fluidaqua mobil e fam 45e / fam 75e - hydac.com · transporte con el elevador de horquilla ... bajo...

88
FluidAqua Mobil E FAM 45E / FAM 75E Instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 1/2 Español (la traducción del manual original) Guardar para futuras referencias. N.º documento: 4170104

Upload: vodat

Post on 30-Oct-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FluidAqua Mobil E

FAM 45E / FAM 75E

Instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 1/2 EEssppaaññooll ((llaa ttrraadduucccciióónn ddeell mmaannuuaall oorriiggiinnaall))

GGuuaarrddaarr ppaarraa ffuuttuurraass rreeffeerreenncciiaass.. N.º documento: 4170104

Pie editorial

Pie editorial

Editor y responsable del contenido: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 1251 66273 Sulzbach / Saarland Alemania Teléfono: +49 6897 509 01 Telefax: +49 6897 509 9046 Correo electrónico: [email protected] Página principal: www.hydac.com Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216 Gerente: Mathias Dieter,

Dipl.Kfm. Wolfgang Haering

Responsable de la documentación

Sr. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Teléfono: +49 6897 509 1511 Telefax: +49 6897 509 1394 Correo electrónico: [email protected]

© HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH

Todos los derechos reservados. Se prohíbe todo tipo de reproducción de la presente documentación (en impresión, fotocopia o cualquier otro medio) sin la expresa autorización del editor, así como su alteración, reproducción o difusión por medios electrónicos. Esta documentación ha sido redactada y comprobada con gran precisión. No obstante, no se puede descartar por completo la presencia de posibles errores. Sujeto a modificaciones técnicas. Todos los detalles de contenido de este manual están sujetos a modificaciones sin previo aviso.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 2 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Contenido

Contenido

Pie editorial ................................................................................................... 2

Responsable de la documentación ............................................................. 2

Contenido ...................................................................................................... 3

Prólogo .......................................................................................................... 6

Asistencia técnica ........................................................................................ 6

Modificaciones en el producto ..................................................................... 6

Garantía....................................................................................................... 6

Uso de la documentación ............................................................................ 7

Indicaciones de seguridad ........................................................................... 8

Símbolos de peligro ..................................................................................... 8

Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad ..................................................................................................... 9

Estructura de las indicaciones de seguridad ............................................. 10

Cumplimiento de normas ........................................................................... 10

Uso previsto ............................................................................................... 11

Uso no previsto .......................................................................................... 13

Cualificación del personal/destinatario ...................................................... 14

Utilizar una indumentaria adecuada .......................................................... 15

Riesgos por energía eléctrica .................................................................... 16

Modificaciones constructivas en el FluidAqua Mobil ................................. 16

Desconexión en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA) ......................................................................................... 17

Desembalaje del grupo ............................................................................... 17

Transporte del grupo .................................................................................. 17

Transporte del grupo: FAM móvil .............................................................. 18

Transporte con el elevador de horquilla ................................................. 18

Transporte con la grúa ........................................................................... 19

Transporte en tren/camión ..................................................................... 19

Desciframiento de la placa de características ......................................... 20

Comprobación del volumen de suministro .............................................. 22

Descripción del grupo ................................................................................ 23

Modelo de FAM - estacionario (FAM-xxE-x-1-…) ...................................... 23

Modelo de FAM - móvil (FAM-xxE-x-2-…) ................................................. 24

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 3 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Contenido

Componentes del grupo ............................................................................ 25

Dimensiones ............................................................................................... 27

Esquema hidráulico .................................................................................... 28

Descripción del rendimiento ...................................................................... 30

Descripción del funcionamiento ............................................................... 31

Limpieza en circuito secundario ................................................................ 33

Limpieza y bombeo ................................................................................... 34

Colocación y conexión del grupo .............................................................. 35

Colocación del grupo ................................................................................. 35

Conexión - vista general ............................................................................ 36

Indicaciones sobre el montaje de tubos/de tubos flexibles ....................... 38

Conexión de la entrada (IN) ................................................................... 40

Conexión de la salida (OUT) .................................................................. 40

Preparar la bomba de vacío para su puesta en servicio ........................... 41

Llenado de la bomba de vacío del FAM 45E ...................................... 42

Llenado de la bomba de vacío del FAM 75E ...................................... 42

Conexión eléctrica del grupo ..................................................................... 43

Comprobación de la rotación de giro de los motores eléctricos ............. 44

Elementos de mando en el FAM ................................................................ 45

Conexión/desconexión de la puesta en servicio y de los avisos de error46

Medir la pureza del fluido con FCU1000 (accesorio) ............................... 46

Ejecución de los trabajos de mantenimiento ........................................... 48

Intervalos de mantenimiento ..................................................................... 48

Prueba de funcionamiento del piloto de fallo............................................. 50

Cambio del filtro de aire ............................................................................. 51

Comprobar AquaSensor ............................................................................ 51

Filtro de aspiración - limpiar/cambiar el elemento filtrante ........................ 52

Efectuar el mantenimiento de la bomba de vacío (FAM 45E-…) .............. 54

Cambiar el aceite y el filtro de aceite (FAM 45E) ................................... 55

Cambiar el elemento separador de aceite (FAM 45E) ........................... 56

Efectuar el mantenimiento de la bomba de vacío (FAM 75E) ................... 57

Cambiar el filtro de aceite para bombas de vacío y el filtro de aceite (FAM 75E) .................................................................................. 58

Cambiar el elemento separador de aceite de la bomba de vacío (FAM 75E) .............................................................................................. 59

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 4 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Contenido

Cambio del elemento filtrante en el filtro de fluido ..................................... 60

Cambio del elemento filtrante ................................................................ 60

Comprobación del transmisor de nivel de la cámara de vacío .................. 65

Estado de conexión - Transmisor de nivel de la cámara de vacío / PLC ...................................................................................................... 66

Comprobar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite ..................... 67

Efectuar el mantenimiento del separador de neblina de aceite (accesorio) ................................................................................................. 68

Cambiar el elemento filtrante del separador de neblina de aceite (accesorio) ............................................................................................. 69

Montar el equipamiento posterior del separador de neblina de aceite (accesorio) ...................................................................................... 70

Lista de repuestos y accesorios ............................................................... 73

Material de consumo para el funcionamiento de dos a ............................. 75

Almacenamiento/puesta fuera de servicio del grupo .............................. 76

Detención del grupo ................................................................................... 76

Cómo desechar el grupo ............................................................................ 76

Datos técnicos ............................................................................................ 77

Anexo ........................................................................................................... 79

Servicio postventa/servicio técnico ............................................................ 79

Código del modelo ..................................................................................... 80

Declaración de conformidad UE ................................................................ 82

Explicación de conceptos y abreviaturas ................................................... 83

Índice de palabras clave ............................................................................ 86

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 5 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Prólogo

Prólogo

Hemos creado este manual de instrucciones conforme a nuestro mejor saber y entender. Sin embargo, y, a pesar de haber tenido sumo cuidado, no se puede descartar que no presente ningún error. Por lo tanto, pedimos su comprensión ya que, a menos que se indique lo contrario, las indicaciones de este manual de instrucciones no están cubiertas por la garantía ni son de nuestra responsabilidad, independientemente de la base jurídica. En especial, no nos hacemos responsables de la pérdida de beneficios ni de otros perjuicios patrimoniales. Esta exoneración de responsabilidad no es válida en caso de dolo y negligencia grave. Asimismo, no es válida en caso de deficiencia silenciada dolosamente o si se ha garantizado la ausencia de dicha deficiencia, así como en caso de lesiones corporales, mortales o que afecten a la salud. En caso de incumplimiento negligente de una obligación contractual, nuestra responsabilidad por daños previsibles es limitada. Los derechos derivados de la responsabilidad por productos defectuosos permanecen inalterados.

Asistencia técnica Si tiene alguna pregunta sobre nuestro producto, póngase en contacto con nuestro departamento técnico de ventas. Al hacerlo, mencione siempre la denominación del modelo, el número de serie y el número de artículo del producto: Fax: +49 6897 509 9046 Correo electrónico: [email protected]

Modificaciones en el producto Tenga en cuenta que, si se realizan modificaciones en el producto (p. ej. la compra de suplementos opcionales, etc.), una parte de la información contenida en estas instrucciones de manejo dejará de ser válida o será insuficiente. Después de modificar o reparar piezas que afecten a la seguridad del producto, este deberá ser comprobado y autorizado por un experto de HYDAC antes de su nueva puesta en funcionamiento. Por tanto, infórmenos de inmediato sobre cualquier modificación que realicen o que permitan realizar en el producto.

Garantía Asumimos la garantía conforme a las condiciones de venta y suministro de HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Estas se encuentran en www.hydac.com -> Condiciones Generales de Contratación (CGC).

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 6 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Prólogo

Uso de la documentación

Tal como se describe a continuación, usted puede acceder directamente a una información determinada. Sin embargo, ello no le exime de la obligación de leer atentamente todas estas instrucciones antes de la primera puesta en servicio y, posteriormente, a intervalos regulare s.

¿Qué es lo que quiero saber? Asigno la información deseada a un área temática.

¿Dónde puedo encontrar la información? Al principio de la documentación figura un índice. En él aparecerá el capítulo deseado y la página correspondiente.

deHYDAC Filtertechnik GmbHBeWa 123456a de

Seite x

Produkt / Kapitel

200x-xx-xx

El número de documentación acompañado del índice sirve para identificar las instrucciones y pedir una copia de las mismas. El índice aumenta un número cuando las instrucciones han sido corregidas o modificadas.

Designación del capítulo

Número de página Fecha de edición

Idioma de la documentación

Núm. de documentación con índice/

nombre del archivo

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 7 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad

La unidad está fabricada conforme a las prescripciones legales vigentes en el momento del suministro y se encuentra actualizada en lo que concierne a la seguridad técnica. Los posibles peligros residuales se encuentran identificados mediante indicaciones de seguridad y están descritos en las instrucciones de servicio. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y advertencia situadas en el grupo. Todas estas indicaciones deben encontrarse siempre en el grupo y deben ser legibles. Ponga en funcionamiento el grupo exclusivamente si cuenta con todos sus dispositivos de protección. Asegure los puntos de peligro que se originan entre el grupo y otros dispositivos. Cumpla los intervalos de comprobación prescritos legalmente para la instalación. Documente los resultados de la comprobación en un certificado y consérvelo hasta la próxima comprobación.

Símbolos de peligro Estos símbolos se encuentran en todas las indicaciones de seguridad de estas instrucciones de servicio que indiquen peligros especiales para personas, bienes o el medio ambiente. Respete estas indicaciones y proceda en estos casos con especial cuidado. Haga llegar también estas indicaciones de seguridad a otros usuarios.

Peligro general

Peligro por tensión/corriente eléctrica

Componentes eléctricos abiertos Peligro por electrocución

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 8 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Indicaciones de seguridad

Peligro por presión de servicio

Peligro de quemaduras por superficie caliente

Sustancias irritantes o perjudiciales para la salud

Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad

En estas instrucciones encontrará las siguientes palabras de señalización:

PELIGRO PELIGRO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA: esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado medio de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN ATENCIÓN: esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado bajo de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas.

