instrucciones de instalaciÓn y mantenimiento de … handling units/compact/general... · se...

74
ES.COMPACTUT.170622 www.swegon.com 1 Reservado el derecho a introducir modificaciones. COMPACT Top COMPACT Unit INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE COMPACT UNIT Y COMPACT TOP Aplicable a la versión de programa 3.02 y posteriores La versión original del documento es la sueca.

Upload: lyque

Post on 04-Nov-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 1Reservado el derecho a introducir modificaciones.

COMPACT TopCOMPACT Unit

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE COMPACT UNIT Y COMPACT TOP

Aplicable a la versión de programa 3.02 y posteriores

La versión original del documento es la sueca.

Page 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

2 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Índice1 GENERALIDADES ....................... 31.1 Rango de aplicación .................................31.2 Diseño mecánico ......................................31.3 Sistema de control....................................31.4 Documentación medioambiental ..............31.5 Componentes de las unidades de tratamiento de aire ........................................4

1.5.1 COMPACT Unit ..................................41.5.2 COMPACT Top ...................................5

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................. 62.1 Seccionador de seguridad/ .......................6 Interruptor principal ..................................62.2 Riesgos ...................................................62.3 Elementos de seguridad ...........................6

3 INSTALACIÓN ............................. 73.1 Generalidades ..........................................73.2 Transporte hasta el lugar de instalación.....73.3 Componentes embalados con las unidades de interior ......................................................7

3.3.1 Terminal de mano ...............................73.3.2 Sensor de aire de impulsión ................73.3.3 Portadocumentos ...............................7

3.4 Ubicación .................................................73.4.1 COMPACT Unit ..................................73.4.1.1 Dirección del caudal de aire .............73.4.1.2 Conversión a versión a izquierdas ....8

3.5 Conexión de los conductos a la unidad .....83.6 Montaje del sensor de aire de impulsión ...83.7 Conexión a la red eléctrica........................9

3.7.1 Acceso ...............................................93.7.2 Conexiones eléctricas .........................9

3.8 Conexión de los cables externos ...............9

4 PUESTA EN MARCHA ............... 104.1 Generalidades ........................................104.2 Ajuste del sistema de canales y las bocas de aire ............................11

4.2.1 Secuencia .........................................114.2.2 Trabajo .............................................11

4.3 Ajuste del balance de presiones ..............124.3.1 Generalidades ..................................124.3.2 Dirección de fuga correcta ................13

5 TERMINAL DE MANO Y MANEJO DE MENÚS ................... 145.1 Terminal de mano ..................................14

5.1.1 Generalidades ..................................145.1.2 Botones ............................................145.1.3 Ventana del display ...........................145.1.4 Abreviaturas .....................................14

5.2 Árbol de menús .....................................15

6 MENÚ PRINCIPAL ..................... 166.1 Generalidades ........................................166.2 Selección de idioma ...............................166.3 Cambio de modo de funcionamiento ...... 166.4 Ajustes ..................................................16

7 NIVEL DE USUARIO .................. 177.1 Temperatura ..........................................17

7.1.1 Lectura .............................................177.1.2 Ajuste...............................................17

7.2 Flujo/Presión...........................................187.2.1 Lectura .............................................187.2.2 Ajuste...............................................18

7.3 Temporizador .........................................197.4 Filtros ...................................................19

7.4.1 Lectura .............................................197.4.2 Calibrado de filtros ...........................19

7.5 Ajuste de aire .........................................207.6 Alarmas .................................................20

8 NIVEL DE INSTALACION .......... 218.1 Sinopsis de menús ..................................21

9 FUNCIONES .............................. 229.1 Temperatura ..........................................229.2 Regulación de temperatura ....................22

9.2.1.1 Regulación AI/AR ...........................239.2.1.2 Regulación del aire de impulsión ....249.2.1.3 Regulación del aire de retorno .......249.2.2 Compensación exterior .....................259.2.3 Enfriamiento de noche de verano......269.2.4 Calefacción nocturna intermitente ....279.2.5 Morning BOOST ...............................289.2.6 Decalaje del valor nominal ................289.2.7 Sensores de temperatura externos ....29

9.3 Flujo/presión ..........................................309.3.1 Regulación de ventiladores ...............309.3.1.1 Regulación de flujo ........................309.3.1.2 Regulación de presión ....................309.3.1.3 Control de demanda ......................309.3.1.4 Control de ventilador esclavo .........309.3.1.5 Clean Air Control ...........................319.3.2 Compensación exterior .....................329.3.5 Ajuste del flujo del ventilador esclavo 33

9.4 Activación de la función de supervisión de filtros en equipos GOLD SD ..........................339.5 Funcionamiento .....................................34

9.5.1 Temporizador ...................................349.5.2 Funcionamiento prolongado .............349.5.3 Horario de verano/invierno ...............34

9.6 Calefacción ............................................359.6.1 Intercambiador de calefacción ..........359.6.1.1 Descongelación del intercambiador de calor rotativo .......................................358.6.2 Precalefacción/Calefacción adicional .369.6.3 Heating BOOST ................................36

9.7 Enfriamiento ..........................................379.7.1 Funcionamiento................................379.7.2 Regulación del enfriamiento .............379.7.3 Modo para ejercicio ..........................389.7.4 Velocidad de regulación ....................389.7.5 Límite de temperatura exterior ..........389.7.6 Tiempo de rearranque ......................389.7.7 Flujo mínimo de enfriamiento ...........389.7.8 Zona neutral .....................................389.7.9 Cooling BOOST ................................38

9.8 Conexiones de entrada/salida .................399.9 IQnomic Plus ..........................................409.10 All Year Comfort ..................................41

10 FUNCIONES AUTOMÁTICAS . 4210.1 Generalidades ......................................42

10.1.1 Secuencia de arranque....................4210.1.2 Recuperación de frío .......................4210.1.3 Calibrado del punto cero ................4210.1.4 Monitor de congelación de batería de calor de agua ............................................4210.1.5 Enfriamiento adicional de la batería de calor eléctrica ............................................4210.1.6 Funcionamiento adicional del intercambiador de calefacción ...................4210.1.7 Flujo de aire corregido según la densidad ...................................................42

11 LECTURA ................................ 43

12 PRUEBA MANUAL .................. 43

13 AJUSTES DE ALARMAS ......... 4413.1 Alarma de incendio ..............................4413.2 Alarmas externas..................................4413.3 Límites de alarma .................................4413.4 Prioridad de alarma ..............................44

14 TERMINAL DE MANO ............ 4514.1 Idioma/Language .................................4514.2 Unidad de flujo ....................................4514.3 Ajuste mínimo/máximo ........................4514.4 Ajuste básico ........................................45

15 COMUNICACION .................... 4615.1 EIA-485 ...............................................4615.2 Ethernet ...............................................46

16 NIVEL DE SERVICIO ................ 46

17 MANTENIMIENTO .................. 4717.1 Cambio de filtros..................................47

17.1.1 Desmontaje de filtros ......................4717.1.2 Montaje de filtros nuevos ...............47

17.2 Limpieza y control ................................4717.2.1 Generalidades ................................4717.2.2 Compartimento de filtros ................4717.2.3 Recuperador de calor ......................47

17.3 Control del funcionamiento..................47

18 ALARMAS Y DIAGNOSTICO DE AVERÍAS ................................ 4818.1 Generalidades ......................................48

18.1.1 Alarmas A y B .................................4818.1.2 Restablecimiento de alarmas ...........4818.1.3 Cambio de ajustes de alarmas .........48

18.2 Descripción de alarmas con ajustes de fábrica .........................................................49

19 MENSAJES INFORMATIVOS .. 54

20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................... 5520.1 Dimensiones, unidad COMPACT Unit integral ........................................................5520.2 Dimensiones, Unidad COMPACT Top integral ........................................................5520.3 Armario eléctrico ..................................56

20.3.1 Conexiones internas .......................5720.3.2 Conexión a los terminales ...............58

20.4 Datos eléctricos ....................................5920.4.1 Unidad de tratamiento de aire ........5920.4.2 Ventiladores ...................................5920.4.3 Armario eléctrico ............................5920.4.4 Motor del intercambiador de calor ..5920.4.5 Imprecisión de la regulación ............59

21 ANEXOS ................................. 6021.1 Declaración de conformidad .................6021.2 Protocolo de puesta en marcha ............6121.3 Ecodesign data .....................................71

Page 3: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 3Reservado el derecho a introducir modificaciones.

1 GENERALIDADES

1.1 Rango de aplicaciónCOMPACT Unit y COMPACT Top son unidades de trata-miento de aire completas, con sistema de control integrado. Están diseñadas para proporcionar ventilación de confort y se pueden instalar en locales más pequeños, como oficinas, colegios, guarderías, edificios públicos, tiendas y edificios residenciales.

Las unidades de tratamiento de aire COMPACT Unit llevan las conexiones para conductos en el panel trasero, mientras que las unidades COMPACT Top las tienen en la parte superior. Por tanto, el tipo de unidad se puede seleccionar en función del espacio disponible para instalar la unidad y sus conductos.

COMPACT Unit y COMPACT Top son unidades de tratamien-to de aire integrales. Si se necesitan secciones para funciones complementarias, como compuertas o batería de frío, éstas se instalan en el conducto.

Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema COMPACT, es importante tener en cuenta las características especiales de la unidad de tratamiento de aire durante el diseño del proyecto, así como en el momento de instalar la unidad, ajustarla y usarla.

La unidad es de instalación en interiores.

ImportanteLea siempre las instrucciones de seguridad del capítulo 2, pues detallan los riesgos relacionados con el uso de la unidad y las personas que deben encargarse de su manejo y mantenimiento. Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación que se describen en cada apartado.

La placa de identificación se encuentra en la parte superior de la unidad. Utilice los datos que figuran en ella si tiene que ponerse en contacto con Swegon.

1.2 Diseño mecánicoLas unidades COMPACT están disponibles en un único tama-ño físico y en 2 intervalos de caudal de aire.

Las superficies externas de chapa metálica de la unidad van pintadas en blanco (NCS S 0502-g), salvo en el caso de la parte trasera de la unidad COMPACT Top, que lleva un panel de chapa de acero recubierto de zinc aluminio.

La sección superior de la cubierta de conexiones de la COM-PACT Unit es gris claro (NCS S3502-B), y su sección inferior es gris oscuro (NCS S6010-R90B).

La chapa interior es principalmente de acero recubierto con zinc aluminio. La caja lleva un aislante intermedio de lana mineral de 30 mm de espesor que aumenta hasta los 50 mm en las puertas de inspección.

Ambos modelos, COMPACT Unit y COMPACT Top, llevan filtros plisados de clase F7.

El intercambiador de calor rotativo de tipo RECOnomic tiene regulación de velocidad variable y un rendimiento térmico de hasta el 85%.

Los ventiladores de aire de impulsión y de aire de retorno son insertables y de accionamiento directo. Están equipados con motores EC que garantizan una elevada eficiencia en todo el rango de funcionamiento.

1.3 Sistema de controlEl sistema de control es IQnomic, basado en microprocesador, y está integrado en la unidad. Controla y regula los ventilado-res, el intercambiador de calor, las temperaturas, los caudales de aire, los tiempos de funcionamiento, numerosas funciones internas y externas, y las alarmas.

1.4 Documentación medioambientalLa documentación medioambiental, con las instrucciones de desmontaje para reciclado y la declaración ambiental del producto, se puede descargar de nuestro sitio web: www.swegon.com.

La unidad de tratamiento de aire está diseñada de modo que se pueda desmontar totalmente para desecharla. Cuando llegue al final de su vida útil, es preciso contratar los servicios de una empresa de reciclaje autorizada para su eliminación.

El peso reciclable de las unidades de tratamiento de aire COMPACT es de aproximadamente el 94%.

Swegon AB está adscrita al registro REPA con el número 5560778465.

Póngase en contacto con Swegon AB en el número +46 (0)512-322 00 si tiene alguna consulta relacionada con las instrucciones de desmontaje o con el impacto ambiental de la unidad.

Page 4: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

4 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

1

2

1.5 Componentes de las unidades de tratamiento de aire

1.5.1 COMPACT Unit

Los componentes son los que se detallan en el esquema y en la leyenda que figuran a continuación.

La unidad de tratamiento de aire se entrega en versión a derechas, como se muestra en la figura 1a. Un simple ajuste en el sistema de control permite adaptarla para versión a izquierdas (figura 1b). Véase el punto 3.4.1.2. La unidad se puede instalar en posición vertical. Véase el punto 3.4.1.1. En la versión a izquierdas (figura 1b), cambia la función y la denominación de los componentes marcados con asterisco (*): dependiendo de si los componentes son para aire de impulsión o para aire de retorno.

Ubicación y denominación de los componentes1 AIRE EXTERIOR* (versión a izquierdas: aire de retorno)2 AIRE EXPULSADO* (versión a izquierdas: aire de impulsión)3 Ventilador de aire de retorno* con motor y sistema de control4 Sensor de presión, ventilador de aire de retorno* (Posición del selector de funciones = 1)5 Armario eléctrico con unidad de mando6 Terminal de mano7 Interruptor principal/Seccionador de seguridad8 Filtro de aire de retorno*

9 AIRE DE RETORNO* (versión a izquierdas: aire exterior)10 AIRE DE IMPULSIÓN* (versión a izquierdas: aire expulsado)11 Sensor de temperatura del aire de impulsión (se instala en el conducto de aire de impulsión)12 Ventilador de aire de impulsión* con motor y sistema de control13 Sensor de temperatura del aire de retorno*14 Sensor de presión, ventilador de aire de impulsión* (Posición del selector de funciones = 2)15 Intercambiador de calor16 Motor, intercambiador de calor17 Sensor, control de rotación18 Sensor de temperatura del aire exterior*19 Filtro de aire de impulsión*

Versión a izquierdasFigura 1b

Aire exterior Aire de impulsión Aire de retorno Aire expulsado

1

2

Figura 1a

1

2

3 4

5 6

11

7 8

10

9

1213141516171819

Page 5: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 5Reservado el derecho a introducir modificaciones.

1.5.2 COMPACT Top

Los componentes son los que se detallan en el esquema y en la leyenda que figuran a continuación.

Aire exterior Aire de impulsión Aire de retorno Aire expulsado

Ubicación y denominación de los componentes1 Ventilador de aire de impulsión con motor y sistema de control2 Sensor de presión, ventilador de aire de impulsión (Posición del selector de funciones = 2)3 Sensor, control de rotación4 Motor, intercambiador de calor rotativo5 Intercambiador de calor rotativo6 Sensor, temperatura del aire exterior7 Filtro de aire de impulsión8 Sensor de temperatura del aire de impulsión (se instala en el conducto de aire de impulsión)9 Terminal de mano10 Ventilador de aire de retorno con motor y sistema de control11 Sensor de presión, ventilador de aire de retorno (Posición del selector de funciones = 1)12 Armario eléctrico con unidad de mando13 Sensor, temperatura del aire de retorno14 Filtro de aire de retorno15 AIRE EXTERIOR16 AIRE DE RETORNO17 AIRE DE IMPULSIÓN18 AIRE EXPULSADO19 Interruptor principal/Seccionador de seguridad

Vista superior

7

1615

1817

6

5

2

1

10

9

19

11

4

3

12

13

14

8

Page 6: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

6 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

2.2 Riesgos AdvertenciaAntes de efectuar cualquier trabajo en el equipo, ase-gúrese de que esté aislado de la corriente eléctrica.

Zonas de riesgo de las piezas móviles

Son piezas móviles típicas los rodetes de ventilador y las rue-das propulsoras del intercambiador de calor rotativo.

Las puertas de inspección solamente se pueden abrir con una llave especial, por lo que actúan como elementos de seguridad de los ventiladores y el intercambiador de calor. Si los conductos no se conectan a las salidas de ventilador, es preciso tapar éstas con un elemento de seguridad (pantalla de malla de alambre).

AdvertenciaLas puertas de inspección de las secciones de filtro y ventilador no se deben abrir con la unidad en marcha.

Para parar la unidad durante el funcionamiento nor-mal, utilice el botón de parada del terminal de mano.

Espere a que los ventiladores dejen de girar antes de abrir la puerta.

En la sección de filtro/ventilador hay sobrepresión, por lo que existe riesgo de apertura súbita de la puerta.

2.3 Elementos de seguridadLa puerta de inspección con cerradura sirve de dispositivo de seguridad de los ventiladores/intercambiadores de calor.

La tapa que cubre la unidad de alimentación instalada en el armario eléctrico actúa como dispositivo de seguridad de esta unidad.

Los elementos de seguridad sólo deben ser desmontados por electricistas cualificados o personal técnico debidamente formado.

AdvertenciaAntes de desmontar un elemento de seguridad es preciso cortar la corriente eléctrica a la unidad con el seccionador de seguridad.

Durante el funcionamiento, todos los elementos de seguridad deben estar montados, todas las puertas de inspección cerradas y la cubierta de conexiones (COM-PACT Unit) de la parte superior de la unidad montada.

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADTodas las personas que trabajen con la unidad deben leer estas instrucciones antes de iniciar los trabajos. La garantía perderá su validez si se producen daños en la unidad o en alguno de sus componentes a causa de una manipulación errónea o un uso indebido por parte del cliente o del instala-dor, haciendo caso omiso de estas instrucciones.

AdvertenciaCualquier modificación de la unidad de tratamiento de aire, así como su instalación eléctrica y el cableado de funciones externas debe encargarse a electricistas cua-lificados o a personal técnico formado por Swegon.

2.1 Seccionador de seguridad/ Interruptor principalEn la COMPACT Unit, el seccionador de seguridad está situa-do en el exterior de la cubierta de conexiones.

En la COMPACT Top, el seccionador de seguridad se encuen-tra en la parte superior, junto al borde delantero.

Normalmente, la unidad se enciende y se apaga con el termi-nal de mano, no con el seccionador de seguridad.

No olvide poner en la posición de apagado el seccionador de seguridad antes de hacer trabajos de mantenimiento si no se indica otra cosa en las instrucciones pertinentes.

Page 7: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 7Reservado el derecho a introducir modificaciones.

3.1 GeneralidadesLa unidad de tratamiento de aire se entrega embalada, sobre palé de madera.

Los accesorios incluidos en el pedido de la unidad se suminis-tran desmontados.

No quite en embalaje plástico de protección de la unidad hasta que haya terminado de instalarla.

3.2 Transporte hasta el lugar de instalaciónAntes de quitar la unidad del palé, decida si se va a necesitar una carretilla elevadora o un portapalés para llevarla hasta el punto de instalación.

3.3 Componentes embalados con las unida-des de interiorLos componentes como el terminal de mano, el sensor de aire de impulsión y el portadocumentos se suministran en embalaje separado y se entregan junto con la unidad de tratamiento de aire.

3.3.1 Terminal de mano

El terminal de mano incluye un cable de 3 m y un conector rápido. Los detalles sobre las conexiones eléctricas figuran en el punto 20.3.1. Junto con la unidad se suministra un soporte para el terminal; móntelo en la parte exterior de la unidad o en cualquier otro lugar adecuado.

3.3.2 Sensor de aire de impulsión

El sensor está equipado con un cable de 7 m y un conector rápido.

Las instrucciones de montaje figuran en el punto 3.6.

3.3.3 Portadocumentos

Monte el portadocumentos en el exterior de la unidad o en

cualquier otro lugar adecuado.

3.4 UbicaciónLa unidad de tratamiento de aire debe instalarse en horizon-tal, sobre una superficie firme y nivelada capaz de soportar su peso.

El diseño del modelo COMPACT Unit hace necesario montar la unidad sobre una plataforma u otro tipo de base. De no hacerse así, no se podrán abrir las puertas de inspección. La plataforma está disponible como accesorio.

Al instalar la unidad y conectar las tuberías y los cables eléctri-cos, asegúrese de dejar espacio libre suficiente para abrir las puertas de inspección y las tapas, así como para desmontar y extraer las secciones funcionales, tales como los cartuchos de filtro y los ventiladores.

3 INSTALACIÓN Espacio necesario para inspecciónCOMPACT Unit: Hay que dejar un espacio libre de 800 mm delante de la unidad para poder abrir las puertas de inspec-ción y de 200 mm como mínimo encima de la unidad para poder abrir la cubierta de conexiones.

COMPACT Top: Hay que dejar un espacio libre de 1 000 mm delante de la unidad para poder abrir la puerta de inspección (abre a derechas).

3.4.1 COMPACT Unit

3.4.1.1 Dirección del caudal de aire

COMPACT Unit se fabrica en una sola versión, con los ven-tiladores, el intercambiador de calor y los filtros montados en el lugar que les corresponde dentro de la unidad.

La unidad de tratamiento de aire se suministra en versión a derechas, pero se puede adaptar fácilmente a la versión a izquierdas. Véase más abajo. Lo único que hay que hacer es accionar un interruptor DIL de la unidad de mando, véase el punto 3.4.1.2.

COMPACT Unit también se puede instalar en posición vertical. La plataforma está disponible como accesorio.

Aire exterior Aire de impulsión Aire de retorno Aire expulsado

Versión a derechas

Versión a izquierdas

La unidad de tratamiento de aire se suministra en versión a derechas. No obstante, se puede adaptar fácilmente a la versión a izquierdas en el propio emplazamiento.

La unidad se puede instalar en posición vertical. Por consi-guiente, hay seis posibilidades de instalación distintas.

Page 8: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

8 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

3.6 Montaje del sensor de aire de impulsiónEl sensor de temperatura del aire de impulsión se instala en el conducto de aire de impulsión.

Debe colocarse en un punto que quede a 1,5 metros de dis-tancia como mínimo de la unidad de tratamiento de aire.

Importante Si es necesario instalar una batería de calor o de frío en el sistema, el sensor debe colocarse a una distancia de 1,5 metros medida desde estos componentes.

1. Mida y marque la ubicación del sensor.

2. Taladre un orificio de 11 mm de diámetro en el conducto de aire de impulsión.

3. Aplique pasta obturadora alrededor del orificio y sujete el sensor con 2 tornillos autorroscantes.

4. Inserte el conector rápido del sensor en la toma situada en la parte superior de la unidad (véase el punto 20.3.1). Hay un cable prolongador disponible como accesorio.

3.4.1.2 Conversión a versión a izquierdas (si es necesario)

1. Pare la unidad desde el terminal de mano. Cierre el seccio-nador de seguridad.

2. Espere hasta que los ventiladores dejen de girar. Abra las puertas de inspección.

3. Quite los tornillos que sujetan la chapa de cierre del inter-cambiador de calor para acceder al interruptor DIL.

4. Ponga el interruptor DIL nº 1 en la posición ON (véase el punto 20.3) para versión a izquierdas (véase el punto 3.4.1.1).

5. Monte y sujete con los tornillos la chapa de cierre.

6. Gire hacia abajo el intercambiador de calor rotativo con la mano. Es suficiente girar el rotor en torno a un cuarto de vuelta.

7. Cierre las puertas de inspección.

8. Abra el seccionador de seguridad.

9. Ponga en marcha la unidad de tratamiento de aire.

3.5 Conexión de los conductos a la unidadLas conexiones para conducto de la unidad de tratamiento de aire son circulares y se pueden conectar a los conductos con piezas de acoplamiento equipadas con junta anular de goma.

Los codos espiral equipados con junta anular de goma se pueden conectar directamente, sin pieza de acoplamiento.

La pieza de acoplamiento o el codo deben sujetarse con remaches o cinta a la conexión de la unidad de tratamiento de aire.

Los conductos deben aislarse con arreglo a la legislación local y las normas habituales del sector.

