la diversidad lingÜÍstica y el alumnado de …resultados de una encuesta realizada a una muestra...

11
46 E-SEDLL n.º 2 (2019) LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE SECUNDARIA. RESULTADOS DE UNA ENCUESTA SOBRE SUS CREENCIAS LINGUISTIC DIVERSITY AND SECONDARY STUDENTS. RESULTS OF A SURVEY ABOUT YOUR BELIEFS Antonio Gutiérrez Rivero Universidad de Cádiz [email protected] RESUMEN La diversidad lingüística es, y debería serlo aún más, una de las señas de identidad de España. Pocos países de nuestro entorno pueden presumir de la misma riqueza lingüística y cultural y, sin embargo, el clima que se vive con respecto a esa diversidad lingüística no es el más adecuado. A menudo, tanto la coexistencia de las diferentes lenguas oficiales como de las diferentes varie- dades del español que hay en el país son objeto de controversia. En este estudio presentamos los resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística y en concreto, sobre la existencia de diferentes lenguas oficiales y la consideración sobre la variedad del español de dicha zona. Palabras clave: Plurilingüismo, variedades del español, Enseñanza Secundaria, creencias del alumnado ABSTRACT Linguistic diversity is, and should be even more, one of the hallmarks of Spain. Few countries in our area can boast the same linguistic and cultural richness and, nevertheless, the atmosphere respect to this linguistic diversity is not the most appropriate. Frequently, both the coexistence of the different official languages and the different varieties of Spanish in the country are contro- versial. In this study we present the results of a survey conducted on a sample of secondary school students in a monolingual area regarding the linguistic variety and, in particular, the existence of different official languages and the consideration of the variety of Spanish in that area. Key words: Plurilingualism, Spanish varieties, Secondary Education, Students beliefs

Upload: others

Post on 19-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

46

E-SEDLL n.º 2 (2019)

LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE SECUNDARIA. RESULTADOS DE UNA ENCUESTA SOBRE SUS CREENCIASLINGUISTIC DIVERSITY AND SECONDARY STUDENTS. RESULTS OF A SURVEY ABOUT YOUR BELIEFS

Antonio Gutiérrez RiveroUniversidad de Cádiz

[email protected]

RESUMEN

La diversidad lingüística es, y debería serlo aún más, una de las señas de identidad de España. Pocos países de nuestro entorno pueden presumir de la misma riqueza lingüística y cultural y, sin embargo, el clima que se vive con respecto a esa diversidad lingüística no es el más adecuado. A menudo, tanto la coexistencia de las diferentes lenguas oficiales como de las diferentes varie-dades del español que hay en el país son objeto de controversia. En este estudio presentamos los resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística y en concreto, sobre la existencia de diferentes lenguas oficiales y la consideración sobre la variedad del español de dicha zona.

Palabras clave: Plurilingüismo, variedades del español, Enseñanza Secundaria, creencias del alumnado

ABSTRACT

Linguistic diversity is, and should be even more, one of the hallmarks of Spain. Few countries in our area can boast the same linguistic and cultural richness and, nevertheless, the atmosphere respect to this linguistic diversity is not the most appropriate. Frequently, both the coexistence of the different official languages and the different varieties of Spanish in the country are contro-versial. In this study we present the results of a survey conducted on a sample of secondary school students in a monolingual area regarding the linguistic variety and, in particular, the existence of different official languages and the consideration of the variety of Spanish in that area.

Key words: Plurilingualism, Spanish varieties, Secondary Education, Students beliefs

Page 2: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

47

1. INTRODUCCIÓN

Si atendemos a lo que se comenta en los medios de comunicación podemos tener la impresión de que en España existe un conflicto lingüístico derivado especialmente del choque de la lengua española con las otras lenguas oficiales existentes en las zonas bilingües. Ese conflicto parece haberse acrecentado en los últimos tiempos debido a la controversia que enfrenta al estado español con una parte de la comunidad autónoma catalana.

