instrucciones de funcionamiento sartorius docu-ph meter ... · finalidad de uso el docu-ph meter es...

38
Instrucciones de funcionamiento Sartorius Docu-pH Meter , Docu-pH + Meter Docu-pH, Docu-pH+, pH/mV metro

Upload: lamdien

Post on 19-Jul-2018

243 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instrucciones de funcionamiento

Sartorius Docu-pHMeter, Docu-pH+Meter

Docu-pH, Docu-pH+, pH/mV metro

Français – page xx

Español – page xx

Italiano – page xx

2

Contenido

3 Contenido4 Finalidad de uso5 Advertencias y medidas de seguridad6 Representación del aparato

7 Puesta en funcionamiento7 Suministro7 Conexión a la red9 Instalación de los electrodos

12 Ajustes previos (Menú Setup)12 Ejemplo: Elección de la lengua 13 Ajustes de los parámetros (Sinopsis)

15 Calibración 15 Calibración para la medición del pH 18 Control del modo milivoltios relativo 19 Borrado de datos de calibración 20 Modelo «Docu-pH+

Meter»: Calibración con intervalo de tiempo

21 Funcionamiento: Medición21 Sensor de temperatura21 Función de bloqueo21 Modo rápido (Tiempo de medición corto)22 Medición del valor de pH 22 Medición del potencial redox 23 Modelo «Docu-pH+

Meter»: Memorizar datos de medición

26 Electrodo con DocuClip®

28 Interpretación del transcurso de la calibración 29 Compensación de temperatura30 Modelo «Docu-pH+

Meter»: Salida de datos 31 Modelo «Docu-pH+

Meter»: Interfaz de datos

32 Mensajes de error33 Cuidado y mantenimiento33 Eliminación

34 Sinopsis34 Datos técnicos35 Accesorios36 Declaración de conformidad

3

Finalidad de uso

El Docu-pHMeter es un pH-metro para lamedición de pH, mV y temperatura. Elinstrumento cubre los siguientes rangosde medición:

– Rango de medición de pH: -2,000 hasta 20,000

– Rango de medición en mV: -2.000 hasta +2.000

– Rango de medición en °C: –5 hasta +105

Los pH metros alivian y aceleran lasrutinas de trabajo mediante:

– Reconocimiento automático del electrodo– Manejo simple– Construcción robusta y resistente – Calibración simple con 1, 2 ó 3 puntos

de calibración– Reconocimiento automático del tampón– Test automático del electrodo al calibrar– Compensación automática de temperatura– Lectura fiable gracias a símbolos y

gráficos fácilmente comprensibles– Comando del menú con directivas claras

a través de Softkeys– Funcionamiento con electrodo con

DocuClip®: Es posible el seguimiento de las calibraciones anteriores

– Modelo Docu-pH+: Interfaz de trans-misión de datos para ordenador (PC) o impresora

– Modelo Docu-pH+: Capacidad de almacenamiento de datos: 500 grupos de datos

Explicación de los símbolosEn estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos:

§ se encuentra antes de las instruccio-nes de manipulación

$ se encuentra antes de las instruccio-nes de manipulación,que deben efectuarse solamente bajodeterminadas condiciones

> describe lo que ocurre después deefectuar una manipulación

– están antes de un punto de enumeración

! señala peligro

Convenciones para estas instruccio-nes de uso:

– Las figuras en este manual se basanen el modelo «Docu-pHMeter». Con losotros modelos, algunas representa-ciones de la pantalla y protocolospueden diferir de las figuras presenta-das. Las diferencias se explican en eltexto, si esto es importante para elfuncionamiento.

Consejos para el uso/Hotline Telefon: +49.551.308.4440Telefax: +49.551.308.4449

4

Advertencias de seguridad

El aparato cumple las directivas y normas sobre material eléctrico, compa-tibilidad electromagnética y medidasprescritas de seguridad. Un uso inade-cuado, no obstante, puede causar dañosmateriales y a personas.

§ Lea atentamente las instrucciones defuncionamiento, antes de poner enmarcha el aparato, para evitar daños enel mismo. Conserve estas instruccionesen un lugar seguro y accesible. Observelas siguientes advertencias para un funcionamiento seguro y fiable con el aparato:

Finalidad de uso– Este aparato está exclusivamente

destinado a la medición de pH y mili-voltios en el laboratorio. No existe unautilización que difiera de esta.

Seguridad de funcionamiento!No utilizar el aparato en atmósferas

potencialmente explosivas.

!Al utilizar material eléctrico en instala-ciones y condiciones de entorno conaltos requisitos de seguridad, han deobservarse las medidas correspondientespara la instalación.

!El valor de tensión impreso en el alimentador tiene que coincidir con la tensión de red local.

– Si se transporta el aparato de unambiente frío a uno caliente, puedenhaber problemas en el funcionamientodel aparato debido a la formación decondensado. En ese caso, esperar que elaparato se estabilice a la temperaturadel medio ambiente antes de una nuevapuesta en marcha.

– Utilice sólo accesorios de Sartorius,debido a que estos están adaptadosóptimamente al aparato.

– Calibración:Para algunos tampones técnicos yDIN/NIST, la dependencia de la tempe-ratura está almacenada en el aparato. La compesación de la temperatura esexacta solamente en el caso de utilizarestos tampones.

– Advertencia de instalación: Modificaciones de los aparatos o conexión de cables o aparatos no sumi-nistrados por Sartorius es de entera responsabilidad del usuario y deben sercontrolados por el mismo y, en casonecesario, realizar las correcciones perti-nentes. Sartorius pone a disposición,según consultas, informaciones sobre la calidad de funcionamiento de losaparatos (según las normas de limita-ción de las fuentes de distorsión).

