escanear0029

Upload: roberto-barriuso

Post on 17-Jul-2015

122 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Acana que sares han peflchabado chibar de pacuaIo a penclari (*)~~_buchi?s_q\lg_~ndreamangue han sinado quereladas. ___.Sasta junos Clli-penaronaamangue sos desde-opresimel6 ~ as diquelaron sa desquerias, y sinaron ministres e ver_da.3 Pre 0 maJejo ha parecido lacM a mangue, anda de orotar mistos sasta se las querelaron desde 0 presimel6 libanartelas de pacuaro, oh baro Teofilo. 4 Somia que pinchareles a chachipen de ocolas buchias andre que has sinado bedado. . ,JY f", ""j~ '-.Iy! .'),. I ( 'j' ......~l.,1

1 Puesto que muchos han emprendido el trabajo de coordinar la narracion d~ ~as cosas verificadas entre nosotros, 2 segu.n que nos las transmltleron los que desde el principio fu.erQ~gi~ gos oculares y~e~p~~s_!J1i~g,tros_delajJalabra, 3 he resuelto yo tambien, despues de haberlas investigado todas escrupulosamente desde su origen, escribirtelas por su orden, excelentisimo Teofilo, 4 para que reconozcas la solidez de las ensenanzas que ,_tecibiste.

o manfariel Gabriel sinaba bichabado a ZacariasSinaba andre os chibeses de Herodes, crallis de Judea, yeque erajai, sos se heto Zacarias, e baji de Abias, y desqueri romi es dugidas de Aaron, y 0 nao de ocona Isabel.l Y sjnaban.os dui la~ cMs anglal de Debel2irando bi grecos andre os sares, dichabanel6s y eschastras e Eranoro. 7y na teleraban chaboro, presas Isabel sinaba nangui, y os dui chalados dur andre sus chibeses. 1 8 Y anaco que querelando Zacarias desquero ministerio angl9de Debel andre 0 pacuar6 de desqueri begai, 9 andiar a beda es erajais, sicabo por desqueri baji a chibar 0 incienso, chalando andre a cangri e Eranoro. 10 Y os hambes catanes sinaban abri manguelando a Undebel a la ocana e incienso. 11 Y dico al manfariel e Eranoro, sinando en pindre a la bastari e chalorgar e incienso. 12 Y Zacarias al dicarle canguelo y pero dal opre O. 13 Tami 0 manfarielle peno: Na daraneles, Zacarias, presas tirias ocanagimias han sinado juneladas. Y tiri romi Isabel chindara a tucue yeque chaboro, y araqueleras desquero nao Juan. 14 Y terelaras pesquital y asasel6 y se asaselara baribustres ma~uc~s andre desquero ardinipen. 15 Presas sinara baro anglal 0 Eranoro. Y na plyara mol ni penacoro, y sinara perelalo e Peniche desde as porias de sun dai. 16 Y a baribustres es chabores de Israel querelara limbidiar al Erano, 0 Debel de junos. 17Presas 05

(*) tros.

Las palabras que aparecen en cursiva han sida traducidas

par nasa-

5 Hubo en l,osdias de Herodes, ,rey de Judea, un sacerdote por nombr~ Zacanas, del tumo de Ablas, casado con una de las hijas de Aaron, Hamada Isabel. 6 Eran aJ:.!lb()j1!~t(?S ojos de Dios, a los cammando Ir:epT~nsi1;Jles todos los mandamientos y ordeen nanzas del Senor, ' Y no tenian hijo por.::serIsabel esteril y ambos avanzados en sus dias.' -' . ' 8 Y acontecio que, ejerc~n 28 Pen6 entonces Pedro: Mistos diquelas que mu terela}llos mequelado sarias buchias y terelamos plastanado tucue. 290les pen6: Aromai sangue penelo que caique sinela, sos terele mequelado quer, batuces, planes, romi 0 cha?ores p:e 0 Chin: de Debe!, 30 na terele de alachar baribu buter andre ocona chuos sos y, andre 0 chiros que abillele, a chipen que na marela. 24 Viendole Jesus, dijo: iQue dificil es que los que tienen riquezas entren en el Reino de Dios. 25 mas facil que un camello Es entre par el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el Reino de Dios. 26 Los que 10 oyeron, dijeron: LY qui en se podra salvar? 27Respondi6: Lo imposible para los hombres, es posible para Dios. 28Dijo entonces Pedro: Ya 10 ves" nosotros hem os dejado nuestras cosas y te hemos seguido. 29Elles dijo: Yo os aseguro que nadie que haya dejado casa, mujer, hermanos, padres 0 hijos por el Reino de Dios, 30quedara sin recibir mucho mas al presente y, en el mundo venidero, vida etema.

31Ustil6 Jesus aparte a os duideque y os pen6: Diquelad, chalamos a Jerusalen, y sinaran querdas sarias as buchias que randaron os bajaies del Chaboro e manu; 32 presas sinara entreguisarado, a os busnes, y sinara caquerado, curado y chotiado; 33 yanda que Ie curaren, Ie nieabaran a chipen, y ostinara al trincho chibes. 34 Tami junos na jabillaron chichi de ocono; ocona varda sinaba pandada a junos y na jabillaban ma les penaba.

31 Tomando consigo a los doce, les dijo: Mirad que subimos a Jerusalen, y se cumplira todo 10 que 105 profetas escribieron del Hijo del hombre; 32 pues sera entregado a los gentiles, y sera objeto de burlas, insultado y escupido; 33 despues de azotarle Ie y mataran, y al tercer dia resucitara. 34Ellos nada de esto comprendieron; estas palabras les quedaban ocultas y no entendian 10 que deda.

35 Bigoreando 6 sunparal a Jeric6, sinaba yeque perpenta bestelado aligatas del drun mangando limosna; 36 junel6 a chupur mas e sueti sos nacaba puchab6 que sinaba ocono. 37 penaron Le que nacaba Jesus Nazareno, 38 y pen6 a gole gole: iJesus, Chaboro de David, terela canrea de mangue! 39 Junos 50S chalaban anglal Ie chingaraban somia que mequelase. Tami 6 garlaba baribu buter: iChaboro de David, terela canrea de mangue!. 40 Sustildndose Jesus, pen6 que se Ie lanelasen. Y pur sinaba sunpara!, Ie puchab6: 41 LQue camelas que te querele? Y 6 rudel6: jEran6, que diquele!. 42 Jesus Ie pen6: Diquela, tun fe te ha chibado lacho. 43Y yescotria dic6, y Ie plastanaba chimusolanificando a DebeJ. Y pur dic6 ocono sari a sueti, din6 laborf a Debel.

35 Sucedi6 que, al acercarse el a Jeric6, estaba un ciego sentado junto al camino pidiendo limosna; 36 oir que pasaba gente, preal gunt6 que era aquello. 37 informaron que pasaba Jesus el NaLe zareno 38 empez6 a gritar, diciendo: iJesus, hijo de David, ten y compasi6n de mil 39 Los que iban delante Ie increpaban para que se callara, pero el gritaba mucho mas: iHijo de David, ten compasi6n de mil 40Jesus se detuvo, y mand6 que 10 trajeran y, cuand~ se hubo acercado, Ie pregunt6: 41LQue quieres que te haga? EI dijo: iSenor, que veal 42 Jesus Ie dijo: Ve. Tu fe te ha sa 1vado. 43 al instante recobr6 la vista, y Ie seguia glorificando a Y Dios. Y todo el pueblo, al verlo, alab6 aDios.

1 Jesus terelando chalado andre, nacaba por Jeric6. 2 Y he acoi manu araquerado Zaqueo; ocona sinaba yeque es mas bares enre os publicanes, y balbado. 30rotaba dicar a Jesus, coin sinase, y na Ie astis pre la baribu sueti, presas sinaba chinoro de trupo. 4 Chalando anglal, se costum6 andre carscha bruni heila somia dicarle, presas par ote terelaba de nacar. 5 Y pur bigare6 Jesus a ocana stano, ardinelando as aquias, Ie dic6 y Ie pen6: Zaqueo, abillel ostely yescotria, presas jomte ustilarme achibes andre tun quer. 66 chal6 ostely yescotria y Ie ustil6 asaselandose. 7Dicando ocano sares, chumasquerelaron, penando: Terela chalado a sinar andre quer de yeque choro. 8Tami Zaqueo, chibandose anglal e Eranor6, Ie pen6: Eran6, a paque de ma terelo dinelo a os chorores; y si andre buchi terelo jonganado a manu, Ie voltisarelo star tanto buter. 9Jesus Ie pen6: Achibes ha abillado golipen a ocona quer, presas 6 trasmit6 sinela chaboro de Abraham, ](J presas 0 chaboro e manu abill6 a orotar y a berarbar ma sinaba chibado a najabar.

