ibérica - grupo garcía criatividade dos nossos clientes e parceiros, ... funcionamento através de...
TRANSCRIPT
sistema de puertas okultus®okultus® door system
sistema de portas okultus®
système de portes okultus®
making ideas happenconvertimos las ideas en realidad
Puertas interiores de diseño Puertas de entrada Roperos | baños | cocinasDressing | bath | kitchen
ibérica
R
P.2
P.3
“Imaginar es el principio de la creación.Imaginamos lo que
queremos, queremos lo que imaginamos y, fi nalmente,
creamos lo que queremos.”Bernard Shaw (1856-1950)
Bernard Shaw (1856-1950)
“Imagination is the beginning of creation.
We imagine what we wish, we want what we imagine and, fi nally, we created what we want.”
“Imaginar é o princípio da criação. Nós imaginamos o que desejamos, queremos o que imagina-
mos e, fi nalmente criamos aquilo que queremos.”
“Imaginer c’ést le début de la création. Nous imaginons ce que nous souhaitons. Nous voulons ce
que nous imaginons et, fi nalement, nous créons ce que nous voulons.”
Puertas interiores de diseño Puertas de entrada Roperos | baños | cocinasDressing | bath | kitchen
P.4
ES
alta seguridad serie STV
alta seguridad serie STV IRON
pivot | planus
sistema ok.05 | ok.15
pivot
secretO
secretA
slide
slide paralela
slideauto
sistema wall
ok.dekor
ENG
high security STV series
high security STV IRON
pivot | planus
system ok.05 | ok.15
pivot
secretO
secretA
slide
parallel slide
slideauto
wall system
ok.dekor
With a team of architechts, designers and creatives, BSD supports
the creativity of our clientes and partners, on a constant research for
new technical and design solutions.
We try, through the fulfi llment of the current regulations, to certify
our products, adding them value and reliability.
With the conscience that the market is in constant seek for diferen-
ciation, quality, innovation and creativity, we try to answer with the
maximum professionalism to all challenges.
Throughout a network of partners, we are present in several coun-
tries, making BSD- design a more present, trusted and innovative
company.
Con un equipo de arquitectos, diseñadores y creativos , BSD apoya la
creatividad de nuestros clientes y socios , en una búsqueda constante
de nuevas soluciones técnicas y de diseño .
Buscamos a través de los saludos de la normativa vigente , garan-
tizar nuestros productos , valor y fi abilidad.
Consciente de que el mercado está en constante búsqueda de la
diferenciación , la calidad , la innovación y la creatividad , que tratan
de responder a los desafíos profesionalidad máximos .
A través de una red de colaboradores , estamos presentes en mu-
chos países , con el BSD - Diseño cada vez más presente una marca ,
fi able e innovadora .
P.5
PT
alta segurança série STV
alta segurança série STV IRON
pivot | planus
sistema ok.05 | ok.15
pivot
secretO
secretA
slide
slide paralela
slideauto
sistema wall
ok.dekor
FR
haute sécurité série STV
haute sécurité série STV IRON
pivot | planus
système ok.05 | ok.15
pivot
secretO
secretA
slide
slide parallèle
slideauto
système wall
ok.dekor
Com uma equipa de arquitetos, designer e criativos, a BSD apoia a
criatividade dos nossos clientes e parceiros, numa pesquisa con-
stante de novas soluções técnicas e de design.
Procuramos, através do cumprimentos das normativas em vigor,
certifi car os nossos produtos, acrescentado valor e fi abilidade.
Conscientes que o mercado está em constante busca pela diferen-
ciação, qualidade, inovação e criatividade, procuramos responder
com o máximo profi ssionalismo aos desafi os.
Através de uma rede de parceiros, estamos presentes em vários
Países, sendo a BSD-Design cada vez mais uma marca presente,
confi ável e inovadora.
Avec une équipe d’architectes , designer et créatrice , BSD soutient
la créativité de nos clients et partenaires , dans une recherche con-
stante de nouvelles solutions techniques et de design.
Recherché par les salutations de la normative en vigueur , s’assurer
que nos produits , la valeur ajoutée et la fi abilité .
Conscient du fait que le marché est en constante recherche de la dif-
férenciation , la qualité , l’innovation et la créativité , nous cherchons
à répondre aux défi s de professionnalisme maximum .
Grâce à un réseau de partenaires, nous sommes présents dans de
nombreux pays , avec le BSD -Design de plus en plus présente une
marque , fi able et innovant .
P.6
P.7
PUERTAS DE ALTA SEGURIDAD
HIGH SECURITY DOORS
PORTAS DE ALTA SEGURANÇA
LES PORTES DE HAUTE SÉCURITÉ
pivot
planus
slide
> Entrance Doors
STV®
Puertas de entrada
P.8
P.9
alta segurança série STV PIVOT
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, POSSIBLIDADE
DE MOTORIZAÇÃO E/OU CONTROLE DE ACESSO.
Portas com identidade própria que expressam sensações.
Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença.
high security doors STV Series
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION POSSIBILITY
AND / OR ACCESS CONTROL.
Doors with self-identity that express
sensations. Inspired environments that dare to
make the difference.
alta seguridad serie STV
ACABADOS PERSONALIZADOS, POSIBILIDAD DE MOTORIZACIÓN Y/O
CONTROL DE ACCESO.
Puertas con una identidad propia y que expresan sensaciones.
Ambientes inspirados que se atreven a marcar la diferencia.
haute sécurité série STV
FINITIONS PERSONNALISÉES, POSSIBILITÉ DE MOTORISATION ET/OU
CONTRÔLE D’ACCÈS
Portes avec une identité propre et qui expriment des sensations.
Ambiances inspirées, qui osent signaler la différence.
Funcionamento Pivotante
Pivoting operation
Funcionamiento Pivotante
Exploitation Pivotante
P.10
alta segurança série STV PIVOT - IRON
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, MOTORIZADA E CONTROLE
DE ACESSO.
Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença com o uso
de novas tecnologias.
high security door STV Series
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION AND ACCESS CONTROL.
Inspired environments that dare to make the difference by using
new technologies.
alta seguridad serie STV
ACABADOS PERSONALIZADOS, MOTORIZACIÓN Y CONTROL DE AC-
CESO.
Inspirado en los ambientes que se atreve a hacer una diferencia
con el uso de las nuevas tecnologías.
haute sécurité série STV
FINITIONS PERSONNALISÉES, MOTORISATION ET CONTRÔLE D’ACCÈS
Inspiré des environnements qui osent faire une différence avec
l’utilisation des nouvelles technologies.
Inox polido
Lacado Mate
Inox
Lacado Brilho
Aço Corten
Lacado Sable
Cobre
RAL
P.11
Funcionamento através de bisagras
Operation through invisible and adjustable hinges
Funcines con bisagras
Exploitation qui passe par des charnières invisibles et reglables
P.12
alta segurança série STV SLIDE
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, MECANIZADA OU MOTORIZADA
E CONTROLE DE ACESSO.
high security door STV Series
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION AND ACCESS CONTROL.
Inspired environments that dare to make the difference by using
new technologies.
alta seguridad serie STV
ACABADOS PERSONALIZADOS, MOTORIZACIÓN
Y CONTROL DE ACCESO.
Inspirado en los ambientes que se atreve a hacer una diferencia
con el uso de las nuevas tecnologías.
haute sécurité série STV
FINITIONS PERSONNALISÉES, MOTORISATION ET CONTRÔLE D’ACCÈS
Inspiré des environnements qui osent faire une différence avec
l’utilisation des nouvelles technologies.
Funcionamento através de calha motorizada
Motorized rail system
Operación por motor ferroviario
Fonctionnement par motorisés ferroviaire
P.13
alta segurança série STV PLANUS
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, POSSIBLIDADE
DE MOTORIZAÇÃO E/OU CONTROLE DE ACESSO.
Portas com identidade própria que expressam sensações. Ambi-
entes inspirados que ousam marcar a diferença.
high security door STV Series
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION POSSIBILITY
AND / OR ACCESS CONTROL.
Doors with self-identity that express
sensations. Inspired environments that dare to
make the difference.
alta seguridad serie STV
ACABADOS PERSONALIZADOS, POSIBILIDAD
DE MOTORIZACIÓN Y/O CONTROL DE ACCESO.
Puertas con una identidad propia y que expresan sensaciones.
