instrucciones de uso la gama widex daily™webfiles.widex.com/webfiles/9 514 0326 004 01.pdf6 7 nota...

56
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX DAILY™ El modelo D-FA Audífono retroauricular

Upload: others

Post on 03-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX DAILY™

    El modelo D-FA Audífono retroauricular

  • 2

    SU AUDÍFONO WIDEX®(Para el audioprotesista)

    Su audífono:

    ___________________________________________

  • 2 3

    Programas:

    Principal

    Música

    Televisión

    Confort

    Teléfono

    T

    M+T

    Zen

    Principal + Zen

    Principal + T

    Principal + M+T

    Principal + Teléfono

    Fecha Su audioprotesista

  • CONTENIDO

    EL AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Los indicadores acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10La pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

    Cómo introducir la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11El compartimento de pila sin uñero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Indicación de que se está agotando la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

    Cómo encender y apagar el audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Identificación derecho/izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Cómo ponerse audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Cómo quitarse el audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Cómo ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

    Cómo cambiar entre los programas de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Cómo utilizar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

    LA LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

    4

  • ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31SI NO FUNCIONA BIEN... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45SÍMBOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

    4 5

  • 6

    EL AUDÍFONO

    La ilustración siguiente muestra un audífono sin adaptador de oído . La selección de solución de adaptador de oído dependerá de sus necesidades específicas . Vea las instrucciones de uso específicas para los adaptadores de oído .

    1 . Aperturas del micrófono2 . Control de volumen3 . Selector de programa4 . Interruptor5 . Compartimento de pila con

    uñero6 . LED

    Si necesita ayuda para identificar el núme-ro de serie del producto (habitualmente seis o siete dígitos), póngase en contacto con su audioprotesista .

    1

    2

    3

    4 & 5

    6

  • 6 7

    NOTAAdemás de estas instrucciones de uso, recibirá un manual sobre los dis-tintos tipos de solución de adaptador de oído para su audífono: “Los jue-gos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” .

    ADVERTENCIA Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audí-fonos retroauriculares Widex” contienen información e instrucciones im-portantes . Lea atentamente estos manuales antes de empezar a utilizar el audífono .

    NOTA Su audífono, adaptador de oído y accesorios pueden ser distintos a los que se muestran en estas instrucciones . Además, nos reservamos el dere-cho a hacer los cambios que consideremos necesarios .

  • 8

    Utilización previstaLos audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana . Los audífo-nos pueden estar dotados del programa Zen . El objetivo del pro-grama Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos .

    Indicaciones de usoEstos dispositivos son indicados para personas con pérdida audi-tiva desde leve (10 dB HL) a severa y profunda (100 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva .

    Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrino-laringólogos) especializados en la (re)habilitación auditiva .

  • 8 9

    Descripción del dispositivoEl audífono se utiliza con un juego adaptador de oído que con-siste en un adaptador de oído o molde y un tubo . El audífono uti-liza una tecnología inalámbrica exclusiva de Widex denominada WidexLink, que permite la comunicación entre el audífono derecho y el izquierdo, al igual que entre los audífonos y los accesorios DEX (no todos los formatos son compatibles con DEX) .

    Su audífono puede contar con un programa de escucha denomi-nado Zen . Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Los tonos se ajustan a su pérdida auditiva .

    ADVERTENCIA Este audífono puede producir un nivel de presión sonora de más de 132 dB SPL . Esto puede dañar su audición residual .

  • 10

    Indicadores acústicosEs posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones . La señal puede ser un mensaje o tonos . También es posible desactivar la señal .

    Funciones Ajustes predeterminados

    Otros ajustes

    Ajuste del volumen Tono Desactivado

    Confirmación de uso de selector de programa

    Clic Desactivado

    Cambio de programa Mensaje Tonos/desac-tivado

    Se ha encendido el audífono Mensaje Tonos/desac-tivado

    Aviso de que se está agotando la pila Mensaje 4 tonos/des-activado

  • 10 11

    La pilaRecomendamos el uso de pilas de cinc-aire . Utilice una pila del tipo 312 .

    Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesista . Es importante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instruccio-nes sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas .

    Cómo introducir la pilaAntes de introducir una pila nueva en el audífono, no olvide quitar el precinto adhesivo . Una vez reti-rado, la pila empieza a funcionar en breves segun-dos .

