el drama de la bretaña - federación espírita española · 2017-01-15 · seguir en nuestras...

208

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante
Page 2: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

0  

 

 

YVONNE A. PEREIRA 

 

EL DRAMA

DE LA

BRETAÑA  

 

Page 3: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

1  

YVONNE A. PEREIRA 

 

EL DRAMA DE LA BRETAÑA 

 

Romance de la misma serie De “En las Vorágines del Pecado” Y “El caballero de Numiers”

Dictado por el espíritu de Charles

Traducción del portugués Por el Lic. Luis guerrero Ovalle

Título original en portugués Drama da Bretanha

Digitalización: Federación Espírita Española

Los derechos de autor, han sido cedidos gratuitamente por la FEDERAÇAO ESPIRITA BRASILEIRA 20.000 Avenida Passos Nº30-ZC 58 Río de Janeiro, Rep. de Brasil Igualmente, la médium y el traductor, han cedido gratuitamente sus derechos.

SALVA
Texto escrito a máquina
SALVA
Texto escrito a máquina
SALVA
Texto escrito a máquina
SALVA
Texto escrito a máquina
SALVA
Texto escrito a máquina
SALVA
Texto escrito a máquina
http://www.espiritismo.es
Page 4: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

2  

Page 5: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

3  

PRÓLOGO DEL TRADUCTOR

En viaje que realizamos en elmes demarzo de 1973, a Brasil,tuvimos la felicidad de abrazar personalmente a la gran médiumseñorita Yvonne A. Pereira en su hogar, en Río de Janeiro. Lellevábamos un ejemplar de su maravilloso libro “Memorias de unSuicida”, recibido por ella medianímicamente, y traducido pornosotros al castellano. Conversando ampliamente sobre suimportantísima obra mediúmnica a través de los años, tuvo lagentileza de obsequiarnos con un ejemplar del libro “O Drama deBretanha”.

Después de haber traducido once libros medianímicos, siempreseleccionando libremente entre innumerables obras dictadas porelevados Mentores Espirituales, estimábamos que ya no podríamosseguirennuestrastraducciones,debidoanuestraavanzadaedad.Noobstante,lalecturadeesteinteresantelibro,noscautivóynopudimossustraernosalatentacióndellevarloanuestroidioma,paradeleiteeinstruccióndeloslectoresdehablahispanayasílohemoshecho.

Hablando de su personaje central, la desdichada Andrea, lamuyquerida hermana de Yvonne, tuvo la amabilidad de decirnos, muyconfidencialmente, que Andrea se hallaba actualmente reencarnadaen Brasil, dándonos su nombre actual y su dirección, añadiendoamplia información sobre su presente reencarnación: su género devida, sucarácter, sus sufrimientos, susvirtudes,etc.Como fácilmentecomprenderá el querido lector, no pudimos resistir la tentación deconocer a la interesantísima Andrea en su última reencarnación, yviajamosparateneresainmensasatisfacción.Segúnnosmanifestólamédium,ellaignoraquefuelaAndreadel“DramadelaBretaña”.Pero

Page 6: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

4  

sítuvimoslaintuición,bienfirme,dequeensuactualexistencia,sufrióyestabasufriendo,lasconsecuenciasdeloserroresquecometióensusanteriores,especialmentelosllevadosacaboenlossiglosXIIyXIII.

Noscausóunaexcelente impresión,y,por loquepudimosdeducirdelaampliaconversaciónquesostuvimosconella,suactualexistenciaha sido de pruebas y de expiaciones, ya que fueron muchos lossufrimientos que tuvo que soportar ya que aún está soportando enella.Pero,tambiénnosdio la impresióndequeestá liquidandotodosaquellos errores, y de que, por tanto, ha de salir victoriosa en estacrucialreencarnación.

Unavezmás,podíamosapreciarque,comodiceelInstructorDrusoen la importanteobra”AcciónyReacción”,dictadaporelEspíritudeAndréLuizalmuyconocidomédiumFranciscoCándidoXavier:

“NohaymaldadesocultasenlaTierra;todosloscrímenesytodaslas faltas de la criatura humana, se revelarán algún día y en algúnlugar; cualquier sombra de nuestra conciencia, queda impresa ennuestravidahastaquelamáculasealavadapornosotrosmismosconelsudordel trabajooconel llantode laexpiación.Nadieseelevaalcielo,sinsuajusteenlaTierra.

Abrigamos laesperanzadeque la lecturadelpresente librohadedespertarenel lector intenso interés,ydeque lasgrandesenseñanzasquecontiene,hande serle tambiénde inmensautilidad,contribuyendonotablemente a guiarlo en la vida, y pueda, así alcanzar el mayorprogresoespiritualposibleenella.Esperamosquenoseciñaúnicamentealdeleitequeproduce la lectura,comoobra interesanteyamena, sinoque,porencima detodo,sabráobtenerdesusgrandesenseñanzas, losestímulos que, sin lugara dudas, lo impulsarán a lograr, en su actualexistencia,elmayorprogresoposibleparasuespírituencarnado.

Page 7: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

5  

RogamosaDiosque,así comoeldolordeAndrea fueútilparaque los personajes de su conmovedora historia adelantaranespiritualmente,habráde serlo tambiénparaque el lectordehablahispana analice las consecuencias de sus errores y obtenga, para símismo,elbeneficioquedesucalvariodolorososedesprende.

Enaccióndegracias,elevemos todosaDiosunpensamientodeamorpor ladesdichadaAndrea, rogándoleque la ilumine y laguie,conelfindeque,apartirdesupresenteexistenciaterrenal,suespíritu,yaenplenarectificaciónadquieraelderechoaelevarsea lasesferasdeLuzyAmor,enlasquelaesperantodosaquellosseresqueporellasufrieronyquemucholaaman.

Lcdo.LuisGuerreroOvalle

Miami,Florida,U.S.A.,5deenerode1976

Page 8: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

6  

P R E F A C I O

Hacecuarentaañosqueeste librome fuedictadodesdeelmundoespiritual,porvezprimera.

Suprimitivoautor,firmócomoRobertodeCanalejas.Reencarnóalpoco tiempo de haber dictado, en una resolución ineludible, parabeneficiodesupropioprogresoy,portanto,nopudoterminarlaobra.Yo era, entonces, muy joven e inexperta; ensayaba la literaturamedianímica bajo la orientación demisMentores Espirituales, y unpocomás tardealdesenvolver la facultadpsicográfica, laobra salióperfecta.

Pasaron los años, y mi temor era que los manuscritos seperdieran, porque consideraba bella la narración, y por eso losguardaba como un recuerdo del amigo Roberto que, como Espíritu,tantaspruebasdeafectomehabíadado.Norecibí,tampoco,ningunaordende loAlto,parareconstruirel libro,noobstantehaberme sidoconcedidasotrasobras, inclusoelromancetitulado“En lasvoráginesdelPecado”,elprimerodelaseriedetresobrasqueserelacionanconeste libro, trata de episodios vividos por algunos personajes que secitan en la obra “En las Vorágines del Pecado”, en los trabajos dereparaciónde faltascometidasentonces.Existeotro,anterioraéste,dictado en lamisma ocasión y por elmismo espíritu, esto es, hacecuatrodecenios,elcualsehacehistoriadelareencarnacióninmediatadelospersonajescitados.Perotalcomoéste,conservandoincompletoe imperfecto. Fueron, pues dictados salteadamente, comenzando deltercero al segundo y, finalmente al primero, titulado, ” En lasVoráginesdelPecado”,obtenidoen1959.

Page 9: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

7  

Hacecercadesietemeses,cuandoyoconsiderabaquenadamáspodría hacer con los apuntes guardados, se presenta el amigoespiritualCharlesydice:

‐“Reconstruiremos el “Drama de la Bretaña”. Sería injusto queperdiéramosunaobraque recibióelbeneplácitode laAltopara serdivulgada”.

Yhoyofrezcoallectorestaspáginasque,espero,podránserviralosnecesitadosdeamorydejusticia.

YvonneA.Pereira

RíodeJaneiro,9demarzode1972

Page 10: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

8  

P R Ó L O G O

LAS COSTAS DE LA BRETAÑA1

‐“Verdaderamente, vosotros, como nosotros,vivimos todos sumergidosenunOcéanoEspiritualinmensurable,del cual seorigina las ciencias y lasabiduríaposiblesalespírituhumano”.

Esa es la llamada comunión con el EspírituSanto, de que tratan las Sagradas Escrituras,cuandodicen:“Elmoraenvosotrosyconvosotrosexiste.”

(Imperator‐Espíritu Guía de Stainto Moses.Ver “Los Enigmas de la Psicometría, de Ernesto

Bozzano.)

Desde épocas remotas, la Bretaña fue fértil en leyendassugestivas, por el sabor dramático con que los bretones supieronrevestirlosacontecimientosdesarrolladosensuseno,matizándolosnoraramente de misteriosos y de maravillosos. Tierra de antiguosbárbaros, cuna de príncipes ilustres, la Bretaña, adaptada a suspropias leyendas, aún ofrece hoy al viajero algo de extraño y desingular,queatrae,queconmueveyqueatemoriza.Sutopografía,sepresta a las insinuaciones de la sugestión: cubierta de montañasagrestes, bordada de florestas consideradas antes comomisteriosas,

                                                                 1 Antigua provincia de Francia, que formó durante mucho tiempo un ducado independiente. Reunido a la corona de Francia en 1491, por el casamiento de Carlos VIII con Ana de Bretaña, sólo fue definitivamente anexado al reinado de Francisco I en 1532. Capital Rennes. Formó los departamentos de Finisterre, côte‐du‐Nord, Ille‐et‐Vilaine, Morbihan, Loire‐Inferieure (Atlantique). La Bretaña es una península de pizarras y de granito, bañada por sus tres lados por el océano Atlántico (Atlántico del Norte). 

Page 11: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

9  

dando alas a la superstición, rodeada de riberas salvajes sobre elAtlántico delNorte, siempre bravío en sus costas, y cuyas aguas seinfiltran ininterrumpidamente por entre contrafuertes de penasbrutales, esa tierra de hadas y genios alados, invita al pensador alexamenyalmeditación,pues tanpreciososdetallesofrecenvestigiosenvolventesdeunpretéritoatrayenteyquizásinolvidable.Ningúnhijodelsuelofrancéspodríaestarmásorgulloso,máscelosodelosvaloresde la propia raza, que los bretones. Tal vez porque la Bretaña sedemoróen incorporarseal territorio francés, losbretonesprefirieronsiempresussietefamosasflorestasysussupersticiones,susriberasdelAtlántico y sus castillos seculares, susmiserias y sus creencias, suspiojosysuignorancia,alrestodelsuelodelpaís,suaveygallardo.

LaBretañaha sido ruda, sombría y equivoca.DioaFrancia lamásaudazyoriginalde lasguerrascivilesqueconstanen lahistorianacional francesa, la de la Vendee, conflicto extraño y trágico queescondíasuejércitodecampesinos,fielalaRealeza,enlasentrañasdela Tierra, en el interior de las florestas, solapando el terreno consubterráneos, y en donde el bretón ignorante,miserable y oprimidopor el régimen todavía feudal, luchaba salvajemente contra losdefensores de sus propios derechos de ciudadanos libres de unarepública, prefiriendo defender la causa absolutista de susesclavizadores seculares; esto es, la de los nobles y aristócratas,acomodadosalaignoranciadelservilismodepresor.2

Peroporencimade todo, laBretañaesencantadora.Hayensuatmósfera cierta nostalgia indefinible, que nos envuelve enimpresiones imperecederas. El cielo opalino, de un azul rasgado, laatmosferasaturadadefrescasneblinas,elocéanorumoroso,elevandoeternosgritosheroicosalolargodelascostaserizadas,dereentradas

                                                                 2 La guerra de la Vendee, tuvo lugar durante la Revolución Francesa y sucedió entre los partidos: nobles y republicanos, pero auxiliada por Inglaterra, que se aliara al partido de la nobleza. 

Page 12: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

10  

pedregosas, las florestas pujantes de las cuales exhalan perfumessaludables ypenetrantes, los castillos feudales,pesados, evocando elrigormedieval; las torresmacizas que resaltan por su imponencia,como las ruinas que evocan toda una bella época, fuerte y trágica,cautivanelcorazóndeaquélqueundíarecibióporcuna sus tierraslegendarias.

AlpisarenlaBretaña,laprimeraimpresiónqueasaltaalviajerodelMásAllá,esladequedramasintensosestigmatizanparasiempresu ambiente etéreo, tejiéndose la singularidad de un aura‐archivotodo especial, repleta de motivos de distintas especulaciones,apasionadas,impresionantes.

Enremotamigraciónterrestre,fuibretón.Nací,entonces,enesatierradepríncipesilustresyhonrados,orgullososyconservadoresquealexplotarlaRevolución,cuandocayólacabezainfelizdeLuisXVIylanoblezasevioperseguidayabatidaporlosdíasdelTerror,prefirieranmorir o emigra, antes de confraternizar con el pueblo triunfante,habituadoatratarlocomovillanos.

Losespírituspreocupados todavíacon losambientes terrenales,no son insensiblesa los lugaresendondevivieroncomohombres,endonde sufrieran amaran, trabajaran y progresaran. Algunas vecesvisitanesasestanciasdesoladasdelaTierra,quelessirvierandecuna,yendonde,casisiempre,venreencarnadosparanuevasluchasquelesconferiránméritos considerables,aotros espíritusque compartieransusvidasyaquienescontinúanamandoconternura.Ycogen,cadavezque lo hacen surgir en su memoria superexcitada. EranaproximadamentelasdiezdelamañanacuandoplaneésobreRennes,laviejacapitalde laProvincia,pocodespuésdelarmisticioportodosla“GranGuerra”.3

                                                                 3 1914‐1918 

Page 13: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

11  

Me deslizaba por sus calles llenas demelancolía debido a lasneblinasdelmesdeoctubre.Indeciso,procurélaantiguacunanatalyreviví,unaauna,lasescenasgratasodramáticasdelaquehabíasidomi vidade entonces, como si sobreunaltar sagrado ymuyquerido,releyesepáginasinolvidablesdeunbreviariofértil,cuyasleccionesmecondujeran a nuevas etapas de progreso. Pero concentrarsemuchosobre un pasado quemás bien debía olvidarse, produce angustia yoprime el corazón…Ypor tanto,meaparté entristecido,prefiriendodislocarme tan lentamente como me lo permitiese mi condiciónespiritual,procurandolasorillasdelocéano.Yasí,lleguéalasriberasrudasdeciertalocalidadpróximaaVannes,osea,ciertaaldeaahoradenominada Saint‐Omer.4 Me encontré entonces, en un lugarsingularmentesombríoyagreste,pudieradecirse,angustiador.Lleguéa los bordes del océano, constatando un impresionante abismo deaguasenfurecidas,enluchasincansablescontralospeñascosabruptosque se suspendían a las alturas no inferiores a cincuenta metros.Alrededor,seobservabanárbolessilvestresyfructíferos,queparecíanestarabandonados;viejosroblesqueparecíatambiéndesearmejorestratos,acaciasycastañosevocativosydesolados,queenfrentabanlosbramidosininterrumpidosdelasrevueltasaguas.

Súbitamente, dentro del silencio de la tranquila mañana ymientras el Atlántico parecía traducir el ritmo del movimientoplanetario,ungritodolorosodedesesperación, siniestrobramidodehorror y de agonía, de alguien que se hubiese precipitado desdeaquellas inmensaspeñasalseno de lasaguas,quebró laplacidezdelmomento,despertandomi sensibilidad,por la sorpresade laquenopude eximir. A ello siguió una carcajada diabólica, como si alguienloco, enfurecido, participase con alegría blasfema del desastre quemotivaraaquelgritoangustioso; carcajadaqueme llevó avolvera

                                                                 4 Vannes, una de las ciudades principales de la Bretaña. 

Page 14: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

12  

verlasmuecasdelasfalangesobsesivasque,enelmundoinvisible,quemehabíahabituadoacontemplardurante los serviciosde socorroalas tinieblas de la ignorancia, en el incentivo de la renovaciónindividual de pobres sufridores delincuentes, servicios quefrecuentementemeeranecesariorealizar.

Me aproxime ligero al lugar del cual habían partido las dosvibraciones: el grito de horror y la carcajada. Extendí la visiónespiritual investigando la profundidad de las aguas , en busca delcuerpo humano que parecía haberse precipitado allí, salvandolargamente lasconcavidadesde laspeñas, lasturbasmarítimasde lainmediaciones, laprofundidady laextensióndelocéano,conelfindeprestar socorro al pobre espíritu que en tan siniestras condicionesabandonabasu fardocorporal.Nadaencontré,noobstante,asícomotampoconingúnbultohumanoo formaperiespiritual, en los localesexaminados. Yo percibí, no obstante, que ambos rumores parecíanhaber estado difundidos por la atmósfera, traduciendomás bien lavibración del eco, que un sonido inmediato al acontecimiento; einvestigaba todavía, examinando las hondas luminosas del éter dellugar, que elmagnetismo oceánico singularmente conserva, cuandotres nuevos gritos, afligidos y seguidos uno del otro, traduciendoincontenibledesesperación,meemocionaranvivamente,poniendodemanifiesto voces masculinas, diferentes, más lejanas que los dosprimeros,yrepitiendo,comositodosellosvibraranporentrelágrimasdedesesperadohorror:

‐¡Andrea!...¡Andrea!...¡Andrea!

Me quedé pensativo pues nada veía en aquel lugar. El primergrito escuchado fuera de una joven mujer, ciertamente, unaadolescente.Lacarcajadapudieradecirse,quehabíasidolanzadaporunréprobodemásalládelatumba.Lostresgritosseguidos,llamando

Page 15: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

13  

aAndrea,parecíaserdehombresjóvenesydeunanciano.¿Quéhabríaacontecido en las inmediaciones, para que se registrase tan trágicaseñal, y de tal modo las vibraciones de la materia fluídica delambiente?

Examiné losalrededoresdel lugarenquemeencontrabaaunaalturadecincuentametrosaproximados sobreelniveldeocéano, seprolongabahaciaelcontinenteelvestigiodeunaentradanoble,queadespechodelabandonoenqueseencontraba,dejabaentrevertodavíaun pasado de esplendor. Porciones de viejas floraciones rojas, deglicinias, de frondosas ramas de lilas, de acacias y de profusión deplantaspreciosas,propiasdeantiguosparquesseñoriales,sedejabannotar por entre zarzas y espinas,mientras robles y pinos soberbioshacían recordar el esplendor de un parque que antes habría sidoorgullodeviejoshidalgosbretones.Medeslicésobreaquellaestrada,comosiestuvieraescuchandotodavíalasvibracionesdispersasporelaire,delrodardeloscarruajesydelascalesasqueporellatransitaranenparadasrecreativas…yobservé,nomuylejos,unviejocastilloestilorenacimiento,adornadodehiedras,medio envuelto ya en el sudarioaniquiladordeincipienteruina.

Entonces, penetré en el interior del lugar, que era noble ypatriarcal. Un guardia, único viviente en aquella región desolada,sentado sobre un escalón de mármol, que el limo había echado aperder,miraba el vacio, sin percibirme a su frente, saboreando sumodesta cachimba,, mientras se calentaba al sol indeciso de lamañanadeoctubre.Yporhaberagudizadoyamivisiónconelfindeinvestigarcontodaprecisiónyrapidez,descubríenelvestíbulode lanoble entra, los pergaminos encerrados allí por descendenciaindiferente,quejamásfrecuentabaellugarperdidoentrebosquesyellitoralsalvaje,yleíarchivosantiguospersonajesallíresidentes:

Page 16: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

14  

‐“Relato y descendencia (árbol genealógico) de las familias deGuzmán d`Albret y de Guzmán d´Evreux, desde el siglo XIII a losactualestitulares.Vannes,27defebrerode1806.”

Un árbol genealógico, en efecto, se presentaba diseñado enpergamino precioso, extendiendo sus gajos de generaciones desde elañode1230,conelenlacedelprimerCondedeGuzmán,cuyoorigeneraEspaña,perocuyosdescendientes seramificaranenFrancia,porAustria y por los Países Bajos, posponiendo la eufonía hacia lapronunciacióndeGuttmann.

Meinteresaronespecialmentelosúltimoshabitantesdelcastillo,pues entre ellos, descubrí el pronombre Andrea, y, siendo así tuveconocimientodequefueranellos:

‐ElConde JoséHugoFranciscodeGuzmánd´Albret y su esposaFranciscaMaríadeMontalbánd´Albret.

Sus hijos: Víctor Francisco de Guzmán d´Albret y Andrea deGuzmán.

‐ElCondeRenéd´EvreuxysuesposaAmeliadeGuzmánd´Evreux.

Sushijosgemelos:ArturoyAlexisdeGuzmánd´Evreux.

Lleno de curiosidad, subí las escaleras, y, una a una, visité lasdependencias del castillo, que me parecieron impregnadas devibracionesrecientes,vivamentedramáticasyfuertes.RecordéelgritodehorrorqueyohabíaescuchadohacíapocodelnombredeAndreaafligidamentegritadoportresvocesvaroniles,ypesadaemociónhizopalpitar lo recóndito de mi ser espiritual. Profunda tristezaensombreció mi espíritu, cuyas vibraciones se había amortecido alimpactoterreno.Sentípesarenmíser,ahoraintegradoaunambientematerial, la intensidad de los acontecimientos que aquellas noblesparedes testimoniaran. Aquel lugar, entonces, seme presentó como

Page 17: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

15  

relicarioaugustodedramasy lágrimas,queunpretéritotormentosohabía creado.Me senté, conmovido, sobre vetustapoltronaLuisXIV,forradaendamascoazulyoro,ymeabandonéaestainvocación.

‐¡Oh potencias augustas de mi alma! Extended vuestraspercepcionesgloriosasporeléterquecircundaestaregióndesolada.Escudriñad losarchivosde lashondas luminosasque vibran todavíaalrededordeestahabitación.Aplicadvuestrossentidosmáspoderosos,más sensibles, a examinar la fluidez sagrada de las vibraciones quetodavíaflotanenlaesenciacósmicaqueenvuelveestanoblemansiónysus sugestivos alrededores. ¡Palpitan todavía por aquí, yo bien losiento, lasrepercusiones impresionantesde loquehicieran,de loquepensaran, de lo que sufrieran aquellos que en ella habitaran porúltima vez! ¡Dadme elpoderde leer en las sutilezasde esasmismasvibraciones, fotografiadas e impresas en las sombras luminosas deléter, lasescenasdeldramaqueentreveoa travésde las impresionesquememolestanelcorazón!MostradmeloquesucedióaAndrea,paraqueunfinterrestretantrágicolahubieraarrebatado.¿Quiénsabesileccionesdegranvalormoralrecogeréyoaquí,paramipropiooparaaquellosporquienessoyresponsable?

Entonces, poco a poco mis sentidos espirituales, poderososporque los había revigorizado por la acción de mi voluntad, semovieron, y un panorama extenso se presentó a mis ojos,desarrollandoeldramaque trasladéaestaspáginas,dramaque,undía‐¿quién sabe?‐podrá también serpresenciadopor el lector, en laacción de la vida espiritual, visto que sus escenas perdurarán pormilenios,impresosenlasvibracionesdelaluz.

El castillo noble y evocativo se presentó entonces en todo suesplendorpasado, fulgurantede luzydemovimientos…ycomprendíqueeralanochedeNavidaddelaño1804.

Page 18: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

16  

CAPITULO I

LA FAMILIA DE GUZMAN

‐“Laobsesión,eslaacciónpersistentequeunespíritumalo ejerce sobre un individuo. Presenta caracteresmuy diversos, desde la simple influencia moral, sinseñalesperceptiblesexteriores,hastalaperturbacióncompletadelorganismoydelasfacultadesmentales.Altera todas las facultades medianímicas; semanifiesta como mediunidad escribiente, por laobstinación de un espíritu en darse a conocer, conexclusióndetodoslosotros.”

(“ElevangeliosegúnelEspiritismo”,deAllanKardec,CapítuloXXVIII“ColeccióndeOracionesEspirituales”,Nº81.)

Se conmemoraba todavía, en Francia, uno de los mayoresacontecimientos que sacudieron sus destinos gloriosos y los destinosdelMundo,porqueningúnacontecimientoimportantedeFranciadejójamásde irradiar fuerade sus fronteras:NapoleónBonaparte, jovenhéroedeinolvidablesbatallas,elvencedordelMontenotteyMondovi;deCastiglioneydeArcole,deRivoliyMarengo;Bonaparte,elprimercónsuldelDirectoriofamosodespuésdelacaídadelarealeza,sobreelcualtantasesperanzasreposaban,habíasidocoronadoEmperadordelos franceses,bajo losmás lisonjerosauspiciosdeunpuebloexhaustode aprehensiones yde sufrimientos, pueblo que se estremecíapor eltrágicorecuerdodelosdíasdelTerror,delaguerradelaVendee,queregaradesangrelapatriavenerable.Eraasuntopreferidoentodaslas

Page 19: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

17  

comunidadesdeFrancia,lacapacidaddelgrangeneralparaconducirlas riendas del gobierno a la altura conveniente a una nacióncivilizada, sus predicados de político asusto y sagaz, su osadía delsoldado. Muchos nobles franceses exiliados desde antes de 17935,regresaban ahora a la patria nostálgicos y confiados, tolerando lausurpación del trono que, por derecho, pertenecía a los Orleans;esperanzadosenuna fruicióndepazpermitidaporungobiernomásdigno que el que un Imperio que se pretendiera imponer bajo lainspiracióndelaConvenciónNacional,mientrasantiguosrepublicanosdeponían opiniones liberales para servir al gran corso, que tantasgloriashabíaconquistadoyapara lasarmas francesas,elevandoa lapatriaenelconceptomundial.Y,enlaciudaddeLyon,enunextremode lagrannación,nacíaaquélque sería el escogidode loaltoparaofreceralmundoelmensajedelConsolador,queelCristoprometieraalos hombres para consejero y protector en las asperezas de laexistencia:HippolyteLeónDenizardRivail,oAllanKardec,autordelacodificacióndelEspiritismo.6

Desdeeldía2dediciembre,fechaenquerealizaralaceremoniadelacoronacióndelEmperador,elpueblogozabaenlasfiestas,confiadoen el advenimiento de una realidad de paz, de labor y progreso delpaís,tintoensangredetantasvíctimas,yexhaustodeverfuncionarlasiniestramáquina delDr.Guillotin, o sea, la guillotina.Muy pronto,tales esperanzas serían deshechas por una realidad igualmente desangre, pues el emperador no correspondió a las esperanzas delpueblo,queaspirabaalapaz;peroentonces,laalegríaerainmensaytodossoñabanconaquelloquesóloexistíaensuscorazones.

Entre los hidalgos exiliados en el extranjero, con la caída de larealezay lapersecuciónde losnobles,promovidapor las leyesde la

                                                                 5 Año en que se inició el período gubernamental republicano denominado Terror, cuando la tiranía fue ejercida y la guillotina segaba vidas preciosas hasta hacer caer la cabeza de Luis XVI y de la Reina María Antonieta. 6 Allan Kardec, nació el 3 de octubre de 1804. 

Page 20: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

18  

Revolución, se destacaron por el número, los bretones, que por asídecir,partieronenmasahaciaelexilioocayeronenlaluchasingloria.Y,entrelosbretones,acababanderegresaralacunanatallosCondedeGuzmánd´AlbretydeGuzmánd´Evreux, los cuales, sensatamentepreviendoloquesucederíaenFranciaconlatomadelaBastillaporelpueblo enfurecido, en 1789, se habían trasladado a tiempo paraEspañaporvíamarítima,sinqueningúnincidentelesperturbase,puesviviendoensucastillosolitarioaorillasdelmar,enlosalrededoresdeVannes,enlaBretaña,lesfuefácilescaparenembarcacionesinglesasque, en aquella época, se dedicaban al humanitario tránsitoclandestino de pasajeros por las costas desde la misma Bretaña,cuidadososdesalvardeloprobio,de ladeshonrayde lamuerte,a lafina raza de la hidalguía bretona y francesa. Allí, pues, en España,permanecieron los de Guzmán d`Albret y de Guzmán d`Evreux,encerradosensupalaciodeMadrid,endondellevaronunaexistenciarecatada,duranteelfurordesencadenadoporlaJuntaRevolucionariaradicada en París, amargándose siempre que las noticias atrocesllegaban a España, cuando sabían que amigos queridos e hidalgosilustres, habían sucumbido bajo la venganza de los revolucionarios,peroglorificandoloscielosalconstatarqueniunasolagotadesangredelosGuzmánhabíacorridonisiquierahabíansufridodepredacioneso confiscaciones en su apreciable residencia de Saint‐Omer, en losalrededoresdeVannes,endondesolamentealgunosservidoreshabíanquedadoconelfindecuidarlapropiedad.

EralanochedeNavidad.

Exultaba la numerosa familia, por verse así reunida en el suelopatrio, pues hasta el primogénito de la casa, el Vizconde VíctorFrancisco, que pasara largo tiempo en el Oriente, regresaba ahorajubiloso, ostentado precioso pergamino deDoctor enMedicina y en

Page 21: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

19  

cienciasEsotéricas,cursoquehicieraenantiguasfacultadesdelaviejapatriadelosFaraones,Egipto.

Alrededorde lamesa se situaron todosparadisfrutar la cenadeNavidad,despuésdehaberentonadohimnos sacrosapropiadosparaaquelmomento.Se tratabadeadeptosa la iglesia católicaRomana,comobuenosbretonesque se enorgullecíande ser, con excepcióndeVíctorque,avanzadoen idealesyconviccionesobtenidasenestudiosfilosóficosde laEscuelaEgipcia,rendíarespetoatodas lascreencias,considerándolassublimesenesencia,peroreservándoseelderechodeoptarparticularmentepor lacienciaqueseríael idealaugustode larenovación cristiana,aplicadoal transcendentalismode lasantiguasdoctrinas secretas que, desde épocas inmemoriales, descendía delinfinitocomorevelacionesoinspiraciones,paraaquellosquesehabíanhechocapacesderecibirlas,asimilarlasypracticarlas.

Además del viejo Conde José Hugo Francisco, y de su esposaFrancisca María, se veían rodeando la mesa a Víctor Francisco, eljoven filósofomédico;Andrea suhermana, lindaniñade15añosdeedad,nacida enEspañaal iniciode laRevolución,pero consideradafrancesaportradición,lacualsolamenteahora,realmenteconocíaalhermanomayor,aquiendeberíaamaryrespetarcomoelsegundojefede la familia; Arturo y Alexis de Guzmán d´Evreux, los gemelos dedieciochoprimaveras, sobrinosdelConde JoséHugo,hijosdelCondeRenédeEvreuxydelaCondesaAmelia,ambosfallecidosyademás,deotras personalidades que, con idéntica debilidad, usaban el nombrevenerado de Guzmán que, desde el siglo XIII, se enorgullecía de suexcelentedescendencia.

Lafamiliasedistinguíaporlaternura,elrespetoylaconsideraciónquemerecía, cuyos sentimientos serían elpatrónde la felicidadque

Page 22: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

20  

parecía irradiar de cada uno de aquellos corazones honrados,observadoresdelajusticiaydeldeber.

Enesanochememorable,cuandoyaunricoárboldenavidadfueradespojadode lasprendasquecolgabandesusramasparaalegríadelos jóvenesde lacasaydelpequeñonúmerodecomensales infantilesde las cercanías, se diría que todos aquellos amorosos personajeshabían sido escogidos por destinos incomunes, quizá por triunfossingulares en sectores imprevisibles de la vida. La verdad era, noobstante, que había allí un grupo comprometido con las leyes de laProvidencia, por errores graves del pasado, y se reunían parareparacionesineludiblesynecesariasreformaspersonales.

Duranteelprimeroyelsegundobrindis,laconversaciónenlamesaselimitócasiexclusivamenteentornoaVíctor,suregresodelOriente,sus estudios sobre ciencias esotéricas, sus peregrinaciones a lostradicionales lugares que fueron testimonio de la vida de Jesús, susinvestigaciones respecto al Maestro Nazareno, las esperanzas queFrancia depositaba en Napoleón, y su reciente coronación comoEmperador de Francia. A petición de los presentes, Víctor disertabasobre los principio de la doctrina que había adoptado durante supermanenciaenOriente:lainmortalidaddelAlma,suorigendivino,lamigración y la emigración de las almas, o sea, la reencarnación; lacomunicación de los espíritus con los hombres, la curación delenfermosporlosprocesosespiritualesymagnéticos,lasfacultadesdelalmacreadaa semejanzadeDiospor losvaloresdeEl recibidos, lascualesdebenprogresaryperfeccionarsehastaelaugede laspropiasposibilidades, la necesidad de adquirir virtudes e integrarse con elBien,paralaposibilidaddeventuraentreloshombres;enfin,todalalarga y bella exposición de las enseñanzas de las doctrinas secretasqueenelOriente tuvieransucunayquedeallíseexpandieronparareeducaryengrandeceraloshombres.

Page 23: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

21  

Todos escuchaban al noble orador, encantados y sorprendidos,bebiendo sus palabras, como si se embriagaran en la revelación depremioscelestesquetransportabansusalmas.

A cierta altura de la solemne ceremonia, y después del tercerbrindis(elbrindisdehonor,hechoalNataliciodeJesús),elSr.Guzmánd´Albret,pidiendoveniaenactitud ceremoniosa,pasóa seroído conreligiosaatención,puestalespreámbulosindicabanasuntograveasercomunicadoalafamilia,exclamó:

‐Pasada que fuera la borrasca que violentó a Francia ‐comenzódiciendo él‐ estamos aquí nuevamente reunidos en esta gran noche,amadosmíos,reiniciandolatradiciónsecularennuestrafamilia.

“Doblemente jubiloso, me dirijo a vosotros, después de haberosinvitado desde los cuatro puntos de Europa, para lasconmemoraciones de esta noche: júbilo por teneros bajo mi techodespuésdetanlargosperíodosdeangustiayporque,retornandotodosdelexilio,seráanunciadounnoviazgoporlosdeGuzmánd´Albret”…

Secallóeloradorapropósito,aguzandolacuriosidaddelafamilia.Víctor,recién llegado,percibióquetodas lasmiradassedirigíanaél,indagadoras. Se perturbó imaginando que los padres lo estabansorprendiendo con una novia que él no pretendiera en absoluto,viéndoseblancodetodaslasatenciones.Extendióentonces,tambiénél,la mirada escrutadora por la mesa, investigando quién de entreaquellosprimos yprimasallí reunidas tendrían laposibilidaddeunnoviazgo oficializado en aquellanoche,pues le costaba creer que elpadre tanamigo suyo,no lohubiera consultado en tan significativaemergencia.

Enefecto,eratradicióndelafamiliaGuzmán,anunciarelnoviazgode sus jóvenes representante en la cena de Navidad.Muchas veces,para esa singular ceremonia a la que daban un brillo especial, se

Page 24: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

22  

reuníanrepresentantesdelafamilia,provenientesdetodaEuropa,enlaresidenciadelvarónquesecomprometeríadetal formaaunoyaotro de los prometidos, que les sería imposible retirar la palabraempeñada,amenosque sedeshonrase anteel concepto de toda lafamilia.Allí estaban, en efecto, las jovencitas Lucía yClara, lindas yalegres,deFlandes;elVizcondedeMontalbánysustreshijosvarones;elConde y laCondesa deGuttmann deHoleben y sushijosGracia yFernando,deBaviera,ymásrepresentantesdelaLorena,deAlemania,deAustria,ydeEspaña,alpasoquesobreArturoyAlexisdeGuzmánd´Evreux, no podía ser la sospecha de un compromiso de talresponsabilidad, toda vez que no habían alcanzado la mayoría deedad.

Noobstante,elanfitrión,conde JoséHugo,despuésdeverificar laemoción de los circunstantes que continuaban guardando el másrespetuososilencio,continuó:

‐Hacemásdediezañosquenovenimosrealizandoesponsalesenlafamilia de Guzmán. Ya es hora, por tanto, amadosmíos, de que losvarones de nuestra raza mediten sobre la necesidad de continuarperpetuandonuestronombre,quehaceseissiglosvienemanteniendolatradiciónhonrosadesusgeneraciones.Tenemosenestosmomentos,esparcidosporEuropa,veintiséisjóvenesdelafamiliadeGuzmánenlaedadconvenienteparaelmatrimonio.Enelintentodeincentivarestesignificativo paso, la Sra. Condesa, mi esposa, y yo, acabamos deconcertarelcompromisodenoviazgopararealizarlasbodasdeaquíatres años, de nuestros queridos hijos Alexis de Guzmán d´Evreux yAndread´Albret…

Unmurmullodiscretoacogiólainesperadacomunicación.Tomadadesorpresa,lajovenAndreatitubeomirandoinsistentementealpadreyalprometidoqueledaban,mientraséste,quedesdelavísperahabía

Page 25: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

23  

sidoadvertidoporlostíosdelaoficializacióndelacontecimiento(quemuygratoeraasucorazón),selevantóyseinclinóenveniadirigidaalostíosyconvisibleemoción,exclamógravemente:

‐“Esapromesamehonraprofundamente,señorConde,laquedeseoardientementeverrealizadaenalianzaperenne…Lareciboconlamásgrataalegríademicorazón,todavezquemigentilprimaAndreadeGuzmánesmerecedoradetodomiamorydemiadmiración”…

JoséHugo sonrió conbenevolencia y satisfacción,mientrasAlexisproseguíaagradeciendo laconcesiónde lamanodeAndreayéstaselevantabaenseñaldeasentimiento.

Entonces, fueron leídas las bases del contrato de alianza de lasfamilias,que tenían comoacatamiento la lealaceptaciónde losdosjóvenes y los bienes que cada uno llevaría al matrimonio. Acontinuación,el importantedocumento familiar fuepasadodemanoenmanoentretodos lospresentes,recibiendo la firmade lostestigospresentes, como si se tratase ya de un acto oficial a ser realizadodentrodetresaños.Entonces,losnoviosseaproximaronelunoalotrocomoexigía laceremonia.Alexisbesórespetuosamente ladiestradesuprometida, sentándosea su ladorisueñoyencantado,mientras lacena proseguía y era levantado el cuarto brindis, esta vez parahomenajear las dos figuras que se habían hecho blanco de lasatencionesgenerales.

Fue a partir de esemomento queAndrea deGuzmán pasó a seratentamenteobservadaporsusdesconocidosparientesdeEuropa.

Ellaerahermosayesbelta,depielblancaysedosa,comolospétalosdeunacameliainmaculada;concabellosdeunrubiodoradoquecaíanen guedejas encaracoladas sobre sus hombros, adornando la frenteconanillosabundantesycaprichosos.Portabaunlargovestidoblanco,a la romana, moda que acababa de ser lanzada por el Imperio,

Page 26: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

24  

durante lacoronacióndesuMajestad,pues JosefinaBonaparte,eneldíade lacoronaciónde suesposo, sehabíavestidoasí,evocando lasmodas femeninas y el fausto de Roma. Leves tonalidades de azulceleste sobre el vestido blanco, delicado y centelleante, daban tonosdulcísimos a la silueta de Andrea, puesto que su vestido amplio yvaporoso,ledabaunaspectoangelicaldeatrayentebelleza.Pero,porencimade todo, eran losojosde esa jovenBretaña‐española, loqueimpresionaba al observador: ojos profundos, rasgados en forma dealmendra, de largas pestañas color castaño y de expresionesmelancólicas, a veces asustadizos, cuyos iris, de una tonalidad azulfuerte,eranencantadoreseincomparablesentodalafamilia.

No obstante, elgemelodeAlexis, sorprendido con el compromisoaceptadoporelhermano, sehabíapuestocoloradoaloírelanunciohechoporsutío,crispandolosdedosbajoelefectodefuerteemoción,mientras su corazón se precipitaba en el pecho en pulsacionesdolorosas.ArturoamabaaAndreatantocomosuhermano:unoyotronoignorabanloquecadaunosentíaensucorazón,yesesentimientotannobleypuroque seexteriorizaríaen lavidaespiritual, sehabíarevelado ya en la infancia,mediante una ternura incomprensible alentendimientohumanocomún.

Fue entonces, precisamente en el instante en que el Conde JoséHugoselevantabadelamesa,dandoporterminadalacenaparaquelos invitados seprepararanparadanzarenelnoble salón,endondeotrosinvitadosyaseencontraban,cuandoAlexisofrecíalamanoasulindaprometidaconduciéndolaalsalónsusurrándolelaventuradelaquesesentíaposeído,cuandorepercutióporelrecinto,siendooídaportodos los presentes, una estruendosa y enervante carcajada, querepercutióporloscuatroángulosdelsalón,

Page 27: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

25  

Desagradablemente sorprendidos, los comensales se volvieronindagadores,buscandolocalizaralinsolentequeasísecomportabaenocasión tan solemne, sin poder distinguir a ningún nuevo invitado,mientras el Conde José Hugo, sorprendido pero conciliador, nodemostrandoexcitación,exclamaba:

‐“No, no os impresionéis con ese hecho insólito…Explicaré mástardeloqueesosignifica.”

Andrea, temblando de emoción, procuraba refugio en los brazosmaternos,exclamando,entrellantoconvulsivo:

‐¡Esél,Diosmío,siempreél,miverdugo,queensueñosoenvigilia,nomepermiteunsolodíadeverdaderasatisfacción…!Sí,madremía,séqueélrepruebamicasamientoconAlexisyqueseráenvanoqueyoalimente esperanzas de felicidad. Sus preferencias son siempre paraArturo…

LaCondesalarepelió,comosiseavergonzasedelaexpresióndelahijaante los invitados.Andrea seresintióde larepulsade sumadre,que evitaba reconfortarla, pues sabía y comprendía, que no eradebidamente amada por aquella que le había dado el ser.Impresionante crisis de nervios sobrecogió a la joven prometida,postrándola.Estupefactos, loscomensalesno sabíanquépensaranteloquepresenciaban.¿AquiénsereferíaAndrea?¿Dequiénhablaba,siningúnextrañoalafamiliahabíasidoadmitidoenlaceremoniadelacena? No siendo los criados, que se mostraban aturdidos con elsingularacontecimiento,ningunaotrapersonapodíahaberllegadoalrecinto,anoserqueformasinvisibleslohubiesenasaltado…

Retirándoseenlosbrazosdelhermano(quesentíaporellaternurapiadosa y paternal), hacía sus aposentos particulares, Andrea sedebatíaenviolentoataquedenervios,comosiunasúbitaposesióndelas tinieblas se cirniera sobre ella, imposibilitándola recibir las

Page 28: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

26  

felicitacionesdelosinvitadosdesupadre,enaqueldíamemorableenque se oficializaba su noviazgo. Por su parte, pensativo o inquieto,Alexissepaseabadeunoaotro lado,enunarecámarapróximaa losaposentosde lanovia,mientrassugemeloArturo,abatidosobreunapoltrona,movíanerviosamentelosdedossobrelosbrazosdelamisma.En un momento dado, Alexis salió, penetrando en el recinto deloratorioparticularquepertenecieraasumadreAmeliadeGuzmányasuabuelaysearrodillóanteelaltarparaorar,deshechoenllanto.

Page 29: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

27  

CAPÍTULO II

ANDREA Y SU OBSESOR

“LosespíritusmalospopulanentornodelaTierra,en virtud de la inferioridad moral de sushabitantes. La acción maléfica que ellosdesenvuelven, es parte de los flagelos que laHumanidadsufreenestemundo.Laobsesión,comolas enfermedades y todas las tribulaciones de lavida, deber ser considerada como prueba oexpiacióny,comotal,aceptada.”

(“El evangelio según el Espiritismo”, de AllanKardec, Capítulo XXVIII, “Colección de OracionesEspiritistas,Nº81.)

Unaveziniciadoelbaileprosiguióextendiéndosehastaaltashorasdelamadrugada.Habíaciertaconstricciónentrelosinvitadosquesepreocuparonconel incidenteocurridoa lasalidade lamesa.Pero labuena educación, aconsejaba que permanecieran discretos, nodemostrandoimpresionesdesagradables;ycomoelanfitriónsuplicaraque se divirtieran sin más preocupaciones, todas las veces que laorquestapresentabaunnuevonúmerodedanza,elsalónbrillababajoelencantodelasparejasqueibanyveníanengraciososmovimientos.Entrelanoblezasedanzabaelminuet,noobstanteenlaintroducciónde danzasmásmodernas, se veía que aquella sociedad nada habíaperdido de la brillantez y de la distinción conocidas en los salonesanterioresaalRevolución;másbiensediríatodavíamásnobleygravede laque fueenelpasado.PeroniAndreani suhermanoVíctor,así

Page 30: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

28  

como tampoco su prometido Alexis y su primo Arturo, habíancomparecidoalbaile.

Retirándose de la mesa acompañada por su hermano, la jovenGuzmán al llegar a sus propios aposentos cayó presa de terriblesexplosiones obsesoras.Una violenta crisis se presentaba.Durante lamisma se manifestaban acusaciones terribles, explosiones de odio,amenazas y quejas dolorosas contra ella misma por una entidadinvisible, violenta y odiosa, que se revelaba como personalidad debuena cultura intelectual,perode inferior educaciónmoral.Eso erafrecuenteycomúndesdelainfanciadeAndrea,enMadrid.Laniñanopodíavivir tranquila;no leerapermitidodisfrutarniun solodíadealegría, pues en el momento en que pudiera disfrutar de unasatisfacción, leadvenían tales crisisque lapostrabandespuésdías ydías, enferma y deprimida. Por eso mismo, Andrea era triste yenfermiza,agitadaynerviosa.Raramentesonreía,apesardesermuybelladeformasydecara.Suinstrucciónnoseencontrabaalaalturade su condición social, ya que el enemigo invisible no le permitíatreguas para el cultivo regular de su propia instrucción. Sumadresentía por ella horror, y la abandonaba a los cuidados de criada ygobernantes; y su padremostraba por ella tanmanifiesta aversión,queansiabacasarlaparalibertarsedesuconvivencia.

