entrevista exclusiva por: jesús olvera lhasa de...

1
JUNIO 16 - JULIO 14, 2005 ENTREVISTA EXCLUSIVA Por: Jesús Olvera al borde 6 Lhasa, en el inicio Mi primer disco fue “La Llorona”, es un disco cantando completamen- te en español y hay 4 canciones tradicionales. No son todas canciones mías, hay siete composiciones y dos canciones de Perú, una canción de Argentina y una canción de España. Viví muchos años en México, pero siempre hablábamos inglés en la casa. Aprendí el inglés y el español al mismo tiempo, después me fui a Montreal hace como 13 años, aprendí el francés y hace 12 que hablo casi todo el tiempo en ese idioma. Vivo mi vida en francés ahora ahora es mi idioma y es muy natural escribir canciones y cantar en francés. También, he hecho muchos conciertos en Francia y en Montreal, cuando comencé a cantar aquí en los bares, eran siempre bares franceses. Aquí en Montreal un lado de la ciudad es francés y el otro lado es inglés, yo siempre he vivido en el lado francés. Nací en el estado de Nueva York. Mi papá es mexicano y mi mamá americana, nos fuimos a México cuando tenía 2 meses. Viví 8 años en México, después en los Estados Unidos, luego en Canadá y Montreal. Hace mucho tiempo que no vuelvo a México, pero como escribo, canto y tengo amigos latinos no se me ha olvidado completamente. Influencias Es toda una lista, ya que desde pequeña escuchábamos mucha música mexicana como a José Alfredo Jiménez, Cuco Sánchez, Chavela Vargas, Lola Beltrán, también mucha música chilena como Víctor Jara, Violeta Parra o a veces cosas de Atahualpa Yupanqui. Por otro lado, también hubo siempre música americana como Bob Dylan, Otis Rea- ding, Aretha Franklin... también música árabe, porque a mi mamá le encantaba la música árabe, china, la música gitana del este de Europa y también la música clásica. Entonces, desde pequeña escuchaba todo éso y ya después seguí descubriendo otras cosas porque a mí me encanta el pop, también Radiohead, me encanta Camarón de La Isla que es un gran ídolo mío. He escuchado mucho a Latin Playboys y de todo, pero cuando me enamoro de alguien, de un cantante o una cantante, es para siempre. El nuevo equilibrio de Lhasa De Sela Sigo escuchando o descubriendo a Víctor Jara, Chabela Vargas, a María Calas y muchísimas cosas. Pero, no sólo la música es influencia. También los viajes, los países diferentes, México, los Estados Unidos, la gente que he encontrado, todo lo que he vivido. BBC, Europa y América El disco salió en el Reino Unido, hicimos conciertos allá y tuvimos mucha suerte además mucho éxito. Fuimos a la ceremonia de los premios BBC Radio 3 World Music y gané el premio para América. La verdad es que entre el público europeo y el americano hay diferencias pequeñas, pero no son enormes. No para mí, no siento una diferencia muy grande entre la gente que escucha mi música. Hay diferencias pequeñas, ya que en algunos lugares de los Estados Unidos hay can- ciones a las que la gente reacciona un poco diferente. Pero, una cosa que me encanta es cantar en el sur de los Estados Unidos, porque hay muchísimos chicanos y creo que los chicanos son como yo. Ni una cosa, ni la otra. Somos una mezcla, tenemos un mes- tizaje cultural y creo que éso es algo que me hace sentir muy cómoda: cantar para un público bilingüe, que no solamente habla en inglés o en español, sino que han vivido también lo que yo he vivido, viviendo en dos idiomas y en dos culturas. Eso es algo que me encanta. L.A. Me encanta cantar en Los Angeles. La primera vez que fui, fue para el Lilith Fair y no la conocía. Para mí era una ciudad muy especial y ya tenía esa imagen de Los Angeles. Cuando llegué y comencé a cantar, me di cuenta de que hay mu- chísimos mexicanos y la gente estaba muy sorprendida de escuchar a alguien cantando en español en el Lilith Fair. Yo también me sorprendí mucho, porque era un público muy cálido, muy bueno y después tuve muchísimas ganas de volver y cantar de nuevo en esa ciudad. Cuando volví hace unos 6 meses, sentí la misma cosa y ahora estoy muy contenta. Esta vez también vamos a tocar en San Diego y en Santa Cruz y espero que sea igual. Inevitable comparación Pues, sí hay similitudes entre lo que hago y lo que hace Lila Downs, porque compartimos el amor a varias culturas, el hecho de cantar en dos o más idiomas y de ser mujeres mestizas. Pero, en el estilo de música no creo que sea muy parecido, porque ella creo que tiene una gran pasión por su cultura y no es algo que a mí me interese dema- siado. No de esa forma y no ese camino. Yo soy más individualista y es que aunque yo viví en México, viví de una manera distinta. Mis padres eran muy excéntricos y en Los Estados Unidos y en México me sentía siempre un poco fuera de todo