guía de usuario qué se puede hacer con esta...

148
Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina. Para información no contenida en este manual, consulte los archivos HTML/PDF del CD-ROM suministrado. Información sobre esta máquina Detección de errores Reposición de papel y tóner Web Image Monitor Impresión Introducción Qué se puede hacer con esta máquina Guía de usuario

Upload: others

Post on 04-May-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina.

Para información no contenida en este manual, consulte los archivos HTML/PDF del CD-ROM suministrado.

Información sobre esta máquina

Detección de errores

Reposición de papel y tóner

Web Image Monitor

Impresión

Introducción

Qué se puede hacer con esta máquinaGuía de usuario

Page 2: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local
Page 3: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

CONTENIDOCómo leer los manuales.....................................................................................................................................4

Símbolos utilizados en los manuales............................................................................................................ 4

Información específica del modelo...................................................................................................................5

Nombres de las funciones principales..............................................................................................................6

1. Qué se puede hacer con esta máquina

Búsqueda en función de la acción a realizar.................................................................................................. 7

Reducir mis gastos..........................................................................................................................................7

Utilizar la máquina de forma más efectiva.................................................................................................. 8

Qué se puede hacer con esta máquina........................................................................................................... 9

Personalización de la pantalla [Inicio].........................................................................................................9

Impresión de datos utilizando varias funciones........................................................................................ 10

Evitar la fuga de información (Funciones de seguridad)..........................................................................11

Monitorización y ajuste de la máquina utilizando un ordenador...........................................................11

Prevención de copia no autorizada...........................................................................................................12

2. Introducción

Guía de nombres y funciones de componentes............................................................................................ 15

Guía de las funciones de la luz de aviso...................................................................................................17

Guía de funciones de las opciones de la máquina.......................................................................................20

Guía de funciones de las opciones externas de la máquina...................................................................20

Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina...........................................................23

Cambio del idioma de la pantalla..................................................................................................................26

Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio]............................................................................27

Cómo agregar iconos a la pantalla [Inicio]..............................................................................................29

Encender y apagar el dispositivo................................................................................................................... 32

Conexión de la alimentación principal......................................................................................................32

Desconexión de la alimentación principal................................................................................................ 33

Inicio de sesión en la máquina........................................................................................................................34

Visualización de la pantalla de autenticación.......................................................................................... 34

Autenticación de código de usuario Uso del panel de mandos............................................................. 34

Inicio de sesión mediante el panel de mandos......................................................................................... 34

Fin de sesión mediante el panel de mandos............................................................................................. 35

3. Impresión

Instalación rápida............................................................................................................................................ 37

1

Page 4: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Visualización de las propiedades del driver de impresora..........................................................................38

Impresión estándar...........................................................................................................................................39

Al usar el controlador de impresora PCL 6............................................................................................... 39

Impresión en las dos caras del papel.............................................................................................................40

Al usar el controlador de impresora PCL 6............................................................................................... 40

Tipos de impresión a dos caras..................................................................................................................40

Combinar varias páginas en una sola página.............................................................................................. 41

Al usar el controlador de impresora PCL 6............................................................................................... 41

Tipos de impresión combinada.................................................................................................................. 41

Imprimir en sobres............................................................................................................................................43

Configuración de los ajustes para sobres mediante el panel de mandos..............................................43

Imprimir en sobres mediante el driver de impresora................................................................................ 44

4. Web Image Monitor

Visualización de la página principal..............................................................................................................45

5. Reposición de papel y tóner

Cargar papel....................................................................................................................................................47

Precauciones a la hora de cargar papel...................................................................................................47

Carga de papel en la bandeja 1...............................................................................................................49

Carga de papel en la Unidad de bandeja A3/11 × 17........................................................................ 51

Carga de papel en la bandeja 2...............................................................................................................52

Cargar papel en la bandeja multi bypass (bandeja A)........................................................................... 54

Cargar papel en la bandeja de gran capacidad para grandes formatos de tres bandejas............... 56

Cargar papel en la bandeja de gran capacidad para grandes formatos de dos bandejas............... 58

Cargar papel en el intercalador................................................................................................................ 59

Cargar portadas en el intercalador de la encuadernadora perfecta.....................................................60

Carga de papel de orientación fija o papel de dos caras...................................................................... 62

Papel recomendado........................................................................................................................................ 64

Tamaños y tipos de papel recomendados................................................................................................ 64

Registrar un papel personalizado.................................................................................................................. 90

Seleccionar el nombre del papel en la Biblioteca de papel................................................................... 90

Registrar un papel cuyo nombre no aparece en la Biblioteca de papel................................................91

Registrar un nuevo papel personalizado modificando un papel existente............................................ 94

Añadir tóner......................................................................................................................................................97

2

Page 5: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Deshacerse del tóner usado....................................................................................................................... 99

Elementos de menú y funciones....................................................................................................................100

6. Detección de errores

Cuando se muestra un icono de estado...................................................................................................... 105

Cuando se ilumina o parpadea un indicador de la tecla [Comprobar estado]......................................107

Cuando la máquina emite un pitido.............................................................................................................109

Si tiene problemas al utilizar la máquina.................................................................................................... 110

Mensajes que aparecen cuando se utiliza la función de impresora........................................................ 117

Mensajes que aparecen en el panel de mandos cuando se utiliza la función de impresora............ 117

Mensajes imprimidos en los registros o informes de error al utilizar la función impresora................ 121

Si aparecen otros mensajes..........................................................................................................................133

Si no se puede editar la pantalla Inicio...................................................................................................134

Si se producen problemas al iniciar la sesión.........................................................................................134

Si el usuario carece de privilegios para realizar una operación..........................................................134

7. Información sobre esta máquina

Información sobre normativa medioambiental........................................................................................... 135

Programa ENERGY STAR.........................................................................................................................135

Funciones de Ahorro de energía............................................................................................................. 135

Información para el usuario acerca de los dispositivos eléctricos y electrónicos (principalmente Europa)........................................................................................................................... 137

Nota sobre el símbolo de la batería y/o el acumulador (solo para países de la UE) (principalmente Europa)........................................................................................................................... 138

Aviso medioambiental para los usuarios (principalmente Europa)..................................138

Notas para los usuarios del estado de California (Notas para los usuarios de los Estados Unidos)(principalmente Norteamérica)............................................................................................139

ÍNDICE..........................................................................................................................................................141

3

Page 6: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Cómo leer los manuales

Símbolos utilizados en los manuales

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así comoexplicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas dedatos. Asegúrese de leer estas explicaciones.

Incluye explicaciones adicionales acerca de las funciones de la máquina e instrucciones sobre cómoresolver los errores de usuario.

Este símbolo se encuentra al final de las secciones. Indica dónde puede encontrar más informaciónrelevante.

[ ]Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla o en los paneles de mandos de lamáquina.

(principalmente Europa y Asia), (principalmente Europa) o (principalmente Asia)

(principalmente Norteamérica)

Las diferencias entre las funciones de los modelos de la región A y la región B se indican mediante estosdos símbolos. Lea la información indicada por el símbolo correspondiente a la región del modelo queestá utilizando. Para más información sobre qué símbolo corresponde al modelo que está utilizando,consulte Pág. 5 "Información específica del modelo".

4

Page 7: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Información específica del modeloEsta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina.

Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Estaetiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina. Lea la etiqueta.

DER002

La siguiente información es específica de la región. Lea la información situada debajo del símbolocorrespondiente a la región de su máquina.

(principalmente Europa y Asia)

Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región A:

• CÓDIGO XXXX -27, -29, -67

• 220-240 V

(principalmente Norteamérica)

Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región B:

• CÓDIGO XXXX -17, -57

• 208-240 V

• En este manual las dimensiones aparecen en unidades de dos sistemas de medida: en metros y enpulgadas. Si su máquina es un modelo para la Región A, consulte las unidades métricas. Si sumáquina es un modelo para la Región B, consulte las unidades en pulgadas.

• Si su máquina es un modelo de la región A y "CÓDIGO XXXX -27, -67" está impreso en laetiqueta, consulte también " (principalmente Europa)".

• Si su máquina es un modelo de la región A y "CÓDIGO XXXX -29" está impreso en la etiqueta,consulte también " (principalmente Asia)".

5

Page 8: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Nombres de las funciones principalesEn este manual, se hace referencia a las funciones principales de la máquina de la siguiente manera:

• Alimentador de documentos automático ADF

• Multi Bypass Tray BY5010 Bandeja bypass múltiple (Bandeja A)

• Bandeja de gran capacidad para grandes formatos LCT de grandes formatos (en este manual"LCT de grandes formatos", hace referencia a la LCT de grandes formatos con tres bandejas y a laLCT de grandes formatos con dos bandejas)

• LCIT RT5090 Bandeja de gran capacidad de grandes formatos de tres bandejas (LCT degrandes formatos con tres bandejas)

• Vacuum Feed LCIT RT5100 Bandeja de gran capacidad de grandes formatos de dos bandejas(LCT de grandes formatos con dos bandejas)

• Multi-Folding Unit FD5020 Unidad de plegado múltiple

• Decurl Unit DU5040 Unidad de alisado

• Buffer Pass Unit Type S3 Unidad de Buffer Pass

• Ring Binder RB5020 Encuadernadora de anillas

• High Capacity Stacker SK5030 Apiladora de gran capacidad

• Trimmer Unit TR5040 Unidad de cizalla

• Cover Interposer Tray CI5030 Intercalador

• Perfect Binder GB5010 Encuadernadora perfecta

• Tab Sheet Holder Type 3260 Soporte de papel con pestañas

6

Page 9: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

1. Qué se puede hacer con estamáquinaPuede buscar una descripción en función de lo que desea hacer.

Búsqueda en función de la acción a realizarPuede buscar un procedimiento en función de lo que desea hacer.

Reducir mis gastos

BRL059S

Comprobación acerca de la cantidad de papel que se ahorra (pantalla [Información])

Consulte Cómo empezar.

Reducir el consumo de energía

Consulte Cómo empezar.

7

Page 10: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Utilizar la máquina de forma más efectiva

BQX139S

Registro de los ajustes de impresión más utilizados en el driver de la impresora

Consulte Impresión.

Cambio de los ajustes iniciales del driver de la impresora por los ajustes de impresión másutilizados

Consulte Impresión.

Añadir la función y los iconos de acceso directo

Consulte Funciones prácticas.

Cambio del orden de los iconos de función y de acceso directo

Consulte Funciones prácticas.

1. Qué se puede hacer con esta máquina

8

Page 11: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Qué se puede hacer con esta máquinaEn esta sección se describen las funciones de esta máquina.

Personalización de la pantalla [Inicio]

Los iconos de cada función se muestran en la pantalla [Inicio].

El contenido mostrado en las siguientes pantallas varía en función del equipo.

DER151

• Puede mostrar únicamente los iconos de las funciones y de los accesos directos que utilice.

• Puede cambiar el orden de los iconos de función y de acceso directo.

• Si desea más información sobre las funciones de la pantalla [Inicio], consulte el manual Cómoempezar.

• Para más información sobre cómo personalizar la página de [Inicio], consulte Funciones prácticas.

Qué se puede hacer con esta máquina

9

Page 12: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Impresión de datos utilizando varias funciones

CWW103

• Esta máquina admite conexión de red y local.

• Puede imprimir o eliminar los trabajos de impresión almacenados en el disco duro de la máquina,que se hayan enviado previamente desde ordenadores que utilicen el driver de impresora. Sepueden seleccionar los siguientes tipos de trabajos de impresión: Impresión de muestra, Impresiónbloqueada, Impresión retenida e Impresión almacenada.

Consulte Impresión.

• El finisher le permite grapar y realizar perforaciones en sus impresiones.

Consulte Impresión

Si desea más información sobre perforación, consulte Impresión.

• La unidad de plegado múltiple permite plegar sus impresiones

Para más información acerca del plegado múltiple, consulte el manual de Impresión.

• La encuadernadora de anillas opcional permite encuadernar las impresiones con un canutillo deanillas.

Consulte el manual Impresión.

• El plegador perfecto permite aplicar adhesivo al lomo de varias páginas juntas paraencuadernarlas en un folleto.

Consulte Impresión.

• Puede imprimir archivos almacenados en un dispositivo de memoria extraíble y especificar lascondiciones de impresión como la calidad y el tamaño de la impresión.

Consulte Impresión.

1. Qué se puede hacer con esta máquina

10

Page 13: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Evitar la fuga de información (Funciones de seguridad)

CWW108

• Se pueden proteger los documentos del acceso no autorizado y evitar que se copien sin permiso.

• Se puede controlar el uso de la máquina, así como evitar que se modifique la configuración de lamisma sin autorización.

• Si establece contraseñas puede evitar el acceso no autorizado a través de la red.

• Se pueden borrar o cifrar los datos del disco duro para minimizar el riesgo de fugas deinformación.

• Es posible limitar el uso de funciones para cada usuario.

• Consulte la Guía de seguridad.

Monitorización y ajuste de la máquina utilizando un ordenador

Con Web Image Monitor, puede comprobar el estado de la máquina y cambiar los ajustes.

CWW110

Qué se puede hacer con esta máquina

11

Page 14: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Puede comprobar qué bandeja se está quedando sin papel, registrar información en la Libreta dedirecciones, especificar los ajustes de red, configurar y cambiar los ajustes del sistema, administrar lostrabajos, imprimir el historial de trabajos y configurar los ajustes de autenticación.

• Consulte Cómo conectar la máquina / Ajustes del sistema.

• Consulte la ayuda de Web Image Monitor.

Prevención de copia no autorizada

Puede imprimir patrones incrustados en impresiones para impedir que se realicen copias sinautorización.

No co

piar

No co

piar

DER153

• Mediante el driver de la impresora, se puede insertar un patrón en el documento impreso. Si eldocumento se ha copiado con una máquina con unidad de Seguridad de datos de copia, laspáginas protegidas aparecerán grises en la copia. De esta forma, se minimiza el riesgo de copiarinformación confidencial. Si se copia un documento que está protegido contra copias noautorizadas en una máquina equipada con la unidad de Seguridad de datos de copia, lamáquina hace un sonido para indicar a los usuarios que se está intentando realizar una copia noautorizada.

Si el documento se copia en una máquina que no está equipada con una unidad de seguridad dedatos para copia, el texto oculto aparece destacado en la copia, indicando así que la copia noestá autorizada.

• A través del driver de la impresora, se puede integrar texto en el documento impreso para evitarlas copias no autorizadas. Si el documento se copia, escanea o almacena en un Document Servermediante una copiadora o impresora multifuncional, el texto aparecerá de forma claramentevisible en la copia, disuadiendo de la copia no autorizada.

1. Qué se puede hacer con esta máquina

12

Page 15: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• Para más información, consulte la Ayuda del driver de impresora y la Guía de seguridad.

• Para más información sobre esta función en el modo de impresora, consulte Impresión.

Qué se puede hacer con esta máquina

13

Page 16: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

1. Qué se puede hacer con esta máquina

14

Page 17: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

2. IntroducciónEste capítulo describe cómo comenzar a utilizar esta máquina.

Guía de nombres y funciones de componentes

• No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el sobrecalentamiento delos componentes internos podría provocar un incendio.

Vista delantera e izquierda

DER006

4

5

6

7

8

2 31

1. Interruptor de alimentación principal

Para poner en funcionamiento la máquina, debe estar encendido el interruptor de funcionamiento. Si estáapagado, abra la tapa del interruptor principal y enciéndalo.

2. Tapa delantera izquierda

Ábrala para eliminar los atascos de papel o encienda/apague el interruptor de alimentación de CA.

15

Page 18: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

3. Panel de mandos

Consulte Pág. 23 "Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina".

4. Tapa delantera superior derecha

Ábrala para cambiar los cartuchos del tóner.

5. Tapa delantera derecha

Ábrala para eliminar los atascos de papel.

6. Bandejas de papel (Bandejas 1–2)

Cargue el papel aquí. La bandeja 1 es una bandeja tándem, que hace que el papel que hay en el lado de laizquierda pasa automáticamente a la derecha cuando se acaba el papel en este lado.

Un indicador en el lado delantero izquierdo de la bandeja se ilumina durante la alimentación del papel.

7. Tapa frontal inferior izquierda

Ábrala para cambiar la botella de tóner residual.

8. Interruptor de alimentación de CA

Púlselo para desactivar completamente la alimentación de la máquina. El interruptor de alimentación de CAdebe estar encendido durante el uso normal de la máquina. El interruptor se encuentra dentro de la tapadelantera izquierda. Para obtener más información, consulte Mantenimiento y especificaciones.

Vista delantera y derecha

1

DER007

2. Introducción

16

Page 19: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

1. Luz de atención

Consulte Pág. 17 "Guía de las funciones de la luz de aviso".

Vista posterior y derecha

DER008

2

1

1

1

1

1. Rejillas de ventilación

Evitan un sobrecalentamiento.

2. Disyuntor diferencial

Protege a los usuarios contra electrocuciones. Para obtener más información acerca de cómo comprobar eldisyuntor diferencial, consulte Mantenimiento y especificaciones.

Guía de las funciones de la luz de aviso

• No apriete ni tire de la luz de atención al instalarla en la impresora. Esto podría provocar daños oaverías en la luz de aviso de la impresora.

Guía de nombres y funciones de componentes

17

Page 20: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

CUV121

El aviso luminoso combina una luz y un aviso acústico para avisar al usuario de que se ha producido unatasco de papel o de que el papel se ha agotado.

Los colores de la luz y sus significados son los siguientes:

Lámpara Estado

La lámpara inferior se ilumina de color azul. Durante la impresión

La lámpara inferior parpadea con luz azul. Entrada de datos

La lámpara superior se ilumina de color rojo. Se ha producido un error

(Ejemplo)

• Cuando aparece un mensaje de llamada alservicio técnico

• Atasco de papel

• Fin del papel

• Sin tóner

• Desbordamiento de memoria

Lea el mensaje del panel de mandos y realice laacción apropiada. Para obtener másinformación, consulte Detección de errores.

2. Introducción

18

Page 21: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Lámpara Estado

La lámpara superior parpadea con luz amarilla. Advertencia

(Ejemplo)

• El tóner está casi agotado.

• El depósito de tóner residual está casi lleno.

Lea el mensaje del panel de mandos y realice laacción apropiada. Para obtener másinformación, consulte Detección de errores.

Guía de nombres y funciones de componentes

19

Page 22: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Guía de funciones de las opciones de lamáquina

Guía de funciones de las opciones externas de la máquina

1 43 5 76 8

2

151413

1012

9

1616 17 18

DER010

11

1. Booklet Finisher SR5060

Clasifica, apila y grapa múltiples hojas de papel. La función de finisher plegador permite grapar múltipleshojas de papel en el centro y doblarlas como folletos. Consta de las siguientes bandejas de papel:

• Bandeja superior del finisher

• Bandeja de desplazamiento del finisher

• Bandeja del plegador de folletos

Las impresiones pueden perforarse si se ha instalado la unidad de perforación opcional en el finisher.

2. Cizalla

Corta los cantos del libro después del cosido.

3. Apilador de gran capacidad

Consta de las siguientes bandejas de papel:

• Bandeja superior del apilador

• Bandeja del apilador

La bandeja superior de la apiladora puede incluir hasta 250 hojas de papel; la bandeja de la apiladorapuede incluir hasta 5000 hojas de papel. Puede conectar hasta dos apiladoras de gran capacidad.

2. Introducción

20

Page 23: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

4. Encuadernadora de anillas

Encuaderna hojas de papel con un canutillo de anillas.

5. Unidad de plegado múltiple

Aplica los siguientes plegados: Plegado por la mitad, Plegado carta hacia fuera, Plegado carta hacia dentro,Plegado paralelo doble, Plegado en ventana y Plegado en Z.

6. Intercalador

Inserta la portada o los separadores en papel impreso.

7. Unidad de Buffer Pass

Enfría el papel de impresión.

8. Unidad de alisado

Aplana las arrugas de las hojas para prevenir atascos de papel.

9. LCT de grandes formatos con tres bandejas

Puede contener hasta 4.400 hojas de papel. Puede cargar tamaños de papel de hasta SRA3 o 13 x 191/5.

10. Bandeja bypass múltiple (bandeja A)

Puede contener hasta 500 hojas de papel.

11. Kit de instalación de la bandeja multi-bypass

Fija la bandeja multi-bypass (Bandeja A) a la LCT para grandes formatos de dos bandejas.

12. Bandeja de cabecera de la bandeja bypass múltiple (bandeja A)

Le permite cargar papel de mayor tamaño en la bandeja bypass múltiple (Bandeja A).

13. Finisher SR5050

Clasifica, apila y grapa múltiples hojas de papel. Consta de las siguientes bandejas de papel:

• Bandeja superior del finisher

• Bandeja de desplazamiento del finisher

Las impresiones pueden perforarse si se ha instalado la unidad de perforación opcional en el finisher.

14. Encuadernadora perfecta

Aplica adhesivo en el lomo de varias páginas para unirlas en un folleto.

15. Unidad de bandeja A3/11 × 17

Puede cargar papel A3, 11 x 17 o mayor en la bandeja 1 mediante esta unidad. Si se instala la unidad debandeja A3/11 × 17 en la máquina, no se podrá usar como bandeja tándem.

Un indicador en el lado delantero izquierdo de la bandeja se ilumina durante la alimentación del papel.

