f. - academic server| cleveland state...

13
ZAC ZAF ZABILA, f. = Vulgarismo por zabila. Sábila, en Cuba. ZABULLIDERA, f. = Vulgarismo por zabullida reiterada. ZACATAL, m. = Campo sembrado de zcrcate, "Zcrccrtera". ZACATE, m. = Pasto, heno. Hay zacate natural y cultivado ; como pasto de oveja y grama, y prcrá, guinea, etc. Viene del azteca zacatl o zacat; y da origen a va- rios nombres geográficos como Zacapa, Sacatepéquez (debiera escribirse con z), Zacatecoluca (en El Salvador). ZACATEADA, f. = La acción de zaca- tear. Es vulgarismo. ZACATEADERA, f. = La acción reitera- da de zcrcatear. Es vulgarismo. ZACATEAR = Echar zacafe a caballos, mulas, bueyes y demás animales de tra- ZACATE DE PARA = "Pará". ZACATERA, f. = Campo sembrado de zaeate. "Zacatal". ZACATERO, m. = El que se ocupa en cortar zacrcfe, en trapspor?'arlo, ven- derlo, echarlo a los animales de servicio, vacas lecheras, etc. ZACATIADA, f. = "Zacafeaida". ZACATIADERA, f. = "Zacateadera". ZACATPAR = "Zacatear". Véase la ter- mínación "lar". ZACATlÓN, m. = "Zacate de guinea". Pasto sembrado, que alcanza hasta un metro y medio de altura. Es el princi- pal forraje que en los potreros de la costa pucíficur se emplea para engordar novill~s destinados al abasto público. ZACATONAL. m. = "Zacatal". bajo o que se tienen en caballeriza, co- mo vacas lecheras, etc. ZACATE COME EL CONEJO = Frase usada por los jugadores para indicar que e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera disi- mulada de decir sacar, porque el vulgo no hace distinción entre la y la y pronuncia lo mismo zacate y sacate. ZACATE DE GUINEA = Pasto importa- do y sembrado en los pfreros, princi- palmente en los de la costa y tierras cá- lidas. "Zacatón". ZACUÍN, m. = Rebusca o repepena que hacen los pobres en las milpas, después que 21 dueño ha tapiscado y alzado la cosecha. "Hice zacuín en la milpa de 'don Leopoldo". ZAFADA, f. = Acción de zafar(se). "Za- fadura''. Dislocación. ZAFAWA DE GALLO GIRO = Excusa más o menos aceptable y oportuna por no haber cumplido una oferta O com- promiso, o por no haber hecho una cosa. Hay gallos que cuando no pueden ven- 624

Upload: builien

Post on 29-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZAC ZAF

ZABILA, f . = Vulgarismo por zabila. Sábila, en Cuba.

ZABULLIDERA, f . = Vulgarismo por zabullida reiterada.

ZACATAL, m. = Campo sembrado de zcrcate, "Zcrccrtera".

ZACATE, m. = Pasto, heno. Hay zacate natural y cultivado ; como pasto de oveja y grama, y prcrá, guinea, etc. Viene del azteca zacatl o zacat; y da origen a va- rios nombres geográficos como Zacapa, Sacatepéquez (debiera escribirse con z ) , Zacatecoluca (en El Salvador).

ZACATEADA, f . = La acción de zaca- tear. Es vulgarismo.

ZACATEADERA, f . = La acción reitera- da de zcrcatear. Es vulgarismo.

ZACATEAR = Echar zacafe a caballos, mulas, bueyes y demás animales de tra-

ZACATE DE PARA = "Pará".

ZACATERA, f . = Campo sembrado de zaeate. "Zacatal".

ZACATERO, m. = El que se ocupa en cortar zacrcfe, en trapspor?'arlo, ven- derlo, echarlo a los animales de servicio, vacas lecheras, etc.

ZACATIADA, f . = "Zacafeaida".

ZACATIADERA, f . = "Zacateadera".

ZACATPAR = "Zacatear". Véase la ter- mínación "lar".

ZACATlÓN, m. = "Zacate de guinea". Pasto sembrado, que alcanza hasta un metro y medio de altura. Es el princi- pal forraje que en los potreros de la costa pucíficur se emplea para engordar novil l~s destinados al abasto público.

ZACATONAL. m. = "Zacatal". bajo o que se tienen en caballeriza, co- mo vacas lecheras, etc.

ZACATE COME EL CONEJO = Frase usada por los jugadores para indicar que e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera disi- mulada de decir sacar, porque el vulgo no hace distinción entre la y la y pronuncia lo mismo zacate y sacate.

ZACATE DE GUINEA = Pasto importa- do y sembrado en los p f r e r o s , princi- palmente en los de la costa y tierras cá- lidas. "Zacatón".

ZACUÍN, m. = Rebusca o repepena que hacen los pobres en las milpas, después que 21 dueño ha tapiscado y alzado la cosecha. "Hice zacuín en la milpa de 'don Leopoldo".

ZAFADA, f . = Acción de zafar(se). "Za- fadura''. Dislocación.

ZAFAWA DE GALLO GIRO = Excusa más o menos aceptable y oportuna por no haber cumplido una oferta O com- promiso, o por no haber hecho una cosa. Hay gallos que cuando no pueden ven-

624

Page 2: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZAF ZAM

cer al contrario se van alejando de éste sin demostrar cobardía, o sin alzar pelo, y a este hecho se debe el uso de la frase del artículo.

ZAFADERA, f. = La zafada repetida, frecuente.

ZAFADURA, f . = "Zafa&aJ'. Dislocación. "Me duele muchísimo la zafadura del pie".

ZAFAR EL BULTO = Hurtar el cuerpo, desviarse. Huír. "Nunca se ha visto Bel- trán en dificultades, porque siempre tie- ne el tino de zafar el bulto a tiempo en cuanto barrunta un peligro".

ZAFAR EL CUERPO = "Zafar el bulto". Hurtar el cuerpo. Huír. También vale "Zafar el hombro".

