f. m. marzoa - lengua y tiempo

Upload: fernando-tomez-l

Post on 08-Jul-2018

251 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    1/42

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    2/42

    Linstica v Conocmiento - 26· •; UNIVERDAD COMLUTENE

    =  llllllllllllllllllllllll531459654

    ló drgdpr rl Pr  

    ISBN: 84-77748764Depósito Legal M73811999

    Vsor Foocomposcónpreso en España  - Printed in S  p an

    Gráfas Rógar, S ANavalcarnero (Madrd)

    © Felpe Martínez Marzoa, 999© De prsene edón

    VO D. S A., 999Tomás retón 5528045 Madrd

    FELIPE MTÍNEZMAROA

    LENGUA Y TIEMPO

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    3/42

    Pólg

    gua duda referete a qué t adtar e qué ti delectr ear hata dóde legar marcar el rce de redacció de ete lir retraar iclu la deciió de ecriirl ye rae que haya dejad huella ( eceariamete aamal e el reultad P ua arte e ieitale (y tamc eretede eitarl que la receció e atega e medida imrtate a la claicació cm traaj «de a» a cual e crrecta al e l que tiee de icrrect tda la claicacie de lare itelectuale la ez i emarg el traajchca u c c hit redmiate e el ectr. Para em

    ezar e tiede rmalmete a ear que i u «lóf» hala de legua de que hala e de «la legua» de «a legua» e geera de «diferete legua» tamié e geeral e iea e cami que le cciera dicut r ejeml iel fuciamiet de tal cual legua (u determiada gam que e catella de hcia 1600 el grieg de Heródtqueda adecuadamete decrit c e emle de tal cualitema de categra Pue e el ut de ta de ete lir yde u autr cm e e quiz e l que igue i e ha itya ate matiee imrtate reera frete al hit que eacaa de meciar i e quiere hacer tar que iclutr al ciderar cm quiz la emrea m lóca lade catar e ccret el fuciamiet de la legua etamtmad la egua de ua determiada maera y teem rl tat, ua ició ate «la legua» e geeral y ate «ualegua» e geera etcétera etce edem que quizea a er que e que haya ea ició cmrta que lamima ueda exere y dicutie earad y de maerareia c reect a u ejercici udiera er y e l que ea

    9

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    4/42

    m que ól ejerced cupee exprear l delde y óletce huee de qué dcutr y que e cam aquella dcue e u pla geeral y pre ea aca

    La ptura que acaam de ear certamete tampce uea. Per la prctca del mud ltear e el que etamacepta y ell ól pr parte de «l lóf» much me el tp de txma al que hem referd y u cecueca Dad que ete lr a de cueta perteece a ee

    mud etalemete adpta ua epece de térm medalg etale alg aclate é pead c ell ctrur a que qu empre haya que egur hacédl a.

    De td md de l dch e gue algua aderteca el lectr e partcular aquel lectr a que terea el lr yque e geeral l etede ecuetra emarg que u prp ccmet lgtc le permte dcutr alguapect de l que e le dce y adem quere uperar ea dececa dee aer que et pdr hacerl medate la lectura de lr cm ete que har de r e efect al traajlgtc de ae al text al al del text a la dcuóre la gramtca mrad al txt etcétera u traaj quequ pueda er el m lóc de td per et últm ecuetó que dee quedar para tr mmet

    Depué de l que acaam de decr har falta que elautr ta e el reccmet de u prpa deuda geeralpara c la etgacó lgtca ccreta de la últma década La ree lgraa que a al al hace cumplrel elemetal deer de mecar la ra que ha etad ctuadamete preete y ha d exhautamete teda ecueta el úmer de la que de u md u tr ha ud

    e a eta altura de mple cómputBarcela eptemre de 997

    l Consideraciones iiciales

    Puet que aqu e halar atate de legua ceeempear dced alg acerca de qué e etede aqu e geeralpr «ua legua» dede lueg c la preteó de dar ga cm la decó de u térm ól c la de etalecer precautramete dtaca c repect a tr mdde halar de «ua legua» cuya mecla c uetr dcur pdra geerar l pere maletedd. Para empear l que tr llamarem «a legua» e der e gú cacm la legua «de cert ue materal halate pr ejempl de ete aquel «puel» «cmudad» aumm quehaya detdad algua de eta dle y pr l tat tedremque adptar la precaucó de detcar der uca ualegua pr la perteeca a u ujet quera e aquel mdque deee éte ól pr ua delmtacó e el temp y el epac me aú e cualquer tr md. La decó de ualegua de tal cual legua er e erdad la eructura mmaprpamete llamada legua l etructura e mma erel predcad que e atruya a cert ujet preamete delmtad egú categra extralgtca que er ella mmael feóme a erar

    Dad que pr tra parte uetr etud e femelgade legua y teracó acerca de «el leguae» de la pldad de «leguaje» e fcl que a algue a la ta de laaucada aueca de upcó de ua delmtacó extralgtca de cada jet e le curra jetar que el ectrar ucar reccer ua etructura parece uper la prea delmtacó de u mt de feóme que la etructura ucadaprecamete haya de permtr eteder N e ua eróe l térm aqu adecuad de la ccda jecó que

    1

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    5/42

    pnd apyas n l íl dl mpnd: nna mpnd pspn n d as ya na dón naónhaa aqll q s nna mpnd, n hal mad yad na a mana y p l an psn mpnd.n s íl, q s nhn a da aa fnmnlógay/ hmnéa, la ad q sams ppnnd n almns la naja d na sn apjs, mnas q la psóndsd la al hpéamn s ns ja apa na salda nfals, ps la pa dlmaón xangüísa nna pdíann gaanía algna d q haya n dad na saq nga s y psamn s alan maal, nls sdfíl n m q sa dmaón pa l dsnsajnas a la sa msma qí adpams, n am, la psad n da p spsa paa la lnga nndad algna n lspa l mp n ngams q haya al nndad, sqa ngams q g q ha n ada as algna nslmams a n spn nngna n pala. n las asnsn las q dgams «la lnga d ., ll nnd émns

    ppsnals q psamn n dsgnn d mana pmaa sps ss maals, n, p an, ndads n lspa y l mp ss dsgnan, p jmpl, n xm and dms a lnga d Hm, y n x s alg an sal, an p smaal, m la lnga msma l x pd s l msm n alzans maals nnamn dsas nsgnmn, s «la lnga dHm s n l msm q «la lnga d lan y amsq «la lnga d la y «la lnga d l, dnd dsls nms pps sgnan njns d xs s n p

    lma n a la pa nsgaón sa, mnlóga y hmnéa.L dh dmna amén l md n q s agn

    aqlls nnds d la nsgaón lngüísa nmpna nsa haa ls q s aaj s dd. d n spal nés xpla alg s pn n laón n aqlsnnds q sln n na fmaón, al mns apanmn, la daóna, p jmpl la lngüísa mpaaa d na a famla d lngas d hh d mana

    1 2

    spalmn ssma la lngüísa ndpa La fmlaón n émns daóns ls n dsd lg lanaja d q n lla la pnna a na famla lngüísaqda aljada d alq nnaón plóga d mndad sal l q na lnga sa p jmpl

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    6/42

    en en el de aerguar sguend cn el msm ejempl qusupuess hay en el hech de que pueda halarse de «er» y nmre» La cuesón ceramene n es la de s «en das laslenguas hay er y nmre» n er y nmre sn caegrías n csas que «hay» «n hay» la erdadea cuesón es qupasa cn el hech de que nsrs (un cet «nstrs» del quetamn esá pr er qu es) engams que emplear esas categrías

    2 A popósito lgunos pigms vrbls

    Una frmulacón esclar álda del paradgma del ergreg angu hace que se crucen enre sí una densón dela que sn pscnes caraceríscas el presene el ars y elperfec cn ra de la que l sn el ndca, el pa yel sujun y amas dmensnes cn una ercera cuyas pscnes se llaman generalmene z aca y z meda Llamarems a a dmensó n paradgmáca mencnada en ercerlugar tesis su sgncad es que un de ls ds memrscmpra marca expresa de nransdad y el r n la

    dmensn paradgmáca mencnada en segund lugar la llamarems modo y dejarems para más adelane el er s prcede aquí hacer alguna mencón de su sgncad En cuan ala dmensón que hems mencnad en prmer lugar eaceramene n sgnca ucacón en la línea del emp lcual sn emarg pudera n ser argumen decs en cnra de llamarla «emp» Veams es lm más de cercaarspreseneperfec sn alg así cm hechprcesesad pudera neresarns emplear la palara «emp» demanera que pudese enre ras csas, funcnar cm algparecd a una raduccón de la palara grega khóno n

    clus de ras palaras gregas, l cual es psle sól s en elprp sgncad de la palara «emp» cae el hacer jusca al hech de que «emp» s prmaramene la dsanca elneral el «de a » ese rden se manene aun en la«Físca» de rsóeles dnde nclus uede erse cm amn en algn pasaje del «Parmndes» de Plaón de qu md n es sn la emazacón de la prpa dsanca neral «enre» de suy sempre ya supues y pr l annunca emc, a que nduce el gr haca que la dsanca

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    7/42

    sea enendda cm delmacón sre la ase de n hrzne qe sge y sge ch d es pdems enender ya elqe hechprcesesad sea {emp» pes al mens es clar qe esas res ncnes enen qe er cn el {{de . . a . »,qe sgncan alg así cm res aspecs, nseparales enresí de él res mds, rrenncales cada n de ells de scmparecenca n {{de . a », pr ejempl el crecmen dena plana pede ser cnsderad cm el prces el rans

    crs cm el acnecmen hech qe él es cm elesad pngams el esad de madrez sí pes, dand prenenddas las reseras qe se desprenden de l dch nspermrems llamar iempo a esa dmensón paradgmáca.Emplearems as expresnes {{fac» {{crs» y {{esa»para desgnar desde el pn de sa del sgncad l qe lagramáca esclar llama respecamene ars, presene yperfec.

