en bernadet i la reyna manllevada - wordpress.com · 2011. 3. 3. · aqui la reyna manllevada baixa...

33
EN BERNADET I LA REYNA MANLLEVADA

Upload: others

Post on 10-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • EN BERNADET

    I

    LA REYNA

    MANLLEVADA

  • I

    Aixó era i no era.... bon viatge fassa la cadernera! Per voltros un aumut i per mi una

    barcella.

    Idò heu de creure i pensar que una vegada hi

    havia un Rey casat amb una dona sa més bona del

    mon fora la Mare de Deu, i només tenien un fiy

    que nomia Bernadet, lo mes atxaravit, galanxó i

    bon al·lot de tot de tot.

    El Rey no havia donat may un que xarrar; peró,

    un dia, cop en sech una pollastrella més polissa

    qu'una serp, però molt garrida, planta un grandios

    casal davant ca'l Rey, perque era fada, peró de ses

    més fines, que'l dimoni només li guanyava a banyes;

    i allá vengue criats vestits com a comtes i tot un

    estol de criades vestides com a marqueses; i no

    sortia may a peu, sempre en carrossa de vuyt mules

    ab tots es guarniments de seda i argent; i es

    cotxers i llibrèes, no hu vulgueu sebre com anavan

    d'enllestits i de ben encitronats; es de ca'l Rey eren

    fems devora ells.

    Tothom n'estava ab sos cabeys drets de veure

    aquella revel·lera tan bella dona, però tan engallada

    i estufada i que arreconava ab sa seua esponera

    may vista totes ses senyores i senyors des reynat,

  • II

    comensant p'el Rey. En passar ella p'es carrer ab sa

    carrosa de vuyt mules i ab tot s'acompanyment de

    cambres, llibrees i cotxers, i ella cap alt i més

    inflada que un lleu ab ceba, ab collars de perles p'es

    coll i brasseroles d'or p'es brassos i enfilays de

    diamants i rubins que li ambarriolaven tot es cap i

    sa gran cabellera a lloure que li pegava fins part

    devall es genoys,-no vos dich res si tothom sortia

    per veurela passar: ses dones, plenes d'enveya, que

    les alsava ab pes; i ets homos, ja vos ho pareu

    pensar.

    El Rey va esser es qui pagà la festa, vuy dir,

    que la se comensà a mirar an aquella mandragolina;

    i, com se'n va temer, n'estigue enamorat, pitjor que

    si ella li hagués donats encanterins. I què fa aquell

    malanat de Rey? Fa treure ets uys a la Reyna i la

    fa dur a tancar dins un castell que tenia dins unes

    muntanyes a les mars perdudes, a fi de que no se'n

    sabes pus mè ni perdiu. Tothom se va pensar que la

    Reyna era morta, i a-les-hores el Rey se casà ab

    aquella polissarda de fada, tan garrida de còs com

    lletja d'ànima.

    I heu de creure i pensar que sa gran

    noninguna, aviat ja no pogué veure ni pintat En

    Bernadet; i pensa qui pensa com s'ho faria per

    llevarlo des vent, veyent que s'al·lotó era de tan

  • III

    bona part que, en veure que negú demanava una

    cosa, tot d'una ja hi anava a durlehi per donar

    aquell gust, un dia se posa a dir:

    -¡Ay mesquina de mí! ¿que m'ha agafat? què

    m'ha agafat? No sé que tench! no sé que tench! ¡Ay

    que no menjaré ni beuré, que En Bernadet no

    m'haja duyt es fetge des ! ¡Ay que

    no menjare ni beuré, que En Bernadet no m'ha

    duyt es fetge des !

    I allà ja la matengueren a la sensa voler menjar ni beure fins i

    tant que En Bernadet li hagués duyt es fetge des

    .

    Com s'al·ltot hu va sebre, pren un cavall i un

    bosot de diners, i ja es partit de d'allá cerca qui

    cerca qui li donaria claricies de per ont capllevava

    aquell bo de cavallet.

    Camina caminaràs, topa una veyeta, que ja l'ha

    escomès dientli:

    -¿A ont vas, Bernadet fiy de rey?

    -¡O bona jayeta! diu En Bernadet, ¿i com heu

    conegut que som fiy de rey?

    -Ab sa cara, fiy meu dols estimat, diu sa

    jayeta.

    -Idò, si hu voleu sebre, diu En Bernadet, aont

    vaig, jo vos ho diré: me'n vaig a cerca es

  • IV

    per treureli es fetge i durlo a

    una persona que'l me demana, i es meu gust seria

    alegrarla d'aixó.

    -¿Es cerques? diu sa jayeta.

    Si tu'm prometies de fer tot quant te diré i de no

    destaparme may, jo t'ho diria.

    -Vos ho promet, vos ho jur, com som Bernadet!

    diu s'al·loto.

    I fa una creu ab so dit gros de cada ma, i la

    besa una partida de vegades, tot dient:

    -Vos ho promet! vos ho jur! vos ho promet! vos

    ho jur!