Grado de protección de la carcasa:– IP43 para el aparato– IP20 para el alimentador

– Limpiar el aparato sólo según las instrucciones de limpieza: ver capítulo“Cuidado y mantenimiento”.

$ En caso de producirse algún problemacon el aparato: consultar con la oficinade servicio técnico Sartorius que corres-ponda.

5

Representación del aparato

Vista anterior:

Parte posterior:

6

2

3

4

1

7

5

6

89

10

1112

1 Pantalla gráfica2 Softkeys (Teclas de función

múltiple)3 Toma para el soporte del

electrodo 4 Solamente con el modelo

Docu-pH+Meter: Tecla z:

Imprimir/Registrar5 Tecla e:

Encender/Apagar6 Hembrilla de conexión para

el sensor de temperatura7 Casquillo de conexión para

el electrodo “inteligente” DocuClip® conreconocimiento automático

8 Conexión BNC para electro-do de pH o redox

9 Casquillo de conexión para alimentador a la red

10 Sólo con el modelo Docu-pH+

Meter: Interfazserial

11 Tecla m: Salida para los ajustes

12 Tecla Q: Calibración

7

Puesta en marcha

Condiciones de almacenamiento y transporteNo exponga el aparato a temperaturas extremas,choques, vibraciones y humedad.

Desembalar§ Controle el aparato de inmediato al desembalarlo,

para detectar daños externos visibles y eventuales.$ En caso de daño: ver en “Cuidado y mantenimien-

to”, párrafo “Controles de seguridad”.Conserve todas las piezas del embalaje para el casode algún envío eventual y necesario, ya que sólo elembalaje original garantiza un transporte seguro.Antes del envío, separe todos los cables conectados,para evitar daños innecesarios.

SuministroSe suministran los siguientes componentes individuales:

– pH-metro– Alimentador a la red– Soporte para el electrodo– Tampones técnicos con valores de pH de 4,00 y 7,00

a 25 °C: una cápsula de cada uno para la prepara-ción de 100 ml de solución tampón con pH= 4,00 ypH= 7,00

$ El instrumento de medición se encuentra tambiéndisponible en versiónes de set (con electrodo/DocuClip®). Información al respecto las obtiene de suproveedor habitual o directamente en Sartorius.

Alimentador a la red$ Sólo utilizar el alimentador original:

para Europa: 102 078.1. El grado de protección corresponde a IP20 segúnEN60529.

§ Enchufar el conector del alimentador en la hembrillarespectiva.

§ Posicionar el soporte del electrodo.

$ Si es el caso, posicionar el soporte del electrodo a la izquierda.

§ Soltar los dos tornillos en la parte inferior del aparato.

§ Posicionar la placa negra con la toma en el otrolado.

§ Fijar nuevamente la placa con los 2 tornillos.

8

Instalación de los electrodos

Con este aparato medidor pueden utilizarse lossiguientes tipos de electrodos:

– electrodo combinado de pH, con conector BNC– hembrillas separadas de 2,5 mm para el sensor de

temperatura NTC– electrodo de ion selectivo, o bien, electrodo de redox

con conector BNC– Electrodos DocuClip® de Sartorius.

– El DocuMeter reconoce automáticamente lossiguientes tipos de sensores de temperatura:– NCT10 kohm: +14°C hasta 76°C– NCT30 kohm: –5°C hasta 40°C– PT1000: –4°C hasta 105°C

Instalación:1. Retirar el casquillo protector del electrodo.

2. Antes de utilizar el electrodo de pH por primera vez,déjelo durante la noche en una solución de relleno,o bien, en una solución de conservación (solución deKCl 3 molar).

9

3. Controlar el funcionamiento correcto del aparatomedidor:enchufar el conector BNC de cortocircuito (entrada). Seleccionar modo mV y anotar el valor de mediciónmV: Si es el caso, pulsar la Softkey mV.El aparato medidor debe encontrarse en modo mV.Si el valor de medición importa 0 ± 0,3 mV, el aparato medidor trabaja correctamente. Observeque –como deriva a largo plazo– esté definido 0,1 mV/mes, a partir de la última calibración enfábrica.

§ Utilizar el electrodo insertándolo en el conector deentrada (1), presionando y girando hasta que encaje.Para mediciones de alta exactitud puede conectarseun sensor de temperatura ATC adicional en la hem-brilla ATC (2). Hembrilla para el DocuClip® (3) de Sartorius: reco-nocimiento automático del electrodo, documenta-ción y registro automático de las calibraciones.

4. Enjuagar los electrodos entre las mediciones individuales y secarlos con papel suave y secante (sin fregar). Limpiar los electrodos con agua destiladao desionizada, o bien, utilizar la solución que se va a medir.

10

11

5. Almacenar los electrodos pH en una solución de KCl(concentración 3 mol/l). En esto, mantener el orificiode llenado siempre abierto durante la utilización ysiempre cerrado durante el almacenamiento. Llenarcon solución electrolítica, cuando el nivel del líquidointerno esté más bajo que aprox. 25 mm, con respecto al orificio de llenado.

!Suministro: Docu-pH..|P12... , ...|P20... y ...|P23...:Aquí se trata de electrodos de gel, pobres de mante-nimiento. Estos electrodos no pueden rellenarse.

Ajustes previos (Menú Setup – configuración)

ObjetivoConfiguración del pH-metro, es decir, adaptación a las necesidades del usuario mediantela elección de parámetros dados de un menú.

