guía del velero - seldén mast ab nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una...

44
Guía del velero Dimensiones y consejos para ayudar a los veleros a hacer velas para aparejos Seldén 595-542-SP 2012-12-20 ~ 100 mm C S 1) H D K

Upload: vudung

Post on 20-Sep-2018

256 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

Guía del veleroDimensiones y consejos para ayudar a los veleros a hacer velas para aparejos Seldén

595-542-SP2012-12-20

~ 100 mm

C

S1)

H

DK

Page 2: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

2

1 Introducción

Esta guía está destinada a ofrecer a los veleros la información necesaria para asegurar que el aparejo y la vela serán compatibles. Cubre la mayor parte de la producción de Seldén desde el año 1977. En general, la información se aplica a los productos Kemp del mismo periodo.

Los mástiles entre 1977 y 2002 son normalmente del tipo E (mástil convencional) o del tipo R (mástil enrollable). Los mástiles desde ~2003 son de tipo C (mástiles convencionales) o de tipo F (mástiles enrollables). Cada sección de la guía indica el tipo del mástil para ayudar al lector a encontrar la información correcta.

Aunque esta guía esté principalmente destinada a los veleros, el contenido debería ayudar a nuestros clientes finales a sacar el mejor provecho de nuestros productos.

Sin embargo, nos gustaría recalcar que esta guía es únicamente una ayuda y pueden ser hechas algu-nas modificaciones.

El velero tiene la responsabilidad de garantizar que la vela se adapta al aparejo.Esta información se irá actualizando según vayan saliendo al mercado nuevos productos. Seldén se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

El cliente debe dar al velero la siguiente informa-ción:

Velas mayores

Vela mayor convencional con sables "cortos”.

• Dimensiones de la sección del mástil. • Dimensio-nes de la sección de la botavara. • Plano vélico

(“P” y “E”).

Vela mayor convencional con sables forzados.

• Dimensiones de la sección del mástil. • Dimensio-nes de la sección de la botavara. • Plano vélico

(“P” y “E”).

Velas mayores con mástil enro-llable.

• Dimensiones de la sección del mástil. • Dimensio-nes de la sección de la botavara. • Tipo de enrolla-

dor (mástil enrollable Seldén, Furlex-Main, etc.)

Velas de proa Génovas enrollables. • Tipo Furlex. • Longitud total del estay incluyendo toggles o plano velico. • Plano vélico.

E

R

C

F

Page 3: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

3

Índice Página1 Introducción 22 Mástiles convencionales 42.1 Secciones del mástil 42.2 Curvas de deflexión del mástil 52.3 Velas mayores 62.3.1 Colocación de patines 62.3.2 Patines de mástiles E 62.3.3 Patines de mástiles C 72.3.4 Grilletes para correderas 72.4 Seldén – Sistema full batten RCB 22 y RCB 30 82.4.1 Dimensiones 82.4.2 Piezas 92.4.3 Pruebe el carro 92.5 Sistema de sables MDS 102.5.1 Sistema de sables forzados MDS 45 y 68 102.5.2 Piezas y pares de adrizamiento máximos,

MDS 45 y 68 112.5.3 Sistema full batten MSD 80 122.5.4 Piezas y pares de adrizamiento máximos,

MDS 80 132.6 Alimentador de vela 142.6.1 Alimentador de vela Seldén 142.6.2 Alimentador de vela MDS Seldén 152.6.3 Alimentador Seldén - monotipos 162.7 Nuevas secciones de botavara serie 2008 172.8 Secciones de botavara en mástiles

convencionales 182.8.1 Toma de rizo convencional y enrollado con

botavaras antiguas (hasta 1991) 182.8.2 Botavaras con toma de rizo convencional

desde 1991 hasta 2003 inclusive 192.8.3 Botavaras con toma de rizo convencional

para mástiles C desde 2003 hasta 2007 202.8.4 Botavaras con toma de rizo convencional

para mástiles C a partir de 2008 212.8.5 Botavaras de rizo único desde 1991 hasta

2003 inclusive 222.8.6 Botavaras de rizo único para mástil C desde

2003 hasta 2007 232.8.7 Botavaras de rizo único para mástiles C

desde 2008 242.8.8 Botavaras Match de rizo tradicional

desde2006 252.8.9 Botavaras Match de rizo único desde 2006 262.9 Puños de escota 27

Página2.10.1 Ganchos corredizos 282.10.2 Alternativa a los ollaos 282.11 Patines de botavara con ojo 292.12 Medidas del puño de driza 302.13 Medidas del puño de driza – Monotipos 31

3 Mástil enrollable 323.1 Sección R: manual, hidráulico y eléctrico 323.2 Sección F: manual, hidráulico y eléctrico 343.3 Furlex Main – sistema retroactivo 363.4 Aspectos de diseño del mástil enrollable

velas mayores 38

4 Enrollador de velas de proa 394.1 Furlex S 394.2 Furlex TD (bajo cubierta) 404.3 Furlex Hydro 414.4 Seldén Código X 42

Notas/Comentarios 43

Page 4: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

4

Mástiles convencionales antes de 2003

Mástil Ranura para el grátil mm Patín

Sección-E (10º cara a

popa)

122/85 130/93

5.5 + 1.004.0 + 1.005.0 – 0.00

511-601

138/95 155/104 170/115 177/124 189/132 206/139 224/150 237/162 274/185

5.5 ± 0.75

511-602

o

511-603

321/171 365/194

6.25 ± 0.75 511-603

Sección-E (Cara a popa

redonda)126/85

.5 + 1.004.0 + 1.005.0– 0.00

511-601

147/95 162/104 178/115 216/139 239/162

5.5 ± 0.75511-602

o511-603

Sección-D 109/88 121/92

5.5 + 1.004.0 + 1.005.0 – 0.00

511-601

129/100 137/113 146/112 160/132

5.5 ± 0.75511-602

o511-603

Sección-P 73/53 90/65 100/73 111/81 123/90

5.5 + 0.754.0 + 1.005.0 – 0.00

611-601

137/1005.5 + 0.754.5 + 1.005.0 – 0.00

511-601

152/111 169/123 188/137

5.5 ± 0.75511-601

o511-603

Mástiles convencionales de 2003

Mástil Dim. del

mástil

Ranura para el

grátil mm

Inserción de ranura

para relinga de

cabo 1)

Carro MDS Patín

Relinga de

cabo (mm)

Sección-C(2006)

C080C086C096

79/6087/6496/69

4.5 ± 0.75 - - 511-601 Ø 10

Sección-C(2006)

C106C116C126C139

106/71116/75126/79139/85

5.0 ± 0.75 - - 511-602 Ø 10

Mayor diámetro (170 mm)

Menor diámetro (115 mm) Fig. 2.a

Se dan las siguientes medidas de la sección del mástil:Mayor diámetro/Menor diámetro (es decir 170/115).Anote la forma de la sección del mástil. Esto le ayudará a identificar y a utilizar las medidas correctas.El mayor diámetro del mástil puede encontrarse normal-mente sobre el número grabado en la coz del mástil.Por ejemplo K23-170-1233.

1) Inserción de ranura especial y abertura del alimentador de vela exigidas para aceptar una relinga de cabo. Si se utiliza un patín junto con una relinga de cabo, utilice HA 258/A019 o Rutgerson 102.

2) Diámetro de relinga de cabo recomendado Ø 10 mm.

Espacio máx. disponible para relinga de cabo: Ø 16

5.5 ± 0.75

Inserción de ranura para relinga de cabo

2 Mástiles convencionales

2.1 Secciones del mástil

Sección-C(2003)

C156C175C193

156/87175/93

193/10210 ± 0.75 5.5 ± 0.75 511-702

511-605o

511-607Ø 10

C211C227C245C264C285C304

211/110227/119245/127264/136285/147304/157

10 ± 0.75 5.5 ± 0.75511-701

o511-702

511-605o

511-607Ø 10

C321C365

321/171365/194 16 ± 0.75 -

511-730o

511-731- -

Page 5: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

5

Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos fraccionados, la flexión máxima puede ser de 2% del grátil de la vela mayor (P). Estos valores son únicamente orientativos.

Las condiciones son:1) El mástil forma una curva regular (frente convexo) desde el nivel de cubierta hasta el tope. 2) La flexión debe permanecer dentro de los valores indicados, incluso con mar gruesa, manteniendo un ajuste longitudinal conveniente.La curva de flexión está formada por:

Puede ser posible aumentar los anteriores valores sobre algunos mástiles. Sin embargo, en esos casos el cliente debe solicitar un cálculo especial para los mismos a Seldén Mast, y tener nuestro acuerdo por escrito para incrementar dichos.

Estay de proa intermedio Burda baja

Posición de la coz del mástil (mástiles sobre la quilla) Backestay

Estay de proa

K max = 2% x H

Altu

ra d

e tr

iáng

ulo

de p

roa

(H)

Grá

til d

e ve

la m

ayor

(P)

K max = 2% x H

Cubierta

K max = 2% x P

Fig. 2.2.a Fig. 2.2.b Fig. 2.2.c

E & C 2.2 Curvas de deflexión del mástil

Page 6: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

6

Para evitar un bloqueo en la ranura del grátil los elementos corredizos deben tener libertad de movi-miento sobre la vela.

Varios sistemas están disponibles para full battens. Las páginas 8-9 muestran el sistema RCB de Seldén y las páginas 10-11 muestran el sistema MDS de Seldén. Acuda a otros fabricantes para otros sistemas.