AVISO AVISO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a daños materiales.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 9 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Indicaciones de seguridad

Estructura de las indicaciones de seguridad Todas las indicaciones de advertencia que se encuentran en estas instrucciones están destacadas con pictogramas y palabras de señalización. El pictograma y la palabra de señalización indican la gravedad del peligro. Las indicaciones de advertencia que se encuentran antes de cada acción están representadas de la siguiente forma:

SÍMBOLO DE PELIGRO

PALABRA DE SEÑALIZACIÓN

Tipo y fuente del peligro

Consecuencias del peligro

► Medidas para evitar el peligro

Cumplimiento de normas Respete, entre otras, las siguientes normativas y directivas:

• Normativas legales y locales acerca de la prevención de accidentes.

• Normativas legales y locales sobre protección del medio ambiente.

• Disposiciones específicas para cada país, dependiendo de la organización.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 10 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Indicaciones de seguridad

Uso previsto

Utilice el grupo exclusivamente para el uso descrito a continuación. El FAM sirve para extraer el agua, filtrar y desgasificar aceites hidráulicos y aceites de lubricación. Como uso previsto se entiende:

• Cumplimiento de todas las indicaciones especificadas en el presente manual de instrucciones.

• Realización de los trabajos de inspección y mantenimiento.

AVISO

Medios de servicio prohibidos

El grupo puede resultar dañado.

► Utilice el FAM únicamente con los fluidos que aparecen recogidos en el código del tipo.

► No utilice el FAM con aguas o emulsiones con un alto contenido de agua ya que, debido a su reducido efecto lubricante, pueden dañar las bombas.

► Utilice solamente medios de servicio que no afecten a los materiales/las sustancias del grupo.

Dependiendo del modelo (véase código del tipo), el FAM solo puede utilizarse para los siguientes fluidos:

MMoo dd

ee lloo

dd ee FF

AAMM

MMee dd

ii oo dd

ee ff uu

nn ccii oo

nn aamm

ii eenn tt

oo aa dd

ee ccuu aa

dd oo

Mat

eria

l de

la

junt

a

Tubo

s fle

xibl

es

FFAAMM--xxxxEE--MM--……

AAcceeiittee mmiinneerraall,, ccoommpprroobbaaddoo ccoonn aacceeiittee mmiinneerraall

AAcceeiitteess mmiinneerraalleess sseeggúúnn DDIINN 5511552244

AAcceeiitteess ppaarraa eennggrraannaajjeess sseeggúúnn DDIINN 5511551177,, 5511552244

AAcceeiitteess eessppeecciiaalleess hhiiddrrááuulliiccooss yy lluubbrriiccaanntteess ppaarraa llooss qquuee ssoonn nneecceessaarriiaass oo ccoommppaattiibblleess llaass jjuunnttaass NNBBRR..

NBR NBR

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 11 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Indicaciones de seguridad

FFAAMM--xxxxEE--II--……

CCoommpprroobbaaddoo ccoonn aacceeiittee aaiissllaannttee ((pp..eejj.. SShheellll DDiiaallaa))

AAcceeiitteess mmiinneerraalleess sseeggúúnn DDIINN 5511552244

AAcceeiitteess ppaarraa eennggrraannaajjeess sseeggúúnn DDIINN 5511551177,, 5511552244

AAcceeiitteess eessppeecciiaalleess hhiiddrrááuulliiccooss yy lluubbrriiccaanntteess ppaarraa llooss qquuee ssoonn nneecceessaarriiaass oo ccoommppaattiibblleess llaass jjuunnttaass NNBBRR..

NBR NBR

FFAAMM--xxxxEE--BB--……

BBiioollóóggiiccoo,, ccoommpprroobbaaddoo ccoonn uunn fflluuiiddoo rrááppiiddaammeennttee bbiiooddeeggrraaddaabbllee eenn bbaassee éésstteerr..

ÉÉsstteerreess ssiinnttééttiiccooss ((HHEEEESS)) DDIINN 5511552244//22

AAcceeiitteess vveeggeettaalleess ((HHEETTGG,, HHTTGG))

AAcceeiitteess hhiiddrrááuulliiccooss yy ddee lluubbrriiccaacciióónn ppaarraa llooss qquuee ssoonn nneecceessaarriiaass oo ccoommppaattiibblleess jjuunnttaass VViittoonn..

FKM (FPM, Viton®)

NBR

FFAAMM--xxxxEE--XX--……

CCoommpprroobbaaddoo ccoonn fflluuiiddooss HHFFDD--RR ((pp.. eejj.. FFyyrrqquueell®®))..

NNoo uuttiilliizzaarr ppaarraa éésstteerreess ffoossffaattaaddooss ppuurrooss qquuee rreeqquuiieerraann oobbttuurraacciioonneess ddee EEPPDDMM..

FKM (FPM, Viton®)

UPE/PE-PA

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 12 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Indicaciones de seguridad

Uso no previsto

PELIGRO Peligro por utilización del grupo con un fin para el que no ha sido previsto

Lesiones y daños materiales por uso no permitido.

► No utilice el grupo en una atmósfera explosiva.

► Utilice el grupo únicamente con los fluidos permitidos.

► No utilice el FAM con aguas o emulsiones con un alto contenido de agua.

Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se considera como un uso no previsto. HYDAC FILTER SYSTEMS GmbH no se responsabiliza de los daños provocados por un uso no previsto. La empresa explotadora será la única responsable. Si no se respeta el uso previsto, pueden producirse peligros o dañarse el grupo: Ejemplos de utilización inapropiada:

• Utilización en atmósfera explosiva.

• Servicio con un medio no permitido.

• Utilización en condiciones de servicio no permitidas.

• Utilización con dispositivos de seguridad defectuosos.

• Modificación estructural no autorizada en el grupo.

• Supervisión deficiente de aquellos componentes del aparato que están sometidos a desgaste.

• Reparaciones realizadas de forma inadecuada.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 13 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Indicaciones de seguridad

Cualificación del personal/destinatario

Las personas que trabajan con el grupo deben estar familiarizadas con los peligros que emanan de su manejo. Antes de iniciar el trabajo, el personal especializado y el auxiliar deben haber leído y comprendido las instrucciones de servicio, en especial las indicaciones de seguridad, y la normativa vigente. Las instrucciones de servicio y la normativa vigente deben conservarse de forma accesible para el personal especializado y los operadores. Estas instrucciones de servicio están dirigidas a: Personal auxiliar: estas personas están instruidas acerca del grupo y han sido informadas sobre los posibles peligros originados por un comportamiento incorrecto. Personal especializado: estas personas cuentan con la correspondiente formación especializada, así como con experiencia de varios años. Son capaces de valorar y realizar el trabajo que se les asigna y reconocen posibles peligros. Personal especializado: estas personas cuentan con la correspondiente formación especializada, así como con experiencia de varios años. Son capaces de valorar y realizar el trabajo que se les asigna y reconocen posibles peligros. Actividad Persona Conocimientos

Transporte / almacenamiento

Transportista Personal especializado

Comprobante de haber recibido formación en sujeción de cargas Manejo seguro de dispositivos de elevación y eslingas

Instalación del sistema hidráulico/eléctrico, Primera puesta en marcha, Mantenimiento, Reparación de averías, Reparaciones, Puesta fuera de servicio, Desmontaje

Personal especializado

Manejo seguro de herramientas Colocación y conexión de tuberías y conexiones hidráulicas Tendido y conexión de conductores eléctricos, máquinas eléctricas, tomas de corriente, etc. Comprobación del orden de las fases Conocimientos específicos del producto

Manejo, servicio Supervisión del servicio

Personal especializado

Conocimientos específicos del producto Conocimientos para la

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 14 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Indicaciones de seguridad

manipulación de los medios de servicio. Conocimientos sobre contaminación por sólidos y por agua

Eliminación de residuos

Personal especializado

Eliminación de materiales y sustancias según la normativa y de forma respetuosa con el medio ambiente Descontaminación de sustancias nocivas Conocimientos sobre reciclaje

Utilizar una indumentaria adecuada La ropa suelta aumenta el peligro de engancharse o enrollarse en las piezas en rotación y el riesgo de engancharse en piezas que sobresalen. Utilizar ropa suelta aumenta el peligro de engancharse o enrollarse en las piezas en rotación y el riesgo de engancharse en piezas que sobresalen. Esto puede causarle lesiones graves o incluso la muerte.

-

Utilice ropa ajustada. No utilice anillos, cadenas ni ningún otro tipo de joyas.

-

Utilice guantes.

-

Utilice zapatos protectores de trabajo.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 15 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Indicaciones de seguridad

Riesgos por energía eléctrica

PELIGRO Electrocución

Lesiones que pueden causar la muerte

► Los trabajos en la instalación eléctrica solo pueden ser realizados por electricistas profesionales.

PELIGRO Componentes eléctricos abiertos en el armario de distribución

Peligro de muerte por electrocución

► Todos los trabajos en la instalación eléctrica solo pueden ser realizados por electricistas profesionales.

Compruebe la instalación eléctrica de la mensualmente. Sustituya inmediatamente las uniones sueltas y los cables y tubos dañados por piezas de recambio originales.

Modificaciones constructivas en el FluidAqua Mobil No realice ninguna modificación constructiva en el FluidAqua Mobil sin debida la autorización del fabricante. Toda modificación constructiva requiere una autorización por escrito de la empresa HYDAC Filter Systems GmbH. Las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado se deben cambiar de inmediato. Utilice solamente piezas de recambio originales.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 16 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Desembalaje del grupo

Desconexión en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA) En caso de emergencia, gire el interruptor principal 90º a la izquierda para detener la instalación completa. De esta manera se interrumpe la corriente de toda la instalación.

Transcurrido 1 minuto aprox. se restablece la presión normal en la cámara de vacío.

Desembalaje del grupo

El FAM se somete a pruebas de funcionamiento y estanqueidad en la fábrica y se embala convenientemente. Las conexiones están cerradas para que durante el transporte no pueda penetrar suciedad en el FAM. Revise el FAM a la entrega y durante el desembalaje para detectar posibles daños producidos durante el transporte. Revise el grupo a la entrega y durante el desembalaje para detectar posibles daños producidos durante el transporte. Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medioambiente.

Transporte del grupo

Vacíe el FAM por completo antes de iniciar el transporte y tape todas las entradas y salidas. Enrolle y fije los tubos de aspiración y de presión, así como el cable de conexión, en los soportes previstos para ello.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 17 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Transporte del grupo

Transporte del grupo: FAM móvil

PRECAUCIÓN

Peso elevado (≈ 400-500 kg según el modelo)

Peligro de lesión

► El FAM se debe desplazar entre dos personas como mínimo.

AVISO

Desplazar o arrastrar el FAM por los componentes

El FAM resulta dañado.

► Agarre el FAM por su soporte / bastidor para desplazarlo.

► Jamás desplace o arrastre el FAM tirando de sus componentes.

Antes de desplazarlo, quite el freno de estacionamiento de las ruedas articuladas. Cuando el FAM se encuentre en la posición correcta, accione el freno de estacionamiento de las ruedas articuladas.

Transporte con el elevador de horquilla Para realizar el transporte con elevador de horquilla use los ojales para elevador.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 18 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Transporte del grupo

Transporte con la grúa

AVISO

Eslinga inadecuada

El FAM puede resultar dañado. Los componentes pueden romperse / resultar dañados.

► Utilice solo eslingas adecuadas para levantar o sujetar el FAM.

► Asegúrese de que la eslinga no ejerce ninguna fuerza sobre los componentes del FAM.

Para transportar el FAM con grúa utilice las ojales para grúa que se encuentran en el bastidor del FAM. Utilice eslingas adecuadas.

