esp-2-dm 40 1/2007c · tres años de hotline software 25 ... tornos revitaliza un taller de...

52
decomagazine THINK PARTS THINK TORNOS 40 01/07 ESPAÑOL Historia de tipo suizo. Los efectos del aceite de corte sobre la capacidad de proceso. ¿ Son las ferias un mal necesario ? Oportunidades para talleres subcontratistas dentro del mercado cardiovascular.

Upload: vuongtu

Post on 23-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

decomagazineTHINK PARTS THINK TORNOS 40 01/07 ESPAÑOL

Historia

de tipo suizo.

Los efectos del

aceite de corte

sobre la capacidad de

proceso.

¿Son las ferias un

mal necesario?

Oportunidades

para talleres

subcontratistas

dentro del mercado

cardiovascular.

Page 2: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 301 / 07

En el 2007 – La innovación es... Tornos 5

Aplicaciones médicas de DECO Sigma 20 6

¿Cuál es el futuro de la tecnología de los conectores? 9

Historia de tipo suizo 12

Los efectos del aceite de corte sobre la capacidad de proceso 16

Utilización de la simulación V6 con TB-DECO 2006 20

Tres años de Hotline Software 25

Piezas complejas en un solo amarre, ahora también ejes Y nuevos aparatos de taladrado transversal 29

Una oferta que aumenta 32

Un especialista en piezas torneadas opta por Tornos 34

Tornos: mensaje desde el otro lado del Canal de la Mancha 36

¿Son las ferias un mal necesario? 38

Exposiciones 2007 41

Limpieza de precisión Aplicación en los implantes dentales 42

Servicio incluido 46

Oportunidades para talleres subcontratistas dentro del mercado cardiovascular 51

Llévame a la luna: Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos,en el Midwest estadounidense 55

Circulation: 14000 copies

Available in: English / French / German / Italian / Swedish / Spanish

TORNOS S.A.Rue Industrielle 111CH-2740 Moutierwww.tornos.chPhone ++41 (0)32 494 44 44Fax ++41 (0)32 494 49 07

Editing Manager:Pierre-Yves KohlerPhone ++41 (0)32 494 44 34

Graphic & Desktop Publishing:Georges RapinCH-2603 PéryPhone ++41 (0)32 485 14 27

Printer: AVD GOLDACHCH-9403 Goldach Phone ++41 (0)71 844 94 44

Contact:[email protected]

DATOS DE LA IMPRESION SUMARIO

Los periodistas de Mach’Pro(Francia) han realizado unestudio sobre los tornos «detipo suizo» (Nombre quedan los fabricantes japone-ses a los tornos de cabezalmóvil) mediante la visita auna empresa de mecaniza-ción de la región deBesançon (Francia) que utili-za estas máquinas desdehace mucho tiempo.

El programa de maquinasMultihusillos de Tornos con-tinúa avanzando a granvelocidad.

El criterio de biocompatibili-dad es un elemento deter-minante en la limpieza deimplantes dentales.

Es importante eliminar losaceites de corte después delas operaciones mecánicas.

Cuando Mike Butler, Presi-dente de DuAll Precision enAddison, Illinois, vio los tor-nos de cabezal móvil deTornos, en la IMTS del 2002,supo que estas maquinastrasformarían su negocio.

12 29 42 55

Page 3: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 501 / 07

Editorial

EN EL 2007LA INNOVACIÓN ES... TORNOS

Estimado cliente y amigo,

En primer lugar quiero agradecerle personalmente una vez más, suconfianza y su inestimable colaboración durante el año que acaba-mos de terminar y expresarle en el nombre de Tornos, así como en elmío propio y en el de todos mis colaboradores, nuestros mejoresdeseos para el año 2007.

Si el año 2006 ha sido un año excelente, un año en el que a nivel deventas hemos llegado, gracias a nuestros clientes, a unos resultadosrecord no alcanzados hasta ahora, el año que acabamos de empezares para mí muy especial, ya que en este año se cumplen veinticincoaños de trabajo en esta empresa, en el 2007 celebramos nuestro 25aniversario.

Muy lejos queda aquel año 1982, cuando recién acabada la carrerade ingeniero, ingresaba en el mundo “real” del mecanizado, de lamaquina herramienta, del decoletaje de precisión…

En estos apasionantes veinticinco años todo y todos hemos cambia-do mucho, pero si tengo que destacar algo, posiblemente lo que masha evolucionado son las posibilidades de las maquinas, la fiabilidadde los tornos de CNC, la facilidad de programación y de prepara-ción…

Es simplemente impresionante e inimaginable hace 25 años, todo loque pueden hacer actualmente las maquinas CNC de Tornos.

Estas prestaciones y estas nuevas posibilidades, unidas a la conocidaprecisión del fabricante suizo, han permitido a Tornos y a sus clientes,ser líderes en sectores tecnológicos como el medical, el dental, el sec-tor aeronáutico, la electrónica y el automóvil, entre otros.

Posibilidades: Tornos consigue hoy, con sus nuevas maquinas DECOde la serie “a”, producir rentablemente las piezas más complejas, enlos materiales más novedosos, como el titanio, y siempre…completa-mente acabadas, a partir de barra.

Precisión: Con el nuevo torno DECO Sigma 8, la maquina mas preci-sa del mundo, Tornos le ofrece la posibilidad de acabar en un solotorno de precisión, una pieza con tolerancias de +/- 0.001 mm ¡Sí, haleído bien, mas/menos una milésima!

Pero sabedores de que también hay otro tipo de piezas en el merca-do, Tornos, con el innovador DECO Sigma 20, aporta una rigidez des-conocida hasta ahora en este tipo de maquinas, una facilidad de pro-gramación optimizada en código ISO, con una cinemática que garan-tiza unas rapidísimas preparaciones y todo esto con una relación cali-dad/precio insuperable, que le sorprenderán. El DECO Sigma 20 deTornos es la maquina ideal, sin ninguna duda, para el mecanizadorentable de piezas de mediana complejidad hasta 25,4 mm.

A nivel de Multihusillos de CNC, Tornos es consecuente con la políti-ca de la Dirección, de esta manera, los innovadores Multihusillos dela serie Alpha de Tornos, pueden acabar hoy casi cualquier pieza, gra-cias a sus 6 u 8 husillos con velocidades totalmente independientes yprogramables para cada husillo, sus cinco operaciones en contra-operación, sus ejes C en todos los husillos, con uno o dos contra-husillos, los ejes Y, y mucho mas…

Además en el año 2007, los Multihusillos de tornos, le ofrecen laposibilidad de producir dos piezas por ciclo, completamente acaba-das, pueden trabajar a partir de barra, o a partir de piezas sueltas yesto gracias a la versión Chuker, pueden hacer una pre-limpieza, con-trolar y paletizar la pieza previamente mecanizada y todo en unamisma y única maquina MultiAlpha de Tornos.

Efectivamente, este es nuestro lema: si piensa en piezas piense enTornos, ya que Tornos ofrece en el 2007 la solución para cualquierempresa pequeña, mediana o grande que quiera producir rentable-mente piezas de decoletaje de diámetros a partir de 1 mm y hasta32 mm.

Comprenderá el porque Tornos es sinónimo hoy en día de innovacióny el porque en el año 2007, conservo intacta, gracias a D., la mismailusión que tenia hace 25 años, ilusión que intento transmitir lo mejorposible a mis colaboradores y compartir con mis clientes cada día.

Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas, afrontamos el año 2007,ofreciéndole la gama más completa e innovadora de tornos para elcompleto mecanizado de piezas de precisión completamente acaba-das, tanto para series cortas, medias, largas o muy largas, pero tam-bién los servicios y las respuestas que su empresa demanda y espera.

Como siempre, la formación es fundamental para Tornos y sus clien-tes, por eso para el 2007, ya hemos programado cursos de formacióncon distintos niveles de conocimiento, estaremos presente del 20 al24 de marzo en la Feria Maquitec que tendrá lugar en Barcelona,organizaremos viajes al Siams Medical y por supuesto a la EMO deHanover en el mes de septiembre como en otras ocasiones, perosobre todo, seguiremos mejorando de manera muy significativanuestro servicio técnico y de asistencia al cliente, así como nuestroservicio de piezas de recambio y accesorios.

Para ayudarle a ser mas competitivo, Tornos ha preparado unas ofer-tas técnicas y económicas, hechas a su medida, unas ofertas muycompetitivas que se adaptan exactamente a las características y nece-sidades de su empresa, a titulo de ejemplo, le ofrecemos el nuevotorno CNC de 7 ejes simultáneos, DECO 10e por solo 99.999 €.

Igualmente en el 2007 y por primera vez, ponemos a su disposición,una propuesta de financiación a medida, a través de nuestra finan-ciera Tornos Finance.

Todo esta a su favor para que su empresa sigainnovando, creciendo y triunfando también en el2007, con Tornos...

Le espero* del 20 al 24 de marzo en MAQUITEC.

* Todos los días excepto el sábado 24.03.2007, día en el que no estaré peroque, como durante toda la feria serán atendidos por nuestros excelentes yprofesionales colaboradores.

Isaac AcrichDirector

Page 4: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Técnica

6 DECO MAGAZINE 01 / 07

En lo que se refiere a las piezas simples, el sector médico hace frente a las exigencias que supone la reducción de costes sin que esto suponga una reducción de la calidad.

APLICACIONES MÉDICAS DE DECO SIGMA 20

Todos buscan la mejor solución

La fabricación de equipos médicos es un campo muyexigente y se ha guiado por el esfuerzo de creaciónde piezas muy complejas de gran precisión y repeti-tividad durante años. El mercado médico es, obvia-mente, un gran consumidor de estas solucionesexclusivas; no obstante, también son necesariosequipos más rentables para producir piezas de com-plejidad intermedia como bisturís quirúrgicos, etc. Lacalidad y la precisión no han disminuido y el merca-do no demanda soluciones de bajo coste, sino solu-ciones adaptadas como menos ejes con opciones deprecisión y gran calidad.

Respuesta adaptada

Tornos reconociendo esta necesidad, no ofrece úni-camente soluciones específicas para aplicacionesmédicas con líneas las de productos bien conocidase implantadas como los DECO 20a y 26a. En la cate-goría de tornos con cabezal móvil CNC para piezasmedianamente complejas, el DECO Sigma 20 es unalínea única. Ofrece un contra-husillo tan potentecomo el husillo principal, que puede realizar todaslas operaciones de mecanizado actuales disponiblesnormalmente en otros tornos sólo en el husillo prin-cipal. Las contraoperaciones hacen que este tornosea único en su clase. Obviamente, la línea DECOSigma 20 no se encuentra al mismo nivel que laDECO 20a; sencillamente es un complemento per-fecto en la gama de productos, que permite que losusuarios trabajen en cada caso, con la herramientamejor adaptada a sus necesidades.

Page 5: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 701 / 07

En las categorías hasta 20 (25,4) mm, DECO a y DECO Sigma son productos complementarios para elegir en función de las piezas que se deseen fabricar.

Aparato que se debe aterrajar en DECO Sigma 20.

Incluso una máquina sencilla puede adaptarse

El ámbito médico, al igual que otros ámbitos, nece-sita operaciones de alta especialización para mecani-zar piezas en materiales difíciles y resistentes. Lalínea DECO Sigma 20 puede equiparse con algunasopciones.

Fresasado de roscas

Un medio bien conocido para mecanizar tornillosóseos que ofrece ventajas claras para los usuarios:

• sin deformación de la pieza (fuerzas de cortepequeñas)

• sin ruidos

• ejecución rápida (en un sólo paso)

• roscas de gran calidad conseguidas con estados desuperficie y calidad dimensional

• sin problemas con las virutas, ya que únicamentese producen partículas finas

• duración muy elevada de las herramientas, el ope-rario interviene en contadas ocasiones.

Page 6: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

8 DECO MAGAZINE 01 / 07

Taladro con alta presión

Hasta 350 bar de presión para taladros en orificiosde diámetros entre 0,8 mm y 50 mm.

Ejemplo de resultados:

Pruebas prácticas realizadas

• Material taladrado: titanio.

• Taladro realizado: diám. 0,8 mm.

• Profundidad del taladro: 50 mm (62 veces el diá-metro de taladro).

• Tiempo de la operación: 150 s.

Sistema de prevención de incendios

Al mecanizar material potencialmente inflamable,como sucede a menudo en las aplicaciones médicas,los dispositivos de Tornos para la prevención deincendios sofocan el comienzo del incendio y, a par-tir de ahí, ya forman parte de la solución global.

DECO Sigma 20, una alternativa con la que debecontarse

Una máquina así no se destina a mecanizar piezascomplejas; se trata de la respuesta ideal para las pie-zas de complejidad baja a intermedia. Al fabricarfiguras tipo Torx con la opción de husillo giratorio de

DECO Sigma 20, otro medio para fabricar piezaspara el sector médico.

Sistema contraincendios.

alta frecuencia, o el taladro profundo y el fresado deroscas en un tornillo óseo, el DECO Sigma 20 se con-vierte en la máquina adecuada para la producciónrentable de piezas de complejidad intermedia.

No dude en ponerse en contacto con su representan-te comercial Tornos o con la persona citada más arri-ba para elegir las soluciones de Tornos que mejor seadapten a sus necesidades.

Muesca Torx.

Willy Kaempfer, jefe de producción, Tornos

Page 7: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Técnica

DECO MAGAZINE 9

¿CUÁL ES EL FUTURO DE LA TECNOLOGÍADE LOS CONECTORES?

01 / 07

Dentro del sector electrónico, los sistemas de conec-tores eléctricos están en evolución. Han aflorado téc-nicas nuevas y, con toda seguridad, otras no tardaránen hacerlo. No obstante, la fabricación de elementospara la tecnología de conexiones por parte de laindustria del mecanizado siempre está a la orden deldía.

Siguen existiendo grandes posibilidades para el mecanizado en este ámbito.

Hace décadas, la tecnología de conexiones se cono-cía casi exclusivamente por las tomas eléctricas, pri-mero de 100 voltios y más tarde de 220. Un ojoentrenado podía observar pequeñas rayas radiales enlas clavijas. Este tipo de piezas se mecanizaba exclu-sivamente mediante un torneado de muy poca cali-dad en comparación con la que se exige hoy en día,pero que era suficiente para el uso que se hacía delas piezas por aquel entonces.

Echemos un vistazo a las características de estemercado.

No hay lugar a dudas de que los tiempos han cam-biado y las tensiones eléctricas han experimentadouna gran evolución, sobre todo las tensiones bajas, eincluso las muy bajas. Sin embargo, hay otro campoque también se beneficia y de forma considerable delos elementos de los sistemas de conexión, es elcampo de la transmisión de datos. Sectores como lainformática, la automatización industrial, los GPS, lafotografía digital, los juguetes, la aeronáutica y hastala industria automovilística se cuentan entre los gran-

des consumidores de tecnología de conexiones detodo tipo. Sin embargo, si bien es cierto que endeterminados ámbitos resulta práctico pero no vitaldisponer de una conexión fiable, también lo es queexisten otros ámbitos en los que es primordial dispo-ner de una conexión segura en todo momento.

Los juguetes siguen siendo juguetes

El sector del ocio, el sector doméstico y el sector deljuguete no se caracterizan ni mucho menos por unsistema de conexión de gran calidad, pero sí sonsinónimo de una cierta gama de productos, como losreproductores de música, los electrodomésticos, etc.Su buen funcionamiento es más que deseable pero,en caso de no ser así, ni la vida del usuario ni suentorno corren peligro. La transmisión de datos y laconexión eléctrica deben respetar unas normas con-cretas, pero por lo común no deben cumplir criteriosde seguridad muy elevados. En este ámbito, hanaparecido con frecuencia elementos de conexiónque se basan en tiras plegadas u otras tecnologías,cuyo volumen suele ser considerable y cuyos preciostienden a la baja. Aquí se troquela prácticamentetodo.