1 Habiendo entrado en Jeric6, atravesaba la ciudad. 2Habia un hombre llama do Zaqueo, que era jefe de publicanos, y rico. 3 Trataba de ver quien era Jesus, pero no podia a causa de la gente, parque era de pequena estatura. 4 Se adelant6 corriendo y se subi6 a un sic6moro para verle, pues iba a pasar por alIi. 5 Y cuando Jesus lleg6 a aquel sitio, alzando la vista, dijo: Zaqueo, baja pronto; porque conviene que hoy me hospede en tu casa. 6 Se apresur6 a bajar y 10 recibi6 con alegria. 7Al verlo, todos murmuraban diciendo: Ha ido a hospedarse a casa de un hombre pecador. 8Zaqueo, puesto en pie, dijo: Dare, Senor, la mitad de mis bienes a los pobres; y si en algo defraude a alguien, Ie devolvere el cuadruplo. 9 Jesus Ie dijo: Hoy ha llegado la salvaci6n a esta casa, porque tambien este es hijo de Abrahan, ](J pues el Hijo del hombre ha venido a buscar y salvar 10 que estaba perdido.

11 Junelando junos ocono, plastan6 penandoles yeque parabola, presas sinaba 6 sunparal de Jerusalen, y presas penchababan que yescotria se mequelaria dicar 0 Chim de Debel. 12 Pen6 pues: Manu tintin chal6 a chim dur somia ustilar yeque lume ote, y anda, limbidiarse. 13 Araquerando a deque de desqueres lacres, les diM deque estongrias y les pen6: "Paruguelad mirinda abillelo." 14 Tami os de desquero foros na Ie camelaban, y bichobando palal de 6 yeque plastani, Ie penaron: "Na camelamos que reine ocona opre de amangue." 15 Pur limbidi6 anda de ustilar 0 lume, pen6 araquerar a ocolas lacres a coines terelaba dinado 0 jayere, somia chanelar ma cata yeque terelaba paruguelado. 16 Bigore6, pues, 0 brotobo y pen6: Eran6, tiri estongri ha ganisarado deque estongrias." 17Le pen6: "Sinela mistos, lacho lacr6. Presas andre a fremita has sinado cabalico, terelaras ezor opre deque fores." 18 Abill6 aver y pen6: "Eran6, tiri estongri ha ganisarado pansch estongrias." 19 Pen6 a ocona: "Tucue terelal6 opre pansch fores."

11 Estando la gente escuchando estas casas, anadi6 una parabola, pues estaba el cerca de Jerusalen, y creian ellos que el Reino de Dios apareceria de un momenta a otro. 12 Dijo pues: Un hombre noble march6 a un pais lejano, para recibir la investidura real y volverse. 13 Habiendo llamado a diez siervos suyos, les dio diez minas y les dijo: Negociad hasta que vuelva. 14 Pero sus ciudadanos Ie odiaban y enviaron detras de el una embajada que dijese: No queremos que ese reine sobre nosotros. 15 Y sucedi6 que, cuando regres6, despues de recibir la investidura real, mand6 llamar a aquellos siervos suyos, a los que habia dado el dinero, para saber 10 que habia ganado cada uno. 16 Se present6 el primero y dijo: Senor, tu mina ha producido diez minas. 17 respondi6: jMuy bien, siervo bueno! Ya que has sido Le fiel en 10 minimo, toma el gobierno de diez ciudades. 18 Vino el segundo y dijo: Tu mina, Senor, ha producido cinco minas. 14 Dijo a este: Ponte tu tambien al mando de cinca ciudades. 2(1Vino otro y dijo: Senor, aqui tienes tu mina, que he tenido el

20Abillo 0 trincho y peno: "Erano, acoi terelas tiri entongri sos he terelado ujarada andre yeque dido: 21presas terelaba dal de tucue, sos sinelas manu mitieM de suncai; ustilelas ma na chitaste y chinelas ma na chibelaste." 22 Entonces ole peno: "Chora lacro, abri tira mui condenelo tucue: Chanelabas que menda sinaba manu mitieh6 de suncai, que ustilelo ma na chite y chinelo ma na chibele; 23pues, Lpresas na dinaste minrio jayere a quejeiia somia que pur limbidiase 10 ustilara sat ganisardi? ". 24Y peno a junos sos sinaban ote: "Nicabeladle a estongri y dinadsela allacro sos terela deque estongrias." 25Junos Ie penaran: "Erano, que terela deque estongrias." 26"Pues menda sangue penelo que a sara ocola sos terela, se Ie dinara y terelara buter, tami al sos na terela se Ie nicobara aun ma terele." 27"Yen cuanto a ocolas minres daschmanuces sos na camelaron que menda reinase opre junos, laneladmelos acoi y mareladlos anglal de mangue" .

guardada en un lienzo; 21pues tenia miedo de ti, que eres un hombre severo; que tomas 10 que no pusiste, y cosechas 10 que no sembraste. 22Dieele: Por tu propia boca te juzgo, siervo malo; sabias que yo soy un hombre severo, que tomo 10 que no puse y cosecho 10 que no sembre; 23pues Lpor que no colocaste mi dinero en el banco? Y as!, al volver yo, 10 habrias cobrado con los intereses. 24Y dijo a los presentes: Quitadle la mina y dadsela al que tiene las diez minas. 25Dijeronle: Senor, tiene ya diez minas. 20Os digo que a todo el que tiene, se Ie dara; pero al que no tiene, aun 10 que tiene se Ie quitara. 27Pero a aquellos enemigos mios, los que no quisieron que yo reinara sobre ellos, traedlos aqui y matadlos delante de mi.

28y penado ocono guillaba anglal costunando a Jerusalen. 29y pur bigoreo sanparal de Betfage y Betania, al bur sos se araquerela e Urucal, bichabo dui es desqueres discipules, 30penando: "Chalad a ocona gau sos sinela de mamui, y yescotria que chalareis andre, alachareis temoro de gel pandado, y opre coin nardian se bastelo caique; despandadlo y laneladlo. 31Y si manu puchaberale sangue: "LPor que 10 despandais?", a 0 rudelareis andiar: "Presas 0 Erano terela menester de 0." 32Chalaron, pues, junos sos habian sinado bichabados y alacharon 0 temoro sos sinaba sasta les habia penado. 33Pur despendaban al temoro, les penaron os julais: "LPor que despandais al ternoro?" 34Junos rudelaron: "Presas 0 Eraf1.o terela menester de 0." 35Y 10 lanelaron a Jesus; y chibando opre 0 ternoro desqueres talalores, chibaron a Jesus opre. 36Chalando 0 andiar, buchararon desqueres coneles andre a feda. 37Pur bigoreo sanparal alluchip en e bur e Urucal, sares os discipules en plastanias, perelales de pesquital se chibaron a majarificar a Undebel a goles bares pre sarias as buchias sos habian dicado, 38penando: "Marificado 0 crallis, sos abillela andre 0 nao e Eranoro, trifuse6 andre 0 charos y chimusolano andre 0 tarpe."

28 habiendo dicho esto, marchaba por delante subiendo a JeY rusalen. 29Y sucedio que, al aproximarse a Betfage y Betania, al pie del monte llamado de los Olivos, envio a dos de sus discipulos, 30diciendo: Id al pueblo que esta enfrente y, entrando en el, encontrareis un pollino atado, sobre el que no ha montado todavia ninglin hombre; desatadlo y traedlo. 31Y si alguien os pregunta: LPor que 10 desatais?, direis esto: Porque el Senor 10 necesita. 32Fueron, pues, los enviados y 10 encontraron como les habia dicho. 33Cuando desataban el pollino, les dijeron los duenos: LPor que desatais el pollino? 34Ellos Ie contestaron: Porque el Senor 10 necesita. 35Y 10 trajeron donde Jesus; y echando sus mantos sobre el pollino, hicieron montar a Jesus. 30Mientras el avanzaba, extendian sus mantos por el camino. 37Cerca ya de la bajada del monte de los Olivos, toda la multitud de los discipulos, llenos de alegria, se pusieron a alabar aDios y a grandes voces, por todos los milagros que habian vis to, 38decian:"j Bendito el Rey que viene en nombre del Sellar!