    -Mira, diu sa jayeta, eu sé massa qui ès sa qui

    te demana es fetge des ; ès la

    Reyna manllevada, sa que està en lloch de ta

    mareta, sa dona més bona dona que hi ha an el mon

    fora la Mare de Deu. Si aquella te demana es fetge

    des , no ès que vulga que li hi

    dugues, sino per durte a perde ab so anarli a dur

    tal fetge. Tots es qui hu han provat d'anarlo a

    dur, han feta mala fi, i tu també en faries si no'm

    creyes a mí de tot quant te diré. Vetaquí idò lo

    qu'has de fer per trobar aquest i

    treureli es fetge. Arme't d'una espasa i d'un miray, i

    prens cap a llevant, sempre cap a llevant;

    caminaràs set dies, trobaràs un grandiós mal·ler

  • V

    bemn carregar de mel·les; penges es miray a sa

    soca devers set pams alt, i tu t'enfiles per amunt i

    per amunt, t'amagues dins es brancam, que ès ben

    espès de fuya; i allà sensa bategarte gens, espera

    qui espera que s'entrech es , que

    se entregara tot generos: s'acostara an es miray,

    s'hi mirara, i veyentse tan garrit, s'hi embadalirá

    mirants'hi. Tu a-les-hores li has de tirar s'espasa

    ab tota se forsa a fi de calvarlehi entre es dos

    espal·lons i llavó devalles per acabarlehi de clavar

    tayu de mànech. Aqui ell estirarà es potons i

    acabarà ets alens; llavó l'obris, li treus es fetge, i li

    estrenys cap an aquella persona que'l te demana.

    -¡Deu fassa, o germaneta! diu En Bernadet, que

    tot me vaja aixi com vos m'acabau de dir!

    -T'hi anirà, diu sa jayeta, si tu fas tot lo que

    t'he comanat.

    En Bernadet dona mil gracies an aquella

    jayeta, i ja es partit a cercar una bona espasa i un

    bon miray; troba una cosa i altra; i ja li ha copat

    de d'allà cap a llevant.

    Camina caminarás, des cap de set dies topa un

    grandiòs amel·ler ab una rama ben espessa: penja

    es miray a sa soca, un set pams alt, i ja se'n fila

    per dins sa rama, i s'hi amaga ben amagat, i allà

    està qui està sense betagarse de peu ni de cama, i

  • VI

    espera qui espera que's presentas es .

    Es no's feu esperar gayre; al

    punt comparegue tot xarpat, . Afina es miray penjat a sa soca, i ja s'hi

    mira; i, com s'hi veu dedins tan garrit i ben tayat,

    va roamndre tot estafarillat, i allà mira qui mira,

    qui mira dins es miray, i no se'n poria avenir de sa

    seua garridesa i galania.

    Com En Bernadet el me guipa tan infundat ab

    so mirarse dins es miray, li apunta ab s'espasa, i

    zas! le hi tira ab tota sa forsa; i tengué tan bon

    dret, que la hi acortá entre espal·ló i espakl·ló.

    Aquell animalet romangué tot espetarrellat; pega

    un parey de llongos i cau de folondres. En

    Bernadet devalla més que depressa de s'amel·ler, li

    bota demunt i li acabà d'acorar s'espasa tay de

    mànech, i al punt es ja va

    haver donat a rebre, colà la vida, revinglantse dins

    una bassa de sanch.

    En Bernadet tot d'una li obri sa caixa des cós,

    li treu es fetge, i ¡de d'allà cap a ca-seua!

    Camina caminaràs, des cap de set dies ey

    arriba, i se presenta a son pare.

    -Mans, mon pare! va dir besantleshi. Vetassi es

    que mu mare

  • VII

    manllevada me demaná.

    El Rey en va estar contentissim; agafa es

    fetge des cavallet vert, i ¡cap a la reyna

    manllevada! Le hi presenta, i li diu:

    -Vaja! vetaqui es fetge des ,

    que deyes que no menjaries ni beuries que En

    Bernadet no'l te dugues! Ja'l ta duyt En Bernadet.

    Com la Reyna manllevada sent aixó i veu aquell

    fetge se posa feta un dimoni, cridant i dient:

    -Ah polissó! més que polissó de Bernadet!

    ¡M'ha mort es meu germà! ¡polissó! ¡polissó! ¡polissó!

    -¿Que vol dir ta mort es teu germá? s'esclama

    el Rey, tot confús.

    -Vol dir que'l m'ha mort! diu la Reyna

    manllevada.

    -¿I qui hu dirà que'l t'ha mort? diu el Rey.

    -¡Jo hu diré i eu dich! respon sa gran polisarda.

    ¡Aquest cavallet vert era un germa meu!

    -¿Que vol dir, un germa teu? diu el Rey.

    -¡Vol dir que hu era! diu ella.

    I allà plors i descapell, jurant i perjurant que

    aquell era un germa seu.

    I era ver que hu era; però ella havia demanat

    tant En Bernadet li anàs a dur es fetge des

    perque estava ben segura que es

    se menjaria En Bernadet, com

  • VIII

    l'afianria dalt s'amel·ler, com s'havia menjats tots

    els altres fiys de rey i princeps que eren anats a

    veure si li treurien es fetge, que tenia virtut per

    curar qualsevol mal. Si En Bernadet no té sort de

    penjar es miray a sa soca de s'amel·ler, no hi hauria

    hagut vel; es se seria enfilat

    per sa soca, i ab un brùfol el se seria enviat, i

    ¡bona nit Bernadet!

