it guida pratica all’uso en user instructions es instrucciones para el uso fr mode d ... ·...

76
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVAVAJILLAS LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIåA GESCHIRRSPÜLER AFWASMACHINE Guida pratica all’uso User instructions Instrucciones para el uso Mode d’emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing IT EN ES FR PT DE NL ®

Upload: others

Post on 21-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

LAVASTOVIGLIEDISHWASHER

LAVAVAJILLASLAVE-VAISSELLE

MÁQUINA DE LAVAR LOIåAGESCHIRRSPÜLER

AFWASMACHINE

Guida pratica all’usoUser instructionsInstrucciones para el usoMode d’emploiInstruções de utilizaçãoBedienungsanleitungGebruiksaanwijzing

IT

EN

ES

FR

PT

DE

NL

®

Page 2: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*
Page 3: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

3

DESCRIZIONE DEI COMANDI

DIMENSIONI

DATI TECNICI

CONSUMI (programmi principali)*

Programma Energia (kWh) Acqua (L)

INTENSIVO

UNIVERSALE

ECO

RAPIDO 29'

2,001,380,920,73

19,513,5109

Larghezza x Altezza x Profondità (cm) 60 x 85 x 60 Ingombro con porta aperta (cm) 120

Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione nell'impianto idraulico (MPa)

Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione

138 persone

Min. 0,08 - Max. 0,8

Vedere targhetta dati

Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,45 W / 0,45 W*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sonopossibili differenze).

59,8 x 82 x 57,3 117

Con piano lavoro Senza piano lavoro

A Pulsante "ON/OFF"

B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"

C Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"

D Pulsante opzione "SUPER ECO"

E Pulsante "RESET" SPIA SALE

F Pulsante "START"/"RESET"(avvio/annullamento programma)

G Spia "ESAURIMENTO SALE"

H Spia "SELEZIONE OPZIONE"

I Spie "FASI PROGRAMMA"/Tempo "RITARDO PARTENZA"

L Spie "SELEZIONE PROGRAMMA"

M DESCRIZIONE PROGRAMMI

N Area ONE TOUCH

Page 4: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI

Impostazione dei programmi

■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-glie da lavare.

■ Premere il pulsante "ON/OFF" per circa 2secondi. Tutte le spie dei programmi lampegge-ranno.

■ Scegliere un programma premendo ilpulsante "SELEZIONE PROGRAMMA".La spia del programma scelto lampeggerà.

■ Se si desidera selezionare un'opzione,premere il pulsante corrispondente (larelativa spia s'illuminerà).

Le opzioni possono essere attivate odisattivate ENTRO un minuto dallapartenza del programma.

■ Premere il pulsante "START" (la spia delprogramma scelto passerà da luce lam-peggiante a fissa).

■ A sportello chiuso, dopo un segnale acu-stico, il programma si avvierà automati-camente.

ENTRO un minuto dalla partenza delciclo di lavaggio, è possibile scegliereun altro programma, semplicementepremendo il pulsante "SELEZIONEPROGRAMMA".

Programmi "IMPULSE"

I programmi "IMPULSE" utilizzano unatecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce iconsumi, il rumore e migliora le prestazioni.

IMPORTANTEIl funzionamento "intermittente"della pompa di lavaggio NON è indicedi un malfunzionamento, ma è unacaratteristica particolare del lavag-gio ad impulsi ed è quindi segnaledel corretto svolgimento del pro-gramma.

Interruzione di un programma

Sconsigliamo l’apertura dello sportellodurante lo svolgimento del programma, inparticolare durante la fase centrale dellavaggio e del risciacquo finale caldo.Tuttavia, se a programma avviato si aprelo sportello (per esempio perché si voglio-no aggiungere delle stoviglie) la macchinasi ferma automaticamente.Richiudendo lo sportello, senza premerealcun pulsante, il ciclo ripartirà dal puntoin cui era stato interrotto.

IMPORTANTEE’ possibile interrompere il program-ma in corso anche senza aprire losportello, premendo il tasto"ON/OFF". In tal caso, affinché il ciclo ripartadal punto in cui era stato interrotto,sarà sufficiente premere nuovamen-te il tasto "ON/OFF".

ATTENZIONE!Se si apre lo sportello mentre la lava-stoviglie è nella fase di asciugatura,viene attivato un segnale acusticointermittente, per avvisare che ilciclo non è ancora terminato.

Modifica di un programma incorso

Se si vuole cambiare o annullare un pro-gramma già in corso, procedere nelseguente modo:

■ Tenere premuto per almeno 3 secondi ilpulsante "RESET". Verranno emessi dei segnali acustici ele spie dei programmi si accenderannoe spegneranno singolarmente e insequenza.

■ Il programma in corso verrà annullato etutte le spie dei programmi lampegge-ranno.

■ A questo punto sarà possibile impostareun nuovo programma.

4

Page 5: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

5

ATTENZIONE!Prima di far partire un nuovo pro-gramma, è bene accertarsi che nonsia già stato asportato il detersivo; selo fosse, ripristinare la dose nel con-tenitore.

Svolgimento del programma

Durante lo svolgimento del programma, laspia del ciclo scelto rimarrà illuminata aluce fissa e le 3 spie di visualizzazione“FASI PROGRAMMA” (corrispondenti a"LAVAGGIO" , "RISCIACQUO" e"ASCIUGATURA" ) si illuminerannosingolarmente e sequenzialmente perindicare la fase in corso.

Nel caso d’interruzione di corrente, lalavastoviglie conserverà in memoriail programma in fase di svolgimento cheverrà ripreso, dal punto in cui era statointerrotto, non appena sarà ripristinatal’alimentazione elettrica.

Fine del programma

La fine del programma verrà indicata tramiteun segnale acustico (se non disattivato) delladurata di 5 secondi, ripetuto per 3 volte adintervalli di 30 secondi e dalla spia del pro-gramma eseguito che inizierà a lampeggiare.La lavastoviglie si spegnerà automaticamen-te.

Pulsanti opzione

Pulsante "SUPER ECO"

Questo pulsante consente un risparmio ditempo e di energia mediamente del 25% (aseconda del ciclo scelto) riducendo il riscal-damento finale dell’acqua ed i tempi d'a-sciugatura, durante l’ultimo risciacquo. E’ consigliato per il lavaggio serale, se nonè necessario riavere subito, perfettamenteasciutte, le stoviglie appena lavate.Per ottenere una migliore asciugatura, siconsiglia di socchiudere la porta a fineciclo, per favorire la circolazione naturaledell’aria nella lavastoviglie.

Indicatore di riempimento sale

Questo modello è dotato di una spia sulcruscotto che si accende quando divienenecessario provvedere a riempire il conte-nitore del sale. La comparsa di macchiebiancastre sulle stovigli e è generalmenteun indice importante di mancanza del sale.

Pulsante "RESET" SPIA SALE

Dopo aver riempito il contenitore del sale, ènecessario tenere premuto questo tastofino allo spegnimento della relativa spia.

ATTENZIONE!Effettuare questa operazione senzaaver riempito il contenitore del sale,compromette il corretto funzionamen-to della relativa spia.

IMPORTANTEPer garantire il corretto funzionamen-to della spia che indica l'esaurimentodel sale, RIEMPIRE SEMPRE IL CON-TENITORE COMPLETAMENTE.

Pulsante "PARTENZADIFFERITA"

Questo pulsante permette di programmarel'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo di3, 6 o 9 ore.

Per impostare la partenza ritardata proce-dere nel seguente modo:

■ Scegliere un programma premendo il pul-sante "SELEZIONE PROGRAMMA".

■Premere il pulsante "PARTENZA DIFFE-RITA" (ad ogni pressione si potrà impo-stare una partenza ritardata rispettiva-mente di 3, 6 o 9 ore e la spia corrispon-dente al tempo scelto s'illuminerà a lucefissa).

■ Per avviare il conteggio, premere il pul-sante "START" (la spia relativa al tempoimpostato inizierà a lampeggiare).

Nel caso si imposti un ritardo di 9 ore, il decre-mento del tempo alla partenza viene visualiz-zato attraverso l'accensione della spia 6hdopo 3 ore e della spia 3h dopo 6 ore.

Page 6: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

6

Al termine delle ultime 3 ore (alla fine del con-teggio) la spia 3h passerà da luce lampeg-giante a fissa indicando la fase di lavaggio edil programma partirà automaticamente.

Se il conto alla rovescia non è ancora termi-nato e quindi il programma non è ancorapartito, è possibile cambiare o annullare lapartenza ritardata, scegliere un altro pro-gramma o selezionare/deselezionare il pul-sante opzione, procedendo nel seguentemodo:

■ Tenere premuto per almeno 3 secondi ilpulsante "RESET". Verranno emessi dei segnali acustici e lespie dei programmi si accenderanno espegneranno singolarmente e insequenza.

■ La partenza ritardata ed il programmaselezionato verranno annullati. Le spie dei programmi lampeggeranno.

■ Premere il pulsante "PARTENZA DIF-FERITA", per impostare un altro tempodi partenza ritardata (la spia corrispon-dente al tempo scelto si illuminerà a lucefissa).

■ Dopo aver cambiato o annullato la par-tenza ritardata, sarà possibile impostareun nuovo programma e selezionare odeselezionare il pulsante opzione.

Esclusione segnalazioneacustica di FINE PROGRAMMA

La segnalazione acustica di fine program-ma può essere disattivata nel seguentemodo:

IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.

1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il pulsante "ON/OFF" (verrà emessoun breve suono).

2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" per almeno15 secondi (durante questo periodo siudiranno 2 segnali acustici).

3. Rilasciare il pulsante nel momento in cuiverrà emesso il secondo segnaleacustico (s'illumineranno 3 spie "SELE-ZIONE PROGRAMMA").

4. Premere nuovamente lo stesso pulsan-te: le 3 spie passeranno da luce fissa(suoneria attivata) a lampeggiante (suo-neria disattivata).

5. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effettivala nuova impostazione.

Per riattivare la suoneria, seguire la stessaprocedura.

Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato

Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo pro-gramma utilizzato procedere nel seguentemodo:

IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.

1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il pulsante "ON/OFF" (verrà emessoun breve suono).

2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" per almeno30 secondi (durante questo periodo siudiranno 3 segnali acustici).

3. Rilasciare il pulsante nel momento in cuiverrà emesso il TERZO segnale acusti-co (tutte le spie lampeggeranno).

4. Premere nuovamente lo stesso pulsan-te: le spie passeranno da lampeggianti(memorizzazione disattivata) a fisse(memorizzazione attivata).

5. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effettivala nuova impostazione.

Per disattivare la memorizzazione, seguirela stessa procedura.

Page 7: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

7

Segnalazione anomalie

Qualora durante lo svolgimento di un pro-gramma si dovesse verificare un malfun-zionamento o un’anomalia, la spia corri-spondente al ciclo scelto lampeggerà inmaniera molto veloce e verrà emesso unsegnale acustico intermittente.In questo caso, spegnere la lavastovigliepremendo il pulsante "ON/OFF".

Dopo aver controllato che il rubinettodell'acqua sia aperto, che il tubo di sca-rico non sia piegato, che il sifone nonsia otturato o i filtri intasati, impostarenuovamente il programma scelto.

Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarànecessario contattare il Servizio AssistenzaTecnica.

IMPORTANTEQuesta lavastoviglie è dotata di undispositivo di sicurezza antitraboccoche, in caso di anomalia, intervienescaricando l’acqua in eccesso.

ATTENZIONE!Per evitare l'intervento intempestivodel dispositivo di sicurezza antitra-bocco, si raccomanda di non muove-re o inclinare la lavastoviglie duranteil funzionamento.Nel caso sia necessario muovere oinclinare la lavastoviglie, assicurarsiprima che abbia completato il ciclo dilavaggio e che non ci sia acqua nellavasca.

Page 8: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

ONE TOUCH

Questo apparecchio è equipaggiato di tec-nologia One Touch che consente di intera-gire, tramite App, con gli smartphone basa-ti sul sistema operativo Android e dotatidella funzione NFC (Near FieldCommunication).

■ Scaricare l'App Hoover Wizard sul pro-prio smartphone.

L’App Hoover Wizard è disponibilesia per dispositivi con sistema ope-rativo Android che per iOS, sia pertablet che per smartphone; è tuttaviapossibile interagire con la macchinae sfruttare le potenzialità offerte daOne Touch solo con smartphoneAndroid dotati di tecnologia NFC,secondo il seguente schema:

FUNZIONI

Le principali funzioni attivabili mediantel’App sono:

■ Consulente Vocale – Guida alla sceltadel ciclo di lavaggio ideale tramite inseri-mento di tre input vocali (stoviglie, livellodi carico, livello di sporco).

■ Programmi – Possibilità di selezionaree avviare nuovi programmi di lavaggioaddizionali.

■ Supporto – Impostazioni avanzate,Durezza dell’acqua, "Clever Check-up", Pulizia filtro e guida alla risoluzionedei problemi.

■ Report – Statistiche di lavaggio e sug-gerimenti per un utilizzo più efficientedella macchina.

Per scoprire tutti i dettagli delle fun-zioni One Touch, esplora i menuaccedendo in modalità DEMO o col-legati a:www.hooveronetouch.com

COME USARE ONE TOUCH

PRIMA VOLTA – Registrazione macchi-na su App

■ Accedere al menu "Impostazioni" delproprio smartphone Android e attivare lafunzione NFC all’interno di "Wireless eReti".

In relazione al modello dellosmartphone impiegato e alla versio-ne del sistema operativo Android, ilprocesso di attivazione della funzio-ne NFC potrebbe essere differente.Consultare il relativo manuale permaggiori dettagli.

■ Accendere la lavastoviglie, ed abilitare lamodalità One Touch, selezionando ilprogramma "P3" e premendo successi-vamente il tasto "SUPER ECO".

■ Aprire l’App, creare il profilo utente eregistrare l'elettrodomestico seguendo leindicazioni sul display del telefono o laprocedura descritta nella "QuickGuide" allegata alla macchina.

Ulteriori informazioni, le F.A.Q. ed ilvideo per una facile registrazionedel prodotto sono disponibili su:www.hooveronetouch.com/how-to

Smartphone Androidcon tecnologia NFC

SmartphoneAndroidsenza tecnologia NFC

Tablet Android

Apple iPhone

Apple iPad

Interazione con lamacchina + contenuti

Solo contenuti

Solo contenuti

Solo contenuti

Solo contenuti

8

Page 9: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

VOLTE SUCCESSIVE – Utilizzo abituale

■ Ogni volta che si intende operare conl’App sulla macchina, occorre prima abi-litare la modalità One Touch accenden-do la lavastoviglie, selezionando il pro-gramma "P3", e successivamente pre-mendo il tasto "SUPER ECO".

■ Assicurarsi di avere sbloccato lo scher-mo del telefono (acceso e senza codice)e attivata la funzione NFC; in caso con-trario, seguire la procedura descritta inprecedenza.

■ Se si vuole avviare un ciclo di lavaggio,caricare le stoviglie ed il detersivo.

■ Chiudere la porta dell’elettrodomestico.

■ Selezionare la funzione desideratasull’App (es: avvio di un programma,"Clever Check-up", aggiornamentostatistiche, ecc…).

■ Seguire le istruzioni sul display deltelefono, APPOGGIANDOLO al logoOne Touch quando indicato dall'App.

NOTE:

Posizionare lo smartphone in modoche l’antenna NFC sul retro dellostesso sia in corrispondenza dellogo One Touch sul cruscotto dellamacchina.

Se non si conosce la posizione del-l'antenna NFC, spostare leggermen-te lo smartphone con movimentocircolare sul logo One Touch fino aquando l’App segnala l’avvenutaconnessione. Affinchè il trasferi-mento di dati vada a buon fine è fon-damentale MANTENERE IL TELEFO-NO APPOGGIATO SUL CRUSCOTTODURANTE TUTTA LA PROCEDURA(pochi secondi); una schermata suldispositivo informerà sull’esito del-l’operazione e quando sarà possibi-le allontanare lo smartphone.

Custodie spesse o adesivi metallicisullo smartphone potrebberoinfluenzare o impedire la trasmissio-ne dei dati fra macchina e telefono.Se necessario, rimuoverli.

La sostituzione di alcuni componen-ti dello smartphone (es: coverposteriore, batteria, ecc…) con altrinon originali, potrebbe comportarela rimozione dell’antenna NFC,impedendo l'utilizzo completodell’App.

La gestione ed il controllo dellamacchina tramite App avviene solo“per prossimità”: non è quindi pos-sibile eseguire un’operazione daremoto (es: da un'altra stanza, fuoricasa).

9

Page 10: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

Descrizione

Lavaggio con prelavaggioPer i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.

ELENCO DEI PROGRAMMI

Intensivo

Universale

Eco

Rapido 29’

Prelavaggio

Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altrestoviglie particolarmente sporche.

Adatto al lavaggio di stoviglie e pentolenormalmente sporche.

Programma per stoviglie normalmentesporche (il più efficiente in termini di consumocombinato d'acqua ed energia per il lavaggiodi tali stoviglie).Programma normalizzato EN 50242.

Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto,indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6coperti.

Breve prelavaggio per le stoviglie usate almattino o mezzogiorno, quando si vuolerimandare il lavaggio del carico completo.

Attivazione della modalità One Touch, perl’interazione tra l’elettrodomestico e la AppHoover Wizard. Prima del primo utilizzomediante App, in questa posizione è presen-te il ciclo Intensivo.