Correcto: Fijación de Incorrecto: Fijación fija movimiento libre

Fig. 2.3.1.a Fig. 2.3.1.b

Es imperativo que los patines correctos sean utilizados sobre los mástiles Seldén para adaptar el alimentador de vela Seldén.

Art. núm Patín (mm) Se adapta a ranuras del grátil (mm)

Carga de rotura Bainbridge art.núm.

511-601 4 700 N (70Kp) A 013

511-602 5 2250 N (225Kp)) A 014

511-603 5.5 4000 N (400 Kp) A 015

25

5.5

15

113

Fig. 2.3.2.a

15

414

7

30

Fig. 2.3.2.b

19

416

7

40

Fig. 2.3.2.c

E

E & C2.3 Velas mayores

2.3.1 Colocación de patines

2.3.2 Patines de mástiles E

Page 7: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

7

Art. núm Patín (mm) Se adapta a ranuras del grátil (mm)

Carga de rotura Bainbridge art.núm.

511-605 10 2250 N(225 Kp) A011

511-607 10 4000 N(400 Kp) A012

Es imperativo utilizar patines Seldén sobre mástiles Seldén para que se adapten al alimentador de vela Seldén.

1) Para secciones de mástil, consulte la página 11 y 13.

15

8.52030

5.1

Fig. 2.3.3.a

15

40

8.520

5.1

Fig. 2.3.3.b

C

2.3.4 Grilletes para patines

Art. núm. Grillete (mm) Se adapta al patín (mm)

Carga de rotura

(N)Bainbridge art.núm.

307-094-01

511-605511-607

511-701-01511-702-01

2000N(200 Kp) -

2.3.3 Patines de mástiles C

8.5

45.1

10.5

8.5

¡Importante! No para ser usado con carros MDS.

Page 8: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

8

2.4 Seldén – Sistema full batten RCB 22 y RCB 30

2.4.1 Dimensiones

Fig. 2.4.1.a

Nota: La baluma estará más cerca del backestay que cuando se montan unos patines Seldén estándares.

C

D

C

A

Igual que para los sables forzados

E

F

G

B

H

Rutgerson

Se reduce normalmente el pujamen de vela cuando sobre velas viejas se monta con el sistema de sable completo RCB Seldén. El corte debe ser ajustado.

Bainbridge

(Rosca M10)

B

Cara de popa del mástil

Espa

cio

norm

al

~100

0~1

000

Tabla de grátil taladrada a Ø 12 mm por un velero

E

RCB 22 RCB 30

ACDEFGH

Mín 599640

72.572.572.526

Mín 6810860808010436

Rutgerson

Bainbridge

1500: B = 561505: B = 591510: B = 61

SDA-A 41219A 453: B = 73

-1505: B = 591510: B = 61

-

Page 9: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

9

El ojo de fijación se desmonta fácilmente del carro y puede enviarse separadamente al velero.También facilita el montaje de la vela mayor.

• Tres carros en el puño de driza y en el puño de amura de la vela separados entre ellos de c/c 50 mm (2”). Los carros res-tantes se montan con una distancia entre ellos de c/c ~400 mm (16”).

• Para una articulación suficiente conecte siempre los carros a la vela con grilletes.

• Para una menor fricción, utilice el lubri-cante de silicona Seldén (Art.núm. 312-506) o un producto semejante en el carril.

• Carga de rotura 2,6kN.

El carro está montado sobre el mástil.

Fig. 2.4.2.a

Fig. 2.4.3.a

50 mm (2”)

400 mm (16”)

Conectores Carro Ensamblaje total

Carro de la tabla de grátil

E

RCB 22 511-595-11 511-581-11 511-595-01

RCB 22 Light 511-703-11 511-703-11 511-703-11

RCB 30 511-695-11 511-681-11 511-695-01

Carro de sable

Polivalente:Se adapta a la fijación de sable Rutgerson y otras

GRCB 22 511-590-01 511-581-04

RCB 22 Light 511-703-11 511-703-11

RCB 30 511-690-01 511-681-04

Carro de sable

Con rosca M-10:Se adapta a la fijación de sable Bainbridge y otras

RCB 22 511-598-01 511-581-11 511-581-03

RCB 22 Light 511-703-11 511-703-11 511-703-11

RCB 30 511-692-01 511-681-11 511-681-03

Carro de vela

F

RCB 22 511-590-01 511-581-11 511-581-04

RCB 22 Light 511-703-11 511-703-11 511-703-11

RCB 30 511-690-01 511-682-11 511-681-04

E

2.4.3 Pruebe el carro (Artículo. núm.: 511-713)

2.4.2 Piezas

Page 10: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

10

Art.núm. A

511-701-04 140

511-701-06 225

511-702-04 118

* Distancia final decidida por el velero/forma de la vela

Se debe atar la driza al agujero de más a proa de la tabla de grátil.

C

¡Importante!Únicamente se DEBE utilizar el ca-rro MDS 511-702 en las secciones de mástil indicadas más abajo. 511-701 puede adaptarse pero no FUN-CIONARÁ debidamente.

Sección de mástil C156 C175 C193

Carros MDS

511-701511-702

2.5 Sistema full batten MDS

Profundidad: 45

13

68

45

75

A

~100

0~1

000

Espa

cio

norm

al

Opcional, consulte 2.5.1

~ 40 mm*

~ 35 mm*

Tabla de grátil taladrada a Ø 12,5 mm por un velero

2.5.1 Sistema de sables forzados MDS 45 y 68

Se recomienda que los carros se unan a la vela mediante grilletes o con una cincha.

¡Importante!Se debe permitir que los herrajes para los sables giren libremente

o el carro para sables podría no rodar correctamente. Se recomienda el uso de grasa resistente al agua en el espárrago M10.

Page 11: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

11

2.5.2 Piezas y pares de adrizamiento máximos, MDS 45 y 68

1) Carga de rotura 4000N, 2) Carga de rotura 6000N, 3) Carga de rotura 9000N, 4) Medidas, ver fig., 2.5.1.c.

Fig. 2.5.1.a

511-701-06

Fig. 2.5.1.b

511-701-03

Fig. 2.5.1.c

511-723

14

6

6.18

Ensamblaje Ensamblaje máx. PA kNm Ac Frac

Piezas Piezas Sección

Tabla de grátil

511-707-01 511-707 166-234-01

C156 C211C175 C227C193 C24590 70

511-708-01

160 120

511-708 166-234-01

C264C285C304

Carro de la tabla de

grátil

511-702-041)

55 40

511-707-01 MDS 45 511-702-01 153-118

C156C175C193

511-701-042)

90 70

511-707-01 MDS 68 511-701-01 153-117

C211C227C245

511-701-063)

160 120

511-708-01 MDS 68 511-701-01 153-117

C264C285C304

Carro de sable

511-702-0390 70

MDS 45 511-702-01

Rosca mio M10

511-712-01 153-118C156C175C193

511-702-08 MDS 45 511-702-01 511-7234) 153-118

511-701-03 Rosca M10 160 120 MDS 68 511-701-01Rosca mio M10

511-712-01 153-117

C211C227C245C264C285C304

MDS 68 511-701-08 MDS 68 511-701-01 511-723 4) 153-117

Carro de vela

MDS 45 511-702-02

90 70

MDS 45 511-702-01 511-719 153-118

C156 C245C175 C264C193 C285C211 C304

C227

MDS 68 511-701-02

160 120

MDS 68 511-701-01 511-719 153-117

C211 C264C227 C285C245 C304

C

Page 12: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

12

Art.núm. A

511-730-06 280

Se recomienda que los carros se unan a la vela mediante grilletes o con una cincha.

* Distancia final decidida por el velero/forma de la vela.

Se debe atar la driza al agujero más hacia proa de la tabla de grátil.

C 2.5.3 Sistema full batten MDS 80

Profundidad: 65

18

80

100

A

~100

0~1

000

Espa

cio

norm

al

55*

~ 45*

Tabla de grátil taladrada a Ø 15 mm por un velero.

¡Importante!Las fijaciones de sable deben permitir un giro libre o el carro del sable podría

no rodar correctamente.Se recomienda utilizar una grasa resistente al agua sobre la rosca M10.

Page 13: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

13

2.5.4 Piezas y pares de adrizamiento máximos, MDS 80 y MDS 80 HD*

* MDS 80 HD tiene una estructura de aluminio1) Carga de rotura 13500N2) Carga de rotura>25000N

Fig. 2.5.3.a

511-730-06/511-731-06

Fig. 2.5.3.b

511-730-03/511-731-06

Ensamblaje

Ensamblaje máx. PA kNm

Piezas Piezas SecciónAparejo a tope

Aparejo Fraccio-

nadoTabla

de grátil

511-728-01

550 450

511-728 165-504-01

C321C365

Carro de la tabla

de grátil MDS 80 511-730-06 1)

MDS 80 HD 511-731-06 2)

250550

200450

511-728-01511-730-01

153-139

C321C365

Carro de

sable MDS 80 511-730-03 Rosca M10

MDS 80 511-730-09 Rosca M12

MDS 80 HD 511-731-03 Rosca M10

MDS 80 HD 511-731-09 Rosca M12

250

550

200

450MDS 80 511-730-09

MDS 80 HD 511-731-09

511-727-01 M12

511-727-02 M10153-139

C321C365

Carro de vela

MDS 80 511-730-02MDS 80 HD 511-731-02

250550

200450

MDS 80 511-730-01MDS 80 HD 511-731-01

153-139

C321C365

C

Page 14: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

14

GL

La abertura del alimentador de vela de la sección E Seldén permite rizar sin necesidad de quitar los patines de la ranura del grátil. Asegúrese que la medida “G” es suficiente para poder enganchar el ollao de rizo con los patines situados en la ranura del grátil.“L” = el espacio para patines más grande posible según la recomendación del velero.Nota. Recuerde que los ollaos de los rizos también tienen un recorte para reducir la carga horizontal sobre el patín más cercano.(Recorte del gancho del rizo = “F”, páginas 18-19, 22 y 27).