ZAFAR EL HOMBRO = Eludir una obli- gación o compromiso con más o menos habilidad. No seguir protegiendo a una persona. Esquivar con maña un trabajo o carga. "El ministro ya les zafó e2 hom- bro a varios de sus protegidos y pania- guado~".

ZAFARLE A U N O EL BULTO = Reti- rarle a uno la ayuda, protección, etc., con que antes se le favorecía. "Si con- tinúas portándote mal, me obligarás a zafarte e2 Orrtfo, y ;allá tú!"

ZAFARLE A U N O LA GAMARRA = "Zafarle a uno el bulto". También, por extensión, significa "dar libertad o echar a la calle", el padre a un hijo, el hombre

a su mujer o concubina, etc. ZAFARKA*NCHO, m. = En virtud de la

polisem'a, desorden, confusión, riña, etcétera.

ZAFARSE = Dislocarse. "Se me zafó la pierna''.

ZAFARSE A TIEMPO = "Zafarse zzno a fiempo".

ZAFARSE LOS ZAPATOS = Descalzar- se. Milcíades se zafa los zapatos para jugar:'.

ZAFARSE U N O = "Rajarsei uno". "Mar- cial se zafó del trato que hicimos, con lo cual me perjudicó muchísimo".

ZAFARSE U N O A TIEMPO = Evadir uno oportunamente el peligro que le amenaza o que de improviso se le pre- senta. Como caso especial y frecuente se cita el de los que en una fiesta o en reunión de amigos toman mucho licor, por lo que se emborrachan, y, sin em- bar,go, se les oye decir "Gracias a que me z ~ f é muy a tiempo; que si no, me hubiera embolaáo (embriagado), como dejé a todos mis compañeros".

ZAFAR U N CLAVO =- Arrancar un clavo.

ZÁFE0,A = Incorrección por zafio,fia.

ZAHERIDA, f . = Vulgarismo por zahe- rimiento.

ZAHIRIENTE, adj. = Participio activo de zaherir, así como hiriente lo es de herir.

ZPHORíN,INA = "Zajorín,ina7'. Zahorí

ZAJORiN,INA = Vulgarismo por zaho- rí. "Sajoirín,ina7', Saurín,ina, en Hon- duras.

ZALEA, f. = El cuero de carnero con su respectiva lana, pero sin curtir la piel. El Dicrionario Académico da al voca- blo la misma significación, con la dife- rencia de que el cuero es "curtido de modo que conserva la lana". "Los pe- queños hacendados que habitan en los alrededores de la Capital, cuando vienen a ésta usan, en sus albardais, zaleas lu- jcsísimas, que llaman la atención por la blancura y largo de la lana".

ZALEYA, f . =- Epéntesis vulgar de zalea y de zalea. Véase la terminación "Eya".

ZAMARRADA, f. = La acción propia de una persona zamarra. "Nunca perdona- ré a Corsino por la zamarralda que ú1.

1 timamente me hizo".

Page 3: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZAM ZAN

ZAMARREADA, f. = La acción ,de za- mwrem.

ZAMPAR(SE) = Dar(se), pegar(se). "Ya verás, malcricrdofe; te voy a zampar

ZAMARREYO, m. = Epéntesis vulgar de zamarreo. Véase la terminación "Eyo".

ZAMARRIAR = "Zamarrear". Véase la terminación "lar".

ZAMARR0,RRA = Bribón,ona. Pícaroira,

Dícese también de la persona astuta, pilla.

ZAMB0,BA = Aplícase a los hijos cru- zados de negro e india.

ZAMB0,BA = Dícese del color rojo que tira a morado, pero refiriéndose a per- sonas cuando, por efecto de la acción del Sol, se ponen encendidas. También se aplica a cierta clase de chile largo y grueso que, ya seco, toma el color indi- cado. Véase "Chile zambo".

ZAMBULLIDERA, f. = Vulgarismo por zambullida reiterada.

ZAMBUMBA, f. = Instrumento músico de los indios, parecido a la zambomba que describe el Diccionario Académico. Juque, en Costa Rica. Sacatbuche, en Honduras. Juco, en Nicaragua.

ZAMARREAR = H~~~~ bribonadas, bella- querías.

, ZAMBWMBIA, f. = Epéntesis de zam- bumba.

tus patadas, si me sigues molestando". "Félix y Marcos pelearon y se zampa-

ZAMBUTIRSE = Barbarismo por zam- bullirse. Zabullirse.

ZAMPADA, f . = La acción de zampar y zampar(se). Es vulgarismo.

ZAMPADERA, f. = La acción reiterada de zampar y zampcrr(se). Es vulgarismo.

ZAMPAR = Meter. Poner. "Sólo por que le dije al Juez las verdades en su misma cara, mandó que me zcrmparan dos me- ses en la cárcel, por desacato a la au- toridad".

ron sus buenos sopapos".

ZAMPAR(SE) = Hablando del sombre- ro, calárselo. "Ya pareces mudo, pues te zampas el sombrero hasta ias ore- jas". Cancharse y clancharse, en Costa Rica.

ZAMPAR(SE) = Refiriéndose a zapatos, pantalones, clavos, cuñas, etc., meter (se) forzadamente y precipitadamente estas cosas. "Solcar(se), artículo 1". "El criado se zampó los zapatos de su pa- trón y salió muy sin zorra a la calle".

ZANMRIA, f. = Vulgarismo por zanaho- ria. "Dicen que las zanabrias tienen muchas vefaminas (vitaminas) ".

ZANATA, f . = La hembra del zanafe. Tambikn se usa este vocablo, cuando se le aplica como nombre a una vaca negra o como apodo a una mujer.

