guía de usuario qué se puede hacer con esta...

104
Para un uso correcto y seguro, asegúrese de leer la Información de seguridad del manual "Leer antes de empezar" antes de utilizar la máquina. Para información no contenida en este manual, consulte los archivos HTML/PDF del CD-ROM suministrado. Información sobre esta máquina Detección de errores Reposición de papel y tóner Web Image Monitor Introducción Qué se puede hacer con esta máquina Guía de usuario

Upload: others

Post on 19-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Para un uso correcto y seguro, asegúrese de leer la Información de seguridad del manual "Leer antes de empezar" antes de utilizar la máquina.

Para información no contenida en este manual, consulte los archivos HTML/PDF del CD-ROM suministrado.

Información sobre esta máquina

Detección de errores

Reposición de papel y tóner

Web Image Monitor

Introducción

Qué se puede hacer con esta máquinaGuía de usuario

Page 2: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica
Page 3: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

CONTENIDOCómo leer los manuales.....................................................................................................................................4

Símbolos utilizados en los manuales............................................................................................................ 4

Información específica del modelo...................................................................................................................5

Nombres de las principales características......................................................................................................6

1. Qué se puede hacer con esta máquina

Búsqueda en función de la acción a realizar.................................................................................................. 7

Reducir mis gastos..........................................................................................................................................7

Uso más eficaz de la máquina......................................................................................................................8

Qué se puede hacer con esta máquina........................................................................................................... 9

Personalización de la pantalla [Inicio].........................................................................................................9

Evitar la fuga de información (Funciones de seguridad)............................................................................ 9

Monitorización y ajuste de la máquina utilizando un ordenador...........................................................10

2. Introducción

Guía de nombres y funciones de componentes............................................................................................ 11

Guía de las funciones de la luz de aviso...................................................................................................14

Guía de funciones de las opciones de la máquina.......................................................................................16

Guía de funciones de las opciones externas de la máquina...................................................................16

Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina...........................................................18

Cambio del idioma de la pantalla..................................................................................................................21

Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio]............................................................................22

Cómo agregar iconos a la pantalla [Inicio]..............................................................................................24

Encender y apagar el dispositivo................................................................................................................... 28

Conexión de la alimentación principal......................................................................................................28

Desconexión de la alimentación principal................................................................................................ 29

Inicio de sesión en la máquina........................................................................................................................30

Visualización de la pantalla de autenticación.......................................................................................... 30

Autenticación de código de usuario Uso del panel de mandos............................................................. 30

Inicio de sesión mediante el panel de mandos......................................................................................... 30

Fin de sesión mediante el panel de mandos............................................................................................. 31

3. Web Image Monitor

Visualización de la página principal..............................................................................................................33

4. Reposición de papel y tóner

Cargar papel....................................................................................................................................................35

1

Page 4: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Precauciones a la hora de cargar papel...................................................................................................35

Carga de papel en las bandejas 1, 2 y en la bandeja de gran capacidad para grandes formatos.............................................................................................................................................................................37

Cargar papel en la bandeja multi bypass (bandeja A)........................................................................... 38

Cargar papel en el intercalador................................................................................................................ 41

Cargar portadas en el intercalador de la encuadernadora perfecta.....................................................42

Carga de papel de orientación fija o papel de dos caras...................................................................... 44

Papel recomendado........................................................................................................................................ 46

Tamaños y tipos de papel recomendados................................................................................................ 46

Registrar un papel personalizado.................................................................................................................. 62

Seleccionar el nombre del papel en la Biblioteca de papel................................................................... 62

Registrar un papel cuyo nombre no aparece en la Biblioteca de papel................................................63

Registrar un nuevo papel personalizado modificando un papel existente............................................ 66

Añadir tóner......................................................................................................................................................69

Deshacerse del tóner usado....................................................................................................................... 71

Elementos de menú y funciones...................................................................................................................... 72

5. Detección de errores

Cuando se muestra un icono de estado.........................................................................................................77

Cuando se ilumina o parpadea un indicador de la tecla [Comprobar estado]........................................ 79

Cuando la máquina emite un pitido............................................................................................................... 81

Si tiene problemas al utilizar la máquina.......................................................................................................82

Si aparecen otros mensajes............................................................................................................................ 89

Si no se puede editar la pantalla Inicio..................................................................................................... 90

Si se producen problemas al iniciar la sesión........................................................................................... 90

Si el usuario carece de privilegios para realizar una operación............................................................ 90

6. Información sobre esta máquina

Información sobre normativa medioambiental..............................................................................................91

Programa ENERGY STAR........................................................................................................................... 91

Funciones de Ahorro de energía................................................................................................................91

Información para el usuario acerca de los dispositivos eléctricos y electrónicos (principalmente Europa)..............................................................................................................................94

Nota sobre el símbolo de la batería y/o el acumulador (solo para países de la UE) (principalmente Europa)..............................................................................................................................94

Aviso medioambiental para los usuarios (principalmente Europa).................................... 95

2

Page 5: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Notas para los usuarios del estado de California (Notas para los usuarios de los Estados Unidos)(principalmente Norteamérica).............................................................................................. 96

ÍNDICE............................................................................................................................................................ 97

3

Page 6: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Cómo leer los manuales

Símbolos utilizados en los manuales

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así comoexplicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas dedatos. Asegúrese de leer estas explicaciones.

Incluye explicaciones adicionales acerca de las funciones de la máquina e instrucciones sobre cómoresolver los errores de usuario.

Este símbolo se encuentra al final de las secciones. Indica dónde puede encontrar más informaciónrelevante.

[ ]Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla o en los paneles de mandos de lamáquina.

(principalmente Europa y Asia), (principalmente Europa) o (principalmente Asia)

(principalmente Norteamérica)

Las diferencias entre las funciones de los modelos de la región A y la región B se indican mediante estosdos símbolos. Lea la información indicada por el símbolo correspondiente a la región del modelo queestá utilizando. Para más información sobre qué símbolo corresponde al modelo que está utilizando,consulte Pág. 5 "Información específica del modelo".

4

Page 7: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Información específica del modeloEsta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina.

Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Estaetiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina. Lea la etiqueta.

DET001

La siguiente información es específica de la región. Lea la información situada debajo del símbolocorrespondiente a la región de su máquina.

(principalmente Europa y Asia)

Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región A:

• CÓDIGO XXXX -27, -29

• 220-240 V

(principalmente Norteamérica)

Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región B:

• CÓDIGO XXXX -17

• 208-240 V

• En este manual las dimensiones aparecen en unidades de dos sistemas de medida: en metros y enpulgadas. Si su máquina es un modelo para la Región A, consulte las unidades métricas. Si sumáquina es un modelo para la Región B, consulte las unidades en pulgadas.

• Si su máquina es un modelo de la región A y "CÓDIGO XXXX -27" está impreso en la etiqueta,consulte también " (principalmente Europa)".

• Si su máquina es un modelo de la región A y "CÓDIGO XXXX -29" está impreso en la etiqueta,consulte también " (principalmente Asia)".

5

Page 8: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Nombres de las principales característicasEn este manual, se hace referencia a las funciones principales de la máquina de la siguiente manera:

• Multi Bypass Tray BY5010 Bandeja bypass múltiple (Bandeja A)

• Vacuum Feed LCIT RT5100 Bandeja de gran capacidad para grandes formatos (LCT paragrandes formatos)

• Multi-Folding Unit FD5020 Unidad de plegado múltiple

• Ring Binder RB5020 Encuadernadora de anillas

• High Capacity Stacker SK5030 Apiladora de gran capacidad

• Trimmer Unit TR5040 Unidad de cizalla

• Cover Interposer Tray CI5030 Intercalador

• Perfect Binder GB5010 Encuadernadora perfecta

6

Page 9: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

1. Qué se puede hacer con estamáquinaPuede buscar una descripción en función de lo que desea hacer.

Búsqueda en función de la acción a realizarPuede buscar un procedimiento en función de lo que desea hacer.

Reducir mis gastos

BRL059S

Comprobación acerca de la cantidad de papel que se ahorra (pantalla [Información])

Consulte Cómo empezar.

Reducir el consumo de energía

Consulte Cómo empezar.

7

Page 10: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Uso más eficaz de la máquina

BQX139S

Añadir la función y los iconos de acceso directo

Consulte Funciones prácticas.

Cambio del orden de los iconos de función y de acceso directo

Consulte Funciones prácticas.

1. Qué se puede hacer con esta máquina

8

Page 11: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Qué se puede hacer con esta máquinaEn esta sección se describen las funciones de esta máquina.

Personalización de la pantalla [Inicio]

Los iconos de cada función se muestran en la pantalla [Inicio].

• Puede agregar accesos directos a páginas web utilizadas con frecuencia en la pantalla [Inicio].Las páginas web pueden recuparse fácilmente mediante los iconos de acceso directo.

• Puede mostrar únicamente los iconos de las funciones y de los accesos directos que utilice.

• Puede cambiar el orden de los iconos de función y de acceso directo.

• Si desea más información sobre las funciones de la pantalla [Inicio], consulte el manual Cómoempezar.

• Para más información sobre cómo personalizar la página de [Inicio], consulte Funciones prácticas.

Evitar la fuga de información (Funciones de seguridad)

CWW108

• Se pueden proteger los documentos del acceso no autorizado y evitar que se copien sin permiso.

• Se puede controlar el uso de la máquina, así como evitar que se modifique la configuración de lamisma sin autorización.

• Si establece contraseñas puede evitar el acceso no autorizado a través de la red.

• Se pueden borrar o cifrar los datos del disco duro para minimizar el riesgo de fugas deinformación.

• Es posible limitar el uso de funciones para cada usuario.

Qué se puede hacer con esta máquina

9

Page 12: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

• Consulte la Guía de seguridad.

Monitorización y ajuste de la máquina utilizando un ordenador

Con Web Image Monitor, puede comprobar el estado de la máquina y cambiar los ajustes.

CWW110

Puede comprobar qué bandeja se está quedando sin papel, registrar información en la Libreta dedirecciones, especificar los ajustes de red, configurar y modificar los ajustes del sistema y configurar losajustes de autenticación.

• Consulte Cómo conectar la máquina / Ajustes del sistema.

• Consulte la ayuda de Web Image Monitor.

1. Qué se puede hacer con esta máquina

10

Page 13: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

2. IntroducciónEste capítulo describe cómo comenzar a utilizar esta máquina.

Guía de nombres y funciones de componentes

• No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el sobrecalentamiento delos componentes internos podría provocar un incendio.

Vista delantera e izquierda

DET029

5

4

6

7

7

8

31 2

1. Interruptor de alimentación principal

Para poner en funcionamiento la máquina, debe estar encendido el interruptor de funcionamiento. Si estáapagado, abra la tapa del interruptor principal y enciéndalo.

2. Tapa delantera izquierda central

Ábrala para eliminar los atascos de papel o encienda/apague el interruptor de alimentación de CA.

11

Page 14: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

3. Panel de mandos

Consulte Pág. 18 "Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina".

4. Interruptor de alimentación de CA

Púlselo para desactivar completamente la alimentación de la máquina. El interruptor de alimentación de CAdebe estar encendido durante el uso normal de la máquina. El interruptor se encuentra dentro de la tapadelantera de la unidad central izquierda. Para obtener más información, consulte Mantenimiento yespecificaciones.

5. Compartimiento del cartucho de tóner

Instale aquí los cartuchos de tóner.

Abra la puerta para sustituir los cartuchos de tóner.

6. Tapa delantera derecha central

Ábrala para eliminar los atascos de papel.

7. Bandejas de papel (Bandejas 1–2)

Cargue el papel aquí.

8. Puerta de cartucho de tóner residual

Ábrala para cambiar la botella de tóner residual.

Vista delantera y derecha

1

DET003

2. Introducción

12

Page 15: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

1. Luz de atención

Consulte Pág. 14 "Guía de las funciones de la luz de aviso".

Vista posterior y derecha

1

1

1

DET004

2

1

1

1. Rejillas de ventilación

Evitan un sobrecalentamiento.

2. Disyuntor diferencial

Protege a los usuarios contra electrocuciones. Para obtener más información acerca de cómo comprobar eldisyuntor diferencial, consulte Mantenimiento y especificaciones.

Normalmente hay una placa sobre esta parte, tal y como se muestra en la imagen. No toque esta placa, yaque el técnico del cliente es el encargado de extraerla.

Guía de nombres y funciones de componentes

13

Page 16: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Guía de las funciones de la luz de aviso

• No apriete ni tire de la luz de atención al instalarla en la impresora. Esto podría provocar daños oaverías en la luz de aviso de la impresora.

CUV121

El aviso luminoso combina una luz y un aviso acústico para avisar al usuario de que se ha producido unatasco de papel o de que el papel se ha agotado.

Los colores de la luz y sus significados son los siguientes:

Lámpara Estado

La lámpara inferior se ilumina de color azul. Durante la impresión

La lámpara inferior parpadea con luz azul. Entrada de datos

La lámpara superior se ilumina de color rojo. Se ha producido un error

(Ejemplo)

• Cuando aparece un mensaje de llamada alservicio técnico

• Atasco de papel

• Fin del papel

• Sin tóner

• Desbordamiento de memoria

Lea el mensaje del panel de mandos y realice laacción apropiada. Para obtener másinformación, consulte Detección de errores.

2. Introducción

14

Page 17: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Lámpara Estado

La lámpara superior parpadea con luz amarilla. Advertencia

(Ejemplo)

• El tóner está casi agotado.

• El depósito de tóner residual está casi lleno.

Lea el mensaje del panel de mandos y realice laacción apropiada. Para obtener másinformación, consulte Detección de errores.

Guía de nombres y funciones de componentes

15

Page 18: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Guía de funciones de las opciones de lamáquina

Guía de funciones de las opciones externas de la máquina

1 43 5 6

2

1110

7 9

8

1212 13 14

DET005

1. Booklet Finisher SR5060

Clasifica, apila y grapa múltiples hojas de papel. La función de finisher plegador permite grapar múltipleshojas de papel en el centro y doblarlas como folletos. Consta de las siguientes bandejas de papel:

• Bandeja superior del finisher

• Bandeja de desplazamiento del finisher

• Bandeja del plegador de folletos

Las impresiones pueden perforarse si se ha instalado la unidad de perforación opcional en el finisher.

2. Cizalla

Corta los cantos del libro después del cosido.

3. Apilador de gran capacidad

Consta de las siguientes bandejas de papel:

• Bandeja superior del apilador

• Bandeja del apilador

La bandeja superior de la apiladora puede incluir hasta 250 hojas de papel; la bandeja de la apiladorapuede incluir hasta 5000 hojas de papel. Puede conectar hasta dos apiladoras de gran capacidad.

4. Encuadernadora de anillas

Encuaderna hojas de papel con un canutillo de anillas.

2. Introducción

16

Page 19: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

5. Unidad de plegado múltiple

Aplica los siguientes plegados: Plegado por la mitad, Plegado carta hacia fuera, Plegado carta hacia dentro,Plegado paralelo doble, Plegado en ventana y Plegado en Z.

