es instrucciones para la instalaciÓn y...

11
AR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK ÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ СКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL NL UA RU RO SK CS HU PL TR BG GR FR DE GB PT ES

Upload: trinhdiep

Post on 20-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

AR

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTOENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROLINSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROLINSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROLMONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNGGLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROLINSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIENPLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROLΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJICERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROLBESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOKÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROLNÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚSKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL

INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINEREPLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROLИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ

NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE

ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯСКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROLAANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUDKERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROLNL

UA

RU

RO

SK

CS

HU

PL

TR

BG

GR

FR

DE

GB

PT

ES

Page 2: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

2

Page 3: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

3

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONESDE USO Y MANTENIMIENTOENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL

ES

PT

GB

DE

FR

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA AUTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROLINSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FORUSING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROLMONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNGUND WARTUNGGLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATIONET D'ENTRETIENPLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL

GR

BG

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ИПОДДРЪЖКА СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ

TR

PL

HU

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCEPIELĘGNACJICERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL

BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS AKARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOKÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL

CS

SK

RO

RU

UA

NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚSKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL

INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINEREPLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROLИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ИИСПОЛЬЗОВАНИЮ КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ

NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE

ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТАОБСЛУГОВУВАННЯСКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL

AR

pag. 7

13

19

25

32

39

46

53

59

66

72

78

84

90

97

109

NL AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOORGEBRUIK EN ONDERHOUDKERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL 104

Page 4: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

5

Presentación / Apresentação / Presentation /Präsentation / Présentation / Παρουσίαση /Представяне / / Wprowadzenie / Bemutatás /Provedení / Predstavenie / Prezentare / Внешний вид /Зовнішній вигляд / Presentatie /

Page 5: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

6

Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Εγκατάσταση /Монтаж / Kurulum / Montaż / Beszerelés / Instalace / Inštalácia / Instalare /Установка / Установка / Montage / Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände /Distances minimales / Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния / Minimummesafeler / Minimalne odległości / Minimális távolságok / Minimální vzdálenosti /Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime / Минимальные расстояния / мінімальнівідстані / Minimum afmetingen /

Horno TEKA / Forno TEKA / TEKA Oven / TEKA-Herd/ Four TEKA / Φούρνος TEKA / Фурна TEKA / TEKA

/ Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA /Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor / ДуховкаTEKA / TEKA Oven /

Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm /Unités en mm / Μονάδες σε mm / Елементите в мм / mm cinsidenbirimler / Wymiary w mm / Egységek mm-ben / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / Размеры в мм / розміри в мм /Eenheden in mm /

Page 6: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

Advertencias deseguridad:

En caso de rotu-ra o fisura del

vidrio cerámico laencimera deberádesconectarse inme-diatamente de latoma de corrientepara evitar la posibi-lidad de sufrir unchoque eléctrico.

Este aparato noestá diseñado

para funcionar a tra-vés de un temporiza-dor externo (noincorporado al pro-pio aparato), o unsistema de controlremoto.

No se debe utili-zar un limpiador

de vapor sobre esteaparato.

El aparato y suspartes accesibles

pueden calentarsedurante su funciona-miento. Evite tocarlos elementos cale-factores. Los niñosmenores de 8 añosdeben mantenersealejados de la enci-mera, a menos quese encuentren bajosupervisión perma-nente.

Este aparatopuede ser utiliza-

do por niños conocho o más años deedad, personas conreducidas capacida-des físicas, senso-riales o mentales, ofalta de experienciay conocimientos,SÓLO bajo supervi-sión, o si se les hadado la instrucciónapropiada acerca deluso del aparato y

comprenden lospeligros que su usoimplica. La limpiezay mantenimiento acargo del usuario nohan de ser realiza-das por niños sinsupervisión.

Los niños nodeben jugar con

el aparato. Precaución. Es

peligroso coci-nar con grasas oaceites sin estar pre-sente, ya que pue-den producir fuego.¡Nunca trate deextinguir un fuegocon agua! en esecaso desconecte elaparato y cubra lasllamas con una tapa,un plato o unamanta.

No almaceneningún objeto

sobre las zonas decocción de la enci-mera. Evite posiblesriesgos de incendio.