Paz en el cielo y gloria en las alturas. 39Algunos de los fariseos, que estaban entre la gente, Ie dije-

39 Yeques es fariseyes sos sinaban enre a, sueti Ie penaron: "Duquendio, chicarela a tires discipules." 400 Ies rudeI6: "5angue penelo que si oconas mequelaren, as baras diftarian goles." 41 Pur bigore6 sunparal, al dicar 0 Foros, orob6 apre 6, penando: "jIsna! j5i pincharases buchi andre ocona tun chibes ma astisarela lanelartucue 0 trifusca. Tami acana sinela ucharado de tirias aquias. 43 Presas abillara.n chibeses contra tucue, pur tires daschmanuces te chibaran al crugos trincheras, te chibaran alcurf y te pandaran pre sarias aricatas, 44ychibaran tucue ostely y a tires chabores sos sinelan andre tucue, y na mequelaran andre tucue bar opre bar, presas na pincharaste 0 chiros de tiri discandf. "

ron: Maestro, reprende a tus discipulos. 40 Respondi6: Os digo que si estos callan gritaran las piedras. 41 Al acercarse y ver Ia ciudad, llor6 por ella, 42 diciendo: i5i tambien hi conocieras en este dfa el mensaje de paz' Pero ahora ha quedado oculto a tus ojos. 43 Porque vendran dfas sobre ti, en que tus enemigos te rodearan de empalizadas, te cercaran y te apretaran por todas partes, 44yte estrellaran contra el suelo a ti y a tus hijos que esten dentro de ti, y no dejaran en ti piedra sobre piedra, porque no has conocido el tiempo de tu visita.

4SChaiando andre a cangrf, se chit6 a bucharar abri a sares junos sos quinaban y binaban andre sir6, 46 penando: Libanado sinela: Minrio quer, quer de bed a sinela. Tami sangue 10 terelais querdi tunia de randes. 47 Cata chibes bedaba andre a cangri. Tami os manclayes es erajais, os libanes y os tintines e sueti Ie camelaban marar, 48 y na chanelaban que querelarse sat 6, presas sari a sueti sinaba moscabis pur Ie junelaba.

45Entrando en el Templo, comenz6 a echar fuera a 105 que vendian, 46 diciendoles: Esta escrito: Mi casa sera casa de oracian. jPero vosotros la habeis convertido en una cueva de bandidos! 47 Enseftaba todos 105 dias en el Templo. Por su parte, los sumos sacerdotes, 105 escribas y tambien 105 notables del pueblo bus caban matarle, 48 pero no encontraban que podrian hacer, porque todo el pueblo Ie oia pendiente de sus labios.

1 Yeque chibes, sinando 6 andre a cangrf bedando a Ia sueti y evangelizando, se catanaron os manclayes es erajais sat os pures, 2 y Ie puchabaron: Penamangue, Lsa' que solar querelas oconas buchias, 0 coin sinela 6 sos te dift6 ocona sila? 3 6 les rudel6: Trasmita menda querelare sangue yeque pucha. Rudeladmangu~: 40 muchobelara de Juan, Lsinaba del tarpe 0 de los manuces? "Junos pechababan andre de sf: 5i penamos que" del tarpe", penara: "LPues presas na Ie pachibelasteis". 6 Y si penamos: "de Ios manuces", a sueti sari marelaranos sat baras, pues terela por chachipe que Juan sinaba bajali.}) 7 Rudela-

1 Y sucedi6 que un dfa enseftaba al pueblo en el templo y anunciaba la Buena Nueva; se acercaron los sumos sacerdotes y Ios escribas junto con los ancianos 2y Ie preguntaron: Dinos, Lcon que au!oridad haces esto, 0 quien es el que te ha dado tal autoridad? 3 Elles respondi6: Tambien yo os voy a preguntar una cosa. Decidme: 4EIbautismo de Juan, Lera del cielo 0 de los hombres? S Ellos discurrian entre sf: 5i decimos del cielo, dira: Lpor que no Ie crefsteis ? 6 Pero si decimos de Ios hombres, todo el pueblo nos apedreara, pues estan convencidos de que Juan era un profeta. 7 Respondieron, pues, que no sabfan de d6nde era. 8 Je-

ron, pues, que na chanelaban de duque sinaba. H Jesus entonces les peno: "Pues na penelo sangue sa' que solar querelo oconas buchfas.

sus entonces 1es dijo: Tampoco yo os digo con que autoridad hago esto.

9 Se chibo a pesar a la sueti ocona parabola: Manu chito yeque resis y la difto a rentiserar a yeques randiftadores, y 0 sinaba ausente pre baribu chiros. 10 Yeque chibes bichabo yeque de desqueres lacres a os randiftadores somia que Ie diftasen del mibao e resis. Tami junos curaron a oeona y Ie bichabaron chichi. 11 Aver begai bichabo aver lacro. Tami junos curaron trasmit6 a ocona, y ultrajisarandole, 10 bichabaron chichi. 12 Limbidio a bichabar a aver trincho, a coin junos de 1amateja beda curaron y Ie buchararon abrf. 13 Peno, pues, o erafto e resis: "LQue quere1are?" Bichabare a minrio camelado chaboro; astis sinar que, pur Ie dique1en, Ie terelen bajfn. 14 Ie Pur dique1aron os randiftadores, penchabaron andre sf y penaron: "Ocona sine1a 0 heredero; mare1emos1esomia que sine1e amari a baji. " 15 sicobando1e abrf e resis, Ie mare1aron. L Que quere1ara, Y, pues, sat junos 0 ju1ai e resis? 16 Abillara y mare lara a oconas randiftdores, y diftara sun resis a averes. Y sasta junos 10june1aron, Ie penaron: "Na sine1e andiar." 17 0 dicandolos, peno: "Pues, Y Lque sinela randado: A bar sos buchararon junos 50Sedificaban, ocona abillo a sinar a mas udschi e esic6n? 18 Saro oeo1a sos perare opre oco1abar, asparabolado sinara; y opre coin siro perare, Ie nacicara. 19 manclayes es erajais y os libanes Ie camelaban chibar Os baste andre ocola ocana, tami canguelaron a la sueti, presas jabillaron que contra junos terelaba penado ocona parabola.

9 Se puso a decir a1pueblo esta parabola: Un hombre p1anto una vifta y 1aarrendo a unos labradores, y se ausento por mucho tiempo. 10 su debido tiempo, envio un siervo a 1051abradores, para A que Ie diesen parte del fruto de 1avifta. Pero los 1abradores, despues de golpearle, Ie despacharon con 1asmanos vadas. 11 Vo1vio a enviar otro siervo, pero ellos, despues de golpearle e insultarle, Ie despacharon con las man os vadas. 12 Torno a enviar un tercero, pero ellos, despues de herirlo, 10 echaron. 13 Dijo, pues, e1 duefto de 1avifta: LQue hare? Voy a enviar ami hijo querido; tal vez 10respeten. 14 Pero 10s1abradores, a1verle, se dijeron entre sf: Este es e1heredero; matemos1e, para que la herencia sea nuestra. 15 echando1e fuera de 1avifta, Ie mataron. L Que hara, pues, con Y, ellos e1duefto de la vifta? 16 Vendra y dara muerte a estos 1abradores, y entregara 1avifta a otros. Al ofr esto dijeron: De ninguna manera. 17Peroe1,clavando en ellos 1amirada, dijo: Pues Lque es 10que esta escrito: La piedra que los constructores desecharon en piedra angular se ha convertido 18 Todo e1que caiga sobre esta piedra, se destrozara, y a aque1 sobre quien ella caiga, Ie ap1astara. 19Los escribas y 10s sumos sacerdotes trataron de echarle mana en aque1 mismo momenta -pero tuvieron miedo a1 pueb1o- porque habfan eomprendido que aquella parabola 1ahabfa dicho por ellos.

