la ayuda auditiva fm+dex - hearing aids, hearing loss ...webfiles.widex.com/webfiles/9 514 0198 004...
TRANSCRIPT
Contenido de la Caja
La ayuda auditiva FM+DEX
Cordón antena (dos tamaños)
Módulo
Cargador
Cable jack a jack
Pinza
Instrucciones de uso
2
Contenido
Su nuevo FM+DeX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Utilización prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
el FM+DeX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6DioDoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7RaDioS De acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8anteS De eMpezaR a uSaR Su ayuDa auDitiva . . . . 9
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cómo preparar el dispositivo para la bobina inductiva, FM o audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
cóMo encenDeR la ayuDa auDitiva . . . . . . . . . . . . 22loS inDicaDoReS acúSticoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Selección De Fuente De entRaDa . . . . . . . . . . . . . . 24el ajuSte Del voluMen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25DeSconeXión acúStica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26cóMo apagaR la ayuDa auDitiva . . . . . . . . . . . . . . . 27el contacto De bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28cóMo cuiDaR De Su FM+DeX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29aviSoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30aDveRtencia De SeguRiDaD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Si no Funciona bien... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33inFoRMación De ReglaMentación . . . . . . . . . . . . . . 36
3
Su nuevo FM+deX
El FM+DEX es parte de la gama DEX™ de ayudas audi-tivas . Estas instrucciones de uso explican cómo utilizar esta ayuda .
aDveRtenciaEstas instrucciones de uso contienen información importante e instrucciones . Lea atentamente estas instrucciones antes de empezar a utilizar el dispositivo .
utilización previstaEl FM+DEX es un dispositivo alimentado por batería cuyo objetivo es transmitir señales a audífonos Widex mediante el uso de la tecnología inalámbrica WidexLink, es decir que recibe, altera y transmite las señales al audí-fono .
4
Descripción del dispositivoLa función del dispositivo es el soporte de audífonos Widex sin la función DAI (entrada directa de audio) o sin bobina inductiva .
Una vez conectado el módulo FM, el usuario puede reci-bir señales de FM .
El dispositivo también puede funcionar como bobina inductiva si el audífono no tiene una integrada . La ter-cera posibilidad de entrada es la conexión de un cable con miniconector que puede ser utilizado para la trans-misión de música etc . mediante la conexión de un orde-nador o unidad portátil al dispositivo .
El FM+DEX se lleva al cuello con un cordón o se fija directamente a la ropa utilizando la pinza suministrada .
Si necesita ayuda para identificar el número de serie del producto (habitualmente seis o siete dígitos), póngase en contacto con su audioprotesista .
5
el FM+deX
1. interruptor 2. tecla de selección de entrada/Desconexión
acústica 3. incrementar/reducir volumen 4. Diodo indicador de FM 5. Diodo indicador de entrada de audio 6. Diodo indicador t (bobina inductiva) 7. indicador del nivel de batería 8. contacto de bloqueo 9. Selector FM10. conector FM (europlug)11. conector FM (receptor Scola FleX)12. carga (enchufe mini-uSb)13. audio (conexión)14. cubierta
1.7.2.
6.
8. 12.
13.
3.
4.
10.
9.11.
5.
14.
6
loS diodoS
indicadores de entradaUna luz verde en cualquiera de los diodos indica la fuente de entrada activa .
Indicador del nivel de batería
indicador del nivel de batería
Batería agotada Rojo
Se está cargando la batería Naranja
La batería está cargada, pero la unidad de carga permanece conectada
Verde
7
anteS de eMpezaR a uSaR Su ayuda auditiva
cómo cargar la bateríaEl dispositivo utiliza una batería recargable que puede cargar a través del miniconector USB . Una vez car-gada completamente, la batería tiene una capacidad de aprox . 10 horas de transmisión . El cargador se suminis-tra en cuatro modelos diferentes, según el país donde se vaya a utilizar . Por ello, su modelo puede ser distinto del que se muestra en estas instrucciones de uso .
9
1 . Conecte el cargador al miniconector en la parte infe-rior del dispositivo .
2 . Conecte el otro extremo del cargador a un enchufe de la red de suministro .
la primera vez que cargue la batería, debe dejar la uni-dad conectada al enchufe durante aproximadamente 4 horas . Las recargas duran aprox . 2 horas . Mientras se recarga el dispositivo, éste no puede transmitir .
aDveRtenciano intente cambiar la batería . póngase en contacto con su audioprotesista .