10

Programma

= Programmi "IMPULSE"

Page 11: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

11

N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE

Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia

in minuti

Funzionefacoltativa

Det

ersi

vopr

elav

aggi

o

Det

ersi

vola

vagg

io

Puliz

ia fi

ltro

e pi

astra

Con

trollo

sco

rta

brilla

ntan

te

Con

trollo

sco

rta s

ale

Prel

avag

gio

cald

o

Prel

avag

gio

fredd

o

Lava

ggio

Prim

o ris

ciacq

uo fr

eddo

Seco

ndo

riscia

cquo

fred

do

Ris

ciac

quo

cald

o co

nbr

illant

ante

Con

acqu

a fre

dda

(15°

C)(T

olle

ranz

a ±

10%

)

Puls

ante

“PAR

TENZ

ADI

FFER

ITA”

Pulsa

nte

“SUP

ER E

CO”

• • • • • •• SI75°C 130•• •••• SI

• • • • 45°C 170•••• SISI

•• • 50°C 29••• SI N.D.

5• •• SI N.D.

•• • • • 60°C 120•• SI•••• SI

Page 12: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE

L'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei eminerali che si possono depositare sullestoviglie lasciando macchie e depositibiancastri.Più elevato è il contenuto di questi sali,maggiore è la durezza dell'acqua.La lavastoviglie è corredata di un decalcifi-catore che, utilizzando del sale rigenerantespecifico per lavastoviglie, fornisce acquapriva di calcare (addolcita) per il lavaggiodelle stoviglie.Potete richiedere il grado di durezza dellavostra acqua all'Ente erogatore di zona.

Regolazione del decalcificatore

Il decalcificatore può trattare acqua condurezza fino a 90°fH (gradi francesi) 50°dH(gradi tedeschi) tramite 6 livelli di regola-zione. I livelli di regolazione vengono riportatinella tabella seguente con la relativa acquada trattare.

* La regolazione è stata impostata dallafabbrica al livello 3 in quanto questosoddisfa la maggior parte dell'utenza.

A seconda del livello di appartenenza dellavostra acqua, impostare il valore di decalci-ficazione nel seguente modo:

IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.

1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIO-NE PROGRAMMA" e contemporanea-mente accendere la lavastoviglie con ilpulsante "ON/OFF" (verrà emesso unbreve suono).

2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" per alme-no 5 secondi, rilasciandolo SOLO dopoaver udito un segnale acustico. Alcune spie"SELEZIONE PROGRAMMA" s'illumine-ranno per indicare il livello di decalcificazio-ne corrente.

3. Premere nuovamente lo stesso pulsanteper scegliere il livello di decalcificazionevoluto: ad ogni pressione s'illuminerà unaspia (il livello sarà indicato dal numero dispie accese). Per il livello 0 tutte le spiesaranno spente.

4. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effettivala nuova impostazione.

ATTENZIONE!Se per qualsiasi motivo non si riu-scisse a terminare la procedura, spe-gnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" e ripartire dall'ini-zio (PUNTO 1).

12

Liv

ello

°fH

(g

rad

ifr

an

cesi)

°dH

(g

rad

i te

desch

i)

NO

SI

SI

SI

SI

SI

Nessunaspia

Spia 1

Spie 1, 2

Spie 1, 2, 3

Spie 1, 2, 3, 4

Spie 1, 2, 3, 4,5

Durezza dell'acqua

Reg

ola

zio

ne

di

decalc

ific

azi

on

e

Uso

sale

rig

en

era

nte

0

1

2

*3

4

5

0-5

6-15

16-30

31-45

46-60

61-90

0-3

4-9

10-16

17-25

26-33

34-50

Page 13: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

13

DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL

A "ON/OFF" button

B "PROGRAMME SELECTION" button

C "DELAY START" button

D "SUPER ECO" option button

E "RESET" button for "SALT EMPTY" light

F "START"/"RESET" button (start/cancelling programme)

G "SALT EMPTY" light

H "OPTION SELECTION" light

I "PROGRAMME STATUS" lights/"DELAY START" time lights

L "PROGRAMME SELECTION" lights

M Programme guide

M ONE TOUCH Area

DIMENSIONS

TECHNICAL DATA

CONSUMPTION (main programmes)*

Programme Energy (kWh) Water (L)

INTENSIVE

UNIVERSAL

ECO

RAPID 29'

Width x Height x Depth (cm) 60 x 85 x 60 Depth with door open (cm) 120

EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure (MPa)

Fuse / Power input / Supply voltage

8 personsMin. 0,08 - Max. 0,8

See rating plate

Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,45 W / 0,45 W*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption mayvary according to conditions of usage).

59,8 x 82 x 57,3 117

With working top Without working top

2,001,380,920,73

19,513,5109

13

Page 14: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

14

Programme interruption

Opening the door when a programme isrunning is not recommended especiallyduring the main wash and final hot rinsephases. However, if the door is openedwhile a programme is running (for example,to add dishes) the machine stopsautomatically.Close the door, without pressing anybuttons. The cycle will start from where itleft off.

IMPORTANT A running program can be interruptedwithout opening the door bypressing the "ON/OFF" button. Inthis case, simply press the "ON/OFF"button again to restart the cycle fromwhere it left off.

WARNING!If you open the door during thedrying cycle, an audible audio signaladvises you that the drying cycle hasnot yet finished.

Changing a running programme

Proceed as follows to change or cancel arunning program:

■ Hold the "RESET" button down for atleast 3 seconds. Some audible signals will sound and theprogramme indicator lights will turn onand off individually and sequentially.

■ The running programme will be cancelledand all the programme indicator lights willflash.

■ At this point a new programme can be set.

WARNING!Before starting a new programme,you should check that there is stilldetergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.

PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide)

Programme settings

■ Open the door and place the dirty dishesinside the appliance.

■ Press the "ON/OFF" button for about 2seconds.All the programme indicator lights willflash.

■ Choose a programme by pressing the"PROGRAMME SELECTION" button.The selected program indicator light willflash.

■ If you wish to select an option, press thecorresponding button (the indicator lightwill turn on).The option buttons can be selected ordeselected WITHIN one minute of theprogramme commencing.

■ Press the "START" button (the selectedprogramme indicator light will stopflashing and remain on.

■ When the door is shut, after an audiblesignal has sounded, the programme willstart automatically.

WITHIN one minute of the programmecommencing, another programmecan be selected, simply by pressingthe "PROGRAMME SELECTION"button.

"IMPULSE" programmes

The “IMPULSE” programmes use animpluse washing technology, which reducesconsumption, noise and increasesperformances.

IMPORTANTThe “intermittent” working of thewashing pump MUST NOT BEconsidered a malfunction, it is acharacteristic of the impulse washingso must be considered a normalfunction of the programme.

Page 15: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

15

Programme operations

When a programme is running the relevantindicator light will remain on and the 3“PROGRAMME STATUS” indicator lights("WASH" , "RINSE" , and "DRY" )will light singularly and in sequence toindicate the current phase.

If there is any break in the power supplywhile the dishwasher is operating, aspecial memory stores the selectedprogramme and, when the power isrestored, it continues where it left off.

Programme end

A 5 second alarm will sound (if not muted)3 times at 30 second intervals and theprogramme indicator light will flash toindicate that the washing programme hasfinished. The dishwasher will automaticallyswitch off.

Option buttons

"SUPER ECO" button

This button provides an energy and timesaving of 25% on average (according tothe select cycle) reducing the wash watertemperature and the drying time during thefinal rinse.This programme is recommended for lightsoil washes, and for slightly wet dishes thatare not fully dry, & improved drying results.We advise you to leave the door of theDishwasher half-open at the end of thecycle, to allow for a natural circulation of airinside the dishwasher.

Salt empty indicator

This model is provided with an indicatorlight on the control panel which will light upwhen it is necessary to reload the saltcontainer.The appearance of white stains on dishesis generally a warning sign that the saltcontainer needs filling.

"RESET" button for "SALT EMPTY" light

After filling the salt container, you shouldpress this button for a few seconds, untilthe corresponding indicator light switchesoff.

WARNING!If you press the reset button withoutfilling the salt container, this willinterfere with the correct functioningof the salt indicator light.

IMPORTANTIn order to guarantee the correctfunctioning of the salt indicatorlight, YOU MUST ALWAYS FULLYREPLENISH THE SALT CONTAINER.

"DELAY START" button

The dishwasher start time can be set withthis button, delaying the start by 3, 6 or 9hours.

Proceed as follows to set a delayed start:

■ Choose a programme by pressing the"PROGRAMME SELECTION" button.

■ Press the "DELAY START" button (eachtime the button is pressed the startwill be delayed by 3, 6 or 9 hoursrespectively and the corresponding timeindicator light will illuminate).

■ To start the countdown, press the"START" button (the set time indicatorlight will start to flash).

If a 9 hour delay is set, countdown will bedisplayed by the 6h indicator light after 3hours and the 3h indicator light after 6hours.

At the end of the last 3 hours (at the endof countdown) the 3h indicator light willstop flashing and remain on to indicate thewashing phase and the programme willstart automatically.

Page 16: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

16

If countdown has not ended, wherebythe programme has not yet started, it ispossible to change or cancel the delayedstart and select another programme or toselect/deselect the option button, proceedingas follows:

■ Hold the "RESET" button down for atleast 3 seconds. Some audible signals will sound and theprogramme indicator lights will turn onand off individually and sequentially.

■ The delayed start and the selectedprogramme will be cancelled. The programme indicator lights will flash.

■ Press the "DELAY START" button toset another delayed start time (thecorresponding indicator light will turn on).

■ A new programme can be set after adelayed time has been changed orcancelled or an option button can beselected or deselected.

Alarm mute for the PROGRAMMEEND

The alarm for the programme end may bemuted as follows:

IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this procedure.

1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).

2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 15 seconds(during this time, 2 audible signals willsound).

3. Release the button when the secondaudible signal sounds (3 "PROGRAMMESELECTION" indicator lights will comeon).

4. Press the same button again: the 3indicator lights (which indicate that thealarm is activated) will start flashing (toindicate that the alarm is off).

5. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.

To turn the alarm on again, follow the sameprocedure.

Memorization of the last programme used

The last programme used can be memorizedby following the below:

IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this procedure.

1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).

2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 30 seconds(during this time, 3 audible signals willsound).

3. Release the button when the THIRDaudible signal sounds (all the indicatorlights will flash).

4. Press the same button again: theflashing indicator light (memorization off)will stop flashing and remain on(memorization on).

5. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.

To disable the memorization, follow thesame procedure.

Page 17: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

Fault signals

If malfunctions or faults occur when aprogramme is running the indicator lightthat corresponds to the selected cyclewill flash rapidly and the alarm sounds.In this event, turn the dishwasher off bypressing the "ON/OFF" button.

After checking to make sure the waterinlet hose tap is open, that the drainhose is not bent and that the siphon orfilters are not clogged, set the selectedprogramme again.

If the anomaly persists, contact CustomerService Department.

IMPORTANTThis dishwasher is equipped with ananti-overflow safety device which willautomatically discharge any excesswater should a problem occur.

WARNING!To ensure the correct operation ofthe anti-overflow safety device, werecommend that the dishwasher isnot moved or tilted during operation.If however it is necessary to tilt ormove the dishwasher, please ensurethat the washing cycle is completeand that there is no remaining waterinside the dishwasher.

17

Page 18: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

18

ONE TOUCH

This appliance is equipped with OneTouch technology that allows you tointeract, via the App, with smartphonesbased on Android operating system andequipped with NFC (Near FieldCommunication) function.

■ Download on your smartphone theHoover Wizard App.

The Hoover Wizard App is availablefor devices running both Androidand iOS, both for tablets and forsmartphones. However, you caninteract with the machine and takeadvantage of the potential offeredby One Touch only with Androidsmartphones equipped with NFCtechnology, according to followingfunctional scheme:

FUNCTIONS

The main functions available using the Appare:

■ Voice Coach – A guide to help youchoose the ideal cycle with only threevoice inputs (dishes, load level, stainlevel).

■ Programmes – To select and launchnew additional washing programmes.

■ Clever Care – Advanced settings, WaterHardness, "Clever Check-up",Filter-Clean and a troubleshootingguide.

■ Reports – Washing statistics and tips fora more efficient use of your machine.

Get all the details of the One Touchfunctions, browsing the App inDEMO mode or go to:www.hooveronetouch.com

HOW TO USE ONE TOUCH

FIRST TIME - Machine registration

■ Enter the "Settings" menu of yourAndroid smartphone and activate theNFC function inside the "Wireless &Networks" menu.

Depending on the smartphonemodel and its Android OS version,the process of the NFC activationmay be different. Refer to thesmartphone manual for moredetails.

■ Switch the appliance on, then enable theOne Touch mode by selecting theprogramme "P3", then pressing the“SUPER ECO” button.

■ Open the App, create the user profileand register the appliance following theinstructions on the phone display or the"Quick Guide" attached on themachine.

More information, F.A.Q. and thevideo for an easy registration areavailable on:www.hooveronetouch.com/how-to

Android smartphonewith NFC technology

Android smartphonewithout NFC technology

Android Tablet

Apple iPhone

Apple iPad

Interaction with themachine + contents

Contents only

Contents only

Contents only

Contents only

Page 19: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

19

NEXT TIME – Regular usage

■ Every time you want to manage themachine through the App, first you haveto enable the One Touch mode byswitching the appliance on, then selectingthe programme "P3", then pressing the“SUPER ECO” button.

■ Make sure you have unlocked yourphone (from stand-by mode) and youhave activated the NFC function; then,follow the steps mentioned earlier.

■ If you want to start a washing cycle, loadthe dishes and the detergent.

■ Close the door of the appliance.

■ Select the desired function in the App(e.g.: starting a programme, the"Clever Check-up" cycle, updatestatistics, etc…).

■ Follow the instructions on the phonedisplay, KEEPING IT ON the OneTouch logo on the machine dashboard,when requested to do so by the App.

NOTES:

Place your smartphone so that theNFC antenna on its back matchesthe position of the One Touch logoon the appliance (as illustred below).

If you do not know the position ofyour NFC antenna, slightly move thesmartphone in a circular motionover the One Touch logo until theApp confirms the connection. Inorder for the data transfer to besuccessful, it is essential TO KEEPTHE SMARTPHONE ON THEDASHBOARD DURING THESE THEFEW SECONDS OF THE PROCEDURE;a message on the device will informabout the correct outcome of theoperation and advise you when it ispossible to move the smartphoneaway.

Thick cases or metallic stickers onyour smartphone could affect orprevent the transmission of databetween machine and telephone. Ifnecessary, remove them.

The replacement of some componentsof the smartphone (e.g. back cover,battery, etc...) with non-originalones, could result in the NFCantenna removal, preventing the fulluse of the App.

The management and the control ofthe machine via App is only possible"by proximity": it is thereforenot possible to perform remoteoperations (e.g.: from another room;outside of the house).

Page 20: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

Intensive

Universal

Eco

Rapid 29’

Refresh

Once a day - for heavily soiled pans and anyother items that have been left all day forwashing.

Once a day - for normal soiled pans and anyother items that have been left all day forwashing.

Programme for normally soiled tableware (themost efficient in terms of its combined energyand water consumption for that type oftableware). Programme standardised to EN 50242.

Quick wash for dishes which are to bewashed immediately after the meal. Washload of 6 persons.

Short cold pre-wash for items that are storedin the dishwasher until you are ready to washa full load.

Activation of One Touch mode, to enable theinteraction between the appliance and theHoover Wizard App. Before the first use withthe App, this position will be occupied byIntensive program.

20

Wash with prewashFor wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.10 g) directly in the machine.

Description

PROGRAMME GUIDE

Programme

= "IMPULSE" programmes

Page 21: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

21

• • • • • •• 75°C 130•• ••••

• • • • 45°C 170•••••• • 50°C 29••• N/A

5• •• N/A

•• • • • 60°C 120••••••

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

Check list Avarageduration

in minutes

Special functionbuttons

available

Dete

rgen

t for

soa

king

(Pre

wash

)

Dete

rgen

t for

was

hing

Clea

n filt

er

Chec

k rin

se a

id

disp

ense

r

Chec

k sa

lt co

ntai

ner

Hot p

re-w

ash

Cold

pre

-was

h

Mai

n wa

sh

Firs

t col

d rin

se

Seco

nd c

old

rinse

Hot r

inse

with

rins

e ai

d

With

cold

wate

r (15

°C)

-Tol

eran

ce ±

10%

-

"DEL

AYST

ART"

but

ton

“SUP

ER E

CO” b

utto

n

Programme contents

N/A= OPTION NOT AVAILABLE

Page 22: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

* The water softener unit is set in thefactory at level 3, as this is suitable forthe majority of users.

According to the degree of hardness ofyour water, regulate the softener unit in thefollowing way:

IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS beoff before start of this procedure.

1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).

2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 5 seconds,UNTIL an audible signal sounds. Some"PROGRAMME SELECTION" indicatorlights will come on to indicate thecurrent water softener setting level.

3. Press the same button again to selectthe required water softener level: eachtime the button is pressed, one indicatorlight will come on (the water softenerlevel is indicated by the number of lightson). For level 0 all lights will be off.

4. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.