    Hay pr ra p are frmand pare de la msma esrcra glal na cnrapscón qe pdera a prmera sa aparenar na relacón más a cn nesr cncep lgardel emp presene en efec, se cnrapne el {{mperfec» amén prces crs, per {{en emp pasad» yal perfec n {{plscamperfec», amén esad sól qe{{en emp pasad» Esa prprcnaldad sgnca qe seraa de na sla y la msma cnrapscón, en n cas encnex cn presene en el r en cnex cn perfec lcal sa la cnrapscón acalpreér en qzá cm) na dmensón qe se crza cn la qe hems decddllamar emp Es ese n reslad qe hems de resar ymazar per pr de prn dgams e n cnsye

    jecón cnra él el hech de qe la msma cnrapscón, acapreér n se dé en cnex cn ars, , para sermás exacs, dgams qe en cera manera sí se da pes elqe la gramáca esclar llama {{ars ndca» es an marcadamene preér cm el {{mperfec» el {{plscamperfec sn qe se pnga a ell el hech de qe le fale n crrela acal, sacón qe pede enenderse cm n racsa qe ncmpaldad de cnend enre ls sgncads

    1 6

    de acal y fac marcads el fac sgnca qe se cnsdera n el dscrrr n el esad permanene, sn el hech cerrad y es, expresamene marcad n es psle cn marcaa s ez de acal Pr ese lad parece, pes qe n haríancnenene en admr acalpreér cm na dmensón qe se crza cn la de emp Tampc hay jecón encnra del crce neale en la hpóess, de esa aparenemene nea dmensón cn la de dáess pes hay en efec

    las ds psldades cn cada na de las ds dáess Encam n hay crce enre la cnrapscón acalpreéry la dmensón md. qí el examen del paradgma canónc ns resera na srpresa: de s msma seracón de lsmsms das en é cnends se sge qe él n es el mdel más adecad en efec, s sól denr del {{md ndca» hay cnrapscón acalpreér, l qe es esrcralmene dce es qe acalpreér es na dmensónqe se crce cn la de md sn qe sencllamene el hasaahra presn md {{ndca» qeda escndd en ds asaer: acal y preér. N hay pes ndca y ls mds sn: acal preér, pa, sjn y esá pr ers algn más Qe acal y preér se sen en la msmadmensón qe pa y sjn expresa el hech de qen pede haer n en el pa n en el sjn n acalfrene a n preér, hech qe en cam qeda nexpresad y sól yxapsamene cnsaad, en el mdel máshaal

    Vlams a ls emps áscamene ars preseneperfec sea: fac crs esa mens esa dmensón paradgmáca es, al mens cn ese sgncad carace

    rísca del greg N exse ase algna para rerraer a n{nderpe cmn» pr de prn la ríada de sgncadsfaccrsesa cm memrs de algn paradgmagramacal n sqera lmand el alcance de la ncón {nderpe cmn a ls esrcs érmns qe hems ndcad en el capíl 1 de ese lr. Esa ríada de sgncadscn carácer gramacal es peclar del greg En can a sen algna ra pare se encenra alg qe pr algna razón

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    8/42

    debiee identiare m la mima ategría anqe ligniad n feen inidente hay qe matizar: el antig indi tiene dede leg blqe de frma qe en ant al predimient de btenión de la mia e rrepnden iibleente n preente arit y perfet grieg prl al le darem m e al l nmbre elare hyhabitale de (bteninalmente rrepndiente grieg De la fra antigindia qe pr md de bten

    ión rrepnden al ri grieg ól aqella qe rrepnde al atal e deir n td el itema del preente nel imperfet in ól el preente mim ignia pree en efet el prpi preente el qe ignia riida inl en tiemp paad ientra qe el iperfet rre-pndiente bteninal del ri pretérit grieg i bien eiert qe en efet ignia paad l hae in difereniremy laramente del arit e ntata la tendenia a qe elarit expree aqell qe tamente aaba de rrir pereta ditinión qe nna e my nítida qeda tdaía mdifminada pr la inlinaión del nrit li a exprear

    el paad mediante ierta frma ninale En ant alperfet e biamente la hitria de él dentr del grieg laqe tia la gra de na elión de n igniad deetad a n qe tiene alg qe er n paad iert qe enantig indi l édi e dejan expliar (y aí e ienehaiend egn n mdel qe ipliaría na elión imilar a la del grieg per n qeda lar i eta expliaión edaría inl in tener en enta el grieg mientra qe l reíp pr parte de ete ltim et fera de dda A la itade td et pdem pregntarn i la rrepndenia en

    tre l «tiep» del grieg y l del antig indi e btanialente m qe mera rrepndenia de igniante frmainale e deir i a mh m al de qe iert aj imilare en na lenga ean la eenia de fnema qeen ea lenga rrepnden a la de la tra en el md de lqe e llama el tratamient en na y tra enga de n «mim fnema del «inderpe mn» e trata de i adem de et la rrepndenia an and n ea prxii

    8

    dad de igniad llega hata permitir para ada n de l«tiemp «tema temprale na deniión en el terrende la etrtra mrflógia g qe ya pr de prnt aiertamente all de la meninada rrepndenia entreigniante m mera eenia de fnema e l igiente: mientra qe el perfet tiene deinenia prpia (anten ya diión n entrarem aqí el preente y el aritemplean n telad de deinenia mn el al mprta

    na erie n ara de atalidad y tra in ea mara y ellde manera qe el tema de preente empleand amba erieda n atal y n pretérit mientra qe el tema de arit nda atal y í n pretérit empleand la deinenia in mara de atalidad abe entender pr «preente enllaenten tema qe da n atal y n pretérit y entender pr « ari-t» n tema qe ól da n pretérit y n n atal fórmlatant m denitria pr ant el eleent frmante de ntema de preente pede er materialente el mim elementqe en tr pnt del itema e frmante de n tema de a-rit l qe l hae er de preente de arit n e pe eler tal al element in el qe de la frmaión en etión haya n atal y n pretérit lamente n pretéritete mdel e til en la mparaión entre el grieg y el antig indi per en ningn md pede deire qe tal diiión de l tema a aber en n qe dan atal y pretérit ytr qe ól pretérit nityee ategría «en inder-pe mn» ni iqiera na ez aeptada la limitaine qehe ipet al alane de eta ltima nión Tant me-n ant qe la itaión en na y tra lenga tiene en adana de la d prpia y peliar herenia interna en an-

    tig indi el tema de arit da ól pretérit y e arit ignia paad en grieg el ait ame m igniad namara qe e inmpatible n la de atalidad

    Cand pr primera ez empleam la nión «tiep» enete apítl diim qe n entenda pr tal la «lnea«innita (innita al men en el entid de qe iempre hay«m all» en na y tra direión del tiemp Pet qeahra m til neeari para ierta deripine ha apare

    1 9

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    9/42

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    10/42

    modo (o la diátesis) con que se combine Este preciso cruce esfenóeno del que tendremos que ocuparnos, y entonces se verátabién por qué nos preocupa saber si él se da también enotras lenguas, por de pronto veámoslo en el antiguo indio Sinos atenemos al sánscrito de entrada casi parece que simpleente no hay cruce, pues los modos que hay se forman sólodesde el tema de presente (y aunque se considerasen como modos el inuntivo y el «precativo», tampoco ellos se forman en

    sánscrito alternativamente desde diferentes temas de «tiempo»)Ahora bien, la limitación de la formación de los modos al teade presente es una ación sobre la base de un procedimientomás libre operante dentro del propio antiguo indio Tapocoen védico se constata diferencia de signicado entre un modoformado desde el presente y el iso modo forado desde elaoristo o el perfecto, y, sin embargo en védico pueden formarse los modos desde cualquiera de los tres temas «temporales»En védico, pues, el cruce está amagado, no producido; nalmente el cruce se frustra o aborta, y la ación sánscrita simplemente constata esa situación de cruce frustrado o abortado; el

    cruce efectuado hubera sido que el aoristo con cierta arca demodo diriese semánticamente del presente con la misma marca de modo proporcionalmente a como el aoristo sin esa marcadiere del presente sin el la.

    Acabamos de hacer un uso relevante de la consideración deque, si dos dimensiones paradigmáticas, por denición, han deentrar a congurar un mismo modelo pluridimensional, enton-ces, por denición, esas dos dimensiones existen sólo si se cruzan entre sí. Tal consideración haba quedado ya ilustrada de pasada cuando vios que la oposición actualpretérito en griego

    puede considerarse como diensión distinta de la de tiepo yno en cambio de la de modo; ocurre sencillamente que se cruzacon aquélla y no con ésta Así las cosas, y siendo obvio que tampoco en antiguo indio hay cruce de actualpretérito con una dimensión de modo, queda la cuestión de si lo habra con una detiempo (presenteaorstoperfecto) Para una respuesta armativa necesitaríaos al menos un «pluscuamperfecto», y éste es unaformación muy gaz en védico e inexistente en sánscrito Esto

    22

    refuerza la conclusión provisional a la que habíamos llegadoacerca de la situación del cruce (y, por lo tanto, de la plralidadmisma) de cierto tipo de dimensiones orfemáticas en antiguoindio No es que no haya tal cruce, sino que el mismo se encuentra en ese estado que hemos descrito como de frustraciónada o aborto ado. Esta constatación, como todas las demásdel presente capítulo, adquirirá un peculiar signicado en lo quemás adelante diremos

    23

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    11/42

    3 Dimnsions morfáticas y timpo

    En l captulo prcdnt ha hablado d dimnion paradigmática dl «rbo»; ha habado, por lo tanto, d morfma «rbal» Con llo da po r uputo un tado d coa

    n l qu cirta ntidad lingütica llamada «rbo» dn porl hcho d qu l prtncn dimnion paradigmática pcca S tá uponindo, pu, cirta cla pcia d morfma, lo «morfma rbal»; ¿qu tndan lo d particular?

    Podmo, por una part, rcurrir al concpto «morfma xtno» En "l niño com manzana tán xprado lo morfma «indicatio» y «prnt», y aqullo d lo qu dic qu

    acontc n indicatio· e pnt no l comr pura y implmnt, ino l qu prciamnt l niño n cutión (a qul artculo upon dtrminado coma prciamt manzana;o orfma, pu, afctan a oda la cuncia, por á udntro d lla hay gmnto, a abr, "l niño, "manzana yn cirta manra tambin "com, qu contituyn por oointagma con u morfma propio o morfma xtnoafctan a una cuncia qu comprnd ario intagma mni-mo d ignicado; a la z on o mimo morfma lo qudlimitan la cuncia n cutión, a abr, por l hcho d quafctan al conjunto d lla la cuncia a dlimitada llama«nxo».

    Ahora bin, l qu lo concpto «nxo» y «morfma xtno», tal como acabamo d intoducirlo, tngan alor fnom-nológico rquir qu, n fcto, aia dimnion d morfma xtno coincidan n dlimitar un mimo nxo. Si tono ocurri, la aplicación d lo concpto n cutión nodcribira nada, no rlara ninuna tructua dl dcir mi-mo. E, por lo tanto, ncial a la cutión l qu t n ugo

    2

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    12/42

    más de una dimensión aradigmátia, y or lo tanto, es esencial eso que en el atulo 2 hemos llamado el cruce de dimensOnes.

