las novelas de caballerías (1995-99)

24
Las novelas de caballerías (1995-99) Anna Bognolo 1. Unas distinciones previas Para ofrecer un panorama de lo realizado en estos últimos años, es necesario ante todo marcar unas fronteras que delimiten nuestro objetivo. Nos proponemos señalar sola- mente las novedades, tomando como punto de partida el muy fiable estado de la cuestión de M a Carmen Marín 1995'. Por otro lado, hay que determinar mejor el objeto mismo de nuestra atención, porque la posibilidad de que haya malentendidos es alta: el campo de la novela caballeresca no tiene límites obvios ni evidentes, porque el periodo literario que se puede tomar en cuenta se extiende desde finales del siglo XII (cuando aparecen los primeros signos de recepción de la materia artúrica en España) hasta el siglo XVII, incluso mas allá del Quijote. Además, el mismo término «novela» en este caso puede ser objeto de discusión, habiendo entre los críticos quien discriminó entre «novela» y «libro» de caballerías, quien introdujo en las letras hispánicas la distinción básica de las literaturas anglo- sajonas entre «novela» y «romance», y quien opina que, siendo «novela» un término moderno, es mejor referirse al género con los nombres de la época, como «libro», «historia», «crónica», «historia fingida» 2 . No creo, pues, que sea mal empleado el tiempo dedicado a definir mejor el argu- mento de que vamos a hablar. Me parece que en lo que comúnmente se designa como género de las novelas de caballerías, hay que distinguir por lo menos tres grupos, pero anteponiendo la conside- ración de que se trata de una distinción convencional, operada con el fin de alcanzar una mayor claridad, en un conjunto intrincado de obras relacionadas de manera com- pleja y entrecruzada. Toda publicación reciente sobre novela caballeresca aludida en el texto se encuentra en la Bibliografía. Otros detalles, con las debidas referencias bibliográficas, se aclaran en las notas. La probabilidad de que cada uno de nosotros tenga una idea distinta de lo que se entiende como novelas caballerescas es alta. Distingue entre «novela» y «libro» de caballerías M. de Riquer, «Cervantes y la caballeresca», en Suma Cervantina, ed. de J.B. Avalle-Arce y E.C. Riley, London, Tamesis, 1973, 273-92. Habla de «romances de caballerías» E. C. Riley, «Teoría literaria», ibidem, 293-322; y también en «Romance y novela en Cervantes», en Cervantes, su obra y su mundo, Actas del I Congreso Internacional sobreCervantes, Madrid, Edi-6,1981,5-13. Prefiere siempre hablar de «libros» (de caballerías, de pastores, de aventuras peregrinas) F. López Estrada: cfr. por ejemplo los capítulos de Historia y Critica de la Literatura Española a su cargo sobre «Variedades de la ficción novelesca», vol. 2,271-286 y 2/1,130-140. Una vasta investigación sobre los títulos de la época y sus mutaciones en las reediciones posteriores la lleva a cabo V. Infantes, cfr. Bibliografía. AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Upload: dangxuyen

Post on 03-Jan-2017

235 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Las novelas de caballerías (1995-99)

Anna Bognolo

1. Unas distinciones previas

Para ofrecer un panorama de lo realizado en estos últimos años, es necesario ante todomarcar unas fronteras que delimiten nuestro objetivo. Nos proponemos señalar sola-mente las novedades, tomando como punto de partida el muy fiable estado de lacuestión de MaCarmen Marín 1995'. Por otro lado, hay que determinar mejor el objetomismo de nuestra atención, porque la posibilidad de que haya malentendidos es alta:el campo de la novela caballeresca no tiene límites obvios ni evidentes, porque elperiodo literario que se puede tomar en cuenta se extiende desde finales del siglo XII(cuando aparecen los primeros signos de recepción de la materia artúrica en España)hasta el siglo XVII, incluso mas allá del Quijote.

Además, el mismo término «novela» en este caso puede ser objeto de discusión,habiendo entre los críticos quien discriminó entre «novela» y «libro» de caballerías,quien introdujo en las letras hispánicas la distinción básica de las literaturas anglo-sajonas entre «novela» y «romance», y quien opina que, siendo «novela» un términomoderno, es mejor referirse al género con los nombres de la época, como «libro»,«historia», «crónica», «historia fingida»2.

No creo, pues, que sea mal empleado el tiempo dedicado a definir mejor el argu-mento de que vamos a hablar.

Me parece que en lo que comúnmente se designa como género de las novelas decaballerías, hay que distinguir por lo menos tres grupos, pero anteponiendo la conside-ración de que se trata de una distinción convencional, operada con el fin de alcanzaruna mayor claridad, en un conjunto intrincado de obras relacionadas de manera com-pleja y entrecruzada.

Toda publicación reciente sobre novela caballeresca aludida en el texto se encuentra en la Bibliografía.Otros detalles, con las debidas referencias bibliográficas, se aclaran en las notas.La probabilidad de que cada uno de nosotros tenga una idea distinta de lo que se entiende comonovelas caballerescas es alta. Distingue entre «novela» y «libro» de caballerías M. de Riquer,«Cervantes y la caballeresca», en Suma Cervantina, ed. de J.B. Avalle-Arce y E.C. Riley, London,Tamesis, 1973, 273-92. Habla de «romances de caballerías» E. C. Riley, «Teoría literaria», ibidem,293-322; y también en «Romance y novela en Cervantes», en Cervantes, su obra y su mundo, Actasdel I Congreso Internacional sobre Cervantes, Madrid, Edi-6,1981,5-13. Prefiere siempre hablar de«libros» (de caballerías, de pastores, de aventuras peregrinas) F. López Estrada: cfr. por ejemplo loscapítulos de Historia y Critica de la Literatura Española a su cargo sobre «Variedades de la ficciónnovelesca», vol. 2,271-286 y 2/1,130-140. Una vasta investigación sobre los títulos de la época y susmutaciones en las reediciones posteriores la lleva a cabo V. Infantes, cfr. Bibliografía.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

216 AnnaBognolo

En el primer grupo cabe el gran corpus de la materia artúrica y de los «romansantiques», un «maremagnum» novelístico de origen francés que entró en la penínsulacon varias adaptaciones a lo largo de los siglos XIII y XIV. Entre ellas hay que destacarlas traducciones hispánicas del ciclo de la Post-Vulgata, del Tristan en prose y lasvarias versiones de la Crónica troyana. En el siglo XIV debió existir también un Amadísen tres libros, del cual quedan sólo escasas referencias, breves fragmentos y variasconjeturas. Las otras novelas caballerescas originales que se compusieron en lapenínsu-la en la Edad Media, como el Caballero Zifar y La Gran Conquista de Ultramar,proceden en parte de tradiciones distintas.

Estas novelas son anteriores al replanteamiento del género representado por elAmadís de Gaula refundido por Garci Rodríguez de Montalvo y, por tanto, debenconsiderarse por separado: D. Eisenberg, en su bibliografía3, no las ha incluido, por sudistinta procedencia y edad de composición.

En un segundo grupo se pueden reunir aquellas novelitas de origen francés medievalque Nieves Baranda y Víctor Infantes han recogido en un corpus considerado como«género editorial de la narrativa caballeresca breve». En efecto, si por un lado laheterogeneidad intrínseca en aspectos temáticos y formales no permite hablar sinmatizaciones de verdadero género literario, por el otro la homogeneidad de presentacióntipográfica y la suerte común en la historia de la imprenta asocian estas obras en unconjunto unitario. Estos relatos cuentan hoy con la edición de Nieves Baranda y consu excelente estado de la cuestión4.

Finalmente, el tercer grupo comprende los verdaderos libros de caballerías, a partirdel Amadís de Gaula en la refundición de Garci Rodríguez de Montalvo, cuya«princeps» ha de fecharse poco antes de 1500. Este es el género que cabe plenamentedentro de los límites temporales del Siglo de Oro y por tanto está en el centro de nuestrointerés.

2. Puntos de partida

Para dar un orden a este panorama, se puede partir de 1995, cuando se publicaron dosimportantes balances sobre libros de caballerías: un número monográfico de la revistaínsula y el estado de la cuestión de Ma Carmen Marín, en Romanistisches Jahrbuch.

El número de ínsula, coordinado por Jesús D. Rodríguez Velasco, reunió porprimera vez un grupo activo de jóvenes estudiosos que, entre diferentes aspectos,

Eisenberg, D., Castilian Romances ofChivalry in the Sixíeenth Century. A Bibliography, London,Grant an Cutler, 1979.Además de las publicadas en los volúmenes de la Biblioteca Castro, hay que señalar las ediciones deLa doncella Teodor, Flores y Blancaflor; París y Viana; Chrónica del Rey Guillermo de Inglaterra;La Poncella de Francia (véase J.M. Lucía en Incipit, 1997). Véase Bibliografía.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 217

dedicaron su atención precisamente a los libros de caballerías del Siglo de Oro5. Muyestimulante para los investigadores era especialmente la «Bibliografía tentadora» deJavier Guijarro, que comprendía secciones sobre tratados de caballería, sobre edicionesrecientes de novelas y estudios, y añadía una útil agenda de investigadores con unlistado de trabajos en curso, dando idea de una situación en fuerte movimiento, con unagran cantidad de proyectos en fase elaboración.

La misma sensación resultaba del estado de la cuestión ofrecido por Ma CarmenMarín, cuadro completo de lo realizado hasta aquella fecha. Ante todo, la autorallamaba la atención sobre la necesidad de evitar la rigidez taxonómica: la exigencia dedefinir exactamente las características y los límites del género puede llevar a excesosen materia tan delicada. Cada vez parece más evidente, en efecto, la dificultad deseparar las líneas de las diferentes materias, como la artúrica, la carolingia, la troyana,que en las obras se mezclan y funden, haciendo imposible trazar fronteras tajantes. Elgénero era totalmente permeable, capaz de acoger, adaptándolas, las traducciones ocapaz de asumir, renovándolos, materiales medievales, como las leyendas artúricas ytristanianas6. Proceso facilitado por el papel de los editores, sobre el cual la crítica hallamado últimamente la atención: el aspecto externo del libro, con que los tipógrafospresentaron las obras al lector, contribuyó a crear un auténtico género editorial de librosde caballerías, que el público reconocía por tamaño, portada, tipo de letra y número defolios, e hizo posible remozar viejas obras medievales o naturalizar perfectamente las

Eisenberg lamenta las dificultades de acceso a las obras por falta de ediciones modernas, y confía entesis doctorales'que las saquen finalmente del olvido. Ramos conecta el desarrollo de los libros decaballerías con la atmósfera de la cruzada africana emprendida por los Reyes Católicos al comienzodel siglo XVI. Mérida observa el carácter de literatura de consumo de estas obras, y subraya el papelde los impresores en la fase de afirmación del género que consigue la difusión entre diversas clasesde lectores. Lucía Megías analiza las curiosas anotaciones de un lector de comienzo del siglo XVII,un lector habitual de libros de caballerías que protesta contra exageraciones y errores, pero aprecia elideario caballeresco ejemplar en la edad de barro en que le ha tocado vivir. Otros aspectos: RuizDoménec y Rodríguez de Velasco analizan de manera muy documentada el significado histórico eideológico del ideario caballeresco medieval; Heusch indaga las raíces del galán de corte del siglo XV;Fallows repasa los manuales del Renacimiento que debaten sobre las dos maneras de montar a caballo,mostrando que «la jineta» se impuso por su ductilidad; Gómez Montero traza la parábola del deseoamoroso que vertebra la acción del caballero, del Amadís, a la inversión irónica del Morgante(Valencia 1533-35) hasta el Don Quijote.Unos ejemplos: ¿cómo se puede separar la Crónica del rey don Tristón elJóven, Sevilla 1534, de suprimera parte (editada en un mismo volumen), el Libro del esforzado cavallero don Tristán de Leonís,éxito peninsular de la elaboración medieval?; o ¿cómo se pueden clasificar las «traducciones» delitaliano, como el Guarino Mezquino (véase la ed. y estudio de N. Baranda, La «Coránica del noblecavallero Guarino Mezquino», Madrid, U.N.E.D., 1992), o el Espejo de Caballerías y el Morgante,adaptaciones respectivamente de los poemas de Boiardo y de Pulci (véase la monografía de J. Gómez-Montero cit. en la nota 18). Por esto me parece imprescindible tener en cuenta continuamente dosexigencias opuestas: la de distinguir, incluso a riesgo de fuerte simplificación, por razones deoportunidad taxonómica y claridad científica, y la de no olvidar las conexiones reales, más intrincadasde lo que cualquier taxonomía pueda representar.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

218 Anna Bognolo

traducciones7. Lo que Carmen Marín pone de relieve, pues, es la variedad de inspiracióny de materiales empleados, que hacen que cada libro sea diferente de los anteriores,interpretando la tradición a su manera y apoderándose de motivos diversos con muchalibertad. Concluyendo, la autora llama la atención sobre la labor por hacer: la urgenciamáxima de sacar cuidadas ediciones para iniciar el estudio de los libros poco conocidos,trabajo que, como diré ahora, se ha emprendido por fin.