Instalación

Emplazamiento con cajón cubertero

Si desea disponer de un mueble ocajón cubertero bajo la encimera decocción, se deberá colocar una tablade separación entre ambos. De estaforma se previenen los contactos acci-dentales con la superficie caliente dela carcasa del aparato.

La tabla deberá estar situada a unadistancia de 20 mm. por debajo de laparte inferior de la encimera.

Conexión eléctrica

La conexión eléctrica se realizará através de un interruptor de corte omni-polar o clavija, siempre que sea acce-sible, adecuado a la intensidad asoportar y con una apertura mínimaentre contactos de 3 mm, que asegurela desconexión para casos de emer-gencia o limpieza de la encimera.

La conexión debe realizarse con unacorrecta toma de tierra, siguiendo lanormativa vigente.

Antes de conectar la encimera de coc-ción a la red eléctrica, compruebe quela tensión (voltaje) y la frecuencia deaquella corresponden con las indica-das en la placa de características de laencimera, la cual está situada en su

7

ES

verd

e-am

arill

o

azul

mar

rón

gris

negr

o

verd

e-am

arill

o

azul

mar

rón

gris

negr

o

verd

e-am

arill

o

azul

mar

rón

gris

negr

o

verd

e-am

arill

o

azul

mar

rón

gris

negr

o

verd

e-am

arill

o

azul

mar

rón

gris

negr

o

NO

US

AR

L3

fig. 1

Page 7: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

8

parte inferior y en la garantía o, en sucaso, hoja de datos técnicos que debeconservar junto a este manual durantela vida útil del aparato.

Cualquier manipulación oreparación del aparato, incluida lasustitución del cable flexible de ali-mentación, deberá ser realizada porel servicio técnico oficial de TEKA.

Evite que el cable de entrada quedeen contacto, tanto con la carcasa de laencimera como con la del horno, sieste va instalado en el mismo mueble.

Conserve el Certificado deGarantía o, en su caso, la hoja dedatos técnicos junto al Manual deinstrucciones durante la vida útildel aparato. Contiene datos técni-cos importantes del mismo.

Uso yMantenimiento

Instrucciones de Uso del Control Táctil

ELEMENTOS DE MANIOBRA (figs. 2)

Sensor de encendido/apagado.Sensores de selección de placa.Indicadores de potencia y/o calorresidual.Sensor “menos” de reducción depotencia/tiempo.Sensor “más” de incremento depotencia/tiempo.Sensor de selección doble/triple cir-cuito (placa doble o triple).Sensor de temporizador/cronómetro.Indicador del reloj.Sensor de función Stop.Piloto indicador de encendido deldoble circuito de la placa (sólo juntoa placas con doble circuito). En pla-cas de triple circuito, existen dos pilo-

tos, uno por cada circuito adicional.Piloto indicador de placa temporizada.Punto decimal en indicadores:Luce: Placa maniobrable.

No luce (apagado): Placa bloqueada.Piloto indicador del cronómetro decuenta atrás.

* Visibles sólo en funcionamiento.

Las maniobras se realizan mediantelos sensores, cada uno de los cualeslleva asociado un indicador. No esnecesario que haga fuerza sobre elvidrio en el sensor, simplemente contocarle con la yema del dedo, activarála función deseada.

Cada acción se constata con un pitido.

ENCENDIDO DEL APARATO

1 Toque sobre el sensor de encendido(1) durante, al menos, un

segundo.

El Control táctil está activado y entodos los indicadores de potencia (3)aparece un 0 y el punto decimal (12)parpadea.

La siguiente maniobra ha de efectuar-se antes de 10 segundos (segúnmodelo), en caso contrario el controltáctil se apagará automáticamente.

SELECCIÓN DE LA PLACA ENCEN-DIDA

Una vez activado el Control táctilmediante el sensor (1), puedeencender las placas deseadas.

1 Toque el sensor de la placa elegida(2). En el indicador de potenciacorrespondiente aparece un 0 (3) yel punto decimal (12) se enciendeindicando que la placa está selec-cionada (preparada para operarsobre ella).

2 Con el sensor ó (5/4) elija lapotencia deseada.

Debe actuar sobre el sensor de poten-cia antes de que pasen 10 seg. desdela selección de placa, de lo contrario laplaca se desactivará y tendrá que vol-ver a seleccionarla.

Los sensores y son repetitivos,por lo que manteniendo el dedo sobreellos avanzan o retroceden con unintervalo de 0,5 seg.

