imp ll1965 es 12 06 - alquiler, venta y mantenimiento de...

95

Upload: others

Post on 29-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

�������������� ������������� �����������

������������ ������� ���������������� �������������������������������������

��� ��!" #�$����"����"���

Page 2: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

I N D I C ECAPÍTULO 1 PRESENTACIÓN.................................................................................................Pág. 05

CAPÍTULO 2 MANUAL DEL OPERADOR ............................................................................Pág. 052.1 Descripción de la máquina.................................................................................Pág. 052.1.1 Posición de control ..............................................................................................Pág. 052.1.2 Placa de identificación de la máquina ..............................................................Pág. 072.1.3 Dimensiones de la máquina...............................................................................Pág. 082.1.3.1 Dimensiones de Lightlift 19.65 ..........................................................................Pág. 082.1.4 Datos técnicos.......................................................................................................Pág. 092.1.4.1 Datos técnicos de la plataforma.........................................................................Pág. 092.1.4.2 Datos técnicos del motor de gasolina ...............................................................Pág. 102.1.4.3 Datos técnicos de la instalación hidráulica ......................................................Pág. 102.1.4.4 Datos técnicos de la instalación eléctrica .........................................................Pág. 102.1.5 Terminología ........................................................................................................Pág. 112.1.5.1 Leyenda ................................................................................................................Pág. 112.2 Normas de seguridad generales........................................................................Pág. 132.3 Advertencias de seguridad ................................................................................Pág. 152.3.1 Generalidades ......................................................................................................Pág. 152.3.2 Símbolos aplicados en la máquina....................................................................Pág. 162.3.3 Ruidos y vibraciones ...........................................................................................Pág. 222.4 Instrumentos y mandos ......................................................................................Pág. 222.4.1 Telemando ............................................................................................................Pág. 232.4.1.1 Mandos generales................................................................................................Pág. 232.4.1.2 Mandos de la estructura extensible......................................................................Pág. 252.4.1.3 Mandos del carro/estabilizadores ........................................................................Pág. 282.4.2 Puestos de mando .................................................................................................Pág. 302.4.3 Puesto de mando de emergencia.......................................................................Pág. 312.5 Dispositivos de seguridad..................................................................................Pág. 342.5.1 Desconectador de la batería ...............................................................................Pág. 352.5.2 Válvulas de sobrepresión de los distribuidores..............................................Pág. 362.5.3 Válvulas de bloqueo de los cilindros................................................................Pág. 362.5.4 Fotocélula y desviador de la alineación de la parte aérea de la

estructura y base de la máquina .......................................................................Pág. 372.5.5 Dispositivos de asenso de la parte aérea de la estructura .............................Pág. 372.5.6 Sensor de carga de la cesta .................................................................................Pág. 382.5.7 Protecciones de los mandos ...............................................................................Pág. 382.5.8 Nivel de burbuja ..................................................................................................Pág. 392.5.9 Tornillos y tuercas de bloqueo de los pernos ..................................................Pág. 392.5.10 Placa eléctronica de control seguridad.............................................................Pág. 402.6 Dispositivos de emergencia ...............................................................................Pág. 402.6.1 Botón de parada de emergencia ........................................................................Pág. 412.6.2 Bomba manual .....................................................................................................Pág. 412.6.3 Electroválvulas para la bajada de emergencia ................................................Pág. 422.6.4 Llave By-pass seguridades .................................................................................Pág. 422.7 Normas de seguridad que deben adoptarse antes de usar la plataforma...Pág. 432.7.1 Peligro de sacudida eléctrica..............................................................................Pág. 432.7.2 Peligro debido a las condiciones atmosféricas ................................................Pág. 432.7.3 Peligro debido a la zona de trabajo...................................................................Pág. 442.8 Instrucciones para un uso correcto ...................................................................Pág. 442.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador ..........................................Pág. 442.8.2 Zona de trabajo de la Lightlift 19.65 .................................................................Pág. 462.9 Uso de la plataforma de trabajo elevadora ......................................................Pág. 472.9.1 Controles preliminares antes de realizar las operaciones de trabajo...........Pág. 482.9.2 Arranque del motor de gasolina .......................................................................Pág. 492.9.3 Arranque del motor eléctrico.............................................................................Pág. 492.9.4 Desplazamiento ...................................................................................................Pág. 502.9.4.1 Aparcamiento de la maquina sobre terrenos en pendiente o irregulares ...Pág. 512.9.5 Estabilización y nivelación de la máquina.......................................................Pág. 522.9.6 Movimiento de la cesta .......................................................................................Pág. 532.9.7 Nivelación manual de la máquina ....................................................................Pág. 552.9.8 Maniobras de emergencia ..................................................................................Pág. 562.9.8.0 Accionamiento de la bajada de emergencia desde la cesta ...........................Pág. 562.9.8.1 Accionamento de la bajada de emergencia en caso de indisposición

del operador y con motor funcionando ...........................................................Pág. 572.9.8.2 Accionamiento de la bajada de emergencia desde el piso con la bomba

1

Page 3: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

manual en caso de avería de todos los sistemas de suministro de energía............Pág. 582.9.8.3 Movimiento de los estabilizadores de la plataforma con bomba manual

para consentir el transporte de la maquina............................................................Pág. 592.9.8.4 Accionamiento de la bajada de emergencia en el caso de desestabilización

accidental de la máquina........................................................................................Pág. 602.9.8.5 Desplazamiento de emergencia del carro inferior en el caso de

desplazamiento de la parte aérea...........................................................................Pág. 612.9.9 Principales usos previstos de la plataforma ....................................................Pág. 632.9.9.1 Instalaciones .........................................................................................................Pág. 632.9.9.2 Locales cerrados...................................................................................................Pág. 632.9.9.3 Utilización para efectuar trabajos de poda ......................................................Pág. 632.9.9.4 Utilización para efectuar reparaciones y trabajos de mantenimiento de

techos y canalones..................................................................................................Pág. 642.9.9.5 Utilización para efectuar trabajos de pintura, arenación y revocado ..........Pág. 642.9.9.6 Utilización en entorno marino...........................................................................Pág. 642.10 Desmontaje de la cesta........................................................................................Pág. 642.11 Normas de seguridad para el transporte .........................................................Pág. 662.11.1 Carga y descarga con rampas ............................................................................Pág. 662.11.2 Levantamiento de la máquina ...........................................................................Pág. 672.11.2.1 Cómo y dónde enganchar la plataforma..........................................................Pág. 682.11.2.2 Con qué enganchar la plataforma.....................................................................Pág. 682.11.3 Transporte de la máquina...................................................................................Pág. 69

CAPÍTULO 3 ESPECIFICACIONES PARA EL ENGRASE Y LA LUBRICACIÓN ...........Pág. 693.1 Normas de seguridad para efectuar las operaciones de engrase y

lubricación ............................................................................................................Pág. 693.2 Tabla de los lubricantes aconsejados ................................................................Pág. 703.3 Puntos de engrase................................................................................................Pág. 703.3.1 Engrase del brazo extraíble telescópico............................................................Pág. 71

CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA.........................................................Pág. 714.1 Normas de seguridad para efectuar las operaciones de mantenimiento....Pág. 714.2 Frecuencias para el mantenimiento periódico ................................................Pág. 724.3 Mantenimiento de las orugas de goma ............................................................Pág. 744.3.1 Control de la tensión de las orugas...................................................................Pág. 744.3.2 Operaciones para aflojar/tensar las orugas......................................................Pág. 744.3.3 Control de las orugas de goma..........................................................................Pág. 754.3.4 Sustitución de las orugas de goma....................................................................Pág. 774.4 Control del par de torsión de los tornillos .......................................................Pág. 774.5 Control del nivel de aceite hidráulico ..............................................................Pág. 784.5.1 Aceite hidráulico..................................................................................................Pág. 784.6 Control de las fugas de la instalación hidráulica............................................Pág. 784.7 Control de las condiciones del cartucho filtrante ...........................................Pág. 784.8 Control de la presencia y de la integridad de las placas aplicadas

en la máquina ......................................................................................................Pág. 794.9 Control de las presiones de servicio de la instalación hidráulica.................Pág. 794.10 Control del par de torsión de los tornillos de fijación, de los sujeta-pernos

y de los casquillos ..................................................................................................Pág. 804.11 Control del desgaste de los patines del brazo telescópico.............................Pág. 804.12 Batería: controles y mantenimiento ..................................................................Pág. 804.12.1 Control del electrolito .........................................................................................Pág. 814.12.2 Recarga de la batería ...........................................................................................Pág. 814.12.3 Sustitución de la batería .....................................................................................Pág. 824.12.4 Eliminación de la batería ....................................................................................Pág. 824.13 Mantenimiento del motor ..................................................................................Pág. 82

CAPÍTULO 5 ANÁLISIS DE LAS AVERÍAS............................................................................Pág. 84

CAPÍTULO 6 CONTROLES A EFECTUAR EN LA MÁQUINA DESPUÉS DE LASREPARACIONES.................................................................................................Pág. 85

6.1 Control del funcionamiento correcto de los mandos .....................................Pág. 85 6.2 Control del funcionamiento de los dispositivos de seguridad .....................Pág. 85

CAPÍTULO 7 INSTALACIÓN HIDRÁULICA ........................................................................Pág. 867.1 Esquema de la instalación hidráulica ...............................................................Pág. 867.2 Leyenda del esquema de la instalación hidráulica.........................................Pág. 88

CAPÍTULO 8 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ............................................................................Pág.. 89

2

Page 4: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

3

PRÓLOGO

El objetivo de este manual es el de proporcionar al cliente las instrucciones necesarias ydescribir los procedimientos operativos indispensables para favorecer el uso correcto de lamáquina para la finalidad para la que ha sido destinada y para evitar graves daños a lasdemás personas y a Ud. mismo.

IMPORTANTE

TODAS LAS INFORMACIONES DADAS EN ESTE MANUAL SON OBLIGATORIAS YDEBEN LEERSE DETENIDAMENTE Y ENTENDIDAS ANTES DE REALIZAR CUAL-QUIER MANIOBRA CON LA MÁQUINA.

Siendo este manual el instrumento más importante de trabajo, siempre tiene que estar en lamáquina, en un lugar protegido y fácil de acceder para estar disponible en cualquiermomento ante una dificultad.

A causa de la imposibilidad del fabricante de poder controlar la aplicación de la máquina yde las operaciones, EL USUARIO TIENE LA RESPONSABILIDAD de observar las medidasde seguridad descritas en este manual.

Todas las máquinas se regulan y prueban escrupulosamente antes de la entrega para que elusuario no deba realizar regulaciones.

Cualquier alteración o modificación de las características del diseño original de la máquina,sin la aprobación previa escrita de HINOWA SpA, está TERMINANTEMENTE PROHIBIDARECAYENDO LA RESPONSABILIDAD DE TALES ACCIONES DIRECTAMENTE EN ELOPERADOR.

EL EMPLEADOR TIENE LA OBLIGACIÓN DE COMPROBAR QUE EL OPERADOR POSEALOS REQUISITOS NECESARIOS PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE LA MÁQUINA YQUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO TODO LO QUE ESTÁ ESCRITO EN ESTE MANUALDE USO Y MANTENIMIENTO, RECIBIENDO ADECUATA FORMACIÓN PARA ELEMPLEO DE LA MÁQUINA EN CONDICIÓNES ESTÁNDAR Y EN SITUACIÓNES DEEMERGENCIA.

EL EMPLEADOR TAMBIÉN TIENE LA OBLIGACIÓN DE PREPARAR A LOS OPERADO-RES SOBRE LAS NORMAS NACIONALES QUE COMPLETEN EL CONTENIDO DE ESTEDOCUMENTO.

Si el manual se perdiera o se rompiera, solicite una copia directamente a HINOWA SpA.

NORMATIVA RESPETADA

La máquina ha sido diseñada, fabricada y probada según lo indicado en la norma armoniza-da EN280 A1:2004 que respeta los Requisitos Esenciales de seguridad de la Directiva deMáquinas 98/37/CE, aún siendo una Norma Técnica Voluntaria tipo C.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 5: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

Según lo indicado en la norma EN280 A1, la plataforma LIGHTLIFT está clasificada en elGRUPO B, puesto que la proyección vertical del centro de gravedad de la carga puede ser enla parte exterior de las líneas de vuelco, y en el TIPO 1, puesto que la traslación está permiti-da únicamente con la plataforma en reposo..

SERVICIO DE ASISTENCIA

En el caso de reparación y de revisión de las siguientes partes de la plataforma:- válvulas de bloqueo, electrodistribuidores;- sensores (microinterruptores, fotocélulas, sensores de carga, etc.);- piezas principales de la instalación eléctrica del PLC, telemando;

ES OBLIGATORIO contactar con el concesionario que le ha vendido la máquina o directa-mente con el Servicio de Asistencia de HINOWA SpA, que disponen de personal cualificadoy, sobre todo, los equipos adecuados para efectuar las reparaciones necesarias con total segu-ridad.

Para el mantenimiento ordinario y para las reparaciones ES NECESARIO UTILIZAR PIEZASDE RECAMBIO ORIGINALES compradas al concesionario que le ha vendido la plataforma,contactando con el Almacén Recambios de HINOWA SpA.

GARANTÍA

Junto con la plataforma LIGHTLIFT se entrega un certificado de garantía y de ensayo dondese indican claramente las condiciones de garantía y donde deben anotarse las reparacioneshechas a la máquina.

RESPONSABILIDADES

HINOWA SpA queda exenta de cualquier responsabilidad y obligación por cualquier dañocausado a personas o bienes debido a una de los siguientes motivos:• inobservancia de las instrucciones indicadas en este MANUAL DE USO Y MANTENI-

MIENTO sobre la conducción, utilización y mantenimiento de la máquina;• acciones violentas y repentinas o maniobras incorrectas durante el uso y el mantenimien-

to de la máquina;• modificaciones hechas a la estructura o a los componentes de la máquina sin la autoriza-

ción previa de HINOWA SpA o utilizando herramientas inadecuadas;• acontecimientos ajenos al uso normal y correcto de la máquina descrito en este MANUAL

DE USO Y MANTENIMIENTO.• uso de piezas de recambio no originales no autorizadas por el fabricante.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

4

Page 6: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

5

1. PRESENTACIÓN

Este manual contiene avisos de seguridad utilizados para llamar la atención del lector sobrealgunas advertencias importantes.Los avisos de seguridad se subdividen en dos tipos principales identificados y descritos acontinuación.

PELIGROEste símbolo, acompañado por la palabra PELIGRO, indica que la situacióndescrita, de no ser evitada, puede provocar lesiones graves o la muerte a las per-sonas (operador, personal de tierra, personal presente en las cercanías de la pla-taforma, encargados del mantenimiento, etc.).

ATENCIÓNEste símbolo, acompañado por la palabra ATENCIÓN, indica que la situacióndescrita representa un riesgo potencial para la estructura de la máquina.De estas condiciones podrían crearse situaciones peligrosas (incluso lesiones omuerte) para las personas.

2. MANUAL DEL OPERADOR

2.1. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

La máquina LIGHTLIFT es un dispositivo de elevación hidráulico autopropulsado, dotadode una cesta de trabajo rotatoria, situada en la parte superior de una estructura articuladaextensible y a su vez rotatoria. El dispositivo de elevación LIGHTLIFT está destinado paraCOLOCAR PERSONAS Y SUS HERRAMIENTAS Y MATERIALES A UNA DETERMINADAALTURA DEL PISO.

2.1.1 POSICIÓN DE CONTROL

La plataforma aérea LIGHTLIFT es mandada del operador através de un telecomando donde estan agrupados todos losmandos funcionales de la máquina.Sobre la máquina hay 2 posiciónes de mando principalesidentificados por 2 enchufes de conexión para el telecomando.

1) La primera posición es identificada por el enchufe deconexión sobre el brazo de extensión (ver foto). Despuéshaber conectado el telecomando y habilitado la posición através del correspondiente selector puesto a la base de la tor-reta hay 2 posibilidades de funcionamiento:

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

SELECTOR

Page 7: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

a) OPERADOR DENTRO LA CESTAEn este caso estan permitidos todos los movimientos de la máquina propios de cada configu-ración (traslación, estabilización, movimientos de la parte aérea) con tal que el telecomandosea colocado en la correspondiente sede.

b) OPERADOR QUE FLANQUEA LA MÁQUINAEn este caso estan permitidas las unicas operaciónes de traslación y ensanchamiento delcarro. No estan permitidas las operaciónes de movimiento de los estabilizadores.

Durante las operaciónes en esta configuración el operador tiene que estar SIEMPREa una distancia minima de 1 metro de cada parte de la máquina.

2) La segunda posición es identificada por el enchufe deconexión sobre la torreta giratoria (ver foto) con el nombrePOSICION DE MANDO A TIERRA

El puesto de mando en tierra ha sido diseñado para accionar la traslación de la máquina ypara trabajar en la estructura extensible únicamente para realizar operaciones de manteni-miento o para efectuar controles antes de comenzar las operaciones de trabajo.

ATENCIÓN: está terminantemente prohibido mover la estructura desde el puesto de tier-ra si en la cesta hay alguna persona.

Cuando se acciona la máquina desde el puesto de mando desde tierra, es necesario mante-ner 1 metro de distancia de la máquina como mínimo.

POSICION DE MANDO DE EMERGENCIA

• Existe un tercer puesto de mando que es un puesto de mando de emergencia situado siem-pre en tierra, a la derecha de la máquina, en proximidad de la bomba manual y del distribui-dor de la estructura extensible, que debe ser utilizado por personal auxiliar obligatorio en elcaso de avería de la máquina, para bajar al operador que está trabajando a una cierta altura.

