forma de registro de empleado - employers resource · solo para nuevos empleados: certifico que la...
TRANSCRIPT
(800) 574-4668 www.employersresource.com
FORMA DE REGISTRO DE EMPLEADO Para nuevos empleados
Empleador/Nombre de Cliente
SECCIÓN 1: Llenar y firmar por el empleado
Nombre de Empleado Seguro Social #Primer Nombre Inicial Apellido (come se muestra en la tarjeta del seguro social )
Cambio de nombre del empleado (si corresponde)
Dirección
Ciudad Estado Codio Postal
Número de teléfon Masculino Femenino Fecha de nacimiento
Contacto de emergencia Relación
Número de teléfono de contacto de emergencia
Solo para nuevos empleados: Certifico que la información en este formulario y mi solicitud de empleo y / o curriculum vitae es verdadera, completa y correcta a mi leal saber y entender. Entiendo que se me puede exigir que complete con un examen médico para el empleo inicial y continuo. Además, entiendo que mi empleo es a voluntad y acepto que no es un período definido y puedo, sin importar la fecha de pago de mi salario, ser despedido en cualquier momento por cualquier motivo o sin motivo alguno, sin previo aviso. Ni yo ni el empleador hemos acordado ningún período específico de empleo, ni ningún pago o beneficio específico a menos que se establezca lo contrario en un contrato separado. Estoy de acuerdo en que todas las reclamaciones, disputas y controversias entre los empleados y cualquier empleado y empleador, empleador administrativo, todos los agentes o cualquier otra persona se resolverán de manera exclusiva y final a través del proceso de resolución alternativa de disputas. Entiendo los requisitos de esta posición y reconozco que puedo realizar todas las funciones esenciales del trabajo con o sin adaptaciones razonables.
Firma del Empleado Fecha
SECCIÓN 2: Llenar y firmar por el empleador
Fecha de inicio del empleado: Fecha original de contratación del cliente:Profesón/Cargo DepartamentoEstado de Trabajo Código de W/C
Horario: Tiempo Completo Medio Tiempo
Horas programadas por período de pago:
Frecuencia de nómina:
Semanal Semi-Mensual
Quincena Mensual
Tipo de Empleado: Regular De Guardia
Temporal Estacional
¿Es el empleado elegible para el pago de horas extra según la Si (cada hora) No (exento de horas extras) Ley de normas laborales justas?
Tipo de pago/tasa: cada hora $ por hora Comisión trabajo a destajo por periodo
Salario (exento de horas extras) $ de pago o por año
Otras bonificaciones por periodo de pago
Comentarios adicionales
Firma de empleador/cliente Fecha** Para procesar la nómina, este formulario debe enviarse a ERM con un Formulario W-4, Formulario I-9 completado y firmado, Formularios de Retención de Trabajo / Trabajo Aplicables, Acuerdo de Resolución Alternativa de Disputas (ADR) y Permiso de Trabajo (donde sea applicable).
EERecSheet09042019_SP 225
(800) 574 – 4668 www.employersresource.com CAADR_SP_12232019
1. Reconozco que mi empleo con mi empleador,quien ha celebrado un Acuerdo de Servicio al Cliente con Employers Resource Management Company (de aquí en adelante, referido como el "Empleador") es a voluntad, no tendrá una duración específica y puede modificarse o terminarse a voluntad del Empleador. Tanto yo como el Empleador tenemos el derecho de terminar mi empleo en cualquier momento, con o sin causa o aviso. Entiendo que el empleo a voluntad es el único acuerdo entre el Empleador y yo con respecto a la duración de mi empleo. Este reemplaza todos los acuerdos y representaciones anteriores (ya sean escritos u orales) con respecto a la duración de mi empleo con el Empleador y/o las circunstancias bajo las cuales se puede terminar mi empleo. Mi estado de empleo a voluntad solo se puede cambiar en un documento escrito firmado por el Empleador.
2. Este Acuerdo también aplica para EmployersResource Management Company ("ERM"), una Organización Profesional de Empleadores que brinda servicios administrativos para el Empleador.
3. El Empleador y ERM y yo acordamos que, si nopodemos resolver primero los reclamos a través de la mediación con un mediador neutral, aceptamos utilizar un arbitraje vinculante como el medio exclusivo para resolver todas las disputas que puedan surgir o estar relacionadas con mi empleo, incluyendo, entre otros, la terminación de mi empleo y mi compensación. El Empleador, ERM y yo renunciamos específicamente a nuestros derechos respectivos para presentar una demanda contra el otro en un tribunal de justicia, y esta renuncia será igualmente vinculante para cualquier persona que me represente, el Empleador o ERM en una demanda contra el otro. Tanto yo como el empleador y ERM acordamos que cualquier reclamo, disputa y/o controversia que yo pueda tener contra el Empleador (o sus propietarios, directores, funcionarios, gerentes, empleados o agentes) y/o ERM (o sus propietarios, directores, funcionarios, gerentes, empleados o agentes), o el Empleador y/o ERM que puedan tener en mi contra, serán sometidos y determinados por
arbitraje vinculante bajo la Ley Federal de Arbitraje ("FAA"), de conformidad con los procedimientos de la Ley de Arbitraje de California (Código de Cal. Civ. Proc. sec. 1280 y siguientes. La FAA aplica a este acuerdo porque el negocio del Empleador involucra el comercio interestatal. Se incluyen dentro del alcance de este Acuerdo todas las disputas y reclamos de cualquier tipo, ya sea por agravio, contrato, estatuto (incluidos, entre otros, reclamos por violación de las leyes locales, estatales o federales de salarios y horas, cualquier reclamo de discriminación, acoso y/o represalias, ya sea que se basen en la Ley de Empleo y Vivienda Justa de California, el Título VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964, según enmendada, o cualquier otra ley o regulación estatal o federal), leyes equitativas o de otro tipo. La única excepción al requisito de arbitraje vinculante será para los reclamos que surjan bajo la Ley Nacional de Relaciones Laborales que se presenten ante la Junta Nacional de Relaciones Laborales, reclamos por beneficios médicos y por discapacidad bajo el Ley de Compensación a los Trabajadores de California, reclamos del Departamento de Desarrollo de Empleo o según lo requiera la ley estatal o federal. Sin embargo, nada en este documento me impedirá presentar y llevar a cabo procedimientos ante el Departamento de Empleo y Vivienda Justo de California, o la Comisión de Igualdad de Oportunidades de Empleo de los Estados Unidos (aunque si elijo presentar un reclamo después del agotamiento de dichos recursos administrativos, ese reclamo esta sujeto a las disposiciones de este Acuerdo). Mediante esta disposición de arbitraje vinculante, reconozco y acepto que el Empleador, ERM y yo renunciamos a nuestros respectivos derechos a juicio por jurado de cualquier reclamo que yo o el Empleador puedan tener contra el otro.
4. Todos los reclamos presentados en virtud de esteacuerdo de arbitraje vinculante se entablarán de capacidad individual de el Empleador o de ERM o de mi. Este acuerdo de arbitraje vinculante no se interpretará para permitir la consolidación o acumulación de otros reclamos que involucren a otros empleados,
ACUERDO DE ARBITRAJE DE EMPLEADOS
(800) 574 – 4668 www.employersresource.com
o permitir que tales reclamos procedan como unaacción de clase o acción colectiva. Ningún árbitro tendrá la autoridad bajo este acuerdo para ordenar ninguna acción de clase o representativa. Al firmar este acuerdo, estoy de acuerdo en renunciar a cualquier derecho que pueda tener para iniciar una acción en una clase, colectivo u otra base similar.
5. Reconozco que este acuerdo no pretendeinterferir con mis derechos de negociación colectiva o ejercer otros derechos protegidos por la Ley Nacional de Relaciones Laborales, y que no estaré sujeto a medidas disciplinarias de ningún tipo por oponerme a las disposiciones de arbitraje de este acuerdo.
6. El árbitro seleccionado será un Juez retirado delTribunal Superior de California, o un individuo calificado con el que las partes acuerden mutuamente, y estará sujeto a la descalificación por los mismos motivos que se aplicarían a un juez de dicho tribunal. Se aplicarán todas las reglas de alegación, todas las reglas de evidencia, todos los derechos a la resolución de la disputa mediante mociones de juicio sumario, juicio sobre los alegatos y juicio bajo la Sección 631.8 del Código de Procedimiento Civil. Todas las comunicaciones durante o en conexión con los procedimientos de arbitraje son privilegiadas de acuerdo con Cal. Código Civil Sección 47 (b). Los laudos incluirán el dictamen motivado por escrito del árbitro. La resolución de todas las disputas se basará únicamente en la ley que rige los reclamos y las defensas alegadas, y el árbitro no podrá invocar ninguna otra base que no sea la ley de control.
7. Aceptamos que el Empleador correrá con loshonorarios del Árbitro y cualquier otro tipo de gasto que el Empleado no estaría obligado a asumir si tuviera la libertad de presentar los reclamos ante el tribunal. De lo contrario, el Empleador y el Empleado deberán pagar los honorarios y costos de sus propios abogados en relación con el arbitraje.
8. Este es el acuerdo completo entre el Empleador,ERM y yo con respecto a la resolución de disputas, la duración de mi empleo y las razones para la terminación de mi empleo, y este acuerdo reemplaza a todos y cada uno de los acuerdos anteriores con respecto a estos temas. Las declaraciones o acuerdos orales realizados antes o después de mi empleo no alteran este Acuerdo.
9. Si algún término o disposición, o parte de esteAcuerdo se declara nulo o inaplicable, será separado y el resto de este Acuerdo será ejecutable. Este Acuerdo se rige por la Ley Federal de Arbitraje. Tenemos la intención de que este Acuerdo se limite a aquellos reclamos que legalmente pueden estar sujetos a un acuerdo de arbitraje previo a la disputa según la ley aplicable. Un tribunal que construya este Acuerdo puede, por lo tanto, modificarlo o interpretarlo para que sea ejecutable.
MI FIRMA ABAJO ATESTIGUA EL HECHO DE QUE HE LEÍDO, ENTIENDO Y ESTOY DE ACUERDO CON ESTAR OBLIGADO LEGALMENTE A TODOS LOS TÉRMINOS ANTERIORES. ADEMÁS, ENTIENDO QUE ESTE ACUERDO ME REQUIERE ARBITRAR CUALQUIERA Y TODAS LAS DISPUTAS QUE SURGEN DE MI EMPLEO.
NO FIRME HASTA QUE HAYA LEÍDO EL RECONOCIMIENTO Y ACUERDO ANTERIOR.
Imprimir Nombre Completo
Nombre Del Cliente
Firma
Fecha
ACUERDO DE ARBITRAJE DE EMPLEADOS
CAADR_SP_12232019 225
(800) 574-4668 www.employersresource.com 225
DirDep01162019_SP
FORMA DE DEPÓSITO DIRECTO
2. Cuenta Principal – Seleccione 2. Cuenta adicional (opcional) – Seleccione
□ Nueva cuenta □ Reemplaza cuenta existente
□ Detenga el deposito directo
□ Nueva cuenta □ Reemplaza cuenta existente
□ Detenga el deposito directo
Institución financiera: Institución financiera: Ciudad, Estado Ciudad, Estado Número de enrutamiento 9 dígitos Número de enrutamiento 9 dígitos Número de cuenta Número de cuenta Cantidad $ or %para ser depositado en esta cuenta Cantidad $ or % para ser depositado en esta cuenta
□ Cuenta de cheques o □ Cuenta de ahorros □ Cuenta de cheques o □ Cuenta de ahorros
□Me gustaría que me enviaran mis recibos de pago por correo electrónico.Correo electrónico: _______________________________________________________________
Tarjeta de débito de nómina de Money Network/ Cheque de Money Network
□ Nueva Cuenta □ Detener Cuenta Cantidad $_______________ or ___________% para ser depositado en esta cuenta
Las nuevas solicitudes de enrutamiento y / o número de cuenta requieren un mínimo de dos semanas para entrar en vigencia. Las solicitudes para detener el depósito directo o cambiar el monto / porcentaje entrarán en vigencia en la primera nómina programada después de que lo reciba Employers Resource Management.
3. Firme, coloque la fecha, adjunte (los) cheque (s) anulado y devuelva la forma a su contacto de recursos humanos.AUTORIZARO A EMPLOYERS RESOURCE COMO AGENTE DE PAGO PARA INICIAR LOS DEPÓSITOS (CRÉDITO) Y / O LAS CORRECCIONES A LOS DEPÓSITOS ANTERIORES A LA (S) INSTITUCIÓN (S) FINANCIERA (S) INDICADA. LA (S) INSTITUCIÓN (S) FINANCIERA (S) ESTÁ AUTORIZADA (ES) A CREDITAR Y / O CORREGIR LAS CANTIDADES EN MI CUENTA (S). Esta autoridad debe permanecer en plena vigencia hasta que yo la revoque mediante el envío de una nueva Autorización de Depósito Directo, o en el caso de los depósitos de nómina, al momento del pago final de los fondos adeudados en el evento de la terminación del empleo. Entiendo que puedo acceder a mi estado de cuenta de pago electrónicamente y este puede ser el método de entrega provisto con mi información de pago. El suscrito se compromete a cumplir con todas las reglas y regulaciones de NACHA, incluida la subsección 2.2.2.1 y 2.2.2.2. y otorga a Employers Resource el derecho de originar entradas en nombre de los suscritos bajo dichas reglas y regulaciones. El suscrito se compromete a no proporcionar información que resulte en una transacción de ACH o en transacciones originadas que violarían las leyes de NACHA y los Estados Unidos. El suscrito se compromete a permitir que Employers Resource o el Banco audite el cumplimiento de las reglas de NACHA y este acuerdo.
Firma____________________________________________________________________________ Fecha______________________
1. Llene su información de empleadoNombre de empleado: Número de Seguro social: XXX – XX -
Ciudad: Estado:
Nombre de empleador/ cliente:
Adjunte un cheque Anulado (VOIDED) o proporcione un documento de su banco con su información bancaria.
800-574-4668 www.employersresource.com
AUTORIZACIÓN PARA EL CLUB DE AHORRO
¡Comience a ahorrar ahora para vacaciones y/o Navidad y gane intereses sobre sus ahorros! Puede participar en uno o en ambos clubes de ahorro.
Información de Empleado
Nombre de empleado ____________________________________ Número de seguro social XXX - XX - ___________
Empleador/Nombre de Cliente _____________________________________________________________________
Internal Use Only: VC Amount paid out: _________ XC Amount paid out: __________ PF: $5.00 Ck Date: __________
El Club de ahorro cambio o retiro Club de ahorra: Vacaciones Elegir Declinar Navidad Elegir Declinar
Inicia deducción: Cada período de pago _____________ Cada período de pago _____________
Cambiar deducción: Cada período de pago _____________ Cada período de pago _____________
Pare deducción: Pare mi deducción de inmediato. Pare mi deducción y retirar **:
retire mi balance completo. retire esta cantidad __________
Pare mi deducción de inmediato. Pare mi deducción y retirar **:
retire mi balance completo. retire esta cantidad___________
Solo retiro **: retire mi balance completo. retire esta cantidad:___________
retire mi balance completo. reitre esta cantidad:__________
** Las solicitudes de retiro se procesarán dentro de los 10 días hábiles posteriores al recibir el formulario por parte de Employers Resource. Entiendo que al solicitar un retiro anticipado, renuncio a TODOS los intereses de mis ahorros durante todo el año del plan. Se deducirá una tarifa de procesamiento de administración de $ 5 de mi cheque de retiro temprano. Todos los retiros se procesarán en la forma en que se pagan sus salarios normales Si usted recibe un cheque en papel normalmente, ¿cómo le gustaría que le envíen el cheque de retiro (si elige FedEx, autorizo que el cargo de envío nocturno estándar de FedEx se deduzca de mi cheque de retiro del club de ahorros)?
Correo regular FedEx: _______________________ Teléfono (Debe incluirse si se solicita FedEx)
La tasa de interés simple se determina al comienzo de cada año del plan y se calcula sobre el saldo promedio de ahorros enel año del plan. La tasa de interés está sujeta a cambios cada año del planPuede comenzar, cambiar, detener o retirar su cuenta de Club de Ahorro en cualquier momento.o El año del plan para el Club de ahorro de vacaciones es del 1 de mayo al 30 de abril y se distribuye en mayo antes del
Memorial Day.o El año del plan para el Christmas Savings Club es del 1 de noviembre al 31 de octubre y se distribuye en noviembre
antes del Día de Acción de Gracias.Las deducciones del club de ahorro se mostrarán en el talón de su cheque. Cualquier cambio de deducción autorizadocomenzará en la primera nómina programada regularmente después de recibir este formulario firmado por EmployersResource.Se le emitirá automáticamente el dinero de la forma en que se paga su salario normal e incluirá sus ahorros e interesesganados después del final del año del plan.Las cuentas de Christmas and Vacation Club son cuentas separadas y no se puede transferir dinero entre ellas.Todos los retiros se procesarán de la forma en que se pagan sus salarios normales y usted perderá todos los intereses desus fondos.
Entiendo las pautas del Plan de ahorro y autorizo a Employers Resource a retener todas las deducciones, tarifas de procesamiento de administración y tarifas de entrega elegidas de mi cheque.
Firma _________________________________________________________________ Fecha __________________
SavClubEnroll101419_SP 225
USCIS Form I-9
OMB No. 1615-0047 Expires 10/31/2022
Employment Eligibility Verification Department of Homeland Security
U.S. Citizenship and Immigration Services
Form I-9 10/21/2019 Page 1 of 3
START HERE: Read instructions carefully before completing this form. The instructions must be available, either in paper or electronically, during completion of this form. Employers are liable for errors in the completion of this form. ANTI-DISCRIMINATION NOTICE: It is illegal to discriminate against work-authorized individuals. Employers CANNOT specify which document(s) an employee may present to establish employment authorization and identity. The refusal to hire or continue to employ an individual because the documentation presented has a future expiration date may also constitute illegal discrimination.