WARNING!If any problem occurs, turn thedishwasher off by pressing the"ON/OFF" button and start theprocedure again from the beginning(STEP 1).

22

WATER SOFTENER UNIT

Depending on the source of the supply,water contains varying amounts of limestoneand minerals which are deposited on thedishes leaving whitish stains and marks.The higher the level of these mineralspresent in the water, the harder the water is.The dishwasher is fitted with a watersoftener unit which, through the use ofspecial regenerating salt, suppliessoftened water for washing the dishes. The degree of hardness of your water canbe obtained from your water supplycompany.

Regulating the water softener

The softener unit can treat water with ahardness of up to 90°fH (French grading)or 50°dH (German grading) through 6different settings.

The table below lists different degrees ofwater hardness with the correspondingsetting for the softener unit.

Level

ºfH

(F

ren

ch

g

rad

ing

)

ºdH

(Germ

an

gra

din

g)

NO

YES

YES

YES

YES

YES

No indicatorlights

Indicator light1

Indicator lights1,2

Indicator lights1,2,3

Indicator lights1,2,3,4

Indicator lights1,2,3,4,5

Water hardness

Wate

r so

ften

er

sett

ing

Use o

f re

gen

era

tin

gsalt

0

1

2

*3

4

5

0-5

6-15

16-30

31-45

46-60

61-90

0-3

4-9

10-16

17-25

26-33

34-50

Page 23: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

23

DESCRIPCION DE LOS MANDOS

DIMENSIONES

DATOS TÉCNICOS

CONSUMOS (programas principales)*

Programa Energia (kWh) Agua (L)

INTENSIVO

UNIVERSAL

ECO

RAPID 29'

Ancho x Altura x Profundidad (cm) 60 x 85 x 60 Medida con puerta abierta (cm) 120

Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en el circuito hidráulico (MPa)

Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension

8 personasMin. 0,08 - Max. 0,8

Véase placa de características

Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,45 W / 0,45 W*Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, es posi-ble diferencias).

59,8 x 82 x 57,3 117

Con plano de trabajo Sin plano de trabajo

2,001,380,920,73

19,513,5109

13

A Tecla "ON/OFF"

B Tecla "SELECCIÓN PROGRAMA"

C Tecla "INICIO DIFERIDO"

D Tecla opción "SUPER ECO"

E Tecla "RESET" para el piloto "FIN SAL"

F Tecla "START"/"RESET" (inicio/anulación del programa)

G Piloto "FIN SAL"

H Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN"

I Pilotos "FASES DE PROGRAMAS"/ Pilotos Tiempo "INICIO DIFERIDO"

L Pilotos "SELECCIÓN PROGRAMA"

M Descripción de los programas

N Área ONE TOUCH

Page 24: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

24

SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES

Selección de los programas

■ Abrir la máquina e introducir losutensilios a lavar.

■ Pulse la tecla "ON/OFF" durante unos 2segundos.Todos los indicadores de los programasparpadearán.

■ Seleccione un programa accionando latecla "SELECCIÓN PROGRAMA". La luz indicadora de programaseleccionado parpadeará.

■ Si se desea seleccionar una opción,accionar la tecla correspondiente (elpiloto se iluminará).

Las opciones pueden ser activadas odesactivadas DURANTE 1 minuto delinicio del programa.

■ Accionar la tecla "START" (el indicadorluminoso correspondiente al programaseleccionado pasará de luz intermitentea fija).

■ Con la puerta cerrada, después de unaseñal acústica el programa se iniciaráautomáticamente.

EN UN INTERVALO DE TIEMPO NOSUPERIOR A 1 minuto desde el iniciodel ciclo de lavado, es posibleelegir otro programa, simplementepresionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA".

Programas "IMPULSE"

Los programas "IMPULSE" utilizan unatécnica de lavado a impulsos que reducelos consumos, el ruido y mejora lasprestaciones.

IMPORTANTEEl funcionamiento "intermitente" dela bomba de lavado NO es indicadorde un mal funcionamiento, sino unacaracterística peculiar del lavado aimpulsos; es por tanto señal delcorrecto desarrollo del programa.

Interrupción de un programa

Se desaconseja la apertura de la puertadurante el desarollo de los programas, enparticular, durante las fases centrales dellavado y del aclarado caliente. La máqui-na, de todas formas, se para automática-mente con la apertura de la puerta.Cerrando de nuevo la puerta, sin accionarninguna tecla el ciclo continuará desde elmomento en el que fue interrumpido.

IMPORTANTEEs posible interrumpir el programasin necesidad de abir la puerta,accionando la tecla “ON/OFF”.En tal caso, para que el ciclo sigalavando desde el punto en que seinterrumpió, será suficiente accionarnuevamente la tecla “ON/OFF”.

ATENCION!Si se abre la puerta mientras ellavavajillas está en la fase de secado,se activa una señal acústica paraavisar que el ciclo no ha finalizado.

Modificación del programa encurso

Si se quiere cambiar o anular un programa encurso, efectuar las siguientes operaciones:

■ Tener pulsada al menos durante 3segundos la tecla "RESET". Algunas señales acústicas sonarán ylas luces indicadoras de programasiniciarán su intermitencia de formaindividual y secuencial.

■ El programa en funcionamiento seráanulado y todos los indicadoresiniciarán su intermitencia.

■ En este momento es posible realizaruna nueva programación.

ATENCION!Antes de introducir un nuevo programaes aconsejable comprobar la existenciade detergente y, en caso contrariorellenar el contenedor.

Page 25: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

25

Desarrollo del programa

Durante el desarrollo del programa, elpiloto del ciclo seleccionado se quedaráiluminado fijamente y los tres pilotos devisualización “FASES DE PROGRAMAS”(correspondientes a "LAVO" , "ACLARO"y "SECO" ) se iluminarán individualmentey secuencialmente para indicar la fase encurso.

Si se interrumpiera la corriente duranteel funcionamiento del lavavajillas, unaespecial memoria conservará la elecciónefectuada. Al restablecimiento de lacorriente, el lavavajillas continuará enel punto donde se paró.

Final del programa

Una señal acustica de una duración de 5segundos sonará (si no se ha silenciado)3 veces a intervalos de 30 segundos y laluz indicadora de programa parpadearápara indicar que ha terminado el programade lavado. El lavavajillas se apagaráautomáticamente.

Teclas opciónes

Tecla "SUPER ECO"

Esta opción permite un ahorro de tiempo yenergía medio del 25% (según cicloseleccionado) reduciendo el calentamientofinal del agua y el tiempo de secadodurante el último aclarado.Está aconsejado para el lavado nocturno,si no es necesario obtener una vajillaperfectamente seca apenas finaliza elprograma de lavado.Para obetener un mejor secado, seaconseja de entreabrir la puerta al finalizarel ciclo para favorcer la circulación de airenatural en el interior del lavavajillas.

Indicador falta de sal

Este modelo está provisto de una luzindicadora en el panel de mandos que seiluminará cuando sea necesario recargar eldepósito de sal.La aparición de manchas blancas en lavajilla es generalmente un signo de advertencia de que el depósito de sal necesitaser llenado.

Tecla "RESET" para el piloto "FIN SAL"

Después de llenar el depósito de sal, hayque pulsar este botón durante unossegundos, hasta que el indicadorcorrespondiente se apage.

ATENCION!Si pulsa el botón de reinicio sin llenarel depósito de sal, esto va a interferircon el funcionamiento correcto de laluz indicadora de falta de sal.

IMPORTANTECon el fin de garantizar el correctofuncionamiento de la luz indicadora desal, DEBE SIEMPRE COMPLETAMENTEreponer el depósito de sal.

Tecla "INICIO DIFERIDO"

Esta opción permite programar el inicio delciclo de lavado con una antelación de 3,6 o9 horas.

Para introducir el inicio diferido procederde la siguiente manera:

■ Seleccione un programa accionando latecla "SELECCIÓN PROGRAMA".

■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"(para cada presión realizada se podráseleccionar respectivamente 3, 6 o 9horas y el piloto correspondiente al tiemposeleccionado se iluminará fijamente).

■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar latecla "START" (el piloto correspondienteal tiempo seleccionado empezará aparpadear).

En el caso de introducir un retraso de 9horas, el descenso del tiempo hasta elinicio se irá visualizando con el encendidodel piloto 6h transcurridas 3 horas y delpiloto 3h transcurridas 6 horas.

Al final de las últimas 3 horas (fin de lacuenta atrás), el piloto 3h pasará de luzintermitente a fija, indicando la fasede lavado y el programa se iniciaráautomáticamente.

Page 26: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

26

Si la cuenta atrás no ha finalizado ypor tanto el programa no ha iniciado,es posible cambiar o anular el iniciodiferido, seleccionar otro programa oseleccionar/anular la tecla opción,procediendo de la siguiente manera:

■ Tener pulsada al menos durante 3segundos la tecla "RESET". Algunas señales acústicas sonarán y lasluces indicadoras de programasiniciarán su intermitencia de formaindividual y secuencial.

■ El inicio diferido y el programa seleccionadoserá anulado. Los indicadores de losprogramas iniciarán su intermitencia.

■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO",para introducir otro tiempo de inicio(el piloto correspondiente al tiemposeleccionado se iluminará fijamente).

■ Después de haber cambiado o anuladoel inicio diferido, será posible introducirun nuevo programa y seleccionar o anularla tecla opción.

Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA

La función de alarma acústica de finprograma puede ser desactivada delsiguiente modo:

IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.

1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" y al mismo tiempoencender el lavavajillas con la tecla"ON/OFF" (sonara una breve señalacústica).

2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" al menos durante 15segundos (durante este período se oirán2 señales acústicos).

3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen que se escuche la segunda señalacústica (se iluminarán 3 pilotos"SELECCIÓN PROGRAMA").

4. Accionar nuevamente la misma tecla:los 3 pilotos pasarán a iluminarsede manera fija (alarma activada) aintermitente (alarma desactivada).

5. Apague el lavavajillas presionando latecla "ON/OFF" para confirmar la nuevaimpostación.

Para reactivar la alarma, seguir el mismoprocedimento.

Memorización del último programa utilizado

Para habilitar la memorización del últimoprograma utilizado proceda de la siguientemanera:

IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.

1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" y al mismo tiempoencender el lavavajillas con la tecla"ON/OFF" (sonara una breve señalacústica).

2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" al menos durante 30segundos (durante este periodo se oirán3 señales acústicas).

3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen que se emitirá el TERCER señalacústico (todos los indicadores estánintermitentes).

4. Accionar nuevamente la misma tecla:los indicadores pasarán de serintermitentes (memorización desactivada)a fija (memorización activada).

5. Apague el lavavajillas presionando latecla "ON/OFF" para confirmar la nuevaimpostación.

Para desactivar la memorización, siga elmismo proceso.

Page 27: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

27

Señalación anomalías

Si durante el desarrollo de un programa setuviera que verificar un malfuncionamientoo una anomalía, el piloto correspondienteal ciclo seleccionado iniciarán suintermitencia de manera muy rápida y seemitirá una señal acústica.En este caso, apagar el lavavajillasmediante la tecla "ON/OFF".Después de controlar que el grifo delagua esté abierto, que el tubo dedescarga de agua no esté doblado y queel sifón no esté obstruido o los filtrosmal colocados, introducir nuevamenteel programa seleccionado.Si la anomalía persiste será necesariocontactar con el Servicio de AsistenciaTécnica (902 100 150).

IMPORTANTE!Esta lavavajillas está dotado deun dispositivo de seguridadantidesbordamiento que, en caso deanomalía, interviene vaciando elagua en exceso.

ATENCION!Para evitar que se dispare el dispositivode seguridad anti-desbordamiento,se recomienda no mover o inclinar ellavavajillas durante el funcionamiento.En el caso que sea necesario movero inclinar el lavavajillas, asegurarseprimero que haya completado el ciclode lavado y que no quede agua en lacuba.

Page 28: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

ONE TOUCH

Este electrodoméstico está equipado contecnología One Touch que permiteinteractuar, a través de la App, consmartphones con el sistema operativoAndroid y equipados con la función NFC(Near Field Communication).

■ Descarga en tu smartphone la AppHoover Wizard.

La App Hoover Wizard está disponiblepara dispositivos con sistemaAndroid y iOS, tanto para tabletscomo para smartphones. Sin embargo,puedes interactuar con la lavadora yaprovecharte del potencial queofrece One Touch solo consmartphones Android equipadoscon la tecnología NFC, de acuerdo alsiguiente programa funcional:

FUNCIONES

Las principales funciones disponibles de laapp son:

■ Asistente de Voz – Una guía paraayudarte a elegir el ciclo que necesitesen tan solo 3 pasos: Indica el tipo deVajilla, el nivel de carga, y el nivel desuciedad.

■ Programas – Para seleccionar y ejecutarprogramas de lavado adicionales.

■ Cuidado Inteligente – Ajustes avanzados,dureza del agua, "Check-upInteligente", filtro de limpieza y unaguía de solución de problemas.

■ Informes – Las estadísticas de lavado ylos consejos te ayudan a utilizar tulavavajillas de una manera más eficiente.

Encuentra más información acercade todos los detalles de las funcionesque te ofrece One Touch, en la Appcon el modo DEMO o a través de:www.hooveronetouch.com

CÓMO USAR ONE TOUCH

PRIMERA VEZ - Registro de la lavadora

■ Entra en el menú "Ajustes" de tusmartphone Android y activa la funciónNFC en el menú "Redes Móviles".

Según el modelo de smartphone, ysu versión OS Android, el procesode activación de la NFC puede serdiferente. Para obtener más detalles,consulta el manual del smartphone.

■ Enciende el lavavajillas y activa elmodo One Touch seleccionando elprograma "P3", luego presiona el botón"SUPER ECO".

■ Abre la App, crea el perfil de usuario yregistra el electrodoméstico siguiendolas instrucciones en la pantalla delteléfono, o en la "Guía Rápida" adjuntaa la lavadora.

Para más información, las F.A.Q. y elvideo para un registro sencillo estándisponibles en:www.hooveronetouch.com/how-to

Smartphone Androidcon tecnología NFC

Smartphone Androidsin tecnología NFC

Tablet Android

iPhone Apple

iPad Apple

Interacción con lalavadora + contenidos

Solo contenidos

Solo contenidos

Solo contenidos

Solo contenidos

28

Page 29: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

SIGUIENTE VEZ – Uso regular

■ Cada vez que quieras utilizar el lavavajillasa través de la App. Tendrás primero queactivar el modo One Touch encendiendo elaparato, seleccionando el programa"P3" y presionando el botón "SUPERECO".

■ Asegurarse de que se ha desbloqueadola pantalla del teléfono (posiblemente delmodo stand-by) y se ha activado la funciónNFC; de lo contrario, se deben seguir lospasos mencionados anteriormente.

■ Si quieres empezar el ciclo de lavado,carga la vajilla y pon el detergente.

■ Cierra la Puerta del electrodoméstico.

■ Selecciona la función deseada en la App(Por ejemplo, iniciar un programa, realizarun ciclo de "Check-up Inteligente",actualizar las estadísticas…).

■ Seguir las instrucciones mostradas en lapantalla del teléfono, MANTENIÉNDOLOsobre el logotipo One Touch ubicado enel panel de mandos de la lavadora,cuando lo solicite la App.

NOTAS:

Coloca tu smartphone de forma quela antena posterior del NFC coincidacon la posición del logo One Touchen el electrodoméstico.

Si se desconoce la posición de laantena NFC, se debe moverligeramente el teléfono en formacircular sobre el logotipo de OneTouch hasta que la App confirme laconexión. Para que la transferenciade datos sea exitosa, es esen-cial MANTENER EL SMARTPHONEEN EL PANEL DE MANDOS DURAN-TE LOS SEGUNDOS QUE REQUIEREEL PROCEDIMIENTO. Un mensaje enel dispositivo informará del éxitode la operación e indica el momentoen el que se puede alejar elSmartphone.

Fundas gruesas o pegatinas metálicasen tu smartphone pueden afectar oimpedir la transmisión de datosentre la lavadora y el teléfono. Sifuera necesario, quítalas.

La sustitución de algunos componentesdel smartphone (por ejemplo,funda trasera, batería, etc ...) porcomponentes no originales, puedeafectar al sistema NFC, provocandoincluso su eliminación, por lo queimpediría el uso por completo de laApp.

La gestión y el control de la lavadora através de la App solo es posible "porproximidad": por lo tanto, no esposible realizar operaciones enremoto (ej.: desde otra habitación;fuera de casa).

29

Page 30: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

30

Apto para lavar cacerolas y toda la vajillaespecialmente sucia.

Ciclo superrápido que se efectua al final dela comida, indicado para un lavado de vajillapara 6 personas.

Breve prelavado para la vajilla usada en lamañana o al mediodía, cuando se quiererealizar un sólo lavado completo.

Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal.

Programa para vajilla de suciedad normal (elmás eficiente en términos de consumocombinado de energía y agua para ese tipode vajilla).Programa normalizado EN 50242.

La activación del modo One Touch esnecesaria para permitir la interacción entrela app Hoover Wizard y el lavavajillas.Antes del primer uso de la App, estaposición debe estar ocupada por elprograma “Intensivo”.

Intensivo

Universal

Eco

Rapid 29’

Pre-Lavado

Lavado con prelavadoPara los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.10 gramos) directamente en el lavavajillas.

