la información contenida en esta publicación es correcta ... · acerca de este manual gracias por...

512
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y omisiones. © Ford Motor Company 2015 Todos los derechos reservados. Impreso en Colombia.

Upload: others

Post on 08-Jan-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. Eninterés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o elequipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicaciónpuede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información otraducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores yomisiones.© Ford Motor Company 2015

Todos los derechos reservados.Impreso en Colombia.

IntroducciónAcerca de este Manual....................................7Glosario de símbolos.......................................7Retención de datos..........................................9Recomendación de partes de repuesto

.............................................................................11Notas especiales.............................................12Equipo móvil de comunicaciones.............12

Seguridad de los niñosInformación general.......................................14Instalación de asientos para niños ..........16Asientos auxiliares.........................................25

niños................................................................27Seguros a prueba de niños.........................29

Cinturones de seguridadFuncionamiento...............................................31Sujeción de los cinturones de

seguridad.......................................................32Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad......................................................36Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad .......................37Recordatorio de cinturones de

seguridad......................................................38Mantenimiento del sistema de sujeción

para niños y de los cinturones deseguridad......................................................39

Personal Safety System™Personal Safety System™...........................41

Sistema de seguridadcomplementaria

Funcionamiento.............................................42Bolsas de aire del conductor y del

pasajero ........................................................43Sistema de detección del pasajero

delantero.......................................................45Bolsas de aire laterales................................48

Bolsas de aire inferiores del conductor ydel pasajero.................................................49

Safety Canopy™............................................49Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire ...............................................51Disposición de una bolsa de aire..............52

Llaves y controles remotosInformación general sobre las

frecuencias de radio..................................53Transmisor remoto........................................54Reemplazo de una llave extraviada o un

transmisor remoto....................................59

MyKey™Funcionamiento.............................................60Creación de MyKey.........................................61Borrado de toda la información de

MyKeys ..........................................................62Comprobación del estado del sistema

MyKey ............................................................63Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto......................................64Detección de problemas de MyKey........64

SegurosAsegurar y desasegurar...............................66Compuerta manual ......................................71Compuerta eléctrica......................................72Entrada sin llave..............................................75

SeguridadSistema pasivo anti-robo............................79Alarma anti-robo............................................81

Volante de direcciónAjuste del volante de dirección -

Vehículos con: Columna ajustable dela dirección manual...................................83

Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección eléctrica.................................83

1

Índice

Instalación o ajuste de los asientos para

Control de audio.............................................84Control de voz.................................................85Control de crucero.........................................85Control de la pantalla de

información..................................................85Volante con calefacción..............................86

Limpiadores y lavadoresLimpiaparabrisas............................................87Limpiadores automáticos...........................87Lava parabrisas..............................................89Limpiador y lavador de luneta trasera......89

IluminaciónInformación general.....................................90Control de Iluminación................................90Encendido automático de faros

principales.....................................................91Atenuador de iluminación de tablero de

instrumentos...............................................92Retardo de apagado de faros

principales....................................................92Faros de operación diurna..........................93Control automático de faros

principales....................................................93Indicadores de luces direccionales.........95Iluminación interior.......................................95Luz ambiental..................................................97

Ventanas y espejosretrovisores

Ventanas eléctricas......................................98Apertura global ..............................................99Espejos retrovisores exteriores.................99Espejo retrovisor interior.............................101Viseras...............................................................101Techo corredizo/sunroof...........................101

Tablero de instrumentosIndicadores.....................................................103Indicadores y luces de advertencia.......106

Advertencias e indicadoresaudibles.......................................................109

Pantallas de informaciónInformación general......................................111Mensajes de información...........................121

Control de climaControl de clima manual - Vehículos

con: Control de temperatura manualelectrónico (EMTC)..................................137

Control automático de clima - Vehículoscon: Control automático dual detemperatura (DATC)...............................139

Control automático de clima - Vehículoscon: Control automático dual detemperatura (DATC)/Sistema deaudio Sony..................................................140

Consejos para el control del climainterior ..........................................................143

Ventanas y espejos retrovisorescon calefacción.........................................144

Filtro de aire para la cabina .....................145Arranque a control remoto.......................145

AsientosModo correcto de sentarse......................146

Asientos manuales......................................148Asientos eléctricos......................................148Función de memoria...................................150Asientos traseros..........................................152Asientos con calefacción..........................153Asientos con control de aire

acondicionado y calefacción...............154Descansabrazos del asiento trasero......156

Tomas de energía auxiliaresTomas auxiliares de corriente..................162

2

Índice

Apoyacabezas...............................................146

Interruptor universal de cocheraInterruptor universal de cochera.............157

Compartimientos paraalmacenaje

Consola central.............................................164Consola del techo........................................164

Arranque y paro del motorInformación general....................................165Interruptor de encendido..........................165Arranque sin llave - Vehículos con:

Encendido con botón decontacto......................................................165

Arranque de un motor de gasolina .......166

Características únicas demanejo

Auto-Start-Stop...........................................170

Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad.......................173Calidad del combustible............................174Ubicación del embudo de llenado de

combustible................................................174Funcionamiento sin combustible...........174Llenado ............................................................176Consumo de combustible.........................178Sistema de control de emisiones ..........179

Transmisión Transmisión automática............................182

Tracción en todas las ruedasUso de la tracción total .............................186

FrenosInformación general....................................192Consejos para conducir con frenos

antibloqueo................................................193Freno de estacionamiento

electrónico..................................................193Asistencia de arranque en

pendientes..................................................196

Control de tracciónFuncionamiento...........................................198Uso del control de tracción......................198

Control de estabilidadFuncionamiento...........................................199Uso del control de estabilidad...............200

Ayudas de estacionamientoFuncionamiento............................................201Asistencia de estacionamiento

trasero..........................................................202Asistencia de estacionamiento

delantero....................................................202Sistema lateral de sensores....................203Asistencia activa para estacionarse.....205Cámara de vista trasera ............................212

Control de cruceroFuncionamiento............................................216Uso del control de crucero........................216Uso del control de crucero adaptivo......217

Ayudas de conducciónAlerta al conductor.....................................224Sistema de mantenimiento del carril

........................................................................225Sistema de información del punto

ciego.............................................................230Dirección ........................................................235Sistema de advertencia de colisión .....236Cámara de vista delantera......................238

Transporte de cargaAlmacenamiento de la parte inferior

trasera del piso........................................240Parrillas para equipaje y portadores de

carga............................................................240Límite de carga.............................................240

3

Índice

RemolqueConducción con remolque.......................247Control de bamboleo del remolque......248Pesos de remolque recomendados......248Comprobaciones esenciales de

remolque....................................................250Transporte del vehículo.............................252Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas - Transmisión automática de6 velocidades - 6F35.............................253

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática de6 velocidades: 6F50/6F55..................254

Indicaciones de conducciónRodaje..............................................................256Conducción económica............................256Conducción por el agua.............................257Tapetes del piso...........................................257

Emergencias en el caminoLuces de emergencia.................................259Interruptor de corte de combustible

........................................................................259Arranque con puente del vehículo........260Sistema de alerta posterior a un

choque.........................................................262

FusiblesTabla de especificaciones de

fusibles........................................................263Cambio de fusibles.....................................274

MantenimientoInformación general....................................275Apertura y cierre del capó........................276Revisión del compartimiento del motor

- 2.0L EcoBoost™....................................277Revisión del compartimiento del motor

- 2.7L EcoBoost™....................................278Revisión del compartimiento del motor

- 3.5L.............................................................279

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor...........................................................280

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 2.7L EcoBoost™/3.5L...........280

Comprobación del aceite de motor......280Restablecimiento del indicador del

cambio de aceite......................................281Comprobación del refrigerante de

motor...........................................................282Verificación del fluido de la transmisión

automática - 2.0L EcoBoost™..........285Verificación del fluido de la transmisión

automática - 2.7L EcoBoost™/3.5LEcoBoost™...............................................286

Verificación del fluido de frenos............288Comprobación del fluido de la dirección

hidráulica....................................................289Comprobación del fluido del

lavador........................................................289Filtro de combustible ................................289Cambio de la batería de 12V ..................289Comprobación de las

Cambio de las plumillas............................291Ajuste de los faros principales................293Desmontaje de faros.................................294Cambio de bombillos.................................295Tabla de especificaciones de los

Cambio del filtro de aire del motor ......298

Cuidado del vehículoInformación general...................................299Productos de limpieza..............................299Limpieza del exterior..................................299Encerado........................................................300Limpieza del motor....................................300Limpieza de las ventanas y las hojas de

los limpiadores..........................................301Limpieza del interior....................................301Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero....................................302

4

Índice

bombillos....................................................296

plumillas......................................................291

Limpieza de asientos de piel...................303Reparación de daños menores en la

pintura.........................................................303Limpieza de las ruedas de aleación......304Almacenamiento del vehículo...............304

Ruedas y llantasInformación general...................................307Kit de movilidad temporal ......................309Cuidado de las llantas................................316Uso de llantas de verano..........................333Uso de cadenas para nieve......................334Sistema de monitoreo de presión de las

llantas..........................................................334Cambio de una rueda................................338Cambio de una rueda................................343Especificaciones técnicas........................349

Capacidades y especifica-ciones

Especificaciones del motor - 2.0LEcoBoost™...............................................350

Especificaciones del motor - 2.7LEcoBoost™...............................................350

Especificaciones del motor - 3.5L..........351Repuestos de Motorcra� - 2.0L

EcoBoost™................................................352Repuestos de Motorcra� - 2.7L

EcoBoost™................................................353Repuestos de Motorcra� - 3.5L.............354Número de identificación del

vehículo.......................................................355Etiqueta de certificación del

vehículo.......................................................355Código de la transmisión..........................356Capacidades y especificaciones - 2.0L

EcoBoost™................................................357Capacidades y especificaciones - 2.7L

EcoBoost™...............................................360Capacidades y especificaciones -

3.5L...............................................................364

Sistema de audio Información general...................................369Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC...........................................370Unidad de audio - Vehículos con: Sony

AM/FM/CD.................................................373Toma de entrada de audio.......................376Puerto USB.....................................................377Concentrador de medios...........................377

SYNC™Información general...................................379Uso del reconocimiento de voz ..............381Uso de SYNC™ con el teléfono.............384SYNC™ AppLink™.....................................395Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia................................................398Diagnóstico de fallas SYNC™...............406

MyFord Touch™Información general...................................420Configuración...............................................430Entretenimiento............................................441Teléfono..........................................................453Información...................................................459Climatización...............................................460Navegación....................................................464

ApéndicesAcuerdo de Licencia del Usuario...........474

5

Índice

6

ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta un poco de sutiempo para conocer su vehículo leyendoeste manual. Mientras más lo conozca,obtendrá mayor seguridad y placer alconducirlo.

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo.Recomendamos que no se use ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a usar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en todo la gama de modelosdisponibles, algunas veces incluso antes deque estén disponibles en forma general.Puede describir opciones que no estánequipadas en el vehículo que ha adquirido.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden mostrar funciones con la aparienciaque muestran en diferentes modelos, por loque algunas pueden verse diferentes en suvehículo.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Es una parte integral desu vehículo.

Es posible que en este manual seclasifiquen las ubicaciones de loscomponentes como del lado izquierdo odel lado derecho. El lado correspondientese indica teniendo en cuenta que el asientoestá orientado hacia adelante.

E154903

Lado derecho.ALado izquierdo.B

GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el Manual delpropietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

7

Introducción

Ácido de batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire de la cabina

Revisar tapón de combustible

Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento paraniños

Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños

E71340

Control de crucero

No abrir cuando esté caliente

Filtro de aire del motor

Líquido refrigerante del motor

Temperatura del anticongelantepara motor

Aceite para motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrochar cinturón de seguridad

Bolsa de aire delantera

Faros antiniebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Calefactor del parabrisas trasero

Parabrisas desempañado

Manija de apertura interior de lacompuerta trasera

Gato

E161353

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños

Control de iluminación

Advertencia de presión de llantadesinflada

8

Introducción

Mantener el nivel de líquidocorrecto

Observe las instrucciones deoperación

Alarma de pánico

E139213

Asistencia de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Fluido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Revisión del motor a la brevedad

Bolsa de aire lateral

E167012

Escudo de protección para losojos

E138639

Control de estabilidad

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

RETENCIÓN DE DATOSGrabación de datos de servicioLas grabadoras de datos de servicio de suvehículo son capaces de recopilar yalmacenar información de diagnósticosobre su vehículo. Esto incluye informaciónsobre el rendimiento o el estado de losdiversos sistemas y módulos del vehículo,como el motor, el acelerador, el sistemade frenos o de dirección. Para diagnosticary reparar su vehículo en forma adecuada,Ford Motor Company y los talleres de servicio y reparación pueden acceder o compartir entre ellos información de diagnóstico del vehículo recibida a través de una conexión directa a su vehículo cuando se le realiza un diagnóstico o servicio. Además, cuando su vehículo está en el taller para recibir mantenimiento o una reparación, Ford Motor Company y los talleres de servicio y reparación pueden acceder o compartir entre ellos datos con el fin de mejorar el vehículo. Para los EE.UU solamente(si está equipado), si decide usar el Informe de mantenimiento del vehículo de SYNC, usted acepta que Ford Motor Company y los establecimientos de servicio autorizados de Ford también podrán obtener acceso electrónico a cierta información de diagnóstico, y que dicha información podrá usarse para cualquier propósito. Ver SYNC™ (página 379).

Grabación de datos de eventosEste vehículo está equipado con unagrabadora de datos de eventos. Elpropósito principal de una grabadorade datos de eventos es grabar datos enciertas situaciones de choque o casichoque, como cuando se despliega unabolsa de aire o se golpea un obstáculoen el camino. Estos datos permitensaber cómo estaban funcionando los

9

Introducción

sistemas del vehículo. La EDR estádiseñada para grabar datosrelacionados con la dinámica y lossistemas de seguridad del vehículodurante un breve lapso, por lo generalde 30 segundos o menos.La grabadora de datos de eventos deeste vehículo está diseñada paragrabar información como la que sedetalla a continuación:• Cómo estaban funcionando los

diversos sistemas del vehículo• Si el conductor y el pasajero

llevaban abrochados o no loscinturones de seguridad

• Qué tan fuerte estaba pisando elconductor (si lo estaba pisando) elpedal del acelerador o el freno

• A qué velocidad se desplazaba elvehículo

• En qué posición llevaba elconductor el volante de dirección.

Estos datos permiten conocer mejorlas circunstancias en que ocurrenchoques y lesiones.Nota: La información de la grabadora dedatos de eventos es registrada por elvehículo únicamente si ocurre unasituación de choque importante; lagrabadora no registra datos encondiciones de manejo normales ytampoco registra datos o informaciónpersonal, por ejemplo, nombre, sexo,edad y ubicación del choque (consultelas limitaciones de privacidadrelacionadas con las indicaciones, laprivacidad de la información y el serviciode asistencia y tráfico, que se detallanmás adelante). Sin embargo, algunaspersonas, como autoridades policiales,pueden combinar los datos de lagrabadora con los datos de identificaciónpersonal recopilados durante lainvestigación de un choque.

Para leer los datos registrados por unagrabadora de datos de eventos senecesita equipo especial y acceso alvehículo o a la grabadora. Además delfabricante del vehículo, otras personasque tienen este equipo especial, comolas autoridades policiales, pueden leerla información si tienen acceso alvehículo o a la grabadora de datos deeventos. Ford Motor Company no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su consentimiento, a menos que secumpla con una orden judicial o si lorequiere la ley, autoridadesgubernamentales u otras terceraspartes que actúen como autoridadlegal. Otras terceras partes puedensolicitar acceso a la información enforma independiente de Ford MotorCompany.

10

Introducción

Nota: En la medida en que cualquier leyrelacionada con las grabadoras de datosde eventos sea aplicable al sistema SYNCo sus funciones, tenga en cuenta losiguiente: una vez que se habilita (sepone en ON) la Asistencia (si estáequipada), esta puede, a través decualquier teléfono celular vinculado yconectado, informar a los servicios deemergencia que el vehículo estuvoinvolucrado en un choque que provocó eldespliegue de una bolsa de aire o, enciertos vehículos, la activación del cortede la bomba de combustible. Algunasversiones o actualizaciones de Asistencia se pueden utilizar para proporcionara los operadores del servicio, demanera verbal o electrónica, la ubicacióngeográfica del vehículo (latitud ylongitud), u otros detalles acerca delvehículo o el choque, e incluso datospersonales de los ocupantes, para ayudara los operadores del servicio aproporcionar los servicios de emergenciamás apropiados. Si no desea que sedivulgue esta información, no active elsistema de Asistencia. Ver SYNC™(página 379).Además, cuando usted se conecta aTráfico, Indicaciones e Información (siestá equipado, solo en los EE. UU.), elservicio utiliza tecnología de GPS y losavanzados sensores del vehículo pararecopilar información sobre laubicación actual del vehículo, sudirección y velocidad de viaje(“información de viaje del vehículo”)únicamente para poder proporcionarlelas indicaciones, los informes detránsito o las búsquedas de negociosque usted solicite. Si no desea que Fordni sus proveedores reciban estainformación, no active el servicio. Paraobtener más detalles, consulte lostérminos y condiciones del servicio detráfico, indicaciones e información.Ver SYNC™ (página 379).

RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOSu vehículo ha sido construido con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode refacciones y piezas Ford y Motorcra�originales cada vez que su vehículorequiera mantenimiento programado o unareparación. Puede reconocer claramentelas refacciones Ford y Motorcra� originalessi observa la marca Ford, FoMoCo oMotorcra� en las refacciones o en suspaquetes.

Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar refacciones quecumplan con las especificacionesdetalladas en este Manual del propietario.Las refacciones Ford y Motorcra�originales cumplen o exceden estasespecificaciones.

Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra una colisión,pero los accidentes suceden. Lasrefacciones Ford originales para casos dechoques cumplen con nuestros estrictosrequisitos de ajuste, acabado, integridadestructural, protección contra corrosión yresistencia a abolladuras. Durante eldesarrollo del vehículo, validamos queestas piezas proporcionen el nivelnecesario de protección como un sistemacompleto. Una excelente manera deasegurarse de obtener este nivel deprotección es utilizar refacciones Fordoriginales para casos de choque.

11

Introducción

Garantía de las refaccionesLas refacciones Ford y Motorcra�originales son las únicas refacciones quecuentan con la garantía de Ford. El dañocausado en su vehículo a causa de unafalla relacionada con piezas que no sonFord no están cubiertos por la Garantía deFord. Para obtener más información,consulte los términos y condiciones de laGarantía de Ford.

NOTAS ESPECIALESGarantía limitada para vehículosnuevosPara obtener una descripción detallada delos aspectos que contempla y que nocontempla la Garantía limitada paravehículos nuevos de su vehículo, consulteel Manual de garantía que se entrega juntocon el Manual del propietario.

Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta concontroles electrónicos sofisticados.

AVISOSCorre el riesgo de lesiones graves yhasta mortales, y pone en riesgo aotros, si no cumple las instrucciones

resaltadas por el símbolo de advertencia.Si no se siguen las advertencias einstrucciones específicas se podríanproducir lesiones personales.

Los asientos de niños o de bebésorientados hacia atrás y montadosen el asiento delantero no se deben

colocar NUNCA frente a una bolsa de airedel pasajero activa.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)El sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II)de su vehículo cuenta con un puerto dedatos para los servicios de diagnóstico,reparación y reprogramación conherramientas de exploración dediagnóstico. La instalación de dispositivosconectados OBD de postventa sin laaprobación de Ford, que usan el puertodurante la conducción normal, porejemplo, monitoreo remoto de la compañíade seguros, diagnóstico remoto devehículos, reprogramación telemática odel motor, pueden causar interferencia odaño a los sistemas del vehículo. Norecomendamos ni respaldamos el uso deningún dispositivo conectado OBD depostventa sin la aprobación de Ford. Esposible que la Garantía del vehículo nocubra los daños causados por dispositivosconectados OBD de postventa sin laaprobación de Ford.

EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONESEl uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente ensituaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos decomunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Losequipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.

12

Introducción

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

13

Introducción

INFORMACIÓN GENERALVea las siguientes secciones para obtenerinstrucciones sobre cómo utilizar lossistemas de seguridad para niños en formacorrecta.

AVISOSSiempre asegúrese de que el niñoesté correctamente asegurado en undispositivo apropiado para su

estatura, edad y peso. Se debe comprarlos sistemas de seguridad para niños enforma separada del vehículo. Si no sesiguen estas instrucciones y pautas,aumenta el riesgo de que el niño sufralesiones graves o incluso la muerte.

Todos los niños tienen talladiferente. Las recomendaciones paralos sistemas de seguridad se basan

en límites de altura, edad y peso probablesdel niño establecidos por la AdministraciónNacional de Seguridad del Tráfico en lasCarreteras (NHTSA) y otras organizacionesde seguridad o corresponden a losrequisitos mínimos de la ley. Fordrecomienda que consulte con un técnicoen seguridad de pasajeros infantilescertificado (CPST) de la NHTSA y a supediatra para asegurarse de que su asientopara niños sea adecuado para su hijo y quesea compatible con y pueda instalarse

AVISOScorrectamente en su vehículo. Para ubicaruna estación de ajuste de asiento paraniños y un CPST, comuníquese con elnúmero de llamada sin cargo de la NHTSA1-888-327-4236 o visite http://www.nhtsa.dot.gov. Si no sienta a los niños en asientos de seguridad fabricadosespecialmente para su estatura, edad ypeso, puede aumentar el riesgo de quesufran lesiones graves o incluso la muerte.

No deje niños ni animales sinvigilancia en su vehículo. En díascalurosos, la temperatura en la

compuerta trasera o el interior del vehículo puede subir con mucha rapidez. La exposición de personas o animales a estas altas temperaturas incluso por un período breve, puede causar la muerte o lesiones graves provocadas por el calor, incluido el daño cerebral. Los niños pequeños están especialmente en riesgo.

14

Seguridad de los niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Tipo de sistema de segu-ridad recomendado

Tamaño, estatura, peso o edad del niñoNiño

Use un asiento de segu-ridad para niños (a vecesllamado carro para bebé,

asiento convertible oasiento infantil).

Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos(por lo general de cuatro años o menos).

Bebés o niñosmuy pequeños

Use un asiento auxiliar.Niños que han crecido o que ya no cabenadecuadamente en el asiento de segu-

ridad (por lo general, niños de menos de1,45 m [4 pies 9 pulgadas] de estatura,de entre cuatro [4] y doce [12] años de

edad, y entre 18 kg [40 lb] y 80 lb [36 kg]de peso, y hasta 45 kg [100 lb] si así lo

recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños).

Niños pequeños

Use un cinturón de segu-ridad del vehículo con la

correa pélvica bien ajustaday baja a través de la parteinferior de las caderas, la

correa del hombro centradaentre el hombro y el pecho

y el respaldo en posiciónvertical.

Niños que han crecido o que ya no cabenen un asiento auxiliar para posiciona-

miento del cinturón de seguridad (por logeneral, niños de al menos 1,45 m [4 pies

9 pulg] de estatura o de más de 36 kg[80 lb] de peso, o hasta 45 kg [100 lb] silo recomienda el fabricante del sistema

de sujeción para niños).

Niños másgrandes

15

Seguridad de los niños

• La ley en Estados Unidos y Canadáexige el uso de asientos de seguridadpara infantes y bebés.

• Muchos estados, departamentos ymunicipios exigen que los niñospequeños usen asientos auxiliaresaprobados hasta la edad de ocho años,una estatura de 1,45 m (4 pies 9 pulg),o 36 kg (80 lb). Consulte las leyeslocales y estatales o provinciales enbusca de requisitos específicos sobrela seguridad de los niños en suvehículo.

• Siempre que sea posible, siente a losniños menores de 12 años en sistemasde seguridad y ubíquelos en el asientotrasero del vehículo. Las estadísticasde accidentes demuestran que losniños están más seguros cuando viajanen el asiento trasero, con los sistemasde seguridad ajustados correctamente,que cuando viajan en el asientodelantero. Ver Sistema de deteccióndel pasajero delantero (página 45).

INSTALACIÓN DE ASIENTOSPARA NIÑOSAsientos para niños

E142594

Use un asiento de seguridad para niños (aveces llamado carro para bebé, asientoconvertible o asiento infantil) para losbebés o niños que pesen 40 libras (18kilogramos) o menos (generalmente decuatro años o menos).

Uso de cinturones pélvicos y dehombros

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos para niños.

Nunca coloque asientos para niños del tipoorientado hacia atrás frente a bolsas deaire activadas. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, desplace completamente haciaatrás el asiento en el que se instalará elasiento para niños.

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos para niños.

Los niños hasta 12 años de edad deben ircorrectamente sujetos en el asientotrasero siempre que sea posible.

Dependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, este puede

obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad y anclajesinferiores LATCH, dejando esas funcionespotencialmente inservibles. Para evitar elriesgo de lesiones, los ocupantes solodeberían utilizar posiciones de asientodonde puedan estar correctamenteasegurados.

16

Seguridad de los niños

Al instalar un asiento de seguridad paraniños con una combinación de cinturonespélvicos y de hombros:• Utilice la hebilla del cinturón de

seguridad correcta para esa posiciónde asiento.

• Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente hasta queescuche un chasquido y sienta que seengancha. Asegúrese de ajustarfirmemente la lengüeta en la hebilla.

• Mantenga el botón de apertura de lahebilla del cinturón de seguridadorientado hacia arriba y en direccióncontraria al asiento de seguridad, conla lengüeta entre el asiento para niñosy el botón de apertura, a fin de prevenirque el cinturón se desabrocheaccidentalmente.

• Coloque en posición vertical el asientosobre el cual se instalará el asientopara niños.

• Ponga el cinturón de seguridad en elmodo de trabado automático. Vea elPaso 5. Este vehículo no requiere deluso de broches de fijación.

Realice los siguientes pasos cuando instaleel asiento para niños con cinturonespélvicos y de hombros combinados:Nota: a pesar de que el asiento para niñosque aparece en la imagen es un asiento deltipo orientado hacia delante, los pasos sonlos mismos para la instalación de asientosdel tipo orientado hacia atrás.

Cinturones de seguridad estándar

E142528

1. Coloque el asiento de seguridad paraniños en un asiento con un cinturónpélvico y de hombros combinado.

E142529

2. Después de colocar el asiento deseguridad para niños en la posiciónadecuada, jale hacia abajo el cinturónde hombros y luego agarre el cinturónde hombros y pélvico juntos detrás dela lengüeta del cinturón.

17

Seguridad de los niños

E142530

3. Mientras sujeta los dos cinturones,pase la lengüeta a través del asientopara niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que las correas del cinturón noestén torcidas.

E142531

4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Jalela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.

E142875

5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, agarre con lamano el cinturón de hombro y tire haciaabajo hasta extraer todo el cinturón.

Nota: el modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y en los asientos traseros.6. Deje que el cinturón se retraiga para

eliminar el aflojamiento. El cinturónemite chasquidos a medida que seretrae para indicar que se encuentra enel modo de trabado automático.

7. Intente extraer el cinturón del retractora fin de comprobar que el retractor estéen el modo de trabado automático(debería ser imposible sacar más elcinturón). Si el retractor no estátrabado, desabroche el cinturón yrepita los pasos 5 y 6.

E142533

18

Seguridad de los niños

8. Elimine la holgura restante delcinturón. Fuerce el asiento hacia abajocon peso adicional; por ejemplo, puedepresionar o empujar hacia abajo conlas rodillas el sistema de sujeción paraniños mientras jala hacia arriba lacorrea del hombro para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante quese creará al apoyar el peso del niño enel sistema de sujeción para niños.También ayuda a lograr el ajusteadecuado del asiento para niños en suvehículo. En ocasiones, una leveinclinación hacia la hebilla lo ayudarátambién a eliminar la holgura restantedel cinturón.

9. Enganche la correa de sujeción (si elasiento para niños está instalado).

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,intente inclinar con fuerza el asientohacia delante y hacia atrás a fin deasegurarse de que esté firmementeasegurado. Para comprobar loanterior, tome el asiento en eltrayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de adelantehacia atrás. Si está bien instalado, nodebe moverse más de 1 pulgada (2.5centímetros).

Ford recomienda verificar con un técnicoen seguridad de niños en vehículos,certificado por la NHTSA, a fin deasegurarse de que el sistema de sujeciónpara niños esté correctamente instalado.

Cinturones de seguridad inflables

E142528

1. Coloque el asiento de seguridad paraniños en un asiento con un cinturónpélvico y de hombros combinado.

E146522

2. Después de colocar el asiento deseguridad para niños en la posiciónadecuada, agarre el cinturón dehombros y pélvico juntos detrás de lalengüeta del cinturón.

19

Seguridad de los niños

E142530

3. Mientras sujeta los dos cinturones,pase la lengüeta a través del asientopara niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que las correas del cinturón noestén torcidas.

E146523

4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Jalela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.

E146524

5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, agarre la partede la cadera del cinturón de seguridadinflable y jale hacia arriba hasta extraertodo el cinturón.

Nota: el modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y en los asientos traseros.Nota: A diferencia del cinturón de seguridadestándar, la parte de la cadera exclusiva delcinturón de seguridad inflable bloquea elasiento para niños para la instalación. Lacapacidad de la parte del hombro delcinturón de moverse libremente es normal,incluso después de poner el cinturón decadera en el modo de bloqueo automático.Nota: El dispositivo de trabado de algunosasientos de seguridad para niños podríaevitar que se pueda colocar el cinturón dehombro si se trata de cinturones deseguridad inflables. Siga todas lasinstrucciones suministradas por elfabricante del asiento para niños en cuantoa la necesidad de utilizar el dispositivo detrabado y la manera correcta. En algunoscasos dichos dispositivos son suministradosexclusivamente para el uso en vehículos consistemas de cinturón de seguridad quepodrían requerir de broches de sujeción.6. Deje que el cinturón se retraiga para

eliminar el aflojamiento. El cinturónemite chasquidos a medida que seretrae para indicar que se encuentra enel modo de trabado automático.

20

Seguridad de los niños

7. Intente extraer el cinturón del retractora fin de comprobar que el retractor estéen el modo de trabado automático(debería ser imposible sacar más elcinturón). Si el retractor no estátrabado, desabroche el cinturón yrepita los pasos 5 y 6.

E146525

8. Elimine la holgura restante delcinturón. Fuerce el asiento hacia abajocon peso adicional; por ejemplo, puedepresionar o empujar hacia abajo conlas rodillas el sistema de sujeción paraniños mientras jala hacia abajo elcinturón de cadera para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante quese creará al apoyar el peso del niño enel sistema de sujeción para niños.También ayuda a lograr el ajusteadecuado del asiento para niños en suvehículo. En ocasiones, una leveinclinación hacia la hebilla le dará unaayuda adicional para eliminar laholgura restante del cinturón.

9. Enganche la correa de sujeción (si elasiento para niños está instalado).

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,intente inclinar con fuerza el asientohacia delante y hacia atrás a fin deasegurarse de que esté firmementeasegurado. Para comprobar loanterior, tome el asiento en eltrayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de adelantehacia atrás. Si está bien instalado, nodebe moverse más de 1 pulgada (2.5centímetros).

Ford recomienda verificar con un técnicoen seguridad de niños en vehículos,certificado por la NHTSA, a fin deasegurarse de que el sistema de sujeciónpara niños esté correctamente instalado.

Uso de anclajes inferiores y correaspara niños (LATCH)

AVISOSNunca fije dos asientos de seguridadpara niños al mismo anclaje. En casode choque, es posible que un anclaje

no sea lo suficientemente fuerte comopara sostener dos conexiones de asientospara niños y este puede romperse, lo quepodría provocar lesiones graves o inclusola muerte.

21

Seguridad de los niños

AVISOSDependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, este puede

obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad oanclajes inferiores LATCH, dejando esasfunciones potencialmente inservibles. Paraevitar el riesgo de lesiones, los ocupantessolo deberían utilizar posiciones de asientodonde puedan estar correctamenteasegurados.

El sistema LATCH se compone de trespuntos de anclaje del vehículo: dosanclajes inferiores ubicados donde se juntael respaldo del asiento con el cojín delasiento (llamado recodo del asiento) y unanclaje de correa superior ubicado detrásde dicha posición de asiento.Los asientos de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones de material rígido o tejido, quese conectan a los dos anclajes inferioresque se encuentran en las posiciones deasiento del vehículo provistas del sistemaLATCH. Este método de conexión eliminala necesidad de utilizar los cinturones deseguridad para fijar los asientos para niños;sin embargo, se puede seguir utilizandoadicionalmente los cinturones deseguridad para sujetar los asientos paraniños. En el caso de los asientos para niñosorientados hacia delante, la correa desujeción superior también debeengancharse en el anclaje superior paracorreas si el asiento para niños cuenta concorrea de sujeción superior.

E142535

Las posiciones de asiento marcadas conel símbolo de asiento para niños de suvehículo tienen anclajes inferiores LATCHpara la instalación de asientos para niños.

E144054

Los anclajes LATCH se localizan en lasección posterior del asiento trasero, entreel cojín y el respaldo, debajo de lossímbolos que se muestran. Siga lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños a fin de instalar correctamentedichos asientos con conexiones LATCH.Siga las instrucciones para sujetar losasientos de seguridad para niños concorreas de sujeción.Una solamente las conexiones inferioresLATCH del asiento para niños a losanclajes que se muestran.

22

Seguridad de los niños

Uso de anclajes inferiores interiores delos asientos exteriores (uso del asientocentral)

ALERTAEl espacio estándar para los anclajesinferiores LATCH es de 11 pulgadas(28 centímetros) de centro a centro.

No use anclajes inferiores LATCH para laposición de asiento central, a menos quelas instrucciones del fabricante del asientopara niños lo permitan, y a menos queespecifiquen el uso de anclajes separadosal menos con la separación de los incluidosen este vehículo.

Los anclajes inferiores del centro de lasegunda fila de asientos traseros tienenuna separación de 20 pulgadas (51centímetros). No se puede instalarasientos para niños con conexiones LATCHrígidas en la posición central de asiento.Los asientos para niños compatibles conLATCH (con conexiones en el tejido delcinturón) solo se pueden utilizar en estaposición de asiento, siempre y cuando lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños permitan el uso con el espaciode anclajes indicado. No fije un asientopara niños en cualquier anclaje inferior sihay otro asiento para niños contiguo queestá fijado a ese anclaje.Cada vez que use el asiento de seguridad,revise que el asiento esté correctamentesujeto a los anclajes inferiores y al anclajepara correas de sujeción. Intente sacudirel asiento para niños hacia adelante y atrásy de lado a lado en los puntos en los queesté fijo al vehículo. Si está bien instalado,el asiento no debería moverse más de 1pulgada.Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en una colisiónaumenta considerablemente.

Combinación de cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCHpara la sujeción de asientos deseguridad para niñosCuando se utilizan a la vez cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCH,cualquiera de los dos puede conectarseprimero, siempre y cuando se logre unainstalación correcta. Enganche la correade sujeción después, si se incluye con elasiento para niños.

Uso de correas de sujeciónMuchos asientos de seguridaddel tipo orientado hacia delanteincluyen una correa de sujeción

que se extiende desde la parte posteriordel asiento de seguridad para niños y quese engancha en un punto de anclajedenominado anclaje superior para correasde sujeción. Las correas de sujeción estándisponibles como accesorio para muchosmodelos antiguos de asientos deseguridad.

Comuníquese con el fabricante del asientode seguridad para niños a fin de solicitaruna correa de sujeción u obtener una máslarga si la de su asiento de seguridad nologra alcanzar el anclaje superior paracorreas adecuado en su vehículo.Una vez que se haya instalado el asientode seguridad para niños, ya sea que utiliceel cinturón de seguridad, los anclajesinferiores del sistema LATCH o ambos,puede fijar la correa de sujeción superior.Los anclajes para correas de sujeción desu vehículo se encuentran en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):

23

Seguridad de los niños

E142537

Realice los siguientes pasos para instalarun asiento de seguridad para niños con losanclajes de correas de sujeción:Nota: si instala un asiento para niños conconexiones rígidas LATCH, no apriete muchola correa de sujeción, ya que el asiento paraniños se podría levantar del cojín del asientodel vehículo cuando el niño esté sentado enél. Mantenga la correa de sujeción bienajustada, pero sin que se levante la partedelantera del asiento para niños. El hechode que el asiento para niños estéligeramente en contacto con el asiento delvehículo proporciona la mejor protección encaso de colisiones graves.1. Pase la correa de sujeción del asiento

de seguridad para niños por encima delrespaldo del asiento. En el caso de losasientos exteriores, pase la correa desujeción por debajo de la cabecera yentre los postes de la misma. Para elasiento central, pase la correa desujeción sobre la parte superior de lacabecera. De ser necesario, tambiénpuede desmontar los apoyacabezas.

E193589

2. Encuentre el anclaje correcto para laposición de asiento seleccionada.

E142539

3. Enganche la correa de sujeción alanclaje como se ilustra.

4. Ajuste la correa de sujeción del asientode seguridad para niños según lasinstrucciones del fabricante.

Si el dispositivo de sujeción para niños estáprovisto de una correa de sujeción y elfabricante del dispositivo recomienda suuso, Ford también recomienda su uso.

24

Seguridad de los niños

ASIENTOS AUXILIARES

ALERTANunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Nota: Algunas guías del cinturón deseguridad del asiento auxiliar podrían noadaptarse a la parte del hombro del cinturónde seguridad inflable.Utilice un asiento auxiliar para instalación

que han crecido o que ya no caben adecuadamente en el asiento de seguridad (por lo general, niños de menos de 1,45 m (4 pies 9 pulg) de estatura, entre cuatro (4) y doce (12) años de edad, y entre 18 y 36 kg (40 y 80 lb)de peso, y hasta 45 kg (100 lb), si lorecomienda el fabricante del sistema desujeción para niños). Muchas leyesestatales, provinciales y municipalesexigen que los niños usen asientosauxiliares aprobados hasta la edad deocho años, una estatura de 1,45 m (4 pies9 pulg), o 36 kg (80 lb).Los asientos auxiliares se deben usar hastaque usted pueda responder que SÍ aTODAS estas preguntas al sentar al niñosin el asiento auxiliar:

E142595

• ¿El niño se puede sentar con la espaldatotalmente apoyada en su respaldodel asiento del vehículo y con lasrodillas cómodamente flexionadas enel borde del asiento?

• ¿El niño se puede sentar sinencorvarse?

• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apoyadaen las caderas?

• ¿La correa del hombro está biencentrada en el hombro y en el pecho?

• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?

Utilice siempre los asientos auxiliares juntocon el cinturón pélvico y de hombros de suvehículo.

25

Seguridad de los niños

o ajuste del cinturón en el caso de niños

Tipos de asientos auxiliares

E68924

• Asientos auxiliares sin respaldoSi el asiento auxiliar sin respaldo tiene unacubierta removible, retírela. Si una posiciónde asiento del vehículo tiene un respaldobajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar la cabeza delniño (medido en la parte superior de lasorejas) sobre la parte superior del asiento.En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición de asiento con unrespaldo más alto o equipado concabecera y cinturón pélvico y de hombroscombinado, o utilice un asiento auxiliar conrespaldo alto.

E70710

• Asientos auxiliares con respaldo altoSi no encuentra un asiento que puedaapoyar de manera adecuada la cabeza delniño cuando utilice un asiento auxiliar sinrespaldo, su mejor alternativa será unasiento auxiliar con respaldo alto.La forma y el tamaño de los niños y de losasientos auxiliares varíaconsiderablemente. Seleccione un asientoauxiliar que mantenga la correa pélvica enun punto bajo, bien ajustada sobre lascaderas, y nunca sobre el vientre del niño,y que le permita ajustar la correa delhombro de tal modo que cruce sobre elpecho del niño y descanse holgadamentecerca del centro del hombro. En lossiguientes dibujos se compara el ajusteideal (centro) con una correa del hombroincómodamente cercana al cuello y unacorrea del hombro que pudiera deslizarsefuera del hombro. Además, se muestracómo ajustar correctamente la correapélvica del cinturón, en un punto bajo ybien ajustada sobre las caderas del niño.

26

Seguridad de los niños

E142596

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asientodel vehículo sobre el cual se usa, colocarbajo el asiento auxiliar una malla de

vende como plataforma o como basepara tapetes) puede resolver el problema.No introduzca ningún elemento másgrueso que éste bajo el asiento auxiliar.Revise las instrucciones del fabricante delasiento auxiliar.

ASIENTOS PARA NIÑOS

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento para

AVISOSniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás. Siempre que sea posible, los niñosde 12 años y menos deben ir correctamenteasegurados en el asiento trasero. Si no lees posible sentar y asegurar correctamentea todos los niños en el asiento trasero,asegure correctamente al niño más grandeen el asiento delantero.

Siempre siga atentamente lasinstrucciones y advertenciasproporcionadas por el fabricante de

cualquier sistema de seguridad para niñoscon el fin de determinar si el dispositivo desujeción es adecuado para el tamaño, laestatura, el peso o la edad del niño. Sigalas instrucciones y advertencias delfabricante del sistema de seguridad paraniños proporcionadas para la instalación

27

Seguridad de los niños

INSTALACIÓN O AJUSTE DE LOS

caucho o materiales antideslizantese (se

AVISOSy uso en conjunto con las instrucciones yadvertencias entregadas por el fabricantede su vehículo. Un asiento de seguridadmal instalado o mal utilizado, que no seaapropiado para la estatura, la edad o elpeso del niño o que no se ajustecorrectamente al niño podría implicar unmayor riesgo de sufrir lesiones graves oincluso la muerte.

Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. Este

no podrá proteger al niño en caso de unchoque, lo que puede significar lesionesgraves o incluso la muerte del menor.

Nunca use almohadas, libros nitoallas para sentar al niño a mayoraltura sobre el asiento. Esos objetos

pueden deslizarse y aumentar laprobabilidad de que el niño sufra lesionese incluso la muerte en caso de un choque.

AVISOSAsegure siempre los asientos paraniños o los asientos auxiliarescuando no estén ocupados. Estos

objetos podrían transformarse enproyectiles en un choque o frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves.

Nunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Para evitar el riesgo de lesión, no dejea niños o mascotas sin vigilancia ensu vehículo.

28

Seguridad de los niños

Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños

Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-nuación

Pesocombinadodel niño y

del asientopara niños

Tipo desistema deprotección

Solocinturón deseguridad

Cinturónde segu-

ridad yLATCH

(anclajesinferiores y

anclajesuperior

paracorreas desujeción)

Cinturónde segu-

ridad yanclaje

superiorpara

correas desujeción

LATCH(solo

anclajesinferiores)

LATCH(anclajes

inferiores yanclaje

superiorpara

correas desujeción)

XXHasta29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

hacia atrás

XMás de29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

hacia atrás

XXXHasta29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

haciadelante

XXMás de29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

haciadelante

Nota: El asiento de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado en elasiento del vehículo donde se instalará.Puede ser necesario levantar o quitar elapoyacabezas. Ver Asientos (página 146).

SEGUROS A PRUEBA DENIÑOSAl colocar estos seguros, las puertastraseras no se pueden abrir desde elinterior.

29

Seguridad de los niños

E112197

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero de cadapuerta trasera y deben colocarse porseparado para cada puerta.

Lado izquierdoGire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.

Lado derechoGire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

30

Seguridad de los niños

FUNCIONAMIENTO

AVISOSManeje y viaje siempre con elrespaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bien

ajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.

Para reducir el riesgo de lesiones,asegúrese de sentar a los niñosdonde estén bien asegurados.Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. El

pasajero no puede proteger al niño de unalesión en caso de un choque.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, siempre debentener abrochados los cinturones de

seguridad en la forma correcta, incluso siel vehículo está provisto de un sistemasuplementario de restricción de bolsa deaire. Si no usa correctamente el cinturónde seguridad, podría aumentarseseriamente el riesgo de lesiones o muerte.

Es extremadamente peligroso viajaren la zona de carga de un vehículo,ya sea exterior o interior. En una

colisión, las personas que viajan en estasáreas son las más propensas a sufrirheridas graves o mortales. No permita queninguna persona viaje en zonas de suvehículo que no estén provistas deasientos y sus respectivos cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros del vehículo estén en un asientoy de que lleven abrochados correctamentelos cinturones de seguridad.

En una colisión con vuelco, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva

cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva.

AVISOSTodas las posiciones de asiento desu vehículo cuentan con un cinturónde seguridad específico, que consta

de una hebilla y una lengüeta diseñadaspara trabajar juntas. 1) Utilice el cinturóndel hombro solo en el hombro del lado deafuera. Nunca pase la correa del hombropor debajo de su brazo. 2) Nunca pase elcinturón de seguridad alrededor del cuello,por encima del hombro del lado interno.3) Nunca utilice un cinturón de seguridadpara más de una persona.

Siempre que sea posible, todos losniños de hasta 12 años de edaddeben ir correctamente sujetos en

un asiento trasero. Si no sigue estasindicaciones, el riesgo de lesiones o muertepuede aumentar significativamente.

En vehículos que hayan permanecidocerrados en condiciones climáticasde altas temperaturas, los cinturones

de seguridad y los asientos puedencalentarse lo suficiente para causarquemaduras a niños pequeños.Inspeccione las cubiertas de los asientosy las hebillas antes de poner a un niño enalgún lugar cercano a ellas.

Los pasajeros de los asientosdelantero y trasero, incluidas lasmujeres embarazadas, deben llevar

puestos los cinturones de seguridad a finde tener una protección óptima en casode accidente.

Todas las posiciones de asiento de suvehículo cuentan con cinturones deseguridad combinados de cadera y dehombro. Todos los ocupantes del vehículodeben usar siempre los cinturones deseguridad en forma apropiada, incluso sise cuenta con un sistema suplementariode restricción de bolsa de aire.

31

Cinturones de seguridad

El sistema de cinturones de seguridadconsta de:• Cinturones de seguridad de cadera y

hombro.• Cinturón de seguridad de hombros con

modo de bloqueo automático (aexcepción del cinturón de seguridaddel conductor).

• Ajustador de altura en los asientosdelanteros laterales.

• Pretensor del cinturón de seguridad enlos asientos delanteros laterales.

• Sensor de tensión del cinturón en elasiento del pasajero delantero.

• Luz y campanilla de advertencia delsistema de cinturones de seguridad.

• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisposición.

Los pretensores del cinturón de seguridaden los asientos delanteros están diseñadospara ajustar firmemente los cinturones deseguridad cuando se activan. En colisionesfrontales o cuasifrontales, los pretensoresde los cinturones de seguridad se podríanactivar por sí solos, o si la colisión es losuficientemente grave se podrían activarjunto con las bolsas de aire delanteras. Lospretensores también se podrían activarcuando se despliega una bolsa de SafetyCanopy.

SUJECIÓN DE LOSCINTURONES DE SEGURIDADSe muestran los cinturones estándar;los cinturones inflables son similares

Los dispositivos de sujeción de lasposiciones de asiento delanterasadyacentes a las puertas y de lasposiciones de asiento traseras del vehículoson cinturones combinados de cadera yhombro.

E142587

1. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que se escuche unchasquido y sienta que enganchó.Compruebe que la lengüeta estéfirmemente sujeta en la hebilla.

E142588

2. Para desabrochar el cinturón, presioneel botón de apertura y quite la lengüetade la hebilla.

32

Cinturones de seguridad

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

ALERTATodos los ocupantes del vehículodeben mantener erguido el respaldode sus asientos y tener

correctamente abrochados sus cinturonesde seguridad. El cinturón de seguridad decadera debe quedar ceñido, y se debecolocar lo más abajo posible sobre loshuesos de las caderas. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocaratravesado sobre el pecho. Las mujeresembarazadas también deben utilizarlo deesa forma. Vea la ilustración acontinuación.

E142590

Las mujeres embarazadas siempre debenutilizar el cinturón de seguridad. El cinturónde cadera de los cinturones combinadosde cadera y hombro debe quedar lo másabajo posible sobre los huesos de lascaderas y debe pasar por debajo delabdomen ceñido al máximo posible sincausar incomodidades. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocar detal modo que pase sobre la parte mediadel hombro y por el centro del pecho.

Modos de trabado de loscinturones de seguridad

AVISOSDespués de cualquier colisión delvehículo, el sistema de cinturones deseguridad de todos los asientos de

pasajeros debe ser revisado por unconcesionario autorizado para verificar quela función del retractor de bloqueoautomático de los asientos para niños sigafuncionando correctamente. Además, sedebe inspeccionar todos los cinturones deseguridad con el fin de determinar sifuncionan correctamente.

Si la función de retractor de trabadoautomático y cualquier otra funciónde alguno de los cinturones de

seguridad no muestra un funcionamientocorrecto al ser inspeccionado por unconcesionario autorizado, se debereemplazar el conjunto de cinturón deseguridad y retractor. Si no se reemplazael conjunto de cinturón y retractor, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso decolisiones.

Todos los dispositivos de sujeción delvehículo son cinturones combinados decadera y hombro. El cinturón de seguridaddel conductor posee el modo de bloqueosensible de vehículo. Los cinturones delpasajero delantero lateral y los de losasientos posteriores poseen el modo debloqueo sensible de vehículo y el modo debloqueo automático.

Modo sensible al vehículoEste es el modo normal del retractor quepermite el libre ajuste de la longitud delcinturón del hombro, según losmovimientos del pasajero y el trabadosegún el movimiento del vehículo. Porejemplo, si el conductor frenarepentinamente, hace un viraje muy

33

Cinturones de seguridad

cerrado o el vehículo recibe un impacto deaproximadamente 8 km/h, o más, loscinturones de seguridad combinados setraban para ayudar a reducir el movimientohacia delante del conductor y de lospasajeros.Además, el retractor está diseñado paratrabarse cuando se tira hacia afuera eltejido demasiado rápido. Si esto ocurre,deje que el cinturón se retraiga levementey hale otra vez hacia fuera el tejido delcinturón de manera lenta y controlada.

Modo de trabado automáticoEn este modo, el cinturón del hombro setraba previamente en forma automática.El cinturón aún se retraerá para eliminar lalongitud excesiva del cinturón del hombro.El modo de trabado automático no estádisponible en el cinturón de seguridad delconductor.

Cuándo se debe utilizar el modo detrabado automáticoEste modo se debe utilizar en todaoportunidad que se instale un asiento deseguridad para niños, salvo un cojínauxiliar, en posiciones de asiento depasajeros del asiento delantero y delasiento trasero. Los niños de hasta 12 añosde edad deben ir correctamente sujetosen un asiento trasero siempre que seaposible. Ver Seguridad de los niños(página 14).

Uso del modo de trabado automáticoCinturones de seguridad no inflables

E142591

1. Abroche el cinturón combinado decadera y hombro.

2. Tome con la mano el cinturón dehombro y hálelo hacia abajo hastaextraer todo el tejido del cinturón. Alretraerse el cinturón se escuchará unchasquido. Ese sonido indica que elcinturón de seguridad está ahora en elmodo de trabado automático.

Cinturones de seguridad inflables delas posiciones traseras de asientoadyacentes a las puertas (solo lasegunda fila de asientos –si estánprovistos)

E146363

1. Abroche el cinturón combinado decadera y hombro.

2. Tome con la mano el cinturón decadera y hálelo hacia arriba hastaextraer todo el tejido del cinturón.

34

Cinturones de seguridad

3. Deje que el cinturón se retraiga. Alretraerse el cinturón se escuchará unchasquido. Ese sonido indica que elcinturón de seguridad está ahora en elmodo de trabado automático.

Desactivación del modo de trabadoautomáticoDesabroche el cinturón combinado decadera y hombro y deje que se retraiga porcompleto, con el fin de desactivar el modode trabado automático y activar el modode trabado sensible al vehículo (modo deemergencia).

Cinturones de seguridad inflablestraseros (Si está equipado)

ALERTANo intente dar servicio, reparar nimodificar los cinturones deseguridad inflables traseros.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros están integrados al cinturón delhombro de los cinturones de seguridad delas posiciones de asiento adyacentes a laspuertas de la segunda fila de asientos.Nota: los cinturones de seguridad inflablestraseros son compatibles con la mayoría delos asientos de seguridad para bebés y niñosy con los cojines auxiliares cuando seinstalan correctamente. Esto se debe a queestán diseñados para inflarse con un gasfrío a una presión más baja y a unavelocidad más lenta que las bolsas de airetradicionales. Después del inflado, elcinturón de hombro del cinturón deseguridad permanece frío al tacto.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros constan de lo siguiente:• Una bolsa inflable situada en el tejido

del cinturón de seguridad de hombro.• Un cinturón de seguridad de cadera

provisto del modo de trabadoautomático.

• La misma luz de advertencia, controlelectrónico y unidad de diagnósticoque se utilizan en los cinturones deseguridad delanteros.

• Sensores de impacto situados endiversas partes del vehículo.

Funcionamiento del sistema decinturones de seguridad inflablestraserosEn el uso cotidiano, los cinturones deseguridad inflables traseros funcionan delmismo modo que los dispositivos estándarde sujeción.

E146364

Al producirse una colisión de la magnitudsuficiente el cinturón inflable se infla desdeel interior del tejido.

35

Cinturones de seguridad

E146365

El incremento en el diámetro del cinturónal estar totalmente inflado sostiene alocupante con mayor eficacia en la posicióncorrespondiente de asiento y dispersa elimpacto de la colisión en una superficiemayor del cuerpo en comparación con loscinturones de seguridad convencionales.Eso contribuye a reducir la presión sobreel pecho y a controlar el movimiento de lacabeza y del cuello de los pasajeros.

ALERTASi se desplegó un cinturón deseguridad inflable trasero, este ya nopodrá volver a funcionar. El sistema

de cinturones de seguridad inflablestraseros debe ser reemplazado por undistribuidor autorizado.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros están diseñados para inflarse encolisiones frontales y cuasifrontales ytambién en algunos tipos de colisiones deimpacto lateral y volcaduras. El hecho deque no se haya inflado un cinturón deseguridad inflable trasero al ocurrir unacolisión no quiere decir que haya unproblema en el sistema. Más bien significaque la magnitud del impacto no fue losuficientemente grande como paraproducir la activación.

Ensamble de extensión paracinturones de seguridad

AVISOSNo utilice extensiones para cambiarel ajuste del cinturón de hombrosobre el torso.No utilice extensiones en cinturonesde seguridad inflables.

Si la longitud del cinturón de seguridad esdemasiado corta estando completamenteextendido, puede obtener un ensamble deextensión en un concesionario autorizado.Utilice exclusivamente extensionesfabricadas por el mismo proveedor delcinturón de seguridad. La identificación delfabricante se encuentra en una etiquetaubicada al final del tejido o en el retractordetrás de la vestidura. Además, utiliceextensiones solo si la longitud del cinturónde seguridad, extendido completamente,es demasiado corta para el ocupante.

AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTAUbique el ajustador de altura de lacorrea del hombro de tal modo queesta se apoye en la parte media de

su hombro. Si el cinturón de seguridad nose ajusta adecuadamente, se puedereducir su eficacia y aumentar el riesgo delesiones en un accidente.

Ajuste la altura de la correa del hombro detal manera que ésta se apoye en la partemedia de su hombro.

36

Cinturones de seguridad

E145664

Para ajustar la altura del cinturón dehombros:

1. Jale el botón y deslice el ajustador dealtura hacia arriba o hacia abajo.

2. Suelte el botón y jale el ajustador dealtura hacia abajo para asegurarse deque quede bloqueado en su lugar.

LUZ DE ADVERTENCIA EINDICACIÓN SONORA DELCINTURÓN DE SEGURIDAD

Esta luz se ilumina y seescuchará una advertenciaaudible si el cinturón de

seguridad del conductor no ha sidoabrochado cuando se enciende la ignición.

Condiciones de funcionamiento

Entonces...Si...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la

campanilla de advertencia suena entre 4 y8 segundos.

El cinturón de seguridad del conductor nose abrocha antes de activar el encendido...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla de advertencia se

apagan.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha mientras la luz indicadora está

encendida y la campanilla de advertenciaestá sonando...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-

necen apagadas.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha antes de que el interruptor de

encendido se coloque en la posición ON...

37

Cinturones de seguridad

RECORDATORIO DECINTURONES DE SEGURIDADSistema Belt-Minder™Esta característica complementa lafunción de advertencia del cinturón deseguridad al proporcionar recordatoriosque emiten un repique intermitente yencienden de una luz de advertencia decinturón de seguridad cuando está en elasiento del conductor o si tiene un pasajeroen el asiento delantero y hay un cinturónde seguridad desabrochado.

El sistema utiliza información del sistemade detección de pasajero delantero a finde determinar si hay un ocupante en elasiento delantero, que podría necesitar seradvertido. Para evitar que el sistema activela característica Belt-Minder para objetosque coloca en el asiento del pasajerodelantero, solo los pasajeros del asientodelantero reciben advertencias, según lodetermine el sistema de sensores delpasajero delantero.Si las advertencias de Belt-Minder finalizan(duran aproximadamente cinco minutos)para un pasajero (conductor o pasajerodelantero), el otro pasajero aún puedeactivar la característica Belt-Minder.

Entonces...Si...

Entonces no se activará el sistema Belt-Minder.

Usted y el pasajero del asiento delanteroabrochan los cinturones de seguridad antesde activar el encendido en o menos que 1a 2 minutos después de activado el encen-dido.

Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia decinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochenlos cinturones de seguridad.

Usted o el pasajero del asiento delanterono se abrochan los cinturones de seguridadantes de que el vehículo alcance al menos6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos despuésde activado el encendido.

Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia decinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochenlos cinturones de seguridad.

El cinturón de seguridad del conductor odel pasajero delantero se desabrocha poraproximadamente 1 minuto mientras elvehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/h) y pasan más de 1 a 2 minutos despuésde la activación del encendido...

38

Cinturones de seguridad

Desactivación y activación de lafunción Belt-Minder

ALERTASi bien el sistema le permitedesactivar esta característica, elobjetivo del sistema es recordarle el

uso del cinturón de seguridad paraaumentar las probabilidades de sobreviviren un accidente. Recomendamos que dejeel sistema encendido para usted y otrosque puedan utilizar el vehículo.

Nota: las advertencias del conductor y delpasajero delantero se activan y desactivande modo independiente. Cuando realice esteprocedimiento para una posición de asiento,no abroche la otra posición, ya que estoterminará el proceso.Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antesde continuar con el procedimiento deprogramación.Antes de proceder con el procedimiento,asegúrese de que:• El freno de estacionamiento esté

accionado.• La transmisión esté en

estacionamiento (P) o neutral (N).• Cuando el encendido esté desactivado.• Los cinturones de seguridad del

conductor y del pasajero delanteroestén desabrochados.

1. Active el encendido. No arranque elmotor.

2. Espere hasta que la luz de advertenciade cinturón de seguridad se apague(aproximadamente un minuto).Después del paso 2, espere unos 5segundos más, antes de continuar conel paso 3. Una vez que inicia el Paso 3,debe completar el procedimiento enmenos de 30 segundos.

3. Para la posición de asiento que se estádesactivando, abroche y luegodesabroche el cinturón de seguridadtres veces, a velocidad moderada,finalizando con el cinturóndesabrochado. Después del paso 3, laluz de advertencia de cinturón deseguridad se encenderá.

4. Mientras la luz de advertencia delcinturón de seguridad está encendida,abroche y luego desabroche el cinturónde seguridad. Después del paso 4, laluz de advertencia de cinturón deseguridad destellará a modo deconfirmación.

• Esto desactivará la característica paraese asiento si se encuentraactualmente activada.

• Esto activará la característica para eseasiento si se encuentra actualmentedesactivada.

MANTENIMIENTO DELSISTEMA DE SUJECIÓN PARANIÑOS Y DE LOS CINTURONESDE SEGURIDADRevise los cinturones de seguridad delvehículo y los sistemas de asientos deseguridad para niños en forma periódicapara asegurarse de que funcionencorrectamente y que no estén dañados.Revise los cinturones de seguridad delvehículo y de los asientos para niños paraasegurarse de que no haya roturas,rasgaduras o cortes. Reemplácelas si esnecesario. Después de un choque se debeninspeccionar todos los conjuntos decinturón de seguridad, lo que incluyeretractores, hebillas, mecanismos de lahebilla del cinturón de seguridad delasiento delantero, mecanismos de soportede la hebilla (barra de deslizamiento, siestá equipada), ajustadores de altura delcinturón del hombro (si está equipado),

39

Cinturones de seguridad

guía de la correa del hombro en el respaldo(si está equipado), anclajes para correasde sujeción y sistema LATCH de losasientos de seguridad para niños, yaccesorios de fijación. Lea las instruccionesdel fabricante del sistema de sujeción paraniños para conocer sus recomendacionesespecíficas de inspección ymantenimiento.Ford Motor Company recomiendareemplazar todos los conjuntos decinturones de seguridad que hayan estadoen uso en los vehículos involucrados en unchoque. Sin embargo, si el choque fue levey un distribuidor autorizado considera quelos cinturones no presentan daños y siguenfuncionando correctamente, no esnecesario reemplazarlos. Los conjuntos decinturón de seguridad que no hayan estadoen uso al producirse un choque, tambiéndeberán ser revisados y reemplazados sise detectan daños o fallas en sufuncionamiento.Cuide adecuadamente los cinturones deseguridad. Ver Cuidado del vehículo(página 299).

40

Cinturones de seguridad

El sistema de seguridad personalproporciona un mejor nivel total deprotección de choques frontales a losocupantes de los asientos delanteros yestá diseñado para ayudar a reducir aúnmás el riesgo de lesiones relacionadas conla bolsa de aire. El sistema tiene lacapacidad de analizar las diferentescondiciones de los ocupantes y lagravedad del choque antes de activar losdispositivos de seguridad correctos paraproteger mejor a una variedad deocupantes, en diversas situaciones,durante un choque frontal.El sistema de seguridad personal delvehículo consta de:• Dispositivos de sujeción

suplementarios de bolsas de aire deetapa dual para el conductor y elpasajero.

• Cinturones de seguridad de losasientos exteriores delanteros conpretensores, retractores deadministración de energía y sensoresde uso del cinturón de seguridad.

• Sensor de posición del asiento delconductor.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

• Luz indicadora de bolsa de aire delpasajero activa e inactiva.

• Sensores de gravedad de choquefrontal.

• Módulo de control de sistemas deseguridad con sensores de impacto yseguridad.

• Luz de advertencia y campanilla derespaldo del sistema de sujeción.

• El cableado eléctrico de las bolsas deaire, sensores de choque, pretensoresdel cinturón de seguridad, sensores deuso del cinturón de seguridaddelantero, sensor de posición delasiento del conductor, sistema desensores del pasajero delantero y lucesindicadoras.

¿Cómo funciona el sistema deseguridad personal?El Sistema de seguridad personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad según lagravedad del choque y las condiciones delos ocupantes. Todos los sensores dechoque y de los ocupantes proporcionaninformación acerca del módulo de controlde los sistemas de seguridad. En unchoque, el módulo de control de seguridadpuede desplegar los pretensores delcinturón de seguridad y uno o ambosestados del sistema de bolsas de aire dedoble etapa según la gravedad del choquey la condición de los ocupantes.

41

Personal Safety System™

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas bolsas de aire no se inflan lentay suavemente, y el riesgo de sufrirlesiones provocadas por el

despliegue de una bolsa de aire es mayorcerca de la vestidura que cubre el módulode la bolsa de aire.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben utilizarsiempre los cinturones de seguridad

de forma adecuada, incluso si se cuentacon un sistema de sujeción suplementariode bolsas de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Todos los niños de hasta 12 añosdeberán viajar siempre en el asientotrasero y utilizar en todo momento

sistemas de seguridad apropiados paraniños. Si no sigue estas indicaciones podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Nunca coloque el brazo sobre elmódulo de la bolsa de aire, ya queésta puede provocar graves fracturas

a los brazos u otras lesiones al inflarse.Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, desplace completamente haciaatrás el asiento en el que se instalará elasiento para niños.

AVISOSNo intente revisar, reparar nimodificar los sistemas de sujeciónsuplementarios de restricción de

bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podríalesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Después del inflado, se calientanvarios componentes del sistema debolsa de aire. Para reducir el riesgo

de lesiones, evite tocar los componentesdel sistema de bolsa de aire después deldespliegue de la bolsa.

Si la bolsa de aire se ha inflado, yano volverá a funcionar y se debereemplazar de inmediato. Si no

reemplaza la bolsa de aire, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

Las bolsas de aire son un sistema desujeción suplementario y están diseñadaspara funcionar junto con los cinturones deseguridad, para proteger al conductor y alpasajero delantero de algunas lesiones enla parte superior del cuerpo. Las bolsas deaire no se inflan lentamente; existe elriesgo de que al inflarse, provoquenlesiones.Nota: Si se abre una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse. Después de quela bolsa de aire se infla, es normal observarresiduos de polvo, similares al humo, u olerel propelente quemado. Esto puedeconsistir en fécula de maíz, polvos de talco(para lubricar la bolsa) o compuestos de

42

Sistema de seguridad complementaria

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio),producidos por el proceso de combustiónque infla la bolsa de aire. Es posible quehaya pequeñas cantidades de hidróxidode sodio que pueden irritar la piel y los ojos,pero ninguno de los residuos es tóxico.Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que se inflatambién podría causar abrasiones ohinchazones. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad comoresultado del ruido asociado al inflado deuna bolsa de aire. Debido a que las bolsasde aire se deben inflar rápidamente y conuna fuerza considerable, existe el riesgode muerte o de lesiones graves tales comofracturas, lesiones faciales y oculares olesiones internas, particularmente para losocupantes que no cumplen con lasmedidas de seguridad o están malsentados en el momento en que la bolsade aire se infla. Por lo tanto, esextremadamente importante que losocupantes estén correctamente sujetos ylo más lejos posible del módulo de la bolsade aire, sin dejar de mantener el controldel vehículo.Las bolsas de aire no requierenmantenimiento de rutina.

BOLSAS DE AIRE DELCONDUCTOR Y DEL PASAJERO

AVISOSNunca coloque el brazo ni ningúnobjeto sobre un módulo de bolsa deaire. El apoyo de un brazo sobre una

bolsa de aire que se despliega puedeprovocar graves fracturas a los brazos uotras lesiones. Colocar objetos sobre o allado del área de inflado de la bolsa de airepuede hacer que estos objetos seanproyectados por la bolsa de aire hacia surostro y torso, causándole lesiones graves.

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

E151127

Las bolsas de aire del conductor y elpasajero delantero se desplegarán durantechoques frontales o casi frontalesimportantes.El sistema de bolsas de aire para elconductor y el pasajero delantero constade:• Módulos de bolsas de aire del

conductor y el pasajero• Sistema de sensores del pasajero

delantero.· Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 51).

43

Sistema de seguridad complementaria

Ajuste adecuado de asiento deconductor y pasajero delantero

ALERTALa National Highway Tra�c SafetyAdministration (NHTSA) recomiendauna distancia mínima de al menos

25 centímetros (10 pulgadas) entre elpecho de un ocupante y el módulo de labolsa de aire del conductor.

Para colocarse a una distancia correcta dela bolsa de aire:• Mueva su asiento hacia atrás lo más

posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el asiento (uno odos grados) desde la posición vertical.

Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante correctamentesentado se sienta siempre derecho contrael respaldo y en el centro del cojín, con suspies cómodamente extendidos. Sentarsede manera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de lesiones en el caso de unchoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición irregular, se recuesta,voltea hacia los lados, se sienta haciadelante, se inclina hacia delante o hacialos lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.

Los niños y las bolsas de aireALERTA

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

E142846

Los niños siempre deben estar aseguradoscorrectamente. Las estadísticas deaccidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en el asientotrasero, con los sistemas de seguridadajustados correctamente, que cuandoviajan en el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso dechoque.

44

Sistema de seguridad complementaria

SISTEMA DE DETECCIÓN DELPASAJERO DELANTERO

AVISOSIncluso con sistemas de seguridadavanzados, los niños hasta 12 añosdeben ser asegurados

adecuadamente en el asiento trasero. Sino sigue estas indicaciones, el riesgo delesiones o muerte puede aumentarsignificativamente.

Si se sienta de manera incorrectafuera de posición con el respaldomuy reclinado hacia atrás, se puede

levantar el peso del cojín del asiento yafectar la decisión del sistema dedetección del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte enun choque. Siéntese siempre derechocontra el respaldo, con los pies en el piso.

Todo cambio o modificación delasiento del pasajero delantero podríaafectar el desempeño del sistema

de detección de pasajero delantero.

El sistema funciona con sensores que sonparte del asiento y del cinturón deseguridad del pasajero delantero paradetectar la presencia de un ocupantecorrectamente sentado y para determinarsi la bolsa de aire frontal del pasajerodelantero debe activarse (puede inflarse)o no.

E196510

El sistema de sensores del pasajerodelantero utiliza un indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero, que seiluminará para indicar que la bolsa de airefrontal del pasajero delantero está ON(activa) u OFF (inactiva).La luz indicadora se encuentra en la partecentral superior del panel de instrumentos.Nota: Las luces indicadoras de estadoOFF/ON de la bolsa de aire del pasajero seiluminarán brevemente al activar porprimera vez el encendido para confirmarque están funcionando.El sistema de detección de pasajerodelantero está diseñado para deshabilitar(no se inflará al ocurrir una colisión) labolsa de aire frontal del pasajero delanteroen caso de que el sistema detecte unasiento para niños orientado hacia atrás,un sistema de sujeción para niñosorientado hacia delante o un cojín auxiliar.Incluso con esta tecnología, se recomiendaenfáticamente a los padres que sujetensiempre en forma adecuada a los niños enel asiento trasero. El sensor tambiéndesactiva la bolsa de aire frontal delpasajero y la bolsa de aire lateral montadaen el asiento, cuando el asiento delpasajero está vacío.• Cuando el sistema de detección del

pasajero delantero desactive (noinflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero, el indicador deestado de la bolsa de aire encenderápermanentemente la luz OFF pararecordarle que la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero estádesactivada.

• Si se instala un sistema de sujeciónpara niños y la luz indicadora de estadoON de la bolsa de aire del pasajero estáencendida, apague el vehículo, retireel sistema de sujeción para niños yvuelva a instalarlo siguiendo lasinstrucciones del fabricante del mismo.

45

Sistema de seguridad complementaria

El sistema de detección del pasajerodelantero está diseñado para activar(puede inflar) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero cada vez que el sistemadetecte que una persona de tamañoadulto está correctamente sentada enesta ubicación.• Cuando el sistema de detección del

pasajero delantero activa la bolsa deaire frontal del pasajero delantero (sepuede inflar), el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajeroiluminará permanentemente la luz ON.

Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento del pasajerodelantero, pero la luz indicadora de bolsade aire desactivada está encendida, esposible que la persona no esté sentadacorrectamente. Si eso sucede:• Apague el vehículo y pídale a la

persona que ponga el respaldo enposición completamente vertical.

• Pida a la persona se siente derecha yen el centro del cojín del asiento conlas piernas cómodamente extendidas.

• Vuelva a arrancar el vehículo y pídalea la persona que mantenga esaposición durante unos dos minutos.Esto le permitirá al sistema detectar ala persona y activar la bolsa de airefrontal del pasajero.

• Si la luz indicadora de estado OFFpermanece encendida después de estepaso, recomiende al pasajero queocupe el asiento trasero.

Bolsa de aire del pasajerodelantero

Indicador del estado de labolsa de aire del pasajero

Ocupante

Desactivado"OFF": encendidoVacío

"ON": apagado

Desactivado"OFF": encendidoNiño

"ON": apagado

Activado"OFF": apagadoAdulto

"ON": encendido

Nota: Cuando la luz indicadora OFF deestado desactivado de la bolsa de aire delpasajero está iluminada, es posibledesactivar la bolsa de aire del lado delpasajero (instalada en el asiento) paraevitar el riesgo de sufrir lesiones pordespliegue de la bolsa de aire.

Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y se hayan puestolos cinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante sentadocorrectamente se sienta siempre derechocontra el respaldo y en el centro del cojín,con los pies extendidos cómodamente.Sentarse de manera incorrecta puedeaumentar la probabilidad de sufrir lesiones

46

Sistema de seguridad complementaria

en el caso de una colisión. Por ejemplo, siun ocupante viaja en una posicióndesgarbada, echado hacia adelante,volteado hacia un lado, sentado en elextremo del asiento, inclinado haciaadelante o hacia un lado, o levanta uno oambos pies, aumentará en gran medida laprobabilidad de sufrir lesiones en unacolisión.Si usted considera que el estado de la luzindicadora PASS AIRBAG OFF no es elcorrecto, compruebe lo siguiente:• Que no haya objetos almacenados

debajo del asiento• Que no haya objetos entre el cojín del

asiento y la consola central• Que no haya objetos que cuelguen del

respaldo del asiento del pasajerodelantero

• Que no haya objetos guardados en elbolsillo para mapas del respaldo delasiento del pasajero delantero

• Que no haya objetos en el regazo delocupante

• Que no haya artículos de carga queinterfieran con el asiento

• Que no haya otros pasajeros que haganpresión sobre el asiento o tiren de él

• Que los pies y rodillas de los pasajerostraseros no estén apoyados ni haganpresión sobre el asiento delantero

Las condiciones antes mencionadaspodrían causar que el peso de un ocupantecorrectamente sentado sea interpretadoerróneamente por el sistema de detecciónde pasajero delantero. La persona sentadaen el asiento del pasajero delantero podríaparecer más pesada o más liviana debidoa las condiciones que se describen en lalista anterior.

Cerciórese de que el sistema dedetección del pasajero delanterofunciona adecuadamente. Ver

Sensores de choque e indicador debolsas de aire (página 51).

Si la luz de disponibilidad de la bolsade aire está encendida, haga losiguiente:El conductor y los pasajeros adultos debeninspeccionar en busca de objetos atoradosdebajo del asiento del pasajero delantero,y en busca de artículos de carga queinterfieran con el asiento.Si hay objetos atorados o artículos decarga que interfieran con el asiento, realicelos pasos indicadas a continuación paraeliminar los obstáculos:• Estacione el vehículo.• Apague el vehículo.• El conductor y los pasajeros adultos

deben inspeccionar en busca deobjetos atorados debajo del asientodel pasajero delantero, y en busca deartículos de carga que interfieran conel asiento.

• Retire las obstrucciones, de haberlas.• Vuelva a arrancar el vehículo.• Espere al menos dos minutos y

compruebe que la luz de disponibilidadde la bolsa de aire ya no estéencendida.

• Si la luz sigue encendida, podríatratarse o no de un problema debidoal sistema de detección de pasajerodelantero.

No intente revisar ni reparar el sistema.Lleve su vehículo de inmediato a undistribuidor autorizado.Si es necesario modificar un sistema debolsas de aire frontal avanzado paratransportar a una persona discapacitada,comuníquese con el Ford CustomerRelationship Center.

47

Sistema de seguridad complementaria

BOLSAS DE AIRE LATERALES

AVISOSNo coloque objetos ni instale equipossobre o cerca de la cubierta de labolsa de aire, en el costado de los

respaldos (de los asientos delanteros) oen las áreas de los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto con una bolsade aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de un choque.

No utilice cubiertas adicionales enlos asientos. El uso de cubiertasadicionales en los asientos puede

impedir que las bolsas de aire laterales seinflen y aumentar el riesgo de lesiones enun accidente.

No apoye su cabeza contra la puerta.La bolsa de aire lateral puedelesionarlo, ya que se infla desde el

lado del respaldo.No intente revisar, reparar nimodificar la bolsa de aire, susfusibles ni la cubierta de un asiento

que contenga una bolsa de aire, ya quepodría lesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Si se ha inflado, la bolsa de airelateral no volverá a funcionar. Elsistema de bolsas de aire laterales

(incluido el asiento) debe serinspeccionado y reparado por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire, el área sin reparar aumentaráel riesgo de lesiones en caso de un choque.

Las bolsas de aire laterales se encuentranen el costado exterior de los respaldos delos asientos delanteros. En algunoschoques laterales, se inflará la bolsa deaire lateral afectada por el choque. Labolsa de aire se diseñó para inflarse entreel tablero de la puerta y el ocupante, paramejorar la protección proporcionada a losocupantes en los choques de impactolateral.

E152533

El sistema de consta de lo siguiente:• Una etiqueta o panel lateral grabado

en relieve que indica que el vehículodispone de bolsas de aire laterales.

• Bolsas de aire laterales ubicadasdentro del respaldo de los asientos delconductor y del pasajero delantero.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

·Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 51).Nota: El sistema de sensores del pasajerodesactivará la bolsa lateral de aire instaladaen el asiento del pasajero si detecta unasiento del pasajero vacío.

48

Sistema de seguridad complementaria

(si está equipado)

El diseño y el desarrollo del sistema debolsas de aire laterales incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group. Estos procedimientos deprueba recomendados ayudan a reducir elriesgo de lesiones relacionadas con eldespliegue de las bolsas de aire laterales.

BOLSAS DE AIRE INFERIORESDEL CONDUCTOR Y DELPASAJERO

AVISOSMantenga la puerta de la guanteracerrada mientras conduce, para unfuncionamiento óptimo de la bolsa

de aire del pasajero durante una colisión.Para reducir el riesgo de lesiones, noobstruya ni coloque objetos en elespacio donde se despliega la bolsa

de aire para rodillas.

La bolsa de aire para rodillas del conductorestá ubicada debajo o dentro del panel deinstrumentos. La bolsa de aire para rodillasdel pasajero está ubicada dentro de lapuerta de la guantera. Durante un choque,es posible que el módulo de control delsistema de protección active las bolsas deaire para rodillas del conductor y delpasajero según la gravedad del choque ola condición de los ocupantes.Dependiendo de cierta clase de choque ylas condiciones de los ocupantes, esposible que se despliegue la bolsa de airepara rodillas del conductor y del pasajero,pero que no se active la bolsa de airefrontal del conductor. Al igual que con lasbolsas de aire delanteras y laterales, esimportante estar correctamente sentadoy sujeto a fin de reducir el riesgo de muerteo de heridas graves.

Compruebe el correctofuncionamiento de las bolsas deaire de rodillas. Ver Sensores

de choque e indicador de bolsas de aire(página 51).

SAFETY CANOPY ™

AVISOSNo coloque objetos ni monte equipossobre o cerca del forro del techo, enla barandilla lateral, que puedan

entrar en contacto con una bolsa de airetipo cortina que se infle. Si no se siguenestas instrucciones, el riesgo de lesionespuede aumentar en caso de un choque.

No apoye su cabeza contra la puerta.Las bolsas de tipo cortina puedenlesionarlo al inflarse desde el forro

del techo.No intente revisar, reparar nimodificar las bolsas de aire lateralestipo cortina, sus fusibles, la vestidura

de los pilares A, B o C, ni el forro del borde,ya que esto podría causarle heridas graveso la muerte. Comuníquese de inmediatocon su distribuidor autorizado.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben usarsiempre los cinturones de seguridad,

incluso si se cuenta con un sistemasuplementario de protección y bolsas deaire de tipo cortina. Si no usacorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentarse seriamente el riesgode lesiones o muerte.

Para reducir el riesgo de lesiones, noobstruya ni coloque objetos en elespacio donde se despliega la bolsa

de aire de tipo cortina.

49

Sistema de seguridad complementaria

(si está equipado)

(si está equipado)

AVISOSSi las bolsas de aire de tipo cortinase han activado, ya no volverán afuncionar. Las bolsas de aire de tipo

cortina (incluyendo el tapizado de lospilares A, B y C y forro del techo) deben serinspeccionadas y reparadas por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire de tipo cortina, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

El sistema Safety Canopy se activarádurante choques laterales importantes ocuando el sensor de volcadura detectecierta probabilidad de volcadura. Elsistema Safety Canopy está instalado enla lámina metálica del riel lateral del techo,detrás del forro y sobre cada fila deasientos. En ciertos choques laterales oeventos de volcadura, el sistema SafetyCanopy se activará, sin considerar quéasientos estén ocupados. El sistemaSafety Canopy está diseñado para inflarseentre el área de las ventanas laterales ylos pasajeros con el fin de aumentar laprotección proporcionada en caso dechoques laterales y eventos de volcadura.

E75004

El sistema de consta de lo siguiente:• Bolsas de aire de tipo cortina de Safety

Canopy ubicadas sobre los paneles devestidura que se encuentran sobre lasventanas laterales delantera y trasera,identificados con una etiqueta oinscripción en el borde o en el panel delpilar del techo.

• Un forro de techo flexible que se abresobre las puertas laterales y permitirque la cortina de aire se infle.

• Los sensores de choque y el sistemade monitoreo tienen un indicador deestado. Ver Sensores de choque eindicador de bolsas de aire (página51).

Los niños menores de 12 años siempredeben estar sujetos correctamente en losasientos traseros. El sistema SafetyCanopy no interferirá con los niños queestén asegurados en un asiento para niñoso un asiento auxiliar correctamenteinstalado, ya que está diseñado parainflarse hacia abajo, desde el forro deltecho, sobre las puertas a lo largo de losvanos de las ventanas laterales.El diseño y el desarrollo del sistema delsistema Safety Canopy incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group. Estos procedimientos deprueba recomendados ayudan a reducir elriesgo de lesiones relacionadas con eldespliegue de las bolsas de aire laterales(incluido el sistema Safety Canopy).

50

Sistema de seguridad complementaria

SENSORES DE CHOQUE EINDICADOR DE BOLSAS DEAIRE (si está equipado)

ALERTAModificar o agregar equipos alextremo delantero del vehículo(incluido el bastidor, la defensa, la

estructura de la carrocería del extremodelantero y los ganchos de remolque)podría afectar el desempeño del sistemade bolsas de aire, y aumentar el riesgo delesiones. No modifique el extremodelantero del vehículo.

El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque y de ocupantes queproporciona información al módulo decontrol del sistema de protección. Elmódulo de control del sistema deprotección despliega (activa) lospretensores de los cinturones de seguridaddelanteros, la bolsa de aire del conductor,la bolsa de aire del pasajero, la bolsa deaire de rodillas, las bolsas de aire lateralesincorporadas a los asientos, el sistemaSafety Canopy y los cinturones deseguridad inflables traseros opcionales.En función del tipo de colisión (impactofrontal o impacto lateral), el módulo decontrol del sistema de proteccióndesplegará los dispositivos de seguridadpertinentes.El módulo de control del sistema deprotección también monitorea el estadode los dispositivos de seguridad anterioresademás de los sensores de choque yocupantes. La disponibilidad del sistemade protección se indica mediante una luzindicadora de advertencia en el tablero deinstrumentos o mediante un tono sonorode respaldo en caso de fallas de la luz deadvertencia. La bolsa de aire no requieremantenimiento de rutina.

Las irregularidades del sistema de bolsasde aire se indican mediante lo siguiente:

La luz de disponibilidad no seenciende inmediatamentedespués de llevar activar el

encendido.

• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.

• Se escucha una serie de cinco pitidos.El tono sonoro de respaldo se repite demanera periódica hasta que se reparael problema, la luz o ambos segúncorresponda.

Si sucede alguna de estas cosas, aunquesea en forma intermitente, un distribuidorautorizado debe revisar inmediatamenteel sistema suplementario de protección. Amenos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unacolisión.Los pretensores de los cinturones deseguridad y el sistema suplementario deprotección de las bolsas de aire delanterasestán diseñados para desplegarse cuandoel vehículo se ve sometido a unadesaceleración frontal de la magnitudsuficiente para que el módulo de controldel sistema de protección despliegue undispositivo de seguridad.

51

Sistema de seguridad complementaria

El hecho de que no se activen lospretensores de los cinturones de seguridado las bolsas de aire delanteras de ambosocupantes de los asientos delanteros alocurrir una colisión no significa que hayaun problema en el sistema. Más biensignifica que el módulo de control delsistema de protección determinó que lascaracterísticas del accidente (gravedaddel choque, uso de los cinturones deseguridad) no eran las correspondientespara la activación de los dispositivos deseguridad antes mencionados.• Las bolsas de aire delanteras están

diseñadas para activarse solo enchoques frontales y cuasifrontales (noen volcaduras, en impactos lateralesni en impactos traseros), a menos queel choque provoque una deceleraciónfrontal de la magnitud suficiente.

• El diseño de los pretensores de loscinturones de seguridad y de loscinturones de seguridad inflablestraseros opcionales está pensado paraque se activen en choques frontales,cuasifrontales y laterales, y envolcaduras.

• Las bolsas de aire de rodillas puedendesplegarse en función de la gravedaddel choque y las situacionescorrespondientes de los ocupantes.

• El sistema Safety Canopy estádiseñado para inflarse endeterminados choques de impactolateral o volcaduras. El sistema SafetyCanopy podría activarse en otros tiposde colisiones si el vehículo se vesometido a movimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente, y en caso de que haya unaprobabilidad cierta de volcadura.

DISPOSICIÓN DE UNA BOLSADE AIREComuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado. Las bolsas de airedeben ser eliminadas por personalcalificado.

52

Sistema de seguridad complementaria

INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIOEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS de exención de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones: (1) Este dispositivo nodebiera causar interferencia dañina y (2)Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Nota: los cambios o modificaciones que nosean aprobados expresamente por la parteresponsable del cumplimiento normativopueden invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo. El término ICantepuesto al número de certificación deradio solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.El alcance normal del transmisor es de 33pies (10 metros) aproximadamente. Losvehículos con la característica de arranquea control remoto tendrán un mayoralcance. Una de las siguientes situacionespodría disminuir el alcance funcional:• Condiciones climáticas.• Torres de antenas de radio en las

proximidades.• Estructuras alrededor del vehículo.• Otros vehículos estacionados cerca del

suyo.

La radiofrecuencia que utiliza su controlremoto también puede ser utilizada porotras transmisiones de radio de cortadistancia, por ejemplo, equipos deradioaficionados, equipos médicos,audífonos inalámbricos, controles remotosy sistemas de alarma. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.Nota: asegúrese de boquear el vehículoantes de dejarlo sin vigilancia.Nota: si está dentro del alcance, el controlremoto operará si oprime algún botóninvoluntariamente.

Acceso inteligente (Si está equipado)

El sistema utiliza una señal deradiofrecuencia para comunicarse con elvehículo y autoriza que el vehículo sedesbloquee cuando se cumple con una delas siguientes condiciones:• Usted activa el interruptor de la manija

exterior de puerta delantera.• Oprima el botón del compartimiento

de equipaje.• Oprima un botón del transmisor.Si hay interferencia excesiva deradiofrecuencia en el área o si la bateríadel transmisor está baja, puede sernecesario desbloquear la puertamecánicamente. Puede utilizar la hoja dellave mecánica de la llave de accesointeligente para abrir la puerta delconductor en esta situación. VerTransmisor remoto (página 54).

53

Llaves y controles remotos

TRANSMISOR REMOTOTransmisores integrados a la llave(Si está equipado)

Utilice la hoja de la llave para arrancar elvehículo y para retirar o poner el seguro dela puerta del conductor desde fuera delvehículo. La parte del transmisor funcionacomo control remoto.

E151797

Oprima el botón para sacar la llave.Mantenga oprimido el botón para meternuevamente la llave cuando no se utilice.

E151795

Nota: Las llaves que vienen con su vehículotienen una etiqueta de seguridad queproporciona importante información sobreel corte de la llave del vehículo. Mantengadicha etiqueta en un lugar seguro parareferencia futura.

Llave de acceso inteligente (Si está equipado)

E144506

Las llaves de acceso inteligente de suvehículo accionan los seguros eléctricos yel sistema de arranque remoto. La llavedebe estar en el interior del vehículo parapoder activar el sistema de arranque conbotón.

Hoja extraíble de llaveLa llave de acceso inteligente tambiéncontiene una hoja extraíble de llavemecánica, que se puede usar para quitarel seguro de la puerta del conductor.

E151796

Deslice el mecanismo de extracción en laparte posterior del control remoto y gire lacubierta para retirarla y tener acceso a lahoja de llave.

54

Llaves y controles remotos

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

E151795

Nota: Las llaves de repuesto que vienencon su vehículo tienen una etiqueta deseguridad que proporciona importanteinformación sobre el corte de la llave delvehículo. Mantenga dicha etiqueta en unlugar seguro para referencia futura.

Uso de la hoja de llaveEl cilindro de la cerradura se encuentradebajo de una tapa en la manija de lapuerta del conductor.Para retirar la tapa:

E151956

1. Inserte la hoja de la llave en la ranuraque se encuentra en la parte inferior dela manija y empújela hacia arriba.

2. Aplique presión hacia arriba y muevala tapa hacia atrás paradesengancharla. A la vez que hace loanterior, retire cuidadosamente la llave.

Para instalar la tapa:

E151957

1. Coloque la tapa frente al cilindro de lacerradura.

2. Aplique presión a la tapa y muévalahacia adelante hasta que se encuentreen su lugar. Tal vez escuche unchasquido cuando quede enganchadaen su lugar.

Intente mover la tapa hacia atrás a fin decomprobar que la haya instaladocorrectamente.

Reemplazo de la bateríaNota: Consulte las normas locales paradesechar correctamente las baterías de lostransmisores.Nota: No limpie la grasa presente en losterminales de la batería ni en la superficietrasera de la tarjeta de circuitos.Nota: El reemplazo de la batería no causarála eliminación de la programación deltransmisor en el vehículo. El transmisor debefuncionar normalmente.Cuando la batería del control remoto estábaja, aparece un mensaje en la pantallade información. Ver Mensajes deinformación (página 121).

55

Llaves y controles remotos

Transmisor integrado a la cabeza de lallaveEl control remoto utiliza una batería de litiode tres voltios tipo moneda, CR2032 o unaequivalente.Oprima el botón para sacar la llave antesde iniciar el procedimiento.

E151798

1. Inserte un destornillador en la posiciónmostrada y presione suavemente elgancho.

2. Presione el gancho hacia abajo y retirela cubierta de la batería.

E151799

3. Retire cuidadosamente la cubierta.

Nota: Evite tocar con el destornillador loscontactos de la batería y la tarjeta decircuito impreso.4. Para extraer la batería, inserte un

destornillador como se muestra.

E151801

5. Extraiga la batería.6. Instale una batería nueva, con el signo

+ hacia arriba.7. Vuelva a colocar la cubierta de la

batería.

Transmisor de acceso inteligenteEl control remoto utiliza dos baterías delitio de 3 voltios tipo moneda, CR2025 ouna equivalente.

56

Llaves y controles remotos

E151796

1. Deslice el mecanismo de extracción enla parte posterior del control remoto ygire la cubierta para retirarla.

E153890

2. Inserte una moneda en la ranura ygírela para separar la carcasa.

E153891

3. Extraiga las baterías.4. Instale baterías nuevas, con los signos

+ frente a frente.

Nota: Asegúrese de volver a colocar laetiqueta entre las dos baterías.5. Vuelva a instalar la carcasa y la

cubierta.

Localizador del automóvil

E138623

Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos. El pito/

de dirección destellarán. Se recomiendausar este método para localizar el vehículo,en lugar de utilizar la alarma deemergencia.

Activación de la alarma deemergenciaNota: La alarma de emergencia solofunciona si el encendido está en posiciónde apagado.

E138624

Presione el botón para activar laalarma. Para desactivar laalarma, vuelva a oprimir el botón

o lleve el encendido a ON.

Encendido remoto (Si está equipado)

ALERTAA fin de evitar los gases de escape,no utilice el encendido remoto si elvehículo está estacionado en un

recinto cerrado o en un lugar con pocaventilación.

Nota: No utilice el encendido remoto si suvehículo tiene poco combustible.

E138625

El botón de encendido remotoestá en el transmisor.

Esta función le permite arrancar el vehículodesde fuera del vehículo. El transmisortiene un amplio alcance operativo.

57

Llaves y controles remotos

bocina sonará y los indicadores

Si su vehículo tiene control automático declima puede configurarlo para operarcuando arranca el vehículo de maneraremota. Ver Control de clima (página137). Ver Pantallas de información(página 111). Un sistema de control manualde clima funcionará en la configuraciónque tenía al apagar el vehículo.Muchos estados y departamentos establecenrestricciones para el uso del encendidoremoto. Verifique el reglamento de tránsitode su municipio, estado o provincia a finde conocer los requisitos específicos conrespecto a los sistemas de encendidoremoto.El sistema de encendido remoto nofuncionará si:• El encendido está activado.• Se disparó el sistema de alarma.• Usted deshabilita el sistema.• El capó está abierto.• La transmisión no debe estar en la

posición estacionamiento (P).• El nivel de voltaje de la batería del

vehículo está demasiado bajo.• La luz de servicio del motor está

encendida.

Retroalimentación del control remoto(si está equipado)El control remoto incorporan un indicadorde LED que suministra retroalimentaciónacerca del estado de los comandos deencendido y parada.

EstadoLED

Arranque o exten-sión a control

remoto realizadacorrectamente.

Verde constante.

Parada a controlremoto realizadacorrectamente;

vehículo apagado.

Rojo constante.

Encendido oapagado remoto nose realizó correcta-

mente.

Rojo parpadeante.

A la espera de unaactualización del

estado.

Verde parpadeante.

Arranque a control remoto del vehículoNota: Se debe oprimir los botones de lasecuencia uno después del otro, antes deque transcurran tres segundos entre unbotón y el siguiente. El vehículo noencenderá de forma remota si no se siguecorrectamente la secuencia.

E138626

En la etiqueta que se proporciona juntocon su transmisor se indican detallesacerca del procedimiento de arranque.Para encender de forma remota elvehículo:1. Oprima el botón de puesta de seguros

para poner los seguros de todas laspuertas.

58

Llaves y controles remotos

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

2. Oprima dos veces el botón deencendido remoto. Las luces exterioresdestellan dos veces.

El pito/bocina suena si el sistema no arranca, a menos que esté activada la función de arranque silencioso. El arranque silencioso hará funcionar el ventilador del soplador a una velocidad más lenta, a fin de disminuir el ruido. Se puede activar odesactivar en la pantalla de información.Ver Información general (página 111).Nota: Si arranca el vehículo de maneraremota con un transmisor integrado a lallave, debe activar el encendido antes deconducir su vehículo. Si se utiliza untransmisor de acceso inteligente, antes demanejar el vehículo se debe oprimir una vezel botón START/STOP en el panel deinstrumentos a la vez que se mantienepisado el pedal del freno.Las ventanas eléctricas no funcionandurante el encendido remoto y el radio nose enciende automáticamente.Las luces de estacionamientopermanecerán encendidas, y el motorestará en funcionamiento durante 5, 10 o15 minutos (dependiendo de laconfiguración).

Extensión del lapso de funcionamientodel motorPara extender por un lapso adicional elfuncionamiento del motor después delencendido remoto, repita los pasos 1 y 2con el motor todavía en funcionamiento.Si configuró el lapso a 10 minutos, elsegundo lapso de 10 minutos comenzaráal finalizar el tiempo restante del primerlapso de funcionamiento. Por ejemplo, siel vehículo estuvo en funcionamientodurante 5 minutos luego del encendidoremoto, continuará en funcionamientohasta completar 15 minutos. Se puedeextender el tiempo de funcionamientodespués del encendido remoto hasta untotal de 35 minutos.

Espere al menos cinco segundos despuésde haber apagado el vehículo para realizarun encendido remoto.

Apagado del vehículo después de haberloencendido en forma remota

E138625

Presione una vez el botón. Seapagará el vehículo y las lucesde estacionamiento.

Es posible que tenga que estar más cercadel vehículo que al arrancarlo, debido alreflejo de la señal contra el suelo y al ruidoagregado del motor en funcionamiento.Se puede habilitar y deshabilitar el sistemade encendido remoto mediante la pantallade información. Ver Información general(página 111).

Función de memoriaSu llave de acceso inteligente recordarála posición de su asiento y su espejo cadavez que ingrese a su vehículo si estávinculada a una posición preconfigurada.Ver Función de memoria (página 150).

REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTOPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo en un distribuidor autorizado.Los distribuidores autorizados puedenprogramar los controles remotos para suvehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo(página 79).Para reprogramar el sistema antirrobopasivo, consulte con un distribuidorautorizado.

59

Llaves y controles remotos

FUNCIONAMIENTOLa función MyKey le permite programarllaves con modos de conducciónrestringidos para promover buenos hábitosde manejo. Es posible activar con estosmodos restringidos todas las llaves, menosuna.Las llaves que no se programen reciben elnombre de llaves de administrador. Dichasllaves se pueden utilizar para:• Crear una MyKey.• Programar ajustes configurables de

MyKey.• Borrar todas las características de

MyKey.Al crear una MyKey, puede usar la pantallade información y acceder a la siguienteinformación para definir lo siguiente:• Cuántas llaves de administrador y

llaves MyKey hay programadas para elvehículo.

• La distancia total de recorrido delvehículo con una llave MyKey.

Nota: encienda el vehículo para usar elsistema.Nota: todas las llaves MyKey estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.Nota: En el caso de vehículos equipadoscon botón de arranque, cuando hay presenteuna llave MyKey y un transmisor deadministrador remoto, este último seráreconocido por el vehículo mientras seactiva el encendido para arrancar elvehículo.

Ajustes no configurablesEl usuario de la llave de administrador nopuede cambiar las siguientesconfiguraciones:• Recordatorio de cinturón de seguridad.

No puede deshabilitar esta función. Elsistema de audio se silenciará cuandolos cinturones de seguridad de losocupantes del asiento delantero noestén abrochados.

• Advertencia anticipada de bajo nivelde combustible o de carga. Laadvertencia de bajo nivel decombustible se activa antes, lo que damás tiempo a MyKey de reabastecercombustible.

• Las funciones de asistencia para elconductor, de estar equipadas en suvehículo, se activan obligatoriamente:ayuda de estacionamiento y sistemade información de puntos ciegos (BLIS)con alerta de tráfico cruzado.

• Restricciones de contenido paraadultos de radio satelital, en caso deestar equipada en el vehículo.

Ajustes configurablesCon una llave de administrador, puedeconfigurar ciertos ajustes de MyKey cuandocree por primera vez una MyKey antes devolver a hacer un ciclo de encendido conla llave o volver a arrancar el vehículo.También puede cambiar la configuracióndespués con una llave de administrador.• Se puede configurar un límite de

velocidad del vehículo. Cuando elvehículo alcance la velocidadestablecida, se mostrarán advertenciasen la pantalla seguidas de un tonoaudible. La velocidad establecida nose puede anular si se presiona porcompleto el pedal del acelerador o sise configura el control crucero.

60

MyKey™

ALERTANo establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey en un límite queevite que el conductor mantenga una

velocidad segura que considere los límitesde velocidad publicados y las condicionespredominantes del camino. El conductorsiempre es el responsable según las leyeslocales y las condiciones predominantes.Si no lo hace, se podrían produciraccidentes o lesiones.

• Es posible establecer variosindicadores de velocidad del vehículo.Una vez que seleccione una velocidad,esta aparecerá en la pantalla seguidade un tono audible cuando se excedala velocidad preseleccionada.

• Volumen máximo del sistema de audiode 45 %. Aparecerá un mensaje en lapantalla cuando intente superar ellímite de volumen. Además, el controlde volumen automático sensible a lavelocidad o compensado sedeshabilitará.

• Siempre activado. Si selecciona estafunción, no podrá apagar Advance Traco control de tracción, Asistencia oAsistencia de emergencia ni lacaracterística de no molestar (si suvehículo está equipado con dichasfunciones).

CREACIÓN DE MYKEY

Uso de la pantalla de información paracrear llaves MyKey:1. Inserte en el encendido la llave que deseaprogramar. Si su vehículo está provisto dearranque por botón, coloque el controlremoto de acceso inteligente en la ranurade respaldo. En otra sección de estemanual se indica la ubicación de la ranurade respaldo en su vehículo. Ver Arranquey paro del motor (página 165).

2. Gire el encendido a ON.3. Llegue al menú principal de los controlesde la pantalla de información y seleccioneConfiguración y después MyKey; paraello oprima los botones OK y > .4. Oprima los botones OK y > paraseleccionar Crear llave MyKey.5. Cuando se le indique, mantengaoprimido el botón OK hasta que semuestre un mensaje que le indica queetiquete esta llave como una llave MyKey.La llave estará restringida en el siguientearranque del vehículo.La llave MyKey fue creada correctamente.Asegúrese de etiquetarla como tal a fin dedistinguirla de las llaves de administrador.También puede programar los parámetrosconfigurables de la o las llaves. ConsulteProgramación y modificación de losparámetros configurables.

Programación y modificación delos parámetros configurablesUtilice la pantalla de información paratener acceso a los parámetrosconfigurables de las llaves MyKey.1. Active el encendido con una llave de

administrador o con un control remotode acceso.

2. Llegue al menú principal de loscontroles de la pantalla de informacióny seleccione Configuración y despuésMyKey; para ello oprima los botonesOK y >.

3. Utilice los botones de flecha para llegara las funciones.

4. Oprima OK y > para hacer unaselección.

61

MyKey™

(si está equipado)

Nota: Se puede borrar y modificar losparámetros de las llaves MyKey en todomomento durante el mismo ciclo de llaveen el que se creó la MyKey. En todo caso,después de haber apagado el vehículo seránecesaria una llave de administrador paramodificar o borrar los parámetros de la llaveMyKey.

BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYSPuede borrar o cambiar los ajustes deMyKey mediante el control de la pantallade información del volante de dirección.Ver Pantallas de información (página111).Active el encendido con una llave deadministrador o con un control remoto deacceso.

Para borrar todas las MyKeys de todos los ajustes de MyKey, presione el botóncon la flecha hacia abajo para obtener acceso al menú principal y desplácesehacia:

Acción y descripciónMensaje

Oprima el botón OK.Ajustes

Oprima el botón OK.MyKey

Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre elsiguiente mensaje.

Borrar MyKeys

Todos MyKeys

borradosNota: Al borrar sus MyKeys, elimina todas las restricciones y devuelve todas las MyKeys asu estado de llave de administrador original.

62

MyKey™

COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEYPodrá encontrar información acerca de las

llaves MyKey mediante el control de lapantalla de información en el volante dedirección. Ver Pantallas de información(página 111).

