ims703-a precision tig 375 noviembre, 2004† ventas y servicio a través de las subsidiarias y...

45
PRECISION TIG 375 MANUAL DEL OPERADOR IMS703-A Noviembre, 2004 Para usarse con máquinas con Números de Código: 10809; 10810; 10894 • Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com • Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte • Copyright © 2004 Lincoln Global Inc. El paquete de soldadura Precision TIG 375 se muestra con el Panel de Control Avanzado IP21S La Seguridad Depende de Usted El equipo de soldadura de arco y corte de Lincoln está diseñado y construido teniendo la seguridad en mente. Sin embargo, es posible aumentar su seguridad general a través de una instalación apropiada... y una operación cuidadosa de su parte. NO INSTALE, OPERE O REPARE ESTE EQUIPO SIN LEER ESTE MANUAL Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN EL MISMO. Y lo más importante, piense antes de actuar y tenga cuidado. This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Specifications and availability of optional features may have changed.

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

PRECISION TIG 375

MANUAL DEL OPERADOR

IMS703-ANoviembre, 2004

Para usarse con máquinas con Números de Código: 10809; 10810; 10894

• Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo •

Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

• Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte •

Copyright © 2004 Lincoln Global Inc.

El paquete de soldaduraPrecision TIG 375 se muestracon el Panel de ControlAvanzado

IP21S

La Seguridad Depende de Usted

El equipo de soldadura de arco y cortede Lincoln está diseñado y construidoteniendo la seguridad en mente. Sinembargo, es posible aumentar suseguridad general a través de unainstalación apropiada... y una operacióncuidadosa de su parte. NO INSTALE,OPERE O REPARE ESTE EQUIPOSIN LEER ESTE MANUAL Y LASPRECAUCIONES DE SEGURIDADCONTENIDAS EN EL MISMO. Y lomás importante, piense antes de actuary tenga cuidado.

This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci�cations and availability of optional features may have changed.

Page 2: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

iSEGURIDADi

Para equipos accionadospor MOTOR.

1.a. Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización deaverías y de mantenimiento, salvo en el caso que el trabajode mantenimiento requiera que el motor esté funcionando.

____________________________________________________1.b.Los motores deben funcionar en lugares

abiertos bien ventilados, o expulsar los gasesde escape del motor al exterior.

____________________________________________________1.c. No cargar combustible cerca de un arco de

soldadura cuando el motor esté funcionando.Apagar el motor y dejar que se enfríe antesde rellenar de combustible para impedir queel combustible derramado se vaporice alquedar en contacto con las piezas del motorcaliente. No derramar combustible al llenar eltanque. Si se derrama, limpiarlo con un trapoy no arrancar el motor hasta que los vaporesse hayan eliminado.

____________________________________________________1.d. Mantener todos los protectores, cubiertas y dispositivos de seguri-

dad del equipo en su lugar y en buenas condiciones. No acercarlas manos, cabello, ropa y herramientas a las correas en V,engranajes, ventiladores y todas las demás piezas móvilesdurante el arranque, funcionamiento o reparación del equipo.

____________________________________________________

1.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectorespara hacer algún trabajo de mantenimiento requerido. Quitarlossolamente cuando sea necesario y volver a colocarlos despuésde terminado el trabajo de mantenimiento. Tener siempre elmáximo cuidado cuando se trabaje cerca de piezas enmovimiento.

___________________________________________________1.f. No poner las manos cerca del venti-

lador del motor. No tratar de sobre-controlar el regulador de velocidaden vacío empujando las varillas decontrol del acelerador mientras elmotor está funcionando.

___________________________________________________1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de gasoli-

na mientras se hace girar el motor o generador de la sol-dadura durante el trabajo de mantenimiento, desconectar loscables de las bujías, tapa del distribuidor o cable del magne-to, según corresponda.

LA SOLDADURA AL ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRAPOSIBLES LESIONES DE DIFERENTE GRAVEDAD, INCLUSO MORTALES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOSSE ACERQUEN AL EQUIPO. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICOANTES DE USAR ESTE EQUIPO.

Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplarde "Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible deLincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.

ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO YREPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.

ADVERTENCIA

Mar ‘95

LOS CAMPOS ELECTRICOSY MAGNETICOS puedenser peligrosos

2.a. La corriente eléctrica que circula a través de un conductor orig-ina campos eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La cor-riente de soldadura crea campos EMF alrededor de los cablesy los equipos de soldadura.

2.b. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos y enotros equipos médicos individuales, de manera que losoperarios que utilicen estos aparatos deben consultar a sumédico antes de trabajar con una máquina de soldar.

2.c. La exposición a los campos EMF en soldadura puede tenerotros efectos sobre la salud que se desconocen.

2.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientes parareducir al mínimo la exposición a los campos EMF del circuitode soldadura:

2.d.1. Pasar los cables de pinza y de trabajo juntos -Encintarlos juntos siempre que sea posible.

2.d.2. Nunca enrollarse el cable de electrodo alrededor delcuerpo.

2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables de electrodo ytrabajo. Si el cable del electrodo está en el lado derecho,el cable de trabajotambién debe estar en el lado derecho.

2.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo máscerca posible del área que se va a soldar.

2.d.5. No trabajar al lado de la fuente de corriente.

1.h. Para evitar quemarse con agua caliente,no quitar la tapa a presión del radiadormientras el motor está caliente.

ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DE CALIFORNIAEn el estado de California, se considera a las emisionesdel motor de diesel y algunos de sus componentes comodañinas para la salud, ya que provocan cáncer, defectosde nacimiento y otros daños reproductivos.

Las emisiones de este tipo de productos contienenquímicos que, para el estado de California, provocancáncer, defectos de nacimiento y otros dañosreproductivos.

Lo anterior aplica a los motores Diesel Lo anterior aplica a los motores de gasolina

Page 3: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

iiSEGURIDADii

Los RAYOS DEL ARCOpueden quemar.

4.a. Colocarse una pantalla de protección con elfiltro adecuado para protegerse los ojos de laschispas y rayos del arco cuando se suelde ose observe un soldadura por arco abierto.Cristal y pantalla han de satisfacer las nor-mas ANSI Z87.I.

4.b. Usar ropa adecuada hecha de material resistente a la flamadurable para protegerse la piel propia y la de los ayudantes delos rayos del arco.

4.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca delarco, y/o advertirles que no miren directamente al arco nise expongan a los rayos del arco o a las salpicaduras.

La DESCARGA ELÉCTRICApuede causar la muerte.

3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo estáneléctricamente con tensión cuando el equipo desoldadura está encendido. No tocar esas piezascon tensión con la piel desnuda o con ropa moja-da. Usar guantes secos sin agujeros para ais-lar las manos.

3.b. Aislarse del circuito de trabajo y de tierra con la ayuda de mate-rial aislante seco. Asegurarse de que el aislante es suficiente paraprotegerle completamente de todo contacto físico con el circuito detrabajo y tierra.

Además de las medidas de seguridad normales, si esnecesario soldar en condiciones eléctricamentepeligrosas (en lugares húmedos o mientras se estáusando ropa mojada; en las estructuras metálicas talescomo suelos, emparrillados o andamios; estando enposiciones apretujadas tales como sentado, arrodillado oacostado, si existe un gran riesgo de que ocurra contactoinevitable o accidental con la pieza de trabajo o con tierra,usar el equipo siguiente:

• Equipo de soldadura semiautomática de C.C. a tensiónconstante.

• Equipo de soldadura manual C.C.• Equipo de soldadura de C.A. con control de voltaje

reducido.

3.c. En la soldadura semiautomática o automática con alambrecontinuo, el electrodo, carrete de alambre, cabezal desoldadura, boquilla o pistola para soldar semiautomáticatambién están eléctricamente con tensión.

3.d. Asegurar siempre que el cable de trabajo tenga una buenaconexión eléctrica con el metal que se está soldando. Laconexión debe ser lo más cercana posible al área donde se va asoldar.

3.e. Conectar el trabajo o metal que se va a soldar a una buenatoma de tierra eléctrica.

3.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de soldaduray equipo de soldadura en unas condiciones de trabajo buenasy seguras. Cambiar el aislante si está dañado.

3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.

3.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas con tensión de losportaelectrodos conectados a dos equipos de soldaduraporque el voltaje entre los dos puede ser el total de la tensiónen vacío de ambos equipos.

3.i. Cuando se trabaje en alturas, usar un cinturón de seguridadpara protegerse de una caída si hubiera descarga eléctrica.

3.j. Ver también 6.c. y 8.

Mar ‘95

Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos.5.a. La soldadura puede producir humos y gases

peligrosos para la salud. Evite respirarlos.Durantela soldadura, mantener la cabeza ale-jada de loshumos. Utilice ventilación y/oextracción de humos junto al arco para

mantener los humos y gases alejados de la zona de res-piración. Cuando se suelda con electrodos de acero inox-idable o recubrimiento duro que requieren ventilaciónespecial (Ver instrucciones en el contenedor o la MSDS)o cuando se suelda chapa galvanizada, chapa recubiertade Plomo y Cadmio, u otros metales que producenhumos tóxicos, se deben tomar precauciones suplemen-tarias. Mantenga la exposición lo más baja posible, pordebajo de los valores límites umbrales (TLV), utilizandoun sistema de extracción local o una ventilación mecáni-ca. En espacios confinados o en algunas situaciones, ala intemperie, puede ser necesario el uso de respiraciónasistida.

5.b. No soldar en lugares cerca de una fuente de vapores dehidrocarburos clorados provenientes de las operaciones dedesengrase, limpieza o pulverización. El calor y los rayos delarco puede reaccionar con los vapores de solventes paraformar fosgeno, un gas altamente tóxico, y otros productosirritantes.

5.c. Los gases protectores usados para la soldadura por arcopueden desplazar el aire y causar lesiones graves, incluso lamuerte. Tenga siempre suficiente ventilación, especialmenteen las áreas confinadas, para tener la seguridad de que serespira aire fresco.

5.d. Lea atentamente las instrucciones del fabricante de esteequipo y el material consumible que se va a usar, incluyendola hoja de datos de seguridad del material (MSDS) y siga lasreglas de seguridad del empleado, distribuidor de material desoldadura o del fabricante.

5.e. Ver también 1.b.

Page 4: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

iiiSEGURIDADiii

PARA equiposELÉCTRICOS

8.a. Cortar la electricidad entrante usando el inter-ruptor de desconexión en la caja de fusiblesantes de trabajar en el equipo.

8.b. Conectar el equipo a la red de acuerdo con U.S. NationalElectrical Code, todos los códigos y las recomendaciones delfabricante.

8.c. Conectar el equipo a tierra de acuerdo con U.S. NationalElectrical Code, todos los códigos y las recomendaciones delfabricante.

La BOTELLA de gas puedeexplotar si está dañada.

7.a. Emplear únicamente botellas que con-tengan el gas de protección adecuadopara el proceso utilizado, y reguladores

en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para eltipo de gas y la presión utilizados. Todas las mangueras, rácores,etc. deben ser adecuados para la aplicación y estar en buenascondiciones.

7.b. Mantener siempre las botellas en posición vertical sujetasfirmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a unsoporte fijo.

7.c. Las botellas de gas deben estar ubicadas:

• Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o esténsujetos a daño físico.

• A una distancia segura de las operaciones de corte osoldadura por arco y de cualquier fuente de calor, chispas ollamas.

7.d. Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquier otrapieza con tensión toque la botella de gas.

7.e. Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvula dela botella de gas cuando se abra.

7.f. Los capuchones de protección de la válvula siempre debenestar colocados y apretados a mano, excepto cuando la botellaestá en uso o conectada para uso.

7.g. Leer y seguir las instrucciones de manipulación en las botellasde gas y el equipamiento asociado, y la publicación P-I deCGA, “Precauciones para un Manejo Seguro de los GasesComprimidos en los Cilindros“, publicado por Compressed GasAssociation 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.

Mar ‘95

Las CHISPAS DESOLDADURA puedenprovocar un incendio ouna explosión.

6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio dellugar de soldadura. Si esto no es posible, taparlas paraimpedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio.Recordar que las chispas y los materiales calientes de la sol-dadura puede pasar fácilmente por las grietas pequeñas yaberturas adyacentes al área. No soldar cerca de tuberíashidráulicas. Tener un extintor de incendios a mano.

6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, sedeben tomar precauciones especiales para prevenirsituaciones de riesgo. Consultar “Seguridad en Soldadura yCorte“ (ANSI Estándar Z49.1) y la información de operaciónpara el equipo que se esté utilizando.

6.c Cuando no esté soldando, asegúrese de que ninguna partedel circuito del electrodo haga contacto con el trabajo o tierra.El contacto accidental podría ocasionar sobrecalentamientode la máquina y riesgo de incendio.

6.d. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contenedoreshasta haber tomado los pasos necesarios para asegurar quetales procedimientos no van a causar vapores inflamables otóxicos de las sustancias en su interior. Pueden causar unaexplosión incluso después de haberse “limpiado”. Para másinformación, consultar “Recommended Safe Practices for thePreparation for Welding and Cutting of Containers and PipingThat Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 de laAmerican Welding Society .

6.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes decalentar, cortar o soldar. Pueden explotar.

6.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco desoldadura. Usar ropa adecuada que proteja, libre de aceites,como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sinbastillas, zapatos de caña alta y una gorra. Ponerse taponesen los oídos cuando se suelde fuera de posición o en lugaresconfinados. Siempre usar gafas protectoras con proteccioneslaterales cuando se esté en un área de soldadura.

6.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza tan cerca del área desoldadura como sea posible. Los cables de la pieza de trabajoconectados a la estructura del edificio o a otros lugaresalejados del área de soldadura aumentan la posibilidad de quela corriente para soldar traspase a otros circuitos alternativoscomo cadenas y cables de elevación. Esto puede crearriesgos de incendio o sobrecalentar estas cadenas o cables deizar hasta hacer que fallen.

6.h. Ver también 1.c.

Page 5: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

ivSEGURIDADiv

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPour votre propre protection lire et observer toutes les instructionset les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans cemanuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-antes:

Sûreté Pour Soudage A L’Arc1. Protegez-vous contre la secousse électrique:

a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tensionquand la machine à souder est en marche. Eviter toujourstout contact entre les parties sous tension et la peau nueou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sanstrous pour isoler les mains.

b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand onsoude dans des endroits humides, ou sur un plancher met-allique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couché pour lesquelles une grandepartie du corps peut être en contact avec la masse.

c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble desoudage et la machine à souder en bon et sûr état defonc-tionnement.

d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour lerefroidir.

e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tensiondes porte-électrodes connectés à deux machines à souderparce que la tension entre les deux pinces peut être le totalde la tension à vide des deux machines.

f. Si on utilise la machine à souder comme une source decourant pour soudage semi-automatique, ces precautionspour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet desoudage.

2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protégercontre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamaisenrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie ducorps.

3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel, donc:

a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié ainsiqu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du rayon-nement de l’arc et des projections quand on soude ouquand on regarde l’arc.

b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la peaude soudeur et des aides contre le rayonnement de l‘arc.

c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité ausoudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.

4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc desoudage. Se protéger avec des vêtements de protection libresde l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan-talons sans revers, et chaussures montantes.

5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone desoudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans leszones où l’on pique le laitier.

6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin deprévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.

7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé dela masse. Un court-circuit accidental peut provoquer unéchauffement et un risque d’incendie.

8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible dela zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place lamasse sur la charpente de la construction ou d’autres endroitséloignés de la zone de travail, on augmente le risque de voirpasser le courant de soudage par les chaines de levage,câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer desrisques d’incendie ou d’echauffement des chaines et descâbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.

9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôlesgalvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal quiproduit des fumeés toxiques.

10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenantd’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. Lachaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeursdu solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)ou autres produits irritants.

11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté, voirle code “Code for safety in welding and cutting” CSA StandardW 117.2-1974.

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POURLES MACHINES À SOUDER ÀTRANSFORMATEUR ET ÀREDRESSEUR

1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code del’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositifde montage ou la piece à souder doit être branché à unebonne mise à la terre.

2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seronteffectués par un électricien qualifié.

3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch-er à l’interrupteur à la boite de fusibles.

4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur place.

Mar. ‘93

Page 6: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

vv

Gracias por seleccionar un producto de CALIDAD fabricado porLincoln Electric. Queremos que esté orgulloso al operar esteproducto de Lincoln Electric Company ••• tan orgulloso comolo estamos nosotros al ofrecerle este producto.

Lea este Manual de Instrucciones completamente antes de empezar a trabajar con este equipo. Guarde estemanual y téngalo a mano para cualquier consulta rápida. Ponga especial atención a las diferentes consignas deseguridad que aparecen a lo largo de este manual, por su propia seguridad. El grado de importancia a consider-ar en cada caso se indica a continuación.

ADVERTENCIAEste mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida exactamente para evitar dañospersonales graves incluso la pérdida de la vida.

Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida para evitar daños personalesmenos graves o daños a este equipo.

PRECAUCIÓN

Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificarsi Existe Algún Daño.

Cuando este equipo se envía, el título pasa al comprador en el momento que éste recibe el producto del trans-portista. Por lo tanto, las reclamaciones por material dañado en el envío las debe realizar el comprador en con-tra de la compañía de transporte en el momento en el que recibe la mercancía.

Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referencia futu-ra. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina.

Producto _________________________________________________________________________________

Número de modelo _______________________________________________________________________

Número de código o código de fecha___________________________________________________________

Número de serie_________________________________________________________________________

Fecha de compra__________________________________________________________________________

Lugar de compra_________________________________________________________________________

En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcionesiempre la información que se registró anteriormente.

Registro del Producto en línea.

- Registre su máquina con Lincoln Electric ya sea vía fax o a través de Internet.

• Para envío vía fax: Llene la forma en la parte posterior de la declaración de garantía incluida en el paquetede literatura que acompaña esta máquina y envíe por fax la forma de acuerdo con lasinstrucciones impresas en ella.

• Para registro en línea: Visite nuestro SITIO WEB en www.lincolnelectric.com. Seleccione "VínculosRápidos" y después "Registro de Producto". Por favor llene la forma y presente suregistro.