Las gamas altas de la tecnología de conexiones

Sin embargo, no es así en todos los sectores. Haymuchos sectores industriales que hoy en día trabajancon sistemas de medición de muy baja tensión. Almismo tiempo, la informática experimenta unaumento vertiginoso del volumen de datos que quie-

Sin la electricidad, la tecnología de conexiones no habría visto nunca la luz.Aunque un contacto eléctrico continúe siendo un contacto, existen diferen-cias fundamentales entre las exigencias actuales y las del pasado.

El mecanizado resulta esencial para todas las aplicaciones que necesiten unaumento de los niveles de seguridad y de calidad.

Page 8: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Técnica

10 DECO MAGAZINE 01 / 07

ren transmitirse en una fracción de segundo, volu-men que no para de aumentar. Asimismo, la aviaciónexige unos niveles de calidad muy elevados en cuan-to a la fiabilidad del paso de una señal de medida debaja tensión y de la transmisión de datos, como ocu-rre en las técnicas médicas. En todos estos campos esimperativo que la conexión sea segura y fiable. Conel objetivo de mejorar todavía más las conexiones, y,con ello, aumentar la calidad de la señal, se sueleaplicar un baño de oro a estas piezas.

Desconectar, conectar y volver a desconectar

Además de las exigencias relacionadas con la seguri-dad, ya sea de la conexión eléctrica o de la transmi-sión de datos, existe otro requerimiento. Aunque ennumerosos casos, una vez establecida la conexióneléctrica, ésta se mantiene a lo largo de toda la vidaútil del aparato en cuestión, en otros casos, el apara-to se conecta y se desconecta en repetidas ocasio-nes. E incluso en este tipo de condiciones más biendesfavorables, la conexión debe ser segura y absolu-tamente fiable desde la primera hasta la última vez.Las precisiones en las piezas de conexión de gamaalta son muy elevadas y la superficie de las piezasdebe estar impecable.

Piezas con exigencia muy elevada

A menudo las piezas que se emplean en la tecnolo-gía de conexiones poseen una geometría más bien

complicada: se trata de piezas largas y delgadas conuna relación longitud/diámetro bastante desfavora-ble, cuya longitud suele ser de diez a veinte vecesmayor que el diámetro. De igual modo, el diámetrode las clavijas puede llegar a ser de dos milímetrospara longitudes de veinte a cuarenta milímetros. Estetipo de geometría se corresponde con las ventajasdel mecanizado con tornos de cabezal móvil deCNC.

La automatización impone condiciones

La gran cantidad de productos de consumo, no haymás que pensar en los teléfonos móviles y en la pro-gresión fulgurante de la informática en todo elmundo, también imponen sus condiciones desde elpunto de vista de una producción sumamente auto-matizada. En este estilo de producción, los sistemasde ensamblaje tienen una exigencia fundamental:cada una de las piezas que toman y colocan debe sercompletamente idéntica a la anterior, desde la pri-mera hasta la un millón y más, puesto que, de locontrario, no puede asegurarse la fiabilidad de laproducción. ¿Y quién querría cargar con la responsa-bilidad por el gran coste que supondría una interrup-ción de la producción? En volúmenes grandes, losensamblajes dictan directamente las exigencias rela-cionadas con la producción; si los componentesestán dispuestos en línea, el ensamblaje es máseficaz.

DECO 10e, una respuesta que se adapta a la perfección a las necesidades de calidad y de precisión para realizar piezas que no necesiten los 12 ejes deDECO 10a.

Page 9: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 1101 / 07

¿Qué depara de nuevo el futuro para el mundodel mecanizado?

Como en el pasado, los tornos de mecanizadosiguen evolucionando. Tornos como los de la familiaDECO 10 y su modelo de 7 ejes, dedicados específi-camente a la producción de piezas para la tecnologíade conectores, entre otras, aseguran una calidadinigualable de la primera a la última pieza de la serie.La DECO 10-7 ejes con contrahusillo responde espe-cialmente bien a una tendencia del mercado queconsiste en presionar cada vez más al decoletadorpara que rebaje los precios. Él decoletador transfiereparte de esta presión a sus proveedores, así como alos fabricantes de máquinas, y por ello busca máqui-nas que respondan con exactitud a sus necesidadesy renuncia, como también pudo ser el caso en elpasado, a máquinas complejas, con la intención dedisminuir el coste de adquisición de un torno nuevo.

Las tolerancias del orden de centésimas de milímetrono suponen ningún secreto para estas máquinas-herramienta. La herramienta es conocida y seencuentra fácilmente disponible en el mercado, loque asegura un precio de coste razonable. Uno delos requisitos más importantes de estas piezas, larepetitividad de las dimensiones, queda garantizadocon una herramienta de producción como los tornosDECO. Incluso para aquellos materiales que son difí-ciles de mecanizar, los tornos de esta gama respon-den de un modo seguro y eficaz. Asimismo, permi-ten el mecanizado de piezas bastante complejas conel equipo de base del que disponen.

Ventaja número uno: producción de una piezaacabada

Los tornos DECO actuales son capaces de mecanizaruna pieza de principio a fin, es decir, de producirlasin necesidad de segundas operaciones, una piezaverdaderamente acabada y lista para su limpieza yexpedición. Es cierto que también en este ámbitoexisten piezas más sencillas y otras más elaboradas,pero en tal caso, estos tornos, en función de su equi-po, ofrecen posibilidades de mecanizado múltiples,ya sean fresados, taladros transversales o todo tipode roscas. Parece increíble el partido que un decole-tador experimentado puede sacar de estas máqui-nas. Incluso piezas con geometrías muy complejaspueden mecanizarse con facilidad en estos tornos y,por supuesto, siempre de un modo completo y conuna viabilidad que responde a las expectativas de losclientes.

Ventaja número dos: flexibilidad y posibilidadde mecanizar series reducidas

El campo de los sistemas de conexión suele ser porlo general un ámbito de grandes series. Sin embar-go, incluso dentro de este sector, hoy en día el frac-

cionamiento de series es algo común. Para las espe-cialidades suelen ser necesarias series pequeñas ymedianas. La repetición de las series es una de lospuntos fuertes de los tornos automáticos de CNCDECO. Después de una primera tirada, basta conmemorizar los datos del pedido y volver a introducir-los en cada una de las nuevas repeticiones de laserie. El resultado es un ahorro de tiempo nada des-preciable a la hora de poner en marcha cada serierepetitiva, puesto que se tendrán en cuenta deforma automática todas las correcciones de la prime-ra serie que se hayan podido realizar. Como resulta-do se asegura la fiabilidad y la continuidad de todoel conjunto de series.

Ventaja número tres: precisión geométrica

Como ocurre con la fibra óptica, un nuevo sistemade transmisión de datos, se exigen una concentrici-dad y un mecanizado perfecto para asegurar unabuena transmisión de la señal . Esta calidad es la quesin lugar a dudas ofrecen las piezas que se hanmecanizado en los tornos más modernos dado quese puede asegurar una concentricidad prácticamen-te perfecta durante el mecanizado. Constituyen larespuesta ideal a las exigencias dentro del ámbito dela fibra óptica, en el que la fibra se debe insertar enlas clavijas con una precisión extrema.

El decoletaje goza de una muy buena salud

Como hemos podido constatar, el decoletaje CNC,cuenta con ventajas importantes que puede hacervaler para muchos tipos de piezas.

En un mercado muy competitivo en el que se ejerceuna presión considerable sobre los precios , el deco-letador exige hoy en día un torno automático espe-cializado. A menudo renuncia a invertir en posibilida-des de mecanizado que podría necesitar más adelan-te. Deben proponérsele soluciones que se adaptenexactamente a las piezas que desea producir.

DECO 10 de Tornos, de la que hay más de 2.000 uni-dades en servicio, es una máquina disponible en tresversiones, una de cinco ejes para operaciones muysencillas, una de siete ejes para piezas de compleji-dad media a elevada y un modelo de nueve ejes parapiezas complejas y muy complejas. Con Tornos, deesta forma, la inversión del decoletador se corres-ponderá siempre con sus necesidades reales.

¿Precisa más información acerca de las soluciones rentablesde Tornos? No dude en ponerse en contacto con su distribui-dor o en descargar nuestro folleto electrónico desde la direc-ción siguiente:

http://www.tornos.com/dnld/app/tornos-ap-electronics-fr.pdf

Page 10: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Presentación

12 DECO MAGAZINE

HISTORIA DE TIPO SUIZO

01 / 07

Un poco de historia

La historia de Tornos se remonta al año 1880, cuan-do nació la 1ª máquina automática de mecanizado(del cuello de los tornillos) para tornear en serie laspequeñas piezas de la industria relojera. Fue enMoutier, en la región suiza del Jura. En los años 60 y70 las tres empresas locales, Tornos, Bechler yPetermann, formaron una sola sociedad, Tornos-Bechler, cuya reputación mundial no ha dejado decrecer desde entonces.

Por su parte, Claude Gillet y Daniel Thomas crearonla empresa de mecanizado UND en Besançon en1979. También se dedicaron a la producción de pie-zas de relojería e invirtieron desde el principio en los

Los periodistas de Mach’Pro (Francia) han realizado un estudio sobre los tornos «de tipo suizo» (Nombre quedan los fabricantes japoneses a los tornos de cabezal móvil) mediante la visita a una empresa de mecanizaciónde la región de Besançon (Francia) que utiliza estas máquinas desde hace mucho tiempo. ¿Ha finalizado la luchaentre las máquinas de levas y los tornos de control numérico?DECO Magazine se complace en poder ofrecer este reportaje a sus lectores.

tornos de levas de cabezal móvil del fabricante deMoutier. Si un centenar de tornos con cabezal móvily levas adquiridos en la época todavía se encuentranallí, la mayoría actualizados, el parque de UND haaumentado en 80 tornos de control numérico,muchos de ellos de la marca Tornos. Asimismo, eneste parque existen tornos Citizen y de mecanizadoen rollo de la marca Esco.

Diversidad gracias a las levas y el control nu-mérico

UND es una empresa de mecanización que emplea a70 personas muy competentes especializada en elmecanizado dinámico y reactivo de piezas de gran

Como decoración en el hall de UND, este abanico de piezas muestra la diversidad de las referencias producidas en la empresa de mecanización de Besançon.Y se trata sólo de una parte.

Page 11: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 1301 / 07

valor añadido, desde el prototipo hasta la gran serie.UND vive un aumento del volumen de negocio del10% anual desde hace varios años. Además de latecnicidad de las piezas, UND estudia la diversidad yha alcanzado la cifra de 50.000 referencias gestiona-das. Esta búsqueda de la diversidad es la que ha inci-tado a UND a invertir también en otras marcas apar-te de Tornos, además de en otras tecnologías, pues-to que ahora el rectificado forma parte de sus posi-bilidades. No obstante, también es la diversidad delas piezas la que incita a conservar un parque impor-tante de máquinas de levas. Aún más, UND fabricasus propias levas y acaba de contratar a 4 jóvenestitulados de Bac Pro (módulos profesionales enFrancia) para formarlos en el cálculo y el tallado delas levas. «La sociedad ACM actualiza nuestrasmáquinas de levas, ya que todavía conservan una fia-bilidad y una rapidez excepcionales», explica DanielThomas. «No obstante, si no hubiéramos empezadoa invertir en los tornos de control numérico de cabe-zal móvil desde 1987, habría significado el fin de laempresa», añade. En efecto, los tornos de levasposeen una gran rapidez y autonomía para producir

grandes series de piezas relativamente sencillas. Eneste marco, con un parque de máquinas amortizadoen gran parte, UND es una empresa tan competitivacomo la primera empresa de costes reducidos llega-da a las grandes series de piezas poco manipuladas.Con el paso del tiempo, las series se han transforma-do en pequeños lotes y ha aumentado la compleji-dad de las piezas. «Para la continuación de nuestraempresa, debemos diversificar los mercados sin inte-rrupción», prosigue el presidente. «Los sectores de lamedicina, la aeronáutica o la tecnología de conexio-nes solicitan piezas de mayor valor añadido, pero enlotes de menor tamaño y mayor complejidad». Eneste caso, las máquinas de levas quedan en inferiori-dad debido a los tiempos de preparación. Los tornosde control numérico de cabezal móvil aportan tiem-pos de preparación más cortos, un número másimportante de contra-operaciones e interpolacionesfacilitadas con herramientas giratorias más numero-sas. Al final, se trata de la posibilidad de acabar enuna sola pasada piezas complejas en materiales difí-ciles y series limitadas. «Aunque utilicemos otrasmarcas de máquinas, siempre hemos sido fieles a

De forma progresiva, todas las máquinas de levas de UND, e incluso las de otras empresas, se actualizan y se modifican para que cumplan las normasde seguridad.

Page 12: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Presentación

14 DECO MAGAZINE 01 / 07

Tornos, puesto que la gama DECO 2000 nos ha per-mitido conseguir a menudo este tipo de piezas a pre-cio de mercado», confirma Daniel Thomas. La luchaentre levas y control numérico computerizado no hafinalizado, pero a partir de ahora tiene lugar contranuevas máquinas. Y, en este caso, la evolución esrápida.

Un gama de evoluciones

Los tornos automáticos de levas están constituidospor piezas mecánicas solamente. Al examinar la cine-mática, es bastante fácil comprender que tal levaacciona tal herramienta y que tal nonius permiteajustar tal recorrido. La entrada de los tornos de con-trol numérico marcó el aumento de las operacionessimultáneas. En las máquinas modernas se encuen-tran 5, 10 o incluso más ejes. El desafío es siempresimplificar esta complejidad, objetivo principal deTornos desde 1986 con su TB-Logic. Después de unperiodo difícil en el plano económico entre 2002 y2005, el año pasado Tornos reaccionó bien propo-niendo nuevas líneas de máquinas. En la actualidad,la innovación le permite disfrutar de nuevo de pedi-dos y resultados satisfactorios. En términos globales,el fabricante propone los tornos automáticos mono-husillo de cabezal móvil DECO a para realizar piezasde gran complejidad y tornos monohusillo con cabe-zal móvil DECO Sigma para realizar piezas más sen-cillas. En multihusillo, la lógica es la misma, puestoque Tornos propone máquinas que permiten realizarpiezas simples y complejas.

Para facilitar la explotación de un parque de máqui-nas mixto, la herramienta de programación TB DECOse aplica de la misma forma en el caso de un tornomonohusillo como en el de uno multihusillo. Aúnmás, en los nuevos productos dirigidos a un merca-do de piezas más sencillas, la programación de estasúltimas depende a partir de ahora en la elección delusuario: TB-DECO o programación ISO clásica.

Por la parte de UND, los responsables se interesanpor los tornos de la gama Sigma, para invertir espe-cialmente en un DECO Sigma 20 y un DECO Sigma8. El DECO Sigma 20 se ha concebido para producirpiezas de complejidad media o series reducidas. Estetorno de 6 ejes lineales asegura, gracias a sus 22posiciones de herramientas y a su elevado nivel deintercambiabilidad, una polivalencia muy elevadapara sus usuarios. Cabe señalar también que paraofrecer a todas las empresas de producción mecáni-ca la posibilidad de beneficiarse de la rigidez, de lasencillez y de la potencia del DECO Sigma 20, Tornosha creado el paquete compuesto por un equipoestándar para realizar piezas simples, con una rela-ción precio-posibilidades muy ventajosa. En cuantoal DECO Sigma 8, hemos de recordar que se ha con-cebido especialmente para responder a las severasexigencias de los fabricantes de microelectrónica, sindescuidar el resto de segmentos del mercado comola relojería de gama alta, la automoción o el sectormédico. «La diversidad de posibilidades que permi-ten estas máquinas continúa siendo nuestro centrode interés», afirman en UND.