    El Rey com senti tot allò, que la reyna

    manllevada no s'aturava de dir poissó an En

    Bernadet perque li havia duyt allò mateix que tant i

    tant li havia demanat, se posa a dir, renya qui

    renya:

    -Però, ¿qui t'enten a tu? Tant de demanar que

    En Bernadet te dugues es fetge des , i ara perque el t'ha duyt, haverlo de tractar

    de polissò i moure aquest escàndol?

    Aqui la Reyna manllevada baixa bandera per

    por de sa por, i no la sentiren pus una partida de

    temps.

    I heu de creure i pensar i pensar i creure que

    aquella gran dimoniera de la Reyna manllevada,

    fort i no't mogues, a llevar des mitx En Bernadet.

    Des cap d'una temporada un dia cop en sech se

    posa a dir:

    -¡Ay de mí! ¡ay de mí! ¿que ès que tench? ¡No

  • IX

    menjare ni beure que En Bernadet no'm duga aygo

    de

    li diu:

    -Mon pare, ¿que no hu voleu que hi vaja a

    cercar aygo de per

    mu mare?

    Perque era tan bon al·lot i de tant bona part

    En Berandet, que fins i tot li deya a

    la Reyna manllevada, per fer content son pare i per

    llevar es rallar de la gent.

    El Rey li va dir:

    -Sí, fiy meu, que hu vuy que hi vages a cercar

    s'aygo de ! i ben

    content que'm fas si t'hes pitxes! Però ¿i com t'ho

    faras per trobar tal font que jo may havia sentida

    anomenar?

    -Aixi com vaig troba es i li

    vaig treure es fetge, aixi si Deu ho vol i Maria,

    trobaré diu En

  • X

    Bernadet.

    -No res idò, diu el Rey: pots partir en voler, fiy

    meu dols! ¡Que Deu i la MAre de Deu te guardin de

    tot perill i te fassen trobar aqueixa bona de font!

    -Amén! diu En Bernadet.

    Se posa damunt un cavall ben abrinat, i ab un

    bosot de diners, ja li ha copat de d'alla!

    Camina caminaràs, topa aquella mateixa veyeta

    de s'altra vegada, que ja l'escomet.

    -Bon dia i bon any, o Bernadet, fiy de Rey! I

    ¿cap aont t'esquitxes, si se pot sebre?

    En Bernadet la se mira, i veu que ès sa

    mateixa jayeta de s'altra vegada, i atura es cavall, i

    ja li diu:

    -¡Altre bon dia que Deu mops do, germaneta! I

    vos que no sou aquella mateixa que fa unat

    emporada mos toparèm i me digureu com eu via de

    fer per troba es i treureli es

    fetge i poder fer un favor a certa persona?

    -Si, Bernadet! diu sa jayeta: som sa mateixa. I

    ¿que no te va nar bé lo que vay dir?

    -De primera, germaneta! diu En Berandet. Tot

    me va venir aixi com vos m'havieu dit; però heu de

    creure i pensar que, com vaig entregar es fetge

    des cavallet vert a sa qui'l m'havia demanat, se gira

    contra mí perque digué que li havia mort un

  • XI

    germà seu, que era aquell cavallet vert.

    -Idò, li va dir sa jayeta, ¿i encara li vas a

    cercar aygo de

  • XII

    muntanyes ben endins baix d'un grandios penyalar.

    Ses nou roques estàn dretes en torn de suyal de sa

    font, i t'hauries d'abocar damunt una o s'altra per

    prendre aygo; idò bé, es qui en toca cap, per poch

    que sia, allà romàn fet una coca perque totes nou

    liu tomben damunt.

    -Idò, diu En Bernadet, ¿quin possible ès que jo

    puga atènyer gens d'aygo d'aqueixa font tant

    faresta?

    -Jo t'ho dirè, diu sa jayeta. Te'n duràs un

    talequet de blat ben bo; i, esser davant sa font,

    que la toparàs, anat-te'n de d'allà cap a sol ixent,

    en eser, idò, danvant sa font, tu t'atures i escampas

    aquell blatet damunt una pedra, i te poses a dir ab

    tot es teu cor, mirant a l'ayre: -O colomets del cel

    ¿com no veniu a menjarvos aqueix baltet tan bo

    que vos espera? ¡Veniu que vos espera! ¡Es per

    voltros que l'escampadet damunt aqueixa prede!