Page 7: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

TABLA DE CONTENIDOPágina

Instalación ..........................................................................................................Section AEspecificaciones Técnicas ....................................................................................A-1,A-2Precauciones de Seguridad................................................ ............................................................................. .A-3

Selección de la Ubicación Adecuada ....................................................................A-3Pulido.....................................................................................................................A-3Estibación ..............................................................................................................A-3Levantamiento y Movimiento del Carro de Transporte .........................................A-3Inclinación..............................................................................................................A-3Capacidad Nominal Ambiental ..............................................................................A-3

Aterrizamiento de la Máquina y PROTECCIÓN CONTRA INTERFERENCIA deAlta Frecuencia .....................................................................................................A-3,A-4Conexiones de Entrada y Aterrizamiento ....................................................................A-4Cables de Salida, Conexiones y Limitaciones.............................................................A-5

Conexión del Cable de Trabajo ......................................................................A-5Conexión DelL Cable de Electro Revestido....................................................A-5Conexión del Antorcha TIG.............................................................................A-6Conexiones de Potencia Auxiliar ....................................................................A-7Control Remoto (Si se Usa)............................................................................A-7Conexión de Interfaz Robótica ................................................................A-7, A-8

________________________________________________________________________OPERACIÓN .......................................................................................................................................................Sección B-1

Precauciones de Seguridad.........................................................................................B-1Descripción del Producto .............................................................................................B-1

Descongelación de Tubería...................................................................................B-1 Ciclo de Trabajo:....................................................................................................B-1Procesos y Equipo Recomendados ......................................................................B-2Controles y Configuraciones........................................................................B-3 A B-6Controles Internos de Configuración.....................................................................B-7Funciones de Soldadura con Varilla Revistida......................................................B-7Funciones de Soldadura TIG ................................................................................B-7

Modos de Gatillo de 2 Pasos..........................................................................B-8Modos de Gatillo de 4 Pasos..........................................................................B-9

Diagrama de Ciclos de Soldadura TIG ..............................................................B-10Lineamientos de Configuración para Soldadura TIG con unControl de Pie o Manual .............................................................................B-10, B11Cómo Realizar una Soldadura TIG con un Control de Pie o Manual .................B-12

________________________________________________________________________Accesorois ............................................................................................................................................... .......Sección C

Equipo Opcional ..........................................................................................................C-1________________________________________________________________________Mantenimiento ...............................................................................................................................................Sección D

Precauciones de Seguridad.........................................................................................D-1Mantenimiento Periódico y de Rutina..........................................................................D-1Protección contra Sobrecorriente ................................................................................D-1Procedimientos de Servicio, Acceso a Componentes, Ajuste de laAbertura de Chispa......................................................................................................D-2Servicio del Sub Enfriador ...........................................................................................D-2

________________________________________________________________________Localización de Averías..........................................................................................................................Sección E

Precauciones de Seguridad.........................................................................................E-1Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.......................................................E-1Localización de Averías .....................................................................................E-2 a E-7

________________________________________________________________________Diagramas ..........................................................................................................................................................Sección F

Diagramas de Cableado ............................................................................................................................F-1, F-2Dibujos de Dimensión..................................................................................................................................F-3, F-4

________________________________________________________________________Lista de Partes ..........................................................................................................................................................P404

vivi

Page 8: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

A-1INSTALACIÓN

PRECISION TIG 375

A-1

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS-PRECISION TIG 375 (Paquete Nacional K1903-1*-60Hz)(Nacional K1833-1, Canadiense K1833-2-60Hz) (De exportación K1834-1 -50/60Hz)

Voltaje + 10%

208/230/460

230/460/575

220-230/380-400/415

Amps, Máximos con Capacitor de Factorde Potencia

112/102/51139/126/63

102/92/46128/116/58

80/72/36104/92/4768/62/31

102/51/41125/63/50

92/46/37116/58/46

72/36/2994/47/3862/31/25

0.86 min.1.0KW

119/69/63118/68/62

110/64/5997/56/52

88/51/4773/42/3948/28/25

0.67 min..8KW

Aplicaciones de Ciclo de Trabajo

40%Varilla de CA/CD / TIG Balanceado

TIG No Balanceado de CA (Penetración del 70%#)60%

Varilla de CA/CD / TIG BalanceadoTIG No Balanceado de CA (Penetración del 70%#)

100%Varilla de CA/CD / TIG Balanceado

TIG No Balanceado de CA (Penetración del 70%#)Amps Ralenti

40%Varilla de CA/CD / TIG Balanceado

TIG No Balanceado de CA (Penetración del 70%#)60%

Varilla de CA/CD / TIG BalanceadoTIG No Balanceado de CA (Penetración del 70%#)

100%Varilla de CA/CD / TIG Balanceado

TIG No Balanceado de CA (Penetración del 70%#)Amps Ralenti

Factor de Potencia Nominal (Varilla)Potencia Ralenti

40%Varilla de CA/CD / TIG Balanceado

TIG No Balanceado de CA (Penetración del 70%#)60%

Varilla de CA/CD / TIG BalanceadoTIG No Balanceado de CA (Penetración del 70%#)

100%Varilla de CA/CD / TIG Balanceado

TIG No Balanceado de CA (Penetración del 70%#)Amps Ralenti

Factor de Potencia Nominal (Varilla)Potencia Ralenti

ENTRADA NOMINAL - MONOFÁSICA ÚNICAMENTENúmero

K

K1833-1

K1903-1

K1833-2

K1834-1

SALIDA NOMINAL - NEMA EW1 Clase ll (40) K1903-1, K1833-1,K1833-2

*Se muestra al Frente de esta manual IM con el Carro del Sub Enfriador y Panel de Control Avanzado (Consulte el Equipo Opcional)#Excede la Especificación NEMA de Carga No Balanceada comparable para Autobalance.

R

R

NRTL/C

NRTL/C

IEC 60974-1

N80

Aplicaciones de Ciclo de Trabajo40%

Varilla de CA/CD / TIG BalanceadoTIG No Balanceado de CA (Penetración de 70%#)

60%Varilla de CA/CD / TIG Balanceado

TIG No Balanceado de CA (Penetración de 70%#)100%

Varilla de CA/CD / TIG BalanceadoTIG No Balanceado de CA (Penetración de 70%#)

Voltios a Amperios Nominales

35.017.2

34.016.9

32.016.3

Amps

375350

350325

300275

Page 9: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

K1833-1, -2K1834-1

K1903-1

A-2INSTALACIÓN

PRECISION TIG 375

A-2

CAPACIDAD DE SALIDA ADICIONALRango de

Corriente deSalida

2Amps CDa

420Amps CA-CD*

Tipo de Salida

CC (Corriente Constante)CA/CD (GTAW)

Varilla revestida (SMAW)

Voltaje de CircuitoAbierto Máximo

(VARILLAREVESTIDA Y TIG)OCV de CA/CD: 80

Potencia AuxiliarK1903-1, K1833-1, K1833-2

Interruptor Automático de 15 Amps yReceptáculo Dúplex 5-15R NEMA para hasta:

Receptáculo de Potencia Auxiliar de 8 Amps, 115VCAReceptáculo de Enfriador Conmutado de Soldadura de 5

Amps, 115VCAK1834-1

5 Amp Circuit BreakerInterruptor Automático de 5 Amps y receptáculo aterrizado

Euro (Schuko) de 220VCA

Altura Ancho Profundidad Peso31.0 pulg. 22.0 pulg. 26.0 pulg. 507 lbs.787 mm 559 mm 660 mm 230 kgs.

49.7 pulg. 28.0 pulg. 41.0 pulg. 751 lbs.1262 mm 711 mm 1041 mm 341 kgs.

DIMENSIONES FÍSICAS

1 TAMBIÉN LLAMADOS INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE “TIEMPO INVERSO” O “TÉRMICOS/MAGNÉTICOS”; SON INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS QUE TIENEN UNADEMORA EN LA ACCIÓN DE APERTURA QUE DISMINUYE A MEDIDA QUE LA MAGNITUD DE LA CORRIENTE AUMENTA.

* EL RANGO MÁXIMO IEC DE 50/60HZ EXCEDE 310A.

RANGOS DE TEMPERATURARANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓN

-20°C a +40°C (-04° a +104°F)AISLAMIENTO DEL TRANSFORMADOR CLASE 180°C (H)

RANGO DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO-40°C a +85°C (-40° a +185°F)

Para toda la Soldadura con Varilla Revestida, TIG de CDy TIG Balanceado de CA a Ciclo de Trabajo de 375A/40%

sin Capacitores de Corrección de Factor de PotenciaEstándar Con Base en el Código Eléctrico Nacional de

E.U.A. de 1999

Para Soldadura TIG No Balanceado de CAArriba de 275 Amps:Ciclo de Trabajo de 350A/40%, Penetración

Autobalanceada sin Capacitores de Corrección de Factorde Potencia Estándar Con Base en el Código Eléctrico

Nacional de E.U.A. de 1999

TAMAÑO RECOMENDADO DE ALAMBRE Y FUSIBLE DE ENTRADA

Voltaje de

Entrada/

Fase/

Frecuencia

208/1/60

230/1/60

460/1/60

575/1/60

220-230/1/50/60

380-400/1/50/60

415/1/50/60

CapacidadNominal de

Amperios deEntrada

CapacidadNominal en

Placa deIdentificación

112

102

51

41

119

69

63

Capacidad

Nominal de

Amperios

de Entrada

139

126

63

50

118

68

62

Alambre de

Cobre Aterrizado

Tipo 75°C en

Conducto AWG

Tamaños (IEC)

6 (13.3 mm2)

6 (13.3 mm2)

8 (8.4 mm2)

10 (5.3mm2)

6 (13.3 mm2)

6 (13.3 mm2)

6 (13.3 mm2)

Alambre de

Cobre Aterrizado

Tipo 75°C en

Conducto AWG

Tamaños (IEC)

6 (13.3 mm2)

6 (13.3 mm2)

8 (8.4 mm2)

8 (8.4 mm2)

6 (13.3 mm2)

6 (13.3 mm2)

6 (13.3 mm2)

Tamaño de

Fusible

(Quemado

Lento) o

Interruptor1

150

150

80

50

150

110

110

Tamaño de

Fusible

(Quemado

Lento) o

Interruptor1

200

175

80

70

150

110

110

Alambre deCobre Tipo 75°C

en ConductoAWG

Tamaños (IEC)Temp. Ambiente

40°C (104°F)

3 (26.7 mm2)

3 (26.7 mm2)

6 (13.3mm2)

8 (8.4 mm2)

3 (26.7 mm2)

4 (21.2 mm2)

4 (21.2 mm2)

Alambre deCobre Tipo 75°C

en ConductoAWG

Tamaños (IEC)Temp. Ambiente

40°C (104°F)

1 (42.4 mm2)

2 (33.6 mm2)

6 (13.3 mm2)

6 (13.3 mm2)

3 (26.7 mm2)

4 (21.2 mm2)

4 (21.2 mm2)

SALIDA NOMINAL - IEC 60974-1 (K1834-1)Aplicaciones de Ciclo de Trabajo

40%Varilla de CA/CD / TIG Balanceado

TIG No Balanceado de CA (Penetración de 70%#)60%

Varilla de CA/CD / TIG BalanceadoTIG No Balanceado de CA (Penetración de 70%#)

100%Varilla de CA/CD / TIG Balanceado

TIG No Balanceado de CA (Penetración de 70%#)

Voltios a Amperios Nominales

35.024.0

34.023.0

32.021.0

Amps

375350

350325

300275

Page 10: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

A-3INSTALACIÓN

PRECISION TIG 375

A-3

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA

Coloque la soldadora donde el aire de enfriamientolimpio pueda circular libremente dentro y fuera de lasrejillas traseras. Deberá mantener al mínimo el polvo,suciedad o cualquier material extraño que pueda seratraído hacia la soldadora. No hacerlo, puede darcomo resultado temperaturas de operación excesivasy paros molestos.

PULIDONo dirija las partículas de pulido hacia la soldadora.La abundancia de material conductivo puede provocarproblemas de mantenimiento.

ESTIBACIÓN

La Precision TIG 375 no pueden estibarse.

LEVANTAMIENTO Y MOVIMIENTO DELCARRO DE TRANSPORTE

Cuando la Precision TIG 375 se compra como unpaquete de soldadura, o se usa con cualquiera de losaccesorios opcionales de Carro de Transportedisponibles, la instalación adecuada hace que la orejade levante de la Precision TIG 375 ya no sea fun-cional. No intente levantar la fuente de poder con elcarro de transporte montado. Éste está diseñado paramovimiento manual únicamente; el movimientomecanizado puede provocar lesiones personales y/odaños a la Precision TIG 375.

INCLINACIÓN

Cada máquina debe ser colocada en una superficiesegura y nivelada, ya sea directamente o sobre elcarro de transporte recomendado. La máquina puedecaerse si no se sigue este procedimiento.

CAPACIDAD NOMINAL AMBIENTAL

Las fuentes de poder Precision TIG 375 tienen unacapacidad nominal ambiental IP21S. Están clasifi-cadas para usarse en ambientes húmedos, sucios yprotegidos contra la lluvia.

ATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINA YPROTECCIÓN CONTRAALTA FRECUENCIA

Es necesario aterrizar el armazón de la soldadora ypara este fin, un tornillo de aterrizamiento marcadocon el símbolo se localiza en el panel de conex-ión de entrada (Figura A.1). Para los métodos de ater-rizamiento adecuados, vea sus códigos eléctricoslocales y nacionales.

El oscilador de abertura de chispa en el generador dealta frecuencia, al ser similar a un transmisor de radio,puede causar muchos problemas de interferencia conequipo de radio, TV y electrónico. Estos contratiem-pos pueden ser el resultado de interferencia radiada,que se puede eliminar o reducir utilizando métodos deaterrizamiento adecuados.

La Precision TIG 375 ha sido probada en el campobajo las condiciones de instalación recomendadas yse ha comprobado que cumple con los límites deradiación F.C.C. permisibles. También se ha visto queesta soldadora cumple con los estándares NEMA parafuentes de poder estabilizadas de alta frecuencia.

La interferencia radiada se puede desarrollar en lassiguientes cuatro formas:

• Interferencia directa radiada desde la soldadora.• Interferencia directa radiada desde los cables de

soldadura.• Interferencia directa radiada desde la retroali-

mentación dentro de las líneas de alimentación.• Interferencia por la reradiación de la “recepción” de

los objetos metálicos no aterrizados.

Mantener en mente estos factores e instalar el equipoconforme a las siguientes instrucciones, deberá mini-mizar los problemas.

1. Mantenga las líneas de fuente de energía de la sol-dadora tan cortas como sea posible, y cubra tantascomo sea permisible con un conducto metálico rígi-do o protección equivalente por una distancia de15.2m (50 pies). Deberá haber buen contacto eléc-trico entre este conducto y el aterrizamiento delgabinete de la soldadora. Ambos extremos del con-ducto deberán estar conectados a un aterrizamien-to impulsado y toda la longitud deberá ser continua.

2. Mantenga los cables de trabajo y electrodo tan cor-tos y tan cerca de si como sea posible. Las longi-tudes no deberán exceder 7.6m (25 pies). Ate loscables con cinta cuando sea práctico.

Lea toda la sección de instalación antes deempezar a instalar.

La DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte• Sólo personal calificado deberá realizar esta

instalación

• Apague la alimentación del interruptor dedesconexión o caja de fusibles antes de tra-bajar en este equipo.

• No toque partes eléctricamente energizadas.

• Siempre conecte el tornillo de aterrizamiento de la Precision TIG375 (detrás de la cubierta del panel de reconexión localizadocerca de la parte posterior del lado del gabinete izquierdo) a unabuena tierra eléctrica.

• Siempre conecte la Precision TIG 375 a una fuente de energíaaterrizada conforma al Código Eléctrico Nacional y todos loscódigos locales.

ADVERTENCIA

Page 11: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

CONEXIONES DE ENTRADA y ATERRIZAMIENTO

Asegúrese de que el voltaje, fase y frecuencia de laentrada sean como se especifica en la placa decapacidades, localizada en la parte posterior de lamáquina.

Remueva la cubierta del panel de reconexión localiza-da cerca de la parte posterior del lado del gabineteizquierdo para revelar el panel de reconexión. La pro-visión de entrada de línea de alimentación de la sol-dadora se encuentra en el panel posterior del gabi-nete. La entrada es a través de un orificio de 44 mm(1.75 pulgadas) de diámetro localizado detrás delgabinete. El instalador proporciona la abrazadera deanclaje de línea de alimentación adecuada. (Vea laFigura A.1)

Todas las conexiones deberán hacerse conforme atodos los códigos eléctricos locales y nacionales.Se recomienda que un electricista calificado llevea cabo la instalación.

1. Conecte la terminal marcada como (debajo delpanel de reconexión) a tierra.

2. Conecte los cables de entrada a las terminales mar-cadas L1 (U) y L2 (V) en el panel de reconexión.Utilice una sola línea monofásica o una fase de unalínea bifásica o trifásica.

3. En soldadoras de voltaje de entrada múltiple,asegúrese de que el panel de reconexión estéconectado para el voltaje que se está suministrandodesde la soldadora.

No seguir estas instrucciones puede provocar lafalla inmediata de los componentes dentro de lasoldadora.------------------------------------------------------------------------

A-4INSTALACIÓN

PRECISION TIG 375

A-4

3. Asegúrese de que la antorcha y cubiertas de gomadel cable de trabajo estén libres de cortaduras ycuarteaduras que permitan la fuga de alta frecuen-cia. Cables con alto contenido de goma natural,como el Lincoln Stable-Arc® resisten mejor la fugade alta frecuencia que el neopreno y otros cablesaislados con goma sintética.

4. Mantenga la antorcha en buenas condiciones ytodas las conexiones bien apretadas para reducir lafuga de alta frecuencia.

5. La terminal de trabajo debe estar conectada a unaterrizamiento que se localice dentro de diez piesde la soldadora, usando uno de los siguientesmétodos:

• Un tubo de agua subterráneo en contacto directocon la tierra por diez pies o más.

• Un tubo galvanizado de 19mm (3/4”), o una vari-lla sólida de hierro, cobre o acero galvanizado de16mm (5/8”) enterrada por lo menos ocho pies.

La conexión a tierra deberá hacerse en forma seguray el cable de aterrizamiento deberá ser tan corto comosea posible usando un cable del mismo tamaño que elcable de trabajo, o mayor. Un aterrizamiento al con-ducto eléctrico del armazón del edificio o un sistemade tubería largo puede dar como resultado rera-diación, convirtiendo efectivamente estos elementosen antenas radiantes. (Esto no se recomienda).

6. Mantenga la cubierta y todos los tornillos firmes ensu lugar.

7. Los conductores eléctricos dentro de 15.2m (50pies) de la soldadora deberán cubrirse con conduc-tos metálicos rígidos aterrizados o protecciónequivalente, cada vez que sea posible. Por lo ge-neral, los conductos metálicos flexibles no son ade-cuados.

8. Cuando la soldadora está dentro de un edificiometálico, se recomienda tener varios aterrizamien-tos eléctricos adecuados enterrados (como en elinciso 5 (b) anterior) alrededor de la periferia deledificio.

No observar estos procedimientos de instalaciónrecomendados pueden causar problemas de interfer-encia de equipo de radio, TV o electrónico, y resultaren un desempeño de soldadura deficiente provocadopor la pérdida de energía de alta frecuencia.

ADVERTENCIA

La DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte.

• APAGUE la alimentación del inte-rruptor de desconexión o caja defusibles antes de trabajar en esteequipo.

FIGURA A.1

CONECTE LOSCABLES DEALIMENTACIÓN

CONECTE ELNIVEL DEVOLTAJE DEENTRADA

CONECTE EL CABLEDE ATERRIZAMIEN-TO DE ENTRADA

PRECAUCIÓN

Page 12: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

A-5INSTALACIÓN

PRECISION TIG 375

A-5

Tamaños de Cables Recomendados para LongitudesCombinadas de Cables de Trabajo y Electrodo deCobre usando Alambre de 75°C:

CapacidadNominal de 0 a 100 Pies 101 a 200 Pies 201 a 250 Piesla Máquina

375A/40% #1 (42.4 mm2) 1/0 (53.5 mm2) 2/0 (67.4 mm2)

CONEXIÓN DEL CABLE DE TRABAJO

El modelo de Paquete de Soldadura Precision TIG ofrece oincluye un cable de soldadura de 15’ (2/0) con abrazadera(K2150-1). De lo contrario, es proporcionado por el usuario.

Con la fuente de poder apagada, conecte un cable de trabajoseparado al borne “TRABAJO” roscado de 1/2-13 de la sol-dadora, y apriete bien la conexión con la tuerca de rebordeque se proporciona. El cable de trabajo deberá enrutarse através del orificio de anclaje del cable localizado en la base,directamente debajo de la terminal de salida de soldadura.Nota: Si la Precision TIG está equipada con un SubEnfriador o Unidad de Carro de Almacenamiento, el cable detrabajo embobinado y abrazadera, o exceso de longitud decable de trabajo, se pueden almacenar convenientementeen el cajón mientras permanecen conectados.