6. Intercalador

Inserta la portada o los separadores en papel impreso.

7. Bandeja bypass múltiple (bandeja A)

Puede contener hasta 500 hojas de papel.

8. Kit de fijación de la bandeja multi-bypass

Fija la bandeja multi-bypass (Bandeja A) a la LCT para grandes formatos.

9. Bandeja de cabecera de la bandeja bypass múltiple (bandeja A)

Le permite cargar papel de mayor tamaño en la bandeja bypass múltiple (Bandeja A).

10. Finisher SR5050

Clasifica, apila y grapa múltiples hojas de papel. Consta de las siguientes bandejas de papel:

• Bandeja superior del finisher

• Bandeja de desplazamiento del finisher

Las impresiones pueden perforarse si se ha instalado la unidad de perforación opcional en el finisher.

11. Encuadernadora perfecta

Aplica adhesivo en el lomo de varias páginas para unirlas en un folleto.

12. LCT de grandes formatos

Puede contener hasta 4.800 hojas de papel. Puede cargar tamaños de papel de hasta SRA3 o 13 x 191/5.Puede conectar hasta tres LCT de grandes formatos.

13. Unidad de puente de la LCT para grandes formatos

Conecta una LCT de grandes formatos a una LCT de grandes formatos adicional.

14. Bandeja de hoja de portada de la LCT para grandes formatos

Le permite cargar papel de gran tamaño en la LCT de grandes formatos.

Guía de funciones de las opciones de la máquina

17

Page 20: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Guía de nombres y funciones del panel demandos de la máquina

DER011

18

21

17

4

3

5

6

7

8

9

10

111213141516

19

20

21

1. Pantalla

Muestra las teclas de cada función, el estado de funcionamiento o los mensajes. Consulte Cómo empezar.

2. Tecla [Reiniciar]

Pulse esta tecla para borrar la configuración actual.

3. Indicador de alimentación principal

El indicador de alimentación principal se ilumina cuando se enciende el interruptor de alimentación principal.

2. Introducción

18

Page 21: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

4. Tecla [Ahorro de energía]

Pulse para cambiar a y de modo de alimentación bajo o modo en reposo. Consulte Cómo empezar.

Cuando la máquina se encuentra en modo de baja potencia, la tecla [Ahorro de energía] se enciende. Enmodo de reposo, la tecla [Ahorro de energía] parpadea lentamente.

5. Tecla [Inicio/Fin de sesión]

Pulse aquí para iniciar o poner fin a una sesión.

6. Tecla [Herramientas usuario]

Pulse aquí para cambiar los valores predeterminados y adaptarlos a sus necesidades. Consulte Cómoconectar la máquina / Ajustes del sistema.

Para saber dónde puede solicitar el suministro de consumibles y dónde llamar en caso de que se produzcaalgún fallo. También puede imprimir esta información. Consulte Mantenimiento y especificaciones.

7. Tecla [Configuración de papel]

Establezca la configuración para la bandeja de papel. Consulte Configuración de papel.

8. Tecla [Contador]

Pulse esta tecla para comprobar o imprimir el valor del contador. Consulte Mantenimiento y especificaciones.

9. Tecla [Idioma]

Pulse para cambiar el idioma de la pantalla. Consulte Pág. 21 "Cambio del idioma de la pantalla".

10. Tecla [Pantalla simple]

Pulse esta tecla para cambiar a la pantalla simplificada. Consulte Cómo empezar.

11. Tecla [ ] (Tecla Intro)

Pulse esta tecla para confirmar los valores introducidos o los elementos especificados.

12. Tecla [Inicio]

Pulse para empezar a imprimir la lista de contador, una lista de consultas u otra lista.

13. Tecla [Borrar]

Púlsela para borrar el número que se haya introducido.

14. Teclas numéricas

Úselas para introducir los números de copias y datos para la función seleccionada.

15. Indicador de entrada de datos (modo de impresora)

Se ilumina cuando la máquina recibe trabajos de impresión desde un ordenador.

16. Tecla [Comprobar estado]

Pulse para comprobar el estado del sistema de la máquina, el estado operativo de cada función y lostrabajos actuales. También puede mostrar el historial de trabajos y la información de mantenimiento de lamáquina.

17. Teclas de función

No se registra ninguna función en las teclas de función como una opción predeterminada de fábrica. Puederegistrar funciones y páginas web utilizadas con frecuencia. Si desea más información, consulte Cómoempezar.

Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina

19

Page 22: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

18. Tecla de [Inicio]

Pulse para mostrar la pantalla [Inicio]. Para más información, consulte Pág. 22 "Cómo utilizar la pantalla[Principal] y la pantalla [Inicio]".

19. Control deslizante de brillo de pantalla

Ajusta el brillo de la pantalla del panel

20. Indicador de acceso a memoria

Se ilumina cuando se inserta en la ranura de memoria un dispositivo de almacenaje.

21. Ranuras para soportes

Utilícela para insertar una tarjeta SD o un dispositivo de memoria flash USB.

2. Introducción

20

Page 23: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Cambio del idioma de la pantallaPuede cambiar el idioma utilizado en la pantalla. El inglés es el idioma predeterminado.

1. Pulse la tecla [Idioma] hasta que aparezca el idioma que desee mostrar.

DER048

Cambio del idioma de la pantalla

21

Page 24: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Cómo utilizar la pantalla [Principal] y lapantalla [Inicio]Al pulsar la tecla [Inicio] justo después de encender la máquina, se muestra la pantalla [Principal].

Mediante el uso de la pantalla [Principal], puede comprobar el estado del tóner y el estado del papel.

Los iconos de cada función se muestran en la pantalla [Inicio].

Puede agregar accesos directos a páginas web en la pantalla [Inicio]. Los iconos de los accesosdirectos agregados aparecen en la pantalla [Inicio]. Las páginas web pueden recuperarse fácilmentepulsando los accesos directos.

Para mostrar la pantalla [Inicio], pulse la tecla [Inicio]. Si no aparece el icono [Inicio], pulse el icono situado en la esquina superior derecha de la pantalla para cambiar a la pantalla del menú.

Pantalla [Principal]

4

7

9

8

ES DET010

2 53

6

1

2. Introducción

22

Page 25: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Pantalla [Inicio]

ES DET011

121110 5

13

1. Estado y mensajes de funcionamiento

Muestra el estado de funcionamiento y los mensajes.

2. [ListTrab]

Pulse para mostrar la pantalla de lista de tareas del controlador de color.

3. Tiempo estimado

Consulte la pantalla de lista de tareas del controlador de color.

4. [Info mantenimiento]

Pulse para mostrar la pestaña [Info mant./consultas/máq.] en la pantalla [Comprobar estado].

5. Cambiar de pantalla

Pulse para cambiar entre las pantallas de [Inicio] y [Principal].

6. [Info consumibles]

Muestra la información sobre consumibles, como la cantidad de tóner restante.

7. [Ajust. papel band.]

Pulse para mostrar la pantalla [Ajust. papel band.].

8. [Info bandeja]/[Info intercalador]

Muestra el estado de las bandejas de papel y del intercalador.

9. [Lista trab.]

Consulte la pantalla de lista de tareas del controlador de color.

10. Imagen de la pantalla Inicio

Puede mostrar una imagen en la pantalla [Inicio], por ejemplo un logotipo corporativo. Para cambiar laimagen, consulte Funciones prácticas.

Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio]

23

Page 26: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

11. [Gestión Libreta de direcciones]

Pulse para mostrar la libreta de direcciones.

Para obtener más información sobre el uso de la Libreta de direcciones, consulte Cómo conectar lamáquina / Ajustes del sistema.

12. [Navegador]

Pulse para mostrar páginas web.

Si desea más información sobre cómo utilizar la función de navegador, consulte Funciones prácticas.

13. /

Pulse para cambiar páginas cuando los iconos no aparecen en una página.

Cómo agregar iconos a la pantalla [Inicio]

Puede añadir la función y accesos directos a páginas web.

También puede revisar iconos de funciones y aplicaciones de software incrustadas que eliminó de lapantalla [Inicio].

• Pueden mostrarse nombres de acceso directo de un máximo de 32 caracteres en una pantallaestándar. Si el nombre del acceso directo supera los 32 caracteres, el carácter número 32 sesustituye por "...". En la pantalla simple sólo se pueden mostrar 30 caracteres. Si el nombre delacceso directo es superior a 30 caracteres, el carácter número 30 se sustituye por "...".

• Para más información sobre el procedimiento para registrar páginas web en Favoritos, consulteFunciones prácticas.

• Los accesos directos a páginas web que están registrados en Favoritos comunes puedenregistrarse en la pantalla [Inicio]. Cuando está habilitada la autenticación de usuario, los accesosdirectos a páginas web registrados en Favoritos por usuario también pueden registrarse en lapantalla [Inicio] de un usuario.

• Puede registrar hasta 72 iconos de acceso directo y funciones. Elimine los iconos no utilizados sise alcanza el límite. Para más información, consulte Funciones prácticas.

• La posición de los iconos puede cambiarse. Para más información, consulte Funciones prácticas.

Cómo agregar iconos a la pantalla [Inicio] con Web Image Monitor

1. Inicie Web Image Monitor.

Si desea obtener más información, consulte Cómo conectar la máquina / Ajustes del sistema.

2. Inicie la sesión en Web Image Monitor.

3. Para agregar iconos a la pantalla [Inicio] predeterminada, diríjase a [Gestión dedispositivos] y, a continuación, haga clic en [Gestión de inicio de dispositivo]. Para

2. Introducción

24

Page 27: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

agregar iconos a la pantalla [Inicio] de un usuario, diríjase a [Personalizar pantalla porusuario].

4. Haga clic en [Editar iconos].

5. Diríjase a [ se puede agregar el icono.] de la posición que desea agregar y haga clic en[ Agregar].

6. Seleccione el icono de función o acceso directo que desea agregar.

7. Haga clic en [OK] cuatro veces.

Cómo agregar iconos a la pantalla [Inicio] con Herram. Usuario

En el siguiente procedimiento, se registra un icono de acceso directo en la pantalla [Inicio].

1. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

DER029

2. Pulse [Editar Inicio].

Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio]

25

Page 28: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

3. Pulse [Agregar icono].

4. Pulse la pestaña [Aplicación].

5. Seleccione la aplicación que desea añadir.

6. Especifique la posición donde aparece [En blanco].

2. Introducción

26

Page 29: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

7. Pulse [OK].

8. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

• Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla para comprobar la posición en la pantallasimple.

Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio]

27

Page 30: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Encender y apagar el dispositivo

• No pulse varias veces el interruptor de alimentación principal.

• Cuando pulse el interruptor de alimentación principal, espere al menos 20 segundos hastaconfirmar que el indicador de alimentación principal se ha encendido o apagado.

• Si el indicador de alimentación no se ilumina o se apaga 10 minutos después de pulsar elinterruptor principal, póngase en contacto con su representante de servicio.

El interruptor de funcionamiento está encendido en el lado izquierdo de la máquina. Al encender esteinterruptor, la alimentación principal se activa y el indicador de alimentación principal a la derecha delpanel de mandos se ilumina. Al apagar este interruptor, la alimentación principal se desactiva y elindicador de alimentación principal a la derecha del panel de mandos se apaga. Cuando esto ocurre,la alimentación de la máquina se desconecta.

Esta máquina utiliza dos cables de alimentación. Conecte cada enchufe a fuentes de alimentacióndiferentes con disyuntores independientes.

Confirme las opciones de alimentación y enchúfelas en una toma que esté cerca pero separada de latoma en la que está enchufada la máquina principal.

Conexión de la alimentación principal

1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado firmemente a la tomaeléctrica.

2. Abra la tapa del interruptor de alimentación principal y púlselo.

El indicador de alimentación principal se iluminará.

DET016

2. Introducción

28

Page 31: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Desconexión de la alimentación principal

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• No apague la máquina mientras esté en funcionamiento.

• No mantenga pulsado el interruptor de alimentación principal al apagar la alimentación principal.De lo contrario, se apagará a la fuerza la alimentación de la máquina y se podría dañar el discoduro o la memoria y provocar averías.

1. Abra la tapa del interruptor de alimentación principal y púlselo.

El indicador de alimentación principal se apagará. La alimentación principal se desactivaautomáticamente cuando la impresora se apaga. Si la pantalla del panel de mandos nodesaparece, póngase en contacto con su representante de servicio.

Encender y apagar el dispositivo

29

Page 32: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Inicio de sesión en la máquina

Visualización de la pantalla de autenticación

Si Autenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación de LDAP está activo, aparece lapantalla de autenticación. La máquina sólo estará operativa cuando haya introducido su Nombreusuario inicio sesión y su Contraseña inicio sesión. Si la Autenticación de código de usuario estáactivada, no podrá utilizar la máquina hasta que no introduzca el Código de usuario.

Si puede utilizar la máquina, puede considerarse que ha iniciado sesión. Cuando no está en estado defuncionamiento, puede considerarse que ha finalizado sesión. Una vez haya iniciado sesión en lamáquina, asegúrese de que finaliza sesión para evitar un uso no autorizado.

• Solicite al administrador de usuarios el Nombre usuario inicio sesión y la Contraseña inicio sesióny el Código usuario. Para obtener más información sobre autenticación de usuario, consulte laGuía de seguridad.

• El Código de usuario para entrar en la Autenticación de código de usuario es el valor numéricoregistrado en la Lib. direcc. como "Código de usuario".

Autenticación de código de usuario Uso del panel de mandos

Si la Autenticación de código de usuario está activada, aparecerá una pantalla que le pedirá queintroduzca un Código usuario.

1. Introduzca un Código usuario (hasta ocho dígitos) y, a continuación, pulse [OK].

Inicio de sesión mediante el panel de mandos

Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina cuando esté activadaAutenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación de LDAP.

2. Introducción

30

Page 33: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

1. Pulse [Inicio de sesión].

2. Introduzca un Nombre usuario inicio sesión y, a continuación, pulse [OK].

3. Introduzca la Contraseña inicio sesión y, a continuación, pulse [OK].

Cuando se haya autenticado el usuario, aparecerá la pantalla de la función que está utilizando.

Fin de sesión mediante el panel de mandos

Esta sección explica el procedimiento de fin de sesión de la máquina cuando esté activadaAutenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación LDAP.

• Para evitar que usuarios no autorizados utilicen la máquina, finalice sesión siempre una vez quehaya terminado de utilizar la máquina.

1. Pulse la tecla [Inicio de sesión/Final de sesión].

DER049

2. Pulse [Sí].

Inicio de sesión en la máquina

31

Page 34: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

2. Introducción

32

Page 35: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

3. Web Image MonitorEste capítulo describe funciones y operaciones más frecuentes de Web Image Monitor Parainformación no contenida en este capítulo, consulte Cómo conectar la máquina / Ajustes del sistema enel CD-ROM proporcionado o la Ayuda de Web Image Monitor.

