erformance line - mundinox, fabrico de equipamentos ...€¦ · mÁs de eficiencia de los ......

28
Cooking equipment www.atasrl.com �erformance line �olution line S700

Upload: letuyen

Post on 06-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n twww.atasrl.com

�erformance line�olution line

S700

w

2

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

w

ATA: el compañero de confi anza siempre a tu lado

ATA: el compañero preferido por TODOS los chefs y profesionales de HORECA, siempre a la escucha de las necesidades del mercado, contando con una fuerte experiencia en la industria desde 1973. ATA, con sus líneas de cocción Performance y Solution, conoce mejor que nadie las necesidades de cualquier chef. Los modelos de ambas líneas pueden integrarse perfectamente entre sí y permiten crear soluciones personalizadas.

�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line�erformance line

w

3

ATA: НАДЕЖНЫЙ ПАРТНЕР ВСЕГДА РЯДОМ!ATA - партнер, на которого сможет положиться ЛЮБОЙ шеф-повар и специалист гостинично-ресторанного бизнеса, благодаря непрерывному изучению требований рынка и солидному опыту работы в сфере своей специализации начиная с 1973 г. ATA лучше всех может понять потребности поваров, создавая специальные решения, которые легли в основу двух кухонных линий: Performance и Solution. Все модели линеек интегрируются друг с другом, что позволяет создавать решения в соответствии с индивидуальными требованиями каждого заказчика.

ATA: Ein zuverlässiger Partner, der stets an Ihrer Seite istAufgrund seiner Erfahrung in diesem Bereich seit 1973 ist ATA der richtige Partner für jeden Chef und Spezialisten im Gastgewerbe. ATA kann, besser als jeder andere, mit seinen Linien, Performance und Solution, die Wünsche jedes Chefs erfüllen. Die Geräte der beiden Linien können sich gut durcheinander ergänzen und bieten eine personalisierte Lösung an.

www.atasrl.com

�olution line�olution line�olution line�olution line

444

www.atasrl.com

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

5

6

�erformance line

Materiales resistentes e innovadores para una seguridad y robustez máximas.Прочные, инновационные материалы, обеспечивающие повышенную надежность и прочность оборудования.

Robuste und innovative Ausführung für eine optimale Zuverlässigkeit und Strapazierfähigkeit

MAT

ER

IALS

Diseño de última generación para maximizar la ergonomía y la facilidad de limpieza.Современный дизайн обеспечивает максимальную эргономичность и простоту чистки.

Neuzeitliches Design zur höchstmöglichen Ergonomie.

DE

SIG

N

www.atasrl.com

7

Qualität, Innovationskraft und Leistung zusammenPerformance ist die Serie mit hervorragender Leistung und Komfort für die Reinigung und Wartung. Sie ist für die begeistertsten Chefs studiert, die lieben, ihre Rezepte mit den besten Gerätschaften zu schaffen.

Качество, передовые технологии и высокие эксплуатационные качестваЛиния Performance отличается превосходными техническими характеристиками, легкой чисткой и простым уходом. Предназначена для шеф-поваров, любящих свое дело и понимающих, что для полноценного создания новых рецептов необходимо наиболее усовершенствованное оборудование..

Calidad, innovación y prestaciones de serie

Soluciones inteligentes para minimizar los costes de mantenimiento.Разумные решения для максимального сокращения затрат на техобслуживание.

Intelligente Lösungen für reduzierte Wartungskosten.

SE

RV

ICE Tecnología de vanguardia que optimiza la

productividad y la calidad de la cocción.Самая высокая технологичность для оборудования данной категории для оптимизации производительности и качества приготовления пищи.

Technologie an der Spitze der Branche für eine optimale Leistung und Qualität beim Kochen.P

ER

FOR

MA

NC

E

Performance es la línea que representa la excelencia del rendimiento de cocción, conveniente para la limpieza y el mantenimiento. Pensada para los chefs más apasionados, para quienes la creación de nuevas recetas es una experiencia que únicamente puede disfrutarse al máximo con los instrumentos más selectos.

88

INSTALACIÓN FÁCILSistema de acoplamiento “Back up” para una instalación fácil en tiempo récord.