ZANATE, in. = Pájaro negro dentirros- tro, que gusta de habitar y nidificar en los árboles que crecen en los sitios de las poblaciones y en los parques de las ciudades, y que perjudica mucho las milpas, ya porque desentierra el maíz recién sembrado, ya porque rompe la tusa de las mazorcas para comerse el grano. El macho de la casta se llama clarinero. Zanate viene del náhuatl fza- natl o fzanat, que entra en la composi- ción de amfztrnafl = tordo. "Se asegu- ra que el zanafe, en Costa Rica, no es tan abundante y familiar como en Gua- temala y otras repúblicas de la América Central, y que sólo se cría en los manglares de la costa del Pacífico". Chanate y zanate, en México. Bienfeveo, chichinguaco, chichiguaco, chinguaco, ohiraol, chocholí, ojón predicador, quíe- brahacha y totí, en Cuba.

Page 4: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZAN Z AP

ZANATEADA, f . = La acción de za- natear.

ZANATEADERA, f . = La acciGn reite- rada de zanatear.

ZANATEAR = Espantar 10s zanafes de las n~ilpas recién sembradas, con el ob- jeto de que no se saquen el maíz o de que no arranquen las plantitas tiernas. Los xancrteros que cuidan las milpas en esta época, están Provistos de una han- da Para arrojar piedras a los zcrnafes en cualquier parte de la sementera en que se posen.

ZANATERO, m. = Cada uno de los mu- chachos que con honda espantan los zanates en las milpos recién nacidas o sembradas recientemente.

ZANATIAR = "Zanatear". Véase la ter- minacijn "lar".

ZANAURIA, f . = Vulgarismo por za- nahoria.

ZANCAJEADA, f . = La acción de zan- cajegr. Es vulgarismo.

ZANCAJEAR = Roer los zancajos a una persona.

ZANCA JIAR = "Zancajear". ZANCAJÓN,ONA = Persona muy alta.

Perantón.

ZANCBN,ONA = "Zanc~ajón,onaJ~.

ZANCÓN,ONA = Dicese del pantalón

y del traje demasiado cortos. "Ra- bÓn,ona", artículo lo .

ZANCUDO, m. = Mosquito muy moles- to por sus picaduras, Se propaga mu- cho en las costas y lugares pantanosos. El zancudo anófeles es el que con sus picaduras produce el paludismo.

ZANDALIO, m., n. pr. = Vulgarismo por Sandalio.

ZANGANADA, f . = Picardía, Maldad. Se usa con el verbo hacer. "Uno de tus sobrinos acaba de hacerme una zanga- nada imperdonable".

ZANGANEAR = Hacer zanganadas o picardías. Picardear.

ZANGANIAR = "Zanganear", Véase la terminación "lar".

ZÁNGANO,NA = Pícaro,ra. Malvado,da, Bribón,ona. Malhechor,ra.

ZANGANREADA, f . --. La acción de zan- garrear,

ZANG~\RREAR = Zamarrear, ~1 perro zangarrea a su presa, o la mueve de un lado a otro para destrozarla. Figurada- mente decimos nosotros: f i ~ ~ la riña, Celso xangarreó a Sandalio".

ZANGARRIADA, f . = "ZcrngarreadaV. La acción de zangarriar.

ZANGARRIAR = "zfangarrearn. véase la terminación "lar".

ZANGOLOTEADA, f . = La acción de zangolstear. Es vulgarismo.

ZANGOLOTEADERA, f . = La acción reitzrada de zangolotear. Es vulgarismo.

ZANGOLOTEYO, m. = Epéntesis vul- gar de zangoloteo. Véase la terminación "EY"".

ZANGOLOTIAR = Incorrección por zan- golotear. Véase la terminación "lar".

ZANJA DE AGUA = "Zanja de regar".

ZANJA DE REGAR = "Toma". Apantle, en México.

ZANJA PARA REGAR = "Zanja de re- gar''. A'Toma",

ZANJEADA, f . = La acción de zanjear. ES v"lgarismO.

ZANJEAR = Zanjar o hacer zanjas.

ZANJO, m. = Vulgarismo por zanja. ZANQUIADOR,RA = Vulgarismo por

zanqucador,ra. ZANQUIAR = Corrupción por zanquear.

Véase la terminación "lar". ZAPAQUILDAS, m. = "Micif U C ~ ~ O S " .

Gatos recién nacidos. ZAPATEADA, f . = La acción de zapa-

tear.

Page 5: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZAR ZAR

ZAPATEADERA, f . = La acción reitera- da de zapatear.

ZAPATEYO, m. = Epéntesis vulgar de zapateo. Véase la terminación "Eyo".

ZAPATIADA, f . = U Z ~ ~ ~ ~ ~ , ~ ~ ~ V . L~ ac- - ción de zapatiar.

ZAPAT~ADERA, = 41Zapateadera,,. La acción reiterada de zaipafiar.

ZAPATIADO, m. = Incorrección por za- pateado.

ZAPAT-ADOR,RA = ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ i ó ~ por zapateador,ra.

ZAPATIAR = Barbarismo por zapatear. ZAPATONES, m. pl. = "Zapatos de

hule". ZAPATOS BURROS = Zapatos muy or-

dinarios, de material muy grueso. "Burros".

DE HULE = Zapa- tos grandes de goma elástica en los cua- les entra el pie calzado.

DE = Z a ~ a t e s he- chos con la piel llamada polvillo. Véase "Polvillo".

LOS DfAS = Zapatos que se usan durante la semana O durante mayor tiempo. Véase "De to- dos los días".

ZAPOT-AZO, m. = Golpe recibido a cau- sa de una caída. Costalazo.

ZAPOTILLO, m. = Árbol de madera du- ra , recta y elevada. Se llama zapoti110 porque las hojas se parecen a las del zapots.

ZAPOYBL, m. = Apócope de zapoyolo. ZAPOYOLO, m, = uZapuyu l~ . "zapu-

yulou, Viene del mexicano fzapoyollot~ - -- - centro, hueso o corazón del zapote.