  • 12

    AVISONo utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el audí-fono funcione mal .

    Utilice el uñero para girar con cuidado la tapa de la pila hacia fuera .

  • 12 13

    Coloque la pila en el compartimento, de modo que el signo más (+) quede hacia arriba . Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente .

    El compartimento de pila se debe poder cerrar fácilmente . De no ser así, la pila no está bien colocada .

    Mantenga siempre el audífono sobre una superficie al cambiar la pila .

  • 14

    El compartimento de pila sin uñeroSi su audífono tiene un compartimiento de pila sin uñero, necesita una herramienta especial para abrirlo . Este tipo de compartimento puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño . Con este tipo de compartimiento, reci-birá una herramienta especial para su apertura .

    El compartimento de pila se abre como se indica en la ilustración .

  • 14 15

    Indicación de que se está agotando la pilaEl dispositivo emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta fun-ción . Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano .

    ADVERTENCIA No deje nunca una pila agotada en el audífono . Las pilas agotadas pue-den tener fugas, lo que, a su vez, puede dañar el audífono .

    ADVERTENCIAEl audífono puede dejar de funcionar, por ejemplo si la pila está agotada . Tenga en cuenta esta posibilidad, sobre todo si se encuentra en lugares con tráfico o si depende de poder oír señales de alarma .

  • 16

    Cómo encender y apagar el audífonoLa tapa del compartimento de pila de su audífono también fun-ciona como interruptor .

    Cierre el compartimento de pila para encender el audífono . Un indicador acústico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .

    Para apagar el audífono, abra el compartimento de pila ligeramente, hasta llegar a la primera posición (sentirá un clic) .

  • 16 17

    Nota: otro modo de verificar que el audífono está encendido es colocarlo en la palma de la mano y cerrarla . Si está encendido, el audífono pitará .

    No olvide apagar el audífono cuando no lo use . Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila .

  • 18

    Identificación derecho/izquierdoSi lleva audífonos en ambos oídos, es posi-ble distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audí-fono derecho y color azul = el audífono izquierdo) .

    La flecha indica la ubicación de la indicación de color .

  • 18 19

    Cómo ponerse audífonoIntroduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano .

    Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza .

  • 20

    Las ilustraciones muestran un adaptador de oído abierto . Para más información sobre los tipos de adaptador de oído/moldes, anclas y procedimientos de uso, vea el manual de uso de éstos .

    Si el adaptador de oído no se adapta bien en su oído y si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc ., póngase en contacto con el audioprotesista .

  • 20 21

    Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído .

    Con cuidado, saque el juego adaptador de oído del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Si el juego adaptador de oído cuenta con un hilo de extracción, úselo para sacar con cuidado el adaptador de oído del canal auditivo .

  • 22

    Cómo ajustar el volumenEl audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre .

    Además, su audífono cuenta con un control de volumen .

    Pulse la parte superior del control de volu-men para incrementar gradualmente el volumen .

    Pulse la parte inferior del control de volu-men hacia abajo para reducir gradualmente el volumen .

    Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cam-bio que haga afectará a ambos .

    Para ajustar los intervalos con los que se incrementa o reduce el volumen, consulte a su audioprotesista .

    +

    -

  • 22 23

    Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un bip, a no ser que se haya desactivado esta función . Cuando llegue al ajuste máximo o mínimo, oirá un tono constante .

    ADVERTENCIASi el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista .

    Para desactivar completamente el sonido:• Mantenga pulsada la parte inferior del control de volumen hacia

    abajo después de haber oído el tono continuo .

    Para activar de nuevo el sonido:• Pulse la parte superior del control de volumen o• Cambie de programa de escucha

  • 24

    Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífono o al cambiar de programa .

    NOTA: es posible ajustar el audífono para que incremente gradual-mente el nivel de amplificación seleccionado para permitirle acos-tumbrarse a oír el sonido a través del audífono . Por eso, puede percibir un incremento en el nivel después de cierto periodo de tiempo .

  • 24 25

    ProgramasSu audífono puede contar con varios de los programas de escu-cha siguientes .

    Principal Estándar

    Música para escuchar música

    Televisión Para escuchar los sonidos del televisor .