y no tuve la oportunidad de sentirme mexicana, ni americana, ni nada... y creo que por eso fue que tuve que encontrar mi propio camino. Con esto no digo que Lila Downs no lo haga a su manera, pero a ella le interesa mucho la cultura mexicana, las raíces y todo eso y está muy bien, pero no es el mismo camino que el mío. Colores musicales En mi disco “The Living Road”, hay una canción que se llama “Abro La Ventana” y esta canción la vi como una canción de un pintor que se llama Edward Hopper, que pintaba un cuarto vacío con el sol entrando y cosas en donde parecía haber mucha soledad, pero a la vez mucha luz. Yo veía esta canción así, como un sentimiento de profunda soledad. Muy fuerte, pero con muchísima luz y hablaba siempre así con los pro- ductores del disco y les decía que teníamos que sentir el viento, que había que sentir la luz y el viento, porque ellos tampoco comprenden el español y tenía que explicarles de qué se trataba la canción y cuáles eran las imágenes que quiero que oigan en la música. Soy muy visual. Durante la grabación del disco a veces cerraba los ojos y veía colores escuchando la música y ya después trataba de explicar esto a quienes trabajaban conmigo... funciona muy bien, creo que son cosas muy complementarias. La pausa Cuando hice el primer disco, tenía 23 años y cuando salió el disco pasaron muchísimas cosas y trabajamos muchísimo durante dos años, en una gira muy larga, muy intensa y después sentí que necesitaba alejarme de la música, de mi carrera de cantante, necesitaba ver a mi familia también y vivir una vida que no tenía nada que ver con eso. Vivir cosas personales, cosas humanas y no estaba lista para hacer otro disco inmediatamente. Sentí este peligro de perderme en todo eso y de escuchar muchísi- mas voces y ya no poder entender la voz de adentro. Tomé 4 años para volver a sentirme libre, independiente, sentirme como un ser humano que tiene cosas que decir que son sencillas, que son humanas, que no son cosas de cantantes, sino cosas humanas. Eso fue muy importante para mi, este sentimiento de dignidad humana y no ser un animal de circo que te dicen da un salto y das un salto y ya no sabes quién eres, o lo que estás haciendo. Estaba muy atormentada y ahora estoy mucho más serena, porque sé que no me voy a perder. Vale la pena alejarse de todo para volver a apreciarlo todo. Para mi, vale la pena. De viaje en equilibrio Cuando estoy haciendo una gira, mi vida se vuelve muy, muy senci- lla, porque estoy muy concentrada. Siento que cuando una cantante hace una gira, o eres como una monja o hay algo autodestructivo. Es como si no hubiera un término medio entre los dos, porque hay que tener un respeto enorme al instrumento que es el cuerpo y también al equilibrio mental y emocional. Es muy difícil mantener este equi- librio durante la gira y es por eso que la vida para mi se vuelve muy, muy sencilla. Pienso solamente en mantener este equilibrio, porque no tengo ningunas ganas de echarme en un abismo y ya no tengo ninguna curiosidad de ver lo que es la depresióny la desesperanza. Todo eso ya lo conozco y ahora quiero cantar, quiero poder seguir cantando y eso es suficiente para mi. Es un trabajo muy, muy complejo y antes hasta hacer entrevistas me atormentaba mucho. Ahora, ya me siento muy cómoda con todo eso, porque siento que la vida continúa, sigo viviendo y se que quiero vivir en esto. Ahora cuando canto lo más importante es la música, es muy sencillo saber que yo amo la música y que la gente ama la música y nos encontramos en la música y ¡ya!. www.lhasadesela.com Para mucha gente, el nombre de Lhasa no significará nada más que algo que tiene que ver con el Tíbet. Pero, para los 100 canadienses y los 300 mil europeos que hace siete años compraron sus respectivas copias del álbum “La Llorona”, el nombre de Lhasa tiene un significado completamente musi- cal... a pesar de haber sido un disco cantado completamente en español. Tras una larguísima pausa, Lhasa ha regresado de su auto- exilio en Marsella para recuperar a su público, con un disco que es a la vez luminoso y desolado. “The Living Road” tiene la particularidad de estar interpretado en español, francés e inglés, ya que en esos idiomas ha vivido su vida. Con éste hizo morder el polvo a Bebel Gilberto, Bajofondo Tango Club y a Lila Downs en la pasada entrega de los premios BBC Radio 3 World Music, en la categoría a “Mejor Artista de América”). Hablamos con Lhasa de su nuevo disco y de cómo han cambiado las cosas en su vida como artista en un nuevo momento en el que además tiene que vivir la eterna comparación con la otra mujer con quien sin querer tiene tanto en común: Lila Downs. 06-AB#155 6 06-AB#155 6 6/14/05 8:26:47 PM 6/14/05 8:26:47 PM