Visualización de la página principalEn esta sección se explica qué es la página de inicio y cómo se accede a Web Image Monitor.

• Cuando introduzca una dirección IPv4, no empiece los segmentos con ceros. Por ejemplo: Si ladirección es "192.168.001.010", deberá escribirla como "192.168.1.10".

1. Inicie el navegador Web.

2. Escriba "http://(dirección IP o nombre de host de la máquina)/" en la barra de URL delnavegador web.

Aparecerá la página principal de Web Image Monitor.

Si el nombre de host de la máquina está registrado en el servidor DNS o WINS, puedeintroducirlo.

Al ajustar el protocolo SSL, un protocolo para comunicación cifrada, en el entorno en que seemiten las autenticaciones del servidor, escriba "https://(dirección IP o nombre de host de lamáquina)/".

Web Image Monitor está dividido en las siguientes áreas:

1

2

3

5

4

ES DFN002

1. Área del menú

Si usted selecciona un ítem de menú, se mostrará su contenido.

33

Page 36: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

2. Área de encabezado

Muestra iconos para los enlaces de Ayuda y de la función de búsqueda de palabras clave. En esta áreatambién se muestran [Inicio sesión] y [Fin sesión], que permiten alternar entre el modo administrador yinvitado.

3. Actualizar/Ayuda

(Actualizar): Pulse en la esquina superior derecha del espacio de trabajo, para actualizar lainformación de la máquina. Si desea actualizar toda la pantalla, haga clic en el botón [Actualizar] delnavegador.

(Ayuda): utilice la Ayuda para ver o descargar los contenidos de los archivos de ayuda.

4. Área de información básica

Exhibe la información básica de la máquina.

5. Área de trabajo

Muestra los contenidos del elemento seleccionado en la zona de menú.

3. Web Image Monitor

34

Page 37: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

4. Reposición de papel y tónerEn este capítulo se explica cómo cargar papel en la bandeja de papel y los tamaños y tipos de papelrecomendados.

Cargar papel

Precauciones a la hora de cargar papel

• Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos.

• No apile el papel más allá de la marca de límite.

Pueden producirse atascos al imprimir sobre hojas gruesas satinadas. Para evitar estos problemas,asegúrese de hojear bien las hojas antes de cargarlas para que estén bien separadas entre sí.

Al cargar papel, establezca la dirección del papel conforme a su grano, como se indica en el siguientediagrama:

Dirección del grano depapel

Bandejas 1-2 o la LCTpara grandes formatos

Bandeja multi-bypass(Bandeja A)

• Incluso si se carga el papel como se describe anteriormente, es posible que no se puedan realizaroperaciones normales y que se pierda la calidad de impresión, en función del tipo de papel.

• Las impresiones pueden estar claramente onduladas. Alíselas si están onduladas o plegadas. Sidesea más información sobre los ajustes para alisar el papel arrugado, consulte el Manual dereferencia de los ajustes de papel.

• Para evitar que se carguen varias hojas a la vez, separe bien las hojas antes de cargarlas.

35

Page 38: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

• Si carga papel cuando solo quedan unas hojas en la bandeja, puede que se alimenten variashojas al mismo tiempo. Retire el papel que queda, apílelo con las nuevas hojas de papel y aireetodas las hojas antes de cargarlas en la bandeja.

• Alise el papel doblado o arrugado antes de cargarlo.

• Cuando el papel de las bandejas que se han configurado para expulsar los separadoresinnecesarios se acabe, vuelva a cargar los separadores desde el principio del ciclo (la primerahoja)

• Cuando cargue papel en la bandeja por primera vez o cuando cambie el tamaño o el tipo depapel en la bandeja, asegúrese de especificar los ajustes de papel adecuados en Ajust. papelband. Si desea más información, consulte Ajustes de papel.

• Si desea información detallada sobre los tamaños y tipos que pueden utilizarse, consultePág. 46 "Tamaños y tipos de papel recomendados".

• Puede que, en ocasiones, oiga el ruido del roce del papel al pasar por la máquina. Este ruido noindica un fallo de funcionamiento.

Abanicar el papel

1. Despegue la pila hojeando las páginas.

CVA068

2. Sujete los extremos más cortos y pliegue la pila de atrás hacia adelante y a la inversapara crear espacios entre las hojas. Repita esta operación varias veces.

CVA069

4. Reposición de papel y tóner

36

Page 39: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

CVA070

3. Asegúrese de que las hojas estén separadas entre ellas.

CVA071

Carga de papel en las bandejas 1, 2 y en la bandeja de gran capacidad paragrandes formatos

Todas las bandejas de papel se cargan de la misma manera.

La LCT para grandes formatos se identifica como Bandeja 3, Bandeja 4, Bandeja 5, Bandeja 6,Bandeja 7 y Bandeja 8.

• Compruebe que los bordes del papel están alineados con el lado izquierdo.

Cargar papel

37

Page 40: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

1. Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraigatotalmente la bandeja hasta el tope.

DER088

2. Cargue papel en la bandeja de papel con la cara de impresión hacia arriba.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

DER089

3. Empuje suavemente la bandeja de papel hasta introducirla totalmente.

• Se pueden cargar varios tamaños de papel en las Bandejas 1, 2 y la LCT para grandes formatosajustando la posición de las guías laterales y la posterior. Para más información, consulteEspecificaciones del papel y Cómo añadir papel.

• Puede cargar sobres en las Bandejas 1 y 2 y en la LCT para grandes formatos. Al cargar sobres,colóquelos en la orientación correcta. Para más información, consulte Pág. 59 "Sobres".

• Cuando se utilice el cambio automático de bandeja, tapas o separadores, la lámpara frontal de labandeja utilizada se mantendrá encendida hasta que finalice la impresión. Mientras que lalámpara esté encendida, no se puede reponer el papel.

Cargar papel en la bandeja multi bypass (bandeja A)

Utilice la bandeja multi bypass (Bandeja A) si desea usar transparencias, etiquetas adhesivas, papeltranslúcido y papel que no se pueda colocar en las bandejas de papel.

4. Reposición de papel y tóner

38

Page 41: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

• El número máximo de hojas que se pueden cargar al mismo tiempo depende del tipo de papel.No apile el papel más allá de la marca de límite. Para obtener información sobre la cantidadmáxima de hojas que puede cargar, consulte Pág. 46 "Tamaños y tipos de papelrecomendados".

• Compruebe que los bordes del papel están alineados con el lado izquierdo.

• Si carga un número reducido de hojas, asegúrese de no apretar en exceso los emperejadoreslaterales. Si los topes laterales se aprietan con demasiada fuerza contra el papel, los bordespueden plegarse, el papel atascarse, o bien, si el gramaje es de 52,3-63,0 g/m2 (14,0-16,9 lb.Bond), se puede arrugar.

1. Ajuste las guías laterales al tamaño del papel, cuádrelo y cárguelo con la cara deimpresión hacia arriba.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

DER069

2. Ajuste la guía final.

222

DER070

1

1. Guía final

2. Extensor

Para extraer la guía final, deslícela hacia la derecha empujando el tope hacia abajo.

Cargar papel

39

Page 42: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

CWW312

3. Pulse el interruptor de elevación de la bandeja multi-bypass (bandeja A).

DER072

11

1. Interruptor de elevación

La luz del interruptor de elevación parpadea mientras la bandeja sube, y se mantiene encendidacuando se detiene.

Pulse el interruptor de elevación para bajar la bandeja si desea agregar papel o extraer papelatascado.

• Saque el extensor al cargar hojas de tamaño A4 , 81/2 × 11 o superior en la bandeja multi--bypass (Bandeja A).

• El papel con membrete debe cargarse con una orientación concreta. Para más información,consulte Pág. 44 "Carga de papel de orientación fija o papel de dos caras".

• Puede cargar sobres en la bandeja multi-bypass (Bandeja A). Los sobres deben cargarse con unaorientación concreta. Para más información, consulte Pág. 59 "Sobres".

• Especifique los tamaños de papel que no se detectan automáticamente. Para obtener másinformación acerca de los tamaños que pueden ser detectados automáticamente, consultePág. 46 "Tamaños y tipos de papel recomendados". Para obtener más detalles sobre cómoespecificar los tamaños, consulte Especificaciones del papel y Cómo añadir papel.

4. Reposición de papel y tóner

40

Page 43: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Cargar separadores en la bandeja multi-bypass (bandeja A)

Al colocar hojas con pestaña, utilice siempre el emparejador para pestañas. Las pestañas deben fijarseen la parte derecha de la bandeja multi-bypass (Bandeja A)

DER073

1

222

1. Guía pestañas

2. Guía final

Cargar papel en el intercalador

• No coloque nada en la parte superior del sensor ni deje documentos sobre él. Esto puedeocasionar que no se detecte bien el tamaño del papel en el escaneo o que ocurran atascos depapel.

1. Mientras presiona la palanca de liberación, alinee los emparejadores laterales con eltamaño de papel que se va a cargar.

DER099

2. Cargue el papel de forma ordenada.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

Alinee con cuidado las guías laterales contra el papel cargado, si fuera necesario.

Cargar papel

41

Page 44: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

DER100

1

1. Extensor para papel

• Cargue el papel con su cara impresa hacia arriba (la parte frontal). Si utiliza el finisher de folletos,cargue las hojas con el lado de impresión hacia abajo.

• Cargue el papel en el intercalador con la misma orientación que el papel de la bandeja de papel.

• La posición de la grapa o de los agujeros de perforación estará en el lado izquierdo del papel, simira hacia la máquina.

• Si carga papel de tamaño superior a A4 (81/2 × 11) , extraiga el extensor para papel.

Cargar portadas en el intercalador de la encuadernadora perfecta

• La longitud/tamaño de las hojas para tapas depende del grosor del lomo.

• Cargue el papel en orientación .

• No coloque nada en la parte superior del sensor ni deje documentos sobre él. Puede dar comoresultado que no se escanee correctamente el tamaño de papel o que se produzcan atascos depapel.

Calcular el grosor del lomo

Esta sección explica cómo calcular el grosor aproximado del lomo y la longitud/tamaño de lashojas para portadas.

La longitud/tamaño de las hojas depende del grosor del lomo del bloque de hojas.

La lista siguiente muestra ejemplos para papel de tamaño A4 u 81/2 × 11, 80,0 g/m2 (20,0lb.Bond):

• Bloque de libro de 10 hojas: 1 mm (0,04 pulgadas)

• Bloque de libro de 30 hojas: 3 mm (0,12 pulgadas)

• Bloque de libro de 50 hojas: 5 mm (0,20 pulgadas)

• Bloque de libro de 80 hojas: 8 mm (0,32 pulgadas)

4. Reposición de papel y tóner

42

Page 45: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

• Bloque de libro de 100 hojas: 10 mm (0,40 pulgadas)

• Bloque de libro de 200 hojas: 20 mm (0,80 pulgadas)

Especifique el tamaño del papel en función del grosor del bloque de hojas. Aplique la siguienteecuación para calcular la longitud de las hojas:

Longitud mínima de las hojas (mm/pulg.) = “longitud del bloque de hojas (mm/pul.)” × 2 +“grosor del lomo (mm/pulg.)”

Para encuadernar con la encuadernadora perfecta un folleto de las siguientes dimensiones,especifique una longitud de 440 mm (17,4 pulgadas):

CWW369

11

22

22

33

1. Longitud del separador de libro

2. Grosor del lomo

3. Longitud de la portada

1. Presione suavemente el emparejador lateral y alinéelo con el tamaño de papel que se vaa cargar.

CWW323

2. Carge el papel hacia arriba y perfectamente apilado.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

Cargar papel

43

Page 46: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

CWW324

• No se puede encuadernar un folleto con la encuadernadora perfecta si el grosor del lomo dellibro supera los 23 mm (0,9 pulgadas).

• Dependiendo de la máquina, el procedimiento para seleccionar la orientación de las portadas ylos originales puede ser ligeramente diferente. Para más información, consulte el procedimientopara su máquina.

• Cuando cargue papel grueso de 251,0 g/m2 (138,8 lb.Index) o superior en las bandejas delintercalador de la encuadernadora perfecta, asegúrese de que el grano del papel quedaperpendicular a la dirección de alimentación.

• Si está cargando hojas que es probable que se enganchen (como por ejemplo hojas de papelsatinado), asegúrese de separarlas bien antes de cargarlas. Separarlas le ayudará a preveniratascos y que las hojas se alimenten de una en una.

• El proceso de la encuadernadora perfecta puede arañar el papel brillante.

Carga de papel de orientación fija o papel de dos caras

Utilice los ajustes y las orientaciones de papel que se muestran a continuación para garantizar que laimpresora imprime en papel con orientación fija (como membretes o papel continuo) correctamente.Cargue el papel como se muestra a continuación.

Orientación del papel

Los significados de los iconos son los siguientes:

Icono Significado

Cargar papel con la cara impresa hacia arriba.

4. Reposición de papel y tóner

44

Page 47: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Cara de impresiónBandejas 1-2, bandeja multi--bypass (bandeja A) o LCT de

grandes formatos

Una cara

Dos caras

• Para imprimir en papel con membrete, especifique el tipo de papel correspondiente en losparámetros del driver de la impresora.

• Pulse la tecla [Configuración del papel], especifique [Membrete] como "Tipo de papel" para labandeja de papel que desee utilizar. Consulte Ajustes de papel.

Cargar papel

45

Page 48: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Papel recomendado

Tamaños y tipos de papel recomendados

Esta sección describe los tamaños y tipos de papel recomendados.

• Si utiliza papel que se ondula, bien porque está demasiado seco o demasiado húmedo, puedenproducirse atascos de grapas o de papel.

• No utilice papel diseñado para impresoras de inyección de tinta, ya que puede pegarse a launidad de fusión y provocar atascos de papel.

• Cuando cargue transparencias, compruebe el anverso y el reverso de las hojas y colóquelascorrectamente para evitar atascos de papel.