Para buscar información en las llaves MyKey programadas, presione la flechahacia la izquierda para obtener acceso al menú principal y desplácese a:

DesignaciónMensaje

Oprima el botón OK.Ajustes

Oprima el botón OK.MyKey

Seleccione una de las siguientes opciones:

Rastrea la distancia cuando los conductores usan una MyKey.La única manera de borrar la distancia acumulada es usaruna llave de administrador para borrar su MyKey. Si ladistancia no se acumula como se espera, entonces el usuarioautorizado no está utilizando la llave MyKey o un usuario dellave de administrador borró y luego recreó una MyKey.

Recorr. MyKey

Indica el número de MyKeys programadas para su vehículo.Use esta característica para detectar cuántas MyKeys tienepara su vehículo y determine cuándo se ha borrado unaMyKey.

{0} MyKeys

Indica cuántas llaves de administrador hay programadaspara su vehículo. Use esta característica para determinarcuántas llaves sin restricción tiene para su vehículo y detectarsi se programó una MyKey adicional.

{0} llaves admin.

63

MyKey™

USO DE MYKEY CON UNSISTEMA DE ARRANQUEREMOTOEl sistema MyKey no es compatible consistemas de arranque remoto del mercado

de posventa no aprobados por Ford. Siusted quiere instalar un sistema dearranque remoto en su vehículo visite unconcesionario autorizado para adquirir unsistema de arranque remoto aprobado porFord.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Causas posiblesCondición

No se puede crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor usado para arrancarel vehículo no tiene privilegios de adminis-tración.

• La llave o el transmisor usado para arrancarel vehículo es la única llave de administra-ción (siempre debe haber al menos unallave de administración).

• Vehículos con arranque sin llave: el trans-misor de arranque sin llave no se coloca enla ranura de respaldo, ubicada en la consolacentral. Ver Arranque de un motor degasolina (página 166).

• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádeshabilitado o en modo ilimitado.

• La llave o el transmisor usados paraarrancar el vehículo no tienen privilegios deadministración.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 61).

No se pueden programar los ajustesconfigurables.

• La llave o el transmisor usados paraarrancar el vehículo no tienen privilegios deadministración.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 61).

No puedo borrar las llaves MyKey.

Adquiera una llave nueva de un distribuidorautorizado.

Se perdió la única llave de adminis-trador.

64

MyKey™

Causas posiblesCondición

Programe una llave de repuesto. Ver Sistemapasivo anti-robo (página 79).

Se perdió una llave.

No se acumula el recorrido correspon-diente a una llave MyKey.

• El usuario de la llave MyKey no está usandola llave.

• Un usuario de llave de administrador borrólas llaves MyKey y creó nuevas llavesMyKey.

• El sistema de llave se restableció.

• Hay un transmisor de administración en elarranque del vehículo.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 61).

Ninguna MyKey funciona con el trans-misor de arranque sin llave.

65

MyKey™

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

ASEGURAR Y DESASEGURARPara poner y quitar los seguros eléctricosde las puertas del vehículo se puede usarel control de los seguros eléctricos de laspuertas o el control remoto.

Seguros eléctricos de las puertasLos controles de los seguros eléctricos delas puertas están ubicados en los panelesde las puertas del conductor y del pasajerodelantero.

E138628

Desbloquear.ABloquear.B

Indicador del seguro de la puertaCuando coloca seguro a la puerta, seenciende un LED en cada la vestidura dela ventana de cada puerta. El indicadorpermanece encendido hasta 10 minutosdespués de haber desactivado elencendido.

Inhibidor del interruptor del seguro dela puerta.Cuando se ponen los seguros del vehículode manera electrónica, los interruptoresde los seguros eléctricos de las puertas nofuncionan después de 20 segundos. Pararestablecer el funcionamiento de dichosinterruptores, se debe quitar el seguro conel control remoto o el teclado del sistemasin llave, o bien, activar el encendido. Esafunción se puede habilitar o deshabilitaren la pantalla de información. VerPantallas de información (página 111).

Desbloqueo y apertura de la puertatraseraJale de la manija interior de la puerta dosveces para desbloquear y abrir una puertatrasera. El primer jalón quita el seguro dela puerta y el segundo abre la puerta.

Control remotoSe puede utilizar el control remoto en todomomento. El botón de liberación delcompartimiento de equipaje solo funcionacuando la velocidad del vehículo es inferiora 8 km/h.

Desbloqueo de las puertas(desbloqueo en dos etapas)

E138629

Presione el botón para quitar elseguro de la puerta delconductor.

Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos para quitarlos seguros de todas las puertas. Losindicadores de dirección parpadean.Nota: Si el sistema no funciona, use la hojade la llave para bloquear y desbloquear suvehículo.

66

Seguros

Mantenga presionado los botones debloqueo y desbloqueo del control remotodurante tres segundos para alternar entreel modo de desbloqueo de la puerta delconductor o todas las puertas. Losindicadores de dirección destellan dosveces para indicar que se cambió al modode desbloqueo. El modo de desbloqueode la puerta del conductor quita el segurode la puerta del conductor solo si presionauna sola vez el botón correspondiente. Enel modo de desbloqueo de todas laspuertas, se quitan los seguros de todas laspuertas cuando se presiona una vez elbotón correspondiente. El modo dedesbloqueo se aplica al control remoto, alteclado del sistema de entrada sin llave yal acceso inteligente. Se puede alternarentre los modos a través de la pantalla deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 111).

Reprogramación de la función dedesbloqueoNota: Al presionar el botón de desbloqueo,se desbloquean todas las puertas o solo lapuerta del conductor. Si presiona de nuevoel botón de desbloqueo, se desbloqueantodas las puertas.Mantenga presionado los botones debloqueo y de desbloqueo del controlremoto por lo menos durante cuatrosegundos con el encendido en la posiciónOFF. Los indicadores de direccióndestellan dos veces para confirmar elcambio.Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.

Puesta de los seguros de las puertas

E138623

Presione el botón para bloqueartodas las puertas. Losindicadores de dirección

parpadean.

Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos paraconfirmar que todas las puertas esténcerradas. Las puertas se vuelven a cerrar,el pito/bocina suena y los indicadores de dirección parpadean si todas las puertas y el compartimiento del equipaje están cerrados.Nota: Si el sistema no funciona, use la hojade la llave para bloquear y desbloquear suvehículo.

Cierre incorrectoSi una puerta o el compartimiento deequipaje está abierto, o si el capó estáabierto (en el caso de vehículos provistosde alarma antirrobos o de arranqueremoto), el pito/bocina sonará dos veces y los indicadores de dirección no destellarán.Esa función se puede habilitar odeshabilitar en la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página111).

Apertura del compartimiento deequipaje

E138630

En un lapso de tres segundos,presione dos veces el botón quese muestra para abrir el

compartimiento de equipaje.

67

Seguros

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la hoja de la llavePuesta de los seguros de las puertas

E112203

Si la función de cierre centralizado nofunciona, coloque seguro individualmentea las puertas con la llave en la posición quese muestra.

Lado izquierdoGire a la derecha para bloquear.

Lado derechoGire a la izquierda para bloquear.

Desbloqueo de puertasSi la función de cierre centralizado nofunciona, quite el seguro de la puerta delconductor y luego jale las manijasinteriores de las puertas para quitarindividualmente el seguro de cada una.Nota: Si las puertas se han desbloqueadomediante este método, deben bloquearsede manera individual hasta reparar lafunción de cierre centralizado.

Activación del acceso inteligente(Si está equipado)

Debe tener la llave de acceso inteligentea 1 m de su vehículo.

En las puertasJale la manija exterior de puerta para quitarel seguro y abrir la puerta. Asegúrese deno tocar el área del sensor de bloqueo enla parte delantera de la manija.

E157085

Toque la parte superior de la manija depuerta para poner los seguros del vehículo.Habrá un breve retardo antes de que sepuedan quitar de nuevo los seguros delvehículo.Nota: Mantenga limpia la manija de lapuerta para asegurarse de que el sistemafuncione correctamente.

En el compartimiento de equipaje

E138632

68

Seguros

Presione el botón en la parte superior dela manija de tiro de la compuerta paraliberar el pestillo y luego jale la manijaexterior.

Desbloqueos inteligentes para eltransmisor integrado a la llaveEsto ayuda a evitar que bloquee el vehículodesde afuera cuando la llave está en elencendido.Cuando abre una de las puertas delanterasy pone seguro al vehículo con el control deseguro eléctrico de la puerta, se pondrány quitarán los seguros de todas las puertasy el pito/bocina sonará dos veces si la llave se encuentra en el encendido.Se pueden poner los seguros del vehículoaunque la llave se encuentre en elencendido. Para ello, utilice el teclado delsistema de entrada sin llave con la puertadel conductor, o presione el botón debloqueo del transmisor aunque no esténtodas las puertas cerradas.Si ambas puertas delanteras estáncerradas, se puede poner los seguros delvehículo con cualquier método,independientemente de si la llave está ono en el encendido.

Desbloqueos inteligentes parallaves de acceso inteligente (Si está

equipado)

Esto ayuda a evitar que deje la llave en elinterior del compartimiento de pasajeroso en la zona trasera de carga.

Cuando se ponen electrónicamente losseguros del vehículo con alguna de puertaabierta, la transmisión en estacionamiento(P) y el encendido en apagado, el sistemabusca una llave de acceso inteligente enel compartimiento de pasajeros luego decerrar la última puerta. Si el sistemaencuentra una llave, inmediatamente sedesbloquean todas las puertas y el pito/

hay una llave en el interior.Se puede anular la función de desbloqueointeligente, a fin de poder cerrar el vehículoy dejar intencionalmente una llave deacceso inteligente en su interior. Para ello,ponga los seguros de las puertas despuésde haber cerrado todas las puertas, de estaforma:• Con el teclado de entrada sin llave.• Presionando el botón de bloqueo en

otra llave de acceso inteligente.• Tocando el área de bloqueo en la

manija con otra llave de accesointeligente en la mano.

Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el control decierre eléctrico de las puertas, todas laspuertas se bloquean y luego sedesbloquean si:• El encendido está activado.• El encendido está desactivado y la

transmisión no está enestacionamiento (P).

Repetición automática de lapuesta de segurosSi presiona el botón de desbloqueo delcontrol remoto y no se abre una puerta en45 segundos, los seguros del vehículo seactivan y se conecta la alarma. Esa funciónse puede habilitar o deshabilitar en lapantalla de información. Ver Pantallasde información (página 111).

69

Seguros

bocina suena dos veces, indicando que

Cierre automáticoLa característica de cierre automáticobloquea todas las puertas cuando:• Todas las puertas están cerradas.• El encendido está activado.• Se engrana en cualquier marcha que

ponga el vehículo en movimiento.• La velocidad del vehículo es superior a

20 km/h.La puesta automática de los seguros seactiva nuevamente cuando:• Abre y luego cierra alguna puerta

mientras el encendido está en ON y lavelocidad del vehículo es inferior a15 km/h.

• La velocidad del vehículo es superior a20 km/h.

Apertura automáticaEl sistema de apertura automática quitalos seguros de todas las puertas si:• El encendido está en ON, todas las

puertas están cerradas y la velocidaddel vehículo es superior a 20 km/h.

• Detuvo el vehículo y giró el encendidoa apagado o a accesorios.

• Abre la puerta del conductor antes delos 10 minutos de haber girado elencendido a la posición de apagado ode accesorios.

Nota: Los seguros de las puertas no sequitan automáticamente si pone los segurosdel vehículo de manera electrónica despuésde haber desactivado el encendido y antesde abrir la puerta del conductor.

Activación o desactivación delbloqueo y el desbloqueoautomáticoNota: Puede activar o desactivar eldesbloqueo y el bloqueo automático deforma independiente una de la otra.

Estas funciones se pueden activar odesactivar en la pantalla de información.Ver Información general (página 111).

Entrada iluminadaLas luces interiores y algunas exteriores seencienden cuando se quita los seguros delas puertas con el control remoto.Las luces se apagan si:• El encendido está activado.• Presiona el botón de bloqueo en el

control remoto.• Han transcurrido 25 segundos.Las luces no se apagan si sucede losiguiente:• Usted las enciende con el control de

luces.• Una puerta está abierta.

Salida iluminadaLas luces interiores y algunas lucesexteriores se encienden cuando todas laspuertas están cerradas y usted gira elencendido a apagado y quita la llave delencendido.Las luces se apagan si todas las puertaspermanecen cerradas y:• Han transcurrido 25 segundos.• Se inserte la llave en el interruptor del

encendido (solo en el caso detransmisores integrados a la llave).

• Se presiona el botón START/STOP(solo llave de acceso inteligente).

Ahorrador de bateríaSi deja las luces de cortesía, las lucessuperiores del techo o los faros delanterosencendidos, el ahorrador de batería losapagará 10 minutos después de habergirado el encendido a OFF.

70

Seguros

Ahorrador de batería del modo deaccesorios para llaves de accesointeligente (si está equipado)Si se deja el encendido activado, elahorrador de batería lo apagará cuandodetecte un cierto nivel de pérdida de cargade la batería, o después de 45 minutos.

COMPUERTA MANUAL

AVISOSEs extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En un

choque, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que la gente viaje enningún área de su vehículo que no estéequipada con cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros desu vehículo estén en un asiento y usenapropiadamente un cinturón de seguridad.De no seguir esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.

Asegúrese de cerrar la compuertacon el seguro para evitar quelos gases de escape ingresen al

vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debemanejar con la compuerta abierta,mantenga las ventilas o las ventanillasabiertas para que ingrese aire exterior alvehículo. De no seguir esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta en un garaje o en otra áreacerrada para evitar dañarla.Nota: No cuelgue nada, como por ejemploparillas portabicicletas, en el vidrio o lacompuerta. Podría dañar la compuertao sus componentes.

Nota: No deje abierta la compuertamientras maneja. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.

Apertura de la compuerta Manualmente

E138632

Oprima el botón en la parte superior de lamanija de tiro de la compuerta paraliberar el pestillo y luego jale la manijaexterior.

Con el control remoto

E138630

Oprima el botón dos veces enmenos de tres segundos.

Cerrado de la compuerta

E155976

Dentro de la compuerta, hay unamanija para ayudar con el cierre.

71

Seguros

COMPUERTA ELÉCTRICA(Si está equipado)

AVISOSEs extremadamente peligroso viajaren la zona de carga de un vehículo,ya sea exterior o interior. En una

colisión, las personas que viajan en estasáreas son las más propensas a sufrirheridas graves o mortales. No permita queninguna persona viaje en zonas de suvehículo que no estén provistas deasientos y sus respectivos cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros de su vehículo estén en unasiento y usen correctamente el cinturónde seguridad. De no seguir estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Asegúrese de cerrar la compuertacon el seguro para evitar quelos gases de escape ingresen al

vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debemanejar con la compuerta abierta,mantenga las ventilas o las ventanillasabiertas para que ingrese aire exterior alvehículo. De no seguir esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños. No permita quelos niños jueguen cerca de una

compuerta eléctrica abierta o enmovimiento.

Nota: si se realiza un ciclo de encendidodurante el cierre eléctrico de la compuerta y esta se encuentra cerca del pestillo, podría ocasionar que vuelva a laposición completamente abierta. Asegúresede cerrar la compuerta antes dehacer funcionar o mover el vehículo,especialmente en un entorno cerrado, comoun garaje o un estacionamiento estrecho.Podría dañar la compuerta o sus partes.Nota: no cuelgue nada, por ejemplo parillasportabicicletas, en el deflector, el vidrio o lacompuerta . Podría dañar la compuertao sus componentes.Si su vehículo está en movimiento, lacompuerta solo funciona si latransmisión está en la posición deestacionamiento (P).Una vez que la compuerta comiencea cerrarse se escucharán un tonode advertencia. Tres timbres cortos indicanun problema con la solicitud de aperturao cierre, que puede tener las siguientescausas:• El encendido está en ON y la

transmisión no está en P(Estacionamiento).

• El voltaje de la batería del vehículo seencuentra por debajo del voltajeoperativo mínimo.

• La velocidad del vehículo es de osuperior a 5 km/h.

Si la compuerta se cierra después deque esta se ha detenido en la posiciónde abierto, diez timbres cortos deadvertencia indican exceso de peso en lapuerta o una posible falla en losamortiguadores. Haga que su distribuidorautorizado revise el sistema si el problemapersiste luego de haber quitado la carga.

72

Seguros

Apertura y cierre de la compuertaALERTA

Asegúrese de que no haya nadie enel área de la compuerta antesde utilizar el control de la

compuerta eléctrica.

Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta en un garaje o en otraárea cerrada para evitar dañarla.Nota: no deje abierta la compuerta mientras maneja. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.Nota: puede detener la dirección delmovimiento de la compuerta sipresiona por segunda vez el botón del panelde instrumentos o el botón de control de lacompuerta, si presiona dos veces el botóndel transmisor o si realiza un movimientocon el pie, similar a una patada, en el casode las compuertas manos libres.

En el panel de instrumentos

E138633

Oprima el botón del tablero deinstrumentos.

Con el control remoto

E138630

Presione el botón del controlremoto dos veces en menos detres segundos.

Función de manos libres (si estáequipada)Asegúrese de tener un transmisor deacceso inteligente a menos de 1 m de lacompuerta.

E174120

1. Mueva su pie acercándolo y alejándolode la defensa trasera central, con unmovimiento similar al de una patada.No mueva el pie hacia los lados o esposible que los sensores no detectenel movimiento.

2. La compuerta se abrirá o secerrará.

Nota: permita que el sistema eléctrico abrala compuerta . Empujar o jalarmanualmente la compuerta puedeactivar la función de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico.Nota: salpicar agua puede hacer que lacompuerta manos libres se abra. Mantengael transmisor de acceso inteligente alejadodel área de detección de la defensa traseramientras lava el automóvil.

73

Seguros

Con el botón de control exterior

Apertura1. Quite el seguro de la compuerta

con el control remoto o elcontrol de seguros eléctricos de laspuertas. Si el transmisor de accesointeligente está a menos de 3 pies (1metro) de la compuerta, elseguro de esta se desbloqueará aloprimir el botón de apertura de lacompuerta.

E138632

2. Presione el botón de control ubicadoen la parte superior de la manija parajalar la compuerta.

Nota: permita que el sistema eléctrico abrala compuerta después de presionarel control. Empujar o jalar manualmente lacompuerta puede activar la funciónde detección de obstáculos del sistema ydetener el funcionamiento eléctrico.

Cierre

E138636

Presione y suelte el botón.ALERTA

Manténgase lejos de la compuerta cuando active el interruptortrasero.

Cómo establecer la altura de lacompuerta abierta1. Abra la compuerta.2. Mueva manualmente la compuerta

a la altura deseada.3. Mantenga oprimido el botón de control

en la compuerta hasta queescuche un timbre que indica que laprogramación ha finalizado.

Nota: no puede programar la altura si laposición de la compuerta es demasiadobaja.La altura nueva de apertura de lacompuerta se recupera cuandose abre la compuerta. Para cambiarla altura programada, repita elprocedimiento descrito anteriormente. Unavez que abra la compuerta eléctrica,usted podrá moverla manualmentea una altura diferente.

74

Seguros

Cuando se opera la compuerta despuésde haber programado una altura menora la de totalmente abierta, ustedpuede abrir la compuerta totalmente empujándola manualmente haciaarriba a la apertura máxima.

Detección de obstáculosCuando cierraEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo. Sonarán dos tonos cortos y elsistema volverá a estar abierto. Una vezque quite el obstáculo, podrá cerrareléctricamente la compuerta.Nota: si ingresa al vehículo mientras lacompuerta se está cerrando, estopuede ocasionar que el vehículo se muevay se active la detección de obstáculos. Paraevitar esto, permita que la compuertase cierre totalmente antes deal vehículo. Antes de emprender elviaje, revise el grupo de instrumentos paraver si hay algún mensaje de compuerta opuerta abierta o algún indicador deadvertencia. El no hacer esto podría causarque la compuerta quede accidentalmenteabierta mientras conduce.

Cuando abreEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo y sonarán dos tonos cortos.Retire el obstáculo para operar lacompuerta.

ENTRADA SIN LLAVE (Si está

equipado)

TECLADO DE ACCESO SIN LLAVESECURICODE™El teclado se encuentra junto a la ventanadel conductor. Se ilumina cuando se toca.

Nota: Si ingresa su código de accesodemasiado rápido, es posible que la funciónde retiro de los seguros no funcione. Vuelvaa ingresar su código de acceso máslentamente.

E138637

Puede usar el teclado para hacer losiguiente:• Bloquear o desbloquear los seguros de

las puertas.• Liberar la compuerta.• Recordar las posiciones de los espejos

y los asientos con memoria.• Programar y borrar códigos de usuario.• Activar y desactivar la alarma

antirrobo.Puede operar el teclado con el código deacceso de cinco dígitos programado defábrica. Dicho código se encuentra en latarjeta de billetera del propietario y en laguantera del vehículo, y también se puedeobtener a través de los distribuidoresautorizados. También puede programarhasta cinco códigos de entrada personalesde cinco dígitos.

75

Seguros

ingresar

Programación de códigos personalesde acceso1. Ingrese el código de cinco dígitos

programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,

presione 1·2 en el teclado.3. Ingrese su código personal de cinco

dígitos. Debe hacerlo antes de quetranscurran cinco segundos despuésde haber finalizado el paso 2.

4. Presione 1·2 en el teclado para guardarel código personal 1.

Como confirmación de que laprogramación fue realizada correctamente,se bloquearán y desbloquearán los segurosde las puertas.Para programar otros códigos personalesde acceso, repita los pasos 1 a 3 y luegopara el paso 4:• Presione 3·4 para guardar el código

personal 2.• Presione 5·6 para guardar el código

personal 3.• Presione 7·8 para guardar el código

personal 4.• Presione 9·0 para guardar el código

personal 5.Si el vehículo cuenta con MyFord Touch,también puede programar el sistema conun código personal de acceso. VerConfiguración (página 430).Consejos:• No programe códigos de cinco

números iguales.• No programe códigos de cinco

números en orden secuencial.• El código programado de fábrica

seguirá funcionando aunque hayaprogramado códigos personales.

Recuperación de las posiciones dememoria (si está equipado)Los códigos de acceso programadosrecuperan las posiciones en memoria delconductor, de la siguiente manera:• El código de acceso 1 recupera las

posiciones de la memoria 1 delconductor.

• El código de acceso 2 recupera lasposiciones de la memoria 2 delconductor.

• El código de acceso 3 recupera lasposiciones de la memoria 3 delconductor.

Nota: Los códigos de entrada 4 y 5 norecuperan posiciones de memoria.

Eliminación de códigos personales1. Ingrese el código de cinco dígitos

programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,

presione y suelte 1·2 en el teclado.3. Mantenga presionado 1·2 durante dos

segundos. Debe hacer lo anterior antesde que transcurran cinco segundosdespués de haber finalizado el paso 2.

Todos los códigos personales se borrarány solo funcionará el código de cinco dígitosprogramado de fábrica.

Función de antiexploraciónSi ingresa códigos incorrectos siete vecesseguidas, el teclado pasará al modo deantiexploración. Dicho modo apaga elteclado durante un minuto y hace destellarla iluminación del teclado.La función de antiexploración se apagadespués de:• Un minuto de inactividad del teclado.• Presionar el botón de desbloqueo de

los seguros en el control remoto.

76

Seguros

• Activar el encendido.• Desbloquear los seguros del vehículo

con el sistema de acceso inteligente.

Bloqueo y desbloqueo de los segurosde las puertas

Bloqueo de los seguros de todas laspuertasMantenga presionado 7·8 y 9·0simultáneamente con la puerta delconductor cerrada. No es necesarioingresar primero el código del teclado.

Desbloqueo de la puerta del conductorIngrese el código de cinco dígitosprogramado de fábrica o su códigopersonal. Debe presionar cada número enun lapso de cinco segundos. Se iluminanlas luces interiores.Nota: Todas las puertas se desbloquean siactiva el modo de desbloqueo de todas laspuertas. Ver Asegurar y desasegurar(página 66).

Desbloqueo de todas las puertasIntroduzca el código programado defábrica o un código personal de cincodígitos, luego presione 3·4 dentro de cincosegundos.

Para liberar la compuerta Introduzca el código programado defábrica o un código personal de cincodígitos, luego presione 5·6 dentro de cincosegundos.

Visualización del código programadode fábrica

Transmisor integrado a la cabeza de lallaveNota: Es necesario haber programado dosllaves para realizar este procedimiento.1. Active el encendido.

2. Apague el encendido y extraiga la llave.3. Inserte la segunda llave en el

encendido y active el encendido.El código programado de fábrica aparecedurante unos segundos en la pantalla deinformación.Nota: Es posible que el código no aparezcahasta que se hayan mostrado primero otrosmensajes de advertencia.

Llave de acceso inteligenteNota: Es necesario haber programado dosllaves de acceso inteligente para realizareste procedimiento.

E195807

1

1. Abra la tapa del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.

77

Seguros

E195808

2

2. Con los botones mirando hacia la partetrasera del vehículo y el llavero haciaarriba, coloque la primera llave deacceso inteligente en la ranura derespaldo dentro de la consola central.

3. Presione una vez el botónSTART/STOP y espere variossegundos.

4. Presione de nuevo el botónSTART/STOP y extraiga la llave.

5. Inserte la segunda llave programadaen la ranura de respaldo, y luegopresione el botón START/STOP.

El código programado de fábrica aparecedurante unos segundos en la pantalla deinformación.Nota: Es posible que el código no aparezcahasta que se hayan mostrado primero otrosmensajes de advertencia.

78

Seguros

SISTEMA PASIVO ANTI-ROBONota: El sistema no es compatible consistemas de arranque a control remoto derefacción que no son Ford. El uso de estossistemas puede provocar problemas en elarranque del motor y pérdida de laprotección de seguridad.Nota: la presencia de objetos metálicos,dispositivos electrónicos o una segundallave codificada en el mismo llavero puedeprovocar problemas de arranque delvehículo si estos están muy cerca de la llaveal momento de arrancar el vehículo. Eviteque dichos artículos entren en contacto conla llave codificada al intentar poner enmarcha el vehículo. Si ocurre algúnproblema, desactive el encendido, aleje dela llave codificada todos los objetos delllavero y vuelva a intentar arrancar elvehículo.Nota: no deje un duplicado de la llavecodificada en el vehículo. Lleve siempre conusted todas sus llaves y ponga los segurosde todas las puertas al dejar su vehículo.

SecuriLock®El sistema contribuye a evitar el arranquedel motor, dado que exige que se utiliceuna llave codificada previamenteprogramada en el vehículo. Si se intentautilizar una llave incorrecta el sistemapodría impedir que el vehículo arranque.También podría mostrarse un mensaje enla pantalla de información.Si no es posible arrancar el vehículo conuna llave codificada, no está funcionandocorrectamente. También podría mostrarseun mensaje en la pantalla de información.

Activación automáticaEl sistema se habilita cuando se desactivael encendido.

Desactivación automáticaEl sistema se deshabilita cuando activa elencendido con una llave codificada.

Llaves de reemplazoNota: el vehículo viene con dos llaves.Los transmisores integrados a la cabezade la llave funcionan como llaves deencendido programadas, que puedenoperar todos los seguros y arrancar elvehículo, y también pueden operar comocontrol remoto.Las llaves de acceso inteligente funcionancomo llaves programadas que puedenaccionar el seguro de la puerta delconductor y activar el acceso inteligenteen los sistemas de arranque por botón, ytambién pueden operar como controlremoto.Si pierde o le roban las llaves codificadasy no tiene un duplicado de la llavecodificada, deberá borrar los códigos delas llaves desde el vehículo y programarnuevas llaves. Comuníquese con undistribuidor autorizado.Guarde una llave programada adicional enun lugar seguro alejado del vehículo. Puedeadquirir llaves o controles remotos dereemplazo en un distribuidor autorizado.

Programación de duplicados detransmisores integrados a la llaveNota: en su vehículo se puede programarun máximo de ocho llaves codificadas. Lasocho pueden ser transmisores integrados ala cabeza de la llave.Usted puede programar en su vehículo suspropios transmisores integrados a lacabeza de la llave o llaves codificadasSecuriLock estándar. Este procedimientoprograma el código del inmovilizador delvehículo y el control remoto para elvehículo.

79

Seguridad

Utilice solamente transmisores integradosa la llave o llaves SecuriLock estándar.Usted debe tener a la mano dos llavescodificadas previamente programadas ylas nuevas llaves sin programar. Si las dosllaves codificadas previamenteprogramadas no se encuentrandisponibles, póngase en contacto con undistribuidor autorizado.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender todo el procedimiento.1. Inserte en el encendido la primera llave

codificada previamente programada.2. Lleve el encendido de la posición OFF

a ON. Mantenga el encendido activadodurante al menos tres segundos, perono más de 10.

3. Desactive el encendido y quite laprimera llave codificada del encendido.

4. Después de transcurridos al menos tressegundos de haber apagado elencendido, pero no más de 10, inserteen el encendido la segunda llavecodificada previamente programada.

5. Lleve el encendido de la posición OFFa ON. Mantenga el encendido activadodurante al menos tres segundos, perono más de 10.

6. Desactive el encendido y quite lasegunda llave codificada previamenteprogramada del encendido.

7. Luego de al menos tres segundos, peroantes de 10, de haber apagado elencendido y extraído la llave codificadapreviamente programada, inserte enel encendido la nueva llave noprogramada.

8. Lleve el encendido de la posición OFFa ON. Mantenga el encendido en ONdurante al menos 6 segundos.

9. Extraiga del encendido la llavecodificada recién programada.

Si programó correctamente el nuevotransmisor integrado a la cabeza de lallave, se podrá utilizar para arrancar elvehículo y para accionar el sistema deacceso remoto.Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos 1 al 8. Si laprogramación sigue siendo incorrecta,comuníquese con un distribuidorautorizado.

Programación de llaves de accesointeligente de repuestoNota: puede programar un máximo decuatro llaves de acceso inteligente para elvehículo.Debe haber en el interior del vehículo dosllaves de acceso inteligente previamenteprogramadas, y las nuevas llaves deacceso inteligente no programadas debenestar a la mano. Si las dos llavescodificadas previamente programadas nose encuentran disponibles, póngase encontacto con un distribuidor autorizado.Asegúrese de que el encendido estéapagado antes de comenzar esteprocedimiento. Antes de comenzar,asegúrese de que todas las puertas esténcerradas y de que permanezcan cerradasdurante todo el procedimiento. Realicetodos los pasos dentro de los siguientes30 segundos a partir del inicio de lasecuencia. Deténgase y espere al menosun minuto antes de comenzar de nuevo silleva a cabo algún paso fuera de secuencia.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender todo el procedimiento.

80

Seguridad

E195807

1

1. Abra la tapa del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.

E195808

2

2. Con los botones mirando hacia la parteposterior del vehículo y el llavero haciaarriba, coloque la llave de accesointeligente en la ranura de respaldo.

3. Presione el interruptor de encendidocon botón de presión.

4. Aguarde cinco segundos y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión nuevamente.

5. Quite la llave de acceso inteligente.

6. Dentro de 10 segundos, coloque unasegunda llave de acceso inteligenteprogramada en la ranura de respaldoy presione el interruptor del encendidocon botón.

7. Aguarde cinco segundos y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión nuevamente.

8. Quite la llave de acceso inteligente.9. Espere cinco segundos, luego coloque

la llave de acceso inteligente noprogramada en la ranura de respaldoy presione el interruptor de encendidocon botón.

La programación habrá finalizado.Verifique el correcto funcionamiento delas funciones del control remoto y que suvehículo arranque con la nueva llave deacceso inteligente.Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos del 1 al 7. Sila programación sigue siendo incorrecta,comuníquese con un distribuidorautorizado.

ALARMA ANTI-ROBO

El sistema le advertirá en caso de entradano autorizada al vehículo. Se activará sialguna puerta, el compartimiento deequipaje o el capó se abren sin usar lallave, el control remoto o el teclado deentrada sin llave.Las direccionales destellarán y el

vehículo sin autorización mientras la alarma está activada.Lleve todos los controles remoto a undistribuidor autorizado si existe cualquierposible problema con la alarma de suvehículo.

81

Seguridad

pito/bocina sonará si se intenta ingresar al

(si está equipado)

Activación de la alarmaLa alarma está lista para habilitarsecuando no hay una llave en el vehículo.Ponga electrónicamente los seguros delas puertas del vehículo para habilitar laalarma.

Desactivación de la alarmaDesactive la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:• Desbloquee las puertas o el

compartimiento de equipaje con elcontrol remoto o el teclado de entradasin llave.

• Encienda el vehículo o arránquelo.• Utilice una llave en la puerta del

conductor para desbloquear elvehículo, luego enciéndalo dentro de12 segundos.

Nota: Presionar el botón de emergencia enel control remoto detendrá las direccionalesy el pito/bocina, pero no desactivará el sistema.

82

Seguridad

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:COLUMNA AJUSTABLE DE LADIRECCIÓN MANUAL

ALERTANo ajuste el volante de direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.

Nota: cerciórese de estar sentado en laposición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 146).

E191039

1. Desbloquee la columna de la dirección.2. Ajuste el volante de dirección en la

posición deseada.

E191047

3. Asegure la columna de la dirección.

AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:COLUMNA AJUSTABLE DE LADIRECCIÓN ELÉCTRICA

Nota: cerciórese de estar sentado en laposición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 146).

ALERTANo ajuste el volante de direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.

E161834

Utilice el control al costado de la columnade la dirección para ajustar la posición.Para ajustar:• Inclinación: oprima la parte superior o

inferior del control.• Sistema telescópico: oprima la parte

delantera o trasera del control.

83

Volante de dirección

(si está equipado)

La columna de la dirección define unaposición de detención poco antes delextremo de la posición de la columna paraevitar daños. Se establece una nuevaposición de detención si la columna de ladirección se encuentra con un objetomientras se inclina.Para restablecer la columna de la direccióna su posición de detención normal:1. Oprima otra vez el control de la

columna de la dirección después deencontrar la nueva posición dedetención.

2. Siga presionando el control hasta quealcance el extremo de la posición dela columna.

Se establece una nueva posición dedetención. La próxima vez que incline lacolumna de la dirección, esta se detendrápoco antes de llegar a su posición másextrema.

Función de memoriaPuede guardar y recuperar la posición dela columna de la dirección con la funciónde memoria. Ver Función de memoria(página 150).Nota: si se presiona el control de ajustedurante la recuperación de la memoria, estaúltima operación se cancelará. La columnaresponde al control de ajuste.

Función de entrada y salida fácil (Si

está equipado)

Cuando apaga el encendido, la columnade la dirección se moverá a la posicióntotalmente arriba para dejar espacioadicional para que salga del vehículo. Lacolumna volverá al ajuste anterior cuandoactive el encendido. Esa función se puedeactivar o desactivar en la pantalla deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 111).

CONTROL DE AUDIO

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

E196496

Subir volumenABajar volumenBSilencioCBuscar hacia abajo o anteriorDBuscar hacia arriba o siguienteE

Buscar, siguiente o anteriorOprima el botón de búsqueda para:• Sintonizar el radio en la estación

preseleccionada siguiente o anterior.• Reproducir la pista siguiente o anterior.Mantenga presionado el botón debúsqueda para:• Sintonizar el radio en la siguiente

estación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias.

• Avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

84

Volante de dirección

( si está equipado)

CONTROL DE VOZ (Si está equipado)

E168194

Presione el control para seleccionar ocancelar la selección del control de voz.Ver MyFord Touch™ (página 420).

CONTROL DE CRUCEROTipo 1

E191246

Tipo 2

E191247

Ver Control de crucero (página 216).

CONTROL DE LA PANTALLA DEINFORMACIÓN

E144636

Ver Pantallas de información (página111).

85

Volante de dirección

Funciones de control de la pantallade información

E144811

Este control funciona del mismo modo queel control central en la carátula. VerUnidad de audio (página 370).Utilice este control para ajustar el ladoderecho de la pantalla de información.Navegue por la pantalla y oprima OK paraseleccionar.

VOLANTE CON CALEFACCIÓN(Si está equipado)

Ver MyFord Touch™ (página 420).

86

Volante de dirección

LIMPIAPARABRISASNota: Desempañe completamente elparabrisa antes de activar ellimpiaparabrisa.Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisas antes de ingresar a unsistema de lavado automático deautomóviles.Nota: Limpie el parabrisas y las hojas delos limpiadores si comienzan a dejar rayaso manchas. Si eso no resuelve el problema,reemplace las hojas de los limpiaparabrisas.Nota: No haga funcionar los limpiadorescon el parabrisas seco. Esto puede rayar elvidrio, dañar las plumillas o quemar el motor del limpiador. Siempre use los lavadores del parabrisas antes de limpiar el parabrisas seco.

DC

B

E169313

A

Un solo barridoABarrido intermitenteBBarrido normalCBarrido a alta velocidadD

Barrido intermitente

C

BA

E169314

Intervalo de barrido más cortoABarrido intermitenteBIntervalo de barrido másprolongado

C

Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.

Limpiadores dependientes de lavelocidadCuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el intervalo entre las barridas.

LIMPIADORES AUTOMÁTICOS(Si está equipado)

Nota: Desempañe completamente elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisa.Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisa antes de ingresar a unsistema de lavado automático deautomóviles.Nota: Limpie el parabrisas y las hojas delos limpiaparabrisa si comienzan a dejarestelas o manchas. Si eso no resuelve elproblema, reemplace las hojas de loslimpiaparabrisa.

87

Limpiadores y lavadores

Nota: Si activa el encendido automáticode las luces en conjunto con loslimpiaparabrisa automáticos, las luces bajasde los faros delanteros se encenderánautomáticamente cuando el sensor de lluviaactive la operación continua de loslimpiaparabrisa.Nota: En condiciones húmedas o invernalesde manejo, con presencia de hielo, nieve y/orocío salino de las vías, el desempeño de loslimpiaparabrisa podría ser inconsistente(posible presencia de manchas en elparabrisas) y su operación automáticapodría ser anómala.En dichas condiciones usted puede hacerlo indicado a continuación para contribuira mantener limpio el parabrisas:• Reducir la sensibilidad del

limpiaparabrisa automático paradisminuir las manchas.

• Cambiar a barrido de velocidad normalo alta.

• Desactive la operación automática delos limpiaparabrisa.

A

C

B

E169315

Sensibilidad más altaAEncendidoBSensibilidad más bajaC

El limpiaparabrisa automático emplea unsensor de lluvia. Se encuentra cerca delespejo retrovisor interior. El sensor de lluviamonitorea la cantidad de humedad en elparabrisas y activa automáticamente loslimpiaparabrisa. Ajustará la velocidad dellimpiador de acuerdo con la cantidad dehumedad que el sensor detecte en elparabrisas.Nota: Esta función de limpiaparabrisa seconfigura automáticamente comoencendida y permanece así hasta que seapaga en la pantalla de información.Además, puede volver a encender la funciónen cualquier momento. Ver Limpiadoresautomáticos (página 87).Utilice el control giratorio para ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia. Ajuste elcontrol en la posición de sensibilidad bajay los limpiadores se activarán cuando elsensor de lluvia detecte una gran cantidadde humedad en el parabrisas. Ajuste elcontrol en la posición de sensibilidad altay los limpiadores se activarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de humedad en el parabrisas.Nota: Cuando configura el sistema delimpiadores a limpieza intermitente y elsistema limpiaparabrisa automático estáencendido, el ajuste de sensibilidad dellimpiaparabrisa automático ajusta lavelocidad del limpiador según la humedaden el parabrisa solamente. Use la palancadel limpiaparabrisa para limpiar el parabrisaa solicitud.Mantenga limpio el exterior del parabrisas.El sensor de lluvia es bastante sensible. Siel área alrededor del espejo está sucia, esposible que se activen los limpiadorescuando el parabrisas entre en contactocon suciedad, bruma o insectos.

88

Limpiadores y lavadores

LAVA PARABRISASNota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavador. Podríacausar que se sobrecaliente la bomba dellavador.

E169316

Para hacer funcionar los limpiadores yrociar el parabrisas, jale la palanca haciausted.Se llevará a cabo un barrido unos pocossegundos después del lavado, a fin deeliminar todo residuo de líquidolavaparabrisas. Esta función se puedeactivar o desactivar en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 111).

Limpiador de la cámara delantera(Si está equipado)

Al utilizar el lavaparabrisa también seaccionará el lavador de la cámaradelantera.

LIMPIADOR Y LAVADOR DE

Limpiador de la ventana traseraNota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisa de la ventana trasera y elencendido antes de usar un sistema delavado automático de automóviles.

A B

C

E171615

Barrido intermitente.ABarrido a baja velocidad.BDesactivado.C

Presione la parte superior del botón paraactivar el barrido intermitente. Presione laparte superior del botón nuevamente paraactivar el barrido de baja velocidad.Presione la parte inferior del botón paradesactivar el limpiador de la ventanatrasera.Cuando active los limpiadores delanterosy mueva la palanca de cambios a reversa(R), el limpiador trasero intermitente seactivará automáticamente.

Lavador de la ventana trasera

E167407

Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el lavador de la ventanatrasera. Cuando suelte la palanca, ellimpiador sigue funcionando por un breveperíodo.

89

Limpiadores y lavadores

LUNETA TRASERA

INFORMACIÓN GENERALCondensación en los conjuntos delucesLas luces exteriores tienen ventilas paracompensar los cambios normales de lapresión de aire.La condensación puede ser productonatural de este diseño. Cuando penetraaire húmedo en los conjuntos de luces através de los respiraderos, existe laposibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una fina película de vaho enel interior de la mica. A la larga, el vaho sedespeja y sale a través de los respiraderosdurante el funcionamiento normal.El tiempo de despeje puede tomar unas48 horas en condiciones de clima seco.Ejemplos de condensación aceptable:• El presencia de una fino vaho (sin

rayas, marcas de goteo ni gotasgrandes).

• El vaho cubre menos del 50 % de lamica.

Ejemplos de condensación inaceptable:• Acumulación de agua dentro de la luz.• Rayas, marcas de goteo o gotas de

agua grandes presentes en el interiorde la mica.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un distribuidor autorizado revise elvehículo.

CONTROL DE ILUMINACIÓN

E142449

DesactivarALas luces de estacionamiento,del tablero de instrumentos, deplaca y luces traseras

B

FarosC

Luces altas

E162679

Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo jálela hacia usted para apagar las lucesaltas.

90

Iluminación

Destellador de los faros

E162680

Jale la palanca levemente hacia usted ysuéltela para hacer destellar los faros.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES

ALERTAEs posible que la posición delinterruptor en encendido automáticode faros principales no active los

faros en todas las condiciones devisibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que los farosprincipales se enciendan automáticamenteo estén encendidos, según corresponda,durante todas las condiciones devisibilidad baja. Si no lo hace, se podríaproducir un choque.

E142451

Cuando el control de luces está en laposición de encendido automático de farosprincipales, los faros se encenderánautomáticamente en situaciones deescasa iluminación o cuando se activenlos limpiadores.Si está equipado, lo siguiente también seactivará cuando el control de luces estéen la posición de encendido automáticode faros principales y los encienda en lapantalla de información:• Luces de conducción diurna

configurables.• Control automáticos de luces altas.• Control de faros adaptable.Los faros permanecen encendidos por unperíodo de tiempo después de desactivarel encendido. Use los controles de lapantalla de información para ajustar elperíodo de tiempo en que los farospermanecen encendidos. Ver Pantallasde información (página 111).Nota: Si los faros están en la posición deencendido automático de faros principales,no podrá encender las luces altas hasta queel sistema de encendido automático defaros principales encienda los faros de luzbaja.

91

Iluminación

(si está equipado)

Faros activados por ellimpiaparabrisaLos faros activados por el limpiaparabrisase encenderán después de 10 segundoscuando encienda los limpiaparabrisas y elcontrol de luces esté en la posición deencendido automático de faros principales.Se apagarán aproximadamente 60segundos después de que hayadesactivado los limpiaparabrisas.Los faros no se encenderán con laactivación del limpiador:• Durante una limpieza de empañado.• Cuando los limpiadores están

activados para quitar el líquidolavaparabrisa durante una condiciónde lavado.

• Si los limpiadores están en modoautomático o intermitente.

Nota: Si activa el encendido automáticode faros principales o el limpiaparabrisa, losfaros de luz baja se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisa funcione de forma continua.

ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDE TABLERO DEINSTRUMENTOSNota: Si desconecta la batería o si ésta sedescarga, los componentes iluminadoscambiarán al ajuste máximo.

A B

E165366

Presione varias veces omantenga presionado paraatenuar.

A

Presione varias veces omantenga presionado paraaumentar el brillo.

B

RETARDO DE APAGADO DEFAROS PRINCIPALESDespués de mover el encendido a laposición OFF, puede encender los farostirando la palanca del indicador dedirección hacia usted. Escuchará un sonidocorto. Los faros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de cerrar la últimapuerta. Puede cancelar esta característicatirando la palanca del indicador dedirección hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.

92

Iluminación

FAROS DE OPERACIÓNDIURNA (Si está equipado)

ALERTAEl sistema de luces de conduccióndiurna no activa las luces traseras yes posible que no proporcione una

iluminación adecuada durante lascondiciones de manejo de baja visibilidad.Además, es posible que la posición delinterruptor en encendido automático defaros principales no active los farosdelanteros en todas las condiciones devisibilidad baja, como niebla diurna.Asegúrese de que los faros principales seenciendan automáticamente o esténencendidos, según corresponda, durantetodas las condiciones de visibilidad baja.Si no lo hace, se podría producir un choque.

Tipo 1 - Convencional (Noconfigurable)Las luces de conducción diurna seencienden cuando:1. El encendido se cambia a la posición

ON.2. La transmisión no está en

estacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o el freno deestacionamiento se libera en vehículoscon transmisión manual.

3. El control de luces se encuentra en laposición de apagado, luces deestacionamiento o encendidoautomático de faros principales.

4. Los faros están apagados.

Tipo 2 - ConfigurableEncienda o apague las luces deconducción diurna mediante los controlesde la pantalla de información. VerPantallas de información (página 111).

Las luces de conducción diurna seencienden cuando:1. Se encienden en la pantalla de

información. Ver Pantallas deinformación (página 111).

2. El encendido se cambia a la posiciónON.

3. La transmisión no está enestacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o el freno deestacionamiento se libera en vehículoscon transmisión manual.

4. El control de luces se encuentra en laposición de encendido automático defaros principales.

5. Los faros están apagados.Las otras posiciones del interruptor decontrol de iluminación no activan las lucesde conducción diurna y se pueden utilizarpara anular temporalmente el control deencendido automático de faros principales.Cuando están apagadas en la pantalla deinformación, las luces de conduccióndiurna están apagadas en todas lasposiciones del interruptor de control deiluminación.

CONTROL AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES

El sistema encenderá automáticamentelas luces altas si el ambiente está losuficientemente oscuro y no hay tráfico. Elsistema apagará las luces altas cuandodetecte las luces de los faros de unvehículo que se aproxima, las lucestraseras de un vehículo que va adelante olas luces del alumbrado público, antes deque puedan molestar a otros conductores.Las luces bajas permanecerán encendidas.

93

Iluminación

(si está equipado)

Nota: si ve que el control de luces altasautomáticas no funciona correctamente,inspeccione la parte del parabrisas ubicadafrente a la cámara a fin de comprobar queno haya obstrucciones. Es necesaria unavisión despejada del camino para que elsistema funcione correctamente. Se debereparar todo daño en el parabrisas dentrodel campo de visión de la cámara.Nota: si el sistema detecta una obstrucción,por ejemplo, excrementos de pájaros,salpicaduras de insectos, nieve o hielo, elsistema pasará al modo de luces bajashasta que se elimine la obstrucción.También podría aparecer un mensaje en lapantalla del tablero de instrumentos queseñala la obstrucción en la cámaradelantera.Nota: el polvo, la suciedad y las manchasde agua típicas del camino no afectarán eldesempeño del sistema de luces altasautomáticas. No obstante, en climas fríosy en condiciones meteorológicasinclementes, puede que advierta unareducción de la disponibilidad del sistemade luces altas automáticas, especialmenteen el arranque. Si quiere cambiar el estadode las luces de los farosindependientemente del sistema de lucesaltas automáticas, puede encender y apagarlas luces altas usando el interruptor defunciones múltiples. El control automáticose restablecerá cuando las condiciones seanlas correctas.Nota: la modificación de la altura de viajedel vehículo, como al utilizar llantas muchomás grandes, podría disminuir el desempeñode esta función.Un sensor de cámara instalado detrás delparabrisas del vehículo, en el centro,monitorea las condiciones de maneracontinua a fin de determinar cuándo sedeben apagar y encender las luces altas.

Una vez que el sistema se haya activado,el sistema encenderá las luces altas si:• el nivel de luz ambiental es lo

suficientemente bajo• no hay otros vehículos delante del suyo• la velocidad del vehículo es mayor que

40 km/h.Las luces altas se apagarán si:• el sistema detecta las luces de los

faros delanteros de un vehículo que seaproxima o las luces traseras de unvehículo que va adelante

• la velocidad del vehículo disminuye amenos de 25 km/h

• el nivel de la luz ambiental es losuficientemente alto para que no seannecesarias las luces altas

• el sistema detecta lluvia, nieve o nieblade gran intensidad

• la cámara está obstruida.

Activación del sistemaEncienda el sistema mediante la pantallade información y el encendido automáticode faros principales. Ver Pantallas deinformación (página 111). Ver Encendidoautomático de faros principales (página91).

E142451

Gire el control de las luces a la posición deencendido automático de faros principales.

94

Iluminación

Anulación manual del sistema

E169254

Cuando el control automático hayaactivado las luces altas, empujar o halarla palanca permite anular temporalmenteel control automático y pasar a luces bajas.Utilice el menú de la pantalla deinformación para desactivar el sistema deforma permanente, o gire el interruptor decontrol de las luces desde la posición deencendido automático de faros principalesa la posición de faros delanteros.

INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALES

E169255

Empuje la palanca hacia arriba o haciaabajo para usar los indicadores dedirección.

Nota: Empuje la palanca ligeramente haciaarriba o hacia abajo para que los indicadoresde dirección destellen tres veces paraindicar un cambio de pista.

ILUMINACIÓN INTERIORLos faros se encenderán cuando cumplauna de las siguientes condiciones:• Abra alguna puerta.• Oprima un botón del control remoto.• Oprima el botón A de la luz interior

delantera.

Luz interior delanteraNota: Los botones de las luces interioresdelanteras se encuentran en la consola detecho. La ubicación exacta de cada botón en la consola de techo depende de cuáles son las funciones del techo, del techo corredizo/

están equipadas en el vehículo.Nota: Oprima el botón C para apagar lafunción de la puerta al abrir cualquierpuerta. La luz indicadora se encenderá decolor ámbar cuando se apague la funciónde la puerta. Cuando la función de la puertaesté apagada y usted abra una puerta, lasluces de cortesía y de la puertapermanecerán apagadas. Oprima el botónC nuevamente para volver a encender lafunción de la puerta. La luz indicadora seencenderá de color azul cuando se enciendala función de la puerta. Cuando la funciónde la puerta esté encendida y usted abrauna puerta, las luces de cortesía y de lapuerta se encenderán.

95

Iluminación

sunroof y de la cortinilla de la ventana que

Tipo 1

E167127A B C DD

Botón de encendido de todas lasluces

A

Botón de función de la puertaBBotón de apagado de todas lasluces

C

Luces del domo individualesD

Tipo 2

E192153

D DCA B

Botón de encendido de todas lasluces

A

Botón de función de la puertaBBotón de apagado de todas lasluces

C

Luces del domo individualesD

Puede encender las luces de mapaindividuales de manera independiente aloprimir una lente de mapa.

96

Iluminación

Luz interior trasera (Si está equipado)

E169470

Puede encender las luces de domo aloprimir el botón.

LUZ AMBIENTAL (Si está equipado)

El sistema de luz ambiental se ajusta conel sistema de pantalla táctil. Ver MyFordTouch™ (página 420). Ver MyFordTouch™ (página 420).

97

Iluminación

VENTANAS ELÉCTRICAS

AVISOSNo deje a los niños solos en elvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían hacerse

daños graves.Al cerrar las ventanas eléctricas,debe verificar que estén libres deobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de las ventanas.

E146043

Nota: es posible que escuche un sonidopulsante cuando solo una de las ventanasestá abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir dicho sonido.Presione el interruptor para abrir laventana.Eleve el interruptor para cerrar la ventana.

Apertura de un solo toquePresione el interruptor por completo ysuéltelo. Presiónelo nuevamente olevántelo para detener la ventana.

Cierre de un solo toqueLevante el interruptor por completo ysuéltelo. Presiónelo o levántelonuevamente para detener la ventana.

Restablecimiento del cierre de un solotoque1. Mantenga levantado el control hasta

que la ventana esté totalmentecerrada.

2. Suelte el control.3. Abra la ventana e intente cerrarla

automáticamente.4. Repita el procedimiento si la ventana

no cierra automáticamente.Nota: La función de apertura y cierre de unsolo toque solo está disponible en lasventanas delanteras.

Función de reboteLa ventana se detiene automáticamenteal cerrarse. Retrocederá un poco si seencuentra con un obstáculo.

Anulación de la función de rebote

ALERTACuando se cancela la función derebote, la ventana no retrocederá sise encuentra con un obstáculo.

Tenga cuidado al cerrar las ventanas a finde evitar lesiones personales o daños alvehículo.

Jale hacia arriba del interruptor de laventana y manténgalo así durante dossegundos después de que la ventanaalcanza la posición de rebote. La ventanase moverá hacia arriba sin protección derebote. La ventana se detiene si suelta elinterruptor antes de que la ventana estécompletamente cerrada.

Retardo de accesoriosLos interruptores de las ventanas sepueden usar durante varios minutosdespués de haber desconectado elencendido o hasta abrir una de las puertasdelanteras.

98

Ventanas y espejos retrovisores

APERTURA GLOBALSe puede utilizar el control remoto paraaccionar las ventanas con el encendidodesactivado.Nota: puede activar o desactivar estafunción en la pantalla de información oacercarse a un distribuidor autorizado. VerInformación general (página 111).Nota: para utilizar esta función, debe estardesactivado el retardo de accesorios.

Apertura de las ventanasPuede abrir las ventanas durante un brevetiempo después de que hayadesbloqueado su vehículo con el controlremoto. Después de haber quitado losseguros del vehículo, presione y mantengapresionado el botón de retiro de losseguros del control remoto para abrir lasventanas. Libere el botón después de quese haya iniciado el movimiento de lasventanas. Presione el botón de puesta ode retiro de los seguros para interrumpir elmovimiento.Nota: solo las ventanas delanteras seoperan durante la apertura global.

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos retrovisores exterioreseléctricos

ALERTANo ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento.

E144073

Espejo del lado izquierdo.AControl de ajuste.BEspejo del lado derecho.C

Para ajustar los espejos, asegúrese deencender el vehículo (con el encendido enmodo accesorio o el motor funcionando)y luego:1. Seleccione el espejo que desea ajustar.

El control se ilumina.2. Utilice el control de ajuste para ajustar

la posición del espejo.3. Presione nuevamente el control del

espejo. La luz del control se apagará.

Espejos retrovisores exterioresplegablesMueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en su posición original.

Espejos retrovisores exteriores

Ver Ventanas y espejos retrovisores (página 144).

99

Ventanas y espejos retrovisores

(Si está equipado)con calefacción

con calefacción

Espejos con memoria (Si está equipado)

Se pueden guardar y recuperar lasposiciones de los espejos mediante lafunción de memoria. Ver Función dememoria (página 150).

Función de atenuación automática(Si está equipado)

El espejo exterior del lado del conductorse atenúa automáticamente cuando seactiva el retrovisor de atenuaciónautomática.

Espejos indicadores de dirección(Si está equipado)

Mientras el vehículo está enfuncionamiento, la parte orientada haciadelante del espejo correspondienteparpadeará cuando se active el indicadorde dirección.

Luces de estribo (Si está equipado)

Las luces de la parte inferior de lascarcasas de los espejos se encienden alutilizar el transmisor para desbloquear laspuertas o cuando abre una puerta.

Espejo para puntos ciegosintegrados (Si está equipado)

ALERTALos objetos en el espejo para puntosciegos se ven más cerca de lo queestán en realidad.

Los espejos para puntos ciegos tienen unespejo convexo integrado en la esquinasuperior externa de los espejos retrovisoresexteriores. Pueden ayudarlo al incrementarla visibilidad a los lados del vehículo.

Revise primero el espejo principal antes decambiar de carril y luego el espejo parapuntos ciegos. Si no se ve ningún vehículoen el espejo para puntos ciegos y eltránsito en el carril adyacente está a unadistancia segura, ponga la luz direccionalpara indicar que va a cambiar de carril. Mirebrevemente por encima del hombro paraverificar que no haya tráfico y cambie decarril con cuidado.

A

B

C

E138665

La imagen del vehículo que se aproximase ve pequeña y cerca del borde internodel espejo principal cuando está a unadeterminada distancia. La imagen se hacemás grande y comienza a moverse haciafuera del espejo principal conforme elvehículo se acerca (A). La imagen sale delespejo principal y comienza a aparecer enel espejo para puntos ciegos, conforme elvehículo se acerca (B). El vehículo pasa asu zona de visión periférica conforme salgadel espejo para puntos ciegos (C).

100

Ventanas y espejos retrovisores

Sistema de información de puntosciegos (Si está equipado)

Ver Sistema de información del puntociego (página 230).

ESPEJO RETROVISORINTERIOR

ALERTANo ajuste el espejo cuando elvehículo esté en movimiento.

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo o amoníaco.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.Tire la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el reflejo por la noche.

Espejo de atenuación automática(Si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Eldesempeño del espejo podría verseafectado. Asimismo, la presencia de unpasajero o una cabeza elevada en el asientotrasero central puede impedir que la luzllegue al sensor.El espejo se atenuará de maneraautomática para reducir el reflejo cuandose detecten luces brillantes desde detrásdel vehículo. Volverá automáticamente alreflejo normal cuando seleccione reversapara asegurarse de que tiene una visiónclara al retroceder.

VISERAS

E138666

Gire la visera hacia la ventana lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

Espejo de la visera iluminado

E162197

Levante la cubierta para encender la luz.

TECHO CORREDIZO (Si está equipado)

AVISOSNo deje que los niños jueguen con el

solos en el vehículo. Podrían

101

Ventanas y espejos retrovisores

techo corredizo/sunroof ni los deje

lesionarse gravemente.

AVISOSAl cerrar el techo corredizo/sunroof, debe verificar que esté libre deobstrucciones y asegurarse de que

no haya niños ni mascotas cerca de laabertura del techo.

Los controles del techo corredizo / sunroof se encuentran en la consola del techo ycuentan con una función de apertura ycierre de un solo toque. Para detener sumovimiento durante la operación de unsolo toque, presione el control por segundavez.

Apertura y cierre del techo

E191272

Presione y suelte para abrir el techo corredizo /

de la posición de apertura total.Presione y suelte el controlnuevamente para abrir el techo

A

Ventilación del techo

Presione y suelte para ventilar el

B

Parasol abierto. Presione ysuelte para abrir el parasol. Elparasol se abre automáticamente con el techo corredizo/sunroof. También puede abrir el parasol con el techo corredizo/sunroof cerrado.

C

Nota: el parasol se detiene poco antesde su posición totalmenteabierta para comodidad de lospasajeros del asiento trasero.Para abrir el parasolcompletamente, presione denuevo el control.Cierre del parasol. Presione ysuelte el control para cerrar elparasol.

D

Cierre del techo corredizo /

Presione y suelte para cerrar el

posición de abertura o ventilación.

E

Nota: El techo corredizo / sunroof se detiene a 200 mm de la posición de cerrado. Para cerrar el techo corredizo/ sunroof,

cierre del techo corredizo/que este se encuentre en la posicióncompletamente cerrado.

102

Ventanas y espejos retrovisores

corredizo/sunroof

sunroof.

techo corredizo/sunroof desde la

Techo corredizo /sunnroof abierto.

sunroof. El techo corredizo/sunroof se detendrá poco antes

corredizo/sunroof por completo.

techo corredizo/sunroof.

corredizo/sunroof

mantenga presionado el control desunroof hasta

INDICADORESTipo 1

E144485

TacómetroAPantalla de informaciónBVelocímetroCIndicador de combustibleDIndicador de temperatura del refrigerante del motorE

Pantalla de informaciónOdómetroSe encuentra en la parte inferior de lapantalla de información y lleva el registroacumulado del recorrido del vehículo.

Temperatura del aire exteriorMuestra la temperatura del aire exterior.

BrújulaMuestra la dirección hacia donde se dirigeel vehículo.

103

Tablero de instrumentos

Computadora de viajeVer Información general (página 111).

Configuraciones y personalización delvehículoVer Información general (página 111).

Indicador de temperatura delrefrigerante del motorMuestra la temperatura del refrigerantedel motor. A temperaturas normales deoperación, la aguja permanecerá en lazona central. Si la aguja llega a la secciónroja, esto significa que el motor se estásobrecalentando. Detenga el vehículo,apáguelo y determine la causa una vez queel motor se haya enfriado.Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaque se haya resuelto la causa delsobrecalentamiento.

ALERTANunca quite el tapón del depósitodel refrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

Indicador de combustibleNota: la lectura del indicador decombustible puede variar levemente cuandoel vehículo está en movimiento o sedesplaza por pendientes.

Active el encendido. El indicador decombustible indica aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.La flecha adyacente al símbolo de labomba de combustible indica en qué ladodel vehículo está ubicada la puerta de latoma de combustible.La aguja debería moverse hacia la posiciónF cuando recargue su vehículo. Si la agujaapunta a E después de agregarcombustible, esto indica que el vehículopronto requerirá mantenimiento.Después de recargar combustible, esnormal que varíe la posición de la aguja:• Puede tomar algo de tiempo que la

aguja alcance la posición F tras salir dela estación de servicio. Esto es normaly depende de la pendiente en elpavimento de la estación de servicio.

• La cantidad de combustible volcadaen el tanque es un poco menos o unpoco más de lo que señala el indicador.Esto es normal y depende de lapendiente en el pavimento de laestación de servicio.

• Si la boquilla de la estación de serviciose cierra antes de que se llene eltanque, intente con una boquilla delsurtidor de combustible diferente.

Advertencia de bajo combustibleLa luz de advertencia de bajo combustiblese activa cuando la aguja del indicador seencuentre a 1/16.

104

Tablero de instrumentos

Variaciones:

AutonomíaPosición del indicador decombustible

Tipo de manejo: (condicionesdel rendimiento del combus-

tible)

de 35 millas a 80 millas (de56 km a 129 km)

1/16Manejo por la carretera

35 millas (56 km)1/16Manejo con mucho peso(arrastre de un remolque,

marcha lenta)

Tipo 2

E144486

Pantalla de información izquierdaAVelocímetroBPantalla de información derecha Ver Información general (página 111).C

105

Tablero de instrumentos

Pantalla de información izquierdaOdómetroSe encuentra en la parte inferior de lapantalla de información y lleva el registroacumulado del recorrido del vehículo.

Computadora de viajeVer Información general (página 111).

Configuraciones y personalización delvehículoVer Información general (página 111).

INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces e indicadores deadvertencia lo alertarán sobreirregularidades en el vehículo que podríanllegar a ser graves. Al arrancar el vehículo,se encenderán algunas luces a fin decomprobar su correcto funcionamiento. Sialguna de las luces permanece encendidadespués de arrancar el vehículo, observela luz de advertencia del sistemacorrespondiente para obtener informaciónadicional.Nota: algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se muestran cuandoarranca su vehículo.

Control de crucero adaptable (Si está

equipado)

E144524

La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar en qué modo

está el sistema: Ver Uso del control decrucero adaptivo (página 217).

Encendido (luz blanca): se ilumina cuandoactiva el sistema de control de cruceroadaptable. Se apaga cuando desactiva elsistema de control de velocidad.Activado (luz verde): se enciende cuandose activa el sistema de control de cruceroadaptable. Se apaga cuando se desactivael sistema de control de velocidad.

Sistema de frenos antibloqueoSi se enciende estando elvehículo en operación, esto esseñal de una falla. Seguirá

teniendo el sistema de frenos normal (sinsistema de frenos antibloqueo), a menosque se ilumine también la luz deadvertencia del sistema de frenos. Hagaque su distribuidor autorizado revise elsistema.

BateríaSi se enciende estando elvehículo en operación, esto esseñal de una falla. Apague todo

equipo eléctrico no indispensable y hagaque un distribuidor autorizado inspeccioneel sistema de inmediato.

Monitor de puntos ciegos (Si está

equipado)

E151262

Se encenderá al apagar estafunción o en conjunto con unmensaje. Ver Sistema de

información del punto ciego (página230).

Sistema de frenos

E144522

Se encenderá cuando aplique elfreno de estacionamientoestando el encendido en ON.

106

Tablero de instrumentos

Si se ilumina al conducir, compruebe queno esté aplicado el freno deestacionamiento. Si el freno deestacionamiento no está aplicado, es señalde que está bajo el nivel del líquido defrenos o de que hay una falla en el sistemade frenos. Solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elsistema.

ALERTAEs peligroso conducir el vehículoestando encendida la luz deadvertencia del sistema de frenos.

Se podría producir una disminuciónimportante en el desempeño de los frenos.Le tomará más tiempo y distancia detenerel vehículo. Vaya de inmediato a sudistribuidor autorizado para queinspeccione el vehículo. Manejar grandesdistancias con el freno de estacionamientoaplicado puede causar fallas en los frenos,con el riesgo de lesiones personales.

Control de crucero (Si está equipado)

E71340

Se enciende cuando se activaesta función.

Indicador de direcciónSe ilumina cuando activa lasluces direccionales izquierdas olas luces direccionales derechas

y también cuando activa las lucesintermitentes de advertencia de emergencia. Si el indicador permaneceencendido o destella más rápidamente,inspeccione en busca de bombillos fundidos.Ver Cambio de bombillos (página 295).

Puerta entreabiertaSe muestra cuando el encendidoesté activado y alguna puertaestá abierta o mal cerrada.

Freno de estacionamientoeléctrico

E146190

Se encenderá o destellarácuando haya una falla en elfreno de estacionamiento

eléctrico. Ver Freno de estacionamientoelectrónico (página 193).

Temperatura del líquidorefrigerante del motor

Se enciende cuando latemperatura del líquidorefrigerante del motor es alta.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo, apague el motor y deje quese enfríe. Ver Comprobación delrefrigerante de motor (página 282).

Aceite del motorSi se enciende estando el motoren marcha o el vehículo enoperación, es señal de una falla.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor. Reviseel nivel del aceite del motor. VerComprobación del aceite de motor(página 280).Nota: no reanude su viaje si está encendidoeste indicador, aunque el nivel del aceitesea correcto. Vaya de inmediato a sudistribuidor autorizado para que inspeccioneel sistema.

Abrocharse el cinturón deseguridad

Se encenderá y también sonaráuna campanilla comorecordatorio de abrocharse el

cinturón de seguridad. Ver Recordatoriode cinturones de seguridad (página 38).

107

Tablero de instrumentos

Bolsa de aire delanteraSi no se enciende al arrancar elvehículo, continúa destellandoo permanece encendida, es

señal de una falla. Haga que su distribuidorautorizado revise el sistema.

Pantalla de alertas (Si está equipado)

E156133

En ciertos casos, se iluminará unhaz de luces rojas en elparabrisas al usar el sistema de

piloto automático adaptable o el sistemade advertencia de colisión. También seiluminará momentáneamente cuandoencienda su vehículo para asegurar que lapantalla funcione.

Luces altasSe enciende al encender lasluces altas de los farosdelanteros. Destella cuando se

usa el destellador (pito/bocina óptico) de los faros principales.

Capó mal cerrado

E159324

Se muestra cuando el encendidoestá en ON y el capó está abiertoo mal cerrado.

Bajo nivel del combustibleSe enciende cuando el nivel decombustible está bajo y cuandoel tanque de combustible está

casi vacío. Recargue combustible tanpronto como sea posible.

Advertencia de llanta con bajapresión

Se enciende cuando la presiónde una o varias llantas es baja.Si la luz permanece encendidacon el motor en marcha o

estando el vehículo en operación,inspeccione la presión de las llantas loantes posible.También se encenderámomentáneamente al activar elencendido, a fin de comprobar el correctofuncionamiento de la luz. Si no se iluminaal activar el encendido o destella encualquier otro momento, haga que undistribuidor autorizado inspeccione elsistema.

Nivel bajo del líquidolavaparabrisas

E132353

Se enciende cuando el nivel dellíquido lavaparabrisas está bajo.

Luces de estacionamientoSe enciende al encender lasluces de estacionamiento.

Falla del tren motrizSe ilumina cuando el sistemadetecta una falla en el trenmotriz o en la tracción total.

Comuníquese de inmediato con undistribuidor autorizado.

Servicio al motor a la brevedadposible

Si la luz indicadora de serviciodel motor a la brevedadpermanece encendida luego de

que enciende el motor, indica que elsistema de Diagnóstico a bordo (OBD) hadetectado una falla del sistema de control

108

Tablero de instrumentos

de emisiones del vehículo. Consulte lasección "Diagnóstico a bordo (OBD)" enel capítulo "Combustible yreabastecimiento" para obtener másinformación acerca del servicio a suvehículo. Ver Sistema de control deemisiones (página 179).

Si la luz destella, es señal de que se estáproduciendo una falla de encendido delmotor que podría dañar el convertidorcatalítico. Conduzca de manera moderada(evite aceleraciones y deceleracionesbruscas) y lleve su vehículo de inmediatopara que se le dé servicio.

ALERTAEn condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturasexcesivas de escape podrían dañar

el convertidor catalítico, el sistema decombustible, las cubiertas del piso interioru otros componentes del vehículo,pudiendo provocar un incendio. Solicite aun distribuidor autorizado que revise suvehículo de inmediato.

Cuando activa por primera vez elencendido, antes de arrancar el motor, laluz indicadora de servicio del motor seenciende a la brevedad para revisar elbombillo y para indicar si el vehículo está listo para pruebas de mantenimiento deinspección.Por lo general, el indicador de servicio almotor a la brevedad posible permaneceráencendido hasta que el motor gire y luegose apagará por sí solo si no hay fallaspresentes. No obstante, si después de 15segundos la luz de servicio al motor a labrevedad posible destella ocho veces, esseñal de que su vehículo no está listo parapruebas de inspección y mantenimiento.Ver Sistema de control de emisiones(página 179).

Control de la estabilidad

E138639

Destella cuando el sistema decontrol de la estabilidad estáactivo. Si permanece encendido

o no se enciende al activar el encendido,es señal de una falla. Al producirse unafalla, el sistema se desactivará. Solicite aun distribuidor autorizado que revise deinmediato el sistema. Ver Uso del controlde estabilidad (página 200).

Control de la estabilidad apagadoSe enciende cuando desactivael sistema de control de laestabilidad. Se apagará cuando

se vuelva a activar el sistema o cuando sedesactive el encendido. Ver Uso delcontrol de estabilidad (página 200).

ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESCampanilla de advertencia de llaveen el encendidoSuena cuando abre la puerta del conductorestando la llave en el encendido, en laposición OFF o ACC.

Alerta de advertencia de sistemade acceso sin llave (Si está equipado)

Hace que el pito/bocina suene dos veces al salir del vehículo con la llave de accesointeligente después de que se cierre laúltima puerta mientras que su vehículoesté en posición RUN, lo cual indica que el vehículo todavía está encendido.

Campanilla de advertencia defaros encendidosSuena cuando quita la llave del encendidoy se abre la puerta del conductor, estandoencendidos los faros o las luces deestacionamiento.

109

Tablero de instrumentos

Campanilla de advertencia defreno de estacionamiento aplicadoSuena cuando ha dejado aplicado el frenode estacionamiento y se conduce elvehículo. Si la campanilla de advertenciapermanece activada después de soltar elfreno de estacionamiento, solicite a undistribuidor autorizado que revise deinmediato el sistema.

110

Tablero de instrumentos

ATENCIÓNAlgunos ruidos y crujidos de la carroceria y partes plásticas del habitáculo se pueden presentar en

función del tipo de terreno por donde se transite; estos sonidos son considerados como normales debió al roce entre diferentes piezas del vehículo.

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. No recomendamos el usode dispositivos portátiles mientras manejay se sugiere el uso de sistemas operadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localesvigentes que puedan regir el uso dedispositivos electrónicos al manejar.

Nota: su vehículo podría o no incorporartodos los mensajes mencionados en estecapítulo. Su vehículo no incorpora mensajesde sistemas de los que no está provisto.Varios sistemas del vehículo se puedencontrolar mediante los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. La informacióncorrespondiente se muestra en la pantallade información.

Controles de la pantalla deinformación (Tipo 1)

E144637

• Presione los botones de flecha arribay abajo para recorrer y resaltar lasopciones de los menús.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.

• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga presionadoel botón de flecha izquierda (botón deescape).

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

MenúPuede acceder al menú mediante elcontrol de la pantalla de información.Nota: es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

Viaje 1 y 2

Velocímetro digital

Dist. p/ vacío

Cta. km parcial

Tiempo viaje

111

Pantallas de información

Viaje 1 y 2

Cons.combust.

Consumo med.

Temp. aire ext.

Todos valores

• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.• Dist. p/ vacío: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de

quedarse sin combustible.• Cta. km parcial: lleva el registro del recorrido de viajes individuales.• Tiempo viaje: el temporizador se detiene cuando apaga el vehículo y luego se reanuda

cuando lo vuelve a encender.• Cons.combust.: muestra la cantidad de combustible utilizada en un viaje determinado.• Consumo med.: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje

determinado.• Temp. aire ext.: muestra la temperatura del aire exterior.• Todos los valores: muestra la autonomía, el odómetro del viaje, el temporizador del

viaje y el consumo promedio de combustible.Nota: Mantenga presionado OK en la pantalla actual para restablecer la información deviaje, recorrido, tiempo y rendimiento del combustible respectiva.

Econ. comb.

Dist. p/ vacío

Eco comb instMPG media

Prom. de economía de combust. a largo plazo

Velocid. media

Hist. combust.

Consumo med.

112

Pantallas de información

Econ. comb.

Todos valores

Auto StartStop

• Dist. p/ vacío: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes dequedarse sin combustible.

• Econ. combust. inst.: muestra una gráfica visual del rendimiento del combustibleinstantáneo junto con su MPG media desde el último restablecimiento de la función.

• Prom. de economía de combust. a largo plazo.: muestra la economía de combustiblea largo plazo.

• Hist. combust.: muestra un gráfico de barras del historial del combustible.• Consumo med.: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje

determinado.• Todos valores: muestra todos los valores de economía de combustible (DTE, Economía

instantánea de combustible, promedio de combustible).• Sistema de Auto Start/Stop: la mensajería disponible del sistema de Auto Start/Stop

proporciona detalles acerca de lo que está sucediendo en el sistema. Ver Mensajesde información (página 121).

Nota: Se puede restablecer la economía de combustible promedio al mantener presionadoel botón OK en los controles izquierdos del volante de la dirección.

Asist. conduc.

Ctrl. tracción: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Punto ciego: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Tráfico cruzado: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Adaptable o normalPiloto automático

Aviso conductor o Pantalla aviso conductorAviso conductor

Deportivo, Normal o ConfortSusp. sel. conduct.

Asistencia freno pend.: marcado para activado o desmarcado para desactivado

AWD inteligente

Alerta, Asist., o ambosModoSis. mant. carril

Alta, Normal o BajaIntensidad

Alta, Normal o BajaSensibil. alertaPrecolisión

113

Pantallas de información

Asist. conduc.

Activ. frenos: marcado para activado o desmar-cado para desactivado

Asist.est.delant: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Asist. estac. tras.: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Presión neum.Monitor de llantas

Remolque oscila: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Presión neum.

E194202

Muestra la presión actual de losneumáticos del vehículo.

Ajustes

Apg auto mot: marcado para activado o desmarcado para desactivadoVehículo

Normal o RemolqueCal. dist.vacío

Ent. / Sal. fácil: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Desactivado o XX segundosLuc fr. adapt.Luces

Apert. autom.: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Cerra-duras

Volv. cerrar: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado

Cierre incorr.: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado

Todas las puertas o puerta conduc.Apertura remota

114

Pantallas de información

Ajustes

Interr. inhib.: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado

vida restante {00}% sost. OK p/ reiniciarEstadoaceite

Automático o último ajusteCtrl. climat.Encendremoto

Automático o ApagadoAsiento cond. oasientos y volante

5, 10 o 15 minutosDuración

Sistema: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Abrir todas o Cerrar todasVentanas

Después lavado o Sensor lluviaLimpiap.brisas

Sostenga OK para crear MyKeyCrearMyKey

MyKey

Siempre enc. o SeleccionableAsis-tencia

Activado o desactivadoNomolestar

Siempre encen o Seleccionab.Ctrl. trac-ción

Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoVeloc.máx.

Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoAlertavelo-cidad

Límit. volumen: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Sost. OK para borrar todas MyKeysBorrarMyKeys

Mi/gal, l/100 km o km/lDistanciaAjustesdepantalla

115

Pantallas de información

Ajustes

Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)Tempera-tura

psi, kPa o barPresiónneum.

Seleccione el ajuste que correspondaIdioma

Controles de la pantalla deinformación (Tipo 2)

E144638

• Presione los botones de flecha arribay abajo para recorrer y resaltar lasopciones de los menús.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.

• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga presionadoel botón de flecha izquierda (botón deescape).

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

Menú principalEn la barra del menú principal a laizquierda de la pantalla de informaciónpuede elegir entre las siguientescategorías:• Modo de pantalla• Viaje 1 & 2• Econ. combust.• Asist. conduc.• AjustesDesplácese hacia arriba o hacia abajo pararesaltar una de las categorías y luegopresione la tecla de flecha derecha u OKpara aceptar dicha categoría. Presione elbotón de flecha izquierda cuando deseeregresar al menú principal.

Modo de pantallaUtilice los botones de flecha hacia arribay hacia abajo para seleccionar entre lassiguientes opciones de visualización.

Opción 4Opción 3Opción 2Opción 1Modo de pantalla

--XXXXX mi (km) tanque vacío

XX--Tacómetro redondo

--X-Tacómetro vertical

116

Pantallas de información

Opción 4Opción 3Opción 2Opción 1Modo de pantalla

Pantalla de presión a pedido

Velocímetro digital: XXX MPH: presione OK para km/h

AWD inteligente: indicador AWD

• XXX mi (km) de autonomía: indica el recorrido aproximado que el vehículo puederecorrer con el combustible que resta en el tanque.

• Tacómetro redondo: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Elmotor podría sufrir daños si se maneja con la aguja del tacómetro continuamente enla zona máxima de la escala. Durante el uso de la transmisión SelectShi� Automatic™(SST), la marcha actual seleccionada se muestra en la pantalla.

Viaje 1 & 2Puede acceder al menú mediante elcontrol de la pantalla de información.

Nota: es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

Viaje 1 & 2

Todos valores

Todos los valores: muestra todos los valores de viaje (temporizador del viaje, odómetroy promedio de combustible).• Cta. km parcial: muestra la distancia de viaje acumulada.• Temporizador de viaje: el temporizador se detiene cuando apaga el vehículo y luego

se reanuda al volver a encender el vehículo.• Combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje

determinado.Nota: Mantenga presionado el botón OK en los controles izquierdos del volante de direcciónpara restablecer información del viaje.

Econ. combust.Utilice los botones de flecha hacia laizquierda y hacia la derecha para escogerla pantalla deseada de econ. combust.

117

Pantallas de información

Econ. combust.

Economía de combustible instantánea: Sost. OK para reiniciar

Historial comb.

Velocid. Media: sost. OK para reiniciar

Auto StartStop

• Econ. de combust. inst.: muestra una gráfica visual de la economía de combustibleinstantánea, economía de combustible promedio y autonomía.

• Historial comb.: muestra un gráfico de barras del historial del combustible durantelos últimos 30 minutos, economía de combustible promedio y autonomía.

• Velocid. Media: muestra la velocidad promedio desde que se restableció por últimavez esta función.

• Auto StartStop: la mensajería de Auto Start-Stop disponible proporcionará detallesacerca de lo que está sucediendo con el sistema. Ver Mensajes de información(página 121).

Nota: Se puede restablecer la economía de combustible promedio al mantener presionadoel botón OK en los controles izquierdos del volante de la dirección.

Asist. conduc.En este modo, puede configurar a su gustovarias opciones relacionadas con elconductor.

Nota: algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.

Asist. conduc.

Control tracción: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Deportivo o NormalDirec. en "D"Direc. adaptable

Deportivo o NormalDirec. en "S"

Punto ciego: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Alerta tráf. cruz.: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Adaptable o normalPiloto autom.

Driver Alert o Pantalla Driver AlertDriver Alert

Deportivo, Normal o ConfortSusp. sel. cond

Freno pendiente: marcado para activado o desmarcado para desactivado

118

Pantallas de información

Asist. conduc.

Alerta, Asistencia oambos

ModoSist. mant. carril

Alta, Normal o BajaIntensidad

Alta, Normal o BajaSensibili. alertaPrecolisión

Activar frenos: marcado para activado odesmarcado para desactivado

Asist. estac. del.: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Asist. est. tras.: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Sist. pres. neum.: sost. OK para reiniciarSist. pres. neum.

Presión de neumáticos

E194203

Muestra la presión actual de las llantas delvehículo.

AjustesEn este modo, puede configurar a su gustovarias opciones relacionadas con elconductor.Nota: algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.

Ajustes

Apg. auto. motor: marcado para activado o desmarcado para desactivadoVehículo

Normal o RemolqueCal. dist.vacío

Ent / Sal fácil: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Luc fr. adapt.: marcado para activado odesmarcado para desactivado

Luc fr. adapt.Luces

119

Pantallas de información

Ajustes

Tráf.derecha oTráf.izquierda

Ubicación tráfico

Luc. altas auto: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Desactivado o XX segundosRet. auto. faros

Luz circ. diurna: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Cierre autom.: marcado para activado o desmarcado para desac-tivado

Cerra-duras

Volver a cerrar: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Cierre incorr.: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado

Todas puertas o Cond. primeroVolv. abrir

Interr. inhib.: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado

Plegar autom.: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Espejos

XXX%: Sost. OK p/ reiniciarEstadoaceite

Seguro estac.: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Activar o Desactiv. mando

autom.

Automático o Último ajusteClimatizaciónEncendremoto

Auto o desactivadoAsientos o Asient- yvolante

5, 10 o 15 minutosDuración

Sistema: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Cinturones

Apert. seguros o Cerrar todasVentanas

120

Pantallas de información

Compuer-ta trasera

Ajustes

Después lavado o Sensor lluviaLimpiap.brisas

Sostenga OK para crear MyKeyCrearMyKey

MyKey

Siempre encen o Seleccionab.Asis-tencia

Activado o desactivadoNomolestar

Siempre encen o Seleccionab.Ctrl. trac-ción

Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoVeloc.máx.

Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoAlertavelocid.

Límit. volumen: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Sost. OK para borrar todas MyKeysBorrarMyKeys

Millas/Galón, l/100km o km/lDistanciaAjustesdepantalla Indic. combustib. o Comb. + tacóm.Visualiz.

Indic.

Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)Tempera-tura

psi, kPa o barPresiónneum.

Seleccione el ajuste que correspondaIdioma

MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Lapantalla de información puede abreviar oacortar ciertos mensajes.

121

Pantallas de información

E144636

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. La pantalla deinformación eliminará automáticamenteotros mensajes después de cierto tiempo.Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.

Asistencia activa de estacionamiento

AcciónMensaje

El sistema requiere servicio debido a una falla. Comuníquesecon un distribuidor autorizado.

Falla del asistente esta-cionam. activo

Control de crucero adaptable

AcciónMensaje

Una falla del radar no permite que se active el control decrucero adaptable. Ver Uso del control de crucero adaptivo

(página 217).

Error en piloto automá-tico adaptable

Existe una condición que no permite el funcionamientocorrecto del control de crucero adaptable. Ver Uso del

control de crucero adaptivo (página 217).

Piloto automático adap-table no disponible

Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodoo agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla sesoluciona si limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero

adaptivo (página 217).

Piloto automáticoSensor bloqueado Ver

manual

El sistema desactivó el frenado automático.Piloto autom. activoFrenado automát.

apagado

Una falla del radar no permite que se active el control decrucero adaptable.

Sensor delantero noalineado

122

Pantallas de información

AcciónMensaje

El control de crucero adaptable entregó nuevamente el controlal conductor.

Piloto automático adap-table. El piloto recupera

el control

La velocidad del vehículo es muy lenta para activar el controlde crucero adaptable.

Piloto automático adap-table. Velocidad muy

baja para activar

El crucero adaptable ajusta la distancia de separación enforma automática y el conductor debe cambiar la transmisión

a una marcha inferior.

Piloto automático adap-table. Reducir

Bolsa de aire

AcciónMensaje

Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de unsensor. Retire el bloqueo.

Sensor ocupanteBLOQUEADO Retire

objetos en asiento pasa-jero

Alarma

AcciónMensaje

Alarma activada debido a un acceso no autorizado. VerAlarma anti-robo (página 81).

Alarma vehículo Paradesact. Alarma encienda

vehículo

El sistema requiere servicio debido a una falla. Comuní-quese con un distribuidor autorizado.

Sistema de alarma averiadoRequiere servicio

123

Pantallas de información

Tracción en todas las ruedas

AcciónMensaje

El sistema de tracción en todas las llantas se desactivatemporalmente para protegerse del sobrecalentamiento.

AWD desactivadotemporalmente

El sistema de tracción en todas las llantas se desactivatemporalmente para protegerse del sobrecalentamiento y si

está usando la llanta de refacción temporal.

AWD apagado

El sistema de tracción en todas las ruedas reanudará elfuncionamiento normal y borrará este mensaje después de

manejar una breve distancia con la llanta para el caminoreinstalada o una vez que el sistema se enfría.

AWD reactivado

El sistema de tracción en todas las ruedas no funcionacorrectamente. Si la advertencia permanece encendida o se

apaga y se enciende repetidamente, comuníquese con undistribuidor autorizado.

AWD averiado Requiereservicio

Apagado automático del motor

AcciónMensaje

El motor se está preparando para apagarse.Apagado motor en XXsegundos

El motor se apagó para contribuir a mejorar el rendimientodel combustible.

Motor apagado paraahorrar combustible

El motor se está preparando para apagarse. Puede presionarOK en el botón izquierdo del volante de dirección para

cancelar el apagado.

Apagando motor en XXsegundos Presionar OK

para cancelar

Control automático de luces altas

AcciónMensaje

El sensor de la cámara delantera tiene visibilidad reducida.Limpie el parabrisas.

Cámara delant. Baja visibi-lidad Limpie cubierta

El sistema requiere servicio debido a una falla. Comuní-quese con un distribuidor autorizado.

Cámara delant. averiadaRequiere servicio

El sensor de la cámara delantera presentó una falla. Esperelapso de tiempo breve para que el sensor se enfríe.

Cámara delantera nodisponible temporalmente

124

Pantallas de información

Auto Start/Stop

AcciónMensaje

Es necesario volver a arrancar el motor; pise el pedal del frenopara arrancar el motor.

Auto StartStop Pisar elfreno para arrancar el

motor

Es necesario volver a arrancar el motor; pise más fuerte elpedal del freno para arrancar el motor.

Auto StartStop Pisarfreno más fuerte para

activar

Es necesario volver a arrancar el motor, pise cualquier pedalpara arrancarlo.

Auto StartStop Pisarcualquier pedal para

arrancar

Seleccione neutral para que el sistema vuelva a arrancar elmotor.

Auto StartStop Selec-cione neutral para

arrancar

Seleccione estacionamiento para que el sistema vuelva aarrancar el motor.

Auto StartStop Cambiara P y reencender el

motor

El sistema no funciona. Es necesario volver a arrancar el motormanualmente.

Auto StartStop Reen-cender el motor manual-

mente

Las condiciones no se cumplen para que funcione correcta-mente el sistema de Auto Start/Stop.

Auto StartStop Nodisponible

125

Pantallas de información

Batería y sistema de carga

AcciónMensaje

El sistema de carga necesita servicio. Si la advertenciapermanece encendida o sigue encendiéndose, comuníquese

con un distribuidor autorizado lo antes posible.

Revisar el sistema decarga

El sistema de administración de la batería detecta unacondición prolongada de bajo voltaje. El vehículo deshabilitarádiversas funciones para preservar la batería. Apague lo antesposible la mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorarel nivel de voltaje del sistema. Una vez que se haya recuperadoel nivel de voltaje del sistema, los sistemas y funciones que

fueron desactivados volverán a funcionar de manera normal.

Batería baja Funcionestemporalmente desacti-

vadas

El sistema de administración de la batería determina que elestado de carga de la batería es bajo. Apague el encendidotan pronto como sea posible para proteger la batería. Este

mensaje se borrará después de arrancar el vehículo, y de quese haya recuperado el estado de carga de la batería. Si se

desactivan las cargas eléctricas innecesarias, se recuperarámás rápido el estado de carga de la batería.

Apagar para ahorrarbatería

Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado

AcciónMensaje

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un distribuidor autorizado.

Falla sistema puntociego

Los sensores del sistema están bloqueados. Ver Sistemade información del punto ciego (página 230).

Punto ciego no dispo-nible Sensor bloqueado

Ver manual

El sistema detecta un vehículo. Ver Sistema de informacióndel punto ciego (página 230).

Tráf. cruzado Vehículopor la X

Los sensores del sistema de información de puntos ciegos yla alerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Sistema

de información del punto ciego (página 230).

Tráfico cruzado nodisponible Sensor

bloqueado Ver manual

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con undistribuidor autorizado.

Tráfico cruzado averiado

126

Pantallas de información

Puertas y seguros

AcciónMensaje

Las puertas indicadas no están completamente cerradas.Puerta del conductorabierta

Las puertas indicadas no están completamente cerradas.Puerta del pasajeroabierta

Las puertas indicadas no están completamente cerradas.Puerta trasera izquierdaabierta

Las puertas indicadas no están completamente cerradas.Puerta trasera derechaabierta

Las puertas indicadas no están completamente cerradas.Puerta trasera abierta

El capó no está completamente cerrado.Compuerta trasera abierta

El sistema ha deshabilitado los interruptores de las puertas.Interruptores inhibidosModo seguro

El código de fábrica del teclado aparece en la pantalla deinformación después de que el sistema restablece el teclado.

Ver Sistema pasivo anti-robo (página 79).

Código de fábrica delteclado XXXXX

Aviso conductor

AcciónMensaje

Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea segurohacerlo.

Driver Alert Descanseahora

Tome un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido

127

Pantallas de información

Control electrónico de estabilidad

AcciónMensaje

Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de unsensor.

Servicio AdvanceTrac

El estado del sistema de control de tracción.AdvanceTrac apagado

El estado del sistema de control de tracción.AdvanceTrac encendido

El estado del sistema de control de tracción.AdvanceTrac Mododeportivo

Motor

AcciónMensaje

Se muestra cuando la temperatura del motor es dema-siado alta. Detenga el vehículo en un lugar seguro y permitaque el motor se enfríe. Si el problema persiste, visite a undistribuidor autorizado. Ver Comprobación del refrige-rante de motor (página 282).

Temperatura de motor altaPare con cuidado

El motor requiere servicio. Consulte con un distribuidorautorizado.

Motor averiado Realiceservicio de inmediato

Revise el nivel del aceite del motor Ver Comprobacióndel aceite de motor (página 280).

Nivel bajo del aceite delmotor Revise el nivel

Combustible

AcciónMensaje

Es un recordatorio previo a una condición de combustiblebajo.

Nivel de combustiblebajo

La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.Revisar la entradallenado combustible

Espere hasta 15 segundos mientras se despresuriza el sistemade combustible.

Apertura de la tapa decombustible

El sistema de combustible ha finalizado la despresurizacióny puede comenzar el reabastecimiento de combustible.

Tapa de combustib.abierta

Un recordatorio para cerrar la tapa de combustible.Cerrar tapa de combus-tible

128

Pantallas de información

Freno en pendiente

AcciónMensaje

La asistencia de freno en pendiente no está disponible.Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia

de arranque en pendientes (página 196).

Asistencia frenopendiente no disponible

Llaves y teclado de entrada sin llave

AcciónMensaje

Recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.Pise el freno paraARRANCAR

El sistema no detecta una llave en el vehículo. Ver Arranquesin llave (página 165).

Llave no detectada

Presionó el botón arrancar/detener para apagar el motor y elvehículo no detecta la llave de acceso inteligente dentro del

vehículo.

Reencienda ahora o senecesita llave

El vehículo está en el estado de marcha del encendido.Modo de accesoriosactivo

Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo. Visitea un distribuidor autorizado para solicitar servicio.

Falla sistema dearranque

Ha programado correctamente una llave de acceso inteligenteen el sistema.

Llave programada conéxito

No ha podido programar una llave de acceso inteligente enel sistema.

Falla al programar llave

Ha programado correctamente el número máximo de llavesen el sistema.

Número máximo llavesprogramadas

No ha programado suficientes llaves en el sistema.No hay suficientes llavesprogramadas

La batería de la llave está baja. Remplace la batería lo antesposible.

Batería de llave baja.Reemplace pronto

Le informa que están saliendo del vehículo y el motor sigueencendido.

Motor encendido

129

Pantallas de información

Sistema de mantenimiento del carril

AcciónMensaje

El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediatocon un distribuidor autorizado.

Sistema para mantenercarril, averiado Requiere

servicio

El sistema detectó una situación que hace que el sistema noesté disponible temporalmente.

Cámara delantera nodisponible temporal-

mente

El sistema ha detectado una condición que requiere que limpieel parabrisas para que este funcione correctamente.

Cámara delant. Bajavisibilidad Limpie

cubierta

El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediatocon un distribuidor autorizado.

Cámara delant. averiadaRequiere servicio

El sistema le solicita que mantenga sus manos en el volantede dirección.

Mantener manos envolante

Mantenimiento

AcciónMensaje

Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo conseguridad y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si la

advertencia permanece encendida o continúa encendiéndosecon el motor en marcha, comuníquese con un distribuidor

autorizado.

Presión de aceite delmotor baja

La vida útil del aceite del motor restante es 10% o menos.Ver Comprobación del aceite de motor (página 280).

Cambiar aceite de motorpronto

La vida útil restante del aceite es 0 %. Ver Comprobacióndel aceite de motor (página 280).

Se necesita cambiar elaceite

El nivel del líquido de frenos es bajo, inspeccione el sistemade frenos de inmediato. Ver Verificación del fluido de

frenos (página 288).

Nivel de líquido de frenosbajo

El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo enun lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor autorizado.

Revisar sistema defrenos

La temperatura del líquido refrigerante del motor es excesiva-mente alta.

Temperatura excesivaen refrigerante motor

130

Pantallas de información

AcciónMensaje

El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducir la altatemperatura del motor.

Potencia reducida paradisminuir temperatura

del motor

El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o defábrica. Es posible que esto no permita el funcionamiento

correcto de algunas funciones. Comuníquese con un distri-buidor autorizado.

Modo de transporte/fábrica

El tren motriz necesita servicio debido a una falla.Ver manual

MyKey

AcciónMensaje

No puede programar una MyKey.MyKey no ha sido creada

MyKey está activa.MyKey activa Conducircon cuidado

Al arrancar el vehículo y con MyKey en uso, muestra que ellímite de velocidad MyKey está activo.

Velocidad limitada a XXMPH/km/h

Se usa MyKey, el límite de velocidad de MyKey está activo yla velocidad del vehículo se acerca a 80 mph (130 km/h).

Vehículo cercano a lavelocidad máxima

Alcanzó el límite de velocidad establecido para su MyKey.MyKey Vehículo a velo-cidad máxima

Tiene una MyKey activa con un límite de velocidad establecidoprogramado.

Verifique velocidadConduzca con cuidado

Belt-Minder se activa con una MyKey en uso.Abrochar cinturón paraactivar audio

Con una MyKey en uso, se activa AdvanceTrac.MyKey AdvanceTracencendido

Con una MyKey en uso, se activa el control de tracción.MyKey Control de trac-ción encendido

Con una MyKey en uso, la asistencia de estacionamientosiempre está activada.

MyKey Asist. esta-cionam. no puede ser

desactivado

Con una MyKey en uso, se activa la alerta de mantenimientoen el carril.

Alerta para mantenercarril activado Ajuste

MyKey

131

Pantallas de información

Asistencia de estacionamiento

AcciónMensaje

El sistema detectó una situación que requiere servicio.Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia

de estacionamiento delantero (página 202).

Revisar asist. para esta-cionar frontal

El sistema detectó una situación que requiere servicio.Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia

de estacionamiento delantero (página 202).

Revisar asist. estacionartrasera

Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asist. estac. frontalEncend. Apagado

Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncend. Apagado

Freno de estacionamiento

AcciónMensaje

Ha aplicado el freno de estacionamiento y ha manejado elvehículo a más de 3 mph (5 km/h). Si la advertencia perma-

nece encendida después de liberar el freno de estaciona-miento, comuníquese con un distribuidor autorizado.

Freno de mano activado

El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna situación que requiere servicio. Consulte con un distri-

buidor autorizado.

Freno de mano averiadoServicio inmediato

No se ha activado el freno de estacionamiento eléctrico.Freno de mano no acti-vado

El freno de estacionamiento eléctrico está ejecutando unacomprobación de diagnóstico.

Freno de mano en modomantenimiento

El freno de estacionamiento eléctrico está activado, pero nolo ha liberado.

Freno de mano Accionemando para soltar

El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado, pero nolo ha liberado y el vehículo está en movimiento.

Para liberar: Pisar elfreno y mando

El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna situación que requiere servicio. Consulte con un distri-

buidor autorizado.

Freno de mano funciónlimitada Requiere

servicio

No ha liberado el freno de estacionamiento, lo que provocasobrecalentamiento.

Sistema de freno demano sobrecalentado

132

Pantallas de información

AcciónMensaje

El freno de estacionamiento eléctrico está activado y ustedha arrancado el vehículo.

No se soltó el freno demano

El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado.Freno de mano activado

Ha liberado el freno de estacionamiento eléctrico.Freno de mano suelto

Dirección asistida

AcciónMensaje

Se muestra cuando el sistema de dirección asistida detectauna situación que requiere servicio. Consulte con un distri-

buidor autorizado.

Bloqueo direcciónaveriado Servic. inme-

diato

El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor

autorizado.

Pérdida de direcciónPare con cuidado

El sistema de dirección hidráulica detectó una condición querequiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en elsistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con un

distribuidor autorizado.

Falla asistencia de ladirección Requiere

servicio

Sistema de advertencia de precolisión

AcciónMensaje

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con undistribuidor autorizado.

Alerta colisión averiada

Tiene un sensor bloqueado debido a mal tiempo, hielo, lodoo agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla sesoluciona si limpia el sensor. Ver Sistema de advertencia

de colisión (página 236).

Alerta colisión no dispo-nible Sensor bloqueado

Ver manual

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con undistribuidor autorizado.

Alerta colisión no dispo-nible

133

Pantallas de información

Encendido remoto

AcciónMensaje

Recordatorio de aplicar el freno y presionar el botón de cambiode velocidades para manejar el vehículo después de un

encendido remoto.

Para manejar: pise elfreno y presione el botón

de cambio de marcha

Asientos

AcciónMensaje

Recordatorio que indica que los asientos con memoria no seencuentran disponibles mientras maneja.

No se permite la recuper.memor. al conducir

Muestra donde guardó el ajuste de la memoria.Memoria X guardada

Sistema de arranque

AcciónMensaje

Recordatorio de pisar el freno al arrancar el vehículo.Pise el freno paraARRANCAR

El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentararrancar el vehículo.

Tiempo arranque exce-dido

El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.Arranque motorpendiente Espere

El sistema canceló el arranque pendiente.Arranque motor cance-lado

134

Pantallas de información

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

AcciónMensaje

Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. VerSistema de monitoreo de presión de las llantas (página

334).

Presión neum. baja

El sistema de monitoreo de presión de las llantas estáfallando. Si la advertencia permanece encendida o se apagay se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidorautorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las

llantas (página 334).

Falla en monitor presiónneumáticos

Un sensor de presión de las llantas no funciona correcta-mente, o la llanta de refacción está en uso. Ver Sistema de

monitoreo de presión de las llantas (página 334). Si laadvertencia permanece encendida o se apaga y se encienderepetidamente, comuníquese con un distribuidor autorizado.

Falla en sensor depresión de neumáticos

Remolque

AcciónMensaje

El control de oscilaciones del remolque detecta oscilacionesdel remolque, por lo que es necesario reducir la velocidad.

Vaivén del remolqueReduzca velocidad

Ctrl. tracción

AcciónMensaje

El estado del sistema de control de tracción. Ver Uso delcontrol de tracción (página 198).

Control de tracciónapagado

El estado del sistema de control de tracción. Ver Uso delcontrol de tracción (página 198).

Control tracción encen-dido

135

Pantallas de información

Transmisión

AcciónMensaje

Consulte con un distribuidor autorizado.Transmisión averiadaServicio inmediato

La transmisión se está sobrecalentando y es necesarioenfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan prontocomo sea posible.

Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

La transmisión está sobrecalentada y es necesario enfriarla.Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto como seaposible.

Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

Consulte con un distribuidor autorizado.Transmisión Requiereservicio

La transmisión se está calentando. Deténgase para dejarlaenfriar.

Transmisión sobrecalen-tada Pisar el freno

La transmisión se sobrecalentó y tiene funcionalidad limitada.Ver Transmisión automática (página 182).

Transmisión funciónlimitada Ver manual

La transmisión está demasiado fría. Espere a que se calienteantes de manejar.

Calentando transmisiónPor favor, espere

Recordatorio para engranar en estacionamiento.La transmisión no estáen Park

Solicitud para aplicar el freno según lo necesite la transmisión.Presionar el pedal delfreno

La transmisión ha ajustado la estrategia de cambios.Transmisión ajustada

La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.Transmisión AdaptMode

La transmisión está bloqueada y no puede seleccionarmarchas.

Transmisión Indicat-Mode Seguro activado

La transmisión está desbloqueada y puede seleccionarmarchas.

