flejadoras verticales cabezal lateral vertical strapping

4
FLEJADORAS VERTICALES CABEZAL LATERAL VERTICAL STRAPPING MACHINES SIDE HEAD CERCLEUSES VERTICALES TÊTE LATÉRALE R

Upload: others

Post on 05-Oct-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FLEJADORAS VERTICALES CABEZAL LATERAL VERTICAL STRAPPING

FLEJADORAS VERTICALESCABEZAL LATERAL

VERTICAL STRAPPING MACHINESSIDE HEAD

CERCLEUSES VERTICALESTÊTE LATÉRALE

R

Page 2: FLEJADORAS VERTICALES CABEZAL LATERAL VERTICAL STRAPPING

FV 060 / VK-20 FV 600 / VK-20

TECNOLOGIA AVANZADAY MAXIMA SEGURIDADLas flejadoras FV 060 / VK-20 y FV 600 / VK-20 estándiseñadas para satisfacer las necesidades en diversossectores, que exigen equipos de gran productividady fácil mantenimiento.Los equipos SORSA, cumplen con la normativaactual de seguridad CE.

Las máquinas FV 060 / VK-20, son de cabezal fijopara el flejado de paqueteria ligera.

Las flejadoras FV 600 / VK-20, son de cabezaldesplazable para el flejado de fardos o paqueteriade gran peso y volumen.

SECTORES DE APLICACION

• ELECTRODOMESTICOS• MENAGE• AUTOMOCION• Empaquetado de diversos productos.

ADVANCEDTECHNOLOGY ANDMAXIMUM SAFETYThe strapping equipment FV 060 / VK-20 andFV 600 / VK-20, are designed to satisfy therequirements in various sectors where highoutput and easy maintenance are required.SORSA machines are manufactured inaccordance to the standard CE safetylegislation.

The strapping equipment FV 060 / VK-20, hasa fixed head to strap light weight packs.

The strapping equipment FV 600 / VK-20, hasa moving head to strap packs of greater weightand volume.

MAIN APLICATION SECTORS

• HOUSEHOLD APPLIANCES• KITCHEN / BEDROOM FURNITURE• CAR COMPONENT INDUSTRY• Palletization of various products.

TECHNOLOGIEAVANCÉE ET MAXIMUMDE SÉCURITÉLes cercleuses FV 060 / VK-20 et FV 600 / VK-20sont destinées à satisfaire les besoins dansplusieurs secteurs où des équipements de grandeproductivité et faciles d'entretien sont exigés.Les machines SORSA répondent aux exigencesde sécurité et aux normes CE.

Les cercleuses FV 060 / VK-20 avec tête fixe pourcercler des colis légers.

Les cercleuses FV 600 / VK-20 avec tête basculantepour cercler des ballots ou des colis de grandspoids et volume.

SECTEURS D'APPLICATIONS

• APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS• MEUBLES• AUTOMATISATIONS• Palettisation de divers produits.

FV 060 / VK-20

Page 3: FLEJADORAS VERTICALES CABEZAL LATERAL VERTICAL STRAPPING

• Transportadores de rodillos

• Transportadores de cadenas

• Mesas giratorias

• Extensa gama de flejadoras de PP, PET y acero

• Roller conveyors

• Chain conveyors

• Turntables

• Wide range of strapping machines for PP, PET and

steel

• Convoyeurs à rouleaux

• Convoyeurs à chaînes

• Tables tournantes

• Gamme étendue de cercleuses en PP, PET et acier

ELEMENTOS DE NUESTROPROGRAMA DE FABRICACIÓN

ELEMENTS OF OUR MANUFACTURINGPROGRAMME

ÉLEMÉNTS DE NOTREPROGRAMME DE FABRICATION

R

FV 600 / VK-20

FV 600 / VK-20

Page 4: FLEJADORAS VERTICALES CABEZAL LATERAL VERTICAL STRAPPING

Polígono Industrial "Can Casablancas"C/ Anoia, 2 (esquina Berguedà)08192 SANT QUIRZE DEL VALLÈS Barcelona - EspañaTel. *34 - 93 721 40 00 Fax 34 - 93 721 44 40E-mail: [email protected]

*Para aplicaciones de flejes de poliester hasta 19 x 1,24 mm. se empleael cabezal VK-30. Consultar a nuestros agentes especializados.

*For applications of Polyester strap upto 19 x 1,24 mm. the head usedis the VK-30. Please check with our speciallized agents.

*Pour utilisation de feuillard en polyester jusqu'à 19 x 1,24 mm. la têteVK-30 est conseillé. Consulter nos agents spécialisés.

SISTEMAS DE EMBALAJE SORSA S.A.

FV 060 / VK-20 FV 600 / VK-20

CotaMeasureCote

Serie 3

Serie 1 Serie

Altura palet (B) máximo / minimoPallet Height (B) max. / min.

Hauteur de la palette (B) max. / min.

Ancho palet (A) máximo / minimoPallet Width (A) max. / min.

Largeur de la palette (A) max. / min.

Peso / Weight / Poids

Potencia instalada / Installed power / Puissance installée

Potencia absorbida / Power consumption / Consommation

Conexión eléctrica / Electrical connection / Connection électrique

Potencia maniobra / Operation power / Puissance de commande

Tensión maniobra / Operation tension / Tension de commande

Presión aire / Air pressure / Pression d'air

Tipo fleje / Strapping / Type feuillard

Tensión regulable / Adjustable tension /Tension réglable

Unión por termosoldaduraThermal welding joint / Sertissage thermique

Velocidad lanzamiento / Pitch speed / Vitesse du cycle

Velocidad de ciclo / Strapping cycle / Cycle de cerclage

C

D

E

FV 600 / VK-20FV 060 / VK-20

Serie 1 Serie 2 Serie 4 Serie 3Serie 1 Serie 2 Serie 4

600500

425

1075

1200500

425

1075

800500

750

1400

1200500

750

1400

1800800

1300800

1600

2000

2860

2300800

1300800

1600

2500

2860

1500800

900400

1200

1700

2460

2300800

900400

1200

2500

2460

700

2,35 Kw.

0,25 Kw.

1200

2,5 Kw.

0,3 Kw.

6 bars

Medida flejeStrapping size

Dimensions feuillard

ancho / width / largeur

espesor / thickness / épaisseur

455

A

A D

ETE

RM

INA

RB

A

E

MIN

. PA

QU

ETE

800BD

220

C

MIN

.40

0

605 35

5

(mm.)

(mm.)

(mm.)

(mm.)

(mm.)

(Kg.)

2 Kw.

220 / 380 III 50 Hz.

24 V.

12 a 16 mm.

0,6 a 0,92 mm.

PP - PET

320 Kgr.

Resistencia mínima / Minimum resistance / Résistance minimum90%

2,35 m / seg.

2,3 / 3 seg.

C

400

EN CASO DE NECESIDADDE OTRAS MEDIDAS,PRESTACIONES YACCESORIOS,CONSULTAR CON ELFABRICANTE.

La empresa se reserva el derecho de efectuarcualquier cambio o modificación sin previo aviso.

The company keeps the right to make any changeor modification without previous notification.

SORSA se réserve le droit d'effectuer toutchangement ou modification sans préavis.

IF OTHER DIMENSIONS,PERFORMANCES ORACCESORIES ARENEEDED, PLEASECONTACT THEMANUFACTURER.

SI D'AUTRESDIMENSIONS,PRESTATIONS OUACCESSOIRES SONTREQUIS, CONSULTERLE FABRICANT.