3. Proyectos principales (ediciones, líneas de investigación, páginas electrónicas ybibliografías)

Éste, en efecto, es el fin principal del proyecto más audaz y fecundo emprendido enestos años, el del Centro de Estudios Cervantinos (CEC) que, en colaboración con elSeminario de Estudios Medievales y Renacentistas de la Universidad de Alcalá deHenares, ha lanzado dos nuevas colecciones, dirigidas por Carlos Alvar y por JoséManuel Lucía Megías. La colección «Los libros de Rocinante» tiene el objetivo deofrecer cuidadas ediciones del corpus completo de los libros de caballerías castellanos,acompañadas de un estudio introductorio que sitúe el texto y el autor en el contexto delgénero caballeresco. Se propone la publicación de un par de volúmenes al año. En 1997se han editado el Platir (1533, tercer libro de la serie de los Palmerines) en la ediciónde Ma Carmen Marín Pina, y la Flor de Caballerías (libro de caballerías manuscrito,fechado alrededor de 1599) rescatado por J.M. Lucía Megías. Hasta ahora han salidotambién el Primaleón (1512, segundo libro de la serie de los Palmerines) en la ediciónde Ma Carmen Marín Pina, y el Felixmarte di Hircania de Melchor Ortega (1556), alcuidado de Madel Rosario Aguilar. Durante 1999 se prevé la publicación del Tristánde Leonís (1501) por Luzdivina Cuesta; de la Tercera parte de Florisel de Niquea deFeliciano de Silva, a cargo de Javier Martín Lalanda; y del Baladro del sabio Merlín,por Paloma Gracia. Durante el 2000 están previstos el Arderique, a cargo de DorothyCarpenter; el Silves de la Selva de Pedro de Lujan, a cargo de Isabel Romero; y elCiarían de Landanís, a cargo de Javier Guijarro.

Los libros son editados con esmero y tienen un precio asequible. La portadareproduce el grabado de la edición original, y en el interior se reproducen algunaspáginas como ejemplo para que los lectores actuales puedan observar las característicastipográficas. La disposición del texto, en dos columnas, con los títulos de los capítulos

7 Un ejemplo puede ser la traducción del Tirant al castellano, editada por Diego de Gumiel, o la ediciónde Cromberger del Zifar de 1512. Véase en la Bibliografía los trabajos de R. Ramos y J.M. CachoBlecua. Son fundamentales V. Infantes, «La prosa de ficción renacentista: entre los géneros literariosy el género editorial», JHPh, 13,1989, 115-23 (publicado también en las Actas delXCongreso de laAIH, Barcelona, PPU, 1992,1,467-74); y «La narración caballeresca breve», en Evolución narrativae ideológica de la literatura, caballeresca, a cura di M.E. Lacarra, Bilbao, Universidad del País Vasco,1991,165-81.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 219

en negrita y letras iniciales más grandes, imita la impresión visual del original, ycontribuye a acercar al lector a estas obras8.

La segunda colección consiste en las «Guías de lectura caballeresca», pequeñosmanuales destinados a contribuir al estudio de los libros de caballerías castellanos, quevan a convertirse en un medio de consulta imprescindible. Cada uno está dedicado aun libro de caballerías, y ofrece: 1) la reproducción de la portada de la «princeps» y delcolofón (y a veces de ejemplos de páginas y de grabados interesantes); 2) una breveintroducción; 3) el argumento de la obra, resumido por núcleos de contenido; 4) undiccionario de los personajes principales; 5) un listado completo de personajes; 6) lareproducción de la tabla de capítulos; 7) una bibliografía. Libros ágiles y baratos,acabarán formando una especie de enciclopedia caballeresca en 62 pequeños volúme-nes, útiles instrumentos de consulta para estudiosos y aficionados que quieran localizaralgún nombre o aventura particular, permitiendo aclarar muchas dudas antes deacercarse a la lectura de la novela entera. Se prevé la publicación de varios títulos alaño: hasta ahora han salido las guías de lectura del Baladro del sabio Merlín, Oliverosde Castilla, Felixrnarte deHircania, TristándeLeonís, Ciarían deLandanís. Para 1999el programa de publicaciones incluye las Sergas de Esplandián, la Tercera parte deFlorisel de Niquea, el Lidamor de Escocia, la Segunda parte de Ciarían, el Arderique,el Tristán deLeonís de 1534.

Hay que destacar la ambición y valentía del doble proyecto, que por primera vezse propone publicar el corpus entero de los libros de caballerías castellanos, poniendoa disposición de estudiosos y lectores comunes un patrimonio hasta ahora difícilmenteaccesible, descuidado por críticos e historiadores de la literatura e ignorado incluso porlos más encantados y voraces lectores del Quijote. Se abre así una época en la que lostextos por fin estarán disponibles y se podrán consultar y leer sin esfuerzos excesivos.

En segundo lugar, hay que señalar varios proyectos de investigación debidos a lainiciativa de importantes centros universitarios, capaces de dirigir las energías de gruposde investigadores hacia unas tareas bien definidas. Todos, aunque de maneras diferen-tes, utilizan el soporte electrónico de la red para comunicar a la comunidad científicasus progresos y para publicar sus resultados.

Ante todo, merece atención el proyecto de investigación de la Universidad deSalamanca sobre «Teoríay literatura caballeresca en España (siglos XIII-XVII)», dentrodel Seminario de estudios Medievales y Renacentistas (SEMYR). El grupo, integradopor P.M. Cátedra, J. Rodríguez Velasco, J. Martín Lalanda, L. Cuesta, J. Guijarro, R.C. Gonzalo García, se propone profundizar el concepto de la caballería, la literaturacaballeresca y las ceremonias caballerescas, especialmente el torneo como elementofundamental de la sociedad cortesana-caballeresca que sobrevive en la Edad Moderna.El plan comprende un catálogo completo de los torneos españoles del siglo XVI y unestudio de las relaciones de torneo que se han conservado. Aportaciones muy valiosas

8 Sobre estas ediciones véanse los comentarios del L.E.F. de Orduna en Incipit 1998.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

220 Anna Bognolo

han sido ya publicadas en el libro de J. D. Rodríguez Velasco. Las líneas de investiga-ción y los programas del seminario se pueden consultar en lapágina http://gugu.usal.es.

Entre las iniciativas novedosas que abren grandes perspectivas, hay que señalar lapágina de la Universidad de Valencia dedicada a «Tirant lo Blanc y la ficción caballe-resca», y la del Seminario de Filología Medieval y Renacentista de la Universidad deAlcalá, dedicada al proyecto del «Catálogo descriptivo de los libros de caballeríascastellanos».

La página «Tirant lo Blanc y la ficción caballeresca» (http://www.uv.es/-lemir/tirant), nació en 1996 dentro del servidor de la Universidad de ValenciaL.E.M.I.R. (Literatura Española Medieval y del Renacimiento) gracias al empeño deRafael Beltrán, Josep Izquierdo y José Luis Canet.

Actualmente está dentro del servidor Web Parnaseo (http://parnaseo.uv.es). Sepropone abrir un espacio de expresión y de intercambio de informaciones para todaslas personas interesadas en la literatura caballeresca. La portada presenta la posibilidadde seleccionar, en castellano y en catalán, varias secciones9; la parte de mayor interéses el Boletín Informativo y Bibliográfico, una revista electrónica que permite lapublicación de artículos, monografías, estudios y reseñas que se refieran al Tirant y ala literatura de caballerías, así como la permanente revisión bibliográfica de las edicio-nes y estudios que vayan saliendo sobre el tema. Ahora está en pantalla el Boletín n°1 que, además de publicar varios artículos sobre el Tirant y el Amadís, revisa la basede datos bibliográfica con un último suplemento aparecido en enero 1999 y comentalas novedades editoriales10.

Una tarea que supone una contribución de gran valor es el trabajo de catalogaciónemprendido por José Manuel Lucía, cuyas líneas fundamentales aparecen en la otrapágina «on-line» de la que hay que hablar, la del Seminario de Filología de la Uni-versidad de Alcalá (http://www.uah.es/filmr/).

La investigación sistemática con que J.M. Lucía está explorando los fondos demuchas bibliotecas poco conocidas lleva a descubrir libros nuevos, a encontrar ejem-plares nunca localizados y ediciones desconocidas, a revisar muchas de las ideas acercadel número de ediciones de una obra, a corregir fechas de publicación mal registradaso a descubrir trampas de editores que falsificaban portadas y colofones; en definitiva,a aumentar notablemente nuestros conocimientos sobre la difusión del género.

Uno de los problemas sobre el que J.M. Lucía ha llamado la atención es la falta deuniformidad de las ediciones: no es suficiente referirse al concepto de edición, sino que

9 Hay una página previa de «Información» que presenta la iniciativa en general, una «Presentación dela obra» en la que R. Beltrán comenta el «Tirante el Blanco en el gran teatro de la caballería»(publicado también en Voz y Letra). Hay también un archivo de imágenes de donde se pueden sacar,e imprimir, los facsímiles de las portadas de las primeras ediciones del Tirant; y al final hay un buzónde «Noticias de interés».

10 El Boletín comprende tres secciones: Novedades bibliográficas, Artículos y Reseñas. El atento ycompleto trabajo de recolección bibliográfica sobre el Tirant llevado a cabo en estas páginas nos eximede repetir las entradas en nuestra Bibliografía.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 221

se deben tener en cuenta los de emisión, estado y ejemplar. Puede haber dos o másemisiones de una edición, y varios estados con errores o correcciones diferentes.Además, a veces los editores y libreros comercializaron partes del libro por separado:por esto los volúmenes que encontramos actualmente en las bibliotecas presentanpeculiares dificultades de catalogación. En cualquier caso, los ejemplares son el únicoobjeto concreto, el único medio para reconstruir lo que podemos saber sobre lasediciones, emisiones y estados; y nos acercan además a la recepción real del libro, pormedio, por ejemplo, de una encuademación particular o de las anotaciones que loslectores añadían en los márgenes.

Durante la búsqueda han aparecido unos libros manuscritos desconocidos. J.M.Lucía ha empezado una labor de revisión de nuestros conocimientos en este campo,demostrando la pervivencia y la vitalidad de este tipo de literatura hasta en los primerosdecenios del XVII, contradiciendo así la opinión según la cual el género caballerescoestaba en completa decadencia desde mediados del siglo XVI y había desaparecidocompletamente a partir de la publicación del Quijote. Se trata de libros de caballeríasque no llegaron nunca a imprimirse, o que desde un inicio se escribieron para circularmanuscritos sin proyecto de ser impresos, emulando la forma externa del géneroeditorial caballeresco, hasta imitar en la letra los modelos tipográficos. El trabajo deexploración y estudio apenas ha comenzado: otras bibliotecas aún no sondeadas, porejemplo las portuguesas y americanas, pueden deparar sorpresas en este campo.