Section 1. Employee Information and Attestation (Employees must complete and sign Section 1 of Form I-9 no laterthan the first day of employment, but not before accepting a job offer.)Last Name (Family Name) First Name (Given Name) Middle Initial Other Last Names Used (if any)
Address (Street Number and Name) Apt. Number City or Town State ZIP Code
Date of Birth (mm/dd/yyyy)
- -
Employee's E-mail Address Employee's Telephone Number U.S. Social Security Number
1. A citizen of the United States
2. A noncitizen national of the United States (See instructions)
3. A lawful permanent resident
4. An alien authorized to work until (See instructions)
(expiration date, if applicable, mm/dd/yyyy):
(Alien Registration Number/USCIS Number):
Some aliens may write "N/A" in the expiration date field.
I am aware that federal law provides for imprisonment and/or fines for false statements or use of false documents in connection with the completion of this form. I attest, under penalty of perjury, that I am (check one of the following boxes):
Aliens authorized to work must provide only one of the following document numbers to complete Form I-9: An Alien Registration Number/USCIS Number OR Form I-94 Admission Number OR Foreign Passport Number.
1. Alien Registration Number/USCIS Number:
2. Form I-94 Admission Number:
3. Foreign Passport Number:
Country of Issuance:
OR
OR
QR Code - Section 1 Do Not Write In This Space
Signature of Employee Today's Date (mm/dd/yyyy)
Preparer and/or Translator Certification (check one): I did not use a preparer or translator. A preparer(s) and/or translator(s) assisted the employee in completing Section 1.(Fields below must be completed and signed when preparers and/or translators assist an employee in completing Section 1.)I attest, under penalty of perjury, that I have assisted in the completion of Section 1 of this form and that to the best of my knowledge the information is true and correct.Signature of Preparer or Translator Today's Date (mm/dd/yyyy)
Last Name (Family Name) First Name (Given Name)
Address (Street Number and Name) City or Town State ZIP Code
Employer Completes Next Page
Form I-9 10/21/2019 Page 2 of 3
USCIS Form I-9
OMB No. 1615-0047 Expires 10/31/2022
Employment Eligibility Verification Department of Homeland Security
U.S. Citizenship and Immigration Services
Section 2. Employer or Authorized Representative Review and Verification (Employers or their authorized representative must complete and sign Section 2 within 3 business days of the employee's first day of employment. You must physically examine one document from List A OR a combination of one document from List B and one document from List C as listed on the "Lists of Acceptable Documents.")
Last Name (Family Name) M.I.First Name (Given Name)Employee Info from Section 1
Citizenship/Immigration Status
List AIdentity and Employment Authorization Identity Employment Authorization
OR List B AND List C
Additional Information QR Code - Sections 2 & 3 Do Not Write In This Space
Document Title
Issuing Authority
Document Number
Expiration Date (if any) (mm/dd/yyyy)
Document Title
Issuing Authority
Document Number
Expiration Date (if any) (mm/dd/yyyy)
Document Title
Issuing Authority
Document Number
Expiration Date (if any) (mm/dd/yyyy)
Document Title
Issuing Authority
Document Number
Expiration Date (if any) (mm/dd/yyyy)
Document Title
Issuing Authority
Document Number
Expiration Date (if any) (mm/dd/yyyy)
Certification: I attest, under penalty of perjury, that (1) I have examined the document(s) presented by the above-named employee, (2) the above-listed document(s) appear to be genuine and to relate to the employee named, and (3) to the best of my knowledge the employee is authorized to work in the United States. The employee's first day of employment (mm/dd/yyyy): (See instructions for exemptions)
Today's Date (mm/dd/yyyy)Signature of Employer or Authorized Representative Title of Employer or Authorized Representative
Last Name of Employer or Authorized Representative First Name of Employer or Authorized Representative Employer's Business or Organization Name
Employer's Business or Organization Address (Street Number and Name) City or Town State ZIP Code
Section 3. Reverification and Rehires (To be completed and signed by employer or authorized representative.)A. New Name (if applicable)Last Name (Family Name) First Name (Given Name) Middle Initial
B. Date of Rehire (if applicable)Date (mm/dd/yyyy)
Document Title Document Number Expiration Date (if any) (mm/dd/yyyy)
C. If the employee's previous grant of employment authorization has expired, provide the information for the document or receipt that establishes continuing employment authorization in the space provided below.
I attest, under penalty of perjury, that to the best of my knowledge, this employee is authorized to work in the United States, and if the employee presented document(s), the document(s) I have examined appear to be genuine and to relate to the individual. Signature of Employer or Authorized Representative Today's Date (mm/dd/yyyy) Name of Employer or Authorized Representative
LISTS OF ACCEPTABLE DOCUMENTSAll documents must be UNEXPIRED
Employees may present one selection from List A or a combination of one selection from List B and one selection from List C.
LIST A
2. Permanent Resident Card or AlienRegistration Receipt Card (Form I-551)
1. U.S. Passport or U.S. Passport Card
3. Foreign passport that contains atemporary I-551 stamp or temporaryI-551 printed notation on a machine-readable immigrant visa
4. Employment Authorization Documentthat contains a photograph (FormI-766)
5. For a nonimmigrant alien authorizedto work for a specific employerbecause of his or her status:
Documents that Establish Both Identity and
Employment Authorization
6. Passport from the Federated Statesof Micronesia (FSM) or the Republicof the Marshall Islands (RMI) withForm I-94 or Form I-94A indicatingnonimmigrant admission under theCompact of Free Association Betweenthe United States and the FSM or RMI
b. Form I-94 or Form I-94A that hasthe following:(1) The same name as the passport;
and(2) An endorsement of the alien's
nonimmigrant status as long as that period of endorsement has not yet expired and the proposed employment is not in conflict with any restrictions or limitations identified on the form.
a. Foreign passport; and
For persons under age 18 who are unable to present a document
listed above:
1. Driver's license or ID card issued by aState or outlying possession of theUnited States provided it contains aphotograph or information such asname, date of birth, gender, height, eyecolor, and address
9. Driver's license issued by a Canadiangovernment authority
3. School ID card with a photograph
6. Military dependent's ID card
7. U.S. Coast Guard Merchant MarinerCard
8. Native American tribal document
10. School record or report card
11. Clinic, doctor, or hospital record
12. Day-care or nursery school record
2. ID card issued by federal, state or localgovernment agencies or entities,provided it contains a photograph orinformation such as name, date of birth,gender, height, eye color, and address
4. Voter's registration card
5. U.S. Military card or draft record
Documents that Establish Identity
LIST B
OR AND
LIST C
7. Employment authorizationdocument issued by theDepartment of Homeland Security
1. A Social Security Account Numbercard, unless the card includes one ofthe following restrictions:
2. Certification of report of birth issuedby the Department of State (FormsDS-1350, FS-545, FS-240)
3. Original or certified copy of birthcertificate issued by a State,county, municipal authority, orterritory of the United Statesbearing an official seal
4. Native American tribal document
6. Identification Card for Use ofResident Citizen in the UnitedStates (Form I-179)
Documents that Establish Employment Authorization
5. U.S. Citizen ID Card (Form I-197)
(2) VALID FOR WORK ONLY WITHINS AUTHORIZATION
(3) VALID FOR WORK ONLY WITH DHS AUTHORIZATION
(1) NOT VALID FOR EMPLOYMENT
Page 3 of 3Form I-9 10/21/2019
Examples of many of these documents appear in the Handbook for Employers (M-274).
Refer to the instructions for more information about acceptable receipts.
Referen
ce O
nly
USCISFormulario I-9No. OMB 1615-0047Expires 10/31/2022
Verificación de Elegibilidad de EmpleoDepartamento de Seguridad Nacional
Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos
Formulario I-9 10/21/19 Página 1 de 3
EMPIECE AQUI: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de completar este formulario. Las instrucciones deben estar disponibles, ya sea enpapel o electrónicamente, mientras se completa este formulario. Los empleadores son responsables de los errores en al llenar este formulario.
AVISO CONTRA LA DESCRIMINACION: Es ilegal discriminar a las personas autorizadas a trabajar. Los empleadores NO pueden especificarqué documento(s) un empleado puede presentar para establecer la autorización de empleo e identidad. La negativa a contratar o seguir empleando auna persona porque la documentación presentada tiene una fecha de expiración futura, también puede constituir una discriminación ilegal.
Sección 1. Información del Empleado y Declaración (Los empleados deben completar y firmar la Sección 1 delFormulario I-9 antes del primer día de trabajo, pero no antes de aceptar una oferta de trabajo.)Apellido (Nombre Familiar) Primer Nombre (Nombre de Pila) I.S.N. Otros apellidos usados (si alguno)
Dirección (Número y Nombre de la Calle) Número de Apt. Ciudad o Pueblo Estado Código Postal
Fecha de Nacimiento (mm/dd/aaaa) Número de Seguro Social de EE.UU Dirección de correo electrónico del empleado Número de Teléfono del Empleado
Algunos extranjeros pueden escribir "N/A" en el campo de fecha de expiración. (Vea las instrucciones)
Soy consciente de que la ley federal establece penas de prisión y/o multas por falsos testimonios o el uso de documentosfalsos en al momento de llenar este formulario.Doy fe, bajo pena de perjurio, que soy (marque una de las siguientes casillas):
1. Un ciudadano de los Estado Unidos
2. Un nacional no ciudadano de los Estados Unidos (Vea las instrucciones)
3. Un residente permanente legal
4. Un extranjero autorizado a trabajar hasta (fecha de expiración, si aplica, mm/dd/aaaa):
(Número de Registro de Extranjero / Número de USCIS):
Los extranjeros autorizados a trabajar deben proporcionar solamente uno de los siguientes números de documento paracompletar el Formulario I-9:Un Número de Registro Extranjero / Número de USCIS.Número de Admisión del Formulario I-94 o Número de Pasaporte Extranjero
1. Número de Registro Extranjero / Número de USCIS:
2. Número de Admisión del Formulario I-94:
3. Número de Pasaporte Extranjero:
O
O
Código QR - Sección 1No escriba en este espacio
País de Emisión:
Firma del Empleado Fecha de Hoy (mm/dd/aaaa)
Certificación del Preparador y/o Traductor (marque uno):No utilicé un preparador o traductor Un preparador o preparadores y/o traductor(es) asistieron al empleado en completar la Sección 1
(Los campos a continuación deben ser completados y firmados cuando preparadores y/o traductores asistan a un empleado a completar la Sección 1.)
Doy fe, bajo pena de perjurio, que he asistido en completar la Sección 1 de este formulario, y que a mi mejor entender, lainformación es verdadera y correcta.Firma del Preparador o Traductor Fecha de Hoy (mm/dd/aaaa)
Apellido (Nombre Familiar) Primer Nombre (Nombre de pila)
Dirección (Número de Calle y Nombre) Ciudad o Pueblo Estado Código Postal
El Empleador Completa la Siguiente Página
Referen
ce O
nly
USCISFormulario I-9No. OMB 1615-0047Expires 10/31/2022
Verificación de Elegibilidad de EmpleoDepartamento de Seguridad Nacional
Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos
Formulario I-9 10/21/19 Página 2 de 3
Sección 2. Revisión y Verificación del Empleador o Representante Autorizado(Los empleadores o representantes autorizados deberán completar y firmar la Sección 2 dentro de 3 días hábiles después del primer día de trabajo delempleado. Usted examinar físicamente un documento de la Lista A o una combinación de un documento de la Lista B y un documento de la Lista Ccomo se indica en las "Listas de Documentos Aceptados".)
Apellido (Nombre Familiar) I.S.N.Primer Nombre (Nombre de Pila)Información del Empleado de laSección 1
Estatus de Ciudadanía/Inmigración
Lista AIdentidad y Autorización de Empleo Identidad Autorización de Empleo
O Lista B Y Lista C
Información Adicional
Título del Documento
Autoridad Emisora
Número de Documento
Fecha de Expiración (si alguna) (mm/dd/aaaa)
Título del Documento
Autoridad Emisora
Número de Documento
Fecha de Expiración (si alguna) (mm/dd/aaaa)
Título del Documento
Autoridad Emisora
Número de Documento
Fecha de Expiración (si alguna) (mm/dd/aaaa)
Título del Documento
Autoridad Emisora
Número de Documento
Fecha de Expiración (si alguna) (mm/dd/aaaa)
Título del Documento
Autoridad Emisora
Número de Documento
Fecha de Expiración (si alguna) (mm/dd/aaaa)
Certificación: Doy fe, bajo pena de perjurio, que (1) He examinado el documento o documentos presentado(s) por el empleadomencionado anteriormente, (2) el documento o documentos antes indicado(s) parece(n) ser genuino(s) y se refiere al empleadomencionado y (3) a mi mejor entender el empleado está autorizado a trabajar en los Estados UnidosPrimer día de trabajo del empleado (mm/dd/aaaa): (Vea las instrucciones para excepciones)
Firma del Empleador o Representante Autorizado Fecha de Hoy (mm/dd/aaaa) Título del Empleador o Representante Autorizado
Apellido del Empleador o Representante Autorizado Primer Nombre del Empleador o Representante Autorizado Nombre de la Empresa u Organización del Empleador
Dirección de la Empresa u Organización del Empleador (Número y Nombre de la Calle) Ciudad o Pueblo Estado Código Postal
Sección 3. Re-Verificación y Recontrataciones (Para ser completado y firmado por el empleador o representante).A. Nuevo nombre (si aplica)Apellido (Nombre Familiar) Primer Nombre (Nombre de pila) I.S.N.
B. Fecha de recontratación (si aplica)Fecha de Hoy (mm/dd/aaaa)
Título del Documento Número de Documento Fecha de Expiración (si alguna) (mm/dd/aaaa)
C. Si el otorgamiento anterior de autorización de empleo del empleado ha expirado, proporcione la información para el documento o recibo queestablece la continuación de autorización de empleo en el espacio proporcionado debajo.
Doy fe, bajo pena de perjurio, que a mi mejor entender, este empleado está autorizado a trabajar en los Estados Unidos, y si el empleadopresentó documento(s), el documento o los documentos que he examinado parecen ser genuino(s) y estar relacionado(s) con el individuo
Firma del Empleador o Representante Autorizado Fecha de Hoy (mm/dd/aaaa) Nombre del Empleador o Representante Autorizado
Código QR - Sección 2 & 3No escriba en este espacio
Referen
ce O
nly
LISTAS DE DOCUMENTOS ACCEPTABLESTodos los documentos deben estar vigentes (NO ESTAR VENCIDOS)
Los empleados pueden presentar una selección de la Lista Ao una combinación de una selección de la Lista B y uno de selección de la Lista C.
LISTA A
2. Tarjeta de Residente Permanente o Tarjetade Recibo de Registro de Extranjero(Formulario I-551)
1. Pasaporte de EE.UU. o tarjeta de pasaportede EE.UU.
3. Pasaporte extranjero con sello I-551temporal o anotación impresa I-551temporal en una visa de inmigrante legiblepor máquina
4. Documento de Autorización de Empleo quecontenga una fotografía (Formulario I-766)
5. Para un extranjero no inmigrante autorizadoa trabajar para un empleador específicodebido a su estatus:
Documentos queEstablecen la Identidad yAutorización de Empleo
6. Pasaporte de los Estados Federados deMicronesia (FSM por sus siglas en inglés) ola República de las Islas Marshall (RMI porsus siglas en inglés) con el Formulario I-94o Formulario I-94A que indique la admisiónde no inmigrante bajo la Tratado de LibreAsociación entre los Estados Unidos y elFSM o RMI
b. Formulario I-94 o Formulario I-94A quetenga la siguiente:
(1) El mismo nombre en el pasaporte y
(2) Una ratificación del estatus de noinmigrante extranjero, siempre ycuando dicho período de ratificaciónaún no haya expirado y el empleopropuesto no esté en conflicto conlas restricciones o limitacionesidentificadas en el formulario.
a. Pasaporte extranjero; y
Para las personas menores de 18 añosque no pueden presentar un
documento mencionadoanteriormente:
1. Licencia de conducir o tarjeta deidentificación emitida por un estado oposesión periférica de los Estados Unidos,siempre que contenga una fotografía oinformación, tal como nombre, fecha denacimiento, género, estatura, color de ojos ydirección.
9. Licencia de conducir emitida por unaautoridad gubernamental canadiense
3. Tarjeta de identificación escolar con una fotografía
6. Tarjeta de identificación de dependiente militar
7. Tarjeta de Marino Mercante de Guardacostasde EE.UU.
8. Documento tribal nativo americano
10. Registro escolar o tarjeta de calificaciones
11. Registro clínico, médico o de hospital
12. Registro guardería o escuela infantil
2. Tarjeta de identificación emitida por agenciaso entidades gubernamentales federales,estatales o locales, siempre que contengauna fotografía o información tal comonombre, fecha de nacimiento, género,estatura, color de ojos y dirección.
4. Tarjeta de Registro de Votante
Documentos queEstablecen la Identidad
LISTA B
5. Tarjeta Militar de EE.UU. o récord de selección
O Y
LISTA C
7. Documento de Autorización de Empleoemitido por el Departamento deSeguridad Nacional
1. Una tarjeta con Número de SeguroSocial, a menos que la tarjeta incluyauna de las siguientes restricciones
2. Certificado de informe de nacimientoexpedido por el Departamento de Estado(Formularios DS-1350, FS-545, FS-240).
3. Original o copia certificada del Certificadode Nacimiento expedida por un estado,condado, autoridad municipal o territoriode los Estados Unidos con sello oficial.