    ¡veniu per un gust a tastarlo! ¡Veniu. veniu,

    colomets del cel!- Si tu hu dius ben de cor ben

    de cor, se'n vendra un colomet, se posarà dalt

    aquella pedre, tich tich, epipellada vé i espipellada

    va an aquell blat, fins que no'n romandrà ni un

    grenet. Teu llavó t'hi arrambes ab un floch de seda

    vermeya que te'n has de dur, i li diras: -¡O colomet!

    ja que l'has trobadet tant bo an aquey blatet, per

  • XIII

    maor de Deu i la Mare de Deu ja me pories fer la

    mercè de deixarme fermar aquei botilet ab aquey

    floquet p'es teu collet! I llavò ja me'n pories fer una

    altra de mercè, d'anarten a s'endret de s'uyal de sa

    font de ses nou roques, devallar demunt s'aygo i

    enfonyarthi un poquet fins que aquey botilet fes

    ben ple; i llavó tornaries i el me deixaries pendre,

    perque jo pogués fer un favor d'aqueixa aygo a una

    persona que me'n demana, i jo no la puch fer

    fellona. -Aquell colomet, si tu le hi dius ben amoròs

    ben amoròs, te farà tot això, i aixi tu tendras

    aquell botilet ple d'aygo de sa font de ses nou

    roques sensa que n'hages haguda de tocar cap ni

    t'hagen pogut engrunar aquells grans traydors de

    roques. Tu llavò t'hen vas ab so botilet ple d'aquella

    aygo a ton pare, i le hi entregues en ses seues

    mans per que'n fassa lo que trobarà. ¿Eu faràs ¡o

    Bernadet! just aixi com t'he dit?

    -Vos ho promet, vos ho jur que le hi fare!

    s'esclama En Berandet.

    Dona mil graciès a sa jayeta, i ja li estreny a

    cercar es talequet de blat bo, es botilet i es floquet

    de seda vermeya; i encara no hu tengué tot, com ja

    se torna posar damunt es cavall, i ja li dona cap

    sol-ixent, i de d'allà, ben acanalat!

    Camina caminaràs, sempre cap a sol-ixent,

  • XIV

    arriba a topar un grandiós penyalar, que su baix

    tenia sa font de ses nou roques, totes nou

    enrevoltades de s'uyal, que negú s'hi poria arramba

    per beure o durse'n aygo, que no'n tocas qualcuna

    de ses nou.

    A-les-hores En Berandet escampa es blat de

    talaquet demunt una pedra; i, mirant a l'ayre, se

    posa a dir tan de bon cor com poria:

    -¡O colomets del cel ¿com no veniu a

    menjarvos aqueix baltet tan bo que vos espera?

    ¡Veniu que vos espera! ¡Es per voltros que

    l'escampadet damunt aqueixa prede! ¡veniu per un

    gust a tastarlo! ¡Veniu. veniu, colomets del cel!

    I heu de creure i pensar que En Berandet eu va

    sebre dir de tan bon cor, que al punt, tach!

    compareix un colomet, tot generòs; se posa demunt

    aquella pedra, i tich tich an aquell blat, i espipellada

    vé i espipellada va, aviat va haver fet es val-Deu;

    no'n quedà ni un granet d'aquell blat.

    I ¿que fa En Berandet, llavò? S'arramba ab so

    botilet i es floch de seda vermeya an es colomet, i

    ja li diu:

    -¡O colomet! ja que l'has trobadet tant bo an

    aquey blatet, per maor de Deu i la Mare de Deu ja

    me pories fer la mercè de deixarme fermar aquei

    botilet ab aquey floquet p'es teu collet! I llavò ja

  • XV

    me'n pories fer una altra de mercè, d'anarten a

    s'endret de s'uyal de sa font de ses nou roques,

    devallar demunt s'aygo i enfonyarthi un poquet

    fins que aquey botilet fes ben ple; i llavó tornaries

    i el me deixaries pendre, perque jo pogués fer un

    favor d'aqueixa aygo a una persona que me'n

    demana, i jo no la puch fer fellona!.

    Què me'n direu? Ell aquell colomet va esser de

    tan bon manement, que se deixà fermar p'es coll

    aquell botilet ab so floch de seda vermeya; llavò

    pren el vol, i com ès a s'endret de s'uyal de sa font

    de ses nou roques, devalla devalla fins que ab sos

    peuets i sa penxate tocava tocava s'aygo; i es

    botilet que penjava una mica, ja comensa a

    enfonyarse dins s'aygo, i

    s'aygo hi entrava i al punt va esser ple. A-les-hores

    es colomet pren es vol, i se'n va an En Bernadet,

    que li desferma es botilet, i dona an aquell animlò

    més de mil besades, fin que l'amolla, i fuig volant

    de d'allà. En Berandet tapa ben tapat es botilet, i el

    s'amaga ben amagat; i llavò repara que se nou

    roques qu'envoltaven s'uyal de sa font, s'eren

    esbrellades i fetes miques. Era que s'havien

    d'esbrellar es dia que negú treguès gens d'aygo

    d'aquella font sensa tocarles a elles. Negú mai

    n'havia poguda treure ni una gota, que no les

  • XVI

    tòcas, mes que aquel colomet, i per això aquelles

    nou roques s'eren esbrellades, ses gran polissones

    que havien engrunada i morta tanta de gent.

    En Berandet, com s'ho va haver mirat una

    mica, toca el dos pujant demunt es cavall, i més que

    de pressa ¡cap a-ca-seua!

    Camina caminaràs, hagué de mester una

    partida de dies per arribarhi. Se presenta tot d'una

    a son pare, posantli dins ses mans es botilet de

    s'aygo de i dient:

    -Vetassí s'aygo que mu mare me demanava!