El menú Setup esta subdvidido Ajustar lenguaen los puntos: Para la presentación de los resultados

– Sólo Docu-pH+: Memoria de datos hay 5 lenguas a disposición:– Funciones de calibración – Inglés (Ajuste de fábrica)– Ajustes – Alemán– Función de bloqueo – Francés– Modo rápido – Español

– Italiano

Ejemplo: Elección de la lengua “Español“

Paso Pulsar tecla Indicador

1. Si es necesario, eencender el aparato

2. Escoger el ajuste m

3. Escoger Setup varias veces Softkey q,y confirmar Softkey O

4. Confirmar Softkey OLanguage (lengua)

5. Escoger «Español» varias veces Softkey q,y confirmar Softkey OK

6. Abandonar menú y varias veces Softkey o,registrar Softkey oo

12

Language English Deutsch Francais >Espanol Italiano

Ajustes de parámetros (Sinopsis)

> Ajustes de fábrica; √ Ajuste del usuario

= Ajuste y función sólo con el modelo Docu-pH+Meter

Menú

Memoria Lectura datos de datos memorizados

Ordenar datos > Lugar de memoriasegún... N° de identificación

mVTemperatura

Borrar Símemoria > No

Imprimir datos Sí> No

Intervalo Minutos: 0 0memoria Segundos: 0 0

Funciones pH Grupo datos Pendiente de calibración Punto cerocalibración Tampón

Intervalo de Días: 00calibración Horas: 00

Borrar Sícalibración > No

Escoger juego 1,68 4,01 6,86 ..tampones 4 7 10

2 4 7 10 12

Datos DocuClip® (electrodo conectado)

mV Grupo datos mV punto cerode calibración

Recordatorio Días: 00calibración Horas: 00

Borrar Sícalibración > No

Datos DocuClip® (electrodo conectado)

Otras ver página siguienteposibilidadesde ajuste

13

> Ajuste de fábrica; √ ajuste del usuario

Menú = Ajuste y función sólo para el modelo Docu-pH+Meter

Ajustes Fecha, > Formato estándarhora Formato U.S.

Interfaz Vel. 1200transmisión 2400

4800> 9600

19200

Paridad > None (ninguna)Mark (marca)Space (espacio)Odd (impar)Even (par)

Bits stop > 1 Bit stop2 bits stop

Handshake > HardwareSoftware

Número de > 7 bitsbits de datos 8 bits

Lengua > EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Unidades de > °Celsiustemperatura °Fahrenheit

Kelvin

Resolución 0,1 pH | 1 mV(dependiente > 0,01 pH | 0.1 mVde pH o mV) 0,001 pH

Ajustes Síde fábrica > No

Función Activabloqueo > Inactiva(visualización estática)

Modo rápido Activa(tiempo de > Inactivamedición corto)

14

Calibrar (Ajustar)

ObjetoDebido a que los electrodos varían en relación a su comportamiento de respuesta,hay que calibrar el pH-metro y el electrodopara de esta manera compensar las varia-ciones de los electrodos. Cuanto más a menudo se realicen las calibraciones, másprecisas resultarán las mediciones.Uso de las expresiones «calibrar» y «ajustar»: El Docu-pHMeter realiza ajustes. En el idioma corriente con los pH-metrosse habla de «calibrar» en lugar de «ajustar».

PreparaciónCalibrar el instrumento y el electrodo, utilizando por lo menos dos tampones. Los valores de los tampones deben estar enun rango entre los valores de pH mínimos y máximos esperados de las muestras.

Imprimir los resultados de calibraciónSólo se pueden imprimir los resultados dela calibración actual.

Manera de proceder:1) Menú: funciones de calibración: llamar

grupo datos calibración (ver aquí tam-bién el capítulo “Ajustes previos”)

2) A continuación, imprimir el resultado dela calibración: pulsar tecla z

Sensor de temperaturaLa calibración puede llevarse a cabo cony sin sensor de temperatura. Si el sensorde temperatura está conectado, se reali-za automáticamente la compensación detemperatura durante la calibración. Parael cálculo de la pendiente del electrodose toma en cuenta el valor de pH deltampón a la temperatura medida actual. En la calibración sin sensor de tempera-tura debe introducirse manualmente latemperatura actual de la solución deltampón correspondiente:

1) Determinación de la temperatura actualcon un termómetro.

2) Iniciar el ingreso de la temperatura: Softkey Temp

3) Ajustar el valor de la temperatura: Softkey q, Softkey Q

4) Memorizar el valor de la temperatura:Softkey OK

15

Calibración para las mediciones de pH

Paso Pulsar tecla Pantalla

1. Si es necesario, encender el aparato e

2. Sumergir los electrodos en una solución tampón. Agitar cuidadosamente. Esperar, hasta que el valor indicado del electrodo sea estable.

3. Mostrar el juego actual de tampones y, si es necesario, cambiar: m

Menú Fnc-calibración Fnc-bloqueo Fast Mode Setup

16

Paso Pulsar tecla Pantalla

4. Funciones de calibración y luego confirmar pH 2+ Softkey O

5. Escoger el juego de tampones y 2+ Softkey q,confirmar Softkey O

6. Si es necesario, cambiar el varias veces Softkey q, juego de tampones y confirmar Softkey OK

7. Abandonar el menú y varias veces Softkey o,memorizar Softkey oo

8. Escoger calibración Q

9. Iniciar la calibración con el Softkey Inicioprimer tampón

Calibración en curso ...: El aparato medidor reconoce automáticamente el tampón del juego escogido. Cuando la señal se estabiliza, el resultado de la calibración se acepta automáticamente.Los datos de calibración antiguos se borran automáticamente.