ZAPUYIJL, m. = Apócope de z,apuyulo. ZAPUYULO, m. = El hueso o corazón

del zapote. "Zrfpoyoto". ZARABANDA, f . = Diversión pública en

que actualmente se baila al compás de la marimba y de los otros instrumentos

que Ia acompañan. La zarabanda fué usada griginariamente por nuestros in- dios. La zalrabanda de 10s indios de la Alta Verapaz se compone de arpa, violín, guitarra y tun, que ellos mismos fabri- can, con inclusión de sus respectivas cuerdas. La zarabanda de 10s negros de Lívingston consta de tambor y clari- nete.

ZARABANDER0,RA = Dícese de la per- sona muy aficionada a la zarabanda, ya por oír su música, ya por bailar,

ZARAGUATE, m. = Cuadrúmano de co- lor pardo en el lomo y blanquecino en el pecho y panza. Mono, en Honduras.

~"rabuato, en Yucatán, México.

ZARANDEADA, f . = Acción de xaran- dear.

ZARANDEAR = Zarandar, Moverse de lugar a otro, como en el baile, En

este sentido lo usó don Ricardo Palma en una de sus tradiciones peruanas, cuando dijo : ttpor lo que toca a las mu- chachas, sabido es que el alma les brin- ca en el cuerpo cuando se trata de za- randear a dúo el costalito de terita- cienes".

ZARANDEYO, m. = Epéntesis vulgar de zaran,jeo, Véase la terminación L i E y o ~ ,

ZARANDIAR = "Zarandear". Véase la terminación "lar".

ZARAPE, m. = Manta o frazada hechiza, es decir, fabricada en el País o que no es im~or tada .

ZARATÁN, m. = Triquina, enfermedad de los cerdos. "Sarna". Frutilla, en Cos- ta Rica,

ZARATANIENT0,TA = Dícese del cer- do que tiene z a r ~ f á n o sarna,

ZARAZQZA = Dicese del fruto sazón o que ya está próximo a madurar. Se usa con el verbo estar. "En el guinea2 ya hay cinco racimos zarazos.

Page 6: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZAR ZOL

ZARAZO,ZA = Dícese de la madera que se cortó verde y que no se ha secado del todo. Principalmente se aplica a la leña que está entre verde y seca. Hue- lán, en Chile.

ZARAZOyZA = A,chispado,da. Alegre, por efecto del licor bebido. Se usa con los verbos esfar, ponerse y otros. "Cuan- do yo llegué al baile, doña Andrea ya estaba un tanto zaraza".

ZARATbN,ONA = "Camagua". Dícese del fruto próximo a madurar. "En mi huerta ya hay mangos, jocotes y duraz- nos zarazones". "Zarazo,za", artículo lo.

ZARAZÓN,ONA = Achispado,da. Ale- gre, por efecto del licor bebido. "Zara- zo,zai", artículo 2". "Don Jaime está muy decidor, señal de que ya está algo za- razón".

ZARAZONCIT0,TA = Diminutivo de Zsrrazón,ona, artículo 2". Aplícase a la persona que comienza a achisparse.

ZARCEAR = Cerdear o sonar mal, ás- peramente las cuerdas de un instrumen- to. "Ya zarcean los entorchados de tu guitarra".

ZARCEAR = Repercutir en los oídos al- gunos sonidos fuertes y desagradables. Tal ocurre en los ferrocarriles, o cuando un niño grita o chilla desconsiderada- mente, "Las cuerdas del piano zarcean mucha".

ZARCEAR = Ocuparse algunos hombres en buscar y recoger la zarzaparrilla en bosques y montañas. Se usa el gerundio con los verbos andar, esfar, vivir y otros. "Mi marido anda zarceando".

ZARCERO, m. = Persona que se ocupa en zarcear o buscar y recoger zarzapa- parrilla.

ZARCIAR = "Zarcear", en sus tres acep- ciones. Véase la terminación "lar".

ZARIGUAYA, f . = Vulgarismo por zari- güeya. Mamífero didelfo. "Taczzacín".

ZARPEADA, f . = La acción de zarpear y de sarpearse.

ZARPEAR = Salpicar de barro. "Los au- tos zarpean el vestido, si no se tiene cui- dado de hacerse uno a un lado".

ZARPBARSE = Salpicarse uno de lodo el vestido, las botas, etc., cuando cami- na a caballo.

ZARPIADA, f. = La acción de zarpiar y de zarpiarse.

ZARPIAR = "Zarpear". Véase la termi- nación "lar".

ZARPIARSE = "Zarpemrse". Véase la ter- minacibn "lar".

ZARZA, f. = "Uña de gato". Hay zarza blanca y zarza negra, según que la cor- teza sea blanca o negra.

ZARZAMORA, f. = Mora.

ZARZO, m. = Tejido de carrizos, varas de jimilile, etc., que forma, como el ta- pesco, una superficie plana. Se cuelga generalmente del tabanco o de las vigas y sirve para guardar quesos, comesti- bles, trastos, etc.

ZAURÍ, m. = Vulgarismo por zahorí.

ZAURÍN, m. = Paragoge de zaurí,

ZEQUIEL, m., n. pr. = Aféresis hipo- corística de Ezequiel.

ZETINA, ap. = Incorrección por Cetina.

ZOCARSE = "Socarse", artículo 2". "En- jumarse''.

ZOCO, m, =e "Zo~que".

ZODIACO, m,, n .pr. = Vulgarismo por Zodíaco.

ZÓFAG0,GA = Síncopa vulgar de zoó- fago,ga.

ZÓFITO, m. = Síncopa vulgar de zoófito.

ZOGRAFÍA, f . = Síncopa incorrecta de zoografía.

ZÓLATRA, adj. = Síncopa bárbara de zoólatra.

Page 7: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZOM ZOM

ZOLATRÍA, f. = Síncopa vulgar de zoo- latría.

ZOLOGíA, f. = Síncopa vulgar de zoo: logía. "A mi hija no le gusta la zología, por lo que ha sido reprobada ,dos veces en el examen".

Z O L W I C 0 , C A = Síncopa incorrecta de zoológico,ca.