    Confort Reduce el ruido de fondo

    Teléfono Para escuchar las conversaciones telefónicas

    T En este programa de escucha, puede oír a través de la bobina inductiva (T), en vez de a través del micrófono del audífono (M) . Solo puede utilizar la bobina induc-tiva en lugares en que los que haya instalado un sis-tema de bucle magnético . Si activa el programa T, puede escuchar directamente la fuente de sonido, al mismo tiempo que evita los sonidos del ambiente .

  • 26

    M+T En este programa de escucha, puede oír a través del micrófono (M) del audífono y la bobina inductiva (T) .

    Zen Genera tipos de tonos diferentes o ruido .

    Programas com-puestos

    El programa Principal en un oído y el programa Zen o Teléfono en el otro

  • 26 27

    Cómo cambiar entre los programas de escuchaPara cambiar de programa, pulse brevemente el selector . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .

    Programa 1: mensaje o bip brevePrograma 2: mensaje o dos bips brevesPrograma 3: mensaje o tres bips breves

    Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cambio que haga afectará a ambos .

  • 28

    Cómo utilizar el teléfonoAl hablar por teléfono recomendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído (vea la ilustración) . Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligeramente el auricular del teléfono .

  • 28 29

    LA LIMPIEZA

    Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído* . Para la limpieza del juego adap-tador de oído, vea las instrucciones de uso “Los juegos adaptado-res de oído para los audífonos retroauriculares Widex” .

    1 . Paño2 . Herramienta

    anticerumen3 . Hilo de limpieza

    Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales .

    * La selección depende del tipo de juego adaptador de oído

  • 30

    El audífonoLimpie el audífono con el paño cada vez que lo use .

    Si las aperturas del micrófono siguen estando bloqueadas, póngase en contacto con su audioprotesista .

    ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audí-fono ya que éstos pueden dañar el audífono .

    Cuando no utilice su audífono, guárdelo en un lugar seco y cálido y deje abierto el com-partimento de pila para que así se pueda ventilar y mantener seco el audífono .

  • 30 31

    ACCESORIOS

    Hay una gran variedad de ayudas auditivas para su audífono*

    RC-DEX Control remoto

    TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio

    M-DEX Para móviles y como control remoto sofisticado

    PHONE-DEX Para el uso fácil de tu teléfono fijo*

    T-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles mediante la bobina inductiva

    FM+DEX Dispositivo de transmisión de alta calidad pensado especialmente para audífonos inalámbricos Widex

    CALL-DEX Ayuda auditiva súpercompacta que transmite las conversaciones del teléfono móvil directamente a tus audífonos .

  • 32

    COM-DEX Ayuda auditiva del tipo "manos libres" que transmite un sonido de alta calidad del móvil a los audífonos . Aplicación COM-DEX para iPhone y Android

    UNI-DEX Ayuda auditiva del tipo "conectar y jugar" para la conexión con los teléfonos móviles

    No todos los formatos cuentan con un control remoto o DEX.** Solo en algunos países

  • 32 33

    SI NO FUNCIONA BIEN . . .

    Problema Causa posible Solución

    No hay sonido en el audífono

    El audífono no está encendido

    Asegúrese de que el com-partimiento de pila está bien cerrado

    La pila no funciona Introduzca una pila nueva en el audífono

    El volumen del audífono no es lo suficientemente fuerte

    Su oído está bloqueado por cerumen

    Póngase en contacto con el otorrino o el médico

    Su audición puede haber cambiado

    Póngase en contacto con el audioprotesista

    El audífono pita continuamente

    Su oído está bloqueado por cerumen

    Póngase en contacto con el otorrino o el médico

  • 34

    Problema Causa posible SoluciónSus dos audífonos no están sincroni-zados

    Se ha perdido la cone-xión entre los dos audí-fonos

    Apague los audífonos y vuelva a encenderlos

    El audífono no res-ponde cuando se cambia el volumen o se cambia de programa con su DEX*

    a . La ayuda DEX está fuera de su radio de transmisión

    b . Hay interferencias electromagnéticas importantes en el entorno

    c . La ayuda DEX y los audífonos no están alineados .

    a . Acerque la unidad DEX a los audífonos

    b . Aléjese de la fuente de interferencias electro-magnéticas

    c . Consulte al audioprote-sista para ver si la uni-dad DEX está alineada con los audífonos

    El usuario oye habla interrum-pida o no oye el habla (silenciado) del audífono trans-misor

    a . Se ha agotado la pila de uno de los audífo-nos

    b . Hay interferencias electromagnéticas importantes en el entorno

    a . Cambie las pilas de los audífonos

    b . Aléjese de la fuente de interferencias electro-magnéticas

    No todos los formatos cuentan con un control remoto o DEX.