Series de sección E122/85–274/185 y D109/88–160/132El alimentador de vela está equipado de una abertura desmontable para permitir la instalación de la vela mayor con relinga de cabo o con patines. Ver fig. 2.6.1. b. Longitud de la carcasa exterior ovalada 505-501-01 es de 160 mm, y la 505-503-01 es de 130 mm.

Series de sección E126/85-239/162 y P73/53-188/137De 1977 a 1979 inclusive, estas secciones estaban montadas sobre la abertura del alimentador de vela mencionado anteriormente. Las secciones más recientes tienen una ranura de grátil dilatada justo por en-cima de la fijación del pinzote de la botavara para permitir la entrada de la relinga de cabo del grátil o de los patines. Puede conseguir un tubo de extensión, ver la fig. 2.6.1.d (número de pieza 505-514-01), como equipo suplementario para estos mástiles. Esto permite bajar los patines por la ranura del grátil hasta el borde superior de la fijación del pinzote de la botavara, y tomar un rizo de la misma manera que la fig. 2.6.1.a.

Abertura del alimentador de vela para carros de sables forzadosPara velas con sables forzados y carros que ruedan en la ranura del grátil, está disponible una inserción de alimentador de vela especial, ver fig. 2.6.1.c (505-516-01 puede instalarse en lugar de 505-501-01 y puede instalarse 505-524-01 en lugar de 505-503-01). La inserción de alimentador de vela núm. 505-516-01 se adapta a las secciones E 138/95–274/185 y D-129/100–160/ 132. La inserción de alimenta-dor de vela núm. 505-524-01 se adapta a las secciones E 122/85, E 130/93, D 109/28 y D 121/92.

Fig. 2.6.1.a

Fig. 2.6.1.bFig. 2.6.1.dFig. 2.6.1.c

Abertura del alimentador de vela Art. núm. 505-501-01 o 505-503-01

Kit del estuche de patín de vela. Art. núm. 505-514-01

Inserción del alimentador de vela Art. núm. 505-516-01 o 505-524-01

E 2.6 Alimentador de vela

2.6.1 Alimentador de vela Seldén

Page 15: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

15

La abertura del alimentador de vela de la sección C Seldén permite rizar sin necesidad de quitar los carros de la ranura del grátil.Asegúrese que la medida “G” es suficiente para poder enganchar el ollao de rizo con los patines colocados en la ranura del grátil.“L” = el espacio para patines más grande posible según la recomendación del velero.Nota. Recuerde que los ollaos de rizos también tienen un recorte para reducir la carga horizontal sobre el patín más próximo.(Recorte del gancho de rizo = “F”, páginas 20-22, 23-24 y 28).

Instrucciones para la abertura del alimentador de vela MDS.La abertura del alimentador de vela MDS está diseñado para utilizarse con carros MDS o con patines de vela convencionales. Cuando se utilizan los carros MDS, simplemente quite la abertura del alimentador de vela al instalar o al quitar los carros. Cuando lo utiliza con patines convencionales, pase los patines a través de la sección media accionada por un muelle de la abertura del alimentador de vela.

Fig. 2.6.2.a

Fig. 2.6.2.b Fig. 2.6.2.c

L

G

Instalación de carros MDS Instalación de patines de vela

Se quita fácilmente el alimentador de vela para mon-tar o desmontar los carros MDS Seldén.1. Apriete la parte inferior del centro de la abertura.2. Empuje hacia bajo el cuerpo de la abertura del

alimentador de vela.

La abertura del alimentador de vela está diseña-da para utilizarse con carros MDS Seldén o con patines de vela convencionales.

Fig. 2.6.2.d Fig. 2.6.2.e

C

C156-

C365

2.6.2 Alimentador de vela MDS Seldén

Abertura del alimentador de vela MDS para C321 y C365Artículo. núm. 507-309-01

Alimentador de vela MDS para C156-C304 Art. núm. 505-519-01

Page 16: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

16

La abertura del alimentador de vela de la sección C Seldén permite rizar sin necesidad de quitar los patines de la ranura del grátil. Asegúrese que la medida “G” es suficiente para poder enganchar el ollao del rizo con los patines situados en la ranura del grátil.“L” = el espacio para patines más grande posible según la recomendación del velero.Nota. Recuerde que los ollaos de los rizos también tienen un recorte para reducir la carga horizontal sobre el patín más próximo.(Recorte del gancho de rizo = “F”, páginas 21, 24 y 28).

GL

Fig. 2.6.3.b

Series de sección C080 – C139El alimentador de vela está equipado de una abertura desmontable para permitir la instalación de la vela mayor con una relinga de cabo o con patines. Ver fig. 2.6.3.b.

Base del alimentador de vela, art.núm. 505-533

Fig. 2.6.3.a

2.6.3 Abertura de alimentador Seldén - MonotiposC

C080-

C139

Abertura de alimentador de vela Art. no. 505-534

Pull it up and out

Use ascrewdriverand bend.

Empuje hacia abajo

Empuje

Tire arriba y fuera

Utilice un destor-nillador como palanca.

1 2

Empuje y baje el alimentador de vela. Luego, deslícelo de nuevo hasta oír el clic de posición.

Cómo instalar el alimentador de vela

Cómo quitar el alimentador de vela

Fig. 2.6.3.b

Page 17: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

17

“Antigua” extremidad interior de botavara 1991-2007 Nueva extremidad de botavara 2008

2.7 Nuevas secciones de botavara serie 2008

Durante 2007/2008, se lanzó al mercado una nueva serie que ampliaba los diferentes tamaños de sección y con nuevos terminales.Se puede identificar las nuevas botavaras por sus ter-minales interiores más cortos.

Desde 2008, se han cambiado las descripciones de las secciones de la botavara.

Antigua descripción Nueva descripción120/62 B120

Nueva 2008 B135143/76 Emitido en 2007

Nueva 2008 B152171/94 B171200/117 B200230/70 B230

250/140 B250290/155

Nueva serie 2008 de botavara

E

Botavara Dim. botavara

Ranura de pujamen mm

B087 86/59 5.5 ± 0.6

B104 104/60 5.5 ± 0.6

B120 120/62 5.5 ± 0.75

B135 135/71 5.8 ± 0.75

B152 152/82 5.8 ± 0.75

B171 171/94 5.5 ± 0.75

B200 200/117 6.25 ± 0.75

B250 250/140 6.25 ± 0.75

B290 290/155 10.25 ± 0.75

B300 300/155 6.25 ± 0.75

B380 380/186 -

B190 190/60 5.5 ± 0.75

B230 230/70 6.25 ± 0.75

Y

X

B087 B104

Page 18: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

18

2.8.1 Toma de rizo convencional y enrollado con botavaras antiguas

Fig. 2.8.1.a

Alternativas a los ollaos de rizo. Ver figs. 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28.

Puños de escota, ver página 27.

100 mm

C

K D

F

H

1er rizo a estribor.2º rizo a babor.3º rizo a estribor.Etc.

E 2.8 Secciones de botavara en mástiles convencionales (durante 1991) (Puños de amura, ganchos de rizo, etc.)

* Fabricados todavía.

Sección de botavara

Ranura de pujamen

mm

Recorte para el

alimentador de vela

Puño de amura

Cuernos de la

botavara

Núm. de cabos internos de rizo

Anclaje del cabo de rizo al terminal de

popa de la botavara

Cmm

Kmm

Dmm

Hmm

Fmm

Sección ranurada

1977-1991

85/5886/59*

5.5 + 0.754.0 + 0.754.0 – 0.00

600600

190190

6060

00

5050

22

Fijación rápida del cabo al patín sobre la

botavara. Libre elección del número de patines.111/75

128/90150/105162/125

5.5 ± 0.75

830830830830

205225265330

75756060

10203025

6565

105105

2234

Sección E 1982–1991

189/132206/139

5.5 ± 0.75

830830

330330

6060

2525

105105

44

Cabo de rizo atado alrededor de la

botavara; ver fig. 2.8.2.a, página 19.

Sección P1969–1980

73/5390/65111/81

5.5 + 0.754.0 + 0.754.0 – 0.00 Existen diferentes variaciones.

Se deben medir los aparejos por separado.

Botavaras para mástil enrollable pero también botavaras para tomas

de rizos convencionales

Se pueden utilizar patines en la botavara

pero también se pueden atar los cabos de rizo alrededor de la botavara. Ver fig. 2.8.2.a, página 19.

137/1005.5 + 0.754.5 + 0.754.0 – 0.00

Page 19: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

19

2.8.2 Botavaras con toma de rizo convencional desde 1991 hasta 2003 inclusive

Fig. 2.8.2.b

Alternativas a los ollaos. Ver figs. 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28.

Puños de escota, ver página 27.

~ 100 mm

C

K

F

D

H

1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

Ver página 28 para una alternativa a los cuernos de la botavara.

Sección de botavara

Ranura de pujamen

mm

Recorte para el alimentador

de vela

Puño de amura

Cuernos de la

botavara

Núm. de cabos de rizo internos

Anclaje del cabo de rizo al terminal de

popa de la botavara

Cmm

Kmm

Dmm

Hmm

Fmm

120/62

5.5 ± 0.75

830 215 75 10 65 2 tomas de rizo + 1 rizo de fondo

Cabo de rizo atado alrededor de la

botavara; ver fig. 2.8.2.a.