Sólo puede estar seleccionada unaúnica placa a la vez (2), es decir, sola-mente lucirá un punto decimal (12).

Atención: Para poder manio-brar sobre cualquier placa, éstadeberá estar seleccionada. Cuandoquiera actuar sobre una placa com-pruebe que el punto luminoso (12)correspondiente está encendido.

Para un encendido rápido a máximapotencia: Una vez seleccionada laplaca, toque una vez el sensor (4),la placa se activará a su máximapotencia.

APAGADO DE LA PLACA

1 La placa ha de estar seleccionadapreviamente. El punto decimal (12)correspondiente ha de estar encen-dido.

2 Baje, con el sensor (4), la poten-cia al nivel 0. La placa se apagaráautomáticamente.

Para un apagado rápido: Tocandosimultáneamente los sensores y

(5/4), la placa se apagarárápidamente.

INDICADOR DE CALOR RESIDUAL

En el indicador de potencia de la placaaparecerá una H cuando la superficiedel vidrio, en esa zona, alcanza unatemperatura en la que existe riesgo dequemado. Cuando desaparece esteriesgo el indicador se apaga (si la enci-mera está desconectada), o bien luceun 0 si la encimera sigue conectada.

Apague la placa con anterioridad alfinal del cocinado para aprovechar elcalor residual, ahorrando así energíaeléctrica.

Atención: Si durante el tiempoen que permanezca encendida la Hse produce un corte en la tensiónde la red e inmediatamente se resta-

ES

fig. 2

123

4

5

6

78

109

12

13

11

Page 8: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

blece, los indicadores de calor resi-dual no vuelven a encenderse aúnestando calientes las superficies decocción. Tenga en cuenta esta cir-cunstancia.

APAGADO DEL APARATO

El aparato se puede apagar en cual-quier momento tocando el sensor deencendido / apagado general En elmodo de espera (Stand-by) una Haparecerá en las zonas que esténcalientes. Los displays del resto de lasplacas no se iluminarán.

Placas de Doble y Triple Circuito

Las placas con doble y triple circuitoofrecen la posibilidad de utilizar el ani-llo interior o, adicionalmente, los exte-riores, en función del tamaño del reci-piente.

CONEXIÓN / ENCENDIDO DE LAPLACA DOBLE Y TRIPLE

1 La placa correspondiente ha deestar seleccionada, el punto deci-mal (12) ha de estar encendido.

2 Seleccione la potencia deseada (de1 a 9) con el sensor ó (5/4).

3 Toque el sensor de placa doble o tri-ple (6) para activar el segundocircuito. Cuando se encienda elpiloto (10), éste se encontrará enfuncionamiento.

4 En los modelos de triple circuito, siuna vez encendido el segundo cir-cuito desea activar el tercero, debe-rá tocar de nuevo el sensor (6).Tras haber hecho esto, el segundopiloto (10) se encenderá.

DESCONEXIÓN / APAGADO DE LAPLACA DOBLE

1 La placa que se quiera desconectarha de estar seleccionada previa-mente. El punto decimal (12) ha deestar encendido.

2 Toque el sensor de la placa doble otriple (6). Se apagará el piloto(10) y el anillo exterior se encontra-rá desconectado.

DESCONEXIÓN / APAGADO DE LAPLACA TRIPLE

1 Toque el sensor (6). Se apagaráel primer piloto (10) y el tercer anillose encontrará desconectado.

2 Si toca de nuevo el sensor (6),se apagará el segundo piloto (10) yel segundo anillo pasará a encon-trarse desconectado. Sólo quedaráactivado el primer circuito.

Función STOP

Mediante esta función es posible reali-zar una pausa en el proceso de coc-ción. En caso de que la función tempo-rizador se encuentre activada, tambiénpermanecerá en pausa.

Activación de la función Stop

1 Los recipientes se encuentran en laszonas de cocción, las cuales fun-cionan a un nivel determinado.

2 Toque el sensor Stop (9). En losindicadores de potencia (3) apare-cerán sucesivamente las letras S-T

-O-P en lugar de los niveles de coc-ción seleccionados. La función que-dará en pausa.

Desactivación de la función Stop

1 Toque el sensor Stop (9) y a con-tinuación cualquier otro, a excep-ción del de encendido/apagado(1). La cocción se reanudará en lasmismas condiciones (niveles depotencia, tiempo establecido) queexistían antes de realizar la pausa.

