Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
Suministro estacionario de energíaMaterial de instalación MOVITRANS®
TCS, TVS, TLS, TISInstrucciones de
funcionamientoEdición 06/200711516291 / ES
Índice
1 Notas importantes.................................................................................................. 51.1 Notas de seguridad y advertencia.................................................................. 51.2 Derechos de reclamación en caso de defectos ............................................. 51.3 Exclusión de responsabilidad......................................................................... 5
2 Notas de seguridad................................................................................................ 62.1 Uso indicado .................................................................................................. 62.2 Entorno de aplicación .................................................................................... 62.3 Instalación y puesta en marcha ..................................................................... 72.4 Funcionamiento y servicio.............................................................................. 72.5 Tratamiento de residuos ................................................................................ 8
3 Estructura del equipo ............................................................................................ 93.1 Designación de modelo ................................................................................. 93.2 Placa de características............................................................................... 133.3 Contenido de suministro .............................................................................. 133.4 Caja compensadora TCS............................................................................. 163.5 Distribuidor de conexión TVS....................................................................... 173.6 Conductor de línea/línea de alimentación TLS ............................................ 183.7 Placa de instalación TIS...-V..-0................................................................... 193.8 Chapa de soporte TIS...-X..-0 ...................................................................... 203.9 Soporte TIS...-H..-0 ...................................................................................... 213.10 Regleta de perfil rígida TIS...-P..-0............................................................... 223.11 Regleta de perfil flexible TIS...-F..-0............................................................. 233.12 Entrada de cables TIS...-A..-0...................................................................... 24
4 Instalación ............................................................................................................ 254.1 Confección del conductor de línea TLS ....................................................... 254.2 Confección de la línea de alimentación TLS................................................ 284.3 Conexión del conductor de línea TLS a la caja compensadora TCS........... 294.4 Conexión del conductor de línea TLS al distribuidor de conexión TVS ....... 304.5 Conexión de la línea de alimentación TLS al distribuidor de
conexión TVS............................................................................................... 314.6 Puesta a tierra de la caja compensadora TCS/del distribuidor
de conexión TVS.......................................................................................... 324.7 Montaje de los componentes de instalación TIS10A008... .......................... 33
5 Datos técnicos...................................................................................................... 375.1 Autorizaciones ............................................................................................. 375.2 Conductor de línea/línea de alimentación TLS ............................................ 375.3 Documentación ............................................................................................ 39
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
34
ndice
6 Dimensiones......................................................................................................... 406.1 Caja compensadora TCS10A ...................................................................... 406.2 Distribuidor de conexión TVS10A ................................................................ 416.3 Placa de instalación TIS...-V..-0................................................................... 436.4 Chapa de soporte TIS...-X..-0 ...................................................................... 446.5 Soporte TIS...-H..-0 ...................................................................................... 466.6 Regleta de perfil rígida TIS...-P..-0............................................................... 476.7 Regleta de perfil flexible TIS...-F..-0............................................................. 476.8 Entrada de cables TIS...-A..-0...................................................................... 486.9 Chapa de apantallamiento ........................................................................... 49
Índice de direcciones........................................................................................... 50
7 Índice de palabras clave...................................................................................... 58
Í
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
1Notas importantesNotas de seguridad y advertencia
1 Notas importantes1.1 Notas de seguridad y advertencia
¡Tenga en cuenta las notas de seguridad y advertencia de esta publicación!
1.2 Derechos de reclamación en caso de defectosAtenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjanproblemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación encaso de defectos del producto. Por esto, lea las instrucciones de funcionamiento antesde utilizar las unidades MOVITRANS®.Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así como laspersonas que trabajan en las unidades bajo responsabilidad propia tienen acceso a lasinstrucciones de funcionamiento en estado legible.
1.3 Exclusión de responsabilidadAtenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo básico para elfuncionamiento seguro de las unidades MOVITRANS® y para alcanzar las propiedadesdel producto y las características de rendimiento. SEW-EURODRIVE no asumeninguna responsabilidad por los daños personales, materiales o financieros que seproduzcan por la no observación de las instrucciones de funcionamiento. Laresponsabilidad por deficiencias materiales queda excluida en tales casos.
Peligro eléctrico.Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.
Peligro. Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.
Situación peligrosa.Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.
Situación perjudicial.Puede ocasionar: daños en el equipo y en el entorno de trabajo.
Consejos e información útil.