Fnc-calibración  Juego datos calib. Borr-calibración Selecc. i-tampones

Selecc. i-tampones

Calibración Tampón 1

Juego tampones:

Cancel Inicio

activa

Cancel

Calibración Tampón 2

Juego tampones:

Cancel InicioFin

Paso Pulsar tecla Pantalla

10. Calibrar con el segundo tampón:Sumergir el electrodo en la solución del segundo tampón.

11. Iniciar la calibración con el segundo tampón Softkey Inicio Start softkey

Realizar calibración de 3 puntos: Dado el caso, continuar en 10.: Calibrar con el tercer tampón

12. Finalizar la calibración de Softkey Findos puntosSe muestra el resultado de la calibración (Pendiente del electrodo, etc.).

13. Otros datos de calibración Softkey q, Softkey Q

14. Realizar las mediciones de pH Softkey o

17

Calibración

Cancel

Result-calibración

Pendiente1

Punto cero

Result-calibración Tampón 2

Calibración Tampón 3

Juego tampones:

Cancel Fin Inicio

Controlar el modo milivoltios relativo

Paso Pulsar tecla Pantalla

1. Si es necesario, encender el aparato e

2. Sumergir el electrodo redox en la solución de control. Agitar al mismo tiempo cuidadosamente. Esperar hasta que el valor de lectura del electrodo sea estable.

3. Cambiar a medición de milivoltios Softkey mV

4. Escoger calibración Q

5. Iniciar calibración Softkey Inicio

Calibración en curso...: La solución estándar se acepta automáticamente, cuando la señal se estabiliza. El aparato acepta automáticamente el valor determinado. El valor actual mV pasará a ser un valor igual a cero (milivoltios relativo).

18

Cancel

mV Calibración

Inicio

Borrar datos de calibración

ObjetoMedición de pH: medición con ajuste de fábricaPotencial redox: borrar mV-Offset, para volver al modo mV absoluto.Ejemplo: aquí borrar la calibración de la medición de pH.

Paso Pulsar tecla Pantalla

1. Llamar Menú m

2. Funciones de calibración y Si es el caso, Softkey q, luego confirmar pH Varias veces Softkey O

3. Escoger borrar “Calibración“ Softkey q,y confirmar Softkey O

4. Borrar: escoger “Sí” y Softkey q,confirmar Softkey OK

19

Menú Fnc-calibración Fnc-bloqueo Fast Mode Setup

Fnc-calibración  Juego datos calib. Borr-calibración Selecc. i-tampones

Borr-calibración Sí >No

Docu-pH+Meter: Calibrar con intervalo de tiempo (recordatorio

de calibración)

ObjetoPara la calibración se puede ingresar un intervalo de tiempo en el menú Setup.

Paso Pulsar tecla Pantalla

1. Llamar menú m

2. Funciones de calibración y después En caso dado q, confirmar pH Varias veces Softkey O

3. Escoger “recordatorio cal” Softkey q,

y confirmar Softkey O

4. Ajustar recordatorio de calibración Softkeys q, O

5. Confirmar recordatorio de cal. Softkey OK

6. Abandonar menú Softkeys o, oo

> El Docu-pH+ muestra por sí mismo”Calibración” en la pantalla, cuando se ha sobrepasado el intervalo de tiempo.

> Si se ha sobrepasado el recordatorio de calibración, se marcan los siguientes valores con un símbolo «»:– Valores de medición actuales – Valores de medición en la memoria de datos– Valores de medición en la impresión

20

Fnc-calibración Juego datos calibr. Recordatorio Cal. Borr-calibración Selecc. i-tampones Datos DocuClip

Recordatorio Cal.

Días Horas

Calibración

Tampón 1

Juego tampones

Cancel Inicio

21

Funcionamiento: Medición

Preparación§ Escoger el modo de medición con la

softkey pH o mV.

!Una calibración falsa del electrodo entrega valores de medición falsos.Antes de efectuar las mediciones, realizar regularmente una calibración.

$ Si la medición se realiza sin un sensorde temperatura, temperar la solución detampón o de control o medir la tempe-ratura actual.

Sensor de temperatura– Las mediciones pueden efectuarse con

o sin sensor de temperatura.

– El Docu-pHMeter reconoce automática-mente los siguientes tipos de sensoresde temperatura:– NCT10 kohm: +14°C hasta 76°C– NCT30 kohm: –5°C hasta 40°C– PT1000: –4°C hasta 105°C

!Para una medición exacta del pH esobligatorio medir la temperatura. En lamedición sin sensor de temperaturadebe introducirse la temperatura actualmanualmente:

1) Determinación de la temperatura actualcon un termómetro.

2) Iniciar el ingreso de la temperatura: Softkey Temp

3) Ajustar el valor de la temperatura: Softkey q, Softkey Q

3) Memorizar el valor de la temperatura: Softkey OK

Función de bloqueo– La función de bloqueo posibilita la

visualización estática del valor de medición. Una vez que se han alcanzadolas condiciones para el criterio de estabilidad, aparece el valor de medi-ción fijo en la pantalla (símbolo: « »). Anular el bloqueo del valor demedición: Pulsar Softkey Unlock (desblo-queo)

Activar función: ver capítulo “Ajustesprevios“.

Modo rápido (Tiempo de medicióncorto)

– El modo rápido logra un tiempo demedición corto mediante un criterio deestabilidad menor. Activar función: ver capítulo “Ajustesprevios“.