Bandejas 1 y 2 y LCT para grandes formatos (Bandejas 3 a 8)*1, *14

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3-400,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -221,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 9*2

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:*3

A3 *4, A4 , A5 , B4 JIS, 11 × 17 *4, 81/2 × 14 ,

81/2 × 11 , 8 × 13 , 71/4 ×101/2 , 51/2 × 81/2 , 12 ×18 *4, 13 × 191/5

*4, SRA3*4, SRA4

A3 *4, A4 , A5 , B4 JIS ,11 × 17 *4, 81/2 × 14 , 81/2× 11 , 8 × 13 , 71/4 ×101/2 , 51/2 × 81/2 , 12 ×18 *4, 13 × 191/5

*4, SRA3*4, SRA4

2.400 hojas

4. Reposición de papel y tóner

46

Page 49: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3-400,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -221,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 9*2

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papel band.:

B5 JIS *5, 81/2 × 13 *5,81/2 × 11 *5, 81/4 × 14 *5,81/4 × 13 *5, 8 × 10 *5,71/4 × 101/2

*5, 51/2 × 81/2*5, 8K *5, 16K *5,

11 × 15 *5, 11 × 14 *5, 10 ×15 *5, 10 × 14 *5, 13 × 19

, 123/5 × 191/5 , 123/5 ×181/2 , 13 × 18 , SRA4 *5,226 × 310 mm *5, 310 ×432 mm , 41/5 × 51/2

*5

A4 *5, A5 *5, B5 JIS *5,81/2 × 13 *5, 81/4 × 14 *5,81/4 × 13 *5, 8 × 10 *5,71/4 × 101/2

*5, 8K *5, 16K*5, 11 × 15 *5, 11 × 14

*5,

10 × 15 *5, 10 × 14 *5, 13 ×19 , 123/5 × 191/5 , 123/5× 181/2 , 13 × 18 , SRA4*5, 226 × 310 mm *5, 310 ×432 mm , 41/5 × 51/2

*5

2.400 hojas

52,3-400,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -221,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 9*2

Formato personalizado:*6

Vertical: 100,0-330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 3,94-13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

2.400 hojas*7

Papel recomendado

47

Page 50: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS ,11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 ×11 , 8 × 13 , 71/4 × 101/2 ,51/2 × 81/2 , 12 × 18 , 13 ×191/5 , SRA3 , SRA4

A3 , A4 , A5 , B4 JIS , 11× 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11

, 8 × 13 , 71/4 × 101/2 ,51/2 × 81/2 , 12 × 18 , 13× 191/5 , SRA3 , SRA4

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papel band.:

B5 JIS , 81/2 × 13 , 81/2 ×11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13

, 8 × 10 , 71/4 × 101/2 ,51/2 × 81/2 , 8K , 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 19 ,

123/5 × 191/5 , 123/5 ×181/2 , 13 × 18 , SRA4

A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 ×13 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13

, 8 × 10 , 71/4 × 101/2 ,8K , 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 19 ,

123/5 × 191/5 , 123/5 ×181/2 , 13 × 18 , SRA4

4. Reposición de papel y tóner

48

Page 51: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

Tamaño personalizado:

Vertical: 139,7–330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 5,50–13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

Papel translúcido A3 , A4 , B5 JIS *9

Transparencias A4 , 81/2 × 11 *9

Papel con pestaña*10 A4 , 81/2 × 11 –

Papel de etiqueta A4 , 81/2 × 11 –

Sobres*8 *11, *12, *13

240 × 332 mm, 235 × 120 mm,120 × 235 mm, 105 × 241 mm,110 × 220 mm

*15

*1 Puede instalar la bandeja de la cabecera para la bandeja 3, 5 o 7.

*2 Cuando se especifica un papel con longitud horizontal de 487,8 mm (19,20 pulgadas) o más, elgramaje máximo del papel de la bandeja es de Gramaje papel 7.

*3 Cuando está instalada la bandeja de la cabecera, los tamaños del papel no se detectanautomáticamente.

*4 Cuando está instalada la bandeja de hojas de pancarta, seleccione el tamaño del papel utilizando elmenú Ajustes papel band.

*5 Cuando está instalada la bandeja de la cabecera, no puede seleccionar los tamaños del papel.

*6 Cuando la bandeja de la cabecera esté instalada, pueden alimentarse hasta 800 hojas de papel de420,0–700,0 mm (16,54–27,55 pulgadas ) de longitud.

*7 Cuando la longitud horizontal es de 420,0-559,9 mm (16,54-22,00 pulgadas), la capacidad delpapel es de 800 hojas. Cuando la longitud horizontal es de 560,00-700,00 mm (22,00-27,55pulgadas), la capacidad del papel es de 1.100 hojas.

*8 Cuando está instalada la bandeja de hojas banner, no puede seleccionar los tipos de papel.

*9 El número máximo de hojas que puede cargar de una vez depende del grosor y la condición delpapel.

*10 La guía es necesaria.

Papel recomendado

49

Page 52: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

*11 Abra las solapas y, a continuación, cargue los sobres con las solapas apuntando hacia la derecha dela bandeja del papel.

*12 Introduzca los tamaños de los sobres, incluido el tamaño de las solapas, con la función de Ajustes depapel de la bandeja.

*13 Los tamaños no incluyen los tamaños de la solapa.

*14 Aplane las ondulaciones para que se ajusten a las siguientes indicaciones.

• Papel de 52,3–299,9 g/m2 : Altura de ondulación 5 mm o inferior, R alrededor de 100mm.

• Papel de 300–400 g/m2 : Altura de ondulación 3 mm o inferior, R alrededor de 100 mm.

*15 Aplane la ondulación del sobre, y a continuación ajuste la diferencia de la altura de la pila de la parteinferior del sobre y la altura de la pila de la parte de la solapa a 10 mm o inferior.

Bandeja multi-bypass (Bandeja A)

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3–216,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 5

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A3 , A4 , A5 , A6 , B4JIS , B5 JIS , 11 × 17 , 81/2× 11 , 8 × 13 , 51/2 × 81/2

, 12 × 18

A3 , A4 , A5 , A6 , B4 JIS, B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 ×

11 , 8 × 13 , 51/2 × 81/2, 12 × 18

500 hojas

4. Reposición de papel y tóner

50

Page 53: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3–216,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 5

*1

B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 ,81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4× 14 , 81/4 × 13 , 8 × 10 ,71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2

, 8K , 16K , 11 × 15 ,11 × 14 ,

10 × 15 , 10 × 14 , 13 ×191/5 , 13 × 19 , 123/5 ×191/5 , 123/5 × 181/2 , 13× 18 , SRA3 , SRA4 , 226× 310 mm , 226 × 310 mm ,310 × 432 mm , 41/5 × 51/2

A4 , A5 , B5 JIS , B6 JIS ,81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/4× 14 , 81/4 × 13 , 8 × 10 ,71/4 × 101/2 , 8K , 16K

, 11 × 15 , 11 × 14 , 10 ×15 ,

10 × 14 , 13 × 191/5 , 13 ×19 , 123/5 × 191/5 , 123/5× 181/2 , 13 × 18 , SRA3 ,SRA4 , 226 × 310 mm ,310 × 432 mm , 41/5 × 51/2

500 hojas

Papel recomendado

51

Page 54: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3–216,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 5

Formato personalizado:*2

Vertical: 100,0-330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm *3

Vertical: 3,94-13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas *3

500 hojas

Papel translúcido A3 , A4 , B5 JIS *4

Transparencias A4 , 81/2 × 11 *4

Papel con pestaña*5 A4 , 81/2 × 11 , 81/2 × 14 –

Sobres

Vertical: 100,0-330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 3,94-13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

10 hojas

*1 Seleccione el tamaño del papel. Si desea más información, consulte Ajustes de papel.

*2 Introduzca el tamaño del papel. Si desea más información, consulte Ajustes de papel.

*3 Cuando la Bandeja de la cabecera está instalada, la longitud horizontal máxima del tamaño habitualdel papel es de 700,0 mm (27,55 pulgadas).

*4 El número máximo de hojas que puede cargar de una vez depende del grosor y la condición delpapel.

*5 La guía es necesaria.

4. Reposición de papel y tóner

52

Page 55: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Intercalador

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

64,0–216,0 g/m2 (17,1 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 5

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS ,B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11

, 8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12× 18

A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11 ,8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12 ×18

200 hojas × 2

Papel recomendado

53

Page 56: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

64,0–216,0 g/m2 (17,1 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 5

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papel band.:

B5 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 ×13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14

, 81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4× 101/2 , 51/2 × 81/2 , 8K

, 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 191/5 ,

13 × 19 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18 ,SRA3 , SRA4 , 226 × 310mm , 310 × 432 mm

A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 × 14, 81/2 × 13 , 81/4 × 14 ,

81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4 ×101/2 , 8K , 16K , 11 ×15 ,

11 × 14 , 10 × 15 , 10 × 14, 13 × 191/5 , 13 × 19 ,

123/5 × 191/5 , 123/5 ×181/2 , 13 × 18 , SRA3 ,SRA4 , 226 × 310 mm ,310 × 432 mm

200 hojas × 2

64,0–216,0 g/m2 (17,1 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 5

Tamaño personalizado:

Vertical: 139,7–330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 5,50–13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

200 hojas × 2

4. Reposición de papel y tóner

54

Page 57: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Intercalador de la encuadernadora perfecta:

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

90,0–300,0 g/m2 (24,1 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 4–Gramajepapel 7

Tamaños de papel que sepueden detectarautomáticamente:

A3 , 13 × 19

11 × 17 , 13 × 19

200 hojas (o hasta 24 mm dealtura) × 2

90,0–300,0 g/m2 (24,1 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 4–Gramajepapel 7

Seleccione el tamaño delpapel con el menú Ajust.papel band.:

B4 JIS , 11 × 17 , 8K ,12 × 18 , 11 × 15 , 13 ×191/5 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18

, SRA3 , 310 × 432 mm

A3 , B4 JIS , 8K , 12 ×18 , 11 × 15 , 13 ×191/5 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18

, SRA3 , 310 × 432 mm

200 hojas (o hasta 24 mm dealtura) × 2

Papel recomendado

55

Page 58: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

90,0–300,0 g/m2 (24,1 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 4–Gramajepapel 7

Tamaño personalizado:

Vertical: 257,0-330,2 mm

Horizontal: 364,0-487,7 mm

Vertical: 10,12-13,00pulgadas

Horizontal: 14,34–19,20pulgadas

200 hojas (o hasta 24 mm dealtura) × 2

Grosor del papel

Grosor delpapel*1 Métrico Papel Bond Papel Cover Papel Index

Gramaje papel1*2

52,3–63,0g/m2

14,0–16,9 lb.Bond

19,0–23,0 lb.Cover

29,0–34,9 lb.Index

Gramaje papel2

63,1–80,0g/m2

17,0–21,0 lb.Bond

23,1–29,9 lb.Cover

35,0–44,0 lb.Index

Gramaje papel3

80,1–105,0g/m2

21,1–28,0 lb.Bond

30,0–38,9 lb.Cover

44,1–58,0 lb.Index

Gramaje papel4

105,1–163,0g/m2

28,1–43,0 lb.Bond

39,0–60,0 lb.Cover

58,1–90,0 lb.Index

Gramaje papel5

163,1–220,0g/m2

43,1–58,9 lb.Bond

60,1–80,9 lb.Cover

90,1–121,0 lb.Index

Gramaje papel6220,1–256,0g/m2

59,0–68,0 lb.Bond

81,0–94,0 lb.Cover

121,1–141,0lb. Index

Gramaje papel7

256,1–300,0g/m2

68,1–80,0 lb.Bond

94,1–110,0 lb.Cover

141,1–165,0lb. Index

Gramaje papel8

300,1-350,0g/m2

80,1-93,3 lb.Bond

110,1-128,8 lb.Cover

165,1-193,3 lb.Index

Gramaje papel9

350,1-400,0g/m2

93,4-106,9 lb.Bond

128,9-147,0 lb.Cover

193,4-221,0 lb.Index

4. Reposición de papel y tóner

56

Page 59: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

*1 La calidad de la impresión se reducirá si el papel que utiliza se aproxima al gramaje mínimo y máximo.Cambie la configuración de gramaje de papel a más fino o más grueso.

*2 Al cargar papel de 52,3-63,0 g/m 2 (14,0-16,9 lb. Bond), en función del tipo de papel, los bordespueden sobresalir o el papel atascarse.

• Determinados tipos de papel, como papel traslúcido o transparencias, pueden emitir ruido alentregarse. Este ruido no indica un problema ni afecta a la calidad de impresión.

• La capacidad de papel indicada en las tablas anteriores es solo un ejemplo. La capacidad real depapel puede ser inferior, en función del tipo de papel.

• Cuando cargue papel, asegúrese de que la altura de la pila no supere la marca del límite de labandeja de papel.

• Si se introducen varias hojas a la vez, airee las hojas a conciencia o cargue las hojas una a unaen la bandeja multi-bypass (Bandeja A).

• Puede especificar si desea o no que la máquina detecte la alimentación de varias hojas al mismotiempo desde todas las bandejas. En el menú Ajustes para usuarios puede especificar si deseasuspender los trabajos actuales en caso de que se detecte un atasco con varias páginas. Sinembargo, dependiendo de la condición del papel, es posible que la máquina no detecte unatasco de varios papeles correctamente. Para más información acerca de Ajustes para usuarios,consulte Ajustes de papel.

• Alise las hojas onduladas antes de cargarlas.

• Puede que la función Ajustar ondulación papel no sea capaz de alisar la ondulación totalmente,en función del tipo de papel y la dirección del grano. Si el papel de fibra larga no se alisacorrectamente, utilice papel de fibra corta en su lugar. Si desea más información sobre la funciónAjustar ondulación papel, consulte el manual Ajustes de papel.

• En función del tamaño del papel, la velocidad de la impresión puede ser menor de lo habitual.

• Para cargar sobres, consulte Pág. 59 "Sobres".

• Si imprime en papel con membrete, la orientación del papel será diferente según la función queutilice. Para más información, consulte Pág. 44 "Carga de papel de orientación fija o papel dedos caras".

• Los tipos de papel que puede seleccionar en los Ajustes de papel de la bandeja son soloclasificaciones generales. No se garantiza la calidad de impresión para todos los tipos de papelde una clase. Para más información, consulte Especificaciones del papel y Cómo añadir papel.

• Si la superficie del papel tiene polvo, pueden aparecer manchas blancas en las impresiones. Paraeliminar el polvo, sacuda reiteradamente el papel.

• Cuando cargue papel de etiquetas:

• Seleccione [Papel de etiquetas] para [Tipo papel] en [Ajustes papel bandeja], y seleccioneun gramaje de papel adecuado en [Gramaje papel].

• Cuando cargue transparencias:

Papel recomendado

57

Page 60: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

• Para imprimir las transparencias, seleccione [Transparencia] para [Tipo de papel] en [Ajust.papel band.].

• Cuando cargue transparencias, compruebe el anverso y el reverso de las hojas y colóquelascorrectamente para evitar atascos de papel.

• Airee las transparencias a conciencia cuando las utilice. De este modo evitará que lastransparencias queden pegadas y provoquen problemas de alimentación.

• Retire las hojas impresas una a una.

• Al expulsar a la apiladora de alta capacidad, especifique la bandeja de salida como labandeja superior de la apiladora. Para obtener información adicional, consulte Cómoconectar la máquina / Ajustes del sistema.

• Cuando cargue papel translúcido:

• Al cargar papel translúcido, utilice siempre papel de grano largo y coloque el papel en ladirección del grano.

• El papel translúcido absorbe fácilmente la humedad y puede ondularse. Elimine lasondulaciones del papel antes de cargarlo. Si desea más información sobre los ajustes paraalisar el papel arrugado, consulte el Manual de referencia de los ajustes de papel.

• Retire las hojas impresas una a una.

