la libreta del dibujante

13
LÓGUEZ

Upload: loguez-ediciones

Post on 19-Mar-2016

247 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Mohieddin Ellabad, autor de este insólito y maravilloso libro, nos muestra escenas de su infancia, recrea sus recuerdos y sueños que impregnan su vida de niño y se detiene nostálgico a pensar en la pérdida de tradiciones. Collages de viejas tarjetas postales, fotos sepia, lo que él denomina "pequeñeces" de una vida plena. Imágenes que también desprenden aromas: agua de rosas, anís, almendras frescas, madera vieja mojada... La originalidad y la calidad de textos y dibujos hacen de "La libreta del dibujante" un espléndido libro para niños y adultos curiosos. La edición en castellano mantiene la versión en lengua árabe, lectura de derecha a izquierda, porque un libro no tiene que leerse necesariamente de la misma forma en todas las culturas.

TRANSCRIPT

Page 1: La libreta del dibujante

Este libro se leede derecha a izquierda

ISBN: 978-84-96646-29-2

LÓGUEZ

Page 2: La libreta del dibujante
Page 3: La libreta del dibujante
Page 4: La libreta del dibujante

Título del original:Traducido por Laura Serrano

© Mango 1999© para España y el español: Lóguez Ediciones37900 Santa Marta de Tormes (Salamanca) 2008

Depósito Legal: S. 1.112-2008ISBN: 978-84-96646-29-2

Printed in SpainGráficas Varona, S.A. (Salamanca)

www.loguezediciones.com

Esta obra ha sido publicada con una subvención de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura,para su préstamo público en Bibliotecas Públicas, de acuerdo con lo previsto en el artículo 37.2

de la Ley de Propiedad Intelectual

Page 5: La libreta del dibujante

LÓGUEZ

Traducido por zzzzzzzzz

Page 6: La libreta del dibujante

NOTA DE LA EDITORIAL

Nuestra amiga Núria Ventura nos recomendó hace años La libreta deldibujante y es ahora cuando podemos ofrecer esta maravillosa obra,premiada con “La manzana de oro” en la Bienal Internacional del Libropara Niños de Bratislava y con el “Octogone de chêne” de la C.I.E.L.J.como mejor álbum en Francia. Nos decidimos por la versión bilingüe deÉditions Mango Jeunesse, manteniendo, como en el original árabe, sulectura de derecha a izquierda, de forma que los lectores en lenguacastellana puedan comprobar que un libro no tiene que ser leídoforzosamente de la misma forma en todas las civilizaciones. Por ello,la cubierta se encuentra en el lugar de la contracubierta y la traduccióncastellana viene ubicada en el margen, como quiere la tradiciónpictórica árabe, donde la caligrafía forma parte integrante de la obra.La libreta del dibujante fue realizada por un artista egipcio, MohieddinEllabad, con una mirada bondadosa, mostrando que los dibujos sonpercibidos, antes que nada, como exponentes de nuestras culturas.Así, el tubo de pintura color “carne” que él utiliza para pintar la piel,ha sido fabricado en Occidente, de donde fue importado a Egipto,pero su mano, junto al dibujo, tiene otro color, el de su propia piel.De la misma manera, los personajes se mueven según la tradicióngráfica árabe, en sentido inverso a nuestros héroes occidentales.En cada una de sus páginas, el autor se interesa por las múltiplesposibilidades de ver lo dibujado, lo pintado, convirtiéndolo en fuentede descubrimientos y sorpresas.

Page 7: La libreta del dibujante

PEQUEÑOSRECUERDOSDesde siempre, guardo pequeñascosas que pueden parecer sinimportancia, pero que me recuerdanciertos momentos de mi existencia.Al mirarlas, los viejos tiemposreviven con todos sus detalles.En esta página, presento algunas deesas cosas que conservo.

Son recuerdos que avivan nuestramemoria. Y sin la memoria, elpasado se esfumaría y ya nohabría pasado.

En verdad, uno no se da cuentade que el mundo está lleno de todaclase de recuerdos: Las pirámides,las esfinges, los edificios antiguos,los objetos en museos y bibliotecaso bien otras cosas (sea cualquierasu tamaño, incluso gigantesco)son ayudas para la memoria quehacen revivir el pasado, inclusoel más lejano.

7

Page 8: La libreta del dibujante

¡SIENTEY MIRA!Desde hace mucho tiempo,colecciono fotografías conmotivos diversos y, entre tanto,tengo una buena cantidad.Cuando miro mi colección,puedo “sentir” el olor de cadauna de ellas.

Para mí, la imagen de arribahuele a colonia de rosas.

En la imagen en blanco ynegro con el arco de triunfo,encuentro el olor de los productosde limpieza para parqué.

En la foto de color, el pequeñopuerto, huelo a anís.

En la imagen en blanco y negrode la mezquita, percibo el olor de lasalmendras frescas, mezcladocon el perfume de madera viejay húmeda.

8

Page 9: La libreta del dibujante

UN VIEJOSUEÑODe niño, yo vivía cerca de lamezquita del sultán Hassan.El tranvía que pasaba a lo largode la gran avenida giraba en laesquina de la mezquita produciendoun ruido terrible. Para mí, nadieen el mundo era tan importante,tan impresionante como el conductorde aquel monstruo enorme e imponente.Soñé durante mucho tiempo conconducir un tranvía cuando fueramayor. Sin embargo, no meconvertí en conductor de tranvía.Ni siquiera sé conducir un coche.Pero aprendí a dibujar y mehice sencillamente ilustrador. Conesta profesión, tuve la posibilidadextraordinaria de dibujar alconductor de tranvía como habíasoñado serlo yo.