    ¡L'he arribada a aglapir, gràcies a Deu! Molt m'ha

    costat, però l'he duyta!

    -¡O Berandet! s'esclama el Rey, ¡i que m'hi fas

    de content, i que mi fas! ¡Deu te pach aquest gran

    servey que m'has fet!

    I el Rey se'n va cap dret a la Reyna manllevada

    ab so botilet en sa ma.

    -Vaja! li va dir, presentanli aquell botilet. -ja

    tens ara s'aygo de sa font de ses nou roques! Ara

    En Bernadet acaba de durle't! veyam si encara te

    queixaràs d'ell!

    La Reyna manllevada, com sent allò i se mira

    aquell botilet i veu que hu era aygo de sa font de

    ses nou roques, agafa es botilet i zas! el tira en

    terra i en fa mil benes i tota aquella aygo

  • XVII

    escampada, soyant tot es trispol; i la Reyna

    manllevada, feta un dimoni, cridant i flastomant

    com un carreter contra En Bernadet, i no s'aturava

    de dir:

    -Polissó! més que plissó! mal te toch això! mal

    te toch allò! ¡mal es teus ossos estiguessen més

    escampats que no es renou d'un tro del cel, d'aquells

    més esquerdats! ¡M'has mortes ses neues nou

    germanes! ¡ses nou germanetes meues! ¡poissò!

    ¡polissó! ¡ploissó!

    I allà venguem llamps i pestes contra el pobre

    Bernadet.

    -Peerò ¿què ès això? deya el Rey. ¿Què ès això,

    dona? ¿Aont i quant En Bernadet t'ha mortes

    totes questes nou germanes que dius?

    -¡Vaja si les m'ha mortes! ¡i ben mortes! deya

    ella. ¡Ab so treure s'aygo de les m'ha mortes! Aquelles nou roques que

    enrevoltaven s'uyal de sa font, eren ses meus

    germanes; i ab so omplir dins sa font aquey botilet

    sensa tocar aquelles nou roques, totes nou se son

    estrellades, i ab això han fet uy totes aquelles

    germanes meues!

    -Idò, diu el Rey, si hi havia tot això ¿com

    dimoni te'n anaras a dir que no menjaries ni

    beuries que En Bernadet no't dugues aygo

  • XVIII

    d'aqueixa font maleida? Sobre tot, estimada! no'n

    torns parlar pus de tot això si no vols que la cosa

    cabi malament! Este'm alerta, si no vols que jo en

    fassa una de ses meues!

    Aquí la reyna manllevada baixà bandera per po

    de sa por, i durà una temporadeta que hi va haver

    pau i concòrdi dins ca'l Rey.

    I heu de creu i pensar i pensar i creure que la

    Reyna manllevada deixa passar una temporada

    sensa fer coneixadora sa ràbia que duya d'En

    Bernadet, que no'l poria veure ab uys que tenguès;

    però arribà a un punt que es bony esclatà, i sa

    gran polissona se posa a dir:

    -¡Ay! ¿què tench? ¿què no tench? ¡Jo no

    menjare ni beure que En Bernadet no'm duga aqui

    es palau de mu mare sonant, cantant i ballant! ¡Jo

    no menajare ni beure, que En Berandet no'm duga

    aquì es palau de mu mare sonat, cantant i ballant!

    I allà ja la tenguerem renegada a no menjar ni

    beure que En Berandet ni li duguès es palau de sa

    mare sonat, cantant i ballant.

    Com En Bernadet eu sap, se presenta a son

    pare a demanarli permis per anar a cercar i a dur

    aqueix palau.

    -Però ¿quin possible ès durlo? deya el Rey, tot

    apurat.

  • XIX

    -Vossa Reyal Magestat me dona permis, deya

    En Bernadet, i aixi com he trobades i duytes ses

    altres coses duré aquesta, si Deu ho vol i Maria.

    El Rey, com li hi va veure tan encapirroant,

    diu:

    -No res, fé lo que vulgues. Veshi, si hi vols

    anar!

    En Bernadet agafa es cavall i una bona bossa

    de diners, i ja li ha copat de d'allà.

    Camina caminaràs, troba aquella mateixa

    jayeta de ses altres vegades, que ja l'escomet i li

    diu:

    -Aont vas, Bernadet fiy de Rey?

    -A cercar i a dur es palau de sa mare de mu

    mare, sonant, cantant i ballant, diu En

    Bernadet.

    -No has de dir sa mare de mu mare, si no de la

    Reyna manllevada. Ta mareta no'n té ja de mare; fa

    anys que la va perde; i era també com ta mareta

    una dona de tota de Deu...I bé ¿i tu que't dones ab

    coratge de trobarlo an aquest palau i de durlote'n

    a ca-vostra sonant, cantant i ballant?

    -Jo, diu En Bernadet, confiy de vos, que vos,

    com ses altres vegades, me donareu un cami. Tota

    sa confiansa la tench ab vos.

    -Sa confiansa, diu sa jayeta, l'has de tenir ab

  • XX

    Deu i ab la Mare de Deu.