ZÓLOGO, m. = Síncopa vulgar de zoó- logo.

ZOLLENC0,CA = Zopenco,ca. "Totore- ~co,ca".

ZOMPOPEADA, f. = La acción de zom- popear.

ZOMPOPEADERA, f. = La acción reite- rada de zompope,ar.

ZOMPOPEAR = Buscar el nido o madri- guera de los zornpopos. Matar zom- popos.

ZOMPOPERO, m. = Gran cantidad de zompopos reunidos que salen de su ni- do o madriguera a pelar o deshojar las flores, cereales y árboles, generalmente frutales. Bibijagua, en Cuba.

ZOMPOPERO, m. = Nido o habitación subterránea de los zompopos. El zom- popero tiene en su interior caminos o galer'ras largas y bastante estrechas, tales, que del centro parten en todas di- recciones. Se conoce la existencia de un zompopero, porque los zompopos amon- tonan en contorno de la entrada prin- cipal mucha tierra o arena, casi siempre amarilla, y que extraen del interror, por preferir el terreno colorado para fabri- car sus habitaciones. Zompopera, en Costa Rica. Bibijaguera, en Cuba.

El "DICCIONARIO DE VOCES CU- BANAS" por Constantino Suárez, ha- blando de una de estas palabras, dice : "Bibijagüera. Habitación subterránea de las bibijaguas, compuesta de múl- tiples galerías muy largas y angostas,

qae se reconoce exteriormente por un montoncillo de tierra, en cuya cumbre está la entrada principal, pues suelen tener otras ocultas. Las bibijagüercrs son propias de terrenos colorados, donde al- gunas veces forman ciudades. Algunas personas dan terminación masculina a esta voz y no les falta razón".

Hemos copiado lo que antecede, por- que la descripción del bibijqgüero cu- bano se adapta perfectamente a nues- tros aompoperm, y también para que se vea que la fauna y flora continentales tienen mucho de común con la flora y fauna de la América Insular.

ZOMPOPIADA, f. = "Zompopeada". La acción de zomppear .

ZOIMPOPIADERA. f. = "Zolmpopecade- ra". La acción reiterada de zompopiar.

SOMPORIAR = "Zompopear". Véase la terminación "lar".

ZOMPOPO, m. = Hormiga grande, de cabeza muy desarrollada, de color ca- nelo, nocturna, muy perjudicial a los cereales y a toda clase de cultivos. Reu- nidos los zompopos en número conside- rable, en una noche destruyen las hojas de plantas y árboles, para transportarlas en pedazos a los zompperos , que son las cuevas o- cavidades subterráneas donde viven en sociedades muy nutri- das. Estas excavaciones desploman mu- chas veces edificios cuyos cimientos no tienen la profundidad necesaria. Los zompopos han sido y son una peligrosa amenaza para agricultores, jardineros y hortelanos, y, sin embargo, no se ha inventxdo todavía medicina o procedi- miento eficaz para destruírlos comple- tamente. Los z o m p o p s de Costa Rica son negros, según lo afirma Carlos Ga- gini en su "Diccionario de Costarrique- ñismos"; mientras que los de Guatema- la, México y Cuba son canches. Con respecta al origen del nombre, se dice

Page 8: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZON ZON

destruye sus hojas con pasmosa rapi- dez. Vive en sociedades muy nutridas, gobernadas por una reina que se oculta en lo más profundo de la bibijugüera, Todos los esfuerzos hasta el día por ex- tinguir esta amenaza del agricultor, han sido estériles: se propagan de manera asombrosa. Son muy activas en sus tra- bajos. Las madres son de cuerpo más desarrolladas y aladas, lo que les permi- te hacer excursiones más largas. Entre los medios adoptados para la destruc- ción de la bibijcrgua, aparte los cienti- ficos, es curioso el que se pretendió con la introducción de la hormiga loca, por suponerla enemigo encarnizado de aquéllas, y cuyos resultados supo decir en verso el poeta J. Ma. de Cárdenas, citado por Zayas :

que viene del azteca tzontli = cabeza 1 ZONCHICHE, f. = Variedad de zopilote,

Porque matase la bibijogua La hormiga loca nos han traído,

4- la vartícula pzzlh o po2h -- grandor '

con denuesto y que redobla la sílaba en el plural. Tzunpupu (hormiga car- gadora) en el náhuatl o pipil hablado en El Salvador. Bibijagua, en Cuba.

El "DICCIONARIO DE VOCES CU- BANAS" citado en el artículo "Zompo- pero" que antecede, se expresa así: "Bibijagua. Hormiga de gran tamaño, color carmelita obscuro, nocturna, muy dañina a toda clase de cultivos, pues

Y así ahora tienen nuestras labranzas, En vez de uno, dos enemigos.

del c u ~ l se diferencia en que también tiene implume la cabeza, pero es de CO-

lor rojo, y en que se mantiene sola y no en bandada como aquél, por lo cual se le llama viuda. Además, la zolnichiche no se remonta a grandes alturas, como el zope, pues vuela a pocos metros de la superficie de la tierra. El nombre viene de los elementos aztecas fzontli = ca- beza + chiohitfic = rojo, colorado. "Viuda". "Gusma". Tincute, en Hon-

ZONCEAR = Tontear. Cometer tonterías o zoncerías.

ZONCEAR A UNO = Considerar a uno como zonzo, tonto, mentecato.

ZONCERA, f. = Tontería. Brutalidad. Ca-

duras. I

ZONTE, m. = Medida de capacidad para áridos, equivalente a 400 mazorcas o a 80 manos de maíz. Viene del azteca fzontli o zonfli = 400. Zoncre, zonfe y zontle, en México.

ZONTEADA, f . = La acción de xontear.

ZONTEADERA, f. = La acción reiterada de zonfear.

ZONTEAR = Cortar las orejas, o parte ide ellas, a una persona, a un animal, así como a las asas de tazas, cántaros, etc, Reyunar, en la Argentina.