4. Documento tribal nativo americano
6. Tarjeta de Identificación para el Uso deCiudadano Residente en los EstadosUnidos (Formulario I-179)
Documentos queEstablecen la Autorización
de Empleo
5. Tarjeta de Identificación de Ciudadano deEE.UU. (Formulario I-197)
(2) VÁLIDO PARA TRABAJAR SOLOCON AUTORIZACIÓN DE INS
(3) VÁLIDO PARA TRABAJAR SOLOCON AUTORIZACIÓN DE DHS.
(1) NO VÁLIDO PARA EMPLEO
Página 3 de 3Formulario I-9 10/21/19
Ejemplos de muchos de estos documentos aparecen del Manual para Empleadores (M-274).
Consulte las instrucciones para más información sobre recibos aceptables.
EMPLOYEE’S WITHHOLDING ALLOWANCE CERTIFICATE
Complete this form so that your employer can withhold the correct California state income tax from your paycheck.
Enter Personal Information
First, Middle, Last Name Social Security Number
Address
City, State, and ZIP Code
Filing Status
SINGLE or MARRIED (with two or more incomes)MARRIED (one income)HEAD OF HOUSEHOLD
1. Total Number of Allowances you’re claiming (Use Worksheet A for regular withholdingallowances. Use other worksheets on the following pages as applicable, Worksheet A+B).
2. Additional amount, if any, you want withheld each pay period (if employer agrees), (Worksheet B and C)
OR
Exemption from Withholding
3. I claim exemption from withholding for 2020, and I certify I meet both of the conditions for exemption.OR Write “Exempt” here
4. I certify under penalty of perjury that I am not subject to California withholding. I meet the conditions setforth under the Service Member Civil Relief Act, as amended by the Military Spouses Residency Relief Act. (Check box here)
Under the penalties of perjury, I certify that the number of withholding allowances claimed on this certificate does not exceed the number to which I am entitled or, if claiming exemption from withholding, that I am entitled to claim the exempt status.
Employee’s Signature ____________________________________________________________ Date
Employer’s Section: Employer’s Name and Address California Employer Payroll Tax Account Number
PURPOSE: This certificate, DE 4, is for California Personal Income Tax (PIT) withholding purposes only. The DE 4 is used to compute the amount of taxes to be withheld from your wages, by your employer, to accurately reflect your state tax withholding obligation.
Beginning January 1, 2020, Employee’s Withholding Allowance Certificate (Form W-4) from the Internal Revenue Service (IRS) will be used for federal income tax withholding only. You must file the state form Employee’s Withholding Allowance Certificate (DE 4) to determine the appropriate California Personal Income Tax (PIT) withholding.
If you do not provide your employer with a withholding certificate, the employer must use Single with Zero withholding allowance.
CHECK YOUR WITHHOLDING: After your DE 4 takes effect, compare the state income tax withheld with your estimated total annual tax. For state withholding, use the worksheets on this form.
EXEMPTION FROM WITHHOLDING: If you wish to claim exempt, complete the federal Form W-4 and the state DE 4. You may claim exempt from withholding California income tax if you meet both of the following conditions for exemption:
1. You did not owe any federal/state income tax last year, and
2. You do not expect to owe any federal/state income tax thisyear. The exemption is good for one year.
If you continue to qualify for the exempt filing status, a new DE 4 designating EXEMPT must be submitted by February 15 each year to continue your exemption. If you are not having federal/state income tax withheld this year but expect to have a tax liability next year, you are required to give your employer a new DE 4 by December 1.
Member Service Civil Relief Act: Under this act, as amended by the Military Spouses Residency Relief Act, you may be exempt from California income tax on your wages if
(i) your spouse is a member of the armed forces present inCalifornia in compliance with military orders;
(ii) you are present in California solely to be with your spouse;and
(iii) you maintain your domicile in another state.
If you claim exemption under this act, check the box on Line 4. You may be required to provide proof of exemption upon request.
DE 4 Rev. 48 (12-19) (INTERNET) Page 1 of 4 CU
The California Employer’s Guide (DE 44) (PDF, 2.4 MB) (edd.ca.gov/pdf_pub_ctr/de44.pdf) provides the income tax withholding tables. This publication may be found by visiting Forms and Publications (edd.ca.gov/Payroll_Taxes/Forms_and_Publications). To assist you in calculating your tax liability, please visit the Franchise Tax Board (FTB) (ftb.ca.gov).
If you need information on your last California Resident Income Tax Return (FTB Form 540), visit the Franchise Tax Board (FTB) (ftb.ca.gov).
NOTIFICATION: The burden of proof rests with the employee to show the correct California income tax withholding. Pursuant to section 4340-1(e) of Title 22, California Code of Regulations (CCR), the FTB or the EDD may, by special direction in writing, require an employer to submit a Form W-4 or DE 4 when such forms are necessary for the administration of the withholding tax programs.
PENALTY: You may be fined $500 if you file, with no reasonable basis, a DE 4 that results in less tax being withheld than is properly allowable. In addition, criminal penalties apply for willfully supplying false or fraudulent information or failing to supply information requiring an increase in withholding. This is provided by section 13101 of the California Unemployment Insurance Code and section 19176 of the Revenue and Taxation Code.
DE 4 Rev. 48 (12-19) (INTERNET) Page 2 of 4
WORKSHEETS
INSTRUCTIONS — 1 — ALLOWANCES*
When determining your withholding allowances, you must consider your personal situation:
— Do you claim allowances for dependents or blindness? — Will you itemize your deductions? — Do you have more than one income coming into the household?
TWO-EARNERS/MULTIPLE INCOMES: When earnings are derived from more than one source, under-withholding may occur. If you have a working spouse or more than one job, it is best to check the box “SINGLE or MARRIED (with two or more incomes).” Figure the total number of allowances you are entitled to claim on all jobs using only one DE 4 form. Claim allowances with one employer.
Do not claim the same allowances with more than one employer. Your withholding will usually be most accurate when all allowances are claimed on the DE 4 filed for the highest paying job and zero allowances are claimed for the others.
MARRIED BUT NOT LIVING WITH YOUR SPOUSE: You may check the “Head of Household” marital status box if you meet all of the following tests:(1) Your spouse will not live with you at any time during the year;(2) You will furnish over half of the cost of maintaining a home for the
entire year for yourself and your child or stepchild who qualifies as your dependent; and
(3) You will file a separate return for the year.
HEAD OF HOUSEHOLD: To qualify, you must be unmarried or legally separated from your spouse and pay more than 50% of the costs of maintaining a home for the entire year for yourself and your dependent(s) or other qualifying individuals. Cost of maintaining the home includes such items as rent, property insurance, property taxes, mortgage interest, repairs, utilities, and cost of food. It does not include the individual’s personal expenses or any amount which represents value of services performed by a member of the household of the taxpayer.
WORKSHEET A REGULAR WITHHOLDING ALLOWANCES
(A) Allowance for yourself — enter 1 (A)
(B) Allowance for your spouse (if not separately claimed by your spouse) — enter 1 (B)
(C) Allowance for blindness — yourself — enter 1 (C)
(D) Allowance for blindness — your spouse (if not separately claimed by your spouse) — enter 1 (D)
(E) Allowance(s) for dependent(s) — do not include yourself or your spouse (E)
(F) Total — add lines (A) through (E) above and enter on line 1 of the DE 4 (F)
INSTRUCTIONS — 2 — (OPTIONAL) ADDITIONAL WITHHOLDING ALLOWANCES
If you expect to itemize deductions on your California income tax return, you can claim additional withholding allowances. Use Worksheet B to determine whether your expected estimated deductions may entitle you to claim one or more additional withholding allowances. Use last year’s FTB Form 540 as a model to calculate this year’s withholding amounts.
Do not include deferred compensation, qualified pension payments, or flexible benefits, etc., that are deducted from your gross pay but are not taxed on this worksheet.
You may reduce the amount of tax withheld from your wages by claiming one additional withholding allowance for each $1,000, or fraction of $1,000, by which you expect your estimated deductions for the year to exceed your allowable standard deduction.
WORKSHEET B ESTIMATED DEDUCTIONSUse this worksheet only if you plan to itemize deductions, claim certain adjustments to income, or have a large amount of nonwage income not subject to withholding.
1. Enter an estimate of your itemized deductions for California taxes for this tax year as listed in the schedules in the FTB Form 540 1.
2. Enter $9,074 if married filing joint with two or more allowances, unmarried head of household, or qualifying widow(er)
with dependent(s) or $4,537 if single or married filing separately, dual income married, or married with multiple employers – 2.
3. Subtract line 2 from line 1, enter difference = 3.
4. Enter an estimate of your adjustments to income (alimony payments, IRA deposits) + 4.
5. Add line 4 to line 3, enter sum = 5.
6. Enter an estimate of your nonwage income (dividends, interest income, alimony receipts) – 6.
7. If line 5 is greater than line 6 (if less, see below [go to line 9]);
Subtract line 6 from line 5, enter difference = 7.
8. Divide the amount on line 7 by $1,000, round any fraction to the nearest whole number 8. Add this number to Line F of Worksheet A and enter it on line 1 of the DE 4. Complete Worksheet C, if needed, otherwise stop here.
9. If line 6 is greater than line 5;
Enter amount from line 6 (nonwage income) 9.
10. Enter amount from line 5 (deductions) 10.
11. Subtract line 10 from line 9, enter difference 11. Complete Worksheet C
*Wages paid to registered domestic partners will be treated the same for state income tax purposes as wages paid to spouses for California PIT withholding and PIT wages. This law does not impact federal income tax law. A registered domestic partner means an individual partner in a domestic partner relationship within the meaning of section 297 of the Family Code. For more information, please call our Taxpayer Assistance Center at 1-888-745-3886.
DE 4 Rev. 48 (12-19) (INTERNET) Page 3 of 4
DE 4 Rev. 48 (12-19) (INTERNET) Page 4 of 4
WORKSHEET C ADDITIONAL TAX WITHHOLDING AND ESTIMATED TAX
1. Enter estimate of total wages for tax year 2020. 1.
2. Enter estimate of nonwage income (line 6 of Worksheet B). 2.
3. Add line 1 and line 2. Enter sum. 3.
4. Enter itemized deductions or standard deduction (line 1 or 2 of Worksheet B, whichever is largest). 4.
5. Enter adjustments to income (line 4 of Worksheet B). 5.
6. Add line 4 and line 5. Enter sum. 6.
7. Subtract line 6 from line 3. Enter difference. 7.
8. Figure your tax liability for the amount on line 7 by using the 2020 tax rate schedules below. 8.
9. Enter personal exemptions (line F of Worksheet A x $134.20). 9.
10. Subtract line 9 from line 8. Enter difference. 10.
11. Enter any tax credits. (See FTB Form 540). 11.
12. Subtract line 11 from line 10. Enter difference. This is your total tax liability. 12.
13. Calculate the tax withheld and estimated to be withheld during 2020. Contact your employer to request the amount that will be withheld on your wages based on the marital status and number of withholding allowances you will claim for 2020. Multiply the estimated amount to be withheld by the number of pay periods left in the year. Add the total to the amount already withheld for 2020. 13.
14. Subtract line 13 from line 12. Enter difference. If this is less than zero, you do not need to have additional taxes withheld. 14.
15. Divide line 14 by the number of pay periods remaining in the year. Enter this figure on line 2 of the DE 4. 15.
NOTE: Your employer is not required to withhold the additional amount requested on line 2 of your DE 4. If your employer does not agree to withhold the additional amount, you may increase your withholdings as much as possible by using the “single” status with “zero” allowances. If the amount withheld still results in an underpayment of state income taxes, you may need to file quarterly estimates on Form 540-ES with the FTB to avoid a penalty.
THESE TABLES ARE FOR CALCULATING WORKSHEET C AND FOR 2020 ONLY
SINGLE PERSONS, DUAL INCOME MARRIED WITH MULTIPLE EMPLOYERS
IF THE TAXABLE INCOME IS COMPUTED TAX IS
OVER BUT NOT OVER
OF AMOUNT OVER... PLUS
$0 $8,809 1.100% $0 $0.00$8,809 $20,883 2.200% $8,809 $96.90
$20,883 $32,960 4.400% $20,883 $362.53$32,960 $45,753 6.600% $32,960 $893.92$45,753 $57,824 8.800% $45,753 $1,738.26$57,824 $295,373 10.230% $57,824 $2,800.51
$295,373 $354,445 11.330% $295,373 $27,101.77$354,445 $590,742 12.430% $354,445 $33,794.63$590,742 $1,000,000 13.530% $590,742 $63,166.35
$1,000,000 and over 14.630% $1,000,000 $118,538.96
MARRIED PERSONS
IF THE TAXABLE INCOME IS COMPUTED TAX IS
OVER BUT NOT OVER
OF AMOUNT OVER... PLUS
$0 $17,618 1.100% $0 $0.00$17,618 $41,766 2.200% $17,618 $193.80$41,766 $65,920 4.400% $41,766 $725.06$65,920 $91,506 6.600% $65,920 $1,787.84$91,506 $115,648 8.800% $91,506 $3,476.52
$115,648 $590,746 10.230% $115,648 $5,601.02$590,746 $708,890 11.330% $590,746 $54,203.55$708,890 $1,000,000 12.430% $708,890 $67,589.27
$1,000,000 $1,181,484 13.530% $1,000,000 $103,774.24$1,181,484 and over 14.630% $1,181,484 $128,329.03
UNMARRIED HEAD OF HOUSEHOLD
IF THE TAXABLE INCOME IS COMPUTED TAX IS
OVER BUT NOT OVER
OF AMOUNT OVER... PLUS
$0 $17,629 1.100% $0 $0.00$17,629 $41,768 2.200% $17,629 $193.92$41,768 $53,843 4.400% $41,768 $724.98$53,843 $66,636 6.600% $53,843 $1,256.28$66,636 $78,710 8.800% $66,636 $2,100.62$78,710 $401,705 10.230% $78,710 $3,163.13
$401,705 $482,047 11.330% $401,705 $36,205.52$482,047 $803,410 12.430% $482,047 $45,308.27$803,410 $1,000,000 13.530% $803,410 $85,253.69
$1,000,000 and over 14.630% $1,000,000 $111,852.32
If you need information on your last California Resident Income Tax Return, FTB Form 540, visit Franchise Tax Board (FTB) (ftb.ca.gov).
The DE 4 information is collected for purposes of administering the PIT law and under the authority of Title 22, CCR, section 4340-1, and the California Revenue and Taxation Code, including section 18624. The Information Practices Act of 1977 requires that individuals be notified of how information they provide may be used. Further information is contained in the instructions that came with your last California resident income tax return.
DLSE-NTE (rev 9/2014)
AVISO AL EMPLEADOSección 2810.5 del Código de Trabajo
EMPLEADONombre del empleado:
Fecha de inicio:
EMPLEADORNombre legal del empleador contratante:
¿El empleador contratante es una agencia/compañía de empleo (por ejemplo, agencia de colocación de trabajadores
temporales, agencia de empleados temporales, u organización de empleadores profesionales
[PEO, por sus siglas en inglés Sí
Otros nombres con los cuales el empleador contratante "realiza negocios" (si aplica):
Dirección física de la oficina principal del empleador contratante:
Dirección postal del empleador contratante (si es diferente a la de arriba):
Número telefónico del empleador contratante:
Si el empleador contratante es una agencia/compañía de colocación de trabajadores (la casilla de arriba está marcada "Sí"), a
continuación se encuentra la otra entidad para la cual el empleado trabajará:
Nombre:
Dirección física de la oficina principal:
Dirección postal:
Número telefónico:
INFORMACIÓN SOBRE EL SALARIOTasa(s) de pago: Tasa(s) de pago de horas extra:
Tasa por (marque una casilla Hora Turno ía Semana Salario A destajo Comisión
Otra (proporcione detalles):
¿Existe un acuerdo por escrito que proporcione la(s) tasa(s) de pago? (marque una casilla Sí
Si la respuesta es Sí, ¿todas las tasas de pago y sus bases están contenidas en ese acuerdo por escrito Sí
Asignaciones, si las hubiere, reclamadas como parte del salario mínimo (incluyendo asignaciones por concepto de comidas o
alojamiento):
(Si el empleado ha firmado el acuse de recibo a continuación, el mismo no constituye un "acuerdo escrito voluntario" requerido por la ley entre el empleador y el empleado para poder considerarlo como un crédito por concepto de comidas o alojamiento contra el salario mínimo". Cualquiera de tales acuerdos escritos voluntarios deberán documentarse por separado.)
Día regular de pago:
DLSE-NTE (rev 9/2014)
INDEMNIZACIÓN POR ACCIDENTES DE TRABAJO
Nombre de la aseguradora: ____________________________________________________________________________________________Dirección _________________________________________________________________________________________________________Número telefónico: _________________________________________________________________________________________________No. de la póliza.: ___________________________________________________________________________________________________
Auto asegurado (Código de Trabajo 3700) y número de certificado del consentimiento para auto asegurarse: _______________
LICENCIA POR ENFERMEDAD CON GOCE DE SUELDOSalvo que esté exento, el empleado identificado en este aviso tiene derecho a los requisitos mínimos para licencias por enfermedad con goce de sueldo bajo la ley del estado que estipula que un empleado:
a. Puede acumular licencia por enfermedad con goce de sueldo y puede solicitar y utilizar hasta 3 días o 24 horas por concepto de licencia por enfermedad con goce de sueldo por año;
b. No podrá ser despedido o no se podrán tomar represalias contra él por utilizar o por solicitar el uso de licencias por enfermedad con goce de sueldo; y c. Tiene derecho de presentar una demanda contra el empleador que tome represalias o discrimine contra un empleado por 1. solicitar o utilizar días por concepto de licencias por enfermedad con goce de sueldo; 2. intentar ejercer el derecho de utilizar días acumulados por concepto de licencias por enfermedad con goce de sueldo;
3. presentar una demanda o alegar una violación de la sección 245 y siguientes del Artículo 1.5 del Código de Trabajo de California; 4. cooperar en una investigación o enjuiciamiento debido a una presunta violación de este Artículo u oponerse a cualquier política o práctica o actuación que sea prohibida por la sección 245 y siguientes del Artículo 1.5 del Código de Trabajo de California.