Pieza de aco-plamiento

Conducto

Codo

Conducto

Ø 11 mm

Pasta obturadora

Tornillo autorroscante

Page 9: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 9Reservado el derecho a introducir modificaciones.

N L3 L2 L1 PE

N L1 PE

3.7 Conexión a la red eléctricaEl cable eléctrico debe cablearse a través de un seccionador de seguridad.

3.7.1 Acceso

COMPACT UnitRetire la sección superior de la cubierta de conexiones. In-troduzca el cable por el pasacables de la parte trasera de la cubierta de conexiones.

3.8 Conexión de los cables externos

3.7.1 COMPACT Unit

Para acceder a la unidad de mando, quite la chapa de cierre que cubre el intercambiador de calor. Retire la sección supe-rior de la cubierta de conexiones. Los cables procedentes de fuentes externas se pueden conducir hasta el armario eléctri-co por el diafragma de goma de la parte trasera de la cubierta de conexiones.

Nota: En su recorrido por fuera de la unidad de tratamiento de aire, los cables para comunicación externa deben colo-carse a una distancia mínima de 100 mm de todos los cables eléctricos.

3.7.2 COMPACT Top

Para acceder a la unidad de alimentación, quite la chapa de cierre del conducto de aire de retorno de la unidad.

Los cables procedentes de fuentes externas se pueden condu-cir al interior de la unidad de tratamiento de aire por el dia-fragma de goma situado junto a la toma de aire de retorno, en la parte superior de la unidad.

Los cables externos se pueden guiar por la protección para cables prevista en el conducto de aire de retorno de la uni-dad. Dicha protección incluye bridas de plástico para el cable. Después de colocar los cables, sujételos apretando bien las bridas de plástico.

Los cables se pueden conducir hasta el armario eléctrico introduciéndolos por el orificio con la marca apropiada del diafragma de goma.

Nota: En su recorrido por fuera de la unidad de tratamiento de aire, los cables para comunicación externa deben colo-carse a una distancia mínima de 100 mm de todos los cables eléctricos.

Cubierta de conexiones

Seccionador de seguridad

Seccionador de seguridad

Tapa

COMPACT TopAbra la puerta de inspección y quite la tapa. Pase el cable por el pasacables situado junto al seccionador de seguridad.

Pasacables

Pasacables

3.7.2 Conexiones eléctricas

Monofásica, trifilar, 230 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT.

Seccionador de seguridadArmario eléctrico

Conducto de aire de retorno de la unidad

Protección para cables

Chapa de cierre

Page 10: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

10 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

4 PUESTA EN MARCHA

4.1 GeneralidadesSecuencia de arranque:

1. Comprobar que no hay objetos extraños en el equipo, el sistema de canales o las piezas móviles.

2. Poner el interruptor de seguridad en la posición de conexión (I).

3. Seleccionar el idioma deseado, si no está ya seleccionado. Ver los apartados 6.2 ó 14.1.

4. El equipo se entrega de fábrica ajustado para funcionar. Ver el protocolo de puesta en marcha en el apartado 21.2.

Sin embargo normalmente es necesario modificar estos ajus-tes para adaptarlos a la instalación.

Programar el temporizador, el estado operativo, las tempera-turas, los flujos de aire y las funciones, siguiendo las instruc-ciones del capítulo 5–16.

Elegir la unidad de flujo: l/s, m3/s o m3/h (NIVEL DE INSTALACI”N en el menú TERMINAL DE MANO).

Cumplimentar el protocolo de puesta en marcha y guardarlo en el compartimento para documentos del equipo.

5. Si es necesario, activar funcionamiento manual o automático (MENÚ PRINCIPAL) o fijar el régimen de revoluciones de los ventiladores (menú AJUSTE DE AIRE). Ajustar el sistema de canales y las bocas de aire según 4.2.

6. Terminar calibrando filtros, siguiendo las instrucciones del apartado 7.4.2.

Page 11: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 11Reservado el derecho a introducir modificaciones.

4.2 Ajuste del sistema de canales y las bocas de airePara evitar un consumo energético innecesario de los ven-tiladores, es importante mantener al nivel más bajo posible la caída de presión en el sistema. También es importante que el sistema de canales y las bocas de aire estén correctamente ajustados para el confort.

Para ajustar las bocas y el sistema de canales de GOLD, es adecuado utilizar el método de proporcionalidad.

Con este método, la relación entre los flujos de aire y los ra-males permanece constante aunque se cambie el flujo de aire de los canales principales. Se aplica la misma relación para las bocas de aire de la instalación.

Al hacer el ajuste del sistema de canales es posible fijar el régimen de revoluciones de los ventiladores del equipo para un determinado flujo ajustado; ver el apartado 7.5.

4.2.1 Secuencia

El sistema se ajusta en esta secuencia:

1. Ajuste de las bocas de aire en cada ramal.

2. Ajuste de ramales.

3. Ajuste de canales principales.

4.2.2 Trabajo

1. Abrir completamente todas las bocas de aire y chapaletas.

2. Calcular la cuota entre flujo medido y flujo proyectado para todas las bocas de aire, ramales y canales principales. La boca de aire de cada ramal que tenga la cuota más baja debe estar completamente abierta: esta boca de aire es la BOCA ÍNDICE. Lo mismo es válido para las chapaletas de ramal y las chapaletas principales.

Por consiguiente, cuando esté terminado el ajuste estará completamente abierta una boca de aire en cada ramal, una chapaleta de ramal y una chapaleta principal.

Ejemplos de ajuste

– Empezar ajustando el ramal B dado que es el que tiene la cuota más alta.– La última boca de aire, B3, tiene la cuota más baja y debe estar completamente abierta.Ajustar las demás las bocas de aire, B1 y B2, para que tengan la misma cuota que la boca de aire B3 (ver el punto 5 arriba).– Ajustar las bocas de aire del ramal C. La boca de aire C4 debe estar completamente abierta; las demás bocas se estrangulan para la misma cuota.– Ajustar las bocas de aire del ramal A. Aquí, la boca de aire A3 es la boca índice, por lo que se estrangula primero la boca de aire A4 (boca de referencia) para la cuota de la boca A3. A continuación, ajustar las demás bocas de aire para la misma cuota que la boca de aire A4.– Estrangular la chapaleta de ramal B para la misma cuota que la chapaleta de ramal A, y la chapaleta de ramal C para la misma cuota que la chapaleta de ramal A.Comprobar que todas las chapaletas tienen la misma cuota. Cuando esté terminado el ajuste, 3 bocas de aire y una chapaleta de ramal deben estar comple-tamente abiertas para que haya la presión más baja posible en el sistema.

qp = flujo proyectado (l/s)qm = flujo medido (l/s)

qmC (cuota) = qp

3. Empezar ajustando el canal principal que tiene la cuota más alta y el ramal del canal principal que tiene la cuota más alta. Se empieza aquí porque se “presiona” el aire ha-cia delante, hacia las partes del sistema que tienen menos aire.

4. Ajustar la última boca de aire del ramal para que éste reciba la misma cuota que la boca índice. Esta boca de aire es la BOCA DE REFERENCIA. Normalmente la última boca de aire del ramal es la que tiene la cuota más baja y la que ha de estar abierta. En este caso, una misma boca de aire es la boca índice y la boca de referencia.

5. Estrangular los demás las bocas de aire del ramal para que tengan la misma cuota que la boca de referencia.

¡ATENCI”N! La cuota de la boca de referencia cambiará para cada boca de aire que se estrangule, por lo que en la práctica se puede ajustar la cuota con un valor algo más alto para la boca de referencia. Debe medirse la boca de referencia entre cada boca de aire que se estrangula.

6. Ir al ramal que tenía la segunda cuota más alta, ajustar las bocas de aire del mismo; y así sucesivamente.

¡ATENCI”N! Todas las chapaletas de ramal deben estar completamente abiertas hasta que estén ajustadas todas las bocas de aire.

7. Estrangular la chapaleta de ramal que tenía la cuota más alta, para la misma cuota que el ramal que tenía la cuota más baja.

¡ATENCI”N! Tener en cuenta que cambia la cuota de la chapaleta índice; proceder como en el punto 5.

8. Cuando estén ajustados todos los ramales, estrangular la chapaleta principal de la misma forma.

Ver también los ejemplos de ajuste siguientes.

Page 12: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

12 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

4.3 Ajuste del balance de presiones

4.3.1 Generalidades

La unidad de tratamiento de aire está equipada con una placa de ajuste diseñada para obtener una dirección de fuga del aire correcta por el intercambiador de calor. Así se evita que haya transmisión del aire de retorno al aire de impulsión.

El balance de presiones en la unidad debe ajustarse una vez que el sistema de ventilación está totalmente instalado y han sido ajustados los caudales de todos los difusores, así como los caudales de impulsión y retorno predominantes para un funcionamiento normal de la unidad.

CERRAR ABRIR

Placa de ajuste

COMPACT Unit

CERRAR

ABRIR

COMPACT Top

Page 13: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 13Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Boquillas de medición de presión – dirección de fuga

- (azul) + (blanco)

COMPACT Unit(la unidad mostra-da es la de versión a derechas)

COMPACT Top

AIRE DE RETORNO

4.3.2 Dirección de fuga correcta

El balance de presiones de la unidad se ajusta por medio de una placa de ajuste montada en la entrada de aire de retor-no. ¡IMPORTANTE! Si cambia la COMPACT Unit para versión a izquierdas, tendrá que cambiar de sitio la placa de ajuste de la presión (pues debe estar siempre en la entrada de aire de retorno).

Conecte un manómetro a las boquillas de medición de pre-sión de la unidad. COMPACT Unit tiene cuatro boquillas de medición de presión. Use las dos situadas más cerca del con-ducto de aire de retorno. Consulte la ilustración. COMPACT Top tiene dos boquillas de medición de presión. Consulte la ilustración. La boquilla azul se usa para medir la presión negativa en la sección de aire de retorno, y la boquilla blanca se usa para medir la presión negativa en la sección de aire de impulsión.

Tenga en cuenta que las dos boquillas de medición de presión se usan para medir la presión negativa.

VALORES MEDIDOSLa presión negativa en la sección de aire de retorno debe ser mayor o igual que la presión negativa en la sección de aire de impulsión.

El ajuste está listo cuando la presión negativa en la sección de aire de retorno es igual o hasta 20 Pa mayor que la presión negativa en la sección de aire de impulsión.

DESVIACIONESSi la presión negativa en la sección de aire de retorno es me-nor que en la sección de aire de impulsión, es preciso reajus-tar la placa de ajuste de la manera siguiente:

1. Pare la unidad de tratamiento de aire, abra la puerta de inspección y cierre un poco la placa de ajuste de la entrada de aire de retorno de la unidad.

3. Cierre la puerta de inspección y vuelva a poner en marcha la unidad.

4. Mida las presiones.

Repita el procedimiento hasta que la presión negativa en la sección de aire de retorno sea igual o hasta 20 Pa mayor que la presión negativa en la sección de aire de impulsión (0–20 Pa).

5. Si la presión negativa en la sección de aire de retorno es superior en más de 20 Pa a la de la sección de aire de im-pulsión incluso con la placa de ajuste totalmente abierta, el flujo de fuga y de soplado será mayor que el calculado. Esto comporta una desviación del caudal de retorno real con respecto al valor ajustado. La desviación aumenta a medida que lo hace la diferencia de presión.

- (azul) + (blanco)

Page 14: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

14 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

5 TERMINAL DE MANO Y MANEJO DE MENÚS

5.1 Terminal de mano

5.1.1 Generalidades

El terminal de mano consta de una caja de mando encapsu-lada con un cable de 3 m de longitud que se conecta en el equipo con un acoplamiento rápido.

El terminal de mano tiene un display iluminado, 6 botones pulsadores y una lámpara testigo roja (diodo) para alarma.

5.1.2 Botones

Funciones de los botones del mando:

ENTER confirma la selección de la función marcada y pasa al nivel de menú siguiente, más profundo.

ESCAPE retorna al menú anterior.

INCREMENTO ESCALONADO o IZQUIERDA.

REDUCCI”N ESCALONADA o DERECHA.

REDUCE el valor del parámetro marcado. Los cambios se registran inmediatamente y no es necesario confir-marlos con el botón Enter.

INCREMENTA el valor del parámetro marcado. Los cambios se registran inmediatamente y no es necesario confirmarlos con el botón Enter.

5.1.3 Ventana del display

La ventana del display tiene 4 renglones. Sin embargo, muc-hos menús tienen más renglones, que se muestran de uno en uno cuando se pulsa el botón REDUCCI”N ESCALONADA. El indicador de posición muestra en qué parte del menú se está operando.

5.1.4 Abreviaturas

Abreviaturas utilizadas generalmente en los menús:

AI = Aire de impulsión (por ejemplo: VENTILADOR AI = ven-tilador de impulsión)AR = aire de retornoEXTERIOR = aire exteriorINTERIOR = temperatura interiorFV = Monitor de congelación IC = recuperador de calor

COMPACT-U MAR 14:40 PARADOFUNCIONAM. MAN.PARADO?

FUNC.MAN/AUTO

AJUSTE

Indicador de posición

COMPACT-U MAR 14:40 PARADOFUNCIONAM. MAN.PARADO?

Page 15: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 15Reservado el derecho a introducir modificaciones.

5.2 Árbol de menús

MENÚ PRINCIPAL(Capítulo 6)

NIVEL DE USUARIO(Capítulo 7)

NIVEL DE INSTALACI”N(Capítulo 8-16)

COMPACT-U MAR 14:40 PARADOFUNCIONAM. MAN.PARADO?

COMPACT-U MAR 14:40FUNCIONAM. MAN.PARADO?FUNC.MAN/AUTO

COMPACT-U MAR 14:40PARADO?FUNC.MAN/AUTOAJUSTE

TEMPERATURA

FLUJO/PRESIÓN

TEMPORIZADOR

FILTRO

AJUSTE DE AIRE

ALARMAS

INSTALACIÓN

AUTOFUNCIONAMENTOVEL. BAJA MAN.VEL.ALTA MAN.

*TEMPERATURA*LECTURAAJUSTE

*TEMPORIZADOR*HORA/FECHACANAL-RELOJCANAL-AñO

*FILTRO*LECTURACALIBRACIÓN

*AJUSTE DE AIRE*VENTILADOR AVELOCIDAD FILJO.: 0 h

*ALARMAS*ALARMAS ACTUALESHISTORIAL ALARMAS

*FLUJO/PRESIÓN*LECTURAAJUSTE

Importante: el aspecto de los menús varía en función del tipo de equipos de tratamiento de aire y de las funciones seleccionadas.

ALL YEAR COMFORT

*ALL YEAR COMFORT*LECTURAAJUSTE

Page 16: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

16 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

6 MENÚ PRINCIPAL

6.1 GeneralidadesEl menú principal se muestra normalmente si no se ha seleccionado ningún otro menú.

El retorno automático al menú principal se hace des-pués de 30 minutos.

El contenido del menú cambia dependiendo del tipo de funcionamiento elegido, otras funciones que influyen en el estado operativo actual y eventuales alarmas generadas.

6.2 Selección de idiomaLa primera vez que se pone en marcha el equipo, se muestra un menú de selección de idioma. Seleccionar el idioma deseado.

El cambio de idioma en otra oportunidad, o en caso de haber seleccionado un idioma erróneo, se hace en NIVEL DE INSTALACI”N bajo TERMINAL DE MANO. Ver el apartado 14.1.

6.3 Cambio de modo de funcionamientoLa parada del equipo o el cambio a modo de funciona-miento manual o automático se hacen desde el menú principal.

Normalmente, la puesta en marcha y la parada del equipo se hacen con el terminal de mano y no con el interruptor de seguridad.

Al ponerse en marcha el equipo, se muestran menús para los diferentes retardos de la secuencia de arranque.

Ver también el apartado 10.1.1: Secuencia de arran-que.

6.4 AjustesSeleccionando AJUSTES en el menú principal se ac-cede a las opciones Nivel de usuario y Nivel de instala-ción.

Ver el capítulo 7.

NIVEL DE USUARIO

NIVEL DE INSTALACI”N

COMPACT-U MAR 14:40 PARADOFUNCIONAM. MAN.PARADO?

COMPACT-U MAR 14:40FUNCIONAM. MAN.PARADO?FUNC.MAN/AUTO

COMPACT-U MAR 14:40PARADO?FUNC.MAN/AUTOAJUSTE

AUTOFUNCIONAMENTOVEL. BAJA MAN.VEL.ALTA MAN.

Page 17: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 17Reservado el derecho a introducir modificaciones.

15

10

20

15 20 25

1

2

315

20

22

9

10

12 15 20 25 27

X = Temperatura del AR, °C

Y =

Val

or

no

min

al d

e la

tem

p. d

el A

I, °C

REGULACI”N AI/AR 2

7 NIVEL DE USUARIO7.1 Temperatura

Las funciones básicas se definen en NIVEL DE INSTALACI”N, y los valores se leen y ajustan en NIVEL DE USUARIO.Por tanto, ver también el apartado 9.2 en el que se describen detalladamente las funciones para la temperatura.

¡ATENCIÓN! Los cambios grandes en los ajustes de tempera-tura se deben hacer con el equipo desactivado.

7.1.1 Lectura

Se utiliza para controlar el funcionamiento.

7.1.2 Ajuste

REGULACI”N AI/AR 1Una curva definida en fábrica regula la relación entre las tempe-raturas del aire de impulsión (AI) y el aire de retorno (AR).Ajustes (ver también el gráfico a la derecha):

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajuste fábricaPaso 1 - 4 1Diferencia AR/AI 1-5 °C* 2 °C Punto de ruptura 15-23 °C* 20 °C (referente a temperatura del aire de retorno)

REGULACI”N AI/AR 2Una curva adaptada individualmente regula la relación entre las temperaturas del aire de impulsión (AI) y el aire de retorno (AR). La curva tiene tres puntos de ruptura ajustables.Ajustes (ver también el gráfico a la derecha):Parámetro Intervalo de Ajuste de ajuste fábricaTemperatura del aire de retornoX1 10-40 °C 15 °CX2 10-40 °C 20 °CX3 10-40 °C 22 °CValor nominal, temperatura del aire de impulsiónY1 10-40 °C 20 °CY2 10-40 °C 18 °CY3 10-40 °C 14 °C

REGULACI”N DEL AIRE DE IMPULSI”NAjustes:Parámetro Intervalo de Ajuste de ajuste fábricaValor nominal, temperatura 15-40 °C* 21,5 °C del aire de impulsión

REGULACI”N DEL AIRE DE RETORNOAjustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajuste fábricaValor nominal, temp. del aire de 15-40 °C* 21,5 °Cretorno/temp. interior Temp. mínima del aire de impulsión 13-25 °C* 15 °CTemp. máxima del aire de impulsión 18-45 °C* 28 °C*) El intervalo de ajuste se puede modificar. Ver el apartado 14.3, Ajuste mínimo/máximo.

Temperatura del AR, °C

Val

or

no

min

al d

e la

tem

p. d

el A

I, °C

Paso 1

Paso 2Punto de ruptura

Difere

ncia A

R/AI

Paso 3

Paso 4

REGULACI”N AI/AR 1

Importante: el aspecto de los menús varía en función del tipo de equipos de tratamiento de aire y de las funciones seleccionadas.

TEMPERATURA

*TEMPERATURA*LECTURAAJUSTE

*TEMPERATURA*LECTURAAJUSTE

REG.AIFAR 1

REG.AIFAR 2

REG.AIRE IMPULSION

REG.AIRE RETORNO

Page 18: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

18 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

FLUJO/PRESIÓN

*FLUJO/PRESIÓN*LECTURAAJUSTE

7.2 Flujo/PresiónLas funciones básicas se definen en NIVEL DE INSTALACI”N, y los valores se leen y ajustan en NIVEL DE USUARIO.

Por tanto, ver también el apartado 9.3 en el que se describen detalladamente las funciones para flujo/presión.

7.2.1 Lectura

Se utiliza para controlar el funcionamiento.

7.2.2 Ajuste

Los valores ajustables dependen de las funciones seleccio-nadas en NIVEL DE INSTALACI”N y de los flujos mínimo y máximo del tamaño de equipo correspondiente (Ver la tabla siguiente).

Según sea la función que se ha seleccionado, se puede ajus-tar el flujo (l/s, m3/s, m3/h), la presión (Pa) o la magnitud de la señal de entrada (%).

VELOCIDAD BAJASe debe ajustar siempre. El valor para velocidad baja no puede ser mayor que el valor para velocidad alta. La velocidad baja se puede ajustar como 0, lo que equivale a que el ven-tilador está inmóvil.

VELOCIDAD ALTASe debe ajustar siempre. El valor o la presión para velocidad alta no puede ser menor que el valor para velocidad baja.

VELOCIDAD MÁXIMALa velocidad máxima sólo es aplicable a funciones como las de regulación de presión, Heating BOOST o Cooling BOOST.

El valor para velocidad máxima no puede ser menor que el valor para velocidad alta.

VELOCIDAD MÍNIMA/MÁXIMASólo es aplicable a la función de control de demanda. El flujo mínimo y el flujo máximo se ajustan para el ventilador cor-respondiente. Esto significa que los ventiladores no funcio-narán por fuera de los límites determinados, independiente-mente de la demanda.

*FLUJO/PRESIÓNK*LECTURAAJUSTE

VELOCIDAD BAJA

VELOCIDAD ALTA

VELOCIDAD MÁXIMA

VELOCIDAD MÍNIMA

Flujo mínimo/máximo

* Al hacer el ajuste, los valores se redondean al paso ajustable más cercano.

CAUDAL DE AIRE

CAUDAL MÍN. COMPACT UNIT Y

COMPART TOP

CAUDAL MÍN. COMPACT UNIT Y

COMPART TOP

TAMAÑO m3/h * m3/s m3/h m3/s02 300 0,08 800 0,23

03 300 0,08 1300 0,36

Page 19: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 19Reservado el derecho a introducir modificaciones.

7.3 TemporizadorLas funciones básicas para el temporizador se definen en NIVEL DE INSTALACI”N bajo FUNCIONES/FUNCIONAMIEN-TO, y los valores se leen y ajustan en NIVEL DE USUARIO.

HORA/FECHALa hora y fecha actuales se pueden determinar y ajustar si es necesario. El temporizador tiene en cuenta automáticamente los años bisiestos.El cambio automático entre horario de verano y horario de invierno según la norma UE está predefinido. El bloqueo de este cambio se puede hacer en NIVEL DE INSTALACI”N bajo FUNCIO-NES/FUNCIONAMIENTO.

CANAL DE TEMPORIZACI”NSe ajustan las horas y días para que el equipo funcione a veloci-dad alta, velocidad baja o se pare.Se pueden ajustar ocho canales de temporización diferentes. Para tiempos de funcionamiento iguales todos los días de la semana (lunes a domingo) basta con programar un canal de temporización. Los tiempos de funcionamiento distintos para di-ferentes días de la semana se programan en varios canales (lunes a viernes, sábado a domingo, lunes, martes, miércoles, etc.).La hora se ajusta como 00:00–00:00 si se desea el tiempo de funcionamiento diferente durante las 24 horas del día.

CANALES ANUALESLa función de canales anuales permite ajustar tiempos de funcio-namiento diferentes para partes del día durante ciertas épocas del año. Se pueden programar ocho canales anuales (programas de temporización anuales) diferentes. Los canales anuales cance-lan el canal de temporización durante las horas del día y los días en que están activos. Las fechas del canal anual indican el inter-valo de fechas en que se aplicará el canal anual, y las horas del canal anual indican el intervalo de horas del día en que el canal anual hará que el controlador haga trabajar el intercambiador de calor rotativo a una velocidad especificada. Durante las horas no incluidas en el canal anual, el equipo trabajará con arreglo al canal de temporización.La hora se ajusta como 00:00–00:00 si se desea el tiempo de funcionamiento diferente durante las 24 horas del día.Las funciones para enfriamiento nocturno de verano, funciona-miento prolongado, etcétera, también funcionan cuando está activada la función de canales anuales.