9

Page 10: La libreta del dibujante

¡LA GALLINAESTÚPIDA!Cuando yo tenía ocho años, habíauna estupenda revista para niños.Cada vez que iba a salir unnuevo número, nosotros, los pequeños,no podíamos dormir. Teníamos laimpresión de que no amanecía nuncay nos levantábamos mucho antesque otros días.

Mi hermana esperaba impaciente miregreso en el balcón cuando,a la hora del desayuno, yovolvía de comprar el periódico depapá y la revista. Ella mepreguntaba a voces por el contenidodel nuevo número. Yo le contestaba,a gritos desde la acera, por ejemplo:“¡Trae una historia prometedora! ¡Setitula La gallina estúpida!”.

No había tenido tiempo de leer niuna sola palabra pero me gustabael título. Y la ilustración hacíaevocar en mí toda clase de imágenes.

Ahora intento reproducirla dememoria y me doy cuenta de quemi dibujo no se le parece. Lagallina de mi infancia era menosgorda y su cuello era más largo.

¿Sientes tú también la impacienciapor leer una historia en unarevista o en un libro?

10

Page 11: La libreta del dibujante

11

¿DE DÓNDEVIENENLAS HISTORIAS?Un día, mi padre decidió darmetoda la propina del mes deuna sola vez. Era para que aprendieraa ser responsable y a repartirloa lo largo de todo el mes. Ya entonces,yo soñaba con escribir e ilustrarhistorias. Por eso, no pensé muchoni hice cálculos antes de ir a lapapelería donde me compré unapequeña libreta roja para escribiry dibujar sobre un bonito papel.Era una bonita libreta, agradableal tacto, además de oler bien.

Pero jamás pude utilizarla duranteel día. No quería que mi padreme riñera por haberme gastadotodo el dinero de una sola vez.Así que la sacaba por la noche, cuandotodo el mundo dormía. Entoncesla miraba, la acariciaba y pensabaen todas las historias que yoquería escribir y dibujar en lashojas de mi pequeña libretasecreta. Pero jamás pude hacerlo.

Así, mi bonita libreta se ha mantenidovacía hasta el día de hoy. Sólocuando me hice mayor, me acordé,gracias a ella, de las historias y dibujoscon los que había soñado,convirtiéndolos en verdaderos libros.

Page 12: La libreta del dibujante

DOS TARJETASPOSTALESLa semana pasada, recibí una tarjetapostal de un amigo, de viajeen un país lejano. Se veían un lago,un barco, montañas.

En el mismo día, en una libreríade libros antiguos, di con una tarjetapostal de hacía casi cien años.Para mi gran sorpresa, reconocíel paisaje. ¡Conocía bien el lugarporque es ahí donde se encuentrami estudio, donde ahora trabajoen este libro!

Reflexioné sobre esta curiosacoincidencia: ¡La primera postalhabía sido enviada desde un lugar aotro y la segunda desde una épocaa otra!

12

Page 13: La libreta del dibujante

EL SELLOSiempre me ha gustado mantenercorrespondencia con amigos residentes enpaíses extranjeros. Habré enviado cientos decartas y recibido otras tantas. Con particularimpaciencia esperaba las contestaciones deKarim, que vive en la “Costa de los Perfumes”.Siempre ponía el mismo sello en el sobre yjamás lo cambió en todos esos años. Pero supoder de evocación no disminuyó ante misojos (lo dibujo de memoria)

Así, yo me perdía en el mágico mundo quese contemplaba en su sello. En sueños, veíamiles de imágenes, viajaba a ese maravillosouniverso y tenía envidia de Karim, que vivíaen un lugar tan mágico, con paisajes tanmaravillosos.

Más tarde, cuando me hice dibujante eilustrador de libros, escribí numerosashistorias sobre el extraordinario mundoque evoca para mí ese sello. Hice decenasde dibujos e incluso poemas.

Ni siquiera en sueños osé visitar a Karim paraquedarme, aunque sólo fuera una hora, en esefantástico lugar. Estaba demasiado lejos y elviaje hubiera sido demasiado caro. Hanpasado decenios. Me hice adulto y he viajadomucho. Desde hace un tiempo, por mi trabajo,se me pide ir a diferentes países y, entre ellosa la “Costa de los Perfumes”. Mi corazón seaceleró por la emoción.

Pero no pude encontrarme con Karim, queestaba fuera por motivos de trabajo. Así queme apresuré hacia aquel lugar, a la orilla delmar, de colores totalmente mágicos, que seveía en el sello. Tristemente, descubrí que notenía nada de extraordinario, que únicamentese parecía a miles de otros rincones de nuestropaís o de otros. ¡No había ninguna magia!

Una vez que me rehice de la decepción y mitristeza desapareció como nube empujada porel viento, escribí a Karim. Le daba las graciaspor haberme permitido soñar todos aquellosaños gracias a sus cartas y a sus sellos. Sinellos, jamás me hubiera inventado todas esashistorias, jamás hubiera escrito todos esospoemas y jamás habría hecho todos esosdibujos.

13