Ambientes inspirados que se atreven a marcar la diferencia.
haute sécurité série STV
FINITIONS PERSONNALISÉES, POSSIBILITÉ
DE MOTORISATION ET/OU CONTRÔLE D’ACCÈS
Portes avec une identité propre et qui expriment des sensations.
Ambiances inspirées, qui osent signaler la différence.
Funcionamiento através de dobradiças invisíveis reguláveis 3D
Operation through invisible and adjustable hinges 3D
Funamento con bisagras invisibles y ajustables 3D
Exploitation qui passe par des charnières invisibles et reglables 3D
P.14
alta segurança série STV PLANUS - IRON
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, POSSIBLIDADE DE MOTOZIZAÇÃO
E CONTROLE DE ACESSO.
Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença com o uso
de novas tecnologias.
high security door STV Series
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION POSSIBILITY AND ACCESS CONTROL.
Inspired the environments that dare to make the difference by
using new technologies.
alta seguridad serie STV
ACABADOS PERSONALIZADOS, MOTORIZACIÓN
Y CONTROL DE ACCESO.
Inspirado en los ambientes que se atreve a hacer una diferencia
con el uso de las nuevas tecnologías.
haute sécurité série STV
FINITIONS PERSONNALISÉES, MOTORISATION ET CONTRÔLE D’ACCÈS
Inspiré des environnements qui osent faire une différence avec
l’utilisation des nouvelles technologies.
Funcionamento através de dobradiças invisíveis reguláveis 3D
Operation through invisible and adjustable hinges 3D
Funcionamento con bisagras invisibles y ajustables 3D
Exploitation qui passe par des charnières invisibles et reglables 3D
Inox polido
Lacado Mate
Inox
Lacado Brilho
Aço Corten
Lacado Sable
Cobre
RAL
P.15
ALTA SEGURANÇA COM
LATERAL EM VIDRO
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS,
POSSIBLIDADE DE MOTORIZAÇÃO E
CONTROLE DE ACESSO.
high security door
with side glass
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION POSSIBILITY
AND ACCESS CONTROL.
alta seguridad
con lateral en vidrio
ACABADOS PERSONALIZADOS,
MOTORIZACIÓN Y CONTROL
DE ACCESO.
haute sécurité
avec côté de verre
FINITIONS PERSONNALISÉES,
MOTORISATION ET CONTRÔLE
D’ACCÈS
P.16
PLANUS
alta segurança série STV
high security STV series
alta seguridad serie STV
haute sécurité série STV
PIVOT
alta segurança série STV
high security STV series
alta seguridad serie STV
haute sécurité série STV
PIVOT - IRON
alta segurança série STV alinhamento à face interior
high security STV series fl ush to the internal face of the wall
alta seguridad serie STV alineación a la cara interior
haute sécurité série STV alignement sur la face intérieure
PIVOT - IRON
alta segurança série STV alinhamento à face exterior
high security STV series fl ush to the external face of the wall
alta seguridad serie STV alineación a la cara exterior
haute sécurité série STV alignement sur la face externe
PIVOT - IRON
alta segurança série STV alinhamento standard
high security STV series alignment at the axes of the wall
alta seguridad serie STV alineación standard
haute sécurité série STV alignement standard
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
P.17
PUERTAS STV
PLANUS - IRON
alta segurança série STV alinhamento à face interior
high security STV series fl ush to the internal face of the wall
alta seguridad serie STV alineación a la cara interior
haute sécurité série STV alignement sur la face intérieure
PLANUS - IRON
alta segurança série STV alinhamento à face exterior
high security STV series fl ush to the external face of the wall
alta seguridad serie STV alineación a la cara exterior
haute sécurité série STV alignement sur la face externe
PLANUS - IRON
alta segurança série STV alinhamento standard
high security STV series alignment at the axes of the wall
alta seguridad serie STV alineación standard
haute sécurité série STV alignement standard
SLIDE
alta segurança série STV
high security STV series
alta seguridad serie STV
haute sécurité série STV
P.18
> Interior Design Doors
OKULTUSsystems
®MUT n0 10784
Puertas interiores de diseño
P.19
INTERIORpivot
secretO
secretA
slide
slide paralela
sistema wall
ghost
PORTAS
DOORS
PUERTAS
PORTES
P.20
pivot
PORTA PIVOTANTE DE GRANDES
DIMENSÕES.
Design intemporal onde o sentido da
folha de madeira marca uma estética
diferenciada.
pivot
PIVOT DOOR OF LARGE DIMENSIONS
Timeless design where the direction
of the wood sheet marks a differente
esthetic.
pivot
PUERTA PIVOTANTE DE GRANDES
DIMENSIONES.
Diseño intemporal donde el sentido
de la hoja de madera marca una
estética diferenciada.
pivot
PORTE PIVOTANTE DE
GRANDES DIMENSIONS
Design intemporel où l’orientation
de la feuille de bois signale une
esthétique distinguée.
P.21
ACABAMENTO OK.DEKOR
FINISHES OK.DEKOR
ACABADOS OK.DEKOR
FINITIONS OK.DEKOR
secretO
PERFIL À FACE EXTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR.
O Design minimalista da porta, diluída no ambiente.
secretO
DOOR FRAME FLUSH TO THE EXTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO
THE INTERIOR
The minimalist design of the door, diluted in the environment.
secretO
HOJA ENRASADA A CARA EXTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR.
El diseño minimalista de la puerta, fundida en el ambiente.
secretO
PROFIL À L’EXTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR.
Le design minimaliste de la porte, intégrée dans l’ambiance.
P.22
secretA
PERFIL À FACE INTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR.
Ambiente marcado pela elegância das linhas. Desafi o à imaginação
onde a personalização do décor cria ambientes únicos.
secretA
DOOR FRAME FLUSH TO THE INTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO
THE OUTSIDE
Environment marked by the elegance lines. Challenge to the imagi-
nation where the customized decor creates unique environments.
secretA
HOJA ENRASADA A CARA INTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR.
Ambiente marcado por la elegancia de las líneas. Un desafío a
la imaginación, donde la personalización de la decoración crea
ambientes únicos.
secretA
PROFIL À L’INTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR.
Ambiance marquée par l’élégance des lignes. Défi à l’imagination où
la personnalisation du décor crée des ambiances uniques.
P.23
slide
PORTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES.
O jogo visual caracteriza o conceito e expressa a originalidade da
porta.
slide
SLIDING DOORS. BETWEEN WALLS.
The visual game caracterizes the concept and expresses the door
originality.
slide
PUERTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES.
El juego visual caracteriza el concepto y expresa la originalidad de
la puerta.
slide
PORTE COULISSANTE, PARMI LES MURS.
Le jeu visuel caractérise le concept et exprime l’originalité de la
porte.
P.24
slide paralela
PORTAS DESLIZANTES, PARALELAS À PAREDE.
OPÇÃO: POSSIBILIDADE DE MOTORIZAÇÃO.
A pureza do branco e as linhas direitas criam espaços distintos e
únicos. Neste universo impera
a linguagem minimalista.
parallel slide
SLIDING DOORS, PARALLEL TO THE WALL.
OPTION: MOTORIZATION POSSIBILITY.
The white purity and the straight lines create a distinct and unique
spaces. In this universe prevails the minimalist language.
slide paralela
PUERTAS DESLIZANTES, PARALELAS A LA PARED.
OPCIÓN: POSIBILIDAD DE MOTORIZACIÓN.
La pureza del blanco y las líneas rectas crean espacios distintos y
únicos. En este universo domina el lenguaje minimalista.
slide parallèle
PORTES COULISSANTES, PARALLÈLES AUX MURS.
OPTION : POSSIBILITÉ DE MOTORISATION.
La pureté du blanc et les lignes droites créent des espaces différents
et uniques. Donc dans cet univers domine le langage minimaliste.
P.25
sistema wall
DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA.
Solução integrada que transmite tendências da
arquitectura contemporânea. A linha valoriza a
forma e a função, evidenciando uma
estética diferenciada.
wall system
PARTICIONS WITH INCORPORATED DOOR.
Integrated solution that transmits the contem-
porary architecture trends. The line values the
shape and the function, suggesting a differentiated
esthetic.
sistema wall
DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA.
Solución integrada que transmite las tendencias de
la arquitectura contemporánea. La línea valoriza
la forma y la función, poniendo en evidencia una
estética diferenciada.
système wall
DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE.
Solution intégrée qui transmet les tendances de
l’architecture contemporaine. La ligne valorise la
forme et la fonction, en mettant en évidence une
esthétique distinguée.