Programa Descripción

RELACION DE LOS PROGRAMAS

= Programas "IMPULSE"

Page 31: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

31

• • • • • •• SI75°C 130•• •••• SI

• • • • 45°C 170•••• SISI

•• • 50°C 29••• SI N.D.

5• •• SI N.D.

•• • • • 60°C 120•• SI•••• SI

Operaciones a realizar Duraciónmedia enminutos

Funcionesfacultativas

Dete

rgen

te p

rela

vado

Dete

rgen

te la

vado

Lim

piez

a filt

ro y

pla

ca

Cont

rol n

ivel d

el

abril

lant

ador

Cont

rol n

ivel d

e la

sal

Prel

avad

o ca

lient

e

Prel

avad

o frí

o

Lava

do

Prim

er a

clara

do e

n frí

o

Segu

ndo

acla

rado

en

frío

Acla

rado

cal

ient

e co

nab

rilla

ntad

or

Con

agua

fría

(15°

C)-T

oler

ancia

±10

%-

Tecla

"INI

CIO

DIFE

RIDO

"

Tecla

“SUP

ER E

CO”

Desarrollo del programma

N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE

Page 32: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

* El descalcificador está regulado en elnivel 3, en cuanto satisface a lamayoría de usuarios.

Según el nivel de dureza de su agua deberegular el descalcificador de la siguientemanera:

IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.

1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" y al mismo tiempoencender el lavavajillas con la tecla"ON/OFF" (sonara una breve señalacústica).

2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" al menos durante 5segundos, dejándolo SÓLO cuando seescucha un señal acústico. Algunos pilotos luminosos "SELECCIÓNPROGRAMA" se iluminarán paraindicar el nivel de selección dedescalcificador actual.

3. Accionar nuevamente la mismatecla para seleccionar el nivel dedescalcificador deseado: a cadapresión se iluminará un piloto (el nivelse corresponderá con el numero deindicadores encendidos). Para el nivel0 todos los pilotos estarán apagados.

4. Apague el lavavajillas presionando latecla "ON/OFF" para confirmar lanueva impostación.

ATENCIÓN!Si por cualquier motivo no se lograsefinalizar el procedimiento, apageel lavavajillas accionanto la tecla"ON/OFF" y comenzar de nuevo(PUNTO 1).

32

SISTEMA DE REGULACIÓNDE LA DESCALCIFICACIÓNDEL AGUA

El agua contiene de forma variable, segúnla localidad, sales calcáreas y mineralesque se depositan en la vajilla dejandomanchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido deestas sales, mayor es la dureza del agua.El lavavajillas contiene un descalcificadorque, utilizando sales regenerantesespeciales para lavavajillas, permite lavarla vajilla con agua sin agentes clacáreos.Puede solicitar el grado de dureza de suagua al Ente distribuidor de su zona.

Regulación descalcificacióndel agua con el descalcificador

El descalcificador puede tratar agua con unadureza hasta 90°fH (grados franceses)50°dH (grados alemanes) a través de6 niveles de regulación.En la siguiente tabla encontrará lacorrespondencia entre la dureza del aguade la red a tratar y el nivel de regulacióndel descalcificador.

Niv

el

ºfH

(gra

do

sfr

an

ceses)

ºdH

(gra

do

sale

man

es)

NOSISI

SI

SI

SI

Ningun indicadorPiloto 1Pilotos

1, 2Pilotos 1, 2, 3Pilotos

1, 2, 3, 4

Pilotos 1, 2, 3, 4,5

Dureza del agua

Reg

ula

ció

n d

e

descalc

ific

ació

n

Uso

Sal

Reg

en

era

nte

0-56-15

16-3031-45

46-60

61-90

0-34-9

10-1617-25

26-33

34-50

012

*3

4

5

Page 33: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

33

A Touche "ON/OFF" ("MARCHE/ARRÊT")

B Touche "PROGRAMMES"

C Touche "DEPART DIFFERE"

D Touche option "SUPER ECO"

E Touche pour éteindre le voyant "MANQUE DE SEL"

F Touche "START"/"RESET" (départ/annulation programme)

G Voyant "MANQUE DE SEL"

H Voyant "SÉLECTION D’OPTION"

I Voyants "PHASES DU CYCLE"/ Voyants de "DEPART DIFFERE"

L Voyants "PROGRAMMES"

M Description des programmes

N Zone ONE TOUCH

DESCRIPTION DE LA MACHINE

DIMENSIONS

DONNÉES TECHNIQUES

CONSOMMATIONS (programmes principaux)*

Programme Energie (kWh) Eau (L)

INTENSIF

UNIVERSEL

ECO

RAPIDE 29'

Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 60 x 85 x 60 Encombrement porte ouverte (cm) 120

Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydraulique (MPa)

Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension

8 personnesMin. 0,08 - Max. 0,8

Voir plaque signalétique

Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,45 W / 0,45 W*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sontpossibles lors d’un usage quotidien).

59,8 x 82 x 57,3 117

Avec plan de travail Sans plan de travail

2,001,380,920,73

19,513,5109

13

Page 34: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

34

SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES

Choix des programmes

■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.

■ Pressez le bouton "ON/OFF" pendant 2secondes.Tous les voyants des programmes vontclignoter.

■ Choisir un programme en appuyant sur latouche "PROGRAMMES".L’indicateur du programme sélectionnéva clignoter.

■ Pour sélectionner une option, appuyez surla touche correspondante (le voyants'éclaire).

Vous pouvez sélectionner oudésélectionner les touches optionDANS UN DÉLAI de une minute aprèsle début du programme.

■ Appuyez sur la touche "START" (le voyantdu programme choisi cesse de clignoteret s’éclaire fixement).

■ Avec la porte fermé, après que le signalsonore ait retenti, le programme démarreraautomatiquement.

DANS UN DÉLAI de une minute après ledébut du programme, vous pouvezencore choisir un autre programme,simplement en appuyant sur la touche"PROGRAMMES".

Programmes "IMPULSE"

Les programmes "IMPULSE" utilisent unetechnique de lavage qui réduit les con-sommations, le bruit et améliore les perfor-mances.

IMPORTANTLe fonctionnement "intermittent" dela pompe de lavage N'EST PAS lesigne d'un mauvais fonctionnement,mais c'est une caractéristique dulavage "IMPULSE". C’est donc lesigne du déroulement correct duprogramme.

Interruption du programme

Nous vous déconseillons d’ouvrir la portependant l’exécution du programme, surtoutpendant la phase centrale du lavage et celledu rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque leprogramme est en cours (par exemple pourajouter de la vaisselle), la machine s’arrêteautomatiquement.Lorsque vous refermez la porte, le cyclerepart de l’endroit où il s’était interrompusans devoir appuyer sur une touche.

IMPORTANTVous pouvez interrompre le programmeen cours même sans ouvrir la porte,en appuyant sur la touche"ON/OFF". Dans ce cas, pour que lecycle redémarre de l’endroit où ils’est interrompu, il suffit d’appuyerà nouveau sur la touche "ON/OFF".

ATTENTION!Si vous ouvrez la porte pendant que lelave-vaisselle effectue son cycle deséchage, un signal sonore vous alerteque le cycle n’est pas achevé.

Modification d’un programmeen cours

Pour modifier ou annuler un programme encours, procédez de la manière suivante:

■ Enfoncez la touche "RESET" sans lalâcher pendant au moins 3 secondes. Certains signaux sonores vontretentirent et les voyants vont s’allumeret s’éteindre.

■ Le programme en cours sera annulé ettous les voyants des programmes semettront à clignoter.

■ Vous pouvez alors configurer un nouveauprogramme.

ATTENTION!Avant de démarrer un nouveauprogramme, veuillez contrôler laprésence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment.

Page 35: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

35

Déroulement du programme

Pendant le déroulement du programme, levoyant du cycle reste fixement éclairé etles 3 voyants de visualisation "PHASES DUCYCLE" (correspondants à "LAVAGE" ,"RINÇAGE" et "SÉCHAGE" )s’éclairent séparément et en séquencepour indiquer la phase en cours.

En cas de coupure de courant pendantun programme de lavage, une mémoirespéciale restaure le programmesélectionné et, lorsque le courant estrétabli, reprend le cycle là où il s'estarrêté.

Fin du programme

Une alarme de 5 secondes va retentir (sielle n’est pas coupée) 3 fois à 30 secondesd’intervalle et l’indicateur lumineux vaclignoter pour indiquer que le programmede lavage est terminé. Le lave-vaisselle vas’éteindre automatiquement.

Touches option

Touche "SUPER ECO"

Selon le programme choisi, cette optionpermet de réaliser en moyenne 25%d’économies en temps et en énergie enréduisant lors du dernier rinçage, lechauffage final de l’eau ainsi que les tempsde séchage.Nous conseillons cette option pour le lavagedu soir, si vous n’avez pas besoin que lavaisselle qui vient d’être lavée ne soitparfaitement sèche immédiatement.Pour obtenir un meilleur séchage, nousvous conseillons d’entrouvrir la porte en finde cycle afin de favoriser la circulationnaturelle de l’air dans le lave-vaisselle.

Indicateur de sel manquant

Ce modèle est pourvu d’un voyantlumineux sur le bandeau de commande quis’allume lorsqu’il est nécessaire derecharger le réservoir de sel.L’apparition de taches blanches sur lavaisselle est généralement un signe quipermet savoir que le sel est manquant.

Touche pour éteindre le voyant "Manque de Sel"

Après avoir rempli le réservoir de sel, vousdevez appuyer sur cette touche pendantquelques secondes jusqu’à l’extinction duvoyant.

ATTENTION!Si vous appuyez sur le bouton deréinitialisation sans remplir leréservoir de sel, cela va interférer surle fonctionnement du voyant.

IMPORTANTAfin de garantir le bon fonctionnementdu voyant de sel, VOUS DEVEZTOUJOURS REMPLIR COMPLETEMENTLE RESERVOIR DE SEL.

Touche "DEPART DIFFERE"

Cette touche permet de retarder le démarragedu cycle de lavage de 3, 6 ou 9 heures.

Pour configurer le départ différé, procédezde la manière suivante:

■ Choisir un programme en appuyant surla touche "PROGRAMMES".

■ Appuyez sur la touche "DEPARTDIFFERE" (à chaque pression correspond respectivement la configuration retardéede 3, 6 ou 9 heures et le voyantcorrespondant au retard choisi s’éclairefixement).

■ Pour démarrer le décompte, appuyezsur la touche "START" (le voyant dela durée configurée commence aclignoter).

Si vous configurez un départ différé de 9heures, le décompte du temps est signalé parles voyants 6h et 3h qui s’éclairent etindiquent le temps restant.

Au terme des 3 dernières heures (à la fin dudécompte) le voyant 3h cesse de clignoter ets’éclaire fixement pour signaler que la phasede lavage et le programme se déclencherontautomatiquement.

Page 36: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

36

Si le décompte n’est pas achevé et que leprogramme n’est donc pas encore parti,vous pouvez modifier ou annuler le départdifféré, choisir un autre programme ousélectionner/désélectionner la touche option,en procédant de la manière suivante:

■ Enfoncez la touche "RESET" sans lalâcher pendant au moins 3 secondes.Certains signaux sonores vontretentirent et les voyants vont s’allumeret s’éteindre.

■ Le départ différé et le programmesélectionné seront annulés. Tous les voyants des programmes vontclignoter.

■ Appuyez sur la touche "DEPARTDIFFERE", pour configurer un autrehoraire de départ retardé (le voyantcorrespondant au temps choisi s’éclairefixement).

■ Lorsque vous avez modifié ou annulé ledépart différé, vous pouvez configurerun nouveau programme et vous pouvezsélectionner ou désélectionner la toucheoption.

Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME

La fonction du signal acoustique à la fin duprogramme peut être désactivée de lamanière suivante:

IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.

1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "ON/OFF" (vous entendrezalors un son).

2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 15secondes au moins (vous entendrezpendant cette période 2 sons)

3. Relâcher la touche lorsque vousentendrez le second signal sonore (3voyants "PROGRAMMES" s’illumineront).

4. Appuyer de nouveau sur la mêmetouche: les 3 voyants passeront d’unelumière fixe (sonnerie activée) àclignotante (sonnerie désactivée).

5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendreeffective la nouvelle configuration.

Pour réactiver la sonnerie, suivez la mêmeprocédure.

Mémorisation du dernier programme utilisé

La mémorisation du dernier programmeutilisé, peut être activée comme suit:

IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.

1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "ON/OFF" (vous entendrezalors un son).

2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 30secondes au moins (vous entendrezpendant cette période 3 sons).

3. Relâchez la touche lorsque vousentendrez le TROISIÈME signal sonore(tous les voyants clignoteront).

4. Appuyez de nouveau sur la même touche:les voyants (mémorisation désactivée)s’arrêteront de clignoter et resterontallumés (pendant la mémorisation).

Page 37: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

37

5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendreeffective la nouvelle configuration.

Pour désactiver la mémorisation, suivre lamême procédure.

Signalisation des anomalies

Si un dysfonctionnement ou une anomaliese manifeste pendant le déroulement d’unprogramme, le voyant correspondantau cycle choisi clignote très rapidement etun signal sonore est émis.Dans ce cas, éteignez le lave-vaisselle enappuyant sur la touche "ON/OFF".Contrôlez si le robinet d’eau est ouvert,si le tuyau de vidange n’est pas plié,si le siphon et les filtres ne sont pascolmatés et configurez à nouveau leprogramme choisi. Si l’anomalie se répète, adressez-vous auService Après-Vente.

IMPORTANTCe lave-vaisselle est équipé d’unsystème de sécurité anti-débordementqui, en cas de problème, videraautomatiquement tout excès d’eau.

ATTENTION!Pour éviter le déclenchementintempestif du dispositif de sécuritéanti-débordement, il est recommandéde ne pas remuer ou incliner lelave-vaisselle pendant sonfonctionnement.Au cas où il serait nécessaire deremuer ou d’incliner le lave-vaisselle,s’assurer d’abord que le cycle delavage est terminé et qu’il n’y a plusd’eau dans la cuve.

Page 38: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

ONE TOUCH

Cet appareil est équipé de la technologieOne Touch qui permet de nouvellesinteractions via son application, compatibleavec les Smartphones Android équipé dela technologie NFC.

■ Télécharger sur votre Smartphonel’application Hoover Wizard.

L’application Hoover Wizard estdisponible pour les tablettes,smartphones équipés d’Ios etd’Android. Cependant, pour bénéficierde tout le potentiel de la téchnologieOne Touch, il est nécessaire deposséder un Smartphone équipéd’Android et de la technologie NFC.

FONCTIONS

Les principals fonctions disponibles vial’application sont:

■ Coach Vocal - Un guide qui vous aide àchoisir le cycle idéal avec seulementtrois commandes vocales (vaisselle,chargement, degré de salissure)

■ Programmes – Pour sélectionner etlancer des programmes de lavageadditionnels.

■ Entretient CLEVER – Paramètresavancés, dureté de l’eau, "Auto-diagnostic CLEVER", nettoyage dufiltre, guide de dépannage

■ Rapports – Statistiques de lavage etconseils pour une meilleure utilisation devotre machine.

Retrouvez en détails les fonctionsOne Touch en parcourantl’application en mode DEMO ourendez-vous sur le site www.hooveronetouch.com

COMMENT UTILISER ONETOUCH

PREMIERE UTILISATION – Enregistrementde votre appareil

■ Entrez dans le menu "Configuration"de votre Smartphone Android et activezla fonction NFC dans sous-menu"Réseaux Sans fil".

Selon le modèle de votreSmartphone et de la versionAndroid, le processus d’activationdu NFC peut être différent. Référez-vous à la notice de votreSmartphone pour plus de détails.

■ Allumez l’appareil et activez le mode"One Touch" en sélectionnant leprogramme "P3", appuyez ensuite surla touche "SUPER ECO".

■ Lancez l’application Hoover Wizard, etcréez un profile en suivant les instruc-tions données sur le Smartphone ou surle "Guide Rapide" fournit avecl’appareil.

Plus d’informations ainsi qu’unguide et des vidéos pour unenregistrement facile sontdisponibles sur:www.hooveronetouch.com/how-to

Smartphone Androidéquipé de la technologie NFC

Smartphone Androidsans la technologie NFC

Tablette AndroidSans NFC

iPhone Apple Sans NFC

iPad AppleSans NFC

Interaction avec lelave-linge + contenus

Contennus uniquement

Contennus uniquement

Contennus uniquement

Contennus uniquement

38

Page 39: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

USAGES FRÉQUENTS

■ A chaque fois que vous souhaitez utiliserl’appareil via l’application, vous devezcommencer par activer le mode "OneTouch". Pour cela, allumez l’appareil,sélectionnez le programme "P3", puisappuyez sur la touche "SUPER ECO".

■ Assurez-vous d’avoir débloqué l’écrande votre Smartphone et que vous avezactivé la connectivité NFC. Autrementsuiviez les indications mentionnéesprécédemment.

■ Si vous souhaitez lancer un cycle delavage, chargez la vaisselle puis ajoutezle détergent.

■ Fermez la porte de l’appareil.

■ Sélectionnez la fonction souhaitée dansl’application (ex: démarrer un programme,le cycle "Auto-diagnostic CLEVER",mise à jour des statistiques, etc…).

■ Suivez les instructions indiquées survotre Smartphone. APPOSEZ votreSmartphone sur le logo One Touchlorsque l’application Hoover Wizardvous le demande.

