guía de atención médica juegos olímpicos

38
Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos Abril 2016

Upload: others

Post on 24-Jul-2022

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

Guía de Atención Médica Juegos OlímpicosAbril 2016

Page 2: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

1

2

34

5

CONTENTS

Sobre la guía de atención médica ..................................5

Bienvenida ......................................................................... 6

Organización médica de los Juegos Olímpicos Rio 2016 ...............................................................................7

1.1 Equipo Médico del COI .............................................7

1.2 Equipo de Servicios Médicos de Rio 2016 ............ 8

Políticas y procedimientos médicos del COI ............... 9

2.1 Código Médico del Movimiento Olímpico ........... 9

2.2 Política de agujas del COI y Política del equipos del COI ................................................................. 9

Sistema de historial médico ......................................... 10

Acreditación ...................................................................... 11

4.1 Profesionales de la salud de los CONs ................. 11

Médicos del equipo ......................................................... 12

5.1 Registro de los médicos del equipo de los CONs . 12

5.2 Acceso y privilegios ................................................. 12

5.3 Decisiones clínicas en el FIELD OF PLAY (FOP) . 13

5.4 Negligencia médica/responsabilidad civil .......... 13

Importación y exportación de medicamentos ..........14

6.1 Equipaje personal .................................................... 15

6

Page 3: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

7

8

6.2 Carga (fletado) .........................................................16

6.3 Transferencia de medicamentos y equipo médico de CON a CPN ............................16

6.4 Reexportación .......................................................... 17

6.5 Distribución de materiales médicos a los equipos médicos de los CONs ..................... 17

Operaciones del Servicio Médico de Rio 2016 ...........19

7.1 Sede Médica de Rio 2016 .......................................19

Servicios Médicos en la Villa Olímpica ....................... 20

8.1 Servicios Médicos de los CONs ............................ 20

8.2 Servicios de la Policlínica ...................................... 22

8.3 Cuidado dental ........................................................ 23

8.4 Servicios de oftalmología ..................................... 23

8.5 Servicios de medicina deportiva ......................... 23

8.6 Consultores especialistas de turno/ clínicas programadas ............................................. 24

8.7 Plaza Internacional de la Villa Olímpica ............. 24

8.8 Respuesta médica móvil en la Villa Olímpica .. 24

Servicios Médicos en Sedes de Competencia ........... 25

9.1 Atención médica para atletas, oficiales del equipo y oficiales técnicos ............................ 25

9.2 Atención médica para miembros de la Familia Olímpica ........................................... 25

9.3 Asistencia médica para los espectadores, los miembros de los medios de comunicación, los patrocinadores y los trabajadores ................ 26

9

Page 4: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

4GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

11

12131415

16

Servicios Médicos en las instalaciones de entrenamiento durante los Juegos ..............................27

Servicios Médicos en otras instalaciones no deportivas ........................................................................ 28

11.1 Sesión de apertura del COI ................................... 28

11.2 Ceremonias de apertura y clausura ................... 28

11.3 Aeropuerto Internacional de Río de Janeiro ...... 28

11.4 Hotel de la Familia Olímpica ............................... 28

Transporte médico ......................................................... 29

Hospitales Olímpicos designados ............................... 30

Repatriación ..................................................................... 32

Salud pública ....................................................................33

15.1 Vigilancia de la salud pública ................................33

15.2 Política antitabaco ..................................................35

Plan de medidas preventivas del COI ......................... 36

16.1 Salud sexual ............................................................. 36

16.2 Prevención del acoso y abuso en el deporte .. 36

10

Page 5: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

5GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Toda la información contenida en esta Guía de Atención Médica es correcta hasta el momento de su publicación en abril de 2016. Hay que tener en cuenta que algunos detalles pueden cambiar antes del inicio de los Juegos.

Todas las actualizaciones a esta Guía se publicarán en Rio Exchange, la extranet segura de Rio 2016 (https://rioexchange.rio2016.com), donde los CONs podrán descargarlas.

Junto con la Guía de Farmacia, inicialmente esta edición de la Guía de Atención Médica se publicará únicamente en formato digital. Se distribuirán versiones impresas de ambas guías a los equipos médicos de los CONs a su llegada a la Villa Olímpica al momento de los Juegos.

SOBRE LA GUÍA DE ATENCIÓN

MÉDICA

Page 6: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

6GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos Rio 2016 (Rio 2016) se complace en darle la bienvenida a Rio de Janeiro, la “Ciudad Maravillosa”, y a los Juegos Olímpicos de la XXXI Olimpiada. El programa de servicios médicos ha sido diseñado estratégicamente para brindar cuidados de una gran calidad en todas las 37 sedes de competencia y en todas las sedes de entrenamiento de deportistas, así como en la Policlínica integral de la Villa Olímpica.

Nuestro objetivo principal al planificar los servicios médicos de los Juegos siempre ha sido brindar un servicio eficiente y del calidad al nivel más alto posible, en línea con los requerimientos de las federaciones internacionales y el COI, y siempre dando prioridad a las necesidades de los atletas y de otros clientes. Hemos tomado muy en serio la planificación de los servicios médicos para los Juegos y esperamos superar sus expectativas en los primeros Juegos Olímpicos a realizarse en Sudamérica.

Durante los Juegos, nos enorgullece brindar, por primera vez en la historia de Brasil, un servicio médico enteramente a cargo de profesionales voluntarios de un sinnúmero de orígenes y regiones del mundo. Desde médicos y personal de enfermería, hasta fisioterapeutas y tecnico de primeros auxilios, todos los voluntarios han sido entrevistados cuidadosamente y seleccionados de acuerdo con sus habilidades y recibirán entrenamiento avanzado para desempeñar su función, sin dejar de mantener los más altos estándares internacionales.

Esperamos recibirlo aquí en Río de Janeiro y le deseamos unos Juegos felices y saludables.

