el protocol de cerca bibliogràfica a les bases de dades biomèdiques
DESCRIPTION
Objectius: - Dissenyar i executar un protocol de cerca bibliogràfica per a les diferents bases de dades de la Biblioteca Virtual de Ciències de la Salut de les Illes Balears. - Crear estratègies de cerca eficaces per a la recuperació d’informació científica rellevant i actualitzada. - Elaborar un plantejament correcte de la pregunta d’investigació (tipus clínics, de recerca, d'avaluació, etc.) i del tema sobre el qual es buscarà informació. - Avaluar els resultats de les estratègies de cerca, que tractaran de recuperar aquells estudis que responguin als criteris d'inclusió i exclusió prefixats. - Conèixer quines fonts d'informació hi ha disponibles i en quina mesura poden ser útils.TRANSCRIPT
El protocol de cerca bibliogràfica a les
bases de dades biomèdiques
(0,2 crèdits)www.bibliosalut.com
2
Sumari
1. La pregunta clínica.
2. Les paraules clau i els descriptors.
3. La utilització de comodins/truncaments.
4. Els operadors booleans.
5. Executar la cerca.
6. Els límits.
7. La valoració dels resultats.
8. La cerca a text lliure.
9. L’accés al text complet.
10. Cercar una referència completa.
11. Conclusions.
3
La pregunta clínica
La pregunta clínica es l’eina per elaborar l’estratègia de
cerca i en ella han d’estar representats tots els temes
rellevants.
Cal formular-la correctament per tal d’obtenir uns
resultats precisos d’una manera eficient i evitar
recuperar un elevat número d’articles irrellevants.
4
Construïm una pregunta simple i concreta per trobar
una resposta a la literatura científica a aquesta qüestió.
Exemple:
¿Pot la motivació dels metges incidir en la qualitat de
l’assistència sanitària que donen als pacients?
1r. Plantejar una pregunta clínica
5
2on. Identificar les paraules clau
Determinar, mitjançant el llenguatge lliure, les idees
clau que s’amaguen a la pregunta inicial.
Exemple:
Motivació / Incentius / Metges / Qualitat assistencial
6
3r. Seleccionar els descriptors al tesaurus
Utilitzant el teusaurus (per exemple, el MeSH de PubMed). Serveix per identificar els descriptors més apropiats per a cada un dels termes en llenguatge lliure identificats a la pregunta d’investigació.
Exemple:Motivation / Incentives / Physician / Quality of healthcare
(PubMed)
7
El concepte de tesaurus i els descriptors
Els tesaurus són eines de control terminològic, vocabularis controlats i dinàmics de termes (descriptors) que es relacionen entre ells segons jerarquia, associació i equivalència.
Els descriptors són els termes que formen part d'un tesaurus i serveixen per identificar el contingut d’un document i recuperar-lo.
8
El concepte de tesaurus i els descriptors
Els tesaurus associats a bases de dades admeten un
únic terme per a designar un únic concepte.
Exemple:
accident vascular cerebralAVC
ictus feridura
accident vascular cerebral
Llenguatge Lliure
Descriptor del Tesaurus
9
El MeSH: el tesaurus de PubMed
10
El MeSH: el tesaurus de PubMed
11
La Indexació
12
Llenguatge natural Llenguatge controlat
Les paraules clau i els descriptors
Paraules clau
Termes lliures del llenguatge natural,
suficientment significatius, extrets del títol, o del
contingut del document.
Descriptors
Termes d’un tesaurus (vocabulari controlat), emprat
per la indexació per identificar el contingut dels documents: MeSH, DeCS...
RENOU PRECISIÓ
13
3r. Utilització dels comodins/truncaments
En una cerca de text lliure, es pot aconseguir un major grau d’exhaustivitat
aplicant els caràcters de truncament: (*) o ($)
Exemple:
Localitzar termes relacionats amb la “motivació” s’ha d’escriure “motivat*”
(Motivat* OR Incentive*) AND Physician* AND Quality of healthcare
• Fa que la cerca s’executi més lentament.