  • 34 35

    Nota: esta información sólo cubre el audífono . Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para los audífonos retroauriculares Widex” si necesita información sobre el adaptador de oído .

    Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audiopro-tesista

  • 36

    CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO

    El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar la vida de su audífono:

  • 36 37

    AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audí-

    fono si no lo va a utilizar durante varios días .

    • Cuando no use el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o de las mascotas .

    • No lo exponga nunca a temperaturas extremas o a humedad . Seque bien el audífono si ha transpirado mucho, como por ejemplo si ha prac-ticado actividades físicas intensas como el deporte .

    • Evite que se le caiga el audífono al suelo . Limpie el audífono y cambie la pila mientras lo mantiene encima de una superficie blanda .

    • No lleve puesto el audífono mientras se ducha o si va a nadar . No lo lleve tampoco mientras usa un secador para el cabello, perfumes, aero-soles para el cabello o el cuerpo, o geles, como por ejemplo lociones y cremas bronceadoras .

  • 38

    ADVERTENCIAS

    ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente .• Mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera del alcance

    de los niños y de otras personas que puedan tragarse dichos artículos, o que puedan causarse daños a sí mismos . No cambie las pilas delante de dichas personas y no les deje ver dónde las guarda . Deshágase de las pilas agotadas con precaución .

    • Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas con pastillas, gra-geas etc . No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela .

    • Limpie y revise su audífono después de su uso para asegurarse de que está intacto . Si se rompe el audífono o el adaptador de oído mientras lo lleva puesto en el canal auditivo, póngase inmediatamente en con-tacto con su audioprotesista . No intente retirar los trozos usted mismo .

  • 38 39

    ADVERTENCIA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se

    recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones .

    • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .

    • Al seleccionar un programa de escucha, tenga en cuenta que hay situa-ciones en las que es sumamente importante poder oír los sonidos del ambiente (por ejemplo el tráfico, las señales de advertencia, etc .) .

    • El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalérgicos . Aun así, se puede producir irritación cutánea, aunque esto sólo sucede muy raramente . Si observa una irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista .

  • 40

    ADVERTENCIA • Tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de audífono requiere una

    ventilación regular del oído . De no ser así, puede haber un ligero incre-mento en el riesgo de que se produzcan infecciones o dolencias en el canal auditivo . Por ello, recomendamos que se quite el audífono y el adaptador de oído al irse a dormir, para así permitir que se pueda ven-tilar el canal auditivo . De ser posible, también se debe quitar el audí-fono y el adaptador de oído durante el día si hay momentos en los que no los necesite . Asegúrese de limpiar y revisar el audífono y el adapta-dor de oído según sea necesario . En caso de infección o enfermedad, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar las piezas del audífono . No utilice bajo ninguna circunstancia alcohol, lejía, cloro o sustancias similares .

  • 40 41

    ADVERTENCIA • Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar

    que se estropee el dispositivo .

    • No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos .

    • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, tomografías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médicos y escaneos . Las emisiones de este tipo de procedimientos, al igual que otros tipos de radiación, como por ejemplo la de un horno microondas, pueden dañar su audífono y el audífono puede alcanzar temperaturas muy elevadas . La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas anti-rrobo y los teléfonos móviles es más débil y no dañará el audífono, aun-que a veces pueda causar interferencias audibles .

  • 42

    ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos• Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los

    fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los telé-fonos móviles:

    • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audí-fonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los controles remo-tos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .

    • Si experimenta cualquier interferencia, no utilice los audífonos y pón-gase en contacto con el fabricante del implante . Por favor, tenga en cuenta que las interferencias también pueden ser causadas por las líneas de alta tensión, las descargas electrostáticas, los detectores de metales de los aeropuertos, etc .

    • Si tiene un implante cerebral activo, por favor, póngase en contacto con el fabricante el implante para una evaluación de riesgos .