Para poder situarnos en el contexto de variedad lingüística existente en nues-tro país es necesario acudir a su presencia en la Constitución. El artículo 3 del capítulo 1 está dedicado a las lenguas de España:

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas también serán oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

De los tres apartados de los que consta dicho artículo referido a las lenguas de España hay que resaltar que, en lo referido a las que no son el español en el apartado 2 se habla de las “demás lenguas españolas” sin especificar cuáles son; por otro lado, nos interesa el apartado 3 en el que se habla de la riqueza lin-güística de la nación y el deber de respetarla y protegerla, pero no se menciona en ningún momento que se deba difundir.

En España, el español o castellano convive en parte o en su totalidad con otras lenguas en las comunidades autónomas de Galicia, Comunidad Autóno-ma Vasca, Navarra, Cataluña, Aragón, Islas Baleares y Comunidad Autónoma Valenciana. Además, también lo hace con otras variedades, dialectos y lenguas no oficiales en gran parte del territorio.

Es un reto para la educación dar respuesta a tal crisol lingüístico. La riqueza lingüística de España cobra más importancia si tenemos en cuenta que nuestro país es uno de los que tienen más lenguas oficiales de toda la Unión Europea, como podemos apreciar en la imagen 1.

Page 3: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

48

Imagen 1. Lenguas de Europa. Fuente: http://tobardhuibhne.ie/

La controversia lingüística en España se centra en la prevalencia de una lengua frente a otra en las regiones bilingües. Por tanto, las opiniones se divi-den entre los que consideran que la lengua española está en peligro por con-vivir con otra en el mismo espacio donde se favorece el uso de esta última (López García, 1985, 2004; Lozano, 2005; VV. AA., 2008). Dentro de esta última postura el Manifiesto por la lengua común, impulsado por una serie de intelectuales aseguraba en 2008 que “hay crecientes razones para preocupar-se en nuestro país por la situación institucional de la lengua castellana”. Por otro lado, existen las opiniones que consideran que no hay nada negativo en la pluralidad lingüística y abogan por proteger las lenguas minorizadas ante el avance del español para preservar esa diversidad (de Miguel, 2006, 2009; Moreno Cabrera, 2008; VV. AA., 2008b). Para de Miguel “el plurilingüismo es un regalo de la historia” (2006). En ambas posturas podemos observar lo que Barrera denomina posición “hispanocéntrica” contra posición “periférica” (2004). Sostenemos con Gregorio Salvador que el debate está más basado en

Page 4: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

49

factores extralingüísticos que en cuestiones lingüísticas y altamente polarizado por cuestiones políticas1 (1987). Por lo tanto, creemos que en toda esta cuestión la educación debe luchar contra muchos prejuicios e imprecisiones difundidos a menudo por los medios de comunicación.

2. CARACTERÍSTICAS DE LA INVESTIGACIÓN

Las conclusiones de este estudio forman parte de otro mayor en el que analizamos principalmente el papel de la gramática en la adquisición de la competencia comunicativa en el contexto de la Educación Secundaria Obligatoria.

Dentro de los objetivos del análisis incluimos la diversidad lingüística justifi-cada por su presencia en el currículo. Al realizarse el estudio en alumnos que aún estaban cursando bajo la legislación de la Ley Orgánica de Educación (LOE), se tomó como punto de partida la presencia de la diversidad lingüística en esta2.

La LOE en su capítulo 1, artículo 2 señala como uno de los fines de esta “La formación en el respeto y reconocimiento de la pluralidad lingüística y cultu-ral de España y de la interculturalidad como un elemento enriquecedor de la sociedad”. Asimismo, en el Real Decreto de mínimos de Educación Secunda-ria Obligatoria se presenta el objetivo número 3 como “Conocer la realidad plurilingüe de España y las variedades del castellano y valorar esta diversidad como una riqueza cultural” (R. Decreto 1631/2006, anexo I). Por último, en los contenidos mínimos del cuarto curso también se menciona la diversi-dad lingüística: “Conocimiento de la diversidad lingüística de España (lenguas y dialectos) y de la situación actual del español en el mundo” (R. Decreto 1631/2006, anexo I).

El objetivo de la investigación consistía en analizar las creencias del alumna-do de cuarto de Secundaria sobre la diversidad lingüística en España. Partimos de la hipótesis de que los alumnos de ese nivel podrían creer que la variedad lingüística en España era un problema más que algo positivo. Extrajimos esa hipótesis sobre la deducción de que el entorno que les rodea podía influir en su opinión al ser un tema contaminado por factores políticos y sociales y por la visión del mismo a través de los medios de comunicación.