Cuando se acciona el desplazamiento de la máquina desde el puesto de la cesta, tengamucho cuidado con los elementos (cornisones, terrazas, vigas, ramas, etc.) que puedan tenercontacto con el operador.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

6

ENCHUFE DECONEXION

Page 8: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

7

2.1.2 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA

La placa del fabricante se encuentra en la parte trasera de la máquina, sobre el soporte deldistribuidor hidráulico que acciona la traslación/estabilización (véase la foto).A continuación se muestra el dibujo.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 9: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.1.3 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

2.1.3.1 DIMENSIONES DE LA LIGHTLIFT14.72

Longitud máxima en orden de marcha con la cesta instalada ........................4453 mmAnchura del carro....................................................................................................786 mmAltura máxima en orden de marcha sin platos ..................................................1995 mmÁngulo máximo de conexión ................................................................................21°Ángulo máximo de estabilización ........................................................................11°Lado máx. base estabilizadores ............................................................................2892 mm

Nota: versión estándar con cesta para dos personas.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

8

����

����

����

�� �� ������

���

��

��

��� ��

� ��

�����

�����

���

���

���� �������

Page 10: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

9

2.1.4 DATOS TÉCNICOS

2.1.4.1 DATOS TÉCNICOS DE LA PLATAFORMA

LIGHTLIFT 19.65CAPACIDAD DE CARGA200 kg CAPACIDAD DE CARGA120 kg

ALTURA PLATAFORMA (superficie practicable) ......................14,96 m ..........16,67 mALTURA MÁXIMA DE TRABAJO............................................17,06 m ..........18,77 mMEDIDAS DE LA CESTA ESTÁNDAR ..................................1330 x 770 x H1100 mmEXTENSIÓN HORIZONTAL....................................................4,50 m ............6,10 mEXTENSIÓN HORIZONTAL MÁXIMA DE TRABAJO ..................4,80 m ............6,40 mROTACIÓN (discontinua)..........................................................360°................360°ROTACION DE LA CESTA..................................................................124° (+/- 62°)CAPACIDAD DE CARGA DE LA PLATAFORMA ........................200 kg, ............120 kgREACCIÓN MÁX. EN EL PISO PARA CADA ESTABILIZADOR........................1200 daNPRESIÓN MÁX. EN EL PISO PARA CADA ESTABILIZADOR......................1,7 daN/cm2

CANT. DE OPERADORES................................................................2 ....................1CANT. DE OPERADORES CON CESTA OPCIONAL PARA UNA PERSONA........1 ....................1JIB - TIPO DE ARTICULACIÓN......................................................../82,7°(+0°/-82,7°)INCLINACIÓN MÁXIMA DE TRABAJO........................................................1°/1,75%INCLINACIÓN MÁXIMA DE ESTABILIZACIÓN ....................................................11°PESO TOTAL EN LA CONFIGURACIÓN DE TRANSPORTE ..............................2098 kgMOTOR TÉRMICO..................................................HONDA iGX440-15 CV-3600 rpmMOTOR ELÉCTRICO....................................................2,2 kw/230V/50Hz 1500 rpm..................................................................2,2 kw/110V/50Hz 1500 rpm (opcional)TENSIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................................................................12 VBOMBAS..................................................................................................2x3,15 ccVELOCIDAD MÁX. DE TRASLACIÓN (mot. térmico)....................................1,3 km/hVELOCIDAD MÁX. DE TRASLACIÓN (mot. térmico) con 2a vel. opcional........1,7/3,3 km/hPRESIÓN INSTALACIÓN TRASLACIÓN/ESTAB. ............................................165 barPRESIÓN INSTALACIÓN PARTE AÉREA ........................................................210 barPENDIENTE MÁX. SUP. EN EL SENTIDO DE MARCHA ..............................21°/38,4%VELOCIDAD MÁX. DEL VIENTO ................................................................12,5 m/sFUERZA MANUAL MÁXIMA ADMITIDA............................................................400 N

NB: la extensión lateral se mide desde el centro del tejuelo hasta el borde exteriorde la cesta

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 11: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.1.4.2 DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR DE GASOLINA

Marca/Modelo…………………………………………...… HONDA iGX440Combustible/Refrigeración……………………………… GASOLINA/AIREPotencia SAEJ1349…………………………………….....…..11 kW (15 CV) / 3600 r.p.m.Régimen máximo regulado r.p.m………………………. 3600 r.p.m.Par máximo……………………………………………. 19.1 Nm/2500 r.p.m. (80/1269/EC)Cantidad de cilindros………………………………………... 1Cilindrada……………………………………………....….…440 cm3

2.1.4.3 DATOS TÉCNICOS DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Capacidad del depósito de aceite hidráulico ................25 litrosBombadoble ......................................................................2x3.15cm3

Presión máx. de la instalación hidráulica…………………....210 barPara más informaciones, consulte el esquema hidráulico adjunto al manual y el párrafo cor-respondiente al mantenimiento de los componentes respectivos.

2.1.4.4 DATOS TÉCNICOS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Batería..................................................................................35 Ah - 125 A - 12VAlternador: motor de gasolina ........................................20 A (3600 rpm)

Motor eléctrico: - tensión nominal ..................................220 V (110 V optional)- frecuencia ..........................................50 Hz (60 Hz opcional)- potencia nominal ..............................2,2 kW

Para más informaciones, consulte el esquema eléctrico adjunto al manual y el párrafo corre-spondiente al mantenimiento de los componentes respectivos.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

10

Page 12: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

11

2.1.5 TERMINOLOGÍA

Para que el contenido de este manual sea más comprensible, hay un esquema donde seencuentran los términos exactos con los que se identificarán las partes de la plataforma.

LIGHTLIFT 19.65

2.1.5.1 LEYENDA

1 Carro inferior con orugas2 Torreta giratoria3 Tejuelo + motor de rotación4 Mandos de emergencia5 Base + caja componentes eléctricos + depósito de aceite6 Bomba doble de engranajes7 Motor de gasolina8 Estabilizador9 Cilindro estabilizador10 Tirante brazo principal11 Brazo principal

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

��

� ��

����������

�� �� � �� �� �� �� �� � ��

� �� �

����

����

Page 13: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

12 Tirante segundo brazo13 Cilindro brazo principal y segundo brazo14 Reenvio brazo principal y segundo brazo15 Biela brazo principal y segundo brazo16 Segundo brazo17 Reenvio tercero y cuarto brazo18 Cilindro de nivelación de la cesta en el reenvio19 Biela tercero y cuarto brazo20 Cilindro tercero y cuarto brazo21 Tercero brazo22 Tirante tercero brazo23 Cuarto brazo24 Disco estabilizador25 Reenvio segundo y tercero brazo26 Brazo de extensión27 Tirante jb28 Cilindro jib29 Brazo jib derecho30 Brazo jib izquierdo31 Telecomando control movimientos32 Cesta 33 Soporte de la cesta34 Rotación cesta35 Cilindro de nivelación cesta sobre la cesta36 Reenvio jib37 Motor eléctrico38 Bomba doble de engranajes39 Bomba a manode emergencia

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

12

Page 14: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

13

2.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

LA INOBSERVANCIA DE LAS PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD MENCIONA-DAS EN ESTA SECCIÓN E INDICADAS EN LA MÁQUINA PUEDEN CAUSAR LESIONESO LA MUERTE DEL PERSONAL Y DAÑOS A LA MÁQUINA, Y PUEDE CONSTITUIRUNA GRAVE INFRACCIÓN A LAS NORMAS DE SEGURIDAD.

Esta sección del MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO describe los procedimientos osituaciones peligrosas que pueden causar daños a personas o bienes y las operaciones que eloperador debe efectuar para evitarlas.• El operador siempre tiene que comportarse de manera profesional, observando todas lasnormas de seguridad, sin subestimar su responsabilidad sobre sí mismo y sobre todas laspersonas y los bienes que lo circundan.• Antes de empezar a trabajar es indispensable que el operador esté seguro de que los dispo-sitivos de seguridad están en perfectas condiciones, que lleve a cabo los controles necesariosen la máquina y que adquiera familiaridad con las condiciones del terreno sobre el que ten-drá que maniobrar y estabilizar.• Durante el trabajo es necesario que en el piso haya una persona especializada que conozcael uso de la máquina y el contenido del MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.• Está terminantemente prohibido realizar modificaciones a la máquina que pudieran perjudicarel funcionamiento y la seguridad sin la autorización previa por escrito de HINOWA SpA, que nose responsabiliza de las lesiones o daños provocados por dicho comportamiento.

Indumentos y equipos de protección

No utilice ropas anchas, anillos, relojes y todo aquello quepudiera engancharse en las piezas móviles.Cuando utilice la máquina o cuando esté efectuando el man-tenimiento, póngase un casco rígido, gafas y zapatos deseguridad, guantes y auriculares en buenas condiciones.

VESTIR SIEMPRE EL CINTURON DE SEGURIDAD OMOLOGADOS Y CERTIFICADOS. ANTES DE TRABAJAREN ALTURA COMPROBAR DE HABER VESTIDO CORRECTAMENTE EL CINTURON DE SEGURIDAD Y DEHABERLE OPORTUNAMENTE ENGANCHADOS A LOS CORRESPONDIENTE ANCLAJE DE LA CESTA.

Válvulas de seguridad y componentes de seguridad de la instalación eléctrica

Está terminantemente prohibido modificar o alterar las válvulas de seguridad y de controlde la instalación hidráulica principal y las regulaciones de la instalación eléctrica. Lafirma Hinowa SpA no se asume ninguna responsabilidad por daños a personas, bienes o ala máquina en el caso de modificación de las regulaciones estándares de cualquier compo-nente hidráulico y eléctrico/electrónico.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 15: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

Prevención contra los incendios

Mantenga limpia la zona alrededor del motor, quitando losfragmentos de madera, papel u otros productos inflamables;limpie cuidadosamente las fugas de combustible ya quepodrían ser fuentes de incendio.La gasolina es muy inflamable y explosiva en determinadascondiciones. Reponga de combustible en una zona bien venti-lada y con el motor parado.No fume ni provoque chispas en la zona de reposición o de almacenaje del combustible.Después de haber efectuado la reposición, controle que el tapón esté bien cerrado.No toque el silenciador de escape cuando esté caliente durante el funcionamiento de lamáquina o inmediatamente después de haber apagado el motor.

Prevención de los daños causados por el lavado de la máquina

No moje los componentes eléctricos con agua bajo presióndurante el lavado de la máquina. No use detergentes químicoso gasolina que podrían provocar graves daños a los compo-nentes de plástico o a la pintura.ANTES DE LAVAR LA MAQUINA ACORDARSE SIEMPRE DE REMOVEREL TELECOMANDO Y CERRAR CORRECTAMENTE LAS ENCHUFES DECONEXION DEL TELECOMANDO Y LOS EQUIPOS PUESTO SOBRE LAMAQUINA.

Prevención de los daños causados por la máquina en el trabajo

Cuando la máquina está estabilizada y empieza a trabajar, no entre en su radio de acción.Maniobre sistemáticamente los mandos lenta y regularmente, no invierta bruscamente losmovimientos.Durante las operaciónes de trabajo fuera de la cesta el operador tiene que estar SIEMPRE auna distancia MINIMA DE 1 metro de la máquina.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

14

Page 16: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

15

2.3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

2.3.1 GENERALIDADES

Para evitar accidentes, antes de empezar los trabajos y antesde llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, lea,entienda y respete todas las precauciones y las advertenciascontenidas en este manual. El usuario/operador de la máquinano debe realizar ninguna operación hasta que no haya leídoeste manual y no haya aprendido completamente a maniobrarla máquina bajo la vigilancia de un operador experto y cualifi-cado.Lea detenidamente todos los mensajes de seguridad de estemanual y las señales de seguridad de su máquina.Mantenga las señales de seguridad en buenas condiciones y sustitúyalas si estuvieran dañadas.Controle que los nuevos componentes de la máquina tengan las señales de seguridad correctas.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 17: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.3.2 SÍMBOLOS APLICADOS EN LA MÁQUINA

A continuación se muestra la descripción, el significado y la ubicación de todas las señales deadvertencia, de indicación y de prescripción aplicadas en la máquina:

1) Descripción:ATENCIÓN! LEA EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ANTES DE UTILIZARLA MÁQUINA Y ACCEDER AL COMPARTIMIENTO DE LOS COMPONENTES ELÉC-TRICOS.Ubicación en la máquina:- en la cesta- sobre la torreta- en el cárter de los distribuidores.

2) Descripcióne:ATENCIÓN! MANTÉNGASE A DISTANCIA DE SEGURIDAD DE LAMÁQUINA.Ubicación en la máquina:- en la cabina- en el reenvío.

3) Descripción:ATENCIÓN! PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE LOS MIEMBROSINFERIORES.Ubicación en la máquina:- en los estabilizadores- en el carro inferior.

4) Descripción:ATENCIÓN! CAÍDA DE OBJETOS.Ubicación en la máquina:- en la cesta.

5) Descripción:PUNTOS DE FIJACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL TRASPORTE.Ubicación en la máquina:- en los puntos de fijación tercero braccio.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

16

Page 18: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

17

6) Descripción:ATENCION: PARTES CALIDOSUbicación en la máquina:- Sobre el carter del motor eléctrico cerca del silenciador

7) Descripción:ABRÓCHESE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD.Ubicación en la máquina:- en la cesta.

8) Descripción:UTILICE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI).Ubicación en la máquina:- en la cesta.

9) Descripción:NO EFECTÚE TRABAJOS DE MANTENIMIENTO CON LAMÁQUINA EN POSICIÓN DE TRABAJO.Ubicación en la máquina:- en la cesta.

10) Descripción:PROHIBIDO FIJAR ESCALERAS, TABURETES O CUALQUIEROTRA COSA A LA CESTA DE LA PLATAFORMA PARA AUMEN-TAR LA ALTURA DE TRABAJO.Ubicación en la máquina:- en la cesta.

11) Descripción:NO TRABAJE CERCA DE CABLES ELÉCTRICOS (Par. 2.7.1).Ubicación en la máquina:- en la cesta.

12) Descripción:NO UTILICE LA PLE COMO ELEVADOR.Ubicación en la máquina:- en la cesta.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

��������

Page 19: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

13) Descripción:ATENCIÓN! TENSIÓN 220V.Ubicación en la máquina:- en proximidad del conector macho eléctrico.- cerca del pomo alimentación del motor eléctrico.

14) Descripción:CARGAS MÁX. Y EXTENSIONES LightLift19.65 CON CESTAPARA DOS PERSONASUbicación en la máquina:- en la cesta.

15) Descripción:CARGAS MÁX. Y EXTENSIONES LightLift19.65 CON CESTAPARA UNA PERSONA OPCIONALUbicación en la máquina:- en la cesta.

16) Descripción:SELECTOR HABILITACIÓN TELEMANDO DESDE LA CESTA / EN TIERRAUbicación en la máquina:- en proximidad del selector del puesto de mando.

17) Descripción:DESVIADOR BOMBA MANUALUbicación en la máquina:- en el depósito de aceite hidráulico

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

18

Page 20: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

19

18) Descripción:REACCIÓN DEL SUELO Y PRESIÓN DEBIDA AL PESODE LA MÁQUINA SOBRE LA SUPERFICIE DE APOYO.Ubicación en la máquina:- en el carro inferior.

19) Descripción:REACCIÓN MÁXIMA Y PRESIÓN ADMITIDA INDUCIDA PORUN ESTABILIZADOR CON DISCO Ø 300 APOYADO SOBRE ELPISO.Ubicación en la máquina:- en el estabilizador.

20) Descripción:ATENCIÓN: PELIGRO DE AMPUTACIÓN DE LOS MIEMBROSSUPERIORES.Ubicación en la máquina:- delante del distribuidor de mando de la parte aérea de tierra ydelante del puesto de mando en la cesta.- en los puntos de apoyos de los brazos sobre los reenvios- cerca de los puntos de proximidad entre los estabilizadores cerrados y la estructuraextensible.

21) Descripción:MANDOS DE EMERGENCIA DEL DISTRIBUIDOR DE LA PARTE AÉREAUbicación en la máquina:- en proximidad del distribuidor de la parte aérea

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

�����������������������

��������

Page 21: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

22) Descripción:MANDOS DE EMERGENCIA DEL DISTRIBUIDOR DE TRASLACIÓN /ESTABILIZA-DORES Ubicación en la máquina:- en proximidad del distribuidor detraslación/estabilizadores

23) Descripción:ATENCIÓN: SISTEMA DE BYPASS DE SEGURIDAD DE TRASLA-CIÓN Ubicación en la máquina:- en proximidad del selector con retorno por muelle de bypass delos dispositivos de seguridad de traslación.

24) Descripción:ATENCIÓN: SISTEMA DE BYPASS DE SEGURIDAD DE LAPARTE AÉREAUbicación en la máquina:- en proximidad del selector con retorno por muelle de bypass delos dispositivos de seguridad de la parte aérea.

25) Descripción:ATENCION: MANTENER SIEMPRE UNADISTANCIA MINIMA DE 1 METRO DE LAMAQUINA. Ubicación sobre la máquina:- sobre el telecomando.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

20

��

��������

�������

������

Page 22: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

21

26) Descripción:RESPETAR LOS INTERVALOS DE ENGRASE EN LOS PUNTOSINDICADOS (ver pagina 70) Ubicación sobre la máquina:- sobre la protección del motor termico con la unión de los engrasa-dores de la corona de giro;- sobre el reenvio del primer y segundo brazo con la unión de lostornillos que unen con el primer brazo- biela.

SUSTITUIR LAS SEÑALES, ADHESIVOS Y PLACAS ANTES QUE SE DETERIOREN.

LA FALTA DE ATENCIÓN DE CUALQUIER PRESCRIPCIÓN POR DETERIORO, PERDIDAO INOBSERVANCIA DE UNA SEÑAL DE SEGURIDAD PUEDE SER CAUSA DE ACCI-DENTES GRAVES.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 23: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.3.3 RUIDOS Y VIBRACIONES

Las plataformas HINOWA con motor térmico han sido probadas según los parámetros de lanormativa Europea 2000/14 CE, midiendo un nivel de potencia acústica garantizada de97dB(A).Durante la utilización de la máquina para las operaciones aéreas dicho valor disminuye aúnmás porque la cesta se aleja de la fuente de ruido principal.

Los valores de las vibraciones transmitidas al operador, tanto mediante los mandos comodirectamente por la superficie practicable de la cesta, han sido inferiores a los límites máxi-mos admitidos.

2.4 INSTRUMENTOS Y MANDOS

A continuación se indican las funciones de todos los mandos y de los indicadores presentesen la plataforma; cada dispositivo tiene una placa que describe brevemente la función y queestá aplicada cerca de este, pero generalmente se trata de símbolos adoptados para favorecerun uso rápido y seguro. Antes de usar la plataforma es necesario leer las siguientes descrip-ciones para poder entender mejor las funciones de cada dispositivo y, de ser necesario, tomarnota de las sugerencias del fabricante.