Lo siguiente aplica al empleado identificado en este aviso. (Marque una casilla) 1. Acumula licencia por enfermedad con goce de sueldo únicamente según los requisitos mínimos previstos en el Código de Trabajo
§245 y siguientes con ninguna otra póliza del empleador que proporcione términos adicionales o diferentes para acumular y utilizar la licencia por enfermedad con goce de sueldo.
2. Acumula licencia por enfermedad con goce de sueldo según la póliza del empleador que satisface o excede los requisitos de acumulación, traslado, y uso del Código de Trabajo §246.
3. El empleador provee no menos de 24 horas (o 3 días) de licencia por enfermedad con goce de sueldo al principio de cada período de 12 meses.
4. El empleado está exento de la protección de ser pagado por concepto de licencias por enfermedad con goce de sueldo según el Código de Trabajo §245.5. (Proporcione la exención y la sub-sección específica para la exención):____________________________________________________________________________________________________
ACUSE DE RECIBO(Opcional)
________________________________________________________________ ______________________________________________ (ESCRIBA CON LETRA DE MOLDE EL NOMBRE del representante del empleador) (ESCRIBA CON LETRA DE MOLDE el nombre del empleado) ________________________________________________________________ _______________________________________________ (FIRMA del representante del empleador) (FIRMA DEL empleado) _______________________________________________________________ _______________________________________________ (Fecha) (Fecha)
La firma del empleado en este aviso únicamente constituye un acuse de recibo.
La sección 2810.5(b) del Código de Trabajo requiere que el empleador le notifique a usted por escrito de cualquier cambio a la información establecida en este Aviso dentro de los siete días continuos después del momento de los cambios, a menos que uno de los siguientes aplique:(a) Todos los cambios son reflejados en un recibo puntual de sueldo provisto según la sección 226 del Código de Trabajo; (b) El aviso de todos los cambios se provee en otro escrito requerido por la ley dentro de siete días a partir de los cambios.
Julio 2014
UN FOLLETO PARA EL NUEVO EMPLEADO Este folleto, o uno similar que ha sido aprobado por el Director Administrativo, debe ser entregado a todos los empleados recién contratados en el estado de California. Los empleadores y administradores de reclamos pueden utilizar el contenido de este documento e incluir sus logos e información adicional en él. El contenido de este folleto se aplica a todas las lesiones laborales que ocurren durante o después del 1 de enero 2013.
¿QUÉ ES LA COMPENSACIÓN DE TRABAJADORES? Si usted se lesiona en el trabajo, su empleador está obligado por ley a pagarle los beneficios de compensación de trabajadores. Usted podría lesionarse por: Un incidente en el trabajo. Ejemplos: lastimarse la espalda al caerse, quemarse con un producto químico que le salpique la piel, lesionarse en un accidente de tránsito mientras hace entregas.
— o — Exposiciones repetidas en el trabajo. Ejemplos: lastimarse la muñeca por hacer movimientos repetitivos, perder la audición debido a la presencia de ruidos fuertes y constantes.
— o — Crimen en el lugar de trabajo. Ejemplos: se lesiona en un robo de una tienda, físicamente atacado por un cliente disgustado.
La discriminación es ilegal Es ilegal bajo el Código Laboral 132a que su empleador lo castigue o despida porque usted: - Presenta un reclamo de compensación de trabajadores - Tiene la intención de presentar un reclamo de compensación de trabajadores - Finaliza un reclamo de compensación de trabajadores - Testifica o tiene la intención de testificar para otro trabajador lesionado. Si se determina que su empleador discriminó contra usted, él o ella pueden ser ordenados a regresarlo a su trabajo. Su empleador también puede ser obligado a pagar por salarios perdidos, aumentos en beneficios de compensación de trabajadores además de costos y gastos establecidos por la ley estatal.
¿CUÁLES SON LOS BENEFICIOS? Atención médica: Pagada por su empleador para ayudarle a recuperarse de una lesión o
enfermedad causada por el trabajo. Consultas al médico, servicios de hospital, terapia física, exámenes de laboratorio y rayos X son algunos servicios médicos que pueden ser proporcionados. Estos servicios deben ser necesarios para tratar su lesión. Hay límites en algunos servicios como terapia física y ocupacional y cuidado quiropráctico.
Julio 2014
Beneficios por incapacidad temporal: Pagos que usted recibe por los salarios perdidos si su lesión le impide hacer su trabajo usual mientras se recupera. El monto que puede recibir es hasta dos tercios de su salario. Hay límites de pagos mínimos y máximos establecidos por la ley estatal. Le pagarán cada dos semanas si es elegible. Para la mayoría de las lesiones, los pagos no pueden exceder más de 104 semanas dentro de cinco años después de su lesión. La Incapacidad Temporal (Temporary Disability- TD) termina cuando usted regresa a trabajar o cuando su médico le permite regresar a trabajar o indica que su lesión ha mejorado tanto como sea posible.
Beneficios por incapacidad permanente: Pagos si no se recupera completamente. Le pagarán
cada dos semanas si cumple las condiciones exigidas. Hay tasas de pago semanales mínimas y máximas establecidas por la ley estatal. El monto de pago está basada en:
Los informes médicos de su doctor Su edad Su ocupación
Beneficios suplementarios por la pérdida de trabajo: Este es un vale de hasta $6,000 que
usted puede utilizar para pagar por entrenamiento/capacitación o mejoramiento de habilidades en una escuela aprobada por el estado, libros, herramientas, honorarios de certificación o licenciatura u otros recursos para ayudarle a encontrar un nuevo trabajo. Usted tiene derecho a este vale si:
Tiene una incapacidad permanente Su empleador no le ofrece trabajo regular, modificado o alternativo dentro de 60 días
después de que el administrador de reclamos recibe un informe médico indicando que ha llegado a una máxima recuperación médica.
Beneficios por Defunción: Pagos a su cónyuge, hijos u otros dependientes si usted muere
debido a una lesión o enfermedad de trabajo. El monto del pago está basado en el número de dependientes. El beneficio se paga cada dos semanas en un monto de al menos $224 por semana. Adicionalmente, el seguro de compensación de trabajadores proporciona un subsidio para el entierro.
OTROS BENEFICIOS
Usted puede presentar un reclamo con el Departamento del Desarrollo de Empleo (Employment Development Department- EDD) para obtener beneficios de incapacidad estatal cuando se demoran, niegan o terminan los beneficios del programa de compensación de trabajadores. Hay plazos específicos así que para más información comuníquese con la oficina local del EDD o vaya a su sitio web en www.edd.ca.gov.
Si su lesión resulta en una incapacidad permanente y el estado determina que su beneficio de PD es desproporcionadamente bajo comparado a su pérdida de ingresos, usted puede calificar para dinero
Julio 2014
adicional del programa de Pérdida de Ingresos Especiales Suplementarios del Departamento de Relaciones Industriales (Department of Industrial Relations- DIR) también conocido como el Programa del Regreso al Trabajo. Si tiene preguntas o piensa que califica, comuníquese con la Unidad de Información y Asistencia yendo a www.dwc.ca.gov y busque el enlace “Information & Assistance Unit” bajo la sección Workers’ compensation programs & units” o visite la página web del DIR en www.dir.ca.gov.
El fraude de compensación de trabajadores es un crimen Cualquier persona que hace o causa que se haga una declaración intencionadamente falsa para obtener o negar beneficios o pagos de compensación de trabajadores es culpable de un crimen grave. Si condenado, la persona tendrá que pagar multas de hasta $150,000 y/o cumplir hasta cinco años de cárcel.
¿QUÉ DEBO HACER SI ME LESIONO EN EL TRABAJO?
Informe a su empleador sobre la lesión que ha sufrido Infórmele inmediatamente a su supervisor sin importar que tan leve sea la lesión. No se demore – hay plazos específicos. Usted puede perder su derecho a beneficios si su empleador no se entera de su lesión dentro de 30 días. Si su lesión o enfermedad se desarrolló gradualmente, infórmelo tan pronto como se entere que fue causada por su trabajo. Si usted no puede informarle al empleador o no tiene noticias del administrador de reclamos después de haber reportado su lesión, comuníquese con el administrador de reclamos.
La compañía de seguro de compensación de trabajadores, o si el empleador está auto asegurado, la persona responsable por la administración del reclamo es: ___________________________________________________ Dirección: ___________________________________________________ Número de teléfono: ___________________________________________
Quizás pueda encontrar el nombre de la compañía del seguro de compensación de trabajadores en www.caworkcompcoverage.com. Si no hay cobertura o si la cobertura ha expirado, comuníquese con la División para el Cumplimiento de las Normas Laborales en www.dir.ca.gov/DLSE ya que por ley, todos los empleados deben ser cubiertos. Obtenga tratamiento de emergencia si es necesario
Julio 2014
Si es una emergencia médica, vaya a una sala de emergencia inmediatamente. Dígale al proveedor médico que le atiende que su lesión se relaciona a su trabajo. Su empleador puede decirle adónde ir para continuar con su tratamiento.
Número de teléfono de emergencia: Llame al 911 para una ambulancia, el departamento de bomberos o la policía. Para atención médica no urgente, contacte a su empleador, administrador de reclamos de compensación de trabajadores o diríjase a esta instalación: _______________________________.
Llene el formulario de reclamo DWC 1 y entrégueselo a su empleador Su empleador debe entregarle un Formulario de reclamo DWC 1 dentro de un día laborable después de enterarse de su lesión o enfermedad. Complete la sección del empleado, fírmelo y regréselo a su empleador. Su empleador entonces presentará su reclamo al administrador de reclamos. Su empleador debe autorizar tratamiento dentro de un día laborable después de recibir el formulario DWC 1. Si la lesión se debe a exposiciones repetidas, usted tiene un año desde cuando sabe que su lesión se relaciona a su trabajo para presentar un reclamo. En cualquier caso, puede recibir hasta $10,000 en atención médica pagada por su empleador hasta que se acepte o niegue su reclamo. El administrador de reclamos tiene hasta 90 días para decidir si acepta o niega su reclamo. Si no, su caso se considera pagable.
Su empleador o administrador de reclamos le enviará “avisos de beneficios” que le informarán sobre el estado de su reclamo.
MÁS ACERCA DE ATENCIÓN MÉDICA
¿Qué es un médico de cabecera que lo atiende (Primary Treating Physician- PTP)? Es el médico con la responsabilidad total sobre el tratamiento para su lesión o enfermedad. Él o ella pueden ser:
El médico que usted denomina por escrito antes de lesionarse en el trabajo Un médico de la red de proveedores médicos (Medical Provider Network- MPN) El médico escogido por su empleador durante los primeros 30 días después de su lesión si su
empleador no tiene una MPN o El médico que usted escogió después de los primeros 30 días después de su lesión si su
empleador no tiene una MPN. ¿Qué es una red de proveedores médicos (Medical Provider Network- MPN)? Una MPN es un grupo selecto de proveedores de atención médica que atienden a los trabajadores lesionados. Consulte con su empleador para ver si están usando una MPN.
Julio 2014
Si usted no ha denominado a un médico antes de lesionarse y su empleador está usando una MPN, usted verá a un médico de la MPN. Después de su primera consulta, está libre para escoger otro médico de la lista de la MPN.
¿Qué es la designación previa? La designación previa es cuando usted denomina a su médico personal para atenderlo si se lastima en el trabajo. El médico debe ser un doctor en medicina (M.D.), doctor en medicina osteopática (D.O.) o un grupo médico con un M.D. o D.O. Debe denominar a su médico por escrito antes de que usted se lastime o enferme.
Usted puede designar de antemano a un médico si tiene plan de seguro médico para enfermedades y lesiones no laborales. El médico debe de:
Haberlo atendido a usted antes Haber mantenido su expediente/historial médico antes de su lesión y Haber aceptado atenderlo por una lesión o enfermedad laboral antes de que usted se lastima
o enferma. Usted puede usar el formulario “Designación previa de médico personal” incluido con este folleto para denominar a su médico. Después de llenar el formulario, asegúrese de entregárselo a su empleador. Si su empleador no tiene una MPN aprobada, usted puede denominar a su quiropráctico o acupunturista para atenderlo por sus lesiones laborales. El aviso de quiropráctico o acupunturista personal debe ser por escrito antes de lastimarse. Puede utilizar el formulario incluido en este folleto. Después de llenar el formulario, asegúrese de entregárselo a su empleador. Con algunas excepciones, la ley estatal no permite que un quiropráctico siga siendo su médico que lo atiende después de 24 consultas. Una vez que haya recibido 24 consultas quiroprácticas, si aún necesita tratamiento médico, usted tendrá que escoger un nuevo médico que no sea quiropráctico. El término “consulta quiropráctica” significa cualquier consulta en un consultorio quiropráctica, sin importar si los servicios cumplidos conllevan manipulación quiropráctica o se limitan a evaluación y manejo. Las excepciones a la prohibición a que un quiropráctico siga siendo su médico que lo atiende después de 24 consultas incluyen consultas por medicina física pos-quirúrgica prescrita por el cirujano o médico designado por el cirujano, bajo el componente pos-quirúrgico del Catálogo de Utilización de Tratamientos Médicos o MTUS de la División de Compensación de Trabajadores, o si su empleador ha autorizado consultas adicionales por escrito.
¿QUÉ PASA SI HAY ALGÚN PROBLEMA?
Si tiene alguna inquietud, diga algo. Hable con su empleador o con el administrador de reclamos encargado de su reclamo para tratar de resolver el problema. Si esto no funciona, consiga ayuda intentando lo siguiente: Comuníquese con la Unidad de Información y Asistencia (Information & Assistance- I&A) de la División de Compensación de Trabajadores (Division of Workers’ Compensation- DWC)
Julio 2014
Todas las 24 oficinas de la DWC a lo largo del estado proporcionan información y asistencia sobre derechos, beneficios y obligaciones de acuerdo a las leyes de compensación de trabajadores en California. Los oficiales de I&A ayudan a resolver disputas sin entablar juicio. Su meta es de conseguirle beneficios completos y a tiempo. Sus servicios son gratis. Para comunicarse con la Unidad de I&A más cercana, vaya a www.dwc.ca.gov y bajo la sección “Workers’ compensation programs and units.” haga clic en el enlace “Information & Assistance Unit." En este sitio encontrará hojas de información, guías e información para ayudarle.
La unidad de I&A más cercana está ubicada en:
Dirección: .
Número de teléfono: _____________________________________.
Consulte con un abogado La mayoría de los abogados ofrecen una consulta gratis. Si decide retener a un abogado, sus honorarios pueden ser restados de algunos de sus beneficios. Para nombres de abogados de compensación de trabajadores, llame al Colegio de Abogados (State Bar Association) de California al (415) 538-2120 o vaya a la página web en www.californiaspecialist.org. Puede conseguir una lista de abogados de su Unidad de I&A local o consulte las páginas amarillas.
Advertencia Puede ser que su empleador no pague beneficios de compensación de trabajadores si usted se lastima en una actividad voluntaria recreativa, social o atlética fuera de su trabajo que no sea parte de sus deberes laborales.
Derechos adicionales Usted también puede tener otros derechos bajo la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities Act- ADA) o la Ley de Igualdad en el Empleo y la Vivienda (Fair Employment and Housing Act- FEHA). Para información adicional, comuníquese con FEHA al (800) 884-1684 o la Comisión para la Igualdad de Oportunidades en el Empleo (Equal Employment Opportunity Commission- EEOC) al (800) 669-3362. La información contenida en este folleto se conforma a los requisitos de información encontrados en las secciones 3551 y 3553 del Código Laboral y las secciones 9880 y 9883 del Título 8, Código de Regulaciones de California. Este documento está aprobado por el director administrativo de la División de Compensación de Trabajadores. Revisado 06/17/14 y efectivo para fecha de lesiones durante o después del 1/1/13.
Julio 2014
DESIGNACIÓN PREVIA DE MÉDICO PERSONAL
En caso de que usted sufre una lesión o enfermedad relacionada a su empleo, usted puede recibir tratamiento médico por esa lesión o enfermedad de su médico personal(M.D.), médico osteópata (D.O.) o grupo médico si:
En la fecha de su lesión usted tiene cobertura de atención médica para lesiones o enfermedades no laborales; el médico es su médico regular, que será un médico que ha limitado su práctica médica a
medicina general o que es un internista certificado o elegible para certificación, pediatra, gineco-obstetra, o médico de medicina familiar y que previamente ha estado a cargo de su tratamiento médico y tiene su expediente médico;
su "médico personal" puede ser un grupo médico si es una corporación o sociedad o asociación compuesta de doctores certificados en medicina u osteopatía, que opera un grupo médico multidisciplinario integrado que predominantemente proporciona amplios servicios médicos para lesiones y enfermedades no laborales;
antes de la lesión su médico está de acuerdo a proporcionarle tratamiento médico para su lesión o enfermedad laboral;
antes de la lesión usted le proporcionó a su empleador por escrito lo siguiente: (1) notificación de que quiere que su médico personal lo trate para una lesión o enfermedad de trabajo y (2) el nombre y dirección comercial de su médico personal.