P.26
sistema ghost
SURPREENDENTE!
o sistema Ghost é baseado numa
ferragem para portas deslizantes,
de uma ou duas portas, em que o
sistema fi ca completamente oculto,
não se visualizando guia superior e
inferior.
A fi xação pode ser na parede ou na
parte inferior do vão.
ghost system
SURPRISING!
Ghost system is based on hardware
for sliding doors of one or two doors,
in which the system is completely
hidden, and the upper and the lower
guide can’t be seen. The fi xing can be
done on the wall or on the bottom of
the door.
sistema ghost
SORPRENDENTE!
El sistema Ghost está basado en un
herraje para puertas deslizantes de
una o dos hojas, que permite ocultar
por completo el sistema deslizante,
la guía superior e inferior quedan
completamente ocultas. La fi jación
puede ser sobre pared o en la parte
inferior de la puerta.
système ghost
SURPRENANT !
Le système Ghost se base sur une
quincaillerie pour portes coulissantes,
de un ou deux vantaux, où le mécan-
isme est complètement dissimulé,
pas de guidage apparent tant en partie
supérieure qu’en partie basse. La fi xa-
tion peut se faire soit sur le mur soit
sur la partie inférieure de la porte.
P.27
P.28
série | series | serie | série
> Interior Design Doors
OKULTUSsystems
®MUT n0 10784
Puertas interiores de diseño
P.29
“...qualidade que se adapta aos mais elevados padrões...”
Combinando o conhecimento processual das tecnologias mais
avançadas, a marca okultus® conquistou os profi ssionais
mais exigentes, distinguindo-se pela qualidade que se adapta
aos mais elevados padrões de exigência dos mercados.
“...quality that adapts to the highest standards...”
Combining the processual knowledge of the latest technology,
the okultus® brand have conquered the most demanding pro-
fessionals, being distinguished by the quality that is adapted to
the highest standards of market demands.
“...calidad que se adapta a los más elevados estándares…”
Combinando el conocimiento procesual de las tecnologías
más avanzadas, la marca okultus® ha conquistado los
profesionales más exigentes, distinguiéndose por la calidad
que se adapta a los más elevados estándares de exigencia de
los mercados.
“...qualité qui s’adapte aux modèles d’exigence les plus
élevés...”
Combinant le savoir processuel des technologies plus avan-
cés, la marque okultus® a conquis les professionnels les plus
exigeants, en se distinguant par la qualité qui s’adapte aux
modèles d’exigence les plus élevés des marchés.
P.30
ok.05
porta com perfi l diluído na parede, OK.05
door with door frame hidden in the wall, OK.05
puerta con perfi l fundido en la pared, OK.05
porte avec le profi l intégré dans le mur, OK.05
P.31
ok.15
porta assumindo um realce do perfi l OK.15
door showing an door frame enhance OK.15
puerta que muestra un realce del perfi l, OK.15
porte qui assume un relief du profi l, OK.15
P.32
ok.05 | pivot
ok.05 | secret0
ok.05 | secretA
ok.05 | wall pivot
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
P.33
ok.05 | slide
ok.05 | slide paralela
ok.05 | wall secret0/secretA
PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES > ok.05
P.34
ok.15 | pivot
ok.15 | secret0
ok.15 | secretA
slide ghost wall
slide ghost wall 2
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
P.35
ok.15 | slide
ok.15 | slide paralela
slide ghost fl oor
slide ghost fl oor 2
PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES > ok.15
P.36
As portas okultus® obedecem a um rigoroso sistema de
fabricação, ou seja: núcleo interior revestido a MDF de Alta
densidade, estrutura interior de reforço metálico obtendo
um producto fi nal de alta resistência mecânica, térmica e
acústica.
Sobre esta base colocamos qualquer tipo de acabados
como máximo rigor.
Medidas: Fabricação por medida/adequação ao projecto.
Okultus® doors obey to a strict manufacturing system, ie:
inner core coated in High density MDF, interior structure
of metal reinforcement obtaining a fi nal product of high,
thermal and acoustic mechanical resistance.
On this basis we put any kind of fi nish with the maximum
rigor.
Measurements: Measurement manufacturing/ adjustment to
the project.
Las puertas okultus® obedecen a un riquroso sistema de fabri-
cación, es decir: núcleo interior en aglomerado negro de corcho
con un revestimiento de MDF de alta densidad; estructura interior
de refuerzo metálico, obteniendo así un producto fi nal de elevada
resistencia mecánica, térmica y acústica.
Sobre esta base ponemos cualquier tipo de acabado con el máximo
rigor.
Medidas: Fabricación a medida/adecuación al proyecto.
Les portes okultus® obéissent à un rigoureux système de fabrica-
tion; c’est-à-dire : un noyau intérieur avec un revêtement en MDF
d’haute densité; une structure intérieure de renfort métallique,
obtenant ainsi un produit fi nal d’haute résistance mécanique,
thermique et acoustique.
Sur cette base on met n’importe quel type de fi nition avec la maxi-
mum rigueur.
Mesures: Fabrication sur mesure/adéquation au projet.
ACABAMENTOS
FINISHES
ACABADOS
FINITIONS
P.37
Alumínio Anodizado
Especiais >
Vidro
Madeiras (Brilho/Mate)
Lacados (Brilho/Mate)
AZUL LIJA
REPULIDO 53LR
BRONCE
LIJA 3L
CHAMPAN LIJA
REPULIDO 21LR
GRIS LIJA
REPULIDO 51LR
OURO
NATURAL
BRILLO 1B
PRATA
NATURAL
MATE 1M
BRONZENEGRO
LIJA 10L
VERDE
GRATA 54G
AQUAMARINE
0002
ARCTIC SNOW
0009
CORAL ROSE
0001
EVENING SHADOW
0007
SAPPHIRE
0006
DEEP RED
000C
POLAR WHITE
220700
GOLDEN LIGTH
0008
CARVALHO
LAC 01
EBANO
LAC 02
MAPLE
LAC 03
SUCUPIRA
LAC 04
WENGÉ
LAC 05
ZEBRANO
RAL
P.38
RODAPÉ | BASE BORD | RODAPIE | PLINTHE
Rodapé sistema oKultus composto por perfi l
de alojamento + perfi l de remate em alumínio
extrudido:
FUNCIONAMENTO POR CLIPAGEM.
3 POSSIBILIDADES DE ACABAMENTO:
• alumínio natural;
• alumínio anodizado;
• alumínio lacado.
2 VERSÕES:
• Ok.rod.50 – 50mm de altura;
• Ok.rod.100 – 100mm de altura.
• Ok.rod.50.LED – 50mm de altura;
• Ok.rod.100.LED – 100mm de altura.
Okultus® Rooter system composed by base
profi le + fi nishing profi le in extruded alu-
minium
OPERATION BY CLAMPING.
3 FINISHING POSSIBILITIES:
• aluminium natural
• anodized aluminium
• lacquered aluminium
2 versions
• Ok.rod 50 – 50mm high
• Ok.rod 100 – 100mm hig
• Ok.rod 50.LED – 50mm high
• Ok.rod 100.LED – 100mm hig
1. placas de gesso cartonado2. massa de remate3. perfi l de alojamento OK.rod054. perfi l de remate OK.rod05/OK.rod105. reboco6. parede em alvenaria
1. plaque of plasterboard2. Finishing mass3. accommodation profi le4.fi nishing profi le OK.rod05/OK.rod105. plaster6. masonry wall
1. placas de yeso cartonado2. masa de remate3. perfi l de alojamiento ok.rod054. perfi l de remate OK.rod05/OK.rod105. Yeso6. muro de mampostería
1. panneaux placoplâtre2. masse pour fi nir3. profi l d’hébergement4. profi l de fi nition OK.rod05/OK.rod105. plâtre6. Mur de maçonnerie
P.39
OK.ROD.100.LED/ OK.ROD.100
OK.ROD.50.LED/ OK.ROD.50
Perfil de alojamento
Perfil de remate
Perfil de alojamento
LED
110,
60
89,5
012
13,00
Parede
Pavimento
LED
13
110,
60
13,00
101,
50
Perfil de alojamento
Perfil de remate
Perfil de alojamento
Parede
Pavimento
Perfil de alojamento
Perfil de remate
Perfil de alojamento
LED
50,6
0
89,5
012
13,00
Parede
Pavimento
LED
13
50,6
0
13,00
89,5
0
Perfil de alojamento
Perfil de remate
Perfil de alojamento
Parede
Pavimento
P.40
Roperos discretos o más osados. La elección varía dentro de una
amplia gama de acabados y modelos. Dependiendo de la decoración y
del espacio, el diseño de las puertas batientes o correderas varía de
modo que la integración en la arquitectura de interiores sea sublime
y perfecta.