ПРОСТОЙ МОНТАЖСистема соединения back up для рекордного удобства установки.

LEICHTE INSTALLATION “BACK UP” Verbindungssystem für eine sehr rasche Installation

ALTA EFICIENCIA Quemadores en fundición de doble corona para una distribución óptima del calor. Effi ciencia un 18 % superior al valor de referencia normativo.

ВЫСОКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬЧугунные горелки с двойной короной для оптимального распределения тепла. Рентабельность на 18% превышает общепринятый стандарт.

HOHE LEISTUNGSFÄHIGKEIT Zweikreisbrenner aus Gusseisen für eine optimale Wärmeverteilung. 18% höhere Effi zienz als das Wert der Norm

www.atasrl.com

99

ALTA PRODUCTIVIDAD Freidoras a gas con potencia de máximo nivel (1 kW/L).

ВЫСОКАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬМощность газовых фритюрниц самая высокая в своей категории (1 кВт/л).

GROSSE PRODUKTIVITÄT Die Leistung der Gas-Fritteuse (1 kW/Lt) ist an der Spitze der Kategorie.

MÁXIMA UNIFORMIDAD DEL CALORSuela en fundición de 15 mm, solución única en la industria que permite ahorrar un 30 % en el consumo del horno.

МАКСИМАЛЬНО РАВНОМЕРНОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕПЛАЧугунный под печей толщиной 15 мм (уникальное решение для оборудования этой категории) обеспечивает сокращение энергопотребления на 30%.

GRÖSSTE WÄRMEVERTEILUNG Ofenboden aus 15 mm Gusseisen, einzigartige Lösung für eine gleichmäßigere Wärmeverteilung; Ersparnis von 30%.

LIMPIEZA INMEJORABLELas superfi cies de todos los modelos están estampados para una facilidad de limpieza inigualable.

НЕВЕРОЯТНО ПРОСТАЯ ЧИСТКА И УБОРКАВсе модели оборудованы рабочей поверхностью из штампованной листовой стали, что, обеспечивает несравненную легкость при чистке.

UNBESIEGBAR LEICHT ZU REINIGEN Tiefgezogene Oberfl äche in allen Modellen für eine außerordentlich einfache Reinigung.

MATERIALES SELECTOSCocinas de acero inoxidable 100 %.

ЦЕННЫЕ МАТЕРИАЛЫВсе кухонное оборудование изготовлено на 100% из нержавеющей стали.

HOCHWERTIGE MATERIALIEN Ausführung aus Edelstahl 100%

�erformance line

10

�erformance line

* En comparación con el valor de referencia normativo. NORMA CEI EN 203-2-1.**Prueba del equipo interno. Mod. K7GCU15FFM comparado con el modelo análogo, con suela de hierro esmaltado de 3 mm. Temperatura establecida a 300 °C durante 2 horas.* в сравнении с общепринятым стандартом. СТАНДАРТ CEI EN 203-2-1. **все приборы прошли заводские испытания: мод. K7GCU15FFM по сравнению с аналогичными изделиями с трехмиллиметровым подом из эмалированного железа. Испытания длились на протяжении 2 часов при заданной температуре 300°C.* Im Vergleich zur Norm CEI EN 203-2-1.** Test erfolgt im Werkstatt mit Mod. K7GCU15FFM im Vergleich mit gleichem Modell mit 3 mm Ofenboden aus Eisen. Temperatur von 300° 2 Stunden lang.

Suela de horno en fundición de 15 mm, solución única en la industria

que permite ahorrar un 30 % en el consumo del horno**.

Чугунный под печей толщиной 15 мм (уникальное решение для оборудования этой категории) обеспечивает сокращение энергопотребления на 30%**.

Ofenboden aus 15 mm Gusseisen, einzigartige Lösung für eine gleichmäßigere Wärmeverteilung; Ersparnis von 30%.**.

Placas eléctricas disponibles en forma cuadrada o redonda de 2,6 kW

de potencia.

В наличии электрические конфорки квадратной или круглой формы мощностью 2,6 кВт.

2,6 Kw Elektro-Platten, rund oder viereckig.