143/76 830 160 80 20 80 3 tomas de rizo

171/94 830 190 80 20 80 3 tomas de rizo

200/1176.25 ± 0.75

830 250 100 20 110 4 tomas de rizo

250/140 830 275 100 20 110 4 tomas de rizo

300/155 6.25 ± 0.75 830 100 77 37

Gancho corredizo página

28

2–4 tomas de rizo

E

Fig. 2.8.2.a

¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

Page 20: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

20

2.8.3 Botavaras con toma de rizo tradicional para mástiles C desde 2003 hasta 2007

Fig. 2.8.3.b

Alternativas a los ollaos. Ver figs. 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28.

Puños de escota, ver página 27.

~ 100 mm

C

K

F

D

H

1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

Ver página 28 para una alternativa a los cuernos de la botavara.

C

Fig. 2.8.3.a

¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

Sección de mástil

Sección de botavara

Ranura de pujamen

mm

Recorte para el alimentador de vela

Puño de amura

Cuernos de la

botavara

Núm. de cabos de rizo internos

Anclaje del cabo de rizo al terminal

de popa de la botavaraC

(patines MDS)mm

C(relinga de cabo)

mm

K

mm

D

mm

H

mm

F

mm

C156

C175

C193

C211

C227

C245

120/62 5.5 ± 0.75 130 850 150 80 35 80 2 tomas de rizo +1 rizo de fondo

Cabo de rizo atado alrededor de la botavara; ver fig. 2.8.3.a.

143/76 5.5 ± 0.75 110 830 165 80 20 80 3 tomas de rizo

171/94 5.5 ± 0.75 110 830 195 80 20 80 3 tomas de rizo

200/117 6.25 ± 0.75 110 830 270 80 20 80 4 tomas de rizo

C264

C285

C304

171/94 5.5 ± 0.75 180 830 210 100 45 110 3 tomas de rizo

200/117 6.25 ± 0.75 150 830 250 100 20 110 4 tomas de rizo

250/140 6.25 ± 0.75 150 830 275 100 20 110 4 tomas de rizo

C264

C285

C304

300/155 6.25 ± 0.75 170 830 75 100 35

Gancho corredizo página

28

2–4 tomas de rizo

Page 21: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

21

2.8.4 Botavaras con toma de rizo tradicional para mástiles C a partir de 2008C

H

Alternativas a los ollaos. Ver figs . 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28.

Puños de escota,ver página 27.

~ 100 mm

C

F

1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

Ver página 28 para una alternativa a los cuernos de la botavara.

DK

Fig. 2.8.4.b

Fig. 2.8.4.a

¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

Sección de mástil

Sección de

botavara

Ranura de pujamen

mm

Recorte para el alimentador de vela

Puño de amura

Cuernos de la

botavara

Núm. de cabos de rizo internos

Anclaje del cabo de rizo al terminal

de popa de la botavara

C(patines

MDS)mm

C(relinga de cabo)

mm

K

mm

D

mm

H

mm

F

mm

C080C087C096C106C116C126C139

B087 5.5 ± 0.75 ~ 600 55 55 0 70 2 tomas de rizo

Cabo de rizo atado alrededor de la botavara; ver fig. 2.8.4.a.

B104 5.5 ± 0.75 ~ 600 55 55 0 70 2 tomas de rizo

C126C139

B120 5.5 ± 0.75 ~ 600 165 65 20 70 2 tomas de rizo

C156B087

5.5 ± 0.75 130 750 55 65 20 70 2 tomas de rizoB104

C156C175C193C211C227C245

B120 5.5 ± 0.75 130 750 150 80 35 80 2 tomas de rizo +1 rizo de fondo

B1355.8 ± 0.75

130 750 105 80 30 80 3 tomas de rizo

B152 120 750 105 80 20 80 3 tomas de rizo

B171 5.5 ± 0.75 110 750 120 80 20 80 3 tomas de rizo

B200 6.25 ± 0.75 170 750 175 100 15 80 4 tomas de rizo

C264

C285

C304

B171 5.5 ± 0.75 180 750 135 100 45 110 3 tomas de rizo

B2006.25 ± 0.75

150 750 175 100 15 110 4 tomas de rizo

B250 150 750 175 100 15 110 4 tomas de rizo

C264

C285

C304

B290 10.25 ± 0.75170 750 75 100 35

Gancho corredizopágina 28

2–4 tomas de rizoB300 6.25 ± 0.75

Page 22: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

22

2.8.5 Botavaras de rizo único desde 1991 hasta 2003 inclusive

1) La medida “S” incluye el grillete suministrado por Seldén Mast.2) Ganchos corredizos, como mostrado en la página 28, deben utilizarse para las tomas de rizo 3 y 4 tradicionales junto con cabos. Si

se utilizan los cuernos de botavara tradicionales sobre el puño de escota, existe el riesgo que la vela rasgarse cuando el rizo único se suelte.

3) La información acerca de la “Altura máx.” se refiere sólo al grillete de rizo delantero.Seldén Mast pone a disposición las instrucciones completas sobre los rizos únicos; referencia Núm. 595-664-SET (en sueco, inglés y alemán).

Cabo de rizo delantero atado por medio de un grillete suministrado por Seldén Mast.

Puños de escota, ver página 27.

~ 100 mm

C

K

E

C

S1)

D

H

Fig. 2.8.5.b

1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

Sección de

botavara

Ranura de pujamen

mm

Recorte para el

alimentador de vela

Puño de amura

Rizo único

Núm. de cabos de rizo

Anclaje de cabo de rizo

Altura máx. para rizo 1 (estribor)

3)

mm

Altura máx. para rizo 2

(babor)3)

mmC

mmK

mmD

mmH

mm S1)

mm

120/62

5.5 ± 0.75

830 215 75 10 1202 cabos de

rizo único + 1 cunningham

Cabo de rizo atado según

2.8.5.a

E-1800

E-1800

E-1900

E-2000

E-2500

E-600

E-700

E-850

E-950

E-1100

143/76 830 160 80 20 1402 cabos de rizo único + toma de rizo tradicional 2)171/94 830 190 80 20 150

200/1176.25 ± 0.75

830 250 100 20 190 2 cabos de rizo único + 2 Tomas de rizo tradicionales 2)250/140 830 275 100 20 200

E

Fig. 2.8.5.a

¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

Page 23: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

23

2.8.6 Botavaras de rizo único sobre mástiles C desde 2003 hasta 2007

1) La medida “S” incluye el grillete suministrado por Seldén Mast.2) Ganchos corredizos, como mostrado en la página 28, deben utilizarse para las tomas de rizo 3 y 4 tradicionales junto con cabos. Si

se utilizan los cuernos de botavara tradicionales sobre el puño de escota, existe el riesgo que la vela rasgarse cuando el rizo único se suelte.

3) La información acerca de la “Altura máx.” se refiere sólo al grillete de rizo delantero.Seldén Mast pone a disposición las instrucciones completas sobre los rizos únicos; referencia Núm. 595-664-SET (en sueco, inglés y alemán).

Fig. 2.8.6.b

Sección de

mástil

Sección de bota-

vara

Ranura de pujamen

mm

Recorte para el alimentador de vela

Puño de amura

Rizo único

Núm. de cabos de rizo

Anclaje de cabo de

rizo

Altura máx. para rizo 1 (estribor)

3)

mm

Altura máx. para

rizo 2 (babor)

3)

mm

C(correderas

MDS)mm

C(relinga)mmmm

K

mm

D

mm

H

mm

S1)

mm

C156

C175

C193

C211

C227

C245

120/62

5.5 ± 0.75

130 850 150 80 35 120 2 cabos de rizo único + 1 cunningham

Cabo de rizo atada

según 2.8.6.a

E-1800 E-600

143/76 110 830 165 80 20 140 2 cabos de rizo único + toma de rizo

tradicional 2)

E-1800 E-700

171/94 110 830 195 80 20 150 E-1900 E-850

200/117 6.25 ± 0.75 110 830 270 80 20 1902 cabos de rizo

único + 2 Tomas de rizo tradicionales 2))

E-2000 E-950

C264

C285

C304

171/94

5.5 ± 0.75

6.25 ± 0.75

180 830 210 100 45 1802 cabos de rizo

único + 1 toma de rizo tradicionalf2)

E-1900 E-850

200/117 150 830 250 100 20 190 2 cabos de rizo único + 1 toma de rizo tradicionalf2)

E-2000 E-950

250/140 150 830 275 100 20 200 E-2500 E-1100

Cabo de rizo delantero atado por medio de un grillete suministrado por Seldén Mast.

Puños de escota, ver página 27.