Puede usar este formulario para notificarle a su empleador si usted desea que su médico personal o médico osteópata lo trate para una lesión o enfermedad de trabajo y que los requisitos mencionados arriba se cumplan. AVISO DE DESIGNACIÓN PREVIA DE MÉDICO PERSONAL Empleado: Llene esta sección. A: ____________________________ (nombre del empleador) Si sufro una lesión o enfermedad de trabajo, yo elijo recibir tratamiento médico de: __________________________________________________________________________________ (nombre del médico)(M.D., D.O., o grupo médico) _____________________________________________________ (dirección, ciudad, estado, código postal) __________________________________________ (número de teléfono) Nombre del Empleado (en letras de molde, por favor): Dirección del Empleado: __________________________________________________________________________________ Nombre de Compañía de Seguros, Plan o Fondo proporcionando cobertura médica para lesiones o enfermedades no laborales: ___________________________________________________________________________________ Firma del Empleado: _______________________________________________Fecha:_____________ Médico: Estoy de acuerdo con esta Designación Previa:
Julio 2014
Firma: _________________________________________________________Fecha:______________ (Médico o Empleado designado por el Médico o Grupo Médico) El médico no está obligado a firmar este formulario, sin embargo, si el médico o empleado designado por el médico o grupo médico no firma, será necesario presentar documentación sobre el consentimiento del médico a ser designado previamente de acuerdo al Código de Reglamentos de California, Título 8, sección 9780.1(a) (3).
Julio 2014
AVISO DE QUIROPRÁCTICO PERSONAL O ACUPUNTURISTA PERSONAL
Si su empleador o la compañía de seguros de su empleador no tienen una Red de Proveedores Médicos establecida, es posible que pueda cambiar su médico que lo atiende a su quiropráctico o acupunturista personal después de una lesión o enfermedad laboral. Para tener derecho a hacer este cambio, usted debe entregarle por escrito a su empleador el nombre y la dirección comercial de un quiropráctico o acupunturista personal antes de la lesión o enfermedad. Generalmente, su administrador de reclamos tiene el derecho de elegir al médico que le proporcionará el tratamiento dentro de los primeros 30 días después de que su empleador sabe de su lesión o enfermedad. Después de que su administrador de reclamos haya iniciado su tratamiento con otro médico durante este tiempo, usted puede, bajo petición, transferir su tratamiento a su quiropráctico o acupunturista personal. AVISO: Si la fecha de su lesión es durante o después del 1 de enero, 2004, un quiropráctico no puede ser su médico que lo atiende después de que haya recibido 24 consultas quiroprácticas a no ser que su empleador ha autorizado consultas adicionales por escrito. El término “consulta quiropráctica” significa cualquier consulta en un consultorio quiropráctica, sin importar si los servicios cumplidos conllevan manipulación quiropráctica o se limitan a evaluación y manejo. Una vez que haya recibido 24 consultas quiroprácticas, si aún necesita tratamiento médico, usted tendrá que escoger un nuevo médico que no sea quiropráctico. Esta prohibición no se aplicará a consultas por medicina física pos-quirúrgica prescrita por el cirujano o médico designado por el cirujano, bajo el componente pos-quirúrgico del Catálogo de Utilización de Tratamientos Médicos o MTUS de la División de Compensación de Trabajadores.
Puede usar este formulario para notificarle a su empleador de su quiropráctico o acupunturista personal. Información sobre su Quiropráctico o Acupunturista: (nombre del quiropráctico o acupunturista) (dirección, ciudad, estado, código postal) (número de teléfono) ________________________________________________________________________________Nombre del Empleado (en letras de molde, por favor):
Julio 2014
________________________________________________________________________________Dirección del Empleado: Firma del Empleado:_____________________________________________Fecha:______________
LA M
ISIÓ
N D
EL D
EPA
RTA
MEN
TO D
E IG
UALD
AD
EN
EL
EM
PLEO
Y L
A V
IVIE
ND
A E
S PR
OTE
GER
A L
OS
HA
BITA
NTE
S D
E C
ALI
FORN
IA D
E D
ISC
RIM
INA
CIÓ
N
ILÍC
ITA E
N E
L EM
PLEO
, LA
VIV
IEN
DA
Y S
ERV
ICIO
S PÚ
BLIC
OS,
Y D
E LA
PER
PETR
AC
IÓN
DE
AC
TOS
DE
VIO
LEN
CIA
PO
R O
DIO
Y T
RAFI
CO
DE
HUM
AN
OS.
DEP
ART
AM
ENTO
DE
IGUA
LDA
D E
N E
L EM
PLEO
Y L
A V
IVIE
ND
A
PARA
MÁ
S IN
FORM
AC
IÓN
Depa
rtam
ento
De
Igua
ldad
En
El E
mpl
eo Y
La
Vivi
enda
Lí
nea
grat
uita
: (80
0) 8
84-1
684
TTY:
(800
) 700
-232
0 En
líne
a: w
ww
.dfe
h.ca
.gov
O e
ncué
ntre
nos
en:
un fo
rmul
ario
inic
ial p
or e
scrit
o en
líne
a, c
orre
o po
stal
(800
) 884
-168
4 (v
oz).
Com
unic
acio
nes a
l (80
0) 8
84-1
684
(voz
o v
ía o
pera
dor
de re
tran
smisi
ón 7
11) o
al (
800)
700
-232
0 (T
TY) o
por
co
rreo
ele
ctró
nico
al c
onta
ct.c
ente
r@df
eh.c
a.go
v.
DFEH
-E03
B-SP
/ Ju
ne 2
018
LA L
EY D
E D
EREC
HO
S D
E LA
FA
MIL
IA D
E C
ALI
FORN
IA
La L
ey d
e Ig
uald
ad e
n el
Em
pleo
y la
Viv
iend
a (F
EHA)
, eje
cuta
da p
or D
epar
tam
ento
de
Igua
ldad
com
o la
Ley
de
Dere
chos
de
la F
amili
a de
Cal
iforn
ia
uste
d pu
ede
tene
r der
echo
a u
na li
cenc
ia p
ara
cuid
ar
a un
fam
iliar
o u
na li
cenc
ia m
édic
a pa
ra u
sted
. Est
a
en u
n pe
ríodo
de
12 m
eses
par
a el
nac
imie
nto,
o pa
ra su
pro
pia
afec
ción
de
salu
d se
ria o
de
su h
ijo,
empl
eado
s y c
oloc
ar e
sta
info
rmac
ión
en u
n lu
gar
dest
acad
o do
nde
los e
mpl
eado
s sue
lan
cong
rega
rse.
CO
MO
PRE
SEN
TAR
UNA
QUE
JA
disc
rimin
ació
n an
te D
FEH
sigui
endo
est
os p
asos
:
el re
clam
o.
Si n
o se
pue
de lo
grar
un
acue
rdo
volu
ntar
io, y
hay
recl
aman
te, l
as c
ompe
nsac
ione
s pue
den
incl
uir
LAS
QUE
JAS
DEB
EN P
RESE
NTA
RSE
DEN
TRO
DE
UN A
ÑO
DEL
ÚLT
IMO
AC
TO D
E D
ISCRI
MIN
AC
IÓN
1 2 3
LOS
EMPL
EAD
ORE
S Q
UE P
ROPO
RCIO
NEN
M
AN
UALE
S D
EL E
MPL
EAD
O D
EBEN
INC
LUIR
IN
FORM
AC
IÓN
SO
BRE
LA L
ICEN
CIA
ES
TIPU
LAD
A P
OR
CFR
A E
N E
L M
AN
UAL
REQ
UISI
TOS
DE
LA L
ICEN
CIA
ES
TIPUL
AD
A P
OR
CFR
A:
DER
ECH
OS
DE
RETO
RNO
D
ESPU
ÉS D
E UN
A L
ICEN
CIA
ES
TIPUL
AD
A P
OR
CFR
A:
sin g
oce
de su
eldo
par
a cu
idar
a u
no d
e su
s pad
res,
afec
ción
de
salu
d se
ria d
el e
mpl
eado
.
por p
arte
del
pro
veed
or d
e se
rvic
ios d
e sa
lud
del
SALA
RIO
Y B
ENEF
ICIO
S D
URA
NTE
LA
LI
CEN
CIA
EST
IPUL
AD
A P
OR
CFR
A
licen
cia
con
goce
de
suel
do se
gún
FDTI
, un
prog
ram
a ad
min
istra
do p
or e
l Dep
arta
men
to d
e De
sarr
ollo
de v
acac
ione
s acu
mul
adas
u o
tra
licen
cia
con
goce
de
suel
do a
cum
ulad
a ap
arte
de
días
por
enf
erm
edad
. Si l
a
seria
del
em
plea
do, e
l uso
de
días
de
enfe
rmed
ad p
uede
1 2
prov
eedo
r de
serv
icio
s de
salu
d no
pue
de
auto
rizac
ión
del p
acie
nte.
cuid
ado
de u
n fa
mili
ar o
lice
ncia
méd
ica d
e la
com
plet
arse
den
tro
de u
n añ
o de
l aco
ntec
imie
nto.
SEG
URO
DE
FAM
ILIA
PO
R D
ISC
APA
CID
AD
TEM
PORA
L D
E FA
MIL
IA (
FTD
I) O
“LI
CEN
CIA
FA
MIL
IAR
CO
N P
AG
A”
Si e
l mism
o pu
esto
ya
no e
xist
e, c
omo
por
redu
cció
n de
per
sona
l o c
ierr
e, e
l em
plea
dor
(Fol
d)(F
old)
INFO
RM
AC
IÓN
Y
REQ
UIS
ITO
S D
EL S
EGU
RO
DE
INC
APA
CID
AD
(DI)
Una
inca
paci
dad
pued
e ge
nera
rse
por
una
enfe
rmed
ad o
lesi
ón,
ya s
ea fí
sica
o m
enta
l, qu
e le
impi
de a
l tra
baja
dor
dese
mpe
ñar
su
trab
ajo
acos
tum
brad
o. U
n ca
so d
e in
capa
cida
d pu
ede
incl
uir
una
ciru
gía
elec
tiva,
un
emba
razo
, un
part
o o
cond
icio
nes
méd
icas
re
laci
onad
as.
Segu
ro d
e In
capa
cida
d (D
I)
El S
egur
o de
Inca
paci
dad
(DI,
por
sus
sigl
as e
n in
glés
) for
ma
part
e de
l pro
gram
a de
l Seg
uro
Esta
tal d
e In
capa
cida
d (S
DI,
por
sus
sigl
as e
n in
glés
), el
cua
l ha
sido
dis
eñad
o pa
ra r
eem
plaz
ar
parc
ialm
ente
los
suel
dos
que
un in
divi
duo
pued
e pe
rder
deb
ido
a un
a in
capa
cida
d no
rel
acio
nada
con
el e
mpl
eo (c
onsu
lte
la s
ecci
ón “
Otr
os p
rogr
amas
”, e
n es
te fo
lleto
, par
a ob
tene
r in
form
ació
n so
bre
los
prog
ram
as y
rec
urso
s di
spon
ible
s pa
ra
caso
s de
inca
paci
dad
que
sí e
stán
rel
acio
nado
s co
n el
em
pleo
).Lo
s fo
ndos
del
SD
I son
pag
ados
por
los
trab
ajad
ores
de
Cal
iforn
ia q
ue ti
enen
cob
ertu
ra d
el p
rogr
ama
de S
DI.
Los
cost
os
del s
egur
o pu
eden
var
iar
de u
n añ
o a
otro
. Par
a es
tar
al ta
nto
sobr
e lo
s co
stos
act
uale
s, v
isite
la p
ágin
a de
Inte
rnet
de
DI e
n w
ww
.edd
.ca.
gov/
disa
bilit
y, o
com
uníq
uese
a la
ofic
ina
del
Segu
ro d
e In
capa
cida
d de
l Dep
arta
men
to d
el D
esar
rollo
del
Em
pleo
, lla
man
do a
l 1-8
66-4
80-3
287,
o a
l Cen
tro
de A
sist
enci
a al
Con
trib
uyen
te d
el D
epar
tam
ento
del
Des
arro
llo d
el E
mpl
eo
(ED
D, p
or s
us s
igla
s en
ingl
és),
al 1
-888
-745
-388
6.
Opc
ione
s de
pla
nes
del D
I
•Pl
an d
el e
stad
o. E
l pla
n de
l DI q
ue o
frece
el e
stad
o, e
s el
que
se
expl
ica
en e
ste
folle
to.
•Se
guro
priv
ado
(Vol
unta
ry P
lan)
(VP,
por
sus
sig
las
en in
glés
).C
onsi
ste
en u
n pl
an v
olun
tario
, apr
obad
o po
r el d
irect
or d
elED
D, e
l cua
l pue
de s
ustit
uir a
l pla
n de
l est
ado.
Los
pla
nes
volu
ntar
ios
pued
en e
stab
lece
rse
si e
l em
plea
dor y
la m
ayor
ía d
elo
s em
plea
dos
acue
rdan
est
able
cerlo
. Par
a ob
tene
r inf
orm
ació
nso
bre
el V
P y
pres
enta
r una
sol
icitu
d, d
ebe
hace
rse
a tra
vés
suem
plea
dor.
Si u
sted
tien
e co
bertu
ra d
e un
VP,
es
posi
ble
que
los
requ
isito
s qu
e se
indi
can
en e
ste
folle
to n
o ap
lique
n pa
ra u
sted
.O
bten
ga in
form
ació
n y
pres
ente
su
solic
itud
de V
P po
r med
iode
su
empl
eado
r.
•C
ober
tura
Ele
ctiv
a (E
C, p
or s
us s
igla
s en
ingl
és)
Los
empl
eado
res
y la
s pe
rson
as q
ue tr
abaj
an p
or c
uent
a pr
opia
,in
cluy
endo
los
soci
os g
ener
ales
de
una
com
pañí
a o
empr
esa,
pued
en e
legi
r est
a co
bertu
ra. E
l mét
odo
que
se u
tiliz
a pa
raca
lcul
ar e
l pag
o de
ben
efici
os p
ara
la E
C n
o es
el m
ism
o qu
e se
utili
za p
ara
las
pers
onas
que
par
ticip
an e
n el
pla
n de
l est
ado.
El c
osto
de
esta
cob
ertu
ra, e
l cua
l se
defin
e an
ualm
ente
, se
pued
e co
nseg
uir e
n al
guna
de
las
ofici
nas
loca
les
del C
entro
de
Asi
sten
cia
al C
ontri
buye
nte
del D
epar
tam
ento
del
Des
arro
llode
l Est
ado
(ED
D).
Las
solic
itude
s de
ben
efici
os d
e la
EC
se
hace
n de
la m
ism
am
aner
a qu
e la
s so
licitu
des
del p
lan
del e
stad
o; s
in e
mba
rgo,
hay
algu
nas
dife
renc
ias
en lo
s re
quis
itos
de e
legi
bilid
ad la
scu
ales
se
indi
can
en e
ste
folle
to.
•Pa
ra o
bten
er in
form
ació
n ad
icio
nal o
par
a so
licita
r la
cobe
rtura
, com
uníq
uese
a la
ofic
ina
del p
rogr
ama
del S
egur
ode
Inca
paci
dad
del E
DD
al 1
-800
-480
-328
7, a
l Cen
tro d
eA
sist
enci
a al
Con
tribu
yent
e 1-
888-
745-
3886
o v
isite
nue
stro
sitio
web
en
ww
w.e
dd.c
a.go
v/di
sabi
lity.
Cóm
o so
licita
r pa
gos
de b
enefi
cios
del
pla
n de
l est
ado
1U
tilic
eSD
IOnl
ine
para
pres
enta
rsu
solic
itud
porI
nter
neto
Inc
de
•Lo
sla
c
2.Si
uas
eto
dse
Si u
Sol
25 firm
Esc
res
err
3.A
sese
cO
nla
S25 m
ére
ctit
u
Por
sie
oh
mé
pue
cir
qu un
de
cer
par
inc
4.Pr
epa
pdí
ata
rdde
se
a
Cóm
oU
sted
de b
enbe
nefi
de la
TA
mer
iU
sted
Deb
it qu
e le
La m
aco
n la
14 d
ía
Los
prco
mo
pago
s60
dí a
inic
ia
ad
reet
190)
100
006)
nue
032)
600
469)
200
096)
325
857)
way
140)
reet
781)
300
831)
300
534)
reet
637)
400
466)
reet
529)
nue
700)
150
006)
rnia
168)
ESTA
DO
DE
CA
LIFO
RN
IA
AG
ENC
IA D
EL T
RA
BAJO
Y D
ESA
RR
OLL
O D
E LA
FU
ERZ
A L
AB
OR
AL
DEP
ART
AM
ENTO
DEL
DES
ARR
OLL
O D
EL E
MPL
EO (E
DD
)
Este
fol
leto
sol
amen
te p
ropo
rcio
na in
form
ació
n ge
nera
l, y
no t
iene
ni f
uerz
a ni
efe
cto
de le
y,
regl
amen
to o
reg
ulac
ión.