• Cuando cargue papel satinado:

• Si utiliza papel brillante, seleccione [Satin.: Brill.] para [Tipo papel]. Si utiliza papel mate(incluido papel de seda, mate y satinado) seleccione [Satinado: Mate] para [Tipo papel]. Sidesea más información acerca de los ajustes para utilizar papel satinado con papelpersonalizado, consulte Pág. 62 "Registrar un papel personalizado".

• Al cargar papel satinado o papel brillante, hojee siempre el papel antes de usarlo.

• Si se produce un atasco de papel o si la máquina emite un ruido raro al alimentar la pila depapel satinado, realice la alimentación hoja por hoja.

• Para cargar papel satinado en la bandeja LCT para grandes formatos, especifique [Satin.:Brill.], [Satinado: Mate] o [Satinado: Brillo alto] como tipo de papel, y seleccione además elgramaje de papel adecuado en [Gramaje papel].

• Cuando ajuste papel de color:

• Dependiendo del color del papel, puede que la posición del mismo no se detectecorrectamente, lo que provocaría un atasco de papel.

• Cuando utilice papel de un color claro, especifique el tipo de color como [Color] en [Ajustesde papel].

• Cuando utilice papel negro o de color oscuro, o cuando se especifique el tipo de papelcomo [Color] en [Ajustes de papel] y no se solucionen los atascos de papel, especifique eltipo de papel como [Negro].

4. Reposición de papel y tóner

58

Page 61: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

• Cuando al seleccionar [Color] o [Negro] como tipo de papel no se eliminan los atascos depapel, seleccione [Modo iluminación para Detección papel color] en [Ajustes para usuarios].Para obtener más información, consulte Ajustes de papel.

• Para cargar hojas de papel de tamaño A5 o 51/2 × 81/2:

• Cuando introduzca hojas de papel de tamaño A5 o 51/2 × 81/2, abra la tapa frontalizquierda de la unidad principal y gire la palanca hacia la derecha para A5/Half Letter.

DFT090DFT090

Sobres

Esta sección describe la carga de sobres.

• Dependiendo de la longitud y la forma de las solapas, se pueden producir atascos.

• Solo puede cargar sobres de al menos 139,7 mm (5,5 pulgadas) de anchura.

Para imprimir en sobres, cárguelos en la bandeja LCT para grandes formatos o en la bandeja multibypass (Bandeja A) y especifique un tipo de papel adecuado.

Para cargar sobres, abra las solapas y colóquelos con la orientación con el lado de impresión haciaarriba.

CDL070

Papel recomendado

59

Page 62: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Si realiza la impresión en sobres de apertura lateral, abra las solapas y colóquelos con la orientación, con la cara de impresión hacia arriba. Las solapas deben estar orientadas hacia la derecha de la

bandeja LCT de grandes formatos o de la bandeja multi-bypass (Bandeja A).

CDL081

Sobres recomendados

Para más información sobre los sobres recomendados, póngase en contacto con su distribuidorlocal.

Almacenamiento de sobres

Almacene los sobres en bolsas de plástico bien cerradas y saque sólo la cantidad que necesite.No añada sobres durante la impresión, ya que esto puede provocar fallos en la alimentación.

• Especifique el tamaño del sobre y de la solapa en [Ajust. papel band.]. Para más información,consulte Especificaciones del papel y Cómo añadir papel.

• Cuando utilice sobres, configure [Gramaje papel] en [Ajust. papel band.] con el mismo valor quelas dos hojas del papel utilizadas para los sobres.

• Antes de cargar sobres, presiónelos para eliminar el aire que pueda quedar en su interior y paraalisar cualquier arruga o pliegue. Cuando cargue los sobres, compruebe que no superen la marcade límite.

• Coloque los sobres de uno en uno si sigue obteniendo alguno de estos resultados:

• Atascos de sobres

• Se produce una mala alimentación de los sobres

• Se alimentan varios sobres al mismo tiempo

• Unos niveles de humedad superiores al 50% pueden hacer que los sobres se arruguen o seimpriman mal.

• Algunos tipos de sobres pueden arrugarse, ensuciarse o imprimirse mal. Si imprime un color sólidoo una imagen en un sobre, es posible que aparezcan líneas donde los bordes solapados delsobre lo hacen más grueso.

4. Reposición de papel y tóner

60

Page 63: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

• Si el tamaño horizontal de los sobres es de 297 mm (11,7 pulgadas) o menos, es posible que seproduzca una mala alimentación. Si esto ocurre, desactive la opción Detección desviación. Paraobtener más información, consulte Ajustes de papel.

• Al imprimir en sobres más gruesos de 127,0 g/m2 (47,0 lb. Cover), no utilice [Ajustar ondulación:Fuerte] o [Ajustar ondulación:Fuerte] para [Ajustar ondulación papel] de[Parámetros de ajuste para usuarios].

Papel recomendado

61

Page 64: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Registrar un papel personalizadoPuede registrar hasta 100 papeles personalizados.

Compruebe el nombre de producto, tamaño y tipo del papel antes de registrarlo.

Compruebe que el tamaño y el tipo de papel sea compatible con la bandeja que desea usar. Lacompatibilidad de la bandeja depende del tipo y tamaño del papel. Si desea información detalladasobre los tamaños y tipos que pueden utilizarse, consulte Pág. 46 "Tamaños y tipos de papelrecomendados".

• Si el número de papeles personalizados registrados llega al máximo, no podrá registrar ningunonuevo. Elimine los papeles personalizados innecesarios de la lista e intente de nuevo el registro.Para más información, consulte Ajustes de papel.

Seleccionar el nombre del papel en la Biblioteca de papel

1. Pulse la tecla [Configuración de papel].

DER122

2. Pulse [Editar Papel personalizado].

3. Pulse [Recuperar de Catálogo papel]

4. Seleccione el nombre del papel que desee registrar.

Pulse [ Re.Pág.] o [ Av.Pág] para desplazarse por la lista con el fin de encontrar el papel quedesea seleccionar.

Puede seleccionar dos o más tipos de papel.

4. Reposición de papel y tóner

62

Page 65: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

5. Pulse [Programar en Papel personalizado].

6. Pulse [Sí].

7. Pulse [Salir] dos veces.

8. Pulse la tecla [Configuración de papel].

También puede cerrar la pantalla [Ajustes papel bandeja] si pulsa [Salir].

• Puede comprobar y cambiar la configuración del papel personalizado registrado como el ajustedel tamaño de papel en la ventana [Editar Papel personalizado]. Si desea más información sobrecómo modificar el papel personalizado, consulte Ajustes de papel.

Registrar un papel cuyo nombre no aparece en la Biblioteca de papel

Si el papel que desea no se encuentra en la lista de papeles del catálogo o si no conoce el nombre delpapel, siga los procedimientos siguientes:

• Selección del tipo de papel en el catálogo

El catálogo de papeles contiene las condiciones de impresión óptimas no sólo para cada papeldisponible a la venta, sino también para cada tipo de papel.

Puede seleccionar el tipo de papel en el catálogo de papeles y registrarlo como papelpersonalizado, aunque no conozca el nombre del papel. Los tipos de papel que se puedenseleccionar son los siguientes: normal, satinado brillante, satinado mate, sobres, color claro, coloroscuro y texturizado. Cada tipo de papel se divide en varias categorías según el gramaje.

• Especificación manual del gramaje y el tipo de papel

Puede registrar un papel personalizado si especifica manualmente su tipo y su gramaje.

Selección del tipo de papel en el catálogo

Puede seleccionar el tipo de papel en el catálogo de papeles y registrarlo como papel personalizado.

Registrar un papel personalizado

63

Page 66: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Los tipos de papel que se pueden seleccionar son los siguientes: normal, satinado brillante, satinadomate, sobres, color claro, color oscuro y texturizado.

1. Pulse la tecla [Configuración de papel].

DER122

2. Pulse [Editar Papel personalizado].

3. Pulse [Recuperar de Catálogo papel]

4. Seleccione la combinación más adecuada de tipo y gramaje para su papel.

La lista de los tipos de papel aparece en la primera página del catálogo de papeles y en lassiguientes.

Pulse [ Re.Pág.] o [ Av.Pág] para desplazarse por la lista con el fin de encontrar el papel quedesea seleccionar.

5. Pulse [Programar en Papel personalizado].

6. Pulse [Sí].

7. Pulse [Salir] dos veces.

8. Pulse la tecla [Configuración de papel].

También puede cerrar la pantalla [Ajustes papel bandeja] si pulsa [Salir].

• Puede comprobar y cambiar la configuración del papel personalizado registrado como el ajustedel tamaño de papel en la ventana [Editar Papel personalizado]. Si desea más información sobrecómo modificar el papel personalizado, consulte Ajustes de papel.

4. Reposición de papel y tóner

64

Page 67: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Especificación manual del gramaje y el tipo de papel

1. Pulse la tecla [Configuración de papel].

DER122

2. Pulse [Editar Papel personalizado].

3. Seleccione un número que esté [ No programado].

Pulse [ Re.Pág.] o [ Av.Pág] para desplazarse por la lista.

4. Pulse [Cambiar] para [Nombre papel pers.].

5. Escriba el nombre del papel y pulse [OK].

6. Pulse [Cambiar] para [Tamaño de papel].

7. Seleccione un tamaño de papel y pulse [OK].

8. Pulse [Cambiar] para [Gramaje papel].

9. Especifique el gramaje del papel y, a continuación, pulse [OK].

Pulse [Cambiar] si ha cambiado el gramaje del papel.

10. Pulse [Cambiar] para [Tipo de papel].

11. Seleccione el tipo de papel y, a continuación, pulse [OK].

Pulse [Cambiar] si ha cambiado el tipo de papel.

Registrar un papel personalizado

65

Page 68: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

12. Especifique otros elementos, como [Tipo papel satinado], [Color papel], [Preperforado ono], [Texturizado o no], [Aplicar dúplex] y [Aplicar selec. auto. papel] según seanecesario.

Si cambia el valor de [Tipo papel satinado], [Color papel], [Preperforado o no] o [Texturizado ono] y pulsa [OK], aparecerá un mensaje en el que se le informará de que se van a inicializar los[Ajustes avanzados]. Para aplicar los cambios a estos ajustes, seleccione [Cambiar]. Paracancelar los cambios, seleccione [No cambiar].

13. Pulse [OK].

14. Pulse [Salir].

15. Pulse la tecla [Configuración de papel].

También puede cerrar la pantalla [Ajustes papel bandeja] si pulsa [Salir].

• Si utiliza papel brillante, seleccione [Satinado] para [Tipo papel satinado]. Si utiliza papel mate(incluido papel de seda, mate y satinado) seleccione [Mate] en [Tipo papel satinado].

• Para más información sobre los ajustes de papel personalizado, consulte Ajustes de papel.

• Para obtener información sobre [Ajustes avanzados], póngase en contacto con el administradorde la máquina.

Registrar un nuevo papel personalizado modificando un papel existente

Puede abrir y modificar los ajustes de un papel personalizado ya existente y registrarlos como un nuevopapel personalizado.

Esta función es útil al registrar papel que sea del mismo tipo que uno existente, aunque de diferentetamaño.

En función de los ajustes que modifique, los detalles de un papel personalizado recién registrado seránlos siguientes:

• Si los ajustes del papel personalizado seleccionado no se han cambiado:

Todos los ajustes del papel personalizado seleccionado ([Nombre papel pers.], [Tamaño depapel], [Gramaje papel] y [Tipo de papel], incluidos los atributos específicos del controlador delcolor) se copian al papel personalizado que se acaba de registrar.

• Cuando se cambian los ajustes [Nombre papel pers.], [Tamaño papel], [Aplicar dúplex], [Aplicarselec. auto. papel] o [Ajustes avanzados] del papel personalizado seleccionado:

Los cambios se aplican al papel personalizado recién registrado.

• Cuando se cambian los ajustes de [Gramaje papel], [Tipo de papel], [Tipo papel satinado],[Color papel], [Preperforado o no], [Texturizado o no] del papel personalizado seleccionado:

Los cambios se aplican al papel personalizado recién registrado y sus ajustes avanzados serestablecen a sus valores predeterminados, en función de los cambios que se aplican a los ajustes.

4. Reposición de papel y tóner

66

Page 69: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Al modificar un papel personalizado que está registrado en el catálogo de papeles, puede cambiar susajustes de [Nombre papel pers.], [Tamaño papel], [Aplicar dúplex] y [Aplicar selec. auto. papel].También puede confirmar el nombre de la marca y la versión de los datos del [Nmbr prod en Cat.ppl].

1. Pulse la tecla [Configuración de papel].

DER122

2. Pulse [Editar Papel personalizado].

3. Seleccione un número que esté [ No programado].

Pulse [ Re.Pág.] o [ Av.Pág] para desplazarse por la lista.

4. Pulse [Utilizar Ajustes otro Papel personalizado].

5. Seleccione el papel personalizado cuyos ajustes desee modificar.

6. Pulse [OK].

7. Es necesario cambiar los ajustes del papel personalizado (como el nombre del papel, eltamaño y el tipo).

Si cambia [Gramaje papel], [Tipo de papel], [Tipo papel satinado], [Color papel], [Preperforadoo no], [Texturizado o no] y pulsa [OK], aparecerá un mensaje para notificarle la inicialización delos [Ajustes avanzados]. Para aplicar los cambios a estos ajustes, seleccione [Cambiar]. Paracancelar los cambios, seleccione [No cambiar].

8. Pulse [OK].

9. Pulse [Salir].

Registrar un papel personalizado

67

Page 70: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

10. Pulse la tecla [Configuración de papel].

También puede cerrar la pantalla [Ajustes papel bandeja] si pulsa [Salir].

• Para más información sobre los ajustes de papel personalizado, consulte Ajustes de papel.

• Para obtener información sobre [Ajustes avanzados], póngase en contacto con el administradorde la máquina.

4. Reposición de papel y tóner

68

Page 71: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Añadir tónerEn esta sección se explican las precauciones que se deben tener al añadir tóner, y cómo deshacersedel tóner usado.

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• No almacene tóner (nuevo o usado) o recipientes en lugares cercanos a llamas abiertas.Hacerlo conllevará riesgos de incendio y quemaduras. El tóner comenzará a arder al contactocon una llama abierta.

• A continuación, se explican los mensajes de advertencia que se indican en la bolsa de plásticoutilizada para el embalaje de este producto.

• Mantenga siempre los materiales de polietileno (bolsas, etc.) proporcionados con estamáquina fuera del alcance de los niños. Se podría producir asfixia si los materiales depolietileno entran en contacto con la boca o la nariz.

• No utilice un aspirador para retirar el tóner derramado (incluido el tóner usado). El tónerabsorbido puede causar un incendio o explosión por contacto eléctrico en el interior delaspirador. Sin embargo, sí que puede utilizarse un aspirador resistente a explosiones y alincendio del polvo. Si se vierte tóner al suelo, retire el tóner vertido lentamente con un pañohumedecido, para que el tóner no se disperse.

• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner,con la consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de unaingestión accidental.

• Almacene fuera del alcance de los niños el tóner (nuevo o usado), los contenedores de tóner, ylos componentes que están en contacto con el tóner.

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno conaire fresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médicosi es necesario.

Añadir tóner

69

Page 72: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con tejidos. En ese caso, lave la zona manchada con agua fría. El agua calientefija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con la piel. Si el tóner entra en contacto con la piel, lave a conciencia la zonaafectada con agua y jabón.

• Al sustituir un tóner, un depósito de tóner residual o consumibles con tóner, asegúrese de que eltóner no salpique. Coloque los consumibles residuales en una bolsa tras extraerlos. Si elconsumible tiene una tapa, asegúrese de que la tapa esté cerrada.

• Sustituya siempre el cartucho de tóner cuando aparezca una notificación en la máquina.

• Pueden producirse fallos si utiliza tóner de un tipo diferente del recomendado.

• Cuando añada tóner, no apague la alimentación. Si desactiva la alimentación durante lasustitución del tóner, se perderá la configuración y no podrá reanudar la impresión, o puede quela máquina no detecte que se ha insertado nuevo tóner.

• Almacene el tóner en un lugar no expuesto a luz solar directa, temperaturas superiores a 35 ºC(95°F) o humedad elevada.

• Guarde el tóner en posición horizontal.

• No coloque y retire los cartuchos de tóner repetidamente. De lo contrario, provocará un escapede tóner.

• No utilice tóner reciclado. Podría dañar la máquina.

• Durante la adición de tóner, la botella de tóner rota. No toque la botella de tóner.

• No se puede extraer un cartucho de tóner mientras se está utilizando. No extraiga el cartucho a lafuerza.

• No instale un cartucho de tóner vacío.

• Cierre inmediatamente la tapa del cartucho de tóner tras sustituir el cartucho de tóner. No seindicará correctamente la cantidad de tóner restante si la tapa del cartucho de tóner está abierta.

• Si olvida la tapa del cartucho de tóner abierta, la máquina deja de imprimir.

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla sobre los pasos para sustituir el cartucho de tóner.

• Si aparecen alternativamente los mensajes "El cartucho de tóner está vacío. " y "Sustituya elcartucho. ", la máquina pronto dejará de imprimir. Sustituya el tóner para mantener la calidad deimpresión.

4. Reposición de papel y tóner

70

Page 73: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

• Puede consultar el nombre del tóner necesario y el procedimiento de sustitución en la pantalla [Añadir tóner].

• Puede cambiar la botella de tóner durante la impresión.

• Pulse la tecla [Comprobar estado] para consultar el número de teléfono donde puede solicitarconsumibles. Consulte Funciones prácticas.

• Los cuatro colores de tóner se colocan de la misma forma.

• No extraiga la tapa exterior del cartucho de tóner antes de agitarlo. Extraiga la tapa una vezinstalado el cartucho de tóner.

• No retire el tapón interior.

• Si no consigue que haga clic, extraiga ligeramente el cartucho de tóner, rótelo ligeramente haciala izquierda, y vuelva a intentarlo.

Deshacerse del tóner usado

En esta sección se describe qué hacer con un tóner usado.

No es posible volver a utilizar el tóner.

Coloque los recipientes de tóner usado en la caja del recipiente o en una bolsa para evitar que salgatóner del recipiente al desecharlo.

(principalmente Europa y Asia)

Si quiere desechar el recipiente del tóner usado, contacte con la oficina de ventas local. Si lo va adesechar usted mismo, trátelo como un residuo plástico general.

(principalmente Norteamérica)

Consulte la página web de nuestra empresa local para más información sobre el reciclaje de losconsumibles, o recíclelos de acuerdo con los requisitos de su municipio o empresa de reciclaje privada.

Añadir tóner

71

Page 74: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Elementos de menú y funcionesTodos los elementos de Ajustes para usuarios aparecen independientemente de qué componentesopcionales de la máquina estén instalados. Si cambia los ajustes de las opciones que no estáninstaladas, dichos cambios no tendrán efecto.

Máquina: Posición imagen

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Ítem Descripción

0101 Ajustar posición imagendir.alim.margen corto

Ajuste la posición vertical de la imagen de impresión.

0102 Ajustar posición imagencon dirección alim.

Ajuste la posición horizontal de la imagen impresa.

0104 Detección desviación Especifique si desea detectar o no papel desviado.

Máquina: Calidad imagen

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Ítem Descripción

0201 Ajustar densidad imagen/DEMS

Ejecute el control de densidad de la imagenmanualmente.

0203 Ajustar densidad imagenmáxima

Especifique la adherencia del tóner a la superficie deltambor y la banda de transferencia intermedia alejecutar el ajuste de la densidad de la imagen.

0205 Ajustar diferenciadensidad dir.alim.margencorto

Ajuste la diferencia de densidad en la imagen entre laparte superior e inferior de la imagen.

0207 Ajustar densidad imagenantes de calibración colorauto

Ajuste la densidad al máximo.

0208 Feedback Rate of Auto ImgDens Adj & Color Calib(Tasa de respuesta de aj.densidad imagen auto ycalibración color)

Especifique el ratio de corrección del ajuste de densidadde imagen auto y de calibración del color.

4. Reposición de papel y tóner

72

Page 75: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Máquina: Alimentación/ Salida papel

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Ítem Descripción

0301 Ajustar ondulación papel Especifique el método para alisar las hojas onduladas.Seleccione el método en función de la dirección y elgrado de ondulación.

0302 Modo iluminación paraDetección ppl color

Especifique el método de detección del detector deimágenes por contacto (CIS).

0304 Detección alimentacióndoble

Especifique si desea o no detectar la doble alimentaciónde papel.

0305 Cuando se detectaalimentación doble

Especifique el modo en que se comporta la máquinacuando detecta una alimentación doble.

0306 Activar snsr. corrccn. autopara ajuste ampl. 2 caras.

La máquina calcula la longitud y la anchura de ambascaras del papel y especifica la escala de ampliación dela imagen en el reverso según la reducción o laampliación de la imagen.

Máquina: Mantenimiento

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Ítem Descripción

0502 Agitar fotoconductor Retire el polvo de la superficie del tambor.

0509 Temperatura/Humedadinterior máquina

Muestra la humedad y la temperatura interna.

0510 Temperatura/Humedadexterior máquina

Muestra la humedad y la temperatura exterior.

0513 Agitar revelador La máquina utiliza tóner rebajado en la unidad dedesarrollo y añade tóner nuevo de la botella de tóner.

0520 Ejecutar limpieza cargador Limpie el cargador.

Acabado: Finisher

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

Elementos de menú y funciones

73

Page 76: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

N.º Ítem Descripción

0601 Ajustar posición grapadir.alim.margen corto 1

Ajuste la posición vertical de la grapa (en un extremo)cuando utilice el Finisher SR5050 o el Booklet FinisherSR5060.

0602 Ajustar posición grapadir.alim.margen corto 2

Ajuste la posición vertical de las grapas (dobles) cuandoutilice el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.

0603 Ajustar posición grapa condirección alim.

Ajuste la posición horizontal de las grapas cuandoutilice el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.

0607 Ajuste posición perforacióndirec. alim. ancho

Ajuste la posición vertical de los orificios de perforacióncuando utilice Finisher SR5050 o Booklet FinisherSR5060.

0608 Ajuste posición perforacióncon direc. alim.

Ajuste la posición horizontal de los orificios deperforación cuando utilice Finisher SR5050 o BookletFinisher SR5060.

0618 Ajustar posición grapapara folleto

Ajuste la posición horizontal de las grapas del folletocuando utilice Booklet Finisher SR5060.

0619 Ajustar posición grapapara folleto

Ajuste la posición horizontal del pliegue cuando utiliceBooklet Finisher SR5060.

0622 Ajustar número deplegados para folleto

Especifique el número de pliegues que debe contener elfolleto al utilizar el Booklet Finisher SR5060.

Acabado: Plegado

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Ítem Descripción

0701 Posición pl. por la mitad(Pl. varias hojas)

Ajuste la posición de plegado de las hojas plegadas porla mitad cuando se utilice la unidad de plegado múltiple.

0702 Posic. pl. carta hacia fuera1 (Pl. varias hojas)

Ajuste la posición del pliegue del segmento inferior delas hojas con plegado de carta hacia fuera cuando seutilice la unidad de plegado múltiple.

0703 Posic. pl. carta hacia fuera2 (Pl. varias hojas)

Ajuste el tamaño de pliegue general de las hojas conplegado de carta hacia fuera cuando se utilice launidad de plegado múltiple.

4. Reposición de papel y tóner

74

Page 77: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

N.º Ítem Descripción

0704 Posic. pl. carta haciadentro 1 (Pl. varias hojas)

Ajuste la posición de plegado del segmento inferior delas hojas con plegado de carta hacia dentro cuandoutilice la unidad de plegado múltiple.

0705 Posic. pl. carta haciadentro 2 (Pl. varias hojas)

Ajuste la posición de plegado de las hojas con plegadode carta cuando utilice la unidad de plegado múltiple.

Acabado: Encuad. perfecta

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Ítem Descripción

0801 Posición portadaencuad.perf. condir.alim.margen corto

Permite ajustar la alineación vertical de la posición de lahoja de portada al realizar la encuadernación perfecta.

0802 Posición portadaencuadernación perfectacon dir.alim.

Permite ajustar la alineación horizontal de la posición dela hoja de portada al realizar la encuadernaciónperfecta.

0803 Ajustar ángulo acabadoencuadernación perfecta

Encuadra los bordes superior, inferior y exteriores alrecortar un bloque de papel.

0804 Ajustar aplicación colaencuadernación

Permite ajustar la cantidad de cola de encuadernaciónpara la encuadernación perfecta.

Acabado: Apiladora

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Ítem Descripción

0907 Capacidad pila máx. enbandeja apilador

Ajuste el número máximo de hojas para la bandeja delapilador.

Elementos de menú y funciones

75

Page 78: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

4. Reposición de papel y tóner

76

Page 79: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

5. Detección de erroresEste capítulo describe los procedimientos de detección de errores básicos.

Cuando se muestra un icono de estadoEn esta sección se describen los iconos de estado que se muestran cuando la máquina requiere que elusuario elimine atascos de papel, añada papel o realice otros procedimientos.

Icono de estado Estado

: icono Atasco de papel Aparece cuando se produce un atasco de papel.

Para obtener más información sobre cómo extraer papelatascado, consulte Detección de errores.

: icono Carga de papel Aparece cuando se agota el papel.

Para obtener más información sobre cómo cargar papel,consulte Especificaciones del papel y Cómo añadir papel.

: icono Añadir tóner Aparece cuando se agota el tóner.

Para obtener más información sobre cómo añadir tóner,consulte Mantenimiento y especificaciones.

: icono Añadir grapas Aparece cuando se agotan las grapas.

Para obtener más información sobre cómo añadir grapas,consulte Mantenimiento y especificaciones.

: icono Depósito de tóner residualestá lleno

Aparece cuando la botella de tóner residual está llena.

Póngase en contacto con un representante del serviciotécnico.

: icono Receptáculo de residuostaladro lleno

Aparece cuando el depósito de la perforadora está lleno.

Si desea más información sobre cómo deshacerse de losresiduos de la perforadora, consulte Detección de errores.

: icono Depósito de grapasresiduales lleno

Aparece cuando el depósito de grapas residual está lleno.Para más información sobre cómo retirar los residuos de lagrapadora, consulte Detección de errores.

: icono Llamada al servicio técnico Aparece cuando la máquina funciona incorrectamente orequiere mantenimiento.

77

Page 80: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Icono de estado Estado

: icono Tapa abierta Aparece cuando una o más tapas de la máquina estánabiertas.

5. Detección de errores

78

Page 81: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Cuando se ilumina o parpadea un indicadorde la tecla [Comprobar estado]Si el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] se enciende o parpadea, pulse la tecla[Comprobar estado] para que se muestre la pantalla [Comprobar estado]. Compruebe el estado decada función en la pantalla [Check Status] (Comprobar estado).

Pantalla [Check Status] (Comprobar estado)

ES DFL003

1

4 3

2

1. Pestaña [Est. máq./aplic.]

Indica el estado de la máquina.

2. [Compr.]

Si se produce un error en la máquina, pulse [Compr.] para ver la información.

Si se pulsa [Compr.] aparecerá un mensaje de error o en la pantalla. Compruebe el mensaje de errormostrado en la pantalla y realice el paso correspondiente. Para obtener más información sobre cómosolucionar los problemas que se describen en los mensajes de error, consulte Detección de errores.

3. Mensajes

Muestra un mensaje que indica el estado de la máquina.

4. Iconos de estado

Los iconos de estado que pueden aparecer se describen a continuación:

: la máquina está realizando un trabajo.

: se ha producido un error en la máquina.

: no puede utilizarse la máquina porque se ha producido un error en la máquina. Este icono tambiénpuede aparecer si el tóner está agotándose.

Cuando se ilumina o parpadea un indicador de la tecla [Comprobar estado]

79

Page 82: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

En la tabla siguiente se explican los problemas que provocan que el indicador luminoso de la tecla[Comprobar estado] se encienda o parpadee.

Problema Causa Solución

Los documentos e informesno se imprimen.

La bandeja de salida depapel está llena.

Retire las impresiones de la bandeja.

Los documentos e informesno se imprimen.

No queda papel. Cargue el papel. Para obtener másinformación sobre cómo cargar papel,consulte Especificaciones del papel yCómo añadir papel.

Se ha producido un error. Una función que tiene elestado "Se ha producido unerror" en la pantalla[Comprobar estado] esdefectuosa.

Pulse [Comprobar], lea el mensaje queaparece y realice a continuación laacción apropiada. Para obtener másinformación acerca de los mensajes deerror y sus soluciones, consulteDetección de errores.

La máquina no puedeconectarse a la red.

Se ha producido un error enla red.

• Compruebe que la máquina estáconectada correctamente a la redy que está adecuadamenteconfigurada. Para obtener másdetalles sobre cómo configurar lamáquina, consulte Cómoconectar la máquina / Ajustes delsistema.

• Para más información acerca decómo conectarse a la red,póngase en contacto con eladministrador.

• Si el indicador luminoso sigueencendido incluso después deintentar resolver el problemacomo se indica aquí, póngase encontacto con el servicio técnico.

5. Detección de errores

80

Page 83: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Cuando la máquina emite un pitidoLa tabla siguiente explica el significado de las distintas secuencias de sonido que emite la máquinapara alertar a los usuarios sobre el estado de la máquina.

Patrón de sonido Significado Causa

Un solo pitido corto Entrada a panel/pantallaaceptada.

Se ha pulsado una tecla del panel demandos o de la pantalla.

Un pitido corto y después unpitido largo

Datos introducidos enpanel/pantalla rechazados.

Se ha pulsado una tecla no válida enel panel de mandos o la pantalla, o lacontraseña introducida era incorrecta.