CONEXIÓN DEL CABLE DEL ELECTRODOREVESTIDO

Si se desea soldadura manual con varilla revestida, apaguela fuente de poder y conecte un cable de electrodo revestidoal borne roscado "Electrodo Revestido" de 1/2-13 de la sol-dadora, y apriete bien la conexión con la turca de reborde quese proporciona. El cable del electrodo deberá enrutarse através del orificio de anclaje del cable localizado en la base,directamente debajo de la terminal de salida de soldadura.

DESCONECTE EL CABLE DE SOLDADURA DEELECTRODO REVESTIDO CUANDO REALICE UNASOLDADURA TIG.

AÚN CUANDO NO SE APLIQUE ALTA FRECUENCIAA LA TERMINAL “VARILLA REVESTIDA” DE LAPRECISION TIG, ESTARÁ ELÉCTRICAMENTE“CALIENTE” PARA TRABAJAR CUANDO SEREALICE UNA SOLDADURA TIG.------------------------------------------------------------------------

As soldadoras se envían conectadas para el voltaje deentrada más alto como se indica en la placa de capaci-dades. Para cambiar esta conexión, observe que lasdesignaciones LOW, MID y HIGH del panel dereconexión corresponden a los voltajes de entrada dela placa de capacidades de una soldadora de voltajetriple. Las soldadoras de voltaje dual sólo utilizanLOW y HIGH.

EJEMPLO: En una soldadora de 208/230/460 voltios,LOW es 208V, MID es 230V, y HIGH es 460V.Nota: Los modelos de exportación tienen un rango de

voltaje para las conexiones LOW y MID: LOWes 220-230V, MID es 380-400V y High es 415V.

Reconecte el sujetador del puente al borne de terminalque corresponde al nivel de voltaje de entrada queestá utilizando. Asegúrese de que todas las conex-iones estén bien apretadas.

Fusione el circuito de entrada con los fusibles de que-mado lento recomendados o interruptores automáticostipo demora1. Usar fusibles o interruptores automáti-cos menores a los recomendados, puede dar comoresultado interrupciones “molestas” de las corrientesde entrada de la soldadora incluso cuando no suelda aaltas corrientes.

La soldadura TIG de CA No Balanceada genera corri-entes de entrada más altas que aquéllas de la sol-dadura con Varilla Revestida, TIG de CD o TIGBalanceado de CA . La soldadora está diseñada paraestas corrientes de entrada más altas. Sin embargo,donde se planee soldadura TIG de CA No Balanceadaarriba de 275 amps, las corrientes de entrada másaltas requieren tamaños de alambre y fusibles deentrada más grandes conforme a la Sección A-2.

CABLES DE SALIDA, CONEXIONES Y LIM-ITACIONES

• A fin de evitar ser sorprendido por una descargade alta frecuencia, mantenga la antorcha TIG ycables en buenas condiciones.

• APAGUE el interruptor de encendido de la fuentede poder antes de instalar adaptadores en loscables, o cuando conecte y desconecte enchufesde adaptador a la fuente de poder.

-----------------------------------------------------------------------

Para la ubicación de las terminales de TRABAJO yVARILLA REVESTIDA, así como del panel de conex-ión de Antorcha TIG, consulte la Figura A.2

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Page 13: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

A-6INSTALACIÓN

PRECISION TIG 375

A-6

CONEXIÓN DE LA ANTORCHA TIG

La caja de conexión de antorcha de la Precision TIG,localizada en el lado derecho de la máquina, propor-ciona todas las conexiones de entrada y salida para lainstalación de las antorchas TIG enfriadas por agua yaire con conectores que se apegan a los estándaresde la Asociación de Gas Comprimido (CGA):Nota: La Precision TIG proporciona una Carrete yPorta Antorcha Aislados para almacenamiento prácticoy seguro de la antorcha conectada cuando no está sol-dando, y del exceso de longitud del cable de la antor-cha al soldar.

Los conectores de combinación (Alimentación/Agua y Alimentación/Gas) están eléctricamente“calientes” al soldar en los modos VARILLA ó TIG.

Si está utilizando una Antorcha Enfriada por Aire,asegúrese de que el anticongelante esté apagadoy/o el Enfriador esté desenchufado delReceptáculo de Enfriador de Agua de la PrecisionTIG en el lado de la antorcha, detrás del gabinetesuperior.

Observe las precauciones de seguridad nece-sarias para el manejo y uso de contenedores degas comprimido. Para información específica, pón-gase en contacto con su proveedor.

Si sufre algún daño el CILINDROpuede explotar.• Mantenga el cilindro en posi-

ción vertical y encadenado a unsoporte.

• Mantenga el cilindro alejado delas áreas donde podría dañarse.

• Nunca permita que la antorcha toque alcilindro.

• Mantenga el cilindro lejos de los circuitoseléctricos vivos.

• La presión máxima de entrada es 150 psi.-----------------------------------------------------------------Las máquinas Precision TIG no tienen Alta Frecuenciadisponible en el borne de electrodo Revestido, por lotanto, no es posible utilizar adaptadores de conexiónde borne (como los de la serie LECO. S19257) paraconectar la antorcha.

Las antorchas enfriadas por aire de un solo cable conconector RH de 3/8-24 (como las Magnum PTA-9/-17ó LA-9/-17) requieren el Conector de AntorchaS20403-4 que se proporciona, mientras aquéllas conconector RH de 7/8-14 (como las Magnum PTA-26 óLA-26) requieren el Conector de Antorcha K2166-1disponible. (Vea la Figura A.3)

Las antorchas enfriadas por aire de dos cables (comolas antorchas PTA ó LA) se pueden utilizar con elConector de Borne de 1/2” K2166-2 con un conectormacho LH de 7/8-14.

Las antorchas enfriadas por agua (ó LW) MagnumPTW-18/-20 no requieren adaptador para la conexióna la Precision TIG.

ADVERTENCIA

WORKSTICK WORKSTICK

STICKELECTRODE

STUD

WORK

STUD

TIG TORCHCONNECTION

P ANEL

FIGURE A(Shown without hinged stud cover)

REMOTE

CONTROLRECEPTACLE

CABLESTRAIN

RELIEF HOLES

FIGURA A.2

RECEPTÁCULODEL CONTROL

REMOTO

BORNE DELELECTRODOREVESTIDO

ORIFICIOS DEANCLAJE DEL

CABLE

BORNE DETRABAJO

PANEL DECONEXIÓN DEANTORCHA TIG

(Se muestra sin la cubierta de bisagras del borne)

Page 14: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

A-7INSTALACIÓN

PRECISION TIG 375

A-7

CONEXIONES DE POTENCIA AUXILIAR

Las máquinas Precision TIG proporcionan un recep-táculo dúplex 5-15R NEMA, localizado en la parte pos-terior del gabinete superior en el lado de antorcha dela máquina:

• La salida inferior de este receptáculo dúplex propor-ciona energía de 115VCA conmutada para el SubEnfriador, o accesorio de Solenoide de Agua. Estereceptáculo de Enfriador se enciende cuando inicia elarco y permanece así alrededor de 8 minutosdespués de que el arco se apaga (con el ventiladorde enfriamiento de la máquina “Ventilador Según seNecesite”, vea la Sección de Mantenimiento), por loque el ventilador del Enfriador y bomba de agua nofuncionarán continuamente en estado de descanso,pero sí lo harán al soldar.

• La salida superior de este receptáculo dúplex pro-porciona por lo menos 8 amps a 115VCA, cada vezque el interruptor de Encendido de la Precision TIGesté en ON. Este circuito auxiliar está destinado paraaccionar accesorios de 115VCA o herramientas debaja potencia pequeña.Nota: Algunos tipos de equipo, especialmente bom-bas y motores grandes, tienen corrientes de arranqueque son significativamente más altas que su corrientede funcionamiento. Estas corrientes de arranquemás altas pueden hacer que el interruptor automáti-co se abra. (Vea el siguiente párrafo)

• Los circuitos del receptáculo están protegidos contracortos y sobrecargas por un interruptor automáticode 15 amps, localizado sobre el receptáculo. Si elinterruptor se abre, su botón salta exponiendo unanillo rojo. Cuando el interruptor automático seenfría, el botón puede restablecerse oprimiéndolo deregreso en su lugar.Nota: Cuando el interruptor se abre no sólo se veráninterrumpidas la potencia auxiliar y la alimentacióndel enfriador, sino también la alimentación al sole-noide de gas y ventilador de enfriamiento de lamáquina.

Los modelos de Exportación Precision TIG tambiénproporcionan un receptáculo Schuko tipo Euro ater-rizado de 220vca y un interruptor automático de 5amps, localizado detrás del gabinete superior en ellado de reconexión de la máquina, destinado a uti-lizarse con un enfriador de agua de 220vca.

CONTROL REMOTO (Si se Usa)

El Control de Pie (incluido con el Paquete deSoldadura Precision TIG), u otro accesorio Remoto, seinstala enrutando el enchufe de su cable de controlhacia arriba a través del orificio izquierdo de anclaje decable localizado en la base (vea la Figura A.2), ydespués conectando el enchufe de 6 pines al recep-táculo Remoto gemelo detrás de la cubierta del paneldel borne. (Para el cableado de enchufes gemelos,vea la página B-2 de la Sección de Operación.)Nota: Si la Precision TIG está equipada con un SubEnfriador o Unidad de Carro de Almacenamiento, elPedal (u otro accesorio de control remoto) y el cablede control embobinado, o el exceso de longitud delcable, se pueden almacenar convenientemente en elcajón mientras permanecen conectados.

FIGURA A.3

Para manguera deSuministro de Gas conconector macho 5/8-18RH (Proporcionadocon el modelo dePaquete de Soldadura)

Para Mangueras deSuministro deAnticongelante conconector macho 5/8-18LH (Proporcionadocon el modelo dePaquete de Soldadurao Carro de SubEnfriador)

1/2-13Stud

Antorcha Enfriadapor Aire

Adaptador deAntorcha

Panel (posteriorde ENTRADA)

Panel (posteriorde SALIDA)

Dos cables

Un cable

Un cable

ALIMENTACIÓN

ALIMENTACIÓN/GAS

ALIMENTACIÓN/GAS

Page 15: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

A-8INSTALACIÓN

PRECISION TIG 375

A-8

CONEXIÓN DE LA INTERFAZ ROBÓTICA

La interfaz Robótica se puede hacer en el ReceptáculoRemoto (Vea la página B-2 de la Sección deOperación.) La máquina se envía con el circuito delreceptáculo remoto internamente conectado al recep-táculo J5 de la tarjeta de Control para la operaciónestándar del Control de Pie o Manual. A fin de habili-tar el receptáculo remoto para la interfaz robótica, suenchufe de conexión debe ser removido de J5 a J5Aen la tarjeta de Control. (Consulte el Diagrama deCableado de la máquina.)

La interfaz robótica funciona con la Precision TIGestablecida en el modo TIG ó VARILLA, pero debeestar en la posición de interruptor REMOTE para quela Interfaz de Control Preestablecida funcione.Cuando se está en la posición REMOTE con la inter-faz robótica, ninguno de los controles SALIDAMÁXIMA o SALIDA MÍNIMA del panel limitan la config-uración de control de la interfaz dentro de los límitesdel rango de salida nominal de la máquina.

El diagrama en la Figura A.4 a continuación muestralas conexiones del enchufe del receptáculo remoto yseñales para la interfaz robótica:

+VCC = 70Vcd m x .

R = VCC / 5ma

5ma

Com n Rob tico

A

B

C

D

E

F

RECEPT CULO REMOTO(Vista Frontal )

Para Enchufe 18-12P(LECO S12020-27)

INICIO DEL ARCOENTRADA DE ROBOT

(interruptor de 18Vca, 10ma)

*

+CONTROL PRESTABLECIDO

ENTRADA DE ROBOT(0 -10Vcd = Rango de Salida Nominal)

ARCO ESTABLECIDOSALIDA A ROBOT

(Alto = No Soldadura)(Bajo = Soldadura)

*Com n de Control de la Precision TIG.

Nota : El cable de conexi n de interfazpuede captar ruido de interferencia.Tal vez sean necesarios circuitos dederivaci n/filtraci n adicionales para loscircuitos externos.

FIGURA A.4

Page 16: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-1OPERACIÓNB-1

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La Precision TIG 375 es parte de una nueva familia defuentes de poder industriales de soldadura de arcoque proporcionan corriente constante, TIG de CA/CD(GTAW) de onda cuadrada de rango sencillo con lanueva Tecnología Micro-Start™ patentada (pendi-ente), controles Preprogramables de Salida Máxima yMínima, y estabilización de alta frecuencia integradapara arranque TIG continuo de CA y CD. Tambiéncuenta con capacidad de Varilla Revestida de CA/CD(SMAW) con disponibilidad de Fuerza de Arcoajustable. Se encuentran disponibles un Panel dePulsación TIG, Capacitores de Factor de Potencia y unSolenoide de Agua como kits opcionales instalados decampo. Asimismo, se encuentra disponible un nuevoCarro de Transporte (con rack para dos botellas degas) para instalación de campo, así como un nuevoCarro de Sub Enfriador, que también se incluye en unPaquete de Soldadura TIG completo eficientementeconformado con provisiones de almacenamientointegradas para equipo y componentes de soldadura.

La Precision TIG 375 incluye funciones avanzadascomo Medidor Digital, Control Preprogramable, AutoBalance™, Ventilador Según se Necesite (F.A.N.),Preflujo fijo, gas protector de Postflujo variable yTemporizadores. Además, se incluye operación de 2/4Pasos y de Pulsación TIG con control de Tiempo deCaída de Pendiente con un kit instalado de campo.También ofrece un panel de borne de Varilla y una cajade conexión de Antorcha TIG universal para salidas deelectrodo simultáneas, pero separadas.

DESCONGELACIÓN DE TUBERÍAS

La Precision TIG 375 no se recomienda para descon-gelar tuberías.

Ciclo de Trabajo

El ciclo de trabajo se basa en un periodo de 10 minu-tos; por ejemplo, un ciclo de trabajo del 40% significa4 minutos de soldadura y 6 de descanso. Si el ciclo detrabajo nominal se excede significativamente, la pro-tección termostática pagará la salida hasta que lamáquina se enfríe y alcance una temperatura deoperación normal. (Consulte la Sección deEspecificaciones A-1)

PRECISION TIG 375

La DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte.• Sólo personal calificado deberá

realizar esta instalación.• Apague la alimentación del interrup-

tor de desconexión o caja de fusiblesantes de trabajar en este equipo.

• No toque partes eléctricamente vivas oelectrodos con su piel o ropa mojada.

• Aíslese del trabajo y tierra.• Siempre use guantes aislantes secos.• Lea y siga las “Advertencias de

Descarga Eléctrica” en la sección deSeguridad si es que debe realizar unasoldadura bajo condiciones eléctrica-mente riesgosas como soldar enáreas húmedas, o sobre o dentro dela pieza de trabajo.

Los HUMOS Y GASES pueden resul-tar peligrosos.

• Mantenga su cabeza alejada de loshumos.

• Use ventilación o escape para eli-minar los humos de la zona de res-piración.

Las CHISPAS DE SOLDADURApueden provocar un incendio oexplosión.

• Mantenga lejos el material infla-mable.

• No suelde en contenedores que hanalbergado combustibles

Los RAYOS DEL ARCO pueden que-mar.• Utilice protección para los ojos,

oídos y cuerpo.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Lea y comprenda toda esta sección antes de operar lamáquina.

Observe los Lineamientos de Seguridad adi-cionales detallados al principio de este manual.

ADVERTENCIA

Page 17: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-2OPERACIÓNB-2

PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS

PROCESOS RECOMENDADOSLa Precision TIG 375 se recomienda para procesos desoldadura TIG (GTAW) y de Varilla Revestida (SMAW)dentro de su rango de capacidad de salida de 2 ampsde CD, ó 5 amps de CA, a 420 amps de CA/CD. Escompatible con la mayoría de los accesorios TIGMagnum (consulte las Limitaciones del Equipo), asícomo con muchos elementos estándar en la industriacomo antorchas TIG, mangueras y enfriadores deagua.

LIMITACIONES DE LOS PROCESOS

Las máquinas Precision TIG no se recomiendan paradesbaste con electrodo de carbón debido a su capaci-dad de salida limitada, ni tampoco para descon-gelación de tuberías.

EQUIPMENT LIMITATIONSLas máquinas Precision TIG están protegidas contrasobrecargas que sobrepasan las capacidades nomi-nales y ciclos de trabajo, conforme a la Sección deEspecificaciones A-1, A-2, gracias a la protección deTermostato de las bobinas de transformador primaria ysecundaria.

Las máquinas PRECISION TIG no tienen AltaFrecuencia disponible en el borne de electrodoRevestido, por lo tanto, no es posible utilizar conec-tores de borne (como la serie LECO. S19257) paraconectar la antorcha.

PRECISION TIG 375

EQUIPO RECOMENDADO/INTERFAZ

TIG (enfriada por agua) TIG (enfriada por aire)Máquina: Paquete de Soldadura PT375 (K1903-1) PT275(K1833-1, -2, K1834-1)Cable de Entrada/Abrazadera: Proporcionados por el Usuario Proporcionados por el UsuarioRegulador/Manguera de Gas: (incluídos) LE/Harris 3100211Antorcha Magnum: (PTW20 incluída) PTA9 ó PTA17Partes Magnum: (KP510 y K918-2 incluídas) KP507 ó KP508 Pinza/Cable de Trabajo: (15 pies incluídos) Ensamble de Cable de Trabajo K2150–1Control de Pie: (K870 incluído) K870 or K870-1

Page 18: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-3OPERACIÓNB-3

1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO - El interruptor delínea de entrada ENCIENDE o APAGA la ali-mentación, como lo indica en el estado on u off enla pantalla digital del panel frontal.

2. INTERRUPTOR DE POLARIDAD – El interruptorde encendido giratorio tiene 3 posiciones para lasselecciones CD-, CA y CD+ para la polaridad de sol-dadura de salida del Electrodo.

3. INTERRUPTOR DE MODO – El interruptor demodo permite la selección posicionado vertical-mente de dos modos de soldadura de la máquina.El modo seleccionado está indicado por una luz delpanel de color que permite ver la configuración de lamáquina a distancia:3.a Modo de VARILLA REVESTIDA (Posiciónsuperior) –Luz del panel roja

La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar lamuerte.• Cuando la Fuente de Energía estéENCENDIDA en el modo de VARILLAREVESTIDA los circuitos del Electrodotanto de los cables de la antorcha TIGcomo de VARILLA REVESTIDA están eléc-tricamente ENERGIZADOS para Trabajar.

------------------------------------------------------------------------

• El modo de Varilla Revestida CC se puede utilizarpara soldadura de varilla revestida de fines ge-nerales (SMAW ) dentro de la capacidad de lamáquina. La capacidad está muy limitada para eldesbaste de aire carbón de arco (AAC).

• En este modo, las terminales de salida se activaneléctricamente ENERGIZADAS, el flujo de gas nose activa y se fijan los niveles de ENCENDIDOENERGIZADO y FUERZA DE ARCO, o el selec-cionable Panel Avanzado (Consulte Sección B-7 ),sin ajuste del panel frontal.

3.b Modo TIG (Posición inferior) – Sin luz del panel.

• Cuando el Interruptor de Polaridad se establece enCA, el modo TIG proporciona alta frecuencia con-tinua a fin de estabilizar el arco para la soldaduraTIG de CA.

Hi-Freq. se encienda después de un tiempo de pre-flujo con el cierre del interruptor de inicio de arco, yse apaga cuando el arco desaparece* después deabrir el interruptor de inicio de arco.

* El voltaje de Arco y la corriente se leen para determi-nar si el arco se ha establecido o no.