NOTES:

Placer votre Smartphone de tellemanière à ce que l’antenne, située àl’arrière du telephone soit proche dulogo One Touch.

Si vous ne savez pas où se situel’antenne NFC sur votreSmartphone, faites de lentsmouvements circulaires autour dulogo One Touch jusqu’à ce quel’application Hoover Wizard confirmela connexion. Afin de garantir uneconnexion stable, il est important deGARDER LE SMARTPHONE SURLOGO One Touch PENDANT LAPROCÉDURE D’APPAIRAGE ETPENDANT LES PHASES DESYNCHRONISATION. L’applicationHoover Wizard vous avertira lorsquevous pourrez retirer votreSmartphone du logo One Touch.

Des housses de protection épaisseou des autocollants métalliquespeuvent altérer la transmission dedonnées entre le lave-linge et votreSmartphone. Si cela est nécessaire,retirez-les.

Le remplacement de certainscomposants de votre Smartphone(coque arrière, batterie etc) pard’autres non certifié par la marquede votre Smartphone peut entraînerun dysfonctionnement de l’antenneNFC altérant l’utilisation del’application Hoover Wizard.

Le contrôle et le lancement de cyclede lavage est possible uniquementen étant à proximité du lave-linge. Iln’est pas possible d’effectuer cetype d’opérations depuis une autrepièce.

39

Page 40: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

Intensif

Universel

Eco

Rapide 29’

Rinçage

Conçu pour le lavage des casseroles et detoute autre vaisselle particulièrement sale.

Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale.

Programme pour vaisselle normalement sale(le plus efficace en termes de consommationscombinées d’énergie et d’eau pour ce type devaisselle).Programme normalisé EN 50242.

Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.Recommandé pour un lavage de vaissellejusqu'à 6 personnes.

Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ceque vous soyez prêt à laver une charge pleine.

Activation du mode One Touch pourpermettre l’interaction entre l’appareil etl’application Hoover Wizard. Avant la premièreutilisation via l’application, cela correspondraau programme Intensif.

40

Lavage précédé d'un prélavagePour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une secondedose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.

LISTE DES PROGRAMMES

Programme Description

= Programmes "IMPULSE"

Page 41: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

41

• • • • • •• 75°C 130•• ••••

• • • • 45°C 170•••••• • 50°C 29••• N/A

5• •• N/A

•• • • • 60°C 120••••••

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

Opérations à accomplirDurée

moyenneen

minutes

Fonctions facultatives

Less

ive p

réla

vage

Less

ive la

vage

Netto

yage

pla

que,

filt

re

Cont

rôle

pro

visio

n du

pro

duit

de ri

nçag

e

Cont

rôle

pro

visio

nSe

l

Prél

avag

e ch

aud

Prél

avag

e fro

id

Lava

ge

Prem

ier r

inça

ge à

froid

Seco

nd ri

nçag

e à

froid

Rinç

age

chau

d av

ec-

prod

uit d

e rin

çage

Avec

eau

froid

e (1

5°C)

(Tole

ranc

e ±1

0%)

Touc

he

“DEP

ART

DIFF

ERE”

Touc

he “S

UPER

ECO

N/A = OPTION NON DISPONIBLE

Déroulement du programme

Page 42: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

* L’adoucisseur d’eau est réglé enusine sur le niveau 3, adapté à lamajorité des cas.

Selon le degré de dureté de votre eau,procédez au réglage de l’adoucisseurd’eau comme suit:

IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.

1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle àl’aide de la touche "ON/OFF" (vousentendrez alors un son).

2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 5 secondesau moins. Relâcher la touche SEULEMENT aprèsavoir entendu le signal sonore. Certains voyants "PROGRAMMES"s’allumeront pour indiquer le niveau dediminution du calcaire.

3. Enfoncer de nouveau la même touchepour choisir le niveau de diminution ducalcaire désirée: a chaque pression,un voyant s’illuminera (le niveaucorrespond au nombre de voyantsallumés). Pour le niveau 0 tous lesvoyants seront éteints.

4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendre effectivela nouvelle configuration.

ATTENTION!Si, pour quelque raison que ce soit,la procédure ne peut être terminéeavec succès, éteindre le lave-vaisselleen appuyant sur la touche"ON/OFF" et recommencer depuisdébut (POINT 1).

ADOUCISSEUR D’EAU

Selon la source d’approvisionnement,l’eau contient des quantités variables decalcaire et de minéraux qui se déposentsur la vaisselle en laissant des taches etdes marques blanchâtres.Plus la densité de minéraux dans l’eau estélevée, plus celle-ci est dure.Le lave vaisselle est équipé d’un dispositifd’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisationdu sel régénérant, fournit de l’eau doucepour laver la vaisselle.Le degré de dureté de votre eau peut vousêtre communiqué par votre fournisseurd’eau.

Réglage de l’adoucisseur d’eau

L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eaud’une dureté allant jusqu’à 90°fH(graduation française) ou 50°dH(graduation germanique) à partir de sixpositions de réglage différentes.

Dans le tableau ci-dessous sont indiquésles différents degrés de dureté de l’eauavec les positions de réglage del’adoucisseur correspondantes.

42

Niv

eau

ºfH

(Fra

nce)

ºdH

(Allem

ag

ne)

NOOUIOUI

OUI

OUI

OUI

Aucunvoyant

Voyant 1Voyants

1, 2Voyants 1, 2, 3

Voyants 1, 2, 3, 4Voyants

1, 2, 3, 4,5

Dureté de l'eau

Rég

lag

e d

e

l'ad

ou

cis

seu

rd

'eau

Uti

lisati

on

de

sel ré

gén

éra

nt

0-56-15

16-3031-45

46-60

61-90

0-34-9

10-1617-25

26-33

34-50

012

*3

4

5

Page 43: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

43

DESCRIÇÃO DOS COMANDOS

A Tecla “ON/OFF”

B Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"

C Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO”

D Tecla de opção "SUPER ECO"

E Tecla "RESET" para o indicador luminoso de "FALTA DE SAL"

F Tecla "START"/"RESET" (para iniciar ou cancelar o programa)

G Indicador luminoso “FALTA DE SAL”

H Indicador luminoso “OPÇÃO SELECCIONADA”

I Indicadores luminosos “FASES DO PROGRAMA”/ “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO

L Indicadores luminosos “PROGRAMA SELECCIONADO”

M Descrição dos programas

N Área ONE TOUCH

DIMENSÕES

DADOS TÉCNICOS

CONSUMOS (programas principais)*

Programa Energia (kWh) Água (L)

INTENSIVO

UNIVERSAL

ECO

RAPID 29'

Largura x Altura x Profundidade (cm) 60 x 85 x 60 Profundidade com a porta aberta (cm) 120

Capacidade seg-norma EN 50242Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica (MPa)

Fusível / Potência máxima absorvida / Tensão

13 pessoas8 pessoas

Min. 0,08 - Max. 0,8

Ver placa de características

Consumo de energia em estado de desactivação e inactivo (modo standby ou espera): 0,45 W / 0,45 W*Valores calculados em laboratório de acordo com a Norma Europeia Standard EN 50242 (é possívelque existam pequenas diferenças na utilização diária).

59,8 x 82 x 57,3 117

Com bancada Sem bancada

2,001,380,920,73

19,513,5109

Page 44: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

44

Interrupção do programa

Não é recomendado abrir a porta damáquina enquanto um programa está adecorrer, especialmente durante a fase delavagem principal e o enxaguamento finala quente. Contudo, se a porta for abertadurante o decorrer de um programa(por exemplo, para colocar mais loiça) amáquina pára automaticamente.Feche a porta, sem pressionar nenhumatecla. O ciclo recomeçará onde parou.

IMPORTANTEUm programa pode ser interrompido semque a porta seja aberta, pressionando atecla "ON/OFF". Neste caso, basta pressionar a tecla"ON/OFF" para recomeçar o ciclo delavagem a partir do ponto em que parou.

ATENÇÃO!Caso abra a porta durante o ciclo desecagem, um sinal sonoro indica-lheque este ciclo ainda não terminou.

Mudar um programa que jácomeçou

Proceda da seguinte forma para alterar oucancelar um programa já em decurso:

■ Mantenha a tecla "RESET" premidadurante, pelo menos, 3 segundos. Alguns sinais sonoros vão ouvir-se eas luzes indicadoras do programa vãoligar-se e desligar-se individual esequencialmente.

■ O programa em curso será cancelado etodos os indicadores luminosos irãoacender-se.

■ Um novo programa pode ser seleccionado.

ATENÇÃO!Antes de iniciar um novo programa,deve verificar se ainda há detergenteno reservatório. Se necessário,encha novamente o reservatório.

SELECÇÃO DO PROGRAMAE FUNÇÕES ESPECIAIS

Selecção de programas

■ Abra a porta e coloque a loiça suja nointerior da máquina.

■ Pressione a tecla "ON/OFF" por 2segundos.Todos os indicadores luminosos dosprogramas vão piscar.

■ Escolha um programa pressionando atecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA".O indicador luminoso do programaseleccionado vai começar a piscar.

■ Se desejar seleccionar uma opção,pressione a tecla correspondente (oindicador luminoso acender-se-à).

As teclas de opção podem serseleccionadas ou desactivadas NOPRIMEIRO MINUTO do inicio do programa.

■ Prima a tecla "START" (o indicadorluminoso do programa seleccionadodeixa de piscar, ficando aceso fixo).

■ Se a porta estiver fechada, o programacomeça automaticamente a seguir àemissão de um sinal sonoro.

Depois de um programa arrancar,TEM UM MINUTO para seleccionaroutro programa, o que poderá fazerpremindo, simplesmente, a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA".

Programas "IMPULSE" (lavagem por impulsos)

Os programas "IMPULSE" (lavagem porimpulsos) utilizam uma tecnologia delavagem por impulsos, que reduz o consumoe o ruído e aumenta o desempenho.

IMPORTANTEA operação "intermitente" da bombade lavagem NÃO SIGNIFICA que amáquina está com uma avaria; bempelo contrário, esta operaçãointermitente é uma característicatípica e perfeitamente natural dosprogramas de lavagem por impulsos.

Page 45: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

45

Fases do programa

Quando um programa está a decorrer orespectivo indicador luminoso mantem-seaceso e os 3 indicadores luminosos das “FASES DO PROGRAMA” ("LAVAGEM" ,"ENXAGUAMENTO" e "SECAGEM" ) acendem-se um a um e em sequênciaindicando a fase do programa que está aser efectuada.

Se existir uma quebra de energiaenquanto a máquina está a lavar, umamemória especial memoriza o programaseleccionado e, quando a energia éreposta, a lavagem continua a partirdo ponto em que parou.

Fim de programa

Um alarme sonoro de 5 segundos vai fazerouvir-se (se não estiver desligado) 3 vezescom intervalos de 30 segundos e oindicador luminoso do programa vai piscarpara indicar que o programa de lavagemterminou. A máquina vai desligar-seautomaticamente.

Teclas de opção

Tecla "SUPER ECO"

Esta tecla oferece uma poupança de energiae de tempo em média de 25% (de acordocom o ciclo seleccionado) reduzindo a tem-perature da água na lavagem e o tempo desecagem no último enxaguamento.Recomendado para lavar loiça pouco suja,e quando não é necessário que esta estejaperfeita e imediatamente seca. Se pretenderuma melhor secagem, aconselhamos quedeixe a porta meia aberta no final do ciclo,para permitir a circulação natural do ardentro da máquina de lavar loiça.

Indicador de falta de sal

Este modelo tem um indicador luminoso nopainel de control que indica a falta de sal,piscando quando essa situação se verifica.O aparecimento de manchas brancas naloiça é, normalmente, um sinal de que o salestá a acabar e que o depósito deve sercheio.

Tecla "RESET" para o indicador luminosode "FALTA DE SAL"

Depois de ter enchido o depósito do sal,deve pressionar esta tecla por unssegundos até que o sinal luminosocorrespondente se desligue.

ATENÇÃO!Se pressionar o botão reset semencher o depósito do sal, issovai interferir com o correctofuncionamento do indicador luminosodo sal.

IMPORTANTECom o objectivo de conseguir o correctofuncionamento, DEVE SEMPREREABASTECER O COMPARTIMENTODO SAL.

Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTORETARDADO"

A hora de início de lavagem pode serdeterminada, adiando o início do programa3, 6 ou 9 horas.

Proceda da seguinte forma, para adiar oinício do programa:

■ Escolha um programa pressionando atecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA".

■ Pressione a tecla de "INÍCIO DEFUNCIONAMENTO RETARDADO" (cadavez que o botão é pressionado o início éadiado 3, 6 ou 9 horas, respectivamente,e o indicador luminoso correspondenteacender-se-à).

■ Para dar início à contagem decrescente,prima a tecla "START" (o indicadorluminoso do tempo programado começaa piscar).

Se o início de lavagem foi adiado 9 horas,passadas 3 horas acender-se-à o indicadorluminoso das 6h e passadas 6 horasacender-se-à o indicador luminoso das 3h.

No final das últimas 3 horas (ou seja, no finalda contagem) o indicador luminoso das 3hparará de piscar e manter-se-à acesoindicando que o programa irá começarautomaticamente.

Page 46: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

46

4. Pressione novamente a mesma tecla: 3indicadores luminosos (ligam-se paraindicar que o alarme está activado) irãoficar intermitentes (para indicar que oalarme está desligado).

5. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" paraconfirmar na nova selecção.

Para ligar o alarme, siga os mesmosprocedimentos.

Memorização do último programa utilizado

Para memorização do último programautilizado, proceder da seguinte forma:

IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.

1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempo liguea máquina de lavar loiça pressionando atecla "ON/OFF" (un sinal acústico soaráuma vez).

2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante30 segundos (durante este período detempo, ouvir-se-ão 3 sinais sonoros).

3. Solte a tecla quando o TERCEIROsinal sonoro se fizer ouvir (todos osindicadores luminosos irão piscar).

4. Pressione o mesmo botão de novo: osindicadores luminosos (memorizaçãodesactivada) irão parar de piscar eficarão acesos permanentemente(memorização ativa).

Se a contagem ainda não tiver terminado, ouseja, se o programa ainda não começou, épossível alterar ou cancelar o início defuncionamento retardado e seleccionar outroprograma ou seleccionar/cancelar estaopção, procedendo da seguinte forma:

■ Mantenha a tecla "RESET" premidadurante, pelo menos, 3 segundos. Alguns sinais sonoros vão ouvir-se e asluzes indicadoras do programavão ligar-se e desligar-se individual esequencialmente.

■ O inicio diferido e a selecção deprogramas será cancelada.O indicador de programas irá piscar.

■ Pressione a tecla de "INÍCIODE FUNCIONAMENTO RETARDADO"para seleccionar outro tempo de iníciode funcionamento retardado (o indicadorluminoso do tempo seleccionadoacender-se-à).

■ Um novo programa pode ser seleccionado,após a alteração ou cancelamento doinício de funcionamento retardado ouuma tecla de opção pode ser seleccionadaou cancelada.

Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA

O alarme de fim de programa pode sersilenciado da seguinte maneira:

IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.

1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempo liguea máquina de lavar loiça pressionandoa tecla "ON/OFF" (un sinal acústicosoará uma vez).

2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante15 segundos (durante este tempo irá ouvir2 sinais sonoros).

3. Despressione a tecla quando soar osegundo sinal acústico (3 indicadoresluminosos "SELECÇÃO DO PROGRAMA"acender-se-à).

Page 47: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

47

IMPORTANTEEsta máquina de lavar loiça estáequipada com um sistema desegurança anti-inundação, quebloqueia automáticamente qualquerexcesso de água, no caso de ocorreralgum problema.

ATENÇÃO!A fim de evitar que o dispositivode segurança contra inundaçõesseja inoportunamente activado,recomenda-se que a máquina nãoseja deslocada ou inclinada enquantoestiver a funcionar.Se for absolutamente necessáriodeslocar ou inclinar a máquinaenquanto esta estiver a funcionar,assegure-se primeiro de que o ciclode lavagem já terminou e que não háágua na cuba da máquina.

5. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF"paraconfirmar na nova selecção.

Para desactivar a memorização, siga omesmo procedimento.

Falha

Se ocorrer alguma anomalia durante odecurso do programa, o indicador luminosocorrespondente ao programa seleccionadopiscará rapidamente e será emitido um sinalsonoro. Neste caso, desligue a máquina delavar loiça pressionando tecla de "ON/OFF".Após verificar se a torneira da água estáaberta, que a mangueira de escoamen-to está bem instalada e o filtro não estábloqueado, seleccione o progamanovamente. Se a anomalia persistir, contacte os nossosServiços de Assistência Técnica.

Page 48: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

48

ONE TOUCH

Este electrodoméstico está equipado coma tecnologia One Touch que permite inte-ragir, através da App, com smartphones dosistema Android equipados com funçãoNFC - Near Field Communication.

■ Descarregue a App Hoover Wizardatravés do seu smartphone.

A App Hoover Wizard está disponívelpara aparelhos com sistemaAndroid e iOS, para tablets esmartphones. No entanto, podeinteragir com o electrodoméstico etirar vantagens através da tecnologiapor toque apenas através dossmartphones Android equipadoscom a tecnologia NFC, de acordocom as seguintes definições:

FUNÇÕES

As principais funções disponíveis na Appsão:

■ Treinador de Voz – Um guia para o aju-dar a escolher o ciclo ideal com apenas3 ordens de voz (tipo de loiça, nível decarga, nível de sujidade).