Vale la pena, pues, detenerse brevemente en la página «on-line» del Seminario deAlcalá que contiene, entre otras informaciones11, las líneas generales de este proyectode investigación, el «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos». Lapágina, que se abrió en 1998, se propone ofrecer en Internet todas las descripciones delos ejemplares de los libros de caballerías, con la posibilidad de acompañarlos deimágenes (portada, colofón, grabados interiores...). En la presentación se insiste en lacentralidad del ejemplar (que puede ser testimonio de una emisión o estado diferente)y se expone detenidamente el método con el cual se han recogido los datos en la fichay la estructura de los apartados de que se componen las descripciones bibliográficas,que tienen en cuenta los aspectos propios de la transmisión de cada ejemplar, como laencuademación, la historia y las observaciones sobre su estado de conservación, y lasanotaciones marginales que nos informan sobre la lectura contemporánea. Al final hayun listado de las bibliotecas donde se encuentran ejemplares y de los repertorios ytrabajos de investigación de referencia.

La página ofrece ante todo información sobre las publicaciones del Seminario, entre las cualesdestacan las colecciones en colaboración con el CEC. El apartado del Centro Bibliográfico informaque el Seminario recoge copia en microfilmes de diversas obras medievales y de los Siglos de Oro,que cualquier investigador interesado puede consultar. Entre los impresos se encuentran lasreproducciones de ejemplares de la mayoría de los libros de caballerías castellanos, los cicloscompletos de Amadís y Palmerín y muchos otros. Entre los manuscritos hay varias novelas decaballerías medievales y renacentistas.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

222 Anna Bognolo

Para cerrar este apartado, hay que añadir que a estas alturas se hace posible pensaren un proyecto de conjunto que vaya integrando las distintas páginas «on-line», demanera que resulte una vasta bibliografía caballeresca en Internet, con apartadosrelativos a obras catalanas y castellanas (artúricas, relatos breves, troyanas, traduccionesetc.). Se hará probablemente desde Valencia, a partir del boletín «Tirant», bajo lacoordinación de J.M. Cacho y R. Beltrán. Seguirá existiendo el Boletín, para recogerartículos, reseñas e informaciones sobre toda la materia12.

4. Otras ediciones y monografías

El resultado más importante del aumento de interés por este género en los últimos añoses la publicación de nuevas ediciones y estudios críticos.

Además de las colecciones del CEC, han salido varias ediciones independientes,que a veces representan el fruto del trabajo de muchos años. Es el caso del Belianís deGrecia editado por Lilia Orduna (Fernández, J., Belianís de Grecia (1547), ed. de L.E. F. de Orduna, Kassel, Reichenberger, 1997)13, coronación de una larga tarea deinvestigación e interpretación que remonta a su tesis doctoral, empeño que, unido alinterés por elAmadís de Gaula, ha llevado además a la publicación de muchos artículosde corte filológico y crítico14.

También las ediciones del Don Olivante de Isabel Muguruza (Torquemada, A. de,Don Olivante de Laura, ed. de I. Muguruza, Madrid, Turner, 1994) y del Tristón deLeonís de Ma. Luzdivina Cuesta Torre (Tristón deLeonísy el rey don Tristón elJovensu hijo, ed. de M.L. Cuesta Torre, México, Universidad Nacional Autónoma, 1997)representan el éxito de sendas tesis doctorales, y añaden a la cuidada edición del textouna seria introducción crítica. El Olivante se publica en el contexto de las Obrascompletas de Antonio de Torquemada. La edición del Tristón de Leonís incluye lasegunda parte de 1534, cuando las prensas castellanas, haciendo fecundos los amoresde Tristán e Iseo, inventaron un hijo, Tristán el Joven, sobre cuyas empresas fue posible

12 No quedará en la red, porque el volumen está definitivamente en prensa, la página de la «Bibliografíade los libros de caballerías castellanos del siglo XVI», coordenada por Daniel Eisenberg y Ma CarmenMarín (http://jan.ucc.nau.edu/~dbe2/Libros_de_caballerias/), que ofrecía parte de la obra bibliográficaque los dos autores llevan preparando desde hace años, como revisión de la publicada por Eisenbergen 1979.

13 La edición de la «princeps» se basa en los dos ejemplares de la ed. de Burgos de 1547 conservados,que representan dos estados distintos. La introducción ofrece una rigurosa descripción de todos losejemplares de las cuatro ediciones existentes, noticias sobre el autor, la dedicatoria, los impresores,un cuidado estudio de la lengua y del estilo. La edición se completa con una abundante bibliografía.

14 Además de los trabajos en Bibliografía, hay que recordar Amadís de Gaula. Estudios sobre narrativacaballeresca castellana en la primera mitad del siglo XVI, ed. de L.E.F. de Orduna, Reichenberger,Kassel, 1992.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 223

añadir una historia de estructura y tono narrativo más acordes al género de los librosde caballerías hispánicos15.

Hay que mencionar además la edición del Clarión (Velázquez del Castillo, G.,Ciarían de Landanís, ed. de G. Anderson, Newark, Juan de la Cuesta, 1995)16, y laedición del Amadís en la Biblioteca Castro de Turner, a cuidado de J.D. RodríguezVelasco.

Entramos ahora en el campo de los estudios, donde hay que destacar ante todo ellibro de Elisabetta Sarmati, Le critiche ai libri di cavalleria nel Cinquecento spagnolo(con uno sguardo sul Seicento). Un 'analisi testuale, Pisa, Giardini, 1996, un repertoriomuy amplio de las críticas a los libros de caballerías castellanos durante los siglos XVIy XVII (93 textos que por primera vez se pueden leer juntos, un corpus mucho másextenso de los recogidos hasta ahora) con un minucioso estudio de los temas y motivosimplicados: un vasto muestrario de ideas, que forman una serie de lugares comunes,muy reveladores de la recepción contemporánea, dividida entre la desconfianza de losintelectuales y los entusiasmos de los lectores, y que plantean problemas de poética,sobre el deleite y el provecho, la imitación y verosimilitud de la ficción, la admiracióny el decoro del estilo, de suma importancia en el debate literario contemporáneo.

Este libro nació como tesis doctoral (dirigida por Lore Terracini) en el contexto delSeminario de Literaturas Hispánicas de la Universidad de Pisa bajo la dirección de losprofesores Blanca Periñán y Giuseppe di Stefano. El mismo origen, en una tesisdoctoral, tuvo mi monografía, Lafinzione rinnovata. Meraviglioso, corte e awenturanel romanzo cavalleresco del primo Cinquecento spagnolo, con el intento primero deevidenciar las diferencias entre las novelas de raíz medieval y el nuevo género de loslibros de caballerías castellanos, que se enriquece con aspectos plenamente renacentistasy muestra cómo ya en los autores castellanos apunta la conciencia de los problemas deverosimilitud y responsabilidad moral de la ficción que estarán en el centro de lasdiscusiones neoaristotélicas del siglo XVI17.

En la misma colección ha salido recientemente el importante Catálogo descriptivode los libros de caballerías en las Bibliotecas de París de J.M. Lucía Megías. Com-prende la descripción de todos los libros de caballerías castellanos presentes en lasbibliotecas parisinas, con criterios de análisis y de redacción de fichas muy cuidados

15 M.L. Cuesta Torre había publicado precedentemente una monografía, Aventuras amorosas ycaballerescas en las novelas de Tristán, León, Universidad, 1994, que trata de la entera tradicióntristaniana hispánica, profundizando sus complicados meandros y variaciones.

16 Creo que el estudio introductorio se funda en un concepto de intertextualidad un poco apresurado,respecto a las relaciones apuntadas con el Don Quijote y el Amadís de Gaula. Aunque cae fuera delmarco cronológico propuesto, hay que recordar la precedente edición de G. Anderson, La coránicade Adramón, Newark (Delaware), Juan de la Cuesta, 1992, que había suscitado alguna discusión(Cacho Blecua).

17 Se estudian las primeras cuatro novelas fundadoras: el Amadís de Gaula, las Sergas de Esplandián,el Palmerín de Olivia y el Primaleón, sobre todo por lo que se refiere a la estructura, a la relación entrelos dos cronótopos fundamentales de la corte y de la aventura, y al sentido de lo maravilloso.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

224 Anna Bognolo

(de los que ya hemos hablado): se incluyen más de un centenar de ejemplares, con-servados gracias a la consideración social de la que gozó el libro en Francia y graciasal proceso de centralización y reorganización moderna de las bibliotecas, cuya historiareconstruye el autor pacientemente, junto con las vías particulares que los libros decaballerías siguieron para llegar a ellas18.

Entre los volúmenes en curso de publicación merece seguramente una mención latesis de estado de S. Roubaud, investigadora pionera, que ha dedicado muchos años detrabajo a la elaboración de su tesis. De la monografía, que aún no ha aparecido, larevista Criticón ha publicado un resumen, incluido un índice que da una idea de laimportancia del trabajo. Cuando se publique, sin duda resultará un estudio imprescindi-ble.

Otra línea de investigación, que se entrecruza con los estudios literarios, es la quese centra en la ideología de la caballería y en los tratados sobre el «ethos» del caballero.Aquí destaca la investigación del seminario de Salamanca, donde se ha elaborado elestudio de J.D. Rodríguez Velasco, El debate sobre la caballería en el siglo XV. Latratadística caballeresca castellana en su marco europeo, Valladolid, Junta de Castillay León, 1996.

Hay que recordar también dos ediciones del Doctrinal de los cavalleros de Alfonsode Cartagena, ambas de 1995, respectivamente de J.M. Viña Liste y N. Fallows. Esteinvestigador ha editado también la Doctrina del arte de la caballería de Juan Quijadade Reayo, un verdadero manual práctico para caballeros renacentistas19.

J. M. Lucía anuncia otro trabajo importante, La imprenta y los libros de caballerías, Madrid, Olleroy Ramos, previsto para noviembre de 1999. Se trata de un extenso volumen ilustrado por numerosasimágenes, donde se analizan detalladamente las características externas del género editorialcaballeresco. Caen fuera del marco cronológico aquí mantenido, por precursores, los trabajos de P.Gracia, Las señales del destino heroico, Barcelona, Montesinos, 1991; y de J. Gómez-Montero,Literatura caballeresca en España e Italia (1483-1542). El «Espejo de cavallerías» (deconstruccióntextual y creación literaria), Tübingen, Max Niemeyer, 1992. Unas novedades recientes, que aún nohe podido ver, son los volúmenes, elaboración de tesis, de J. Guijarro Ceballos, El «Floriseo» deFernando Bemol, Mérida, Editoria Regional de Extremadura, 1999; y de S. Gil-Albarellos, «Amadisde Gaula» y el genero caballeresco en España, Valladolid, 1999. Por otro lado se anuncia lapublicación de la tesis doctoral de Rafael Mérida, titulada Contexto cultural y configuración literariadel tema de la magia en el «Amadis de Gaula», leída en la Universidad de Barcelona en abril 1998,cuyo resumen descriptivo se encuentra en el boletín Tirant.Tengo noticia, además, de que Pedro M. Cátedra está llevando a cabo una investigación sobre lostorneos, de la cual ha anticipado algunas noticias en el Coloquio de Colonia; están en prensa, encambio, un estudio sobre las mujeres lectoras de libros de caballerías, Bibliotecas de mujeres (1538-1599), y un facsímil del Baladro del sabio Merlín (Burgos, 1498), con una edición del texto a cargode Ma. Isabel Hernández González y un estudio sobre el libro a cargo de Pedro M. Cátedra y JesúsRodríguez Velasco.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 225

5. Cursos, congresos y números especiales de revistas

La evidencia de un aumento de interés por la literatura caballeresca viene también delas numerosas iniciativas de encuentros entre investigadores.La primera fue el Curso sobre libros de caballerías que se celebró en Cuenca, en la sedede la Universidad Internacional Menéndez y Pelayo en abril de 1995, organizado porel Departamento de Filología de la Universidad de Alcalá y dirigido por Carlos Alvar.