Atentamente,

BIENVENIDA

Dr. João Grangeiro Director Médico Rio 2016

Emma Painter Jefe del Equipo de Servicios Médicos Rio 2016

Dr Marcelo Patricio Subdiretor medico Rio 2016

Page 7: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

7GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

1.1 Equipo Médico del COI1.1.1 Comisión Médica y Científica del COI

Presidencia Uğur Erdener

Vicepresidencia Robin Mitchell

Miembros

René Fasel

Haley Wickenheiser

Jorg Debatin

Rania Elwani

Vidya Mohamed-Ali

Yannis Pitsiladis

1.1.2 Grupo de Juegos de la Comisión Médica del COI

Andrew Pipe João Grangeiro

David Zideman Emin Ergen

Guo-Ping Li Mark Stuart

Marie-Elaine Grant Paul Piccinini

Margo Mountjoy Young-Hee Lee

Takao Akamo David Cowan

Christiane Ayotte Francesco Botre

Martial Saugy

1.1.3 Equipo Médico del COI

Director Médico y Científico del COI

Richard Budgett

Miembros

Lars Engebretsen

Cherine Fahmy

Susan Greinig

Torbjørn Soligard

Organización médica de los Juegos Olímpicos Rio 20161

Page 8: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

8GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

1.2 Equipo de Servicios Médicos de Rio 2016

Management Team – Equipo de gestión

João Grangeiro – Director Médico Emma Painter – Gestor de Servicios Médicos Marcelo Patricio – Vice Director Médico

Clinical Team

Leandro Cleto – Gestor de Emergencias Médicas (Deodoro y Maracanã) Antonio Marttos – Gestor de Emergencias Médicas (Barra y Copacabana) Felipe Tadiello – Gestor de Fisioterapia Andressa Leão – Gestora de Enfermería Luis Sergio – Gestor de Farmacia Eduardo Tinoco – Gestor de Odontología Rômulo Domingues – Gestor de Radiología

Central Operations Team

Sara Ingram – FCC Gestora Médica Operacional Christiane Leal – FCC Gestora Médica Operacional Danielle Erdmann – FCC Gestora Médica Operacional Gustavo Marques – FCC Gestor Médica Operacional Tatiana Melgaço – Gestora de la Policlínica Luciano Videira – Medical Supply Chain Manager Marcus Chaiben – Deputy Supply Chain Manager Adriano Valadão – Gestor Médico de Workforce Thais Machado – Vice Gestora Médica de Workforce Viviane Zanetti – Vice Gestora Médica de Workforce Marcelo Couto – Gestor de Servicios Médicos Tathiana Americo – Asistente de Servicios Médicos Michele Mello – Asistente de Servicios Médicos

Venue Team - Olympics

Gestores Médicos de Instalación - 36Gestores Médicos de Operación - 38Voluntarios de Servicios Médicos - 3000

Page 9: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

9GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Políticas y procedimientos médicos del COI2

2.1 Código Médico del Movimiento OlímpicoLa Comisión Médica del Comité Olímpico Internacional y los equipos de servicios médicos de Rio 2016 están comprometidos con los principios del Código Médico del Movimiento Olímpico para proteger la salud de los atletas y minimizar el riesgo de lesiones. El Código Médico del Movimiento Olímpico está disponible en línea en: http://www.olympic.org/Documents/Fight_against_doping/Rules_and_regulations/OlympicMovementMedicalCode-EN_FR.pdf

2.2 Política de agujas del COI y Política del equipos del COIEl departamento de servicios médicos de Rio 2016 cumple con las directrices establecidas por el COI, incluyendo la Política de Agujas que determina que los Juegos Olímpicos son “libres de agujas” para todos los atletas participantes.

Además, el departamento de servicios médicos de Rio 2016 sigue la política del COI en cuanto a determinado equipo médico y científico de los CONs. De acuerdo con esta política, no se le permitirá a los CONs introducir los siguientes objetos a la Villa Olímpica:

• Tanques y cilindros de oxígeno• Tiendas o cámaras de hipoxia o hiperoxia• Cámaras criogénicas para crioterapia de cuerpo entero

Se pueden encontrar ambas políticas en el siguiente enlace: http://www.olympic.org/medical-and-scientific- commission?tab=games.

Page 10: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

10GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

3 Sistema de historial médico

Todas las sedes utilizarán, por primera vez en los Juegos Olímpicos, un sistema médico personalizado, electrónico y seguro que fue desarrollado por GE para permitir la recogida y análisis de datos de forma más exhaustiva. El Servicio Médico de Rio 2016 incorporará los datos desde los puestos médicos de las sedes, a través del profesional responsable por el tratamiento. Los datos y estadísticas se ordenarán en la Sede Médica y se utilizarán para componer los informes diarios para el Director Médico y Científico del COI.

Los profesionales sanitarios de los CONs serán amablemente invitados a facilitar a la Comisión Médica del COI las informaciones sobre lesiones deportivas y vigilancia de enfermedades que ayudarán a establecer las futuras directrices para la práctica del deporte de alto rendimiento con el mínimo riesgo para la salud.

Page 11: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

11GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Acreditación44.1 Profesionales de la salud de los CONsTodos los profesionales de la salud de los CONs que completen el proceso de registro para ejercer la medicina en Brasil y todos los procedimientos de acreditación necesarios, estarán autorizados para acceder a todas las áreas de preparación de los atletas, los terrenos de juego, los lugares de alojamiento y a todas las instalaciones de los Servicios Médicos de Rio 2016.