Dos pitidos largos La máquina se ha calentado. La máquina se ha calentadocompletamente y está lista para usarsesi hay alimentación o la máquina saledel modo Suspensión.

Cinco pitidos largosrepetidos cuatro veces.

Alerta volumen bajo La bandeja de papel está vacía.

Cinco pitidos cortosrepetidos cinco veces.

Alerta volumen alto La máquina requiere la atención delusuario porque el papel se haatascado, hay que rellenar el tóner, ose han producido otros problemas.

• Los usuarios no pueden silenciar el pitido de la máquina. Cuando suena el pitido en la máquina espara alertar a los usuarios sobre atasco de papel o falta de tóner, si se abre y cierra la tapa de lamáquina de forma repetida en un plazo corto de tiempo, el pitido podría continuar, inclusodespués de haberse restablecido el estado normal.

• Puede habilitar o deshabilitar las alertas de sonido. Para obtener información adicional acerca delSonido teclas del panel, consulte Cómo conectar la máquina/ Ajustes del sistema.

Cuando la máquina emite un pitido

81

Page 84: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Si tiene problemas al utilizar la máquinaProblema Causa Solución

La máquina no se enciende. El interruptor dealimentación de CA no seha encendido.

Encienda el interruptor de alimentaciónde CA. Para obtener informaciónsobre el interruptor de encendido CA,consulte Mantenimiento yespecificaciones.

La luz del indicadorpermanece encendida y lamáquina no entra en elmodo de Suspensiónaunque se pulse la tecla[Ahorro de energía].

A veces, la máquina noentra en el modo Reposo alpulsar la tecla [Ahorro deenergía].

Antes de pulsar la tecla [EnergySaver], asegúrese de que puedahabilitarse el modo Reposo. Paraobtener más información acerca decómo habilitar el modo Reposo,consulte Cómo empezar.

La pantalla se apaga. La máquina está en modoBajo consumo.

Toque el panel de la pantalla o pulseuna de las teclas del panel de mandospara cancelar el modo Bajo consumo.

La pantalla se apaga. La máquina está en modoReposo.

Pulse la tecla [Ahorro de energía] o latecla [Comprobar estado] para salirdel modo Reposo.

No ocurre nada cuando sepulsa la tecla [Comprobarestado] o la tecla [Ahorrode energía].

El dispositivo se apaga. Asegúrese de que el indicador dealimentación principal esté apagado yvuelva a encender la máquina.

La máquina se apagaautomáticamente.

El temporizador semanal seestablece en [Alim. principaldesconectada].

Cambie el ajuste del temporizadorsemanal. Para obtener másinformación sobre el ajuste delTemporizador semanal, consulteCómo conectar la máquina/Ajustesdel sistema.

Aparece la pantalla deintroducción del código deusuario.

Los usuarios estánrestringidos por laAutenticación de código deusuario.

Para obtener más información sobrecómo iniciar sesión cuando estáactivada Autenticación de código deusuario, consulte Cómo empezar.

5. Detección de errores

82

Page 85: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Problema Causa Solución

Aparece la pantallaAutenticación.

Autenticación básica,autenticación de Windows oautenticación LDAP estánactivadas.

Introduzca su nombre de usuario y lacontraseña de inicio de sesión. Paraobtener más información sobre lapantalla Autenticación, consulte Cómoempezar.

Se sigue mostrando unmensaje de error, inclusodespués de retirar el papelatascado.

El papel sigue atascado enla bandeja.

Retire el papel atascado siguiendo losprocedimientos mostrados en el panelde mandos. Para obtener másinformación sobre cómo extraer papelatascado, consulte Detección deerrores.

El mensaje de error sigueapareciendo inclusodespués de cerrar la tapaindicada.

Una o varias de las tapasindicadas siguen abiertas.

Cierre todas las tapas de la máquina.

Las imágenes se imprimenen el reverso del papel.

Ha cargado el papel deforma incorrecta.

Cargue el papel correctamente. Paraobtener más información sobre cómocargar papel, consulteEspecificaciones del papel y Cómoañadir papel.

A menudo se producenatascos de papel.

El uso de papel onduladosuele causar atascos, quelos bordes del papel seensucien y que el papel sedesplace a la hora deimprimir con grapas o conapilado.

• Alise el papel con las manos paraeliminar las ondulaciones.

• Cargue el papel mirando haciaabajo de modo que los bordescurvados queden hacia abajo.Para obtener más informaciónsobre el papel recomendado,consulte Especificaciones delpapel y Cómo añadir papel.

• Para evitar que el papel tienda aabarquillarse, colóquelo sobreuna superficie plana y no loapoye contra la pared. Para másinformación acerca de la formaadecuada de almacenarlo,consulte Especificaciones delpapel y Cómo añadir papel.

Si tiene problemas al utilizar la máquina

83

Page 86: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Problema Causa Solución

A menudo se producenatascos de papel.

Puede que el tope lateral otope final de la bandeja noestén colocadoscorrectamente.

• Retire el papel atascado. Paraobtener más información sobrecómo extraer papel atascado,consulte Detección de errores.

• Compruebe que las guíaslaterales y finales estáncolocadas correctamente.Compruebe también que lasguías laterales están bloqueadas.Para obtener más informaciónsobre cómo ajustar las guíaslaterales y finales, consulteEspecificaciones del papel yCómo añadir papel.

A menudo se producenatascos de papel.

Se ha colocado un tamañode papel que no puededetectarse.

• Retire el papel atascado. Paraobtener más información sobrecómo extraer papel atascado,consulte Detección de errores.

• Si carga papel con un tamaño noseleccionado automáticamente,deberá especificar el tamaño depapel con el panel de mandos.Para más información sobrecómo especificar el tamaño delpapel con el panel de mandos,consulte Especificaciones delpapel y Cómo añadir papel.

A menudo se producenatascos de papel. Hay un objeto extraño en la

bandeja de salida.

• Retire el papel atascado. Paraobtener más información sobrecómo extraer papel atascado,consulte Detección de errores.

•No coloque nada sobre labandeja de salida.

5. Detección de errores

84

Page 87: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Problema Causa Solución

A menudo se producenatascos de papel.

El cartucho de grapas noestá instaladocorrectamente.

Coloque el cartucho de grapascorrectamente. Si desea másinformación sobre cómo añadirgrapas, consulte Mantenimiento yespecificaciones.

Se producen atascos alimprimir sobres.

Los sobres estánabarquillados.

Asegúrese de aplanar totalmente lossobres abarquillados antes decargarlos. No apile los sobres porencima del límite especificado para labandeja de papel. Si siguenproduciéndose atascos después deaplanar los sobres, cárguelos en labandeja de uno en uno e imprímalosindividualmente. Si desea másinformación sobre cómo cargar lossobres, consulte Especificaciones depapel y Adición de papel.

Se producen atascos alimprimir sobres.

Ha imprimido sobres desolapa no rectangular con[Detección desviación]establecido como[Activado].

Asegúrese de establecer [Deteccióndesviación] en [Desactivado] a la horade imprimir sobres con una solapa norectangular. Para más informaciónsobre cómo ajustar la detección dedesviación, consulte Ajustes de papel.

Al imprimir en sobres, esposible que se alimententodos a la vez, o que no sealimenten.

Los sobres estánabarquillados.

Asegúrese de aplanar totalmente lossobres abarquillados antes decargarlos. No apile los sobres porencima del límite especificado para labandeja de papel. Si siguenproduciéndose atascos después deaplanar los sobres, cárguelos en labandeja de uno en uno e imprímalosindividualmente. Si desea másinformación sobre cómo cargar lossobres, consulte Especificaciones depapel y Adición de papel.

Si tiene problemas al utilizar la máquina

85

Page 88: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Problema Causa Solución

No puede imprimir en mododúplex.

Ha seleccionado unabandeja de papel que noestá configurada para laimpresión dúplex.

Para activar la impresión dúplex en labandeja de papel, cambie laconfiguración a "Aplicar dúplex" a"Ajust. papel band.". Para obtener másinformación sobre cómo ajustar"Aplicar dúplex", consulte Ajustes depapel.

No puede imprimir en mododúplex.

Ha seleccionado un tipo depapel que no se puedeutilizar para impresióndúplex.

En "Ajust. papel band.", seleccione untipo de papel que pueda utilizarsepara impresión dúplex. Si desea másinformación sobre cómo configurar"Tipo de papel", consulte Ajustes depapel.

La máquina no se apaga enseis minutos tras apagar elinterruptor principal.

La máquina no puederealizar el procedimiento deapagado.

Repita el procedimiento de apagado.Si la máquina no se apaga, apague elinterruptor de alimentación de CA.

Ha ocurrido un errorcuando se ha cambiado lalibreta de direcciones desdela pantalla o en Web ImageMonitor.

La libreta de direcciones nose puede cambiar mientrasse están eliminando losarchivos almacenadosmúltiples.

Espere un momento y vuelva a intentarla operación.

El papel está doblado. El papel puede doblarse alsalir por la Bandeja superiordel finisher.

Cambie la bandeja de salida por labandeja de desplazamiento delfinisher.

La imagen impresa no se haposicionado correctamentesobre el papel.

• El equipo no haidentificadocorrectamente el tipode papel y/o sutamaño.

• La posición deimpresión no estácorrectamentealineada.

Póngase en contacto con surepresentante de servicio técnico, sinecesita levantar la máquina (porejemplo, cuando la traslada a otropiso). No intente levantar la máquinasin la ayuda de su representante deservicio técnico. La máquina se dañarási se vuelca o cae, causando un malfuncionamiento y riesgo de daños a losusuarios. Las diferentes zonas demanipulación de la máquina son sólopara uso de los técnicos de servicio.No toque estas áreas.

5. Detección de errores

86

Page 89: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Problema Causa Solución

El papel expulsado por laapiladora de grancapacidad está ondulado yno se puede alinearcorrectamente.

El papel está ondulado. • Si el papel está ondulado haciaabajo, seleccione [Ajustarondulación: Suave], [Ajustarondulación: Medio] o [Ajustar

ondulación: Fuerte] en[Ajustar ondulación papel] en"Ajustes para usuarios".

• Si el papel está ondulado haciaabajo, seleccione [Ajustarondulación:Suave], [Ajustarondulación: Media] o [Ajustar

ondulación:Fuerte] en [Ajustarondulación papel] en "Ajustespara usuarios".

Para más información acerca deAjustes para usuarios, consulte Ajustesde papel.

El papel que se expulsa a labandeja apiladora no sealinea correctamente.

• Al usar papel satinado,es posible que el papelque se expulsa por labandeja apiladora nose alineecorrectamente.

• Si el gramaje del papeles de 280,0 g/m2 omás y el tamaño delpapel es A3, SRA3 osuperior, es posibleque el papel que seexpulsa a la bandejaapiladora no se alineecorrectamente.

Seleccione [Ajustar ondulación:Suave], [Ajustarondulación:Media] o [Ajustarondulación: Fuerte] en [Ajustarondulación papel] en "Ajustes parausuarios".

Para más información acerca deAjustes para usuarios, consulte Ajustesde papel.

Si tiene problemas al utilizar la máquina

87

Page 90: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Plegar

Problemas Causas Soluciones

El papel se arruga cuandose aplica Plegado enventana, Plegado cartahacia dentro o Plegadocarta hacia fuera.

Se pueden producir arrugassi se aplica Plegado enventana, Plegado cartahacia dentro o Plegadocarta hacia fuera a papel deformato B4 JIS (EstándarIndustrial Japonés) , A3 ,8 1/2" 14" , 11" 17"

, 12" 18" , 8K otamaños superiores depapel.

Al aplicar el Plegado en ventana,Plegado de carta hacia dentro oPlegado de carta hacia fuera a papelmás grande de A4, le recomendamoshabilitar la reducción de imagen yutilizar papel no más grande de A4 .

Al imprimir papel plegadoen Z, la máquina indica quela bandeja de salida estállena aunque la cantidad depapel no llegue a lacapacidad de la pila.

La bandeja de soporte paraplegado en Z no estácolocada.

Coloque la bandeja de soporte paraplegado en Z del finisher o de launidad de plegado múltiple. Para másinformación sobre cómo añadir labandeja de soporte de plegado en Z,consulte el manual Cómo empezar.

Las hojas salen de la unidadde plegado múltiple con losbordes arrugados cuandose aplica el Plegado enventana.

El papel está abarquillado. • Retire el papel y luego vuelva acargarlo boca abajo.

• Retire el papel y vuelva acargarlo en la dirección opuesta.

La posición del plegado esincorrecta cuando se aplicaPlegado carta hacia dentroa una hoja B5 JIS.

Se ha especificado elPlegado varias hojascuando solo se estáimprimiendo una hoja.

Cambie los ajustes de Plegado cartahacia dentro de forma que Plegadovarias hojas permanezca sinespecificar.

• Hay veces en las que no es posible producir imágenes como desea debido a problemas con eltipo, tamaño o capacidad del papel. Utilice el papel recomendado. Para más información sobreel papel recomendado, consulte Pág. 46 "Tamaños y tipos de papel recomendados".

5. Detección de errores

88

Page 91: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Si aparecen otros mensajesMensaje Causa Solución

"La siguiente bandeja desalida está llena. Retire elpapel."

La bandeja de salida estállena.

• Retire el papel de la bandeja desalida para reanudar laimpresión. Si el papel se haentregado a la bandeja dedesplazamiento del finisher ydesea evitar que el papel sesalga de la bandeja pulse la tecla[Stop] para suspender laimpresión y, a continuación,saque el papel. Pulse [Continuar]en el panel de la pantalla parareiniciar la impresión.

• Al usar la unidad demultiplegado, el número de hojaspor pila de papel depende deltipo de papel y de plegado.

"El ventilador deenfriamiento interno estáactivo."

Las tiradas de impresiónlargas provocarán que secaliente el interior de lamáquina, cosa que activaráel ventilador derefrigeración.

El ventilador emitirá un ruido, pero esoes normal y la máquina funciona connormalidad mientras el ventilador estáactivo.

La cantidad de papel que puedeimprimirse y el tiempo total defuncionamiento hasta que el ventiladorcomience a funcionar depende de latemperatura de la ubicación donde seha instalado la máquina.

"Auto compr..." La máquina está realizandooperaciones de ajuste deimágenes.

La máquina puede realizarmantenimiento periódico durante lasoperaciones. La frecuencia y duraciónde estas operaciones dependen de lahumedad, la temperatura y factores deimpresión como el número de copias,el tamaño y el tipo de papel. Espere aque la máquina empiece a funcionarde nuevo.

Si aparecen otros mensajes

89

Page 92: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Si no se puede editar la pantalla Inicio

Mensaje Causa Solución

"El tamaño de los datos deimagen no es válido.Consulte el manual para verlos datos requeridos."

El tamaño de datos de laimagen no es válido.

Para obtener más información sobre eltamaño del archivo para una imagende la pantalla de inicio, consulteFunciones prácticas.