EnesanochedeNavidadqueseríaunadelasmásfelicesdetodasuvida,sipudieseserunacriaturanormal,sucrisisfuedelasmásfuerte.Podríadecirsequesuenemigoinvisible,contrariado,queladominabaconverdaderaposesión,eraimplacableatravésdeellamisma,dandogritos,vociferandoespantosamente,lanzándolaalpiso.

‐“Demodoalguno ladejareunirseaAlexis…Antes lamataré,quepermitir que eso se lleve a cabo. Son dos criminales que merecencastigo… Yo preferiría a Arturo, pues ella le debe dos grandes

Page 31: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

29  

reparaciones…Además,porqueyoamoaArturo,porqueélesmihijoquerido de siempre… ¡Ay de ella si me desobedece! Odio a esamiserablecontodasmisfuerzas,yaqueelladesgraciódosvecesamipobrehijo,porquientodavíasufrohoy,recordandoaqueldeplorablepasado…Hedehacerlapadecerlomismoquemihijopadecióporella.Ustedeshandeverlo:¡ustedesloverán!Hedeatormentarla,talcomoellanoshaatormentadodesdeaquelfataldía20deoctubrede1572,en que se introdujo en la vida de mi hijo Luis, destruyéndolo yquitándolesupaz,cuandoyoloveíatandedicadoaDios…”

Enseguida, callándose, la tiraba al suelo pareciendo que lagolpeaba; le apretaba el cuello sofocándola; haciéndola echarespumadaporlabocaconlalenguaafuera;lahacíarodarporelpiso,martirizándola, mientras, sin perder la conciencia, ella llorandogritabapidiendosocorroycompasiónacongojadaeinconforme…ysien ese momento alguien la examinara, hubiera podido ver que surostro, susmanos y su cuello estaban arañados por uñas aguzadas,mientrassucuerpomostrabaseñalesdehabersidogolpeado.7

Arturo de Guzmán d´Evreux, cansado de oír las torturas de suprima, resolvió intervenir. El se encontraba en un cuarto próximo,velandoencompañíadesuhermano.

Era sabido por toda la familia que Andrea era poseída porentidades infernales,ysuspadresy lasdemás familiasnoteníanunaidea definida sobre lo que realmente sucedía, pero, por lo menoscomprendían la anormalidad, estando seguros de que un espíritudiabólico la atormentaba, tal como aquellos que describía elEvangelio.

Se sabía también entre la familia, queArturo poseía el poder decalmara la jovenenesosmomentosdolorosos,alpasoqueAlexis la

                                                                 7 Efectos físicos producidos por el obsesor. 

Page 32: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

30  

irritabaaúnmás,loqueconcedíaaaquélciertaascendenciasobrelaprima.Pidiendopuespermisoalostíos,Arturopenetróenelaposentoen que la obsesada se revolcaba por el piso ymuy naturalmente lainvitó a callar los gritos que profería; la levantó y sentó junto a él.Andrea obedeció. Arturo le tomó lamano, se la besó y comenzó ahablarledulcementealpasoqueellasedeshacíaenllanto.PeroVíctorpenetró tambiénenelaposentoyasistióa laescena,mientrasAlexisafligidoysufrido,permanecíaendondeseencontraba.

El doctor en doctrinas secretas conocía el fenómeno que ocurríacon la hermana y pidiendo permiso a sus padres, resolvió intentaralivio para la infeliz sufriente y paz para la familia con losconocimientos que poseía.Hizo que Arturo se levantase del lado deAndreayaéstalahizosentarseenelcentrodeaposento,enlamismapoltrona, y rogó a los presentes, que eran sus padres y Arturo, queorasen a Dios mentalmente y guardasen silencio. El también orósuplicando el socorro divino, puso sobre la cabeza de Andrea lasmanos extendidas como para trasmitirle fuerzas síquicas especiales,con el fin de lograr la verificación del trance necesario y a la vez,sentándose ante ella, la interrogó tan naturalmente como si seestuvieradirigiendoaunaentidadhumana,peroenverdad,sedirigíaalobsesor:

‐¿Quién eres y por qué procedes tan deshumanamente con mihermana?

Laentidad invisible,que se servíade las facultadesmedianímicasde Andrea, se recostó en la poltrona como si se sentase máscómodamenteatravésdeella,yrespondió:

‐¿Con qué derecho me haces semejante pregunta? ¿Por quépretendespenetrarelmisterioqueenvuelveaellayamí?...

Page 33: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

31  

‐Con el derecho que tengo de amor a Dios ami prójimo, y depracticarlabeneficencia;yporqueparamí,noesmisteriolavidaquevivesyloquepasaentretiymihermana…

Yasíseinicióunlargodiálogo.

Víctorsabíaquenoeranormalniventajosoconversarconaquellaentidadperseguidorporintermediodesuhermana,aquienlamismaatormentaba, pues Andrea no era vehículo recomendable porque setrataba de una enferma afecta a las irradiaciones vibratoriasinferiores de su perseguidor.8Sabía que el asedio constante de unperseguidor de aquella clase, afectaban las funciones síquicas delintermediariohumano(elmédium)yqueentalestadopocosepodríaesperar de él para un intercambio necesario a su curación. Pero envista de la urgencia de la situación y deseando enterarse de losacontecimientosque envolvíanasuhermana,aceptabael fenómenoesperandoéxitosen laempresa,pues sabía tambiénqueera posibleconversar con una entidad perseguidora, a través del perseguido,aunque en esa forma no fuera posible curarla o erradicar el maldefinitivamente.

Oyéndolo la entidad, dominando vigorosamente la mente deAndrea‐porque frecuentementeelobsesor llegaa incorporarseen suvíctima‐elespíritumaléficorespondió:

‐Bien…,soyunviejoconocidotuyo.Siempreteadmiréyterespeté,pueseresbuenoyvirtuoso,yhastatequierobienporque lomereces.Poresotecontestoymeretraigoentupresencia.Peroatuhermana,laodio,leharétodoelmalquepueda… ‐¿Setratadeunodiogratuito,odeunavenganza?

                                                                 8 El obsesor no debe ser adoctrinado a través del obsesado, y sí utilizando  otro médium, cuyas condiciones síquicas ofrezcan mayores garantías para un buen éxito. 

Page 34: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

32  

‐Sabes que no existe el odio gratuito.Hasta llegué a amar a esaniñaenotrotiempo…Setratadeunavenganza,puesnomeconformoenaceptarpasivamentelamaldaddeella… ‐Y la práctica de ese crimen, la venganza, ¿te dará la felicidad?Persiguiendo,asíencubiertoportuestadoinvisible,aunserindefenso,¿no ves que superas su propia maldad, de la cual te quejas? Noobstante, te agradezco que me quieras bien y acepto tu buenavoluntadhaciamí,deseandoconservarla.¿Quieressermiamigo? ‐Soy tu amigo desde hace siglos, aunque en este momento nopuedasacordartedemí…Me llaméMonseñordeB…enelsigloXVIyfuialtopersonajereligiosoenelreinadodeCarlosIXydeCatalinadeMédicis.Me llaméArnoldoNumiersenelsigloXVII,ynuevamentefuituamigo…peroella…Ellanonosmereceniatiniamí…Siemprefueuna traidora. Ha llevado a mi hijo a la desesperación con su malcorazóndehierro,quejamásseconmovióanteelsagradoamorqueélleconsagra.Loheintentadotodopardestruirenelcorazóndemihijoesemalhadadosentimientoquelodominóparasiempre.Peroélresisteporque laquieredesde lostiemposdeRoma…Más fácilserádestruirCielosyTierra,quearrancardesucorazónlaimagendeeseamor…

‐Y,¿quiénestuhijoamigomío?¿Lopuedosaber? ‐SellamóLuisdeNarbonne,enelsigloXVI;fuerreligiosoysoldado,llamado el “Capitán de la Fe” por sus admiradores; fue Príncipe yConde,peromurióenunaprisión secreta,desesperadodeamorydedolor, tirado allí por ella y por laReina Catalina. Siempre ella… SellamóEnriqueNumiers en el sigloXVII y fuerun valiente caballero,intrépidoygeneroso,pero se suicidó,arrojándosedesdegranaltura,aniquilado por una nueva traición de ella. Bien ves queme sobranrazones para detestarla y para vengar la dignidad ofendida demipobrehijo.AhorasellamaArturodeGuzmánd´Evreux,yahíestajuntoaella.Séqueélsufrirámucho,puesyasufre…¿Quéserádeél?Laamay la amará siempre. ¿No lo ves? ¿Por qué quieren darle a ella en

Page 35: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

33  

matrimonioaotro?Mihijo,¿notienederechoarealizarloqueloharíafeliz?Talvez,siyo loviera feliz,pudieraperdonarlo todoyolvidar…peroteaseguroqueelcasamientoqueproyectannoserealizará:¡yoloimpediré! FranciscaMaríadeGuzmán,lamadredeAndrea,sepusoallorarya temblar, horrorizada con lo que oía del “demonio” que seposesionara de su hija. Arturo y su tío, no obstante, atribuían laconversacióndeAndreaa las fantasíasdesumentedebilitadapor laenfermedad,pueslajoven,segúnellos,eradadaalaslecturasfuertes,histérica y epiléptica.SolamenteVíctor comprendía íntegramente, lodichoporlaentidad. ‐Me dan ímpetus de abofetearla, para verla cesar con esapalabrería incomprensible‐ murmuró el padre, mientras Víctorrespondíaalserespiritualcomunicante:

‐Lamento todoeso,amigomío.Pero sabesbienquenomepuedoacordardelosacontecimientosaqueterefieres.Creo,noobstante,enloquemedices,yqueAndreaseaculpable.EnnombredelAltísimo,noobstante,deseohacercontigounpacto.¿Quieresoírme?

‐Ati,nobleCarlosFelipedeLa‐Chapelle,nadapodrénegar…Hastadeseo,servirte,desagraviarte,puesmihijopecócontratiy,repito,fuiysoytuamigo…

‐Me llamas por un nombre que no es el que tengo actualmente.¿Quésignificaeso?

‐Eraelnombrequeteníasenelsigloenqueteconocíyenelquemihijoerrócontra ti…pero séque loperdonasteyme siento tranquiloporeselado.Dimeloquedesees.

Entonces,VíctordeGuzmán,propusoalobsesordesuhermana,losiguiente:

Page 36: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

34  

‐Si me conoces, amigo mío, sabes que también yo amo a mihermana,aesaAndreaaquienodias,delmismomodoquetúamasatuhijo.Así,pues,talcomodeseasdefenderlafelicidaddetuhijocontraAndrea,yodeseodefenderlacontratuodio,peronovengándomedetinimolestándote; y sí preparándola para que sepa querer a tu hijocomo élmerece y la Ley de Dios permita. Dices que tu hijo ama aAndrea.¿Creesqueélseráfelizviéndoladesgraciada?¿Creesqueeldíaquesedécuentaquetúlahacessufrir,podráamarteyrespetarte?EnnombredelDiosAltísimo, tepropongo treguaseneste litigioenqueestás empeñado. En nombre de Dios Altísimo, te ruego, ArnoldoNumiers,quemeconcedaslacaridaddesuspendertusataquescontrami hermana, por algún tiempo, almenos. Dame la oportunidad dereeducarlaydehacerlamerecedoradelamordetuhijo,ydetuamor…Si ella erró contra vosotros, fue porque era ignorante, porque noconocíaaDios…

‐¡No! Ella erró porque eramala, pérfida, vil. Era ingrata, poseíatodoslosdefectos.Nocreoqueconsigasreeducarla.Ellanecesitasufrirparaaprenderarespetar,porlomenos,aaquellosquelahanamadoyquelahanservido.Solamentelafuerzadeldestinopodráteneracciónsobreella.Yosoypartedeesafuerza…

‐Déjameque tratede reeducarla,dehacerque searrepienta,queaprendaarenunciara lascosasdeestemundoyavivir,sóloparaelBien…

‐¿Mepides,entonces,queesperosiglosparaversidebocastigarlasegúnpretendo?Loquedeseashaceresobraconfiadaaltiempo,alossiglos…

‐Serápreciso,entonces,ayudaren los siglos,yyo losayudaré,miamigo. Te pido una tregua, por lo menos, por dos años. Si en eseespacio de tiempo yo no consigo reeducarla, te dejaré libre del

Page 37: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

35  

compromiso para conmigo. Actuarás, entonces, responsablemente,anteDios,aquienrendiráscuentasde loquehicieres.No ignoroquemi hermana se encuentra seriamente comprometida con la Ley deDios, y que, por esomismo, solamente de ellamisma dependerá sucuración.Portanto,tepropongoloqueoyes.Siasífuera,sivierasqueAndrea se transformaparaDiosyparaelprójimo.¿Quién sabe si túmismo volverásaquererlaahora, y la felicidadbrillarápara todos?Paratuhijo,inclusive.¿Aceptas?

El espíritu maligno meditó durante algún tiempo y, después dealgunosinstantes,respondió:

‐Soytuamigo.Siemprefuisteamigodetussemejante,amigodemihijo, yamigomío.Todavíame recuerdode losbuenoque erasparatodosnosotros,ennuestraaldeadeFlandes,ycómo consolasteamiEnrique cuando ella se fue con otro hombre, abandonándolo… A ti,nadapodrénegarte.Aceptotuproposición,aunquenopuedacreerenla conversión de ella al Bien, como deseas. Ella es mala, pérfida,traidora.Peroteconcedolosdosañosdetregua.Quierosersinceroendecirte que me conservaré a distancia, observando losacontecimientos.AlaprimerafaltaqueAndreacometa,sirviéndosedesupropiavoluntad,yovolveréaactuarsobreella.

‐¡Agradecido! ¡YprometoaDiosnoser felizmientrasnoveaamihermana rehabilitada de las ofensas que hizo a tu hijo, o la Ley deDios,aunquetodoesomecuestesiglosdetrabajoydesacrificios!

FranciscaMaría,continuaballorando.

El señor Guzmán d´Albret y su sobrino Arturo, contemplaban laescenaatentaygravemente,sindarcréditoalosquepresenciaban.Enel primer piso, la orquesta continuaba animando el baile. Andrea

Page 38: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

36  

respiróprofundamente. Se levantóde lapoltrona, se estremeció conviolencia,ycayóinertesobrelaalfombra,dandounfuertegrito.9

‐Levántate,Andrea,¡ennombredeDios!

Aquellanoche, labella jovendeGuzmán,no comparecióalbaile,perodurmiótranquilamente.

                                                                 9 Modo por el cual los espíritus inferiores dejan a los médiums, cuando esos instrumentos no se hallan bastante educados para regir la dirección de sus facultades medianímicas. 

Page 39: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

37  

CAPÍTULO III

VÍCTOR

‐“Venidamí, vosotrosque estáisafligidos y sobrecargados,queyoaliviaré.Tomadsobrevosotrosmiyugo y aprended conmigo, que soy blando yhumilde de corazón, y hallaréis reposo paravuestrasalmas,pues(Jesús‐Mateo,XI:28a30).

Eshoradequeprocuremosconocermásacercade lospersonajesdenuestrapequeñaexposición.

AndreadeGuzmán, fuerahasta entoncesunpersonaje sombrío yapagado en el seno de su familia. Siempre esquiva y solitaria,rechazada por los padres, que visiblemente la despreciaban,considerada como un problema desagradable por éstos y por lasinstitutrices que la habían criado y educado más o menos bien,hablaba poco y jamás se unía a los juegos y a los recreos con losamigos y los parientes. Su amparo, su confortmoral, eran los dosprimos,ArturoyAlexis,quelaqueríanmuchodesdelainfanciaycuyocariño retribuía ella con verdadero apego.Mientras había vivido suabuela, Luisa de Guzmán, la niña tuvo un corazón cariñoso que laprotegiera.PeroLuisahabíamuertocuandoAndrea todavíaeraunaniña,demodoquesólolehabíanquedadolosdosjóvenesprimoscomoconsueloensusamarguras.Amabatiernamentealhermano,dequienoíahablarconrespetoyadmiración,pareciéndolequedeotrasetapasreencarnatorias,veníaelgransentimientoqueleconsagraba.Peroloconocía poco, por así decir, puesVíctor fue enmisión de estudios a

Page 40: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

38  

OrienteysóloalterminareldramadelaRevoluciónpudodisfrutardesuintimidadyrefugiarseenlagranternuraconqueélsabíatratarla.

No era propiamente culta, pero parecía una persona ansiosa enquererprogresar,ysesentíacohibidaporlaopresióndomésticayporlos disturbios consecuentes dela anormalidad que sufría. Lascircunstancias de su vida, atormentada por un obsesor, le habíandificultado sobre manera su instrucción. No obstante, además dealgunasletras,sabíamúsicaaplicadamenteycantabatocabaelpianocon acierto, lo que representaba un gran consuelo para su extrañomal.Teníaelhábitodepasearasolasporelparquedesuresidenciadurante la noche hasta las primeras horas dela madrugada,procurandolosrinconesmássombríosydesoladospararefugiarse,encuyos bancos se sentaba, así como sobre la hierba de los canteros,poniéndose a llorar o a hablar con seres imaginarios, tal vez conentidadesadversariasquelaasediaban,oconsupropiaconciencia.

MuchasvecessusprimosArturoyAlexislehacíacompañíaentalespaseos.Entonces,caminaban los tresenlazadosunosalotroperoensilencio y, si hablaban, trataban solamente de asuntos banales,aparentementeindiferentesaltumultosentimentalqueinquietabasuscorazones.Perocomúnmente,Andreasalíasolaocultamente,despuésquelacasaentrabaensilencio,ysedemorabaenelparquehastaaltashorasde lamadrugada,siendomuchasvecesencontradadormidaenalgúnbancodemármolporel jardinero,quepor lamañana iniciabasus tareas entre los canteros. Vivía, por eso mismo, enfermiza,debilitada, atacada por constantes resfriados y por tosesimpertinentes.Lospadres la reprendía, losprimos temíanporella,yprocurabanmedicarla; y para que eso no se repitiese, había sidopreciso esconder las llaves por la noche y utilizar cerraduras bienresistentes. Pero poco tiempo después, conseguía las llaves que lepermitíanreiniciartalesaventuras.

Page 41: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

39  

Andrea de Guzmán, era un espíritu que había erradodesastrosamente dos de sus anteriores reencarnaciones terrestres, yahora se encontraba en período de expiación, rescatando con susufrimiento las anteriores faltas de respeto a Dios y de amor alprójimo.EllahabíasidonadamenosquelabellaRuthCarolinadeLa‐Chapelle,10 que había desgraciado a Luis Narbonne y habíavilipendiadoelEvangelio con la traicióna susprincipios,practicadounavenganzacruelcontraunaofensaenvezdeconcederelperdónasu adversario. Fuera, pues, en reencarnación inmediata, Berta deStaneisbourg, en el Flandes Occidental, por el siglo XVII, y habíareincidido en losmismos conflictos, agravándolos notablemente connuevastraicionesydesacatosalafamilia,alosamigos,alasociedad,al prójimo y a Dios. Era necesario pues, ahora, aceptar lasconsecuenciasdelospropiosdesatinos.LamisericordiadeloAlto,queno desea la desgracia del pecador, y sí su conversión al Bien,renovandolasoportunidadesparasurecuperaciónmoralespiritual,lediera como amparo en las pruebas expiatorias del momento, lapresenciadetrescorazonesquemucholahabíanamadoenelpasado:Víctor, el hermano bien amado del siglo XVI; Arturo, o sea Luis deNarbonne, que había errado que sufriera, pero cuyo amor por ellaresistiera todas las peripecias experimentadas; Alexis el mismogeneroso espíritu que había sido el príncipe Federico deG…, que laamaraeternamenteenlamismaépocaylasalvaradeunfinsiniestroenposesióndeenemigosimplacables.Ellapodíaportanto,vencerlaspruebasnecesariasbajoelamparode tan fielescorazones,bastandopara ello, que se elevara hacia Dios a través del cumplimiento desagradoseineludiblesdeberes.

Asuvezlosgemelos,ArturoyAlexis,sieranunidospornacimiento,en realidad, eran verdaderamente extrañosmoral y espiritualmente.

                                                                 10 Personaje central de la obra “En las Vorágines del Pecado” del mismo autor espiritual. 

Page 42: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

40  

Amboseranposeedoresdebuen carácter, caballerosexcelentes cuyahonradezdeprincipiosdemostrabanyaalosdieciochoañosdeedad,yrevelaban tener personalidades respetables, dignas del apreciogeneral. Alexis era la serenidad personificada, cuyos sentimientosreligiosos innatos lo habían llevado a una temporada de estudiosreligiosos en un convento de Madrid, pues aspiraba realmente alingresodefinitivoenlavidareligiosa.Perolafamilia,contrariaaesavocación, lodesvióde la ideareligiosa insinuándoleelrecursodeserútilalaPatriaatravésdeladiplomaciaydelcasamientoconsuprimaAndrea,aquienéldulcementesehabíaaficionadodesdelainfancia.Sepreparabapues,paralacarreradiplomática;pretendíatrasladarseaParísafindeiniciarlacarreraescogida;eraestudiosoyculto,finodemaneras,revelandogallardamente lascualidadesde aristócrata,sinolvidarjamáslosdeberesparaconDiosyelrespetoalosprincipiosdelEvangelioCristiano.Erabellode formas,rubioyesbelto,pensativoytalvezmelancólico.

Arturoigualmenteadmirable,dadotambiénaprincipiosnobleseranoobstante,adversoa la religiónun individuoquenocreíaenDios,casi materialista a los dieciocho años de edad. Apasionado por elmilitarismo, ya había cursado en varias escuelas de ese género enEspañayahorasepreparabaparadirigirseaTolón,ciudad francesamarítima,endondeexistíancélebresescuelasmilitares.Allíseguiríalacarreradelasarmas.Conocíabienlahípicaylaesgrima;eravaliente,sin temores deninguna clase, y todo indicaba que sería brillante sufuturo en las armas. Había escogido la caballería como arma; eraadmiradordelasparadasmilitaresyansiabaquellegaraeldíaenquepudierapartirhacia laEscueladeGuerra,a fin de tratar supropiofuturo.Unaparticularidadnoobstante,preocupabaa la familiaasurespecto, y a él mismo: Arturo, no soportaba la sensación de lasalturas.Una nube de sangre (decía él), turbaba sus sentidos, si por

Page 43: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

41  

venturaseacercabaalbalcóndeunaterrazaymirabahaciaabajo.Seestremecía,setambaleabaycaíaalpisodelbalcónprivadodefuerzaspara dominarse. A continuación sufría una crisis de convulsiones ycontorsiones impresionantes,durante lascualessusojossedilatabandehorror,labocaseleabríacomosigritosimaginariosladilatasen,ysusbrazos ymanos seagitabanafligidosprocurando cualquier cosadondeagarrarseparasocorrerse.

EsqueArturo,elLuisdeNarbonnedelsigloXVI,reencarnaracomoEnriqueNumiersenelsiglosiguiente,enunpequeñoburgodeFlandesOccidental y fuera suicida, tirándose desde lo alto de una roca degranito y dándose así, muerte violentísima y tenebrosa, cuyasrepercusiones mentales vibratorias en su cuerpo espiritual(periespíritu),acarrearanenlaexistenciasiguientelosespasmosdelaagonía sufrida anteriormente. En aquellos momentos, por tanto,surgían de lo recóndito de la conciencia de Arturo, los choquesvibratoriosque su serespiritualhabía sufridoyélrevivíael instantesupremode sucaídaen lapasadaexistencia física.Ese traumatismohorrible,solamentedespuésdelargotiempopodríadesaparecerdelaindividualidadespiritualdelsuicida.

Consultados desde el principio de la extraña enfermedad, losmédicosdeMadridydeParís,declarabanquese tratabadechoquesnerviososdebidosa la sensaciónde laaltura, loqueen realidaderaverdad, pero que tales impresiones desaparecerían con la edad yprincipalmente, con la intensidadde la vidamilitarque él esperaballevaracabo.Queapresurasenelingresodeljovenenlavidamilitar,yentonces,lacuraciónseríalograda.Peroenverdad,Arturosufríatalesconvulsiones desde su primera infancia, aun sin sensación algunaprovocada por las alturas. Estas, por tanto, invariablemente,provocabanelfenómeno,aunqueélseestuvierasintiendobien.Porlafamilia, era considerado epiléptico y esa fuera la razón de haber

Page 44: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

42  

escogidoaAlexisparaelmatrimonioconAndrea,puesnoconveníaalosGuzmán,unadescendenciaseñaladaporunmalincurable.Peroseengañabantodos,porqueelmal,aunsiendoincurable,noerafísiconisíquico y, por tanto no era trasmisible por la generación. Los dosjóvenes hermanos por la sangre, no era verdaderamente amigos.Recíprocosentimientodedesconfianzayderepulsa,lesimpedíaunirseconamorfraterno.

Ellos no se comprendían, se censuraban por todo y por nada, yjamásteníaconfidenciasmutuas.Lahostilidadmáspronunciada,portanto, provenía de Arturo, que era provocador y se complacía enalcanzaralhermanoconofensassiempreque le fueraposible.Alexisque parecía temerle, jamás provocaba, limitándose a defendersecuando la conducta de su hermano ultrapasaba los límites de lasconveniencias. Frecuentemente Andrea los reconciliaba, sin lograrconseguirextinguirlaanimosidadqueparecíahacerinfelicesalosdosgemelos. Ambos amaban a la prima y sentían celos mutuos,esforzándose siemprepor sobrepasar lasgentilezasdeunoydeotroparaconella.

AntesdelanunciooficialdelnoviazgodeAlexisconAndrea,niélniArturo sehabían dado cuenta que el sentimiento que animaban suscorazones era el amor pasional, ese sentimiento quemuchas vecesalterayhastahacedesgraciada laexistenciadeunacriaturacuandoel equilibriode la razónno lo orienta.DespuésdeaquellanochedeNavidad, en que el señor de Guzmán daba como oficializado elnoviazgodesuhijaconAlexis,ésteysuhermanocomprendieronqueloque sentíanporAndreaeraelverdaderoamordelhombrepor lamujeryportanto,sehabíatrasfigurado.Alexispasóaexaminarmejorlosencantosfemeninosdesuprima,ysuspensamientossepoblabandesueños,mezclándose con sus aspiraciones religiosas. Arturo pasó atenerinsomnios,yseinterrogabaasímismocadadíadiciéndose:

Page 45: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

43  

‐¿PorquéescogieronaAlexisparacasarseconAndreaynoamí?¿Cómo deliberaron ese noviazgo si escuchar previamente a cual denosotrosellaamaba?Tengorazonesparasuponerqueesamíaquienella ama… Y cuando acontecen sus crisis de histeria, ella es amí aquienacata;y,¿noseaquietaprendidaamimano?

“Nuestrosparientesafirmanqueentrenosotroslosgemelos,soyyoelmás viejo,puesnacíprimero, lo indicaríaque fui engendradopormispadres,antesquemihermanogemelo.Siesasí, ¿porquénomepropusieronparaelcasamiento,siendoelmásviejo?Porventura, lascrisis que acostumbro a sufrir, ¿me impiden constituir familia? ¿Nopodré entonces, casarme nunca? Y se perdía en interrogaciones ydeduccionesingratasqueporsímismas,constituíanunatorturamoralindescriptible.

Mientras tanto Víctor, compromentiéndose con el obsesor de lahermanapara intentar el exiguoplazodedosaños, la reeducaciónmoral ymental de lamisma, a fin de prepararla para una defensacontra las tinieblas espirituales que la perseguían, pusomanos a laobraenlosprimerosdíasquesiguieronalanochedeNavidad,durantela cual había visto a Andrea debatirse contra su enemigo invisible.Comoprosélitodelasdoctrinasespiritualistasycomomédicoqueera,comenzó por escoger una alimentación conveniente a la enferma:hortalizas, legumbres, frutas, leche yhuevos.Enseguida, leprosiguiógimnasiarespiratoriayotrosejerciciosapropiadosa laelasticidadybienestar fisiológico, como la circulación de la sangre, elfuncionamiento renal, intestinal, etc. Ejercicios de higiene mental:educación del pensamiento, represión de los deseos poco dignos,renovación de los hábitos diarios, si éstos no coincidieran con laarmoníadivina,proyeccióndelasideasenelsenderodelBienydeloSublime, labúsquedadelSerDivino,esdecir, suesenciadentrode símisma.Lecturasmoralizadorasyrecreativasque la instruyesenpara

Page 46: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

44  

la vida práctica y el estudio sobre la Naturaleza, para que ella sesintiese agradablemente unida a la Creación Divina que rodea alhombreenelbelloplanetaenquevive,yqueportantonocontinuaseprofanándolo con la secuencia de los propios errores, quenecesariamente romperían laarmoniosa telaquepodría ser suvida.Se trataba de un curso rápido de introducción a la doctrinaEspiritualista,entoncesaceptadapornumerososfilósofosorientalesyhasta occidentales, intentando salvar a su hermana de símisma y,lógicamente,delainferioridadmoralqueleabríalaspuertasparalaacciónobsesora.

Andreanosesometíabuenamenteaesosrigurosasmétodosqueleindicaba su hermano, aunque la propia música, el análisis y ladeclamación de los grandes poemas, entonces muy en boga, eranincluidos, en la terapia a que su hermano, comomédico y ocultista,deseabasometerla.

Pero Víctor, era también cristiano, además de ser adepto a lasdoctrinas orientales. Por la noche, invitaba a sus familiares, que lorespetaban con señalada obediencia, haciendo lo mismo con losvisitantesyhuéspedesdeldíaytambiénalaservidumbreylosreuníaatodos,asícomoaAndrea,enelsalónnobledelpalacio.Suspadres,orgullosos, preconceptuosos, celosas de una casa ilustre que veníadesdeelsigloXIII,sesentíanhumillados,viendoalafamiliaunida,así,a los villanos, como ellos consideraban a los criados. Pero sin valorparaprotestar, se inclinabana las ideasde suhijo,ciertosdeque laRevolucióntransformaravisiblementelasociedadfrancesa…

Una vez todos reunidos, Víctor daba comienzo con delicadeza aexigiralahermanaqueejecutasealpianounaomáspiezasmusicalesdeMozart,Bachodeotroautorrenombradode laépoca.Hacíaquetodossesentasenconvenientementeencírculoparaoírlodespuésdel

Page 47: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

45  

conciertodadopor suhermana.Él se situabadepieenelcentrodelsalón, como en un anfiteatro y como era un orador de granméritodidáctico, comenzaba a exponer la Doctrina Cristiana y lapersonalidadadmirabledeJesucristo.

Les hablaba de los apóstoles del Señor, de sus tremendasresponsabilidadesanteDiosyloshombres,desusluchasysufrimientospor ladifusiónde laBuenaNuevadeCristo,de susdeberesyde susdevocionesalosprincipiosdelEvangelio.LeshablabadelosmártiresqueporamoralanuevafeenseñadaporelHijodeDios,losoportarantodobuenamenteyllenosdeesperanzas,recordandoparaejemplodelosoyentes,elgranamorylagranesperanzaquetodosellostuvieranen la victoria del Reino de Dios, en la protección del Cristo y laresurreccióndelalmaysuinmortalidaddespuésdemuertoelcuerpo.Toda laepopeya sublimedelcristianismo sedesenvolvíaentoncesenpresenciadelosoyentes,porlapalabraardientedeVíctor,queviajóaPalestinaysesentíacomoimpregnadodeaquellasescenasvividasporlos seguidores de Jesús. Y les explicaba también el Código de leyesmorales existentes en el Sermón de laMontaña, en las prédicas delSeñoralaorilladeloslagosoasolasconsusamigosydiscípulos.LesdabaelEvangelioredentorracionado,meditado,detallado.Yhastalasprimerashorasdelamadrugada,losentreteníaconsupalabrabellaysabía.

Otras veces Víctor presentaba como temas, para sus bellasoraciones,elraciociniosobre laexistenciadelAlmaysuspoderes,suinmortalidad, sumarcha hacia el progreso y el Bien hasta Dios, através de las sucesivas migraciones o reencarnaciones; lacomunicaciónconelalmadelosmuertos,elpoderdelaoración;enfin,milenseñanzasredentorasde lasqueelhombrenopuedeprescindirparasuevolucióngeneralypara laconquistade lapazdelcorazón.Visitabaalospobresyalosenfermosdelasaldeaspróximas,trataba

Page 48: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

46  

gratuitamente sus enfermedades y aminoraba sus aflicciones; lessuministrabalasenseñanzasevangélicas,aleccionabayenseñabaalascriaturasde las cercanías; eraporasídecir,unapóstoldelBien,unservidor del Cristo, tal como lo había sido en sus dos existenciasanteriores cuando devotamente había servido a Dios, amando alprójimo. Y por todas partes a donde iba hacia que Andrea leacompañara,enseñándoleelcaminoaseguir; laasociabaatodos losmovimientos intentados a favor del prójimo, al paso que Alexis loseguía voluntariamente, conmovido y encantado, considerándolo unmaestro,mientrasArturosemanteníapocomenosqueindiferente.

¡Oh!ÉleralaperfectaencarnacióndeaquelgenerosoCarlosFelipede La‐Chapalle, que diera la vida por amor al Evangelio en el sigloXVI.11

Desgraciadamente, simuchos de aquellos servidores y visitantespresentes y Alexis, encantados absorbían con avidez las palabrasiluminadasdelilustreoradorysusejemplosdecristianos,grabándolosen lamentey tambiénenelcorazón,para tristezadelpropioVíctor,Andrea no solamente dejaba de interesarse por las palabras delhermano,sinoqueadormecíaprofundamentemientraséldiscurseaba.Peroel jovenorientalistaeraperseveranteydedicado,ynuevamente,endíasyhorasescogidos,volvíaasuprédicadeinstrucciónmoralalafamiliaya losamigos.Asuvez,elCondey laCondesadeGuzmánsiconsiderabanbellaslasdisertacionesdelhijo(enorgulleciéndosedesusaber), lejosestabandecomprenderloydeasimilar lagrandoctrinaderedenciónqueelCielolesenviaraatravésdelél.

Continuaban encastillados en su gran orgullo, mientras suscorazonesseesquivabandeaceptartodoloqueoían.

                                                                 11 Alusión a episodios descritos en el romance “En las Vorágines del pecado”, del mismo autor espiritual. 

Page 49: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

47  

Un pensador, un psicólogo, un espiritualista reencarnacionista,reconocería en Víctor la resurrección en la carne de una antiguoinstructordecolectividades,unmentordealmasenaprendizajeenlaTierra,unpastordelaReforma,unsacerdotedelaIglesiadeRoma…

Sí,élhabíasidotodoesoenantiguasetapasdesuvidadeespírituentránsitoentreelmundoastralylaTierra;yahora,erafilósofodeunagranDoctrina, todavíanodebidamentedifundidaentre loshombres:ladoctrinadelainmortalidad,reveladadesdeelCielohacialaTierra,porlasbuenasalmas,mensajerasdeDios.

Page 50: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

48  

CAPÍTULO IV

EL SUICIDA REENCARNADO

‐“Encuantoalossuicidas,laperturbaciónenquelamuerte lossumergeesprofunda,penosa,dolorosa.La angustia los encadena y sigue hasta sureencarnaciónposterior.Sugestocriminalcausaalcuerpo fluídico un choque violento y prolongado,quesetransmitiráalorganismocarnalpróximo,atravésde la reencarnación.Lamayorpartede lossuicidas,vuelvenenfermosa latierra.Alsuicida lerepercute con fuerza, el acto brutal que lodespedazó y le producirá largas repercusiones ensu estado vibratorio y determinará afeccionesnerviosasensusfuturasvidasterrestres.”

(“Elproblemadel Ser,delDestino ydelDolor”deLeónDenis,PrimeraParte,capítuloX,titulado“LaMuerte”).

La Navidad había pasado y ahora, apenas era un recuerdoagradable y muy grato en el corazón de aquellos que en ese díasugestivo, se habían reunido en familia después de quince años deincertidumbresydeangustias.Todo iba sucediendonormalmenteenSaint‐Omer, la bella residencia de los Guzmán d´Albret. Andrea nohabía vuelto a sufrir las terribles crisis que la mortificaban. SunoviazgoconAlexistranscurríadulcementeentrejuramentosdeamory sueños de felicidad. Sus relaciones de amistad con Arturo,

Page 51: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

49  

transcurríanprometedorasyunextrañoquede lejosobservasea lostres jóvenes, no comprendería cuál de los dos mancebos sería elventurosoprometidodeAndrea,puesellaparecíauniraambosenunsolorayodesuafecto.Asuvez,ellahabíaembellecidovisiblemente.Sehabía hechomás fuerte,más viva,másmujer, para alegría de suhermano que la veía resurgir físicamente de las antiguasindisposiciones que la atormentaban. Pero, sí eran notorios losprogresos fisiológicos de la joven prometida, losmorales eran bienreducidos,casinulos.

Andreaaceptabalasimportantesenseñanzasdelhermano,comosiaceptaralasleccionesdeuncursoescolarcualquiera,pordeberyporcondescendenciaparaconlanecesidaddelascircunstanciasquevivía;sincalor,sinfe,ysinentusiasmo.Lashorasdelaslecciones,paraella,eran molestas, momentos fatigantes que ni la satisfacían ni laemocionaban. En muchas ocasiones se quejaba de la falta dedistracciones,delaescasezdediversionesenSaint‐OmeryenVannes.Confesabaalhermanoyalospadres,disgustada,nosinjustasrazones,que desearía vivir un pocomás en elmundo, pues aún no lo habíahecho; conocer grandes ciudades, asistir a bailes, a teatros, visitarotrastierrasyadoptarotrascostumbresquelaaliviasendelaeternamonotonía de la vida que vivía. Y ella ciertamente tenía razón. Ladistracción es una higienemental y trae beneficios, cuando es bienescogidayequilibrada.Lasalmas frágilesnosebastanasímismasynecesitandelestímulosocialparaequilibrarseenuntérminodevidamenos solitario y penoso. Pero, Francia acababa de salir de unmontón de dramas y los franceses, aristócratas o no, cuidaban dereequilibrar la vida y las propias finanzas arruinadas por laRevolución,atentosasulaboryasusrendimientos,antesdeescogerelgénero de distracciones más convenientes, en una sociedad que seerguía entredesconfianza, yno exentade temores.Nadiepues,niel

Page 52: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

50  

mismoVíctor,sepreocupóporfavoreceralaimpresionableniñaconelrefrigeriodealgunas semanasdedistraccionesen lugaresdiferentesde su desánimo cotidiano, apartándola de las aprehensiones que laasediaban.Porotraparte,losseñoresGuzmán,seinclinabanalgénerode vida patriarcal y no abrían mucho la mano de los hábitosconservadorespara satisfacera suhija.A suvez,Víctorcreíaque lavidamundana sería funesta para el restablecimiento síquico de suhermana, la que para liberarse del obsesor que la oprimía deberíaantes volverse hacia Dios, renovar la mente y el corazón hacia elsentidobueno, escudarse en la fe y en el conocimientode laCienciaEspiritual,afindepoderimponersealosadversariosyvencerlosporelamor y la práctica del Bien; y no sería ciertamente entre fiestas ybailes, teatrosygalanteos,queellapodríaadquirir tansignificativosvaloresmoralesyespirituales.

La vida transcurría normalmente en el palacio de Saint‐Omer.Alexisd´EvreuxsepreparabaparairaParís,pueslosprimerosdeberesde la diplomacia lo llamaban. Arturo preparaba sus maletas paradirigirseaTolón.Víctorsededicabaalamedicina,altratamientodelahermana y a la educación moral de los propios familiares, de lossirvientesdesucasa,deloscolonosdesupadreydelavecindad.Eraun profesor de letras y unmaestro demoral. La Condesa FranciscaMaríaysussirvientes,poníanmanosen lospreparativosdelajuardelanovia,Andrea.Lamadreteníaprisaporcasaralahijaquetantolainfortunaba.

EsaeralasituaciónenelpalaciodeSaint‐Omer,cuandounhechodecisivoparalafamiliahizopresentación.

Arturo d´Evreux, a pesar de sus extrañas crisis nerviosas, quemuchos de la propia familia creían que se trataba de ataquesepilépticos, insistía en querer intentar la carrera militar. Lleno de

Page 53: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

51  

entusiasmo, soñabacon serherederode lagloriosa tradiciónmilitarde la familia, que tantos soldados diera a la Patria; servir alEmperador, poseer su compañía de caballeros, ejercitarlos,disciplinarlosasumodoparaquepudiesesentirseorgullosodeellos,alfrentedetodoelejércitodeFrancia.Paraeso,pensabaysedecíaasímismo:

‐Necesito ejercitarme para vencer esa morbidez, que me hacedesfallecer cuando me asomo a las alturas o me emociono. Si taldebilidadpersiste,¿cómopodréenfrentarlaspruebasquemeesperanenmisestudiosenTolón?¿Seré,porventura,uninválido?

Y proseguía en sus ejercicios, en la gimnasia, en las corridasindividualesoacaballo,enlaesgrima,eneltiroalblancoyhastaenlos saltos. Para eso había contratado maestros venidos de París,antiguosmilitaresllenosdeglorias,deexperiencias,loscualesalpesodebuenos salarios yhospedajes le suministraban instruccionesparalas pruebas que de él habían de exigir. Pero a pesar de tantoentusiasmo, esos ejercicios frecuentemente lo postraban en terriblesconvulsiones y en ataques nerviosos que le hacían tomar el lechodurantedosomásdías.

ElcarácterdeArturoerabuenoparaelcarácterdeoficialmilitar,deuncomandantedetropas.Peroenvanoseesforzaba,puesnoteníaposibilidadfísicaparalavidamilitar.

No obstante, desde el evento del noviazgo de la prima con sugemelo,Arturonoparecía serelmismohombre.Seretraíade todos,prolongaba losejerciciosaque sededicabadurantemáshorasde loquedebía,sabiendoquelasconvulsionesseríanelfinaldesusexcesos;oseponíasobrelasrocas,alaorilladelmar,contemplandolasaguasquechocabancontra laspiedras.Semostrabatristeypensativo.Más

Page 54: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

52  

que nunca evitaba conversaciones con el hermano, y torturaba lamenteconladeprimenteinterrogación:

‐¿PorquémenegaronaAndrea,sabiendoqueyolaamotanto?Porventura,¿merechazandebidoa lascrisisquesufro?Pero,sinofueramilitar,podría serun castellano;poseobastante fortunapara ello…¿Qué importancia tienenesasconvulsiones?Porventura,Andrea,¿nolas sufre también? Y Alexis, ¿la ama realmente? Y ella… ¿amarealmente a Alexis? ¿No es a mí, entonces, a quién ama Andrea?¿Cuántas veces me ha confesado ella su amor y cuántas veces haaceptadomisbesos,acogiendomisprotestasamorosas?...

Talespensamientosloenervaban,lodeprimían,loapartabancadadíamásdelhermanoyseirritabaantelaimposibilidadderesolverlasituaciónconlarapidezquedeseaba.Concluíasuspropiasconjeturasconestaesperanzaqueteníaeldondecalmarlo:

‐Bien…Tengo tres años de espera para actuar…Alexis seguirá lacarrera diplomática y estará ausente de la casa constantemente…ApretaréelcercoentornodeAndrea…Harémicursodecaballeríayvenceré,Andreaserámía;hedeconseguirloaunquemeseanecesariorompercontodalafamiliayraptarla.

Mientras tanto Víctor, observando las actitudes de su hermanapara con ambos primos, se preocupó desagradablemente y lainterrogó,comoforzándolaaunaconfesióndefinitiva:

‐Finalmente,miqueridaAndrea,¿acuáldelosdosamas?¿AAlexis,tuprometidoantetodalafamilia,oaArturo,quepareceadorarteyaquien favoreces con un cariño inequívoco? ¿Qué significa lo queobservoentornodetiydeArturo?

La jovenrehuyó,esquivando las instanciasdelhermano.Peroésteinsistió,yellaledeclaróenlágrimas:

Page 55: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

53  

‐¡Soymuydesgraciada,miqueridoVíctor!

No solamente lapersecucióndemi enemigo invisible torturamisdías,sinotambiénlasindecisionesdemipropiocorazón.AmoaAlexisprofundamente y sé que no podré vivir sin él; pero amo también aArturo, aunque a veces, sienta cierto temor por él y una instintivarepulsión,dominada luegopormicorazón.Enambosheencontradoamparo y consuelo para mi aislamiento…Entre uno y otro, yo nopodríaescoger cuál seríamimarido; fuenecesarioque losdemás loescogieranpormí.YporesoaceptéaAlexis.Pero¿cómo?...¿CómovivirsinArturo,unavezmehayacasadoconAlexis?Sientoporminoviounsentimiento capaz de todos los sacrificios, una admiración infinita,pero también siento por Arturo una amor piadoso, una atracciónirresistible,quenopodríaserolvidada…¿Preguntasquésignificatodoeso? Pues yo no lo sé Víctor, apenas reconozco, disgustada, lo quesucedeenmicorazón…

Elmédicoocultistanocontestó.Sequedópensativo,en lacertezade que la querida hermana se envolviera en un terrible enredo deantiguas encarnaciones, enredoque (él lo reconocía),difícilmente labondaddelhombrepodríaremediar.