Transporte en tren/camión Para el transporte en tren o camión, desmonte el FAM móvil con ruedas, siempre y cuando las ruedas no soporten ninguna carga. Asegure el FAM con los medios adecuados.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 19 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Desciframiento de la placa de características

Desciframiento de la placa de características

En la placa de características, tanto del grupo como de los componentes, se encuentra la información pormenorizada que identifica al grupo de filtración.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 20 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Desciframiento de la placa de características

Pos. -> Descripción

(1) -> Placa de características del grupo

(2) -> Placa de características del armario eléctrico de conexiones, se encuentra en el interior.

(3) -> Placa de características del motor eléctrico de la bomba de vaciado

(4) -> Placa de características del motor eléctrico de la bomba de llenado

(5) -> Placa de características de la bomba de vacío

(6) -> Placa de características del calentador

(7) -> Código de modelo, ver detalles en la página 80 Puede consultar los siguientes datos en la placa de características de la unidad: Línea -> Descripción

Part No. -> N.º artículo

S/N -> Número de serie / año de fabricación

Power -> Consumo de potencia

Voltage/Grid -> Tensión / red

Frequency -> Frecuecia

Current -> Consumo de corriente

Protection Class -> Schutzklasse, elektrisch

Pressure max. -> Presión máxima de servicio

Pressure IN -> Presión máxima permitida en la conexión IN

Pressure OUT -> Presión máxima permitida en la conexión OUT

Weight -> Peso en vacío

Flow rate -> Caudal

Temp. Oil -> Margen de temperatura admisible

Temp. Amb. -> Margen de temperatura ambiente admisible

Visc range -> Margen de viscosidad de servicio permitido

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 21 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Comprobación del volumen de suministro

Comprobación del volumen de suministro

Examine en el momento que el FAM no presente daño alguno. El FAM solo debe instalarse si está en perfecto estado. En presencia de daños causados por el transporte se deberá informar a la empresa de transporte o a la oficina responsable. En este caso, queda descartada la puesta en servicio. El volumen de suministro incluye: Unidad Designación

1 FluidAqua Mobil

1 Llave de paletón doble

1

Documentación técnica, compuesta por: - Instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 1/2 - Instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 2/2 - Esquema eléctrico - Documentos adicionales - Protocolo/certificado

1 Aceite para bombas de vacío, 1 litro

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 22 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Descripción del grupo

Descripción del grupo

El FluidAqua Mobil fue desarrollado para extraer el agua, filtrar y desgasificar aceites hidráulicos y aceites lubricantes. Extrae agua libre, emulsionada, y gran parte del agua que se encuentra en solución. El filtro de fluido proporciona una eliminación eficiente de las sustancias sólidas. El secado y desgasificado del medio se obtiene gracias a la depresión que tiene lugar en la cámara de vacío.

Modelo de FAM - estacionario (FAM-xxE-x-1-…) Los dos siguientes modelos se encuentran disponibles:

FAM con calentador FAM sin calentador

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 23 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Descripción del grupo

Modelo de FAM - móvil (FAM-xxE-x-2-…)

Los dos siguientes modelos se encuentran disponibles:

FAM con calentador FAM sin calentador A diferencia del modelo estacionario, el modelo móvil del grupo cuenta con: - 2 ruedas articuladas, 2 rodillos de soporte

- Tubo de aspiración, L= 5 m

- Tubo de retorno, L= 5m

- Cable de conexión de 10 m con/sin conector CEE (en función de la alimentación de corriente)

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 24 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Descripción del grupo

Componentes del grupo

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 25 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Descripción del grupo

PPooss.. NNoommbbrree

1 Filtro de aspiración 2 AquaSensor 3 Bomba de llenado 4 Válvula de retención 5 Cámara de vacío 6 Calentador (opcional) 7 Bomba evacuadora 9 Filtro fino para eliminación de sustancias sólidas 10 Interruptor de presión diferencial para controlar el filtro 11 Descarga del filtro fino 12 Válvula de retención 13 Filtro de aire 14 Válvula estranguladora para ajustar el vacío 15 Manómetro (presión en la cámara de vacío) 16 Bomba de vacío 19 Transmisor de nivel de la cámara de vacío 24 Detector de fugas de la bandeja colectora de aceite 25 Vaciado de la cámara de vacío 26 Válvula de retorno 27 Sensor de temperatura 28 Descarga de la bomba de vacío 29 Transmisor de nivel de la bomba de vacío 35 Conexión de aspiración FCU1000 36 Conexión de retorno FCU1000 37 Vaciado del calentador 40 Válvula limitadora de presión de la bomba de llenado 41 Válvula limitadora de presión de la bomba de vaciado 42 Indicación visual de nivel de llenado de la cámara de vacío 43 Tubo de retorno (solo el modelo móvil) 44 Tubo de aspiración (solo el modelo móvil) 45 Panel de mando 46 Lámpara de aviso de avería 47 Interruptor principal 48 Armario de distribución 49 Ojales para grúa 50 Horquillas elevadoras

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 26 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Dimensiones

Dimensiones

Los distintos modelos de la serie FAM presentan las dimensiones reflejadas en las siguientes ilustraciones:

*) espacio de trabajo necesario (todos los datos han de aparecer en mm)

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 27 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Esquema hidráulico

Esquema hidráulico

El grupo cuenta con el siguiente esquema hidráulico:

M

M

M

1

25

27

5

19

4

40

335 2

37

13

36

14

15

7

41

24

29

16

6

12

11

10

9

26

4443

28

19

19

42

Alarm

Max

Min

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 28 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Esquema hidráulico

PPooss.. NNoommbbrree

1 Filtro de aspiración 2 AquaSensor 3 Bomba de llenado 4 Válvula de retención 5 Cámara de vacío 6 Calentador (opcional) 7 Bomba evacuadora 9 Filtro fino para eliminación de sustancias sólidas 10 Interruptor de presión diferencial para controlar el filtro 11 Descarga del filtro fino 12 Válvula de retención 13 Filtro de aire 14 Válvula estranguladora para ajustar el vacío 15 Manómetro (presión en la cámara de vacío) 16 Bomba de vacío 19 Transmisor de nivel de la cámara de vacío 24 Detector de fugas de la bandeja colectora de aceite 25 Vaciado de la cámara de vacío 26 Válvula de retorno 27 Sensor de temperatura 28 Descarga de la bomba de vacío 29 Transmisor de nivel de la bomba de vacío 35 Conexión de aspiración FCU1000 36 Conexión de retorno FCU1000 37 Vaciado del calentador 40 Válvula limitadora de presión de la bomba de llenado 41 Válvula limitadora de presión de la bomba de vaciado 42 Indicación visual de nivel de llenado de la cámara de vacío 43 Tubo de retorno (solo el modelo móvil) 44 Tubo de aspiración (solo el modelo móvil)

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 29 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Descripción del rendimiento

Descripción del rendimiento

El FAM puede extraer los fluidos utilizables hasta alcanzar un contenido de agua inferior a 100 ppm y aceites aislantes hasta alcanzar valores inferiores a 10 ppm. Como guía general, el dimensionado del FluidAqua Mobil puede realizarse en base al volumen del depósito de la instalación. Volumen del depósito en litros Tamaño

< 2.000 FAM 5

1.000 – 7.000 FAM 10/15

7.000 – 15.000 FAM 25

15.000 – 25.000 FAM 45 / FAM 45 E

25.000 – 35.000 FAM 60

35.000 – 45.000 FAM 75 / FAM 75 E

> 45.000 FAM 95 No obstante, se debe tener en cuenta que el diseño depende, por regla general, de la aplicación, del fluido, de la temperatura ambiente y de la temperatura del fluido, de la cantidad de fluido y de la entrada de agua en el sistema. Estos factores influyen en gran medida en la potencia de extracción de agua. Por consiguiente, estos datos solo deben considerarse de modo aproximado. La potencia de extracción de agua depende de: Potencia de

extracción de agua

Contenido de agua

Temperatura del fluido

Agentes de dispersión

Caudal del FAM

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 30 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Descripción del funcionamiento

Descripción del funcionamiento

M

M

M

1

25

27

5

19

4

40

335 2

37

13

36

14

15

7

41

24

29

16

6

12

11

10

9

26

4443

28

19

19

42

Alarm

Max

Min

Conecte el grupo al tanque que se ha de limpiar en una corriente alterna Una vez conectado, la bomba de llenado (3) empieza a transportar el fluido desde el tanque, pasando por el filtro de aspiración (1), hasta la cámara de vacío (5). La bomba de vacío (16) genera la depresión necesaria para el drenaje y desgasificación que deben tener lugar en la cámara de vacío (5). Esta depresión se controla con el ajuste de la presión de vacío (14) y se muestra en el manómetro (15). En la cámara de vacío el fluido se dirige hacia abajo a través de cuerpos llenadores especiales y se acumula en la parte inferior. Cuando se alcanza el nivel máximo (19), se conecta la bomba evacuadora (7) impulsando permanentemente el fluido a través del filtro fino (9) hacia la salida. Debido al gran caudal de la bomba evacuadora, el nivel de llenado de la cámara de vacío desciende hasta el nivel mínimo (19). Cuando se alcanza, se abre la válvula de retorno (electroválvula de 2/2 vías) (26) y parte del caudal regresa a la cámara de vacío. Cuando se alcanza el nivel máximo (19), la válvula de retorno (electroválvula de 2/2 vías) (26) se vuelve a cerrar. Gracias al vacío generado en la cámara de vacío (5), el aire es succionado a través del filtro (13). Este recoge la humedad del fluido a contracorriente y es succionado por la bomba de vacío (16).

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 31 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Descripción del funcionamiento

El agua que se toma se evacúa de la bomba de vacío (16) en forma de vapor de agua. El AquaSensor (2) integrado mide constantemente el grado de saturación del fluido que se está aspirando y muestra el valor en el panel de mando. El grado de saturación indica el porcentaje máximo posible de agua disuelta en el aceite. Un valor de 0% significaría aceite sin agua y un valor de 100%, aceite saturado por completo con agua. El FluidAqua Mobil se puede controlar a través del grado de saturación. Excepto el ajuste de la presión de vacío (14), todas las demás funciones pueden manejarse desde el panel de mando. El mando eléctrico controla el funcionamiento del grupo. Los mensajes de error y avería se indican en formato texto sin codificar y en el idioma disponible pertinente. Todos los mensajes de parada de emergencia son motivo de desconexión directa del grupo. Al apagar el FAM desde el panel de mando también se desconectan las bombas de llenado (3) y de vacío (16). Excepción: si el calentador está encendido (6), se intercala una fase de refrigeración de 60 segundos en la que primero se desconecta el calentador (6). A continuación, se desconectan todas las bombas excepto la bomba evacuadora. La bomba evacuadora (7) funcionará hasta alcanzar el nivel de llenado mínimo (19) en la cámara de vacío (5). En el visualizador aparece el estado "Fase de marcha en inercia". Si se alcanza el nivel de llenado mínimo (19) en la cámara de vacío (5), se apagará el grupo.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 32 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Descripción del funcionamiento

Limpieza en circuito secundario

El FAM se conecta al tanque con los tubos de aspiración y de presión y purifica el medio del tanque de forma continua en el circuito secundario.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 33 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Descripción del funcionamiento

Limpieza y bombeo

El FAM se conecta al tanque reservado para el aceite sucio con los tubos de aspiración y bombea el fluido hasta el tanque con aceite limpio, mientras que este a su vez se limpia.

(A) = Tanque reservado para el aceite sucio

(B) = Tanque reservado para el aceite limpio Se debe vigilar continuamente el nivel de llenado para evitar que se llene demasiado el tanque del aceite limpio. Obtendrá mejores resultados de purificación a largo plazo mediante la aplicación de un modo continuo en flujo derivado.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 34 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Colocación y conexión del grupo

Colocación y conexión del grupo

PRECAUCIÓN

Aire de escape de la bomba de vacío

Perjudicial para la salud

► Asegúrese de que el entorno del grupo cuente con suficiente ventilación.