El segundo sensor ha de ser tocadoantes de transcurra 10 segundos, delo contrario la función se desconecta-rá. Si no se ha reanudado la coccióntras diez minutos de pausa, el aparatotambién se apagará.

Función para mantener caliente un recipiente

(según modelos)

Por medio de esta función es posiblemantener calientes los alimentos deun recipiente situado sobre una zonade cocción.

1 Hay un recipiente sobre una de lasplacas, a un nivel de cocción pre-viamente seleccionado.

2 Se ha de tocar el sensor (4),manteniéndolo pulsado de formaque se reduzca el nivel de cocciónhasta llegar al . Este es un nivelintermedio entre el 0 y el 1.

Para desconectar esta función sólohay que tocar de nuevo el sensormenos (4) hasta llegar a 0. Esta

función sólo funcionará hasta un máxi-mo de 120 minutos, tras lo cual la enci-mera se desconectará.

Desconexión de seguridad

Si por error una o varias zonas no fue-sen apagadas, la unidad se desconec-ta automáticamente al cabo de untiempo determinado (ver tabla 1).

Cuando se ha producido la "descone-xión de seguridad", aparece un 0 si latemperatura en la superficie del vidriono es peligrosa para el usuario o bienuna H si existiera riesgo de quemado.

Para volver a accionar el aparato apá-guelo mediante el sensor de encendi-do/apagado (1) y vuélvalo a encen-der.

Golpe de Cocción (Inicioautomático de cocción)

Esta función le facilita el cocinado yaque no necesitará estar Vd. presentedurante el mismo. El Control táctil pre-programa la placa elegida a la poten-cia máxima y la baja posteriormente ala potencia deseada (seleccionada porVd.) al cabo de un determinado tiempo(ver tabla 2).

ENCENDIDO DEL GOLPE DECOCCIÓN

1 La placa ha de estar seleccionada.El correspondiente punto decimal

9

ES

123456789

13

4,86,58,52,53,54,5---

PotenciaSeleccionada

Tabla 2Función de Inicio deCocción Automática

(Tiempo en min.)

1 y 23 y 4

56, 7, 8 y 9

654

1,5

Tiemplo máximo de funcionamiento (en

horas)

Tabla 1Potencia

seleccionada

Page 9: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

10

ha de estar encendido (12).

2 Seleccione la potencia 9 y a conti-nuación toque el sensor . El indi-cador de potencia parpadeará alter-nativamente entre 9 y A; seguida-mente baje, mediante el sensora la potencia de cocción continuaque Vd. desee, (por ejemplo 6) Elindicador parpadeará alternativa-

mente entre 6 y A.

Ejemplo:

Vd. quiere cocinar al nivel de potencia6 y tener un calentamiento rápido alprincipio.

Elija la potencia 9, toque de nuevo elsensor y el indicador de potenciaparpadeará alternativamente entre 9 yA, seguidamente baje a la potencia 6con el sensor . El sistema mantienela placa a potencia 9 (máximo) duran-te 2,5 minutos, parpadeando alternati-vamente entre 6 y A, posteriormente (alos 2,5 min.) baja automáticamente alnivel de cocción continua 6.

MODIFICACIÓN DEL NIVEL DEPOTENCIA DURANTE EL GOLPEDE COCCIÓN

1 La placa ha de estar seleccionada.El correspondiente punto decimalha de estar encendido (12).

2 Modifique la potencia mediante elsensor (5).

Al elevar la potencia con el sensor(5) se tiene en cuenta el tiempo trans-currido hasta entonces.

Ejemplo:

Vd. tiene elegida la potencia 1 (1 minu-to de golpe de cocción) y a los 30segundos la modifica a 4 (6,5 minu-tos). El golpe de cocción será de 6minutos (6,30 menos 0,30).

DESCONEXIÓN DEL GOLPE DECOCCIÓN

Pasados al menos 10 seg. desde laactivación del golpe de cocción:

1 La placa ha de estar seleccionada.El punto decimal (12) ha de estarencendido.

2 Toque el sensor (4). La funciónde golpe de cocción quedará des-activada.

Función Temporizador

Esta función le facilita el cocinado, alno tener que estar Vd. presente duran-te el mismo: La placa temporizada seapagará automáticamente una veztranscurrido el tiempo elegido por Vd.