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
52 otas de seguridadso indicado
6
2 Notas de seguridad2.1 Uso indicado
Los componentes de instalación MOVITRANS® TIS10A025... sólo pueden serutilizados con los cabezales repetidores planos THM10E.Los componentes de instalación MOVITRANS® TIS10A008... sólo pueden serutilizados con los cabezales repetidores en forma de U THM10C o THM20C.Queda terminantemente prohibido poner en marcha el equipo (comienzo delfuncionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que la máquina cumple laDirectiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE y que la conformidad delproducto final corresponda con la Directiva sobre maquinaria 98/37/CEE (véase NormaEN 60204).Al instalar, poner en marcha y hacer funcionar sistemas con transmisión de energía sincontacto según el principio inductivo en zonas de puestos de trabajo, deberánobservarse las prescripciones B11 sobre "Campos electromagnéticos" de la asociaciónprofesional alemana.
2.2 Entorno de aplicaciónA menos que se especifique expresamente lo contrario, queda prohibido:
En caso de sistemas de transmisión más largos, las cajas compensadorasMOVITRANS® TCS se conectan en serie con un conductor de línea TLS.Los distribuidores de conexión TVS se emplearán en el campo como puntos deconexión para el conector de línea. Es fundamental tener en cuenta todos los datostécnicos así como las condiciones permitidas en cuanto a la ubicación del aparato.Los conductores de línea MOVITRANS® TLS se utilizan para tramos de transmisión deenergía sin contacto en sistemas industriales y comerciales. Los conductores de líneaTLS resultan adecuados para la conexión por la salida al módulo transformador TAS.Los conductores de línea TLS se tienden a lo largo del tramo de transmisión. Esfundamental tener en cuenta todos los datos técnicos así como las condicionespermitidas en cuanto a la ubicación del aparato.
• El uso en zonas con peligro de explosión.• La aplicación en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvo,
irradiaciones nocivas, etc.• La utilización en aplicaciones no estacionarias en las que se produzcan cargas
mecánicas instantáneas o vibrantes que excedan el requisito de la norma EN 50178.
NU
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
2Notas de seguridadInstalación y puesta en marcha
2.3 Instalación y puesta en marcha• Nunca instale o ponga en funcionamiento productos dañados. Informe
inmediatamente de la existencia de desperfectos a la empresa transportista.• Los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico deberán realizarse
exclusivamente por electricistas cualificados con la formación adecuada enprevención de accidentes. Deberán además cumplir las normativas vigentes(p. ej. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).
• ¡Durante la instalación y la puesta en marcha de los componentes restantes sigadetenidamente las instrucciones correspondientes!
• Cerciórese, tomando las medidas oportunas (por ejemplo, conectando la entradabinaria DI00 "/BLOQUEO REGULADOR" con DGND en el convertidor estáticoTPS10A), de que al activar la red, el sistema no se ponga en marcha de forma nointencionada.
• Utilice la ropa de protección adecuada para la confección, especialmente durante elsoldado de los conductores de línea TLS. Aplique las medidas adecuadas paradescartar quemaduras provocadas por el soldador o por el estaño para soldarcaliente. Aplique las medidas adecuadas para evitar que se derrame el estaño desoldar caliente.
2.4 Funcionamiento y servicio• Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte de la red el convertidor estático
TPS10A y el módulo transformador TAS10A. Es posible que incluso 10 minutosdespués de la desconexión de red existan tensiones peligrosas.
• Cuando el aparato está conectado se producen tensiones peligrosas en las bornasde salida y en los cables y bornas conectadas a ellas. Incluso cuando el convertidorestático TPS10A está bloqueado pueden producirse tensiones peligrosas.
• Aunque el LED de funcionamiento V1 y otros elementos de indicación en elconvertidor estático TPS10A estén apagados, esto no es un indicador de que elconvertidor estático TPS10A y el módulo transformador TAS10A esténdesconectados de la red y sin tensión.
• Asegúrese de que las medidas preventivas y los instrumentos de proteccióncumplen con la normativa vigente (p. ej. EN 60204 o EN 50178).Medidas de protección necesaria: Conexión a tierra del aparato.
• Cerciórese, tomando las medidas oportunas, de que se cumplen las medidas deprotección descritas en las instrucciones de funcionamiento de los componentesMOVITRANS® y de que se han previsto los dispositivos de proteccióncorrespondientes.
• Al retirar la cubierta protectora, las unidades MOVITRANS® tienen un tipo deprotección IP00, también aplicable a la caja compensadora TCS y al distribuidor deconexión TVS. Todos los componentes están sometidos a tensiones peligrosas.Durante el funcionamiento, todas las unidades aparato deberán estar cerradas.