10
cómo preparar el dispositivo para la bobina inductiva, FM o audioLa tecla de selección le permite elegir entre tres fuentes de entrada dependientemente de si desea recibir seña-les de una bobina inductiva, FM o de audio . Si desea uti-lizar la función Bobina inductiva, lo único que necesita hacer es pulsar la tecla de selección hasta que el LED T muestre una luz verde . Sin embargo, para recibir una señal de FM o de audio, debe hacer lo siguiente:
Tecla de selección
11
FMSi desea escuchar el sonido de una fuente de FM, debe empezar conectado el módulo receptor de FM apro-piado .
1 . Retire la tapa de la parte inferior del dispositivo presionando ligeramente en los lados de la tapa .
2a . Si tiene un receptor Widex SCOLA FLEX, deslícelo en su sitio como se muestra en la ilustración . Ajuste el selector de modo del receptor en la posición 2 “FM+M” .
12
2b . Si tiene otro tipo de módulo, conéctelo mediante un conector Europlug . Asegúrese de conectar bien el conector Europlug según el grosor de las clavijas .
3 . Encienda el módulo receptor .
4 . Coloque el conmutador FM hacia la derecha si está utilizando un SCOLA FLEX, o hacia la izquierda si utiliza un módulo con Europlug .
4.
13
5 . Vuelva a poner la tapa .
Si pulsa el "botón" indicado por la flecha le permite acti-var el botón de escaneo del módulo receptor .
14
audioSi desea escuchar una fuente de audio, conecte el cable jack-a-jack suministrado en el enchufe Audio (line-in) . Conecte el otro extremo a la fuente de audio .
15
la antenaPuede utilizar su FM+DEX con o sin el cordón antena .
cómo conectar el cordón antenaConecte los dos cables del cordón antena (si no están conectados de antemano) conectando el enchufe macho del cable corto con el enchufe hembra del cable largo . Después conecte los enchufes jack de los extre-mos del cordón antena en los enchufes del módulo .
16
Después, conecte el módulo con el cordón montado a la ayuda auditiva como se indica en la ilustración .
17
Otro modo de utilizar la ayuda auditiva es fijarla a la ropa utilizando la pinza suministrada . Las dos primeras ilustraciones indican cómo montar la pinza a la ayuda auditiva .
18
Presione la pinza hacia arriba con dos dedos y gírela . Después, presiónela hacia atrás para que quede en la posición deseada . Vea las ilustraciones .
19
aDveRtencia
interferencias con implantes activos
• Por precaución recomendamos que siga las pautas estableci-das por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los teléfonos móviles:
• Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los con-troles remotos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
• Si experimenta cualquier interferencia, no utilice los audífonos y/o los accesorios para audífonos y póngase en contacto con el fabricante del implante . Por favor, tenga en cuenta que las interferencias también pueden ser causadas por las líneas de alta tensión, las descargas electrostáticas, los detectores de metales de los aeropuertos, etc .
• Si tiene un implante cerebral activo, por favor, póngase en con-tacto con el fabricante el implante para una evaluación de ries-gos .
Si tiene un producto sanitario implantable, le recomendamos que mantenga los imanes* a una distancia mínima de 15 cm . (*= pue-den ser especificados como imanes autófonos, audífonos, ima-nes en herramientas, etc .) .
21
CóMo enCendeR la ayuda auditiva
Pulse el botón situado al lado derecho de la unidad hacia arriba .
22
loS indiCadoReS aCúStiCoS
Cada vez que active un botón/selector, oirá un indicador acúsitco en el audífono .
Encendido Tono
Cambio de fuente de sonido Tono
Desconexión acústica (ajuste inicial: Activado)
Tono
Ajuste del volumen Tonos
23
la SeleCCión de Fuente de entRada
La ayuda se inicia con la entrada de FM seleccionada . Con la tecla de selección puede elegir entre las tres fuentes de sonido: FM, AUDIO o T (bobina inductiva) . La fuente de sonido en uso se indica con un LED verde . Asegúrese de elegir la fuente de sonido deseada .
24
el ajuSte del voluMen
El ajuste de volumen inicial es el nivel predeterminado .
Utilice el control de volumen situado en el lado izquierdo de la ayuda auditiva para ajustar el volumen .
Incrementar volumen
Reducir volumen
25
deSConeXión aCúStiCa
Si sólo desea oír el sonido de la señal de entrada, pulse y mantenga pulsada la tecla de selección durante más de un segundo . Esto desactiva los micrófonos del audí-fono . Para desactivar la función, pulse y vuelva a man-tener pulsada la tecla de selección durante más de un segundo .
26
CóMo apagaR la ayuda auditiva
Pulse hacia abajo el botón situado en el lado derecho de la ayuda auditiva .
Al apagar la ayuda auditiva se para la transmisión y los audífonos vuelven al programa 1 (que suele ser el pro-grama Principal) .
