el papiamento 1

6

Upload: alexandra-fuentes

Post on 06-Nov-2015

236 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

lenguas del caribe

TRANSCRIPT

El papiamento (papia, evolucin del espaol antiguo y portugus antiguo: papear, hablar) llamado en Curaao papiamentu; en Aruba, papiamento, y en Bonaire, papiamen. Posee dos formas de escritura: la fontica aplicada en Curazao y Bonaire y la basada en el idioma espaol aplicada en Aruba. Es la lengua hablada en las islas de Curazao y Bonaire en las Antillas Neerlandesas, y Aruba, todas estas cercanas a las costas de Venezuela, y actualmente, dependecias de los Pases Bajos. Se trata de una lengua criolla cuyo lxico procede del espaol y el portugus principalmente (sin que se pueda realmente diferenciar de cual de ellos) y mezclada con palabras de origen neerlands, ingls, francs, la lengua indgena arahuaco y diversas lenguas africanas. Para algunos lingistas, el idioma est basado en un criollo africano-portugus que los esclavos llevaron de frica y ha ido evolucionando con el tiempo debido a las colonizaciones y la posicin geogrfica de las islas. Ejemplos de palabras y frases Bon bini! = portugus: Bem vindo; espaol: Bienvenido. Bon dia = portugus: Bom dia; espaol: Buenos das. Bon tardi = portugus: Boa tarde; espaol: Buenas tardes. Bon nochi = portugus: Boa noite; espaol: Buenas noches. Con ta bai? o Con ta cu bida? = portugus: Como vai?/Como est com a vida?; espaol: Cmo te va?. Mi ta bon, danki = portugus, Eu (mim) (es)tou bom/bem y holands Dank u. Trankilo = portugus/espaol, tranquilo. Hopi calor = portugus/espaol, calor/caliente. Masha danki = espaol: muchas gracias. Ntese la dificultad de saber si una palabra o frase es de origen de la lengua espaola o portuguesa. Historia En 1634 ocuparon las islas los holandeses. La poblacin era de 1.415 indgenas y 32 espaoles, que hicieron una efmera colonizacin. En 1648 comenz el flujo de esclavos negros que los portugueses llevaban de frica. En 1795 la isla pas a poder de los franceses, en 1800 fue puesta bajo protectorado ingls y en 1802 volvi de nuevo a Holanda. La lengua oficial impuesta fue el neerlands, pero el papiamento es la lengua que se usa por la mayor parte de la poblacin, configurada por esa oleada sucesiva de esclavos y colonos, limitando el neerlands al lenguaje escrito y la comunicacin con los colonos holandeses. Pero debido a los movimientos nacionalistas poco a poco el papiamento fue extendindose a la literatura, as como peridicos, radio, revistas, y sitios web