Concebido como un curso de iniciación, repasa la historia de la materia por grandesapartados (orígenes, ciclos principales, género editorial renacentista, supervivencia enotros cauces) que constituyen una revisión general de las grandes obras y ciclos a cargode expertos investigadores. Sus actas se recogieron en dos números monográficos dela revista Voz y Letra que vieron la luz en 1996-97, donde destacan algunos ensayosespecialmente esclarecedores, capaces de abrir caminos en ámbitos intrincados y señalarlas conclusiones críticas recientes (Gracia sobre laPost-Vulgata, V. Beltrán sobre losTris tañes, Marín Pina sobre los Palmerines)20. Escondido pues en una revista de no muyamplia circulación, hay mucho más de lo que parece: el curso constituye en realidaduna construcción orgánica, una poderosa puesta al día, bien fundada, ordenada ycompleta, de muchas de las cuestiones relativas al género. Un punto de partida fun-damental, que quizá merecería la reimpresión en un volumen unitario con un títulogeneral más atractivo21.

Otro encuentro especialmente fecundo fue el de las Jornadas sobre literatura deCaballerías y Orígenes de la Novela, celebradas en Valencia del 18 al 20 diciembrede 1996, cuyo resultado es el libro coordinado por R. Beltrán, Literatura de caballeríasy orígenes de la novela, Valencia, Universidad, 1998 (la «Presentación» de R. Beltrán,con una extensa reseña de todas las intervenciones, está publicada también en el Boletínelectrónico Tirant). Entre las muchas comunicaciones valiosas (sobre novelas medieva-les, sobre el Tirant, el Zifar, el Partinuplés), hay que destacar las que se refieren

20 Además de estos ya citados, están los trabajos de F. Gómez Redondo sobre las líneas de formación dela materia caballeresca en los siglos XII y XIII y de R. Beltrán sobre el Tirante el Blanco. Siguen eltrabajo de E. Sales sobre los Amadises, el de J. Gómez-Montero sobre las adaptaciones de romanziitalianos como el Morgante, el trabajo de J.M. Lucía sobre libros de caballerías manuscritos. V.Infantes y J. D. Rodríguez Velasco hacen un panorama de la narrativa caballeresca breve, y N. Barandasigue la pervivencia del género en romances, teatro y reediciones populares.

21 El Departamento de Filología de la Universidad de Alcalá renovó la iniciativa con el curso de Julio1998, «De la materia caballeresca a los libros de caballerías». El curso tenía el objetivo de estudiar conun recorrido diacrónico las diferentes modalidades de novela caballeresca que se han sucedido en laliteratura castellana, desde el siglo XIII a la proliferación de libros de caballerías en el siglo XVI, conun planteamiento básico novedoso, el de colocar la literatura caballeresca castellana en su contextoliterario (la tradición artúrica), en su contexto social y político (los tratados caballerescos) y en sucontexto económico (el género editorial). Las lecciones fueron impartidas por Fernando GómezRedondo (s. XIII), Carlos Alvar (s. XIV), Juan Carlos Conde (s. XV), Joaquín Rubio (el Amadís deGaulá) y J.M. Lucía (los libros de caballerías).

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

226 Anna Bognolo

especialmente la novela del Siglo de Oro: J. Guijarro sobre las comparaciones conanimales para representar la agresividad del caballero, M. Haro sobre la tipologíafemenina en el Amadís, E. Sales sobre el Florisando, R. Mérida sobre las gigantas, J.Acebrón sobre los sueños, C. Marín Pina sobre el Clarisel de las Flores, y J.M. Lucíasobre la bibliografía material de los libros de caballerías.

Otro espacio universitario muy activo es el ofrecido por el Seminario de estudiosMedievales y Renacentistas (SEMYR) de la Universidad de Salamanca, en conexióncon el proyecto de que hemos hablado. Durante las actividades del curso 1998-99 secelebraron dos seminarios, sobre Teoría y literatura caballeresca en España (SiglosXIII-XVII) y Ficción caballeresca y sentimental, coordinadas por J.D. RodríguezVelasco y J. Guijarro. Estas sesiones del SEMYR se fundan en la discusión a partir detextos concretos, en este caso el Libro de los estados de Don Juan Manuel y el Cortigia-no de Castiglione.

Una ocasión única de encuentro internacional entre filólogos españoles, italianosy alemanes la ofreció en la primavera del 1997 el Seminario de Literaturas Románicasde la Universidad de Colonia bajo la dirección de Bernhard Konig y Javier Gómez-Montero. El Coloquio internacional sobre Literatura narrativa caballeresca en Italiay España (1460-1550), dedicado a la circulación y evolución del género caballerescoy a su transformaciones en formas, funciones e ideologías, vio la participación de másde treinta especialistas, produciendo discusiones intensas y fecundas sobre aspectoscomparativos entre estas literaturas. Temas centrales fueron la novela caballeresca enCastilla (Infantes, Cacho Blecua, Guijarro, Sarmati, Del Río) en Cataluña (Beltrán yHauf) y en Italia (Orvieto, Cabani, Penzkofer); los contactos entre las literaturascaballerescas italiana y española (Baranda, Salvador, Bognolo, Foti, Gimber); larealidad y la ideología de la caballería en España (Cátedra y Rodríguez Velasco); sinolvidar aspectos de teoría de la novela (Hempfer, Güntert, Gómez-Montero). Lapublicación de las actas está prevista para finales de 1999.

Hay que destacar, además, la actividad del grupo de Buenos Aires que colabora conLilia Ferrado de Orduna en estudios sobre Amadises y Palmerines, participando en las«Jornadas Internacionales sobre Literatura Española Medieval»: J. R. González, S.Lastra Paz y A. Suárez Pallasa, quienes han ofrecido varias aportaciones sobre estostemas.

Con referencia a las revistas, es importante ante todo señalar el número especialde La corónica 27.3., 1999 dedicado al Libro del caballero Zifar, con una excelentebibliografía a cargo de J.M. Cacho Blecua. Es oportuno además dar noticia de dosrevistas que van a publicar próximamente números monográficos sobre literaturacaballeresca: la primera es la revista Thesaurus del Instituto Caro y Cuervo de Bogotá(lo coordina Rosario Aguilar Perdomo); la segunda es la revista Scriptura de Lérida,ya muy activa en la publicación de artículos caballerescos, gracias al impulso de suredactor Julián Acebrón.

A grandes rasgos, pues, los centros de investigación sobre novela caballeresca sonlos que ya sobresalían en el listado de las tesis en curso de elaboración que publicó la

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 227

revista ínsula en 1995: las universidades de Alcalá, Zaragoza, Salamanca, sin olvidarlos núcleos de Colonia y de Buenos Aires.

6. Perspectivas

La novedad fundamental de estos años es que por fin se acerca el momento en que lamayoría de los libros de caballerías serán accesibles, presupuesto que permitirá unverdadero trabajo de lectura crítica generalizada, que no ha podido emprendersesistemáticamente hasta ahora a causa del número y extensión de los textos y de la rarezade los ejemplares.

Un estudio serio y metódico de los libros de caballerías tiene que centrarsepacientemente en cada una de las obras, sin dejar de considerarlas en una perspectivageneral de género, donde las colocaba también la percepción de los lectores de la época.Sin embargo, hay que evitar cerrar estas novelas en clasificaciones y con etiquetasapresuradas: se trata de un género complejo y dinámico, sin rígidas barreras deseparación, como subrayan C. Marín y J. Gómez-Montero.

Quizá se pueda plantear el trabajo de manera semejante a como se hizo con lanovela picaresca a partir de los ensayos de Lázaro Carreter22. Cada nuevo libro decaballerías debería ser considerado una aportación que contribuye al reajuste del género,constituyendo un punto de referencia para los que salieron posteriormente, que pudieronretomarlo, reinterpretarlo, cambiarlo, con oscilaciones que hacen el modelo más activo.No creo que se pueda esperar el descubrimiento de obras maestras olvidadas, peroproceder en esta dirección contribuirá a formar una idea más exacta del patrimonioliterario de los Siglos de Oro, de las pasiones de los lectores de la época, de susreferencias culturales y su horizonte de expectativas.

Es importante entonces que se inicie una nueva fase de investigación, en la que sepodrá pasar de los estudios localizados en un tema o motivo particular (cosa que hacea veces que la bibliografía sea muy desordenada y dispersa) a un balance crítico, librede prejuicios y deformaciones de perspectiva, que hasta ahora se ha hecho realmentesobre contadas obras23.

22 Lázaro Carreter, F., «Para una revisión del concepto de «novela picaresca»», en «Lazarillo de Tormes»en lapicaresca, Barcelona, Ariel, 1972, 195-229.

23 En conclusión quiero agradecer a todos los que me han ayudado con su solícito socorro a redactar estaspáginas. Pido perdón, en cambio, por lagunas e incorrecciones, que son responsabilidad mía.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

228 Anna Bognolo

Bibliografía24

TextosBaladro del sabio Merlin, ed. de P. Gracia, Alcalá de Henares, CEC, en prensa.Baladro del sabio Merlin (Burgos, ¡498), ed. facsímil, con ed. del texto de MaI. Hernández González,

estudio de P. M. Cátedra y J. Rodríguez Velasco, Gijón, Ediciones TREA, en prensa.Barahona, F., Flor de Caballerías, ed. de J.M. Lucía Megías, Alcalá de Henares, CEC, 1997.Baranda, N., ed., Chrónica del Rey Guillermo de Inglaterra. Hagiografía, Política y aventura medievales

entre Francia y España, Madrid, Iberoamericana, 1997.Baranda, N. y V. Infantes, eds., Narrativa popular de la Edad Media. La doncella Teodor, Flores y

Blancaflor, París y Viana, Madrid, AKAL, 1995.Campo, V. y V. Infantes, eds., La Poncella de Francia. La historia castellana de Juana de Arco, Madrid,

Iberoamericana, 1997.Cartagena, A. de, Doctrinal de los cavalleros, ed. de J.M. ViñaListe, Santiago de Compostela, Universidad,

1995.Enciso de Zarate, F. Platir, ed. de MaC. Marín Pina, Alcalá de Henares, CEC, 1997.Fallows, N., The Civalric Vision of Alfonso de Cartagena: Study and edition ofthe Doctrinal de los

cavalleros, Newark, Juan de la Cuesta, 1995.Fallows, N., Un texto inédito sobre la caballería del Renacimiento español. «Doctrina del arte de la

cavalleria» de Juan Quijada de Reayo, Liverpool, University Press, 1996.Fernández, J., Belianís de Grecia, ed. de L. E. F. de Orduna, Kassel, Reichenberger, 1997.Historias caballerescas del siglo XVI, ed. de N. Baranda, Madrid, Turner, Biblioteca Castro, 1995.Libro del caballero Zifar. Códice de París, Estudios publicados bajo la dirección de F. Rico, ed. de R.

Ramos, Barcelona, Moleiro, 1996.Libro del caballero Zifar, edición crítica de J.M. Lucia Megías, Alcalá de Henares, Servicio de Publicacio-

nes de la Universidad, 1995.Lujan, P. de, Silves de la Selva, ed. de I. Romero, Alcalá de Henares, CEC, en prensa.Ortega, M., Felixmarte di Hircania, ed. de M*Rosario Aguilar Perdomo, Alcalá de Henares, CEC, 1998.Primaleón, ed. de Ma Carmen Marín Pina, Alcalá de Henares, CEC, 1998.Rodríguez de Montalvo, Garci, Amadís de Gaula, ed. de J.D. Rodríguez Velasco, Madrid, Turner (Bibliote-

ca Castro), 1997.Silva, Feliciano de, Tercera parte deFlorisel de Niquea, ed. de J. Martín Lalanda, Alcalá de Henares, CEC,

en prensa.Torquemada, Antonio de, Don Olivante de Laura, ed. de I. Muguruza, Madrid, Turner (Biblioteca Castro),

1994.Tristón de Leonísy el rey don Tristón el Joven su hijo, ed. de MaL. Cuesta Torre, México, Universidad

Nacional Autónoma, 1997.Tristón de Leonís, ed. de MaL. Cuesta Torre, Alcalá de Henares, CEC, en prensa.Velázquez del Castillo, G., Ciarían de Landanís, ed. de G. Anderson, Newark, Juan de la Cuesta, 1995.