■ Programas – Para selecionar e obterprogramas adicionais.

■ Tratamento Inteligente –Definiçõesavançadas, dureza da água, "AnáliseRápida", Limpeza do filtro e um guia deproblemas ou potenciais avarias.

■ Relatórios – Estatísticas de lavagem edicas para uma utilização mais eficienteda sua máquina

Veja todos os detalhes das funçõesOne Touch no modo demo da Appou aceda a:www.hooveronetouch.com

COMO USAR O ONE TOUCH

PRIMEIRA VEZ – Registo da máquina

■ Entre no menu "Configurações" do seusmartphone Android e active a funçãoNFC (wifi sem fios) dentro do menu"Wireless & Redes".

Dependendo do modelo e da versãodo sistema IOS, o processo daactivação NFC poderá ser diferente.Leia o manual de instruções dosmartphone para proceder emconformidade.

■ Ligue o aparelho e ative o modo"OneTouch", selecionando o programa"P3", depois carregue no botão"SUPER ECO".

■ Abra a App, crie o perfil de utilizador eregiste o aparelho seguindo asinstruções apresentadas no visor ousiga o "Guia Rápido" presente namáquina.

Mais informações, F.A.Q. e o vídeopara um registo fácil e rápidodisponível em: www.hooveronetouch.com/how-to

Android smartphonecom tecnologia NFC

Android smartphonesem tecnologia NFC

Tablet Android

iPhone Apple

iPad Apple

Interacção com amáquina + conteúdos

Apenas conteúdos

Apenas conteúdos

Apenas conteúdos

Apenas conteúdos

Page 49: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

49

PRÓXIMAS VEZES – Utilização Regular

■ Cada vez que pretender gerir a máquinaatravés da aplicação, primeiro deveacionar o modo "One Touch", ligando amáquina e selecionando o programa"P3", de seguida pressione o botão"SUPER ECO".

■ Certifique-se que destrancou o ecrã dotelephone (se estiver em modo stand-by)e que activou a função NFC; decontrário, siga os passos mencionadosanteriormente.

■ Se pretender iniciar um ciclo delavagem, carregue a loiça e o detergente.

■ Feche a porta da máquina.

■ Selecione a função desejada na App (p.ex, iniciar um programa, fazer o ciclo"Análise Rápida", atualizar estatísticas,etc…).

■ Siga as instruções no ecrã display dotelefone, mantendo-o o logotipoOneTouch no painel da máquina,quando solicitado pela App.

NOTAS:

Coloque o smartphone de forma aque a antena NFC na parte traseiracorresponda à posição do logotipoOne Touch no aparelho.

Se não sabe a posição da suaantena NFC, mova ligeiramenteo smartphone num movimentocircular sobre o logotipo OneTouch até que a App confirme aligação. Para que a transferência dedados seja bem sucedida, éessencial manter o smartphoneperto do painel DURANTE TODOSOS SEGUNDOS do procedimento;uma mensagem no dispositivo iráinformar sobre o resultado corretoda operação e referir quando já forpossível tirar o smartphone de pertoda máquina.

Capas grossas ou adesivos metálicosno smartphone podem afectar ouimpedir a transmissão de dadosentre a máquina e o telefone. Senecessário, deve removê-los.

A substituição de alguns componentesdo smartphone (por exemplo, tampatraseira, bateria, etc ...) com peçasnão originais, pode resultar naremoção da antena NFC, impedindoa utilização plena da App.

A gestão e o controlo da máquinavia App só é possível "pelaproximidade": não é, portanto,possível realizar operações remotas(por exemplo: a partir de outradivisão; fora da casa).

Page 50: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

Intensivo

Universal

Eco

Rapid 29’

Pré-lavagem

Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos.

Adequado para lavar a loiça e tachos comsujidade normal.

Programa para a loiça do dia-a-dia normalmentesuja (o mais eficiente em termos da combinação dosconsumos de energia e água para o tipo de loiçareferido).Programa segundo normas EN 50242.

Ciclo super-rápido que se efectua no final darefeição, indicado para cargas pequenas(6 pessoas).

Pré-lavagem rápida para a loiça usada pelamanhã ou pelo almoço, quando se querrealizar apenas uma lavagem depois dojantar.

A ativação do modo One Touch vai permitira interação entre a máquina e a App HooverWizard. Antes da primeira utilização com aaplicação, esta posição vai ser ocupada peloprograma Intensivo.

50

Lavagem com pré-lavagemNo caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar umasegunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior damáquina.

Programa

TABELA DOS PROGRAMAS

Descrição

= Programas "IMPULSE"

Page 51: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

51

• • • • • •• 75°C 130•• ••••

• • • • 45°C 170•••••• • 50°C 29••• N/A

5• •• N/A

•• • • • 60°C 120••••••

Desenvolvimento

do programa

Duraçãomédia emminutos

Dete

rgen

te

pré-

lava

gem

Dete

rgen

te la

vage

m

Lim

peza

do

filtro

e

plac

a

Cont

rolo

do

níve

l de

abr

ilhan

tado

r

Cont

rolo

do

níve

l de

sal

Pré-

lava

gem

a q

uent

e

Pré-

lava

gem

a fr

io

Lava

gem

Prim

ero

enxa

guam

ento

a fr

io

Segu

ndo

enxa

guam

ento

a fr

io

Enxa

guam

ento

a

quen

te co

m a

brilh

anta

dor

Com

águ

a frí

a (1

5°C)

-Tol

erân

cia ±

10%

-

Tecla

"INÍ

CIO

DE

FUNC

IONA

MEN

TORE

TARD

ADO

"

Tecla

“SUP

ER E

CO”

Operações a realizar Funções especiais

N/A = OPÇÃO INDISPONÍVEL

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

Page 52: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

52

UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUADependendo da origem da águaabastecida, esta poderá caracterizar-sepor diferentes teores de calcário e deminerais, que se depositam na loiça,deixando manchas e marcas esbranquiçadas.Quanto mais elevado for o teor destesminerais na água, tanto mais dura será aágua.A máquina de lavar loiça está equipada comuma unidade amaciadora da água que,mediante a utilização de um sal regeneradorespecial, alimenta água previamenteamaciada à máquina, para a lavagem da loiça.Para saber qual o grau de dureza da águada sua zona, contacte a entidaderesponsável pelo abastecimento da mesma,a qual lhe poderá dar a informação pretendida.

Regulação do amaciador da água

A unidade amaciadora está apta a tratarágua com um grau de dureza de, no máxi-mo, 90º fH (graduação francesa) ou de50ºdH (graduação alemã), dispondo de 6posições de regulação diferentes.A tabela que se segue apresenta diversosgraus de dureza da água e a regulação daunidade amaciadora indicada a cada graude dureza.

* A unidade amaciadora da água vemregulada de fábrica para o nível 3, namedida em que esta é a regulaçãomais apropriada para uma maiorquantidade de utilizadores.

Dependendo do grau de dureza da águaque lhe é abastecida, deverá regular aunidade amaciador da seguinte forma:

IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.

1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempoligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" (un sinalacústico soará uma vez).

2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante5 segundos, ATÉ, ouvir um sinal sonoro.Alguns indicadores luminosos"SELECÇÃO DO PROGRAMA"acendem-se para indicar qual o nívelactual da dureza de água.

3. Pressione novamente a mesma teclapara seleccionar o nível de dureza deágua pretendido: cada vez que a tecla épressionada um indicador luminosoacende (o nível de dureza da água éindicado pelo nº de luzes acesas). Parao nível 0 todas as luzes estarãoapagadas.

4. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" paraconfirmar na nova selecção.

ATENÇÃO!Se surgir algum problema, prima atecla "ON/OFF" para desligar amáquina e volte a reiniciar oprocesso de regulação desde oinício (PASSO 1).

Nív

el

°fH

(g

rad

uação

fran

cesa)

°dH

(g

rad

uação

ale

mã)

NÃOSIM

SIM

SIM

SIM

SIM

Sem indicadoresluminososIndicador

luminoso 1 Indicadores

luminosos 1,2Indicadores

luminosos 1,2,3Indicadores

luminosos 1,2,3,4Indicadores luminosos1,2,3,4,5

Durezza da água

Reg

ula

ção

d

o a

macia

do

rd

a á

gu

a

Uti

lização

de

sal re

gen

era

do

r

0

12

*3

4

5

0-5

6-1516-30

31-4546-60

61-90

0-3

4-910-16

17-25

26-33

34-50

Page 53: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

A Taste "ON/OFF"

B Taste "PROGRAMMWAHL"

C Taste "STARTVERZÖGERUNG"

D Optionstaste "SUPER ECO"

E "RESET"-Taste für "SALZ EINFÜLLEN" Leuchtanzeige

F Taste "START"/"RESET" (Programm starten/löschen)

G Leuchtanzeige "SALZ EINFÜLLEN"

H Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL"

I Leuchtanzeigen "PROGRAMMPHASEN" / Zeit "STARTVERZÖGERUNG"

L Leuchtanzeigen "PROGRAMMWAHL"

M Programmbeschreibung

N ONE TOUCH-Bereich

53

BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE

ABMESSUNGEN

TECHNISCHE DATEN

VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*

Programm Strom (kWh) Wasser (L)

INTENSIV

UNIVERSAL

ECO

RAPID 29'

Breite x Höhe x Tiefe (cm) 60 x 85 x 60 Tiefe bei geöffneter Tür (cm) 120

Fassungsvermögen (EN 50242)Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller)Wasserdruck (MPa)

Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung

13 Maßgedeckefür max. 8 PersonenMin. 0,08 - Max. 0,8

S. Matrikelschild

Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,45 W / 0,45 W* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungenmöglich sein).

59,8 x 82 x 57,3 117

Mit Arbeitsplatte Ohne Arbeitsplatte

2,001,380,920,73

19,513,5109

Page 54: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

54

PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN

Programm einstellen

■ Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein.

■ Drücken Sie die Taste "ON/OFF" für ca. 2Sekunden.Alle Programmleuchten blinken.

■ Wählen Sie ein Programm durchDrücken der Taste "PROGRAMMWAHL".Die Kontrollleuchte des ausgewähltenProgramms wird aufleuchten.

■ Wenn Sie eine Zusatzoption auswählenwollen, drücken Sie bitte dieentsprechende Taste (Leuchtanzeigeleuchtet auf).

Die Optionen können binnen EINERMinute nach Programmstart zu- bzw.abgeschaltet werden.

■ Drücken Sie die Taste "START" (dieProgrammanzeige hört auf zu blinkenund leuchtet stattdessen permanent).

■ Wenn die Tür geschlossen wird, startetdas Programm automatisch nach einemakustischen Signal.

Innerhalb einer Minute nach demProgrammstart können Sie einanderes Spülprogramm wählen,indem Sie einfach die Taste"PROGRAMMWAHL" drücken.

"IMPULS-" Programme

Bei den "IMPULS-" Progammen kommt einimpulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz,durch den der Verbrauch und dieGeräuschentwicklung minimiert und dieSpülleistung verbessert werden.

WICHTIGDie "intermittierende" Funktion derUmwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eineFehlfunktion, sondern ist die besondereEigenschaft der impulsbetriebenenSpültechnik und weist somit auf einevöllig korrekte Durchführung desSpülprogramms hin.

Programm unterbrechen

Wir empfehlen, die Tür während desProgrammablaufs, besonders in derzentralen Waschphase und beim letztenwarmen Spülgang, nicht zu öffnen. Solltedas Gerät nach Programmstart jedochgeöffnet werden (z.B., um Geschirrhinzuzufügen), wird das Programmautomatisch unterbrochen. Beim Schließen der Tür, und ohneirgendeine Taste drücken zu müssen,läuft das Programm weiter ab dem Punkt,an dem es unterbrochen wurde.

WICHTIG Sie können das laufende Programmauch unterbrechen, ohne die Tür zuöffnen. Drücken Sie hierfür die"ON/OFF" Taste. Um das Programmwieder ab dem gleichen Punkt weiterlaufen zu lassen, brauchen Sie nur die"ON/OFF" Taste erneut zu drücken.

ACHTUNG!Wenn die Tür während der laufendenTrocknungsphase geöffnet wird,ertönt ein akustisches Warnsignal.

Laufendes Programm ändern

Möchten Sie das laufende Programmlöschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:

■ Halten Sie mindestens 3 Sekunden dieTaste "RESET" gedrückt.Es werden einige akustische Signaleertönen und die Programmleuchtenwerden nacheinander einzeln an undaus gehen.

■ Das laufende Programm wird gelöschtund alle Programmleuchten blinken.

■ Jetzt können Sie ein neues Programmwählen.

ACHTUNG!Bevor Sie ein neues Programmstarten, versichern Sie sich, dass dasSpülmittel nicht bereits eingespültwurde und füllen ggf. neuesSpülmittel ein.

Page 55: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

55

Programmblauf

Während des Programmablaufs bleibtdie Leuchtanzeige des gewähltenProgrammes stets eingeschaltet und die 3Leuchtanzeigen der “PROGRAMMPHASEN”(“WASCHEN” , “SPÜLEN” und“TROCKNEN” ) leuchten nacheinandereinzeln auf, um den Programmablaufanzuzeigen.

Bei einem eventuellen Stromausfallsbehält der Geschirrspüler das laufendeProgramm gespeichert und fängt dannwieder dort an zu arbeiten, wo esunterbrochen wurde, sobald der Stromzurückgekehrt ist.

Programmende

Ein 5-Sekunden-Alarm wird ertönen,(wenn nicht auf stumm geschaltet) 3 Malin 30-Sekunden-Intervallen und dieProgramm-Kontrolleuchte wird aufleuchten,um anzuzeigen, dass der Spülgangbeendet ist. Der Geschirrspüler schaltetsich automatisch aus.

Options-Tasten

Taste "SUPER ECO"

Diese Taste ermöglicht je nach gewähltemProgramm eine Zeit- und Stromersparnisvon bis zu 25%. Dabei werden beim letztenSpülgang die Wassertemperatur und dieTrocknungszeit reduziert. Diese Option ist besonders empfehlenswertfür das Spülen am Abend, wenn es nichtnötig ist, das Geschirr nach dem Spülensofort wieder perfekt trocken zu entnehmen.Um die Trocknung zu fördern, empfiehlt essich, die Tür nach dem Programmendeleicht zu öffnen, damit die natürlicheLuftzirkulation im Geräteinneren begünstigtwird.

Salz-leer-Anzeige

Dieses Modell ist mit einer Kontrolleuchteauf dem Bedienfeld ausgestattet, dieaufleuchtet, wenn es nötig ist denSalzbehälter neu aufzufüllen.Das Auftreten von weißen Flecken aufGeschirr ist in der Regel ein Warnsignal,dass der Salzbehälter neu aufgefülltwerden muss.

"RESET"-Taste für "SALZ EINFÜLLEN"Leuchtanzeige

Nach dem Befüllen des Salzbehälterssollten Sie diese Taste für einige Sekundengedrückt halten, bis die entsprechendeKontrollleuchte sich ausschaltet.

ACHTUNG!Wenn Sie die Reset-Taste ohne denSalzbehälter zu füllen drücken, wirddie korrekte Funktion derSalz-Kontrollleuchte gestört.

WICHTIGUm die korrekte Funktion der Salz-Kontrolleuchte zu gewährleisten,MÜSSEN SIE DEN SALZBEHÄLTERIMMER KOMPLETT AUFFÜLLEN.

Taste “STARTVERZÖGERUNG”

Durch Drücken dieser Taste können Sieden Programmstart mit einerZeitverzögerung von 3, 6 oder 9 Stundenprogrammieren.

Um die Startverzögerung einzustellen,gehen Sie wie folgt vor:

■ Wählen Sie ein Programm durchDrücken der Taste "PROGRAMMWAHL".

■ Drücken Sie die Taste"STARTVERZÖGERUNG" (bei jedemDrücken können Sie jeweils 3, 6, oder 9Stunden einstellen). Die Leuchtanzeige der gewähltenVerzögerungszeit leuchtet auf.

■ Um den Countdown zu starten, drückenSie die Taste "START" (dieAnzeigeleuchte der eingestellten Zeitbeginnt zu blinken).

Bei einer eingestellten Zeitverzögerung von 9Stunden wird die verbleibende Zeit zumProgrammstart durch Aufleuchten derLeuchtanzeige 6h nach 3 Stunden, sowieder Leuchtanzeige 3h nach 6 Stundenangezeigt.

Nach Ablauf der letzten 3 Stunden (d.h. amEnde des Countdowns) schaltet dieLeuchtanzeige 3h von fest leuchtend aufblinkend um, und das Programm startetautomatisch.

Page 56: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

56

Falls die Zeit noch nicht abgelaufen ist unddas Programm noch nicht gestartet wurde,können Sie die Zeitverzögerung ändernoder ganz löschen, ein neues Programmwählen oder die Optionstaste wählen oderdie Optionswahl rückgängig machen.Gehen Sie wie folgt vor:

■ Halten Sie mindestens 3 Sekunden dieTaste "RESET" gedrückt.Es werden einige akustische Signaleertönen und die Programmleuchtenwerden nacheinander einzeln an undaus gehen.