22

Medición del valor de pH

Paso Pulsar tecla Pantalla

1. Si es necesario, encender el aparato e

> Aparece el logo Sartorius y después las informaciones del aparato

2. Sumergir el electrodo en el medio a medir. Agitar cuidadosamente. El valor del pH aparece en la pantalla.

Medición del potencial redox

Las mediciones del potencial del electrodo en milivoltios (mV) sirven para comprobar el comportamiento del electrodo, para efectuar valoraciones redox o para determinar el potencial redox. Mediante las mediciones del potencial redox se determinan las capacidadesde oxidación o reducción de una solución. Por medio de los valores de potencial redox sepueden observar y controlar las soluciones que deben recibir una cantidad determinada de un medio oxidante o reductor.

Paso Pulsar tecla Pantalla

1. Si es necesario, encender el aparato e

> Aparece el logo Sartorius y después las informaciones del aparato

2. Conmutar a medición Softkey mVmilivoltios o mV rel

3. Sumergir el electrodo en el medio a medir. Agitar cuidadosamente. Esperar un valor de medición estable.

Modelo «Docu-pH+Meter»: Memorizar datos de

medición

Características– Se pueden memorizar 500 juegos de datos en forma segura, independiente de cortes

de corriente eléctrica.– 21 CFR Parte 11: Docu-pHMeter y DocuClip® han sido desarrollados para la utilización bajo

las condiciones de sistemas de gestión de calidad (p. ej., GLP, ISO 17025, 21 CFR Parte 11). – ID muestras: para cada juego de datos introducir un número de seis cifras.– Intervalo de memoria: por medio del menú Setup se puede elegir un registro automático

de los valores de medición con un intervalo de tiempo entre 1 segundo y 99 minutos.– El conjunto de datos memorizados puede visualizarse e imprimirse.– Si la impresora está conectada, paralelamente a la memorización de un juego de datos,

se realiza siempre una impresión.– Visualizar la memoria de datos y ajustar: ver capítulo «Ajustes previos»

Paso Pulsar tecla Pantalla/Impresión

1. Si es necesario, encender el aparato e> Aparece el logo Sartorius y después

las informaciones del aparato

2. Si es necesario, borrar datos antiguos: m, Softkey O,Menú: Memoria datos: varias veces borrar memoria Softkey q

3. Iniciar el ingreso en la zmemoria de datos

4. Si es necesario, Softkey IDcambiar ID muestras

5. Cambiar número de seis cifras varias veces Softkey Q,Softkey O

6. Memorizar nuevo ID muestras Softkey OK

23

estable

Paso Pulsar tecla Pantalla/impresión

7. Aceptar el valor de medición en la z . . . . . . . . . . .memoria de datos e imprimir No: 4 estable

pH: 6.65´C: 21.5 ATCD/T: 20.05.05 08:53 ID: 135933CAL: 19.05.05 11:52

8. Aceptar, si es el caso, otros zvalores de medición

9. Ver diversos valores de m, medición en memoria: 2x Softkey OMenú: Memoria datos:Mostrar memoria datos

10. Clasificar y filtrar datos: m,Menú: Memoria datos: Softkey O,Clasificar datos según ... Softkey q, O

11. Cuando la memoria está llena:confirmar “sobrescribir datos“ Softkey OK

24

Confirm. sobrescr.

Cancel

Memorizar los datos de medición con intervalo de tiempo

Paso Pulsar tecla Pantalla

1. Borrar datos antiguos: m,Menú: Memoria datos: Softkey O,Borrar memoria Softkey q

2. Cambiar ajustes previos: m,Menú: Memoria datos: Softkey O, varias veces Intervalo de memoria Softkey q, O

3. Ajustar el intervalo de memoria Softkeys q, O

4. Confirmar el intervalo de memoria Softkey OK

5. Abandonar menú Softkeys o, oo

6. Iniciar toma datos de medición Softkey LogOn

> La memorización funciona según el intervalo de tiempo escogido

7. Finalizar toma datos de medición Softkey LogOff

8 Ver diversos valores de m,medición en la memoria 2x Softkey O

9. Clasificar y filtrar datos: m,Menú: Memoria datos: Softkey O,Clasificar datos según ... Softkey q, O

25

Memoria datos Lectura dat.-mem. Ordenar datos seg. Borrar dat.-mem. Imprimir dat.-mem. Intervalo memoria

Intervalo memoria

Minutos gemdos

Registrador Activo

Mem-libre

Registrador Activo

Mem-libre

Electrodo con DocuClip®

ObjetoEl DocuClip® realiza lo siguiente:

– El aparato medidor «Docu-pHMeter» de Sartorius reco-noce automáticamente un electrodo conectado yasume el valor de calibración actual del DocuClip®.

– Registro permanente del número de serie y la calibración inicial de electrodo.

– Muestra 4 juegos de datos de calibración en elDocu-pHMeter.

– Modelo de electrodo PY-P...DOC de Sartorius: Aceptación automática del número de serie del electrodo conectado

– Denominación del producto– Clase del electrodo– Registro de datos de calibración

Utilización – DocuClip® comunica con los aparatos medidores

DocuMeter de Sartorius.– DocuClip® puede utilizarse con casi todos los senso-

res electroquímicos, p. ej., todos los electrodos depH que pueden conectarse al Docu-pHMeter.

– DocuClip® se fija irreversiblemente al cable de un sensor.

– DocuClip® está preformateado, de manera que elusuario puede efectuar la inicialización y la calibra-ción inicial por medio de una simple dirección delDocu-pH+.