Cubas recoclegrasas de acero ino-xidable, desmontables y lavables en

lavavajillas, para una limpieza óptima y un coste de mantenimiento mínimo.

Съемные конфорочные вкладыши из нержавеющей стали, подлежат мойке в посудомоечной машине, что улучшает чистку и сокращает затраты на уход.

Formgepresste, entfernbare Auffangbehäl-ter aus Edelstahl, die in einer Geschirrspül-maschine gereinigt werden können.

Cocinas a gas y eléctricasГазовые и электрические плиты - Gas- und Elektroherde

+18% MÁS DE EFICIENCIA DE LOS QUEMADORES*Рентабельность горелок выше на 18%* • +18% leistungsfähigere Brenner

Excelente durabilidad y uniformidad de la distribución de calor, gracias a los quemadores de

doble corona en fundición esmaltada RAAF, resistente a los álcalis, ácidos y al fuego.

Необычайная долговечность и равномерный нагрев благодаря горелкам с двойной короной из эмалированного огнеупорного и устойчивого к воздействию щелочи и кислоты чугуна RAAF.

Zweikreisbrenner aus matt emailliertem, alkali- säure- und feuerbeständigem RAAF-Gusseisen geben exzellente Dauer und gleichmäßige Wärmeverteilung.

www.atasrl.com

11

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

�erformance line

Cocinas de inducción y vitrocerámicasИндукционные и стеклокерамические плиты - Induktions- und Ceranherde

-50% MENOS DE CONSUMO ENERGÉTICO*- Энергопотребление ниже на 50%* • - 50% Energieverbrauch*

* Igual a los kW instalados en comparación con un modelo equivalente de placas eléctricas.* при равной установленной мощности (в кВт) по сравнению с электроплитами с аналогичными характеристиками.* Im Vergleich mit gleichwertigem Modell mit Elektroplatten

Modelos de inducción de 5 kW de potencia que ofrecen prestaciones de primera clase y una

ventaja doble: 50 % menos de consumo y tiempo de cocción*.

Индукционные модели мощностью от 5 кВт с лучшими техническими характеристиками в своей категории и следующими дополнительными преимуществами: эффективность в два раза выше, а время приготовления в два раза короче.*

Induktionsherde mit 5 kW, an der Spitze der Branche und mit zwei Vorteilen: -50% im Verbrauch und in der Garungszeit*.

Superfi cie de vidrio con espesor de 6 mm, con capacidad para soportar

incluso las cargas más pesadas.

Стеклянная рабочая поверхность толщиной 6 мм способна выдержать даже самые интенсивные нагрузки.

6 mm Glass-Dicke: der Glass kann die schwersten Töpfe tragen.

12

�erformance line

Control termostático de la tempe-ratura para una precisión máxima.

El quemador de 4 líneas de llama garantiza una temperatura más uniforme.

Регулирование температуры при помощи термостата для оптимальной точности. Горелка с 4 кольцами пламени на x% более равномерно распределяет температуру.

Thermostatische Kontrolle für eine sehr präzise Temperatur. Ein 4-strahliger Brenner garantiert eine größere Kochfl äche.

Resistencias de irradiación de alta potencia (versiones eléctricas) para

un calentamiento más rápido de la placa y una temperatura un 40 % más uniforme**.

Нагрев излучением высокой мощности (электрические модели) ускоряет разогрев поверхности и повышает равномерность распределения температуры на 40%.**

Strahlungswiderstände mit Höchstleistung (Elektro-Geräte) für eine schnellere Beheizung der Platte und 40% bessere Wärmeverteilung**.

* Prueba del equipo interno. Mod. K7EFB10TT comparado con el modelo C2GFL10TT desprovisto de termostato. **Prueba del equipo interno respecto al modelo análogo con resistencia blindada. Valores obtenidos por aumento de 200 °C a 300 °C y con una tolerancia de 10 °C de la placa.* все приборы прошли заводские испытания: мод. K7EFB10TT по сравнению с моделью C2GFL10TT без термостата. ** заводские испытания по сравнению с аналогичной моделью с изолированными нагревателями. Измеренные значения во время повышения температуры от 200°C до 300°C с отклонением 10°C для плиты.* Mod. K7EFB10TT im Vergleich mit C2GFL10TT ohne Thermostat ** Im Vergleich mit gleichwertigem Modell mit gepanzerten Heizkörpern. Temperatur von 200° bis 300°.