    Por otra arte esos mismos concetos que aabamos de introducir an a arar en la noción (equialente a la de nexo»)d la secuencia mnima en la cual están ya representados todoslos tios estruturales de elementos de ignicado esto es, deaquella que onstituye or s sola un enero deir Esta noción

    fue obeto de examen ya desde antiguo Los análisis antiguos alos que amos a hacer referenia tienen n s mismos un alance muho más amlio, y aqu no rocederemos a una interretación de ellos no obstante, el emleo que de ellos haremosaunque limitadsimo, es autntico Eso que en nuestras alabras reedentes ha aareido coo la oletud mnima deldeir, el nexo», es un leano eo de lo que en aquellos análisisaarece oo el que haya en efeto l6go en un cierto sentidomarcado de esta alabra, lo ual se incula en esos mismosanálisis on que sobre un 6noma acontezca un rhma Elrhma iertamente, no es nuestro erbo», ni el 6noma nuestro

     nombre» no lo son ni siquiera dentro de los lmites de la reerencia que aqu odeos haer a ellos. En todo caso, lo queaqu nos interesa es lo siguiente el rhma acontee siemre so-bre un 6noma si lo que es un rhma se quedase solo, ello mismo sera un 6noma esto es, quedara, en uanto a constituirun deir, endiente de que hubiese uno u otro rhma es, ues,el que aontea el rhma lo que está eseccamente inulado a la reerencia del rhma al 6noma y, on ello, a que en efecto haya l6go en el aludido sentido marcado, esto es, a lo queen manera de er y de hablar contemoánea nuestra aareció

    omo la onstituión de nexo or la resenia de los morfemasextensos Es, or ello, interesante el heco de que se nos digaque reisamente el rhéma aorta la significaión detiemo» ues tal tesis, en l a medida en que cabe trasladarla aterminologa nuestra die que el signiado de tiemo» estáeseccamente inculado a los moreas extensos Ya en elatulo 2 hemos reordado que el tieo» dicho en griego(aqu onretamente khr6no no uede er la lnea» indeni

    26

    daente ontinuada del tem, sino que es rimariamente elde . . a . », el interalo o el entre» o la distania Esto lo recordábamos all ara defender que ierta dimensión morfeátia se llamase iempo sin ser en modo alguno bicación en lalnea» alegábamos, en eecto, que rocesohehoestado tieneque er con el t iemo oo d e a », como interalo oentre» Ahora bien, ya entonces aareció tambin el que lamisma ontraosición actualretrito, tal oo la enontrá

    bamos en el sistema erbal del griego, no concierne a osiiones en la lnea, sino que onsiste en que haya o no cierta mara de resencia o reeancia dectica Por otra arte imos yaentones que esa contraosiión, actualretrito, está en erdad integrada en la dimensión modo A decir erdad, la esferade signiado de esta dimensión, que conierne a cosas omoresenia, roseión y royeto es tan tiemo» (en el sentido del de a » o el interalo) coo la de la dimensióniempo

    Es, ues, en las dos die siones aradigmáticas a las queaabaos de hacer reerencia, en las que hemos designado coo

    iempo y mo donde adquiere alor descritio la conexión entre el signicado de tiemo» y el conceto ormal de morfemas extensos». Quizá sean tambin esas mismas dos dimensiones las que de erdad han heho necesario en genera el emleo(al menos el emleo aqu) de la noión de esa lase esecial demorfemas, con indeendencia de que, una ez introducida talnoción est or er i resulta interesante loaizar otros hechosque resondan tambin a la misma Por otra arte hemos istoque la introducción del tio de moremas exiga que hubiese almenos dos dimensiones morfeáticas en l, ues, según imos,

    la noión de moremas extensos» es fenomenológicamente acasi no se rodue la oincidenia de más de una dimensión oreátia en una misma delimitaión de nexo Má an lo quede un ieo anáisis odeos arender nos hae ensar lo hemos isto que a los moremas extensos es inherente el que suesfera de signicado tenga que er on ierta noión de tiemo» que en su momento hemos distinguido ente a la noción dela lnea» del tiemo Paree, ues, que, si la noción de los mor

    2

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    13/42

    femas extensos debe se plenamente aplicable, es preciso que dela esfera de signicado del «tiempo», entendido como el «de ... a. . .» o el entre» o el intervalo, salgan a menos dos dimensionesde morfemas Que sean menos dos quiere decir que se crucenentre s. Y ya vimos que, en efecto, las dos dimensiones que en elgriego hemos designado como empo y modo son ambas encuanto a signicado, « tiempo» y se cruzan entre s.

    Una condición como la que acabamos de denir dos di

    mensiones morfemáticas con signicado de tiempo» y, por lotanto, cruce entre ellas) no es de cumplimiento obvio. Hemosvisto que se cumple en griego. Por otra parte, sabemos que elnacimiento de los conceptos que llamamos «ategoras gramaticales» tiene que ver con la ocupación inherente al momento enel que el griego empieza a ser ya un asunto de cultivo o «cultura», esto es, con el Helenismo, en lo cual hay incluso una ela eepón de los anáisis en ónoma y héma) a los que noshemos referido Está con todo ello por ver cómo habra que tomar el hecho, si se produjese, de que para lenguas cuyo oppertenece enteramente a situaciones mediadas por el Helenismose opere con modelos de gramática que parecen presuponer algoas como el mencionado cruce de dimensiones. Está, en efecto,por ver si constatar esto sera otra cosa que la redundante constatación de la dependencia helenstica de las situaciones investigadas, en cuyo caso probablemente nos encontraramos antealgo as como onsecuencias, convertida ya en obvias y, por lotanto, opacas, de lo que aqu, en cambio pretendemos plantearcomo problema.

    nsistamos, en todo caso, en que el fenómeno que heosempezado a describir, o el cumplimiento de la condición que

    hemos denido, no tiene nada que ve con la pertenencia auna familia lingüstica, ni en general con cuestiones genéticodiacrónicas no tene pues, nada que ver con que una lengua sea, por ejemplo, indoeuropea. l fenómeno, por depronto, se produce en griego. Y si por otra parte resultareque algo en una peculiar relación con ese mismo fenómenoocurre en antiguo indio o en alguna ora parte), la confrontación dará lugar a una discusión fenomenológica, de com

    28

    prensn estructural no de explicación genticoevlutiva.De hecho ya hemos descrito captulo 2 cómo, en efecto,hay en antiguo indio alg elevante al respecto sobre elovolveremos.

    NOTAS

    Ariele D   p  16b6 El ue l e preimene epuee oniee nenl; en mbo ene ue er on el fono e luen mo en u momeno e verá el eo e ue el onjuno e onái o ue no emo reieno oe báimene e Pln Ariee

    29

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    14/42

    4 E vebo y a cópula

    Tra habr hcho una condracon obr paradgavrba» hbr io s m cni tión a vntua pcicidad d cir moa u o caractrzara como vrba rcurrió a a noción d morfma xtno»  ; ahora bin dado u a pcuaridad d al morfma afctar a una cuncia d vario intagma y a contituir unnxo conpto d o no gnra por oo d o u na ngua xva habra d r un tipo pca d xionab cua ra n fco o u amaramo vrbo»; para u hayata tpo pcuiar d xionab prco u admá a xpr

    ón d o morfma xtno fct mdint a xón dun dtrminado xonab d o u hay n nxo D hcho n a ingütica dcriptiva xitnt término vrbo»aparc mpado d manra batant ia y con rfrncia aca cuau ngua o a mno n una imtacón dnida dcampo d apcacón ta mpo parc hacr con un critrioimpmnt pragmático to a a vita d o u un vrbon a ngua xiva má prxima a a cutura contJporána cog au uo d términd u prviibmt hagamá caz a comuncación dcriptva con ndpndnca du para una dnción rguroa d a catgora haya ago máu probma. Una parca gitimacón d t procdr drivad hcho d u mu probabmnt aunu uzá no por rzón d una u otra ngua u dcrbamo ino por razón duén omo nootro (o a ué a ingütica mma)nunca podramo prcindir por compto d a rfrnca a acatgora «vrbo» a a hora d dcribr una ngua. En todocao au a catgora ha d conrvar vaor tórco no podrmo prcndir d bucar una dnición rguroa d a. S

    3

    gú n lo hasta aqu expuesto el verbo es lo exionable en aquella qe acabamos de indicar para el atn En otras paabras: en grie-

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    15/42

    g q p qexión que expresa los morfemas extensos El que haya verbopues implica algo que no es obvio y qe tampoco es una consecuencia necesaria del carácter exivo de la engua a saber que laexpresión de los morfemas exensos se efectúa por la exión deun determinado exionable de los que ay en el nexo

    Si la denición de verbo a a que acabamos de legar es válida entonces la plena realización de la categora «verbo» implicaque en todo nexo haya un verbo o cual a su vez implica queocurra a menos una de las dos cosas siguientes que cualquiercontenido léxico lo sea de agún verbo y/o que haya un lexiona-be ad ho con contenido éxico cero y sin otro papel que el desoporte de la expresión de los morfemas extensos• Este exiona-ble a ho es entonces lo que llamamos verbo p. Nótese queel fenómeno «verbo cópua» tal como ha quedado denid implica en su plena reaización que estructuralmente no haya enabsoluto oración sin verbo esto s que los casos aparentementesin verbo sean estructuralmente o bien algún tipo de omisiónadmitida en a lengua también para otras cases de paabras(elipsis o similar) o bien expresión cero de miembros determina

    dos del paradigma del verbo cópula Ya en latn y seguramenteen griego helenstico el verbo «ser» (e ena responde porcompeto a este concepto lo cual desde uego signica que enomna praera rara estructurmente hay verbo «ser» esto esque svo que un contexto ustique la omisión lo que ocurrees que se empea la expresión cero como una de las admitidaspara cierto lugar del paradigma de ese verbo (suponemos que elindicativo presente) En cambio en griego arcaico y cásico la situación es menos unvoca y se está en ago as como e momento nal de a historia de la constitución del verbo cópula (sea

    cua ere e modo en el que haya de pensarse esa historia) esdecir en ago as como el momento en el que está hecho perotodava no es obvo Vale la pena recordar os aspectos en losque se percibe esa «todava no obviedad

    En primer ugar en griego arcaico y cásico hay en efectooraciones nominaes sin cópula que lo son en verdad es decirpara las cuales sera maniestamente forzado un análisis como e

    32

    q p p ggo arcaico y clásico puede hablarse con todo rigor de «oracionesnominales puras» mientras que en latn éstas estruturalmenteno existen de acuerdo con el análisis esbozado más arriba. Conel hecho de que en griego haya estructuralmente oraciones no-minales puras está vinculado también el que dentro de griegohayan tenido que desarrollarse recursos para poder distinguir entodo caso la condición de adetivo que forma sintagma con elnombre frente a la de predicado nomial recursos como en laprosa ática a diferencia de posiciones del adetivo con relaciónal artculo

    Si la existencia estructural de oraciones nminales puras engriego de acuerdo con lo que hemos expuesto signica que lapresencia (y por lo tanto también la ausencia del verbo cópu-la todava lleva consigo en griego arcaico y clásico una ciertarelevancia esto mismo resulta conrmado por un segundo tipode fenómenos a citar a saber la uidez de usos en griego deciertas formas que si bien son formacionalmente normaes notendrán ya correspondiene para el verbo cópula ni en el atnni en las lenguas modernas Es e momento de recordar fenó-

    meno tan anómalo como la fabricación culta de una palabra enlatn para dar una «traducción» al «participio» on-. Evidente-mente eso no es traducción alguna en primer lugar por el he-cho mismo de ser una palabra fabricada a ho procedimientoque es la negación más taantedel traducir pero también porque ni las posibilidades sintácticas de la forada forma latina nisu semántica se corresponden con las del griego on y en ver-dad que el hecho de que tampoco en lo semántico haya corres-pondencia tratándose de un vocablo creado precisamente paraque la hubiese muestra que entretanto ha ocurrido algo grave

    En todo caso el griego on- tiene todas as posibilidades sintác-ticas que se corresponden con su formación y en todas ellas esen época cásica y arcaica una palabra perfectamente normalusual en todos los niveles nada técnica ni especca de tipo alguno determinado de decir; en este aspeto la diferencia conrespecto a los engendros posteriores presuntmente correspondientes es bien chocante