El D
epar
tam
ento
del
Des
arro
llo d
el E
mpl
eo (
EDD
) of
rece
ig
uald
ad d
e op
ortu
nida
d al
em
pleo
, ac
ceso
a s
us p
rogr
amas
y
serv
icio
s. S
ervi
cios
de
asis
tenc
ia p
ara
las
pers
onas
con
(Fol
d)(F
old)
(Fol
d)(F
old)
la
do.
e cios
io
de
ntid
ad
se le
pa
ra
parti
r or
efi
cios
el
man
al
e a en
re
echa
de
ue
ue
erío
do
os
bir po
r lo
o. E
l ál
de
n se
ue
el
2 de d 2015
eses
embr
ea m
inó
e 3 1 e el
16 y
ntar
ioel d el 16
y
gana
dos
en u
n tri
mes
tre a
nter
ior p
or lo
s su
eldo
s ga
nado
s en
el
trim
estre
del
per
íodo
regl
amen
tario
cor
resp
ondi
ente
a s
u so
licitu
d.
Es p
osib
le q
ue ta
mbi
én s
e pu
edan
sus
titui
r los
sue
ldos
gan
ados
en
otro
s tri
mes
tres
ante
riore
s, y
a se
a pa
ra h
acer
vál
ida
su s
olic
itud
para
ben
efici
os d
e D
I o p
ara
aum
enta
r la
cant
idad
máx
ima
de
bene
ficio
s qu
e el
sol
icita
nte
pued
a re
cibi
r, si
dur
ante
el p
erío
do
regl
amen
tario
cor
resp
ondi
ente
a s
u so
licitu
d us
ted:
•
Esta
ba p
rest
ando
ser
vici
o m
ilita
r.
•R
ecib
ió p
agos
de
bene
ficio
s de
com
pens
ació
n pa
ratra
baja
dore
s (w
orke
rs´c
ompe
nsat
ion)
.
•N
o tra
bajó
deb
ido
a un
a di
sput
a la
bora
l.
Si s
u so
licitu
d es
afe
ctad
a po
r cua
lqui
era
de la
s ci
rcun
stan
cias
in
dica
das
arrib
a, e
nton
ces
escr
iba
una
carta
e in
cluy
a la
do
cum
enta
ción
que
com
prue
be e
l hec
ho y
pre
sént
elas
junt
o co
n su
sol
icitu
d.
Cua
ndo
uste
d es
tá in
capa
cita
do y
su
empl
eado
r co
ntin
úa
pagá
ndol
e su
sue
ldo.
Si s
u em
plea
dor c
ontin
úa p
agán
dole
su
suel
do m
ient
ras
su s
olic
itud
de D
I est
á ac
tiva,
sus
pag
os d
e be
nefic
ios
del D
I pue
den
vers
e af
ecta
dos.
La
cant
idad
del
pag
o to
tal d
e be
nefic
ios
del D
I en
com
bina
ción
con
los
suel
dos
paga
dos
por u
n em
plea
dor n
o pu
eden
ser
más
que
la c
antid
ad d
el s
ueld
o se
man
al n
orm
alm
ente
gan
ado
por e
l sol
icita
nte.
Los
pag
os d
e be
nefic
ios
del D
I no
son
afec
tado
s po
r un
pago
de
vaca
cion
es q
ue
reci
ba e
l sol
icita
nte.
C
antid
ad m
áxim
a de
ben
efici
os. E
l sol
icita
nte
pued
e re
cibi
r de
DI u
na c
antid
ad m
áxim
a de
ben
efici
os d
e 52
pag
os (u
n pa
go p
or
sem
ana)
, mie
ntra
s la
can
tidad
máx
ima
no s
ea m
ás q
ue la
can
tidad
to
tal d
e lo
s su
eldo
s qu
e el
sol
icita
nte
ganó
dur
ante
el p
erío
do
regl
amen
tario
cor
resp
ondi
ente
a s
u so
licitu
d. L
a ex
cepc
ión
son
aque
llos
empl
eado
res
y pe
rson
as q
ue tr
abaj
an p
or c
uent
a pr
opia
qu
e el
igen
el p
lan
de C
ober
tura
Ele
ctiv
a de
l Seg
uro
de In
capa
cida
d (D
IEC
, por
sus
sig
las
en in
glés
). La
can
tidad
máx
ima
de b
enefi
cios
qu
e es
te ti
po d
e so
licita
nte
pued
e re
cibi
r de
DI s
on 3
9 pa
gos
(un
pago
por
sem
ana)
. R
ecup
erac
ión
del a
buso
de
las
drog
as o
el a
lcoh
ol
Los
pago
s de
ben
efici
os d
e D
I se
pued
en p
agar
sol
amen
te
por u
n pe
ríodo
lim
itado
a a
quel
las
pers
onas
inte
rnad
as e
n un
est
able
cim
ient
o pa
ra la
recu
pera
ción
del
alc
ohol
ism
o o
de tr
atam
ient
o de
l abu
so d
e la
s dr
ogas
. Se
requ
iere
que
el
esta
blec
imie
nto
teng
a un
a lic
enci
a y
un c
ertifi
cado
del
est
ado
en d
onde
el s
olic
itant
e se
enc
uent
re u
bica
do. S
in e
mba
rgo,
las
inca
paci
dade
s re
laci
onad
as o
cau
sada
s po
r el a
lcoh
olis
mo
o el
ab
uso
de d
roga
s, q
ue s
ean
grav
es y
est
én b
ajo
trata
mie
nto
méd
ico,
no
tien
en e
sta
limita
ción
. Em
bara
zo
Com
o co
n cu
alqu
ier c
ondi
ción
méd
ica,
el p
rimer
día
en
que
empi
eza
el p
erío
do d
e in
capa
cida
d es
en
el m
ism
o dí
a en
que
la
solic
itant
e no
pue
de re
aliz
ar s
u tra
bajo
nor
mal
o a
cost
umbr
ado.
La
ele
gibi
lidad
del
sol
icita
nte
para
reci
bir p
agos
de
bene
ficio
s de
D
I se
basa
en
la d
urac
ión
del p
erío
do d
e tie
mpo
que
el m
édic
o/pr
ofes
iona
l méd
ico
certi
fique
que
el s
olic
itant
e no
pue
de re
aliz
ar
su tr
abaj
o no
rmal
o a
cost
umbr
ado.
No
es n
eces
ario
que
el
solic
itant
e pr
esen
te u
na S
olic
itud
para
Ben
efici
os d
el S
egur
o de
In
capa
cida
d (D
I) e
n re
laci
ón a
un
emba
razo
, has
ta la
fech
a en
qu
e su
méd
ico/
prof
esio
nal m
édic
o de
term
ine
y la
cer
tifiqu
e co
mo
disc
apac
itada
. A
tenc
ión:
Par
a ob
tene
r inf
orm
ació
n so
bre
el P
erm
iso
Fam
iliar
Pa
gado
(PFL
pors
ussi
glas
enin
glés
)co
nsul
tela
secc
ión
“Otro
s
mom
ento
en
que
inic
ia s
u in
capa
cida
d.
•Si
el s
olic
itant
e es
tá e
ncar
cela
do c
omo
resu
ltado
de
una
cond
ena
judi
cial
o p
or o
rden
de
la c
orte
judi
cial
.
•Si
el s
olic
itant
e es
tá re
cibi
endo
pag
os c
ompl
etos
de
sus
suel
dos
por p
arte
de
su e
mpl
eado
r.
•Si
el s
olic
itant
e es
tá re
cibi
endo
pag
os d
e co
mpe
nsac
ión
para
traba
jado
res
(wor
kers
´com
pens
atio
n) p
or u
na c
antid
ad ig
ual o
may
or a
la c
antid
ad q
ue e
stá
reci
bien
do d
e pa
gos
de b
enefi
cios
sem
anal
men
te d
e D
I. Si
los
pago
s de
com
pens
ació
n pa
ratra
baja
dore
s (w
orke
rs´c
ompe
nsat
ion)
son
men
os q
ue la
can
tidad
que
está
reci
bien
do d
e pa
gos
de b
enefi
cios
de
DI,
se le
pue
depa
gar l
a di
fere
ncia
.
•Po
r el t
iem
po e
n el
que
el s
olic
itant
e se
tard
e en
pre
sent
ar la
Solic
itud
de B
enefi
cios
del
Seg
uro
de In
capa
cida
d (D
I) s
inpr
esen
tar u
na ra
zón
just
ifica
da.
•Si
el s
olic
itant
e ha
ce u
na d
ecla
raci
ón fa
lsa
o si
no
repo
rta u
nhe
cho
rela
cion
ado
con
su s
olic
itud.
(Si s
e de
term
ina
que
elso
licita
nte
inte
ncio
nalm
ente
ocu
ltó in
form
ació
n o
hizo
una
decl
arac
ión
fals
a, y
com
o re
sulta
do re
cibi
ó un
sob
repa
go d
ebe
nefic
ios,
tam
bién
es
posi
ble
que
se le
impo
nga
una
sanc
ión
y/o
una
mul
ta d
e un
30
por c
ient
o so
bre
la c
antid
ad d
elso
brep
ago
de b
enefi
cios
que
reci
bió)
.
•Si
el s
olic
itant
e no
asi
ste
a un
exa
men
méd
ico
inde
pend
ient
ecu
ando
se
le re
quiri
ó. (E
l ED
D s
e en
carg
a de
pag
ar e
l cos
toas
ocia
do d
e ta
l exa
min
ació
n m
édic
a).
El C
ódig
o de
l Seg
uro
del D
esem
pleo
de
Cal
iforn
ia (C
UIC
, por
sus
si
glas
en
ingl
és) t
iene
est
ipul
acio
nes
sobr
e la
s sa
ncio
nes
que
se
pued
en im
pone
r: la
s cu
ales
con
sist
en d
e m
ulta
s, e
ncar
cela
mie
nto
y la
pér
dida
del
der
echo
a re
cibi
r pag
os d
e be
nefic
ios,
por
com
eter
fra
ude
cont
ra e
l SD
I. D
erec
hos
del s
olic
itant
e El
sol
icita
nte
tiene
el d
erec
ho a
: •
Sabe
r la
razó
n y
la b
ase
de c
ualq
uier
det
erm
inac
ión
que
afec
tesu
ele
gibi
lidad
par
a re
cibi
r pag
os d
e be
nefic
ios
o la
can
tidad
máx
ima
de b
enefi
cios
que
se
le p
ueda
n pa
gar.
•A
pela
r cua
lqui
er d
eter
min
ació
n so
bre
su e
legi
bilid
ad p
ara
reci
bir p
agos
de
bene
ficio
s he
cha
por e
l ED
D. (
Las
apel
acio
nes
tiene
n qu
e se
r por
esc
rito
y en
viad
as p
or c
orre
o po
stal
a la
ofici
na d
e D
I).
•So
licita
r una
aud
ienc
ia d
e ap
elac
ión
ante
un
Juez
de
Ley
Adm
inis
trativ
a (A
LJ, p
or s
us s
igla
s en
ingl
és).
Tam
bién
,el
sol
icita
nte
pued
e ap
elar
la d
ecis
ión
del J
uez
de L
eyA
dmin
istra
tiva
(ALJ
) ant
e la
Junt
a de
Ape
laci
ones
del
Seg
uro
deD
esem
pleo
de
Cal
iforn
ia (C
UIA
B, p
or s
us s
igla
s en
ingl
és) y
laco
rte ju
dici
al.
•Pr
ivac
idad
- tod
a la
info
rmac
ión
sobr
e la
sol
icitu
d pa
rabe
nefic
ios
se m
antie
ne c
onfid
enci
al, e
xcep
to p
ara
los
prop
ósito
s pe
rmiti
dos
por l
a le
y.
Obl
igac
ione
s de
l sol
icita
nte
Al s
olic
itant
e se
le re
quie
re:
•C
ompl
etar
la S
olic
itud
para
Ben
efici
os d
el S
egur
o de
Inca
paci
dad
(DI)
o c
ualq
uier
otro
form
ular
io re
quer
ido
por e
lED
D re
laci
onad
o co
n su
cas
o, d
e m
aner
a co
rrec
ta, c
ompl
eta
yho
nest
a.
ll
dfi
dl
d
pres
enta
r al E
DD
.
•C
omun
icar
se c
on la
ofic
ina
del D
I par
a ob
tene
r ayu
da s
i no
entie
nde
una
preg
unta
hec
ha e
n cu
alqu
ier f
orm
ular
io o
no
está
segu
ro d
e có
mo
cont
esta
rla.
•In
cluy
a su
nom
bre
y su
núm
ero
de id
entifi
caci
ón d
e la
sol
icitu
den
toda
s la
s ca
rtas
que
pres
ente
a D
I.
Com
uníq
uese
con
el D
I:
•Po
r cor
reo
elec
trón
ico
en w
ww
.ask
.edd
.ca.
gov.
•Po
r tel
éfon
o, ll
aman
do a
l 1-8
66-6
58-8
846.
•Po
r cor
reo
post
al, e
scrib
a al
PO
Box
131
40, S
acra
men
to, C
A95
813-
3140
. Si a
ctua
lmen
te n
o tie
ne u
na s
olic
itud
esta
blec
ida,
uste
d pu
ede
escr
ibir
a cu
alqu
iera
de
las
ofici
na d
e D
I. N
o en
víe
ning
ún fo
rmul
ario
a e
sta
dire
cció
n po
stal
.
•Po
r TTY
(tel
etip
o), m
arqu
e al
1-8
00-5
63-2
441.
•En
per
sona
, vis
ite c
ualq
uier
a de
las
ofici
nas
de D
I ind
icad
as e
nla
“Li
sta
de la
s ofi
cina
s de
l Seg
uro
de In
capa
cida
d (D
I)”, l
a cu
alse
enc
uent
ra e
n es
te fo
lleto
.
Otr
os p
rogr
amas
C
ompe
nsac
ión
para
Tra
baja
dore
s (W
orke
rs´ C
ompe
nsat
ion)
Si
ust
ed s
e le
sion
a en
el t
raba
jo o
se
enfe
rma
com
o re
sulta
do d
e su
em
pleo
, not
ifíqu
esel
o a
su e
mpl
eado
r par
a in
icia
r el p
roce
so p
ara
solic
itar p
agos
de
bene
ficio
s de
com
pens
ació
n pa
ra tr
abaj
ador
es
(wor
kers
´ com
pens
atio
n).
Segu
ro d
e D
esem
pleo
(UI)
Si u
sted
est
á de
sem
plea
do, p
ero
pued
e y
está
dis
poni
ble
para
tra
baja
r, co
mun
íque
se c
on la
ofic
ina
del S
egur
o de
Des
empl
eo
(UI,
por s
us s
igla
s en
ingl
és) v
isita
ndo
la p
ágin
a de
Inte
rnet
en
ww
w.e
dd.c
a.go
v/un
empl
oym
ent,
o lla
me
por t
eléf
ono
al 1
-800
-30
0-56
16, o
com
uníq
uese
por
TTY
(tel
etip
o) a
l 1-8
00-8
15-9
387.
Cen
tro d
e Em
pleo
de
Am
éric
a en
Cal
iforn
ia (A
JCC
)Si
ust
ed n
eces
ita a
yuda
par
a en
cont
rar u
n em
pleo
, ent
rena
mie
nto
labo
ral,
u ot
ros
serv
icio
s pa
ra a
yuda
rle a
regr
esar
a tr
abaj
ar, v
isite
su
Cen
tro d
e Em
pleo
de
Am
éric
a en
Cal
iforn
ia (A
JCC
, por
sus
sig
las
en in
glés
) más
cer
cano
. Par
a lo
caliz
ar u
n ce
ntro
de
empl
eo, v
isite
w
ww
.ser
vice
loca
tor.o
rg (s
itio
de In
tern
et s
olam
ente
dis
poni
ble
en
ingl
és) o
en
las
pági
nas
blan
cas
de s
u di
rect
orio
tele
fóni
co.
Segu
ro S
ocia
l: Si
ust
ed s
e en
cuen
tra in
capa
cita
do p
erm
anen
tem
ente
o a
larg
o pl
azo
(por
más
de
un a
ño),
debe
com
unic
arse
con
la o
ficin
a de
la
Adm
inis
traci
ón d
el S
egur
o So
cial
, par
a ob
tene
r inf
orm
ació
n co
n re
spec
to a
l pro
gram
a y
su d
erec
ho a
reci
bir p
agos
de
bene
ficio
s.
Com
uníq
uese
con
la O
ficin
a de
la A
dmin
istra
ción
del
Seg
uro
Soci
al a
l 1-8
00-7
72-1
213
o po
r TTY
(tel
etip
o) a
l 1-8
00-3
25-0
778,
o
visi
te s
u si
tio d
e In
tern
et e
n w
ww
.ssa
.gov
.Pe
rmis
o Fa
mili
ar P
agad
o (P
FL)
Si u
sted
nec
esita
tom
ar ti
empo
fuer
a de
l tra
bajo
par
a cu
idar
un
mie
mbr
o de
su
fam
ilia
que
se e
ncue
ntra
gra
vem
ente
enf
erm
o o
para
est
able
cer l
azos
afe
ctiv
os c
on u
n ni
ño re
cién
nac
ido(
a),
adop
tado
(a) o
baj
o cr
ianz
a te
mpo
ral (
fost
er c
are)
, pos
ible
men
tepu
eden
ser
ele
gibl
es p
ara
reci
bir p
agos
de
bene
ficio
s de
l PFL
. Par
aob
tene
r más
info
rmac
ión
sobr
e el
pro
gram
a de
PFL
, vis
ite la
pág
ina
de In
tern
et e
n w
ww
.edd
.ca.
gov/
disa
bilit
y, o
com
uníq
uese
por
telé
fono
al 1
-877
-238
-437
3, o
por
TTY
(tel
etip
o) a
l 711
.A
tió
Al
dd
éd
dl
l
ww
w.
Víc
timSi
ust
epr
ogra
llam
an29
29.