~ 100 mm

K

E

C

S1)

D

H

1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

C

Fig. 2.8.6.a

¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

Page 24: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

24

2.8.7 Botavaras de rizo único sobre mástiles C desde 2008

Sección de

mástil

Sección de bota-

vara

Ranura de pujamen

mm

Recorte para el alimentador de vela

Puño de amura

Rizo único

Núm. de bozas de rizo

internas

Accesorio de boza de

rizo

Altura máx. para rizo 1 (estribor)

3)

mm

Altura máx. para

rizo 2 (babor)

3)

mm

C(correderas

MDS)mm

C(relinga)

mmmm

K

mm

D

mm

H

mm

S1)

mmC080C087C096C106C116C126C139

B087 5.5 ± 0.75 ~ 600 55 55 0 95 2 rizos únicos

Cabo de rizo atada

según fig. 2.8.7.a

E-1650 E-450

B104 5.5 ± 0.75 ~ 600 55 55 0 95 2 rizos únicos E-1650 E-450

C126C139

B120 5.5 ± 0.75 ~ 600 165 65 20 70 2 rizos únicos E-1650 E-450

C156B087

5.5 ± 0.75 130 750 165 65 20 105 - -B104

C156C175C193C211C227C245

B120 5.5 ± 0.75 130 750 150 80 35 120 2 cabos de rizo único + 1 cunningham E-1800 E-600

B1355.8 ± 0.75

130 750 105 80 30 165 2 cabos de rizo único +

1 toma de rizo tradicional2

E-1800 E-650

B152 120 750 105 80 20 165 E-1800 E-750

B171 5.5 ± 0.75 110 750 120 80 15 165 E-1900 E-850

B200 6.25 ± 0.75 170 750 175 100 15 240 2 cabos de rizo único + 2 tradicionales Tomas de rizo 2) E-2000 E-950

C264C285C304

B171 5.5 ± 0.75 180 750 135 100 45 200 2 cabos de rizo único + 1 toma de rizo tradicional 2) E-1900 E-850

B2006.25 ± 0.75

150 750 175 100 15 240 2 cabos de rizo único +

1 toma de rizo tradicional 2)

E-2000 E-950

B250 150 750 175 100 15 240 E-2500 E-1100

B290 10.25 ± 0.75 150 750 80 100 30 240 E-2900 E-1550

C

~ 100 mm

Alternativas a los ollaos. Ver figs. 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28

Puños de escota, ver página 27.

1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

Ver página 28 para una alternativa a los cuernos de botavara de puño de amuraC

S1)

H

DK

Fig. 2.8.7.b

1) La medida “S” incluye el grillete suministrado por Seldén Mast.2) Ganchos corredizos, como mostrado en la página 28, deben utilizarse para las tomas de rizo 3 y 4 tradicionales junto con cabos. Si

se utilizan los cuernos de botavara tradicionales sobre el puño de escota, existe el riesgo que la vela rasgarse cuando el rizo único se suelte.

3) La información acerca de la “Altura máx.” se refiere sólo al grillete de rizo delantero. Se calcula la longitud sobre la toma de rizo de 16-trenzas. Para un cabo de bajo alargamiento, la altura de rizo puede aumentarse.

Seldén Mast pone a disposición las instrucciones completas sobre los rizos únicos; referencia Núm. 595-664-SET (en sueco, inglés y alemán).

Fig. 2.8.7.a

¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

~ 100 mm

Page 25: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

25

2.8.8 Toma de rizo tradicional en botavaras Match

Sección de mástil

Sección de botavara

Ranura de pujamen

mm

Recorte para el alimentador de vela

Puño de amura

Cuernos de la

botavara

Núm. de cabos de rizo

internos

Anclaje del cabo de rizo al terminal

de popa de la botavara

C(patines

MDS)mm

C(relinga)mm

K

mm

D

mm

H

mm

F

mm

C175C227 B190

5.5 + 0.4505.8 + 1.005.0 – 1.050

100 750 35 80 0 80 2 tomas de rizo tradicionales

Cabo de rizo atada alrededor de la botavara; ver fig. 2.8.8.a

C211C245 B230 6.25 ± 0.75 80 750 45 80 20* 80 2 tomas de rizo

tradicionales

*Grillete de puño de amura debajo del tope de perfil.

C

Fig. 2.8.8.b

~ 100 mm

D

KH

C

F

Alternativas a los ollaos. Ver figs. 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28Puños de escota,

ver página 27.

1er rizo a estribor. 2º rizo a babor.

Ver página 28 para una alternativa a los cuernos de la botavara de puño de amura

Fig. 2.8.8.a

¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

Page 26: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

26

2.8.9 Botavaras Match de rizo único

Sección de

mástil

Sección de bota-

vara

Ranura de pujamen

mm

Recorte para el alimentador de vela

Puño de amura

Rizo único

Núm. de cabos de

rizo

Anclaje de cabo de

rizo

Altura máx. para rizo 1 (estribor)

3)

mm

Altura máx. para

rizo 2 (babor)

3)

mm

C(correderas

MDS)

mm

C(relinga)

mm

K

mm

D

mm

H

mm

S1)

mm

C175C227 B190

5.5 + 0.4505.8 + 1.005.0 – 1.050

100 750 35 80 0 180 2 Tomas de rizo

Cabo de rizo atado

alrededor de la botavara;

ver fig. 2.8.9.a.

E-1650 E-470

C211C245 B230 6.25 ± 0.75 80 750 45 80 204) 195 2 Tomas de

rizo E-1900 E-650

1) La medida “S” incluye el grillete suministrado por Seldén Mast.2) Ganchos corredizos, como mostrado en la página 28, deben utilizarse para las tomas de rizo 3 y 4 tradicionales junto

con los cabos de rizo único. Si se utilizan los cuernos de botavara sobre el puño de escota, existe el riesgo que la vela pueda desgarrarse cuando el rizo único se suelte.

3) La información acerca de la “Altura máx.” se refiere sólo al grillete de rizo delantero. Se calcula la longitud sobre la toma de rizo de 16-trenzas. Para cabos de bajo alargamiento, la altura de rizo puede aumentarse ligeramente.

4) Grillete de puño de amura debajo del tope del perfil.Seldén Mast pone a disposición las instrucciones completas sobre los rizos únicos; referencia Núm. 595-664-SET (en sueco, inglés y alemán).

Fig. 2.8.9.b

S 1)

H

D

KC

~ 100 mm E

Cabo de rizo delantera atado por medio de un grillete suministrado por Seldén Mast.

Puños de escota, ver página 27.

1er rizo a estribor.2º rizo a babor.

Fig. 2.8.9.a

¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

Page 27: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

27

Consulte las páginas 32-38 para un mástiles enrollables - manual, hidráulico y eléctrico. Los carros o los patines se suministran con los grilletes sobre todas las botavaras Seldén actuales. Sin embargo, existen antiguas botavaras de secciones de la serie P 73/53-137/100 que se suministraron sin ellos.En estos casos, los puños de escota de la vela se atan al terminal de la botavara.

Fig. 2.9.b

3562

55040

Fig. 2.9.a

M

LN

Botavara Carro/patín Núm. básico

Grillete L

M Nmin.

111/81137/100 507-701

Ø 7 mm grilleteL = 40 mm307-004

40 mm 11 mm

85/5886/59

511-519 Ø 5 mm grillete L = 34 mm307-001

40 mm 11 mm

111/75128/90

507-602

Ø 8 mm grillete L = 44 mm307-005

45 mm 13 mm

150/105162/125

Ø 10 mm grilleteL = 44 mm307-024

45 mm 13 mm

189/132206/139 507-603

Ø 10 mm grilleteL = 38 mm307-024

45 mm 13 mm

B087B104 507-612

Ø 5 mm grilleteL = 38 mm307-045

35 mm 5 mm

B120

507-519

Ø 8 mm grilleteL = 35 mm307-026

40 mm 8 mm

B135Ø 8 mm grillete

L = 35 mm307-026

40 mm 8 mm

143/76

507-569

Ø 8 mm grilleteL = 35 mm307-026

40 mm 10 mm

B152Ø 8 mm grillete

L = 35 mm307-026

40 mm 10 mm

B171Ø 10 mm grillete

L = 38 mm307-024

45 mm 10 mm

B190Ø 10 mm grillete

L = 38 mm307-024

45 mm 10 mm

B200B230B250

511-570Ø 10 mm grillete

L = 38 mm307-024

50 mm 14 mm

B200B250 511-617

Bulón Ø 12 x 33165-402

Anchura de boca: 20 mmVer fig. 2.9.b

B300 511-588Bulón Ø 12 x 37

165-409Anchura de boca: 23 mm

B290 511-648Ø 12 mm grillete

L = 41 mm307-004

55 mm 12 mm

E & C 2.9 Puños de escota

Page 28: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

28

Los ganchos "corredizos" pueden utilizarse como una alternativa a los cuernos de la botavara.

1er rizo a estribor.2º rizo a babor. 3º rizo a estribor.Etc.

Para botavara 290/155 300/155

Fig. 2.10.1.a

FSección de botavara

Ganchos

Fmm

120/62 120

Ver página 19 y 29 para obtener más informa-

ción acerca del puño de amura.

135/72 120

143/76 120

152/84 120

171/94 120

200/117 130

250/140 130

290/155

130Utilice “la segunda

alternativa a los ollaos"(Fig. 2.10.2.b)300/155

E & C2.10.1 Ganchos corredizos

Primera alternativa

Se utiliza cuando el cabo de rizo se ata con un grillete, como en “el rizo único”.

Segunda alternativa

Mejora la maniobra cuando se tiene que rizar la vela con los cuernos de la botavara.

Fig. 2.10.2.a Fig. 2.10.2.b

2.10.2 Alternativas a los ollaos

Page 29: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

29

Sección de botavara Art. núm. Patín Anchura de

ranura T

86/59B087B104

511-555-02 16 mm

B087B104

511-641-01 20 mm

B120B135B152B171

511-571-01 25 mm

B200B250B290B300

511-572-01 32 mm

B120B135B152B171B190

511-636-01 25 mm

B200B250B290B300

B230

511-637-01 32 mm

2.11 Patines de botavara

Para la ubicación del lazy-jack o del cabo de rizo (no para atar el cabo de rizo)

Page 30: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

30

Para evitar que el cabo de driza o la gaza con guardacabo y casquillo (Talurit) dañe la roldana del tope de palo, la dimensión “B” no debe ser más corta que la mostrada.Cuando elija la medida “B”, debe tener en cuenta la dimensión HB y el alunamiento de la vela mayor teniendo en cuenta el backestay.