    33

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    16/42

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    17/42

    go hemos sitado en e Heenismo la qe hemos caracterizadocomo de obviedad del verbo cópula sino ms bien na situación de no total acabamiento del proceso ago as como nacristaización en un corte ligeramente anterior a estado nal apartir de la cual las cosas evoucionan e otros aspectos y sentidos, pero ya sin que aqueo qe pudera estar ocurriendo en aconstitción del verbo cópula llegue hasta ss útimas consecuencias Así correspondientes antigoindios de varios de osrasgos qe en griego hemos considerado como indicadores de la«todavía no obviedad» han qedado jados conservados y siste-matizados en e snscrito csico Por de pronto el qe no poda-mos habar de los sos qe presponen el valor de cópla sinhablar de a menos dos verbos no de los cuales mantiene a lavez y sin rptra de la continidad sentica su signicado -xico particlar Algo semejante ocurre en relación con la uidezmencionada a propósito del griego en a constitción y empleode ciertas palabras formacionamente relacionadas con el verbocópa; el snscrito emplea comúnmente varios nombres adjetivos y adverbios con formación vincuada a no otro de los dos

    verbos aludidos y signicado reacionado con a noción de «ser»(esto es con el del verbo cópula) en derivación semntica a menudo nada trivial Y recordndonos o qe dijimos de algúnconjunto no my denido de verbos en griego varias formasnominaes qe contienen exemas concretos aparecen en lasconstrucciones nominales de snrito de manera tal qe tradcido ello a nestras construcciones verbaes lo que corresponde a esas formas nominaes no son sino formas de nestroverbo «ser»

    o que acabamos de decir acerca del antigo indio est en

    evidente consonancia con o qe desde e capto 2 venimos diciendo de a misma lenga en reación con el crce de dimen-siones de morfemas verbales En ambos aspectos en efecto con-tempando por así decir lo indio desde la consideración de logriego vemos algo así como que allí en la ndia cierto movimiento se detiene antes de s cmplimiento y ocrre na espe-cie de cristalización o compromiso duradero Pero es qe adems ambos aspectos son en efecto sólo eso aspectos de n

    36

    mismo y único fenómeno as conexiones qe así o acreditanhan quedado ya establecidas; se ha expesto en efecto cómo elcrce de dimensiones es inherente a qe haya ms de na di-mensión de morfemas extensos caracterizando el mismo seg-mento cmo esto a s vez es reqerido para e los conceptosde «nexo» y «morfema extenso tengan ecaca descriptivacómo la categoría «verbo consiste en que la exresin de losmorfeas extensos se efectúe por la exión de n y pecisamente un exionable de los qe hay en el nexo y cóo y en qmedida el efectivo cmplimiento de esta categora comporta elfenmeno «verbo cópla

    NOS

    ' Cmpemenaria en agun deae de la expiin nenida en es-as ínea puede er uizá a ue al mi epe hay en el capíu 3 de miSr á Lr Pltó (Madrid 1996).

    3

    5 T i ió

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    18/42

    5 Tansición

    En lo anterior e ha hecho n cierto o de na relativa coeonnc n n c ccn c nténo e neta conteranedad, a aber ablando deneo rfa eno, la eeria coincidencia demá de na dimenin de cierto tipo de mofema en la delimitacin de n mimo nexo, del conigientemente potlado crce de dimenione, etcétera, y, por otr parte, cierto análii antigo en lo qe e habla de na articlacin dal, de ónoma yhma etcétera Hemo dicho qe netra eferencia aq a etoanálii antigo e my limitada; ería por completo inacetableintepretar lo aldid análii!, lo de Platn y Arittee, comoreferido «ennciado» o a la «prooicin» 1 • En todo cao, laadmiin de qe algna correpondencia ha de hbe entre aqelo iejo análii y netra dcripcione iene legitiaa, porde pronto, or la referencia, all, a qe lo cando hay lo dotérmino hay n decr completo y, acá, a qe lo en la efetivaalicabilidad de la decripcin en cetin etán preente or ntodo lo tipo eenciale de componente del plano del ignicado En añadidra, y qizá abndando implemente en lo mimo,dicha prencin de correpondencia qeda también abonadapor la igiente tríada de hecho ha ido neo propio análii

    de la dimenione morfemátia de iempo y mo el qe no haproporcionado na bae para la aplicacin deriptiva e la nocione de nexo y mofema exteno, en el mimo análii hemoreconocido «tiempo» en entido griego como ignicado de am dimenione, y e preciamente «tiempo» dicho en griego loqe lo viejo análii atribyen como ignicado a la articlacin dal en í mia, e decir, lo qe, egún eo análii, emánticamente el hma en ao al «aporta» o «añade».

    39

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    19/42

    Parece, pues, razonable pregu ntarse en qué punto se encu en-

    tran o a qu é pretensión pertenecen  esos aná lisis  antigu os a  los

    qu e v enimos reriéndonos; tanto  más cuanto que ellos mismos 

    forman parte del  corp us má s centralmente implicado en  toda la

    cu estión que nos ocupa, es decir, de eso que v enimos llamando 

    « Grecia arcaica y clásica»; concretamete  constituyen  el  tramo 

     al de  eso (son, en  efecto, Platón  y Aristóteles) Esos aná lisis

    constitu yen el momento na e  cierta pretensión qu e es e a

    gú n modo constitutiva en Ja la Grecia arcaica y clásica, y qu ees una pretensión desmesurada,  algo así como el   intento  de refe-

    rirse de  alguna  manera  a  lo  qu e siempre  ya hay, a aqu ello a lo 

    qu e no hay referirse pore es lo supu esto  en toda referencia,  al

    :u ego que siempre ya se stá ju gando. El hablar de una articu la-

    6n dual, de  u n  «  q » y u n « qu é», etcétera,  forma parte  de 

    ese intento. Y a en  otros  lu gares se  ha  mostrado2  cómo  en refe-

    rencia al punto en qu e  los aná lisis en cu estión se s itúan no cabe 

    preguntarse s i la articulación du al lo es del decir o sencillamente 

    del tener lu gar algo o el haber algo en general, esto es, si es que 

    decirse siempre  es  qu e algo  se dice de algo  o es que  acontecer,

    tener  lu gar o haber siempre  es  qu e,  a propósito  de  algo, algo acontezca  o  tenga  lu gar  o  lo  haya.  Asimismo se ha mostrado 

    cómo  esos  aná lisis e stán bá sicamente referidos  a aqu el modo  de 

    tener lu gar  las  cosas en el qu e  éstas  no  son tema  u objeto  de 

    atención o consideración, sino  qu e son  sencillamente lo  qu e,  en

    efecto, dejan  de  ser cu ando su   acontecer se  v uelv e  temá tico: el 

    zapato  es zapato  cu ando simplemente  piso segu ro, y se tematiza 

    sólo cu ando deja de ser zapato, por ejemplo cu ando  lastima o se

    estropea. Se ha mostrado  también cómo el que aquellos aná lisis

    por su  mismo contenido tomen la cosa como u n «de qu é» y con 

    ello formu len la tematización no  impide que se reeran a un ser no temá tico,  sino  que simplemente los  sitú a en u n «lo de  la

    nav aja» qu e de todos modos es inherente al i ntento mismo3: el

    juego  que siempre ya  se  está   ju gando no  puede  comparecer  de

    otro modo qu e en su   mismo escaparse. Todo esto se ha mostra

    do, además,  e n aspectos de ello qu e tienen que ver precisamente 

    con cu estiones qu e en nu estro actu al contexto son  especialmen-

    te relevantes. Por una parte,  en efecto, se ha considerado el qu e

    0

    la elevancia mima de lo qe iempe ya hay, eto e, de la di-tancia o del ente», del de . a ..», compota la pdida de eomimo eintepetación dede el contino ilimitado y decalicado, como delimitación meaente advenida obe labae de ee contino y eto e a conideado en epecial a popóito peciamente de la noción de tiepo». Po ota pate, elmimo velco e ha contemplado tambin como el hecho deq la aticlación algo de algo» qe o e el ennciado ni a

    popoición, ino na intepetación de la ante mencionadapeencia no temática, a la vez ea peciamente aqella intepetación en la qe e cmple el qe la elevancia eto e lacondición de intepetando) e la pdida na vez qe el algode algo» ya no ea n eco en el efezo de intepetación,ino qe ea l mimo la cetión ahoa cetión de vedad ofaledad del ennciado), entoce ya no etaemo en Platón nien Aitótele, ino en el Helenimo Ambo apecto mencionado del velco el contino ilimitado y el ennciado) on, enefecto, nombe de lo mimo a detaca en ete entido el qe elalgo de algo» e la última veión de la ditacia o del ente»,mienta qe el ennciado ignica la pimaiedad obvia delpnto o intante, qe e lo mimo qe la pimiedad del contino ilimitado.

    Si el velco al qe acabamo de hace efeencia pede teneaq el apecto de n movimiento conceptal ello e debe únicamene a qe lo qe etamo haciendo aq, como, inevitablemente, en calqie dico' al epcto po pate de calqie1 !' o • . •  contempoaneo neto, e na expocn en poa unet -va, no a qe e velco mimo ea algo conceptal o tenga lgaen doctina» de lóofo» o coa paecida Ya cando habla

    mo del velco emleando aa ello el eco de efeino altiempo o al algo de algo», a lo qe no efeimo no e a docina algna obe el tiempo o obe la apópan Po lo tanto, noañadiemo nada e canto 2 la coa mima, peo qizá haemo algo expoitivamente útil, al anota qe lo mismo, eo mimo de la elevancia de lo qe iempe ya acontece, eo y no otacoa e el fenómeno pó No penamiento algno obe la póino la pó mima, con todo lo qe ella compota en toda la

    4

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    20/42

    materias que hay que describir para describirla; descripción quesería distinta del sugerido discurso en torno al tiempo o a laapóphaniúnicamente en los recursos expositivos no en la cosa;sería decir lo mismo con otros medios retóricos

    A lo largo de los capítulos precedentes habían ido apareciendo como aspectos de un solo y único fenómeno cosas como laaplicabilidad descriptiva erte de los conceptos de nexo y morfema extenso el cruce de ciertas dimensiones morfeáticas de

    morfemas extensos el signicado de «tiempo» de esas dimensiones el «Verbo» en el pleno sentido de esta categoría; nalmentehemos relacionado todo ello con la estructura «enunciado» o«proposición» es decir con eso que en alemán se llama Satz yen inglés senten y que aquí llamaremos oración. El punto nalde cierto movimiento o acontecimiento es que la estructura lingüística sea plenamente oraciona y esto comporta dos cosas inseparables la una de la otra a saber: que en efecto hay oraciónen sentido pleno y que la oración es la estructura básica del decir Tanto por lo que se reere a «verbo» como por lo que toca a

    «Oración» decimos «en sentido pleno para referirnos a aquelsentido para el cual encontramos una denición fenomenológicamente precisa Los usos menos exigentes de «verbo» y «oración» deben considerarse traslaticios es decir: no responden aalguna otra denición que aunque más amplia siguiese siendoprecisa sino que simplemente relaan el uso de la noción lo necesario en cada caso para hacerla ragmáticamente útil en ladescripción de aquella estructura lingüística que se trate de describir; proceder quizá inevitable en el campo de la descripciónlingüística como en otros pero es importante saber que se tratade eso y no de que haya en genera una denición de «verbo y

    de «oración que tuviese un mismo y único tipo de legitimidaden la descripción de cualesquiera estructuras lingüísticas En esoque hemos llamado el «sentido pleno» una oración comportasiempre un verbo y si no hay motivo léxico para que gure unverbo con contenido léxico concreto entonces hay el verbo cópula; si en este modelo se quiere dar algún sentido a la expresión«oración nomina» habrá que llaar así a la oración cuyo verboes el verbo cópula justicándose entonces la adjetivación de