Antes de comenzar a utilizar la plataforma el operador debe haber leído y entendido perfec-tamente las disposiciones contenidas en todo el manual.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

22

Page 24: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

23

2.4.1 TELEMANDO

2.4.1.1 MANDOS GENERALES

Ref. Descripciones Símbolo en proximi-dad del mando

1 Bóton selector velocidadPosición central: los giros del motor térmico varianen función del movimiento seleccionado Posición tortuga: el motor queda siempre al minimode los girosPosición liebre: se pone la segunda velocidad detraslación (opciónal)

2 Botón de encendido del motorPermite encender el motor seleccionado medianteel selector 4 directamente desde el puesto de mandoen la cesta.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

��������

���

! " #

��$%

���$%

&�' &�'�

&�'�

&�' &�'�

&�'�

&�'� &�'��

&�'��

�� � �� ��

��

()

�� �� �� �� �� � ��

��

�� ��

�� � �� ��

��

*+

*+�

*+�

*+�

���

��

��� ���

��

��

����

��

���()� ��� ��� ��� ��� �� ���

����

���

���

���� ����

����

����

��

���

��������

�����

��

�� � �� �� �� � ��

��

� �

��

Page 25: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

3 Selector zona de trabajoEs posible seleccionar dos modos de trabajo pudiendoutilizar o no utilizar el brazo jib.En el modo sin brazo jib la capacidad de carga máxima admitida en la cesta es de 200 kg (2 personas x 80 kg +herramientas x 40 kg) con cesta estándar para dos personas.En el modo con brazo jib la capacidad de carga máximaadmitida en la cesta es de 120 kg (1 persona x 80kg +herramientas x 40 kg)

4 Selector tipo motorEste selector permite seleccionar el uso del motoreléctrico o el motor gasolina.

5 Botón de parada de emergenciaPermite detener todas las funciones de la máquina.Para que la máquina vuelva a ser operativa esnecesario girar el botón.

6 Indicador alimentación eléctronica de la máquinaEste indicador luminoso verde indica que hay tensiónen la instalación eléctrica de la máquina.

7 Indicador luminoso célula de cargaEste indicador luminoso rojo indica que se ha superadola carga máxima admitida por la plataforma en la cesta.Este indicador luminoso se enciende:- si se superan los 120 kg en la cesta, si se haseleccionado el modo con brazo jib con el selector 3.- si se superan los 200 kg en la cesta, si se haseleccionado el modo sin brazo jib con el selector 3.El encendido del indicador luminoso está acompañadopor una señal acústica intermitente.

8 Indicador luminoso máquina cerradaEste indicador luminoso rojo indica que la parte aéreade la estructura de la máquina está completamentebaja y alineada con la base y que el brazo de extensión

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

24

MOTOR TÉRMICO

MOTOR ELÉCTRICO

����

����

����

���

���

���� ����

����

����

Page 26: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

25

está completamente retraído. Cuando este indicadorluminoso está encendido se habilitan los mandos delos estabilizadores y de los trenes del carro inferior.La alineación de la máquina también está indicada porlas dos flechas doradas situadas en la torreta y en el carro.

9 Indicador consenso al uso de la parte aéreaEste indicador luminoso verde indica que los cilindros de losestabilizadores están completamente abiertos y que todos losestabilizadores están apoyados sobre el piso y que lapendiente de estabilización está dentro de los límitesprevistos por el fabricante.Al estar estabilizada la máquina, se habilitan los mandospara el movimiento de la parte aérea de la estructura y larotación del tejuelo.

2.4.1.2 MANDOS DE LA ESTRUCTURA EXTENSIBLE

La estructura extensible se desplaza seleccionando el movimiento a efectuar mediante elbotón correspondiente (puntos 11-16 de la fig. en la pág. 19) y configurando la dirección y lavelocidad con el joystick (punto 10 de la fig. en la pág. 19).

Ref. Descripciones Accionamiento Símbolo en proximidad/movimiento del mando

10 Joystick movimiento estructura exten-sible.Accionando el joystick se modificaprogresivamente la velocidad dela estructura.El movimiento hacia arriba o haciaabajo del joystick acciona la direc-ción del movimiento seleccionadocon los botones 11-15.

11 Botón selección rotación torretaManteniendo pulsado el botón seselecciona el movimiento de larotación de la torreta. Para obtenerel movimiento es necesario mante-

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

palanca hacia adelante:rotación dcha., levanta-miento del brazo princi-pal, levantamiento delbalancín, retracción delbrazo de extensión, aper-tura del brazo jib.

palanca hacia atrás:rotación izq., bajadadel brazo principal,bajada del balancín,extensión del brazo deextensión, cierre delbrazo jib.

botón pulsado:movimiento selec-cionadobotón en reposo: movimiento nohabilitado

��

���

Page 27: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

ner pulsado el botón y SIMULTÁ-NEAMENTE accionar el joystick 10.

12 Botón selección movimiento 1°-2° brazo.Manteniendo pulsado el botón seselecciona el movimiento del 1°-2°brazo. Para obtener el movimiento esnecesario mantener pulsado el botóny SIMULTÁNEAMENTE accionar eljoystick 10.

13 Botón selección movimiento 3° e 4°brazo.Manteniendo pulsado el botón seselecciona el movimiento del 3° e 4°brazo. Para obtener el movimiento esnecesario mantener pulsado el botóny SIMULTÁNEAMENTE accionar eljoystick 10.

14 Botón selección movimiento brazo deextensión.Manteniendo pulsado el botón seselecciona el movimiento del brazode extensión.Para obtener el movimiento es nece-sario mantener pulsado el botón ySIMULTÁNEAMENTE accionar eljoystick 10.

15 Botón selección movimiento brazo jib.Manteniendo pulsado el botón seselecciona el movimiento del brazojib. Para obtener el movimiento esnecesario mantener pulsado el botóny SIMULTÁNEAMENTE accionar eljoystick 10.Nota: el movimiento del brazo jibestá habilitado sólo si el selector 3está colocado en 120 kg.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

26

botón pulsado:movimiento selec-cionado

botón en reposo: movimiento desha-bilitado

botón pulsado:movimiento selec-cionado

botón en reposo: movimiento desha-bilitado

botón pulsado:movimiento selec-cionado

botón en reposo: movimiento desha-bilitado

botón pulsado:movimiento selec-cionado

botón en reposo: movimiento desha-bilitado

��

���

��

���

��

���

��

Page 28: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

27

16 Llave de selección del movimiento volunta-rio de nivelación de la cesta.Este mando permite actuar sobre el narlos problemas de desalineación causa-dos por desperfectos en la instalación.Puesto que es un dispositivo de emer-gencia y, dado que esta maniobra espeligrosa, el operador debe utilizar uninstrumento (la llave específica) paraaccionar el distribuidor.Girando la llave se activa el movimien-to de nivelación de la cesta. Para efec-tuar el movimiento es necesario mante-ner la llave en dicha posición y,simultáneamente, mover el joystick 10.

17 Botón de bajada de emergencia: en el casode emergencia, permite activar las elec-troválvulas para la bajada de emergen-cia situadas en el brazo principal,balancín y brazo jib, dejando que laparte aérea de la estructura baje porgravedad. Para efectuar la bajada deemergencia es necesario mantener pul-sado el botón 17, seleccionar el brazoque se desea bajar mediante los botones12, 13, 15 y activar la bajada moviendohacia abajo el joystick 10.

18 Botón de selección rotación cesta Manteniendo pulsado el botón se selec-ciona el movimiento de la rotación dela cesta.Para obtener el movimiento es necesa-rio mantener pulsado el botón ySIMULTANEAMENTE accionar el joy-stick 10.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

llave en posición:mando activo

llave en reposo:mando deshabilita-do

botón pulsado:movimiento selec-cionado

botón en reposo:movimiento desha-bilitado

botón pulsad: movi-mento seleccionado

botón en reposo:movimento inhabi-litado ��

���

Page 29: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.4.1.3 MANDOS DEL CARRO/ESTABILIZADORES

Ref. Descripciones Accionamiento Símbolo en proximidad/movimiento del mando

16a Selector movimiento trenes/estabiliza-dores.El selector activa el movimientomediante los manipuladores 17a y18 y los botones 19÷22 de los treneso de los estabilizadores. El movi-miento de las funciones de trasla-ción y estabilización se realizamediante los dos manipuladores17a-18,los botones 19-22 y el selec-tor 16a (véase la fig.). Si el selector16a está colocado arriba, accionan-do los dos manipuladores 17a y 18se mueven los trenes. Actuandosobre el manipulator 18 y simulta-neamente sobre la palanca 23 seensancha el carro. Si el selector 16aestá colocado abajo, accionando losdos manipuladores 17a y 18 semueven los estabilizadores.Para que cada estabilizador puedamoverse, es necesario seleccionartambién la palanca correspondien-te (palanca 19-22).

17a Manipulador de desplazamiento de laoruga izquierda/estabilizadoresizquierdos, según la selección en 16a.Accionando el manipulador semodifica progresivamente la velo-cidad del movimiento. El desplaza-miento hacia arriba o hacia abajodel manipulador acciona la direc-ción del movimiento.La acción sobre los trenes es accio-nada directamente por el manipu-lador; por el contrario, la acciónsobre el estabilizador requiere laselección del componente que se hade mover mediante las palancas19-22.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

28

selector en:movimiento trenes

selector abajo:movimiento estabi-lizadores

manipulador ade-lante:- avance orugaizquierda- bajada estabiliza-dores izquierdos

manipulador atrás:- retroceso orugaizquierda- subida estabiliza-dores izquierdos

Page 30: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

29

18 Manipulador de desplazamiento de laoruga derecha/estabilizadores derechos,en función de la selección en 16a.Accionando el manipulador se modi-fica progresivamente la velocidad delmovimiento. Desplazando hacia arri-ba o hacia abajo el manipulador, seacciona la dirección del movimiento.La acción sobre los trenes es acciona-da directamente por el manipulador;por el contrario, la acción sobre elestabilizador requiere la selección delcomponente que se ha de movermediante las palancas 19-22.

19 Botón de selección estabilizador delante-ro izquierdo.Manteniendo en posición los botonesy moviendo el manipulador 17a sedesplaza la estabilización delanteraizquierda. El movimiento de los esta-bilizadores debe seleccionarse con elselector 16a.

20 Botón de selección estabilizador traseroizquierdo.Manteniendo en posición los botonesy moviendo el manipulador 17a sedesplaza la estabilización traseraizquierda. El movimiento de los esta-bilizadores debe seleccionarse con elselector 16a.

21 Botón de selección estabilizador delante-ro derecho.Manteniendo en posición los botonesy moviendo el manipulador 18 sedesplaza la estabilización delanteraderecha. El movimiento de los estabi-lizadores debe seleccionarse con elselector 16a.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Manipulador ade-lante:- avance orugaderecha- bajada estabiliza-dores derechos- ensanchamientodel carro

manipulador atrás:- retroceso orugaderecha- estabilizadoresderechos subidos- cierre del carro

botón pulsado:movimiento selec-cionado

botón en reposo:movimiento desha-bilitado

botón pulsado:movimiento selec-cionado

botón en reposo:movimiento desha-bilitado

botón pulsado:movimiento selec-cionado

botón en reposo:movimiento desha-bilitado

Page 31: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

22 Botón de selección estabilizador trasero derecho.Manteniendo en posición los boto-

nes y moviendo el manipulador 18se desplaza la estabilización traseraderecha. El movimiento de los esta-bilizadores debe seleccionarse con elselector 16a.

23 Bóton de selección ensanchamiento carroManteniendo en la posición infe-rior el bóton y accionando sobre elmanipulator 18 se acciona el ensan-chamiento del carro. Para efectuarel movimiento el selector 16 Atiene que ser colocado sobre elselector carro.

Cuando se acciona el desplazamiento de la máquina desde el puesto de conducciónde la cesta, observe la presencia de elementos (cornisones, terrazas, vigas, ramas,etc.) que puedan tener contacto con el operador.

2.4.2 PUESTOS DE MANDO

La plataforma aérea LL19.65 tiene dos puestos de mando y un puesto de emergencia.

• El primer puesto de mando se encuentra en la cesta y tiene el telemando colocado y fija-do en el soporte sobre la cesta y el enchufe conectado del brazo de extensión. En dichosoporte también se encuentra el botón tipo seta de emergencia (véase la foto).Dicho puesto de mando se activa con el selector de llave colocado en la torreta (véase lafoto).Desde dicho puesto de mando se puede controlar la estructura extensible y la traslacióny estabilización de la máquina. Si el botón tipo seta de emergencia no está conectado alsoporte del telemando, no se podrá utilizar la estructura extensible de la máquina y elindicador de consenso al uso de la parte aeréa no se encenderà.

Si el telecomando esta conectado al enchufe sul brazo de extensión (per no en su sede) yel selector habilitado se puede utilizar exclusivamente la parte carro de la máquina, no laparte extensible (el indicador de consenso al uso de la parte aérea no se encenderà).

Si se comanda la parte carro de una posición diferente de la cesta man-tener siempre una distancia minima de 1 metro de la máquina.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

30

botón pulsado:movimiento selec-cionado

botón en reposo:movimiento desha-bilitado

botón pulsad: movi-mento seleccionado

botón en reposo:movimento inhabili-tado

��

PELIGRO

Page 32: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

31

•El segundo puesto de mando se encuentra en tierra y prevé el telemando conectado encorrespondencia de la torreta. Desde este puesto es posible accionar normalmente los tre-nes.

Durante las etapas de mando de los trenes el operador debe estar a más de 1 metrode la máquina.

Desde este puesto está permitido controlar la estructura extensible sólo para realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina. La estabilización de la máquina siempredebe accionarse desde el puesto de mando en la cesta. Si el botón tipo seta de emergenciaen la cesta no está conectado al soporte del telemando, tampoco será posible accionar laestructura extensible desde este puesto.Si el telecomando connectado al enchufe a tierra sera ensertado en el sopoprte de lacesta, sera posible solamente comandar la parte carro ( el indicador de consenso al uso dela parte aérea non se encederà).

• El puesto de control de emergencia se encuentra en proximidad del distribuidor de mando dela parte aérea y de la bomba manual.Estos mandos han sido diseñados para maniobrar la estructura extensible de la máquina en elcaso de emergencia por personal de ayuda en tierra, que debe estar preparado y conocer el fun-cionamiento de la máquina y de sus dispositivos de seguridad.

2.4.3 PUESTO DE MANDO DE EMERGENCIA

- PARTE AÉREA

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

1A 2A 3A 4A 6A

1B 2B 3B 4B 6B

5A

5B

Page 33: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

Ref. Descripciones Accionamiento Símbolo en proximidad/movimiento del mando

1 Mando primo-segundobrazo

2 Mando tercero-cuarto brazo

3 Mando brazo de extensión

4 Mando brazo jib

5 Comando rotación de la cesta

6 Mando nivelación cesta

7 Mando rotación

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

32

Accionando la palanca 1A:1°-2° subida brazo

Accionando la palanca 1B:1°-2° bajada brazo

Accionando la palanca 2A:3°-4° subida brazo

Accionando la palanca 2B:3°-4° bajada brazo

Accionando la palanca3A:salida brazo de exten-siónAccionando la palanca 3B:entrada brazo de exten-sión

Accionando la palanca 4A:el brazo jib se abre

Accionando la palanca 4B:el brazo jib se cierra

Accionando el botón 5A:la cesta se cierra

Accionando el botón 5B:la cesta se abre

Accionando el botón 6A:la cesta se cierra

Accionando el botón 6B:la cesta se abre

Accionando el botón 7A:la rotación gira hacia laderechaAccionando el botón 7B:la rotación gira hacia laizquierda

Page 34: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

33

- PARTE CARRO

Ref. Descripciones Accionamiento Símbolo en proximidad/movimiento del mando

8 Mando tren derecho

9 Mando tren izquierdo

10 Mando estabilizador delante-ro izquierdo

11 Mando estabilizador traseroizquierdo

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Accionando el botón 8A:el tren derecho avanza

Accionando el botón 8B:el tren derecho retrocede

Accionando el botón 9A:el tren izquierdo avanza

Accionando el botón 9B:el tren izquierdo retrocede

Accionando el botón 10A:el estab. delantero izq. sube

Accionando el botón 10B:el estab. delantero izq. baja

Accionando el botón 11A:el estab. trasero izq. sube

Accionando el botón 11B:el estab. trasero izq. baja

7A

7B (OPUESTO)

Page 35: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

12 Mando estabilizador traseroderecho

13 Mando estabilizador delanteroderecho

14 Mando ensanchamiento delcarro

2.5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Las nociones indicadas a continuación sobre los dispositivos de seguridad están destinadasal usuario para que pueda entender el comportamiento de la máquina y las posibles secuen-cias de trabajo; también será posible individuar con más facilidad las posibles averías parapoder informar más detalladamente al servicio de asistencia para poder efectuar reparacio-nes más rápidas y menos costosas.

La máquina está dotada de dispositivos de seguridad que sirven para prevenir situacionespeligrosas para el operador. Es importante que el operador, antes de iniciar cualquier opera-ción, compruebe que dichos dispositivos funcionen perfectamente.

Si uno de dichos dispositivos de seguridad no funcionara, sea por una avería o por unamodificación, puede provocar graves daños a la máquina y, por lo tanto, poner en peligro lavida del operador. HINOWA SpA ha diseñado la máquina y los dispositivos de seguridadcon la finalidad de garantizar el máximo a sus clientes; sin embargo, los dispositivos tienenque ser controlados periódicamente según lo descrito en este manual y nunca tienen que sermodificados.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

34

Accionando el botón 12A:el estab. trasero dcho. subeAccionando el botón 12B:el estabilizador traserodcho. bajaAccionando el botón 13A:el estab. delantero dcho.subeAccionando el botón 13B:el estab. delantero dcho. baja

Accionando el botón 14A:se ensancha el carro

Accionando el botón 14B:se cierra el carro

Page 36: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

35

No tome ninguna iniciativa sobre los dispositivos de seguridad. En caso de modificación, elfabricante no se asume ninguna responsabilidad sobre posibles accidentes causados pordichas modificaciones.

Está terminantemente prohibido modificar el precintado o la regulación de las válvulas depresión máxima y las regulaciones de los componentes eléctricos. En caso de modificación, elfabricante no se asume ninguna responsabilidad sobre posibles accidentes causados pordichas modificaciones.

HINOWA SpA no se asume ninguna responsabilidad de posibles daños a la máquina, perso-nas o bienes provocados por la inobservancia de las prescripciones anteriores.

2.5.1 DESCONECTADOR DE LA BATERÍA

Este dispositivo, situado a la derecha de la caja de los componentes eléctricos, permite inter-rumpir el circuito eléctrico de la máquina, bloqueando cualquier movimiento. Es bien visibley fácilmente accesible sin tener que utilizar herramientas. Tiene que accionarse cada vez quese deja de utilizar la máquina al final del turno de trabajo o durante períodos más prolonga-dos.Girando la llave hacia la derecha se cierra el circuito eléctrico de la máquina, mientras quegirándola hacia la izquierda se interrumpe el circuito eléctrico de la máquina y se puede qui-tar la llave.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 37: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.5.2 VÁLVULAS DE SOBREPRESIÓN DE LOS DISTRIBUIDORES

Todos los distribuidores de la plataforma están dotados de una válvula de sobrepresión quelimita la presión que se puede alcanzar en el interior de la instalación a la presión de regula-ción de la misma válvula.Dichas válvulas son reguladas durante el ensayo de la plataforma por personal cualificadoen el establecimiento HINOWA SpA y no deben modificarse por ningún motivo.