Ver las páginas 32-35 para mástil enrollable y las páginas 36-37 para Furlex Main – sistema retroactivo.

Para otras salidas de driza, se calcula la medida "B” desde el borde superior de la roldana hasta el pun-to más alto de la vela.

Fig. 2.12.b

B

Fig. 2.12.a

HBB250

A

Cabo de driza

Dimensión del cabo “B” mm Nudo “B” mm Gaza

Ø 6 mm 60 430

Ø 8 mm 70 430

Ø 10 mm 80 430

Ø 12 mm 90 440

Ø 14 mm 100 440

Driza de cable

Dimensión del cable de driza

“B” mm unido a mano-gaza Ojo de driza

“B” mm unido-Talurit

Ojo de driza

Ø 3 mm 200 140

Ø 4 mm 230 150

Ø 5 mm 260 170

Ø 6 mm 300 200

Ø 7 mm 350 230

Ø 8 mm 400 250

E & C 2.12 Medidas del puño de driza

A (mm)

Mástil C Mástil E

Tope de

palo

Fraccionado Estándar/Tope

largo

Conificado Estándar/Tope

largo

C156 70 80/280 80/270

“A” = 75-100 mm. (con aparejos fraccionados conificados

utilizando una sección D-109/88 ó E-122/85, la medida

es 25 mm.)

C175 105 115/280 85/295

C193 100 100/265 75/200

C211 110 115/235 105/240

C227 110 100/220 90/225

C245 115 120/285 110/210

C264 110 100/265 65/95

C285 100 130 90/120

C304 175 110 80/110

C321 175 140/190 110

C365 240 155 110

Page 31: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

31

Para evitar que el cabo de driza o la gaza con guardacabo y casquillo (Talurit) dañe la roldana del tope de palo, la dimensión “B” no debe ser más corta que la mostrada.

Para otras salidas de driza, se calcula la medida "B” desde el borde superior de la roldana hasta el pun-to más alto de la vela.

Ver las páginas 32-35 para mástil enrollable y las páginas 33-37 para Furlex Main – sistema retroactivo.

B

Driza de cable

Dimensión del cabo

“B” mm Nudo

“B” mm Gaza

Ø 5 mm 60 430

Ø 6 mm 60 430

Ø 8 mm 70 430

Ø 10 mm 80 430

Ø 12 mm 90 440

Ø 14 mm 100 440

E & C

Fig. 2.13.bFig. 2.13.a

2.13 Medidas del puño de driza – Monotipos

AA

BB

Fraccionado 100mmA tope 150mm

Aparejado a tope de palo

Fraccionado

Mástil no conificado

Mástil conificado

Tope de palo convencional

Tope de palobrazo largo

Tope de palo con polea para spi

Sección AA AA BB AA BB AA BB AA BB

C087 - 65 75 58 65 149 90 99 75

C096 - 56 75 52 65 143 90 93 75

C106 - 80 85 70 70 180 100 105 80

C116 - 70 85 63 70 173 100 99 80

C126 70 95 90 83 85 212 120 127 100

C139 65 82 90 74 85 203 120 118 100

Page 32: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

32

3.1 Sección R: manual, hidráulico y eléctrico

Puño de escota con tablilla (“E”) medido en el punto más retrasado.Tabla de puño de escota es más eficaz ("E") que una roldana o un ollao normal.

Puño de escota con roldana integrado: Medida (“E”) tomada después de la polea.

Alternativas en los puños de escota

E

Fig. 3.1.a Fig. 3.1.b

E

� Aspectos del diseño de las velas mayores enrollables en el mástil, ver página 38.

1) 1995 y anteriores: Ø 102) Máx. Ø7 mm de cinta del grátil debido al nuevo alimentador de vela (2001).3) Para velas enrollables de altas prestaciones con mucha forma y/o tejido de vela más rígido (no-dacron), y para velas con sables

horizontales, se puede suministrar en opción una guía de vela (art.núm. 535-811-01).4) Cuando se enrolla completamente la vela, 300 mm de Emax quedará fuera del mástil debido al refuerzo y la tabla de puño de escota. ¡Atención! Los valores listados son LOS VALORES MÁXIMOS para las velas mayores DACRON® diseñadas principalmente para facilitar el enrollado y la toma de rizo. Para mejorar las prestaciones de las velas con mayor forma y tejido de vela más rígido, la longitud del pujamen máxima se reducirá según el diseño de vela y el material de la vela.5) Nota! La relinga para mayor de respeto es opcional a partir de 2012.

Sección de mástil Extrusión del grátil

Sección de mástil

Com-parti-

miento de vela

Ranura de vela

Longitud máxima de pujamen. E máx. 4)

Ranura del grátil en el mástil Tipo Diáme-tro

Ranura de grátil

Espacio máx. para la relinga del grátilRanura

de grátilMáximo

grosor de gratil para la relinga del gratil

Patín

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

190/94213/104235/116

Ø 85Ø 90Ø 100

13.5 ± 3375040004500

3.25 Ø 7.2 – RA Ø 25 2.75 ± 0.25 Ø 6.0

214/122232/126260/136

Ø 110Ø 114Ø 114

15 ± 3475055005500

3.25 Ø 10.0 Bainbridge AO32 RB Ø 30 3.25 ± 0.35 Ø 8.01)

290/150324/1693)

Ø 124Ø 154

15 ± 360007000

3.254.0

Ø 10.0Ø 12.0

Bainbridge AO32

RC Ø 38 3.25 ± 0.25 Ø 102)Bainbridge AO32 o Rutgerson 101

370/1923) Ø 174 15 ± 3 7500 3.3 Ø 13.0 Bainbridge AO33 o Rutgerson 102 RD Ø 58 3.25 ± 0.25 Ø 10

Compartimiento de vela

Ranura de vela

Ranura de grátil

Grosor del grátil

Grosor del grátil

Ranura de grátil

R 3 Mástil enrollable

Page 33: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

33

*Para carro RCB 511-617-320

Sección de mástil

Amm

Bmm

T mm

Tamaño del toggle/horquilla articulada

80 mm 120 mm

190/94213/104235/116

600600600

400400400

757575

214/122232/126260/136

650650650

400400400

808080

125125125

290/150324/169

700700

500500

9090

135135

370/192 700 500 – 135

R

Marca(s) roja(s) pueden utilizarse para indicar cuando se desenrolla completamente la vela.200

100

T

70

20

85° – 88°

OS E

30

A

Espa

cio

de v

ela

máx

. B

60

50

Med

ida

al c

entro

de

l anc

laje

de

bot

avar

a (m

arca

do).

Fig. 3.1.c

Sección de botavara

OSmm

128/90150/105162/125189/132206/139

250250250350350

120/62135/72143/76152/84171/94200/117250/140

140140150150150

200* 200*

300/155 395

Para enrollado motorizado

Page 34: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

34

3.2 Sección F: manual, hidráulico y eléctrico

Puño de escota con tablilla:Pujamen (“E”) medido a popa del final de la vela.Tabla de puño de escota es más eficaz ("E") que la polea integrada o un ollado normal.

Puño de escota con polea integrada: Pujamen (“E”) medido a popa del final de la roldana.

Fig. 3.2.a Fig. 3.2.b

Nota: Para mejorar las prestaciones del enrollado de velas mayores con mucha forma y/o tejido de vela más rígido (no-dacron), y para velas con sables horizontales, se puede suministrar en opción una guía de vela.1) Cuando se enrolla completamente la vela, 300 mm de Emax quedará fuera del mástil debido al refuerzo y la tablilla de puño de escota. ¡Atención! Los valores listados son LOS VALORES MÁXIMOS para las velas mayores DACRON® diseñadas principalmente para facilitar el enrollado y la toma de rizo. Para mejorar las prestaciones de las velas con más forma y tejido de vela más rígido, la longitud del pujamen máxima se reducirá según el diseño de vela y el material de la vela.2) Máx. Ø7 mm de grosor del grátil debido al nuevo alimentador de vela (2001).3) Nota! La relinga para mayor de respeto es opcional a partir de 2012.

Secciones Dim. sección. X/Y mm

ly

cm4

lx

cm4

Espesor de pared, mm Peso kg/m

Wymin

cm3

Wxmin

cm3

Mástiles enro-llables

F176 176/93 526 187 2.90 4.12 58.2 40.0F194 194/101 709 254 3.05 4.69 70.8 49.8F212 212/109 970 337 3.15 5.45 88.2 61.8F228 228/118 1306 453 3.4 6.30 112 76.8F246 246/126 1781 613 3.75 7.37 139 97.3F265 265/135 2392 828 4.15 8.66 173 122F286 286/146 3237 1122 4.5 10.02 220 154F305 305/156 4389 1513 5.05 11.75 276 194F324 324/169 5576 2056 5.5 13.8 329 243F370 370/192 8835 3149 5.8 16.6 468 326F406 408/207 14321 4725 6.5 19.34 671 451

X

Y

Sección de mástil Extrusión del grátil

Sección de mástil

Compar-timiento de vela

Longitud máxima de pujamen. E

máx. 1)

Ranura de vela Repuesto de ranura del grátil en el mástil Tipo Diá-

metroRanura de grátil

Espacio máx. para la relinga del grátilRanura de

grátil

Espacio máx.

disponible para la

relinga del grátil mm

Patín

mm mm mm mm mm mm mm mm mm

F176 Ø 85 RA 3750

15±3

3.25±0.25

6 -

RA Ø 25 2.75±0.25 Ø 6F194 Ø 93 RA 4200

F212 Ø 100RA 4500

8 Bainbridge AO31

RB 4400

F228 Ø 108RA 5000RB 4900

RB Ø 30

3.25±0.35

Ø 8F246 Ø 114 RB 5400

F265 Ø 123RB 6000

17±3 10 Bainbridge AO32

RC 5800

RC Ø 38 Ø 102)

F286 Ø 133RB 6500RC 6300

F305 Ø 141RB 6900RC 6700RD 6000

F324 Ø 154RC

7000 20±34±0.25

12Bainbridge AO32

RD Ø 58 Ø 10RD

F370 Ø 174RC

7500 22±3 13RD

F406 Ø 190 RD 9500 24±3 6.5±0.5 15 Bainbridge AO33

Ranura de grátil

Grosor del grátil

Ranura de vela

Compartimiento de vela

Ranura de grátil

Grosor del grátil

F

Alternativas en los puños de escota � Aspectos del diseño de las velas mayores enrollables en el mástil, ver página 36.