Upload: others

Post on 28-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ENTREVISTA EXCLUSIVA Por: Jesús Olvera Lhasa De Selalhasadesela.com/wp-content/uploads/2017/03/argentina_2.pdf · 2017-03-24 · JUNIO 16 - JULIO 14, 2005 ENTREVISTA EXCLUSIVA Por:

JUNIO 16 - JULIO 14, 2005

ENTREVISTA EXCLUSIVA Por: Jesús Olvera

al borde6

Lhasa, en el inicioMi primer disco fue “La Llorona”, es un disco cantando completamen-

te en español y hay 4 canciones tradicionales. No son todas canciones mías, hay siete composiciones y dos canciones de Perú, una canción de Argentina y una canción de España.

Viví muchos años en México, pero siempre hablábamos inglés en la casa. Aprendí el inglés y el español al mismo tiempo, después me fui a Montreal hace como 13 años, aprendí el francés y hace 12 que hablo casi todo el tiempo en ese idioma.

Vivo mi vida en francés ahora ahora es mi idioma y es muy natural escribir canciones y cantar en francés. También, he hecho muchos conciertos en Francia y en Montreal, cuando comencé a cantar aquí en los bares, eran siempre bares franceses. Aquí en Montreal un lado de la ciudad es francés y el otro lado es inglés, yo siempre he vivido en el lado francés.

Nací en el estado de Nueva York. Mi papá es mexicano y mi mamá americana, nos fuimos a México cuando tenía 2 meses. Viví 8 años en México, después en los Estados Unidos, luego en Canadá y Montreal. Hace mucho tiempo que no vuelvo a México, pero como escribo, canto y tengo amigos latinos no se me ha olvidado completamente.

Infl uenciasEs toda una lista, ya que desde pequeña escuchábamos mucha

música mexicana como a José Alfredo Jiménez, Cuco Sánchez, Chavela Vargas, Lola Beltrán, también mucha música chilena como Víctor Jara, Violeta Parra o a veces cosas de Atahualpa Yupanqui. Por otro lado, también hubo siempre música americana como Bob Dylan, Otis Rea-ding, Aretha Franklin... también música árabe, porque a mi mamá le encantaba la música árabe, china, la música gitana del este de Europa y también la música clásica.