    42

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    21/42

    da», pero a partir de un cierto nivel de cumplimiento de aquemismo movimiento que en griego llegará hasta su nal Cuandodecimos {evolución» y {a partir de», lo que nos importa no es elposible signicado diacrónico de esas palabras, sino más bien elcómo tenemos que estructurar las nociones para entender el materia; lo que hay en antiguo indio presenta el aspecto de un ul-terior desarrollo en el que se da por supuesto se deja atrás uncumplimiento substancial, pero inacabado, del movimiento que

    por la vía del griego acabará en el modeo oracional. Entretantoha quedado dicho que ese movimiento es el mimo fenómenoque, con otro articio expositivo, presentamos interpretandociertos textos o describiendo el fenómeno pólis o las artes plásti-cas. Queda con todo ello sugerido, por o que se reere a lacomparación entre Grecia y la India, que, en todo eso de a rele-vancia como pérdida, etcétera, que viene ya de investigacinesanteriores y que ahora acabamos de relacionar a la vez con laconstitución del modelo oracional y con todo lo demás, pudierael acontecer de la India antigua representar también en otros as-

    pectos lo que en capítulos anteriores esbozamos en relación cona lengua, a saber, cierta cristalización o compromiso duraderoque detiene o ja lo que de otro modo sería la ruptura {a la grie-ga». No es este el momento de dar contenido a esta hipótesis.Pero quizá quepa enazar con ella, y en especial con las conside-raciones lingüísticas que nos la han sugerido, cierta experienciade la investigación del último siglo y medio. Es bien sabido queciertas sugerentes comparabilidades entre el griego y e antiguoindio encandilaron bien pronto y de manera fecunda a los investigadores y fueron estímulo en el desarrollo de la lingüísticaindoeuropea, lo cual comportó de hecho que el {{indoeuropeo

    común» reconstruido en as primeras décadas de este siglo fuesemucho más indio y un poco más griego de lo que hoy, con bas-tantes más datos, podríamos admitir. Aquí se toca con los dedoso que indicamos en el capítulo 1 sobre el verdadero signicadodel modelo genéticodiacrónico en a lingüística comparatia.Las sugerentes comparabilidades siguen siéndolo, pero se ha visto que e modo adecuado de presentarlas no puede ser (o nopuede ser en toda la medida que se haba pensado) el substanti

    4

    var un {comÚn» en el s entido de un estado anterior coún de lalengua Más an si se acepta que algo que ocurre en la lengua ycon lo cual tienen que ver en positivo y/o en negativo las sugerentes comparabiidades, pudiera ser lo mismo que constatamosen otras investigaciones en principio no clasicadas como ingüística porque entonces, en efecto, o común no tiene por quésubstantivarse en la gura de un {estadio primitivo» simplemente, algo que ocurre, en un lado ocurre en efecto hasta el -

    na, mientras que en el otro lado se encuentra una fórmula decompromiso duradera

    NOTAS

    ' Ago sobre esta cestión e mis libros Ser diogo. Leer a Patón 1996y Hisoria de lflooa anigua ( 199 5).

    ' !bi !bi El es toda la Grecia arcaca y clásica. El eplícito

    algo de ago» como modelo iterpretativo (es decir: Patón y ristóteles esalgo así como el borde extremo del o de la avaja, lo último de é

    4 Las nocioes de ennciado» y «Verdad o falsedad del enciado» tal

    como se as emplea aqí no prejzga sobre si se distie o o (y cómo) e-tre n estatto de enunciado cognoscitivo» y o de ennciado «práctico odecisorio». Conocimieto y decisió cae e principo en igal medida bajola oón e enciado

    '

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    22/42

    6 �Fea el moeo oaconal?

    Según lo expueto en lo captuo precedente e en el Helenimo no ante cuando el modelo oraciona e ya etado al-canzado eto e cuando e ha vuelto obvio El modelo oracio-nal contituye la interpretación helentica de qu e en generaluna lengua. Todavía diremo má coa alguna en plano de lalengua ditinto de lo tratado hata aqu aceca de la impli-cacione de ee modelo. Pero debemo ya decr que la interpretación baada en e modelo oracional la interpretación helenítica determina tambin la recepción y tranmiión de textoque en origen eguramente no etaban bajo ea interpretación.

    A lo texto que etán incuido en a Biblia hebrea y hebreo-aramea on en u gan mayoría anteriore al Helenimo no loe en cambio, por de pronto la Biblia mima (hebrea y hebreo-aramea como ta; y eto que de entrada e reere directamentea la delimitación má o meno etricta de un conjunto canónico de texto (la cual e en efecto de poca helenítica no anterior concierne en realidad a ucha má coa incluo a alguna epeciamente reacionada con nuetra problemática y a laque habremo de referirno má adelante Sin embargo el orden expoitivo que hemo eegido no hace centrar primero laatención en cierta contruccione que encontramo en el hebreo bíbico meramente como hecho de engua Debemotambin pedir a aquelo ectore que ya epan del aunto quepor uno momento deen en la indenición el i lo (a primeravita paraeo que alguna de la contruccione que mencionaremo tienen en ituacione lingütica poteriore (porejempo en árabe cláico on o no en efecto etucturalmenteo mimo que ea contruccione entraremo en ello en umomento

    7

    C id i l l ió l i l d i h d d

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    23/42

    Considrmos n primr lugar la construcción qu las gra-máticas suln llamar «Oración nominal compusta» y dscribncomo un "S\ P dond P sra a su vz una «oración» y S unnombr qu n P podra ir o no xprsamnt rcogido por unfórico, s dcir, algo as como "Yahwh\ n la tmpstad l camino (d él) cuya traducción trivial sra "El camino d Yah-wh s n la tmpstad (n l mplo la «oración» qu hac dP s a su vz «nominal») a prsncia d sta construcción pr

    mit a las mismas gramáticas, para cualquir oración, un tipo danálisis qu, n la mdida n qu tnga algún signicado sincró-nico (y no mramnt timológico), sboza, lo prtnda o no,un custionaminto d modlo oracional mismo Es aproximadamnt lo qu a continuación rsumimos y s rr a cualquir oración Si l «sujto» va n cabza, ntoncs la oración sdirctamnt intrprtabl como «nominal compusa» qudan, pus, como d momnto «vrbals» sólo las «oracions»con o qu s l ord normal, a sabr, l «vrbo» n cabzaahora bin, n éstas un prsunto «sujto» qu vinis dspuésdl «vrbo» sra n ralidad pxgsis al vrdadro «sjto», cual no otro qu cirto lmno, digamos «pronomil, qul «vrbÓ» mismo por su ración coin la dida nqu o quir rrntar luna io», iaoa tiougí a edccó a «ra mia» uda apuda e pri-mra instancia para la conjugación formativa (l «prfcto» nl cual l lmnto al qu s añadn los citados formants sraoriginalmnt nominal), mintras qu a a prformativa (l «imprfcto») sul atribursl un caráctr «vrba» más antiguoNo ntrarmos a discutir sto último pro s sñalarmos qun l «vrbo» hbro (y n l aramo) la oposición fundamntal

    s la qu hay prcisamnt ntr la conjugación aformativa y laprformativa, con lo cual, si l anáisis qu s ha sbozado tinalgún valor n la intrprtación sincrónica, noncs ha d t-nrlo n igual mdida para ambas conjugacions Hay n a gramática dl hbro (y n la dl aramo) ras¡os qu abonan laatribución d algún signicado sincróico a lo dicho, y n todocaso, s bin claro tanto l caráctr cntral d la «oración nominal» como l hcho d qu ésta s, n fcto, strictamnt no

    48

    minal, s dcir, no hay nada qu s corrsponda con o qu paraotras lnguas llamamos «vrb cópula» El qu para ntra gramática, basada inudiblmnt n la noción d oración, la ob-srvación d cirta lngua induzca la tndncia a xplicar todaoración dsd la oración nominal, signica qu n l fondo oqu s stá rconocindo s la pérdida d valor dscriptivo d lastructura oraciona misma n bncio d ago as como otromodlo, qu n l caso qu nos ocupa podramos quizá caract

    rizar provisionalmnt como l modlo d a mencón con unprocdiminto d rmisión d unas mncions a otras Esto svrá mjor si a continuación considramos o qu s n l pro-pio hbro bblico una construcción bastant frcunt, a sabruna llamada «oración nomina trimmbr» n la qu, admásdl «sujto» y l «prdicado», hay un fórico algo as como "yo\él\ vustro consolador o "spritu\ él\ n hobr (traduccions trivials "yo soy vustro consolador y "spritu s n lhombr) Si s oración todo lo qu la gramática considra oración n las construccions arriba mncionadas, y n particuar silo a qu jrc � P n una oración nomial compusta»,ntoncs no s v por qué n habra d rlo también la conxión dl fórico con uno u otro d los rstants os términos n 1 to «trimbr» u ar cabamos d mncior on e má sa l u d cce «có» e �dmasiado convncional, y, aunu sguramnt no habrá  ásrmdio qu sguir rcurrindo a él una y otra vz, dbmos r-conocr qu s más sobrio y fnomnoógico hablar d otracosa, a sabr, d mncions y mncions compjas, cuya compljidad rsid, no sóo ni simpr, pro s d manra común alos casos citados, n qu n la mnción s incluy un fórico, sto

    s, algo qu dsd dntro d la mnción sñala a otra mnciónpróxima Esta lna d intrprtación parc conrmars por lhcho d qu n la lngua d la qu ahora tratamos (como nagunas otras) dsmpña n fcto un papl cntral a na r-glamntación sintáctica d la mencón compla. E mnto cla-v s la gura d la eccíón nomnal qu, como s sabido, comporta para l nombr n a situación d eente una formapcuiar (l lamado stado cstructo) junto con a nutraliza

    49

    ción, por o que e reere a regente io, de a opoción de uno de eo contructo ediate un pao que e e io para

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    24/42

    ción, por o que e reere a regente io, de a opoción dedeterinación, e anera que a contrucción en u conjuntoe deterinada i y óo i e deterinado e eido

    Ni o que de hecho citao ni nada que pudiérao citarcoo etructura diferente de a oraciona contituye nada quepudiee parecere a una «ituación á priitiva» en copara-ción con e odeo oraciona ni éte, por u parte, e nada «áavanzado» o «á evoucionado» No cabe uar tae predicado,porque no hay ninguna diacrona univera; óo por referencia aagún proceo o aconteciiento deterinado, ucienteentedenido, puede quizá egar a decire que é en ta o cua itua-ción etá á o eno avanzado; nunca que a ituación iaea á avanzada o á priitiva De hecho podeo, en co-paración con e hebreo, contatar cóo e ebozado odeo baado en a ención y en a etructura intáctic de a ención eencuentra en aguna otra engua de anera á iteáticaá conecuente y, por o tanto, en u nea, á avanzada, peropreciaente en u nea, e decir, in que eo ignique aproxi-ación aguna a odeo oraciona; e un avance, pero en otra

    dirección Hata aqu heo vito, en efecto, cóo en e hebreobbico hay una caracterización orfoógica para a condiciónde regente, y eo no ha ob igado a citar cóo cierto orfea,a aber, a deterinación, etá en interferencia con aquea ca-racterización Con todo, igue habiendo do opoicione orfo-ógica, a de etado abouto y etado contructo y a de deter-inado e indeterinado, ditinta a una de a otra En cabio,e araeo ha hecho que e paradiga de etado incuya en io a cuetión de a deterinación. No e ni óo ni ndaentaente que e odo de expreión de a deterinación ya

    no ea e «artcuo», ino una «deinencia» o verdaderaenteiportante e, priero, que hay un oo paradiga de treiebro (digao o etado conructo, abouto y deteri-nado), y, egundo, que en ee paradiga e iebro cero e eetado contructo; puede vere, en efecto, que a rega de foración de a expreione ipica un orden bien arcado e partede etado contructo inguar, a partir de é e generan o eta-do contructo dua y pura y, uego, a partir de todo y cada

    5

    uno de eo contructo, ediate un pao que e e io paratodo eo, e obtienen o correpondiente etado deterinado; a rega de foración para e etado abouto e un pocoeno unitaria, pero no deiente o dicho obre e orden Tendreo ocaión de coparar eta iteatización con otra deigno ditinto.