1La cursiva es nuestra.2En ese momento la Ley Orgánica para la Mejora de la Calidad Educativa (LOMCE) estaba en fase de implementación.

Page 5: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

50

No en vano, y no solo desde que ocurre el conflicto con Cataluña, la impre-sión que se tiene desde los medios de comunicación y redes sociales es que la diversidad lingüística parece ser fuente de conflictos.

Para realizar el estudio contamos con 447 alumnos de cuarto de Educa-ción Secundaria Obligatoria repartidos en 20 centros de la ciudad de Sevilla. Dichos centros eran tanto públicos, como privados-concertados y privados. Simultáneamente analizamos a los docentes que impartían clase a esos alum-nos y los libros de texto que utilizaban en sus clases, aunque esta parte de la investigación será presentada en una próxima publicación.

La herramienta de análisis utilizada fue un cuestionario de quince ítems con escala de Likert en el que los alumnos debían asignar un valor de 1 a 5 (1=to-talmente en desacuerdo; 5= totalmente de acuerdo) a cada uno de ellos. Para exponer los resultados de esta investigación seleccionamos los dos ítems que corresponden a la diversidad lingüística que son los siguientes:

2.14. Creo que es un problema que en España haya diferentes lenguas. 2.15. Cometo faltas de ortografía porque confundo palabras que en andaluz

se pronuncian diferentes. En el primero de ellos abordábamos la complejidad lingüística de la nación

con varias lenguas y regiones bilingües. En el segundo se cuestiona sobre la peculiaridad lingüística de la comunidad autónoma andaluza y el prejuicio que existe con respecto a la forma de hablar de sus habitantes. Ambos ítems están planteados de una manera que podríamos considerar provocativa y que como veremos a continuación surtió el efecto deseado.

3. RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN

Seguidamente exponemos los resultados obtenidos después de contestar los informantes a la encuesta. Los resultados se exponen de manera cuantitativa, y de forma cualitativa en segundo lugar. Consideramos que este tipo de investigación de carácter híbrido es mucho más rica, pues los resultados cualitativos otorgan unos matices que no se aprecian en los datos cuantitativos.

Dentro de los primeros encontramos en primer lugar que en la respuesta al ítem 2.14 más de la mitad de los encuestados otorgaron el valor 13 a la afirma-ción y que tan solo un 11,9% pensó que realmente fuera un problema.

3El valor 0 correspondía a los informantes que no contestaron.

Page 6: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

51

Por otro lado, en el ítem 2.15 los resultados son más contundentes aún, pues casi un 75% no consideran que el andaluz pueda influir en cometer fal-tas de ortografía. Queda claro, por tanto, que lejos de lo que pensábamos en nuestra hipótesis inicial para estos alumnos la diversidad lingüística, en ambos casos, no es problemática.

Gráfico 1. Ítem 2.14. Elaboración propia.

Gráfico 2. Ítem 2.15. Elaboración propia.

Page 7: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

52

A continuación, exponemos los resultados cualitativos. Estos se obtuvieron de un espacio del que disponían los alumnos a continuación de cada ítem para añadir los comentarios que quisieran. Nos han sido muy útiles para comple-mentar el resultado de la investigación pues la enriquecen mucho y nos dan muestras más evidentes de la forma de pensar de los alumnos analizados. Po-demos comprender más sobre las razones que les han llevado a responder así.

Con respecto al ítem 2.14, referido a la diversidad lingüística en España exponemos algunos de los comentarios más relevantes:

• Lo que sí es un problema es que haya gente que crea que esto es un problema (informante 018).

• Le da riqueza lingüística, pero los catalanes no saben hablar perfecto español (informante 025).

• Si todo el mundo estudia la lengua española, no (informante 106).• El problema es que, en vez de tener la misma importancia en cada co-

munidad, el dialecto prevalezca (informante169).• El problema es la ignorancia y falta de enseñanza (informante192).• Esta pregunta es un poco racista (informante 223).• Sobre todo cuando en rueda de prensa hablan en idiomas como el cata-

lán, no deberían hacerlo (sic)4 (informante 273).• Creo que ayuda a entender distintas lenguas y desarrollarlas bien (in-

formante 276).• Hay una lengua oficial (Informante 364).• Puede haber varios idiomas, pero que en los medios de comunicación

generales de España se hable en español y no por ejemplo, en catalán (sic) (Informante 366).