El parque de máquinas de control numérico computerizado crece con regularidad, dedicado a las piezas cada vez más complejas. La gama Tornos permiteimaginar su producción de otra forma.

Page 13: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 1501 / 07

Desde 1971, con 24 números por año,Machines Production es la primera revistafrancesa que trata las técnicas de trabajodel metal por arranque de virutas.

www.machpro.fr

Michel [email protected]

Responder al precio del mercado

Como conclusión, Daniel Thomas explica la filosofíade inversión de la empresa: «Obtenemos siemprelas piezas a precio de mercado, lo que nos obliga abuscar los medios tecnológicos para producir a eseprecio conservando nuestro margen». Así, lasmáquinas deben permitir a los preparadores imagi-nar gamas diferentes para ser más competitivos quela competencia de los países de bajo coste.

El ingenio de los preparadores es un punto importan-te; no obstante, en el otro lado de la ecuación, losfabricantes de máquinas deben proponer solucionesmás adaptables y adaptadas a las necesidades de losclientes, por ejemplo, la presión en los precios, quefuerza a las empresas de mecanización a reducir lostiempos de producción al máximo.

En este contexto, la productividad y el índice de uti-lización de los medios de producción son muy impor-tantes, de la misma forma que la capacidad paraacabar las piezas en la máquina. La supresión desegundas operaciones, se convierte en un beneficiovital para los clientes.

La propuesta de la nueva gama de máquinas tam-bién es el reto que Tornos desea aportar para susclientes.

Además de una ergonomía óptima y de unaprogramación TB-DECO o ISO, el DECOSigma 20 y su rigidez ofrecen una capaci-dad importante de levantamiento de viru-tas y el accionamiento posible de 2 herra-mienta de forma simultánea y permanente.

Page 14: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Dossier

16 DECO MAGAZINE

UN INNOVADOR CONTROL DE CALIDAD:

LOS EFECTOS DEL ACEITE DE CORTE SOBRELA CAPACIDAD DE PROCESO

01 / 07

¿Sabía que los parámetros de rendimiento de un refrigerante pueden medirse con precisión y que por esorepresentan un factor importante en el control de procesos? Actualmente, el CAQ (Computer Aided Quality-Assurance) forma parte del negocio del mecanizado tanto como las placas de corte compuestas de materialesfuturistas, los refrigerantes de alto rendimiento y las máquinas-herramienta más modernas).

Los sistemas CAQ (sistemas de control de calidadasistido por ordenador) analizan, documentan yarchivan datos relevantes para la calidad de procesosde fabricación. Para las empresas, el análisis, la docu-mentación y el archivo de estos datos es de vitalimportancia para poder reducir los riesgos despuésde la entrada en vigor de la Ley de responsabilidadpor productos defectuosos. Los mercados comoEE.UU., p. ej., exigen que se aplique un sistema parael control de datos relevantes en todos los ámbitosque sea completo y se pueda consultar durantemuchos años; también exigen que se cumpla ladirectriz BPF, Buenas Prácticas de Fabricación en la

tecnología médica y la directriz BPD, BuenasPrácticas de Distribución.

Índice de capacidad de proceso Cpk

El valor Cpk (índice de capacidad de proceso) es uníndice que sirve para evaluar la eficiencia de un pro-ceso. Indica la frecuencia con la que se alcanzan losobjetivos fijados (de acuerdo con las especificacio-nes). El Cpk se define como un valor medio. Cuantomás alto es este valor, más se respetan las especifica-ciones en toda la producción.

Page 15: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 1701 / 07

¿Qué significa capacidad de máquina?

La capacidad de máquina es un concepto del ámbi-to de la tecnología de la producción que indica elgrado de estabilidad y reproducibilidad de una fasede producción con una máquina específica. Permiteestablecer el porcentaje de piezas malas y los traba-jos de mecanizado posteriores con los que hay quecontar.

Para determinar la capacidad de máquina se crea unmuestreo previo de piezas de trabajo (p. ej. 500 pie-zas) según criterios estadísticos y en las condicionesespecificadas (p. ej. máquina en caliente, usuario ini-ciado, condiciones ambientales normales, piezaespecificada, etc.); a continuación se miden los valo-res críticos para el futuro funcionamiento de las pie-zas. Después se determina la distribución estadísticaválida para el muestreo. A menudo, para los objeti-vos de aprendizaje se asume una distribución normalque sin embargo se alcanza rara vez en la produc-ción. A continuación se determina la ubicación y ladispersión de los tamaños medidos. A partir de ahípuede determinarse la capacidad de máquina comovalor numérico. En la mayoría de empresas moder-nas se fija una capacidad de máquina del 1,33(correspondiente a 8 sigma de desviación típica con

una distribución normal) o del 1,67 (correspondientea 10 sigma). Cuanto menor es este valor, peor es lacapacidad de máquina.

El aceite de corte como parámetro de proceso

El aceite de corte adopta como parámetro de proce-so las siguientes funciones: la refrigeración de lapieza y de la herramienta, la lubricación del punto decontacto entre la herramienta y la pieza, y el trans-porte de las virutas. Actualmente apenas se cambiael fluido de corte por prescripción técnica del pro-ducto. Sólo las pruebas realistas demuestran la efi-ciencia de un aceite de corte.

En este sentido, hace poco MOTOREX pudo probarlas ventajas del aceite de corte de alto rendimientoMOTOREX ORTHO realizando una prueba compara-tiva con uno de los fabricantes de componentes deautomóvil más importantes de Europa. A raíz de estaprueba, los implicados se interesaron por los factoresque podían medirse con exactitud y que por lo tantoresultaban decisivos para la capacidad de proceso:

1. Comparación de tiempo de parada.

2. Exactitud dimensional.

3. Acabados superficiales.

Índice de capacidad Partes por Cpk (continuación) ppm (continuación)de proceso Cpk millón/ppm

0,47 80’755 1,07 687

0,5 66’805 1,1 483

0,53 54’800 1,13 337

0,57 44’565 1,16 232

0,6 35’980 1,2 159

0,63 28’715 1,23 108

0,67 22’750 1,27 73

0,7 17’865 1,3 49

0,73 13’905 1,33 32

0,77 10’725 1,37 20,5

0,8 8’200 1,4 13,5

0,83 6’210 1,43 8,5

0,87 4’661 1,47 5,5

0,9 3’467 1,5 3,5

0,93 2’555 1,53 2

0,97 1’866 1,57 1,5

1 1’350 1,6 0,25

1,03 967 2 0,099

Ejemplo: Un valor Cpk de 1,07 indica que, de un millón de piezas (ppm), 687 quedan fuera de la tolerancia predeterminada.

Tabla comparativa Cpk - PPM

Page 16: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

La forma de las virutas y el estado del filo cortante de la herramienta proporcionan una ideaclara de las intensas pruebas a las que se someten los materiales y qué puntos se desgastan enexceso o alcanzan temperaturas demasiado altas.

Si se compara la calidad de superficie fácilmente medible (valor Rz = ondulación y aspereza) de las pie-zas de trabajo de la prueba, las propiedades de los refrigerante utilizados resultan evidentes.

Dossier

18 DECO MAGAZINE 01 / 07

Operaciones exigentes

Se intentó elaborar en serie en varias máquinas lamisma pieza a partir de un material muy resistente,acero al cromo-molibdeno, con los mismos paráme-tros de proceso. Por un lado se evaluaron los resulta-

dos de los tres factores mencionados más arriba parala capacidad de proceso y por otro lado se evaluó laeficiencia del aceite de corte.

Proceso Tamaño de la serie Lubrificante de otramarca

MOTOREX ORTHO

1. Taladrado tangencialde alta presión Rmax 16 m.

500 piezas. Desgaste considerable. Filopostizo en la parte anteriorde la herramienta.

Desgaste mínimo. La herramienta puedeseguir utilizándose, antesde tener que afilarla denuevo.

2. Desbastecon fresa con plaquitasgiratorias Ø 50 mm.

600 piezas. Debido a la sobrecarga térmica se producen variasroturas de plaquitas. Vc y f deben reducirse.

Ninguna plaquita de cortepresenta desgaste: buenarefrigeración y lubricacióndel filo. Vc puede aumen-tarse.

3. Taladrado de agujero de núcleo de roscaØ 12,7 mm.

Primer lote de 600 piezas y segundo lote de otras600 piezas realizado conMOTOREX ORTHO.

Con el primer lote, la herramienta se desgastótras mecanizar 600 piezas.

Con MOTOREX ORTHO sepudo producir un segundolote de otras 600 piezascon la misma herramienta,lo que supone un aumentode la eficiencia del 100 %.

4. Taladrado de agujerosprofundos Ø 2,0 mm.

500 piezas. Diferencia notable respectoa la calidad de la superficie.Rz val. máx 3,38 y 4,55 µm.

Superficie menos áspera =mayor calidad superficial deRz máx. 0,98 y 2,99 µm.

Page 17: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

MOTOREX ORTHO NF-X convence por su extrema estabilidad de alta presión. La pieza de trabajo se enfríacorrectamente, las virutas se desvían con rapidez y apenas extraen aceite.

La medición automática y de gran precisión de las partes demecanizado se basan en un valor Cpk predeterminado. Laspiezas se miden realizando un muestreo y se comparan conuna medida de referencia utilizando el micrómetro.

DECO MAGAZINE 1901 / 07

MOTOREX AG LANGENTHAL

Kundendienst

Postfach

CH-4901 Langenthal

Tel.: +41 (0)62 919 74 74

Fax: +41 (0)62 919 76 96

www.motorex.com

Tal como muestran los análisis en detalle, la vida útilde las herramientas pudo aumentarse en gran medi-da utilizando MOTOREX ORTHO. Esto también impli-ca que los refrigerantes de primera calidad contribu-yen sobre manera a la calidad y la capacidad de pro-ceso. Si, por ejemplo, en un "turno ininterrumpido"se produce una rotura en la placa de corte, las con-secuencias negativas sobre el valor Cpk son inme-diatas.

MOTOREX ORTHO convence

• porque reduce los costes de afilado y de prepa-ración

• porque reduce el consumo de la herramienta

• porque aumenta el buen funcionamiento de lasherramientas ➞ aumento de la eficacia

• porque reduce el número de piezas malas ➞

aumento del valor Cpk

• porque aumenta la capacidad al reducir la frecuen-cia con la que se debe cambiar la herramienta

• porque aumenta la productividad gracias alaumento de las velocidades de corte

• porque mejora los acabados superficiales.

En resumen, puede afirmarse que las ventajas deMOTOREX ORTHO repercuten directamente en losparámetros de medición. Sin embargo, lo que másconvence de este refrigerante a los especialistas, esla prolongación de las vidas útiles de las herramien-tas, la mejora de los acabados superficiales y elaumento de la productividad. Estos complejos pará-metros se reflejan en el valor Cpk.

Si desea más información sobre la nueva generaciónde taladrinas y aceites ORTHO de MOTOREX y susefectos sobre la capacidad de proceso, póngase encontacto con nosotros en:

Page 18: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Astucias

20 DECO MAGAZINE

UTILIZACIÓN DE LA SIMULACIÓN V6 CON TB-DECO 2006

01 / 07

Un buen truco para los usuarios que posean el TB-DECO V5 o V6 y deseen utilizar la simulación 2Dcon el nuevo TB-DECO 2006 o 2007.

1. TB-DECO 2006

Abra el TB-DECO 2006, si aún no lo ha hecho, y un programa de pieza. O cree uno nuevo (NUEVA PIEZA.part).

A continuación, genere la pieza con el ratón o la tecla F7.

Si no se produce ningún error, puede pasar a la etapa siguiente.

2. Sim_Deco V6

Abra la simulación del TB-DECO V6.

Page 19: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 2101 / 07

A continuación, haga clic en "Archivo > Cargar nueva simulación".

Continúe por "Buscar".

Busque en las carpetas siguientes:

Mis documentosMis piezas

DECO 13 (p. ej.)

Page 20: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Astucias

22 DECO MAGAZINE 01 / 07

La simulación se calcula y se carga.

Aparece el torno.

Esta última carpeta es en la que ha guardado el programa de pieza previamente.

Aquí podrá abrir la pieza, el archivo __.CPD (en el ejemplo, NEWPART.CPD).

La última etapa consiste en seleccionar el programa que desee simular.

Page 21: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

01 / 07

¿Desea saber otro truco?

Si adquiere la opción TB-DECO ADV, obtendrá plenoacceso a numerosas mejoras, incluida una nuevasimulación de los DECO. Todas estas novedades leharán obtener un mayor rendimiento en la progra-mación de los DECO y MULTIDECO.

TB-DECO ADV 2006

TB-DECO V6

Page 22: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Técnica

DECO MAGAZINE 25

TRES AÑOS DE HOTLINE SOFTWARE

01 / 07

Para atender mejor a sus clientes, Tornos amplía sus servicios a la red: www.tornos.com – Tecnología.

Como se anunció en un artículo anterior (cf. DM 38: Acceso facilitado a la información), ha nacido un apar-tado dedicado a la asistencia para los programas Tornos.

Puesto en marcha a principios de 2004, el servicio de asistencia telefónica Hotline Software de Tornos ya hagestionado más de 2.000 consultas provenientes de clientes Tornos de Europa, América, Asia, etc.

Astucia de programación

Programación sencilla

Programación avanzada

Sistema operativo (PC)

Conversión de V6 a 2006

Petición de desarrollo

PNC

Problema técnico

Problema redirigido al servicio de atención al cliente

Otros

Formulario de solicitud

Para facilitar la redacción de las solicitudes dirigidasal servicio de asistencia telefónica Hotline Software,se ha añadido un formulario al sitio de Internet. Setrata de una ayuda para que el usuario facilite lainformación completa y Tornos pueda garantizar unservicio eficaz.

En la primera parte se describen con precisión lasparticularidades técnicas relativas a la solicitud, comoel programa en cuestión o el tipo de máquina utiliza-do. Además, este formulario permite adjuntar fácil-mente hasta 3 archivos (base de datos de la máqui-na, programa de la pieza, imagen, etc.).

Distribución de las llamadas recibidas en %

Page 23: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Técnica

26 DECO MAGAZINE 01 / 07

A continuación, se pasa a comentar la solicitud en lasegunda parte del formulario. En ella también apare-cen los campos necesarios para que Tornos puedaponerse en contacto con la persona adecuada conrapidez.

Una imagen vale más que mil palabras

¿Una explicación clara y precisa en unos minutos,con independencia de la complejidad de la pregun-ta? Hoy es posible.

A partir de ahora, una nueva herramienta le permitebuscar en Tornos con sólo realizar unos "clics".

En el sitio de Internet (www.tornos.com), el nuevoprograma le abre una ventana a un especialista deTornos.

La decisión es suya

Debe decidir si desea:

a) Dejar que Tornos vea su pantalla o controle su PCpara realizar una operación que podrá ver.

b) Limitarse a ver la pantalla del especialista deTornos para obtener una demostración.

"Clics" para abrir una ventana en Tornos

Estará en contacto telefónico con su especialista deTornos y conectado a Internet.

1. www.tornos.com

2.

3.

Podrá descargarse el programa en la parte inferior dela página web.

Page 24: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 2701 / 07

4.

Tornos le proporcionará el número de sesión.

5.

6.

Podrá compartir, encontrar soluciones y beneficiarsede la asistencia de la Hotline.

Mostrar la pantalla/ver la pan-talla del especialista deTornos.