Transmisión Indicat-Mode Seguro desacti-

vado

136

Pantallas de información

CONTROL DE CLIMA MANUAL - VEHÍCULOS CON: CONTROL DETEMPERATURA MANUAL ELECTRÓNICO (EMTC)

E188680

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

A

Control de distribución de aire: ajuste el control para activar o desactivar elflujo de aire desde el parabrisas, panel de instrumento o salidas de aire delespacio para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo decombinación de estas ventilas.

B

Nota: al menos uno de estos botones se enciende cuando el sistema estáactivado.Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.

C

Desempañador MÁX: ajuste el control para activar el desempañador. El aireexterno fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado seactiva automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a lavelocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañary eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. La luneta trasera con

desempañador máximo.

D

137

Control de clima

calefacción también se activa automáticamente al seleccionar el

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.MAX A/C: ajuste el control para obtener máximo enfriamiento. El airerecirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente en la velocidad más alta.

E

Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento depasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

F

Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el airerecirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuandoestá en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel deinstrumentos y piso.Asientos con calefacción (si están equipados): presione el botón para

Asientos con calefacción (página 153).

G

presione este botón para activar o Ventanas y espejos retrovisores con

calefacción

H

Encendido: oprima el botón para encender o apagar el sistema. Cuando elsistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

I

A/C: oprima el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aireacondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempoque se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climascalurosos, conduzca con las ventanas completamente abiertas hasta que sientael aire frío a través de las ventilas de aire.

J

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunquese apague el aire acondicionado.

138

Control de clima

Luneta trasera con calefacción:

(página 144)desactivar la luneta trasera. Ver

activar y desactivar los asientos con calefacción. Ver

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA - VEHÍCULOS CON: CONTROLAUTOMÁTICO DUAL DE TEMPERATURA (DATC)

E198814

Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración detemperatura mediante el control que se encuentra del lado del conductor. Estecontrol también ajusta la temperatura del lado del pasajero cuando desactivael modo de zona doble.

A

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

B

Control de temperatura del pasajero: ajusta la temperatura del lado delpasajero.

C

Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento depasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

D

Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el airerecirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuandoestá en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel deinstrumentos y piso.Asientos con calefacción (si están equipados): presione el botón para

Asientos con (página 153).

E

A/C MÁX.: presione el botón para lograr un enfriamiento máximo. El airerecirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente en la velocidad más alta.

F

139

Control de clima

activar y desactivar los asientos con calefacción. Ver calefacción

A/C: oprima el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aireacondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempoque se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climascalurosos, conduzca con las ventanas completamente abiertas hasta que sientael aire frío a través de las ventilas de aire.

G

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunquese apague el aire acondicionado.Encendido: oprima el botón para encender o apagar el sistema. Cuando elsistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

H

AUTO: oprima el botón para encender el funcionamiento automático. Se utilizapara seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el airerecirculado o exterior se ajustan automáticamente para calefaccionar o enfriarel vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puededesactivar el modo de zona doble al mantener oprimido el botón durante másde dos segundos.

I

presione este botón para activar o desactivar Ventanas y espejos retrovisores

(página 144).

J

Desempañador MÁX.: presione el botón para activar el desempañador. Elaire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionadose activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a lavelocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañary eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. La luneta trasera con

desempañador máximo.

K

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.Desempañador: seleccione para distribuir el aire a través de las ventilas delparabrisas. Se interrumpe la distribución de aire al panel de instrumentos y lasalida de aire del espacio para los pies. También puede usar esta configuraciónpara desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas.

L

CONTROL AUTOMÁTICO DECLIMA - VEHÍCULOS CON:CONTROL AUTOMÁTICO DUALDE TEMPERATURA (DATC)/SISTEMA DE AUDIO SONY

Nota: puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. VerPantallas de información (página 111).

140

Control de clima

Luneta trasera con calefacción:la luneta trasera con calefacción. Vercon calefacción

calefacción también se activa automáticamente al seleccionar el

(si está equipado)

E198947

A/C: oprima este botón para encender y apagar el compresor del aireacondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar eldesempeño y la eficiencia del enfriamiento.

A

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar Desempañador MÁX), puedeque el compresor del aire acondicionado continúe funcionado luego de apagarel aire acondicionado con el botón A/C.MAX A/C: oprima el botón para maximizar el enfriamiento. El aire recirculadofluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionadose activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente en lavelocidad más alta.

B

Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir eltiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C) y puedeevitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

C

141

Control de clima

Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o podría nopoder activarse) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAXA/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejorenfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos deflujo de aire en Panel o Panel/Suelo.Encendido: oprima el botón para encender o apagar el sistema. Cuando elsistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

D

Asientos con calefacción (si están equipados): presione el botón paray desactivar los asientos con calefacción. Ver Asientos con calefacción (página 153).

E

Asientos con control de clima (si está equipado): presione el botón paraactivar y desactivar los asientos con control de clima. Ver Asientos con controlde aire acondicionado y calefacción (página 154).

F

Control de temperatura del pasajero: ajusta la temperatura del lado delpasajero.

G

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

H

Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración detemperatura mediante el control que se encuentra del lado del conductor.

I

Desempañador MÁX.: presione el botón para activar el desempañador. Elaire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionadose activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a lavelocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañary eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. La luneta trasera con

desempañador máximo.

J

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.

presione este botón para activar o desactivar

Ventanas y espejos retrovisores con calefacción

K

Desempañador: seleccione para distribuir el aire a través de las ventilas delparabrisas. Se interrumpe la distribución de aire al panel de instrumentos y lasalida de aire del espacio para los pies. También puede usar esta configuraciónpara desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas.

L

AUTO: oprima el botón para encender el funcionamiento automático.Seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. Elsistema ajusta automáticamente la velocidad del ventilador, la distribución deaire y el funcionamiento del aire acondicionado, y selecciona aire exterior orecirculado para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener latemperatura deseada. También puede utilizar el botón AUTO para apagar lafunción de doble zona al mantener oprimido el botón durante más de dossegundos.

M

142

Control de clima

calefacción también se activa automáticamente al seleccionar el

Luneta trasera con calefacción:la luneta trasera con calefacción. Ver Ventanas y espejos retrovisores

(página 144).

CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIORConsejos generalesNota: el uso prolongado del aire recirculadopuede hacer que las ventanas se empañen.Nota: usted puede sentir una pequeñacantidad de aire proveniente de las salidasde aire del espacio para los pies,independientemente del ajuste de ladistribución de aire.Nota: a fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.Nota: no coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.Nota: retire toda acumulación de nieve,hielo u hojas de la zona de la admisión deaire en la base del parabrisas.Nota: para mejorar la velocidad de enfriadodurante clima caluroso, maneje con lasventanas levemente abiertas por 2 a 3minutos después del arranque o hasta hayasalido todo el aire acumulado en el interiorde su vehículo.En clima templado, puede mejorar laeconomía de combustible usando elsistema de control de clima utilizando elaire exterior en vez del aire acondicionado.• Gire las perillas de control de la

temperatura para colocar latemperatura interior en 60 °F (15.5 °C).

• Coloque la distribución de aire en panelo piso (o ambos).

• Presione A/C para apagar el aireacondicionado.

• Presione el botón de aire recirculadopara que ingrese aire fresco al vehículo.

• Presione el botón del ventiladorpequeño hasta que el ventilador estéen la configuración más baja.

Control automático de climaNota: no es necesario ajustar laconfiguración cuando el interior del vehículoestá extremadamente caliente o frío. Elsistema se ajusta automáticamente paracalentar o enfriar la cabina a la temperaturaseleccionada, lo más pronto posible. Paraque el sistema funcione con eficacia, lasventilas de aire del panel de instrumentosy las laterales deben estar completamenteabiertas.Nota: si selecciona AUTO durantetemperaturas exteriores frías, el sistemadirige el flujo de aire a las ventilas delparabrisas y a las de la ventana lateral.Además, es posible que el ventiladorfuncione más lentamente hasta que elmotor se caliente.Nota: si selecciona el modo AUTO cuandolas temperaturas dentro y fuera del vehículoson altas, el sistema usa automáticamenteel aire recirculado para maximizar elenfriamiento del interior. Cuando el interioralcanza la temperatura seleccionada, elsistema automáticamente cambia y utilizaaire exterior.

Calefacción rápida del interior1. Presione el botón AUTO.2. Ajuste el control de la temperatura a

la configuración deseada.

Configuración recomendada de lacalefacción1. Presione el botón AUTO.

143

Control de clima

2. Ajuste el control de la temperatura ala configuración deseada. Use 72 °F(22 °C) como punto de inicio y luegohaga los ajustes necesarios.

Enfriamiento rápido del interiorPresione el botón MAX A/C

Configuración recomendada delenfriamiento1. Presione el botón AUTO.2. Ajuste el control de la temperatura a

la configuración deseada. Use 72 °F(22 °C) como punto de inicio y luegohaga los ajustes necesarios.

Desempañado de las ventanaslaterales en climas fríos1. Mantenga presionado los botones de

desempañado y panel.2. Seleccione A/C.3. Ajuste el control de temperatura a una

posición que mantenga el interior delvehículo a una temperatura cómoda.Use 72 °F (22 °C) como punto de inicioy luego haga los ajustes necesarios.

4. Ajuste el ventilador a la velocidadmáxima.

5. Dirija las ventilas de aire exteriores deltablero de instrumentos hacia lasventanas laterales.

6. Para aumentar el flujo de aire a lasventilas exteriores del panel deinstrumentos, cierre las ventilas de aireubicadas en el centro del panel deinstrumentos y en la parte trasera dela consola central.

VENTANAS Y ESPEJOSRETROVISORES CON

(Si está equipado)

Nota: asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de activar las ventanascalentadas.

E184884

Presione el botón para eliminarel hielo y desempañar la luneta

automáticamente después de un brevelapso. Arranque el motor antes deencender la luneta trasera con calefacción.

No utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías de la cara interior de la

garantía del vehículo no cubre daños causados en las líneas de cuadrícula de la luneta trasera con calefacción.

Espejos exterior con calefacción

Cuando enciende la luneta trasera con los espejos exteriores con

automáticamente.Nota: no quite el hielo de los espejos conun raspador ni ajuste el vidrio del espejomientras está congelado.Nota: no limpie el alojamiento ni los vidriosde los espejos con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes a basede petróleo.

144

Control de clima

Luneta trasera con calefacción

trasera con calefacción. La luneta trasera con calefacción se apagará

luneta trasera con calefacción. La

calefacción,calefacción se encienden

(si está equipado)

CALEFACCIÓN

FILTRO DE AIRE PARA LACABINASu vehículo está equipado con un filtro deaire de la cabina, que le entrega a lospasajeros y usted los siguientes beneficios:• Mejora la comodidad de manejo del

usuario, ya que reduce la concentraciónde partículas.

• Ayuda a mantener la limpieza delcompartimiento interior.

• Protege a los componentes del controlde aire acondicionado y calefaccióndel depósito de partículas.

Nota: Asegúrese de que tiene un filtro deaire de la cabina instalado en todomomento. Esto evita que objetos extrañosingresen al sistema. Si se hace funcionar elsistema sin un filtro, podría deteriorar odañar el sistema.Reemplace el filtro en intervalosperiódicos.Para obtener información adicional sobreel filtro de aire de la cabina o parareemplazar el filtro, consulte con undistribuidor autorizado.

ARRANQUE A CONTROLREMOTO (Si está equipado)

La función de arranque a control remotole permite acondicionar previamente elinterior de su vehículo. El sistema decontrol de clima sirve para brindarlecomodidad según su configuraciónanterior.Nota: No puede ajustar el sistema durantela operación de arranque remoto.

Active el encendido para que el sistemavuelva a su configuración anterior. Ahorapodrá hacer ajustes normalmente, perodebe volver a activar algunascaracterísticas que dependen del vehículo,como:• Asientos con calefacción.• Asientos con sistema de enfriamiento.• Volante de dirección térmico.• Espejos con calefacción.• Ventana trasera calentada.Puede seleccionar los ajustes de arranqueremoto predeterminados usando loscontroles de la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página111).

Ajustes automáticosEn climas calurosos, el sistema se ajustaa 72 °F (22 °C). Los asientos con sistema

alto (si está disponible y si la función está seleccionada en AUTO en la pantalla de información).En climas moderados, el sistemaproporciona calefacción o enfriamiento(con base en la configuración anterior). Eldesempañador trasero, los espejos concalefacción y los asientos con calefacción no se activan automáticamente.En climas fríos, el sistema se ajusta a 72°F (22 °C). Los asientos con calefacción se ajustan al nivel alto (si están disponibles y si está seleccionado el modo AUTO en la pantalla de información). El desempañador trasero y los espejos con calefacción se activan automáticamente.

145

Control de clima

de enfriamiento están configurados en

MODO CORRECTO DESENTARSE

AVISOSSentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede levantar

el peso del cojín del asiento y afectar ladecisión del sistema de sensores delpasajero, lo que puede ocasionar lesionesgraves o la muerte en caso de un choque.Siéntese siempre derecho contra elrespaldo, con los pies en el piso.

No recline el respaldo, ya que estopodría causar que el ocupante sedeslice por debajo del cinturón de

seguridad, lo que le provocaría graveslesiones en caso de un choque.

No coloque objetos cuya alturasupere la del respaldo para reducirel riesgo de lesiones graves en caso

de choque o durante una frenada brusca.

E68595

Cuando se los usa correctamente, elasiento, la cabecera, el cinturón deseguridad y las bolsas de aire proporcionanprotección óptima en el caso de unchoque.

Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la

columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo más de 30

grados.• Ajuste la cabecera para que la parte

superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante comosea posible. Asegúrese de permanecercómodo.

• Mantenga suficiente distancia entre síy el volante. Recomendamos unmínimo de 25 cm entre el esternón y lacubierta de la bolsa de aire.

• Sostenga el volante con los brazoslevemente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda presionar los pedales porcompleto.

• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.

AVISOSAjuste por completo antes de sentarse u operar el vehículo. Esto ayudará a minimizar

el riesgo de lesiones en el cuello en casode una colisión. No ajuste la cabeceracuando el vehículo esté en movimiento.

La cabecera es un dispositivo deseguridad. Cuando sea posible, debeinstalarse y ajustarse correctamente

cuando el asiento está ocupado.

146

Asientos

APOYACABEZAS

el apoyacabezas

AVISOSInstale la cabecera correctamentepara ayudar a minimizar el riesgo delesiones en el cuello en caso de una

colisión.

Nota: ajuste el respaldo en posición deconducción vertical antes de ajustar lacabecera. Ajuste la cabecera para que laparte superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante como seaposible. Asegúrese de permanecer cómodo.Si es extremadamente alto, ajuste lacabecera en su posición más alta.

delante y trasero

E138642

Cabecera del asiento trasero central

E138645

Las apoyacabezas constan de:

Un apoyacebezas con funciones de absorción de energía

A

Dos vástagos de aceroBBotón de ajuste y desbloqueo dela manga de guía.

C

Un botón de desenganche ydesmontaje de la manga de guía

D

Ajuste de los apoyacabezasElevación de los apoyacabezasTire el apoyacabezas hacia arriba.

Bajada de los apoyacabezas1. Mantenga oprimido el botón C.2. Presione el apoyacabezas hacia abajo.

Extracción de los apoyacabezas1. Hale los apoyacabezas hacia arriba

hasta que alcance su posición más alta.2. Mantenga oprimidos los botones C y D.3. Tire el apoyacabezas hacia arriba.

Instalación de los apoyacabezasAlinee los vástagos de acero en lasmangas de guía y presione la cabecerahacia abajo hasta que enganche.

Los apoyacabezas de los asientos delanterosse inclinan para brindar mayor comodidad.Para inclinar la cabecera:

147

Asientos

Apoyacabezas exteriores del asiento

Apoyacabezas reclinables

ATENCIÓNAlgunos ruidos y crujidos de la carroceria y partes plásticas del habitáculo se pueden presentar en

función del tipo de terreno por donde se transite; estos sonidos son considerados como normales debió al roce entre diferentes piezas del vehículo.

E144727

1. Ajuste el respaldo en posición deconducción vertical o de ocupación.

2. Gire la cabecera hacia delante (haciasu cabeza) hasta la posición deseada.

Una vez que la cabecera llegue a su límitede inclinación hacia delante, girarla otravez hacia delante la liberará hasta laposición no inclinada posterior.

ASIENTOS MANUALES

AVISOSNo ajuste el asiento del conductor nisu respaldo estando el vehículo enmovimiento.Trate de mover el asiento hacia atrásy hacia adelante después de soltarla palanca, para asegurarse de que

esté perfectamente trabado.Si reclina el respaldo, el ocupantepodría deslizarse debajo del cinturónde seguridad del asiento, lo cual

resultaría en lesiones graves en caso de unchoque.

Los asientos manuales del conductor y delpasajero pueden tener:

A B C DE144631

Una barra para mover el asientohacia atrás y hacia delante.

A

Un control para ajustar elsoporte lumbar del respaldo delasiento (solo asiento delconductor).

B

Una palanca para ajustar laaltura del asiento (solo asientodel conductor).

C

Una palanca para ajustar elángulo del respaldo del asiento.

D

ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está

equipado)

AVISOSNo ajuste el asiento del conductor nisu respaldo estando el vehículo enmovimiento.No coloque carga ni ningún objetodetrás del respaldo antes dedevolverlo a su posición original.

Nota: Se muestra el asiento del conductor,el asiento del pasajero es similar.

148

Asientos

Asiento con ajuste eléctrico de 6 posiciones

E176793

149

Asientos

Asiento con ajuste eléctrico de 10 posiciones

E196499

Apoyo lumbar eléctrico (Si está equipado)

E165608

FUNCIÓN DE MEMORIA

AVISOSAntes de activar la memoria delasiento, asegúrese de que la zonaque rodea al asiento esté despejada

y que todos los ocupantes estén alejadosde las piezas móviles.

No utilice la función de memoriamientras el vehículo está enmovimiento.

150

Asientos

(si está equipado)

Esta función recupera automáticamentela posición del asiento del conductor, delos espejos eléctricos y de la columna dela dirección hidráulica opcional. El controlde la memoria del asiento se encuentra enla puerta del conductor.

E142554

Almacenamiento de posiciones dememoria1. Active el encendido.2. Ajuste el asiento, los espejos exteriores

y la columna de la dirección en laposición deseada.

3. Mantenga presionado el botón dememoria deseado hasta escuchar untono.

Se pueden almacenar hasta tresposiciones en memoria. En cualquiermomento puede programar una memoria.

Recuperación de posiciones dememoriaPresione y suelte el botón de programaciónasociado a la posición de manejo deseada.El asiento, los espejos y la columna de ladirección se mueven a la posiciónalmacenada para esa memoria.

Nota: Solo puede recuperar una posiciónde memoria programada cuando elencendido está desactivado o cuando latransmisión está en la posición deestacionamiento (P) o neutral (N) (sin queel vehículo se mueva) si el encendido estáactivado.También puede recuperar una posición dememoria preprogramada al:• Presionar el botón de desbloqueo del

control remoto de acceso del vehículo,cuando está vinculado a una posiciónpreprogramada.

• Desbloquear la manija inteligente dela puerta del conductor si hay uncontrol remoto de acceso vinculado.

• Ingresar un código de ingreso personalen el teclado Securicode. Ver Seguros(página 66).

Nota: Si usa un control remoto de accesovinculado para recuperar sus posiciones dememoria mientras el encendido estéapagado el asiento se mueve a la posiciónde entrada fácil.Nota: Al presionar cualquier control deajuste de función de memoria activa:asiento eléctrico, espejo o interruptor de lacolumna de dirección (o cualquier botón dememoria) durante la recuperación de unamemoria se cancela la operación.

Vinculación de una posiciónpreprogramada con su controlremoto o la llave de accesointeligentePuede guardar las posiciones de memoriapreprogramadas de tres controles remotoso llaves de acceso inteligente (AI).1. Con el encendido activado, mueva las

posiciones de memoria a las posicionesdeseadas.

151

Asientos

2. Mantenga presionado el botón deprogramación deseado durante unoscinco segundos. Sonará un tonodespués de unos dos segundos.Continúe presionando hasta que seescuche un segundo tono.

3. Dentro de tres segundos, presione elbotón de bloqueo en el control remotoque está vinculando.

Para desvincular un control remoto, sigael mismo procedimiento – excepto en elpaso 3, presione el botón de desbloqueoen el control remoto.Nota: Si el vehículo detecta más de unallave de acceso inteligente vinculada o másde un control remoto vinculado, la funciónde recuperación de posicionespreprogramadas utiliza las posicionesalmacenadas de la primera llave para iniciarla recuperación de una memoria.

Función de entrada y salida fácilSi activa la función de entrada y salidafácil, la posición del asiento del conductorse moverá hacia atrás automáticamentehasta dos pulgadas (cinco centímetros)cuando desactive el encendido.El asiento del conductor regresará a laposición anterior cuando active elencendido.Esa función se puede activar o desactivaren la pantalla de información. VerPantallas de información (página 111).

ASIENTOS TRASEROSAjuste de los asientos traseros

ALERTAPara evitar posible daño al asiento ocinturones de seguridad, asegúresede que los cinturones de seguridad

no estén abrochados al plegar el respaldodel asiento.

E186789

Plegado del respaldo del asientoCon el asiento vacío, jale la palanca haciaarriba para plegar el respaldo haciadelante.

Desplegado del respaldo del asientoGire el respaldo del asiento hacia arribahasta que se enganche en la posiciónvertical. Se sentirá un chasquido cuandoel respaldo se fije en su posición.

Reclinación del respaldoCon el asiento ocupado, jale la palancahacia arriba para reclinar el respaldo.

Plegado del asiento Easy Fold™ (siestá equipado)

ALERTAAsegúrese de que el asiento no estéocupado cuando lo pliegue. Si pliegael asiento cuando está ocupado este

se podría dañar o alguien podría resultarlesionado.

Nota: La función de encendido estáoperativa cuando el vehículo está enestacionamiento (P) y la compuertaha estado abierta por menos de 10minutos.

152

Asientos

Los controles se ubican en el panel devestidura lateral trasero del lado izquierdo(al cual se puede acceder desde el áreade la compuerta).

E190965

Plegado del respaldo del asientoMantenga presionado el control superiorpara bajar el respaldo del asiento izquierdo.Mantenga presionado el control inferiorpara bajar el respaldo del asiento derecho.

Desplegado del respaldo del asientoGire el respaldo del asiento hacia arribahasta que se enganche en la posiciónvertical. Se sentirá un chasquido cuandoel respaldo se fije en su posición.

ASIENTO

(Si está equipado)

Asientos delanterosALERTA

Las personas que no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica,

diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otra condición física debentener cuidado al utilizar el asiento concalefacción. El asiento con calefacción puede provocar quemaduras incluso a bajastemperaturas, especialmente si se utilizapor períodos prolongados de tiempo. Nocoloque nada en el asiento que aísle elcalor, como una frazada o un cojín. Estopuede ocasionar que el asiento con calefacción se sobrecaliente. No pinche el asiento con alfileres, agujas u otros objetos puntiagudos. Esto podría causar daños al elemento de calefacción y generar un sobrecalentamiento del asiento con calefacción. Un asiento sobrecalentado puede provocar lesiones graves.

No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el

asiento.• Activar el asiento con calefacción si se

derramó agua u otro líquido sobre elasiento. Deje que el asiento se sequecompletamente.

• Operar los asientos con calefacción

Hacerlo podría provocar que la batería pierda carga.

153

Asientos

S CON CALEFACCIÓN

cuando el motor no esté en marcha.

E146322

Oprima el símbolo del asiento con calefacciónpara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.

Asientos traseros (Si está equipado)

ALERTALas personas que no tengan muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedades crónicas,

diabetes, lesiones en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,agotamiento u otra afección de la saluddeben ser cuidadosos al utilizar lacalefacción del asiento. La calefacción delasiento puede provocar quemadurasincluso a bajas temperaturas,especialmente si se utiliza por períodosprolongados de tiempo. No coloque nadaen el asiento que aísle el calor, como unafrazada o cojín, porque esto puedeprovocar que la calefacción del asiento sesobrecaliente. No pinche el asiento conalfileres, agujas ni otros objetospuntiagudos, dado que podría causardaños al elemento de calefacción ygenerar un sobrecalentamiento del asientocon calefacción. Un asiento sobrecalentadopuede provocar lesiones graves.

No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el

asiento.• Hacer funcionar la calefacción del

asiento si se ha derramado agua u otrolíquido en el asiento. Deje que elasiento se seque completamente.

• Operar los asientos con calefacción cuando el motor no esté en marcha. Hacerlo podría provocar que la batería pierda carga.

Los controles de calefacción de losasientos traseros están ubicados en laparte trasera de la consola central.

E146322

Oprima el símbolo del asiento con calefaciónpara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.El módulo del asiento con calefacción serestablece con cada ciclo de marcha delencendido. Con el encendido activado,presione el interruptor de alto o bajo delasiento con calefacción para activar el modo de calefacción. Si se encuentran activados, se apagarán automáticamente cuando apague el motor.ASIENTOS CON CONTROL DEAIRE ACONDICIONADO YCALEFACCIÓN (Si está equipado)

Asientos con calefacción

154

Asientos

ALERTALas personas que no tengan muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedades crónicas,

diabetes, lesiones en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,agotamiento u otra afección de la saluddeben ser cuidadosos al utilizar lacalefacción del asiento. La calefacción delasiento puede provocar quemadurasincluso a bajas temperaturas,especialmente si se utiliza por períodosprolongados de tiempo. No coloque nadasobre el asiento que aísle el calor, comouna frazada o un cojín, dado que podríaprovocar el sobrecalentamiento delasiento con calefacción. No pinche el

puntiagudos, dado que podría causardaños al elemento de calefacción ygenerar un sobrecalentamiento del asientocon calefacción. Un asiento sobrecalentadopodría provocar serias lesiones.

Nota: no haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el

asiento.• Active la calefacción del asiento si se

derramó agua u otro líquido sobre este.Deje que el asiento se sequecompletamente.

• Operar los asientos con calefacciónel motor no esté en

marcha. Hacerlo podría provovarque la batería pierda carga.

E146322

Toque el símbolo del asiento con calefacciónpara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.

Asientos con sistema de

Los asientos con sistema de enfriamiento solo funcionan cuando el motor está en marcha.

E146309

Para hacer funcionar los asientos

Toque el símbolo del asiento enfriado pararecorrer las diversas configuraciones deenfriamiento y apagado. Más lucesindicadoras significa una configuraciónmás fría.Si el motor baja de las 350 RPM mientraslos asientos con sistema de enfriamiento están activados, la función se desactiva automáticamente. Deberá reactivarla.

Reemplazo del filtro de aire del asientocon control de clima.Su vehículo está provisto de filtros de aireintegrados a los asientos, para toda la vidadel vehículo. No es necesario reemplazardichos filtros ni darles mantenimientoperiódico.

155

Asientos

asiento con alfileres, agujas ni otros objetos

cuandpo

enfriamiento

con sistema de enfriamiento:

DESCANSABRAZOS DELASIENTO TRASERO

E144635

Pliegue el descansabrazos hacia abajopara usar el descansabrazos y portavasos.

156

Asientos

Sistema de control inalámbricoHomeLink (Si está equipado)

ALERTANo use el sistema con ningúnsistema para abrir puertas de garajesque no cuente con la característica

de seguridad de paro y reversa que exigenlas Normas Federales de Seguridad deEstados Unidos (esto incluye cualquiermodelo de sistema para abrir puertas degarajes fabricado antes del 1 de abril de1982). Un sistema para abrir puertas degarajes que no pueda detectar un objetoy enviar una señal a la puerta para que sedetenga y dé marcha atrás, no cumple conlas actuales normas federales deseguridad. Usar un sistema para abrirpuertas de garajes sin estas funcionesaumenta el riesgo de lesión grave omuerte.

Nota: Asegúrese de que la puerta del garajey el dispositivo de seguridad estén libres deobstáculos cuando esté programando. Noprograme el sistema con el vehículoestacionado en el garaje.Nota: Asegúrese de conservar el transmisorde control remoto original para usarlo enotros vehículos y también para futurosprocedimientos de programación delsistema.Nota: Recomendamos que al vender odevolver el vehículo en arrendamientodirecto, borre los botones de funciónprogramados por motivos de seguridad.Consulte los códigos de borrado de losbotones de funciones más adelante en estasección.Nota: Puede programar un máximo de tresdispositivos. Para cambiar o reemplazarcualquiera de los tres dispositivos despuésde realizar la programación, primero debeborrar la configuración actual. Consulte loscódigos de borrado de los botones defunciones más adelante en esta sección.

E142657

El sistema universal para abrir la puertadel garaje reemplaza al sistema manualde apertura de garajes con un transmisorde tres botones integrado en la visera delvehículo.El sistema incluye dos característicasprincipales: un aparato para abrir la puertadel garaje y una plataforma paraactivación remota de dispositivos dentrodel hogar. Así como se programa para laspuertas del garaje, el trasmisor del sistemapuede programarse para operaroperadores de portones de entrada,sistemas de seguridad, seguros de lapuerta de entrada y luces de hogares o deoficinas.Puede encontrar información adicionalacerca de este sistema en línea enwww.homelink.com o llamando a la líneagratuita de ayuda, al 1-800-355-3515.

Programación en el vehículoEste proceso es para programar sutransmisor portátil y su botón HomeLinken el vehículo.Nota: Coloque una batería nueva en eltransmisor manual. Esto asegurará unapreparación más rápida y una transmisiónprecisa de la señal de radiofrecuencia.

157

Interruptor universal de cochera

E142658

1. Con el vehículo estacionado fuera delgaraje, active el encendido en on, perosin arrancar el vehículo.

2. Mantenga el transmisor de puerta delgaraje portátil a 2–8 centímetros (1–3pulgadas) del botón HomeLink quedesea programar.

3. Usando ambas manos al mismotiempo, mantenga oprimido el botónHomeLink deseado y el botón deltransmisor portátil. NO suelte ningunohasta que la luz indicadora deHomeLink parpadee lentamente yluego rápidamente. Cuando la luzindicadora destelle rápidamente,suelte ambos botones. El destellorápido indica un entrenamientocorrecto.

4. Mantenga oprimido el botón HomeLinkque programó durante cinco segundosy suelte. Es posible que deba haceresto dos veces para activar la puerta.Si la puerta del garaje no funciona,observe la luz indicadora de HomeLink.

Si la luz indicadora permanece encendida,la programación está completa. ConsulteProgramación del motor de la puertadel garaje más adelante en esta sección.Si la luz indicadora parpadea rápidamentedurante 2 segundos y luego queda fija, elbotón de HomeLink aún no estáprogramado. Haga lo siguiente:

Mantenga presionado el botón deHomeLink mientras oprime y suelta elbotón transmisor cada 2 segundos. La luzindicadora de HomeLink destellará lentay luego rápidamente una vez que el botónde función HomeLink reconozca y aceptela señal de radiofrecuencia del transmisorportátil.Después de programar el botón HomeLink,comience a programar el motor de susistema de apertura de la puerta del garaje.Nota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta donde está la unidad ytenga que retirar la cubierta o las lentes dela luz de su sistema de apertura de la puertadel garaje.

E142659

Para programar más botones, repita loslos pasos del 1 al 4.Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com o bien llame al1-800-355-3515.

Programación del motor de su sistemade apertura de la puerta del garaje1. Oprima el botón de aprendizaje del

motor del sistema de apertura de lapuerta del garaje y luego tendrá 30segundos para completar lossiguientes dos pasos.

2. Vuelva a su vehículo.

158

Interruptor universal de cochera

E142658

3. Mantenga oprimido el botón de funciónque desea programar durante 2segundos y suelte. Repita este pasoDependiendo de la marca del sistemapara abrir puertas de garajes, es posibleque deba repetir esta secuencia unatercera vez.

Borrado de los códigos de los botonesde funcionesNota: No puede borrar botonesindividuales.

E142660

1. Mantenga oprimidos los dos botonesde función externos al mismo tiempodurante aproximadamente 20segundos, hasta que las lucesindicadoras sobre los botonesparpadeen rápidamente.

2. Suelte los botones cuando la luzindicadora parpadee. Se borrarán loscódigos de todos los botones.

Reprogramación de un botón únicoPara programar un dispositivo de acuerdocon un botón preparado anteriormente,siga estos pasos:1. Mantenga oprimido el botón deseado.

NO suelte el botón.2. La luz indicadora comenzará a

destellar después de 20 segundos. Sinsoltar el botón, siga el paso 1 de lasección de Programación.

Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com o bien llame al1-800-355-3515.

Programación a un sistema de aperturade puertas de garaje Genie Intellicode2Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 yadebe estar programado para operar con elsistema de apertura de puertas de garaje.Nota: Para programar HomeLink altransmisor, primero debe colocar este enmodo de programación.

BAE142661

Luz indicadora rojaA.Luz indicadora verdeB.

1. Mantenga oprimido uno de los botonesdel transmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a verde y roja y verde.

159

Interruptor universal de cochera

2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio en el modo deprogramación. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color rojo.

3. Mantenga el transmisor a no más de2–8 centímetros (1–3 pulgadas) delbotón del visor que desea programar.

4. Mantenga oprimido el botón Genieprogramado en el transmisor manualy el botón que desea programar. La luzindicadora del visor parpadearárápidamente cuando la programaciónesté correcta.

Nota: El transmisor Genie transmitirá hastapor 30 segundos. Si HomeLink no seprograma dentro de 30 segundos, eltransmisor Genie tendrá que oprimirsenuevamente. Si la luz indicadora deltransmisor Genie se enciende en verde yrojo, suelte el botón hasta que la se apagueantes de volver a presionar el botón.Una vez que HomeLink se ha programadocorrectamente, el transmisor Genie debecambiarse fuera del modo de programa.Para hacerlo:1. Mantenga oprimido el botón Genie

programado anteriormente en eltransmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a roja y verde.

2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color verde.

Programación de HomeLink al motordel sistema de apertura de puertas degaraje Genie IntellicodeNota: Es posible que necesite una escalerael motor del sistema de apertura de lapuerta del garaje.

E142662

1. Mantenga oprimido el botón deprograma en el motor del sistema deapertura de la puerta del garaje hastaque ambas luces indicadoras azules seenciendan.

2. Suelte el botón de programa. Solo laluz indicadora redonda más pequeñadebe estar encendida.

3. Oprima y suelte el botón de programa.La luz indicadora púrpura más grandedestellará.

Nota: Los dos pasos siguientes se debencompletar en 30 segundos.4. Oprima y suelte el botón programado

anteriormente del transmisor manualGenie Intellicode 2. Ambas lucesindicadoras de la unidad del motor delsistema de apertura de la puerta delgaraje ahora deben parpadear enpúrpura.

5. Mantenga oprimido el botón del visorprogramado anteriormente durante 2segundos. Repita este paso hasta 3veces hasta que la puerta del garaje semueva.

La programación ahora está completa.

160

Interruptor universal de cochera

Limpieza de un dispositivo HomeLinkPara borrar la programación de los tresbotones HomeLink, mantenga presionadoslos dos botones exteriores de HomeLinkhasta que la luz indicadora comience aparpadear. La luz indicadora comenzará aparpadear en 10 a 20 segundos, momentoen que ambos botones deben soltarse. Laprogramación ahora ha sido borrada y laluz indicadora debe parpadear lentamentepara indicar que el dispositivo está enmodo de práctica cuando se oprimealguno de los tres botones HomeLink.

Homologado con la FCC y con la normaRSS-210 de Industry CanadaEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Los cambios o modificaciones aldispositivo que no estén expresamenteaprobados por la parte responsable delcumplimiento pueden invalidar laautoridad del usuario para operar elequipo.

161

Interruptor universal de cochera

TOMAS AUXILIARES DECORRIENTE (si está equipado)

Tomacorriente de 12 voltios DCALERTA

No conecte accesorios eléctricosopcionales en el conector delencendedor (si está equipado). El

uso incorrecto del encendedor puedecausar daños no cubiertos por la garantíay provocar un incendio o heridas graves.

Nota: la batería se descargará si se utilizasin estar el vehículo en marcha. Es posibleque el suministro no sea suficiente paravolver a arrancar el vehículo.Nota: no inserte objetos que no sean unenchufe de accesorio en el tomacorriente.Esto dañará el tomacorriente y quemará elfusible.Nota: no cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni abrazadera de accesorio.Nota: No use el tomacorriente con máscapacidad que la del vehículo de 12 voltiosde CC o 180 vatios, de lo contrario un fusiblese podría fundir.Nota: no utilice el tomacorriente para hacerfuncionar el encendedor.Nota: el uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.Nota: mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.Para poder utilizar el tomacorriente a sutotal capacidad, haga funcionar elvehículo. Para evitar que la batería sedescargue por accidente:

• Evite utilizar el tomacorriente por mástiempo del necesario si el vehículo noestá en marcha.

• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando estacione el vehículodurante períodos largos.

UbicacionesLos tomacorrientes podrían estar en lossiguientes lugares:• En la consola central.• En la parte interior de la consola central• En la parte trasera de la consola.• En el área de carga.

Tomacorriente de 110 voltios de CA(Si está equipado)

ALERTANo deje dispositivos eléctricosconectados en los tomacorrientes sino los está utilizando. No utilice

cables de extensión en el tomacorrientede 110 V de CA, ya que inhabilitará el diseñode protección de seguridad. Si lo hace, eltomacorriente podría sobrecargarse si elsuministro de electricidad a múltiplesdispositivos supera el límite de carga de150 vatios, lo que podría provocar unincendio o heridas graves.

Nota: Mantenga el motor en operacióncuando utilice los tomacorrientes.

162

Tomas de energía auxiliares

ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de

audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.

E143941

Puede usare el tomacorriente paraenergizar dispositivos eléctricos querequieren hasta 150 vatios. Se encuentraen la parte posterior de la consola central.Cuando la luz indicadora ubicada en eltomacorriente:• encendida — el tomacorriente está listo

para suministrar electricidad.• apagada — no hay suministro de

electricidad en el tomacorriente; elinterruptor del encendido no estáactivado.

• parpadeando — el tomacorriente estáen el modo de falla.

El tomacorriente temporalmentedesconecta la energía si supera el límitede 150 vatios. También puede cambiarsea un modo de falla si detecta unacondición de sobrecarga,sobrecalentamiento o cortocircuito. Encaso de una condición de sobrecarga ycortocircuito, desconecte el dispositivo,apague el encendido y luego vuelva aencenderlo. En el caso de una condiciónde sobrecalentamiento, deje que elsistema que se enfríe primero. Apague elencendido y vuelva a encenderlo.

No utilice el tomacorriente para ciertosdispositivos eléctricos, tales como:• Televisores de tubo de rayos catódicos• Cargas de motores, p.ej. aspiradoras,

sierras eléctricas y otras herramientaseléctricas, y refrigeradores decompresor

• Dispositivos de medición que procesandatos precisos, p.ej. equipos médicoso equipos de medición

• Otros aparatos que requieren de unsuministro eléctrico extremadamenteestable, p.ej. mantas eléctricascontroladas por microcomputadora ylámparas de control táctil

163

Tomas de energía auxiliares

CONSOLA CENTRALCuando guarde objetos en el portavasoshágalo con precaución, ya que podríanaflojarse al frenar bruscamente, al aceleraro en caso de choque, incluidas bebidascalientes, las cuales podrían derramarse.Las funciones disponibles de la consolaincluyen:

A

B

F

C

DEE190439

Tomacorriente auxiliar.ACompartimiento dealmacenamiento contomacorriente auxiliar, centro demedios y puerto USB opcional.

B

Portavasos.CCharola de almacenamiento.DTomacorriente auxiliar coninversor de corriente oencendedor (si está equipado).

E

Compartimiento dealmacenamiento contomacorriente auxiliar.

F

Nota: Según el vehículo, la ubicación deltomacorriente auxiliar podría ser en laubicación A o B.

Nota: Si el vehículo está equipado conpaquete de fumador, los tomacorrientesauxiliares de las posiciones B y E podríanreemplazarse por encendedores.

Descansabrazos del asientotrasero

E190042

CONSOLA DEL TECHO

E75193

Presione cerca del borde trasero de lapuerta para abrirlo.

164

Compartimientos para almacenaje

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOSEl ralentí prolongado a altasvelocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en

el motor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en ralentí niconduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas encerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro desu vehículo, pida que un distribuidorautorizado lo inspeccione de

inmediato. No conduzca el vehículo sipercibe olor de gases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo fuera delo común por unas 5 millas (8 kilómetros)después de volver a conectarlo. Esto sedebe a que el sistema de administracióndel motor se debe realinear con el motor.Puede descartar cualquier característicade manejo poco común durante esteperíodo.El sistema de control del tren motrizcumple con todos los requisitos de lasnormas canadienses para equipos queprovocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctricode la interferencia de radio.Al arrancar el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

E72128

0 (apagado): el encendido está apagado.Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.I (accesorios): se pueden operaraccesorios eléctricos como el radiomientras el motor está apagado.Nota: No deje la llave de encendido en estaposición demasiado tiempo. Esto podríahacer que la batería del vehículo sedescargue.II: (activado): todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.III (arranque): pone en marcha el motor.

ARRANQUE SIN LLAVE -VEHÍCULOS CON: ENCENDIDOCON BOTÓN DE CONTACTO Nota: Es posible que el sistema de arranquesin llave no funcione si la llave está cercade objetos metálicos o de dispositivoselectrónicos como teléfonos celulares.Nota: Debe haber una llave válida en elinterior del vehículo para poder llevar elencendido a ON y arrancar el motor.

165

Arranque y paro del motor

(si esta equipado)

Modos del encendido

E146431

El sistema de arranque sin llave cuenta contres modos:Apagado: desactiva el encendido.• Sin pisar el pedal del freno, oprima el

botón una vez y libérelo estando elencendido en el modo ON, o estandoel motor en marcha pero el vehículo noesté en movimiento.

Encendido: todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.• Sin pisar el pedal del freno, presione el

botón una vez y suéltelo.Arranque: arranca el motor.• Presione el pedal del freno

(transmisión automática) o el pedaldel embrague (transmisión manual) ydespués presione el botón por lacantidad de tiempo que guste. Cuandoel encendido está activado y arrancael motor, se enciende una luzindicadora en el botón.

ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINACuando arranca el motor, la velocidad enmarcha lenta aumenta. Esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad demarcha lenta del motor no disminuyeautomáticamente, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para que lo revisen.

Nota: puede girar el motor durante un totalde 60 segundos (sin arrancarlo) antes deque se desactive temporalmente el sistemade arranque. No es necesario que los 60segundos transcurran de una sola vez. Porejemplo, si gira el motor tres veces durante20 segundos cada vez, sin arrancarlo, habráalcanzado el límite de tiempo de 60segundos. En la pantalla de informaciónaparece un mensaje que indica que hasuperado el tiempo de giro. No debe intentararrancar el motor durante al menos 15minutos. Después de 15 minutos, tendrá unlímite de tiempo de giro del motor de 15segundos. Debe aguardar 60 minutos antesde poder hacer girar el motor por 60segundos nuevamente.Antes de arrancar el motor, haga losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes

tengan los cinturones de seguridadabrochados.

• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese de que esté activado elfreno de estacionamiento.

• Asegúrese de que la transmisión estéen estacionamiento (P) o en neutral.

• Gire la llave de encendido a la posiciónII. En el caso de vehículos conencendido sin llave, consulte lasinstrucciones a continuación.

Vehículos con llave de encendidoNota: no toque el pedal del acelerador.1. Pise a fondo el pedal del freno. En el

caso de vehículos con transmisiónmanual, presione a fondo los pedalesdel embrague y del freno.

2. Lleve la llave a la posición III paraarrancar el motor. Suelte la llavecuando el motor haya arrancado.

166

Arranque y paro del motor

Nota: el motor puede continuar girandodurante unos 15 segundos o hasta que elvehículo arranque.Nota: si no puede arrancar el motordespués del primer intento, espere un breveperíodo y vuelva a intentarlo.

Vehículos con arranque sin llaveNota: no toque el pedal del acelerador.Nota: debe haber una llave pasiva en elinterior del vehículo para poder activar elencendido y arrancar el motor.1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Presione brevemente el interruptor de

encendido.El sistema no funciona si sucede losiguiente:• Están bloqueadas las frecuencias de

la llave pasiva.• La batería de la llave no tiene carga.Haga lo siguiente si el motor no arranca:

E195807

1

1. Abra la tapa del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.

E195808

2

2. Con los botones mirando hacia la parteposterior del vehículo y el llavero haciaarriba, coloque la llave de accesointeligente en la ranura de respaldo.

3. Con la llave en esta posición, presioneel pedal del freno y luego el botón deencendido para activar el encendido yarrancar el vehículo.

Rearranque rápidoLa característica de rearranque rápido lepermite volver a arrancar el vehículo en unlapso de 10 segundos luego de haberloapagado, incluso si no detecta una llavepasiva válida.Dentro de los 10 segundos después dehaber apagado el vehículo, pise el pedaldel freno y presione el interruptor deencendido. No podrá arrancar el vehículosi este no detecta una llave pasiva válidadespués de 10 segundos.Después de que el vehículo arranca,permanecerá en funcionamiento hastaque presione el interruptor de encendido,incluso si el vehículo no detecta una llavepasiva válida. Si abre y cierra una puertamientras el vehículo está enfuncionamiento, el sistema busca una llavepasiva válida.

167

Arranque y paro del motor

Problemas con el arranqueSi no puede arrancar el motor después detres intentos, espere 10 segundos y sigaeste procedimiento:1. En el caso de vehículos con transmisión

automática, presione a fondo el pedaldel freno. En el caso de vehículos contransmisión manual, presione a fondoel pedal del embrague y accione elfreno de estacionamiento.

2. Cambie a estacionamiento (P) o aneutral.

3. Presione a fondo el pedal delacelerador.

4. Mantenga a fondo el pedal delacelerador y presione el interruptor deencendido mediante botón pulsadorhasta que el motor arranque.

Apagado automático del motorPara los vehículos con encendido sin llave,esta función apaga automáticamente elmotor si este se ha dejado en marcha lentadurante un largo período. El encendidotambién se desactiva a fin de ahorrar cargade la batería. Antes de que se apague elmotor, la función muestra un temporizadoren la pantalla de información, quecomienza a contar en orden descendentea partir de 30 segundos. Si usted nointerviene dentro de dicho lapso de 30segundos, el motor se apagará. En lapantalla de información se muestra otromensaje para informarle que se apagó elmotor para ahorrar combustible. Enciendael vehículo como lo hace normalmente.

Cancelación del apagado automáticodel motorNota: no puede apagar permanentementela función de apagado automático. Cuandose apaga temporalmente, se enciende enel siguiente ciclo de encendido.

Puede detener el apagado o restablecerel temporizador en cualquier momentoantes de que terminen los 30 segundos alrealizar alguna de las siguientes acciones:• Presione el pedal del freno o del

acelerador para restablecer eltemporizador.

• Desactive temporalmente la funciónde apagado durante el ciclo deencendido en curso; para ello utilice lainformación visualizada. Ver (página111).

• Presione OK o RESTABLECER paradesactivar temporalmente la funcióndurante el ciclo de encendido actual.

Detención del motor cuando elvehículo está inmóvilVehículos con llave de encendido1. En el caso de vehículos con transmisión

automática, engrane enestacionamiento (P). En el caso devehículos con transmisión manual,engrane en primera marcha.

2. Gire la llave a la posición 0.3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos con arranque sin llave1. Cambie a estacionamiento (P).2. Presione el interruptor de encendido

mediante botón de presión.3. Aplique el freno de estacionamiento.Nota: el encendido, todos los circuitoseléctricos y las luces de advertencia eindicadores se apagarán.Nota: si el motor está en velocidad lentadurante 30 minutos, el encendido y el motorse apagarán automáticamente.

168

Arranque y paro del motor

Detención del motor con elvehículo en movimiento

ALERTASi apaga el motor cuando el vehículotodavía está en movimiento, causarála pérdida de los frenos y la dirección

hidráulica. La dirección no se trabará, perose necesitará un mayor esfuerzo paramoverla. Al apagar el encendido, algunoscircuitos eléctricos, incluidos losindicadores y luces de bolsas de aire y deadvertencia, también podrían desactivarse.Si el encendido se apagó accidentalmente,puede cambiar a neutral (N) y volver aarrancar el motor.

Vehículos con llave de encendido1. Coloque la transmisión en neutral (N)

y use los frenos para que el vehículo sedetenga de manera segura.

2. Cuando el vehículo se haya detenido,engrane en estacionamiento (P) en elcaso de vehículos con transmisiónautomática, o engrane en primeramarcha si se trata de vehículos contransmisión manual y gire el encendidoa OFF.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos con arranque sin llave1. Coloque la transmisión en neutral (N)

y use los frenos para que el vehículo sedetenga de manera segura.

2. Cuando el vehículo se haya detenido,engrane en estacionamiento (P) en elcaso de vehículos con transmisiónautomática, o engrane en primeramarcha si se trata de vehículos contransmisión manual.

3. Mantenga presionado el interruptor deencendido hasta que el motor sedetenga o presiónelo tres veces en unlapso de dos segundos.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

Protección contra los gases deescape

ALERTASi huele gases de escape dentro desu vehículo, hágalo inspeccionar deinmediato por un distribuidor

autorizado. No maneje el vehículo sipercibe olor a gases de escape. Los gasesde escape contienen monóxido decarbono. Tome precauciones a fin de evitarsus efectos tóxicos.

Información importante acerca dela ventilaciónSi detiene el vehículo y deja el motor envelocidad lenta durante largos períodos,le recomendamos que realice una de lassiguientes acciones:• Abra las ventanas al menos 2,5 cm.• Configure el sistema de control de

clima en aire externo.

169

Arranque y paro del motor

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

AUTO-START-STOP

El sistema contribuye a reducir el consumode combustible mediante el paro yrearranque automático del motor cuandoel vehículo está detenido. El motor volveráa arrancar automáticamente al liberar elpedal del freno. En algunas circunstancias,su vehículo podría volver a arrancarautomáticamente, entre ellas:• Para mantener la comodidad en el

interior• Para recargar la bateríaNota: la dirección hidráulica se desactivacuando el motor está apagado.

AVISOSEl motor podría volver a arrancarautomáticamente si el sistema lorequiere.Gire el encendido a OFF antes deabrir el capó y de realizar toda tareade mantenimiento. De lo contrario

se podrían ocasionar lesiones gravesdebido al rearranque automático delmotor.

Siempre gire el encendido a OFFantes de dejar el vehículo, dado queel sistema podría haber parado el

motor pero el encendido aún estaría en ONy se podría producir el rearranqueautomático.

El estado del sistema Auto StartStop seencuentra disponible a la vista en lapantalla de información. Ver Pantallasde información (página 111).

Activación del sistema AutoStartStopEl sistema se habilita automáticamenteen toda oportunidad que se ponga enmarcha el vehículo, si se satisfacen lascondiciones indicadas a continuación:• No se oprimió el botón Auto StartStop

(no está encendida la luz indicadoradel botón).

• El vehículo supera una velocidad inicialde 3 mph (4 km/h) luego del arranqueinicial del vehículo.

• El vehículo está detenido.• El pie está sobre el pedal del freno.• La transmisión está en directa (D).• La puerta del conductor está cerrada.• El vacío del sistema de frenos es

adecuado.• El compartimiento interior se ha

enfriado o calentado a un nivelaceptable.

• Los desempañadores del parabrisasdelantero y de la ventana trasera estánapagados.

• El volante de dirección no está siendogirado rápidamente ni está en unángulo pronunciado.

• El vehículo no está sobre unapendiente pronunciada.

• Las condiciones de funcionamiento dela batería son las óptimas (el estadode carga y la temperatura de la bateríaestán en el rango correcto).

• El líquido refrigerante del motor está ala temperatura de operación.

• La altitud es menor de los 10000 pies(3048 metros) aproximadamente.

• La temperatura ambiente esmoderada.

170

Características únicas de manejo

(si está equipado)

Nota: el sistema permite varios eventossucesivos de arranque/paro automáticos,pero podría no funcionar en situaciones detráfico pesado o en operación a bajavelocidad durante períodos prolongados.

Nota: cuando se produce el paroautomático del motor, seenciende la luz indicadora de

color verde del sistema Auto StartStop enel tablero de instrumentos.

E146361

Nota: si el tablero deinstrumentos está equipado conuna luz gris indicadora de Auto

StartStop, esta se iluminará cuando lafunción de detención automática delmotor no se encuentre disponible debidoa que no se haya satisfecho una de lascondiciones mencionadas anteriormente.

Rearranque automático del motorCualquiera de las siguientes condicionesprovocará el rearranque automático delmotor:• El pie no está sobre el pedal del freno.• Se oprime el pedal del acelerador.• Se oprime a la vez el pedal del

acelerador y el pedal del freno.• Se desabrocha el cinturón de seguridad

del conductor o la puerta del conductorestá abierta o mal cerrada.

• Se cambia la transmisión desde directa(D).

• El vehículo está en movimiento.• El compartimiento interior no cumple

con el ajuste de comodidad del usuariocuando el aire acondicionado o lacalefacción están encendidos.

• Se podrían empañar las ventanas y elaire acondicionado está encendido.

• Las condiciones de operación de labatería no son las óptimas.

• Se excedió el tiempo máximo deapagado del motor.

• Cuando se oprime el botón AutoStartStop estando el motor parado porla acción del sistema de arranque/paroautomáticos.

• El parabrisas con calefacción estáencendido.

Cualquiera de las condiciones indicadas acontinuación podría provocar el rearranqueautomático del motor:• Se aumenta la velocidad del ventilador

o se cambia la temperatura en elsistema de control de clima.

• Hay un accesorio eléctrico el sentido oenchufado.

Desactivación del sistema AutoStartStop

P

R

N

D

S

E146362

Oprima el botón Auto StartStop ubicadoen la consola central para apagar elsistema. Se encenderá la luz indicadoradel botón. El sistema quedará desactivadosolo para el ciclo en curso del encendido.Oprima nuevamente el botón pararestablecer la función de arranque/paroautomáticos.Si el vehículo está en un estado AutoStart-Stop y cambia la transmisión areversa mientras no tiene presionado elpedal del freno, aparecerá un mensaje enel tablero de instrumentos pidiéndole quepresione el freno. Debe presionar el pedaldel freno dentro de 10 segundos o senecesitará cambiar a Estacionamiento yejecutar un rearranque manual.

171

Características únicas de manejo

Nota: el rearranque automático no estarádisponible si se muestra el mensaje "Cambie a Park, Rearranque el motor" y siestá encendida la luz indicadora de colorámbar del sistema Auto StartStop delmotor. Se debe volver a arrancar el vehículomanualmente. Ver Pantallas deinformación (página 111).

172

Características únicas de manejo

PRECAUCIONES DESEGURIDAD

AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

El sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si siente un siseocerca de la puerta de llenado de

combustible (sistema de combustible sintapón Easy Fuel), no cargue combustiblehasta que el sonido se detenga. De locontrario, se podría derramar combustible,pudiendo ocasionar serias lesionespersonales.

Los combustibles para automóvilespueden causar serias heridas o lamuerte si se usan o se manejan de

modo indebido.El flujo de combustible a través deuna boquilla de bomba decombustible puede producir

electricidad estática. Esto puede causarun incendio si está llenando un contenedorde combustible no conectados a tierra.

El etanol y la gasolina puedencontener benceno, que es un agentecancerígeno.Al abastecerse de combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni

llamas cerca del cuello de llenado. Nuncafume ni use el teléfono celular mientrascarga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Evite inhalar elexceso de gases.

Observe las siguientes recomendacionesal manipular combustible paraautomóviles:• Apague cualquier artículo de

tabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.

• Siempre apague el vehículo antes deabastecerlo de combustible.

• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. La gasolina es muytóxica y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llame a un médicocuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas inmediatos. Losefectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en hacersenotorios.

• Evite inhalar los vapores delcombustible. Inhalar demasiado vaporde combustible de cualquier tipo,puede provocar irritación a los ojos y alas vías respiratorias. En casos graves,la respiración excesiva o prolongadade vapor de combustible puede causarenfermedades graves y lesionespermanentes.

• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica de combustiblelos ojos, quítese los lentes de contacto(si los usa), lávese con aguaabundante durante 15 minutos ybusque atención médica. Si no buscaatención médica adecuada puedesufrir lesiones permanentes.

173

Combustible y llenado

• Los combustibles también pueden serdañinos si se absorben a través de lapiel. Si se salpica de combustible la pielo la ropa, o bien ambos, quítese deinmediato la ropa contaminada ylávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel con combustibleso sus vapores produce irritación de lapiel.

• Tenga especial cuidado si estátomando “Antabuse” u otras formasde disulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores degasolina o salpicarse la piel con ellapuede provocarle una reacciónadversa. En personas sensibles, puedeproducir lesiones o enfermedadesgraves. Si se salpica de combustible lapiel, lave la parte afectada en formainmediata y minuciosa con agua yjabón. Consulte de inmediato a unmédico si sufre una reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLENota: El uso de cualquier otro combustibleque no sea aquellos recomendados puedecausar daño al vehículo, pérdida derendimiento del vehículo y es posible quelas reparaciones no estén cubiertas por lagarantía.

Cómo escoger el combustiblecorrectoUse solo combustible SIN PLOMO. Noutilice combustible de etanol (E85), diesel,metanol, combustible con plomo ni ningúnotro combustible o podría dañar o impedirel funcionamiento del sistema de control.Su vehículo no está diseñado para usarcombustible ni aditivos para combustiblecon compuestos metálicos, lo que incluyelos aditivos con base de manganeso. Eluso de combustible con plomo estáprohibido por ley.

Recomendaciones de octanajeSe recomienda gasolina sin plomo Magnacon un octanaje de 87 (R+M)/2. No serecomienda el uso de combustibles conniveles de octanaje menores de 87.No se preocupe si a veces su motor tieneleves detonaciones. Sin embargo, sipresenta un cascabeleo fuerte en lamayoría de las condiciones de manejomientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte con su distribuidorautorizado para evitar daños en el motor.

UBICACIÓN DEL EMBUDO DELLENADO DE COMBUSTIBLEEl embudo de la toma de combustible seencuentra en la bandeja dealmacenamiento de la rueda de repuesto.

FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLEQuedarse sin combustible puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubre.Si el vehículo se queda sin combustible:• Agregue un mínimo de 5 L de

combustible para volver a arrancar elmotor. Si el vehículo se queda sincombustible en una pendientepronunciada, podría requerirse máscombustible.

• Es posible que deba alternar de OFF aON varias veces después de agregarcombustible, para permitir que elsistema bombee el combustible desdeel tanque hasta el motor. Cuandovuelva a arrancar, el tiempo de giro delmotor toma unos segundos más quelo normal.

174

Combustible y llenado

Carga un recipiente decombustible portátilSiga las directrices a continuación a fin deevitar la acumulación de cargaselectroestáticas al rellenar recipientes decombustible no conectados a tierra:• Use solamente un recipiente de

combustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.

• No llene un recipiente de combustiblecuando este se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla de la bomba decombustible en la posición de llenado.

Recargar combustible desde unrecipiente portátil

AVISOSNo inserte ni la boquilla de unrecipiente de combustible niembudos de posventa en el cuello

de llenado del sistema de combustible.Esto puede dañar el cuello de llenado delsistema de combustible o su sello yprovocar que fluya combustible al suelo.

No intente abrir por la fuerza elsistema de combustible sin tapóncon objetos extraños. Esto podría

dañar el sistema de combustible y su sello,y provocar lesiones a usted o a otros.

No elimine el combustible en elsistema de desecho doméstico o elalcantarillado público. Use una

instalación de desecho de desperdiciosautorizados.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de plásticoque se incluye con el vehículo. Ver FuelFiller Funnel Location (página 174).Nota: no use embudos de posventa, ya queno funcionarán con el sistema decombustible sin tapón y pueden dañarlo.Nota: los sistemas de combustible sintapón no cuentan con tapón de llenado deltanque de combustible.1. Abra completamente la puerta de la

toma de combustible hasta que seenganche y retire el tapón de llenadodel tanque de combustible.

E156223

2. Inserte el embudo de plástico en laabertura del tubo de llenado deltanque de combustible.

3. Agregue combustible a su vehículodesde el contenedor de combustible.

4. Retire el embudo de plástico de laabertura del tubo de llenado deltanque de combustible.

175

Combustible y llenado

5. Vuelva a colocar el tapón de llenadodel tanque de combustible y cierre lapuerta de la toma de combustible.

6. Limpie el embudo de plástico yguárdelo en su vehículo o deséchelocorrectamente.

Nota: puede adquirir embudos adicionalesen un distribuidor autorizado si decideeliminar el embudo.

LLENADO

AVISOSLos vapores de combustible seinflaman en forma violenta y lasllamas del combustible pueden

causar graves quemaduras.Lea y acate las instrucciones dellugar en el que se abastece decombustible.Apague el motor al abastecer decombustible al vehículo.No fume si se encuentra cerca decombustible o si está abasteciendode combustible a su vehículo.Mantenga toda chispa, llama yartículo de tabaquería lejos delcombustible.Permanezca fuera del vehículo y nodeje el surtidor de combustible sinsupervisión cuando abastezca al

vehículo. En algunos lugares es ilegal.Mantenga a los niños lejos delsurtidor de combustible; nuncapermita que niños abastezcan

combustible.No utilice dispositivos electrónicospersonales mientras abastece decombustible.

Siga las directrices a continuación a fin deevitar la acumulación de cargaselectroestáticas al rellenar recipientes decombustible no conectados a tierra:• Coloque sobre el suelo el recipiente de

combustible, aprobado para ese uso.• No rellene recipientes de combustible

con el recipiente en el interior delvehículo (incluyendo la zona de carga).

• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No utilice el mecanismo que traba lamanija de la bomba de combustible enla posición de llenar.

Sistema Easy Fuel™ de toma decombustible sin tapa

ALERTAEl sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si se escucha unsilbido cerca de la puerta de la toma

de combustible, espere a que el sonido sedetenga para abastecer combustible. Delo contrario se podría derramarcombustible en forma de rocío, quepudiera ocasionar lesiones personalesgraves.

Al abastecer combustible a su vehículo:1. Coloque la transmisión del vehículo en

la posición P y lleve el interruptor delencendido a OFF.

176

Combustible y llenado

E166527

2. Oprima y libere el borde central traserode la tapa de la toma de combustiblepara abrirla.

E156032

Nota: Sostenga la manija de la pistola delsurtidor de combustible a mayor altura alinsertarla, para facilitar el acceso.3. Inserte lentamente la pistola del

surtidor de combustible en el sistemaEasy Fuel de combustible para abrirambas tapas. Mantenga insertadatotalmente la pistola del surtidor hastaterminar de abastecer combustible.

E154765

Nota: Espere un lapso de entre cinco y diezsegundos al terminar de abastecercombustible antes de extraer la pistola delsurtidor. Lo anterior permite que elcombustible residual regrese al tanque decombustible y que no se derrame sobre elautomóvil.4. Al terminar de abastecer combustible,

extraiga lentamente la pistola delsurtidor.

Nota: Si llena en exceso el tanque decombustible podría producirse el derramedel combustible. No llene el tanque a talpunto que el combustible pueda escaparpor los lados de la pistola del surtidor. Elvolumen excesivo de combustible podríacorrer por el desagüe que se encuentradebajo y frente a la puerta de la toma decombustible.5. Para cerrar la puerta de la toma de

combustible haga presión y libere elborde central trasero de la tapa de latoma. La tapa de la toma decombustible se cerrará y quedaratrabada.

Si no se cierra correctamente la toma decombustible podría mostrarse el mensajeInspeccione la toma de combustible enel tablero de instrumentos.Haga lo siguiente cuando le sea posible:1. Salga del camino con cuidado.

177

Combustible y llenado

2. Coloque la transmisión del vehículo enla posición P y lleve el interruptor delencendido a OFF.

3. Abra la puerta de la toma decombustible y retire de la toma todoresiduo a la vista.

4. Inserte varias veces la pistola delsurtidor de combustible o el embudode abastecimiento de combustiblesuministrado con el vehículo, hasta quela toma se cierre correctamente. Loanterior desalojará los residuos queimpiden el sellado de la toma.

Aunque esta acción corrija el problema, elmensaje podría no desaparecer deinmediato. Es posible que tome variosciclos de manejo para que desaparezca elmensaje. Un ciclo de manejo consta de unarranque del motor (luego de cuatro o máshoras con el motor apagado) seguido deun manejo por la ciudad o por carretera.Continuar manejando con el mensajepodría hacer que se encienda también laluz de servicio del motor a la brevedadposible.

CONSUMO DE COMBUSTIBLENota: La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo. Al llenar el tanque de combustiblede su vehículo después que el indicador decombustible ha señalado vacío, es posibleque no pueda llenar la cantidad completade capacidad anunciada del tanque decombustible debido a la reserva de vacíoaún presente en el tanque.La reserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalavacío. No utilice este combustible paraconducir. La capacidad utilizable deltanque de combustible es la cantidad decombustible que se puede colocar en el

tanque después de que el indicador decombustible señala vacío. La capacidadanunciada es el tamaño total del tanquede combustible, es decir, es la capacidadde combustible de reserva más la reservade vacío.

Llenado del tanquePara obtener resultados concretos al llenarel tanque de combustible:• Apague el encendido antes de llenar

con combustible; se obtendrá unalectura inadecuada si el motor quedafuncionando.

• Use la misma velocidad de llenado(baja - media - alta) cada vez que lleneel tanque.

• No permita más de dos chasquidosautomáticos cuando llene concombustible.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo del rendimiento delcombustibleNo mida el rendimiento del combustibledurante los primeros 1,600 kilómetros(1,000 millas) de conducción (es elperíodo de ajuste de su motor); se obtieneuna medida más precisa después de los3,200 a 4,800 kilómetros (2,000 a 3,000millas). Además, el gasto en combustible,la frecuencia de llenado o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras para medir el rendimiento delcombustible.1. Llene el tanque por completo y anote

la lectura inicial del odómetro.2. Cada vez que llene el tanque, anote la

cantidad de gasolina agregada.3. Después de llenar al menos tres a cinco

veces el tanque, llene el tanque decombustible y registre la lectura actualdel odómetro.

178

Combustible y llenado

4. Reste la lectura inicial del odómetrode la lectura actual.

5. Calcule el rendimiento del combustibledividiendo los kilómetros recorridas por

métrico: Multiplique los litros usadospor 100 y luego divida por loskilómetros recorridos).

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado carretera). Esto proporciona unaestimación precisa del rendimiento delcombustible del vehículo en lascondiciones actuales de conducción.Además, mantener registros durante elverano y el invierno muestra la forma enque la temperatura afecta el rendimientodel combustible. En general, temperaturasmás bajas significan menor rendimientodel combustible.

SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES

AVISOSNo estacione, deje en neutro omaneje su vehículo sobre pasto secou otras superficies secas. El sistema

de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede iniciar un incendio.

Las fugas del escape puedenprovocar el ingreso de gases dañinosy potencialmente letales al

compartimiento de pasajeros. Si huele agases de escape dentro de su vehículo,haga que su distribuidor lo inspeccione deinmediato. No conduzca si percibe olor degases de escape.

Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisión degases y un convertidor catalítico que lepermitirán cumplir con las normas deemisiones de gases correspondientes. Paraasegurarse de que el convertidor catalíticoy los demás componentes de control deemisión de gases sigan funcionandocorrectamente:• Use solo el combustible especificado.• Evite quedarse sin combustible.• No apague el encendido mientras su

vehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo con elprograma especificado.

Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.Si usa piezas que no sean Ford,Motorcra�® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no son Ford deben ser equivalentes alas piezas de Ford Motor Companyoriginales en cuanto a rendimiento ydurabilidad.El encendido del indicador de servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.

179

Combustible y llenado

los galones usados (en el caso del sistema

Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary a reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,renten, comercialicen o supervisen unaflotilla de vehículos, no están autorizadospara quitar intencionalmente undispositivo de control de emisión de gasesni para impedir su funcionamiento. En laetiqueta de información sobre el controlde emisión de gases del vehículo, que seencuentra en el motor o cerca de este, estála información acerca del sistema deemisión de gases de su vehículo. Estaetiqueta también incluye la cilindrada delmotor.Consulte la información sobre la garantíapara obtener más detalles.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene una computadoraconocida como sistema de diagnóstico abordo (OBD-II) que monitorea el sistemade control de emisión de gases del motor.Este sistema protege el medioambiente,asegurando que su vehículo sigacumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.El sistema OBD-II además ayuda a untécnico de servicio a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.

Cuando el indicador de serviciodel motor a la brevedad seenciende, el sistema OBD-II ha

detectado un desperfecto. Losdesperfectos temporales pueden causarque el indicador de servicio del motor a labrevedad se ilumine.

Los ejemplos de desperfectos temporalesson los siguientes:

• el vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar en forma deficiente;

• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar en forma deficiente;

• es posible que el orificio de llenado decombustible no se haya cerradocorrectamente. Ver Llenado (página176).

• manejar en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.

Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad, cerrando firmemente el orificio dellenado de combustible o permitiendo queel sistema eléctrico se seque. Después detres ciclos de manejo sin que se presentenestos u otros desperfectos temporales, elindicador de servicio del motor a labrevedad debe permanecer apagado lapróxima vez que arranque el motor. Unciclo de manejo consta de un arranque delmotor en frío seguido de un manejocombinado en carretera y ciudad. No serequiere un servicio adicional del vehículo.Si el indicador de servicio del motor a labrevedad permanece encendido, hagarevisar su vehículo lo antes posible. A pesarde que algunos desperfectos detectadospor el OBD-II pueden no tener síntomasclaros, si continúa manejando con elindicador de servicio del motor a labrevedad encendido puede generaraumentos de emisiones, reducir elrendimiento del combustible, disminuir lasuavidad de funcionamiento del motor yde la transmisión, y ocasionar reparacionesmás costosas.

180

Combustible y llenado

Disponibilidad para prueba deverificación vehicular (VV)Algunos gobiernos estatales, provincialesy locales tienen programas de verificaciónvehicular (VV) para revisar el equipo decontrol de emisiones del vehículo. Noaprobar esta inspección puede impedir queobtenga un registro del vehículo.

Si el indicador de servicio delmotor a la brevedad estáencendido o si el bombillo no

funciona, es posible que necesite revisarel vehículo. Consulte Diagnóstico a bordo(OBD-II).

Es posible que el vehículo no pase la prueba de verificación vehicular si el indicador de servicio del motor a la brevedad está encendido o no funciona correctamente (el bombillo está quemado) o si el sistema OBD-II determina que algunos de los sistemas de control de emisiones no se han supervisado adecuadamente. En este caso, su vehículo no está listo para la prueba de VV.Si el motor o la transmisión del vehículoacaban de ser revisados o si la batería seha descargado o se ha reemplazadorecientemente, es posible que el sistemaOBD-II indique que el vehículo no esté listopara la prueba de VV. Para determinar siel vehículo está listo para la prueba de VV,gire la llave de encendido a la posición ONdurante 15 segundos sin arrancar el motor.Si el indicador de servicio del motor a labrevedad destella ocho veces, significaque el vehículo no está listo para la pruebade verificación vehicular (VV); si elindicador de servicio del motor a labrevedad permanece encendido, significaque el vehículo está listo para la pruebade VV.

El sistema OBD-II monitorea el sistema decontrol de emisiones durante laconducción normal. Una revisión completapuede tardar varios días. Si el vehículo noestá listo para la prueba de VV, es posibleque necesite realizar el siguiente ciclo demanejo que incluye un manejo combinadoen carretera y ciudad:Maneje en una autopista o carretera sinparadas durante 15 minutos, seguido de20 minutos de manejo con frenadas yarranques con al menos cuatro períodosen neutro de 30 segundos.Deje detenido el vehículo por al menosocho horas sin arrancar el motor. Luego,arranque el motor y complete el ciclo demanejo anterior. El motor debe alcanzarsu temperatura de operación normal. Unavez que haya arrancado, no apague elmotor hasta completar el ciclo de manejoindicado. Si el vehículo aún no está listopara la prueba de VV, deberá repetir elciclo de manejo anterior.

181

Combustible y llenado

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

AVISOSAplique siempre el freno deestacionamiento a fondo y asegurela palanca de cambios en la posición

de estacionamiento (P). Gire el encendidoa la posición Apagado y saque la llavecada vez que baje de su vehículo.

No aplique el pedal del freno y elpedal del aceleradorsimultáneamente. Si aplica ambos

pedales simultáneamente durante más detres segundos se limitarán las rpm delmotor, lo que podría dificultar elmantenimiento de la velocidad en el tráficoy provocar lesiones graves.

Comprensión de las posiciones dela transmisión automáticaCómo poner el vehículo en unavelocidad:1. Pise el pedal del freno a fondo.2. Mueva la palanca de cambios a la

velocidad deseada.3. Deténgase completamente.4. Mueva la palanca de cambios y

asegúrela firmemente enEstacionamiento (P).

P

R

N

D

S

E142628

Estacionamiento (P)Esta posición bloquea la transmisión eimpide que giren las ruedas.

Reversa (R)Con la palanca de cambios en reversa (R),el vehículo se mueve hacia atrás. Siempredetenga completamente el vehículo antesde cambiar hacia y desde reversa (R).

Neutra (N)Con la palanca de cambio de velocidadesen Neutral (N), su vehículo puede arrancary desplazarse libremente. Mantengapresionado el pedal del freno mientras estéen esta posición.

Manejo (D)Manejo (D) es la posición normal demanejo para lograr el máximo rendimientodel combustible. La función desobremarcha permite hacer cambiosascendentes y descendentes automáticosentre las velocidades de primera a sexta.

Deportivo (S)Cómo mover la palanca de cambios adeportivo (S):• Proporciona mayor frenado (con

motor) en pendientes y prolonga elfuncionamiento en relaciones detransmisión inferiores para mejorar elrendimiento al subir cuestas enterrenos con colinas y áreasmontañosas. Esto aumenta las RPMdel motor durante el frenado.

• Proporciona mayor funcionamiento enrelaciones de transmisión inferiores através de la estrategia de cambios detransmisión automática.

• Las marchas se seleccionan con mayorrapidez y a regímenes del motor másaltos.

182

Transmisión

Transmisión SelectShi�Automatic™ (Si está equipado)

Este vehículo cuenta con una palanca decambios de transmisión SelectShi�Automatic. La transmisión SelectShi�Automatic le permite realizar velocidadesascendentes o descendentes (sinembrague) según desee.Con el fin de evitar que las RPM del motorsean demasiado bajas, lo cual podría hacerque este se cale, SelectShi� continúarealizando automáticamente algunoscambios descendentes si ha determinadoque usted no lo ha hecho a tiempo. AunqueSelectShi� realiza ciertos cambiosdescendentes, usted de todos modos tienela posibilidad de efectuar cambiosdescendentes en cualquier momento,siempre que SelectShi� determine que elmotor no se dañará con elrevolucionamiento excesivo.Nota: El motor se puede dañar si mantieneun revolucionamiento excesivo del motorsin pasar a otro cambio.SelectShi� no realiza cambiosascendentes en forma automática, inclusosi el motor se esté aproximando al límitede RPM. Los cambios se deben realizarmanualmente presionando el botón +.Con el vehículo en la posición Manejo (D),las palancas de cambio ofrecen un controlmanual temporal. Permiten cambiar demarcha con rapidez sin tener que quitarlas manos del volante de dirección.Puede obtener control manual por mástiempo al mover la palanca de cambios ala posición deportivo (S).• Jale la palanca derecha (+) para

realizar un cambio de velocidadascendente.

• Jale la palanca izquierda (–) pararealizar un cambio de velocidaddescendente.

E144821

El sistema determina cuándo no se estáusando el control manual temporal yvolverá al control automático.Realice los cambios ascendentes a lasvelocidades que se recomiendan en latabla siguiente:

Cambios ascendentes al acelerar (serecomienda para lograr el máximo ahorro

de combustible)

Cambio de:

15 mph (24 km/h)1 - 2

25 mph (40 km/h)2 - 3

40 mph (64 km/h)3 - 4

45 mph (72 km/h)4 - 5

50 mph (80 km/h)5 - 6

El grupo de instrumentos muestra lavelocidad actualmente seleccionada.Nota: El sistema permanece en el modo decontrol manual hasta que seleccione otravelocidad (por ejemplo, manejo [D]).

Interbloqueo de la palanca decambios

AVISOSNo conduzca el vehículo hasta queverifique que las luces de frenofuncionan.

183

Transmisión

AVISOSCuando lleve a cabo esteprocedimiento, estará colocando latransmisión fuera de

Estacionamiento (P), lo que significa queel vehículo puede rodar libremente. Paraevitar un desplazamiento no deseado delvehículo, siempre aplique completamenteel freno de estacionamiento antes de llevara cabo este procedimiento. Coloque calzasen las ruedas si resulta adecuado.

Si suelta completamente el freno deestacionamiento y la luz deadvertencia de frenos permanece

iluminada, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte a su distribuidor autorizado.

Nota: en algunos mercados, esta funciónestará desactivada.Su vehículo cuenta con una característicade interbloqueo del cambio de velocidadesy el freno, que impide el movimiento de lapalanca de cambios desde la posiciónEstacionamiento (P) cuando el encendidoestá activado y no se presione el pedal delfreno.Si no puede mover la palanca de cambiosde Estacionamiento (P) con el encendidoactivado y el pedal del freno presionado,puede haber ocurrido una falla. Es posibleque se haya quemado un fusible o que lasluces de freno del vehículo no esténfuncionando correctamente. Ver Tablade especificaciones de fusibles (página263).Si el fusible no está quemado y las lucesde freno funcionan correctamente, elsiguiente procedimiento le permitirá sacarla palanca de cambios fuera de la posiciónEstacionamiento (P):

E155984

1. Quite el panel lateral del lado derechode la palanca de cambio develocidades.

E155985

2. Ubique el orificio de acceso.

E155983

184

Transmisión

3. Inserte en el orificio de acceso undestornillador (o herramienta similar)y oprima la palanca hacia adelantemientras mueve la palanca de cambiode velocidades de la posiciónestacionamiento (P) a la posiciónneutral (N).

4. Quite la herramienta y vuelva a instalarel tablero.

5. Arranque el vehículo y suelte el frenode estacionamiento.

Aprendizaje adaptable de latransmisión automáticaEsta característica puede aumentar ladurabilidad y proporcionar una sensaciónuniforme de los cambios durante la vidaútil del vehículo. Un vehículo o unatransmisión nueva puede tener cambiosfirmes, suaves y ambos. Esta operación seconsidera normal y no afecta la función nila durabilidad de la transmisión. Con eltiempo, el proceso de aprendizaje deadaptación actualiza por completo elfuncionamiento de la transmisión.

Si el vehículo se atasca en lodo onieveNota: no balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de operaciónnormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: no balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o bien,se sobrecaliente el motor.Si su vehículo queda atascado en el lodoo la nieve, puede balancearlo para sacarlosi cambia entre velocidades de avance yreversa y hace una pausa entre loscambios con un patrón constante. Piselevemente el acelerador en cadavelocidad.

185

Transmisión

ATENCIÓNPara mejorar el rendimiento al enfrentar terrenos con colinas y áreas montañosas, utilice la transmisión en

modo “SPORT” esto proporciona mejor funcionamiento en relaciones de transmisión inferiores a través de la estrategia de cambios de la transmisión automática y menor presión sobre el pedal del acelerador.

ATENCIÓNEl motor y la transmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de operación si se mantiene un

excesivo régimen de carga sobre el motor sin efectuar un cambio en la relación de marchas.

ATENCIÓNBajo condiciones severas de tráfico con repetidas arrancadas y detenciones, ubique la palanca

selectora en posición NEUTRAL para evitar la sobrecarga en la transmisión.

USO DE LA TRACCIÓN TOTALEl sistema de tracción en todas las ruedas(AWD) utiliza las cuatro ruedas delvehículo para impulsarlo. La tracción entodas las ruedas mejora la tracción delvehículo, lo que permite conducirlo enterrenos y en condiciones del camino enlos que no se pueden utilizar vehículosprovistos de sistemas convencionales detracción en dos ruedas. El sistema AWDestá activo todo el tiempo, y no requierede intervención por parte del usuario.Nota: Su vehículo provisto de AWD no estádiseñado para su uso a campo traviesa. Lafunción AWD proporciona a su vehículoalgunas capacidades limitadas de uso fuerade la carretera, en caminos en los que lassuperficies de manejo sean relativamentehorizontales y sin obstrucciones, y similaresen otros factores a las condiciones demanejo normales sobre vías pavimentadas.La operación del vehículo bajo toda otracondición distinta a las indicadas podríasometer al vehículo a esfuerzos excesivos,lo que podría causarle daños que no estáncubiertos por la garantía.Nota: Si el sistema AWD presenta una fallase mostrará un mensaje de advertencia enla pantalla de información Ver Mensajesde información (página 121). Las fallas enel sistema AWD hacen que el sistema paseautomáticamente al modo de tracción enlas ruedas delanteras solamente. Cuandose muestra dicho mensaje de advertencia,haga que un concesionario autorizado déservicio a su vehículo.

Nota: Si el sistema AWD se hasobrecalentado se mostrará un mensaje deadvertencia en la pantalla de información.Ver Mensajes de información (página 121).Esta situación podría ocurrir si el vehículose ha operado en condiciones extremas condeslizamiento excesivo de las ruedas, comocuando se conduce sobre arena profunda.Para restablecer el funcionamiento normaldel sistema AWD lo más pronto posible,detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor durante 10 minutos comomínimo. Luego de volver a encender elmotor y que el sistema AWD se hayaenfriado adecuadamente, se apagará elmensaje de advertencia y el sistema AWDfuncionará con normalidad.No utilice una llantas de refacción detamaño distinto al de las llantassuministradas con el vehículo. Si en elvehículo está instalada la llanta derefacción pequeña del tipo mini, el sistemaAWD podría desactivarse en formaautomática y pasar al modo de solotracción en las ruedas delanteras a fin deproteger los componentes del tren demando. La pantalla de informaciónmostrará un mensaje que le advertirá deesa situación. Ver Mensajes deinformación (página 121). Si en la pantallade información aparece un mensaje deadvertencia relativo al uso de la llanta derepuesto, dicho mensaje debe desapareceral volver a instalar una llanta normalreparada o nueva, y luego de llevar elencendido a OFF y después de vuelta aON. Se recomienda que la instalación dela llanta reparada o nueva se haga lo antesposible. El uso de llantas de tamañodiferente en los ejes delantero y traseropodría hacer que el sistema AWD deje defuncionar y pase automáticamente almodo de solo tracción en las ruedasdelanteras, o bien el sistema AWD podríasufrir daños.

186

Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)

Conducción en condicionesespeciales con tracción en todaslas ruedas (AWD)Los vehículos provistos de AWD estánespecialmente equipados para manejarsobre arena, nieve, lodo y sobre caminosirregulares, y tienen características defuncionamiento distintas de las de losvehículos convencionales, tanto dentrocomo fuera de la carretera.En condiciones extremas defuncionamiento, el A/C podría realizarciclos de encendido y apagado a fin deevitar el sobrecalentamiento del motor.

Principios básicos de operación encondiciones especiales• Maneje a velocidades más bajas si hay

vientos fuertes de costado, ya queestos pueden afectar el manejo normaldel vehículo.

• Tenga mucho cuidado al manejarsobre pavimentos que esténresbalosos debido a la presencia dearena suelta, agua, grava, nieve o hielo.

Si su vehículo sale fuera del borde decaminos pavimentados• Si su vehículo sale fuera del borde de

caminos pavimentados, disminuya lavelocidad sin frenar bruscamente, yregrese al pavimento sólo después dehaber disminuido la velocidad. No gireen exceso el volante de la direcciónpara regresar al pavimento.

• Podría ser más seguro permanecer enla cuneta o el acotamiento de lacarretera, y disminuir en forma gradualla velocidad antes de regresar alpavimento. Usted podría perder elcontrol si no disminuye la velocidad osi gira en exceso o con brusquedad elvolante de la dirección.

• Con frecuencia podría ser menosriesgoso golpear pequeños objetos,como reflectores de carreteras, queocasionarían daños menores a suvehículo, en vez de intentar volversúbitamente al pavimento dado queesto podría hacer que el vehículodeslice hacia los lados sin control o sevuelque. Recuerde, su seguridad y lade los demás debe ser su principalpreocupación.

Si su vehículo queda atascado

AVISOSSiempre aplique totalmente el frenode estacionamiento, y compruebeque la transmisión se encuentre en

P (Park). En toda oportunidad de que dejeel vehículo, lleve el interruptor delencendido a la posición LOCK o apague elvehículo con el uso del botón dearranque/paro (START STOP).

Si libera completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de los frenos permanece

encendida, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte con su concesionario autorizado.

187

Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)

ATENCIÓNLos vehículos equipados con 4WD están diseñados para una conducción en terrenos iregulares moderados. La

conducción bajo condiciones extremas o gran velocidad puede causar daños severos al sistema de suspensión y transmisión de potencia.

AVISOSEvite que las ruedas giren en vacío avelocidades mayores de 35 mph (56km/h). Las llantas podrían sufrir

daños y lesionar a pasajeros y a personasen las cercanías.

Nota: Evite balancear el vehículo si el motorno se encuentra a la temperatura normalde operación, dado que la transmisiónpodría sufrir daños.Nota: Evite balancear el vehículo durantemás de unos minutos; dado que latransmisión y las llantas podrían sufrir dañosy el motor podría sobrecalentarse.Si su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlo;para ello cambie repetidamente entremarchas hacia adelante y reversa,haciendo una pausa entre cada cambio ysiguiendo un patrón constante. Piselevemente el acelerador al pasar de unamarcha a otra.Si su vehículo cuenta con el sistemaAdvanceTrac® con Roll Stability Control™,podría ser beneficioso desactivar elsistema mientras procede a balancear elvehículo.

Maniobras de emergencia• En situaciones inevitables de

emergencia en las que sea necesariohacer virajes bruscos, recuerde evitarlas maniobras excesivas con suvehículo (es decir, gire el volante de ladirección sólo con la rapidez necesariay sólo lo necesario para evitar lasituación de emergencia). Hacer girosexcesivos del volante resultará en unmenor control del vehículo, no en unomayor. Además, se deben utilizarvariaciones leves de la presión delpedal del acelerador o del freno si sonnecesarios cambios en la velocidad delvehículo. Evite maniobras,

aceleraciones o frenadas bruscas quepodrían aumentar el riesgo de pérdidade control del vehículo, volcaduras y/olesiones personales. Utilice todas lassuperficies disponibles de la carreterapara devolver el vehículo a condicionesseguras de desplazamiento.

• En caso de frenadas de emergencia,evite que las llantas derrapen y no haganingún movimiento brusco del volantede la dirección.

• Si el vehículo pasa de un tipo desuperficie a otro (p.ej., de concreto agrava), habrá cambios en la forma enla que el vehículo responde a lasmaniobras de conducción (virajes,aceleración y frenado). Nuevamente,evite maniobras bruscas.

ArenaAl manejar sobre arena, intente mantenerlas cuatro ruedas en la zona más sólida dela vía. No reduzca las presiones de lasllantas; pero cambie a una marcha inferiory maneje uniformemente por el terreno.Acelere lentamente y evite que las ruedasgiren en vacío.No conduzca vehículos provisto de AWDen arena profunda. La arena profunda haceque el sistema AWD se sobrecaliente.Cuando el sistema se haya enfriado, elsistema AWD funcionará con normalidad.En condiciones extremas defuncionamiento, el A/C podría realizarciclos de encendido y apagado a fin deevitar el sobrecalentamiento del motor.Evite excesos de velocidad, dado que elimpulso que lleva el vehículo puede jugarleen contra y hacer que el vehículo seatasque, al punto que requiera del auxiliode otro vehículo. Recuerde, usted podríaser capaz de salir en reversa por dondeentró si procede con cuidado.

188

Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)

Lodo y aguaSi debe manejar a través de superficiescubiertas de agua, hágalo lentamente. Latracción y la capacidad de frenado podríanverse limitadas.Cuando tenga que desplazarse a través desuperficies cubiertas de agua, determinela profundidad del agua; evite pasar (si esposible) por agua acumulada cuyo nivelsupere la parte inferior de los rines de lasllantas (en el caso de automóviles) o laparte inferior de los cubos de las ruedas(en el caso de las camionetas), y manejelentamente. Si el sistema de encendido semoja, es posible que el vehículo se pare.

E142667

Tras pasar por agua, aplique los frenospara comprobar su correctofuncionamiento. Los frenos húmedos nodetienen el vehículo con la misma eficaciade los frenos secos. El secado se puedeagilizar si avanza lentamente con elvehículo mientras mantiene pisadolevemente el pedal del freno.

Cuando maneje sobre lodo, sea precavidorespecto a cambios bruscos en lavelocidad o la dirección del vehículo.Incluso los vehículos AWD pueden perdertracción en lodo resbaladizo. Al igual quecuando maneja sobre arena, aplique elacelerador lentamente y evite que lasruedas giren en vacío. Si el vehículo sedesliza, vire en la dirección deldeslizamiento hasta que recobre el controldel vehículo.Después de manejar a través de lodo,limpie los residuos adheridos a las flechasde mando y a las llantas. El exceso de lodoadherido a las llantas y a las flechas demando produce desequilibrios que podríandañar los componentes de la transmisión.Nota: La conducción a través de aguaprofunda podría dañar la transmisión.Si alguno de los ejes (delantero o trasero)se sumerge en agua, se debe revisar ellubricante del eje y el lubricante de launidad de transferencia de potencia (PTU)de la tracción en todas las llantas (AWD),y cambiarlo de ser necesario.

E143950

“Tread Lightly” el Tread Lightly (transitarcon cuidado) es un programa educacionaldiseñado para mejorar el la concienciapública respecto a las leyes yresponsabilidades del uso de tierras en laszonas silvestres de los Estados Unidos.Ford Motor Company trabaja en conjuntocon el Servicio Forestal de los EE. UU (U.S.Forest Service) y a la Oficina deAdministración de Tierras (Bureau of LandManagement) para instar al público aayudar a preservar los bosques nacionalesy otras tierras públicas y privadas, a travésdel programa “Tread Lightly”.

189

Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)

Manejo sobre terrenos montañosos y enpendientesNota: Evite manejar transversalmente yevite virar al conducir en pendientesempinadas y en terrenos montañosos. Estápresente el peligro de perder la tracción,deslizarse de lado y de volcarse. Cuandomaneje sobre terrenos montañosos,determine de antemano la ruta que va ausar. No maneje sobre la cima de colinassin ver cuáles son las condiciones del otrolado. No maneje en reversa sobre colinassin la ayuda de alguien que lo guíe.Aunque los obstáculos naturales podríaobligar a manejar transversalmente al subiry bajar colinas o pendientes empinadas,siempre debe intentar manejar en formarecta al subir y al bajar.Al subir pendientes empinadas y colinas,comience en una marcha baja en lugar deefectuar cambios descendentes desde unamarcha más alta luego de iniciado elascenso. Lo anterior reduce los esfuerzossobre el motor y la posibilidad de que elmotor se cale.Si el motor se cala, no intente virar ya queel vehículo podría volcarse. Es mejorretroceder hasta un lugar seguro.Aplique a las ruedas tan sólo la potencianecesaria para subir la pendiente. El usode potencia excesiva hará que las llantasderrapen, giren en vacío o pierdan tracción,con la consiguiente pérdida del control delvehículo.

E143949

Descienda cuestas en la misma marchaque utilizaría para subirlas, a fin de evitarel uso excesivo de los frenos y suconsiguiente sobrecalentamiento. Nodescienda en neutro; en cambio, desactivela sobremarcha o cambie manualmente auna marcha inferior. Al descender cuestasempinadas, evite frenadas bruscas ya quepodría perder el control del vehículo. Si lasruedas delanteras se deslizan o giran envacío no es posible guiar el vehículo.Su vehículo está provisto de frenosantibloqueo; por lo tanto, al aplicar losfrenos hágalo de manera sostenida. No“bombee” los frenos.

Manejo sobre hielo y nieve

ALERTASi conduce en condicionesresbaladizas que requieran el uso decables o cadenas para llantas,

entonces es vital que conduzca concuidado. Mantenga baja la velocidad,prevea distancias de frenado mayores yevite mover el volante con violencia, a finde reducir las posibilidades de pérdida delcontrol del vehículo que podría dar lugar alesiones graves y hasta mortales. Si elextremo trasero del vehículo se desliza altomar una curva, gire el volante en ladirección del deslizamiento hasta queretome el control del vehículo.

190

Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)

Nota: El giro excesivo en vacío de lasllantas puede causar daños a los ejespropulsores.Los vehículos provistos de AWD tienenventajas sobre los vehículos 2WD alconducir sobre nieve y en hielo, peropueden deslizarse al igual que todo otrovehículo.Si el vehículo comienza a deslizarse almanejar sobre caminos cubiertos de nieveo hielo, gire el volante en la dirección deldeslizamiento hasta que retome el control.Evite las aplicaciones súbitas de potenciay los cambios rápidos de dirección alconducir sobre hielo y nieve. Pise elacelerador en forma lenta y uniforme alponer en movimiento el vehículo despuésde haberse detenido por completo.Evite también las frenadas bruscas. Apesar de que los vehículos provistos deAWD podrían acelerar mejor sobre hielo ynieve que los provistos de tracción en dosruedas, no frenan más rápidamente, yaque en todos los vehículos el frenado seproduce en las cuatro ruedas. Evite elexceso de confianza respecto a lascondiciones del camino.Asegúrese de conservar entre usted y losdemás vehículos una distancia suficientepara detenerse. Maneje más lento de lonormal y determine si es adecuado el usode una marcha más baja. En situacionesde frenadas de emergencia, presione elfreno en forma sostenida. Dado que elvehículo está provisto de un sistema defrenos antibloqueo (ABS) en las cuatroruedas, no “bombee” los frenos. Vea VerConsejos para conducir con frenosantibloqueo (página 193). parainformación adicional acerca delfuncionamiento del sistema de frenosantibloqueo.

Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección desu vehículo fueron diseñados y probadospara proporcionar un comportamientopredecible, ya sea cargados o vacíos, asícomo también una capacidad duraderade transporte de carga. Por este motivo,Ford Motor Company recomienda noefectuar modificaciones tales comoagregar o quitar piezas (como equipospara bajar la altura o barrasestabilizadoras) ni usar piezas de repuestono equivalentes a las suministradas en elequipo original de fábrica.Toda modificación al vehículo que elevesu centro de gravedad puede hacer que elvehículo tenga más probabilidades devolcarse como resultado de una pérdidade control. Ford Motor Companyrecomienda tener precaución respecto atodo vehículo que transporte cargas degran altura o dispositivos instalados a granaltura (como escaleras y portaequipajes).Si no mantiene su vehículoadecuadamente la garantía podría quedaranulada, podrían aumentar los costos porreparaciones, disminuir el desempeño ylas capacidades operativas del vehículo,y afectar en forma adversa la seguridaddel conductor y los pasajeros. Si el vehículoestá sujeto a uso fuera de la carretera, serecomienda efectuar inspeccionesfrecuentes de los componentes del chasis.

191

Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

INFORMACIÓN GENERALNota: los ruidos ocasionales en los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de chirrido o rechinadometal-metal continuo, es posible que las

concesionario autorizado revise el sistema.Si al frenar su vehículo muestra vibracioneso temblores continuos en el volante de ladirección, haga que lo revise unconcesionario autorizado.Nota: se podría acumular polvo de losfrenos en las ruedas, incluso en condicionesnormales de operación. Una ciertaacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que los frenos sedesgastan, y no es un factor que produzcaruido en los frenos. Ver Limpieza de lasruedas de aleación (página 304).Nota: según las leyes y reglamentacionesvigentes en el país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las luces de frenoparpadeen durante un frenado brusco.Después de esto, es posible que tambiéndestellen las luces de emergencia cuandoel vehículo se detenga.

E144522

Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 106).

Los frenos húmedos reducen la eficaciadel frenado. Presione suavemente el pedalde frenos varias veces al salir de loslavados de autos o al pasar sobreacumulaciones de agua, a fin de secar losfrenos.

Frenado sobre aceleraciónEn el caso de que el pedal del aceleradorse quedara pegado o trabado, aplique unapresión constante y firme al pedal de frenoa fin de reducir la velocidad del vehículo yreducir la potencia del motor. Siexperimenta esta condición, aplique losfrenos y detenga el vehículo por completo

y en forma segura. Mueva la transmisión aestacionamiento (P), apague el motor yaplique el freno de estacionamiento.Inspeccione el pedal del acelerador enbusca de interferencias. Si no encuentraninguna y la falla persiste, lleve su vehículoal concesionario autorizado más cercanocon el uso de un servicio de remolque.

Asistencia a los frenosLa asistencia a los frenos detecta cuandousted frena rápidamente, mediante lamedición de la tasa a la que usted presionael pedal de freno. Proporciona la máximaeficacia del frenado al usted mantenerpresionado el pedal, y pudiera reducir lasdistancias de frenado en situacionescríticas.

Sistema de frenos antibloqueoEste sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante frenadas deemergencia, al impedir el bloqueo de lasruedas.

Este indicador se enciendemomentáneamente a llevar elinterruptor del encendido a ON.

Si no se enciende el indicador al arrancarel motor, permanece encendido o seenciende intermitentemente, el sistemade frenos antibloqueo podría estardeshabilitado. Haga que un concesionarioautorizado revise el sistema. Si el sistemade frenos antibloqueo está desactivado,el frenado normal sigue siendo eficaz.

E144522

Si se enciende la luz deadvertencia de los frenos alliberar el freno de

estacionamiento, haga que unconcesionario autorizado revise el sistema.

192

Frenos

pastillas estén desgastadas. Haga que un

CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEONota: Cuando el sistema está operativo, elpedal del freno se pulsará y puede avanzarmás allá. Mantenga presión en el pedal defreno. También es posible que escuche unruido proveniente del sistema. Esto esnormal.El sistema de frenos antibloqueo noeliminará los riesgos cuando:• Conduzca demasiado cerca del

vehículo delante de usted.• El vehículo esté en hidroplaneando.• Tome las esquinas demasiado rápido.• La superficie del camino no esté en

buenas condiciones.

FRENO DE ESTACIONAMIENTOELECTRÓNICOEl freno eléctrico de estacionamientosustituye al freno de estacionamientoconvencional de mano. El interruptor deaplicación del freno está ubicado en laconsola central.

ALERTASiempre active el freno deestacionamiento y deje el vehículocon la transmisión en

estacionamiento (P) (transmisiónautomática), en primera velocidad (1) oen reversa (R)(transmisión manual).

Nota: cuando se aplica el freno eléctricode estacionamiento en ciertas condiciones,por ejemplo, en pendientes pronunciadas,el freno eléctrico podría volver a aplicar losfrenos en los siguientes tres a diez minutos.Nota: es posible que se escuchen ruidos alaplicar y al liberar el freno eléctrico deestacionamiento. Eso es normal y no esmotivo para preocuparse.

Estacionamiento en pendientes(vehículos con transmisiónmanual)Si estaciona el vehículo en una pendiente,mueva la transmisión a la primeravelocidad (1) y gire el volante hacia el ladocontrario de la banqueta. Si estaciona elvehículo en una bajada, mueva latransmisión a reversa (R) y gire el volantehacia la banqueta.

Activación del freno deestacionamiento eléctrico

ALERTASi la luz de advertencia del sistemade frenos destella, podría haber unproblema en el freno eléctrico de

estacionamiento. Vaya a la brevedadposible a un concesionario autorizado paraque inspeccione el sistema.

Nota: la luz de advertencia del sistema defrenos se encenderá por diez segundosdespués de llevar el encendido a OFF luegode que se haya aplicado el freno eléctricode estacionamiento y también si se aplicóel freno eléctrico de estacionamientodespués de llevar el encendido a OFF.Nota: el freno eléctrico de estacionamientono se aplica automáticamente. Usted debeaplicar el freno eléctrico de estacionamientomediante el interruptor del freno eléctricode estacionamiento.

193

Frenos

ATENCIÓNLas pastillas y discos son elementos esenciales en el sistema de frenado del vehículo. Su duración está

determinada por el tipo de conducción, el nivel de carga con el que se opera el vehículo, las rutas por donde se transiten y/o por la calidad de componentes utilizados o procedimientos inadecuados efectuados en talleres no autorizados.

E147230

Hale el interruptor hacia arriba para aplicarel freno eléctrico de estacionamiento.

La luz de advertencia del sistema de frenosse encenderá para confirmar que se aplicóel freno eléctrico de estacionamiento. VerPantallas de información (página 111).

Aplique el freno eléctrico deestacionamiento estando el vehículoen movimiento

AVISOSLa aplicación del freno eléctrico deestacionamiento estando el vehículoen movimiento provocará que se

utilice el sistema de frenos antibloqueo.No utilice el sistema del freno eléctrico deestacionamiento mientras el vehículo estéen movimiento, a menos que el sistemade frenos normal no pueda detener elvehículo.

A menos que se presentencondiciones de emergencia (porejemplo, si el pedal del freno no

funciona o está trabado), no aplique elfreno eléctrico de estacionamientomientras el vehículo esté en movimiento.En curvas, o en superficies en malascondiciones o en condiciones climáticasadversas, el frenado de emergenciapudiera provocar que el vehículo derrapefuera de control o salga fuera del camino.

Si aplica el freno eléctrico deestacionamiento estando el vehículo enmovimiento, se encenderá la luz deadvertencia del sistema de frenos y sonaráuna campanilla de advertencia. VerPantallas de información (página 111).Si la velocidad del vehículo es superior alos 6 km/h, se aplicará la fuerza delfrenado siempre que se utilice elinterruptor. La acción del frenado seinterrumpirá al soltar u oprimir elinterruptor y también al pisar el pedal delacelerador.

Liberación del freno deestacionamiento eléctrico

E147231

Se puede liberar manualmente el frenoeléctrico de estacionamiento al oprimir elinterruptor y también automáticamente.

Liberación manual

ALERTASi la luz de advertencia del sistemade frenos continúa encendida odestella después de haber liberado

el freno eléctrico de estacionamiento,podría haber un problema en el sistemade frenos. Vaya a la brevedad posible a unconcesionario autorizado para queinspeccione el sistema.

