frases adverbiales y preposicionales

3
FRASES ADVERBIALES Y PREPOSICIONALES En inglés hay muchos verbos que constan de dos partes: el verbo + una preposición o partícula adverbial. Prepositional verbs Los "prepositional verbs" (verbos preposicionales) constan de un verbo más una preposición. La preposición siempre va detrás del objeto y en las oraciones interrogativas suelen posicionarse al final.I'm waiting for youWho are you waiting for? Phrasal verbs Los phrasal verbs (verbos frasales) constan de dos partes: el propio verbo más una partícula adverbial. Muchas veces un phrasal verb tiene el mismo significado que un verbo normal. En este caso utilizaremos los phrasal verbs para hablar de una manera más informal. find out = discover = descubrir La diferencia entre preposición y partícula adverbial La diferencia entre una preposición y una partícula adverbial es que la preposición está unida a un sustantivo o pronombre y una partícula adverbial forma parte y depende solo del verbo. Veamos la diferencia con el ejemplo live down que puede actuar como verbo preposicional y también como verbo adverbial. a) preposicional: He lives down the street b) adverbial: I lived down that incident.

Upload: maricarmen-sanchez

Post on 28-Nov-2014

14.752 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Frases adverbiales y preposicionales

FRASES ADVERBIALES Y PREPOSICIONALES

En inglés hay muchos verbos que constan de dos partes: el verbo + una preposición o partícula adverbial.

Prepositional verbs

Los "prepositional verbs" (verbos preposicionales) constan de un verbo más una preposición. La preposición siempre va detrás del objeto y en las oraciones interrogativas suelen posicionarse al final.I'm waiting for youWho are you waiting for?

Phrasal verbs

Los phrasal verbs (verbos frasales) constan de dos partes: el propio verbo más una partícula adverbial.

Muchas veces un phrasal verb tiene el mismo significado que un verbo normal. En este caso utilizaremos los phrasal verbs para hablar de una manera más informal.

find out = discover = descubrir

La diferencia entre preposición y partícula adverbial

La diferencia entre una preposición y una partícula adverbial es que la preposición está unida a un sustantivo o pronombre y una partícula adverbial forma parte y depende solo del verbo.

Veamos la diferencia con el ejemplo live down que puede actuar como verbo preposicional y también como verbo adverbial.

a) preposicional: He lives down the street

b) adverbial: I lived down that incident.

a) En este caso, down es una preposición. ( Él vive abajo de la calle.)b) En este caso, down es una partícula adverbial que va unida y depende directamente del verbo. (Conseguí olvidar ese accidente)

  Tipos de Phrasal Verbs  

Page 2: Frases adverbiales y preposicionales

Los verbos compuestos pueden ser transitivos o intransitivos, según lleven o no un complemento objeto directo en forma de sintagma nominal. De ello dependerá el orden de la frase.

Haremos una clasificación según lo anterior mencionado:

VERBO + PREPOSICIÓN + COMPLEMENTO DIRECTO

transitivo (que lleva complemento directo)

1: La preposición va entre en verbo y el complemento directo

Looking at him you'd never guess he is a policeman.

VERBO + PARTÍCULA ADVERBIAL + COMPLEMENTO DIRECTO

transitivo (que lleva complemento directo)

1: Si el complemento es un sustantivo, la partícula adverbial podrá ir detrás del verbo o detrás del complemento

look (something) up: consultar algo -en un libro-

He looked up the word - He looked the word up

2: Si el complemento es un pronombre, la partícula irá siempre detrás.

cheer (somebody) up: animar a alguien

I wanted to get him something to cheer him up.

VERBO + PARTÍCULA ADVERBIAL

intransitivo (que no lleva complemento directo)

1: En estos la partícula va colocada inmediatamente después del verbo.

The machine has broken down

VERBO +PARTÍCULA ADVERBIAL+ PREPOSICIÓN

+ COMPLEMENTO DIRECTO

transitivo (que lleva complemento directo)

1: Contienen dos partículas, la primera partícula funciona como adverbio y la segunda como preposición. No se admite la colocación de un componente entre las partículas.

He ran away from the police.

She came in for dinner.