7.4 Filtros (y función de descongelación, intercam-biador de calor rotativo) La supervisión de los filtros es de dos tipos:La supervisión de filtros calculada (ajustada de fábrica) controla el aumento de velocidad del ventilador sobre la base del grado de suciedad acumulada en el filtro. La calibración implica hacer lecturas del caudal de aire y la velocidad de ventilación. Si la velocidad de ventilación supera en un 10% el límite de alarma ajustado, se genera una alarma.La supervisión de filtros con sensor de presión (accesorio) mide la caída de presión en el filtro. El límite de alarma está ajustado en Pa.

7.4.1 LecturaAl leer el estado de los filtros, el primer valor indica el valor actual y el segundo valor indica el límite de alarma.

7.4.2 Calibrado de filtrosLos filtros se deben calibrar por primera vez antes de la puesta en marcha, después de montar y ajustar el sistema de canales, las bocas de aire y eventuales placas de ajuste. Posteriormente, el calibrado se hace en cada cambio de filtro.Hay que activar el calibrado para el aire de impulsión y el aire de

TEMPORIZADOR

*TEMPORIZADOR*HORA/FECHACANAL-RELOJCANAL-AñO

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajuste fábricaTIEMPO/FECHADía Lunes a domingo AutomáticoHora 00:00-23:59 RealFecha Día/mes/año Real

CANAL DE TEMPORIZACI”N 1–8Funcionamiento Vel. baja/Vel. alta* Vel. altaTiempo 00:00-23:59 00:00-00:00Periodo No activo No activo Lunes, martes, miércoles, etc. Lunes a vierne Lunes a domingos Sábado a domingo

CANALES ANUALES 1–8Funcionamiento No activo No activo Parada/Vel. baja/Vel. alta

Tiempo 00:00-23:59 00:00-00:00

Periodo Día/mes/año inicial 01/01/2005 Día/mes/año final 01/01/2005

*) Muestra parada/Velocidad baja/Velocidad alta si está función está seleccionada en NIVEL DE INSTALACI”N bajo FUNCIONES/FUNCIONAMIENTO.

FILTER

*FILTER*AVLÄSNINGKALIBRERING

*FILTRO*LECTURACALIBRACIÓN

retorno si se cambian ambos filtros, o solamente para una direc-ción de aire si sólo se ha cambiado un filtro.Cuando se activa el calibrado de filtros, el equipo funciona a velocidad alta durante 3 minutos aproximadamente.Después de calibrar el filtro, es admisible un aumento de la velo-cidad del 10% o un aumento de la presión (=obstrucción de los filtros) de 100 Pa. Superados estos valores, se genera una alarma para indicar que hay un filtro obstruido.Los límites de alarma se pueden cambiar en NIVEL DE INSTALACI”N bajo AJUSTES DE ALARMAS.

7.4.3 Calibrado del intercambiador de calor rotativo Si está instalado el accesorio de la función anticongelación del intercambiador de calor (véase el punto 9.6.1.1), se puede cali-brar en este menú.Cuando se activa el calibrado del intercambiador de calefacción, los ventiladores funcionan a velocidad alta durante 3 minutos aproximadamente.

*CALIBRACIÓN FILTRO*STD.FILTROPRE-FILTROINTERC.CALEFACCIÓN

Page 20: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

20 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

7.5 Ajuste de aireEl régimen de revoluciones de los ventiladores se puede fijar hasta 72 horas. Esta función es práctica cuando se hace el ajuste de aire del sistema de canales y bocas de aire.

El tiempo deseado que se ajusta se puede interrumpir antes de que transcurra, seleccionando PARADA en el menú o cam-biando a 0 el valor de tiempo.

7.6 AlarmasSi se genera una alarma, es mostrada en el terminal de mano con un texto y con un diodo luminiscente rojo parpadeante.

Este menú permite la lectura rápida de alarmas.

ALARMA ACTUALMuestra las alarmas que están activadas pero que todavía no han generado señal de alarma en el display. La función es aplicable a las alarmas que tienen un retardo largo; por ejem-plo, la alarma de flujo o la alarma de temperatura.

HISTORIAL DE ALARMASSe muestran las 10 últimas alarmas generadas.

Las alarmas se ajustan en NIVEL DE INSTALACI”N bajo AJUSTES DE ALARMAS.

Para una descripción completa de las alarmas, ver el capítulo 18.

AJUSTE DE AIRE

*AJUSTE DE AIRE*VENTILADOR AVELOCIDAD FILJO. 0 h

ALARMAS

*ALARMAS*ALARMAS ACTUALESHISTORIAL ALARMAS

Page 21: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 21Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Capítulo 9

Capítulo 11

Capítulo 12

Capítulo 13

Capítulo 14

Capítulo 15

Capítulo 16

8 NIVEL DE INSTALACION

8.1 Sinopsis de menús

Capítulo 10Funciones automáticas

Importante: el aspecto de los menús varía en función del tipo de equipos de tratamiento de aire y de las funciones seleccionadas.

*PRUEBA MANUAL*TEMPERATURAVENTILADORESINTERC.CALEFAC.

CALEFAC.ADICIONENTRADAS/SALIDAS IQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

*LECTURA*TEMPERATURAVENTILADORESINTERC.CALEFAC.

SEÑALES REGUL.ENTRADAS/SALIDAS IQNOMIC PLUSTIEMPO FUNCIONAM.VERSIONES PROGRAMA

*AJUSTES DE ALARMAS*ALARMA DE INCENDIOALARMAS EXTERNASLIMITES DE ALARMA

PRIORIDAD DE ALARMA

*TERMINAL DE MANO*LANGUAGE/IDIOMAUNIDAD DE FLUJOAJUSTE MIN./MAX.

AJUSTE BÁSICO

*COMUNICACIÓN*EIA-485ETHERNET

*NIVEL DE SERVICIO*CÓDIGO:0000

INSTALACIÓN

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓN FILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDAS IQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

*INSTALACIÓN*CÓDIGO: 0000

CÓDIGO = 1111

FUNCIONES

LECTURAPRUEBA MANUALAJUSTES DE ALARMASTERMINAL DE MANOCOMUNICACIÓNNIVEL DE SERVICIO

Page 22: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

22 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

9 FUNCIONES

9.1 TemperaturaLas funciones básicas se definen en NIVEL DE INSTALACI”N, y los valores se leen y ajustan en NIVEL DE USUARIO.

¡ATENCIÓN! Los cambios grandes en los ajustes de tempera-tura se deben hacer con el equipo desactivado.

9.2 Regulación de temperaturaSeleccionar regulación AI/AR, regulación del aire de impulsión o regulación del aire de retorno. Si se selecciona AI/AR, elegir entre 1 y 2.

Secuencia de la regulación AI/AR y la regulación del aire de impulsión:

1. El rendimiento térmico del intercambiador de calor del equipo es regulado para recuperación de calor máxima.

2. A continuación, la batería de calefacción adicional (si la hay) empieza a dar efecto.

3. Si no hay instalada una batería de calefacción adicional, o si la capacidad de la batería no es suficiente, el flujo de aire de impulsión del equipo es reducido automáticamente de forma continúa.

Es posible ajustar una zona neutral que permite un valor nominal más bajo para la temperatura del aire de impulsión antes de empezar la regulación de reducción. Ver el apartado 8.3.4

Cuando se regula a la baja el flujo de aire de impulsión, el recuperador de calor recibe “exceso” de aire de retorno ca-liente y puede mantener la temperatura del aire de impulsión deseada.

Con esta regulación de reducción del aire de impulsión se aporta al recinto una subpresión, con lo que entra aire exte-rior entra por partes no estancas como, por ejemplo, las puer-tas y ventanas. Este aire exterior es calentado por el sistema de calefacción normal del recinto.

La regulación de reducción se hace a partir del flujo actual ajustado (velocidad alta o baja) hasta la mitad del mismo. La regulación de reducción también es limitada por el flujo mínimo del equipo. Cuando el flujo ajustado para velocidad baja se acerca al flujo mínimo, el efecto de la regulación de reducción es pequeño.

Secuencia de regulación del aire de retorno:

1. El rendimiento térmico del intercambiador de calor del equipo es regulado para recuperación de calor máxima.

2. A continuación, la batería de calefacción adicional (si la hay) empieza a dar efecto.

Importante: el aspecto de los menús varía en función del tipo de equipos de tratamiento de aire y de las funciones seleccionadas.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓN FILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

* TEMPERATURA *REG.TEMPERATURACOMPENS.EXTERIORENFR.NOCHE VERANO

CALEF.NOCT.INTERM.MORNING BOOSTDESPLAZ.VALOR NOM.SENSOR EXT.

Page 23: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 23Reservado el derecho a introducir modificaciones.

15

10

20

15 20 25

Temperatura del AR, °C

Val

or

no

min

al d

e la

tem

p. d

el A

I, °

C

El ajuste de fábrica comporta:

A una temperatura del aire de retorno inferior a 22°C (punto de ruptura), el valor nominal de la temperatura del aire de impulsión es regulado automáticamente a 3°C menos (dife-rencia AR/AI).

A una temperatura del aire de retorno superior a 20 °C, el valor nominal de la temperatura del aire de impulsión sigue la curva con arreglo al paso 1.

Paso 1

Paso 2Punto de ruptura

Difere

ncia A

R/AI

Paso 3

Paso 4

REGULACI”N AI/AR 1

1

2

315

20

22

9

10

12 15 20 25 27

9.2.1.1 Regulación AI/AR

La regulación AI/AR es la regulación de temperatura del aire de impulsión en relación con la temperatura del aire de re-torno. Esto significa que la temperatura del aire de impulsión es regulada según la temperatura del aire de retorno.

Normalmente la temperatura del aire de impulsión se regula para que sea unos grados más baja que la temperatura del aire de retorno. Así se utiliza óptimamente el recuperador de calor, lo cual se traduce en una economía de explotación excelente. Es adecuado utilizar la regulación AI/AR cuando el recinto tiene un sobrante de calor de, por ejemplo, máquinas, iluminación o personas, y dispone de bocas de aire adecuadas para aire por debajo de la temperatura interior.

REGULACI”N AI/AR 1Una curva definida en fábrica regula la relación entre las tem-peraturas del aire de impulsión y el aire de retorno.

Ver el gráfico a la derecha.

Los pasos de la curva, el punto de ruptura y la diferencia AI/AR se pueden cambiar en NIVEL DE USUARIO bajo TEMPE-RATURA/AJUSTE.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaPaso 1 - 4 1Punto de ruptura 15-23 °C 20 °C(temperatura del aire de retorno)

Diferencia AR/AI 1-5 °C 2 °C

El intervalo de ajustes del punto de ruptura y de la diferencia AR/AI es limitado por los ajustes mínimo y máximo en NIVEL DE INSTALACI”N bajo TERMINAL DE MANO.

REGULACI”N AI/AR 2Se utiliza cuando, debido a necesidades y condiciones espe-ciales, la curva definida en fábrica para la regulación AI/AR 1 no da el resultado esperado. Dependiendo de los ajustes que se hacen, puede ser necesario tener instalada una batería de calefacción adicional.

Una curva adaptada individualmente regula la relación entre las temperaturas del aire de impulsión (AI) y el aire de retorno (AR).

Ver el gráfico a la derecha.

En NIVEL DE USUARIO bajo TEMPERATURA/AJUSTE hay las siguientes posibilidades de ajuste:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaTemperatura del ARX1 10-38 °C 15 °CX2 11-39 °C 20 °CX3 12-40 °C 22 °CValor nominal, temp. del AIY1 10-40 °C 20 °CY2 10-40 °C 18 °CY3 10-40 °C 14 °C

Las funciones de decalaje del valor nominal y enfriamiento nocturno de verano también pueden influir en las temperatu-ras ajustadas.

X = Temperatura del AR, °C

Y =

Val

or

no

min

al d

e la

tem

p. d

el A

I, °

C

Los puntos de ruptura según el ajuste de fábrica comportan:

A una temperatura del aire de retorno inferior a 15°C (X1), la temperatura del aire de impulsión tiene un valor nominal constante de 20°C (Y1).

A una temperatura del aire de retorno de 20 ºC (X2), el valor nominal de temperatura del aire de impulsión es de 18 °C (Y2).

A una temperatura del aire de retorno superior a 22°C (X3), la temperatura del aire de impulsión tiene un valor nominal constante de 14°C (Y3).

Regulación AI/AR 2

Page 24: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

24 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

9.2.1.2 Regulación del aire de impulsión

Regulando el aire de impulsión se mantiene una temperatura constante del mismo, independientemente de la carga que hay en los locales.

Esta regulación se puede utilizar cuando la carga y las tem-peraturas en los locales son predecibles. Por regla general es necesario instalar una batería de calefacción adicional y eventualmente también una batería de frío.

En NIVEL DE USUARIO bajo TEMPERATURA/AJUSTE hay las siguientes posibilidades de ajuste:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaValor nominal, temp. del AI 15-40 °C 21,5 °C

El intervalo de ajustes del valor nominal es limitado por los ajustes mínimo y máximo en NIVEL DE INSTALACI”N bajo TERMINAL DE MANO.

9.2.1.3 Regulación del aire de retorno

Con la regulación del aire de retorno se mantiene una tem-peratura constante en el canal de aire de retorno (el recinto), regulando la temperatura del aire de impulsión.

Se obtiene una temperatura uniforme en el recinto, inde-pendientemente de la carga. Este tipo de regulación requiere tener instalada una batería de calefacción adicional y eventu-almente también una batería de frío.

La temperatura del aire de retorno se mide con el sensor interno de la unidad COMPACT.

Si este sensor de temperatura interno no proporciona lecturas de la temperatura del aire de retorno suficientemente repre-sentativas, se puede instalar un sensor de temperatura de interior externo, que se conecta a la conexión de la unidad de mando marcada ”Internal Bus-1”.

En NIVEL DE USUARIO bajo TEMPERATURA/AJUSTE hay las siguientes posibilidades de ajuste:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaValor nominal, temp. del AR/ 15-40 °C 21,5 °Ctemp. interior Temp. mínima del AI 13-18 °C 15 °CTemp. máxima del AI 25-45 °C 28 °C

El intervalo de ajustes de los diferentes valores es limitado por los ajustes mínimo y máximo en NIVEL DE INSTALACI”N bajo TERMINAL DE MANO.

Page 25: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 25Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓN FILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

9.2.2 Compensación exterior

TemperaturaLa compensación exterior se puede activar si el recinto tiene una incidencia anormalmente grande de frío y calor; por ejemplo, por ventanas grandes.

Regulando el aire de impulsión se compensa el valor nominal de la temperatura del aire de impulsión, y regulando el aire de retorno se compensa el valor nominal de la temperatura del aire de retorno. Esta función no tiene efecto en la regula-ción AI/AR.

El valor nominal de temperatura se ve afectado si la tempe-ratura exterior es inferior al valor ajustado para el punto de ruptura X2 (compensación invernal) y superior al valor ajus-tado para el punto de ruptura X3 (compensación veraniega).

Ver el gráfico a la derecha.

Es posible ajustar compensación veraniega negativa.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaCompensación invernalDecalaje de temperatura Y1 +0 – +20 °C +3 °CPunto de ruptura X1 -30 – -10 °C -20 °CPunto de ruptura X2 -10 – +15 °C +10 °C

Compensación veraniegaPunto de ruptura X3 +15 – +25 °C +25 °CPunto de ruptura X4 +25 – +40 °C +40 °CDecalaje de temperatura Y2 -10 – +20 °C +2 °C

X = Temperatura exterior, °C

Y =

Dec

alaj

e d

e te

mp

erat

ura

, °C

La compensación invernal según el ajuste de fábrica comporta:

Temperatura exterior +10°C (punto de ruptura X2): La com-pensación se inicia y se hace progresivamente entre 0–3°C y una temperatura exterior de –20°C.

Temperatura exterior –20°C (punto de ruptura X1): Se hace compensación constante con 3°C (decalaje de temperatura Y1).

La compensación veraniega según el ajuste de fábrica comporta:

Temperatura exterior +25°C (punto de ruptura X3): La com-pensación se inicia y se hace progresivamente entre 0–2°C y una temperatura exterior de +40°C.

Temperatura exterior +40°C (punto de ruptura X4): Se hace compensación constante con 2°C (decalaje de temperatura Y2).

X1Y1

X2 X3

X4 Y2

Compensación exterior

* TEMPERATURA *REG.TEMPERATURACOMPENS.EXTERIORENFR.NOCHE VERANO

CALEF.NOCT.INTERM.MORNING BOOSTDESPLAZ.VALOR NOM.SENSOR EXT.

Page 26: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

26 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓN FILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

9.2.3 Enfriamiento de noche de verano

La temperatura nocturna más baja es aprovechada para enfriar la estructura del edificio. Así se reduce la demanda de enfriamiento en las primeras horas del día. Si hay equipo de enfriamiento, se ahorra en funcionamiento del mismo. Si no hay equipo de enfriamiento, se obtiene igualmente un cierto efecto enfriador.

Con la función activada el equipo funciona a velocidad alta con un valor nominal del aire de impulsión de 10°C desde la hora ajustada hasta que se cumplen las condiciones de pa-rada.

Condiciones para que el enfriamiento de noche de verano se active a la hora ajustada:

• La temperatura del aire de retorno debe ser superior al valor ajustado.

• El aire de retorno tiene como mínimo 2°C más que el aire exterior.

• La temperatura exterior debe ser superior al valor ajustado.

• No ha habido demanda de calor entre las 12.00 y las 23.00 horas.

• El equipo no debe funcionar a velocidad alta ni ser parado con mando externo o con parada manual del terminal de mano.

Condiciones para la parada del enfriamiento de noche de verano:

• La temperatura del aire de retorno es inferior al valor ajustado.

• La temperatura exterior es inferior al valor ajustado.

• El temporizador o una entrada externa solicita velocidad alta.

• El aire de retorno tiene menos de 1 °C más que el aire exterior.

La función se activa una vez por cada periodo de tiempo ajustado.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaTemp. del AR para arranque 17 - 27 °C 22 °CTemp. del AR para parada 12 - 22 °C 16 °CTemp. exterior para parada 5 - 15 °C 10 °CValor nominal del AI 10 - 20 °C 10 °CTiempo de funcionamiento 00:00-00:00 23:00-06:00

* TEMPERATURA *REG.TEMPERATURACOMPENS.EXTERIORENFR.NOCHE VERANO

CALEF.NOCT.INTERM.MORNING BOOSTDESPLAZ.VALOR NOM.SENSOR EXT.

Page 27: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 27Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓN FILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

9.2.4 Calefacción nocturna intermitente

El equipo se utiliza para calentar el recinto cuando es desacti-vado normalmente por el temporizador.

La función requiere que haya conectado un sensor de tem-peratura de interior externo y que la unidad de tratamiento de aire tenga batería de calor para volver a calentar el aire. Conecte el sensor de interior TBLZ-1-24-2 con el cable modu-lar suministrado a una conexión opcional marcada ”Internal Bus 1”. La función ofrecerá el mejor rendimiento si se instala en la unidad COMPACT una compuerta de recirculación (Swegon no las suministra) y una compuerta de cierre para el aire exterior y el aire expulsado.

Cuando la función está activada, el equipo detecta cuando la temperatura interior es inferior a la temperatura de activación ajustada. El equipo se activa con los flujos ajustados y el valor nominal de la temperatura del aire de impulsión.

Es posible ajustar a 0 el flujo del aire de retorno si no se desea que funcione el ventilador de retorno.

La salida de chapaletas se puede ajustar a 0 para que no sean activadas las chapaletas conectadas (por ejemplo, las de cierre de aire exterior y aire expulsado). Normalmente estas chapaletas están cerradas cuando el equipo está parado y, por lo tanto, permanecen cerradas.

Al mismo tiempo se abre la compuerta de la sección de recir-culación, si está instalada.

Condiciones para la activación de la calefacción nocturna intermitente:

• El equipo debe estar en el modo canal de temporización/parada temporizada.

• La temperatura interior debe ser inferior a la temperatura de arranque ajustada.

Condiciones para la parada de la calefacción nocturna intermitente:

• Velocidad alta o activación de la parada externa/manual.

• La temperatura interior es superior a la temperatura de parada ajustada.

• Se genera la alarma con prioridad de parada ajustada.

(Sin embargo, en caso necesario el funcionamiento con-tinúa para postenfriamiento de la batería eléctrica aunque se cumplan las demás condiciones de parada.)

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaTemp. interior para arranque 5 - 25 °C 16 °CTemp. interior para parada 5 - 25 °C 18 °CValor nominal, temp. del AI 10 - 40 °C 28 °CFlujo del AI *) m3/s/Pa **) m3/s/PaFlujo del AR *) m3/s/Pa 0 m3/s/PaSalida de chapaleta 0=no activada 0 1= activada Salida de control 0=IQnomic 0 1 =IQnomic Plus*) El intervalo de ajustes es igual a los ajustes mínimo y máximo del equipo.

**) Según el ajuste de velocidad baja en NIVEL DE USUARIO bajo FLUJO/PRESI”N. .

Calefacción nocturna intermitente con sección de recirculación:

Si el flujo del aire de retorno está ajustado a 0 y la salida de chapaletas no está activada, ocurre lo siguiente:

Cuando se cumplen las condiciones de arranque, las chapale-tas de cierre del aire exterior y el aire expulsado permanecen cerradas. Se abre la chapaleta de la sección de recirculación. El ventilador de retorno está parado.

El ventilador de impulsión trabaja según el flujo de aire de impulsión ajustado y la batería de calefacción adicional trabaja según el valor nominal ajustado para la temperatura del aire de impulsión hasta que se cumplen las condiciones de parada.

AIRE DE RETORNO

AIRE DE IMPULSI”N

* TEMPERATURA *REG.TEMPERATURACOMPENS.EXTERIORENFR.NOCHE VERANO

CALEF.NOCT.INTERM.MORNING BOOSTDESPLAZ.VALOR NOM.SENSOR EXT.

Page 28: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

28 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓN FILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓN FILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

9.2.5 Morning BOOST

El equipo se utiliza para calentar el recinto durante el tiempo ajustado, antes de la hora de operación del temporizador.

La función es utilizada cuando hay instalada sección de recirculación.

El equipo arranca antes de tiempo y utiliza los mismos ajustes para funcionamiento y regulación de temperatura que con el tiempo de arranque normal.

Es posible ajustar a 0 el flujo del aire de retorno si no se desea que funcione el ventilador de retorno.

La salida de chapaletas se puede ajustar a no activa. Ello significa que no son activadas las chapaletas conectadas (por ejemplo, las chapaletas de cierre de aire exterior y aire expul-sado). Normalmente estas chapaletas están cerradas cuando el equipo está parado y, por lo tanto, permanecen cerradas.

Al mismo tiempo se abre la compuerta de la sección de recir-culación, si está instalada.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaHora de arranque antes de la hora de arranquenormal del temporizador hor:min 00:00Salida de chapaletas No activa/activa No activaVentilador de retorno No activo/activo No activoTemp.AR/Zona 10 - 30 °C 22 °C Temp.AI-mín 8 - 20 °C 15 °C Temp.AI-máx 16 - 50 °C 28 °C

* TEMPERATURA *REG.TEMPERATURACOMPENS.EXTERIORENFR.NOCHE VERANO

CALEF.NOCT.INTERM.MORNING BOOSTDESPLAZ.VALOR NOM.SENSOR EXT.