    -teniu raò, diu En Berandet: ab Deu, ab la

    Mare de Deu i ab vos, germaneta, tench sa

    confiansa jo.

    -Bé has parlat, diu sa jayeta. Idò mira, escolta

    bé lo que't dirè. Aquest palau està damunt aquell

    penyalar que té just abaix sa font de ses nou

    roques. Te'n hi has d'anar p'es mateix camí que

    s'altre vegada, i te'n has de dur un altre talequet

    de blat bo, i l'as descampar demunt sa mateixa

    pedra que s'altre vegada i has d'alsar també ets uys

    a l'ayre, i has de dir ab tota sa bona devociò que

    pugues:

  • XXI

    baix penyalar amunt; tu li pitges darrera, sempre

    sogueu sogueu; i ¡no fasses més que seguirlo!

    perque sols que t'esbarrasses d'un peu, allà hi hauria

    un avench que t'engoliria sensa remissió. ¿Què te

    penses? Ell no hi pogut pujar negú nat del mon

    dalt aquest penyalar, que no fes uy a set o vuyt

    passes de pujarhi. Per això t'hi ha enviat la Reyna

    manllevada, perque hi desixasses sa pell. En esser a

    sa cucuya, que es colomet s'aturarà, veuràs que es

    penyalar fa una boca amunt de tot. Tu hi afiques

    es cap, i crides ben fort: -Senyora avieta! Senyora

    avieta! sortira una jaya, que te farà entrar i te

    dirà: -¿I tu que no ets es meu net que jo estim tant

    i tant? Tu li dius: ¡Si que hu som!. Ab això se

    posarà a mostraarte cambres; i dins sa farà set, ey

    trobaràs dins una ribelleta i en remuy es dos uys

    de ta mareta ab un potet d'auguent per tornarloshi

    posaar i que i veja com abans. Tu d'amagat has de

    muyar sa man dreta dins aquella ribelleta i te

    senyaràs tot d'una

  • XXII

    Dijous Sant fins es Gloria des disaapte de Pasco.

    Aquixes Massoletes son que tenen sa virtud de que,

    si les toques i les dius: -¡Hala massoletes! ¡feys lo

    que sabeu fer!- tot quant ey ha entorn d'elles,, tant

    sa gent com tota la casa, tot sa posa a sonar i

    cantar i ballar, fins que tu digues: basta! I, si an es

    mateix temps tu dius: ¡Massoletes, duymos a tal

    banda! -tu i tot quant t'enrevoltarà, vos n'annireu

    an aquella banda ab un toncar i bori d'uys. Llavò te

    mostrarà sa cambra que fa dotze, i ey veuràs dues

    antorxes enceses, una a's mitx de sa cambra i

    s'altra a un cornalò ès sa vida de sa seua fiya la

    Reyna manllevada. Llavó te menarà dins sa cuyna a

    sopar; i tu no vulgues tastar res més que une

    llesqueta de pa torrat que tu mateix has de voler

    torra demunt es caliu des fogó. Ella te pregarà que

    mengis de sa aprtida d'aguiats que hi haura dalt sa

    taula, però ¡ben alerta a tastarne cap! perque tots

    estan emmetzinats, i allà mateix batries es peus, si

    hi pegaves cap espipellada. Tu has de dir que estàs

    avesat a sopar prim i que no't cau bé an es cós més

    qu'una mica de pa torrat. I has de reparar bé es

    fogó com està, perque devall sa cendra ey ha una

    ratjoleta, i devall aqueixa ratjoleta sa jaya hi

    guarda ses claus d'aquelles cambres. Com huareu

    sopat, te menara a geure dins una cambra; però tu

  • XXIII

    abans de colgarte, senye't ab aquella má que hauràs

    muyada dins aquella ribelleta de sa cambra que fa

    set, perque ja t'ho he dit, si no t'hi senyaves, tocar

    es llit tu i es llit i sa cambra fer flamada seria tot

    u. Tu t'has de colgar, però ¡ per amor de Deu no

    t'adormis! ¡No sera gens hora de dormir, sino de

    badar ets uys, però de quina manera! En punt de la

    mitja nit cantarà un gall; i en sentir tu es gall,

    surts de sas cambra de puintes de puntes, i ¡cap a

    sa cuyna! paupant paupant. Te'n vas an es fogo,

    decantes se cendra, alses sa ratjoleta, agafas ses

    claus, i ¡cap a sa cambra que fa dotze! Obris i

    peques buf a s'antorxa des mitx. L'apagues ben

    apagasa, i ab això sa mala jaya quedarà morta dins

    es llit, per castich de tantes vegades com t'haurà

    volgut matar. Te'n vas llavó dins sa cambra que fa

    nou, agafas ses massoletes, i te posses a tocar, i

    diràs: > Tm pare aqui acabarà sa

    paciència contra aquella polissona, i dira:

  • XXIV

    no va pus! mataula mataula!>> tu a les hores

    pegues buf a s'antorxa des cornalò de sa cambra

    que fa dotze, i aquella polissona de Reyna

    manllevada acabarà ets alens tot d'una; tu llavò

    obris sa cambra que fa set, agafes sa ribelleta ab

    sos uys deta mareta, i dius a ton pare: -

  • XXV

    ixent, arriba a la fi a sa font de ses nou roques tot

    estrebellades, just aixì com les havia deixades

    s'altra vegada. Escampa es talequet de blat demunt

    aquella mateixa pedra, i alsa ets uys i se posa a

    dir ab tota sa devociò que va sebre:

    -¡O colomets del cel! ¡veniu per un gust a

    tastar aquest blatet que vos he escampadet dalt

    aqueixa pedra! ¡Veniu, animalets de Deu, a tastarlo!