Utilizar los electrodos Sartorius con el DocuClip®

(PY-P...DOC):– Los últimos valores visualizados son los valores de la

calibración efectuada en la fábrica, la calibracióninicial. Estos valores no pueden ser modificados.

Utilización del DocuClip® con cualquier electrodo: – Fijar el DocuClip®: Si no hay datos de calibración, el

Docu-pH+ demanda del usuario el ingreso manualdel número del electrodo, como también la calibra-ción inicial. Los últimos valores de calibración visualizados son los valores de la calibración inicial.Estos valores no pueden ser modificados.

26

Las siguientes informaciones se memorizarán en forma permanente:– Calibración inicial con fecha y hora – Valor de pH y potencial en mV– Valor nominal del tampón utilizado– Número de serie del Docu-pHMeter

– Número de serie del electrodo– Temperatura

§ Visualizar los datos del electrodo/DocuClip® instalado:Ver Menú Setup: Funciones de calibración: pH/mV: Datos DocuClip®

Introducir el número de serie del electrodo en el Docu-pH+Meter:

Paso Pulsar tecla Pantalla

1. Conectar el DocuClip®

2. Iniciar «Entrada Nro serie » Softkey Inicio

3. Ajustar «Nro electrodo» (S/N) varias veces Softkey Q,Softkey O

4. Confirmar « Nro electrodo » Softkey OK!Calibración inicial: Trabajar muy

cuidadosamente. La calibración inicial documenta el grado de reacción del nuevo electrodo. Esta calibración es el punto de referencia para valoraciones posteriores de una capacidad derendimiento modificada.

27

Calibración inicial Entrar Nr-serie

Cancel Inicio

Calibración inicial

Nr-electrodo

Calibración Tampón 1

Juego tampones:

Cancel Inicio

Interpretación del transcurso de la calibración

La disminución de la pendiente del electrodo por el envejecimiento de la membrana de vidriodepende de la composición química y de la temperatura de las muestras medidas regularmen-te. Por esto, las informaciones pueden servir solamente de indicaciones, las que se debeninterpretar considerando las condiciones concretas.

Condición Causa MedidaResultados de cal. práctica- El electrodo casi no ha sido El intervalo de calibración puede mente const. sobre todas expuesto al envejecimiento. aumentarse.las cuatro calibracionesdocumentadas.

Una disminución constante Proceso de envejecimiento Si es necesario, disminuir el intervalode la pendiente y/o deriva del electrodo puede de calibración, para medir siempreel punto cero en una acelerarse por muestras con datos actuales.dirección. con valores de pH Si la duración del electrodo es

extremadamente muy corta: ácido/básico y/o Si es el caso, controlar si el altas temperaturas. tipo de electrodo usado para la

muestra y las condiciones de medición es adecuado.

Caída repentina de la Electrólito con impurezas, Cambiar el electrólito, pendiente con respecto a membrana sucia limpiar la membrana (ver la última calibración o electrodo defectuoso. “Manual del electrodo“),

cambiar el electrodo

Fuertes fluctuaciones Condiciones de medición Si es necesario, usar para entre los resultados de a menudo extremadamente diferentes condiciones de calibración sin una diferentes (p. ej., medios medición electrodos especiales tendencia clara muy calientes/fríos o muy (ver también

ácidos/básicos). “Manual del electrodo“).

Fluctuaciones fuertes Diafragma obstruido Limpiar el electrodo (ver del punto cero “Manual del electrodo“)sin una tendencia clara Si es el caso, comprobar si el

tipo de electrodo usado es adecuado para la muestra.

Después de una baja Calibración anterior Calibrar nuevamente constante de la pendiente era errónea. la calibración erróneaun nuevo aumento Limpieza o regeneración Documentar limpieza/

ha mejorado nuevamente regeneración.el rendimiento del electrodo.

28

Compensación de temperatura

!Advertencia: La compensación automática de temperatura funciona solamente con el sensor de temperatura conectado.

Los resultados son influenciados de dos manerascuando se realiza compensación de la temperatura:

1. Los valores de pH de los tampones se modifican conla temperatura. Estos valores, normalmente, están impresos en laetiqueta del tampón. Para la mayoría de los tampo-nes técnicos, se consideran como representativos los valores que se indican en la tabla adjunta.

Si la calibración se realiza en modo pH, el valor pHse adapta al valor nominal de la temperatura actual.

¡Si el tampón tiene, por ejemplo, a 25°C un valor pH 7,00 entonces, el aparato medidor calibrará el tampón a 20°C, es decir, en lugar de 7,00 a 7,02!

2. La pendiente del electrodo se modifica con la temperatura.La modificación teórica de tensión por unidad de pH - el así llamado factor de Nernst - es de aprox.59,17 mV/DpH a 25°C. Este valor mV por unidadpH, no obstante, se modifica en dependencia de la temperatura. El aparato medidor compensa estas modificaciones,calculando los valores de medición de pH basándoseen las temperaturas medidas y en los factores deNernst correspondientes. (p. ej., 58,16 mV/DpH a20°C).

29

Tampones estándar:

pH 4,00 pH 7,00 pH 10,00

0 °C 4,005 7,13 10,34

5 °C 4,003 7,10 10,26

10 °C 4,001 7,07 10,19

15 °C 4,002 7,05 10,12

20 °C 4,003 7,02 10,06

25 °C 4,008 7,00 10,00

30 °C 4,010 6,99 9,94

35 °C 4,020 6,98 9,90

40 °C 4,030 6,97 9,85

50 °C 4,061 6,97 9,78

Modelo «Docu-pH+Meter»: Salida de datos

Imprimir el protocolo

ObjetoLa impresión de los valores de medición, calibraciones y la denominación ID sirven paraobtener un protocolo según las exigencias de los sistemas de gestión de calidad.