2.5.3 VÁLVULAS DE BLOQUEO DE LOS CILINDROS

Los cilindros de los estabilizadores están dotados de dos válvulas de bloqueo que, en caso deavería de la instalación o rotura de los tubos, bloquean el cilindro evitando peligrosas situa-ciones de inestabilidad de la plataforma.Todos los cilindros que mueven la parte aérea de la estructura de la plataforma están dota-dos de válvula de bloqueo que, en caso de averías de la instalación o rotura de los tubos, blo-quea el cilindro evitando que la cesta caiga por gravedad.Dichas válvulas son reguladas durante el ensayo de la plataforma por personal cualificadoen el establecimiento HINOWA SpA y no deben modificarse por ningún motivo.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

36

Page 38: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

37

2.5.4 FOTOCÉLULAS DE ALINEACIÓN DE LA PARTE AÉREA DE LA ESTRUCTURA YBASE DE LA MÁQUINA

La plataforma está dotada de dos fotocélulas de seguridad de reflexión que controlan que laparte aérea de la estructura de la máquina esté completamente baja y alineada con la base yque el brazo de extensión esté completamente retraído.Cuando una de dichas condiciones no se verifica se activa una señal que deshabilita la trasla-ción y el movimiento de los estabilizadores, eliminando la alimentación del telemando y delas bobinas proporcionales.

2.5.5 DISPOSITIVO DE ASENSO DE LA PARTE AÉREA DE LA ESTRUCTURA

Cuando todos los estabilizadores están apoyados correctamente sobre el piso, los cilindrosestabilizadores tocan el fin de carrera, dejando libres los microinterruptores situados en losextremos de los vástagos. Además, la máquina estabilizada debe estar nivelada dentro de latolerancia de 1° admitida por el fabricante.Los microinterruptores de los estabilizadores y el nivel electrónico envían una señal que acti-va la alimentación del telemando y de las bobinas proporcionales correspondientes a la parteaérea de la estructura. Si por algún motivo se reactivara un microinterruptor durante elmovimiento de la cesta (por ejemplo por el levantamiento de un estabilizador o por el afloja-miento del terreno), o la máquina estabilizada superara la toleran-cia de horizontalidad admitida, se inhibirán los movimientos de laparte aérea de la máquina.Una condición necesaria para el funcionamento de la parte aéreaes la presencia en su sede del pulsador rojo de emergencia sobre lacesta (ver foto).

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 39: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.5.6 SENSOR DE CARGA DE LA CESTA

El sensor de la carga presente en la cesta está formado deun soporte de la cesta de dos ejes que permiten que lacesta se mueva exclusivamente de manera vertical.El soporte de la cesta está dotado de célula de carga. En elinterior del sensor, colocado debajo de la cesta, hay dosextensómetros que conmutan en señal eléctrica el pesorelativo en el interior de la cesta.Luego, la señal eléctrica es enviada a una tarjeta (véase lafoto) que la procesa e identifica posibles condiciones depeligro.

La carga máxima depende del modo de trabajo seleccionado (párrafo 2.4.1.1 punto 3); si seselecciona el modo de trabajo con brazo jib, dicha carga es de 120 kg.En el caso de trabajo con brazo jib cerrado, la carga máxima admitida es de 200 kg.Cuando se alcanza la carga máxima admitida, un indicador luminoso rojo parpadea en elcuadro eléctrico de los mandos, se activa una señal acústica y se inhibe cualquier movimien-to de la plataforma. Para restablecer el funcionamiento de la plataforma es necesario reducirel peso y bajar la carga hasta alcanzar la carga máxima admitida.

HINOWA S.p.A. aconseja observar detenidamente las condiciones de todos los componentesde seguridad y, especialmente, el sistema que constituye el sensor de carga en la cesta; con-trole siempre que la máquina funcione correctamente, especialmente cuando la cesta choquecontra objetos o cuando deba efectuar trabajos que puedan averiar el sistema (por ej. poda,pintura, etc.).

Antes de subir en cota comprobar siempre que las 2 tapas decierre de los pernios verticals sean completamente atornilladosen su sede.

2.5.7 PROTECCIONES DE LOS MANDOS

El telemando está protegido contra la caída accidental de objetosdesde arriba y del accionamiento involuntario del operador deuna estructura de protección.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

38

TAPAPELIGRO

Page 40: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

39

2.5.8 NIVEL DE BURBUJA

El nivel de burbuja está situado en la torreta, en una posiciónbien visible desde la cesta, que es una posición establecida por elfabricante para cumplir todas las operaciones de estabilización ylevantamiento.El nivel de burbuja debe utilizarse para controlar que durante lanivelación de la plataforma se respete el límite máximo admitidode inclinación de 1°.Para que esto suceda, la burbuja de aire no debe estar fuera de lazona verde.Un segundo nivel electrónico comprueba que se cumpla dicha condición y controla la ali-mentación de los mandos correspondientes a la parte aérea.

Una nivelación aproximada fuera de los límites dados por el fabricante es muy peligrosa ypuede fácilmente perjudicar la estabilidad de la plataforma, creando fuentes de riesgo inclu-so mortales para el operador y para las demás personas que trabajan cerca y con la máquina.

Nunca modifique las regulaciones del nivel porque este dispositivo es regulado porHINOWA durante el ensayo preliminar en el momento de la venta. El nivel puede ser modi-ficado únicamente por los técnicos autorizados por HINOWA utilizando los instrumentosadecuados.

2.5.9 TORNILLOS Y TUERCAS DE BLOQUEO DE LOS PERNOS

Todos los pernos utilizados en la plataforma LIGHTLIFT han sido tratados contra el desgastey están dotados de bridas soldadas (1) para que no giren en el interior de su alojamiento. Enalgunos pernos se utilizan tornillos para bloquear la rotación (2), mientras que otros pernostienen un encastre en la estructura de la máquina.Los pernos en las posiciones de uso más delicadas tienen la rosca en el extremo y están dota-dos de tuercas de seguridad (4) o bridas roscadas de seguridad que impiden movimientos

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

1

234

Page 41: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

axiales del pernio. Controle escrupulosamente que todos los dispositivos de bloqueo de lospernos estén perfectamente apretados, según las frecuencias dadas por el fabricante de lamáquina.

No desenrosque los bloqueos de los pernos; controle periódicamente que estén apretadoscorrectamente. Si un perno se sale de su alojamiento, incluso parcialmente, podría provocarmovimientos inesperados incontrolables e incluso provocar la inestabilidad de la máquina ola caída de la cesta.

2.5.10 PLACA ELECTRONICA DE CONTROL SEGURIDAD

La plataforma aérea LIGHTLIFT es equipada de unaplaca eléctronica de control (ver foto) que habilita l'ali-mentación de las bobinas proprociónal ON - OFF previaverificación de las condiciónes de seguridad a través delos sensores colocadas sobre la máquina.El funciomanento de control sobre la placa eléctronicapuede ser by-passado a través del selector a llave conregreso a muelle: "llave by-pass seguridades" (par. 2.6.4)La placa eléctronica registra cada acción de by-pass de las seguridades de parte del operadorcatalogandola en función de fecha; hora y duración por la cual el operador ha mantenido lallave "by-pass seguridades".

2.6 DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA

Las nociones indicadas a continuación sobre los dispositivos de emergencia están destinadasal usuario para que pueda entender el comportamiento de la máquina y las posibles secuen-cias de trabajo; además será posible individuarlas con más facilidad y, por lo tanto, actuarmás rápido en caso de emergencia.

Es importante que, antes de comenzar cualquier operación, el operador controle que losdispositivos de emergencia funcionen correctamente.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

40

Page 42: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

41

2.6.1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA

Permite la parada inmediata de todas las funciones de la máquina en condiciones de emer-gencia.En la máquina hay tres dispositivos de parada de emergencia: el primero se encuentra en elcarro de la plataforma, sobre el tejuelo (1), el segundo está en la cesta, fijado debajo delsoporte del telemando, y el tercero está en el telemando. Una vez accionado el dispositivo,para que la máquina vuelva a funcionar, es necesario girar el botón.

Se recomienda respetar la norma según la cual está prohibido trabajar con la plataforma sinla presencia de personal de tierra. En efecto, el accionamiento accidental (por ej. la caída deuna rama) o voluntaria del botón de emergencia en tierra sobre la torreta giratoria haría quelas personas que se encuentran en la cesta no puedan realizar ningún movimiento, salvo labajada con los dispositivos de bajada de emergencia (párrafo 2.9.8.0).

2.6.2 BOMBA MANUAL

La bomba manual (2) sirve para mandar aceite bajo presión para realizar las maniobras encaso de emergencia debida a averías de la instalación hidráulica principal (par. 2.9.8.2 e2.9.8.3).La bomba manual está dotada de un conmutador manual (1) que permite seleccionar siaccionar los dos estabilizadores derechos (Posición A), o accionar los dos estabilizadoresizquierdos y la parte aérea de la estructura (Posición B).

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

1

2

EN EL CARRO EN LA CESTA EN EL TELEMANDO

AB

Page 43: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.6.3 ELECTROVÁLVULAS PARA LA BAJADA DE EMERGENCIA

Los cilindros del brazo principal, del balancín y del brazo jibestán dotados de electroválvula para la bajada de emergencia (1).Utilizando el selector para la bajada de emergencia, en el tele-mando se activan dichas electroválvulas que permiten la bajadapor gravedad de la parte aérea de la estructura.El uso de este dispositivo de emergencia depende de la presenciade tensión en la instalación eléctrica de la plataforma.Siga los mismos pasos indicados en el punto 2.6.

2.6.4 LLAVE BY-PASS SEGURIDADES

La maquina está provista de un dispositivo de llave que interviene sobre el circuito eléctricoexcluyendo los sistamas de seguridad de la plataforma.El uso de este selector está ilustrado en los parráfos 2.9.8.4 e 2.9.8.5

A continuación de la peligrosidad deriada del uso de la plataforma durante el by-pass delos dispositivos de seguridad es necesarios leer atentamente los parráfos 2.9.8.4 e 2.9.8.5sobre el uso del selector a llave de desbloqueo de seguridad.

La placa eléctronica de control seguridad (par.2.5.10) registra cada vez se acciona la llavede by-pass de la seguridades.

1

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

42

Page 44: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

43

2.7 NORMAS DE SEGURIDAD QUE DEBEN ADOPTARSE ANTES DE USAR LA PLA-TAFORMA

2.7.1 PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA

Si se debe trabajar con la máquina cerca de líneas eléctricas es obligatorio que el usuario semantenga a una distancia adecuada. En la tabla de abajo se indican los valores relativos a ladistancia que se debe mantener de las líneas eléctricas según el tipo de voltaje.

DISTANCIA DE SEGURIDAD CERCA DE LÍNEAS ELÉCTRICASTENSIÓN NOMINAL DE LA LÍNEA DISTANCIA DE SEGURIDADDE A (METROS)0 V 300 V 5300 V 50 KV 550 KV 200 KV 5200 KV 350 KV 6,1350 KV 500 KV 7,6500 KV 750 KV 10,7750 KV 1000 KV 13,7

Mantenga una distancia de seguridad de las líneas de distribución y de las instalacioneseléctricas teniendo en cuenta el arco de movimiento de su plataforma de trabajo y de susoscilaciones; también tenga en cuenta las oscilaciones de las líneas eléctricas.

Antes de comenzar las operaciones, examine la zona de trabajo, teniendo en cuentalas líneas eléctricas aéreas, las maquinaria en movimiento, como por ejemplo puen-tes grúa y máquinas viales, ferroviarias o de construcción.

2.7.2 PELIGRO DEBIDO A LAS CONDICIONES ATMOSFÉRICAS

NO TRABAJE CON CONDICIONES ATMOSFÉRICAS DESFAVORABLES

No trabaje cuando haya temporales, nieve, niebla o viento superior a 12 m/s.No haga funcionar la máquina cuando la temperatura ambiente sea inferior a –10°C o supe-rior a +40°C.

Si cayera repentinamente una lluvia imprevista, antes de reanudar el trabajo controle la cor-recta estabilización de la plataforma y compruebe que el terreno haya mantenido una sufi-ciente consistencia.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 45: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.7.3 PELIGRO DEBIDO A LA ZONA DE TRABAJO

LA MÁQUINA PUEDE TRABAJAR EXCLUSIVAMENTE SOBRE UN TERRENO FIRME YNIVELADO.

Compruebe siempre que la pendiente del suelo en la zona en la que está colocada la platafor-ma no supere 10°. Durante la estabilización, controle con el nivel montado en proximidad delos mandos principales que la inclinación máxima del plano del tejuelo respecto de la líneahorizontal no supere 1°.Compruebe en el recorrido la presencia de personas, hoyos, salientes, obstáculos, escombrosy tapas que puedan esconder hoyos.

Antes de entrar en cualquier zona peligrosa (refinerías, centrales eléctricas, etc.) controle lafactibilidad con el personal de seguridad de la instalación.

2.8 INSTRUCCIONES PARA UN USO CORRECTO

A continuación se indican los procedimientos de utilización de la plataforma previstas porHINOWA; está terminantemente prohibido un uso diferente de aquel indicado, salvo autori-zación por escrito de HINOWA S.p.A.

2.8.1 TABLA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR

A continuación se indica la tabla con las normas generales de seguridad que el operadordebe respetar escrupulosamente antes de empezar a utilizar la plataforma.Recuerde que una señal que reproduce esta tabla se encuentra en proximidad de los mandoscolocados en la cesta en un lugar bien visible desde el puesto de mando.

• El uso de la plataforma está reservado sólo al personal encargado e instruido previamente.• Las maniobras de comando de la traslación, de estabilización de la máquina y de movi-

mentación de las estrucutras extensibles pueden ser efectuadas desde la cesta o de tierra.Si se comanda la máquina de tierra mantener siempre una distancia minima de 1 metrode la máquina.Es severamente prohibido efectuar maniobras de comando desde la estructura extensiblede tierra se la cesta no es completamente vacia.

• Deben respetarse escrupulosamente las instrucciones de uso y mantenimiento indicadas enel MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO adjunto a la máquina.

• Nunca supere la capacidad de carga máxima admitida indicada en el MANUAL DE USO Y

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

44

Page 46: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

45

MANTENIMIENTO y en la máquina con indicaciones bien visibles aplicadas en la cesta.• El operador tiene la obligación de utilizar casco de protección y cinturón de seguridad abro-

chado en los anclajes de la cesta.Recuerde que los cinturones de seguridad tienen que ser controlados y CERTIFICADOSANUALMENTE.

• Antes de comenzar a trabajar, el operador debe controlar que todos los dispositivos de segu-ridad, las principales piezas mecánicas y el nivel de combustible y de aceite hidráulico fun-cionen correctamente.

• Nunca trabaje sobre terrenos movedizos, irregulares, resbaladizos, o con pendientes quesuperen el límite admitido de inclinación, para que la plataforma esté perfectamente estable.

• Nivele perfectamente el chasis de la máquina respetando el límite máximo admitido de incli-nación indicado en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y visible en el nivel.

• Antes de accionar cualquier movimiento, compruebe que en la zona de trabajo no hayaobstáculos y que ninguna persona se encuentre en su trayectoria.

• Está prohibido llevar a cabo trabajos a menos de 5 metros de las líneas de distribución y deequipos eléctricos.

• Está prohibido trabajar en condiciones atmosféricas desfavorables, salvo que sean trabajosabsolutamente necesarios.

• Está prohibido fijar cables, cuerdas o cualquier otra cosa a la plataforma.• Está prohibido fijar escaleras. taburetes o cualquier otra cosa a la cesta de la plataforma para

aumentar la altura de trabajo.• Maniobre siempre los mandos lenta y regularmente sin invertir bruscamente los movimien-

tos.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 47: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.8.2 ZONA DE TRABAJO DE LALIGHTLIFT 19.65

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

46

� � � � �� �

��������������� ��������������

����������������������� �

������� !�"#�$

� � � � ��

���������������� ������������%&#���

����������������������� �

������� !�"#�$

ROTACIÓN

ROTACIÓN

CAPACIDAD MÁXIMA 120 kg(1 persona 80 kg

+Caja herramientas 40 kg)

CAPACIDAD MÁXIMA 200 kg

(2 personas 80x2 = 160 kg+

Caja herramientas 40 kg)

Page 48: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

47

2.9 USO DE LA PLATAFORMA DE TRABAJO ELEVADORA

En las explicaciones contenidas en los siguientes párrafos se considera que el operador hayaleído y entendido todo lo contenido en las secciones anteriores del presente manual; por lotanto, no se repetirán las advertencias y fotografías ya presentes en otros puntos de estedocumento.

Las plataformas de trabajo elevadoras HINOWA son adecuadas para efectuar trabajosaéreos, trabajando desde el interior de la cesta. La plataforma tiene que ser usada exclusiva-mente por personal especializado que conozca la ubicación y la función de todos los mandos,los instrumentos, los indicadores, los indicadores luminosos y el significado de las señales yplacas presentes en la máquina.El operador tiene que haber entendido cómo maniobrar la plataforma antes de usarla.El uso correcto de la plataforma prevé, además del operador (o de los operadores) situado enla cesta, la presencia de un operador experto de tierra para vigilar la máquina, que debe estarlisto para intervenir en caso de peligro o para efectuar maniobras de emergencia. Esto impli-ca que también el personal de tierra tiene que estar preparado adecuadamente sobre lasfusiones de los mandos y los procedimientos de uso y que haya leído el manual.

- La inobservancia de una sola disposición de seguridad podría causar daños a los opera-dores o a la máquina.

- Coloque un botiquín de primeros auxilios y un extintor de incendio en proximidad de lazona de trabajo. El uso tiene que hacerse según las normativas vigentes.

- Está prohibido pararse en el radio de acción de la plataforma. La zona que está debajodel campo de acción debe estar protegida por barreras; está terminantemente prohibidotirar objetos desde o hacia la cesta.

- Es obligatorio ponerse ropas adheridas al cuerpo y usar indumentos de seguridad (zapa-tos, cascos, guantes de protección y cinturones.)

- Cuando el trabajo tiene que ser realizado por dos o más personas, antes de iniciar, pón-gase de acuerdo sobre el procedimiento correcto a efectuar. Informe a sus compañerosde trabajo antes de empezar el trabajo.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 49: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

- Con temperaturas bajas, antes de accionar la plataforma haga funcionar el motordurante varios minutos para hacer circular el aceite hidráulico, de manera que alcance20°C de temperatura como mínimo.