    Si tiene un producto sanitario implantable, le recomendamos que manten-ga los imanes* a una distancia mínima de 15 cm . (*= pueden ser especifica-dos como imanes autófonos, audífonos, imanes en herramientas, etc .) .

  • 42 43

    AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los están-

    dares internacionales . Aun así, es posible que se produzcan interferen-cias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .

    • Su audífono ha sido desarrollado de modo que cumpla los estánda-res internacionales más rigurosos de compatibilidad electromagnética . Aun así, no podemos excluir la posibilidad de que pueda causar interfe-rencias con otros equipos, como por ejemplo equipos médicos .

    • No desmonte ni repare usted mismo el audífono . El audífono solo debe ser desmontado o reparado por técnicos autorizados .

  • 44

    CONSEJOS

    NOTA • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora

    una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audi-ción que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos .

    • En la mayoría de los casos, el uso infrecuente del audífono no le permi-tirá beneficiarse al máximo de éste .

    • El uso del audífono sólo es una de las partes de la rehabilitación audi-tiva y puede ser necesario complementarlo con entrenamiento auditivo e instrucciones para la lectura de labios .

    • El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule cerumen en el oído . Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino . El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir conside-rablemente el efecto del audífono . Es una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos un par de veces al año .

  • 44 45

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN

    FCC ID: TTY-DFA IC: 5676B-DFAFederal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions:

    (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe-rence that may cause undesired operation .

    NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules . These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation . This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications . However, there is no guarantee that interference will not occur in a parti-cular installation . If this equipment does cause harmful interference to

  • 46

    radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfe-rence by one or more of the following measures:

    — Reorient or relocate the receiving antenna .— Increase the separation between the equipment and receiver .— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to

    which the receiver is connected .— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help .

    NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter .

    Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .

  • 46 47

    Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie CanadaUnder Industry Canada regulations, this radio transmitter may only ope-rate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada .

    To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .i .r .p .) is not more than that necessary for successful communica-tion .

    This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standar-d(s) . Operation is subject to the following two conditions:

    (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device .

  • 48

    Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émet-teur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maxi-mal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada .

    Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten-tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .i .r .e .) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfai-sante .

    Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence . L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

    (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonction-nement .

  • 48 49

    Directiva 1999/5/ECPor medio de la presente Widex A/S declara que el audífono D-FA cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposi-ciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE .

    Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en:

    http://www .widex .com/doc

  • 50

    Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) con-tienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correcta-mente .

    No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domésticos .

    Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar en lugares destinados para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos . También puede entregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue de eliminarlos de un modo seguro . Una eliminación correcta ayuda a proteger la salud humana y el medio ambiente .

  • 50 51

    SÍMBOLOS

    Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti-quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .)

    Símbolo Título/descripción

    FabricanteEl producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom-bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .

    Fecha de fabricaciónLa fecha de fabricación del producto .

    Fecha de caducidadLa fecha tras la cual no se debe utilizar el producto .

    Número de loteEl número de lote del producto (la identificación de partida o lote) .

  • 52

    Símbolo Título/descripción

    Número de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo) .

    Número de serieEl número de serie del producto .*

    No exponer a la luz solarNo se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man-tener el producto alejado de cualquier fuente de calor

    Mantener secoSe debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-ducto debe ser protegido contra la lluvia

    Límite inferior de temperaturaLa temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .

  • 52 53

    Símbolo Título/descripción

    Límite superior de temperaturaLa temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .

    Límites de temperaturaLas temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos .

    Consultar las instrucciones de usoLas instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto .

    Aviso/Advertencia Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de aviso/advertencia antes de usar el producto .

  • 54

    Símbolo Título/descripción

    Marca RAEE (WEEE)"No tire el dispositivo a la basura"A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va-lorización .

    Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta-blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .

    AlertaEl producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res-tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .

  • 54 55

    Símbolo Título/descripción

    Marca C-TickEl producto cumple con los requisitos reguladores de com-patibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mer-cados de Australia y Nueva Zelanda .

    InterferenciaPueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto .

    El número de seis o siete dígitos indicado en el producto es su número de serie . El símbolo no siempre precede los números de serie

  • WIDEX A/S Nymøllevej 6, 3540 Lynge, Dinamarca www.widex.com

    É[5qr0e2|h;;f;;]Número de manual: 9 514 0326 004 #01 Issue: 2015-11