INTERIORISMO
EVO
ERGO
ECO
P.41
INTERIOR DESIGN
Discrete and audacious wardrobes. The choice varies within a wide range of fi nishings and modeling. Depending on the decor
and space, the opening or sliding doors vary in design so that the interior integration in architecture is sublime and perfect.
INTERIORISMO
Roupeiros discretos ou mais ousados. A escolha varia dentro de uma ampla gama de acabamentos e modelações. Dependendo
da decoração e o espaço, as portas de abrir ou de correr variam no design de modo a que a integração na arquitectura de
interiores seja sublime e perfeita.
ARCHITECTURE D’INTÉRIEUR
vaste gamme de fi nitions et modelages. Moyennant la décoration et l’espace, les portes d’ouvrir ou coulissantes ont un design
différent pour que l’intégration dans l’architecture d’intérieurs soit sublime et parfaite.
P.42
P.43
EVO
Os Interiores fl exíveis e funcionais caracterizam a linha de roupeiros
da okultus®
The fl exible and functional interiors concept the okultus wardrobes
line.
Los interiores fl exibles y funcionales caracterizan la línea de arma-
rios de okultus®
Les intérieurs fl exibles et fonctionnels caractérisent la ligne
d’armoires d’okultus®
Fixação ao Teto
Ceiling fi xing
Fijación al techo
Fixation au plafond
P.44
P.45
ERGO
A essência passa pela simplicidade e sobriedade das linhas. À face da
parede, ou em altura, marcam a linha ERGO que valoriza os conceitos
actuais.
The essence passes through the simplicity and the sobriety of the
lines. Flush fi tting, the ERGO line values the current concepts.
La esencia es la simplicidad y la sobriedad de las líneas. À la cara de
la pared, o en la altura, se marca la línea ERGO que será el valor de los
conceptos actuales.
L’éssence passe par la simplicité et la sobriété des lignes. Au niveau
des murs ou en hauteur, la ligne ERGO valorize les concepts actuels.
P.46
P.47
ECO
Com linhas simples e com possiblidades de adaptar um interior mais
limpo de forma personalizada. O vasto leque de revestimentos e mod-
elações complementam e valorizam o conjunto dos nossos produtos.
With simple lines and the possibility of adapting a cleaner interior in a
personalized way. The wide range of coatings and modeling comple-
ments add value to our products.
Con líneas simples y posibilidad de adaptar un interior más limpio de
modo personalizado. La gran variedad de revestimientos y modelos
complementan y valorizan el conjunto de nuestros productos.
Avec des lignes simples et la possibilité d’adapter un intérieur plus net
d’une manière personnalisée. La grande variété de revêtements et de
modelages complètent et valorisent l’ensemble de nos produits..
2
3
1
5
4
6
PT
1 iluminação led
2 prateleira normal
3 suporte cabides
4 módulo prateleira vertical
5 módulo 1 gaveta acrílico
6 módulo 2 gavetas
ENG
1 led lightning
2 normal shelf
3 hangers support
4 vertical shelf module
5 module 1 acrylic drawer
6 module 2 drawers
ES
1 iluminación led
2 balda normal
3 soporte para perchas
4 módulo vertical con balda
5 módulo acrílico con 1 cajón
6 módulo con 2 cajones
FR
1 système d’illumination led
2 étagère normal
3 support pour des cintres
4 module vertical avec des étagères
5 module acrylique avec 1 tiroir
6 module avec 2 tiroirs
P.48
P.49
HO! LISBON
Brincar com as ideias permite confi gurar os armários bem como os
seus revestimentos e texturas.
Playing with ideas allows you to confi gure the cabinets and their
fi nishes and textures.
Jugando con las ideas le permite confi gurar los gabinetes y sus
acabados y texturas.
Jouer avec les idées vous permet de confi gurer les armoires et leurs
fi nitions et textures.
P.50
Batente
Conplanar
Fole
EVO | ERGO | ECO > APERTURASPORTAS
DOORS
PUERTAS
PORTES
P.51
Correr
Oscilo-Paralela
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
P.52
EVO
ROUPEIROS
WARDROBES
ARMARIOS
ARMOIRES
EVO | ERGO | ECO
P.53
ERGO
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
P.54
ECO
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
P.55
EVO •ERGO • ECO
ACABAMENTOS
FINISHINGS
ACABADOS
FINITIONS
(Outros acabamentos sob consulta)
Melaminas
H1424 ST22 H1428 ST9 H1428 ST22 H1733 ST9 U108 ST15 W908 ST2
Madeiras (Brilho/Mate)
CARVALHO EBANO MAPLE SUCUPIRA WENGÉ ZEBRANO
Lacados (Brilho/Mate)
LAC 01 LAC 02 LAC 03 LAC 04 LAC 05 RAL
P.56
Da vontade de dividir espaços interiores sem se perder
a transparência, a luminosidade e a elegância, surge o
sistema Sense.
Através de um perfi l de alumínio extrudido de elevada
resistência, criamos a possibilidade de fabricar vãos de
grandes dimensões com um design surpreendente.
Oferecemos uma infi nidade de acabamentos de acordo
com o projeto - anodizados alto brilho ou mate, lacados ou
revestimentos a madeira natural.
O minimalismo do perfi l, a sua robustez e polivalência,
permitem vãos com dimensões até 1500x3000 em vidro
laminado 4+4 (outros acabamentos ou materiais sob
consulta), para portas deslizantes, pivotantes ou de batente.
Os sistemas de ferragens utilizados permitem qualquer
confi guração de vão, assim como uma elevada durabilidade
e performance.
Os vidros podem apresentar uma infi nidade de cores ou
transparências, podendo ainda ser impresso com imagens
ou motivos personalizados.
From the desire to divide interior spaces without losing transpar-
ency, lightness and elegance, the Sense system came to light.
Through an extruded aluminum profi le of high strength, we cre-
ated the possibility of making large spans with a striking design.
We offer a multitude of fi nishes according to the project - high
gloss or matt anodized, lacquered or natural wood fi nishes.
The minimalism of the profi le, its robustness and versatility
allows spans with dimensions up to 1500x3000 in laminated glass
4+4 (other fi nishes or materials by request), for sliding, hinged
or pivoting doors.
The hardware systems employed allow any span’s confi guration,
as well as a great durability and performance.
The glass can present a multitude of colors or transparencies,
and may be printed with custom images or motifs.
Con el deseo de dividir los espacios interiores, sin perder la
transparencia, ligereza y elegancia, desarrollamos el “sistema
SENSE®”
Por medio de un perfi l de aluminio extruido de alta resistencia,
se crea la posibilidad de obtener grandes espacios con un diseño
llamativo.
Ofrecemos una gran variedad de acabados de acuerdo con el
proyecto - anodizado de alto brillo o mate, acabados de madera
lacada o natural.
El minimalismo del perfi l, su robustez y versatilidad permiten
huecos con dimensiones de hasta 1500x3000 en el vidrio laminado
4+4 (Otros acabados o materiales bajo pedido), para puertas
correderas, con bisagras o pivotantes.
El “Sistema SENSE®” permite múltiples confi guraciones que pueda
necesitar desarrollar, manteniendo en todas ellas una gran
durabilidad y rendimiento.
El vidrio puede presentar una gran variedad de colores o trans-
parencias, y puede ser impreso con imágenes personalizadas o
motivos.
P.57
SISTEMAS | SYSTEMS
De la volonté de créer des espaces intérieurs sans perdre trans-parence, luminosité et élégance, est né le système Sense.
Grâce à un profi l aluminium extrudé de haute résistance, nous créons la possibilité de fabriquer des ouvrants de grandes dimensions et au design surprenant.
Nous offrons une gamme de fi nitions variée pour être en accord avec chaque projet : anodisé brillant ou mate, laqué ou plaqué bois.
Le minimalisme du profi l, sa robustesse et sa polyvalence permettent de concevoir des ouvrants de 1500mm*3000mm avec un vitrage feuilleté 4+4 (autres fi nitions ou matériau, nous consulter) pour des portes coulissantes, des portes pivot ou des portes battantes.