- Cuando se suba a la cesta, abroche inmediatamente los cinturones de seguridad a lospuntos de fijación antes de llevar a cabo cualquier maniobra. Recuerde que los cinturo-nes de seguridad tienen que ser controlados y CERTIFICADOS ANUALMENTE.

- Si la presión sobre el piso de los estabilizadores superara la presión admitida, aumentela superficie de apoyo interponiendo placas o una base de material estable (por ejemplomadera) entre el terreno y el disco del estabilizador.

2.9.1 CONTROLES PRELIMINARES ANTES DE REALIZAR LAS OPERACIONES DE TRABAJO

Todos los días, antes de utilizar la máquina, siga estos pasos:

- Controle que no haya pérdidas en la instalación hidráulica de la máquina. Si hubierapérdidas, realice las reparaciones necesarias y restablezca el nivel de aceite hidráulico(véase el párrafo correspondiente a las operaciones de mantenimiento). Limpie la zonacon un disolvente o un detergente y agua bajo presión.

- Compruebe que no haya corrosiones y que en proximidad de las soldaduras no hayagrietas.

- Controle la integridad y la tensión correcta de las cintas de las orugas (véase el párrafocorrespondiente a las operaciones de mantenimiento).

- Controle que no haya componentes rotos, averiados, o que falte alguno de ellos. Com-pruebe que los tornillos de sujeción de los pernos y de las tuercas o bridas de seguridadestén bien apretados. Sustituya, apriete y regule según las instrucciones del fabricante dela plataforma antes de usar la máquina.

- Elimine los residuos que puedan causar incendios o roturas, especialmente en la zona demando de la máquina y en la zona alrededor del motor diesel/gasolina.

- Limpie los pasamanos, plataformas y palancas de los mandos de los residuos de aceite ode residuos que podrían comprometer la ejecución de las maniobras con total seguridad,poniendo en peligro la seguridad del operador. Compruebe la integridad de los indica-dores luminosos y de los mandos eléctricos del cuadro eléctrico de mandos colocado enla cesta.

- Compruebe las condiciones de las placas adhesivas colocadas en la máquina para quesean fácilmente visibles.

- Controle que en el depósito de combustible haya suficiente gasóleo/gasolina, a fin deevitar inútiles paradas y bajadas de emergencia de la cesta.

- Compruebe el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

48

Page 50: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

49

2.9.2 ARRANQUE DEL MOTOR DE GASOLINA

- Antes de poner en marcha el motor es indispensable conocer y haber entendido todas lasinstrucciones descritas en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO de la máquina ydel motor suministrado con la máquina y conocer el significado de las placas adhesivasde seguridad.

- Es necesario haber leído la tabla de las normas de seguridad para el operador en elmanual y haber aplicado todas las instrucciones.

- Antes de poner en marcha el motor, controle que el selector del telemando (párrafo 2.4.1detalle 4) esté colocado en el motor térmico.

- El arranque del motor puede ser de tierra a través de la llave de arranque del motor, obien directamente desde el telemando. En este caso es necesario colocar la llave deencendido del motor en la posición ON antes de subirse a la cesta, utilizando los pasa-manos para acceder al puesto de mando.Luego, pulse el botón verde del telemando (párrafo 2.4.1 det. 2).

- El starter es automático.

LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR SIEMPRE DEBE HACERSE CON TODOS LOSBOTONES Y LOS JOYSTICKS DE MANDO COLOCADOS EN LA POSICIÓN NEUTRA.Compruebe siempre que no haya objetos extraños (por ejemplo ramas) que puedan accionaraccidentalmente un mando; la plataforma podría moverse repentinamente, independiente-mente de la voluntad del operador, y provocar daños graves a personas o bienes.Comprobar que todos los mandos manuales de las bobinas proporciónales sean a reposo(par. 2.9.8.2 y 2.9.8.3).

2.9.3 ARRANQUE DEL MOTOR ELÉCTRICO

- Antes de poner en marcha el motor es indispensable conocer y haber entendido todas lasinstrucciones descritas en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO de la máquina yconocer el significado de las placas adhesivas de seguridad.

- Es necesario haber leído la tabla de las normas de seguri-dad para el operador en el manual y haber aplicadotodas las instrucciones.

- Alimente la máquina con un cable eléctrico mediante elconector puesto en la parte inferior, en proximidad delmotor eléctrico. Accionar el interruptor colocado en elcuadrito eléctrico en cerca del motor (ver foto).

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 51: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

Antes de esto:- compruebe que las características de la línea eléctrica correspondan al voltaje y a la fre-

cuencia indicada en la placa del motor eléctrico.

- Controle las condiciones del cable eléctrico de alimentación y su sección que debe seradecuada a una potencia de 2,2 kW. Para la conexión use un cabo tripolar “3x2.5mm2”con toma de tierra tipo F47, doble aislamiento con conector macho de 16A. La longitudmáxima del cabo debe ser de 10 m.

- Clave en el terreno un dispersor de tierra y conéctelo al borne de puesta a tierra de lamáquina, o bien compruebe la eficacia de la red de conexión si el suelo no permite estaoperación (ejemplo en interiores de locales).

- Antes de poner en marcha el motor, controle que el selector del telemando (párrafo 2.4.1det. 4) esté colocado en el motor eléctrico.

- Pulse el botón verde del telemando (párrafo 2.4.1 det. 2).

LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR SIEMPRE DEBE HACERSE CON TODOS LOSBOTONES Y LOS JOYSTICKS DE MANDO COLOCADOS EN LA POSICIÓN NEUTRA.Compruebe siempre que no haya objetos extraños (por ejemplo ramas) que puedan accionaraccidentalmente un mando; la plataforma podría moverse repentinamente, independiente-mente de la voluntad del operador, y provocar daños graves a personas o bienes.Comprobar que todos los mandos manuales de las bobinas proporciónales sean a reposo(par. 2.9.8.2 y 2.9.8.3).

2.9.4 DESPLAZAMIENTO

La máquina LIGHTLIFT es una máquina autopropulsada que puede desplazarse fácilmentesobre cualquier tipo de terreno y puede superar grandes pendientes (hasta 20°) y, gracias asus dimensiones compactas, puede pasar por aberturas estrechas.La condición necesaria para el desplazamiento es que la máquina tiene que estar cerrada yalineada.

Para la traslación hay dos puestos de mando:- el primero en la cesta y el segundo en tierra manteniendo siempre el telecomando conecta-do al enchufe sobre el brazo de extensión o al conector hembra de la torreta y manteniéndoseSIEMPRE a un mínimo de 1 metro de distancia de la máquina durante TODAS las operacio-nes de control.

Cuando se comanda una máquina de tierra comprobar antes de empezar la traslación que laposición de mando garantiza una visión óptima de toda la máquina y de cada obstáculo quese puede encontrar en la trayectoria que se quiere hacer realizar a la máquina.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

50

Page 52: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

51

Si se vuelve necesario un control muy preciso de los movimientos de los estabilizadores esposible reducir las revoluciones por minuto del motor actuando sobre el bóton selector develocidad sobre el telecomando (par. 2.4.1).

Está terminantemente prohibido subir o bajar de la cesta si no está completamentebaja.

Las máquinas de la serie LIGHTLIFT no están homologadas para la circulaciónsobre la vía pública.Las zonas de trabajo y desplazamiento autónomo tendrán que limitarse oportuna-mente y estar indicadas según las leyes vigentes. Para los desplazamientos, inclusobreves, sobre la vía pública, la máquina tiene que estar cargada sobre vehículoshomologados.

- Cuando se acciona la traslación de la máquina desde el puesto de la cesta, observe lapresencia de elementos (cornisas, dinteles, terrazas, ramas, etc.) que podrían tener con-tacto con el operador.

- Si estuviera accionando la traslación de la máquina desde tierra, recuerde que siempredebe mantenerse a una distancia mínima de 1 metro de ésta.

- Está terminantemente prohibido desplazar la máquina si los estabilizadores no estáncompletamente levantados y colocados en posición de transporte.Cade vez es posible es obligatorio actuar los movimientos de traslación posicionando elcarro a la máxima anchura si el lugar donde que esta lo permite. Este facilita las opera-ciónes de de viraje y incrementerà la estabilidad de la máquina.

- La 2a velocidad de traslación (opcional) puede utilizarse sólo durante la traslación rectilí-nea en plano sobre un terreno firme. Los mandos relativos a la traslación y ensancha-miento carro son describidos en el parágrafo 2.4.1.3. Mandos carro/estabilizadores.

2.9.4.1 APARCAMIENTO DE LA MAQUINA SOBRE TERRENOS EN PENDIENTE OIRREGULARES

Cuando aparque la máquina con los estabilizadores cerrados, en pendiente o sobre un terrenoirregular, recuerde que el carro sea en posición abierta y de bloquear con cuñas las orugaspara que la máquina no se mueva imprevistamente.

- Está terminantemente prohibido trasladar la máquina en 2a velocidad sobre un terrenono plano o irregular y durante la marcha no rectilínea.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 53: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.9.5 ESTABILIZACIÓN Y NIVELACIÓN DE LA MÁQUINA

Cuando decida dónde colocar la máquina, proceda con la estabilización y nivelación de lamisma. Asegúrese de que la superficie de aparcamiento pueda soportar la presión específicaen el suelo ejercida por la máquina (véase el párrafo características técnicas).

- Recuerde mantenerse a una distancia de vertientes o fosas igual a su profundidad yrespetar las distancias indicadas de las líneas eléctricas.

- Tenga cuidado en no golpear objetos o personas durante la bajada de los estabilizadores.

Para proceder con las operaciones de estabilización y nivelación, accione desde la cesta losmandos correspondientes a cada estabilizador hasta levantar unos 10 cm el carro con orugasdel terreno, colocándolo en posición horizontal con una tolerancia de 1°. Los mandos relati-vos a la esabilización son describidos en el parágrafo 2.4.1.3. Mandos carro/estabilizadores.

Para comprobar dicha condición, en la máquina hay un nivel que indica la nivelación correc-ta; cuando la burbuja de aire se encuentra completamente dentro de la zona verde (véase lasiguiente foto), la máquina se encuentra en la condición de utilización.Recuerde que la pendiente máxima sobre la que la máquina puede ser nivelada dentro de latolerancia de 1 grado indicado en el nivel, es de 11 grados; los terrenos con pendientes supe-riores no permiten una correcta estabilización y son muy peligrosos para el usuario.En cada estabilizador (véase la siguiente foto), en proximidad del enganche del cilindro alestabilizador, hay una luz de color naranja. Dicha luz parpadea para señalar que el estabili-zador está apoyado sobre el terreno.

Nota: ES IMPORTANTE QUE CON LA MÁQUINA ESTABILIZADA, ELCARRO SIEMPRE ESTÉ LEVANTADO DEL TERRENO.

Es importante que después haber estabilizado correctamente la máquina se actua sobre loscilindors de los estabilizadores presurizando las 4 culatas de los cilindros mismos.Para hacer este actuar sobre los 4 pulsadores de los estabilizadores (19-21) tirar contempo-raneámente el joystick 17A y 18a hacia bajo Par. 2.4.1.3)

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

52

Page 54: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

53

Un nivel electrónico comprueba que la máquina esté colocada efectivamente en plano con latolerancia admitida, y habilita los movimientos de la parte aérea.

Una estabilización incorrecta de la máquina no permite una estabilidad adecuada para poderefectuar los trabajos. HINOWA prohíbe absolutamente utilizar la máquina si no se ha estabi-lizado según las indicaciones dadas en este manual; si la máquina se volcara podría provocargraves lesiones o la muerte a sus ocupantes y al personal de tierra.

Si una de las luces naranjas, colocadas en cada estabilizador, parpadeara incluso cuando elestabilizador está levantado del terreno, detenga inmediatamente la máquina y llame al ser-vicio de asistencia porque esto señala la rotura del microinterruptor del estabilizador corre-spondiente.

Si se está trabajando con la máquina estabilizada sobre una superficie resbaladiza (mármol,cemento pulido, superficies lisas húmedas, etc.) controle que los movimientos de la cesta noprovoquen un desplazamiento del carro. En este caso es necesario suspender las operacionesy restablecer las condiciones de seguridad de trabajo establecidas por el fabricante.

2.9.6 MOVIMIENTO DE LA CESTA

Cuando la máquina esté estabilizada correctamente es posible proceder con los movimientosde la cesta. La descripción de los mandos relativos a la movimentación de la cesta esta en elparágrafo 2.4.1.0.

Para utilizar el brazo jib, siga estos pasos:

- súbase a la cesta solo con las herramientas necesarias para las operaciones, sin superar elpeso total de 120 kg;

- coloque correctamente la máquina;- estabilice la máquina dentro de los límites previstos por el fabricante según las instruc-

ciones dadas en este manual;- seleccione en el telemando la opción 120 kg;- levante el balancín;- levante el brazo principal;- extienda el brazo de extensión;- levante el brazo jib.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 55: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

No haga girar la plataforma con la cesta completamente baja; para no golpear los estabiliza-dores con la parte inferior de la cesta, es necesario y obligatorio levantar esta última unmetro como mínimo.Si la máquina no da el asenso para abrir el brazo jib, controle la carga total en la cesta; es pro-bable que el sensor de carga haya detectado un peso mayor;si así no fuera, no se ha seleccionado correctamente la opción 120 kg con el mando corre-spondiente y, en este caso, la máquina no da el asenso para los movimientos del brazo jib.Por el contrario, si todas las condiciones son correctas, controle el correcto funcionamiento dela plataforma y contacte con un centro de asistencia.

Para cerrar la máquina, siga el orden de movimientos indicado a continuación:

- baje el brazo jib;- retraiga el brazo de extensión;- cerrar los brazos;- levante los estabilizadores.

• Está terminantemente prohibido cargar material de cualquier tipo en la cesta si lamáquina no está estabilizada y completamente cerrada. Cargar material sobre la cestacuando está levantada (por ejemplo de techos, balcones, etc.) provoca inevitablementeel vuelco de la máquina, exponiendo a los ocupantes y al personal de tierra a un pro-bable riesgo de muerte.

• Está terminantemente prohibido utilizar la máquina para levantar cargas; la máquinapuede levantar dos personas (80 kg cada una) más 40 kg de herramientas, o, utilizandoel brazo jib, una persona (80 kg) y 40 kg de herramientas.

• Durante la bajada de la máquina, en proximidad del apoyo de los brazos superioressobre aquellos inferiores, se crea un riesgo potencial de amputación indicado conseñales; el usuario debe alejar a las personas que estén muy cerca de dicha zona.

• Prestar la máxima atención a los obstáculos que pueden golpear con las varias partesde la máquina durante la fase de movimentación. Antes de efectuar CUALQUIERmovimiento comprobar que nada pueda interferir con NINGUNA parte de la máqui-na ( ramas, partes prominentes de edificaciónes, etc...).

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

54

Page 56: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

55

Está terminantemente prohibido usar la máquina introduciendo en la cesta objetos queopongan resistencia al viento (ejemplo carteles de grandes dimensiones), aún estando dentrode los límites de carga de la máquina.

2.9.7 NIVELACIÓN MANUAL DE LA CESTA

La plataforma HINOWA está dotada de un dispositivo automático de nivelación de la cesta;este dispositivo ha sido diseñado para que el piso de la cesta siempre quede paralelo al terre-no, independientemente de los movimientos de los brazos de la plataforma.

Sin embargo, a causa de posibles fugas o malfuncionamentos, podría ser necesario accionarmanualmente para colocar la cesta en posición ideal. Para llevar a cabo esta regulación, sigaestos pasos:

- intentar de llevar la cesta en la posición de traslación cierrando completamente la estruc-tura extensible (esto únicamente si el problema se presentó mientras estaba con la cestalevantada);

- efectuar esta operación solo se la nivelación de la cesta no supera los 10° horizontales.En caso contrario efectuar la nivelación manual a la minima cota posible, compatible-mente con el limite de 10°. La minima cota se alcanza cerrando completamente el 1°, 2°,brazo de extensión y jib y dentro de lo posible el 3° y 4° brazo.

- coloque la llave en la ranura específica del telemando(véase la foto);

- active el mando girando la llave;- use el joystick para accionar el movimiento de la cesta, regulando su velocidad.

La nivelación de la cesta está prevista sólo:- como maniobra excepcional en el caso de un pequeño desperfecto en el funcionamiento

de la nivelación automática; por lo tanto, si el inconveniente se repite con frecuencia, esnecesario hacer controlar la cesta por un taller autorizado;

- el accionamiento del mando de nivelación manual está permitido sólo desde la cesta, la

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 57: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

estructura extensible completamente cerrada y alineada, en caso contrario, el operadorpodría sufrir graves daños a causa del contacto con partes móviles de la máquina;

- está terminantemente prohibido utilizar la maniobra de nivelación para otros fines queno sean aquellos antedichos (por ejemplo para el levantamiento de objetos, para aumen-tar la altura de trabajo de la plataforma, etc.); un uso de este tipo podría causar gravesaccidentes, incluso mortales.

2.9.8 MANIOBRAS DE EMERGENCIA

La máquina ha sido diseñada teniendo en cuenta también las situaciones de emergencia,tales como averías mecánicas, desperfectos eléctricos, malestares del operador, etc.. En estoscasos es posible accionar la máquina desde la cesta o desde el piso para volver a colocar lamáquina en la posición de transporte, o para poder socorrer a los operadores que estén en lacesta. A continuación se indican los procedimientos a realizar.

Recuerde que es obligatorio la presencia de personal de tierra durante el funcionamientode la plataforma.

2.9.8.0 ACCIONAMIENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA DESDE LA CESTA

La bajada de emergencia de la cesta puede hacerse desde la misma cesta únicamente si no seha comprometido la instalación eléctrica de la máquina; para proceder, siga estos pasos:

- mantenga pulsado el selector manual de accionamiento continuo en el telemando (Ref.Botón 17 cap. 2.4.1);

- accionar el bóton relativo al brazo que se desea cerrar hasta el logor de la altura deseada(par. 2.4.1 bóton 12-13-15);

- suelte el selector manual de accionamiento continuo.

Puesto que se trata de una bajada por gravedad, es obvio que no es posible obtener el movi-miento de rotación de la plataforma y de la cesta y de retracción o extensión del brazo tele-scópico; por lo tanto, la cesta baja verticalmente a una distancia del centro de rotación quedepende de la configuración que la máquina tenía en el momento de crearse las condicionesde emergencia.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

56

Page 58: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.9.8.1 ACCIONAMENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA EN CASO DE INDISPOSICIÓN DEL OPERADORY CON MOTOR FUNCIONANDO

Esta bajada de emergencia se realizza solo en caso de indisposición del operador y conmotor que funciona, en este caso no es posible efectuar la maniobra de emergencia desde lacesta.