* TEMPERATURA *REG.TEMPERATURACOMPENS.EXTERIORENFR.NOCHE VERANO

CALEF.NOCT.INTERM.MORNING BOOSTDESPLAZ.VALOR NOM.SENSOR EXT.

9.2.6 Decalaje del valor nominal

Se utiliza para cambiar el valor nominal de la temperatura del aire de impulsión y de retorno mediante señal externa de 0–10 V DC (terminales 35 (-), 37 (+) de la unidad de mando). Por ejemplo, con un temporizador o potenciómetro externo se puede aumentar o reducir la temperatura a determinadas horas del día.

Puede modificarse el valor nominal ±5°C.

Regulando el aire de impulsión se desplaza el valor nominal de la temperatura del aire de impulsión, y regulando el aire de retorno se desplaza el valor nominal del aire de retorno.

En la regulación AI/AR 1, se modifica la diferencia entre aire de retorno y aire de impulsión. La diferencia no puede ser inferior a 0°C. La diferencia disminuye cuando la señal de entrada aumenta.

En la regulación AI/AR 2, se desplaza el valor nominal del aire de impulsión.

Al activarse la función, el valor nominal es desplazado según el gráfico a la derecha.

Ajustes:Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaDecalaje del valor nominal Inactivo/activo Inactivo

1050

+5+4+3+2+10-1-2-3-4-5D

ecal

aje

del

val

or

no

min

al, °

C

Señal de control, V DC

Consecuencias del decalaje del valor nominal:Señal de control, 0 V DC: El valor nominal es reducido en 5 °C.Señal de control, 5 V DC: El valor nominal no cambia.Señal de control, 10 V DC: El valor nominal es aumentado en 5 °C.

Page 29: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 29Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓN FILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

* TEMPERATURA *REG.TEMPERATURACOMPENS.EXTERIORENFR.NOCHE VERANO

CALEF.NOCT.INTERM.MORNING BOOSTDESPLAZ.VALOR NOM.SENSOR EXT.

9.2.7 Sensores de temperatura externosEl sistema de control IQnomic está preparado para la co-nexión de un sensor de interior externo y/o un sensor de exte-rior externo. El sensor se puede usar cuando el sensor interno de la unidad no ofrece valores representativos.El sensor de interior/aire de retorno externo puede medir la temperatura del aire de retorno en un recinto más grande, en lugar de la temperatura en el interior de la unidad de trata-miento de aire. El sensor de exterior externo mide la temperatura del aire en el exterior, en lugar de la temperatura en el interior de la unidad de tratamiento de aire.Conecte el sensor TBLZ-1-24-2 con el cable modular suminis-trado a una conexión opcional marcada ”Internal BUS 1”.El sensor TBLZ-1-24-2 se puede usar como sensor de interior y como sensor de exterior. Por tanto, es preciso definirlo para la función que debe realizar utilizando el selector de función que lleva integrado. El selector de función debe ponerse en la posición 1 si el sensor se va a usar como sensor de interior y en la posición 2 si se va a usar como sensor de exterior.Si el sensor TBLZ-1-24-2 se instala en el exterior, es preciso montarlo en una caja hermética.Opcionalmente, se puede transmitir una lectura de la tempe-ratura a la unidad de tratamiento de aire desde, por ejemplo, un sistema principal.El ajuste de alarma define el tiempo que tarda en activarse la alarma si se pierde la comunicación.

Ajustes:

Valor Intervalo de ajustes

Ajuste de fábrica

Interior/aire de retorno interno

Inactivo//IQnomic Comunicación

Inactivo

Exterior externo Inactivo//IQnomic Comunicación

Inactivo

Alarmas 0 - 9990 min. 5 min.

Page 30: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

30 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

*FLUJO/PRESÍON*REG VENTILADOR AIREG VENTILADOR ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENS.EXTERIORREG. REDUCCIÓNCONTROL ESCLAVO

*FLUJO/PRESÍON*REG VENTILADOR AIREG VENTILADOR ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENS.EXTERIORREG. REDUCCIÓNCONTROL ESCLAVO

9.3 Flujo/presiónLas funciones básicas se definen en NIVEL DE INSTALACI”N, y los valores se leen y ajustan en NIVEL DE USUARIO.

9.3.1 Regulación de ventiladores

Las formas de regulación del ventilador de impulsión y el ven-tilador de retorno, respectivamente, se eligen por separado.

9.3.1.1 Regulación de flujo

Con la regulación de flujo, el equipo mantiene un flujo de aire ajustado constante. El régimen de revoluciones de los ventiladores es regulado automáticamente para que el flujo de aire sea correcto aunque los filtros empiecen a estar obtu-rados, las bocas de aire bloqueadas, etc.

Es ventajoso mantener el flujo de aire constante dado que siempre es el parámetro ajustado desde el principio.

Sin embargo, se debe tener en cuenta que todos los factores que causan un aumento de la caída de presión en el sistema de ventilación –como por ejemplo bloqueo de bocas de aire y filtros sucios– causan automáticamente un incremento del régimen de revoluciones de los ventiladores. Esto produce un aumento del consumo energético y también puede acarrear problemas de confort; por ejemplo ruido.

9.3.1.2 Regulación de presión

El flujo de aire se varía automáticamente para obtener una presión de canal constante. Por ello, este tipo de regulación se llama también regulación VAV (Variable Air Volume).

La regulación de presión se utiliza, por ejemplo, cuando las funciones de chapaletas incrementan la cantidad de aire en partes del sistema de ventilación.

La presión de canal es medida por un transductor de presión externo en el canal, que se conecta al BUS de comunicación de la unidad de mando. El valor nominal deseado (específico para velocidad baja y velocidad alta) se ajusta en Pa.

La función se puede limitar para que el régimen de revoluciones de ventilador no sobrepase los valores máximos ajustados.

9.3.1.3 Control de demanda

La demanda de caudal se regula mediante una señal de en-trada de 0-10 V procedente de un sensor externo, por ejem-plo un sensor de dióxido de carbono cableado a los termina-les 35(-) y 37(+) de la unidad de mando.

El valor nominal deseado (específico para las velocidades baja y alta) se ajusta como porcentaje de la señal de entrada.

Es posible limitar la función para que el flujo no sea superior ni inferior a los valores máximo y mínimo respectivamente.

9.3.1.4 Control de ventilador esclavo

El flujo es regulado constantemente con el mismo valor que el otro ventilador.

Si un ventilador es regulado por presión o por demanda, el otro ventilador se puede regular como esclavo con el mismo flujo.

Es posible limitar el ventilador regulado como esclavo, ajus-tando su flujo máximo con un valor más bajo.

No es posible la regulación como esclavo de ambos ventila-dores. Si se eligiera esta modalidad por error, el ventilador de retorno es forzado a la regulación de flujo.

Ajustes:

Parámetro Ajuste Regulación de ventilador (AI/AR) Regulación de flujo Regulación de presión Control de demanda Control de ventilador esclavo

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

Page 31: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 31Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

9.3.1.5 Clean Air Control

La función de Clean Air Control se utiliza en los sistemas de ventilación en los que el flujo de aire debe regularse atendiendo al contenido de impurezas/emisiones del aire ambiente.

Esta función requiere el sensor de compuestos orgánicos volátiles (COV) TBLZ-1-60 (accesorio). El sensor de COV mide el contenido de impurezas/emisiones y lo muestra en forma porcentual (% de COV).

Cuando un ocupante emite CO2, se genera una cantidad proporcional de impurezas/emisiones que el sensor de COV puede medir. En el gráfico se muestra la relación aproximada entre contenido de CO2 y porcentaje de COV.

Cuando la unidad de tratamiento del aire se enciende por pri-mera vez, el sensor de COV se inicializa (transmite una señal estable de un valor aprox. de COV del 50% durante 6 horas (aplicable a los sensores de COV con nº de art. 328964-01. Los sensores de COV con nº de art. 328964-02 se suministran inicializados de fábrica). Si más adelante la unidad se apaga y luego se vuelve a encender, el sensor se reinicializa, aunque en este caso el proceso dura unos 15 minutos (siempre y cuando no se interrumpiera la inicialización correspondiente al primer encendido de la unidad).

Cuando el contenido de impurezas/emisiones que mide el sensor de COV es inferior al valor definido, los flujos de aire de impulsión y aire de retorno de la unidad de tratamiento de aire se mantienen en el nivel mínimo definido. Cuando el contenido de impurezas/emisiones que mide el sensor de COV es superior al valor definido, los flujos de aire de impul-sión y aire de retorno se incrementan en una proporción vari-able hasta que se alcanza el valor definido o el flujo máximo.

Cuando la función de Clean Air Control está activada, los modos de regulación de ventilador se seleccionan automá-ticamente (ventilador de aire de retorno regulado por demanda, ventilador de aire de impulsión regulado en modo esclavo). Después, solamente se pueden visualizar en la opción Funciones del menú.

Ajustes:

Valor Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaClean Air Control Inactiva/Activa InactivaCOV baja velocidad 10 - 90 % 50 % COV alta velocidad 10-90 % 30 % Flujo mín. * m3/s 0,08 m3/s Flujo máx. * m3/s 0,2/0,3 m3/s**

*) El intervalo de ajustes es el mismo que el ajuste mín./máx. de la unidad de tratamiento del aire.** Tamaño 02 = 0,2 m3/s, Tamaño 03 = 0,3 m3/s

1000

1500

2000

40010 20 30 40 50 60 70 80 90

% de COV

Co

nte

nid

o d

e C

O2,

pp

m

Ejemplo:

800 ppm es equivalente aproximadamente a un 30% de COV.

Si varía debido a otras emisiones/impurezas, como olores de cocina, humo de cigarrillos, etc., el contenido de COV aumenta proporcionalmente al contenido de CO2.

*FLUJO/PRESÍON*REG VENTILADOR AIREG VENTILADOR ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENS.EXTERIORREG. REDUCCIÓNCONTROL ESCLAVO

Page 32: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

32 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

9.3.2 Compensación exterior

Flujo de aireLa compensación exterior del flujo de aire se puede activar para reducir el flujo de aire en invierno.

Con la regulación de flujo se reduce el flujo de aire actual. Con la regulación de presión se reduce el valor nominal de la presión actual. La función no afecta al control de demanda del flujo de aire.

El flujo de aire es reducido como porcentaje del flujo de aire/presión actual.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaY1, reducción máx. 0-50% 30 %X1, punto de ruptura -30 – -10 °C -20 °CX2, punto de ruptura -10 – +15 °C +10 °C

0%

-50%

-40%

-30%

-20%

-30 -20 -10 0 +10 +20

-10%

Y =

Red

ucc

ión

del

flu

jo d

e ai

re, %

X = Temperatura exterior, °C

X1

X2

Y1

La compensación exterior según el ajuste de fábrica comporta:

Temperatura exterior +10°C (punto de ruptura X2): La com-pensación se inicia y se hace progresivamente entre 0–30% y una temperatura exterior de –20°C.

Temperatura exterior –20°C (punto de ruptura X1): Se hace compensación constante con 30% (reducción máx. Y1).

*FLUJO/PRESÍON*REG VENTILADOR AIREG VENTILADOR ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENS.EXTERIORREG. REDUCCIÓNCONTROL ESCLAVO

Page 33: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 33Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURAFLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

9.3.4 Control de reducción de la velocidad de ventila-ción al valor nominal mínimo, flujo de aire/presión

La regulación de reducción del flujo de aire de impulsión es el último paso de la secuencia de regulación cuando aumenta la demanda de calor para la regulación AI/AR o la regulación del aire de impulsión. El ventilador del aire de retorno no se puede seleccionar para que trabaje solo; hay que seleccionar el ventilador del aire de impulsión o bien los dos, el de aire de impulsión y el de aire de retorno.

Ver también el apartado 9.2.

Una reducción de temperatura ajustable permite un valor nominal más bajo para la temperatura del aire de impulsión antes de que se lleve a cabo la regulación de reducción. El ajuste de esta zona neutral se hace en el renglón de menú ZN REDUCCI”N AI.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajuste fábricaFunción No activa/AI/AI+AR AIZona neutral 0,0-10,0 °C 0,0 °C

9.3.5 Ajuste del flujo del ventilador esclavo

El valor nominal del ventilador esclavo se puede ajustar para que suministre un flujo de aire mayor o menor que el flujo de aire real del ventilador de control.

La desviación respecto del flujo de aire del ventilador de con-trol se puede ajustar introduciendo un factor K. El factor K 0,5 significa que el flujo del ventilador esclavo es el 50% del flujo del ventilador principal.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajuste fábricaFactor K 0,5–1,5 1,0

9.4 Activación de la función de supervisión de filtros en equipos GOLD SDLa función de supervisión de filtros debe activarse para todos los filtros que haya que controlar.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajuste fábricaFiltro estándar Inactivo/AI/AR AI+AR AI+ARPrefiltro Inactivo/AI/AR AI+AR AI+AR

*FLUJO/PRESÍON*REG VENTILADOR AIREG VENTILADOR ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENS.EXTERIORREG. REDUCCIÓNCONTROL ESCLAVO

*FLUJO/PRESÍON*REG VENTILADOR AIREG VENTILADOR ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENS.EXTERIORREG. REDUCCIÓNCONTROL ESCLAVO

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURA

FLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

Page 34: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

34 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURA

FLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

*FUNC. DE TRABAJO*FUNC. TEMPORIZADORFUNCIONAMIENTO. PROL.VERANO/INVIERNO

9.5 Funcionamiento

9.5.1 Temporizador

Las funciones básicas se definen en NIVEL DE INSTALACI”N, y los valores se leen y ajustan en NIVEL DE USUARIO.

El temporizador controla los tiempos de funcionamiento del equipo. Es posible ajustar estas dos funciones básicas:

VELOCIDAD BAJA–VELOCIDAD ALTALa velocidad baja es el nivel básico, y los tiempos para velocidad alta se ajustan en NIVEL DE USUARIO bajo TEMPORIZADOR.

PARADA–VELOCIDAD BAJA–VELOCIDAD ALTALa parada es el nivel básico, y los tiempos para velocidad baja y velocidad alta se ajustan en NIVEL DE USUARIO bajo TEM-PORIZADOR.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaFunción Vel.baja/Vel.alta Vel.baja/Vel.alta Parada/Vel. baja/ Vel. alta

9.5.2 Funcionamiento prolongado

Las entradas de la unidad de mando para velocidad baja ex-terna y para velocidad alta externa se pueden complementar con funcionamiento prolongado. La función puede utilizarse, por ejemplo, para el funcionamiento de horas extra con botón pulsador.

Se ajusta el tiempo deseado en horas y minutos.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaVelocidad baja externa 0:00 - 23:59 0:00 Velocidad alta externa 0:00 - 23:59 0:05 (hor:min) (hor:min)

9.5.3 Horario de verano/invierno

La indicación de hora y fecha viene ajustada de fábrica para el cambio automático entre horario de verano y horario de in-vierno según la norma de la UE (el último domingo de marzo y el último domingo de octubre respectivamente).

Este cambio automático se puede bloquear y ajustar como no activo.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaHorario de verano/invierno No activo/activo Activo

*FUNC. DE TRABAJO*FUNC. TEMPORIZADORFUNCIONAMIENTO. PROL.VERANO/INVIERNO

*FUNC. DE TRABAJO*FUNC. TEMPORIZADORFUNCIONAMIENTO. PROL.VERANO/INVIERNO

Page 35: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 35Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURA

FLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

9.6 Calefacción

9.6.1 Intercambiador de calefacción

9.6.1.1 Descongelación del intercambiador de calor rotativo

En recintos en los que puede haber temporalmente humedad en el aire de retorno, se puede activar la función de descong-elación del intercambiador de calefacción a modo de protec-ción. La función controla continuamente que el intercambia-dor de calefacción no se obture debido a la congelación de agua de condensación en el interior.

Para esta función es necesario un transductor de presión separado, ajustado para descongelación del intercambiador de calefacción, conectado en las entradas de BUS de comuni-cación de la unidad de mando y en las boquillas de medición de presión del equipo.

Ver las instrucciones de instalación especiales para el trans-ductor de presión TBLZ-1-23-aa.

Se debe calibrar la caída de presión sobre el rotor para obte-ner una caída de presión de referencia para el monitoreo. Ver el apartado 7.4.3 FILTROS/CALIBRADO, INTERCAMBIADOR.

Cuando la función está activada, la caída de presión en el intercambiador de calor se mide continuamente y el valor obtenido se compara con el de calibración. Si la caída de presión supera el valor límite definido, se inicia una secuencia de descongelación que reduce gradualmente el régimen del rotor (tiempo de rampa de 4 minutos como máximo) hasta el régimen al cual la caída de presión en el intercambiador de calor se reduce a la mitad del valor límite definido. El régimen del rotor puede ser de 0,5 rpm, pero no inferior. Durante la operación de descongelación, el aire de retorno caliente deshace cualquier capa de hielo que se haya podido formar. Un retardo de 4 minutos permite que el intercambiador de calor se seque antes de que empiece a aumentar nuevamente el régimen (tiempo de rampa de 4 minutos como máximo) hasta alcanzar el valor normal.

La secuencia de descongelación tiene una duración máxima de 30 minutos. Si se activa seis veces durante 24 horas y en ninguna de ellas disminuye la caída de presión en esos 30 minutos, se activa una alarma.

Tener en cuenta que el rendimiento térmico del intercambia-dor de calefacción baja durante la descongelación, y por lo tanto también se reduce la temperatura del aire de impulsión después del intercambiador.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaDescongelación No activa/activa No activa

Principio de descongelación con transductor de presión separado.

AIRE DE RETORNO

*CALEFACCIÓN*INTERC.CALEFACCIÓNPRECAL./CAL. ADIC.HEATING BOOST

Page 36: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

36 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURA

FLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURA

FLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

*CALEFACCIÓN*INTERC.CALEFACCIÓNPRECAL./CAL. ADIC.HEATING BOOST

*CALEFACCIÓN*INTERC.CALEFACCIÓNPRECAL./CAL. ADIC.HEATING BOOST

8.6.2 Precalefacción/Calefacción adicional

BATERÍA DE CALOR DE AGUACuando se selecciona la función de trabajo con bomba+válvula, la salida de relé seleccionada se activa cada vez que hay demanda de calefacción adicional, encendiendo la bomba de circulación de la batería de calor.

Cuando la temperatura exterior es baja (menos de +12°C), la salida de bomba está activada continuamente. El resto del tiempo, la salida de bomba se activa 2 minutos al día para mover la bomba de circulación.

BATERÍA DE CALOR ELÉCTRICASi se selecciona el modo para ejercicio ”bomba no activo”, se activa la salida de relé cada vez que hay demanda de calefac-ción.

La salida de relé se puede utilizar para indicación o para blo-queo de función externa.

MODO PARA EJERCICIOAjustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaFunción No activa/ Bomba bomba/ bomba + válvula/ válvula Tiempo de movimiento 1–60 min. 3 min. Intervalo 1–168 h 24 h

9.6.3 Heating BOOST

Con el Heating BOOST (calefacción forzada), el equipo in-crementa, a partir de la regulación de flujo normal, los flujos del aire de impulsión y de retorno para aportar más calor al recinto.

Se permite que los ventiladores funcionen entre los flujos actuales (velocidad baja y velocidad alta) y con el flujo de velocidad máxima ajustado.

La función sólo actúa en la regulación del flujo de aire de retorno. Cuando está seleccionado el control de demanda o refuerzo en combinación con Heating BOOST, el flujo es controlado por la función que tiene la señal de salida más alta para los ventiladores.

La función no se puede combinar con regulación de presión.

Se inicia una función de rampa regulada y aumenta el caudal de aire si la temperatura supera su valor de referencia y difiere entre 2 y 10°C (3°C es el valor predefinido de fábrica) de la temperatura máxima del aire de impulsión predefinida. Se puede definir la velocidad de reacción de regulación (tiempo de rampa = % aumento del caudal/minuto). El caudal de aire máximo posible está limitado por el caudal máximo. Encon-trará información detallada sobre el ajuste del caudal máximo en la sección 7.2.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaHeating BOOST No activo/activo No activoLímite de arranque 2-10 °C 3 °CTiempo de rampa 0,5-15% 2,5%

Page 37: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 37Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURA

FLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

* ENFRIAMIENTO *MODO FUNCIONAMIENTOREGUL.ENFRIAMIENTOFUNCION.PERIÓDICO

VELOC.REGULACIÓNLÍMITE TEMP.EXTER.TIEMPO REARRANQUEFLUJO MÍN.ENFRIAM.ZONA NEUTRALCOOLING BOOST

Cuando disminuye la demanda de frío:El relé de enfriamiento 1 se desactiva cuando la demanda de frío es inferior al 60%, se activa de nuevo cuando la demanda de frío es inferior al 30%, y se vuelve a desactivar cuando la demanda de frío es inferior al 2%. El relé de enfriamiento 2 se desactiva cuando la demanda de frío es inferior al 30%. La salida de la señal de control 0–10 V CC trabaja en paralelo con la demanda de frío de 0–100% y se puede utilizar, por ejemplo, para indicar la demanda de frío. Debe conectarse al módulo IQnomic Plus, terminales 15-16. Ajustes para las funciones de enfriamiento de esta página y de la página sigui-ente:Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaFuncionamiento No activo/activo No activo

Regulación de enfriamiento Continua 0-10 V Con./des. Continua 10-0 V de 1 paso Con./des. de 1 paso Con./des. de 2 pasos Con./des. de 3 pasos binarios

Modo para ejercicioRelé de enfriamiento 1 No activo/bomba/ No activo Bomba + válvula/ válvulaRelé de enfriamiento 2 No activo/bomba/ No activo Bomba + válvula/ válvula Tiempo de movimiento 1–60 min. 3 min. Intervalo 1–168 h 24 h

Velocidad de regulaciónentre pasos 0-600 seg. 300 seg.

Límite de temp. exteriorPaso 1 0-25 °C 3 °CPaso 2 0-25 °C 5 °CPaso 3 0-25 °C 7 °C

Tiempo de rearranque 0-900 seg. 480 seg.

Flujo mínimo de enfriamientoAire de impulsión 0-Flujo máximo –Aire de retorno 0-Flujo máximo –

Zona neutral 0-10 °C 2,0 °C

Cooling BOOST No activo No activo Confort Economía Secuencia Confort+ Economía Economía+ SecuenciaLímite de arranque en relación con Temp. minimadel aire de impulsión 2-10 °C 3 °CTiempo de rampa 0,5-15% 2,5%

9.7 EnfriamientoSi es posible, el control de las unidades refrigeradoras se cablea a Outp.1 o Outp. 2. Si estas salidas no están libres, se puede conectar al módulo IQnomic Plus. En ese caso, ponga el selector de función del módulo en la posición 6.

9.7.1 Funcionamiento

Active la función de enfriamiento.

9.7.2 Regulación del enfriamiento (Control)Continuo, 0-10 V CCSe utiliza cuando hay conectado enfriamiento con control continuo. El regulador de enfriamiento de la unidad de tratamiento de aire COMPACT modula una señal de 0-10 V CC que es lineal con la de-manda de frío. Debe conectarse al módulo IQnomic Plus, terminales 15-16.Los dos relés de enfriamiento de la unidad trabajan en paralelo con la señal, atrayendo cuando la señal de enfriamiento es de más de 0,5 V CC y soltando cuando la señal es inferior a 0,2 V CC.La salida del relé de enfriamiento 1 se conecta a los terminales 1-2 del IQnomic Plus, y la salida del relé de enfriamiento 2 a los termina-les 4-5.