Page 12: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

12GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Médicos del equipo55.1 Registro de los médicos del equipo de los CONsLos Juegos Olímpicos de Rio 2016 cuentan con un proceso establecido para el registro de los médicos del equipo de los CONs. Los médicos del equipo deberán estar registrados ante el Consejo Federal Brasileño de Medicina para poder ejercer del 24 de julio al 24 de agosto de 2016, es decir las fechas de apertura y cierre de la Villa Olímpica. El registro temporal tiene una validez de 90 días y le dará licencia a los médicos para tratar a miembros de su propio equipo únicamente (o de otros equipos por arreglo especial), y permitirá a los médicos recetar y ordenar exámenes imagenológicos y de laboratorio en la Policlínica Olímpica.

5.1.1 Reunión de médicos del equipo de los CONs previa a la ceremonia de aperturaSe celebrará una reunión con los médicos del equipo en la Villa Olímpica el jueves 4 de agosto de 2016, desde las 14:00 hasta las 17:00 horas, en el Salón Chef de Mission. Los CONs recibirán una invitación del COI al llegar a la Villa.

Por primera vez, en Río también se celebrará una reunión de cierre con los médicos del equipo el 18 de agosto de 2016, desde las 13:00 hasta las 15:00 horas.

Todos los médicos del equipo de los CONs deberán estar registrados para el 31 de mayo de 2016.

5.2 Acceso y privilegiosDurante los Juegos, los médicos del equipo de los CONs podrán:

• Solicitar servicios de fisioterapia, masaje y rehabilitación en las sedes y en la Policlínica de la Villa Olímpica

• Solicitar exámenes de imágenes (IRM, ultrasonido y rayos X) y de laboratorio en la Policlínica de la Villa Olímpica

• Escribir recetas para los miembros de su propia delegación, que se despacharán en la farmacia de la Policlínica de la Villa Olímpica gratuitamente. Para obtener más información sobre los medicamentos disponibles en la farmacia de la Policlínica, por favor consulte la Guía de Farmacia de los Juegos Olímpicos

Page 13: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

13GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Rio 2016, disponible en Rio Exchange (https://rioexchange.rio2016.com)

• Los médicos del equipo registrados y acreditados podrán acompañar a los atletas y miembros de su delegación a los hospitales Olímpicos designados y podrán, con el consentimiento del paciente, discutir el examen y el tratamiento con el médico que admite al paciente. Las decisiones finales y la responsabilidad serán del médico o cirujano responsable. Los médicos de los CONs no tendrán derecho a admitir pacientes ni a operarlos durante su estadía en Brasil. Los médicos del equipo que no se registren no tendrán ninguno de los privilegios anteriores. Los médicos del equipo tampoco podrán emitir recetas médicas para farmacias locales. Únicamente los médicos brasileños tienen derecho a emitir recetas para este propósito.

5.3 Decisiones clínicas en el FIELD OF PLAY (FOP) Las normas de cada deporte son diferentes en relación al protocolo de respuesta inmediata en el Field of Play y quien es el responsable por el atendimiento inicial. En algunos casos podrá ser el equipo médico de NOC, en otros el equipo médico de Rio 2016. La decisión final será responsabilidad del médico y de la Comisión Médica de IOC. El directo médico de la Federación Internacional (IF) puede ser consultado si necesario. Los servicios médicos de Rio 2016 no pueden tomar la decisión final en relación a si un deportista puede o no regresar para competir. Estos pueden si hacer recomendaciones.

En un evento de vida o muerte, la decisión sobre como proceder es responsabilidad del médico de Rio 2016.

5.4 Negligencia médica/responsabilidad civilRio 2016 no asume ninguna responsabilidad por cualquier atención médica que el personal de salud de los CONs brinde a los miembros del equipo y delegados de los CONs. Rio 2016 no proporcionará seguro por negligencia médica ni de responsabilidad civil para el personal sanitario de los CONs.

Se recomienda que los profesionales sanitarios de los CONs notifiquen a su compañía aseguradora que viajarán al extranjero con un equipo deportivo, y que comprueben si su seguro por negligencia médica cubre esta actividad.

Cada CON es responsable de asegurarse de tener un seguro por negligencia médica/responsabilidad civil. Salvo actos de “buen samaritano”, los médicos del equipo no deberían tratar a ningún ciudadano brasileño a menos que estén completamente registrados ante el Consejo General de Medicina de Brasil.

Page 14: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

14GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Importación y exportación de medicamentos6

La información a continuación delinea los procesos que deben seguirse para importar suministros médicos, incluyendo equipo y medicamentos, a Brasil para los Juegos Olímpicos Rio 2016.

Para obtener los detalles completos acerca de las normas y reglamentos aplicables a la importación de medicamentos y equipo médico, por favor consulte el Manual de Aduana y Carga disponible en Rio Exchange.

Reglamento aduanero ANVISA es la agencia federal responsable del control sanitario en Brasil. La resolución RDC 41/2015 de ANVISA permite que las delegaciones Olímpicas importen medicamentos y equipo médico a Brasil para su uso o consumo durante los Juegos de Rio 2016 bajo el procedimiento de admisión temporal.

Se aplican las siguientes condiciones:

1. Todos los medicamentos deben tener una fecha de caducidad posterior al 21 de septiembre de 2016

2. Todos los medicamentos deber ser legales en Brasil. Las listas E y F de los artículos prohibidos se encuentran en este enlace: http://portal.anvisa.gov.br/wps/wcm/connect/49d5ae804fb7cf5cae51ff9a71dcc661/Lista+de+subst%C3%A2ncias+proscritas+-+Port+344-98.pdf?MOD=AJPERE.

3. Está prohibido donar cualquier artículo importado

4. Todas las medicinas que no se consuman deben ser reexportadas

5. Todo el equipo médico deberá reexportarse, aún cuando esté averiado o roto

Page 15: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

15GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Admisión temporal La admisión temporal es la única manera en la que las delegaciones pueden importar medicamentos y equipo médico para usarlos durante los Juegos Olímpicos. La admisión temporal permite la suspensión de los cobros de aduana, que normalmente deben pagarse sobre las importaciones, a condición de que todos los artículos que no se consuman se reexporten de Brasil a más tardar en diciembre de 2017. Tras la reexportación, las tasas aduaneras que habían sido suspendidas quedan oficialmente dispensadas.