Autorizar el control a distancia.

Basta un sólo "clic" para finalizar la sesión conel especialista de Tornos.

Se cierra la ventana en Tornos.

O

Page 25: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Actual

DECO MAGAZINE 29

PIEZAS COMPLEJAS EN UN SOLO AMARRE,AHORA TAMBIÉN CON EJES Y,

ADEMAS DE LOS NUEVOS APARATOS DETALADRADO TRANSVERSAL

01 / 07

Eje Y sobre el carro cruzado

El eje Y sobre el carro cruzado, es el complementoideal para la fabricación de piezas complejas. Graciasa este eje, los taladros transversales con desplaza-miento, el fresado de superficies con ayuda de fun-ción Transmit, el fresado de chaveteros y el desbar-bado de taladros transversales, mediante una inter-polacion, ya no supone ningún problema. Tambiénexisten diferentes macros disponibles para que inclu-so dichas funciones puedan programarse con totalfacilidad y pueda disfrutar de sus ventajas si dificul-tad alguna para el programador.

El programa de maquinas Multihusillos de Tornos continúa avanzando a gran velocidad. Tras la excelente aco-gida que han tenido las nuevas máquinas MultiAlpha 8x20 y 6x32 con todos los husillos con velocidadesindependientes y programables, así como su completo sistema de mecanizado posterior, proseguimos en

nuestro objetivo de fabricación de piezas complejas, producidas en un solo amarre, completamente acabadas.Para ello, a partir de ahora las nuevas máquinas incorporarán cuatro aparatos adicionales.

Datos técnicos

Recorrido Y: 12 mm.

Par de torsión de la unidad de taladro / fresado:Par de torsión de la unidad taladro / fresado 1,5 Nm. Velocidad máxima: 8.000 rpm.

Con engranaje adicional:Par de torsión de la unidad taladro / fresado: 0,75 Nm. Velocidad máxima: 16.000 rpm.

Naturalmente existen engranajes con los que es posi-ble alcanzar mayor velocidad.

Compatibilidad

MultiAlpha 8x20 y 6x32.

Disponibilidad

Plazo de entrega: 3 meses.

Y 11

El eje Y sobre el carro cruzado de MultiAlpha 8x20 resulta en un aumento garantizado delpotencial de la máquina.

Page 26: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Actual

30 DECO MAGAZINE 01 / 07

Eje Y frontal

El eje Y como unidad frontal, existe y está disponibleen dos versiones: como unidad motorizada o sinmotorización.

La unidad sin motorización se emplea principalmen-te para el mecanizado interno. De este modo, lasoperaciones de mecanizado que anteriormente seejecutaban con el carro cruzado, ahora pueden lle-varse a cabo directamente desde la parte frontal. Así,el carro cruzado queda libre para realizar otras ope-raciones simultáneamente. En este caso, las macroscomo, por ejemplo, los ciclos de roscado, para roscas

interiores a punta de cuchilla, también contribuyen afacilitar su utilización.

La segunda variante la constituye un eje Y frontalcon motorización.

A menudo, las piezas complejas requieren variasoperaciones de taladro desde la parte delantera conun diámetro relativamente pequeño. Este aparato esideal para este tipo de trabajos. Gracias al husillomotorizado las barras pueden colocarse práctica-mente en cualquier posición. No deben olvidarse lostrabajos de desbarbado interiores con fresas esfé-ricas.

Datos técnicos

Recorrido Y: 13 mm.

Unidad motorizada:Par de torsión de la unidad taladro / fresado 1,5 Nm. Velocidad máxima: 8.000 rpm.

Con engranaje adicional:Par de torsión de la unidad taladro / fresado 0,75 Nm. Velocidad máxima: 16.000 rpm.

Compatibilidad

MultiAlpha 8x20 y 6x32.

Disponibilidad

Plazo de entrega: 3 meses.

+11.5 mm

-1.5 mm

Y 11

Con el eje Y para funcio-namiento frontal seobtiene el máximo rendi-miento.

Page 27: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 3101 / 07

Aparato de taladrar transversal

El nuevo aparato de taladrar se presenta como «elpunto sobre la i». Ofrece una potencia superior enun tamaño reducido y ahora también puede montar-se en cualquier posición con total facilidad gracias ala inteligente simetría de su diseño. Además, tam-bién puede re-instalarse en los MULTIDECOs actuales.

Este aparato ofrece una modularidad superior pues-to que puede equiparse con cualquier cabezal, yasea directamente como aparato de taladrar o con uncabezal de 90 grados para poder realizar operacio-nes de taladro / fresado laterales.

Datos técnicos

Estándar:Par de torsión: 2 Nm.Velocidad máxima: 8.000 rpm.

Con engranaje adicional: Par de torsión: 10 Nm.Velocidad máxima: 1.250 rpm.

Compatibilidad

MultiAlpha 8x20 y 6x32.

MULTIDECO 20/6b, 20/8b, 32/6i (re-instalable).

Disponibilidad

En almacén.

Unos productos orientados al cliente

Con estos aparatos estándar, Tornos ofrece la posibi-lidad de fabricación de piezas complejas, en un únicoamarre de forma consecuente, gracias a su progra-ma de maquinas multihusillos de CNC. «La intensa yestrecha colaboración con nuestros clientes y el aná-lisis detallado de sus necesidades nos han demostra-do que nuestros clientes cada vez desean menosoperaciones intermedias que no contribuyan a alcan-zar un valor añadido. Ahora llevaremos dichos cono-cimientos a la práctica paso a paso con determina-ción», afirma Matijas Meyer convencido. «El objetivode Tornos es no solamente comprender al cliente,sino también desarrollar productos de forma conse-cuente para incrementar el rendimiento y la compe-titividad de sus clientes. De esta forma salimos todosganando.»

El nuevo perforador y sus cabezales modulares. Mayor intercambiabilidad.

Page 28: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Actual

32 DECO MAGAZINE

UNA OFERTA QUE AUMENTA

01 / 07

Aplicación

Esta descripción permite montar de forma simultá-nea una herramienta giratoria frontal para las opera-ciones principales en el cañon y una herramientagiratoria frontal posterior para las contra-opera-ciones.

Tipo de operaciones posibles:• Taladro, fresado en el extremo de la pieza en el eje

o fuera de centro.• Fresado tangencial.• Se están estudiando otras funciones como tornea-

do de polígonos, o fresado de roscas.

El torno DECO Sigma 8 ofrece numerosas posibilidades para adaptarse a las necesidades de los clientes. En estaedición de DECO Magazine le presentamos dos nuevas opciones desarrolladas recientemente por Tornos.

Puntos fuertes

• Permite la realización de mecanizados frontales enla parte delantera y trasera de la pieza.

• Dimensión reducida. No se suprime ninguna posi-ción de herramienta.

• Accionada con el mismo motor S11 utilizado paraaccionar las herramientas motorizadas transver-sales.

• Velocidad de giro programable numéricamente.

Características técnicas

Velocidad máxima de rotación: 10.000 rpm.

Tipo de pinzas: ER 8 (diámetro de cola de la herra-mienta, 5 mm como máximo).

Se monta en el extremo trasero del sistema de herra-mientas X1/Y1.

Se monta en lugar del soporte de herramientas en Lpara 2 x 4 herramientas fijas (en la parte delantera yen la trasera) y en la misma ubicación que dichosoporte.

En caso de utilizarse este aparato, puede montarseun soporte en L para 3 herramientas fijas axialesanteriores y 3 herramientas fijas axiales posteriores.

Compatibilidad

DECO 8sp, DECO Sigma 8.

Disponibilidad

Disponible inmediatamente.

Unidad motorizada doble para trabajos al cañon y en contra-operación

Opción 232-2250

Page 29: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 3301 / 07

Aplicación

Esta opción permite transportar las piezas de formaautomática desde la salida del recuperador de piezasal exterior de la máquina. Las piezas mecanizadas serecuperan en una bandeja dotada de una rejilla per-forada.

En caso de utilizar otro sistema de selección, porejemplo, una mesa giratoria o un separador porlotes, puede montarse un sistema de descenso depiezas en lugar de la cesta y en la misma ubicaciónque dicha cesta.

Puntos fuertes

• Evacuación cuidada de las piezas. • Velocidad de transporte ajustable en función del

ciclo de trabajo. • Adaptación de sistemas de recuperación y se-

lección de las piezas fuera de la máquina por elcliente.

Bandeja del transporte de piezas

Opción 232-6320

Características técnicas

Velocidad de avance de la bandeja ajustable: de 1,2a 21 m/min.

Ajuste de la velocidad: manual.

Compatibilidad

DECO 8sp, DECO Sigma 8.

Disponibilidad

Disponible inmediata.

Page 30: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Presentación

34 DECO MAGAZINE

UN ESPECIALISTA EN PIEZAS TORNEADASOPTA POR TORNOS

01 / 07

Como un gran número de fabricantes subcontratis-tas de piezas torneadas de precisión del Reino Unido,la empresa Turnomatic de Edmonton se diversifica deforma constante alejándose de la producción masiva.Esta empresa se creó hace 50 años para abastecer ala industria de los conectores eléctricos con los lotesde hasta 1 millón de piezas mecanizadas en máqui-nas de transfert rotativas alimentadas por rollo. Enlos últimos cinco años, Turnomatic se está orientan-do de forma progresiva hacia tamaños mucho másreducidos de lotes de componentes más complejos,producidos utilizando la tecnología de cabezal móvily control numérico de Tornos.

La parte de control numérico de las actividades deTurnomatic ha pasado del 0% al 45% en estos últi-mos años. Este salto no habría sido posible sin laintroducción de tornos de control numérico de cabe-zal móvil, según el director de fábrica Ray Reeve.

«Estudiamos los modelos de maquinas suizas y japo-nesas más modernas, pero, al final, la facilidad depreparación y la accesibilidad hicieron que nos deci-diésemos por Tornos y adquiriésemos sus máqui-

nas», explica. «Si añades estas ventajas a su reputa-ción de Tornos y a su marca, sabíamos que no nospodíamos equivocar».

Según Reeve, cuando se dispone de una carga detrabajo importante, es esencial poder realizar modi-ficaciones y preparaciones con rapidez.

«En determinadas máquinas de cabezal móvil, paraun operario no siempre es evidente saber si debeintervenir y preparar la máquina para el trabajosiguiente. Para tratar un tamaño de lote de 100 pie-zas aproximadamente, es vital poder realizar un cam-bio con rapidez para obtener rentabilidad. A este res-pecto, Tornos representaba la mejor opción paranosotros, con diferencia».

Turnomatic adquirió en 2001 el primer torno de con-trol numérico automático monohusillo con cabezalmóvil de Tornos, un DECO 13a, modelo con 10 ejesmodernizado. La impresión que dejó esta máquinafue tal que la empresa se sumergió en un periodo deinversión intensivo y adquirió cuatro nuevas máqui-nas Tornos los dos años siguientes, dos modelos

DECO 13, primera máquina de DECO instalada en Turnomatic.

Page 31: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 3501 / 07

DECO 13bi y dos nuevas maquinas DECO 20/26.

«Con las máquinas Tornos, ahora podemos produciren una sola operación los componentes que antesproducíamos con las máquinas transfert rotativas»,indica Reeve. «Esto nos ha permitido reducir lostiempos de preparación y los trabajos en curso demanera significativa; sólo tenemos que tornear laspiezas y expedirlas».

Las máquinas DECO producen a diario una granvariedad de piezas de latón, acero, bronce fosforosoy aluminio para las industrias de los sectores eléctri-co y electrónico y para los fabricantes de pantallas,etc. Por la noche, las máquinas funcionan a menudoen «servicio reducido», declara Reeve sin preocupar-se por este hecho, puesto que sabe que las máqui-nas mantendrán tolerancias de 0,02 mm de formasistemática. Añade que un trabajo, que se efectúasin la presencia de personal, repercute de forma muysignificativa en la competitividad.

Contacto:

John McBrideTornos Technologies UKTornos HouseGarden RoadWhitwick Business ParkCoalvilleLeicestershireTél: 01530 513100E-mail: [email protected] web: www.tornos.ch

Asimismo, Reeve elogia el nivel de asistencia técnicay de aplicaciones que ofrece Tornos.

«Incluso cuando la programación es excepcional-mente sencilla en las máquinas DECO, como cuandohemos tenido que realizar piezas muy complejas yhemos solicitado asesoramiento en una aplicación,los ingenieros de Tornos siempre han estado másque dispuestos a ayudarnos», afirma. «Con frecuen-cia les he felicitado por este aspecto de su activi-dad».

Reeve acaba subrayando la importancia de la inver-sión en las nuevas tecnologías.

«La inversión es un punto crucial para continuarsiendo competitivos», asegura. «Puedo decir contotal franqueza que nuestras cinco máquinas Tornoshan contribuido en la obtención del 50% aproxima-damente de los nuevos pedidos de los últimosaños».

Ejemplos de piezas fabricadas con DECO para Turnomatic, un gran valor añadido.

Page 32: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

TORNOS: MENSAJE DESDE EL OTRO LADODEL CANAL DE LA MANCHA

Presentación

36 DECO MAGAZINE 01 / 07

Mussett Engineering, situada a 18 kilómetros alsureste de Norwich, afirma ser la mayor empresa deingeniería subcontratista del este de Inglaterra. Conuna plantilla de más de 100 personas y un parque de50 máquinas-herramienta de control numérico en33.000 m2, esta empresa certificada con laISO9001:2000 probablemente tenga razón.

A pesar de que a lo largo de los últimos años laempresa ha ido especializándose en la fabricación depiezas complejas en lotes de 10 a 100 piezas para lossectores aeroespacial, automovilístico, petrolífero,petroquímico y compresor, determinados contratostodavía suponen importantes lotes de hasta 20.000piezas. Por esta razón, Mussett Engineering debedejar funcionando sus dos tornos automáticos decabezal móvil y 10 ejes DECO 20a las 24 horas deldía.

«Al principio adquirimos estas máquinas para produ-cir piezas de diámetro muy reducido para la industriade las telecomunicaciones», señala Gordon Mussett,director y fundador de la empresa. «No obstante, setrata de máquinas tan flexibles que también las utili-

La empresa Mussett Engineering de Norfolk utiliza dos tornos de control numérico automáticos de cabezalmóvil DECO 20a de Tornos para producir las piezas de un importante fabricante de herramientas de escrituradurante las 24 horas del día.

zamos para producir piezas para numerosos sectorescomo el sector médico y el armamentístico. En laactualidad, ambos tornos funcionan de forma ininte-rrumpida para producir componentes internos yexternos de herramientas de escritura».

Mussett afirma que las máquinas Tornos han contri-buido a reducir los tiempos de ciclo de manera signi-ficativa en comparación con las máquinas convencio-nales de cabezal fijo CNC de dos cabezales y dostorretas que tiene la empresa.

«Recuerdo una pieza, un regulador para una válvulade manómetro, que necesitaba 6 minutos y 35segundos para su mecanizado en un torno de dostorretas y dos cabezales, tiempo que se redujo a 1minuto y 45 segundos en un torno DECO 20a», afir-ma. «Existen gran cantidad de ejemplos en los quelos tiempos de ciclo se han dividido, al menos, entredos, con numerosos procesos de mecanizado reduci-dos a una operación solamente».

Sin embargo y a pesar de las reducciones significati-vas en los tiempos de ciclo y en el número de opera-ciones, Mussett Engineering no ha percibido ningu-na modificación en la calidad de sus piezas en lasmáquinas Tornos.

«La calidad de las máquinas y de las piezas produci-das fueron el motivo inicial que nos llevó a tomar ladecisión de adquirir maquinas Tornos», explicaMussett. «Si preparamos correctamente la barra,estas máquinas pueden mantener tolerancias delnivel de la micra sin ningún problema».