PRECISION TIG 375

CONTROLES Y CONFIGURACIONES

El Panel de Control Frontal contiene las perillas e interruptores necesarios para ajustar la operación de laPrecision TIG 375, con luces indicadoras de función y una pantalla electrónica para voltios y amperes. Loscomponentes se describen a continuación:

FIGURA B.1 - PANEL DE CONTROL

ADVERTENCIA

1. INTERRUPTOR DE ENERGÍA2. INTERRUPTOR DE POLARIDAD3. INTERRUPTOR DE MODO4. CONTROL DE BALANCE DE CA5. INTERRUPTOR DE CONTROL

LOCAL / CORRIENTE REMOTO6. CONTROL DE SALIDA MÁXIMA7. CONTROL DE SALIDA MÍNIMA E

INTERRUPTOR DE PANTALLA8. MEDIDOR DIGITAL E INTERRUP-

TOR DE PANTALLA9. TIEMPO DE POSTFLUJO10. LUZ DE APAGADO TÉRMICA11. RECEPTÁCULO REMOTO12. INTERRUPTOR DEL GATILLO13. INTERRUPTOR DEL MODO DE

PULSACIÓN14. CONTROL DE FRECUENCIA DE

PULSACIÓN15. CONTROL DE TIEMPO DE

ENCENDIDO DE % DE PULSACIÓN16. CONTROL DE CORRIENTE DE

RESPALDO DE PULSACIÓN17. TIEMPO DE CAÍDA DE PENDIENTE18. CONTROL DE INTENSIDAD DE ALTA

FRECUENCIA (NO SE MUESTRA LAUBICACIÓN ÚNICAMENTE)

18

Page 19: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-4OPERACIÓNB-4

• Cuando el Interruptor de Polaridad se establece aCD (- o +), el modo TIG proporciona alta frecuenciaúnicamente para el arranque.

Hi-Freq. se enciende después de un tiempo de pre-flujo con el cierre del interruptor de inicio de arco, yse apaga cuando el arco se ha establecido*

• También funciona para que la polaridad CD+ permi-ta el "redondeo" del tungsteno para la soldaduraTIG de CA.

4. CONTROL DE BALANCE DE CA – El control delpotenciómetro permite ajustar el balance de ondade CA de una Penetración Máxima (onda negativade ~85%) con el control a una posición CW TotalMáxima a una Limpieza Máxima (onda positiva de~65%) con control establecido cerca de la posiciónCCW mínima.

• La posición CCW mínima total es la posición deAuto Balance la cual está indicada por una luz depanel Verde encendida. Esta función proporcionaautomáticamente la cantidad necesaria de limpiezay penetración para una soldadura TIG de CA nor-mal.

• La posición media es la posición Balanceada(ondas positivas y negativas ~50%).

• El control de Balance se sólo funcional si lamáquina está establecida en la polaridad CA delmodo TIG.

5. INTERRUPTOR DE CONTROL LOCAL/CORRIENTEREMOTO – Un interruptor de 2 posiciones selec-ciona cómo se va a controlar la salida de soldadurapara los modos de Varilla Revestida y TIG:

• LOCAL (Posición superior) selecciona el control deslaida únicamente mediante el Control de Salida delpanel de la máquina. (Ver Parte 6)

• REMOTE (Posición inferior) selecciona el control desalida que también será por un Amptrol (Ver Parte6), u otro control remoto (potencia 10K) conectadoal receptáculo Remoto (Ver Parte 11). Esta selec-ción de interruptor está indicada por la luz del panelVerde encendida.

En cualquier posición el interruptor de inicio de arcofunciona cuando se conecta al receptáculo Remoto(Ver Parte 11).

6. CONTROL DE SALIDA MÁXIMA – La perillagrande se utiliza para establecer la corriente desalida de soldadura por encima del rango de salidanominal de la máquina.

• Con el interruptor de Control de Corriente en laposición LOCAL, esta perilla establece el nivel desalida de soldadura.

* El voltaje de arco y la corriente se leen para determi-inar si el arco se ha establecido o no.

• Con el Interruptor de Control de Corriente en laposición REMOTE (REMOTO), esta perillaestablece el nivel de soldadura máximo que la sali-da Pico puede establecer con el Amptrol remoto.

• El circuito de corriente mínima de la nuevaTecnología MicroStartTM se proporciona para sol-dadura de extremo bajo (bajo hasta 2 amperes) queno se podía obtener previamente en una máquinaTIG de plataforma SCR.

7. CONTROL DE SALIDA MÍNIMA E INTERRUPTOR DEPANTALLA– Una perilla más pequeña se utiliza paraestablecer el nivel de corriente mínima únicamentepara el modo TIG. Presionar la palanca del inter-ruptor de la Pantalla (momentáneamente) deja quela posición de configuración Mínima muestre la con-figuración de nivel de control Mínima en el MedidorDigital. (Ver Parte 8)

• Esta perilla establece al nivel de salida de Inicio.Cuando se enciende el arco (utilizando el nuevopulsante de inicio TIG integrado) este nivel suberápidamente (0.5 seg.) y de manera suave al nivelde salida de soldadural. Este rango de configu-ración para el control de Inicio es de un rango mí-nimo de 2 amp de la máquina hasta 50 amps, perono más del nivel establecido por la perilla de controlde Salida Máxima (Ver Parte 6), ya que de otraforma es independiente de la configuraciónMáxima.

• Esta configuración también sirve como un nivel dellenado de Cráter, se puede seleccionar (verSección B-7) para una configuración de control deSalida Mínima (igual a la configuración de Inicio)como viene de fábrica, o la capacidad mínima de lamáquina (2 amps).

• El rango de control de Amptrol Remoto está entreesta configuración Mínima y la configuración deperilla de control de Salida Máxima, por lo queestas perillas deben establecer la resolución delAmptrol. De la misma forma, la configuraciónMínima sirve tanto para el nivel de inicio de Amptrolmínimo cuando se cierra el interruptor de inicio dearco, como para el nivel de llenado de cráterAmptrol mínimo antes de que se abra el interruptorde inicio de arco a fin de ayudar a evitar una salidade arco prematura y el reinicio de Hi-Freq.

• El el modo VARILLA REVESTIDA el control deInicio no funciona ya que el nivel de InicioEnergizado es fijo, o el Panel Avanzado internoajustable (ver Sección B-7). Al presionar la palancadel interruptor de la Pantalla (momentáneamente)se deja que la posición de Salida Mínima muestre lacapacidad de amperes mínimos de la máquina.

PRECISION TIG 375

Page 20: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-5OPERACIÓNB-5

8. MEDIDOR DIGITAL E INTERRUPTOR DE PAN-TALLA– Se usa un medidor LED con 3 dígitos paramonitorear el procedimiento de soldadura prestable-cido y actual basado en la posición de interruptor dePantalla (momentáneamente):

• Antes de soldar con el interruptor de Pantalla en laposición central (normal), el medidor digital muestralos amperes de soldadura prestablecidos por laperi-lla de control de Salida Máxima (Ver Parte 6).Si el modo de Varilla Revestida utiliza REMOTE(Ver Parte 5.), el medidor digital muestra losamperes de soldadura prestablecidos por el controlRemote control. (Ver Parte 11)

• Al tiempo que se suelda con el interruptor dePantalla en la posición central (normal), el medidordigital muestra los amperes de soldadura actualescon una resolución de un amper (XXX) y una exac-titud de lectura de 4%+/-2A.

• En cualquier momento que se encuentra en elmodo TIG y al presionar el interruptor de Pantalla ala izquierda, el medidor digital muestra los amperesprestablecidos por la perilla de control de SalidaMínima (Ver Parte 7).

• En cualquier momento que esté en el modo deVarilla Revestida y al presionar el interruptor dePantalla a la izquierda, el medidor digital muestra lacapacidad de amperes mínimos de la máquina (VerParte 7).

• En cualquier momento que esté en algún modo, alpresionar el interruptor de Pantalla a la derecha a laposición Volts, el medidor digital muestra los voltiosde salida actuales. Los voltios se muestran con unaresolución de 0.1 voltios (XX.X) y una exactitud delectura de 3%+/-1V.

9. TIEMPO DE POSTFLUJO – Esta perilla se utilizapara establecer el tiempo de postflujo del gas pro-tector del modo TIG sobre el rango de 2 a 60 segun-dos aproximadamente después de que se apaga elarco. El estado de tiempo de postflujo está indica-do por una luz Verde en el panel.

• El tiempo de preflujo del gas para el modo TIG sefija en 0.5 segundos, sin control de panel.

• Ambos rangos de tiempo se pueden ampliar x2, sies necesario, mediante la selección de la caja decontrol interna. (Ver Sección B-7)

10. LUZ DE APAGADO TÉRMICO – Esta luz delpanel LED amarilla se enciende si la salida de lamáquina se apaga debido a un sobrecalentamien-to interno, y se apaga cuando se restablece el ter-mostato.

11. RECEPTÁCULO REMOTO – Se prorporciona unreceptáculo de 6 enchufes para la conexión de unAmptrol, u otro control remoto: (Ver Figura B.2)

• Cuando el Interruptor de Control de Corriente (VerParte 5), se establece en la posición REMOTE delAmptrol, u otro remoto (potencia 10K), conectadoal receptáculo remoto controla la salida del modoTIG o de Varilla Revestida dentro del rangoprestablecido por los controles de salida Máximo yMínimo. (Ver Parte 6 y 7, también 8 para pantalladel medidor).

• Cuando el Interruptor de Control de Corriente estáen las posiciones LOCAL o REMOTE el arco inicialas funciones del interruptor cuando se conecta elreceptáculo Remoto.

CONTROLES DEL PANEL AVANZADOSLos siguientes controles del Panel Avanzados sonestándar en la Precision TIG 375: (Consulte SecciónB-10 Diagrama de Ciclo de Soldadura Tig para la ilus-tración gráfica de estas funciones de soldadura TIG).

12. INTERRUPTOR DE GATILLO – Este interruptorde 2 posiciones selecciona cómo funciona el inte-rruptor de inicio de arco (conectado encima delreceptáculo Remoto); en el modo de 2 Pasos o 4Pasos:

• NO UTILICE 4 PASOS SI ESTÁ UTILIZANDO UNAMPTROL REMOTO.

• Ni el interruptor de inicio de arco ni el control desalida en el amptrol funcionarán normalmentepara apagar o controlar la salida. ÚNICAMENTEÚNICAMENTE 2 PASOS.

------------------------------------------------------------------------• En la posición de 2 Pasos el interruptor de inicio de

arco funciona igual que sin el Panel Avanzado:

1. Al cerrar el interruptor se inicia el preflujo,después un tiempo de transición fijo (0.5seg.) desde el nivel de configuraciónMínimo (Inicio) (Ver Parte 7) para configu-ración de Soldadura.

2. Al abrir el interruptor se inicia una configu-ración de tiempo de transición de Caída dependiente (Ver Parte 17), desde la configu-ración de Soldadura hasta el nivel de llena-do de Cráter (Ver Parte 7), el cual despuésdetiene el arco e inicia el tiempo dePostflujo (Ver Parte 9).

Nota: Consulte la Sección B-7 para la operación de 2Pasos durante la Caída de Pendiente con la función deReinicio seleccionada para que se deshabilite, enlugar de que se habilite (como se envía).

PRECISION TIG 375

A

BC

D

EF

M x

10K ohmM n

RECEPTÁCULO REMOTO*(Vista Frontal)

CONTROL DESALIDA REMOTA

INTERRUPTOR DEINICIO DE ARCO

*Para enchufe 18-12P(LECO S12020-27)

PRECAUCIÓN

FIGURA B.2

Page 21: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-6OPERACIÓNB-6

• En la posición de 4 Pasos se permite la soldadurasin presionar continuamente el gatillo del interrup-tor de inicio. El interruptor de inicio de arco fun-ciona de la siguiente manera:

1. Al cerrar el interruptor se inicia el preflujo,después se inicia el arco a un nivel de con-figuración Mínimo (Inicio) (Ver Parte 7). Siel gatillo se mantiene cerrado después deltiempo de preflujo la salida permanece en elnivel de Inicio hasta que se libere.

2. Al abrir el interruptor se inicia el tiempo detransición fijo (0.5 seg.) desde el nivel deconfiguración de Inicio hasta la configu-ración de Soldadura.

3. Al volver a cerrar el interruptor se inicia laconfiguración del tiempo de transición deCaída de Pendiente (Ver Parte 17) desde laconfiguración de Soldadura hasta el nivelde llenado de Cráter (Ver Parte 7) de lamáquina.

4. Al reabrir el interruptor después del tiempode Caída de Pendiente se mantiene el nivelde llenado de Cráter hasta que se abre elinterruptor, después detiene el arco e iniciael Tiempo de Postflujo (Ver Parte 9). O, alreabrir el interruptor durante el tiempo deCaída de Pendiente detiene inmediata-mente el arco e inicia el Postflujo.

Nota: Consulte la Sección B-7 para la operación de 4Pasos durante la Caída de Pendiente con la función deReinicio seleccionada para que se habilite en lugar deque se deshabilite (como se envía).

13. INTERRUPTOR DEL MODO DE PULSACIÓN –Activa el Modo de Pulsación como lo indica la luzVerde del panel encendida.

• La pulsación proporciona un nivel de corriente Picoestablecido por el control REMOTE y/o LOCAL dela corriente de salida (Ver Parte 5), para un tiempodeterminado por la configuración de Control deFrecuencia de Pulsación (Ver Parte 14) y % Tiempode ENCENDIDO (Ver Parte 15). El balance deltiempo de ciclo es un nivel de Corriente deRespaldo (Ver Parte 16).

• La pulsación comienza después de la subida dependiente cuando la corriente de salida supera elnivel de Corriente de Respaldo y termina cuando lacorriente de salida cae por debajo de este nivel.

14. CONTROL DE FRECUENCIA DE PULSACIÓN –Esta perilla se utiliza para establecer la Frecuenciade Pulsación sobre el rango de pulsación pico de0.1 pps a 20 pps aproximadamente. (Un tiempo deciclo de pulsación = 1/pps = 10 a rango de .05seg.).

15. CONTROL DE TIEMPO DE ENCENDIDO DE % DEPULSACIÓN – Esta perilla controla la duración de la co-rriente pico como un porcentaje (5% a 95%) de un ciclo depulsación. El balance del tiempo del ciclo será una confi-guración de Corriente de Respaldo. (Ver Parte 16)

16. CONTROL DE CORRIENTE DE RESPALDO DEPULSACIÓN – Esta perilla controla el nivel de laCorriente de Respaldo como un porcentaje (MÍN.-100%) del nivel de salida Pico (REMOTO y/oLOCAL) (Ver Parte 6) hasta la configuración deSalida Mínima (Ver Parte 7).

17. TIEMPO DE CAÍDA DE PENDIENTE – Esta peri-lla se utiliza para establecer el tiempo, sobre elrango de cero para casi 10 segundos, para unatransición descendente desde la configuración desoldadura hasta el nivel de llenado de Cráter (VerParte 7).

• Si el arco desaparece después de que se inició eltiempo de Caída de Pendiente, éste se interrumpey se inicia el tiempo de Postflujo. Esto evita la reini-ciación de Hi-Freq durante la transición descen-dente de llenado de cráter.

• Al utilizar el control remoto Amptrol, donde la caídade pendiente está controlada por el operador hastael nivel de llenado de cráter, el tiempo de Caída dePendiente se debe establecer en cero, de maneraque no haya un retraso en el Tiempo de Caída dePendiente cuando se abre el interruptor de inicio dearco.

18.CONTROL DE INTENSIDAD DE ALTA FRECUEN-CIA (NO MOSTRADO)– Permite la configuraciónde la intensidad más baja la cual proporciona unbuen inicio de arco TIG con la Interferencia deRadiofrecuencia (RFI) minimizada. La perilla decontrol se ubica en un panel retraído cercano alpanel lateral de abertura de chispas accesible.Como se envía, el control se establece en mínimo.

PRECISION TIG 375

Page 22: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-7OPERACIÓNB-7

CONTROLES INTERNOS DE CONFIGURACIÓN

El Panel Avanzado de la Precision TIG 375 tiene lassiguientes funciones de control adicionales que seconfiguran utilizando el Interruptor DIP (S1) localizadoen el panel interno de esta opción.

El acceso a este panel interno se logra removiendo losdos tornillos que aseguran las esquinas superiores delpanel de control frontal de la Precision TIG y oscilandoel panel de control hacia abajo para dejar al descu-bierto el panel montado en la superficie de la tarjeta deControl de la Precision TIG:

• LAS TARJETAS DE CONTROL CONTIENEN COM-PONENTES SENSIBLES ESTÁTICOS

• A fin de evitar daños posibles a estos compo-nentes, asegúrese de hacer tierra tocando la hojade metal de la máquina al tiempo que maneja oconfigura los componentes de la caja de controlinterna.

------------------------------------------------------------------------PANEL AVANZADO DE LA PRECISION TIG

(Panel Interno)

POSICIONES DEL INTERRUPTOR DIP (CONFI-GURACIONES DE FÁBRICA)

FUNCIONES DE SOLDADURA CON VARI-LLA REVESTIDA

Las siguientes selecciones de funciones del interruptorDIP trabajan únicamente cuando la Precision TIG seestablece en el modo de Varilla. (Vea el Elemento 3):

• Interruptor #6 Nivel de Arranque en Caliente –Proporciona una pulsación de “elevación” de salidaextra en la formación del arco para mejorar el iniciodel mismo. Está establecido de fábrica para un nivel(alrededor del 50% extra) que es normalmente con-veniente para la mayoría de las aplicaciones de sol-dadura con varilla revestida.

ON – Se usa el nivel de Arranque en Caliente (tal ycomo se envía).

OFF – No Arranque en Caliente.

• Interruptor #7 Nivel de Fuerza de Arco – Evita la"fragmentación" del electrodo al proporcionar corri-ente de salida extra si el voltaje de arco cae pordebajo del nivel requerido para sostener el arco desoldadura. Los niveles establecidos de fábrica Alto(+65%) y Bajo (+12%) son seleccionables y conve-niente para la mayoría de las aplicaciones de sol-dadura con varilla revestida.

ON – Más alto para un arco “más agresivo”, amenudo conveniente para electrodos tipo6010.

OFF – Fuerza de Arco Más Baja (tal y como se envía)para un arco "más suave" con electrodos 7018o de tipo general.

• Interruptor #8 (NO FUNCIONAL ACTUAL-MENTE)

FUNCIONES DE SOLDADURA TIG

Las siguientes selecciones de funciones del interruptorDIP trabajan únicamente cuando la Precision TIG seestablece en el modo TIG (Vea el Elemento 3):

• Interruptor #1 Extensión de Tiempo dePreflujo/Postflujo* (Vea el Elemento 9)

ON – Duplica los rangos de tiempo.OFF – Rangos de tiempo estándar (tal y como se

envía).

• Interruptor #2 Función de Reinicio de Gatillo de2 Pasos (Vea la Figura B.3)

ON – Reinicio Habilitado (tal y como se envía).OFF – Reinicio Inhabilitado.

• Interruptor #3 Función de Reinicio de Gatillo de4 Pasos (Vea la Figura B.4)

ON – Reinicio Habilitado

OFF – Reinicio Inhabilitado (tal y como se envía).

• Interruptor #4 (NO FUNCIONAL ACTUALMENTE)

• Interruptor #5 Nivel de Llenado de Cráter (Vea elElemento 7)

ON – El nivel es la capacidad mínima de la máquina(2A)

OFF – El nivel (tal y como se envía) es la configu-ración de Salida Mínima (igual que el nivel deInicio).