20 Dicabisdndole bichobaron juntunes, 50S se fingiesen laches, somia ustilarle andre cormwli varda, y lliguerarle a la jurisdiccion y solar e poresquero. 21 Oconas, pues, Ie puchabaron y penaron: Duquendio, chanelamos que penelas y bede1as mistos, y que na quere1as bajfn a caique, unga que bedelas en chachipen 0

20 Quedandose ellos al acecho, Ie enviaron un os espfas, que fingieran ser justos, para sorprenderle en a1guna palabra y poder entregarle al poder y autoridad del procurador. 21 Ie preguntaY ron: Maestro, sabemos que hab1as y enseftas con rectitud, y que no tienes en cuenta la condicion de 1as personas, sino que ense-

drun de Debel: 22 LA amangue sinela mistos poquinar costini a Cesar 0 nanai?. 23 YO, jabillando a choripen de junos, les peno: "LPresas tentisarais mangue? 24 Mequeladme dicar cale. LDe coin sinela a chichi y 0 letrero sos terela?. Del Cesaf, Ie rudelaron junos. 25 les peno: Pues dine lad a Cesar ma sinela de Cesar, y Y a Debel ma sinela de DebeL> 26 na astisaron lillarle en desqueY das vardas anglalla sueti. Tami daranelados de sun brudila, sonsibelaron.

nas con franqueza el camino de Dios: 22 LNos es licito pagar tributo al Cesar 0 no? 23 Pero el, habiendo conocido su astuda, les dijO:24 Mostradme un denario. LDe q~ien lleva la imagen y la inscripcion? Ellos dijeron: Del Cesar. 25 Elles dijo: Pues bien, 10 del Cesar devolvedselo al Cesar, y 10de Dios aDios. 26 pudieron sorprenderle en ninguna palabra ante el pueNo blo y, maravillados por su respuesta, se callaron.

27 Trasmit6 se bigorearon yeques os saduceos, sos nieguisareIan a repurelarf, y Ie puchabaron 28penando: Duquendio, Moises ha libanado andre sun embeo que si merare 0 pial de manu terelando romi bi querelar chabores, se romandinase sat siro a pial y ardinele rati a desquero pial. 29 Pues sinaban efta plalores, ustilo romi 0 mas baro y mero bi chabores; 30laustilo 0 duincho y mero trasmiti bi chaboro; 31 la ustilo 0 trincho; y andiar en begai sares y os efta sos meraron bi mequelar ratio 32 Segritona es sares mero trasmit6 a romi. 33Puesandre a repurelarf, Lde coin de junos sinara romi? Presas sares os efta la teleraron por romi. 34 Jesus les peno: as chabores de ocona sueti se roman dineIan y sineIan dinados en romandichipen; 35 tami junos sos sinaran panchabadas cabalicos de ocona sueti y e repurelarf es mules, na se romandinaran ni sinaran dinados en romandinipen; 36 presas n'astis que merelen buter, presas sinelan tamuiif a os manfarieles, y chabores sinelan de Debel, pur sinelan chabores e repurelarf. 37Y que os mules terelan de ardinar, 10 dialo trasmit6 Moises, pur sum para I a la beldolaya araquero al Erano 0 Debel de Abraham, Debel de Isaac y Debel de Jacob. 38Na sinela Debel es mules, sino es a pucheUs, presas sares vivisarelan a 0. 39 Rudelando yeques es libanes, Ie penaron: Duquendio, mistos terelas penado. 40 daranelaron a puchabarle buter. Y

27Acercandose algunos de los saduceos, esos que sostienen que no hay resurreccion, les preguntaron: Maestro, Moises nos dejo escrito que si muere el hermano de alguno que estaba casado y no tenia hijos, su hermano tome ala mujer para dar descendencia a su hermano. 29Eran siete hermanos: habiendo tornado mujer el primero, murio sin hijos; 30yla tomo el segundo, 311uegoel tercero; del mismo modo los siete murieron tam~ien sin dejar hijos. 32Finalmente, tambien murio la mujer. 33Esta, pues, Lde cual de ellos sera mujer en la resurreccion? Porque los siete la tuvieron por mujer. 34 Jesus les dijo: Los hijos de este mundo toman mujer 0 marido; 35 pero los que alcancen a ser dignos de tener parte en aquel mundo y en la resurreccion de entre los muertos, ni ellos tomaran mujer ni ellas marido, 36ni pueden ya morir, porque son como angeles, y son hijos de Dios, siendo hijos de la resurreccion. 37 que los muertos resucitan 10ha indicado tambien MoiY ses en 10de la zarza, cuando llama al Senor el Dias de Abrahdn, el Dias de Isaac y el Dias de Jacob. 38 es un Dios de muertos, sino No de vivos, porque para el todos viven. 39Algunos de los escribas Ie dijeron: Maestro, has hablado bien. 40 Pues ya no se atrevian a preguntarle nada.

41 peno: "LSasta penelan que 0 Cristo sinela chaboro e DaLes vid? 42 0 matejo David penela andre 0 embeo es Salmes: Y

41 pregunto: LComo dicen que el Cristo es hijo de David? Les 42 Porque David mismo dice en ellibro de los salmos:

Peno 0 Ermzo a minrio Erarzoro: bestelatucue a minri bastari 43 disde que bucharele a tires daschmanuces bajines de tires pindres.44

Dijo el Senor a mi Senor: Sientate a mi derecha 43 y hare a tus enemigos estrado de tus pies,44 David, pues, Ie llama Senor, Lc6mo entonces puede ser hijo suyo?

Si David

0

araquerela Eran6, Lpues sasta sinela chaboro de

67

45 Junelando sari a sueti, pen6 a desqueres discipules: 40 Garabelaos de os libanes, sos se alendelan a pirelar sat nubes bares, y les pesquibela sinar aspasarados andre os masqueres, y camelan as brotoborias bestis andre as sinagogas y os brotobores bestes as jachipenes; 47 sos jamelan os queres es piuIias, querelando barias ocanagimias. Ocanas terelaran sapIa buter bari.

45 Estando todo el pueblo oyendo, dijo a los discipulos: Guardaos de los escribas, que gustan pasear con amplio ropaje y quieren ser saludados en las plazas, ocupar los primeros asientos en las sinagogas, y los primeros puestos en los banquetes; 47 y que dev9ran la hacienda de las viudas so pretexto de largas oraciones. Esos tendran una sentencia mas rigurosa.40

1 Sinando diando, dic6 os balbales sos pucharaban desquerias ofrendas andre a jestari e manchin. 2 Dic6 yeque piuIi chorori sos chibelaba dui cales chinores. 3 Y pen6: Aromali sangue penelo que ocana chorori piuIi ha chibado buter que sares os averes. 4 Presas sares ocolas terelan buchabados somia ofrendas de Debel de mas les sobresarela, tami ocona de desqueri erdicha terela chibado saro 0 jayere sos terelaba somia vivisar.

1 Alzando la mirada, via a unos ricas que echaban sus donativos en el arca del tesoro, 2 via tambien a una viuda pobre que echaba alii dos moneditas, 3 y dijo: De verdad os digo que esta viuda pobre ha echado mas que todos. 4 Porque todos estos han echado como donativo de 10 que les sobraba, esta en cambio ha echado de 10 que necesitaba, todo cuanto tenia para vivir.

5 Rudel6 a yeques sos penaban de la cangri, que sinaba chiti ~~ banas p~cuarias y de dinipenes: 0 Oconas buchias sos diquelals, .abli~aranchlbeses Ptlr ~~ sinara mequelada bar opre bar, sos na sl~ara bU~harada a baJlIle. Le pU,chebaron: Duquendio, Lpur smara ocano. YLque slmache smara pur ocono chitelare a sinar?

5 Como dijeran algunos, acerca del templo, que estaba adornado de bellas piedras y ofrendas votivas, el dijo: 6 Esto que veis, llegaran dias en que no quedara piedra sobre piedra que no sea derruida. 7 Le preguntaron: Maestro, Lcuando sucedera eso? Y LcuaI sera la senal de que todas estas cosas estan para ocurrir?

86 peno: Diquelad, que na sineleis jongabados. Presas baribustres abillanin andre minrio nao penando: Menda sinelo y 0 chiras sinela sunparal. Na chaleis palal de junos. 9 Pur junelareis chingaripenes y jestias, sangue na cangueleis; presas jomte que ocono anaquele bratoboro, tami na sinara yescotrfa a anda. 10 Entonces les penaba: Se ardiftara sueti contra sueti y chim contra chim. 11 Sinara bares jolilimotos por os gaues, salipenes, boquises y sinara buchias berrochias, y barias simanches e charas. 12 Tami anglal de sara ocono sangue ustilaran y plastaftaran, entregisarando sangue a as sinagogas y a os estaripeles, y lligueraran sangue a os crallises y a os poresqueres por minrio nao; 13 y ocono sinara sasta machirfa a sangue. 14 Terelad yeque buchi silni andre jires carles na penchabar anglal ma terelais de rudelar, 14 presas mend a diftare sangue mui y chanelerfa al que n' astisarelaran chiguatar ni contrapenar sares jires daschmanuces. 16 Sinareis entregisaradas de jires batuces, pIalores, rati y monres, y querelaran merar a yeques de sangue, 17 y sares aborreceran a sangue pre minrio nao. 18 Tami na se najabara yeque bal de jires jeres. 19 Sat jires arpachirima listrabareis jirias ochias.