Continuo, 10-0 V CCIgual que el anterior, pero con la señal de control invertida, es decir, la salida de 10 V CC corresponde a una demanda de frío del 0%.

Conexión/desconexión, 1 pasoSe utiliza cuando hay conectado enfriamiento de 1 paso. Se conecta al módulo IQnomic Plus, relé de enfriamiento 1, terminales 1-2. El regulador de enfriamiento de la unidad regula la demanda de frío entre el 1% y el 100%. Los relés de enfriamiento 1 y 2 se activan cuando la demanda de frío es superior al 5% y se desactivan cuando la demanda de frío es inferior al 2%.La salida de la señal de control 0–10 V CC trabaja en paralelo con la demanda de frío de 0–100% y se puede utilizar, por ejemplo, para indicar la demanda de frío. Debe conectarse al módulo IQnomic Plus, terminales 15-16.

Conexión/desconexión, 2 pasosSe utiliza cuando hay conectado enfriamiento de 2 pasos. Se conecta al módulo IQnomic Plus, relé de enfriamiento 1, terminales 1-2, y relé de enfriamiento 2, terminales 4-5. El regulador de enfriamiento de la unidad regula la demanda de frío entre el 0% y el 100 %. El relé de enfriamiento 1 se activa cuando la demanda de frío es superior al 5 % y se desactiva cuando la demanda de frío es inferior al 2 %. El relé de enfriamiento 2 se activa cuando la demanda de frío es superior al 55 % y se desactiva cuando la demanda de frío es inferior al 50 %.La salida de la señal de control 0–10 V CC trabaja en paralelo con la demanda de frío de 0–100% y se puede utilizar, por ejemplo, para indicar la demanda de frío. Debe conectarse al módulo IQnomic Plus, terminales 15-16.

Conexión/desconexión, 3 pasos binariosSe utiliza cuando hay conectado enfriamiento con dos entradas controladas con tres pasos binarios. Se conecta al módulo IQnomic Plus, relé de enfriamiento 1, terminales 1-2, y relé de enfriamiento 2, terminales 4-5. El regulador de enfriamiento de la unidad regula la demanda de frío entre el 0% y el 100%..Cuando aumenta la demanda de frío:El relé de enfriamiento 1 se activa cuando la demanda de frío es superior al 5% y se desactiva cuando la demanda de frío está entre el 40% y el 70%. El relé de enfriamiento 2 se activa cuando la de-manda de frío es superior al 40%. El relé de enfriamiento 1 se vuelve a activar (junto con el relé de enfriamiento 2) cuando la demanda de frío es superior al 70%.

Page 38: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

38 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Ver la página anterior para los ajustes posibles.

9.7.3 Modo para ejercicio

Se puede seleccionar si el relé de enfriamiento 1 y/o 2 son utilizados para accionar bombas.

El modo para ejercicio se puede definir como ”bomba, bomba + válvula” o sólo ”válvula” (salida 0 - 10 V). Con la función activada, las bombas se mueven 2 minutos al día.

9.7.4 Velocidad de regulación

Se ajusta el tiempo de retardo deseado entre los diferentes pasos de enfriamiento. Esto se hace para que haya tiempo de obtener la capacidad de enfriamiento de, por ejemplo, un compresor antes del cambio de paso.

Es aplicable al cambio de paso 1–Paso 2 y paso 2–Paso 3, y solamente cuando aumenta la demanda de enfriamiento.

9.7.5 Límite de temperatura exterior

Es posible ajustar una función de bloqueo relacionada con la temperatura exterior, en 3 pasos. Si la temperatura exterior es inferior al límite del paso respectivo, se bloquea el funciona-miento de los relés de enfriamiento.

Esta función también limita la señal de salida de 0–10 V por pasos. El paso 1 maximiza la señal de salida a 2,5 V, el paso 2 a 5,0 V y el paso 3 a 7,5 V.

9.7.6 Tiempo de rearranque

El tiempo de rearranque se debe ajustar según las reco-mendaciones de número de arranques por hora del fabri-cante de la máquina refrigeradora.

El tiempo de rearranque se calcula desde que un relé atrae hasta que se permite que vuelva a atraer.

La señal 0–10 V DC es retardada con el mismo tiempo.

9.7.7 Flujo mínimo de enfriamiento

Para que trabaje la función de enfriamiento, los flujos de aire de impulsión y aire de retorno deben ser mayores que sus valores límite respectivos (ajustados en NIVEL DE USUARIO bajo FLUJO/PRESI”N).

La función de flujo mínimo de enfriamiento se puede blo-quear ajustando a 0 ambos límites de flujo.

9.7.8 Zona neutral

La zona neutral impide que los sistemas de enfriamiento y calefacción se neutralicen entre sí.

La zona neutral ajustada se añade al valor nominal de cale-facción, y la suma de ambos da el valor nominal de enfria-miento.

9.7.9 Cooling BOOST

El Cooling BOOST (enfriamiento forzado) comporta que se aumenta el flujo del aire de impulsión y de retorno para apor-tar más frío al recinto.

El Cooling BOOST no se puede combinar con regulación de presión.

El flujo se incrementa entre el flujo actual y el flujo máximo

ajustado.

La función tiene estas tres variantes:

ConfortCuando hay demanda de enfriamiento se activan salidas para frío.

Cuando la temperatura supera su valor de referencia y la temperatura del aire de impulsión está dentro del límite pre-definido, se inicia una función de rampa regulada y aumenta el caudal. Se puede definir la velocidad de reacción de regu-lación (tiempo de rampa = % aumento del caudal/minuto). El caudal de aire máximo posible está limitado por el caudal máximo. Encontrará información detallada sobre el ajuste del caudal máximo en la sección 7.2.

EconomíaLa modalidad de economía del Cooling BOOST utiliza primero un flujo de aire mayor para refrigerar los recintos antes de que se dé la señal de arranque a las máquinas refrigeradoras.

La función también trabaja sin que esté activada la función de enfriamiento.

Cuando hay demanda de enfriamiento, los flujos de aire se incrementan lentamente hasta el flujo máximo ajustado. Cuando los flujos de aire están al máximo y sigue habiendo demanda de enfriamiento, se activan las salidas para enfria-miento.

Para que se active la función es necesario que la temperatura del aire exterior sea inferior en como mínimo 2°C a la tem-peratura del aire de retorno. Si la diferencia de temperatura es demasiado pequeña, se activa la función de enfriamiento normal.

SecuenciaLa modalidad de secuencia del Cooling BOOST se utiliza cuando una máquina refrigeradora está dimensionada para un flujo de refrigeración más grande que el flujo normal.

Cuando hay demanda de enfriamiento, se incrementa el flujo hasta el flujo máximo ajustado antes de activarse la función de enfriamiento. La función de enfriamiento tiene un retardo de 1 minuto después del incremento del flujo.

Si no está seleccionada ninguna función de enfriamiento, la modalidad de secuencia del Cooling BOOST está bloqueada.

Confort + EconomíaCooling BOOST Confort + Economía es una combinación de las dos variantes para aumentar el caudal de aire.

Si se cumplen las condiciones de Cooling BOOST Economía, la unidad empieza a aumentar el caudal de aire antes de que la unidad refrigeradora se ponga en marcha.

Si las condiciones de aire exterior no se cumplen, el aumento del caudal se inicia cuando la temperatura del aire de impulsión alcaza la temperatura admisible mínima preseleccionada.

Economía + SecuenciaCooling BOOST Economía + Secuencia es una combinación de las dos variantes para aumentar el caudal de aire.

Si se cumplen las condiciones de Cooling BOOST Economía, la unidad empieza a aumentar el caudal de aire antes de que la unidad refrigeradora se ponga en marcha.

Si las condiciones de aire exterior no se cumplen, la unidad empieza a aumentar el caudal de aire cuando la unidad refrigera-dora se pone en marcha.

Page 39: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 39Reservado el derecho a introducir modificaciones.

9.8 Conexiones de entrada/salidaSalidasEl sistema de control tiene dos salidas controladas por relé, terminales 1-2 y 3-4.

Es preciso ajustarlas de forma individual con arreglo a la fun-ción que deben realizar.

Nota: de serie, se pueden combinar hasta dos de las funcio-nes siguientes. No obstante, el número de combinaciones se puede aumentar hasta cuatro con el módulo IQnomic Plus TBIQ (accesorio). Consulte las instrucciones correspondientes.

Funciones opcionales:- Compuerta, salida: para control de la compuerta de aire exterior/aire de retorno.- Funcionamiento, salida: para indicación de unidad en mar-cha.- Velocidad baja, salida: para indicación de funcionamiento a velocidad baja.- Velocidad alta, salida: para indicación de funcionamiento a velocidad alta.- Alarma A, salida: para el grupo de alarmas A.- Alarma B, salida: para el grupo de alarmas B.- Calefacción, salida: para indicación de batería de calor adicional en marcha.- Enfriamiento, salida 1: para regulación del enfriamiento externo.- Enfriamiento, salida 2: para regulación del enfriamiento externo.

EntradasEl sistema de control tiene dos entradas digitales, terminales 5-6 y 7-8.

Es preciso ajustarlas de forma individual con arreglo a la fun-ción que deben realizar.

Nota: de serie, se pueden combinar hasta dos de las funcio-nes siguientes. No obstante, el número de combinaciones se puede aumentar hasta cuatro con el módulo IQnomic Plus TBIQ (accesorio). Consulte las instrucciones correspondientes.

Funciones opcionales:– Parada externa: la unidad se para si la entrada no se cierra.– Velocidad baja externa: para activación externa del funcio-namiento fuera del horario habitual mediante temporizador (reloj interruptor), desde parada a funcionamiento a veloci-dad baja.– Velocidad alta externa: para activación externa del funcio-namiento fuera del horario habitual mediante temporizador (reloj interruptor), desde parada o funcionamiento a veloci-dad baja hasta funcionamiento a velocidad alta.– Alarma externa 1: para conexión de la alarma externa 1.– Alarma externa 2: para conexión de la alarma externa 2.– Reset externo: para conexión de pulsador de reset de alar-ma activa.Alarma de incendio externa: si la entrada no se conecta, se activa una alarma de incendio.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURA

FLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

Page 40: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

40 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURA

FLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

*IQNOMIC PLUS*

9.9 IQnomic PlusIQnomic Plus es la designación de módulos adicionales para funciones de control extra.

Ver las instrucciones especiales.

Page 41: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 41Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

FUNCIONES

*FUNCIONES*TEMPERATURA

FLUJO/PRESIÓNFILTRO

FUNCIONAMIENTOCALEFACCIÓNENFRIAMIENTOENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSALL YEAR COMFORT

9.10 All Year ComfortLa función All Year Comfort controla la temperatura del caudal que llega a los módulos de confort, vigas climatizado-ras, sistemas de climatización perimétricos, etc., por medio de válvulas reguladoras. Dos sensores de temperatura de con-tacto instalados en la tubería de agua o en la válvula regula-dora miden la temperatura del agua.

La función requiere la caja de mando zonal (TBLZ-1-59-a-b-cc) que se vende como accesorio para controlar la tempera-tura del caudal de agua entrante. El selector de función de la caja de mando zonal debe ponerse en la posición 7.

All Year Comfort incluye funciones de compensación exterior, compensación interior, compensación nocturna y compensa-ción del punto de rocío, así como de control de la activación de la bomba y las válvulas.

Más información en la guía Función All Year Comfort.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaAll Year Comfort Inactiva Inactiva Refrigeración Calefacción Refrig.+Calef. Temperatura agua caliente (°C) 10-80°C 30 Temperatura agua fría (°C) 5-30°C 14 Comp. exterior, agua caliente Activa Inactiva Inactiva Temp. exterior (X1) (°C) -40 - 40°C -20 Agua caliente (Y1) (°C) 10 - 80°C 40 Temp. exterior (X2)(°C) -40 - 40°C 5 Agua caliente (Y2) (°C) 10 - 80°C 30 Temp. exterior (X3)(°C) -40 - 40°C 15 Agua caliente (Y3) (°C) 10 - 80°C 20 Comp. exterior, agua fría Activa Inactiva Inactiva Temp. exterior (X1) (°C) -40 - 40°C 10 Agua fria (Y1) (°C) 5 - 30°C 22 Temp. exterior (X2)(°C) -40 - 40°C 20 Agua fria (Y2) (°C) 5 - 30°C 18 Temp. exterior (X3)(°C) -40 - 40°C 25 Agua fria (Y3) (°C) 5 - 30°C 14 Comp. interior, agua caliente Activa Inactiva Inactiva Temperatura ambiente (°C) 0 - 40°C 21 Banda P (°C) 1 - 10°C 5 Bloqueo nocturno Activa Activa Inactiva Comp. interior, agua fría Activa Inactiva Inactiva Temperatura ambiente (°C) 0 - 40°C 21 Banda P (°C) 1 - 10°C 5 Bloqueo nocturno Activa Activa Inactiva Comp. nocturna, agua caliente Activa Inactiva Inactiva Comp. temp. (°C) -10 - +10°C -2 Comp. nocturna, agua fría Activa Inactiva Inactiva Comp. temp. (°C) -10 - +10°C 2

*ALL YEAR COMFORT*DESC./CON. FUNCIÓNAJUSTES

Compensación nocturna Inactiva Inactiva Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes-Viernes Lunes-Domingo Sábado-DomingoCanal 1-2 Func. bomba, agua caliente Temp. exterior de arranque (°C) -40 - 40°C 15 Func. bomba, agua caliente Temp. exterior de parada (°C) -40 - 40°C 18 Func. bomba, agua fría Temp. exterior de arranque (°C) -40 - 40°C -20 Func. bomba, agua fría Temp. exterior de parada (°C) -40 - 40°C -25 Bomba/válvula Alarma bomba, agua caliente Inactiva Inactiva Norm. cerrada Norm. abierta Contactor Válvula, agua caliente Activa Inactiva Inactiva Alarma bomba, agua fría Inactiva Inactiva Norm. cerrada Norm. abierta Contactor Válvula, agua fría Activa Inactiva Inactiva Activación, agua caliente Inactiva Inactiva Bomba Bomba+Válvula Válvula Periodo de activación, (min) 1-60 min 3 Intervalo (h) 1-168 h 24 Activación, agua fría Inactiva Inactiva Bomba Bomba+Válvula Válvula Periodo de activación, (min) 1-60 min 3 Intervalo (h) 1-168 h 24 Compens. punto de rocío Activa Inactiva Inactiva Zona neutral (°C) 0-5°C 2 Caudal comp. (%) 0-30% 10

Page 42: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

42 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

10 FUNCIONES AUTOMÁTICAS

10.1 GeneralidadesCOMPACT tiene varias funciones automáticas. Cuando se ac-tivan algunas de las funciones, influyen en el funcionamiento del equipo.

10.1.1 Secuencia de arranque

COMPACT tiene una secuencia de arranque con retardo ajus-tado en fábrica entre cada paso, como sigue:

1. El relé de chapaleta atrae y abre la chapaleta de cierre (si la hay).

Retardo de 30 segundos.

2. El ventilador de aire de retorno se pone en marcha y el intercambiador de calor se regula para proporcionar la recuperación de calor máxima. Se activa el calefacción adicional (si está instalada la función) con un 40% de la capacidad máxima.

Retardo de 90 segundos.

3. El ventilador de aire de impulsión se pone en marcha.

Retardo de 180 (desde el arranque del ventilador de retorno).

4. Se inicia la regulación de temperatura según los ajustes normales.

La secuencia de arranque impide que arranque el ventilador de retorno con la chapaleta cerrada. Arrancando primero el ventilador de retorno y el recuperador de calor se evita en tiempo frío el enfriamiento del aire de impulsión al arrancar.

10.1.2 Recuperación de frío

La recuperación de frío es una función automática que hace que, cuando hay demanda de enfriamiento y temperatura exterior alta, el equipo aproveche el “frío” relativo que puede haber en el interior del recinto. El recuperador de calor gira a velocidad máxima y recupera así el frío relativo o el aire enfriado que hay en el aire de retorno.

Las condiciones para que se active la función son que haya demanda de enfriamiento y que la temperatura exterior sea 1°C más alta que la del aire de retorno. La función se desac-tiva cuando termina la demanda de enfriamiento o cuando la temperatura exterior es igual a la del aire de retorno.

Se muestra el texto RECUPERACI”N DE FRÍO en el terminal de mano.

10.1.3 Calibrado del punto cero

Los sensores de presión del equipo son calibrados automá-ticamente. El calibrado se hace unos 3 minutos después de pararse el equipo. Se muestra el texto CALIBRADO PUNTO CERO en el terminal de mano. Los ventiladores no pueden arrancar durante el calibrado.

10.1.4 Monitor de congelación de batería de calor de agua

El monitor de congelación está siempre activo si la entrega de Swegon incluye batería de calor de agua conectada.

La función activa el calentamiento de la batería a 13°C con el equipo funcionando, y a 25°C con el equipo parado. Se genera una alarma y se para el equipo si el sensor de tempe-ratura detecta una temperatura inferior a 7°C.

10.1.5 Enfriamiento adicional de la batería de calor eléc-trica

Si la batería de calor eléctrica ha funcionado, es postenfriada durante unos 3 minutos en flujo mínimo cuando se ordena la parada.

Se muestra el texto ENFRIAM. ADICIONAL en el terminal de mano.

10.1.6 Funcionamiento adicional del intercambiador de calefacción

Cuando se para el equipo, el intercambiador de calefacción rotativo sigue girando automáticamente durante 1 minuto aproximadamente.

Así se impide el enfriamiento del aire de impulsión cuando se ordena la parada del equipo, dado que los ventiladores tardan un tiempo en quedar totalmente inmóviles.

10.1.7 Flujo de aire corregido según la densidad

El aire tiene diferentes densidades a distintas temperaturas. Ello acarrea que una cantidad de aire específica cambia a di-ferentes densidades. COMPACT corrige esto automáticamen-te para que se obtenga siempre la cantidad de aire correcta.

El equipo de control muestra siempre el flujo de aire corre-gido.

Page 43: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 43Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

INSTALACIÓN11 LECTURASe puede leer el estado de funcionamiento y los parámetros. Se utiliza para controlar el funcionamiento y para el control general de los parámetros, ajustes, consumo de corriente, etc.

No es posible cambiar ningún parámetro en este grupo de menús.

Los parámetros que se pueden leer se desprenden del menú correspondiente.

En el menú TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO se indican los tiempos de funcionamiento de 24 horas.

12 PRUEBA MANUAL

¡ATENCI”N! La prueba de funcionamiento manual puede acarrear problemas de confort. También com-porta riesgo de sobrecarga. La responsabilidad por las molestias y la sobrecarga recae totalmente en quien activa la función.

La prueba de funcionamiento manual se puede hacer en las salidas, los ventiladores, el intercambiador de calefacción, etc.

La prueba se utiliza al instalar o en la detección de averías para probar que las conexiones y funciones funcionan cor-rectamente.

Al hacer la prueba manual se bloquean la mayoría de alar-mas, funciones y regulaciones normales.

Al retornar a los demás grupos de menús, el control vuelve al funcionamiento normal y se interrumpen todos los ajustes de la prueba manual.

Las funciones cuyo funcionamiento se puede probar se des-prenden del menú correspondiente.

LECTURA

PRUEBA MANUAL

*LECTURA*TEMPERATURAVENTILADORESINTERC.CALEFAC.

SEÑALES REGUL.ENTRADAS/SALIDASIQNOMIC PLUSTIEMPO FUNCIONAM.VERSIONES PROGRAMA

*PRUEBA MANUAL*TEMPERATURAVENTILADORESINTERC.CALEFAC.

CALEFAC.ADICIONENTRADAS/SALIDAS IQNOMIC PLUS

Page 44: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

44 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

INSTALACIÓN

AJUSTES DE ALARMAS

*AJUSTES DE ALARMAS*ALARMA DE INCENDIOALARMAS EXTERNASLIMITES DE ALARMA

PRIORIDAD DE ALARMA

13.3 Límites de alarmaLos límites de alarma vienen ajustados de fábrica y sólo debe cambiarlos por motivos especiales y sabiendo las consecuencias que puede tener dicho cambio.

TEMPERATURADESV.TEMP.AI (desviación de la temperatura del aire de impulsión) indi-ca cuánto puede estar la temperatura del aire de impulsión por debajo del valor nominal antes de que se genere una alarma.

TEMP.MÍN.AR (temperatura mínima del aire de retorno) indica la tem-peratura mínima permitida del aire de retorno antes de que se genere una alarma.

FILTROSAI/AR (aire de impulsión/aire de retorno) indica a qué nivel de suciedad del filtro de aire de impulsión se generará una alarma.

INTERCAMBIADOR DE CALORLIMITES DE ALARMA indica el incremento de presión al que se generará una alarma si hay instalado un transductor de presión adicional para la función anticongelación del intercambiador de calor.

PERIODO DE SERVICIOPERIODO DE SERVICIO indica el periodo hasta el siguiente servicio.

Ajustes:

Valor Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaTEMPERATURADesviación de temperatura AI 2-15 °C 5 °CTemperatura mín. AR 8-20 °C 15 °CFILTROSAire de impulsión 50-300 Pa/ 100 Pa/ 5-20%* 10%* Aire de retorno 50-300 Pa/ 100 Pa/ 5-20%* 10%*Aire de impulsión, prefiltro 50-300 Pa 100 PaAire de retorno, prefiltro 50-300 Pa 100 PaINTERCAMBIADOR DE CALORLímites de alarma 30-100 Pa 50 PaPERIODO DE SERVICIOLímites de alarma 0-99 meses 12 meses*Según la elección de función de control.

13.4 Prioridad de alarmaPara alterar la prioridad de las alarmas debe tener motivos especiales y ser consciente de las consecuencias.

La prioridad viene ajustada de fábrica y sólo debe cambiarla si tiene motivos especiales para ello y conoce las consecuencias. La prioridad de algunas alarmas no se puede modificar.

Ajustes:

Véase el punto 18.2: Descripción de alarmas.

13 AJUSTES DE ALARMAS

13.1 Alarma de incendioALARMA DE INCENDIO EXTERNALas entradas Inp. 1 e Inp. 2 se pueden usar para el equipo de protección contra incendios externo. El parámetro de reset de las alarmas se puede ajustar para que sea manual o automático.

ALARMA DE INCENDIO INTERNALos sensores de temperatura internos de la unidad funcionan como ter-mostatos de protección contra incendios. Se genera una alarma cuando el sensor de temperatura del aire de impulsión detecta más de 70 °C o el sensor de temperatura del aire de retorno registra más de 50 °C.Si hay conectado y activado un sensor externo de temperatura del aire de retorno/temperatura interior, trabaja en paralelo con el sensor de temperatura del aire de retorno de la unidad.

VENTILADORES EN CASO DE INCENDIOLos ventiladores del equipo se pueden utilizar para evacuar gases, etc.Cuando la función está activada, trabaja junto con la función de incen-dio/humo externa o la alarma de incendio interna. Si la unidad de tratamiento de aire está parada, los ventiladores pre-seleccionados arrancan independientemente de si se ha activado la parada externa o la parada manual en el terminal de mano.El relé de compuerta de la unidad se activa y el relé de funcionamiento se desactiva. Las compuertas preseleccionadas para que se abran en caso de incendio deben cablearse al relé de compuerta y son las que se abren si se produce un incendio. Las compuertas preseleccionadas para que se cierren en caso de incendio deben cablearse al relé de funcio-namiento y son las que se cierran si se produce un incendio.VELOCIDAD DE VENTILACIÓN EN CASO DE INCENDIOSe activa automáticamente si los ventiladores se han activado a causa de un incendio (véase más arriba) y permite limitar la velocidad máxima de los ventiladores.