PRECISION TIG 375

PRECAUCIÓN

HOT STARTARC FORCE

^ ON

1 2 3 4 5 6 7

DIP SWITCH (S1)

S F

ON

OFF

1 2 3 4 5 6 7 8

INTERRUPTORDIP (S1)

Page 23: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-8OPERACIÓNB-8

PRECISION TIG 375

(With DIP Switch #2 ON, As Shipped)

(With DIP Switch #2 OFF)

FIGURA B.3

Modos de Gatillo de 2 Pasos

2 PASOS. REINICIO INHABILITADO

(Con Interruptor DIP #2 APAGADO)

2 PASOS. REINICIO HABILITADO

(Con Interruptor DIP #2 ENCENDIDO, tal como se envía)

BOTÓN DE LAANTORCHA

CORRIENTEDE SALIDA

GAS

BOTÓN DE LAANTORCHA

CORRIENTEDE SALIDA

GAS

BOTÓN DE LAANTORCHA

CORRIENTEDE SALIDA

GAS

Secuencia Normal

PREFLUJO POSTFLUJO

PREFLUJO POSTFLUJO

PREFLUJO POSTFLUJO

Apriete el gatillo por segunda vezdurante la caída de pendiente paraterminarla inmediatamente.Mantenga apretado el gatillo paraconservar la corriente de cráter.

Apriete el gatillo por segunda vez,durante la caída de pendiente, paraactivar la subida de pendiente y elreinicio.

CORRIENTE DE INICIO/CRÁTER

SUBIDA DE PENDIENTE

CAÍDA DE PENDIENTE

Page 24: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-9OPERACIÓNB-9

PRECISION TIG 375

FIGURA B.4

(With DIP Switch #3 OFF, As Shipped)

(With DIP Switch #3 ON)

BOTÓN DE LAANTORCHA

CORRIENTEDE SALIDA

GAS

BOTÓN DE LAANTORCHA

CORRIENTEDE SALIDA

GAS

BOTÓN DE LAANTORCHA

CORRIENTEDE SALIDA

GAS

Modos de Gatillo de 4 Pasos

4 PASOS. REINICIO HABILITADO

(Con Interruptor DIP #3 ENCENDIDO)

4 PASOS. REINICIO INHABILITADO

(Con Interruptor DIP #3 APAGADO, tal como se envía)

Secuencia Normal Mantenga apretado el gatillo por primera vezpara conservar la corriente de inicio y demorarla subida de pendiente.

CORRIENTE DE INICIO/CRÁTER

SUBIDA DE PENDIENTE

CAÍDA DE PENDIENTE

PREFLUJO POSTFLUJO

PREFLUJO

PREFLUJO POSTFLUJO

POSTFLUJO

POSTFLUJO POSTFLUJO

POSTFLUJO

POSTFLUJOPREFLUJO

Apriete el gatillo por segundavez durante más de 1 segundopara activar la función de reini-cio. Cuando se suelta el gatillo,ocurre la subida de pendiente.

Apriete el gatillo pormenos de 1 segundo,para empezar la caída dependiente normal. Lassiguientes dos opcionesestán disponibles duranteel periodo de caída dependiente normal.

Apriete el gatillo por más de 1segundo para mantener la cor-riente de cráter antes de parar.

Apriete el gatillo por menos de 1 segun-do, para empezar la caída de pendientenormal. Las siguientes dos opcionesestán disponibles durante el periodo decaída de pendiente normal.

Apriete el gatillo por ter-cera vez, durante la caídade pendiente, para termi-nar inmediatamente lacaída de pendiente y parar.

O mantenga apretado el gatillo durante lacaída de pendiente para terminarlainmediatamente y conservar la corrientede cráter. Apriete el gatillo por más de 1segundo para activar la función de reini-cio. Cuando se suelta el gatillo, ocurre lasubida de pendiente.

O apriete el gatillo por tercera vezdurante la caída de pendientepara terminarla inmediatamente.Mantenga apretado el gatillo portercera vez para mantener la corri-ente de cráter.

Apriete el gatillo de nuevo,durante la caída de pen-diente para terminarlainmediatamente y parar.

Page 25: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-10OPERACIÓNB-10

LINEAMIENTOS DE CONFIGURACIÓN PARASOLDADURA TIG CON UN CONTROL DE PIEO MANUAL

Tanto el Control de Mano como el de Pie trabajan enforma similar. Están destinados a controlar en formaremota la corriente de soldadura TIG usando el modo degatillo de 2 Pasos de la máquina (Vea el Elemento 12).

El Control de Pie o Manual es capaz de controlar lasalida de la Precision TIG a lo largo del rango entre elnivel preestablecido por el control de Salida Mínimacuando el Control de Pie o Manual está en su estadoinactivo, y el nivel preestablecido por el control deSalida Máxima cuando el Control de Pie o Manualestá en su estado de activación total.

Es importante observar que aún con la nuevaTecnología MicroStart™ de la Precision TIG, algunostungstenos pueden ser difíciles de iniciar a la capaci-dad nominal mínima baja (2 amps) de la máquina. Enlugar de adivinar dónde aplanar el Control de Pie oManual para iniciar el arco en forma confiable, el con-trol de Salida Mínima permite preestablecer el nivelexacto, en tal forma que puedan obtenerse consisten-temente inicios confiables así como niveles de llenadode cráter mínimos en el estado mínimo (inactivo) delControl de Pie o Manual. La FIGURA B.6 muestra laconfiguración de la Precision TIG para soldadura TIGcon Control de Pie o Manual.

CÓMO USAR EL CONTROL DE PIE CON PEDAL DEINICIO (K870-1)

A fin de mejorar aún más la confiabilidad de obtenerconsistentemente este nivel mínimo justo después deoprimir el interruptor de inicio del Control de Pie oManual, o exactamente antes de soltarlo para llenadode cráter, se encuentra disponible el nuevo Control dePie con Pedal de Inicio K870-1. El pedal de inicioindependiente en el pedal de control proporcionaacción de pie de dos etapas para sentir fácilmente laopresión del interruptor de inicio al nivel de salida mín-ima para un inicio de arco y control de cráter precisos.Asimismo, un retén de talón ajustable ayuda a asegu-rar una colocación cómoda del pie. (Vea la Figura B.5)

Los controles de pedal TIG actualmente disponiblescombinan la activación del interruptor de inicio de arcocon la resistencia variable del control de salida en lamisma acción de pedal. Esta técnica no proporcionasensación palpable independiente de dónde seacciona el interruptor de inicio de arco y a qué nivel decontrol, para un inicio TIG consistente. Tampoco brin-da una forma de control consistente de llenado decráter para sentir en qué posición de pedal de controldecreciente el interruptor de inicio de arco se reabreprovocando que el arco se apague.

PRECISION TIG 375

PREFLUJO

Fijo 0.5 segs

o x2

TIEMPO DE INICIO

Manual

en 4-Pasos

SUBIDA DE PENDIENTE

Fija <0.5 segs.

sin Control Manual

CONFIGURACI N DE

SALIDA MŒNIMA (Inicio)

2-50 A Ajustables

CONFIGURACI N DE

SALIDA M XIMA

2 A-M x. AjustablesVER ELEMENTO 6

Rango de Control Manualo Remoto (PICO)

Gatillo de 2 4

PASOS

Cerrado

Gatillo de 4PASOS

1o Abierto

Gatillo de 4 PASOS

Cerrado de Nuevo o

Gatillo de 2 PASOS

Abierto

Gatillo de 4 PASOS

Reabierto

después del Tiempo

de Ca da de Pendiente

CAŒDA DE PENDIENTE

Ajustable 0 —10 segs.

con Panel Avanzado

(Fija 0 segs. sin el panel)

POSTFLUJO

Ajustable 2-60 segs.

o x2

NIVEL DE LLENADO

DE CR TER

Selecci n del

Panel Avanzado

M n. de la M q.

o

Configuraci n MIN.

(sin Panel)

VER ELEMENTO 7

Con PULSACI N ENCENDIDANo Pulsaci n

Durante el tiempo de subidade Pendiente

oCuando la Ca da de Pendiente

Cae por Debajo deLa Configuraci n de Respaldo

% A TIEMPO

Ajustable

5-95%

FREC. PULSANTE

Ajustable

0.1-20 pps

RESPALDO

Ajustable

Configuraci n MŒN. - Pico 100%

TIEMPO DE LLENADO

DE CR TER

Manual en 2/4 Pasos

con Reinicio Inhabilitado

VER ELEMENTO 12 Y TIG

Funciones de Soldadura

VER ELEMENTO 12

VER ELEMENTOS 6 y 7

VER ELEMENTO 7

VER ELEMENTO 12VER ELEMENTO 12 VER ELEMENTO 12

VER ELEMENTO 12 VER ELEMENTO 15

VER ELEMENTO 9 VER ELEMENTO 7

VER ELEMENTO 12

VER ELEMENTO 16

VER ELEMENTO 17VER ELEMENTO 9

DIAGRAMA DE CICLO DE SOLDADURA TIG

Page 26: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-11OPERACIÓNB-11

PRECISION TIG 375

M n. a M x.Control de Pie o Manual

Configuración para Soldadura TIG con Control de Pie o Manual

Panel AvanzadoControles

Controles Estándar

Interruptor de Encendido

ON

Interruptor de Polaridad

AC o DC-

Interruptor de Modo

TIG

Balance de CA

AUTOo

Establezca

More + para "Limpieza" de xido de alum. sin p rdida de "Salpicadura" o "Adhesi n"

Balanc ed para corriente + y — igual.More - para mayor "Penetraci n"

Interruptor Local/

Remote

REMOTE

Interruptor de Gatillo

2-PASOS

Interruptor de Pulsación

ON o OFF

Frecuencia Pulsante4-6 pps es una configuraci n inicial t pica.Establ zcala para forma de cord n y velocidad de recorrido:

Mayor para placa m s delgada y recorrido m s r pido.

Menor para placa m s gruesa y recorrido m s lento.

% A Tiempo40-60% es una configuraci n inicial t pica.Establ zcalo para calor total de la corriente Pico:

Un valor menor reduce la distorsi n y perforaci n.

Corriente de Respaldo40-60% es una configuraci n inicial t pica.Establ zcala lo m s baja posible pero que todav a mantenga unarco pulsante(No deber caer por debajo de la configuraci n de Salida M n.)

Caída de PendienteZERO

Para no demora deapagado de arco

Salida MínimaOprima el interruptor de Pantalla yestablezca el nivel de salidam nimo deseado de Control dePie o Manual (Inicio/Cr ter)

PostflujoEstabl zcalo tan bajo como seanecesario. Mayor para tungste-nos y corrientes m s grandes.

Salida MáximaEstabl zcala al nivel de salidadeseado de Control de Pieo Manual

M x. a Mi n.Control de Pie o Manual

FIGURA B.6

El nuevo pedal proporciona dicha distinción de lasacciones independientes de precisamente dónde elinterruptor de inicio de arco actúa sin anular la posiciónmínima del pedal de control, y de exactamente dóndeel pedal de control ha regresado a la posición mínimasin desactivar inadvertidamente el interruptor de iniciode arco. El resultado es una consistencia repetible enel inicio de soldadura TIG y en el llenado de cráter paracontrol manual de proceso.

Utilizar este nuevo pedal con el nuevo nivel de SalidaMínima preprogramable, además del nivel de SalidaMáxima preprogramable, mejora aún más la consis-tencia del nivel de inicio y cráter, así como la resolu-ción de control del pedal controlado manualmente.

Interruptorde Presión

de Punta de Pie

Control deApoyo del

Pie

Retén de TalónAjustable

oRemovible

Pedal de ControlTotalmente Aplanado

Configuración de laMaquina de Salida

Máxima

Pedal de Controlen Descanso

Pedal deInterruptor Aplanado

Apagado Tiempo

Configuración de laMaquina de Salida

Mínima

Pedal deInterruptor en Descanso

FIGURA B.5

Page 27: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

B-12OPERACIÓNB-12

PRECISION TIG 375

RANGOS RECOMENDADOS DE AMPERAJE DE ELECTRODOS - Precision TIG 375

Proceso SMAWELECTRODO POLARIDAD 3/32" 1/8" 5/32"

Fleetweld 5P, Fleetweld 5P+ CD+ 40 - 70 75 - 130 90 - 175Fleetweld 180 CD+ 40 - 80 55 - 110 105 - 135Fleetweld 37 CD+ 70 - 95 100 - 135 145 - 180Fleetweld 47 CD- 75 - 95 100 - 145 135 - 200Jet-LH MR CD+ 85 - 110 110 - 160 130 - 220Blue Max Stainless CD+ 40 - 80 75 - 110 95 - 110Red Baron Stainless CD+ 40 - 70 60 - 100 90 - 140Los procedimientos de acero suave se basan en los procedimiento recomendados enumerados en C2.10 8/94, y la capacidad nominal máxima de los procedimientosExcaliber 7018 de la Precision TIG 375 se basa en Jet-LH 78 MRLos procedimientos Blue Max se basan en C6.1 6/95Los procedimientos Red Baron se basan en ES-503 10/93

Proceso GTAWPolaridad del Electrodo CD- CA* Velocidad Aproximada delPreparación de la Punta Afilada Redondeada Flujo del Gas Argón

del Electrodo C.F.H. (l/min.)Tipo de Electrodo EWZr

EWTh-1, EWCe-2 EWTh-1, EWTh-2EWTh-2, EWLa-1 EWP EWCe-2, EWLa-1 Acero

Tamaño del Electrodo (pulg.) EWG EWG Aluminio Inoxidable0.010 Hasta 15 A. Hasta 15 A. Hasta 15 A. 3-8 (2-4) 3-8 (2-4)0.020 Hasta 15 A. 10 a 15 A. 5 a 20 A. 5-10 (3-5) 5-10 (3-5)0.040 Hasta 80 A. 20 a 30 A. 20 a 60 A. 5-10 (3-5) 5-10 (3-5)1/16 Hasta 150 A. 30 a 80 A. 60 a 120 A. 5-10 (3-5) 9-13 (4-6)3/32 Hasta MAX. A. 60 a 130 A. 100 a 180 A. 13-17 (6-8) 11-15 (5-7)1/8 X 100 a 180 A. 160 a 250 A. 15-23 (7-11) 11-15 (5-7)

Los electrodos de tungsteno están clasificados por la Asociación de Soldadura Estadounidense (AWS) en la siguiente forma:Puro .........................................EWP...........verde+1% Toriado ............................EWTh-1......amarillo+2% Toriado ............................EWTh-2......rojo+2% Ceriado............................EWCe-2 .....naranja+1.5% Lantánido .....................EWLa-1......negro+0.15 a 0.40% Circona............EWZr..........café

El tungsteno Ceriado es ahora ampliamente aceptado como un substituto del Tungsteno Toriado 2% en las aplicaciones de CA y CD.

Las Ondas Balanceadas y No Balanceadas requieren la disminución del electrodo.

CÓMO REALIZAR UNA SOLDADURA TIGCON UN CONTROL DE PIE O MANUAL

1. Instale el equipo de soldadura conforme a la SecciónA-5.

2. Configure los controles según la Sección B-10.

3. Encienda el suministro de gas protector, y el su-min-istro de entrada de anticongelante de la antorcha (sise usa).

Nota: El Sub Enfriador de la Precision TIG (o Solenoide de AguaConectado al receptáculo del Enfriador) funciona con el venti-lador de enfriamiento de la máquina “Ventilador Según seNecesite” (Vea la Sección de Mantenimiento D), para que el ven-tilador del enfriador y bomba de agua no funcionen continua-mente en estado de descanso, pero sí al soldar.

4. Con la antorcha alejada de todo en forma segura, apri-ete el Interruptor de Inicio de Arco del Control de Pie oManual, y establezca el medidor de flujo de gas.Después, abra el interruptor. La soldadora ahora estálista para soldar.

5. Coloque el electrodo de tungsteno en el inicio de lasoldadura en un ángulo de 65° a 75° con respecto a lahorizontal, en la dirección de recorrido de empuje,para que el electrodo esté aproximadamente 4 mm(1/8") sobre la pieza de trabajo.

Apriete el interruptor de inicio de arco. Esto abre la válvu-la de gas para purgar aire automáticamente de lamanguera y antorcha, y después protege el área de iniciode arco. Después del tiempo de preflujo de 0.5 segundos,la alta frecuencia se vuelve disponible para formar elarco. Cuando el arco inicia, el anticongelante de la antor-cha (si se usa) empieza a fluir. Asimismo, si se trata deuna soldadura TIG de CD, la alta frecuencia se apagajusto después de que inicia el arco.

6 Mantenga apretado el interruptor de inicio de arco alnivel mínimo de Inicio del Control de Pie o Manual (Veala Sección B-10) hasta que se establezca un arco;después aumente la salida al nivel de soldaduradeseado, y empuje la antorcha en la dirección derecorrido.

7. Al final de la soldadora, disminuya la salida del Controlde Pie o Manual al nivel de llenado de cráter antes desoltar el interruptor de inicio de arco para dar paso altiempo de Postflujo. Mantenga la protección de gas dela antorcha sobre el cráter de soldadura solidificadomientras el postflujo expira y la válvula de gas sevuelve a abrir. El anticongelante de la antorcha (si seusa) continuará fluyendo por hasta 8 minutosdespués de que el arco se apaga (con la funciónVentilador Según se Necesite), a fin de asegurar elenfriamiento de la antorcha.

• Repita los pasos del 5 al 7 para hacer otra soldadura.

*

Page 28: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

C-1ACCESORIOSC-1

EQUIPO OPCIONAL

OPCIONES INSTALADAS DE FÁBRICA

La máquina Precision TIG 375 básica viene equipadade fábrica con:• Panel de Control Avanzado Precision TIG K1829-1.

Proporciona gatillo de 2/4 pasos con controles dePulsador ajustables y temporizador de Caída dePendiente para soldadura TIG. También incluyecontroles internos de panel ajustables de Arranqueen Caliente y Fuerza de Arco para soldadura convarilla revestida y otras funciones seleccionables porel usuario.

• Capacitor de corrección de Factor de Potencia.• Un Adaptador de 3/8" (S20403-4) para conexión de

antorcha enfriada por aire.

Los accesorios que están instalados de fábrica con elModelo Nacional (K1833-1) para conformar el Paquetede Soldadura Nacional (K1903-1) incluyen:

• K1828-1 Carro del Sub Enfriador• 3100211 Regulador de Flujo de Argón Harris

Argon con manguera de 10’• K870 Control de Pie• K1784-4 Antorcha TIG enfriada por agua

PTW–20 de 25’• K918-2 Cubierta de Antorcha con Cierre• KPi510 Kit de Partes para Antorcha• K2150-1 Ensamble de Cable de Trabajo

Para descripciones más detalladas, vea a continuación.

OPCIONES INSTALADAS DE CAMPO

Los siguientes Accesorios/Opciones están disponiblespara la Precision TIG 375 y se instalan conforme a lasinstrucciones en este manual y/o se proporcionan enel paquete:

• K1828-1 Carro del Sub EnfriadorIncluye un “enfriador en cajón” con mangueras y uncajón de almacenamiento con llave en un carro detransporte para dos botellas (vea a continuación).

• K1869-1 Carro de transporteIncluye un rack para dos botellas con cadena y uncarro de trasporte con ruedas delanteras de 5",ruedas traseras de 10" y una manija.

• K1830-1 Kit de Solenoide de AguaSirve para detener el flujo del suministro de aguaexterno. Se conecta a la entrada de anticongelantey receptáculo de enfriador de la Precision TIG.(No se puede utilizar con un enfriador de agua.)

• K870 Control de PieActivación de un solo pedal del interruptor de iniciode arco y control de salida, con un cable de enchufede 25’.

• K870-1 Control de Pie con Pedal de InicioEl pedal de inicio independiente en el pedal de con-trol proporciona acción de pie de dos etapas parasentir fácilmente la opresión del interruptor de inicioal nivel de salida mínimo para inicio de arco y con-trol de llenado de cráter mejorados. Se proporcionacon retén de talón ajustable, o removible, y cable deenchufe de 25’. (Consulte la Figura B.5)

• K963-3 Control de ManoSe sujeta a la antorcha pata activación de pulgarconveniente del interruptor de inicio de arco y controlde salida, con cable de enchufe de 25’.