La gamme de quincaillerie utilisée permet donc de répondre à toutes les confi gurations d’ouverture toute en garantissant durabilité et performance du produit.
Enfi n le vitrage peut être coloré, toute en transparence voire même personnalisé avec des impressions d’images ou de motifs particuliers.
sense pivot
sense secretO
sense secretA
sense slide
sense slide paralela
sense sistema wall
SENSE!®
Roperos | baños | cocinasDressing | bath | kitchen
P.58
sense
pivot
PORTA PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSÕES.
Design intemporal onde o sentido marca uma estética
diferenciada.
pivot
PIVOT DOOR OF LARGE DIMENSIONS
Timeless design where the direction of marks a differenti-
ated esthetic.
pivot
PUERTA PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSIONES.
Diseño intemporal donde el sentido marca una estética
diferenciada.
pivot
PORTE PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSIONS
Design intemporel où l’orientation signale une esthétique
distinguée.
P.59
+Design intemporal onde a porta se assume como um elemento diferenciador.
++ Paredes revestidas a Valchromat lacado a preto.
Porta em perfi l anodizado titânio refª 51LR, vidro fumado cinza Grey Shadow.
+ Timeless design where the door is accepted as an exceptional element.
+ + Walls covered with black lacquered Valchromat. Door in anodized titanium profi le
ref 51LR, smoked glass Grey Shadow.
+ diseño atemporal, en el que la puerta es un elemento diferenciador.
+ + Las paredes cubiertas de Valchromat lacado negro. Puerta en perfi l anodizado
titanio ref 51LR, vidrio ahumado Gris Sombra (Grey Shadow).
+Design intemporel où la porte apparait comme un élément de différenciation.
++Murs habillés de panneaux Valchromat laqués noir. Porte avec profi l anodisé
titanium réf 51LR, verre fumé gris Grey Shadow
P.60
sense
secretO
PERFIL À FACE EXTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR.
O Design minimalista da porta, diluída no ambiente.
secretO
FLUSH TO THE EXTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO THE INTERIOR
The minimalist design of the door, diluted in the environment.
secretO
PERFIL ANTE EL EXTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR.
El diseño minimalista de la puerta, fundida en el ambiente.
secretO
PROFIL À L’EXTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR.
Le design minimaliste de la porte, intégrée dans l’ambiance.
Paredes revestidas a painel texturado oK.deKor refª F014. Porta em perfi l
anodizado natural mate refª 1M. Vidro refª Artic Show.
Walls covered with textured panel oK.deKor ref F014. Door in natural
anodized profi le. Ice color glass.
Las paredes recubiertas de panel de textura oK.deKor ref F014. Puerta en
perfi l anodizado natural Mate Refª 1 M. Vidrio Artic Show.
Murs habillés de panneaux sculptés oK.deKor réf F014. Porte avec profi l
anodisé naturel mate réf 1M. Vitrage réf Artic Show.
P.61
sense
secretA
PERFIL À FACE INTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR.
Ambiente marcado pela elegância das linhas. Desafi o à imaginação
onde a personalização do décor cria ambientes únicos.
secretA
FLUSH TO THE INTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO THE INTERIOR
Environment marked by the elegance lines. Challenge to the imagi-
nation where the customized decor creates unique environments.
secretA
PERFIL ANTE EL INTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR.
Ambiente marcado por la elegancia de las líneas. Un desafío a
la imaginación, donde la personalización de la decoración crea
ambientes únicos.
secretA
PROFIL À L’INTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR.
Ambiance marquée par l’élégance des lignes. Défi à l’imagination où
la personnalisation du décor crée des ambiances uniques.
Paredes pintadas a vermelho. Porta em
perfi l lacado anodizado verde refª 54G. Vidro
lacado branco Polar White.
Walls painted in red. Door in anodized green
profi le 54G ref. White Polar lacquered
glass.
Las paredes pintadas en rojo. Puerta pintada
de perfi l anodizado ref 54G verde. Cristal
lacado blanco Polar White.
Murs peints en rouge. Porte avec profi l laqué
anodisé vert Réf 54G. Vitrage laqué blanc
Polar White.
P.62
sense
slide
PORTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES.O jogo visual caracteriza o conceito e expressa a originalidade da porta.
slide
SLIDING DOORS. BETWEEN WALLS.The visual game caracheterizes the concept and expresses the door originality.
slide
PUERTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES.El juego visual caracteriza el concepto y expresa la originalidad de la puerta.
slide
PORTE COULISSANTE, PARMI LES MURS.Le jeu visuel caractérise le concept et exprime l’originalité de la porte.
Paredes revestidas a papel decorativo. Portas em perfi l alumínio
brilho refª 19BQ. Vidro.
Walls covered with decorative paper. Doors in bright aluminum
profi le 19BQ ref. Glass.
Las paredes cubiertas con papel decorativo. Puertas en perfi l de
aluminio ref brillo 19BQ. Vidrio.
Murs habillés de papier peint. Portes avec profi l aluminium brillant
réf 19BQ. Vitrage transparent.
P.63
sense
slide paralela
PORTAS DESLIZANTES, PARALELAS À PAREDE. OPÇÃO:
POSSIBILIDADE DE MOTORIZAÇÃO.
A pureza do branco e as linhas direitas criam
espaços distintos e únicos. Neste universo impera
a linguagem minimalista.
parallel slide
SLIDING DOORS, PARALLEL TO THE WALL. OPTION:
MOTORIZATION POSSIBILITY.
The white puritness and the straight lines create
distinct and unique spaces. In this universe
prevails the minimalist language.
slide paralela
PUERTAS DESLIZANTES, PARALELAS A LA PARED.
OPCIÓN: POSIBILIDAD DE MOTORIZACIÓN.
La pureza del blanco y las líneas retas crean espa-
cios distintos y únicos. En este universo domina el
lenguaje minimalista.
slide parallèle
PORTES COULISSANTES, PARALLÈLES AUX MURS.
OPTION : POSSIBILITÉ DE MOTORISATION.
La pureté du blanc et les lignes droites créent des
espaces différents et uniques. Donc dans cet univ-
ers domine le langage minimaliste.
Paredes pintadas em branco. Perfi l lacado Ral 7016.
Vidro fumado cinza.
Walls painted in white. Profi le lacquered RAL 7016.
Tinted gray.
Las paredes pintadas de blanco. Perfi l lacado RAL 7016.
Vidrio gris.
Murs peints en blanc. Porte avec profi l laqué RAL 7016.
Vitrage fumé gris.
P.64
sense
sistema wall - slide
DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA.
Solução integrada que transmite tendências da
arquitectura contemporânea. A linha valoriza a
forma e a função, evidenciando uma
estética diferenciada.
wall system
PARTITIONS WITH INCORPORATED DOOR.
Integrated solution that transmits the contemporary
architecture trends.
The line values the shape and the function, suggest-
ing a differentiated esthetic.
sistema wall
DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA.
Solución integrada que transmite las tendencias de
la arquitectura contemporánea. La línea valoriza
la forma y la función, poniendo en evidencia una
estética diferenciada.
système wall
DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE.
Solution intégrée qui transmet les tendances de
l’architecture contemporaine. La ligne valorise la
forme et la fonction, en mettant en évidence une
esthétique distinguée.
Paredes revestidas a madeira rustifi cada. Perfi l anodi-zado preto refª 10L. Vidro Evening Shadow refª 007.
Walls covered with rustic wood. Black anodized profi le 10L ref. Glass Evening Shadow ref 007.
Paredes revestidas de madera rústica. Perfi l negro anodizado ref 10L. Vidrio Evening Shadow 007 ref.
Murs habillés de panneautage en bois rustique. Porte avec profi l anodisé noir réf 10L. Vitrage Evening Shadow réf 007.
P.65
sense
sistema wall - pivot
DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA.
Solução integrada que transmite tendências da
arquitectura contemporânea. A linha valoriza a forma
e a função, evidenciando uma estética diferenciada.
wall system
PARTITIONS WITH INCORPORATED DOOR.
Integrated solution that transmits the contemporary
architecture trends.
The line values the shape and the function, suggesting
a differentiated esthetic.
sistema wall
DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA.
Solución integrada que transmite las tendencias de
la arquitectura contemporánea. La línea valoriza la
forma y la función, poniendo en evidencia una estética
diferenciada.
système wall
DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE.