• Creo que haya diferentes lenguas en España porque dificulta la comuni-cación (sic) (Informante 378).

• No veo correcto que los catalanes quieran imponer su lengua, que se independicen (Informante 397).

• Tienen derecho a hablar su idioma (Informante 408).• La lengua es cultura (Informante 411).De estas manifestaciones se pueden extraer ideas como que para gran parte

de los alumnos no supone un problema, algunos respondieron con gran vehe-

4Reproducimos los comentarios de los alumnos tal como los escribieron.

Page 8: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

53

mencia e incluso indignación y otros remarcaron que lejos de ser un problema supone un beneficio. Por otra parte, las opiniones contrarias iban en muchos casos enfocadas sobre el caso del catalán. Algunos de los alumnos que sí consi-deran un problema la diversidad lingüística tienen una visión poco contrastada de la realidad y ciertas confusiones terminológicas, podemos visualizarlo en los informantes 025, 169, 364, 366 o 397. Llama la atención, por ejemplo, que haya alumnos que sigan hablando de conceptos “perfecto español”.

Con respecto al ítem 2.15, referido a los problemas ortográficos relaciona-dos con la variedad lingüística de la comunidad autónoma andaluza:

• Los andaluces no somos idiotas, sabemos escribir perfectamente (Infor-mante 021).

• No tiene nada que ver por ser andaluz (Informante 086).• Nunca cometo faltas de ortografía por culpa del andaluz (Informante 159).• Es muy importante no cometerlos pero yo en este caso no lo hago y

creo que casi toda mi clase tampoco lo hace porque hablar no influye en nuestra manera de escribir (sic) (Informante 184).

• ¿Estás bromeando? (Informante 196).• No es común en mí tener faltas de ortografía, y menos por causa de mi

forma de hablar (sic) (Informante 229).• A veces (Informante 250).• No cometo faltas, sino que a veces dudo de cómo se escribe (Informante

372).• Pero en ocasiones dudo (Informante 376).• A veces dudo en palabras complejas con las “c” y “s” (Informante 378).• A veces dudo como (sic) se escribe (Informante 382).De estos comentarios de los alumnos podemos deducir que solo reconocen

dudar a veces en cómo se escribe una palabra. Además, se aprecia indignación entre algunos de los encuestados ante una polémica que frecuentemente se repite en los medios de comunicación cuando se identifica a zonas de An-dalucía como ejemplos del “mal hablar”. Podemos verlo, por ejemplo, en los informantes 021 o 196. En las respuestas de los alumnos se puede notar una influencia de la identidad lingüística que va en dirección opuesta al estereotipo impulsado especialmente por ciertos medios de comunicación.

Page 9: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

54

4. CONCLUSIONES

Después de exponer los resultados de la investigación podemos llegar a la con-clusión de que, a diferencia de lo que pensábamos en un primer momento, los alumnos encuestados en su mayoría no consideran un problema la existencia de varias lenguas en España. Tampoco consideran que la existencia de una variedad lingüística andaluza sea fruto de problemas en el uso de la lengua española.

Para la primera de las cuestiones destacan los alumnos la riqueza cultural que supone la existencia de varias lenguas y el beneficio que esa pluralidad lingüística supone para aprender otras lenguas. Para la segunda cuestión se puede matizar que en algunos casos hay alumnos que sí pueden llegar a dudar a la hora de escribir en español por las diferencias con la pronunciación. Con determinados sonidos algunos de ellos reconocen tener ciertas dudas, aunque para ellos no parece determinante.

Por tanto, como conclusiones generales de la investigación podemos indicar las siguientes:

• Los alumnos encuestados en su mayoría valoran, tanto la diversidad de lenguas en España como su variedad andaluza.

• Entre las razones aducidas a favor de la pluralidad lingüística se encuen-tran aspectos como la riqueza cultural y el fomento de la competencia plurilingüe.

• Entre las razones aducidas en contra de la pluralidad lingüística se encuen-tran razones extralingüísticas y el desconocimiento de la realidad lingüística.