En estos modelos usted puede tempo-rizar todas las placas independiente-mente y de forma simultánea.

Encendido del reloj

1 La placa a controlar ha de estarseleccionada. El punto decimal (12)correspondiente ha de estar encen-dido. El piloto de control (11)correspondiente a la placa seleccio-nada se encenderá.

2 Elija una potencia del 1 al 9 para laplaca seleccionada.

3 Toque el sensor del reloj (7). Elindicador (8) muestra 00 y aparece-rá un punto decimal (12).

4 Mediante los sensores ó (5/4)elija el tiempo deseado (de 1 a 99minutos).

El reloj comenzará a controlar el tiem-po automáticamente a los pocossegundos.

Manteniendo su dedo sobre los senso-res ó (5/4) los minutos correránautomáticamente para una selecciónmás rápida.

Si desea temporizar otra placa, debe-rá repetir el mismo proceso anterior(pasos 1 al 4).

Visualización / Modificación deltiempo programado

Para visualizar en el indicador del reloj(8) el tiempo restante para el apagadode una placa, no tiene más que selec-cionar la placa deseada, se encende-rán tanto el punto decimal (12) como elpiloto de control (11) correspondientea la placa seleccionada.

Si desea modificar el tiempo restante,proceda de la siguiente manera:

1 La placa a controlar ha de estarseleccionada. Tanto el punto deci-mal (12) como el piloto de control

(11) correspondiente a la placa selec-cionada han de estar encendidos.

2 Toque el sensor del reloj (7). Seenciende el punto decimal (12)correspondiente al reloj.

3 Mediante los sensores ó (5/4)modifique el tiempo.

Alternativamente puede tocar directa-mente el sensor del reloj (7) variasveces hasta que se encienda el pilotode control (11) correspondiente a laplaca cuyo tiempo restante quierevisualizar, y en ese momento tambiénpuede modificar dicho tiempo, si lodesea, mediante los sensores ó

(5/4).

Desconexión del reloj

Una vez transcurrido el tiempo progra-mado para la placa se emitirá unaserie de pitidos durante al menos unminuto.

Para apagar esta señal acústica,toque cualquier sensor. La placa yaestá desconectada.

Si Vd. desea parar el reloj antes quefinalice el tiempo programado por Vd.:

1 La placa a controlar ha de estarseleccionada. El punto decimal (12)y el piloto de la placa seleccionada(11) correspondientes han de estarencendidos.

2 Toque el sensor del reloj (7). Elpunto decimal del reloj (12) seencenderá.

3 Mediante el sensor (4) reduzca eltiempo hasta 00.

Apagado rápido

Ha de repetir los pasos 1 y 2, anterior-mente citados.

3 Tocando simultáneamente los sen-sores y (5 y 4) se desconec-ta el reloj.

La temporización ha quedado anula-da, pero la placa sigue activa hastaque Vd. la apague.

El reloj como cronómetrode cuenta atrás

Siempre que el reloj no esté funcio-nando con alguna zona de cocción,puede ser utilizado como cronómetro.Para ello debe actuar sobre el reloj sinque haya ninguna zona seleccionada.

ES

Page 10: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

Conexión del cronómetro

El cronómetro puede ser activado encualquier momento, incluso si tienetemporizada otra placa.

1 Toque el sensor del reloj (7)hasta que se encienda el piloto (13)situado bajo los indicadores delreloj (8).

2 Mediante los sensores ó(5/4) modifique el tiempo.

El cronómetro queda activo, inclusoaunque se desconecte la encimera,hasta que se termine el tiempo fijado,o hasta que usted lo apague.

Desconexión del cronómetro

Si Vd. desea parar el cronómetroantes de que finalice el tiempo progra-mado:

1 Toque el sensor del reloj (7).

2 Mediante el sensor (4) reduzcael tiempo hasta 00. El reloj quedaanulado.

Apagado rápido

1 Toque el sensor del cronómetro(7).

2 Tocando simultáneamente los sen-sores y (5 y 4), se desco-necta el cronómetro.

Bloqueo de los sensoresde la encimera de cocción

(si está presente)

La función de seguridad puede acti-varse tras conectar la encimera. Paraello, toque el sensor (1), para acti-var el control táctil. Inmediatamentetoque simultáneamente los sensores

y (5/4) y, tras ello, el de aumen-to de potencia (5). En los

indicadores de potencia (3) apareceráuna L (del inglés Locked) indicandoque el panel de mandos se encuentrabloqueado.