El aire que sale de la bomba de vacío puede contener componentes del aceite de la bomba de vacío y/o de otro fluido. Según la composición de aceite y de gas, pueden provocarse daños que pongan en peligro la salud al inhalar el gas que sale de la bomba durante un periodo largo de tiempo.

Colocación del grupo Al colocar el grupo, tenga en cuenta los siguientes puntos: o Coloque el grupo en horizontal sobre una superficie plana.

No es necesaria ninguna sujeción especial. o Para evitar desplazamientos involuntarios, bloquee los frenos de

estacionamiento de las ruedas. o Coloque el grupo lo más cerca del tanque que se debe purificar.

Respete la presión de aspiración máxima permitida tanto en la entrada como en la salida.

o Tenga en cuenta la temperatura ambiente máxima, especificada en la placa de características del grupo.

o Asegúrese de que el acceso al interruptor principal está siempre libre de obstáculos.

o Mantenga con respecto al grupo una sección libre de 0,8 m como mínimo, para poder realizar trabajos de mantenimiento.

o Asegúrese de que siempre pueda accederse libremente al panel de mando y de que el armario de distribución se pueda abrir por completo.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 35 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Colocación y conexión del grupo

Conexión - vista general

Los modelos estacionario y móvil de FAM presentan volúmenes de suministro distintos. El FAM estacionario contiene las posiciones 1 a 4, el FAM móvil contiene, además, las posiciones 5 a 8.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 36 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Colocación y conexión del grupo

Pos. FAM 45E FAM 75E

1

42L / M52x2, rosca externa, conector D según la norma ISO 8434-1, serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, forma S, serie L)

42L / M52x2, rosca externa, conector D según la norma ISO 8434-1, serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, forma S, serie L)

2

42L / M36x2, rosca externa, conector D según la norma ISO 8434-1, serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, forma S, serie L)

42L / M36x2, rosca externa, conector D según la norma ISO 8434-1, serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, forma S, serie L)

3

42L / M52x2, rosca externa, conector N según la norma ISO 8434-4, serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, forma SWS, serie L)

42L / M52x2, rosca externa, conector N según la norma ISO 8434-4, serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, forma SWS, serie L)

4

42L / M36x2, rosca externa, conector N según la norma ISO 8434-4, serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, forma SWS, serie L)

42L / M36x2, rosca externa, conector N según la norma ISO 8434-4, serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, forma SWS, serie L)

5 Adaptador G1½ A, rosca externa, espiga roscada según la norma ISO 1179-2 (forma E)

Adaptador G1½ A, rosca externa, espiga roscada según la norma ISO 1179-2 (forma E)

6 Adaptador G1½ A, rosca externa, espiga roscada según la norma ISO 1179-2 (forma E)

Adaptador G1½ A, rosca externa, espiga roscada según la norma ISO 1179-2 (forma E)

7 Adaptador G1½ A, rosca externa, espiga roscada según la norma ISO 1179-2 (forma E)

Adaptador G1½ A, rosca externa, espiga roscada según la norma ISO 1179-2 (forma E)

8 Adaptador G1½ A, rosca externa, espiga roscada según la norma ISO 1179-2 (forma E)

Adaptador G1½ A, rosca externa, espiga roscada según la norma ISO 1179-2 (forma E)

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 37 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Colocación y conexión del grupo

Indicaciones sobre el montaje de tubos/de tubos flexibles

AVISO

Presión inadmisible en la entrada IN o salida OUT

Peligro de fallos de funcionamiento

► Determine la presión esperada en la entrada o salida con los valores preestablecidos.

Asegúrese de que la sección de los tubos de conexión se ajuste al menos a la sección de roscas de conexión. Para reducir al máximo las pérdidas de presión, coloque el menor número posible de uniones atornilladas. Una las conexiones al FAM sin que todavía haya ninguna pretensión. La presión en la entrada (IN) o salida (OUT) depende de la diferencia de altura entre la conexión del nivel del fluido en el tanque del FAM (altura de aspiración ∆P(altura)) y las pérdidas por fuga (∆P(tubo)). Si el FAM se encuentra por encima del nivel del fluido en el tanque, la presión se determina aproximadamente como sigue: P(IN) = - ∆P(altura) - ∆P(tubo) P(OUT) = - ∆P(altura) + ∆P(tubo) Si el FAM se encuentra por debajo del nivel del fluido en el tanque, la presión se determina aproximadamente como sigue: P(IN) = + ∆P(altura) - ∆P(tubo) P(OUT) = + ∆P(altura) + ∆P(tubo) Determine la pérdida de presión ∆P(altura) aproximadamente del modo siguiente: ∆P(altura)[bar] = h/10. El valor h es la distancia entre la entrada (IN) o salida (OUT) del FAM y el nivel del fluido en el tanque.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 38 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Colocación y conexión del grupo

La pérdida de presión en un tubo hidráulico (∆P(tubo)) depende de los siguientes factores:

• Caudal

• Viscosidad cinemática

• Dimensiones del conducto

• Densidad del medio La pérdida de presión en tubos rectos (∆P(tubo)) se puede calcular del modo siguiente:

Δp ≈ 6,8 * L / d4 * Q * V * D Δp = Diferencia de presión en [bar]

L = Longitud del conducto [m]

d = Diámetro interior del conducto [mm]

Q = Caudal [l/min]

V = Viscosidad cinemática [mm²/s]

D = Densidad [kg/dm³] El aceite hidráulico con base de aceite mineral posee una densidad de ≈ 0,9 kg/dm³.

La densidad (D) es la siguiente para: Aceite hidráulico mineral HLP 0,85 … 0,90 kg / dm³

Éster fosfatado HFDR 1,00 … 1,10 kg / dm³

Aceite aislante 0,90 … 1,00 kg / dm³

Aceite lubricante 0,90 … 0,95 kg / dm³ Puede consultar más información sobre el caudal en el capítulo "Datos técnicos", en la página 77. Las uniones adicionales y los codos de tubo aumentan la diferencia de presión y deben tenerse en cuenta. Mantenga lo más baja posible la diferencia de nivel del grupo con respecto al nivel de aceite. Procure que los conductos de conexión no sufran estrangulamientos para evitar que disminuya el rendimiento y que aumente el riesgo de cavitación. Evite que a través de la sujeción de los tubos se transfieran tensiones o vibraciones hacia la bomba o la carcasa del filtro. En caso necesario, utilice tubos flexibles o compensadores.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 39 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Colocación y conexión del grupo

Conexión de la entrada (IN) La presión permitida en la entrada del FAM es de: -0,2 …+1 bar. Para la conexión del lado de aspiración, utilice un tubo flexible resistente a presiones negativas o una tubería. Asegúrese de que la sección de los tubos de conexión se ajuste al menos a la sección de roscas de conexión. A partir del FAM 75E, utilice una sección transversal del tubo de conexión de DN50 como mínimo. La conexión del tanque debe realizarse de tal manera que quede por debajo del nivel de aceite en el tanque.

AVISO

Alto grado de contaminación

El FAM resulta dañado.

► No aspire directamente en el fondo del tanque.

► No aspire en el sumidero.

► Nunca aspire sin el tamiz.

En el fondo del tanque se encuentra la mayor parte de la suciedad. Todas las partículas de suciedad y demás se depositan en el fondo del tanque. Todas las impurezas y demás partículas se almacenan sobre el suelo del tanque.

Conexión de la salida (OUT) Tenga en cuenta que no se debe superar la presión máxima de 3,5 bar en la salida.

AVISO

Conexión OUT cerrada

El FAM resulta dañado.

► Antes de cada puesta en servicio compruebe que los dispositivos de bloqueo de la salida estén en posición "abierta".

Para evitar que el medio se enriquezca con aire, se debe vigilar que el tubo de presión con la lanza siempre se encuentre en servicio por debajo del nivel de aceite.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 40 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Colocación y conexión del grupo

Preparar la bomba de vacío para su puesta en servicio En principio, en el suministro del FAM, la bomba de vacío no viene rellena de aceite. El volumen de suministro la cantidad suficiente de aceite para bombas de vacío para el primer llenado.

AVISO

Servicio sin aceite para bombas de vacío

La bomba de vacío se destruye

► La bomba de vacío necesita aceite como medio de servicio.

► Compruebe el nivel de aceite antes de la puesta en servicio y, si es necesario, añada aceite para bombas de vacío VE 101.

La cantidad máxima de llenado de aceite para bombas de vacío VE101 es de: FAM 45E ≈ 0,3 litros

FAM 75E ≈ 1,0 litros Si el FAM está en funcionamiento, el interruptor de flotador incorporado controla el nivel de aceite. Si el nivel de llenado alcanza la marca MÍN. o MÁX., aparecerá un mensaje en el panel de mando. Para el rellenado utilice aceite sintético para bombas de vacío con la norma DIN 51506, grupo VDL, ISO VG100.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 41 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Colocación y conexión del grupo

Llenado de la bomba de vacío del FAM 45E Retire el tornillo de seguridad que une el conector al interruptor a flotador (1). Retire el conector que está instalado en el interruptor a flotador (2). Destornille el interruptor a flotador (3) de la bomba de vacío. Introduzca el aceite para bombas de vacío VE101 por el tubo de llenado (4). Compruebe el nivel de aceite por la mirilla (5). Llene de aceite para bombas de vacío hasta la marca MÁX. Es recomendable que el nivel de llenado se sitúe entre las marcas de mín. y máx. El montaje se realiza en el orden inverso.

12

34

5

Llenado de la bomba de vacío del FAM 75E Retire el tapón de cierre (1). Introduzca el aceite para bombas de vacío VE101 por el tubo de llenado (1). Compruebe el nivel de aceite por la mirilla (2). Llene de aceite para bombas de vacío hasta la marca MÁX. Es recomendable que el nivel de llenado se sitúe entre las marcas de mín. y máx. El montaje se realiza en el orden inverso.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 42 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Colocación y conexión del grupo

Conexión eléctrica del grupo

PELIGRO Componentes eléctricos abiertos en el armario de distribución

Peligro de muerte por electrocución

► Todos los trabajos en la instalación eléctrica solo pueden ser realizados por electricistas profesionales.

La conexión eléctrica de grupos sin clavija de conexión a la red solo debe ser realizada por especialistas con los correspondientes conocimientos y competencias. Los datos sobre la tensión y la frecuencia de la placa de características del FAM deben coincidir con la tensión de alimentación disponible. Si hay un conector en el FAM o se monta un conector, se ha de accionar el FAM en un enchufe protegido por fusible.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 43 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Colocación y conexión del grupo

Comprobación de la rotación de giro de los motores eléctricos Compruebe la dirección de rotación del motor eléctrico conectándolo brevemente (funcionamiento a impulsos). El grupo requiere un campo rotatorio a la derecha de la caja de conexión.

AVISO

Secuencia de fases incorrecta/dirección de rotación del motor incorrecta

Las bombas resultan dañadas.

► Compruebe la dirección de rotación de los motores eléctricos en el funcionamiento a impulsos.

► Una flecha situada en la capota del ventilador del motor eléctrico indica la dirección de rotación correcta.

Tenga en cuenta este campo rotatorio a la derecha. Si no es el caso, en la clavija de conexión 16A / 32A cambie las fases con ayuda del cambiador de fases que hay en el conector. En el modelo 63A se deben intercambiar las dos fases de la regleta de bornes X0 (por ejemplo, L1 y L2).