Asísedesenvolvía lavidaenSaint‐Omer,cuandounatarde,pocosdías antes de la fecha fijada para la partida de los dos gemelos, ycuando el fríoaún soplaba fuertemente,Arturo resolvieraprobar supropia capacidad de enfrentarse a la altura,para ver si corregía ladebilidad insólita que lo confinaba a una situación no solo ridícula,sino dramática. Hacia algún tiempo que sus terribles crisis, quellamabanepilépticas,noserepetían.Esperanzado,resolvióprobarasímismo la propia curación, en la certeza de que los ejercicioscontinuados y tratamiento sin treguas, ya habían demostrado elrestablecimientodesupropiasalud.

Page 56: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

54  

Seencontrabapartedelafamilia,estoes,lostresjóvenesyVíctor,en una amistosa conversación, en una de las salas del segundo pisocuyaspuertasdevidriodabanhaciaunahermosaterraza,rodeadadebalcones artísticos, como lo eran las edificaciones señoriales del lossiglosXVII yXVIII.Próximo,muypróximo a esaparte del edificio, yechando ramas sobre el cobertizo, existía un soberbio roble cuyasramasseríancapacesdeofrecerapoyoseguroalquetemerariamentedeseara pasar del cobertizo hacia la arboleda. Sentado junto a laventana, en un momento dado, Arturo vio al gato estimado de lafamilia sobre una rama del roble, indeciso, entre saltar hacia elcobertizo o alcanzar las ramasmás bajas para llegar al suelo. Sincontenerseniesperarqueelanimalitoresolviera lapropiasituación,Arturodecidióauxiliarloypensó:

‐Seráuna excelente ocasiónparaprobarque estoy curadodemimaldelosnervios…

Distraídosenelardordelaconversación,susprimosysuhermano,no prestaban la debida atención, observando que él se habíalevantado,habíaabiertolaspuertasdevidrioysedisponíaaauxiliaralgato.

La prudencia dispondría que Arturo se valiese de un bastóncualquieraydesdeelbalcóndelcobertizo,loextendiesehastalaramaqueseelevabaencimadeéste,ofreciendoalanimalapoyoparapasar.Pero, no fue así como el futuro militar actuó. Se subió al balcón,mientraslaramamáspróximasebalanceaba,impelidoporelviento,huyódesusmanoscuandoel jovenpretendióagarrarlo,conel findeapoyarse yagarrar algato.Hizo, entonces,una segunda intentona.Pero, casualmente, sus ojos se desviaron de la rama que intentabaagarrarymiraronhaciaabajo,endondeselevantabaotrobalcóndemármol, semejante al primero y debajo estaban las escaleras de

Page 57: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

55  

piedra. Su vista se turbó, sintió que su cuerpo se balanceaba,suspendido en el balcón. En unmomento supremo, dando un gritolacinante, como de alarma y de terror irreprimible, intentó todavíaagarrarse a la rama y apoyarse en ella.Pero el viento soplaba y learrebatóelfrágilauxilio,queresbalódesusmanos.EntoncesArturosecayó de lo alto, sobre los balcones y piedras del terreno, en dondequedó inanimado.Enesaocasión,nosufrió lacrisisacostumbradanilasconvulsionesylosestertorespavorososdelasanterioresocasiones.Solamentehubounsilencio,comotraduciendolamuerte,lasangre,eldesmayo profundo, los huesos fracturados y la desesperación de lafamiliaquenosabíacómoactuar.FueVíctorquientomólainiciativaen hora tan dramática. Usando de la energía de que era dotado,apartó a los familiares del lugar del accidente, improvisó un lecho,auxiliadoporalgunoscriadosycuidadosamenteretiróalprimodelaspiedras.Lo llevaronaunaposentodelprimerpiso.Víctor loexaminóminuciosamente:Arturovivía.Noobstante,estaba sin sentido,enunestadodesesperante,vencidosporviolentotraumatismo.Prontamente,expidió portadores a Vannes, requiriendo la presencia de médicos,puessiendotambiénmédico,noquisoasumirélsólolaresponsabilidaddeltratamiento,queseríadelicado;hecholocual,reunióalafamiliaydeclaró:

‐Debo ser franco. Es necesario que no tengáis esperanza de unacuración. Arturo no murió, porque, milagrosamente, no se hirió elcráneo.Perosefracturólacolumnavertebral.Sinosemuere,quedaráinválidoparasiempre.Lamedicinapocoonadapodráhacerenestecaso.Solamentelanaturalezadelélmismopodráayudarlo,ademásdelosfavoresdivinos.

Page 58: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

56  

CAPÍTULO V

EL INVÁLIDO

‐“Todas nuestras acciones están sometidas a lasleyesdeDios.Nohayningunapor insignificanteque nos parezca, que pueda violar semejantesleyes. Si sufrimos las consecuencias de esaviolación, no debemos quejarnos más que denosotrosmismo,quedeesemodo,nosconstituimosenartíficesdenuestradichaodesdichafuturas.”

(“EllibrodelosEspíritus”deAllanKardec,ParteIV,Capítulo II, “De las penas y los goces futuros,Nº964.)

¿YAndrea?

Despuésdeldesastre, talcomo losdemásmiembrosde la familia,Andrea descendió corriendo desesperadamente las escaleras que lallevabanalparque,hastael lugarendonde,semimuerto,habíacaídoeljoven.Impresionableynerviosa,lanoviadeAlexiscayódesmayadaal ver el estado del primo al que tanto quería, cayendo inanimadaentre los follajesdeun cantero.Afligidasyenelafánde socorreralaccidentado, a quien creían ver morir de un momento a otro, laspersonas presentes no prestaran atención a la enfermiza niña y nisiquiera había percibido lo que le ocurría. Pero cuando ya todos sehabíanretiradohaciaelinteriordelpalacioysemovíanenaccióndesocorrodeArturo,unhombreseaproximóaella,arrodillándosesobre

Page 59: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

57  

la tierra, la tomó de lamano, que sintió helada y, retirando de subolsillo un blanco pañuelo, le enjugó el rostro, pues comenzaba allover,ylajoventeníaelrostromojadoporlalluvia.Después,llevósudiestraalcorazónde laniñaauscultándolo.Viendoque lamuchachaGuzmánrespiraba,aunquedébilmente,sufisonomíasetranquilizó,lalevantóentoncesensusbrazos,comosifueraunapluma,lacomprimiódulcementesobresucorazónmirándoleelrostropálidoyabatido,condolorosa ternura. Sus ojos, a la luz indecisa del crepúsculo, sehumedecieron por una emoción profunda. Enseguida, dilatando elcorazónenunsuspirolargo,entrecerrósuspárpadosycomprimiendotodavíamáselcuerpodeAndreacontrasucorazón,depusoensubocaheladaunbesocalienteyapasionado.

Ese hombre, era un joven de veinte años de edad y se llamabaJacques Blondet. Ejercía las modestas funciones de guarda de laarboleda de los parques de la propiedad de los Condes de Guzmánd´Albret.Era valiente, sincero yhonrado,pero sombrío y retraído, yciertamentetriste,inconformeconsumodestaposiciónsocial.

Jacques Blondet llevó aquel cuerpo amado hacía los aposentoshasta loscualespudopenetrar,y loentregóa lacriadaMatilde,quecuidabadelajoven.Pero,lohabíallevadoconelcuidadoyladevociónconlaquesellevaalídolomásquerido.

JacquesamabaaAndrea,sabíaquesuamoreignoradoeimposible,y sufría por eso. Frecuentemente, la seguía durante los paseosnocturnos que la niña hacía por la soledad del parque, y también,velaba por ella cuando la veía adormecerse sobre un banco oextenderse sobre la hierba de algún cantero, durante sus noches deexcitaciónobsesiva,que laarrastrabaa tales excesos.Muchas veces,Jacques pensaba, confabulado consigomismo,mientras vigilaba suspasosporelparque,temerosodequealgoanormalpudierasucederle.

Page 60: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

58  

‐¿Por qué la amo, Dios mío, si mi amor solamente prometeangustias y decepciones? ¿Qué culpa tengo yo de amarla desde elprimer día en que la vi solita e infeliz, vagando por este parqueinmenso?Séquejamásseréamado,queellanisiquierahareparadoenmí.¿Quéserádemí?¿Cómohacerparaolvidarla?

Mientras tanto, Arturo continuaba inconsciente y, a pesar de lasolicitud de la familia y de los cuidados de los médicos que tanrápidamentecomo fueraposible,habíanatendidoal llamamientodeVíctor,norecuperabalossentidos.Permanecióasíduranteochodías,inanimado, pero sin expirar. Los médicos habían confirmado eldiagnósticodeVíctor,esdecir,Arturohabíasufrido la fracturade lacolumnavertebral,enelsupuestodequeresistieralossufrimientos,nopodría, jamás,volveracaminar.Altérminode losochodías,el jovencomenzóapresentarlosprimerossíntomasderesurgimientoalavida.Balbuceó algunas palabras, clamó por los padres, fallecidos desdehacíamucho, lespidióque lobesasen yque orasenaDios, como él,agradeciendoquenohubiera sucumbidoaaquella caídadesastrosa.Aceptóalimentose ingiriódrogasymedicamentosprescritospor losmédicos.Sequejódeatrocesdoloresenlaregiónlumbar,enelpecho,en la cintura, y declaró que su vista era muy defectuosa. Llorócopiosamente,mientrasVíctororabaconfervoralaveradesulecho,conlasmanosextendidashaciaél,ylafamiliareunidallorabayorabaconelenfermo.

La convalecencia fue larga y penosa.No obstante, con sorpresa,toda la familia y también Alexis, percibieron que una grantransformación se había operado en el corazón del pobre joven,durante aquellos angustiosos días en que había permanecidosemimuerto. En lugar de desesperación, veían en él, chocantepasividad ante el destino. En vez de blasfemia, una resignaciónsingular surgía, incompatible con el carácter que anteriormente

Page 61: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

59  

poseía. Declaró a los suyos que sabía que estaba inutilizado parasiempre, que jamás volvería a caminar, que los sueños de gloriasmilitares se habían desecho, y que su deseo ahora, sería instruirsecomosuprimoVíctordeGuzmánd´AlbretyconvertirseparaelamordeDiosydelprójimo.Talesconfesiones,portanto,enternecíamásalafamilia, la cual se reconocía inconsolable ante aquellosacontecimientos.SuhermanoAlexis,suprimaAndrea,sustíosydemásparientesqueacudieranjuntoaél,yhastalaservidumbredelpalacio,lorodeabanconternuraynolodejabanjamásasolas.

Andrealedecíaacadainstante:

‐¡Consagraré toda mi vida a ti, mi querido Arturo! Seré tuenfermera, tu segundamadrequevelaráhastapor la sonrisade tuslabios.Nosotrosnoteabandonaremosjamásenestepalacioinmenso.SeguirásconmigoyconAlexis,paradondequieraquevayamos…

Lo besaba tiernamente, olvidando que era la prometida delhermanodeéseaquienasítrataba,lobesabahastaqueloveíasonreírconsoladoyfeliz.

Finalmente,Arturoserestablecióypudodejarellechoparadarsuprimerpaseodespuésdelaccidente.Perotuvoquehacerloenunasillade ruedas, llevada por Víctor y pro su hermano Alexis, al paso queAndreacaminabaasuladoconlamanotomadaaladelél.

Un día, viéndolo ya rehecho también psicológicamente, Víctor, quehastaentoncessecontuvieraynada indagarade las impresionesdelinfelizprimo,nopudocontenerseyresolviósostenerunaconversaciónconfidencialconelmismo.Paraeso,loinvitóadarunpaseosolitariopor el parque, sin compañía de nadie y, a cierta altura de laconversaciónexclamó:

Page 62: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

60  

‐Nárrame,queridoArturo,loquetesucedióduranteeldesmayo…Séque hechos insólitos pasaron contigo durante aquellos días…Cuéntame, pues no ignoro el fenómeno ocurrido contigo…Dime tuimpresiónenelinstantedelacaída…

Arturosonriótristemente,ydijo:

‐Sí, mi querido Víctor, sé que hechos importantes se sucedierondurantemisdíasdedesmayoy,apesardeencontrarmedesmayado,guardoelrecuerdodegranpartedeloquemesucedió,alpasoquenopuedo recordar todo lo que a mi alrededor pasó en nuestra casa.Durante ese extraño período en que tuve una vida extraterrena,mialma se renovó y puedo hasta decir que me siento con otrapersonalidad;nacídenuevo,mesientomuydistintodeloqueera.Noobstante,noesconexactitudquepuedorecordarloquesucedió,puesla sombra de un velo enigmático parece oscurecer parte de misrecuerdos,cuandomásmeesfuerzoporesclarecérmelosamímismo.Arturo hizo una pausa y, conmovidamente, mientras el primoaguardabasindecirnadacontinuó:

‐Cuando en aquella tardeme dispuse a subirme al parapeto delbalcón, que esmuy largo y cómodo, para lavar a nuestro estimadogato,yomesentíaperfectamentebien.Alextenderelbrazo,conelfindeasegurarlaramadelrobleyafirmarlaparaalcanzarelgato,tuveladesgraciademirarparaabajo.Entoncesvacilécomosiempre…Enesaocasión,unafranjanegra,tenebrosa,envolviómivistaytomótodomi ser… Como por encanto, surgieron enmi pensamiento todos loshechos demi vida, de adelante hacia atrás, esto es, del presente endirecciónalpasado…Perdídespuéslanocióndemímismo,parasentirenseguidadentrodemiotrapersonalidad, lacual,siendoyomismo ,noeraenrealidadArturodeGuzmánd´Evreux.Perotodofuerápido,fugaz,ynoobstantetanrealycircunstanciadocomosiyoviviesetales

Page 63: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

61  

momentos durante siglos… Me vi singularmente vistiendo ropa decampoyen loaltodeunamontañaabruptaendonde laspiedrassesobreponían, como si se tratase más bien de una cantera. Yo meprecipitéporesamontañaabajo, tirándomealvacío,procurandomimuerte.Me sentía rodar sobre laspiedras indefinidamente,mientraspensamientos y recuerdos angustiosos torturaban mi corazón.Acometieron mi cuerpo dolores terribles. Sentía que mis carnes serasgaban, quemis huesos se quebraban quemi vida se aniquilaba.Andrea dominaba mis pensamientos y una desesperaciónindescriptiblemeenloquecía,puesyo sentíaqueellaeramía,que laamaba locamente, pero que era repudiado por ella, y que la habíaperdidoparasiempre…hastaqueenunmomentodadomereconocíenel fondo del valle pedregoso, irremediablemente herido, los vestidosdespedazados,lascarnesrasgadas,cubiertodesangreirreconocible,alpasoquepersonasmerodeabanbañadasen llanto, inconsolablespormimuerte. Todo eso, pues en la rápida caída que finalizó, sobre elbanco de piedra en el jardín. No sé cuánto tiempo me debatí encompleta inconsciencia.Solamente séque, como enunapesadilla,oícarcajadas y voceríos que zumbaban ami alrededor, insultándomeentremilofensasgraves,diciéndome:

‐¿Olvidaste,porventura, lamatanzadeSanBartolomé,enelcualtomasteparte?12¡Aúnresuenaennuestrosoídoslagriteríainfernaldeaquellosmártires que tú y tus secuacesmataron! ¡Miserables! Aúndespedaza nuestros corazones el llanto de nuestras criaturas,sacrificadas por verdugos que no respetaran ni la inocencia ni laangelitud.Debessaber,queporloscrímenesqueentoncespracticaste,bien poco es lo que hoy sufres bajo nuestra venganza. ¿Y aquellosancianosrespetables,asesinadospor tusañareligiosasinpermitirlessudefensa?¿Porqué teangustiasy llorasahora?¿Quémáspodrías

                                                                 12 Episodios descritos en la obra “En las Vorágines del Pecado” 

Page 64: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

62  

esperardeldestino,sinodoloresyluchas,siultrajasteelEvangeliocontuodioreligioso?

‐No sé Víctor, cuánto tiempo permanecí así padeciendo estamartirizante pesadilla.13 Yo estaba tullido, sin poder hablar, sinpoderme defender,sinpoderreaccionar.Perodeunmomentoaotrola escenaomis impresiones, semodificaban:Me vi echado sobreunlecho blanco deslumbrante, en un sitio que no pude precisar. Merodeabanpersonasamigas,entreloscualesyoreconocíaamispadres,amishermanosqueridosquemeconsolaban.Ydecían:

‐¡Seráparatupropiobeneficio,almaquerida!

No se trataba de un castigo, sino de un hecho irremediable,consecuencia de tu pasado espiritual y de tu rebeldía por causa delsuicidio…¡ElsuicidioesuncrimenjovenArturo,quepersigueaaquélquelopractica,avecesdurantesiglos!Llevasteportanto,deretornoalavidaterrenal,loschoquesvibratorioscreadosporlaviolenciadetugesto,aldespeñartedesde loaltode lamontañaparamorir,enunachocantefaltaderespetoaDios.Esoschoquesteperseguiráncomolapropiasombradetuerror.Yahoraaldespertar,estarásinválidoparasiempre, en tupresente existenciaplanetaria.Perono tedesesperes:Eseeselresultadodetupropiaaccióndesuicida.Másbien,agradeceaDios,elhabersobrevividoaldesastre.Tuvidaahorahademodificarseparatupropiobien.Necesitasreeducartemoralmente,ynadacomoeldolorpararenovarelcarácterdelindividuoyreconciliarloconDiosycon lapropiaconciencia.Esnecesario,hijomío,que tevuelvashaciaDios,aquientodavíadesconoces.Esprecisoqueamesalprójimoquesiempre te fue desconocido. Y todo eso será la reparación para tufuturaredención,ynouncastigo…Ten,pues,pacienciacontigomismo.Nadaadelantaráquetereveles,sinohacertesufrirtodavíamás.Serás,

                                                                 13 Fenómeno de regresión de la memoria, provocada por la emoción del accidente y alcanzando una existencia anterior. 

Page 65: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

63  

portanto,amparadoporlosquedesdeelcieloteaman,yrecompensasfuturasconsolarántualma.Vuélvete,pueshaciaDios;perseveraparavivir antes la vida del espíritu dedicado alBien, porque la presenteexistencia será solamentededoloresydeexpiaciones,ynecesitasdetodotuvalorafindesoportarlasvicisitudesqueeldestinoaúnhadepresentarte.

Arturo estaba bañado en lágrimas, y quedó callado por algunosinstantes.Despuésdijo:

‐Fue precisamente en esemomento Víctor, queme volví a sentircomo Arturo de Guzmán d´Evreux y comencé a readquirir laconcienciademímismo,pueshastaentonces,desdeelmomentodelacaída, yo fui otra personalidad. Ahora estoy sereno y resignado, ybastantefuerteparaenfrentarelfuturoenestasilladeruedas.Ahoraséque existeunDios,quehemos vivido varias vidas en estemundo,conformetúlohasafirmadosiempre,yquesitodoesomesucedió,esque en mí se procesa una justicia superior que me engrandecerá.Cuento contigo para que me orientes en el camino cierto, puespresiento quemi existencia será bien diferente de aquella quemissueñoshabíandelineadoparamímismo.

Víctoroíaalprimoatentamente.Lloró con él.Lo confortó con lafuerzadesuconfianzaenlospoderesdivinos,yledijo.

‐¡Sí,nopodemosdudardequevivisteenépocaspasadas,enlasqueerraste contra laLeydeDios,haciendo justiciaa lasamargurasdelpresente!Peronotedejesdesolar.Laleyquepermitiótudesastre,sincrearlo,sabráremediartambiéntusituación.Elaccidentequetedejóincapacitado para la vida social que soñaste, no aniquilará laposibilidaddequeejerzasunavidareal,todaconsagradaaDiosyalBien. En esta misma silla de ruedas, podrás engrandecerte yengrandecer a tu prójimo, siguiendo a Cristo. Será suficiente que

Page 66: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

64  

practiqueselbienquepuedasyqueprocurestenerpacienciayfeenlosdesigniosdelCreador.Teauxiliarétodocuantopuedayteencaminarépor las sendas de vida superior, o sea, en la vida orientada por elconocimientodelascosasdeDios.

Esamisma noche Víctor, que ya había realizado reuniones en elhogarconlafamiliayconlossirvientesdelacasainstruyéndolosenelEvangeliodelCristo, inició tambiénelestudiode laDoctrinaSecretaque aprendiera de los maestros orientales, procurando preparar aArturoparaeldominiodelasmismas,queabriríannuevoshorizontesa su espíritu. Y pasó a darle conocimiento, además, en las lenguasextranjeras.

Arturoloaprendíayloaceptabadócilmente.

Page 67: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

65  

CAPÍTULO VI

MARCUS DE VILLIERS

‐“Nonosdejescaerenlatentación,maslíbranosdemal.”

‐“En nosotrosmismos está la causa primaria delmal, y losmalos espíritusnohacenotra cosaqueaprovecharnuestrospensamientos viciosos, en loscuales nos entretienen para tentarnos. Cadaimperfecciónesunapuertaabiertaa la influenciadeellos,tantoquenadapueden,yatodatentativarenunciancontra losseresperfectos.Es inútiltodolo que podamos hacer para apartarlos, si no lesoponemos decidida e inviolable voluntad depermanecerenelbienyenlaabsolutarenunciaalmal.”

(“El evangelio según el Espiritismo”, de AllanKardec, Capítulo XXVIII, “Colección de OracionesEspiritistas”,NºVI).

Pasaron algunos meses después de los acontecimientos queacabamos de describir. La calma había vuelto al palacio de Saint‐Omer,apesardelprofundodisgustoqueelaccidenteque victimóaArturohabía causado a la familia. Los viejosCondes, sus tíos,no sehabían conformado con el drama que tan brutalmente aniquilará aaquélaquienamabancomoaunhijoquerido.Unhijoinválidoeraunopropio, lahumillaciónparasuorgullodearistócratas,mayormente,cuandoesehijoprometíaser laalegríade la familia,perpetuandoel

Page 68: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

66  

honormilitarquedesdehacíatantossigloslailustraba,enlapersonade susantepasados consagradosa lasarmasde laPatria.Víctor,noobstante, procuraba acomodar a todos con apreciación sobre ladeterminacióndivina,quemuchasvecespermiteeldolorennuestrasvidas para elevar el espíritu hacia el Bien, y la tranquilidad habíavueltoa imperarenelhogar,yenel corazónde cadauno.Alexis seencontraba en París, en donde trataba de afianzar bases para lacarrera que deseaba seguir, y Andrea y su madre, continuabanpensandoenlaconfeccióndelajuarparasupróximocasamiento.Peroestaba escrito que esa familia, deudora de errores en existenciasremotas,nopodríadisfrutardepazpormuchotiempo.

* Llególaprimaveraylosdíaseranmáscálidosyapacibles.

Una tardesehallabanreunidosenunade las terrazasde labellamansión,elCondeJoséHugoFranciscoysufamilia.Latardecaía,perohabía todavíamucha luz del sol que declinaba a lo lejos. Un buenperfume de hierba regada y de tierra humedecida,mezclado con elperfumepenetrantedemilespeciesde flores,ofrecíaa loscorazonesjóvenesundeseodevidaydeexpansiónparasussueños.Enelparquelos cisnes y los pavos, dejaban percibir su júbilo ante el encanto deaquellatardeyenlospalomaresrevoloteandocontentas,laspalomasse alborozaban en la alegría de sus amores o con la gracia de susvuelos…mientrasquelospájaros,desdeloaltodelosantiguosárboles,matizabanlatardeconlaorquestacióndesusdulcescánticos.Ymuycerca,adoscientospasosdelcaminoqueconducíaalparque,rugíaelocéano, lanzando sus olas contra los arrecifes que bordeaban lasaccidentadasmárgenes.

Page 69: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

67  

De súbito, la placidez que envolvía a los de Guzmán, fueinterrumpidapor labulladeunacabalgatadehidalgosquepasabanporelcaminoreal,yseaproximabanalosmurosdelpalacio.EnunaaldeatranquilacomoSaint‐Omer,unacontecimientoporpequeñoquefuera,despertaba lasatencionesde loshabitantes,aunquesetrataradehidalgos.

LosseñoresdeGuzmánselevantaron,acercándosealbalcóndelaterraza,procurando,entrelosfollajesdelcamino,distinguirlaescoltaquetantoruidohacía.

‐¡Oh!‐exclamó, de repente Víctor, reconociendo a uno de loscaballerosquepasaban‐.Esnuestronuevovecino,señordeVilliersdeSaint‐Patrice, que vuelve de la excursión hecha con amigos, a lastierras de su propiedad. Hubo una merienda magnífica ycomparecieron hasta amigos venidos de París, expresamente paracompartir con él las recreaciones combinadas para la temporadaprimaveral.EslaprimerafiestaqueelseñordeVilliersofrecedespuésquevinoasucastillodeSaint‐Patrice…

‐Dicenqueesriquísimo‐manifestóelCondeHugo‐ademásde serexpresivoyamable…

Nadamássedijoenelmomento.Noobstantesabíanqueelhidalgoencuestión,anfitrióndetantasfigurasilustresvenidasdesdeParís,sellamabaMarcusdeVilliers,yeraCondedeStainesbourgy deSaint‐Patrice.Quedescendíaderazaflamencayqueposeíauncastilloenlaaldea próxima de Saint‐Patrice, en donde acababa de fijar suresidenciaconel findereposar,cadavezquesesentíamuy fatigadoporlasluchasyperipeciasdelavida;quesustierraseraninmensasysu fortunagrandiosa;queeraungentilhombreapreciadopor todoslosqueteníalahonradeconocerlo,porsusmaneraafablesyalegresypor su prodigalidades; que era culto, amigo de las artes y de la

Page 70: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

68  

literatura,yquehastapintabaretratosdelosamigos,presentándolosenseguida losmismos;queademásdemillonarioeraposeedordeungusto insuperable,puesofrecíaa losamigosya los correligionarios,fiestasypartidasencantadoras;queerasolteroytodavía joven, quenohabíaalcanzadoaún los treinta y cincoañosde edad;quehabíavuelto recientemente de América, en donde se exiliara todavíamuyjoven,durantelaRevolución,habiéndoloenriquecidoprodigiosamenteyendondeposeía,enelEstadodeLouisiana,14tierracultivadasymuyextensas, y que en elmomento se empeñaba en hacer relaciones deamistad con loshidalgosde la región, y los visitaba sin ceremonias,presentándoseélmismo,apenasconunpedidodepermiso.

Enefecto,asíera,porqueyaenlatardedeldíasiguiente,apesardelos huéspedes que Villiers abrigaba en su casa, el Conde JoséHugorecibió del ilustre vecino, una carta entregada por un emisarioespecial,enlaqueseexpresabaasí:

‐“Marcus de Villiers, Conde de Stainesbourg y Saint‐Patrice,habiendofijadosuresidenciaensustierrasdeSaint‐Patrice,sesientehonradoencumplimentaralosseñoresdeGuzmányenpedirlesveniaparavisitarlosendíayhorasqueellosestablezca.”

No había cómo resistir a tan amable solicitud. Sería hastadescortesía rechazar una amistad que se presentaba con tantaespontaneidad.Demoraldelvisitanteydelahonradezdesucarácter,nohabíaporquétomar investigación.Lascredencialesexigidasaunpersonaje en aquella época, como tal vez en todas las épocas, eranprecisamenteaquellasqueelSr.DeVilliersdejabasaltaralosojosdesusamigos:amabilidad,prodigalidadyfortuna.Elhidalgosolicitante,era un aristócrata de antigua y conceptuada familia flamenca,

                                                                 14 Región explorada inicialmente por los españoles del siglo XVI; colonizada después por los franceses (siglos XVII y XVIII). Louisiana, después de haber sido dividida entre Inglaterra y España, con  excepción de La Nouvelle‐Orleans (New Orleans), en 1762, tuvo su parte occidental devuelta a Francia, que en 1803, la vendió totalmente a los Estados Unidos de América, Unida al Estado solamente en 1812. (Nota de la Editora F.E.B.) 

Page 71: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

69  

riquísimo ygentil.Esobastaba. JoséHugo,por tanto, sedirigióa suescritorioycontestólacartaqueacababaderecibir,pueselemisariode Saint‐Patrice, esperaba en la puerta del palacio, por orden delmayordomo:

‐“LosCondesdeGuzmánd´AlbretydeGuzmánd´Evreux,sesentiránhonradosal recibiralSr.CondedeVilliersdeStainesbourgmañana,invitándoloacenaralasochodelanocheyagradecenmuyhonradossupreferencia.”

‐No sé, señor Conde, pero no siento simpatías por el Conde deVilliers(manifestóArturo,alveraltíoentregarlacartaalcriadoparallevarlaalemisario).

‐Estanaltoytanfuerte,quemedamiedo…sientomiedodeél… ‐intervinolaimpresionableAndrea.

‐¿Cómoeseso,tuloconoces?–preguntaronaunamismotiempoVíctoryArturo.

‐Acostumbroaverlocuandopasaacaballotodas lasmañanas.ElCondeesmuyamable,mesaludasiempre…YosupequeéladquiriólaeducaciónjovialdeAmérica,duranteelexilio…

LosjóvenesseextrañarondelasexpresionesdeAndrea,peronadarespondieron.EncuantoalaCondesaFranciscaMaría,podemosdecirquenoprestóatenciónalaconversación.Eraunalmaerrante,aquienlos terrores de la Revolución, y aun los de España. La enseñaron aescucharyacallarlomásposible.

*Comúnmente,sialguienesasediadoohastaobsesadoporunenemigodelmundoespiritual,delmundo invisible,esposible librarsedeélya

Page 72: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

70  

seapor la intervencióndeun espíritubueno ydignoqueaconseje yconvenza almalhechor para que se enmiende de la fea acción quepractica, o bien por la intervención de los espíritus protectores delobsesado,queoyeronsusruegosyvinieronensuayuda,obienporelamparodelosGuíasEspiritualesdelverdugo,quedeseansuenmiendaypractican la caridadaconsejándolo; simplementeporque la leydelprogresoimpidemuchasvecesqueelobsesorpermanezcaenelatrasodesuodio.Además,lamayoríadeesosobsesores,aunqueseretirendela franja vibratoria de su desafecto, no por eso lo abandonadefinitivamente. Permanecen en observación, vigilando sus accionesdiarias y sus sentimientos en la vida cotidiana, Si el obsesado seenmienda de sus defectos, progresandomoralmente, depurando suspensamientos,perfeccionandosucorazónparalaprácticadelBien,elobsesor, sin fuerzadeacción,yaqueelobsesado seafinó con la luz,acabapordejarlocompletamentellegandoalpuntoderespetarloydeavergonzarsedeloquehizocontraél.Pero,sinohayreformaalguna,elobsesadopermaneceindiferente,ovuelveaponerdemanifiestolasmismas imperfeccionesque lohabíaafinadoconsuperseguidor,éstevolverá a seguirlo y entonces, lo hace con redoblada violencia,acompañándosemuchasvecesdecomparsasque loayudanaejercermaléfica influencia. Por lo tanto la observación y la prácticademuestranqueengrannúmerodecasos,elobsesadoeselprincipalcuradordesímismo,yquesiélmismonoejercelavoluntadsoberanade corregir las propias ymalignas tendencias, su curación se harádifícilyhastaimposible.Además,comúnmente,laobsesiónarrastrauncomplejo tormentoso, difícil de ser superado; es que tal obsesión,frecuentemente,es laexpiacióndeerroresydecrímenespracticadosenexistenciasremotas,cuandovíctimasodesafectosdeotrasépocas,venganlasofensasrecibidas.

Page 73: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

71  

Ycomoelobsesado seenvuelveenesa franjavibratoriacriminal,sinprocurarapartarsedeella,renovándosehacíaelamordeDiosyelprogresodesímismo,seconvierteenjuguetedesupropiomaleficioydel ajeno y entonces todo puede suceder, hasta el suicidio, supremadesgraciadeunobsesado,supremadesgraciatambiéndeunobsesor,cuyaresponsabilidadesgraveantelasleyesdeDios.

Pero el obsesado que llega al suicidio por la persecución de unobsesor,estásufriendounarepresalia,queenlamayoríadeloscasosfuecausavoluntariadelsuicidiodelpropioobsesorodealguienmuyallegado a éste por lazos de amor o de parentesco, lo que permitereflexionar,quemásvaleevitarunaobsesiónactuandosiemprebien,paraconnuestroprójimo,queentregarnosa laspasiones, faltandoalafraternidadparaconél.

Entretanto,comoningúndolorquehiereuncorazónsepierdeenla balanza del Código Divino, la amargura, el suplicio o ladesesperación del obsesado termina por promover su progreso, ycansado de sufrir, procura a Dios voluntariamente, rehabilitándoseconsumafacilidad.

Esa es la razónpor la cual la leydelTodopoderoso,permitequehayasufrimientosenelmundoterrenoyenelMásAllá.Porlotanto,eslainflexibleleydecausayefecto,queJesústradujoporestaadmirablesentencia:

‐“Acadaunoleserádadosegúnsuspropiasobras.”

*MarcusdeVilliers,fuepuntualasuvisitadeldíasiguiente.Setrataba,en efecto, de un caballero fino en sus maneras, culto, amable, unhombre bello, cuya conversación atrayente supo cautivar a sus

Page 74: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

72  

anfitriones.Contabacercadetreintaycincoañosdeedad,ysutez,untantotostadaporelsoldeAmérica,lohaciamásatrayenteybelloenel concepto de las damas. Buen pianista, convirtió la reunión de lafamilia Guzmán, en un encantador recreo con las bellas piezasmusicalesqueejecutó;yenlamesa,supotodavíanarrar,apeticióndeVíctor y del Conde, su padre, sus viajes por la gran ConfederaciónAmericanaendondelavidapintorescaquehabíallevadocabríaenunvolumen.

Andreaseconfesabaencantada,fascinadaporlapalabrayporlasmanerasdelvisitante.Cantó,durante lareunión,acompañadaporélal piano, con gran agrado de los padres, que se hallaban muysatisfechosalverlaalegreydisfrutandodesalud.

Llevandounavidainsípida,laprisioneradeaquelpalacioinmenso,se divirtió inmensamente en aquella noche, pues Marcus la invitóhastaparaquebailaraconélunadanza,mientrassumadretocabaelpiano y la hermosa prometida de Alexis, sintió su mano delicadaacariciadapor lasmanos delConde,mientras sus ojos seasustabanbajolamiradaprovocadoradelcompañerodebaile.

Sentado en su silla de ruedas, Arturo no presenciaba talesacontecimientosconbuenosojos,seemocionabadesagradablemente,percibiendo que el señorVilliers, cortejaba visiblemente a su prima,puesdesde la comidahabíanotadoque susojos labuscabana cadamomentoy,en laconversación, sedirigíaaellacondesenvoltura; loquenoeradebuengustoenlaetiquetafrancesa,alavezqueAndreaeraapenasunaadolescente,yquelosdueñosdelacasainterpretabanaquella actitud del Conde, como una costumbre americana que elnuevoamigohabíaadoptadoensusviajes,sedientoderenovaciónydelibertad.

Page 75: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

73  

Mientras tanto,Arturono seengañaba,puespor su intuiciónquemás parecía una profecía, le sabíamuymal el comportamiento delCondepara con laprometidade suhermano.Marcus sehallaba, enefecto,enamoradodeAndreadesdemuchoantes,yaquellavisitanotenía otra causa que la de aproximarse a la niña y observar laposibilidad de cortejarla definitivamente. Ese hombre galante,mundano, aventurero, que se había conservado soltero hasta lostreinta y cinco años de edad, que se privaba de no haberse dejadoprenderporelamordeunamujerhastaentonces,undía,cabalgandopor el noble camino que conducía al palacio de los Guzmán, vio aAndreapaseandoconsumadreentre losárbolesdelparque.Enotraocasión, lahabía visto sentada sobre laspiedrasque adornaban lasorillasdelmar.Lacumplimentóeintentóhablarle.Laniña,entonces,sonrió,peronodiolugaraentablarconversaciónyhuyótemerosa.Alvisitarahoralafamilia,MarcusdeVilliershabíadirigidoaAndreaunacartadeamor,sinfirmarla.Esacarta,entregadaaMatilde,lacriadadecuartodelaniñaobsesada,habíasidotraídaaSaint‐Omerporunamigosuyoyenamorado,servidordeMarcus.Andreaaceptóyocultolamisivaantelosdelacasa,deleitándoseconloinéditodelaaventura,cuyas consecuencias no fue capaz de prever. Existía, por tanto, unentendimiento sigiloso entre ella y el nuevo vecino, cuando ésteresolvióvisitaralafamilia.

Noobstante,Marcusno ignorabaqueAndreaera laprometidadeunprimoqueresidíaenParís.Perosedijoparasímismo.Alsentirseenamoradodelajoven:

‐¡No importa!Si laamo,meharéamarporella,y llegaréhastaelcasamientosiespreciso…

En aquella noche, pues, al regresar a la casa, se sentía inquieto,excitado, desesperado; personalmente, Andrea era aún más

Page 76: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

74  

encantadoraporladulzuraylasencillezqueirradiabandesímisma,mucho más de lo que en un principio él hubiera supuesto, y suatracciónporella,habíarecrudecidoconaquellavisita.Ysólopor lamadrugadafuequeconsiguióadormecerse.

EnelsigloXVI,MarcusdeVilliershabíavividoenParís,peroeraunsimplecaballeroalserviciodeEnriqueIdeGuisa,PríncipedeLorena,ysellamabaReginaldodeTroulles;15enelsigloXVIIvivióenBrujas;yenuna existencia siguiente, fue hidalgo, y se llamó Fernando de Görs,antiguoenemigodeAlexisydelapropiaAndrea,porquiensesintieratambiénapasionado.Lasupremaleydeterminabaahoralareunióndelos tres, en esa nueva etapa terrenal, tratando de lograr sureconciliaciónysuprogresoespiritual.LaniñadeGuzmán,portanto,poraquella época, sehabía enredado en tramasmuy tumultuosas ydifícilmenteahora,conseguiríalibertarsedelasmismas.

                                                                 15 Personaje citado también en la obra “En las Vorágines del pecado”. 

Page 77: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

75  

CAPÍTULO VII

COMPLICACIONES

‐“Mis actuales defectos, son restos de lasimperfecciones que conservé de mis precedentesexistencias:sonmipecadooriginal,delquemepuedoliberarporlaaccióndemivoluntadyconlaayudadelos Espíritus buenos. Protegedme pues, buenosEspíritus,ytú,principalmente,miÁngeldelaguarda,dadme fuerza para resistir lasmalas sugestiones ysalirvictoriosodelalucha.”

(“ElevangeliosegúnelEspiritismo”,deAllanKardec,Capítulo28,“ColeccióndeOracionesEspirituales”,Nº19).

A partir de ese día, las visitas deMarcus de Villiers a la familiaguzmán, se sucedieron. Con pretexto o no, se presentaba ante susvecinosolosinvitabaparaqueasistieranasumesa,otomaranparteen sus cabalgatas. Víctor y Arturo, sentían que algo desagradablereinaba en el aire, entorno del galante Conde, y no veían consatisfacción la ascendencia que tomaba sobre Andrea y sobre suspadres. Los hábitos displicentes del nuevo amigo, su facilidad eninsinuarse, desagradaban a aquellos cuya educación primorosa ymoral aprendida en los códigos cristianos, los habían convertido endiscretos y respetuosos. Marcus al revés, fingía no comprender lareserva de los dos jóvenes, continuaba con los galanteos entorno aAndrea y con las insinuaciones junto a los viejos condes, queencantados con sus gentilezas, lo admiraban más, cada día que

Page 78: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

76  

pasaba. Lo cierto era, que la joven Guzmán d´Albret, fácil, voluble,inconsecuente, sedienta de emociones y de distracción, a pesar deamarsinceramenteanovioausente,sedejaballevarporelpasatiempoamorosoque ladistraíade lamortal insipidezenquevivía, jugandoconlasllamasquecrepitabaneneldeseoabrasadordeaquelhombrequeellanoconocía.

Durante lasclasesde inglés,que ledabaconelconsentimientodelospadres,lehacíadeclaracionesdeamor,lasqueeranrecibidasconsonrisas,noobstanteno eran retribuidas.Recibía cartas traídaspormensajerosclandestinosyentregadosaMatilde,sucriadadecuarto.Loaceptabacomocompañeroparadarpaseosporelparque,asolasconéloacompañadosporArturo,cuyasilladeruedas,élsedignabaguiar.Elladejabaque leapretase furtivamente lamano en lamesadurante la cena… Pero, cuando lo veía partir, lo criticababurlonamente,tildándolodepresuntuosoytrotamundos;sereíadesupersona a solas conMatilde, a la que enteraba de todas sus cosas,considerándolo ridículo y extendiéndose entre los almohadones deldiván,exclamabaentrerisas:

‐ElseñordeVilliers,con todossus títulosyhaberes,novaleniunsolohilodeloscabellosrubiosdemiAlexis…

Admitidalaintimidad,lacriadalaacompañabaenlacrítica,puesconfesaba no simpatizar con el personaje en cuestión, pero, bajoaparienciahumildey servilaconsejabaa suama,como reflejandoelecodeunaadvertenciasuperior:

‐Yohepensado, “Mademoiselle”,apesarmío,quepodría sermuydesagradableunencuentroentreelseñordeVilliersyelcondeAlexis.El señor de Villiers es atrevido y se nota que está apasionado por“Mademoiselle”.Ensulugar,yotemeríaporelfuturo;perdónemequese lodiga.ElCondeDeSaint‐Patrice¿seresignaráa serburladoya

Page 79: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

77  

perderla?Élparececaprichosoyunhombrecapazdenoperderunapartida…¿YsielSr.d´Evreuxllegaseasaberloquesucedeaquí?Estanbondadoso y gentil, la ama tan tiernamente, que no merece serengañado.¿PorquéMademoiselleprocedeasí?

‐¿Estásloca,Matilde?‐contestóincómodalaniña.

‐¿CómollegaríaasaberAlexisdeestepasatiempotaninocenteconMarcus?¡Anoserquepretendascontárselo!

‐Dios me libre de tal procedimiento, Mademoiselle, os estimobastantecomoparadesearvuestraruina…

‐Pues entonces, mi Alexis nada sabrá, porque yo tampoco se locontaré. Tranquilízate: mi casamiento está próximo… Marcus esvolubleyaventurero,algunosdíasmás,yyanose interesarápormí,viendo que me casaré muy pronto. Se trata solamente de unpasatiempo. Vivo disgustada e insatisfecha en este lugar enorme.Arturomeperturba losnervios yme atemoriza con su pasión y susquejas.Mismúsicasmeenervan,yanomedistraen,Víctoresunsantoa quien amopor encima de todos los queme rodean, pero está tanlejosdemípor susvirtudes,quecontinúo sintiéndome sola…Marcusme distrae, es solamente eso y nadamás, algo inocente nadamás,nadamás…

‐Diosquieraqueseaasí,MademoiselleAndrea…peronoséporqué,tengomiedodelseñordeSaint‐Patrice.El tieneojos fascinadores,dedemonio…

Andrea se rió de la simplicidad de la prudente servidora y, enaquellanoche,lasdosjóvenesnovolvieronahablardelasunto.

Mientrasellassereían,muycerca,enelcastillovecino,elseñordeVilliersdeSaint‐Patrice,agitadísimo,dominadopor intensa emociónnerviosa,pensabaenAndreacon insistenciae inquietud.Comprendía

Page 80: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

78  

que hasta entonces jamás se había interesado verdaderamente poruna mujer, se sentía ahora apasionado por aquella insignificanteadolescente, simple como una gota de rocío de lamadrugada, tancándidacomoelángelaquiensedebeveneración.Pero,comprendíatambiénqueesaniñaeralaprometidaesposadeotrohombre,quesumatrimonio coneseotro se realizaríadentrodepoco tiempo,queélmismoMarcusdeVilliersnecesitabadealgúnmodo,evitareseenlace,pueslaverdaderaquenopodríaconformarseconlaideadeperderla;no obstante, no se entreveía ningúnmodo de alcanzar el fin que seproponía con suspensamientos y corazón:obteneraAndreapara símismo como esposa o como amante ‐¿qué importaba?‐, pero decualquier forma, suya y para siempre.Mil pensamientos audaces ytemerarios afloraban en su mente, pero los repelía enseguida,reconociéndolos irrealizables. Entonces, ansioso y rabioso, lleno dedeseosydeaflicciones,ibayveníaensuaposento,marchándosesobrelas alfombras, fumando furiosamente, bebiendo copas de vino,hablando a solas consigomismo, insomne, irritado, rabioso, y hastaembriagado.

Una noche, regresando del palacio de Saint‐Omer, cuando habíatenido laoportunidaddebesaraAndreaapasionadamente,deliberóvisitarparticularmentealCondeyalaCondesadeGuzmán,fingiendoignorarelnoviazgodelajoven,puesjamásselehabíahabladodeesesucesoyconfesarsuamorporella,pidiéndolaenmatrimonio.Estaríadispuestoatodo,conelfindeobtenerla,hastacasarseconellay,poreso,unsentidoderesponsabilidadsocial,mereceríaintentarlaocasiónmáslógica,portándosecomouncaballeroqueera,estoes,pidiéndolaenmatrimonio.Y,porfinrazonó:

‐Unanegativa,escasicierta,hastaporellamisma,puesséquenosoyamado;ellasedivierteacostamíaenausenciadelnovio.Peronome conformaré con esas negativas.No soy hombre habituado a las

Page 81: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

79  

derrotas… Entonces, veré lo que tengo que hacer para conseguirconvertirla en la Condesa de Stainesbourg y Saint‐Patrice…entoncesella,¡conoceráelcalordeunhombre!