■ Die Startzeitvorwahl und das gewählteProgramm werden gelöscht.Die Programmleuchten blinken.

■ Drücken Sie die Taste"STARTVERZÖGERUNG", um eineandere Zeitverzögerung einzustellen(die entsprechende Leuchtanzeigeleuchtet auf).

■ Nachdem Sie die Startverzögerunggeändert oder gelöscht haben, könnenSie ein neues Programm wählen und dieOptionstaste einstellen oder wiederdeaktivieren.

Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten

Um das akustische Signal amProgrammende auszuschalten, gehen Siewie folgt vor:

WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.

1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitig dasGerät mit der Taste "ON/OFF" ein (einkurzes Signal ertönt).

2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 15 Sekundengedrückt. Während dieser Zeit werden Sie 2akustische Signale hören.

3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobalddas zweite akustische Signal ertönt: 3Leuchten der "PROGRAMMWAHL"leuchten auf.

4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste.Die 3 Leuchten schalten von permanentleuchtend (Endsummer aktiv) aufblinkend (Endsummer ausgeschaltet)um.

5. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umIhre Einstellung zu speichern.

Um den Endsummer wieder zu aktivieren,wiederholen Sie den Vorgang.

Das zuletzt gewählte Programm speichern

Um das zuletzt gewählte Programm zuspeichern, gehen Sie wie folgt vor:

WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.

1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitig dasGerät mit der Taste "ON/OFF" ein (einkurzes Signal ertönt).

2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 30 Sekundengedrückt (während dieser Zeit ertönen 3akustische Signale).

3. Lassen Sie die Taste los, wenn derDRITTE Signalton zu hören ist (alleLeuchtanzeigen blinken).

4. Drücken Sie wieder dieselbe Taste. DieLeuchtanzeigen, die vorher geblinkthaben (Speicherung deaktiviert)leuchten jetzt permanent (Speicherungaktiviert).

5. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umIhre Einstellung zu speichern.

Um die Speicherung wieder zu deaktivieren,befolgen sie die gleiche Prozedur.

Page 57: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

Störungsanzeige

Falls während des Programmablaufs eineStörung oder eine Fehlfunktion auftretensollten, beginnt die Leuchtanzeige desgewählten Programms sehr schnell zublinken, und es ertönt ein akustischesSignal.In diesem Fall schalten Sie das Gerätdurch Drücken der "ON/OFF" Taste ab. Stellen Sie sicher, dass derWasserabsperrhahn geöffnet ist, dassder Ablaufschlauch nicht geknickt odereingeklemmt ist, dass der Abfluss unddie Filter nicht verstopft sind, undstellen Sie das Programm neu ein. Sollte die Störung wieder auftreten, rufenSie den Kundendienst.

WICHTIGDieser Geschirrspüler ist mit einemÜberlaufschutz ausgestattet. Durchdieses Sicherheitssystem wird imFalle eines Defektes das überschüssigeWasser abgepumpt.

ACHTUNG!Um ein ungewolltes Auslösen diesesSicherheitsventils zu verhindern,sollte der Geschirrspüler währendseines Betriebs nicht bewegt odergeneigt werden.Falls Sie einmal das Gerät verrückenmüssen, achten Sie darauf, dass esaußer Betrieb ist und in derBodenwanne kein Wasser steht.

57

Page 58: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

ONE TOUCH

Dieses Gerät ist mit One TouchTechnologie ausgestattet. Damit könnenSie mit Smartphones, die mit Androidarbeiten und NFC (Near FieldCommunication) unterstützen, über dieApp darauf direkt zugreifen.

■ Laden Sie die Hoover Wizard App. aufIhr Smartphone.

Die Hoover Wizard App funktioniertmit Android und auch mit iOS aufTablets und Smartphones. Siekönnen mit dem Gerät interagieren,allerdings können Sie dieMöglichkeiten, die Ihnen One Touchbietet, nur auf Android-Smartphonesmit NFC Technologie nutzen,wie an folgendem Funktionsschemadargestellt:

FUNKTIONEN

Dies sind die wichtigsten Funktionen derApp:

■ VoiceCoach-Funktion – Eine Anleitung,um den passenden Waschgang mit ledi-glich drei Spracheingaben auszuwählen(Geschirr, Grad der Beladung, Grad derVerschmutzung).

■ Programme – Auswahl und Start neuerzusätzlicher Spülprogramme.

■ CleverCare – Erweiterte Einstellungen,Wasserhärte, "CleverCheckup",Filterreinigungs- und Fehlerbehebungsanleitung.

■ Berichte und Statistiken – Statistikenzu den einzelnen Spülvorgängen undTipps für eine effizientere Nutzung derMaschine.

Schauen Sie sich alle Details derOne Touch Funktionen an, holen Siesich die App im Demo-Modus odergehen Sie zu:www.hooveronetouch.com

ARBEITEN MIT ONE TOUCH

ALS ERSTES - das Gerät registrieren

■ Gehen Sie auf "Einstellungen" inIhrem Android Smartphone und aktivierenSie im Menü "Wireless & Networks"die NFC Funktion.

Je nach Smartphone Model undAndroid Version, kann dieAktivierung der NFC verschiedenausfallen. Schauen Sie für Näheresin das Handbuch IhresSmartphones.

■ Schalten Sie die Maschine ein undaktivieren Sie den Modus One Touchdurch Auswahl des Programms "P3",dann betätigen Sie die Taste "SUPERECO".

■ Starten Sie die App, legen Sie einBenutzerprofil an und registrieren Siedas Gerät. Folgen Sie den Anweisungenauf dem Display Ihres Smartphonesoder der "Kurzanleitung" des Gerätes.

Weitere Informationen, häufigeFragen (F.A.Q.) und das Video füreine einfache Registrierung findenSie auf:www.hooveronetouch.com/how-to

AndroidSmartphonemit NFCTechnologie

Smartphoneohne

Android Tablet

Apple iPhone

Apple iPad

Interaktion mit demGerät + Ansicht derFunktionen

Nur Ansicht derFunktionen

Nur Ansicht derFunktionen

Nur Ansicht derFunktionen

Nur Ansicht derFunktionen

58

Page 59: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

BEIM NÄCHSTEN MAL - Die normaleAnwendung

■ Wenn Sie die Maschine über die Appsteuern möchten, müssen Sie dieMaschine immer zuerst einschalten undden Modus One Touch durch Auswahldes Programms "P3" aktivieren, danndie Taste "SUPER ECO" betätigen.

■ Stellen Sie sicher, dass die Standby-Funktion nicht aktiviert ist, derSperrbildschirm nicht aktiv ist und dieNFC-Funktion eingeschaltet ist;anderfalls den vorher beschriebenenAnweisungen folgen.

■ Zum Starten eines Programms stellenSie das Geschirr ein und geben dasSpülmittel dazu.

■ Schließen Sie die Tür der Maschine.

■ Wählen Sie die gewünschte Funktion inder App (z. B. Starten eines Programms,"CleverCheckup", Aktualisierung derStatistiken usw.).

■ Folgen Sie den Anweisungen auf demTelefondisplay und halten das GerätUNMITTELBAR VOR das OneTouch-Logo an der Bedienblende wenn Siedazu aufgefordert werden.

ANMERKUNGEN:

Halten Sie ihr Smartphone so, dassdie NFC Antenne auf der Rückseitesich am Logo von One Touchbefindet.

Wenn Sie die genaue Position derNFC-Antenne in Ihrem Smartphonenicht kennen, bewegen Sie dasTelefon mit kreisenden Bewegungenvor dem One Touch-Logo auf derBedienblende, bis die Verbindung inder App bestätigt wird. Um den ord-nungsgemäßen Datentransfer zugewährleisten, ist es wichtig,das SMARTPHONE FÜR EINIGESEKUNDEN VOR DIE BEDIENBLENDEZU HALTEN; nach erfolgtemDatenautausch wird eineentsprechende Nachricht in der Appangezeigt, dass das Smartphoneentfernt werden kann.

Falls Sie eine dicke Schutzhüllebenutzen oder Aufkleber aus Metallam Smartphone angebracht haben,könnte dies die Daten-Übertragungzwischen Gerät und Smartphonebeeinträchtigen oder verhindern.Falls erforderlich, entfernen Siediese.

Der Austausch bestimmter Teile desSmartphones (z.B. Abdeckungen,Covers, Akku etc.) gegenNicht-Originalteile kann zum Verlustder NFC-Empfangsfähigkeit führenund damit zu Fehlfunktionen in derApp.

Managen und Kontrollieren desGerätes durch die App funktioniertnur "aus der Nähe": eineFernbedienung ist nicht möglich(z.B. aus einem anderen Zimmeroder außer Haus).

59

Page 60: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

Intensiv

Universal

Eco

Rapid 29’

Vorspülen

Für alle Töpfe und stark verschmutztesGeschirr.

Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr.

Programm für normal verschmutztes Geschirr(am effizientesten im Bezug auf denkombinierten Energie- und Wasserverbrauchzur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Normen EN50242.

Schnellprogramm, das direkt nach derMahlzeit erfolgen kann. Geeignet für dasSpülen von 6 Gedecken.

Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nachdem Frühstück oder Mittagessen in derMaschine bleiben, und erst später gespültwerden sollen.

Aktivierung des Modus One Touch, um dieInteraktion zwischen Maschine und derHoover Wizard-App zu ermöglichen. Vor derersten Verwendung der App ist diese Positionmit dem Programm Intensiv belegt.

60

Spülen mit VorspülgangFür alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.

Programm

LISTE DER PROGRAMME

Beschreibung

= "IMPULS"-Programmen

Page 61: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

61

• • • • • •• JA75°C 130•• •••• JA

• • • • 45°C 170•••• JAJA

•• • 50°C 29••• JA N.V.

5• •• JA N.V.

•• • • • 60°C 120•• JA•••• JA

ArbeitsgängeDurchschnit-

tliche Programmdauer

in Minuten

Zusatzfunktionen

Rein

igun

gsm

ittel

für

Vors

pülp

rogr

amm

Spül

mitt

el

Filte

r-und

Arb

eits

-pl

atte

nrei

nigu

ng

Kont

rolle

des

Klar

spül

ervo

rrats

Kont

rolle

des

Salzv

orra

ts

Vors

püle

n (w

arm

)

Vors

püle

n (k

alt)

Haup

tspü

lgan

g

Erst

es K

alts

püle

n

Zwei

tes

Kalts

püle

n

Nach

spül

en (w

arm

) m

it Kl

arsp

üler

Kaltw

asse

ransc

hluss

(15°C

) (T

olera

nz ±1

0%)

Tast

e"S

TART

VERZ

ÖGER

UNG"

Tast

e “S

UPER

ECO

Programmabläufe

N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR

Page 62: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

WASSERENTHÄRTER

Das Wasser enthält kalkhaltige Salze undMineralien in je nach Wohngebietenunterschiedlich hoher Menge. DieseSubstanzen setzen sich auf dem Geschirrab und hinterlassen Flecken und weißlicheAblagerungen.Je höher der Anteil dieserSalzverbindungen im Wasser ist, destohöher ist der Härtegrad des Wassers. Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlageausgestattet, die unter Einsatz speziellerregenerierender Spülmaschinensalze“weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jedenSpülgang liefert. Auskunft über die Wasserhärte IhresWohngebietes erhalten Sie jederzeit beiIhrem zuständigem Wasserwerk.

Enthärtereinstellung am Salzbehälter

Der Enthärter kann Wasser bis zu 90°fH(französische Härtegrade) bzw. 50°dH(deutsche Härtegrade) aufbereiten und lässtsich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen.In der nachfolgenden Tabelle finden Sie dieEnthärtereinstellungen entsprechend denverschiedenen Härtegraden des Wassers.

* Der Enthärter ist werksseitig auf derStufe 3 eingestellt und damit denBedürfnissen der meisten Haushalteentsprechend.

Regulieren Sie den Wasserenthärter jenach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:

WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.

1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitigdas Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein(ein kurzes Signal ertönt).

2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 5 Sekundengedrückt und lassen Sie sie erst dannwieder los, wenn Sie ein akustischesSignal hören. Einige Leuchten der"PROGRAMMWAHL" leuchten auf,um den eingestellten Enthärtergradanzuzeigen.

3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste,um den gewünschten Enthärtergradeinzustellen. Bei jedem Drückenleuchtet eine Anzeige auf (dieEnthärterstufe entspricht der Anzahl derleuchtenden Anzeigen). Für dieEnthärterstufe 0 sind alle Anzeigenaus.

4. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umdie gewählte Einstellung zu speichern.

ACHTUNG!Falls die Einstellung aus irgendwelchemGrund nicht abgeschlossen werdensollte, ist das Gerät mit der Taste"ON/OFF" auszuschalten und dieProzedur von Anfang an (ab Punkt 1)zu wiederholen.

62

Stu

fe

ºfH

(fra

nz.

Härt

eg

rad

e)

ºdH

(deu

tsch

eH

ärt

eg

rad

e)

NEINJAJA

JA

JA

JA

KeineLeuchte

Leuchte 1Leuchten

1, 2Leuchten

1, 2, 3Leuchten 1, 2, 3, 4

Leuchten 1, 2, 3, 4,5

Wasserhärte

Ein

ste

llu

ng

d

es

En

thärt

ers

Verw

en

du

ng

vo

nR

eg

en

eri

ers

alz

0-56-15

16-3031-45

46-60

61-90

0-34-9

10-1617-25

26-33

34-50

012

*3

4

5

Page 63: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

63

A "ON/OFF" toets

B "PROGRAMMAKEUZE" toets

C "UITGESTELDE START" toets

D "SUPER ECO" optietoets

E "RESET" toets voor "ZOUT LEEG" indicatielampje

F "START/ RESET" toets (start/afbreken programma)

G "ZOUT LEEG" indicatielampje

H "GEKOZEN OPTIE" indicatielampje

I "PROGRAMMAVERLOOP" indicatielampjes/"UITGESTELDE START" indicatielampjes

L "PROGRAMMAKEUZE" indicatielampjes

M Omschrijving programma's

N ONE TOUCH-gebied

BEDIENINGSPANEEL

AFMETINGEN

TECHNISCHE GEGEVENS

VERBRUIK (hoofdprogramma’s)*

Programma Energie (kWh) Water (L)

INTENSIEF

UNIVERSEEL

ECO

ULTRA RAPID 29'

Breedte x Hoogte x Diepte (cm) 60 x 85 x 60 Diepte met geopende deur (cm) 120

Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingen (MPa)Max. stroomsterkte zekering / Max. geabsorbeerd vermogen /Netspanning

8 personenMin. 0,08 - Max. 0,8

Zie type plaatje

Energieverbruik in de uitstand en de sluimerstand: 0,45 W / 0,45 W* Waarden opgemeten in een laboratorium opgezet volgens de Europese standaard EN 50242(verschillen zijn mogelijk per dagelijks gebruik).

59,8 x 82 x 57,3 117

Met werkblad Zonder werkblad

2,001,380,920,73

19,513,5109

13

Page 64: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

64

PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES

Programma instellingen

■ Open de deur en plaats de vuile vaat inde machine.

■ Druk ongeveer 2 seconden op de"ON/OFF" toets.Alle programma indicatielampjes gaanknipperen.

■ Kies een programma door te drukken opde knop "PROGRAMMAKEUZE".Het geselecteerde programma gaatknipperen.

■ Druk de toets in welke met ugekozen optie correspondeert (hetindicatielampje gaat branden).

Extra optie toetsen kunnen BINNENéén minuut voor aanvang nogaangepast worden.

■ Druk de "START" toets (hetgeselecteerde programma indicatielampje zal stoppen met knipperen).

■ Als de deur dicht is, zal, na eengeluidssignaal, het programmaautomatisch starten.

BINNEN 1 minuut na het invoeren vanhet gekozen programma, kunt u nogeenvoudig een ander programmaselecteren, door het indrukken van de“PROGRAMMAKEUZE” toets.

“IMPULSE” programma

Het “IMPULSE” programma gebruikt eenimpuls wastechnologie, dit reduceert hetverbruik, geluid en verbetert de prestatie.

BELANGRIJKDe “stotterend” werken van de pompMOET NIET beschouwd worden alseen defect, het is een eigenschapvan het “IMPULS” wassen. U moetdit beschouwen als een normaleprogramma functie.

Programma onderbreking

Het openen van de deur tijdens hetprogramma wordt afgeraden. Dit geldt metname tijdens het wassen en de warmeeindspoeling. Wanneer de deur tochgeopend wordt, om bijvoorbeeld borden bijte plaatsen, zal het programma stoppen.Sluit de deur, zonder op enige toets tedrukken. Het programma zal zijn cyclusautomatisch vervolgen vanaf waar hetgeëindigd is.

BELANGRIJK Een lopend programma kan eenvoudigworden onderbroken door de"ON/OFF" toets in te drukken. In ditgeval drukt u ook weer op de"ON/OFF" toets om de machine doorte starten vanaf het punt waar hij isgeëindigd.

WAARSCHUWING!Wanneer de deur tijdens de drogingwordt geopend, waarschuwt eengeluidssinaal u dat de droging nogniet geheel is voltooid.

Wijzigen van een lopend programma

Ga als volgt te werk wanneer u een lopendprogramma wilt wijzigen:

■ Druk de "RESET" toets gedurende 3 secin. Een geluidsignaal weerklinkt en deprogramma controlelampjes zullenafzonderlijk en na elkaar aan en uitknipperen.