Una vez encendido un relé comprueba la correcta secuencia de fases. En caso de que la secuencia de fases sea incorrecta, aparece el aviso de fallo n.º 29 en el panel de mando.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 44 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Elementos de mando en el FAM

Elementos de mando en el FAM El FAM dispone de los elementos de mando siguientes:

Pos. Descripción

A Interruptor principal con función de parada de emergencia

B Piloto de fallo (amarillo)

C Manejo del panel de mando y mensajes de error / eliminación de fallos Consultar las instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 2/2

D Válvula estranguladora para ajustar la presión en la cámara de vacío

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 45 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Conexión/desconexión de la puesta en servicio y de los avisos de error

Conexión/desconexión de la puesta en servicio y de los avisos de error

Encontrará detalles relativos a la conexión/desconexión de la puesta en servicio y avisos de error y su subsanación en las instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 2/2.

Medir la pureza del fluido con FCU1000 (accesorio)

ADVERTENCIA

La conexión de aspiración (2) está sometida a presión cuando el FAM está en servicio

Peligro de lesión

► Si la conexión de aspiración está conectada a la FCU, el aceite fluye hacia la FCU.

► Cierre siempre primero el tubo de retorno.

► Retire el tubo de retorno siempre al final.

Para conectar la FCU al grupo, necesita un tubo de aspiración especial. Designación Cantidad

necesaria Nº de artículo

Tubo de aspiración FCU1000 <-> FAM xxE

1 3992965

Para la medición temporal del nivel de partículas contaminantes sólidas conecte provisionalmente un FCU1000 (accesorio) al grupo. Para ello, emplee las dos siguientes conexiones del grupo:

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 46 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Medir la pureza del fluido con FCU1000 (accesorio)

Pos. Nombre

1 Conexión de retorno a la cámara de vacío

2 Conexión de aspiración

3 Tubo de aspiración FCU1000 <-> FAM xxE

Para más información acerca de la conexión y el servicio del FCU1000, consulte las correspondientes instrucciones de servicio y mantenimiento.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 47 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Intervalos de mantenimiento Los trabajos de inspección y mantenimiento aquí detallados son condición indispensable para garantizar una larga vida útil y un perfecto funcionamiento del FAM. Asimismo, encontrará más información en los manuales de los fabricantes de los distintos componentes que se suministrar con el FAM.

Véa

se p

ágin

a

24 h

oras

de

func

iona

mie

nto

/ al

día

50

0 ho

ras

de

func

iona

mie

nto

/ al

mes

30

00 h

oras

de

func

iona

mie

nto

/ al

sem

estre

6000

hor

as d

e fu

ncio

nam

ient

o / a

l año

Generalidades

Revise si el FAM presenta alguna fuga (inspección de seguridad) - X

Compruebe que las uniones atornilladas están debidamente asentadas.

- X

Comprobar la técnica de medición / Manómetro de presión diferencial en el filtro de fluido / AquaSensor en la conexión IN / ETS en la cámara de vacío (opcional)

- X

Compruebe las luces / los focos 50 X

Cambio del filtro de aire 51 X

Limpiar el filtro de aspiración 52 X

Bomba de vacío

Compruebe el nivel de aceite 41 X

Cambiar aceite, filtro de aceite y elemento separador de aceite 58 X

Limpiar y comprobar la capota del - X

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 48 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Véa

se p

ágin

a

24 h

oras

de

func

iona

mie

nto

/ al

día

50

0 ho

ras

de

func

iona

mie

nto

/ al

mes

30

00 h

oras

de

func

iona

mie

nto

/ al

sem

estre

6000

hor

as d

e fu

ncio

nam

ient

o / a

l año

ventilador

Bomba evacuadora y bomba de llenado

Limpiar y comprobar la capota del ventilador - X

Filtro de fluido

Cambio del elemento filtrante 60 X

Vaciar y limpiar la carcasa del filtro - X

Sistema eléctrico

Comprobar si boquillas de paso presentan daños y cambiarlas si es necesario

- X

Medir el consumo eléctrico de todos los motores y comparar los valores con la placa de características

- X

Comprobar AquaSensor 51 X

Comprobación de seguridad eléctrica según DIN VDE 0702 o la directriz nacional pertinente

- X

Mida el consumo de corriente del calentador comparando los valores actuales con los valores que se encuentran en la placa de características. (Opcional: solo con el calentador integrado)

- X

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 49 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Véa

se p

ágin

a

24 h

oras

de

func

iona

mie

nto

/ al

día

50

0 ho

ras

de

func

iona

mie

nto

/ al

mes

30

00 h

oras

de

func

iona

mie

nto

/ al

sem

estre

6000

hor

as d

e fu

ncio

nam

ient

o / a

l año

Prueba de funcionamiento

Comprobar y limpiar el transmisor de nivel de la cámara de vacío 65 X

Comprobar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite 67 X

Cambie los tubos flexibles al completo después de 5 años. La figuras e imágenes que aparecen en las descripciones son sólo ejemplos. No coinciden con todas las variantes del producto.

Prueba de funcionamiento del piloto de fallo Para las prueba de funcionamiento del piloto de fallo, proceda de la siguiente manera: 1. Conecte el grupo mediante el interruptor

principal (A).

2. Tras la conexión se efectúa automáticamente una comprobación de los pilotos luminosos. En este caso, el piloto de fallo (B) se enciende brevemente.

3. La prueba de funcionamiento de los pilotos de fallo ha finalizado.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 50 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Cambio del filtro de aire

Poner en servicio el grupo en entornos con mucho polvo / humedad provoca una reducción análoga del intervalo de cambio especificado. 1. Desenrosque manualmente el filtro de aire

(1).

2. Deseche el filtro de aire conforme a las normas de protección del medioambiente.

3. Enrosque manualmente el nuevo filtro de aire (1) y apriételo solo con la mano.

4. El cambio del filtro de aire ha terminado.

Comprobar AquaSensor Compruebe anualmente el AquaSensor con el set de calibración y compensación (n° artículo HYDAC 3122629) En caso de mucha variación, cambie el AquaSensor. En la lista de repuestos encontrará el n° de artículo.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 51 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Filtro de aspiración - limpiar/cambiar el elemento filtrante

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 52 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Para cambiar el elemento filtrante, proceda de la siguiente manera: 1. Desconecte el grupo mediante el interruptor principal.

Cierre el dispositivo de cierre para la entrada.

2. Desatornille el cuerpo del filtro (4.2) con un destornillador, entrecaras de 27 mm.

3. Devolver el fluido al tanque traspasándolo desde el cuerpo del filtro (4.2).

4. Tire del elemento filtrante (1.1) hacia abajo para sacarlo del cabezal del filtro (4.1); a continuación, límpielo mediante lavado o soplado con aire comprimido, o bien deséchelo conforme a las normas de protección del medioambiente.

5. Limpie el cuerpo del filtro (4.2) y el cabezal del filtro (4.1) con un paño que no desprenda pelusa.

6. Compruebe si el cuerpo del filtro (4.2) y el cabezal del filtro (4.1) presentan daños mecánicos, especialmente en las superficies hermetizantes.

7. Compruebe si la junta tórica (3.2) presenta daños. Si fuese necesario, sustitúyalo.

8. Empape con fluido las superficies hermetizantes de la rosca del cuerpo del filtro (4.2) y del cabezal del filtro (4.1), así como de las juntas tóricas.

9. Inserte el elemento filtrante (1.1) con un movimiento ascendente en el alojamiento situado en el cabezal del filtro (4.1).

10. Enrosque hasta el tope el cuerpo del filtro (4.2) en el cabezal del filtro (4.1) y aflójelo inmediatamente con un cuarto de vuelta.

11. El cambio del elemento filtrante ha terminado. Compruebe la estanqueidad del filtro de aspiración mientras está en servicio.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 53 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Efectuar el mantenimiento de la bomba de vacío (FAM 45E-…)

l

ma i

g

h

d

c

k

Pos. Designación

a Tubo de carga de aceite

c Tornillo purgador

d Indicador de nivel de aceite

g Separador de aceite

h Conexión de aspiración

i Salida del gas

k Tornillo de seguridad del conector

l Conector al conmutador

m Interruptor de nivel de la bomba de vacío Las siguientes descripciones se refieren a estas posiciones.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 54 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Cambiar el aceite y el filtro de aceite (FAM 45E) Cambie el aceite únicamente con la bomba de vacío en caliente: Ponga el grupo en funcionamiento durante, como mínimo, 10 minutos y desconéctelo con el interruptor principal. Espere a que la presión de la columna de vacío alcance la presión atmosférica (≈ 1000 mbar absoluto). Para llevar a cabo esta tarea necesitará las siguientes herramientas:

• Aceite para bombas de vacío VE101 (nº art.: ver lista de repuestos)

• Juego de mantenimiento que consta de elemento separador de aceite y junta de la tapa de ventilación (n.º de referencia: ver lista de repuestos)

• Llave de boca tamaño 27 / 32 Para cambiar el aceite / filtro de aceite, proceda de la siguiente forma:

1. Prepare un recipiente adecuado para recoger el aceite usado.

2. Abra la salida de aceite (c) y evacue el aceite usado en al recipiente. Elimine adecuadamente el aceite usado.

3. Cierre el tapón roscado tras observar una disminución en el flujo de aceite. Vuelva a poner en marcha la bomba durante unos segundos.

4. Abra de nuevo el tapón roscado y deje salir el resto de aceite.

5. Enrosque y apriete el tapón roscado.

6. Introduzca el nuevo aceite para bombas de vacío por el orificio de llenado de aceite (a). Cerciórese de que el nivel se encuentra entre las marcas MÍN. y MÁX. (d). Consulte los detalles e el capítulo "Llenado de la bomba de vacío del FAM 45E", pág. 42.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 55 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Cambiar el elemento separador de aceite (FAM 45E) La neblina de aceite o el consumo elevado de corriente del motor de accionamiento (reacción del guardamotor) son indicadores de que el elemento separador de aceite está sucio y requiere cambiarse con antelación. Para cambiar el elemento separador de aceite, proceda de la siguiente forma: 1. Retire la tapa de escape (i) del separador de aceite (g) 2. Afloje el tornillo central del muelle del filtro sin retirarlo. 3. Apriete y desenrosque el muelle del filtro de la superficie inferior. 4. Retire el muelle del filtro del separador de aceite (g). 5. Desenrosque el elemento separador del aceite del separador de

aceite (g). 6. Asegúrese de que el nuevo elemento separador de aceite disponga de

una junta tórica nueva. 7. Ajuste el elemento separador de aceite de tal forma que el orificio de

entrada en el separador de aceite cumpla la normativa. 8. Asegúrese de que la parte superior del tornillo central del resorte de

filtro, con una vuelta de rosca≈ 2 … 5, sobresalga del resorte de filtro. 9. Ajuste el muelle de filtro de tal forma que las piezas del extremo estén

protegidas contra el rozamiento a través de tornillos en las entradas del separador de aceite (g) y de forma que la cabeza del tornillo esté encastrada en la parte inferior del separador de aceite.

10. Apriete el tornillo al muelle de filtro hasta que la cabeza del tornillo choque con la chapa del muelle.

11. Asegúrese de que la junta situada debajo de la tapa de escape (i) esté limpia y en buen estado. Si fuese necesario, sustituya la junta.