    Cuando, a propóito de otra engua que a ahora tocadahabábao de un verbo cópua hubio de air a pao de apreunta cuetión de «vaor exitencia en eo que a era e taverbo Diio que e probea io e baa en que no epregunta cuá e e ignicado de a cópua ia coo ta, deodo que e deja éta en «era». En todo cao, una vez que ea

    dicuión exite, reuta coherente e que, cuando ua concep-tuación iiar aparece en a invetigación a propóito de agode hebreo y e araeo, o concernido ea e tipo de entidad queen efecto e; por de pronto no un verbo, ino un nobre, y pre-ciaente uno (o vario) cuyo uo tiene una epecia reacióncon a citada intxi de a ención copeja. Para denir e pe-cuiar carácter de ee nobre pede partire de a noción de un

    regente a cua e contenido éxico quiditativo tuviee que venir-e dado por e regido, eto e, de anera que e regente por io óo ignicae ago a coo e habero o no habero, apreencia o auencia, o bien aguna otra noción de ete tipo,coo a peranencia E regido puede er un fórico (coo pue-de uceder para cuaquier regente), y entonce e contenido éxi-co quiditativo o da a ención a a cua reite e fórico Y ta-bién puede ocurrir (coo con cuaquier i tuaciónintácticaente igua) que a referencia a otra ención ea evi-dente n neceidad de fórico en ta cao a nootro, dede nue

    tra graática, e térino «de exitencia» no parecerá un «predi-cado», pero eo e nuetro probea Si e regido e A y en econtexto inediato hay un B que, por a razone que ea, debaentendere coo referido a A, ntonce o que e etará poniendo en ituación de preencia o auencia o iiar erá cone-carácterde o ea para nootro, "que A e B, con o cua anootro (pero igue iendo nuetro probea) e térino «deexitencia» e no parecerá ucho a a «cópua». Y todava hay

    5 1

    oras posibiidades vincuadas a a diversidad de guras snác 7 l i l

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    25/42

    oras posibiidades vincuadas a a diversidad de guras snáccas que pueden aparecer en a suación de regido o en orno aea

    Todava, enre as muchas usracones que podran hacersede o mismo queremos, por razones exposivas, seeccionar unaen paricuar. o que gramacamene quzá no haya más remedio que reacionar con nuesro pronombre reavo», en hebreoy en arameo no iene nada de pronombre ni de reavo. Auncuando se acepase a esrucura oracona, no se enconraríadao aguno perenecene a a engua en cuesión que avaase aaribución a reaivo» de uno u oro pape deerminado denrode su oración», y ampoco se enconraría hecho aguno de amisma engua por e cua se especicase un anecedene» amado reaivo» es meramen un nseror smpemene adviere de que ago que vene a coninuacón iene, en reacóncon a secuencia crcundane e carácer de un nciso as conexiones denro de o nserado no cuenan para nada con e nseror mismo, y si es necesaro expresar posivamene a referencaa ago que esá fuera se hace de a msma manera que en cua

    quier oro rozo de exo es decr, mediane un fórco Y ambién en es se conra que cab una ssemaizacón Ge nocompore cercamno ago modeo racona e arameoen efec ha desarroado e so d s err asa auas fus que nae podía enender a parr de a nocón de unreavo» y que, sin embargo son en efeco consecuenes con ade inseror.

    NOTAS

    Smpr u hmo u d rmo, no frmo rmo nguo,

    dr, no o omo ón ngü u o nmr, nundo mén o muáno o nror, pro no o poro.

    2

    7 n la veiene onolgca

    Hemos conempado en paricuar en os capuos a 4 agunos hechos que reaconan deermnadas siuaciones ngüísi-cas con cero proceso o aconecmeno o vueco cuyo resuadodea esabecdo y ya con e esauo de o obvo eso que hemosamado e modeo oracona e modeo Satz o entence a pe-cuardad de as suacones ngüíscas en cuesón esá vncu-ada precsamene a vueco msmo no a nada aneror o poseror a é. Por o ano además de que no podemos saber encuánas y cuáes oras suacones ingüíscas podríamos s asesudásemos adecuadamene reconocer de aguna manera e

    mism vueco ampoc_o podemos en o que concierne a as siuacones ngüíscas en as qu percbmos un conrase o aerdad frene a as marcas de vueco saber si o que ocurre es ques speme no ha eno ga o que uea n e hacia arás que hasa sus eanos ecs se han perddo o incuso qequizá o haya y no hayamos dado con as caegorías necesariapara percbro

    Posvamene hemos manendo que en e griego arcaco ycásco o que hay es precsamene e vueco, y que por su paree aniguo ndio evouona a parir de una especie de ación ocompromiso que deene e vueco anes de su cumpmeno

    También hemos nssdo en que o que eso pudiera sgncarde comn» a una y ora de esas enguas no ene nada que vercon e parenesco genéco Esa úima observacón es váda ncuso para os aspecos que ahora vamos a nroducir en e uego

    En ceras enguas por de prono e griego (arcaico y cásco)y e anguo indo cieras endades enen en su dencón unrasgo que soemos amar canidad» pero en e que o esencaes precsamene que no se raa e candades eso es de cores

    3

    i i d l i é i li d f l l d l i

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    26/42

    en un continuo sino de relaciones numéricas cualicadas enprincipio 12 una «larga» equiae a dos «brees» solemos representarnos sicamente esto como duración o cantidad «en eltiempo» pero lo esencial es ms bien el que ciertas cosas quepertenecen a la estructura de la lengua funcinan y se resuelencontando con que en efecto una «larga» equiale en ciertamagnitud (llamada «cantidad») a dos «brees» Asumamos almenos por un momento que lo que es «largo» o «bree» son las

    sílabas Pues bien en ciertas lenguas y sigue siendo el caso delas dos citadas la cantidad de las sílabas depende de la posición de por ejemplo el acento de paabra sino que est dadapor la propia secuencia de fonemas ello se debe a que ciertos fonemas tienen en la denición fonemtica de cada uno de ellosrasgos que dada la secuencia de fonemas se traducen segn unaregla ja propia de cada lenga en ciertas «cantidades» d lassílabas ms concretamente en el caso de las dos lenguas citadaslos fonemas llamados «ocales» estn denidos fonemticamente en cuanto a la «cantidad» y precisamente en los mencionadostérminos de bree/larga como 1 /2 y cierta regla hace dependerde la «�ntidad» de las ocales y de la secuencia de consonantesla «antidad» de las sílabas Nótese que hmos establecido paraciertas lenguas la independencia de la «cantidad» con respecto aacento de palabra no en cambio la recíproca Si propusiésemostambién esta ltima entonces la clase dentro de las lenguas delas que estamos hablando quedaría reducida al édico y a losumo una fase temprana del snscrito Estableciendo en cambio del acento con respecto a la «cantidad» no la independencia sino sólo la ausencia de determinación admitiendo en cambio la limitación de posibilidades de lo uno en función de lo

    otro entonces sigue quedando era el snscrito clsico (que tiene una ley que determina unocamente la posición del acentoen nción de la secuencia de las cantidades de las sílabas) peroqueda dentro el griego• A la hora de decidir cu de estas deniciones es releante aquí importa el que la limitación de opciones para la posición del acento aun siéndolo en función de«antidades» no lo sea en el sentido de atraer el acento haciauno de los dos tipos «cuantitatios» de sílaba o de ocal y en

    efecto no lo es en el caso del griego esto es mportante orquesignica que el acento no acta mecnicamente sobre la ocal osílaba que lo llea ni sobre sus ecinas no fortalece ni debilitano es dinmico» Nos quedamos pues con las siguientes clasicaciones una clase A incluiría aquellas situaciones lingüísticasen las que la «cantidad» no depende de la posición del acento(sin preuzgar sobre la dependencia en el sentdo contrario) ydentro de esa clase una subclase abarcara las situaciones

    lingüísticas en las que tampoco hay de acento con respecto a«antidad» dependencia alguna que asocie el acento preferentemente a una de las dos «cantidades». A la subclase pertenecen el griego el édico y seguramente el snscrito temprano a

    � la clase A pero no a la subclase digamos pues a la subclaseAnoA pertenece el snscrito clsico A la subclase corresponde una realización «no dinmica» (en el sentido dicho) delacento mientras que un acento «dinmico» debe en principiosituar la lengua fuera de la clase A y solamente no lo hace en lamedida en que existe una clasicidad normatia que modera elaspecto «dinmico» esto ltimo es la subclase AnoA la cual poralgo es la de lenguas «clsicas» en el sentido de deliberadamentecuidadas (el griego clsico no es clsico en este sentido)

    La coherencia de características fonológicas que nos ha serido para denir lo que hemos llamado la subclase resentapor el omento una posición que se corresponde estrictamentecon la de la coherencia de caraterístcas morfosintcticas que encapítulos precedentes habíamos relacionado con lo que describíamos como el uelco la releancia que es a la ez la pérdida etcétera ncluso tal como ya ocurría allí sucede también aquíque no hay razón para substantiar diacrónicamente los aspectos

    de alguna manera comunes en otras palabras: no hay fundameo para amar que eso sea indoeuropeo Y tampoco es demanera general un estadio «ms antiguo» o «ms reciente» queotros ni etapa alguna de esecie alguna de presunta diacroníageneral o uniersal. En particular nos interesa destacar que también por el lado ahora descubierto tiene s expresión aquello deque la releancia es a la ez la pérdida es decir el que nmediatamente después ya no e incluso el que en alguna parte el pro

    t d t id p p i t i p i d 8 D t l i l?

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    27/42

    rut dtnid pr pritni n un pi d prmi durdr l ubl AnA rprnt lg qu igu un pri d tip E l nt d ntr qu intnt d g í tu lugr tmbién n idnt Pr d prnt y l iidd tin fur pr intrprtr l lngun l térin d ub AnA y d qu rr-pnd n l d pt fur, in brg, rti-mnt upri y trnitri i l mprm n nti-

    nud y óid plndr d nrit Tdí hy trintnt, dl qu hblr

    NOS

    ' No e ee e ugr euo pr el ele e emotr l improceei e u eeul ojei reeene l iecto leio l rioe

    6

    8 ¿Dento e oelo oacional?