8 EI dijo: Mirad, no os dejeis engaftar. Porque vendran muchos usurpando mi nombre y diciendo: Yo soy y el tiempo esta cerca. No les sigais. 9Cuando oigais hablar de guerras y revoluciones, no os aterreis; porque es necesario que sucedan primera estas cosas, pera el fin no es inmediato. 10 Entonces les dijo: Se levan tara nacion contra nacion y reino contra reino. 11 Habra gran des terremotos, peste y hambre en divers os lugares, habra cosas espantosas, y grandes seftales en el cielo. 12 Pera antes de todo esto, os echaran mana y os perseguiran, entregandoos alas sinagogas y carceles y llevandoos ante reyes y gobernadores por mi nombre; 13 esto os sucedera para que deis testimonio. 14 Proponed, pues, en vuestro corazon no preparar la defensa, IS porque yo os dare una elocuencia y una sabidurfa a la que no podran resistir ni contradecir todos vuestros adversarios. 16 Sereis entregados por padres, hermanos, parientes y amigos, y mataran a algunos de vosotros, 17 y sereis odiados de todos por causa de mi nombre. 18 Pero no perecera ni un cabello de vuestra cabeza. 19 Con vuestra perseverancia salvareis vuestras almas.

]erusalen sera pisateada par las gentiles20 Pur dicareis a Jerusalen pandada al crugos de jundunares, entonces chanelad que sun najipen sinela sunparal. 21 Entonces junos sos sinelan andre la Judea, najalelen a os bures, y junos en medio de siro se sicobelen abrf; y junos andre os bures, na chalen andre de siro; 22 presas oconas sinelan chibeses de carrupen, somia se perelalen sarias as buchias, 50S sinelan libanadas. 23 jIsna de las cambrias y de ocolas 50Sdiftelan de mamisarar andre ocolas chibeses! Sinara bari berrochi opre a pu, y ajurjuni pa ocona sueti; 24 y peraran a chirde e estuche, y sinaran lliguerados utildes a sares os chimes, y Jerusalen sinara hallandada de los busnes, disde que se perele 0 chinos es busnes. 20 Cuando veais a Jerusalen cercada por ejercitos, sabed entonces que se acerca su desolacion. 21 Entonces, los que esten en Judea, huyan a los montes; y 105que esten en medio de la ciudad, que se alejen; y los que esten en 105campos, que no entren en ella; 22 porque estos son dias de castigo, y se cumplira todo cuanto esta escrito. 23 iAY de las que esten encinta y criando en aquellos dias! Habra, en efecto, una gran calami dad sobre la tierra, y colera contra este pueblo; 24 y caeran a filo de espada, y seran llevados cautivos a todas las naciones, y Jerusalen sera pisoteada par 105 gentiles, hasta que se cumpla el tiempo de 105 gentiles.

25 Terelara simaches andre 0 earn, andre 0 chimutra, y andre la pu traqui es manuces pre a daranali sos querelara a chumas e moros y de sus panias, 26 sinando os manuces yertos por 0 dal y

25 Habra seftales en el sol, en la luna y en las estrellas; y en la tierra, angustia de las gentes, perplejas por el estruendo de.1mar y de las olas, 26 muriendose los hombres de terror y de ansledad

canguelo es buchias sos opreabillaran a sari a sueti, pres as as silas e tarpe sinaran chalabeadas. 27 entonces diquelaran al ChaY bora e manu abillar opre yeque paros sat ezor bara y chimusalano. 28Pur presimelaren, pues, a perelarse oconas buchias, diquelad y ardinelad jires jeres, presas sunparal sinela jire mestepe.

por las cosas que vendran sobre el mundo; porque las fuerzas de los cielos seran sacudidas. 27 entonces veran venir al Hijo del Y hombre en una nube con gran poder y gloria. 28 Cuando empiecen a suceder estas cosas, cobrad animo y levantad la cabeza, porque se acerea vuestra liberacion.

29 peno yeque semejanza: Diquelad a carschtaheila y saLes rias as carschtas. 30 bucharelan ya abri de si 0 mibao, jabillais Pur que sunparal sinela 0 canriano. 31 Andiar trasmito sangue, pur dicalareis querelarse ocona buchias, chanelad que sunparal sinela o Chim de Debel. 32 Aramali sangue penelo que na nacara ocona rati, disde que sarias oconas buchias sinaran quereladas. 330 charas y la pu nacabaran, tami minrias vardas na nacaran. 34 Diquelad, pues, par sangue, na sinele que jires carles se carguisarelen de jamaripen, de matipen y de las gramias de ocona chipen, y que abillele yescotrfa opre sangue ocola chibes. 35 Presas andiar sasta yeque mal uno abillara opre sares sos sinelan opre a chichi de sari a jolili. 36 Pues sinelad ostinados manguelando a Undebel andre sara chiros somia que sineleis cabalicos de najar sarias oconas buchias, sos jomte sinar, y de sinar andre pindre anglal e Chaboro e manu. 37 Sinaba bedando andre a cangri, ta arachis chalaba abri y 10 nacaba andre 0 bur, araquerado e Urucal. 38 sari a sueti se arY dinelo de darico somia abillar a junelarle andre a cangrL

29 Les anadio una parabola: Mirad la higuera y todos los arboles. 30 Cuando ya echan brates, al verlos, caeis en la cuenta de que el verano esta ya cerca. 31Asi tambien vosotras, cuando veals que sucede esto, caed en la cuenta de que el Reino de Dios esta cerca. 32 os aseguro que no pasara esta generacion hasta Yo que todo esto suceda. 33 cielo y la tierra pasaran, pera mis paEl labras no pasaran. 34 Guardaos de que no se hagan pesados vuestros corazones par ellibertinaje, por la embriaguez y por las preocupaciones de la vida, y venga aquel dia de improviso sobre vosotros, 35 como un lazo; porque vendra sobre todos los que habitan toda la faz de la tierra. 36 Estad en vela, pues, arando en todo tiempo para que tengais fuerza y escapeis a todo 10 que esta para venir, y podais estar en pie delante del Hijo del hombre. 37Porel dia ensenaba en el templo y salia a pasar la noche en el monte Hamado de los Olivos. 38 todo el pueblo madrugaba Y para ir don de el y escucharle en el templo.

Judas entrega a Cristo 1Sinaba sunparal a ulaque es Azimos, sos sinela araquerada Ciria. 2Os mandayes es erajais y os libanes orataban sasta querelarian merar a Jesus, tami canguelaban a la sueti. 3Entonces Satanas chalo andre Judas, sos terelaba por aver nao Iscariote, yeque es duideque; 4chalo y trato sat os mandayes 1Se acercaba la fiesta de los Acimos, Hamada Pascua. 2Los sumos sacerdotes y los escribas andaban buscando como hacerlo desaparecer, pues temian al pueblo. 3Entonces Satanas entro en Judas, Hamado Iscariote, que era del numera de los Doce; 4y fue a tratar con los sumos sacerdotes

es erajais y sat os baraderes, de sasta se Ie entreguisaria. 5Sealendaron, y engallaron diilarle jayere. 6Sinaba sat junos de acuerdo y orotaba chiros somia entreguisarlo bi asiapi de sueti.

Y los jefes de la guardia sobre el modo de entregarselo. 5 Ellos se alegraron y quedaron con el en darle dinero. 6El acept6 yandaba buscando una oportumdad para entregarlo sin que la gente 10 advlrhera.

7 Abill6, pues, 0 chibes es Azimos, pur jomte merar a Ciria; 8y bichab6 a Pedro y a Juan, penando: Chalad a chitarnos a Ciria somia que jamelemos. 9 Junos penaron: LAnduque camelas que la querelemos? lOy les pen6: Yescotria que chaleis andre 0 foros, rachelareis yeque manu sos lligarela coro de pani; chaladle palal disde 0 quer anduque chalara andre. 11 Penelad al jauli e quer: "0 duquendio tucue penela, Landuque sinela a cumorra, duque terelo que jamar a Ciria sat minres disdpules?" 12 6 Y diara sangue yeque cumorra bari, chiteladla ote. 13 Junos chalaron y 10alabacharon andiar les terelaba penado, y childaron a Ciria. 14Pur sinaba chiros, se beje16 a la mensalle y os duideque ap6stoles sat 6; 15 Y les pen6: Sat pesquital he camelado jamar con asangue ocona Ciria anglal de merar; 16 presas sangue penelo que na jamare buter de sir6 disde que sinele perelada andre 0 Chim de Debel. 17 ustilando a bada, diil6 garapatias y pen6: Ustilad y ajiY nadlo enre sangue; 18presas sangue penelo que na piyare buter e mibao e resis disde que abillele 0 Chim de Debel.