ZONTIADA, f . = "Zonfeada". La acción de zontiar.

ZONTIADERA, f . = "Zonfeaderd'. La acción reiterada de zontiar.

ZONTPAR = "Zontear". Véase la termi- nación "Zar",

ZONT0,TA = Desorejado,da. Dícese de la persona y del animal a los cuales falta o se 1ia cortado una o las dos orejas, o parte de ellas. También se aplica a ta- zas, cántaros, canastas, batidores, ollas, etc., desasados, o que tienen rotas las orejas. Pilón,ona, en la Argentina y Chi- le. Mueng@,ga, en Cuba y Puerto Rico.

sona zonza, Tontería.

ZONCIAR = "Zoncear".

lidad de zonzo.

ZoNCERdA, f. = Acción propia de la per-

ZONZABOTE, m. = El árbol que produ- ce la fruta del mismo nombre. "Zunzo".

Churrzco,ca y juico,ea, en Honduras.

ZONZAINA, com. = Zonzo,za. Tonto,ta.

ZONCIAR A UNO = "Zoncear a uno". 1 "Zunxapte'?.

Page 9: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

Z O P ZOP

ZONZAPOTE, f. = La fruta que produce el árbol del mismo nombre, la cual es pastos;i, dulce y fragante, muy parecida al zapote en tamaño, forma y color ex- terior. Viene del mexicano tzontli = cabellera, cabeza + tzapotZi = zapote. "Zunza". "Zunzapote". Urraca, en Hon- duras.

ZONZ0,ZA = Tonto,ta. Zafio,fia. Men- tecato,ta. "Las criadas de aldea son muy honradas, pero muy zonzas".

ZONZO,ZA = Dícese de quien se halla agobiado, abrumado, fatigado, atormen- tado por exceso de trabajo, de calor, etc. "El calor y el demasiado trabajo me tienen zonzo".

ZOOTEGNIA, f. = Vulgarismo por zoo-

mujer. "La zopilota es dueña de una fonda situada cerca del Cerrito del Carmcn".

ZOPILOTA, f. = "Colmena zopilota".

ZOPILOTADA, f. = "Zopilotera".

ZOPILOTE, m. = Ave de rapiña diurna, que el Diccionario Académico describe con el nombre de aura. A lo expresado en este léxico, puede añadirse que re- monta el vuelo hasta una altura consi- derable, desde donde, por su vista y 01- fato tan prodigiosos, descubre cualquier animal muerto, aunque sea muy peque- ño, el cual devora con avidez y glotone- ría, por su natural propensión a ali- mentarse de materias orgánicas en

1 descorn~osición. debido a lo cual des- tecnia.

ZOOTÉGNIC0,CA = Vulgarismo por zootéciiico,ca.

ZOPE, m. = "Zopilote", nombre del cual se considera ser síncopa.

ZOPE, m. = "Zopilocuago".

ZOPE, m. = Dulce hecho de leche cor- tada y de miel.

iZOPES DE ESQUIPULAS! = Frase que se usa, por no decir simplemente ;SO!;

siendo de advertir que en América no hacemos diferencia, en cuanto a pro- nunciación, entre la s y la x .

ZOPILOCUAGO, m. = Árbol de corteza cáustica y amarga, la cual, machacada o en infusión, se emplea como parasitici- da, contra los piojos, el piojillo, sarna, etc. Se deriva del mexicano tzopiroquau- huitl o tzopiloquauitl = árbol del zopi- Zote; compuesto de tzopilotí o tzopilot - - zopiZote + quauhzzitl o quauitl =

árbol. Pate, en Honduras.

ZOPILOCUAO, m. = Síncopa de zopilo- cuago.

ZOPILOTA, f. = La hembra del zopilote. A zopilote se le da la terminación feme- nina cuando se aplica como apodo a una

empeña, o se ha creído que desempeña, un pa2el muy importante en la sanidad del campo y aún de las poblaciones. Los higienistas modernos (entre ellos el gua- temalense Dr. Luis Gaitán, en un folleto que publicó el año 1935), tratan de de- mostrar que el zopilote, por lo contrario, es un animal inmundo, vehículo de mu- chísimas enfermedades populares, y aconsejan que se debe declarar guerra sin cuartel a estas aves, así como se hace con las moscas y el zancudo. El nombre zopilote, según el Dr. Fernández Ferraz, viene del azteca txopirotl O

tzopilot, compuesto de tzotl = basura, inmundicia, sudor f piloa = caer, sus- pender, enganchar una cosa.

Con el mismo nombre, zopilote, se CO-

noce también en México, El Salvador, Hondaras, Nicaragua y Costa Rica. Aura, en Bolivia y Cuba. Carancho, en la Argentina, Bolivia y el Perú. Carraco, en Colombia. Carranco, en el Paraguay. Cute, en Honduras. Chicora, en Colom- bia. Chuto, en Bolivia, Colombia, el Perú y Venezuela. G d e m b o , en Colom- bia y Venezuela. Gallinaza y gallinazo ( n o m ~ r e español), en toda la América

632

Page 10: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZOR ZOT

del Sur. Guaraguao y guaraguo, en la isla Margarita o Nueva Esparta, de Ve- nezuela. Zribú, en la Argentina y el Pa- ragiiay. Jote, en la Argentina, Chile Y el Perú. Noneco, en Costa Rica. Sarnuro, en Colombia y Venezuela. Suy~unto, en el Perú. Tiñosa (o aura tiñosa), en Cuba. Urubú, en el Brasil y la Argenti- na. Lamuro, en Colombia y Venezuela. Zoncho, en Costa Rica.

ZoPILoTEAR = Matar zopí'otes zarlos.

ZOPILOTE, O ZOPE, DE AYUTLA = Persona que está en espera de dangas y favores.

ZOPILOTERA = Bandada de zopílotes. "Cuando los hacendados ven revolotear una zopilofera, inmediatamente mandan a un campísto para que busque el ani- mal que se murió y le quite el cuero an- tes que los zopes o los perros lo dañen".