Puede soltar manualmente el freno deestacionamiento eléctrico al:

194

Frenos

1. Activar el encendido.2. Oprimir el pedal del freno.3. Oprimir el interruptor del freno de

estacionamiento eléctrico.Cuando se libera el freno eléctrico deestacionamiento se apagará la luz deadvertencia del sistema de frenos.

Liberación automática: liberación deinicio del desplazamientoSu vehículo automáticamente liberará elfreno de estacionamiento si se producentodas las siguientes condiciones:• La puerta del conductor está cerrada.• El cinturón de seguridad del conductor

esté abrochado.• El vehículo está acelerado.• No hay fallas detectadas en el sistema

de frenos de estacionamiento.Nota: si la luz del freno eléctrico deestacionamiento permanece encendida, elfreno eléctrico no se liberaráautomáticamente. Se debe liberar el frenoeléctrico de estacionamiento mediante elinterruptor del freno eléctrico deestacionamiento.Nota: en los vehículos de transmisiónmanual, si la transmisión no se encuentraen la posición neutral (N) cuando ustedsuelta el embrague y oprima el pedal delacelerador, el freno de estacionamientoeléctrico se soltará automáticamente.Nota: en los vehículos provistos detransmisión manual, debe presionar hastael fondo el pedal del embrague para que lafunción de liberación de inicio deldesplazamiento se pueda activar. Conduzcanormalmente, utilizando los pedales delacelerador y del embrague y el frenoeléctrico de estacionamiento se liberaráautomáticamente.

La luz de advertencia del sistema de frenosse apagará para confirmar que se liberó elfreno eléctrico de estacionamiento.Nota: el sistema de liberación automáticadel freno eléctrico de estacionamientofacilita el ponerse en movimiento alcomenzar a subir pendientes. Esta funciónliberará automáticamente el freno deestacionamiento cuando el vehículo hayadesarrollado la fuerza de propulsiónsuficiente para subir la pendiente. Paraasegurarse de que se active la función deliberación de inicio del desplazamientocuando comienza a subir la pendiente,oprima rápidamente el pedal del acelerador.

Conducción con remolquesEl vehículo y el remolque podríandesplazarse levemente hacia atrás cuandose comienza a subir una pendiente,dependiendo de la inclinación de lapendiente y del peso del remolque.Para evitar que suceda lo anterior, realicelo siguiente:1. Hale el interruptor hacia arriba y

manténgalo elevado.2. Conduzca el vehículo y suelte el

interruptor cuando vea que el motorhaya desarrollado la fuerza depropulsión suficiente.

Batería sin cargaALERTA

No podrá aplicar ni liberar el frenoeléctrico de estacionamiento si labatería tiene una carga baja o está

descargada.

Si la batería tiene una carga baja o estádescargada, utilice cables de auxilio y unabatería de refuerzo.

195

Frenos

ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES

AVISOSEl sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno de

estacionamiento. Si no estaciona elvehículo con seguridad, podría producirseun choque o una lesión. Ver Freno deestacionamiento electrónico (página193).

Debe permanecer en el vehículocuando se active el sistema. En todomomento, usted es responsable de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

El sistema se apagará si hay una fallaaparente o si revoluciona el motorde manera excesiva. Si no lo hace,

podría provocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto le permitetener tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. El sistema libera losfrenos automáticamente una vez que elmotor desarrolle potencia suficiente paraevitar que el vehículo se vaya hacia abajo

en la pendiente. Ésta es una ventaja al salirde una pendiente, por ejemplo, de unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al conducir en reversa en unapediente ascendente en un lugar deestacionamiento.Nota: El sistema solo funciona cuandodetiene el vehículo por completo. Cambiela palanca de cambios a reversa (R) cuandoesté colina abajo y primera velocidad (1)cuando esté colina arriba.Nota: No hay una luz de advertencia queindique que el sistema está encendido oapagado.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes (HSA)1. Presione el pedal del freno para

detener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.

3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos a tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema liberará losfrenos automáticamente.

Nota: Cuando retire el pie del pedal delfreno y presione el pedal de nuevo cuandoel sistema esté activo, experimentará unviaje del pedal del freno significativamentemenor. Esto es normal.

196

Frenos

Activación y desactivación delsistemaCuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente. Puede activar odesactivar el sistema en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 111). El sistema se mantendrádesactivado hasta que desactive elencendido.Nota: En los vehículos con transmisiónmanual, el sistema se puede encender oapagar.Nota: En los vehículos con transmisiónautomática, el sistema no se puedeencender o apagar.

197

Frenos

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios

originales. La instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción patineny pierdan tracción.Si el vehículo comienza a deslizarse, elsistema aplica los frenos a ruedasindividuales y, cuando se necesita, reducela potencia del motor al mismo tiempo. Silas ruedas giran al acelerar en superficiesresbalosas o sueltas, el sistema reduce lapotencia del motor para aumentar latracción.

USO DEL CONTROL DETRACCIÓNEn ciertas situaciones, por ejemplo cuandoestá atrapado en la nieve o el lodo, puedeser útil desactivar el control de tracción yaque eso permite que las ruedas giren contoda la potencia del motor. Según el tipode sistema que tenga en su vehículo,puede desactivar el sistema utilizando lapantalla de información o presionando elbotón.

Desactivación del sistemamediante los controles de lapantalla de información (Si está

equipado)

Su vehículo viene con esta función yaactivada. Si es necesario, puede desactivaresta función utilizando los controles de lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 111).

Desactivación del sistemamediante un interruptor (Si está

equipado)

El botón se encuentra en el panel deinstrumentos.

Oprima el botón. Verá un mensaje juntocon un ícono iluminado en la pantalla.Oprima nuevamente el botón para volverel sistema al modo normal.Cuando desactiva el sistema de control detracción, el control de estabilidadpermanece totalmente activo.

Mensajes y luces indicadoras delsistema

ALERTASi se detecta una falla en el sistemaAdvanceTrac, la luz del control deestabilidad se encenderá

continuamente. Verifique que el sistemaAdvanceTrac no haya sido desactivado enforma manual a través de la pantalla deinformación. Si la luz del control deestabilidad se enciende continuamente,lleve inmediatamente el vehículo a undistribuidor autorizado para que revisen elsistema. Conducir con AdvanceTracdesactivado podría implicar un mayorriesgo de pérdida de control del vehículo,volcaduras, lesiones personales e inclusola muerte.

E138639

La luz de control de estabilidadse ilumina temporalmente alarrancar el motor y parpadea

cuando la condición de conducción activael sistema de estabilidad.

La luz de apagado de control deestabilidad se iluminatemporalmente al arrancar el

motor y permanece encendida cuandoapague el sistema de control de tracción.

Cuando apague o encienda el sistema decontrol de tracción, aparece un mensajeen la pantalla de información que muestrael estado del sistema.

198

Control de tracción

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas modificaciones al vehículo queincluyen sistema de frenos, parrillasde equipaje de refacción, suspensión,

sistema de dirección, fabricación de llantasy tamaño de la rueda/llanta puedencambiar las características de manejo delvehículo y podrían afectar adversamenteel rendimiento del sistema AdvanceTrac.Además, la instalación de altavoces deequipos de sonido podría interferir con elsistema AdvanceTrac y afectarloadversamente. Instale todo altavozestéreo de refacción a la mayor distanciaposible de la consola central delantera,del túnel y de los asientos delanteros, conel fin de reducir al mínimo el riesgo deinterferencia con los sensores deAdvanceTrac. La reducción de la eficaciadel sistema AdvanceTrac podría derivaren un mayor riesgo de pérdida del controldel vehículo, de volcaduras y de lesionespersonales que podrían ser mortales.

Recuerde que ni siquiera latecnología avanzada puede desafiarlas leyes de la física. Siempre existe

la posibilidad de perder el control delvehículo debido a acciones del conductor,que no sean las apropiadas para lascondiciones existentes. El manejo agresivo,sin importar las condiciones del camino,puede hacer que se pierda el control delvehículo lo que aumenta el riesgo delesiones personales y de daños materiales.La activación del sistema AdvanceTrac esuna indicación de que al menos una de lasllantas excedió su capacidad de agarre;eso podría reducir la capacidad delconductor de controlar el vehículo, y podríacausar la pérdida de control del vehículo,volcaduras y lesiones personales quepodrían ser mortales. Si se activa elsistema AdvanceTrac, REDUZCA LAVELOCIDAD.

El sistema AdvanceTrac con Roll StabilityControl lo ayuda a mantener el control desu vehículo cuando se encuentra sobre unasuperficie resbaladiza. La parte de controlelectrónico de estabilidad del sistemaayuda a evitar derrapes y deslizamientoslaterales, el control de curvas ayuda amanejar el vehículo de modo de seguir elcamino durante maniobras adversas, elcontrol de estabilidad antivolcadura ayudaa evitar que el vehículo vuelque y elsistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción giren envacío y pierdan la tracción. Ver Uso delcontrol de tracción (página 198).

E72903

A A

AB

B

B

B

Vehículo sin AdvanceTrac conRSC derrapando respecto de laruta que pretende seguir.

A

Vehículo con AdvanceTrac conRSC que mantiene el control enuna superficie resbalosa.

B

199

Control de estabilidad

USO DEL CONTROL DEESTABILIDADAdvanceTrac® con Roll StabilityControl™ (RSC®)El sistema se activa automáticamente alarrancar el vehículo. El sistemaAdvanceTrac con RSC no puededesactivarse por completo, pero las partesde control electrónico de estabilidad ycontrol de estabilidad antivolcadura delsistema se desactivan cuando latransmisión está en reversa (R). Tambiénpuede desactivar la parte del control detracción del sistema de maneraindependiente. Ver Uso del control detracción (página 198).

200

Control de estabilidad

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un

agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

FUNCIONAMIENTO

AVISOSPara evitar lesiones, lea y comprendalas limitaciones del sistema incluidasen esta sección. El sistema de

sensores solo ayuda en el caso de ciertosobjetos (generalmente grandes einmóviles) al desplazarse en reversa sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Ciertos objetos consuperficies que absorben ondasultrasónicas, los sistemas de ayuda deestacionamiento de los vehículosalrededor, los sistemas de control detráfico, el clima inclemente, los frenos deaire y los motores y ventiladores externostambién podrían afectar la función delsistema de sensores; lo anterior podríaincluir reducciones del rendimiento yactivaciones falsas.

Para evitar lesiones, tenga siempreprecaución al estar en reversa (R) yal usar el sistema de sensores.Este sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El

sistema está diseñado para proporcionaruna alarma que ayude al conductor adetectar objetos grandes inmóviles, a finde evitar daños al vehículo. Es posible queel sistema no detecte objetos máspequeños, especialmente aquellos queestén cerca del suelo.

Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o

tablas de surf y todo dispositivo que puedabloquear la zona de detección normal delsistema, pueden generar pitidos falsos.

Nota: mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema puede verse afectada. No limpielos sensores con objetos afilados.Nota: si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectora (fascia), demodo que se desalineen o curven, la zonade detección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alarmas.Nota: El sistema de sensores no se puededesactivar cuando hay una MyKey presente.Ver Funcionamiento (página 60).Nota: Si instala ciertos dispositivosadicionales, como un remolque, una parrillade bicicleta, el sistema de sensores traseropodría detectar dicho dispositivo adicionaly emitir advertencias. Se recomiendadesactivar el sistema de sensores traserocuando se instalen dispositivos adicionalesen el vehículo a fin de evitar estasadvertencias.El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.El sistema se puede desactivar medianteel menú de la pantalla de información o através del mensaje emergente que aparececuando la transmisión se cambia a reversa(R). Ver Información general (página111).Nota: En vehículos con sistema de ayudade estacionamiento delantero, puede usarel interruptor de dicho sistema paradesactivarlo.Si hay una falla en el sistema, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 121).

201

Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO TRASERO(Si está equipado)

Los sensores traseros solo se activancuando la transmisión está en reversa (R).A medida que el vehículo se acerca alobstáculo, la frecuencia de advertenciasauditivas aumenta. Cuando el obstáculose encuentra a menos de 30 cm dedistancia, la advertencia suena en formacontinua. Si el sistema detecta un objetoque está estático o que se aleja a más de30 cm de las esquinas de la defensa, eltono suena solo durante tres segundos.Una vez que el sistema detecta un objetoque se aproxima, la alarma vuelve a sonar.

E130178

Área de cobertura hasta 1,8 m desde ladefensa trasera. Podría haber un área decobertura menor en las esquinas externasde la defensa.

El sistema detecta ciertos objetos mientrasla transmisión está en reversa (R):• Su vehículo se mueve hacia un objeto

estático a una velocidad de 5 km/h omenos.

• El vehículo no se está moviendo, peroun objeto en movimiento se acerca ala parte trasera del vehículo a unavelocidad de 5 km/h o menos.

• El vehículo se mueve a una velocidadde menos de 5 km/h y un objeto enmovimiento se acerca a la parte traserade su vehículo a una velocidad demenos de 5 km/h.

El sistema proporciona alertas de audiosolo cuando su vehículo se está moviendoo cuando su vehículo está estacionado yel obstáculo detectado está a menos de30 cm de la defensa.

Indicador de distancia delobstáculo (Si está equipado)

El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información. La pantalla deindicación de distancia cuando latransmisión está en reversa (R).El indicador muestra:• A medida que la distancia con los

obstáculos disminuye, los bloquesindicadores se iluminarán y seaproximarán al icono de vehículo.

• Si no se detecta un obstáculo, losbloques indicadores de distancia estánatenuados.

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTODELANTERO (Si está equipado)

Los sensores delanteros se activan cuandola transmisión está en cualquier otraposición que no sea estacionamiento (P).

202

Ayudas de estacionamiento

E187330

Área de cobertura hasta 70 cm desde ladefensa delantera. Existe un área decobertura menor en las esquinas externas.Cuando su vehículo se acerca a un objeto,suena un tono de advertencia. Cuando suvehículo se acerca a un objeto, aumentala frecuencia del tono de advertencia. Eltono de advertencia suenaconstantemente cuando un objeto seencuentra a menos de 30 cm de distanciade la defensa delantera.

Indicador de distancia delobstáculo (Si está equipado)

El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información. La pantalla deindicación de distancia cuando latransmisión está en reversa (R).El indicador muestra:• A medida que la distancia con los

obstáculos disminuye, los bloquesindicadores se iluminarán y seaproximarán al icono de vehículo.

• Si no se detecta un obstáculo, losbloques indicadores de distancia estánatenuados.

Si la transmisión está en reversa (R), elsistema de sensores delantero emiteadvertencias de audio cuando el vehículose mueve y el obstáculo detectado semueve en dirección al vehículo. Cuando elvehículo está inmóvil, la advertencia deaudio se detendrá luego de 2 segundos.Si la transmisión están en manejo (D) o encualquier otra marcha hacia adelante (porejemplo, baja (L), deportivo (S) o encualquier marcha hacia adelante detransmisión manual), el sistema desensores delantero ofrece advertencias deaudio y visuales cuando el vehículo semueve a una velocidad inferior a 12 km/hy se detecta un obstáculo dentro del áreade detección. Cuando el vehículo estáinmóvil, la advertencia de audio sedetendrá luego de 2 segundos y laindicación visual se detiene después de 4segundos. Si los objetos detectados seencuentran dentro de 30 cm, la indicaciónvisual permanece encendida.Si la transmisión está en neutral (N), elsistema ofrece una indicación visual solocuando el vehículo se está moviendo a12 km/h o menos y hay un obstáculo dentrodel área de detección. Cuando el vehículoestá inmóvil, la indicación visual sedetendrá luego de 4 segundos.

SISTEMA LATERAL DESENSORES (Si está equipado)

El sistema de sensores laterales utiliza lossensores laterales delanteros y traserospara detectar y asociar obstáculos queestán cerca de los costados del vehículo.Nota: Los obstáculos que ingresan al áreade detección lateral sin ser detectados yasociados por los sensores delanteros ytraseros no se detectarán.Los sensores laterales se activan cuandola transmisión está en cualquier otraposición que no sea estacionamiento (P).

203

Ayudas de estacionamiento

E187810

El área de cobertura es de hasta 60 cmdesde los costados del vehículo.Cuando el sistema detecta un objeto cercadel costado del vehículo, suena unaadvertencia auditiva. A medida que elobjeto se acerca al costado del vehículo,la frecuencia de advertencias auditivasaumenta. La frecuencia de advertenciasauditivas varía dependiendo si el obstáculoestá dentro o fuera de la ruta de manejodel vehículo.

Indicador de distancia delobstáculo (Si está equipado)

E190459

El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información.A medida que la distancia al obstáculodisminuye, los bloques indicadores seiluminarán y se aproximarán al icono devehículo. Si no se detecta un obstáculo,los bloques indicadores de distancia semostrarán atenuados.Cuando engrana en reversa (R), el sistemade sensores laterales ofrece una indicaciónde distancia auditiva y visual cuando elvehículo se está moviendo y se detectanobstáculos dentro de 30 cm, o cuando sedetectan los obstáculos dentro de30–60 cm y estos están dentro de la rutade manejo del vehículo. Cuando detiene elvehículo, la advertencia auditiva se detieneluego de dos segundos.Nota: La indicación de distancia visualpermanecerá encendida mientras latransmisión esté en reversa (R).Cuando engrana en manejo (D) o encualquier otra marcha hacia adelante, porejemplo, baja (L), deportivo (S) o cualquiermarcha hacia adelante de transmisiónmanual, el sistema de sensores lateralesofrece una indicación de distancia auditivay visual cuando el vehículo se mueve a12 km/h o menos y se detectan obstáculosdentro de 30 cm, o cuando se detectanobstáculos dentro de 30–60 cm y estándentro de la ruta de manejo de su vehículo.Cuando detiene su vehículo, la advertenciaauditiva se detiene después de 2 segundosy la indicación de distancia visual sedetiene después de 4 segundos.Nota: Si los obstáculos permanecen dentrode 30 cm, la indicación de distancia visualpermanece encendida.

204

Ayudas de estacionamiento

Si la transmisión está en neutral (N), elsistema de sensores laterales solo ofreceuna indicación de distancia visual cuandoel vehículo se mueve a 12 km/h o menos,por ejemplo cuando se mueve enpendiente y se detectan obstáculos dentrode 30 cm. Cuando detiene el vehículo, laindicación de distancia visual se detieneluego de 4 segundos.Si el sistema de sensores laterales no seencuentra disponible, los bloquesindicadores de distancia no estaránpresentes.El sistema de sensores laterales no estádisponible en la siguiente condición:• Si desactiva el sistema de control de

tracción.El sistema de sensores laterales podría noestar disponible mientras no manejeaproximadamente la longitud del vehículoa fin de que el sistema se reinicie si:• Activa el encendido, lo apaga y lo

vuelve a activar.• El vehículo permanece inmóvil por más

de dos minutos.• El sistema de frenos antibloqueo está

activado.• El sistema de control de tracción está

activado.

ASISTENCIA ACTIVA PARAESTACIONARSE (Si está equipado)

Asistencia de estacionamientoparalelo, estacionamientoperpendicular, para salir deestacionamiento

AVISOSDebe permanecer en el vehículocuando se active el sistema. En todomomento, usted es responsable de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Es posible que los sensores nodetecten objetos bajo lluviatorrencial u otras condiciones que

provocan reflejos que interrumpan.

El sistema analiza el área adyacente enambos lados del vehículo para ubicar unespacio de estacionamiento adecuado.El sistema le informa cuando ubica unespacio adecuado para estacionar.Cuando usted detiene el vehículo, elsistema asume el control de la direcciónpara guiar el vehículo en el espacio deestacionamiento.El sistema de asistencia para salir de unestacionamiento automáticamentemaniobra el vehículo para salir del espaciode estacionamiento en paralelo (manoslibres) mientras usted controla elacelerador, el cambio de velocidades y losfrenos. El sistema le da instrucciones tantovisuales como auditivas para ingresar altráfico.

205

Ayudas de estacionamiento

El sistema podría no funcionarcorrectamente en cualquiera de lassiguientes condiciones:• se utiliza una llanta de refacción o una

llanta considerablemente másdesgastada que las demás llantas.

• utiliza una llanta de un tamaño norecomendado por nosotros

• intenta estacionar en una curvacerrada

• si el borde del vehículo estacionado allado es alto respecto al suelo, (porejemplo, un autobús, un camión deremolque o un camión de plataformaplana)

• las condiciones climáticas son malas(lluvia torrencial, nieve, niebla, etc.).

Nota: mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema se puede ver afectada. Nolimpie los sensores con objetos afilados.No use el sistema en las siguientessituaciones:• Si colocó un objeto extraño (por

ejemplo, un soporte para bicicletas oun remolque) en la parte delantera otrasera del vehículo o en alguna otraparte cerca de los sensores.

• Si ha colocado un objeto colgante (porejemplo, una tabla de surfeo) en eltecho.

• Los objetos extraños dañan uobstruyen los sensores delanteros, dela defensa trasera o laterales.

• El vehículo no está utilizando una llantadel tamaño correcto (por ejemplo, unallanta de refacción pequeña).

Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: estacionamientoen paralelo

E146186

Presione una vez el botón que seencuentra en la consola centralcerca de la palanca de cambio

de velocidades.

Cuando maneje a una velocidad inferior30 km/h, el sistema automáticamenteanaliza ambos lados del vehículo paraubicar un espacio de estacionamientodisponible. El sistema muestra un mensajey un gráfico correspondiente para indicarque está buscando un espacio paraestacionar. Utilice las luces direccionalespara seleccionar una búsqueda hacia ellado izquierdo o el lado derecho delvehículo.Nota: Si no realiza una selección, el sistemalo hará, de forma predeterminada, hacia ellado del pasajero.

206

Ayudas de estacionamiento

A

E130107

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones de la pantalla. Si su vehículose mueve muy lentamente, es posible quenecesite acelerar durante una distanciacorta antes de que el sistema esté listopara estacionar.Nota: debe estar atento a que el espacioseleccionado permanezca sin obstruccionesen todo momento durante la maniobra.Nota: el sistema de asistencia activa deestacionamiento no detecta mobiliario decalle y otros elementos. Usted debeasegurarse de que el espacio seleccionadosea apropiado para estacionar.Nota: debe manejar el vehículo lo másparalelo posible a los otros vehículosmientras pasa por un lugar deestacionamiento.

Nota: el sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (porejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras maneja, ofrece el último).Nota: si maneja a una velocidad superior aaproximadamente 35 km/h, el sistemamuestra un mensaje para indicarle que debereducir la velocidad del vehículo.

Maniobra de dirección automática paraingresar a espacio de estacionamientoNota: si la velocidad del vehículo excede9 km/h o un objeto interrumpe unamaniobra antes de finalizarla, la función dedirección automática se desactiva y usteddebe tomar el control del vehículo en sutotalidad.Cuando cambia la transmisión a reversa(R) con las manos fuera del volante (ynada obstruye su movimiento), el vehículose dirige por sí mismo hacia el espacio libre.El sistema muestra las instrucciones paramover el vehículo hacia atrás y haciaadelante en el espacio.

207

Ayudas de estacionamiento

E130108

Cuando considere que el vehículo estácorrectamente estacionado, o cuandoescuche un tono continuo proveniente delsistema de ayuda de estacionamiento(junto con un mensaje en la pantalla táctily una campanilla), detengacompletamente el vehículo.Una vez finalizado el accionamientoautomático de la dirección, el sistemamuestra un mensaje y emite un tono, queindica que finalizó el proceso de asistenciaactiva de estacionamiento. Usted esresponsable de verificar la tarea deestacionar y de efectuar cualquiercorrección necesaria antes de abandonarel vehículo.

Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: estacionamientoperpendicular

E146186

Presione dos veces el botón quese encuentra en la consolacentral cerca de la palanca de

cambio de velocidades.

El sistema muestra un mensaje y un gráficocorrespondiente para indicar que estábuscando un espacio para estacionar.Utilice las luces direccionales paraseleccionar una búsqueda hacia el ladoizquierdo o el lado derecho del vehículo.Nota: Si no realiza una selección, el sistemalo hará, de forma predeterminada, hacia ellado del pasajero.

E186193

208

Ayudas de estacionamiento

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones de la pantalla. Si su vehículose mueve muy lentamente, es posible quenecesite acelerar durante una distanciacorta antes de que el sistema esté listopara estacionar.Nota: debe estar atento a que el espacioseleccionado permanezca sin obstruccionesen todo momento durante la maniobra.Nota: debe manejar el vehículo lo másperpendicular posible a los otros vehículosal pasar por un espacio de estacionamiento.Nota: el sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (porejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras maneja, ofrece el último).Nota: si maneja a una velocidad superior aaproximadamente 30 km/h, el sistemamuestra un mensaje para indicarle que debereducir la velocidad del vehículo.

Maniobra de dirección automática paraingresar a espacio de estacionamientoNota: si la velocidad del vehículo excede9 km/h o un objeto interrumpe unamaniobra antes de finalizarla, la función dedirección automática se desactiva y usteddebe tomar el control del vehículo en sutotalidad.

E186191

Cuando cambia la transmisión a reversa(R) con las manos fuera del volante (ynada obstruye su movimiento), el vehículose dirige por sí mismo hacia el espacio libre.El sistema muestra las instrucciones paramover el vehículo hacia atrás y haciaadelante en el espacio.Cuando considere que el vehículo estácorrectamente estacionado, o cuandoescuche un tono continuo proveniente delsistema de ayuda de estacionamiento(junto con un mensaje en la pantalla táctily una campanilla), detengacompletamente el vehículo.Una vez finalizado el accionamientoautomático de la dirección, el sistemamuestra un mensaje y emite un tono, queindica que finalizó el proceso de asistenciaactiva de estacionamiento. Usted esresponsable de verificar la tarea deestacionar y de efectuar cualquiercorrección necesaria antes de abandonarel vehículo.

Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: asistencia parasalir de un estacionamiento

E146186

Con su vehículo ubicado en unespacio de estacionamiento enparalelo, presione el botón de

asistencia activa de estacionamiento.

El sistema muestra un mensaje que solicitauna indicación de dirección. Use elindicador de dirección para señalar desdequé lado del vehículo desea salir delespacio de estacionamiento.

209

Ayudas de estacionamiento

E188012

El sistema determina el espacio libre frentey detrás del vehículo y dirigeautomáticamente el vehículo fuera delespacio de estacionamiento en paralelo(manos libres) mientras usted controla elacelerador, el cambio de velocidades y losfrenos. El sistema lo orienta tanto visualcomo auditivamente para ingresar altráfico.Una vez que el sistema ha dirigido suvehículo pasado el vehículo u objetoadyacente, le indica que tome el controlde la dirección y complete la salida delpunto de estacionamiento.Nota: si el espacio libre en frente delvehículo le permite salir fácilmente, lafunción de asistencia para salir deestacionamiento podría no estar disponible.

Desactivación de la función deasistencia activa deestacionamientoDesactive manualmente el sistema de lasiguiente manera:• Presione dos veces el botón de

asistencia activa de estacionamiento.• Agarre el volante de dirección durante

una maniobra activa.

• Maneje a una velocidad superior a,aproximadamente 35 km/h por 30segundos durante una búsqueda activade estacionamiento.

• Maneje a más de 9 km/h durante lamaniobra de dirección automática.

• Desactive el sistema de control detracción.

Ciertas condiciones del vehículo tambiénpueden desactivar el sistema, tales como:• El control de tracción se ha activado.• Se ha producido la activación o una

falla en el sistema de frenosantibloqueo.

Si se produce un problema en el sistema,aparecerá un mensaje de advertencia,acompañado de un tono. Durante laoperación normal del sistemaocasionalmente podrían mostrarsemensajes. Si las fallas del sistema sonrecurrentes o frecuentes, lleve el vehículoa un distribuidor autorizado para surevisión.

210

Ayudas de estacionamiento

Diagnóstico de fallas del sistema

El sistema no busca espacios de estacionamiento

Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado.

La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe moverse hacia delante para poderdetectar un espacio de estacionamiento.

El sistema no ofrece un espacio determinado existente

Los sensores podrían estar cubiertos (por ejemplo, con nieve, hielo o suciedad acumu-lada). Los sensores cubiertos pueden afectar el funcionamiento del sistema.

No hay suficiente espacio de estacionamiento para poder estacionar el vehículo demanera segura.

No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el ladoopuesto al espacio de estacionamiento.

El espacio para estacionar se encuentra a una distancia superior a 1,5 m o inferior a0,4 m.

La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe moverse hacia delante para poderdetectar un espacio de estacionamiento.

El vehículo se desplaza a más de 30 km/h para estacionamiento en paralelo y 35 km/hpara perpendicular.

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero

El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la transmisión (se mueva haciadelante cuando está seleccionada la posición reversa [R]).

Un borde de la banqueta irregular a lo largo del espacio de estacionamiento evita queel sistema alinee el vehículo correctamente.

Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estarcolocados correctamente.

El vehículo quedó muy retirado del espacio de estacionamiento. El sistema funcionamejor cuando maneja la misma distancia pasado el espacio de estacionamiento.

Es posible que las llantas no estén correctamente instaladas o no se les haya propor-cionado el mantenimiento adecuado (inflado incorrecto, tamaño inadecuado o son dediferentes tamaños).

211

Ayudas de estacionamiento

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero

Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección.

Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (un rociador de sal, un quitanieveso una plataforma de camión de mudanzas).

Cambió la longitud del espacio de estacionamiento o la posición de los objetos estacio-nados después de que su vehículo pasó por el lugar.

La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (al manejar de un garajecon calefacción al aire frío o después de salir de un sistema de lavado automático).

CÁMARA DE VISTA TRASERA(Si está equipado)

AVISOSEl sistema de cámara retrovisora esun dispositivo complementario deayuda que el conductor debe usar en

conjunto con los espejos retrovisoresinteriores y exteriores a fin de obtener unamáxima cobertura.

Es posible que no se vean en lapantalla los objetos que están cercade los extremos o debajo de la

defensa, debido a la cobertura limitada delsistema de cámara retrovisora.

Retroceda lo más lento que pueda,ya que una velocidad alta podríalimitar su tiempo de reacción para

detener su vehículo.Sea cauteloso cuando use la cámararetrovisora mientras la puerta delcompartimiento de equipaje está

abierta. Si la puerta del compartimientode equipaje está entreabierta, la cámaraestará fuera de posición y es posible quela imagen de video sea incorrecta. Todaslas directrices desaparecen cuando lapuerta del compartimiento de equipajeestá abierta.

AVISOSSea precavido al activar o desactivarlas funciones de la cámara.Asegúrese de que el vehículo no se

esté moviendo.

El sistema de cámara retrovisoraproporciona un imagen de video del áreaubicada detrás del vehículo.Cuando la cámara retrovisora estáhabilitada, se muestran diversos tipos deguías en la pantalla, que indican la ruta delvehículo y la proximidad respecto deobjetos detrás del vehículo.

E142435

La cámara está ubicada en la puerta delcompartimiento de equipaje.

212

Ayudas de estacionamiento

Uso del sistema de cámararetrovisoraEl sistema de cámara retrovisora muestralo que hay detrás del vehículo cuandocoloca la transmisión en Reversa (R).Nota: el sistema de detección en reversano es eficaz a velocidades superiores a5 km/h, y es posible que no detecte algunosobjetos angulares o que estén enmovimiento.El sistema utiliza tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas: muestran la ruta

deseada del vehículo al ir en reversa.• Guías fijas: muestran la ruta real del

vehículo al ir en reversa en una línearecta. Dichas guías pueden ser útiles alretroceder hacia un puesto deestacionamiento y al alinearlo con unobjeto situado detrás del vehículo.

• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).

Nota: Si la transmisión está en reversa (R)y la puerta o compuerta delcompartimiento de equipaje está abierta,no se muestran las funciones de la cámararetrovisora.Nota: Al remolcar, la cámara solo ve lo queestá remolcando. En esas condiciones, lacobertura no es tan adecuada como en laoperación normal y quizá no pueda veralgunos objetos. En algunos vehículos, lasguías pueden desaparecer cuandoengancha el conector del remolque.

Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientescondiciones:• De noche y en zonas oscuras si una o

ambas luces de reversa no funcionan.• El lodo, el agua y los desechos

obstruyen la vista de la cámara. Limpieel lente con un trapo sin pelusa y unlimpiador no abrasivo.

• La parte trasera del vehículo fuegolpeada o dañada, lo cual causó quela cámara esté desalineada.

Guías de la cámaraNota: las guías activas solo estándisponibles cuando la transmisión está enReversa (R).

A B C D

F

E

E142436

Guías activasALínea centralB

213

Ayudas de estacionamiento

Guía fija: zona verdeCGuía fija: zona amarillaDGuía fija: zona rojaEDefensa traseraF

Las guías activas solo se muestran conguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para orientar lasguías activas hacia la ruta deseada. Sicambia la posición del volante de direcciónal retroceder, el vehículo se podría desviarde la ruta deseada original.Las guías fijas y activas se desvanecen yvuelven a aparecer, según la posición delvolante de dirección. Las guías activas nose muestran cuando el volante dedirección está en posición recta.Tenga siempre precaución al retroceder.Los objetos en la zona roja están máscerca de su vehículo y los objetos en lazona verde están más lejos. Los objetosestarán más cerca de su vehículo a medidaque pasan de la zona verde a las zonasamarilla y roja. Use los espejos laterales yel espejo retrovisor para obtener una mejorcobertura de los lados y de la parte traseradel vehículo.

Acercamiento manual

ALERTACuando se haya activado el zoommanual, la zona situada detrás delvehículo podría no aparecer. Procure

estar atento a su entorno cuando use lafunción de acercamiento manual.

Nota: el acercamiento manual solo estádisponible cuando la transmisión está enReversa (R).Nota: Cuando activa el zoom manual, soloaparece la línea central.

Los ajustes seleccionables para estafunción son Zoom para acercar (+) y Zoompara alejar (-). Oprima el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom desactivado.Eso permite obtener una vista más cercanade un objeto ubicado detrás del vehículo.La imagen acercada mantiene la defensaa la vista a fin de proporcionarle unareferencia. El acercamiento solo estáactivo cuando la transmisión está enReversa (R).

Configuración del sistema de cámaraPara obtener acceso a alguna de lasconfiguraciones del sistema de la cámararetrovisora, realice las siguientesselecciones en la pantalla multifuncióncuando la transmisión no esté en Reversa(R):

Menú principal

Ajustes

Vehículo

Ajustes de cámara

Asistencias de estacionamientomejoradas o Park PilotLos ajustes seleccionables para estafunción son Encendido y Apagado.El sistema usa elementos brillantes rojos,amarillos y verdes que se superponen a laimagen de video cuando cualquiera de lossistemas de detección detecta un objeto.

Retraso de la cámara retrovisoraLos ajustes seleccionables para estafunción son Encendido y Apagado.La configuración predeterminada de lafunción de retardo de la cámara de reversaes Apagado.

214

Ayudas de estacionamiento

Cuando se saca la transmisión fuera deReversa (R) a cualquier otra posicióndistinta de Estacionamiento (P), la imagende la cámara permanece en pantalla hastaque:• La velocidad del vehículo aumenta lo

suficiente.• Cambia la transmisión de su vehículo

a Estacionamiento (P).• Transcurren 10 segundos.

215

Ayudas de estacionamiento

FUNCIONAMIENTOEl control de crucero mantiene unavelocidad programada sin necesidad demantener el pie en el pedal del acelerador.Puede utilizar el control de crucero cuandola velocidad del vehículo supere los30 km/h.

USO DEL CONTROL DECRUCERO (si está equipado)

AVISOSNo utilice el piloto automático encaminos sinuosos, tráfico intenso ocuando la superficie del camino esté

resbalosa. Esto podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones graves ola muerte.

Si está manejando cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puede superarla velocidad establecida. El sistema

no aplicará los frenos sino que mostraráuna advertencia.

E191246

Los pilotos automáticos están en elvolante de dirección.

Encendido del piloto automáticoPresione y suelte ON.

E71340

El indicador aparece en eltablero de instrumentos.

Ajuste de la velocidad de crucero1. Maneje a la velocidad deseada.2. Presione y suelte SET+.3. Retire el pie del pedal del acelerador.Nota: El indicador cambiará de color.Nota: El piloto automático se desactiva sila velocidad del vehículo disminuye más de16 km/h por debajo de la velocidadestablecida al manejar en subida.

Modificación de la velocidadestablecida• Presione el acelerador o el freno hasta

que alcance la velocidad deseada.Presione y suelte SET+.

• Mantenga presionado SET+ o SET-.Libere el control cuando alcance lavelocidad deseada.

• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad establecida cambiará enincrementos de aproximadamente2 km/h.

Nota: si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambiará la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, el vehículo vuelve a la velocidadque se estableció previamente.

Cancelación de la velocidadestablecidaPresione y libere CNCL o toque el pedaldel freno. La velocidad establecida no seborrará.

Reanudación de la velocidadestablecidaPresione y suelte RES.

216

Control de crucero

Apagado del piloto automáticoPresione y suelte OFF cuando el sistemaesté en el modo espera o cambie elencendido a Apagado.Nota: La velocidad establecida se borracuando se apaga el sistema.

USO DEL CONTROL DECRUCERO ADAPTIVO (Si está

equipado)

AVISOSSiempre ponga especial atención alas cambiantes condiciones delcamino cuando use el control de

crucero adaptable. El sistema noreemplaza el manejar con atención. Elhecho de no prestar atención al caminopuede ocasionar un accidente, lesionesgraves e incluso la muerte.

El control de crucero adaptable noes una advertencia de choque ni unsistema para evitar un hecho.El control de crucero adaptable nodetecta vehículos detenidos o quese muevan a menos de 10 km/h.El control de crucero adaptable nodetecta peatones u objetos en la vía.El control de crucero adaptable nodetecta vehículos que ingresan en elmismo carril.No utilice el control de cruceroadaptable en caminos sinuosos,tráfico intenso o cuando la superficie

del camino esté resbalosa. Esto podríaprovocar la pérdida de control del vehículo,lesiones graves o la muerte.

El sistema ajusta la velocidad del vehículoa fin de mantener una distancia fija entreusted y el vehículo en frente suyo en elmismo carril. Puede seleccionar entrecuatro ajustes de distancia.

E191247

Los controles de crucero adaptables seencuentran en el volante de dirección.

Encendido del control de cruceroadaptablePresione y suelte ON.

E144529

El indicador aparece en eltablero de instrumentos.

E164805

También se mostrará la configuración dedistancia actual y SET.

Ajuste de la velocidad de cruceroadaptable1. Maneje a la velocidad deseada.2. Presione y suelte SET+.

217

Control de crucero

3. Se enciende un indicador de colorverde y en el tablero de instrumentosaparece el ajuste de distancia actual yla velocidad deseada configurada.

4. Retire el pie del pedal del acelerador.

E164805

5. Se iluminará el gráfico de vehículo queva adelante si se detecta un vehículoadelante de usted.

Nota: cuando el control de cruceroadaptable está activo, el velocímetro puedevariar ligeramente de la velocidadestablecida que aparece en la pantalla deinformación.

Ir detrás de un vehículoAVISOS

Cuando va detrás de un vehículo, suvehículo no desaceleraautomáticamente hasta detenerse

ni tampoco decelera lo suficientementerápido como para evitar choques sin laintervención del conductor. Siempreaplique los frenos cuando sea necesario.De lo contrario, podría producirse unchoque, lesiones graves o incluso lamuerte.

El control de crucero adaptable soloadvierte de los vehículos detectadospor el sensor de radar. En algunos

casos, podría no haber advertencia o estapodría demorarse. Siempre debe aplicarlos frenos cuando sea necesario. De locontrario, podría producirse una colisión,lesiones graves y hasta mortales.

Nota: los frenos pueden emitir un ruidocuando es el sistema el que los aplica.Cuando un vehículo delante de ustedingresa al mismo carril o cuando hay unvehículo a menor velocidad delante deusted en el mismo carril, la velocidad delvehículo se ajusta automáticamente a finmantener la distancia establecida.El indicador de vehículo adelante apareceen el tablero de instrumentos.El vehículo mantendrá una distanciauniforme con el vehículo de adelante hastaque:• El vehículo de adelante acelere hasta

alcanzar una velocidad superior a lavelocidad establecida.

• El vehículo de adelante salga del carrilque usted está ocupando.

• La velocidad de su vehículo disminuyaa menos de 20 km/h.

• Programe una nueva distancia deseparación.

El sistema aplica los frenos para disminuirsu velocidad a fin de mantener a unadistancia segura con el vehículo que vaadelante. La magnitud máxima del frenadoque el sistema aplica es limitada. Se puedeanular la acción del sistema mediante laaplicación de los frenos.Si el sistema determina que el nivelmáximo del frenado no será suficiente,suena una advertencia sonora mientras elsistema continúa frenando. En elparabrisas aparece una barra deadvertencia roja y usted debe tomar unaacción inmediata.Nota: cuando va detrás de un vehículo yusted enciende un indicador de dirección,el control de crucero adaptable puedeproporcionar una pequeña aceleracióntemporal para ayudarlo a para pasar.

218

Control de crucero

Ajuste de la distancia deseparaciónNota: es su responsabilidad seleccionaruna distancia que sea adecuada para lascondiciones de manejo.

E192116

A

B

Reducción de la distancia.AAumento de la distancia.B

Con los botones de ajuste de distancia,puede reducir o aumentar la distanciaentre su vehículo y el vehículo delante deusted.

E164805

La distancia seleccionada aparece en lapantalla de información, tal como lomuestran las barras del gráfico. Hay cincoajustes de distancia disponibles.El ajuste del espacio depende del tiempoy la distancia se ajusta automáticamentecon la velocidad del vehículo.

Ajuste de distancia del control de crucero adaptable

Comporta-miento diná-

mico

DistanciaDistancia entiempo

(segundos)

Pantalla gráfica,cantidad de

barrasmostradas entre

los vehículos

Velocidad esta-blecida

m km/h

Deportivo2811100

Normal391,42100

Normal501,83100

Confort612,24100

Cada vez que arranca el vehículo, elsistema selecciona la última distanciaelegida.

Desactivación del sistemaPresione el pedal del freno o bien presioney suelte el botón CNCL. La últimavelocidad establecida no se borra.

219

Control de crucero

Cancelación del sistemaALERTA

Siempre que el conductor anule elsistema al presionar el pedal delacelerador, el sistema deja de aplicar

automáticamente los frenos a efectos demantener la separación respecto acualquier vehículo que se encuentredelante.

Puede anular la velocidad establecida y ladistancia al presionar el pedal delacelerador.

E144529

Si se anula el sistema, seencenderá el indicador de colorverde y se dejará de mostrar elgráfico de vehículo que va

adelante en la pantalla de información.El sistema reanuda su operación cuandousted libera el pedal del acelerador. Lavelocidad del vehículo disminuye hastaalcanzar la velocidad establecida, o hastauna velocidad menor si delante hay unvehículo que se desplaza a menorvelocidad.

Modificación de la velocidadestablecida• Acelere o frene hasta alcanzar la

velocidad deseada, y luego presione ysuelte SET+.

• Mantenga presionado SET+ o SET-hasta que la velocidad programadadeseada se muestre en la pantalla deinformación. La velocidad del vehículocambiará gradualmente hasta alcanzarla velocidad seleccionada.

• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad establecida cambia enincrementos de 1 km/h.

El sistema podría aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad establecida.La velocidad establecida se muestracontinuamente en la pantalla deinformación mientras el sistema estáactivo.

Reanudación de la velocidadestablecidaPresione y suelte RES. El vehículo vuelvea la velocidad previamente establecida yal ajuste de distancia. La velocidadestablecida se muestra continuamente enla pantalla de información mientras elsistema está activo.Nota: utilice la función de reanudación solosi conoce la velocidad establecida y quierevolver a ella.

Cancelación automáticaEl sistema no funciona a menos de20 km/h. Si la velocidad del vehículodesciende por debajo de este valor, seemitirá una advertencia audible y seliberará la función de frenado automático.

Uso en zonas montañosasDebe seleccionar una posición más bajade la transmisión cuando se utilice elsistema de control de crucero ensituaciones tales como al bajar porpendientes pronunciadas durante largosperíodos, por ejemplo en zonasmontañosas. El sistema requiere delfrenado con el motor en dichassituaciones, a fin de reducir la carga sobreel sistema de los frenos normales delvehículo y evitar que se recalienten.Nota: si aplica los frenos durante un lapsoprolongado, suena una advertencia y elsistema se desactiva. Lo anterior permitiráque los frenos se enfríen. Cuando los frenosse hayan enfriado, el sistema vuelve afuncionar de forma normal.

220

Control de crucero

Apagado del control de cruceroadaptablePresione y suelte el botón OFF cuando elsistema esté en el modo espera o gire elencendido a apagado.Nota: la velocidad establecida se borra dela memoria cuando se apaga el sistema.

Problemas de detecciónALERTA

Rara vez podrían ocurrir problemasde detección debido ainfraestructuras del camino, por

ejemplo, puentes, túneles y barreras deseguridad. En estos casos, el sistemapodría frenar tarde o de manerainesperada. En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo, desupervisar el sistema y de intervenir si fueranecesario.

El campo de visión del sensor de radar eslimitado. En algunas situaciones podría nodetectar vehículos o bien detectar unvehículo más tarde de lo esperado. Si elsistema no detecta vehículos delante deusted, no se encenderá el gráfico devehículo que va adelante.

E71621

Pueden ocurrir problemas de detección enlas siguientes situaciones:

Al manejar por un carril diferenteque el vehículo que va delante.

A

Con vehículos que ingresanlevemente al carril por el cual vasu vehículo. El sistema solopuede detectar estos vehículoscuando han ingresado porcompleto al carril en el queusted se encuentra.

B

Podrían existir problemas con ladetección de vehículos frente austed al tomar curvas o al salirde una curva.

C

En estos casos, el sistema podría frenartarde o de manera inesperada. Elconductor siempre debe mantenersealerta e intervenir cuando sea necesario.

221

Control de crucero

Si un objeto golpea la parte delantera desu vehículo o este sufre daños, podría verseafectada la zona de detección del radar.Esto podría causar detecciones falsas ofallas en la detección. Acuda a undistribuidor autorizado a fin de comprobarque el radar funcione correctamente.

Sistema no disponibleEntre las situaciones que pueden hacerque se desactive el sistema de control decrucero adaptable o que no se puedaactivar se encuentran las siguientes:• Un sensor bloqueado.• Temperatura alta en los frenos.• Una falla en el sistema o en un sistema

relacionado.

Sensor bloqueadoAVISOS

No utilice el sistema cuando arrastreremolques provistos de controles defrenado. Los frenos de remolque de

refacción no funcionarán correctamentecuando active el sistema, ya que los frenosse controlan electrónicamente. Si utilizael sistema en esas condiciones, se podríaperder el control del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.

AVISOSNo utilice llantas de tamañosdistintos a los recomendados, dadoque podría afectar el funcionamiento

normal del sistema. Si utiliza el sistemacon llantas no recomendadas, podríaperder el control del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.

E145632

Si hay una obstrucción de las señales deradar del sensor, aparece muestra unmensaje en la pantalla. El sensor estáubicado en la rejilla inferior. Si las señalesde radar están obstruidas, el sistema nopuede detectar los vehículos frente a ustedy no funcionará correctamente.

222

Control de crucero

La tabla a continuación enumera las causas posibles y las acciones por tomarcuando se muestre el mensaje de obstrucción de las señales del radar.

AcciónCausa

Limpie la superficie de la rejilla frente alradar o quite el objeto que causa laobstrucción.

La superficie del radar en la rejilla está suciau obstruida de alguna forma.

Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en detectar que nohay obstrucciones.

La superficie del radar en la rejilla estálimpia, pero el mensaje permanece en lapantalla.

Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar losvehículos frente a usted.

La lluvia o la nieve intensas están interfi-riendo con las señales del radar.

Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar losvehículos frente a usted.

El agua en movimiento, la nieve y el hielosobre la superficie del camino podríaninterferir con las señales del radar.

Espere un lapso breve o cambie al controlde crucero normal.

Usted se encuentra en un desierto o en unazona remota, sin otros vehículos en elcamino ni objetos en el borde de la carre-tera.

Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, es posible que se emita una alertade bloqueo y no haya ningún bloqueo. Estopuede suceder, por ejemplo, al manejar enentornos rurales desolados. Lassituaciones de falso bloqueo se eliminanautomáticamente o bien desaparecendespués de un ciclo de la llave.

Cambio al piloto automáticonormal

ALERTAEl control de crucero normal nofrenará en presencia de vehículosque se desplazan más lentamente

frente a usted. Tenga siempre presentecuál es el modo que ha seleccionado yaplique los frenos cuando sea necesario.

Puede cambiar manualmente del controlde crucero adaptable al control de cruceronormal mediante la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 121).

E71340

La luz indicadora del control decrucero reemplaza la luzindicadora del control de crucero

adaptable si selecciona el control decrucero normal. El ajuste de distancia noaparece, el sistema no respondeautomáticamente a los vehículos deadelante y el frenado automático no seactiva. Al arrancar el vehículo, el sistemaregresa de manera predeterminada alcontrol de crucero adaptable.

223

Control de crucero

ALERTA AL CONDUCTOR

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOALERTA

El sistema de alertas del conductorestá diseñado para ayudarlo. No estápensado para reemplazar la atención

y buen criterio del conductor. Usted siguesiendo el responsable de conducir con elcuidado y la atención debidos.

Nota: El sistema almacenará laconfiguración de encendido o apagado enel menú de la pantalla de información entodos los ciclos de encendido.Nota: Si está activado en el menú, elsistema estará activo cuando la velocidadsea superior a 64 km/h. Si la velocidad esinferior a la velocidad de activación, lapantalla de información indicará alconductor que el sistema no está disponible.Nota: El sistema estará activo siempre quela cámara pueda detectar al menos unamarca del carril.Nota: Si la cámara está obstruida o si elparabrisas está dañado, el sistema podríano funcionar.Nota: El sistema podría no estar disponibleen malas condiciones climáticas o ensituaciones de baja visibilidad.El sistema monitorea automáticamenteel comportamiento de usted al manejar,mediante varias señales que incluyen ladel sensor de la cámara delantera.Si el sistema detecta que su estado dealerta para conducir está reducido pordebajo de un cierto umbral, el sistemaemitirá una alerta mediante el sonido deuna campanilla y un mensaje en la pantalladel tablero de instrumentos.

USO DE LAS ALERTAS DELCONDUCTOREncendido y apagado del sistemaActive o desactive el sistema mediante lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 111).Cuando está activado, el sistemamonitorea el nivel de alerta de usted almanejar, con base en su comportamientoal manejar en relación con las marcas delcarril y otros factores.

Advertencias del sistemaNota: Nota: el sistema no emitirá alertas sila velocidad del vehículo es menor de40 mph (64 km/h) aproximadamente.El sistema de advertencia tiene dos etapas.En la primera, el sistema emite unaadvertencia temporal que indica que usteddebe tomarse un descanso. Dichaadvertencia se mostrará solo durante unbreve lapso. Si el sistema detecta unareducción adicional en el estado de alertapara conducir, puede emitir otraadvertencia que permanecerá en lapantalla de información durante mástiempo. Puede oprimir OK en el control delvolante de la dirección para borrar laadvertencia.

Pantalla del sistemaCuando está activo, el sistema funcionaráautomáticamente en segundo plano y soloemitirá advertencias si es necesario. Sepuede ver el estado del sistema en todomomento mediante la pantalla deinformación. Ver Información general(página 111).El nivel de alerta se muestra en seis pasosen una barra de color.

224

Ayudas de conducción

(si está equipado)

E131358

La evaluación actual de su estado dealerta corresponde a un rangorepresentativo.

E131359

La evaluación actual de su estado dealerta indica que debe descansar tanpronto como sea posible hacerlo conseguridad.La barra de estado se desplazará desde laizquierda hasta la derecha a medida quedisminuye el nivel calculado de alerta. Amedida que la barra se aproxima al iconode descanso su color pasa de verde aamarillo y finalmente a rojoLa posición amarilla indica que la primeraadvertencia está activa y la posición rojaindica que la segunda advertencia estáactiva.Nota: Si ha recibido recientemente unaadvertencia, usted debe pensar en tomarseun descanso, aunque la evaluación actualse encuentre dentro del rango verde.Nota: Si el sensor de la cámara no puederastrear las líneas divisorias del camino o sila velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente bajo los 64 km/h, el nivelde alerta aparecerá en gris por un cortoperíodo y la pantalla le informará que elsistema no se encuentra disponible.

Restablecimiento del sistemaSe puede restablecer el sistema al realizarlo siguiente:• Llevar el encendido a OFF y de vuelta

a ON.• Detener el vehículo y después abrir y

cerrar la puerta del conductor.

SISTEMA DE MANTENIMIENTODEL CARRIL (Si está equipado)

AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.Si el sensor se bloquea, el sistemapodría no funcionar.Es posible que el sistema no funcioneen climas fríos y condicionesclimáticas difíciles. La lluvia, la nieve

y el rocío pueden afectar el rendimientodel sensor.

Los altos contrastes de iluminaciónpueden limitar el rendimiento delsensor.Este sistema no funcionará si elsensor no puede rastrear las marcasdel carril en el camino.No realice reparaciones delparabrisas en la zonainmediatamente circundante al

sensor.

Nota: el sistema funciona a velocidadesmayores de 64 km/h.

225

Ayudas de conducción

Nota: el sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: es posible que el sistema no funcionesi la cámara está obstruida o si el parabrisasestá dañado.Nota: cuando el modo de asistencia estáencendido y el sistema detecta que no hayactividad en la dirección durante un cortoperíodo, el sistema lo alertará para quecoloque las manos en el volante dedirección. El sistema puede interpretar uncontacto ligero con el volante de direccióncomo si no tuviera las manos en el volantede dirección.El sistema le indica que permanezca en elmismo carril por medio de alertas emitidasdesde el sistema de dirección y la pantalladel grupo de instrumentos, cuando lacámara delantera detecta que es probableque el vehículo se esté saliendo del carrilsin intención. El sistema detecta y rastreaautomáticamente las marcas del carril delcamino, utilizando una cámara instaladadetrás del espejo retrovisor interior.

Activación y la desactivación delsistemaNota: el ajuste de activación ydesactivación del sistema permanecealmacenado hasta que se cambiemanualmente, a menos que se detecte unallave MyKey. Si el sistema detecta unaMyKey, el ajuste predeterminado delsistema es encenderse y cambiar el modoa alerta.Nota: Si se detecta una llave MyKey, oprimirel botón no afectará el estado de activadoo de desactivado del sistema. Solo puedecambiar los ajustes de Modo e Intensidad.

E144813

Para encender y apagar elsistema, oprima el botón que seencuentra en la palanca

izquierda del volante de la dirección.

Configuración del sistemaEl sistema tiene disponibles menús deconfiguraciones opcionales. Para ver omodificar los ajustes, Ver Informacióngeneral (página 111). el sistema almacenala última selección conocida de cada unode esos ajustes. No necesitará volver aajustar la configuración cada vez queactive el sistema.Modo: este ajuste le permite seleccionarlas funciones del sistema a activar.

E165515

Solo alerta: – proporciona una vibraciónen el volante cuando el sistema detectauna salida accidental de un carril.

E165516

Solo asistencia: –proporciona torsión deasistencia a la dirección hacia el centro delcarril cuando el sistema detecta una salidaaccidental del carril.

226

Ayudas de conducción

A

B

A

B

E165517

AlertaAAyudaB

Alerta + Ayuda – El sistema aplica torsiónde asistencia a la dirección para llevar elvehículo hacia el centro del carril. Si elvehículo continúa desviándose hacia fueradel carril, el sistema proporciona unavibración del volante de dirección.Nota: Los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona general de cobertura. Estosno proporcionan parámetros de zonaexactos.Intensidad: este ajuste afecta laintensidad de las vibraciones del volanteque se utilizan en los modos de alerta y dealerta + ayuda. Este ajuste no afecta elmodo de ayuda.• Bajas• Medias• Alta

Pantalla del sistema

E151660

Al activar el sistema, aparecerá un gráficoaéreo de un vehículo con las marcas delcarril en la pantalla de información. Si seselecciona un modo de asistencia alactivar el sistema, aparecerá un iconoblanco distinto o, en algunos vehículos, semostrarán flechas con las marcas de carril.Al desactivar el sistema, no aparecerán losgráficos con las marcas de carril.Si el sistema está activado, el color de lasmarcas de carril cambiarán para indicar elestado del sistema.Gris: indica que el sistema temporalmenteno puede proporcionar advertencias niintervenciones en el o los lados indicados.Lo anterior podría deberse a que:• El vehículo está bajo la velocidad de

activación.• Una luz direccional está activa.• El vehículo se encuentra realizando una

maniobra dinámica.

227

Ayudas de conducción

• El camino tiene malas de carrildeficientes o no tiene ninguna dentrodel campo de visión de la cámara.

• La cámara está oscura o no puededetectar las marcas de carril debido alas condiciones climáticas (porejemplo, considerables ángulos solareso sombras, nieve, lluvia torrencial,niebla), las condiciones del tránsito(por ejemplo, estar detrás de unvehículo grande que bloquea oensombrece el carril) o las condicionesdel vehículo (por ejemplo, malailuminación de los faros).

Vea Diagnóstico de fallas parainformación adicional.Verde: indica que el sistema se encuentradisponible o listo para proporcionaradvertencias y/o intervenciones en el o loslados indicados.

Amarillo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una intervención deasistencia de mantenimiento en el carril.Rojo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una advertencia de alertade mantenimiento en el carril.El sistema puede suspendersetemporalmente en todo momento de lassiguientes maneras:• Frenar rápidamente.• Acelerar rápidamente.• Utilizar el indicador de luces

direccionales.• Realizar maniobras evasivas con la

dirección.

Diagnóstico de fallas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función

El sol se refleja directamente en el lente de la cámara

Cambio rápido e intencional de carril

Está demasiado cerca de la marca del carril

Maneja a altas velocidades en curvas

La activación anterior de la función ocurrió dentro del último segundo

Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción)

Transición rápida de luz a oscuridad y viceversa

Desviación brusca en las marcas del carril

Activación de las funciones ABS o AdvanceTrac

Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en elparabrisas

Manejar demasiado cerca del vehículo adelante del suyo

228

Ayudas de conducción

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-versa

Acumulación de agua sobre el camino

Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en caminos deconcreto)

Ancho del carril demasiado pequeño o demasiado grande

No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisas

Manejo en caminos estrechos y/o de superficie irregular

¿Por qué el vehículo no regresa siempre al medio del carril, como se espera, en el modode Ayuda o en el de Ayuda + Alerta?

Vientos laterales fuertes

Gran peralte del camino

Caminos de superficie irregular, surcos, caídas de hombrillos

inflado de las llantas

Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó lasuspensión

229

Ayudas de conducción

Instalación o ajuste desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de

SISTEMA DE INFORMACIÓNDEL PUNTO CIEGOSistema de información de puntosciegos (BLIS™) con sistema dealerta de tráfico cruzado

ALERTAPara evitar lesiones, NUNCA utiliceel sistema de información de puntosciegos como reemplazo del uso de

los espejos interiores y exteriores yasegúrese de voltear hacia atrás antes decambiar de carril. El sistema deinformación de puntos ciegos no es unreemplazo de un manejo cuidadoso.

A

A

E124788

El sistema de información de puntos ciegoslo ayuda a detectar vehículos que puedanhaber entrado a la zona de punto ciego(A). El área de detección está en amboslados de su vehículo, dentro del área queabarca desde los espejos exteriores hastaunos 3 m más allá de la defensa. Elsistema lo alerta si ingresan ciertos tiposde vehículos a una de las zonas de puntociego, mientras conduce.

ALERTAA fin de contribuir a evitar lesiones,NUNCA utilice el sistema de alertade tráfico cruzado como sustituto

del uso de los espejos interiores yexteriores, y nunca deje de mirar porencima de su hombro antes de salir enreversa de un espacio de estacionamiento.El sistema de alerta de tráfico cruzado noes un reemplazo de un manejo cuidadoso.

El sistema de alerta de tráfico cruzado leadvierte de vehículos que se aproximandesde los lados, cuando la transmisiónestá en reversa (R).Nota: el sistema de información de puntosciegos no evita el contacto con otrosvehículos u objetos; ni tampoco detectavehículos estacionados, personas, animaleso infraestructura (rejas, protecciones oárboles). Solo lo alerta respecto devehículos en las zonas ciegas.Nota: cuando un vehículo pasarápidamente por la zona ciega,normalmente menos de dos segundos, elsistema no se activa.

Uso de los sistemasEl sistema de información de puntos ciegosse activa cuando arranca el motor yconduce el vehículo hacia delante porsobre 8 km/h; se mantiene encendidomientras la transmisión esté en directa (D)o neutra (N). Si cambia la transmisión dedirecta (D) o de neutra (N), el sistemapasa al modo de alerta de tráfico cruzado.Cuando vuelve a cambiar a directa (D), elsistema de información de puntos ciegosse vuelve a encender cuando conduce elvehículo por sobre 8 km/h.Nota: el sistema de información de puntosciegos no funciona en reversa (R) ni enestacionamiento (P).

230

Ayudas de conducción

(si está equipado)

Nota: la alerta de tráfico cruzado detectavehículos y bicicletas que se aproximandesde hasta 14 m de distancia, aunque lacobertura disminuye cuando los sensoresestán bloqueados. Retroceder lentamenteayuda a aumentar el área de cobertura y laeficacia.

Nota: en el caso de los vehículos detransmisión manual, el sistema de alerta detráfico cruzado estará activo solo si latransmisión está en reversa (R). Si elvehículo se desplaza hacia atrás y latransmisión no está en reversa (R), entoncesno se activará la alerta de tráfico cruzado.

E142440

En este primer ejemplo, el sensor izquierdosolo está parcialmente obstruido; laamplitud de la cobertura de la zona es casila máxima.

231

Ayudas de conducción

E142441

La cobertura también disminuye alestacionar en ángulos muy cerrados. Eneste ejemplo, el sensor izquierdo está casitotalmente obstruido; la cobertura en eselado está gravemente limitada.

Mensajes y luces del sistema

E142442

El sistema de alerta de tráfico cruzado y elsistema de información de puntos ciegosencienden un indicador de alerta amarillaen el espejo externo del lado del vehículopor donde viene el vehículo que seaproxima. Además, el indicador de alertaamarillo destellará en la dirección que estáactivado el indicador mientras seencuentre activa una alerta del sistema deadvertencia.Nota: el indicador de alerta se atenúacuando el sistema detecta oscuridad en lanoche.La alerta de tráfico cruzado también emiteuna serie de tonos y aparece un mensajeen la pantalla de información que indicaque un vehículo viene de derecha oizquierda.

232

Ayudas de conducción

Sensores del sistema

ALERTAInmediatamente antes de que elsistema detecte una situación debloqueo y alerte al conductor,

aumentará la cantidad de objetos nodetectados. Para evitar lesiones, NUNCAutilice el sistema de información de puntosciegos como reemplazo del uso de losespejos laterales y retrovisores y asegúresede voltear hacia atrás antes de cambiar decarril. El sistema de información de puntosciegos no es un reemplazo de un manejocuidadoso.

Nota: es posible obtener una advertenciade bloqueo sin tener ningún bloqueo; estoes poco común y se conoce comoadvertencia de bloqueo falso. Lassituaciones falsas de bloqueo se corrigenautomáticamente, o se borran después dedesactivar el encendido y volver a activarlo.

El sistema utiliza sensores de radarubicados detrás de la defensa, a cada lado del vehículo. No permita que el lodo, la nieve o los adhesivos para la defensa obstruyan estas áreas, ya que esto puede provocar una disminución en eldesempeño del sistema.

Si el sistema detecta una disminución deldesempeño, aparecerá un mensaje deadvertencia de un sensor bloqueado o debaja visibilidad en la pantalla deinformación junto con un indicador deadvertencia. Puede eliminar la advertenciade la pantalla de información, pero elindicador de advertencia permaneceráiluminado.Al eliminar el bloqueo, puede restablecerel sistema en dos maneras:• Al conducir, el sistema detecta al

menos dos objetos.• Realice un ciclo de encendido desde

apagado a encendido y de vuelta.Si el bloqueo todavía está presentedespués del ciclo de la llave y de manejaren medio del tráfico, compruebe de nuevoque no haya obstrucciones.

Motivos para la aparición de mensajes

Limpie la zona de la defensa frente al radar o elimine la obstrucción.

La super-ficie del

radar estásucia u

obstruida.

Maneje normalmente en lazona de tráfico por unos

minutos para permitir queel radar detecte los

vehículos que pasan paraque pueda borrar el estado

bloqueado.

La super-ficie delradar no

está suciau

obstruida.

No se necesita tomarninguna acción. El sistemase restablece automática-

mente al estado deausencia de detección de

bloqueo una vez que

La lluviatorrencial ola caída denieve inter-fieren con

las señalesdel radar.

233

Ayudas de conducción

E142443

Motivos para la aparición de mensajes

aminore o finalice la lluviao la nevada. No use el

sistema de información depuntos ciegos o la alerta de

tráfico cruzado en estascondiciones.

Limitaciones del sistemaEl sistema de alerta de tráfico cruzado y elsistema de información de puntos ciegosde todas maneras tienen sus limitaciones;situaciones como condicionesmeteorológicas graves o desechosacumulados en el área del sensor puedenlimitar la detección del vehículo.Las siguientes son otras situaciones quepueden limitar el sistema de informaciónde puntos ciegos:• Ciertas maniobras de vehículos que

ingresan y salen de la zona de puntosciegos.

• Vehículos que pasan por la zona depuntos ciegos a alta velocidad.

• Cuando varios vehículos en caravanapasan por la zona de puntos ciegos.

Las siguientes son otras situaciones quepodrían limitar el sistema de alerta detráfico cruzado:• Otros vehículos estacionados u objetos

colocados al lado del vehículo, queobstruyen los sensores.

• Vehículos que se aproximan y quepasan a velocidades mayores de60 km/h.

• Conducir en reversa a más de 12 km/h.• Retroceder de puestos de

estacionamiento en ángulo.

Alertas falsasNota: si su vehículo cuenta con una barrade arrastre equipada de fábrica y estáarrastrando un remolque, los sensoresdetectarán el remolque y desactivarán elsistema de información de puntos ciegos yel sistemas de alerta de tráfico cruzado paraevitar alertas falsas. Si tiene barras dearrastre que no fueron equipadas de fábrica,es recomendable deshabilitar el sistema deinformación de puntos ciegosmanualmente.Es posible que haya ciertas instancias enque se produzcan alertas falsas en elsistema de alerta de tráfico cruzado o deinformación de puntos ciegos y que seencienda el indicador de alerta sinvehículos en la zona de cobertura. Unacierta cantidad de alertas falsas es normal;son temporales y se corrigenautomáticamente.

Errores del sistemaSi cualquiera de los sistemas detecta unproblema con el sensor izquierdo oderecho, el indicador luminoso de sistemade información de puntos ciegos seencenderá y aparecerá un mensaje en lapantalla de información.Para el resto de las fallas del sistema solose mostrará un mensaje en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 121).

Encendido y apagado de los sistemasPuede apagar temporalmente uno oambos sistemas en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 111). Cuando apague el sistemade información de puntos ciegos, norecibirá alertas y en la pantalla deinformación se mostrará un mensaje desistema apagado.

234

Ayudas de conducción

Nota: el sistema de alerta de tráficocruzado siempre se enciende en todaoportunidad que se active el encendido. Sinembargo, el sistema de información depuntos ciegos guarda la últimaconfiguración de encendido o apagadoseleccionada.Al utilizar una llave MyKey, no podrádesactivar ninguno de los dos sistemas.Ver Funcionamiento (página 60).También puede desactivar uno o ambossistemas de manera permanente en sudistribuidor autorizado. Una vezdesactivado, solo un distribuidorautorizado puede volver a activar elsistema.

DIRECCIÓNDirección hidráulica eléctrica

ALERTAEl sistema de dirección hidráulicaeléctrica cuenta con verificacionesque constantemente monitorean el

sistema. Si se detecta una falla, apareceráun mensaje en la pantalla de información.Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo. Gire el encendido a OFF.Después de al menos 10 segundos, activeel encendido y verifique la pantalla deinformación por si aparece un mensaje deadvertencia del sistema de dirección. Si elmensaje de advertencia del sistema dedirección vuelve a aparecer, solicite a undistribuidor autorizado que revise elsistema.

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica. No tieneun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.

Si su vehículo pierde potencia eléctricamientras conduce, se perderá la direcciónhidráulica eléctrica. El sistema de direcciónseguirá operando y podrá dirigir su vehículomanualmente. La dirección manual de suvehículo requiere más esfuerzo.Las maniobras de dirección puedenaumentar el esfuerzo que se requiere paradirigir su vehículo. El esfuerzo adicionalevita el sobrecalentamiento y el dañopermanente al sistema de dirección. No sepierde la capacidad de dirigir su vehículomanualmente. Las maniobras típicas enla dirección y el manejo permiten que elsistema se enfríe y vuelva a la normalidad.

Consejos de direcciónSi la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• Corrija la presión de las llantas.• Desgaste desigual de la llanta• Componentes de la suspensión sueltos

o desgastados.• Componentes de la dirección sueltos

o desgastados.• Mala alineación del vehículo.Nota: Una comba alta en el camino o elviento de costado alto también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.

Aprendizaje adaptableEl aprendizaje adaptable del sistema dedirección hidráulica eléctrica ayuda acorregir las irregularidades del camino y amejorar el desempeño general de ladirección y de la manipulación. Estácomunicado con el sistema de frenos paraayudarlo a utilizar el control de estabilidadavanzado y los sistemas para evitar

235

Ayudas de conducción

accidentes. Además, cuando sedesconecta la batería o cuando se instalauna nueva, se debe conducir el vehículo enuna distancia corta para que el sistemavuelva a aprender la estrategia y activetodos los sistemas.

SISTEMA DE ADVERTENCIADE COLISIÓN (Si está equipado)

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOAVISOS

Este sistema es una ayuda adicionalpara el manejo. No reemplaza suatención y criterio ni tampoco la

necesidad de aplicar los frenos. Estesistema NO frena su vehículo de maneraautomática. Si no pisa el pedal del frenocuando es necesario, es posible quecolisione con otro vehículo.

El sistema de asistencia deprecolisión con asistencia de frenadono ayuda a evitar todas las

colisiones. No confíe en que este sistemareemplazará su buen criterio y la necesidadde mantener una distancia y velocidadcorrectas.

Nota: El sistema no detecta, advierte oreacciona ante posibles choques convehículos que se encuentran en la partetrasera o en los costados del vehículo.Nota: El sistema de asistencia deprecolisión se activa a velocidadessuperiores a 8 km/h (5 mph)aproximadamente.

E156130

El sistema lo alerta de determinadosriesgos de colisión. El sensor del sistemadetecta el acercamiento rápido delvehículo a otros vehículos que transitan ensu misma dirección.

E156131

Cuando el vehículo se aproximarápidamente a otro vehículo, parpadea unaluz roja de advertencia y suena un tono.El sistema de asistencia de frenado loayuda a reducir cualquier velocidad decolisión, al precargar los frenos. Si el riesgode colisión continúa después de laadvertencia audiovisual, la asistencia defrenado prepara el sistema para unfrenado rápido. El sistema no activaautomáticamente los frenos pero, si sepisa el pedal del freno aunque seasuavemente, los frenos aplicarán toda lapotencia para detenerse.

Utilización del sistema de asistenciade precolisión

ALERTALa asistencia de frenado del sistemade asistencia de precolisión reducela velocidad de colisión solo si frena

el vehículo antes de alguna colisión. Comoen cualquier situación de frenado típica,debe pisar el pedal del freno.

Puede usar el control de la pantalla deinformación para ajustar la sensibilidaddel sistema de advertencia a cualquierade los tres ajustes posibles. VerInformación general (página 111).

236

Ayudas de conducción

Nota: Cuando sea posible, el fabricanterecomienda usar la configuración desensibilidad más alta. Si las advertenciasson demasiado frecuentes, puede reducirla sensibilidad del sistema. Una sensibilidadreducida provoca menos advertencias delsistema y más tardías. Ver Informacióngeneral (página 111).

Sensores obstruidos

E145632

Si aparece un mensaje de sensorbloqueado en la pantalla de información,es porque hay tierra, agua o un objetoobstruyendo el sensor. El sensor seencuentra detrás de una cubierta próximaa la rejilla inferior del lado del conductor.Si algo bloquea el sensor, el vehículo nopuede ver a través de él y el sistema deadvertencia de colisión no funcionará. Acontinuación, se enumeran las posiblescausas para el mensaje de sensorbloqueado y acciones correctivas.

AcciónCausa

Limpie la cubierta del sensor del radar oelimine la obstrucción

La cubierta del sensor del radar en la rejillaestá sucia u obstruida

Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en restablecersedespués de eliminada la obstrucción

La superficie de la cubierta del sensor delradar está limpia, pero el mensaje perma-

nece en la pantalla

El sistema de asistencia de precolisión sedesactiva temporalmente. Poco después

de que mejoran las condiciones meteoroló-gicas, el sistema de advertencia de colisión

se reactiva automáticamente

Lluvia intensa, rocío, nieve o neblina en elaire interfieren con las señales del radar

El sistema de asistencia de precolisión sedesactiva temporalmente. Poco después

de que mejoran las condiciones meteoroló-gicas, el sistema de advertencia de colisión

se reactiva automáticamente

El agua en movimiento, la nieve o el hielosobre la superficie del camino interfieren

con las señales del radar

237

Ayudas de conducción

Limitaciones del sistema

ALERTALa asistencia de frenado del sistemade asistencia de precolisión soloreduce la velocidad de colisión si

primero acciona los frenos. Debe frenarcomo lo haría en cualquier situación defrenado típica.

Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, podría haber ciertos casos en losque los vehículos no generen advertenciasde colisiones. Dichos casos incluyen:• Vehículos detenidos o que se

desplacen a menos de 6 mph (10km/h).

• Peatones u objetos en la vía.• Vehículos que se aproximan en el

mismo carril.• Condiciones climáticas severas

(consulte la sección que habla de lossensores obstruidos).

• La acumulación de residuos sobre laparrilla, cerca de los faros (consulte lasección que habla de los sensoresobstruidos).

• Poca distancia al vehículo de adelante.• Movimientos grandes del volante de

dirección y de los pedales (estilo demanejo muy activo).

Daños en el extremo delantero de suvehículo pueden alterar el área decobertura del sensor del radar. Esto puedecausar advertencias de colisión falsas obien su ausencia. Pida a un distribuidorautorizado que compruebe que el sensordel radar esté funcionando correctamentey que su cobertura sea la adecuada.

CÁMARA DE VISTADELANTERA (Si está equipado)

ALERTAEl sistema de cámara delantera esun dispositivo complementario deayuda que igualmente requiere que

el conductor lo use en conjunto con mirarhacia afuera del vehículo.

E188845

La cámara de vista delantera está ubicadaen la rejilla.

Uso de la cámara de vistadelanteraLa cámara de vista delantera ofrece unaimagen de video del área delante delvehículo.Para usar el sistema de cámara de vistadelantera, coloque la transmisión encualquier velocidad, excepto reversa (R).Una vez que presiona el botón deactivación de la cámara y la velocidad delvehículo es inferior a 10 km/h, aparece unaimagen de la parte delantera del vehículo.Nota: El área que se muestra en la pantallapuede variar de acuerdo a la orientación desu vehículo o las condiciones del camino.

238

Ayudas de conducción

Nota: La cámara de vista delantera seapagará si la velocidad del vehículo superalos 10 km/h. Cuando el vehículo seencuentre bajo el límite de velocidad,deberá volver a activar el sistema con elbotón de activación.

E188847

El botón de la cámara se ubicaen la unidad de audio.

Vistas de la cámaraPresione el botón de la cámara paracambiar entre las diferentes vistas.• Vista delantera normal: proporciona

una imagen de lo que estádirectamente en frente del vehículo.

• Vista dividida delantera: proporcionauna vista extendida de lo que está enfrente del vehículo. Acceda a esta vistapresionando el botón de la cámaradesde la pantalla de vista delanteranormal.

239

Ayudas de conducción

ALMACENAMIENTO DE LAPARTE INFERIOR TRASERADEL PISOSistema de manejo de carga

E142445

El sistema se ubica en el piso del área decarga. Levante la manija para abrir.

PARRILLAS PARA EQUIPAJEY PORTADORES DE CARGA

ALERTAAl cargar las parrillas de equipaje,recomendamos distribuir la cargauniformemente, así como mantener

un centro de gravedad bajo. Los vehículoscargados, cuyo centro de gravedad es másalto, se comportan distinto de los vehículossin carga. Al manejar un vehículodemasiado cargado se deben tomarmayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.

La carga máxima recomendada,distribuida de forma uniforme en la parrillade equipaje es 65 kg.Nota: No coloque jamás las cargasdirectamente sobre el panel del techo. Elpanel del techo no está diseñado paratransportar una carga directamente.

Para el correcto funcionamiento delsistema de parrilla de equipaje, debecolocar las cargas directamente sobre lasbarras transversales fijas a los rieleslaterales de la parrilla portaequipaje.Recomendamos que, cuando utilice elsistema de parrilla de equipaje, utilice lasFord genuinas, pues están diseñadasespecíficamente para su vehículo.Asegúrese de que la carga esté firmementesujeta. Verifique la tensión de la cargaantes de manejar y en cada parada paracargar combustible.

LÍMITE DE CARGACarga del vehículo: con y sinremolqueEsta sección lo guiará en la formaadecuada de cargar el vehículo y/o elremolque, para mantener el peso delvehículo cargado dentro de su capacidadde diseño, con o sin remolque. La cargaadecuada del vehículo le permitiráaprovechar al máximo el diseño de suvehículo. Antes de cargar su vehículo,familiarícese con los siguientes términospara determinar los pesos máximos delvehículo, con o sin remolque, que seencuentran en la Etiqueta de llantas y enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridaddel vehículo:Peso base listo para rodar: es el pesodel vehículo con tanque lleno decombustible y todo su equipamientoestándar. No incluye pasajeros, carga, niequipos opcionales.Peso del vehículo listo para rodar: es elpeso del vehículo nuevo, al momento derecogerlo con su distribuidor autorizado,más todo su equipamiento optativo y/ode posventa.

240

Transporte de carga

E143816

CARGA ÚTIL

Carga útil: es el peso combinado de cargay pasajeros que transporta el vehículo. Lacarga útil máxima del vehículo se puedeencontrar en la Etiqueta de llantas o en elPilar B o en el borde de la puerta delconductor (es posible que los vehículosexportados fuera de Estados Unidos yCanadá no tengan una Etiqueta dellantas). Busque “

” para conocer la carga útilmáxima. La carga útil señalada en laEtiqueta de llantas es la carga útil máximapara el vehículo según lo determinado en

la planta de ensamblaje. Si instala en elvehículo algún equipo de posventa oinstalado por el distribuidor autorizado, elpeso de dicho equipo se debe restar de lacarga útil señalada en la Etiqueta dellantas para determinar la nueva carga útil.

ALERTALa capacidad de carga real de suvehículo puede estar limitada por lacapacidad de volumen (cuánto

espacio disponible hay) o por la capacidadde carga útil (cuánto peso puedetransportar el vehículo). Una vez que haalcanzado la carga útil máxima de suvehículo, no agregue más carga, incluso sihay espacio disponible. La sobrecarga ocarga inadecuada del vehículo puedecontribuir a que usted pierda el control delvehículo y ocurra una volcadura.

E143817

CARGA

241

Transporte de carga

EL PESO COMBINADO DE LOS OCUPANTE Y CARGA NUNCA DEBE SUPERAR LA CARGA ÚTIL MÁXIMA.

Peso de la carga: es todo el pesoagregado al Peso base listo para rodar,incluyendo la carga y el equipamientoopcional. Al arrastrar remolques, la cargade la lanza del remolque o el peso delpivote de arrastre también es parte de lacarga.GAW (Peso bruto del eje): es el pesototal que se apoya en cada eje (delanteroy trasero) incluido el peso del vehículo listopara rodar y toda la carga útil.

GAWR (Peso bruto vehicular del eje):es el peso máximo admisible que puedetransportar un solo eje (delantero otrasero). Estos números aparecen en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La etiquetadebe estar adherida al pilar de bisagra dela puerta, al poste de seguro de la puertao al borde de la puerta junto al poste deposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor. Lacarga total en cada eje nunca debeexceder su Peso bruto vehicular del eje.

E143818

GVW

GVW (Peso bruto vehicular): es el pesodel vehículo listo para rodar, más la carga,más los pasajeros.GVWR (Peso bruto vehicular máximo):es el peso máximo admisible del vehículototalmente cargado (incluidas todas lasopciones, el equipamiento, los pasajerosy la carga). Aparece en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las

normas de seguridad. La etiqueta debeestar adherida al pilar de bisagra de lapuerta, al poste de seguro de la puerta oal borde de la puerta junto al poste deposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor. El pesobruto del vehículo nunca debe excederel peso bruto vehicular máximo.

242

Transporte de carga

Solo ejemplo:

E142525

ALERTASi excede los límites de pesovehicular del eje que indica laEtiqueta de certificación de

cumplimiento de las normas de seguridad,puede ocasionar deficiencias en elrendimiento y la maniobrabilidad delvehículo; daños en el motor, la transmisióny/o la estructura del vehículo; graves dañosal vehículo; pérdida de control y lesionespersonales.

E143819

GCW GVW

243

Transporte de carga

GCW (Peso bruto combinado): es elpeso bruto del vehículo más el peso delremolque totalmente cargado.GCWR (Peso bruto vehicularcombinado máximo): es el peso máximoadmisible del vehículo y del remolquecargado, incluidos toda la carga y lospasajeros que el vehículo puedetransportar sin riesgo de sufrir daños.(Importante: El sistema de frenos de losvehículos de arrastre está calculado enfunción del Peso bruto vehicular máximo,no del Peso bruto vehicular combinadomáximo). Deben usarse frenos funcionalesindependientes para el control seguro delos vehículos y remolques arrastrados si elPeso bruto combinado del vehículo dearrastre más el remolque sobrepasa elPeso bruto vehicular máximo del vehículode arrastre. El Peso bruto combinadonunca debe exceder el Peso brutovehicular combinado máximo.Peso máximo del remolque cargado:Es el mayor peso de un remolquecompletamente cargado que el vehículopuede arrastrar. Supone un vehículo solocon opciones indispensables, peso delconductor y del pasajero delantero (68kilogramos [150 libras] cada uno), sin pesode la lanza (interna o externa) y una cargade remolque de 10–15 % (remolqueconvencional) o un peso del pivote dearrastre de 15–25 % (remolque de cincoruedas). Consulte un distribuidorautorizado para obtener informacióndetallada.Carga de la lanza o peso del pivote dearrastre con quinta rueda: se refiere alpeso que un remolque aplica sobre elenganche de arrastre.Ejemplos: para un remolque convencionalde 2268 kilogramos (5000 libras),multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 paraobtener el límite de carga de la lanzaapropiado, es decir, de 227 a340 kilogramos (500 a 750 libras). Para

un remolque con quinta rueda de5.216 kilogramos (11.500 libras),multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener elrango de carga adecuado del pivote dearrastre, que es de 782 a 1.304 kilogramos(1.725 a 2.875 libras).

AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecíficos en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las

normas de seguridad.No utilice llantas de refacción conuna capacidad de transporte decarga inferior a las originales, porque

pueden disminuir las limitaciones delGVWR y del GAWR del vehículo. Lasllantas de refacción con un límite mayorque las originales no aumentan laslimitaciones del GVWR ni del GAWR.

Si excede alguna limitación de pesovehicular máximo puede provocargraves daños al vehículo o lesiones

personales.

Pasos para determinar el límitecorrecto de carga:1. Ubique el mensaje "El peso combinado

etiqueta del vehículo.2. Determine el peso combinado del

conductor y los pasajeros que viajaránen el vehículo.

3. Reste el peso combinado delconductor y los pasajeros de XXX kg oXXX lb.

244

Transporte de carga

de ocupantes y carga nunca debe superar la carga útil máxima" en la

4. La cifra resultante es igual a lacantidad disponible de carga ycapacidad de carga de equipaje. Porejemplo, si la cantidad “XXX” es iguala 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de150 lb en el vehículo, la cantidad decarga y capacidad de carga de equipajedisponible es 650 lb (1400-750 (5 x150) = 650 lb).

5. Determine el peso combinado delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede exceder,sin correr peligro, la capacidad de cargade equipaje y la carga disponiblecalculadas en el Paso 4.

6. Si el vehículo va a arrastrar unremolque, la carga del remolque setrasladará al vehículo. Consulte estemanual para determinar cómo estoreduce la capacidad de carga deequipaje y la carga disponible delvehículo.

Esto son algunos ejemplos de cómocalcular la capacidad de transporte decarga y equipaje disponible:*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 635kilogramos (1.400 libras). Usted decide ira jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad decarga para transportarlo a usted, a cuatroamigos y todas las bolsas de golf? Ustedy sus amigos tienen un peso promedio de99 kilogramos (220 libras) cada uno y lasbolsas de golf pesan aproximadamente13.5 kilogramos (30 libras) cada una. Elcálculo sería: 1400 – (5 x 220) – (5 x 30)= 1400 – 1100 – 150 = 150 libras. Sí, tienesuficiente capacidad en su vehículo paratransportar a cuatro amigos más las bolsasde golf. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos.

*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 635kilogramos (1.400 libras). Usted y uno desus amigos deciden ir a comprar cementoa una tienda local para mejoras en el hogara fin de terminar ese patio que ha estadoplanificando durante los dos últimos años.Al medir el interior del vehículo con elasiento trasero plegado, tiene espacio paradoce bolsas de cemento de 45 kilogramos(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidadde carga para transportar el cementohasta su casa? Si usted y su amigo pesancada uno 220 libras (99 kilogramos), elcálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100)= 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No;no tiene suficiente capacidad de cargapara transportar tanto peso. En unidadesmétricas decimales, el cálculo sería:635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –(12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =-103 kilogramos. Deberá reducir el peso dela carga en al menos 104 kilogramos(240 libras). Si quita tres bolsas decemento de 45 kilogramos (100 libras), elcálculo de la carga sería: 1.400 - (2 x 220)- (9 x 100) = 1.400 - 440 - 900 = 60 libras.Ahora, tiene la capacidad de carga paratransportar el cemento y a su amigotambién. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.En los cálculos anteriores también seasume que la carga se distribuye de talforma en el vehículo que no se recarga elpeso bruto vehicular del eje delantero nitrasero especificado para su vehículo enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridad.La etiqueta debe estar adherida al pilar debisagra de la puerta, al poste de seguro dela puerta o al borde de la puerta junto alposte de poste de seguro de la puerta,junto a la posición del asiento delconductor.

245

Transporte de carga

Instrucciones especiales de carga parapropietarios de camiones o camionetaspickup y vehículos utilitarios

ALERTALos vehículos cargados secomportan de modo distinto a losvehículos sin carga. Al manejar un

vehículo demasiado cargado se debentomar mayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.

Su vehículo puede transportar más cargay personas que la mayoría de losautomóviles de pasajeros. Dependiendodel tipo y ubicación de la carga, eltransporte de carga y de personas puedeelevar el centro de gravedad del vehículo.

246

Transporte de carga

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE

AVISOSNo exceda los valores GVWR yGAWR de capacidad de cargaespecificados en la etiqueta de

certificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad.

El arrastre de remolques cuyo pesosea mayor del peso brutorecomendado de remolque aplica

cargas sobre el vehículo que exceden loslímites de los valores nominales de pesobruto y pudiera acarrear daños al motor,daños a la transmisión, daños a laestructura del vehículo, pérdida de controldel vehículo, volcadura del vehículo ylesiones personales.

Nota: es posible que haya componenteseléctricos en su vehículo, como fusibles orelevadores, asociados a la operación dearrastre de remolques. Ver Fusibles(página 263).La capacidad de carga del vehículo sedesigna por peso, no por volumen, demodo que no necesariamente se podráusar todo el espacio disponible al cargarel vehículo.El arrastre de remolques significa cargasadicionales para el motor, la transmisión,los ejes, los frenos, las llantas y lasuspensión del vehículo. Inspeccioneperiódicamente dichos componentesdurante y después de toda operación deremolque.

Para contribuir a minimizar el impacto enel vehículo de los movimientos delremolque al conducir:• Coloque la carga más pesada lo más

cerca posible del piso del remolque.• Coloque la carga más pesada en el

punto medio de la distancia entre lasruedas derechas e izquierdas delremolque.

• Coloque la carga más pesada sobrelos ejes del remolque o apenas un pocomás adelante de los ejes, en direcciónhacia la barra de acople del remolque.No permita que el peso total de laextensión del remolque sea superior oinferior al 10% o al 15% del peso delremolque cargado.

• Seleccione una barra de arrastre conla elevación o el descenso adecuados.Cuando el remolque y el vehículocargado están interconectados, elbastidor del remolque debe estarhorizontal o con una ligera inclinaciónhacia abajo en dirección hacia elvehículo, vista desde el costado.

Al conducir con un remolque o con carga,puede que exista una vibración de partidaleve o temblores debido al peso adicionalde la carga útil. Consulte el capítuloTransporte de carga para obtenerinformación adicional sobre la carga delremolque adecuada y el ajuste de suvehículo para el arrastre. Ver Límite decarga (página 240).También puede encontrar la informaciónen la Guía de arrastre de remolque y RV,disponible con su distribuidor autorizadoo en línea.

Guía de arrastre de remolque y RV en línea

http://www.fleet.ford.com/towing-guides/Sitio web

247

Remolque

Instalación o ajuste de la carga

CONTROL DE BAMBOLEO DELREMOLQUE (Si está equipado)

ALERTAAl desactivar el control de oscilaciónde remolque aumenta el riesgo depérdida de control del vehículo, de

sufrir lesiones graves o incluso la muerte.Ford no recomienda desactivar estafunción, excepto en situaciones donde lareducción de velocidad pueda serperjudicial (como al subir una colina),cuando el conductor tenga granexperiencia en arrastre de remolques ypueda controlar la oscilación del remolquey mantener un funcionamiento seguro.

Nota: esta función no hace imposible queel remolque oscile, sino que reduce lasoscilaciones cuando comienzan.Nota: esta función no puede detener laoscilación de todos los remolques.Nota: en algunos casos, si la velocidad delvehículo es demasiado alta, el sistemapodría activarse varias veces a fin de reducirgradualmente la velocidad del vehículo.Esta función aplica los frenos del vehículoen ruedas individuales y, si es necesario,reduce la potencia del motor. Si elremolque comienza a oscilar, destellará laluz indicadora del control de la estabilidady se mostrará el mensaje REMOLQUEOSCILA BAJE VELOCIDAD en la pantallade información. Lo primero que debe hacer

es reducir la velocidad del vehículo, luegoaparte el vehículo a un lado de la carreterade forma segura y verifique la cargaadecuada de la lanza y la distribución dela carga en el remolque. Ver Transportede carga (página 240).

PESOS DE REMOLQUERECOMENDADOSNota: no debe exceder el peso delremolque para la configuración de suvehículo que se detalla en la siguiente tabla.Nota: asegúrese de tener en cuenta el áreadelantera del remolque. No exceda los 20

de vehículos con paquete de remolque.Nota: para el funcionamiento en granaltura, reduzca el peso bruto combinado enun 2 % por cada 305 m que comience conel punto de elevación de 305 m.Nota: ciertos estados exigen frenoseléctricos de remolque para remolquessobre el peso específico. Asegúrese derevisar el reglamento del estado paraconocer este límite de peso especificado.Los pesos máximos del remolque podríanlimitarse al peso especificado, ya que elsistema eléctrico del vehículo puede noincluir el conector de cableado necesariopara activar los frenos eléctricos delremolque.Su vehículo puede arrastrar un remolquesiempre que el peso máximo del remolquesea inferior o igual al peso máximo delremolque indicado para el ajuste de suvehículo en la siguiente tabla.

248

Remolque

Peso máximo del remolque1Tren motriz

680 kg2.0L GTDI2

1.587 kg2.0L GTDI3

907 kg2.7L GTDI2

907 kg3.5L TiVCT2

1.587 kg3.5L TiVCT3

1Calculado con el método SAE J2807.2Vehículo sin paquete de remolque.3Vehículo con paquete de remolque.

249

Remolque

COMPROBACIONESESENCIALES DE REMOLQUESiga estas directrices para arrastrarremolques en condiciones de seguridad:• No arrastre remolques hasta que el

vehículo, si está nuevo, haya recorridoal menos 1000 millas (1600 km).

• Consulte las regulaciones locales devehículos a motor relativas al arrastrede remolques.

• Consulte las instrucciones incluidascon los accesorios de remolque paraconocer las especificacionescorrespondientes de instalación yajuste.

• Haga revisar el vehículo con mayorfrecuencia si arrastra remolques conel vehículo. Consulte la información demantenimiento programadocorrespondiente.

• Si utiliza remolques rentados, siga lasinstrucciones suministradas por laagencia de arrendamiento.

En el capítulo "Transporte de carga" puedeencontrar información acerca de lostérminos que se utilizan en lasespecificaciones de carga indicadas en laetiqueta de conformidad de seguridad yen las etiquetas de las llantas, así comoinstrucciones acerca del cálculo de lacarga sobre el vehículo. Ver Límite decarga (página 240).Recuerde tomar en cuenta el peso de labarra del remolque como parte de la cargasobre vehículo al calcular el peso total delremolque.

Enganches de remolqueNo utilice ningún enganche de remolqueque vaya sujeto a la defensa o al eje.Distribuya la carga del remolque demanera que solo un 10% a un 15% del pesototal del remolque esté sobre la lanza.

Cadenas de seguridadNota: Nunca fije las cadenas de seguridada la defensa.Conecte siempre las cadenas de seguridaddel remolque a los retenes de gancho delenganche de remolque del vehículo.Para fijar las cadenas de seguridad delremolque, colóquelas cruzadas debajo dela barra del remolque y deje la suficientelongitud libre para cruzar esquinas fuertes.No permita que las cadenas arrastrensobre el suelo.

Frenos del remolqueALERTA

No conecte el sistema de frenoshidráulicos del remolquedirectamente al sistema de frenos

del vehículo. Es posible que su vehículo notenga la potencia de frenado suficiente,por lo que aumentaría la probabilidad decolisiones.

Los frenos eléctricos (y también losmanuales, automáticos e inerciales) pararemolques son seguros cuando se instalancorrectamente y se ajustan enconformidad con las especificaciones delfabricante. Los frenos del remolque debencumplir con la normativa local y federal.El parámetro relevante en cuanto alfuncionamiento de los sistemas defreno de los remolques es el peso brutodel vehículo y no el peso brutocombinado.Son necesarios sistemas de freno deoperación independiente a efectos delcorrecto control en condiciones deseguridad al arrastrar vehículos yremolques de peso mayor de 1500libras (680 kilogramos) (incluye lacarga).

250

Remolque

Luces del remolqueALERTA

Nunca conecte el cableado de lasluces del remolque al cableado delas luces traseras del vehículo, dado

que podría dañar el sistema eléctrico delvehículo y podría producirse un incendio.Comuníquese con un concesionarioautorizado a la brevedad posible a fin derecibir asistencia relativa a la instalación yconexión de cableados eléctricos deremolques. Podría ser necesaria lainstalación de equipos eléctricosadicionales.

En la mayoría de los casos, es obligatorioque los vehículos remolcados cuenten conluces. Asegúrese de que todas las luces deposición, de freno, direccionales y deemergencia funcionen correctamente.

Antes de arrastrar remolquesPractique hacer virajes a los lados, frenary retroceder a fin de familiarizarse con elmanejo de la combinaciónvehículo-remolque antes de iniciar un viaje.Cuando vire, haga giros más amplios demanera que las ruedas del remolque nohagan contacto con los bordes de lasaceras ni otros obstáculos.

Al arrastrar remolques• Evite conducir a velocidades mayores

de 70 mph (113 km/h) durante lasprimeras 500 millas (800 kilómetros).

• No arranque con el acelerador a fondo.• Después de haber recorrido 80

kilómetros (50 millas), reviseminuciosamente el enganche, lasconexiones eléctricas y las tuercas opernos de las ruedas del remolque.

• Al detenerse en tráfico congestionadoo pesado en climas calientes, coloquela palanca de cambios en la posiciónP (transmisión automática) o enneutro (transmisión manual) a fin decontribuir con el enfriamiento delmotor y la transmisión, y con eldesempeño del A/C.

• Desactive el control de crucero cuandotransporte cargas pesadas o enterrenos montañosos. El control decrucero se podría desactivarautomáticamente al arrastrarremolques en pendientes largas yempinadas.

• Cambie a una marcha más baja si estámanejando en bajada por unapendiente larga y/o empinada. Evitemantener aplicados los frenos, dadoque se podrían sobrecalentar y perdereficacia.

• Si la transmisión está provista de lafunción de asistencia en pendientes ocon la función de remolque/arrastre,utilice alguna de dichas funciones alremolcar. Dichas funciones suministranfrenado con motor y ayudan a eliminarel exceso de cambios de la transmisión,a fin de optimizar la economía decombustible y el enfriamiento de latransmisión.

• Cuando el vehículo arrastra unremolque, prevea distancias mayoresde frenado. Anticipe las paradas y frenegradualmente.

• Evite estacionar en pendientes. Noobstante, si debe estacionar en unapendiente:

1. Gire el volante de la dirección demanera que las ruedas del vehículoapunten en dirección contraria al flujode tráfico.

2. Aplique el freno de estacionamientodel vehículo.

251

Remolque

3. Coloque la palanca selectora decambios en la posición P (transmisiónautomática) o en una marcha baja(transmisión manual).

4. Coloque calzas tanto en la parte deadelante como en la parte de atrás delas ruedas del remolque. (El vehículono se suministra de fábrica con calzas).

Botadura o sacada del agua debotes y motos de agua (PWC)Nota: Desconecte el cableado eléctrico delremolque antes de llevarlo hacia atrás parameterlo en el agua.Nota: Conecte de nuevo el cableado delremolque después de sacarlo del agua.Al retroceder sobre una rampa durante labotadura o la sacada del agua de un bote:• No permita que el nivel estático del

agua se eleve por encima del bordeinferior de la defensa trasera.

• No permita que las olas rompan a unaaltura mayor de 15 centímetros (6pulgadas) por encima del borde inferiorde la defensa trasera.

Al exceder esos límites, existe una mayorprobabilidad de que entre agua en loscomponentes del vehículo, lo que podría:• Causar daños internos a los

componentes.• Afectar negativamente el manejo, las

emisiones y la confiabilidadReemplace el lubricante del eje traserocada vez que este último se hayasumergido en agua. Es posible que el aguahaya contaminado el lubricante del ejetrasero, que normalmente no se revisa nise cambia, a menos que exista sospechade una pérdida o que sea necesario realizarotra reparación en el eje.

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional deremolque; si usted es socio de un programade asistencia en carretera, con suproveedor de asistencia en carretera.Para remolcar su vehículo se recomiendautilizar un elevador de ruedas yplataformas rodantes, o camiones oremolques de plataforma. No remolque suvehículo con una eslinga. Ford MotorCompany no ha aprobado unprocedimiento de remolque con eslingas.Su vehículo podría sufrir daños al serremolcado incorrectamente, ya sea coneslingas o con cualquier otroprocedimiento.

252

Remolque

Ford Motor Company elabora un manualde arrastre para todos los operadoresautorizados de camiones de remolque.Haga que el operador de la grúa de arrastreconsulte este manual para que vea losprocedimientos adecuados de enganchey arrastre de su vehículo.Los vehículos con tracción en las ruedasdelanteras se pueden remolcar por suparte delantera, si se utiliza el equipo deelevación adecuado para levantar delsuelo las ruedas delanteras. Cuando serealiza el remolque de esta manera lasruedas traseras pueden permanecer sobreel suelo.Las ruedas delanteras de los vehículos contracción en las ruedas delanteras debencolocarse sobre una plataforma rodanteal remolcar su vehículo por la parte traseracon un equipo de elevación de ruedas. Esoevita que se produzcan daños en latransmisión.El remolque de vehículos de tracción entodas las ruedas exige que todas lasruedas estén separadas del suelo, porejemplo al utilizar un elevador de ruedas yplataformas rodantes o camiones deplataforma. Lo anterior evita que seproduzcan daños en la transmisión, en elsistema de tracción en todas las ruedas yen el vehículo en general.

REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDAS- TRANSMISIÓN AUTOMÁTICADE 6 VELOCIDADES - 6F35Remolque de emergenciaSi el vehículo no se puede operar (sinacceso a plataformas rodantes, remolquede transporte de vehículos), puede serremolcado (con todas sus ruedas en elsuelo, independientemente de laconfiguración del tren motriz y latransmisión), en las siguientes condiciones:• El vehículo está orientado hacia

adelante para ser remolcado haciadelante.

• Ponga la transmisión en neutral (N). Sino puede mover la transmisión aneutral (N), quizás deba anularla. VerTransmisión (página 182).

• La velocidad máxima es 56 km/h.• La distancia máxima es 80 km.

Remolque con vehículosrecreacionales (RV)Nota: ponga el sistema de control de climaen el modo de aire recirculado a fin de evitarque los gases de escape ingresen alvehículo. Ver Control de clima (página 137).Siga estas directrices si necesita remolcarel vehículo con un vehículo recreativo (RV).Un ejemplo de lo anterior sería remolcarsu vehículo con una casa rodante.Diseñamos las directrices a continuacióna fin de evitar daños a la transmisión.Los vehículos con motor EcoBoost 2.0Lcon transmisión automática (6F35) NOSE PUEDEN remolcar (con todas lasruedas sobre el suelo), dado que se podríadañar el vehículo o la transmisión.

253

Remolque

Vehículos de tracción en las ruedasdelanterasRecomendamos remolcar el vehículo conlas ruedas delanteras fuera del suelo, paraello utilice una plataforma de arrastre o unremolque de transporte de vehículos en elcual las cuatro ruedas no estén en el suelo.Si utiliza una plataforma de arrastre, sigalas instrucciones proporcionadas por elproveedor de la plataforma.

Vehículos con tracción en todas lasruedasRecomendamos remolcar el vehículo conlas cuatro (4) ruedas fuera del suelo, paraello utilice un remolque de transporte devehículos. De lo contrario, no puederemolcar el vehículo con una casa rodante.

REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDAS- TRANSMISIÓN AUTOMÁTICADE 6 VELOCIDADES: 6F50/6F55Remolque de emergencia

ALERTASi su vehículo tiene bloqueo delvolante de dirección, asegúrese deque el encendido esté en la posición

de accesorios u ON cuando sea remolcado.

Si el vehículo no se puede operar (sinacceso a plataformas rodantes, remolquede transporte de vehículos), puede serremolcado (con todas sus ruedas en elsuelo, independientemente de laconfiguración del tren motriz y latransmisión), en las siguientes condiciones:• El vehículo está orientado hacia

adelante para ser remolcado haciadelante.

• Ponga la transmisión en neutra (N). Sino puede mover la transmisión aneutral (N), quizás deba anularla. VerTransmisión (página 182).

• La velocidad máxima es 56 km/h.• La distancia máxima es 80 km.

Remolque con vehículosrecreacionales (RV)Nota: ponga el sistema de control de climaen el modo de aire recirculado a fin de evitarque los gases de escape ingresen alvehículo. Ver Control de clima (página 137).Siga estas directrices si necesita remolcarel vehículo con un vehículo recreativo (RV).Un ejemplo de lo anterior sería remolcarsu vehículo con una casa rodante.Diseñamos las directrices a continuacióna fin de evitar daños a la transmisión.

Puede remolcar su vehículo equipado con2.7L EcoBoost o 3.5L (6F50 o 6F55) conlas cuatro ruedas en el suelo.Si remolca su vehículo con las cuatroruedas sobre el suelo:• Arrástrelo solo hacia delante.• Quite el freno de estacionamiento.

Vehículos con arranque sin llave1. Arránquelo al presionar el pedal del

freno, y después presione el botón dearranque sin llave hasta que el vehículoarranque.

254

Remolque

2. Presione el pedal del freno y cambie lapalanca de cambios a la posiciónneutra (N).

3. Apague el vehículo presionando elbotón de arranque sin llave una vez.

4. Desconecte el cable negativo (negro)de la batería. Necesita la llave de lapuerta para bloquear y desbloquearlas puertas mientras el cable de labatería esté desconectado. VerCambio de la batería de 12V (página289).

Nota: el sistema antirrobo no funcionaráhasta que vuelva a conectar el cable de labatería.Arranque el motor menos de 15 minutosdespués de reconectar el cable de labatería.

Vehículos con llave de encendido1. Arranque el vehículo al presionar el

pedal del freno y girar la llave deencendido hasta que arranque.

2. Presione el pedal del freno y cambie latransmisión a la posición neutra (N).

3. Apague el vehículo al girar la llave deencendido más allá de la posición deaccesorios. La posición de la llave seencuentra entre la posición deaccesorios y la de apagado. VerInterruptor de encendido (página165).

4. Desconecte el cable negativo (negro)de la batería. Ver Cambio de labatería de 12V (página 289).

Nota: el sistema antirrobo no funcionaráhasta que vuelva a conectar el cable de labatería.Arranque el motor menos de 15 minutosdespués de reconectar el cable de labatería.

Todos los vehículos• No exceda las 65 mph (105 km/h).• Arranque el motor y déjelo en marcha

durante cinco minutos al comienzo decada día, y cada seis horas de ahí enadelante. Con el motor funcionando yel pie en el freno, cambie a la posiciónde manejo (D) y luego a reversa (R)antes de cambiar nuevamente a neutra(N).

Vehículos de tracción en las ruedasdelanterasDe manera alternativa, puede remolcar suvehículo con tracción en rueda delanteracon las ruedas delanteras fuera del suelo,para ello utilice una plataforma de arrastreo un remolque de transporte de vehículosen el cual las cuatro ruedas no estén en elsuelo. Si utiliza una plataforma de arrastre,siga las instrucciones proporcionadas porel proveedor de la plataforma.

Vehículos con tracción en todas lasruedasDe manera alternativa, puede remolcar elvehículo de tracción en todas las ruedascon las cuatro ruedas despegadas delsuelo, usando un remolque de transportepara vehículos. No remolque su vehículocon tracción en todas las ruedas con lasruedas delanteras despegadas del suelo(usando una plataforma de arrastre) y lasruedas traseras en el suelo. Esto producedaños en el sistema de tracción en todaslas ruedas. Si usa un remolque detransporte para vehículos, siga lasinstrucciones especificadas por elproveedor del equipo.

255

Remolque

RODAJEEs posible que deba asentar las llantasnuevas por aproximadamente 480 km(300 millas). Durante este período, elvehículo puede exhibir algunascaracterísticas de manejo excepcionales.Evitar conducir muy rápido durante losprimeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe lavelocidad frecuentemente y realicecambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.No remolque durante los primeros 1,600km (1,000 millas).

CONDUCCIÓN ECONÓMICALa economía de combustible se veafectada por diversos aspectos como laforma en que conduce, las condiciones enla que conduce y la forma en que mantieneel vehículo.Algunas cosas que debe considerar y quepueden mejorar la economía decombustible:• Acelere y disminuya la velocidad de

forma suave y moderada.• Conduzca a velocidades constantes.• Anticipar las detenciones, disminuya

la velocidad puede eliminar lanecesidad de detenerse.

• Combine sus actividades y mandadosy minimice el manejo con frenadas yarranques.• Cuando haga mandados, primero

diríjase al destino más lejano yluego regrese lentamente a sucasa.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

• Maneje a velocidades razonables.(Conducir a 105 kph [65 mph] utilizaalrededor del 15% menos decombustible que conducir a 121 kph [75mph]).

• Mantenga las llantas correctamenteinfladas y use sólo el tamañorecomendado.

• Solo utilice el aceite de motorrecomendado.

• Realice todo el mantenimientoprogramado en forma regular.

También es posible que haya algunascosas que desee evitar debido a quepueden reducir el rendimiento delcombustible:• Evite las aceleraciones repentinas o

bruscas.• Evite acelerar el motor antes de apagar

el automóvil.• Evite extensos períodos en neutro.• No caliente el vehículo en las mañanas

frías.• Reduzca el uso del aire acondicionado

y la calefacción.• Evite el uso del control de velocidad en

terrenos montañosos.• No apoye el pie sobre el pedal del freno

mientras conduce.• Evite transportar peso innecesario (se

pierden unos 0,4 kilómetros/litro [1mpg] por cada 180 kilogramos [400lb] de peso transportado).

• Evite agregar accesorios en particularal vehículo (por ejemplo, deflectoresde insectos, tumbaburros/faros,estribos, portaquipajes).

• Evite conducir con las llantasdesalineadas.

256

Indicaciones de conducción

CONDUCCIÓN POR EL AGUA

ALERTANo conduzca a través de flujos deagua o aguas profundas, ya quepodría perder el control de su

vehículo.

Nota: Conducir por agua estancada puedecausar daños en el vehículo.Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.Antes de conducir por agua estancada,compruebe su profundidad. Nuncaconduzca sobre agua que sobrepase laparte inferior del área del balancín delvehículo.

E176360

Cuando conduzca por agua estancada,hágalo a una velocidad muy baja y nodetenga el vehículo. El rendimiento de losfrenos y la tracción podrían verse limitados.Después de conducir sobre agua y tanpronto como pueda, realice lo siguiente:• Presione ligeramente el pedal de freno

para secar los frenos y revisarfuncionan.

• Verifique que el pito/bocina funciona.• Revise que las luces exteriores

funcionan.• Gire el volante de dirección para revisar

que la dirección servoasistida funciona.

TAPETES DEL PISO

AVISOSSiempre utilice tapetes diseñadospara ajustarse al espacio para piesde su vehículo. Únicamente utilice

tapetes que no obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice tapetes que seaseguren firmemente a los postes deretención de manera que no sedesacomoden e interfieran con los pedalesni obstaculicen de otra forma la operaciónsegura de su vehículo.

Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Siempre asegúrese de que lostapetes estén bien asegurados a lospostes de retención en la alfombra

que viene con el vehículo. Los tapetes sedeben asegurar apropiadamente a ambospostes de retención para garantizar queno se desacomoden.

Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta en el espacio para piesdel vehículo que no se pueda

asegurar apropiadamente para evitar quese mueva e interfiera con los pedales o conla capacidad de controlar el vehículo.

Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta encima de los tapetesque ya están instalados. Los tapetes

siempre deben apoyarse en la superficiede la alfombra del vehículo y no en otrotapete ni cubierta. Los tapetes o cualquierotra cubierta adicional reducirán el espaciodel pedal y posiblemente interferirán consu operación.

Verifique regularmente la sujeciónde los tapetes. Siempre reinstale yasegure de manera correcta los

tapetes que se hayan desmontado paralimpieza o reemplazo.

257

Indicaciones de conducción

AVISOSSiempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para pies delconductor mientras el vehículo está

en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalescausando la pérdida de control delvehículo.

Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de los tapetes es posible

que interfieran con la operación del pedalcausando la pérdida de control delvehículo.

E142666

Para instalar los tapetes, colóquelos demanera que el ojal quede sobre el postede retención y oprima para asegurarlos.Para quitar el tapete, siga el procedimientode instalación en orden inverso.

258

Indicaciones de conducción

LUCES DE EMERGENCIANota: Si se utiliza cuando el vehículo noestá funcionando, la batería se descargará.Es posible que la alimentación no seasuficiente para volver a encender el vehículo.

El botón de advertencia deemergencia se encuentra en elpanel de instrumentos. Úselo

cuando su vehículo represente un riesgopara la seguridad de los demásconductores.

• Oprima el botón para activar la funciónde advertencia de emergencia, y losindicadores de dirección delantera ytrasera destellarán.

• Oprima nuevamente el botón paradesactivarlas.

INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE

ALERTASi no inspecciona y, si es necesario,repara las fugas de combustibledespués de una colisión, podría

aumentar el riesgo de incendio o de sufrirlesiones graves. Ford Motor Companyrecomienda que el sistema de combustiblesea revisado por un distribuidor autorizadodespués de cualquier colisión.

En caso de colisión moderada a grave, estevehículo incluye una función dedesactivación de la bomba de combustibleque detiene el flujo de combustible haciael motor. No todo impacto producirá ladesactivación.

En caso de que el vehículo se apaguedespués de una colisión, puede volver aarrancarlo. En el caso de vehículosequipados con el sistema de llaves:1. Desactive el encendido.2. Active el encendido.3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la

bomba de combustible.En el caso de vehículos equipados con elsistema de encendido con botón depresión:1. Presione el botón de START/STOP

para desactivar el encendido.2. Presione el pedal del freno y el botón

de START/STOP para arrancar elvehículo.

3. Retire el pie del pedal del freno ypresione el botón de START/STOPpara desactivar el encendido.

4. Puede intentar arrancar el motorpresionando el pedal del freno y elbotón de START/STOP, o active elencendido solo presionando el botónde START/STOP sin presionar elpedal del freno. Ambas formasreactivan el sistema de combustible.

Nota: cuando trate de volver a arrancar elvehículo después de un corte decombustible, este se asegura de que losdiversos sistemas estén sanos para volvera arrancarse. Cuando el vehículo determinaque los sistemas están sanos, le permitirávolverlo a arrancar.Nota: en caso de que el vehículo no vuelvaa arrancar después del tercer intento,comuníquese con un distribuidor autorizado.

259

Emergencias en el camino

ARRANQUE CON PUENTE DELVEHÍCULO

AVISOSLos gases que se encuentranalrededor de la batería del vehículopueden explotar si se exponen a

llamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesionespersonales y también daños al vehículo.

La batería del vehículo contieneácido sulfúrico, el cual puede quemarla piel, los ojos y la ropa en caso de

contacto.Use solo cables del tamañoadecuado en las bridas conaislamiento.

Preparación del vehículoNota: No trate de empujar su vehículo detransmisión automática para arrancarlo. Lastransmisiones automáticas no permitenarrancar el motor empujando el vehículo.Intentar empujar un vehículo contransmisión automática para arrancarlopodría provocar daños en la transmisión.Nota: Use sólo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.Estacione el vehículo auxiliar cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no entrenen contacto. Apague todos los accesorios.

Conexión de los cables puenteALERTA

No instale los cables en las líneas decombustible, las tapas de balancinesdel motor, el múltiple de admisión,

ni ningún componente eléctrico parausarlos como punto de conexión a tierra.Manténgase alejado de las piezas enmovimiento. Para evitar conexiones depolaridad inversa, asegúrese de identificarcorrectamente los terminales positivo (+)y negativo (-) tanto en vehículosdeshabilitados como auxiliares antes deconectar los cables.

Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa el vehículo auxiliar.

4

2

1

3

E142664

1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) a la terminal positiva (+) de labatería descargada.

260

Emergencias en el camino

2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+)de la batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (-) a laterminal negativa (-) de la bateríaauxiliar.

4. Haga la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto o conéctelo a un puntode conexión de tierra si está disponible.

ALERTANo conecte el extremo del segundocable a la terminal negativa (-) de labatería descargada. Una chispa

podría provocar una explosión de los gasesalrededor de la batería.

Arranque con cables pasacorriente1. Arranque el motor del vehículo auxiliar

y revolucione el motormoderadamente, o bien oprima elacelerador suavemente para mantenerla velocidad del motor entre 2,000 y3,000 rpm, tal como se muestra en eltacómetro.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descompuestoarranque, deje funcionar los motoresde ambos vehículos durante tresminutos antes de desconectar loscables puente.

Retiro de los cables puenteRetire los cables puente en orden inversoal de conexión.

4

1

3

2

E142665

1. Retire el cable puente de la superficiemetálica o punto de conexión a tierra,si está disponible.

2. Retire el cable puente de la terminalnegativa (-) de la batería del vehículoauxiliar.

3. Retire el cable puente de la terminalpositiva (+) de la batería del vehículoauxiliar.

4. Retire el cable puente de la terminalpositiva (+) de la batería del vehículodescompuesto.

Después de encender el vehículodescompuesto y de retirar los cablespuente, déjelo funcionar en neutro durantevarios minutos, de modo que la batería secargue nuevamente.

261

Emergencias en el camino

SISTEMA DE ALERTAPOSTERIOR A UN CHOQUEEl sistema hace destellar las lucesdireccionales y hace sonar el pito/bocina(intermitentemente) en caso de unimpacto grave que despliegue una bolsade aire (delantera, lateral, lateral tipocortina o Safety Canopy) o los pretensoresde los cinturones de seguridad.El pito/bocina y las luces se apagan cuando:•

emergencia• Oprime el botón de emergencia en el

transmisor de acceso remoto (si estáequipado).

• El vehículo se queda sin energía.

262

Emergencias en el camino

Oprime el botón de control de

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE FUSIBLESCaja de distribución eléctrica

AVISOSSiempre desconecte la batería antesde trabajar con fusibles de altaintensidad de corriente.Para reducir el riesgo de unadescarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta en la caja de

distribución eléctrica antes de conectarnuevamente la batería del vehículo o derellenar los depósitos de fluido.

La caja de distribución eléctrica seencuentra en el compartimiento del motor.Contiene fusibles de alta intensidad decorriente que protegen contra sobrecargasa los sistemas eléctricos principales delvehículo.Si la batería se desconectó y volvió aconectar, será necesario restableceralgunas funciones. Ver Cambio de labatería de 12V (página 289).

E190797

263

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

No se usa (refacción).30 A31

Relevador del motor de arranque.—2

Limpiador trasero.15 A13Sensor de lluvia

Relevador del motor del soplador.—4

Tomacorriente 3 - parte posterior de laconsola.20 A35

No se usa.—6

Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 1.20 A17

Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 2.20 A18

Relevador del módulo de control del trenmotriz.

—9

Tomacorriente 1 - zona delantera, lado delconductor.20 A310

Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 4.15 A211

Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 3.15 A212

No se usa.—13

No se usa.—14

Relevador de marcha/arranque.—15

Tomacorriente 2 - compartimiento de laconsola.20 A316

Tomacorriente 4 - compartimiento deequipaje.20 A317

Faro HID derecho.20 A118

Dirección electrónica servoasistida demarcha/arranque.10 A119

264

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Iluminación de marcha/arranque.10 A120

Lógica de la bomba de aceite de la trans-misión (arranque/paro).15 A121

Solenoide del embrague del aire acondicio-nado.10 A122

Marcha/arranque 6.15 A123Sistema de información del punto ciego.Cámara retrovisora.Control de crucero adaptable.Pantalla de visualización frontal.Módulo de calidad de voltaje (arranque/paro).Cámara de vista dividida delantera.Módulo de la cámara de vista divididadelantera.

No se usa (refacción).10 A124

Sistema de frenos antibloqueo de marcha/arranque.10 A225

Módulo de control del tren motriz demarcha/arranque.10 A226

No se usa.—27

Bomba del lavador trasero.10 A128

No se usa.—29

No se usa.—30

No se usa.—31

Relevador del ventilador electrónico 1.—32

Relevador del embrague del A/C.—33

No se usa (refacción).15 A134

No se usa.—35

No se usa.—36

265

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Ventilador de la unidad de transferenciade potencia.10 A137

Relevador del ventilador electrónico 2—38

Relevador del ventilador eléctrico 3.—39

Relevador del pito/bocina.—40

No se usa.—41

Relevador de la bomba de combustible.—42

Liberación del asiento Easy Fold de lasegunda fila.10 A143

Faro HID izquierdo.20 A144

No se usa.—45

No se usa.—46

No se usa.—47

No se usa.—48

No se usa.—49

20 A150

No se usa.—51

No se usa.—52

No se usa.—53

Interruptor de activación y desactivaciónde los frenos.10 A254

Sensor ALT.10 A255

1Microfusible.2Microfusible doble.3Fusible tipo M.

266

Fusibles

Pito/bocina.

Caja de distribución eléctrica - ParteinferiorHay fusibles en la parte inferior de la cajade fusibles. Haga lo siguiente para teneracceso a la parte inferior de la caja defusibles:

E145983

1. Libere los dos seguros ubicados aambos lados de la caja de fusibles.

2. Levante el lado interior de la caja defusibles de su soporte.

3. Desplace la caja de fusibles hacia elcentro del compartimiento del motor.

4. Gire el lado exterior de la caja defusibles para tener acceso a la parteinferior.

267

Fusibles

E190798

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

No se usa.—56

No se usa.—57

Alimentación de la bomba de combustible.30 A158

Ventilador electrónico 3.40 A259

Ventilador electrónico 1.40 A260

No se usa.—61

Módulo de control de la carrocería 1.50 A262

Ventilador electrónico 2.25 A163

No se usa.—64

Asiento con calefacción delantero.20 A165

268

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

No se usa.—66

Módulo de control de la carrocería 2.50 A267

40 A168

Válvulas del sistema de frenos antiblo-queo.30 A169

Asiento del pasajero.30 A170

No se usa.—71

Bomba de aceite de la transmisión(arranque/paro).20 A172

Asientos con calefacción traseros.20 A173

Módulo del asiento del conductor.30 A174

Motor del limpiaparabrisas 1.25 A175

Módulo de la compuerta eléctrica.30 A176

Módulo del asiento con control de clima.30 A177

Módulo de iluminación del remolque.40 A178

Motor del soplador.40 A279

Motor del limpiacristales 2.25 A180

Inversor de 110 voltios.40 A181

No se usa.–82

No se usa (refacción).20 A183

Solenoide del motor de arranque.30 A184

No se usa.—85

269

Fusibles

Luneta trasera con calefacción.

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

No se usa.–86

Bomba del sistema de frenos antibloqueo.60 A287

1 Fusible tipo M.2Fusible tipo J.

Panel de fusibles delcompartimiento de pasajerosEl tablero de fusibles se encuentra debajodel tablero de instrumentos, a la izquierdade la columna de la dirección.

Nota: Puede ser más fácil acceder al panelde fusibles si quita la pieza de la vestidurade terminación.

E145984

270

Fusibles

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Iluminación a petición (guantera, visera,techo).10 A11

Bobina del relevador del ahorrador debatería.Bobina del relevador de Easy Fold de lasegunda fila.

Asientos con memoria.7.5 A12Apoyo lumbar.Espejos eléctricos.Lógica del módulo del asiento delconductor.

Desbloqueo de la puerta del conductor.20 A13

No se usa (refacción).5 A14

No se usa (refacción).20 A15

No se usa (refacción).10 A26

No se usa (refacción).10 A27

No se usa (refacción).10 A28

No se usa (refacción).10 A29

Teclado.5 A210Lógica del módulo de la compuerta

tica.Módulo de la compuerta manoslibre.

No se usa (refacción).5 A211

Módulo de control de clima.7.5 A212

Grupo.7.5 A213Módulo de control de la columna de ladirección.Módulo del conector de enlace de datosinteligente (gateway).

No se usa (refacción).10 A214

271

Fusibles

trasera automá

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Energía del enlace de datos.10 A215

No se usa (refacción).15 A116

No se usa (refacción).5 A217

Interruptor de encendido.5 A218Interruptor de arranque mediante botónde presión.Solenoide inhibidor de la llave.

No se usa (refacción).7.5 A219

Lógica de la dirección delantera activa.7.5 A220

Sensor de humedad y de temperaturainterior.5 A221

Sensor de ocupación del asiento.5 A222

Accesorio retardado (lógica del inversorde corriente, lógica del techo corredizo /

ventana del conductor).

10 A123

Bloqueo/desbloqueo centralizado.20 A124

Puerta del conductor (ventana, espejo).30 A125Módulo de la puerta del conductor.Indicador de seguro de la puerta delconductor.Iluminación del interruptor de seguro de lapuerta del conductor.

Puerta del pasajero delantero (ventana,espejo).30 A126

Módulo de la puerta del pasajero delan-tero.Indicador de seguro del pasajero delantero.Iluminación del interruptor del pasajerodelantero (ventana, seguro).

30 A127

Amplificador.20 A128

272

Fusibles

sunroof, energía del interruptor de la

Techo corredizo/sunroof.

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

No se usa (refacción).30 A129

No se usa (refacción).30 A130

No se usa (refacción).15 A131

Sistema de posicionamiento global.10 A132Pantalla de la consola central.Control de voz (SYNC).Módulo del transceptor de radio.

Radio.20 A133

Bus de marcha/arranque (fusible 19, 20,21, 22, 35, 36, 37, cortacircuitos 38).30 A134

Módulo de control del sistema de protec-ción.5 A135

Espejo retrovisor de atenuación automá-tica.15 A136

Asiento con calefacción.Módulo de luz alta automática, espejo,salida del carril.Lógica del módulo del asiento traserocalefacción.

Módulo del volante de dirección con15 A137

Ventanas eléctricas traseras.30 A338Iluminación del interruptor de la ventanatrasera.

1Microfusible.2Microfusible doble.3Cortacircuito.

273

Fusibles

calefacción (sin dirección delantera activa).

CAMBIO DE FUSIBLESFusible(s)

ALERTASiempre reemplace un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. El uso de un fusible con

un amperaje mayor puede causar gravesdaños al cableado y podría provocar unincendio.

E142430

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayafundido un fusible. La fractura del alambredel fusible indicará que el fusible estáfundido. Revise los fusiblescorrespondientes antes de reemplazaralgún componente eléctrico.

274

Fusibles

INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera y su valor de reventa. Existeuna gran red de distribuidores autorizadosdisponibles para ayudarle con suexperiencia en servicios profesionales.Creemos que sus técnicos capacitadosespecialmente son los mejores calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Ellos cuentan con elrespaldo de un amplio rango deherramientas altamente especializadas,desarrolladas específicamente para darservicio a su vehículo.Para ayudarlo con el mantenimiento de suvehículo, le entregamos la información demantenimiento programado, la cualfacilita el seguimiento del servicio derutina.Si su vehículo requiere servicio profesional,un distribuidor autorizado puedeproporcionar las refacciones y el servicionecesarios. Revise la información degarantía para saber qué refacciones yservicios se cubren.Use solo los combustibles, lubricantes,líquidos y refacciones recomendados quecumplan con las especificaciones. Lasrefacciones Motorcra�® están diseñadasy fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.

Precauciones• No trabaje con el motor caliente.• Asegúrese que no quede nada

atrapado en las partes en movimiento.

• No trabaje en un vehículo con el motoren funcionamiento dentro de unespacio cerrado, a menos que estéseguro que tiene suficiente ventilación.

• Mantenga todas las llamas aldescubierto y cualquier otro materialincandescente (por ejemplo,cigarrillos) lejos de la batería delvehículo y de todas las piezasrelacionadas con el sistema decombustible.

Trabajo con el motor apagado1. Coloque el freno de estacionamiento

y cambie a la posición deestacionamiento (P).

2. Pare el motor.3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendidoALERTA

Para reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con

el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.

1. Coloque el freno de estacionamientoy cambie a la posición deestacionamiento (P).

2. Bloquee las ruedas.

275

Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DELCAPÓApertura del capó

E142457

1. Dentro del vehículo, tire de la manijade apertura del capó que está debajodel lado izquierdo del panel deinstrumentos.

2. Levante levemente el capó.3. Libere la cerradura del capó al

presionar la palanca de liberaciónsecundaria a su lado izquierdo.

E191432

4

4. Abra el capó. El puntal del capósostiene automáticamente el capó.

Cerrado del capó1. Baje el capó y déjelo caer con su propio

peso de una altura de al menos 8 a 12pulg (20 a 30 cm).

Nota: Asegúrese de que el cap ó̀ estécorrectamente cerrado.

276

Mantenimiento

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios

originales. La instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0LECOBOOST™

A

I H

EB C D F G

E188729

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 282).

A

Depósito de líquido de frenos (volante a la derecha). Ver Verificación delfluido de frenos (página 288).

B

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 280).

C

Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 280).

D

Depósito de líquido de frenos (volante a la izquierda). Ver Verificación delfluido de frenos (página 288).

E

Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 289).FCaja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 263).GConjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página298).

H

Depósito de líquido lavaparabrisas. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 289).

I

277

Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.7LECOBOOST™

A

H EJFG

B C D

E188730

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 282).

A

Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página288).

B

Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 289).CCaja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 263).DConjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página298).

E

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 280).

F

Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 280).

G

Depósito de líquido lavaparabrisas. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 289).

H

Varilla medidora del nivel del fluido de la transmisión automática. VerVerificación del fluido de la transmisión automática (página 286).

J

278

Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.5L

H EJFG

A B C D

E188731

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 282).

A

Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página288).

B

Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 289).CCaja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 263).DConjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página298).

E

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 280).

F

Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 280).

G

Depósito de líquido lavaparabrisas. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 289).

H

Varilla medidora del nivel del fluido de la transmisión automática. VerVerificación del fluido de la transmisión automática (página 286).

J

279

Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

E161560

A B

Mínimo.AMáximo.B

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 2.7L ECOBOOST™/3.5L

A B

E169062

A NÍMMÁXB

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTOR1. Asegúrese de que el vehículo esté en

una superficie nivelada.2. Revise el nivel de aceite antes de

arrancar el motor o apague el motor yespere 15 minutos para que el aceitedrene al cárter de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sin pelusa.Vuelva a colocar la varilla indicadorade nivel y quítela nuevamente paracomprobar el nivel del aceite.

Si el nivel del aceite está en la marca denivel mínimo, agregue aceiteinmediatamente. Ver Mantenimiento(página 275).No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo ymáximo.Nota: el consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.

Cómo agregar aceite de motor

E142732

280

Mantenimiento

Utilice exclusivamente aceites paramotores de gasolina certificados porAmerican Petroleum Institute (API). Unaceite con este símbolo de marcaregistrada cumple con las normas actualesde protección del sistema de emisión degases y motor y los requerimientos deahorro de combustible del InternationalLubricants Specification Advisory Council(ILSAC), integrado por fabricantes deautomóviles de los Estados Unidos yJapón.

AVISOSSolo agregue aceite cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente,espere 10 minutos para que se enfríe.No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.

1. Retire el tapón de llenado de aceite delmotor.

2. Agregue aceite del motor que cumplacon las especificaciones de Ford. VerMantenimiento (página 275).

3. Limpie cualquier derrame de aceite.4. Vuelva a colocar el tapón de llenado

de aceite del motor. Gírelo hacia laderecha hasta que sienta una fuerteresistencia.

Nota: no agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite por encima de la marca de nivelmáximo pueden causar daños al motor.Nota: limpie de inmediato cualquiersalpicadura con un paño absorbente.

RESTABLECIMIENTO DELINDICADOR DEL CAMBIO DEACEITEUse los controles de la pantalla deinformación del volante de dirección pararestablecer el indicador de cambio deaceite.

Desde el menú principal, desplácesehasta:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Ajustes

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vehículo

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vida aceite

Mantenga presionado elbotón OK hasta que semuestre el siguientemensaje en el tablero deinstrumentos.

Sost. OKp/ reiniciar

Reinicio exitoso

Cuando se restablece elindicador de cambio deaceite, el tablero de instru-mentos muestra 100%.

Vida restante

{00}%

281

Mantenimiento

Acción y descripciónMensaje

Si el tablero de instru-mentos muestra alguno delos siguientes mensajes,repita el proceso.

No reiniciado

Reinicio cancelado

COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTOR

AVISOSNo agregue líquido refrigerante demotor cuando el motor esté caliente.El vapor y los líquidos hirvientes que

pudieran escapar de un sistema deenfriamiento caliente pueden producirlegraves quemaduras. Además, puede sufrirquemaduras si derrama anticongelante enlas piezas calientes del motor.

No ponga líquido refrigerante delmotor en el depósito del líquidolavaparabrisas. Si se rocía en el

parabrisas, el líquido refrigerante del motorpodría dificultar la visión a través delparabrisas.

Para disminuir el riesgo de sufrirlesiones personales, asegúrese queel motor esté frío antes de quitar el

tapón de alivio de la presión del líquidorefrigerante. El sistema de enfriamientoestá bajo presión, por lo que pueden salircon fuerza vapor y líquido caliente cuandose suelta ligeramente la tapa.

No agregue líquido refrigerante porencima de la marca MAX.

Revisión del refrigerante de motorEstando frío el motor, revise laconcentración y el nivel del líquidorefrigerante del motor en los intervalosindicados en la información demantenimiento programado.Nota: asegúrese de que el nivel derefrigerante esté entre las marcas de MIN yMAX en el depósito del refrigerante paramotor.Nota: el líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsobrepase la marca MAX.Nota: si el nivel está en la marca MIN, pordebajo del la marca MIN o el depósito delíquido refrigerante está vacío, agreguelíquido refrigerante inmediatamente.Consulte Llenado de líquido refrigerantedel motor en este capítulo.Mantenga la concentración del líquidoanticongelante entre el 48 % y el 50 %,que equivale a un punto de congelamientode entre -30 ºF (-34 °C) y -34 °F (-37 ºC).Nota: para obtener resultados óptimos, laconcentración del refrigerante se debeprobar con un refractómetro, como porejemplo el refractómetro de refrigerante ybatería Robinair® 75240. Norecomendamos el uso de hidrómetros nitiras de prueba de refrigerante para medirlas concentraciones del refrigerante.Nota: los fluidos automotrices no sonintercambiables. No utilice refrigerante paramotor, refrigerante o líquidolimpiaparabrisas para una función diferentea la especificada, ni en otra parte delvehículo.

282

Mantenimiento

Llenado de líquido refrigerante delmotorNota: no use selladores de fugas,selladores para sistemas de enfriamientoni aditivos, ya que pueden dañar lossistemas de enfriamiento o calefacción delmotor. Es posible que su garantía no cubraestos daños.Nota: durante el funcionamiento normaldel vehículo el líquido refrigerante del motorpodría cambiar de color, de anaranjado arosado o rojo pálido. Siempre y cuando ellíquido refrigerante del motor seatransparente y no esté contaminado, dichoscambios de color no indican que se hayaechado a perder ni que deba drenarse,reemplazarse ni que el sistema debalavarse.No mezcle en su vehículo líquidosrefrigerantes de distintos colores o tipos.La mezcla de líquidos refrigerantes delmotor podría dañar el sistema deenfriamiento del motor. El uso de líquidosrefrigerantes incorrectos podría dañar loscomponentes del motor y del sistema deenfriamiento y podría invalidar la garantía.Use un líquido refrigerante de motorprediluido que cumpla con laespecificación de Ford. Ver Capacidadesy especificaciones (página 350).En caso de emergencia, puede agregar unagran cantidad de agua sin líquidorefrigerante del motor para poder llegar aun taller de servicio para su vehículo. Eneste caso, el personal calificado:1. Debe drenar el sistema de

enfriamiento.2. Limpiar químicamente el sistema

refrigerante con Premium CoolingSystem Flush de Motorcra�.

3. Rellene con refrigerante de motor loantes posible.

El agregar agua sola, sin líquidorefrigerante del motor, puede provocardaños en el motor por corrosión,sobrecalentamiento y congelamiento.No use los siguientes como un sustitutode refrigerante:• Alcohol.• Metanol.• Agua salobre.• Cualquier refrigerante de motor

mezclado con anticongelante orefrigerante que contenga alcohol ometanol.

El alcohol y otros líquidos pueden provocardaños en el motor por sobrecalentamientoo congelamiento.No agregue inhibidores ni aditivosadicionales al líquido refrigerante. Losinhibidores y aditivos pueden ser dañinosy pueden afectar negativamente laprotección contra la corrosión del líquidorefrigerante del motor.Al agregar refrigerante:1. Desatornille lentamente la tapa. Toda

presión escapará cuando desatornillela tapa.

2. Agregue un líquido refrigerante demotor prediluido que cumpla con laespecificación de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 350).

3. Compruebe el nivel de refrigerante enel depósito del anticongelante laspróximas veces que conduzca suvehículo.

4. De ser necesario, agregue la suficientecantidad de líquido refrigerante demotor prediluido para llevar el líquidoal nivel correcto.

283

Mantenimiento

Líquidos refrigerantes recicladosFord Motor Company no recomienda eluso de líquidos refrigerantes reciclados,dado que aún no se encuentra disponibleun proceso de reciclaje aprobado por Ford.Los líquidos refrigerantes de motor usadosse deben desechar de manera apropiada.Cumpla las normas y reglamentos de sucomunidad al reciclar y desechar líquidosautomotrices.

Condiciones meteorológicasextremasSi conduce en condiciones meteorológicasextremadamente frías:• Puede ser necesario solicitar que un

distribuidor autorizado aumente laconcentración del anticongelante porencima del 50%.

• Una concentración de refrigerante del60% dará una protección mejorada encuanto al punto de congelación. Unaconcentración de anticongelante demotor por encima del 60% reducirálas funciones de protección contrasobrecalentamiento del líquidoanticongelante de motor y podríacausar daños al motor.

Si conduce en condiciones meteorológicasextremadamente calientes:• Puede ser necesario solicitar que un

distribuidor autorizado disminuya laconcentración del anticongelante a un40%.

• Una concentración de refrigerante del40% dará una protección mejoradacontra el sobrecalentamiento. Lasconcentraciones de líquido refrigerantedel motor por debajo del 40%disminuyen las propiedades deprotección contracorrosión/congelamiento del líquidorefrigerante del motor y podrían causardaños al motor.

Los vehículos que se manejan durantetodo el año en condiciones meteorológicasque no sean extremas deben utilizar líquidorefrigerante prediluido, para unenfriamiento y protección del motoróptimos.

Lo que debe saber acerca delenfriamiento de seguridad aprueba de fallasSi se agota el suministro de líquidorefrigerante del motor, la función deenfriamiento de seguridad a prueba defallas permite manejar temporalmente elvehículo antes que se produzcan dañosincrementales en los componentes debidoal aumento de la temperatura. El margenseguridad ante fallas depende de lastemperaturas externas, de la carga delvehículo y del terreno.

Funcionamiento la función deenfriamiento de seguridad a prueba defallasSi el motor comienza a sobrecalentarse,el indicador de temperatura del líquidorefrigerante del motor llegará a la zona roja(caliente) y:

Se mostrará un mensaje detemperatura alta del motor enla pantalla de información.

Se encenderá el indicador deservicio del motor a la brevedad.Si alcanza un nivel

preestablecido de temperatura excesiva,el motor cambia automáticamente alfuncionamiento de cilindros alternos.Todos los cilindros desactivados actúancomo bombas de aire y contribuyen aenfriar el motor.

284

Mantenimiento

Cuando ocurre lo anterior, el vehículo siguefuncionando. Sin embargo:• La potencia del motor será limitada.• El sistema de aire acondicionado se

desactivará.El funcionamiento continuado aumentarála temperatura del motor y el motor sedetendrá por completo, lo que provocaráun aumento en la fuerza necesaria paramover el volante de la dirección y paraaccionar el pedal del freno.Una vez que el motor se haya enfriadopodrá volver a arrancarlo. Lleve el vehículoa un concesionario autorizado lo antesposible a fin de minimizar los daños almotor.

Activación de la función deenfriamiento de seguridad a prueba defallas

AVISOSEl enfriamiento de seguridad aprueba de fallas solo se debe usaren emergencias. Haga funcionar el

vehículo en modo de seguridad ante fallassolo el tiempo necesario para conducir elvehículo a un lugar seguro y buscar ayudapara reparación inmediatamente. Cuandoel vehículo se encuentra en el modo deseguridad a prueba de fallas, el motortendrá potencia limitada, no podrámantener el funcionamiento a altavelocidad y podría apagarsecompletamente sin advertencia previa.También quedará deshabilitada ladirección hidráulica y la asistencia defrenos de potencia, lo que podríaincrementar la posibilidad de colisiones yde heridas graves.

Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante estando elmotor caliente o en funcionamiento.

La potencia del motor es limitada en elmodo a prueba de fallas; por lo tanto,maneje con cuidado. El vehículo no podrámantener el funcionamiento en altavelocidad y el motor funcionarádeficientemente.Recuerde que el motor podría detenerseen forma automática a fin de evitar dañosen el motor. En este caso:1. Sálgase del camino lo antes posible y

apague el motor.2. Remolque el vehículo hasta un

distribuidor autorizado.3. Si lo anterior no es posible, espere un

breve período a que el motor se enfríe.4. Revise el nivel de líquido refrigerante y

rellene si está bajo.5. Vuelva a arrancar el motor y conduzca

el vehículo a un concesionarioautorizado.

Nota: conducir el vehículo sin realizarreparaciones incrementa las posibilidadesde que se dañe el motor. Póngase encontacto con un Taller Autorizado lo antesposible.

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICA - 2.0LECOBOOST™Nota: El aceite de la transmisión debe serrevisado por un distribuidor autorizado. Sies necesario, el distribuidor autorizado debeagregar aceite.La transmisión automática no tiene unavarilla indicadora del nivel de aceite de latransmisión.

285

Mantenimiento

Solicite a un distribuidor autorizado querevise y cambie el aceite de la transmisiónen el intervalo de servicio correspondiente.La transmisión de su vehículo no consumeaceite. Sin embargo, el nivel de aceite sedebe revisar si la transmisión no funcionacorrectamente; es decir, si se resbala ocambia lentamente o si observa algunaseñal de fuga de aceite.No utilice aditivos suplementarios paraaceite de transmisión, otros tratamientosni agentes limpiadores. El uso de estosmateriales puede afectar elfuncionamiento de la transmisión yprovocar daños a los componentesinternos de ésta.

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICA - 2.7LECOBOOST™/3.5LECOBOOST™

ALERTANo utilice aditivos, tratamientos niproductos de limpiezacomplementarios para el fluido de

la transmisión. El uso de dichos productospodría afectar el funcionamiento de latransmisión y provocar daños a suscomponentes internos.

La transmisión del vehículo no consumefluido. Sin embargo, si la transmisión seresbala o cambia levemente, debe revisarel nivel de fluido. Si observa alguna señalde fuga de fluido, comuníquese con undistribuidor autorizado.

Revisión del nivel del fluido de latransmisión*

Solo revise el nivel del fluido de latransmisión cuando el motor esté a unatemperatura de funcionamiento normal82°C-93°C. La temperatura defuncionamiento normal se alcanza luegode manejar aproximadamente 30 km.

E190273

A B

MínimoAMáximoB

Nota: Revise el nivel del fluido con el motoren funcionamiento y la transmisión enestacionamiento (P).1. Asegúrese de que el vehículo esté

sobre una superficie horizontal.2. Gire la tapa del fluido de la transmisión

automática a la izquierda. VerRevisión del compartimiento delmotor (página 279).

3. Quite la tapa y la varilla indicadora denivel y límpiela con un trapo limpio queno deje pelusas. Vuelva a colocar latapa y la varilla indicadora de nivel yquítelas nuevamente para comprobarel nivel del fluido.

4. Asegúrese de que el nivel del fluidoesté entre las marcas MIN y MAX. Si elnivel del fluido está en la marca MIN,agregue fluido de inmediato. ConsulteAdición de fluido de la transmisión.

286

Mantenimiento

5. Reemplace la tapa y la varillaindicadora de nivel del fluido de latransmisión automática. Gire a laderecha hasta que sienta una fuerteresistencia.

Nivel de fluido bajoSi el nivel de fluido está dentro del rangomínimo (por debajo del punto A) agregueel fluido de la especificación correcta, elcual debe estar dentro del área de lamarca cuadriculada. Ver Capacidades yespecificaciones (página 350).Nota: Si el nivel del fluido está por debajodel rango mínimo, no maneje el vehículo.Una condición de llenado insuficiente puededañar la transmisión.

Nivel de fluido correctoSi el nivel del fluido está dentro del áreade la marca cuadriculada (por debajo delpunto A) agregue el fluido correcto segúnla especificación, el cual debe estar dentrodel área de la marca cuadriculada (entrelos puntos A y B), no agregue fluido.

Nivel de fluido altoSi el nivel del fluido está por encima delrango máximo (sobre el punto A), podríaser necesario quitar fluido. Los niveles altosde aceite podrían ser producto de unsobrecalentamiento. Si ha utilizado elvehículo a altas velocidades, ha arrastradoun remolque o ha estado en el tráfico dela ciudad con clima caluroso, deje que elvehículo se enfríe durante un mínimo de30 minutos antes de volver a comprobarel nivel.Nota: Una condición de llenado en excesopuede dañar la transmisión.

Adición de fluido de latransmisión*

1. Gire la tapa del fluido de la transmisiónautomática a la izquierda. *

2. Quite la tapa y la varilla indicadora denivel y límpiela con un trapo limpio queno deje pelusas.

3. Agregue solo un fluido que cumpla conlas especificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 364). Vierta el fluidodirectamente en el orificio de la tapa yvarilla indicador de nivel de fluido de latransmisión automática.

4. Vuelva a colocar la tapa y la varillaindicadora de nivel y quítelasnuevamente para comprobar el niveldel fluido.

5. Asegúrese de que el nivel del fluidoesté entre las marcas MIN y MAX.

6. Reemplace la tapa y la varillaindicadora de nivel del fluido de latransmisión automática. Gire a laderecha hasta que sienta una fuerteresistencia.

*Vehículos con EcoBoost 2.7L

ALERTANo ponga en marcha el motor con elfiltro de aire desconectado.

287

Mantenimiento

E190367

x2

1. Quite los dos tornillos que aseguran elensamble del filtro de aire.

2. Levante el ensamble del filtro de airepara desenganchar los pasadores deubicación.

3. Gire levemente el ensamble del filtrode aire a la izquierda.

4. Compruebe el nivel de fluido. ConsulteRevisión del nivel del fluido de latransmisión.

5. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso. Aprietelos dos tornillos que aseguran elensamble del filtro de aire hasta quesienta una fuerte resistencia.

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DEFRENOS

AVISOSNo utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado puesreducirá la eficiencia de los frenos.

El uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Use solo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,

productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de frenos. Si no cumple con estaadvertencia, podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

No permita que le caiga fluido en lapiel u ojos. Si esto sucede, enjuaguede inmediato las áreas afectadas

con abundante agua y consulte a sumédico.

Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento

y no es necesario agregar líquido. El nivelde un líquido que no está en el rangonormal de funcionamiento pueden poneren riesgo el rendimiento del sistema. Hagaque revisen el vehículo inmediatamente.

E170684

Solo use líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford.

288

Mantenimiento

Ver Capacidades y especificaciones(página 350).

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICASu vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica (EPS). Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADOR

ALERTASi hace funcionar el vehículo atemperaturas inferiores a 5 °C(40 °F), use líquido lavaparabrisas

con protección anticongelante. No usarlíquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisas y aumentar el riesgo de lesioneso de accidentes.

Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Use sólo un líquidolavaparabrisas que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones (página350).Es probable que las normas estatales olocales de compuestos orgánicos volátilesrestrinjan el uso de metanol, un aditivoanticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisasque contienen agentes anticongelantessin metanol sólo se deben usar si brindanuna protección ante clima frío sin dañar elacabado de la pintura del vehículo, lashojas de los limpiadores ni el sistema dellavador.

FILTRO DE COMBUSTIBLESu vehículo está equipado con un filtro decombustible de por vida que está integradoal tanque de combustible. No es necesariorealizar mantenimiento periódico nireemplazarlo.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V

AVISOSNormalmente, las baterías producengases explosivos los cuales puedenproducir lesiones personales. Por

esto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas se acerquen a labatería. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos.Suministre siempre una ventilaciónadecuada.

Al levantar una batería con caja deplástico, la presión excesiva en lasparedes del extremo puede hacer

que el ácido fluya a través de los taponesde ventilación y provoque lesionespersonales o daños al vehículo o a labatería. Levante la batería con unportabaterías o con las manos apoyadasen esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el

contacto con la piel, los ojos o la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca de labatería para resguardarse contra posiblessalpicaduras de solución ácida. En caso deque el ácido le caiga en la piel o en los ojos,lávelos inmediatamente con agua durante15 minutos mínimo y solicite ayuda médicaurgentemente. Lo mismo si ingiere el ácido.

289

Mantenimiento

AVISOSLos bornes, las terminales y losaccesorios relacionados con labatería contienen plomo y

compuestos de plomo. Lávese las manosdespués de manipular dichoscomponentes.

Su vehículo tiene una batería Motorcra�libre de mantenimiento y quenormalmente no requiere agua adicionaldurante su vida útil.Nota: Si la batería tiene una cubierta o unprotector, asegúrese que se vuelva a instalardespués de limpiar o reemplazar la batería.Nota: Consulte a un distribuidor autorizadopara acceso, pruebas o reemplazo de labatería de bajo voltaje.Cuando sea necesario reemplazar unabatería de bajo voltaje, consulte a undistribuidor autorizado antes dereemplazarla por una batería de bajovoltaje de refacción recomendada por Fordque coincide con los requisitos eléctricosdel vehículo.Para asegurar el buen funcionamiento delsistema de administración de la batería(BMS), no permita que un técnico haga laconexión a tierra de ningún dispositivoeléctrico al borne negativo de la batería debajo voltaje. La conexión directa al bornenegativo de la batería de bajo voltajepuede causar mediciones inexactas delestado de la batería y posibles fallas en elsistema.Nota: Si una persona agrega accesorios ocomponentes eléctricos o electrónicos alvehículo, estos pueden afectarnegativamente el rendimiento y ladurabilidad de la batería de bajo voltaje, asícomo el rendimiento de otros sistemaseléctricos del vehículo.

Para un funcionamiento más prolongadoy sin problemas, mantenga la partesuperior de la batería limpia y seca.Además, asegúrese de que los cables dela batería estén siempre firmementeconectados a las terminales de esta.Si observa indicios de corrosión en labatería o en las terminales, quite los cablesde las terminales y límpielos con un cepillode alambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.Cuando sea necesario reemplazar labatería, deberá reemplazarseexclusivamente con la batería de refacciónque Ford recomiende, de modo quecoincida con los requisitos eléctricos delvehículo.Debido a que el motor de su vehículo escontrolado electrónicamente por unacomputadora, algunas configuraciones decontrol del motor se mantienen conenergía proveniente de la batería de bajovoltaje. Algunas configuraciones de lacomputadora del motor, como el ajustede ralentí y la estrategia de ajuste decombustible, optimizan la capacidad deconducción y el rendimiento del motor.Algunas otras configuraciones de lacomputadora, como los preajustes del relojy la radio también se mantienen enmemoria con energía de la batería de bajovoltaje. Cuando un técnico desconecta yconecta la batería de bajo voltaje, estasconfiguraciones se borran. Complete elsiguiente procedimiento para restaurar lasconfiguraciones:1. Con el vehículo completamente

detenido, aplique el freno deestacionamiento.

2. Cambie la transmisión a P.3. Apague todos los accesorios.4. Pise el pedal del freno y arranque el

vehículo.

290

Mantenimiento

5. Haga funcionar el motor hasta quealcance la temperatura normal defuncionamiento. Mientras el motor estácalentándose, complete lo siguiente:Restablezca el reloj. Ver Sistema deaudio (página 369). Restablezca lacaracterística de rebote de lasventanas eléctricas. Ver Ventanas yespejos retrovisores (página 98).Restablezca los preajustes de la radio.Ver Sistema de audio (página 369).

6. Permita que el motor funcione enmarcha mínima al menos durante unminuto. Si el motor se apaga, pise elacelerador para arrancarlo.

7. Mientras el motor está funcionando,pise el pedal del freno y cambie latransmisión a N.

8. Deje el motor en marcha cuandomenos un minuto pisando el pedal delacelerador.

9. Conduzca el vehículo al menos 10millas (16 kilómetros) para reaprenderla estrategia de ajuste de ralentí y decombustible.

Nota: Si no permite que el motor vuelva aaprender la estrategia de ajuste de ralentíy combustible, la calidad del ralentí delvehículo puede verse afectadanegativamente hasta que la computadoradel motor reaprenda finalmente dichaestrategia.Nota: Siempre elimine de maneraresponsable las baterías de automóviles.Respete las normas locales autorizadaspara eliminarlas. Llame a su centro dereciclaje local autorizado para averiguar másacerca del reciclaje de baterías deautomóviles.Nota: Se recomienda que desconecte laterminal negativa del cable de la batería sisu intención es guardar su vehículo por unperíodo de tiempo prolongado.

COMPROBACIÓN DE LAS

E142463

Pase la punta de los dedos sobre el bordede la hoja para comprobar la aspereza.Frote las plumillas con líquidolavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.

CAMBIO DE LAS Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y las hojasde los limpiadores. Si eso no resuelve el problema, instalehojas nuevas.

291

Mantenimiento

PLUMILLAS

PLUMILLAS

Posición de servicio

E75184

Fije el limpiaparabrisass en la posición deservicio para cambiar las plumillasEl limpiaparabrisas volverá a la posiciónde inicio cuando active el encendido.

1. Desactive el encendido.2. Mueva manualmente los brazos del

limpiador a la posición de servicio.Nota: No es posible mover manualmentelos brazos del limpiador a la posición deservicio al activar el encendido.Nota: Puede usar la posición de serviciopara proporcionar un acceso más fácil a lashielo. Asegúrese de que el parabrisas no tenga nieve y hielo antes de activar ellimpiaparabrisas.

Cambio de las hojas dellimpiaparabrisasNota: No sostenga la hoja del limpiadorcuando levante el brazo del limpiador.Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiador no golpee de vuelta contra elvidrio cuando la hoja del limpiador no estéfija.

E129990

1

1

2

1. Levante el brazo del limpiador y luegopresione los botones de bloqueo de lahoja del limpiador.

2. Desmonte la hoja del limpiador.3. Instale siguiendo el procedimiento de

desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.Nota: Asegúrese de que el parabrisas estélimpio antes de usar hojas nuevas. VerCuidado del vehículo (página 299).

Cambio de la hoja dellimpiaparabrisass traseroNota: No sostenga la hoja del limpiadorcuando levante el brazo del limpiador.Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiador no golpee de vuelta contra el vidriocuando la hoja del limpiador no esté fija.1. Levante el brazo del limpiador.

292

Mantenimiento

plumillas para quitarles la nieve y el

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios

originales. La instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

E183236

2. Desmonte la hoja del limpiador.3. Instale siguiendo el procedimiento de

desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.Nota: Asegúrese de que la ventana traseraesté limpia antes de usar una hoja nueva.Ver Cuidado del vehículo (página 299).

AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALESAjuste de la alineación verticalLos faros del vehículo se han alineadocorrectamente en la planta de ensamblaje.Si su vehículo se ha visto envuelto en unchoque, solicite a un distribuidorautorizado que revise el nivel de los hacesde los faros principales.

Objetivo de la alineación de los faros

E142592

8 pies (2,4 metros).AAltura del centro del faro a latierra.

B

25 pies (7,6 metros).CLínea de referencia horizontal.D

Procedimiento de ajuste de laalineación vertical1. Estacione el vehículo directamente

frente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, a unos 7.6 metros(25 pies) de distancia.

2. Mida la altura del piso al centro del faroy marque una línea de referenciahorizontal de 2.4 m (8 pies) de largoen la pared o la pantalla vertical (untrozo de cinta adhesiva sirve).

Nota: para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro mientras ajustael otro.3. Encienda los faros de luz baja para

iluminar la pared o la pantalla, y abrael capó.

293

Mantenimiento

E142465

4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz de alta intensidadubicada en la parte superior del ladoderecho del haz de luz. Si el bordesuperior de la zona de luz de altaintensidad no está en la línea dereferencia horizontal, será necesarioajustar el faro.

E194757

5

5. Localice el ajustador vertical de cadafaro. Con un destornillador de cruz(Phillips) No. 2, gire el ajustador haciala derecha o hacia la izquierda paraajustar la alineación vertical del faro.El borde horizontal de la luz másbrillante debe tocar la línea dereferencia horizontal.

6. Cierre el capó y apague las luces.

DESMONTAJE DE FAROS1. Abra el capó. Ver Apertura y cierre

del capó (página 276).

2

2

E194758

2

4

3

2. Quite los tornillos.3. Jale el faro hacia la parte delantera del

vehículo para desengancharlo delpunto de fijación inferior.

4. Levante el faro hacia arriba y quítelo.

294

Mantenimiento

E133750

5

5. Desconecte el conector eléctrico.

CAMBIO DE BOMBILLOS

AVISOSApague todas las luces y lleve elencendido a OFF. De no seguir estaadvertencia, se podrían producir

lesiones graves.Los faros se calientan cuando estánen uso. Déjelos enfriar antes deretirarlos.

Use bombillos de la especificación correcta.Ver Tabla de especificaciones de los

(página 296).Instálelos en orden inverso a menos quese indique lo contrario.

Faro

E188959C

Luz baja de los faros.ALuz baja y luz alta de los faros:vehículos con faros de descargade alta intensidad.Luces altas de los faros.BLuz de conducción diurna.Luces direccionales delanteras.C

Indicador de dirección delantero1. Desmonte el ensamble del faro. Ver

Desmontaje de faros (página 294).2. Gire el portabombillo hacia la izquierda

3. Quite el bombillo jalándolo en línea

Luces bajas de los faros1. Retire la cubierta.2. Gire el bombillo hacia la izquierda y

quítelo.3. Desconecte el conector eléctrico.Nota: No toque el cristal del bombillo.Nota: No se puede separar el bombillo

Luces altas de los faros delanteros1. Retire la cubierta.

295

Mantenimiento

bombillos

y retírelo.

recta para desmontarlo.

del portabombillo.

2. Gire el bombillo hacia la izquierda

3. Desconecte el conector eléctrico.Nota: No toque el cristal del bombillo.Nota: No se puede separar el bombillo delportabombillo.

Faros de xenónEstos faros funcionan a alto voltaje.Consulte con un distribuidor autorizado encaso de fallas.

Luz de conducción diurna1. Retire la cubierta.2. Gire el bombillo hacia la izquierda

3. Desconecte el conector eléctrico.Nota: No toque el cristal del bombillo.Nota: No se puede separar el bombillo

Luces LEDLas luces LED no son elementos que sepuedan reparar. Consulte con undistribuidor autorizado en caso de fallas.Las siguientes luces son LED:• Luces de freno y traseras.• Tercera luz de freno central.• Luces laterales de posición delanteras.• Luces de señalización delanteras.• Indicadores de dirección traseros.• Luces laterales de posición traseras.• Luces de reversa.• Indicadores de dirección lateral.

Luz del portaplacas

3

2

1

E72789

1. Utilice una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, paradesmontar la luz.

2. Desmonte la luz.3. Gire el portabombillo hacia la izquierda

4. Quite el bombillo jalándolo en línea rectapara desmontarlo.

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE LOS BOMBILLOSLos bombillos de reemplazo se especificanen la tabla a continuación. Los bombillos delos faros deben tener una marca D.O.T. deautorización para América del Norte a finde asegurar que cuentan con un correctofuncionamiento de la luz, luminosidad,patrón de iluminación y visibilidad segura.Los bombillos correctos no dañan el conjunto de luz o faro ni anulan la garantía del conjunto, y proporcionan iluminación de alta calidad durante la vida del bombillo.

296

Mantenimiento

y retírelo.

y quítelo.

y quítelo.

del portabombillo.

Luces exteriores

Alimentación (vatio)EspecificaciónLuz

LEDLEDLuces de freno y traseras.

LEDLEDTercera luz de freno central.

HIDH15Luces de conducción diurna.

21WY21WLuces direccionales delanteras.

LEDLEDLuz de posición lateral delantera.

LEDLEDLuz de señalización delantera.

559005LLLuces altas de los faros.

55H11LLLuz baja de los faros.

HIDD3SFaros de descarga de alta intensidad.

5W5WLuz del portaplacas

LEDLEDIndicador de dirección trasero.

LEDLEDLuz lateral de posición trasera.

LEDLEDLuces de reversa.

LEDLEDIndicador de dirección lateral.Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte con un distribuidor autorizado en casode fallas.

Luces interiores

Alimentación (vatio)EspecificaciónLuz

LEDLEDLuz interior.

LEDLEDLuz del compartimiento de equipajes.Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte con un distribuidor autorizado en casode fallas.

297

Mantenimiento

CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR

ALERTAPara reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con

el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.

al cambiar el elemento del filtro de aire,utilice solo el elemento del filtro de aireindicado. Ver Capacidades yespecificaciones (página 350).En los vehículos equipados con EcoBoost:al dar servicio al filtro de aire es importanteque ningún material extraño entre alsistema de inducción de aire. El motor y elturbocargador pueden sufrir daños, inclusocon partículas muy pequeñas.cambie el elemento del filtro de aire a losintervalos correspondientes.Nota: no usar el filtro de aire correcto puedecausar daños graves al motor. Si no seutiliza el elemento correcto de filtro de aire,la garantía del usuario podría quedaranulada.

E144365

1. Suelte las abrazaderas que aseguranla cubierta del compartimiento dondese aloja el filtro de aire.

2. Levante cuidadosamente la cubiertade la carcasa del filtro de aire.

3. Extraiga el elemento del filtro de airede la carcasa del filtro de aire.

4. Limpie la tierra o los residuos de lacarcasa del filtro de aire y cúbralo paraasegurarse de que no entre polvo almotor y para asegurarse de que tieneun buen sello.

5. Instale un nuevo elemento del filtro deaire. Tenga cuidado de no doblar losbordes del elemento del filtro entre lacarcasa y la cubierta del filtro de aire.Esto puede dañar el filtro y permitir queaire no filtrado entre al motor si no estáinstalado correctamente.

6. Instale la cubierta de la carcasa delfiltro de aire.

7. Apriete las abrazaderas para asegurarla cubierta de la carcasa del filtro deaire en la carcasa del filtro de aire.

298

Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERALSu distribuidor autorizado Ford o Lincolndispone de muchos productos de calidadpara limpiar su vehículo y proteger susacabados.

PRODUCTOS DE LIMPIEZAPara obtener mejores resultados, use lossiguientes productos o alguno de calidadequivalente:• Removedor de alquitrán y suciedad

Motorcra� (ZC-42)• Limpiador para metales brillantes

personalizado Motorcra� (ZC-15)• Enjuague para detalles Motorcra�

(ZC-3-A)• Paño para sacudir Motorcra� (ZC-24)• Desengrasante y champú para motor

Motorcra� (solo en EE. UU.) (ZC-20)• Champú para motor Motorcra� (solo

en Canadá) (CXC-66-A)• Limpiador multipropósito Motorcra�

(solo en Canadá) (CXC-101)• Limpiavidrios premium Motorcra�

(solo en Canadá) (CXC-100)• Líquido limpiaparabrisa calidad

premium Motorcra� (solo en Canadá)[CXC-37-(A, B, D o F)]

• Líquido premium concentrado conamargante para limpiaparabrisaMotorcra� (solo EE. UU.) (ZC-32-B2)

• Limpiador para tapizados y alfombrasde resistencia profesional Motorcra�(ZC-54)

• limpiador vinílico y de cuero Motorcra�premium (ZC-56)

• Removedor de manchas Motorcra�(solo en EE. UU.) (ZC-14)

• Limpiavidrios en aerosol ultrapotenteMotorcra� (ZC-23)

• Limpiador para llantas y neumáticosMotorcra� (ZC-37-A)

LIMPIEZA DEL EXTERIORLave el vehículo regularmente con aguafría o tibia y un champú de pH neutro,recomendamos el enjuague para detallesMotorcra�.• Nunca utilice detergentes o jabones

caseros fuertes, por ejemplo, losdetergentes líquidos para lavavajillaso para la ropa. Estos productos puedendecolorar y manchar las superficiespintadas.

• No lave nunca su vehículo cuando estécaliente al tacto ni a la luz solar intensao directa.

• Seque el vehículo con una gamuza ocon una toalla de tela suave paraeliminar las manchas de agua.

• Limpie inmediatamente cualquierderrame de combustible, excrementode aves, restos de insectos y alquitrándel camino. Pueden causar daños enla pintura o el acabado de su vehículocon el tiempo. Recomendamos elremovedor de alquitrán y suciedadMotorcra�.

• Retire todos los accesorios exteriores,por ejemplo antenas, antes de ingresara un lavado de autos.

Nota: Los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañar las superficiespintadas. Si estas sustancias entran encontacto con el vehículo, lave el áreaafectada lo antes posible.

299

Cuidado del vehículo

Piezas cromadas exteriores• Aplique un producto de limpieza de

alta calidad en las defensas u otraspiezas cromadas. Siga las instruccionesdel fabricante. Recomendamos ellimpiador para metales brillantespersonalizado Motorcra�.

• No aplique el producto de limpiezasobre superficies calientes. No deje elproducto de limpieza sobre superficiesde cromo más tiempo delrecomendado.

• El uso de otros limpiadores norecomendados puede derivar en dañoscosméticos graves y permanentes.

Nota: Nunca use materiales abrasivos, porejemplo esponjas metálicas o plásticas, yaque estas podrían rayar la superficiecromada.Nota: No use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso los tapones de las ruedas.

Piezas exteriores de plásticoPara la limpieza de rutina, recomendamosel enjuague para detalles Motorcra�. Sihay manchas de grasa o alquitrán,recomendamos el removedor de alquitrány suciedad Motorcra�.

Franjas o gráficas (Si está equipado)

No utilice rociadores comerciales o de altapresión sobre la superficie o el borde delas franjas y gráficas. Esto puede causarlesdaño y hacer que los bordes se pelen de lasuperficie del vehículo.

Parte inferior de la carroceríaLave frecuentemente toda la parte inferiordel vehículo. Mantenga los orificios dedrenaje de la carrocería y de las puertaslibres de desperdicios y material extraño.

ENCERADOSe requiere un encerado regular paraproteger la pintura del auto de loselementos. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.Al lavar y encerar, estacione el vehículo enuna zona sombreada, fuera de la luzdirecta del sol. Siempre lave el vehículoantes de aplicar cera.• Utilice una cera de alta calidad sin

abrasivos.• Siga las instrucciones del fabricante

para aplicar y quitar la cera.• Aplique una pequeña cantidad de cera

en un movimiento hacia atrás y haciadelante, no en círculos.

• No permita que la cera entre encontacto con ninguna moldura de color(piezas negras opacas) que no seaparte de la carrocería. La cera sedecolorará o manchará las piezas conel tiempo.• Parrillas portaequipaje.• Defensas.• Manijas granuladas de las puertas.• Molduras laterales.• Alojamientos de espejos.• Área del coraza del parabrisas.

• No aplique cera en las áreas de vidrio.• Después de encerar, la pintura del auto

debe sentirse suave y libre de rayas ymanchas.

LIMPIEZA DEL MOTORLos motores son más eficaces cuandoestán limpios, ya que la acumulación degrasa y suciedad mantiene el motor máscaliente de lo normal.

300

Cuidado del vehículo

Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de

alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.

• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.

• Rocíe desengrasador y champú paramotor Motorcra� en todas las zonasque necesiten limpieza y enjuague apresión. En Canadá, use champú paramotor Motorcra�.

• Nunca lave ni enjuague el motormientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.

• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías, lospozos de las bujías ni las áreasalrededor de esos puntos.

• Cubra la batería, la caja de distribuciónde corriente y el conjunto de filtro deaire para evitar daños causados por elagua al limpiar el motor.

LIMPIEZA DE LAS VENTANASY LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORESLos productos químicos de los lavaderosde autos y el polvo residual delmedioambiente pueden generarcontaminación en el parabrisa y en la hojadel limpiador. La suciedad en el parabrisay en los limpiadores generará unfuncionamiento deficiente dellimpiaparabrisa. Mantenga limpios elparabrisa y las hojas de los limpiadorespara conservar el rendimiento dellimpiaparabrisa.

Para limpiar el parabrisa y las hojas de loslimpiadores:• Limpie el parabrisa con un limpiador

para vidrios no abrasivo.• En el caso de los parabrisas

contaminados con savia de árboles,productos químicos, cera o insectos,limpie todo el parabrisa con lana deacero (que supere el grado 0000)dando un movimiento circular, yenjuague con agua.

• Limpie las hojas de los limpiadores conalcohol isopropilo de fricción oconcentrado de lavaparabrisa.

Nota: No utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías desde adentro de l luneta

vehículo no cubre daños ocasionados a las líneas térmicas de l

LIMPIEZA DEL INTERIOR

AVISOSNo use solventes para limpieza,blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo,

ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.En vehículos equipados con bolsasde aire instaladas en el asiento, nouse solventes químicos ni

detergentes fuertes. Dichos productospueden contaminar el sistema de bolsasde aire laterales y afectar su rendimientoen un choque.

Para telas, alfombras, asientos de tela,cinturones de seguridad y asientosequipados con bolsas de aire laterales.• Quite el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Elimine las manchas leves y la

suciedad con Motorcra� ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner.

301

Cuidado del vehículo

trasera con calefacción. La garantía del

a

aluneta trasera con calefacción..

• Si hay grasa o alquitrán en el material,limpie las manchas del área primerocon Motorcra� Spot and StainRemover. En Canadá, use Motorcra�Multi-Purpose Cleaner.

• Si se forma un anillo sobre la tela luegode limpiar una mancha, limpie el áreacompleta de inmediato (pero sinsaturar en exceso) o el anillo se fijará.

• No use productos de limpieza caserosni limpiadores de vidrios, ya quepueden decolorar y manchar la tela yafectar la capacidad de retardo dellama de los materiales del asiento.

LIMPIEZA DEL PANEL DEINSTRUMENTOS Y CRISTALDEL TABLERO

ALERTANo use solventes químicos nidetergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero

para evitar que se contamine el sistemade la bolsa de aire.

Nota: Siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Ver Limpieza de asientos de piel (página303).Limpie el panel de instrumentos y la micadel tablero con un paño suave limpio yhúmedo, luego pase un paño limpio y secopara secar esas áreas.

• Evite el uso de limpiadores o pulidoresque aumenten el lustre de la partesuperior del tablero. El acabado mateen esta área ayuda a protegerlo dereflejos molestos del parabrisas.

• No use ningún producto de limpieza nilimpiavidrios casero, puesto quepodrían dañar el acabado del tablerode instrumentos, las vestidurasinteriores y la mica del grupo deinstrumentos.

• Lávese o séquese las manos si haestado en contacto con ciertosproductos, tales como repelente contrainsectos y loción bronceadora, a fin deevitar posibles daños a las superficiespintadas del interior.

• No permita derrames de desodorantesambientales y desinfectantes paramanos en las superficies interiores. Sihay un derrame, límpieloinmediatamente. Es posible que sugarantía no cubra estos daños.

Si se derrama un líquido que manche,como café o jugo, en las superficies deltablero de instrumentos o tapizado interior:1. Recoja el líquido derramado con un

paño suave y limpio lo más rápidoposible.

2. Use limpiador vinílico y de cueroMotorcra� premium o bien un productode limpieza de cuero para interiores deautomóviles. Pruebe cualquierlimpiador o eliminador de manchas enun área que no sea visible.

3. De manera alternativa, limpie lasuperficie con un paño limpio y suave,y una solución suave de agua y jabón.Seque el área con un paño suave ylimpio.

302

Cuidado del vehículo

4. De ser necesario, aplique un poco másde solución de agua y jabón o unproducto de limpieza a un paño suavey limpio, y presione el paño contra elárea sucia. Deje que esto permanezcaa temperatura ambiente durante 30minutos.

5. Retire el paño embebido, luego con unpaño limpio y húmedo, aplique unmovimiento de limpieza durante 60segundos sobre el área sucia.

6. Seque el área con un paño suave ylimpio.

LIMPIEZA DE ASIENTOS DEPIEL (Si está equipado)

Nota: siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Para una limpieza de rutina, limpie lasuperficie con un paño suave y húmedo, yuna solución suave de agua y jabón. Sequeel área con un paño suave y limpio.Para limpiar y eliminar puntos y manchascomo una transferencia de color, uselimpiador vinílico y de cuero Motorcra�premium o bien un producto de limpiezade cuero para interiores de automóviles.Nota: pruebe cualquier limpiador oeliminador de manchas en un área que nosea visible.Debe:• Quite el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Limpie y trate los derrames y las

manchas lo antes posible.No use los siguientes productos, ya quepueden dañar el cuero:• Acondicionadores de cuero a base de

aceite y petróleo o silicona.• Limpiadores caseros.

• Soluciones alcohólicas.• Solventes o limpiadores pensados

específicamente para hule, vinilo yplástico

Nota: no use limpiador vinílico y de cueroMotorcra� premium ZC-56 en el cuero delos vehículos de etiqueta negra Presidentialo Reserve de Lincoln ya que puede dañarestas telas de asiento de semi-anilina decuero u otras. También puede dañar lassuperficies de los realces de microfibraaledaños. Para limpiar el cuero de losvehículos de etiqueta negra Presidential oReserve de Lincoln, primero aspire losasientos para eliminar la suciedad suelta.Luego, limpie el cuero con un trapo suave ylimpio humedecido con agua tibia y jabónsuave. Vuelva a limpiar el cuero con un trapoligeramente húmedo para eliminar losresiduos del jabón y seque con un traposuave. Para mantener la resistencia delcuero, se debe limpiar siempre que seensucie.

REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURALos distribuidores autorizados cuentan conpintura para retocar que coincide con elcolor de su vehículo. El código de color desu vehículo está impreso en una etiquetaautoadhesiva en la parte delantera, en elmarco de la puerta del lado izquierdo.Lleve a su distribuidor autorizado el códigode color para asegurarse de obtener elcolor correcto.Antes de reparar daños menores en lapintura, use un limpiador como elRemovedor de alquitrán y suciedadMotorcra� para quitar las partículas talescomo excrementos de pájaros, savia deárboles, restos de insectos, manchas dealquitrán, sal del camino y polvo residualde las industrias.

303

Cuidado del vehículo

Lea siempre las instrucciones antes deutilizar los productos de limpieza.

LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DEALEACIÓNNota: No aplique un producto químico delimpieza a los rimes y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibios.Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas ruedas y los tapones de las ruedas.Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.Nota: No use limpiadores para ruedas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usocasero.Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de mayor corrosiónde los discos de freno.Las ruedas de aleación y los tapones delas ruedas se revisten con un acabado depintura transparente. Para mantener sucondición, recomendamos:• Limpie las ruedas semanalmente con

Motorcra� Wheel and Tire Cleaner.Aplique usando las instrucciones delfabricante.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuague completamente con unchorro de agua fuerte una vezfinalizado el proceso de limpieza.

• Para eliminar la grasa y el alquitrán,use Motorcra� Bug and Tar Remover.

ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi planea almacenar el vehículo durante30 días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paragarantizar que su vehículo permanezca enbuenas condiciones de operación.Diseñamos y probamos todos losautomóviles motorizados y suscomponentes para una conducciónconfiable y regular. Bajo diferentescondiciones, el almacenado a largo plazopuede llevar a un rendimiento degradadodel motor o fallas, a menos que tomeprecauciones específicas para preservarlos componentes del motor.

Información general• Almacene todos los vehículos en un

lugar seco y ventilado.• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.• Si los vehículos se almacenan en el

exterior, se requiere mantenimientoregular para protegerlos contra óxidoy daños.

Carrocería• Lave el vehículo meticulosamente para

eliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o lodo de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte inferior delas salpicaderas delanteras.

• Lave periódicamente el vehículo si estáalmacenado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

304

Cuidado del vehículo

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóvil para prevenir ladecoloración. Vuelva a poner cerasegún sea necesario cuando lave elvehículo.

• Lubrique todas las bisagras del capó,de las puertas y del compartimientode equipaje, y los pestillos, con aceitede grado ligero.

• Cubra la vestidura interior para evitarque se decolore.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y solventes.

Motor• Cambie el aceite del motor y el filtro

antes del almacenado, ya que el aceitedel motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Arranque el motor cada 15 días por unmínimo de 15 minutos. Hágalofuncionar en ralentí rápido con elsistema de control de clima endesempañado hasta que el motoralcance la temperatura de operaciónnormal.

• Con el pie en el pedal del freno, cambiea todas las velocidades mientras elmotor está funcionando.

• Se recomienda cambiar el aceite delmotor antes de volver a usar elvehículo.

Sistema de combustible• Llene el tanque de combustible con

combustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.

Sistema de enfriamiento• Protección contra temperaturas de

congelación.• Cuando saque el vehículo del

almacenado, verifique el nivel delíquido refrigerante. Confirme que nohaya fugas en el sistema deenfriamiento y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería• Compruebe y recargue según sea

necesario. Mantenga limpias lasconexiones.

• Si va a almacenar el vehículo por másde 30 días sin recargar la batería,recomendamos que desconecte loscables de la batería para mantener sucarga para un arranque rápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, será necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos• Asegúrese de que los frenos y el freno

de estacionamiento estén totalmenteliberados.

Llantas• Mantenga la presión de aire

recomendada.

Otros puntos misceláneos• Asegúrese de que todos los varillajes,

cables, palancas y clavijas debajo delvehículo están cubiertos con grasapara prevenir el óxido.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas deoperación y prevenir la corrosión.

305

Cuidado del vehículo

Retiro del vehículo del almacenadoSi el vehículo ya no va a estar almacenado,haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cualquier

suciedad o capa de grasa acumuladaen las superficies de las ventanas.

• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.

• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños que pudieranhaberse acumulado durante elalmacenado, como nidos de ratones oardillas.

• Verifique el escape en busca decualquier material extraño que pudierahaberse acumulado durante elalmacenado.

• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la etiqueta de lasllantas.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquidos(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y la gasolina) para asegurarsede que no haya fugas y de que loslíquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

Contacte a un concesionario autorizado sitiene alguna duda o problema.

306

Cuidado del vehículo

INFORMACIÓN GENERALAviso a los propietarios devehículos utilitarios, camiones ycamionetas

AVISOSLos vehículos utilitarios se vuelcancon frecuencia significativamentemayor que otros tipos de vehículos.

Para reducir el riesgo de sufrir lesionesgraves o la muerte a causa de unvolcamiento u otro tipo de choque, evitehacer virajes cerrados y maniobras bruscas,maneje a velocidades seguras para lascondiciones, mantenga las llantas infladascorrectamente, evite sobrecargar o cargarincorrectamente su vehículo y asegúresede que cada pasajero esté usando loscinturones de seguridad correctamente.

En un choque con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva

cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva. Todos los ocupantes deben usarsiempre los cinturones de seguridad y losniños deben usar sistemas de seguridadadecuados para minimizar el riesgo delesiones o expulsión.

No confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien

los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, estos no frenanmás rápido. Siempre maneje a unavelocidad segura.

E145298

Los vehículos utilitarios, camiones ycamionetas se maniobran en formadiferente a los vehículos de pasajeros enlas diversas condiciones de manejo quepueden encontrarse en calles, carreterasy a campo traviesa. Los vehículosutilitarios, camiones y camionetas no estándiseñados para tomar curvas a velocidadestan altas como los automóviles depasajeros, así como tampoco los vehículosdeportivos bajos están diseñados paradesempeñarse satisfactoriamente encondiciones a campo traviesa.Lea el manual del propietario y sussuplementos para informarseespecíficamente de las características decada equipo, así como las instruccionesde manejo seguro y todas las precaucionesadicionales, para reducir el riesgo de sufriraccidentes o lesiones graves.

Sistema de tracción en las cuatroruedas (si está equipado)

ALERTANo confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien

los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, estos no frenanmás rápido. Siempre maneje a unavelocidad segura.

307

Ruedas y llantas

Un vehículo equipado con tracción en lascuatro ruedas (cuando lo seleccione) tienela capacidad de usar las cuatro ruedaspara obtener energía. Esto aumenta latracción y puede permitirle manejar conseguridad sobre terrenos y caminos encondiciones que los vehículosconvencionales con tracción en dos ruedasno pueden recorrer.Para vehículos con tracción en las cuatroruedas, nunca se debe usar una llanta derefacción de tamaño distinto al de lasllantas habituales. Una llanta de refacciónde diferente tamaño (distinto al de lasllantas originales) o un tamaño diferentede las llantas de los ejes delantero ytrasero podría hacer que el sistema detracción en las cuatro ruedas deje defuncionar y, por omisión, quede solo contracción en las ruedas delanteras.

En qué se diferencia su vehículo delos demásLos vehículos utilitarios deportivos y lascamionetas pueden presentar algunasdiferencias perceptibles en comparacióna otros vehículos. Su vehículo puede ser:

E145299

• Más alto: para permitir una capacidadde transporte de carga superior y parapermitir que viaje sobre terrenosirregulares sin quedar atrapado o dañarlos componentes de la parte inferiorde la carrocería.

• Más corto: para otorgar la capacidadde aproximarse a las pendientes ysobrepasar la cima de una colina sinquedar atrapado o dañar loscomponentes de la parte inferior de lacarrocería. Aunque hay igualdad entodos los demás aspectos, unadistancia entre ejes más corta puedehacer que su vehículo responda másrápido a la dirección que un vehículocon una distancia entre ejes más larga.

• Más angosto: para proporcionar mayormaniobrabilidad en espacios estrechos,especialmente en uso a campotraviesa.

308

Ruedas y llantas

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un

agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

E168583

Como resultado de las diferencias endimensiones indicadas arriba, los vehículosutilitarios deportivos y las camionetasgeneralmente tienen un centro degravedad superior y una mayor diferenciaen el centro de gravedad entre lascondiciones con carga y sin carga. Estasdiferencias que hacen que su vehículo seatan versátil también provocan que semaniobre en forma diferente a otrosvehículos comunes de pasajeros.

KIT DE MOVILIDAD TEMPORAL(Si está equipado)

Nota: El equipo de movilidad temporalcontiene el compuesto sellador suficienteen el cánister para sólo una reparación dellantas. Consulte a un distribuidor Fordautorizado para adquirir cánister de selladorde repuesto.

El equipo se encuentra debajo del piso decarga en la compuerta trasera. El equipo consta de un compresor de aire para volver a inflar la llanta y un compuesto sellador en un cánister que sellará efectivamente la mayoría de los orificios causados por clavos u objetos similares. Este kit proporciona una reparación de llantas temporal, lo que le permitirá conducir su vehículo hasta 200 km a una velocidad máxima de 80 km/h para llegar a un taller de servicio de llantas.

E175977

Compresor de aire (interior).AInterruptor de selección.BBotón de encendido y apagado.CManómetro.DBotella y cánister del sellador.EManguera con dos propósitos:aire y reparación.

F

309

Ruedas y llantas

Conector de la válvula de lallanta.

G

Enchufe de energía deaccesorios.

H

Cubierta/carcasa.IAdaptadores parabicicleta/balsa/pelotasdeportivas.

J

Información generalALERTA

De no seguir estas instrucciones,podrían aumentar los riesgos depérdida de control del vehículo,

lesiones y muerte.

Nota: No use el equipo si el daño de lallanta es muy extendido. Selle soloponchaduras ubicadas en la banda derodadura de la llanta con el kit.No intente reparar orificios mayores de ¼de pulgada (6 milímetros) o daños en elcostado de la llanta. Es posible que lallanta no quede completamente sellada.La pérdida de presión de aire puede afectarnegativamente el rendimiento de lasllantas. Por esta razón:Nota: No conduzca el vehículo a más de80 km/h.Nota: No conduzca más de 200 km.Conduzca solo hasta el distribuidorautorizado Ford más cercano o a un tallerde reparaciones para que inspeccionen lallanta.

• Maneje con cuidado y evite maniobrasbruscas de viraje.

• Revise periódicamente la presión deinflado de la llanta afectada; si la llantaestá perdiendo presión, el vehículodebe remolcarse.

• Lea la información en la secciónConsejos para el uso del equipo paraasegurar una operación segura delequipo y de su vehículo.

Consejos para el uso del equipoPara garantizar la operación segura delequipo:• Lea todas las instrucciones y

precauciones cuidadosamente.• Antes de utilizar el equipo, asegúrese

de que su vehículo esté seguro fueradel camino y lejos del tráfico enmovimiento. Encienda las luces deemergencia.

• Accione siempre el freno deestacionamiento para asegurarse deque el vehículo no se muevainesperadamente.

• No quite objetos extraños, como clavoso tornillos, de la llanta.

• Cuando use el equipo, deje el motor enmarcha (solo si el vehículo seencuentra en el exterior o en un áreacon buena ventilación) de modo queel compresor no drene la batería delvehículo.

• No permita que el compresor funcioneen forma continua por más de 15minutos. Esto ayudará a evitar que elcompresor se sobrecaliente.

• Nunca deje el equipo sin supervisióncuando esté funcionando.

• El compuesto sellador contiene látex.Quienes tengan sensibilidad al látexdeben tomar las precaucionesadecuadas para evitar una reacciónalérgica.

310

Ruedas y llantas

• Mantenga el equipo fuera del alcancede los niños.

• Utilice el equipo solo cuando latemperatura ambiente esté entre-30°C y 70°C.

• Solo use el compuesto sellador antesde la fecha de uso. La fecha decaducidad se encuentra en unaetiqueta en el cánister del sellador, quepuede ver a través de la ventana devisualización rectangular del fondo delcompresor. Revise la fecha decaducidad en forma regular yreemplace el cánister después decuatro años sin uso.

• No almacene el equipo sin asegurardentro del compartimiento depasajeros del vehículo, ya que podríacausar lesiones en caso de un frenadorepentino o un choque. Siempre guardeel equipo en su ubicación original.

• Después de usar sellador, unrepresentante autorizado de Ford debereemplazar el sensor del sistema demonitoreo de presión de las llantas yel vástago de la válvula en la rueda.

• Hacer funcionar el equipo podríaprovocar perturbación eléctrica en elfuncionamiento del radio, elreproductor de CD y DVD.

E175978

* Cuando solo es necesario inflarla llanta u otros objetos, elselector debe estar en la

posición de Aire.

Qué hacer cuando se poncha unallantaPuede reparar un orificio dentro del áreade la banda de rodadura de la llanta puederepararse en dos etapas con el equipo.

• En la primera etapa, infle la llanta conun compuesto sellador y aire. Despuésde inflar la llanta, deberá manejar elvehículo una distancia breve(aproximadamente 4 millas [6kilómetros]) para distribuir el selladoren la llanta.

• En la segunda etapa, revise la presiónde la llanta y ajústela, si fueranecesario, a la presión de inflado dellantas especificada para el vehículo.

Primera etapa: inflar la llanta concompuesto sellador y aire

AVISOSNo se coloque directamente encimadel equipo mientras infla la llanta. Siobserva alguna protuberancia o

deformación inusual en el costado de lallanta durante el inflado, deténgase y llamea la asistencia en el camino.

Si la llanta no se infla a la presiónrecomendada dentro de 15 minutos,deténgase y llame a la asistencia en

el camino.No arranque el motor durante laoperación del equipo a menos queel vehículo se encuentre en el exterior

o en un área bien ventilada.

Preparación: estacione el vehículo en unárea segura, nivelada y estable, alejada deltráfico en movimiento.Encienda las luces de emergencia. Accioneel freno de estacionamiento y desconecteel motor. Inspeccione la llanta desinfladapara ver si hay daño visible.El compuesto sellador contiene látex.Tome las precauciones adecuadas paraevitar cualquier reacción alérgica.

311

Ruedas y llantas

No quite ningún objeto extraño que hayaperforado la llanta. Si la ponchadura seencuentra en el costado de la llanta,deténgase y llame a asistencia en elcamino.1. Quite la tapa de la válvula de la llanta.2. Retire la manguera con dos propósitos

(tubo negro) de la parte trasera de lacarcasa del compresor.

3. Fije la manguera a la válvula de lallanta girando el conector en sentidode las agujas del reloj. Apriete laconexión firmemente.

E175979

4. Enchufe el cable de alimentación en eltomacorriente de 12 voltios delvehículo.

5. Quite el adhesivo de advertencia quese encuentra en la carcasa y colóqueloen la parte superior del tablero deinstrumentos o en el centro del tablero.

6. Arranque el vehículo y deje el motor enmarcha de modo que el compresor nodrene la batería del vehículo.

E175981

7. Gire el selector (A) a la derecha hastala posición de sellador. Active el equipopresionando el botón deactivación/desactivación (B).

8. Infle la llanta a la presión indicada enla etiqueta de la puerta del conductoro marco de la puerta. La lectura inicialdel medidor de presión de aire puedeindicar un valor mayor al de la presiónde la etiqueta mientras bombea elcompuesto sellador en la llanta. Estoes normal y no es motivo parapreocuparse. La lectura del medidorde presión indicará la presión de inflado

312

Ruedas y llantas

de la llanta después deaproximadamente 30 segundos deoperación. Se debe revisar la presiónfinal de la llanta con el compresor enla posición OFF para obtener la lecturade presión precisa.

E175982

9. Cuando la llanta alcanza la presiónrecomendada, desactive el equipo,desconecte el cable eléctrico ydesconecte la manguera de la válvulade la llanta. Vuelva a instalar la tapade la válvula de la llanta y guarde elequipo en el área de almacenamiento.

10. De inmediato y con cautela, manejeel vehículo 4 millas (6 kilómetros)para distribuir uniformemente elsellador dentro de la llanta. Noexceda las 50 mph (80 km/h).

11. Luego de 4 millas (6 kilómetros),deténgase y revise la presión de lallanta. Consulte Segunda etapa:revisión de la presión de la llanta.

Nota: Si al manejar experimenta unavibración inusual, alteración de la marchao siente ruidos, reduzca la velocidad hastaque pueda retirarse con seguridad al ladodel camino para solicitar la asistencia en elcamino. Nota: no continúe con la segundaetapa de esta operación.

Segunda etapa: revisión de lapresión de la llanta

AVISOSSi ya llevó a cabo la Primera etapa(Volver a inflar la llanta concompuesto sellador y aire) e inyectó

sellador en la llanta y la presión es inferiora 1,4 bar, siga con el próximo paso.

El tomacorriente podría calentarsedespués de ser utilizado, por lo tantose debe manipular con cuidado al

desenchufar.

Revise la presión de aire de las llantas dela siguiente forma:

E175983

1. Quite la tapa de la válvula de la llanta.2. Atornille firmemente la manguera del

compresor de aire en el vástago deválvula girando en el sentido de lasagujas del reloj.

3. Oprima y gire el selector en sentido delas agujas del reloj hasta la posición deaire.

313

Ruedas y llantas

4. Si es necesario, encienda el compresory ajuste la llanta a la presión de infladorecomendada que se muestra en laetiqueta de las llantas, ubicada en lapuerta del conductor o en el marco dela puerta. Se debe revisar la presión dela llanta con el compresor en laposición OFF para obtener una lecturade presión precisa.

5. Desconecte las mangueras, vuelva ainstalar la tapa de la válvula en lallanta y guarde el equipo en el área dealmacenamiento.

Qué hacer después de sellar lallantaDespués de utilizar el equipo para sellar lallanta, deberá reemplazar el cánister delsellador. Puede obtener cánister desellador y piezas de refacción en undistribuidor autorizado Ford. Puededesechar los cánister de sellador vacíosen casa. Sin embargo, los cánister quetodavía contengan líquido sellador sedeben desechar mediante un distribuidorFord local o por el distribuidor de llantasautorizados, o de acuerdo con la normativalocal de desecho de desperdicios.Nota: Después de usar el compuestosellador, la velocidad máxima del vehículoes de 80 km/h y la distancia máxima deconducción es de 200 km. Debeinspeccionar la llanta sellada de inmediato.Puede revisar la presión de las llantas encualquier momento dentro de las 200 kmrealizando los pasos mencionadosanteriormente en la Segunda etapa:procedimiento de revisión de la presión delas llantas.

Extracción del cánister del sellador delequipo

E175984

1. Retire la manguera con dos propósitos(tubo negro) de la carcasa delcompresor.

E175985

2. Retire el cable eléctrico.

E175986

3. Retire la cubierta trasera.

314

Ruedas y llantas

E175987

4. Gire el cánister del sellador en 90grados y jálelo, alejándolo de lacarcasa para retirarlo.

Instalación del cánister del sellador enel equipo1. Sostenga el cánister perpendicular a

la carcasa, inserte la boquilla delcánister en el conector y empuje hastaque encaje.

2. Gire el cánister en 90 grados haciaabajo de la carcasa.

E175988

3. Vuelva a enganchar la cubierta traseraen su lugar.

E175989

4. Coloque la manguera con dospropósitos (tubo negro) alrededor delcanal del fondo de la carcasa.

E175990

5. Enrolle el cable eléctrico alrededor dela carcasa y almacene el enchufeaccesorio en el área que corresponde.

Nota: Si tiene dificultades al desmontar oinstalar el cánister del sellador, consulte conun distribuidor autorizado Ford para obtenerayuda.Asegúrese de revisar regularmente la fechade caducidad del compuesto sellador. Lafecha de caducidad se encuentra ubicadaen una etiqueta en el cánister del sellador,la cual se puede ver a través de la ventanade visualización rectangular del fondo delequipo. Se debe reemplazar el cánister delsellador después de cuatro años sin uso.

315

Ruedas y llantas

CUIDADO DE LAS LLANTASInformación importante sobre lasllantas de bajo perfil.Si el vehículo viene equipado con llantas265/40R21, significa que son llantas debajo perfil. Estas llantas y ruedas sediseñaron para dar a su vehículo unaspecto deportivo. Con llantas de bajoperfil puede notar un incremento en elruido en carretera y desgaste de llantasmás rápido, dependiendo de lascondiciones del terreno y los estilos demanejo. Debido a su diseño, las llantas yruedas de bajo perfil pueden dañarse másque las llantas y ruedas estándar enbaches, en terreno áspero o terracería, enrieles de lavado de autos y en contacto conbanquetas.Nota: la garantía de su vehículo no cubreestos tipos de daños. Debe tener cuidadoadicional cuando maneje por terrenosirregulares para evitar impactos quepudieran dañar las llantas y ruedas.

Información importante sobre lasllantas y ruedas deportivasLos vehículos equipados con las llantasopcionales 265/40R21 están diseñadospara mejorar el desempeño. Para continuarproporcionando este desempeño, se debetener cuidado adicional al operar y darmantenimiento a su vehículo.Estas llantas de bajo perfil y altorendimiento están diseñadas paraoptimizar la dinámica de conducción queespera de un vehículo deportivo, tanto encondiciones secas como húmedas. Estasllantas no están optimizadas parafuncionamiento a campo traviesa o eninvierno (nieve o tiempo frío), y suscaracterísticas de marcha, ruido y desgasteson diferentes a las de otras llantas. Conllantas de bajo perfil puede notar unincremento en el ruido en carretera y

desgaste más rápido, dependiendo de lascondiciones del terreno y los hábitos demanejo. Además, debido a su diseño debajo perfil, las llantas pueden dañarse másque las llantas y ruedas estándar enbaches, en terreno áspero o terracería, enrieles de lavado de autos y en contacto conbanquetas.Nota: la garantía de su vehículo no cubreestos tipos de daños. Debe tener cuidadoadicional cuando maneje por terrenosirregulares para evitar impactos quepudieran dañar las llantas y ruedas.Las llantas 265/40R21 opcionales fuerondiseñadas para el uso en pista y puedenmostrar una vida de las bandas derodamiento importantemente reducida yun aumento del ruido de la llanta encomparación con las llantas del equipoestándar durante condiciones deconducción normal. El aumento de losajustes del camber frontal más allá de losajustes de fábrica puede acelerar más eldesgaste de la banda de rodadura e iniciarel ruido de la llanta.Nota: no utilice cadenas para llantas sobrelas ruedas y llantas 265/40R21 opcionalesde su vehículo. El uso de cualquier tipo decadenas para la nieve en estas llantaspuede dañar el vehículo. Ver Uso decadenas para nieve (página 334).

316

Ruedas y llantas

Información acerca de laclasificación uniforme de lacalidad de las llantas

E142542

La clasificación de calidad de las llantasse aplica a las llantas neumáticas nuevaspara automóviles de pasajeros. Lainformación acerca de los grados decalidad de las llantas se puede encontrar,si corresponde, en el flanco de las llantasentre el hombro de la banda de rodaduray la sección de ancho máximo. Porejemplo: Treadwear 200, Traction AA,Temperature A.Esta clasificación de calidad de las llantasse determinan según normas establecidaspor el Departamento de Transporte de losEstados Unidos.La clasificación de calidad de las llantasse aplica a las llantas neumáticas nuevaspara automóviles de pasajeros. No seaplican a llantas para nieve con rodadurasprofundas, llantas de refaccióneconomizadoras de espacio o para usoprovisional, llantas para camioneta o tipoLT, llantas con diámetros de rueda (rin)nominales de 10 a 12 pulgadas o llantas deproducción limitada según se define en elTítulo 49 del Código de normas federales,Parte 575.104 (c)(2).

Clasificación de calidad de llantas delDepartamento de Transportes deEstados Unidos: el Departamento deTransporte exige que Ford Motor Companyle proporcione la siguiente informaciónacerca de los grados de las llantas,exactamente como el gobierno la haredactado.

Índice de desgaste (Treadwear)La clasificación de calidad relativo aldesgaste de la banda de rodadura es unaclasificación comparativa basada en latasa de desgaste de la llanta, establecidaa partir de pruebas realizadas encondiciones controladas en una pista depruebas específica a cargo del gobiernoestadounidense. Por ejemplo, una llantade clasificación 150 se desgastaría 1 ½veces más en la pista de pruebagubernamental que una llanta declasificación 100. El rendimiento relativode las llantas depende, sin embargo, desus condiciones reales de uso y puedeapartarse significativamente de la normadebido a variaciones en hábitos deconducción, prácticas de servicio ydiferencias en las características delcamino y el clima.

Tracción AA, A, B y CALERTA

La clasificación de calidad relativa ala tracción está basada en pruebasde tracción de frenado al

desplazarse en línea recta, y no toma encuenta factores como la aceleración,virajes, hidroplaneo ni de tracción máximainstantánea.

317

Ruedas y llantas

La clasificación de tracción, de mayor amenor, es AA, A, B, y C. La clasificaciónrepresenta la capacidad de la llanta paradetener el vehículo sobre pavimentomojado, medida en condicionescontroladas establecidas en la normagubernamental en superficies de pruebade asfalto y concreto de característicasespecíficas. Una llanta tipo C podría tenerun desempeño deficiente en cuanto a latracción.

Temperatura, A B CALERTA

La clasificación de calidad relativa ala temperatura para esta llanta seestablece para una llanta

debidamente inflada y no sobrecargada.Factores, como la velocidad excesiva, elinflado deficiente y las cargas excesivas,ya sea individualmente o en combinación,pueden causar el calentamiento progresivoy posibles fallas de las llantas.

Las clases de temperatura son A (la másalta), B y C, que representan la resistencia’de la llanta a la generación de calor y sucapacidad de disiparlo cuando se pruebanen condiciones controladas en una llantade prueba de laboratorio especificada. Unatemperatura alta prolongada puede hacerque el material de la llanta se degrade,reduciendo su vida útil. Una temperaturaexcesiva puede provocar fallas repentinasde la llanta. La clase C corresponde a unnivel de rendimiento que deben cumplirtodas las llantas de vehículos de pasajeros,de acuerdo con la Norma Federal deSeguridad Para Vehículos a Motor N.° 139.Las clases B y A representan niveles derendimiento de la rueda en pruebas delaboratorio más altos que el mínimoexigido por la ley.

318

Ruedas y llantas

Glosario de terminología de llantas*Etiqueta de llantas: etiqueta que muestra los tamaños de llantas del equipamiento original, la presión de inflado recomendada y el peso máximo que puede transportar el vehículo.

*Número de identificación de la llanta (TIN): número en el costado de cada llanta que proporciona información acerca de la marca de la llanta y de la planta del fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha de fabricación. Conocido también como el código DOT.

*Presión de inflado: medida de la cantidad de aire en la llanta.

*Carga estándar: una clase de llantas, de los tipos P-metric y Metric, diseñada para resistir su capacidad máxima de carga cuando están infladas según la presión establecida. Por ejemplo, para llantas de tipo P-metric 2,4 bar o 2,5 bar dependiendo del tamaño de las llantas y parallantas de tipo Metric 2,5 bar. Aumentar la presión de inflado de las llantas por encima de ese valor no aumenta su capacidad máxima de carga.

319

Ruedas y llantas

*Carga extra: una clase de llantas, de los tipos P-metric y Metric, diseñada para soportar cargas máximas mayores cuando están infladas a 2,9 bar. Aumen-tarla presión de inflado de las llantas por encima de ese valor no aumenta su capacidad máximade carga.

*kPa: kilopascal, una unidad de presión de aire del sistemamétrico.

*PSI: libras por pulgada cuadrada, una unidad de presión de aire del sistema estándar estadounidense.

*Presión de inflado de llantasen frío: la presión de la llanta cuando el vehículo ha estado parado y no expuesto directamente al sol durante una hora o más y antes de que el vehículo sea manejado por 1 milla (1.6 kilómetros).

*Presión de inflado recomendada: la presión de inflado en frío que se indica en la etiqueta de certificación de conformi-dad con las normas de seguridad (fija al pilar de la bisagra de la puerta, al pilar del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con

el pilar del pestillo de la puerta, próximos a la posición de asiento del conductor), o en la etiqueta de las llantas que se encuentra en el pilar B o en el borde de la puerta del conductor.

* Pilar B: barra estructural al costado del vehículo detrás de la puerta delantera.

*Ceja de la llanta: el área de la llanta que hace contacto con lallanta.

* Costado de la llanta: áreaentre la ceja y el área de rodadura de la llanta.

*Área de rodadura de la llanta: el área perimetral de la llanta que hace contacto con el camino unavez montada en el vehículo.

*Rin: el soporte metálico de la llanta o de un conjunto de llanta y cámara, sobre el cual se apoya la ceja de la llanta.

Información contenida en elcostado de la llantaLas normas federales de los Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de las llantas. Esta información identifica las llantas y describe sus características fundamentales, y

Información en las llantas del tipo P

H

I

J

KL

M

A

BC D E

FG

E142543

320

Ruedas y llantas

El número P215/65R15 95H es un ejemplo de código que indica el tamaño de la llanta, su índice de carga y su régimen de velocidad. A continuación se enumeran las definiciones de estos elementos. (Tome en cuenta que el tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad de su vehículo pueden diferir de los de este ejemplo.)

también indica el Número de identificación de la llanta DOT de los Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro del mercado.

A.P: indica una llanta, diseñada por la Tire and Rim Association, que se puede usar para servicio en vehículos utilitarios deportivos, minivanes y camionetas. Nota: si el tamaño de la llanta no comienza con una letra, esto puede significar que fue diseñada por la ETRTO (European Tire and Rim Technical Organization) o la JATMA (Japan Tire Manufacturing Association).B.215: indica el ancho nominal de la llanta, en milímetros, de borde a borde del costado. En general, mientras mayor sea el número, más ancha es la llanta.C.65: indica la proporción dimensional, que representa la relación de altura y ancho de la llanta.D.R: indica una llanta tipo radial.E.15: indica el diámetro de la o llanta en pulgadas. Si se quiere cambiar el tamaño de las ruedas del vehículo, se deberá adquirir llantas nuevas que correspondan al diámetro de las ruedas nuevas.F.95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice asociado al peso que puede resistir una llanta. Es posible que esta información se encuentre en el manual del propietario. Si no es así, comuníquese con un distribuidor local de llantas.

Nota: es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas, ya que laley federal no la exige.

Nota: es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas, ya que laley federal no la exige.

Régimen de velocidadClasificación(en letras)

130 km/hM

140 km/hN

159 km/hQ

171 km/hR

180 km/hS

190 km/hT

200 km/hU

210 km/hH

Régimen de velocidadClasificación(en letras)

240 km/hV

270 km/hW

299 km/hY

Nota: para las llantas con una capacidadde velocidad máxima superior a 149 mph(240 km/h), los fabricantes de llantas, aveces, usan las letras ZR. Para aquellos quetienen una capacidad de velocidad máximasuperior a 186 mph (299 km/h), losfabricantes de llantas siempre usan lasletras ZR.

321

Ruedas y llantas

G.H: indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en condiciones de carga y de presión de inflado distintas a las condiciones estándar. Puede que deba ajustar estos regímenes de velocidad a la diferencia en las condiciones. Las calificaciones van de 130 km/h a299 km/h. Dichas clasificaciones se enumeran en el siguiente cuadro.

H.Número de identificación de llanta (TIN) DOT de los EE. UU.: este comienza con las letras DOTe indica que la llanta cumple con todas las normas federales. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los números 317 significan la semana 31 de 1997. A partir de 2000 los números llevan cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501 significa la semana 25 de 2001. Los números intermedios son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta información se utiliza para comunicarse con los clientes si un defecto en las llantas exige una campaña de retorno de seguridad.