Preparación:! Desconectar el numerador en la impresora Sartorius opcional.

El protocolo del modo de pH-Modus puede estar compuesto de las siguientes líneas:

. . . . . . . . . . . . Línea de puntosLínea vacía

No: 491 estable Número corriente y estado del valor de mediciónpH: 8.077 ! Valor de pHmV: en caso dado, valor de mV en el modo mV ´C: 28.9 ATC Temperatura, aquí ajuste manual D/T: 20.06.05 12:10 Fecha y horaID: 155000 memoria ID de muestras, ingresado por el usuarioCAL: Fecha y hora de la calibración (base para

el cálculo del valor de pH)

El protocolo para los resultados de calibración:. . . . . . . . . . . . Línea punto

Línea vacíaJuego datos calibr Sartorius Docu-pH+Meter Nombre del aparatoS/N: 0000000000 Número de serie Docu-pHMeter

pH electrodo PY-P12DOC Tipo de electrodoS/N: A044805002 Número de serie del electrodo08.06.05 10:54 Fecha y hora del fin de calibraciónS1: 100.0% Pendiente 1 (entre tampón 1 y tampón 2)S2: % Pendiente 2 (entre tampón 2 y tampón 3)Punto cero : 17.9 mV Punto cero en mV B1: 6.86 (= desviación ... con pH = 7,00) +25.4 mV +23.4 ´C Valor nominal a 25°C de tampón 1 B2: Potencial medido y temperatura de tampón 1

mV Valor nominal a 25°C de tampón 2 B3: Potencial medido y temperatura de tampón 2

mV Estado de la calibraciónCalibracion OK

Protocolo de la memoria reconocible en la línea:ID: 135933 memoria ID muestras e impresión de la memoria

30

Modelo «Docu-pH+Meter»: Interfaz de datos

ObjetoEl Docu-pH+ posee una interfaz de datos, que puede conectarse directamente en una calculadora o una impresora Sartorius.

Características– Clase de inferfaz: interfaz serial – Funcionamiento de la interfaz:

unidireccional – RS232– Velocidad de transmisión:

1200, 2400, 4800, 9600, 19200 baud– Paridad: odd (impar), even (par), none

(ninguna), mark (marca), space (espacio)– Transmisión de símbolos:

7-/8-Bit-ASCII, paridad, 1 ó 2 bits stop– Handshake:

Interfaz con 2 cables: Software (XON/XOFF)Interfaz con 4 cables: Hardware (CTS/DTR-ningún)

– Formato de salida: 24 símbolos

Conector macho para interfaz:– D-subminiatura para 9 contactos con

conexión atornillada para la conexióndirecta a un ordenador o a la impresoraSartorius opcional.

La función de cada pin es la siguiente:Pin 1: no asignadoPin 2: Datos seriales entrada(RxD)Pin 3: Datos seriales salida (TxD)Pin 4: Data Terminal Ready (DTR)Pin 5: Signal GND Pin 6: no asignadoPin 7: no asignadoPin 8: CTSPin 9: no asignado

! ¡No deben asignarse otros pines alDocu-pH+

Meter!

6

5 1

9

31

Plan de conexionesPara la conexión de un ordenador al Docu-pH+

Meter según RS232C/V24 para conexionesde transmisión de hasta 15 m de largo.

pH-metro 9 pin Ordenador 9 pin

TxD 3 2

RxD 2 3

CTS 8 4

DTR 4 8

GND 5 5

Los errores más frecuentes:– Se ha ajustado una velocidad de transmisión diferente para el Docu-pH+

Meter y la impreso-sa u ordenador.

– La paridad o los bits stop no están ajustados correctamente. – La asignación de los pines del cable no es correcta.

Mensajes de error

El aparato medidor indica un error de calibración:Existe un error con respecto a la reacción del electrodo. Durante la calibración, este mensaje significa que el electrodo indica menos del 90 %, o bien, más del 105 % de la pendiente teórica. El mensaje «Error» significa:

– el electrodo no funciona correctamente– uno o varios tampones son inutilizables,

contaminados o superpuestos– selección del juego de tampones incorrecto– mV-Offset mayor a |30|mV

Controlar el electrodo de pH:§ Sumergir el electrodo de pH en un tampón neutro

correcto.§ Llamar el modo mV: Pulsar la Softkey mV > Anotar el valor de medición $ Asegurarse que el aparato medidor se encuentra en

el modo mV y no en el modo mV relativo (mV rel.).Repetir este paso con un tampón básico o ácido. Laseñal del electrodo a 25° C debe estar dentro de lossiguientes valores:

32

Punto cero para Pendiente Causa SoluciónpH = 7,001)

Entre –30 mV 53…62 mV/∆pH Electrodo correcto y +30 mV 90...105 % de la

teóríca

Entre < 10 mV/∆pH Membrana de vidrio Cambiar el electrodo.–55...–65 mV o < 17 % de la rota.+55...65 mV teóríca

< –30 mV y 53…62 mV/∆pH Electrólito falso o Cambiar el electrólito.> +30 mV 90...105 % de la contaminado No es posible con el electrodo

teóríca de gel – aquí cambiar el electrodo.

Entre –30 mV 15…50 mV/∆pH Membrana envejecida Regenerar membrana y +30 mV 25...85 % de la (ver “Manual del

teóríca electrodo”) o cambiar el electrodo.