EstudiosAcebrón, J., «Del artificio narrativo a la digresión sermonaría. Dos singulares lances en los libros V y VI

de Amadís», Scriptura, 11, 1996, 7-30.Acebrón, J., ««¿Dormides o velades?». La vigilia del alma en los sueños milagrosos», Scriptura, 13,1997,

285-314.

24 La «Bibliografía» pretende conectarse con la publicada por Ma C. Marín en su estado de la cuestiónde 1995 y por tanto comprende en principio obras no incluidas en su bibliografía, a partir de la fechade 1994.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 229

Acebrón, J., ««No entendades que es sueño mas vissyón cierta». De las visiones medievales a la revitaliza-eión de los sueños en las historias fingidas», en Literatura de caballerías y orígenes de la novela, ed.de R. Beltrán, Valencia, Universidad, 1998, 249-257.

Aguilar Perdomo, M"R., Felixmarte de Hircania (Guía de lectura), Alcalá de Henares, CEC, 1998.Alvar, C, «El Tristón en prosa del ms. 527 de la Bibliotéque Municipale de Dijon», en Literatura de

caballerías y orígenes de la novela, ed. de R. Beltrán, Valencia, Universidad, 1998, 19-61.Alvar, C. y J.M. Lucía Megías, «Hacia el códice del Tristán de Leonis (cincuenta y nueve fragmentos en

la Biblioteca Nacional de Madrid), Revista de Literatura Medieval, XI, 1999, 9-135.Baranda, N., «El desencanto de la caballería», en Actas del III Congreso de la Asociación Hispánica de

Literatura Medieval, ed. de M.I. Toro Pascua, Salamanca, Universidad, 1994, 149-57.Baranda, N., «La literatura caballeresca. Estado de la cuestión». 1. «Las historias caballerescas breves»,

Romanistisches Jahrbuch, 45, 1994, 271-294.Baranda, N., «Las historias caballerescas breves», en Literatura popular, Anthropos, 166-167,1995,47-50.Baranda, N., «Gestos de la cortesía en tres libros de caballerías de principios del siglo XVI», en Les traites

de savoir-vivre en Espagne et au Portugal du Moyen Age a nos jours, Moulins, Associacions desPubblications de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de Clermont-Ferrand, 1995, 55-68.

Baranda, N., «La lucha por la supervivencia. Las postrimerías del género caballeresco», Voz y Letra, VII,2, 1996, 159-178.

Baranda, N., «Argumentos para una versión desconocida de la historia del Rey Guillermo», en Actas delVI Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J.M. Lucía Megías, Alcalá deHenares, Universidad, 1997, 257-64.

Baranda, N., «Transformarse para vivir: de román medieval a historia de cordel decimonónica», en Actasdel XII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Birmingham 1995), I: Medieval yLingustica, ed. de A.M. Ward,Birmingham,UniversityofBirmingham,Dep. ofHispanic Studies, 1998,68-76.

Baranda, N., «El Guarino Mezquino: un caso singular en las caballerías hispanas», enLiteratura narrativacaballeresca en Italia y España (1460-1550). (Coloquio internacional 3-5 abril 1997), Colonia,Universidad, en prensa.

Beltrán, R. y J. Izquierdo, «Bibliografía d'estudis sobre Tirant lo Blanc», Llengua & Literatura, 7, 1996,345-405.

Beltrán, R., «Tirante el Blanco en el gran teatro de la caballería», Voz y Letra, VII, 1, 1996, 81-130.Beltrán, R., «Urganda, Morganay Sibila: el espectáculo de la nave profética en la literatura de caballerías»,

en The medieval Mind: Hispanic Studies in Honour of Alan Deyermond, ed. de I. Macpherson y R.Penny, London, Tamesis, 1997, 21-47.

Beltrán, R., ed., Literatura de caballerías y orígenes de la novela, Valencia, Universidad, 1998.Beltrán, V., «Itinerario de los Tristones», Voz y Letra, VII, 1, 1996, 17-44.Bernis, C, «El manuscrito de París. Estudio arqueológico», en Libro del caballero Zifar. Códice de París,

Barcelona, Moleiro, 1996, 193-244.Bognolo, A., «Gli incanti di Urganda: magia come spettacolo nei libros de caballerías», Studi Ispanici,

1994-96,111-28.Bognolo, A., «La entrada de la realidad y de la burla grotesca en un libro de caballerías: el Lepolemo,

Caballero de la Cruz (Valencia 1521)», en Medioevo y Literatura. Actas del V Congreso de la Asocia-ción Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J. Paredes, Granada, Universidad, 1995,1, 371-78.

Bognolo, A., «Amadís encantado. Scrittori e modelli in tensione alia nascita del genere dei libros decaballerías», en Scrittori «contro»: modelli in discussione nelle letterature iberiche, Roma, Bulzoni,1996,1,41-52.

Bognolo, A., «La desmitificación del espacio en el Amadís de Gaula: los «castillos de la mala costumbre»»,en Studia Áurea. Actas delIII Congreso AISO (Toulouse, 1993), Pamplona, GRISO-LEMSO, 1996, III,67-72.

Bognolo, A., Lafinzione rinnovata. Meraviglioso, corte e awentura nel romanzo cavalleresco del primoCinquecento spagnolo, Pisa, ETS (Biblioteca di Studi Ispanici), 1997.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

230 Anna Bognolo

Bognolo, A., «El prólogo del Amadis de Montalvo entre retórica, poética e historiografía», en Siglo de Oro.Actas del IV Congreso AISO (Alcalá de Henares, 1996), ed. de M.C. García de Enterría y A. CordónMesa, Alcalá de Henares, Universidad, 1998, 275-81.

Bognolo, A., «I libros de caballerías tra la fine del Medioevo e la discussione cinquecentesca sul <roman-zo>», en Fine secólo escrittura: dal Medioevo aigiorni nostri» (Atti Convegno AISPI Siena, 5-7 marzo1998), RomaBulzoni, 1999,1, 81-91.

Bognolo, A., «II romanziere e le finzione. Questioni teoriche nei testi introduttivi ai libros de caballerías»,Rivista di Filología e Letterature Ispaniche (Pisa), 2, 1999, 67-93.

Bognolo, A., «II meraviglioso architettonico nel romanzo cavalleresco spagnolo», en Lettere e arti nelRinascimento (X Convegno Internazionale delPIstituto di Studi Umanistici Francesco Petrarca,Chianciano-Pienza 20-23 luglio 1998), en prensa.

Bognolo, A., «La continuazione italiana deWAmadís de Gaula: VAggiunta al quarto libro di MambrinoRoseo da Fabriano (Venezia 1563)», en Literatura narrativa caballeresca en Italia y España (1460-1550). (Coloquio internacional 3-5 abril 1997), Colonia, Universidad, en prensa.

Cacho Blecua, J.M., «La cueva en los libros de caballerías: la experiencia de los límites», en Descensusad inferos. La aventura de Ultratumba de los héroes (de Hornero a Goethe), ed. de P.M. Pinero Ramírez,Sevilla, Universidad, 1995, 99-127.

Cacho Blecua, J.M., «La crueldad del castigo: El ajusticiamiento del traidor y la «pértiga» educadora enel Libro del cavallero Zifar», en Violencia y conflictividad en la sociedad de la España Bajomedieval,Zaragoza, Universidad, Departamento de Historia Medieval, 1995, 59-89.

Cacho Blecua, J.M., «Observaciones sobre el texto de La coránica deAdramón», Romance Philology, 49,1995, 53-72.

Cacho Blecua, J.M., «Los «Castigos» y la educación de Garfín y Roboán en el Libro del cavallero Zifar»,en Nunca fue pena mayor (Estudios de Literatura Española en homenaje a Brian Dutton), ed. de A.Menéndez Collera y V. Roncero López, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, 1996, 117-135.

Cacho Blecua, J.M., «Los problemas del Zifar», en Libro del caballero Zifar. Códice de París, Barcelona,Moleiro, 1996, 57-94.

Cacho Blecua, J.M., «Del Amadis de Gaula al nostálgico Gerineldo en Cien años de soledad», enQuinientos años de soledad. Actas del Congreso «Gabriel García Márquez», ed. de R. Pellicer y A.Saldaña, Zaragoza, Universidad, Anexos de Tropelías, 1997, 209-220.

Cacho Blecua, J.M., «El género del Cifar, (Cromberger,1512)», en l a invención de la novela, ed. de JeanCanavaggio, Madrid, Casa de Velázquez, 1999, 85-105.

Cacho Blecua, J.M., «La fecha de la Coránica deAdramón», enLiteratura narrativa caballeresca en Italiay España (1460-1550). (Coloquio internacional 3-5 abril 1997), Colonia, Universidad, en prensa.

Carmona, F., «Largueza y Don en blanco en el Amadis de Gaula», en Medioevo y Literatura. Actas delV Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J. Paredes, Granada, Universidad,1995,1,507-21.

Carpenter, D., Arderique (Guía de lectura), Alcalá de Henares, CEC, en prensa.Cátedra, P.M., «La literatura caballeresca en España (1489-1525)», «Prólogo» a El «Floriseo» de Fernando

Bernal, ed. de Guijarro Ceballos J., Mérida, Editoria Regional de Extremadura, 1999, 11-46.Cátedra, P.M. y A. Rojo, Bibliotecas de mujeres (1538-1599), Valladolid, en prensa.Cátedra, P.M., «Literatura y espectáculo caballerescos en el siglo XVI», en Literatura narrativa caba-

lleresca en Italiay España (1460-1550). (Coloquio internacional 3-5 abril 1997), Colonia, Universidad,en prensa.

Chevalier, M., «Lectura en voz alta y novela de caballerías. A propósito de Quijote I, 32», Boletín de laReal Academia Española, LXXIX, cuaderno CCLXXVI, 1999, 55-65.

Cirlot, V., «La aparición de Florestán: un episodio en el Amadis de Montalvo», en Actas del III Congresode la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de M.I. Toro Pascua, Salamanca, Universidad,1994,255-60.

Cornelias Aguirrezabal, M., «Otra posibilidad de salvar los libros de caballerías: la de Antonio de Toledoen su Discurso de las buenas letras humanas», en Actas del Congreso Internacional sobre Humanismoy Renacimiento, León, Universidad, 1998, II, 277-85.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 231

Contreras Martín, A.M., «El episodio de la carreta en el Lanzarote del Lago (Ms. 9611 BN Madrid), enMedioevo y Literatura. Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed.de J. Paredes, Granada, Universidad, 1995, II, 61-74.

Contreras Martín, A.M., «La traducción del Lancelot propre en la Castilla medieval», en / / CongrésInternacional sobre Tradúcelo, Belleterra, Universidad Autónoma, 1997, 465-93.

Cuesta Torre, MaL., «Algunas notas acerca de la rivalidad en tres obras de la materia artúrica hispánica»,en Medioevo y Literatura. Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval,ed. de J. Paredes, Granada, Universidad, 1995, II, 117-29.

Cuesta Torre, MaL., «Libro de caballerías y propaganda política: un trasunto novelesco de Carlos V», enMundos de ficción (Actas del VI Congreso de la Asociación Española de Semiótica), Murcia, Uni-versidad, 1996, 553-560.

Cuesta Torre, Ma L., «Lo sobrenatural en la Leyenda del caballero del Cisne», en La literatura en la épocade Sancho IV, Alcalá de Henares, Universidad, 1996, 355-365.