MientrasesosucedíaenelcastillodeSaint‐Patrice,enlaresidenciadelosGuzmánsedesarrollabanescenasligadasigualmentealmismoasunto.

Víctor había regresado de París después de haber permanecidoalgunos días sirviendo asuntos de su padre, e inmediatamente fuepuesto al corriente de la situación entorno de su hermana, por elpropio Arturo, que en cuanto lo vio llegar, le pidió una audienciaparticular.Entonces,tomóconocimiento,queelCondedeVilliershacíavisiblemente la corte aAndrea y que ésta no lo repelía; queArturotrató de alertarla, peroAndrea le había jurado completa inocencia,diciendoquesolamenteledispensabaasuadoradorlasatencionesdecortesía,enloqueelinválidonocreíaabsolutamente,puesmásdeunavezlohabíasorprendidoentendiéndose.

‐Andrea traiciona a Alexis, mi querido Víctor‐ afirmaba Arturoentre lágrimas‐.Nos traicionaa todos,consintiendoenserrequeridaporelConde.Túsabesqueyolaamocontodadevoción.Peroguardoel amor en mi corazón porque respeto a la futura esposa de mihermano… y, además, ella no correspondería al sentimiento de undesgraciadocomoyo…ynoquiero,portodoeso,queotrolausurpedeaquél que es su legítimo prometido.No creo que ella ame al conde.Perosedistraeconélyesoespeligroso.Sufroprofundamente,queridoVíctor. Andrea no acepta mis consejos, y no puedo hacer lo másmínimopararemediarlasituación.

El resultado de esta entrevista, fue que en aquel mismo día,sentados a lamesa a la hora de la cena,Víctor le dijo a su volublehermana:

Page 82: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

80  

‐Te espero enmigabinetehoymismo,ahora,necesitohablarteasolas.

Una vez en presencia el uno del otro,Víctor fue breve y conciso.Demostrandoexpresióngrave,fuedirectoalasunto:

‐Tellamé,queridamía,conelfindequemedigassiamasalseñorVilliersysiloprefieresanuestroAlexis.Arturomelorevelótodo.

La joven se sobresaltó, palideciendo, pronunció algunas palabrassinexplicarseysedetuvo,atontada.Víctorcontinúo:

‐Notemas,Andrea,soytuamigo,casiunpadreydeseoorientarteen el lugar de nuestro padre que está viejo y ha sufridomucho, nosiendorazonablequeloaflijamostodavíamás…

‐¿Dudas acaso de mis sentimientos para con Alexis?‐ dijo ellafinalmente,atemorizada.

‐PreferiríanodudarAndrea,perotuprocederenlosúltimosmeses,mehacecreerqueolvidastetucompromisoconAlexisanteelseñordeVilliers…Siesasí, confiésamelo francamente,porquedeseoayudartede todocorazón.Me incumbeelrompimientoconAlexisy tratarédequehayaunentendimientoconaquélquetantoprefieres…

PeroAndreaseechóareíraloír lapropuestadelhermanoymuynaturalmente,declaró:

‐NopretendorenunciaramimatrimonioconAlexis.Apenas…

‐Confíaenmí,Andrea,dímelotodo…

‐Sucede,queelseñordeVilliers,sóloejercesobremíunaatracciónirresistible.Pero,no loamo,estoybiensegura.Sinembargonotengofuerzasparahuirdesupresenciayrepelersusgalanteos…

Page 83: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

81  

‐Y… querida mía, ¿Qué ha dicho en tus oídos, cuando estáis asolas?...

Ahora, Andrea parecía excitada, temblaba, y, nerviosamente,respondió:

‐Éldicequemeama,quesupasióncreciódetalformaensupecho,queyanopodráconformarseperdiéndome…

‐¡Vamosprosigue!...

‐Que aunque sucedan catástrofes y corra la sangre,Alexis no podráconseguirme por esposa. Que se dispone a todo, pues yo lo heapasionado y no consentirá ser echado al olvido y además serhumillado.Quealgo fatal loarrastray lo ímplelehaciamíyaveces,meodiaporlomuchoquelohagosufrir…

‐Ytú,¿quélerespondes?

‐NadarespondoVíctor.¿Quépodríaresponderle?¡Yonosabría!Nosé loquepasaconmigo.Avecesmesientoconpavor,sediríaquemiantiguo verdugo del otro mundo, dirige esos acontecimientos…MeagradaelveraMarcussufrirasí…Sientounplacer inmensoenverlovibrardepasiónydeansiedad,ymerío.Encuentrograciosocuandoloveo suplicar mi amor y consentimiento para pedir mi mano a mipadre…

‐Arturome contó que accedes a las invitaciones del Conde paracoloquiosnocturnosbajolostilosdelparque.¿Porquéprocedesasí?

‐Y,¿cómosupoArturoqueaccedoaesasinvitaciones?

‐Talvez fuistesorprendidaporalguienque lo informó,peroélnomeloreveló…Dime,¿esoesverdad?

Page 84: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

82  

‐¡NoloséVíctor!YonodeseoaccederalasinvitacionesdeMarcus,perounafuerzaextrañamearrastrahaciaél…

‐¿Esbajolostilos,quehasucedidoeso?

‐Sientovergüenzadecirlo…

‐Pero es preciso que yo sepa, a fin de poder ayudarte. ¿Qué hapasadobajolostilos?

‐Perdóname,queridohermano,perohemoscambiadocariciasmuyardientes…No loamo,esverdad,peronopuedo resistirme.Mebesacon ternura yo consiento que lo haga… pero cuandome despido yvuelvoaencontrarmea solas conmigomisma, llegoaodiarmeymerevelocontramímisma…SientopavorVíctor,conloqueestápasando.Soy la primera queme censuro por ese infame procedimiento, y laverdadesqueno creoenelamordeMarcus; todoesoesapenasuncapricho,unmeropasatiempo.

Víctorsabíaahora,cuántonecesita.Víctoraconsejóa lahermanacuantopudo,lehizoprometerqueseabstendríadeverledesdeaquellafechaenadelante,yleprometióquelaayudaríaaresistirlapeligrosafascinaciónqueelmillonarioCondeejercíasobreella.Procuróhacerlerecordar lapersonalidad respetabledelnovio, laveneraciónqueporella sentía, elpeligroque corría frenteaunhombre comoVilliers e,interrogándola sobre sipreferíaprecipitar la fechade suenlace conAlexis o esperar el casamiento en algún convento, en donde podríaestaralamparode las investidasdelapasionadoadorador,además,prometióhablardetodoelloconelpadre,alamañanasiguiente,puesAndrea optara por adelantar el casamiento. Y Víctor habló con talentonación,pusotantocalorenlasadvertenciasquesupousar,detandignas expresiones se sirvió, y en forma respetable se evidenció suautoridad,queAndrealoescuchóanegadaenllantoqueélinterpretócomo resultado del arrepentimiento y de vergüenza. Después,

Page 85: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

83  

dulcemente, como el padre celoso que la protege y consuela, laacompañóhastalapuertadesusaposentosylaentregóalacriadadelcuarto,recomendandoquelahicieseacostar.

Alamañanasiguiente,Víctornoperdiótiempo.Procuróasupadredespuésdelprimeralmuerzo,solicitólapresenciadesumadre,queloatendióconsolicitud,ysedirigióconambosasugabinetedetrabajo,recomendandoasussirvientesqueenmodoalgunofuesenmolestadoso interrumpidos,Unavezreunidos,apuertascerradas,elviejoCondellenodecuriosidad,fueelprimeroenhablar:

‐¿Dequédeseashablarme,queridohijo?Estoyatusórdenes.

‐Sí,deseohablarles…yruegoamipadrequemeoigaconpacienciay conmucha atención… Se trata de Andrea, que, como sabéis, nospreocupavivamente…

‐¡Oh!‐AtajóelviejoseñorGuzmán‐.¡Tuhermananosquitaatodoslapacienciayelgustodevivir!

‐Observo, padre mío, que sería mejor para mi hermana quetratáramos de señalar la fecha para sus bodas lo antes posible.Nuestra aldea es insípida y solitaria, y puede enervar untemperamento como el de mi pobre hermana, que sufre lo quesabemos…Laveonerviosayagitada,cayendoavecesenabstraccionesymelancolías profundas; y tales síntomas, no tranquilizan a quiencomo yo, conoce losmalesdel cuerpo y losmalesdelalma… IntentéencaminarlahaciaDiosyhaciaaspectosnoblesde lavida,peroellame viene resistiendo y creo, padre mío, que este es el momentopropiciopararealizarsusnupciasconAlexis…

‐Ciertamente, hijo mío, Andrea se resiente de la separación delnovio‐ aventuró la Condesa Francisca, mientras su marido estabasilencioso‐.Víctorcontinuó:

Page 86: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

84  

‐Es que hay una razón para apresurar el matrimonio. Elcasamientoseríaunabendiciónparaella.LapresenciadeAlexis,consuternura,lavidaensociedad,queladistraeríaocupándolemejorsumente, podrán salvarla de su estado débil y enfermizo. Tengopresentimientosangustiososqueoprimenmicorazón.

‐Pero tu hermana, es una criatura, hijo mío; no posee todavíadiscernimiento necesario para el matrimonio. El contrato decasamientofirmadopornosotrosprescribetresañosdeesperaparalarealizacióndelmismo…Ademásestamostodavíaamedioluto,nohaysiquieradosañoscompletosdelamuertedenuestraprimaGabrieladeMontalbán.

‐Os aseguro, padremío, que existen conveniencias capitales paraapresurar ese enlace. Alexis lo tiene todo preparado y lamenta esaprolongada espera, que también lo enerva y lo perturba… Además,sufre el aislamiento de la familia por encontrarse entre extraños, yhasta se siente cohibido, por esomismo, buscaba expansiones en sunuevacarrera.Nada,pues,verdaderamenteserio,impidequeesasdoscriaturasquetantosequieren,seunanintentandosufelicidad:¡TemoporAndrea!¿Porquénorealizamosesecasamiento,aquímismo,enlaintimidaddelaprovincia,antesdequeterminenuestroluto?

‐¡Exageras, Víctor! ¡Andrea nunca se sintió tan bien! ¿Reparastecómo sehapuestodehermosayencantadora, loscoloresen sucarasonmásvivosybrillantes?Ellacuentaapenas16añosdeedad.Unaespera de dos añosmás, por tanto, no sería demasiado.Además, yotendríaqueconvocaralconsejodefamiliaafindemodificarlafechadelosesponsalesyesodatrabajo.ElCondeAlexisserárazonable.¿Porquéno?El siempre fue razonable.Marcaremos laceremoniapara laépocaconvenida.

Page 87: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

85  

Víctor comprendió que sería inútil proseguir en la tentativa deconvencer a su padre. Sabía que las opiniones paternas eranirrevocables,pueselviejohidalgomantenía todavía larigidezde lascostumbresdeabolengos,ysesabíahacerrespetar.No insistió,comotampoco se sintió con valor para declarar al padre las verdaderasrazonesporlasquedeseabaprecipitarelenlacedesuhermana.Sintióquesería temerarionarraralpadre loshechosqueélconocía,yqueenvolvíanaAndreayaVilliers,yprefiriócallar,meditandosobreotraoportunidad,parabiendetodos.

*

Enlatardedeaquelmismodía,MarcusdeVilliers,preocupado,comoenlosúltimosmesesseveníasintiendo,fuesorprendidoconlavisitadesuvecinoVíctordeGuzmán.LosuponíatodavíaenParísylejosestabade sospechar que Víctor se encontraba en conocimientos sucedidosentreélyMademoiselledeGuzmán.

Anunciadopor elmayordomo, yadmitido inmediatamentepor eldueñodelacasa,nodemoróenexplicarelmóvildesuvisita.

‐Vengo ante su presencia, señor de Villiers‐ después de loscumplidos‐ contando merecer, de vuestra sinceridad, especialatención… Marcus asintió con una señal de cabeza, como quienquisieradecir:

‐Estoyavuestrasórdenes.Hablad.

Víctorcontinuó:

‐Deseonotificarosantetodo,queosvisitomásencalidaddeamigo,quedeseoser,quesimplementecomovecinoquerealmentesoy…

Page 88: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

86  

‐Me satisface saber,miqueridoVizconde,quedeseáisque seamosamigos…Porqueencuantoamí,nodeseootracosa…Sediríaqueenpresenciadelinsinuantehidalgo,Víctortambiénseencontrabaenunasituaciónembarazosa,teniendoencuentaelasuntodelicadoqueibaatratar. Hubo algunosminutos de silencio, después de los cuales, elhermanodeAndreadijo:

‐SeñordeVilliers,acabode llegaraSaint‐Omeryestoy informadode que tenéis intenciones sobremi hermana.Me aseguraron que leenviáis sugestivosmensajes de amor, que habéis tenido encuentrosfurtivosaorillasdelmar,enelparqueyenlosbosquesdeSaint‐Omer.Comprendí, por tanto, que os habéis visitado excesivamente, ysilenciado el caso ami padre que ignora vuestras intenciones…, yhacéislopropioconmigomismo,quetendríaelderechodeenterarmede losucedidoporvuestrapropiavoz…No ignoráis,ciertamente,quemi hermana es una criatura sin experiencia y muy simple, que secasarádentrodepocotiempoconelConded´Evreux,nuestroprimo,suprometidodesdelainfancia.Yanteesaseriedecircunstancias,quemeparecengraves, tengoelhonordevisitarosa findepreguntaros:¿Esexacto todo loquemehan informado? ¿Sabéisquemihermanaestácomprometida en casamiento a su primo Alexis d´Evreux? ¿Quépretendéisconvuestrointencionadoasedio?.

Susojosse fijaronenMarcusque,osado,noseacobardó,sinoqueconcierta rudeza, que denunciaba nerviosismo, respondió con otrapregunta:

‐¿Esporventura,unaexplicación,loquemepedís?

Víctorselevantó,Marcusloimitó.

‐¡PorDios,señorVilliers!¡Noosdaiscuenta,queesunaexplicaciónloqueospido!

Page 89: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

87  

‐¿Ysifuesenexactaslasinformacionesqueosdieron?

‐Tendríaelderechodepedirosexplicaciones.

Marcusbajó labellacabezaypensódurantealgunos instantes,sinoseríapreferibleentenderselealmenteconelhermanodelaamada.MidiólasventajasquesacaríaparasupropioprovechosobreAndrea,yquepodría ser comouna confidenciaen la cual imprimiríaelmássincero tono que le fuese posible. Calculó que de acuerdo con laimpresiónqueVíctortuviesedespuésdeoírlo,talvezlaalianzayanosehicieseposibleentrelosdeGuzmánd´Albretysuprimod´Evreux,ysíentre losprimerosyél.Ciertamente,enaquelmomentoyen todoslosdemás,MarcusdeVilliersera sinceroyaque realmenteamabaaAndrea.Entonceseranecesariodefinirseypoco lecostaríaperder lapropia libertad, de la cual era tan celoso, pues colocaría sobre lacabezadoradadeMademoiselledeGuzmán,lacoronadesusabuelos,deque tanto seenorgullecía lasgeneracionesque loprecedieran.Segiró hacia el interlocutor y, como un hombre lleno de intencionesleales,dijoenvozamigable:

‐Tenéisrazón,señorVizconde,deboexplicacionesyestoyprontoadároslas.Perdonadmepues,siantesnoosprocuréa findeenterarosdetodoloqueestápasando…

‐Gracias,señorConde,espero.

‐No obstantehaber tenidoun pasadonomuy recomendable a lareputacióndeungentilhombre,hoymesientotransfigurado.Sí,hicemal, y yo lo reconozco, en lasactitudes tomadas entornode vuestrahermana. Pero viéndola, conviviendo con ella, no pude resistir a laatracciónque supersonaejerce sobremiespíritu.Laamo, señor,noobstanteconsiderarlaunaadolescenteysabiéndolaprometidaaotrohombre. Tengo razones para suponer queMademoiselle no dedica

Page 90: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

88  

sino un afecto mediocre a su novio, logrado solamente por laconvivenciayporlatradiciónquelosseñalabacomofuturosesposos…

‐¡Osengañáis,señordeVilliers!...‐CortóVíctor,observando,muyasu pesar, la creciente emoción del interlocutor‐. ¡Os engañáis!Interroguéanoche,amihermana,escudriñé supensamiento,porasídecir,sobreelingratoasuntodequetratamos,yoídesupropiabocalaconfesióndequesólolamuertepodrásepararladelConde,sunovio.Creedme,quesiellaosamaserealmente,yonovacilaríaenayudarosarealizar vuestro ideal. Lo que sucede, es que Andrea viveinsípidamente,yseenervaconlasoledadquelarodea.Pidoavuestrahonorabilidad de hidalgo, que no la atraigáis más a encuentrosnocturnosennuestroparque.

‐¡Señor! Mademoiselle Andrea alimentó mis esperanzas conpromesas de amor, fortaleció mis creencias en el futuro, me jurólealtad y jamás se refirió a su prometido… Acudía a mis ruegosvoluntariamente, sin coacción, exponiéndose a peligros con el fin deatenderme. Me hizo creer que confiaba en mí… todo eso, ¿no sonpruebasdeamor?¡SeñorVizconde!

‐Desgraciadamente,señor, loshechosquerelatáisapenaspruebanla liviandad de una doncella de imaginación ardiente y de sistemanervioso enfermo, y la mala conducta de un hidalgo que no suporespetarellugarquelorecibiócomoamigo.

En cualquier otra circunstancia, el hidalgo aventurero nosoportaríalarudafranquezadelinterlocutor.Peroélmismo,sehabíaconmovido y exaltado por lo apasionado de sus deseos, para poderrechazaraaquélquetalvezlefueseútil.Sehumilló,yapenascontestó:

‐Tenéisrazón.Noheactuadobien.MademoiselleAndreanomereceseramadasinoalaluzdelsol.

Page 91: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

89  

‐¡Exactamente,señor!

‐Señor Vizconde, soy rico, muy rico. Mi blasón supongo queequivaldrá al honor de vuestra familia. Amo y respeto a vuestrahermana.Ladotaréprincipescamente.Dadmevuestroapoyo,señor,yme dirigiré a vuestro venerable padre a fin de pedir la mano deMademoiselleAndreaencasamiento.Ellameama,esimposiblequenomeame;nocreoquemepuedarechazar.

Víctorsecallóporuninstante.Dioalgunospasosporlasalayretornóal primitivo lugar, demostrando preocupación. Las expresiones deVilliers lo sorprendieron, supuso que el Conde negaría las propiasactitudesjuntoaAndreaoqueesteexaltase,repeliendosusexigenciasparaunaexplicación.PeroheahíqueelseñordeVillierssehumilla,sesinceray finalizaconfesándosehastadecididoalmatrimonio.Víctor,noobstante,noeraeljefedelafamiliaynopodríacontestaraVilliersperentoriamente.Pasadosalgunosinstantesrespondió:

‐Creo que vuestra pretensión es irrealizable señor, pues como noignoráis, Mademoiselle de Guzmán tiene su enlace matrimonialfirmadoparadentrodebrevetiempo.Nopodréprometermiapoyoavuestrosintentos,puesseríaunatraiciónamipropiafamilia…anoserque Andrea, realmente, os ame. En vista, por tanto, de losacontecimientos que presenciamos, os sugiero hablar con el señorConde,mipadre.Es laúnicapersonaquepodrádecidir,deunavezyparasiempre,sobretanlamentablecaso.

No habiendo nada más que tratar, Víctor pidió permiso pararetirarse,ysedespidiódesuinterlocutor,tanatribuladocomoéste.

Mientrastanto,MarcusnosehizoderogaryaquellamismatardepidióunaentrevistaparticularalviejoCondeJoséHugo,lacuallefueconcedidaalamañanasiguiente.

Page 92: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

90  

Unavezenpresenciadesuamablevecino,sesirviódelamáspulidaactitud, confesando el romancedeamor existente entre él yAndrea.Nada omitió,ni siquiera los encuentrosnocturnos en elparque,quehabiéndola tenido a sumerced sin embargo supo respetarla con ladebida consideración a una doncella, además, las cartas que ella ledirigió, las exhibióante el viejo yaterradohidalgo.Este enmudecía,muerto de sorpresa, con cara ruborizada ante las razones delinterlocutor,quienparecíapositivamentesincero.Habiendoexpuestotodo,esdecir,habiendoconfesadoqueprocedíaasíporamor,MarcuspidióaAndreaformalmenteenmatrimonio,noomitiendosiquiera,lasventajas financierasqueadvendríanconestecasamiento, tantoparalanovia,comoparatodalafamilia.

Pero José Hugo Francisco de Guzmán d´Albret, heredero de unarazadehombresdignos,superiores,sereequilibródelamargoestuporsufrido en principio, reaccionó prudentemente en algunos cortosminutosyrespondióconcisamente:

‐Aunque no hubiese empeñado mi palabra con los señores deGuzmán d´Evreux, Señor Conde, no me sería posible daros unarespuestaenestosmomentos.Tendríaquereuniralconsejodefamilia,como es tradicional en nuestra raza, para casos importantes comoéste.Porotraparte,vossabíaisqueMademoiselleestacomprometidaa otro, pues todos lo saben en Saint‐Omer, y no obstante entrasteisosadamentearequerirla…

‐Ellatambiénlosabía,señordeGuzmánymecorrespondió…

‐Parecequequisisteisactuarcomounseductor.

‐Acabo de pedir la mano de vuestra hija, señor, y espero larespuesta.

Page 93: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

91  

Atormentadoeirritadoconlasituaciónque,enverdad,porjusticiaaventajadaalsolicitante,elviejoHugorespondió:

‐No podré conceder lo que solicitáis, señor de Villiers; tengo lapalabra empeñada conotro,aunqueme sientahonrado con vuestrapreferencia. Os ruego que no volváis a visitar Saint‐Omer y quecomprendáisquedebéis renunciarpara siemprea lapretensiónqueaquí os trajo. Os ruego que no amenacéis la tranquilidad de unafamiliaentera…

‐¿Esrazonable,entonces,queyono intentenadaporconseguir lafelicidadqueespero?

‐Eslamentableseñor,peronopodréhacernadaparaayudaros.

Marcuscumplimentóasuvecinoysedespidió,rogandoexcusasporla incomodidad que causara, siendo acompañado hasta el carruaje,porelnuevomayordomo,estoes,porJacquesBlondet,quehabíasidoascendidodepuestoenlasfuncionesdelpalaciodeSaint‐Omer,porlosbuenos servicios prestado hasta entonces. Por la noche, Andrea deGuzmán, después de haber pasado todo el día agitada por crisis deangustiasque la sumieron enprolongado llanto, recibió la siguientecarta,porintermediodesufielcriadaMatilde,queasuvez,larecibiódesuprometido,empleadodelascaballerizasdeVilliers.

“Queridamía:Estoydesesperado,amenazadodeperderte,aloquejamás podré conformarme. No podré visitar jamás Saint‐Omer. Tupadremelohaprohibidohoy,cuandopedítumanoparaqueseasmiesposa ymi querida Condesa. Debo partir para siempre, volveré aAmérica, de donde jamás debería haber regresado, y en dondeintentaréolvidarte.Peroantes,deseodecirteun supremoadiós.Venhoy o mañana, o avísame cuando puedas, bajo los tilos locales,conocidos de todos, bajo el cantero de las rosas, del lado opuesto.

Page 94: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

92  

Estaréesperándotediariamente,hastalastresdelamadrugada.Tuyodetodocorazón‐MarcusdeVilliers.”

Page 95: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

93  

CAPÍTULO VIII

EL OBSESOR

‐“¿Podemos librarnosde la influenciade losespíritusquenosincitanalmal?

‐Sí,porquenoseadhierenmásquealosquelos solicitan por sus deseos o los atraen con suspensamientos.

‐Los espíritus cuya influencia rechazamospor medio de la voluntad, ¿renuncian a susintenciones?

‐“¿Qué quieres que hagan? Cuando nadapueden hacer, ceden su puesto pero esperan, sinembargo,elmomentofavorable,comoelgatohaceconelratón.”

(“El librode losEspíritus”,deAllanKardec,parte2ª,CapítuloIX:“DelaIntervencióndelosEspíritusenelMundoCorporal”).

Laobsesióno locurapor constreñimiento es sinduda,unade lasmásgrandesdesgraciasquepuedenalanzaralserhumano.Constituyeunaprueba,yenlamayoríadeloscasosesexpiación,rescatedolorosoyhumillante deaquél que, en elpasado o en la existenciapresente,ultrajó la ley el Creador con actos criminales contra el prójimo. Laobsesiónesladesesperaciónqueenvuelvealacriatura,laalucinayladeprime, sujetándola a lasmás deplorables consecuencias, hasta lacaída moral y posiblemente, hasta el suicidio. El mayor antídoto

Page 96: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

94  

contra laobsesión, es laprácticade losmandamientosde laLeydeDios. Aquél que observa esos mandamientos con las virtudesadquiridas,estaráinmunizadocontralasarremetidasobsesorasdelosinfelices, a quien el odio, el despecho, la envida o la venganza,hundieronenlastinieblas.Laacciónobsesora,noobstante,solamenteseráejercidasi elobsesado,porsuscualidadesmorales inferiores,seiguala vibratoria ymoralmente a su antagonista desencarnado. Sucuración, como vemos, será difícil, pues exigirá reformas oralesacentuadasylareformadelcarácterdeunacriatura,sueleserobradelossiglos,noendíasomesescomomuchosdenosotrossuponemos.

Algunas veces, se brinda la oportunidad para que el obsesadoprocure renovarle moral y mentalmente, en busca de su curación,siendo el obsesor apartado eventualmente. Es lamisericordia de loAltoenacciónsalvadora,abarcandoaambos litigantes.Noobstante,sielobsesadosemanifiesta insensibleynoaprovecha laoportunidadbrindadaparamejorarse, y el obsesor, en ese espaciode tiempo,notomaresolucionesregeneradorasque loconvenzandequeesprecisoperdonar y olvidar el pasado, entonces la aproximación de losadversarios se hará nuevamente, y frecuentemente, resulta másviolenta de lo que era antes. De ahí se podrá deducir que son doscriminales en litigio, dos almas infelices que semaldicen y castigan,pues el obsesor es tanto omás desgraciado que el obsesado, y queambos sufrenporquedeseanhacerlo.Labondadde loAlto, siempreatenta, socorre generalmente a esas dos ovejas descarriadas. Peroraramenteesatendida.Comúnmente,entonces,ellitigiocontinúaenelmundo espiritual, se extienden dolores y situaciones inconcebiblespara los seres humanos, cuyos sentimientos equilibrados, jamáspasaránpor esosplanosde tinieblas.Delmundo espiritual retornanentoncesloslitigantesalareencarnación:algunasvecessonhermanosconsanguíneos,otrassonpadresehijosqueseaborrecen,ycuyohogar

Page 97: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

95  

esunverdadero infiernoycuyasvidasatadaspor lasobligacionesdelaconvivenciadiariadeldeber,tiendeamodificarlomarchandohacialareconciliaciónnecesaria,porquelaleyquerigelosespíritus,hijosdeDios,esAmoryprogresoqueimpelenlaperfección.

Convienequeesascosasseandichasaloshombresparaquealgúndía,aprendandeellas,puestoquemás fácilymeritorioesamarqueodiar, perdonar que vengar, olvidar ofensas, que sufririndefinidamente recordándolas, evitado así la obsesión antes quepracticarla o sufrirla, pues repetimos, una vez que se le haya dadolibrecurso,exigirásiglosparaserextinguida.

AhorasedabaexactamenteesetenebrosopanoramaqueenvolvióaAndrea Guzmán y a su antiguo obsesor, que decía haberse llamado“Monseñor de B…” en una existencia y Arnoldo Numiers en otra,pasandoaodiarlaconintensidad.

Vimos que Andrea repudiaba la oportunidad que lo Alto leconcediera en la persona de su hermano Víctor de Guzmán, quiendeseabareeducarlaparaDiosporelcaminodemásvirtudes.Envezdeatenderlo, se envolvió en laspasiones inferioresdándoseadisfrutar,conunaventureroquepretendíaamarla,excitadapor lasoledad.Encuantoalobsesor,veamos loque lesucedieraduranteel intervalodeoportunidadque igualmenteobtuviera,a findeprocurar reeducarseparaDiosyparasuprácticadelaLeydeAmor,perdónyprogreso.

LehemosllamadoArnoldoNumiers,pueshabíasidoesaidentidadcomohombre,ensuúltimareencarnación.

Arnoldo Numiers, pues, el espíritu perseguidor de Andrea, en elmomentoenqueVíctorevocólasfuerzassuperioresdelMundoAstralcon el fin de ayudarlo a libertar a su hermana, se vio obligado aadmitirqueseapartaría,cediendoaunapropuestasumamentegravequelehicieraVíctor:permitirtreguasasuenemigaparadartiempoa

Page 98: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

96  

queéstaserecuperase,renovándosemoralmenteporlaadquisicióndevirtudes,que fuerancapacesdecompensarenalgoelpésimopasadoque viviera en su encarnaciónanterior. Soltóungritode rabia ydefuroralseralcanzadoporunhazdeluz,gritoquefueraexpresadoporAndrea,cuandoVíctorsehabíaentendidoconélporintermediodelamisma,cuandocayóen trancemedianímico.Durantemucho tiempo,vagoporlaatmósferadelasinmediacionesdelpalaciodeSaint‐Omer,desoladoeimpotente,comocohibidoensulibertad,sinpoderalcanzarelambientededondehabíasalido,perosinperderdevistaelpaisajeen que se movían la joven Guzmán y su primo Arturo. A éste locontemplabadesdelejos,comoreflejadoentreneblinas,conternuraynostalgias,peroaAndrea,lavigilabaincesantemente,alimentandoelodioconquelaenvolvía,conelnefastodeseodequetodoslosmalesydesgraciasdelmundoseabatieransobreella.

Atravésdelasvibracionesdeaquellaclaridadqueincidíasobreél,como una advertencia protectora de lamisericordia de lo Alto, oía,como si se tratara de un eco que le llegaba de lejos, traído porvibracionesbienhechoras,consejosdepaz, invitacionesalperdónyalolvido,sugestionesparaunretiroen losplanosreeducativosdelMásAllá,ademáspercibíamurmullosdeoracionesymilatraccionesmás,invitándolo para una renovación mental y vibratoria, a través deltrabajoedificantedelBien.Peroresistía,puessuponíaundebervigilaraArturocontralasarremetidasdeAndrea,puesnoconfiabaenella,serecordabadelasdesgraciasqueéstalehabíainfligidoenelpasado,yno perdía uno solo de sus actos en la vida práctica e íntima delpresente. Cuando tuvo lugar el desastre que redujo a Arturo a lainvalidez, su desesperación como espíritu, no tuvo limites. Elaislamientoenquesereconocía,seacrecentabadolorosamentealvera“suhijo”tanqueridoenotrasvidas,prendidoaunasilladeruedas,lohizomás inconsolable, sintiendo entoncesdesesperaciones inauditas.

Page 99: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

97  

Sabía que tal acontecimiento era consecuencia del terrible suicidopracticadoporesehijotanqueridoenelayer,enotravida,yqueesesuicidiohabíasidoporcausaaAndrea,osea,alainfameBertadeotrotiempo, y su odio se acrecentó quizá conmayor furor.Nuevamentereveía las escenaspavorosasdeaqueldíadelpasado en laaldeadeStainesbourg: el suplicio de su hijo Enrique (el Arturo de ahora)rodando ensangrentado por las rocas inmensas que circundaban ellugardondevivían,consucuerpodilaceradoencontradoporélmismo,supadre,enel fondodelvalleysepultadosinasistentesalacto,a laveradelriacho,en latierraprofana,yaquenoerapermitidopor lasleyes religiosas, la sepulturadel suicida en tierra consagradapor laIglesia. Entontecido y alucinado por esa visión implacable, extraídaporsurebeldíadeloprofundodesuspropiosrecuerdoslotrastornabay a su vez, pasaba a otro, no menor y atroz sufrimiento para sucorazón inconsolable. Arturo detenido en la silla de ruedas comocastigado por el propio suicidio, llevándolo a la crisis dedesesperacionesimpresionantes,durantelascualesrepetía:

‐¡Ella lohadepagar!La llevaréal suicidio, talcomoella llevóalsuicidioamipobrehijo.

EracomosiEnrique,habiéndosetirandodesde larocayhabiendocaído en lo profundo del valle, no hubiese muerto, y se hubieralevantadoheridoe inválidopor lasfracturasconsecuentesdeaquellacaída,yahorasehallasesentadoenunasilladeruedasconelnombredeArturo.

Consejos,palabrasamigasqueaveces,dulcementevibrabancomomurmullos confortadores, intentaban consolarlo sin que lograseacatarlos.Oía oraciones que se hacían en su beneficio, hasta por elmismo Víctor, que trataban de envolverlo y reconfortarlo. Pero, suendurecimiento mental, enfriaba el calor benéfico de aquellas

Page 100: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

98  

vibraciones, prosiguiendo en su glacial desgracia, prendido a unpasadoquequeríaconservarpresente.Enesta situación,deprimentepara un espíritu quemás bien deberíamarchar serenamente haciaDios,elobsesordeAndrea,ciertodía,vioaArturollorarcopiosamenteasolasensuhabitacióncuandotodoelcastilloestabasumergidoenelsilencionocturno.

Másafligidotodavía,seacercóalamadohijodelpasadoyauscultolasrazonasporlascualestantosufríaelinfeliz.

Elexamendelasvibracionespersonales,enelmundoespiritual,esun hecho natural. Se sabe que alguien sufre, puesto que llora, y elllanto es la vibración dolorosa tan angustiosa, que comunica alobservadorlaamarguradeprimente,yademássesabeporquiensufreyllora,pueselpensamientodelquesufre,reflejalasimágenesquelotorturan, focalizaescenasy la tramaen lacual sedebate,y sevealobservadorespiritualdeelevadacategoríaode inferiorcondiciónenlajerarquíadelavidaespiritual.Setrata,pues,deunfenómeno,deunhechonatural,deuna leydenaturalezacomúna lavidadelespíritu.Deahíporquétodaslascreenciasreligiosas,espiritualistas,lamoral,el buen sentido, la razón, el sentimiento y hasta la terapéutica,recomiendanalhombrecuidadocon suspensamientos,puesademásdeotrosmil inconvenientes siempredesagradables, lospensamientosmal dirigidos pueden atraer un obsesor o hasta indicar pistasdesfavorablesparaelprójimo.

Arnoldo Numiers, comprendió que la causa de los nuevossufrimientosdeArturo,proveníantodavíadeAndrea.Entonces,tratódeubicarla,parainvestigarsuconductadesdeelmomentoquedeellasehabía apartado, atendiendo a las súplicas deVíctor, que deseabareeducarla.Fiela supropiaspalabras, sehabíamantenidoapartadodurante todo ese tiempo, no obstante continuo atendiendo y

Page 101: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

99  

conservandosuodioantiguo.Sedirigió,pues,alaposentodelajoven.Ella debía estar allí, pues la noche había avanzado. Una vez en suhabitación,encontrandosucuerpoadormecido,leseríafácilencontrarla verdadera individualidad y entenderse con ella, pidiéndolesatisfaccionesporlasofensasdirigidasaaquélquellorabayentonces,castigarlaotorturarla.PeroellechodeAndreaestabavacío,ellanosehabía recogido todavía. Se dirigió al salón en donde sabía que eracomún la reunión de familia. Se encontraba desierto. Escudriño portodoslosaposentosendondefueseposiblequeseencontraralajoven.No la encontró en parte alguna. Todos dormía, todos estabanrecogidos,hastalamismaMatilde.

¿Endóndeestaríaella?Salióentoncesalparque,puesnoignorabaelviejohábitodeAndreaqueagradabasalirsolaporel jardínoporlasavenidasdelviejoparque.Despuésdealgúntrabajo,puesnoposeíala lucidezsuficienteparapenetrarelambienteytomarconocimientodeunasolavez,peroconunpocodetrabajoyatraídociertamenteporafinidadesque la faltadeamor leproporcionaba,encontróaAndreaen los brazos de un hombre, en la semioscuridad de un cantero derosasquelaluzdelalunamaliluminaba.Entoncescomprendióloquesucedía.Erauna traiciónmásde lasmuchasqueella tanbien sabíapracticar contra aquellos que la amaban. Era por eso que Arturosufríaylloraba.Andreaerainfielasunovio,alospadres,alhermanoyaél,quetambiénlaamabayquequisieraverlapuraydignificadaporsímisma.

Eraunahipócrita,quetraicionabaaunosyaotros,nomereciendopor tanto, la consideración de que se veía rodeada, del nombretradicionalyhonradoquetraía,ni laconfianzadelnovioqueenellahabíadepositadofeyesperanzas.ComprendióqueArturocontinuabaamándolacontodasualma.Queseresignabaaperderlaafavordesuhermano, escogido por la familia para desposarla, pero la quisiera

Page 102: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

100  

pura y respetable como todos la juzgaban que era. Su adversión,rencor y desprecio por la infeliz niña no tuvo entonces límites.Viéndola allí, en los brazos de un extraño, embriagándose con susbesos,alucinándosebajoelcalorde susbrazos, lospensamientosdelobsesor retrocedieron en el tiempo y sindesearlos, se vio en el sigloXVI, sufriendo el drama de la traición de Ruth Carolina a LuisNarbones. Pensó que ése, su hijo adoptivo de entonces, sufriera,embaucado por el falso amor de ese mismo personaje, que ahoraestabaallí,bajolaenramadaderosas,disfrazadoconnuevosropajescarnales.Recordó,despuéseldramadeEnriqueNumiers,torpementeengañado y nuevamente traicionado por esamismamujer, en otraexistencia transcurrida en el siglo XVII, y pensó en Arturo,reencarnacióndelprimeroydelsegundo,soloysufriendo,enunasilladeruedas, llorandoenelaislamientode lanoche, laconsecuenciadeun suicidiocuyacausahabía sidoellamisma.Y sedijoparaconsigomismo,mientraslacontemplaba:

YotuvepiedaddeestacriaturaycreoquehastalleguéaquererlacuandoellasellamabaRuthCarolinaysufamiliafueeliminadaporelterribledecretodeCatalina.16Suvenganza,contramiLuisfuecruelydeshumana.Noobstante,fuisuamigoyhastalleguéacomprenderyadisculparsucrimencontraél,poramoraélmismo.Unsiglomástarde,laquise,cuandoellasellamóBertadeStainesbourgyfuelaesposademipobreEnrique,aquienllevóalsuicidioconnuevastraiciones.Aúnlaperdonaría, si lavieraarrepentidaayudandoamipobreArturoacargarconlacruzqueellamismaleconstruyóparaél.Hiceunpactocon suhermano, aquienadmiro y respetoporque supoperdonaraLuis la horrible masacre,17 y me comprometí a dejarla a su librealbedrío,afindequepudierareformarsemoralmenteainiciarnuevoscaminosporelbiende todos.Peroenvezdeeso, ¿quéestoyviendo?

                                                                 16 Alusión a la matanza de los Hugonotes en 1572. 17 Alusión a episodios relatados en el romance “En las Vorágines del Pecado”. 

Page 103: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

101  

¡Traición, siempre traición! ¡Siempre lamisma,desde los tiemposdeCatalina!18¡Traidora indigna!Yo sabíaqueellano se someteríaa losdeseosdesuhermano.¡Necesitasufrir,sufrirmucho!Loqueellasufriódespuésde losdramasquepadeció,no fue sufrimiento, fue rebeldía.¡Ahora,tetengo,miserable,ynotedejarétanpronto!.

Las corrientes funestas del pensamiento de Arnoldo NumiershabríanfulminadociertamenteaAndrea,siensusocorronohubieranacudidootras,benévolas y caritativasalmas, enun intento supremoporhurtarlapresaasuperseguidor,conelfindeversiellaconseguíatodavíarecuperarse.

Amigosdesveladosquedesde lo invisible laquerían,seesforzabanpara ampararla y, en efecto, habían conseguido ventajas sobre elobsesor en aquelmomento, aunque reconocían que la infeliz habíadeterminado su propio destino con las detestables acciones de susvidas pasadas y la indiferencia conjugada con la volubilidad delpresente.Súbitamente,comomovidaporun impulsoexterior,AndreaseseparóbruscamentedelosbrazosdeMarcus,pueshabíaatendidoelpedidoquelehicieraensucartaenlavíspera,yendoadespedirsedeélenparque,enlashorasmuertasdelanoche.Muyconmovida,sabiendoporélmismo,delpedidohechoasupadrerespectoasumano,sedejóenvolver por sus caricias, en la seguridad de que se despedía parasiempre.Seapartó,pues,liberándosedesusbrazos,asustada,comosihubierasidosorprendidaporalguien:

‐¡Adiós,Marcus!Nopuedopermanecermásaquí,seríapeligroso.Sifuéramosdescubiertos,noséloquepudierasuceder.Teagradezcoqueme hayas amado y deseado por esposa, pero nuestro amor ¡esimposible,imposible!

                                                                 18 Catalina de Médicis, Reina de Francia. Alusión a los hechos narrados en el romance “En las Vorágines del Pecado”. 

Page 104: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

102  

‐¿Merechazas,entonces,despuésdehabermedadotantaspruebasde amor? ¿Sabes que es duro para un hombre oír lo que acabas dedecir,queyonodeseoresignarmeaperderte?¿Cómopodrévivirsinti?¡Necesito hablarte todavía, espera, no te vayas, óyeme: No meabandones, sé que me amas, luchemos juntos por nuestro amor!¡Hemosdevencer!

‐¡Adiós,Marcus! ¡Lamento tupartida,peronadapodréhacer! ¡MicompromisoconAlexisesgrave,esuncompromisodehonor!

‐Partirédespuésdemañana.Quieroverte todavíaporúltimavez.Teesperoaquímañana,alamismahora…

‐Nopodré,tengomiedo,muchomiedo,déjameregresaracasa,porfavor,Marcus.¡Suéltame,déjame!¡Loquehacemosespeligroso!

‐Volverásmañana,¿meloprometes?

Conelfindelibrarsedeélellaprometió:

‐Sívolveré,teloprometo.

‐Sifaltaras,seríacapazdecometercualquierlocura…

‐Teprometoquevendré.Ysesepararon.

Andreaentrósutilmenteensuaposento,sumergidoen lasoledad.MarcusdeVillierssaltóelmurocomosifueraunasaltantesintemoralguno.Uncriadoloesperabadelotroladoconuncaballo.Lomontóysedirigióagalopeasucasa.

Aldía siguiente,Andrea se levantó tarde,muynerviosa.Se sentíatristeyangustiada,tuvocrisisdellantofrecuentes,ysuspensamientoscolabanhaciaMarcus,conunainsistenciaatroz.

Losucedidolanocheanterior,laemocionóhastaeldelirio.Durantetodoeldía,sesintiócomoenvueltaporsusbrazos,ylaimpresiónque

Page 105: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

103  

tenía era que aquellos labios ardientes no se separaban de su piel;sentíatodavíaelpalpitardesupechojuntoaldeella,laperturbabaelperfumedesuscabellosqueimpregnaronsuolfato.EnvanoMatildelehabía llevado alimentos a la habitación, viendo que se negaba acomparecer a lamesa de la familia.En vano fue el generosoVíctorindagó sobre la razónde suamargura,yenvano tambiénArturo lesuplicó que le abriese su corazón, ya que era incondicional amigo ydeseaba ayudarla. Sumadre la invitó a la oración. Asintió, pero noconsiguiófijarsuspensamientosenlosesplendorescelestes.Laimagenquedominabasumenteytodossussentidos,obsesionándolahasta loindecible,noeraladeningúnsercelestialysídeMarcusdeVilliers.

Se diría que la dominaba una obsesión fijada en sugestionesmentales. Se diría que una alucinación histérica, un delirio, unadesesperación sorda, inconsolable, le oprimía la voluntad,esclavizándolaaundeseoinvencibledepensarenMarcus,devolverloaver,dehablarledenuevo,depertenecerle.

Yenesapredisposicióndeespíritu,vioaproximarselanoche.

Page 106: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

104  

CAPÍTULO IX

EL SEDUCTOR

‐“¿Cuálnoserá,pues,miindignidad,puestoqueunser malhechor puede esclavizarme? Haced, Diosmío,queestadesgraciaquemivanidadmerece,mesirvadelecciónparaelporvenir,quememodifiqueen la resolución que tomo de purificarme con laprácticadel bien, de la caridad yde lahumildad,conelfindeoponerparasiempreunabarreraalasmalasinfluencias.”

(“el Evangelio según el Espiritismo”, de AllanKardec, Capítulo XXVIII, “Colección de oracionesEspiritas”,Nº82).

Hacia una noche silenciosa y con calma, como si la Naturalezaquisiera acechar furtivamente el mundo y la conciencia de laHumanidad.Hacíafrío.