• Las funciones de seguridad internas de la unidad pueden provocar la parada de lainstalación. La subsanación de la causa de la anomalía o el reajuste puedenocasionar el reencendido automático de la instalación. Si, por motivos de seguridad,esto no fuera admisible, desconecte en primer lugar el convertidor estático TPS10Ay el módulo transformador TAS10A de la red y solucione entonces la causa de laanomalía.
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
72 otas de seguridadratamiento de residuos
8
2.5 Tratamiento de residuosObserve las normativas nacionales vigentes Elimine las distintas piezas por separadode conformidad con su composición y las prescripciones vigentes, como por ejemplo:• Desperdicios electrónicos (tarjetas)• Plástico (carcasa)• Chapa• Cobre• Aluminio
NT
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
3Estructura del equipoDesignación de modelo
3 Estructura del equipo3.1 Designación de modelo3.1.1 Caja compensadora TCS
Los siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo de la cajacompensadora TCS:
T C S 10 A - E 06 - 0 9 0 - 1Versión de las placas de bridas/conexiones:1 = 4 x M25, 4 x M253 = 2 x M32, 2 x M32
Capacidad de compensación:090 = 900 nF120 = 1200 nF1K0 = 10.000 nF
Corriente de línea:06 = 60 A08 = 85 A
Modelo de carcasa: E = tipo de protección aumentado IP65
Versión: A
Serie y generación: 10 = Estándar
Tipo de montaje: S = estacionario
Componente: C = Caja compensadora
Tipo: T = MOVITRANS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
93 structura del equipoesignación de modelo
10
3.1.2 Distribuidor de conexión TVSLos siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo del distribuidor deconexión TVS:
T V S 10 A - E 08 - 0 0 0 - 1Versión de las placas de bridas/conexiones:1 = 4 x M25, 2 x M322 = 2 x M32, 2 x M32
Capacidad de compensación: no instalada
Corriente de línea:06 = 60 A08 = 85 A
Modelo de carcasa: E = tipo de protección aumentado IP65
Versión: A
Serie y generación: 10 = Estándar
Tipo de montaje: S = estacionario
Componente: V = Distribuidor de conexión
Tipo: T = MOVITRANS
ED
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
3Estructura del equipoDesignación de modelo
3.1.3 Conductor de línea TLSLos siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo del conductor delínea TLS:
T L S 10 E 016 - 01 - 1Versión:1 = Estándar2 = Con terminal de cable
Número de conductores:01 = un conductor06 = seis conductores
Sección del cable:006 = 6 mm2
008 = 8 mm2
016 = 16 mm2
025 = 25 mm2
041 = 41 mm2
Versión del conductor de línea: E = esférica
Serie y generación: 10 = Estándar
Tipo de montaje: S = estacionario
Componente: L = Conductor de líneas de alta frecuencia
Tipo: T = MOVITRANS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
113 structura del equipoesignación de modelo
12
3.1.4 Material de instalación TISLos siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo del material deinstalación TIS:
T I S 10 A 0XX - XXX - 0
Versión: 0 = Estándar
Entrada de cables:A00 = boquillaA74 = entrada de cables de 8 mm2
Pieza interior (en preparación):B00 = Pieza interior con cubiertaRegleta de perfil flexible (bandeja de cables), 2,2 m de longitud:F33 = flexible, cota de montaje 33 mmF74 = flexible, cota de montaje 74 mmPerfil de caucho (en preparación):G00 = Perfil de cauchoSoporte completo (para regleta de perfil):H00 = perfil AFT 180H01 = perfil Cinetic 180H02 = perfil Dürr 180, UniversalRegleta de perfil rígida (bandeja de cables), 3 m de longitud:P33 = rígida, cota de montaje 33 mmP74 = rígida, cota de montaje 74 mmPlaca de instalación (puentes de cable):V00 = Placa de instalación recta con cubiertaChapa de soporte (para TCS, TVS y TIS10A008-H02-0):X00 = perfil AFT 180X01 = perfil Cinetic 180X02 = Dürr 180XH2 = Universal