16. LCT de grandes formatos con dos bandejas

Puede contener hasta 4.800 hojas de papel. Puede cargar tamaños de papel de hasta SRA3 o 13 x 191/5.Puede conectar hasta tres LCT de grandes formatos de dos bandejas.

17. Unidad puente de LCT de grandes formatos de dos bandejas

Conecta una LCT de grandes formatos de dos bandejas a una LCT de grandes formatos de dos bandejasadicional.

Guía de funciones de las opciones de la máquina

21

Page 24: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

18. Bandeja de hojas banner para LCT de grandes formatos de dos bandejas

Le permite cargar papel de gran tamaño en la LCT de grandes formatos de dos bandejas.

2. Introducción

22

Page 25: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Guía de nombres y funciones del panel demandos de la máquina

DER011

18

21

17

4

3

5

6

7

8

9

10

111213141516

19

20

21

1. Pantalla

Muestra las teclas de cada función, el estado de funcionamiento o los mensajes. Consulte Cómo empezar.

2. Tecla [Reiniciar]

Pulse esta tecla para borrar la configuración actual.

3. Indicador de alimentación principal

El indicador de alimentación principal se ilumina cuando se enciende el interruptor de alimentación principal.

Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina

23

Page 26: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

4. Tecla [Ahorro de energía]

Pulse para cambiar a y de modo de alimentación bajo o modo en reposo. Consulte Cómo empezar.

Cuando la máquina se encuentra en modo de baja potencia, la tecla [Ahorro de energía] se enciende. Enmodo de reposo, la tecla [Ahorro de energía] parpadea lentamente.

5. Tecla [Inicio/Fin de sesión]

Pulse aquí para iniciar o poner fin a una sesión.

6. Tecla [Herramientas usuario]

Pulse aquí para cambiar los valores predeterminados y adaptarlos a sus necesidades. Consulte Cómoconectar la máquina / Ajustes del sistema.

Para saber dónde puede solicitar el suministro de consumibles y dónde llamar en caso de que se produzcaalgún fallo. También puede imprimir esta información. Consulte Mantenimiento y especificaciones.

7. Tecla [Configuración de papel]

Establezca la configuración para la bandeja de papel. Consulte Configuración de papel.

8. Tecla [Contador]

Pulse esta tecla para comprobar o imprimir el valor del contador. Consulte Mantenimiento y especificaciones.

9. Tecla [Idioma]

Pulse para cambiar el idioma de la pantalla. Consulte Pág. 26 "Cambio del idioma de la pantalla".

10. Tecla [Pantalla simple]

Pulse esta tecla para cambiar a la pantalla simplificada. Consulte Cómo empezar.

11. Tecla [ ] (Tecla Intro)

Pulse esta tecla para confirmar los valores introducidos o los elementos especificados.

12. Tecla [Inicio]

Pulse para empezar a imprimir la lista de contador, una lista de consultas u otra lista.

13. Tecla [Borrar]

Púlsela para borrar el número que se haya introducido.

14. Teclas numéricas

Úsela para introducir los números.

15. Indicador de entrada de datos (modo de impresora)

Se ilumina cuando la máquina recibe trabajos de impresión desde un ordenador. Consulte Impresión.

16. Tecla [Comprobar estado]

Pulse para comprobar el estado del sistema de la máquina, el estado operativo de cada función y lostrabajos actuales. También puede mostrar el historial de trabajos y la información de mantenimiento de lamáquina.

17. Teclas de función

No se registra ninguna función en las teclas de función como una opción predeterminada de fábrica. Puederegistrar funciones utilizadas con frecuencia. Si desea más información, consulte Cómo empezar.

2. Introducción

24

Page 27: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

18. Tecla de [Inicio]

Pulse para mostrar la pantalla [Inicio]. Para más información, consulte Pág. 27 "Cómo utilizar la pantalla[Principal] y la pantalla [Inicio]".

19. Control deslizante de brillo de pantalla

Ajusta el brillo de la pantalla del panel

20. Indicador de acceso a memoria

Se ilumina cuando se inserta en la ranura de memoria un dispositivo de almacenaje.

21. Ranuras para soportes

Utilícela para insertar una tarjeta SD o un dispositivo de memoria flash USB.

Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina

25

Page 28: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Cambio del idioma de la pantallaPuede cambiar el idioma utilizado en la pantalla. El inglés es el idioma predeterminado.

1. Pulse la tecla [Idioma] hasta que aparezca el idioma que desee mostrar.

DER048

2. Introducción

26

Page 29: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Cómo utilizar la pantalla [Principal] y lapantalla [Inicio]Al pulsar la tecla [Inicio] justo después de encender la máquina, se muestra la pantalla [Principal].

Mediante el uso de la pantalla [Principal] puede comprobar listas de trabajos, el estado del tóner o elestado del papel.

Los iconos de cada función se muestran en la pantalla [Inicio].

Para mostrar la pantalla [Inicio], pulse la tecla [Inicio]. Si no aparece el icono [Inicio], pulse el icono situado en la esquina superior derecha de la pantalla para cambiar a la pantalla del menú.

Pantalla [Principal]

4

7

9

8

DER023

2 53

6

1

Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio]

27

Page 30: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Pantalla [Inicio]

DER024

10 1211 5

13

1. Estado y mensajes de funcionamiento

Muestra el estado de funcionamiento y los mensajes.

2. [ListTrab]

Pulse para mostrar la pestaña [Lista trab.] en la pantalla [Impresora].

3. Tiempo estimado

Indicado por el tiempo estimado en completar el trabajo en la parte superior de la lista de trabajos mostradaactualmente.

4. [Info mantenimiento]

Pulse para mostrar la pestaña [Info mant./consultas/máq.] en la pantalla [Comprobar estado].

5. Cambiar de pantalla

Pulse para cambiar entre las pantallas de [Inicio] y [Principal].

6. [Info consumibles]

Muestra la información sobre consumibles, como la cantidad de tóner restante.

7. [Ajust. papel band.]

Pulse para mostrar la pantalla [Ajust. papel band.].

8. [Info bandeja]/[Info intercalador]

Muestra el estado de las bandejas de papel y del intercalador.

9. [Lista trab.]

Muestra los trabajos actuales y pendientes.

10. [Impresora]

Pulse para hacer ajustes para utilizar la máquina como impresora.

2. Introducción

28

Page 31: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Para obtener más información sobre cómo hacer ajustes para la función de impresora, consulte Impresión.

11. Imagen de la pantalla Inicio

Puede mostrar una imagen en la pantalla [Inicio], por ejemplo un logotipo corporativo. Para cambiar laimagen, consulte Funciones prácticas.

12. [Gestión Libreta de direcciones]

Pulse para mostrar la libreta de direcciones.

Para obtener más información sobre el uso de la Libreta de direcciones, consulte Cómo conectar lamáquina / Ajustes del sistema.

13. /

Pulse para cambiar páginas cuando los iconos no aparecen en una página.

Cómo agregar iconos a la pantalla [Inicio]

Puede añadir iconos de función y de acceso directo.

También puede revisar iconos de funciones y aplicaciones de software incrustadas que eliminó de lapantalla [Inicio].

• Pueden mostrarse nombres de acceso directo de un máximo de 32 caracteres en una pantallaestándar. Si el nombre del acceso directo supera los 32 caracteres, el carácter número 32 sesustituye por "...". En la pantalla simple sólo se pueden mostrar 30 caracteres. Si el nombre delacceso directo es superior a 30 caracteres, el carácter número 30 se sustituye por "...".

• Puede registrar hasta 72 iconos de acceso directo y funciones. Elimine los iconos no utilizados sise alcanza el límite. Para más información, consulte Funciones prácticas.

• La posición de los iconos puede cambiarse. Para más información, consulte Funciones prácticas.

Cómo agregar iconos a la pantalla [Inicio] con Web Image Monitor

1. Inicie Web Image Monitor.

Si desea obtener más información, consulte Cómo conectar la máquina / Ajustes del sistema.

2. Inicie la sesión en Web Image Monitor.

3. Para agregar iconos a la pantalla [Inicio] predeterminada, diríjase a [Gestión dedispositivos] y, a continuación, haga clic en [Gestión de inicio de dispositivo]. Paraagregar iconos a la pantalla [Inicio] de un usuario, diríjase a [Personalizar pantalla porusuario].

4. Haga clic en [Editar iconos].

5. Diríjase a [ se puede agregar el icono.] de la posición que desea agregar y haga clic en[ Agregar].

Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio]

29

Page 32: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

6. Seleccione el icono de función o acceso directo que desea agregar.

7. Haga clic en [OK] cuatro veces.

Cómo agregar iconos a la pantalla [Inicio] con Herram. Usuario

En el siguiente procedimiento, se registra un icono de acceso directo en la pantalla [Inicio].

1. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

DER029

2. Pulse [Editar Inicio].

3. Pulse [Agregar icono].

2. Introducción

30

Page 33: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

4. Pulse la pestaña [Aplicación].

5. Seleccione la aplicación que desea añadir.

6. Especifique la posición donde aparece [En blanco].

7. Pulse [OK].

8. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

• Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla para comprobar la posición en la pantallasimple.

Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio]

31

Page 34: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Encender y apagar el dispositivo

• No pulse varias veces el interruptor principal.

• Cuando pulse el interruptor principal, espere al menos 10 segundos hasta que se confirme que elindicador de alimentación se ha encendido o apagado.

• Si el indicador de alimentación no se ilumina o se apaga 5 minutos después de pulsar elinterruptor principal, póngase en contacto con su representante de servicio.

El interruptor de funcionamiento se encuentra en el lado superior izquierdo de la máquina. Al encendereste interruptor, la alimentación principal se activa y el indicador de alimentación principal a laderecha del panel de mandos se ilumina. Al apagar este interruptor, la alimentación principal sedesactiva y el indicador de alimentación principal a la derecha del panel de mandos se apaga.Cuando esto ocurre, la alimentación de la máquina se desconecta.

Confirme las opciones de alimentación y enchúfelas en una toma que esté cerca pero separada de latoma en la que está enchufada la máquina principal.

Conexión de la alimentación principal

1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado firmemente a la tomaeléctrica.

2. Abra la tapa del interruptor de alimentación principal y púlselo.

El indicador de alimentación principal se iluminará.

DER101

2. Introducción

32

Page 35: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Desconexión de la alimentación principal

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• No apague la máquina mientras esté en funcionamiento.

• No mantenga pulsado el interruptor de alimentación principal al apagar la alimentación principal.De lo contrario, se apagará a la fuerza la alimentación de la máquina y se podría dañar el discoduro o la memoria y provocar averías.

1. Abra la tapa del interruptor de alimentación principal y púlselo.

El indicador de alimentación principal se apagará. La alimentación principal se desactivaautomáticamente cuando la impresora se apaga. Si la pantalla del panel de mandos nodesaparece, póngase en contacto con su representante de servicio.

Encender y apagar el dispositivo

33

Page 36: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Inicio de sesión en la máquina

Visualización de la pantalla de autenticación

Si Autenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación de LDAP está activo, aparece lapantalla de autenticación. La máquina sólo estará operativa cuando haya introducido su Nombreusuario inicio sesión y su Contraseña inicio sesión. Si la Autenticación de código de usuario estáactivada, no podrá utilizar la máquina hasta que no introduzca el Código de usuario.

Si puede utilizar la máquina, puede considerarse que ha iniciado sesión. Cuando no está en estado defuncionamiento, puede considerarse que ha finalizado sesión. Una vez haya iniciado sesión en lamáquina, asegúrese de que finaliza sesión para evitar un uso no autorizado.

• Solicite al administrador de usuarios el Nombre usuario inicio sesión y la Contraseña inicio sesióny el Código usuario. Para obtener más información sobre autenticación de usuario, consulte laGuía de seguridad.

• El Código de usuario para entrar en la Autenticación de código de usuario es el valor numéricoregistrado en la Lib. direcc. como "Código de usuario".

Autenticación de código de usuario Uso del panel de mandos

Si la Autenticación de código de usuario está activada, aparecerá una pantalla que le pedirá queintroduzca un Código usuario.

1. Introduzca un Código usuario (hasta ocho dígitos) y, a continuación, pulse [OK].

Inicio de sesión mediante el panel de mandos

Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina cuando esté activadaAutenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación de LDAP.

1. Pulse [Inicio de sesión].

2. Introducción

34

Page 37: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

2. Introduzca un Nombre usuario inicio sesión y, a continuación, pulse [OK].

3. Introduzca la Contraseña inicio sesión y, a continuación, pulse [OK].

Cuando se haya autenticado el usuario, aparecerá la pantalla de la función que está utilizando.

Fin de sesión mediante el panel de mandos

Esta sección explica el procedimiento de fin de sesión de la máquina cuando esté activadaAutenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación LDAP.

• Para evitar que usuarios no autorizados utilicen la máquina, finalice sesión siempre una vez quehaya terminado de utilizar la máquina.

1. Pulse la tecla [Inicio de sesión/Final de sesión].

DER049

2. Pulse [Sí].

Inicio de sesión en la máquina

35

Page 38: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

2. Introducción

36

Page 39: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

3. ImpresiónEste capítulo describe funciones y operaciones de impresora de uso frecuente. Para información nocontenida en este capítulo, consulte Impresión en el CD-ROM proporcionado.

Instalación rápidaPuede instalar los drivers de impresora y el software fácilmente desde el CD-ROM suministrado conesta máquina.

Mediante Instalación rápida, se instala el driver de impresora PCL 6 en el entorno de red y se configurael puerto TCP/IP estándar.

• Es necesario disponer de permiso de gestión de impresoras para instalar los drivers. Inicie sesióncomo miembro del grupo Administradores.

1. Haga clic en [Instalación rápida] en la pantalla del instalador.

2. El contrato de licencia del software se muestra en el cuadro de diálogo [Contrato deLicencia]. Una vez leído el contrato, haga clic en [Acepto el Contrato.] y, a continuación,haga clic en [Siguiente >].

3. Haga clic en [Siguiente >].

4. Seleccione el modelo de la máquina que vaya a utilizar en el cuadro de diálogo[Seleccione la impresora].

5. Haga clic en [Instalar].

6. Configure el código de usuario, la impresora predefinida y la impresora compartida, sifuera necesario.

7. Haga clic en [Continuar].

Se iniciará la instalación.

8. Haga clic en [Finalizar].

Cuando se le solicite que reinicie el ordenador, reinícielo según las instrucciones que aparecen.

9. Haga clic en [Salir] en la primera ventana del instalador y, a continuación, retire el CD--ROM.

37

Page 40: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Visualización de las propiedades del driver deimpresoraEsta sección explica cómo abrir las propiedades del driver de impresora desde [Dispositivos eimpresoras].

• Se requiere permiso de administración de impresoras para cambiar los ajustes de la impresora.Inicie sesión como miembro del grupo Administradores.

• No se pueden cambiar los valores por defecto de la impresora para usuarios individuales. Losajustes realizados en el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora se aplican a todos losusuarios.

1. En el menú [Inicio], haga clic en [Dispositivos e impresoras].

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora que desee usar.

3. Haga clic en [Propiedades de impresora].

3. Impresión

38

Page 41: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Impresión estándar

• El ajuste predeterminado es impresión por las 2 caras. Si desea imprimir únicamente por una cara,seleccione [Desactivado] para el ajuste de impresión por las 2 caras.

Al usar el controlador de impresora PCL 6

1. Haga clic en el botón de menú de WordPad en la esquina superior izquierda de laventana y, a continuación, haga clic en [Imprimir].

2. En la lista [Seleccionar impresora], haga clic en la impresora que desee utilizar.

3. Haga clic en [Preferencias].

4. Haga clic en la pestaña [Ajustes más frecuentes].

5. En la lista "Tipo de trabajo:", seleccione [Impresión normal].

6. En la lista "Tamaño del documento:", seleccione el tamaño del original que deseaimprimir.

7. En el área "Orientación", seleccione [Vertical] o [Horizontal] como orientación deloriginal.

8. Seleccione el tipo de papel que está cargado en la bandeja de papel en la lista "Tipo depapel:".

9. En la lista "Bandeja de entrada:", seleccione la bandeja de papel que contiene el papelen el que desea imprimir.

Si selecciona [Selección automática de bandeja] en la lista "Bandeja de entrada:", se seleccionaautomáticamente la bandeja fuente dependiendo del tamaño y tipo de papel especificado.

10. Seleccione [Color] o [Blanco y negro] en la lista "Color/Blanco y negro:".

11. Si desea imprimir varias copias, especifique el número de juegos en el cuadro "Copias:"

12. Haga clic en [OK].

13. Inicie la impresión desde el cuadro de diálogo [Imprimir] de la aplicación.

Impresión estándar

39

Page 42: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Impresión en las dos caras del papelEsta sección explica cómo imprimir en ambas caras de cada página mediante el driver de la impresora.

• Los tipos de papel que pueden imprimirse por ambas caras, son:

• Normal, Reciclado, Color, Membrete,Preimpreso, Preperforado, Negro, Papel satinado:Impresión brillo, Satinado (Brillante), Satinado (Mate), Sintético, Texturizado

Al usar el controlador de impresora PCL 6

1. Haga clic en el botón de menú de WordPad en la esquina superior izquierda de laventana y, a continuación, haga clic en [Imprimir].

2. En la lista [Seleccionar impresora], haga clic en la impresora que desee utilizar.

3. Haga clic en [Preferencias].

4. Haga clic en la pestaña [Ajustes más frecuentes].

También puede hacer clic en la pestaña [Ajustes detallados] y, a continuación, hacer clic en [2cr/Present./Folleto] en el cuadro "Menú:".

5. Seleccione el método para encuadernar las páginas producidas en la lista "2 caras:".

6. Haga cualquier otro cambio necesario en los ajustes de impresión.

7. Haga clic en [OK].

8. Inicie la impresión desde el cuadro de diálogo [Imprimir] de la aplicación.

Tipos de impresión a dos caras

Puede seleccionar de qué modo se abren las páginas encuadernadas si especifica el borde paraencuadernar.

Orientación Abrir hacia la izquierda Abrir hacia arriba

Vertical

Horizontal

3. Impresión

40

Page 43: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Combinar varias páginas en una sola páginaEsta sección explica cómo imprimir varias páginas en una sola hoja. La función de impresióncombinada le permite economizar en papel al imprimir varias hojas en una sola.

Al usar el controlador de impresora PCL 6

1. Haga clic en el botón de menú de WordPad en la esquina superior izquierda de laventana y, a continuación, haga clic en [Imprimir].

2. En la lista [Seleccionar impresora], haga clic en la impresora que desee utilizar.

3. Haga clic en [Preferencias].

4. Haga clic en la pestaña [Ajustes más frecuentes].

También puede hacer clic en la pestaña [Ajustes detallados] y, a continuación, hacer clic en [2cr/Present./Folleto] en el cuadro "Menú:".

5. Seleccione el patrón de combinación en la lista "Presentación:", y especifique el métodopara la combinación de páginas en la lista "Orden de página:".

Para dibujar un recuadro alrededor de cada página, seleccione [Añadir recuadro] en [2 cr/Present./Folleto] en la pestaña [Ajustes detallados].

6. Haga cualquier otro cambio necesario en los ajustes de impresión.

7. Haga clic en [OK].

8. Inicie la impresión desde el cuadro de diálogo [Imprimir] de la aplicación.

Tipos de impresión combinada

Esta función le permite imprimir 2, 4, 6, 9 o 16 páginas a tamaño reducido en una única página yespecificar una pauta de ordenación de páginas para la combinación. Al combinar 4 páginas o másen una única hoja de papel, hay cuatro patrones disponibles.

Las siguientes ilustraciones muestran en una página de ejemplo los patrones de ordenación para lascombinaciones de 2 y 4 páginas.

2 páginas por hoja

OrientaciónDe izq. a dcha./De arriba a

abajoDe dcha. a izq./De arriba a

abajo

Vertical

Combinar varias páginas en una sola página

41

Page 44: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

OrientaciónDe izq. a dcha./De arriba a

abajoDe dcha. a izq./De arriba a

abajo

Horizontal

4 páginas por hoja

Derecha y abajo Abajo y derecha Izquierda y abajo Abajo e izquierda

3. Impresión

42

Page 45: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Imprimir en sobresConfigure los ajustes de papel correspondientes tanto en el driver de impresora como en el panel demandos.

• Para imprimir en sobres, cárguelos en la bandeja LCT de grandes formatos opcional o en labandeja A y especifique un tipo de papel adecuado. Para más información, consulte Pág. 64"Tamaños y tipos de papel recomendados".

Configuración de los ajustes para sobres mediante el panel de mandos

1. Cargue los sobres en la bandeja de papel.

2. Pulse la tecla [Configuración de papel].

DEY100

3. Seleccione la bandeja de papel donde se cargan los sobres.

4. Pulse [Ajuste papel manual].

5. Pulse [Sobre] en el área "Tipo de papel" y, seguidamente, seleccione el elementoapropiado en el área "Gramaje papel".

6. Pulse la pestaña [Tamaño papel].

7. Especifique el tamaño del sobre y, a continuación, pulse [OK].

8. Pulse [OK].

9. Pulse la tecla [Configuración de papel].

Imprimir en sobres

43

Page 46: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Imprimir en sobres mediante el driver de impresora

Al usar el controlador de impresora PCL 6

1. Haga clic en el botón de menú de WordPad en la esquina superior izquierda de laventana y, a continuación, haga clic en [Imprimir].