12. Fije la tapa de escape (i) con una junta y un tornillo hexagonal al separador de aceite (g).

El elemento separador de aceite se satura con aceite en funcionamiento. Es normal que se experimente una ligera reducción del estado de llenado del aceite tras el cambio del elemento separador de aceite.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 56 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Efectuar el mantenimiento de la bomba de vacío (FAM 75E)

Pos. Designación

1 Separador de aceite

2 Brida de succión

3 Indicador de nivel de aceite

4 Tornillo de cierre

5 Tornillo de llenado de aceite

6 Válvula de escape de aire

7 Paleta giratoria

8 Rotor

9 Elemento separador de aceite

10 Tapa de aire de escape

11 Filtro de aceite

12 Separador por gotas

13 Recogedor de aceite

14 Tapa de servicio

15 Muelle del filtro Las siguientes descripciones se refieren a estas posiciones.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 57 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Cambiar el filtro de aceite para bombas de vacío y el filtro de aceite (FAM 75E) Cambie el aceite únicamente con la bomba de vacío en caliente: Ponga el grupo en funcionamiento durante, como mínimo, 10 minutos y desconéctelo con el interruptor principal. Espere a que la presión de la columna de vacío alcance la presión atmosférica (≈ 1000 mbar absoluto). Para llevar a cabo estos trabajos necesitará la siguiente herramienta/material:

• Aceite para bombas de vacío VE101 (nº art.: ver lista de repuestos)

• Recipiente de aceite antiguo

• Juego de mantenimiento que consta de filtro de aceite, elemento separador de aceite y junta de la tapa de ventilación (n.º de referencia: ver lista de repuestos)

• Destornillador con entrecaras 27 / 32 Para cambiar el aceite, proceda de la siguiente forma:

1. Prepare un recipiente adecuado para recoger el aceite antiguo.

2. Abra el tapón de cierre (4) y evacue el aceite para bombas de vacío antiguo en el recipiente. Elimine el aceite antiguo conforme a las normas de protección del medioambiente.

3. Cierre el tapón roscado tras observar una disminución en el flujo de aceite. Vuelva a poner en marcha la bomba durante unos segundos.

4. Abra de nuevo el tapón roscado y deje salir el resto de aceite.

5. Enrosque y apriete el tapón roscado.

6. Retire el filtro de aceite (11) y elimínelo conforme a las normas de protección del medioambiente.

7. Coloque un filtro de aceite nuevo (11).

8. Introduzca el nuevo aceite para bombas de vacío por el orificio de llenado de aceite (5) hasta alcanzar la marca MAX (3).

9. De este modo finaliza el cambio del aceite para bombas de vacío, así como el cambio del filtro de aceite.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 58 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Cambiar el elemento separador de aceite de la bomba de vacío (FAM 75E) La neblina de aceite o el consumo elevado de corriente del motor de accionamiento (reacción del guardamotor) son indicadores de que el elemento separador de aceite está sucio y requiere cambiarse con antelación. Para cambiar el elemento separador de aceite, proceda de la siguiente forma: 1. Quite los 4 tornillos de sujeción de la tapa de ventilación (10). 2. Afloje el tornillo de seguridad del muelle de filtro (15) 3. Retire el muelle de filtro (15). 4. Retire el elemento separador de aceite (9) y cámbielo por uno nuevo. 5. Cambie la junta de la tapa de ventilación (10). 6. Efectúe el montaje en el orden inverso.

El elemento separador de aceite se satura con el aceite del compresor. Es normal que se experimente una ligera reducción del estado de llenado del aceite tras el cambio del elemento separador de aceite.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 59 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Cambio del elemento filtrante en el filtro de fluido

ADVERTENCIA

El sistema hidráulico está sometido a presión

Peligro de lesión

► Antes de efectuar cualquier trabajo en el sistema hidráulico, éste se debe despresurizar.

► Cambie el elemento filtrante únicamente si el FAM está desconectado.

El FAM viene equipado con los siguientes tamaños de filtros de fluido distintos en función del modelo.

Designación Volumen de llenado

OLF 50 ≈ 15 litros

OLF 100 ≈ 34 litros

Cambio del elemento filtrante Cambie el elemento filtrante en cuanto el mensaje de error: 23 Filtro sucio muestre un indicador óptico de presión diferencial en la zona roja. Para el cambio del elemento filtrante proceda de la siguiente forma:

1. Desconecte el grupo del interruptor principal y asegúrese de que no salta fluido de los tubos en el filtro de fluido y de que el FAM no pueda ponerse en marcha durante las tareas de mantenimiento.

2. Despresurice la carcasa del filtro. Desatornille por completo el tornillo purgador (x) con una llave macho hexagonal SW 10 mm.

ATENCIÓN - Puede salir fluido.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 60 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

3. Coloque un recipiente adecuado para recoger el fluido almacenado en la carcasa del filtro.

En función del tamaño de filtro de fluido, el contenido será OLF50 = 15 litros o OLF100 = 28 litros. Desenrosque el tapón de cierre de la válvula de bola. Vacíe por completo la carcasa del filtro con ayuda de los accesorios de las tuberías de evacuación (y) Cuando deje de salir fluido, cierre los accesorios de las tuberías de evacuación (y). Atornille el tapón de cierre a la válvula de bola.

4. Desmonte la abrazadera de sujeción de la tapa de la carcasa del filtro con una llave de boca SW 13 mm en sentido contrario a las agujas del reloj. Desenrosque las dos tuercas por completo.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 61 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

5. Retire la abrazadera de sujeción hacia arriba. Levante la tapa de la carcasa del filtro hacia arriba. Retire la junta tórica.

6. Extraiga el elemento filtrante de la

carcasa del filtro por el asa tirando hacia arriba. Elimine el elemento filtrante antiguo conforme a las normas de protección del medioambiente.

7. Limpie y las piezas desmontadas e

inspeccione los posibles daños.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 62 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

8. Humedezca ligeramente la junta tórica del elemento filtrante con el medio de servicio. No use ninguna grasa u otro medio. Introduzca el nuevo elemento filtrante en la carcasa del filtro. Presione el elemento filtrante desde arriba sobre el alojamiento del mismo.

9. Verifique que la junta tórica de la caja del

filtro no presenten daños. Si fuese necesario, sustitúyalo. Humedezca ligeramente la junta tórica de la carcasa del filtro con el medio de servicio. No use ninguna grasa u otro medio. Coloque la tapa de la carcasa del filtro sobre la carcasa del filtro.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 63 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

10. Monte la abrazadera de sujeción en la tapa de la carcasa de filtro con una llave de boca SW 13 mm en el sentido de las agujas del reloj. Enrosque la primera tuerca y apriétela con un par de 20 Nm como máximo. Enrosque la segunda tuerca y fije de este modo por contratuerca la primera.

Para fijar suavemente la abrazadera de sujeción de la carcasa, recomendamos humedecer la rosca con un aerosol de laca lubrificante en cada cambio de filtro. Para el aerosol de laca lubrificante, consulte el capítulo "Lista de repuestos y accesorios" de la página 73.

11. Compruebe la llave esférica de vaciado (y) del filtro de fluido. Si fuese necesario, cierre la llave esférica de vaciado (y).

12. Purgue ahora el aire del filtro de fluido.

Para ello, conecte el FAM mediante el interruptor principal y cambie a un modo de operación con filtración.

13. Purgue el aire del cuerpo del filtro mediante el tornillo purgador (X) de la tapa de la carcasa del filtro. El aire que se encuentra en el cuerpo del filtro puede escaparse por las ranuras del tornillo purgador (X). Cuando salga fluido, apriete el tornillo purgador (x).

14. Ha finalizado el cambio del elemento filtrante en el filtro de fluido.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 64 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Comprobación del transmisor de nivel de la cámara de vacío Para desmontar el transmisor de nivel de la cámara de vacío proceda de la siguiente forma:

1. Afloje el tornillo de seguridad (A) que hay en el conector (B). Retire del conector (B). Desenrosque el transmisor de nivel (C) con una llave de boca SW30.

2. Limpie el transmisor de nivel.

3. Verifique el funcionamiento del transmisor de nivel comprobando la señal de la entrada PLC. Para ello conecte el FAM mediante el interruptor principal. Durante la prueba aguante el transmisor de nivel como en la posición de montaje. Ello significa que el conector está hacia abajo. A continuación, desplace manualmente el flotador inferior arriba y abajo por el transmisor de nivel. Enchufe el conector para comprobarlo. Para ello véase la figura "Estado de conexión" de la página66. Si el flotador superior se desplaza hacia arriba, debe aparecer el aviso de fallo "Rebose de la cámara de vacío. Por favor, vaciar la cámara de vacío y localizar la causa" en el visualizador. Confirme el aviso pulsando RESET / F 3.

4. Efectúe el montaje en el orden inverso.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 65 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Estado de conexión - Transmisor de nivel de la cámara de vacío / PLC [01] [02] [03]

Niv

el

Mínimo Máximo Máximo parada de emergencia

Tran

smis

or d

e ni

vel.

I0.3 I0.4 I0.5 I0.3 I0.4 I0.5 I0.3 I0.4 I0.5

PLC

CON DES CON DES CON CON DES CON DES

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 66 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Comprobar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite Para controlar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite, proceda de la siguiente forma:

1. Levante con los dedos el interruptor del flotador de la bandeja colectora de aceite.

2. El grupo debe desconectarse; en el

visualizador del panel de mando se muestra el aviso de error "Bandeja llena".

3. Suelte el interruptor del flotador y subsane el aviso de error pulsando el botón F3.

4. El grupo vuelve a ponerse en funcionamiento -> la comprobación de la función del interruptor a flotador ha resultado positiva.

5. En caso de que el grupo no se desconecte tras levantar el interruptor a flotador y de que no se emita ningún aviso de error, póngase en contacto con el servicio técnico de HYDAC.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 67 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Efectuar el mantenimiento del separador de neblina de aceite (accesorio)

Pos. Designación

1 Cabeza separadora

2 Cubeta separadora

3 Indicador de contaminación

4 Indicador de nivel El separador de neblina de aceite se encuentra entre la columna y la bomba de vacío. La neblina y el aceite son retenidos en el separador de neblina por medio de un elemento filtrante y se recoge en una cubeta de separación, desde el cual se succiona permanentemente y se introduce de nuevo en la columna de vacío. El elemento filtrante (nº art.: ver lista de repuestos) se debe cambiar periódicamente de acuerdo con el plan de mantenimiento. El indicador de contaminación (3) del separador de neblina de aceite no funciona.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 68 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Cambiar el elemento filtrante del separador de neblina de aceite (accesorio) Para cambiar el elemento filtrante del separador de neblina de aceite, proceda de la siguiente manera:

1. Finalice el modo automático. A continuación, espere ≈ 1 minuto hasta que la cámara de vacío alcance la presión normal (presión ambiente).

2. Gire la cubeta separadora [2] con 1/8 de vuelta hacia la izquierda (cierre de bayoneta) y tire de la misma hacia abajo.

3. Gire el elemento filtrante antiguo en el sentido de

las agujas del reloj y elimínelo conforme a las normas de protección del medioambiente. Coloque el elemento filtrante y enrósquelo en la cabeza separadora girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. No utilice ninguna herramienta para el montaje/desmontaje del elemento filtrante.

4. Introduzca la cubeta separadora (2) en la cabeza

separadora (1) y asegúrela en el cierre de bayoneta girándola con 1/8 de vuelta hacia la derecha.