322

Ruedas y llantas

I.M+S o M/S: lodo y nieve, AT: todo terreno, oAS: toda estación.J. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida de hule en la banda de rodadura y los costados de las llantas. Los fabricantes de llantas también deben indicar los materiales de las bandas y del costado, que incluyen acero, nailon, poliéster y otros.K.Carga máxima: indica la capacidad de carga máxima, en kilogramos y libras, que la llanta puede transportar. Consulte la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad (adherida al pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de la chapa de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el pilar de la chapa de la puerta, próximos a la posición del asiento del conductor), para conocer lapresión de llantas correcta para su vehículo.L.Clasificación de calidad por índice de desgaste, tracción y temperatura:

*Índice de desgaste: el índice de desgaste es una clasificación comparativa basada en la tasa de desgaste de la llanta cuando se prueba en condiciones controladas en una pista deprueba gubernamental específica. Por ejemplo, una llanta de clasificación 150 se desgastaría una y media veces más en la pistade prueba gubernamental que una llanta de clasificación 100.*Tracción: la clasificación de tracción, de la más alta a la más baja, es AA, A, B y C. La clasificación representa la capacidad de la llanta para detenerse en pavimento mojado, medida en condiciones controladas establecidas en la norma gubernamental en superficies de prueba de asfalto y concreto de características específicas. Una llanta tipo C podría tener un desempeño deficiente en cuanto a la tracción.*Temperatura: las clasificaciones de temperatura son A (el más alto), B y C, que representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueba en condiciones controladas en una llanta de prueba de laboratorio especificada.

Información adicional contenida en elcostado de la llanta para llantas tipoLTNota: los grados de calidad de las llantasno se aplican a este tipo de llantas.

A

BC

BDE142544

323

Ruedas y llantas

M.Presión máxima de inflado: indica la presión máxima permisible indicada por el fabricante de la llanta, o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima especificada. Esta presión normalmente es mayor que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante del vehículo, que se puede encontrar en la etiqueta de certificación de la conformidad con las normas de seguridad (fija al pilar de la bisagra de la puerta, al pilar del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el pilar del pestillo de la puerta, próximos a la posición de asiento del conductor), o en la etiqueta de las llantas que se encuentra en el pilar B o el borde de la puerta del conductor.’ La presión de llantas en inflado en frío nunca debe ser inferior a la presión recomendada en la etiqueta del vehículo. Los proveedores de llantas podrían incluir marcas, notas o advertencias adicionales, tales como "standard load" (carga estándar), "radial tubeless"(radial sin cámara), etc.

Las llantas tipo LT tienen información adicional de la indicada en las llantas tipo P. Las diferencias se describen a continuación.A.LT: indica una llanta, diseñada por la Tire and Rim Association para servicio en camionetas.B.Límites de carga e infladopara carga: indica las capacidades de transporte decarga de las llantas y sus límites de inflado.C.Carga máxima dual en lb(kg) a psi (kPa) en frío: indica la capacidad de carga máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa en pares; un par es cuando se instalan cuatro llantas en el eje trasero (un total de seis o más llantas en el vehículo).

Nota: el tamaño de llanta provisional parasu vehículo puede ser diferente al de esteejemplo. los grados de calidad de las llantasno se aplican a este tipo de llantas.

AB C D

E

E142545

324

Ruedas y llantas

Las llantas tipo T tienen información adicional de la indicada en las llantas tipo P. Las diferencias se describen a continuación.A. T: indica una llanta que ha sido designada por la Tire and Rim Association estadounidense para su uso temporal en automóviles de pasajeros, vehículos utilitarios deportivos, mini vanes y camiones ligeros.B.145: indica el ancho nominal de la llanta, en milímetros, de borde a borde del costado. En general, mientras mayor sea el número, más ancha es la llanta.C.80: indica la proporción dimensional de la llanta, que representa la relación entre su altura y su anchura. Los números de 70 o menos indican un costado corto.D.D: indica una llanta de tipo diagonal.R: indica una llanta tipo radial.E.16: indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si se quiere cambiar el tamaño de las ruedas del vehículo, se deberá adquirir llantas nuevas que correspondan al diámetro de las ruedas nuevas.

D.Carga máxima sencilla en lb(kg) a psi (kPa) en frío: indicala capacidad de carga máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa sola; una sola llantas e define así cuando se ponen dos llantas (total) en el eje trasero.Información en las llantas del tipo T El código T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta.

ALERTAEl inflado insuficiente es la causamás común de fallas de las llantasy podría tener como consecuencia

un agrietamiento grave de las llantas, laseparación de la banda de rodadura o"reventones", con la consiguiente pérdidainesperada del control del vehículo y unmayor riesgo de lesiones. El infladoinsuficiente aumenta la deformación delcostado y la resistencia de rodamiento, ytiene como consecuencia la acumulaciónde calor y el daño interno a la llanta.También podría ocasionar esfuerzosinnecesarios en la llanta, desgasteirregular, pérdida de control del vehículo yaccidentes. Las llantas pueden perderhasta la mitad de su presión de aire sinverse desinfladas.

325

Ruedas y llantas

Ubicación de la etiqueta de las llantasEn el pilar B o en el borde de la puerta del conductor encontrará una etiqueta de las llantas, que indica la presión de inflado de las llantas según su tamaño y otras informaciones importantes.Inflado de las llantasPara una operación segura del vehículo es necesario que las llantas estén infladas-correctamente. Recuerde que una llanta puede perder hasta la mitad de su presión de aire sin verse desinflada. Revise sus llantas todos los días, antes de empezar a manejar. Si una parece estar más baja que las otras, use un manómetro para llantas para revisarlas y ajústelas según sea necesario. Al menos una vez al mes y antes de emprender viajes largos, inspeccione cada llanta y revise la presión de aire con un manómetro para llantas (incluyendo la llanta de refacción, si está equipado). Infle todas las llantas en conformidad con la presión de inflado recomendada por FordMotor Company.

Es muy importante que adquiera un manómetro de llantas confiable, ya que los manómetros automáticos de las estaciones de servicio podrían ser inexactos. Ford recomienda el uso de manómetros digitales o de carátula para llantas, en lugar de los manómetros de varilla. Utilice el valor de la presión de inflado en frío recomendado, a finde obtener un desempeño y desgaste óptimos de las llantas. El inflado insuficiente o excesivo puede causar patrones de desgaste disparejo.

326

Ruedas y llantas

Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si esta es menor a la información de presión máxima de inflado que aparece en la llanta. La presión de inflado de llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad (adherida al pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de la chapa de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el pilar de la chapa de la puerta, próximos a la posición del asiento del conductor), o en el borde de la puerta del conductor. Si no se siguen las recomendaciones de presión de las llantas, podría crear patrones de desgaste disparejo y afectar la forma de manejo de su vehículo.Presión máxima de inflado: es la presión máxima permitida por los fabricantes de la llanta y la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante del vehículo, que se puede encontrar en la etiqueta de certificación de la conformi-dad con las normas de seguridad (fija al pilar de la bisagra de la puerta,al pilar del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace

contacto con el pilar del pestillo de la puerta, próximos a la posición de asiento del conductor), o en la etiqueta de las llantas que se encuentra en elpilar B o el borde de la puerta del conductor. La presión de inflado en frío nunca debe ser inferior a la presión recomendada en la etiqueta de certificación de la conformidad con las normas de seguridad o en la etiqueta de las llantas, ambas presentes en elvehículo. Cuando se producen cambios de la temperatura en el ambiente, las presiones de inflado de las llantas también cambian. Una caída de temperatura de 10 °F (6 °C) puede causar una disminución correspondiente de 7 kPa en lapresión de inflado. Revise la presión de las llantas con frecuencia y ajústelas a la presión correcta, la cual se puede encontrar en la etiqueta de certificación de la conformidad con las normas de seguridad o en la etiqueta de las llantas, ambas presentes en el vehículo.Para inspeccionar la presión de las llantas:1. Asegúrese de que las llantas estén frías; es decir, que no hayan rodado ni siquiera una milla.

Nota: si está inspeccionando la presiónestando calientes las llantas (por ejemplo,cuando hayan rodado más de 1 milla [1.6kilómetros]), no deje salir aire para reducirla presión de las llantas. Las llantas estáncalientes debido al uso, y es normal que lapresión aumente por encima del valor enfrío recomendado. Una llanta caliente cuyapresión de inflado sea igual o menor que lapresión recomendada en frío, puede estarconsiderablemente desinflada.Nota: si debe manejar cierta distancia paraconseguir aire para las llantas, verifique yregistre la presión primero y agregue lapresión de aire correcta cuando llegue a labomba. Es normal que las llantas secalienten y que la presión del aire aumentemientras conduce.

Nota: si infla la llanta en exceso, libere airepresionando el vástago metálico en elcentro de la válvula. Luego vuelva a medirla presión con el manómetro para llantas.

Nota: algunas llantas de refacción operana mayor presión de inflado que las demásllantas. En el caso de las llantas mini derepuesto del tipo T (consulte la informaciónacerca de los conjuntos desiguales de rueday llanta de repuesto para conocer ladescripción de dichos conjuntos). Almaceney mantenga la llanta a 4,15 bar. En el casode llantas de repuesto de tamaño normal ydesiguales (consulte la información acercade los conjuntos desiguales de rueda yllanta de repuesto para conocer ladescripción de dichos conjuntos). Almaceney mantenga la presión máxima de infladoal valor de la presión de las llantasdelanteras o traseras, la que sea mayor,indicado en la etiqueta de las llantas.

Inspección de las llantas y de losvástagos de las válvulas de las llantas

327

Ruedas y llantas

6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse de que no haya clavos ni otros objetos incrustados que pudieran perforar la llanta y provocar una fuga de aire.7. Verifique los flancos para asegurarse que no tengan grietas,cortes ni protuberancias.

Inspeccione periódicamente si las bandas de rodadura de las llantas están disparejas o excesivamente gastadas y quite objetos como piedras, clavos o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de estas. Inspeccione las llantas y los vástagos de válvulas en busca de agujeros, grietas y cortes por donde pudiera fugarse el aire y, de ser necesario, repare o reemplace la llanta o reemplace

2. Retire el tapón de la válvula de una llanta y luego haga presión firme sobre el manómetro de llantas contra la válvula para medir la presión.

3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar la presión de aire recomendada.

4. Vuelva a colocar la tapa de válvula.

5. Repita este procedimiento en todas las llantas, incluida la de refacción.

Desgaste de las llantas

E142546

328

Ruedas y llantas

el vástago de válvula. Inspeccione el costado de la llanta para descartar la presencia de fisuras,cortes, magulladuras u otras señales de daño o desgasteexcesivo. Si sospecha que hay daños internos en la llanta,desmóntela e inspecciónela en caso de que fuera necesario repararla o reemplazarla. Por suseguridad, no utilice llantas que estén dañadas o que muestren señales de desgaste excesivo,dado que es más probable que sufra un reventón u otro tipo de falla.El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma a normal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplace toda llanta que presente una o más de las siguientes condiciones:

Cuando la banda de rodadura de una llanta se haya desgastado hasta que la profundidad de la banda sea de un dieciseisavo de pulgada (2 mm), se debe reemplazar la llanta a fin de prevenir derrapes del vehículo y el hidroplaneo de las llantas. Cuando la banda de rodadura se haya desgastado hasta que su profundidad sea de un dieciseisavo de pulgada (2 mm), se harán visibles en la llanta los indicadores de desgaste de la banda de rodadura, que son tiras estrechas de goma lisa transversales al dibujo de la banda de rodadura.Cuando la banda de rodadura de la llanta se desgasta a la misma altura que estas barras de desgaste, la llanta está gastada por lo que se debe reemplazar.DañosInspeccione periódicamente lasbandas de rodadura y los flancos de las llantas para detectar daños (como protuberancias en las bandas de rodadura o los flancos, grietas en las ranuras de las bandas de rodadura y separación en las bandas de rodadura o los flancos). Si observa daños o sospecha que los hay, solicite a un

Edad

ALERTALas llantas se degradan con el pasodel tiempo, dependiendo de muchosfactores, como el clima, las

condiciones de almacenamiento y lascondiciones de uso (carga, velocidad,presión de inflado), a los que las llantasestán expuestas a lo largo de su vida útil.

En general las llantas se deben reemplazarcada seis años, independiente deldesgaste de la banda de rodadura. Sinembargo, el calor presente en los climascálidos y las situaciones frecuentes dealtas cargas pueden acelerar el procesode envejecimiento y es posible que seanecesario reemplazar las llantas conmayor frecuencia.

Debe reemplazar la llanta de refaccióncuando cambie las llantas normales, odespués de seis años debido alenvejecimiento, incluso si no se hautilizado.

EE.UU. Número de identificación dellanta DOT

Requisitos para el reemplazo de lasllantas

329

Ruedas y llantas

Las normas federales de los Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de las llantas. Esta información identifica las llantas y describe sus características fundamentales, y

profesional que inspeccione las llantas de su vehículo. Las llantas se pueden dañar durante el uso fuera de la carretera, de modo que también se recomienda una inspección posterior a dicho uso.

Su vehículo está equipado con llantas diseñadas para proporcionarle conducción segura y buen control del vehículo.

también indica el Número de identifi-cación de la llanta DOT de los Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro del mercado.Este comienza con la sigla DOT e indica que la llanta cumple todos los estándares federales. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los números 317 significan la semana 31 de 1997. A partir de 2000 los números llevan cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501 significa la semana 25 de 2001. Los números intermedios son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta información se utiliza para comunicarse con los clientes si un defecto en las llantas exige una campaña de retorno de seguridad.

AVISOSSólo use llantas y ruedas dereemplazo que sean del mismotamaño, índice de carga, régimen de

velocidad y tipo (como P-metric en vez deLT-metric, o toda estación en vez de todoterreno de las proporcionadasoriginalmente por Ford. El tamaño derueda y llanta recomendado se encuentraen la Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridad(adherida al pilar de la bisagra de la puerta,al pilar de la chapa de la puerta o al bordede la puerta que hace contacto con el pilarde la chapa de la puerta, próximos a laposición del asiento del conductor), o enel borde de la puerta del conductor. Si lainformación no se encuentra en dichasetiquetas, deberá ponerse en contacto consu concesionario autorizado lo antesposible. El uso de cualquier llanta o ruedano recomendada por Ford puede afectarla seguridad y el rendimiento de suvehículo, lo que podría significar mayorriesgo de pérdida de control del vehículo,volcadura, lesiones e incluso la muerte. Demanera adicional, el uso de llantas yruedas no recomendadas podría causarfallas en la dirección, en la suspensión, enel eje, en la caja de transferencia y en launidad de transferencia de potencia. Sitiene dudas acerca del reemplazo de lasllantas, comuníquese con su concesionarioautorizado lo antes posible.

A fin de reducir el riesgo de lesionesgraves, cuando se instalen llantasnuevas o reparadas en sus rines,

evite exceder la presión máxima que seindica en el flanco de la llanta al asentarsobre el rin la ceja de la llanta (cuando nose observen las precauciones adicionalesque se indican más adelante). Si la ceja nose asienta a la presión máxima indicada,lubríquela una vez más y vuelva aintentarlo.

AVISOSAl inflar llantas a presiones de 20 psi(1.38 bar) por encima de la presión máximaindicada en el flanco de la llanta a efectosdel montaje de llantas en sus rines, sedeben tomar las siguientes precaucionesa fin de proteger a la persona que realizael montaje:

1. Cerciórese de que la llanta y la ruedasean del tamaño correcto.

2. Vuelva a lubricar la ceja y la zona deasentamiento la ceja sobre el rin.

3. Colóquese al menos a 3.66 metros (12pies) de distancia del conjunto de la llantay rueda.

4. Utilice dispositivos de protección de lavista y de los oídos.

Si se va a utilizar presiones de 20 psi(1.38 bar) por encima de la presión máximaindicada al hacer el montaje de la llanta,el montaje debe realizarlo unconcesionario Ford u otro servicioprofesional de llantas.

Siempre infle las llantas con armazón deacero con un inflador a distancia y lapersona que las infle debe estar al menosa 12 pies (3.66 metros) de distancia delconjunto de la llanta y rueda.

330

Ruedas y llantas

Importante: recuerde reemplazar los vástagos de las válvulas de aire de las ruedas cuando reemplace las llantas del vehículo. En general, se debería reemplazar en parejas las llantas delanteras y traseras.

Prácticas de seguridad

AVISOSSi su vehículo está atascado en lanieve, el lodo o la arena, no haga girarlas llantas rápidamente en vacío.

Esto puede provocar la ruptura de una deellas y causar una explosión. Las llantaspueden explotar en un lapso de apenastres a cinco segundos.

No gire las llantas a más de 56 km/h(35 mph). Si lo hace, las llantaspodrían sufrir daños y lesionar a

alguien.

Los hábitos de manejo tienen muchoque ver con el millaje y la seguridad delas llantas.

331

Ruedas y llantas

*Respete los límites legales de velocidad.*Evite hacer arranques, paradas y virajes rápidos.*Evite los baches y los objetos en el camino.*No pase sobre los bordes de las aceras ni golpee las llantas contra La acera al estacionar.Peligros en las carreterasNo importa lo cuidadoso que sea al conducir, siempre existe la posibilidad que se pinche una llanta en la carretera. Conduzca lentamente hasta el área más segura posible, lejos del tráfico vehicular. Lo anterior podría dañar aun más la llanta pinchada, pero su seguridad es lo más importante. Si siente una vibración o alteración repentina de la maniobrabilidad mientras maneja o si sospecha que una llanta o el vehículo se han dañado, reduzca inmediatamente la velocidad.Conduzca con precaución hasta que pueda salirse en forma segura del camino. Pare y revise si hay

Los sensores de presión montados en las llantas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en llantas de postventa.El uso de ruedas o llantas no recomenda-das por Ford MotorCompany puede afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS).Si el indicador del sistema de monitoreo de presión de lasllantas parpadea, significa que el sistema está fallando. La llanta de reemplazo puede ser incompat-ible con su sistema de monitoreo de presión de las llantas o alguno de los componentes del sistema puede estar dañado.

Rotación de las ruedasNota: si las llantas del vehículo muestrandesgaste disparejo, pida a un concesionarioautorizado que inspeccione la alineación yel balanceo de las ruedas, y también queinspeccione en busca de posibles problemasmecánicos y haga las correcciones que seannecesarias antes de realizar la rotación delas llantas.Nota: es posible que su vehículo estéequipado con un conjunto de rueda y llantade refacción desigual. Un conjunto de rueday llanta de refacción desigual se definecomo un conjunto de rueda y llanta derefacción de otra marca, tamaño oapariencia que las llantas y ruedasnormales. Si su vehículo tiene un conjuntodesigual de rueda y llanta de refacción, debeusarlo solo temporalmente y no incluirlo enla rotación de las llantas.Nota: después de rotar las llantas, revise yajuste la presión de inflado según losrequisitos del vehículo.

Los siguientes diagramas muestran lasecuencia adecuada de rotación de lallanta según tipo de conductor. Las ruedasdelanteras están ubicadas en el ladoizquierdo del diagrama

.

332

Ruedas y llantas

daño en las llantas. Si no puede encontrar una causa, haga remolcar el vehículo hasta el taller de reparaciones o concesionario de llantas más cercano para que inspeccionen el vehículo.Alineación de ruedas y llantasUna mala sacudida por golpear el borde de las banquetas o un bache, puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación o se dañen las llantas. Si su vehículo parece tirar hacia un lado cuando conduce’,es posible que las llantas hayan perdido la alineación. Haga que un concesionario autorizado revise periódicamente la alineación de las ruedas.La desalineación de las llantas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas, y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos provistos de tracción en las ruedas delanteras y los provistos de suspensión trasera independiente podrían requerir la alineación de las cuatro ruedas.Las ruedas se deben balancear periódicamente. Un conjunto de llanta y rueda desbalanceado podría acarrear el desgaste irregular de la llanta.

La rotación de las ruedas a los intervalos recomendados (como se indica en el capítulo de mantenimiento programado) permitirá que las llantas se desgasten de forma más equilibrada, y proporcionará un mejor desempeño y una vida útil más prolongada de las llantas. En ocasiones, el desgaste irregular delas llantas se puede corregir mediante la rotación de lasllantas.

Vehículos de tracción en las ruedasdelanteras

E142547

Vehículos con tracción en todas lasruedas

E142548

USO DE LLANTAS DE VERANOLas llantas de verano proporcionan unrendimiento superior en caminos mojadosy secos. Las llantas de verano no tienen laclasificación de tracción de las llantas paraLodo y Nieve (M+S o M/S) en la paredlateral de la llanta. Debido a que las llantasde verano no ofrecen el mismo desempeñode tracción que las llantas para todatemporada o para nieve, norecomendamos el uso de llantas de veranocuando las temperaturas bajen aaproximadamente 40 °F (5 °C) o menos(según el desgaste de las llantas y lascondiciones ambientales) o en condiciones

de nieve e hielo. Como cualquier llanta, eldesempeño de las llantas de veranodepende del desgaste de las llantas y delas condiciones ambientales. Si debemanejar en dichas condiciones,recomendamos el uso de llantas lodo ynieve (M+S o M/S), toda temporada onieve.Siempre guarde sus llantas de verano eninteriores a temperaturas sobre lo 20 °F(-7 °C). Los compuestos de hule que seusan en estas llantas pierden suflexibilidad y pueden mostrar fisurassuperficiales en el área de rodadura atemperaturas inferiores a 20 °F (-7 °C). Silas llantas han estado sujetos a 20 °F(-7 °C) o a temperaturas inferiores,entíbielas en un espacio temperado a almenos 40 °F (5 °C) por al menos 24 horasantes de instalarlas en un vehículo, moverel vehículo con las llantas instaladas orevisar el inflado de las llantas. No coloquelas llantas cerca de calefactores odispositivos de calefacción habitacionalorientados a entibiar el espacio donde seguardan las llantas. No aplique calor o airecalentado directamente sobre las llantas.Siempre inspeccione las llantas antes deperiodos de almacenamiento y antes desu uso.

333

Ruedas y llantas

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un

agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

USO DE CADENAS PARANIEVE

ALERTALas llantas para nieve deben ser delmismo tamaño y deben tener elmismo índice de carga y régimen de

velocidad que aquellas proporcionadasoriginalmente por Ford. El uso de cualquierllanta o rueda no recomendada por Fordpuede afectar la seguridad y el rendimientode su vehículo, lo que podría significarmayor riesgo de pérdida de control delvehículo, volcadura, lesiones e incluso lamuerte. Además, el uso de llantas y ruedasno recomendadas podría causar fallas enla dirección, la suspensión, el eje, la cajade transferencia y la unidad detransferencia de potencia.

Las llantas de su vehículo pueden tenerbandas de rodadura para todo clima a finde proporcionar tracción en condicionesde lluvia y nieve. Sin embargo, en algunosclimas, quizás deba utilizar llantas paranieve y cables. Si necesita usar cables, serecomienda el uso de ruedas de acero (delmismo tamaño y especificaciones), ya quelos cables pueden rayar las ruedas dealuminio.Siga estas pautas al usar llantas ydispositivos de tracción para la nieve:• Si es posible, evite cargar el vehículo al

máximo.• Compre cadenas o cables de un

fabricante que claramente etiqueta lacarrocería según las restricciones dedimensión.

• Use cables de menos de 10 mm o bienuse cadenas SOLO en el eje delanterocon llantas 235/60R18. No utilicecadenas o cables en llantas de otrotamaño.

• Las cadenas o cables para nieve sedeben montar en pares en el ejedelantero.

• Al manejar con cables de llantas nosupere los 48 km/h o la velocidadmáxima recomendada por elfabricante de cadenas, lo que seamenor.

• Maneje con precaución. Si siente quelos cables rozan o golpean contra elvehículo, deténgase y vuelva aapretarlos. Si esto no funciona, quitelos cables para evitar daños en elvehículo.

• Quite los cables cuando ya no losnecesite. No los use en caminos secos.

Si tiene dudas acerca de los cables o lascadenas para nieve, comuníquese con undistribuidor autorizado.

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS

ALERTAEl sistema de monitoreo de presiónde las llantas no sustituye la revisiónmanual de la presión de las llantas.

La presión de las llantas se debe revisarperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de presión parallantas; consulte Inflado de las llantas eneste capítulo. Si no se mantienecorrectamente la presión de las llantas,puede aumentar el riesgo de una falla delas llantas, de pérdida de control, devolcadura del vehículo y de lesionespersonales.

Cada llanta, incluida la derefacción (si la tiene), se deberevisar mensualmente cuandohace frío y debe tener la presión

de inflado recomendada por el fabricante,la que se encuentra en la etiqueta delvehículo o en la etiqueta de presión de

334

Ruedas y llantas

inflado de las llantas. (Si su vehículo tienellantas de distinto tamaño al que se indicaen la etiqueta del vehículo o en la etiquetade presión de inflado de las llantas, debedeterminar la presión de inflado de lasllantas adecuada).

Como una función de seguridad adicional,su vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), el cual enciende un indicador dellanta con baja presión cuando una o másllantas están considerablementedesinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de llanta con baja presión seenciende, debe detenerse y revisar la llantalo antes posible para inflarla hasta obtenerla presión correcta. Si maneja con llantasdesinfladas, hará que estas sesobrecalienten, lo que puede provocar unafalla en las llantas. Las llantas desinfladastambién reducen la eficiencia delcombustible y la vida de las bandas derodamiento de las llantas, y puedenafectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.Observe que el TPMS no es un sustitutodel mantenimiento de llantas adecuado yque es responsabilidad del conductormantener la presión de las llantas correcta,incluso si el inflado insuficiente no haalcanzado el nivel necesario para activarel indicador de llanta con baja presión delTPMS.El vehículo también cuenta con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionando deforma adecuada. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión de llanta baja. Cuando el sistemadetecta una falla, el indicador destelladurante aproximadamente un minuto yluego permanece encendido de formacontinua. Esta secuencia continuará en lossiguientes arranques del vehículo, mientrasexista la falla.

Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema no podrá detectarni señalar una presión de llanta baja, comoes su objetivo. Las fallas del TPMS puedenobedecer a diversas razones, como lainstalación de llantas o ruedas dereemplazo o alternativas en el vehículo,que impide que el TPMS funcione comocorresponde. Siempre revise el indicadorde falla del TPMS después de cambiar unao más llantas o ruedas en el vehículo paraasegurarse de que estas permitan elcorrecto funcionamiento del TPMS.El sistema de monitoreo de presión de lasllantas cumple con la Parte 15 delreglamento de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que puedancausar un funcionamiento no deseado.

Cambio de llantas con el sistemade monitoreo de presión de lasllantas

E142549

335

Ruedas y llantas

Nota: Cada llanta para el camino incluyeun detector de presión de la llanta ubicadoen el interior de la cavidad del conjunto derueda y llanta. El sensor de presión estáunido al vástago de válvula. El sensor depresión está cubierto por la llanta, por loque no se puede ver a menos que quite lallanta. Tenga cuidado cuando cambie lasllantas para evitar dañar el sensor.Siempre repare sus llantas en undistribuidor autorizado.Revise la presión de las llantasperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de precisión.Consulte Inflado de las llantas en estecapítulo.

Comprensión del sistema demonitoreo de presión de las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas mide la presión de las cuatrollantas de carretera y envía las lecturas dela presión de las llantas al vehículo. La luzde advertencia de llanta con baja presiónse iluminará si la presión de la llanta essignificativamente baja. Una vez que seenciende la luz, las llantas no están

suficientemente infladas y es necesarioinflarlas según la presión recomendadapor el fabricante. Incluso si la luz seenciende y luego se apaga, sigue siendonecesaria la revisión de la presión de lasllantas.

Cuándo se instala la llanta de refacciónprovisionalCuando se ha reemplazado una de lasllantas de carretera por la de refacciónprovisional, el sistema continúaidentificando un problema para recordarleque la rueda y el conjunto de llanta decarretera dañados se deben reparar yvolver a colocar en el vehículo.Para restaurar toda la función del sistemade monitoreo de presión de las llantas,repare y vuelva a montar la rueda y elconjunto de llanta de carretera dañadosen el vehículo.

Si piensa que el sistema no estáfuncionando correctamenteLa función principal del sistema demonitoreo de presión de las llantas esavisarle cuándo estas necesitan aire.También puede avisarle que el sistema yano funciona como se espera. Para obtenermás información relacionada con elsistema de monitoreo de presión de lasllantas, vea la siguiente tabla:

336

Ruedas y llantas

Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de

las llantas

Asegúrese de que las llantas tengan lapresión adecuada. Vea Inflado de lasllantas en este capítulo. Después deinflar las llantas a la presión de infladorecomendada por el fabricante que semuestra en la etiqueta de la llanta(ubicada en el borde de la puerta delconductor o en el pilar B), el vehículo sedebe manejar cuanto menos dosminutos a más de 20 mph (32 km/h)para que se apague la luz.

Llantas desinfladasLuz de advertenciaencendida

Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.

Llanta de refacción enuso

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.

Falla del TPMS

Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.

Llanta de refacción enuso

Luz de advertenciadestellando

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.

Falla del TPMS

337

Ruedas y llantas

Al inflar las llantasAl inflar las llantas (como por ejemplo, enuna estación de gasolina o un taller), esposible que el sistema de monitoreo depresión de las llantas no respondainmediatamente.Una vez que las llantas se inflen a lapresión recomendada, deberá manejaraproximadamente dos minutos a más de20 mph (32 km/h) para que la luz seapague.

Cómo la temperatura afecta la presiónde las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas controla la presión en cada llantade neumático. Mientras maneja de formanormal, la presión habitual de inflado deuna llanta para transporte de pasajerospuede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPay 28 kPa) desde una situación de arranqueen frío. Si el vehículo permaneceestacionado durante la noche con unatemperatura exterior considerablementemenor a la del día, la presión de la llantapuede disminuir unos 3 psi (21 kPa) porcada descenso de 30 °F (17 °C) de latemperatura ambiente. El sistema demonitoreo de presión de las llantas puededetectar este valor de presión más bajo sies significativamente menor que la presiónde inflado recomendada y activa laadvertencia del sistema de llanta con bajapresión. Si se enciende la luz deadvertencia de baja presión de las llantas,compruebe visualmente todas las llantaspara verificar que no estén desinfladas. Siuna o más llantas están desinfladas,repárelas según sea necesario. Revise lapresión de aire de las llantas para elcamino. Si hay alguna llanta desinflada,maneje con cuidado al lugar más cercanodonde pueda inflar las llantas. Infle todaslas llantas a la presión recomendada.

CAMBIO DE UNA RUEDA

AVISOSEl uso de selladores de llantas puededañar el sistema de monitoreo depresión de las llantas y solo se debe

usar durante emergencias en el camino. Sinecesita usar un sellador, use Ford TireMobility Kit. El sensor del sistema demonitoreo de presión de las llantas y elvástago de la válvula en el volante debenser reemplazados por un representanteautorizado después de usar el sellador.

Si se daña el sensor del monitor depresión de las llantas, no volverá afuncionar. Ver Sistema de

monitoreo de presión de las llantas(página 334).

Nota: El indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas se encenderácuando la llanta de refacción esté en uso.Para restablecer la función completa delsistema de monitoreo, se deben instalar enel vehículo todas las llantas para caminoequipadas con sensores de monitoreo depresión de llantas.Si se desinfla una llanta mientras maneja,no frene bruscamente. Disminuya lavelocidad de forma gradual. Sujete confirmeza el volante de dirección y trasládeselentamente hasta una zona segura a uncostado del camino.Solicite al distribuidor autorizado querevise la llanta desinflada para evitar quese produzcan daños en los sensores delsistema de monitoreo de presión de lasllantas. Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 334).Reemplace la llanta de refacción por unallanta de uso normal lo antes posible.Durante la reparación o reemplazo de lallanta desinflada, solicite que undistribuidor autorizado inspeccione si elsensor del sistema de monitoreo depresión de las llantas presenta daños.

338

Ruedas y llantas

Información del ensamble derueda y llanta de refaccióndesigual

ALERTADe no seguir estas instrucciones,podrían aumentar los riesgos depérdida de control del vehículo,

lesiones o muerte.

Si tiene una llanta o rueda de refaccióndesigual, entonces, debe usarla solotemporalmente. Esto significa que si debeusarla, tiene que reemplazarla lo antesposible por un ensamble de rueda y llantapara camino que sea del mismo tamañoy tipo que las ruedas y llantas para caminoque suministró Ford originalmente. Si lallanta o rueda de refacción desigual estádañada, en lugar de repararla, debereemplazarla.Un ensamble de llanta y rueda de refaccióndesigual se define como un conjunto derueda y llanta de refacción que tienediferente marca, tamaño o apariencia conrespecto a las llantas y ruedas paracamino, y pueden ser de tres tipos:1. Llanta de refacción pequeña tipo T:esta llanta de refacción comienza con laletra T para el tamaño de llanta y puedetener impreso "Temporary Use Only" (Solopara uso temporal) en el flanco.2. Llanta de refacción desigual, detamaño normal, con etiqueta en larueda: esta llanta de refacción tiene unaetiqueta en la rueda que dice: THIS WHEELAND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARYUSE ONLY (Este ensamble de rueda yllanta es solo para uso temporal).Al manejar con una de las llantas derefacción desigual que se indican arriba,evite:

• Exceder 80 km/h.• Cargar el vehículo más allá de la

capacidad máxima indicada en laEtiqueta de cumplimiento de lasnormas de seguridad.

• Arrastrar un remolque.• Usar cadenas para la nieve en el lado

del vehículo que tiene la llanta derefacción desigual.

• Usar más de una llanta de refaccióndesigual a la vez.

• Usar equipos de lavado de automóvilescomerciales.

• Intentar reparar la llanta de refaccióndesigual.

El uso de una llanta de refacción desigual,como las que se indican arriba, encualquier posición de la llanta puedeprovocar un deterioro de lo siguiente:• El manejo, la estabilidad y el

rendimiento de los frenos.• Confort y ruido.• La distancia entre la tierra y el vehículo,

y el lugar de estacionamiento junto alas aceras.

• La capacidad de manejo en invierno.• La capacidad de manejo en climas

húmedos.• La capacidad de la tracción en todas

las ruedas (si se aplica).3. Llanta de refacción desigual detamaño completo sin etiqueta en laruedaAl manejar con el conjunto de rueda ollanta de refacción desigual de tamañocompleto, evite:• Exceder 113 km/h.• Usar más de un conjunto de rueda y

llanta refacción distinta a la vez.

339

Ruedas y llantas

• Usar equipos de lavado de automóvilescomerciales.

• Usar cadenas para la nieve en el ladodel vehículo que tiene el ensamble derueda y llanta de refacción desigual.

El uso de un conjunto de rueda y llanta derefacción desigual de tamaño completopuede ocasionar un empeoramiento de losiguiente:• El manejo, la estabilidad y el

rendimiento de los frenos.• Confort y ruido.• La distancia entre la tierra y el vehículo,

y el lugar de estacionamiento junto alas aceras.

• La capacidad de manejo en invierno.• La capacidad de manejo en climas

húmedos.• La capacidad de tracción en todas las

ruedas.Al manejar con el conjunto de rueda yllanta de refacción desigual de tamañocompleto, debe poner cuidado cuandorealice lo siguiente:• Arrastre un remolque,• Maneje vehículos equipados con una

carrocería para transportar equipo paraacampar.

• Maneje vehículos con carga sobre unaparrilla para carga.

Maneje con cuidado cuando use unconjunto de rueda y llanta de refaccióndesigual de tamaño completo y busqueservicio lo antes posible.

Procedimiento para el cambio dellantas (Si está equipado)

AVISOSCuando alguna de las ruedasdelanteras no está en el suelo, latransmisión no evitará por sí misma

que el vehículo se mueva o se deslice delgato, incluso si la transmisión está en laposición de estacionamiento (P).

Para evitar que el vehículo se muevamientras cambia una llanta,asegúrese de colocar la transmisión

en Estacionamiento (P), de aplicar a fondoel freno de estacionamiento y de bloquear(en ambas direcciones) la ruedadiagonalmente opuesta (la del otro ladoy extremo del vehículo) a la que va acambiar.

Nunca se coloque debajo de unvehículo que solo esté apoyado enun gato. Si el vehículo se resbala del

gato, usted o alguien más podrían sufrirlesiones graves.

No intente cambiar una llanta en ellado del vehículo cercano al tráficoen movimiento. Saque el vehículo

del camino para evitar el peligro de sergolpeado al manipular el gato o al cambiarla rueda.

Utilice siempre el gatoproporcionado como equipo originalcon su vehículo. Si utiliza un gato

distinto del proporcionado como equipooriginal con su vehículo, asegúrese de quela capacidad del gato sea la adecuadapara el peso del vehículo, incluidas lascargas y modificaciones del vehículo.

Nota: los pasajeros no deben permaneceren el vehículo al levantarlo con el gato.1. Estaciónese sobre una superficie

regular, aplique el freno deestacionamiento y active las luces deemergencia.

340

Ruedas y llantas

2. Coloque la transmisión en la posiciónde estacionamiento (P) y apague elmotor.

E175447

3. Bloquee la rueda delantera y traseradiagonalmente opuesta a la llantadesinflada. Por ejemplo, si la ruedadelantera izquierda está desinflada,bloquee la rueda trasera derecha.

4. Quite el panel del piso de cargaalfombrado.

5. Gire a la izquierda la tuerca conarandela abisagrada de acero queasegura la llanta de refacción paraquitarla.

6. Quite la llanta de refacción delcompartimiento.

7. Quite la tuerca de mariposa de plásticoy el ensamble del gato y la llave derueda. Gire a la izquierda la tuercahexagonal del gato para desprender lallave de rueda del gato.

8. Afloje todas las tuercas de seguridadde la rueda girándolas media vueltahacia la izquierda, pero no las quitehasta que la rueda se haya levantadodel suelo.

E145908

9. Aquí se muestran los puntos de apoyopara el gato en el vehículo, así comoen la etiqueta de advertencia amarillaadherida al gato.

E174775

10. Coloque el gato dentro del símbolode punto de apoyo para el gato, juntoa la llanta que está cambiando.Despliegue la llave/manija del gatoy enganche la tuerca hexagonal delgato con el dado hexagonal en lallave de rueda. Mientras ubica el gato,extienda lentamente el gato paraasegurarse de que la brida que

341

Ruedas y llantas

apunta hacia abajo se apoye en labrida de asiento del gato, tal comose muestra en la ilustración. Gire lamanija del gato hacia la derechahasta que la rueda estécompletamente separada del piso.

11. Quite las tuercas de seguridad con lallave de rueda.

12. Reemplace la llanta desinflada conla llanta de refacción y asegúrese deque el vástago de la válvula quedehacia fuera. Vuelva a instalar lastuercas hasta que la rueda quedebien ajustada contra la maza. Noajuste completamente las tuercas deseguridad sino hasta después dehaber bajado la rueda.

13. Baje la rueda girando la manija delgato hacia la izquierda.

1

2

3 4

5

E75442

14. Quite el gato y ajuste completamentelas tuercas de seguridad en el ordenque se indica. Ver Especificacionestécnicas (página 349).

15. Pliegue la llave/manija del gato yvuelva a sujetar el gato. Vuelva aubicar el ensamble del gato/lleve enla posición original del vehículo yasegure con la tuerca de mariposa deplástico. Asegúrese de que el gatoquede asegurado firmemente antesde manejar.

16. Desbloquee la rueda.

Almacenamiento de la llantadesinfladaPuede guardar la rueda de carretera detamaño completo en el compartimientopara llanta de refacción.1. Guarde el gato y la llave de rueda.

Asegúrese de que el gato quedeasegurado de modo que no vibre almanejar.

2. Deje la llanta desinflada en el piso enel área de carga.

E142906

3. Ubique el punto de anclaje de cargajunto al respaldo del asiento y lascorreas de sujeción junto al área dealmacenamiento del gato. Empuje elbucle de la correa de sujeción a travésdel punto de anclaje. Enrosque elextremo sin bucle a través del bucle.

342

Ruedas y llantas

E157926

4. Pase la correa de sujeción a través delas aberturas de la rueda.

5. Ubique el punto de anclaje de cargadelantero en la esquina opuesta delárea de carga. Enrosque la correa desujeción a través del punto de anclajey jale firmemente.

6. Ate un nudo de lazo de 2 mitades paraasegurar la llanta desinflada.

E143746

CAMBIO DE UNA RUEDATuercas de seguridadPuede obtener tuercas de seguridad debloqueo de reemplazo o una llave paratuercas de seguridad de bloqueo con elcertificado de número de referencia.

Vehículos con rueda de refacciónAVISOS

Si la rueda de refacción estáinstalada en el vehículo, maneje lamenor distancia posible con ella.No instale más de una rueda derefacción en su vehículo a la vez.No realice ninguna reparación en unarueda de refacción.

AVISOSSi no está seguro de qué tipo derueda de refacción tiene su vehículo,no exceda los 80 km/h.Instale cadenas para nieve solo enlas llantas especificadas. VerEspecificaciones técnicas (página

349).

Si la rueda de refacción es exactamentedel mismo tipo y tamaño que las ruedasde carretera de su vehículo, puede instalarla rueda de refacción y seguir manejandocomo lo hace habitualmente.Si la rueda de refacción no es exactamentedel mismo tipo y tamaño que las ruedasde carretera de su vehículo, tiene unaetiqueta con el límite máximo de velocidadde manejo.

343

Ruedas y llantas

Consulte a la siguiente información antesde cambiar la rueda de carretera.Nota: La rueda de refacción se encuentradebajo de la cubierta del piso en elcompartimiento de equipaje.Nota: Al instalar la rueda de refacción, elvehículo podría mostrar ciertascaracterísticas de manejo diferentes.Nota: La distancia entre el suelo y elvehículo podría reducirse al instalar la ruedade refacción. Tenga cuidado al estacionarjunto a una banqueta.Nota: Si la rueda de refacción estáinstalada en el vehículo, no ingrese a unamáquina de lavado automático.

Gato del vehículoAVISOS

No use el gato del vehículo paraotras actividades aparte de cambiaruna rueda en una emergencia.Compruebe que el gato del vehículono esté dañado o deformado, y quela cuerda esté lubricada y limpia.Nunca coloque nada entre el gatodel vehículo y el suelo.

AVISOSNunca coloque nada entre el gato yel vehículo.

Nota: los vehículos con un equipo demovilidad temporal no tienen una rueda derefacción, un gato ni un tirante para lasruedas.Cuando cambie las llantas de verano porlas de invierno y viceversa, use un gatohidráulico de suelo.Nota: Use un gato con una capacidad delevantamiento mínima de 1.5 toneladas yuna placa de levantamiento con undiámetro mínimo de 80 mm.

Vehículos sin kit de movilidad temporalEl gato del vehículo, el tirante de la rueda,la argolla de remolque roscada y elextractor del embellecedor de rueda seencuentran ubicados en el compartimientopara la rueda de refacción.

Puntos de apoyo y levantamientoALERTA

Debe usar los puntos de apoyo parael gato especificados.

344

Ruedas y llantas

E92658

A

B

Utilizar solo en emergencias.AMantenimiento.B

E93184

A

Las muescas en los estribos muestran laubicación de los puntos de apoyo para elgato.

E92932

345

Ruedas y llantas

E93020

Vehículos con faldones laterales

E95345

Ensamble del tirante de la rueda

ALERTALa argolla de remolque posee unarosca a la izquierda. Gírela hacia laizquierda para instalarla. Asegúrese

de que la argolla de remolque esté bienapretada.

E122546

E122502

Inserte la argolla de remolque roscada enel tirante de la rueda.

Extracción del embellecedor derueda

E122314

1

2

1. Inserte el extractor del embellecedorde rueda.

346

Ruedas y llantas

2. Extraiga el embellecedor de rueda.Nota: Asegúrese de jalar el extractor enángulo recto con respecto al embellecedorde rueda.

Cómo quitar una rueda de carreteraAVISOS

Estacione su vehículo de modo queno obstruya el flujo del tránsito ni seexponga de forma peligrosa y

coloque un triángulo de advertencia.Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas delanteras apuntando

directamente hacia delante.Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.Si la transmisión de su vehículo esmanual, mueva la palanca decambios en engrane de primera o de

reversa. Si la transmisión es automática,mueva la palanca de cambios aestacionamiento (P).

Asegúrese de que todos lospasajeros estén fuera del vehículo.Ponga cuñas en la llanta opuestadiagonalmente a la rueda ponchadacon un bloque o con una cuña para

llanta apropiado.No trabaje en su vehículo cuando elgato sea el único soporte. Si elvehículo se desliza del gato, usted o

alguien podría sufrir lesiones graves.

E166722

ALERTAAsegúrese de que el gato delvehículo esté vertical con respectoal punto de apoyo para el gato y que

la base esté plana sobre la tierra.

1. Instale la llave de tuerca de seguridadde bloqueo.

E121887

2

1

2. Afloje las tuercas de seguridad.3. Suba el vehículo hasta que la llanta se

levante del suelo.4. Retire las tuercas de seguridad y la

rueda de carretera.

347

Ruedas y llantas

Nota: No deje las llantas de aleaciónvolteadas hacia el suelo ya que se dañarála pintura.

Instalación de una rueda decarretera

AVISOSAsegúrese de que las flechas de lasllantas direccionales apunten en ladirección de la rotación cuando el

vehículo avance. Si tiene que ajustar unallanta de refacción con las flechasapuntando en la dirección opuesta,reajuste la llanta en la dirección correctalo más pronto posible.

Use solo ruedas y llantas de tamañosaprobados. Usar otros tamañospodría dañar el vehículo e invalidar

la National Type Approval (Aprobaciónnacional de llantas). VerEspecificaciones técnicas (página 349).

Asegúrese de que no haya grasa enlas roscas o la superficie entre lastuercas de seguridad de las ruedas.

Esto puede hacer que las tuercas deseguridad se aflojen al manejar el vehículo.

No use llantas planas en vehículosque originalmente no las incluían.Comuníquese con un distribuidor

autorizado para obtener más detallesacerca de la compatibilidad.

AVISOSNo instale llantas de aleación contuercas de seguridad diseñadas parauso en llantas de acero.Las tuercas de seguridad estánsujetas a cambios. Debe asegurarsede utilizar solo las tuercas de

seguridad específicas y las ruedas quevienen con el vehículo. Si tiene dudas,póngase en contacto con su distribuidorautorizado.

Nota: También se puede usar tuercas deseguridad de ruedas de aleación y ruedasde acero con rayos para la rueda derefacción de acero por un período de tiemporeducido (máximo dos semanas).Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de seguridad estén contra la rueda.1. Instale la llanta.2. Instale las tuercas de seguridad y

apriételas con la mano.3. Instale la llave de tuerca de seguridad

de bloqueo.

1 2

3

4

E90589

4. Instale todas las tuercas de seguridady apriételas parcialmente en lasecuencia que se muestra.

5. Baje el vehículo y retire el gato.6. Apriete todas las tuercas de seguridad

por completo en la secuencia que semuestra. Ver Especificacionestécnicas (página 349).

7. Instale el embellecedor de rueda.ALERTA

Revise las tuercas para comprobarsi están apretadas y revise la presiónde las llantas lo antes posible.

348

Ruedas y llantas

ESPECIFICACIONES TÉCNICASEspecificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas

ALERTACuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materialesextraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la maza derueda, el tambor de freno o el disco de frenos que está en contacto con la rueda.

Asegúrese que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, demanera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación delas ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de lasruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientrasel vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.

NmMedida del perno

204 NmM14 x 1.5*Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido.Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

E145950

Orificio guía de la ruedaAInspeccione el orificio guía de la rueda yla superficie de montaje antes de lainstalación. Elimine cualquier corrosióny partículas sueltas visibles.

349

Ruedas y llantas

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.0L ECOBOOST™

Motor EcoBoost 2.0LMotor

122Pulgadas cúbicas

87 octanos, mínimoCombustible requerido

9,7:1Relación de compresión

0,027-0,031 pulgadas (0,70-0,80 mm)Claro entre electrodos de bujía

Enrutamiento de la banda impulsoraMotor EcoBoost 2.0L

E161383

A

B

A. La banda impulsora larga se encuentraen el primer surco de la polea, en laubicación más cercana al motor.

B. La banda impulsora corta se encuentraen el segundo surco de la polea, en laubicación más lejana al motor.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.7L ECOBOOST™

Motor 2.7L EcoBoostMotor

164Pulgadas cúbicas

87 octanos, mínimoCombustible requerido

10,0:1Relación de compresión

0.028-0.031 (0.7-0.8 mm)Claro entre electrodos de bujía

350

Capacidades y especificaciones

Enrutamiento de la banda impulsoraMotor 2.7L EcoBoost

E191903

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 3.5L

Motor 3.5LMotor

214Pulgadas cúbicas

87 octanos, mínimoCombustible requerido

10,8:1Relación de compresión

0.049-0.053 pulg (1.25-1.35 mm)Claro entre electrodos de bujía

Enrutamiento de la banda impulsoraMotor 3.5L

E191904

351

Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.0L ECOBOOST™

Motor EcoBoost 2.0LComponente

FA-1912Elemento delfiltro de aire

FL-910-SFiltro de aceite

BXT-90T5-590Batería

BAGM-48H6-7601

SP-537Bujías

FP-71Filtro de airede la cabina

FS-104Filtro delasiento

WW-2755 (lado del conductor)Hoja dellimpiapara-brisas

WW-2760 (lado del pasajero)WW-1413 (ventana trasera)

1 Esta pieza Motorcra� está diseñada para vehículos con arranque-paro automático.Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacciónMotorcra� disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumpleno superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y sudurabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con eluso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcra�, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

352

Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.7L ECOBOOST™

2.7L EcoBoostComponente

FA-1912Elemento del filtrode aire

FL-500-SFiltro de aceite

BXT-90T5-590Batería

SP-520Bujías

FP-71Filtro de aire de lacabina

FS-104Filtro del asiento

WW-2755 (lado del conductor)Hoja del limpiapa-rabrisas WW-2760 (lado del pasajero delantero)

WW-1413 (ventana trasera)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacciónMotorcra� disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumpleno superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y sudurabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con eluso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcra�, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

353

Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 3.5L

3.5L V6 TiVCTComponente

FA-1912Elemento delfiltro de aire

FL-500-SFiltro de aceite

BXT-90T5-590Batería

SP-520Bujías

FP-71Filtro de airede la cabina

FS-104Filtro delasiento

WW-2755 (lado del conductor)Hoja dellimpiapara-brisas

WW-2760 (lado del pasajero)WW-1413 (ventana trasera)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacciónMotorcra� disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumpleno superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y sudurabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con eluso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcra�, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

354

Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo seencuentra en el lado izquierdo del tablerode instrumentos.

E142476

Tenga en cuenta que, en la ilustración,XXXX representa el número deidentificación del vehículo.El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:

E142477

Código de planta de fabricaciónASistema de frenos, peso brutovehicular máximo, dispositivosde sujeción y sus ubicaciones

B

Modelo, línea de vehículo, serie,tipo de carrocería

C

Tipo de motorDDígito de verificaciónEAño modeloFPlanta de ensambleGNúmero de secuencia deproducción

H

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

E142511

Los reglamentos de la Administraciónnacional de seguridad de tránsito encarreteras (NHTSA) exigen que se adhierauna Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridady establecen el lugar en que esta etiqueta

355

Capacidades y especificaciones

debe estar ubicada. La Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad debe estar adheridaal pilar de bisagra de la puerta, al poste deseguro de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor.

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E144016

El código de transmisión está en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La siguientetabla muestra el código de transmisiónjunto con la descripción de transmisión.

CódigoDesignación

WTransmisión automática de seis velocidades

BTransmisión manual de seis velocidades

356

Capacidades y especificaciones

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.0L ECOBOOST™Capacidades

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistemarefrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire

acondicionado puede producir lesiones personales.

CapacidadElemento

5,4 LAceite del motor

7,8 LRefrigerante de motor

Entre MIN/MAX en el depósito del líquidode frenos

Líquido de frenos

2.4 pt (1.15 L)Líquido del diferencial trasero (tracción entodas las ruedas)

0,35 LLíquido de la unidad de transferencia depotencia (PTU) (tracción en todas lasruedas)

8,5 LLíquido de la transmisión automática1

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas

69,5 LTanque de combustible (tracción en lasruedas delanteras)

70 LTanque de combustible (tracción en todaslas ruedas)

0,6 kgRefrigerante del A/C

155 mlAceite refrigerante del compresor del A/C1Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.

357

Capacidades y especificaciones

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Motorcra� SAE 5W-30 Premium Synthetic Blend MotorOilXO-5W30-QSP

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Canadá):Motorcra� SAE 5W-30 Super Premium Motor OilCXO-5W30-LSP12

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Sur América):Motorcra� SAE 5W20 Premium Synthetic Motor Oil (US)MXO-5W30-QSP

WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (EE. UU y México):Motorcra� SAE 5W-30 Full Synthetic Motor OilXO-5W30-QFS

WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (Canadá):Motorcra� SAE 5W-30 Synthetic Motor OilCXO-5W30-LFS12

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedCVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Motorcra� DOT 4 Low Viscosity (LV) High PerformanceMotor Vehicle Brake FluidPM-20

WSP-M2C197-ALíquido del diferencial trasero (tracción en todas lasruedas):Motorcra� SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantXY-80W90-QL

WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)(tracción en todas las ruedas):Motorcra� SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantXY-75W140-QL

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):

358

Capacidades y especificaciones

EspecificaciónNombre

MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission FluidXT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission Fluid

CXT-10-LV12

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU. y México):Motorcra� Premium Windshield Wash Concentrate withBitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):Motorcra� Premium Quality Windshield Washer FluidCXC-37-(A, B, D, F)

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):Motorcra� R-134a RefrigerantYN-19

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Motorcra� R-134a RefrigerantCYN-16-R

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):Motorcra� R-134a RefrigerantMYN-19

WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Motorcra� PAG Refrigerant Compressor OilYN-12-D

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Motorcra� Multi-Purpose Grease SprayXL-5

--Cilindros de los seguros (EE. UU.):Penetrating and Lock LubricantXL-1

--Cilindros de los seguros (Canadá):Penetrating FluidCXC-51-A

--Cilindros de los seguros (México):Penetrating and Lock LubricantMXL-1

359

Capacidades y especificaciones

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Menor rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Degradación del rendimiento de los

frenos.Recomendamos aceite de motorMotorcra� para su vehículo. Si no hayaceite Motorcra� disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN y muestren la marca decertificación API para motores de gasolina.No utilice aceite etiquetado con categoríade servicio API SN a menos que la etiquetano presente la marca de certificación API.

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Council (ILSAC).No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluido uno equivalente que cumpla con la normaWSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otrolíquido distinto del recomendado puedereducir el rendimiento de los frenos y nocumplir con las normas de rendimiento deFord. Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.7L ECOBOOST™Capacidades

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistemarefrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire

acondicionado puede producir lesiones personales.

360

Capacidades y especificaciones

CapacidadElemento

5,7 LAceite del motor

10 LRefrigerante de motor

Entre MIN/MAX en el depósito del líquidode frenos

Líquido de frenos

2.4 pt (1.15 L)Líquido del diferencial trasero (tracción entodas las ruedas)

0,35 LLíquido de la unidad de transferencia depotencia (PTU) (tracción en todas lasruedas)

10,4 LLíquido de la transmisión automática1

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas

69,5 LTanque de combustible (tracción en lasruedas delanteras)

70 LTanque de combustible (tracción en todaslas ruedas)

0,6 kgRefrigerante del A/C

155 mlAceite refrigerante del compresor del A/C1Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Motorcra� SAE 5W-30 Premium Synthetic Blend MotorOilXO-5W30-QSP

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Canadá):Motorcra� SAE 5W-30 Super Premium Motor OilCXO-5W30-LSP12

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (México):Motorcra� SAE 5W-30 Synthetic Motor OilMXO-5W30-QSP

361

Capacidades y especificaciones

EspecificaciónNombre

WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (EE. UU y México):Motorcra� SAE 5W-30 Full Synthetic Motor OilXO-5W30-QFS

WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (Canadá):Motorcra� SAE 5W-30 Synthetic Motor OilCXO-5W30-LFS12

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedCVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Motorcra� DOT 4 Low Viscosity (LV) High PerformanceMotor Vehicle Brake FluidPM-20

WSP-M2C197-ALíquido del diferencial trasero (tracción en todas lasruedas):Motorcra� SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantXY-80W90-QL

WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)(tracción en todas las ruedas):Motorcra� SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantXY-75W140-QL

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission Fluid

XT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission Fluid

CXT-10-LV12

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU. y México):Motorcra� Premium Windshield Wash Concentrate withBitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):Motorcra� Premium Quality Windshield Washer FluidCXC-37-(A, B, D, F)

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):

362

Capacidades y especificaciones

EspecificaciónNombre

Motorcra� R-134a RefrigerantYN-19

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Motorcra� R-134a RefrigerantCYN-16-R

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):Motorcra� R-134a RefrigerantMYN-19

WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Motorcra� PAG Refrigerant Compressor OilYN-12-D

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Motorcra� Multi-Purpose Grease SprayXL-5

--Cilindros de los seguros (EE. UU.):Penetrating and Lock LubricantXL-1

--Cilindros de los seguros (Canadá):Penetrating FluidCXC-51-A

--Cilindros de los seguros (México):Penetrating and Lock LubricantMXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Menor rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Degradación del rendimiento de los

frenos.

Recomendamos aceite de motorMotorcra� para su vehículo. Si no hayaceite Motorcra� disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN y muestren la marca decertificación API para motores de gasolina.No utilice aceite etiquetado con categoríade servicio API SN a menos que la etiquetano presente la marca de certificación API.

363

Capacidades y especificaciones

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Council (ILSAC).

No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluido uno equivalente que cumpla con la normaWSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otrolíquido distinto del recomendado puedereducir el rendimiento de los frenos y nocumplir con las normas de rendimiento deFord. Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 3.5LCapacidades

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistemarefrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire

acondicionado puede producir lesiones personales.

CapacidadElemento

5,7 LAceite del motor

11,1 LRefrigerante de motor

Entre MIN/MAX en el depósito del líquidode frenos

Líquido de frenos

2.4 pt (1.15 L)Líquido del diferencial trasero (tracción entodas las ruedas)

364

Capacidades y especificaciones

CapacidadElemento

0,35 LLíquido de la unidad de transferencia depotencia (PTU) (tracción en todas lasruedas)

10,4 LLíquido de la transmisión automática1

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas

69,5 LTanque de combustible (tracción en lasruedas delanteras)

70 LTanque de combustible (tracción en todaslas ruedas)

0,68 kgRefrigerante del A/C

155 mlAceite refrigerante del compresor del A/C1Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Motorcra� SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend MotorOilXO-5W20-QSP

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (Canadá):Motorcra� SAE 5W-20 Super Premium Motor OilCXO-5W20-LSP12

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (México):Motorcra� SAE 5W-20 Synthetic Motor OilMXO-5W20-QSP

WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (EE. UU y México):Motorcra� SAE 5W-20 Full Synthetic Motor OilXO-5W20-QFS

WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (Canadá):Motorcra� SAE 5W-20 Synthetic Motor OilCXO-5W20-LFS12

365

Capacidades y especificaciones

EspecificaciónNombre

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedCVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Motorcra� DOT 4 Low Viscosity (LV) High PerformanceMotor Vehicle Brake FluidPM-20

WSP-M2C197-ALíquido del diferencial trasero (tracción en todas lasruedas):Motorcra� SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantXY-80W90-QL

WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)(tracción en todas las ruedas):Motorcra� SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantXY-75W140-QL

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission Fluid

XT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission Fluid

CXT-10-LV12

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU. y México):Motorcra� Premium Windshield Wash Concentrate withBitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):Motorcra� Premium Quality Windshield Washer FluidCXC-37-(A, B, D, F)

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):Motorcra� R-134a RefrigerantYN-19

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Motorcra� R-134a RefrigerantCYN-16-R

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):

366

Capacidades y especificaciones

EspecificaciónNombre

Motorcra� R-134a RefrigerantMYN-19

WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Motorcra� PAG Refrigerant Compressor OilYN-12-D

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Motorcra� Multi-Purpose Grease SprayXL-5

--Cilindros de los seguros (EE. UU.):Penetrating and Lock LubricantXL-1

--Cilindros de los seguros (Canadá):Penetrating FluidCXC-51-A

--Cilindros de los seguros (México):Penetrating and Lock LubricantMXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Menor rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Degradación del rendimiento de los

frenos.Recomendamos aceite de motorMotorcra� para su vehículo. Si no hayaceite Motorcra� disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN y muestren la marca decertificación API para motores de gasolina.No utilice aceite etiquetado con categoríade servicio API SN a menos que la etiquetano presente la marca de certificación API.

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Council (ILSAC).

367

Capacidades y especificaciones

No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluido uno equivalente que cumpla con la normaWSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otrolíquido distinto del recomendado puedereducir el rendimiento de los frenos y nocumplir con las normas de rendimiento deFord. Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

368

Capacidades y especificaciones

INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores derecepción

La Comisión Federal de Comunicacionesde Estados Unidos (FCC) y la Comisión deRadio y Telecomunicaciones de Canadá(CRTC) establecen las frecuencias AM yFM. Estas frecuencias son:• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débiles la señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil ygenerar un silencio del sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CDNota: Las unidades de CD solo reproducendiscos compactos de audio originales de 12cm (4.75 pulg). Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor, yaque éstas podrían desprenderse y hacer queel CD se atasque. Debe utilizar un marcadorpermanente en lugar de etiquetas adhesivasen los CD caseros. Los bolígrafos puedendañar los CD. Comuníquese con undistribuidor autorizado para obtener másinformación.Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Siempre tome los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco solo con unlimpiador de CD aprobado. Limpie el discodesde el centro hacia el borde. No limpiecon movimientos circulares.No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

369

Sistema de audio

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la

operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Estructura de canciones y carpetasMP3Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y la estructura decarpetas funciona de la siguiente forma:• Existen dos modos diferentes para

reproducir discos MP3: modo decanción MP3 (sistemapredeterminado) y modo de archivoMP3.

• El modo de canción MP3 ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3. El reproductor enumeracada canción MP3 en el disco(señaladas con la extensión de archivo.mp3) desde T001 hasta un máximode T255. Es posible que el númeromáximo de archivos MP3 reproduciblessea menor según la estructura del CDy el modelo exacto del radio.

• El modo de archivo MP3 representauna estructura de carpeta que constade un nivel de archivos. El reproductorde CD enumera todas las cancionesMP3 en el disco (señaladas con laextensión de archivo .mp3) y todas lascarpetas que contienen archivos MP3,desde F001 (carpeta) T001 (canción)hasta F253 T255.

• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de ellos.

Si está grabando sus propios discos MP3,es importante comprender la manera enque el sistema lee las estructuras que crea.Si bien pudieran haber varios archivospresentes, (archivos con extensionesdistintas a mp3), se reproducirán sólo losarchivos con extensión .mp3; el sistemaignora otros archivos. Esto le permite usarel mismo disco MP3 para diversas tareasen la computadora de su trabajo, de sucasa y del sistema de su vehículo.

En el modo de pistas, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3, independientemente de sise encuentran en una carpeta específica).En el modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos .mp3 en la carpetaactual.

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/SYNC

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Nota: La apariencia de su vehículo podríaser distinta a la que se muestra aquí,dependiendo del paquete de opciones desu vehículo.Nota: Es posible que algunas funciones,como la radio satelital Sirius, no esténdisponibles en su región. Consulte a unconcesionario autorizado.

370

Sistema de audio

E144488

Botón CD: oprima este botón para escuchar discos CD. Oprima los botonesde función debajo de la pantalla de radio para seleccionar las opciones enpantalla de Repetir o Reproducción aleatoria.

A

Botón SOUND: oprima este botón para tener acceso a las configuraciones deagudos, rango medio, graves, balance adelante-atrás y balanceizquierda-derecha. Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo paraajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la selección del valordeseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia la izquierda y haciala derecha para pasar de una configuración a otra. Oprima OK para aceptar, uoprima el botón MENÚ para salir. Las configuraciones del sonido se puedenajustar para cada una de las fuentes de audio de manera independiente.

B

Pantalla de visualización: muestra información del sistema de audio y delsistema SYNC.

C

Teclado numérico: se utiliza en el modo de radio para almacenar estacionesfavoritas y recuperarlas posteriormente. Estando el radio sintonizado a laestación deseada, oprima y mantenga oprimido uno de los botones hasta queel sonido se vaya y regrese. En el modo de CD, oprima los botones para ir a laspistas correspondiente. En el modo de teléfono, oprima los botones para ingresarnúmeros telefónicos.

D

371

Sistema de audio

Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,etc.).

E

Botón TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en labanda de frecuencias seleccionada actualmente, en incrementos unitarios.

F

Botón de expulsión: oprima este botón para expulsar el disco CD.GBotón de búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuenciasy oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que encuentreal ascender por la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimido el botónpara ir rápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señalo a la siguiente estación almacenada en memoria, en dirección ascendente. Enel modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista siguiente. Mantengaoprimido el botón para avanzar rápidamente en la pista actual.

H

Botón de finalización de llamadas telefónicas: oprima ese botón parafinalizar las llamadas telefónicas.

I

Botones de flechas y botón OK: utilice los botones de flechas hacia arriba yhacia abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la seleccióndel valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia laizquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. OprimaOK para aceptar u oprima el botón MENÚ para salir.

J

Ranura de discos CD: aquí se insertan los discos CD.KBotón de contestar y hacer llamadas telefónicas: oprima este botón paracontestar llamadas telefónicas entrantes y también para hacer llamadastelefónicas.

L

Botón de búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuenciasy oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que encuentreal descender por la banda de frecuencias. Mantenga oprimido el botón para irrápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a lasiguiente estación almacenada en memoria, en dirección descendente. En elmodo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista anterior. Mantenga oprimidoel botón para retroceder rápidamente en la pista actual.

M

Botón de reproducción/pausa: oprima este botón para reproducir discos CDy para poner en pausa la reproducción de discos CD.

N

Botón VOL y de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagarel sistema. Hágalo girar para ajustar el volumen.

O

Botón PHONE: opina este botón para tener acceso a las funciones telefónicasdel sistema SYNC®. Ver SYNC™ (página 379).

P

Botón MENU: oprima este botón para tener acceso a las distintas funcionesdel sistema de audio. Consulte Estructura de los menús más adelante enesta sección.

Q

372

Sistema de audio

Botón MEDIA: oprima este botón para tener acceso a la toma auxiliar deentrada y para conmutar entre dispositivos enchufados en la toma auxiliar yen el puerto USB.

R

Botón del reloj: oprima este botón para tener acceso a la configuración delreloj. Utilice los controles centrales de las flechas para cambiar el valor de lashoras y los minutos. También se puede configurar el reloj al oprimir el botónMENU y desplazarse a Configuración del reloj.

S

Botón RADIO: oprima este botón para escuchar la radio y para cambiar entrelas distintas bandas de frecuencias de radio. Oprima los botones de funcióndebajo de la pantalla del radio para seleccionar las distintas funciones del radio.

T

MUTE o SIRIUS: si su vehículo está equipado con la radio satelital Sirius,oprima este botón para escuchar dicha radio. Si su vehículo no está equipadocon la radio satelital Sirius, oprima este botón para silenciar el medio enreproducción.

U

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: SONY AM/FM/CD (si está equipado)

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localesvigentes que puedan regir el uso dedispositivos electrónicos al manejar.

Nota: el sistema MyFord Touch controla lamayoría de las funciones de audio. VerMyFord Touch™ (página 420).

373

Sistema de audio

E185814

Encendido: presione este botón para encender o apagar el sistema.ARanura de CD: inserte un CD.BExpulsar: presione este botón para expulsar una CD.C- TUNE +: presione estos botones para buscar la frecuencias en incrementosindividuales.

D

Perilla VOL: gire este control para ajustar el volumen.EBuscar, Retroceso y Avance rápido: en el modo de radio, seleccione unabanda de frecuencias y presione uno de estos botones. El sistema se detieneen la primera estación que encuentre en esa dirección. Mantenga presionadouno de estos botones para ir rápidamente a la siguiente estación de radio conbuena intensidad de señal. En el modo de CD, estos botones se utilizan para ira la pista anterior y a la pista siguiente. Mantenga presionado uno de estosbotones para desplazarse rápidamente en esa dirección dentro de la pistaactual.

F

374

Sistema de audio

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

Estructura de menúsNota: Dependiendo de su sistema, esposible que algunas opciones luzcandiferentes.Presione el botón MENU.

Utilice los botones de flecha hacia arribay hacia abajo para desplazarse por lasdiversas opciones.Presione la flecha hacia la derecha paraingresar a un menú. Presione la flechahacia la izquierda para salir de un menú.Presione OK para confirmar la selección.

Radio

Seleccione esta opción para escuchar una breve muestrade todos los canales disponibles.

Explorar

Seleccione esta opción para almacenar las seis estacioneslocales con mejor recepción en las bandas de AM-AST yFM-AST.

AST

Seleccione para mostrar información adicional, comonombre del artista.Texto de radio*

*Es posible que no siempre esté disponible la información adicional.

Configuración del audio

Ajusta automáticamente el volumen para compensar elruido de la velocidad y el viento. Se puede ajustar elsistema entre 0 y + 7.

Volumen compensado porla velocidad

Seleccione esta opción para tener acceso a las configura-ciones de agudos, rango medio, graves, atenuación ybalance.

Sonido

Seleccione esta opción para optimizar la calidad delsonido para la posición seleccionada de asiento.

Modo de ocupación

Elija entre los modos ESTÉREO ENVOLVENTE y ESTÉREO.Solo con sistemas de sonido externos.

DSP

Configuración de CD

Seleccione esta opción para explorar todas las seleccionesde discos.

Explorar todo

Seleccione esta opción para explorar toda la músicaalmacenada en la carpeta de MP3 actual.

Explorar carpeta

375

Sistema de audio

Ajuste del reloj

Seleccione esta opción para ajustar la hora.Ajustar hora

Seleccione para ajustar la fecha del calendario.Ajustar fecha

Seleccione para ver el reloj en modo de 12 horas o de 24horas.

Modo de 24 horas

Ajustes de pantalla

Seleccione esta opción para cambiar el brillo de lapantalla.

Atenuación

Seleccione para ver el idioma en inglés, francés o español.Idioma

Seleccione esta opción para ver la temperatura externaen grados Fahrenheit o Celsius.

Ajuste de temperatura

TOMA DE ENTRADA DE AUDIO

AVISOSManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. No recomendamos el usode dispositivos portátiles mientras manejay se sugiere el uso de sistemas operadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Por razones de seguridad, no conecteni cambie los ajustes de sureproductor de música portátil

mientras el vehículo esté en movimiento.

AVISOSCuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar seguro,

como la consola central o la guantera. Losobjetos sólidos podrían convertirse enproyectiles en una colisión o al frenarrepentinamente, lo que aumenta el riesgode sufrir lesiones graves. El cable deextensión del sistema de audio debe serlo suficientemente largo para permitir queel reproductor de música se guarde enforma segura mientras el vehículo está enmovimiento.

376

Sistema de audio

E149149

La entrada auxiliar le permite conectar yreproducir la música de su reproductorportátil en los altavoces del vehículo. Sepuede utilizar cualquier reproductorportátil de música diseñado para serutilizado con auriculares. El cable deextensión de audio debe tener conectoresmachos de 1/8 pulgada (3.5 milímetros)en cada extremo.1. Apague el motor, la radio y el

reproductor de música portátil. Ajusteel freno de estacionamiento y coloquela transmisión en posición P(estacionamiento).

2. Conecte el cable de extensión delreproductor de música portátil en laentrada auxiliar.

3. Encienda la radio. Seleccione unaestación FM o un CD.

4. Ajuste el volumen según lo desee.5. Encienda su reproductor de música

portátil y ajuste su volumen a la mitadde su nivel máximo.

6. Oprima MEDIA hasta que en lapantalla aparezca LÍNEA o ENTRADAAUXILIAR. Ahora se debería poderescuchar música, tal vez a bajovolumen, desde el reproductor portátil.

7. Ajuste el volumen del reproductorportátil de música hasta que seescuche al mismo volumen que laestación FM o el CD. Para ello alterneentre los controles de la entradaauxiliar y de la radio FM o el CD.

PUERTO USB (Si está equipado)

E149148

El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios,memory sticks y cargar dispositivos (si seadmite). Ver SYNC™ (página 379).

CONCENTRADOR DE MEDIOS(Si está equipado)

El centro de medios se ubica en la partedelantera de la palanca de cambio develocidades.

377

Sistema de audio

ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de

audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.

E170492

A

C

B

Puerto de entradaAPuertos USBBRanura para tarjetas SDC

Ver Entretenimiento (página 441).

378

Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL

E142598

El SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona en conjuntocon teléfonos celulares y reproductoresportátiles de medios provistos detecnología Bluetooth. El SYNC permite:• Hacer y recibir llamadas.• Tener acceso y escuchar la música de

su reproductor multimedia portátil.• Tener acceso a los contactos de la

libreta telefónica y a la músicamediante comandos de voz.

• Transmitir música desde el teléfonoconectado.

• Enviar mensajes de texto.• Utilizar el sistema avanzado de

reconocimiento de la voz.• Recargar dispositivos USB (si son

compatibles).

Asegúrese de leer el manual del dispositivoantes de usarlo con SYNC.

Apoyo técnicoEl equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta.

Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.

379

SYNC™

En Colombia llame al 01-8000-913-673En Ecuador llame al 01-800-113-355

Cuenta de propietario, SYNC¿Por qué necesito una cuenta depropietario de SYNC?• Es necesaria para mantenerse

actualizado en cuanto al so waredisponible de SYNC.

• Es necesaria para tener acceso alapoyo técnico de usuarios, y recibirrespuestas a sus preguntas.

Restricciones de manejoPara su seguridad, algunas funciones dela mensajería de texto dependen de lavelocidad del vehículo, y no se puedenutilizar si el vehículo se desplaza a más de5 km/h (3 mph).

Información de seguridadALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Al usar SYNC:• No utilice dispositivos de juegos si los

cables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Aparte a un lado los cables dealimentación de electricidad a fin deque no interfieran con elfuncionamiento de los pedales,asientos y compartimentos, y para queno afecten la capacidad de manejo encondiciones de seguridad.

• No deje dispositivos de juego en elinterior del vehículo en condicionesclimáticas extremas, ya que podríansufrir daños. Para más informaciónconsulte el manual del dispositivo.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un concesionarioautorizado.

Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea a fin deofrecerle más funciones telefonía móvil ypara una operación más eficiente. Entreotras cosas, el perfil podría contenerinformación acerca de la libreta telefónicadel teléfono celular, de los mensajes detexto (leídos y sin leer) y acerca delhistorial de llamadas, que incluye lainformación de las llamadas anteriores ala conexión al sistema SYNC almacenadasen el historial. Además, si conecta undispositivo multimedia el sistema crea yconserva un índice del los archivoscompatibles multimedia. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían serutilizados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.

380

SYNC™

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamento y país de comercialización.

El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo multimedia y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre, y por lo generalsólo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductormultimedia portátil están conectados. Siya no va a utilizar el sistema o el vehículo,le recomendamos que realice el procesode restablecimiento total para borrar todala información almacenada.No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada no utilizarán el acceso a los datosdel sistema para ningún propósito distintoa los descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, en formaindependiente de Ford Motor Company yFord Motor Company of Canada.

USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite mantener lasmanos en el volante y concentrarse en loque sucede a su alrededor.

Inicio de una sesión de voz

E142599

Oprima el botón de voz. Una listade comandos de voz disponiblesse muestran en la pantalla.

Comandos de voz generalesEstos comandos de voz siempre estándisponibles. Puede decirlos en cualquiermomento.

Comandos de voz generales

Este comando fina-liza la sesión de voz.También puedecancelar una sesiónmanteniendopresionado el botónde voz durante doso más segundos.

"(cancelar | salir)"

Este comando leofrece sugerencias,ejemplos e instruc-ciones.

"Ayuda"

Este comandorestablece la sesiónde voz desde elpunto de partidainicial.

"(menú principal |(empezar |

comenzar) denuevo)"

Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del

vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento al tenerabiertas las ventanas impidan que elsistema reconozca correctamente loscomandos de voz.

• Antes de emitir un comando de voz,espere a que finalice el anuncio delsistema, seguido de un solo tono. Todocomando que se diga antes de esto noserá detectado por el sistema.

381

SYNC™

ATENCIÓN

Algunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamento y país de comercialización.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• Puede presionar en todo momento elbotón de voz para interrumpir elsistema mientras el sistema estáhablando. Puede cancelar una sesiónde voz manteniendo presionado elbotón de voz.

Interacción y retroalimentacióndel sistemaEl sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones habladas quedependen de la situación y del nivel deinteracción elegido. Puede personalizar elsistema de reconocimiento de voz paraque le proporcione más o menosinstrucciones y retroalimentación.La configuración de fábrica está en un nivelmás alto de interacción para que le enseñea usar el sistema. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.

Configuración del nivel de interacción

E142599

Oprima el botón de voz. Cuandose le indique, diga "ajustes devoz", luego diga cualquiera de

las siguientes opciones:

El sistema:Comando

Proporciona interac-ción más detalladay orientación.(Recomendadopara usuarios princi-piantes).

"modo de interac-ción [de] princi-

piante"

Ofrece menos inte-racción y orienta-ción audibles.

"modo de interac-ción avanzado"

Mensajes de confirmaciónLos mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su petición o lapetición tiene varias respuestas posibles.Por ejemplo, el sistema puede preguntarsi es correcto el comando "teléfono".Para configurar este ajuste, presione elbotón de voz. Cuando se le indique, diga"ajustes de voz", luego diga cualquiera delas siguientes opciones:

382

SYNC™

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

ATENCIÓNLa conectividad a redes de banda ancha móvil a través del puerto USB pueden no estar disponibles según el país de

comercialización. Por favor consulte con su concesionario para mayor información.

El sistema:Comando

Hace la mejorsuposición delcomando; esposible que aun sele pida confirmarocasionalmente losajustes.

"desactivarmensajes de confir-

mación"

Aclara el comandode voz con unapregunta breve.

"activar mensajesde confirmación"

Listas de candidatosEl sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones de sus comandosde voz tienen el mismo nivel de confianza.Cuando el sistema está activado, esposible que le indique hasta cuatroposibilidades para aclaración.Puede activar o desactivar esta funciónenunciando uno de los siguientescomandos de voz:

El sistema:Comando

Hace la mejorsuposición de lalista de opciones demedios. Es posibleque el sistema lesiga formulandopreguntas ocasio-nalmente.

"desactivar [la]lista [de] candi-

datos de medios"

Clarifica elcomando de vozpara candidatos demedios.

"activar [la] lista[de] candidatos de

medios"

Hace la mejorsuposición de lalista de opciones deteléfono. Es posibleque el sistema lesiga formulandopreguntas ocasio-nalmente.

"desactivar [la]lista [de] candi-

datos (del|de) telé-fono"

Clarifica elcomando de vozpara candidatos deteléfonos.

"Activar [la] lista[de] candidatos

(del | de) teléfono"

Modificación de los ajustes de vozAdemás del uso de los comandos de vozpara cambiar los ajustes de voz, tambiénpuede usar el menú en la pantalla deaudio.1. Oprima el botón MENÚ.2. Seleccione Config. SYNC.3. Seleccione Config. de voz.

383

SYNC™

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

USO DE SYNC™ CON ELTELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC.Aunque el sistema tiene una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad de suteléfono celular. La mayoría de losteléfonos celulares con tecnologíainalámbrica Bluetooth admiten, al menos,las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante.• Finalizar una llamada.• Usar el modo de privacidad.• Marcar un número.• Volver a marcar.• Aviso de llamada en espera.• Identificación de quien llama.Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, vea el manualdel teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com.

Asociación de un teléfono porprimera vezNota: SYNC admite la descarga de hastaaproximadamente 1.000 entradas por cadateléfono celular con tecnología Bluetoothactivada.Nota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Ponga la transmisión en posiciónP (Estacionamiento).Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.Asociar de manera inalámbrica su teléfonocon SYNC le permite hacer y recibirllamadas con manos libres.

1. Oprima el botón de teléfono. Cuandola pantalla indique que no hay ningúnteléfono asociado, oprima OK.

2. Cuando aparezca Encontrar SYNC enla pantalla, oprima OK.

3. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte el manual deldispositivo.

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.

Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema podría preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Ponga la transmisión en posiciónP (Estacionamiento).Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.1. Oprima el botón del teléfono y recorra

el menú hasta Configuración delsistema. Oprima OK.

2. Desplácese a Dispositivos Bluetooth.Oprima OK.

3. Desplácese a Agregar dispositivoBluetooth. Oprima OK.

4. Cuando aparezca Encontrar SYNC enla pantalla, oprima OK.

384

SYNC™

5. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte el manual delteléfono.

6. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.

Luego, el sistema le hará preguntas, comosi le gustaría configurar el teléfono actualcomo teléfono principal (el primer teléfonocon que SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Comandos de voz del teléfono

"TELÉFONO"

"llamar [[a un] (nombre | contacto)]"1,2

"llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)"1,2

"llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]oficina)"1,2

"llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]oficina)"1,2

"llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil"1,2

"llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)"1,2

"Historial de llamadas entrantes"2

"Historial de llamadas perdidas"2

"Historial de llamadas salientes"2

"Conexiones"2

"Marcar"1,3

"TELÉFONO"

"([activar] privacidad | transferir al(teléfono | auricular))"

"([activar | poner] [la] llamada en espera| (retener | suspender) [la] llamada)"

"((añadir | agregar | juntar) llamadas |llamada en conferencia)"

"(menú principal | (empezar | comenzar)de nuevo)"2,4

"[a] ([un] (nombre | contacto) | [una |mi] guía de teléfono | [un | mi] directorio

telefónico)"2

"([a] (casa) | [al] domicilio particular)"2

"([al](trabajo) | [a (la | su)] oficina)"2

"([al](trabajo) | [a (la | su)] oficina)" 2

"[al] [teléfono] móvil [a [su]] (otro[número] | otra) "2

"[a [su]] (otro [número] | otra)"2

1 Para estos comandos, no es necesariodecir "(teléfono [móvil] | blackberry |iPhone)" primero.2 Estos comandos no están disponiblessino hasta que se completa la descargade la información del teléfono medianteBluetooth.3 Consulte la tabla Marcar a continuación.4 Consulte la tabla Menú a continuación.

Comandos de agenda: cuando le solicitaa SYNC acceder a cosas como agenda, unnombre o número, la informaciónsolicitada aparece en la visualización.Oprima el botón de teléfono o diga "llamar[[al] remitente]" para llamar al contacto.

385

SYNC™

"MARCAR"

"411 (cuatro uno uno)", "911" (nueve unouno)

"700" (setecientos)

"800" (ochocientos)

"900" (novecientos)

"Libra" (#)

"Número <0-9>"

"Asterisco" (*)

"Borrar" (borra todos los dígitos ingre-sados)

"Quitar" (quita un dígito)

"Más"

"Estrella"

Nota: Para salir del modo de marcar,mantenga presionado el botón de teléfonou oprima MENU para ir al menú delteléfono.

"MENÚ"

"Conexiones (de teléfono)"

"Aviso de (mensaje de) configuración(telefónica) desactivado"

"Aviso de (mensaje de) configuración(telefónica) activado"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 1"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 2"

"MENÚ"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 3"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre desactivado"

"Batería"

"Nombre del teléfono"

"Señal"

"Bandeja de entrada de mensajes detexto"

Las palabras entre ( ) son opcionales y noes necesario que se digan para que elsistema entienda el comando.

Hacer llamadasPresione el ícono de voz y cuando se leindique, diga:1. Diga, "llamar [[a un] (nombre |

contacto)]" o diga "marcar [[un]número]" y el número deseado.

2. Cuando el sistema confirme el número,diga otra vez "marcar [[un] número]"para iniciar la llamada.

Para borrar el último dígito que pronunció,diga "(borrar | quitar | eliminar | corregir)"u oprima el botón de flecha hacia laizquierda. Para borrar todos los dígitosdichos, diga "borrar todo" o mantengapresionado el botón de flecha hacia laizquierda.Para finalizar la llamada, mantengapresionado el botón de teléfono.

386

SYNC™

Recepción de llamadasAl recibir una llamada, puede:• Contestar la llamada oprimiendo el

botón de teléfono.• Rechazar la llamada manteniendo

oprimido el botón de teléfono.• Ignore la llamada no realizando

ninguna acción.

Opciones de teléfono durante unallamada activaDurante una llamada activa, dispone demás funciones del menú, como poner unallamada en espera o añadir llamadas.Utilice los botones de flecha paradesplazarse por las opciones del menú.1. Oprima MENÚ durante una llamada

activa.2. Después de seleccionar Menú de

llamadas activas, oprima OK.3. Recorra el menú para ver las opciones

siguientes:

Puede:Cuando selecciona:

Silencia la llamada.Silenciar llamada

Cambiar una llamada del entorno de manos libres alteléfono celular para tener una conversación más privada.

Privac.

oprima OK cuando aparezca Activar/Desactivarprivacidad. (La pantalla indica En Privacidad y el sistematransfiere su llamada).

Poner una llamada activa en espera.EsperaOprima OK cuando aparezca Activar/DesactivarEspera. Para contestar otra llamada en este momento,oprima el botón de teléfono.

Ingresar tonos, como por ejemplo, números de contra-señas.

Ingresar tonos

Recorra la pantalla hasta que aparezca el número deseadoy oprima "OK"; se escucha un tono de confirmación. Repitacuantas veces sea necesario.

Conectar dos llamadas distintas. (SYNC admite unmáximo de tres llamadas en una llamada multipartita ode conferencia).

Unirse a llam.

1. Presione el botón de teléfono.2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC o usecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vezactiva la segunda llamada, oprima MENÚ.3. Desplácese a Añadir llamadas y oprima OK. oprima OKnuevamente cuando aparezca ¿Unirse a llam.?.

Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Agenda

387

SYNC™

Puede:Cuando selecciona:

1. Oprima OK para seleccionar y desplácese por loscontactos de su agenda telefónica.2. Oprima OK nuevamente cuando la selección deseadaaparezca en la pantalla.3. Presione el botón de teléfono.

Acceder al registro del historial de llamadas.Historial llam.1. Oprima OK para seleccionar y desplazarse por lasopciones de su historial de llamadas (llamadas entrantes,salientes o perdidas).2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Oprima el botón del teléfono para llamar a la selección.

Cerrar el menú actual.Regr.

Acceso a las características delmenú TeléfonoEl menú del teléfono de SYNC le permitevolver a marcar un número, acceder a suhistorial de llamadas y su agenda y envíamensajes de texto y acceder a laconfiguración del teléfono y el sistema.

1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese entre:

Puede:Cuando selecciona:

Volver a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Oprima OK para seleccionar y oprima OK otravez para confirmar.

Remarcar

Acceda a cualquier llamada marcada, recibida o perdidadespués de conectar su teléfono con tecnología Bluetootha SYNC.

Historial llam.1

1. oprima OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar entre Historial de llamadasentrantes, Historial de llamadas salientes o Historial dellamadas perdidas. Oprima OK para seleccionar unaopción.3. Oprima OK o el botón de teléfono para llamar a laselección deseada.

388

SYNC™

Puede:Cuando selecciona:

Nota: el sistema intenta volver a descargar automática-mente su agenda e historial de llamadas cada vez que elteléfono se conecta a SYNC (si la función de descargaautomática está activa y su teléfono celular con tecnologíaBluetooth activada admite esta función).

Acceder y llamar a cualquier contacto de su agenda tele-fónica previamente descargada.Agenda1,2

1. Oprima OK para confirmar e ingresar. Si su agenda tienemenos de 255 entradas, éstas aparecerán en orden alfa-bético en un formato de archivo plano. Si hay más de 255entradas, el sistema las organiza por categorías en ordenalfabético.2. Recorra el menú hasta que aparezca el contactodeseado y oprima OK.3. Oprima OK o el botón de teléfono.

Envíe, descargue y quite mensajes de texto.Msj. de texto1

Vea el estado del teléfono, configure tonos de timbre,seleccione su aviso de mensaje, cambie las entradas dela agenda telefónica y descargue automáticamente suteléfono celular, entre otras funciones.

Config. teléfono 1

Acceder a las listas del menú Dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menú Opcionesavanzadas (indicadores, idiomas, configuraciones defábrica, reconfiguración total, instalación de aplicacionese información del sistema).

Info del sistema

Salga del menú del teléfono oprimiendo "OK".Salir1 Esta es una característica dependiente del teléfono.2 Esta es una característica dependiente de la velocidad.

Mensajes de textoNota: Ésta es una característicadependiente del teléfono.SYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto. El sistemapuede leerle incluso los mensajes de textoentrantes, de modo que no tenga quequitar los ojos del camino.

Recibir un mensaje de textoNota: Ésta es una característicadependiente del teléfono. Su teléfono debesoportar la descarga de mensajes de textovía Bluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.

389

SYNC™

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono y la pantalla indicará que tiene unnuevo mensaje. Tiene estas opciones:• Presione el botón de voz, espere el

indicador y diga: "(escuchar | leer) ([el| un] mensaje [de texto])" para queSYNC le lea el mensaje.

• Oprima OK para recibir y abrir elmensaje de texto o no realice ningunaacción y el mensaje quedará en labandeja de entrada de mensajes detexto. Oprima OK nuevamente y SYNCleerá su mensaje en voz alta, dado queno podrá verlo. También puede elegirsi quiere responder o reenviar elmensaje.

• Oprima OK y recorra el menú paraescoger entre:• Responder: oprima OK para

acceder y recorra la lista demensajes predefinidos que puedemandar.

• Reenviar msj.: oprima OK parareenviar el mensaje a cualquiercontacto en su Agenda o Historialde llamadas. También puede elegirIngresar número.

Enviar, descargar y quitar mensajes detextoNota: Reenviar un mensaje de texto es unacaracterística dependiente de la velocidady solo está disponible cuando el vehículoviaja a 5 km/h (3 mph) o menos.Nota: Solo se permite un destinatario pormensaje de texto.La mensajería de texto es unacaracterística dependiente del teléfono.Si su teléfono es compatible, el sistemaSYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto.1. Presione el botón de teléfono.2. Desplácese hasta Mensaje de texto y

oprima OK.

Recorra el menú para seleccionar entre lasopciones siguientes:• ¿Enviar msj de texto? le permite

mandar un nuevo mensaje de textobasado en uno de los 15 mensajespredefinidos.

• Descarg. nuevos le permite descargara SYNC sus mensajes sin leer(exclusivamente). Para descargar losmensajes, oprima OK para seleccionar.La pantalla indicará que sus mensajesestán siendo descargados. Al terminar,SYNC abrirá su bandeja de entrada.

• ¿Eliminar todos? le permite quitarde SYNC (pero no del teléfono) losmensajes de texto actuales. Paraborrar los mensajes, oprima OK paraseleccionar. La pantalla indicarácuando haya terminado de borrartodos sus mensajes de texto. SYNC lodevuelve al menú de mensajes detexto.

• Regr. sale del menú actual si oprimeOK.

Si selecciona ¿Enviar msj de texto?:1. oprima OK para seleccionar. Si el

sistema detecta que su teléfono nocuenta con esta característica, en lapantalla aparecerá no es compat. cony SYNC volverá al menú principal.

2. Recorra las opciones de mensaje en elsiguiente cuadro.

3. Oprima OK cuando la selección quedesee esté en la pantalla.

4. Ingrese el nombre del destinatario.Recorra el menú para ver las entradasde la Agenda o el Historial de llamadas.También puede seleccionar Ingresarnúmero para decir el número deseado.

5. Oprima OK para entrar al menúdeseado y recórralo para seleccionarel contacto específico.

390

SYNC™

6. Oprima "OK" cuando el contactoaparezca, y oprima de nuevo "OK"como confirmación cuando el sistemale pregunte si desea enviar el mensaje.El sistema envía cada mensaje de textocon la siguiente firma: "Este mensajefue enviado desde mi <Ford oLincoln>".

Opciones de mensajes de texto predefi-nidos

Ahora no puedo

Llámame

Te llamo luego

Te veo en 10 m.

Te veo en 20 m.

No

¿Por qué?

Gracias

¿Dónde estás?

Opciones de mensajes de texto predefi-nidos

Espero instrucc.

Te amo

Muy divertido:-)

Te extraño

Mucho tráfico:-(

Acceso a la configuración delteléfonoÉstas características son dependientes delteléfono. La configuración del teléfono lepermite acceder a y configurar funcionescomo el tono del timbre y el aviso demensajes de texto, además de modificarla agenda telefónica y configurar ladescarga automática.1. Presione el botón de teléfono.2. Desplácese hasta Config. teléfono y

oprima OK.3. Recorra el menú para seleccionar entre

las opciones siguientes:

Puede:Cuando selecciona:

Ver el proveedor, nombre, potencia de señal, nivel de cargade la batería y estado de "roaming" del teléfono conec-tado.

Estado del tel.

Oprimir OK para seleccionar y recorrer el menú para verla información. Cuando termine, oprima otra vez OK paravolver al menú de estado del teléfono.

Seleccionar el tono de timbre que suena cuando recibeuna llamada entrante (del sistema o del teléfono).

Config. timbre

1. Oprimir OK para seleccionar y desplazarse para oírTimbre 1, Timbre 2, Timbre 3 y Timbre del teléfono.2. oprima OK para seleccionar.

391

SYNC™

Puede:Cuando selecciona:

Si su teléfono cuenta con timbre dentro de banda, el tonode timbre se reproduce cuando selecciona Conf. tel.timbre.

Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto.

Notific. msj. txt.

1. Oprima OK para seleccionar y desplácese para selec-cionar entre Activar aviso de msj o Desactivar aviso de msj.2. oprima OK para seleccionar.

Modifique el contenido de su agenda telefónica (comoagregar, quitar o descargar contenidos). Oprima OK yrecorra el menú para escoger entre:

Modificar agenda

Agreg contactos: oprima OK para agregar más contactosde su agenda. Envíe los contactos deseados a su teléfono.Consulte el manual del usuario del teléfono para ver cómoenviar contactos.

¿Eliminar la agenda?: oprima OK para eliminar la agenday el historial de llamadas actuales. Cuando aparezca¿Eliminar la agenda?, oprima OK para confirmar. SYNCle llevará de vuelta al menú Configuración de teléfono.

Descargar agenda: oprima OK para seleccionar y oprimaOK otra vez cuando aparezca ¿Confirmar descarga?.

Descargar automáticamente su agenda cada vez que suteléfono se conecte a SYNC. *

Autodescargar

oprima OK para seleccionar. Cuando aparezca ¿Activ.descarg. autom.?, oprima OK para descargar su agendaautomáticamente en cada ocasión. **

Seleccione Desactivar si no desea descargar su agendacada vez que su teléfono se conecte a SYNC. Solo puedeacceder a su agenda, historial de llamadas y mensajes detexto cuando el teléfono específico está conectado aSYNC.

Cerrar el menú actual.Regr.*Los tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad de entradas.**Cuando la descarga automática esté activada, se borrarán los cambios, adiciones oeliminaciones guardados a partir de la última descarga.

392

SYNC™

Info del sistemaEste menú le da acceso a lascaracterísticas de los menús Disposit. BTy Modo avanzado. Utilice los botones deflecha para desplazarse por las opcionesdel menú.

Dispositivos BluetoothEl menú Disposit. BT le permite agregar,conectar y quitar dispositivos, configurarun teléfono como principal, así comotambién activar y desactivar lacaracterística Bluetooth.

1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese a Info del sistema. oprimaOK.

3. Desplácese a Disposit. BT. oprima OK.4. Recorra el menú para seleccionar entre

las opciones siguientes:

PuedeSi selecciona

Ver Uso de SYNC™ con el teléfono (página 384).Agregar dispositivo Blue-tooth*

Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previa-mente asociado. **

Conectar dispositivo Blue-tooth

1. Oprima OK para seleccionar y ver una lista de teléfonospreviamente asociados.2. Recorra el menú hasta encontrar el dispositivo deseadoy oprima OK para conectar el teléfono.

Configurar un teléfono previamente asociado como suteléfono principal.

¿Configurar como principal?

Oprima OK para seleccionar y recorra el menú hastaseleccionar el teléfono deseado. Oprima OK paraconfirmar.SYNC intentará conectarse con el teléfono principal encada ciclo de encendido del vehículo. Cuando seleccionaun teléfono como principal, aparece primero en la lista yel sistema lo marca con un asterisco.

Activar/desactivar la característica Bluetooth.BT enc./apg.Oprima OK y recorra el menú para cambiar entre BT enc./apg. Haga una selección y oprima OK.Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todoslos dispositivos Bluetooth y se desactivarán todas lasfunciones Bluetooth.

Eliminar un teléfono asociado.Quitar dispositivosOprima OK y recorra el menú para seleccionar el disposi-tivo. Oprima OK para confirmar.

393

SYNC™

PuedeSi selecciona

Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).

Eliminar todos

oprima OK para seleccionar.

Cerrar el menú actual.Regr.* Esta es una característica dependiente de la velocidad.**Solo puede conectar un dispositivo a la vez. Si conecta otro teléfono, el anterior sedesconectará.

Modo avanzadoEl menú Modo avanzado le permiteacceder a, y configurar indicadores,idiomas, configuraciones de fábrica,realizar una reconfiguración total, instalaruna aplicación y ver Información delsistema.

1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese a Info del sistema. oprimaOK.

3. Desplácese a Modo avanzado. oprimaOK.

4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:

Puede:Si selecciona:

Obtener ayuda de SYNC haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.Para activar o desactivar los indicadores:

Indic. confirm.

1. Oprima OK para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar activar o desactivar.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú Modoavanzado.

Seleccione entre English, Français o Español. Una vezseleccionado el idioma, todos los mensajes e indicacionesde la visualización del radio aparecerán en ese idioma.

Idiomas

1. Oprima OK para seleccionar y recorra la lista de idiomas.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. Si cambia la configuración de idioma, lapantalla indicará que el sistema se está actualizando.Cuando complete la actualización, SYNC lo llevará devuelta al menú Opciones avanzadas.

Volver a los valores predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).

Valores de fábrica

394

SYNC™

Puede:Si selecciona:

1. Oprima OK para seleccionar, y oprima otra vez OKcuando aparezca ¿Restaurar SYNC a los valores defábrica? en la pantalla.2. Oprima OK para confirmar.

Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes detexto y todos los dispositivos asociados) y regresar a laconfiguración de fábrica.

Reinicio general

oprima OK para seleccionar. La pantalla indica cuandotermina la operación y SYNC lo lleva de regreso al menúModo avanzado.

Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).

Eliminar todos

oprima OK para seleccionar.

Acceder al número de Versión Automática y el númeroFDN.

Info del sistema

oprima OK para seleccionar.

Es un componente de Bluetooth que puede ayudar aúnmás a su teléfono con el intercambio de mensajes detexto.

Perfil MAP

Cerrar el menú actual.Regr.

SYNC™ APPLINK™

Aplicaciones móviles de SYNCEl sistema habilita el control de voz y loscontroles del volante de las aplicacionesde teléfonos inteligentes con tecnologíaSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónestá funcionando a través de AppLink,puede controlar las característicasprincipales de la aplicación mediante loscomandos de voz y los controles delvolante.Nota: Debe asociar y conectar su teléfonointeligente a SYNC para acceder a AppLink.Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.

Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.Nota: Para información sobre aplicacionesdisponibles, dispositivos de smartphonecompatibles y consejos de solución deproblemas, visite el sitio Web de Ford.Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionanautomáticamente sin configuración. Otrasaplicaciones le solicitan que configure susajustes personales y personalice suexperiencia al crear estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fierade su vehículo.

395

SYNC™

(si está equipado)

Nota: La función AppLink no estádisponible si su vehículo está equipado conel sistema MyFordTouch.

Para ingresar mediante el menú SYNC1. Presione el botón MENÚ para acceder

al menú en pantalla.2. Seleccione Apl. SYNC.3. Seleccione Aplic. móviles.4. Desplácese por la lista de aplicaciones

disponibles y seleccione una aplicaciónen particular o seleccione Enc. nuevasapl..

Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con SYNC AppLink, asegúresede que la aplicación necesaria se ejecute enel dispositivo móvil.

Acceso al menú de aplicaciones.En cuanto una aplicación se estéejecutando a través de SYNC, presione elbotón de flecha hacia la derecha en elcontrol del volante de dirección paraacceder al menú de aplicaciones.Puede obtener acceso a variascaracterísticas de aplicación desde aquí,por ejemplo a Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha hacia laizquierda en el control del volante dedirección para salir del menú deaplicaciones.

Para ingresar mediante comandos devoz1. Pulse el icono de voz.2. Cuando reciba la indicación, diga

"(apps | aplicaciones) ([de | del | parael] móvil | móviles)".

3. Después del tono, diga el nombre dela aplicación.

4. La aplicación debería iniciarse.Mientras una aplicación estáfuncionando a través de SYNC, puedepresionar el botón de voz y decir loscomandos específicos de la aplicación,por ejemplo "Reproducir playlist Viajede carretera". Diga, "Ayuda" paraconocer los comandos de vozdisponibles.

Comandos de voz de aplicacionesmóviles de SYNCLos siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:• "(apps | aplicaciones) ([de | del | para

el] móvil | móviles)": SYNC le indicaque diga el nombre de una aplicaciónpara iniciarla en SYNC.

• "(listar | lista de) (apps | aplicaciones)[([de | del | para el] móvil) | móviles]":SYNC lista todas las aplicacionesmóviles actualmente disponibles.

• "(encontrar | buscar) [nuevas] (apps| aplicaciones) [[de | del | para el]móvil | móviles]": busca aplicacionescompatibles con SYNC en sudispositivo móvil conectado.

• "(Ayuda [de | para] ___ | ___ Ayuda)":en cualquier momento le puede decirel nombre de una aplicación móvil parainiciar la aplicación móvil en SYNC.

• "<el nombre de una aplicación>ayuda": SYNC indica los comandos devoz disponibles para la aplicaciónespecifica si la está funcionando através de SYNC.

Permisos de aplicaciónLos permisos de aplicación estánorganizados por grupos. Puede otorgarpermisos a esos grupos de formaindividual. Puede cambiar los estados depermisos de grupo en cualquier momentoque no esté conduciendo, mediante el usodel menú de configuración.