7 Ueg6 el dia de los Acimos, en el que se habia de inmolar el cordero de Pascua; 8y envi6 a Pedro y a Juan diciendo: Id y preparadnos la Pascua para que la comamos. 9 Ellos Ie dijeron: LD6nde quieres que la preparemos? IDLesrespondi6: Cuando entreis en la ciudad, os saldra al paso un hombre llevando un cantaro de agua; seguidlo hasta la casa en que entre, 11 direis al y dueilo de la casa: El Maestro te dice: LD6nde esta la sala donde pueda comer la Pascua con mis disdpulos? 12 os enseilara en el El piso superior una sala grande, ya dispuesta; haced alii los preparativos. 13 Fueron y 10encontraron tal como les habia dicho, y prepararon la Pascua. 14 Cuando lleg6 la hora, se puso a la mesa con los ap6stoles; 15 les dijo: Con ansia he deseado comer esta Pascua con vosoy tros antes de padecer; 16 porque os digo que ya no comere mas hasta que halle su cumplimiento en el Reino de Dios. 17y tomando una copa, dio gracias, y dijo: Tomad esto y repartidlo entre vosotros; 18 porque os digo que, a partir de este momento, no bebere del fruto de la vid hasta que llegue el Reino de Dios.

19 terelando ustilado 0 manro, diil6 garapatias, 0 asparab6 Y y se 10diil6 penando: Ocana sinela minrio trupos, sos sinela diilado por sangue; ocona querelad en facho de mangue. 20 anY diar matejo a bada, palal de terelar jamado penando: Ocona bada sinela 0 Nebo Testamento en minri rati, sos sinara but anada por sangue. 21 Tami diquelad acoi que la baste de 6 sos mangue entreguisarela, con amangue sinela a la mensalle. 22 Aromai 0 Chibiro e manu chala sasta ma sinela dichabado. Tami, jIsna de ocala manu por coin sinara entreguisarado!. 23 Junos se chibaron a pucha-

19ytom6 pan, dio gracias, 10parti6 y se 10dio diciendo: Esto es mi cuerpo que va a ser entregado por vosotros; haced esto en recuerdo mio. 20 igual modo, despues de cenar, tom6 el caHz De diciendo: Este caHz es la Nueva Alianza en mi sangre, que va a ser derramada por vosotros. 21 Pero la mana del que me entrega esta aqui conmigo sobre la mesa. 22 Porque el Hijo del hombre se va segUn esta determinado. Pero, jay de aquel por quien es entregado! 23 Entonces se pusieron a discutir entre si quien de ellos seria el que iba a hacer aquello.

2224.37 barse yeque's a averes coin de junos sinaria a sos terelaba que querelar ocono. tCoin sinela buter baro?24 Se ardino trasmit6 eme junos jestia coin de junos bichotaba sinar buter baro. 25 Tami ales peno: Os crallises es busnes se eranorean de junos, y junos sos terelan sila opre de junos sine~an araquerados quereladores de mistos. 26 Tami sangue no andlar, gres os sos sinela buter baro eme sangue, querelese sasta mendesquero, y 0 sos broto sinela, sasta 0 sos sirvisarela. 27 Presas, .coin sinela buter baro, el sos sinela bejalado a la mensalle 0 el sos ~ervisarela? LNa sinela buter baro el sos sinela bejalado a mensalie? Pues menda sinelo en medio de sangue andlar sasta 0 sos sirvisarela. 28 Sangue sinelais junos sos terelais busmucado con a~angue andre minrio tremendo; 29 por ocono chitelo menda 0 Chlm para sangue, sasta minrio Dada 10chito para mangue, 30 somia que jameleis y piyaleis a minri mensalli andre minrio Chim, y sangue bejeleis opre bestis somia penchabar alas dUldeque tnbus de Israel.

24 Entre ellos hubo tambien un altercado sobre quien pareda ser el mayor. 25 Elles dijo: Los reyes de las naciones gobiernan como senores absolutos, y los que ejercen la autoridad sobre ellas se hacen lIamar bienhechores; 26 pero no asi vosotros, sino que el mayor entre vosotros sea como el menor, y el que manda como el que sirve. 27Porque, Lquien es mayor, el que esta a la mesa 0 el que sirve? LNo es el que esta a la mesa? Pues yo estoy en medio de vosotros como el que sirve. 28 Vosotros sois los que habeis perseverado conmigo en mis pruebas; 29 por mi parte, dispongo un Reino para vosotros, yo, como mi Padre 10dispuso para mi, 30 para que comais y bebais a mi mesa en mi Reino y os senteis sobre tronos para juzgar alas doce tribus de Israel.

Jesus chanacara desqueri meripen 31jSimon, Simon! Diquela que Satanas ha mangado tucue somia zarandear tucue sasta gi; 32 tami menda he manguelado por tucue, que na faltisarele tiri fe.,Y tucue, yeque _~egai lim~i= diado, confirma a tires plalores. 330 Ie peno: Erano, sarmune sinelo chalar sa' tucue aun a estaripel y a meripen. 34 Tami Jesus Ie peno: Te penelo, Pedro, que na giyabelara sejonia 0 basno, sin que trin begais has penado que na pincharelas mangue. 35 les peno: Pur sangue bichabe bi quisobu, bi mamonea y Y bi tirajais, Lpor baji sangue faltisaro yeque buchi? Junos rudelaron: Chi. 36 Yescotria les peno: Pues acana coin terela quisobu ustiselo y trasmit6 mamonea, y a sos na 10terele, bichenele desquero gate y qUinele jamo; 37 presas sangue penelo que jomte que se diquele perelado andre mangue aun ocono sos sinela libanado: "Sinaba jinado sat os chores." Presas as buchias sos paja31~Simon, imon! Mira que Satanas ha solicitado el poder criS baros como trigo; 32 pero yo he rogado por ti, para que tu fe no desfallezca. Y tu, cuando hayas vuelto, confirma a tus hermanos. 33 dijo: Senor, estoy dispuesto a ir contigo hasta la carcel y la EI muerte. 34 Pero el dijo: Te digo, Pedro, que no cantara hoy el ga110antes que hayas negado tres veces que me conoces. 35 les dijo: Cuando os envie sin bolsa, sin alforja y sin sanY dalias, LOS falto algo? Ellos dijeron: Nada. 36Pues ahora, el que tenga bolsa que la tome y 10mismo alforja, y el que notenga que venda su manto y compre una espada; 37 porque OSdlgO que es necesario que se cumpla en mi esto q~e esta escrito: ;[a sido c?ntndo entre 105 malhechores. Porque 10,mlo toca a su fin.' Ellos dlJeron: Senor, aqui hay dos espadas. Elles dijo: Basta.

belan a mangue, terelan desquero a;chabare. 38 Tami junos rudelaron: Erano.,he acoi dui james. 0 les peno.: Barsamia.

Chalando abri, se guillo. sasta bedaba al bur es zetallas. Y Ie sinaban trasmito plastanando desqueres disdpules. 40 bigoreo. Pur al stano, les peno.: Manguelad a Undebel somia na chaleis andre chungalo. 41 se chalo. de junos dur sasta astis bucharar yeque bar, y Y chitado de chanelis, manguelaba 42 penando: Dada, si camelas, naquele de mangue ocona bada; tami na se querele minri pesquital, sino tiri. 43 Entonces Ie bichoto. yeque manfariel e charos sos Ie confortaba. 44y chibado en dua, manguelaba sat sila buter. Y sinaba desquero sobradao, sasta macotas de rati sos peraba disde la chiquen. 45 Sasta se ardino. de manguelar, abillo.a desqueres disdpules y los alacho. sornando de charaburf. 46 les peno.: LPresas queY relais sobindoy? Ardinaos y manguelad, somia que na chaleis andre 0 chungalo.39

39.Sa~io. com? de costumbre, fue al monte de los Olivos, y y, los dlSClpulosIe slguleron. 40 Llegado allugar les dijo: Pedid que no calgais en tentacio.n. 41 se aparto. de ellos como un tiro de piedra, y puesto de roY dillas oraba 42 diciendo: Padre, si quieres, aparta de mi este caliz; pe~~ no s,ehaga m~voluntad, sino la tuya. 43 Entonces, se Ie apareClOun angel vemdo del cielo que Ie confortaba. 44 sumido en Y angustia, insistia mas en su oracio.n. Su sudor se hizo como de gotas espesas de sangre que caian en tierra. 45 Le~antan~ose de la oracio.n, vino don de los disdpulos y los e~contro ~ormldos por la tnsteza; 46 les dijo: L Co.mo es que esy ta~s dormldos? Levantaos y orad para que no caigais en tentaClon.