EE

Page 35: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

35

T

70

20

85° – 88°

OS E

30

A

Espa

cio

de v

ela

máx

.B

60

50

Med

ida

al c

entro

del

he

rraj

e de

bot

avar

a (m

arca

do).

Fig. 3.2.c

* Para carro RCB 511-617-320

Sección de mástil

RA RB RC RD

A B T A B T A B T A B T

F176 600 400 80

F194 600 400 80

F212 600 400 80 650 400 80

F228 600 400 80 650 400 80

F246 650 400 80

F265 650 400 125 700 500 130

F286 650 400 125 700 500 130

F305 650 400 125 700 500 130 700 500 135

F324 700 500 135

F370 700 500 135

F406 700 500 175

Sección de

botavara

OSmm

B120 140

B135 140

B143 150

B152 150

B171 150

B200 200*

B250 200*

B290 360

B300 395

B380 430

Para enrollado motorizado

100

200

Marca(s) roja(s) pueden utilizarse para indicar cuando la vela está completamente desenrollada.

F

Page 36: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

36

3.3 Furlex Main – sistema retroactivo (La producción de esta gama de productos cesó en 2003).

Puño de escota con tablilla:Pujamen (“E”) medido a popa del final de la vela.Tabla de puño de escota es más eficaz ("E") que la polea integrada o un ollado normal.

Puño de escota con polea integrada: Pujamen (“E”) medido a popa del final de la roldana.

E

Fig. 3.3.a Fig. 3.3.b

E

� El perfil del grátil tiene una forma asimétrica para ayudar a superar la resistencia inicial cuando empieza a enrollar. No utilice un material de vela pesado en la zona del grátil.

� Las bandas de las cintas del puño de driza y del puño de escota deben ser blandas para facilitar la maniobra de enrollado. 20 mm es un ancho suficiente. No utilice grilletes metálicos sobre ellas.

� Se deben ubicar los sables a babor de la vela para que no se pellizquen dentro del compartimiento de la vela.

� Si se utilizan ollaos en el puño de escota, no deben ser más gruesos de 14 mm para que encaje en ellos.

� La parte superior del perfil del grátil permanecerá centrada por el giratorio de driza, mientras que la mayoría de la sección quedará sobre la cara a popa del compartimiento de vela cuando navega. La curva del grátil debe tener una forma de cuña para compensar (0 a 30 mm) en los 500-800 mm superiores del grátil.

*1995 y posteriores: Ø 10

Furlex Main – Otra sección Perfil del grátil

Tipo de Furlex Main

Com-par-

timiento de vela

Ranura de vela

Longitud máx. de pujamen

recomendado1)

”E

Repuesto de ranura del grátil en el mástil

Tipo Diá-metro

Anchura de la ranura de grátil

Espa-cio

máx. para la cinta del

grátil

Anchura de la

ranura de grátil

Espacio máx.

disponi-ble para la cinta del

grátil

Patín

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

Tipo 76Tipo 90

Ø 76Ø 90

13.5 ± 335004000

3.253.25

Ø 9.4Ø 9.4

Bainbridge AO31 o Rutgerson 101 RA Ø 25 2.75 ± 0.25 Ø 6.0

Tipo 108 Ø 108 15 ± 3 5000 3.25 Ø 10.0 Bainbridge AO32 o Rutgerson 101 RB Ø 30 3.25 ± 0.35 Ø 8*

Compartimiento de vela

Ranura de vela

Máximo diámetro del grátilAnchura de la ranura del grátil

Máximo diámetro del grátil

Anchura de la ranura del grátil

1) ¡Anote! Los valores listados son LOS VALORES MÁXIMOS para las velas mayores DACRON® diseñadas principalmente para facilitar el enrollado y la toma de rizo. Para mejorar las prestaciones de las velas con más forma y rigidez en el tejido de vela, la longitud del pujamen máxima se reducirá según el diseño de vela y el material de la vela.

Alternativas en los puños de escota

Page 37: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

37

20

BEs

paci

o de

vel

a m

áx.

60

A

30

EOS

85°–88°T

Med

ida

hast

a el

pas

ador

ho

rizo

ntal

.

50

Fig. 3.3.c

Tipo Furlex-Main A B T OS

7690108

600600650

270270270

606065

180180260

Page 38: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

38

Tipo del material de vela En general, un tejido monocapa (p.ej. Dracron™) se pliega más fácilmente alrededor del perfil del grátil que un material laminado multicapa, cau-sando una menor resistencia de enrollado. Un teji-do de vela “más blando” por tanto permite enro-llar más vela dentro del mástil. El material de la vela suele volverse más blando con el tiempo, por consiguiente una nueva vela puede provocar una mayor resistencia de enrollado que una vela que ha sido utilizada durante cierto tiempo.

Disposición del tejido de velaEl perfil del gratil es asimétrico para ayudar a superar la resistencia inicial cuando se empieza a enrollar. No utilice un tejido de vela pesado en la zona del grátil.

Altura del puño de escotaEl pujamen de la vela mayor enrollable debe ele-varse hacia el puño de escota, aproximadamente 85º - 88º (ver fig.3.2.c). Esto aumenta la tensión de la baluma cuando se enrolla y previene que se enrolle demasiada vela en la parte inferior del perfil. Recuerde que, cuando la vela se enrolla el peso de la vela puede hacer que el puño de escota se baje.

Forma de la curva del grátilLa parte superior del perfil del grátil permanecerá centrada por el giratorio del tope, mientras que la mayoría del perfil del grátil quedará sobre la cara a popa del compartimiento de vela cuando navega. La curva del grátil debe tener una forma de cuña para compensar (0 a 30 mm) los 500 – 800 mm superiores del grátil.

Refuerzo del puño de escotaEl refuerzo del puño de escota debe fabricarse de manera que permita que se enrolle la vela dejando aproximadamente 300 – 500 fuera del mástil.

Cintas de velaLas cintas de la vela del puño de driza y del puño de escota deben ser blandas para facilitar la maniobra de enrollado. Es conveniente una anchura de 20 mm. No utilice ollaos.

Cinta de la vela en el grátilEvite utilizar una cinta de la vela en el grátil cerca del puño de driza y del puño de escota. Las altas cargas en los puños de driza y escota pueden dete-riorar la cinta de vela. (ver fig. 3.2.c)

Ollaos en el puño de escotaSi se utilizan ollaos en el puño de escota, no deben ser más anchos que 14 mm para poder encajar la polea del pujamen.

Tipos de sablesLos principales tipos de sables utilizados en las velas mayores enrollables son: sables verticales de cuerpo entero, sables verticales pequeños y sables (plegables) horizontales. Por experiencia, se ha mostrado que los sables verticales trabajen muy bien mientras que los sables horizontales tie-nen tendencia a bloquearse en la ranura de vela cuando se desenrolla la vela. Para velas enrollables de altas prestaciones con más forma y tejido más rígido (no-dacron), y para velas con sables hori-zontales, se puede suministrar en opción una guía de vela (art.núm. 535-811-01) (ver fig. 3.4.a). Si se utilizan los sables verti-cales de cuerpo entero, generalmente los sables redondos trabajan mejor que los sables planos ya que estos pueden torcerse. Si se utilizan los sables verticales, los sables planos suelen trabajar mejor y ocupar menos espacio.

Ubicación de sablesSe deben ubicar los sables a babor de la vela para que no se pellizquen dentro del compartimiento de la vela.

Terminales, conectores y sistemas tensoresLos terminales, los conectores y los sistemas ten-sores (sables verticales) deben fabricarse lo más finos posibles. Las soluciones voluminosas pue-den causar que los sables se bloqueen en la ranura de vela.

Sables verticales pequeños – desplazamiento verticalLos sables verticales pequeños deben ubicarse de manera que no se solapen verticalmente el uno con el otro. El sable más bajo no debería solapar el refuerzo del puño de escota.

3.4 Aspectos del diseño de las velas mayores enrollables en el mástil

Fig. 3.4.a

Page 39: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

39

Consulte el manual Furlex correspondiente para ampliar la información acerca del corte de la vela, los consejos para tomar un rizo y la ubicación de la protección UV.

Fig. 4.1.b

Velas con un grátil consi-derablemente más corto (superior a 500 mm) que el máximo permitido de-ben montarse con un pro-longador/estrobo de puño de driza. La longitud total del grátil incluyendo el prolongador/estrobo debe ser inferior que la medida “Espacio de vela máx.”.

mín. 50 mm

4.1 Furlex S

Fig. 4.1.a

F

Espacio de vela máx.