    ¡No'l me desprecieu, per maor de Deu!

    ¿Que me'n direu? Ell tot d'una ¡tach! s'entrega

    un colomet del cel, se posa dalt de aquella pedre, i

    bones espipellades an aquell blat, i

    fins que n'hi va hagué cap granet. I se conexia bé

    que li havia agradat fora mida es blatet an aquell

    colomet. Per això En Bernadet ja se posa a dirli:

    -¡O colomet del cel! si l'has trobadet bo an

    aqueix blatet, mira que'm pories fer un bon favor,

    si volies! ¡mostrarme es camí per pujar demunt

    aquest penyalar, perque m'es precis precis pujarhi!

    ¡Vaya, colomet del cel, tu parti'm davant vola qui

    vola, i jo te sequire terra terra!

    ¿Que me'n direu? Ell aquell colomet ja va esser

    partit baix penyalar amunt, i En Bernadet derrera

    derrera, i a dreta i a esquerra no veya més que

    avenchs i fondals, que sols que se fos esberatat

    d'un peu, hauria redolat fins an es fons, fentse

  • XXVI

    bocins. res d'això li succei seguint darrera es

    colomet. Arriba a sa cucuya, i es colomet va fer sa

    seua via de d'allà, donatli En Bernadet mil graciès.

    Afina s'al·loto es forat que sa jaya li havia dit a sa

    cucuya des penyalar; ey enfonya es cap i crida ab

    tota sa forsa:

    -Senyora avieta! senyora avieta!

    ¿Que me'n direu? Ell li surt una jaya, i En

    Bernadet la se mira i la saluda, i a l'acte se troba

    davant un grandiòs palau.

    -¡O jovenet! diu aquella jaya. ¿I tu que no ets

    es meu net, que jo estim tant i tant?

    -Sí que hu som per servirla, senyora avieta, diu

    En Bernadet.

    -No res idò, diu sa jaya. ¡Entra!

    S'en entren tots dos dins aquell palau, i sa jaya

    ya ès partida a mostrarli totes ses sales, cambres i

    enfons. Com son a sa cambra que fa set, repara En

    Bernadet demunt una represa sa sibelleta ab dos

    uys de persona en remuy. Muya d'amagat sa man

    dreta dins aquell such, i se senya

  • XXVII

    cornalò. Se'n entren llavò dins sa cuyna, i sa jaya

    diu:

    -Vaja si sopam! ¡A veure què ès que t'estimes

    més! tria de tots aquets aguiats!

    I n'hi havia una taulada disforja, un bo s'altre

    millor, ab una oloreta que deixavan anar, que feya

    mengera. En Bernadet se va treure aquesta:

    -Que no se'n ofenga, senyora avieta! jo es

    vespres li he de pegar prim; es meu còs no ama

    bons aguiats; es meu sopar ès una llesqueta de pa

    torrat.

    I en taya una d'un pa que veu dalt sa taula, i ja

    la posa damunt es caliu des fogó. Ponyit dins sa

    cendra, afina sa ratjoleta des cul des fogò. Bé el

    prega sa jaya per que tasti tot aquells aguiats,

    però En Bernadet se'n excusa ab bones paraules.

    Aquella jaya, com veu això, comensa a posarse

    mostia, alisa i engronyada. En Berandet diu que sa

    son ja li entra, i ella el mena dins una cambra, i li

    diu:

    -Poràs dormis aqui dins; i, si ha de mester res,

    crida.

    En Berandet se torna senyar

  • XXVIII

    salers, espera que's gall cantàs en punt de les

    dotze, es minuts li pareixien hores de tant que

    frisava.

    A la fi canta es gall, ell devalla des llit i de

    puntes de puntes i paupa qui paupa ¡cap a sa cuyna!

    Arriba a trobar es fogó alsa sa ratjoleta des cul,

    posa ma i troba unes claus, i ¡cap a sa cambra que

    feya dotze! Obri sensa fer gens d'estabó, s'acosta a

    s'antorxa des mitx, i li enverga buf i altre, i ¡prou

    que la apaga i deu més!

    ¿I que fa En Berandet? Per assegurarse més i

    més, agafa s'altra antorxa i se'n va a sa cambra de

    sa jaya a veure si hu era morta o què.

    ¿Que me'n direu? Ell la hi trobà morta i ben

    morta dins es llit. Bé s'ho mereixia, sa gran

    polissona, per ses gran polissonades que no s'era

    aturada muy de fer ab ses seues fiyes i ella tota

    sola, i sempre presantantse com sa dona més bona

    dona del mon, allà ont era un dimoni en carn

    humana.