La única finalidad para la cual se puede utilizar la bajada de emergencia desde tierra es parallevar la cesta en proximidad de la tierra y prestar auxilio al operador, todos los otros usosson prohibidos.

Durante esta maniobra es terminantemente prohibido realizar maniobras diferentes deaquellas indicadas, tales como extraer el brazo telescópico, o el brazo jib, mover los estabili-zadores y realizar todas las maniobras que podrían hacer que la máquina pierda estabilidad.

- Extraiga el volante de regulación de la válvula proporcional delcompartimiento de los componentes eléctricos y colóquelo en eltornillo de regulación correspondiente (ver la foto), en proximidadcon el motor eléctrico;

- Atornillar el pomo. La posición del pomo regula la velocidad delos movimientos. Atornillando se aumenta la velocidad;

- Actuar sobra las palancas y/o pulsadores ON-OFF accesibles de laparte inferior de la protección del distribuidor para habilitar elmovimento deseado siguiendo las indicaciónes del adesivo puestoen proximidad de los mandos.La secuencia de lso movimientos para cumplir es la siguiente:- regreso del brazo de prolongación- cierre del jib- cierre primero-segundo brazo- cierre tercero-cuarto brazo

- Concluida la operación de emergencia, desenrosque completamen-te el volante de la válvula proporcional, quítelo y colóquelo en laposición original. Monte la protección del distribuidor.

57

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

PROTECCIÓN DISTRIBUIDOR

TORNILLO DEREGULACIÓN

POMO DEREGULACIÓN

PALANCAS/PULSADORES ON-OFF

Page 59: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

58

2.9.8.2 ACCIONAMIENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA DESDE EL PISO CON LA BOMBA MANUAL EN CASO DEAVERÍA DE TODOS LOS SISTEMAS DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

Esta bajada de emergencia se lleva a cabo sólo en caso de avería de la instalación eléctrica dela máquina, donde no es posible efectuar la maniobra de emergencia desde la cesta;

La bajada de emergencia desde el piso puede utilizarse únicamente cuando haya undesperfecto en la instalación y sirve sólo para bajar la cesta; cualquier otro uso estáprohibido.

La bajada de emergencia desde el piso se realiza utilizando la bomba hidráulica manual (pár-rafo 2.6.2); para obtener el movimiento de la cesta hay que bombear aceite manualmente y uti-lizar simultáneamente los mandos de tierra relativos al movimiento de los brazos.

Durante esta maniobra es terminantemente prohibido realizar maniobras diferentes deaquellas indicadas, tales como extraer el brazo telescópico, o el brazo jib, mover los estabili-zadores y realizar todas las maniobras que podrían hacer que la máquina pierda estabilidad.

Para realizar la bajada de emergencia en las condiciones antedichas,siga estos pasos:

- Extraiga el volante de regulación de la válvula proporcional delcompartimiento de los componentes eléctricos y colóquelo en eltornillo de regulación correspondiente (véase la foto);

- Desplazar el desviador que está sobre la bomba manual en posi-ción relativa al movimiento de la parte aérea;

- Enrosque completamente el pomo;

- Actuar sobra las palancas y/o pulsadores ON-OFF accesibles de laparte inferior de la protección del distribuidor para habilitar elmovimiento deseado y utilice simultáneamente la bomba manualpara enviar aceite al movimiento (véase la foto);

- Concluida la operación de emergencia, desenrosque completa-mente el volante de la válvula proporcional, quítelo y colóquelo enla posición original. Monte la protección del distribuidor.

ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO DESBLOQUEAR DESDE LA POSI-CIÓN DE REPOSO LAS VALVULAS PROPORCIÓNALES MONTADASSOBRE LOS DISTRIBUIDORES DE LA PARTE DEL CARRO TANTO CONMOTOR TERMICO O ELÉCTRICO FUNCIONANDO.ESTA OPERACIÓN PODRIA ES ALTAMENTE PELIGROSA POR LASEGURIDAD DEL OPERADOR SOBRE LA CESTA DE LA PLATAFORMA.

PROTECCIÓN DISTRIBUIDOR

TORNILLO DEREGULACIÓN

POMO DEREGULACIÓN

PALANCAS/PULSADORES ON-OFF

Page 60: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

59

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

2.9.8.3 MOVIMIENTO DE LOS ESTABILIZADORES DE LA PLATAFORMA CON BOMBA MANUAL PARACONSENTIR EL TRANSPORTE DE LA MAQUINA

LA BOMBA HIDRÁULICA MANUAL PUEDE SER UTILIZADA, SOLAMENTE DESPUES DE HABER CERRADOCOMPLETAMENTE LA PARTE AÉREA DE LA PLATAFORMA PARA MOVER LOS ESTABILIZADORES Y PORTARLA MAQUINA CONFIGURACIÓN DE TRANSPORTE.

Para levantar del terreno los estabilizadores al fin de cerrar y poder transportar la maquina,operar como se describe a continuación:

- asegurarse de que la maquina está completamente cerrada y alineada;

- remover los dos cárteres de protección de los distribuidoresde la parte del carro;

- atornillar completamente por medio de los correspondientesdispositivos las 2 válvulas proporciónal montadas sobre losdos distribuidores(A);

- para mover los estabilizadores de la izquierda portareldesviador sobre la bomba hidráulica manual en la posicióncorrespondiente; conmutar manualmente el desviador de con-mutación parte aérea/carro actuando sobre la espoleta en elcentro del magneto a través del correspondiente pomo coloca-do en el vano de los componentes eléctricos (ver foto).

- atornillar completamente el mando negro que esta colocado sobreel pómulo de aluminio puesto en la cabeza de la válvula propor-ciónal (A) sobre el distribuidor del carro del lado izquierdo;

- actuar sobre los pulsadores de las bobinas ON-OFF (B) para habi-litar el movimiento deseado y contemporáneamente obrar sobrela bomba manual para enviar aceite al movimiento (foto C);

- para mover los estabilizadores de la derecha llevar el desvia-dor sobre la bomba hidraulica de mano en la posición corre-spondiente;

- atornillar completamente el mando negro que está colocadosobre el pómulo de aluminio puesto en la cabeza de la válvulaproporciónal (A) sobre el distribuidor del carro del lado derecho;

- actuar sobre los pulsadores de las bobinas ON-OFF (B) parahabilitar el movimiento deseado y contemporáneamenteobrar sobre la bomba de mano para enviar aceite al movi-miento (foto C);

- al término de estas operaciónes de emergencia desatornillarcompletamente el pómulo sobre la válvula proporciónal yreposiciónar la protección de los distribuidores.

A

foto C

A

B

DISTRIBUIDOR CARRO LADOIZQUIERDO

DISTRIBUIDOR CARRO LADOIZQUIERDOCHO

Page 61: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.9.8.4 ACCIONAMIENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA EN EL CASO DE DESESTABILIZACIÓN ACCI-DENTAL DE LA MÁQUINA

Para la estabilización de la máquina se recomienda seguir las indicaciones del párrafo 2.9.5;sin embargo, puede suceder que, por diferentes motivos, un estabilizador pierda el apoyosobre el terreno, modificando la inclinación de la máquina o perdiendo el contacto del platocon el terreno. Si esto sucede cuando la máquina está levantada, ésta se bloquea inmediata-mente, sin la posibilidad de moverla.Para restablecer la funcionalidad de la plataforma (cerrar la parte aérea y restablecer sucesi-vamente la estabilización ) es posible utilizar el descenso de emergencia eléctrica ejecutendosolo y exclusivamente los movimientos de dentro de la parte aérea.Si con esto no fuera posible después de la presencia de objetos que pueden interferir con lamaniobra el personal de tierra puede consentir al operador en la cesta de cerrar la maquina.Existe la posibilidad de by-passar los dispositivos de seguridad de la maquina por parte delpersonal de tierra y consiente al operador en la cesta de cerrar la maquina.

Lea las instrucciónes como se describe a continuación antes de empezar la maniobra, encuanto es potencialmente peligrosa para el operador sobre la cesta.

Siga estos pasos:

- Abra el compartimiento de los componentes eléctricos;

- Coloque la llave de emergencia en la caja de los componenteseléctricos, quitándola del lado donde está fijada;

- Accione la llave de emergencia girándola hacia laderecha y manténgala en dicha posición (ver adhesi-vo);

- Accione la máquina desde el telemando, siguiendo EXCLUSIVAMENTE las operacionesque permiten cerrarla: cierre del brazo principal, balancín, brazo de extensión, brazo jibrotación.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

60

ATENCION! OPERACION PELIGROSA

Page 62: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

61

NO EFECTÚE OPERACIONES DIFERENTES DE AQUELLAS INDICADAS O QUE PUEDAN PERJUDICAR LAESTABILIDAD DE LA MÁQUINA. LA SECUENCIA DE DESPLAZAMIENTO DE LOS BRAZOS DEBE HACERSEEVITANDO QUE LA MÁQUINA PIERDA ESTABILIDAD.

- Cuando la máquina esté cerrada, suelte la llave, quítela y colóquela en su lugar.

- La placa eléctronica de control (par. 2.5.10) memoriza cada acción de la llave by-pass segu-ridades.

2.9.8.5 DESPLAZAMIENTO DE EMERGENCIA DEL CARRO INFERIOR EN EL CASO DE DESPLAZAMIENTODE LA PARTE AÉREA

LA MANIOBRA QUE ILUSTRAMOS AQUI TIENE QUE SER EFECTUADA SOLO E EXCLUSIVAMENTE CON LAMAQUINA CERRADA.

Durante el transporte podría suceder que la parte aérea de la máquina gire, desalineándose.Si así fuera, se pueden efectuar uno de los dos PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA indi-cados a continuación:

A) Realineación de la máquina:

- Abra el compartimiento de los componentes eléctricos;

- Coloque la llave de emergencia en la caja de los compo-nentes eléctricos, quitándola de la sede de la llave de lamáquina donde está fijada;

- Accione la llave de emergencia girándola en sentido horario y manténgala en dichaposición (ver adhesivo);

- Realinee la máquina accionándola desde el telemando;

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 63: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

EFECTÚE EXCLUSIVAMENTE LA MANIOBRA DE ROTACIÓN

- Cuando haya alineado la máquina, suelte la llave, quítela, colóquela en su lugar y cierreel compartimiento de los componentes eléctricos.

B) Desplazamiento del carro inferior con la máquina alineada:

OPERACIÓN CONSENTIDA SOLO PARA ACERCARSE A LA CONDICIÓN ADECUADA PARA DESAROLLARLA PROCEDURA INDICADA EN EL PUNTO A. TODOS LOS OTROS USOS ESTAN PROHIBIDO.

- abra el compartimiento de los componentes eléctricos;

- coloque la llave de emergencia en la caja de los componen-tes eléctricos, quitándola de la sede de la llave de la máqui-na donde está fijada;

- Accione la llave de emergencia girándola en sentido levógiro y manténgala en dichaposición (ver adhesivo);

- mueva el mando de traslación con mucho cuidado para no averiar la máquina o lesio-nar a las personas.Colóquese en la posición adecuada para realizar el procedimiento A para realinear lamáquina;

- al concluir la operación, suelte la llave, quítela, colóquela en su lugar y cierre el com-partimiento de los componentes eléctricos.

- la placa eléctronica de control (par. 2.5.10) memoriza cada acción de la llave by-passseguridades.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

62

Page 64: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

63

2.9.9 PRINCIPALES USOS PREVISTOS DE LA PLATAFORMA

A continuación se indican las advertencias específicas de los usos más frecuentes de lamáquina; las siguientes indicaciones son integrativas y no sustitutivas del contenido delManual de Uso y Mantenimiento.

2.9.9.1 INSTALACIONES

Controle que las piezas sobre las que haya que trabajar no estén bajo tensión; si tuvieradudas, solicite un control al personal de asistencia de tierra.No se acerque a las líneas eléctricas.Mantenga una distancia adecuada a su tensión (Ref. cap. 2.7.1).

2.9.9.2 LOCALES CERRADOS

Para realizar operaciones en locales cerrados, HINOWA recomienda utilizar preferentementela máquina con el motor eléctrico; si esto no fuera posible, asegúrese de que haya una circu-lación de aire suficiente para evitar que se acumulen gases perjudiciales para la salud de laspersonas.Si la iluminación del lugar de trabajo fuera insuficiente, es obligatorio utilizar dispositivos deiluminación adicional.

2.9.9.3 UTILIZACIÓN PARA EFECTUAR TRABAJOS DE PODA

Para realizar este tipo de trabajo es importante tomar algunas medidas de seguridad paraque la máquina no pierda estabilidad Recuerde que:

- Si ramas o troncos cayeran sobre los dispositivos de seguridad de la máquina éstos sepodrían romper;

- La caída de partes de plantas podría arruinar la máquina;- La caída de partes de plantas podría aplastar el botón de emergencia de tierra.

En este caso, Ud. podría tener problemas para accionar la máquina y tener que solicitarayuda al personal de tierra;

- Los utensilios para la poda como las motosierras ejercen una fuerza notable hacia elexterior del borde de la cesta;

- Es obligatorio controlar previamente que el arbusto a cortar no pueda caer sobre ningu-na parte de la plataforma o sobre la cesta.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 65: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.9.9.4 UTILIZACIÓN PARA EFECTUAR REPARACIONES Y TRABAJOS DE MANTENI-MIENTO DE TECHOS Y CANALONES

Recuerde que está prohibido utilizar la plataforma para levantar material que supere la capa-cidad de carga prevista por el fabricante; la PLE no es un equipo de elevación.Además es muy importante recordar que una vez que la cesta está levantada del chasis estáterminantemente prohibido cargar objetos. Recuerde que ningún dispositivo de seguridadpuede ayudarle si la cesta está levantada con un peso superior a su capacidad de carga; labajada de emergencia no asegura que la máquina no se vuelque. El único modo para ponerseal seguro es el de volver a estar lo antes posible dentro de los límites de carga admitidos parala cesta, en función de la configuración de trabajo, disminuyendo el peso de la carga en lacesta.

2.9.9.5 UTILIZACIÓN PARA EFECTUAR TRABAJOS DE PINTURA, ARENACIÓN Y REVOCADO

Para este tipo de uso es necesario proteger perfectamente las partes delicadas de la máquina,tales como los vástagos de los cilindros hidráulicos, sus juntas, dispositivos de seguridad,extensiones telescópicas hidráulicas y señales aplicadas en la máquina (por ejemplo placa delfabricante, señales de advertencia, tabla de los pesos, etc.). Si la arena se mezcla con la grasade protección de las extensiones se convierte en una mezcla muy abrasiva, perjudicando lacalidad de los movimientos de la máquina y su duración.

2.9.9.6 UTILIZACIÓN EN ENTORNO MARINO

Si la máquina se utiliza en entornos con atmósfera muy corrosiva es necesario controlar la for-mación de óxido y engrasar y lubricar las piezas móviles con mayor frecuencia que aquella reco-mendada por el fabricante en condiciones normales.Además es oportuno proteger bien la máquina cada vez que no se la use, incluso durante brevesperíodos, cubriéndola para protegerla de la sal y de la arena transportada por el viento.

2.10 DESMONTAJE DE LA CESTA

La cesta se puede desmontar sólo para poder pasar por aberturas comprendidas entre 1500 y790 mm.

SI LA MÁQUINA NO ESTÁ DOTADA DE CESTA, ESTÁ PERMITIDO SÓLO EL DESPLAZAMIENTO DE LASORUGAS, MANTENIÉNDOSE A MÁS DE 1 METRO DE LA MÁQUINA.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

64

Page 66: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

65

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Para desmontar la cesta, siga estos pasos:

- Quite el telemando y conéctelo a la conexión de tierra;- Quite el botón tipo seta de emergencia, extrayéndolo de la llave fija en la cesta y fíjelo en la

posición respectiva en el brazo jib (véase la foto);

- Desenrosque los tapones de aluminio de los dos pernos de fijación de la cesta (véase la foto);

- Extraiga la cesta desde arriba.

Monte la cesta de la siguiente manera:

- Introduzca la cesta en los pernos de fijación del soporte de la cesta, bajándola lo máximoposible, lo más paralelo al soporte de la cesta.

- Enrosque los dos tapones de bloqueo de aluminio.- Coloque el botón tipo seta de emergencia en la posición designada en la cesta, introducién-

dolo en la llave fija de la cesta (véase la foto).

Page 67: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.11 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE

Controle que el vehículo para transportar la plataforma tenga la capacidad de carga adecua-da y que ninguna parte de la PLE esté fuera de las medidas indicadas en el código de circula-ción.

2.11.1 CARGA Y DESCARGA CON RAMPAS

La plataforma HINOWA está dotada de una gran maniobrabilidad y estabilidad inclusodurante el desplazamiento; no obstante esto, recomendamos al usuario trabajar con atenciónincluso durante las operaciones que puedan parecer más sencillas.Por ejemplo, para subir la plataforma sobre un camión siga estos pasos:- aparque el camión o el remolque sobre una superficie en plano;- controle que las rampas y el remolque tengan la capacidad de carga adecuada a la

máquina y no tenga residuos o materiales resbaladizos;- si los vehículos no estén equipados adecuadamente, coloque bloques de apoyo debajo de

las rampas;- coloque las rampas paralelas entre sí a una distancia equivalente al de las orugas;- suba sobre las rampas procediendo con la máquina orientada con la cesta hacia la parte

trasera;- en proximidad de la superficie de carga, proceda con mucho cuidado para evitar saltos

en el cambio de pendiente entre las rampas y la superficie de carga;- coloque la máquina de manera que ninguna de sus partes sobresalga del camión.

Para la bajada, proceda siguiendo las indicaciones y las instrucciones antedichas.

Efectuar SIEMPRE la carga y descarga de la máquina con el carro ensanchado.

Durante el desplazamiento y los cambios de pendiente, tenga cuidado en no dañarlos dispositivos de seguridad colocados debajo de la cesta.Si el cambio de pendiente fuera excesivo, cambie la inclinación de las rampas, o siesto no fuera posible, utilice rampas más largas.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

66

Page 68: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

67

Aconsejamos de efectuar las operaciónes de carga y descarga de la máquinaobrando con el telemando al lado de la máquina misma, manteniendo siempreuna distancia MINIMA de 1 metro.

2.11.2 LEVANTAMIENTO DE LA MÁQUINA

Para levantar la máquina, en primer lugar se necesita un equipo de elevación de capacidadde carga adecuada según la distancia y la altura a la que se desea levantar la PLE.