Sección de cable del conductor de línea:000 = sin significado008 = 8 mm2
016 = 16 mm2
025 = 25 mm2
041 = 41 mm2
Versión: A
Serie y generación: 10 = Estándar
Tipo de montaje: S = estacionario
Componente: I = Componente de instalación
Tipo: T = MOVITRANS
ED
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
3Estructura del equipoPlaca de características
3.2 Placa de características3.2.1 Caja compensadora TCS
La siguiente figura muestra un ejemplo de placa de características de una cajacompensadora TCS:
175682059
3.2.2 Distribuidor de conexión TVS
La siguiente figura muestra un ejemplo de placa de características de un distribuidor deconexión TVS:
175684235
3.3 Contenido de suministro3.3.1 Caja compensadora TCS
En el volumen de suministro de la caja compensadora TCS se incluye lo siguiente:
D-76646 BruchsalMade in Germany
MOVITRANS
Komp. Box
Comp. Box
Type:
SO#:
Eingang / Input
TCS10A-E06-1K0-1
XX.XXXXXXXXXX.XXXX.XX
Ifc
T
===
=
AC 60 A25 kHz10200 nF
-15...+50° C IP65 LISTED IND.CONT.EQ.2D06
D-76646 Bruchsal
Made in Germany
MOVITRANSAnschluss-/Conn.box
Type:
Sach.Nr. 130 0054 3 Serien Nr. XXXXXXX
Eingang / Input
TVS10A-E08-000-1
I
fT
=
==
AC 85 A4 x M825 kHz-15...+50° C LISTED
IND.CONT.EQ.2D06
Kabelverschraubung/cable connection
4 x M25 + 2 x M32
Caja compensadora Contenido de suministro
TCS10A-E0X-XXX-1TCS10A-E0X-XXX-3
• 1 caja compensadora con racores con tuerca tapón incorporados• 2 tornillos alomados combinados M8, cada uno con arandela elástica
y arandela plana• 1 tornillo alomado combinado M5 con arandela elástica y arandela
plana para conexión equipotencial
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
133 structura del equipoontenido de suministro
14
3.3.2 Distribuidor de conexión TVS
En el volumen de suministro del distribuidor de conexión TVS para corrientes deconductores de línea de 60 A se incluye lo siguiente:
En el volumen de suministro del distribuidor de conexión TVS para corrientes deconductores de línea de 85 A se incluye lo siguiente:
3.3.3 Conductor de línea/línea de alimentación TLS
En el volumen de suministro del conductor de línea/de la línea de alimentación TLS sinterminal de cable se incluye lo siguiente:
En el volumen de suministro del conductor de línea/de la línea de alimentación TLS conterminal de cable en uno de sus extremos se incluye lo siguiente:
3.3.4 Placa de instalación TIS...-V..-0
En el volumen de suministro de la placa de instalación TIS...-V..-0 se incluye losiguiente:
Distribuidor de conexión
Contenido de suministro
TVS10A-E06-000-1 • 1 distribuidor de conexión con cuatro racores con tuerca tapón M25 incorporados y dos racores con tuerca tapón M32 incorporados
• 1 tornillo alomado combinado M5 con arandela elástica y arandela plana para conexión equipotencial
• 8 tuercas hexagonales M6• 8 puentes
Distribuidor de conexión
Contenido de suministro
TVS10A-E08-000-1TVS10A-E08-000-2
• 1 distribuidor de conexión con racores con tuerca tapón incorporados• 1 tornillo alomado combinado M5 con arandela elástica y arandela plana
para conexión equipotencial• 4 tuercas hexagonales M8• 4 puentes
Conductor de línea/línea de alimentación sin terminal de cable
Contenido de suministro
TLS10E006-06-1TLS10E008-01-1TLS10E016-01-1TLS10E025-01-1TLS10E041-01-1
• Conductor de línea/línea de alimentación TLS de la longitud deseada(Indique en el pedido la longitud deseada en metros.)
Conductor de línea con terminal de cable
Contenido de suministro
TLS10E025-01-2TLS10E041-01-2
• Conductor de línea TLS de la longitud deseada con terminal de cable en uno de sus extremos (Indique en el pedido la longitud deseada en metros.)