El control electrónico permanecerábloqueado, incluso tras desconectar elcontrol con el sensor (1), mientrasel usuario no lo desbloquee.

Desbloqueo para cocinar

Si desea desbloquear el control y coci-nar, toque el sensor (1) para acti-var el control táctil. Inmediatamentedespués, toque simultáneamente los

sensores y (5/4). Desaparecerála L de los indicadores y el panelpuede ser operado con normalidad.Cuando desconecte el control con elsensor encendido / apagado (1), lafunción de seguridad se reactivará yaparecerá de nuevo la próxima vezque active el control táctil.

Cancelación de la función de segu-ridad

La función de seguridad puede desac-tivarse de forma permanente, tocandosimultáneamente los sensores y

(5/4), seguido de (4), des-pués de haber activado el control táctilmediante el sensor encendido/apaga-do (1).

Tras ello, cuando se vuelva a activar elcontrol con el sensor encendido / apa-gado (1), la encimera estará listapara cocinar. En caso de un corte desuministro eléctrico, el bloqueo seanulará, si estuviera activado.

Mantenga siempre libre y secael área de control de las zonas decocción.

Ante cualquier problema demaniobrabilidad o anomalías noregistradas en este manual, sedeberá desconectar el aparato yavisar al servicio técnico de TEKA.

Sobretensiones en la red

Cuando el sistema de control táctil seve sometido a una tensión eléctricasuperior a la normal, dentro de lasvariaciones admisibles en redes dedistribución eléctrica, se desconectanlas placas emitiendo un pitido intermi-tente de forma continua. En los dis-plays de las placas aparece el siguien-te mensaje de forma intermitente:

Cuando se reestablece la tensiónnominal de funcionamiento, cesa elpitido y el mensaje en los displays,permaneciendo las placas desconec-tadas y con la H de calor residual enlos displays si estas estaban en fun-cionamiento antes de producirse lasobretensión. A partir de este momen-to la encimera puede ser utilizada denuevo.

El control táctil detecta dichas ele-vaciones de tensión siempre que laencimera permanezca conectada ala red eléctrica, aunque no se estéutilizando en ese momento, por lo

que la alarma descrita puede acti-varse incluso con el control táctilapagado.

Sobretensiones anormalmen-te altas pueden provocar la averíadel sistema de control (como ocurrecon cualquier tipo de aparato eléc-trico).

Consejos para la buena utilización de las placas VT

* Utilizar recipientes con fondo gruesoy totalmente plano.

* No es recomendable utilizar recipien-tes cuyo diámetro sea menor que eldel dibujo de la zona calefactora.

* No deslizar los recipientes sobre elvidrio, pues podrían rayarlo.

* Aunque el vidrio puede soportarimpactos de recipientes grandesque no tengan aristas vivas, procu-re no golpearlo.

* Para evitar daños en la superficievitrocerámica, procure no arrastrarlos recipientes sobre el vidrio, ymantenga los fondos de los reci-pientes limpios y en buen estado.

Tenga la precaución de que nocaigan sobre el vidrio azúcar o pro-ductos que lo contengan, ya que encaliente pueden reaccionar con elvidrio y producir alteraciones en susuperficie.

Limpieza y conservación

Para la buena conservación de la enci-mera se ha de limpiar empleando pro-ductos y útiles adecuados, una vez sehaya enfriado. De esta forma resultarámás fácil y evita la acumulación desuciedad. No emplee, en ningún caso,productos de limpieza agresivos o quepuedan rayar la superficie, ni tampocoaparatos que funcionen mediantevapor.

Las suciedades ligeras no adheridaspueden limpiarse con un paño húmedoy un detergente suave o agua jabono-sa templada. Sin embargo, para lasmanchas o engrasamientos profundosse ha de emplear un limpiador paravitrocerámicas, siguiendo las instruc-ciones de su fabricante. Por último, lasuciedad adherida fuertemente porrequemado podrá eliminarse utilizandouna rasqueta con cuchilla de afeitar.