Resultados de cocción en tiempo récord: Un 25 % más rápida en alcanzar la temperatura

seleccionada, gracias al quemador potente de 4 líneas de llama y al control termostático de la temperatura*.

Рекордные показатели приготовления: заданная температура достигается на 25% быстрее благодаря мощной горелке с 4 кольцами пламени и системе температурного контроля при помощи термостата*.

Bestleistung im Kochergebnis: +25% schneller zur Erreichung der gewünschte Temperatur dank des 4-strahligem Brenners und der Kontroller der Temperatur durch einen Thermostat *.

CALENTAMIENTO HASTA UN 25 %* MÁS RÁPIDOСкорость нагрева на 25% выше* • 25% schnellere Beheizung

Fry tops a gas y eléctricosГазовые и электрические жарочные поверхности - Gas- und Elektrogriddleplatten

www.atasrl.com

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

13

�erformance line

Parrillas disponibles en versión fi ja y desmontable, y para la carne y el

pescado, para optimizar el uso del asado.

Имеется гриль в стационарном и переносном исполнении, а также гриль для мяса и рыбы, что оптимизирует процесс приготовления.

Grillrost mit u. ohne Bewegung und für Fisch oder Fleisch für optimale Kochleistungen.

Calentamiento de la piedra volcánica mediante quemadores de gas con

cinco ramas (versión de módulo) para una mayor uniformidad de cocción.

Лавовый камень нагревают газовые горелки с пятью отводами (модульная версия) для более равномерного приготовления.

Beheizung durch einen 5-strahligem Brenner (volles Modul), um eine größere Kochfl äche zu garantieren.

Plano de trabajo estampado, que permite una limpieza más rápida que la mayoría de sus

competidores.

Штампованная и обтесанная рабочая поверхность, чистится быстрее большинства конкурентных изделий.

Tiefgezogene Arbeitsplatte mit abgerundeten Kanten: viel schneller die Reinigung im Vergleich mit Konkurrenten.

PiedralavicaЛавовый камень - Lavasteingrills

14

�erformance line

La función melting (opcional) preve un funcionamiento intermitente

sobre el calenta-miento del aceite y un control sobre la temperatura de + 1C°. Esto comporta una mayor duración del aceite y por tanto menor coste de ejercicio.

По заказу может иметь функцию Melting, которая предусматривает прерывистый нагрев масла и контроль температуры с точностью +-1°C! Это продлевает срок использования масла, снижая эксплуатационные расходы.

Die Funktion des Melting-Systems (Option) besteht aus einem Schrittschaltwerk der Ölerhitzung und kontrolliert die Temperatur von + - 1°C! Reduzierte Betriebskosten.

Resistencias rotantes dentro de la cuba para agilizar las operaciónes

de limpieza.

Поворотные тэны внутри ванны (в электрической версии) упрощают процесс читки.

Elektro-Geräte mit drehbaren Heizkörpern für die beste Reinigung.

1kW/Lt de potencia entregada, valor en la cúspide de la categoría para contentar a los chefs más exi-

gentes. Diseño del intercambiador de calor concebido para trasmitir más velozmente el calor en el interior de la cuba.

Развиваемая мощность 1 кВт/л –- максимальное значение для данной категории изделий, отвечающее самым высоким требованиям. Конструкция теплообменника разработана для более быстрой передачи тепла в емкость.

1 kW pro Liter: die beste Leistung für die Zufriedenstellung der anspruchsvollsten Chefs. Die Form des Wärmeaustau-schers ist studiert worden, um die Hitze im Tank schneller auszustrahlen.

1KW/L POTENCIA IMBATIBLE1КВТ/Л: непревзойденная мощность • 1 kW/Lt. unvergleichbare Leistung

Freidoras a gas y eléctricasГазовые и электрические фритюрницы - Gas- u. Elektrofritteusen

www.atasrl.com

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

15

�erformance line

* Resistencia a la oxidación de un calentador de Cronifer en comparación con uno análogo de Incoloy.