• Para las operaciones de levantamiento necesarias para el mantenimiento o la carga envehículos de transporte, utilice únicamente maquinarias (por ejemplo grúas, puentesgrúa, etc.) y dispositivos de sujeción de la carga (por ejemplo cables, cadenas, ganchos)de capacidad de carga adecuada y en perfectas condiciones; para conocer el peso de lamáquina consulte el párrafo relativo a las características técnicas de la PLE.En la siguiente fotografía se muestra el método para enganchar la PLE.

• Cuando se levanta la máquina, ésta tiene que estar en la configuración de transporte(estructura extensible completamente cerrada y alineada, estabilizadores completamentelevantados y carro extendido). En caso contrario, la máquina estará desequilibrada y ellevantamiento será peligroso.

• Nunca levante la máquina con el operador a bordo.

• Durante las etapas de levantamiento controle que no haya nadie en la zona de trabajo yno desplace la máquina suspendida por encima de las personas.

Nunca levante la máquina enganchándola de otro modo que no sea aquel mostrado; si porejemplo se la levanta enganchándola al brazo, aprovechando los dispositivos para el anclajede tierra (no diseñados para soportar el peso de la PLE), o simplemente haciendo pasar unacinta por alrededor de cualquier elemento del brazo, se cargaría el tejuelo y otros elementosde la máquina con fuerzas para las cuáles non han sido diseñados.La posibilidad de crear daños estructurales a la máquina sería elevada.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 69: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

2.11.2.1 CÓMO Y DÓNDE ENGANCHAR LA PLATAFORMA

Para levantar la plataforma es necesario engancharla a cada uno de los pernos de soporte delos discos estabilizadores, tal como indicado en la siguiente fotografía.

Está terminantemente prohibido no enganchar los cuatro estabilizadores, la máquina podríaquedar desequilibrada. Además es obligatorio utilizar cuatro cables, cadenas o cintas dife-rentes; de esta manera la rotura o un anclaje incorrecto de un dispositivo de conexión noimplicaría movimientos peligrosos de la carga.

2.11.2.2 CON QUÉ ENGANCHAR LA PLATAFORMA

Los dispositivos de levantamiento tiene que estar en buenas condiciones y deben utilizarsesegún las características específicas dadas por el fabricante de estos. Puesto que el peso de laplataforma no está bien distribuido en los cuatro estabilizadores, la capacidad de carga delos cuatro cables, cadenas o cintas utilizados debe ser:no inferior a 1500 kg y su longitud no inferior a 2,5 e idéntica entre sí.

La anchura de las cintas no debe ser superior a 40 mm, la de las cadenas no debe ser superiora 25 mm, el diámetro de los cables no debe ser superior a 25 mm, para no ejercer una presiónen dirección anormal sobre el disco estabilizador.

Utilizar cables, cadenas o cintas que midan menos de 2,5 m de longitud podría causar dañospermanentes a los estabilizadores de la máquina.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

68

Page 70: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

69

2.11.3 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

Cuando se haya cargado la máquina sobre el remolque, hay que fijarla con tirantes según elesquema que se muestra en la siguiente fotografía. Controle que las medidas de la máquinay del remolque sean compatibles con las prescripciones del código de circulación.

3. ESPECIFICACIONES PARA EL ENGRASE Y LA LUBRICACIÓN

3.1 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE ENGRASEY LUBRICACIÓN

• Es muy peligroso cometer errores. Antes de engrasar o reparar la máquina, lea detenida-mente el manual de uso y mantenimiento.

• Manipule todo con mucho cuidado. Mantenga las manos y los dedos lejos de intersti-cios, dispositivos de rotación y similares. Use equipos de protección aprobados, talescomo gafas de seguridad, guantes y zapatos de seguridad.

• No abandone lubricantes en el medio ambiente: recójalos y elimínelos respetando lasnormas vigentes de cada país.

• Está prohibido llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento con el brazo tra-bajando sin estar completamente bajado o con la máquina sin estar estabilizada.

• Si se están realizando reparaciones en la máquina, aplique un cartel bien visible en elcuadro de encendido que diga: “PELIGRO No mover la máquina, controles efectuándo-se”.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

GANCHO DE FIJACIÓN

Page 71: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

3.2 TABLA DE LOS LUBRICANTES ACONSEJADOS

Utilizar SOLO aceite HINOWA HYDRAULIC EP EXTRA para la sustitución o el relleno.

3.3 PUNTOS DE ENGRASE

RESPETAR LOS INTERVALOS DE ENGRASE PARA PRESERVAR DEL DESGASTE LAS CLAVIJAS Y LOS TOR-NILLOS.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

70

MARCA ACEITE DE MOTOR

-15° +40°

ACEITEREDUCTORES

TRACCIÓNGRASA

ESSO

CALTEX

AGIP

I P

TD 15 W 40

SIGMA TURBO15 W 40

TARUS TURBO15 W 40

EP 150

WRP150

BLASIA 150

MELLANA 150

BEACON2

EP 2

GR MUEP 2

GREP 2

,���-.�/0����1��2.!!/�312��/45/

��� ������������������������������������� ��������������

����6

����6���6���6� �/�20��-.551��0��,

��6� �/�20�3.41/�/��1�!�7/4/���-�2��4��,

8888888

888

8 8 8 8 8 8 8

����889�:��������889�:����

8 8

88888

8

8

88888;;

9

9

8� 8 8

9

9

M = ACEITE DE MOTORT = ACEITE TRANSMISIÓNI = ACEITE HIDRÁULICOG = GRASA

(o una semana)*(o un período de trabajo en equipo)*

* según aquel más breveIMPORTANTE

Page 72: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

71

3.3.1 ENGRASE DEL BRAZO EXTRAÍBLE TELESCÓPICO

Con un pincel, aplique grasa sobre el brazo extraíbletelescópico.

4. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

4.1 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

• Las piezas de repuesto tienen que corresponder a las prescripciones técnicas establecidaspor HINOWA. Esto se garantiza utilizando repuestos originales.

• Es muy peligroso cometer errores. Antes de engrasar o reparar la máquina, lea detenida-mente el manual de uso y mantenimiento.

• Manipule todo con mucho cuidado. Mantenga las manos y los dedos lejos de intersti-cios, dispositivos de rotación y similares. Use equipos de protección aprobados, talescomo gafas de seguridad, guantes y zapatos de seguridad.

• Cuando trabaje en la instalación eléctrica, siempre póngase gafas de protección y quíteseanillos, relojes pulsera y cualquier otra joya metálica. Como regla general, no utilicegasolina para limpiar las piezas.

• Las reparaciones en la instalación eléctrica auxiliar tienen que ser realizadas exclusiva-mente por nuestro Servicio de Asistencia para garantizar la conformidad con las norma-tivas vigentes (EN 60204 y normas nacionales).

• Desconecte siempre las baterías antes de cualquier reparación en la instalación eléctrica.

• Los tubos hidráulicos tiene que colocarse y montarse perfectamente.

• Modificar el circuito hidráulico podría ser peligroso para utilizar la plataforma.

• No abandone lubricantes en el medio ambiente: recójalos y elimínelos respetando lasnormas vigentes de cada país.

• Controle el vehículo una vez por día o al final de cada turno de trabajo para comprobarposibles daños (corrosión, integridad de las partes estructurales, soldaduras). Posiblesirregularidades (incluido el funcionamiento) tendrán que ser indicadas inmediatamente

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 73: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

a la persona responsable. Detenga y bloquee inmediatamente el vehículo y hágalo con-trolar más detenidamente.

• Un fluido expulsado bajo presión podría penetrar la piel. Descargue la presión antes dedesmontar los tubos hidráulicos y apriete correctamente los racores antes de presurizarnuevamente. Mantenga las manos y el cuerpo lejos de orificios y boquillas desde los cua-les sale líquido bajo presión. Use un cartón o un trozo de papel para localizar las fugas.

Las piezas pesadas tienen que levantarse con un equipo de elevación de capacidad de cargaadecuada.

• Está prohibido llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento con el brazo tra-bajando sin estar completamente bajado o con la máquina sin estar estabilizada.

• Si se están realizando reparaciones en la máquina, aplique un cartel bien visible en elcuadro de encendido que diga: “PELIGRO No mover la máquina, controles efectuándo-se”.

4.2 FRECUENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO

* Primera intervención.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

72

���������� ������� ������ �� ��� ��� ��� ���� ����

��������������

����������

�� �������� �������������������� �

��������������

���������������������

������

�������

�������

�������� ���������

�� ����� �������������

�� ���������������������� ���

�� ������������

��������

�� ����� ���

��������

�� ����� ���

��������

��

� ��� �

��

� ��

� �

� �

�����������

�� ����� ���

�������� ���

�����������������

��������

���������

���������������

Page 74: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

73

4.3 MANTENIMIENTO DE LAS ORUGAS DE GOMA

4.3.1 CONTROL DE LA TENSIÓN DE LAS ORUGAS

Detenga la máquina sobre un terreno firme y en plano. Levántela en condiciones seguras ycoloque soportes estables debajo del chasis del carro inferior para soportar todo. En corre-spondencia del rodillo central del carro inferior mida la distancia A, desde el fondo del rodil-lo al interior rígido de la cinta de goma. La tensión de la oruga es normal cuando la medidaA está comprendida entre 10 y 15 mm.Si la tensión de la oruga no fuera aquella antedicha (floja o muy tensa), siga las instruccionesdel siguiente párrafo.

4.3.2 OPERACIONES PARA AFLOJAR/TENSAR LAS ORUGAS

La grasa que contiene la oruga hidráulica está bajo presión. Por tal motivo, no afloje la válvu-la de engrase 1 más de una vuelta; si se afloja demasiado la válvula, podría ser expulsadabajo el efecto de la presión de la grasa, siendo muy peligroso para el operador.Nunca afloje el engrasador 2.Cuando haya grava o fango entre la rueda dentada y los eslabones de la oruga, elimínelosantes de aflojar.1. Quite los tornillos y quite la tapa 3 de acceso a la regulación.2. Para aflojar la oruga, desenrosque lentamente la válvula 1 hacia la izquierda no más de

una vuelta. Una vuelta de la válvula 1 es suficiente para aflojar la oruga.3. Si la grasa no empieza a salir, haga girar lentamente la oruga.4. Cuando haya logrado la tensión correcta de la oruga, gire la válvula 1 hacia la derecha y

apriétela. Limpie los restos de grasa que hayan salido.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

PELIGRO

Page 75: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

74

5. Para tensar la oruga, conecte una pistola de grasa al engrasador 2 y añada grasa hasta quela tensión de la oruga se encuentre dentro de los valores especificados.

No es normal que la oruga se tense girando la válvula 1 hacia el sentido antihorario o que laoruga todavía esté floja después de haber inyectado grasa en el engrasador 2. Nunca intentedesmontar las orugas ni desensamblar el cilindro tensor de la oruga porque la presión de lagrasa en el interior del cilindro tensor de la oruga es muy peligrosa.

4.3.3 CONTROL DE LA TENSIÓN DE LAS ORUGAS

La estructura está ilustrada en la figura A.Las cuerdas de acero y alma metálica están sumer-gidas en la goma.Los dibujos sirven para brindar estabilidad durante la marchar sobre terre-nos blandos.Estas se encuentran situadas en la parte inferior de apoyo al terreno,mientras laguías de ls ruedas situadas al interno de la oruga impiden a ésta de salirse de los rodillos deguía.

Causas de daños

A) Rotura de las cuerdas de acero

La tensión excesiva provoca la rotura de las cuerdas de acero en las siguientes condiciones:- cuando piedras o materiales extraños se acumulan entre la oruga y el chasis del carro inferior;- cuando la oruga se sale de la guía;- en el caso de fuerte fricción tales como cambios rápidos de dirección.

B) Desgaste y rotura de las almas metálicas

Al igual que para la rotura de las cuerdas de acero antes mencionadas, la tensión excesiva puede

PELIGRO

CUERDAS DEACERO

ALMA METÁLICA

ORIFICIO RUEDADENTADA

LADO RUEDA

TACO

Page 76: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

75

plegar o romper las almas metálicas, como así también algunas de las siguientes causas:- contacto incorrecto entre la rueda dentada y la oruga;- rotura interior de los rodillos;- funcionamiento sobre terreno arenoso.

C) Separación de las almas metálicas

El alma metálica funciona como adhesivo de la goma, especial-mente entre la misma alma y las cuerdas de acero. La separa-ción puede ser causada por una tensión excesiva o por la rotu-ra de las cuerdas de acero, por las siguientes causas:- las almas metálicas han sido enrolladas por la rueda dentadadesgastada tal como se muestra en la figura. Si se produce estetipo de desgaste y abrasión, hay que sustituir lo antes posible

la rueda dentada. Si se produce una rotura como aquellas indicadas en los párrafos A-B-C, esnecesario sustituir la oruga porque dichos daños originan un funcionamiento incorrecto.

D) Abrasión y grietas de fatiga

1. Las grietas en la base de los tacos se producen por fatiga por el pliegue de la goma causa-do por la rueda dentada y por la rueda tensora de la oruga.

2. Las grietas y los pliegues en el borde de la goma son causados pormaniobras con la oruga sobre cordones y bordes de cemento.

3. Las grietas y abrasiones en la goma, en los caminos de rodadura de los rodillos de guía,son causadas por la fatiga por compresión de la goma por el peso de la rueda, junto con elfuncionamiento sobre terreno arenoso, o cambios de dirección bruscos y constantes.

4. La abrasión del taco puede ser provocada especialmente si se efectúan rotaciones sobresuperficies de hormigón, o sobre grava, o sobre superficies duras.

Las condiciones de daño indicadas en el párrafo D puntos 1.2.3 no deben considerarse fatalespara la oruga y, si bien se está ante la presencia de un gradual y progresivo daño, permitenque la oruga siga trabajando.El aumento del daño indicado en el punto 3 provoca la exposición de las almas metálicas y, sidicha exposición se extiende por más de la mitad de la circunferencia de la oruga, quieredecir que es el momento de sustituirla. Sin embargo, todavía puede utilizarse.

E) Grietas debidas a factores externosLas grietas sobre la superficie externa de la oruga (aquella en contacto con el terreno) son pro-ducidas generalmente por el contacto con grava, piedras puntiagudas, materiales cortantes,tales como chapas, clavos, vidrios, que provocan cortes. Desde el punto de vista de las carac-terísticas de la goma, esto es inevitable si bien depende de las condiciones de trabajo.Las grietas sobre la superficie interior de la circunferencia y sobre el borde de la goma sedeben al contacto de la oruga con la estructura del carro inferior o con bordes cortantes dehormigón. El aumento del tamaño de las grietas es bastante pequeño.Aunque no tenga un buen aspecto, la oruga puede ser sometida a condiciones de trabajoduras.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

PARTES GASTADAS

Page 77: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

4.3.4 SUSTITUCIÓN DE LAS ORUGAS DE GOMA

La grasa contenida en el cilindro hidráulico está bajo presión. Por dicho motivo, no aflojemás de una vuelta la válvula de engrase 1; si se afloja mucho la válvula, ésta podría salirdespedida por la presión de la grasa, siendo muy peligroso para el operador. Nunca afloje elengrasador 2.Cuando haya grava o fango entre la rueda dentada y los eslabones de la oruga, elimínelosantes de aflojar.

Desmontaje de la oruga de goma

1. Detenga la máquina sobre un terreno firme y en plano, levántela y apóyela en condicio-nes seguras mediante los estabilizadores.

2. Quite los tornillos y extraiga la tapa 3 de acceso a la regulación.

3. Para aflojar la oruga, desenrosque lentamente, no más de una vuelta, la válvula 1 en elsentido antihorario. Una vuelta de la válvula 1 es suficiente para aflojar la oruga.

4. Si la grasa no comienza a salir, gire lentamente la oruga.

5. Introduzca 3 tubos de acero (4) en el interior de laoruga en el espacio entre los rodillos. Haga girar larueda motriz hacia atrás (5) para que los tubos de aceroprocedan con la oruga y se engranen en la rueda tensorade la oruga.Haga fuerza (6) lateralmente para que la oruga se desli-ce y se desenganche de la rueda tensora.

Montaje de la oruga de goma

1. Para proceder con las operaciones de montaje de la oruga, controle que las condiciones detrabajo sean seguras con la máquina levantada.

2. Controle que el cilindro hidráulico no tenga más grasa.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

76

PELIGRO

PELIGRO

Page 78: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

77

3. Engrane los eslabones de la oruga con la rueda dentada y coloque el otro extremo de laoruga sobre la rueda tensora.

4. Haga girar la rueda motriz hacia atrás (7) empujando laszapatas de la oruga hacia el interior del chasis (8).

5. Con un tubo de acero, coloque la oruga y gire nuevamente larueda motriz.

6. Controle que los eslabones de la oruga estén engranados cor-rectamente en la rueda dentada y en la rueda tensora de oruga.

7. Regule la tensión de la oruga (véase el párrafo 4.3.2 - Opera-ciones para aflojar - tensar la oruga).

8. Apoye el carro inferior con orugas sobre el piso.

4.4 CONTROL DEL PAR DE TORSIÓN DE LOS TORNILLOS

Según el uso de la plataforma, es indispensable controlar las piezas y la tornillería en generalque podrían aflojarse.Observe detenidamente los componentes del chasis, tales como las ruedas tensoras de laoruga, motorreductores de traslación, ruedas motrices y rodillos de guía. Controle que esténcorrectamente apretados, tal como se indica en la siguiente tabla.

Diámetro de la rosca Paso kgmmm. mm.

6 1 1,3 ± 0,158 1,25 3,2 ± 0,3

10 1,5 6,5 ± 0,612 1,75 11 ± 114 2 17,5 ± 216 2 27 ± 318 2,5 37 ± 420 2,5 53 ± 622 2,5 73 ± 824 3 92 ± 1027 3 135 ± 1530 3,5 184 ± 20

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 79: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

4.5 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE HIDRÁULICO

El control debe efectuarse con la plataforma (PLE) y los estabilizadores en condiciones dereposo y sobre un terreno en plano.Controle el nivel de aceite en el indicador A; el aceite tiene que estar a la mitad del indicador de nivel.En caso contrario, reponga con aceite a través del tapón B. Para las características del aceite,véase el párrafo 3.2.

4.5.1 ACEITE HIDRÁULICO

Para la reposición o el cambio de aceite hidráulico use SÓLO aceite HINOWA HYDRAULICEP EXTRA.

4.6 CONTROL DE LAS FUGAS DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Controle todos los tubos flexibles, los racores y todos los demás componentes del sistemahidráulico con la finalidad de detectar posibles fugas.Normalmente las pérdidas en las tuberías se pueden eliminar apretando correctamente losracores.Las fugas en las zonas de cierre con juntas (juntas tóricas, anillos aisladores, etc.) no puedensolucionarse apretando simplemente porque la junta pierde porque está averiada o dura.El restablecimiento de la estanqueidad puede efectuarse únicamente sustituyendo la junta.

4.7 CONTROL DE LAS CONDICIONES DEL CARTUCHO FILTRANTE

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

78

A

B

A

Page 80: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

79

El cartucho debe sustituirse en cada cambio de aceite y según las frecuencias previstas en latabla de mantenimiento (párrafo 4.2).NOTA: es muy importante efectuar la primera sustitución del cartucho después de 50 hs detrabajo para eliminar de la instalación hidráulica los residuos de trabajo de los tubos y de loscomponentes hidráulicos.1. Desenrosque el tapón A y extraiga el cartucho filtrante.2. Si está muy sucio, sustitúyalo con uno nuevo y con las mismas características.3. Enrosque el tapón A.

4.8 CONTROL DE LA PRESENCIA Y DE LA INTEGRIDAD DE LAS PLACAS APLICA-DAS EN LA MÁQUINA

- Controle que las placas de prohibición, advertencia, peligro y aquellas de los mandosaplicadas en la máquina estén montadas y sean leíbles.

- Consulte el párrafo sobre los símbolos para individuar las placas que pudieran faltar oestar deterioradas.

4.9 CONTROL DE LAS PRESIONES DE SERVICIO DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Para efectuar este control es necesario utilizar un manómetro con fondo de escala mínimo de250 bares.

- Compruebe que la máquina esté cerrada y en posición de reposo.- Compruebe que no haya nadie en el radio de acción de la máquina.- Todos los controles deben efectuarse desde el puesto de conducción de la cesta.

a) Conecte el manómetro a la toma de presión colocada en el casquillo de aluminio delcolector de las impulsiones, situada en proximidad del motor eléctrico (véase la foto).Conecte primero el casquillo MB (ref. instalación hidráulica).

b) Vaya al puesto de mando y encienda la máquina.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 81: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

c) Cierre completamente uno de los dos estabilizadores derechos y mantenga accionado elmovimiento.Lea el valor de presión. Dicho valor se refiere al distribuidor del tren derecho. Apague la máquina.

d) Conecte el manómetro en el casquillo MA (ref. instalación hidráulica).e) Vaya al puesto de mando y encienda la máquina.f) Cierre completamente uno de los dos estabilizadores izquierdos y mantenga accionado

el movimiento.Lea el valor de presión. Dicho valor se refiere al distribuidor del tren izquierdo.

g) Estabilice la máquina.h) Accione el CIERRE del cilindro del balancín.

Mantenga pulsado el botón y el joystick en posición. Lea el valor de presión. Dicho valor se refiere al distribuidor de la parte aérea.

4.10 CONTROL DEL PAR DE TORSIÓN DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LOSSUJETA-PERNOS Y DE LOS CASQUILLOS

- Controle que los tornillos de fijación de los sujeta-pernos y los casquillos de los pernosno estén flojos.

- Si estuvieran flojos, apriete los tornillos o los casquillos (párrafo 4.4).

4.11 CONTROL DEL DESGASTE DE LOS PATINES DEL BRAZO TELESCÓPICO

- Controle visualmente el juego del brazo de extensión.- Si el juego fuera superior a 3 mm, es necesario utilizar los reguladores de plástico, enro-

scándolos hasta apoyarlos al brazo.- La sustitución de los patines debe efectuarse en un taller autorizado Hinowa SPA.

4.12 BATERÍA: CONTROLES Y MANTENIMIENTO

- No acerque llamas ni produzca chispas cerca de la batería (gases explosivos).

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

80

Page 82: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

81

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

- La batería contiene ácido sulfúrico diluido muy explosivo.- Trabaje con mucho cuidado, protegiéndose los ojos y la cara.- En el caso de contacto accidental con la piel, enjuáguese inmediata y abundantemente

con agua corriente.- Antes de trabajar en la batería, desconecte SIEMPRE el desconectador de batería.

4.12.1 CONTROL DEL ELECTROLITO

La batería no necesita ser recargada.Sin embargo, si el nivel del electrolito, con máquina enplano, estuviera por debajo del nivel mínimo (MIN.), esposible restablecerlo quitando la tapa “A” y añadiendoagua destilada sin superar el nivel (MAX.).

Si el período de inactividad fuera superior a un mes, se aconseja aislar la batería:- Desconecte los bornes de la batería, empezando siempre desde el polo negativo (-).- Conecte los cables eléctricos empezando siempre por el polo positivo (+).

4.12.2 RECARGA DE LA BATERÍA

- La batería debe recargarse en un local ventilado y lejos de llamas o posibles fuentes dechispas.

- No desconecte los cables con el motor encendido.- Quite la tapa “A” (fig. 1) de la batería y colóquela de nuevo cuando haya concluido la

recarga para evitar riesgos de explosión.- la máquina es equipada de un carga bateria interno. Para efectuar la carga de la bateria

conectar la máquina a la red eléctrica y accionar el interruptor correspondiente (par.2.9.3).

En alternativa es posible efectuar la recarga de la batería, siga estos pasos:1) Desconecte los bornes terminales de la instalación eléctrica de la máquina de los polos

de la batería.2) Quite la tapa “A” (fig. 1).3) Conecte los cables del equipo de recarga a los polos de la batería y enciéndalo.4) Concluida la recarga, desactive el equipo antes de desconectarlo de la batería.5) Fije nuevamente los bornes a los polos de la batería y aplique vaselina pura u otros com-

ponentes de protección.

Fig. 1

Page 83: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

6) Cierre la batería con la tapa “A” (fig. 1).

La tensión de recarga nunca tiene que superar 14,7 Voltios y la intensidad de carga tieneque estar limitada al 0,2% del valor indicado en la tapa.

4.12.3 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

- No desconecte los cables con el motor encendido.- Desconecte los bornes de la batería empezando por el polo negativo (-).- Conecte nuevamente los cables eléctricos empezando siempre por el polo positivo (+).

Cuando la batería no acumule más energía eléctrica, sustitúyala con una que tenga lasmismas características.Véase la tabla de las características indicada en la batería.

4.12.4 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA

Las baterías deben eliminarse respetando las normativas vigentes.

4.13 MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Consulte el manual de uso y mantenimiento adjunto al presente.

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

82

Page 84: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

83

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

Page 85: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

5. ANÁLISIS DE LAS AVERÍAS

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

84

PROBLEMAS

La bomba hace mucho ruido.

Con la bomba activa no llegaaceite a la instalación hidráu-lica o llega con una presiónque no es suficiente paramover la máquina.

Una vez estabilizados losequipos no se logra soltar laparte aérea de los apoyos desostén en la posición dereposo.

La estructura superior de lamáquina no sostiene la pla-taforma de trabajo con lacarga nominal a bordo.

Durante el trabajo con laparte aérea, la máquina sebloquea y no se mueve.

CAUSAS

• La bomba no aspira• La bomba está muy gastada• La bomba aspira aire

• Véase el punto 1• Válvulas de presión máxi-ma mal reguladas o sucias• Desgaste de las juntas de lasválvulas de presión máxima• No hay correspondenciaentre el punto de inserción deltelemando y la posición de lallave selector posición decomando

• Véase el punto 2• Los microinterruptores delos estabilizadores no cierranel contacto• La máquina no está nivela-da con la tolerancia de 1°.• Lo stop de emergenciasobre la cesta no esta inserta-do correctamente en su sede

• Válvula de bloqueo sucia odefectuosa

• Se ha pulsado involuntaria-mente el botón de emergencia• Se ha accionado la célula decarga• Uno de los estabilizadoresha perdido el contacto con elterreno

SOLUCIONES

• Sustituya la bomba

• Controle el nivel de aceiteen el depósito

• Véase el punto 1• Regule o limpie las válvu-las de presión máxima• Sustituya las válvulas depresión máxima• Controlar la posición de lallave• Sustituir los fusibles

• Véase el punto 2• Sostituire relé• Regule los microinterrup-tores de los estabilizadores• Nivele la máquina con latolerancia de 1°.• comprobar la llave de con-tacto stop emergencia sobrela cesta

• Desmonte y limpie las vál-vulas de bloqueo de losgatos que no sostienen lacarga

• Restablezca la posiciónneutra del botón de emer-gencia pulsado• Descargue la máquina• Las proceduras de emer-gencia (par. 2.9.8.4).

Page 86: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

85

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

6. CONTROLES A EFECTUAR EN LA MÁQUINA DESPUÉS DE LAS REPARACIONES

6.1 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LOS MANDOS

- Controle desde el piso que los mandos accionen suavemente la máquina.- Para el funcionamiento correcto de los mandos, consulte el párrafo 2.4.

6.2 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Controle que todos los dispositivos de seguridad funcionen tal como indicado en los pár-rafos 2.5 y 2.6.

PROBLEMAS

Al final del trabajo no selogra desestabilizar el equi-po

Durante el uso de la parteaérea se advierten vibracio-nes y la velocidad de lasmaniobras de extensión yretracción del brazo de tra-bajo es inconstante

La plataforma de trabajo noqueda nivelada durante losmovimientos del brazo

CAUSAS

• La parte aérea no está per-fectamente en reposo

• Las fotocélulas son defec-tuosas o están mal reguladas

• El brazo telescópico y lospatines de deslizamientoestán mal lubrificados• Los patines de deslizamien-to están gastados

• Hay aire en la instalación denivelación

• La válvula de equilibradoen la instalación de nivelaciónes defectuosa o está mal regu-lada

SOLUCIONES

• Repita el procedimiento depuesta en reposo de la parteaérea del equipo y controleque la señal de las fotocélu-las sea correcta

• Lubrique el brazo y lospatines de deslizamiento

• Regule los patines dedeslizamiento

• Purgue el aire de la insta-lación de nivelación de laplataforma de trabajo (con-sulte con nuestro servicio deasistencia técnica)•Sustituya la válvula deequilibrado de la instalaciónde nivelación de la platafor-ma de trabajo.

Page 87: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

86

7. INSTALACIÓN HIDRÁULICA

7.1 ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA

��

(9�8�+9

�++�<8�;=���

���>8

���>8

�?

��?�4

��?�4

@�

�3���

@�

�3���

@�

�3���

@�

�3���

@�

�3���

@�

�3���

@�

�3���

@�

�3���

@�

�3���

��>8

��>8

��>8

��>8

���>8

���>8

���>8

���>8

��>8

��>8

��>8

��>8

��>8

��>8

��>8

��>8

��>8

��>8

��>8

��>8

��>8

���>8

���>8

���>8

���>8

���>8

���>8

���>8

���>8

���>8

���>8

���>8

���>8

����=<9�<=��A �

��� 9+9BB���

<=

C�

C

����=<9�<=��A �

��� 9+9BB���

<=

C�

C

�<

��

?�

?�

��

?�

�;

C�

C

��

��

?�

?�

?�

� �;

��

��

��

C

C�

;

��

��

;� �

(9�8�+�

�9�9��<�

*=��<�

(9�8�+�

��� 9+9BB���

<=

��� 9+9BB���

<=

����=<9�<=�*A

���=<9�<=�*A

<

;;

Page 88: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

87

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

��

��

��>8 ��>8

<���B9��=(=���

@������

���>8���>8

?�

@������

@������

���?�4

@�

�3���@�

�3���

@�

�3���

@�

�3���

@�

�3���

���>8

���>8

��>8 ��>8

��>8��>8

��>8��>8

��>8��>8

��>8��>8��>8��>8��>8��>8��>8��>8

���>8 ���>8

���>8 ���>8���>8 ���>8���>8 ���>8���>8 ���>8

���>8 ���>8

���?�4���?�4

?�

?�;

?�

� �

��

?? ��

� � �

��

��

� �

?�;

���������

��

���

��

��

��

;

CC�

(9+9�*<�

(=�����D�<9�C9�+9C=++�;=���

(9+9�*<�+9C=++�;=���(=�����D�(=���

;;

CC�

C

C� C�

C

CC�

C

C�

C�C

(9+9�*<�&9 ������� <�((9�

(9+9�*<��������� <�((9�(9+9�*<�

<���B9��= <�((9

(9+9�*<���9+�

Page 89: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

7.2 LEYENDA DEL ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA

1 Bomba manual2 Motor eléctrico 2,2 kW 4 polos IP553 Motor de gasolina iGX4404 Bomba doble de engranajes5 Bloqueo colector impulsión bombas6 Filtro de descarga7 Distribuidor base lado derecho + ensanchamiento8 Distribuidor base lado izquierdo9 Válvula de bloqueo para estabilizador10 Cilindro estabilizador11 Cilindro ensanchamiento carro12 Motorreductor13 Electroválvula desviadora14 Colector escape15 Distribuidor rotación16 Motor de rotación17 Acumulador18 Distribuidor parte aérea19 Colector20 Válvula de equilibrio de los brazos21 Válvula de equilibrio brazo extensión22 Válvula doble de equilibrio24 Cilindro primero-segundo brazo25 Cilindro tercero-cuarto brazo26 Cilindro brazo de extensión27 Cilindro brazo jib28 Sistema de rotación de la cesta29 Cilindro nivelación de la cesta en la cesta30 Cilindro nivelación de la cesta en el reenvío

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

88

Page 90: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

89

8. INSTALACIÓN ELÉCTRICA

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

� ����������������������������

� ������������������������������

� ��������������������������������

���������

������������

!��"����������

������������#

!��"�����������#

$�����%�&�#

!��"������������#

'��������&�����������(����

)���&����������

'��������&�����������(����#

)���&����������#

*+�,�**+��&�����

)���&�����������

)���&�����������#

*+�,�**+��&�����#

**+�,�-*+��&�����

)���&�����������#

)���&�����������

**+�,�-*+�&�����#

#�����(��

)���&�����������#

#�����(��#

)���&�����������

$�%��������.��"������*+�,�**+

$�%��������.��"������***+�,�*-+

$�%��������.��"������/*$

$�����%�&�

!��"������������

#�����(��������������

#�����(��������������#

)�������.

����������������

)�������.

����������������#

0�"��������������

*��

*�

���

(

(�

(�

(�

(�

(�

(

(�

(�

(�

(

(�

(�

(�

(�

(�

(

(�

(�

(��

(�

(��

(��

(��

(��

(�

(��

(��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

*��

��

��

Page 91: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

90

1��.

������(��("���

1��.

������(��������

*����2��.����

1��.

������(��("����������.

�� ����

0����.

�������.

���

)�����

����������

0�����.

�������.

���

3��������"��.

���(�

*����2���.����

���������

'�������.

�������������

*����2��.����

'����������

�������������������������������

���������������������������������������������������

�������������������������������

���������������������������������������������������

�������������������������������

���������������������������������������������������

�������������������������������

���������������������������������������������������

E�

&�(�������

(9��

E�

&�(�������

(9��

E�

&(�������

(9��

&(�������

(9��

����

����

��

*��

*�

*�

*��

*��

*��

*��

��

C ���

� 9�

��<��=<

�E(;

�E��

��;(;

��;��

��;�(

�+�<�

��;(�

��;�

(*

-����������

(;<A*

(; ��

(;8�*

(;�A*

(�;(;

(�;��

()�F=

'��4������.

����

��

�E���

�E�(;

*��

*��

*��

*��

.��������.

���

.��������.

���-����������

��

���

*��

*�

*��

*��

���

��

��

��

*��

*��

��

��

(

(�

(�

(�

(�

(�

(

(�

��

(�

(�

(

(�

(�

(�

(�

(�

(

(�

(�

(��

(�

(��

(��

(��

(��

(�

(��

��

��

��

��

��

��

��

*��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

*�

*�

*�

*�

*�

��

���

���

��

��

*�

*

(��

���

���

*�

*�

*�

*�

*

���

��

��

��

��

��

��

��

��

���

���

��

��

*�

*�

���

��

���

��

��

���

���

��

(��

(�

(��

(��

(��

(��

(��

(��

*�

*��

*�

*��

*��

*�

*��

*��

*

��

��

���

���

��

���

��

���

(��

*

(�

(��

*��

*�

*��

*��

*��

*��

*��

*��

*�

*��

��

*��

*��

*��

(��

���

��

��

��

��

��

���

��

Page 92: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

91

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

$�5�����

��&��������

'��������

���"�

0���

�.��"�����

���������

0���

�.��"�����

��&��������

*����������

������.����

��&��������

0�������

.�����

*������(������

������.����

6������5�����(�

��"��������

�����������

6������5�����(�

��"��������

������&���

)���&����������

7�����������

�����������

$��&�%�������

)���&����������

)���&����������

)���&���������

�����������

��

(�(�

;1�4/�G1?

�612-/

(�(�

=�

���

(��

*�

*�

*�

*�

(��

*�

���

*�

���

*

=��=

���

=��=

���

*�

=�

=

*�

*�

*�

*�

*�

*�

��

*�

*�

*

*�

*�

���

��

*�

*

*�

���

(��

���

���

*��

*��

��

Page 93: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

92

0��������.������

#��8������������

)���&����������

0�����.����

$�����������(����

�����������

/�,����4���������������

/�,����4�������������

/�,����4�����������

1����������9�����

'������������"�

7 ����������&�������

7 ��������������

7 ���������.������

***+�,�*-+�&����

*+�,�**+��&����

/�&

$�%����:�.��"�����

0������������������

)���&����������

)���&����������

)���&���������

��

��

��

��

���

���

���

���

���

��

*�

*��

(��

(�

(��

(��

(�

(��

(��

(��

(��

(��

*

*�

*��

*��

*��

*�

*��

���

=

=�

���

���

)�������.�����

0�����������������

#�����(�������������0������������;����&��������

Page 94: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

93

PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFTHINOWA

3��������������(�������������

0�����������"��;����&������������

$(������������.�������������

���

���

��

��

����

����

���

���

���

��

����

���

��

���

��

���

$(����������(�������

0�����������������

3�������������������

1��������.����

0��������.������

$�%�����:�.��"�����

0������������������

3��������&�����%�&

3���������+,��+�&����3���������+�,�+�&����

3��������&�����������(����

3������������&����������3������������&����������3������������&����������3������������&���������

/�,����4��������������

/�,����4������������

/�,����4����������������

*���������. ���������.������*���������. ��������������*���������. ����������&�������*����������������������"�*�����������9�����

3��������������.��"�����

Page 95: IMP LL1965 ES 12 06 - Alquiler, Venta y Mantenimiento de ...universalplataformas.com/wp-content/uploads/2016/05/Hinowa-Light… · 2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador

��������������� ����������

������������������������� !�"#!$�����%& �� �

'����(�)����*���)+���%�,�(�)����*���)���-� &.�/-� &.����...�-� &.��0&