27
el ContaCto de bloqueo
Puede bloquear la tecla de selección/Desconexión acús-tica y el control de volumen utilizando el contacto de bloqueo . Ajuste el contacto a la izquierda para blo-quear las funciones y a la derecha para desbloquear-las . Si apaga y vuelve a encender la ayuda auditiva, ésta se inicia en el ajuste FM . La tecla de selección permane-cerá bloqueada .
AUDIO CHARGE
28
CóMo CuidaR de Su FM+deX
Su dispositivo es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . vea aquí qué puede hacer para prolongar la vida de su dispositivo:
aviSo• No exponga nunca el dispositivo a temperaturas extremas o a
humedad .• No lo sumerja nunca en agua u otros líquidos .• Limpie el dispositivo con un paño seco . No lo limpie nunca con
ácidos, alcohol, detergentes ni cualquier otro tipo de líquido .• No tire nunca el dispositivo al suelo .• Cuando no utilice el dispositivo, guárdelo en su estuche, en un
lugar seco, fuera del alcance de los niños o animales domésti-cos .
29
aviSoS
aDveRtencia• Mantenga su FM+DEX y sus piezas y accesorios fuera del
alcance de los niños o de terceras partes que puedan tragarse parte del dispositivo o que puedan causarse daños con éstos . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inme-diatamente .
• no lleve nunca la ayuda auditiva FM-DeX si se va a someter a rayos X, iRMs, u otros tratamientos de radiación similares y no la introduzca nunca en un horno microondas . Éstos son algu-nos de los tipos de radiación que pueden dañar el dispositivo .
• La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no dañará el dispositivo, aunque a veces pueda causar interferencias audi-bles .
• No utilice nunca el dispositivo en aeronaves u hospitales sin permiso .
• No use nunca el dispositivo en minas u otras zonas con gases explosivos .
aviSo• No intente nunca desmontar o reparar el dispositivo usted
mismo . (Solo por personas autorizadas .)• Aunque su dispositivo ha sido desarrollado de modo que cum-
pla los estándares internacionales más rigurosos de compati-bilidad electromagnética, no podemos excluir la posibilidad de que pueda causar interferencias con otros equipos, como por ejemplo equipos médicos .
30
aDveRtencia
interferencias con implantes activos
• Por precaución recomendamos que siga las pautas estableci-das por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los teléfonos móviles:
• Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los con-troles remotos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
• Si experimenta cualquier interferencia, no utilice los audífonos y/o los accesorios para audífonos y póngase en contacto con el fabricante del implante . Por favor, tenga en cuenta que las interferencias también pueden ser causadas por las líneas de alta tensión, las descargas electrostáticas, los detectores de metales de los aeropuertos, etc .
• Si tiene un implante cerebral activo, por favor, póngase en con-tacto con el fabricante el implante para una evaluación de ries-gos .
Si tiene un producto sanitario implantable, le recomendamos que mantenga los imanes* a una distancia mínima de 15 cm . (*= pue-den ser especificados como imanes autófonos, audífonos, ima-nes en herramientas, etc .) .
31
adveRtenCia de SeguRidad
Este dispositivo se alimenta con un cargador de ener-gía externo .
• Solo debe conectar un cargador compatible con su FM+DEX .
• El cargador debe tener una salida nominal de 5VDC, 500mA y miniconector USB .
• La especificación del voltaje de entrada del cargador y el enchufe deben ser compatibles con el enchufe AC a la red de suministro de energía de su país .
• El cargador debe tener impresas las marcas de certi-ficación que indican la certificación realizada por una agencia de seguridad aceptable en su región .
Widex recomienda que siempre use un cargador sumi-nistrado por su distribuidor Widex para asegurar un uso seguro y eficaz de su FM+DEX .
Si conecta su FM+DEX a un equipo externo conectado a la red de suministro, dicho equipo debe cumplir los requisitos establecidos en los estándares de seguridad IEC-60065, IEC 60950, IEC-60601-1 u otros equivalen-tes .
32
Si no FunCiona bien...
problema causa posible Solución
La ayuda auditiva no funciona
No está encendido Enciéndalo
La ayuda auditiva está fuera del radio de acción
Asegúrese de per-manecer dentro del radio de acción . Consulte la página 8 .
No hay sonido al escuchar audio
La ayuda auditiva está fuera del radio de acción de los audífonos
Asegúrese de per-manecer dentro del radio de acción
Suspensión tempo-ral de la comunica-ción entre los audí-fonos . Mensaje: “Buscar audífono opuesto”
La ayuda auditiva está fuera del radio de acción de los audífonos
Asegúrese de per-manecer dentro del radio de acción
Se ha interrumpido la transmisión
Interferencias con otro dispositivo
Retire uno de los dispositivos fuera del alcance del otro (2 m)
El FM+DEX está fuera del radio de acción
Asegúrese de per-manecer dentro del radio de acción . Consulte la página 8 .