* устойчивость к окислению нагревателя из материала cronifer по сравнению с аналогичным изделием из инколой.

* Oxidationsbeständigkeit eines Heizelements aus Cronifer im Vergleich mit demselben aus Incoloy

Cuocepastas a gas y eléctricosГазовые и электрические макароноварки - Gas- u. Elektronudelkocher

CALENTADORES UN 50% MÁS RESISTENTES*Нагреватели в два раза устойчивее к коррозии* • 50% Beständigere Heizkörper*

Versión eléctrica con resistencias de Cronifer, un material que se utiliza en las plataformas

petrolíferas en alta mar caracterizado de la elevada resistencia y un 50 % más resistente a la corrosión*.

Электрическая модель с нагревателями из материала cronifer, который используется для морских нефтяных платформ, более устойчива к коррозии (на 50%).*

Heizkörper aus Cronifer, einem Material, das in Offshore-Erdölbohrungszonen verbraucht wird und 50% gegenüber der Korrosion beständiger ist.*

Zona de escurrimiento frontal con un plano perforado de acero inoxidable

de 2 mm de espesor que facilita el drenaje.

Впереди имеет водослив с перфорированной поверхностью толщиной 2 мм из нержавеющей стали для более удобного откидывания макаронных изделий.

Überströmbereich an der Front aus einer 2 mm gelöcherten Platte aus Edelstahl zum Austropfen.

16

�erformance line

Diversas soluciones de calentamien-to para cada tipo de cocción: directo

para sopas, caldos y pastas, o indirecto para alimentos como salsas y mermeladas que no requieren agitación continua.

Разнообразные виды нагрева для всех типов варки: прямой нагрев для супов, бульонов и пасты, непрямой нагрев для соусов и джемов, которые не нуждаются в постоянном помешивании.

Verschiedene Erhitzungslösungen: direkt für Suppen und Nudel, indirekt für Nahrung-smittel, die nicht brauchen, kontinuierlich vermischt zu werden.

Robustez, fi abilidad y seguridad, gracias a la estructura autoportante de acero inoxidable de

18/10, al depósito con fondo de AISI316 y espesor de 20/10, al control de la presión mediante presóstato y a la válvula de seguridad con manómetro analógico.

Прочность, надежность и безопасность благодаря самонесущей конструкции из нержавеющей стали маркировки 18/10. Днище из стали AISI316 толщиной 20/10, контроль давления при помощи реле и предохранительного клапана с аналоговым датчиком.

Strapazierfähigkeit, Zuverlässigkeit und Sicherheit wird von der selbsttragenden Struktur aus Edelstahl 18/10, vom Tiegelboden aus AISI 316 mit Dicke 20/10, von der Druckkontrolle des Thermostats und vom Sicherheitsventil mit analogischem Manometer garantiert.

Marmitas a gas y eléctricasГазовые и электрические пищеварочные котлы - Gas- u. Elektrokochkessel

www.atasrl.com

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

17

�erformance line

La elevación patentada de la cuba (versión au-tomática) es más fi able y económica en términos de

mantenimiento que el sistema tradicional de tornillos sin fi n.

Запатентованный подъемный механизм бака (автоматическая версия) является более надежным и дешевым решением по сравнению с традиционными системами подъема при помощи винтового шнека.

Zuverlässigere und preiswertere als die traditionelle mit Schraube patentierte Kippvorrichtung (automatisches Modell)

* Pruebas del equipo interno en comparación con el modelo análogo con resistencia acorazada. Valores obtenidos por el restablecimiento de la temperatura de 200 °C a 300 °C y con una tolerancia de 10 °C de la placa.

* заводские испытания по сравнению с аналогичной моделью с изолированными нагревателями. Измеренные значения во время повышения температуры от 200°C до 300°C с отклонением 10°C для плиты.

* Im Vergleich mit gleichwertigem Modell mit gepanzerten Heizkörpern. Temperatur von 200° bis 300°.

Resistencia de radiación de alta potencia (versiones eléctricas) para

un calentamiento más rápido de la cuba y una temperatura un 40 % más uniforme*.