Método de importación de medicamentos y equipo médico Existen dos métodos por los cuales los CONs pueden importar medicinas y equipo médico a Brasil:

• En calidad de equipaje personal• En calidad de carga (fletado)

6.1 Equipaje personalEl equipaje personal es todo artículo que un individuo lleva al aeropuerto y que viaja con él en el avión.

Existen dos procedimientos diferentes, y su uso se determina con base en si el artículo es para uso personal o de la delegación:

6.1.1 De uso personalLas autoridades brasileñas no imponen restricciones a la importación de medicamentos no-prohibidos para uso personal (como parte del equipaje personal) y por lo tanto no es necesario declarar estos artículos en la aduana. Se recomienda que las personas porten la receta médica consigo, en caso de ser requerida.

6.1.2 Equipaje personal presentado en grupoLos medicamentos o equipo médico importados con el propósito de tratar a la delegación, deben declararse en la aduana antes de ser importados, y únicamente pueden importarse como equipaje personal si se presentan en grupo. La cantidad de medicamentos o equipo médico que se importe corresponderá al tamaño de la delegación. La Tarjeta Provisional (PVC) facilitará el proceso de importación al demostrar el cargo de la persona dentro de la delegación para la cual hacen la declaración.

Un miembro responsable de la delegación del CON/CPN, preferiblemente el Director Médico del CON, deberá hacer esta declaración a más tardar 30 días antes de la salida y deberá hacerse cargo de los medicamentos o equipo médico mientras permanezcan en Brasil.

Page 16: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

16GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Para ello, la persona responsable de la declaración deberá completar un formulario e-DBV en línea, el cual se enviará automáticamente a la agencia reguladora ANVISA. El responsable también debe imprimir una copia y llevarla consigo para presentarla en la aduana.

El formulario se encuentra disponible en el siguiente enlace en inglés, portugués y español: https://www.edbv.receita.fazenda.gov.br/edbv-viajante/pages/selecionarAcao/selecionarAcao.jsf.

En el área de retiro de equipaje, la persona responsable tendrá que pasar por “Artículos a declarar” (Canal rojo) y proporcionar una copia del formulario e-DBV presentado a la aduana para comprobación del equipaje personal.

6.2 Carga (fletado)Cualquier delegación que envíe medicamentos o equipo médico por carga debería usar un operador/representante logístico para importar estos artículos a Brasil a nombre del CON/CPN.

El operador/representante logístico será responsable de completar todos los trámites de importación necesarios a nombre del CON/CPN. Al preparar la carga, es obligatorio que los CONs/CPNs envíen al operador logístico la lista completa de artículos, cantidades, números de serie y fechas de caducidad. Posteriormente el operador logístico completará todos los trámites necesarios para la autorización de la licencia de importación. Los CONs/CPNs podrán embarcar los artículos únicamente tras la emisión de la licencia de importación.

A su llegada, ANVISA y las autoridades aduaneras comprobarán los artículos para proceder a su despacho aduanero tras la llegada al puerto.

6.3 Transferencia de medicamentos y equipo médico de CON a CPN

El procedimiento detallado a continuación únicamente se aplica a medicamentos y equipo médico importado como equipaje personal. En el caso de medicamentos y equipo médico importado en calidad de carga (fletado), el importador real es el operador/representante logístico, y en este caso no es necesaria la transferencia de propiedad del CON/CPN. Sin embargo, el CON/CPN deberá usar el mismo importador registrado para exportar los artículos.

Page 17: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

17GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Todos los artículos que un CON importe para los Juegos Olímpicos en calidad de equipaje personal, podrán ser traspasados a su CPN para su uso durante los Juegos Paralímpicos.

Los artículos no podrán quedar desatendidos en Brasil y por lo tanto una persona de la delegación debe ser responsable de los artículos en todo momento. La persona responsable de la importación debe traspasar la responsabilidad al CPN antes de su partida. La persona que traspase la responsabilidad debe proporcionar al nuevo responsable, es decir al Director Médico del CPN, el formulario e-DBV utilizado en la importación. Al cierre de los Juegos Paralímpicos, la misma persona hará la declaración a la salida, presentando el e-DBV de entrada, contemplando los medicamentos consumidos a lo largo de ambos Juegos.

Estará disponible una lista completa de medicamentos en la Policlínica para todas las delegaciones. Los equipos también pueden comprar medicamentos en cualquier farmacia local, pero no pueden recetar medicamentos controlados. Únicamente un médico brasileño está habilitado para ello.

6.4 Reexportación7.4.1 De equipaje personalLa persona responsable de insumos médicos debe pasar por aduana con cualquier equipaje personal y presentar el formulario e-DBV usado en la entrada para demostrar que todos los medicamentos y equipos médicos que no se han consumido están saliendo de Brasil.

La persona responsable debe asegurarse de imprimir el e-DBV y llevarlo consigo para su declaración de aduana al salir del país.

7.4.2 En calidad de carga (fletado)Los CONs/CPNs están obligados a informar a su operador/representante logístico de cualquier medicamento que se haya consumido durante los Juegos. Están obligados a seguir todas las indicaciones que les brinde su operador/representante logístico para finalizar adecuadamente el procedimiento de admisión temporal ante las autoridades aduaneras.