< –30 mV y 15…50 mV/∆pH Membrana o dia- Limpiar el electrodo > +30 mV 25...85 % de la fragma sucio cuidadosamente (ver “Manual

teóríca del electrodo”).

> 62 mV/∆pH Error de tampón Desechar el tampón.Nueva calibración con un tampón reciente.

1) a pH = 6,86 se deben agregar 8 mV a los valores.

Error

Cuidado y mantenimiento

Limpieza§ Desconectar el aparato de la red, desconectar el

cable de datos unido al aparato. § Limpiar el pH-metro con un paño humectado con

una solución de detergente.§ Secar el pH-metro con un paño suave$ Electrodo: limpieza del electrodo ver en “Manual del

electrodo“.

!No debe entrar líquido en el aparato.!No deben utilizarse productos de limpieza agresivos

(en otros, diluyentes).

Control de seguridadSi no está garantizado un funcionamiento sin peligro del aparato:

§ Sacar el enfuche de la red> Asegurar el aparato frente a una nueva utilización.

Informar al Servicio Técnico Sartorius. Las medidas de reparación deben efectuarse exclusivamente por personal especializado.

EliminaciónEl embalaje de los productos Sartorius está compuesto, sin excepción, de materiales no nocivospara el medio ambiente, que se reutilizan comovaliosa materia prima secundaria. Para la eliminacióndel embalaje, como también del aparato, consultar a las autoridades locales correspondientes.

33

34

Sinopsis

Datos técnicos

Docu-pHMeter Docu-pH+Meter

Medición de pHRango de medición -2,000 … 20,000

Legibilidad 0,001 | 0,01 | 0,1 ajustable

Exactitud ± 0,005

Medición en mVRango de medición en mV - 2000,0 … 2000,0

Legibilidad en mV 0,1 | 1 ajustable

Exactitud en mV ± 0,2 < | 1000 | ± 1 > | 1000 |

Medición de temperaturaRango de medición en °C - 5 … 105

Legibilidad en °C 0,1

Exactitud en °C ± 0,2

Compensación de temperatura automática o manual de -5°C … 105°C

Reconocimiento de tampón automática: tampón técnico, tampón DIN/NIST

Puntos de calibración, número máx. 3

Fecha|hora independiente de la red - +

Denominación de las muestras (ID) - +

Recordatorio calibración - +

Protocolo GLP completo - +

Registro datos de medición - +

Comunicación con DocuClip + +

Entrada para electrodo de pH BNC BNC

Entrada para sensores de temperatura

NTC 10 kO, NTC 30 kO, Pt1000 Hembrilla de conexión Hembrilla de conexión de 2,5 mm de 2,5 mm

Interfaz RS232C – +

Medidas del aparato en mm 89 + 229 + 145

Peso en kg 1

35

Accesorios

Order No.Electrodos combinados de pH con DocuClip®,Clip completamente instalado y precalibrado:

Electrólito de gel, diafragma de fibra, sensor de temperatura integrado PY-P12doc

Electrólito de gel, diafragma de fibra PY-P20doc

KCl líquido, diafragma de fibra, sensor de temperatura integrado PY-P10doc

KCl líquido, diafragma de platino, sensor de temperatura integrado PY-P11doc

KCl líquido, diafragma de platino PY-P21doc

KCl líquido, diafragma de platino (microelectrodo) PY-P22doc

Electrólito de gel, diafragma de rendija anular (electrodo membrana plana) PY-P23doc

KCl líquido, diafragma esmerilado ajustable PY-P24doc

Todos los electrodos de pH Sartorius, modelo estándar sin DocuClip® PY-P...

DocuClip® para la utilización con cualquier electrodo DocuClip®

Electrodo combinado redox con DocuClip®, Clip completamente instalado :

KCl líquido, disco de platino PY-R01doc

Sensor de temperatura:10 kO NTC PY-T01

Soluciones de tampón pHTampón pH = 4,00 ± 0,01 a 25°C, frasco gemelado de 500 ml PY-Y21

Tampón pH = 7,00 ± 0,01 a 25°C, frasco gemelado de 500 ml PY-Y22

Tampón pH = 10,00 ± 0,01 a 25°C, frasco gemelado de 500 ml PY-Y23

Solución de limpieza, pepsina | ácido clorhídrico, 500 ml PY-Y06

Solución electrolítica, KCl (3 mol/l), exento de iones de plata, 500 ml PY-Y07

Impresora de laboratorio YDP05-pH

Cualificación «IQ | OQ» para pH-metro 8407pH

36

C

Sartorius AGWeender Landstrasse 94–10837075 Goettingen, R. F. de Alemania

Teléfono +49.551.308.0Fax +49.551.308.3289www.sartorius.com

Derechos de impresión deSartorius AG, Goettingen,R. F. de Alemania.La reimpresión o traduccióntotal o parcial del texto no estápermitido sin la previa autoriza-ción por escrito de Sartorius AG. Todo lo que la ley prevé sobrederechos de la propiedad inte-lectual queda reservado exclusi-vamente a Sartorius AG.Las indicaciones y reproduccio-nes contenidas en este manualde instrucciones corresponden a la fecha indicada más abajo.Sartorius también se reserva losderechos de realizar cualquieramodificación de la técnica, equipamiento y diseño de losaparatos con respecto a lasindicaciones y reproducciones deestas mismas instrucciones.

Fecha: Febrero 2007, Sartorius AG, Goettingen, Alemania

Impreso en Alemania en papel blanqueado sin el empleo de cloroW1A000 · KTPublicación N°: WDO6003-s07023