396

SYNC™

Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle otorgar ciertospermisos, por ejemplo:• Para que su vehículo pueda

proporcionar información del vehículoa la aplicación, lo que incluye, pero nose limita a: nivel de combustible,economía de combustible, consumode combustible, velocidad del motor,sensor de lluvia, odómetro, VIN,temperatura externa, posición de lamarcha, presión de las llantas y elestado de los faros.

• Para que su vehículo puedaproporcionar información decaracterísticas de manejo, lo queincluye, pero no se limita a: MyKey,estado del cinturón de seguridad,revoluciones del motor por minuto,posición de la marcha, eventos defreno, ángulo del volante de ladirección y posición del pedal delacelerador.

• Para permitirle al vehículo proporcionarinformación de ubicación, lo queincluye GPS y velocidad.

• Para permitir a la aplicación enviarnotificaciones de inserción mediantela pantalla del vehículo y lascapacidades de voz mientras seejecuta en segundo plano.Notificaciones de inserción pueden serde especial utilidad para aplicacionesde noticias o relacionadas con laubicación.

Nota: Solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.Nota: Ford no es responsable legalmentede cualquier daño o pérdida de privacidadque se produzca por el uso de unaaplicación o la divulgación de cualquierclase de datos del vehículo que ustedapruebe a Ford a entregarlo a unaaplicación.

Activación y desactivación de permisosde aplicaciones mediante el menúSYNC1. Presione el botón MENÚ para ingresar

al menú de SYNC.2. Seleccione Apl. SYNC > Aplic.

móviles > Conf. aplic..3. Seleccione la aplicación específica o

Todas las aplic..4. Si se admiten las notificaciones de

inserción, se muestra estaconfiguración. Selecciónelo parahabilitar o deshabilitar la característica,según sea necesario.

Habilitar aplicaciones móviles de SYNCCon el fin de permitir las aplicacionesmóviles, SYNC requiere el consentimientodel usuario para enviar y recibiractualizaciones e información deautorización de aplicaciones mediante elplan de datos asociado al dispositivoconectado.Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación de estadísticas de usoanónimas y de depuración. Es posible quese realicen actualizacionesautomáticamente.Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil usando el sistema.Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.Ford no es responsable de cualquier clasede cargo adicional recibida de parte de suproveedor de servicios debido al envío orecepción de datos mediante el dispositivoconectado. Esto incluye cualquier recargoadicional al que se incurra debido a laconducción en áreas que impliquen roaming(itinerancia) fuera de su red local.

397

SYNC™

Estado de aplicaciónPuede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.Existen tres estados posibles:• Actualiz. neces.: el sistema detectó

una nueva aplicación que requiereautorización o se requiere unaactualización general de permisos.

• Actualizado: no se requiere ningunaactualización.

• Actualizando...: el sistema estáintentando recibir una actualización.

Si se requiere una actualización y deseasolicitarla manualmente, por ejemplo,mientras está en una zona conconectividad Wi-Fi, seleccione Solicit.actualiz. en el menú de configuración.Las actualizaciones automáticas sepueden desactivar al seleccionar Deshab.actual. en el menú de configuración. Alhacerlo, también deshabilita el uso de lasaplicaciones móviles en SYNC.

USO DE SYNC™ CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIAPuede acceder a música y reproducirladesde su reproductor de música digital,mediante el sistema de bocinas delvehículo utilizando el menú de medios olos comandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir su música porcategorías específicas, como artista yálbum.Nota: el sistema puede indexar hasta15,000 canciones.

SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, entre ellos: iPod, Zune, yreproducir desde reproductores deldispositivo y la mayoría de las unidadesUSB. SYNC también es compatible conformatos de audio como MP3, WMA, WAVy ACC.

Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USBNota: si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido antes de conectarlo.

Uso de los comandos de voz1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.2. Presione el botón de voz y cuando se le

indique, diga "(USB | ipod | [reproductor[de]] MP3)".

3. Ahora puede escuchar música diciendocualquiera de los comandosapropiados. Consulte los comandos devoz para el control de medios.

Uso del menú del sistema1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.2. Presione el botón AUX hasta que un

mensaje de "inicialización" aparezcaen la pantalla. Dependiendo de lacantidad de archivos de medios que seencuentren en el dispositivoconectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla.Al finalizar la indexación, la pantallaregresa al menú de reproducción.

Puede revisar los archivos en el dispositivoUSB según categorías. Elija entre lasopciones siguientes:• Reproducir todo• Listas de reproducción

398

SYNC™

• Canciones• Artistas• Álbumes• Géneros• Revisar USB• Reiniciar USB

¿Qué canción es esa?En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema: ¿Qué estoyescuchando? El sistema le lee lasetiquetas de metadatos de la pista dereproducción actual (si están completas).

Comandos de voz de medios

E142599

Oprima el botón de voz. Cuandose le indique, diga "(USB | ipod |[reproductor [de]] MP3)" y

Descripción y acciónComando

Pone en pausa la reproducción del dispositivo."Pause"

Reanuda la reproducción del dispositivo."Reproducir"

Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.

"reproducir [[el] (disco |álbum)] ___ [(de|del (artista

| cantante | grupo)) ___]"

Reproduce todos los medios del dispositivo desde laprimera hasta la última pista.

"reproducir (todo | todos |todas)"

Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.

"reproducir [[el | la] (artista| cantante)] ___"

Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.

"reproducir [[el] género]___"

Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.

"reproducir [[la] lista [dereproducción]] ___"

399

SYNC™

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización. luego alguna de estas opciones:

Descripción y acciónComando

"[reproducir [la]] (siguiente(pista | canción) | (canción

| pista) siguiente)"

"[reproducir [la]] (canción| pista) anterior"

Crea un plan de reproducción de géneros similares al quese reproduce actualmente.

"[reproducir] música (pare-cida | similar)"

Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.

"reproducir [[la] canción |[la] pista | [el] título | [el]

archivo] ___ [(de|del (artista| cantante | grupo))___]"

"desactivar (repetir | repeti-ción [de]) [[todas las]

carpetas | pistas | canciones]"

Repite la pista actual."[activar] (repetir (uno |una) | repetición (de uno |

de una))"

Reproduce el plan de reproducción actual en orden alea-torio. (No todos los dispositivos son compatibles con estecomando).

"[activar] reproducciónaleatoria [de (todo | toda |

todas)]"

"desactivar reproducciónaleatoria"

"(quién es el (artista |cantante | grupo) | quién(canta | toca) (la | esta)canción | qué (canción |

pista) es [esta] | qué(cantante | artista | grupo)es [este] | qué estoy escu-

chando | qué es esto)"

400

SYNC™

Ejemplos de comandos USBSYNC le ofrece al usuario muchas formasintuitivas de encontrar y reproducir unacanción mediante el uso de voz. Porejemplo, si tenemos una cancióndenominada "Penny Lane" del disco"Magical Mystery Tour", podemos decir losiguiente para reproducir esta canción:• Reproducir canción "Penny Lane".• Reproducir "Penny Lane".Si deseamos reproducir el disco completo,podemos decir:• Reproducir disco "Magical Mystery

Tour".• Reproducir "Magical Mystery Tour".

Audio BluetoothEl sistema también es capaz de reproducirmúsica procedente de su teléfono celularpor Bluetooth.Para activar el Audio Bluetooth, utilice elbotón AUX o SOURCE. También puedepresionar el botón de voz y, cuando se leindique, decir "[audio] Bluetooth".

"[audio] Bluetooth"

"Pause"

"Reproducir"

"[reproducir [la]] (siguiente (pista |canción) | (canción | pista) siguiente)"

"[reproducir [la]] (canción | pista) ante-rior"

Funciones del menú MediosEl menú Medios le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música(como por ejemplo, por artista, género, alazar o repetir), cómo buscar música similaro reiniciar el índice de los dispositivos USB.1. Oprima AUX para seleccionar la

reproducción USB.2. Seleccione Opciones para ingresar al

menú de medios y luego alguna deestas opciones:

401

SYNC™

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Descripción y acciónPantalla

Elija que el sistema reproduzca música en orden aleatorio.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.

Reprod. aleat.

Elija que el sistema repita la canción actual. Una vez queelija una opción, esta permanecerá activada hasta que ladesactive.

"Repetir canción"

Puede reproducir música similar al tipo de música actualen la lista. El sistema usa la información de metadatos decada canción para crear una lista; crea una lista nueva decanciones similares y luego comienza a reproducirla. (Cadacanción debe tener etiquetas de metadatos completaspara esta función).

"Música similar"

Con algunos dispositivos, las etiquetas de metadatosincompletas producen que las canciones no estén dispo-nibles para el reconocimiento de voz, los menús dereproducción o esta opción. No obstante, si pone estascanciones en su dispositivo de reproducción en el modode dispositivo de almacenamiento masivo, estarándisponibles para reconocimiento de voz, los menús dereproducción y esta opción. El sistema coloca elementosdesconocidos en las etiquetas de metadatos incompletas.

Reiniciar el índice de USB. Después de que se completela nueva indexación, puede seleccionar lo que deseareproducir de la biblioteca de canciones de USB.

Reiniciar USB

Acceso a la Biblioteca decanciones de USBUso de los comandos de vozPuede acceder y visualizar las cancionesUSB usando comandos de voz.1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.2. Presione el botón de voz y cuando se

le indique, diga cualquiera de lossiguientes comandos:

Acceso y visualización de medios USB

"(navegar por | mostrar | buscar) todoslos (disco | discos | álbum | álbums |

álbumes)"

"navegar por | mostrar | buscar) (todoslos | todas las) (artista | artistas |

cantante | cantantes)"

"(navegar por | mostrar | buscar) todoslos (género | géneros)"

"(navegar por | mostrar | buscar) todaslas (lista | listas) [de reproducción]"

402

SYNC™

Acceso y visualización de medios USB

"(navegar por | mostrar | buscar) (todaslas (canciones | pistas) | todos los

(archivos | títulos))"

"(navegar por | mostrar | buscar) [el](disco | álbum) ___"

"(navegar por | mostrar | buscar) ([la]artista | [el] cantante) ___"

"(navegar por | mostrar | buscar) [el]género ___"

"(navegar por | mostrar | buscar) [la]lista [de reproducción] ___"

Uso del menú del sistema1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.2. Oprima el botón AUX para seleccionar

reproducción USB.3. Seleccione Revisar USB. Si no hay

archivos de medios a los cualesacceder, la pantalla indica que no haymedios. Si hay archivos de medios,tiene las siguientes opciones:

Descripción y acciónPantalla

Reproduzca todos los archivos de medios indexados desu dispositivo uno a la vez en orden numérico. *

Reproducir todo

Oprima el botón OK para seleccionar. En la pantallaaparece el título de la primera canción.

Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL oMTP). *

Listas de reprod.

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y presione el botón OK.

Busque y toque una canción específica que haya sidoindexada. *

Canciones

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presioneel botón OK.

Ordenar todos los medios indexados por artista. A conti-nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todoslos artistas y canciones en orden alfabético. *

Artistas

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el artista deseado ypresione el botón OK.

Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.*

Álbumes

1. Oprima el botón OK para seleccionar.

403

SYNC™

Descripción y acciónPantalla

2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presioneel botón OK.

Ordene todos los archivos de medios indexados por tipode género (categoría). *

Géneros

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el género deseado ypresione el botón OK.

Revise todos los archivos de medios soportados ubicadosen el reproductor multimedia conectado al puerto USB.Solo puede ver los archivos de medios que son compati-bles con SYNC. (Otros archivos no son visibles).

Revisar USB

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para explorar los archivos multimediaindexados del dispositivo y, a continuación, presione elbotón OK.

Reiniciar el índice de USB. Después de que se completela nueva indexación, puede seleccionar lo que deseareproducir de la biblioteca de canciones de USB.

Reiniciar USB

*Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audiopara dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. Tambiénpuede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse porla lista.

USB 2 (Si está equipado)

Es posible que su vehículo venga equipadocon un puerto USB adicional. De ser así, elUSB 1 se ubicará en frente del vehículo, enla parte inferior del panel de instrumentos.El USB 2 estará ubicado en elcompartimiento de almacenamiento dela consola central del vehículo.Puede conectar un dispositivo USBadicional en el segundo puerto USB. Paraalternar entre los dos dispositivos USBconectados con los comandos de voz, diga" (USB | iPod | [reproductor [de]] MP3)".Al decir "(USB | iPod | [reproductor [de]]MP3)", el ajuste predeterminadocorresponde al último dispositivo USBreproducido.

Nota: SYNC solo admite la conexión de undispositivo iOS (Apple) a la vez (el que seconecte primero). Al conectar un segundodispositivo iOS, el sistema lo carga, pero noadmite su reproducción.

Entrada auxiliar de audioPara acceder a la fuente de entradaauxiliar de audio, inicie una sesión de vozy diga "([puerto de] entrada AV | puertode entrada | entrada auxiliar [AV]| [puertode] audio y vídeo)".

Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistemaPuede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™con el teléfono (página 384).

404

SYNC™

Comandos de voz para fuentes deaudioSu sistema de voz le permite cambiar lasfuentes de audio con un sencillo comandode voz.

E142599

Presione el botón de voz ycuando se le indique, diga "[[el]sistema [de]] (música | audio |

entretenimiento)" y después, cualquierade los siguientes comandos:

"[[el] sistema [de]] (música | audio |entretenimiento)"

"[sintonizar] AM"

"AM1"

"[sintonizar] AM 2"

"[audio] Bluetooth"

"(disco [compacto] | [ir al] (CD | repro-ductor de (discos [compactos] | CDs)))"

"[sintonizar] FM"

"FM1"

"[sintonizar] FM 2"

"([puerto de] entrada AV | puerto deentrada | entrada auxiliar [AV]| [puerto

de] audio y vídeo)"

"Radio"

"(USB | iPod | [reproductor [de]] MP3)"

"(quién es el (artista | cantante | grupo)| quién (canta | toca) (la | esta) canción

| qué (canción | pista) es [esta] | qué(cantante | artista | grupo) es [este] | qué

estoy escuchando | qué es esto)"

"Ayuda"

Comandos de voz por radio

E142599

Si está escuchando la radio,oprima el botón de voz y acontinuación diga cualquiera de

los comandos de la siguiente tabla. Si noestá escuchando la radio, oprima el botónde voz y, después del tono, diga "Radio" y,a continuación, cualquiera de los siguientescomandos de voz:

"RADIO"

"[sintonizar] AM"

"AM1"

"[sintonizar] AM 2"

"[sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])"

"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)

___ [de] AM"

"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)

___ [de] AM 1"

"[sintonizar] FM"

"FM1"

"[sintonizar] FM 2"

"[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])"

"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)

___ [de] FM"

"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)

___ [de] FM 1"

"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)

___ [de] FM 1"

405

SYNC™

"RADIO"

"[sintonizar] (presintonía | memoria |programa | preajuste) ___"

"[sintonizar] (presintonía | memoria |programa | preajuste)"

"Ayuda"

Comandos de voz de CD

E142599

Si está escuchando un CD,oprima el botón de voz y acontinuación diga cualquiera de

los comandos de la siguiente tabla. Si noestá escuchando un CD, oprima el botónde voz y, después del tono, diga: "(disco[compacto] | [ir al] (CD | reproductor de(discos [compactos] | CDs)))" y cualquierade los siguientes comandos de voz:

"(disco [compacto] | [ir al] (CD | repro-ductor de (discos [compactos] | CDs)))"

"Pausa"

"Reproducir"

"[reproducir [la]] (siguiente (pista |canción) | (canción | pista) siguiente)"

"[reproducir [la]] (canción | pista) ante-rior"

"[(reproducir | escuchar) [la]] pista[número] ___"

"[activar] (repetir | repetición)"*

"[activar] (repetir | repetición de) [la]carpeta"

"(disco [compacto] | [ir al] (CD | repro-ductor de (discos [compactos] | CDs)))"

"desactivar (repetir | repetición [de])[[todas las] carpetas | pistas | canciones

]"

"[activar] (repetir | [la] repetición de)[la] (canción | pista)"

"[activar] reproducción aleatoria"*

"[activar] reproducción aleatoria (de |del) (disco [compacto] | CD | reproductor

de (discos compactos|CDs))"

"[activar] reproducción aleatoria de [la]carpeta"

"desactivar reproducción aleatoria [[del](disco [compacto] | CD | reproductor de

(discos compactos | CDs)) | de lacarpeta]"

*Al usar estos comandos, deberá indicarleal sistema la canción o la carpeta quedesea repetir o reproducir aleatoriamente.

DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.Visite el sitio web en cualquier momentopara verificar la compatibilidad de suteléfono, registrar su cuenta y configurarsus preferencias, y para comunicarse enlínea con un representante de atención alcliente (en ciertos horarios). Visitewww.SYNCMyRide.com.

406

SYNC™

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Refiérase al manual de sudispositivo para ver losajustes de audio.

La configuración del controlde audio de su teléfonomóvil puede estar afec-tando el rendimiento deSYNC.

Mucho ruido de fondodurante una llamada telefó-nica.

Apague el teléfono, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Posible mal funcionamientodel teléfono.

Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroesta no puede oírme.

Compruebe que el micró-fono para SYNC no estéapagado.

Verifique la compatibilidadde su teléfono.

Esta es una función quedepende del teléfonocelular.

SYNC no puede descargarmi agenda.

Apague el teléfono, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Intente llevar los contactosde su agenda a SYNC alseleccionar la opción quedesea agregar.

Posible mal funcionamientodel teléfono.

Debe encender su teléfonomóvil y la función dedescarga automática de laagenda en SYNC.

Intente llevar los contactosde su agenda a SYNC alseleccionar la opción quedesea agregar.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistema dice "Agendadescargada" pero miagenda de SYNC está vacíao perdió algunos contactos.

Si los contactos que faltanestán almacenados en sutarjeta SIM, intentemoverlos a la memoria delteléfono.

407

SYNC™

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contactofaltante.

Debe encender su teléfonomóvil y la función dedescarga automática de laagenda en SYNC.

Verifique la compatibilidadde su teléfono.

Esta es una característicaque depende del teléfono.

Tengo problemas paraconectar mi teléfono móvila SYNC.

Intente eliminar su disposi-tivo de SYNC y eliminarSYNC de su dispositivo, eintente nuevamente.

Posible mal funcionamientodel teléfono.

Verifique siempre la configu-ración de seguridad y deaceptar automáticamentee indicar de la conexiónBluetooth SYNC de su telé-fono.

Verifique el firmware de suteléfono.

Desactive la función deautodescargar.

Verifique la compatibilidadde su teléfono.

Esta es una función quedepende del teléfonocelular.

Los mensajes de texto nofuncionan en SYNC.

Apague el teléfono, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Posible mal funcionamientodel teléfono.

iPhone • Acceda a los ajustes desu teléfono celular.

• Vaya al menú de Blue-tooth.

408

SYNC™

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

• Asegúrese de que elestado de conexiónmuestre que no estáconectado.

• Oprima el círculo azulpara ingresar al siguientemenú.

• Encienda Mostrar notifi-caciones.

• Encienda Sincronizarcontactos.

Su iPhone ahora está ajus-tado para reenviar mensajesde texto entrantes a SYNC.Repita estos pasos paratodos los demás vehículosSync a los que está conec-tado. Su iPhone solo reen-viará los mensajes de textoentrantes a SYNC si estádesbloqueado. iPhone nocuenta con soporte pararesponder mensajes detexto mediante SYNC. Losmensajes de WhatsApp yFacebook Messenger nocuentan con soporte.

409

SYNC™

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Su teléfono debe admitir ladescarga de mensajes detexto vía Bluetooth pararecibir mensajes de textoentrantes.

Esta es una función quedepende del teléfonocelular.

Los mensajes de texto audi-bles no funcionan en miteléfono.

Ingrese al menú demensajes de texto de SYNCpara ver si su teléfonoadmite esta función. VerTeléfono (página 453).

Debido a que cada teléfonomóvil es diferente, refiéraseal manual de su dispositivopara comprobar si seencuentra el teléfono quequiere asociar. De hecho,puede haber diferenciasentre los teléfonos debido ala marca, el modelo, elproveedor del servicio y laversión del so�ware.

Esta es una limitación delteléfono.

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Posible falla del dispositivo.Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.

Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.

Asegúrese de que el cableUSB esté bien conectado enel dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.

410

SYNC™

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de que el disposi-tivo no tenga un programade instalación automáticani una configuración deseguridad activa.

Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro delvehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reconoce midispositivo cuando arrancoel vehículo.

Asegúrese de que el disposi-tivo esté conectado a SYNCy de haber presionadoReproducir en su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.

No hay flujo de audio Blue-tooth.

El dispositivo no estáconectado.

Asegúrese de que todos losdetalles de las cancionesestén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, título decanción, álbum o género.

SYNC no reconoce lamúsica que está en midispositivo.

Reemplace el archivocorrupto con una versiónnueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-namiento masivo a clase deprotocolo de transferenciade medios.

La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que nopermiten reproducirla.

411

SYNC™

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

En la pantalla de música enreproducción de su iPhoneo iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo deaudio Airplay en la parteinferior de la pantalla de suiPhone o iPod Touch.

Esta es una limitación deldispositivo.

Cuando conecto mi iPhoneo iPod Touch por USB yAudio Bluetooth al mismotiempo, a veces no escuchoningún sonido.

Para escuchar su iPhone oiPod Touch vía Audio Blue-tooth, seleccione SYNC.

Para escuchar su iPhone oiPod Touch vía USB, selec-cione Dock Connector.

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principiode sus respectivassecciones.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende lo quedigo.

Refiérase a la pantalla deaudio durante una sesión devoz activa para ver la listade comandos de voz.

El micrófono del sistemaestá en el espejo retrovisoro en el borde, justo encimadel parabrisa.

Probablemente hablademasiado pronto o en elmomento inoportuno.

Revise los comandos de vozde medios al principio de lasección de medios.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende elnombre de una canción o unartista.

412

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Diga o pronuncie el nombrede la canción o el artista talcomo el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducirartista Prince", el sistema noreproduce la música quediga "Prince and the Revolu-tion" ni "Prince and the NewPower Generation".

Quizá no dice el nombreexactamente como elsistema lo guardó.

Asegúrese de decir opronunciar el títulocompleto, como "Remix deCalifornia con JenniferNettles".

Si los títulos de lascanciones están en mayús-culas, debe deletrearlos.LOLA requiere que diga "L-O-L-A".

No utilice caracteres espe-ciales en el título, pues elsistema no los reconoce.

Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.

Revise los comandos de vozdel teléfono al principio dela sección de teléfono.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocadocuando quiero hacer unallamada.

También puede usar laslistas de sugerencias delteléfono y los medios paraobtener una lista de sugeren-cias posibles cuando elsistema no llega a entenderlo que dice. Ver Uso deSYNC™ con el teléfono(página 384).

413

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de decir elnombre exactamente comoel sistema lo guardó. Porejemplo, si guardó uncontacto como José Gutié-rrez, diga: "Llamar a JoséGutiérrez".

Quizá no dice el nombreexactamente como elsistema lo guardó.

El sistema funciona mejor siescribe los nombres yapellidos, como "JoséGutiérrez" en vez de "José".

No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no los reconoce.

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y parecidoso que contengan caracteresespeciales.

Si los contactos están enmayúsculas, debe dele-trearlos. Si requiere "JAKE",tendrá que decir: "Llamar aJ-A-K-E".

Posiblemente guardó loscontactos de su agenda enmayúsculas.

SYNC aplica las reglas depronunciación del idiomaseleccionado a los nombresde los contactos almace-nados en su teléfono.

Es posible que esté pronun-ciando los nombres extran-jeros en el idioma seleccio-nado en ese momento paraSYNC.

El sistema de control por vozSYNC tiene dificultadespara reconocer nombresextranjeros almacenado enmi teléfono.

Sugerencia útil: puedeseleccionar los contactosmanualmente. OprimaPHONE. Seleccione laopción de la agenda delteléfono y luego el nombredel contacto. Presione latecla de opción para escu-charlo. SYNC leerá elnombre del contacto, paraque usted conozca lapronunciación que espera.

414

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

SYNC aplica las reglas depronunciación del idiomaseleccionado a los nombresde los contactos almace-nados en su reproductor demedios o su unidad flash de

Es posible que esté pronun-ciando los nombres extran-jeros en el idioma seleccio-nado en ese momento paraSYNC.

El sistema de control por vozSYNC tiene dificultadespara reconocer pistas,artistas, álbumes, géneros ynombres de listas de repro-ducción extranjeros de mireproductor de medios o demi unidad flash de USB.

USB. Puede hacer algunasexcepciones con nombresde artistas muy populares(por ejemplo, U2), para queusted pueda usar siempre lapronunciación en inglés paraestos artistas.

SYNC usa una voz generadasintéticamente, y no una vozhumana grabada anterior-mente.

SYNC usa tecnología deindicaciones de voz de textoa voz.

El sistema genera indica-ciones de voz y la pronuncia-ción de algunas palabras noes correcta para mi idioma.

SYNC ofrece variasfunciones de control por voznuevas para una ampliavariedad de idiomas. Marcael número de un contactodirecto de la agenda delteléfono sin grabaciónprevia (por ejemplo, “llamara José Gutiérrez”) o selec-ciona una pista, artista,álbum, género o lista dereproducción directo de sureproductor de medios (porejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC ofrece capacidadessignificativas que sobre-pasan al sistema anterior,como marcar el número deun contacto directo de laagenda del teléfono sin

SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.

Mi sistema de control porvoz de Bluetooth anteriorme permitía controlar lossistemas de radio, CD y decontrol de clima. ¿Por quéno puedo controlar estossistemas con SYNC? grabación previa (por

ejemplo, “llamar a JoséGutiérrez”) o seleccionar

415

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

una pista, artista, álbum,género o lista de reproduc-ción directo de su repro-ductor de medios (porejemplo, "reproducir artistaMadonna").

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.SYNC no admite el

idioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directo de la agenda del teléfonosin grabación previa (por ejemplo, “llamara José Gutiérrez”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directo de su reproductor de medios(por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de tener un telé-fono inteligente compatible;un Android con OS 2.3 osuperior, o un iPhone 3GS oposterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese

No hay un teléfono compa-tible con AppLink conectadoa SYNC.

Aplicaciones móvilesAppLink: cuando selecciono"Enc. nuevas apl.", SYNC noencuentra ninguna aplica-ción.

de que su teléfono esté

416

SYNC™

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

asociado y conectado aSYNC para encontrar aplica-ciones compatibles conAppLink en su dispositivo.Los usuarios de iPhonetambién deben conectarseal puerto USB de SYNC conun cable USB Apple.

Asegúrese de haber descar-gado e instalado la últimaversión de la aplicacióndesde la tienda de aplica-ciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-

Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivomóvil.

Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedoencontrar aplicaciones.

ción funcione en el teléfono.Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesiónen la aplicación del teléfonoantes de usarlas conAppLink. Además, algunaspueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú deajustes de la aplicación enel teléfono.

El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudara SYNC a encontrar la aplica-ción si no la puede localizardentro del vehículo. En undispositivo Android, si las

En ocasiones las aplica-ciones no se cierran correc-tamente y vuelven a abrir suconexión con SYNC, porejemplo, durante ciclos deencendido en exceso.

Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun no puedo encon-trarlas.

aplicaciones tienen unaopción de "Salir" o "Fina-lizar", selecciónela y reiniciela aplicación. Si la aplicaciónno tiene esa opción, puede"Forzar el cierre" de la aplica-ción de forma manual en elmenú de ajustes de la aplica-ción seleccionando "Aplica-ciones". A continuación,busque la aplicación

417

SYNC™

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

particular y seleccione"Forzar detención". No seolvide de reiniciar posterior-mente la aplicación; luegoseleccione "Buscar nuevasaplicaciones" en SYNC.

Para cerrar una aplicaciónen un iPhone con iOS7+,toque dos veces el botón deinicio y luego desplace haciaarriba la aplicación paracerrarla. Vuelva a pulsar elbotón de inicio y luegoseleccione nuevamente laaplicación para reiniciarla.Luego de unos segundos, laaplicación debería entoncesaparecer en el menú deaplicaciones móviles deSYNC.

Restablezca Bluetooth en elteléfono mediante sudesactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentraen el vehículo, SYNC deberíapoder volver a conectarseautomáticamente a su telé-fono si oprime el botón"Teléfono".

En algunas versiones ante-riores de Android OS existeun error de Bluetooth quepuede producir que las apli-caciones que se encontraronen la conducción anteriordel vehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desacti-vado Bluetooth.

Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así nopuedo encontrar las aplica-ciones.

418

SYNC™

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Desconecte el cable USB delteléfono, espere unmomento y vuelva aconectar el cable USB en elteléfono. Luego de unossegundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerceel cierre de la aplicación yvuelva a reiniciarla.

Es posible que deba resta-blecer la conexión USB aSYNC.

Mi iPhone está conectado ymi aplicación funciona.Reinicié la aplicación peroaun así no la encuentro enSYNC.

Intente aumentar elvolumen Bluetooth deldispositivo mediante losbotones de control devolumen del dispositivo, losque suelen encontrarse enel costado del dispositivo.

El volumen Bluetooth delteléfono puede ser bajo.

Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié mi aplica-ción de medios en SYNC,pero no tiene sonido o elvolumen es muy bajo.

Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que nodesea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene unajuste "Ford SYNC", desac-tive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación delteléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidadlimitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-caciones indicadas en elmenú de aplicacionesmóviles de SYNC.

Puedo ver solo algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-fono en la lista del menú deaplicaciones móviles deSYNC.

419

SYNC™

INFORMACIÓN GENERAL ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localesvigentes que puedan regir el uso dedispositivos electrónicos al manejar.

A B

G CDF E

E161891

TeléfonoANavegación (o Información si su vehículo no está equipado con Navegación)BControl de temperaturaCAjustesDHogarEInformaciónFEntretenimientoG

420

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Este sistema usa un esquema de cuatroesquinas para suministrar acceso rápidoa diversas funciones y ajustes del vehículo.La pantalla táctil le permite interactuar demanera sencilla con su teléfono celular,archivos de medios, control de clima ysistema de navegación. Las esquinastambién muestran modos activos dentrode los menús, como el estado del teléfonoy la temperatura ambiente.Nota: Algunas funciones no estándisponibles cuando su vehículo está enmovimiento.Nota: su sistema está equipado con unafunción que le permite acceder y controlarlas funciones de audio por 30 minutosdespués de desactivar el encendido (y sinabrir las puertas).TELÉFONOPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Teléfono• Marc. ráp.• Agenda• Historial• Mensajes• AjustesNAVEGACIÓNPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Mi casa• Favoritos• Destinos anteriores• Punto de interés• Emergencia• Calle y número• Intersección• Centro de la ciudad• Mapa

• Editar ruta• Cancelar rutaCTRL. DE TEMPERATURAPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Ajustes del conductor• Aire recirculado• Auto• Dual• Ajustes del pasajero• A/C• Desempañar

E142607

AJUSTES

Presione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Reloj• Pantalla• Sonido• Vehículo• Ajustes• Ayuda

E142613

INICIOPresione para ingresar a lapantalla de inicio. Según el

paquete de opciones y so�ware de suvehículo, la apariencia de las pantallaspuede ser diferente de las descripcionesque se muestran en esta sección. Lascaracterísticas también pueden estarlimitadas según el mercado. Determine ladisponibilidad con un distribuidorautorizado.

E142608

INFORMACIÓN

421

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Presione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Alertas• CalendarioENTRETENIMIENTOPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• AM• FM• CD• USB• BT Estéreo• Tarjeta SD• Puerto de entrada

Uso de los controles sensibles altactoPara activar o desactivar una función, solotiene que tocar el gráfico con el dedo. Paraobtener un desempeño óptimo de loscontroles sensibles al tacto:• No presione los controles con fuerza.

Responden al contacto leve.• Use su dedo descubierto para tocar la

zona central de los gráficos de controltáctil. Si no toca la parte central delgráfico, podría afectar la operación deun control adyacente.

• Asegúrese de que sus manos esténlimpias y secas.

• Debido a que la pantalla táctil funcionacon el toque de un dedo, podría tenerproblemas si usa guantes.

• Mantenga materiales metálicos y otrosmateriales conductores de laelectricidad alejados de la superficiede la pantalla táctil, ya que podríancausar interferencia electrónica (porejemplo, activar accidentalmente unafunción distinta de la que queríaactivar).

Según el vehículo y el paquete deopciones, podría también tener lossiguientes controles en su bisel:• Encendido: enciende y apaga los

medios o las funciones de control declima.

• VOL: controla el volumen de losmedios de reproducción.

• Buscar y Sintonizar: utilícelos comolo haría normalmente en los modos demedios.

• Expulsar: expulsa el CD del sistema deentretenimiento.

• FUENTE: toque la palabrarepetidamente para ver todos losmodos multimedia disponibles. Lapantalla no cambiará, pero semostrarán las distintas fuentesmultimedia en la barra de estadoinferior izquierda.

• Sistema de control de clima:controla la temperatura, la velocidaddel ventilador o los ajustes del sistemade control de clima.

• SONIDO: toque la palabra para llegaral menú del sonido, en el que puedeajustar, por ejemplo: bajos, agudos,medios, balance y atenuación, DSP(procesamiento de señales digitales),modo de ocupación y volumencompensado por velocidad. (Es posibleque su vehículo no tenga todas estasopciones de sonido).

Uso de los controles del volantede direcciónSegún el vehículo y el paquete deopciones, puede usar los controles delvolante de dirección para interactuar conel sistema de pantalla táctil.• VOL: controla el volumen de la salida

de audio.• Silenciar: silencia la salida de audio.

422

MyFord Touch™ (Si está equipado)

• Voz: presione para comenzar unasesión de voz. Presione nuevamentepara finalizar las indicaciones de vozactivas, de manera que puedacomenzar a hablar. Mantengapresionado para finalizar una sesión devoz.

• BUSCAR y ACEPTAR TELÉFONO:• Mientras está en el modo de radio,

presione para buscar entre losajustes establecidos en la memoriao mantenga presionado parabuscar entre las estaciones.

• Mientras está en el modo de USBo CD, presione para buscar entrelas estaciones o mantengapresionado para buscarrápidamente.

• Mientras está en el modo deteléfono, presione para responderuna llamada o para cambiar entrellamadas.

• BUSCAR y RECHAZAR TELÉFONO:• Mientras está en el modo de radio,

presione para buscar entre losajustes establecidos en la memoriao mantenga presionado parabuscar entre las estaciones.

• Mientras está en el modo de USBo CD, presione para buscar entrelas estaciones o mantengapresionado para buscarrápidamente.

• Mientras está en el modo deteléfono, presione para finalizar unallamada o para rechazar unallamada entrante.

Ver Volante de dirección (página 83).

Limpieza de la pantalla táctilUse un paño limpio y suave, como los quese usan para limpiar anteojos. Si todavíaqueda suciedad o marcas de huellasdigitales, aplique una pequeña cantidadde alcohol en el paño. No vierta ni rocíealcohol sobre la pantalla. No usedetergentes ni ningún otro tipo de solventepara limpiar la pantalla.

Apoyo técnicoEl equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta.

Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.

Información de seguridadALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localesvigentes que puedan regir el uso dedispositivos electrónicos al manejar.

423

MyFord Touch™ (Si está equipado)

En Colombia llame al 01-8000-913-673En Ecuador llame al 01-800-113-355

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un distribuidorautorizado.

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados. Quitelos cables de corriente del camino paraque no interfieran con elfuncionamiento de pedales, asientos,compartimentos o capacidades demanejo seguro.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque se podrían dañar. Para másinformación, consulte la guía delusuario del dispositivo.

• Para su seguridad, algunas de lasfunciones de SYNC dependen de lavelocidad. Su uso está limitado cuandoel vehículo viaja a velocidades pordebajo de 3 mph (5 km/h).

Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

Funciones restringidas por lavelocidadAlgunas características de este sistemapueden ser muy difíciles de usar mientrasel vehículo está en movimiento; por lotanto, no se permite modificarlas a menosque el vehículo esté detenido.• Pantallas repletas de información,

como revisiones y calificaciones depuntos de interés.

• Está restringida toda acción querequiera el uso del teclado, comoingresar un destino de navegación omodificar información.

• Están limitadas todas las listas, demodo que el usuario pueda ver menosentradas (como contactos telefónicosy llamadas telefónicas recientes).

Consulte la tabla a continuación para verejemplos más específicos.

Funciones restringidas

Asociación de teléfono con BluetoothTeléfono celular

Incorporación de contactos a la agenda o carga decontactos de la agenda (desde USB)

Cantidad de renglones mostrados de las listas decontactos telefónicos y de las llamadas telefónicasrecientes

Modificación del código del tecladoFuncionalidad del sistema

Activación del modo valet

Modificación de ajustes mientras se encuentra activa lacámara retrovisora o la asistencia de estacionamientoactiva

Modificación del ajuste de la conexión inalámbricaWi-Fi y conexión inalám-brica

Modificación de la lista de redes inalámbricas

424

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Funciones restringidas

Reproducción de videosVideos, fotografías ygráficos

Modificación del fondo de la pantalla y adición de fondosnuevos

Redacción de mensajes de textoMensajes de texto

Visualización de los mensajes de texto recibidos

Edición de los mensajes de texto establecidos previamente

Uso del teclado para ingresar destinosNavegación

Demostraciones de rutas de navegación

Incorporación o edición de entradas de la libreta de direc-ciones o evitar áreas

Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC, el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea con el fin deofrecerle más funciones de telefonía móvily para una operación más eficiente. Entreotras cosas, este perfil puede contenerdatos acerca de la libreta telefónica delteléfono celular, mensajes de texto (leídosy sin leer) y el registro de llamadas, queincluye el registro de llamadas de cuandoel teléfono celular no estaba conectado alsistema. Además, si conecta un dispositivode medios, el sistema crea y conserva uníndice de los archivos de medioscompatibles. El sistema también lleva unbreve registro de desarrollo de toda suactividad reciente, que cubre un lapso de10 minutos aproximadamente. El perfil delregistro y otros datos del sistema podríanser usados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.

El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre y por lo generalsolo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductorde medios portátil está conectado. Si yano va a utilizar el sistema o el vehículo, lerecomendamos que realice el proceso deRestablecimiento general para borrar todala información almacenada.No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada no usan el acceso a los datos delsistema para ningún propósito distinto alos descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, de formaindependiente de Ford Motor Company yFord Motor Company of Canada.

425

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acceso y ajuste de modos mediante la pantalla derecha de información

E145459

Dicha pantalla se encuentra en el ladoderecho del tablero de instrumentos (A).Puede usar los controles del volante de ladirección para ver y hacer ajustes menoresen sus modos activos sin retirar las manosdel volante de dirección. Por ejemplo:• En el modo de entretenimiento, puede

ver lo que se está reproduciendo,cambiar la fuente de audio, seleccionarmemorias preestablecidas y haceralgunos ajustes.

• En el modo de teléfono, puede aceptaro rechazar una llamada entrante.

• Si el vehículo está equipado conNavegación, puede ver la ruta actual oactivar una ruta.

E144811

Utilice los botones OK y los botones deflecha del lado derecho del volante dedirección para desplazarse por los modosdisponibles.

El menú de selección se expande yaparecen diversas opciones.• Presione las flechas hacia arriba y

hacia abajo para desplazarse por losmodos.

• Presione la flecha hacia la derechapara ingresar al modo.

426

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de

audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.

• Presione las flechas a la izquierda y ala derecha para hacer ajustes del modoseleccionado.

• Presione OK para confirmar laselección.

Nota: si su vehículo no está provisto denavegación, se muestra una brújula en lapantalla en vez de la navegación. Sipresiona la flecha hacia la derecha paraingresar al menú de la brújula, verá el gráficode la brújula. La brújula muestra la direcciónen la cual está viajando el vehículo, no unadirección verdadera (por ejemplo, si elvehículo está viajando hacia el oeste, laparte media del gráfico de la brújulamuestra el oeste; el norte se muestra a laizquierda del oeste aunque su verdaderadirección es hacia la derecha del oeste).

Uso del reconocimiento de la vozEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto permite mantener las manosen el volante de dirección y concentrarseen lo que está frente a usted. El sistemaproporciona retroalimentación mediantetonos audibles, indicadores, preguntas yconfirmaciones habladas que dependende la situación y del nivel de interacciónelegido (ajustes de voz).El sistema también le hace preguntasbreves (indicaciones de confirmación) sino está seguro de su petición o cuando losolicitado tiene varias respuestas posibles.Cuando se usan comandos de voz, puedenaparecer palabras e iconos en la barra deestado inferior izquierda para indicar elestado de la sesión de voz (comoescuchando, éxito, error, en pausa o intentede nuevo).

Uso de los comandos de voz con elsistema

E142599

Presione el icono de voz.Después del tono, digaclaramente el comando.

Los comandos se pueden decir en todomomento durante las sesiones de voz.

"Cancelar"

"Salir"

"Regresar"

"(lista | listado) de (comandos |opciones)"

"(menú principal | empezar de nuevo)"

"Página siguiente"

"Página anterior"

"¿Qué puedo decir?"

"Ayuda"

¿Qué puedo decir?Haga lo siguiente para tener acceso a loscomandos de voz disponibles en la sesiónen curso:• Durante una sesión de voz, presione el

icono de ayuda (?) en la barra deestado inferior izquierda de la pantalla.

• Diga "¿Qué puedo decir?" para ver enla pantalla una lista de los comandosde voz disponibles asociados a susesión de voz en curso.

• Presione el icono de voz. Después deltono, diga "Ayuda" para escuchar unalista de posibles comandos de voz.

427

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del

vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento al tenerabiertas las ventanas impidan que elsistema reconozca correctamente loscomandos de voz.

• Después de presionar el icono de voz,espere hasta que suene el tono y queaparezca el mensaje Escuchando antesde decir un comando. Todo comandoque se diga antes de esto no serádetectado por el sistema.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• En cualquier momento puede tocar elicono de voz para interrumpir elsistema mientras está hablando.

Acceso a la lista de comandosdisponibles• Si usa la pantalla táctil, presione el

icono de Ajustes > Ayuda > Lista decomandos de voz.

• Si usa el control del volante dedirección, presione el icono de voz.Después del tono, diga claramente elcomando.

Comandos de voz disponibles

"Lista de comandos de audio"

"Lista de comandos de audio Bluetooth"

"Lista de comandos para revisar"

"Lista de comandos del CD"

"Lista de comandos del control climat."

"(lista | listado) de (comandos |opciones)"

"Lista de comandos de navegación" *

Comandos de voz disponibles

"Lista de comandos del teléfono"

"Lista de comandos de la radio"

"Lista de comandos de tarjetas SD"

"Lista de comandos de USB"

"Lista de comandos de instrucciones porvoz"

"Lista de comandos de ajustes de voz"

"Ayuda"* Este comando solo está disponiblecuando el vehículo está provisto desistema de navegación y la tarjeta SD delsistema de navegación se encuentra en laranura de tarjetas SD.

Ajustes de vozAjustes de voz le permite personalizar elnivel de interacción con el sistema, ayuday retroalimentación. La configuraciónpredeterminada del sistema es lainteracción estándar, que utiliza listas decandidatos y mensajes de confirmación,pues estos proporcionan el nivel más altode orientación y retroalimentación.

428

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓN

Algunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamento y país de comercialización.

ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de

audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.

• Modo de interacción: el modoprincipiante proporciona interacción yorientación detalladas, mientras queel modo avanzado tiene un nivel másbajo de interacción audible y másindicaciones por tonos.

• Mensajes de confirmación: elsistema usa breves preguntas a fin deconfirmar los comandos de vozrecibidos. Si esta función estádesactivada, el sistema hará su mejorsuposición respecto de los comandosde voz recibidos. Es posible que elsistema le pida ocasionalmente queconfirme los ajustes.

• Listas de candidatos de teléfono yde medios: las listas de candidatosson listas de posibles interpretacionesde sus comandos de voz. El sistemacrea dichas listas cuando variasopciones de su comando de voz tienenel mismo nivel de confianza.

Para acceder a estos ajustes con lapantalla táctil:1. Presione el icono de Ajustes > Ajustes

> luego Control de voz.2. Seleccione entre las siguientes

opciones:• Modo de interacción• Mensajes de confirmación• Lista de candidatos de medios• Lista de candidatos de teléfono• Volumen de control de voz.

Para tener acceso a este ajuste mediantecomandos de voz:

1. Presione el icono de voz. Espere por laindicación "Diga un comando". Sonaráotro tono para indicar que el sistemaestá escuchando.

2. Puede decir cualquiera de loscomandos siguientes:

Ajuste de voz mediante los comandos devoz

"Mensajes de confirmación desacti-vados"

"Mensajes de confirmación activados"

"Modo de interacción avanzado"

"Modo de interacción [de] principiante"

"Desactivar lista de candidatos demedios"

"Activar lista de candidatos de medios"

"Desactivar lista de candidatos (de | del)teléfono"

"Activar lista de candidatos (de | del)teléfono"

"Ayuda"

Uso de comandos de voz con las opcionesde la pantalla táctilSu sistema de voz cuenta con una funciónde modo doble que permite cambiar entreel uso de comandos de voz y la selecciónde opciones en la pantalla. Solo estádisponible cuando el sistema muestra unalista de opciones similares generadadurante una sesión de voz. Por ejemplo, alingresar una dirección física o tratar dellamar a un contacto desde el teléfonoasociado al sistema.

429

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

CONFIGURACIÓN

ABCDEF

E161968

RelojAPantallaBSonidoCVehículoDAjustesEAyudaF

E142607

En el menú, puede ajustar elreloj, acceder y ajustar lapantalla, los ajustes del sonido

y del vehículo, y acceder a ajustes demodos específicos o a la función de ayuda.

RelojNota: no es posible ajustar manualmentela fecha. El GPS de su vehículo lo hace porusted.

Nota: si se ha desconectado la batería, elvehículo debe adquirir la señal del GPS paraactualizar el reloj. Una vez que su vehículohaya recibido la señal, podrían transcurrirvarios minutos para que se muestre la horaactualizada en la pantalla.

E142607

1. Toque el icono de configuración >Reloj.

2. Toque + y - para ajustar la hora.

430

MyFord Touch™ (Si está equipado)

También puede hacer otros ajustes desdeesta pantalla, como el modo horario de 12o 24 horas, activar la sincronización delGPS con la hora y hacer que el sistemaactualice automáticamente las nuevaszonas horarias.También puede encender o apagar lapantalla de temperatura de aire exterior.Aparece en la parte central superior de lapantalla táctil junto a la fecha y a la hora.El sistema guarda automáticamentecualquier actualización que hace a losajustes.

PantallaPuede ajustar la pantalla táctil desde lapantalla táctil y también al presionar elbotón de voz en los controles del volantede dirección y diga: "configurar pantalla"cuando reciba la indicación.

E142607

Toque el ícono de ajustes ydespués Pantalla para teneracceso a los ajustes a través de

la pantalla táctil.

• Brillo permite aumentar y atenuar elbrillo de la pantalla.

• Auto atenuación, cuando está enEncendido permite utilizar la funciónde compensación manual de laatenuación automática. Cuando estáen Apagado, el brillo de la pantalla nocambia.

• Modo le permite configurar el brillo dela pantalla o hacer que el sistema locambie automáticamente según elnivel de la luz externa, o apagar lapantalla.• Si selecciona AUTO o NOCHE,

tendrá las opciones de activar ydesactivar la función de autoatenuación de la pantalla, ytambién podrá cambiar la funciónde compensación manual de laatenuación automática.

• Compen. atenuac. autom. le permiteajustar la atenuación de la pantalla amedida que las condiciones deiluminación exterior cambian del día ala noche. Esta función también lepermite ajustar el brillo de la pantallacon el control de atenuación del panelde instrumentos.

• Editar fondo de pantalla• Puede hacer que la pantalla táctil

muestre la fotografíapredeterminada o puede subir unasuya.

Carga de fotografías para la imagen defondo de la pantalla principalNota: no puede cargar fotografíasdirectamente desde su cámara. El sistematiene acceso a fotos que se encuentran endispositivos USB de almacenamientomasivo y tarjetas SD.Nota: es posible que las fotografías dedimensiones extremadamente grandes(como 2048 x 1536) no sean compatiblesy aparezcan como una imagen en blanco(negra) en la pantalla.El sistema le permite cargar y ver hasta 32fotografías.

E142607

Para tener acceso a lasfotografías, toque el ícono deajustes y después Pantalla >

Editar fondo de pantalla y siga lasindicaciones del sistema para cargar susfotografías.

Solo aparecerá las fotografías quecumplan las siguientes condiciones:• Los formatos de archivos compatibles

son los siguientes: .jpg, .gif, .png, .bmp• Cada archivo debe ser de 1.5 MB o

menos.• Dimensiones recomendadas: 800 X

384

431

MyFord Touch™ (Si está equipado)

SonidoE142607

Presione el ícono Ajustes >Sonido y luego seleccione entrelas siguientes opciones:

Ajustes de sonido

DSP*Bajos

Modo ocupación*Rango medio

Volumen compensado por velocidadAgudos

Fijar balance y atenuación* Es posible que su vehículo no tenga este ajuste de sonido.

Vehículo

E142607

Toque el icono de Ajustes >Vehículo y luego seleccioneentre las siguientes opciones:

• Iluminación ambiental.• Ajustes de cámara.• Activar modo valet.

Iluminación ambiental (si estáprovista)Cuando se activa esta función lailuminación ambiental ilumina diversosespacios, como los espacios para los pies,con luces del color que usted elija. Paratener acceso y hacer ajustes:

E142607

1. Toque el icono de Ajustes > Vehículo> Iluminación ambiental.

2. Toque el color deseado.3. Utilice la barra de desplazamiento para

aumentar o disminuir la intensidad.Para activar o desactivar esta función,oprima el botón de encendido/apagado.

Ajuste de cámaraEste menú le permite acceder al ajuste desu cámara retrovisora.

E142607

Toque el ícono de ajustes ydespués Vehículo > Ajuste decámara y a continuación

seleccione entre las siguientes opciones:

• Asist. estac. mejorada• Retraso de cámara de reversa.Puede encontrar más información sobrela cámara retrovisora en otro capítulo. VerCámara de vista trasera (página 212).

Activación del modo de valetEl modo de valet le permite bloquear elsistema. No se puede acceder a ningunainformación hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.

E142607

1. Toque el icono de Ajustes > Vehículo> Activar modo de valet.

2. Ingrese un pin de cuatro dígitos dosveces cuando se lo soliciten.

432

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Después de oprimir Continuar el sistemapermanecerá bloqueado hasta que vuelvaa ingresar el PIN.Nota: si el sistema se bloquea y necesitarestablecer su PIN, ingrese el número 3681para desbloquear el sistema.

AjustesAcceda y adapte el ajuste del sistema, lascaracterísticas de voz, así como los ajustesdel teléfono, la navegación y la conexióninalámbrica.

Sistema

E142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Sistema y luegoseleccione el ajuste que desea

realizar:

Sistema

Seleccione este ajuste para cambiar el idioma de lapantalla táctil entre inglés, francés y español.

Idioma

Seleccione este ajuste para ver el recorrido en kilómetroso millas.

Distancia

Seleccione este ajuste para ver la temperatura en gradosCelsius o Fahrenheit.

Temperatura

Ajuste el volumen de las indicaciones de voz del sistema.Vol. de mensajes delsistema

Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme las selecciones que hizo mediante la pantallainteractiva.

Tono de botón de pantallainteract

Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme sus selecciones del botón mediante el sistemade audio o climatización.

Tono de botón de panelinteractivo

Haga que la visualización del teclado de la pantalla inte-ractiva se muestre en formato QWERTY o ABC.

Distribución de teclado

Permite instalar aplicaciones descargadas y también verlas licencias existentes de so�ware.

Instalar aplicaciones

Seleccione para restablecer el ajuste a los valores prede-terminados de fábrica. Esto borra todas los ajustespersonales y los datos personales.

Restablecimiento general

433

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Control de vozE142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Control de voz yseleccione el ajuste que desea

realizar:

Control de voz

El modo estándar de interacción proporciona interaccionesy orientaciones más detalladas. El modo avanzadoproporciona menos interacción auditiva y más indicacionesde tono.

Modo de interacción

Permiten que el sistema le haga preguntas breves cuandono escucha claramente o no comprende la solicitud.Nota:incluso con la función de indicaciones de confirmacióndesactivada es posible que el sistema le pida ocasional-mente que confirme los ajustes.

Mensajes de confirmación

Las listas de candidatos de medios son listas de posiblesresultados de los comandos de voz. El sistema simple-mente hará su mejor suposición en cuanto a su solicitudcon estas funciones desactivadas.

Lista de candidatos demedios

Las listas de candidatos de medios son listas de posiblesresultados de los comandos de voz. El sistema simple-mente hará su mejor suposición en cuanto a su solicitudcon estas funciones desactivadas.

Lista de candidatos de telé-fono

Este ajuste permite cambiar el nivel de volumen de la vozdel sistema.

Volumen de control de voz

Reproductor multimedia

E142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Reproductor demedios y seleccione el ajuste

que desea realizar:

434

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Reproductor de medios

Cuando esta función está activada, el sistema cambiaautomáticamente a la fuente de medios de la conexióninicial. Esto le permite escuchar música durante el procesode indexación. Cuando esta función está desactivada, elsistema no cambia automáticamente a la fuente demedios insertada.

Reproducción automática

Seleccione para conectar, desconectar, agregar o eliminarun dispositivo. También puede configurar un dispositivocomo favorito, de modo que el sistema procure conectarautomáticamente ese dispositivo en cada ciclo deencendido de su vehículo.

Dispositivos Bluetooth

Esto le permite ver la versión de su base de datos Grace-note.

Información de datosGracenote

Con esta función activada, la base de datos Gracenotesuministra información de metadatos para sus archivosde música. No se muestra la información provista por eldispositivo. El ajuste predeterminado de esta función esdesactivada.

Control de Gracenote

Con esta función activada, la base de datos Gracenotesuministra la imagen de portada para sus archivos demúsica. No se muestran las imágenes provistas por eldispositivo. El ajuste predeterminado de esta función esel reproductor de medios.

Prioridad de portada dedisco

Navegación

E142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Navegación yseleccione el ajuste que desea

realizar:

Navegación

Active y desactive el trazo del camino recorrido.Preferencias de mapa

Haga que el sistema muestre su lista de virajes desdearriba hacia abajo o desde abajo hacia arriba.

Active o desactive la notificación de estacionamiento delpunto de interés.

435

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Navegación

Haga que el sistema muestre primero la ruta más corta,la más rápida o la más ecológica. Si configura Siempreusar ruta preferida en Sí, el sistema usa el tipo de rutaseleccionada para calcular solo una ruta al destinodeseado. La opción Siempre usar ruta preferida derivala selección de rutas en la programación de destino. Elsistema solo calcula una ruta basada en el ajuste de laruta preferida. La opción Penaliz tiempo ahorro lepermite seleccionar un costo bajo, medio o alto para laruta ecológica calculada. Mientras más alto sea el ajuste,más tiempo se asigna para la ruta.

Preferencias de ruta

Hace que el sistema evite las autopistas.

Hace que el sistema evite los peajes.

Hace que el sistema evite los transbordadores y trenespara transporte de automóviles.

Hace que el sistema use los carriles AOV (altamenteocupados con vehículos).

Haga que el sistema use los mensajes de guía.Preferencias de navegación

Hace que el sistema llene automáticamente la informaciónde estado o provincia.

Hace que el sistema muestre las áreas con obras en elcamino.

Preferencias de tráfico

Hace que el sistema muestre iconos de incidentes.

Hace que el sistema muestre las áreas en las que puedeser difícil conducir.

Haga que el sistema muestre las áreas donde puede habernieve y hielo en el camino.

Hace que el sistema muestre las alertas de contaminacióndel aire.

Hace que el sistema muestre las advertencias climáticas.

Hace que el sistema muestre las áreas donde pueda habervisibilidad reducida.

Haga que el sistema encienda la radio para recibir losanuncios sobre el tráfico.

436

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Navegación

Hace que el sistema evite automáticamente los problemasde tráfico.

Activa o desactiva las notificaciones de alerta de tráfico.

Hace que el sistema muestre íconos de accidentes.

Hace que el sistema muestre íconos de atascos de tráfico.

Hace que el sistema muestre los caminos cerrados.

Ingrese las áreas específicas que desearía evitar en lasrutas de navegación planeadas.

Evitar áreas

Teléfono

E142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Teléfono yseleccione el ajuste que desea

realizar:

Teléfono

Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, oguárdelo como favorito.

Dispositivos Bluetooth

Active y desactive Bluetooth.Bluetooth

Hace que todas las llamadas vayan directamente a subuzón de voz y no suenen dentro del vehículo. Con estafunción activada, los avisos de mensaje de texto tambiénse silencian y no suenan dentro del vehículo.

No molestar

Seleccione el tipo de aviso para las llamadas telefónicas:tono de timbre, pitido, texto a voz o silenciar.

Timbre telefónico

Seleccione el tipo de aviso para los mensajes de texto:tono de alerta, pitido, texto a voz o silenciar.

Notificación de mensaje detexto

437

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Teléfono

Si es compatible con su teléfono, puede ajustar su cone-xión de datos de Internet. Seleccione para crear su perfilde conexión con la red de área personal o para desactivarsu conexión. También puede adaptar su ajuste o hacerque el sistema siempre esté conectado, que nunca seconecte en roaming, o que pregunte antes de conectarse.Presione ? para obtener más información.

Conexión a Internet

Acceda a funciones, como descarga automática de laagenda, vuelva a descargar su agenda, agregue contactosdesde su teléfono y borre o cargue su agenda.

Administrar agenda

Hace que el sistema le alerte cuando esté en modoroaming.

Alerta de roaming

Conexión inalámbrica e InternetSu sistema tiene una función Wi-Fi quecrea una red inalámbrica dentro de suvehículo, lo que permite que otrosdispositivos (como computadoraspersonales o teléfonos) en su vehículo secomuniquen mutuamente, compartanarchivos o jueguen. Si se utiliza estafunción Wi-Fi, todas las personas en suvehículo también pueden tener acceso a

Internet si usted dispone de una conexiónde banda ancha móvil dentro delvehículo, si su teléfono soporta una redpersonal de contactos locales y siestaciona fuera de un lugar conconectividad inalámbrica activa.

E142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Red inalámbrica eInternet y seleccione el ajuste

que desea realizar:

438

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema SYNC™

con MyFord Touch™ descritas en el presente manual de usuario, pueden no estar disponible según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos de voz y conectividad a redes de banda ancha móvil por medio del puerto USB.

Ford Motor Company se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación.

Wi-Fi

El modo de red de Wi-Fi (cliente) activa y desactiva lafunción Wi-Fi de su vehículo. Asegúrese de activarlo sidesea tener conectividad.

Ajustes Wi-Fi

Seleccione una red inalámbrica le permite utilizar unared inalámbrica previamente almacenada. Se puedenordenar las redes alfabéticamente, por prioridad y porintensidad de la señal. También puede buscar una red,conectarse a una red, desconectarse de una red, recibirmás información, priorizar una red o eliminar una red.

Modo de puerta de enlace (punto de acceso): cuandoestá activado, permite que el sistema SYNC se conviertaen un punto de acceso para teléfonos y computadoras.Esto forma una red de área local dentro del vehículo paracosas, como jugar videojuegos, transferir archivos ynavegar por Internet. Presione ? para obtener más infor-mación.

Ajuste de la puerta de enlace (punto de acceso):permite ver y cambiar el ajuste de uso de SYNC comopuerta de enlace a Internet.

La lista de dispositivos de puerta de enlace le permitever las conexiones recientes al sistema Wi-Fi.

En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usaruna conexión USB de banda ancha móvil para acceder aInternet. (Debe activar su dispositivo de banda ancha móvilen su computadora personal antes de conectarlo alsistema). Esta pantalla le permite configurar lo que seráel área típica de conexión para su USB de banda anchamóvil. (Las configuraciones del USB de banda ancha móvilpodrían no mostrarse si el dispositivo ya está activado).Puede seleccionar lo siguiente: país, operador, núm. telé-fono, nombre de usuario y contraseña.

Banda ancha móvil USB

Le muestra los dispositivos asociados actualmente y ledará las opciones típicas de Bluetooth para conectarse,desconectarse, fijar como teléfono favorito, borrar y agreg.disp. "Bluetooth" es una marca registrada del BluetoothSIG.

Ajustes Bluetooth

Elija los métodos de conexión y cámbielos según seanecesario. Puede seleccionar Cambiar orden y hacer queel sistema siempre intente conectarse utilizando unabanda ancha móvil USB o la función Wi-Fi.

Priorizar conexión

439

MyFord Touch™ (Si está equipado)

E142626

El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marcade certificación de Wi-Fi Alliance.

Ayuda

E142607

Toque el icono Ajustes >Ayuda y seleccione el ajuste quedesea realizar:

Ayuda

Vea la ubicación actual del vehículo, si su vehículo estáequipado con sistema de navegación. Si su vehículo noestá equipado con sistema de navegación, no verá estebotón.

¿Dónde estoy?

Número de serie del sistema de la pantalla interactivaInformación de sistema

Número de identificación del vehículo (VIN)

Versión del so�ware del sistema de la pantalla interactiva

Versión del sistema de navegación

Versión de la base de datos del mapa

Gracenote® información y versión de la biblioteca de labase de datos

Permite ver las licencias de los programas de so�ware ylas aplicaciones instaladas en su sistema.

Licencias de so�ware

Algunas funciones no están disponibles cuando su vehículoestá en movimiento.

Restricciones de manejo

Vea las listas de los comandos de voz organizadas porcategorías.

Comandos de voz

Para acceder a la Ayuda usando loscomandos de voz, presione el botón de vozy después del tono, diga: "ayuda". Elsistema proporciona comandos de vozadmisibles para el modo actual.

440

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema SYNC™con MyFord Touch™ descritas en el presente manual de usuario, pueden no estar disponible según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos de voz y conectividad a redes de banda ancha móvil por medio del puerto USB.Ford Motor Company se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación.

ATENCIÓNLa conectividad a redes de banda ancha móvil a través del puerto USB pueden no estar disponibles según el país de

comercialización. Por favor consulte con su concesionario para mayor información.

ENTRETENIMIENTO

ABCDEF

G

H

E161892

AM 1 y Programación automática de AM ASTAFM 1, FM 2 y Programación automática de FMBSIRIUSC

D DCE BSU

Toque este botón para desplazarse hacia abajo para ver más opciones, comoTarj. SD, BT Estéreo y Puerto de entrada.

F

Estos botones cambian según el modo de medios en que esté.GControles de CD y memorias preestablecidas de la radio.H

Nota: Es posible que algunas funciones noestén disponibles en su zona. Comuníquesecon un distribuidor autorizado para obtenermás información.Puede acceder a estas opciones a travésde la pantalla interactiva o mediantecomandos de voz.

Exploración del contenido deldispositivoMientras escucha audio en un dispositivo,puede revisar las opciones de otrosdispositivos sin tener que cambiar lasfuentes. Por ejemplo, si está escuchandoaudio en una tarjeta SD, puede revisartodos los artistas almacenados en sudispositivo USB.

441

MyFord Touch™ (Si está equipado)

E142599

Presione el ícono de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, puede decir:

"REVISAR" los dispositivos

"(revisar | mostrar | buscar)"*

"(revisar | ver | mostrar | buscar) ((tarjetas d [<1-9>]) | (tarjeta de memoria [s

d]))"

"revisar | ver | mostrar | buscar) USB"

"Ayuda"* Si dice solamente "Revisar", puede decircualquiera de los comandos del cuadrosiguiente.

"REVISAR"

"((tarjeta s d) | (tarjeta de memoria [sd]))"*

"((u s b [<1-n>]) | ipod | zune | (creativezen) | ([reproductor [de]] m p tres) |

walkman | (i river) | (i audio) | sandisk |sansa | sony)"*

"Ayuda"* Para conocer más comandosrelacionados con la tarjeta SD o el modoUSB, vea la sección "Tarjeta SD y puertoUSB" en este capítulo.

Su sistema de voz le permite cambiar lasfuentes de audio con un sencillo comandode voz. Por ejemplo, si está escuchandomúsica en un dispositivo USB y quierecambiar a una estación de radio,simplemente presione el botón de voz enlos controles del volante de dirección y

diga el comando, como "FM 101.1". Lossiguientes comandos de voz estándisponibles en el nivel superior de la sesiónde voz, independientemente de qué fuentede audio actual está escuchando (comoun dispositivo USB).Nota: Esto solo está disponible cuando elidioma del sistema MyFord Touch estáconfigurado en inglés estadounidense.

Comandos de muestra

"<87.9-107.9>"

"<530-1710>"

"[sintonizar | escuchar] ((a m <530-1710>) | <530-1710> [(a m)]))"

"[sintonizar | escuchar] ((f m <87.9-107.9>) | <87.9-107.9> [(f m)]))"

"(reproducir | tocar) [[el] (disco |álbum)] <album name | audio podcast

name | video podcast name | seasonname> [de <any artist name | any author

name>]"*

"(reproducir | tocar) [[el | la] (artista |cantante)] <any artist name | any author

name>"*

"(reproducir | tocar) [[el] género]<name>"*

"(reproducir | tocar) [[la] lista [de repro-ducción]] <any playlist name>"*

"(reproducir | tocar) [[la] canción | [el]título | [el] archivo] <audio podcast

episode name | video podcast episodename | song name | audiobook title

name> [de <any artist name | any authorname>]"*

442

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comandos de muestra

"(reproducir | tocar) <nombre>"

"(reproducir | tocar) [[el] (disco |álbum)] <album name | audio podcast

name | video podcast name | seasonname> [de <any artist name | any author

name>]"* Los comandos encerrados en [ ] significanque la palabra es opcional. Por ejemplo, sidice: "reproducir Metallica", esto es lomismo que el comando de voz:"(reproducir | tocar) [[el | la] (artista |cantante)] <any artist name | any authorname>".

Radio AM/FM

E142611

Toque la pestaña AM o FM paraescuchar la radio.

Para alternar entre las memorias AM y FM,simplemente toque la pestaña AM o FM.

Memorias preestablecidasGuarde una estación manteniendopresionada una de las áreas depreestablecimiento de memoria. El sonidose silenciará brevemente mientras la radioguarda la estación. El sonido vuelvecuando termina.

EscanearToque este botón para ir a la siguienteestación de radio AM o FM con señalpotente. La luz del botón se enciendecuando la función está activada.

Opciones

Ajustes de sonidoToque este botón para configurar losajustes para:

• Bajos• Rango medio• Agudos• Balance y atenuación• DSP (procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidad.Nota: Es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.

Fijar tipo de programa PTYEsto le permite seleccionar una categoríade música que desea buscar. Luego puedeelegir buscar o explorar las estaciones quereproducen esa categoría.

Mostrar texto RDSEsto le permite ver la información detransmisión de las estaciones de FM.

ASTAST (Almacenamiento automático)permite que el sistema almaceneautomáticamente las seis estaciones máspotentes de su localidad actual.

Sint. directaToque este botón para ingresarmanualmente el número de estacióndeseada. Toque Ingres. cuando esté listo.

Comandos de voz por radio

E142599

Si está escuchando la radio,presione el botón de voz en loscontroles del volante de

dirección. Cuando se le indique, digacualquiera de los siguientes comandos.Si no está escuchando la radio, presioneel botón de voz y, después del tono, diga"Radio" y cualquiera de los comandossiguientes.

443

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"RADIO"

"<87.9-107.9>"

"<530-1710>"

"[sintonizar] a m"

"[sintonizar | escuchar] ((a m <530-1710>) | <530-1710> [(a m)]))"

"((programación automática) | (prea-juste automático)) [de] a m"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

<número> [de] a m"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] a m"

"(revisar | mostrar | buscar)"*

"[sintonizar] f m"

"[sintonizar | escuchar] ((f m <87.9-107.9>) | <87.9-107.9> [(f m)]))"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

[de] f m"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

<número> [de] f m"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m"

"[sintonizar] (f m uno)"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m uno"

"[sintonizar] (f m dos)"

"RADIO"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m dos"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>"

"apagar (([sistema de] (audio | música| entretenimiento)) | radio)"

"(encender | prender) ([sistema de](audio | música | entretenimiento))"

"fijar ((tipo de programa [(p t y)]) | (p ty))"

"sintonizar [radio]"**

"Ayuda"* Si dijo "(revisar | mostrar | buscar)", veael cuadro "Revisar" más adelante en estasección.** Si dijo "sintonizar [radio]", vea el cuadro"Sintonizar" a continuación.

"SINTONIZAR"

"<530-1710>"

"<87.9-107.9>"

"[sintonizar] a m"

"[sintonizar | escuchar] ((a m <530-1710>) | <530-1710> [(a m)]))"

"((programación automática) | (prea-juste automático)) [de] a m"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

<número> [de] a m"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] a m"

444

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"SINTONIZAR"

"[sintonizar] f m"

"[sintonizar | escuchar] ((f m <87.9-107.9>) | <87.9-107.9> [(f m)]))"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

[de] f m"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

<número> [de] f m"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m"

"[sintonizar] (f m uno)"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m uno"

"[sintonizar] (f m dos)"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m dos"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <1-10>"

"Ayuda"

CD

E142611

Presione la esquina inferiorizquierda de la pantallainteractiva y seleccione la

pestaña CD.

También puede avanzar y regresar a lacanción o carpeta actual, si corresponde.

RepetirToque este botón para repetir la pista dereproducción actual, todas las pistas deldisco o para desactivar la función si yaestaba activada.

AleatorioToque este botón para reproducir lascanciones o los álbumes enteros en ordenaleatorio, o desactive la función si yaestaba activada.

EscanearToque este botón para escuchar una brevemuestra de todas las cancionesdisponibles.

Más info.Toque este botón para ver la informacióndel disco.

Opciones

Ajustes de sonidoToque este botón para configurar losajustes para:• Bajos• Rango medio• Agudos• Fijar balance y atenuación• DSP (procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidad.Nota: Es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.

CompresiónToque este botón para activar y desactivarla función de compresión.

445

MyFord Touch™ (Si está equipado)

RevisarToque este botón para ver todas lascanciones disponibles del CD.

Comandos de voz de CD

E142599

Si está escuchando un CD,presione el botón de voz en loscontroles del volante de

dirección. Cuando se le indique, digacualquiera de los siguientes comandos.Si no está escuchando un CD, oprima elbotón de voz y, después del tono, diga"CD" y cualquiera de los comandossiguientes.

"CD"

"Pausa"

"Reproducir | Tocar"

"[(reproducir | tocar) [la]] ((siguientecanción) | (canción siguiente))"

"[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-rior"

"[((reproducir | tocar) | escuchar) la]canción [número] <1-512>"

[activar] (repetir | (repetición de)) [la]canción

"[activar] (repetir | (repetición de)) [la]carpeta"*

"desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]"

"[repetir] [(la | una)] canción"

"[activar] reproducción aleatoria [de(([la] canción) | ([las] canciones))]"

"[reproducción aleatoria de] [(el | un)]disco"*

"CD"

"[reproducción aleatoria de] [(la | una)]carpeta"*

"desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]"

"Ayuda"*Esto solo se aplica a archivos WMA o MP3.

Ranura para tarjeta SD y puertoUSBTarjeta SDNota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,presione la tarjeta hacia dentro y el sistemala expulsa. No intente jalar de la tarjeta paraextraerla, pues eso podría dañarla.Nota: El sistema de navegación tambiénusa esta ranura para tarjeta. VerNavegación (página 464).

E175710

La ranura para tarjeta SD se encuentra enla consola central. Para acceder yreproducir música desde su dispositivo,presione la esquina inferior izquierda de lapantalla táctil y, a continuación, seleccioneTarj. SD de la lista que está a la izquierdaen la pantalla.

446

MyFord Touch™ (Si está equipado)

E142620

El

logo SD es una marca registrada de SD-3C,LLC.

Puerto USB

E175711

Los puertos USB están ubicados en laconsola central. Para acceder a la músicade su dispositivo y reproducirla, presionela esquina inferior izquierda de la pantallainteractiva.

Esta función permite conectar dispositivosde reproducción multimedia, tarjetas dememoria o unidades de almacenamiento,así como cargar dispositivos compatiblescon esta función.

Reproducción de música desde eldispositivoNota: El sistema puede indexar hasta30,000 canciones.

E142611

Inserte el dispositivo y seleccionela pestaña Tarj. SD o USBcuando el sistema lo reconozca.

Luego puede seleccionar entre lassiguientes opciones:

RepetirEsta función vuelve a reproducir la cancióno el álbum de reproducción actual.

AleatorioToque este botón para reproducir en ordenaleatorio la música del álbum o de lacarpeta seleccionados.

Música similarEsta función le permite elegir músicasimilar a la que se está reproduciendo.

Más info.Toque este botón para ver la informacióndel disco, como la pista actual, el nombredel artista, el álbum y el género.

OpcionesToque este botón para ver y configurardiversos ajustes de medios.Ajustes de sonido le permite configurarlos ajustes para:• Bajos• Rango medio• Agudos• Balance y atenuación• DSP (procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidad.Nota: Es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.Ajustes de reproductor de medios lepermite seleccionar más ajustes quepueden encontrarse en el reproductormultimedia. Ver Configuración (página430).Información del dispositivo muestrainformación del so�ware y del firmwaresobre el dispositivo multimedia conectadoactualmente.

447

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Actualizar índice de dispositivos indexael dispositivo cuando lo conecta porprimera vez y cada vez que el contenidocambia (como agregar o eliminarcanciones) para asegurarse de que tengalos comandos de voz más recientesdisponibles para todos los medios deldispositivo.

RevisarEsta función le permite ver el contenidodel dispositivo. También le permite buscarpor categorías, como género, artista oálbum.Si desea ver los datos de la canción, comoTítulo, Artista, Archivo, Carpeta, Álbum yGénero, toque la portada del álbum en lapantalla.También puede tocar ¿Qué canción?para que el sistema diga el nombre de labanda y la canción actuales. Esto puedeser útil cuando se usan comandos de vozpara asegurarse de que el sistemareproduzca correctamente su petición.

Comandos de voz para USB y tarjetasSD

E142599

Si está escuchando undispositivo USB o una tarjeta SD,presione el botón de voz en los

controles del volante de dirección. Cuandose le indique, diga cualquiera de lossiguientes comandos.Si no está escuchando un dispositivo USBo una tarjeta SD, oprima el botón de voz y,después del tono, diga "((u s b [<1-n>]) |ipod | zune | (creative zen) | ([reproductor[de]] m p tres) | walkman | (i river) | (iaudio) | sandisk | sansa | sony)" o"((tarjeta s d) | (tarjeta de memoria [sd]))" y cualquiera de los comandossiguientes.

"USB" o "TARJETA SD"

"(revisar | mostrar | buscar)"*

"((siguiente [canción | título | archivo |podcast | capítulo | episodio]) | ((canción

| título | archivo | podcast | capítulo |episodio) siguiente))"

"Pausa"

"(reproducir | tocar)"

"(reproducir | tocar) [[el] (disco |álbum)] <album name | audio podcast

name | video podcast name | seasonname> [de <any artist name | any author

name>]"

"(reproducir | tocar) (todo | todos |todas)"

"(reproducir | tocar) [[el | la] (artista |cantante)] <any artist name | any author

name>"

"(reproducir | tocar) [el] audiolibro<audiobook title name | song name |audio podcast episode name | video

podcast episode name>"

"(reproducir | tocar) (([el] autor) | ([la]autora)) <any artist name | any author

name>"

"(reproducir | tocar) (([(el | al)] compo-sitor) | ([la] compositora)) <composer

name"

"(reproducir | tocar) [la] carpeta <foldername>"

"(reproducir | tocar) [[el] género] <genrename>"

"(reproducir | tocar) [la] (película | cinta)<movie title name | TV show episodename | video podcast episode name |

music video song name>"**

448

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"USB" o "TARJETA SD"

"(reproducir | tocar) [el] video (musical| (de música)) <movie title name | TVshow episode name | video podcast

episode name | music video songname>"**

"(reproducir | tocar) [[la] lista [de repro-ducción]] <any playlist name>"

"(reproducir | tocar) [el] podcast <albumname | audio podcast name | video

podcast name | season name>"

"(reproducir | tocar) [el] episodio <audiopodcast episode name | video podcastepisode name | song name | audiobook

title name> [(de | del) podcast]"

"[(reproducir | tocar)] ((música (pare-cida | similar)) | (más como (éstos |éstas)) | (otros como estos) | (otras

como estas))"

"(reproducir | tocar) (([la] canción) |([el] título) | ([el] archivo)) <audio

podcast episode name | video podcastepisode name | song name | audiobooktitle name> del (artista | cantante) <any

artist name | any author name>"

"(reproducir | tocar) [el] programa de(televisión | (t v)) <movie title name | TV

show episode name | video podcastepisode name | music video song

name>"**

"(reproducir | tocar) [el] episodio <movietitle name | TV show episode name |video podcast episode name | musicvideo song name> [del programa de

(televisión | (t v))]"**

"(reproducir | tocar) [el] video <movietitle name | TV show episode name |video podcast episode name | music

video song name>"**

"USB" o "TARJETA SD"

"podcast) | (podcast de video)) <movietitle name | TV show episode name |video podcast episode name | music

video song name>"**

"(reproducir | tocar) [el] episodio <movietitle name | TV show episode name |video podcast episode name | music

video song name> [del ((video podcast)| (podcast de video))]"**

"(reproducir | tocar) [la] lista [de repro-ducción] de video <movie playlist name| TV show playlist name | video podcast

playlist name | music video playlistname>"**

"[canción | título | archivo | podcast |capítulo | episodio] anterior"

"[activar] ((repetir (todo | todos | todas))| (repetición ((de todo) | (de todos) | (de

todas))))"

"desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]"

"[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti-ción ((de uno) | (de una))))"

"[activar] reproducción aleatoria [((detodo) | (de toda) | (de todas))]"

"[activar] reproducción aleatoria (de |del) (disco | álbum)"

"desactivar reproducción aleatoria"

449

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"USB" o "TARJETA SD"

"((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])| (quién está (cantando | tocando)) |

((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese

| este)))"

"Ayuda"* Si dijo que quería revisar su USB o tarjetaSD, el sistema le pedirá que especifique loque quiere revisar. Cuando eso suceda, veael cuadro "Revisar" que se encuentra acontinuación.** Estos comandos solo están disponiblesen el modo USB y dependen deldispositivo.

"REVISAR"

"(disco | álbum) <album name | audiopodcast name | video podcast name |

season name>"

"todos los (discos | álbums | álbumes)"

"((todos los) | (todas las)) (artistas |cantantes)"

"Todos los audiolibros"

"Todos los autores"

"((todos los compositores) | (todas lascompositoras))"

"Todas las carpetas"

"Todos los géneros"

"todas las (películas | cintas)"*

"todos los videos (musicales | (demúsica))"*

"todas las listas [de reproducción]"

"Todos los podcasts"

"REVISAR"

"((todas las canciones) | (todos lostítulos) | (todos los archivos))"

"todos los programas de (televisión | (tv))"*

"todas las listas [de reproducción] devideo"*

"todos los ((video podcasts) | (podcastsde video))"*

"Todos los videos"*

"(artista | cantante) <any artist name |any author name>"

"audiolibro <audiobook title name | songname | audio podcast episode name |

video podcast episode name>"

"(autor | autora) <any artist name | anyauthor name>"

"(compositor | compositora) <composername>"

"Carpeta <name>"

"Género <name>"

"lista [de reproducción] <any playlistname>"

"podcast <album name | audio podcastname | video podcast name | season

name>"

"programa de (televisión | (t v)) <movietitle name | TV show name | video

podcast episode name | music video songname>"*

"video <movie title name | TV showepisode name | video podcast episode

name | music video song name>"*

450

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"REVISAR"

"lista [de reproducción] de video <movieplaylist name | TV show playlist name |video podcast playlist name | music video

playlist name>"*

"((video podcast) | (podcast de video))<movie title name | TV show episodename | video podcast episode name |

music video song name>"*

"Ayuda"* Este comando solo está disponible en elmodo USB y depende del dispositivo.

Reproductores de medios,formatos e información demetadatos compatiblesSYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, entre ellos iPod, Zune™,y reproducir desde reproductores deldispositivo y la mayoría de las unidadesUSB. Entre los formatos de audioadmitidos se incluye MP3, WMA, WAV yAAC.También puede organizar medianteetiquetas de metadatos los mediosindexados desde su dispositivo dereproducción. Las etiquetas de metadatosson identificadores de so�waredescriptivos incluidos en los archivos demedios que proporcionan informaciónacerca de estos.Si los archivos de medios indexados nocontienen información en estas etiquetasde metadatos, SYNC clasificará lasetiquetas de metadatos vacías comoDesconocido.

Audio BluetoothEl sistema le permite reproducir, en losaltavoces del vehículo, flujos de audioprocedentes de su teléfono celularconectado con tecnología Bluetooth.

E142611

Para acceder, presione laesquina inferior izquierda de lapantalla táctil y seleccione la

pestaña BT Estéreo.

Comandos de voz del sistema de audioBluetooth

E142599

Si está escuchando undispositivo de audio Bluetooth,presione el botón de voz en el

control del volante de dirección. Cuandose le indique, diga: "((siguiente [canción |título | archivo | podcast | capítulo |episodio]) | ((canción | título | archivo |podcast | capítulo | episodio) siguiente))","Pausa", "(reproducir | tocar)" o "[canción| título | archivo | podcast | capítulo |episodio] anterior".Si no está escuchando un dispositivo deaudio de Bluetooth, oprima el botón de vozy, después del tono, diga: "((siguiente[canción | título | archivo | podcast |capítulo | episodio]) | ((canción | título |archivo | podcast | capítulo | episodio)siguiente))", "Pausa", "(reproducir | tocar)"o "[canción | título | archivo | podcast |capítulo | episodio] anterior".

Puerto de entradaAVISOS

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo de

451

MyFord Touch™ (Si está equipado)

AVISOSforma segura. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y lo instamos a utilizar sistemasoperados por voz siempre que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Por razones de seguridad, no conecteni cambie los ajustes de sureproductor de música portátil

mientras el vehículo esté en movimiento.Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar seguro,

como la consola central o la guantera. Losobjetos duros podrían transformarse enproyectiles en un choque o en una frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves. El cable deextensión del sistema de audio debe serlo suficientemente largo como parapermitir que el reproductor de música seguarde en forma segura mientras elvehículo está en movimiento.

El enchufe de entrada auxiliar le permitereproducir la música de su reproductorportátil a través de los altavoces delvehículo. El enchufe está ubicado en laconsola central.Presione la esquina inferior izquierda de lapantalla táctil y seleccione Puerto deentrada.Para utilizar el enchufe de entrada auxiliar,asegúrese de que su reproductor demúsica portátil esté diseñado para usarsecon auriculares y que esté completamentecargado. También necesitará un cable deextensión de audio con conector estéreomacho de 1/8 pulgadas (3.5 milímetros)en ambos extremos.

1. Apague el motor, la radio y elreproductor de música portátil. Ajusteel freno de estacionamiento y coloquela transmisión en la posición P.

2. Conecte un extremo del cable deextensión de audio a la salida deauriculares de su reproductor y el otroextremo al adaptador en uno de losenchufes de la consola central.

3. Presione la esquina inferior izquierdade la pantalla interactiva. Seleccioneuna estación sintonizada FM o un CD(si ya hay un CD cargado en elsistema).

4. Ajuste el volumen según lo desee.5. Encienda el reproductor de música

portátil y ajuste el volumen a la ½ delmáximo.

6. Presione la esquina inferior izquierdade la pantalla interactiva. Seleccionela pestaña Puerto de entrada.(Debería escuchar el audio delreproductor de música portátil, pero elvolumen puede ser bajo).

7. Ajuste el sonido del reproductor demúsica portátil hasta que alcance elnivel de la estación FM o el CDalternando los controles.

Diagnóstico de fallas• No conecte el enchufe de entrada de

audio a una salida de nivel de línea. Elenchufe solo funciona correctamentecon dispositivos que poseen salidapara auriculares con control devolumen.

• No ajuste el volumen del reproductorde música portátil en un nivel más altoque lo necesario para coincidir con elvolumen del CD o radio FM, ya que estoprovoca distorsión y disminuye lacalidad del sonido.

452

MyFord Touch™ (Si está equipado)

• Si la música se oye distorsionada enniveles más reducidos, baje el volumendel reproductor. Si el problemapersiste, reemplace o recargue lasbaterías del reproductor multimediaportátil.

• Controle el reproductor multimediaportátil de la misma forma que cuandose utiliza con auriculares, ya que elenchufe de entrada auxiliar noproporciona control (por ejemplo,reproducción o pausa) sobre este.

TELÉFONO

ABCDEF

E161968

TeléfonoAMarc. rápidoBAgendaCLlamadasDMensajesEAjustesF

La llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC. Unavez que asocia su teléfono, puede accedera muchas opciones utilizando la pantallatáctil o comandos de voz. Aunque elsistema tiene una amplia variedad defunciones, muchas de ellas dependen dela funcionalidad de su teléfono celular.

La mayoría de los teléfonos celulares contecnología inalámbrica Bluetooth admiten,al menos, las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada• Usar el modo de privacidad• Marcar un número

453

MyFord Touch™ (Si está equipado)

• Volver a marcar• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llama.Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, vea la guíadel usuario del teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com.

Asociación del teléfono porprimera vez

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Lo primero que debe hacer para utilizar lasfunciones de teléfono del sistema SYNCes asociar su teléfono celular compatiblecon tecnología Bluetooth y el sistemaSYNC. Esto le permite utilizar su teléfonoen el modo de manos libres.Nota: Ponga la transmisión enEstacionamiento (P). Active el encendidodel vehículo y la radio.

1. Toque Agregar teléfono en la esquinasuperior izquierda de la pantalla táctil.Encontrar SYNC aparece en lapantalla y le indica que comience elproceso de asociación desde sudispositivo.

2. Asegúrese de que la opción Bluetoothesté ajustada en Encendido y que suteléfono celular esté en el modoapropiado. Si fuera necesario, consulteel manual del teléfono.

Nota: Seleccione SYNC y aparecerá un PINde seis dígitos en su dispositivo.3. Si se le indica que ingrese un PIN en el

dispositivo, no admite Asociaciónsegura simple. Para realizar laasociación, ingrese el PIN que apareceen la pantalla táctil. Omita el pasosiguiente.

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincide conel PIN que aparece en su teléfonocelular.

5. La pantalla indicará si la asociacióntuvo éxito.

Es posible que SYNC le muestre másopciones de teléfono. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono, consulte el manual del usuariodel teléfono y visite el sitio web.

Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Ponga la transmisión enEstacionamiento (P). Active el encendidodel vehículo y la radio.1. Oprima la esquina del teléfono de la

pantalla táctil > Ajustes >Dispositivos Bluetooth > Agreg.disp..

454

MyFord Touch™ (Si está equipado)

2. Asegúrese de que la opción Bluetoothesté ajustada en Encendido y que suteléfono celular esté en el modoapropiado. Si fuera necesario, consulteel manual del teléfono.

Nota: Seleccione SYNC y aparecerá un PINde seis dígitos en su dispositivo.3. Si se le indica que ingrese un PIN en el

dispositivo, no admite Asociaciónsegura simple. Para realizar laasociación, ingrese el PIN que apareceen la pantalla táctil. Omita el pasosiguiente.

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincide conel PIN que aparece en su teléfonocelular.

5. La pantalla indicará si la asociacióntuvo éxito.

Es posible que SYNC le muestre másopciones de teléfono. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono, consulte el manual del usuariodel teléfono y visite el sitio web.

Hacer llamadas

E142599

Oprima el botón de voz en loscontroles del volante de ladirección. Cuando reciba la

indicación, diga "Llamar a <nombre> odiga "marcar [[un] número]" y el númerodeseado.

E142632

Para finalizar la llamada o salirdel modo de teléfono, mantengaoprimido este botón.

Recepción de llamadasDurante una llamada entrante, suena untono auditivo. La información de lallamada aparece en la pantalla, si estádisponible.

Acepte la llamada oprimiendoAceptar en la pantalla táctil uoprimiendo este botón de

teléfono en los controles del volante.

E142632

Rechace la llamada oprimiendoRechaz. en la pantalla táctil, omanteniendo oprimido este

botón de teléfono en los controles delvolante de la dirección.

Ignore la llamada no realizando ningunaacción. SYNC registra la llamada comollamada perdida.

Opciones del menú de teléfonoOprima la esquina superior izquierda de lapantalla táctil para seleccionar una de lassiguientes opciones:

TeléfonoToque este botón para acceder al tecladonumérico en pantalla, ingresar un númeroy hacer una llamada. Durante una llamadaactiva, también puede:• Silenciar la llamada.• Poner la llamada en espera.• Activar la función de privacidad.• Conectar dos llamadas.• Finalizar la llamada.

Marcación rápidaConfigure los contactos favoritos de sucarpeta de agenda telefónica o historial.

AgendaToque este botón para acceder y llamar acualquier contacto de su agenda telefónicapreviamente descargada. El sistemaordenará las entradas en las categoríasalfabéticas que se resumen en la partesuperior de la pantalla.

455

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Para activar el ajuste de imágenes de loscontactos, si su dispositivo es compatiblecon esta función, presione Teléfono >Ajustes > Administrar agenda >Mostrar fotos de la agenda >Encendido.

LlamadasDespués de conectar su teléfono contecnología Bluetooth a SYNC, puedeacceder a cualquier llamada marcada,recibida o perdida. También puede guardarcualquiera de sus llamadas en Favoritos oMarcación rápida.Nota: Esta es una característicadependiente del teléfono. Si su teléfono noadmite la descarga del historial de llamadasa través de Bluetooth, SYNC mantendrá unregistro de las llamadas realizadas con elsistema SYNC.

MensajesEnviar mensajes de texto usando lapantalla táctil Consulte Mensajes detexto más adelante en esta sección.

ConfiguraciónToque este botón para acceder a diversosajustes del teléfono, como activar ydesactivar Bluetooth y administrar suagenda, entre otras cosas. ConsulteConfiguración del teléfono másadelante en esta sección.

Mensajes de textoNota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth soncaracterísticas que dependen del teléfono.Nota: Ciertas características en lamensajería de texto dependen de lavelocidad y no están disponibles cuando elvehículo viaja a más de 5 km/h (3 mph).Nota: SYNC no descarga mensajes de textoleídos desde su teléfono.

Puede enviar y recibir mensajes de texto através de Bluetooth, leerlos en voz alta ytraducir acrónimos de uso frecuente enmensajería de texto, como “LOL”(carcajada).1. Toque la esquina superior izquierda de

la pantalla para acceder al menúTeléfono.

2. Seleccione Mensajes.3. Elija entre las selecciones siguientes:• Escuchar (ícono bocina).• Marcar.• Enviar texto.• Ver.• Borrar

Escribir un mensaje de textoNota: Esta es una característica quedepende de la velocidad. No está disponiblecuando el vehículo viaja a más de 5 km/h(3 mph).Nota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth soncaracterísticas que dependen del teléfono.1. Toque la esquina superior izquierda de

la pantalla para acceder al menúTeléfono.

2. Toque Mensajes > Enviar texto.3. Ingrese un número de teléfono o

selecciónelo de su agenda telefónica.4. Puede elegir entre las siguientes

opciones:• Enviar, que envía un mensaje en su

estado actual.• Editar, que le permite personalizar un

mensaje predefinido o crear unmensaje propio.

Entonces puede tener una vista preliminarde este mensaje, verificar el destinatario yactualizar la lista de mensajes.

456

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Opciones de mensajes de texto

Te regreso la llamada en unos minutos.

Voy saliendo, llego allí pronto.

¿Me puedes llamar?

Estoy en camino.

Voy unos minutos tarde.

Voy adelantado, por lo que llegarétemprano.

Estoy afuera.

Te llamo cuando llegue allí.

OK

No

Gracias

Detenido en el tráfico.

Llámame más tarde.

Jajaja

Recibir un mensaje de textoNota: Si selecciona Ver y su vehículo viajaa más de 5 km/h (3 mph), el sistema leofrecerá leer en voz alta el mensaje en lugarde permitir que usted lo vea mientrasconduce.Cuando llega un nuevo mensaje, seescucha un tono y en la pantalla apareceun mensaje emergente con el nombre e IDde la persona que llama, si lo admite elteléfono. Puede oprimir:• Ver para ver el mensaje de texto.• Escuchar para que SYNC lea los

mensajes en voz alta.

• Marcar para llamar al contacto.• Ignorar para salir de la pantalla.

Configuración del teléfonoOprima Teléfono > Ajustes.

Dispositivos BluetoothToque esta pestaña para conectar,desconectar, agregar o quitar undispositivo, así como guardarlo comofavorito.

BluetoothToque esta pestaña para activar odesactivar Bluetooth.

No molestarToque esta pestaña si desea que todas lasllamadas vayan directamente a su buzónde voz y no suenen en la cabina delvehículo. Con esta función activada, lasnotificaciones de mensaje de textotampoco no suenan dentro de la cabina.

Timbre telefónicoSeleccione el tono de timbre que deseaescuchar al recibir una llamada. Seleccioneya sea de los posibles tonos de timbre delsistema, el tono de timbre de su teléfonoactualmente asociado, un pitido, texto deconversación o una notificación silenciosa.

Notificación de mensaje de textoSeleccione una notificación de mensaje,si su teléfono es compatible. Seleccioneentre los posibles tonos de alerta delsistema, texto de conversación o silencio.

457

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Conexión a InternetSi su teléfono es compatible, use estapantalla para ajustar su conexión de datosde Internet. Seleccione para crear su perfilde conexión con la red de área personal opara desactivar su conexión. Tambiénpuede ajustar su configuración o hacer queel sistema siempre esté conectado, quenunca se conecte en roaming, o quepregunte antes de conectarse. Oprima ?para obtener más información.

Administrar agendaToque este botón para acceder afunciones como descarga automática dela agenda, volver a descargar su agenda,agregar contactos desde su teléfono yborrar o cargar su agenda.

Alerta de roamingToque este botón para que el sistema loalerte cuando el teléfono está en modoroaming.

Comandos de voz del teléfono

E142599

Oprima el botón de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, diga cualquiera de los

siguientes comandos:

"TELÉFONO"

"llamar [(a una persona) | (a uncontacto)]"

"Llamar a <nombre>"

"Llamar a <nombre> a la casa"

"Llamar a <nombre> al trabajo"

"Llamar a <Nombre> al teléfono móvil"

"Llamar a <nombre> a otro"

"TELÉFONO"

"(([llamar (al | (a mi))] buzón) | ([llamar(al | (a mi))] correo) | ([llamar a los]

mensajes)) de voz"

"marcar [[un] número]"

"desactivar no (molestar | disturbar)"

"[activar] no (molestar | disturbar)"

"(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje[de texto]"

"([activar] manos libres | transferir al[manos libres del] (coche | auto | auto-

móvil | vehículo))"1

"(((desactivar | responder) [la] llamadaen espera) | ((responder | contestar) la

llamada))"1

"(([(activar | poner) [la]] llamada enespera) | ((retener | suspender) la

llamada))"*

"(añadir | agregar | juntar) (llamada |llamadas)"*

"(escuchar | leer) [[(el | un)] mensaje[de texto]] <msg_num>"

"(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [detexto]"

"(mensaje | mensajes) [de texto]"2

"[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)"1

"(asociar | conectar | registrar | sincro-nizar | agregar) [un] (teléfono | (disposi-tivo [bluetooth]) | ([audio] bluetooth))"

"(([activar] privacidad) | (transferir al(teléfono | auricular)))"*

458

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"TELÉFONO"

"(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [detexto]"

"(responder | contestar) [(el | un)]mensaje [de texto]"

"((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))"

"((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))"

"desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)"*

"Ayuda"* Este comando solo está disponibledurante una llamada activa.2 Si dice, "(mensaje | mensajes) [detexto]", consulte la siguiente tabla de"Mensajes" para conocer mensajesadicionales.

"MENSAJES"

"llamar [(a una persona) | (a uncontacto)]"

"(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje[de texto]"

"(escuchar | leer) [[(el | un)] mensaje[de texto]] <msg_num>"

"(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [detexto]"

"(responder | contestar) [(el | un)]mensaje [de texto]"

"Ayuda"

INFORMACIÓNEn el menú Información, puede acceder afunciones como:• Notificac.• CalendarioSi su vehículo está equipado conNavegación, oprima el botón Informaciónpara acceder a estas funciones. Si suvehículo no está equipado con Navegación,oprima la esquina de la pantalla táctil conla pestaña verde.

Notificaciones

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botónInformación para acceder a

estas funciones. Si su vehículo no estáequipado con Navegación, toque laesquina de la pantalla táctil con la pestañaverde.

Oprima Notificac. y seleccione cualquierade los siguientes servicios:• Ver el mensaje completo• Borrar el mensaje• Borrar todos los mensajesEsta pantalla muestra los mensajes delsistema (como error en la tarjeta SD).Nota: El sistema le avisará que tienemensajes encendiendo el ícono deinformación en amarillo. Después de quelea o borre los mensajes, el icono volverá aponerse blanco.

Calendario

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botónInformación para acceder a

estas funciones. Si su vehículo no estáequipado con Navegación, toque laesquina de la pantalla táctil con la pestañaverde.

459

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Oprima Calendario. Puede ver elcalendario actual por día, semana o mes.

CLIMATIZACIÓNToque la esquina inferior derecha de lapantalla táctil para acceder a las funcionesdel control de clima. Según cuál sea lalínea de su vehículo y el paquete deopciones que tenga, la pantalla delsistema de control de clima puede serdiferente a esta.

Nota: puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. VerConfiguración (página 430).

E171848

K

Encendido: presione este botón para activar o desactivar el sistema. Si apagael sistema de control de clima, el aire exterior no puede ingresar al vehículo.

A

Ajustes del lado del pasajero:BToque + o – para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículodel lado del pasajero.Toque el icono de asiento con calefacción para encenderlo y apagarlo (si estáequipado).Toque el icono de asiento con control de clima para encenderlo y apagarlo (siestá equipado).Toque Dual para encender y apagar los controles separados de temperaturadel lado del pasajero. Cuando apaga Dual, la temperatura del lado del pasajerose ajusta a la configuración de temperatura del lado del conductor.

460

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Nota: la temperatura del lado del pasajero y el indicador Dual se enciendenautomáticamente cuando el pasajero ajusta su control de temperatura.Velocidad del ventilador: toque + o - para aumentar o disminuir el volumende aire que circula en el vehículo.

C

Nota: cuando el sistema controla automáticamente la velocidad del ventilador,se apagan todos los indicadores de la velocidad del ventilador.Aire recirculado: toque el botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir eltiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con A/C) y puede evitarel ingreso de olores no deseados al vehículo.

D

Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o no permitirque se encienda) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MaxA/C para disminuir la posibilidad de empañamiento. Para lograr un mejorenfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos deflujo de aire en panel o panel y suelo.Max A/C: toque este botón para aumentar al máximo el enfriamiento. El airerecirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente en la velocidad más alta.

E

A/C: toque este botón para encender y apagar el compresor del aireacondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar eldesempeño y la eficiencia del enfriamiento.

F

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar Desempañador MÁX), puedeque el compresor del aire acondicionado continúe funcionado luego de apagarel aire acondicionado con el botón A/C.Auto: toque este botón para activar el funcionamiento automático. Seleccionela temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema ajustaautomáticamente la velocidad del ventilador, la distribución de aire y elfuncionamiento del aire acondicionado, y selecciona aire exterior o recirculadopara calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada. También puede utilizar el botón Auto para desactivar la función dedoble zona al tocar y mantener presionado el botón durante más de dossegundos.

G

este botón enciende y apaga la luneta trasera con calefacción. Ver

(página 144).

H

461

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Luneta trasera con calefacción:Ventanas y espejos retrovisores

con calefacción

Desempañador Max: toque este botón para aumentar al máximo eldesempañamiento. El aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas,el aire acondicionado se ajusta automáticamente en la velocidad máxima y elselector de temperatura regresa a la posición de máximo de calor. Tambiénpuede usar esta configuración para desempañar o retirar una capa delgada dehielo del parabrisas. La luneta trasera con calefacción también se activa automáticamente al seleccionar Desempañador Max.

I

Control de distribución del aire: toque estos botones para encender o apagarel flujo de aire del parabrisas, el panel de instrumentos o las salidas de aire delespacio para los pies. El sistema puede distribuir aire mediante cualquier tipode combinación de estas ventilas.

J

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado mientras Desempañador MAX esté activado.Ajustes del lado del conductor:KToque + o – para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículodel lado del conductor.Toque el icono de asiento con calefacción para encenderlo y apagarlo (si está equipado).Toque el icono de asiento con control de clima para encenderlo y apagarlo (siestá equipado).Toque Mi Temp para seleccionar el punto de ajuste de temperaturapreconfigurado. Toque y mantenga presionado Mi Temp para guardar un nuevopunto de ajuste de temperatura preconfigurado.Toque el icono de volante de dirección con calefacción para encenderlo y apagarlo (si está equipado).

Nota: si el vehículo está equipado con unvolante de dirección con vestidura demadera, este no se calienta entre lasposiciones de 10 en punto y 2 en punto.

462

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comandos de voz del control detemperaturaNota: La velocidad del ventilador disminuyeautomáticamente cuando inicia una sesiónde comandos de voz o una llamadatelefónica mediante SYNC. Esta funcióndepende de los ajustes de sistema decontrol de clima actuales y ayuda a reducirel ruido de fondo en el vehículo. Lavelocidad del ventilador vuelve a lanormalidad cuando finaliza la sesión de voz.Puede ajustar la velocidad del ventiladormanualmente durante este período con elbotón del ventilador o la perilla para llegaral ajuste deseado. Para deshabilitar ohabilitar la velocidad automática delventilador, mantenga presionado losbotones A/C y aire recirculado al mismotiempo. Libere los botones einmediatamente aumente la velocidad delventilador.