Page 18: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

18GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

6.5 Distribución de materiales médicos a los equipos médicos de los CONs

Se distribuirán ejemplares impresos de la Guía de Atención Médica de los Juegos Olímpicos Rio 2016 y la Guía de Farmacia de los Juegos Olímpicos Rio 2016 a los equipos médicos de los CONs en el periodo de los Juegos. Además, los siguientes materiales serán distribuidos a los médicos del equipo a su llegada a la Villa Olímpica (en el supuesto de que el médico esté registrado ante el Consejo Federal Brasileño de Medicina):

• Formularios para solicitar exámenes imagenológicos• Formularios para solicitar exámenes de laboratorio• Libretas de recetas médicas

Page 19: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

19GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Operaciones del Servicio Médico de Rio 20167

7.1 Sede Médica de Rio 2016Se coordinarán los servicios médicos a través de un Centro de Comando Funcional (FCC) en la Sede Médica (MHQ), ubicada dentro de la Policlínica en la Villa Olímpica y Paralímpica en Río de Janeiro. El centro funcionará 24 horas al día, desde las 9:00 horas del 24 de julio de 2016 hasta las 18:00 horas del 24 de agosto de 2016, con servicios limitados entre el 18 y el 23 de julio de 2016 y entre el 22 y el 24 de agosto de 2016.

Las prioridades del MHQ, encabezado por el Director Médico y el Jefe del equipo de Servicios Médicos son:

• Coordinar las operaciones médicas en todas las sedes de los Juegos, incluyendo las sedes de competencia y entrenamiento y aquellas donde no hay competencia, manteniendo un flujo de comunicación constante para dar solución y respuesta prontas a las solicitudes y demandas

• Coordinar el personal, incluyendo la gestión y asignación de voluntarios, los procesos de la cadena de suministro médica y la aplicación del sistema electrónico de encuentros médicos

• Coordinar todos los pacientes transferidos entre todas las sedes, incluso desde las sedes hacia la Policlínica y hacia hospitales, y manejar el alta médica y coordinación de cuidados de forma eficiente

• Reportar directamente al Centro Principal de Operaciones (MOC) y al Director Médico del COI, y mantener flujos de información constantes con los médicos y delegaciones de los CONs

• Asistir en la coordinación de respuestas de emergencia• Fungir de enlace entre todas las agencias gubernamentales,

incluyendo el Ministerio de Salud y los gobiernos estatales y municipales, para resolver asuntos relativos a la vigilancia de la salud pública, inspecciones de sedes, y eventos con múltiples víctimas

• Gestionar la comunicación con el servicio de ambulancias en todas las sedes

Page 20: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

20GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Servicios Médicos en la Villa Olímpica8

8.1 Servicios Médicos de los CONs8.1.1 Mobiliario provisto por Rio 2016Rio 2016 proveerá una determinada cantidad y variedad de mobiliario para los espacios médicos de los CONs. Las cantidades se distribuirán a lo largo de los cuartos médicos asignados a cada CON según el tamaño de la delegación, de acuerdo a los números a continuación. Otros artículos útiles para huéspedes (por ejemplo, mantas y almohadas) pueden solicitarse del centro de residentes en la Villa Olímpica.

MOBILIARIO NÚMERO DE ARTÍCULOS BASADO EN EL TAMAÑO DE LA DELEGACIÓN

1-24 25-50

51-100

101-200

201-300

301-450

451-600

601+

Mantas 1 2 4 5 6 7 8 9

Fundas desechables Disponibles en todos los centros de residentes

Vasos de papel desechables Disponibles en todos los centros de residentes

Cables alargadores 1 1 2 2 4 4 6 6

Silla plegable 2 4 8 10 12 14 16 16

Mesa plegable (rectangular, pequeña)

1 1 2 3 3 4 4 5

Heladera portátil 1 1 2 3 4 4 5 5

Mesa de examen médico 1 2 4 5 6 6 8 8

Contenedor para instrumental médico punzocortante

1 1 2 2 3 4 4 4

Carrito médico 1 2 4 5 6 7 8 9

Tacho de deshechos médicos

1 1 2 2 3 4 4 4

Silla de oficina 1 1 2 3 3 4 4 5

Divisoria - (mampara única, portátil)

0 2 4 5 5 5 5 5

Almohadas 1 2 4 5 6 7 8 9

Page 21: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

21GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

La siguiente tabla muestra el área de los espacios médicos asignados a los CONs según el tamaño de la delegación:

TAMAÑO DE LA DELEGACIÓN ÁREA DEL ESPACIO MÉDICO

1-24 1 X 8m²

25-50 2 X 10m²

51-100 4 X 12m²

101-200 5 X 12m²

201-300 6 X 12m²

301-450 7 X 12m²

451-600 8 X 12m²

601+ 9 x 12m²

Los siguientes artículos médicos/de terapia estarán disponibles para su compra a través del Catálogo de Productos y Servicios:

• Mesa de tratamiento portátil• Máquina de ultrasonido• Unidad de electroestimulación neuromuscular• Hydrocollator• Unidad de enfriamiento• Máquina TENS• Unidad de corriente interferencial• Lámpara de reconocimiento• Camilla• Biombo portátil• Balanza• Esfigmomanómetro• Láser de terapia de baja intensidad• Guanteletes para el cuerpo en diferentes tamaños

Además:

• Habrán hielo y toallas disponibles en el centro de residentes de la Villa

• Se proveerán tachos para desecho de cortopunzantes en los espacios médicos

Heladera — tamaño medio 1 1 1 1 1 1 1 1

Cubo de la basura 1 1 2 2 3 4 4 4

Gabinete de artículos (altura completa)

1 2 2 2 4 4 6 6

Gabinete de artículos (pequeño)

1 1 2 3 3 4 4 5

Page 22: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

22GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

8.2 Servicios de la PoliclínicaLa Policlínica de la Villa Olímpica estará abierta del 24 de julio al 24 de agosto de 2016 (con servicios limitados del 18 al 23 de julio de 2016). A partir del 24 de julio, la Policlínica ofrecerá servicio médico de emergencia las 24 horas, y todos los demás servicios desde las 07:00 hasta las 23:00 horas. Los servicios en las ciudades de fútbol se detallan en la tabla a continuación. La Policlínica y las ciudades del fútbol tendrán disponibles los siguientes servicios, o tendrán acceso a los servicios de la siguiente manera:

SERVICIOS MÉDICOS

POLICLÍNICA DE LA VILLA OLÍMPICA

CIUDADES DEL FÚTBOL

Dental Sí Servicio de remisión

Servicios de emergencia

Sí Sedes de competencia y entrenamiento

Imagenología (IRM, rayos X, ultrasonido)

Sí. Tomografía computarizada disponible en el hospital

Servicio de remisión

Servicios de laboratorio

Sí Servicio de remisión

Oftalmología Sí Servicio de remisión

Farmacia Sí Servicio de remisión

Fisioterapia

terapia de masaje, osteopatía y quiropráctica chiropraxie

Sí Sedes de competencia y entrenamiento

Podología Sí Servicio de remisión

Atención primaria (medicina familiar)

Sí Sedes de competencia y entrenamiento

Clínicas especializadas, por ejemplo, de dermatología

Programado y

por personal de turno — ver abajo

Servicio de remisión

Medicina deportiva Sí Sedes de competencia y entrenamiento

Page 23: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

23GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Los servicios de interpretación estarán disponibles según se necesite en la Policlínica de la Villa Olímpica.

Para los atletas que decidan alojarse fuera de la Villa Olímpica, los servicios enumerados arriba no estarán disponibles a menos que el atleta acuda a la Policlínica.

8.3 Cuidado dentalEl servicio dental de Rio 2016 proveerá cuidado dental inmediato y necesario a los atletas y oficiales del equipo. Dependiendo de la gravedad del caso, los pacientes podrán remitirse a la clínica especialista designada o al hospital. Las remisiones serán gratuitas.

Se alentará a los atletas a acudir a exámenes dentales para ayudar a determinar el estado de su salud bucal, y se dispondrá de una variedad de insumos adecuados para la higiene dental. Todos los atletas recibirán materiales educativos que detallen la relación entre una buena salud bucal y el rendimiento deportivo al registrarse en la Villa Olímpica. Además, habrá un programa de protectores bucales a la medida que funcionará durante los Juegos.

8.4 Servicios de oftalmologíaEl Servicio de Oftalmología de Rio 2016 proveerá tratamiento inmediato y necesario a los atletas y funcionarios de los equipos durante los Juegos. Los exámenes de vista serán gratuitos, al igual que el reemplazo de anteojos y lentes de contacto según sea necesario. Dependiendo de la gravedad del caso, los pacientes podrán remitirse a la clínica especialista o al hospital designados. Las remisiones serán gratuitas.

8.5 Servicios de medicina deportivaLos siguientes servicios de medicina deportiva se proveerán en la Policlínica en la Villa Olímpica:

• Fisioterapia• Gimnasio de rehabilitación• Baños de hielo• Cintas de andar antigravedad• Médicos de medicina deportiva• Consultoría de radiología, rayos X, IRM y ultrasonido• Osteopatía• Quiropráctica• Terapia de masaje• Podología

Page 24: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

24GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Se atenderá mediante citas programadas así como por orden de llegada.

8.6 Consultores especialistas de turno/clínicas programadasLos siguientes especialistas estarán de turno para atender y también por medio de citas programadas durante los Juegos.

• Cardiología• Dermatología• Otorrinolaringología• Gastroenterología• Obstetricia y ginecología• Traumatología y cirugía ortopédica• Psiquiatría

8.7 Plaza Internacional de la Villa OlímpicaSe brindará servicios de primeros auxilios en la Plaza Internacional de la Villa Olímpica para todos los visitantes y huéspedes.

8.8 Respuesta médica móvil en la Villa OlímpicaHabrá personal paramédico móvil que rondará la Villa y estará disponible para asistir cualquier llamada necesaria de asistencia médica.

Page 25: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

25

Servicios Médicos en Sedes de Competencia9

OLYMPIC GAMES HEALTHCARE GUIDE - MARCH 2016

9.1 Atención médica para atletas, oficiales del equipo y oficiales técnicos

Se proporcionarán servicios médicos en todas las sedes de competencia en los puestos médicos para atletas, los cuales en general están cerca del terreno de juego. Estos servicios contarán con el refuerzo de los servicios disponibles en la Policlínica y los hospitales Olímpicos designados.

Los servicios médicos en cada sede de competencia serán administrados por el Jefe del equipo Médico y el Jefe del equipo de Operaciones Médicas. El equipo de Servicios Médicos de Rio 2016 para cada sede cumplirá con los requerimientos de las Federaciones Internacionales y las normas Olímpicas del deporte.

Los servicios médicos estarán generalmente disponibles desde dos horas antes del inicio de la competencia hasta una hora después. Sin embargo, los horarios pueden variar en algunas sedes: por favor consulte con el Mostrador de Información Deportiva si desea ponerse en contacto con el equipo médico.

Se proporcionarán los siguientes servicios:

• Servicios de ambulancia dedicados para atletas• Servicios dentales (sedes de baloncesto, hockey sobre césped,

rugby, polo acuático y balonmano, únicamente)• Equipos de recuperación en el terreno de juego• Equipo de Puesto Médico para Atletas

9.2 Atención médica para miembros de la Familia OlímpicaLos miembros de la Familia Olímpica serán tratados por el equipo médico del espectador más cercano y accesible en la instalación. Habrá servicios de emergencia disponibles para miembros de la Familia Olímpica en las instalaciones de competencia. En el supuesto de que un miembro de la Familia Olímpica requiera hospitalización, el mismo será llevado al Hospital de Familia Olímpica designado.

Page 26: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

26GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

9.3 Asistencia médica para los espectadores, los miembros de los medios de comunicación, los patrocinadores y los trabajadores

Los espectadores, miembros de los medios de comunicación, patrocinadores y trabajadores, tendrán acceso a las estaciones médicas para espectadores en todas las instalaciones de competencia Olímpicas. Los servicios médicos que se brinden en estas estaciones ofrecerán atención inmediata y adecuada. Si es necesario, los clientes acreditados serán transportados al hospital designado para su grupo de clientes. Los espectadores y los pacientes no acreditados serán transferidos a un hospital público local en coordinación con el Jefe del Equipo Médico de la Instalación, el Jefe del Equipo de Operaciones Médicas y el sistema de salud público.

Page 27: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

27GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Servicios Médicos en las instalaciones de entrenamiento durante los Juegos10

Servicios medicos se proporcionan para los atletas en todas las instalaciones olímpicas y sesiones de entrenamiento. Dependiendo de las reglas de las IF, el tamaño de la instalación de entrenamiento y el número de deportes en la sede de entrenamiento, los siguientes servicios pueden estar disponibles:

• Ambulancias - al menos una ambulancia estará en el lugar en todas las instalaciones oficiales de entrenamiento

• Médicos calificados• Fisioterapeutas• Personal de enfermería

Page 28: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

28GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Servicios Médicos en otras instalaciones no deportivas11

11.1 Sesión de apertura del COILos equipos de paramédicos brindarán servicios de primeros auxilios durante la sesión de apertura del COI. Un puesto médico y una ambulancia estarán ubicados en el local durante esta sesión.

11.2 Ceremonias de apertura y clausuraSe brindará servicios médicos a todos los grupos de clientes en las ceremonias de apertura y clausura, y se adecuarán a los diferentes grupos de clientes y sus necesidades. Habrá ambulancias en el lugar, situadas estratégicamente para satisfacer a las necesidades del evento.

11.3 Aeropuerto Internacional de Río de JaneiroUn servicio médico existente estará en funcionamiento en el Aeropuerto Internacional de Rio de Janeiro, el puerto de entrada oficial de los Juegos Olímpicos Rio 2016. Este servicio será ampliado para los Juegos, con líneas de informe directas a la sede de Servicios Médicos de Rio 2016, para garantizar la coordinación eficiente de la atención, según sea necesario.

11.4 Hotel de la Familia OlímpicaUn servicio médico estará disponible las 24 horas en el hotel oficial del COI, el Hotel Windsor Marapendi. En caso de emergencia, los miembros de la Familia COI serán transferidos al Hospital Olímpico designado.

Page 29: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

29GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Transporte médico12Para los Juegos Rio 2016, habrá 146 ambulancias de soporte vital avanzado dedicadas distribuidas en las instalaciones de competencia y entrenamiento y la Villa. Cada ambulancia será atendida por un médico, un miembro del personal de enfermería y un conductor, y contará con equipo de soporte vital avanzado de acuerdo a la legislación brasileña.

Rio 2016 también contará con vehículos médicos en funcionamiento para facilitar el transporte entre las sedes y la Policlínica para situaciones que no sean de emergencia y que el equipo de Servicios Médicos de Rio 2016 considere necesarias.

Un helicóptero médico estará en standby en el clúster Deodoro durante la competencia y en el entrenamiento de los deportes de más alto riesgo.

Page 30: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

30GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Hospitales Olímpicos designados13La atención hospitalaria es gratuita durante el período de los Juegos Olímpicos (24 de julio al 24 de agosto de 2016). Los delegados de la Familia Olímpica deben asegurarse de contar con seguro de salud fuera de estas fechas.

Los hospitales Olímpicos designados son los siguientes:

Rio de Janeiro

HOSPITAL GRUPO DE CLIENTES

Hospital Unimed Medios de comunicación, patrocinadores, trabajadores

Americas Medical City - Hospital Samaritano Barra

Familia Olímpica y miembros del COI, oficiales técnicos y miembros de las Federaciones Internacionales.

Americas Medical City - Hospital Vitória

Atletas y miembros de los Comités Olímpicos Nacionales

São Paulo

HOSPITAL GRUPO DE CLIENTES

Hospital Sírio Libanês Todos los grupos de clientes acreditados

Definido por la autoridad local de salud en el momento de la transferencia

Espectadores y contratistas

Manaus

HOSPITAL GRUPO DE CLIENTES

Hospital Adventista Todos los grupos de clientes acreditados

Definido por la autoridad local de salud en el momento de la transferencia

Espectadores y contratistas

Page 31: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

31GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Belo Horizonte

HOSPITAL GRUPO DE CLIENTES

Hospital Mater Dei Todos los grupos de clientes acreditados

Definido por la autoridad local de salud en el momento de la transferencia

Espectadores y contratistas

Brasília

HOSPITAL GRUPO DE CLIENTES

Home Hospital Ortopédico e Medicina Especializada

Todos los grupos de clientes acreditados

Definido por la autoridad local de salud en el momento de la transferencia

Espectadores y contratistas

Salvador

HOSPITAL GRUPO DE CLIENTES

Hospital Aliança Todos los grupos de clientes acreditados

Definido por la autoridad local de salud en el momento de la transferencia

Espectadores y contratistas

Page 32: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

32GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Repatriación14Los Servicios Médicos de Rio 2016 ofrecerán un servicio de repatriación durante los Juegos. El servicio incluirá el costo de traer un familiar a Brasil y acompañamiento de personal médico. En caso de muerte, el proceso de repatriación cubrirá el costo de transportar el cuerpo o los restos mortales. Rio 2016 se encargará de todos los trámites.

Page 33: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

33GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Salud pública1515.1 Vigilancia de la salud públicaSe coordinará la vigilancia y respuesta de salud pública a través de los secretarios de salud locales. Durante los Juegos, un representante de las agencias gubernamentales de salud pública trabajará desde la Sede Médica en la Policlínica en la Villa Olímpica junto al Equipo Médico de Rio 2016. Juntos serán responsables de entregar informes diarios a Rio 2016 sobre temas de enfermedades transmisibles, la calidad del agua y del aire y otras cuestiones relacionadas con la salud para todas las instalaciones.

Las siguientes condiciones médicas pueden reportarse legalmente en Brasil:

• Síndrome de inmunodeficiencia adquirida - SIDA • Parálisis flácida aguda• Síndrome febril icterhemorrágico agudo• Eventos adversos a vacunas• Leishmaniasis cutánea americana• Ántrax• Botulismo• Enfermedad de Chagas• Cólera• Síndrome de rubéola congénita• Sífilis congénita• Enfermedad Creutzfeldt-Jakob• Dengue• Difteria• Meningitis por haemophilus influenzae• Hantavirus• VIH• Gripe humana tipo A• Rabia humana• Lepra• Leptospirosis• Malaria • Sarampión

Page 34: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

34GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

• Enfermedad meningocócica y otras formas de meningitis• Tosferina• Peste bubónica• Poliomielitis• Rubéola• Esquistosomiasis• Síndrome respiratorio agudo severo• Viruela• Fiebre maculosa• Sífilis en mujeres embarazadas• Tétano• Tuberculosis• Tularemia• Fiebre tifoidea• Hepatitis viral• Leishmaniasis visceral• Fiebre del Nilo Occidental• Fiebre amarilla• Zika

Se les solicitará a los médicos del equipo vigilar los siguientes síndromes y que los reporten al Jefe del Equipo de la Policlínica:

• Diarrea y vómitos• Fiebre• Ictericia• Meningitis/encefalitis• Sarpullido/erupción• Síntomas respiratorios

En cuanto a enfermedades transmitidas por mosquitos como la fiebre del dengue y el virus del Zika, Rio 2016 recomienda que los CONs acaten todas las precauciones para evitar picaduras de mosquitos, de acuerdo con las recomendaciones actuales de la Organización Mundial de la Salud. Se puede encontrar información actualizada en el sitio web de la Organización Mundial de la Salud (http://www.who.int/es/). Se están llevando a cabo iniciativas de control de vectores en todas las instalaciones de competencia y entrenamiento, en la Villa Olímpica y también en los alrededores, de acuerdo con lo indicado por las agencias locales del gobierno brasileño y la Organización Mundial de la Salud.

El monitoreo de la calidad de los alimentos y del agua potable estará a cargo del equipo de Alimentos y Bebidas de Rio 2016. La calidad del agua en las instalaciones de competencia será monitoreada por el Área Funcional de Sostenibilidad junto a las Federaciones

Page 35: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

35GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Internacionales correspondientes, el COI y el Equipo Médico de Rio 2016 y las agencias gubernamentales relevantes.

15.2 Política antitabacoLos Juegos Olímpicos Rio 2016 son considerados un evento libre de humo. No se permitirá fumar en las siguientes áreas:

• Dentro o alrededor de las instalaciones o servicios independientes

• El terreno de juego en todas las sedes• Los graderíos/asientos en todas las instalaciones (incluidas las

instalaciones de entrenamiento)• Los restaurantes o bares cerrados en todas las instalaciones• En cualquier lugar dentro de la Villa Olímpica, incluidos las

habitaciones y los alojamientos, excepto en áreas designadas para fumadores (véase abajo)

• Áreas de descanso cerradas para personal• Vehículos de transporte Olímpicos• Área de hospitalidad de patrocinadores

En la Villa Olímpica, los fumadores serán dirigidos a zonas de fumadores discretas, definidas y claramente señalizadas, separadas de las áreas públicas y de los trabajadores. Las zonas de fumadores tendrán contenedores para descartar las colillas de los cigarrillos y se limpiarán con regularidad.

Page 36: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

36GUIA DE ATENCIÓN MÉDICA - ABRIL 2016

Plan de medidas preventivas del COI16

16.1 Salud sexualRio 2016 proporcionará condones gratis a los atletas que se hospeden en la Villa, los cuales estarán disponibles en la farmacia de la Policlínica. Habrá información disponible sobre enfermedades de transmisión sexual y la práctica del sexo seguro, a fin de apoyar el programa de salud sexual.

16.2 Prevención del acoso y abuso en el deporte Habrá información educativa disponible en el espacio del COI como parte del Plan de medidas preventivas Además, los Responsables por el Bienestar del COI designados y encabezados por Susan Greinig, estará a la disposición de todos los atletas y se podrá contactarlos directamente mediante correo electrónico haciendo clic sobre este enlace www.olympic.org/integrityhotline (inglés), www.olympic.org/hotlineintegrite (francés), y luego seleccionando la opción “Cases of personal harassment/abuse” (Casos de acoso/abuso personal), la cual brinda a los atletas las oportunidad de:

• Describir su situación para explicar por qué necesitan ayuda• Marcar una reunión para hacer esto verbalmente

En cada caso, se respetará la confidencialidad del atleta. Rio 2016 brindará más recursos, como psiquiatría y asesoría cuando sea necesario. Si solicitado, se podrá entablar un proceso disciplinario para proteger a los atletas en los Juegos Olímpicos.

Page 37: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

PATROCINADORES OLÍMPICOS MUNDIALES

ASOCIADOS GUBERNAMENTALES

COLABORADORES OFICIALES

PROVEEDORES OFICIALES

FORNECEDOR

Page 38: Guía de Atención Médica Juegos Olímpicos

Comité Organizador de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos Rio 2016

rio2016.com

04.2016

Este material no deberá duplicarse de ninguna manera, excepto con el previo y expreso consentimiento (por escrito) del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos Rio 2016. Las autorizaciones de copia deben enviarse por correo electrónico a [email protected]