Una organización del trabajo en tres turnos permiteque Mussett Engineering funcione 24 horas al día yprácticamente 7 días a la semana. Con un solo ope-rario que supervise ambas máquinas Tornos, laempresa puede fabricar piezas a precios extremada-mente competitivos en un mercado muy dificil. No

DECO 20a, una solución flexible al servicio de las herramientas de escritura.¿Sabe cuántos contratos se firman en todo el mundo gracias a las piezasfabricadas con este torno en Musset Engineering?

Page 33: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 3701 / 07

Contacto:

John McBrideTornos Technologies UKTornos HouseGarden RoadWhitwick Business ParkCoalvilleLeicestershireTél: 01530 513100E-mail: [email protected] web: www.tornos.ch

obstante, el ahorro aportado por las máquinas es tal,que Mussett declara no necesitar grandes volúmenespara mantener los beneficios.

«Programamos lotes de un tamaño tan reducidocomo 200 piezas en las máquinas Tornos», asegura.«Para un mecanizado largo y preciso en ejes, no exis-te nada actualmente que pueda batir estas máqui-nas, ni siquiera cuando se trata de volúmenes de pie-zas pequeños».

El éxito del contrato actual para componentes deherramientas de escritura es tal que las dos máqui-nas Tornos están completamente ocupadas en unfuturo inmediato.

«Es cierto que en la actualidad no poseemos la capa-cidad suficiente para vender mas piezas con estas

máquinas», declara Mussett. «El único medio dehacer frente a otros trabajos sería adelantarnos yabrir brecha en la utilización del tiempo, pero no setrata de una situación negativa en sí, ¿verdad?»,afirma con entusiasmo.

El modelo de crecimiento no muestra ningún debili-tamiento en Mussett Engineering. En realidad, lapenuria local de mano de obra cualificada es la únicarazón que frena a la empresa. La extensión del pro-blema es tal que Mussett ha recurrido a la publica-ción de anuncios hasta en la región inglesa deMidlands para intentar atraer a personal cualificado.

«Si mañana encontrásemos a 25 personas cualifica-das, podríamos ofrecerles un puesto de trabajo acada una», declara. «Sólo creceremos si encontra-mos al personal adecuado. Sin embargo, no abando-namos a nuestros clientes. Proponemos plazos deentrega realistas que respetamos. Por ello, segura-mente habremos rechazado un volumen de trabajoigual al que hemos asumido últimamente. Es sencillodecir «sí» cuando se presenta un nuevo trabajo, perono creo que sea positivo hacer promesas que nopuedan cumplirse».

Con una agenda de pedidos llena a rebosar, MussettEngineering debe poder obtener un rendimientomáximo de todas sus máquinas, y las DECO no sonuna excepción.

«Afortunadamente, la fiabilidad de las máquinasTornos es excepcional», afirma Mussett, «un verda-dero alivio, puesto que en la actualidad no podemospermitirnos tener un solo tiempo muerto. Estas dosmáquinas DECO de Tornos, están siempre en servicioy son ideales para nuestra empresa».

Page 34: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Exposiciones

38 DECO MAGAZINE

¿SON LAS FERIAS UN MAL NECESARIO?

01 / 07

El año 2007, año EMO, verá como por primera vez se relaja un poco el reglamento ya que, hasta finales de abril,será posible participar en otras ferias que tengan lugar en los países del CECIMO. En 2007 tendrán lugar pocoscambios y nuevas ferias, que con probabilidad sea lo que recomienda la voz de la sabiduría. Las ferias, sin lugara dudas, están consideradas como un punto de encuentro obligatorio dentro del sector industrial de las máqui-nas-herramienta; sin embargo, el encarecimiento de los stands y las superficies repercute en un aumento nodeseado de los presupuestos.

Durante el EMO de 2005 Tornos presenta 7 pantallas de plasma de 42".

Page 35: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 3901 / 07

¿Cómo afronta Tornos este año? Para conocer todoslos detalles, nos hemos reunido con P-Y Kohler, res-ponsable de marketing y comunicación, que nos haindicado que el fabricante ya ha emprendido un pro-ceso estratégico para rentabilizar mejor este medio.

P-Y Kohler: Una feria representa una inversión muycostosa, los precios de la superficie, el transporte delas máquinas y las infraestructuras son muy elevados,y llega un momento en que no tiene ningún tipo delógica pasar de un umbral determinado. A partir delaño 2006 decidimos no exponer dos veces los mis-mos cargadores automaticos de barras y, del mismomodo, tampoco hemos expuesto dos máquinas mul-tihusillo juntas. Seguimos convencidos de que esposible atender como es debido a nuestros clientessin «caer en el encarecimiento».

DM: ¿«Ningún cargador de barras» significaque las máquinas en cuestión no producennada?

PYK: Exactamente, muy a menudo las máquinas queexponemos no estan en producción en la feria, deeste modo la logística queda simplificada. Parademostrar el aspecto de la producción, utilizamospantallas de plasma que permiten verlo todo muchomejor que en la zona de mecanizado.

DM: Entonces, ¿filman el mecanizado sinaceite?

PYK: Por supuesto. La única desventaja de esta solu-ción es que nuestros clientes pueden llevarse laimpresión de que no usamos más que latón (que eslo que aparece en la filmación). Aunque queda claroque hemos utilizado el latón por razones puramenterelacionadas con la estética y la realización del vídeo.

DM: Si exponen máquinas que «no hacennada», ¿por qué no van un poco más lejos y lassuprimen directamente?

PYK: Cuando se trata de novedades, es indispensa-

ble exponer las máquinas, pero en otros casos, esposible que lo hagamos, por qué no.

DM: ¿Una feria sin máquinas?

PYK: Una exposición de este tipo beneficiaría clara-mente a los clientes, ya que nosotros «derrocharía-mos» menos dinero en transporte y otras actividadessin valor añadido y podríamos invertirlo de formamás inteligente en las herramientas, lo que nos per-mitiría mostrar mejor a nuestros clientes cuáles sonlas soluciones que ofrecemos.

DM: Parece muy convencido, ¿están trabajandoya en esta línea?

PYK: Estamos pensando en ello, pero no sé si «dare-mos el salto» en 2007. Personalmente, me gustaríamucho llevar a cabo algo así, pero es imprescindibleque una operación semejante aporte valor añadido anuestros clientes.

DM: Y en cuanto a las ferias, ¿estarán presentesen todas, como siempre?

PYK: Por descontado, presentamos nuestras solucio-nes en Europa, nuestra cita más importante es laEMO, pero también lo hacemos en Asia y en EstadosUnidos.

Estaremos presentes para acercarnos a nuestrosclientes, por supuesto. Decir que la feria es un malnecesario es ir demasiado lejos, pero cuando hay quetrasladar un torno MultiAlpha 8x20 completamenteequipado y de más de 10 toneladas a la otra puntadel mundo, sí, puede decirse que la feria es algo bas-tante exigente. Pero seguiremos haciéndolo hastaque encontremos una solución mejor.

No hace falta decir que DECO Magazine seguirá decerca la evolución de este tema.

Page 36: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 4101 / 07

EXPOSICIONES 2007TORNOS

Este documento contiene las informaciones basadas en las planificaciones en el momento de la impresión. Para detalles más actualizados, les aconsejamos consultar nuestro sito webwww.tornos.com, rúbrica "News/events, Exposiciones".Si desea encontrarse con una persona en particular, no dude en contactarnos para conocer las presencias detalladas de nuestros servicios comerciales y técnicos.

EuropaFrancia Lyon Le Mondial des Métiers 01.02.07 04.02.07Italia Padova Venmec 02.03.07 05.03.07Suiza Moutier Open House Tornos 14.03.07 16.03.07Italia Montichiari Muap 16.03.07 19.03.07España Barcelona Maquitec 20.03.07 24.03.07Alemania Villingen-Schwenningen Turning Days 12.04.07 14.04.07Francia Vigneux de Bretagne Open House BPLMO 21.03.07 23.03.07Suiza Moutier Medi-Siams 25.04.07 28.04.07Italia Bologna Open House UMA Mayo-junioFrancia Peillonnex 25 years Ham France JunioInglaterra Leicestershire Open House Tornos JunioSuiza Lausanne EPHJ 05.06.07 08.06.07Alemania Hanovre EMO 17.09.07 22.09.07Suiza Moutier Open House Tornos 10.10.07 12.10.07Francia St-Pierre en Faucigny Open House Tornos 24.10.07 27.10.07España Granollers Open House Tornos 07.11.07 10.11.07Italia Opera / MI Open House Tornos 22.11.07 24.11.07

Europa del EsteEslovenia Ljublijana Open House Teximp, HFO MarzoEslovenia Celje Forma Tool 17.04.07 20.04.07Hungría Budapest Mach Tech 08.05.07 11.05.07Eslovenia Nitra Engineering Fair 22.05.07 25.05.07Poland Poznan Machtool 11.06.07 14.06.07Bulgaria Plovdiv Intern. Technik Fair 24.09.07 29.09.07Rumania Bucharest TIB 02.10.07 06.10.07República Checa Prag HFO Mayo-noviembre

AmericaBrasil São Paulo CIOSP 27.01.07 31.01.07Puerto Rico San Juan Convention Cntr, Puerto Rico Medical Device Expo 01.02.07 02.02.07Estados Unidos Anaheim, CA MDM West 13.02.07 15.02.07Estados Unidos Houston, TX Houstex 06.03.07 08.03.07Brasil São Paulo Feimafe 21.03.07 26.03.07Estados Unidos Los Angles, CA Westec 26.03.07 29.03.07Estados Unidos Columbus , OH PMTS 24.04.07 26.04.07Estados Unidos Indianaplis, IN Indiana Mfg Days MayoEstados Unidos Portland, OR Northwest Machine Tool Show 16.05.07 17.05.07Estados Unidos Springfield, MA Eastec 22.05.07 24.05.07Estados Unidos New York, NY MDM East 12.06.07 14.06.07Estados Unidos Rosemont CC, Chicago, IL OMTEC 20.06.07 21.06.07Estados Unidos Grand Rapids, MI Great Lakes SME 18.09.07 20.09.07Estados Unidos Charlotte, NC Southtec 02.10.07 04.10.07Estados Unidos West Alllis , WI Wisconsin Mfg & Machine tool show 09.10.07 11.10.07Estados Unidos Valley Forge, PA Mid Atlantic show 16.10.07 18.10.07Estados Unidos Minneapolis, MN MDM , MN OctubreEstados Unidos Jacob Javits, NY Greater NY Dental Meeting NoviembreEstados Unidos Santa Clara, CA Pacific Coast Show 13.11.07 15.11.07

AustraliaAustralia Melbourne Austech 30.05.07 02.06.07

AsiaIndia Bangalore IMTEX 18.01.07 24.01.07Taiwán Taipei TIMTOS 12.03.07 17.03.07Singapur Singapore MTA 28.03.07 31.03.07China Beijing CIMT 09.04.07 15.04.07Malasia KL MTA 16.05.07 20.05.07Vietnam Ho Chi Minh City MTA 04.07.07 07.07.07Filipinas Manila PDMAEC 22.08.07 25.08.07China Shanghai Medtec 28.08.07 30.08.07Indonesia Jakarta MT&T AgostoHong-Kong Hong-Kong Open House Tornos 26.10.07 27.10.07China Dongguan DMP NoviembreThailandia Bangkok ThaiMetalex 15.11.07 18.11.07Indonesia Jakarta Machine Tool Indonesia 05.12.07 08.12.07

Page 37: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Técnica

42 DECO MAGAZINE

LIMPIEZA DE PRECISIÓN APLICACIÓN EN LOS IMPLANTES DENTALES

01 / 07

La limpieza de implantes

En nuestro ejemplo, la limpieza está descentralizada.Se lleva a cabo después de cada operación mecánicapor arranque de virutas. Este modo de actuaciónmejora las condiciones mecánicas, ya que no quedanvirutas ni aceite residual de la operación anteriorsobre la pieza. Además, evita la mezcla de los aceitesde corte cuando las operaciones mecánicas sucesivasimplican la utilización de aceites de corte distintos. Amenudo, una mezcla así supone problemas arduosde limpieza debido a la combinación de distintoscontaminantes.

La elección del tipo de lavado se ha complicado porvarias razones. Distintas legislaciones han impuesto

El criterio de biocompatibilidad es un elemento determinante en la limpieza de implantes dentales.Es importante eliminar los aceites de corte después de las operaciones mecánicas. De esta forma, se logra unalimpieza final simplificada y se garantiza la biocompatibilidad. La utilización de los disolventes no clorados A3por parte de un fabricante de implantes es un ejemplo concreto de las técnicas modernas de limpieza en laindustria biomédica.

una modificación de las técnicas de limpieza. Porotro lado, han aumentado las exigencias impuestasen la limpieza de las piezas. El desengrase en tan-ques abiertos con disolventes clorados, método sim-ple y eficaz, pero contaminante para el medioambiente y tóxico para los operarios, se ha sustitui-do por el desengrase en máquinas cerradas que uti-lizan disolventes llamados A3 (hidrocarburos no clo-rados) al vacío.

Otra tecnología existente utiliza detergentes (solu-ciones de detergente y agua) para eliminar la sucie-dad polar y no polar.

El problema que se plantea en el sector médico con-siste en asegurar una superficie exenta de contami-

El criterio de biocompatibilidad es un elemento determinante en la limpieza de implantes dentales.

Page 38: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 4301 / 07

nantes no polares, como los aceites minerales decorte, como las partículas metálicas, por ejemplo, lassales.

La utilización de detergentes se enfrenta a un obstá-culo mayor. Los aceites de corte saturan rápidamen-te los detergentes, cuya eficacia disminuye tambiéncon rapidez. La utilización de separadores de aceite yla dosificación automática de los componentes deldetergente mejoran la situación. Pese a ello, el deter-gente nuevo pierde parte de su poder desengrasan-te. Además, la limpieza de los taladros ciegos endetergente resulta problemática con frecuencia. Noobstante, debe eliminarse perfectamente todo acei-te mineral de los implantes.

Por el contrario, la tecnología de los disolventes noclorados A3 permite mantener una calidad constan-te del disolvente gracias a una destilación continuaque conserva la contaminación del aceite en unascuantas ppm (partes por millón).

La tecnología actual de la limpieza en el sector médi-co consiste en utilizar los disolventes A3 (disolventeshidrocarburos con punto de inflamación entre 56° y100°C) para el prelavado y los procedimientos condetergente para la limpieza final y asegurar, de estamanera, la biocompatibilidad de los implantes.

La ventaja de esta secuencia de lavado reside en unacontaminación muy reducida de los detergentes,puesto que el aceite se elimina en la limpieza previaen disolvente A3.

El control de biocompatibilidad se realiza de formaperiódica en una muestra de piezas limpiadas deacuerdo con el proceso validado.

Tecnología del vacío y de los disolventes A3

La legislación y las exigencias cualitativas en la lim-pieza han llevado al desarrollo de máquinas eficacesy no contaminantes en sustitución de las máquinasque utilizan disolventes clorados (tricloroetileno ypercloroetileno).

Los disolventes que se utilizan son hidrocarburos noclorados. Estos disolventes derivados de la petroquí-mica son mezclas de isoparafinas o de alcoholesmodificados. Pueden reciclarse mediante destilaciónal vacío y no se degradan con el tiempo. Dejan unapelícula de disolvente del orden de unos cuantosnanómetros, equivalente a 10 mg por m2 aproxima-damente. Esto corresponde a una limpieza de preci-sión.