En Saint‐Omer el silencio era completo, tal vez siniestro.Ningúnave nocturna demostraba sus habilidades especiales; ningúnmovimiento en los árboles, ni siquiera se veían los repugnantesvampiros y en los establos, en los apriscos, en lasmatas, por todaspartes,elmismosoturnoeimpresionantesilencio.Aveces,parecíaquela Naturaleza era temerosa de testimoniar ciertas escenas que loshombressoncapacesdepracticar.Apenaselmar,allí,biencerca,enlasriberasdeSaint‐Omer,rugíacualtitánodiosoqueatraeyseducepara aplastar; que grita y blasfema, levantando sus garras paraaprisionar cuerpos cuyos corazones y conciencias no supieran

Page 107: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

105  

controlarlaspasionesdelavida.Relucían,lejanas,pálidasestrellasenuncielosinluna.

Desdehaciamuchotiempo,enelviejohogardelseñordeGuzmán,laslucessehabíanapagado.Todosdormíanelsueñoreparadordelaspreocupaciones diarias o por lomenos, el silencio que allí reinaba,indicabaquetodossushabitantesdebíandormir.

Pero,enrealidad,noeraasí.

AndreadeGuzmánvelaba,pensandoenlanecesidaddeatenderlasúplicadeMarcusyencontrarseporúltimavez,bajoelenramajedelasrosas.Imposibledejardeatenderlo,pensabaella,nerviosa,solaensu cuarto de dormir. Todo su ser exigía que fuese a verlo. Seríasolamenteaquellavez, laúltima,enque ladiríaadióspara siempre.Pero, sintió miedo, presintió desgracias esparcidas por el aire,temblabaviolentamenteexcitadaporchoquesnerviosos.

Noobstante,nodesistíadelaideadeirasuencuentro;queríair,leeranecesario.

JaquesBlondet, desconfiado de hechos extraños que últimamentepasaban en Saint‐Omer, velaba, pensando en Andrea y en su amorocultoe imposible.Habíavisto alanochecer,quecriados deVilliersrondabanporloslímitesdelparque,comosipresintieranalgunacosa,puesasusoídoshabíallegadolanoticiadequeelviejoConde,suamo,invitóaVilliersanovolveravisitar jamás la familia.Nosospechabanada contra Andrea, la cual, según el pensamiento de todos, habíarenunciadoa lospaseosnocturnosporelparque,despuésdehaberserestablecidode las terribles crisisqueantes laasediaran.Solamentesus familiares sabían la ingrata verdad, Arturo d´Evreux velabatambién,revolviendolamenteensuposicionesentornodeAndreaydeMarcus, pues conocía la avenencias criminales de la prometida del

Page 108: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

106  

hermano con aquel amigo infiel, que parecía seducirlaostensiblemente.

Por la noche, Andrea recibió una nueva carta de Marcus,recordándole la promesa de la noche anterior, y ahora, cuando seaproximaba el momento de la entrevista, ella sentía horror de símisma, reconociendo que debía atenderlo, que no podría dejar dehacerlo. A su vez,Marcus pasó el día agitado, pero decidido a lasmayores consecuencias, a fin de comprometer a Andrea consigomismo:

‐Mostraré a aquellos dos conversadores, lo que es poseer unavoluntad fuerte,queunhombrecomoyo,noseráhumilladoenvano.DeseoaAndreaparamiesposa,ylatendrécomomujer,cuesteloquecueste…pero,¿ysiellanovinieraestanocheallugaracordado?

Y se perdía en medio de sus insensatos pensamientos, como siestuviera presionado por algo que le obsesaba. Y dominando laspasionesqueofrecíacamposfértilesparaalcanzarelfinqueteníaenmiras, allí estaba el rebelde espíritu de Arnoldo Numiers, queescatimabaesfuerzosparaalcanzarasuenemigadelpasado.Ahora,el resultadode esa lucha singloria,pero vulgar en la vidahumana,comenzóa lahora indicadaporMarcus,mientrasAndrea caminabahacia el parque, en donde él la esperaba. Sacudida por tembloresnerviosos,heladaporun fríonervioso,todavestidadenegrocomoelángel del pecado, de repente, se vio arrebatada por dos brazosvigorososquelaapretaroncontraelcorazón:

‐¡OhAndrea! ¡Andrea, querida!‐Exclamó tanpronto como la vio,indecisamente, entre las sombras nocturnas, caminando por el sitioindicado, con voz ronca y trémula.‐ ¡Con qué ansiedad te esperaba!Lleguéapensarquenoqueríasconsolaraldesgraciadoquevaapartiryqueunavezmás,quieredecirtequeteamayquetúloconvertisteen

Page 109: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

107  

el más desesperado de los hombres. ¡No! ¡No me huyas, Andrea!¡Quédate un instante todavía junto amí! ¡Es la última vez, queridamía!Mañana ya nome tendrás aquí…Nuncamás, ¿me oyes?Nuncamás,ángelmío,meverásen tucamino…¿cómovivirésin ti?Déjamebesarteporúltimavezparaqueelrecuerdodenuestrascariciasseaconsuelo demi infortunada vida. Soy tan desgraciado, pero te amotanto,quedaríacienvidassicienvidastuviera…

Y labesaba conardor, laabrazaba condelirio, sentándola sobresus rodillas, como lo habría hecho con una criatura, lloroso yamargado.

La infeliz niña, se puso a llorar afligida, sintiendo pavor de supropia temeridad. Intentaba deshacerse de aquellos brazos que laenvolvíanydecíaentrelágrimas,mediodesorientada:

‐¡Valor,señorConde! ¡Sisupieseiscómohesufridopor loqueadivino en vuestras actitudes tan desorientadas! Perdonadme, ¡oh!¡Perdonadme el mal que, sin querer, os causé! Accediendo a esteimprudente encuentro, sólo deseé pedirosquemeperdonaseis y quemeprometieseishacer todo loposiblepara olvidarme con lamayorrapidezyquetratéisdeserfeliz…

Ellahablabaconansiedadytemblabadeansiedadydemiedo.Su corazón palpitaba desacompasadamente. El miedo, el terror,crecíanacadainstanteensucorazón.VariasvecesintentódeshacersedelasmanosdeMarcus,queriendohuir,correrhacialacasa.Peroésteladeteníasiempre,conviolencia,ansioso,insistiendo:

‐Pero,¿puedeestartodoacabado,Andreamía?¿Merechazasymequitascualquieresperanzadefelicidad?¿Notecompadecesdemí?

‐¿Paraqué insistir enuna cosa irremediable, señorConde? ¡Sí, esprecisorenunciar!¡Perdonadme!Vuestroamorpormínoesverdadero

Page 110: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

108  

como juzgáis.Esuna impresiónpasajera,segúnaseguramihermanoVíctor. ¡PorDios! ¡Olvidadme!Yahora,dejadme irseñor,quetiemblodefríoydemiedo…

‐¿Amas,entonces,desgraciada,realmentea tunovioyporesomedesprecias?¿Juzgáis,porventuraqueunhombrecomoyoseresignaaldespreciodealguien?

‐¡Oh, señor! ¿Quién dice que os desprecio? –exclamó vibrante, ladoncella, viendo,asustada,que el interlocutor se irritaba.‐ ¡Yonoosdesprecio!... Apenas estoy prometida a mi primo Alexis. Nuestrasfamilias resolvieron casarnos, se trata de un compromiso de honor,¡procuradentenderSeñor!

‐¿Tecasarás,puesconél?

‐SíseñorConde,debocasarmeconél.Nosotrosnosamamosdesdelainfancia.

Pero el señor Conde de Villiers, no la soltaba. Tal vez habíapremeditadoalgo infame, si lanegativa era rotunda oporque en elmomentoseirritóconlaconfesióndelainfelizniña,lociertofuequepresionandoconmásfuerzalasmanosheladasdeAndrea,laatrajoyapretó junto a sí, envolviéndola con sus brazos de hierro y como sitodas las llamas infernalescrepitasenardientementemalditasensusvenas, rabioso, cruel, traidor,procuraba su rostro, los labios, todoelcuerpo débil que se retorcía entre sus brazos, y por entre besosenloquecidos,repetíaacadainstante,comoundemonioexacerbado:

‐¡No, no, Andrea, nunca pertenecerás a ese Alexis que yo odio,nunca!¡Teamo,tequieroyserásmíaparasiempre!¡No,nomehuirás,notedejaréhuir!

LaluchafueterribleparaAndrea,quefinalmentecomprendióel abismo en que había caído, le suplicaba piedad, se debatía entre

Page 111: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

109  

lágrimas,cualnáufragoentrelasolasviolentas.UndramainenarrablesedesarrollóentoncesenlastinieblassilenciosasdelparquedeSaint‐Omer.Enesedrama, incitadopordemásporunobsesor sedientodevenganza,lapartemásfrágiltendríafatalmente,quesucumbir.

Andrea,sucumbió.

CuandoalsonarlastresdelamadrugadaenelgranrelojdeSaint‐Omer, laniñaGuzmán retorno a suspropiosaposentos,dulcementeamparada hasta la entrada por su seductor, ya no era la novia deAlexisd´EvreuxysílaamantedeMarcusdeVilliers.

* Mientrastanto,MarcusseencaminabaserenoasuviejocastillodeSaint‐Patrice.Sesentíallenodeesperanzasenelfuturo.Nointentabaviajar,ymuchomenosirseahoradeFrancia;habíausadosolamenteunardid,afindeatraeraAndrea.

Al día siguiente, comenzó por saludar amistosamente a losservidores de su casa y llegó al cúmulo de apretar la mano almayordomo, en exceso de amabilidad. Estaba alegre, la felicidadirradiabadesusactitudes,convirtiéndoloeneufóricoyhastaentonto.Al almorzar, después de haber pasado el día en su gabineteconsultandopapelesyhaciendocálculos,llamóalintendenteyledijo:

Debodecirte,miqueridoVantreuil,que tendrásgrandes serviciosquehacerdeahoraenadelante…

‐Meesgratoserviros,señor…

‐Se trata, nimás nimenos, de reparar cualquier falta, cualquierornamentonecesarioanuestracasa.¡Mira!Pondrásmanosa laobradesde esta misma mañana. Buscarás nuevos muebles, tapiceros,

Page 112: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

110  

decoradores… Lo quiero todomuy bello y artístico.No omitas nadapara agradarme… Hemos de propiciar principescos aposentos parauna dama… ¡Ah!No te olvides de encargar ricos ajuares de lino, desedasydecintas…Creoquenotendremosmuchotiempoqueperder.Tengomuchoapuro.

‐Sime lo permitís, señor, ¿debo preguntaros si recibiréis algunavisitareal?Pueselcastilloyaestaadornadocomoparalamoradadeunpríncipe…

‐Hazloquetedigo,Vantreuil,yesperalosacontecimientos.

Por la noche, cuando el criado del cuarto lo despedía paraacostarlo,Marcus,siempreradiante,golpeóenelhombrodelmismoyconairedemisterio,hablóenuncontinuodeseodeconfidencias:

‐¿SabeslasórdenesqueledihoyaVantreuil,nuestrointendente?

‐¿Pararemodelarelcastillo?

‐Peroapuestoaquenoadivinasteporquédiesaorden.

‐¿Deciertoesperáisvisitashonrosas?¿CómoaquellasqueenParísrecibíafrecuentementeelseñorConde?...

‐¡No,nadade eso!Losparisiensesnogustande laBretaña, y yo,ahora,deseoserprovinciano…Estoycansadodefiestasydetumultos,Marshal,ahoradeseotranquilidad.

‐Entonces, lo siento mucho, señor, pero tengo el disgusto deconfesarosquenuncafuidadoadescifrarenigmas.

Marcus se acostó, y mientras el sirviente le ofrecía un tabacoperfumado,dijo:

‐¡Voyacasarme,Marshal!

Page 113: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

111  

‐¡Oh!¿Vos,señorConde?¿Estaréisloco?

‐¡Ah!Yo sabíaqueno loadivinarías.Ahíestás,mudodeespanto.‐Volvióareírviendoelairedesorpresadesufielsirviente‐.

‐Puesescomo tedigo:Tendremosbodamuyenbreve,ennuestrocastillodeSaint‐Patrice.

Marshal,comotodocriadodecuartodeunhidalgoliberalcomosuamo, tenía derecho a ciertas intimidades que a los demás no eranpermitidas. Realmente sorprendido, una vez conocedor de lasopinionesdelamosobreelcasamiento,no llegóacreer loquedecía.Noobstante,interpelóalamo,sintemerseveridadesporconvertirseeninquisidor:

‐Me cuesta creer, señor, en lo que me dicen mis oídos. ¿HabráencontradoelseñorCondealgúnhadaparadesposarla?Puesnocreoqueunamujercomúnpuedahechizarloasí.

‐Repito, Marshal, que habrá boda en Saint‐Patrice. Quiero unaceremoniapomposa, como estapobreBretaña jamás tuvo. ¡Ah!Mássorprendidoestarás siyo tedijeraque seréyoelque serápedidoencasamiento.

‐¿ElseñorCondepedidoencasamientoporsunovia? ¡Oh!¿Estarésoñando?

‐Escomotedigo.¿Tendríaslaosadíadecreermementiroso?

‐Diosme libredetal insulto.Pero¿podrésaberalmenos,quiénesnuestrafuturaama,CondesadeVilliersdeSaint‐Patrice?

A esa evocación.Marcus soltó un suspiro profundo pensando enAndrea,conquiendecidieracasarsesi losacontecimientosseguíanelcursoporélprevisto.¡CondesadeVilliers,ella!¡Sí,porDios!–pensóéloyendoaMarshal‐.¡Andreausarácongarboymajestadeltítulodelos

Page 114: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

112  

Villiers!¡Esunaperfectaaristócrata!Y,¡québellamujer!¡Diríasequees una escultura de la belleza, con sus grandes ojos, de un azulprofundoyloslargosyrubioscabelloscayendograciosamenteporloshombros!Noobstante,mordiendoel tabacoymirandoalcriadoconaireburlón,dijo:

‐¡Oh! ¿quieres saber todoparapropagarun asunto que yo deseoporahoraqueestéensecreto?

‐Es lo bastante, señor, para que yo trate de adivinarlo. ¿Será almenoshermosa,lafuturaCondesa?

‐¿Crees,mal criado, queMarcus de Villiers podría sermarido deunamujerfea?

‐Bien,eshermosa.¿Yesjoven?

‐¡Por Dios! ¿Cómo osas juzgar que perdí el sentido al punto deenamorarmedeunamujervieja?

‐Bueno,esjoven.Debesermuyjoven,y…¿Esrica?¿Noble?

‐Se diría queme interrogas,Marshal. Pero hoyme siento feliz yquierocontestarte:noble,sí,deviejanoblezasecular.

‐¿Rica?Grandiosamente.En suma, laamo ynopienso en ladotequepodríaonotener.Además,ladotaréconlamitaddemifortuna.

‐¡Jesús!¿Paraquétanto,amomío?

‐ConSaint‐Patrice.Serádeellaestecastillo.

‐¡Ah!

‐Lasjoyasdeltesorodelafamilia…

‐¡Oh!

Page 115: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

113  

‐Y lasvajillasdenuestrasresidenciasque,comobien sabes,valenunagranfortuna.

‐¡Ah!

Marshalmirabaestupefactoalamo,convencidoahoradequeésteerasincero.ParaqueMarcushablaseasí,eranecesarioquerealmenteestuvieraapasionado.

‐Entonces–dijoéste,riéndosede laadmiracióndelsirviente.¿Quéesperas?¿Nomefelicitasporminoviazgo?

‐Osfelicitosí,detodocorazón.YosdeclaroquedescubríelnombredelafuturaseñoradeVilliers…estoes,quierodecir…

‐Vamos dijo, porque si no aciertas, temandaré a azotar por tumujer,Catalina…

‐Es“Mademoiselle”AndreadeGuzmán.

MarcusdeVilliersseriócomounacriaturaysecubrió lacabeza,como ocultando la emoción de la alegría que ardía en su pecho.Minutosdespués,Marshalsalíadelaposentodeseandoasuamofelicessueñosdenoviazgo,parareunirsea loscompañerosen lasalade lossirvientesyenalgunosminutos,todoelcastillohabíasido informadodequeelamo,señordeVilliersdeSaint‐Patrice,secasaríadentrodepocosdíasconsulindavecina,MademoiselleAndreadeGuzmán.

Page 116: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

114  

CAPÍTULO X

EN SAINT-OMER

“Nocometeréisadulterio.Puesyoosdigoquetodoaquel que pusiere los ojos en una mujer paracodiciarla,yacometióadulterioensucorazónconella.”

(“El Evangelio según el Espiritismo”, de AllanKardec,CapítuloVIII,párrafo6).

EnSaint‐Omer,eranbiendiferenteslasescenasquesedesenvolvía.Había transcurrido dos días después de esa dramática noche. A lanochesiguienteaesedrama,Marcusnoapareció,niescribió.Sóloalotrodíaenvióunacartarápida:

‐“Estaré contigo para siempre, queridamía, no temas, confía enmí”‐decíaélporintermediodelnoviodeMatilde.

Enlamañanadeltercerdía,Andrearecibióesteultimátum:

‐“Esta noche, en el lugar convenido. Estoy loco de nostalgias. Teamoporencimadetodo.Necesitohablarteurgentemente.Sinovienes,iréatucasayhablaréatupadre”.

Andrea no pensaba en Marcus, no tenía ansiedades por él, nodeseabasupresenciay,másquenunca,sentíaquenoloamabayqueseenfriabaensuserelcaprichoquehabíatenidoporél.Loquesintió,erahorrordesímisma,ynocomprendíacómoseconfiótantoaaquelaventurero.Nosalíadesusaposentos,senegabaatomaralimentos,y

Page 117: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

115  

crisis violentasde llanto la sacudíandía ynoche.Se sentía enferma,rebelde contra sí misma y contra todo, y no sabía, ahora, cómocontinuarviviendo.

¿Cómoconfiarasuspadres,asuhermano,asunovio,aArturo,esepobre amante silencioso y resignado, tan humilde y bueno en sudesventura,elterribleacontecimientoqueladeprimía?¿Cuálseríalareacción de la familia, herida en el orgullo de su propia honradez?¿SeríacapazAlexisdecomprenderlayperdonarsudesliz?Desliz,queen verdad había sido una traición, pues ella no lo deseaba.Ciertamenteno.Nopodríacomprenderlanopodríaperdonarla.¿Seríaentonces,repudiada,humillada,yelnoviazgo seríadeshechoaunquetodalafamiliahabíafirmadoelcontratooficialdosañosantes?¿Quévergüenzaentonces,nosería lasuya?AmabaaAlexis,noobstantesuconducta condenable, y ¿cómo podría vivir sin él? ¿Qué importabaMarcus, si ella no lo amaba? Y, ahora, ¿cómo arrepentirse por laliviandad cometida, permitiéndole que la cortejara? ¡Nunca pensótantoenelnovio,ansiosaporsuamor,comoahora,quesentíaquelohabíaperdido!Nunca suspensamientos la asediaron tanto como enaquellostrestenebrososdíasenquerecordabalosmenoresdetallesdela convivencia con él, su fisionomía dulce y bella, sus gestos, lasmenorespalabrasdeamorqueledijera,sutiernaafecciónporella,sunobleza, su honradez. ¿Cómo podría olvidarlo, al punto de dejarsevencer por otro hombre? Y nunca llegó a suponer queMarcus, unhidalgodebuenastradiciones, llegaseasertanvil.¿Noseríaqueesadesgracia lapreparabaaquelenemigo invisiblequedesde la infancialatorturaba?¿YcómoresistiríaAlexislanoticiadequeella,sunovia,habíapertenecidoaotro,traicionándoloensuausencia?Ciertamentesufriríahorriblementeel insulto,hastaodiaríaporelperjurio,huiríadeella,secasaríaconotra,nuncamáslovería¡Nuncamás!

Page 118: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

116  

EnvanoArturo ledirigía fraternaspalabras, insistiendoparaqueconfiaraenél,puesleabríasucorazónconelfindeayudarla.Envanoel paciente Víctor le suplicaba lomismo; le hablaba de Dios, de lanecesidadderenovarseprocurandoelevarsealoAlto,enalasdelafe,con la confianza en la paternal misericordia del Todopoderoso,deseosodeponerlaenconfesión,puescomprendíaquealgomuygravepasaba con ella. En vanoMatilde se desdoblaba en cuidados, en laseguridad de queMarcus formaba parte del estado desolador de sujoven ama. Andrea continuaba vencida por torturante amargura,deshaciéndose en lágrimas a cada instante. Y en lo íntimo de sucorazón, la idea siniestra se esbozaba como una simiente funestalanzadaporelobsesor,enelterrenofértildesuinconsecuencia.

‐Sinohayotroremedio,¡memataré!

No pensó enMarcus, sino para odiarlo; no trato de razonar queantesde todoeso, fuepedidaen casamientoporél,yquepor tanto,solamente en él encontraba todavía posibilidades de ser feliz. Y elpensamientoatrozlasugestionaba,perturbabaydesorientaba:

‐Si no hay otro remedio, ¡me mataré! Pero…‐ volvía a razonarsensatamente, como si en su íntimo, corrientes opuestas depensamientos, chocaran‐. ¿Morir tan joven? Cuando por sus venassentíapalpitar lavidayenel corazón latíaeldeseoardientede seramada,yademásansiosaseinefablesventurasseacumulabanensusíntimas aspiraciones? ¿Morir cuando sus bodas se hallaban tanpróximas,ylasperspectivasdecieloshermososaguardabanensuvidaconyugal?¿Matarse,es igualquenegarsea laternuradeunafamiliatanrespetable,paradarsealamuerteysumergirseenelolvido,paranosermásnadayconvertirseenpolvoyen unmerorecuerdo,cadavezmásesfumadoenelcorazóndeaquellosaquienes tantoquería?Pensaba y sentía como materialista que era, y entonces, crisis de

Page 119: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

117  

llanto, ataques de nervios y gritos dolorosos la acometían,revolucionando la casa, desolando a los padres, decepcionando alhermano que la quería libertar de sus males y que no fueracomprendido.

Se encontraba Andrea en ese estado moral, cuando Matilde,furtivamente, le entregó la segunda carta de Villiers, juzgando queaquellamisivalabeneficiaría:

‐“Esta noche, en el lugar convenido. Estoy loco de nostalgias. Teamoporencimadetodo.Necesitohablarteurgentemente.Sinovienes,iréatucasayhablaréatupadre.”

Esa carta la traumatizó, la postró. Necesitaba reflexionar. Lapresencia de Marcus, confesándose a su padre, sería para ella uninsulto.Temió un duelo, que corriese la sangre de su padre o de suhermano. Sería necesario, por tanto, atender a Villiers. Se dominó,durmió un sueño reparador durante el día. Se alimento. Se sentíamejor.Matildeestaba locadecontenta,ciertadeque“Mademoiselle”amabaaMarcusynoaAlexis.VíctoryArturorespiraron.LacondesaFranciscasepusoaoraragradeciéndolealcielolamejoríadesuhija.EncuantoalCondeJoséHugo,puededecirsequeloignorabatodo.

Andreasesituóalahoraprecisabajolaenramadadelasrosas.Sesentía de nuevo otra, pero muy sensibilizada… Sufría la terriblepresióndeMarcus,quecontinuabaconfesándoseapasionado.

Asíhabíanpasadotresmeses.

Mientrastodoesosedesenvolvía,alrededordelaniñadeGuzmán,el señor de Saint‐Patrice, ultimaba los preparativos para elcasamiento.Nosesentíaamado,apesardelosacontecimientos,yesolo irritaba, excitándolo todavía más. Pero también pensaba que elamor vendríamás tarde, a través de las atenciones que intentaba

Page 120: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

118  

ofrecerle.Nadafalta,portanto,paraqueelardorosoConderecibierala esposa. Nada escapaba a la sagacidad de aquél que deseabaimponerseporlafastuosidadyporlafascinación.Porlodemás,enlaseguridaddequesecasaríarealmenteconAndrea,Marcusnoqueríaque lasceremoniassufriesendemoras,y lopreparaba todoa tiempo,para que nada quedase por faltar en la ocasión precisa. Los díaspasaban y nada indicaba que en Saint‐Omer, se pensaba en unaalianza con él. Andrea resistía, no queriendo confesar, ni aun a sucriada. Villiers, repitiendo los encuentros clandestinos con la infelizniña,seexponíadeliberadamenteconlaesperanzadeserdescubierto,sinpensarjamásenlaposibilidaddeunareacciónseveraporpartedelos Guzmán. Esperaba, por tanto, diariamente, cartas o llamadasdesesperadasde laseducida,pedidosdeexplicaciónde losGuzmán,yhasta del mismo novio ultrajado. Pero, transcurrieron tres largosmesessinquenadaalteraralasituación.

Enaquellanoche, laúltimaenqueseencontraronasolas, fuerondescubiertos.

Hacía bastantes días, Jacques Blondet estaba intrigado al ver alseñordeVilliersporlatarde,paseandoporloscaminosdeSaint‐Omer,ytodavíamássesorprendióconlapresenciaconstantedeunsirvientedeSaint‐PatriceenlospatiosdeSaint‐OmerenconversacionesfurtivasconMatilde.

Condelicadezaysencillez,indagóporlasirvientaquédeseabadelcastillo aquel visitante tan asiduo. Ella respondió rápidamente, untantoasustada,perosinconvenceralquelepreguntaba:

‐El nada desea del castillo. Es una visita particular. Se tratasimplementedeminovio.

Jacquesparecióconformarse,perosepusoaobservar.NodebemosolvidarqueJacquesamabasilenciosamenteaAndreaensecretoyque

Page 121: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

119  

todo cuanto se refiriese a ella, era para él sumamente importante.LlegabahastasentircelosdelaniñaysiseresignabaacontemplarsunoviazgoconAlexis,nosucederíalomismoconotrocualquieraquelarequiriera.HabíasidodelosprimerosenpercibirelinterésdeMarcusporlajoven,aunqueestabalejosdesuponerqueeseinterésllegaríaalpuntoquellegó.Ahora,conmotivodelasgrandesmejoríasobservadasen la salud de Andrea, había observado que su ama abandonó elhábito de deambular por las calles del parque durante la noche.También abandono el hábito de salir por la noche con el fin devigilarlaensilenciosinquenadielonotase,yella,menostodavía.

Aquel día, habiendo vuelto a ver al criado de Saint‐Patriceconversando con Matilde, se puso a observarlos de lejos y, en unmomentodado,sorprendióaljovenservidorentregadoalacriadadeAndrea un objeto blanco, semejante a un sobre o a una carta.Mástarde,lainterpeló:

‐¿QuéteentregóelemisariodeSaint‐Patrice?¿Unregalo?

‐Sí,élmediounregalo.Esminovio.

‐Meparecióunacarta…

‐¿Unacarta?¿Estáusted loco,señormayordomo?¿Porquéhabríade darme una carta si conversa conmigo? Era un pequeño pañuelodobladoparaqueyolouseenmicabeza…‐Matildeseveíaperturbada,y JacquesBlondet lonotaba.Noobstante,aceptó laexplicación,peroquedoalerta,observandotodoloquepudierarelacionarseconAndrea,conMarcusyconMatilde.

Aloscurecerdeesdía,notóqueelCondecabalgabaenterrenosdeSaint‐Omer, lo que no era aceptable, y que iba y venía con ciertonerviosismo.Porlanoche,cuandotodoestabaensilencio,descendióalparqueysepusoenobservación.Unpensamientoalarmante,aflictivo,

Page 122: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

120  

loperturbabaprofundamente,sinpoderlodefinir.Vagódurantelargotiempo por las alamedas silenciosas, en la expectativa de que algoencontraríaque loconduciríaaAndrea.Suvigilancianofueenvano.Súbitamenteoyóvocesapagadascomomurmullosdequienrecelaserdescubierto.Paró,yseorientó,ocultándosecuantopudoconelfindeobservarsinservisto.Congran trabajo,descubrióen laoscuridadelesconditedelosamante.Allíestaban,reconocióaAndreayaMarcusyseenteródeloquesucedía.Esinútildescribireldolor,eldesasosiego,la indignación y la repulsa del pobre hombre por el acontecimientodescubierto,cuandoMademoiselle,ensucorazón,eracomounángeldeluzqueenvolvíasussueñosdejoven.Lerendíaveneraciónmística,alsaberlaintangibleyensualmadepositabasunobleamorcomountesorode ternuraquedulcificaríasuvidaentera.Peroheahíquederepente, ese ángel se transforma en unamujer vulgar, se da a unamante al oscuro de la noche, con una facilidad capaz de hacercolorear a la última lavandera de los patios de Saint‐Omer. ¿Seríaverdad,pues,que “Mademoiselle”estabamedio loca,comodecíandeella? ¿Sería verdad que ella arrastraba consigomisma un demonioinvisible,unespíritudelastinieblas,quedeseabahundirla,comohabíaoídoporpartedeArturo,enunmomentodedesahogo?¿Porquéallí,bajoelenramadodelasrosas,deshechaenllanto,pedíaalamantequeladejaseenpaz,quenolatorturaratanto?¿Quésignificabaaquellosencuentrosaaltashorasdelanoche,cuandoellaeraprometidadeunhombrebuenoynoble,quetodossabíanqueeramuyamandoporella,anoserqueAndreafueraunatrastornadaperseguidapordemonios?Puessiasífuese,ellanoseríaninadamásnimenos,queunmonstruo,yasucorazónlerepugnabaaceptarlacomounmonstruo.Allí,inmóvilensuescondite,esforzándosepornodenunciarse,viopasarlashoras.Viodespués,aAndrea,conducidaporVilliershastalapuertalateraldelosaposentosdelafamilia,porlacuallajovenentrónaturalmente,sinningún recelo aparente. Andrea tenía que tener forzosamente por

Page 123: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

121  

cómpliceaalguien,yestenopodríaserotroqueMatilde.Tuvoímpetudesaltarsobreelseductoryestrangularlo,matarlo.Pero,¿ydespués?¿Quiéneraelpobre Jacquesparauna luchaatanaltonivel,quemásbiencabíaaljefedelafamiliaynoaunmayordomodelacasa?

Sedetuvoymeditó.

Estuvomeditando hasta la tarde del día siguiente, cuando vio aArturosentadoenlasilladeruedasenlasaladerecibir.

JacquesyArturosequeríanbien.Frecuentementeelmayordomolollevabaapasear,empujandosusilladeruedasporelparqueoporlacalle central que conducía a la ribera delmar. Se sentaban en eseparajeyconversabanlargamente.Duranteesasreuniones,jugabanalajedrez,alascartas,paraqueelimposibilitadosedistrajerayambosseteníanconfianzarecíproca.

Habiendo descubierto el secreto de Andrea, Jacques, ni por unmomento pensó en revelarlo al señor Guzmán. Sabía que no teníaderechoparallegaratanrespetablepersonajeydecirle:

‐Descubrí que vuestra hija sostiene amores pecaminosos con elseñordeVilliers…

Pensó,sí,enVíctor,queerapopularycomprensivo,perolefaltóelvalorparahacerlo.Víctor,¡eratanrespetable!¡Talvezaúnmásqueelpropio padre!No existían intimidades entre él y el heredero de losGuzmán,como lashabíaentreélyArturo,noobstantedispensabaalVizcondelamayorconsideración.Peroesatarde,viendoaArturoqueestabaleyendosoloensusaloncito,seacercóyledijobajandolavoz:

‐Simelopermitís,señor,necesitohablarosurgentemente.

‐Estoyatusórdenes,JacquesBlondet.¿Dequésetrata?

Page 124: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

122  

‐Señor, es grave, muy grave, lo que le tengo que decir, y deantemanosuplicovuestroperdónsi loqueyodigatiene ladesgraciadeserosdesagradable…Puesséqueesohabrádesucederos.

‐Di lo que sea necesario Jacques,me encuentro preparado paratodo.

EntoncesJacques,firmemente,narróaArturo loshechosquevioyquepresentíasucedíandesdehacíatiempo,loscualescomprometíanaMatildeyfinalmenteterminódiciendo:

‐Siqueréisobservar,señor,mandadpersonasdevuestraconfianzaparaqueaverigüen,yaquenolopodréishacerpersonalmente.Hayunnuevo encuentromarcado dentro de cuatro días. El señor de Saint‐PatriceamenazaaMademoisellederevelarlotodoalseñorconde,supadre,siellanoloatiende.

Arturonopronuncióunasolapalabra.Loescuchótodoensilencio.También él, hacíamucho tiempo, observaba ciertos entendimientosentre la prima yMarcus, por lo que dio crédito a la narración deJacques.Agradeció a éste su interés, le rogó queno abandonara lasobservacionesquellevabaacabo,ysepusoameditar.Susufrimientoerainmenso.Ademásdelmartiriodeamarconunamorimposible,laconstatacióndolorosadelacaídamoraldeaquellaaquienrendíauncultodeveneración silencioso, tenía la seguridadque fueraolvidadoensudesventura.Yparacúmulodesufrimiento,ydisgusto,heahíqueAndrea sehicieraperjura,traicionabaatodalafamilia,infamabaalnovio y se desconsideraba a sí misma, dándose al disfrute con unhombre que no era sino un aventurero. Reconociéndose incapaz detomar actitud alguna a favor de la prima, y viendo que necesitabaurgentementeauxilio,envióunemisarioaVíctor,quecontinuabaensu noble ministerio a favor de los pequeños y de los humildes,pidiéndolequelovisitaraensusaposentosylenarróloquehabíaoído

Page 125: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

123  

deJacques.Estefuellamado,yrepitióanteVíctorloquehabíadichoaArturo,Matilde llamada también a prestar declaraciones, temiendorepresalias,loaclarótodofácilmente.

Profundamentedisgustadoypreocupado,VíctordespidióaMatildeagradeciéndole y rogándole a la vez que guardase secreto de loocurrido , después, volviéndose haciaArturo cuyas lágrimas corríansilenciosamenteporsurostro,comohablandoconsigomismo,dijo:

‐Necesito oír a Andrea, a fin de enterarme hasta dónde lleganrealmentesusrelacionesconelCondedeVilliers.Necesitoobtenersuconfesión,paradespuésactuarensubeneficio.

‐¿Qué pretendes hacer, Víctor?‐ Inquirió tristemente Arturo‐. ¿Unduelo?

‐Oírlaprimero.Después,siesrealelrelatodeJacques,participaralseñorConde lo sucedido, y comunicaraAlexisque supalabra sobreAndreadeGuzmánleesdevuelta.Yfinalmente,pedirsatisfaccionesaVilliersporlaseduccióndemipobrehermana.

Page 126: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

124  

CAPÍTULO XI

LOS NOVIOS

‐“Dioshaqueridoque los Seres estuviesenunidos,nosóloporlos lazosdelacarne,sinoporlos lazosdealma,afindequeelafectomutuodelosesposossetrasmitieseasushijos,yquefuesedosenvezdeuno,paraamarles,cuidarlesyhacerlesprogresar.”

(“El Evangelios según el Espiritismo”, de AllanKardec, Capítulo XXII: “No separéis lo queDios aunido”,Nª3).

Marshalentróconciertafamiliaridadenelgabinetedelecturaendondeelamoseentreteníacon losperiódicosrecientemente llegadosdelaCapital.Alegredesdequetambiénhabíavistoalamojubiloso,sedirigióaél,restregándoseplacenteramentelasmanos:

‐SeñorConde, tengo lahonradeanunciarosque esperanpor vosdosvisitantes,loscuales,estoyseguro,osdarámuchoplacer…

‐Y, ¿quiénes son esas visitas,mi queridoMarshal? ¿Alguna damagentilmehonraconunpedidodecasamiento?–PreguntóVilliers,sinvolverlacara,continuandolalectura,conlaspiernasapoyadasenlosbordesdelamesa.

‐Debeseresomiseñor,peronosetratadeningunadama,sinodedosilustreshidalgos:elseñorCondeJoséHugodeGuzmánd´Albret,ysuhijo.ElVizcondeVíctordeGuzmán.

Page 127: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

125  

DeunsaltoMarcussepusodepiealisandoel trajey loscabellos.Una súbitapalidez cubrió su cara, indicandoal criadoque sehabíaemocionado,noobstanteesperaansiosamenteesavisita,hacíamuchotiempo.Aquellavisitaeraaltamentesignificativaparaquienes,comoél, tenía razones para recelar de su desenlace. Con todo, hizo unesfuerzoparaclamarseyordenóalsirviente:

‐Llévameadondeellosseencuentran.

‐Elmayordomolosllevóparaelsalóndehonor,señor.

Algunosmomentosdespuésdelanunciodelmayordomo,elseductordeAndreaseenfrentabaalpadreyalhermanodesuvíctima.Enuninstante,observo la fisionomíadeambos, y la severidaddeuno y lagravedaddeotro le indicaronqueelrayoqueélhabía lanzado,dioperfectamenteenelblanco.

Recuperó no obstante la calma y, fiel a los principios dehospitalidad, invitóa losdoshidalgosa tomarasientoyaceptardoslicoresqueunsirvienteacababadetraer.

‐Agradecido, señor Conde‐ dijo el viejo hidalgo‐, pero prefierotratarconvosdepie.

Su voz era breve y levemente trémula, denotando impaciencia eindignación,costosamentecontenidas.

‐Comoqueráis,señor,estoyavuestrasórdenes.

Hugo de Guzmán, después de breves instantes, se dirigió haciaMarcus,yexclamóeneltonodedignidadqueleerapeculiar:

‐Estoyseguro,señordeVilliers,quenoesunasorpresaestavisita,yalaesperabais,¿noesverdad?

Page 128: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

126  

‐Misamigossonsiempreesperadosenmicasa,señorConde,laquese honra con su presencia, principalmente si se particulariza granestimacióncomolaquemefelicitopordispensarosavosyavuestrosilustresdescendientes.Sedbienvenidos,señores.

Estaba conmovido, pero JoséHugo parecía no notarlo. Continuó,portantosinmanifestaragradecimientoporaquelcumplido:

‐Señor de Villiers, no tengo la honra de complaceros en estemomento, sino que tengo la intención de pediros explicaciones dehechosquesondemuchaimportanciaparamifamiliayparavuestrahonradehidalgo…

Marcuscumplimentóconunavenia,sindecirnada.Suinterlocutorcontinuóconunaseriedadtalvezsoportadaatodacosta,peroquenoexcluíaladignidaddequesehallabainvestido.

‐SeñorConde,osruegoquemeexpliquéisvuestrasaccionesentornoamihija,“Mademoiselle”deGuzmán.

Marcussereanimó.Vibrócomosienaquelmomentolascuerdasdesuvida sedistendiesenenun logrode triunfo.Sus faces sealteraroncasi jubilosamente.Suactitudsehizocasihumilde.Suvoztratabadeconmovermientrasdecíaentonobajo:

‐¡Oh!señordeGuzmán,¡PorDiososruegoquemecomprendáis!Noobstante,osdaré lasexplicacionesnecesarias.Sí,yoosesperabaynoosbusquéporquemeprohibisteis volvera Saint‐Omer,desdequeospedí la mano de “Mademoiselle”. Señor, yo amaba…yo amo a“Mademoiselle de Guzmán. No pude huir al arrebato que measaltó…tuve razones para creerme amado. Le ofrecími nombre,mifortuna. Vuestra hija me despreció después de darme gratasesperanzas.Sufríseñoryenunmomentodelocuraydepasión…

Page 129: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

127  

‐Noquierodiscutirvuestrossentimientos,señorCondedeVilliers…ylamentoquehubieseisolvidadotantolahonra,alpuntodellevarelultrajeaminombreenlapersonademihija.Sabed,pues,queyonoosbuscaría jamás en vuestra casa de no ser vos el responsable de esadesgraciaquedeshonrami familia,dadoquemihijavaasermadre.Osruegopues,quemedeis,sindemoras,lasmascabalesexplicaciones,¿oseráprecisoqueunodenosotrosperezcaenelcampodelhonor?

EntoncesMarcusdeVilliers,conmovido,sorprendidoconlanoticiade que sería padre, se inclinó respetuosamente ante aquel padresufridoqueacababadehablarhumillándose,exclamó:

‐Señor Conde de Guzmán, tengo el honor de pedir la mano devuestrahija“Mademoiselle”deGuzmán.

Hubo un momento de silencio, durante el cual se diría que lamiradadeVíctor,quetodavíanohabíapronunciadounasolapalabra,devoraba aMarcus. La satisfacción exigida por el hidalgo ultrajadoestaba dada. El seductor no deseaba otra cosa sino convertirse enesposo:

‐Señor de Villiers ‐volvió a hablar el viejo conde‐, veo quecomprendisteis lodelicadode la situación yme congratulo conmigomismo por la paz con que la resolvemos. Concedo el pedido queacabáisdehacer,yaquemihijanopodrádiscernirporsímisma,puescuentaapenasdiecisieteañosdeedad…OsesperodehoyaochodíasennuestracasadeSaint‐Omerafindequesefirmenlasescriturasdecontrato, y eso señor, porque deseo que la ceremonia de vuestroconsorcioconmihijaserealicedentrodequincedías.

‐Otro no es mi deseo, señor Conde, amo a “Mademoiselle”… nofallaré. Mientras tanto, os ruego permiso para ir hoy mismo acumplimentaraminovia.

Page 130: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

128  

JoséHugo consultó con rápidamirada a Víctor, su hijo, como siquisierapediropiniónsobrelapretensióndeMarcus.Secomprendían,ciertamente,porqueelpadrerespondió:

‐Mihijaestáenferma,señor.Esposiblequenoospuedarecibirhoy.Noobstante,dehoyenadelante,seréisbienvenidoenSaint‐Omer.

Se cumplimentaron ceremoniosamente. Era evidente que los deSaint‐Omer sólo con repugnancia,aceptaban talalianza ypara ello,Marcus no pasaba de ser un traidor. Pero la honra de Andrea sehallaba en lasmanosdeaquelhombre, y se imponía el sacrificiodedejaraunladoaAlexisyderecibiraMarcusenlafamilia.

De Villiers, entre tanto, comprendiendo el sentimiento de los doshidalgos y, reprimiendo la rebeldía, los cumplimentó con idénticadeferencia,esforzándoseporpareceramable.Losacompañóhastaelcarruaje,ydespuésquelosviopartir,quedócontemplandolanubedepolvo que el vehículo dejaba, conmirada pensativa y de despecho.Despuésdelocual,entróasuescritorioymandóllamaralintendente,hizocartasespecialesparasunotariopúblicoyparasubanqueroenParís,ysepusoatrabajarorganizandopapeles.

AmedidaqueseaproximabaelmomentodedirigirseaSaint‐Omer,conelfindevisitaraAndrea,suagitacióncrecía.

¿Cómolorecibiríaella?¿Aceptaríaconsatisfacciónelmatrimonio?¿Loharíaalmenosporgratitud?Elrecuerdodeque ibaaserpadre,porque ya erapadre,notica queAndrea lehabía omitido, lo dejabaconmovido,alborozado.Sitodavíanofueseamado,comodesearíaser,laexistenciadelhijitoentrevistoseríaunagarantíaparaseramado,dentrodebrevetiempo,porlamadre.Ymilproyectosquetejíaensumente, para garantizar la felicidad que deseaba disfrutar,completamente,mientrastantonipensabaquedestruíalafelicidaddeAlexisydelapropiaAndrea,quejamássecansaríadeafirmarqueera

Page 131: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

129  

aAlexisaquienamaba.Entalesdisposicionescomiósuperficialmente,sepreparóysedirigióaSaint‐Omer,sinpercibirquenofueinvitadoacomerconlanovia,elprimerdíadesunoviazgo.

* Enefecto,talcomoprometieraaArturo,VíctorvisitóaAndreaensus aposentos y lahabíahecho confesar.No fue sin gran esfuerzo yhabilidad que el filósofo espiritualista consiguiera de la hermana laconfirmaciónde losrelatosdeJacquesBlondet.Enprincipio,lapobrejoven negó todo.Avergonzada, deprimida, aterrorizada, arrepentidadelafacilidadincomprensiblequelallevaraasometersealosdeseosde Villiers, se presentaba abatida y agotada ante el hermano,sollozando, asaltada por crisis de llanto que compungían aVíctor yeranalmismotiempootrastantasconfesionesdelarealidadocurrida.Pero el médico espiritualista, era paciente. Con cariño impusoconfianza a la hermana, además de prometerle todo su apoyo. Legarantizó la estimación y la consideración de Arturo, que era suincondicional amigo, y que además, la amaba tiernamente, condevociónyconespíritude sacrificio.Leprometió laprotecciónde supadre, que sabría comprender la necesidad de defenderla contracualquiereventualidad,pormalaquefuera.Y,asíconsoladalainfeliz,menospreciadaporlamadre,confióasuhermanoeldramaquevivía,sinomitirnada.Y,enlágrimas,señorterminodiciendo:

‐Víctor, ¡hermano mío! Yo amo a Alexis, no amo al de Villiers,aunque comprendo que debería haberlo rechazado antes, no ahora,despuésdeestosingratosacontecimientos.Notuveintencióndeerrar,nodeseéerrar.Fui impelidaalerrorporuna fuerzaenemigaque,alposesionarse de mí, me horrorizaba, me dominaba y me absorbíaquebrantandomivoluntad.¿Quéhacerahora,Diosmío?¿Quéhacer?Alexis tendráque conocer tardeo temprano loqueme sucedió. ¿Me

Page 132: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

130  

podráperdonar?Sí,élesbueno,¡meperdonará!Lenarraréloqueatite estoydiciendo, élnoquerrámidesgracia, sabrá comprenderme ynuestromatrimonioserárealizado.