ZOQUB, m. = Tos persistente que ataca a perros, a caballos y, principalmente, a las gallinas. Inflama la garganta de estos aiiimalec, debido a ciertas llagas que se recubren de una capa blanque- cina, en forma como de queresas. Es mal contagioso y casi siempre va acom- pañado de una especie de estertor que dificulta la respiración.

ZOQUETE, m. = El cuello. Por exten- sión, deuda, hartura hasta la saciedad, molestia o fastidio grande, etc. Se usa con los verbos estar, tener, Tlenarse, po- nerse, etc., seguidos de la preposición hasta. "Estoy hasta el zoiquete de deu- das", "Zenobio se enfermó, porque se puso hasta el zoquete de harto". "Este muchacho me ha fastidiado tanto, que ya me tiene hasta el zoquete".

ZORENC0,CA = "ZolZenco,ca". Zonzo, za. Tonto,ta.

ZBRRILLAL, m. = Abundancia del ani- mal o del árbol llamado zorrillo, en un lugar determinado.

ZORRILLERO, m. = Nombre q<e se da al lugar en que abunda el a~iimal O el árbol denominado zorrillo.

zORRILLERO,RA = Dícese del perro y de la perra acostumbrados a cazar y

zorri21~s. Véase ttZorrillO", ar- tículo 10,

ZORRILLO, m. = Animal carnicero, un poco mayor que un gato, parecido a la mofeta en tamaño, menos en el color, porque nuestro zorrillo tiene negros el lomo y la cabeza, y blancos el abdomen y la cola. Cuando el zo~ri l lo se ve ata. cado o acosado de los perros, procura defenderse de éstos, arrojándoles a los ojos o a la cara, por la glándula especial que tiene cerca del ano, u n líquido su- mamente hediondo, infecto y persisten- te, que es inflamable conio el alcohol. El zorrillo tiene diferente color en los países de la América del Sur. Chincha, hedhndo, mofeta y zorrino, en la Ar- gentina. Mapurito, en Colombia Y Vene- zuela. Zorro hediondo, en Costa Rica. Chingzae, en Chile. Zorro de monte, en el Ecuador. Mapurita, en El Salvador. Chiñe, en Bolivia y Chile.

ZORRILLO, m. =: Árbol frondoso, propio de :os climas cálidos y templados, muy adecuado para parques y jardines, por- que sus hojas duran verdes mucha, o la mayor, parte del año. Se le llama zo- rri,lo, porque la cáscara y las hojas, ma- chacadas, despiden un olor desagrada- ble, como el animal del mismo nombre.

ZOSPERMO, m. = Síncopa vulgar de zoosperma.

ZOTEA, f . = Aféresis vulgar de azotea

ZOTECNIA, f. = Síncopa vulgar de zoo- tecnia'

ZOTÉCNIC0,CA = Síncopa vulgar de "ootécnicogca.

ZOTOMÍA, f . = Síncopa vulgar de 200-

tomia,

Page 11: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZUI

ZOTKOPO, m. = Síncopa incorrecta de zootropo o aparato que al girar produce la ilusión de hacer determinados movi- mientos unas figuras de animales.

ZOYACAL, m. = "Soyacal", "Zuyacal". Es voz derivada de zoyate.

ZOYATE, in. = Palmera que crece en nuestras montañas. Sus hojas se usan para cubrir el techo de los ranchos. La corteza del tronco produce un tejido es- pecial del que se hacen sudaderos. Zo- yate viene del náhuatl zoyyrrtl = palme- ra. "Soyate, suyate y zuy~ate" son varia- ciones de "Zoyate",

ZUAVOS, m. pl. = Cierto baile antiguo que ya está en desuso.

ZUBANICK, m. = Especie de tamal en el que entra carne de gallina, de cerdo y de vaca, con algunas legumbres. Ha sido y es la especialidad de San Martín Jilo- tepequc, pueblo del departamento de Chimdtenango, y ya comienza a gene- ralizir3e en el País. El nombre zubanick procede de la lengua cachiquel.

ZUEC0,CA = "Sueco,ca". Se usa con el verbo hacerse. "Alberto se hace el zueco, cuando así le conviene".

ZUELEADA, f. = La acción de zuelear. Es vulgarismo.

ZUELEAR = Incorrección por azolar. La- brar la madera con la zuela o azuela. "Los carpinteros se ocupan actualmente en zzzelear las vigas que emplearé en la casa que estoy construyendo".

ZUELIADA, f. = "Zueleada". La acción de zueliar.

ZUELIAR = "Zuelear". Véase la termi- nación "Zar1',

ZUIDÁ, f. = Apócope vulgar de zuidad. Ciudad.

ZUIDAD, f. = Metátesis vulgar de ciu- dad. Por razón ortográfica se cambia la z por la c . "Suidad".

-

ZUM

ZUIDADANÍA, f. = Metátesis vulgar de ciudadanía. El cambio de la z por c se hace por razón ortográfica.

ZUIDADAN0,NA = Metátesis vulgar de ciudadano,na. El cambio de la z por c es debido a razón ortográfica.

ZUIDADBLA, f. = Metátesis vulgar de ciudadela. El cambio de la z por c es por razón ortográfica.

ZULAQUE, m. = Pasta especial para ta- par las goteras en los techos de lámina perforada por clavos con que se asegura al maderamen.

ZULAQUEADA, f. = La acción de zula- quear.

ZULAQUEAR = Tapar con zulaque los hoyos en las láminas que cubren los techos de las casas, a fin de que no se lluevan.

ZULAQUIADA, f. = "Zulaqueada". La acción de zulaquíar. Es vulgarismo.

ZULAQUIAR = "Zulaquear". Véase la terminación "Zar".

ZUMBA, f . = Tunda. Zurra. Se usa con los verbos dar, recibir y otros.

ZUMBA, f. = Tira de listón o de perga- mino que se le pone al barrilete en la parte superior para que zumbe o silbe cuando está encumbrado. Véase "En- cumbras un barrilete".