Como el disolvente es inflamable, debe asegurarseun funcionamiento sin riesgo de la máquina. La uti-lización del vacío en el conjunto de los elementos dela máquina asegura un funcionamiento completa-mente seguro. Este concepto está aceptado en elámbito internacional.

Page 39: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Técnica

44 DECO MAGAZINE 01 / 07

En función de las exigencias cuantitativas, elfabricante ha elegido dos tipos de máquinasAmsonic:

ECS 40 y Egaclean 4100

ECS 40 posee cestas de lavado para un volumen de15 litros aproximadamente. Un depósito de disolven-te destilado de forma continua asegura la disponibi-lidad de disolvente limpio en todo momento.

El depósito, la cámara de trabajo y la destiladora semantienen al vacío (100 mbar). El ciclo de lavado sedivide en varias etapas:

• Inmersión en disolvente calentado por ultra-sonidos.

• Filtración.

• Inyección de disolvente bajo presión y aclaradocon rampas de aspersión.

• Fase de vapor.

• Secado al vacío de 1-3 mbar.

El tiempo de ciclo es del orden de 6 a 12 minutos, enfunción de las exigencias y de los programas selec-cionados.

El control se realiza mediante PC. La elección de losprogramas de limpieza y de los parámetros de fun-cionamiento es muy sencilla. Una documentación delproceso y de los parámetros de lavado asegura unseguimiento sin fallos de las operaciones de lavado yel respeto del proceso validado.

Egaclean 4100 posee una capacidad mayor y tratalas cestas de lavado con volumen de 33 litros. Lamáquina está equipada con dos depósitos de disol-vente, uno de prelavado y otro de lavado final, y uti-liza solamente disolvente destilado. El ciclo de traba-jo es idéntico al de la máquina ECS 40.

Ambas máquinas permiten elegir entre la rotación,la oscilación de las cestas de 0 a 45° o el modo está-tico.

La potencia de los ultrasonidos es variable y puedeseleccionarse la frecuencia en función de los materia-les presentes.

Las pruebas de calidad del lavado han permitidodetectar que la capa residual de hidrocarburo (evi-dentemente no se trata de una capa grasa) es de10 nanómetros aproximadamente, correspondientea unos 13 mg C/m2. Es interesante apuntar que lautilización de otro tipo de disolvente A3, el alcoholmodificado (compuesto por alcoxi-propanol), reducela contaminación de carbono residual a 3 mg C/m2

aproximadamente. Teniendo en cuenta que el lavadocon detergente final elimina cualquier residuo decarbono y que el poder desengrasante de la isopara-fina y su precio son más favorables, es preferible uti-lizar la isoparafina. Sin embargo, el alcohol modifica-do posee cualidades superiores cuando los criterioscualitativos se refieren a la resistencia eléctrica o a laproporción de carbono residual.

Page 40: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 4501 / 07

Una de las ventajas de la técnica del vacío consiste enasegurar una penetración mejorada del disolvente enlos taladros ciegos. En otro caso de aplicación se hapodido observar que los canales de refrigeración delas herramientas de corte de una longitud de 200mm y de 1 mm de diámetro pueden limpiarse per-fectamente en A3 al vacío, mientras que con el lava-do con detergente no se alcanza este nivel de lim-pieza.

La excelente solubilidad de los aceites minerales endisolvente A3 mejora cuando aumenta la temperatu-ra del disolvente. En la práctica se seleccionan tem-peraturas de entre 65° y 80°C aproximadamente.

Un elemento importante en la calidad de la limpiezaen disolvente A3 es el respeto de una horquilla estre-cha de parámetros de destilación. La determinaciónde estos elementos es uno de los elementos del«savoir-faire» de Amsonic.

Costes de explotación

La inversión en una máquina de lavado está com-puesta de varios elementos, además del precio decompra de la máquina. Los costes de mantenimien-to, los consumibles (disolvente y energía) y el servicioposventa son elementos que deben tenerse en cuen-ta al realizar una compra de estas características.

Emisiones

La nueva legislación, en especial la «31. BImSchV»alemana, tiende a limitar las emisiones de COV(compuestos orgánicos volátiles) para disminuir lasemisiones causantes del efecto invernadero. Lasmáquinas A3 de Amsonic son especialmente respe-tuosas con el medio ambiente. Un laboratorio neutroha realizado mediciones que han proporcionado losresultados siguientes:

Rendimiento de la inversión

La elección de la técnica de limpieza se efectuó apartir de ofertas que presentaron varios fabricantes.Entre los elementos que han llevado a elegirEGAclean de Amsonic, destacamos la calidad de lalimpieza, la gran experiencia adquirida en la tecnolo-gía de los disolventes A3 y la documentación del pro-ceso por PC y las referencias de Amsonic en elcampo médico.

La calidad de la limpieza es irreprochable y se facilitael mantenimiento de las cuatro instalaciones con elsoftware de mantenimiento. Este software realiza unmantenimiento preventivo y recuerda al operario loselementos, por ejemplo, los filtros o el aceite de labomba de vacío, que deben sustituirse.

Es necesario invertir un mínimo de tiempo en el man-tenimiento. Se estima una media de cinco minutos aldía.

La calidad del disolvente se mantiene constante conuna destilación continua. Respetar los parámetros dedestilación evita un cambio periódico del disolvente.Sólo deben compensarse las pérdidas de destilación(alrededor de un 5 % del volumen de aceite en lamáquina), lo que reduce el consumo. El disolventeno se sustituye nunca, ya que no se vuelve ácido,fenómeno frecuente en los disolventes clorados.

La limpieza con disolventes A3 utiliza la isoparafina,que es compatible con prácticamente todos los acei-tes de corte. La tecnología EGAclean ofrece una lim-pieza perfecta de las estructuras complejas de losimplantes, gracias al disolvente de alta temperatura,al vacío.

La inversión se rentabiliza por el automatismo delprocedimiento, los costes de explotación muy bajosy la seguridad de la producción.

Emisiones de COV

Emisiones en mg C/m3

Amsonic 21

Media de instalaciones de la competencia 889

Base: 8h/día 220 días/año Coste unitario Consumo Coste total

Disolvente 2 €/l 200 l 600 CHF 400 € 461 USD

Energía 10 kWh 0.12 2112 CHF 1408 € 1625 USD

Mantenimiento horas 33 €/h 5 min/día 913 CHF 608 € 702 USD

Mantenimiento piezas 1600 € 2400 CHF 1600 € 1846 USD

Eliminación desechos 53 €/conducto 4 conductos 320 CHF 213 € 246 USD

Total 6345 CHF 4229 € 4880 USD

Costes de explotación de la máquina EGAclean 4100 (sin gastos fijos).

Page 41: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Entrevista

46 DECO MAGAZINE

SERVICIO INCLUIDO

01 / 07

Incluso el mejor de los productos puede precisar un servicio téc-nico y si éste no está a la altura, inclusive el hecho de ser elmejor, se convierte en algo irrelevante. Para comprender conmayor precisión su funcionamiento y, sobre todo, para conocerlas medidas que se toman para asegurar la calidad, DECOMagazine ha entrevistado a Sandor Sipos, responsable del«Servicio de atención al cliente» de Tornos. DECO Magazine leinformará periódicamente sobre de este tema.

El servicio, desde el punto de vista de un fabricante de máquinas-herramienta, es un elemento clave ala hora de determinar la percepción que los clientes tienen de la empresa.

DM (DECO Magazine): Señor Sipos, ¿cómo valo-ra la calidad de su servicio?

Ssi (Sandor Sipos): Para poder juzgar, es esencialque uno sea capaz de medir sus prestaciones. Paraello, trabajamos con el concepto QLP (QualityLeadership Process) que consiste en un proceso siste-matizado que nos obliga a medir, planificar, realizary controlar todas nuestras actividades. Sin un proce-

so sistemático de este estilo resulta imposible detec-tar una prestación o los cambios en las prestaciones.

DM: Este tipo de acciones, ¿ se llevan a cabosolamente de forma interna en sus servicios?

Ssi: Ni mucho menos, medimos nuestra calidadtanto de forma interna como externa. Por ejemplo,en 2004, empezamos una fase de control global

Sandor Sipos, responsable del servicioy miembro del equipo directivo deTornos.

El proceso QLP, un proceso interminable dedicado a la mejora permanente.

Medir

Planificar

Hacer

Controlar

Page 42: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 4701 / 07

interno con la ayuda de un grupo de trabajo queincluía a colaboradores habituales nuestros, a la vezque a especialistas. Descubrimos potencial de mejo-ra, planificamos y tomamos medidas. En concreto, araíz de esta fase aumentamos nuestro personal en elS.P.V. y en la línea de atención al cliente permanenteen Suiza. Asimismo, introdujimos mejoras en la for-mación de nuestros especialistas para que pudieranser más polivalentes.

Respecto a las piezas de recambio, rediseñamos elstock para que fuera independiente y se gestionaraseparadamente. Esta información también nos per-mitió crear dos nuevas plazas de formadores enMoutier. En cuanto a las filiales, también aumenta-mos el número de colaboradores de forma conside-rable.

DM: Tomaron todas estas medidas y luego…

Ssi: Pusimos en marcha, por descontado, una fasede control para comprobar si las medidas que había-mos adoptado eran las adecuadas. Después de cercade dos años de mejoras continuas, decidimos efec-tuar lo que yo llamo la «prueba definitiva», la de laprueba real. Entre finales de 2005 y principios de2006 decidimos realizar una encuesta entre nuestrosclientes.

Por fin disponíamos de cifras. Pero, ¿es adecuado unplazo de dos días para la prestación de un servicio?¿Qué ocurre si lo comparamos con el de la compe-tencia? Y lo que es más, ¿se corresponde con lasexpectativas de los clientes?

La encuesta finalizó hace relativamente poco y susresultados nos han permitido tomar más medidas.

VOTRE AVIS EST IMPORTANT!

Point Description

Degré d'importance Votre degré de

pour voussatisfaction

1 aucun

1 très faible

2 peu d'importance2 faible

3 moyen

3 moyen

4 important4 satisfait

5 très important5 très satisfait

Intervention par les techniciens. Quelle est votre satisfaction avec…

CS1Facilité de contacter TORNOS si vous avez besoin d'une intervention d'un technicien SAV?

CS2Temps écoulé entre votre appel et l'arrivée du technicien TORNOS chez vous?

CS3Capacité du SAV TORNOS de réparer votre machine lors d'une seule intervention?

CS4Qualité du travail effectué par le technicien SAV?

CS5Relations humaines/communication avec le technicien SAV?

CS6Compétence/niveau de savoir-faire du technicien SAV?

Pièces de rechange. Quelle est votre satisfaction avec…

CS7Facilité de contacter TORNOS si vous souhaitez acheter des pièces de rechange?

CS8Rapidité d'obtention d'une réponse suite à la demande d'info/offre pour des pièces de rechange?

CS9Délai de livraison des pièces après avoir fait votre commande?

CS10Clareté des factures concernant les pièces de rechange?

Documentation technique. Quelle est votre satisfaction avec…

CS11Qualité et délai de livraison de l'instruction «utilisation»?

CS12Qualité et délai de livraison des instructions «service» et «maintenance»?

CS13Qualité et délai de livraison de la liste des pièces de rechange recommandées?

Formation technique. Quelle est votre satisfaction avec…

CS14Qualité et contenu de la formation technique reçu pour utilisation de votre machine?

Vos autres remarques:

(év. points manquants)

Nom de la Société:

Adresse de la Société:

Personne à contacter:

Numéro de téléphone:

El formulario de la encuesta, que ha permitido a Tornos medir la calidad de losdiferentes puntos del servicio, así como la importancia para sus clientes.

Page 43: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Entrevista

48 DECO MAGAZINE 01 / 07

DM: ¿Qué proceso han seguido y cómo hanseleccionado los indicadores?

Ssi: Voy a responder en primer lugar a la segundaparte de su pregunta, los indicadores de rendimien-to de los servicios que tuvimos en cuenta no tienennada de extraordinario de por sí. Se trata de los queya emplean numerosas empresas. Por ejemplo, pla-zos de entrega de las piezas de recambio, tiempo dedesplazamiento hasta las instalaciones del cliente,tiempo necesario para que el cliente acepte lamáquina, etc.

Cada aspecto se evaluó en función de dos criterios:en primer lugar, la importancia que tenía para elcliente y, en segundo lugar, su grado de satisfacción.Ello nos permitió constatar que los aspectos quenuestros clientes consideraban más importantes eranaquellos a los que nosotros ya dábamos mayor rele-vancia. Fue una buena noticia.

DM: ¿Todo fue positivo?

Ssi: Nuestros criterios de elección fueron los correc-tos, las respuestas nos mostraron que todavía poseí-amos potencial de mejora. Igual que antes hicimoscon nuestros estudios internos, alimentamos deinmediato nuestro sistema «QLP» para no perdertiempo con la información que habíamos obtenido.

DM: Retomado el «QLP», ¿se planificaron ytomaron medidas?

Ssi: Por supuesto. Y a pesar de que el servicio nodepende tan sólo de las personas, decidimos contra-tar a nuevos colaboradores. Dos en Suiza, dos enAlemania y tres en Francia, etc. Respecto a los técni-cos, también reforzamos la línea de atención perma-nente en Alemania con dos personas y en Suiza conuna persona.

Ilustración gráfica de la importancia y del grado de satisfacción. Una herramienta muy valiosa para esforzarse donde sea más necesario.

Importancia Satisfacción Diferencia

Page 44: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 4901 / 07

Nuestros flujos logísticos también experimentaronmejoras. La nueva solución destinada a las piezas derecambio para Alemania permite que un cliente querealice un pedido antes de las 16.30 reciba losrecambios al día siguiente (siempre que estén dispo-nibles en stock).

DM: ¿Y antes?

Ssi: Antes de esta reestructuración el plazo para rea-lizar el pedido era hasta las 14.00. De esta forma,nuestros cliente han ganado dos horas y media.

DM: Tampoco parece demasiado…

Ssi: Sí y no. En caso de parada de la máquina, ahorael cliente gana un día entero. Tenga en cuenta queestas dos horas y media nos cuestan cerca de100.000 CHF al año.

DM: ¿Que luego facturan a sus clientes?

Ssi: No, decidimos hacernos cargo nosotros mismosde todos los gastos necesarios para ofrecer unamejor prestación.

DM: Hace un rato hablaba del personal, ¿cómogestionan su tiempo?

Ssi: Aquí es donde reside toda la dificultad. Las ave-rías son, por definición, imprevisibles. Ojalá pudiéra-mos visitar a los clientes antes de que se produjeranpero, desafortunadamente, no es así. Por ejemplo,uno de nuestros técnicos italianos cayó enfermo.Teníamos que buscarle un sustituto. Es cierto quenuestro equipo es internacional y polivalente y quetenemos la capacidad de «tapar agujeros», pero estose hace en detrimento de otras actividades.

Disponer de una reserva de técnicos remunerados acambio de no hacer nada no es algo factible.

DM: Así que terminan «haciendo malabaris-mos» con los técnicos para cubrir las bajas.¿Existen otros aspectos que requieran unaatención particular?

Ssi: Antes que nada, me gustaría recalcar que los«malabarismos», como usted los llama, son algoexcepcional. Disponemos de una red suficientemen-

te amplia de técnicos que nos permite cubrir nues-tras necesidades. El hecho de medir todo lo quehacemos también nos permite planificar de maneraadecuada las actividades.

Por supuesto, existen otros medios que nos ayudana ofrecer más a nuestros clientes. Por ejemplo,hablando de plazos de entrega, en la actualidadmedimos los plazos entre el pedido y la entrega.Pero, ¿qué ocurre si el cliente ya tarda dos días enidentificar la pieza que necesita? Se trata de dos díasde insatisfacción de los que no tenemos ningunaconstancia.