    I ¿que fa En Berandet? Se'n va a se cambra

    que feya nou, despenja ses massoletes, i ja ès partit

    a tocarles, i no s'atura de dir:

    -Hala, massoletes! feys lo que sabeu fer! ¡Que

    tot això soni, i que cant, i que ball! i ¡Duymosne

    tots i tot aqueix palau cap a ca-mon-pare!

  • XXIX

    ¡Massoletes, ja hi hauriem d'esser!

    ¿Que me'n direu? El tot alò se posà a sonar i

    canta i a ballar, i allà sona qui sona, canta qui

    canta i balla qui bala! i tot aquell palau ab En

    Bernadet dedins ja ha pres el vol cap ca ca'l Rey! I

    ferem tanta de via que a's temps de dir una ja hi forem just a sa plassa d'allà davant.

    Com la gent veuen tot aquell embalum des

    palau de sa mare de la Reyna manllevada, no vos ho

    dich res si va venir de nou a tothom, i més que a

    negú an el Rey, que sorti a defora a veure que era

    tot allò.

    Li surt a camí En Bernadet, li aplega mans, i li

    diu:

    -Vetaqui, mon pare, lo que mu mare manllevada

    demanà que jo li dugues; es palau de sa mare

    sonant, cantant i ballant.

    Ab això la Reyna manllevada se'n tem, i ja se

    posa a cridar com una deseperada, flastomant com

    una carretera contra En Bernadet, i no s'aturava

    de dir:

    -Polissó! més que polissó! mu mare i tot m'ha

    morta aquesta vegada! la m'ha morta! m'ho ha mort

    tot! m'ho ha mort tot!

    El Rey aqui no va porer més i va dir:

    -¿Vol dir En Berandet ab so anarte a dur lo

  • XXX

    que demanves que't duguessen, es palau de ta mare,

    sonant cantan i ballant, ab això t'ha morta ta

    mare?

    -Sí que la m'ha morta es polisso! deya ella, i

    llamps i pestes contra En Berandet.

    -Idò ¿per que digueres: no menjarè ni beuré

    que En bErandet no m'haja fuyt es palau de mu

    mare, sonat, cantant i ballant?

    -M'ha morta mu mare! diguè ella, sensa

    contestar a lo que'l Rey li demanava. ¡La m'ha

    morta es polisso! ¡mo ha mort tot! ¡tot! ¡tot!

    -Idò ara te matarem a tu! diu el Rey.

    -¡Que no s'embrut ses mans vossa Reyal

    Magestat! diu En Bernadet.

    I se'n va correns a cercar s'antorxa des

    cornalò de sa cambra que feya dotze, i crida es

    botxí.

    Es botxi s'hi presenta, i En Bernadet li diu:

    -Bufa an aqueixa antorxa.

    -¿A punt de apagarla? diu es botxi.

    -Si-fa, diu En Berandet.

    Es botxi enverga buf an aquella antorxa, i

    l'apaga, i ab so apagarse s'antroxa la Reyna

    manllevada cau estesa en-terra tan llarga com era,

    i, aixamplà es potons a l'acte, i En Benyate-Verda

    la se'n va dur més que depressa a l'infern per ferli

  • XXXI

    pagar totes ses polissonades que havia fetes, que

    eren més que es cabeys des cap.

    A-les-hores En Berandet se'n va a sa cambra

    que feya set, treu sa ribelleta aont ey havia ets uys

    de sa mare, que el Rey, com les hi va fer treure, les

    havia entregats an aquella polissona que En

    Banyeta-verde se'n cabava de dur, i que sa

    polissona havia enviats a sa amre per que les

    guardas dins aquella cambra que feya set.

    En Berandet presenta aquells uys a son pare, i

    li diu:

    -Mun pare, vetassí ets uys de mu mare, que

    Vossa Reyal Majestat les hi va fer treure i a ella

    la feu tancar dins aquell castell. ¡Que la fassse

    treure idò de tal castell, i ja li posarè aqueys uys i

    ey tornarà a veure, i tornarà a reynar ab Vossa

    Reyal Magestat, perque ès ella i no cap altra dona

    que li toca reyna ab Vossa Reyal Majestat.

    El Rey, com va veure tot allò, va rompre ab

    plors, com un nin petit, aferrrantse p'En Berandet,

    i demantli perdó de bon de veres.

    A l'acte feu anar a treura d'aquell castell la

    reyna de bon de veres, i com la se va veure davant,

    diu an En Bernadet, que li torn posar ets uys; En

    Bernadet els untaa de s'auguent d'aquyell potet, i

    les posa a sa mare, que tot d'una hi torna a veure; i

  • XXXII

    el Rey i En Berandet s'aferren per ella i ella per

    ells, plorant tot tres d'alegria i tothom de ca'l Rey i

    de la ciutat i de tot es reynat, que botaven de

    satisfacció, s'armaren unes festes may vistes, i

    balls i sarau per llarch.

    I el rey ab la reyna i En Berandet ab tot es

    seus vasalls visqueren contents i alegres anys i

    més mnys; i encara son vius si no son morts. I al

    cel mos vegem tots plegats. Amén.