E142599

Presione el botón de voz en loscontroles del volante dedirección. Cuando se le indique,

puede decir cualquiera de los comandossiguientes:

Comandos del sistema de control de clima

"[(encender | prender | activar)] [el]control ([de temperatura] automático |

automático de temperatura)"

"[(encender | prender | activar)] [mi]temperatura favorita"

"apagar ([el] control de temperatura |[la] calefacción)"

"(encender | prender) ([el] control detemperatura | [la] calefacción)"

Comandos del sistema de control de clima

"control de temperatura [fijar [la] |cambiar [la]] temperatura [a] <15.5-

29.5> [grados [centígrados]]"

"control de temperatura [fijar [la] |cambiar [la]] temperatura [a] <60-85>

[grados [fahrenheit]]"

"Ayuda"

Existen otros comandos de control declima, pero para acceder a ellos primerotiene que decir "control de temperatura".Cuando el sistema esté listo para escuchar,usted puede decir cualquiera de loscomandos siguientes:

"CONTROL DE TEMPERATURA"

"apagar [el] aire acondicionado"

"[(encender | prender) [el]] aire acondi-cionado"

"[(encender | prender | activar)] [el]control ([de temperatura] automático |

automático de temperatura)"

"desactivar [el] desempañador [((delparabrisas) | delantero)] [al] máximo"

"[(activar | encender | prender) [el]]desempañador [((del parabrisas) |

delantero)] [al] máximo"

"desactivar (([el] control [de tempera-tura]) | ([la] temperatura)) en dos

zonas"

"[activar [el]] piso"

"(disminuir | reducir | bajar) [la] velo-cidad [del ventilador]"

"(incrementar | aumentar | subir) [la]velocidad [del ventilador]"

463

MyFord Touch™ (Si está equipado)

"CONTROL DE TEMPERATURA"

"apagar [el] aire acondicionado almáximo"

"[(encender | prender) [el]] aire acondi-cionado al máximo"

"[(encender | prender | activar)] [(mi |la)] temperatura favorita"

"apagar [[el] control de temperatura |[la] calefacción]"

"(encender | prender) [[el] control detemperatura | [la] calefacción]"

"activar (([el] tablero [de instrumentos]y [el] piso) | ([el] piso y [el] tablero [de

instrumentos]))"

"desactivar [el] tablero [de instru-mentos]"

"[activar [el]] tablero [de instrumentos]"

"desactivar [el] desempañador (trasero| (de la ventana trasera))"

"[activar] [el] desempañador (trasero |(de la ventana trasera))"

"desactivar [la] (recirculación | (circula-ción (de | del) aire))"

"[activar [la]] (recirculación | (circulación(de | del) aire))"

"[(fijar | cambiar) la] temperatura"*

"[fijar | cambiar] [la] temperatura [a]<15.5-29.5> [grados [centígrados]]"

"[fijar | cambiar] [la] temperatura [a]<60-85> [grados [fahrenheit]]"

"(((disminuir | reducir | bajar) (([la]temperatura) | ([la] calefacción) | ([el]calefactor) | ([el] aire acondicionado)))

| (más frío))"

"CONTROL DE TEMPERATURA"

"[(activar | encender | prender) [la]]temperatura máxima"

"(((incrementar | aumentar | subir) (([la]temperatura) | ([la] calefacción) | ([el]calefactor) | ([el] aire acondicionado)))

| (más caliente))"

"[(activar | encender | prender) [la]]temperatura mínima"

"[activar] (([el] desempañador [((delparabrisas) | delantero)] y [el] piso) |([el] piso y [el] desempañador [((del

parabrisas) | delantero)]))"

"Ayuda"* Si dice "[(fijar | cambiar) la]temperatura", puede decir cualquiera delos comandos del cuadro siguiente.

"TEMPERATURA"

"[fijar | cambiar] [la] temperatura [a]<15.5-29.5> [grados [centígrados]]"

"[fijar | cambiar] [la] temperatura [a]<60-85> [grados [fahrenheit]]"

"[(activar | encender | prender) [la]]temperatura máxima"

"[(activar | encender | prender) [la]]temperatura mínima"

"Ayuda"

NAVEGACIÓNNota: La tarjeta SD de navegación debeestar en la ranura de tarjetas SD para queel sistema de navegación funcione. Sinecesita una tarjeta SD de reemplazo,consulte a un distribuidor autorizado.

464

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Nota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,simplemente empuje la tarjeta y suéltela.No intente jalar la tarjeta para extraerla,pues eso podría dañarla.Su sistema de navegación consta de dosfunciones principales: modo de destino ymodo de mapa.Para configurar un destino, oprima laesquina verde derecha de la pantalla táctily después el botón Dest., cuandoaparezca. Consulte Configuración de undestino de navegación más adelante eneste capítulo.Para ver el mapa de navegación y lalocalización actual del vehículo, toque labarra verde de la esquina superior derechade la pantalla táctil u oprima Dest. y luegoMostrar mapa. Consulte Modo de mapamás adelante en este capítulo.

Configuración de un destino denavegaciónOprima la esquina verde derecha de lapantalla táctil y después el botón Dest,cuando aparezca. Seleccione cualquierade las siguientes opciones:

Destino de navegación

Mi casa

Favoritos

Destinos anteriores

Punto de interés

Emergencia

Calle y número

Intersección

Centro de la ciudad

Destino de navegación

Mapa

Editar ruta

Cancelar ruta

1. Ingrese la información necesaria en loscampos de texto resaltados (encualquier orden). En el caso del ingresode una dirección de destino, apareceel botón Ir una vez que ingresa toda lainformación necesaria. Si oprime elbotón Ir, la dirección aparecerá en elmapa. Si selecciona Destino anterior,aparecen los últimos 20 destinos queha seleccionado.

2. Seleccione Establ. como destinopara que este sea su destino. Tambiénpuede optar por establecerlo comoetapa (para que el sistema le dirijahacia ese punto en su camino hacia eldestino final) o guardarlo comofavorito. El sistema considera cualquierselección de Evitar áreas en el cálculode la ruta.

3. Seleccione entre hasta tres tiposdistintos de rutas y después seleccioneComenzar ruta.

• Más rápida: usa los caminos másrápidos posibles.

• Más corta: usa la distancia más cortaposible.

• Ruta eco.: usa la ruta que consumemenos combustible.

También puede cancelar la ruta o hacerque el sistema le haga una demostraciónde la misma. Seleccione Pref. de ruta paraconfigurar sus preferencias de ruta, comoevitar carreteras secundarias, autopistasde peaje, transbordadores y trenes paratransporte de automóviles, así como parausar o no usar los carriles de alta

465

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ocupación vehicular. (Los carriles de altaocupación vehicular también se conocencomo carriles diamante o de viajecompartido. Las personas que viajan enautobuses, minibuses o automóviles deviaje compartido usan estos carriles.Nota: Si su vehículo se encuentra en uncamino reconocido y no presiona el botónComenzar ruta, el sistema usa de manerapredeterminada la opción de ruta másrápida y comienza a guiar el viaje.Durante la guía de ruta, puede oprimir elicono de burbuja de conversación queaparece en la esquina superior derecha dela navegación (barra verde) si desea queel sistema repita la información de la guíade ruta. Cuando el sistema repite la últimainstrucción de orientación, actualiza ladistancia a la siguiente instrucción deorientación, ya que detecta cuando elvehículo se está moviendo.

Categorías de punto de interés(POI)

Categorías principales

Comida / bares y restaurantes

Viaje y transporte

Finanzas

Urgencias

Comunidad

Salud y medicina

Automotriz

Compras

Entretenimiento y arte

Recreación y deportes

Gobierno

Servicios domésticos

Subcategorías

Restaurante

Golf

Estacionamiento

Casa y jardín

Servicios para el cuidado personal

Distribuidor de automoviles

Oficina de gobierno

Transporte público

Educación

Para expandir estas listas, oprima el signo"+" frente a la lista.El sistema también le permite clasificar lospuntos de interés alfabéticamente, pordistancia o por listas de cityseekr (si estádisponible).

cityseekrNota: La información de puntos de interés(POI) de cityseekr se limitaaproximadamente a unas 912 ciudades (881de Estados Unidos, 20 de Canadá y 11 deMéxico).

E142634

cityseekr, si está disponible, es un servicioque proporciona más información sobreciertos puntos de interés, comorestaurantes, hoteles y atraccionesturísticas.

466

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Una vez que seleccione un punto deinterés, aparecerá su localización einformación, como dirección y número deteléfono. Si cityseekr enumera el punto deinterés, hay más información disponible,como una breve descripción, horas deingreso y salida u horarios de restaurantes.Oprima Más información si desea vermás datos, una lista de servicios einstalaciones, precio promedio de unahabitación o comida, así como el sitio web.Esta pantalla muestra el icono del puntode interés, como:

Hotel

Cafetería

Alimentos y bebidas

Vida nocturna

Atracción turística

Este icono aparece cuando suselección existe en variascategorías dentro del sistema.

Cuando esté viendo más información sobrehoteles, cityseekr también le dirá,mediante iconos, si el hotel cuenta conciertos servicios e instalaciones, como:• Restaurante.• Centro financiero.• Instalaciones para minusválidos.• Lavandería.• Refrigerador.• Servicio a la habitación las 24 horas.• Gimnasio.• Acceso a Internet.• Piscina.• Wi-fi.

En caso de restaurantes, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode tenedores, costo promedio, críticas,acceso para minusválidos, horarios defuncionamiento y dirección del sitio web.En caso de hoteles, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode estrellas, categoría de precio, críticas,horas de llegada y salida, iconos deservicios del hotel y dirección del sitio web.

Configuración de sus preferenciasde navegaciónSeleccione la configuración que el sistemadebe tomar en cuenta al planificar su ruta.

E142607

Oprima el icono de Ajustes >Ajustes > Navegación.

Preferencias de mapaMarcar la ruta recorridaMuestre la ruta que recorrió anteriormenteel vehículo con puntos blancos. Active oDesactive esta función.

Formato de lista de instruccionesHaga que el sistema muestre su lista deArriba - abajo o de Abajo - arriba.

467

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la

operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

ATENCIÓNLa cobertura geográfica del sistema de navegación y la frecuencia de actualización de los mapas, pueden

variar según el país de comercialización al igual que la operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

Notificar estacionamientos en PDIAjuste la notificación automática de puntode interés de estacionamiento. Active oDesactive esta función. Si la notificaciónde estacionamiento del punto de interésestá activa, los iconos aparecen en elmapa cuando usted se aproxime a sudestino. La utilidad de esta función puedeser menor en áreas muy densamentepobladas, y puede obstruir el mapa cuandoaparecen otros puntos de interés.

Preferencias de ruta

Ruta favoritaHaga que el sistema muestre primero laruta más corta, la más rápida o la másecológica. Si configura Siempre usar rutapreferida en Sí, el sistema usa el tipo deruta seleccionada para calcular solo unaruta al destino deseado.

Siempre usar ruta preferidaDerive la selección de la ruta en laprogramación del destino. El sistema solocalcula una ruta basada en laconfiguración de ruta preferida.

Penaliz tiempo ahorroSeleccione un costo bajo, medio o altopara la ruta eco. calculada. Mientras másalto sea el ajuste, más tiempo se asignapara la ruta.

EvitarEstas funciones le permiten elegir que elsistema evite carreteras secundarias,autopistas de peaje, transbordadores ytrenes para transporte de automóviles alplanear su ruta. Active o Desactive estasfunciones.

Utilizar carriles HOVHaga que el sistema use los carriles paravehículos con múltiples pasajeros, si estándisponibles al planificar la ruta.

Preferencias de navegación

Mensajes de guíaHaga que el sistema use Voz y tonos oSólo tonos en su ruta programada.

Auto llenado de estado/provinciaHaga que el sistema lleneautomáticamente los datos de estado y/oprovincia conforme a la informaciónpreviamente ingresada al sistema. Activeo Desactive esta función.

Preferencias de tráfico

Evitar problemas de tráficoSeleccione cómo desea que el sistemamaneje los problemas de tránsito a lo largode la ruta.• Automático: programe el sistema

para que cambie el itinerario con el finde evitar los incidentes de tráfico quesurjan en la ruta actual y la afecten. Elsistema no proporciona unanotificación de alerta de tráfico.

• Manual:: haga que el sistemaproporcione siempre una notificaciónde alerta de tráfico que surgen en laruta planificada. Usted tendrá quedecidir si acepta o ignora la notificaciónantes de que se modifique la ruta.

Notificación de alerta de tráficoHaga que el sistema muestrenotificaciones de alerta de tráfico.Otras funciones de alerta de tráfico lepermiten activar determinados (o todoslos) iconos del mapa, como obras en elcamino, incidente, accidentes y caminoscerrados. Desplácese hacia abajo para vertodos los tipos de alertas. Active oDesactive estas funciones.

468

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Evitar áreasSelecciona áreas que desea que el sistemaevite al calcular una ruta.Oprima Agregar para programar unaentrada. Una vez que seleccione unaopción, el sistema tratará de evitar lasáreas, de ser posible, en todas las rutas.Para eliminar una selección, elija las listasen pantalla. Cuando la pantalla cambie aEditar evitar áreas, puede oprimir elbotón Borrar en la parte inferior derechade la pantalla.

Modo de mapaOprima la barra verde en la parte superiorderecha de la pantalla táctil para ver elmodo de mapa. El modo de mapa muestrauna visualización avanzada, que incluyemapas bidimensionales de ciudades yreferencias visuales tridimensionales(cuando las haya).Los mapas bidimensionales de ciudadesmuestran los contornos detallados deedificios, elementos geográficos y de usodel suelo visibles, y la infraestructura deferrocarriles detallada de las ciudades másimportantes del mundo. Estos mapastambién contienen detalles, comomanzanas, plantas de grandes edificios yferrocarriles.Las referencias visuales tridimensionalesaparecen como objetos claramentevisibles, fácilmente reconocibles y concierto valor turístico. Las referenciasvisuales tridimensionales aparecensolamente en el modo de mapatridimensional. La cobertura varía y mejoracon versiones de mapas actualizados.

E174016

Cambie la apariencia de la pantalla demapa oprimiendo varias veces el botón deflecha del lado superior izquierdo de lapantalla. Alterna entre tres modos demapa: orientación mapa, orientación nortey 3D.

Orientación mapa (mapa 2D)muestra siempre la dirección haciadonde viaja arriba en la pantalla.Esta vista se encuentra disponible

para escalas de mapa hasta de 2.5 millas(4 kilómetros). El sistema recuerda estaconfiguración para escalas de mapassuperiores, pero muestra el mapa enAlineación norte solamente. Si la escalavuelve más abajo de este nivel, el sistemarestablece la Orientación mapa.

Alineación norte (mapa 2D)muestra siempre la dirección haciael norte arriba en la pantalla.

Modo de mapa 3D permite ver elmapa en perspectivatridimensional. Es posibleconfigurar el ángulo de

visualización y hacer girar el mapa 180grados tocando el mapa dos veces y luegoarrastrando el dedo a lo largo de la barrasombreada con flechas que aparece en laparte inferior del mapa.La Vista alterna entre mapa completo,lista de calle y vista de salida en laorientación de ruta.

469

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Menú muestra un cuadro emergente quepermite acceso directo a la configuraciónde navegación, Ver/Editar ruta, SIRIUSTravel Link, Silenciar guía y Cancelar ruta.

E174017

Oprima el botón de bocina en elmapa para silenciar laorientación de ruta. La luz del

botón se enciende cuando la función estáactivada. El botón de bocina aparece enel mapa solo cuando se encuentra activala orientación de ruta.

E146188

Vuelva a centrar el mapaoprimiendo el icono cada vezque mueva el mapa a una

posición lejos de la ubicación actual delvehículo.

Zoom automáticoOprima la barra verde para ver el modo demapa, luego seleccione los botones dezoom + o - para que aparezca el nivel dezoom y los botones Auto en la pantallatáctil. Cuando oprime Auto, se activaZoom automático y aparece Auto en laesquina inferior izquierda de la pantalla enla escala del mapa. El nivel de zoom delmapa luego se sincroniza con la velocidaddel vehículo. Cuanto más despacio sedesplaza su vehículo, más zoom se leaplica a un mapa; cuanto más rápido sedesplaza su vehículo, menos zoom se leaplica a un mapa para alejarlo. Paraapagar la función, simplemente oprima elbotón + o - nuevamente.En modo 3D, gire la vista del mapadesplazando el dedo por la barrasombreada con flechas.La casilla de hora estimada de llegada quese encuentra debajo del botón de zoomaparece cuando una ruta se encuentraactiva y muestra la distancia y el tiempohasta su destino. Si oprime el botón,aparecerá el destino señalado (y la etapa,

si corresponde) junto con el recorrido enmillas y el tiempo hasta su destino.También puede seleccionar que semuestre el tiempo estimado para llegar asu destino o la hora aproximada dellegada.

Iconos del mapaMarca de vehículo muestra laubicación actual de su vehículo.Permanece en el centro de lapantalla del mapa, exceptocuando está en el modo de

desplazamiento.

E142647

Cursor de desplazamiento lepermite desplazarse por el mapa;este icono está fijo en el centro dela pantalla. La posición del mapa

más cercana al cursor es en una ventanaen la parte central superior de la pantalla.

Iconos predeterminados deentrada de la libreta dedirecciones indica la ubicación enel mapa de una entrada de la

libreta de direcciones. Este es el símbolopredeterminado que aparece después deque la entrada se ha almacenado en laLibreta de direcciones mediante cualquiermétodo distinto al mapa. Puedeseleccionar alguno de los 22 iconosdisponibles. Puede usar cada icono másde una vez.

Hogar indica la ubicación en elmapa actualmente almacenadacomo la posición inicial. Solopuede guardar una dirección de la

Libreta de direcciones como su Hogar. Nopuede cambiar este icono.

Los iconos de punto de interésindican ubicaciones de cualquiercategoría de punto de interés queelige mostrar en el mapa. Puede

elegir mostrar tres categorías de punto deinterés en el mapa a la vez.

470

MyFord Touch™ (Si está equipado)

E142651

Punto de partida indica el puntode partida de una ruta denavegación planificada.

Etapas indica la ubicación de unaetapa en el mapa. El númerodentro del círculo es diferente paracada etapa y representa la

posición de la etapa en la lista de rutas.

Símbolo de destino denavegación indica el punto finalde una ruta planificada.

Punto de siguiente maniobraindica la ubicación del siguienteviraje en la ruta planificada.

E142655

Símbolo Sin GPS indica que nohay suficientes señales satelitalesGPS disponibles para unposicionamiento preciso en el

mapa. Este icono podría aparecer bajofuncionamiento normal en un área con malacceso a GPS.

Botones de toque rápidoEn el modo de mapa, toque cualquier partede la pantalla del mapa para acceder a lassiguientes opciones:Establ. como destinoToque este botón para seleccionar unaubicación desplazada en el mapa para quesea su destino. Puede desplazar el mapaoprimiendo el dedo índice en la pantalla.Cuando llegue al lugar deseado,simplemente retire el dedo de la pantallay toque Establ. como destino.

Establecer como etapaToque este botón para definir la ubicaciónactual como etapa.

Guardar en FavoritosToque este botón para guardar la localidadactual entre sus favoritos.

Iconos PDIToque este botón para seleccionar losiconos que se mostrarán en el mapa.Puede seleccionar hasta tres iconos paramostrar en el mapa a la vez. Active oDesactive.

Cancelar rutaToque este botón para cancelar la rutaactiva.

Ver/editar rutaAcceda a estas características cuandohaya una ruta activa:• Ver ruta• Editar destino / etapa• Editar lista de instrucciones• Desvío• Editar preferencias de ruta• Editar preferencias de tráfico• Cancelar ruta.

471

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la

operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

Nokia es el proveedor de mapas digitales para la aplicación del sistema de navegación. Si encuentra errores en los datos de los mapas, puede reportarlos a Nokia directamente en http://mapreporter.navteq.com. Nokia evalúa todos los errores de mapas reportados y responderá vía correo electrónico el resultado de su investigación.

Comandos de voz de navegación

E142599

Cuando esté en el modo denavegación, oprima el botón devoz en los controles del volante

de dirección. Después del tono, digacualquiera de los siguientes comandos:

Comandos de voz del sistema de navega-ción

"(cancelar | quitar | eliminar) ((siguienteetapa) | (etapa siguiente))" 1

"(cancelar | detener | parar | despejar)(([la] ruta) | ([el] trayecto))"1

"Destino de navegación"2

"Destino <etiqueta>"

"destino [una] categoría (([de] punto |[de [los]] puntos) de interés | [de] poi |

[de] p o i | [un] pdi)"

"((destino favorito) | (destinos favo-ritos))"

"destino [mi] (casa | hogar)"

"(destino | encontrar) [una] intersección"

"(destino | encontrar) (([el] punto | [los]puntos) de interés | [el] poi | [el] p o i |

[un] pdi) más cercano"

"Destino - Punto de interés más cercano"

"Destino - escuchar etiquetas"

"(destino | encontrar) (([un] punto |puntos) de interés | [un] poi | [un] p o i|

[un] pdi)"

"destino [una] categoría (([de] punto |[de [los]] puntos) de interés | [de] poi |

[de] p o i | [un] pdi)"

"(destino | encontrar) ([un | el] destinoanterior | destinos anteriores)"

Comandos de voz del sistema de navega-ción

"(destino | encontrar) (([una] calle) |([una] dirección)) [y [un] número]"

"(((desviación | desvío) [de (ruta |trayecto)]) | (cambio de (ruta |

trayecto)) | (cambiar (ruta | trayecto)))"1

"([((sistema de) | (la))] navegación)"3

"(disminuir | reducir | bajar) [el] volumen(([de [las]] instrucciones (de | por) voz))

[de navegación]"

"(incrementar | aumentar | subir) [el]volumen (([de [las]] instrucciones (de |

por) voz)) [de navegación]"

"[navegación] repetir ([[la] última](instrucción | maniobra) | ([la] siguiente| [la] próxima) (instrucción | maniobra))"1

"[navegación] (ver | mostrar) ((tres d) |(tercera dimensión) | tridimensional)"

"[navegación] (ver | mostrar) (alineación| orientación) [del] mapa"

"[navegación] [ver | mostrar] [el] mapa"

"[navegación] (ver | mostrar) (alineación| orientación) [al] norte"

"[navegación] (ver | mostrar) (([[toda]la] ruta [completa]) | ([[todo] el]

trayecto [completo]))"1

"[navegación] [(ver | mostrar)] (((lista| listado) de (instrucciones | maniobras))

| (resumen)) [de ruta]"1

"(desactivar ((instrucciones (de | por)voz [de navegación]) | ([instrucciones

de] navegación (de | por) voz)))"

472

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comandos de voz del sistema de navega-ción

"(activar ((instrucciones (de | por) voz[de navegación]) | ([instrucciones de]

navegación (de | por) voz)))"

"dónde (estoy | estamos)"

"[navegación] zoom para acercar"

"[navegación] zoom para alejar"

"Ayuda"1 Estos comandos solo están disponiblescuando hay una ruta de navegación activa.2 Si dice "Destino de navegación", puededecir cualquiera de los comandos delsiguiente cuadro "Destino de navegación".3 Si dice "([((sistema de) | (la))]navegación)", puede decir cualquiera delos comandos del siguiente cuadro"Navegación".

"DESTINO DE NAVEGACIÓN"

"<etiqueta>"

"[encontrar (un | una | el | la)]<POI_category>"

"([destino] favorito | [destinos] favo-ritos)"

"[mi] (casa | hogar)"

"[encontrar] [una] intersección"

"<Categoría punto de interés> máscercano"

"[encontrar] (([el] punto | [los] puntos)de interés | [el] poi | [el] p o i | [el] pdi)

más cercano"

"[destino] (escuchar | leer) etiquetas"

"[encontrar (un | una | el | la)] <categoríaPDI>"

"DESTINO DE NAVEGACIÓN"

"[encontrar] ([un | el] destino anterior |destinos anteriores)"

"[encontrar] [una] (calle | dirección) [y[un] número]"

"Ayuda"

"NAVEGACIÓN"

"Destino"*

"zoom [(a | de)] [nivel [de]] ciudad"

"zoom [(a | de)] [nivel [de]] (país |(república [mexicana]) | méxico)"

"zoom para acercar [al] mínimo"

"zoom para alejar [al] máximo"

"zoom [(a | de)] [nivel [de]] (estado |provincia)"

"zoom [(a | de)] [nivel [de]] (estado |provincia)"

"zoom [(a | de)] [nivel [de]] calle"

"Zoom a <distancia>"

"Ayuda"* Si dice "Destino de navegación", puededecir cualquiera de los comandos delcuadro "Destino de navegación".

Destino calle y número en un intentoCuando dice "Navegación, Destino - Calley número" o "Destino - Calle y número", elsistema le pide que diga la direccióncompleta. El sistema mostrará un ejemploen la pantalla. Entonces puede decir ladirección de modo natural, como "Uno dostres cuatro, Calle principal, Cualquierciudad".

473

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIOAcuerdo de licencia de usuariofinal (EULA) de SYNC• Ha adquirido un dispositivo

("DISPOSITIVO") que incluye so�warelicenciado por Ford Motor Company ysus afiliados ("FORD MOTORCOMPANY") de un afiliado deMicroso� Corporation ("MS"). Estosproductos de so�ware instalados deMS, así como los medios asociados,materiales impresos y documentaciónelectrónica o "en línea" ("SOFTWAREMS") están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE MS seotorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS puede interactuarcon y/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY. Los sistemas yprogramas de so�ware adicionales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" ("SOFTWARE FORD")están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE FORDse otorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS y/o el SOFTWAREFORD pueden interactuar con y/ocomunicarse con, o puedenactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por otrosproveedores de so�ware y servicios.Los sistemas y programas de so�wareadicionales de terceros, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o "enlínea" ("SOFTWARE DE TERCEROS")están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE DETERCEROS se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• En adelante, se hará referenciacolectiva e individual al SOFTWAREMS, al SOFTWARE FORD y alSOFTWARE DE TERCEROSsimplemente como "SOFTWARE".

SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ELDISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,PERO NO LIMITADO A ESTE,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:• Puede usar el SOFTWARE como está

instalado en el DISPOSITIVO y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de so�ware y servicios.

474

Apéndices

Descripción de otros derechos ylimitaciones:• Reconocimiento de voz: si el

SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz.

• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar odesmontar ni permitir a otros modificarla ingeniería, descompilar o desmontarel SOFTWARE, excepto y solo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación.

• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto cuando talactividad esté expresamente permitidapor las leyes vigentes, y solo hastadonde estas lo permitan, a pesar deesta limitación.

• Un solo EULA: la documentación parael usuario final del DISPOSITIVO ysistemas y servicios relacionadospuede contener varios EULA, comovarias traducciones y/o variasversiones de medios (por ejemplo, enla documentación del usuario y en elso�ware). Aunque reciba varios EULA,solo podrá usar una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsolo como parte de una venta otransferencia del DISPOSITIVO,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Terminación: sin perjuicio de cualquierotro derecho, FORD MOTORCOMPANY o MS pueden terminar esteEULA si usted no cumple con lostérminos y condiciones de este EULA.

• Administración de actualizacionesde seguridad/derechos digitales:los propietarios del contenido usan latecnología WMDRM incluida en elDISPOSITIVO para proteger supropiedad intelectual, incluido elcontenido con derechos de autor. Partedel SOFTWARE del DISPOSITIVO usaun so�ware WMDRM para acceder alcontenido protegido por WMDRM. Siel so�ware WMDRM no logra protegerel contenido, los propietarios de estepueden solicitar a Microso� larevocación de la capacidad delSOFTWARE para usar WMDRM parareproducir o copiar el contenidoprotegido. Esta acción no afecta elcontenido no protegido. Cuando elDISPOSITIVO descarga licencias paracontenido protegido, usted acepta queMicroso� pueda incluir una lista derevocaciones con las licencias. Lospropietarios del contenido pueden

475

Apéndices

requerir que se actualice el SOFTWAREen el DISPOSITIVO para acceder a sucontenido. Si no realiza unaactualización, no podrá acceder alcontenido que requiere laactualización.

• Consentimiento para el uso dedatos: usted acepta que MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedan recopilary usar información técnica obtenida decualquier manera como parte deservicios de soporte de productosrelacionados con el SOFTWARE oservicios relacionados. MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados pueden usar estainformación solamente para mejorarsus productos o para proporcionartecnologías o servicios personalizados.MS, Microso� Corporation, FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadospueden revelar esta información aotros, pero no en una forma que loidentifique.

• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está usandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a su DISPOSITIVO.

• So�ware/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, MS,Microso� Corporation, sus afiliados y/osus agentes designados proporcioneno pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE ("Componentessuplementarios").

Si FORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de so�ware yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA junto con los Componentessuplementarios, entonces se aplicarán lostérminos de este EULA.

476

Apéndices

Si MS, Microso� Corporation, sus afiliadosy/o sus agentes designados ponen a sudisposición Componentes suplementarios,y no se proporcionan otros términos deEULA, entonces se aplicarán los términosde este EULA, excepto que MS, Microso�Corporation o la entidad afiliada queproporcione los Componentessuplementarios sea quien otorgue lalicencia de los Componentessuplementarios.FORD MOTOR COMPANY, MS, Microso�Corporation, sus afiliados y/o sus agentesdesignados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE MS puede proporcionarlela capacidad de acceder a sitios deterceros a través del uso delSOFTWARE. Los sitios de terceros noestán bajo el control de MS, Microso�Corporation, sus afiliados y/o susagentes designados. Ni MS, Microso�Corporation, sus afiliados ni susagentes designados son responsablesde (i) los contenidos de cualquier sitiode terceros, cualquier vínculocontenido en sitios de terceros ocualquier cambio o actualización ensitios de terceros, o (ii) las difusionespor Web o cualquier otra forma detransmisión recibida de cualquier sitiode terceros. Si el SOFTWAREproporciona vínculos a sitios deterceros, estos vínculos seproporcionan solo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de MS, Microso� Corporation,sus afiliados y/o sus agentesdesignados.

• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá y seatendrá a las instrucciones defuncionamiento del DISPOSITIVO,debido a que son parte de la seguridad,y asume cualquier riesgo asociado aluso del DISPOSITIVO.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado del DISPOSITIVO en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado "solo paraactualización" o "solo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia del

477

Apéndices

SOFTWARE en el DISPOSITIVO comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y "applets"incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deMS, Microso� Corporation, FORD MOTORCOMPANY o sus afiliados o proveedores.El SOFTWARE se otorga bajo licencia y noes objeto de venta. Usted no puede copiarlos materiales impresos incluidos con elSOFTWARE. Todos los títulos y derechosde propiedad intelectual del contenido alcual se puede acceder mediante el uso delSOFTWARE son propiedad de losrespectivos propietarios de contenidos ypueden estar protegidos por derechos deautor y otras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo decontenidos. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�ware yservicios, sus afiliados y proveedores. Eluso de servicios en línea a los cuales sepuede acceder a través del SOFTWAREpuede estar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada solo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE. UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE. UU. y otros estados.Para obtener información adicional, visitehttp://www.microso�.com/exporting/.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, MS, Microso�Corporation, los proveedores externos deso�ware y servicios, sus afiliados oproveedores.SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, sucorporación matriz Microso� Corporationo sus afiliados o subsidiarias noproporcionan soporte del producto parael SOFTWARE. Para obtener soporte delproducto, refiérase a las instrucciones deFORD MOTOR COMPANY proporcionadasen la documentación del DISPOSITIVO. Sitiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,refiérase a la dirección proporcionada enla documentación del DISPOSITIVO.Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUSAFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER

478

Apéndices

SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS,MICROSOFT CORPORATION Y/O SUSAFILIADOS SERÁN RESPONSABLES PORNINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOSDOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARESESTADOUNIDENSES (USD 250.00).• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS

APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDOEXPRESAMENTE OTORGADAS PARASU VEHÍCULO NUEVO.

AdobeContiene tecnología Adobe® [Flash®Player] o [AIR®] por Adobe SystemsIncorporated. Este [Producto del Titularde la licencia] contiene so�ware [Adobe®Flash® Player] [Adobe® AIR®] bajo unalicencia de Adobe Systems Incorporated,Copyright ©1995-2009 AdobeMacromedia So�ware LLC. Todos losderechos reservados. Adobe, Flash y AIRson marcas registradas de Adobe SystemsIncorporated.

Aviso para el usuario final

Información de seguridad importante deMicroso�® Windows® Mobile forAutomotiveEste sistema Ford SYNC contiene so�warelicenciado para FORD MOTOR COMPANYpor un afiliado de Microso� Corporationsegún un acuerdo de licencia. Cualquierremoción, reproducción, modificación deingeniería u otro uso no autorizado delso�ware de este sistema que contravengael acuerdo de licencia queda estrictamenteprohibido y puede estar sujeto a accioneslegales.

Lea y siga las instrucciones: antes deusar el sistema basado en WindowsAutomotive, lea y siga todas lasinstrucciones y la información de seguridadproporcionada en este manual del usuariofinal ("Guía del usuario"). No seguir lasprecauciones que se encuentran en estaGuía del usuario puede conducir a unaccidente u otras consecuencias graves.Mantenga la Guía del usuario en elvehículo: al mantenerla en el vehículo, laGuía del usuario será una referencia parausted y otros usuarios poco familiarizadoscon el sistema basado en WindowsAutomotive. Asegúrese de que antes deusar el sistema por primera vez, todas laspersonas tengan acceso a la Guía delusuario y lean con atención lasinstrucciones y la información deseguridad.

ALERTAUsar ciertas partes del sistemamientras maneja puede distraer suatención del camino y, posiblemente,

causar un accidente u otras consecuenciasgraves. No cambie la configuración delsistema ni ingrese datos en forma noverbal (usando las manos) mientrasmaneja. Detenga el vehículo de formasegura y legal antes de realizar estasacciones. Esto es importante debido a quela configuración o el cambio de algunasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire sus manos delvolante.

Funcionamiento generalControl de comandos de voz: lasfunciones del sistema basado en WindowsAutomotive pueden ejecutarse solomediante comandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras maneja lepermite operar el sistema sin quitar lasmanos de volante.

479

Apéndices

Visión prolongada de la pantalla: noacceda a funciones que requieran unavisión prolongada de la pantalla mientrasmaneja. Estacione de forma segura y legalantes de intentar acceder a una funcióndel sistema que requiera una atenciónprolongada. Incluso mirar rápidamente lapantalla puede ser perjudicial si suatención se desvía en un momento críticode su tarea de manejar.Configuración de volumen: no aumenteel volumen de forma excesiva. Mantengael volumen en un nivel en que puedeescuchar el tráfico exterior y las señalesde emergencia mientras maneja. Manejarsin poder escuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.Uso de las funciones dereconocimiento de voz: el so�ware dereconocimiento de voz es inherentementeun proceso estadístico que está sujeto aerrores. Es su responsabilidad controlarcualquier función de reconocimiento devoz incluida en el sistema y corregir loserrores.Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas en elsistema tienen como objetivo proporcionarinstrucciones detalladas para llevarlo a undestino deseado. Asegúrese de que todaslas personas que usen este sistema leandetenidamente y sigan las instrucciones einformación de seguridad en su totalidad.Peligro de distracción: toda función denavegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal). Alintentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer seriamente su atención causar unaccidente u otras consecuencias graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

Deje que su criterio prevalezca:Cualquier función de navegación seentrega solo como ayuda. Tome susdecisiones de manejo según susobservaciones de las condiciones localesy reglamentos de tráfico existentes.Cualquiera de estas funciones no sustituyea su criterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar a ningunareglamentación de tráfico local o a sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlo pudieragenerar una maniobra no segura o ilegal,si implicara quedar en una situación pocosegura o si fuera dirigido a un área queconsidere no segura. El conductor es elresponsable final de usar en forma segurael vehículo y, por lo tanto, debe evaluar sies seguro seguir las indicaciones sugeridas.Posible imprecisión de mapa: los mapasque este sistema usa pueden serimprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tráfico o condicionesde manejo. Siempre aplique un buencriterio y sentido común al seguir las rutassugeridas.Servicios de emergencia: no confié enninguna función de navegación incluida enel sistema para dirigirse a los servicios deemergencia. Pida a las autoridades localeso a una operadora de servicios deemergencia que le indiquen estasubicaciones. No todos los servicios deemergencia como policía, bomberos,hospitales y clínicas se incluyen en la basede datos del mapa para dichas funcionesde navegación.

480

Apéndices

Acuerdo de licencia del usuario finaldel so�ware TelenavLea cuidadosamente estos términos ycondiciones antes de usar el so�wareTelenav. Su uso del so�ware Telenavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete y no instale ni use de modo algunoel so�ware Telenav.Estos términos y condiciones representanel acuerdo (el “Acuerdo”) entre usted yTelenav, Inc. (“Telenav”) respecto also�ware Telenav (incluyendo todaactualización, modificación y adiciónposteriores) (en su conjunto, el “So�wareTelenav”). Toda referencia en el presentedocumento a “usted” y a “de usted”significa usted, sus empleados, agentes,representantes y contratistas, y todo otroente en nombre del cual usted aceptaestos términos y condiciones, y todos losanteriores también estarán regidos poreste Acuerdo. Además, la totalidad de lainformación de la cuenta de usted, asícomo toda otra información de pagos ypersonal suministrada por usted a Telenav(directamente o a través del uso delso�ware Telenav) está sujeta a la políticade privacidad de Telenav, que se encuentraen http://www.telenav.com.Telenav podría modificar el presenteAcuerdo y su política de privacidad encualquier momento, con o sin notificaciónprevia a usted. Usted está de acuerdo envisitar de vez en cuando el sitiohttp://www.telenav.com para revisar laversión actualizada de este Acuerdo y dela política de privacidad.

1. Uso seguro y legítimoUsted reconoce que poner atención also�ware Telenav podría representar unriesgo de lesiones o de muerte para ustedy otras personas, en situaciones que, deotro modo, requieren su atención total, ypor lo tanto, usted está de acuerdo encumplir con lo siguiente al usar el so�wareTelenav: (a) observar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura; (b) usar su propio criterio alconducir. Si usted considera que una rutasugerida por el so�ware Telenav le piderealizar una maniobra peligrosa o ilegal, lepone en una situación peligrosa, o le dirigehacia un lugar que usted considerepeligroso, no siga tales instrucciones; (c)no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el so�ware Telenav, amenos que su vehículo esté inmóvil yestacionado; (d) no use el so�wareTelenav para ningún fin ilegal, noautorizado, no previsto en su diseño,programación y/o construcción, inseguro,peligroso o ilícito, ni lo use de maneraalguna que contradiga el presenteAcuerdo; (e) disponga de manera seguraen su vehículo el dispositivo GPS y todoslos dispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el so�ware Telenav,de tal modo que los mismos noentorpezcan la conducción del vehículo niimpidan el funcionamiento de ningúndispositivo de seguridad (como una bolsade aire).Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a Telenav de cualquierreclamación resultante del uso peligroso,o de algún otro modo inadecuado, delso�ware Telenav en cualquier vehículo enmovimiento, incluso de cualquierreclamación debida al incumplimiento delas indicaciones anteriores por parte deusted.

481

Apéndices

2. Información de cuentaUsted está de acuerdo en: (a) registrar elso�ware Telenav con el fin deproporcionarle a Telenav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a Telenav acerca de todo cambioen dicha información, y a mantenerlaverídica, exacta, actualizada y completa.

3. Licencia de so�wareSegún el cumplimiento de los términos delpresente Acuerdo, Telenav otorga a usted,mediante el presente documento, unalicencia personal, no exclusiva eintransferible (con salvedad de loexpresamente permitido a continuacióncon respecto de su transferenciapermanente de la licencia del so�wareTelenav), sin derecho a sublicenciar, paraque use el so�ware Telenav (solo en laforma de código de objeto) para accederal so�ware Telenav y hacer uso del mismo.Esta licencia quedará anulada por lacancelación o vencimiento del presenteAcuerdo. Usted está de acuerdo en usar elso�ware Telenav exclusivamente para suspropósitos personales, de negocio u ocio,y en no proporcionar a terceros servicioscomerciales de navegación.

3.1 Limitaciones del sistemaUsted está de acuerdo en no hacer ningunade las siguientes cosas: (a) aplicaringeniería inversa, descompilar,desensamblar, traducir, modificar, alteraro cambiar de algún otro modo el so�wareTelenav o cualquier parte del mismo; (b)intentar derivar el código fuente, laaudioteca o la estructura del so�wareTelenav, sin el previo consentimientoexpreso y por escrito de Telenav; (c) retirardel so�ware Telenav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logos, avisos de patente oderechos de autoría, u otros avisos omarcas de Telenav o sus proveedores; (d)

distribuir, sublicenciar o transferir de otromodo el so�ware Telenav a terceros, salvocomo parte de la transferenciapermanente del so�ware Telenav; o (e)usar el so�ware Telenav de alguna maneraque (i) infrinja los derechos de propiedadintelectual o titularidad, derechos depublicidad o privacidad, u otros derechosde cualquier tercero, (ii) infrinja alguna ley,estatuto, ordenanza o reglamento,inclusive, de modo no limitado, las leyes ylos reglamentos relacionados con envíode correo no deseado (spam), privacidad,protección de consumidores y niños,obscenidad o difamación, o (iii) resulteperjudicial, amenazante, abusiva,acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,obscena, difamatoria u objetable de otromodo; y (f) arrendar, alquilar o permitir decualquier otro modo el acceso noautorizado de terceros, al so�wareTelenav, sin el permiso previo y por escritode Telenav.

4. Descargo de responsabilidadesDentro del máximo alcance permisible dela legislación vigente, en ningún casoTelenav, su licenciatarios y proveedores,ni los representantes o empleados decualquiera de las partes antedichas,asumirá responsabilidad civil alguna porcualquier decisión o acción que usted ocualquier otra persona tomen teniendo porbase la información proporcionada por elso�ware Telenav. Asimismo, Telenav nogarantiza la exactitud de los datos de losmapas ni de los demás datos usados enel so�ware Telenav. Tales datos nosiempre reflejan la realidad debido, entreotras cosas, a cierres de caminos, obras deconstrucción, condiciones climáticas,nuevas carreteras y otras condicionescambiantes. Usted es responsable delriesgo total relacionado con el uso quehaga del so�ware Telenav. Por ejemplo, ysin limitación alguna, usted está deacuerdo en no depender del so�wareTelenav para tomar decisiones críticas de

482

Apéndices

navegación, en lugares donde el bienestary/o la supervivencia de usted y otraspersonas dependan de la exactitud de lanavegación, pues ni los mapas ni lafuncionalidad del so�ware Telenav estánorientados a apoyar tales usos de altoriesgo, especialmente en áreas geográficasremotas.TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN OCOMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, DEMODO NO LIMITADO, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, YRESPETO DE LOS DERECHOS DETERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE TELENAV. Ciertasjurisdicciones no permiten declinar laresponsabilidad de ciertas garantías, asíque la anterior limitación pudiera no seraplicable al caso de usted.

5. Limitación de responsabilidadDENTRO DEL ALCANCE DE LALEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNACIRCUNSTANCIA TELENAV O SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORESSERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTEDNI ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL,CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODONO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOSCON LA INCAPACIDAD DE USAR ELEQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDADE DATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓN

DE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRASITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DELUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAVHAYA SIDO ADVERTIDO DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOSQUE USTED PUDIERA SUFRIR PORCUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOSLOS DAÑOS AQUÍ MENCIONADOS YCUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,SEA POR CONTRATO, AGRAVIO[INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIEROTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDADTOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYAPAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.ALGUNOS ESTADOS Y/OJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,DE MODO QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERANNO APLICAR EN EL CASO DE USTED.

6. Arbitraje y legislación vigenteUsted está de acuerdo en que cualquierdisputa, reclamación o controversia quepudiera surgir de, o relacionarse con elpresente Acuerdo o con el so�wareTelenav, será resuelta mediante el recursode arbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral y dependiente de laAmerican Arbitration Association, en elCondado de Santa Clara, California. Elárbitro aplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la American ArbitrationAssociation, y la evaluación del veredictoemitido por el árbitro podrá ser admitidaen cualquier tribunal competente. Nótese

483

Apéndices

que no hay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Usted estáde acuerdo expresamente en renunciar asu derecho a un juicio ordinario.El presente Acuerdo, y lo que del mismose desprenda, serán regidos por, einterpretados de acuerdo con, las leyes delEstado de California, sin que surtan efectosus conflictos con las cláusulas de otrasleyes. En la medida que sea necesarioampliar la acción judicial con respecto alarbitraje de carácter vinculante, tantoTelenav como usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusiva de lostribunales del Condado de Santa Clara,California. En este caso no aplicará laConvención de Contratos de las NacionesUnidas para la Venta Internacional deBienes.

7. AsignaciónUsted no puede revender, ceder, nitransferir el presente Acuerdo, ni ningunode sus derechos y obligaciones, a menosque sea en su totalidad por transferenciapermanente del so�ware Telenav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del so�ware Telenav estéde acuerdo en someterse a los términos ycondiciones del presente Acuerdo.Cualquiera venta, cesión o transferenciaque no esté expresamente permitida poreste párrafo, tendrá por consecuencia laanulación inmediata del presente Acuerdo,sin responsabilidad alguna por parte deTelenav, en cuyo caso usted y todas lasotras partes suspenderán de inmediato ypor completo el uso del so�ware Telenav.Sin prejuicio de lo anterior, Telenav podríaceder el presente Acuerdo a cualquier otraparte, en cualquier momento y sin aviso,siempre y cuando el asignatario estédispuesto a someterse al presenteAcuerdo.

8. Otros puntos misceláneos

8.1El presente constituye el único acuerdoque media entre Telenav y usted conrespecto al asunto en cuestión.

8.2Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, Telenav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delso�ware Telenav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia ni ningún otro derecho que no hayasido expresamente otorgado en elpresente Acuerdo están pensados para, niserán otorgados ni concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitaciónni otros recursos legales, y Telenav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.

8.3Al hacer uso del so�ware Telenav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de Telenav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente obligatorias u otra informaciónrelacionada con el so�ware Telenav(colectivamente, los “"Avisos”"). Telenavpodría proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio web de Telenav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del so�ware Telenav.

484

Apéndices

8.4La omisión, sea por parte de Telenav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión del presente Acuerdotampoco constituirá una renuncia aninguna infracción u omisión subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.

8.5Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.

8.6Los encabezados del presente Acuerdoson solo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones “lo que incluye”,“incluyendo” y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras“sin limitación alguna.”

9. Términos y condiciones de otrosproveedoresEl so�ware Telenav usa datos de mapasy otros datos, licenciados a Telenav porterceros proveedores, en beneficio deusted y de otros usuarios finales. Elpresente Acuerdo incluye los términos deusuario final aplicables a dichascompañías (se anexan al final del presenteAcuerdo) y, por lo tanto, el uso delso�ware Telenav por parte de usted

también está sujeto a dichos términos.Usted está de acuerdo en someterse a lossiguientes términos y condicionesadicionales, que son aplicables a loslicenciatarios de los terceros proveedoresde Telenav:

9.1 Términos de Usuario Final Exigidospor HERE North America, LLCLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y Telenav(“Telenav”) y sus emisores de licencias(incluidos sus propios emisores de licenciay proveedores) por la otra.© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.Los Datos para áreas de Canadá incluyeninformación tomada con permiso de lasautoridades canadienses, incluido: © HerMajesty the Queen in Right of Canada, ©Queen's Printer for Ontario, © Canada PostCorporation, Geobase® y © Departmentof Natural Resources Canada.HERE tiene una licencia no exclusiva delServicio postal de Estados Unidos® parapublicar y vender información acerca deZIP+4®.©Servicio Postal de Estados Unidos® 2014.Los precios no son establecidos,controlados o aprobados por el ServicioPostal de Estados Unidos®. Las siguientesmarcas registradas y registros sonpropiedad de USPS: Servicio Postal deEstados Unidos, USPS y ZIP+4.Los Datos para México incluyen Datosespecíficos del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.TÉRMINOS Y CONDICIONES

485

Apéndices

9.2 Términos de Usuario Final Exigidospor NAV2 (Shanghái) Co., LtdLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y NA2(Shanghái) Co., Ltd (“NAV2”) y susemisores de licencias (incluidos suspropios emisores de licencia yproveedores) por la otra.© 20xx. Todos los derechos reservados.

Uso permitido.Usted acepta usar estos Datos, junto conel so�ware Telenav exclusivamente parafines comerciales internos y personalescondicionados por la licencia, no para eluso para propósitos de oficina de servicios,tiempo compartido ni otros fines similares.Usted acepta, en concordancia pero sujetoa las restricciones descritas en los párrafossiguientes, no reproducir, copiar, modificar,descompilar, desensamblar, crear obrasderivadas o aplicar ingeniería inversa encualquier porción de estos Datos y nopodrá transferir o distribuirla en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.

Restricciones.Salvo en los casos en los que Telenav lehaya otorgado una licencia específica parahacerlo y sin limitar el párrafo anterior,usted no podrá usar estos Datos (a) conningún producto, sistema o aplicacióninstalada o de alguna manera conectadaa o en comunicación con vehículosprovistos de capacidades de navegación,de posicionamiento, de despacho, de guíade ruta en tiempo real, de administraciónde flota o de aplicaciones similares; o (b)con o en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o encualquier dispositivo electrónico o

informático conectado de forma móvil oinalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales odispositivos PDA.

Alerta.Los Datos podrían contener informacióninexacta o incompleta debido al paso deltiempo, circunstancias cambiantes, lasfuentes usadas y la naturaleza de larecopilación de datos geográficamentecompletos, cualquiera de los cualespudiera derivar en resultados incorrectos.

Sin garantía.Estos Datos se le entregan a usted “talcomo están,” y usted acepta usarlos bajosu propio riesgo. Telenav y sus emisoresde licencia (y sus propios emisores delicencia y proveedores) no establecenningún aseguramiento, representación nigarantía de ningún tipo, expresas niimplícitas, que surjan en virtud de leyes nipor ningún otro motivo, incluyendo, sinlimitaciones, en lo que respecta alcontenido, calidad, precisión, integridad,efectividad, confiabilidad, idoneidad paraun fin en particular, utilidad, uso oresultados que se obtendrán de estosDatos, ni respecto a que los Datos o elservidor se mantendrán ininterrumpidosni libres de errores.

Denegación de garantía:TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) DENIEGANTODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITADE CALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN

486

Apéndices

FIN EN PARTICULAR NI DE NOCONTRAVENCIÓN. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto hastaese punto, la exclusión anterior podría noaplicarse.

Denegación de responsabilidad:TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE ESTAINFORMACIÓN; O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIEROTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no autorizan ciertasexclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.

Control de exportación.Usted no exportará desde ningún lugarninguna porción de los Datos ni ningúnproducto directo de los mismos, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportación

pertinentes, incluidos entre otros, las leyes,reglas y regulaciones administradas por laOficina de Control de Activos Extranjerosde EE. UU. Departamento de comercio yOficina de Industria y Seguridad de EE. UU.Departamento de Comercio. En la medidaque alguna ley, regla o reglamento prohíbaque HERE cumpla alguna de susobligaciones aquí suscritas de entregar odistribuir los Datos, dicho incumplimientoserá excusado y no constituirá unaviolación de este acuerdo.

Totalidad del acuerdo.Estos términos y condiciones constituyenla totalidad del acuerdo entre Telenav (ysus emisores de licencia, incluidos suspropios emisores de licencia yproveedores) y usted, con relación al temaaquí expuesto, y sustituye a cualquiera y atodo acuerdo escrito u oral previamenteexistente entre nosotros con respecto adicho tema.

Ley aplicable.Ley vigentes: los términos y condicionesanteriores se deben regir por las leyes delEstado de Illinois [insertar “Países Bajos”en lugares donde se usa datos de HEREEuropa], sin dar efecto a (i) su conflicto delas disposiciones de las leyes o (ii) laConvención de las Naciones Unidas parala venta internacional de mercaderías, queestá explícitamente excluida. Usted aceptapresentarse a la jurisdicción personal delEstado de Illinois [insertar “Países Bajos”en lugares donde se usa datos de HEREEuropa] para cualquier o todos los litigios,quejas y acciones que surjan o serelacionen con los Datos que se leproporcionan en el presente.

487

Apéndices

Usuarios finales del gobierno.Si los Datos están siendo adquiridos porel gobierno de Estados Unidos o en sunombre, o por alguna otra entidad quebusque o que aplique derechos similaresa los que habitualmente son exigidos porel gobierno de Estados Unidos, dichosDatos constituirán un “commercial item”(artículo comercial) del modo que dichotérmino está definido en el documento 48C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendolicenciado en conformidad con esteAcuerdo de licencia de usuario final; todaslas copias de los datos entregadas osuministradas de alguna manera seránmarcadas e incrustadas como apropiadascon el siguiente “Aviso de uso”, y seránconsideradas en conformidad con dichoaviso:

AVISO DE USO

NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE

DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois

60606

Estos Datos son un artículo comercial,tal como esto se define en FAR 2.101, yestán sujetos a los términos de usuariode acuerdo a los cuales se proporcio-

naron dichos Datos.

© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.

Si el funcionario de contratación, agenciadel gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a HERE antes de buscar derechosadicionales o alternativos respecto a losDatos.

I. Territorio de EE. UU. y Canadá

A. Datos de Estados Unidos. LosTérminos de Usuario Final de cualquieraplicación que contiene Datos deEstados Unidos deberá contener lossiguientes avisos:

“HERE tiene una licencia no exclusivadel servicio postal de Estados Unidos®para publicar y vender informaciónacerca de ZIP+4®.”

“©Servicio Postal de Estados Unidos®20XX. Los precios no son establecidos,controlados o aprobados por elServicio Postal de Estados Unidos®.Las siguientes marcas registradas yregistros son propiedad de USPS:Servicio Postal de Estados Unidos,USPS y ZIP+4.”

B. Datos de Canadá Las siguientesprovisiones se aplican a los Datos deCanadá, lo que puede incluir datos deterceros proveedores (“Datos deTerceros”), lo cual incluye Her Majestythe Queen in Right of Canada (“HerMajesty”), Canada Post Corporation(“Canada Post”) y Department ofNatural Resources of Canada(“NRCan”):

1. Declinación de responsabilidades ylimitaciones: El cliente acepta que eluso de Datos de Terceros está sujetoa las siguientes provisiones:

a. Declinación de responsabilidades:Los Datos de Terceros se propor-cionan en licencia “tal como están”.Los proveedores de estos Datos, loque incluye a Her Majesty, CanadaPost y NRCan, no proporcionanaseguramiento, representación ogarantías de ningún tipo respecto a

488

Apéndices

estos datos, ya sea explícitos oimplícitos, que surjan en virtud deleyes ni por ningún otro motivo, loque incluye, pero no se limita, aefectividad, integridad, precisión oidoneidad para un fin en particular.

b. Limitación de responsabilidad:Los proveedores de Datos deTerceros, los que incluyen a HerMajesty, Canada Post y NRCan, noserán responsables: (i) con respectoa cualquier queja, demanda oacción, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción quealega cualquier pérdida, lesión odaño, directo o indirecto, productodel uso o posesión de estos Datos;o (ii) de cualquier pérdida deganancias, ingresos o contratos, ocualquier otro daño por conse-cuencia que surja de cualquierdefecto en los Datos.

2. Aviso de copyright: En conexión acada copia de la totalidad o cualquierporción de los Datos del Territorio deCanadá, el cliente adherirá de maneravisible el siguiente aviso de copyrighten al menos uno de los siguientes: (i)la etiqueta para los medios de almace-namiento de la copia; (ii) el paquetede la copia o (iii) otros materialesempacados con la copia, comomanuales de usuario o acuerdos deusuario final: “Estos datos incluyeninformación tomada con permiso delas autoridades canadienses, incluido© Her Majesty the Queen in Right ofCanada, © Queen's Printer for Ontario,© Canada Post Corporation,

Natural Resources Canada. Todos losderechos reservados.”

3. Términos de Usuario Final: El cliente,exceptuando en casos acordados porlas partes, en conexión con la provisiónde cualquier porción de los Datos delTerritorio de Canadá para usuariosfinales que estén autorizados por elacuerdo, deberá proporcionar a dichosusuarios finales, de manera razonable-mente visible, los términos (estable-cidos con otros términos de usuariofinal que se deberán proporcionar enel acuerdo por el cliente, o como hayasido acordado por las partes), loscuales incluirán las siguientes cláu-sulas en nombre de los proveedoresterceros, los que incluyen a HerMajesty, Canada Post y NRCan:

Los datos pueden incluir o reflejardatos de proveedores, lo que incluyea Her Majesty the Queen in the Rightof Canada (“Her Majesty”), CanadaPost Corporation (“Canada Post”)y Department of Natural ResourcesCanada (“NRCan”). Tales datos seentregan bajo una licencia “tal comoestán”. Los proveedores, lo queincluye a Her Majesty, Canada Posty NRCan, no proporcionan asegura-miento, representación o garantíasde ningún tipo respecto a estosdatos, ya sean explícitos o implí-citos, que surjan en virtud de leyesni por ningún otro motivo, lo queincluye pero no se limita a efecti-vidad, integridad, precisión oidoneidad para un fin en particular.Los proveedores; lo que incluye aHer Majesty, Canada Post y NRCan;no será responsable con respecto acualquier queja, demanda o acción,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción que alegacualquier pérdida, lesión o daño,directo o indirecto, producto del usoo posesión de estos Datos. Losproveedores; lo que incluye a HerMajesty, Canada Post y NRCan; no

489

Apéndices

será responsable en ningún modode cualquier pérdida de ganancias,ingresos o contratos, o cualquierotro daño por consecuencia quesurja de cualquier defecto en losdatos o los Datos.El usuario final indemnizará yexculpará a los proveedores, lo queincluye a Her Majesty, Canada Posty NRCan y a sus oficiales,empleados y agentes de cualquierqueja, reclamación o acción, sinimportar la naturaleza de la queja,demanda o acción, que alega cual-quier pérdida, costo, gasto, daño olesión (incluyendo lesiones queprovoquen la muerte) relacionadocon el uso o posesión de los datoso los Datos.

4. Cláusulas adicionales: Los términoscontenidos en esta sección se agregana todos los de los derechos y obliga-ciones de las partes que aceptan elacuerdo. En la medida que cualquierade las cláusulas de esta Sección seanincoherentes o contradigan cualquierotra cláusula del Acuerdo, las cláu-sulas de esta sección tienen primacía.

II. México. La siguiente provisión se aplicaa los Datos de México, lo cual incluyeciertos datos del Instituto Nacional deEstadística y Geografía (“INEGI”):

A. Todas y cada una de las copias de losDatos y/o el empaque que contieneDatos de México debe contener elsiguiente aviso: “Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística y Geografía)”

III. Territorio de América Latina

A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

AvisoTerri-torio

“INSTITUTO GEOGRAFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”

Ecuador

“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”

“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”

Guada-lupe,GuyanaFran-cesa yMarti-nica yMéxico

IV. Territorios de Medio Oriente

490

Apéndices

A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

AvisoPaís

“© Centro geográfico realjordano”. El requisito del avisoprecedente para Datos deJordania es un término mate-rial del Acuerdo. Si el Clienteo cualquier tercero a quien se

Jordania

haya conferido una licenciapermitida (donde los haya)no cumple este requisito,HERE tendrá el derecho deanular la licencia del clientecon respecto a los Datos deJordania.

B. Datos de Jordania. El cliente y cual-quier tercero a quien haya conferido unalicencia permitida (donde los haya)están impedidos de otorgar licencias y/o distribuir de cualquier otra manera labase de datos de HERE de Jordania(“Datos de Jordania”) para su uso enAplicaciones Empresariales para (i)entidades no jordanas para el uso deDatos de Jordania solamente en terri-torio jordano o (ii) clientes ubicados enJordania. Adicionalmente, el Cliente, losterceros a quienes haya conferido unalicencia permitida (donde los haya), ylos Usuarios Finales están impedidos deusar los Datos de Jordania en Aplica-ciones Empresariales si estos son (i)entidades no jordanas que usan losDatos de Jordania solamente en terri-torio jordano o (ii) clientes ubicados enJordania. Para fines de lo anterior, seentenderá por “Aplicaciones Empresa-riales” aplicaciones de geomarketing,

aplicaciones GIS, aplicaciones de admi-nistración de activos comercialesmóviles, aplicaciones de centros dellamadas, aplicaciones de telemática,aplicaciones de Internet para organiza-ciones públicas o para proporcionarservicios de codificación geográfica.

V. Territorio de Europa

A. Uso de códigos de tráfico específicosen Europa

1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tráfico. El clientereconoce y acepta que, en paísesespecíficos del Territorio de Europa, elCliente deberá obtener derechosdirectamente de proveedores decódigo RDS-TMC terceros para recibiry usar los códigos de tráfico de losDatos y para entregar las transac-ciones a Usuarios Finales en cualquiermodo derivado o basados en talescódigos de tráfico. En tales países,HERE entregará los Datos, incorpo-rando códigos de tráfico al Cliente solodespués de haber recibido la certifica-ción de que el cliente obtuvo los dere-chos antes mencionados.

2. Muestra de leyendas de derechosde terceros para Bélgica. El clientedeberá proporcionar en cada transac-ción que use códigos de tráfico paraBélgica el siguiente aviso al UsuarioFinal: “Los códigos de tráfico deBélgica son proporcionados por elMinisterie van de Vlaamse Gemeens-chap and the Ministèrie de l’Equipe-ment et des Transports.”

B. Mapas en papel. Respecto a cualquierlicencia otorgada por el Cliente asociadaa la creación, venta o distribución demapas en papel (esto es, un mapaimpreso en un papel o un medio seme-jante al papel): (a) esta licencia, relacio-

491

Apéndices

nada con los Datos del Territorio deGran Bretaña, está condicionada por lacelebración y cumplimiento del Clientede un acuerdo escrito adicional, conOrdnance Survey (“OS”) para crear yvender mapas en papel, el pago delcliente a OS de todas y cada una de lasregalías aplicables por concepto demapas en papel y el cumplimiento delCliente de los requisitos de aviso decopyright de OS; (b) esta licencia parala venta o cualquier otra forma dedistribución por cargos, relacionada conlos Datos del Territorio de la RepúblicaCheca, está condicionada por la obten-ción del Cliente de un permiso deKartografie a.s.; (c) esta licencia paraventa y distribución, relacionada con losDatos del Territorio de Suiza, estácondicionada por la obtención de unpermiso del Bundesamt für Landestopo-graphie suizo; (d) el Cliente está impe-dido de usar datos del Territorio deFrancia para crear mapas en papel conescala entre 1:5.000 y 1:250.000 y (e)el Cliente está impedido de usar losDatos para crear, vender o distribuirmapas en papel que sean idénticos osustancialmente similares, en términosde contenido de datos y uso específicode color, símbolos y escala, a los mapasen papel publicados por las agenciasnacionales europeas de cartografía, loque incluye, sin limitación, a Landerver-messungämter de Alemania, Topogra-fische Dienst de los Países Bajos, Natio-naal Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elNational Land Survey de Suecia.

C. Aplicación de OS. Sin presentar limi-tación a la Sección IV(B) detalladaantes, con respecto a los Datos delTerritorio de Gran Bretaña, el Clientereconoce y acepta que Ordnance Survey(“OS”) puede iniciar acciones directas

contra el Cliente para exigir la aplicaciónde cumplimiento del aviso de copyrightde OS (ver la Sección IV(D) detalladaadelante) y los requisitos de los mapasen papel (ver la Sección IV(B) detalladaantes) que se describen en esteAcuerdo.

D. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

AvisoPaís opaíses

“© Bundesamt für Eich- undVermessungswesen”

Austria

“© EuroGeographics”

CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldavia,Polonia,Eslo-venia y/oUcrania

“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”

Francia

“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigung derzuständigen Behördenentnommen”

Alemania

“Contiene datos de OrdnanceSurvey © Copyright y dere-chos de base de datos de laCorona, 2010. Contiene datosde Royal Mail © Copyright yderechos de base de datosde Royal Mail, 2010”

GranBretaña

492

Apéndices

“Copyright Geomatics Ltd.”Grecia

“Copyright © 2003; Top-MapLtd.”

Hungría

“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usando qualeriferimento anche cartografianumerica ed al trattoprodotta e fornita dallaRegione Toscana.”

Italia

“Copyright © 2000; Norwe-gian Mapping Authority”

Noruega

“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal

“Información geográficapropiedad del CNIG”

España

“Creado sobre la base dedatos electrónicos © NationalLand Survey Sweden.”

Suecia

“Topografische Grundlage: ©Bundesamt für Landestopo-graphie.

Suiza

E. Distribución en países respectivos Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido aprobación para distribuir datos demapas dentro de los siguientes países:Albania, Belarús, Kirguistán, Moldavia yUzbekistán. HERE puede actualizar estalista con el futuro. Los derechos delicencia otorgados al Cliente bajo estaTL con respecto a los Datos de estospaíses es contingente al cumplimientodel Cliente de todas las leyes y regula-ciones aplicables, lo cual incluye, sinlimitación alguna, cualquier licencia oaprobación necesaria para distribuir laAplicación en conjunto a tales Datos ensus respectivos países.

VI. Territorio de Australia

A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

Copyright. Creado sobre la base de losdatos proporcionados con licencia dePSMA Australia Limited(www.psma.com.au).El producto incorpora datos que son© 20XX Telstra Corporation Limited,GM Holden Limited, IntelematicsAustralia Pty Ltd y Continental Pty Ltd.

B. Avisos de Terceros para Australia.Adicionalmente a lo antes descrito, losTérminos de Usuario Final para cual-quier Aplicación que contenga códigosde tráfico RDS-TMC para Australia debecontener el siguiente aviso: “El productoincorpora datos que son © 20XX TelstraCorporation Limited y otros receptoresde sus licencias.”

VII. Territorio de China

Solo para uso personalUsted acepta usar estos Datos, junto con[insertar el nombre de la AplicaciónCliente] exclusivamente para finespersonales no comerciales condicionadospor la licencia, no para el uso parapropósitos de oficina de servicios, tiempocompartido ni otros fines similares. Enconcordancia con lo anteriormenteexpresado, pero sujeto a las restriccionesestablecidas en los párrafos siguientes,puede copiar estos Datos solo en cuantosea necesario para su uso personal para(i) verlos y (ii) guardarlos, con el supuestode que no retirará cualquier aviso de

493

Apéndices

copyright que aparezca y que no semodificarán los datos en modo alguno.Usted acepta no reproducir una copia,modificar, recopilar, desarmar o revertir eldiseño de cualquier parte de estos Datos,y no transferirlos o distribuirlos en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.

RestriccionesSalvo en los casos en los que NAV2 le hayaotorgado una licencia específica parahacerlo y sin limitar el párrafo anterior,usted (a) no podrá usar estos Datos conningún producto, sistema o aplicacióninstalada o de alguna manera conectadaa o en comunicación con vehículosprovistos de capacidades de navegación,de posicionamiento, de despacho, de guíade ruta en tiempo real, de administraciónde flota o de aplicaciones similares; o (b)con o en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o encualquier dispositivo electrónico oinformático conectado de forma móvil oinalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales odispositivos PDA. Usted acepta suspenderel uso de estos Datos si no cumple estostérminos y condiciones.

Garantía limitadaNAV2 garantiza que (a) los Datosfuncionarán sustancialmente, enconcordancia con los materiales escritosadjuntos, por un período de noventa (90)días desde su fecha de recepción y que (b)cualquier servicio de soporteproporcionado por NAV2 se comportaráde forma sustancial como se descrine en

materiales escritos aplicablesproporcionados a usted por NAV2 y quelos ingenieros de soporte de NAV2 haránesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que puedaocurrir.

Soluciones para clientesToda la responsabilidad de NAV2 y susproveedores y el único remedio que seproporcionará a usted, a discreciónúnicamente de NAV2, es ya sea (a) elreembolso del precio pagado, de haberloo (b) la reparación o sustitución de losDatos que no cumplen con la garantíalimitada de NAV2, que se regresarán aNAV2 con una copia de su recibo. Estagarantía limitada se anulará si el error enlos Datos es resultado de accidente, abusoo aplicación inapropiada. Los Datossustituidos contarán con garantía por elresto del período original de la garantía otreinta (30) días, la cantidad de tiempoque sea mayor. Ni estos remedios nicualquier otro servicio de soporte deproducto ofrecido por NAV2 estádisponible sin un comprobante de comprade una fuente internacional autorizada.

Exclusividad de garantía:CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍALIMITADA EXPRESADA ANTES Y DENTRODEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓNVIGENTE, NAV2 Y SUS EMISORES DELICENCIAS (LO QUE INCLUYE A LOSEMISORES DE LICENCIA DE ESTOSÚLTIMOS Y SUS PROVEEDORES)DENIEGAN CUALQUIER GARANTÍA, YASEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD,IDONEIDAD PARA UN FIN ENPARTICULAR, PROPIEDAD NI DE NOCONTRAVENCIÓN. Ciertas exclusiones degarantía pueden no ser permisibles deacuerdo a la ley aplicable, por lo tantohasta este punto es posible que no seaplique la exclusión indicada antes.

494

Apéndices

Responsabilidad limitada:NAV2 Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES), DENTRODEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓNVIGENTE, NO SERÁN RESPONSABLES:CON RESPECTO A CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE ALEGA CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE ESTA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI NAV2 O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDADAQUÍ SUSCRITA DE NAV2 O DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no ser permisiblesde acuerdo a la ley aplicable, por lo tantohasta este punto es posible que no seaplique la exclusión indicada antes.

Control de exportaciónUsted acepta no exportar a lugar algunocualquier parte de los Datos que se leproporcionan o cualquier producto directode los mismos, salvo aquellos quecumplan y que cuenten con todas laslicencias y aprobaciones necesarias deacuerdo a las leyes, normas y regulacionesde exportación aplicables.

Protección de PILos Datos son propiedad de NAV2 o de susproveedores y están protegidos por lasleyes y tratado de copyright y propiedadintelectual aplicables. Los Datos seproporcionan solamente en función de unalicencia de uso, no de compra.

Totalidad del acuerdoEstos términos y condiciones constituyenla totalidad del acuerdo entre NAV2 (y susemisores de licencia, incluidos sus propiosemisores de licencia y proveedores) yusted, con relación al tema aquí expuesto,y sustituye a cualquiera y a todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros con respecto a dicho tema.

Ley aplicable.Los términos y condiciones anteriores sedeben regir por las leyes del la RepúblicaPopular de China, sin otorgar efecto a (i)su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surgiera acausa o en conexión a los Datos que se leproporcionan mediante el documento aquísuscrito se enviarán a la Comisión deArbitraje Económica y ComercialInternacional de Shanghái para arbitraje.

Gracenote® CopyrightDatos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright© 2000-2007Gracenote. Gracenote So�ware, copyright© 2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU. N.°5,987,525, N.° 6,061,680, N.° 6,154,773,

495

Apéndices

N.° 6,161,132, N.° 6,230,192, N.° 6,230,207,N.° 6.240,459, N.° 6,330,593 y otraspatentes emitidas pendientes. Algunosservicios suministrados bajo licencia deOpen Globe, Inc. para la Patente deEE. UU.: N.° 6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye so�ware deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608("Gracenote").El so�ware de Gracenote (el "So�ware deGracenote") permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo ("Datos de Gracenote") de losservidores en línea ("Servidores deGracenote"), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote solopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo.Este dispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote.Usted acepta que usará el contenido deGracenote ("Contenido de Gracenote"),Datos de Gracenote, So�ware deGracenote y Servidores de Gracenotesolamente para uso personal, nocomercial. Usted acepta que no asignará,

copiará, transferirá o trasmitirá elContenido de Gracenote, So�ware deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una Etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, EXCEPTO COMO SEPERMITE EXPRESAMENTE EN ELPRESENTE DOCUMENTO.Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, So�warede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, So�warede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,So�ware de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página Webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de Gracenote

496

Apéndices

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DECUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINARDATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,

GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO.© Gracenote 2007.Vehículo con SYNC solamenteEstados Unidos y MéxicoFCC ID: KMHSG1G1IC: 1422A-SG1G1MéxicoModelo: KMHSG1P1NOM-121-SCT1-2009La operación de este equipo está sujeta alas siguientes dos condiciones: (1) Esteequipo o dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este equipo odispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Vehículo con SYNC con pantallatáctil/MyTouchFCC ID: KMHSYNCG2IC: 1422A-SYNCG2Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.

497

Apéndices

ALERTALos cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamentepor la parte responsable del

cumplimiento normativo pueden invalidarla autoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

La antena usada para este transmisor nodebe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

498

Apéndices

AA/C

Véase: Control de clima....................................137

Sistema de control inalámbricoHomeLink..........................................................157

ABSVéase: Frenos.......................................................192

AccesoriosVéase: Recomendación de partes de repuesto

..................................................................................11ACC

Véase: Uso del control de cruceroadaptivo.............................................................217

Acerca de este Manual....................................7Acuerdo de Licencia del Usuario...........474

Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)de SYNC...........................................................474

Advertencias e indicadoresaudibles........................................................109Alerta de advertencia de sistema de acceso

sin llave.............................................................109Campanilla de advertencia de faros

encendidos......................................................109Campanilla de advertencia de freno de

estacionamiento aplicado..........................110Campanilla de advertencia de llave en el

encendido........................................................109Aire acondicionado

Véase: Control de clima....................................137Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad.......................................................36Ajuste de los faros principales................293

Ajuste de la alineación vertical.....................293Ajuste del volante de dirección -

Vehículos con: Columna ajustable dela dirección eléctrica..................................83Función de entrada y salida fácil...................84Función de memoria..........................................84

Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección manual....................................83

AlarmaVéase: Alarma anti-robo....................................81

Alarma anti-robo............................................81Activación de la alarma.....................................82Desactivación de la alarma..............................82

Alerta al conductor.....................................224PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............224USO DE LAS ALERTAS DEL

CONDUCTOR.................................................224Almacenamiento de la parte inferior

trasera del piso..........................................240Sistema de manejo de carga........................240

Almacenamiento del vehículo...............304Batería...................................................................305Carrocería.............................................................304Frenos....................................................................305Información general.........................................304Llantas...................................................................305Motor......................................................................305Otros puntos misceláneos............................305Retiro del vehículo del almacenado..........306Sistema de combustible................................305Sistema de enfriamiento...............................305

Apéndices.......................................................474Apertura global ..............................................99

Apertura de las ventanas..................................99Apertura y cierre del capó.........................276

Apertura del capó...............................................276Cerrado del capó................................................276

Arranque a control remoto.......................145Ajustes automáticos.........................................145

Arranque con puente del vehículo........260Arranque con cables pasacorriente.............261Conexión de los cables puente....................260Preparación del vehículo................................260Retiro de los cables puente............................261

Arranque de un motor de gasolina .......166Apagado automático del motor...................168Detención del motor con el vehículo en

movimiento.....................................................169Detención del motor cuando el vehículo

está inmóvil.....................................................168Información importante acerca de la

ventilación........................................................169Problemas con el arranque............................168Protección contra los gases de

escape...............................................................169Vehículos con arranque sin llave...................167Vehículos con llave de encendido................166

Arranque sin llave - Vehículos con:Encendido con botón decontacto........................................................165Modos del encendido.......................................166

499

Índice alfabético

Interruptor universal de cochera..............157

Arranque y paro del motor........................165Información general..........................................165

Asegurar y desasegurar...............................66Activación del acceso inteligente..................68Activación o desactivación del bloqueo y

el desbloqueo automático..........................70Ahorrador de batería...........................................70Apertura automática..........................................70Bloqueo y desbloqueo de las puertas con

la hoja de la llave............................................68Cierre automático................................................70Control remoto.....................................................66Desbloqueos inteligentes para el

transmisor integrado a la llave..................69Desbloqueos inteligentes para llaves de

acceso inteligente...........................................69Entrada iluminada...............................................70Repetición automática de la puesta de

seguros................................................................69Salida iluminada...................................................70Seguros eléctricos de las puertas..................66

Asientos...........................................................146Asientos con calefacción...........................153

Asientos delanteros...........................................153Asientos traseros................................................154

Asientos con control de aireacondicionado y calefacción................154Asientos con sistema de enfriamiento...155

Asientos eléctricos.......................................148Apoyo lumbar eléctrico....................................150Asiento con ajuste eléctrico de 10

posiciones........................................................150Asiento con ajuste eléctrico de 6

posiciones........................................................149Asientos auxiliares.........................................25

Tipos de asientos auxiliares.............................26Asientos manuales......................................148Asientos traseros..........................................152

Ajuste de los asientos traseros......................152Asistencia activa para

estacionarse...............................................205Asistencia de estacionamiento paralelo,

estacionamiento perpendicular, parasalir de estacionamiento...........................205

Desactivación de la función de asistenciaactiva de estacionamiento........................210

Diagnóstico de fallas del sistema..................211

Asistencia de arranque enpendientes...................................................196Activación y desactivación del

sistema..............................................................197Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes (HSA).........................................196Asistencia de estacionamiento

delantero.....................................................202Indicador de distancia del obstáculo........203

Asistencia de estacionamientotrasero...........................................................202Indicador de distancia del obstáculo........202

Atenuador de iluminación de tablero deinstrumentos.................................................92

Auto-Start-Stop............................................170Activación del sistema Auto

StartStop..........................................................170Desactivación del sistema Auto

StartStop............................................................171AWD

Véase: Tracción en todas las ruedas...........186Ayudas de conducción..............................224Ayudas de estacionamiento....................201

Funcionamiento..................................................201

BBolsas de aire del conductor y del

pasajero .........................................................43Ajuste adecuado de asiento de conductor

y pasajero delantero......................................44Los niños y las bolsas de aire..........................44

Bolsas de aire inferiores del conductor ydel pasajero...................................................49

Bolsas de aire laterales................................48Borrado de toda la información de

MyKeys ...........................................................62

CAjuste de los apoyacabezas...........................147

Cadenas para nieveVéase: Uso de cadenas para nieve.............334

Caja de velocidadesVéase: Transmisión ...........................................182

500

Índice alfabético

Apoyacabezas...............................................146

Apoyacabezas reclinables...............................147

CalefacciónVéase: Control de clima....................................137

Calidad del combustible............................174Cómo escoger el combustible

correcto..............................................................174Recomendaciones de octanaje.....................174

Cámara de vista delantera......................238Uso de la cámara de vista delantera.........238

Cámara de vista trasera ............................212Uso del sistema de cámara

retrovisora.........................................................213Cámara retrovisora

Véase: Cámara de vista trasera ....................212Cambio de bombillos.................................295

Faro.........................................................................295Luces LED.............................................................296Luz del portaplacas..........................................296

Cambio de fusibles......................................274Fusible(s)..............................................................274

Cambio de la batería de 12V ..................289Cambio de las plumillas...........................291

Posición de servicio...........................................292Cambio del filtro de aire del motor

.........................................................................298Cambio de una rueda................................338

Almacenamiento de la llantadesinflada........................................................342

Cómo quitar una rueda de carretera..........347Ensamble del tirante de la rueda................346Extracción del embellecedor de

rueda.................................................................346Gato del vehículo...............................................344Información del ensamble de rueda y llanta

de refacción desigual..................................339Instalación de una rueda de

carretera...........................................................348Procedimiento para el cambio de

llantas...............................................................340Puntos de apoyo y levantamiento..............344Tuercas de seguridad.......................................343Vehículos con rueda de refacción...............343

Capacidades y especificaciones - 2.0LEcoBoost™.................................................357Especificaciones................................................358

Capacidades y especificaciones - 2.7LEcoBoost™................................................360Especificaciones.................................................361

Capacidades y especificaciones -3.5L................................................................364Especificaciones................................................365

Capacidades y especificaciones...........350Características únicas de manejo..........170Centro de mensajes

Véase: Pantallas de información....................111Cinturones de seguridad..............................31

Funcionamiento.....................................................31Climatización................................................460

Comandos de voz del control detemperatura...................................................463

Código de la transmisión..........................356

Combustible y llenado................................173Compartimientos para

almacenaje..................................................164Comprobación del aceite

Véase: Comprobación del aceite demotor................................................................280

Comprobación del aceite demotor............................................................280Cómo agregar aceite de motor....................280

Comprobación de las

Comprobación del estado del sistemaMyKey .............................................................63

Comprobación del fluido de la direcciónhidráulica.....................................................289

Comprobación del fluido dellavador..........................................................289

Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de

motor.................................................................282Comprobación del refrigerante de

motor.............................................................282Condiciones meteorológicas

extremas..........................................................284Líquidos refrigerantes reciclados................284Llenado de líquido refrigerante del

motor.................................................................283Lo que debe saber acerca del enfriamiento

de seguridad a prueba de fallas.............284Revisión del refrigerante de motor..............282

501

Índice alfabético

Instalación o ajuste de los asientos para niños.......................................................27

plumillas.......................................................291

Comprobaciones esenciales deremolque.....................................................250Al arrastrar remolques......................................251Antes de arrastrar remolques........................251Botadura o sacada del agua de botes y

motos de agua (PWC)................................252Cadenas de seguridad.....................................250Enganches de remolque.................................250Frenos del remolque........................................250Luces del remolque............................................251

Compuerta eléctrica......................................72Apertura y cierre de la

Cómo establecer la altura de la compuertaabierta..................................................................74

Detección de obstáculos...................................75Compuerta manual .......................................71

Apertura de la compuerta.................................71Cerrado de la compuerta...................................71

Compuerta traseraVéase: Compuerta eléctrica.............................72Véase: Compuerta manual .............................71

Concentrador de medios...........................377Conducción con remolque.......................247

Conducción económica............................256Conducción por el agua.............................257Configuración...............................................430

Ajustes...................................................................433Pantalla..................................................................431Reloj........................................................................430Sonido....................................................................432Vehículo.................................................................432

Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................193

Consejos para el control del climainterior ...........................................................143Calefacción rápida del interior.......................143Configuración recomendada de la

calefacción.......................................................143Configuración recomendada del

enfriamiento ...................................................144Consejos generales............................................143Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos.................................................144Enfriamiento rápido del interior....................144

Consola central.............................................164Descansabrazos del asiento trasero...........164

Consola del techo.........................................164Consumo de combustible.........................178

Cálculo del rendimiento delcombustible.....................................................178

Llenado del tanque............................................178Control automático de clima - Vehículos

con: Control automático dual detemperatura (DATC)/Sistema de audioSony...............................................................140

Control automático de clima - Vehículoscon: Control automático dual detemperatura (DATC)................................139

Control automático de farosprincipales.....................................................93Activación del sistema.......................................94Anulación manual del sistema.......................95

Control de audio.............................................84Buscar, siguiente o anterior..............................84

Control de bamboleo delremolque.....................................................248

Control de clima............................................137Control de clima manual - Vehículos

con: Control de temperatura manualelectrónico (EMTC)...................................137

Control de crucero.........................................85Funcionamiento..................................................216Tipo 1.........................................................................85Tipo 2........................................................................85

Control de cruceroVéase: Control de crucero...............................216Véase: Uso del control de crucero...............216

Control de estabilidad................................199Funcionamiento.................................................199

Control de Iluminación................................90Destellador de los faros......................................91Luces altas.............................................................90

Control de la pantalla deinformación...................................................85Funciones de control de la pantalla de

información.......................................................86Control de tracción......................................198

Funcionamiento.................................................198Control de voz.................................................85Creación de MyKey.........................................61

Programación y modificación de losparámetros configurables............................61

502

Índice alfabético

compuerta.........................................................73

Instalación o ajuste de la carga....................247

Cuidado de las llantas................................316Glosario de terminología de llantas............318Índice de desgaste (Treadwear)...................317Información acerca de la clasificación

uniforme de la calidad de lasllantas.................................................................317

Información contenida en el costado de lallanta..................................................................319

Información importante sobre las llantasde bajo perfil....................................................316

Información importante sobre las llantas yruedas deportivas..........................................316

Rotación de las ruedas....................................332Temperatura, A B C............................................318Tracción AA, A, B y C..........................................317

Cuidado del vehículo.................................299Información general.........................................299

DDescansabrazos del asiento

trasero............................................................156Desmontaje de faros..................................294Detección de problemas de MyKey........64Diagnóstico de fallas SYNC™...............406Dirección ........................................................235

Dirección hidráulica eléctrica........................235Disposición de una bolsa de aire..............52DRL

Véase: Faros de operación diurna..................93

EEmergencias en el camino.......................259Encendido automático de faros

principales......................................................91Faros activados por el

limpiaparabrisa................................................92Encerado........................................................300Entrada sin llave..............................................75

TECLADO DE ACCESO SIN LLAVESECURICODE™................................................75

Entretenimiento............................................441Audio Bluetooth..................................................451CD............................................................................445Exploración del contenido del

dispositivo........................................................441Puerto de entrada..............................................451Radio AM/FM......................................................443Ranura para tarjeta SD y puerto

USB....................................................................446Reproductores de medios, formatos e

información de metadatoscompatibles.....................................................451

EPBVéase: Freno de estacionamiento

electrónico........................................................193Equipo móvil de comunicaciones.............12Especificaciones del motor - 2.0L

EcoBoost™.................................................350Enrutamiento de la banda

impulsora........................................................350Especificaciones del motor - 2.7L

EcoBoost™.................................................350Enrutamiento de la banda impulsora.........351

Especificaciones del motor - 3.5L..........351Enrutamiento de la banda impulsora.........351

Especificaciones TécnicasVéase: Capacidades y

especificaciones...........................................350Espejo retrovisor interior.............................101

Espejo de atenuación automática................101Espejos retrovisores exteriores.................99

Espejo para puntos ciegosintegrados........................................................100

Espejos con memoria.......................................100Espejos indicadores de dirección................100Espejos retrovisores exteriores

con calefacción...............................................99Espejos retrovisores exteriores

eléctricos............................................................99Espejos retrovisores exteriores

plegables............................................................99Función de atenuación automática............100Luces de estribo.................................................100Sistema de información de puntos

ciegos..................................................................101

503

Índice alfabético

Espejos retrovisoresVéase: Ventanas y espejos retrovisores.......98Véase: Ventanas y espejos retrovisores

con calefacción...............................................144Etiqueta de certificación del

vehículo........................................................355

FFaros de operación diurna..........................93

Tipo 1 - Convencional (Noconfigurable)....................................................93

Tipo 2 - Configurable..........................................93Filtro de aire para la cabina .....................145Filtro de combustible ................................289Freno de estacionamiento

electrónico...................................................193Activación del freno de estacionamiento

eléctrico.............................................................193Batería sin carga.................................................195Estacionamiento en pendientes (vehículos

con transmisión manual)...........................193Liberación del freno de estacionamiento

eléctrico............................................................194Frenos...............................................................192

Información general..........................................192Funcionamiento sin combustible...........174

Carga un recipiente de combustibleportátil................................................................175

Recargar combustible desde un recipienteportátil................................................................175

Función de memoria...................................150Almacenamiento de posiciones de

memoria.............................................................151Función de entrada y salida fácil..................152Vinculación de una posición

preprogramada con su control remoto ola llave de acceso inteligente.....................151

Fusibles...........................................................263

GGlosario de símbolos.......................................7

IIluminación......................................................90

Información general...........................................90

Iluminación interior.......................................95Luz interior delantera..........................................95Luz interior trasera...............................................97

Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo.....................................................193Indicaciones de conducción....................256Indicadores de luces direccionales.........95Indicadores.....................................................103

Indicador de combustible...............................104Indicador de temperatura del refrigerante

del motor..........................................................104Pantalla de información..................................103Pantalla de información izquierda..............106Tipo 1.......................................................................103Tipo 2......................................................................105

Indicadores y luces de advertencia.......106Abrocharse el cinturón de seguridad..........107Aceite del motor..................................................107Advertencia de llanta con baja

presión...............................................................108Bajo nivel del combustible.............................108Batería....................................................................106Bolsa de aire delantera....................................108Capó mal cerrado..............................................108Control de crucero..............................................107Control de crucero adaptable.......................106Control de la estabilidad.................................109Control de la estabilidad apagado..............109Falla del tren motriz..........................................108Freno de estacionamiento eléctrico............107Indicador de dirección.......................................107Luces altas............................................................108Luces de estacionamiento.............................108Monitor de puntos ciegos...............................106Nivel bajo del líquido lavaparabrisas..........108Pantalla de alertas............................................108Puerta entreabierta............................................107Servicio al motor a la brevedad

posible...............................................................108Sistema de frenos..............................................106Sistema de frenos antibloqueo....................106Temperatura del líquido refrigerante del

motor..................................................................107Inflación de la llanta cuando tienepinchadura

Véase: Kit de movilidad temporal ..............309

504

Índice alfabético

Inflación de la llanta pinchadaVéase: Kit de movilidad temporal ..............309

Información general sobre lasfrecuencias de radio...................................53Acceso inteligente................................................53

Información...................................................459Calendario............................................................459Notificaciones.....................................................459

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo anti-robo...................79

Instalación de asientos para niños ..........16Asientos para niños..............................................16Uso de anclajes inferiores y correas para

niños (LATCH)...................................................21Uso de cinturones pélvicos y de

hombros..............................................................16Uso de correas de sujeción...............................23

Interruptor de arranqueVéase: Interruptor de encendido..................165

Interruptor de corte de combustible.........................................................................259

Interruptor de encendido..........................165Introducción........................................................7

JJuego de reparación de las llantas

Véase: Kit de movilidad temporal ..............309

KKit de movilidad temporal ......................309

Consejos para el uso del equipo...................310Información general..........................................310Primera etapa: inflar la llanta con

compuesto sellador y aire...........................311Qué hacer cuando se poncha una

llanta....................................................................311Qué hacer después de sellar la llanta........314Segunda etapa: revisión de la presión de la

llanta...................................................................313

LLavado de automóviles

Véase: Limpieza del exterior.........................299Lavado

Véase: Limpieza del exterior.........................299

LavadoresVéase: Limpiadores y lavadores.....................87

Lava parabrisas..............................................89Limpiador de la cámara delantera................89

Límite de carga.............................................240Carga del vehículo: con y sin

remolque.........................................................240Limpiadores automáticos...........................87Limpiadores y lavadores..............................87Limpiador y lavador de la

Lavador de la ventana trasera........................89Limpiador de la ventana trasera....................89

Limpiaparabrisas............................................87Barrido intermitente............................................87Limpiadores dependientes de la

velocidad............................................................87Limpieza de asientos de piel...................303Limpieza de las ruedas de

aleación.......................................................304Limpieza de las ventanas y las hojas de

los limpiadores...........................................301Limpieza del exterior..................................299

Franjas o gráficas..............................................300Parte inferior de la carrocería.......................300Piezas cromadas exteriores..........................300Piezas exteriores de plástico........................300

Limpieza del interior....................................301Limpieza del motor....................................300Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero.....................................302Llantas

Véase: Ruedas y llantas...................................307Llaves y controles remotos.........................53Llenado ............................................................176

Sistema Easy Fuel™ de toma decombustible sin tapa....................................176

Luces de emergencia.................................259Luz ambiental..................................................97Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad ........................37Condiciones de funcionamiento.....................37

MMantenimiento del sistema de sujeción

para niños y de los cinturones deseguridad.......................................................39

505

Índice alfabético

luneta trasera...............................................89

Mantenimiento..............................................275Información general..........................................275

Mensajes de información...........................121Alarma.....................................................................123Apagado automático del motor...................124Asientos..................................................................134Asistencia activa de

estacionamiento............................................122Asistencia de estacionamiento.....................132Auto Start/Stop...................................................125Aviso conductor...................................................127Batería y sistema de carga..............................126Bolsa de aire.........................................................123Combustible.........................................................128Control automático de luces altas...............124Control de crucero adaptable........................122Control electrónico de estabilidad..............128Ctrl. tracción..........................................................135Dirección asistida................................................133Encendido remoto..............................................134Freno de estacionamiento..............................132Freno en pendiente............................................129Llaves y teclado de entrada sin llave..........129Mantenimiento....................................................130Motor.......................................................................128MyKey.......................................................................131Puertas y seguros................................................127Remolque..............................................................135Sistema de advertencia de

precolisión........................................................133Sistema de arranque.........................................134Sistema de mantenimiento del carril.........130Sistema de monitoreo de presión de las

llantas.................................................................135Sistemas de información de puntos ciegos

y de alertas de tráfico cruzado.................126Tracción en todas las ruedas..........................124Transmisión..........................................................136

Modo correcto de sentarse......................146MyFord Touch™...........................................420

Información general.........................................420MyKey™............................................................60

Funcionamiento...................................................60

NNavegación....................................................464

Actualizaciones del mapa denavegación.......................................................471

Botones de toque rápido.................................471Categorías de punto de interés

(POI).................................................................466cityseekr................................................................466Comandos de voz de navegación................472Configuración de sus preferencias de

navegación......................................................467Configuración de un destino de

navegación......................................................465Modo de mapa...................................................469

Notas especiales.............................................12Diagnóstico a bordo (OBD-II)...........................12Garantía limitada para vehículos

nuevos...................................................................12Instrucciones especiales....................................12

Número de identificación delvehículo........................................................355

PPantallas de información............................111

Información general.............................................111Parrillas para equipaje y portadores de

carga.............................................................240PATS

Véase: Sistema pasivo anti-robo...................79Personal Safety System™...........................41

¿Cómo funciona el sistema de seguridadpersonal?............................................................41

Pesos de remolquerecomendados..........................................248

Portadores de cargaVéase: Parrillas para equipaje y portadores

de carga...........................................................240Precauciones de seguridad.......................173Productos de limpieza..............................299Puerto USB.....................................................377

506

Índice alfabético

RRecomendación de partes de repuesto

..............................................................................11Garantía de las refacciones...............................12Mantenimiento programado y reparaciones

mecánicas............................................................11Reparaciones de choques...................................11

Recordatorio de cinturones deseguridad.......................................................38Sistema Belt-Minder™......................................38

Reemplazo de una llave extraviada o untransmisor remoto......................................59

Registro de datos del casoVéase: Retención de datos..................................9

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática de 6velocidades: 6F50/6F55.......................254Remolque con vehículos recreacionales

(RV)...................................................................254Remolque de emergencia..............................254

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática de 6velocidades - 6F35...................................253Remolque con vehículos recreacionales

(RV)....................................................................253Remolque de emergencia..............................253

Remolque........................................................247Reparación de daños menores en la

pintura..........................................................303Repuestos de Motorcra� - 2.0L

EcoBoost™.................................................352Repuestos de Motorcra� - 2.7L

EcoBoost™.................................................353Repuestos de Motorcra� - 3.5L.............354Restablecimiento del indicador del

cambio de aceite.......................................281Retardo de apagado de faros

principales......................................................92Retención de datos..........................................9

Grabación de datos de eventos........................9Grabación de datos de servicio.........................9

Revisión del compartimiento del motor- 2.0L EcoBoost™.....................................277

Revisión del compartimiento del motor- 2.7L EcoBoost™.....................................278

Revisión del compartimiento del motor- 3.5L..............................................................279

Rodaje..............................................................256Rodaje

Véase: Rodaje.....................................................256Ruedas y llantas...........................................307

Especificaciones técnicas..............................349Información general..........................................307

SSafety Canopy™............................................49Seguridad de los niños..................................14

Información general.............................................14Seguridad..........................................................79Seguro del capó

Véase: Apertura y cierre del capó................276Véase: Apertura y cierre del capó................276

Seguros a prueba de niños.........................29Lado derecho.........................................................30Lado izquierdo.......................................................30

Seguros eléctricos de las puertasVéase: Asegurar y desasegurar.......................66

Seguros..............................................................66Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire ................................................51Sistema de advertencia de colisión

.........................................................................236PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO............236

Sistema de alerta posterior a unchoque..........................................................262

Sistema de apertura de puertas de garajeVéase: Interruptor universal de cochera.......157

Sistema de audio .......................................369Información general.........................................369

Sistema de control de emisiones ..........179Diagnóstico a bordo (OBD-II).......................180Disponibilidad para prueba de verificación

vehicular (VV)..................................................181Sistema de detección del pasajero

delantero........................................................45Sistema de información del punto

ciego..............................................................230Sistema de información de puntos ciegos

(BLIS™) con sistema de alerta de tráficocruzado.............................................................230

Sistema de mantenimiento del carril.........................................................................225Activación y la desactivación del

sistema.............................................................226

507

Índice alfabético

Sistema de monitoreo de presión de lasllantas...........................................................334Cambio de llantas con el sistema de

monitoreo de presión de lasllantas................................................................335

Comprensión del sistema de monitoreo depresión de las llantas..................................336

Sistema de seguridadcomplementaria..........................................42Funcionamiento....................................................42

Sistema lateral de sensores....................203Indicador de distancia del obstáculo........204

Sistema pasivo anti-robo............................79SecuriLock®...........................................................79

Sujeción de los cinturones deseguridad........................................................32Cinturones de seguridad inflables

traseros...............................................................35Ensamble de extensión para cinturones de

seguridad............................................................36Modos de trabado de los cinturones de

seguridad............................................................33Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................33SYNC™ AppLink™.....................................395

Aplicaciones móviles de SYNC....................395SYNC™............................................................379

Información general..........................................379

TTabla de especificaciones de

fusibles.........................................................263Caja de distribución eléctrica........................263Panel de fusibles del compartimiento de

pasajeros..........................................................270Tabla de especificaciones de los

Tablero de instrumentos...........................103Tapetes del piso...........................................257Techo corredizo/sunroof...........................101

Apertura y cierre del techo corredizo /

Techo corredizo/sunroofVéase: Techo corredizo/sunroof...................101

Teléfono..........................................................453Asociación del teléfono por primera

vez......................................................................454Asociación de teléfonos

subsiguientes.................................................454Comandos de voz del teléfono....................458Configuración del teléfono.............................457Hacer llamadas..................................................455Mensajes de texto.............................................456Opciones del menú de teléfono..................455Recepción de llamadas..................................455

Toma de entrada de audio.......................376Tomas auxiliares de corriente..................162

Tomacorriente de 110 voltios de CA.............162Tomacorriente de 12 voltios DC.....................162Ubicaciones..........................................................162

Tomas de energía auxiliares.....................162Tracción en todas las ruedas...................186Transmisión automática............................182

Aprendizaje adaptable de la transmisiónautomática......................................................185

Comprensión de las posiciones de latransmisión automática..............................182

Interbloqueo de la palanca decambios.............................................................183

Si el vehículo se atasca en lodo onieve...................................................................185

Transmisión SelectShi�Automatic™....................................................183

Transmisión ...................................................182Transmisor remoto........................................54

Activación de la alarma deemergencia........................................................57

Encendido remoto................................................57Llave de acceso inteligente..............................54Localizador del automóvil.................................57Reemplazo de la batería....................................55Transmisores integrados a la llave................54Uso de la hoja de llave.......................................55

Transporte de carga...................................240Transporte del vehículo.............................252Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda........................338Véase: Cambio de una rueda........................343

Tuercas de seguridadVéase: Cambio de una rueda........................338Véase: Cambio de una rueda........................343

508

Índice alfabético

bombillos......................................................296

sunroof....................................................................102

UUbicación del embudo de llenado de

combustible.................................................174Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC.............................................370Unidad de audio - Vehículos con: Sony

AM/FM/CD..................................................373Estructura de menús........................................375

Uso de cadenas para nieve......................334Uso de la tracción total .............................186

Conducción en condiciones especiales contracción en todas las ruedas(AWD)................................................................187

Uso del control de cruceroadaptivo.........................................................217Ajuste de la distancia de separación..........219Ajuste de la velocidad de crucero

adaptable..........................................................217Apagado del control de crucero

adaptable..........................................................221Cambio al piloto automático normal.........223Cancelación automática................................220Cancelación del sistema................................220Desactivación del sistema..............................219Encendido del control de crucero

adaptable..........................................................217Ir detrás de un vehículo....................................218Modificación de la velocidad

establecida.....................................................220Problemas de detección..................................221Reanudación de la velocidad

establecida.....................................................220Sensor bloqueado.............................................222Sistema no disponible.....................................222Uso en zonas montañosas............................220

Uso del control de crucero........................216Apagado del piloto automático.....................217Encendido del piloto automático.................216

Uso del control de estabilidad...............200AdvanceTrac® con Roll Stability Control™

(RSC®)............................................................200

Uso del control de tracción......................198Desactivación del sistema mediante los

controles de la pantalla deinformación.....................................................198

Desactivación del sistema mediante uninterruptor........................................................198

Mensajes y luces indicadoras delsistema..............................................................198

Uso de llantas de verano..........................333Uso del reconocimiento de voz ..............381

Inicio de una sesión de voz.............................381Interacción y retroalimentación del

sistema.............................................................382Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto.......................................64Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia.................................................398¿Qué canción es esa?.....................................399Acceso a la Biblioteca de canciones de

USB....................................................................402Comandos de voz de medios.......................399Comandos de voz para fuentes de

audio.................................................................405Conexión de un reproductor de medios

digitales al puerto USB..............................398Dispositivos Bluetooth y Configuración del

sistema............................................................404Entrada auxiliar de audio...............................404Funciones del menú Medios..........................401USB 2.....................................................................404

Uso de SYNC™ con el teléfono.............384Acceso a la configuración del

teléfono.............................................................391Acceso a las características del menú

Teléfono...........................................................388Asociación de teléfonos

subsiguientes.................................................384Asociación de un teléfono por primera

vez......................................................................384Comandos de voz del teléfono....................385Hacer llamadas..................................................386Info del sistema..................................................393Mensajes de texto.............................................389Opciones de teléfono durante una llamada

activa.................................................................387Recepción de llamadas...................................387

509

Índice alfabético

VVarilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 2.7L EcoBoost™/3.5L............280Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor............................................................280Ventanas eléctricas......................................98

Apertura de un solo toque...............................98Cierre de un solo toque......................................98Función de rebote................................................98Retardo de accesorios.......................................98

Ventanas y espejos retrovisorescon calefacción..........................................144Espejos exteriores calentados......................144

Ventanas y espejos retrovisores..............98Ventilación

Véase: Control de clima....................................137Verificación del fluido de frenos............288Verificación del fluido de la transmisión

automática - 2.0L EcoBoost™...........285Verificación del fluido de la transmisión

automática - 2.7L EcoBoost™/3.5LEcoBoost™.................................................286Adición de fluido de la transmisión ............287Revisión del nivel del fluido de la

transmisión ....................................................286VIN

Véase: Número de identificación delvehículo............................................................355

Viseras...............................................................101Espejo de la visera iluminado.........................101

Volante con calefacción..............................86Volante de dirección.....................................83

510

Índice alfabético

Luneta trasera con calefacción..................144