DM: ¿Trabajan para resolver los problemas deeste tipo?

Ssi: Tenemos varios proyectos en curso, pero aún espronto para hablar de ellos.

DM: ¿Podría pasar a verle dentro de algunosmeses para hablar sobre el tema?

Ssi: Con mucho gusto, nos encontramos en una fasede mejora continua y en todo momento contamoscon información que resulta interesante comunicar.

DM: Para concluir, me gustaría preguntarle si laencuesta que han realizado ya ha finalizado.

Ssi: Sí, ya ha terminado, lo que significa que lleva-mos a cabo acciones que hemos estimado necesa-rias. Es evidente que vamos a continuar pidiendo laopinión de nuestros clientes. De hecho, siempre lesinvito a que nos hagan llegar sus comentarios. Esjustamente esta transparencia la que nos permitemejorar.

DM: Así pues, fijamos otra cita para nuestrapróxima edición. Sin entrar en demasiadosdetalles, avanzamos que hablaremos sobre laspiezas de recambio.

Para obtener más información, pueden dirigirse aSandor Sipos, responsable del SPV

[email protected]

Page 45: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Técnica

DECO MAGAZINE 5101 / 07

OPORTUNIDADES PARA TALLERES SUBCONTRATISTASDENTRO DEL MERCADO CARDIOVASCULAR

El sector de dispositivos cardiovasculares es unade las áreas con mayor crecimiento del mercado dedispositivos médicos. Un factor fundamental subya-cente en el elevado índice de crecimiento de estemercado es el flujo de dispositivos nuevos, incluyen-do marcapasos y desfibriladores implantables, caté-ter y prótesis de angioplastia coronaria y válvulas car-díacas prostéticas, que han proporcionado avancesrevolucionarios en cuanto a la eficacia del tratamien-to, dando como resultado una elevada demanda yunos altos márgenes.

Hablando para DECO Magazine, Martin vonWalterskirchen y Frank Ustar resaltan los riesgos y lasoportunidades más importantes, así como las posibi-lidades de este campo. Las tendencias aquí resalta-das se pueden aplicar a cualquier compañía que tra-baje para la industria médica.

Han surgido oportunidades especialmente promete-doras para los subcontratistas suizos en el campo dela fabricación de prótesis, en el que los aspectos rela-cionados con el material, el diseño, la fabricación y elcontrol de la calidad se ajustan perfectamente a lascapacidades tecnológicas suizas tradicionales. Otraventaja más es la tendencia hacia la subcontratación

Por Martin von Walterskirchen y Frank Ustar Swiss Business Hub USA

por parte de los fabricantes de equipo originale(OEM).

Importancia del control de la calidad

Retiradas actuales de productos del mercado ponende relieve el hecho de que el control de la calidad dela fabricación aún no ha alcanzado el nivel conside-rado aceptable por la FDA (agencia estadounidensede alimentos y medicamentos), lo que debería bene-ficiar a la comunidad subcontratista suiza, conscien-te de la calidad. A continuación se ofrecen algunosejemplos de dichos temas de calidad.

La condición de “no-desinflar” de una prótesis medi-cada de una compañía afincada en Boston fue cau-sada por el estrechamiento del lumen de inflado-des-inflado del eje del catéter. El eje tiene dos lúmenes yen los productos afectados el lumen exterior se debi-litaba debido a un defecto de fabricación. Cuandohabía fuerza suficiente de tracción, el área debilitadase derrumbaba y el globo no desinflaba. La compa-ñía implementó un proceso nuevo de soldadura porláser y dos pasos de inspección mejorados. Los lotesque no habían sido sometidos a estas tres medidas

Page 46: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Técnica

52 DECO MAGAZINE 01 / 07

se retiraron del mercado. El nuevo proceso fortalecela soldadura próxima del globo. La primera inspec-ción verifica el diámetro exterior mínimo del catéteren la soldadura de globo próxima. La segunda con-trola los parámetros del proceso de vinculación.Desde el punto de vista del control de la calidad estosignifica que el índice de fallo de 1 de cada 10.000,que motivó la retirada del producto, podría resultarinaceptable. La FDA está realizando una inspecciónde la planta de la compañía en Galway, Irlanda.

Una carta de advertencia de la FDA de abril de 2004citaba “problemas serios subyacentes de los sistemasde fabricación y calidad” en seis plantas que fabricanla prótesis Cypher. Entre otras cosas, citaba proble-mas con los programas correctivos y preventivos, unainvestigación insuficiente de los resultados de laspruebas que se salen de las especificaciones y unavalidación inadecuada del proceso de medicación dela prótesis.

En 2005, una compañía retiró del mercado 87.000marcapasos debido a un fallo potencial de las pilas;otra retiró del mercado 50.000 marcapasos debido aun cortocircuito potencial y un conmutador defec-tuoso y retiró del mercado otro lote de 28.000 debi-do a obturadores potencialmente defectuosos quepodrían perder y permitir la entrada de humedad enel dispositivo. El problema de las prótesis multivincu-lación es el garantizar la consistencia del producto enla fabricación a gran escala. Claramente, estas próte-sis no cumplían las normas de rendimiento y calidad.

Fabricantes de equipo original

El mercado estadounidense de prótesis está clara-mente dominado por compañías grandes comoJohnson & Johnson, cuyo predominio en el mercadose ha visto aún incrementado con la adquisición deGuidant Corp. Medtronic, Abbott Laboratories yConor Medsystems.

Frecuentemente, muchos subcontratistas no se fijanen el gran número de fabricantes pequeños de pro-ductos originales que aportan tecnología de prótesisde vanguardia. Sólo en California, hay alrededor decincuenta fabricantes de prótesis, catéteres y alam-bres guía y se puede calcular de manera razonableque haya otros ciento cincuenta en el ámbito nacio-nal (póngase en contacto con el Swiss Business HubUSA para más información acerca de estas com-pañías).

¿Enfoque en las PYME?

Si bien no se deberían ignorar las “grandes” compa-ñías, también resultaría productivo que los subcon-tratistas suizos se enfocaran en las PYME. Algunasde las razones de esto son:

• las compañías estadounidenses de reciente forma-ción a menudo proporcionan tecnologías aun másavanzadas que las “grandes”

• el proceso de tratar con las PYME a menudo esmenos burocrático que con las “grandes”

• la identificación de las personas de contacto apro-

piadas suele ser más sencillo cuando se trata deuna PYME

• los financiadores para la formación de empresas,innovación tecnológica pueden ofrecer asistenciapara ponerse en contacto con las compañías desus carteras

• el trato con las compañías de reciente formaciónpuede proporcionar un acceso por la puerta trase-ra a los grandes fabricantes de equipos originales,dado que la mayoría de las compañías de recienteformación acaban siendo adquiridas por las “gran-des”

• Al igual que en las relaciones con los fabricantesgrandes, la relación comercial con las PYME esta-dounidenses de prótesis requiere:

• un entendimiento del negocio del cliente (necesi-dades de tecnología, fase de desarrollo comercial,procesos de protección de la propiedad intelectual,temas de regulación)

• una idea clara de la naturaleza de la relación(transaccional, proveedor preferido, alianza estra-tégica)

• un establecimiento de objetivos comunes, crea-ción de una confianza mutua y una comunicaciónprofesional.

Tendencias de subcontratación

La tendencia hacia la subcontratación de variosaspectos de fabricación de la producción de prótesisy, en algunos casos, incluso de la investigación y eldesarrollo, se ha acelerado sustancialmente durantelos últimos diez años. Existen cuatro tendencias prin-cipales de subcontratación que dan forma al entor-no comercial de los fabricantes de dispositivos médi-cos:

• la necesidad de reducir los costes como resultadode las presiones de márgenes que surgen de lasorganizaciones adquisidoras y los beneficiariosgubernamentales, incluyendo programas nuevosde reembolso como el concepto de pago por uso

• creación de una cadena de suministro extremo aextremo que requiera que los fabricantes de dispo-sitivos se enfoquen en lo que constituya la propie-dad intelectual principal por un lado y en cuálesson los procesos fundamentales pertenecientes ala ejecución comercial por otro lado: a saber, eldesarrollo y marketing del producto en contrapo-sición a la fabricación

• la proliferación de dispositivos de diagnóstico ycontrol y el uso cada vez más extendido de los mis-mos fuera de las instalaciones médicas por partede millones de consumidores hace que sea necesa-rio un cambio del concepto de diseño y fabricaciónque se ajuste más a la electrónica de consumo

Page 47: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 5301 / 07

1 Un estudio de diseños de prótesis, D. Stoeckel, C. Bonsignore y S. Duda, enTerapia invasiva mínima y tecnologías asociadas, 2002: 11(4) 137-147

• existe una necesidad creciente por parte de losfabricantes de dispositivos para afianzar el núme-ro y la constancia del desarrollo y la comercializa-ción de productos que pone mayor presión en losgastos de investigación y desarrollo.

¿Cómo eligen los fabricantes de equipo originala sus socios de subcontratación?

Uno de los criterios obvios a la hora de elegir a unsubcontratista es la reducción de costes. Por lo gene-ral, el subcontratista compra grandes cantidades ypuede transmitir los ahorros al cliente. En algunoscasos, una ubicación de fabricación más baratapuede generar ahorros de costes siempre que “todolo demás sea igual”. Dado que raramente es este elcaso, la localización de un producto sobre la base deun país de costes reducidos podría no resultar siem-pre ventajoso. Otra forma en que los fabricantesintentan reducir los costes generales es transformarlos gastos fijos en gastos variables. Ejemplos de estoes el traspaso de inventarios o la venta de maquina-ria y equipo y, en algunos casos, los fabricantes con-tratados se han hecho cargo de dichos activos y loshan incorporado a sus procesos propios. Para que seden estas y otras transformaciones de activos, lanaturaleza de la relación entre el fabricante de equi-po propio y el subcontratista deberá haber llegado auna fase avanzada que involucre gestión de produc-ción, investigación y desarrollo y financiación.

Otro factor importante a la hora de elegir opcionesde subcontratación es lograr eficacias operativas. Amenudo, los subcontratistas son mejores que losfabricantes de equipo propio para gestionar y con-trolar los requisitos de material. La provisión detalento ingeniero para operaciones complejas es otrade las tareas que suelen exceden las capacidades demuchas compañías de dispositivos médicos dereciente formación y los socios de subcontrataciónconstituyen, consecuentemente, una fuente lógicapara dicho talento.

Otro beneficio que pueden aportar los socios de sub-contratación es el logro de las eficacias máximas defabricación y operación, dado que esto es una de sus

propuestas de venta exclusiva. Por contraste, el enfo-que principal de los fabricantes de equipo original esla investigación y desarrollo del producto.

La reparación y la fabricación son otros servicios quelos subcontratistas ejecutan de manera más eficaz yrentable que los fabricantes de equipo original y amenudo se incluyen en un contrato de gestión decadena de suministro.

Otro de los servicios que se suele pedir que gestio-nen los subcontratistas gestionen es el soporte logís-tico, especialmente en un contexto internacional.Cuando se tienen que contratar materiales en dife-rentes partes del mundo, resulta esencial un conoci-miento del tráfico logístico internacional con el fin deobtener el coste total inferior a pie de puerto.

Para un subcontratista es importante ser conscientede cuál es el nivel de comprensión por parte de losfabricantes de equipo original de lo anteriormenteexpuesto y hasta qué punto es factible una estrate-gia común que reduzca el riesgo operativo de losfabricantes de equipo original. Los subcontratistastambién deberían tener en cuenta que los financia-dores para la formación de empresas, innovacióntecnológica tienen su propia filosofía con respecto alnivel de control que deberían conservar los fabrican-tes de equipo original sobre los diferentes aspectoscomerciales, ya que podrían basar sus decisiones definanciación en dicha filosofía.

Un aspecto controvertido de la subcontratación es lainvestigación y el desarrollo que antiguamente erainmune a la subcontratación pero que cada vez secontempla más como una manera de liberar recursosy acelerar la entrada de productos nuevos en el sumi-nistro visible.

Fabricación de prótesis

Si bien no existe un número definido de modelos deprótesis diferentes disponibles en el mercado, sepuede calcular que hay 100 de fuera de EE. UU. y unnúmero más o menos equivalente que se producen ycomercializan en EE. UU. Las clasificaciones suelenapoyarse en etiología de enfermedades tipo corona-rio o periférico pero no contemplan un marco en elque tratar la fabricación de dispositivos. La siguienteperspectiva general se basa en una clasificación pro-porcionada por Stoeckel et.al1 que permite un análi-sis más detenido de los materiales utilizados, losmétodos de fabricación, la geometría y las mejoras.Los subcontratistas tienen que tener en cuenta todosestos elementos del producto final a la hora de pre-sentar propuestas a los fabricantes de prótesis. En loscasos en que un fabricante de equipo propio presen-te una solicitud de propuesta, se especificarán algu-nos o la totalidad de los elementos antedichos.

Mecanizado

Los procesos de fabricación de prótesis se ven muyafectados por el material con el que se hacen y la

Page 48: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

54 DECO MAGAZINE 01 / 07

estructura del diseño. La mayoría de las prótesis,tanto las coronarias como las vasculares, se fabricanmediante corte a láser, generalmente por medio deláseres Nd: YAG, que permiten anchos de tajo (corte)de menos de 20 micrones. Las prótesis de globoexpandible se suelen cortar en el estado plegado y,consecuentemente, se requiere un tratamiento de lasuperficie mayormente después del corte. Las próte-sis de nitinol autoexpandibles se pueden cortar bienen estado preexpansión o postexpansión y requierenla eliminación de las rebabas en cualquiera de loscasos.

Dado que el corte por láser produce una zona calien-te a lo largo del borde del corte, se ha utilizado elcorte con chorro de agua como un método de cortealternativo. Otro de los métodos utilizados parafabricar prótesis es el grabado fotoquímico.

El micro moldeo se está utilizando cada vez más parala fabricación de piezas de plástico con micro carac-terísticas. Los moldeadores por inyección han produ-cido estas piezas desde hace mucho tiempo median-te la optimación de sus procesos y equipos median-te pruebas y rectificación de errores. Las característi-cas a micro escala con cocientes dimensionales ele-vados requieren técnicas de creación de moldes convistas de futuro. Estas técnicas incluyen el micromecanizado, micro mecanizado de descarga eléctri-ca, micro estereolitografía y láser. Las tolerancias pre-cisas de las piezas de plástico con micro característi-cas requieren una tecnología de medición avanzada.La resolución y precisión del equipo de medicióndebería tener capacidad para captar la variaciónentre piezas en el rango de un micrón. Para la medi-ción precisa de las piezas se precisan sistemas demedición de contacto guiados por visión. Para la ins-pección de las piezas se requieren sistemas de medi-ción de contacto con tamaños de sonda táctil en elrango de micrones. Se debería utilizar control de pro-ceso estadístico con ayuda de tecnología sensoracon el fin de reducir al mínimo la inspección de lacalidad en la pieza. Para estos fines, se están eva-luando técnicas de inspección de nano posiciona-miento y microscopia de fuerza atómica.

Se espera que la nanotecnología avance también enel desarrollo de prótesis/catéter, principalmente enforma de revestimiento del substrato. En 2005, elfabricante de dispositivos I-Flow Corp. obtuvo per-miso de la FDA para los catéteres de dispensaciónde anestesia regional de la compañía ON-QSilverSoaker. Los catéteres se tratan con SilvaGard,un baño de plata basado en nanotecnología fabrica-do por AcryMed (Beaverton, OR). La plata basada ennanotecnología hace que los dispositivos sean impe-netrables a la bacteria que causa infección. La FDAsigue estudiando muchos temas relacionados con laaplicación de la nanotecnología a los dispositivosmédicos, lo que afecta la operación de los subcon-tratistas y será importante hacer un seguimiento deesos desarrollos para el grado de competitividad demuchos subcontratistas que se enfocan en el merca-do de dispositivos médicos.