Asi
ste
Cen
ter
Pens
ióSi
su
cob
liga
del fi
spa
ra v
Man
utSi
su
cob
liga
Dep
ar90
1-3
pued
e
Par
a ob
tene
r más
info
rmac
ión,
vi
site
la p
ágin
a de
Inte
rnet
C
alifo
rnia
Pai
dFam
ilyL
eave
.com
Ace
rca
del P
erm
iso
Fam
iliar
Pag
ado
(P
FL) d
e C
alifo
rnia
Muc
hos
trab
ajad
ores
no
cuen
tan
con
el ti
empo
nec
esar
io
para
est
ar c
on s
us s
eres
que
ridos
en
los
mom
ento
s qu
e m
ás s
e ne
cesi
ta. E
l PF
L le
per
mite
a lo
s tr
abaj
ador
es
de C
alifo
rnia
, tom
ar ti
empo
fuer
a de
su
empl
eo c
uand
o tie
nen
que
esta
blec
er la
zos
afec
tivos
con
un
niño
(a)
reci
én
naci
do(a
), a
dopt
ado
(a)
o ba
jo c
uida
do d
e cr
ianz
a te
mpo
ral
(fost
er c
are
) o c
uand
o ne
cesi
tan
prop
orci
onar
cui
dado
a u
n fa
mili
ar q
ue s
e en
cuen
tra
grav
emen
te e
nfer
mo.
Info
rmac
ión
sobr
e el
Per
mis
o
Fam
iliar
Pag
ado
(PFL
) de
Cal
iforn
ia
• P
ropo
rcio
na h
asta
6 s
eman
as d
e pa
gos
de b
enefi
cios
que
su
stitu
yen
una
part
e de
los
suel
dos
del t
raba
jado
r, pa
ra
cuid
ar a
un
fam
iliar
que
se
encu
entr
a gr
avem
ente
enf
erm
o,
tal c
omo
a un
hijo
(a),
pad
re o
mad
re, s
uegr
o(a
), a
buel
o(a
),
niet
o(a
), h
erm
ano
(a),
o p
arej
a do
més
tica
regi
stra
da, o
par
a es
tabl
ecer
lazo
s af
ectiv
os c
on u
n ni
ño(a
) re
cién
nac
ido
(a),
ad
opta
do(a
) o
bajo
cui
dado
de
cria
nza
tem
pora
l (fo
ster
ca
re).
• N
o es
nec
esar
io to
mar
las
6 se
man
as d
e pa
gos
de
bene
ficio
s en
form
a co
nsec
utiv
a.
• E
l PF
L pu
ede
cubr
ir de
un
60 a
70
por
cien
to d
e lo
s su
eldo
s de
l tra
baja
dor,
al to
mar
tiem
po fu
era
de s
u em
pleo
.
• E
s fin
anci
ado
con
el im
pues
to r
eten
ido
del S
egur
o E
stat
al
de In
capa
cida
d (S
DI)
, el c
ual a
pare
ce e
n su
taló
n de
ch
eque
com
o ¨C
AS
DI.̈
Por
lo ta
nto,
es
prob
able
que
us
ted
sea
eleg
ible
par
a to
mar
tiem
po fu
era
de s
u em
pleo
, si
ust
ed h
a pa
gado
est
e im
pues
to o
ha
cont
ribui
do a
un
segu
ro p
rivad
o (v
olun
tary
pla
n)
dura
nte
los
últim
os 5
a 1
8 m
eses
.
• U
sted
pue
de to
mar
tiem
po fu
era
de s
u em
pleo
par
a cu
idar
de
un
niño
(a)
reci
én n
acid
o(a
), a
dopt
ado
(a)
o ba
jo c
uida
do
de c
rianz
a te
mpo
ral (
fost
er c
are
), e
n cu
alqu
ier
mom
ento
de
ntro
de
un p
erío
do d
e 12
mes
es, d
espu
és d
e qu
e ha
ya
ocur
rido
el e
vent
o.
En
Cal
iforn
ia, e
s la
ley.
El P
erm
iso
Fam
iliar
Pag
ado
(PF
L):
Per
mite
a lo
s tr
abaj
ador
es c
alifo
rnia
nos
tom
ar
tiem
po fu
era
de s
u em
pleo
par
a es
tar c
on s
us
sere
s qu
erid
os e
n lo
s m
omen
tos
que
impo
rtan
.
Vis
ite u
na d
e la
s ofi
cina
s de
l Per
mis
o
Fam
iliar
Pag
ado
(PF
L) o
del
Seg
uro
de
Inca
paci
dad
(DI)
, par
a ob
tene
r los
form
ular
ios
de
la s
olic
itud
en p
apel
, rec
ibir
info
rmac
ión
acer
ca d
e lo
s pr
ogra
mas
o h
abla
r con
un
repr
esen
tant
e.P
ara
enco
ntra
r una
ofic
ina,
vis
ite la
pág
ina
de
Inte
rnet
ed
d.c
a.g
ov/D
isab
ility
/Co
nta
ct_
SD
I.htm
.
Esp
año
l 1-
877-
379-
3819
Ing
lés
1-87
7-23
8-43
73C
anto
nés
1-
866-
692-
5595
Vie
tnam
ita
1-86
6-69
2-55
96A
rmen
io
1-86
6-62
7-15
67P
uny
abí
1-86
6-62
7-15
68Ta
gal
o 1-
866-
627-
1569
TT
Y (
Tele
tipo
) 1-
800-
445-
1312
El E
DD
ofr
ece
igua
ldad
de
opor
tuni
dad
al e
mpl
eo, a
cces
o a
sus
pr
ogra
mas
y s
ervi
cios
. Ser
vici
os d
e as
iste
ncia
par
a la
s pe
rson
as
con
disc
apac
idad
es e
stán
dis
poni
bles
cua
ndo
se s
olic
iten.
P
ara
pedi
r ser
vici
os, a
sist
enci
a y/
o fo
rmat
os a
ltern
os, c
omun
íque
se
al 1
-866
-490
-887
9 o
por T
TY
(te
letip
o) a
l 711
.
PE
RM
ISO
FA
MIL
IAR
PA
GA
DO
(P
FL
) D
E C
AL
IFO
RN
IA
Ayu
dand
o a
los
calif
orni
anos
a
esta
r pr
esen
te
en lo
s m
omen
tos
que
impo
rtan
.
DE
251
1/S
Rev
. 17
(3-1
9) (
INT
ER
NE
T)
Pag
e 1
of 2
C
U
¿Pro
porc
iona
el P
erm
iso
Fa
mili
ar P
agad
o (P
FL)
prot
ecci
ón p
ara
man
tene
r
su p
uest
o de
em
pleo
?
El P
FL
no p
ropo
rcio
na n
ingu
na p
rote
cció
n pa
ra q
ue
uste
d m
ante
nga
su p
uest
o de
em
pleo
o te
nga
el
dere
cho
de r
egre
sar a
su
empl
eo.
Sin
em
barg
o, s
u pu
esto
de
empl
eo p
uede
est
ar
prot
egid
o ba
jos
las
leye
s de
Aus
enci
a Fa
mili
ar y
M
édic
a (F
MLA
), la
Ley
de
Der
echo
s de
la F
amili
a de
Cal
iforn
ia (
CF
RA
) o b
ajo
la n
ueva
ley
New
Par
ent
Leav
e A
ct (
para
las
pers
onas
que
son
ele
gibl
es).
U
sted
tien
e qu
e no
tifica
r a s
u em
plea
dor a
cerc
a de
su
s pl
anes
de
tom
ar ti
empo
fuer
a de
su
empl
eo y
la
s ra
zone
s pa
ra h
acer
lo, d
e ac
uerd
o a
la p
olíti
ca d
e
la c
ompa
ñía.
¿Soy
ele
gibl
e pa
ra r
ecib
ir p
agos
d
e b
enefi
cios
del
Per
mis
o Fa
mili
ar
Pag
ado
(PFL
)?P
ara
ser e
legi
ble
para
rec
ibir
pago
s de
ben
efici
os d
el
Per
mis
o Fa
mili
ar P
agad
o (P
FL,
por
sus
sig
las
en in
glés
),
uste
d de
be c
umpl
ir co
n lo
s re
quis
itos
indi
cado
s a
cont
inua
ción
:
• Te
ner l
a ne
cesi
dad
de to
mar
tiem
po fu
era
de s
u em
pleo
pa
ra e
stab
lece
r laz
os a
fect
ivos
con
un
niño
(a) r
ecié
n na
cido
(a),
ado
ptad
o o
bajo
cui
dado
de
cria
nza
tem
pora
l (fo
ster
car
e) o
de
prop
orci
onar
cui
dado
a u
n fa
mili
ar q
ue
se e
ncue
ntra
gra
vem
ente
enf
erm
o.
• C
onta
r con
la c
ober
tura
del
Seg
uro
Est
atal
de
In
capa
cida
d (S
DI,
por s
us s
igla
s en
ingl
és) o
de
un s
egur
o pr
ivad
o (v
olun
tary
pla
n).
• H
aber
gan
ado
por l
o m
enos
$30
0 de
sue
ldos
en
los
úl
timos
5 a
18
mes
es.
• P
rese
ntar
su
solic
itud
a m
ás ta
rdar
en
41 d
ías
a pa
rtir
de
la fe
cha
en q
ue p
rimer
o to
mó
tiem
po fu
era
de s
u em
pleo
pa
ra e
stab
lece
r laz
os a
fect
ivos
con
un
bebé
rec
ién
naci
do
o pa
ra p
rove
er c
uida
do a
un
fam
iliar
gra
vem
ente
enf
erm
o.
No
pres
ente
su
solic
itud
ante
s de
la fe
cha
en q
ue p
rimer
o to
mó
tiem
po fu
era
de s
u em
pleo
.
En
algu
nos
caso
s su
em
plea
dor l
e va
a r
eque
rir q
ue
tom
e ha
sta
2 se
man
as d
e su
tiem
po a
cum
ulad
o de
va
caci
ones
o ti
empo
libr
e pa
gado
(P
TO
), a
ntes
de
po
der r
ecib
ir lo
s pa
gos
de b
enefi
cios
. Con
sulte
con
el
depa
rtam
ento
de
recu
rsos
hum
anos
de
su e
mpl
eado
r par
a ve
rifica
r cua
les
son
los
requ
isito
s.
¿Cóm
o se
cal
cula
la c
antid
ad
sem
anal
de
los
pago
s d
el P
FL?
La
can
tidad
de
pago
s de
ben
efici
os d
el P
FL
que
un
solic
itant
e pu
ede
reci
bir,
es d
e un
60
a un
70
por c
ient
o
de lo
s su
eldo
s qu
e ga
naría
sem
anal
men
te e
n su
em
pleo
re
gula
r (de
sde
$50
has
ta u
n m
áxim
o de
$1,
252
sem
anal
es).
La c
antid
ad d
el p
ago
de b
enefi
cios
sem
anal
es
calc
ulad
a co
n ba
se e
n el
sue
ldo
más
alto
que
ust
ed h
aya
gana
do e
n un
trim
estr
e, d
uran
te lo
s úl
timos
5 a
18
mes
es, a
ntes
de
que
com
enza
ra a
tom
ar ti
empo
fuer
a de
su
empl
eo. E
l ED
D
ofre
ce u
n m
étod
o pa
ra c
alcu
lar l
a ca
ntid
ad e
stim
ada
del
pago
de
bene
ficio
s se
man
al q
ue e
l sol
icita
nte
podr
ía r
ecib
ir.
Par
a ob
tene
r más
info
rmac
ión,
vis
ite la
pág
ina
de In
tern
et
edd
.ca.
gov
/PF
L_C
alcu
lato
r.
Si e
s el
egib
le p
ara
reci
bir p
agos
de
bene
ficio
s, u
sted
tien
e
la o
pció
n de
cóm
o qu
iere
rec
ibir
sus
pago
s de
ben
efici
os:
por m
edio
de
su ta
rjeta
de
débi
to E
DD
Deb
it C
ardS
M a
trav
és
de B
ank
of A
mer
ica
o po
r che
que
envi
ado
por e
l ED
D, p
or
med
io d
el c
orre
o po
stal
.
¿Cóm
o pu
edo
solic
itar
pago
s d
e b
enefi
cios
del
PFL
?
Ust
ed p
uede
sol
icita
r los
pag
os d
e be
nefic
ios
del P
FL,
el
ectr
ónic
amen
te a
trav
és d
e S
DI O
nlin
e. P
ara
obte
ner
más
in
form
ació
n, v
isite
la p
ágin
a de
Inte
rnet
ed
d.c
a.g
ov/S
DI_
On
line.
Ust
ed ta
mbi
én p
uede
pre
sent
ar s
u so
licitu
d pa
ra b
enefi
cios
a
trav
és d
el fo
rmul
ario
en
pape
l titu
lado
en
ingl
és C
laim
for
Pai
d Fa
mily
Lea
ve B
enefi
ts (
PF
L) (
DE
250
1F).
Par
a or
dena
r el
ectr
ónic
amen
te e
l for
mul
ario
en
pape
l, vi
site
la p
ágin
a de
In
tern
et e
n ed
d.c
a.g
ov/F
orm
s.
Cua
ndo
pres
ente
una
sol
icitu
d pa
ra b
enefi
cios
del
PF
L pa
ra p
ropo
rcio
nar c
uida
do a
un
fam
iliar
que
se
encu
entr
a gr
avem
ente
enf
erm
o, a
segú
rese
de
prop
orci
onar
la
cert
ifica
ción
méd
ica
que
com
prue
be la
val
idez
de
la
disc
apac
idad
o la
con
dici
ón d
e sa
lud
seria
del
pac
ient
e.
Est
a ce
rtifi
caci
ón d
ebe
ser l
lena
da p
or e
l méd
ico
/pro
fesi
onal
(m
édic
o) q
ue a
tiend
e a
la p
erso
na q
ue r
ecib
e el
cui
dado
. Ta
mbi
én s
e re
quie
re in
form
ació
n ac
erca
de
la p
erso
na q
ue v
a a
reci
bir e
l cui
dado
y s
u fir
ma.
Cua
ndo
pres
ente
una
sol
icitu
d pa
ra b
enefi
cios
del
PF
Lpa
ra
esta
blec
er la
zos
afec
tivos
con
un
niño
(a) r
ecié
n na
cido
(a),
ad
opta
do(a
) o b
ajo
cuid
ado
de c
rianz
a te
mpo
ral (
fost
erca
re),
as
egúr
ese
de in
clui
r jun
to c
on la
sol
icitu
d, lo
s do
cum
ento
s
que
com
prue
ben
la r
elac
ión
que
uste
d tie
ne c
on e
l niñ
o(a
)re
cién
nac
ido
(a),
ado
ptad
o(a
) o b
ajo
cuid
ado
de c
rianz
a te
mpo
ral (
fost
er c
are
), ta
les
com
o: c
opia
del
act
a de
naci
mie
nto
del n
iño
(a),
el a
cuer
do d
e co
loca
ción
par
a ad
opci
ón o
el
docu
men
to q
ue c
ertifi
ca q
ue u
sted
ha
sido
apr
obad
o pa
ra
el c
uida
do d
e un
niñ
o ba
jo e
l pro
gram
a de
cria
nza
tem
pora
l (fo
ster
car
e).
Si u
sted
est
á ac
tual
men
te r
ecib
iend
o pa
gos
de b
enefi
cios
de
l Seg
uro
de In
capa
cida
d (D
I) d
ebid
o a
su e
mba
razo
, no
es n
eces
ario
que
ust
ed p
ida
la s
olic
itud
titul
ada
en in
glés
C
laim
for P
aid
Fam
ily L
eave
(P
FL)
Ben
efits
– N
ew M
othe
r (D
E 2
501F
P).
Des
pués
que
el E
DD
le h
aya
hech
o el
últi
mo
pago
de
bene
ficio
s de
l DI,
a us
ted
se le
env
iará
est
a so
licitu
d au
tom
átic
amen
te, a
trav
és d
e S
DI O
nlin
e o
por m
edio
del
co
rreo
pos
tal.
Si u
sted
tien
e un
seg
uro
priv
ado
(vol
unta
ry p
lan
), co
mun
íque
se
con
su e
mpl
eado
r par
a ob
tene
r más
info
rmac
ión
sobr
e su
co
bert
ura
y la
s in
stru
ccio
nes
sobr
e có
mo
solic
itar p
agos
de
bene
ficio
s de
l seg
uro
priv
ado.
Si s
e d
eter
min
a q
ue
ust
ed n
o es
ele
gib
le p
ara
reci
bir
el
pag
o d
e b
enefi
cio
s, u
sted
tien
e el
der
ech
o d
e:
• C
onoc
er la
s ra
zone
s de
la d
eter
min
ació
n.
• A
pela
r la
deci
sión
de
la d
eter
min
ació
n. P
ara
obte
ner
info
rmac
ión
acer
ca d
el p
roce
so d
e ap
elac
ión,
vis
ite la
pág
ina
de In
tern
et e
dd
.ca.
gov
/Dis
abili
ty/A
pp
eals
.htm
.
Toda
la in
form
ació
n ex
iste
nte
en r
elac
ión
a su
sol
icitu
d es
co
nfide
ncia
l, a
exce
pció
n de
los
caso
s re
quer
idos
por
ley.
DE
251
1/S
Rev
. 17
(3-1
9) (
INT
ER
NE
T)
Pag
e 2
of 2
C
U
Tom
ar re
pres
alia
s o a
men
azar
con
tom
ar re
pres
alia
s po
r el r
echa
zo d
e pr
opue
stas
sexu
ales
o p
or q
ujar
se
del a
coso
sexu
al ta
mbi
én e
s ile
gal.