47 Sasta sinaba 6 aun penando, se dico.yeque plastani de manuces; 6 sos heto. Judas, yeque es duideque, chalaba anglal de junos y bigoreo. a Jesus somia chupendarle. 48 Tami Jesus Ie peno.: Judas, Lsat chupendi entreguisarelas al Chaboro e manu? 49 Pur dicaron junos sos sineban sat 6 ma chalaba a anacar, Ie penaron: Erano.,Lcuraremos sat 0 janro.?,SOy yeque de junos curo. a yeque lacro. e manelay es erajais y chinO.de 6 0 can bastaro.. 51 Tami Jesus peno.: jMequelad! jDisde acoi! Y pajabo. de 6 0 can y Ie chibo.lacho. 5,2 en6 Jesus a ~s manclayes, baranderes e cangri y pures sos P habmn abillado ote: Lpresas sasta a ran de terelais chalado abri sat jar:res y cates? 53 H.abiendo sinado cata chibes con a sangue a cangrl, na bucherastels as baste contra mangue; tami ocona sinela jire ocana y a sila es bengues. 54 ~ucharando bast: opre 6, Ie lligueraron al quer e Pontesquero; Pedro Ie plastanaba muy duro 55 Terelando urdiflado ya-

47 Aun estaba hablando cuando se presento. un grupo; elllamado Judas, uno de los Doce, iba el primero, y se acerco. a Jesus para besarlo. 48 Jesus Ie dijo: iJudas, con un beso entregas al Hijo d~l hombre! 49Viendolos que estaban con ello que iba a suceder, dljeron: Senor, Lherimos a espada? SOy uno de ellos hirio.al siervo del.Sumo Sacerdote y Ie corto. la oreja derecha. 51 Pero Jesus dijo: jDeJad! jBasta ya! Y tocando la oreja la curo.. 52 Dijo Jesus a los sumos sacerdotes, jefes de la guardia del templo y ancianos que habian venido contra el: L Co.mocontra un salteador habeis salido con espadas y palos? 53 Estando yo todos los dias en el templo entre vosotros no me pusisteis las manos encima; pero esta es vuestra hora y el poder de las tinieblas. 54 Entonces 10 prendieron, se 10 llevaron y 10 hicieron entrar en la casa del Sumo Sacerdote; Pedro seguia de lejos. 55Habian encendido una hoguera en medio del patio y estaban sentados alrededor; Pedro se sento. con ellos. 56 Una criada, al verlo sen-

2257_232

que en medio e tandal y bestehindose junos al crugos, sinaba trasmit6 Pedro en medio de junos. 56 Yeque lacri, pur Ie die6 bestelado a la yeque, 10 di6 emposun6 y pen6: Ocona sat 6 sinaba. 57Tami 6 10 neguisar6 penando: "Cadchi, na 10 pincharelo. 58 Una fremita pala!, dicandolo aver, pen6: Tucue de junos sinelas. Pedro pen6: "iManu, na sinelo!. 59Nacada sasta yeque ocana, chamuliaba aver y penaba: Aromali ocona sat 6 sinaba, presas sinela trasmit6 galileo. 60 Pen6 Pedro: jManu, na chanelo ma penelas!. Y andre 6 matejo chiros, pur 0 sinaba aun chamuliando, giyabel6 0 basno 61 voltisarandose 0 Eran6, di6 a Pedro, y y Pedro se parel6 e varda e Eran6 sasta Ie habia penado: Anglal que 0 basn6 giyabele, mangue neguisareras trin begais. 62ychalando Pedro abri, orob6 baribu. 630cola que terelaban a Jesus 0 caqueraban curandole, 64 Ie y uchararon as aquias, Ie curaron en la chiche y Ie puchababan y chamuliaban: jPenamangue! LCoinsinela 6 sos cur6 tucue? 65y penaban averes baribustras buchias zermanando contra 6.

tado junto a la lumbre, se Ie qued6 mirando y dijo: Este tambien estaba con el. 57Peroello neg6: jMujer, no Ie conozco! 58 Poco despues, otro, viendole, dijo: Tu tambien eres de ellos. Pedro dijo: jHombre, no 10 soy! 59Pasada como una hora, otro asegur6: Cierto que este tambien estaba con el, pues ademas es galileo. 60 Le dijo Pedro: jHombre, no se de que hablas! Y en aquel momento, estando aun hablando, cant6 un gallo, 61 el Senor se voly vi6 y mir6 a Pedro, y record6 Pedro las palabras del Senor, cuando Ie dijo: Antes que cante hoy el gallo, me habras negado tres veces. 62 Y, saliendo fuera, 1l0r6 amargamente. 63 hombres que Ie tenian preso se burlaban de el y Ie malLos trataban; 64 cubriendole con un velo Ie preguntaban: jAdivina! y L Quien es el que te ha pegado? 65 Ie insultaban diciendole otras Y muchas cosas.

66 Pur sinaba de chibes, se catanaron os pures e sueti, os manclayes es erajais y 0 Iibanes, y 0 Iligueraron a desqueri beia 67 Ie y penaron: Si tucue sinelas 0 Cristo, pen. Y les pen6: Si sangue 10 penare, na pachibelareis mangue. 68Si sangue puchabare, na rudelareis mangue. 69 Tami desde acana, 0 Chiboro e manu sinara bejalado a la bastari e sila de Debel. 70Penaron averes: Andiar, Ltucue sinelas 0 Chaboro de DebeI? 6 pen6: Sangue penelais que menda 10 sinelo. 71Junos penaron: LQue buter machiria jomte, pues mu matejos 10 hemos junelado de la muy de 6?.

66 cuanto se hizo de dia, se reuni6 el Consejo de Ancianos En del pueblo, los sumos sacerdotes y los escribas, Ie hicieron venir a su tribunal 67 Ie dijeron: Si tu eres el Cristo, dinoslo. 1 resy pondi6: Si os 10digo, no me creereis. 68 Si os pre gun to, no me respondereis. b9De ahora en adelante, el Hijo del hombre estara sentada a la diestra del pa,der de Dias. 70 Dijeron todos: Entonces, Ltu eres el Hijo de Dios? El les dijo: Vosotros 10decis: Yo soy. 71 Dijeron ellos: L Que necesidad tenemos ya de testigos, pues nosotros mismos 10hemos oido de su propia boca?

1Y se ardin6 sari ocola sueti, 10lligueraron a Pilato. 2Se chitaron a saplarla penando: A ocona terelamos alachado pervir-

1Y levantandose todos ellos, 10llevaron a Pilato. 2Comenzaron a acusarlo diciendo: Hemos encontrado a este alborotando a

tiendo a amari sueti, vedando platisarar jayere a Cesar y penando que 6 sinela Cristo Crallis. 3 Pilato Ie puchab6: L5inelas tucue 0 Crallis es chuti? Y 6 Ie rudel6 penando: Tucue 10penelas. 4 Pen6 Pilato a os manclayes es erajais y a la sueti: Chichi sos sinela choro alachelo andre ocona manu. sTami junos insistian, penando: Terela alborotado a sueti sat la beda, sos chibela por sari la Judea, presimelanda desde 0 chim de Galilea disde acoi. 6 Pilato, sos junel6 penar Galilea, puchab6 si sinaba de Galilea. 7y pur chanel6 que sinaba e jurisdicci6n de Herodes, 10bichab6 a Herodes, sos al chiros socababa trasmit6 andre Jerusalen.

nuestro pueblo, prohibiendo pagar tributos al Cesar y diciendo que el e~ Cristo Rey. 3 Pilato Ie pregunt6: LEres tu el Rey de los judios? Elle respondi6: 5i, tu 10dices. 4 Pilato dijo a los sum os sacerdotes y a la gente: Ninglin delito encuentro en este hombre. sPero ellos insistian diciendo: 50livianta al pueblo, enseftando por toda Judea, des de Galilea, donde comenz6, hasta aqui. 6 Al oir esto, Pilato pregunt6 si aquel hombre era galileo. 7y, al saber que era de la jurisdicci6n de Herodes, 10remiti6 a Herodes, que por aquellos dias estaba tambien en Jerusalen.