En la fabricación de tubos flexibles, los diseños elegi-dos tradicionalmente han sido los de plástico sin

trenzar o material de tubo trenzado o hipotubo demetal; no obstante, ninguno de estos tubos abarcatodas las cualidades deseables por un diseñador.

Recomendaciones

Con el fin de mantener la competitividad futura, lossubcontratistas deben estar preparados para coope-rar estrechamente con los especialistas de revesti-mientos para permanecer a la vanguardia del des-arrollo de métodos de nanorevestimiento, conjunta-mente con el desarrollo de las regulaciones de la FDAen esta área, para cooperar en la mejora de materia-les compatibles con resonancia magnética y diseñosde prótesis; tener un conocimiento experto propiode las características de los materiales de las prótesis,incluyendo la fabricabilidad; ser capaces de aconse-jar a los fabricantes de equipo original en las fasestempranas del diseño de los problemas potencialescuando se eligen materiales o diseños que podríancrear problemas en la fabricación, y poseer un cono-cimiento experto de la simulación por ordenador quecomplementa la producción de prototipos físicos. Ladiferenciación entre los medicamentos y los disposi-tivos cada vez se diluye más y las tecnologías quecombinan ambos elementos proporcionan líneas detendencia por las que se deben orientar los subcon-tratistas. Ferias del ramo como las de diseño y fabri-cación médicos de EE. UU. están comenzando a

reconocer la importancia de este cruce dejando lugarde exposición dedicado a dichas tecnologías.

Lecciones para y del torneado de gran precisión

No resulta sorprendente comprobar que la calidad yla innovación sean dos de los aspectos más impor-tantes de las aplicaciones médicas. Ambas impulsanla industria de las prótesis y cualquier otro sector delmercado médico hasta requisitos más elevados. Porlo general, las tendencias de mayor control de cali-dad y subcontratación a compañías enfocadas en elmecanizado en CNC o con un conocimiento prácticoespecífico son exactamente a lo que se enfrentó laindustria de torneado de gran precisión en otroscampos de actividades, por ejemplo en la industriadel automóvil.

Existe pues un gran potencial para todas las compa-ñías que realizan un torneado de gran precisión.

Técnica

Page 49: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Presentación

DECO MAGAZINE 5501 / 07

LLÉVAME A LA LUNA: TORNOS REVITALIZA UN TALLER DE COMPONENTES HIDRÁULICOS,

EN EL MIDWEST ESTADOUNIDENSE

“Tornos va a desempeñar un papel muy impor-tante en el futuro de esta compañía”

Mike Butler, presidente de DuAll Precision deAddison, IL

El Sr. Butler, que inició su carrera con licenciaturas enmatemáticas y ciencias informáticas, pasó pronto deltrabajo de oficina, a fabricar piezas con sus propiasmanos. “La primera vez que fabriqué piezas con mismanos, lo disfruté realmente. Comencé haciendopiezas en tornos mecánicos. Probablemente sea loque más me gusta hacer en esta vida. Me gustaba deveras hacer algo a partir de acero. Resultaba emocio-nante.” Varios años después, en 1974, el Sr. Butlercompró ese negocio – un taller de máquinas dedecoletaje – y ha seguido con esta pasión hasta el díade hoy. En 1990, los Srs. Butler y Stanley Boksa, elvicepresidente de la compañía, unieron sus fuerzaspara establecer la compañía, tal como está estructu-rada hoy en día.

Llegó Tornos

En 2002, el plan era comenzar a cambiar gradual-mente las convencionales máquinas de decoletaje deun solo husillo Brown & Sharpe de DuAll y también

Cuando Mike Butler, presidente de DuAll Precision de Addison, Illinois, vio los tornos automáticos de cabezal movíl de Tornos en la exposición del IMTS en 2002 supo que esta tecnología transformaría su

negocio. DuAll ya era un taller con mucho éxito y muy atareado; no obstante, su engorroso proceso de fabricación en varias maquinas precisaba una revisión general. El Tornos DECO era la tecnología que necesita-

ba DuAll para cambiar su enfoque de mecanizado de piezas hidráulicas de su proceso centrado en CAM enuna operación, en un solo amarre, moderna y racionalizada. Sabían que Tornos DECO, les podría ayudar

a aumentar las ganancias. Y tenían razón.

confiar menos trabajos a sus CNC Brown & Sharpe.“Casi todos los productos que fabricábamos pasa-ban por un mínimo de 3 ó 4 operaciones. Una pri-mera operación, otra posterior y quizás una tercera yhasta una cuarta operación. Así que siempre nosinteresó racionalizar dicho proceso. Era una forma defabricación demasiado engorrosa. No era fluida enabsoluto.”

Estas son unas pocas de mis cosas favoritas

El Sr. Butler, que disfruta con obras de teatro y otrasactuaciones en directo ya que va a ver una funciónuna vez por semana, recibió una llamada de su espo-sa durante la entrevista. Ella acababa de conseguirentradas online para ver a Tony Bennett. “Hemosvisto de todo.” Uno de los favoritos recientes fue laactuación de Tom Jones en Las Vegas. “Créeme, fueuna actuación genial. Algo realmente extraordinario.El hombre dio todo lo que tenía.”

El Sr. Butler, quien él mismo da todo lo que tiene ensu trabajo, siete días a la semana, habla acerca de sunegocio con la misma pasión. Resulta evidente queel Sr. Butler tiene especial cariño a sus viejos Brown& Sharpe, pero ha quedado muy impresionado con

Michael Butler, Presidente de DuAll Precision, Inc. Mark Michalik, programador de Tornos DECO.Michael Butler y Leonard Lanute, de Tornos.

Page 50: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Presentación

56 DECO MAGAZINE 01 / 07

los Tornos DECOs y se muestra orgulloso de enseñarlas piezas que puede fabricar. El equipo Tornos lemantiene ciertamente satisfecho.

“Me gustó especialmente la construcción degran calidad del Tornos”

“Cuando descubrimos el equipo Tornos me gustó enparticular la construcción de la máquina æcomentael Sr. Butleræ. Las maquinas de Tornos eran de unagran calidad. La forma en que estaban hechas, con-tribuían a su gran precisión. Personalmente, penséque la construcción de la máquina herramienta eraabsolutamente genial. Luego comenzamos a estu-diar cómo funcionaba la máquina DECO. Y entoncesvimos una capacidad enorme para ayudarnos connuestra producción.”

Continúa diciendo: “Nos gustan las DECO tipo a.Son máquinas maravillosas. Y espaciosas. No megusta trabajar en espacios reducidos, es muy difícil.Y nos pareció que Tornos nos daba mucho espacio yaccesibilidad para entrar y hacer nuestros ajustes. Notenemos la frustración de un espacio extremada-mente reducido. Créame, se puede uno frustrarmucho intentando trabajar en una área muy redu-cida.”

¿Y qué decir del precio?

“El precio siempre desempeña un papel en la deci-sión de cualquier empresa. Pero para nosotros fueuna cuestión secundaria. Analizamos los constructo-res y máquinas herramienta de cabezal móvil másimportantes. Y en realidad en esos momentos noreparamos tanto en el precio. Nos decidimos por lamáquina herramienta que nos pareció que se adap-taba mejor a nuestras necesidades. El precio æañadeel Sr. Butleræ era algo que no era lo mas importan-te. Y pensamos que podríamos obtener gananciasutilizando la máquina DECO.”

La decisión de comprar máquinas Tornos ha dadofrutos rápidamente en los últimos cuatro años.“Ahora hacemos un montón de cajas hidráulicas.Tornos nos abrió ese mercado. Ahora tenemos ungran voluneb de pedidos con Tornos. No dejan dellegar.”

Dos DECO Sigmas expanden más las capacida-des de DuAll

“Las piezas que he planeado poner en los nuevosSigmas 20, que se instalan hoy, son lo que yo llama-ría una clase de piezas diferentes. Para hacer estaspiezas no se necesitan tantos ejes. Así que estoy pen-sando en redirigir parte del trabajo que hacemos enlas 20 a hacia las Sigmas por su simplicidad: inclusosi la Sigma posee ciertas cualidades æpor ejemplo, la

Primeros planos de piezas DECO acabadas en sus cajas preparadas para tratamiento térmico. Nelson Perez, operador de tornos DECO.

Page 51: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

DECO MAGAZINE 5701 / 07

capacidad de llegar hasta 25,4 mmæ ¡que han atra-ído nuestra atención! Esa capacidad de 25,4 mm, ysu rigidez, va a acabar convirtiéndola en la máquinaherramienta favorita.

“Hay una serie completa de piezas de las que hace-mos que podrían salir más económicas en la Sigma.Y tengo cantidad de trabajo para las 20 a, piezasmás complejo y que requieren más ejes. Me gusta eldiseño de las Sigmas y estoy ansioso por ver quépueden hacer.”

“En mi opinión personal, el software Tornos esrealmente magnífico”

Al programador jefe de DECO de DuAll, MarkMichalik, también le gusta el software. “A Mark leparece estupendo: le gusta de verdad. Personal-mente, yo pienso que el software es realmente mag-nífico.” Al preguntarle qué es lo que le gusta acercade la programación, el Sr. Butler dijo: «Bueno, es lacapacidad de programar una operación y poder des-plazarla. Elija un sitio donde lo quiera hacer y a quéhora quiere que se haga. Una gran flexibilidad. Yotra cosa que nos gusta acerca de las DECO es quesu programación es muy eficaz. Ha llevado a unasreducciones de tiempos de ciclo muy interesantes.”

“Una de las mayores ventajas del Tornos es, porsupuesto, la capacidad de fabricar un productode una sola operación.”

Una forma en que DuAll cimienta las relaciones conlos clientes es su respuesta a las emergencias de losmismos. Las máquinas Tornos les aportaron una ven-taja en una industria muy competitiva. “Siemprebuscamos una oportunidad de servir a nuestrosclientes. Y cuando nos llaman diciendo que necesi-

tan una entrega rápida o tienen una pieza difícil dehacer, vemos eso como una oportunidad excelentede prestarles un servicio. Con los DECOs, nos resultamuy fácil responder rápidamente a esas emer-gencias.”

Antes de adquirir los DECOs, casi todos los produc-tos que fabricaba DuAll precisaban al menos 3-4operaciones, además de la imprimación de trata-miento térmico. Así que estaban muy interesados enracionalizar sus procesos. En 2002, sus negocios cre-cían a andanadas y las entregas se convirtieron en ungran problema con los pedidos grandes. Los tiemposde entrega solían ser de 4-6 semanas pero la nuevatendencia del mercado exigía entregas en menos de4 semanas. Las máquinas Tornos les ayudaron asuperar con mucho dichas expectativas.

“Una de las mayores ventajas del Tornos es, porsupuesto, la capacidad de fabricar un producto aca-bado y de una sola operación ædice el Sr. Butleræ. Yeso constituyó una enorme ventaja de comercializa-ción. Ahora, cuando recibo una llamada telefónicapidiendo una pieza de emergencia puedo producirlaen el plazo de 24 horas y probablemente proveer alcliente incluso una entrega parcial en dicho plazo.Con total seguridad en el plazo de 48 horas.”

El servicio Tornos supera sin esfuerzo al deotros fabricantes de maquinas de cabezal movilde CNC.

Comunicamos mucho con Tornos. Eso era de supo-ner. Y siempre nos han dado un servicio muy bueno.Y soluciones para nuestros problemas. Eso es impor-tante. Es lo que marca la diferencia.”

Cuando DuAll compró hace varios años un torno decabezal móvil una marca competitiva, no les causó

Page 52: Esp-2-DM 40 1/2007c · Tres años de Hotline Software 25 ... Tornos revitaliza un taller de componentes hidráulicos, ... Con esa ilusión y con las fuerzas renovadas,

Presentación

58 DECO MAGAZINE 01 / 07

muy buena impresión el nivel de servicio que recibie-ron de la compañía. “Con esa otra marca, la instala-ción fue horrorosa. Había muchos problemas con lamáquina en sí, y el servicio no era aceptable.”

Al preguntarle al Sr. Butler cómo había afectado a ladecisión de DuAll de continuar comprando máquinasTornos la intención de Tornos de abrir un nuevo cen-tro de tecnológico en el Midwest, aquel respondiósimplemente: “Nos transmite una sensación muyagradable.”

“Tornos va a desempeñar un papel muy impor-tante en el futuro de esta compañía”

Luego el Sr. Butler añadió: “Creo que Tornos va adesempeñar un papel muy importante en el futurode esta compañía. Lo creo realmente. Y en lo que serefiere al lado de torneado en cabezal móvil, cree-mos que se trata de una elección excelente. Con elnuevo enfoque de Tornos en el Midwest, todavíaestamos más seguros.

”Siempre me asombró en esta industria que Tornosha tenido una gran presencia en el este, especial-mente en el nordeste de Estados Unidos. Tenían unagran presencia en la costa oeste. Y pensaba que surelativamente escasa presencia en el Midwest (regióncentral septentrional de EE. UU.) era muy sorpren-dente. Simplemente, no tenían mucha presenciaaquí, excepto en Indianápolis: eso tenía que ver conla industria médica de este lugar.

”En las industrias de Chicago hay un gran potencialpara la fabricación. Especialmente para los equipoTornos. Porque le garantizo que los cientos y cientosde talleres de máquinas con maquinas de tornearque hay ahí fuera van a buscar una tecnología dife-rente. Creo que la presencia de Tornos aquí va a ayu-dar mucho a su posicionamiento.”

Finaliza un excelente mes de diciembre con la insta-lación de las DECO Sigmas: prometiendo un 2007todavía más fuerte.

“Las cosas son tan intensas. Ha sido un diciembremuy extraño. Parece como si todo el mundo intenteapurar el mes entero en las dos primeras semanas.Así que ha sido increíble. Diciembre suele ser un mesmuy relajado: por lo general, los clientes no quierenrecoger entregas. Intentan reducir el inventario antesde la finalización del año. Este año, es todo lo con-trario.

Pero el Sr. Butler no se queja por estar tan ocupado.“Tienes que disfrutar de lo que haces. Y yo cierta-mente que disfruto del negocio. Me levanto todaslas mañanas y estoy ansioso por venir a trabajar cadadía. Cuando regreso a casa estoy cansado, pero porlo general no estoy decepcionado.”

Con las DECO Sigmas 20 recién instaladas estediciembre y Tornos instalándose en las cercanías,podemos estar seguros de que para DuAll lo mejorestá aún por llegar.

Datos más destacables:

• 70 empleados (60 a tiempo completo), dosturnos de 12 horas.

• Piezas y conjuntos hidráulico:

• Número promedio de cambios de preparacio-nes individuales diarios en las DECOs: 5 omás.

• Tamaño del lote promedio: varía entre lostipos de trabajo de prototipos de 25 compo-nentes hasta 50.000 piezas.

• Trabajos en acero, acero de decoletaje y alea-ciones de acero, aceros inoxidables, algúnaluminio y algunos otros materiales.

• Desde 2002, DuAll ha acumulado más de2.000 números de piezas diferentes en susDECOs.

• 2 DECO Sigmas instalándose en el momentode escribir esto.

• Más 9 DECO a (ocho de 20 mm y una de 26mm). Todas ellas trabajando sin parar 6 díasa la semana.

DuALL Precision, Inc.

1025 W. National Ave.

Addison, IL 60101

(630) 543-4243

www.duallusa.com

[email protected]

[email protected]