Solution intégrée qui transmet les tendances de
l’architecture contemporaine. La ligne valorise la
forme et la fonction, en mettant en évidence une
esthétique distinguée.
Paredes em tijolo antigo. Porta em perfi l anodizado refª
Bronze 3L. Vidro Bronze.
Old brick walls. Door in Bronze anodized profi le 3L ref.
Bronze Glass.
Paredes de ladrillo viejo. Puerto en la referencia el perfi l de
Bronce 3L anodizado. Vidrio Bronce.
Des murs de briques anciennes. Port de réf Bronze profi l
anodisé 3L. Verre Bronze.
P.66
sense | pivot
ok.05 | pivot
sense | secret0
ok.05 | secret0
sense | secretA
ok.05 | secretA
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
P.67
sense | slide
sense | slide 1+1
sense | slide 2
SENSE > PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES
P.68
sense | slide paralela
sense | slide paralela 1+1
sense | wall slide 1+1
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
P.69
sense | wall slide 2+2
sense | wall pivot 2+1+
sense | slide paralela 2
SENSE > PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES
P.70
sense | slide paralela 2+2
sense | slide 2
pormenores técnicossem escala
technical detailswithout scales
detalles técnicossin escala
détails techniquesunscaled
P.71
sense | slide paralela 2+2 c/canto
sense | slide 2+1
SENSE > PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES
P.72
SENSE PERFIL
Perfi l SENSE
Perfi l
Vidro
FINISHES
ACABADOS
FINITIONS
(Outros acabamentos sob consulta)
P.73
Alumínio Anodizado
Especiais >
Vidro
AZUL LIJA
REPULIDO 53LR
BRONCE
LIJA 3L
CHAMPAN LIJA
REPULIDO 21LR
GRIS LIJA
REPULIDO 51LR
OURO
NATURAL
BRILLO 1B
PRATA
NATURAL
MATE 1M
BRONZENEGRO
LIJA 10L
VERDE
GRATA 54G
AQUAMARINE
0002
ARCTIC SNOW
0009
CORAL ROSE
0001
EVENING SHADOW
0007
SAPPHIRE
0006
DEEP RED
000C
POLAR WHITE
220700
GOLDEN LIGTH
0008
Madeiras (Brilho/Mate)
Lacados (Brilho/Mate)
CARVALHO
LAC 01
EBANO
LAC 02
MAPLE
LAC 03
SUCUPIRA
LAC 04
WENGÉ
LAC 05
ZEBRANO
RAL
P.74
EVO • ERGO • ECO
GAMA SENSE | INTERIORISMO
P.75
Roupeiros discretos ou mais ousados. A escolha varia dentro de uma ampla gama de acabamentos e modelações. Dependendo
da decoração e o espaço, as portas de abrir ou de correr variam no design de modo a que a integração na arquitectura de
interiores seja sublime e perfeita. À nossa gama de interiorismo, acrescentamos a série de portas Sense®.
Desenvolvemos ambientes únicos, subtis transparências ou opacidades, através do vidro colorido aplicado num perfi l minimal-
ista.
Discrete and audacious wardrobes. The choice varies within a wide range of fi nishes and modeling. Depending on the decor and
space, the opening or sliding doors vary in design so that the interior integration in architecture is sublime and perfect. In our
range of interior design, we add the Sense® doors series. We develop unique environments, subtle opacities or transparencies,
through the colored glass used in a minimalist profi le.
Roperos discretos o más osados. La elección varía dentro de una amplia gama de acabados y modelos. Dependiendo de la
decoración y del espacio, el diseño de las puertas batientes o correderas varía de modo que la integración en la arquitectura
de interiores sea sublime y perfecta. En nuestra gama de diseño de interiores, añadimos la serie de puertas Sense. (Sistema
Sense®). Desarrollamos entornos únicos, opacidades o transparencias sutiles, por medio del vidrio de color utilizado en un
perfi l minimalista.
Armoires discrets ou plus osés. Vous pouvez choisir parmi une vaste gamme de fi nitions et modelages. Moyennant la décora-
tion et l’espace, les portes d’ouvrir ou coulissantes ont un design différent pour que l’intégration dans l’architecture d’intérieurs
soit sublime et parfaite. Nous complétons notre gamme Interieurisme avec la série Sense®.
Nous développons ainsi des ambiances uniques, de subtiles transparences ou de subtiles opacités grâce au vitrage intégré au
profi l minimaliste.
P.76
GAMA SENSE EVO
A uniformidade do acabamento entre os diversos elemen-
tos refl ecte ambientes harmoniosos e serenos onde as
cores e a simplicidade marcam a diferença.
The uniformity of the fi nishing between the various
elements refl ects harmonious and serene environments
where the colors and simplicity make the difference.
La uniformidad del acabado entre los diversos elementos
refl eja ambientes armoniosos y cálidos, donde los colores
y la simplicidad marcan la diferencia.
P.77
GAMA SENSE ERGO
Com linhas simples e com possiblidades de adaptar
um interior mais limpo de forma personalizada.
O vasto leque de revestimentos e modelações
complementam e valorizam o conjunto dos nossos
produtos.
With simple lines and possibilities of adapting a
cleaner interior in a personalized way. The wide
range of coatings and modeling complement and add
value to our products.
Con líneas simples y posibilidad de adaptar un
interior más limpio de modo personalizado. La gran
variedad de revestimientos y modelos complemen-
tan y valorizan el conjunto de nuestros productos.
Avec des lignes simples et la possibilité d’adapter
un intérieur plus net d’une manière personnalisée.
La grande variété de revêtements et de modelages
complètent et valorisent l’ensemble de nos produits.
P.78
sense
sistema ergo
DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA.
Solução integrada que transmite
tendências da arquitectura contem-
porânea. A linha valoriza a forma e
a função, evidenciando umaestética
diferenciada.
wall ang
PARTITIONS WITH INCORPORATED
DOOR.
Integrated solution that transmits the
contemporary architecture trends.
The line values the shape and the
function, suggesting a differentiated
esthetic.
sistema wall ang
DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCOR-
PORADA.
Solución integrada que transmite
las tendencias de la arquitectura
contemporánea. La línea valoriza
la forma y la función, poniendo en
evidencia una estética diferenciada.
système wall ang
DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCOR-
PORÉE.
Solution intégrée qui transmet les
tendances de l’architecture contem-
poraine. La ligne valorise la forme et
la fonction, en mettant en évidence
une esthétique distinguée.
P.79
GAMA SENSE ECO
Com linhas simples e com possibli-
dades de adaptar um interior mais
limpo de forma personalizada.
O vasto leque de revestimentos e mod-
elações complementam e valorizam o
conjunto dos nossos produtos.
With simple lines and possibilities
of adapting an cleaner interior in a
personalized way. The wide range of
coatings and modeling complement and
add value to our products.
Con líneas simples y posibilidad de
adaptar un interior más limpio de modo
personalizado. La gran variedad de
revestimientos y modelos complemen-
tan y valorizan el conjunto de nuestros
productos.
Avec des lignes simples et la possibilité
d’adapter un intérieur plus net d’une
manière personnalisée. La grande
variété de revêtements et de modelages
complètent et valorisent l’ensemble de
nos produits.