Víctor era médico. Examinaba conscientemente a la hermana.Constatabaqueseríamadre,yporeso,respondió:

‐Seránecesarioqueabandoneslailusiónquetengasaeserespecto,AndreaMía,yencares la realidadparaqueno sufrasdemasiado.EsnecesarioolvidaraAlexisyamaraVilliers,queahoraeselúnicoquetienederechossobreti.Hemosdeentendernosconél.Supongoqueteama,puesllegóapedirteencasamiento.Serásmadre,yéleselpadredetuhijo.Esnecesarioaceptarloydeseamosqueambosseanfelices…

‐¡Víctor!‐ contradijo ella con energía‐. ¡Yo prefiero la muerte aunirmealhombrequemedesgració!

Pero Víctor ya se había retirado; no prestó gran atención a laprotestadelainfelizquetendidasobreellecho,sedeshacíaenllantodeamargoarrepentimiento.

Saliendodeallí,eljovenfilósofosedirigióalgabinetedesupadreylepidióunaentrevista.Conhabilidadyadmirablerespeto, lopusoaltantodelasituación.Elviejohidalgooyóelterriblerelatodignamente,congrandolor,perosinungestodecondenación.Apenaslapalidezdesu rostroy lasexpresionesde susojos, revelaban la rebeldíaque loshechos le causaban. Durante tres horas, padre e hijo conversaron,examinaron la situación, deliberaron sobre lo que había que hacer.Aquella noche, cenaron en silencio. Pero a la mañana siguiente,conformeyasabemos,visitaronaMarcus,yelconsorcioentrelasdosfamiliasquedódefinitivamente resuelto,noobstante lanecesidaddeoíraAlexisydelareunióndelconsejodefamilia,comoeratradicionalentre los Guzmán, desde hacía seis siglos. Sería indispensable unconsejo de familia, una reunión en la que los testigos del primer

Page 133: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

131  

noviazgodeAndrea,dedosañosantes,estuviesenpresentes,a findeser informados del acontecimiento que hacía que los de Guzmánfaltaranalapalabracomprometidaconlosd´Evreux.

Conservador y formulista, el viejo conde envió cartas a todos losparientespresentesenelcompromiso firmadoentreAndreayAlexis,solicitandosupresenciaurgenteenSaint‐Omer

Por aquella época, un noviazgo era un compromiso de honor, yraramente sería deshecho; y de serlo, solamente por motivos muygraves, resultaría con la ruptura, mediando duelos y dramas noraramente sangrientos. Hizo entonces, no obstante su repugnancia,unacartaespecialalsobrinodeParís,solicitandosupresenciaurgenteen Saint‐Omer. Deseaba prepararlo para el golpe que tendría quesufrir,antesdelareunióndelafamilia.ElseñordeGuzmán,portanto,tomando providencias para salvaguardar el honor de la familia, novisitóalahijaensusaposentos,nodeseóverla,nolaconsoló,apesardelosruegosdeVíctorparaqueleconcedieseunacariñosaasistenciamoral.Simplemente, ladespreció.Asuvez, laCondesaFranciscaquenunca había encubierto la aversión que sentía por la hija, ahorabañadaenlágrimas,confesabasuhorrorhacíaellayseavergonzabadesersumadre.Víctor,entonces,hizo lasvecesdepadredevotoydemadreconsoladora,mientraselviejoyconservadorhidalgorepetíaalhijodisgustadísimo:

‐Harétodolonecesariopararestituirleelhonoryparapreservarelbuennombredenuestra familia.Esmideberde jefe.Peronadamáspodréhacer.

Mientrastanto,alanochecer,MarcusdeVilliers,fielasusdeseosyfiela laviejacaballerosidad, tratabadedemostrar sualegríapor laadmisión forzosa con que lo recibirían en Saint‐Omer al ir a visitaroficialmenteasunovia.

Page 134: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

132  

Víctor,aunquenoapoyase lapretensión, convencióa lahermanapersonalmente,paraque lorecibiera. JoséHugo,Arturoy laCondesaFrancisca María, no obstante, en protesta por los acontecimientos,esquivarondelapresenciadelvisitante.Elprimero,heridoyhumilladoen su honor, el segundo deprimido por la decepción, y la tercera,abatida por su rebeldía.A instancias deVíctor,Andrea consintió envolveraveraaquélqueeraelpadredesuhijo,recibiéndoloensusalaparticulardevisitas.

Comosiempre,cargando lapropiadisplicencia,Villiers,unavezasolasconsuprometida, latomaensusbrazoscondemostracionesdeardienteternura,mientraslajoven,deshaciéndosedelascadenasquela aprisionaban, exclamaba en un acento de dolor y de rebeldíacontraproducentes:

‐Oh,señordeVilliers,nocontentoconhabermedesgraciado,¿aúnintentáis enloquecerme visitándome en mi propia casa yavergonzarmeantemipadreymihermano?PorDios,señor,¡retiraos!¡Dejadme entregada a la desesperación que sellasteis para todamivida, porque ella me es más confortadora que vuestra presencia!¡Marchad,señor,marchad!Evitadmelavergüenzadevolveraverosenmicamino.

Marcus, la envolvió nuevamente en sus brazos, arrebatado y deciertomodointrigado,dijo:

‐¿Estásloca,porventura,niñacaprichosa?Y,¿cómoosastratarmede esa forma? No decías tantos insultos cuando me aceptabas ennuestrosencuentrosenelparque…¿Ignorasquetengoderechossobreti, que eresmi novia, que soy el padre de tu hijo, que la honra denuestrasfamiliasordenaquetecasesconmigodentrodebrevesdías?Andrea, por Dios ¡cálmate! Óyeme: perdona lo ocurrido‐‐‐ ¡Mearrepiento, querida mía! Pero yo te amaba, te amo y no podía

Page 135: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

133  

perderte.Era necesario unirte amí…Ha sido cruel, lo soporto todoporqueeresunacriaturainconsecuenteymaleducadaportuspadres.Vamos, escúchame, reflexionamejor sobre la situación.Es necesarioquereconozcasquesoyelúnicoqueteama.Alexisteolvidaenelfondode esta provincia solitaria, sin intentar nada por abreviar larealizacióndelproyectadomatrimonio.Tuspadressedesinteresandetodo, dejándote entregada a timisma. Sólo posees en tu familia, lapiedaddetuhermanoy las lágrimasdeun inválido.Alexishaestadodemasiadopasivo,comosiapenaseldeberdeobedecer,loimpulsasealcasamientocontigo:alpasoqueyo,mequedéenSaint‐Patricepornosepararmedeti.Tratadeolvidarloyámame,porqueahorasolamenteyopodrédartelafelicidad.

‐¡Olvidarlo, cuando él era mi sueño de felicidad, el ampao quealentómi corazón infeliz desde la infancia! ¡No, señorConde, jamáspodréolvidareseamigomodelo!¡Moriré,estoyciertadeello,yaqueelseñoraesomeobliga,peroseresposadeotrohombre,nunca!

Marcusserióamargamente,comosiseburlasede lavehemenciaamorosadeaquellaquehabríadesersuesposa,mientrasrespondía:

‐¿Noquieres sermiesposa?Entonces, ¿porquéconsentisteen sermi amante? ¿Olvidas que vas a ser madre, que ya eres madre,desgraciada,yquesoyyoelpadredetuhijo? ¡Andrea! ¡Andrea! ¡Tencuidado!¡Vuelveenti!¡Nointentesacabarconmipaciencia!Tehabloconamorydulzurayhaceunahoraquemeestásinsultando.¡Oh!Esnecesario que yo te ame mucho para que me apiade de ti sinexasperarme. Tal vez fui infame, pero ¿no trato de conservarte,elevartecomoesposaycomomiCondesa?¿Noteofrezcomicorazónalaparquetodosmishaberes?¿Olvidasqueyopodríaabandonarte,asícomoanuestrohijo,yaestashorasestarenParís,enelextranjero,yquenoobstante,tebusco,mehumillo,rogandoamor,yqueahorasoy

Page 136: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

134  

elúnicoquetienederechosobreti?Confíaenmí,queridamía,yosabréhacerte feliz.Y cuando lleguenuestrohijo… túmisma te sentirás lamujermásfelizdeestemundo…

Ella no respondió. Vencida por la fatiga nerviosa y por lasemociones,sereclinósobrelasalmohadasdelcanapéendondeambosestabansentadosycerrólosojos.Marcustomósusmanosylasretuvoentre las suyas, con una paciencia de la que antes no se hubierajuzgadocapaz.Víctorllegó.Sepusoaconversarnaturalmenteconél,estableciendo proyectos para el casamiento, que debería ser lomássimple posible, pues el señor Guzmán no deseaba envolverse en eldesagradableacontecimiento.

Page 137: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

135  

CAPÍTULO XII

EL CONSEJO DE FAMILIA

‐“¡Oh,espiritistas!Comprendedhoyelgranpapelde la Humanidad; comprended que cuandoproducísuncuerpo,elalmaqueseencarnaenélvienedelespacioparaprogresar;sabedvuestrosdeberes,yponedtodovuestroamorenaproximaresa alma a Dios; tal es la misión que os estáconfiada,yporloquerecibiréislarecompensasila cumplís fielmente. Vuestros cuidados, laeducación que le daréis, ayudaran a superfeccionamientoyasubienestarfuturo.Pensadque a cada padre y a cada madre, Diospreguntará:¿quéhabéishechodelniñoconfiadoavuestrocuidado?Sisehaquedadoatrasadoporvuestra falta, vuestro castigo será el verle entrelosespíritusquesufren,dependiendodevosotroselquehubiesesidofeliz.”

(El Evangelio según el Espiritismo”, de AllanKardec, Capítulo XIV “Honra a tu padre y a tumadre,Nº9).

Es tiempo ya, de que conozcamos mejor al joven prometido deAndrea,AlexisdeGuzmánd´Evreux.

Eradeesostemperamentosdóciles,dedicadoalascausasnoblesygenerosasqueuncerebrodelaépocapodríaconcebir:elcultoalDios

Page 138: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

136  

verdadero,elrespetoalaPatria,alareligiónyalafamilia;elamoralbien, a las reivindicaciones sociales por medios lógicos y pacíficos,alcanzando con piedad la ayuda al que sufría. Portador de unasensibilidad toda espiritual, delicado de carácter, incapaz de unaacción mala, en fin, Alexis se instruía e inspiraba por medio delEvangeliocristiano.Era la reencarnacióndeaquelpríncipeFedericodeG…delsigloXVI,queenaquellaépocasededicabaalEvangelio,yde aquel Luis de Staneisbourgh del siglo XVII, conocidos porreferenciasanteriores.Pero,porencimadetodo,AlexiseracreyenteenDios,religiosoysinceramentededicadoalascosasdivinasyalcultodelosdonesespirituales.Tal comono ignoramos,poseíagranvocaciónparalavidareligiosa,ydesdesuprimerajuventud,deseabalacarreradelsacerdocio.Elmundo,consusbrutalidadesybarbaries,hicierondeél un triste e inconformado por las asperezas sociales.Dedicarse alculto de las Escrituras Santas, darse enteramente a las obrasbeneméritas apuntadas en los Evangelios de Jesucristo; seguir lospasos de Francisco deAsís y de Vicente de Paúl, eran el sueñomásgratode sucorazónyestabaansiosoporexpandirsee integrarseenobrasdeamordivino.PeroaparecióAndrea,bella y lirial comounavisiónceleste,sufridae infeliz,requiriendode loscorazonespiadososde la familia amparo y protección. Entonces, la amó con ternuraespiritual,porasídecir,nopropiamenteenlaformahumana.Laamó,talvezrecordandoenlosreplieguesdesusermoral,elgranamorquele había dedicado en dos precedentes existencias, tal vez por verlajoveny tanbella,atormentadapor ladesgracia indecibledeunmalpsíquicoquedesafiaba losrecursosde lacienciaparasercombatido.La familiaenteracomprendióyaprobó la inclinaciónamorosade losdosjóvenesprimos.Andrea,corazónamoroso,carácterfemeninoenlamás fuere expresión del término, correspondió al ritmo convehemencia.Promesasde venturas sublimes rayaron en elhorizonteidealdel jovenAlexisy,entonces, las inclinacionesreligiosascedieron

Page 139: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

137  

paso a las ansias amorosas, la Iglesia fue olvidada bajo el intensofulgordelamordeAndrea,mientrasnuevosrumbossedelineabanensumente.ElEvangeliodeJesucristo,portanto,lasinefablescharlasdelSermóndelaMontaña,lasinvitacionessublimesdelNazarenoparalareeducación de las costumbres personales, los dulces murmullosinvitandoa losbuenosa laprácticadelamor sinmáculas, todoello,quedaranensuser,comouncentinelafielparadarunpatróndevidamoralseguraybenemérita.Alexisera,portanto,eltipoidealdeljovenmoralizadoydigno,religiososinserfanático,filósofoyresponsable,y,si se demoraba en contraer nupcias con su novia, era porque habíaestablecido entre las familias, déspotas bien intencionadas, que elenlacesóloserealizaríaalalcanzarél losveintiúnañosdeedad,ellalosdieciocho.

Periódicamente,visitabalafamiliaenlasoledaddelaBretaña.Susquehaceresyestudios,susviajescontinuadosalserviciodelacarreraprofesional escogida, y las órdenes de su severo tío, el señor deGuzmán, impedían que las visitas a Andrea fueranmás frecuentes.Ahora,esehombredigno,ese jovenejemplaryrespetable,eraelqueAndreadeGuzmányMarcusdeVilliers,hirieronconunaabominabletraición.

* AlexisseencontrabaensuresidenciadeParís,cuandoelcorreodeSaint‐Omersepresentórogandoalcriadodecuartoquelointrodujerahastadondeseencontrabaeldestinatariode lacorrespondenciaquetraía.Hacíayacercadedosmesesqueeljovennorecibíanoticiasdelafamilia y, en verdad, comenzaba a preocuparse, cuando el correoespecial leentregó lacartadel viejoConde JoséHugo.Lamisivaeralacónicaydecíasolamente:

Page 140: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

138  

‐“Señorconde,miqueridoAlexis.PidoquevengasanuestracasaenSaint‐Omer con lamáximaurgencia.Necesitamos vuestrapresencia.Esineludible.Osesperamos.”

Aquellamisma tarde,el jovenhidalgo sepreparóyen lamañanasiguiente se puso en camino, ansioso por aclarar la razón de unllamadotanurgentecomolacónico.Interrogóalcorreo,peromuyasupesar,nadapudoaveriguar.

‐¿Sehallaalguienenfermo,enSaint‐Omer?

‐Oídecir,señor,que“Mademoiselle”Andreahaestadoenferma.

Alexisnopreguntónadamás,pues eranecesarioguardar ciertasconvenienciasanteunsirviente.Peroseangustió,puesnoignorabalosmalesqueafligíana suprometida,peroni siquieraporunmomentopodía imaginarque la llamadadeldíatraducíaunadesgracia infelizparasussueñosdeamor.

Mientrastanto,lanoticiadelapresenciadeAlexis,quepodíahaberhechosaltardealegríaaAndreatresmesesantes,ahoraeramotivodeangustias y de vergüenza, por la realidad vivida. La infeliz, sufríaatrozmentealveraproximarseelmomentoenquetodoseríaaclaradoante la familia reunida, pero sentía profunda desventura porque nopodía habituarse a la idea de tener que renunciar a Alexis paraaceptar aMarcus, además se horrorizaba de símisma, temiendo elfuturo,yhastadetenerquesoportarlapresenciadesustanqueridosfamiliares, como si fueran a aplastarla con el peso de las terriblesacusaciones. Alexis, había llegado finalmente, disgustadísimo con laconfirmacióndelanoticiadequeunagraveenfermedadafectabaasuqueridaprometida.Andreasenegabaaverloypermanecíarecluidaensus aposentos, vencida por crisis violentas de desesperación y delágrimas. Sin saber qué hacer para aproximarse a su novia, al díasiguiente de su llegada, pidió explicaciones a la Condesa Francisca

Page 141: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

139  

María,madredeAndrea.Esta,discretay temerosa, le respondió conevasivas, limitándoseapedirlequeesperasepor lasaclaracionesqueelviejocondeledaría.

‐¿Andrea,yanomequiere,señora?‐preguntóeljovenasutía.

‐Ni siquierame permiten verla para enterarme de su estado desalud. ¡Aydemí! ¡Misesfuerzos,midedicación,han sidoenvano!Ladistancia,lalargaesperaparanuestrocasamiento,apagaronlallamadelamorqueafirmabasiempresentirpormí.Comorecompensademilealtad,soyheridoconlaingratitud.

‐No,hijomío,noeseso‐replicótristementelaCondesa‐,Andreateama, yo te lo aseguro. Pero es una enferma, una criatura difícil decomprender…

‐¿Quéesloquesucede,entonces,miqueridatía?

‐Sucedencosas,enestacasa,queyomismanopuedoexplicarcómoy por qué suceden… pero te pido que esperes la reunión con tu tío;nadapodréadelantarte.

Muy inquieto y enervado por presentimientos sombríos, Alexis seretiródelapresenciadeFranciscaMaríay,buscóaltío,alquelepidiópermisoparahacerleelsiguientecomentario:

‐Señor, veo que graves acontecimientos pasaron enmi ausencia.Andreamerecibemal,rehusahablarme.Seniegaarecibirmivisita.Observo aires de disgusto en vuestros semblantes. Víctor me evita.Arturo llora si me aproximo a él. Soy invitado a comparecerprecipitadamenteenvuestrapresencia,ynomeexplicáislarazónporla cualme habéis llamado. Algo de anormal pasa, lo presiento. Laaprehensiónmeangustia.Osruegoqueuséisfranquezaparaconmigo.Estoyavuestrasórdenes.

Page 142: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

140  

El viejo Conde se levantó de la poltrona en donde se hallabasentado, y se puso a pasear por el aposento,masticando el tabaco,visiblemente preocupado. Se diría que no sabía cómo iniciar laconversación,afindeparticiparalsobrinolostristesacontecimientosdeSaint‐Omer.Alexisesperabadepie,consternado,alcomprenderquenadadebuenoaugurabanlosmodosdesutío.

De súbito, José Hugo se paró delante de él y habló indeciso yhumillado,perotanrudamente,queeljovennopudocomprenderenelprimermomento:

‐Resignaos,señorConde,sidehechoamáisavuestranovia.Confiadenvuestrofuturo,queosserásiemprepropiciosisoiscreyentedeDios.Calmaos,sisois fuerte:Andreayanoserávuestraesposa:MarcusdeVilliersoslaarrebató.

‐¿Cómoeseso,señorconde?Nooscomprendo…

‐Comprenderéis,miqueridoAlexis,cuandoyoosdeclarequesoyunhombre humillado, un hidalgo desconsiderado, un padre infamado.ComprenderéissiyoosafirmaraqueAndreanotraicionósolamenteasuprometido,sinotambiénasuspadres,asunoblehermano,atodalafamilia,quellevaensusblasonesseissiglosdehonraydenobleza…

‐SeñorConde,porDios,¿quéqueréisdecir?

‐Lo comprenderéis si yo os participara que Andrea se dejódeshonrarporunseductor,quesecomprometióconél,queesperaunhijoy,envezdecasarseconvos,secasaráconaquélqueahoraeselúnico que tiene derechos sobre ella. Siguieron algunos minutos desilencio.Alexissesentó lentamenteenunapoltrona.Estabaaterradodesorpresa,ysupalidezeravisible.ElviejoCondecontinuódepieasufrente.

Page 143: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

141  

‐Y,¿fueporesoquememandasteisallamar,señor?‐dijocongranesfuerzo.

‐Síhijomío.

‐¿Quéqueréisquehaga?

‐Sinceramente,deseoque establezcáis entre vos y ella, labarreradelolvido,elconsuelodelolvido.Restituyo, llenodepesar, lapalabraempeñada conmigo por vuestro padre, desde la primera juventud, yesomismoproclamaréalfrentedetodos,duranteelConsejodefamiliaque acabé de convocarpara estamisma semana.Andrea, ¡Jamás osmereció,señord´Evreux!Enfermayatormentadapordemonios,noeramujer para concretar vuestros elevados ideales. Y mientras vivíaisatareadoenParís,preparándoleunfuturodedelicias,vuestranoviasedivertía paseando por los bosques con nuestro vecino de Saint‐Patrice…

‐¡Basta,tíomío!¡Noquierosabermás!Recordaos,noobstante,queAndrea es una criatura que no recibió la educación necesaria paraevitardeslices,queesenfermay,porencimade todo,queesvuestrahija y además esta ausente, no pudiendo defenderse aquí, en estemomento.

‐ConvoquéelConsejodefamiliayharéloquevosotrosdeterminéissobreella.ElseñordeVilliers,fuecaballero;pidiósumanodeesposa,cuandolobusquéparapedirleexplicacionessobreloocurrido.Aceptélasolicitud,aligualqueVíctor,queintentaarmonizarlotodo…

‐¡Habéisprocedidomuybien,señor!

‐Pero no vacilaré en retirar mi palabra empeñada con él, si elconsejo así lo determina.Mi opinión sincera, sería que, después delnacimiento de la criatura, Andrea fuese internada en un conventoparasiempre,comocastigoporsucrimen.

Page 144: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

142  

‐¡Esoseríadeshumano,señor!

LaslágrimascorríansilenciosasporlosojosdeAlexis,sinqueunaexpresión de rebeldía las acompañase. Lentamente, en un tono quemásbienparecíaunmurmullodedolor,prosiguió:

‐Infame o no, infeliz o enferma, Dios es testigo de que yo ladesposaríayadoptaríaasuhijo,sielseductorlaabandonase…

‐Y estad cierto, hijo mío, de que para vos fue mejor que ellademostrase ahora lo que es capaz de ser, y no después de que serealizaranvuestrasbodas…

Deesta formaterminó laconversación,dejandoalsobrinoasolasconsigomismo.Alexis,comprendió,entonces,porquéAndrealehuía.

Ya sehabíapresentado en Saint‐Omer laparentelaaristocrática,testigodelcontratonupcialdeAndreaydeAlexisenaquellanochedeNavidadde1804.

Lajovensesentíaoprimidaconlaperspectivadelavergüenzaydelas humillaciones que sufriría ante aquella asamblea de austerosseñores,quedeberían juzgarlaydecidir sobre sudestino.A lapobrecriaturani siquiera leerapermitidoelconfortamientode refugiarseen los brazos de sumadre, de oír sus consejos, de aliviarse bajo laprotección de su piedadmaternal. FranciscaMaría, sentía aversiónpor la infeliz hija, al paso que JoséHugo, señor y jefe,más que unverdaderopadre,prohibióalaesposaquevisitaraalahijaque,paraél, no era otra cosa que un reo a quien todos los castigos seríanaplicados.Deigualforma,esclavizadaporlospreconceptoscomunesaaquella época, y, por encima de todo, contaminada por las férreasconcepcionesqueenEspañaexistíanencuantoa laconductadeunajoven,laCondesa,Franciscarepudióalainfelizhija,alenterarsedesuuniónclandestinadeunextraño,yfue incapazdeprocurarunmedio

Page 145: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

143  

deaproximarsealareclusaparasuavizarsussufrimientos.SolamenteVíctoramparabaalahermanacondesvelospaternales.Permitía,muya su pesar, que Marcus de Villiers visitase a la novia, haciéndolopenetrar en el palacio por entradas pertenecientes a sus propiosaposentos particulares. Arturo no abandonaba la cabecera de laprima,deshaciéndoseen ternurasyencuidados,a findedarlevalorparaelfuturoquedeberíarecorrer.YMatilde,eralahermanasolícitaquesedesdoblabaencelos,demostrandouna fidelidadasombrosa.Apesar de que Andrea se veía repudiada por los padres, que no leperdonaban la falta cometida, sin embargo se sentía rodeada decorazonesamorosos,quesolodeseabanaminorarsussufrimientos.

VíctoryArturo,portanto,habíandiscutidolargamenteconelviejoConde, acerca de la inconveniencia de aquel consejo de familia,humillante para Andrea. Pero el preconcepto aristócrata, nadaadmitíamásalládelospropiosrazonamientos.

‐Sediríaquemecensuráis,señor,porvermecumplirconundebertradicional en nuestra familia‐ replicó al hijo, después de oír losrazonamientosdeésteafavordesuhermana.

‐Sabedqueosconsiderocomounhijoejemplar,peroestonodaavosautoridadparahacermecambiarsobreloshonestosprincipiosenque fuieducado,mientrasquevossustentáis lateoríade los filósofosmodernos, que pretenden corregir mediante la persuasión,delincuentesaquienesnilasgalerasdomarían.

‐Con todo,padremío,supongobastante justo loqueplanteoparami pobre hermana. No podéis acusarme de no haberla podidoreeducarenelexiguoespaciode losaños, tal como loprometí.Si laeducacióndeAndreamehubiera sido confiadadesde su infancia,osaseguro que sus condiciones morales, hoy habrían sido otras. Lasdoctrinasespiritualistasqueprofeso,meparecenmuchomáshumanas

Page 146: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

144  

y justas que las tradicionales preceptos de nuestros abuelos, queexcluyenlabondadylapersuasión,yprescribenlaseveridadyelrigoren loscasos comoelquevivimos,en losque seríanmáseficientesalamparopaternoylacaridadconsoladora.

‐Habláis Víctor, como un adepto que sois de filosofíastrascendentes,cuyascorrientessonorientales.Peroesasconviccionessonmerasteoríascontemplativas,sinaplicaciónposibleenlasociedadpositivaenquevivimos…

‐Esa filosofía, señor, laDoctrinaEspiritualistaque tengo lahonrade profesar, penetra en los corazones y los conquista, pues lleva elcuñodelalógicaydelesplendordeloshechosracionales.Deaquíaunsiglo, padre mío ya no será apenas una teoría para este mundooccidentalymaterialista,puesdichapráctica,serálaverdadreveladapor la explosióndelmundo espiritualqueansía encontrarse con loshombres.Y éstos lo recibirán sedientos,pues loshombresnodeseanotracosaqueencontraraDiospor las sendasde la lógicayde la feapoyada en la realidad de los hechos que se dicen trascendentales.Bienveis,señor,quemásseductorasnopodránserlasperspectivasdemicreencia filosófica,cuyohumanitario lemaes:Libertad‐ Igualdad‐Fraternidad,ycuyonombredeseoarrancaramipobrehermanadelrigorquelapodrállevaraladesesperaciónyaunasituaciónprecariacomo laqueactualmentesufre.DisteisvuestrapalabraaVilliers,queladeseadesposar.¿Paraqué,pues,eseconsejo?Ennombredelamorydelapiedad,osruego,padremío,quesuspendáiselconsejo.

ElseñordeGuzmán,selevantódesusillónpredilectoyabandonólasala,sinresponderaljovenfilósofo.

*

Page 147: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

145  

Pocoapoco, losmiembrosde lafamilia,quehabíancontestadoalllamamientodelConde–yqueerantodosaquellosquehabíanasistidoal noviazgo dos años atrás llenaron la sala en donde se llevaría aefectoelconsejo.Sentadoensusilladeruedas.Arturoseesforzabaenmantenersesereno,comprimiendolaslágrimasquequeríanturbarsusojos. Víctor semantenía silencioso y de ceño cargado,mientras losdemás circunstancias reflejaban en el semblante la sorpresa que talreuniónlescausaba.

Mientrastanto,elseñordeGuzmán,sirviéndosedelagravedaddelasmanerasaristócratasqueluchabaporconservar,tomóasientoenel lugar de honor, pues debía presidir la ceremonia. La CondesaFranciscaMaría, se sentó a la izquierda,Víctor a la derecha;Alexisjuntoa laCondesa,Arturoal ladodeVíctor;eran lospersonajesmásdirectamente alcanzados por el error de la que debía ser juzgada.Habíaunasillafronterizaaesatribuna,sobreunestrado,alaesperadeAndrea,quepermanecíaausente.Diríasequeaquelloadquiríaunasolemnidadmedieval,cuandoelseñordéspota,searrogabaelderechodejuezparacastigarladelincuenciaensusdominios.

Unpesadosilencioenvolvíaelambientequeapenaserailuminadoporunasolaluzquependíadeltecho,ycuyasparedes,adornadasconcuadrosdegruesasenvolturasdeoro,retratabanlamagnificenciadelos antepasados de la familia. Y allá afuera, el viento soplaba coninsistencia,silbandoporentre laarboledayatravésde laspersianascerradas, mientras, más lejos, el océano en arremetidas furiosas,parecíablasfemarcontrasusprisioneseternas,que loreteníanenunlechoqueparecíaquererdespedazar.Convozpausadaygrave,propiadeun juez,el señordeSaint‐Omer,hablóenmediodel silenciode laasistencia:

Page 148: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

146  

‐“Mademoiselle”deGuzmánd´Albret,tardaenpresentarse.Haceuncuartodehoraqueestamosesperando…

Sevolvióhaciaelhijo,yprosiguió:

‐Señor Vizconde de Guzmán, os ruego que prevengáis a vuestrahermana,quelaesperamosparadarinicioanuestrostrabajos.

‐Mi hermana se encuentra enferma, señor. Os ruego que ladispenséis.

José Hugo se levantó y, con autoridad, gritó, mientras Alexis yArturohacíanungestodeapoyoalasúplicadelmédicofilósofo:

‐¡Haced lo que ordeno, señor Vizconde! No sólo no dispenso lapresencia de “Mademoiselle” de Guzmán, sino que la exijoinmediatamenteenestaasamblea.

‐¡Osaseguro,bajomihonordemédico,que“Mademoiselle”sufreynoseencuentraencondicionesdedejarellecho,señor!

‐Señor conde, os suplico en nombre de la Humanidad, quedispenséisaAndrea…‐GimióArturo,esforzándosepornoalterarse.

‐Sí, tíomío, os suplico que dispenséis a Andrea‐ sollozó Alexis, apesardesuamortraicionado.

Pero el severopatriarca,nada respondió.Alterando la etiqueta ylas buenas costumbres en una reunión de aquel alcance. Hugo deGuzmán,echóhaciaatráslagransillaesculpidaqueocupaba,ysefuepersonalmente en busca de la ausente. La asistencia se levantó, nopermitiéndose continuar sentada desde el momento en que elpresidentedel tribunal sehabía levantado, con excepcióndeArturo,quenosepodíamover.Víctorintentócorrerensocorrodelahermana,perolaseñoraFrancisca,lodetuvodiciendo:

Page 149: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

147  

‐¡No agravéis la situación, señor!‐exclamó‐. Os aseguro que estareuniónnotraeráconsecuenciasdesagradables.Conozco la intencióndel señor Conde, que apenas desea comunicar la cancelación de unnoviazgoylacontratacióndeotro.Eldebeesasatisfacciónanuestrosqueridosfamiliares.

‐Lamento, tíamía‐ intervinoAlexis,cortando la réplicadeVíctor‐que hayáis consentido una escena como ésta, que despedaza micorazón.

‐¡Valor,Alexis!Yono lapudeevitar.Eres joven,elfuturohabrádecompensartedetodoloquehoytehacesufrir.

‐Y yo digo que todo eso me enfurece y que si yo no fuera tandesgraciadocomosoy,Andreanosufriríaloqueestásufriendo‐cortóelparalítico,demostrandorebeldía‐.Pasoslivianossehicieronoírenelaposentopróximo,pordondehabíadesaparecido JoséHugo.Sollozosincontenidos, mezclados con breves palabras proferidas en tonoásperoheríanlosoídosdeloscircunstantes.Todos,aunmismotiempo,sedirigieron lamirada sorprendida,hacia lapuertade ingresoa lasala.Lasmamparasseagitabanabiertasporunsirviente…ylafiguraatormentada de Andrea, apareció en la sala, traída por la fuerza,siendocasiarrastradaporsupadre.

‐¡Andrea, mi pobre hermana! – Exclamó Víctor, levantándose ycorriendo hacia la joven, afectado ante la humillación que la veíapadecer.

‐¡Andrea!–murmuróAlexis‐lívidoalverlaporprimeravezdesdequehabía llegadoaSaint‐Omer, sorprendidopor su transformación,queeraunapálidasombradelpasado.

‐¡Andrea! –murmuró el paralítico, conteniendo a toda costa larebeldíaqueleoprimía.

Page 150: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

148  

Cuidadosamente, Víctor hizo sentar a la hermana en el lugardebido,lealisóloscabellosrubiosysedosos,laconfortóylareanimó,mientras laasistenciacomentaba losacontecimientoscondiscreción.Los gemelos estaban fascinados por la aparición del objeto de suscuidados,ynoquitabanlosojosdeella,llenosdeternuraydepiedad.LaseñoraFranciscaMaría,mientrastanto,soberbiamentesituadaensulugar,parecíanohabernotadolapresenciadelahija.

Andreapermanecíaconlamiradabaja,noatreviéndoseamiraranadie. Tiritaba de fiebre nerviosa y de sufrimientomoral. La pobreobsesada, parecía que fuera cogida en lasmallas de una pesadilla.Aquella reunión en presencia deAlexis, la escena que allí habría desucederse, teniéndola como reo de un crimen, su vergüenza, sudesgracianarradaentretodos,delantedeAlexisydeellamisma,eranla suprema degradación para su sentimiento, la humillación sinprecedentespara su frágilcarácter,quebrantadoe inconsolable.PorunmomentopensóenMarcus,siempreatentoparaconella,apesardelavilezacometida,ydeseóqueaparecieseallídeunmomentoaotro,disolviendoeltribunaldeshumano,consusdisplicenciasdeaventurerobueno.Deseóquelallevase,quelaescondieseconsigo,libertándoladeaqueloprobio.PeroVilliersnoaparecióhastaelfinaldelaceremonia;nohabíasidoinvitadoaasistir,ignorabaesesucesoyellalamentabasuausencia,yaquetodoslospresentes,ladejabanentregadaalasañadeunjuezimplacable.Asuvez,Alexissentíaelalmadileceradaporuntorbellinodeamarguras.Nohubierapodidoveralanoviatanquerida,sinemocionarseviolentamente.NopodíaperdonaraAndrealagravetraiciónqueellalehabíainfligido.Pero,almismotiempo,sentíaqueleseríaquizás imposiblevivirsinella,yqueelgranamorquedesde lainfancia lededicara,parecía imponerseen lo íntimodesucorazón,adespechodelasrebeldíasquelooprimían.

Page 151: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

149  

Súbitamente, la voz austera de José Hugo de Guzmán, hirió elambiente,y,cualmajestaddesde loaltodeuntrono,comenzódandoinicio al tradicional consejo, usado en su familia desde el siglo XIII,siemprequegravescircunstanciasloexigiesen.

‐Lamento,señores,quecircunstanciasdolorosascuan imprevistas,mehayanllevadoaconvocarosparaestareunióntanpenosaparamisbríosdehidalgo,comoloseráparalosvuestroscuandoosenteréisdelasuntoquelamotivó…

El viejo conde se interrumpió. El silencio era religioso, apenasalteradoporlossollozosdelaantiguanoviadeAlexis.

JoséHugoprosiguió:

‐¡Señores! ¡Y vos especialmente, señor Conde Alexis d´Evreux!Mepesaprofundamentedeclararosquecircunstancias imprevistas,comolasquehacepococonocí,mellevanalanecesidadderomperconvosmi palabra, la que os había dado hace dos años, de un alianzamatrimonialentrenuestrasfamiliasdeGuzmánd´AlbretydeGuzmánd´Evreux…

‐¡Oh, padremío, por piedad! Dejadme salir de aquí omatadme

antes de que me obliguéis a oíros‐ grito Andrea en el auge de sudesesperaciónnerviosa.PeroHugonorespondió.Selimitóaagitarlacampanillapidiendosilencio,yaclavar losojosenaquellaquehabíahablado promoviendo escándalo, y en su hermano que trataba desocorrerla.

‐Sabéisque losmásardientes sueñosdemi corazón, como losdenuestroamadohermanoconded´Evreux,queDiosguardeensureino,eran de ver a nuestros hijos Andrea y Alexis perpetuando, en unmatrimonio, los nombres de nuestros abuelos, unidos siempre en

Page 152: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

150  

variasgeneraciones,porlazosdeafectosprofundos.Noobstante,debeunaexplicaciónatodosvosotrosyoslavoyadar,apesardeproferircon ella mi propia condenación, al confesar, ante vosotros, ladeshonrademinombreylavergüenzaqueenelmomentopesasobremicasa… ‐¡Señor!‐gritóenunimpulsoincontrolableeljovenConded´Evreux,causandoprotestasentre losoyentes‐.Os suplico,porquien sois,quenoprosigáis.Estoysegurodequeningunodenosotrosaquípresentesexigirásatisfacciónalguna.Conocemoslahonradezdevuestracasayaceptamosvuestradecisiónadespechodeexplicaciones. ‐Pidoquenome interrumpáis,señorConde.Yomeconsideraríaelúltimo de los hidalgos, si al romper mi compromiso para con vos,dejasedeprestar lasaclaracionesque convieneaunhombreyaunhidalgo que, por encima de la propia vida, ha colocado elcumplimiento del deber. Pero os declaro: tal disgustome causa esarenunciaque,estoyseguro,nolapodrésobrellevarpormuchotiempo.¡Señores!ElenlacematrimonialquesedeberíarealizarentremihijaAndreadeGuzmányelseñorConded´Evreux,yanoesposible.Sólounhombreposeehoyderechossobremihija.Mihijaleperteneceporquesedioaélvoluntariamente,perjudicando losdeberesdedoncella,dehijaydecasiesposadeotrohombrenobleyhonrado.Nuestronombre,el nombre venerado de nuestros antepasados, se encuentra en estosmomentos lanzado al escarnio, porquemi hija no supo conservarlolimpiocomo se lohemos trasmitidodenuestrospadres.Hoy, sólounhombre, un único hombre, puede retirarlo del oprobio y devolverlonobleydigno,comosiemprefue,paramemoriadenuestrosmayores.En seis siglosdeexistencia, lacasadeGuzmán,en loscuatropuntoscardinales de laEuropa, jamás sufrióunultraje igual.Estehombre,señores,eselCondeMarcusdeVilliersdeStainesbourgySaint‐Patrice,

Page 153: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

151  

un falso hidalgo, un antiguo aventurero, a quien mi hija prefirióconfiarse,antesdeconfiarseavosseñord´Evreux,suprometidoantenosotros y anteDios.Hace días,me vi en la necesidad de visitar alseñor Villiers, a fin de pedirle satisfacciones por la seducción de“Mademoiselle”Andrea.Esperéquedeesavisitaresultaseunduelo,yseríalomáshonrosoparacualquieradenosotros.Peroenvezdeeso,elseñordeVilliers,pidiólamanodemihijayyoselaconcedí,bajolapresióndeunaemociónfuerteydolorosa… ‐¡Eso nunca, padre mío! ¡Prefiero morir!‐ exclamó la infeliz, sinsaberloquedecía. Siguieronmurmullos de aprobación entre los asistentes, y Hugoprosiguió: ‐Por tanto, y a pesar de eso, deposito el destino de Andrea deGuzmán en vuestrasmanos. Esta reunión, es un consejo de familia.¿Quémásconvendráamihija:elcasamientoquelatraiciónpromovió,o,despuésdelnacimientodesuhijo‐puesellaesperaunhijo‐entrarenun convento a tomar velos perpetuos? Vosotros, deliberaréis porvotación.En cuantoamí,prefieroparaella la reclusiónperpetua,apesardelapromesahechaalCondedeVilliers. ‐¡No,no!–gritóAndrea,vencidaporunataquedenervios‐ jamásmeuniréaMarcus.¡Prefieromorir!¡Vuestronombreosserádevueltointacto,señorCondedeGuzmán! Víctorlaretiródelrecintodesmayada,yloscircunstantesentraronenvotación,deliberandosobresudestino.

Page 154: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

152  

CAPÍTULO XIII

EN LA HORA DEL TESTIMONIO

‐“Por laoración,elhombreapelaalconcursodelosbuenosEspíritusquevienenasostenerlosusbuenas resoluciones y a inspirarle buenospensamientos, adquiriendo de esemodo la fuerzamoral necesaria para vencer las dificultades yvolver a entrar en el camino, si se ha desviado,comoasí también conjurar de sí losmales que seatraeporsuspropiasfaltas.”

(“El Evangelio según el Espiritismo”, de AllanKardec,CapítuloXXVII,”Pedidyseosdará”,Nº11)

La ceremonia de la votación, se efectuó silenciosamente y conperfectadisciplina.Loshombres,celososdelbuennombredesuscasas,patriarcascuyascostumbresausterasdesconocían la toleranciaaunerror, fueron implacables para con la reo: votaron por su reclusiónperpetuaenunconventodereligiosaspenitentes,ylaentregadelhijoa un ama que, bajo pago anual, se ocupase de criarloclandestinamente.Entre losvarones jóvenes,noobstante,huboquienoptabapor lareparaciónpor lasarmas,entreelnovioultrajadoyelseductor.PeroesosvotosfueronconsideradosnulosporquesetratabadeldestinodeAndreaynodeldestinodesuseductor,pueséste,estabaprontoarepararelmalquehizoy,además,elcasodelduelonohabíasido presentado a la votación por el promotor del consejo. Víctor,

Page 155: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

153  

AlexisyArturovotaronporelmatrimoniode lareoconsuseductor,segurosdequesería lomejor,yquedelmismoresultaría la felicidadparaaquellaqueleseratanquerida.Entrelasmujeres,lasmatronas,incluso la propia madre de Andrea, fueran de opinión que unapenitencia sería lamejor solución, inclusive sería como un ejemplopara las doncellas de la familia. Votaron pues, por la reclusiónreligiosa,alpasoqueelhijoseríaentregadoalpadre.Lasjóvenes,noobstante, votaron por el casamiento con Marcus, deseosas de vertodavía feliza laprimaquemucha piedady simpatía les inspiraba.Finalmente–pensaban‐MarcusdeVilliers,eraunhidalgoqueamabaa Andrea, y nada tenía de repugnante… Lamayoría de ese consejoestaba constituido pormujeres todavía jóvenes.Unidos los votos deéstas a los de Víctor, Alexis y Arturo, el resultado fue favorable aAndrea, siendoabsuelta ydándosele,por lo tanto,oportunidadparaquelainfelizjovenpudieraconquistarunpocodefelicidad. José Hugo de Guzmán se conformó con el resultado, tal vezcontrahecho, tal vez íntimamente satisfecho viendo horizontesmásamplios para su hija, a quien unmal comprendido deber de honraintentaracondenarparasiemprey,agradeciendo lapresenciade losconvocados,concluyódiciendo:

‐Osinvitoacomparecerenelsalóndehonor,mañana,alasdosdelatarde,paraqueosseapresentadoelseñordeVilliers,quepasaraaser parte de nuestra familia de ahora en adelante, y daréis eltestimonio de las firmas de las escrituras del contrato y de lasdonacionesalanovia.Enesaocasión,seránmarcadoseldíaylahorade losesponsales,para loscuales,nohabrá invitacionesespecialesnisolemnidadesfestivas.Laceremoniaserestringiráalgrupofamiliar.

Enseguida,sedirigióaAlexis,yconvozembargadaexclamó:

Page 156: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

154  

‐Señor d´Evreux, perdonad el haberos retirado mi palabra,comprometida hace tiempo. Bien habéis visto que no tenía otrorecursoparapoderlevantarasuantiguaalturaelnombreyelhonordenuestrosabuelos.

Alexis lo cumplimentó con una venía posiblemente emocionado,perosinresponder.Enseguida,yantesdequeelgrupoallíreunidosedisolviera, pidió permiso para retirarse y regresar a París en lamañana siguiente,aprovechando lascircunstanciasparanoasistiralaceremoniadelcontratodenupciasydelenlace,queseríarealizadoposteriormente.Lecostabaenfrentaral rival,estoes,alhombrequehabía destrozado su felicidad. Comprendía su delicada situación, lapretensión del joven hidalgo obtuvo la aprobación de todos lospresentes. Se retiró el jovenAlexisbastanteafectado, y entró en sushabitacionesdando comienzoa lospreparativospara lapartidadelsiguiente día, dando órdenes para que prepararan el carruaje,muytemprano.Nohacía,pues,niuncuartodehoraqueseencontrabaensus habitaciones, cuando un sirviente entró discretamente,presentándole una bandeja de plata en la que se veía una carta.Admirado,Alexistomólamismaydespidióalcriado.RasgóelsobreyconstatóquelacartaeradeAndrea.Trémulo,contrahecho,leyóloquesigue,escritoencaligrafíacasi ilegible;debidaa lanerviosidadde lamanoquelaescribió:

‐“Siaúnquedaentucorazónunpocodepiedadparamíteruegoquevengasahablarme,permitiendoquemedespidadeti.Andrea.”

Leyó y releyó aquella carta. Se levantó, después, amargado eindecisosobre loquedebíahacer,ysaliódelcuarto.Matildesurgióasufrente,puesloesperabaenunaesquinasombríadelagalería:

‐“Tened la bondad de acompañarme, señor. “Mademoiselle” osesperadeshechaenlágrimas.”

Page 157: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

155  

Se dejó llevar, caminando casi maquinalmente hacia el lugar adonde era conducido. Y súbitamente, se vio delante de su antiguanovia, en una discreta sala que dos candelabros iluminabandébilmente:

‐Aquíme tienesqueridamía.Habla loquequierasyconfíaenmí,soyyserétuamigo.

En un gesto incontrolable se abrazaron mutuamente, comoolvidandolacatástrofequehabíacaídosobreellos.