Cuesta Torre, MaL., «Tristán en la poesía medieval peninsular», Revista de Literatura Medieval, IX, 1997,121-143.

Cuesta Torre, MaL., «Adaptación, refundición e imitación: de la materia artúrica a los libros de caballerías»,Revista de Poética Medieval, 1, 1997, 35-70.

Cuesta Torre, MaL., «Unos folios recuperados de una edición perdida del Tristán de Leonís», en «Quienhubiese tal ventura»: MedievalHispánic Studies in Honour ofAlan Deyermond, ed. de A.M. Beresford,London, Queen Mary and Westfield College, 1997, 227-36.

Cuesta Torre, MaL., «Ética de la guerra en el Libro del caballero Zifar», en Literatura de caballerías yorígenes de la novela, ed. de R. Bertrán, Valencia, Universidad, 1998, 77-92.

Cuesta Torre, Ma L., «La teoría renacentista de la imitación y los libros de caballerías», en Actas delCongreso Internacional sobre Humanismo y Renacimiento, León, Universidad, 1998, II, 297-304.

Cuesta Torre, MaL., Tristán de Leonís (Guía de lectura), Alcalá de Henares, CEC, 1998.Dematté, C , «Instancias autoriales en los prólogos de los libros de caballerías», va Actas del V Congreso

AISO (Münster 1999).Eisenberg, D. y Ma C. Marín Pina, Bibliografía de los libros de caballerías castellanos del siglo XVI,

Zaragoza, en prensa.Eisenberg, D., «Inexactitudes y misterios bibliográficos: las primeras ediciones del Primaleón», Scriptura,

13, 1997, 173-177.El libro del caballero Zifar, número especial de La corónica, 27.3, 1999.Foti, V., «Mutamenti semantici nelle traduzioni italiane dell 'Amadís», en Literatura narrativa caballeresca

en Italia y España (1460-1550). (Coloquio internacional 3-5 abril 1997), Colonia, Universidad, enprensa.

Gil-Albarellos, S., «Revisión del mito del nacimiento del héroe: Amadís de Gaula», Castilla, 20, 1995,139-46.

Gil-Albarellos, S., «Debates renacentistas en tomo a la materia caballeresca. Estudio comparativo en Italiay España», Exemplaria, Revista Internacional de Literatura Comparada, 1, 1998,43-73.

Gil-Albarellos, S., «Amadis de Gaula» y el genero caballeresco en España, Valladolid, 1999.Gimber, A., «Les banquets dans les différentes versions du Tristán espagnole», enBanquets et Manieres

de Table au Moyen Age, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1996, 423-32, Senefiance, 38.Gimber, A., «La continuación castellana del Tristán de Leonís de 1534 y su traducción italiana de 1555.

De la transformación de un texto medieval en novela renacentista», en Literatura narrativa caballerescaen Italia y España (1460-1550). (Coloquio internacional 3-5 abril 1997), Colonia, Universidad, enprensa.

Gómez Redondo, F., «La materia caballeresca: líneas de formación», Voz y Letra, VII, 1, 1996, 45-80.Gómez Redondo, F., Historia de la prosa medieval castellana. Tomo II; El desarrollo de los géneros. La

ficción caballeresca y el orden religioso, Madrid, Cátedra, 1999.Gómez-Montero, J., «Lo fantástico y sus límites en los géneros literarios durante el siglo XVI», en

Literatura fantástica en España, Anthropos 154-55, 1994, 51-60.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

232 Auna Bognolo

Gómez-Montero, I , vEXLibro deMorgante en el laberinto de lanovela de caballerías», Voz y Letra, VII/2,1996,29-59.

Gómez-Montero, J., «Refranes, sentencias y proverbios toscanos en un libro de caballerías español {LibrodeMorgante, Valencia 1533-35)», enFestschriftfürH.D. Borkzum 65. Geburtstag, Frankfurt, 1997,en preparación.

González Gonzalo, A.I, Ciarían deLandanís (I) de Gabriel Velázquez del Castillo (Guía de lectura), Alcaláde Henares, CEC, 1998.

González, J.R., «La admonición como profecía en el Amadís de Gaula», Medievalia,18, 1994, 27-42.González, J.R., «La Vita Nuova de Dante en el Amadís de Gaula: una doble intertextualización», Lexis,

XIX, 2, 1995, 353-68.González, J.R., «Profecías materiales en el Amadís de Gaula y las Sergas de Esplandián», en Studia

Hispánica Medievalia III. Actas de las IV Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval,Buenos Aires, Universidad Católica Argentina, 1995, 78-89.

González, J.R., «La función literaria de los numerales en el Amadís de Gaula y Las Sergas de Esplandián»,Hispanística, 3, 1-2, 1995, 52-55.

González, J.R., «Amadís en su profecía general», Letras, 34, 1996, 63-85.González, J.R., «La espada rota o dividida: su función en el Amadís de Gaula», Estudios Filológicos, 32,

1997,73-81.González, J.R., «La profecía general sobre Esplandián en el Amadís de Gaula», en La cultura hispánica

y occidente. Actas del IVCongreso Argentino de ffispaní'ítas, Mar del Plata, Universidad Nacional, 1997,334-37.

González, J.R., «Los sueños proféticos del Palmerín de Olivia a la luz de los Commentarii in SomniumScipionis de Macrobio», Stylos, 7, 1998, 205-264.

González, J.R., «Pautas para la caracterización del discurso profético ficcional como clase de texto: lasprofecías del Palmerín de Olivia», Incipit, XVIII, 1998, 107-158.

González-Casanovas, R.J., «Amadís, Galaor: los dos hermanos a la luz de las leyes épicas», Revista Chilenade Literatura, 44, 1994, 53-71.

Gracia, P., «El nacimiento de Esplandián y el folklore», en Actas del III Congreso de la AsociaciónHispánica de Literatura Medieval, ed. de M.I. Toro Pascua, Salamanca, Universidad, 1994,437-44.

Gracia, P., «El «Palacio Tornante» y el bizantinismo del Amadís de Gaula», en Medioevo y Literatura.Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J. Paredes, Granada,Universidad, 1995, II, 443-55.

Gracia, P., «Sobre la tradición de los autómatas en la ínsula Firme. Materia antigua y materia artúrica enel Amadís de Gaula», Revista de Literatura Medieval, VII, 1995, 119-35.

Gracia, P., «El ciclo de la Post-Vulgata artúrica y sus versiones hispánicas», Voz y Letra, VII, 1, 1996,5-16.

Gracia, P., «El mito del Graal», en Literatura de caballerías y orígenes de la novela, ed. de R. Beltrán,Valencia, Universidad, 1998, 63-75.

Gracia, P., Baladro del sabio Merlín (Guía de lectura), Alcalá de Henares, CEC, 1998.Gracia, P., «Sobre el espíritu del primer Amadís de Gaula», Revista de Literatura Medieval, XI, 1999,247-

253.Gracia, P., Literatura artúrica en la Península Ibérica. II: bibliografía critica de la investigación moderna,

London, Grant and Cutler, en prensa.Grilli, G., Dal «Tirant» al «Quijote», Bari, Adriatica, 1994.Guijarro Ceballos, 1, «Recreación literaria de un tópico alfonsí: la alternancia de fuentes en el Libro

primero de don Ciarían deLandanís», enProceedings oftheEighth Colloquium. Papers oftheHispanicResearch Seminar, 5, ed. de A.M. Beresford y A. Deyermond, London, Queen Mary and WestfieldCollege, 1997, 7-15.

Guijarro Ceballos, J., «Notas sobre las comparaciones animalísticas en la descripción del combate de loslibros de caballerías. La ira del caballero cristiano», enLiteratura de caballerías y orígenes de la novela,ed. de R. Beltrán, Valencia, Universidad, 1998, 115-135.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 233

Guijarro Ceballos, J., «Biblioteca imaginada: en la teoría y en la práctica de los libros de caballerías», enEl Libro Antiguo Español, vol. V: El escrito en el Siglo de Oro. Prácticas y representaciones, dir. deP.M. Cátedra, A. Redondo y M. L. López-Vidriero, ed. de J. Guijarro Ceballos, Madrid-Salamanca,Ediciones de la Universidad de Salamanca-Patrimonio Nacional-Sociedad Española de Historia del Libro,1999, 147-162.

Guijarro Ceballos, J., El «Floriseo» de Fernando Bernal, Mérida, Editora Regional de Extremadura, 1999.Guijarro Ceballos, J., «El ciclo de los Clarianes. Un ejemplo de literatura cíclica: el encantamiento de don

Ciarían de Landanís», en Literatura narrativa caballeresca en Italia y España (1460-1550). (Coloquiointernacional 3-5 abril 1997), Colonia, Universidad, en prensa.

Guijarro Ceballos, J., Floriseo (Guía de lectura), Alcalá de Henares, CEC, en prensa.Gutiérrez García, S., «La cultura de la mesa y los libros de caballerías», en Actas del VI Congreso de la

Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J.M. Lucía Megías, Alcalá de Henares, Universidad,1997, 745-56.

Haro, M., «La mujer en la aventura caballeresca: dueñas y doncellas en el Amadís de Gaula», en Literaturade caballerías y orígenes de la novela, ed. de R. Bertrán, Valencia, Universidad, 1998, 181-217.

Infantes, V., «El género editorial de la narrativa caballeresca breve», Voz y Letra, VII/2, 1997, 127-133.Infantes, V., «La narrativa del Renacimiento: estado de las cuestiones», en La invención de la novela, ed.

de Jean Canavaggio, Madrid, Casa de Velázquez, 1999, 13-48.Infantes, V., «Tipologías de la enunciación literaria en la prosa áurea. Seis títulos (y algunos más) en busca

de un género: obra, libro, tratado, crónica, historia, cuentos, etc. (I)», en Studia Áurea. Actas del IIICongreso AISO (Toulouse, 1993), Pamplona, GRISO-LEMSO, 1996, III, 265-272.

Infantes, V., «Tipologías de la enunciación literaria en la prosa áurea. Seis títulos (y algunos más) en buscade un género: obra, libro, tratado, crónica, historia, cuentos, etc. (II)», en Estudios Áureos II. Actas delXIICongreso de laAIH(Birmingham, 1995), ed. de J. Whicker, Birmingham, University of Birmingham,Dep. of Hispanic Studies, 1998, 310-18.

Infantes, V., «Tipologías de la enunciación literaria en la prosa áurea. Seis títulos (y algunos más) en buscade un género: obra, libro, tratado, crónica, historia, cuentos, etc. (III)», en Siglo de Oro. Actas del IVCongreso AISO (Alcalá de llenares, 1996), ed. de M.C. García de Enterría y A. Cordón Mesa, Alcaláde Henares, Universidad, 1998, II, 845-855.

Infantes, V., «Tipologías de la enunciación literaria en la prosa áurea. Seis títulos (y algunos más) en buscade un género: obra, libro, tratado, crónica, historia, cuentos, etc. (IV)», en Actas del XIII Congreso dela AIH (Madrid, 1998), Madrid, Castalia, 2000, III, 641-654.

Infantes, V., «Tipologías de la enunciación literaria en la prosa áurea. Seis títulos (y algunos más) en buscade un género: obra, libro, tratado, crónica, historia, cuentos, etc. (V)», en Actas del V Congreso AISO(Münster 1999).

Infantes, V., «Nominar las caballerías o de la titulación de un género», en Literatura narrativa caballerescaen Italia y España (¡460-1550). (Coloquio internacional 3-5 abril 1997), Colonia, Universidad, enprensa.

La caballería antigua para el mundo moderno, número monográfico de ínsula, coord. de Jesús D.Rodríguez Velasco, n° 584-585, 1995.

Laspuertas, C, Amadís de Grecia de Feliciano de Silva (Guía de lectura), Alcalá de Henares, CEC, enprensa.