Ajustes:

Valor Intervalo de ajustes

Ajuste de fábrica

Alarma de incendio interna

0=inactiva 1=activada

0

Alarma de incendio externa

auto/manual manual

Ventilador en caso de incendio

Inactivo/AR/AI/ AI+AR

Inactivo

Velocidad de ventilación en caso de incendio, AI

10-100% 100%

Velocidad de ventilación en caso de incendio, AR

10-100% 100%

13.2 Alarmas externas

ALARMAS EXTERNAS 1 y 2Las entradas Inp. 1 e Inp. 2 se pueden usar para alarmas externas (se pueden seleccionar en Entradas/Salidas).

Ejemplos de uso:– Protección del motor, bomba de circulación de calor o frío.– Alarma de servicio, detectores de humo.Ajuste el retardo y seleccione si la alarma debe activarse a la conexión o a la desconexión de la entrada.

Ajustes:

Valor Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaRetardo 1-600 s 10 sAlarma a la conexión 1=conexión 1 0=desconexiónReset de alarma 0=auto/1=man 0

Page 45: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 45Reservado el derecho a introducir modificaciones.

14 TERMINAL DE MANO

14.1 Idioma/LanguageSe puede seleccionar el idioma deseado. La selección se hace normalmente en el primer arranque, cuando se presenta la pregunta ¿CAMBIAR/CHANGE?, automáticamente en el terminal de mano.

Es posible cambiar el idioma en cualquier momento.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaIdioma Hay una lista English de los idiomas disponibles en el menú

14.2 Unidad de flujoSe puede seleccionar la unidad de flujo deseada.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaUnidad de flujo l/s m3/s m3/s m3/h

14.3 Ajuste mínimo/máximoSe usa para limitar el intervalo de ajustes en el nivel de usua-rio para los valores nominales y para los valores mínimo y máximo de temperatura.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de Ajuste de ajustes fábricaEn regulación AR y AIValor nominal mínimo 10-30°C 15°CValor nominal máximo 10-40°C 40°C

En regulación ARAI mínimo, mínimo 8-20°C 13°CAI máximo, mínimo 8-20°C 18°CAI mínimo, máximo 16-50°C 25°CAI máximo, máximo 16-50°C 45°C

En regulación AI/AR 1Punto de ruptura mínimo 12-26°C 15°CPunto de ruptura máximo 12-26°C 23°CDiferencia mínima AR/AI 1-7°C 1°CDiferencia máxima AR/AI 1-7°C 5°C

AR = aire de retornoAI = aire de impulsiónAI/AR = Regulación de temperatura del aire de impulsión en relación con la temperatura del aire de retorno

14.4 Ajuste básicoSe utiliza para guardar y restablecer ajustes.

AJUSTE BÁSICO 1 y 2 son dos niveles en los que el usuario guarda ajustes actuales y los activa cuando es necesario.

Los dos ajustes básicos se pueden utilizar, por ejemplo, para un ajuste de verano y un ajuste de invierno del equipo.’

Los valores en AJUSTE BÁSICO 1 y 2 guardados en una me-moria interna se pueden transmitir a una memoria MMC externa con GUARDAR AJU. MEMORIA EXTERNA.

Los valores se transmiten desde la memoria MMC externa a la memoria interna con RECOGER MEMORIA EXTERNA.

Los AJUSTES BÁSICOS 1 y 2 deben descargarse en la unidad de mando con MEMORIA INTERNA, CARGAR AJU. NUEVO

En GUARDAR MEMORIA EXTERNA hay una función que puede guardar ajustes actuales en la memoria MMC.

En RECOGER MEMORIA EXTERNA se pueden poner ajustes actuales directamente en la unidad de mando.

AJUSTE DE FÁBRICA restablece los ajustes del equipo a los valores originales de la entrega (ver el apartado 21.2, Proto-colo de puesta en marcha).

Los valores ajustados para comunicación y prioridad de alar-mas no se restablecen en el ajuste de fábrica.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de ajustes Guardar/recoger aju.

Guardar aju. – memoria interna Guardar aju. nuevo 1 Guardar aju. nuevo 2 memoria externa Guardar aju. 1 Guardar aju. 2 Guardar ajuste actual Guardar todos

Cargar/recoger – memoria interna Cargar aju. nuevo 1 Cargar aju. nuevo 2 memoria externa Recoger aju. 1 Recoger aju. 2 Recoger ajuste actual Recoger todos

Ajuste de fábrica Activar

INSTALACIÓN

TERMINAL DE MANO

*TERMINAL DE MANO*LANGUAGE/IDIOMAUNIDAD DE FLUJOAJUSTE MIN./MAX.

AJUSTE BÁSICO

Page 46: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

46 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

15 COMUNICACION

GOLD incorpora, de serie, la posibilidad de comuni-cación y monitoreo. El equipo está preparado para la conexión con EIA-485 y Ethernet. El procedimiento de conexión y cableado del equipo figura en el apartado 20.3.2 Terminales de conexión.

Además se puede hacer la comunicación por Ethernet sin más software que un lector de Web común, como Internet Explorer.

Hay más información sobre interfaces, protocolos y configuración en www.swegon.com bajo Pro-ducts/Air handling units/COMPACT/Documenta-tion.

15.1 EIA-485Se indica el protocolo y los ajustes para EIA-485.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de ajustesModbus RTU Dirección, velocidad, paridad, bits de paradaMetasys N2 OPENLon Works/TRENDExolinc

15.2 EthernetSe indica el protocolo y los ajustes para Ethernet.

Ajustes:

Parámetro Intervalo de ajustesEthernet MAC ID Servidor DHCP (activo o no activo) DIRECCI”N IP (estática o dinámica) MÁSCARA DE RED GATEWAY DNS Server MODBUS TCP CLIENT (Dirección IP, máscara de red y número de puerto) BACNet IP (activo o inactivo, ID dispositivo, Nº puerto)

16 NIVEL DE SERVICIO

Para acceder a este grupo de menús se requiere un código y una formación especial.

INSTALACIÓN

INSTALACIÓN

NIVEL DE SERVICIO

COMUNICACIÓN

*COMUNICACIÓN*EIA-485ETHERNET

*NIVEL DE SERVICIO*CÓDIGO:0000

Page 47: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 47Reservado el derecho a introducir modificaciones.

17 MANTENIMIENTO¡Atención!

Antes de efectuar cualquier intervención en el equipo, asegúrese de que esté aislado de la corriente eléctrica.

17.1 Cambio de filtrosLos filtros se deben cambiar cuando se ha activado la alarma de filtros.

Pedir filtros nuevos a Swegon o a un representante.

Indique el tamaño de la unidad de tratamiento de aire y si el cambio es para una o dos direcciones de aire.

17.1.1 Desmontaje de filtrosExtraer las empuñaduras para soltar los filtros de sus soportes. Sacar los filtros.

Es adecuado limpiar los compartimentos de filtros cuando éstos están desmontados.

17.1.2 Montaje de filtros nuevosInsertar los filtros en su soporte.

Insertar los filtros tanto como se pueda en el equipo y presionar suavemente los marcos de los filtros para que cierren hermética-mente.

Presionar las empuñaduras para fijar los filtros en su soporte.

Hacer el calibrado de filtros según el apartado 7.4.2.

17.2 Limpieza y control

17.2.1 GeneralidadesLa limpieza interior del equipo se hace cuando es necesario. El control debe hacerse al cambiar los filtros y como mínimo dos veces al año.

17.2.2 Compartimento de filtros

Es recomendable hacer la limpieza al cambiar los filtros.

17.2.3 Recuperador de calorEl control de la necesidad de limpieza se debe hacer como mínimo dos veces al año. La limpieza se hace desde el comparti-mento de filtros.

El recuperador de calor debe limpiarse preferentemente aspiran-do con una boquilla blanda para no dañar los canales de aire.

Girar el recuperador de calor a mano para que sea posible acce-der. Si el recuperador está muy sucio, la limpieza puede hacerse con aire comprimido.

Si es necesario, se puede desmontar el recuperador de calor y lavarlo con un líquido disolvente de grasa. Esta operación sólo deben efectuarla técnicos de servicio formados por Swegon.

JUNTA DE HULE Levantar el borde del hule y revisar la parte inferior. Si es necesa-rio, limpiar cepillando o aspirando.

Si la junta de hule está gastada o muy sucia, hay que cambiarla. La junta no se debe lubricar.

TENSADO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN Si la correa de transmisión está floja o patina un poco cuando hay resistencia, hay que cambiarla. Avisar a un técnico de servicio formado por Swegon.

17.2.4 Ventiladores y compartimento de ventiladoresRevisar los rodetes de ventilador para ver si hay revestimientos de suciedad, y limpiarlos si es necesario.

Comprobar que los rodetes de ventilador no estén desequilibra-dos.

Limpiar los motores de ventilador aspirando o cepillando. Tam-bién se pueden limpiar con un trapo húmedo y detergente lavavajillas, con cuidado.

Limpiar, si es necesario, el compartimento de ventiladores.

17.3 Control del funcionamientoSe debe hacer un control del funcionamiento general al cambiar filtros y como mínimo una vez al año.

Al hacer el control se recomienda comparar los parámetros del equipo con el protocolo de puesta en marcha. Remediar even-tuales desviaciones.

Page 48: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

48 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

18 ALARMAS Y DIAGNOSTICO DE AVERÍAS

18.1 GeneralidadesLas alarmas se presentan con texto de alarma y un diodo luminiscente parpadeante en el terminal de mano. Las alar-mas de incendio y del monitor de congelación se muestran en todas las imágenes de menús. Las demás alarmas sólo se muestran en el menú principal.

Se puede hacer lectura rápida de alarmas activas pero retar-dadas en NIVEL DE USUARIO bajo ALARMAS. Aquí también se pueden leer las 10 últimas alarmas generadas.

El diagnóstico de averías se hace revisando la función o parte de función indicada en el texto de la alarma.

El diagnóstico de averías también se puede hacer con el menú LECTURA o PRUEBA MANUAL en el nivel de instala-ción.

Si no es posible remediar la avería de inmediato:

Considerar si el equipo puede seguir funcionando hasta que se arregle la avería. Elegir bloquear la alarma y/o cambiar de paRADA a FUNCIONAMIENTO (ver el capítulo 13, Ajustes de alarmas).

18.1.1 Alarmas A y B

Para información sobre la indicación de las alarmas de tipo A en la salida del relé de alarma A (Inp. 1 e Inp. 2), véase tam-bién el punto 9.8.

Para información sobre la indicación de las alarmas de tipo B en la salida del relé de alarma B (Inp. 1 e Inp. 2), véase tam-bién el punto 9.8.

Esto permite desviar alarmas con diferente prioridad.

18.1.2 Restablecimiento de alarmas

Las alarmas que tienen restablecimiento manual se restable-cen con el terminal de mano. Seleccionar RESTABLECER en el menú de alarmas actual.

Las alarmas que tienen restablecimiento automático se resta-blecen en cuanto se ha arreglado la avería.

También es posible restablecer alarmas con comunicación.

18.1.3 Cambio de ajustes de alarmas

Ver el capítulo 13, Ajustes de alarmas.

Page 49: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 49Reservado el derecho a introducir modificaciones.

m. d

e

alar

ma

Texto de alarmaFunción

Prioridad Parada Indicaciónde diodo

Retardo Restable-cimiento

0=bloqueada 0=Func. 0=Desde s=segundo M=manual

A=alarma A 1=Parada 1=Hasta m=minuto A=automático

B=alarma B

1 ALARMA DE INCENDIO EXTERNA DISPARADAPara función de protección contra incendios conectada a las entradas Inp. 1 o Inp. 2.

A**** 1* 1 3 s M

2 ALARMA DE INCENDIO INTERNA DISPARADAEl sensor de temperatura del aire de impulsión del equipo mide más de 70°C y/o el sensor de temperatura del aire de retorno del equipo mide más de 50°C. La función se debe activar manualmente en el menú AJUSTES DE ALARMAS.

A**** 1* 1 3 s M

3 TEMPERATURA DEL MONITOR DE CONGELACI”N INFE-RIOR AL LÍMITE DE ALARMA El sensor de temperatura del monitor de congelación mide una temperatura inferior a la ajustada. Ajuste de fábrica: 7° C.

A**** 1* 1 3 s M

4 MONITOR DE ROTACI”N DEL INTERCAMBIADOR DISPA-RADONo hay impulsos desde el monitor de rotación al inter-cambiador de calefacción. El equipo sólo es parado si la temperatura exterior es inferior a 5°C.

A 0** 1 3 s M

5 MONITOR DE CONGELACI”N DEFECTUOSOSensor de temperatura del monitor de congelación ausente, no conectado o defectuoso en la batería de calor de agua conectada.

A**** 1* 1 3 s A

67

SENSOR AI DEFECTUOSOSENSOR AR DEFECTUOSOSensor de temperatura del aire de impulsión o retorno no conectado o defectuoso.

AA

11

11

3 s3 s

AA

8 SENSOR EXTERIOR DEFECTUOSOSensor de temperatura exterior no conectado o defec-tuoso.

B 0 1 3 s A

9 NO HAY COMUNICACI”N DE CONTROL DEL INTERCAM-BIADORLa unidad de mando del equipo no tiene comunicación correcta con el control del intercambiador de calefacción.

A*** 1 1 10 s A

1011

NO HAY COMUNICACI”N CON CONVERTIDOR DE FREC. DE AI NO HAY COMUNICACI”N CON CONVERTIDOR DE FREC. DE AR La unidad de mando del equipo no tiene comunicación correcta con el convertidor de frecuencia.

A***A***

11

11

10 s10 s

AA

1213

SOBRECORRIENTE CONVERTIDOR FREC. AISOBRECORRIENTE CONVERTIDOR FREC. ARCorriente alta a los motores.

A***A***

11

11

3 s3 s

MM

1415

SUBTENSI”N CONV. FREC. AI SUBTENSI”N CONV. FREC. ARAlimentación de fuerza con tensión demasiado baja.

A***A***

11

11

3 s3 s

MM

1819

SOBRETEMPERATURA CONV. FREC. AI SOBRETEMPERATURA CONV. FREC. AR Temperatura interna alta.

A***A***

11

11

3 s3 s

MM

18.2 Descripción de alarmas con ajustes de fábrica

* No ajustable, para siempre el equipo** No ajustable, para el equipo a temperatura por debajo de +5°C

*** Bloqueada si el terminal de mano no muestra el menú principal.**** No se puede bloquear.

Page 50: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

50 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

m. d

e

alar

ma Texto de alarma

Función

Prioridad Parada Indicaciónde diodo

Retardo Restable-cimiento

0=bloqueada 0=Func. 0=Desde s=segundo M=manual

A=alarma A 1=Parada 1=Hasta m=minuto A=automático

B=alarma B

2021

SIN COMUNICACIÓN CON PUERTA CONVER. FRECUEN-CIA AISIN COMUNICACIÓN CON PUERTA CONVER. FRECUEN-CIA ARLa unidad de mando de la unidad de tratamiento de aire no tiene comunicación correcta con la pasarela de comu-nicación de los ventiladores.

A***A***

11

11

10 s10 s

AA

2223

FALLO SENSOR HALL CONVER. FREC. AIFALLO SENSOR HALL CONVER. FREC. ARFallo interno en el sensor hall.

A***A***

11

11

10 s10 s

MM

2425

CONV. FRECUENC. AIRE RETORNO BLOQUEADOCONV. FRECUENC. AIRE RETORNO BLOQUEADOEl motor no gira durante el arranque.

A***A***

11

11

3 s3 s

MM

2627

ERROR ARRANQUE CONV. FREC. AIRE IMPULS.ERROR ARRANQUE CONV. FREC. AIRE RETORNORotación incorrecta durante el arranque.

A***A****

11

11

3 s3 s

MM

30 FALLO SENSOR EXTERNO TEMP.AR/ZONAEl sensor de temperatura del conducto de aire de retorno o del recinto no está conectado (contacto ”Internal bus 1”), es defectuoso o se ha seleccionado con comunica-ción.Aplicable si está seleccionada la función de sensor externo del aire de retorno/temperatura interior o de calefacción nocturna intermitente.

A*** 1 1 3 s A

31 FALLO SENSOR EXTERNO TEMP. EXTERIOREl sensor de temperatura exterior no está conectado (contacto ”Internal bus 1”), es defectuoso o se ha selec-cionado con comunicación.Aplicable si está seleccionada la función de sensor externo de temperatura exterior.

B*** 0 1 3 s A

34 SOBRECORRIENTE, CONTROL DEL INTERCAMBIADOR Corriente alta al motor de accionamiento del intercambia-dor rotativo.

A*** 1 1 3 s M

35 SUBCORRIENTE, CONTROL DEL INTERCAMBIADOR Tensión de alimentación baja (25 V) al motor de acciona-miento del intercambiador de calefacción rotativo.

A*** 1 1 3 s M

36 SOBRETENSI”N, CONTROL DEL INTERCAMBIADOR Tensión de alimentación alta (55 V) al motor de acciona-miento del intercambiador de calefacción rotativo.

A*** 1 1 3 s M

37 SOBRETEMPERATURA, CONTROL DEL INTERCAMBIADOR Temperatura interna alta (90°C en el caso del controlador del intercambiador de calor rotativo)..

A*** 1 1 3 s M

38 INTERCAMBIADOR, CAÍDA DE PRESI”N SOBRE EL LÍMITE DE ALARMALa función de descongelación del intercambiador de calefacción ha alcanzado el tiempo máximo de 6 veces por día.

B*** 0 1 3 s M

39 PROTEC. DE BATERÍA ELÉCTRICA DISPARADA La protección de sobrecalentamiento de la batería eléctrica conectada se ha disparado o no está conectada.

A*** 1 1 3 s M

40 TEMPERATURA DE AI AL LÍMITE DE ALARMA La temperatura del aire de retorno es inferior al límite de alarma ajustado durante más de 20 minutos.

A*** 1 1 20 m M

*** Bloqueada si el terminal de mano no muestra el menú principal.

Page 51: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 51Reservado el derecho a introducir modificaciones.

m. d

e

alar

ma Texto de alarma

Función

Prioridad Parada Indicaciónde diodo

Retardo Restable-cimiento

0=bloqueada 0=Func. 0=Desde s=segundo M=manual

A=alarma A 1=Parada 1=Hasta m=minuto A=automático

B=alarma B

41 TEMPERATURA DE AI AL VALOR NOMINALLa temperatura del aire de impulsión es inferior al valor nominal ajustado (en regulación AI/AR y regulación del aire de impulsión) o temperatura mínima de AI (en regula-ción del aire de retorno) por más de 20 minutos.

A*** 1 1 20 m M

42 ALARMA EXTERNA Nº1 DISPARADALa alarma externa, conectada a la entrada Inp. 1 o Inp. 2 de la unidad de mando, se ha disparado.

A *** 1 1 Tiempo ajustado M

43 ALARMA EXTERNA Nº2 DISPARADALa alarma externa, conectada a la entrada Inp. 1 o Inp. 2 de la unidad de mando, se ha disparado.

B *** 0 1 Tiempo ajustado M

4445

PRESI”N DEL CANAL AI INFERIOR AL VALOR NOMINALPRESI”N DEL CANAL AR INFERIOR AL VALOR NOMINALLa presión de los canales de aire de impulsión y retorno, si hay conectados transductores de presión, ha sido inferior a su valor nominal en más del 10% durante más de 20 minutos.

B***B***

00

11

20 m20 m

MM

4647

PRESI”N DEL CANAL AI SUPERIOR AL VALOR NOMINALPRESI”N DEL CANAL AR SUPERIOR AL VALOR NOMINALLa presión de los canales de aire de impulsión y retorno, si hay conectados transductores de presión, ha sido superior a su valor nominal en más del 10% durante más de 20 minutos.

B***B***

00

11

20 m20 m

MM

4849

FLUJO DE AI INFERIOR AL VALOR NOMINALFLUJO DE AR INFERIOR AL VALOR NOMINALEl flujo de aire de impulsión y el flujo de aire de retorno han sido inferiores a su valor nominal en más del 10% durante más de 20 minutos.

B***B***

00

11

20 m20 m

MM

5051

FLUJO DE AI SUPERIOR AL VALOR NOMINALFLUJO DE AR SUPERIOR AL VALOR NOMINALEl flujo de aire de impulsión y el flujo de aire de retorno han sido superiores a su valor nominal en más del 10% durante más de 20 minutos.

B***B***

00

11

20 m20 m

MM

5253

FILTRO DE AI SUCIOFILTRO DE AR SUCIOLa presión sobre el filtro del aire de impulsión y de retorno ha sido superior al límite de alarma ajustado durante más de 10 minutos.

B***B***

00

11

10 m10 m

MM

54 EL PERIODO DE SERVICIO SOBREPASA EL LÍMITE DE ALARMA Ha transcurrido el tiempo ajustado para el periodo de servicio. Cuando se restablece con RESTABLECER del terminal de mano, retorna después de 7 días. El ajuste de un nuevo periodo de servicio se hace en AJUSTES DE ALARMAS.

B*** 0 1Tiempo ajustado

M

5556

NO HAY COMUNICACI”N CON SENSOR DE PRESI”N DE FLUJO AI NO HAY COMUNICACI”N CON SENSOR DE PRESI”N DE FLUJO ARLa unidad de mando del equipo no tiene comunicación correcta con el sensor de presión de flujo del aire de impulsión/aire de retorno.

A***A***

11

11

10 s10 s

AA

5758

NO HAY COMUNICACI”N CON SENSOR DE PRESI”N DEL FILTRO AINO HAY COMUNICACI”N CON SENSOR DE PRESI”N DEL FILTRO ARLa unidad de mando del equipo no tiene comunicación correcta con los sensores de presión del aire de impulsión/aire de retorno.

B***B***

11

11

10 s10 s

AA

*** Bloqueada si el terminal de mano no muestra el menú principal.

Page 52: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

52 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

m. d

e

alar

ma Texto de alarma

Función

Prioridad Parada Indicaciónde diodo

Retardo Restable-cimiento

0=bloqueada 0=Func. 0=Desde s=segundo M=manual

A=alarma A 1=Parada 1=Hasta m=minuto A=automático

B=alarma B

5960

NO HAY COMUNICACI”N CON SENSOR DE PRESI”N DEL CANAL AI NO HAY COMUNICACI”N CON SENSOR DE PRESI”N DEL CANAL ARLa unidad de mando del equipo no tiene comunicación correcta con el sensor de presión del canal del aire de impulsión/aire de retorno. Aplicable solamente con regulación de presión AI/AR.

A***A***

11

11

10 s10 s

AA

61 NO HAY COMUNICACI”N CON SENSOR DE PRESI”N DEL INTERCAMBIADORLa unidad de mando del equipo no tiene comunicación correcta con el sensor de presión conectado para el inter-cambiador de calefacción. Aplicable solamente cuando hay función de descongela-ción.

B*** 0 1 10 s A

62-71 NO HAY COMUNICACI”N CON M”DULO I/O 1–9La unidad de mando del equipo no tiene comunicación correcta con el módulo I/O 1–9 conectado.

B*** 0 1 3 s A

72 NO HAY COMUNICACI”N CON I/O DE LA UNIDAD DE MANDO No hay comunicación correcta con la tarjeta CPU y el procesador I/O de la unidad de mando.

A 1 1 30 s A

83 PREFILTRO AI SUCIOLa presión en el prefiltro de aire de impulsión supera constantemente el límite de alarma ajustado durante 10 minutos.