2. En la lista [Seleccionar impresora], haga clic en la impresora que desee utilizar.

3. Haga clic en [Preferencias].

4. En la lista "Tamaño del documento:", seleccione el tamaño de los sobres.

5. En la lista "Tipo de papel:", seleccione [Sobre].

6. En la lista "Bandeja de entrada:", seleccione la bandeja de papel donde se cargan lossobres.

7. Haga cualquier otro cambio necesario en los ajustes de impresión.

8. Haga clic en [OK].

9. Inicie la impresión desde el cuadro de diálogo [Imprimir] de la aplicación.

3. Impresión

44

Page 47: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

4. Web Image MonitorEste capítulo describe funciones y operaciones más frecuentes de Web Image Monitor Parainformación no contenida en este capítulo, consulte Cómo conectar la máquina / Ajustes del sistema enel CD-ROM proporcionado o la Ayuda de Web Image Monitor.

Visualización de la página principalEn esta sección se explica qué es la página de inicio y cómo se accede a Web Image Monitor.

• Cuando introduzca una dirección IPv4, no empiece los segmentos con ceros. Por ejemplo: Si ladirección es "192.168.001.010", deberá escribirla como "192.168.1.10".

1. Inicie el navegador Web.

2. Escriba "http://(dirección IP o nombre de host de la máquina)/" en la barra de URL delnavegador web.

Aparecerá la página principal de Web Image Monitor.

Si el nombre de host de la máquina está registrado en el servidor DNS o WINS, puedeintroducirlo.

Al ajustar el protocolo SSL, un protocolo para comunicación cifrada, en el entorno en que seemiten las autenticaciones del servidor, escriba "https://(dirección IP o nombre de host de lamáquina)/".

Web Image Monitor está dividido en las siguientes áreas:

1

2

3

5

4

DFJ004

1. Área del menú

Si usted selecciona un ítem de menú, se mostrará su contenido.

45

Page 48: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

2. Área de encabezado

Muestra iconos para los enlaces de Ayuda y de la función de búsqueda de palabras clave. En esta áreatambién se muestran [Inicio sesión] y [Finalizar sesión], que permiten alternar entre el modo administrador einvitado.

3. Actualizar/Ayuda

(Actualizar): Pulse en la esquina superior derecha del espacio de trabajo, para actualizar lainformación de la máquina. Si desea actualizar toda la pantalla, haga clic en el botón [Actualizar] delnavegador.

(Ayuda): utilice la Ayuda para ver o descargar los contenidos de los archivos de ayuda.

4. Área de información básica

Exhibe la información básica de la máquina.

5. Área de trabajo

Muestra los contenidos del elemento seleccionado en la zona de menú.

4. Web Image Monitor

46

Page 49: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

5. Reposición de papel y tónerEn este capítulo se explica cómo cargar papel en la bandeja de papel y los tamaños y tipos de papelrecomendados.

Cargar papel

Precauciones a la hora de cargar papel

• Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos.

• No apile el papel más allá de la marca de límite.

Pueden producirse atascos al imprimir sobre hojas gruesas satinadas. Para evitar estos problemas,asegúrese de hojear bien las hojas antes de cargarlas para que estén bien separadas entre sí.

Al cargar papel, establezca la dirección del papel conforme a su grano, como se indica en el siguientediagrama:

Dirección del grano depapel

Bandeja 1

Unidad de bandejaA3/11 × 17, Bandeja

2 o LCT de granformato

Bandeja multi-bypass(Bandeja A)

No se recomienda

• Incluso si se carga el papel como se describe anteriormente, es posible que no se puedan realizaroperaciones normales y que se pierda la calidad de impresión, en función del tipo de papel.

• Al cargar papel de 52,3 g/m2 (14,0 lb. Bond) en bandejas de papel o al cargar papeltranslúcido en la LCT de gran formato o la bandeja bypass múltiple (Bandeja A), utilice siemprepapel de grano largo.

47

Page 50: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• Las impresiones pueden estar claramente onduladas. Alíselas si están onduladas o plegadas. Sidesea más información sobre los ajustes para alisar el papel arrugado, consulte el Manual dereferencia de los ajustes de papel.

• Para evitar que se carguen varias hojas a la vez, separe bien las hojas antes de cargarlas.

• Si carga papel cuando solo quedan unas hojas en la bandeja, puede que se alimenten variashojas al mismo tiempo. Retire el papel que queda, apílelo con las nuevas hojas de papel y aireetodas las hojas antes de cargarlas en la bandeja.

• Alise el papel doblado o arrugado antes de cargarlo.

• Cuando el papel de las bandejas que se han configurado para expulsar los separadoresinnecesarios se acabe, vuelva a cargar los separadores desde el principio del ciclo (la primerahoja)

• Cuando cargue papel en la bandeja por primera vez o cuando cambie el tamaño o el tipo depapel en la bandeja, asegúrese de especificar los ajustes de papel adecuados en Ajust. papelband. Si desea más información, consulte Ajustes de papel.

• Si desea información detallada sobre los tamaños y tipos que pueden utilizarse, consultePág. 64 "Tamaños y tipos de papel recomendados".

• Puede que, en ocasiones, oiga el ruido del roce del papel al pasar por la máquina. Este ruido noindica un fallo de funcionamiento.

Abanicar el papel

• Si carga papel satinado, papel de etiquetas o papel grueso de 163,1-360,0 g/m2 (60,1 lb.Cover-198.0 lb. Index) en la LCT para grandes formatos de tres bandejas, es importante queabanique muy bien las hojas para separarlas entre ellas. El papel puede quedar atascado si no sesepara bien.

1. Despegue la pila hojeando las páginas.

CVA068

5. Reposición de papel y tóner

48

Page 51: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

2. Sujete los extremos más cortos y pliegue la pila de atrás hacia adelante y a la inversapara crear espacios entre las hojas. Repita esta operación varias veces.

CVA069

CVA070

3. Asegúrese de que las hojas estén separadas entre ellas.

CVA071

Carga de papel en la bandeja 1

(principalmente Europa y Asia)

La bandeja 1 sólo puede contener papel A4 . Si quiere imprimir en papel de 81/2 × 11 desde labandeja 1, póngase en contacto con el representante del servicio técnico.

(principalmente Norteamérica)

Cargar papel

49

Page 52: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

La bandeja 1 puede almacenar solo papel 81/2 × 11 . Si desea imprimir en papel A4 desde labandeja 1, póngase en contacto con el representante del servicio técnico.

• Cuando se agota el papel cargado en la parte derecha de la Bandeja 1, el papel de la izquierdase desplaza automáticamente hacia la derecha. No saque la bandeja 1 mientras ésta estámoviendo papel; espere hasta que ya no oiga ningún ruido proveniente de la bandeja.

• Si la Bandeja 1 se cierra demasiado rápido, el papel de la bandeja puede hacer que la guía dela derecha de la bandeja se deslice de su sitio. Si se produce una alimentación de papelincorrecta por este motivo, abra la bandeja, ajuste la guía y cierre la bandeja lentamente.

• En la pila derecha, alinee el borde derecho del papel con el borde derecho de la bandeja. En lapila izquierda, alinee el borde izquierdo del papel con el borde izquierdo de la bandeja.

1. Tire con cuidado de la bandeja de papel hasta que se detenga.

DER055

2. Cuadre el papel y colóquelo con el lado de impresión hacia abajo.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

• Bandeja totalmente extraída

DER056

• Mitad izquierda de la bandeja extraída

5. Reposición de papel y tóner

50

Page 53: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

DER057

3. Empuje suavemente la bandeja de papel hasta introducirla totalmente.

• Puede cargar papel aunque la bandeja 1 se esté utilizando. Es correcto sacar la mitad izquierdade la bandeja mientras se está utilizando la bandeja 1.

Carga de papel en la Unidad de bandeja A3/11 × 17

(principalmente Europa y Asia)

La unidad de bandeja A3/11 × 17 solo puede contener papel A3 . Si desea imprimir en papel A4, B4 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 14 , o bien 81/2 × 11 , póngase en contacto con su

representante del servicio técnico.

(principalmente Norteamérica)

La unidad de bandeja A3/11 × 17 solo puede contener papel de 11 x 17 . Si desea imprimir enpapel A3 , A4 , B4 JIS , 81/2 × 14 o 81/2 × 11 , póngase en contacto con surepresentante de servicio técnico.

• Compruebe que los bordes del papel estén alineados a la derecha.

1. Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraigatotalmente la bandeja hasta el tope.

DER058

Cargar papel

51

Page 54: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

2. Cuadre el papel y colóquelo con el lado de impresión hacia abajo.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

DER059

3. Empuje suavemente la bandeja de papel hasta introducirla totalmente.

Carga de papel en la bandeja 2

• Compruebe que los bordes del papel estén alineados a la derecha.

• Si se empuja una bandeja de papel con fuerza para colocarla en su lugar, los topes laterales dela bandeja pueden salirse del sitio.

• Si carga un número reducido de hojas, asegúrese de no apretar en exceso los emperejadoreslaterales. Si las guías laterales se aprietan con demasiada fuerza contra el papel, los bordespueden plegarse, el papel atascarse, o bien, si el gramaje es de 52,3-63,0g/m2 (14,0-16,9 lb.Bond), se puede arrugar.

1. Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraigatotalmente la bandeja hasta el tope.

DER060

2. Cuadre el papel y colóquelo con el lado de impresión hacia abajo.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

5. Reposición de papel y tóner

52

Page 55: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

DER061

3. Empuje suavemente la bandeja de papel hasta introducirla totalmente.

• Se pueden cargar varios tamaños de papel en la bandeja 2 si ajusta las posiciones de losemparejadores laterales y el tope final. Si desea más información, consulte Especificaciones delpapel y Cómo añadir papel.

Carga de papel con pestaña en la bandeja 2

• Al colocar el papel con pestaña, utilice siempre el soporte de papel con pestaña.

DER067

• Cargue las hojas con pestañas de modo que el lado con la pestaña esté orientado hacia elsoporte de papel con pestaña.

• Al cargar papel con pestaña, ajuste la posición del límite trasero de forma que el soporte parahojas con pestaña se ajuste al papel con pestaña.

Cargar papel

53

Page 56: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

DER068

Cargar papel en la bandeja multi bypass (bandeja A)

Utilice la bandeja multi bypass (Bandeja A) si desea usar transparencias, etiquetas adhesivas, papeltranslúcido y papel que no se pueda colocar en las bandejas de papel.

• El número máximo de hojas que se pueden cargar al mismo tiempo depende del tipo de papel.No apile el papel más allá de la marca de límite. Para obtener información sobre la cantidadmáxima de hojas que puede cargar, consulte Pág. 64 "Tamaños y tipos de papelrecomendados".

• Compruebe que los bordes del papel están alineados con el lado izquierdo.

• Si carga un número reducido de hojas, asegúrese de no apretar en exceso los emperejadoreslaterales. Si los topes laterales se aprietan con demasiada fuerza contra el papel, los bordespueden plegarse, el papel atascarse, o bien, si el gramaje es de 52,3-63,0 g/m2 (14,0-16,9 lb.Bond), se puede arrugar.

1. Ajuste las guías laterales al tamaño del papel, cuádrelo y cárguelo con la cara deimpresión hacia arriba.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

DER069

5. Reposición de papel y tóner

54

Page 57: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

2. Ajuste la guía final.

222

DER070

1

1. Guía final

2. Extensor

Para extraer la guía final, deslícela hacia la derecha empujando el tope hacia abajo.

CWW312

3. Pulse el interruptor de elevación de la bandeja multi-bypass (bandeja A).

DER072

11

1. Interruptor de elevación

La luz del interruptor de elevación parpadea mientras la bandeja sube, y se mantiene encendidacuando se detiene.

Cargar papel

55

Page 58: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Pulse el interruptor de elevación para bajar la bandeja si desea agregar papel o extraer papelatascado.

• Saque el extensor al cargar hojas de tamaño A4 , 81/2 × 11 o superior en la bandeja multi--bypass (Bandeja A).

• El papel con membrete debe cargarse con una orientación concreta. Para más información,consulte Pág. 62 "Carga de papel de orientación fija o papel de dos caras".

• Puede cargar sobres en la bandeja multi-bypass (Bandeja A). Los sobres deben cargarse con unaorientación concreta. Para más información, consulte Pág. 87 "Sobres".

• Especifique los tamaños de papel que no se detectan automáticamente. Para obtener másinformación acerca de los tamaños que pueden ser detectados automáticamente, consultePág. 64 "Tamaños y tipos de papel recomendados". Para obtener más detalles sobre cómoespecificar los tamaños, consulte Especificaciones del papel y Cómo añadir papel.

Cargar separadores en la bandeja multi-bypass (bandeja A)

Al colocar hojas con pestaña, utilice siempre el emparejador para pestañas. Las pestañas deben fijarseen la parte derecha de la bandeja multi-bypass (Bandeja A)

DER073

1

222

1. Guía pestañas

2. Guía final

Cargar papel en la bandeja de gran capacidad para grandes formatos de tresbandejas

La LCT de gran formato con tres bandejas se identifica como bandeja 3, bandeja 4 y bandeja 5.

• Compruebe que los bordes del papel estén alineados con el lado izquierdo.

5. Reposición de papel y tóner

56

Page 59: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• Si se empuja una bandeja de papel con fuerza para colocarla en su lugar, los topes laterales dela bandeja pueden salirse del sitio.

1. Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraigatotalmente la bandeja hasta el tope.

DER074

2. Cargue papel en la bandeja de papel con la cara de impresión hacia arriba.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

DER075

3. Empuje suavemente la bandeja de papel hasta introducirla totalmente.

• Si selecciona Gramaje papel 5 a 8, [Satin.: Brill.], [Satinado: Mate], [Pp.sat.:Brill.] o [P. etiq.] en[Ajust. papel band.], el aire se utiliza automáticamente para separar el papel cargado en labandeja LCT para grandes formatos con tres bandejas. Hojee el papel antes de cargarlo. Paramás información, consulte Pág. 48 "Abanicar el papel".

• Se pueden cargar varios tamaños de papel en la LCT para grandes formatos con tres bandejas alajustar la posición de las guías laterales y la posterior. Para más información, consulteEspecificaciones del papel y Cómo añadir papel.

• Puede cargar sobres en la LCT para grandes formatos de tres bandejas. Al cargar sobres,colóquelos en la orientación correcta. Para más información, consulte Pág. 87 "Sobres".

Cargar papel

57

Page 60: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Cargar papel en la bandeja de gran capacidad para grandes formatos de dosbandejas

La LCT para grandes formatos con dos bandejas se identifica como Bandeja 3, Bandeja 4, Bandeja 5,Bandeja 6, Bandeja 7 y Bandeja 8.

• Compruebe que los bordes del papel están alineados con el lado izquierdo.

1. Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraigatotalmente la bandeja hasta el tope.

DER088

2. Cargue papel en la bandeja de papel con la cara de impresión hacia arriba.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

DER089

3. Empuje suavemente la bandeja de papel hasta introducirla totalmente.

• Se pueden cargar varios tamaños de papel en la LCT para grandes formatos con dos bandejasajustando la posición de las guías laterales y la posterior. Para más información, consulteEspecificaciones del papel y Cómo añadir papel.

• Puede cargar sobres en la LCT para gran formato con dos bandejas. Al cargar sobres, colóquelosen la orientación correcta. Para más información, consulte Pág. 87 "Sobres".

5. Reposición de papel y tóner

58

Page 61: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Cargar papel en el intercalador

• No coloque nada en la parte superior del sensor ni deje documentos sobre él. Esto puedeocasionar que no se detecte bien el tamaño del papel en el escaneo o que ocurran atascos depapel.

1. Mientras presiona la palanca de liberación, alinee los emparejadores laterales con eltamaño de papel que se va a cargar.

DER099

2. Cargue el papel de forma ordenada.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

Alinee con cuidado las guías laterales contra el papel cargado, si fuera necesario.

DER100

1

1. Extensor para papel

• Cargue el papel con su cara impresa hacia arriba (la parte frontal). Si utiliza el finisher de folletosSR5040, cargue las hojas con el lado de impresión hacia abajo.

• Cargue el papel en el intercalador con la misma orientación que el papel de la bandeja de papel.

• La posición de la grapa o de los agujeros de perforación estará en el lado izquierdo del papel, simira hacia la máquina.

Cargar papel

59

Page 62: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• Si carga papel de tamaño superior a A4 (81/2 × 11) , extraiga el extensor para papel.

Cargar portadas en el intercalador de la encuadernadora perfecta

• La longitud/tamaño de las hojas para tapas depende del grosor del lomo.

• Cargue el papel en orientación .

• No coloque nada en la parte superior del sensor ni deje documentos sobre él. Puede dar comoresultado que no se escanee correctamente el tamaño de papel o que se produzcan atascos depapel.

Calcular el grosor del lomo

Esta sección explica cómo calcular el grosor aproximado del lomo y la longitud/tamaño de lashojas para portadas.

La longitud/tamaño de las hojas depende del grosor del lomo del bloque de hojas.

La lista siguiente muestra ejemplos para papel de tamaño A4 u 81/2 × 11, 80,0 g/m2 (20,0lb.Bond):

• Bloque de libro de 10 hojas: 1 mm (0,04 pulgadas)

• Bloque de libro de 30 hojas: 3 mm (0,12 pulgadas)

• Bloque de libro de 50 hojas: 5 mm (0,20 pulgadas)

• Bloque de libro de 80 hojas: 8 mm (0,32 pulgadas)

• Bloque de libro de 100 hojas: 10 mm (0,40 pulgadas)

• Bloque de libro de 200 hojas: 20 mm (0,80 pulgadas)

Especifique el tamaño del papel en función del grosor del bloque de hojas. Aplique la siguienteecuación para calcular la longitud de las hojas:

Longitud mínima de las hojas (mm/pulg.) = “longitud del bloque de hojas (mm/pul.)” × 2 +“grosor del lomo (mm/pulg.)”

Para encuadernar con la encuadernadora perfecta un folleto de las siguientes dimensiones,especifique una longitud de 440 mm (17,4 pulgadas):

5. Reposición de papel y tóner

60

Page 63: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

CWW369

11

22

22

33

1. Longitud del separador de libro

2. Grosor del lomo

3. Longitud de la portada

1. Presione suavemente el emparejador lateral y alinéelo con el tamaño de papel que se vaa cargar.

CWW323

2. Carge el papel hacia arriba y perfectamente apilado.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

CWW324

Cargar papel

61

Page 64: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• No se puede encuadernar un folleto con la encuadernadora perfecta si el grosor del lomo dellibro supera los 23 mm (0,9 pulgadas).

• Dependiendo de la máquina, el procedimiento para seleccionar la orientación de las portadas ylos originales puede ser ligeramente diferente. Para más información, consulte el procedimientopara su máquina.

• Cuando cargue papel grueso de 251,0 g/m2 (138,8 lb.Index) o superior en las bandejas delintercalador de la encuadernadora perfecta, asegúrese de que el grano del papel quedaperpendicular a la dirección de alimentación.

• Si está cargando hojas que es probable que se enganchen (como por ejemplo hojas de papelsatinado), asegúrese de separarlas bien antes de cargarlas. Separarlas le ayudará a preveniratascos y que las hojas se alimenten de una en una.

• El proceso de la encuadernadora perfecta puede arañar el papel brillante.

Carga de papel de orientación fija o papel de dos caras

Papel de orientación fija (de arriba abajo) o a doble cara (por ejemplo, papel con membrete, papelperforado o papel copiado) podrían no imprimirse de manera correcta, según la colocación del papel.

Especifique [Detección auto.] o [Activado (siempre)] para [Ajuste membrete] de [Sistema] en el menúCaracter. impresora y, a continuación, coloque el papel como se muestra abajo. Si desea másinformación sobre los ajutes para membretes, consulte Imprimir.

Orientación del papel

Los significados de los iconos son los siguientes:

Icono Significado

Cargar papel con la cara impresa hacia arriba.

Cargar papel con la cara impresa hacia abajo.

5. Reposición de papel y tóner

62

Page 65: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Cara de impresión Bandeja 1Bandeja 2 o unidad

de bandeja A3/11 ×17

Bandeja multi-bypass(bandeja A) o LCT de

grandes formatos

Una cara

Dos caras

• Para imprimir en papel con membrete cuando [Detec. auto.] se ha ajustado en [Ajuste membrete],debe especificar [Membrete] como el tipo de papel en los ajustes del driver de impresora.

• Si se modifica un trabajo de impresión de forma parcial mediante la impresión de una cara a doscaras, puede que la impresión a una cara tras la primera copia se imprima con una direccióndiferente. Para asegurarse de que todo el papel esté orientado en la misma dirección, especifiquebandejas de entrada diferentes para la impresión a una y dos caras. Tenga en cuenta que laimpresión a dos caras debe estar deshabilitada en la bandeja especificada para la impresión auna cara.

• Para obtener más información sobre cómo realizar impresiones a doble cara, consulte Impresión.

Cargar papel

63

Page 66: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Papel recomendado

Tamaños y tipos de papel recomendados

Esta sección describe los tamaños y tipos de papel recomendados.

• Si utiliza papel que se ondula, bien porque está demasiado seco o demasiado húmedo, puedenproducirse atascos de grapas o de papel.

• No utilice papel diseñado para impresoras de inyección de tinta, ya que puede pegarse a launidad de fusión y provocar atascos de papel.

• Cuando cargue transparencias, compruebe el anverso y el reverso de las hojas y colóquelascorrectamente para evitar atascos de papel.