Las irisaciones de colores son produ-cidas por recipientes con restos secosde grasas en el fondo o por presenciade grasas entre el vidrio y el recipientedurante la cocción. Se eliminan de la

11

ES

Page 11: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y …teka-media-cdn.azureedge.net/products/21847/tr-831-hz-vr00-es.pdf · Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y

12

superficie del vidrio con estropajo deníquel con agua o con un limpiadorespecial para vitrocerámicas. Objetosde plástico, azúcar o alimentos conalto contenido de azúcar fundidossobre la encimera deberán eliminarseinmediatamente en caliente medianteuna rasqueta.

Los brillos metálicos son causados pordeslizamiento de recipientes metálicossobre el vidrio. Pueden eliminarse lim-piando de forma exhaustiva con unlimpiador especial para vitrocerámi-cas, aunque tal vez necesite repetirvarias veces la limpieza.

Atención:

Manejar la rasqueta de vidriocon mucho cuidado ¡Hay peligro delesiones a causa de la cuchilla cor-tante!.

Si se utiliza la rasqueta inade-cuadamente la cuchilla puede rom-perse, quedando algún fragmentoincrustado entre el embellecedorlateral y el vidrio. Si esto ocurre nointente retirar los restos con lamano, utilice cuidadosamente unaspinzas o un cuchillo de punta fina.(Ver fig. 3)

Actúe sólo con la cuchillasobre la superficie vitrocerámica,evitando cualquier contacto de lacarcasa de la rasqueta con el vidrio,pues ello podría originar rasguñossobre el vidrio vitrocerámico.

Utilizar cuchillas en perfectoestado, remplazando inmediata-mente la cuchilla en caso de pre-sentar algún tipo de deterioro.

Después de terminar el trabajocon la rasqueta, replegar y bloquearsiempre la cuchilla. (Ver fig. 4)

Un recipiente puede adherirseal vidrio por la presencia de algúnmaterial fundido entre ellos. ¡No tratede despegar el recipiente en frío!,podría romper el vidrio cerámico.

No pise el vidrio ni se apoyeen él, podría romperse y causarlelesiones. No utilice el vidrio paradepositar objetos.

TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva elderecho de introducir en sus manualeslas modificaciones que considerenecesarias o útiles, sin perjudicar suscaracterísticas esenciales.

Consideraciones medioambientales

El símbolo en el producto o ensu embalaje indica que este produc-to no se puede tratar como desper-dicios normales del hogar. Este pro-ducto se debe entregar al punto derecolección de equipos eléctricos yelectrónicos para reciclaje. Al ase-gurarse de que este producto sedeseche correctamente, usted ayu-dará a evitar posibles consecuen-cias negativas para el ambiente y lasalud pública, lo cual podría ocurrirsi este producto no se manipula deforma adecuada. Para obtener infor-mación más detallada sobre el reci-claje de este producto, póngase encontacto con la administración desu ciudad, con su servicio de des-echos del hogar o con la tiendadonde compró el producto.

Los materiales de embalaje sonecológicos y totalmente reciclables.Los componentes de plástico seidentifican con marcados >PE<,>LD<, >EPS<, etc. Deseche losmateriales de embalaje, como resi-duos domésticos en el contenedorcorrespondiente de su municipio.

Si algo no funciona

Antes de llamar al Servicio Técnico,realice las comprobaciones indicadasa continuación.

No funciona la cocina:Compruebe que el cable de red estéconectado al correspondiente enchufe.

El recipiente se adhiere al vidrio:Si existe algún material fundido entreel recipiente y el vidrio, tendrá queponer la placa a la máxima potencia ytratar de despegarlo.

Mensaje U400 y señal sonora:Sobretensión en la red de distribucióneléctrica. Contacte con la compañíasuministradora de electricidad.

Pitido continuo, desconexión delcontrol y símbolo en los indica-dores:Hay algún objeto o líquido sobre elcontrol táctil. Retire cualquier objeto olíquido que cubra el control táctil.

Alguna de las placas se desconectay aparece el mensaje E2 en su indi-cador:Si durante la cocción la temperaturade la electrónica del control llega a serexcesiva, pueden desconectarse lasplacas próximas al control, para evitardaños. Los problemas de exceso detemperatura durante el cocinado sola-mente se dan en casos de uso extre-mo (mucho tiempo de cocinado amáxima potencia). En tal caso, dejeenfriar la encimera durante unos minu-tos. Si el problema persiste comprue-be que la instalación se ha realizadoconforme a las indicaciones de estemanual.

ES

fig. 3

fig. 4

Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida

Uso de la rasqueta