Los e
mpl
eado
s o p
ostu
lant
es a
un
empl
eo q
ue cr
ean
pued
en p
rese
ntar
una
que
ja p
or d
iscrim
inac
ión
ante
sexu
al o
de
repr
esal
ia. L
a fu
nció
n de
DFE
H co
nsist
e
inte
ntar
ayu
dar a
las p
arte
s a re
solv
er la
s disp
utas
en
para
est
able
cer q
ue h
a oc
urrid
o un
act
o de
di
scrim
inac
ión
y ha
n fa
llado
los e
sfue
rzos
par
a lle
gar
a un
acu
erdo
, el D
epar
tam
ento
pue
de p
rese
ntar
un
a de
man
da ci
vil a
nte
un tr
ibun
al e
stat
al o
fede
ral
para
lidi
ar co
n la
s cau
sas d
e la
disc
rimin
ació
n y
en
repr
esen
tació
n de
la p
arte
recla
man
te. D
FEH
pued
e pr
ocur
ar co
nseg
uir p
or o
rden
judi
cial c
ambi
os e
n la
s
empl
eado
s tam
bién
pue
den
pres
enta
r una
dem
anda
po
r su
prop
ia cu
enta
en
un tr
ibun
al ci
vil d
espu
és d
e ha
ber a
rchi
vado
una
que
ja co
n DF
EH y
de
que
se le
hay
a
1 2 3 4 5 6
LA R
EALI
DA
D S
OBR
E EL
AC
OSO
SEX
UAL
El a
coso
sexu
al e
s una
form
a de
disc
rimin
ació
n qu
e se
basa
en
el se
xo o
el g
éner
o (in
cluye
ndo
el e
mba
razo
, el
part
o o
esta
do d
e sa
lud
rela
ciona
do co
n lo
s mism
os),
sexu
al. I
ndiv
iduo
s de
cual
quie
r gén
ero
pued
en se
r
sexu
al. E
l aco
so se
xual
pue
de in
volu
crar
el a
coso
de
una
per
sona
del
mism
o gé
nero
del
aco
sado
r(a),
de g
éner
o de
cual
quie
ra d
e la
s per
sona
s.
El a
coso
deb
e se
r sev
ero
o ge
nera
lizad
o pa
ra se
r
cond
icion
es d
e su
em
pleo
y cr
ea u
n am
bien
te
labo
ral a
busiv
o. U
n so
lo a
cto
de a
coso
pue
de se
r
CO
ND
UCTA
S Q
UE P
UED
ENSE
R A
CO
SO S
EXUA
L:A
CO
SOSE
XUA
L
El a
coso
sexu
al “q
uid
pro
quo”
(“es
to p
or a
quel
lo”
acep
tació
n de
pro
pues
tas s
exua
les u
otr
a co
nduc
tade
índo
le se
xual
.
1 2
DFEH
-185
-SP
/ Dici
embr
e 20
18
Insin
uacio
nes d
e ín
dole
sexu
al in
dese
adas
EL A
CO
SO S
EXUA
L IN
CLU
YE M
UCH
AS
FORM
AS
DE
CO
ND
UCTA
S O
FEN
SIV
AS
DEP
ART
AM
ENTO
DE
LA IG
UA
LDA
D E
N E
L EM
PLEO
Y L
A V
IVIE
ND
A
HA
Y D
OS
TIPO
S D
E A
CO
SO S
EXUA
L
LA M
ISIÓ
N D
EL D
EPA
RTA
MEN
TO D
E IG
UALD
AD
EN
EL
EM
PLEO
Y L
A V
IVIE
ND
A E
S PR
OTE
GER
A L
OS
HA
BITA
NTE
S D
E C
ALI
FORN
IA D
E D
ISC
RIM
INA
CIÓ
N
ILÍC
ITA E
N E
L EM
PLEO
, LA
VIV
IEN
DA
Y S
ERV
ICIO
S PÚ
BLIC
OS,
Y D
E LA
PER
PETR
AC
IÓN
DE
AC
TOS
DE
VIO
LEN
CIA
PO
R O
DIO
Y T
RATA
DE
PERS
ON
AS.
PARA
MÁ
S IN
FORM
AC
IÓN
Depa
rtam
ento
De
Igua
ldad
En
El E
mpl
eo Y
La V
ivie
nda
Línea
gra
tuita
: (80
0) 8
84-1
684
TTY:
(800
) 700
-232
0 En
líne
a: w
ww.
dfeh
.ca.
gov
O e
ncué
ntre
nos
en:
un fo
rmul
ario
inici
al p
or e
scrit
o en
líne
a, co
rreo
pos
tal
su fo
rmul
ario
inici
al p
or te
léfo
no o
, par
a in
divi
duos
que
del h
abla
, a tr
avés
del
Ser
vicio
de
Retr
ansm
isión
de
Calif
orni
a (7
11),
o llá
men
os p
or su
VRS
al
(800
) 884
-168
4 (v
oz).
Para
pro
gram
ar u
na ci
ta, c
omun
íque
se co
n el
Cen
tro
de
Com
unica
cione
s al (
800)
884
-168
4 (v
oz o
vía
ope
rado
r de
retr
ansm
isión
711
) o a
l (80
0) 7
00-2
320
(TTY
) o p
or
corr
eo e
lect
róni
co a
l con
tact
.cen
ter@
dfeh
.ca.
gov.
Dist
ribui
r su
póliz
a de
pre
venc
ión
de a
coso
, di
scrim
inac
ión
y re
pres
alia
hac
iend
o un
o o
más
de
lo si
guie
nte:
Si lo
s tra
baja
dore
s del
em
plea
dor e
n cu
alqu
ier
plan
ta o
est
able
cimie
nto
form
an e
l die
z por
cie
nto
o m
ás d
e pe
rson
as q
ue h
abla
n un
idio
ma
disc
rimin
ació
n y
repr
esal
ia e
n ca
da id
iom
a ha
blad
o po
r al m
enos
el d
iez p
or ci
ento
de
los e
mpl
eado
s.
en C
alifo
rnia
y e
mpl
ean
5 o
más
em
plea
dos d
e
ofre
cer a
l men
os u
na h
ora
de ca
pacit
ació
n so
bre
la p
reve
nció
n de
l aco
so se
xual
, que
inclu
ye a
coso
géne
ro y
orie
ntac
ión
sexu
al, a
cada
em
plea
do
que
no e
sté
en u
n pu
esto
de
supe
rvisi
ón; y
dos
ho
ras d
e di
cha
capa
citac
ión
a ca
da e
mpl
eado
en
un p
uest
o de
supe
rvisi
ón. L
a ca
pacit
ació
n de
be
brin
dars
e de
ntro
de
los s
eis m
eses
del
com
ienz
o de
las f
uncio
nes.
Los e
mpl
eado
s deb
en re
aliza
r la
capa
citac
ión
dura
nte
el a
ño ca
lend
ario
201
9,
y de
spué
s del
1.o
de
ener
o de
202
0, se
deb
e pr
opor
ciona
r la
capa
citac
ión
nuev
amen
te ca
da d
os
años
. Sírv
ase
cons
ulta
r Cód
. de
Gov.
1295
0.1
y 2
CCR
1102
4 po
r más
info
rmac
ión.
Dist
ribui
r cop
ias d
e es
te fo
lleto
o u
n do
cum
ento
1295
0 de
l Cód
igo
de G
obie
rno.
Est
e fo
lleto
pue
de se
r
Colo
car u
na co
pia
del p
óste
r de
empl
eo d
el
Disc
rimin
ació
n y
el A
coso
Sex
ual e
n el
Luga
r de
Trab
ajo.
”
disc
rimin
ació
n y
repr
esal
ias d
e ac
uerd
o co
n 2
CCR
1102
3. La
pól
iza d
ebe:
TOD
OS
LOS
EMPL
EAD
ORE
S D
EBEN
AD
OPT
AR
LA
SIG
UIEN
TES
MED
IDA
S PA
RA P
REV
ENIR
EL
AC
OSO
SE
XUA
L Y
CO
RREG
IRLO
CUA
ND
O S
UCED
A:
1 2 3
4 5
Esta
r por
esc
rito.
Enum
erar
todo
s los
gru
pos p
rote
gido
s por
FEH
A.
Indi
car q
ue la
ley
proh
íbe
a co
mpa
ñero
s de
trab
ajo
y te
rcer
os, a
sí co
mo
a su
perv
isore
s y g
eren
tes c
on
acos
o se
xual
.Cr
ear u
n pr
oces
o de
inte
rpos
ición
de
quej
as q
ue
docu
men
tació
n y
regi
stro
de
prog
reso
ade
cuad
o;
reso
lucio
nes;
y so
lucio
nes o
port
unas
.Pr
opor
ciona
r un
mec
anism
o de
inte
rpos
ición
de
quej
as q
ue n
o re
quie
ra q
ue u
n em
plea
do te
nga
que
quej
arse
dire
ctam
ente
ant
e su
supe
rviso
r inm
edia
to.
Ese
mec
anism
o de
inte
rpos
ición
de
quej
as d
ebe
inclu
ir, p
ero
sin li
mita
rse
a: d
ispos
icion
es p
ara
com
unica
ción
dire
cta
ya se
a or
al o
por
esc
rito,
con
un re
pres
enta
nte
desig
nado
de
la e
mpr
esa;
y/o
una
lín
ea te
lefó
nica
par
a ha
cer q
ueja
s; y/
o ac
ceso
a u
n
para
la Ig
uald
ad d
e O
port
unid
ades
en
el E
mpl
eo d
e lo
s Est
ados
Uni
dos c
omo
vías
adi
ciona
les p
ara
que
los
empl
eado
s pre
sent
en re
clam
os.
Inst
ruir
a su
perv
isore
s par
a qu
e in
form
en d
e cu
alqu
ier
desig
nado
de
la e
mpr
esa,
com
o un
ger
ente
de
recu
rsos
hum
anos
, de
mod
o qu
e la
com
pañí
a pu
eda
trat
ar d
e re
solv
er la
que
ja in
tern
amen
te.
la o
blig
ació
n de
inclu
ir es
to co
mo
tem
a en
la
capa
citac
ión
oblig
ator
ia d
e pr
even
ción
de a
coso
se
xual
(ver
2 C
CR 1
1024
).
Indi
car q
ue cu
ando
el e
mpl
eado
r rec
iba
denu
ncia
s
just
a, o
port
una
y co
mpl
eta
que
brin
de a
toda
s la
s par
tes e
l deb
ido
proc
esco
rres
pond
ient
e y
llegu
e a
conc
lusio
nes a
cept
able
s bas
adas
en
la
evid
encia
reun
ida.
Deja
r cla
ro q
ue lo
s em
plea
dos n
o su
frirá
n re
pres
alia
s com
o re
sulta
do d
e pr
esen
tar u
na
los e
mpl
eado
s con
un
form
ular
io u
na fo
rma
deac
use
reco
nocim
ient
o de
recib
o pa
ra q
ue lo
s
con
una
form
a de
reco
nocim
ient
o de
recib
o.
Colo
car e
l pós
ter d
e la
ver
sión
actu
al d
e la
pól
iza
en u
na in
tran
et d
e la
em
pres
a co
n un
sist
ema
de
rast
reo
para
ase
gura
r que
todo
s los
em
plea
dos
haya
n le
ído
y re
cono
zcan
que
han
recib
ido
la
cont
rata
ción
y/o
dura
nte
la se
sión
de o
rient
ació
n pa
ra n
uevo
s em
plea
dos.
Usar
cual
quie
r otr
o m
étod
o pa
ra a
segu
rar q
ue lo
s em
plea
dos h
ayan
recib
ido
y en
tend
ido
la p
óliza
.
RESP
ON
SABI
LID
AD
DEL
EM
PLEA
DO
R
Todo
s los
em
plea
dore
s, in
depe
ndie
ntem
ente
de
disp
osici
ones
sobr
e ac
oso
sexu
al d
e la
s ley
es d
e Ca
lifor
nia.
Los e
mpl
eado
res s
on re
spon
sabl
es p
or
agen
tes.
Todo
s los
aco
sado
res,
inclu
yend
o el
per
sona
l de
supe
rvisi
ón co
mo
el p
erso
nal s
in re
spon
sabi
lidad
de
supe
rvisi
ón p
uede
n se
r con
sider
ados
resp
onsa
bles
de
aco
so o
por
ayu
dar y
ser c
ómpl
ices d
e ac
oso
sexu
al. L
a le
y re
quie
re q
ue lo
s em
plea
dore
s tom
en
med
idas
razo
nabl
es p
ara
prev
enir
el a
coso
sexu
al.
Si u
n em
plea
dor f
alla
con
tom
ar ta
les m
edid
as, e
se
empl
eado
r pue
de se
r con
sider
ado
resp
onsa
ble
por
el a
cto
de a
coso
. Ade
más
, un
empl
eado
r pue
de se
r re
spon
sabl
e po
r el a
coso
real
izado
por
una
per
sona
aj
ena
a la
em
pres
a (p
or e
jem
plo,
un
com
prad
or o
cli
ente
de
un e
mpl
eado
, un
post
ulan
te a
un
empl
eo
o un
a pe
rson
a qu
e br
inda
serv
icios
al e
mpl
eado
r).
Un e
mpl
eado
r sol
o se
rá su
jeto
a re
spon
sabi
lidad
por
es
ta fo
rma
de a
coso
si sa
bía
o de
bería
hab
er te
nido
co
nocim
ient
o de
l act
o de
aco
so, y
no
tom
ó la
s acc
ione
s
med
idas
razo
nabl
es p
ara
impe
dir y
corr
egir
sin d
emor
a co
nduc
tas d
iscrim
inad
oras
y a
cosa
dora
, y cr
ear u
n am
bien
te la
bora
l lib
re d
e sin
aco
so.
Un p
rogr
ama
para
elim
inar
el a
coso
sexu
al d
el a
mbi
ente
la
bora
l no
solo
es o
blig
ator
io p
or le
y, sin
o qu
e es
la v
ía
resp
onsa
bilid
ad si
ocu
rrie
ra u
n ac
to d
e ac
oso
sexu
al.
6
1 2 3 4REC
URSO
SC
IVIL
ES:
La Oficina del Comisionado Laboral
LOS EMPLEADORES DEBEN DAR ESTA INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES NUEVOSCUANDO SON CONTRATADOS Y A AQUELLOS TRABAJADORES QUE LO SOLICITEN
DERECHOS DE LAS VÍCTIMAS DE VIOLENCIA DOMÉSTICA, AGRESIÓN SEXUAL Y ACOSO
Su derecho a ausentarse por un tiempo: Tiene derecho a pedir y obtener permiso para ausentarse del trabajo para buscar ayuda para proteger la salud, la seguridad o el bienestar suyo y de sus hijos. Puede ausentarse para solicitar una orden de alejamiento u otra orden judicial. Si su compañía tiene 25 trabajadores o más, usted puede obtener un permiso laboral para recibir atención médica o hacer uso de los servicios de un refugio contra la violencia doméstica o de un centro de atención para víctimas de violación, recibir asesoría psicológica o recibir planificación de seguridad relacionada con la violencia doméstica, la agresión sexual o el acoso. Puede usar sus días de vacaciones disponibles, licencia personal, licencia médica acumulada o tiempo libre compensatorio para ausentarse, a menos que esté bajo un acuerdo sindical que indique algo diferente. Incluso si no tiene licencia pagada, tiene derecho a ausentarse del trabajo. Por regla general, no tiene que entregarle prueba alguna a su empleador para ausentarse por estas razones. Si puede, debería avisarle a su empleador antes de ausentarse del trabajo. Incluso si no puede avisarle con anticipo, su empleador no puede disciplinarlo si usted justifica su ausencia en un plazo razonable. La prueba puede consistir en un informe policial, una orden del tribunal, un reporte médico o de un asesor, o cualquier documento similar.
Su derecho a un ajuste razonable: Tiene derecho a solicitar ayuda a su empleador o a hacer cambios en su lugar de trabajo para garantizar su seguridad en el trabajo. Su empleador debe colaborar con usted para ver qué cambios se pueden hacer. Dichas modificaciones pueden incluir que se instalen cerraduras, que cambien su turno o número de teléfono, que lo transfieran de sede o que le asignen otras responsabilidades laborales o colaborar a mantener un registro sobre lo que le ocurrió. Su empleador puede solicitarle una declaración firmada para certificar que el motivo de su solicitud es justo, y puede solicitar evidencia que justifique su necesidad de hacer modificaciones. Su empleador no puede compartir su solicitud con sus colegas ni con nadie más.
Su derecho a la protección contra la represalia y discriminación: Su empleador no puede tratarlo diferente ni despedirlo porque:
Usted es víctima de violencia doméstica, agresión sexual o acoso. Solicitó un permiso para obtener asistencia por estos motivos. Pidió ayuda o cambios a su empleador para garantizar su seguridad en el lugar de trabajo.
Puede presentar un reclamo contra su empleador ante la Oficina del Comisionado Laboral si él/ella toma represalias o lo discrimina.
Para más información, comuníquese con la Oficina del Comisionado Laboral de California. Podemos ayudarle al número telefónico 213-897-6595 o puede buscar una oficina local en nuestra página web: www.dir.ca.gov/dlse/DistrictOffices.htm. Le facilitaremos un intérprete en su idioma sin costo alguno en caso de que no hable inglés. Este aviso explica los derechos contenidos en las Secciones 230 y 230.1 del Código Laboral de California. Los empleadores pueden utilizar este aviso o alguno que se le parezca mucho en contenido y claridad.
Aviso de la Oficina del Comisionado Laboral para las víctimas de violencia doméstica, agresión sexual y acoso mayo de 2017