Bandeja 1

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3–300,0g/m2 (14,0 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 7

A4

81/2 × 11

1.000 hojas × 2

52,3–300,0g/m2 (14,0 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 7

*1

81/2 × 11

A4

1.000 hojas × 2

*1 Para cargar papel de cualquiera de los tamaños especificados arriba, póngase en contacto con surepresentante del servicio técnico.

5. Reposición de papel y tóner

64

Page 67: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Bandeja 1 (unidad de bandeja A3/11 × 17)

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3–300,0g/m2 (14,0 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 7

A3

11 × 17

1.000 hojas

52,3–300,0g/m2 (14,0 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 7

*1

A4 , B4 JIS , 11 × 17 ,81/2 × 14 , 81/2 × 11

A3 , A4 , B4 JIS , 81/2× 14 , 81/2 × 11

1.000 hojas

52,3–300,0g/m2 (14,0 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 7

Formato personalizado *2:

Vertical: 210,0–305,0 mm

Horizontal: 210,0–439,0 mm

Vertical: 8,27–12,00pulgadas

Horizontal: 8,27-17,28pulgadas

1.000 hojas

*1 Para cargar papel de cualquiera de los tamaños especificados arriba, póngase en contacto con surepresentante del servicio técnico.

*2 Si desea información sobre cómo cargar papel de tamaño personalizado en la bandeja, póngase encontacto con su representante del servicio técnico.

Papel recomendado

65

Page 68: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Bandeja 2

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3–256,0g/m2 (14,0 lb.Bond–141,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 6

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS ,B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 14

, 81/2 × 13 , 81/2 × 11 ,81/4 × 13 , 8 × 13 , 71/4 ×101/2 , 51/2 × 81/2 , 8K

, 16K , 12 × 18

500 hojas

52,3–256,0g/m2 (14,0 lb.Bond–141,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 6

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papel band.:

81/4 × 14 , 8 × 10 , 11 × 15, 11 × 14 , 10 × 15 , 10 ×

14 , 13 × 18 , SRA3 , SRA4

500 hojas

52,3–256,0g/m2 (14,0 lb.Bond–141,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 6

Tamaño personalizado:

Vertical: 139,7–330,2 mm

Horizontal: 139,7-457,2 mm

Vertical: 5,50–13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-18,00 pulgadas

500 hojas

Papel translúcido

52,3–63,0 g/m2 (14,0–16,9 lb. Bond)

Gramaje papel 1

A3 , A4 , B4 JIS , B5 JIS *1

Transparencias

163,1–220,0 g/m2 (60,1–80,9 lb. Cover)

Gramaje papel 5

A4 *1

Papel con pestaña*2 A4 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 200 hojas (80,0–199,0g/m2, 21,0 lb. Bond–110,0 lb. Index)

5. Reposición de papel y tóner

66

Page 69: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

*1 No apile el papel más allá de la marca de límite. El número máximo de hojas que puede cargar deuna vez depende del grosor y la condición del papel.

*2 Se requiere el soporte opcional para papel con pestañas.

Bandeja multi-bypass (Bandeja A)

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3–216,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 5

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A3 , A4 , A5 , A6 , B4JIS , B5 JIS , 11 × 17 , 81/2× 11 , 8 × 13 , 51/2 × 81/2

, 12 × 18

A3 , A4 , A5 , A6 , B4 JIS, B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 ×

11 , 8 × 13 , 51/2 × 81/2, 12 × 18

500 hojas

Papel recomendado

67

Page 70: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3–216,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 5

*1

B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 ,81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4× 14 , 81/4 × 13 , 8 × 10 ,71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2

, 8K , 16K , 11 × 15 ,11 × 14 ,

10 × 15 , 10 × 14 , 13 ×191/5 , 13 × 19 , 123/5 ×191/5 , 123/5 × 181/2 , 13× 18 , SRA3 , SRA4 ,41/5 × 51/2

A4 , A5 , B5 JIS , B6 JIS ,81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/4× 14 , 81/4 × 13 , 8 × 10 ,71/4 × 101/2 , 8K , 16K

, 11 × 15 , 11 × 14 , 10 ×15 ,

10 × 14 , 13 × 191/5 , 13 ×19 , 123/5 × 191/5 , 123/5× 181/2 , 13 × 18 , SRA3 ,SRA4 , 41/5 × 51/2

500 hojas

52,3–216,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 5

Formato personalizado:*2

Vertical: 100,0-330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm *3

Vertical: 3,94-13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas *3

500 hojas

5. Reposición de papel y tóner

68

Page 71: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

Papel translúcido

52,3–63,0 g/m2 (14,0–16,9 lb. Bond)

Gramaje papel 1

A3 , A4 , B5 JIS *4

Transparencias

163,1–216,0 g/m2 (60,1–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 5

A4 , 81/2 × 11 *4

Papel con pestaña*5

52,3–216,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 5

A4 , 81/2 × 11 –

Sobres

163,1–216,0 g/m2 (60,1 lb.Cover–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 5

Vertical: 100,0-330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 3,94-13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

10 hojas

*1 Seleccione el tamaño del papel. Si desea más información, consulte Ajustes de papel.

*2 Introduzca el tamaño del papel. Si desea más información, consulte Ajustes de papel.

*3 Cuando la Bandeja de la cabecera está instalada, la longitud horizontal máxima del tamaño habitualdel papel es de 700,00 (27,55 pulgadas).

*4 El número máximo de hojas que puede cargar de una vez depende del grosor y la condición delpapel.

*5 La guía es necesaria.

Papel recomendado

69

Page 72: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

LCT para grandes formatos de tres bandejas (Bandejas 3 y 5)

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3–256,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–141,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 6

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS ,B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11

, 8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12× 18

A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11 ,8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12 ×18

1.000 hojas

5. Reposición de papel y tóner

70

Page 73: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3–256,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–141,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 6

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papel band.:

A6 *1, B5 JIS , B6 JIS *1,81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2× 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13

, 8 × 10 , 71/4 × 101/2 ,51/2 × 81/2 , 8K , 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 191/5 ,

13 × 19 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18 ,SRA3 , SRA4 , 41/5 × 51/2

A4 , A5 , A6 *1, B5 JIS ,B6 JIS *1, 81/2 × 14 , 81/2 ×13 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13

, 8 × 10 , 71/4 × 101/2 ,8K , 16K , 11 × 15 , 11 ×14 ,

10 × 15 , 10 × 14 , 13 ×191/5 , 13 × 19 , 123/5 ×191/5 , 123/5 × 181/2 , 13× 18 , SRA3 , SRA4 ,41/5 × 51/2

1.000 hojas

52,3–256,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–141,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 6

Tamaño personalizado:

Vertical: 100,0-330,2 mm *1

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 3,94-13,00 pulgadas*1

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

1.000 hojas

Papel recomendado

71

Page 74: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

63,1-256,0 g/m2 (17,0 lb.Bond -141,0 lb. Index)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 6

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS ,B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11

, 8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12× 18

A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11 ,8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12 ×18

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

63,1-256,0 g/m2 (17,0 lb.Bond -141,0 lb. Index)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 6

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papel band.:

B5 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 ×13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14

, 81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4× 101/2 , 51/2 × 81/2 , 8K

, 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 191/5 ,

13 × 19 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18 ,SRA3 , SRA4

A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 × 14, 81/2 × 13 , 81/4 × 14 ,

81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4 ×101/2 , 8K , 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 191/5 ,

13 × 19 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18 ,SRA3 , SRA4

5. Reposición de papel y tóner

72

Page 75: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

63,1-256,0 g/m2 (17,0 lb.Bond -141,0 lb. Index)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 6

Tamaño personalizado:

Vertical: 139,7–330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 5,50–13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

Papel translúcido

52,3–63,0 g/m2 (14,0–16,9 lb. Bond)

Gramaje papel 1

A3 , A4 , B5 JIS *2

Transparencias

163,1–220,0 g/m2 (60,1–80,9 lb. Cover)

Gramaje papel 5

A4 , 81/2 × 11 *2

Papel con pestaña*3

52,3–256,0 g/m2 (14,0 lb.Bond–141,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 6

A4 , 81/2 × 11 –

Sobres

163,1–256,0 g/m2 (60,1 lb.Cover–141,0 lb. Index)

(Grosor de la parte solapadadel sobre.)

*1, *4, *5, *6

240 × 332 mm, 235 × 120mm,120 × 235 mm, 105 × 241 mm,110 × 220 mm

10 hojas

*1 Las guías laterales para postales necesitan cargar papel entre 100,0 y 139,2 mm (3,94 y 5,49pulgadas).

*2 El número máximo de hojas que puede cargar de una vez depende del grosor y la condición delpapel.

*3 La guía es necesaria.

Papel recomendado

73

Page 76: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

*4 Abra las solapas y, a continuación, cargue los sobres con las solapas apuntando hacia la derecha dela bandeja del papel.

*5 Introduzca los tamaños de los sobres, incluido el tamaño de las solapas, con la función de Ajustes depapel de la bandeja.

*6 Los tamaños no incluyen los tamaños de la solapa.

LCT para gran formato con tres bandejas (Bandeja 4)

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3-360,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 8

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS ,B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11

, 8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12× 18

A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11 ,8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12 ×18

2.000 hojas

5. Reposición de papel y tóner

74

Page 77: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3-360,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 8

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papel band.:

A6 *1, B5 JIS , B6 JIS *1,81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2× 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13

, 8 × 10 , 71/4 × 101/2 ,51/2 × 81/2 , 8K , 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 191/5 ,

13 × 19 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18 ,SRA3 , SRA4 , 41/5 × 51/2

A4 , A5 , A6 *1, B5 JIS ,B6 JIS *1, 81/2 × 14 , 81/2 ×13 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13

, 8 × 10 , 71/4 × 101/2 ,8K , 16K , 11 × 15 , 11 ×14 ,

10 × 15 , 10 × 14 , 13 ×191/5 , 13 × 19 , 123/5 ×191/5 , 123/5 × 181/2 , 13× 18 , SRA3 , SRA4 ,41/5 × 51/2

2.000 hojas

52,3-360,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 8

Tamaño personalizado:

Vertical: 100,0-330,2 mm *1

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 3,94-13,00 pulgadas*1

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

2.000 hojas

Papel recomendado

75

Page 78: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

63,1-360,0 g/m2 (17,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 8

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS ,B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11

, 8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12× 18

A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11 ,8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12 ×18

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

63,1-360,0 g/m2 (17,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 8

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papel band.:

B5 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 ×13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14

, 81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4× 101/2 , 51/2 × 81/2 , 8K

, 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 191/5 ,

13 × 19 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18 ,SRA3 , SRA4

A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 × 14, 81/2 × 13 , 81/4 × 14 ,

81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4 ×101/2 , 8K , 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 191/5 ,

13 × 19 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18 ,SRA3 , SRA4

5. Reposición de papel y tóner

76

Page 79: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

63,1-360,0 g/m2 (17,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 8

Tamaño personalizado:

Vertical: 139,7–330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 5,50–13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

Papel translúcido

52,3–63,0 g/m2 (14,0–16,9 lb. Bond)

Gramaje papel 1

A3 , A4 , B5 JIS *2

Transparencias

163,1–220,0 g/m2 (60,1–80,9 lb. Cover)

Gramaje papel 5

A4 , 81/2 × 11 *2

Papel con pestaña*3

52,3-360,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 8

A4 , 81/2 × 11 –

Papel de etiqueta

52,3-360,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 8

A4 , 81/2 × 11 –

Sobres

163,1–300,0 g/m2 (60,1 lb.Cover–165,0 lb. Index)

(Grosor de la parte solapadadel sobre.)

*1, *4, *5, *6

240 × 332 mm, 235 × 120 mm,120 × 235 mm, 105 × 241 mm,110 × 220 mm

10 hojas

Papel recomendado

77

Page 80: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

*1 Las guías laterales para postales necesitan cargar papel entre 100,0 y 139,2 mm (3,94 y 5,49pulgadas).

*2 El número máximo de hojas que puede cargar de una vez depende del grosor y la condición delpapel.

*3 La guía es necesaria.

*4 Abra las solapas y, a continuación, cargue los sobres con las solapas apuntando hacia la derecha dela bandeja del papel.

*5 Introduzca los tamaños de los sobres, incluido el tamaño de las solapas, con la función de Ajustes depapel de la bandeja.

*6 Los tamaños no incluyen los tamaños de la solapa.

LCT para grandes formatos de dos bandejas (Bandejas 3 a 8)*1

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3-360,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel8*2

Tamaños de papel que sepueden detectarautomáticamente:*3

A3 , A4 , A5 , B4 JIS ,11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 ×11 , 8 × 13 , 71/4 × 101/2 ,51/2 × 81/2 , 12 × 18 , 13 ×191/5 , SRA3 , SRA4

A3 , A4 , A5 , B4 JIS , 11× 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11

, 8 × 13 , 71/4 × 101/2 ,51/2 × 81/2 , 12 × 18 , 13× 191/5 , SRA3 , SRA4

2.400 hojas

5. Reposición de papel y tóner

78

Page 81: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

52,3-360,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel8*2

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papelband.:*4

A6 , B5 JIS , B6 JIS , 81/2× 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14

, 81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4× 101/2 , 51/2 × 81/2 , 8K

, 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 19 ,

123/5 × 191/5 , 123/5 ×181/2 , 13 × 18 , SRA4 ,41/5 × 51/2

A4 , A5 , A6 , B5 JIS ,B6 JIS , 81/2 × 13 , 81/4 ×14 , 81/4 × 13 , 8 × 10 ,71/4 × 101/2 , 8K , 16K

, 11 × 15 , 11 × 14 ,

10 × 15 , 10 × 14 , 13 × 19, 123/5 × 191/5 , 123/5 ×

181/2 , 13 × 18 , SRA4 ,41/5 × 51/2

2.400 hojas

52,3-360,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel8*2

Formato personalizado: *5

Vertical: 100,0-330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 3,94-13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

2.400 hojas*6

Papel recomendado

79

Page 82: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

63,1-360,0 g/m2 (17,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 2–Gramajepapel8*2

Tamaños de papel que sepueden detectarautomáticamente:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS ,B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11

, 8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12× 18

A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11 ,8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12× 18

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

63,1-360,0 g/m2 (17,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 2–Gramajepapel8*2

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papel band.:

B5 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 ×13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14

, 81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4× 101/2 , 51/2 × 81/2 , 8K

, 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 191/5 ,

13 × 19 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18 ,SRA3 , SRA4

A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 × 14, 81/2 × 13 , 81/4 × 14 ,

81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4 ×101/2 , 8K , 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 191/5 ,

13 × 19 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18 ,SRA3 , SRA4

5. Reposición de papel y tóner

80

Page 83: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

Satin.: Brill.

Satinado: Mate

63,1-360,0 g/m2 (17,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 2–Gramajepapel8*2

Tamaño personalizado:

Vertical: 139,7–330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 5,50–13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

Papel translúcido*7

52,3–63,0 g/m2 (14,0–16,9 lb. Bond)

Gramaje papel 1

A3 , A4 , B5 JIS *8

Transparencias*7

163,1–220,0 g/m2 (60,1–80,9 lb. Cover)

Gramaje papel 5

A4 , 81/2 × 11 *8

Papel con pestaña*7, *9

52,3-360,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 8

A4 , 81/2 × 11 –

Papel de etiqueta*7

52,3-360,0 g/m2 (14,0 lb.Bond -198,0 lb. Index)

Gramaje papel 1–Gramajepapel 8

A4 , 81/2 × 11 –

Sobres*7

163,1–300,0 g/m2 (60,1lb. Cover–165,0 lb. Index)

(Grosor de la parte solapadadel sobre.)

*10, *11, *12

240 × 332 mm, 235 × 120 mm,120 × 235 mm, 105 × 241 mm,110 × 220 mm

10 hojas

Papel recomendado

81

Page 84: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

*1 Puede instalar la bandeja de la cabecera para la bandeja 3, 5 o 7.

*2 Cuando se especifica un papel con longitud horizontal de 487,8 mm (19,20 pulgadas) o más, elgramaje máximo del papel de la bandeja es de Gramaje papel 7.

*3 Cuando está instalada la bandeja de la cabecera, los tamaños del papel no se detectanautomáticamente.

*4 Cuando está instalada la bandeja de la cabecera, no puede seleccionar los tamaños del papel.

*5 Puede imprimir en papel cuyo tamaño oscile entre 210,0–330,2 mm (8,27–13,00 pulgadas)verticalmente y entre 420,0–700,0 mm (16,54–27,55 pulgadas) horizontalmente si la bandeja dehojas de portada está instalada.

*6 Cuando la longitud horizontal es de 420,0-559,9 mm (16,54-22,00 pulgadas), la capacidad delpapel es de 800 hojas. Cuando la longitud horizontal es de 560,00-700,00 mm (22,00-27,55pulgadas), la capacidad del papel es de 1.100 hojas.

*7 Cuando está instalada la bandeja de hojas banner, no puede seleccionar los tipos de papel.

*8 El número máximo de hojas que puede cargar de una vez depende del grosor y la condición delpapel.

*9 La guía es necesaria.

*10 Abra las solapas y, a continuación, cargue los sobres con las solapas apuntando hacia la derecha dela bandeja del papel.

*11 Introduzca los tamaños de los sobres, incluido el tamaño de las solapas, con la función de Ajustes depapel de la bandeja.

*12 Los tamaños no incluyen los tamaños de la solapa.

Intercalador

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

64,0–216,0 g/m2 (17,1 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 5

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS ,B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11

, 8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12× 18

A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11 ,8 × 13 , 51/2 × 81/2 , 12 ×18

200 hojas × 2

5. Reposición de papel y tóner

82

Page 85: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

64,0–216,0 g/m2 (17,1 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 5

Seleccione el tamaño del papelcon el menú Ajust. papel band.:

B5 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 ×13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14

, 81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4× 101/2 , 51/2 × 81/2 , 8K

, 16K ,

11 × 15 , 11 × 14 , 10 × 15, 10 × 14 , 13 × 191/5 ,

13 × 19 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18 ,SRA3 , SRA4

A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 × 14, 81/2 × 13 , 81/4 × 14 ,

81/4 × 13 , 8 × 10 , 71/4 ×101/2 , 8K , 16K , 11 ×15 ,

11 × 14 , 10 × 15 , 10 × 14, 13 × 191/5 , 13 × 19 ,

123/5 × 191/5 , 123/5 ×181/2 , 13 × 18 , SRA3 ,SRA4

200 hojas × 2

64,0–216,0 g/m2 (17,1 lb.Bond–79,9 lb. Cover)

Gramaje papel 2–Gramajepapel 5

Tamaño personalizado:

Vertical: 139,7–330,2 mm

Horizontal: 139,7-487,7 mm

Vertical: 5,50–13,00 pulgadas

Horizontal: 5,50-19,20pulgadas

200 hojas × 2

Papel recomendado

83

Page 86: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Intercalador de la encuadernadora perfecta:

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel

90,0–300,0 g/m2 (24,1 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 3–Gramajepapel 7

Tamaños de papel que sepueden detectarautomáticamente:

A3 , 13 × 19

11 × 17 , 13 × 19

200 hojas (o hasta 24 mm dealtura) × 2

90,0–300,0 g/m2 (24,1 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 3–Gramajepapel 7

Seleccione el tamaño delpapel con el menú Ajust.papel band.:

B4 JIS , 11 × 17 , 8K ,12 × 18 , 11 × 15 , 13 ×191/5 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18

, SRA3

A3 , B4 JIS , 8K , 12 ×18 , 11 × 15 , 13 ×191/5 , 123/5 × 191/5 ,123/5 × 181/2 , 13 × 18

, SRA3

200 hojas (o hasta 24 mm dealtura) × 2

90,0–300,0 g/m2 (24,1 lb.Bond–165,0 lb. Index)

Gramaje papel 3–Gramajepapel 7

Tamaño personalizado:

Vertical: 257,0-330,2 mm

Horizontal: 364,0-487,7 mm

Vertical: 10,12-13,00pulgadas

Horizontal: 14,34–19,20pulgadas

200 hojas (o hasta 24 mm dealtura) × 2

5. Reposición de papel y tóner

84

Page 87: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Grosor del papel

Grosor delpapel*1 Métrico Papel Bond Papel Cover Papel Index

Gramaje papel1*2

52,3–63,0g/m2

14,0–16,9 lb.Bond

19,0–23,0 lb.Cover

29,0–34,9 lb.Index

Gramaje papel2

63,1–80,0g/m2

17,0–21,0 lb.Bond

23,1–29,9 lb.Cover

35,0–44,0 lb.Index

Gramaje papel3

80,1–105,0g/m2

21,1–28,0 lb.Bond

30,0–38,9 lb.Cover

44,1–58,0 lb.Index

Gramaje papel4

105,1–163,0g/m2

28,1–43,0 lb.Bond

39,0–60,0 lb.Cover

58,1–90,0 lb.Index

Gramaje papel5

163,1–220,0g/m2

43,1–58,9 lb.Bond

60,1–80,9 lb.Cover

90,1–121,0 lb.Index

Gramaje papel6220,1–256,0g/m2

59,0–68,0 lb.Bond

81,0–94,0 lb.Cover

121,1–141,0lb. Index

Gramaje papel7

256,1–300,0g/m2

68,1–80,0 lb.Bond

94,1–110,0 lb.Cover

141,1–165,0lb. Index

Gramaje papel8

300,1–360,0g/m2

80,1-96,0 lb.Bond

110,1-132,0 lb.Cover

165,1-198,0 lb.Index

*1 La calidad de la impresión se reducirá si el papel que utiliza se aproxima al gramaje mínimo y máximo.Cambie la configuración de gramaje de papel a más fino o más grueso.