‐Alexis,mipobreamigodelainfancia,¡mihermano!Tellaméparasaberpor tupropiavoz sierescapazdeperdonarme la infamiaquecometí contra ti y contra nuestro amor. No me disculpo, ni mejustifico,puesniyomismapuedoperdonarme. ¿Porquéprocedíasí?Nosé,Alexis,¡Nolosé!YonoamoaVilliers,nuncaloaméynodeseétraicionarte.Unalocurabrutalmeacometióymedesgració,yhoymedesesperode remordimientosporun crimenque en verdadnoquisecometer.Teamo,Alexis,másquenunca,ynopuedovivirsintuamor.Erespartedemivida,demiser.Estásenmicorazón,enmicerebro,enmisangre,enelpalpitardemivida.Siempredijistequemeamabas.Elamor lo sabe perdonar y remediar todo. Compadécete demí Alexis,entrégateaDios,túqueeresverdaderocreyenteycomprende,queridoamigo,quenosoyculpableysídesgraciada…Y,simeamastetantoenel pasado, ámame todavía hoy. Perdóname, Alexis y recíbeme poresposa como estaba convenido a pesar de mi desventura. No tearrepentirás.Aúnestiempodesuplicaresagraciaanuestroconsejo…

‐Pero…¡Andrea!–replicóeljoven,consternado‐.Confiemossí,yserésiempretuamigo.Perotudeseo,nuestrodeseo,ahoraes irrealizable.Vas a sermadre, perteneces a otro hombre que adquirió derechossobreti,porlapaternidaddetuhijo.Aunquemefueraposibleolvidarlatraición,nuestrauniónnoserájamásposible.Entretúyyo,existela

Page 158: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

156  

notoriacontrariedaddenuestrafamilia,porcausadeunhombrequeposeederechossobreti,yqueseráelpadredeunainocentecriatura.Sí, Andrea, te amo, jamás olvidaré nuestro amor, pero no podrécasarmecontigo.

‐Puessimeamas,sabremosrompertodosesosobstáculos…

‐¡No, Andrea, no! Ya no es posible que pueda casarme contigo.Perdonarte,sí,teperdonoanteDiosqueyotantovenero.

‐¡Nopodrévivirsinti,Alexis,prefierolamuerte!

‐Vivirás sinmí, pobre amiga, y todavía serás feliz al lado de tuesposoycontuhijoenbrazos…

‐¡Alexis! ¡Alexis! Por Dios, ¡no me abandones! Di que mecomprendes,quenomeconsiderasculpable.Tejuro,Alexismío,quenoresistiré esta desgracia. No hay felicidad sin ti, ymoriré pronto, siconsientesquemecaseconVilliers.

Hablabaconsollozosabrazadaaél,engrandesestremecimientosnerviosos, entrechocando los dientes, no podía apartarse de él.Mientras que él, afligido, la amparaba y le hablaba cariñosamente,pero sostenido por una vigilancia, por una fuerza de voluntad enresistir a las súplicas, que élmismo no podía comprender cómo loconseguía.

Durantelargotiempomantuvieronladiscusión.Alexis,intentandocalmarla;Andrea,seenervabacadavezmás,comprendiendoqueerarechazada. Pero tal era el ardor, la vehemencia con que la jovendefendía la propia causa junto al ser amado, que Alexis,gradualmente, tambiénseexaltaba,sintiendosurgirensupropiosertodoaquelfervorconquelahabíaqueridodesdelaadolescencia.

Page 159: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

157  

De repente, como si un resorte oculto la impulsara, Andrea sedesligóde losbrazosdelprimoy,apartándose, lomiróconexpresióndelocura,ygritóestasimpresionantespalabras:

‐¿Perderte? ¿Vivir sin ti? ¿Unirme para siempre a Villiers? ¡Oh!Cállate, Alexis, cállate, evítame por lo menos el dolor de oírteaconsejarme tomar por esposo al hombre que me desgració.Aconséjameantesquemuera.¿Porquénomematas?No,nocreoentuperdón.Moriré,yaquemeabandonas.

‐¡Apartadetiesasideasquetedeprimen,Andrea,cálmate,queridamía!Seamosbuenoshermanosparasiempre. ¡Parasiempre!Elamorfraternoestambiénunmediosegurodeeternizarunsentimiento.Teprometo fidelidadeterna, jamáscontraerématrimonio.Túsabesqueyosiemprequiseseguirlavidareligiosa.Pues bien:ahoralaseguiré.Pero por Dios, cálmate. Regresarémañanamuy temprano a París.Déjame partir. No, tú no querrásmorir, porque es un crimen anteDios…

‐No creo en Dios, desprecio su sabiduría. Todo eso es ficción yengaño.Yo creía en ti, yuna vezque en ti yanopuedo creer, debomorir.

Alexissesintióenloquecer.Procurabadeshacersedesuprima,peroésta,nerviosa e inconsolable,nuevamente seabrazabaa él, sinquepudiera liberarse.Alexisyanopodíarazonar libremente,envueltoenaquellas vibraciones enfermizas, lamentó la debilidad que lo habíahechoatenderelpedidodesuantiguaprometida.Sinembargo,sintióqueseleoprimíaelcerebroenunvértigodedesaliento,ytuvotodavíaserenidadparacontestar.

‐No,queridamía,¡no!Diosteimponeunamisión:ladeseresposaymadre.Acéptalaycúmplelacondevoción;confíaenelfuturo.

Page 160: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

158  

‐¡Moriré, Alexis, y tu morirás conmigo! ¡Sí, tú morirás conmigo,porquenienlapropiamuertepodréquedarsinti!

‐¿Yo? ¡Nunca! ¡Oh! Nunca tentaré contra la vida. ¿Y el debersagradoquemeligaanosotrosmismos?¿YlaspromesasquehicimosaDios cuando nos lanzó a estemundo, de conservar la existencia, deresponderasuamorydeservirloentodomomento?Nuestravidanonos pertenece, pertenece a Dios, a nuestra familia, a la sociedad, anuestrosdeberes,aldestinogloriosoparaelcualDiosnosguió. ¡Oh!¡Nomemiresconesaexpresióndealucinada!Óyeme:eresrica,bella,yeldolorqueahoranoshiere,pasará ¡Ypodrástodavíaser feliz! ¡No,porDios! ¡Nome hables demorir juntos, yo no lo deseo, no quieromatarme!

Entoncesunaescenainvisiblealosojosmateriales,perobrutal,sedesarrollóentreaquellosdospersonajesqueexpiabanungranerrorcometidoenelpasado.

El odioso espíritu de Arnoldo Numiers, el invisible perseguidor deAndrea,atraídouna vezmáspor lospensamientosalucinadosde suenemiga,llegóhastaallí,vibrandotodaslasmoléculasdesuser,cualesondas opresoras. Contempló allí reunidas, a las dos criaturas queresumían lapesadilladesutristealma,yrazóndelodioque lohabíaperdidopara siempre,AndreayAlexis,o sea,aquellaBerta infiel,deStainesbourg, yaquelLuis, falsoamigo,hermanode leche, traidor eingrato,asesinos,ambos,de supobreEnrique,causantesdel suicidiodeaquelhijoque,ahoradeformado,inválidoensilladeruedas,estabaallí cerca, llorando, la tortura de su amor que jamás había sidocorrespondido.

Desdeloinvisible,yalacecho,seaproximóypenetróenaquelsalónricamente adornado. Lanzó sobre la pobre Andrea, que no ofrecíaresistencia,susfunestospensamientosdeperdición.Lesugirióatraera

Page 161: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

159  

Alexis a un suicidio doble, donde ambos se unirían en un “eternoembeleso”. Excitó los celos de Andrea, haciéndole vivir cuadrosimaginarios, comoqueAlexisamabaaotramujery seuniríaaella.Pintó, en sumente exaltada, fantasiosasdesgraciasque laafligiríansinelamordeAlexis.Hizoqueellaexaltaselapasióndelpobrejoven,sus ansias de amar, sus sentimientos viriles, sus sentidos. Le dioelocuenciayvehemenciaparaconvencerlodequeeraundesgraciado,que nada más podría intentar en este mundo, porque todo sederrumbaríaasufrenteconeldesenlaceinfelizdeaquelnoviazgo,quetantas venturas prometiera. Y observaba que Andrea, totalmentepasiva,erafielasussugestiones,afirmándolelaideadelsuicidioyasuvezarrastrabaaAlexis, cuya repugnanciaa lamacabra solución, seibadebilitando,pueseljovenhidalgosufriente,perdidodepasiónydeesperanza,sedejabadominarporlasalocadasrazonesdelajoven.

Y el espíritu de Arnoldo, en sus degradantes y tempestuosasvibracionesdecía:

‐¡Oh! ¡He ahí cómo se ven arrastrados en el abismo en queprecipitaron a mi desgraciado hijo! ¡Helos ahí condenados a unaeternadesgraciacomoveoqueestámihijoporsuhorriblemuertedeahora! ¡helos ahí,malditos para siempre, absorbiendo dolores comolos desgraciados rebeldes que acostumbro contemplar junto a mí!¡Helosahídefinitivamenteentregadosamíparaelsuicidio,amigusto,y con libertadpara saciarmi rebeldía! ¡Gozar el espectáculo de esadoble muerte de esa pareja llena de juventud, torturada por laspesadillasmacabrasqueelsuicidioproduce,comomihijotambién lofue!¡Heahímisuprema,miprimerayúnicaalegría,desdequemihijocomenzó a padecer por causa de ellos: matarlos por sus propiasmanos; poseerlos después para torturarlos a través del tiempo;embeberme en esa alegría, para que un día se suavice la sed

Page 162: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

160  

monstruosaquerequemamialma,laseddeestavenganzaquenofuesaciadatodavíaapesardeltiempo!

La tentaciónera,por tanto,de lasmásatroces.Nohayenemigos,nohayperseguidoresterrestresquesepuedancompararaunenemigodelmásalláde latumba.Esteeselmalquesutilmentepenetraen lorecóndito de nuestros pensamientos y los domina, anulando nuestravoluntad de reacción; que se infiltra en nuestra intimidad con susvibraciones cáusticas y la perturba, sirviéndose hábilmente de lasafinidades que le ofrecemos, de las ocasiones que creamos, de lasdebilidadesqueponemosenacción,delasinferioridadesquelesirvendevehículo;detodosnuestrospensamientosyaccionesinferiores,queabren las puertas de nuestro ser moral, para dominarnos ydesgraciarnosdeacurdoconsugusto.

Seríapues,necesaria,unareacciónenérgicaporpartedeaquellasdos almas infelices para que pudiesen resistir al obsesor,oponiéndoseleconunadecisiónenelsentidodelbien,hastalasúplicavehemente a la misericordia del Creador, como defensa suprema.Andrea,comoAlexis,deudoresdelpasado,eranllamadosahoraadaruna prueba de virtud y de fe, en aquel día. La ley es sabia, puesdeterminaatravésdelosefectosdelascausas,presidiendolaarmoníadelareparacióndelosmalosactoscometidos,enexistenciaspasadas,exigiendodeuno yde otro lapruebadecisiva,para vencer elmal yproseguirenbuscadelbienpor lassendas futuras.SiAndreaesedíabuscabaelauxiliodelaProvidencia,atravésdeunaoraciónfervorosa,comotantolehabíaaconsejadoelhermanoenesosdosaños,elauxiliovendríaahoraensusocorro,yellaselibertaríadelyugoobsesivoquetrataba de perderla. Y de igualmanera, si Alexis reaccionaba a latentaciónque loasediaba,severíasalvoydaríael testimonioque laLey suprema exigía de él. Mientras tanto, exhausto, vencido sinningunaconviccióníntima,Alexis,enunmomentodado,exclamó:

Page 163: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

161  

‐Puesbien,¡nopuedomás!¡Nopuedomás!Muramos juntos.Estoydeacuerdocontigo,teseguiréalamuerte;nopuedosoportarmásmisituación de dolor y de vergüenza. Muramos juntos y todo seremediará.¡Queseapronto!

Ella lo llevó hacia una de las ventanas que adornaban la sala.Levantó las cortinas y señalando a lo lejos, dijo con voz ronca y untantodramática,totalmenteposeídaporelobsesor:

‐¿Oyesalláaquelruido?Estacerca,muycercamibuenAlexis.Cercayrápido.Eselocéanoquehabla.Nosdejaremosrodarhaciaél,entreunbesodedespedida…Y cuando lasolasarrebatadorasgolpeen lospeñascos,habremosdejadodesufrir…

Sonaba la medianoche en la vieja torre de Saint‐Omer, cuando“Mademoiselle”entróensucuartodedormir,parareposar.

Enunrincón,Matilde,compañera fiel,sehabíaquedadodormida,cansadadetantoesperar.

Andrea se desvistió sola, y se acostó, despertando entonces lacriada. Esta le ofreció caldo caliente, pues la niña no se habíaalimentadoentodoaqueldía.Andrealorechazó,usolacabezasobrelasalmohadasyseadormeciósintardanza.Estabaagotada.

CuandoAlexisquedósolo,sepusoareflexionar,peronoconsiguiócoordinar las ideas. Se sentía atormentado, y violentos dolores decabeza le aquejaban, produciendo insólito malestar en su estadogeneral. La muerte, realmente, le parecía el único recurso parasolucionar ladramática situaciónque vivía conAndrea.Todohabíaquedadoconvenidoparaelmediodíasiguiente,cuandosonaselahoradelalmuerzo.Ellosnodeberíanaparecera lamesa, como lo veníanhaciendo.Andrea se disculparía con el estado de su propia salud, apesar de saber la inevitable presencia deMarcus; Alexis, que había

Page 164: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

162  

anunciadosupartida,seocultaríaparapresentarsesolamenteaellaenelmomentooportuno.Seencontraríanenlaalamedadelparquey,estrechamenteunidos, caminaríanhacia el abismo. Sería, por tanto,unactopremeditado,reflexionado,quepermitiríaalosinteresadoslaoportunidadparadetenerseyevitarlo.

Mientras tanto,en lorecónditodelalma,alláen losrecesosdesuser, la idea del suicidio no tenía cabida en Alexis, no se decidía aaceptarla.Suyosuperiorlarechazaba,laabominaba.Lasimpresionesexteriores,esa sí, fueranviolentadas,y securvabanante lacoacción.Alexis se encontraba en elmomentomás crítico de su vida. Podríadecirsequeelmóvildesurenacimiento,nohabíasidootrosinoaquél:renunciarytestimoniarfuerzadevoluntadpararesistirelmal,porloscompromisosquehabíatraídoalreencarnar.Siresistíalatentación,yhacíacasoalavozdelaconciencia,quelollamabacumplimientodeldeber, entonces sería la gloria de haberse vencido a simismo, paradarse a Dios. A fines del siglo XVII Alexis vivió en Flandes bajo elnombredeLuisdeStainesbourg,yhabíasidoelcausantedelsuicidiode Enrique Numiers en complicidad con Andrea, que entonces sellamaba Berta. Ahora, se veía situado ante las consecuencias delantiguoacto,ydebíavencerlasporlaaccióndellibrealbedrío.Eralapruebaquelaleyexigíadeél.

El pequeño salón de Andrea, escasamente iluminado, le ejercíacierta influencia, sumándose a la telamental, la imagen hermosa yblancade laantiguaprometida,sumidaenafliccionesyen lágrimas.Subió a sus habitaciones tratando de reposar. No lo consiguió. Sucuarto le pareció una tumba. Salió a caminar sin destino fijo.En laampliagaleríade losaposentosparticularesde la familia,descubrióente abierta lapuerta deArturo, su pobre gemelo.Entró.Alpie dellecho,velandoconladulzuradelamigoyelsaberdelmédico,Víctorseesforzabaporcorregirlosdisturbiosnerviososquedesdehacíatiempo

Page 165: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

163  

abatían al infeliz inválido. Terribles convulsiones epilépticas,provocadas por las duras emociones sufridas durante el consejo defamilia, habían arreciado sobre él, postrándolo en un infierno desufrimientos. Ahora, Arturo dormía un sueño agitado que poco loconfortaba.Alexiscontemplóalgemeloconangustia.

‐Aquí juntoaestelecho,velandoalpobreenfermoesquedebesertu lugar y no tramando desatinos con Andrea. ¡Eres tú, quien debeampararlo!¡NoVíctor!‐legritósuconciencia,yextrañapiedadporelhermano,consternóyafligiósucorazón.

‐¿Estámejor,Víctor?–interrogóafectuoso.

‐Un poco… Los choques fueron intensos. Mañana espero verlomejor.

‐¡PobreArturo!¡Pobrehermano!ÉltambiénamaaAndrea,ysufreirremediablemente.QueDiossecompadezcadenosotros…

Víctor no respondió nada, Alexis dio media vuelta y salióimpresionadoporlaatmósferadramáticaqueflotabaenelcuartodesuhermano.

Se dirigió al parque. La frialdad de lanoche lo reanimó.Respirócon fuerza, pasando con ardor lasmanos por su cabeza.El instintoamoroso lo hizo encaminarse hacia el viejo banco de mármol, arememorar los días felices en que conversaba con la novia, tejiendocastillosdeventura.Sesentóysepusoareflexionar.Ahora,abajo laplacidezdelanoche,sediríaquelosvaporescondensadosquetorcíansuvoluntad, iban lentamentedisipándose, liberándolode laopresiónsatánica creada por Andrea. Recordó, sin desearlo, todos losprincipaleslancesdesuvida:huérfanodemadrealnacerjuntoconsuhermano gemelo Arturo; criado por la abuela materna, la bella ybuenaLouisedeGuzmánypor lostíosGuzmánd´Albret;huérfanode

Page 166: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

164  

padre en la adolescencia, su vida había sido un cúmulo desufrimientos, no obstante, la nobleza de los títulos y los bienes defortuna;noleimpidióqueseconvirtieraenfervorosocreyenteenDios.Sevolvióaver,enpensamiento,enlosprimerospasosparaalcanzarlavida religiosa, que parecía llenar el vacío que su alma sufría; laoposición de la familia, que transformó sus aspiraciones, y ahora…Arturo aparecía en su pensamiento como el pobremártir, a quiendebíaayudar,dedicándoseasucuidadocomosifueraunhijoqueridoque carecíade todoamparo.Elamorde ésteporAndrea, en vezdeapartarlodelgemelo,loaproximabacadavezmás.PocoleimportabaArturolohubieraconsideradoantesunrival.Unasingularpiedadporaquélquenofueamadoyquefuerarechazadoporlafamilia,lohacíasentirse más amigo suyo. Por eso, desde el fondo de su alma,perdonaba lashostilidades; era enfermo ydesgraciado, y carecíadeconsueloydeprotección.

Villiers con su traición, Andrea con su anormal personalidad,comenzaronadarvueltaspor sumente torturándoleelcorazónconapreciaciones penosas. Los vio unidos, meditó que se pertenecían,porqueasílohabíadeterminadoeldestino.Selefiguró,derepente,unterrible crimen arrebatar aAndrea a Villiers; puesto que iba a sermadredeunhijosuyo.¿Cómoibaaconseguirqueseeliminaraellayasuvezaquellacriatura,queteníaampliosderechosparaexistirbajolaluzdelsol?

Unaindescriptibleaflicciónloperturbó,ymurmuróparasímismo,enlasoledaddelparque:

‐¿Morir?¿Matarme?Oh,Diosmío,¿estaréloco?¿Cómopudepensaren semejante horror? ¿Por qué prometí a Andrea que moriríamosjuntos?

Page 167: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

165  

Seestremecióentonces.Volviendoensí,comprendiendoelalcancedeaquellatentación.Penosaconfusióndeideassehizoensucerebro.Enérgica,laconcienciacomenzabaareaccionar,reconociendoelerrorenquehabíacaído.

‐No,Diosmío, es un crimen! ¡Socórreme, Señor, sálvame de estamonstruosatentación! ¡No,nodebomorir,nodebodejarqueAndreamuera! ¿Qué hacer, Dios mío? ¿Qué hacer para remediar estasituación?

‐¡ServiraDios!‐ lemurmuró laconciencia‐.Amara losquesufren,proteger a Arturo, a quien mucho debes… Sintió que lágrimasardientesbrotabandesusojosbañándoleelrostro.Lafiguralejanadesumaestro religioso, Enrique deMódena, deMadrid, surgió de susrecuerdos,recordóentonces laconstanteadvertenciaque leoíadecircuandoeraniño:

‐Naciste para el sufrimiento, Alexis d´Evreux, yo bien lo sé; perorecuerda hijo mío, de que sean cuales fueran las amarguras y lasdecepcionesque lavidatepresente,encontrarásconsueloyfuerzasalospiesdeJesucristo.

Entonces, Alexis cayó de rodillas junto a aquel banco que fueratestigodesussueñosdeamor.Elevósuplicanteelcorazónaloalto,alinfinito, en gesto fervoroso de sumisión al Creador. Rogó alTodopoderosoquesecompadeciesedesumiseriaylosocorrieseparaque pudiera expulsar de sí los ecos de aquella tentación que loarrastrabanalsuicidio.¡No,milvecesno!Élnodeseabamatarse.Perose sentía impelido a ese crimen, por una fuerza mórbida queenloquecía.

La oración fue vibrante, arrancada del alma por un impulsohumilde de fe y de confianza. Una suave somnolencia lo alcanzóenseguida. Se recostó sobre el banco, y arrodillado, permaneció

Page 168: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

166  

durantealgunosminutos,mientraselserenodelamadrugadadejabacaergotasderocíosobresuscabellos.Yenunmomentodado,bajolasuaveaccióndeaquelestado insólito,heahíqueeldulcecontactodeuna advertencia espiritual, repercutió en su conciencia, como unaintuiciónprotectora.

‐Vuelveacasa,hijomío,acuéstateyduerme,yporencimadetodo,confíaenDios.YDiosestarácontigo.

¿Sería una voz de más allá del túmulo? ¿Sería una vibración,apenas?Peroenesavibración,Alexisreconocióeltonodelavozdesuabuela,ladedicadamadrequehabíaconocido.

Entonces, se levantó lentamente y se dirigió al palacio. Se echósobreellechosindesvestirse,yseadormecióprofundamente,comosiunaacciónmagnéticaybienhechora,hubiesedescendidoensuayuda.

EnlaviejatorredeSaint‐Omer,sonabanlastresdelamadrugada.Entre las ramas de los antiguos árboles del parque, las parejas depájarosensayaban losprimerossaludosalnuevodíaquenotardaríaendespuntar.

Page 169: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

167  

CAPÍTULO XIV

UN VIAJE AL INFINITO

“‐Durante el sueño, ¿descansa el alma como elcuerpo?‐No, el espíritu nunca está inactivo. Durante elsueño, los lazosque leunenalcuerposeaflojan,yno necesitando el cuerpo, el espíritu recorre elespacioyentraenrelacióndirectaconlosotrosespíritus.”(“El librode losEspíritus”,deAllanKardec,Parte2ª,capítuloVIII).

Andrea había despertado temprano después de un sueño extraño,profundo y sin molestias de ninguna clase. Daba la impresión de uncadáverdespierto,taleraelquebrantamientoyelagotamientoqueposeía.No hablaba, no lloraba, no sonreía. Con los dientes cerrados, lasmanosheladas, losbellosojosazules fijos en el cavío,demostraba la tempestadquelaindisponía,

Enaqueldía,enelalmuerzo,elseñordeVilliersseríapresentadoalafamilia,yseríaanunciadalafechadelcasamientoalmismotiempoqueserealizaría la ceremonia de las donaciones a la novia; como esasdonaciones, por lo que se sabía, serían riquísimas, la expectativa eragrandeenelpalacio,especialmenteentrelasmujeres,yhubohastaquienenvidiaselasuertedeAndrea,desposandotaninteresantecaballero.

Page 170: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

168  

Matilde intentó sacarle algunas palabras, pero fue inútil. Andreadabalasensacióndenooírnada.Poreso,lafielservidoraseconcentrabaenlatareadeprepararalanovia,lomásbellamenteposible.

Mientras tanto, ninguno de la familia, ni siquiera una amigacualquiera, visitó a la infeliz joven en sus aposentos, puesto que ellapermanecía a solas con sus amarguras. Su única compañía eraMatilde.Arturo,postradoenel lecho,yVíctor,preocupadoencuidarlo,ademásdetomar providencias entorno del casamiento de su hermana, no podíanacompañarlacomodecostumbre,sinoverlarápidamente,opreguntarporellaaMatilde,cuyasactividadeslahacíancaminarcontinuamente,porlassalasyloscorredores.

Seaproximaba lahoraenqueAndreadebíadescenderal salónparrecibiralnovio.Matildealverquelajovennosehabíadecididoavestirse,ellacomenzóahacerlo.Labañó,lavistióconunlargovestidodemuselinasblancas al estilo de los vestidos de la Emperatriz Josefina, peinócuidadosamentesusbellosyrubioscabellos, leatóa lacinturaunabellafajadesedancolocóensushombrosunrico“echarpe”deencajesdesedasy,después,llevándolaalespejo,exclamóvictoriosa:

‐Reparad,“Mademoiselle”. ¡Cómoestáisde linda!ElseñordeVilliersseapasionaráaúnmásapartirdehoy…

Indiferente y sin mirar al espejo, Andrea peguntó con voztemblorosa.

‐¿SehalevantadoelseñorConded´Evreux?

‐Iréaver,“Mademoiselle”.

Matilde salió, tratando íntimamente de comprender cómo su amatodavía podía pensar en su antiguo novio, cuando estaba a punto decasarse con otro, y cómo se había entregado a ese otro cuando estabaprometidaalprimero…

Page 171: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

169  

Alospocosminutos,volvióconlanoticia:

‐ElseñorConded´Evreuxtodavíareposa,“Mademoiselle;sucriadosecomprometióaavisarnostanprontocomoelamodejesushabitaciones.

La jovennoobjetó.Se limitóaoírel recado,con losojos fijosen lasirvienta.Esta,ansiosaporcomentarlosacontecimientosdeldía,comenzóadiscurrir.Mientrassededicabaaarreglarloscabellosdelaama,ledecía:

‐¡Esunnovio ricoypródigo comounpríncipe!Llueve lospresentesparavos,“Mademoiselle”,desdeestamañana.Ysuintendenteostrajo,departedelseñorConde,unespléndidocargamentodegénerosdelimoydecintas de sedas…y, como gentil recuerdo del día de hoy, un adorno debrillantes.Georges,elcriadodelseñord´Evreux,acabódeasegurarmequeel adorno es valioso, pues lo vio en lasmanos del señor Víctor, cuandoespiabaatravésdelascortinas.Parecequevuestroprometidosufreporlafrialdad con que fue recibido. Apenas el señor Víctor es quien le hacehonoresdelacasa.GeorgeslooyóquejarsealpropioseñorVíctor.Poreso,sóloa lahoradelalmuerzo será vistopor los invitados, esto es,por susnuevos parientes. Las “jóvenes” están ansiosas por verlo. Parece quesienten envidia por vuestro casamiento…”Mademoiselle” debería ir a suencuentro,entreteniéndolohasta…

‐¿Matilde?‐ interrogóella,convoznerviosa, sinhacercasoa loquehabíahablado.

‐“Mademoiselle”…

‐¿Sabescómoloestánpasandomispadres?¿YArturo?

‐¡Ah!Vuestrospadresestánmuybiendispuestos.Pasearonporelparquetoda lamañanacon los invitados.ElseñorArturo lo pasómuymal durante la noche, pero ahora se encuentramejor. Está en cama yduerme.

Page 172: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

170  

‐¡PobreArturo!Quisieraverlo,Matilde.

La habitación de Arturo quedaba próxima a la suya, en lamismagalería.Matildelaguió.Ellaentró.Arturodormíabajolaaccióndedrogasbienhechoras.Andrea se inclinó sobre él y lobeso en el rostro repetidasveces,conternurainfinita,mientrasMatildepercibióqueellamurmuraba:

‐¡Teamo,Arturo! ¡Teamémucho! ¡Pero soymuydesgraciadaparapoderhacerfelizaalguien!¡Perdóname!

Regresaron a los aposentos. Andrea retiró de unmueble un sobrecerradoyloentregóalasirvientadiciéndole:

‐EntregarásestoaArturo,despuésdelalmuerzo,nuncaantes.¿Oíste?

Lacriada tomóel sobrey loguardó, sindesconfianzaalguna.Enelsobre,habíaunacartaquedecía:

“¡Miquerido ybuenArturo!Teamo, siempre teamépero soymuydesgraciadaparacontinuarviviendo.Benditoseasportugranamorparaconmigoyporlaactitudcaballerosaconquemeprotegisteayer,durantelahumillaciónaquefuisometidaenelconsejo,siendoacusadasinpiedad.Lloro sobre ese recuerdo, como lloraría en tus brazos, si aún pudieseabrazarte.”

*Algunashorasantesde las escenasnarradas, el jovenCondeAlexis

d´Evreuxsehabíaquedadodormido,despuésdehaberpasadoundíayunanoche agitadísima, durante las cuales viviera los más dramáticosmomentosdesuvida.Eranlastresdelamadrugadacuandoseadormeciópesadamente sobre el lecho, como si hubiera sido alcanzado por unaacciónhipnótica.

Page 173: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

171  

Se sabequeelespíritu,parcialmenteemancipadodelcuerpocarnalporun sueñoprofundo,quepuede ser espontáneo,natural, oprovocadopor una acción hipnótica proveniente del mundo invisible, puedeencontrarse con las entidades espirituales protectoras, o con aquellos aquienesamóatravésdeunaomásexistenciasplanetarias,consusamigosy parientes o con cualquiera que haya tenido afinidad en la Tierra,pudiendo convivir con ellos durante horas ominutos. En ese encuentroespiritual disfruta de sus instrucciones y consejos, recibe inspiracionesfelicesosepreparaparahechossignificativosensuvida:grandesrescates,necesarios para su honor espiritual, pruebas indispensables para la pazfutura de su conciencia, decisiones ineludibles y útiles a su progreso, omisionesque le seránmeritorias juntoa laLeydelTodopoderoso.En lamayoría de los casos, al despertar el alma de esos sueños especiales,apenasconservalaimpresióndeloquepasóconella,impresión,lamayorparte de las veces saludable, sintiéndose entonces reconfortada yfortalecidapara llevara caboaquelloquedeberá realizardentrodeunbreveplazo,deacuerdo con elgradode su sensibilidad,delpoderde sufacultadoconformealascircunstanciasdeldelicadoevento,quepuedanonopermitirletalesrecuerdos.Pero,hayotrascriaturascuyaemancipaciónen determinados estados del sueño, permite recuerdos de los hechosocurridosduranteelsueño,yqueporlomenossonsuficientesobjetosparapermitiranálisisaclaratoriosyfrecuentemente,hastasalvadores.

Alexisd´Evreuxposeíalafacultaddedesprendersedelcuerpofísicoyelevarse a ciertas regiones delmundo invisible durante el sueño, lo quemuybienpodríamosclasificarcomotrancemedianímico.Aquellanoche,aldejarsecaerenel lecho,vencidoporelsueño,sesintiótransportadoaunlugar apacible, a un recinto que le parecía familiar, en donde se veíarodeado por entidades amorosas y protectoras, que comenzaron ahablarse inmediatamente, refiriéndose a los acontecimientos que lodeprimían.Nuevamente, vea supadre,porquien tantanostalgia sentía,

Page 174: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

172  

muerto en España durante el exilio, y a su madre, que nunca habíaconocidoenlatierra,peroquelareconocíaahora,enelMásAllá,lacualsepresentaba con blancas fulguraciones opalinas, coronada de rosas,llamándole“hijoqueridodemialma”.Todosloconfortabanllamándoloala razón por el paso que, atraído por Andrea, pretendía dar, esto es, elsuicidio;actoqueseríaparasudesgraciapuestoqueyahabíacomenzadoadarlosprimerospasosenelcaminodelaredenciónespiritual.Supadre,dentrodelaautoridaddebida,quenohabíaperdidotodavía,yanimadodeprofundoamorparaconelhijo,leseñalabadeberessagradosparaconlaPatria,lasociedad,conelprójimoyparaconDios.LehablabadeArturo,elpobre hermano inválido, que necesitaba de su hermano fraterno, puesnadiemássinoél,tendríacondicionesparadedicarleunpocodeamorquesuavizasesusamarguras.Lehizoentrever,comoenun librode ilustrado,lomuchoqueledebíaaArturo.

“En una buena existencia pasada él, Alexis, entonces hermano decrianzayamigodeArturo, lohabía traicionadorobándoleelamorde laesposa y lanzándoloa ladesesperación enmediode ladeshonra yde lavergüenzadelosqueresultóelsuicidio,cuyaslamentablesconsecuenciaseranhoyunatristerealidad:Arturoreencarnadodehoy,eraun inválido,un anormal sin paz, sin alegrías, sin esperanzas. Él, Alexis, causante deaquella desgracia, era llamado, en esta encarnación a reparar elmalcometidoenotraépoca,debiendoahoraampararalhermano,consolarlo,encaminarlohaciaDios,hacerdeélunalmaserenayresignada,llenadefey de esperanzas, pues es de ley que aquél que causó el suicidio de otro,asuma en el futuro la responsabilidad de protegerlo y de ayudarlo alevantarse.”

Asuvez,LouisedeGuzmán, lo llevóavisitara los infelicesespíritusque,comohombres,habíandelinquidocontralaleydeDios,suicidándose.Esos seres reunidos en falanges especiales, sufrientes y atormentados,semimaterializados ‐según la interpretación terrestre‐ viven en una

Page 175: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

173  

desesperación constante, hasta que la causa de tan siniestro efecto seaborrada a través de la reencarnación expiatoria y del rescate honroso.Serápues,muynecesarioestimadoAlexis,evitarqueAndrea seprecipitecontigoeneseabismo(suicidio),loqueseríauncrimendoble,mejordicho,triple,puesAndreaesmadre,yaquepalpitanensusenolasvibracionesdeunserquenecesitareencarnarparaprogresaryquedebeserrespetadoensucondicióndeespíritu,como respetadadeber ser lapropia leydeDios,quepermiteyautorizalareencarnación.

Alexis lo ve y examina todo, bañado en lágrimas, avergonzado dehabercedidoenunmomentodedebilidadydeperturbación,alatentacióndelainvitacióndeAndrea,.No,élnosematará,puesrealmentenodesealamuerte,apesarde lomuchoqueestásufriendoporeltristedesenlacedesus sueños de juventud. Louise y su padre, en ese ínterin, se apartaron,mientras sumadre, como ángel titular, lo toma por los hombros, en ungestomaternalyledice:

‐La oración que elevaste en el parque, hijomío, tuvo la virtud deatraeryhacerposibleaproximarnosatiyhacernoscomprender,porque,como tus vibraciones renovadas, te predispusiste a oírnos. Andrea, noobstante,desgraciadamente,correungranpeligro,puesesvulnerablealaaccióndelosespíritusinferiores,yanteponeunabarreraasusverdaderosamigosespirituales.Suacompañante invisible laodiayhará todo loquepuedaparaperderla.Noobstante,enotraépoca,él fuesuamigoyhastallegóaquererlacomosequiereaunahija.Peroellamismadestruyóeseafecto con sus actos de traición… y, ahora, tendrá que reconquistarlo através del sufrimiento, del trabajo y del amor. Ella le proporcionaafinidades,seentregóaéldefinitivamente,aldespreciarlasoportunidadesque le presentaba Víctor para reeducarla en las líneas del bien y de ladedicaciónalascosasdeDios.Poreso,esprecisointentarsalvarla,pueselsuicidiono lees impuestoanadiepor la ley,yellaaúnpodráevitarlo.Teordeno que, al despertar, pongas a Víctor en conocimiento de todo y le

Page 176: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

174  

pidas ayuda para protegerla. Dirígete también a Marcus de Villers,apriétalelamano,yperdónalo;veenélaunamigo,noaunrival.Hijomío,pasa la esponja del olvido a esas reminiscencias que nada valen y sólosirven para retardar la marcha de tu progreso moral y espiritual. Noobstante,sonmuyexiguasnuestrasesperanzasdepodersalvaraAndrea;ellanoquiereserayudada,secomplaceenelerror,nonosquiereoír.

YAlexis,todavíaescuchóestaadvertencia:

‐Sufre,hijoquerido,todocuantolaTierrapuedadarteenamargurasyenpadecimientos,ynoteentreguesalsuicidio,porquemultiplicaríaslaspropias desventuras. En el suicidio existe una especia de matemáticasiniestraquedesdobla,descompone,multiplica inconmensurablemente,elsufrimiento que lo provoca, al punto de crear circunstancias tanproblemáticaseinsolubles,¡quetantopuederepetirseenunacomoenotraexistencia!Sufrepues,eldolordesuamortraicionado,porqueélnoestáperdido, sino, que se ha demorado el momento de poder disfrutar lafelicidaddeposeerlodefinitivamente.Sufre lavergüenza,elabandono,eldesprecio,elolvido,lasoledaddelcorazónyeldolordelatraición,súfrelotodo, hijo mío, porque todo eso es remediable, porque para todo esoencontrarás solución en el amor a Dios y en la beneficencia a tussemejantes.Laúnicacosa irremediable,es lamaterializacióndelsuicidio.Miraen tuhermanoArturo, la confirmaciónde todo cuanto tehedicho.Amaconelamordivino,Alexismío,ytodostuspesaresseránconsolados.Evita, ¡oh!Evita el suicidioporque sólo tepodríaabrir laspuertasde ladesesperaciónatravésdesiglosdeluchayexpiaciones.

Entonces, junto a los seres queridos que lo alentaban, Alexis orónuevamente.Oródeshechoenlágrimas,consternado,conelrostrocubiertoentre lasmanos.RogóaDiosque lediera fuerzaspararesistir laterribletentación,cuandotomasedenuevoelcuerpomaterial.Pidiófuerzasparasocorrer a Andrea. Prometió amar y socorrer a Arturo, aunque ello le

Page 177: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

175  

costase renuncias y sacrificios. Oró como saben orar los humildes decorazón, con sencillez y consciente de las propias debilidades; y en esaoración,elevadaaloinfinitoenlasirradiacionesdeunrespetuosoamoralTodopoderoso,sesintió llenodeesperanzasparapodervencery,por fin,murmuró:

‐¡Ángeldemisericordia,mensajerodeDios!¡Tencompasióndemí;ennombredelCristo,telosuplico.Socórreme,guíame,sálvame!

Page 178: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

176  

CAPÍTULO XV

LA VICTORIA DEL OBSESOR

‐“Nuestramisiónesladeponerteenelbuencaminoycuandomalas influencias obran en ti, es porque lasatraes con el deseo del mal, porque los espíritusinferiorescooperanconelmalcuandoselespermite.Sóloqueriéndolotú,puedenayudarteenelmal.”

(“Libro de los Espíritus”, de Allan Kardec, Parte 2ª,CapítuloIX“Intervencióndelosespíritusenalmundocorporal”Nº466).

Georges, el criado de cuarto, corrió las cortinas de las viejasventanas, estilo renacimiento, del cuarto del amo, dejando queentrasenlibrementelosrayosvivificadoresdelsol.

Alexis había despertado por completo y tiró del cordón de lacampanilla, pendiente en la cabecera de la cama, llamando alsirviente.Una suave languidez lo invadía. Se esforzabapor recordaríntegramente el sueño que había tenido, pues se había visto en unlugar encantador, rodeado de seres amados que le habían habladolargamente.Peronopodía acordarsepor completode loquehabíaoído,ysolamenterecordabaquehabíavistoasupadreyasuabuela,los cuales le habían advertido enérgicamente, por motivosrelacionadosconsuproyectadosuicidio.

Page 179: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

177  

Yano sentía en su interiordeseoalgunodemorir,pero se sentíadébil,moralmente abatido, como si estuviera recuperándose de unagraveenfermedadqueenlasvísperasloatormentabanatrozmente.

‐Os acostasteis vestido, señor. Ni siquiera las botas os habéisquitado. ¡Oh! ¡Soyun imbécil,medejéadormecer sinesperaros!¿Porquénomedespertasteis?

Elcriadosesentíaavergonzado.Nohabíavistollegaralamoydejódecumplirconsusobligaciones.

‐Gracias, Georges, no fue necesario. Ya ves que dormíperfectamente,aunqueconelsacoyloszapatospuestos.

‐¿Queréiscambiaros?¿Queréisqueosbañe?

‐Ciertamente.Prepáralo todoa tugusto.Noquieropreocuparmeconmiropa.¿Quéhoratenemos?

‐Sonaronlasoncedelamañana,señorConded´Evreux,ydeaquíaunmomento,sonará lacampalillaparaanunciarelalmuerzo…y lasceremoniasserániniciadas…

‐BuscaaVíctor,tengonecesidaddehablarle.

El criado salió a fin de cumplir la orden, pero volvió algunosminutosdespués,diciendo:

‐ElVizcondeyelseñor,supadre,estánencerradosenlabibliotecaconelseñorCondedeVilliersylosnotarios.Parecequeestántratandodelasdonacionesa“Mademoiselle”Andrea,porpartedesunovioydeladotequellevará…

Alexis pareció no oír, y continúo la conversación como si no lahubieseinterrumpido:

Page 180: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

178  

‐¡Nuncadormítantoytanbien!Consueños igualesa losqueestanocheconcedieronmissantosprotectores,gustaríadormirhasta porlatarde…

‐Apesardetanbuenossueños,haysombrasdetristezaenvuestrosojos…Yhablandodeeso…

‐Soñé que visité el cielo, Georges. ¡Ah! ¡Que encanto! Daría mipropia felicidadsi laposeyese,parapodervivirporsiempreenaquellugar.Nuncapenséquehabíauncielotanbellocomoaquél.Aúnsientolosperfumesqueembalsamabanelambiente,lamelodíaqueinundabaellugar,ylostonosarmoniososqueposeíanlasplantas…

‐Enelcielo,¿haymúsicayplantas,señormío?–interrogóelcriado,burlonamente‐.Señor,¿llegasteisaverlo?

‐Bien, callémonos. Guardaré sólo para mí ese sueño. Nadie mecomprendería.

‐Yhablandodeeso…

‐¿Parecequedeseashablarmedealgo?

‐Es que, señor Conde, ya por tres veces, desde las ocho horas,“Mademoiselle” Andreamandó aMatilde a buscaros. Desea vuestrapresenciaurgenteensuhabitación.

¡Andrea! ¡Querida y pobre Andrea! – murmuró consigo mismo,comosiaquelnombreacabasedellamarloalasdurasrealidadesdelavida‐.¿Quédesea,George?Matilde¿notelodijo?

‐Matildeapenassabeque“Mademoiselle”seniegaarecibiralnovioydeseaverosavos.Despertómuytempranoysemuestraenteramenteextrañaentodo.Parecevivirsolamenteparavos…

Page 181: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

179  

‐Ellameespera,bien losé,Diosmío–pensó‐.Después,volviéndosehaciaelcriadodijo:

‐Damepapelytinta.LlevarásestanotaaAndreaporintermediodeMatilde.

Enseguida trazó estas líneas a su antigua prometida deseoso decontemporizar la situación, con el fin de poder hablar con Víctor,participándoleelintentodesuhermana:

‐“Descansa,Andreaquerida, teamo como siempre.Espérame concalma, que ya te atenderé. Suaviza tus pensamientos y tus ideas.¡Piensa enDios!Espérame en tugabinete.Dentrodepocosminutos,estaréahí.”

Entregó la nota a Georges y salió en busca del primo. No losencontró a ninguno de los dos. Ambos continuaban en reunión conVilliers y los notarios. Entonces se dirigió a los apartamentos de lacondesa Francisca María, deseando hacerla partícipe de la graveresolución tomada por Andrea. Pero la Condesa se preparaba paraasistir al almuerzo que sería ceremonioso, por lo cual, no lo pudoatender.LeescribióunanotarogandosolicitarlapresenciadeVíctor,conurgencia,enlosaposentosdeAndrea.LaCondesalerespondióquesedirigiesealmayordomo,yquenolaimportunasemás.

Humilladoporaquellamadrequenuncasehabíainteresadoporelbiendelahija,sedirigió,enefectoaJacquesBlondetyleencargóquebuscaráaVíctorporcausadeunanecesidadapremiante.PeroVíctoryelConderesolvían,ahora,lasformalidadesdelcasamientoconVilliersyelcuradelaaldea,yAlexisdeberíaesperartodavíaalgunosminutos.

Entonces,procuródejarconelmayordomoun recado,pidiendoaVíctor que se reuniera con él en la sala deAndrea, pues necesitabahablarledeunasuntodelicadoygrave.

Page 182: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

180  

Peronisiquierapudoconcluirelrecadoparaelprimo,puesAndreaseaproximabaalgrupo formadoporélypor Jacques,excesivamentenerviosa,demostrando síntomasdealucinaciones.La tomódelbrazocon fuerzay loarrastróhacia laescaleraqueconducíaalparque.Atodacosta,Alexis ladetieneyconsigueque se sienteenunbancodemármol,nodistantedelportónprincipal.Andreaestabavestidaparael almuerzo del noviazgo, y su belleza parecía inmaterial, capaz deencantaraquien laviese. Jacquesnopierdedevista laparejaqueserefugióenelparqueparaconversar,extrañadoquesucedieratalcosa,pues Andrea ya no se casaría con Alexis, y su verdadero novio notardaríaenaparecer,reclamandosupresencia.