Entonces, desde pequeña escuchaba todo éso y ya después seguí descubriendo otras cosas porque a mí me encanta el pop, también Radiohead, me encanta Camarón de La Isla que es un gran ídolo mío. He escuchado mucho a Latin Playboys y de todo, pero cuando me enamoro de alguien, de un cantante o una cantante, es para siempre.

El nuevo equilibrio de Lhasa De Sela

Sigo escuchando o descubriendo a Víctor Jara, Chabela Vargas, a María Calas y muchísimas cosas.

Pero, no sólo la música es infl uencia. También los viajes, los países diferentes, México, los Estados Unidos, la gente que he encontrado, todo lo que he vivido.

BBC, Europa y AméricaEl disco salió en el Reino Unido, hicimos conciertos allá y tuvimos

mucha suerte además mucho éxito. Fuimos a la ceremonia de los premios BBC Radio 3 World Music y gané el premio para América. La verdad es que entre el público europeo y el americano hay diferencias pequeñas, pero no son enormes. No para mí, no siento una diferencia muy grande entre la gente que escucha mi música. Hay diferencias pequeñas, ya que en algunos lugares de los Estados Unidos hay can-ciones a las que la gente reacciona un poco diferente.

Pero, una cosa que me encanta es cantar en el sur de los Estados Unidos, porque hay muchísimos chicanos y creo que los chicanos son como yo. Ni una cosa, ni la otra. Somos una mezcla, tenemos un mes-tizaje cultural y creo que éso es algo que me hace sentir muy cómoda: cantar para un público bilingüe, que no solamente habla en inglés o en español, sino que han vivido también lo que yo he vivido, viviendo en dos idiomas y en dos culturas. Eso es algo que me encanta.

L.A.Me encanta cantar en Los Angeles. La primera vez que fui, fue para

el Lilith Fair y no la conocía. Para mí era una ciudad muy especial y ya tenía esa imagen de Los Angeles.

Cuando llegué y comencé a cantar, me di cuenta de que hay mu-chísimos mexicanos y la gente estaba muy sorprendida de escuchar a alguien cantando en español en el Lilith Fair. Yo también me sorprendí mucho, porque era un público muy cálido, muy bueno y después tuve muchísimas ganas de volver y cantar de nuevo en esa ciudad.

Cuando volví hace unos 6 meses, sentí la misma cosa y ahora estoy muy contenta. Esta vez también vamos a tocar en San Diego y en Santa

Cruz y espero que sea igual.

Inevitable comparaciónPues, sí hay similitudes entre lo que hago y lo que hace Lila Downs,

porque compartimos el amor a varias culturas, el hecho de cantar en dos o más idiomas y de ser mujeres mestizas. Pero, en el estilo de música no creo que sea muy parecido, porque ella creo que tiene una gran pasión por su cultura y no es algo que a mí me interese dema-siado. No de esa forma y no ese camino. Yo soy más individualista y es que aunque yo viví en México, viví de una manera distinta. Mis padres eran muy excéntricos y en Los Estados Unidos y en México me sentía siempre un poco fuera de todo y no tuve la oportunidad de sentirme mexicana, ni americana, ni nada... y creo que por eso fue que tuve que encontrar mi propio camino.

Con esto no digo que Lila Downs no lo haga a su manera, pero a ella le interesa mucho la cultura mexicana, las raíces y todo eso y está muy bien, pero no es el mismo camino que el mío.

Colores musicalesEn mi disco “The Living Road”, hay una canción que se llama “Abro

La Ventana” y esta canción la vi como una canción de un pintor que se llama Edward Hopper, que pintaba un cuarto vacío con el sol entrando y cosas en donde parecía haber mucha soledad, pero a la vez mucha luz. Yo veía esta canción así, como un sentimiento de profunda soledad. Muy fuerte, pero con muchísima luz y hablaba siempre así con los pro-ductores del disco y les decía que teníamos que sentir el viento, que había que sentir la luz y el viento, porque ellos tampoco comprenden el español y tenía que explicarles de qué se trataba la canción y cuáles eran las imágenes que quiero que oigan en la música.