Lastra Paz, S.C., «Tipología espacial en el Amadís de Gaula-», Incipit, XIV, 1994, 173-192.Lastra Paz, S.C., «El problema del espacio en el Amadís de Gaula», Hispanística, 3, 1995, 56-57.Lastra Paz, S.C., «Los rasgos esenciales del espacio caballeresco en el Amadís de Gaula», en La cultura

hispánica y occidente. Actas del IV Congreso Argentino de Hispanistas, Mar del Plata, UniversidadNacional, 1997,366-69.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos. I. El ciclo de Amadísde Gaula en la Bibliotéque Nationale de France», Boletín Bibliográfico de la Asociación Hispánica deLiteratura Medieval, 8, 1994, 377-429.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos. II. Descripción de laCrónica de Adramón (Bibliotéque Nationale de France: Esp. 191)», JHPh, en prensa.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

234 Arma Bognolo

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos. III. Noticias sobre unnuevo manuscrito de Clarisel de las Flores (libro I) de Jerónimo de Urrea», Archivo de FilologíaAragonesa, LI, 1995, 283-296.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos. IV. Los ciclos deAmadísde Gavia y Palmerín de Olivia en la Biblioteca del Palacio Real (Madrid)», Journal of Hispanic Research,3, 1994-95,81-106.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos. V. Otros libros impresosde la Biblioteca del Palacio Real (Madrid)», Studi Ispanici, 1994-1996, 9-49.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos. VI. Libros de caballeríasmanuscritos de la Biblioteca del Palacio Real (Madrid)», Criticón, 69, 1997, 67-99.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos. VIL Un Palmerín deOlivia recuperado: Toledo ¿Juan Ferrer? 1555 (Biblioteca del Palacio Real I.C.91)», Voz y Letra, VI,1995,41-57.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos. VIII. Dos foliosrecuperados de un libro de caballerías manuscrito: Don Claris de Trapisonda (Biblioteca de Palacio:11.2504)», RFE, LXXVI, 1996, 47-69.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos. IX. Algunas reflexionessobre la difusión manuscrita de libros de caballerías castellanos a la luz del Filorante», en Siglo de Oro.Actas del IV Congreso AISO (Alcalá de Henares, 1996), ed. de M.C. García de Enterría y A. CordónMesa, Alcalá de Henares, Universidad, 1998, II, 949-962.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de los libros de caballerías hispánicos. X. Tirante el Blanco anteel género editorial caballeresco», Tirant. Bulletí informatiu i bibliográfic (L.E.M.I.R.), 0, 1997.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de libros de caballerías hispánicos. XI. El último libro decaballerías castellano: Quinta parte de Espejo de príncipes y caballeros», Nueva Revista de FilologíaHispánica, XLVI/2, 1998, 309-356.

Lucía Megías, J.M., «Catálogo descriptivo de libros de caballerías hispánicos. XII. Tercera parte deFlorambel de Lucea: un texto recuperado, una historia por descubrir», Thesaurus, en prensa.

Lucía Megías, J.M., «Hacia la partición original del Libro del Cavallero Zifar», en Medioevo y Literatura.Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J. Paredes, Granada,Universidad, 1995,111, 111-130.

Lucía Megías J.M., «Libros de caballerías manuscritos», Voz y Letra, VII, 2, 1996, 61-125.Lucía Megías, J.M., «Los testimonios del Zifar», en Libro del caballero Zifar. Códice de París, Barcelona,

Moleiro, 1996, 97-136.Lucía Megías, J.M., «Dos caballeros en combate: batallas y lides singulares en La leyenda del caballero

del Cisne y el Libro del caballero Zifar», en La literatura en la época de Sancho IV, Alcalá de Henares;Universidad, 1996,427-52.

Lucía Megías, J.M., «La teoría de los diasistemas y el ejemplo práctico del Libro del cavallero Zifar»,Incipit, XVI, 1996,55-114.

Lucía Megías, J.M., «Crítica textual e imprenta. 1. Reflexiones textuales al hilo de una nueva edición»,Incipit, XVII, 1997,47-81.

Lucía Megías, J.M., «Libros de caballerías impresos, libros de caballerías manuscritos (observaciones sobrela recepción del género editoral caballeresco)», en Literatura de caballerías y orígenes de la novela, ed.de R. Beltrán, Valencia, Universidad, 1998, 311-341.

Lucía Megías, J.M., «Nuevos fragmentos castellanos del códice medieval de Tristán de Leonís», Incipit,XVIII, 1998,231-253.

Lucía Megías, J.M., Oliveros de Castilla (Guía de lectura), Alcalá de Henares, CEC, 1998.Lucía Megías, J.M., La imprenta y los libros de caballerías, Madrid, Ollero y Ramos, 1999.Lucía Megías, J.M., Libros de caballerías castellanos en las Bibliotecas Públicas de París. Catálogo

descriptivo, Pisa, Univ. di Pisa - Univ. de Alcalá, 1999.Marín Pina, M" C, «La literatura caballeresca. Estado de la cuestión. 2. Los libros de caballerías españoles»,

Romanistisches Jahrbuch, 46, 1995, 314-38.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 235

Marín Pina, Ma C, «Fiestas caballerescas aragonesas en la Edad Moderna», en Fiestas públicas en Aragónen la Edad Moderna. VIII Muestra de Documentación Histórica Aragonesa, Zaragoza, DiputaciónGeneral de Aragón, 1995, 109-18.

Marín Pina, Ma C, «La historia y los primeros libros de caballerías españoles», en Medioevo y Literatura.Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J. Paredes, Granada,Universidad, 1995, III, 183-92.

Marín Pina, M" C, «El ciclo español de los Palmerines», Voz y Letra , VII/2, 1996, 3-28.Marín Pina, Ma C., «La ideología del poder y el espíritu de cruzada en la narrativa caballeresca del reinado

fernandino», en Fernando II de Aragón. El rey Católico, Zaragoza, Institución Fernando el Católico,1996,87-105.

Marín Pina, Ma C, «Romancero y libros de caballerías más allá de la Edad Media», en Actas del VICongreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J.M. Lucía Megías, Alcalá deHenares, Universidad, 1997, 977-87.

Marín Pina, Ma C, «Lecturas del Quijote» 1,2-3, en Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, ed.del Instituto Cervantes dirigida por F. Rico, Barcelona, Crítica, 1998, vol. complementario, 18-24.

Marín Pina, Ma C, «Motivos y tópicos caballerescos», «Apéndice» en Miguel de Cervantes, Don Quijotede la Mancha, ed. del Instituto Cervantes dirigida por F. Rico, Barcelona, Crítica, 1998, vol.complementario, 857-902.

Marín Pina, M" C, «Metamorfosis caballeresca de Píramo y Tisbe en el Clarisel de las Flores de Jerónimode Urrea», en Literatura de caballerías y orígenes de la novela, ed. de R. Beltrán, Valencia, Universidad,1998, 289-309.

Marín Pina, Ma C, «El Caballero de Ávila y las fiestas zaragozanas por la beatificación y canonizaciónde Santa Teresa», Thesaurus, en prensa.

Marín Pina, Ma C, «El Primaleón y la comedia El príncipe jardinero de Santiago Pita», Scriptura, enprensa.

Martín Lalanda, J., Tercera parte de Florisel de Niquea de Feliciano de Silva (Guía de lectura), Alcalá deHenares, CEC, en prensa.

Mérida, R.M., «Urganda le Desconocida o tradición y originalidad», en Actas del III Congreso de laAsociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de M.I. Toro Pascua, Salamanca, Universidad, 1994,623-28.

Mérida, R.M., «Diego Clemencín i la seva lectura quixotesca del Tirant lo Blanch.», A Sol Post. Estudisde llengua i literatura, 3, 1995, 211-23.

Mérida, R.M., «Lecturas de un consumo y consumación de la literatura», ínsula, 584-585, 1995, 21-2.Mérida, R.M., «Tirant lo Blanch y los libros de caballerías: en torno al Discurso preliminar de Pascual de

Gayangos», Cuadernos para Investigación de la Literatura Hispánica. Seminario Menéndez Pelayo dela Fundación Universitaria Española, 20, 1995, 153-9.

Mérida, R.M., «La desaparición de Morgana: de Tirant lo Blanch (1490) yAmadís de Gaula (1508) a Tyran/e5tozc/¡(1737)»,Boletm de laReal Academia de Buenas Letras deBarcelona, XL VI, 1997-98,135-53.

Mérida, R.M., «El Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo y la maravilla medieval», Tirant.Bulletí informatiu i bibliográfic (L.E.M.I.R.), 1, 1998.

Mérida, R.M., «Tres gigantas sin piedad: Gromadaca, Andandona y Bandaguida», en Literatura decaballerías y orígenes de la novela, ed. de R. Beltrán, Valencia, Universidad, 1998, 219-233.

Mérida, R.M., «La fortuna de Tirant lo Blanch entre alguns lectors hispánics deis segles XVI al XIX»,Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 23, 1997-1998, 75-89.

Mérida, R.M., Contexto cultural y configuración literaria del tema de la magia en el «Amadís de Gaula»,Barcelona, Universitat, 1999 (Collecció de tesis doctoráis microfitxades, núm. 3435).

Mérida, R.M., Tirante el Blanco (Guía de lectura), Alcalá de Henares, CEC, en prensa.Moltó Hernández, E., «La leyenda de Tristón y el amor cortés», en Literatura de caballerías y orígenes

de la novela, ed. de R. Beltrán, Valencia, Universidad, 1998, 249-257.Mu guruza, I., «El Olivante de Laura en la biblioteca de Cervantes», Anales Cervantinos, XXXIII, 1995-97,

247-71.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

236 Anna Bognolo

Muguruza, I., «El pastor en los libros de caballerías: el caso de Olivante de Laura, de Antonio deTorquemada», Cuadernos para la Investigación de la Literatura Hispánica, 20, 1995, 197-215.

Orduna L.E.F. de, «Mesa redonda sobre literatura caballeresca», en Studia Hispánica Medievalia III. Actasde las IV Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval, Buenos Aires, UniversidadCatólica Argentina, 1995, 223-224.

Orduna, L.E.F. de, «Un caso de intervención del narratario: Amadís de Gaula 1,41», en NewFrontiers inHispanic and Luso-Brazilian Scholarschips: Cómo se fue el maestro. For D. W. Lomax in Memoriam,Lewiston, The Edwin Mellen Press, 1995, 117-122.

Orduna, L.E.F. de, «El Belianís de Grecia frente a la tradición de los libros de caballerías castellanos»,en Caballeros, monjas y maestros en la Edad media (Actas de las V Jornadas Medievales), ed. de L.Walde, C. Company y A. González, México, UNAM-Colegio de México, 1996, 115-121.

Orduna, L.E.F. de, «Itinerario de la literatura caballeresca castellana», en Caminería hispánica. Actas delII Congreso Internacional de Caminería Hispánica, Guadalajara, AACHE Ediciones, 1996, 179-204.

Orduna, L.E.F. de, «Algo más acerca del don en blanco en los libros de caballerías castellanos», Anclajes.Revista del Instituto de Análisis Semiótico del Discurso, I, 1, 1997, 149-58.

Orduna, L. E. F. de, «La literatura caballeresca castellana: ediciones críticas y proyectos editoriales»,Incipit, XVIII, 1998,41-63.

Orduna, L.E.F. de, «Variantes de edición y variantes de emisión y estados en impresos del siglo XVI», enSiglo de Oro. Actas del IV Congreso AISO (Alcalá de Henares, 1996), ed. de M.C. García de Enterríay A. Cordón Mesa, Alcalá de Henares, Universidad, 1998,1, 579-585.

Orduna, L.E.F. de, «Zoología real y fantástica: función narrativa en el Belianís de Grecia», en Actes delVII Congrés de l'Associació Hispánica de Literatura Medieval (Castelló de la Plana, 22-26 de setembrede 1997), III, ed.de S. Fortuno Llorens y T.Martínez Romero, Castellón, Universidad, 1999,103-113.

Orduna, L.E.F. de, «Constantes y desvíos del paradigma genérico: la literatura caballeresca castellana amediados del siglo XVI», en Actas del V Congreso AISO (Münster 1999).