5. El cambio del elemento filtrante en el separador

de neblina de aceite ha terminado.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 69 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

Montar el equipamiento posterior del separador de neblina de aceite (accesorio)

En determinadas condiciones de servicio, en las que, en pocos días resulta evidente que el excesivo llenado de la bomba de vacío ha provocado una mayor evacuación del aceite, puede efectuar un posterior equipamiento del separador de neblina de aceite. La posible evacuación del aceite dependerá en gran medida de la aplicación, p. ej. del tipo de aceite, la antigüedad del aceite, el contenido en agua, el contenido el aire y la temperature del aceite. El n.° de artículo para el equipamiento posterior del separador de neblina de aceite se encuentra en el capítulo "Lista de repuestos y accesorios" de la página 73. Volumen de suministro del equipamiento posterior del separador de neblina de aceite:

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 70 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 71 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Ejecución de los trabajos de mantenimiento

El equipamiento posterior del separador de neblina de aceite consta de las siguientes piezas:

Pos.

Cantidad

Designación

10 1 Tubo 20 2 Unión atornillada 30 2 Tuerca de racor 40 2 Unión atornillada 50 1 Filtro de aire a presión 60 1 Unión atornillada 70 1 Unión atornillada 80 1 Tubo 90 1 Unión atornillada 100 1 Tuerca de racor 105 1 Tubo de vaciado 106 1 Contratuerca 110 1 Unión atornillada 120 1 Tubo 130 1 Unión atornillada 140 1 Unión atornillada 150 1 Unión atornillada 160 1 Unión atornillada 170 1 Unión atornillada 180 1 Tobera de aspiración de vaciado 190 1 Unión atornillada 200 1 Tubo 210 1 Unión atornillada 220 1 Tuerca de racor 230 1 Unión atornillada 240 1 Unión atornillada 250 1 Unión atornillada 260 2 Anillo obturador 270 1 Anillo obturador 280 1 Anillo obturador 290 1 Junta tórica 300 3 Junta tórica 310 1 Junta tórica Monte el equipamiento posterior del separador de neblina como muestra la figura de la página 70.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 72 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Lista de repuestos y accesorios

Lista de repuestos y accesorios

Utilice únicamente piezas de recambio del original y accesorios para garantizar un buen funcionamiento del grupo. Al efectuar pedidos de las piezas de repuesto, indique la caracterización completa de la pieza (tipo, nº artículo, nº de serie, año de construcción). Designación Materia

l

Núm

ero

de

unid

ades

m

onta

das

Nº de artículo

Llave de espigas 3-11-60 1 1007270

Filtro de aire 0160 MU 003 M 1 1265765

Aerosol de laca lubrificante, 400 ml

MoS2 3066287

Filtro de aspiración

Elemento filtrante 160D200W/HC 1 1265447

Separador de neblina de aceite

(accesorio)

Equipamiento posterior del separador de neblina

1 3921668

Elemento filtrante 1 3584078

Bomba de vacío

Aceite de la bomba de vacío VE101

1 litros 1 6018128

Aceite de la bomba de vacío VE101

5 litros 1 6018129

Juego de mantenimiento FAM 45E, compuesto por: - elemento separador de aceite - junta

1 6014161

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 73 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Lista de repuestos y accesorios

Designación Material

Núm

ero

de

unid

ades

m

onta

das

Nº de artículo

Juego de mantenimiento FAM 75E, compuesto por: - filtro de fluido - elemento separador de aceite - junta

1 6018123

Filtro de fluido FAM 45E OLF 50 ≈ 15 litros de volumen de llenado

Elemento filtrante 2 µm N50DM002 FKM 1 3944985

Elemento filtrante 5 µm N50DM005 FKM 1 3944987

Elemento filtrante 10 µm N50DM010 FKM 1 3944988

Elemento filtrante 20 µm N50DM020 FKM 1 3944989

Filtro de fluido FAM 75E OLF 100 ≈ 34 litros de volumen de Ilenado

Elemento filtrante 2 µm N100DM002 FKM 1 3944991

Elemento filtrante 5 µm N100DM005 FKM 1 3944992

Elemento filtrante 10 µm N100DM010 FKM 1 3944993

Elemento filtrante 20 µm N100DM020 FKM 1 3944994

FCU1000 <-> FAM xxE

Tubo de aspiración 1 3992965

*) a petición

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 74 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Lista de repuestos y accesorios

Material de consumo para el funcionamiento de dos a

Recomendamos las siguientes piezas de recambio para un funcionamiento de dos años en condiciones normales:

Bomba de vacío rotativa a paletas FAM-45E FAM-75E

Juego de mantenimiento compuesto por: - elemento separador de aceite - junta - filtro de aceite (solo 6018123)

4x 6014161 4x 6018123

Aceite para bombas de vacío, 5 litros VE101

1x 6018129 4x 6018129

Bomba de llenado

Juego de juntas 1x 6068175 1x 6162468

Bomba evacuadora

Juego de juntas 1x 6068175 1x 6162055

Eléctrico

Pilotos de fallo compuestos por: lámpara, portalámparas y cubierta amarilla

1x 3244340 1x 3244340

Filtro de ventilación

Elemento filtrante 4x 1265765 4x 1265765

Filtro de aspiración

Elemento filtrante 4x 1265447 4x 1265447

Filtro de fluido OLF

Elemento filtrante, 2 µm 5x 3944985 5x 3944991

Elemento filtrante, 5 µm 5x 3944987 5x 3944992

Elemento filtrante, 10µm 5x 3944988 5x 3944993

Elemento filtrante, 20µm 5x 3494989 5x 3944994

Junta tórica para caja del filtro (FKM) 1x 6043752 1x 6043752

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 75 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Almacenamiento/puesta fuera de servicio del grupo

Almacenamiento/puesta fuera de servicio del grupo

Antes de almacenar el grupo deberá vaciarlo por completo, todos los componentes incluidos. Retire el enchufe de conexión y fije los tubos y el cable de red en el grupo. El grupo se debe almacenar en estancias limpias y secas (no en condensación). Respete la temperatura de almacenamiento permitida en el capítulo "Datos técnicos", página 77.

Detención del grupo

Véase capítulo "Almacenamiento/puesta fuera de servicio del grupo".

Cómo desechar el grupo

Revise el grupo a la entrega y durante el desembalaje para detectar posibles daños producidos durante el transporte. Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medioambiente. Tras desmontar y separar correctamente todas las piezas que lo componen, deseche el grupo conforme a las normas de protección del medioambiente.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 76 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Datos técnicos

Datos técnicos

FAM 45E FAM 75E

Caudal de la entrada (IN)

≈ 45 l/min @ 50 Hz ≈ 54 l/min @ 60 Hz

≈ 75 l/min @ 50 Hz ≈ 90 l/min @ 60 Hz

Caudal de la salida OUT ≈ 55 l/min @ 50 Hz ≈ 66 l/min @ 60 Hz

≈ 85 l/min @ 50 Hz ≈ 102 l/min @ 60 Hz

Filtro de fluido (según tamaño)

OLF 50 ≈ 15 litros de volumen de llenado

OLF 100 ≈ 34 litros de volumen de Ilenado

Filtro de fluido, elementos filtrantes

N50DMxxx N100DMxxx

VViissccoossiiddaadd ≤≤ 115500 mmmm²²//ss 002 = 2 µm 002 = 2 µm

VViissccoossiiddaadd ≤≤ 446600 mmmm²²//ss 010 = 10 µm 010 = 10 µm

VViissccoossiiddaadd ≤≤ 11110000 mmmm²²//ss 020 = 20 µm 020 = 20 µm

Material de hermetización

FKM (FPM, Viton®)

Tipo de bomba de vacío Bomba de vacío rotativa a paletas

Otras bombas Bomba de engranajes

Presión de servicio (salida, OUT)*

0 … 9 bar

Presión admisible en la salida (OUT)*

0 … 3,5 bar

Presión admisible en la conexión de aspiración (IN)*

-0,2 … +1 bar

Margen de viscosidad de servicio permitido

15 … 800 mm²/s sin calentador integrado 15 … 1100 mm²/s con calentador integrado

Rango de temperatura del fluido permitida*

10 … 80 °C

Temperatura ambiente permitida*

10 … 45°C

Rango de temperatura de almacenamiento permitida*

10 … 50°C

Humedad relativa Máx. 90 %, no condensable

Consumo de potencia eléctrica en kW*

sin calentador ≈ 4,5 kW ≈ 8,3 kW

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 77 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Datos técnicos

con calentador ≈ 11,25 kW ≈ 26,3 kW

Potencia calorífica (opcional)*

≈ 6,75 kW ≈ 18 kW

Tipo de protección* IP 54 IP 55

Longitud del cable eléctrico / conector

10 m / conector CEE (en función de la tensión nominal)

Longitud de los tubos 5 m (solo FAM móvil)

Material de los tubos Ver el código del tipo

Entrada Consulte las dimensiones en la página 27.

Salida Consulte las dimensiones en la página 27.

Peso en vacío ≈ 405 kg ≈ 465 kg

Dimensiones en mm (L x B x H (con calentador)

Consulte las dimensiones en la página 27.

Nivel acústico según VBG121

< 75 dB(A) a 1 metro de distancia

Contenido de agua residual alcanzable

< 100 ppm - aceites hidráulicos y viscosos < 50 ppm - aceites para turbinas (ISO VG32/46)

< 10 ppm - aceites para transformadores *) Datos estándar. Puede haber variaciones. Véase placa de características.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 78 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Anexo

Anexo

Servicio postventa/servicio técnico Para información sobre productos, soporte técnico o para expresar sus opiniones o sus propuestas de mejora con respecto al presente manual de instrucciones, rogamos se dirija a: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Teléfono: +49 6897 509 1174 Telefax: +49 6897 509 9046 Correo electrónico:

[email protected]

Para garantizar un perfecto funcionamiento y una larga vida a su FluidAqua Mobil, es imprescindible ejecutar periódicamente los trabajos de inspección y mantenimiento. Nuestro HYDAC Servicenter le ofrece la posibilidad de encargarse de dichos trabajos en períodos acordados y a un precio fijo. HYDAC SERVICE GMBH Friedrichsthaler Str. 15A, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz Alemania Teléfono: +49 681 509 883 Telefax: +49 681 509 324 Correo electrónico:

[email protected]

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 79 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Anexo

Código del modelo

FAM

- 75E

- M - 2 - A - 50

- R - H - C - A - 00

/-V

Producto FAM

= FluidAqua Mobil

Tamaño 45E

= 45 l/min @ 50 Hz

75E

= 75 l/min @ 50 Hz

Medio de funcionamiento M = Aceite mineral: juntas FKM, tubos

flexibles NBR

I = Aceite aislante: juntas FKM, tubos flexibles NBR

X = Medios HFD-R: juntas FKM, tubos flexibles UPE

B = Rápidamente biodegradables (con base de éster) juntas FKM, tubos flexibles NBR

Ejecución mecánica 1 = Estacionaria (con pies) 2 = Móvil (con ruedas y soporte para

tubos)

Tensión / frecuencia / red A = 400 V, 50 Hz, 3 Ph B = 415 V, 50 Hz, 3 Ph C = 200 V, 50 Hz, 3 Ph D = 200 V, 60 Hz, 3 Ph E = 220 V, 60 Hz, 3 Ph F = 230 V, 60 Hz, 3 Ph G = 380 V, 60 Hz, 3 Ph H = 440 V, 60 Hz, 3 Ph I = 500 V, 50 Hz, 3 Ph K = 480 V, 60 Hz, 3 Ph L = 220 V, 50 Hz, 3 Ph N = 575 V, 60 Hz, 3 Ph O = 460 V, 60 Hz, 3 Ph S = 380 V, 50 Hz, 3 Ph X = Otra tensión Tamaño del filtro de fluido 50 = Filtro de fluido OLF50 100 = Filtro de fluido OLF100

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 80 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Anexo

Tipo de bomba de vacío R = Bomba de vacío Calefactor H = Calefactor Z = sin calentador Concepto de mando C = Comfort C1 = Comfort (otros idiomas) C2 = Comfort (otros idiomas) Equipamiento metrológico A = AquaSensor Número de modificación 00 = Siempre recibe la última versión. Indicaciones complementarias V = Juntas FKM

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 81 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Declaración de conformidad UE

Declaración de conformidad UE

HYDAC FILTER SYSTEMS GMBHPostfach 12 5166273 Sulzbach / SaarGermany

Industriegebiet66280 Sulzbach / SaarGermany

Telefon: ++49 (0) 6897 509 01Internet: www.hydac.com

Declaración de conformidad CE

En el presente documento declaramos que el siguiente producto satisface, por su diseño y tipo constructivo, así como en la versión comercializada por nosotros, los requisitos de seguridad y salud fundamentales y pertinentes de las directivas y normas indicadas.