FL -(F+E)FL

GCB

E

Bulón inferior sobre el toggle Furlex

Tipo/Serie Furlex

Dimensión de la

sección

Ranura de grátil

Espacio máx.

disponible en el com-

partim-ento

Ancho del grátil

máx.

Recorte Altura del

recorte

Espacio de vela máximo FL–(F+E)(Cálculo de la medida de la longitud del

estay de proa existente: FL).

mm mm mmCBmm

Gmm

Fmm

Emm

F+Emm

Man

ual

A 26/17 3.0 Ø 6 Ø 5 60 1100 360 280 640

B 31/20 3.0 Ø 6 Ø 5 60 1100 390 340 730

C 40/27 3.0 Ø 7 Ø 6 80 1100 540 420 960

D 50/34 3.0 Ø 8 Ø 6 100 1100 620 490 1110

50 S 22/15 2.6 Ø 6 Ø 5 25 630 360 215 575

100 S Ø 4 & 5 26/17 3.0 Ø 6 Ø 5 60 1100 410 280 690

100 S Ø 6 26/17 3.0 Ø 6 Ø 5 60 1100 425 295 720

200 S 31/21 3.0 Ø 6 Ø 5 60 1100 540 330 870

300 S Ø 8 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 1100 550 400 950

300 S Ø 10 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 1100 650 400 1050

400 S 48/34 3.0 Ø 8 Ø 6.5 95 1100 620 535 1155

500 S 60/46 3.0 Ø 9 Ø 7 95 1100 670 535 1205

Estos datos son válidos también para el Furlex Electric.

Fig. 4.1.d

Furlex 100 S - 500 S

Ranura de grátil Compar-

timento de la cinta del grátil

Ranura de grátil

Compartimento de la cinta del grátil

Fig. 4.1.c

4 Furlex para velas de proa

Page 40: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

40

Fig. 4.1.a

FL

Espacio de vela máx.

FLD -(F+E)

1100 mm

CB

E

F

FLD (Longitud del estay de proa hasta cubierta)

Velas con un grátil consi-derablemente más corto (superior a 500 mm) que el máximo permitido de-ben montarse con un pro-longador/estrobo de puño de driza. La longitud total del grátil incluyendo el prolongador/estrobo debe ser inferior que la medida “Espacio de vela máx.”. Fig. 4.2.b

mín. 50 mm

Fig. 4.2.c

Consulte el manual Furlex correspondiente para ampliar la información acerca del corte de la vela, los consejos para tomar un rizo y la ubicación de la protección UV.

4.2 Furlex TD (bajo cubierta)

Tipo/Serie

Furlex

Dimensión de la

sección

Ranura de grátil

Espacio máx.

disponible en el com-partimento

Ancho del grátil máx.

Recorte Espacio de vela máximo FLD–(F+E)

mm mm mmCBmm

Fmm

Emm

F+Emm

Man

ual

200 TD 31/21 3.0 Ø 6 Ø 5 60 540 130 670

300 TD Ø 8 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 550 150 700

300 TD Ø 10 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 650 150 800

400 TD 48.5/34 3.0 Ø 8 Ø 6.5 95 620 210 830

Estos datos son válidos también para el Furlex Electric.

Fig. 4.2.a

Ranura de grátil

Comparti-mento de la relinga del grátil

Page 41: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

41

4.3 Furlex hidráulico

Consulte el manual Furlex correspondiente para ampliar la información acerca del corte de la vela, los consejos para tomar un rizo y la ubicación de la protección UV.

Tipo/Serie

Furlex

Dimensión de la sección

Ranura de grátil

Espacio máx.

disponible en el com-partimento

Ancho del grátil máx.

Recorte Espacio de vela máximo FL–(F+E)(Cálculo de la medida de la longitud del estay

de proa existente: FL).

mm mm mmCBmm

Fmm

Emm

F+Emm

Hid

rául

ico

C-Hidráulico 40/27 3.0 Ø 7 Ø 6 80 540 520 1060

D-Hidráulico 50/34 3.0 Ø 8 Ø 6 100 620 675 1295

E-Hidráulico 60/46 3.0 Ø 9 Ø 7 100 620 675 1295

300 H Ø 8 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 550 490 1040

300 H Ø 10 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 650 490 1140

400 H 48/34 3.0 Ø 8 Ø 6.5 100 620 610 1230

500 H 60/46 3.0 Ø 9 Ø 7 100 670 675 1345

Fig. 4.3.c

Velas con un grátil consi-derablemente más corto (superior a 500 mm) que el máximo permitido de-ben montarse con un pro-longador/estrobo de puño de driza. La longitud total del grátil incluyendo el prolongador/estrobo debe ser inferior que la medida “Espacio de vela máx.”. Fig. 4.3.b

mín. 50 mm

F

Espacio de vela máx.

FL -(F+E)

FL

1100 mm

CB

E

Ranura de grátil

Comparti-mento de la cinta del grátil

Fig. 4.3.a

Page 42: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

42

4.4 Seldén CX, enrollador para Código 0 y vela de estay

Consulte el manual 595-731-E para ampliar la información.

Sistema Espacio de vela máximo (Cálculo de la medida del grillete de driza hasta el dispositivo de sujeción sobre el

barco/botalón)

Espacio de horquilla

máx. Ø D5 mm

Emm

Fmm

F+Emm

D1mm

D2mm

Ø Bulón mm

CX10 115 90 205 14 12 10 40

CX15 125 95 220 16 12 10 40

CX25 155 120 275 22 20 12 45

CX40 165 145 310 24 24 16 55

Sistema Ø Orificio mm

Cabo máx. D3,

mmW1mm

H1mm

H3 (cabo máx.), mm

CX10/CX15 10,3 8 16 43 17

CX25 12,3 11 19 55 21

CX40 16,3 11 19 55 21

Sistema Ø Orificiomm

D4mm

W2mm

W3mm

H2mm

CX10/CX15 10,3 8 16 22 34

CX25 12,3 8 19 27 42

CX40 16,3 12 20 33 52

Guardacabos para cabo antitorsión

Guardacabos para doble cabo de relinga

CX 10/15/25

CX 40

W2

W3

Ø D4

Ø Orificio

H2

Fig. 4.4.a

Fig. 4.4.b

Fig. 4.4.c

Ø D2

Ø D1

Ø D1

Espacio de vela máx.

F

E

Ø Pin

Ø D5

Ø D5

Ø Bulón

W1

H1

H3

Ø D3Ø Orificio

Page 43: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

43

GX - MedidasSeldén GX – Sistema enrollador de gennaker

Modelo Máximo espacio para la vela

(TL-SDL-SDU) 1)

Cabo antitorsión (TL-LS+A-HS+B)

SDLmm

SDHmm

LS mm

HS mm

A mm

B mm

GX7.5 100 70 100 70 120 120GX10 105 70 110 70 120 120GX15 115 80 120 75 120 120

1) El máximo espacio para la vela incluye espacio para amarrarlo.

GX medidas

Máx

imo

espa

cio

para

la v

ela

Long

itud

de c

orte

del

cab

o an

titor

sión

TL (L

ongi

tud

tota

l)

Long

itud

con

fund

a

SDL

LS

A

SDU

B HS

Page 44: Guía del velero - Seldén Mast AB Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos

595-

542-

SP

I

mpr

eso

en S

ueci

a.

Se

ldén

y F

urle

x so

n m

arca

s com

erci

ales

regi

stra

das d

e Se

ldén

Mas

t AB

.

Seldén Mast AB, Suecia Tel +46 (0)31 69 69 00 Fax +46 (0)31 29 71 37 e-mail [email protected]

Seldén Mast Limited, RU Tel +44 (0) 1329 504000 Fax +44 (0) 1329 504049 e-mail [email protected]

Seldén Mast Inc., EE.UU Tel +1 843-760-6278 Fax +1 843-760-1220 e-mail [email protected]

Seldén Mast A/S, Dinamarca Tel +45 39 18 44 00 Fax +45 39 27 17 00 e-mail [email protected]

Seldén Mid Europe B.V., Países BajosTel +31 (0) 111-698 120 Fax +31 (0) 111-698 130 e-mail [email protected]

Seldén Mast SAS, FranciaTel +33 (0) 251 362 110 Fax +33 (0) 251 362 185 e-mail [email protected]

Seldén Mast Asia Ltd, Hong Kong Tel +852 3572 0613 Fax +852 3572 0623 e-mail [email protected]

www.seldenmast.com

Distribuidor:

VELALIGERAMONOTIPOSCRUCEROS

El Grupo Seldén es el mayor fabricante del mundo

de mástiles y arboladuras en carbono y aluminio

para embarcaciones de vela ligera, monotipos y

cruceros. En 2008, se amplió la gama con el acasti-

llaje de cubierta.

El Grupo lo forman de Seldén Mast AB en Suecia,

Seldén Mast A/S en Dinamarca, Seldén Mast Ltd

en RU, Seldén Mid Europe B.V. en los Países

Bajos, Seldén Mast SAS en Francia, Seldén Mast

Inc. en EE.UU y Seldén Mast Asia Ltd en Hong

Kong.

Nuestras marcas más conocidas son Seldén y

Furlex. El éxito mundial de Furlex nos ha permi-

tido de construir una red de más de 759 agentes

autorizados cubriendo todos los mercados del

mundo. Independientemente de donde navegue,

puede estar seguro de tener un acceso rápido a

nuestro servicio, recambios y experiencia.