ZUMBADERA, f. = La acción de zumbar y de zumbar.

ZUMBADOR, m. = "Trompo zumba- dor", "Trompo coyote". Rezumbador, en Cuba.

ZUMBADOR, m. = Árbol de tronco alto y enhiesto, abundante en las costas.

ZUMBADORA, f . = Culebra de color amarillo y café. Mica, en Honduras.

ZUMBAR = Comer, tomar agua, beber algún licor. "El mozo se zumbó el teco- mate de agua, y por poco se zumba tam- bién la botella de güisque".

Page 12: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZUN ZURR

ZUMBAR = Hablando de distancias, re- correrlas velozmente. "En dos horas me zumbé las nueve leguas que hay de la Capital a la Antigua",

ZUMBARLE A UNO LOS OfDOS -= Sentir uno en los oídos u n sonido des- apacible. ingrato, confuso; lo que la gen- te supersticiosa atribuye a que una per- sona ausente está hablando mal de uno.

ZUMBARSE A UNA MUJER = Conocer el hombre a una mujer.

ZUMBARSE A UNO = Engañar a uno, principalmente en tratos o negocios.

ZUMO, m. = Esoecie de aceite volátil

ZUNZA, f . = La fruta que produce el zunxo.

ZUNZAL, m. = "Zunca2".

ZUNZAPOTE, m. = "Zonzalpote". "Zun- zo". Árbol que produce la zonzapote o zunxa.

ZUNZAPOTE, f. = Fruta que produce el zunzapote O zunzo. "Zunza".

ZUNZO, m. = El árbol que produce la zunza, fruta llamada también zunza- pote.

ZURCIDA, f . = La acción de zurcir,

ZURCIDERA, f. = La acción reiterada de

ZUNCO, m. = "Zunzo". "Zunza". ZUNCHICHE, f. = "Zonchiche". "Viu-

da". "Gusma". Tincute, en Honduras.

ZÚNIGA, ap. = Incorrección por Zúñiga. "Un apreciable colega nuestro tuvo el capricho de firmar "Medardo Zúniga V.", en vez de "Zúñiga".

ZUNTE, m. = Pez de piel lisa, parecido al f i h , con boca muy grande.

que tiene la corteza de las frutas de las auranciáceas, como naranja, limón, li. mal cidra y toronja. Los niños se entre- tienen por las noches exprimiendo estas cáscaras contra la luz de la vela o del ocote, pues el zumo es inflamable y pro- duce colores vistosos al atravezar la llama.

ZUMPANCmO, m. Caída fuerte Y golpe recibido por tal motivo. "Me di un zumpncuzo en la calle, Por haber resbalado el pie al ponerlo sobre una cáscara de guinea que estaba en la acera".

ZUNCAL9 m. = "ZunzaP"' Lugar en que abunda el árbol llamado zunco, zunzo o zunza. Viene del náhuatl tzúncai = pelo. Los mexicanos dieron este nombre a la fruta, porque al comérsele la carne que rodea la semilla, queda en ésta una gran cantidad de fibra en forma de pelo corto.

de zurrarse.

ZURRADERA, f. = La acción reiterada de zurrar y de zurrarse.

ZURRARSE (EN UNO) = "Pasearse en uno". "Cagarse en uno".

ZURREAGAR = Incorrección por zu- rriagar.

ZURRBAGAZO, m. = Vulgarismo por zu- rriagazo.

zurcir.

ZURDIDA, f. = La acción de zardirse. Es vulgarismO.

ZURDIDERA, f . = La acción repetida de zurdirse. Es vulgarismo.

ZURDID0,DA = Adjetivo participial de zurdirse, en sus tres acepciones,

ZURDIRSE = Meterse, introducirse en alguna parte o lugar. Esconderse. "Sil- vio no puede zurdírse en el "Ra- fael se zurdió en la poza con todo y tra- p s , para esconderse, mientras pasaba 1, escolta que lo iba persiguiendo".

ZURDIRSE = Ponerse. "Al zurdirme los pantalones, salí corriendo por el camino que conduce a la montaña,,,

ZURDIRSE = Hablando de gorra, quepis y sombrero, introducirse demasiado es- tas prendas. "No me gusta verte cuando te zurdes el sombrero hasta las orejas".

ZURRADA, f . = La acción de zurrar y

Page 13: f. - Academic Server| Cleveland State Universityacademic.csuohio.edu/guatespn/sandoval/dict_Z-624-636.pdf · e3 apostador debe poner por delante el valor de su apuesta. Es la manera

ZURRBAGO, m. = Corruptela por zu- rriago.

ZURREAR = Vulgarismo por zurriar, so- nar alguna cosa de manera bronca, des- apacible y confusamente.

ZURUMBO,BA = Dícese de la persona que por haber trasnochado y andado de parranda, se cae de sueño, o tiene los ojos cayéndosele de sueño. "El chofer que nos lleva para la Antigua cabecea, porque va zurumbo; lo que es un peli- gro para nosotros".

ZURUMB0,BA = Zurumbático,ca. Ton- to,ta. Aturdido,da. "Axurum~bado,da'', artículo lo. "No sigas bebiendo, porque ya estás bastante zurumbo".

ZUY

ZURUMB0,BA = "Azurumbado,da", ar- tículo 2". "La calentura me tiene muy ~ u r u m b o " .

ZURUNDANG0,GA = Tonto,ta. Necio, cia. "Surundango,ga".

ZUTE, m . = Paño o tela tejida por nues- tros indios y que usan ellos mismos para taparse la cabeza. Casi es una toalla.

ZUTUHIL, m. = "Tzutuhil".

ZUTUHILES, m. pl. = "Tzutuhiles".

ZUTUJIL, m. = "Tzutu jil".

ZUTUJILES, m. pl. = "Tzufujiles".

ZUYACAL, m. = "Zoyacal".

ZUYATE, m. = "Zoyate".