B*** 0 1 600 s M

84 PREFILTRO AR SUCIOLa presión en el prefiltro de aire de retorno supera constantemente el límite de alarma ajustado durante 10 minutos.

B*** 0 1 600 s M

85 SALIDA ENFRIAM.1 DISPARADASe obtiene una señal interrumpida en la entrada digital 1 del módulo de E/S 6. Es posible que la protección del motor o el interruptor de presión se hayan disparado.

A 0 1 3 s M

86 SALIDA ENFRIAM.2 DISPARADASe obtiene una señal interrumpida en la entrada digital 2 del módulo de E/S 6. Es posible que la protección del motor o el interruptor de presión se hayan disparado.

A 0 1 3 s M

89 NO HAY COMUN. CON SENSOR DE PRESIÓN PREFILTRO AILa unidad de mando del equipo no establece correc-tamente la comunicación con el sensor de presión del prefiltro de aire de impulsión.

B*** 0 1 10 s A

90 NO HAY COMUN. CON SENSOR DE PRESIÓN PREFILTRO ARLa unidad de mando del equipo no establece correc-tamente la comunicación con el sensor de presión del prefiltro de aire de retorno.

B*** 0 1 10 s A

91 CONTROL ANTICONGELACIÓN PRECALEF. POR DEBAJO LÍMITE DE ALARMAEl sensor del control anticongelación de precalef. ha medido una temperatura inferior a la ajustada. Ajuste de fábrica: 7 °C.

A 1 1 3 s M

92 SENSOR CONTROL ANTICONGELACIÓN PRECALEF DEFECTUOSOEl sensor del control anticongelación de precalef. no está instalado o conectado o está defectuoso, si hay conectada una batería de agua caliente.

A 1 1 3 s M

93 SENSOR PRECALEFACCIÓN DEFECTUOSOEl sensor de precalefacción no está instalado o está defec-tuoso, si hay conectada una batería de agua caliente.

A 1 1 3 s M

*** Bloqueada si el terminal de mano no muestra el menú principal.

Page 53: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 53Reservado el derecho a introducir modificaciones.

m. d

e

alar

ma Texto de alarma

Función

Prioridad Parada Indicaciónde diodo

Retardo Restable-cimiento

0=bloqueada 0=Func. 0=Desde s=segundo M=manual

A=alarma A 1=Parada 1=Hasta m=minuto A=automático

B=alarma B

94 DISPARO EN BATERÍA DE CALOR ELECT. DE PRECALEF. La protección de sobrecarga térmica de la batería de calor eléctrica se ha disparado o no está conectada.

A*** 1 1 3 s M

95 PRECALEFACCIÓN POR DEBAJO VALOR NOMINAL La temperatura de precalefacción es inferior al valor nominal ajustado (en regulación AI/AR y regulación AI) o la temperatura mínima de AI (en regulación AR) se ha mantenido más de 20 minutos.

A*** 1 1 20 m M

96 AJUSTES PERDIDOSAl reiniciar se obtiene una suma de comprobación inco-rrecta para el archivo de copia de seguridad. Si se genera una alarma, los valores ajustados en el terminal de mano volverán a los ajustes de fábrica o serán inexactos. Com-pare y restaure los valores de acuerdo con el protocolo de ajuste.

A 1 1 3 s M

99 BLOQUEO TEMPORAL ACTIVADO Contactar con Swegon o con el representante.

– – – –**** M

102 VÁLVULA AGUA FRÍA E/S-7 DEFECTUOSALos controles de la válvula de agua fría no obtienen la misma señal en AI 1 que en AU1 en el módulo E/S

B*** 1 0 10 m M

103 VÁLVULA AGUA CALIENTE E/S-7 DEFECTUOSALos controles de la válvula de agua caliente no obtienen la misma señal en AI 2 que en AU2 en el módulo E/S

A*** 1 0 10 m M

104 BOMBA CIRCUITO REFRIG. E/S-7 BLOQUEADALos controles de la bomba del circuito de refrigeración no obtienen una señal acorde con la función establecida.

B*** 1 0 30 s M

105 BOMBA CIRCUITO CALEF. E/S-7 BLOQUEADA Los controles de la bomba del circuito de calefacción no obtienen una señal acorde con la función establecida.

A*** 1 1 30 s M

106 TEMP. AGUA FRÍA E/S-7 INFERIOR AL VALOR NOMINAL La temperatura de control del agua fría en el módulo E/S se mantiene constantemente 7°C por debajo de su valor nominal actual

B*** 1 0 30 m M

107 TEMP. AGUA CALIENTE E/S-7 INFERIOR AL VALOR NOMI-NAL La temperatura de control del agua fría en el módulo E/S se mantiene constantemente 7°C por debajo de su valor nominal actual.

A*** 1 0 30 m M

108 TEMP. AGUA FRÍA E/S-7 SUPERIOR AL VALOR NOMINAL La temperatura de control del agua fría en el módulo E/S se mantiene constantemente 7°C por encima de su valor nominal actual.

0*** 1 0 30 m M

109 TEMP. AGUA caliente E/S-7 SUPERIOR AL VALOR NOMI-NAL La temperatura de control del agua caliente en el módulo E/S se mantiene constantemente 7°C por encima de su valor nominal actual.

0*** 1 0 30 m M

110 SENSOR TEMP. AGUA FRÍA E/S-7 DEFECTUOSO Se genera si el sensor de temperatura del agua fría está desconec-tado o defectuoso

B 1 0 3 s A

111 SENSOR TEMP. AGUA CALIENTE E/S-7 DEFECTUOSO Se genera si el sensor de temperatura del agua caliente está desconectado o defectuoso.

A 1 0 3 s A

*** Bloqueada si el terminal de mano no muestra el menú principal.**** Ajustable en 0–99 meses.

Page 54: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

54 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

19 MENSAJES INFORMATIVOSEl terminal de mano muestra mensajes informativos, siempre y cuando el usuario esté en el menú principal.

Los mensajes informativos presentan información detallada sobre ajustes necesarios que no se han efectuado o situacio-nes de funcionamiento inadecuadas, por ejemplo.

Nº de mensaje Texto del mensaje

1 NO SE HAN CALIBRADO LOS FILTROSNo se calibró la presión en los filtros después de la primera puesta en marcha. Recurrente a intervalos de 24 horas. El mensaje deja de mostrarse cuando se calibra la presión en los filtros.

2 NO SE HA CALIBRADO EL INTERC. CALORNo se calibró la presión en el intercambiador de calor después de activar la función por primera vez. Recurrente a intervalos de 24 horas. El mensaje deja de mostrarse cuando se calibra la presión en el intercambiador.

3 RESERVA

4 LOS INTERRUPTORES DIP ESTÁN MAL CONFIGURADOSLos interruptores DIP de la tarjeta de control están configurados en una combinación inadmisible.

5 RESERVA

6 ERROR DE E-MAILHay un error de recepción de e-mail. El mensaje se muestra después de diez intentos.

7 NO SE HAN CALIBRADO LOS PREFILTROSNo se calibró la presión en los prefiltros después de la primera puesta en marcha. Recurrente a intervalos de 24 horas. El mensaje deja de mostrarse cuando se calibra la presión en los prefiltros.

Page 55: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 55Reservado el derecho a introducir modificaciones.

20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

20.1 Dimensiones, unidad COMPACT Unit integral

245 607285 245 258258 285

7884 788 4

100

772 350

224

100

772350

198

1214

16 16405 34

ø 250

ø 250

ø 250

ø 250

50

73850 738 50

Peso: 160 kg.

Hay que dejar un espacio libre de 800 mm delante de la unidad para poder abrir las puertas de inspección y de 200 mm como mínimo encima de la unidad para poder abrir la cubierta de conexiones.

7189

1103

736

4 788 4

917

1302

90

16 34

60

110 883

210

350

201170360170

ø 250 (x4)

Peso: 200 kg.

Hay que dejar un espacio libre de 1 000 mm delante de la unidad para poder abrir las puertas de inspección.

20.2 Dimensiones, Unidad COMPACT Top integral

Page 56: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

56 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

20.3 Armario eléctricoEl armario eléctrico contiene dos unidades, la unidad de man-do y la unidad de alimentación.

En el modelo COMPACT Unit, la unidad de mando se en-cuentra detrás de la chapa de cierre del intercambiador de calor. Es preciso desmontar dicha chapa para acceder a ella.

La unidad de alimentación está detrás de la unidad de man-do.

Para acceder a la unidad de alimentación del modelo COM-PACT Unit es necesario quitar la cubierta de conexiones, que está en la parte superior de la unidad de tratamiento de aire.

En el modelo COMPACT Top, es preciso quitar la chapa de cierre situada junto a las entradas de aire en el conducto de aire de retorno de la unidad de tratamiento de aire. Véase la ilustración.

COMPACT Unit

COMPACT Top

Unidad de alimentación

Unidad de mando

Unidad de alimentación

Unidad de mando

Page 57: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 57Reservado el derecho a introducir modificaciones.

20.3.1 Conexiones internas

Unidad de mando

Rojo

Amar

illo

Negro

Mar

rón

Azu

lN

egro

Mot

or d

el in

terc

ambi

ador

de

calo

r

Sens

or, c

ontr

ol d

e ro

taci

ón

32-3

6 V

CA

des

de t

rans

form

ador

18 V

CA

des

de t

rans

form

ador

24 V

CA

des

de t

rans

form

ador

Sens

or d

e te

mpe

ratu

ra,

aire

ext

erio

rSe

nsor

de

tem

pera

tura

, ai

re d

e re

torn

oSe

nsor

de

pres

ión,

ven

tilad

or

de a

ire d

e re

torn

oSe

nsor

de

pres

ión,

ven

tilad

or

de a

ire d

e im

puls

ión

Sens

or, t

empe

ratu

ra d

el

aire

de

impu

lsió

nC

omun

icac

ión,

ter

min

al d

e m

ano

PE L N L NPE 201 202

3A

Unidad de alimentación

Amarillo/Verde

Ventilador del aire de retorno

AzulMarrón

Azul

Amarillo/VerdeMarrón Ventilador del aire

de impulsión

AmarilloAmarillo Transformador

Am

arill

o/Ve

rde

Azu

lM

arró

n

Cable, alimentación 230 V

Rojo

Verd

e

Mar

rón

Azu

lN

aran

jaV

iole

ta

Bate

ría d

e ca

lor

(acc

esor

io).

Sens

or d

e C

OV,

TBL

Z-60

(a

cces

orio

)

Rojo

Mar

rón

Neg

ro

230 V tensión de funcionamiento, salida

Page 58: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

58 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

20.3.2 Conexión a los terminales

Terminal Función Observaciones1,2 Salida 1 Seleccione la función de forma individual. Contacto independiente, máx. 5 A/CA1,

1A/CA3, 250 V CA.

3,4 Salida 2 Seleccione la función de forma individual. Contacto independiente, máx. 5 A/CA1, 1A/CA3, 250 V CA.

5,6 Entrada 1 Seleccione la función de forma individual.

7,8 Entrada 2 Seleccione la función de forma individual.

9,10 Tensión de control Tensión de control: 24 V CA, carga admisible máx.: 28 VA. 9 (G), 10 (G0).

11,12,13 Conexiones para EIA 485 11 = conexión de comunicación A/RT+, 12 = conexión de comunicación B/RT–, 13 = GND/COM.

14,15,16, 17 Motor del intercambiador de calor 14 Tierra, 15 Rojo, 16 Amarillo, 17 Negro.

18,19,20 Sensor, control de rotación 18 Marrón, 19 Azul, 20 Negro.

21,22 Tensión de alimentación, control Intercamb. calor

36 V CA, entrada

23,24 Tensión de alimentación, unidad de mando 18 V CA, entrada

25,26 Tensión de alimentación, salidas 24 V 24 V CA, entrada

27,28,29 Actuador de compuerta, compuerta de inversión (Apl. únicamente a COMPACT Heat)

27 (G0) Negro 24 V CA(-), 28 (G) Rojo 24 V CA(+), 29 (NO) Blanco 24 V CA; salida si activa.

30,31,32 Actuador de compuerta, compuerta de recirculación

30 (G0) Negro 24 V CA(-), 31 (G) Rojo 24 V CA(+), 32 (NO) Blanco 24 V CA; salida si activa.

33 Salida, alimentación fija: salida 12 V CC 12 V CC a GND. Carga admisible máx.: 500 mA

34 Entrada PWM para Clean Air Control Sensor de COV

35 Medición cero, GND

36 Salida, alimentación fija: salida 10 V CC 10 V CC a GND. Carga admisible máx.: 20 mA.

37 Entrada, 0–10 V CC, para regulación a la demanda del caudal de aire o decalaje del valor nominal

Sensor de calidad del aire

Las entradas digitales, terminales 5-8, son para tensión de tipo extrabaja. La entrada analógica, terminal 37, tiene una impedancia de entrada de 66 kΩ.

Interruptores del selector DIL:COMPACT Unit, versión a derechas: el interruptor 4 del selector DIL debe estar en la posición ON; todos los demás han de estar en la posición OFF.COMPACT Unit, versión a izquierdas: los interruptores 1 y 4 del selector DIL deben estar en la posición ON; todos los demás han de estar en la posición OFF.COMPACT Top: el interruptor 3 del selector DIL debe estar en la posición ON; todos los demás han de estar en la posición OFF.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13

14151617 181920 21 22 23242526 272829 303132 3334353637

ON

Selector DILSensor externo y módulo IQnomic Plus

Tarjeta de memoria para inicio de sesión y actualización Conexión de red

Sensor de temperatura, aire de impulsión

Comunicación, ter-minal de mano

Regulador, batería de calor

Sensor de presión, venti-lador de aire de retorno*Sensor de presión, ventilador de aire de impulsión*

Sensor de temperatura, aire de retorno*

Sensor de temperatura, aire exterior*

*COMPACT Unit: las denominaciones se refieren a la versión a derechas. En la versión a izquierdas, la función y la denominación de los sensores cambia (dependiendo de si los componentes son para aire de impulsión o para aire de retorno).

Page 59: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 59Reservado el derecho a introducir modificaciones.

20.4 Datos eléctricos

20.4.1 Unidad de tratamiento de aire

ALIMENTACIÓN MÍNIMAMonofásica, trifilar, 230 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT

20.4.2 Ventiladores

VALORES NOMINALES POR VENTILADOR

Tamaño 02: 1 x 230 V, 50/60 Hz, 0,5 kW (0,28 kW)*Tamaño 03: 1 x 230 V, 50/60 Hz, 0,5 kW (0,43 kW)**) Los reguladores de motor limitan la potencia al valor especi-ficado.

20.4.3 Armario eléctrico

Un fusible automático bipolar de 3 A para tensión de mani bra de 230 V

20.4.4 Motor del intercambiador de calor

Motor paso a paso, trifásico, 5,8 A (2A)*, 62 V máx. 90 V. *) Los reguladores de motor limitan la potencia al valor especifi-cado.

20.4.5 Imprecisión de la regulación

Temperatura ± 1oC.Caudal de aire ± 5%.

Page 60: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

60 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modifi caciones.

21 ANEXOS

21.1 Declaración de conformidad

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DE LAS MÁQUINAS Original

Directiva 2006/42/CE, Anexo II 1A Fabricante (y su representante autorizado, cuando proceda):

Empresa:

Dirección:

Declara que:

Tipo de máquina:

Máquina n.º:

Swegon Operations AB

Box 300, SE-53523 Kvänum, Suecia

La unidad de tratamiento de aire

COMPACT Air, COMPACT Heat, COMPACT Top, COMPACT Unit y los accesorios de cada designación están cubiertos por estas Directivas

Cumplen la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas

También cumplen las siguientes Directivas:

2014/30/UE, Compatibilidad electromagnética (CEM) 2009/125/CE, Diseño ecológico [Reglamento (UE) n.º 327/2011 de la Comisión] 2009/125/CE, Diseño ecológico [Reglamento (UE) n.º 1253/2014]

Se han aplicado las normas armonizadas siguientes:

EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales EN ISO 13857:2008 Seguridad de las máquinas. Distancias de seguridad para impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores e inferiores. EN 61000-6-2:2005 Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en entornos industriales EN 61000-6-3:2007+A1 Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-3: Normas genéricas. Norma de emisión en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera EN 60730-1 Dispositivos de control eléctrico automático para uso doméstico y análogo. Parte 1: Requisitos generales

Se han aplicado las normas y especificaciones adicionales siguientes:

EN 1886:2007 Ventilación de edificios. Unidades de tratamiento de aire. rendimiento mecánico EN 13053:2006+A1:2011 Ventilación de edificios. Unidades de tratamiento de aire. Clasificación y rendimientos de unidades, componentes y secciones

Persona autorizada para recopilar la documentación técnica:

Nombre: Dan Örtengren

Dirección: Box 300, SE-53523 Kvänum, Suecia

Firma:

Lugar/Fecha: Kvänum / 19/06/2017 Kvänum / 19/06/2017 Nombre:

Aclaración de la firma: William Lawrance Niklas Tjäder

Cargo: Director de Producto, Kvänum Director de Planta, Kvänum

Page 61: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 61Reservado el derecho a introducir modificaciones.

21.2 Protocolo de puesta en marchaEmpresa

Responsable

Cliente Fecha Núm. SO:

Equ. Objeto/Equipo Núm. de unidad:

Dirección del equ. Tipo/tamaño Versión de programa:

Calibrado de filtros efectuado

Temporizador, hora acutal ajustada

Otro control

Ajuste canales de temporización, temporizador

Canal Estado operativo Tiempos Día de la sem.

1 Bajo Alto : – : :

2 Bajo Alto : – : :

3 Bajo Alto : – : :

4 Bajo Alto : – : :

5 Bajo Alto : – : :

6 Bajo Alto : – : :

7 Bajo Alto : – : :

8 Bajo Alto : – : :

Ajuste canal anual, temporizador

Canal Estado operativo Tiempos Periodo

1 No act. Parada Alta Baja : – : / – – / –2 No act. Parada Alta Baja : – : / – – / –3 No act. Parada Alta Baja : – : / – – / –4 No act. Parada Alta Baja : – : / – – / –5 No act. Parada Alta Baja : – : / – – / –6 No act. Parada Alta Baja : – : / – – / –7 No act. Parada Alta Baja : – : / – – / –8 No act. Parada Alta Baja : – : / – – / –

Page 62: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

62 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Función Valor ajustado de fábrica Valor ajustado

Temperatura

Función de reg. (Control) temp. X AI/AR 1 AI/AR 2 AI AR AI/AR 1 AI/AR 2 AI AR

Diferencia AI/AR ( °C) 3,0Paso 2Punto ruptura (°C) 22,0X1 15,0Y1 20,0X2 20,0Y2 18,0X3 22,0Y3 14,0Valor nominal (°C) 21,5 21,5Temp. AI mín. (°C) 15,0Temp. AI mín. (°C) 28,0Compensación temp. exterior X Inactiva Activa Inactiva Activa

TemperaturaComp. invierno Y1 (°C) 3,0Punto de fin, invierno X1 (°C) -20,0Punto de inicio, invierno X2 (°C) 10,0Punto de inicio, verano X3 (°C) 25,0Puntode fin, verano X4 (°C) 40,0Comp. verano Y2 (°C) 2,0Enfriamiento nocturno verano X Inactivo Activo Inactivo Activo

Temp. AR arranque (°C) 22,0Temp. AR parada (°C) 16,0Temp. aire exterior parada (°C) 10,0Valor nominal AI (°C) 10,0Hora arranque (hh:mm) 23:00Hora parada (hh:mm) 06:00Calefacción nocturna intermitente X Inactiva Activa Inactiva Activa

Arranque AR/Zona (°C) 16,0Parada AR/Zona (°C) 18,0Valor nominal nocturno AI (°C) 28,0Caudal AI (m²/s / Pa) 1)

Caudal AI (m²/s / Pa) 0,0Salida compuerta =0Morning BOOSTHora (hh:mm) 00:00Compuerta X Inactiva Activa Inactiva Activa

Ventilador AR X Inactivo Activo Inactivo Activo

Temp. AR/Zona 22,0°C Temp. AR mín. 15,0°C Temp. AI máx. 28,0°C Desplazam. del valor nominal X Inactiva Activa Inactiva Activa

Sensor externoAR/Zona externo X Inactivo IQnom Com. Inactivo IQnom Com.

Exterior externo X Inactivo IQnom Com. Inactivo IQnom Com.

Page 63: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 63Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Función Valor ajustado de fábrica Valor ajustado

Caudal/presiónReg. ventilador, AI* X Caudal Presión Maestro Esclavo Caudal Presión Maestro Esclavo

Reg. ventilador, AR* X Caudal Presión Maestro Esclavo Caudal Presión Maestro Esclavo

Caudal, vel. baja* AI 1) 1)

AR 1) 1)

Caudal, vel. alta* AI 2) 2)

AR 2) 2)

Caudal, vel. máx. AI 4) 3) 4)

AR 4) 3) 4)

Caudal, vel. mín. AI 5)

AR 5)

Presión, vel. baja* AI (Pa) 100

AR (Pa) 100

Presión, vel. alta* AI (Pa) 200

AR (Pa) 200

Vel. máx. ventilador* AI (%) 100%

AR (%) 100%

Presión, vel. máx. * AI (Pa) 400 6)

AR (Pa) 400 6)

Regul. a demanda, vel. baja AI (%) 25

AR (%) 25

Regul. a demanda, vel. alta AI (%) 50

AR (%) 50

Clean Air Control X Inactiva Activa Inactiva Activa

Compens. temp. exterior X Inactiva Activa Inactiva Activa

Caudal

Compens. invierno Y1 (%) 30

Punto de fin, invierno X1 (°C) -20

Punto de inicio, invierno X2 (°C) 10

Regulación veloc. bajaFunción Inactiva X AI AI + AR Inactiva AI AI + AR

Zona neutral (°C) 0,0

En funcionamiento

Función tempor. reloj interr. X 1. Baja – alta 2. Par.– baja - alta 1. Baja – alta 2. Par.– baja - alta

Control esclavoFactor C 1,0

Función filtro Inact. AI AR X AI+AR Inact. AI AR AI+AR

Prefiltro X Inact. AI AR AI+AR Inact. AI AR AI+AR

Funcionam. prolongadoVel. baja externa (h:mm) 0:00

Vel. baja externa (h:mm) 0:00

* No se utiliza para Clean Air Control

Page 64: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

64 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Función Valor ajustado de fábrica Valor ajustado

Horario verano/invierno Inactivo X Activo Inactivo Activo

CalefacciónIntercamb. de calorDescongelación X Inactiva Activa Inactiva Activa

Calefacción adicional

Trabajo X Inact. Bomba Válvula B+V Inact. Bomba Válvula B+V

Periodo de trabajo 3 min.Intervalo 24 h"Heating BOOST"Función, Con./Descon. X Inactiva Activa Inactiva Activa

Límite arranque, temp. AI (°C) 3,0Tiempo de rampa (%) 2,5

Trabajo Relé enfriam. 1 X Inactivo Bomba B+V Válvula Inactivo Bomba B+V Válvula

Relé enfriam. 2 X Inactivo Bomba B+V Válvula Inactivo Bomba B+V Válvula

Periodo de trabajo 3 min.Intervalo 24 hVel. reacción a controlDuración paso (s) 300Límite temp. exterior Paso 1 (°C) 3,0

Paso 2 (°C) 5,0Paso 3 (°C) 7,0

Tiempo reset (s) 480Caudal AI mín. enfriam. (m³s) 0,1Caudal AR mín. enfriam. (m³s) 0,1Zona neutral (°C) 2,0

"Cooling BOOST" X Inactivo Conf. Econ. Sec. Inactivo Conf. Econ. Sec.