Soy muy visual. Durante la grabación del disco a veces cerraba los ojos y veía colores escuchando la música y ya después trataba de explicar esto a quienes trabajaban conmigo... funciona muy bien, creo que son cosas muy complementarias.

La pausaCuando hice el primer disco, tenía 23 años y cuando salió el disco

pasaron muchísimas cosas y trabajamos muchísimo durante dos años, en una gira muy larga, muy intensa y después sentí que necesitaba alejarme de la música, de mi carrera de cantante, necesitaba ver a mi familia también y vivir una vida que no tenía nada que ver con eso. Vivir cosas personales, cosas humanas y no estaba lista para hacer otro disco inmediatamente.

Sentí este peligro de perderme en todo eso y de escuchar muchísi-mas voces y ya no poder entender la voz de adentro. Tomé 4 años para volver a sentirme libre, independiente, sentirme como un ser humano que tiene cosas que decir que son sencillas, que son humanas, que no son cosas de cantantes, sino cosas humanas.

Eso fue muy importante para mi, este sentimiento de dignidad humana y no ser un animal de circo que te dicen da un salto y das un salto y ya no sabes quién eres, o lo que estás haciendo. Estaba muy atormentada y ahora estoy mucho más serena, porque sé que no me voy a perder. Vale la pena alejarse de todo para volver a apreciarlo todo. Para mi, vale la pena.

De viaje en equilibrioCuando estoy haciendo una gira, mi vida se vuelve muy, muy senci-

lla, porque estoy muy concentrada. Siento que cuando una cantante hace una gira, o eres como una monja o hay algo autodestructivo. Es como si no hubiera un término medio entre los dos, porque hay que tener un respeto enorme al instrumento que es el cuerpo y también al equilibrio mental y emocional. Es muy difícil mantener este equi-librio durante la gira y es por eso que la vida para mi se vuelve muy, muy sencilla.

Pienso solamente en mantener este equilibrio, porque no tengo ningunas ganas de echarme en un abismo y ya no tengo ninguna curiosidad de ver lo que es la depresióny la desesperanza. Todo eso ya lo conozco y ahora quiero cantar, quiero poder seguir cantando y eso es sufi ciente para mi.

Es un trabajo muy, muy complejo y antes hasta hacer entrevistas me atormentaba mucho. Ahora, ya me siento muy cómoda con todo eso, porque siento que la vida continúa, sigo viviendo y se que quiero vivir en esto. Ahora cuando canto lo más importante es la música, es muy sencillo saber que yo amo la música y que la gente ama la música y nos encontramos en la música y ¡ya!.

www.lhasadesela.com

Para mucha gente, el nombre de Lhasa no signifi cará nada más que algo que tiene que ver con el Tíbet. Pero, para los 100 canadienses y los 300 mil europeos que hace siete años compraron sus respectivas copias del álbum “La Llorona”, el nombre de Lhasa tiene un signifi cado completamente musi-cal... a pesar de haber sido un disco cantado completamente en español. Tras una larguísima pausa, Lhasa ha regresado de su auto-exilio en Marsella para recuperar a su público, con un disco que es a la vez luminoso y desolado. “The Living Road” tiene la particularidad de estar interpretado en español, francés e inglés, ya que en esos idiomas ha vivido su vida. Con éste hizo morder el polvo a Bebel Gilberto, Bajofondo Tango Club y a Lila Downs en la pasada entrega de los premios BBC Radio 3 World Music, en la categoría a “Mejor Artista de América”). Hablamos con Lhasa de su nuevo disco y de cómo han cambiado las cosas en su vida como artista en un nuevo momento en el que además tiene que vivir la eterna comparación con la otra mujer con quien sin querer tiene tanto en común: Lila Downs.

06-AB#155 606-AB#155 6 6/14/05 8:26:47 PM6/14/05 8:26:47 PM