• Algunos reconocen dudar cuando escriben por su andaluz, pero la ma-yoría considera que no les perjudica para escribir.

Por otro lado, aunque ha transcurrido poco tiempo desde que se hizo el estudio, los acontecimientos vividos durante el último año pueden haber influido en que este resultado pueda ser diferente si se repitiera el estudio en estos momentos. Es una de las preguntas que queda en el aire y que nos motiva sobre la necesidad de volver a repetir el estudio en un futuro. Hay que puntualizar de todas maneras que el conflicto político en Cataluña comenzó hace unos seis años y entonces todavía no se había realizado la investigación. Aunque puede ser que el ruido mediático provo-cado en los dos últimos años sí pudiera influir en la opinión actual de los alumnos.

Page 10: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

55

Finalmente, nos gustaría lanzar otra cuestión al aire que podría motivar nuevas investigaciones en esta misma dirección. Nos preguntamos si se debe promover con más intensidad el conocimiento más profundo de todas las lenguas oficiales del estado español en las comunidades autónomas no bilingües, como es el caso de Andalucía. En nuestra opinión un mayor conocimiento de la pluralidad lingüística de nuestro país, considerándolo como una riqueza y no como un obstáculo podría redundar en la tolerancia entre los hablantes de las diferentes lenguas. También, quizás, ayudaría a que el aprendizaje de otras lenguas ajenas fuera menos traumático. No cabe duda de que la pluralidad y diversidad lingüística en España es un valor que hay que mantener y fomentar desde la escuela, ese debería ser un objetivo fundamental en el ámbito educativo para ayudar a construir una sociedad más tolerante y plural.

BIBLIOGRAFÍA

Barrera, A. (2004). «La diversidad de lenguas en España durante los últimos 25 años. Perspectivas desde territorio monolingüe». Llengua, societat i co-municació: revista de sociolingüística de la Universitat de Barcelona, 2.

De Miguel, E. (2006). «La cuestión lingüística en la España del siglo XXI». En E. de Miguel (dir.). Las lenguas españolas: un enfoque filológico (pp. 7-33). Ediciones del Instituto de Formación del Profesorado. Madrid: MEC.

— (2009). La pluralidad lingüística: aportaciones sociales, culturales y formativas. Ministerio de Educación. Subdirección General de Información y Publicaciones. Jefatura del Estado (2006): Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación. Madrid. Boletín Oficial del Estado (4 de mayo de 2006), núm. 106. Recuperado de: https://www.boe.es/buscar/pdf/2006/BOE-A-2006-7899-consolidado.pdf [Consulta: 20/11/17].

López García, A. (1985). El rumor de los desarraigados. Conflicto de lenguas en la península ibérica. Barcelona: Anagrama.

— (2004). Babel airada. Las lenguas en el trasfondo de la supuesta ruptura de España. Madrid: Biblioteca Nueva.

Page 11: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y EL ALUMNADO DE …resultados de una encuesta realizada a una muestra de alumnos de Secundaria de una zona monolingüe con respecto a la variedad lingüística

56

Lozano, I. (2005). Lenguas en guerra. Madrid: Espasa Calpe. Ministerio de Educación y Ciencia (2006). Real Decreto 1631/2006 por el que se esta-blecen las enseñanzas mínimas correspondientes a Educación Secundaria Obligatoria. Madrid. Boletín Oficial del Estado (5 de enero de 2007), núm. 5. Recuperado de: https://www.boe.es/boe/dias/2007/01/05/pdfs/A00677-00773.pdf [Consulta: 20/11/17].

Moreno Cabrera, J. C. (2008). El nacionalismo lingüístico. Barcelona: Península.

Salvador, G. (1987). «Lenguas de España, autonomías y fronteras lingüísticas». En Lengua española y lenguas de España. Barcelona: Ariel.

VV. AA. (2008a). Manifiesto por la lengua común. Recuperado de: https://elpais.com/elpais/2008/06/23/actualidad/1214209045_850215.html [Consulta: 20/11/17].

— (2008b). Un reto provechoso. Cómo la multiplicidad de lengua podría contribuir a la consolidación de Europa. Recuperado de: https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/27c6e1a8-73cb-4332-8954-b1c8a-b4af6b7/language-es [Consulta: 20/11/17].