• K814 Interruptor de Inicio de ArcoNecesario para soldadura TIG sin Control de Pie oManual. Incluye cable de enchufe de 25’, y se montaen la antorcha para control de dedo conveniente.

• Antorchas Serie PTA y PTW Magnum®Es posible utilizar todas las Antorchas TIGMagnum® Enfriadas por Agua o Aire con laPrecision TIG 375. Los adaptadores de Conexiónsólo se requieren para Antorchas Enfriadas por Aire(Consulte los Diagramas en A-7):

K2166-1 Conector de Antorcha de 7/8” para PTA-26(una pieza)

K2166-2 Conector de Borne de 1/2” para AntorchaPTA (dos piezas).

K2166-3 Conector de Antorcha TIG de 3/8” paraPTA-9,-17 (una pieza). (Se incluye como S20403-4con los modelos Precision TIG.)

• Regulador de Flujo de Argón Harris 3100211(Incluye manguera de 10’.)

• K2150-1 Ensamble de Cable de Trabajo1Cable 2/0 de 15 pies con terminal de borne de 1/2"y pinza de trabajo.

PRECISION TIG 375

Page 29: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

D-1MANTENIMIENTOD-1

PRECISION TIG 375

La DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte.

• Sólo personal calificado deberárealizar esta instalación.

• Apague la alimentación del inter-ruptor de desconexión o caja defusibles antes de trabajar en esteequipo.

• No toque partes eléctricamenteenergizadas.

A fin de evitar recibir una descarga de alta fre-cuencia, mantenga la antorcha TIG y cables enbuenas condiciones.

Muy poco mantenimiento de rutina es necesario paramantener su Precision TIG 375 funcionando en ópti-mas condiciones. No es posible establecer un progra-ma específico para llevar a cabo los siguientes puntos;deberán tomarse en cuenta factores como las horasde uso y el ambiente de la máquina al establecer unprograma de mantenimiento.

• Limpie periódicamente el polvo y suciedad quepudiera acumularse dentro de la soldadora usandouna corriente de aire.

• Inspeccione la salida de la soldadora y cables decontrol en busca de quemaduras, cortaduras y pun-tos desnudos.

• Inspeccione la abertura de chispa regularmentepara mantener el espacio recomendado. Para infor-mación completa sobre las configuraciones de aber-tura de chispa, vea los Procedimientos de Servicio(Vea los Procedimientos de Servicio en estaSección).

• El motor del ventilador tiene rodamientos de bolassellados que no requieren mantenimiento.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

MANTENIMIENTO DE RUTINA Y PERIÓDICO

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA

VENTILADOR SEGÚN SE NECESITE (F.A.N.)

La Precision TIG 375 cuanta con la función de circuitoF.A.N., que significa que el ventilador de enfriamientooperará sólo mientras se suelda y por alrededor de 8minutos después de que la soldadura se ha detenidopara asegurar un enfriamiento apropiado de lamáquina. Esto ayuda a reducir la cantidad de polvo ysuciedad atraídos hacia la máquina a través del airede enfriamiento. El ventilador de enfriamiento operarábrevemente cuando se encienda inicialmente la ali-mentación de la máquina, y continuamente mientras laLuz de Apagado Térmico amarilla esté iluminada (veaProtección Termostática).

PROTECCIÓN TERMOSTÁTICA

Esta soldadora tiene protección termostática contraciclos de trabajo excesivos, sobrecargas, pérdida deenfriamiento, y temperaturas ambiente muy altas.Cuando la soldadora se somete a una sobrecarga, oenfriamiento inadecuado, el termostato de bobina pri-maria y/o termostato de bobina secundaria se abrirán.Esta condición será indicada por la iluminación de laLuz de Apagado Térmico amarilla en el panel frontal(vea el Elemento 10 en la Sección B). El ventiladorseguirá funcionando para enfriar la fuente de poder. ElPostflujo ocurre cuando la soldadura TIG se apaga,pero ninguna soldadura es posible hasta que se per-mite que la máquina se enfríe y la Luz de ApagadoTérmico amarilla se apague.

NO PROTECCIÓN DE ARCO

Si el gatillo se aprieta sin soldar por 15 segundos, lassalidas de la máquina (Respaldo/OCV, gas y HF) seapagarán para proteger al resistor de Respaldo con-tra sobrecalentamiento con el enfriamiento F.A.N. apa-gado, así como para evitar el desperdicio del gas.

INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE POTENCIAAUXILIAR

Los circuitos auxiliares de 115vca y receptáculotrasero (vea la Sección A Conexiones de PotenciaAuxiliar) están protegidos contra sobrecargas por uninterruptor automático localizado sobre el receptáculo.Si el interruptor se abre, su botón salta exponiendo unanillo rojo. Cuando el interruptor automático se enfría,el botón puede restablecerse oprimiéndolo de regresoen su lugar.Nota: cuando el interruptor se abre, no sólo se veráinterrumpida la potencia auxiliar y alimentación delenfriador del receptáculo, sino también la alimentacióndel solenoide de gas protector y del ventilador de enfri-amiento de la máquina.

Los modelos de Exportación también incluyen uninterruptor automático de 5 amps, localizado en el ladoopuesto de la parte posterior del gabinete superior,para protección del receptáculo de enfriador tipoSchuko de 220vca.

Page 30: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

D-2MANTENIMIENTOD-2

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

La operación de la Precision TIG deberá estar libre deproblemas durante la vida de la máquina. Sin embar-go, en caso de mal funcionamiento, los siguientes pro-cedimientos serán útiles para el personal de serviciocapacitado con experiencia en reparar equipo de sol-dadura de arco:

ACCESO A COMPONENTES

Es posible acceder los siguientes componentes parala configuración de rutina y servicio periódico sinremover los lados o techo del gabinete:

• El Panel de Reconexión de Entrada (consulte laSección A) se localiza detrás de un panel removibleen la parte posterior del lado del gabinete izquierdo.Remueva los dos tornillos (con un desatornillador ollave hexagonal de 9.5mm/3/8") en las esquinasinferiores de este panel para removerlo.

• Los componentes de la Caja de Control y Tarjetas dePC (consulte la Sección B-6) se localizan detrás delpanel de control frontal. Remueva los dos tornillos(con un desatornillador o llave hexagonal de 9.5mm/ 3/8") en las esquinas superiores de este panelpara moverlo hacia abajo.

• El ensamble de Abertura de Chispa de AltaFrecuencia (consulte el Ajuste de Abertura deChispa) se localiza detrás de un panel removible enla parte trasera del lado del gabinete derecho, bajola caja de la antorcha. Remueva el tornillo (con undesatornillador o llave hexagonal de 9.5 mm/ 3/8")en la parte central inferior de este panel pararemoverlo.

AJUSTE DE LA ABERTURA DE CHISPA

La abertura de chispa se establece de fábrica a unaabertura de 0.4mm (0.015 pulgadas) Vea la FiguraC.1. Esta configuración es adecuada para la mayoríade las aplicaciones. Donde se desea alta frecuenciamenor, la configuración se puede reducir a 0.2mm(0.008 pulgadas).

Tenga extrema precaución cuando trabaje con uncircuito de alta frecuencia. Los altos voltajesdesarrollados pueden ser letales. Apague la ali-mentación de entrada usando el interruptor dedesconexión o caja de fusibles antes de trabajardentro de la máquina. Esto es particularmenteimportante cuando se trabaja en el circuito secun-dario del transformador de alto voltaje (T3) porqueel voltaje de salida es peligrosamente alto.------------------------------------------------------------------------

Nota: En ambientes altamente sucios donde existeuna abundancia de contaminantes conductivos, utiliceuna corriente de aire de baja presión o una pieza firmede papel para limpiar la abertura de chispa. No alterela configuración de fábrica.

Para revisar la abertura de chispa:1. Apague la alimentación como se especificó ante-

riormente.2. Remueva el panel de acceso en el lado del gabi-

nete derecho. (Vea Acceso a Componentes).3. Revise el espacio de la abertura de chispa con un

medidor de holgura.

Si es necesario hacer un ajuste:1. Ajuste la abertura aflojando el tornillo de cabeza

Allen en uno de los bloques de aluminio, restablez-ca la abertura y apriete el tornillo en la nueva posi-ción.

Si la abertura es correcta:1. Reinstale el panel de acceso en el lado del gabi-

nete derecho.

SERVICIO DEL SUB ENFRIADOR

Las instrucciones de mantenimiento y servicio requeri-das para el Sub Enfriador se proporcionan en el ma-nual del operador (IM723) que se incluye con elmismo.

PRECISION TIG 375

.015 Spark Gap

FIGURA C.1 ABERTURA DE CHISPA

ADVERTENCIA

Abertura deChispa de 0.015

Page 31: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones enforma segura, póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local para obtener ayuda téc-nica de localización de averías antes de proceder.

PRECAUCIÓN

NO utilice un medidor de voltios-ohms para medir los voltajes de salida en el modoTIG. El voltaje del Iniciador de Arco de Alta Frecuencia puede dañar al medidor.

PRECAUCIÓN

E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1

PRECISION TIG 375

Esta Guía de Localización de Averías se proporcionapara ayudarle a localizar y reparar posibles malos fun-cionamientos de la máquina. Siga simplemente el pro-cedimiento de tres pasos que se enumera a conti-nuación.

Paso 1.LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA).Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA(SÍNTOMAS)”. Esta columna describe posibles sín-tomas que la máquina pudiera presentar. Encuentre lalista que mejor describa el síntoma que la máquinaestá exhibiendo.

Paso 2. CAUSA POSIBLE. La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enu-mera las posibilidades externas obvias que puedencontribuir al síntoma de la máquina.

Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADOEsta columna proporciona un curso de acción para laCausa Posible; generalmente indica que contacte a suTaller de Servicio de Campo Autorizado de Lincolnlocal.

Si no comprende o no puede llevar a cabo el Curso deAcción Recomendado en forma segura, contacte a suTaller de Servicio de Campo Autorizado de Lincolnlocal.

CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio yReparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representarun peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por suseguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad yprecauciones detalladas a lo largo de estemanual.__________________________________________________________________________

ADVERTENCIA

Page 32: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2

PRECISION TIG 375

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con-tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS DE SALIDA

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO DE ACCIÓNRECOMENDADO

La luz térmica se enciende

El medidor no se ilumina

Tiene salida No gas ni altaen el modo de frecuenciaVarilla pero nohay salida enel modo Tig

Gas y alta frec. o.k.

No hay salida en los modos deVarilla y Tig

1. Apagado térmico. La suciedad ypolvo pueden haber obstruido loscanales de enfriamiento dentro dela máquina; la toma de aire y rejil-las de escape pueden estar blo-queadas; la aplicación de sol-dadura excede el ciclo de trabajorecomendado. Espere hasta quela máquina se enfríe y la luz tér-mica se apague. Limpie lamáquina con aire de baja presiónlimpio y seco; revise la toma deaire y rejillas; permanezca dentrodel ciclo de trabajo recomendado.

2. Termostato defectuoso o bien,sus conexiones.

1. Pérdida de suministro de CA atarjeta de PC de Control.

2. Pérdida de entrada a la máquina.

3. Tarjeta de PC de Control confalla.

1. Gatillo con falla, o Control demano/pie o conexiones.

2. Tarjeta de PC de Protección confalla o conexión deficiente a latarjeta de PC de Control.

3. Pérdida de suministro de gatillo atarjeta de PC de Control.

1. Tarjeta de PC de Control confalla.

1. Conexión deficiente en P4 de latarjeta de PC de Control.

2. Tarjeta de PC de Control confalla.

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller de Serviciode Campo Autorizado de Lincolnlocal.

Page 33: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3

PRECISION TIG 375

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con-tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS DE MEDIDOR

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO DE ACCIÓNRECOMENDADO

El medidor no se ilumina

El medidor no muestra en pantalla V(Voltios) o Min A (corriente mínima)

No gas

No hay control en el tiempo de post-flujo

Los tiempos de Preflujo y Postflujoson muy largos

1. Medidor defectuoso o su conex-ión

2. Conexión deficiente en P8 de latarjeta de PC de Control

3. Tarjeta de PC de Control confalla.

1. Interruptor de pantalla defectuosoo su conexión.

2. Conexión deficiente en P9 de latarjeta de PC de Control.

1. Interruptor automático CB1 abierto.Oprima CB1 para restablecerlo.

2. Conexión deficiente en P12 en latarjeta de PC de Control.

3. Válvula de solenoide de gas SV1con falla o su conexión.

4. Tarjeta de PC de Control confalla.

1. Potenciómetro R3 con falla o suconexión.

2. Conexión deficiente en P9 en latarjeta de PC de Control.

1. Si se instaló una tarjeta de PC deControl Avanzado, revise la con-figuración del interruptor DIP enesa tarjeta.

2. Enchufe P3 faltante en la tarjetade Control o conexión deficienteen P3 cuando no está presenteuna tarjeta de PC de ControlAvanzado.

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller de Serviciode Campo Autorizado de Lincolnlocal.

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller de Serviciode Campo Autorizado de Lincolnlocal.

PROBLEMAS DE GAS

Page 34: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

E-4LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4

PRECISION TIG 375

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con-tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS DE ALTA FRECUENCIA

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO DE ACCIÓNRECOMENDADO

No alta frecuencia

La intensidad de la alta frecuenciaes muy débil

La alta frecuencia se enciende con-tinuamente en Tig de CD

La alta frecuencia se apagadespués de iniciar en Tig de CA

1. Interruptor automático CB1 abierto.

2. Conexión deficiente en P12 de latarjeta de PC de Control.

3. Aberturas de chispa con corto.

4. Tarjeta de PC de Control con falla.

1. Abertura de chispa sucia o confi-guración de abertura incorrecta.

2. Ensamble del Iniciador de Arcocon falla.

1. Conexión deficiente en P11 de latarjeta de PC de Control.

2. El microinterruptor S2A no seacciona y desacciona adecuada-mente cuando se cambia de lapolaridad de CD a la de CA (S2Ase localiza en el interruptor dePolaridad)

3. Tarjeta de PC de Control con falla.

1. El microinterruptor S2A no seacciona y desacciona adecuada-mente cuando se cambia de lapolaridad de CD a la de CA (S2Ase localiza en el interruptor dePolaridad)

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller de Serviciode Campo Autorizado de Lincolnlocal.

Page 35: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

E-5LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-5

PRECISION TIG 375

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con-tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS DE PREPROGRAMACIÓN Y CONTROL DE SALIDA

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO DE ACCIÓNRECOMENDADO

El medidor no muestra en pantalla loque se preprogramó.

Alta corriente de salida en las polari-dades de CD y CA sin importar lo quese preprogramó.

Alta corriente de salida en la polari-dad de CD, sin importar lo que sepreprogramó; o.k. en la polaridad deCA.

En Tig de 2 pasos, la salida per-manece encendida más allá del tiem-po de caída de pendiente despuésde que se suelta el gatillo (máquinasólo con panel de Control Avanzado).

La salida permanece encendidadespués de soltar el Control demano/pie (máquina sólo con panelde Control Avanzado).

1.Potenciómetro R1 con falla o suconexión.

2. Conexión deficiente en P9 de latarjeta de PC de Control.

3. Tarjeta de PC de ControlAvanzado con falla (si está pre-sente) o su conexión a la tarjetade PC de Control principal.

4. Enchufe P3 faltante en tarjeta deControl o conexión deficiente enP3 cuando no está presente unatarjeta de PC de ControlAvanzado.

1. Conexión deficiente en P6 de latarjeta de PC de Control.

2. Conexión deficiente del derivador.

3. Tarjeta de PC de Control con falla.

4. Puente SCR con falla.

1. Diodo D1 de rueda libre con corto.

1. Interruptor de 2/4 pasos defec-tuoso o su conexión.

2. Conexión deficiente en P1 de latarjeta de PC de ControlAvanzado.

1. La caída de pendiente no estáestablecida al mínimo.

2. Potenciómetro R12 de caída dependiente defectuoso o suconexión.

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller de Serviciode Campo Autorizado de Lincolnlocal.

Page 36: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

E-6LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-6

PRECISION TIG 375

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con-tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS DE SOLDADURA CON VARILLA REVESTIDA

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO DE ACCIÓNRECOMENDADO

El electrodo revestido “explota”cuando inicia el arco.

El electrodo revestido "se fusiona"en el charco de soldadura.

Inicio pobre en la polaridad de CD.

El arco "oscila" en la polaridad deCD; o.k. en la polaridad de CA.

El arco "oscila" en ambas polari-dades de CD y CA.

1. La corriente puede estar estableci-da muy alta para el tamaño deelectrodo.

2. (Máquina sólo con tarjeta de PCde Control Avanzado) El nivel deArranque en Caliente estáestablecido muy alto.

1. La corriente puede estar estableci-da muy baja para el tamaño deelectrodo.

2. (Máquina sólo con tarjeta de PCde Control Avanzado) El nivel deFuerza de Arco está establecidomuy bajo.

1. La línea de entrada puede estarmuy baja.

2. Conexión deficiente en P11 de latarjeta de PC de Control.

3. Rectificador de respaldo defec-tuoso, resistor de respaldo R7 odiodo D2 de respaldo.

1. El tungsteno no está "afilado".

2. Diodo D1 de rueda libre defec-tuoso o su conexión.

1. El electrodo de tungsteno puedeser muy grande en diámetro parala configuración de corriente.

2. La protección de gas puede serinsuficiente.

3. Gas contaminado o fugas en lalínea de gas, antorcha o conex-iones.

4. Una mezcla de helio se usa comogas protector.

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller de Serviciode Campo Autorizado de Lincolnlocal.

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller de Serviciode Campo Autorizado de Lincolnlocal.

PROBLEMAS DE SOLDADURA TIG

Page 37: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

E-7LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-7

PRECISION TIG 375

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con-tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS TIG

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO DE ACCIÓNRECOMENDADO

El arco es "pulsante" en la polaridadde CA; en la de CD está o.k.

Área negra a lo largo del cordón desoldadura.

La salida se interrumpe momen-táneamente; el flujo de gas y alta fre-cuencia también se ven interrumpi-dos.

1. El microinterruptor S2A en el inte-rruptor de polaridad no abre en lapolaridad de CA.

1. Contaminación aceitosa u orgáni-ca de la pieza de trabajo.

2. El electrodo de tungsteno puedeestar contaminado.

3. Fugas en la línea de gas, o co-nexiones.

1. Puede estar causado por la inter-ferencia de alta frecuencia.Revise que la máquina esté ater-rizada adecuadamente. Lasmáquinas circunvecinas que gen-eran alta frecuencia tambiéndeberán ate-rrizarse adecuada-mente.

2. La conexión a tierra de la tarjetade PC de Protección puede estarsuelta.

3. La conexión a tierra de la tarjetade PC de Derivación/Estabilizadorpuede estar suelta.

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller de Serviciode Campo Autorizado de Lincolnlocal.

Page 38: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

F-1DIAGRAMA DE CABLEADOF-1

PRECISION TIG 375

REC

EPTA

CLE

CAB

B

CO

NTR

OL

PC B

OAR

D

10K

A-B

FEDC

AT M

INIM

UM

D F

A

E

REM

OTE

A B C D E F

R4

R1

R2

BALA

NC

E

MIN

IMU

MO

UTP

UT

MAX

IMU

MO

UTP

UT

MO

DE

REM

OTE

R3

POST

FLO

W

319

54321

322

316C

313C

316B315

316317

311312

313318

313A

313B

TIG

STIC

K

8

4 1 2 3 6 56

321

1211109865431 2654321 2 3 4 5 71

54321 66

301

303

304B

306

302

MET

ER

(VIE

WED

FR

OM

REA

R)

DIS

PLAY

314320

LOC

AL

311A

316A

87 654321

J23

J22

7

316C

301

302

303

304

304A

306

304B

321

322

313

314

315

316

317

318

319

320

311

312

J8 J9

21W

221

R 2

22

11310226

927

027

122

0B

65 4321

233A

235

16815714413512691

J11

L8

J5

J12J6

N.A

.