*2 Al cargar papel de 52,3-63,0 g/m 2 (14,0-16,9 lb. Bond), en función del tipo de papel, los bordespueden sobresalir o el papel atascarse.

• Determinados tipos de papel, como papel traslúcido o transparencias, pueden emitir ruido alentregarse. Este ruido no indica un problema ni afecta a la calidad de impresión.

• La capacidad de papel indicada en las tablas anteriores es solo un ejemplo. La capacidad real depapel puede ser inferior, en función del tipo de papel.

• Cuando cargue papel, asegúrese de que la altura de la pila no supere la marca del límite de labandeja de papel.

• Si se introducen varias hojas a la vez, airee las hojas a conciencia o cargue las hojas una a unaen la bandeja multi-bypass (Bandeja A).

• Puede especificar si desea o no que la máquina detecte la alimentación de varias hojas al mismotiempo desde todas las bandejas. En el menú Ajustes para usuarios puede especificar si desea

Papel recomendado

85

Page 88: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

suspender los trabajos actuales en caso de que se detecte un atasco con varias páginas. Sinembargo, dependiendo de la condición del papel, es posible que la máquina no detecte unatasco de varios papeles correctamente. Para más información acerca de Ajustes para usuarios,consulte Ajustes de papel.

• Alise las hojas onduladas antes de cargarlas.

• Puede que la función Ajustar ondulación papel no sea capaz de alisar la ondulación totalmente,en función del tipo de papel y la dirección del grano. Si el papel de fibra larga no se alisacorrectamente, utilice papel de fibra corta en su lugar. Si desea más información sobre la funciónAjustar ondulación papel, consulte el manual Ajustes de papel.

• En función del tamaño, gramaje y tipo de papel, la velocidad de la impresión puede ser menor delo habitual.

• Para cargar sobres, consulte Pág. 87 "Sobres".

• Si imprime en papel con membrete, la orientación del papel será diferente según la función queutilice. Para más información, consulte Pág. 62 "Carga de papel de orientación fija o papel dedos caras".

• Los tipos de papel que puede seleccionar en los Ajustes de papel de la bandeja son soloclasificaciones generales. No se garantiza la calidad de impresión para todos los tipos de papelde una clase. Para más información, consulte Especificaciones del papel y Cómo añadir papel.

• Si la superficie del papel tiene polvo, pueden aparecer manchas blancas en las impresiones. Paraeliminar el polvo, sacuda reiteradamente el papel.

• Cuando cargue papel de etiquetas:

• Seleccione [Papel de etiquetas] para [Tipo papel] en [Ajustes papel bandeja], y seleccioneun gramaje de papel adecuado en [Gramaje papel].

• Cuando cargue transparencias:

• Para imprimir las transparencias, seleccione [Transparencia] para [Tipo de papel] en [Ajust.papel band.].

• Cuando cargue transparencias, compruebe el anverso y el reverso de las hojas y colóquelascorrectamente para evitar atascos de papel.

• Airee las transparencias a conciencia cuando las utilice. De este modo evitará que lastransparencias queden pegadas y provoquen problemas de alimentación.

• Retire las hojas copiadas o impresas una a una.

• Cuando cargue papel translúcido:

• Al cargar papel translúcido, utilice siempre papel de grano largo y coloque el papel en ladirección del grano.

• El papel translúcido absorbe fácilmente la humedad y puede ondularse. Elimine lasondulaciones del papel antes de cargarlo. Si desea más información sobre los ajustes paraalisar el papel arrugado, consulte el Manual de referencia de los ajustes de papel.

• Retire las hojas copiadas o impresas una a una.

5. Reposición de papel y tóner

86

Page 89: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• Cuando cargue papel satinado:

• Si utiliza papel brillante, seleccione [Satin.: Brill.] para [Tipo papel]. Si utiliza papel mate(incluido papel de seda, mate y satinado) seleccione [Satinado: Mate] para [Tipo papel]. Sidesea más información sobre la configuración para usar papel cuché con papelpersonalizado, consulte el Manual de referencia de los ajustes de papel.

• Al cargar papel satinado o papel brillante, hojee siempre el papel antes de usarlo.

• Si se produce un atasco de papel o si la máquina emite un ruido raro al alimentar la pila depapel satinado, realice la alimentación hoja por hoja.

• Para cargar papel satinado en la bandeja LCT para grandes formatos, especifique [Satin.:Brill.], [Satinado: Mate] o [Pp.sat.:Brill.] como tipo de papel, y seleccione además el gramajede papel adecuado en [Gramaje papel].

Sobres

Esta sección describe la carga de sobres.

• Dependiendo de la longitud y la forma de las solapas, se pueden producir atascos.

• Solo puede cargar sobres de al menos 139,7 mm (5,5 pulgadas) de anchura.

Para imprimir en sobres, cárguelos en la bandeja LCT para grandes formatos o en la bandeja multibypass (Bandeja A) y especifique un tipo de papel adecuado.

Para cargar sobres, abra las solapas y colóquelos con la orientación con el lado de impresión haciaarriba.

CDL070

Si realiza la impresión en sobres de apertura lateral, abra las solapas y colóquelos con la orientación con la cara de impresión hacia arriba. Las solapas deben estar orientadas hacia la derecha de la

bandeja LCT de grandes formatos o de la bandeja multi-bypass (Bandeja A).

Papel recomendado

87

Page 90: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

CDL081

Sobres recomendados

Para más información sobre los sobres recomendados, póngase en contacto con su distribuidorlocal.

Almacenamiento de sobres

Almacene los sobres en bolsas de plástico bien cerradas y saque sólo la cantidad que necesite.No añada sobres durante la impresión, ya que esto puede provocar fallos en la alimentación.

• Especifique el tamaño del sobre y de la solapa en [Ajust. papel band.]. Para más información,consulte Especificaciones del papel y Cómo añadir papel.

• Cuando utilice sobres, configure [Gramaje papel] en [Ajust. papel band.] con el mismo valor quelas dos hojas del papel utilizadas para los sobres.

• Antes de cargar sobres, presiónelos para eliminar el aire que pueda quedar en su interior y paraalisar cualquier arruga o pliegue. Cuando cargue los sobres, compruebe que no superen la marcade límite.

• Coloque los sobres de uno en uno si sigue obteniendo alguno de estos resultados:

• Atascos de sobres

• Se produce una mala alimentación de los sobres

• Se alimentan varios sobres al mismo tiempo

• Unos niveles de humedad superiores al 50% pueden hacer que los sobres se arruguen o seimpriman mal.

• Algunos tipos de sobres pueden arrugarse, ensuciarse o imprimirse mal. Si imprime un color sólidoo una imagen en un sobre, es posible que aparezcan líneas donde los bordes solapados delsobre lo hacen más grueso.

• Si el tamaño horizontal de los sobres es de 297 mm (11,7 pulgadas) o menos, es posible que seproduzca una mala alimentación. Si esto ocurre, desactive la opción Detección desviación. Paraobtener más información, consulte Ajustes de papel.

5. Reposición de papel y tóner

88

Page 91: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• Al imprimir en sobres más gruesos de 127,0 g/m2 (47,0 lb. Cover), no utilice [Ajustar ondulación:Fuerte] o [Ajustar ondulación:Fuerte] para [Ajustar ondulación papel] de[Parámetros de ajuste para usuarios].

Papel recomendado

89

Page 92: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Registrar un papel personalizadoPuede registrar hasta 100 papeles personalizados.

Compruebe el nombre de producto, tamaño y tipo del papel antes de registrarlo.

Compruebe que el tamaño y el tipo de papel sea compatible con la bandeja que desea usar. Lacompatibilidad de la bandeja depende del tipo y tamaño del papel. Si desea información detalladasobre los tamaños y tipos que pueden utilizarse, consulte Pág. 64 "Tamaños y tipos de papelrecomendados".

• Si el número de papeles personalizados registrados llega al máximo, no podrá registrar ningunonuevo. Elimine los papeles personalizados innecesarios de la lista e intente de nuevo el registro.Para más información, consulte Ajustes de papel.

Seleccionar el nombre del papel en la Biblioteca de papel

1. Pulse la tecla [Configuración de papel].

DER122

2. Pulse [Editar Papel personalizado].

3. Pulse [Recuperar de Catálogo papel]

4. Seleccione el nombre del papel que desee registrar.

Pulse [ Re.Pág.] o [ Av.Pág] para desplazarse por la lista con el fin de encontrar el papel quedesea seleccionar.

Puede seleccionar dos o más tipos de papel.

5. Reposición de papel y tóner

90

Page 93: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

5. Pulse [Programar en Papel personalizado].

6. Pulse [Sí].

7. Pulse [Salir] dos veces.

8. Pulse la tecla [Configuración de papel].

También puede cerrar la pantalla [Ajustes papel bandeja] si pulsa [Salir].

• Puede comprobar y cambiar la configuración del papel personalizado registrado como el ajustedel tamaño de papel en la ventana [Editar Papel personalizado]. Si desea más información sobrecómo modificar el papel personalizado, consulte Ajustes de papel.

Registrar un papel cuyo nombre no aparece en la Biblioteca de papel

Si el papel que desea no se encuentra en la lista de papeles del catálogo o si no conoce el nombre delpapel, siga los procedimientos siguientes:

• Selección del tipo de papel en el catálogo

El catálogo de papeles contiene las condiciones de impresión óptimas no sólo para cada papeldisponible a la venta, sino también para cada tipo de papel.

Puede seleccionar el tipo de papel en el catálogo de papeles y registrarlo como papelpersonalizado, aunque no conozca el nombre del papel. Los tipos de papel que se puedenseleccionar son los siguientes: normal, satinado brillante, satinado mate, sobres, color claro, coloroscuro, texturizado y negro. Cada tipo de papel se divide en varias categorías según el gramaje.

• Especificación manual del gramaje y el tipo de papel

Puede registrar un papel personalizado si especifica manualmente su tipo y su gramaje.

Selección del tipo de papel en el catálogo

Puede seleccionar el tipo de papel en el catálogo de papeles y registrarlo como papel personalizado.

Registrar un papel personalizado

91

Page 94: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Los tipos de papel que se pueden seleccionar son los siguientes: normal, satinado brillante, satinadomate, sobres, color claro, color oscuro, texturizado y negro.

1. Pulse la tecla [Configuración de papel].

DER122

2. Pulse [Editar Papel personalizado].

3. Pulse [Recuperar de Catálogo papel]

4. Seleccione la combinación más adecuada de tipo y gramaje para su papel.

La lista de los tipos de papel aparece en la primera página del catálogo de papeles y en lassiguientes.

Pulse [ Re.Pág.] o [ Av.Pág] para desplazarse por la lista con el fin de encontrar el papel quedesea seleccionar.

5. Pulse [Programar en Papel personalizado].

6. Pulse [Sí].

7. Pulse [Salir] dos veces.

8. Pulse la tecla [Configuración de papel].

También puede cerrar la pantalla [Ajustes papel bandeja] si pulsa [Salir].

5. Reposición de papel y tóner

92

Page 95: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• Puede comprobar y cambiar la configuración del papel personalizado registrado como el ajustedel tamaño de papel en la ventana [Editar Papel personalizado]. Si desea más información sobrecómo modificar el papel personalizado, consulte Ajustes de papel.

Especificación manual del gramaje y el tipo de papel

1. Pulse la tecla [Configuración de papel].

DER122

2. Pulse [Editar Papel personalizado].

3. Seleccione un número que esté [ No programado].

Pulse [ Re.Pág.] o [ Av.Pág] para desplazarse por la lista.

4. Pulse [Cambiar] para [Nombre papel pers.].

5. Escriba el nombre del papel y pulse [OK].

6. Pulse [Cambiar] para [Tamaño de papel].

7. Seleccione un tamaño de papel y pulse [OK].

8. Pulse [Cambiar] para [Gramaje papel].

9. Especifique el gramaje del papel y, a continuación, pulse [OK].

Pulse [Cambiar] si ha cambiado el gramaje del papel.

Registrar un papel personalizado

93

Page 96: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

10. Pulse [Cambiar] para [Tipo de papel].

11. Seleccione el tipo de papel y, a continuación, pulse [OK].

Pulse [Cambiar] si ha cambiado el tipo de papel.

12. Especifique otros elementos, como [Tipo papel satinado], [Color papel], [Preperforado ono], [Texturizado o no], [Aplicar dúplex] y [Aplicar selec. auto. papel] según seanecesario.

Si cambia el valor de [Tipo papel satinado], [Color papel], [Preperforado o no] o [Texturizado ono] y pulsa [OK], aparecerá un mensaje en el que se le informará de que se van a inicializar los[Ajustes avanzados]. Para aplicar los cambios a estos ajustes, seleccione [Cambiar]. Paracancelar los cambios, seleccione [No cambiar].

13. Pulse [OK].

14. Pulse [Salir].

15. Pulse la tecla [Configuración de papel].

También puede cerrar la pantalla [Ajustes papel bandeja] si pulsa [Salir].

• Si utiliza papel brillante, seleccione [Satinado] para [Tipo papel satinado]. Si utiliza papel mate(incluido papel de seda, mate y satinado) seleccione [Mate] en [Tipo papel satinado].

• Para más información sobre los ajustes de papel personalizado, consulte Ajustes de papel.

• Para obtener información sobre [Ajustes avanzados], póngase en contacto con el administradorde la máquina.

Registrar un nuevo papel personalizado modificando un papel existente

Puede abrir y modificar los ajustes de un papel personalizado ya existente y registrarlos como un nuevopapel personalizado.

Esta función es útil al registrar papel que sea del mismo tipo que uno existente, aunque de diferentetamaño.

En función de los ajustes que modifique, los detalles de un papel personalizado recién registrado seránlos siguientes:

• Si los ajustes del papel personalizado seleccionado no se han cambiado:

Todos los ajustes del papel personalizado seleccionado ([Nombre papel pers.], [Tamaño depapel], [Gramaje papel] y [Tipo de papel], incluidos los atributos específicos del controlador delcolor) se copian al papel personalizado que se acaba de registrar.

• Cuando se cambian los ajustes [Nombre papel pers.], [Tamaño papel], [Aplicar dúplex], [Aplicarselec. auto. papel] o [Ajustes avanzados] del papel personalizado seleccionado:

Los cambios se aplican al papel personalizado recién registrado.

5. Reposición de papel y tóner

94

Page 97: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• Cuando se cambian los ajustes de [Gramaje papel], [Tipo de papel], [Tipo papel satinado],[Color papel], [Preperforado o no], [Texturizado o no] del papel personalizado seleccionado:

Los cambios se aplican al papel personalizado recién registrado y sus ajustes avanzados serestablecen a sus valores predeterminados, en función de los cambios que se aplican a los ajustes.

Al modificar un papel personalizado que está registrado en el catálogo de papeles, puede cambiar susajustes de [Nombre papel pers.], [Tamaño papel], [Aplicar dúplex] y [Aplicar selec. auto. papel].También puede confirmar el nombre de la marca y la versión de los datos del [Nmbr prod en Cat.ppl].

1. Pulse la tecla [Configuración de papel].

DER122

2. Pulse [Editar Papel personalizado].

3. Seleccione un número que esté [ No programado].

Pulse [ Re.Pág.] o [ Av.Pág] para desplazarse por la lista.

4. Pulse [Utilizar Ajustes otro Papel personalizado].

5. Seleccione el papel personalizado cuyos ajustes desee modificar.

6. Pulse [OK].

7. Es necesario cambiar los ajustes del papel personalizado (como el nombre del papel, eltamaño y el tipo).

Si cambia [Gramaje papel], [Tipo de papel], [Tipo papel satinado], [Color papel], [Preperforadoo no], [Texturizado o no] y pulsa [OK], aparecerá un mensaje para notificarle la inicialización de

Registrar un papel personalizado

95

Page 98: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

los [Ajustes avanzados]. Para aplicar los cambios a estos ajustes, seleccione [Cambiar]. Paracancelar los cambios, seleccione [No cambiar].

8. Pulse [OK].

9. Pulse [Salir].

10. Pulse la tecla [Configuración de papel].

También puede cerrar la pantalla [Ajustes papel bandeja] si pulsa [Salir].

• Para más información sobre los ajustes de papel personalizado, consulte Ajustes de papel.

• Para obtener información sobre [Ajustes avanzados], póngase en contacto con el administradorde la máquina.

5. Reposición de papel y tóner

96

Page 99: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Añadir tónerEn esta sección se explican las precauciones que se deben tener al añadir tóner, y cómo deshacersedel tóner usado.

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• No almacene tóner (nuevo o usado) o recipientes en lugares cercanos a llamas abiertas.Hacerlo conllevará riesgos de incendio y quemaduras. El tóner comenzará a arder al contactocon una llama abierta.

• A continuación, se explican los mensajes de advertencia que se indican en la bolsa de plásticoutilizada para el embalaje de este producto.

• Mantenga siempre los materiales de polietileno (bolsas, etc.) proporcionados con estamáquina fuera del alcance de los niños. Se podría producir asfixia si los materiales depolietileno entran en contacto con la boca o la nariz.

• No utilice un aspirador para retirar el tóner derramado (incluido el tóner usado). El tónerabsorbido puede causar un incendio o explosión por contacto eléctrico en el interior delaspirador. Sin embargo, sí que puede utilizarse un aspirador resistente a explosiones y alincendio del polvo. Si se vierte tóner al suelo, retire el tóner vertido lentamente con un pañohumedecido, para que el tóner no se disperse.

• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner,con la consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de unaingestión accidental.

• Almacene fuera del alcance de los niños el tóner (nuevo o usado), los contenedores de tóner, ylos componentes que están en contacto con el tóner.

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno conaire fresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médicosi es necesario.

Añadir tóner

97

Page 100: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con tejidos. En ese caso, lave la zona manchada con agua fría. El agua calientefija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con la piel. Si el tóner entra en contacto con la piel, lave a conciencia la zonaafectada con agua y jabón.

• Al sustituir un tóner, un depósito de tóner residual o consumibles con tóner, asegúrese de que eltóner no salpique. Coloque los consumibles residuales en una bolsa tras extraerlos. Si elconsumible tiene una tapa, asegúrese de que la tapa esté cerrada.

• Sustituya siempre el cartucho de tóner cuando aparezca una notificación en la máquina.

• Pueden producirse fallos si utiliza tóner de un tipo diferente del recomendado.

• Cuando añada tóner, no apague la alimentación. De lo contrario, perderá todos los ajustes decopia.

• Almacene el tóner en un lugar no expuesto a luz solar directa, temperaturas superiores a 35 ºC(95°F) o humedad elevada.

• Guarde el tóner en posición horizontal.

• Cuando retire el cartucho de tóner, no lo agite con la boca hacia abajo. Podría derramarse tónerresidual.

• No coloque y retire los cartuchos de tóner repetidamente. De lo contrario, provocará un escapede tóner.

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla sobre los pasos para sustituir el cartucho de tóner.

• Si aparece "Cartucho de tóner casi vacío. ", significa que el tóner se está acabando. Tenga amano un cartucho de tóner de recambio.

• Puede consultar el nombre del tóner necesario y el procedimiento de sustitución en la pantalla [Añadir tóner].

• Si desea más información sobre dónde encontrar el número de contacto para pedir consumibles,consulte Mantenimiento y especificaciones.

• Si aparece cuando todavía queda tóner en el cartucho, sujete el cartucho con la apertura haciaarriba, agítelo bien y vuelva a colocarlo.

• Los cuatro colores de tóner se colocan de la misma forma.

5. Reposición de papel y tóner

98

Page 101: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Deshacerse del tóner usado

En esta sección se describe qué hacer con un tóner usado.

No es posible volver a utilizar el tóner.

Coloque los recipientes de tóner usado en la caja del recipiente o en una bolsa para evitar que salgatóner del recipiente al desecharlo.

(principalmente Europa y Asia)

Si quiere desechar el recipiente del tóner usado, contacte con la oficina de ventas local. Si lo va adesechar usted mismo, trátelo como un residuo plástico general.

(principalmente Norteamérica)

Consulte la página web de nuestra empresa local para más información sobre el reciclaje de losconsumibles, o recíclelos de acuerdo con los requisitos de su municipio o empresa de reciclaje privada.

Añadir tóner

99

Page 102: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Elementos de menú y funcionesTodos los elementos de Ajustes para usuarios aparecen independientemente de qué componentesopcionales de la máquina estén instalados. Si cambia los ajustes de las opciones que no estáninstaladas, dichos cambios no tendrán efecto.

Máquina: Posición imagen

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Elemento Descripción

0104 Detección desviación Especifique si desea detectar o no papel desviado.

Máquina: Calidad imagen

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Elemento Descripción

0201 Ajustar densidad imagen/DEMS

Ejecute el control de densidad de la imagenmanualmente.

DEMS puede reducir las variaciones en grosor que seproducen en los intervalos, entre las operaciones delmanguito de revelado y el fotoconductor.

0208 Modo especialfotoconductor

Aumente la cantidad de lubricante aplicado alfotoconductor.

Máquina: Alimentación/ Salida papel

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Elemento Descripción

0304 Ajustar ondulación papel Especifique el método para alisar las hojas onduladas.Seleccione el método en función de la dirección y elgrado de ondulación.