Esta declaración pierde su validez en caso de que se modifique el producto sin nuestro previo consentimiento debidamente notificado por escrito.

Designación Grupo de filtración y extracción de agua Modelo FAM serie 25/45/45E/60/75/75E/95 Nº de serie - Directiva EU sobre maquinaria 2006/42/CE, artículo 1 a)

07/05/2015 Dr. Andreas Schunk Fecha Nombre (Responsable CE)

Gerente: Responsable de la documentación:

Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Sr. Günter Harge

Sede de la sociedad: 66280 Sulzbach/Saar c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar

Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216 Teléfono: +49 (0) 6897 509 1511

NIF: DE 815001609 Telefax: +49 (0) 6897 509 1394

Nº fiscal: 040/110/50773 Correo electrónico:

[email protected]

Página 1 / 1

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 82 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Declaración de conformidad UE

Explicación de conceptos y abreviaturas

A continuación encontrará la explicación de los conceptos y abreviaturas:

%Sat. Saturación de agua en %

Saturación en % Saturación de agua en %

°C Grado Celsius

°F Grado Fahrenheit

abs. Absoluto (p. ej. con indicaciones de presión)

AC Corriente alterna

Air Bleed Conexión de ventilación/purga

AquaSensor Sensor para saturación del agua en % y temperatura

AS AquaSensor

ATEX ATmosphères Explosibles = atmósfera explosiva

BA Modo de operación

Instrucciones de servicio y mantenimiento

Instrucciones de servicio y mantenimiento

ContaminationSensor Sensor para nivel de partículas contaminantes sólidas en fluidos.

CS ContaminationSensor

DC Corriente continua

DIN Deutsche Industrie Norm (Norma de la industria alemana)

DN Diámetro nominal

Drain Conexión de vaciado

Bomba de vacío rotativa a paletas

La bomba de vacío necesita material como aceite para bombas de vacío

EG Comunidad Europea

ESC Escape

EU Unión Europea

FAM FluidAqua Mobil

Nivel de partículas contaminantes sólidas

Partículas sólidas como, por ejemplo, suciedad, partículas no férreas o metálicas que se encuentran en el fluido.

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 83 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Declaración de conformidad UE

FPM (FKM / Viton®) Caucho fluorado

HFD Fluidos sintéticos anhidros con una densidad elevada como aceite mineral o agua. Estos fluidos pueden causar problemas en el comportamiento de aspiración de la bomba y afectar a muchos de los materiales de hermetización. El fluido es difícilmente inflamable.

HFD-R Éster fosfórico

HLP Fluidos hidráulicos con base de aceite mineral con aditivos para aumentar la protección contra la corrosión, con aditivos de alta presión y resistencia al envejecimiento (también HLP según DIN 51 524, parte 2)

IN Entrada

INLET Entrada

ISO Clasificación del nivel de partículas contaminantes sólidas

kPa Kilopascal

m Metro

MAX Máximo

mbar Milibar (1 mbar = 0,001 bar)

MIN Mínimo

mm Milimetros

NAS Clasificación del nivel de partículas contaminantes sólidas

NBR Caucho nitrílico

Nm Newtonmetro (especificación del par de apriete)

OFF Off o desconectado

OLF Offline Filter = grupo de filtración de flujo secundario

ON ON o conectado

OUT Salida

OUTLET Salida

Pa Pascal

PPM Partes por millón (indicación de saturación)

psi Libra por pulgada cuadrada

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 84 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Declaración de conformidad UE

SAE Clasificación del nivel de partículas contaminantes sólidas

s segundos

PLC Unidad de control programable desde la memoria

SW Ancho de llave para herramienta

Toploader Forma constructiva de un grupo de filtración de flujo secundario en el que se extrae el elemento filtrante desde arriba.

VE101 Tipo de aceite para bombas de vacío

Vent Conexión de ventilación/purga

Bomba de vacío de anillo hidráulico.

El medio de producción necesita material como agua

Water Saturation Saturación del agua

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 85 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Declaración de conformidad UE

Índice de palabras clave

A

Aceite hidráulico ................................................... 39 Aceite lubricante ................................................... 39 Aceite mineral ................................................. 11, 80 Aceite para bombas de vacío ............. 22, 55, 58, 75 ajustar ....................................................... 26, 29, 45 almacenamiento ............................................. 14, 76 AquaSensor ................ 26, 29, 32, 48, 49, 51, 81, 83 ATEX .................................................................... 83

B

Bomba ............ 26, 29, 48, 49, 73, 75, 77, 81, 83, 85 Bomba de engranajes .......................................... 77 Bomba de vacío ... 26, 29, 48, 73, 75, 77, 81, 83, 85 Bomba de vacío de anillo hidráulico ..................... 85

C

Cable .................................................................... 24 Cable de conexión ................................................ 24 Calentador ...................................................... 26, 29 calibración ............................................................ 51 Cámara de vacío ............................................ 26, 29 Cambiar el elemento filtrante ............................... 69 Cambio del elemento filtrante ......................... 49, 60 Caudal ................................................ 21, 30, 39, 77 Código del modelo ............................................... 80 conectar ................................................................ 46 Conexión ........ 26, 29, 36, 40, 43, 46, 47, 54, 83, 85 Conexión de aspiración ...................... 26, 29, 47, 54 Consumo de potencia .................................... 21, 77 ContaminationSensor ........................................... 83 Contenido ................................................... 3, 30, 78 Contenido de agua ......................................... 30, 78 Contenido de agua residual ................................. 78 Cualificación ......................................................... 14

D

Declaración de conformidad ................................. 82 Declaración de conformidad CE ........................... 82 Densidad .............................................................. 39 Desconexión ......................................................... 17 Descripción ................................... 21, 23, 30, 31, 45 Descripción del funcionamiento ........................... 31 desgasificar .................................................... 11, 23 desmontaje ........................................................... 69 Diámetro interior del conducto ............................. 39 Diferencia de presión ........................................... 39 Dimensiones ............................................. 27, 39, 78 DIN ......................................... 11, 12, 41, 49, 83, 84

E

Editor ...................................................................... 2 Elemento filtrante ..................................... 73, 74, 75 Elementos de mando ........................................... 45 Eliminación de residuos ....................................... 15 Entrada ........................................................... 78, 84 Eslinga ................................................................. 19 Esquema hidráulico .............................................. 28 Éster fosfórico ...................................................... 84 Ésteres sintéticos ................................................. 12

F

fallo ............................................... 44, 45, 50, 65, 75 Fecha ................................................................... 82 Filtro ... 26, 29, 49, 52, 57, 60, 72, 73, 74, 75, 77, 80 Filtro de aire ....................................... 26, 29, 72, 73 Filtro de fluido ............................... 49, 74, 75, 77, 80 Filtro de ventilación .............................................. 75 Fyrquel ................................................................. 12

H

HFD .......................................................... 12, 80, 84 Humedad relativa ................................................. 77

I

IN 21, 38, 40, 48, 77, 84 Indicador .................................................. 54, 57, 68 Indicador de contaminación ................................. 68 Indicador de nivel de aceite ........................... 54, 57 INLET ................................................................... 84 Instalación ............................................................ 14 Interruptor principal ........................................ 26, 45 Intervalos de mantenimiento ................................ 48 IP 78 ISO ..................................................... 37, 41, 78, 84

L

Lámpara de aviso ................................................. 26 Lámpara de aviso de avería ................................. 26 limpiar ................................................. 31, 49, 50, 52 Limpieza ......................................................... 33, 34 Longitud del conducto .......................................... 39

M

manejo ............................................................. 6, 14 Manómetro ............................................... 26, 29, 48 Manómetro de presión diferencial ........................ 48

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 86 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

Declaración de conformidad UE

Mantenimiento ...................................................... 14 Margen de viscosidad de servicio .................. 21, 77 Material de hermetización .................................... 77 medios de servicio .......................................... 11, 14

N

NAS ...................................................................... 84 Nivel acústico ....................................................... 78 Nivel de partículas contaminantes sólidas ........... 83 Número de serie ................................................... 21

O

OFF ...................................................................... 84 OUT .............................................. 21, 38, 40, 77, 84 OUTLET ............................................................... 84

P

Palabras de señalización ....................................... 9 par .................................................................. 64, 84 PARADA DE EMERGENCIA ................................ 17 Personal auxiliar ................................................... 14 Personal especializado .................................. 14, 15 Peso ......................................................... 18, 21, 78 Peso en vacío ................................................. 21, 78 Pie editorial ............................................................. 2 Placa de características ....................................... 21 plan de mantenimiento ......................................... 68 Potencia de extracción de agua ........................... 30 Presión de servicio ............................................... 77 prevención de accidentes ..................................... 10 protección del medio ambiente ............................ 10 Protocolo .............................................................. 22

R

Rango de temperatura de almacenamiento ......... 77 Rango de temperatura del fluido .......................... 77

Reparación ........................................................... 14 Reparación de averías ......................................... 14 Responsable CE .................................................. 82 Responsable de la documentación .................. 2, 82

S

SAE ...................................................................... 85 Salida ....................................................... 54, 78, 84 Sensor ...................................................... 26, 29, 83 Separador de aceite ....................................... 54, 57 Servicio .................................................... 13, 41, 79 Supervisión del servicio ....................................... 14

T

Tamaño .......................................................... 30, 80 Temperatura ................................................... 30, 77 Temperatura ambiente ......................................... 77 Temperatura del fluido ......................................... 30 Tipo de protección ................................................ 78 transmisor de nivel ......................................... 50, 65 transportar ...................................................... 19, 31 Transporte .......................................... 14, 17, 18, 19 Transportista ........................................................ 14 Tubo de aspiración ................. 24, 26, 29, 46, 47, 74 Tubo de carga de aceite ...................................... 54

U

Uso ............................................................. 7, 11, 13 Uso previsto ......................................................... 11

V

Vaciado .......................................................... 26, 29 vaciar .................................................................... 65 Válvula estranguladora ............................ 26, 29, 45 Viscosidad ...................................................... 39, 77 Volumen de suministro ......................................... 70

FAM 45E-75E, manual parte 1/2 es Página 87 / 88

BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104 es 2016-10-06.doc 2016-10-06

HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Alemania Alemania Tel: +49 (0) 6897 509 01 Central Fax: +49 (0) 6897 509 9046 Tecnología Fax: +49 (0) 6897 509 577 Ventas Internet: www.hydac.com E-Mail: [email protected]