862 3 4 5 71

J5A

N.B

.

255256

256

260

255

236

PRO

TEC

TIO

N P

CB

R12

R11

R10

R9

FREQ

ON

TIM

ED

OW

N S

LOPE

BAC

KGR

OU

ND

401D

PULS

E2-

STEP402

403

405406

401

408409410

401B

407

ADVA

NC

ED C

ONT

RO

L PA

NEL

404

ON

OFF

401C

411

401A

401D

VIEW

OF

CO

NN

ECTO

R O

N P

C B

OAR

DEL

ECTR

ICAL

SYM

BOLS

PER

E15

37.

OH

MS/

WAT

TS

CO

MPO

NEN

T VA

LUE

UN

ITS:

RES

ISTO

RS:

MFD

/VO

LTS

CAP

ACIT

OR

S: 8LA

TCH0F

CO

NN

ECTO

R J

5EX

AMPL

E: T

HIS

IS P

IN 7

32

LEAD

CO

LOR

ING

CO

DE:

B-BL

ACK 2

1 8

G-G

REE

NO

-OR

ANG

ER

-RED

CO

NN

ECTO

R P

IN N

UM

BER

S:

7 14

U-B

LUE

Y-YE

LLO

WW

-WH

ITE

1

3 J5

C1

REC

ON

NEC

T PA

NEL

H4

H2

H3

250

H1

CAP

ACIT

OR

SPO

WER

FAC

TOR

C2

A

HIG

H

MID

LOW

CO

M

251

232

H4

(460

V)

F

W20

9

18VA

C

X7

R21

0

201

X8FS

X5 X2X1

T1

78VA

C

S

204

115V

AC

X9 X10

20VA

C

X3H

3 (2

30V)

H2

(208

V) X

6

262

263

63.5

VAC

267

268

CR

4

231A

231

115V

AC

X4

CB1 15A23

2

231

FSFS

FS

CR

4

233B 234

48

26

233

01

233A

X13

223

231B

C8

C9

R8

267

233A

231A

268

269

220B

271

270

220A

262

263

201

204

W20

9

220C

231B

115V

AC

ARC

STA

RTE

R A

S’BL

Y

R5

SV1

GAS

VAL

VE

L3

C6

T2

C7

T3G

APSP

ARK

L2

237

S F

R6BY

PASS

/ST

ABIL

IZER

PC B

OAR

D

FAN

260

235

233A

239238

284

285

236B

236

231D

231E

58

CR

3

CR

225

8

257

CR

3

CR

2231C

39

BA

BA

FAN

231A

231E

231B

233A

255256

CR

3C

R3

CR

322

0C

AC B

OO

ST

DC

BO

OST

39

260A

231FR

13H

I-FR

EQIN

TEN

SITY

238A240

POS

DFR

ON

T G

ANG

NEGPOLA

RIT

Y SW

ITC

H

MIC

RO

SW

ITC

H

POLA

RIT

YS2

NO

(REA

R V

IEW

, SH

OW

N

X2

NC

MIC

RO

-SW

ITC

H

CLO

SED

CLO

SED

OPE

N

TO G

RO

UN

D P

ER

C

A-C

, D-E

, B-F

B-D

, C-E

, A-F

, G-H

G

DC

+ REA

R G

ANG

DC

-

266A

S2A

265A

HA

L1AC

SWIT

CH

E

F

ELEC

TRIC

AL C

OD

EN

ATIO

NAL

253

POS

B-D

, A-E

, C-F

, G-H

IN A

C P

OSI

TIO

N)

D2

B

252

R7

286

W221R222

271A

228

228

BAC

KGR

OU

ND

REC

TIFI

ER

265

266

47

58

74

R14

223

224

226

225

227

CR

2C

R3

225A

228

227A

OC

V BO

OST

REC

TIFI

ER

213

214

201

204

W20

9R

210

262

263

265

266

252

253

G1

G2

217

216 22

0

G3

220A

G4

218

SCR

4D

1

X1

NEG

SCR

3

POS

(+)

SCR

1

SCR

2

252

(-)

B

224

G40

47

3-8-

2002

A

DIA

GR

AM

A D

E C

AB

LEA

DO

DE

PR

EC

ISIO

N T

IG 3

75 P

AR

A E

L C

ÓD

IGO

108

09

L9L10

L6

L5

L4

L13

L11

411

W403

404

405

406

407

408

409

410

401

402

TIG OPTION PCB

J1

03/

09/

20 02

13

45

68

910

7

21

34

56

89

107

J2

460

VOLT

CO

NN

ECTI

ON

CO

NN

ECT

STR

AP T

OH

IGH

(H4)

(AS

SH

OW

N)

230

VOLT

CO

NN

ECTI

ON

CO

NN

ECT

STR

AP T

OM

ID (H

3)

208

VOLT

CO

NN

ECTI

ON

CO

NN

ECT

STR

AP T

OLO

W (H

2)

C3

FRO

NT

ELEC

TRO

DE

REA

REL

ECTR

OD

E

WO

RK

212

214

213

215

TRAN

SFO

RM

ERPR

IMAR

YTH

ERM

OST

ATTR

ANSF

OR

MER

SEC

ON

DAR

YTH

ERM

OST

AT

MIC

RO

-SW

ITC

H

223

4-ST

EP

TRIG

GER

401B

311A

316A316B

F

C

S

E

N.C

.

CO

NTR

OL

PAN

EL (

VIEW

ED

FR

OM

REA

R)

+-

GR

GY

(STI

CK)

(AU

TO B

AL)

(REM

OTE

)(P

. FLO

W)

(TH

ERM

AL)

BW

+-

BW

+-

BW

+-

BW

+-

G

331

5983721 6 4

331

10

J10

L7

332

333

BW

334

335

BW

332

BW

333

BW

334

BW

335

BW

1211109865431 2 7

REM

OTE

TMAM

PTR

OL

OPT

ION

AL

L1 (U

)

L2 (V

)

C5

C4

GR

OU

ND

250A

251A

S1A

H1

S1PO

WER

SW

ITC

H

L1 (U

)

L2 (V

)

X1 X1

212

87654321

220

G1

217

J4

521 3

J7

G4

G3

G2

L12

64

10921

621

8

J3

C1,

C2,

C3

POW

ER F

ACTO

R C

APAC

ITO

RS,

60/

460

C4,

C5

BY-P

ASS

CAP

ACIT

OR

S, .0

047

C6

HIG

H V

OLT

AGE

CAP

ACIT

OR

, .00

15/1

2kV

C7

PHAS

E SH

IFT

CAP

ACIT

OR

, 15

uF/2

50VA

CC

8,C

9H

IGH

FR

EQ P

RO

TEC

TIO

N C

APAC

ITO

RS,

.22/

400

CB1

CIR

CU

IT B

REA

KER

, 15

AMP

CR

2,C

R3

120V

AC

REL

AY C

OIL

CR

412

V D

C R

ELAY

CO

ILD

1FR

EE W

HEE

LIN

G D

IOD

ED

2BA

CKG

RO

UN

D D

IOD

EL1

OU

TPU

T IN

DU

CTO

R (C

HO

KE)

L2,L

3H

IGH

FR

EQ IN

DU

CTO

RS

L4 -L

13R

F TO

RO

ID C

HO

KES

R1

OU

TPU

T C

ON

TRO

L PO

TEN

TIO

MET

ER, 1

0KR

2BA

LAN

CE

CO

NTR

OL

POTE

NTI

OM

ETER

, 10K

R3

POST

FLO

W P

OTE

NTI

OM

ETER

, 10K

R4

MIN

OU

TPU

T PO

TEN

TIO

MET

ER, 1

0KR

5PH

ASE

SHIF

T R

ESIS

TOR

, 200

/100

R6

HO

LDIN

G R

ESIS

TOR

, 50/

225

R7

RES

ISTO

R, 2

0/10

0R

8R

ESIS

TOR

, 5/5

0R

9FR

EQ C

ON

TRO

L PO

TEN

TIO

MET

ER, 1

0KR

10O

N T

IME

CO

NTR

OL

POTE

NTI

OM

ETER

, 10K

R11

BAC

KGR

OU

ND

PO

TEN

TIO

MET

ER, 1

0KR

12D

OW

N S

LOPE

PO

TEN

TIO

MET

ER, 1

0KR

13H

IGH

FR

EQ IN

TEN

SITY

CO

NTR

OL,

3/2

5R

14R

ESIS

TOR

, 8/3

00S1

INPU

T PO

WER

SW

ITC

HS1

AM

ICR

OSW

ITC

H O

N IN

PUT

POW

ER S

WIT

CH

S2PO

LAR

ITY

SWIT

CH

S2A

MIC

RO

SWIT

CH

ON

PO

LAR

ITY

SWIT

CH

SCR

1,2,

3,4

MAI

N P

OW

ER S

CR

’SSV

1G

AS S

OLE

NO

ID V

ALVE

, 115

VAC

SV2

WAT

ER S

OLE

NO

ID V

ALVE

, 115

VAC

(OPT

ION

AL)

T1M

AIN

TR

ANSF

OR

MER

T2H

IGH

VO

LTAG

E TR

ANSF

OR

MER

T3H

IGH

FR

EQ T

RAN

SFO

RM

ER

N.A

. C

ON

NEC

TIO

N IS

PIN

TO

PIN

BET

WEE

N J2

3 AN

D J

5.N

.B.

RO

BOTI

C IN

TER

FACE

CO

NNE

CTI

ON.

N.C

. DI

SPLA

Y TO

GG

LE S

HOW

N IN

MIN

AM

P PO

SITI

ON

.N

.D.

PLU

GS

INTO

LO

WER

SW

ITC

HED

RECE

PTAC

LE.

SV2

WA

TER

VAL

VE(O

PTIO

NAL

)N.D

.

W20

9R

210

G

(PU

LSE

ON

) +-

W

B

NO

TA: E

ste

dia

gra

ma

es s

ólo

par

a re

fere

ncia

. Tal

vez

no

sea

exa

cto

par

a to

das

las

máq

uina

s q

ue c

ubre

est

e m

anua

l. E

l dia

gra

ma

esp

ecífi

co p

ara

un c

ód

igo

par

ticul

ar e

stá

peg

ado

den

tro

de

la m

áqui

na e

n un

o d

e lo

s p

ánel

es d

e la

cub

iert

a.

Si e

l dia

gra

ma

es il

egib

le, e

scri

ba

al D

epar

tam

ento

de

Ser

vici

o p

ara

un r

eem

pla

zo.

Pro

po

rcio

ne e

l núm

ero

de

cód

igo

del

eq

uip

o.

Page 39: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

F-2DIAGRAMA DE CABLEADOF-2

PRECISION TIG 375

REC

EPTA

CLE

CAB

B

CO

NTR

OL

PC B

OAR

D

10K

A-B

FEDC

AT M

INIM

UM

D F

A

E

REM

OTE

A B C D E F

R4

R1

R2

BALA

NC

E

MIN

IMU

MO

UTP

UT

MAX

IMU

MO

UTP

UT

MO

DE

REM

OTE

R3

POST

FLO

W

319

54321

322

316C

313C

316B315

316317

311312

313318

313A

313B

TIG

STIC

K

8

4 1 2 3 6 56

321

1211109865431 2654321 2 3 4 5 71

54321 66

301

303

304B

306

302

MET

ER

(VIE

WED

FR

OM

REA

R)

DIS

PLAY

314320

LOC

AL

311A

316A

87 654321

J23

J22

7

316C

301

302

303

304

304A

306

304B

321

322

313

314

315

316

317

318

319

320

311

312

J8 J9

21W

221

R 2

22

11310226

927

027

122

0B

65 4321

233A

235

16815714413512691

J11

L8

J5

J12J6

N.A

.

862 3 4 5 71

J5A

N.B

.

255256

256

260

255

236

PRO

TEC

TIO

N P

CB

R12

R11

R10

R9

FREQ

ON

TIM

ED

OW

N S

LOPE

BAC

KGR

OU

ND

401D

PULS

E2-

STEP402

403

405406

401

408409410

401B

407

ADVA

NC

ED C

ONT

RO

L PA

NEL

404

ON

OFF

401C

411

401A

401D

VIEW

OF

CO

NN

ECTO

R O

N P

C B

OAR

DEL

ECTR

ICAL

SYM

BOLS

PER

E15

37.

OH

MS/

WAT

TS

CO

MPO

NEN

T VA

LUE

UN

ITS:

RES

ISTO

RS:

MFD

/VO

LTS

CAP

ACIT

OR

S: 8LA

TCH0F

CO

NN

ECTO

R J

5EX

AMPL

E: T

HIS

IS P

IN 7

32

LEAD

CO

LOR

ING

CO

DE:

B-BL

ACK 2

1 8

G-G

REE

NO

-OR

ANG

ER

-RED

CO

NN

ECTO

R P

IN N

UM

BER

S:

7 14

U-B

LUE

Y-YE

LLO

WW

-WH

ITE

1

3 J5

C1

REC

ON

NEC

T PA

NEL

H4

H2

H3

H1

CAP

ACIT

OR

SPO

WER

FAC

TOR

C2

A

HIG

H

MID

LOW

CO

M

251

232

H4

(575

V)

F

W20

9

18VA

C

X7

R21

0

201

X8FS

X5 X2X1

T1

78VA

C

S

204

115V

AC

X9 X10

20VA

C

X3H

3 (4

60V)

H2

(230

V) X

6

262

263

63.5

VAC

267

268

CR

4

231A

231

115V

AC

X4

CB1 15A23

2

231

FSFS

FS

CR

4

233B 234

48

26

233

01

233A

X13

223

231B

C8

C9

R8

267

233A

231A

268

269

220B

271

270

220A

262

263

201

204

W20

9

220C

231B

115V

AC

ARC

STA

RTE

R A

S’BL

Y

R5

SV1

GAS

VAL

VE

L3

C6

T2

C7

T3G

APSP

ARK

L2

237

S F

R6BY

PASS

/ST

ABIL

IZER

PC B

OAR

D

FAN

260

235

233A

239238

284

285

236B

236

231D

231E

58

CR

3

CR

225

8

257

CR

3

CR

2

231C

39

BA

BA

FAN

231A

231E

231B

233A

255256

CR

3C

R3

CR

322

0C

AC B

OO

ST

DC

BO

OST

39

260A

231F

R13

HI-F

REQ

INTE

NSI

TY

238A240

POS

DFR

ON

T G

ANG

NEGPOLA

RIT

Y SW

ITC

H

MIC

RO

SW

ITC

H

POLA

RIT

YS2

NO

(REA

R V

IEW

, SH

OW

N

X2

NC

MIC

RO

-SW

ITC

H

CLO

SED

CLO

SED

OPE

N

TO G

RO

UN

D P

ER

C

A-C

, D-E

, B-F

B-D

, C-E

, A-F

, G-H

G

DC

+ REA

R G

ANG

DC

-

266A

S2A

265A

HA

L1AC

SWIT

CH

E

F

ELEC

TRIC

AL C

OD

EN

ATIO

NAL

253

POS

B-D

, A-E

, C-F

, G-H

IN A

C P

OSI

TIO

N)

D2

B

252

R7

286

W221R222

271A

228

228

BAC

KGR

OU

ND

REC

TIFI

ER

265

266

47

58

74

R14

223

224

226

225

227

CR

2C

R3

225A

228

227A

OC

V BO

OST

REC

TIFI

ER

213

214

201

204

W20

9R

210

262

263

265

266

252

253

G1

G2

217

216 22

0

G3

220A

G4

218

SCR

4D

1

X1

NEG

SCR

3

POS

(+)

SCR

1

SCR

2

252

(-)

B

224

G40

47-1

3-8-

2002

A

DIA

GR

AM

A D

E C

AB

LEA

DO

DE

PR

EC

ISIO

N T

IG 3

75 P

AR

A E

L C

ÓD

IGO

108

10

L9L10

L6

L5

L4

L13

L11

411

W403

404

405

406

407

408

409

410

401

402

TIG OPTION PCB

J1

03/

09/

20 02

13

45

68

910

7

21

34

56

89

107

J2

575

VOLT

CO

NN

ECTI

ON

CO

NN

ECT

STR

AP T

OH

IGH

(H4)

(AS

SH

OW

N)

460

VOLT

CO

NN

ECTI

ON

CO

NN

ECT

STR

AP T

OM

ID (H

3)

230

VOLT

CO

NN

ECTI

ON

CO

NN

ECT

STR

AP T

OLO

W (H

2)

C3

FRO

NT

ELEC

TRO

DE

REA

REL

ECTR

OD

E

WO

RK

212

214

213

215

TRAN

SFO

RM

ERPR

IMAR

YTH

ER

MO

STAT

TRAN

SFO

RM

ERSE

CO

ND

ARY

THE

RM

OST

AT

MIC

RO

-SW

ITC

H

223

4-ST

EP

TRIG

GER

401B

311A

316A316B

F

C

S

E

N.C

.

CO

NTR

OL

PAN

EL (

VIEW

ED

FR

OM

REA

R)

+-

GR

GY

(STI

CK)

(AU

TO B

AL)

(REM

OTE

)(P

. FLO

W)

(TH

ERM

AL)

BW

+-

BW

+-

BW

+-

BW

+-

G

331

5983721 6 4

331

10

J10

L7

332

333

BW

334

335

BW

332

BW

333

BW

334

BW

335

BW

1211109865431 2 7

REM

OTE

TMAM

PTR

OL

OPT

ION

AL

L1 (U

)

L2 (V

)

C5

C4

GR

OU

ND

250A

251A

S1A

H1

S1PO

WER

SW

ITC

H

L1 (U

)

L2 (V

)

X1 X1

212

87654321

220

G1

217

J4

521 3

J7

G4

G3

G2

L12

64

10921

621

8

250

J3

C1,

C2,

C3

POW

ER

FA

CTO

R C

APA

CIT

OR

S, 6

0/46

0C

4,C

5BY

-PA

SS C

APA

CIT

OR

S, .

0047

C6

HIG

H V

OLT

AG

E C

APAC

ITO

R, .