P.80
SENSE EVO
ROUPEIROS
WARDROBES
ARMARIOS
ARMOIRES
SENSE > EVO | ERGO | ECO
P.81
SENSE ERGO
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
P.82
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
ROUPEIROS
WARDROBES
ARMARIOS
ARMOIRES
SENSE > EVO | ERGO | ECO
SENSE ECO
P.83
Alumínio Anodizado
Especiais >
Vidro
AZUL LIJA
REPULIDO 53LR
BRONCE
LIJA 3L
CHAMPAN LIJA
REPULIDO 21LR
GRIS LIJA
REPULIDO 51LR
OURO
NATURAL
BRILLO 1B
PRATA
NATURAL
MATE 1M
BRONZENEGRO
LIJA 10L
VERDE
GRATA 54G
AQUAMARINE
0002
ARCTIC SNOW
0009
CORAL ROSE
0001
EVENING SHADOW
0007
SAPPHIRE
0006
DEEP RED
000C
POLAR WHITE
220700
GOLDEN LIGTH
0008
Madeiras (Brilho/Mate)
Lacados (Brilho/Mate)
CARVALHO
LAC 01
EBANO
LAC 02
MAPLE
LAC 03
SUCUPIRA
LAC 04
WENGÉ
LAC 05
ZEBRANO
RAL
P.84
PT
1 lateral/suporte
2 módulo prateleira alto
3 prateleira normal
4 prateleira c/ iluminação led
5 módulo 4 gavetas suspenso
6 módulo 2 gavetas suspenso
7 módulo prateleiras horizontal
8 prateleira/sapatos
9 módulo baixo prateleira vertical
10 suporte cabides
11 módulo gavetas c/ rodas
ENG
1 lateral/ support
2 high shelf module
3 normal shelf
4 shelf with led lighting
5 4 drawers suspended module
6 2 drawers suspended module
7 horizontal shelves module
8 shelf/ shoes
9 low module vertical shelf
10 hangers support
11 module drawes with wheels
MODELAÇÃO
2
4
1
3
9
P.85
5
6 7 8
11
9 10
ES
1 lateral/soporte
2 módulo alto con balda
3 balda normal
4 balda con iluminación led
5 módulo suspenso con 4 cajones
6 módulo suspenso con 2 cajones
7 módulo horizontal con baldas
8 baldas/zapatos
9 módulo bajo vertical con baldas
10 soporte para perchas
11 módulo con ruedas con cajones
FR
1 latéral/support
2 module haut avec des étagères
3 étagère normal
4 étagère avec un système d’illumination led
5 module suspendu avec 4 tiroirs
6 module suspendu avec 2 tiroirs
7 module horizontal avec des étagères
8 étagères/chaussures
9 module bas vertical avec des étagères
10 support pour des cintres
11 module de roues avec des tiroirs
P.86
RECUBRIMIENTOS Y ACCESORIOS DE DECORACIÓNPersonalizamos las formas y texturas de los paneles en MDF y presentamos varias solu-
ciones con el fi n de demostrar nuestro potencial. La OK.DEKOR es una elección versátil.
Damos apoyo a decoradores, arquitectos y diseñadores, com el fi n de hacer realidad
sus ambiciones creativas.
DEKOR
A medida máxima dos painéis é de 4x2m.
Possibilidade de trabalhar várias espessuras.
Possibilidade de trabalhar vários materiais.
Possibilidade de um Desenho e/ou Texturas personalizadas.
Painéis comercializados com acabamento* ou sem acabamento.
Pronto a colocar
*Apesar de termos as nossas cores estamos recepticos ao catálogo de cores RAL.
P.87
COATINGS AND DECORATIVE ACCESSORIES
A fthough we essentially develop textured MDF panels, we also present varied solutions in order to demonstrate our potentiati-
ties. The OK.DECOR is a versatile choice. It supports decorators, architects and designers, in order to materialize their creative
ambitions.
REVESTIMENTOS E ACESSÓRIOS DE SEGAÇÃO
Apesar de desenvolvermos essencialmente painéis texturados em MDF, apresenta-mos soluções variadas de forma a demons-
trar as nossas potencialidades. A OK.DEKOR é uma escolha versátil. Apoiamos decoradores, arquitectos e designers, de forma a
concretizar as suas ambições criativas.
REVÊTEMENTS ET ACCESSOIRES DÉCORATIFS
OK.DEKOR développe des panneaux décoratif ainsi qu’une variété de déclinaisons démontrant le potentiel créatif de ces ma-
tériaux. Choisir notre marque OK.DEKOR est un choix judicieux. Cela s’adresse par ailleurs aux décorateurs, architectes et
designer, afi n de matérialiser leur créativité.
The maximum size of the panels is 4x2m.
There is the possibility to work with several thicknesses.
There is the possibility to work with several materials.
There is the possibility of any personalized drawing and/or texture.
Panels are commercialized with fi nishing/lacquer * or in brut MDF.
The product is ready to apply.
*Despite of its own colours it’s also enable for the catalogue of RAL colours.
La taille maximum des panneaux est de 4x2m.
Possibilité de travailler avec différentes épaisseurs.
Possibilité de travailler avec différents matériaux.
Possibilité de personnaliser les motifs et la fi nition.
Les panneaus sont commercialisés en fi nition laquée ou brut MDF.
Les panneaux sont préts à poser.
*Couleur RAL ou couleur sur-mesure.
El tamaño máximo de los paneles es de 4x2 m
Posibilidad de selección diferentes espesores
Posibilidad de selección diferentes materiales
Posibilidad de diseños y texturas personalizados
Los paneles son comercializados en acabados lacados * o en bruto MDF
Los paneles están listos para su colocación
*Puede escoger su color personalizado o un color RAL
P.88
P.89
Este tipo de acabamento
valoriza a natural beleza
da textura.
This type of fi nishing values the natural
beauty of the texture.
Este tipo de acabado realza la belleza
natural de la textura.
Ce type de fi nition met en
valeur la beauté naturelle
du panneau struturé et
de sa texture.
ACABAMENTO OK.DEKOR
FINISHES OK.DEKOR
ACABADOS OK.DEKOR
FINITIONS OK.DEKOR
P.90
Este tipo de acabamento valoriza a natural
beleza da textura.
This type of fi nishing gives value to the matural
beauty of the texture.
Ce type de fi nition met en valeur la beauté
naturelle du panneau struturé et de sa texture,
Este tipo de acabado
realza la belleza
natural de la textura.
ACABAMENTO
FINISHING | FINITION | ACABADO
preto | black | noir | negro
PROFUNDIDADE DA TEXTURA
TEXTURE DEPTH | PROFONDEUR DE TEXTURE | PROFUNDI-
DAD DE LA TEXTURA
12 mm
ESPESSURA DO PAÍNEL
PANEL THICKNESS | ÉPAISSEUR DU PANNEAU | ESPESOR
DEL PANEL
16 mm
REF. OK.D025 REF. OK.D024 REF. OK.F003
P.91
REF. OK.E027 REF. OK.E004 REF. OK.E023
REF. OK.D010
REF. OK.W007
P.92
ACABAMENTO
FINISHING | FINITION | ACABADO
preto | black | noir | negro
PORFUNDIDADE DA TEXTURA
TEXTURE DEPTH | PROFONDEUR DE TEXTURE | PROFUNDIDAD DE LA
TEXTURA
12 mm
ESPESSURA DO PAÍNEL
PANEL THICKNESS | ÉPAISSEUR DU PANNEAU | ESPESOR DEL PANEL
16 mm
REF. OK.G002
P.93
REF. OK.F006 REF. OK.E008 REF. OK.D009
REF. OK.E026 REF. OK.F008 REF. OK.E017
P.94
Possibilidade de aplicação em vários suportes,
tais como: Paredes | Portas | Móveis
Possibility of application in various products,
such as: Door | Furniture | Walls
Possibilité d’application dans divers médias,
tels que: Murs | Portes | Meubles
Possibilité d’application dans divers médias,
tels que: Paredes | Puertas | Muebles
REF. OK.W010 REF. OK.B015
REF. OK.E008REF. OK.E011
P.95
REF. OK.F014REF. OK.F013
P.96
ACABAMENTOS COM PELÍCULAS
FILM FINISHINGS
FINITION FILMEE
ACABADOS CON LAMINAS ESTAMPADAS EN CALIENTE
Painéis artesanais
Handicraft panels
Panneaux Artisanaux
Paneles Artesanos
Um revestimento elegante e amigo do
ambiente.
An elegant cladding and environmentally
friendly.
Une revêtement élégante et écologique.
Un revestimiento elegante y ecológico.
REF. OK.B002 REF. OK.B001
REF. OK.PL10-001 REF. OK.PL08-001 REF. OK.PL01-002 REF. OK.PL09-001
REF. OK.ART001(barris velhos)(old barrels)(vieux barils)(barriles viejos)
REF. OK.ART002(barris velhos)(old barrels)(vieux barils)(barriles viejos)
REF. ART.003(barris velhos)(old barrels)(vieux barils)(barriles viejos)
P.97
ACABAMENTOS COM FOLHA DE MADEIRA
FINISHING WITH COMPOSITE WOOD LEAF
FINITION BOIS
ACABADOS EN CHAPA DE MADERA
El acabado en chapa de madera
confi ere a los paneles una estética más natural y
confortable. Existe la posibilidad de utilizar difer-
entes tipos de maderas. El tamaño máximo para los
paneles acabados en madera es de 2,5x1,18 m
The fi nishing with composite wood leaf confers the panels
with a esthetic more natural and comfortable. There is the
possibility to use several kinds of wood. The maximum size for
the panels with fi nishing of wood fi lm is 2,50x1,18m
O acabamento com folha de madeira confere aos painéis uma
estética mais natural e confortável. Existe a pissibilidade de
utilizar diversas tonalidades de madeira. Medida máxima dos
painéis com acabamento com folha de madeira 2,5x1,18m.