• Amb segons quin termes és delicat perquè es poden obtenir referències que
no tenguin res a veure amb la matèria que estem cercant: (al truncar “phys*”,
en lloc de “physician*”, la cerca recupera termes com “physiology“ o “physics”,
que poc tenen a veure amb el terme “physicians”.
14
3r. Utilització dels comodins/truncaments
15
4rt. Operadors booleans: Relacionar els termes
Una vegada identificats els termes (MeSH o DeCS) més
pertinents, han de ser combinats (utilitzant els
operadors booleans) amb sentit lògic per poder
executar la pregunta a la base de dades.
16
4rt. Operadors booleans: Operador “I” (AND)
Per a la intersecció dels dos termes:
Amb l’operador “I” s’obtindrien només les referències que contenen ambdós termes, però no les referències que contenen només un dels termes.
Motivació Metges
AND
17
4rt. Operadors booleans: Operador “O” (OR)
Per a la suma de dos termes:
Amb l’operador “O” s’obtenen les referències que contenen un dels dos termes, o l’altre o els dos.
Motivació Incentius
OR
18
4rt. Operadors booleans: Operador “NO” (NOT)
Per a l’exclusió d’un terme:
Amb l’operador “NO” s’obtenen totes les referències relatives a “motivació” en qualsevol grup de professionals sanitaris excepte en el personal d’infermeria, al haver-ne exclòs expressament aquest grup mitjançant el terme “infermeres”.
Motivació Infermeria
NOT
19
4rt. Operadors booleans: Relacionar els termes
Motivation AND Physicians AND Quality of healthcare
20
5è. Executar la cerca
Finalment, s’ha de dur a la pràctica l’estratègia de cerca dissenyada i planificada en la teoria, adequant-la a les característiques i funcionalitats específiques de cada base de dades.
21
6è. Límits: Com podem limitar/filtrar els resultats?
22
6è. Els límits
Permeten restringir la cerca per:• Tipus d’article• Disponibilitat del text
complet. • Data de publicació. • Espècies• Sexe• Categoria de la revista• Edat• Camp del registre (autor, títol,
revista...)
23
7è. Valoració de resultats
En finalitzar la cerca, és necessari realitzar una
valoració dels resultats obtinguts, tant pel que fa a
l’exhaustivitat (quants dels possibles), com a la precisió
(quants dels recuperats) i la rellevància (quins seran
útils per a contestar la nostra pregunta).
24
7è. Valoració de resultats
Filtres
Accés al text complet o al SOD
Estratègia de cerca
Cerca bàsica
25
7è. Valoració de resultats
• Utilitza termes més
específics.
• Utilitza frases (“”)
• Refina amb els límits.
• Marca com a Major Topic
els descriptors principals.
• Utilitza termes més
amples.
• Utilitza sinònims.
• Refina amb els límits.
• Si trobes algun article
interessant mira quins
descriptors utilitza.
Massa resultats? Pocs resultats?
26
La cerca en llenguatge lliure vs controlat
27
Útil per: temes inequívocs, noves intervencions que encara no han estat indexades, marques comercials de medicaments i noms propis.
Pros i contres del llenguatge lliure
•Recupera: Molts resultats irrellevants.
•No té en compte els plurals.
•Ignora les diferencies ortogràfiques.
28
Accés al text complet
29
Accés al text complet
30
Accés al text complet
31
Accés al text complet
32
Cercar una referència concreta
33
Pubmed Single Citation Matcher
34
Pubmed Single Citation Matcher
35
Acceso al texto completo de los artículos científicos
36
Conclusions
• Es necessari formular una bona pregunta
d’investigació abans d'enfrontar-se a la cerca.
• La utilització dels descriptors correctes dona
resultats més pertinents.
• L' idioma us condicionarà la cerca.
• Si necessiteu suport, estem a la vostra disposició per
ajudar-vos a fer la cerca.
37
38
Pregunta a Bibliosalut
39
Gr@ cieswww.bibliosalut.com
facebook.com/bibliosalut @bibliosalut