    Cund duji gun fnón ingüíti d hbr bíbi y d r, qu í prín m ngu x-trn md hníti, hubi d dir qu t rt

    riión rí rrón i prtndi rfrir njunt dntrd ul mprn pr ntr irrriblnt l m-tri ingüíti n utión Indib y ntn qun ó dlimitión d njunt d txt in qu prbl nirn inu pt uh próxi purnt ingüíti Aun dpué d dih diitión yd un b jión d itridd d txt, b

    qu urrn pr lrddr d r ritin, d prd rpión igun frnd prt prin qu tinn qur n l ingüíti n ntid trit Pr jp, txtd qu b d dir qu ud jd n pn Hnim , dd ug, txt rit y n prdr q n -rib n gnrl , in qu rnt nign, dlgun d l, irt rg qu funinmnt iil prni d dtrind nnnt y qu, pr l, rib

    ¡ ,n ign d nnt E hbr bí djd d r ngunrmnt hbd inrprnd u hblnt pin rm) nidrbnt nt d in dl

    Hlni Y un ntrd ét, xigni d jr pr rittd trdr n r fti y n hr r pr pd, in ól n l mr d td un njunt d prin d rpión y tr En ét funinr guí irtdl rfrnt qué n gnr un lngu L qu t njug , dd ug, hgión d qul trign qu hm d md hníti d ngupr l hh ingüíti qu hr tur m prtdr dl

    7

    modelo ya no será directamente el griego helenístico, so un tiones que aquí se pantea o, dicho de otra aea, la evolu-

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    28/42

    modelo ya no será directamente el griego helenístico, so unjuego de inluencias bastate complejo y, namente, e áraecásico Esto necesita de alguna exégesis

    Para epezar por lo que quizá sea lo más iediataentevisible, fonológicamete el árae clásico parece, au con dudassore cuestiones de detalle, responder e geeral a lo ue e elcapítuo 7 hemos denido como a subclase AnoA, mietrasue el hebreo y e arameo queda fuera de la case A. Isistimos

    e lo ya dicho etonces de ue a cuestión no es de cóo seprounciase sicamente, sio de si ciertas etidades funcioan alos efectos de la estructura de la engua Dicho esto, es claro uela subclase AoA comporta, por ejemplo, a exigecia de deni-ción fonoógica estricta de las vocaes y de ue esté denido quévocal es a que hay en cada punto potencialmente vocálico de asecuencia E e árabe cásico se encuetra tanto esto como rasgos orfosintácticos que, según expusimos e el capítulo 7 socoheretes con ello Ya hemos dicho que el modelo así preseteopera como concepo de la lengua sore a recepció del hebreoy el araeo bíbicos. El hecho de ue tambié la práctica usual

    de árabe imite la escritura generalizada de las vocales a certostextos muy cuaicados no invaida ada de lo que acabaos dedecir, pues lo iportante es que sea precisaente en a época dereferecia cuando se hace valer la exigecia de ode escribir todas las vocales hora bien, si todo esto tene que ver con ciertomodelo operante tabién en e terrno morfosintáctico, cabepreguntarse de dónde le viee a árae mismo ese odelo, o, sise preere decirlo así, de dónde viene la propia constitució deárabe clásico La pregunta es tanto más justicada por cuanto lamayor parte de los rasgos concernid suelen ser explicados

    coo «conservación» en árabe de cosas que, ya en una fechamuy anterior, se habrían «perdido» en hebreo y arameo Así, porejempo, a «conservar» as vocaes y sus «catidades», e árae«coserva» tamién ciertas desinencias y, por o tanto, ciertas categorías Desde el punto de vista de lo ue aquí tenemos quedecir, no hay ada en contra de estas expicaciones siplemente ocurre que as mismas no son otra cosa ue el enfoque genéticoevoutivo, el cual, por denició, no da respuesta a las cues

    58

    q q pción de a que ago materialmete resulte no os dce, en pricipio, ada acerca de ué es ese algo en cierto ometo, o sea, dequé pape desempeña dentro de la estructura ue costituye eseomento, o, dicho todavía de otra maera, de por ué ese agoen cierto momento interesa y desepeña un papel. Si plateamos por o ue se reere al árabe cásico a cuestió de la procedecia del modelo no lo hacemos e setido genéticoevolutivo, puesto que la preguta se reere al modelo mismo, esto es,no a os materiales que empea, o, si se quiere decirlo así, o alos elementos que desempeñan u papel, sino al papel miso.lustraremos esto a cotiuación.

    Hablando, en e capítuo 6, de la centralidad ue e hereoy en araeo tiee a mención compleja y, por lo tanto, a recció oial, vimos cóo la yuxtaposición y cosiguiente iterferencia entre esa estructura y el morfea de determinacióque encontramos en hebreo, es resuelta por el arameo itegran-do la determinación e el paradigma de estado, e una sistematización que nos sirvió para ilustrar la tesis de que la distancia

    con respecto al odelo oracoal no tiene ada que ver con«más primitivo» o «más avanzado». Tamién en árabe se tiendea unicar en u miso sistema deterinación y estado, pero,mientras que e araeo es el estado el que asore la determi-nació, en árabe la tendencia es la opuesta: la determiació esua categoría independiente, mientras que del estado quizá pu-diera incluso prescindise en la formulació gramatica y, etodo caso, de aparecer, será una noción secundaria, cuya aplica-ció es siempre consecuencia de las reglas concernientes a otrosfenóenos, en particuar a a deteriación; la propia relación

    regenteregio está sigicada cetramente por otro recurso,del que en �guida hlaremos por de pronto precisemos lacomparació que habamos iniciado tanto e arameo coo eárabe sistematizan, pero el primero lo hace en el setido de re-forzar la centralidad de estado, esto es, de a sintaxis de la menció compleja, e segundo, en camio, en e de quitar a esa sintaxis la codición de categoría autónoma la sigicació deesta diferencia para nuestro análisis deriva de ue al carácter

    59

    etral de la stxs de la meó omplea haíamos llegado

    mal todo lo que tega ese tpo de depedea udas de

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    29/42

    presamete e la úsqueda de ua araterzaó de la dstaa frete al modelo oraoal la sstematzaó del arameoorma esa dstaa, la del áae al otraro.

    Más e la msma líea a meoada pérdda de etraldad de la staxs de la meó omplea tee que ver o queau la reó omal msma a o es e árae u estado delregete (el ual, savo uos poos otextos morfemáts, teela msa forma que ualquer determado), so_ que es umorfema de depedea por parte del regdo, a saer, uaso», el llamado «getvo» Ya saemos que la explaó geétoevolutva es que el áae oserva» el aso, metras queel hereo el arameo lo «perdero». Nada e otra, pero reuérdese que la oservaó o la alteraó de las que hala elestudo evolutvo o omporta e maera algua que lo reultate sea, e deó estrutural, lo msmo que lo de partdapor lo tato, la meoada explaó o os de ada sorequé so los asos» del árae. De heho, lo que so estos últmos, lo que so detro del árae láso, sólo puede derse re

    urredo al modelo oraoal Coretamete el «getvo» esel aso de aquello que depede de otro e el setdo de que opuede ello msmo ser memro de oraó, so que sólo e ladepedea o respeto a eso otro etra, omo depedete,e u memro de oraó a dferea del ausatvo», que esel aso de lo ertamete tamé depedete, pero e aldadde memro de oraó elo msmo, metras que el omatvo» es el aso s mara expresa de depedea

    Así, pues, omparado o el hereo sore todo o el arameo, el árae láso susttue la staxs de la meó om

    plea, e la que la ategoría etral es el estado, por otra, de aseoraoal, e la que la reó omal se expresa edate elaso getvo» e el regdo Que esto últmo sga e efetoua desartulaó de la staxs de la meó ompleja puedelustrarse medate lo sguete. ser la reó omal sgada e el regdo por u aso que sga aquella depede-a osstete e que lo depedete o puede por sí msmoser memro de oraó, queda uformzado o la reó o

    6

    pedeas para las uales o es posle que la oposó de determaó quede eutralzada e el regete, omo, por eem-plo, la espeaó de e qué respeto es válda ertaposó alatva (" ña ella e lo que se reere al rostro o"ella de rostro) e tales asos, seg la regla ása de la reó omal, que hemos meoado a prpósto del heeo del arameo que e prpo opera tamé e árae, el alatvo e apsó (ella') quedaría eutralzado e uato ala determaó, la ual, para la ostruó e la que él es regete, sería la del regdo (que e el lhé que tamos es determado), uado, por otra parte, para que haa aposó, es

    preso que lo apuesto ("ell' o "ella de rostro) oerte edetermaó o el omre al que se apoe, sedo así que ladetermaó exgda por esta �!tma odó o tee porqué odr o la resultate de la ates meoada regla eárae, omo es sado, resuelve este prolema suo rompedopara esa stuaó la regla ása de la reó omal haedo que el alatvo e uestó pese a ser regte, matega

    u sgo de determaó (el llevar o o el artíulo), o sea, quela ostruó regeteregdo porte ua determó dsttade la del regdo

    ratameto aparte meree, lo tedrá e próxmo apítulo, la uestó de los veros de exstea». Etretao teemos a razoales dos para r sospehado que lo queosttue el árae láso tee que ver o eso que hemos llamado el modelo oraoal o el modlo heleísto Seuamete se trata de algo más fuerte que smplemete el que elárae, por el eho de llega más tadíamete a la exstea l

    terara pla, esté «detro de» eta órta seguramete eleóeo ára so t u sado ás reexvo ásvulado a ua respuesta a proemátas que derva de la propa ovedad del modelo oroal, o ae exlur quee ello desempeñe alg papel la medda e la que aquel detro de» o sea pura smplemete dado, so que tega que,e efeto, produrse (algú proale eemplo apareerá e apítulo posteror)

    6 1

    a seección de pnts graaticaes istrativs qe en e ca-pít 6 efectas a prpósit de ebre y e arae ace qe 9 El veo «e existencia»

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    30/42

    pít 6 efectas a prpósit de ebre y e arae ace qeara reste acaratri percibir e carácter diferencia de sspresibes paraes en árabe cásic Para agns ya esec en este is capít Cpetes cn tras ds istracines E tip de «ración nina triebre qe citábas en e capít 6 a ens a priera vista tiene s paraeen ag qe es nra en árabe y sin earg aqí e fóric aadqirid na fnción estrictaente racina qe pdes

    describir c a de estabecer qe a reación de s trs dstérins es precisaente a de sjet y predicad n a cnsti-ttiva de n grp nina resta entnces qe e pape de esefóric es ás parecid qe ay en árabe a nestra «cópaa tra istración pr e ent se reere a qe dijisen e capít 6 sbre n presnt «prnbre reativ en ára-be sí qe ay ecs de a enga isa qe periten denirn pape de cada n de s térins en na y/ tra de as dsracines ipicadas en a cnstrcción anqe esa deniciónresta ser y diferente de qe es na «ración de reativen caqiera de as engas a as qe estas acstbrads

    62

    9 c a

    En s ent c estra de qe a Grecia arcaica y cásica (incid Aristótees is) está en ciert vuec y n des-pés de é de qe aí es prbeátic qe inediataente

    _ despés se a vet bvi adjis entre tras csas agnsecs ingüístics referentes a verb cópa n de es era eqe en grieg tdavía es penaente graatica y ejectabe enprincipi pr caqer abante ag qe en psterires engasde ccidente es ya n frzaent de a enga dscpabe a s en cntexts en s qe ciertas cnvencines de grp prfesina siar e den n signcad se trata de epe deverb cópa en anera