33
problema causa posible Solución
La tecla de selec-ción no funciona
La ayuda auditiva no está encendida
Enciéndala
La batería está ago-tada
Cargue la batería utilizando el carga-dor suministrado
La pila no funciona Póngase en con-tacto con el audioprotesista para que le cambie la batería
El cargador está conectado al FM+-DEX
Desconecte el car-gador una vez car-gada la ayuda audi-tiva
Se han bloqueado las funciones con el contacto de blo-queo
Desbloquee
El cargador está conectado pero no carga (los LEDs no muestran luz verde)
Se ha interrumpido el suministro de energía al FM+DEX
Compruebe que el cargador está bien conectado al mini-conector USB del FM+DEX y a un enchufe de la red de suministro y que el enchufe esté encen-dido
34
problema causa posible Solución
No se transmite ningún sonido aun-que el LED de la entrada de audio indique que está activa .
Se ha desconectado el cable entre la fuente de audio y el FM+DEX .
Conecte la fuente de sonido al FM+-DEX
No se transmite ningún sonido aun-que el LED de la bobina inductiva (T) indique que está activa .
No hay señal del bucle magnético
Coloque el FM+DEX en un lugar donde haya señales de bucle magnético
No se transmite ninguna señal de FM aunque el LED de la entrada de FM indique que está activa
No se ha conectado un módulo FM
Compruebe que ha conectado un módulo FM
El módulo o trans-misor FM está des-activado
Compruebe que el módulo y el trans-misor FM están encendidos y que están ajustados al mismo canal
El indicador de nivel de la batería está rojo
La batería está ago-tada
Cargue la batería
35
inFoRMaCión de ReglaMentaCiónFcc iD: tty-FMD ic: 5676b-FMD
Federal communications commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the li-mits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Ru-les . These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation . This equi-pment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications . Howe-ver, there is no guarantee that interference will not occur in a par-ticular installation . If this equipment does cause harmful interfe-rence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna .— Increase the separation between the equipment and receiver .— Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected .— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help .
NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter .
36
Changes or modifications to the equipment not expressly appro-ved by Widex could void the user’s authority to operate the equi-pment .
industry canada Statement / Déclaration d’industrie canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada .To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotro-pically radiated power (e .i .r .p .) is not more than that necessary for successful communication .
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s) . Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interferen-ce that may cause undesired operation of the device .
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada . Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équiva-lente (p .i .r .e .) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établisse-ment d’une communication satisfaisante .
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence . L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioé-lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro-mettre le fonctionnement .
37
Directiva 1999/5/ecPor medio de la presente Widex A/S declara que el FM+DEX cumple con los requisitos esenciales y cuales-quiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE .
Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en:
http://www .widex .com/doc
38
Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sus-tancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electróni-cos (RAEE) no son gestionados correcta-mente .
No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domésticos .
Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar en lugares destinados para la elimi-nación de residuos de aparatos eléctricos y electróni-cos . También puede entregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue de eliminarlos de un modo seguro . Una eliminación correcta ayuda a proteger la salud humana y el medio ambiente .
39
SíMboloS
2
SíMboloS
Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .)
Símbolo título/descripción
FabricanteEl producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom-bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
Fecha de fabricaciónLa fecha de fabricación del producto .
Fecha de caducidadLa fecha tras la cual no se debe utilizar el producto .
número de loteEl número de lote del producto (la identificación de par-tida o lote) .
número de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo) .
número de serieEl número de serie del producto .*
no exponer a la luz solarNo se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man-tener el producto alejado de cualquier fuente de calor
40
3
Símbolo título/descripción
Mantener secoSe debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-ducto debe ser protegido contra la lluvia
límite inferior de temperaturaLa temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
límite superior de temperaturaLa temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
límites de temperaturaLas temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
consultar las instrucciones de usoLas instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto .
aviso/advertencia Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de aviso/advertencia antes de usar el producto .
Marca Raee (Weee)"no tire el dispositivo a la basura"A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va-lorización .
41
4
Símbolo título/descripción
Marca ce El producto está en conformidad con los requisitos esta-blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .
alertaEl producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res-tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
Marca c-tickEl producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda .
interferenciaPueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto .
El número de seis o siete dígitos indicado en el producto es su número de serie . El símbolo no siempre precede los números de serie
42
4
Símbolo título/descripción
Marca ce El producto está en conformidad con los requisitos esta-blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .
alertaEl producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res-tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
Marca c-tickEl producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda .
interferenciaPueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto .
El número de seis o siete dígitos indicado en el producto es su número de serie . El símbolo no siempre precede los números de serie
43