Conf.+econ. Econ.+sec. Conf.+econ. Econ.+sec.

Límite arranque, temp. AI (°C) 3,0Tiempo de rampa (%) 2,5Entradas/SalidasRelé 1 Salida alarma A 4)Relé 2 Salida alarma B 4)Entrada 1 Vel. baja externa 5)Entrada 2 Vel. alta externa 5)"IQnomic Plus"Módulo E/S Nº 0 Conexión de

entradas/salidasX Inactivo Activo Inactivo Activo

Módulo E/S Nº 3 Control ext. X Inactivo Activo Inactivo Activo

Módulo E/S Nº 6 Enfriamiento ext. X Inactivo Activo Inactivo Activo

Módulo E/S Nº 7 AYC X Inactivo Activo Inactivo Activo

Módulo E/S Nº 9 Precalefacción X Inactiva Activa Inactiva Activa

Enfriamiento

Regulación unidad refrigeradora

Continua0-10 V

Continua10-0 V

Con./Descon.1 paso

Con./Descon.2 pasos

Con./Descon.Modo binario 3 pasos

Inactivo Funcion. auto

Inactivo Funcion. auto

X

X

Continua0-10 V

Continua10-0 V

Con./Descon.1 paso

Con./Descon.2 pasos

Con./Descon.Modo binario 3 pasos

Page 65: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 65Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Función Valor ajustado en fábrica Valor ajustado

All Year Comfort X Inact. Refr. Calef. R+C Inact. Refr. Calef. R+C

Temp. agua caliente (°C) 30Temp. agua fría (°C) 14Comp. exterior, agua caliente X Inact. Activo Inact. Activo

Temp. exterior (X1) (°C) -20Agua caliente (Y1) (°C) 40Temp. exterior (X2)(°C) 5Agua caliente (Y2) (°C) 30Temp. exterior (X3)(°C) 15Agua caliente (Y3) (°C) 20Comp. exterior, agua fría X Inact. Activo Inact. Activo

Temp. exterior (X1) (°C) 10Agua fria (Y1) (°C) 22Temp. exterior (X2)(°C) 20Agua fria (Y2) (°C) 18Temp. exterior (X3)(°C) 25Agua fria (Y3) (°C) 14Comp. interior, agua caliente X Inact. Activo Inact. Activo

Temperatura ambiente (°C) 21Banda P (°C) 5Bloqueo nocturno Inact. X Activo Inact. Activo

Comp. interior, agua fría X Inact. Activo Inact. Activo

Temperatura ambiente (°C) 21Banda P (°C) 5Bloqueo nocturno Inact. X Activo Inact. Activo

Comp. nocturna, agua caliente X Inact. Activo Inact. Activo

Comp. temp. (°C) -2Comp. nocturna, agua fría X Inact. Activo Inact. Activo

Comp. temp. (°C) 2Compensación nocturna X Inact. Activo Inact. Activo

Canal 1, Arran., Par., Día de la sem. Inact.Canal 2, Arran., Par., Día de la sem. Inact.Func. bomba, agua calienteTemp. exterior de arranque (°C) 15Temp. exterior de parada (°C) 18Func. bomba, agua fríaTemp. exterior de arranque (°C) -20Temp. exterior de parada (°C) -25Función alarma, agua caliente

Alarma de bomba X Inact. Abier. Cerr. Cont. Inact. Abier. Cerr. Cont.

Válvula X Inact. Activo Inact. Activo

Función alarma, agua fría

Alarma de bomba X Inact. Abier. Cerr. Cont. Inact. Abier. Cerr. Cont.

Válvula X Inact. Activo Inact. Activo

Activación, agua caliente X Inact. Bomba B+V Válv. Inact. Bomba B+V Válv.

Periodo de activación, (min) 3Intervalo (h) 24

Activación, agua fría X Inact. Bomba B+V Válv. Inact. Bomba B+V Válv.

Periodo de activación, (min) 3Intervalo (h) 24Compensación punto de rocío X Inact. Activo Inact. Activo

Zona neutral (°C) 2Caudal comp. (%) 10

Page 66: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

66 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Función Valor ajustado de fábrica Valor ajustado

Ajuste de alarmasFunción alarma de incendioAlarmas de incendio internas X Inactivas Activas Inactivas Activas

Alarma de incendio externa Reset de alarma

X Man. Auto Man. Auto

Funcionam. vent. en caso de incendio X Inactivo AI AR AI+AR Inactivo AI AR AI+AR

Vel. vent. AI en caso de incendio (%) 100Vel.vent. AR en caso de incendio (%) 100Alarmas externasRetardo alarma 1 (s) 10Alarma a la conexión, alarma 1 1Reset de alarma X Man. Auto Man. Auto

Retardo alarma 2 (s) 10Alarma a la conexión, alarma 2 1Reset de alarma X Man. Auto Man. Auto

Temper. al límite de alarmaDesviación, valor nominal AI 5,0Temp. AR mín. 15,0Función filtro Límite de alarma de filtroAI (%/Pa) 10/100AR (%/Pa) 10/100Descongelación intercamb. calorLímite de alarma (Pa) 50Periodo de servicioLímite de alarma (Pa) 12Prioridad de alarmas Véanse las páginas siguientes -Ajustes del terminal de manoIdioma InglésUnidad de caudal l/s X m3/s m3/h l/s m3/s m3/h

Ajuste mín./máx.Valor nominal, AI/AR ( °C) 15,0/40,0Límite mín., AI (°C) 13,0/18,0Límite máx., AI (°C) 25,0/45,0Punto ruptura, regul. AI/AR (°C) 15,0/23,0Diferencia AI/AR ( °C) 1,0/5,0Ajuste inicial –ComunicaciónEIA-485Protocolo Modbus RTUDirección 1

PLA (Exoline) 1ELA (Exoline) 1

Velocidad 9600Paridad NingunaBit de parada 1

Page 67: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 67Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Función Valor ajustado de fábrica Valor ajustado

EthernetId Mac IndividualServidor DHCP InactivoDirección IP 10.200.1.1Nº puerto 80Máscara de red 255.0.0.0Puerta de enlace 000.000.000.000Servidor DNSNº 1 000.000.000.000Nº 2 000.000.000.000TCP ModbusIP 000.000.000.000Nº puerto 502Máscara de red 000.000.000.000BACnet IPFunción InactivaID dispositivo 0000000Nº puerto 47808

Los valores se refieren a los tamaños 02 y 03 sucesivamente.1) Aplicable únicamente a COMPACT Heat2) Sólo en combinación con Cooling BOOST. 0,2 m3/s, 0,3 m3/s.3) Sólo en combinación con Control a la demanda. 0,08 m3/s, 0,08 m3/s.4) Opciones posibles: Control de compuerta de aire exterior/aire expulsado, indicación de en funcionamiento, indicación de fun-cionamiento a velocidad baja, indicación de funcionamiento a velocidad alta, alarmas del grupo A, alarmas del grupo B, control de calefacción externo, control de enfriamiento externo.5) Opciones posibles: Parada externa, funcionamiento a velocidad baja externo, funcionamiento a velocidad alta externo, alarma externa 1, alarma externa 2, reset externo, calefacción externa, alarma de incendio externa.6) Sólo en combinación con modo forzado.

Page 68: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

68 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

m. d

e al

arm

a:

Función

Valor ajustado en fábrica Valor ajustadoPrioridad Indicación Efecto Prioridad Indicación Efecto

0=bloqueada de diodo 0=Func. 0=bloqueada de diodo 0=Func.

A=alarma A 0=Desde 1=Parada A=alarma A 0=Desde 1=Parada

B=alarma B 1=Hasta B=alarma B 1=Hasta

1 Alarma de incendio externa disparada A**** 1 1*

2 Alarma de incendio interna disparada A**** 1 1*

3 Temp. del mc inferior al lím. al. A**** 1 1*

4 Monitor de rotación del interc. disparado A 1 0**

5 Sensor de mc defectuoso A**** 1 1*

6 Sensor AI defectuoso A 1 1

7 Sensor AR defectuoso A 1 1

8 Sensor exterior defectuoso B 1 0

9 No hay comunicación de control del interc. A*** 1 1

10 No hay comunicación con conv. Frec. de AI A*** 1 1

11 No hay comunicación con conv. Frec. de AR A*** 1 1

12 Sobrecorriente convertidor Frec. AI A*** 1 1

13 Sobrecorriente convertidor Frec. AR A*** 1 1

14 Subtensión conv. Frec. AI A*** 1 1

15 Subtensión conv. Frec. AR A*** 1 1

18 Sobretemperatura conv. Frec. AI A*** 1 1

19 Sobretemperatura conv. Frec. AR A*** 1 1

20 Sin comunicación con puerta conver. frec. AI A*** 1 1

21 Sin comunicación con puerta conver. frec. AR A*** 1 1

22 Fallo sensor hall conver. frec. AI A*** 1 1

23 Fallo sensor hall conver. frec. AR A*** 1 1

24 Conv. frecuencia AI bloqueado A*** 1 1

25 Conv. frecuencia AR bloqueado A*** 1 1

26 Error arranque conv. frec. AI A*** 1 1

27 Sobretensión en conv. frec. AR-2. A *** 1 1

30 Fallo sensor externo temp AR/Zona A *** 1 1

31 Fallo sensor temp. exterior B *** 1 0

34 Sobrecorriente, control del intercambiador A*** 1 1

35 Subtensión, control del intercambiador A*** 1 1

36 Sobretensión, control del intercambiador A*** 1 1

37 Sobretemp., control del intercambiador A*** 1 1

38 Intercambiador, caída pres. sobre lím. al. B*** 1 0

39 Protección de batería eléctrica disparada A*** 1 1

40 Temp. de AR inferior al lím. al. A*** 1 1

41 Temp. de AI inferior al valor nominal A*** 1 1

42 Alarma externa número 1 disparada A*** 1 1

Page 69: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 69Reservado el derecho a introducir modificaciones.

m. d

e al

arm

a:

Función

Valor ajustado en fábrica Valor ajustadoPrioridad Indicación Efecto Prioridad Indicación Efecto

0=bloqueada de diodo 0=Func. 0=bloqueada de diodo 0=Func.

A=alarma A 0=Desde 1=Parada A=alarma A 0=Desde 1=Parada

B=alarma B 1=Hasta B=alarma B 1=Hasta

43 Alarma externa número 2 disparada B*** 1 0

44 Presión del canal AI inferior al valor nominal B*** 1 0

45 Presión del canal AR inferior al valor nominal B*** 1 0

46 Presión del canal AI superior al valor nominal B*** 1 0

47 Presión del canal AR superior al valor nominal B*** 1 0

48 Flujo de AI inferior al valor nominal B*** 1 0

49 Flujo de AR inferior al valor nominal B*** 1 0

50 Flujo de AI superior al valor nominal B*** 1 0

51 Flujo de AR superior al valor nominal B*** 1 0

52 Filtro de AI sucio B*** 1 0

53 Filtro de AR sucio B*** 1 0

54 El periodo de servicio sobrepasa el lím. al. B*** 1 0

55 No hay comunicación sensor pres. flujo AI A*** 1 1

56 No hay comunicación sensor pres. flujo AR A*** 1 1

57 No hay comunicación sensor pres. filtro AI B*** 1 0

58 No hay comunicación sensor pres. filtro AR B*** 1 0

59 No hay comunicación sensor pres. canal AI A*** 1 1

60 No hay comunicación sensor pres. canal AR A*** 1 1

61 No hay comunicación sensor pres. interc. B*** 1 0

62 No hay comunicación con módulo I/O 0 B*** 1 0

63 No hay comunicación con módulo I/O 1 B*** 1 0

64 No hay comunicación con módulo I/O 2 B*** 1 0

65 No hay comunicación con módulo I/O 3 B*** 1 0

66 No hay comunicación con módulo I/O 4 B*** 1 0

67 No hay comunicación con módulo I/O 5 B*** 1 0

68 No hay comunicación con módulo I/O 6 B*** 1 0

69 No hay comunicación con módulo I/O 7 B*** 1 0

70 No hay comunicación con módulo I/O 8 B*** 1 0

71 No hay comunicación con módulo I/O 9 B*** 1 0

72 No hay comunicación con I/O unidad mando A 1 1

83 Aire de impulsión, prefiltro sucio. B*** 1 0

84 Aire expulsado, prefiltro sucio B*** 1 0

85 Salida enfriam. 1 disparada A 1 0

86 Salida enfriam. 2 disparada A 1 0

89 No hay comunicación con sensor de presión prefiltro aire de impulsió B*** 1 0

90 No hay comunicación con sensor de presión prefiltro aire de retorno B*** 1 0

91 Control anticong. precalef. por debajo lím. alarma

A 1 1

Page 70: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

70 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

m. d

e al

arm

a:

Función

Valor ajustado en fábrica Valor ajustadoPrioridad Indicación Efecto Prioridad Indicación Efecto

0=bloqueada de diodo 0=Func. 0=bloqueada de diodo 0=Func.

A=alarma A 0=Desde 1=Parada A=alarma A 0=Desde 1=Parada

B=alarma B 1=Hasta B=alarma B 1=Hasta

92 Control anticong sensor precalef. defectu.A 1 1

93 Sensor precalef. defectuoso A 1 1

94 Disparo en bomba de calor el. precalef. A*** 1 1

95 Precalef. por debajo valor nominal A*** 1 1

96 Ajustes perdidos A 1 1

99 Bloqueo temporal activado A 1 1

102 Válvula agua fría E/S-7 defectuosa B*** 1 0

103 Válvula agua caliente E/S-7 defectuosa A*** 1 0

104 Bomba circuito refrig. E/S-7 bloqueada B*** 1 0

105 Bomba circuito calef. E/S-7 bloqueada A*** 1 1

106 Temp. agua fría E/S-7 inferior al valor nom. B*** 1 0

107 Temp. cal. fría E/S-7 inferior al valor nominal A*** 1 0

108 Temp. agua fría E/S-7 superior al valor nom. 0*** 1 0

109 Temp. agua cal. E/S-7 superior al valor nom. 0*** 1 0

110 Sensor temp. agua fría E/S-7 defectuoso B 1 0

111 Sensor temp. agua caliente E/S-7 defect. A 1 0

* No ajustable, para siempre el equipo** No ajustable, para el equipo a temperaturas de menos de +5ºC

*** Bloqueada si el terminal de mano no muestra el menú principal.**** No se puede bloquear.

Ajuste efectuado por:

Fecha

Empresa

Nombre

Page 71: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 71Reservado el derecho a introducir modificaciones.

21.3 Ecodesign data

Available static pressure, Pa

Air

flo

w, m

3 /s

The

low

er li

mit

for

the

airfl

ow w

hen

the

unit

is o

pera

ting

in t

he a

irflow

re

gula

tion

mod

e.

Reco

mm

ende

d ra

nge

for

the

desi

gn w

orki

ng p

oint

.

Perm

issi

ble

oper

atin

g ra

nge

whe

n th

e fa

n is

con

trol

led

to o

pera

te a

t a

low

er s

peed

. If

pres

sure

regu

latio

n is

use

d, t

he a

irflow

can

be

regu

late

d to

zer

o, h

owev

er t

his

pres

uppo

ses

a ce

rtai

n st

atic

pre

ssur

e dr

op in

the

duc

ting

(app

rox.

50

Pa).

Perm

issi

ble

oper

atin

g ra

nge

in a

ccor

danc

e w

ith re

gula

tion

1253

/201

4W

orki

ng p

oint

with

the

hig

hest

air

flow

sha

ll be

fou

nd w

ithin

the

per

mis

sibl

e ar

ea. I

n ca

se o

f un

bala

nced

air

flow

s; m

ean

wor

king

poi

nt, s

uppl

y ex

trac

t sh

all b

e us

ed.

Wor

king

poi

nts

with

less

air

flow

is a

llow

ed t

o be

fou

nd o

utsi

de t

he p

erm

issi

ble

rang

e e.

g. in

cas

e of

var

iabl

e ai

r flo

w.

Max

. lim

it, E

code

sign

201

6.

Out

er li

mit

- la

rges

t pe

rmis

sibl

e ai

r flo

w a

t m

axim

um s

peed

.

Rem

aini

ng o

uter

lim

its.

Reco

mm

ende

d av

erag

e w

orki

ng p

oint

.

Ther

mal

effic

ienc

yN

omin

alflo

w ra

te

Effe

ctiv

eel

ectri

cpo

wer

SFPi

ntFa

ceve

loci

ty

Nom

inal

exte

rnal

pres

sure

Inte

rnal

pres

sure

dro

pve

nt. c

omp.

Ove

rall

fan

effic

ienc

y(E

U) N

o 32

7/20

11

Max

imum

exte

rnal

leak

ing

rate

Max

imum

inte

rnal

leak

age

Ener

gype

rform

ance

of fi

lters

Cas

ing

soun

d po

wer

leve

l, Lw

A

%m

³/skW

W/(m

³/s)

m/s

PaPa

%%

%kW

h/ye

ardB

(A)

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0350

00,

40

3649

,9-

--

54R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

1932

30,

449

236

49,9

--

-76

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

850,

160,

1150

70,

710

085

49,9

--

-69

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,26

742

1,0

228

137

49,9

61

637

76R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,12

762

1,0

013

749

,9-

--

71R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,03

500

0,4

036

51,0

--

-54

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,28

337

0,4

708

3651

,0-

--

79Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,22

0,17

711

1,0

100

129

51,0

--

-73

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,36

0,42

1334

1,6

119

261

51,0

61

1380

81R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,36

0,31

1333

1,6

026

151

,0-

--

79R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,03

462

0,4

036

49,9

--

-54

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,20

323

0,4

485

3649

,9-

--

76Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er85

0,16

0,12

504

0,7

100

8549

,9-

--

69Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

2674

21,

019

013

749

,96

163

776

Red

Max

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

1475

11,

00

137

49,9

--

-72

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0346

20,

40

3651

,0-

--

54R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

2833

70,

470

136

51,0

--

-79

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

220,

1971

21,

010

012

951

,0-

--

74Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

810,

360,

4213

261,

638

261

51,0

61

1380

81R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,36

0,38

1313

1,6

026

151

,0-

--

80R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,03

483

0,4

038

49,9

--

-34

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,20

307

0,4

482

3849

,9-

--

54Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er85

0,16

0,15

552

0,7

170

9149

,9-

--

50Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

2683

91,

021

115

049

,93

165

755

Red

Max

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

1585

81,

00

150

49,9

--

-51

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0348

30,

40

3851

,0-

--

34R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

3031

50,

469

038

51,0

--

-58

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

840,

200,

2171

20,

920

012

451

,0-

--

53Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

810,

340,

4214

501,

514

427

351

,01

113

2059

Red

Max

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

810,

340,

3514

721,

50

273

51,0

--

-58

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0347

80,

40

3849

,9-

--

34R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

2030

70,

448

138

49,9

--

-54

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

850,

160,

1455

20,

716

091

49,9

--

-50

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,26

839

1,0

200

150

49,9

41

658

55R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,15

855

1,0

015

049

,9-

--

51R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,03

478

0,4

038

51,0

--

-34

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,30

315

0,4

689

3851

,0-

--

58Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er84

0,20

0,22

712

0,9

200

124

51,0

--

-53

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,34

0,42

1450

1,5

119

273

51,0

11

1320

59R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,34

0,37

1461

1,5

027

351

,0-

--

59

Wor

king

poi

n tPa

rt of

info

rmat

ion

requ

irem

ents

for N

RVU

acc

ordi

ng to

Reg

ulat

ion

(EU

) No

1253

/201

4

Type

Size

Col

our

Rem

ark

AHU

type

Type

of

driv

eTy

pe o

fH

RS

AIR

HEA

T

UN

IT

TOP

02 03 02 0302 03 02 03

Ther

mal

effic

ienc

yN

omin

alflo

w ra

te

Effe

ctiv

eel

ectri

cpo

wer

SFPi

ntFa

ceve

loci

ty

Nom

inal

exte

rnal

pres

sure

Inte

rnal

pres

sure

dro

pve

nt. c

omp.

Ove

rall

fan

effic

ienc

y(E

U) N

o 32

7/20

11

Max

imum

exte

rnal

leak

ing

rate

Max

imum

inte

rnal

leak

age

Ener

gype

rform

ance

of fi

lters

Cas

ing

soun

d po

wer

leve

l, Lw

A

%m

³/skW

W/(m

³/s)

m/s

PaPa

%%

%kW

h/ye

ardB

(A)

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0350

00,

40

3649

,9-

--

54R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

1932

30,

449

236

49,9

--

-76

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

850,

160,

1150

70,

710

085

49,9

--

-69

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,26

742

1,0

228

137

49,9

61

637

76R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,12

762

1,0

013

749

,9-

--

71R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,03

500

0,4

036

51,0

--

-54

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,28

337

0,4

708

3651

,0-

--

79Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,22

0,17

711

1,0

100

129

51,0

--

-73

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,36

0,42

1334

1,6

119

261

51,0

61

1380

81R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,36

0,31

1333

1,6

026

151

,0-

--

79R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,03

462

0,4

036

49,9

--

-54

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,20

323

0,4

485

3649

,9-

--

76Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er85

0,16

0,12

504

0,7

100

8549

,9-

--

69Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

2674

21,

019

013

749

,96

163

776

Red

Max

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

1475

11,

00

137

49,9

--

-72

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0346

20,

40

3651

,0-

--

54R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

2833

70,

470

136

51,0

--

-79

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

220,

1971

21,

010

012

951

,0-

--

74Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

810,

360,

4213

261,

638

261

51,0

61

1380

81R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,36

0,38

1313

1,6

026

151

,0-

--

80R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,03

483

0,4

038

49,9

--

-34

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,20

307

0,4

482

3849

,9-

--

54Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er85

0,16

0,15

552

0,7

170

9149

,9-

--

50Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

2683

91,

021

115

049

,93

165

755

Red

Max

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

1585

81,

00

150

49,9

--

-51

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0348

30,

40

3851

,0-

--

34R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

3031

50,

469

038

51,0

--

-58

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

840,

200,

2171

20,

920

012

451

,0-

--

53Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

810,

340,

4214

501,

514

427

351

,01

113

2059

Red

Max

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

810,

340,

3514

721,

50

273

51,0

--

-58

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0347

80,

40

3849

,9-

--

34R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

2030

70,

448

138

49,9

--

-54

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

850,

160,

1455

20,

716

091

49,9

--

-50

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,26

839

1,0

200

150

49,9

41

658

55R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,15

855

1,0

015

049

,9-

--

51R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,03

478

0,4

038

51,0

--

-34

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,30

315

0,4

689

3851

,0-

--

58Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er84

0,20

0,22

712

0,9

200

124

51,0

--

-53

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,34

0,42

1450

1,5

119

273

51,0

11

1320

59R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,34

0,37

1461

1,5

027

351

,0-

--

59

Wor

king

poi

n tPa

rt of

info

rmat

ion

requ

irem

ents

for N

RVU

acc

ordi

ng to

Reg

ulat

ion

(EU

) No

1253

/201

4

Type

Size

Col

our

Rem

ark

AHU

type

Type

of

driv

eTy

pe o

fH

RS

AIR

HEA

T

UN

IT

TOP

02 03 02 0302 03 02 03

Page 72: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

72 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Page 73: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

www.swegon.com 73Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Page 74: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE … handling units/COMPACT/General... · se instalan en el conducto. Para disfrutar de todas las ventajas que ofrece el sistema

ES.COMPACTUT.170622

74 www.swegon.com Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Toda la documentación también está disponible para descargar en formato digital en

www.swegon.com