Mientras tanto, Alexis inicia la tentativa para disuadirla delsuicidio.Lehablaconelocuenciaaleccionándolaparaquecumplaconsudeber,recordándoleelhijoque llevaconsigo,aludiendoaDiosyasus leyes, y al crimen que cometería ante el Cielo, la familia, lasociedad,elpadrede suhijayante símisma.LehabladeVilliers,elcual, finalmente, es un hidalgomerecedor de acatamientos, y de lafelicidad que ciertamente, puede darle, toda vez que la ama. Lecuenta, en frases emocionadas, el sueño que había tenido aquellanoche: lapresenciade sumadre,de supadre,de suabuela,y ledicequelasimpresionesquetuvoaldespertar,lascualesleaconsejanquese detuviera ante el suicidio y lo mismo debía hacer con ella. Lerecuerda al infeliz Arturo, que quedaría desamparado, si los dosdesaparecieranpor causa del suicidio. Lehabla de los deberesparaconDios,consuspadres,yconelhijoinocentequeestagenerando.Lepromete eterna fidelidad anteDios y siempre sumás caro ideal norealizadohastaaquellafechadebidoalcompromisoasumidoparaconsus tíos, con el fin de desposarla. Y termina con esta categóricaafirmación:

Page 183: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

181  

¡No,Andrea,yonoquieromorir,noquiero,nopuedomatarme!Ynoconsentiréquelohagas.Vamosasubiracasa.Nuestrafamilianosespera para el almuerzo en tu honor. ¡Vamos al encuentro de lafelicidad,nodelamuerte!

Indignada por todo lo que acaba de oír, se aparta de élprohibiéndoleque la toque.Leechaencarasucobardíaalretirar lapalabra que le había dado en la víspera de acompañarla en loplaneado.Lo insulta,y lediceque jamás lohabíaamado,puesno leperdona elhaberseausentadopor causade sus estudios, yahora senegaba a unirse a ella en la muerte. Estaba desesperada einconsolable, con la boca espumante, la fisonomía alterada, y,súbitamente,lanzólamiradahacialaescaleralateraldelpalaciopordondeviodospersonasdescenderapresuradamente.EranVíctorysupadre,elCondeJoséqueadvertidosporJacquesdequealgomuygravepasaba con Andrea querían encontrarla, para evitar de cualquierforma,cualquiertipodepeligroquelaacechase.Andrealosve,ycorreendirecciónalportalqueestáabiertoyqueconducehacialasriberasdelmar.Alexis,conungestorápido,previniendosuintención,sedirigeapresuradamentehaciaella,intentandotomarlaporlafuerza.Andreaseescapadesusmanos,ysalecorriendovertiginosaporelcamino,endirección al mar, tal como lo previera Alexis. Estaba enteramentedominada por el obsesor. Ni siquiera podía reflexionar librementesobreloquehacía.Aunqueteníanocióndetodo,sinembargo,nopodíasobreponerse. En realidad, ni escuchaba, ni reflexionaba. Tampococomprendía loque estabapasando.Suspercepciones, sentimientos yraciocinio, eran casi nulos debido al hipnotismo ejercido por elenemigo,quequierearrojarlaporelabismo,talcomoantesellahabíahecho despeñarse hacia la muerte, a aquel apasionado EnriqueNumiers,hijoqueridodelobsesor,yahorarevividoenArturo,quealláestabapostradoenunlechodedolores.Sesienteimpulsadahaciaun

Page 184: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

182  

final tenebroso, pero no consigue retroceder. Era tarde para huir.Podía haber evitado ese trágico destino, si se hubiese entregado alBienyalamordeDios,comoasítambiénalosconsejosyejemplosdesuhermano,quedeseóencaminarlahaciaunavidadignayfeliz.Paracumplir con la ley deDios, no hay ninguna necesidad de suicidarseparaexpiarelcrimencometidocontraEnrique,porque eltrabajo,elarrepentimiento y el amor, aliado a la práctica del bien, redimenigualmentealpecador.Peronadaquisooír,y seentregóalenemigoinvisible sin ofrecerle obstáculo alguno. Ahora era tarde parareaccionar. Sus lindos vestidos demuselina blanca revoloteaban alvientomientrascorría,comosi fueseuna figurade leyenda,quehuíadelapersecucióndelosmortales.Suszapatitosdesatínnoimpedíanlacarreradesenfrenada,ysusrubioscabellosrevoloteabanalaluzdelSol.Detrás suyo, corrían para darle alcance, al intuir la desgraciainminenteAlexis,Víctorysupadre,queviejoycansado,sólocongrandificultad,consiguiócorrer.

Súbitamente, ven que las riberas del océano están a la vista deAndrea, que no para de correr. Los vientos marítimos de aquellaBretañaagreste,quetantosdramaspresenciaraentreloshombres,lecastiganelrostro,mientrasrespiraagitadamente.Losrugidosde lasolasdesesperanelcorazóndelostresvaronesquevanasualcance,yquehacetodoloposibleparaalcanzaralaenloquecidajoven.Cuantomásqueríanalcanzarla,másimposibleseleshacía,puestoqueAndreacasi electrizada por el obsesor, por momentos parecía levitarse,apenasapoyaba lospiessobre latierra.Cuandotodoparecía indicarquelaalcanzaban,escuandoseoyeungritohorribledeangustiaydedesesperación;Andreaseprecipitaenelabismodesapareciendobajolasaguas.Entonces,Alexisgritó:

‐¡Andrea!

Page 185: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

183  

Víctor,desesperadoeinconsolable,gritótambién:

‐¡Andrea!

Casialunísonogritaelpadreelnombredesuhija,puesnoobstantevenirrezagado,laviocaeralvacío.

A pesar del momento crucial que estaban viviendo, los tresescucharonalarmanteslacarcajadasiniestradelodiosoobsesor.

Cuando llegan a la orilla del abismo, y miran hacia abajo, nodivisan nada. Ya no había posibilidades de salvación. Sólo seescuchaban las olas bravías y rumorosas, chocar contra las rocas.Alexis no resistió más, cayó desfallecido de dolor sobre la hierbahúmeda,mientrasqueVíctor,mirandoel insondableabismo, llorabaconvulsivamente.

Page 186: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

184  

CAPITULO XVI

UNA PÁGINA DE MÁS ALLÁ DEL TÚMULO

‐“Elhombrenunca tienederechoadisponerde supropia vida, porque sólo pertenece aDios sacarledel cautiverio terrestre cuando lo juzgueapropiado. Sin embargo, la justicia divina puedecalmar sus rigores a favor de las circunstancias,pero reserva toda la severidadparaaquelquehaquerido sustraerse a las pruebas de la vida. Elsuicidaescomoelpresoque seevadede lacárcelantes de cumplir la condena, a quien, cuando sevuelveaprender,selopenaconmásseveridad.Lomismo sucede con el suicida, que cree escapar delasmiseriaspresentes y se sumerge endesgraciasmayores.”

(“El evangelio según el Espiritismo” de AllanKardec, Capítulo XXVIII.”Colección de OracionesEspiritistas”,Nº71)

Es muy propio del obsesor refugiarse lejos del lugar de susfechorías, después de los desastres que provoca a su adversario; talcomo lacriaturaquecometeunadiabluray seesconde temerosadelas consecuencias. Siendo un cobarde, actúa oculta y sutilmente,prevaleciendo sobre las debilidades y posibilidades que su víctimaofrece,valiéndosemuchasvecesdeuna inadvertencia,encubiertoporla invisibilidadde su estado inmaterialpara cometer losmás torpes

Page 187: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

185  

crímenescontraelprójimo.Alobsesor,noobstante,frecuentementelecausa pavor elmal que hace, y pasa a temer, en consecuencia, lasconsecuencias que provoca. Paradójicamente, muchos de ellos,presentansíntomasdeiniciarsupropiaregeneracióndespuésquehanconsumado el crimen, llenándose de remordimientos y comenzandouna fasede sufrimientosmorales indecibles,hastapoder reencarnarnuevamente, loquerepresentaelaliviosupremo,graciasa la treguadelolvido.Sinembargomuyapesarsuyo,deahíse iniciatambiénelprograma dramático de la expiación. Otros quieren estar a solas,escondidos, como si temiesen represalias, y se refugian en lasmontañas, en cavernas solitarias, en locales agrestes y hasta en lasiglesias, endonde suponenobtenerdefensayprotección contra todoaquelloquesuponenpuedasobrevenirles.Perolasoledadprolongadalosllenadetemores,losenervayacabanincorporándosealasociedada que pertenecen, esto es, las corrientes obsesoras que infestan latierrayquevivenen lasbajasregionesde lo invisible.Haycasosquesegúnseaelcrimenrealizadoporelobsesor,noseráaceptadocomointegrante de un grupo compuesto de entidades, que son menosperversas.Otras seaterroriza,pues sabeque tardeo temprano seráesclavizado a ciertas falangesmalignas, que le exigirán obedienciaciegaylarealizacióndeactosdespreciables.Poreso,elobsesor,antesquenada,esunespíritu sufridorquecarecedelamparodenuestrasoraciones,puessicayóatalpunto,fueporquelarebeldíaloimpulsóaodiar,yporlotantosevengócontralasofensasrecibidas.Lasluchaspues,enelMásAllá,sonmásvirulentasqueen la tierra,puesenallítambiénexistenlatraición,elardidpecaminoso,ladelación,elasalto,lahipocresía,laintrigaylainfamia;enfin,lastorpezascometidasporloshombresenlaTierra,comparándolas,sonunpálidoreflejo.

Ahora,habiendotiradoasuvíctimaalabismo,elobsesorArnoldoNumiers,no laviomás.Su idea fija, sinembargo,eraapoderarsede

Page 188: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

186  

Andrea, y cumplir con la venganza implacable, torturándola consuplicios comunes en las regiones de las tinieblas, que élmuy bienconocía.Peronolaviomás.Nisiquierasucuerpoabatidoporlasolaspudover.Inquieto,seretiróintentandovisitaraArturoaquienamabay de quien sabía ser la reencarnación de su siempre amado hijoadoptivodelsigloXVI–LuisdeNarbonne‐ydesunomenosamadohijolegítimo–EnriqueNumiers,delsigloXVII.

Lapresenciadeunobsesorenunrecintodoméstico,afectalavidade susmoradoresaunqueélno lodesee.Susvibraciones sonbajasydañinas debido a la inferioridad de sus sentimientos; suspensamientos, contaminados por falta de amor, actúan comoinfluenciacáusticasobrelasvibracionesdelosmoradoresydeahílosmalesobservadosquepuedencausargrandesdisturbios,desavenenciaentre los familiares, angustia y depresión nerviosa, enfermedadesgraves,elcrimenyelsuicidio.

VisitandopuesaArturo, loencontró trastornado,casirayandoenla locura, estado este que se venía manifestando desde la víspera,cuandocomenzóconlosdisturbiosnerviosospronunciados.Arturoqueoyólainfaustanoticiapropagadaentodoelpalacio,ahoralallamabaagritos,a lavezque intentaba levantarsedel lechoparaalcanzar lasilladeruedas.Losfamiliaresaturdidosporeldolordelacatástrofe,lohabíanolvidado,padeciendosobreellecho.Porlotanto,gritó,clamó,blasfemó,implorólacompasióndeDiosydeloshombres.Estandosolo,le sobrevinieron las terribles convulsionesepilépticas,agravadasporlapresenciadeaquellaentidadinferiorqueenrealidadloamaba,peroque no poseía condiciones morales para poder socorrer a nadie.Finalmentesequedódormido,postradocomounmuerto.ViendotodoelmalquelamuertedeAndreahabíacausadoalhijoquerido,ArnoldoNumiers se apartó, contrahecho, y dejando el palacio. Entonces sedirigió a la vieja región flamenca, donde había sido dueño de la

Page 189: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

187  

prósperaquintayencuyolugarhabíasidofelizconsumujerysuhijo.Bien transformadaencontróaquellaheredadque tanpróspera fueraenelsigloXVII.Sequedóenlatierraqueahorafuerasuya,apegadoalpasado,peroqueahorapertenecíaaotro,entoncescomenzóavagarpor las iglesias en donde antes rezaba devotamente, temiendo quegrupos de obsesores lo descubriesen y lo sometieran; visitando elcastillode losseñoresdeStainnesbourg,dequien fueraarrendatario,searrodillóbañadoenlágrimas,enellugardondehabíaencontradoelcuerpodilaceradodesuhijo,quesemataraporelamordeunamujer,despeñándose desde unamontaña de granito. ‐ ¡Oh! Aquellamismamujerqueélacababadeprecipitarenotroabismo,laqueahorahabíavividoconelnombredeAndrea.

Era un sufridor inconsolable, un desgraciado rebelde, a quien elodiohabíaperdido.

Realmente,ArnoldoNumiersnoerapropiamentemalo.Habíasidoun hombre honesto, amigo de la familia, trabajador, servicial,cumplidor de sus propios deberes a pesar de su carácter enérgico yorgulloso, pero perdidamente apasionado por su hijo. Odiaba a suesposa,despuésdehaberlaamadocomounahijayhaberconfiadoenella,perosu traiciónyadulterio llevaronashijoalsuicidio.Anadiemáspues,seríacapazdeodiar,detraicionarydehacermal.Poresolamisericordia de Dios, pronto lo ayudo. Dejémoslo, refugiado en suantiguaaldeanatal,sufriendoatrozmente,yvolvamosaSaint‐Omer,afindeenterarnosdeloqueallíestabasucediendo.

* Como era natural, toda la aldea de Saint‐Omer, y también la deSaint‐Patrice propiedad de Marcus de Villiers, habían sufrido elimpactodelsuicidiodeAndrea.Elescándalofuegrandeymilversiones

Page 190: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

188  

habían sido levantadas para explicar el gesto de la joven que envísperasdesucasamiento,sehabía lanzadovoluntariamentealmar.Mientras se contaba lo ocurrido, los aldeanos y campesinoscontratadosporMarcusyporelseñorGuzmán,sepusieronenacciónparaencontrarelcuerpode“Mademoiselle”,enlamismatardedeldíafatídico. Pero todo fue en vano. Barcos, sondas, rastreos, todo fuepuesto en acción por aquellos y por los técnicos delmar, que desdelejos,habíansido llamadospara la ingratatarea.El lugareradifícil,conmuchaspiedras,deaguasagitadas,haciendopenosoeltrabajodelosesforzadosbuscadores.Algunospocosdíasdespués,sevioelfrágilcuerpodeaquellaque fuera lahermosaAndrea,descompuestoentrelaspiedrasdellitoral.

Los funerales fueron realizados en el mausoleo de los Guzmánd´Albret,consimplicidadymuchaslágrimas.

PeroAndreadeGuzmánnohabíamuero,porqueelalmaeseternay sobrevivealdespedazamientodelcuerpomaterial.Si suenvoltoriofísicohabíasidodilacerado,mutilado,aniquiladoporlasfuerzasdelasaguascontralaspiedras,precisamenteeldíaenquefuesepultado,suespíritucomenzóavolverensí.

Al despeñarse en el abismo, impulsada por su obsesor, tomóconcienciadesímismay,enuninstantesupremo,pudoentreverloqueacontecía.Deinmediatoseviodolorosamentegolpeadaporlasaguas,ylaalcanzóuncolapso,entorpeciendosusfacultadesderaciocinio.Sesintiódesfallecer,duramentetraumatizada,permanecióenestadodeshock como si el coma de la agonía impidiese sus sensibilidades.Permanecióasílargotiempo,sinpoderdistinguirsipasabanlashoras,minutos o siglos. Poco a poco, no obstante, comenzó a entrevervagamentequeunagrandesgracia lahabíaalcanzado; laoprimíanangustiasmorales;elmiedoyelhorror,afligían sucorazón.Perono

Page 191: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

189  

podía reflexionar sobre qué desgracia le sucedía, y por qué tantadesesperación ladisgustaba.Sentíadoloresatroces,que seesparcíaahora porsucuerpo,comosisushuesosestuvieranfracturadosysuscarnes dilaceradas. Se sentía envuelta por las aguas, ahogándose,asfixiada, y se debatía, pero no era capaz de abrir los ojos parareconocerenquélugarseencontraba.Unanocheoscuralarodeaba,yelhorror,elmiedodeaquellaterriblesoledad,comenzaronaexcitarla.Noobstante,comoenunapesadilla,veía la inmensidadde lasaguas,oíaelrugidodelmar,sentíaque lasolascastigansucuerpo,peronocomprendíaporquéveíaysentíatodoeso,ysentíamuchomiedoanteaquelestadoenquesesumergíasurazón.Pocoapoco,sedibujóensusrecuerdos,suhogarysucorazóndecriatura.Volvióaverasupadre,siemprepreocupadopormilasuntos,sinprestar jamásatenciónasuhija,soloparacensurarla.Nosiendo,sevioviviendonuevamentedesdepequeñitaelabandonoenqueladejarasumadre,entregándoladesdetierna edad a las amas preceptoras mercenarias, que la criarondejándolasufrirlanostalgiadelascariciasmaternasquenollenaransucorazóndecriatura;volvióaversudeficienteaprendizajeescolar,los profesores exigentes, sus dificultades en asimilar las lecciones,atormentada siempre por aquella presencia enemiga, y los castigosrecibidospor lasbajasnotasobtenidas en los exámenes.Después, lafrescuradelamortansantodeAlexisydeArturo,que laqueríancondevociónreligiosa;Víctor,elhermanotiernoygeneroso,elpadrequeenverdadellaconocía,quehabíahecho loposible intentandoaliviarsussufrimientos,peroconquienpocopudieraconvivir,todavezqueélsehabíaausentadohacíaelOriente,cuandoaunnopodíapercibirlascosas de la vida. ¡Qué remordimiento ahora, por no haberseesforzándose en atenderlo, y prestar obediencia a su consejos! YMarcus ,yeldramadesupecado,latraiciónaAlexis,ladeshonra,lavergüenza, el hijo que traía en sí, la propia vida por siempredesgraciada; a todo eso, se sumaba el hecho de haberse ahogado.

Page 192: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

190  

Sentíaasualrededor,comosiflotaraenelaire,ocomodentrodesuser,peroenverdad,perecíaconmásexactituden lo recónditode suconciencia, como si fuera un llanto quejumbroso de criatura reciénnacida. Creía tener la criatura a su lado, ahogándose con ella.Unaternura infinita la llevabaacompadecersedeesafrágilcriatura,quepadecíatantoconellayentoncessedebatíaintentandosalvarla;perosi se dirigía a la derecha, los tristes lamentos se repetían por laizquierda;sisedirigíaalaizquierda,surgíanporotrolado.Entonces,extendíalosbrazosenelaugedelaaflicción;reconociendoqueaquelllantoeraeldelacriaturaqueportabaensuseno,desuhijo,delhijodeMarcusdeVilliersyentoncesgritaba,desesperadamente:

‐¡Mihijo!¡Esmihijo,queseahoga!

‐¡Socorro,socorroparamihijo!

‐¡Marcus,porpiedad,salvaamihijo,salvaanuestrohijo!

Era una pesadilla que pasaba por sumente, con losmenores yaflictivosdetalles,unarebeldíaparaconellamisma;eraunpanoramasiniestroquenoencubríalamenorparticularidadocurridaensuvida;pesadillaqueteníaportérminolacaídaenelabismo,conlacarcajadadelenemigoatroz,quelaacompañabasiempre.

Viodespués,comoentrenubesnegrasqueturbabansuraciocinio,que era sacada de las aguas. Volvió al palacio sin saber cómo, ysiempreporentrebrumasnegras, impedidaporunentorpecimiento,quelatransformabaenunaautómata.Volvióaverelhogarpaterno,el cual abandonó para seguir a su irresistible enemigo, que la llevóhasta las orillas delmar; notó que Arturo se encontraba enfermo,entre la vida y la muerte, víctima de un choque nervioso queamenazabaconenloquecerlo.Violuto,llanto,dolores,sincomprenderporquésucedíatodoeso.Sumadreenferma,guardandocama;Víctor,disgustadísimo, yendo y viniendo para atender a uno y a otro; los

Page 193: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

191  

visitantesconsternados,algunosbañadosenlágrimasydesesperados;Alexisenfermo,solitarioyrecluidoensuhabitación.Todoeso,parecíaun sueño indescifrableyangustiosodelquedesearía libertarse,perono tenía fuerzas ni voluntad. Era un ser traumatizado, aniquilado,cuyas vibraciones dilaceradas por el suicidio, necesitaría todavíamuchotiempoparareorganizarse.Yasí,comosoñandounapesadilla,indagabadeunoydeotro lado,balbuceandoyarrastrándose,enunesfuerzomentalatormentado,perosinobtenerrespuestaalguna:

‐¿Quésucedióaquí?¿Porquéhayluto,lloros,desesperación?

Nuevamenteelocéanolaatraía,yvolvióapartarsedelhogar.Otravezlasimpresionesdelasolasenvolviéndola,arrastrándola;laasfixiaque la desesperaba sin matarla; los huesos quebrados, los tristeslamentosdelpobrereciénnacido,lospecesferocesmutilandosubellocuerpo, el horror de la agonía sin fin, perpetuando, en su mentedesequilibrada por el trauma del periespíritu, las dolorosassensacionessufridaseneldecorrerdesutormentosodrama.Unidaalcuerpo por lazos vitales ymagnéticos, que demoraban en rompersepor causa del suicidio, su mente espiritual captó y registró en sucuerpo periespiritual, todos los embates sufridos por lamuerte delcuerpo físico. No tenía serenidad, ni fuerzamental para razonar ycomprender lo que estaba sucediendo. Si estaba en el mar, eratransportadadeaquíparaalláporlasfuertesolastambiéncaminabaporelhogar,intentandohablaraunosyaotros,perosiemprerodeadapor sombras y nubes espesas, que la cegaban. Cierta vez se vio sinsabercomoenSaint‐Patrice.AllíestabaMarcusllorandoasolasensucuartoymuyadmirada,escuchóquemurmuraba:

‐¡Diosmío perdóname, fui un infame! ¡Desgracié la vida de unacriaturainocente!¡Prefiriómorirantesqueunirseamíyserlamadredemihijo!¡PerdónamePadremío!

Page 194: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

192  

YasípadecióAndreadeGuzmándurantemucho tiempo,vencidaporelentorpecimientodelchoqueperiespiritual,debatiéndoseenunagran confusión, sufriendo, pero sin poder reconocer su verdaderoestadoespiritual.ComoenlavidacarnalnosehabíadedicadoaoraraDios,elevaciónmentalque favorece la iluminación interiordelalma,tampocosupoahoraoraryprocuraraDiossuplicándoleayudaporsudeplorableestado,comodesencarnada.Mientrastanto,granbeneficiocomenzóarecibirporsudesgraciadasituación:su obsesorsehabíaretiradounavezconsumadoeldelito.Ellanohabíasidoabsorbidaporlas corrientes malévolas de espíritus turbulentos, que esclavizan aquienes sedejan vencerpor sus instintos ymalevolencia,durante suvida material. Había, en su caso, un gran atenuante: había sidoarrastradaalsuicidioporunobsesor,queladominótotalmente.Porsísola,nohabría tenido el valor suficienteparahacerloapesarde lomuchoquesufría.Sinembargoteníaunagravante;Andrea ibaasermadre.Aúnasí,eramayorlaresponsabilidaddelobsesor,elcualhabíacometido dos crímenes. Las oraciones de Víctor y de Alexis,sustentabanaAndreayasuvezcooperabanotrasalmas,cuyamisiónera proteger a los errados para que no fueran atrapados por losobsesores y espíritus entregados al mal. Sus amigos espirituales,estaban vigilantes, en esperade sumejoría espiritualparaayudarlamejor. Ella sufría el trauma inevitable que acompaña aldesprendimientodelespíritu,porlaviolenciadelsuicidio.

Así es el suicidio, aunque atenuado por la acción directa delobsesor.Ytalcomoestenemosqueaceptarlo…oevitarloparaquenosuframossusamargasconsecuencias.

Page 195: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

193  

CAPÍTULO XVII

LA ORACIÓN BENÉFICA DE LA ORACIÓN

‐“La oración es solicitada por los espíritus quesufren; ella les es útil, porque viendo que uno seacuerda de ellos, se sientemenos abandonados ysonmenosdesgraciados.Además, laoración tienesobre ellos una acción más directa; aumenta suánimo,leexcitaeldeseodeelevarse,arrepentirseycomenzar la reparación, pudiendo desviarlos delpensamiento del mal; en este sentido es comopueden aligerarse y aun abreviarse sussufrimientos.”

(“El evangelio según el Espiritismo” de AllanKardec,Cap.XXVII“Pedidyseosdará,Nº18).

Enuncortoplazo,sehabíanoperadomuchastransformacionesenel modo de existir de nuestros personajes. Marcus de Villiers,disgustado por los acontecimientos que lo habían heridoprofundamente,cerrósubellocastillodeSaint‐Patriceydioórdenesalintendenteparaarrendarloovenderlo,ypartióhaciaParís.Organizónegocios,distribuyóbuenasdádivasalasinstitucionesdebeneficencia,reservandoloquehabíadedicadocomodonaciónaAndrea,endinero,para los necesitados de Saint‐Patrice y de Saint‐Omer y para lasescuelasde la región, enmemoriade laqueridanoviaquenunca loamó,peroque llevadapor singulares influenciasexteriores, sehabíadivertido a costa suya para después matarse, huyendo de la vidaconyugal.Esedolor, lo llevaríaMarcusparasiempre,aunque tuviera

Page 196: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

194  

posibilidad de constituir una familia allá en América, hacia dondeemigró,sindeseosderegresarmásaFrancia.Seconstituyóenungranhacendado en el estado de Louisiana, viviendo modestamente,dedicadoaltrabajoyalbienengeneral.Ademásfueunbuenmarido,excelente padre y creyente devotó de la secta presbiteriana de laReforma protestante. La amarga lección del drama vivido, loreconcilióconDiosparasiempre,haciendodeélunhombrellenodefe,amigodelbienydelprójimo.Todaslastardes,alcaerdelcrepúsculo,seaislabaentre losárbolesdesuparque;evocandoa labellaAndreade loscabellos rubioyhacíaesta sencillaoraciónquebrotabade sucorazón:

‐¡Dios del cielo! ¡Sé misericordioso con mi pobre Andrea! ¡Yperdona,Señormipecado!

Ese pecado, lo rescató durante el resto de su larga vida,dedicándose al trabajo y a socorrer los infortunios ajenos. Ayudó amuchosafligidos,calmómuchosdolores,solucionógravesyamargosproblemasdequieneslobuscabanllenosdedesesperación.ConocíalosEvangelios,comoprotestantequesehabíahechoyporesosabíaque“la caridad cubregranmultituddepecados”.En existencias futuras,portanto,encontraríaciertamenteaAndreadeGuzmán,aquiendebíaunareparación.¿Quéreparaciónseríaesa?SóloDioslosabe.Perosuley dispone que el amor y el trabajo también rediman faltas, y nosolamente la expiación; y que el pecador puede reparar errorescometidos contraunapersona, sirviendoa otra.De cualquiermodo,Andrea y Marcus no estaban separados para siempre. Ellos sereencontrarían en encarnaciones futuras, porque el sentimiento delamorespiritual,losuníadefinitivamenteanteDios.Yunavezcasado,enAmérica,laprimerahijadeMarcusrecibióelnombredeAndrea.

Page 197: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

195  

La familia de Guzmán, sufrió igualmente grandestransformaciones.

LaCondesaFranciscaMaría,corroídaporlosremordimientos,porelabandonoaquesiemprerelegóasuhija,sinhaberlaeducadoenlosprincipiosdelamoral,elamoryelrespetoaDios,dejándolaenmanosde la servidumbre y de las interesadas institutrices, enfermógravemente, por el imprevisto desenlace. Pormuchos días, sufrió ydeliró,temiendo la familiaquesucediera lopeor.Peroserestableció,aunquedeficientemente,puesunagran tristezae inconsolablepesar,lainvadíaporsentirseculpabledeldestinodesuhija,agotándolapocoa poco.Durante el exilio impuesto por la Revolución, el Conde JoséHugoysuesposa,sehabíanaclimatadomuybienaEspaña,porlocualresolvieronretornaraEspañaparasiempre,puesFrancia,laBretaña,y Saint‐Omer principalmente, ya no les ofrecían condiciones paracontinuarsiendofelices.Oír,duranteeldíaylanoche,aquelrugidodelocéano,susaguasarremetiendocontralasrocas,comounaevocaciónpermanentedeldramaque los torturaba.Por la tanto,elCondeysuesposabuscaron,confortamientoen lareligión,paraaqueldolorquelos oprimía; arreglaron las maletas, cerraron el castillo y loentregaron al administrador, llevándose consigo al fiel JacquesBlondet,aquienestimabanmucho.Mástarde,alamuertedeambosyenvistade larenunciadeVíctor, lapropiedadpasóaherederosqueresidíanfueradelaBretañaymuyraramentelavisitaban.

Alexis y Arturo, siguieron en compañía de los tíos y fijaron suresidenciaenEspaña,pasandoavivirenunconventodefranciscano.

Alexisprotegiócariñosamenteasugemelo,talcomo lehabíasidorecomendadoenaquellanocheinolvidable,enlaqueconvivióconsusprotectoresespiritualesatravésdeunsueñosalvador.Arturo,quenoestimabadebidamentealhermanoantesde lamuertedeAndrea, se

Page 198: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

196  

reconciliódefinitivamenteconélyahora loamaba tanto,quenuncamás intentó dejarlo. Se convirtió a la fe cristiana, puesto que eraadverso a las cosas de Dios. Sumayor confortamiento erameditarsobrelosEvangeliosylosprimerosmártirescristianos.JamáshablabadeAndrea,perolaseguíaamandoynuncadejódedirigirunaoraciónaDiosensubeneficio.

Tresañosdespuésdehaber ingresado enelconvento,Alexis,queantesdelretornoaFranciapretendieraalcanzarelsacerdocio,recibióórdenes menores, convirtiéndose en hermano de la Orden de SanFranciscodeAsís.SiguiólospasosdelapóstoldelCristianismo,eimitósus ejemplos tanto como le fueposible,nomidiendo sacrificiosparahacerbienalprójimo.Sediototalmentealasobrasdebeneficenciaaligual que su hermano. Su vida, a partir del suicidio deAndrea, fuetotal entrega por la fe enDios, lleno de amor, humildad, caridad, yconsagrado totalmentealbien.AlexisquedesdeelsigloXVI,encuyaencarnación fue el príncipe Federico de G… venía siendo un almabuena y noble. Alcanzando en su existencia del siglo XIX, ciertamadurez espiritual, al partir alMás Allá, en avanzada edad, oyó ladulce voz de lo Alto, susurrar a sus oídos en la hora suprema deexpirar:

‐“Pasasa laderecha,benditodemiPadre,porque tuvehambre,ymedisteisdecomer,tuvesedymedisteisdebeber,estabadesnudoymecubristeiselcuerpo;estabaenfermoyencarcelado,ymefuisteisaver;puesenverdadosdigoque,todavezquehicisteisesoacualquierademispequeñoshermanos,amímeloestabaishaciendo”.19

Arturo,quehabíareencarnadoparacumplirconel tiempoque lefaltabaviviren laexistenciaanterior,cuandocortóelhilode lavida,suicidándose, desencarnó a los veinticinco años de edad, en plena

                                                                 19 “Mateo. Capítulo XXV. Versículos 34‐40. 

Page 199: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

197  

juventud,portanto,pocodespuésdehaberseordenadosuhermanoenelsacerdocio.Víctor,quehabíasidobaluartemoraldelafamiliayqueconsiguió hacerlos verdaderos y sinceros creyentes enDios, una vezque los padres desencarnaron, retorno al Oriente para estudiar yaveriguar los orígenes del Cristianismo, e instruirse en las grandesdoctrinas esotéricas, cuya cuna eran la India y Egipto. NuncamásvolvióaOccidente.EnesastierrassirvióaDiosysededicóconamor,en laayudaalprójimo,aquienprotegió conabnegación.Llevóunavidahumilde,perofértilenaccionesdebien,comolohabíasidolavidade losprimeroscristianosycomo fuerasuviejohábitodesde losdíastrágicos del siglo XVI, cuando había caídomasacrado por amor alEvangeliodelCristo,alladodesuspadresyhermanosdeentonces.

ElsuicidiodeAndrea,sinembargo,tuvo lavirtuddereencaminardefinitivamenteatodoslosmiembrosdelafamiliahaciaDios.

* Undía,aúnantesdelamuertedeArturo,Alexissearrodillóanteelaltar,pidiendoaDiosporlaventuradesuhermanoydeAndrea.Haciapocosmesesquesehabíaconvertidoenreligioso.Arrodillado,conlasmanos unidas descansando sobre el blanco lino del altar, seconcentrabaalmáximoposible,orandoporlasalvacióndeAndreaporcausa de los suplicios ocasionados por el suicidio. Lloraba, y supensamiento firmeysincero,subíaenhaces luminososprocurandoelsenodivino,envotosardientes,porlanoviatanqueridaytaninfeliz;ydesucorazónirradiabanlucesqueloenvolvíantotalmente.

Asuvez,AndreacontinuabaenSaint‐Omer,sufriendolapresenciade las escenas en las que tanto había padecido. Se veía sola en elinmenso palacio deshabitado, yendo de sala en sala en busca dealguien, o vagando por el parque, como antes fuera su temerario

Page 200: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

198  

placer, durante noches consecutivas. Volvía a ver los canterospredilectosylosactosentoncesrealizados.Regresabaaloscanterosderosas, lugardesuencuentropecaminosoconVilliers,y lasescenasdeentoncestomabancuerpoantesuvisión,comosiestuvieranplasmadasen las vibraciones del ambiente. Entonces, huía despavorida ysollozante, lanzando gritos lastimeros, cubriéndose el rostro con lasmanos y procurando esconderse en otra parte, trémula dearrepentimiento,devergüenzaydepavor.Otrasveces,vagabaporlasriberasdelmar,comolohacíaenotrasépocasensuspaseossolitarios,pero inmediatamente se sentía envuelta por las olas bravías queparecían querer destruir las rocas. Entonces, su mente revivía conhorror los tormentos experimentados, al igual que el tiempotranscurrido durante los primeros días después del suicidio, cuandohilos poderosos la prendían todavía el cuerpo sacrificadoindebidamente. Recordaba que debía ser madre y un terrorindescriptibleseapoderabadetodosuser,comosiledijeraqueundíadaríacuentasaDios,delprincipiodevidaquegerminabaensuseno,procurandoequilibrarseen laplenitudde laexistenciayalcualdejóque se ahogara irremediablemente sin conseguir salvarlo de laatrocidad de las olas, a pesar de que ahora se sentía arrepentida.Recordaba a Marcus y tan aislada y desgraciada se sentía, quedeploraba no haberlo recibido por esposo, como era su deber, puesahorareconocíaqueloamabaylehubieradadopazytranquilidad,enunhogarlegítimamenteconstituido.Ydelejos,loveíasinsabercómo,pensativo y lloroso, rogando a Dios por ella. Entonces, lloraba ygritaba a unmismo tiempo, desolada e inconsolable, entreviendo laverdad de su incomprensible estado, suplicando perdón altodopoderoso, y quién pudiera oír sus gritos de angustia y dedesolación,losconfundiríaconlosrugidosdelocéano.

Page 201: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

199  

Pero un día, cuando se sentía abatida por las olas, llena deincertidumbre y de remordimientos, oyó por primera vez una vozcariñosa,muyconocida,queledecía:

‐Andrea,queridamía,piensa enDios, ruegapor SuAyuda. ¡Él tesocorrerá!

Quedóatónitay sepusoabuscarel lugar dedóndepartíaaquelmurmullo.EralavozdeAlexisyellalareconoció.Unosinstantesmás,yoyónuevamente:

‐¡Andrea,queridamía,piensaenDios.Élteayudará!

Entonces, distinguiómuy a lo lejos, en el extremo de un caminoluminoso,unaltardeblancura impecable yun religiosoarrodillado,orando,consusmanossuplicandoendirecciónaloAlto.Pocoapoco,percibióqueel lindocuadro, fascinantedeclaridad,seaproximabaaella. Pero en verdad, era ella que se sentía atraída hacia aquelmagnífico lugar en donde se efectuaba la hermosa evocación.Temerosa,medioatontada,comotodosuicidaseconservamásalládeltúmulo, todavía bajo la acción de la pesadilla que comenzaba adisiparse, siguió, siguió… y alcanzó la tierra de España. Y en unmomento dado, reconoció a Alexis, vistiendo el burdo sayal defranciscano.Entonces,comprendióqueorabaporella,enfrentedeunaltar;vioaArturoensusilladeruedas,conlacabezabajaylasmanoscruzadas sobre los Evangelios puestos en sus rodillas. Aquellos doscorazones, que tanto la había amando desde los siglos pasados,llorabanyorabanporella.Atravésdesuspensamientos,Andreavioycomprendióeldramaatrozqueellamismahabíaoriginado.Laescenadel suicidio se le presentó como si fuese el escenario de un teatro.Entonces,lanzóungritoterrible,igualalqueprofiriócuandosearrojóalabismo;cayóderodillas,yunaespeciededesmayolapostróallado

Page 202: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

200  

delosgemelos,quecontinuabanorando.Sinembargopresentíanquealgomuyespecialestabapasandoasualrededor.

LouisedeGuzmán,elespírituprotectordelafamilia,yalgunosdeaquellos antiguos Brethencourt de La‐Chapelle del siglo XVI, quepertenecían todavía desencarnados, descendieron para ayudar alpobre espíritu, agotado por tantos sufrimientos. De inmediato, locondujeron hacia una tranquila región del Espacio, rodeándola deamor yde cuidados y endonde finalmente,Andrea seadormeció enbrazos maternales, amparada por amigos fieles, mientras Alexis yArturoorabandiariamenteoracionesensubeneficio.

Page 203: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

201  

EPÍLOGO

LA DESPEDIDA

‐“Soyelgranmédicodelasalmas,yvengo atraeroslosremediosquedebencurarlas.Losdébiles, los que sufren, y los enfermos, sonmis hijos predilectos y vengo a salvarles.Venid,pues,amítodoslosquesufrísyestáiscargadosyseréisaliviadosyconsolados”.

(“ElEvangeliosegúnelEspiritismo”,deAllanKardec,Cap.VI,“ElCristoconsolador”.Nº7)

Andrea, fue reeducada en elEspacio por susGuíasEspirituales ydemásamigos,que laamabanyquecariñosamente leenseñaban.Laeducación y la instrucción que no había recibido de los padresterrenales, laobtuvode losmentoresespirituales.Suserroreshabíansidograves.Perohabíasufridotambiénmucho,desdeépocaspasadas,yahora sepreparabaparavolvera laTierra,a finde llevara cabotrabajosyrealizacionespendientespara lograrsupropiaedificaciónmoral y espiritual. Volvería pues, sola, sin compañía de aquelloscorazones dedicados, los cuales había traicionado en más de unaexistencia, a fin de que la soledad de los afectos, que no lograríaencontrar,leestimulaselagranvirtuddeserlealdecorazón.Unavezvencedoradeesanuevaetapa,nadamásleimpediríasuvueltaalseno

Page 204: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

202  

delafamiliadeLa‐Chapalle,puesnonosolvidemos,queenelsigloXVI,formóparte,comoRuthCarolina20.

El suicidio en la Bretaña, resultado de varias existencias deaventurasydepasiones,habíatenidograndesatenuantesenvistadelaterribleobsesiónquesufriódesdelainfancia.Peroesonolaeximíade culpas, porque se había entregado voluntariamente al obsesor,facilitándole el dominio con su mal proceder, despreciando losconsejosquepodíanliberarla,oporlomenos,atenuarsusinfluenciasmalsanas. Debería pues, reencarnar, a fin de rehabilitarse de esasfaltasqueoprimían su conciencia.Habiéndoseavergonzadode talesmáculas, pidió una nueva existencia de resistencia al mal,afianzamiento en la fe, y de obediencia al deber, como también detrabajos y devoción al bien. Enfrentada con el obsesor, reconoció a“Monseñor deB…” del siglo XVI, padre de Luis deNarvonne, que ladeseó proteger y salvar delmal en un día decisivo para su futuroespiritual; y también Arnaldo Numiers, padre de Enrique, del sigloXVII, que tanto la había querido. Por lo tanto, había traicionado alpadreyalhijo,criminalmente,endosexistenciasconsecutivas.Dio larazónaArnoldoporhaberlaodiadoyporhabervengadolaofensa,yseprosternóasuspies,pidiéndoleperdónennombredeDios.Élrudoespíritulalevantó,laapretóconsusbrazos,yexclamó,entrelágrimas:

‐¡Teperdono, sí!Teperdonoporamoramihijo,que tanto tehaamado a través del tiempo. Perdóname tú también, en nombre delmismoDios.

PeroArnoldoNumierseratambiénreodeungrancrimenydebíareencarnar, a fin de expurgarlo de su conciencia, entre dolores,lágrimasy trabajo.Deaquelgrupodepersonajesde los siglosXVIyXVII, por tanto, todos se habían convertido al bien en luchas

                                                                 20 Personaje central del romance “En las Vorágines del Pecado”. 

Page 205: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

203  

redentoras, y ahora, eran espíritus felices, llenos deméritos que seencaminabanhacianuevosyevolutivosciclosdeascensiónhaciaDios.AlexisyVíctor,reencarnaronenlaTierracon lafinalidadderealizarnuevasmisionesafavordelprójimo,nomásporexpiaciones.DemodoqueAndreayArnoldopermanecíanesunaescalainferior,alpasoqueMarcusdeVilliers,espírituarrepentidoytrabajador,eraconsideradodebuenavoluntadenlosCódigosEspirituales.

En ese día solemne, en cierta región del Espacio, se realizaba ladespedida de Andrea para la reencarnación. Todos se hallabanreunidosasualrededor,ysuGuíaEspiritualhablóennombredetodos.EntoncesAndreapudoescuchargravemente:

‐¡Norecelesdenada,Andreamía!Todosnosotrosvelaremosporti,ycontinuaremosamándote,comosiempre.Seremos tus tutelares, tusamigos en todos losmomentos. Vivirás en la época del ConsoladorprometidoporJesúselCristodeDiosyrenacerásbajosuprotección,enun hogar esclarecido por sus virtudes. Estás, por tanto, preparadapara vencer, y vencerás. Y nosotros aguardaremos tu retorno anuestrosbrazosansiosamente…

Andreaentoncessedespidiódeaquellosseresqueridos,cuyoamoraún nomerecía. Partía hacia una existencia de luchas y sacrificiosredentores, con el fin de merecerlos. Por eso, partió confiada ysostenidaporlafeylaesperanza.

DelantedeAlexislloróysuplicósuperdón,unavezmás.AArturo,loabrazó,y lloróconvulsivamente.AnteVíctor,searrodillóyabrazósuspies,murmurandoentrelágrimas:

‐¡Nomeabandones,hermanobienamado!MeperdíenelsigloXVI,vengandouncrimencometidocontra ti,peroprometorehabilitarmeporlafuerzadelamor.

Page 206: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

204  

Éllatomóensusbrazos,ylerespondió:

‐Has de rehabilitarte, sí, por el amor de Jesús, que te extiende lamano.

Después,Andreaseapartó…seapartó…sumergidaenlaatmósferaterrestre, para propiciar su reencarnación en servicios derehabilitación.

YsólosuGuíaEspirituallaacompañó.

* Entonces,nadamáscaptéenlasvibracionesdelosambientes,quemividenciaespiritualhabíaobservado.

Volvíenmí,liberandoalestadonormallaspotenciassagradasdelalma, y me sentí conmovido y edificado con aquellos singularesepisodiossucedidoshacíaunsiglo,peroqueyoacababadepresenciar,comosisedesarrollaranenaquelmismoinstante.

Mevisentadodenuevoen lapoltronadeLuisXIV,desedaazulyoro,yreconocí,elsalónendondeVíctorhabíadadoleccionesdemoralevangélicaasufamilia,celosodesuprogreso.

Mialmaentonces,sesintióextremadamenteunidaalospersonajesdescritosybañadoen lágrimaselevéalcielomipensamiento,enunaoraciónportodos.Ymedijeamimismo:

‐¿Quiénsabe,Diosmío,sivisitandoalgúndía laregióndeFlandesoccidental, descubriré en los registros etéreos las escenas queafectaronaldramadeEnriqueydeArnoldoNumiers?

Loharé,siDiosasílopermite…

Page 207: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

205  

INDICE

Prólogo del Traductor………………………..…………………………….3

Prefacio……………………………………………………….……………...6

Prólogo – La Costas de la Bretaña………………….…….……………..8

La familia Guzmán……….………………..…………………………......16

Andrea y su obsesor……..…………….…..…….……….……..…........27

Víctor………………………………………………………………………37

El suicida reencarnado…………………………………………..……..48

El lesionado…………….………………………………………….….....56

Marcus de Villiers…………..……………………………………….…..65

Complicaciones..…………..………………………….……..……..…...75

El obsesor…………..………………..……………………..….………...93

El seductor…………………………………………………….…….….104

En Saint-Omer…………………………………….……………………114

Los novios…………………………………………………………........124

El consejo de familia………………………..……………….………...135

En la hora del testimonio………………….……………….………...152

Un viaje al Infinito………………………….……….……….…….….167

La victoria del obsesor…………………….……………….……..….176

La página del Más Allá del Túmulo……………………….…….....184

La acción benéfica de la oración………………………..….………193

Epílogo – La despedida………………………………..……………201

Page 208: El Drama de la Bretaña - Federación Espírita Española · 2017-01-15 · seguir en nuestras traducciones, debido a nuestra avanzada edad. No obstante, la lectura de este interesante

206