0305 Modo iluminación paraDetección ppl color

Especifique el método de detección del detector deimágenes por contacto (CIS).

0309 Detección alimentacióndoble

Especifique si desea o no detectar la doble alimentaciónde papel.

0310 Cuando se detectaalimentación doble

Especifique el modo en que se comporta la máquinacuando detecta una alimentación doble.

5. Reposición de papel y tóner

100

Page 103: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Máquina: Mantenimiento

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Elemento Descripción

0505 Ajuste suavizado bandafusión

Especifique si desea ejecutar o no automáticamente[Para igualar brillo (Intervalo corto)] para el suavizadode la banda de fusión.

0506 Alisado de banda defusión

Elimine las líneas verticales y horizontales de lasimpresiones.

0509 Temperatura/Humedadinterior máquina

Muestra la humedad y la temperatura interna.

0510 Temperatura/Humedadexterior máquina

Muestra la humedad y la temperatura exterior.

0513 Copia seguridad /Restaurar datos papelperson.

Hace una copia de seguridad y restaura los perfiles depapel personalizados.

0515 Agitar revelador La máquina utiliza tóner rebajado en la unidad dedesarrollo y añade tóner nuevo de la botella de tóner.

Acabado: Finisher

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Elemento Descripción

0601 Ajustar posición grapadir.alim.margen corto 1

Ajuste la posición vertical de la grapa (en un extremo)cuando utilice el Finisher SR5050 o el Booklet FinisherSR5060.

0602 Ajustar posición grapadir.alim.margen corto 2

Ajuste la posición vertical de las grapas (dobles) cuandoutilice el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.

0603 Ajustar posición grapa condirección alim.

Ajuste la posición horizontal de las grapas cuandoutilice el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.

0607 Ajuste posición perforacióndirec. alim. ancho

Ajuste la posición vertical de los orificios de perforacióncuando utilice Finisher SR5050 o Booklet FinisherSR5060.

Elementos de menú y funciones

101

Page 104: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

N.º Elemento Descripción

0608 Ajuste posición perforacióncon direc. alim.

Ajuste la posición horizontal de los orificios deperforación cuando utilice Finisher SR5050 o BookletFinisher SR5060.

0618 Ajustar posición grapapara folleto

Ajuste la posición horizontal de las grapas del folletocuando utilice Booklet Finisher SR5060.

0619 Ajustar posición grapapara folleto

Ajuste la posición horizontal del pliegue cuando utiliceBooklet Finisher SR5060.

0621 Ajustar número deplegados para folleto

Especifique el número de pliegues que debe contener elfolleto al utilizar el Booklet Finisher SR5060.

Acabado: Plegado

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Elemento Descripción

0701 Posición pl. por la mitad(Pl. varias hojas)

Ajuste la posición de plegado de las hojas plegadas porla mitad cuando se utilice la unidad de plegado múltiple.

0702 Posic. pl. carta hacia fuera1 (Pl. varias hojas)

Ajuste la posición del pliegue del segmento inferior delas hojas con plegado de carta hacia fuera cuando seutilice la unidad de plegado múltiple.

0703 Posic. pl. carta hacia fuera2 (Pl. varias hojas)

Ajuste el tamaño de pliegue general de las hojas conplegado de carta hacia fuera cuando se utilice launidad de plegado múltiple.

0704 Posic. pl. carta haciadentro 1 (Pl. varias hojas)

Ajuste la posición de plegado del segmento inferior delas hojas con plegado de carta hacia dentro cuandoutilice la unidad de plegado múltiple.

0705 Posic. pl. carta haciadentro 2 (Pl. varias hojas)

Ajuste la posición de plegado de las hojas con plegadode carta cuando utilice la unidad de plegado múltiple.

Acabado: Encuad. perfecta

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

5. Reposición de papel y tóner

102

Page 105: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

N.º Elemento Descripción

0801 Posición portadaencuadernación perfectacon dir.alim.

Permite ajustar la alineación horizontal de la posición dela hoja de portada al realizar la encuadernaciónperfecta.

0802 Posición portadaencuad.perf. condir.alim.margen corto

Permite ajustar la alineación vertical de la posición de lahoja de portada al realizar la encuadernación perfecta.

0803 Ajustar ángulo acabadoencuadernación perfecta

Encuadra los bordes superior, inferior y exteriores alrecortar un bloque de papel.

0804 Ajustar aplicación colaencuadernación

Permite ajustar la cantidad de pegamento deencuadernación para la encuadernación perfecta.

Acabado: Apiladora

Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.

N.º Elemento Descripción

0907 Capacidad pila máx. enbandeja apilador

Ajuste el número máximo de hojas para la bandeja delapilador.

Elementos de menú y funciones

103

Page 106: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

5. Reposición de papel y tóner

104

Page 107: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

6. Detección de erroresEste capítulo describe los procedimientos de detección de errores básicos.

Cuando se muestra un icono de estadoEn esta sección se describen los iconos de estado que se muestran cuando la máquina requiere que elusuario elimine atascos de papel, añada papel o realice otros procedimientos.

Icono de estado Estado

: icono Atasco de papel Aparece cuando se produce un atasco de papel.

Para obtener más información sobre cómo extraer papelatascado, consulte Detección de errores.

: icono Carga de papel Aparece cuando se agota el papel.

Para obtener más información sobre cómo cargar papel,consulte Especificaciones del papel y Cómo añadir papel.

: icono Añadir tóner Aparece cuando se agota el tóner.

Para obtener más información sobre cómo añadir tóner,consulte Mantenimiento y especificaciones.

: icono Añadir grapas Aparece cuando se agotan las grapas.

Para obtener más información sobre cómo añadir grapas,consulte Mantenimiento y especificaciones.

: icono Depósito de tóner residualestá lleno

Aparece cuando la botella de tóner residual está llena.

Póngase en contacto con un representante del serviciotécnico.

: icono Receptáculo de residuostaladro lleno

Aparece cuando el depósito de la perforadora está lleno.

Si desea más información sobre cómo deshacerse de losresiduos de la perforadora, consulte Detección de errores.

: icono Depósito de grapasresiduales lleno

Aparece cuando el depósito de grapas residual está lleno.Para más información sobre cómo retirar los residuos de lagrapadora, consulte Detección de errores.

: icono Llamada al servicio técnico Aparece cuando la máquina funciona incorrectamente orequiere mantenimiento.

105

Page 108: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Icono de estado Estado

: icono Tapa abierta Aparece cuando una o más tapas de la máquina estánabiertas.

6. Detección de errores

106

Page 109: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Cuando se ilumina o parpadea un indicadorde la tecla [Comprobar estado]Si el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] se enciende o parpadea, pulse la tecla[Comprobar estado] para que se muestre la pantalla [Comprobar estado]. Compruebe el estado decada función en la pantalla [Comprobar estado].

Pantalla [Comprobar estado]

DFG006

1

4 3

2

1. Pestaña [Est. máq./aplic.]

Indica el estado de la máquina y la función.

2. [Compr.]

Si se produce un error en la máquina o en la función, pulse [Comprobar] para ver los detalles.

Si se pulsa [Comprobar] aparecerá un mensaje de error en la pantalla de la función. Compruebe el mensajede error mostrado en la pantalla de la función y realice el paso correspondiente. Para obtener másinformación sobre cómo solucionar los problemas que se describen en los mensajes de error, consulteDetección de errores.

3. Mensajes

Muestra un mensaje que indica el estado de la máquina y la función.

4. Iconos de estado

Los iconos de estado que pueden aparecer se describen a continuación:

: la función está realizando un trabajo.

: se ha producido un error en la máquina.

: no puede utilizarse la función porque se ha producido un error en la función o máquina. Este iconotambién puede aparecer si el tóner está agotándose.

Cuando se ilumina o parpadea un indicador de la tecla [Comprobar estado]

107

Page 110: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

En la tabla siguiente se explican los problemas que provocan que el indicador luminoso de la tecla[Comprobar estado] se encienda o parpadee.

Problema Causa Solución

Los documentos e informesno se imprimen.

La bandeja de salida depapel está llena.

Retire las impresiones de la bandeja.

Los documentos e informesno se imprimen.

No queda papel. Cargue el papel. Para obtener másinformación sobre cómo cargar papel,consulte Especificaciones del papel yCómo añadir papel.

Se ha producido un error. Una función que tiene elestado "Se ha producido unerror" en la pantalla[Comprobar estado] esdefectuosa.

Pulse [Comprobar], lea el mensaje queaparece y realice a continuación laacción apropiada. Para obtener másinformación acerca de los mensajes deerror y sus soluciones, consulteDetección de errores.

La máquina no puedeconectarse a la red.

Se ha producido un error enla red.

• Compruebe que la máquina estáconectada correctamente a la redy que está adecuadamenteconfigurada. Para obtener másdetalles sobre cómo conectar lared, consulte Cómo conectar lamáquina / Ajustes del sistema.

• Para más información acerca decómo conectarse a la red,póngase en contacto con eladministrador.

• Si el indicador luminoso sigueencendido incluso después deintentar resolver el problemacomo se indica aquí, póngase encontacto con el servicio técnico.

6. Detección de errores

108

Page 111: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Cuando la máquina emite un pitidoLa tabla siguiente explica el significado de las distintas secuencias de sonido que emite la máquinapara alertar a los usuarios sobre el estado de la máquina.

Patrón de sonido Significado Causa

Un solo pitido corto Entrada a panel/pantallaaceptada.

Se ha pulsado una tecla del panel demandos o de la pantalla.

Un pitido corto y después unpitido largo

Datos introducidos enpanel/pantalla rechazados.

Se ha pulsado una tecla no válida enel panel de mandos o la pantalla, o lacontraseña introducida era incorrecta.

Dos pitidos largos La máquina se hacalentado.

La máquina se ha calentadocompletamente y está lista para usarsesi hay alimentación o la máquina saledel modo Suspensión.

Cinco pitidos largosrepetidos cuatro veces.

Alerta volumen bajo La bandeja de papel está vacía.

Cinco pitidos cortosrepetidos cinco veces.

Alerta volumen alto La máquina requiere la atención delusuario porque el papel se haatascado, hay que rellenar el tóner, ose han producido otros problemas.

• Los usuarios no pueden silenciar el pitido de la máquina. Cuando suena el pitido en la máquina espara alertar a los usuarios sobre atasco de papel o falta de tóner, si se abre y cierra la tapa de lamáquina de forma repetida en un plazo corto de tiempo, el pitido podría continuar, inclusodespués de haberse restablecido el estado normal.

• Puede habilitar o deshabilitar las alertas de sonido. Para obtener información adicional acerca delsonido de tecla de panel, consulte Cómo conectar la máquina / Ajustes del sistema.

Cuando la máquina emite un pitido

109

Page 112: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Si tiene problemas al utilizar la máquinaProblema Causa Solución

La máquina no se enciende. El interruptor dealimentación de CA no seha encendido.

Encienda el interruptor de alimentaciónde CA. Para obtener informaciónsobre el interruptor de encendido CA,consulte Mantenimiento yespecificaciones.

La luz del indicadorpermanece encendida y lamáquina no entra en elmodo de Suspensiónaunque se pulse la tecla[Ahorro de energía].

A veces, la máquina noentra en el modo Reposo alpulsar la tecla [Ahorro deenergía].

Antes de pulsar la tecla [EnergySaver], asegúrese de que puedahabilitarse el modo Reposo. Paraobtener más información acerca decómo habilitar el modo Reposo,consulte Cómo empezar.

La pantalla se apaga. La máquina está en modoBajo consumo.

Toque el panel de la pantalla o pulseuna de las teclas del panel de mandospara cancelar el modo Bajo consumo.

La pantalla se apaga. La máquina está en modoReposo.

Pulse la tecla [Ahorro de energía] o latecla [Comprobar estado] para salirdel modo Reposo.

No ocurre nada cuando sepulsa la tecla [Comprobarestado] o la tecla [Ahorrode energía].

El dispositivo se apaga. Asegúrese de que el indicador dealimentación principal esté apagado yvuelva a encender la máquina.

La máquina se apagaautomáticamente.

El temporizador semanal seestablece en [Alim. principaldesconectada].

Cambie el ajuste del temporizadorsemanal. Para obtener másinformación sobre el ajuste delTemporizador semanal, consulteCómo conectar la máquina/Ajustesdel sistema.

Aparece la pantalla deintroducción del código deusuario.

Los usuarios estánrestringidos por laAutenticación de código deusuario.

Para obtener más información sobrecómo iniciar sesión cuando estáactivada Autenticación de código deusuario, consulte Cómo empezar.

6. Detección de errores

110

Page 113: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Problema Causa Solución

Aparece la pantallaAutenticación.

Autenticación básica,autenticación de Windows oautenticación LDAP estánactivadas.

Introduzca su nombre de usuario y lacontraseña de inicio de sesión. Paraobtener más información sobre lapantalla Autenticación, consulte Cómoempezar.

Se sigue mostrando unmensaje de error, inclusodespués de retirar el papelatascado.

El papel sigue atascado enla bandeja.

Retire el papel atascado siguiendo losprocedimientos mostrados en el panelde mandos. Para obtener másinformación sobre cómo extraer papelatascado, consulte Detección deerrores.

El mensaje de error sigueapareciendo inclusodespués de cerrar la tapaindicada.

Una o varias de las tapasindicadas siguen abiertas.

Cierre todas las tapas de la máquina.

Las imágenes se imprimenen el reverso del papel.

Ha cargado el papel deforma incorrecta.

Cargue el papel correctamente. Paraobtener más información sobre cómocargar papel, consulteEspecificaciones del papel y Cómoañadir papel.

A menudo se producenatascos de papel.

El uso de papel onduladosuele causar atascos, quelos bordes del papel seensucien y que el papel sedesplace a la hora deimprimir con grapas o conapilado.

• Alise el papel con las manos paraeliminar las ondulaciones.

• Cargue el papel mirando haciaabajo de modo que los bordescurvados queden hacia abajo.Para obtener más informaciónsobre el papel recomendado,consulte Especificaciones delpapel y Cómo añadir papel.

• Para evitar que el papel tienda aondularse, colóquelo sobre unasuperficie plana y no lo apoyecontra la pared. Para másinformación acerca de la formaadecuada de almacenarlo,consulte Especificaciones delpapel y Cómo añadir papel.

Si tiene problemas al utilizar la máquina

111

Page 114: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Problema Causa Solución

A menudo se producenatascos de papel.

Puede que el tope lateral otope final de la bandeja noestén colocadoscorrectamente.

• Retire el papel atascado. Paraobtener más información sobrecómo extraer papel atascado,consulte Detección de errores.

• Compruebe que las guíaslaterales y finales estáncolocadas correctamente.Compruebe también que lasguías laterales están bloqueadas.Para obtener más informaciónsobre cómo ajustar las guíaslaterales y finales, consulteEspecificaciones del papel yCómo añadir papel.

A menudo se producenatascos de papel.

Se ha colocado un tamañode papel que no puededetectarse.

• Retire el papel atascado. Paraobtener más información sobrecómo extraer papel atascado,consulte Detección de errores.

• Si carga papel con un tamaño noseleccionado automáticamente,deberá especificar el tamaño depapel con el panel de mandos.Para más información sobrecómo especificar el tamaño delpapel con el panel de mandos,consulte Especificaciones delpapel y Cómo añadir papel.

A menudo se producenatascos de papel. Hay un objeto extraño en la

bandeja de salida.

• Retire el papel atascado. Paraobtener más información sobrecómo extraer papel atascado,consulte Detección de errores.

•No coloque nada sobre labandeja de salida.

6. Detección de errores

112

Page 115: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Problema Causa Solución

A menudo se producenatascos de papel.

El cartucho de grapas noestá instaladocorrectamente.

Coloque el cartucho de grapascorrectamente. Si desea másinformación sobre cómo añadirgrapas, consulte Mantenimiento yespecificaciones.

Se producen atascos alimprimir sobres.

Los sobres estánabarquillados.

Asegúrese de aplanar totalmente lossobres abarquillados antes decargarlos. No apile los sobres porencima del límite especificado para labandeja de papel. Si siguenproduciéndose atascos después deaplanar los sobres, cárguelos en labandeja de uno en uno e imprímalosindividualmente. Si desea másinformación sobre cómo cargar lossobres, consulte Especificaciones depapel y Adición de papel.

Se producen atascos alimprimir sobres.

Ha imprimido sobres desolapa no rectangular con[Detección desviación]establecido como[Activado].

• Asegúrese de establecer[Detección desviación] en[Desactivado] a la hora deimprimir sobres con una solapano rectangular.

• Para más información sobrecómo ajustar la detección dedesviación, consulte Ajustes depapel.

Al imprimir en sobres, esposible que se alimententodos a la vez, o que no sealimenten.

Los sobres estánabarquillados.

Asegúrese de aplanar totalmente lossobres abarquillados antes decargarlos. No apile los sobres porencima del límite especificado para labandeja de papel. Si siguenproduciéndose atascos después deaplanar los sobres, cárguelos en labandeja de uno en uno e imprímalosindividualmente. Si desea másinformación sobre cómo cargar lossobres, consulte Especificaciones depapel y Adición de papel.

Si tiene problemas al utilizar la máquina

113

Page 116: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Problema Causa Solución

No puede imprimir en mododúplex.

Ha seleccionado unabandeja de papel que noestá configurada para laimpresión dúplex.

Para activar la impresión dúplex en labandeja de papel, cambie laconfiguración a "Aplicar dúplex" a"Ajust. papel band.". Para obtener másinformación sobre cómo ajustar"Aplicar dúplex", consulte Ajustes depapel.

No puede imprimir en mododúplex.

Ha seleccionado un tipo depapel que no se puedeutilizar para impresióndúplex.

En "Ajust. papel band.", seleccione untipo de papel que pueda utilizarsepara impresión dúplex. Si desea másinformación sobre cómo configurar"Tipo de papel", consulte Ajustes depapel.

La máquina no se apaga en13 minutos tras apagar elinterruptor principal.

La máquina no puederealizar el procedimiento deapagado.

Repita el procedimiento de apagado.Si la máquina no se apaga, apague elinterruptor de alimentación de CA.

Ha ocurrido un error cuandose ha cambiado la libreta dedirecciones desde lapantalla o en Web ImageMonitor.

La libreta de direcciones nose puede cambiar mientrasse están eliminando losarchivos almacenadosmúltiples.

Espere un momento y vuelva a intentarla operación.

El papel está doblado. El papel puede doblarse alsalir por la Bandeja superiordel finisher.

Cambie la bandeja de salida por labandeja de desplazamiento delfinisher.

La imagen impresa no se haposicionado correctamentesobre el papel.

• El equipo no haidentificadocorrectamente el tipode papel y/o sutamaño.

• La posición deimpresión no estácorrectamentealineada.

Póngase en contacto con surepresentante de servicio técnico, sinecesita levantar la máquina (porejemplo, cuando la traslada a otropiso). No intente levantar la máquinasin la ayuda de su representante deservicio técnico. La máquina se dañarási se vuelca o cae, causando un malfuncionamiento y riesgo de daños a losusuarios. Las diferentes zonas demanipulación de la máquina son sólopara uso de los técnicos de servicio.No toque estas áreas.

6. Detección de errores

114

Page 117: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Problema Causa Solución

El papel expulsado por laapiladora de grancapacidad está ondulado yno se puede alinearcorrectamente.

El papel está ondulado. • Si el papel está ondulado haciaabajo, seleccione [Ajustarondulación: Suave], [Ajustarondulación: Media] o [Ajustar

ondulación: Fuerte] en[Ajustar ondulación papel] en"Parámetros de ajuste parausuarios".

• Si el papel está ondulado haciaabajo, seleccione [Ajustarondulación:Suave], [Ajustarondulación: Media] o [Ajustar

ondulación:Fuerte] en [Ajustarondulación papel] en "Ajustespara usuarios".

Para más información acerca deAjustes para usuarios, consulte Ajustesde papel.

El papel que se expulsa a labandeja apiladora no sealinea correctamente.

• Al usar papel satinado,es posible que el papelque se expulsa por labandeja apiladora nose alineecorrectamente.

• Si el gramaje del papeles de 280,0 g/m2 omás y el tamaño delpapel es A3, SRA3 osuperior, es posibleque el papel que seexpulsa a la bandejaapiladora no se alineecorrectamente.

Seleccione [Ajustar ondulación:Suave], [Ajustarondulación:Media] o [Ajustarondulación: Fuerte] en [Ajustarondulación papel] en "Ajustes parausuarios".

Para más información acerca deAjustes para usuarios, consulte Ajustesde papel.

Si tiene problemas al utilizar la máquina

115

Page 118: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Plegar

Problemas Causas Soluciones

El papel se arruga cuando seaplica Plegado en ventana,Plegado carta hacia dentro oPlegado carta hacia fuera.

Se pueden producir arrugas sise aplica Plegado en ventana,Plegado carta hacia dentro oPlegado carta hacia fuera apapel de formato B4 JIS(Estándar Industrial Japonés) ,A3 , 8 1/2" 14" , 11" 17" , 12" 18" , 8K otamaños superiores de papel.

Al aplicar el Plegado enventana, Plegado de cartahacia dentro o Plegado decarta hacia fuera a papel másgrande de A4, lerecomendamos habilitar lareducción de imagen y utilizarpapel no más grande de A4 .