Pastor Cuevas, M.C, «Del tirano y del traidor en los libros de caballerías hispánicos: una primeraaproximación desde los Specula principis», en Actas del VI Congreso de la Asociación Hispánica deLiteratura Medieval, ed. de J.M. Lucía Megías, Alcalá de Henares, Universidad, 1997, 1139-1146.

Ramos, R., «El Amadís de Juan de Dueñas, I: «La insola del Ploro»», en Actas del III Congreso de laAsociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de M.I. Toro Pascua, Salamanca, Universidad, 1994,843-52.

Ramos, R., «El Amadís y los nuevos libros de caballerías (1495-1530)», ínsula, n° 584-585,1995,13-15.Ramos, R., «Invitación a la lectura del Libro del caballero Zifar», en Libro del caballero Zifar. Códice

de París, Barcelona, Moleiro, 1996, 15-54.Ramos, R., «Folclore e historiografía en El caballero del Cisne», en La literatura en la época de Sancho

IV, Alcalá de Henares, Universidad, 1996, 479-486.Ramos, R., «Tirante el Blanco a la zaga de Amadís de Gaula», Tirant. Bulletí informatiu i bibliográfíc

(L.E.M.I.R.), 0, 1997.Ramos, R., «Tirante el Blanco y el Libro del caballero Zifar a la zaga de Amadís de Gaula», en 'Quien

hubiese tal ventura': Medieval Hispanic Studies in Honour ofAlan Deyermond, ed. de A.M. Beresford,London, Queen Mary and Westfíeld College, 1997, 207-25.

Ramos, R., «La transmisión textual del Amadís de Gaula», en Actes del VII Congrés de V AssociacióHispánica de Literatura Medieval (Castelló de la Plana, 22-26 de setembre de 1997), III, ed. de S.Fortuno Llorens y T. Martínez Romero, Castellón, Universidad, 1999, 199-212.

Río Nogueras, A., «Libros de caballerías y poesía de cancionero: Invenciones y letras de justadores», enActas del III Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de M.I. Toro Pascua,Salamanca, Universidad, 1994, 303-18.

Río Nogueras, A., «Las entradas triunfales en el Aragón de los Siglos de Oro», en Fiestas públicas enAragón en la Edad Moderna. VIII Muestra de Documentación Histórica Aragonesa, Zaragoza,Diputación General de Aragón, 1995, 99-107.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

Las novelas de caballerías (1995-99) 237

Río Nogueras, A., «Sobre magia y otros espectáculo cortesanos en los libros de caballerías», en Medioevoy Literatura. Actas del VCongreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J. Paredes,Granada, Universidad, 1995, IV, 137-49.

Río Nogueras, A., «Amor, matrimonio secreto y libros de caballerías. El sinuoso camino de don Claribaltepara llegar ante la faz de la iglesia», en Actas del VI Congreso de la Asociación Hispánica de LiteraturaMedieval, ed. de J.M. Lucía Megías, Alcalá de Henares, Universidad, 1997, 1261-68.

Río Nogueras, A., «Figuras al margen: algunas notas sobre ermitaños, salvajes y pastores en tiempos deJuan del Encina», en Humanismo y literatura en tiempos de Juan del Encina, ed. de J. Guijarro,Salamanca, Universidad, 1999, 147-161.

Río Nogueras, A., «Libros de caballerías y burlas cortesanas (sobre algunos episodios del Cirongilio deTracia y del Ciarían deLandanís)» enLiteratura narrativa caballeresca en Italiay España (1460-1550).(Coloquio internacional 3-5 abril 1997), Colonia, Universidad, en prensa.

Río Nogueras, A., «De caballeros y pastores literarios», en Actas del V Congreso AISO (Münster ¡999).Rodríguez Velasco, J.D., «Los mundos modernos de la caballería antigua», ínsula, 584-585, 1995, 7-10.Rodríguez Velasco, J.D., El debate sobre la caballería en el siglo XV. La tratadística caballeresca

castellana en su marco europeo, Valladolid, Junta de Castilla y León, 1996.Rodríguez Velasco, J.D., «Las narraciones caballerescas breves de origen románico», Voz y Letra, VII/2,

1996, 133-58.Rodríguez Velasco, J.D., «Para una periodización de las ideas sobre la caballería en Castilla (ca. 1250-

1500)», en Actas del VI Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J.M. LucíaMegías, Alcalá de Henares, Universidad, 1997, 1335-46.

Rodríguez Velasco, J.D., «Florencia, Castilla, Borgoña: la transmisión de una doctrina caballeresca en elsiglo XV», enLiteratura narrativa caballeresca en Italiay España (1460-1550). (Coloquio internacional3-5 abril 1997), Colonia, Universidad, en prensa.

Romero, Ma I., «Los quilates de su valor. El héroe y lo heroico en las novelas de caballerías», en Miscelá-nea Comillas, 1995, 135-53.

Romero, Ma I., La mujer casada y la amazona. Un modelo femenino renacentista en la obra de Pedro deLujan, Sevilla, Universidad, 1998.

Romero, M*I., «Don Silves de la Selva. Las últimas imágenes del mundo amadisiano», en Actes del VIICongrés de V Associació Hispánica de Literatura Medieval (Castelló de la Plana, 22-26 de setembrede 1997), III, ed. de S. Fortuno Llorens y T. Martínez Romero, Castellón, Universidad, 1999,287-299.

Romero, Ma I., Silves de la Selva de Pedro de Lujan (Guía de lectura), Alcalá de Henares, CEC, en prensa.Roubaud, S., ««Espantos de hombres flacos son deleytes de hombres fuertes»: la peur dans les romans de

chevalerie», en Quelques aspects depeurs sociales dans l'Espagne du Siécled'or: Vindividuface á lasociété, ed. de A. Redondo y M. Vitse, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, Anejos de Criticón,1995, 123-4.

Roubaud, S., «Calas en la narrativa caballeresca renacentista: el Belianís de Grecia y el Ciarían deLandanís», enLa invención de la novela, ed. de J. Canavaggio, Madrid, Casa de Velázquez, 1999,49-84.

Roubaud, S., «Tesis doctoral: Le román de chevalerie en Espagne: entre Arthur et Don Quichotte (Surv-ivances medievales et renouvellements», Criticón, 69, 1997, 157-165.

Roubaud, S., «Lecturas del Quijote» I, 6 y 32, en Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, ed.del Instituto Cervantes dirigida por F. Rico, Barcelona, Crítica, vol. complementario, 1998,28-31 y 75-77.

Rubio Pacho, C , «Reflexiones sobre el desarrollo de la literatura artúrica castellana», en Studia HispánicaMedievalia III. Actas de las IV Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval, BuenosAires, Universidad Católica Argentina, 1995, 169-173.

Rubio Pacho, C , «Aproximación a los temas amoroso y caballeresco en el Cuento de Tristán de Leonís»,en Caballeros, monjas y maestros en la Edad media (Actas de las V Jornadas Medievales), ed. de L.Walde, C. Company, A. González, México, UNAM-Colegio de México, 1996, 123-131.

Rubio Pacho, C , «Mares frente a Tristán: del triángulo pasional al enfrentamiento caballeresco», en Actesdel VII Congrés de V Associació Hispánica de Literatura Medieval (Castelló de la Plana, 22-26 de

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)

238 Anna Bognolo

setembre de 1997), III, ed. de S. Fortuno Llorens y T. Martínez Romero, Castellón, Universidad, 1999,111,311-318.

Sales Dasí, E.J., ««Visión» literaria y sueño nacional en Las Sergas de Esplandián», en Medioevo yLiteratura. Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J. Paredes,Granada, Universidad, 1995,1, 273-88.

Sales Dasí, E. J., «Las Sergas de Esplandián y las continuaciones del Amadís (Florisandos y Rogeles)»,Voz y Letra, VII, 1, 1996, 131-156.

Sales Dasí, E. J., «Feliciano de Silva y la tradición amadisiana en el Lisuarte de Grecia)), Incipit, 17,1997,175-217.

Sales Dasí E. J., «Estructura y técnicas narrativas en las Sergas de Esplandián-», Voz y Letra, IX, 1, 1998,57-73.

Sales Dasí, E. J., Lisuarte de Grecia de Feliciano de Silva, (Guía de lectura), Alcalá de Henares, CEC, 1998.Sales Dasí, E.J., «California, las Amazonas y la tradición troyana», Revista de Literatura Medieval, X,

1998, 147-167.Sales Dasí, E.J., «El Florisando, libro sexto de la familia de Amadís», en Literatura de caballerías y

orígenes de la novela, ed. de R. Beltrán, Valencia, Universidad, 1998, 137-156.Sales Dasí, E. J., «Algunos aspectos de lo maravilloso en la tradición del Amadís de Gaula: serpientes, naos

y otros prodigios», enActes del VIICongrés de l'Associació Hispánica de Literatura Medieval (Castellóde la Plana, 22-26 de setembre de 1997), III, ed. de S. Fortuno Llorens y T. Martínez Romero, Castellón,Universidad, 1999, 345-360.

Sales Dasí, E.J., «Garci-Rodríguez de Montalvo, regidor de la noble villa de Medina del Campo», RFE,LXXIX, 1999, 123-158.

Santana Paixao, R., «Ficcao e realidade nos prólogos dos primeros livros de cavalarias peninsulares», enActas del VI Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, ed. de J.M. Lucía Megías,Alcalá de Henares, Universidad, 1997, 1419-25.

Sanz Hermida, J., «La función mágica del anillo en el Amadís de Gaula», en Actas del III Congreso dela Asociación Hispánica deLiteratura Medieval, ed.de M.I. Toro Pascua, Salamanca, Universidad, 1994,933-40.

Sarmati, E., Le critiche ai libri di cavalleria nel Cinquecento spagnolo (con uno sguardo sul Seicento).Un 'analisi testuale, Pisa, Giardini, 1996.

Sarmati, E., «Los libros de caballerías en el Diálogo de la lengua de Juan de Valdés» en Siglo de Oro. Actasdel IV Congreso AISO (Alcalá de Henares, 1996), ed. de M.C. García de Enterría y A. Cordón Mesa,Alcalá de Henares, Universidad, 1998, II, 14911-1498.

Sarmati, E., «Le fatiche dell'umanista: il manoscritto ritrovato nei libri di cavalleria. Ancora qualcheriflessione sul topos del traduttore», en Literatura narrativa caballeresca en Italia y España (1460-1550).(Coloquio internacional 3-5 abril 1997), Colonia, Universidad, en prensa.

Soriano Robles, L., «Los fragmentos catalanes del Tristany de Leonís», en Actes del VII Congrés de VAssociació Hispánica de Literatura Medieval (Castelló de la Plana, 22-26 de setembre de 1997), III,ed. de S. Fortuno Llorens y T. Martínez Romero, Castellón, Universidad, 1999, III, 413-428.

Suárez Pallasa, A., «La importancia de la impresión de Roma de 1519 para el establecimiento del textodel Amadís de Gaula», Incipit, XV, 1995, 65-114.

Suárez Pallasa, A., «Estratificación de la onomástica del Amadís de Gaula», en Studia HispánicaMedievalia III. Actas de las IV Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval, BuenosAires, Universidad Católica Argentina, 1995, 189-198.

Suárez Pallasa, A., «Attalus, maestro de Séneca, en el Amadís de Gaula», Stylos, 6, 1997, 27-77.Suárez Pallasa, A., «Sobre la evolución de -nn-, -nw- y -w- interiores intervocálicas en la onomástica

personal del Amadís de Gaula», RFE, LXXVII, 3-4, 1997, 281-320.Tarzibachi, S. L., «Aproximación a las instancias narrativas del Amadís de Gaula», en Studia Hispánica

Medievalia III. Actas de las IV Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval, BuenosAires, Universidad Católica Argentina, 1995, 225-227.

AISO. Actas V (1999). Anna BOGNOLO. Las novelas de caballerías (1995-99)