0015

/12k

VC

7PH

ASE

SH

IFT

CA

PAC

ITO

R,

15uF

/250

VAC

C8,

C9

HIG

H F

REQ

PR

OTE

CTI

ON

CA

PAC

ITO

RS,

.22/

400

CB1

CIR

CU

IT B

RE

AKER

, 15

AM

PC

R2,

CR

312

0V A

C R

ELAY

CO

ILC

R4

12V

DC

REL

AY

CO

ILD

1FR

EE

WH

EELI

NG

DIO

DE

D2

BAC

KG

RO

UN

D D

IOD

EL1

OU

TPU

T IN

DU

CTO

R (C

HO

KE)

L2,L

3H

IGH

FR

EQ IN

DU

CTO

RS

L4 -L

13R

F TO

RO

ID C

HO

KES

R1

OU

TPU

T C

ON

TRO

L P

OTE

NTI

OM

ETE

R, 1

0KR

2BA

LAN

CE

CO

NTR

OL

PO

TEN

TIO

ME

TER

, 10K

R3

POS

T FL

OW

PO

TEN

TIO

ME

TER

, 10K

R4

MIN

OU

TPU

T PO

TEN

TIO

MET

ER

, 10K

R5

PHAS

E S

HIF

T R

ESI

STO

R, 2

00/1

00R

6H

OLD

ING

RE

SIS

TOR

, 50/

225

R7

RE

SIST

OR

, 20/

100

R8

RE

SIST

OR

, 5/5

0R

9FR

EQ

CO

NTR

OL

PO

TEN

TIO

ME

TER

, 10K

R10

ON

TIM

E C

ON

TRO

L PO

TEN

TIO

ME

TER

, 10K

R11

BAC

KG

RO

UN

D P

OTE

NTI

OM

ETE

R, 1

0KR

12D

OW

N S

LOPE

PO

TEN

TIO

ME

TER

, 10K

R13

HIG

H F

REQ

INTE

NS

ITY

CO

NTR

OL,

3/2

5R

14R

ESI

STO

R, 8

/300

S1

INPU

T P

OW

ER

SW

ITC

HS

1AM

ICR

OSW

ITC

H O

N IN

PUT

PO

WE

R S

WIT

CH

S2

POLA

RIT

Y S

WIT

CH

S2A

MIC

RO

SWIT

CH

ON

PO

LAR

ITY

SW

ITC

HS

CR

1,2,

3,4

MA

IN P

OW

ER

SC

R’S

SV1

GAS

SO

LEN

OID

VA

LVE

, 115

VAC

SV2

WAT

ER

SO

LEN

OID

VAL

VE, 1

15V

AC (O

PTI

ON

AL)

T1M

AIN

TR

ANSF

OR

ME

RT2

HIG

H V

OLT

AG

E TR

AN

SFO

RM

ER

T3H

IGH

FR

EQ T

RA

NS

FOR

ME

R

N.A

. C

ON

NEC

TIO

N IS

PIN

TO

PIN

BET

WEE

N J2

3 AN

D J

5.N

.B.

RO

BOTI

C IN

TER

FACE

CO

NNE

CTI

ON.

N.C

. DI

SPLA

Y TO

GG

LE S

HOW

N IN

MIN

AM

P PO

SITI

ON

.N

.D.

PLU

GS

INTO

LO

WER

SW

ITC

HED

RECE

PTAC

LE.

SV2

WA

TER

VAL

VE(O

PTIO

NAL

)N.D

.

R21

0

G

(PU

LSE

ON

) +-

W

B

NO

TA: E

ste

dia

gra

ma

es s

ólo

par

a re

fere

ncia

. Tal

vez

no

sea

exa

cto

par

a to

das

las

máq

uina

s q

ue c

ubre

est

e m

anua

l. E

l dia

gra

ma

esp

ecífi

co p

ara

un c

ód

igo

par

ticul

ar e

stá

peg

ado

den

tro

de

la m

áqui

na e

n un

o d

e lo

s p

ánel

es d

e la

cub

iert

a.

Si e

l dia

gra

ma

es il

egib

le, e

scri

ba

al D

epar

tam

ento

de

Ser

vici

o p

ara

un r

eem

pla

zo.

Pro

po

rcio

ne e

l núm

ero

de

cód

igo

del

eq

uip

o.

Page 40: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

F-3DIAGRAMA DE CABLEADOF-3

PRECISION TIG 375

NO

TA: E

ste

dia

gra

ma

es s

ólo

par

a re

fere

ncia

. Tal

vez

no

sea

exa

cto

par

a to

das

las

máq

uina

s q

ue c

ubre

est

e m

anua

l. E

l dia

gra

ma

esp

ecífi

co p

ara

un c

ód

igo

par

ticul

ar e

stá

peg

ado

den

tro

de

la m

áqui

na e

n un

o d

e lo

s p

ánel

es d

e la

cub

iert

a.

Si e

l dia

gra

ma

es il

egib

le, e

scri

ba

al D

epar

tam

ento

de

Ser

vici

o p

ara

un r

eem

pla

zo.

Pro

po

rcio

ne e

l núm

ero

de

cód

igo

del

eq

uip

o.

REC

EPTA

CLE

CAB

B

CO

NTR

OL

PC B

OAR

D

10K

A-B

FEDC

AT M

INIM

UM

D F

A

E

REM

OTE

A B C D E F

R4

R1

R2

BALA

NC

E

MIN

IMU

MO

UTP

UT

MAX

IMU

MO

UTP

UT

MO

DE

REM

OTE

R3

POST

FLO

W

319

54321

322

316C

313C

316B315

316317

311312

313318

313A

313B

TIG

STIC

K

8

4 1 2 3 6 56

321

1211109865431 2654321 2 3 4 5 71

54321 66

301

303

304B

306

302

MET

ER

(VIE

WED

FR

OM

REA

R)

DIS

PLAY

314320

LOC

AL

311A

316A

87 654321

J23

J22

7

316C

301

302

303

304

304A

306

304B

321

322

313

314

315

316

317

318

319

320

311

312

J8 J9

21W

221

R 2

22

11310226

927

027

122

0B

65 4321

233A

235

16815714413512691

J11

L8

J5

J12J6

N.A

.

862 3 4 5 71

J5A

N.B

.

255256

256

260

255

236

PRO

TEC

TIO

N P

CB

R12

R11

R10

R9

FREQ

ON

TIM

ED

OW

N S

LOPE

BAC

KGR

OU

ND

401D

PULS

E2-

STEP402

403

405406

401

408409410

401B

407

ADVA

NC

ED C

ONT

RO

L PA

NEL

404

ON

OFF

401C

411

401A

401D

VIEW

OF

CO

NN

ECTO

R O

N P

C B

OAR

DEL

ECTR

ICAL

SYM

BOLS

PER

E15

37.

OH

MS/

WAT

TS

CO

MPO

NEN

T VA

LUE

UN

ITS:

RES

ISTO

RS:

MFD

/VO

LTS

CAP

ACIT

OR

S: 8LA

TCH0F

CO

NN

ECTO

R J

5EX

AMPL

E: T

HIS

IS P

IN 7

32

LEAD

CO

LOR

ING

CO

DE:

B-BL

ACK 2

1 8

G-G

REE

NO

-OR

ANG

ER

-RED

CO

NN

ECTO

R P

IN N

UM

BER

S:

7 14

U-B

LUE

Y-YE

LLO

WW

-WH

ITE

1

3 J5

C1

REC

ON

NEC

T PA

NEL

H4

H2

H3

H1

CAP

ACIT

OR

SPO

WER

FAC

TOR

C2

HIG

H

MID

LOW

CO

M

251

F

W20

9

18VA

C

X7

R21

0

201

X8FS

X5 X2X1

T1

78VA

C

S

204

115V

AC

X9 X10

20VA

C

X3 X6

262

263

63.5

VAC

267

268

CR

4

231A

231

115V

AC

X4

CB1 15A23

2

231

SFS

FS

CR

4

233B 234

48

26

233

01

233A

X13

223

231B

C8

C9

R8

267

233A

231A

268

269

220B

271

270

220A

262

263

201

204

W20

9

220C

231B

115V

AC

ARC

STA

RTE

R A

S’BL

Y

R5

SV1

GAS

VAL

VE

L3

C6

T2

C7

T3G

APSP

ARK

L2

237

S F

R6BY

PASS

/ST

ABIL

IZER

PC B

OAR

D

FAN

260

235

233A

239238

284

285

236B

236

231D

231E

58

CR

3

CR

225

8

257

CR

3

CR

2231C

39

BA

BA

FAN

231A

231E

231B

233A

255256

CR

3C

R3

CR

322

0C

AC B

OO

ST

DC

BO

OST

39

260A

231FR

13H

I-FR

EQIN

TEN

SITY

238A240

POS

DFR

ON

T G

ANG

NEGPOLA

RIT

Y SW

ITC

H

MIC

RO

SW

ITC

H

POLA

RIT

YS2

NO

(REA

R V

IEW

, SH

OW

N

X2

NC

MIC

RO

-SW

ITC

H

CLO

SED

CLO

SED

OPE

N

TO G

RO

UN

D P

ER

C

A-C

, D-E

, B-F

B-D

, C-E

, A-F

, G-H

G

DC

+ REA

R G

ANG

DC

-

266A

S2A

265A

HA

L1AC

SWIT

CH

E

F

ELEC

TRIC

AL C

OD

EN

ATIO

NAL

253

POS

B-D

, A-E

, C-F

, G-H

IN A

C P

OSI

TIO

N)

D2

B

252

R7

286

W221R222

271A

228

228

BAC

KGR

OU

ND

REC

TIFI

ER

265

266

47

58

74

R14

223

224

226

225

227

CR

2C

R3

225A

228

227A

OC

V BO

OST

REC

TIFI

ER

213

214

201

204

W20

9R

210

262

263

265

266

252

253

G1

G2

217

216 22

0

G3

220A

G4

218

SCR

4D

1

X1

NEG

SCR

3

POS

(+)

SCR

1

SCR

2

252

(-)

B

224

G40

47-2

A

N.A

. C

ON

NEC

TIO

N IS

PIN

TO

PIN

BET

WEE

N J2

3 AN

D J

5.N

.B.

RO

BOTI

C IN

TER

FACE

CO

NNE

CTI

ON.

N.C

. DI

SPLA

Y TO

GG

LE S

HOW

N IN

MIN

AM

P PO

SITI

ON

.N

.D.

PLU

GS

INTO

LO

WER

SW

ITC

HED

RECE

PTAC

LE.

DIA

GR

AM

A D

E C

AB

LEA

DO

DE

PR

EC

ISIO

N T

IG 3

75 P

AR

A E

L C

ÓD

IGO

108

94

L9L10

L6

L5

L4

L13

L11

411

W403

404

405

406

407

408

409

410

401

402

TIG OPTION PCB

J1

06/

17/

20 02

13

45

68

910

7

21

34

56

89

107

J2

C3

FRO

NT

ELEC

TRO

DE

REA

REL

ECTR

OD

E

WO

RK

212

214

213

215

TRAN

SFO

RM

ERPR

IMAR

YTH

ERM

OST

ATTR

ANSF

OR

MER

SEC

ON

DAR

YTH

ERM

OST

AT

MIC

RO

-SW

ITC

H

223

4-ST

EP

TRIG

GER

401B

311A

316A316B

F

C

S

E

N.C

.

CO

NTR

OL

PAN

EL (

VIEW

ED

FR

OM

REA

R)

+-

GR

GY

(STI

CK)

(AU

TO B

AL)

(REM

OTE

)(P

. FLO

W)

(TH

ERM

AL)

BW

+-

BW

+-

BW

+-

BW

+-

G

331

5983721 6 4

331

10

J10

L7

332

333

BW

334

335

BW

332

BW

333

BW

334

BW

335

BW

1211109865431 2 7

REM

OTE

TMAM

PTR

OL

OPT

ION

AL

GR

OU

ND

250A

251A

S1A

H1

S1PO

WER

SW

ITC

H

L1 (U

)

L2 (V

)

X1 X1

212

87654321

220

G1

217

J4

521 3

J7

G4

G3

G2

L12

64

10921

621

8

J3

415

VOLT

CO

NN

ECTI

ON

CO

NN

ECT

STR

AP T

OH

IGH

(H4)

(AS

SH

OW

N)

CO

NN

ECT

STR

AP T

OM

ID (H

3)

06/1

7/20

02

105V

ACF

X14

52

52C

B2 5A

5150

50A

C1,

C2,

C3

PO

WE

R F

AC

TOR

CA

PA

CIT

OR

S, 6

0/46

0C

4,C

5B

Y-P

AS

S C

AP

AC

ITO

RS

, .00

47C

6H

IGH

VO

LTA

GE

CA

PA

CIT

OR

, .00

15/1

2kV

C7

PH

AS

E S

HIF

T C

AP

AC

ITO

R,

15uF

/250

VA

CC

8,C

9H

IGH

FR

EQ

PR

OTE

CTI

ON

CA

PA

CIT

OR

S, .

22/4

00C

B1

CIR

CU

IT B

RE

AK

ER

, 15

AM

PC

B2

CIR

CU

IT B

RE

AK

ER

, 5 A

MP

CR

2,C

R3

120V

AC

RE

LAY

CO

ILC

R4

12V

DC

RE

LAY

CO

ILD

1FR

EE

WH

EE

LIN

G D

IOD

ED

2B

AC

KG

RO

UN

D D

IOD

EL1

OU

TPU

T IN

DU

CTO

R (C

HO

KE

)L2

,L3

HIG

H F

RE

Q IN

DU

CTO

RS

L4 -L

13R

F TO

RO

ID C

HO

KE

SR

1O

UTP

UT

CO

NTR

OL

PO

TEN

TIO

ME

TER

, 10K

R2

BA

LAN

CE

CO

NTR

OL

PO

TEN

TIO

ME

TER

, 10K

R3

PO

ST

FLO

W P

OTE

NTI

OM

ETE

R, 1

0KR

4M

IN O

UTP

UT

PO

TEN

TIO

ME

TER

, 10K

R5

PH

AS

E S

HIF

T R

ES

ISTO

R, 2

00/1

00R

6H

OLD

ING

RE

SIS

TOR

, 50/

225

R7

RE

SIS

TOR

, 20/

100

R8

RE

SIS

TOR

, 5/5

0R

9FR

EQ

CO

NTR

OL

PO

TEN

TIO

ME

TER

, 10K

R10

ON

TIM

E C

ON

TRO

L P

OTE

NTI

OM

ETE

R, 1

0KR

11B

AC

KG

RO

UN

D P

OTE

NTI

OM

ETE

R, 1

0KR

12D

OW

N S

LOP

E P

OTE

NTI

OM

ETE

R, 1

0KR

13H

IGH

FR

EQ

INTE

NS

ITY

CO

NTR

OL,

3/2

5R

14R

ES

ISTO

R, 8

/300

S1

INP

UT

PO

WE

R S

WIT

CH

S1A

MIC

RO

SW

ITC

H O

N IN

PU

T P

OW

ER

SW

ITC

HS

2P

OLA

RIT

Y S

WIT

CH

S2A

MIC

RO

SW

ITC

H O

N P

OLA

RIT

Y S

WIT

CH

SC

R1,

2,3,

4M

AIN

PO

WE

R S

CR

’SS

V1

GA

S S

OLE

NO

ID V

ALV

E, 1

15V

AC

SV

2W

ATE

R S

OLE

NO

ID V

ALV

E, 1

15V

AC

(OP

TIO

NA

L)T1

MA

IN T

RA

NS

FOR

ME

RT2

HIG

H V

OLT

AG

E T

RA

NS

FOR

ME

RT3

HIG

H F

RE

Q T

RA

NS

FOR

ME

R

220V

AC

232 50

A

SV2

WA

TER

VAL

VE(O

PTIO

NAL

)N

.D.

H5

(440

V)H

4 (4

15V)

H2

(220

V)H

3 (3

80V)

250

A

250

R21

0

G

(PU

LSE

ON

) +-

W

B

L1 (U

)

L2 (V

)

L1A

L2A

BYPA

SSPC

BO

ARD

TO G

RO

UN

D P

ERN

ATIO

NAL

ELEC

TRIC

CO

DE

GN

D4

GN

D5

GN

D1

REC

ON

NECT

PAN

EL S

UPP

ORT

T1TR

ANS.

FO

OT

CAS

EBA

CK

CAS

EFR

ON

TC

ON

TRO

LPA

NEL

115

VAC

REC

EPT.

GAS

VALV

E

GN

D6

PRO

TEC

TIV

E BO

ND

ING

CIR

CU

IT22

0 VA

CR

ECEP

T.

380-

400

VOLT

CO

NN

ECTI

ON

220-

230

VOLT

CO

NN

ECTI

ON

GN

D-H

2G

ND

-H

CO

NN

ECT

STR

AP T

OLO

W (H

2)

Page 41: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

F-4DIBUJO DE IMPRESIÓNF-4

PRECISION TIG 375

49.6

7

27.1

6

27.9

7

40.9

6

3.47

L11

799XA

45.3

1

6.84

18.6

75.86

13.4

5

43.2

0

PA

QU

ET

E

NA

CIO

NA

LK

1903

-1

Page 42: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

F-5DIBUJO DE IMPRESIÓNF-5

PRECISION TIG 375

L116

60XB-U

F**

UBIC

ACIN

DE

(4) O

RIFI

CIOS

BAS

E DE

MON

TAJE

O.2

84

12.77

31.00

26.00

1.00

24.00

**

.28

3.47

20.50

**

22.00

.30 .753.4

4 PO

RTA-

ANTO

RCHA

2.11

CAJA

DE

ANTO

RCHA

11.00

2.98

K18

33-1

NA

CIO

NA

L, K

1833

-2 C

AN

AD

Á Y

K18

34-1

DE

EX

PO

RTA

CIÓ

N

Page 43: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

WARNING

AVISO DEPRECAUCION

ATTENTION

WARNUNG

ATENÇÃO

Spanish

French

German

Portuguese

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BEUSED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.

SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOSCONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.

LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS AETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.

LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.

● Do not touch electrically live parts orelectrode with skin or wet clothing.

● Insulate yourself from work andground.

● No toque las partes o los electrodosbajo carga con la piel o ropa moja-da.

● Aislese del trabajo y de la tierra.

● Ne laissez ni la peau ni des vête-ments mouillés entrer en contactavec des pièces sous tension.

● Isolez-vous du travail et de la terre.

● Berühren Sie keine stromführendenTeile oder Elektroden mit IhremKörper oder feuchter Kleidung!

● Isolieren Sie sich von denElektroden und dem Erdboden!

● Não toque partes elétricas e elec-trodos com a pele ou roupa molha-da.

● Isole-se da peça e terra.

● Keep flammable materials away.

● Mantenga el material combustiblefuera del área de trabajo.

● Gardez à l’écart de tout matérielinflammable.

● Entfernen Sie brennbarres Material!

● Mantenha inflamáveis bem guarda-dos.

● Wear eye, ear and body protection.

● Protéjase los ojos, los oídos y elcuerpo.

● Protégez vos yeux, vos oreilles etvotre corps.

● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-perschutz!

● Use proteção para a vista, ouvido ecorpo.

Page 44: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

WARNING

AVISO DEPRECAUCION

ATTENTION

WARNUNG

ATENÇÃO

Spanish

French

German

Portuguese

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.

● Keep your head out of fumes.● Use ventilation or exhaust to

remove fumes from breathing zone.

● Los humos fuera de la zona de res-piración.

● Mantenga la cabeza fuera de loshumos. Utilice ventilación oaspiración para gases.

● Gardez la tête à l’écart des fumées.● Utilisez un ventilateur ou un aspira-

teur pour ôter les fumées des zonesde travail.

● Vermeiden Sie das Einatmen vonSchweibrauch!

● Sorgen Sie für gute Be- undEntlüftung des Arbeitsplatzes!

● Mantenha seu rosto da fumaça.● Use ventilação e exhaustão para

remover fumo da zona respiratória.

● Turn power off before servicing.

● Desconectar el cable de ali-mentación de poder de la máquinaantes de iniciar cualquier servicio.

● Débranchez le courant avantl’entretien.

● Strom vor Wartungsarbeitenabschalten! (Netzstrom völlig öff-nen; Maschine anhalten!)

● Não opere com as tampas removidas.● Desligue a corrente antes de fazer

serviço.● Não toque as partes elétricas nuas.

● Do not operate with panel open orguards off.

● No operar con panel abierto oguardas quitadas.

● N’opérez pas avec les panneauxouverts ou avec les dispositifs deprotection enlevés.

● Anlage nie ohne Schutzgehäuseoder Innenschutzverkleidung inBetrieb setzen!

● Mantenha-se afastado das partesmoventes.

● Não opere com os paineis abertosou guardas removidas.

Page 45: IMS703-A PRECISION TIG 375 Noviembre, 2004† Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo † ... 1.g. Para impedir el arranque accidental de

• Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo •

Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

• Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte •