from the inside out

20
J OSÉ L OURENÇO R UI P EDRO J ORGE 11 D ICIEMBRE - 14 F EBRERO 2015 FROM THE INSIDE OUT

Upload: rui-p-jorge

Post on 18-Feb-2016

223 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Catalogue from the exhibition "From the Inside Out", by Jose Lourenço and Rui Pedro Jorge at Jose de la Fuente Gallery in Santander, Spain.

TRANSCRIPT

Page 1: From the inside out

Jos é Lo u r en ço

ru i Ped r o Jo r ge

11 di c i e m b r e - 14 Feb r er o 2015

Fro m t he insi de

o u t

Page 2: From the inside out

2

JOSÉ LOURENÇOSin Título - Untitled, 2010Tinta sobre papel/ ink on paper31x 41cm

Page 3: From the inside out

3

“El espejo y la lámpara”

Pues los hechos son facta, cosas que se hacen tanto como cosas que se encuentran; y hechas en parte por las analogías a través de las cuales miramos el mundo como a través de una lente.M.H. Abrams, El espejo y la lámpara, 1953.

Se reconoce al artista a partir del esquema de interpelaciones, elec-ciones y renuncias que su mirada propone sobre la naturaleza.

Dos conocidas metáforas, recogidas por el crítico literario M. H. Abrams en su obra “El espejo y la lámpara”, sintetizan como puede ser esa mirada, ese posicionamiento, categorizado desde el discurrir crítico.

Abrams explicó la sustitución en la historia del arte de la teoría neoclásica por la romántica con las analogías arquetípicas del espejo y la lámpara. El espejo neoclásico trataba de abarcar idealmente toda la realidad, la lámpara romántica aportó la visión focalizada, dramática, del artista.

La exposición From the inside out muestra las posiciones pictóricas dis-pares y en cierto modo complementarias, de los artistas portugueses José Lourenço (Lisboa, 1975) y Rui Pedro Jorge (Lisboa, 1987). Dos pintores que podríamos denominar realistas, si esta etiqueta no fuera completamen-te inane para describir el arte occidental, tan interesado por la realidad del mundo sensible. Dos pintores, no obstante, que se contraponen crítica-mente a las técnicas de la representación clasicizante o a cualquier pompie-rismo.

Seguramente, el destino de nuestro momento artístico es afrontar la yuxtaposición de modos procedentes de tiempos históricos distintos en un marco de representación visual transformado por las tecnologías digitales, si, como pienso, la pintura es todavía un arte de nuestro tiempo.

La exposición se origina en la buena convivencia de los artistas, en su amistad y complicidad, aunque cada uno de ellos ha realizado sus obras independientemente, conservando los conocidos estilemas, los rasgos pro-pios. No hay suma de autorías sino encuentro de dos caminos, en este caso de dos modos de arrojar luz para describir la realidad del mundo.

Page 4: From the inside out

4

. . .

Las imágenes de José Lourenço son juegos visuales significati-vamente formalizados, ejercicios de ordenación espacial, construcciones sígnicas de una poderosa poética visual. La visión minimalista del artista posee un espejo que refleja el paisaje en cierto modo idealizado, desprovis-to de detalles, higienizado, de la ciudad corporativa, donde la luz centellea en los materiales nítidos, como el cristal y el acero.

Adoptando la idea de Ortega de que solo a través del arte las cosas y las relaciones que éste sustantiva alcanzan el nivel de artificiosidad expresiva suficiente para merecer la interpretación de individualidades comunicati-vas, pienso que Lourenço destila un manierismo de infrecuente individua-lidad y singularidad expresiva.

José Lourenço reconoce a la forma como única mediación posible entre la conciencia y el mundo objetivo y experimenta dentro de los límites que impone una economía formal lingüística.

Un ejemplo es la utilización multiplicadora de identidades formales cro-máticas o estructuras compositivas, que posibilita alcanzar el grado cero de integración, tan aséptica como atractiva, de las cosas y objetos producidos masivamente: las ventanas, los muebles de oficina, las señales de tráfico, las farolas…

La aportación de este pintor de la vida moderna, de sus autopistas vacías y sus silenciosos bloques de apartamentos es, sin duda, integrar estos contenidos en una tradición entendida como orden formal y cromático, como organización equilibrada del espacio visual que, no obstante, sugiere siempre sutilmente la evidencia de una presencia humana.

.. .

Page 5: From the inside out

5

JOSÉ LOURENÇOSin Título - Untitled, 2011/14

Acrílico sobre lienzo/ Acrylic on canvas100x 150 cm

Page 6: From the inside out

6

. . .

Aunque ha realizado objetos escultóricos e instalaciones, la aportación de Rui Pedro Jorge a la pintura contemporánea pasa por una particular aproximación a los temas de su interés. Sus obras encienden una lámpara, transportan al espectador a una especie de espacio psicológico muy pode-roso, compuesto por detalles reconocibles, tales como tablas de madera, piedras, construcciones en desuso o palmeras y otras plantas tropicales, pero el conjunto resulta completamente desorientador.

Este universo iconográfico orbita entre la banalidad de lo cotidiano y la trascendencia de un posible mundo posterior a una catástrofe. Lo abandona-do, lo periclitado y anacrónico son protagonistas de una pintura de huellas y vestigios rastreados por un artista que se declara paseante, caminante por la ciudad, interesado en los espacios despoblados de los suburbios. Esta voca-ción por las señales del pasado tiene una profunda relación con su aspiración a captar un aspecto temporal, incluso un posicionamiento sobre la historia.

En relación con el trabajo de Rui Pedro Jorge, podemos hablar de una nueva paisajística, en la que no existen relaciones de literalidad y las figuras y objetos se integran provocando sensaciones de ruptura. Los vacíos juegan un papel muy relevante en composiciones desequilibradas que buscan su propia y desconcertante lógica. Recortar la imagen para potenciar los detalles y ex-cluir la tierra o el cielo es una herramienta para captar la presencia intangible de un momento fugaz, la certera constatación de la obsolescencia de todas las cosas.

. . .

Renunciando a los virtuosismos de tendencia para apostar obstinada-mente y sin prejuicios intelectuales por el contenido, esta exposición de José Lourenço y Rui Pedro Jorge confirma la necesidad de relacionar el espejo y la lámpara: descripción e interpretación; mundo y sujeto.

Mónica Álvarez Careaga

Page 7: From the inside out

7

RUI PEDRO JORGEMelody, 2014

Acrílico y óleo sobre lienzo/Acrylic and oil on canvas

114 x 146 cm

Page 8: From the inside out

8

JOSÉ LOURENÇOSin Título - Untitled, 2014Acrílico sobre lienzo/ Acrylic on canvas60x 80 cm

Page 9: From the inside out

9

JOSÉ LOURENÇOSin Título - Untitled, 2014

Acrílico sobre lienzo/ Acrylic on canvas60x 80 cm

Page 10: From the inside out

10

“The mirror and the lamp”

For facts are facta, things made as much as things found, and made in part by the analogies through which we look at the world as through a lensM.H Abrams, The mirror and the lamp, 1953.

An artist is recognised from the framework of questions, choices and renunciations that defines his view on nature.

Two well-known metaphors, included by the literary critic M. H. Abrams in his “The Mirror and the Lamp”, encap-sulates what this vision or positioning might be like when categorised by criti-cal thought.

Abrams explaines how, in the his-tory of art, the neoclassical theory was replaced by the romantic theory with the archetypical analogies of the mirror and the lamp. The neoclassical lamp intended to embrace in an ideal manner all the reality, while the romantic lamp provided the focused, dramatic vision of the artist.

The exhibition From the inside out shows the varying and in some way complementary pictorial positions of Portuguese artists José Lourenço (Lisbon, 1975) and Rui Pedro Jorge (Lisbon, 1987). Two painters that we could call realists, if it wasn’t because this label is completely pointless when it comes to describing Western art, so interested in the reality of the sensitive world.

Two painters, however, who critically

oppose themselves to the classicalising techniques of representation or any form of pompierism.

Most certainly, the destiny of our artistic moment is to face the juxtapo-sition of ways coming from different historical times within a framework of visual representation that has been transformed by the digital technologies, if, as I believe, painting is still an art of our time.

The exhibition originates from the collaboration between the artists, from their friendship and complicity, though they have carried out their work separately, conserving their personal features.

It is not about a sum of authors but an encounter of two roads, in this case of two different ways of shedding light in order to describe the reality of the world.

. . .

The images by José Lourenço are significantly formalised visual games, spatial planning exercises, signi-cal constructions containing a powerful visual poetics. The artist’s minimalist vision possesses a mirror that reflects the in some ways idealised, bereft of details and sterilised corporative city landscape, in which the light shines in the clear materials such as glass and steel.

Adopting Ortega’s idea that only through art do things and the relations it nominalises reach the sufficient level of expressive artificiality in order to deserve the interpretation of communi-cative individualities, I believe Lourenço

Page 11: From the inside out

11

conveys a mannerism that possesses a rare individuality and expressive singu-larity.

José Lourenço recognises form as the only possible mediation between the consciousness and the objective world and he experiments within the limits imposed by a linguistic formal economy.

One example is the multiplying use of chromatic formal identities or composi-tional structures, which enables to reach the zero degree of integration, as aseptic as attractive, of mass produced things and objects: the windows, the office furniture, the traffic signs, the street lamps…

The contribution of this painter of the modern life, of its empty motorways and its silent blocks of flats is, without doubt, the integration of these contents in a tradition understood as formal and chromatic order, as a balanced organisa-tion of the visual space which, however, subtly suggests the evidence of human presence.

. . .

Though he has worked with sculptural objects and installations, Rui Pedro Jorge’s contribution to contem-porary painting involves a particular approach to the themes of his interest. His works light a lamp; they transport the spectator to a very powerful kind of psychological dimension which is composed by recognisable details such as wooden planks, stones, disused buildings or palm trees and other tropi-cal plants, but the picture as a whole is completely misleading.

This iconographic universe orbits between the banalities of the quoti- dian and the significance of a possible post-disaster world. The abandoned, the out-dated and the anachronistic are the main characters of a painting based on traces which are tracked by an artist who sees himself as a stroller, a flâneur who is interested in the depopulated areas of the suburbs. This vocation for the signs of the past has a deep con-nection with his aspiration to capture a temporal aspect, even a position on history.

In relation to the work of Rui Pedro Jorge, we can speak of a new kind of landscape, in which there are no literal connections and in which figures and objects are integrated causing a feeling of rupture. The voids play a key role in the unbalanced compositions which search for their own and disconcerting logic. Cutting out the image in order to enhance the details and excluding the ground or the sky is a tool to detect the intangible presence of a fleeting moment, the accurate knowledge of the obsolescence of all existing things.

. . .

By renouncing the trends of virtuosity in order to pursue the con-tent, determinedly and without intel-letual prejudices, this exhibition by José Lourenço and Rui Pedro Jorge confirms the need to relate the mirror with the lamp: description and interpretation; the world and the subject.

Mónica Álvarez Careaga

Page 12: From the inside out

12

RUI PEDRO JORGEBlind corner, 2014Acrílico y óleo sobre lienzo/Acrylic and oil on canvas

114 x 146 cm

RUI PEDRO JORGEBlind corner, 2014

Acrílico y óleo sobre lienzo/ Acrylic and oil on canvas

195 x 130 cm

Page 13: From the inside out
Page 14: From the inside out

14

RUI PEDRO JORGESin Título - Untitled, 2014Acrílico y óleo sobre lienzo/ Acrylic and oil on canvas 80x 110 cm

Page 15: From the inside out

15

JOSÉ LOURENÇOSin Título - Untitled, 2011/14

Acrílico sobre lienzo/ Acrylic on canvas

100x 150 cm

Page 16: From the inside out

16

RUI PEDRO JORGESin Título - Untitled, 2014 Óleo sobre lienzo/Oil on canvas19x 27 cm

Page 17: From the inside out

17

RUI PEDRO JORGEBlind corner, 2014

Acrílico y óleo sobre lienzo/ Acrylic and oil on canvas

80x 100 cm

Page 18: From the inside out

José Lourenço, 1975. Vive y trabaja en Lisboa Está representado en varias colecciones nacionales e internacionales, como Fun-dação PLMJ, Museu de Arte Contemporânea Union Fenosa - MACUF, Fundación Pedro Barrié da le Maza, Colección Norte de Arte Contemporáneo – Gobierno de Cantabria, Barclays Bank, entre otras. Entre sus exposiciones individuales destacan “Story Building” en Galeria Bacelos - Vigo; “Conforme o dia” en Galeria Carlos Carvalho - Lisboa; “Ana-morphosis” en Marilia Razuk Galeria - São Paulo; “ Paisagens” en el Pabellón de Portugal - Lisboa, entre otras. Trabaja con galerías en Lisboa, Madrid, São Paulo, Rio de Janeiro, Vigo y Santander.

José Lourenço, 1975. He lives and works in Lisbon His work is represented in several national and international collections, such as Fundação PLMJ, Museu de Arte Contemporânea Union Fenosa - MACUF, Fundación Pedro Barrié da le Maza, Colección Norte de Arte Contemporáneo – Regional Government of Cantabria, Barclays Bank, among others. Among his solo exhibitions, the following stand out: “Story Building” at Galeria Bacelos - Vigo; “Conforme o dia” at Galeria Carlos Carvalho - Lisbon; “Anamorphosis” at Marilia Razuk Galeria - São Paulo; “ Paisagens” at the Pavillion of Portugal - Lisbon, to name a few. He works with galleries in Lisbon, Madrid, São Paulo, Rio de Janeiro, Vigo and Santander.

Rui Pedro Jorge, 1987. Vive y trabaja en Lisboa. Es licenciado en Bellas Artes en la especialidad de pintura por la Universidad de Oporto, 2010, y su obra está representada en colecciones como Bilbaoarte, Manuel de Brito, DKV Seguros, Los Bragales. Entre sus exposiciones individuales destacan “The empty quarter” en CAESV, Sever do Vouga; “Impávido. Sereno” en JosédelaFuente (antes Nuble) - Santander; “Tempos de Poeira” en Galeria 111 - Lisboa y Fundación Bilbaoarte - Bilbao; “Portuguese Man-on-war”, en Galeria 111- Lisboa. Entre sus exposiciones colectivas figuran “Copi Copi” en Galeria 111- Oporto; “ORDEN”, Arteshop 2012- Bilbao; Fidelidade Mundial Young Painters Competition, Galeria Chiado 8 -Lisboa; “Século XXI - 10 Anos”, CAMB - Algés, Lisboa.

Rui Pedro Jorge, 1987. He lives and works in Lisbon. He holds a Bachelor’s degree in Fine Arts - Painting at the Faculdade de Belas Artes, University of Oporto, 2010. His work is represented in collections such as Bilbaoarte, Manuel de Brito, DKV Seguros, Los Bragales. Among his solo exhibitions, the following stand out: “The empty quarter” at CAESV, Sever do Vouga; “Impávido. Sereno” at José-delaFuente (former Nuble) - Santander; “Tempos de Poeira” at Galeria 111 - Lisbon and Bilbaoarte Foundation - Bilbao; “Portuguese Man-on-war”, at Galeria 111- Lisbon. His group shows include “Copi Copi” at Galeria 111- Oporto; “ORDEN”, Arteshop 2012- Bil-bao; Fidelidade Mundial Young Painters Competition, Galeria Chiado 8 -Lisbon; “Século XXI - 10 Anos”, CAMB - Algés, Lisbon.

Page 19: From the inside out

Edición/Edition

JosédelaFuente

Texto/Text

Mónica Álarez Careaga

Traducción/ translation

Victoria Kylander

Diseño/Layout

Rui Pedro Jorge

Impresión/Print

Genesis S.L

Depósito Legal

SA-760-2014

From The Inside OutJOSÉ LOURENÇO RUI PEDRO JORGE

11 diciembre 2014 - 14 febrero 2015

Page 20: From the inside out

Daoiz y Velarde, 26 39003 - SantanderCantabria - EspañaTel. +34 942 313 745www.josedelafuente.gallery