Al imprimir papel plegado en Z,la máquina indica que labandeja de salida está llenaaunque la cantidad de papelno llegue a la capacidad de lapila.

La bandeja de soporte paraplegado en Z no está colocada.

Coloque la bandeja de soportepara plegado en Z del finishero de la unidad de plegadomúltiple. Para obtener másinformación sobre cómo añadirla bandeja de soporte paraplegado en Z, consulte Guía defunciones de las opciones de lamáquina, Cómo empezar.

Las hojas salen de la unidad deplegado múltiple con los bordesarrugados cuando se aplica elPlegado en ventana.

El papel está abarquillado. • Retire el papel y luegovuelva a cargarlo bocaabajo.

• Retire el papel y vuelva acargarlo en la direcciónopuesta.

La posición del plegado esincorrecta cuando se aplicaPlegado carta hacia dentro auna hoja B5 JIS.

Se ha especificado el Plegadovarias hojas cuando solo seestá imprimiendo una hoja.

Cambie los ajustes de Plegadoen modo carta hacia dentro deldriver de la impresora de formaque Plegado varias hojaspermanezca sin especificar.

• Si no puede producir imágenes como desea debido a problemas con el tipo, tamaño o capacidaddel papel, utilice el papel recomendado. Para más información sobre el papel recomendado,consulte Pág. 64 "Tamaños y tipos de papel recomendados".

6. Detección de errores

116

Page 119: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensajes que aparecen cuando se utiliza lafunción de impresoraEsta sección describe los principales mensajes que aparecen en la pantalla, en los registros de erroresy en los informes. En caso de aparecer otros mensajes, siga sus instrucciones.

Mensajes que aparecen en el panel de mandos cuando se utiliza la función deimpresora

• Antes de apagar la alimentación principal, consulte Cómo empezar.

Mensaje Causa Solución

"Se ha superado el númeromáx. de hojas paraencuadernación concanutillo con el número deanillas seleccionado. Lacopia se detendrá."

Los canutillos cargadosactualmente son demasiadopequeños para el número dehojas que debenencuadernarse.

Cámbielos con canutillos que seanlo suficientemente grandes parapoder encuadernar las hojas.

"Superado el n.º máx. dehojas para encuadernacióncanutillos. "

Se ha superado el númeromáximo de hojas para laEncuadernación canutillo.

Compruebe el número máximo dehojas que pueden encuadernarsecon canutillo. Para obtener másinformación sobre los límites deEncuadernación canutillo, consulteMantenimiento y especificaciones.

"Problema hardware:Ethernet"

Se ha producido un error en lainterface Ethernet.

Apague la alimentación principal yenciéndala de nuevo. Si aparece elmensaje nuevamente, póngase encontacto con su representante deservicio técnico.

"Problema hardware: HDD" Se ha producido un error en eldisco duro.

Apague la alimentación principal yenciéndala de nuevo. Si aparece elmensaje nuevamente, póngase encontacto con su representante deservicio técnico.

Mensajes que aparecen cuando se utiliza la función de impresora

117

Page 120: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensaje Causa Solución

"Problema hardware: USB" Se ha producido un error en lainterfaz USB.

Apague la alimentación principal yenciéndala de nuevo. Si aparece elmensaje nuevamente, póngase encontacto con su representante deservicio técnico.

"Cargue el siguiente papelen n. Para forzar laimpresión, seleccione otrabandeja y pulse[Continuar]. "

("n" se sustituye por unavariable).

Los ajustes del driver de laimpresora son incorrectos o labandeja no contiene papel deltamaño seleccionado en eldriver de impresora.

Compruebe que los ajustes deldriver de la impresora seancorrectos, y luego cargue papel deltamaño seleccionado en el driver dela impresora en la bandeja deentrada. Para más detalles sobrecómo cambiar el tamaño del papel,consulte Especificaciones del papely Cómo añadir papel.

"Hay papel en la bandejade grapado. Abra la tapa yretire el papel."

Si la impresión se ha detenidoantes de que se acabe, esposible que quede papel en elfinisher.

Retire el papel restante del finisher.

"Tamaño y tipo papel nocoinciden. Seleccione otrabandeja de las siguientes ypulse [Continuar]. Paracancelar el trabajo, pulse[Cancelar trabajo]. Tam. ytipo pap. se pueden camb.en Herram. usu."

Los ajustes del driver de laimpresora son incorrectos o labandeja no contiene papel deltamaño o tipo seleccionado enel driver de la impresora.

• Compruebe que los ajustes deldriver de la impresora seancorrectos, y luego carguepapel del tamaño seleccionadoen el driver de la impresora enla bandeja de entrada. Paramás detalles sobre cómocambiar el tamaño del papel,consulte Especificaciones delpapel y Cómo añadir papel.

• Seleccione la bandejamanualmente para continuarimprimiendo o cancele eltrabajo de impresión. Paraobtener más información sobrecómo seleccionar la bandejamanualmente, o cancelar untrabajo de impresión, consulteImpresión.

6. Detección de errores

118

Page 121: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensaje Causa Solución

"El tipo de papel de n nocoincide. Selec. otra band.entre las sig. y pulse[Continuar]. Se puedecamb. tipo pap. enHerramientas de usuario."

(n equivale a un nombre debandeja).

El tipo de papel de la bandejaespecificada no coincide con eltipo de papel especificado enel driver de impresora.

Seleccione una bandeja quecontenga papel del mismo tipo queel tipo de papel especificado.

"Encuad. perfecta no estádisponible con este n.º dehojas. "

La Encuad. perfecta no esposible con el número de hojasque ha especificado.

• Compruebe el número dehojas.

• Especifique el númeroadecuado de hojas.

Para obtener más información sobreel número adecuado de hojas,consulte Mantenimiento yespecificaciones.

"Contiene ajustesincorrectos paraencuadernación perfecta. "

La Encuad. perfecta no puedeutilizarse con el tamaño depapel que se ha especificado.

Seleccione un tamaño de papeladecuado. Para obtener másinformación sobre los tamaños depapel, consulte Mantenimiento yespecificaciones.

"Error fuente impresora." Se ha producido un error en losajustes de fuentes.

Póngase en contacto con unrepresentante del servicio técnico.

"Impos. impr. porque hojasppales y dedesignación(capítulo) sehan est.en misma band.Pulse [Cancelar trabajo]para canc trab. Paraimpr.trab.de nuevo,esp.band.distintas."

La bandeja seleccionada paraotras páginas es la misma quepara los otros separadores.

Cancele el trabajo. Asegúrese deque la bandeja que ha seleccionadopara separadores no estásuministrando papel para otraspáginas.

Mensajes que aparecen cuando se utiliza la función de impresora

119

Page 122: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Si se usa la impresión directa desde un dispositivo de memoria de almacenamiento

Mensaje Causa Solución

"Se ha superado el valorlímite para el formato dedatos total de los archivosseleccionados. No sepueden seleccionar másarchivos."

• El tamaño del archivoseleccionado essuperior a 1 GB.

• El tamaño total de losarchivos seleccionadoses superior a 1 GB.

No se pueden imprimir archivos ogrupos de archivos que superen 1 GB.

• Cuando el tamaño total demúltiples archivos que se hanseleccionado exceda de 1 GB,seleccione los archivos porseparado.

• Cuando el tamaño del archivoseleccionado sea superior a 1GB, utilice una función deimpresión que no sea la funciónde impresión directa paraimprimir desde un dispositivo dememoria de almacenamiento.

No puede seleccionar archivos dediferentes formatos al mismo tiempo.

"Impos. acceder aldispositivo alm. memoriaespecificado."

• Se ha producido unerror cuando lamáquina ha accedidoal dispositivo dememoria dealmacenamiento o a unarchivo guardado eneste.

• Se ha producido unerror cuando el usuarioutilizaba la función deimpresión directa paraimprimir desde undispositivo de memoriade almacenamiento.

Guarde el archivo en un dispositivo dememoria de almacenamiento distinto eintente imprimir de nuevo.

6. Detección de errores

120

Page 123: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensajes imprimidos en los registros o informes de error al utilizar la funciónimpresora

En esta sección se explican las causas probables y posibles soluciones para los mensajes de error quese imprimen en el registro o en el informe de errores.

Si se cancelan los trabajos de impresión

Mensaje Causa Solución

"91: Error" Se canceló la impresiónmediante la función decancelación de trabajo autodebido a un error decomando.

Compruebe que los datos son válidos.

"Se ha seleccionado unafunción no disponible con elmodo de plegado. Trabajocancelado."

Se ha cancelado un trabajode impresión porque unafunción no está disponiblecuando se seleccionaPlegar.

Cancele la función o funciones nodisponibles con Plegar. Para obtenermás información sobre qué funcionesno están disponibles con Plegar,consulte Impresión.

"Se ha seleccionado unafunción no disponible conencuad.perfecta. Trabajocancelado. "

Se ha seleccionado unafunción no disponible conEncuad. perfecta.

Para obtener información sobre quéfunciones no están disponibles conEncuad. perfecta, consulte Impresión.

"Función no disponible conencuadernación concanutillos. Trabajocancelado. "

Se ha seleccionado unafunción no disponible conEncuadernación canutillo.

Para obtener más información sobrequé funciones no están disponibles conEncuadernación canutillo, consulteImpresión.

"Hay un trabajo vía red sinimprimir a causa de unerror. Se ha almacenadocomo trabajo no impreso."

Los trabajos con errores sealmacenaron porque seprodujo un error con untrabajo de impresión através de la red mientras lafunción de almacenamientode trabajos con erroresestaba activa.

Póngase en contacto con suadministrador para comprobar si lamáquina está conectadacorrectamente a la red. Para obtenerdetalles sobre cómo comprobar eimprimir trabajos de impresiónguardados cuando se producenerrores en la configuración deimpresión, consulte Impresión.

Mensajes que aparecen cuando se utiliza la función de impresora

121

Page 124: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensaje Causa Solución

"Error en la caja de interfaz.Trabajo cancelado. "

Hay un problema con lacaja de interfaz.

Compruebe los ajustes de la caja deinterfaz.

"Error al procesar trabajo deprevención de copia noautorizada. Trabajocancelado."

El campo [Introducir textode usuario:] en la pantalla[Prevención de copia noautorizada para detalles demodelo] está en blanco.

En la pestaña [Ajustes detallados] deldriver de impresora, pulse [Efectos] en"Menú:". Seleccione [Prevención decopia no autorizada] y, acontinuación, haga clic en [Detalles...]para mostrar [Detalles de prevenciónde copia no autorizada para patrón].Introduzca texto en [Introducir texto deusuario:].

"Error al procesar trabajo deprevención de copia noautorizada. Trabajocancelado."

La resolución está definidaen un valor inferior a 600dpi cuando se especifica[Prevención de copia noautorizada].

En el driver de impresora, ajuste laresolución a 600 dpi o más, o cancelela selección de [Prevención de copiano autorizada].

"Error al procesar trabajo deprevención de copia noautorizada. Trabajocancelado."

Se ha especificado un colordistinto de negro comopatrón de color cuando seestaba utilizando uncomando para especificarPrevención de copia noautorizada para patrónpara un documento eimprimirlo.

Especifique el negro como patrón decolor.

"Error al procesar trabajo deprevención de copia noautorizada. Trabajocancelado."

En [Herramientas admin.],en [Ajustes del sistema], seespecificó que teníaprioridad el ajustePrevención de copia noautorizada en esta máquina.

Cancele Prevención de copia noautorizada para el driver deimpresora. Para obtener másinformación sobre cómo cancelar losajustes, consulte la Ayuda del driverde la impresora.

"Clasificación cancelada" Clasificación cancelada. Apague la alimentación principal yenciéndala de nuevo. Si aparece elmensaje nuevamente, póngase encontacto con su representante deservicio técnico.

6. Detección de errores

122

Page 125: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensaje Causa Solución

"Ha alcanzado el límite deuso. El trabajo secancelará."

El número de páginas que elusuario puede copiar hasido excedido.

Para obtener más información sobrelimitación de uso de volumen deimpresión, consulte Guía deseguridad.

"Se ha superado el númeromáximo de plegado devarias hojas. Cancele laimpresión."

Se ha excedido el númeromáximo de Plegado variashojas.

Especifique menos hojas para lafunción de Plegado varias hojas. Paraobtener más información sobre elnúmero máximo de Plegado variashojas, consulte Mantenimiento yespecificaciones.

"Plegado no disponible conestos ajustes. Trabajocancelado."

La función Plegar no estádisponible con los ajustesactuales.

Compruebe los ajustes del papel. Paraobtener más información acerca de laslimitaciones de la función Plegar,consulte Impresión.

"Fallo recepción datos." Se abortó la recepción dedatos.

Vuelva a enviar los datos.

"Fallo envío datos." La máquina recibe uncomando para parar latransmisión desde el driverde impresora.

Compruebe si el ordenador estáfuncionando correctamente.

"Tam.ppl.selec.nosoportado. Trabajocancelado."

Se cancelaautomáticamente el trabajosi el tamaño de papelespecificado no es elcorrecto.

Especifique el tamaño de papelcorrecto e imprima el archivonuevamente.

"No se admite el tipo depapel seleccionado. Se hacancelado este trabajo."

Se cancelaautomáticamente el trabajosi el tipo de papelespecificado no es elcorrecto.

Especifique el tipo de papel correcto eimprima el archivo nuevamente.

"Error pliegue en Z." Se ha cancelado el plegadoen Z.

Compruebe de nuevo la bandeja, laorientación del papel, la orientaciónde la impresión y los ajustes deplegado en Z.

Mensajes que aparecen cuando se utiliza la función de impresora

123

Page 126: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Si existe un problema con los ajustes de impresión

Mensaje Causa Solución

"Error Folleto/Pl.por la mitad" Se ha cancelado el trabajoporque ha especificado ajustesno válidos para el plegado encaballete o plegado por lamitad.

Compruebe los ajustes para elplegado en caballete o elplegado por la mitad.

"Código clasif. incorrecto." No se ha introducido el códigode clasificación, o bien se haintroducido incorrectamente.

Introduzca el código declasificación correcto.

"Código clasif. incorrecto." El código de clasificación no escompatible con el driver de laimpresora.

Seleccione [Opcional] para elcódigo de clasificación. Paraobtener más información sobrecómo especificar los ajustes delcódigo de clasificación,consulte Impresión.

"Dúplex cancelado" Se ha cancelado la impresióndúplex.

• Seleccione un tamaño depapel adecuado para lafunción de doble cara.Para obtener másinformación sobre papel,consulte Mantenimiento yespecificaciones.

• Para activar la impresióndúplex en la bandeja depapel, cambie laconfiguración a "Aplicardúplex" a [Ajust. papelband.]. Para obtener másinformación sobre cómoajustar "Aplicar dúplex",consulte Ajustes de papel.

"Máx.págs. excedido(clasificación)"

El número de páginas supera elnúmero máximo de hojas quepuede utilizar paraclasificación.

Reduzca el número de páginasa imprimir.

6. Detección de errores

124

Page 127: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensaje Causa Solución

"Número máx. plegado variashojas superado (Pl. mitad)."

Se ha excedido el númeromáximo de plegados de variashojas (plegado por la mitad).

Si desea más información sobreel número máximo de plegadosde varias hojas (plegado por lamitad), consulte Impresión.

"Bandeja salida cambiada" Se cambió la bandeja de salidaporque el tamaño de papel dela bandeja de salidaespecificada está limitado.

Especifique la bandejas desalida apropiada.

"Encuadernación perfecta noestá disponible con estosajustes. "

Encuad. perfecta no puedeusarse con los ajustes que sehan especificado.

Compruebe los ajustes actuales.Para obtener más informaciónsobre qué funciones no estándisponibles cuando seespecifica Encuad. perfecta,consulte Impresión.

"Encuadernación perfecta noestá disponible con este númerode hojas. "

La Encuad. perfecta no esposible con el número de hojasque ha especificado.

• Compruebe el número dehojas.

• Especifique el númeroadecuado de hojas.

Para obtener más informaciónsobre el número adecuado dehojas, consulte Mantenimiento yespecificaciones.

"Desbordamiento de impresora" Se descartaron algunasimágenes durante la impresión.

Seleccione una resolucióninferior en el driver de laimpresora. Para obtener másinformación acerca de cómocambiar la configuración deresolución, consulte la Ayudadel driver de la impresora.

"Perforación cancelada" Perforación cancelada. Compruebe la orientación delpapel, orientación de impresióny posición de perforación.Determinados ajustes puedenproducir resultados deimpresión que podrían no serlos esperados.

Mensajes que aparecen cuando se utiliza la función de impresora

125

Page 128: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensaje Causa Solución

"Encuadernación con canutillono está disponible con estosajustes. "

La Encuadernación canutillo noes posible con los ajustes que sehan especificado.

Compruebe los ajustes actuales.Para obtener más informaciónsobre qué funciones no estándisponibles cuando seespecifica Encuad. canutillo,consulte Impresión.

"Grapado cancelado" Se canceló la impresión congrapado.

Compruebe la orientación depapel, cantidad de papel,orientación de impresión y laposición de las grapas.Determinados ajustes puedenproducir resultados deimpresión que podrían no serlos esperados.

Si no hay suficiente espacio libre en el disco duro

Mensaje Causa Solución

"HDD lleno" Mientras estabaimprimiendo con el driver deimpresora PostScript 3 se hasuperado la capacidad deldisco duro para fuentes yformularios.

Elimine los formularios o fuentes nonecesarios registrados en la máquina.

"HDD lleno" El disco duro se ha llenadomientras estaba imprimiendoun archivo de Impresión demuestra, Impresiónbloqueada, Impresiónretenida o Impresiónalmacenada.

Elimine los archivos no necesariosalmacenados en la máquina.

O bien, reduzca el tamaño de losdatos de la impresión de muestra,impresión bloqueada, impresiónretenida o impresión almacenada.

6. Detección de errores

126

Page 129: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensaje Causa Solución

"El disco duro está lleno.(Auto)"

El disco duro se ha llenadomientras estaba utilizando lafunción de almacenamientode trabajos de error paraguardar trabajos deimpresión normal comoarchivos de impresiónretenidos.

Elimine los archivos no necesariosalmacenados en la máquina.

Alternativamente, reduzca el tamañode los datos del archivo de impresióntemporal y/o el archivo de impresiónguardado.

Si no hay suficiente memoria

Mensaje Causa Solución

"84: Error" No hay zona de trabajodisponible para elprocesamiento de laimagen.

Reduzca el número de archivosenviados a la máquina.

Si hay problemas con un parámetro

Mensaje Causa Solución

"86: Error" Los parámetros del códigode control no son válidos.

Compruebe los ajustes de impresión.

Si el usuario no dispone de todos los privilegios para realizar una operación

Mensaje Causa Solución

"No hay respuesta delservidor. Fallo deautenticación."

Se ha agotado el tiempo deespera mientras se estabaestableciendo la conexión alservidor para laautenticación LDAP o laautenticación Windows.

Compruebe el estado del servidor.

Mensajes que aparecen cuando se utiliza la función de impresora

127

Page 130: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensaje Causa Solución

"Priv. acceso para estedocumento noestablecidos."

No cuenta con losprivilegios necesarios paraimprimir el documento PDFque ha intentado imprimir.

Contacte con el propietario deldocumento.

"No dispone de privilegiospara usar esta función. Seha cancelado este trabajo."

El nombre de usuario o lacontraseña de inicio desesión introducidos no soncorrectos.

Compruebe que el nombre de usuarioy la contraseña sean correctos.

"No dispone de privilegiospara usar esta función. Seha cancelado este trabajo."

El usuario registrado notiene autorización parautilizar la funciónseleccionada.

Para más información sobre cómoestablecer permisos, consulte la Guíade seguridad.

"No dispone de privilegiospara usar esta función. Seha cancelado estaoperación."

El usuario que ha iniciadosesión no tiene privilegiospara registrar programas ocambiar los ajustes de labandeja de papel.

Para más información sobre cómoestablecer permisos, consulte la Guíade seguridad.

Si no puede registrarse un usuario

Mensaje Causa Solución

"Fallo en el registro auto. deinform. usuario."

Ha fallado el registroautomático de informaciónpara Autenticación LDAP oAutenticación Windowsporque la libreta dedirecciones está llena.

Para obtener más información sobreregistro automático de información deusuario, consulte Guía de seguridad.

"La inform. para la autentic.del usuario ya ha sidoregistrada para otrousuario."

El nombre de usuario parala autenticación LDAP yaestá registrado en unservidor distinto con unaidentificación diferente, y seha producido la duplicacióndel nombre de usuariodurante la conmutación dedominios (servidores), etc.

Para obtener más información sobreautenticación de usuario, consulte laGuía de seguridad.

6. Detección de errores

128

Page 131: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Si se producen otros errores

Mensaje Causa Solución

"85: Error" La biblioteca gráficaespecificada no estádisponible.

Compruebe que los datos son válidos.

"98: Error" La máquina no ha podidoacceder correctamente aldisco duro.

Apague la alimentación principal yenciéndala de nuevo. Si aparece elmensaje nuevamente, póngase encontacto con su representante deservicio técnico.

"99: Error" Estos datos no pueden serimpresos. Los datosespecificados estándañados o no puedenimprimirse desde undispositivo de memoria dealmacenamiento mediantela función de impresióndirecta.

Compruebe que los datos son válidos.Para obtener más información sobrelos tipos de datos que puedenimprimirse desde un dispositivo dememoria de almacenamiento mediantela función de impresión directa,consulte Impresión.