Нагрев излучением высокой мощности (электрические модели) ускоряет разогрев поверхности и повышает равномерность распределения температуры на 40%*

Strahlungswiderstände mit Höchstleistung (Elektro-Geräte) für eine schnellere Beheizung der Platte und 40% bessere Wärmeverteilung*.

Ideal para los centros de cocción de alta productividad. Máxima robustez

garantizada por la estructura integramen-te de acero inoxidable de 18/10. Excelente uniformidad de la temperatura, gracias a la cuba en acero con fondo en duplex y al di-seño de la cámara de combustión.

Отлично подходят для центров приготовления пищи с высокой производственной нагрузкой. Конструкция выполнена полностью из нержавеющей стали 18/10, что гарантирует максимальную прочность. Превосходная равномерность распределения температуры благодаря стальному баку с двойным дном и специальному дизайну камеры сгорания.

Ideal für hohe Produktivität. Maximale Festigkeit durch die ganze Struktur aus Edelstahl 18/10 garantiert. Hervorragende Temperaturverteilung durch den Tiegelbo-den aus Duplex und durch den Design der Brennkammer

SISTEMA DE ELEVACIÓN PATENTADAЗапатентованный механизм подъема • Patentierte kippvorrichtung

Sarténes a gas y eléctricasГазовые и электрические мультифункциональные сковороды - Gas- u. Elektrokippbratpfannen

18

www.atasrl.com

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

1919

www.atasrl.com

20

Materiales selectos y resistentes para una fi abilidad y resistencia máximas.Прочные, ценные материалы, обеспечивающие повышенную надежность и прочность оборудования.

Hochwertige und beständige Materialien für eine ausgezeichnete Zuverlässigkeit und Robustheit.

Diseño de última generación para maximizar la ergonomía y la facilidad de limpieza.Современный дизайн обеспечивает максимальную эргономичность и простоту чистки.

Neuzeitliches Design zur höchstmöglichen Ergonomie.M

ATE

RIA

LS

DE

SIG

N

21

Qualitativ, Preisgünstig und Zuverlässig: alles in EinemDie Solution-Serie ist durch Zuverlässigkeit und Langlebigkeit an die Spitze Ihrer Kategorie gekennzeichnet. Speziell für die anspruchsvollsten Köche, die das Beste in Bezug auf Qualität und Stärke erwarten. Eine kostengünstige Lösung beim Einkauf, Betrieb und Wartung.

Качество, выгодность и надежностьЛинии Solution характерна максимальная надежность и долговечность. Она предназначена для самых требовательных шеф-поваров, ожидающих высшего качества, прочности, выгоды при покупке, удобства при эксплуатации и уходе.

Calidad, innovación y fi abilidad de serie

Soluciones inteligentes para minimizar los costes de compra, uso e mantenimiento.Разумные решения для максимального сокращения затрат на техобслуживание.

Intelligente Lösungen für reduzierte War-tungskosten.

Tecnología de vanguardia que optimiza la productividad y la calidad de la cocción.Самая высокая технологичность для оборудования данной категории для оптимизации производительности и качества приготовления пищи.

Technologie an der Spitze der Branche für eine optimale Leistung und Qualität beim Kochen.

Solution es la línea que se distingue por la fi abilidad y la duración a la vanguardia. Pensada para los chefs más exigentes que esperan lo mejor en términos de calidad y resistencia. Una solución conveniente tanto en la compra, como en el uso, como en el mantenimiento.

�olution lineE

CO

PE

RFO

RM

AN

CE

22

www.atasrl.com

22

SOLUCIÓN ECOLÓGICAQuemadores ecológicos con encendido eléctrico (opcional) y llama estabilizada que se adapta a la marmita. Cuerpo quemador de acero inoxidable.

ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТЫЕ РЕШЕНИЯЭкологические горелки с электрическим зажиганием (по заказу) и стабилизированным пламенем, адаптируемым ко дну посуды. Корпус горелки изготовлен из нержавеющей стали.

UMWELTFREUNDLICHE LÖSUNG Ökologische Brenner mit Elektro-Anzündung (Option) und stabile und an den Topf anpassungsfähige Flamme.

MANTENIMIENTO FÁCILPlaca de fácil extracción para una sustitución más sencilla y económica.