■ Het lopende programma wordt geannuleerden alle programma indicatielampjesgaan knipperen.

■ Vanaf nu kan er een nieuw programmaworden gekozen.

WAARSCHUWING!Alvorens een nieuw programma testarten dient u te controleren of ernog voldoende vaatwasmiddel aanwe-zig is. Til zonodig de klep van hetreservoir op.

Page 65: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

65

Programma uitvoering

Wanneer een programma loopt, zal hetbijbehorende indicatielampje gaan bran-den en de drie indicatielampjes van het“PROGRAMMAVERLOOP” ("WASSEN" ,"SPOELEN" , "DROGEN ) zullenachtereenvolgens gaan branden.

Bij een stroomstoring tijdens hetprogramma zal de machine onthoudenwaar deze in het programma geblevenis dankzij een memory unit. Zodra destroomtoevoer weer in orde zal zal demachine het programma hervatten.

Programma einde

Een tweede alarm weerklinkt (indien nietgedempt) 3 keer om de 30 seconden en hetprogrammalichtje gaat knipperen om aan tegeven dat het wasprogramma klaar is. Devaatwasser zal automatisch wordenuitgeschakeld.

Optie toetsen

"SUPER ECO" toets

Deze knop zorgt voor een energie en tijdbesparing van gemiddeld 25% (afhankelijkvan het gekozen programma) verminderenvan de watertemperatuur en de droogtijdtijdens de laatste spoeling. Aanbevolenvoor licht vervuilde vaat, en wanneer hetniet noodzakelijk is dat de vaat meteenvolkomen droog moet zijn. Als u een bete-re droging wilt krijgen, adviseren wij om dedeur half open te laten staan aan het eindevan de cyclus, voor een natuurlijkecirculatie van lucht in de vaatwasser.

Zout leeg indicator

Dit model is voorzien van eencontrolelampje op het bedieningspaneeldat oplicht wanneer het nodig is om hetzoutreservoir bij te vullen.De verschijning van witte vlekken op devaat is over het algemeen eenwaarschuwing dat het zoutreservoir moetbijgevuld worden.

"RESET" toets voor "ZOUT LEEG" indicatielampje

Na het vullen van het zoutreservoir, moet uop deze knop drukken gedurende een paarseconden, totdat het bijhorende lampje uitgaat.

WAARSCHUWING!Als u op de reset-knop drukt zonderhet zoutreservoir bij te vullen, zal ditinvloed hebben op de correctewerking van het zout-lampje.

BELANGRIJKOm de correcte werking van het zout-lampje te garanderen, MOET JEALTIJD VOLLEDIG het ZOUTRESERVOIRbijvullen.

"UITGESTELDE START" toets

De starttijd van de afwasautomaat kan metdeze toets worden ingesteld met een ver-traging van 3, 6 of 9 uur.

Ga als volgt te werk om de starttijd in testellen:

■ Kies een programma door te drukken opde knop "PROGRAMMAKEUZE".

■ Druk de "UITGESTELDE START" toetsin (voor elke keer dat u drukt, vertraagtde start met 3 uur tot maximaal 9 uur. Deindicatielampjes zullen gaan oplichten).

■ Om het aftellen te starten, drukt u de"START" toets (het lampje ‘ingesteldetijd’ begint te knipperen).

Wanneer een uitstel van 9 uur isingeschakeld, zal het aftellen na 3 uur te zienzijn op het 6h en na 6 uur op het 3hindicatielampje.

Op het einde van de laatste 3 uur (na devolledige aftelfase) zal het 3hindicatielampje stoppen met knipperen enaan gaan om aan te tonen dat de wasfaseen het programma automatisch zullen gaanstarten.

Page 66: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

66

Zolang het aftellen nog niet is beëindigd enhet programma dus nog niet is gestart, is hetmogelijk de uitsteltijd te wijzigen of teannuleren en een ander programma tekiezen. Dit kan als volgt:

■ Druk de "RESET" toets gedurende 3sec in. Een geluidsignaal weerklinkt ende programma controlelampjes zullenafzonderlijk en na elkaar aan en uit knipperen.

■ De uitgestelde start en het gekozenprogramma zullen worden geannuleerd.Het programma indicatielampje zalknipperen.

■ Druk de "UITGESTELDE START" toetsin om een andere uitstelkeuze te maken(indicatielampje zal gaan branden).

■ Een nieuw programma kan wordengekozen wanneer de uitstelkeuze isgewijzigd of is geannuleerd.

Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDE

Het alarm voor programma einde kunt uals volgt uitzetten.

BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.

1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "ON/OFF" toets te drukken(er zal een signaal klinken).

2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE" toetsminimaal 15 sec. ingedrukt. (er zullen 2signalen klinken).

3. Laat nadat het 2de signaal heeft geklonkende toets los (3 "PROGRAMMAKEUZE"lampjes zullen gaan branden).

4. Druk nogmaals op de toets: de 3lampjes (welke als zee branden aangevendat het alarm aan is) zullen gaanknipperen (om aan te geven dat hetalarm uit is.).

5. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets.

Om het signaal weer aan te zetten, volgt udezelfde procedure.

Memoriseren van het laatst gebruikte programma

Het memoriseren van het laatst gebruiktprogramma kan als volgt wordeningeschakeld:

BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.

1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "ON/OFF" toets te drukken(er zal 1x een signaal klinken).

2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE"toets minimaal 30 sec. ingedrukt.(gedurende dat moment, zullen er 3geluidssignalen klinken).

3. Laat de knop los wanneer hetDERDE geluidssignaal klinkt (alleindicatielampjes knipperen).

4. Druk opnieuw op dezelfde knop:het knipperende indicatielampje(geheugenopslag uit) zal stoppen metknipperen en permanent oplichten(geheugenopslag aan).

Page 67: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

67

5. Bevestig de keuze door de vaatwasseruit te zetten met de "ON/OFF" toets .

Om de geheugenopslag uit te schakelen,volg dezelfde procedure.

Foutmeldingen

Wanneer er fouten optreden tijdens hetprogramma zal het indicatie lampje dat bijhet programma hoord zeer snel gaanknipperen en er zal een signaal klinken. Indien dit gebeurt kunt u de "ON/OFF"toets indrukken. Nadat is gecontroleerd of dewatertoevoer in orde is en of de filtersniet verstopt zitten kan het nogmaalsworden geprobeerd. Indien de problemen zich blijven voordoen,kunt u het best contact op nemen met deServicedienst.

BELANGRIJKDeze afwasautomaat is uitgerust meteen overloopbeveiliging die erautomatisch voor zorgt dat dewatertoevoer blokkeert wanneer zichproblemen voordoen in de machineen het water niet meer weg kan.

WAARSCHUWING!Om te voorkomen dat deze beveiligingonbedoeld in werking treedt is hetaan te bevelen de machine niet teverplaatsen of op te tillen terwijl dezein werking is.Als het nodig is de machine teverplaatsen of op te tillen wacht dantot het wasprogramma is afgelopenen het water uit de kuip isweggepompt.

Page 68: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

68

ONE TOUCH

Dit apparaat is uitgerust met OneTouch-technologie, waardoor het, door middel vande smartphone-App, kan communicerenmet smartphones die beschikken over eenAndroid-besturingssysteem en een NFC-functie (Near Field Communication).

■ Download de Hoover Wizard applicatieop uw smartphone.

De Hoover Wizard App is beschikbaarvoor tablets en smartphones metzowel Android als iOS. Maar alleenmet Android-apparaten met NFC-technologie kunt u het maximale uitde One Touch-technologie halen. Zieonderstaand schema:

FUNCTIES

De belangrijkste functies beschikbaar viade App zijn:

■ Voice Coach - Een gids die helpt omde ideale cyclus te kiezen adhvslechts drie vragen die luidop wordengegeven (borden, laad-niveau,vuiltegraad).

■ Programma’s – Om nieuwe extra waspro-gramma's te selecteren en te lanceren.

■ Clever Care – Geavanceerde instellingen,Water Hardheid, "Clever Check-up",Filter-Clean en een gids om problemenop te lossen.

■ Rapporten – Wasstatistieken en tipsvoor een efficiënter gebruik van uwmachine.

Ontvang alle details van deOneTouch-functies: surf via de Appin de DEMO-modus of ga naar:www.hooveronetouch.com

ONE TOUCH GEBRUIKEN

EERSTE GEBRUIK – Registreren apparaat

■ Zoek en activeer de NFC-functie in hetmenu "Wireless & Netwerken" in het"Instellingen"-menu van uw Android-smartphone.

Het activeerproces van de NFC-functie verschilt per model en perversie van Android. Raadpleeg dehandleiding van uw smartphonevoor meer informatie.

■ Schakel het apparaat in en activeer deOne Touch mode door het programma"P3" te selecteren ent vervolgens de"SUPER ECO" knop.

■ Open de App, maak een gebruikersprofielaan en registreer uw apparaat door deinstructies op het scherm of de"Snelgids"-handleiding op de machinete volgen.

Meer informatie, veelgesteldevragen, en een video over registrerenvindt u op: www.hooveronetouch.com/how-to

Android-smartphonemet NFC-technologie

Android-smartphonezonder NFC-technologie

Android Tablet

Apple iPhone

Apple iPad

Interactie met hetapparaat + inhoud

Alleen inhoud

Alleen inhoud

Alleen inhoud

Alleen inhoud

Page 69: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

NA HET EERSTE GEBRUIK

■ Elke keer dat u het apparaat wiltbeheren via de App, moet je eerst deOne Touch mode activeren door hetapparaat in te schakelen, het programma"P3" te selecteren en vervolgens op deknop "SUPER ECO" te drukken.

■ Wees zeker dat u uw GSM heeftontgrendeld (voor een mogelijkestand-by modus) en dat u uw NFC-functie geactiveerd heeft; anders volgt ude vorige aangehaalde stappen.

■ Als u een wasprogramma wenst testarten, laad de vaat en voeg hetwasmiddel toe.

■ Sluit de deur van het apparaat.

■ Selecteer de gewenste functie in de App(bijv .: een programma starten, de"Clever Check-up" cyclus starten,updaten statistieken, etc ...).

■ Volg de instructies op uw GSM-display,HOUD, zoals gevraagd door de app UWGSM OP het One Touch logo dat zichop het bedieningspaneel bevindt.

OPMERKINGEN:

Plaats uw smartphone met de NFC-sensor op de achterkant ter hoogtevan het One Touch-logo op uw appa-raat.

Als u de positie van uw NFC-antenne niet weet, beweeg desmartphone in een cirkelvormigebeweging over het One Touch-logo totdat de App de verbindingbevestigt. Om de overdrachtvan data succesvol te latenverlopen is HET ESSENTIEEL OMUW SMARTPHONE OP HETBEDIENINGSPANEEL TE HOUDENTIJDENS DE PAAR SECONDEN VANDE PROCEDURE; een bericht op hettoestel zal u informeren over dejuiste uitkomst van de operatie enadvies wanneer het mogelijk is omde smartphone weg te halen.

Telefoonhoesjes of metalen stickersop uw smartphone kunnen degegevensverbinding tussenapparaat en telefoon beïnvloeden.Verwijder deze indien nodig.

De vervanging van enkeleonderdelen van uw smartphone(bvb. Achterkant, batterij, etc…) metniet originele stukken zou kunnenresulteren in een NFC antenneverwijdering, waardoor het vollediggebruik van de App voorkomenwordt.

De bediening en het beheer van hetapparaat d.m.v. de App is alleenmogelijk als u in de buurt bent vanhet apparaat: bediening op afstandis niet mogelijk (bv.: vanuit eenandere kamer of van buiten hethuis).

68

Page 70: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

70

Intensief

Universeel

Eco

Rapid 29’

Voorwas

Geschikt voor het wassen van zeer verontrei-nigde pannen en ander sort vaatwerk.

Voor het wassen van zeer vervuilde pannenen serviesgoed.

Programma voor normaal bevuild tafelgerei(het meest efficiënte in termen van energie enwaterverbruik samen voor dit type tafelgerei).Programma volgens norm EN 50242.

Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat direktschoongemaakt dient te worden. Aanbevolenvoor een vaat van max. 6 personen.

Kort voorspoel-programma voor serviesgoed datu 'sochtends of 's middags gebruikt, als u deafwas wilt uitstellen tot na het avondeten.

Activeer de One Touch modus, om deinteractie tussen het apparaat en de HooverWizard App mogelijk te maken. Vóór heteerste gebruik van de App, zal deze positieworden ingenomen door het "Intensief"programma.

Wassen met voorspoelenVoor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extravaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g).

AFWAS PROGRAMMA-TABEL

BeschrijvingProgramma

= "IMPULZUS" programov

Page 71: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

71

• • • • • •• JA75°C 130•• •••• JA

• • • • 45°C 170•••• JAJA

•• • 50°C 29••• JA N/A

5• •• JA N/A

•• • • • 60°C 120•• JA•••• JA

Programma verloopGemiddelde duur in minuten

Keuze funkties

Voor

spoe

lmid

del

Afwa

smid

del

Rein

igin

gfilte

rpla

at

Voor

raad

con

trole

spoe

lgla

nsm

idde

l

Cont

role

zout

voor

raad

War

m v

oors

poel

en

Koud

voo

rspo

elen

Afwa

ssen

Eers

te k

oude

spo

elin

g

Twee

de k

oude

spo

elin

g

War

m s

poel

en e

nsp

oelg

lans

mid

del

Met

kou

d-wa

tera

anslu

iting

(15°

C)(T

olera

ntie

±10%

)

"UIT

GEST

ELDE

STA

RT"

toet

s

"SUP

ER E

CO" t

oets

Te verrichten

handelingen

N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG

Page 72: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

72

* Positie 3 van het wateronthardings-systeem, waar de machine standaardop is ingesteld, is de meest gangbarepositie voor de meeste gebruikers.

Naar gelang de mate van de hardheid van uwwater, kunt u het wateronthardingssyteem opde volgende manier instellen.

BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.

1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de “ON/OFF” toets te drukken(er zal een signaal klinken).

2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE"toets ingedrukt voor minimaal 5 sec.totdat er een signaal klinkt. Sommige "PROGRAMMAKEUZE"lampjes zullen gaan branden om dehuidige waterhardheid niveau aan tegeven.

3. Druk nogmaals op nogmaals op dezetoets om het gewenste niveau teselecteren: elke keer als de toets wordingedrukt zal er een lampje gaanbranden (het niveau wordt aangegevendoor de hoeveelheid brandendelampjes) Voor niveau 0, alle lampjeszijn uit.

4. Bevestig de keuze door de vaatwasseruit te zetten met de "ON/OFF" toets .

WAARSCHUWING!Als er zich problemen voordoen, zetdan de vaatwasser uit dmv de“ON/OFF” knop en start deprocedure opnieuw vanaf het begin(STAP 1 ).

WATERONTHARDINGSSYSTEEM

Naar gelang de bron van de wateraansluiting,bevat het water zouten en mineralen dievlekken en beschadigingen aan kunnenbrengen op de vaat. Hoe meer van deze zouten en mineralenin het water aanwezig zijn, des te harderhet water is. De vaatwasser heefteen wateronthardingssysteem, wat metneutraliserend zout het water onthardtvoor het in de vaatwasser komt. De hoogte van de hardheid van uw waterkunt u opvragen bij het Waterschap.

Gebruik van het wateronthardingssysteem

Het systeem kan water met hardheidtot 90°fH (Franse gradatie) of 50°dH(Duitse gradatie) neutraliseren door 6verschillende posities.In de tabel hieronder zijn de verschillendegraden weergegeven die corresponderenmet de positiezetting van het systeem.

Niv

eau

°fH

(F

ran

se

gra

dati

e)

°dH

(D

uit

se

gra

dati

e)

NEE

JA

JA

JA

JA

JA

Geen lampjes

Lampje 1

Lampje 1, 2

Lampjes 1, 2, 3

Lampjes 1, 2, 3, 4

Lampjes 1,2,3,4 ,5knipperen

Waterhardheid

Wate

rhard

heid

inste

llin

g

Geb

ruik

van

zo

ut

0

1

2

*3

4

5

0-5

6-15

16-30

31-45

46-60

61-90

0-3

4-9

10-16

17-25

26-33

34-50

Page 73: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*
Page 74: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*
Page 75: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che sirenderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro-duttore.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in thisbooklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications toits products without changing the essential characteristics.To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.

El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión quepuedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar lasmodificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer lascaraterìsticas esenciales.Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internetdel productor.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apportertoutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autanten compromettre les caractéristiques essentielles.Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.

O fabricante declina toda a responsabilidade por possíveis erros de impressão quepossam haver neste manual. Assim, reserva-se o direito de efectuar as modificaçõesque se considerem úteis sem comprometer as características essenciais do produto.

Para consultar a ficha técnica do produto, por favor consulte o website do fabricante.

Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtechnische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite desHerstellers nach.

Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen entechnische ontwikkelingen zijn voorbehouden.Om de productfiche te raadplegen, verwijzen wij u door naar de website van defabrikant.

Page 76: IT Guida pratica all’uso EN User instructions ES Instrucciones para el uso FR Mode d ... · 2018-09-25 · 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI DIMENSIONI DATI TECNICI CONSUMI (programmi principali)*

17.0

7 - 4

1903

479.

A

IT

EN

ES

FR

PT

DE

NL

- HDP LO -