"Error de comando" Se produjo un error decomando RPCS.

Compruébelo mediante el siguienteprocedimiento:

• Compruebe si la comunicaciónentre el ordenador y la máquinaestá funcionando correctamente.

• Compruebe si se está utilizandoel driver de impresora correcto.

• Compruebe si el tamaño dememoria de la máquina estáajustado correctamente en eldriver de impresora.

• Compruebe que el driver deimpresora sea la versión másreciente.

Mensajes que aparecen cuando se utiliza la función de impresora

129

Page 132: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensaje Causa Solución

"Error datos comprimidos." La impresora ha detectadodatos comprimidosdañados.

• Compruebe la conexión entre elordenador y la impresora.

• Compruebe que el programa queutilizó para comprimir los datosestá funcionando correctamente.

"Error de almacenamientode datos"

Ha intentado imprimir unarchivo de tipo Impresión demuestra, Impresiónbloqueada, Impresiónsuspendida o Impresiónalmacenada cuando eldisco duro estabafuncionando mal.

Póngase en contacto con unrepresentante del servicio técnico.

"Se ha producido un error." Se ha producido un error desintaxis, etc.

Compruebe que el PDF sea válido.

"Excedido máx archivosalmacenados"

Durante la impresión de unarchivo de Impresión demuestra, Impresiónbloqueada, Impresiónretenida o Impresiónalmacenada, se hasuperado la capacidadmáxima de archivos.

Elimine los archivos no necesariosalmacenados en la máquina.

"Excedido máx páginasalmacenadas"

Al imprimir un archivo deImpresión de muestra,Impresión bloqueada,Impresión retenida o deImpresión almacenada seha superado la capacidadmáxima de páginas.

Elimine los archivos no necesariosalmacenados en la máquina.

Reduzca el número de páginas aimprimir.

"Fallo al obtener sistemaarch."

No se podrá realizar laimpresión directa de PDFporque no se pudo obtenerel sistema de archivos.

Apague la alimentación principal yenciéndala de nuevo. Si aparece elmensaje nuevamente, póngase encontacto con su representante deservicio técnico.

6. Detección de errores

130

Page 133: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Mensaje Causa Solución

"Sistema de archivos lleno." No se imprime el archivoPDF debido a que el sistemade archivos está lleno.

Elimine todos los archivos nonecesarios del disco duro o reduzca eltamaño del archivo enviado a lamáquina.

"Error unidad plegado." Hay un problema con launidad de plegado múltiple.

Póngase en contacto con unrepresentante del servicio técnico.

"Desbordamiento del bufferE/S"

Se ha producido undesbordamiento del búfferde entrada.

• En [Ajustes de impresora]mediante la tecla [Interface Host]seleccione [Buffer E/S] y luegoajuste el tamaño máximo delbúffer a un valor mayor.

• Reduzca el número de archivosenviados a la máquina.

"Memoria insuficiente" Ha ocurrido un error deasignación de memoria.

PCL 6

En la pestaña [Ajustes detallados]del driver de impresora, haga clicen [Calidad imp.: Avanz.] en lasección "Menú:" y, acontinuación, seleccione [Raster]en la lista "Vectoriales/Raster:".En algunos casos, llevará muchotiempo completar un trabajo deimpresión.

"Error de recuperación dememoria"

Ha ocurrido un error deasignación de memoria.

Apague la alimentación principal yenciéndala de nuevo. Si aparece elmensaje nuevamente, sustituya laRAM. Para obtener más informaciónacerca de cómo sustituir la memoriaRAM, póngase en contacto con surepresentante del servicio técnico.

"Error tipo papel" El tipo de papelespecificado no estáconfigurado en la máquina.

Vuelva a obtener la información másreciente sobre el tipo de papel que seha configurado en la máquina.

Si la impresión no se inicia, póngase en contacto con su representante de servicio.

Mensajes que aparecen cuando se utiliza la función de impresora

131

Page 134: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

• El contenido de los errores puede imprimirse en la página de configuración. Compruebe la páginade configuración junto con el registro de errores. Para obtener más información sobre cómoimprimir la página de configuración, consulte Impresión.

6. Detección de errores

132

Page 135: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Si aparecen otros mensajesMensaje Causa Solución

"La siguiente bandeja desalida está llena. Retire elpapel."

La bandeja de salida estállena.

• Retire el papel de la bandeja desalida para reanudar laimpresión. Si el papel se haentregado a la bandeja dedesplazamiento del finisher ydesea evitar que el papel sesalga de la bandeja pulse la tecla[Stop] para suspender laimpresión y, a continuación,saque el papel. Pulse [Continuar]en el panel de la pantalla parareiniciar la impresión.

• Al usar la unidad demultiplegado, el número de hojaspor pila de papel depende deltipo de papel y de plegado.

"El ventilador deenfriamiento interno estáactivo."

Las tiradas de impresiónlargas provocarán que secaliente el interior de lamáquina, cosa que activaráel ventilador derefrigeración.

El ventilador emitirá un ruido, pero esoes normal y la máquina funciona connormalidad mientras el ventilador estáactivo.

La cantidad de papel que puedeimprimirse y el tiempo total defuncionamiento hasta que el ventiladorcomience a funcionar depende de latemperatura de la ubicación donde seha instalado la máquina.

"Auto compr..." La máquina está realizandooperaciones de ajuste deimágenes.

La máquina puede realizarmantenimiento periódico durante lasoperaciones. La frecuencia y duraciónde estas operaciones dependen de lahumedad, la temperatura y factores deimpresión como el número de copias,el tamaño y el tipo de papel. Espere aque la máquina empiece a funcionarde nuevo.

Si aparecen otros mensajes

133

Page 136: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Si no se puede editar la pantalla Inicio

Mensaje Causa Solución

"El tamaño de los datos deimagen no es válido.Consulte el manual para verlos datos requeridos."

El tamaño de datos de laimagen no es válido.

Para obtener más información sobre eltamaño del archivo para imagen deacceso directo, consulte Funcionesprácticas.

"El formato de los datos deimagen no son válidos.Consulte el manual para verlos datos requeridos."

No se soporta el formato dearchivo de la imagen deacceso directo que se deseaañadir.

El formato de archivo de las imágenesde acceso directo debe ser PNG.Especifique la imagen de nuevo.

Si se producen problemas al iniciar la sesión

Mensaje Causa Solución

"Se ha producido un erroren la autenticación."

El nombre de usuario o lacontraseña de inicio desesión introducidos no soncorrectos.

Para obtener más información acercade los nombres de usuario ycontraseñas de inicio de sesión,consulte Guía de seguridad.

"Se ha producido un erroren la autenticación."

La máquina no puedeefectuar la autenticación.

Para obtener más información sobreautenticación, consulte la Guía deseguridad.

Si el usuario carece de privilegios para realizar una operación

Mensaje Causa Solución

"No tiene privilegios parautilizar esta función."

El nombre de usuario que hainiciado sesión no tienepermisos para la funciónseleccionada.

Para más información sobre cómoestablecer permisos, consulte la Guíade seguridad.

"Algunos archivosespecificados no tienenprivilegios de acceso. Sololos archivos con privilegiode acceso se eliminarán."

Ha intentado eliminararchivos sin tener permisospara ello.

Para comprobar su permiso de accesoa documentos almacenados, oeliminar un documento para el que notiene permiso, consulte la Guía deseguridad.

6. Detección de errores

134

Page 137: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

7. Información sobre esta máquinaEn este capítulo se describen las precauciones y normativas medioambientales.

Información sobre normativa medioambiental

Programa ENERGY STAR

Requisitos del programa ENERGY STAR® para equipos de imagen

Esta empresa participa en el programa ENERGY STAR®.

Esta máquina cumple con la normativa especificada en elprograma ENERGY STAR®.

Los requisitos del programa para equipos de imagen ENERGY STAR® fomentan el ahorro de energíaal potenciar equipos informáticos y otros equipos de oficina de bajo consumo.

El programa respalda el desarrollo y la distribución de productos que cuenten con funciones deahorro de energía.

Se trata de un programa abierto en el que los fabricantes participan voluntariamente.

Los productos en los que se basa son equipos informáticos, monitores, impresoras, faxes,copiadoras, escáneres y equipos multifunción. Los estándares y logotipos de Energy Star son losmismos en todo el mundo.

• Para más información acerca del "tiempo de retraso predeterminado", consulte Pág. 135"Funciones de Ahorro de energía".

Funciones de Ahorro de energía

Esta máquina incluye las siguientes funciones de reducción de consumo energético:

135

Page 138: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Modo de bajo consumo

• Si la máquina permanece inactiva durante un periodo especificado, reduce automáticamentesu consumo eléctrico.

• El periodo predeterminado que espera la máquina antes de entrar en modo de bajoconsumo es de 15 minutos. Este tiempo predeterminado puede cambiarse.

Modo en reposo

• Si la máquina permanece inactiva durante un determinado período o se pulsa la tecla[Ahorro de energía], entrará en modo de reposo para reducir aún más el consumo eléctrico.

• El tiempo de retraso predeterminado que espera la máquina antes de entrar en el modo enreposo es de 60 minutos. Este tiempo predeterminado puede cambiarse.

• La máquina puede imprimir trabajos enviados desde ordenadores cuando está en modo enreposo.

Especificación

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4

Consumo eléctricoreducido en modo de bajoconsumo *1

293 W 293 W 293 W 293 W

Tiempo de espera paracambiar al modo de bajoconsumo

15 minutos 15 minutos 15 minutos 15 minutos

Intervalo de salida delmodo de bajo consumo *1

26 segundos 26 segundos 26 segundos 26 segundos

Consumo eléctricoreducido en el modo enreposo *1

2,0 W 2,0 W 2,0 W 2,0 W

Tiempo de espera paracambiar al modo enreposo

60 minutos 60 minutos 60 minutos 60 minutos

Intervalo de salida delmodo en reposo *1

298 segundos 298segundos

298 segundos 298 segundos

Función dúplex *2 Estándar Estándar Estándar Estándar

*1 El tiempo necesario para salir de las funciones de ahorro de energía y consumo eléctrico puede diferiren función de las condiciones y el entorno de la máquina.

7. Información sobre esta máquina

136

Page 139: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

*2 Obtiene ahorro de energía ENERGY STAR; el producto consigue los máximos beneficios cuando estáequipado (o se utiliza) con una bandeja dúplex y la función dúplex está habilitada como opción.

• Las especificaciones pueden variar según las opciones instaladas en la máquina.

• Para obtener más información sobre cómo cambiar el intervalo predeterminado, consulte Cómoconectar la máquina / Ajustes del sistema.

• La máquina entra directamente en modo de reposo en las situaciones siguientes:

• Temporizador modo bajo consumo y Temporizador modo reposo se configuran con el mismotiempo

• Temporizador modo reposo se configura con un tiempo inferior al de Temporizador modobajo consumo

• Dependiendo de la aplicación de arquitectura de software integrada instalada, la máquina puedetardar más de lo indicado en activar el modo en reposo.

Información para el usuario acerca de los dispositivos eléctricos y electrónicos(principalmente Europa)

Usuarios de aquellos países en que la aparición de este símbolo en esta sección se haespecificado según la ley nacional de recogida y tratamiento de residuos electrónicos

Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje.

Nuestros productos o el embalaje de los mismos están marcados con el símbolo siguiente.

Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como residuo urbano. Se debe desechar porseparado a través de los sistemas de devolución y recogida disponibles. Si sigue estas instrucciones, seasegurará de que este producto sea tratado correctamente y ayudará a reducir el posible impacto enel medio ambiente y en la salud que podrían producirse si este producto se manejara incorrectamente.El reciclaje de productos ayuda a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.

Para obtener información más detallada sobre los métodos de recogida y reciclaje de este producto,póngase en contacto con la tienda donde lo adquirió, el distribuidor local o los representantes deservicio técnico o de ventas.

Información sobre normativa medioambiental

137

Page 140: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Otros usuarios

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda donde loadquirió, el distribuidor local o los representantes de servicio técnico o de ventas.

Nota sobre el símbolo de la batería y/o el acumulador (solo para países de laUE) (principalmente Europa)

En virtud de la Directiva 2006/66/CE relativa a las baterías en el Artículo 20 del Anexo II deInformación al usuario final, el símbolo anterior se imprime en las baterías y en los acumuladores.

Este símbolo significa que en la Unión Europea, las baterías y los acumuladores usados debendesecharse de forma independiente de los residuos domésticos.

En la UE, hay sistemas de recogida independientes no sólo para los productos eléctricos y electrónicos,sino también para las baterías y los acumuladores.

Deséchelos correctamente en los puntos de recogida/reciclaje locales.

Aviso medioambiental para los usuarios (principalmente Europa)

Usuarios de la UE, Suiza y Noruega

Rendimiento de los consumibles

Consulte el Manual de usuario o el embalaje del consumible.

Papel reciclado

La máquina puede utilizar papel reciclado fabricado de acuerdo con la normativa europea EN12281:2002 o DIN 19309. Para productos que utilicen tecnología de impresión EP, la máquinapuede imprimir en papel de 64 g/m2, que contiene menos materia prima y representa unaconsiderable reducción de recursos.

Impresión dúplex (si es aplicable)

La impresión dúplex permite utilizar ambas caras de una hoja de papel. De esta forma se ahorrapapel y se reduce el tamaño de los documentos impresos, de modo que se utilizan menos hojas.Recomendamos que active esta función siempre que imprima.

Programa de devolución de cartuchos de tóner y tinta

El cartucho de tóner y tinta para el reciclaje se aceptará de forma gratuita según lo establecido enlas normativas locales.

7. Información sobre esta máquina

138

Page 141: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Para más información sobre el programa de devolución, consulte la siguiente página web opregunte al responsable de servicio técnico.

https://www.ricoh-return.com/

Eficiencia energética

La cantidad de electricidad que consume la máquina depende tanto de sus especificaciones comodel modo en que se usa. La máquina se ha diseñado para permitirle reducir costes eléctricos, yaque pasa al modo Lista después de imprimir la última página. Si fuera necesario, es posibleimprimir de nuevo inmediatamente desde este modo. Si no se necesitan más impresiones y pasa unperiodo predeterminado de tiempo, el dispositivo pasa a un modo de ahorro energético.

En estos modos, la máquina consume menos energía (vatios). Si la máquina tiene que imprimir denuevo, necesita un poco más de tiempo para recuperarse de un modo de ahorro de energía quedel modo Lista.

Para un ahorro de energía máximo, recomendamos que utilice el ajuste predeterminado para lagestión de la alimentación.

Los productos en conformidad con Energy Star siempre son eficientes energéticamente.

Notas para los usuarios del estado de California (Notas para los usuarios delos Estados Unidos) (principalmente Norteamérica)

Material de perclorato - puede requerir una gestión especial. Vea: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Información sobre normativa medioambiental

139

Page 142: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

7. Información sobre esta máquina

140

Page 143: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

ÍNDICEA

Abanicar el papel................................................. 48

Ajustes para usuarios..........................................100

Alimentador automático de documentos...............6Apagar el dispositivo............................................ 32

Apilador de gran capacidad............................... 20

Apiladora de gran capacidad............................... 6

Autenticación de código de usuario....................34

Aviso medioambiental para los usuarios.......... 138

B

Bandeja 1........................................................16, 49

Bandeja 2................................................. 16, 52, 53

Bandeja bypass múltiple(Bandeja A)..............................................................6Bandeja bypass múltiple (bandeja A).................21

Bandeja de cabecera de la bandeja bypassmúltiple (bandeja A)............................................. 21

Bandeja de gran capacidad para grandesformatos................................................ 6, 21, 56, 58

Bandeja de gran capacidad para grandesformatos con dos bandejas.................................... 6

Bandeja de gran capacidad para grandesformatos con tres bandejas.....................................6Bandeja de gran capacidad para grandesformatos de dos bandejas....................................58

Bandeja de gran capacidad para grandesformatos de tres bandejas.................................... 56

Bandeja de hojas banner para LCT de grandesformatos de dos bandejas....................................22

Bandeja multi bypass (bandeja A)...................... 54

Bandeja multi-bypass (bandeja A)...................... 56

Búsqueda en función de la acción a realizar....... 7

C

Calibrador................................................................6Cambio del idioma de la pantalla.......................26

Capacidad de papel............................................ 64

Carga de papel.................... 49, 51, 52, 54, 59, 62

Cargar hojas de portada..................................... 60

Cargar papel............................................47, 56, 58

Cizalla....................................................................20

Colocar papel con pestañas......................... 53, 56

Cómo leer los manuales......................................... 4

Control deslizante de brillo de pantalla..............25

D

Desconexión de la alimentación..........................33

Disyuntor diferencial............................................. 17

E

Editar papel personalizado.....................90, 91, 94

Encender el dispositivo......................................... 32

Encender la alimentación..................................... 32

Encuadernadora de anillas..............................6, 21

Encuadernadora perfecta................................ 6, 21

Evitar la fuga de información............................... 11

F

Fin de sesión de la máquina.................................35

Finisher................................................................... 21

Funciones de Ahorro de energía....................... 135

G

Grosor papel......................................................... 64

I

Icono..........................................................27, 29, 30

Icono de acceso directo.................................29, 30

Icono de estado.................................................. 105

Impresión a dos caras...........................................40

Impresión almacenada......................................... 10

Impresión bloqueada............................................10

Impresión combinada........................................... 41

Impresión de muestra............................................10

Impresión estándar................................................39

Impresión retenida................................................ 10

Impresora..39, 117, 121, 124, 126, 127, 128, 129

Indicador............................................................. 107

Indicador de acceso a memoria..........................25

Indicador de alimentación principal....................23

Indicador de entrada de datos............................ 24

Información específica del modelo........................5Información para el usuario acerca de losdispositivos eléctricos y electrónicos................. 137

Información sobre normativa medioambiental.135

Informe de error.................................................. 121

Iniciar la sesión....................................................134

Inicio de sesión en la máquina.............................34

Instalación rápida................................................. 37

141

Page 144: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

Intercalador.................................................6, 21, 59

Intercalador de la encuadernadora perfecta.....60

Interruptor de alimentación de CA...................... 16

Interruptor de alimentación principal............15, 32

Interruptor de la alimentación principal........32, 33

K

Kit de instalación de la bandeja multi-bypass.... 21

L

LCT de grandes formatos.....................6, 21, 56, 58

LCT de grandes formatos con dos bandejas.. 6, 21

LCT de grandes formatos con tres bandejas.. 6, 21

Luz de atención..................................................... 17

Luz de aviso........................................................... 17

M

Mensaje.110, 117, 121, 124, 126, 127, 128, 129,133, 134

N

Nota sobre el símbolo de la batería y/o elacumulador......................................................... 138

Notas para los usuarios del estado de California................................................................................139

O

Opciones................................................................20

Opciones externas................................................ 20

P

Panel de mandos............................................ 16, 23

Pantalla.................................................................. 23

Pantalla de autenticación..................................... 34

Pantalla de información.......................................... 7

Pantalla Inicio........................................... 9, 27, 134

Pantalla principal.................................................. 27

Papel de dos caras................................................62

Papel de orientación fija.......................................62

Papel personalizado.............................................90

Papel recomendado............................................. 64

PCL 6............................................ 37, 39, 40, 41, 44

Plegador de folletos.............................................. 20

Prevención de copia no autorizada.................... 12

Problema..............................................................110

Procedimiento básico............................................39

Programa ENERGY STAR...................................135

Propiedades del driver de impresora..................38

Q

Qué se puede hacer con esta máquina................ 9

R

Ranuras para soportes..........................................25

Reducir mis gastos................................................... 7

Región A...................................................................5Región B................................................................... 5

Registro de error..................................................121

Rejillas de ventilación............................................17

S

Secuencias de sonido.........................................109

Símbolos...................................................................4Sobre.........................................................43, 44, 87

Soporte de papel con pestañas............................. 6

T

Tamaño de papel..................................................64

Tapa delantera derecha.......................................16

Tapa delantera izquierda.....................................15

Tapa delantera superior derecha........................ 16

Tapa frontal inferior izquierda............................. 16

Tecla Borrar........................................................... 24

Tecla Comprobar estado.............................24, 107

Tecla Configuración de papel............................. 24

Tecla Contador......................................................24

Tecla de ahorro de energía................................. 24

Tecla Herramientas usuario..................................24

Tecla Idioma.......................................................... 24

Tecla Inicio...................................................... 24, 25

Tecla Inicio/Fin de sesión.................................... 24

Tecla Intro.............................................................. 24

Tecla Pantalla simple............................................ 24

Tecla reiniciar........................................................ 23

Teclas de función...................................................24

Teclas numéricas................................................... 24

Tipo de papel........................................................ 64

Tóner.......................................................................97

Tóner usado........................................................... 99

142

Page 145: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

U

Unidad Buffer Pass................................................ 21

Unidad de alisado............................................ 6, 21

Unidad de bandeja A3/11 × 17................. 21, 51

Unidad de Buffer Pass.............................................6

Unidad de plegado múltiple............................ 6, 21

Unidad puente de LCT de grandes formatos dedos bandejas......................................................... 21

W

Web Image Monitor.......................................11, 45

143

Page 146: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

MEMO

144 ES ES M196-7577

Page 147: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

© 2014

Page 148: Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquinasupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001054/0001054843/VM19675xx_03/M... · • Esta máquina admite conexión de red y local

M196-7577ESES