ПРОСТОТА УХОДАПлита легко снимается для удобства и простоты замены.

WARTUNGSFREUNDLICHKEIT Leicht entfernbare Platte für einen preiswerten Ersatz.

INSTALACIÓN FÁCILSistema de acoplamiento “Back up” para una instalación fácil en tiempo récord.

БЫСТРЫЙ МОНТАЖСистема соединения back up для рекордного удобства установки.

SCHNELLE INSTALLATION “Back up” Verbindungssystem für eine sehr rasche Installation

MATERIALES SELECTOSCocina de acero inoxidable 100 %, única en su categoria.

ЦЕННЫЕ МАТЕРИАЛЫВсе кухонное оборудование (уникальное в своей категории) изготовлено полностью из нержавеющей стали.

HOCHWERTIGE MATERIALIEN Ausführung aus Edelstahl 100%. Die einzige Serie in ihrer Kategorie.

2323

MODULARIDAD PERFECTA CON LA SERIE PERFORMANCE Los planos de trabajo se acoplan perfectamente con los modelos de la serie PERFORMANCE.

ИДЕАЛЬНОЕ СОЧЕТАНИЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ ЛИНИИ PERFORMANCEСтолешницы идеально сочетаются с моделями серии PERFORMANCE.

DER SERIE PERFORMANCE OPTIMALE ANPASSUNGSFÄHIGKEIT Alle Modelle sind mit den der Serie PERFORMANCE zusammenfügbar.

�olution line

24

Placas eléctricas de 2,6 kW que se ajustan a 7 niveles de potencia para

optimizar el consumo energético.

Электрические плиты мощностью 2,6 кВт с 7 уровнями регулировки мощности для оптимизации энергопотребления.

Die Elektro-Platten mit 2,6 kW sind in 7 Stufen einstellbar.

* Mod. C2GCU10 en comparación con la versión análoga con llama piloto. Coste de energía 89 c €/m3. Funcionamiento de 8 horas/días durante 200 días/año.* Мод. C2GCU10 по сравнению с аналогичной моделью с пилотным механизмом управления зажигом. Энергетические затраты: 89 евроцентов/м3. При работе 8 ч в день 200 дней в году.* Mod. C2GCU10 im Vergleich mit gleichwertigem Modell mit Zündfl amme. Preis der Energie 89 EU/m3. Im Betrieb 8 Stunden/Tag 200 Tagen/Jahr

Alta fl exibilidad gracias a los potentes quemadores (6 kW), pero

de diámetro reducido para adaptar la llama perfectamente a cualquier tipo de cazuela.

Высокий уровень производственной гибкости благодаря мощным горелкам (6 кВт) уменьшенного диаметра, которые подойдут под любую кастрюлю.

Leistungsfähige Brenner mit 6 kW, die dem kleinsten Topft auch angepasst sind.

Consumo energético optimizado, mediante el encendido eléctrico de los quemadores, que pueden

activarse al instante, evitando el desperdicio de gas.

Оптимизированное потребление энергии за счет электрического включения горелок, которые включаются мгновенно, что помогает рационализировать расход газа.

Die elektrische Zündung garantiert einen optimalen Energieverbrauch.

150 € AL AÑO DE AHORRO*Экономия затрат: 150 евро в год* • 150 EU werden pro Jahr gespart*

Cocinas a gas y eléctricasГазовые и электрические плиты - Gas- u. Elektroherde

�olution line

www.atasrl.com

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

25

Excelentes resultados de cocción, gracias al quemador, cuya geometría

en forma de U permite una uniformidad mayor de la temperatura en la placa.

Отличные результаты в плане приготовления благодаря U-образной форме горелки, которая обеспечивает более равномерное распределение тепла.

Brenner mit U-Form für eine bessere Wärmeverteilung.

Fry tops a gas y eléctricosГазовые и электрические жарочные поверхности - Gas- u. Elektrogriddleplatten

BAJO COSTE DE MANTENIMIENTOНизкие затраты на техобслуживание • Wartungsgünstigkeit

Reducción del coste de mantenimiento, gracias a la placa de cocción desmontable para facilitar y

acelerar las intervenciónes.