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    31/42

    e ra manera el ue rs verbs qe tenen sgnas léx-s eermnas aparean a vees m ópla sn que el sen- sea enblemene ferene el e sería n el verb ó-pula rnar y sn que tamp ell se perba mplrala e sgnas e hs verbs t l ual apntaal heh ya señala ambén e e en greg la vaea léxa nsttva el verb ópla s ben se a (pes sn ella nhabría verb ópla) es avía una staón prblemáa nbva

    Ns neresa ahra expresar el msm esta e sas emple-an ra fórmla e eramente tamp se emplea aípr prmera ve El verb ópla sgna en t as líme«se> es «ser » y pr l tant es elmtaón enónMenras se está en el vuel msm en el que hems sua laGrea araa y lása (nluyen a Arstóteles) hay ttal -herena entre ese sgna e límte y el e el verb óplasgnue senllamente la armaón el «haber e l e hayprque en efet en ese mmen es el límte la stana el

    «entre» el laps el treh el tram l prmer jms enefet qe sól una ve efeta y pr l ant eja atrás elvel habrá pasa la stana el «entre a ser na elmtaón e antee sbre la base prespsón el ntn l-mta y habrá pasa ése a ser l prmar y bv Pes benes msm sgna ue an la staón sea ya esa últmauan el vuel haya qea en efet arás entnes ya nprá a mens n sn graves prblemas el verb ópla ser ala ve y pr su msma nón e al el verb e la armaónpra y smple el «haber» e l que hay prue en as el

    verb ópula pr serl tene ue segur sgnan límte(«ser» es «ser ») mentras qe en la neva saón el líme yan ne n la armaón pra y smple Ell n sól prque quá ahra haya e ntentar pensar n nn tambénprqe aun uan sól se pensasen sas ntas éstas se pensarían m límtes res en el ntn El límte y pr ltan el ser ya n ne n el pr y smple «haber» n lapura y smple armaón El prblema ea pr e prnt

    6

    como es la  adopción sstemáica y  fja del lexema de «existen-a»

    N se raa aí ese lueg el verb latn exitere exíere al m se enenra en el laín lás verb qe nsgna «exstr sn alg así m emerger srgr y apareery e ene era psbla aunue muy restrnga e entraren snnma n el verb ópla El verb «exstr» el eahra ns upams en amb n se enuentra en abslen el latín e Rma aunque sí en el e la Ea Mea alg taría y ene ta p en mún n «ser» qe nls en lenguas en las 1es el tp ná el verb ópla es vv paran njun e verbs m en astellan n «pareer» «esta> quear» «reslar» presamente el verb «exsr n ese ese p n squera lera asnalmente al nsruón

    Ya hems esba e é ínle es la exgena e q llegue a haber en la lenga alg así m el tarmeeval y mern verb «exsr Calquer papel en el umplmen eesa exgena habrá e tener e ver n un papel en aqella

    hsra que es nherente a la esón e fn En esa hstrala lasa árabe es un pelar mment e reepón glbalel Helensm e esta arateraón ya hems en e haer s en el apítl 8 presamente a prpós e la lenga ysabems aemás e la meaón árabe lása es lave para lareepón el Helensm pr la a Mea taría N enepues n el menr pare n bsar explanes externas yaenaes el llamar la aenón sbre el heh e qe es en elárabe lás ne qá pr prmera ve pems bservar lansuón snróna e un lexema e exstena Presare

    ms un p esta nsaaónEn árabe la raón nmnal l es esrtamene es ersn ópula Más an n sqera hay en árabe el tp sntátal que n vaamen léx perenee el verb ópla etras lengas. N hay en efet ese mel en el que un verbnrue maan e una manera ra la nexón ngrp nmnal qe es preav el sje En las nsrnes verbales para uya rauón a ras lengas habtalmente

    6

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    32/42

    10. El moelo y su obviea

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    33/42

    S obvó aiomt q mpo d a cagoíacomo «vbo» a ivtgació como a pt xig cado ro io d a dició pcia, mita q o mamt pagmátco pd (o qizá o ti oto m-dio q mat paaba como «Vbo» pao d a dcipció d a ga a a d ota a i a ba tóica -cit (o, a mo, i a q a xpícita paa a cotaciad témio La pió, a a q aqí o hmo obigado,d ago aí como a dició igoa compotaá pviibmt a pédida d a ativa comodidad q igica podcha mao d a cagoía a popóito d ga my divasy o o poq a dició igoa haya d caia-mt má ticva, o ca o oc, io má bi po oq dpd d a impoibiidad d ami caáct paigüítico paa catgoía • hcho, a pviib y todo caoiat pédida i q v co o q ya a o ago dta pcd xpoció ha vido cdido a b-qda d camio hacia a dició pcia d «vbo», chó mao pimam d a oci ó «mofma xo», aca, mdia mpo d cito aáii aigo, tógo acioada co ago q igicamo co a paaba

    «timpo», tido, como xpo, diito d d bica-ció a a d timpo itto d da omb (ciamt d maa fozada, p omb paa aqo q,po a imp ya po, o omba a aqo q -máticamt hay mo hcho da cotitció d xo,d xo como ta y po dod o aydao oaáii aigo, coctam tido d cooc q rhma como ta o po o aq rhma io po

    69

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    34/42

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    35/42

    1 De gamtica y escitua

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    36/42

    g y

    Diriendo en eso eremene con respeco al griego arcico y clásico el griego helenísico es lengua de uura; y nisiquiera es una enre oras sino que el propio concepo y fenómeno culura es helenísico; es en efeco una exigencia subsiguiene a vuelco del que hemos venido hablando una necesidad inherene al hecho de que el vuelco ya no aconezca comoal sino que haya quedado arás Dado que hemos insisido enque con odo eso no preendemos esar describiendo procesoalguno que fuese universalmene reconocible ni hisoria universal alguna es previsible que incluso si enconramos en oras

    pares fenómenos que no engamos más remedio que inenarcomparar cm esos a s que nos esamos reriendo el orden deaparición de los difeenes érminos resule ser sin embargobien disino del que un occidenal (es decir un poshelenísico)culo eniéndase: nosoros esá en siuación de enender. amos a considerar algn aspeco en el que eso efecivameneocurre y que iene especial reevancia en relación con la emáicadel presene rabajo.

    De la ulura orma pare la gramáica De acuerdo con loque del fenómeno «culura» hemos dicho la gramáica aparececuando la lenga se ha vueo ajena y además precisamene en

    el senido de una alienidad obvia que no resula ella misma relevane sino que simplemene aparece en el hecho de que la relación con la lengua haya pasado a ser obviamene maeria deoperaciones especícas Coherenemene con eso y con la posición que en el vuelco hemos aribuido a cieros análisis de Plaón y Arisóeles la gramáica se basa en la recepción helenísicade precisamene esos análisis recepción que iene lugar como seeniende a parir de odo o dicho en érminos de enunciado o

    7

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    37/42

    del exo, ee evo carácer qe, al como os qe lesocrra a oras cosas llegado el Helesmo se abrá velo rre

    para la lega e s cojo es pesale, s, por lo ao, mplca qe la lega msma como al y e s coo se velve

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    38/42

    glevae por obvo, pero qe e s mso y all dode se prodce orgalmee, o ee ada de ocee Cado se dceqe ceros sseas de escrra, próxmos al grego desde elpo de vsa de la géess del alfabeo, o escra odos losoemas se esá alado co a fala de rgor formal qeace desaprovecar pare de la erza de la msma cosaacóqe se esá acedo porqe, s el prcpo e esos oros sseas o era el de escrr odos y cada o de los foemas (y, eeeco o lo era, eoces es qe o se escra e geeral foeas es decr, qe el po de aálss co el qe se aravalores a los grafeas o era el foeác sea porqe feseoro sea porqe o se aplcase prcpo smple y úco aopcó (grega por el aálss e foeas, como a opcó, esdecr, o el procedmeo a vez coverdo ya e obvo y splemee empleado para cada eva sacó lgüsca, sgca la preesó de esalecer el ssema foológco de la lega, es decr, algo qe, s se esalece, se esalece de a vez

    para la lega e s cojo. Eso esá aq dco e los éros de esra coemporaedad (ssema foológco oemas,lega, ecéera) qe lo ace soar como relavaee rval,porqe e el marco coemporáeo esro «a lega» es aaccdeal cogracó de algo, «la realdad», qe de syo edra lgar depedeemee de a ora lega lo cal oes so expresó de qe esras «derees legas», odas lasqe pede coar e esra coeporaedad y precsamee e la medda e qe pede acerlo, so e efeco, varaes de a msma cosa versal la «realdad» ampoco es,

    sqera para osoros, ada exralgüsco, es ás be lodecble e legaje qe ea el versal y ero y cya ocó o es so el reslado úlo de odo aqello del velco,del espaco lmado, ecéera; odo lo cal es para osoroseecvamee vclae; pero qe preedéseos acer pasarambé odo lo demás por ese aro sera qe os codeásemosa o eeder ada; s, dco e esros érmos, cera opcó grega sgca cosderar ssema qe sólo coo o

    78

    p q g y rlevae, eoces, e Greca, eso sgca qe e algú momeo y de alga aera es el jego qe sepre ya se esá j gado lo qe acoece, lo qe se velve relevae. Co lo caecoramos e lo qe e maera de escrra ay de peclare Greca, lo msmo qe ya veamos e lo qe all msmo ecorábamos a propóso de «epo y «odo y el crce deabos, a propóso clso de «cadad y «aceo y de lo qe

    djmos qe es amé lo smo qe aparece ajo oros aspecos.

    NOTAS

    C i Hstori de l floop nt (1995 en epeil el po XII. En no popi p «l» y eión pr eeo iníe o en onexión on «lo» e in o on reigión. Se en oo o e qe eión on o iporne o enillene preeni o e onee e ello iene g en n epeo io en prie o geo pr ei en n prilr oni

    79

    12 Lengua mena

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    39/42

    12 Lengua mena

    a l apítlo pdt s a tdo q a alsó aq las dfts lgas modas t st statto, l dmodas, o d ota maa q ato q so asmdasomo, al mos a tos ftos vlats, vaats d algoasí omo a msma y úa lga. o ab dto d los límts dl pst tabao l ta d llo la dó, a dsd pto d vsta lgüísto, d la pladad d lomodo. Po algas osas s pso q dgamos, aqsólo fs (y qzá o sa sólo so) paa vta maltddosq pda dva d galzaos a pat d osas q

    mos do d staos güístas q psamt no soa moddad. El asto podt dl apítlo ato y qaoa mo odado aa d las lgas modas s osdtdmo aoa poo llo ta vdt omo dld apta

    a vda a q aabamos d fos s ta, pod poto, q al modo d sta modo s tto aát vsalmt vlat; s aát lo talgo q qzá o sa otdo algo, so psamt laasa d aát vlat po pat d alsqa ot

    dos, po q a así, o psamt así s fto algoq, omo modos, o podmos a d admt; qzá lso la msma vsaldad o sa so la ota aa d q do q s tat sa d asa d otdos vlats todo aso, o da d s sa msma asa vlat, qzá lso lo más pofdamt vlat; sa llo omo , sa odó d vsalmt vlat s lo q ay l postlado d vsaldad t a las oos d deechoy ciencia; y tal postlado mpa dsd lgo posta la posb

    8 1

    ldad de alg as c un dscus unvesaene cn, del d d h b d

    suacón sa es es, esena blec del esaud f ó d d

  • 8/19/2019 F. M. MARZOA - Lengua y Tiempo

    40/42

    ce espac en el cua, en a edda en que quepa haba