8 Herodes, pur dic6 a Jesus, se alend6 baribu, presas de baribu chiros Ie terelaba camelado dicar, presas habia junelado penar de 6 barias buchias y fronsaperaba dicarle querelar alguno zibo. 9Le querel6, pues, baribustrias pucharlias tami 6 Ie rudelaba chichi. 10 5inaban os manclayes es erajais y os libanes saplandale silamente. 11 Y Herodes sat desqueres jundunares 6 jirel6; caquerandole Ie querel6 chitar yeque conel parno y aver begai 0 limbidi6 a Pilato. 12 Ocola chibes se querelaron monres Herodes y Pilato, presas palal sinaban daschmanuces entre si.

8 Cuando Herodes vio a Jesus se alegr6 mucho, pues hacia largo tiempo que deseaba verlo, por las cosas que oia de el, yesperaba presenciar alglin milagro que el hiciera. 9Le pregunt6 con mucha palabreria, pero el no Ie respondi6 nada. 10 Estaban alii los sumos sacerdotes y escribas acusandolo con insistencia. 11 Pero Herodes con su guardia, despues de despreciarlo y burlarse de el, Ie visti6 un esplendido manto y 10 remiti6 a Pilato. 12 Aquel dia Herodes y Pilato se hicieron amigos, pues antes estaban enemistados.

13 Pilato, pues, araquer6 a os manclayes es erajais, a os barandares y a la sueti 14y les pen6: Terelais lanelado a mangue ocona manu sasta pervertidor e sueti; diquelad que puchabandole menda anglal de sangue, na alache andre ocona manu yeque de ocolas buchias chorias de que 0 saplais. 15 Ni Herodes crallis, presas sangue bichabe a 6, y he acoi que se ha probisarado chichi sos merezca meripen. 16 Andiar Ie despandare anda de terelar curado.

13 Pilato convoc6 a los sumos sacerdotes, a los magistrados y al pueblo 14 y les dijo: Me habeis traido a este hombre como alborotador del pueblo, pero yo 10he interrogado delante de vosotros y no he hallado en este hombre ninguno de los delitos d.e que 10 acusais. 15 Ni tam poco Herodes, porque nos 10 h~ remlticlo. Nada ha hecho, pues, que merezca la muerte. 16 ASl que 10 castigare y 10soHare.

Jesus y Barrablis18

Toda la muchedumbre se puso a gritar a una: jFuera ese y

despandanos a Barrabas!. 19 Ocana habia sinado bucharado andre d' estaripel por yeque sedici6n ardinada andre 0 foros, y por yeque mordipen. 20 Pilato les chamuli6 de nuevo, camelando despandar a Jesus, 21 tami junos limbidi~ban a diii.argoles pen ando: iAla trijul sat 6! jA la trijul sat 6!220 a trincha begai les pen6: Pues, Lque choro ha querdi ocana? Menda na alachelo andre 6 necautia causa de meripen; Ie curelare, pues, y Ie despandare. 23 Tami junos insistian mangando a goles bares que sinase trijulado, y ardinaban buter sus goles. 24 Pilato penchab6 que se querelara ma junos mangaba. 25 Les despand6, pues, a 6 sos por sedici6n y mordipen habia sinado bucharado andres]' estaripel, al sos habian mangado, y entregisar6 a Jesus a las bastes de junos.

sueltanos a Barrabas! 19 Este habia sido encarcelado por un motin que hubo en la ciudad y por homicidio. 20 Pilato les habl6 de nuevo, intentando librar a Jesus, 21 pero ellos seguian gritando: jCrucificalo, crucificalo! 22 tercera vez Por les dijo: Pero Lque mal ha hecho este? No encuentro en el ninglin delito que merezca la muerte; asi que 10 castigare y 10 soltare. 23 Pero ellos insistian pidiendo a gran des voces que fuera crucificado y sus gritos eran cada vez mas fuertes. 24Pilato sentenci6 que se cumpliera su demanda. 25Solt6, pues, al que habian pedido, el que estaba en la carcel por motin y asesinato, y a Jesus se 10entreg6 a su voluntad.

26 Pur los lligueraron, ustilaron yeque manu de Cirene, sos se het6 Sim6n, sos abillaba de yeque cosque, y Ie carguiseraron la truji somia que la lliguerase palal de Jesus. 27Leplastanaban bari de sueti y de cadchias sos Ie planian y orotaban. 28 Tami Jesus limbidiandose paial siras les pen6: Dugidas de Jerusalen, na orobeis opre mangue; gres orobad opre jirias matejas ta opre jires chabores. 29 Presas abillalan chibeses andre que penaran: jMajaradas as manguis y as porias sos na apucheraron, y as chuchai 50S na dinaron de mamisarar! 30 Entonces se chibaran a penar a as playas: jPerad opre amangue! Y a os bures: jUcharadnos! 31 Presas si andre arschta bardry querelan ocono, andre a bipaniosa, Lque se querelara? 32 Lligueraban trasmit6 sat 6 dui averes sos sinaban chores somia mulabarlos.

26 Cuando 10 llevaban, echaron mana de un cierto Sim6n de Cirene, que venia del campo, y Ie cargaron la cruz para que la llevara detras de Jesus. 27Leseguia una gran multitud del pueblo y mujeres que se dolian y se lamentaban por el. 28 Jesus, volviendose a elias, dijo: Hijas de Jerusalen, no 1I0reispor mi; 1I0rad mas bien por vosotras y por vuestros hijos. 29 Porque llegaran dias en que se dira: jDichosas las esteriles, las entranas que no engendraron y los pechos que no criaron! 30 se pondran a decir a Ios Y montes: iCaed sobre nosotros! 31Porque si en elleno verde hacen esto, en el seco L que se hara? 32 Llevaban ademas a otros dos malhechores para ejecutarlos con el.

33 Pur bigorearon a 0 stano, 50Sse heta de la Calavera, Ie trijularon ote y os dui ran des, yeque a la bastari y aver a la can. 34 Jesus penaba: Dada, ojabesalos, presas na chanelan ma querelan. Ajinando desqueres talalons, bucharon sustirias. 35 sueti sinaba dicando; os manclayes catanamente sat junos A o denostabelaban y penaban: A averes chib6 lacho, listrabese a si matejo, si ocona sinela 0 Cristo, 0 camelado de Debel. 36Leca-

33 Llegados allugar llama do Calvario, 10crucificaron alli a el y a los malhechores, uno a la derecha y otro a la izquierda. 34 Jesus decia: Padre, perd6nalos, porque no saben 10 que hacen. Se repartieron sus vestidos, echandolos a suertes. 35 Estaba el pueblo mirando; los magistrados hacian muecas diciendo: A otros ha salva do; que se salve a si mismo si el es el Cristo de Dios, el Elegido. 36 Tambien los soldados se burlaban de

queraban trasmita os jundunares, chalando sunparal a 6 y chitandole anglal molson.5 37 y penando: Si tucue sinelas 0 Crallis es chuti, listrabelate a tun matejo. 38 Sinaba opre yeque titulo libanado andre letras griegas, latinas y ybuchias: Ocona sinela 0 Crallis es chuti. 39 Yeque de ocolas randes sos sinaban luanados 0 ajuncaba penando: LNa sinelas tucue 0 Cristo? Pues listrabela a tun matejo y a amangue. 40 Tami 0 aver rudelando, Ie chingar6, penando: LNi aun tucue canguelas a Debet sinando andre a mateja coripeni? 41 Aromai amangue urgiyamos por amaro grecos, presas ustilamos ma merecen amarias obras; tami ocona chichi choro ha querdi. 42 Y penaba: Jesus, enjallate de mangue pur abillares a tun Chim. 43 Jesus Ie pen6: Aromali te peneio que achibes sinaras con amague andre 0 Paraiso.

el y, acercandose, Ie ofrecian vinagre 37 y Ie decian: Si tU eres el Rey de los judios, jsalvate! 38 Habia encima de el una inscripci6n: Este es el Rey de los judios. 39 Uno de los malhechores colgados Ie insultaba: LNo eres tu el Cristo? Pues jsaIvate a ti y a nosotros! 40 Pero el otro Ie reprendi6 diciendo: LEsque no temes aDios, tu que sufres la misma condena? 41 Y nosotros con raz6n, porque nos 10 hemos merecido con nuestros hechos; en cambio, este nada malo ha hecho. 42 Y decia: Jesus, acuerdate de mi cuando vayas a tu Reino. 43 Jesus Ie dijo: Yo te aseguro: hoy estaras conmigo en el Paraiso.

44 Sinaba ya casi a ocona zobia, y sari a chiquen se uchar6 de rachi disde a ocana nubia. 45 Y se chit6 orune 0 cam; y 0 velo e cangri se asparab6 pre medio 46y Jesus diftando yeque gole baro, pen6: '