Снижение расходов на обслуживание благодаря съемной плите для приготовления пищи для более быстрого и удобного обслуживания.

Reduzierte Wartungskosten dank der abnehmbaren Kochplatte.

�olution line

26

Plano de trabajo y cuba estampada, optima para acelerar la operación de

limpieza y de utilización. Cuba de profundo estampado que evita el desbordamiento del aceite.

Бак и рабочая поверхность из штампованной листовой стали для быстрой уборки и пользования. Емкость с глубокой осадкой не допускает перелива масла.

Tiefgezogene Arbeitsfl äche und Becken, um schneller arbeiten und reinigen und Ölüberströmen zu verhindern.

1 Kw/L de potencia entregada, valor en el vertice de la categoria para satisfacción de los chefs más

exigentes. Diseño del intercambiador de calor concebido para trasmitir más velozmente al interior de la cuba.

Развиваемая мощность 1 кВт/л –- максимальное значение для данной категории изделий, отвечающее самым высоким требованиям. Конструкция теплообменника разработана для более быстрой передачи тепла в емкость.

1 kW pro Liter: die beste Leistung für die Zufriedenstellung der anspruchsvollsten Chefs. Die Form des Wärmeaustauschers ist studiert worden, um die Hitze im Tank schneller auszustrahlen.

1KW/Lt POTENCIA INSUPERABLE1КВТ/Л: непревзойденная мощность • 1 kW/Lt. unvergleichbare Leistung

Freidoras a gas y eléctricasГазовые и электрические фритюрницы - Gas- u. Elektrofritteusen

�olution line

www.atasrl.com

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

27

El área de contacto frontal tiene una superfi cie plana perforada de acero

inoxidable de 2 mm de espesor para un drenaje fácil.

Впереди имеет водослив с перфорированной поверхностью толщиной 2 мм из нержавеющей стали для более удобного откидывания макаронных изделий.

Überströmbereich an der Front aus einer 2 mm gelöcherten Platte aus Edelstahl zum Austropfen.

* Resistencia a la oxidación de un calentador de Cronifer en comparación con uno análogo de Incoloy.* устойчивость к окислению нагревателя из материала cronifer по сравнению с аналогичным изделием из инколой.* Oxidationsbeständigkeit eines Heizelements aus Cronifer im Vergleich mit demselben aus Incoloy

Versión eléctrica con resistencias de Cronifer, un material que se utiliza en las plataformas

petrolíferas en alta mar por su elevada resistencia, un 50 % más resistente a la corrosión*.

Электрическая модель с нагревателями из материала cronifer, который используется для морских нефтяных платформ, более устойчива к коррозии (на 50%).*

Heizkörper aus Cronifer, einem Material, das in Offshore-Erdölbohrungszonen verbraucht wird und 50% gegenüber der Korrosion beständiger ist.*

CALENTADORES UN 50% MÁS RESISTENTES*Нагреватели в два раза устойчивее к коррозии* • 50% Beständigere Heizkörper*

Cuocepastas a gas y eléctricosГазовые и электрические макароноварки - Gas- u. Elektronudelkocher

�olution line

www.atasrl.comPro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

Pro fess iona l d i shwashers

C o o k i n g e q u i p m e n t

Dat

os

técn

ico

s o

rien

tati

vos.

Par

a q

ual

qu

ier

info

rmac

ión

y p

ues

ta a

l dìa

dir

igir

se a

la Im

pre

sa. Т

ехн

иче

ски

е су

бъ

екта

дан

ны

х и

змен

итс

я. З

а л

юб

ой

ин

фо

рм

аци

ей и

об

но

влен

ием

ад

рес

Imp

resa

.Te

chn

isch

e Ä

nd

eru

ng

en v

orb

ehal

ten

. Wei

tere

An

gab

en u

nd

Ern

euer

un

gen

bei

m H

erst

elle

r ve

rfü

gb

ar.

stud

iove

rde.

it11

/ 2

013

ATA srl Viale del Progresso, 20 - ZI - 35026 Conselve (Padova) - ItalyTel. +39 049 9500555 - Fax. +39 049 9500560 - [email protected]