La fi nition bois confére au panneau une esthétique plus
naturelle et confortable. Possibilité d’utiliser plusieurs types de
bois. La taille maximum des panneaux fi lm aspect bois est de
2,5x1,18m.
REF. OK.C009 REF. OK.W006 REF. OK.W007
REF. OK.W002 REF. OK.W004 REF. OK.W001 REF. OK.W003
P.98
ACABAMENTOS COM PELÍCULAS
FILM FINISHINGS
FINITION FILMEE
ACABADOS CON LAMINAS ESTAMPADAS EN CALIENTE
BRONZE, OURO, PRATA
BRONZE, GOLD, SILVER
BRONZE, OR, ARGENT
ORO, PLATA, BRONCE
P.99
Los acabados mediante láminas estampadas
confi eren a la decoración una imagen dinámica.
Las láminas presentan diferentes colores y una
apariencia metalizada. Existe la posibilidad de usar
clásicos tonos como bronce, plata y oro.
In the panels, the fi nishing with fi lm provides a dynamic image.
The fi lms present, several colours and effects with a vibrant
metalized appearance. There’s the possibility to use more clas-
sical tons, such as gold and silver fi lm.
Nos painéis, o acabamento com películas proporcionalhes uma
imagem dinâmica. As películas apresentam diversas cores e
feitios com aspecto metalizado vibrante. Temos a possibilidade
de utilizar tonalidades mais clássicas, como a folha de ouro e a
folha de prata.
La fi nition fi lmée permet de dynamiser le panneau. Les fi lms
présent différentes couleurs et effets avec une étonnante
apparence métallisée. Différents tons sont possible tels que les
effets doré ou argenté.REF. OK.PR01REF. OK.CO01 REF. OK.OU01
P.100
DEKOR OKULTUS, REVESTIMIENTOS Y ACCESORIOS DE DECORA-
CIONES, EN EL CONTEXTO DE LOS PANELES CON TEXTURAS, TIENE
AHORA NUEVAS OPCIONES DE ACABADO Y DE TECNOLOGÍA:
APLICACIONES EN VIDRIO DE LA GAMA FUSION
• Vidrio serigrafado por los dos lados
• Vidrio transparente
• Luz y sonido modelo ligth and sound
Si usted quiere alcanzar sus objetivos creativos, tiene ahora una extensa
gama de opciones tecnológicas disponibles en oKultus deKor... Apoyamos
a los arquitectos, a los diseñadores y a los decoradores para poner en
práctica sus ambiciones creativas.
GAMA FUSION
P.101
THE OKULTUS DEKOR – COATING AND DECORATIVE ACCESSORIES
FOR PANELS WITH TEXTURES, HAS NOW NEW TECHNOLOGY AND
FINISHING OPTIONS:
APPLICATIONS IN GLASS FUSION RANGE
• Two-sided screen-printed glass
• Transparent glass
• Light and sound model
If you want to achieve your creative goals, you have now a
wide range of technological options available in oKultus deKor
... We support architects, designers and decorators in order
to realize their creative ambitions.
A OKULTUS DEKOR - REVESTIMENTOS E ACESSÓRIOS DE DEC-
ORAÇÃO, NO ÂMBITO DOS PAINÉIS TEXTURAS, CONTA AGORA COM
AS NOVAS OPÇÕES DE ACABAMENTO E TECNOLOGIA:
APLICAÇÕES EM VIDRO GAMA FUSION
• Vidro serigrafado duas faces
• Vidro transparente
• Luz e som modelo ligth and sound
Se pretende atingir os seus objectivos criativos, tem agora
uma vasta gama de opções tecnológicas disponíveis na oKul-
tus deKor... Apoiamos arquitectos, designers e decoradores
de forma a concretizar as suas ambições criativas.
L´OKULTUS DEKOR – REVÊTEMENTS ET ACCESSOIRS DE DÉCORA-
TION, DANS LE CONTEXTE DES PANNEAUX TEXTURÉS, COMPTE
MAINTENANT AVEC DES NOUVELLES OPTIONS DE FINITION ET DE
TECHONOLOGIE :
APLICATIONS EM VERRE DE LA GAMME FUSION
• Verre sérigraphié des deux faces
• Verre transparent
• Lumière et son modèle ligth and sound
Si vous prétendez atteindre vos objectifs créatifs, vous
disposez maintenant d´une vaste gamme d’options tech-
nologiques disponibles chez oKultus deKor ... Nous soutenons
les architectes, les designers et les décorateurs de manière à
mettre en œuvre leurs ambitions créatives.
P.102
Este tipo de acabamento
valoriza cores e forma.
This type of fi nishing values the
color and shape.
Este tipo de acabado
valora la forma y los colores.
Ce type de fi nition
valorise la forme et les couleurs.
P.103
Luz e som incorporado na porta,
para um ambiente sublime.
Light and sound embedded in the door, to
a sublime atmosphere.
Luz y sonido incorporado en la puerta,
para un ambiente sublime.
Lumière et son incorporé dans la porte,
pour une ambiance sublime.
P.104
Fusion STV
P.105
Para uma subtil separação de es-
paços com elevada flexibilidade.
For a subtle separation of spaces
with high flexibility.
Para una sutil separación de los
espacios con una gran flexibilidad.
Pour une subtile séparation des
espaces avec une très grande
flexibilité.
P.106
série tactis
ACABAMENTOS
A fi losofi a da série tactis baseia-se na utilização da folha de madeira natural com várias texturas, cores e revestimentos metálicos, per-
mitindo criar modelos personalizados.
tactis series
FINISHINGS
The philosophy behind tactis series based on the use of veneer with various textures, colors and metallic fi nishes, allowing you to create
custom templates.
serie tactis
ACABADOS
La fi losofía de la serie tactis basado en el uso de chapa de madera con diferentes texturas, colores y acabados metalizados, que le permite
crear plantillas personalizadas.
série tactis
FINITIONS
La philosophie de la série Tactis basée sur l’utilisation de bois de placage de textures différentes, des couleurs et des fi nitions métalliques, qui
vous permet de créer des modèles personnalisés.
P.107
P.108
série SWAROVSKI elements
LUXO E REQUINTE
Em parceria com a Swarovski Elements, desenvolvemos portas e paineis em
que a utilização de cristais Swarovski é o elemento diferenciador na criação
de espaços distintos, aliando o luxo e requinte num produto unico.
As portas da linha Swarovski Elements são personalizaveis. Luxury and gentil-
ity.
series swarovski
LUXURY AND REFINEMENT
The partnership with Swarovski Elements made us developed doors and
panels in which the use of Swarovski crystals is the differentiating factor in
the creation of unique spaces, combining luxury and refi nement in a single
product. The doors of the Swarovski Elements line customizable.
serie swarovski
LUJO Y REFINAMIENTO
En colaboración con Swarovski Elements, puertas y paneles desarrollados
en los que el uso de cristales de Swarovski es el factor diferenciador en la
creación de espacios unicos, que combina lujo y refi namiento en un solo
producto. Las puertas de la línea Swarovski Elements son personalizables.
série swarovski
LUXE ET RAFFINEMENT
En partenariat avec Swarovski Elements, portes et panneaux développés dans
lesquels l’utilisation de cristaux Swarovski est le facteur de différenciation
dans la création d’espaces uniques, alliant luxe et raffi nement dans un seul
et même produit. Les portes des Swarovski Elements en ligne sont person-
nalisables.
P.109
P.110
P.111
SENSE!®
Roperos | baños | cocinasDressing | bath | kitchen
P.112
P.113
KITCHEN
Com linhas simples e com possiblidades de
adaptar um interior mais limpo de forma
personalizada.
With simple lines and the possibility of adapting
a cleaner interior in a personalized way.
Con líneas simples y posibilidad de adaptar un
interior más limpio de modo personalizado.
Avec des lignes simples et la possibilité
d’adapter un intérieur plus net d’une manière
personnalisée.
office
Calle del Caddie Nº3 Ofi cina 1
20160 Lasarte Oria (Gipúzkoa)
t +34 943 369 911
f +34 943 369 914
www.okultus.com
agente autorizado | authorized agent
agente autorizado | agent autorisé
R
ibérica