"El formato de los datos deimagen no son válidos.Consulte el manual para verlos datos requeridos."

El formato de archivo de laimagen de la pantalla deinicio que se desea añadirno es compatible.

Para obtener más información sobre elformato de archivo para una imagende la pantalla de inicio, consulteFunciones prácticas.

Si se producen problemas al iniciar la sesión

Mensaje Causa Solución

"Se ha producido un erroren la autenticación."

El nombre de usuario o lacontraseña de inicio desesión introducidos no soncorrectos.

Para obtener más información acercade los nombres de usuario ycontraseñas de inicio de sesión,consulte Guía de seguridad.

"Se ha producido un erroren la autenticación."

La máquina no puedeefectuar la autenticación.

Para obtener más información sobreautenticación, consulte la Guía deseguridad.

Si el usuario carece de privilegios para realizar una operación

Mensaje Causa Solución

"No tiene privilegios parautilizar esta función."

El nombre de usuario que hainiciado sesión no tienepermisos para la funciónseleccionada.

Para más información sobre cómoestablecer permisos, consulte la Guíade seguridad.

"Algunos archivosespecificados no tienenprivilegios de acceso. Sololos archivos con privilegiode acceso se eliminarán."

Ha intentado eliminararchivos sin tener permisospara ello.

Para comprobar su permiso de accesoa documentos almacenados, oeliminar un documento para el que notiene permiso, consulte la Guía deseguridad.

5. Detección de errores

90

Page 93: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

6. Información sobre esta máquinaEn este capítulo se describen las precauciones y normativas medioambientales.

Información sobre normativa medioambiental

Programa ENERGY STAR

Requisitos del programa ENERGY STAR® para equipos de imagen

Esta empresa participa en el programa ENERGY STAR®.

Esta máquina cumple con la normativa especificada en elprograma ENERGY STAR®.

Los requisitos del programa para equipos de imagen ENERGY STAR® fomentan el ahorro de energíaal potenciar equipos informáticos y otros equipos de oficina de bajo consumo.

El programa respalda el desarrollo y la distribución de productos que cuenten con funciones deahorro de energía.

Se trata de un programa abierto en el que los fabricantes participan voluntariamente.

Los productos en los que se basa son equipos informáticos, monitores, impresoras, faxes,copiadoras, escáneres y equipos multifunción. Los estándares y logotipos de Energy Star son losmismos en todo el mundo.

• Para más información acerca del "tiempo de retraso predeterminado", consulte Pág. 91"Funciones de Ahorro de energía".

Funciones de Ahorro de energía

Esta máquina incluye las siguientes funciones de reducción de consumo energético:

91

Page 94: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Modo de bajo consumo

• Si la máquina permanece inactiva durante un periodo especificado, reduce automáticamentesu consumo eléctrico.

• El periodo predeterminado que espera la máquina antes de entrar en modo de bajoconsumo es de 15 minutos. Este tiempo predeterminado puede cambiarse.

Modo en reposo

• Si la máquina permanece inactiva durante un determinado período o se pulsa la tecla[Ahorro de energía], entrará en modo de reposo para reducir aún más el consumo eléctrico.

• El tiempo de retraso predeterminado que espera la máquina antes de entrar en el modo enreposo es de 59 minutos. Este tiempo predeterminado puede cambiarse.

• La máquina puede imprimir trabajos enviados desde ordenadores cuando está en modo enreposo.

Especificación

• (principalmente Europa y Asia)

Tipo 1 Tipo 2

Consumo eléctrico reducido en modode bajo consumo *1

419,8 W 421,5 W

Tiempo de espera para cambiar almodo de bajo consumo

15 minutos 15 minutos

Intervalo de salida del modo de bajoconsumo *1

160 segundos 160 segundos

Consumo eléctrico reducido en elmodo en reposo *1

2,0 W 2,0 W

Tiempo de espera para cambiar almodo en reposo

59 minutos 59 minutos

Intervalo de salida del modo enreposo *1

540 segundos 540 segundos

Función dúplex *2 Estándar Estándar

*1 El tiempo necesario para salir de las funciones de ahorro de energía y consumo eléctrico puedediferir en función de las condiciones y el entorno de la máquina.

*2 Obtiene ahorro de energía ENERGY STAR; el producto consigue los máximos beneficios cuandoestá equipado (o se utiliza) con una bandeja dúplex y la función dúplex está habilitada comoopción.

• (principalmente Norteamérica)

6. Información sobre esta máquina

92

Page 95: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Tipo 1 Tipo 2

Consumo eléctrico reducido en modode bajo consumo *1

425,4 W 455,6 W

Tiempo de espera para cambiar almodo de bajo consumo

15 minutos 15 minutos

Intervalo de salida del modo de bajoconsumo *1

160 segundos 160 segundos

Consumo eléctrico reducido en elmodo en reposo *1

2,4 W 2,4 W

Tiempo de espera para cambiar almodo en reposo

59 minutos 59 minutos

Intervalo de salida del modo enreposo *1

540 segundos 540 segundos

Función dúplex *2 Estándar Estándar

*1 El tiempo necesario para salir de las funciones de ahorro de energía y consumo eléctrico puedediferir en función de las condiciones y el entorno de la máquina.

*2 Obtiene ahorro de energía ENERGY STAR; el producto consigue los máximos beneficios cuandoestá equipado (o se utiliza) con una bandeja dúplex y la función dúplex está habilitada comoopción.

• Las especificaciones pueden variar según las opciones instaladas en la máquina.

• Para obtener más información sobre cómo cambiar el intervalo predeterminado, consulte Cómoconectar la máquina / Ajustes del sistema.

• La máquina entra directamente en modo de reposo en las situaciones siguientes:

• Temporizador modo bajo consumo y Temporizador modo reposo se configuran con el mismotiempo

• Temporizador modo reposo se configura con un tiempo inferior al de Temporizador modobajo consumo

• Dependiendo de la aplicación de arquitectura de software integrada instalada, la máquina puedetardar más de lo indicado en activar el modo en reposo.

Información sobre normativa medioambiental

93

Page 96: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Información para el usuario acerca de los dispositivos eléctricos y electrónicos(principalmente Europa)

Usuarios de aquellos países en que la aparición de este símbolo en esta sección se haespecificado según la ley nacional de recogida y tratamiento de residuos electrónicos

Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje.

Nuestros productos o el embalaje de los mismos están marcados con el símbolo siguiente.

Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como residuo urbano. Se debe desechar porseparado a través de los sistemas de devolución y recogida disponibles. Si sigue estas instrucciones, seasegurará de que este producto sea tratado correctamente y ayudará a reducir el posible impacto enel medio ambiente y en la salud que podrían producirse si este producto se manejara incorrectamente.El reciclaje de productos ayuda a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.

Para obtener información más detallada sobre los métodos de recogida y reciclaje de este producto,póngase en contacto con la tienda donde lo adquirió, el distribuidor local o los representantes deservicio técnico o de ventas.

Otros usuarios

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda donde loadquirió, el distribuidor local o los representantes de servicio técnico o de ventas.

Nota sobre el símbolo de la batería y/o el acumulador (solo para países de laUE) (principalmente Europa)

En virtud de la Directiva 2006/66/CE relativa a las baterías en el Artículo 20 del Anexo II deInformación al usuario final, el símbolo anterior se imprime en las baterías y en los acumuladores.

Este símbolo significa que en la Unión Europea, las baterías y los acumuladores usados debendesecharse de forma independiente de los residuos domésticos.

6. Información sobre esta máquina

94

Page 97: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

En la UE, hay sistemas de recogida independientes no sólo para los productos eléctricos y electrónicos,sino también para las baterías y los acumuladores.

Deséchelos correctamente en los puntos de recogida/reciclaje locales.

Aviso medioambiental para los usuarios (principalmente Europa)

Usuarios de la UE, Suiza y Noruega

Rendimiento de los consumibles

Consulte el Manual de usuario o el embalaje del consumible.

Papel reciclado

La máquina puede utilizar papel reciclado fabricado de acuerdo con la normativa europea EN12281:2002 o DIN 19309. Para productos que utilicen tecnología de impresión EP, la máquinapuede imprimir en papel de 64 g/m2, que contiene menos materia prima y representa unaconsiderable reducción de recursos.

Impresión dúplex (si es aplicable)

La impresión dúplex permite utilizar ambas caras de una hoja de papel. De esta forma se ahorrapapel y se reduce el tamaño de los documentos impresos, de modo que se utilizan menos hojas.Recomendamos que active esta función siempre que imprima.

Programa de devolución de cartuchos de tóner y tinta

El cartucho de tóner y tinta para el reciclaje se aceptará de forma gratuita según lo establecido enlas normativas locales.

Para más información sobre el programa de devolución, consulte la siguiente página web opregunte al responsable de servicio técnico.

https://www.ricoh-return.com/

Eficiencia energética

La cantidad de electricidad que consume la máquina depende tanto de sus especificaciones comodel modo en que se usa. La máquina se ha diseñado para permitirle reducir costes eléctricos, yaque pasa al modo Lista después de imprimir la última página. Si fuera necesario, es posibleimprimir de nuevo inmediatamente desde este modo. Si no se necesitan más impresiones y pasa unperiodo predeterminado de tiempo, el dispositivo pasa a un modo de ahorro energético.

En estos modos, la máquina consume menos energía (vatios). Si la máquina tiene que imprimir denuevo, necesita un poco más de tiempo para recuperarse de un modo de ahorro de energía quedel modo Lista.

Para un ahorro de energía máximo, recomendamos que utilice el ajuste predeterminado para lagestión de la alimentación.

Información sobre normativa medioambiental

95

Page 98: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

Los productos en conformidad con Energy Star siempre son eficientes energéticamente.

Notas para los usuarios del estado de California (Notas para los usuarios delos Estados Unidos) (principalmente Norteamérica)

Material de perclorato - puede requerir una gestión especial. Vea: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

6. Información sobre esta máquina

96

Page 99: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

ÍNDICEA

Abanicar el papel................................................. 36

Ajustes para usuarios............................................ 72

Apagar el dispositivo............................................ 28

Apilador de gran capacidad............................... 16

Apiladora de gran capacidad............................... 6

Autenticación de código de usuario....................30

Aviso medioambiental para los usuarios............ 95

B

Bandeja 1.............................................................. 12

Bandeja 2.............................................................. 12

Bandeja bypass múltiple (bandeja A).............6, 17

Bandeja de cabecera de la bandeja bypassmúltiple (bandeja A)............................................. 17

bandeja de gran capacidad para grandesformatos................................................................. 17

Bandeja de gran capacidad para grandesformatos............................................................. 6, 37

Bandeja de hoja de portada de la LCT paragrandes formatos.................................................. 17

Bandeja multi bypass (bandeja A)...................... 38

Bandeja multi-bypass (bandeja A)...................... 41

Búsqueda en función de la acción a realizar....... 7

C

Cambio del idioma de la pantalla.......................21

Capacidad de papel............................................ 46

Carga de papel................................. 37, 38, 41, 44

Cargar hojas de portada..................................... 42

Cargar papel.........................................................35

Cizalla....................................................................16

Colocar papel con pestañas................................41

Cómo leer los manuales......................................... 4

Compartimiento del cartucho de tóner................12

Control deslizante de brillo de pantalla..............20

D

Desconexión de la alimentación..........................29

Disyuntor diferencial............................................. 13

E

Editar papel personalizado.....................62, 63, 66

Encender el dispositivo......................................... 28

Encender la alimentación..................................... 28

Encuadernadora de anillas..............................6, 16

Encuadernadora perfecta................................ 6, 17

Evitar la fuga de información................................. 9

F

Fin de sesión de la máquina.................................31

Finisher................................................................... 17

Funciones de Ahorro de energía......................... 91

G

Grosor papel......................................................... 46

I

Icono..........................................................22, 24, 25

Icono de acceso directo............................ 8, 24, 25

Icono de estado.....................................................77

Indicador................................................................79

Indicador de acceso a memoria..........................20

Indicador de alimentación principal....................18

Indicador de entrada de datos............................ 19

Información específica del modelo........................5Información para el usuario acerca de losdispositivos eléctricos y electrónicos................... 94

Información sobre normativa medioambiental...91

Iniciar la sesión......................................................90

Inicio de sesión en la máquina.............................30

Intercalador.................................................6, 17, 41

Intercalador de la encuadernadora perfecta.....42

Interruptor de alimentación de CA...................... 12

Interruptor de alimentación principal............11, 28

Interruptor de la alimentación principal........28, 29

L

LCT de grandes formatos......................................17

LCT para grandes formatos..............................6, 37

Luz de atención..................................................... 13

Luz de aviso........................................................... 14

M

Mensaje.................................................... 82, 89, 90

N

Nota sobre el símbolo de la batería y/o elacumulador............................................................94

Notas para los usuarios del estado de California.................................................................................. 96

97

Page 100: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

O

Opciones................................................................16

P

Panel de mandos............................................ 12, 18

Pantalla.................................................................. 18

Pantalla de autenticación..................................... 30

Pantalla de información.......................................... 7

Pantalla Inicio............................................. 9, 22, 90

Pantalla principal.................................................. 22

Papel de dos caras................................................44

Papel de orientación fija.......................................44

Papel personalizado.............................................62

Papel recomendado............................................. 46

Plegador de folletos.............................................. 16

Problema................................................................82

Programa ENERGY STAR.....................................91

Q

Qué se puede hacer con esta máquina................ 9

R

Ranuras para soportes..........................................20

Reducir mis gastos................................................... 7

Región A...................................................................5Región B................................................................... 5

Rejillas de ventilación............................................13

S

Secuencias de sonido........................................... 81

Símbolos...................................................................4Sobre......................................................................59

T

Tamaño de papel..................................................46

Tapa delantera derecha central.......................... 12

Tapa delantera izquierda central........................ 11

Tecla Borrar........................................................... 19

Tecla Comprobar estado............................... 19, 79

Tecla Configuración de papel............................. 19

Tecla Contador......................................................19

Tecla de ahorro de energía................................. 19

Tecla Herramientas usuario..................................19

Tecla Idioma.......................................................... 19

Tecla Inicio...................................................... 19, 20

Tecla Inicio/Fin de sesión.................................... 19

Tecla Intro.............................................................. 19

Tecla Pantalla simple............................................ 19

Tecla reiniciar........................................................ 18

Teclas de función...................................................19

Teclas numéricas................................................... 19

Tipo de papel........................................................ 46

Tóner.......................................................................69

Tóner usado........................................................... 71

U

Unidad de cizalla....................................................6

Unidad de plegado múltiple............................ 6, 17

Unidad de puente de la LCT para grandesformatos................................................................. 17

W

Web Image Monitor.......................................10, 33

98

Page 101: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

MEMO

99

Page 102: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

MEMO

100 ES ES M238-1104A

Page 103: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

© 2014,2015

Page 104: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001055/0001055991/VM2381x… · Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica

M238-1104AESES