• 1 terminal de cable para la unión al perno de conexión M8
Placa de instalación Contenido de suministro
TIS10A025-V00-0 • 1 placa de instalación con cubierta• 6 botones de caucho
EC
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
3Estructura del equipoContenido de suministro
3.3.5 Chapa de soporte TIS...-X..-0
En el volumen de suministro de la placa de soporte TIS...-X..-0 se incluye lo siguiente:
3.3.6 Soporte TIS...-H..-0 para regleta de perfil
En el volumen de suministro del soporte TIS...-H..-0 para regleta de perfil se incluye losiguiente:
3.3.7 Regleta de perfil TIS...-P..-0/TIS...-F..-0
En el volumen de suministro de la regleta de pergil rígida TIS...-P..-0 se incluye losiguiente:
En el volumen de suministro de la regleta de pergil flexible TIS...-F..-0 se incluye losiguiente:
3.3.8 Entrada de cables TIS...-A..-0En el volumen de suministro de la entrada de cables TIS...-A..-0 se incluye lo siguiente:
Chapa de soporte Contenido de suministro
TIS10A008-X00-0 • 1 chapa de soporte con 2 tornillos Allen M6x25,adecuada para carriles de perfil de aluminio AFT 180
TIS10A008-X01-0 • 1 chapa de soporte con 2 tornillos Allen M6x25,adecuada para carriles de perfil de aluminio Cinetic 180
TIS10A008-X02-0 • 1 chapa de soporte con 2 tornillos Allen M6x25,adecuada para carriles de perfil de aluminio Dürr 180
TIS10A008-XH2-0 • 1 chapa de soporte universal, para la fijación del soporte (universal) TIS10A008-H02-0
Soporte Volumen de suministro
TIS10A008-H00-0 • 1 soporte con 2 soportes giratorios, adecuado para carriles de perfil de aluminio AFT 180
TIS10A008-H01-0 • 1 soporte con 2 soportes giratorios, adecuada para carriles de perfil de aluminio Cinetic 180
TIS10A008-H02-0 • 1 soporte (universal) con 2 soportes giratorios, adecuado para carriles de perfil de aluminio Dürr 180 y chapa de soporte universal TIS10A008XH2-0
Soporte Volumen de suministro
TIS10A008-P33-0 • 1 regleta de perfil rígida, cota de montaje 33 mm, 3 m de longitud
TIS10A008-P74-0 • 1 regleta de perfil rígida, cota de montaje 74 mm, 3 m de longitud
Soporte Volumen de suministro
TIS10A008-F33-0 • 1 regleta de perfil flexible, cota de montaje 33 mm, 2,2 m de longitud
TIS10A008-F74-0 • 1 regleta de perfil flexible, cota de montaje 74 mm, 2,2 m de longitud
Entrada de cables Volumen de suministro
TIS10A008-A00-0 • 1 boquilla de entrada de cables
TIS10A008-A74-0 • 1 montura para entrada de conductores de línea de 8 mm2
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
153 structura del equipoaja compensadora TCS
16
3.4 Caja compensadora TCS3.4.1 Estructura
La siguiente figura muestra la caja compensadora TCS:
Racores con tuerca tapón
La siguiente tabla muestra el número y tamaño de los racores con tuerca tapón:
Otras capacidades disponibles por encargo.
3.4.2 FunciónLa caja compensadora TCS se utiliza para la compensación de la inductividad del sistema.
[2][3] [2] [3][1]
175877771
[1] Caja compensadora TCS10A[2] Placa de bridas 1/2[3] Conexión de puesta a tierra (M5)
Modelo de la caja compensadoraNúmero y tamaño de los racores con tuerca tapón
Placa de bridas 1 Placa de bridas 2
TCS10A-E06-090-14 x M25 4 x M25
TCS10A-E08-120-1
TCS10A-E08-120-2 2 x M32 2 x M32
EC
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
3Estructura del equipoDistribuidor de conexión TVS
3.5 Distribuidor de conexión TVS3.5.1 Estructura
La siguiente figura muestra el distribuidor de conexión TVS:
Racores con tuerca tapón
3.5.2 FunciónEl distribuidor de conexión TVS sirve para • conectar la línea de alimentación TLS (armario de alimentación Æ tramo de
transmisión de energía).• acoplar los conductores de línea al tramo de transmisión de energía.
[3][4] [2] [4][1]
175879947
[1] Distribuidor de conexión TVS10A[2] Placa de bridas 1[3] Placa de bridas 2[4] Conexión de puesta a tierra (M5)
Modelo del distribuidor de conexión
Número y tamaño de los racores con tuerca tapón
Placa de bridas 1 Placa de bridas 2
TVS10A-E06-000-12 x M32 4 x M25
TVS10A-E08-000-1
TVS10A-E08-000-2 2 x M32 2 x M32
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
173 structura del equipoonductor de línea/línea de alimentación TLS
18
3.6 Conductor de línea/línea de alimentación TLS
3.6.1 EstructuraLa siguiente figura muestra el conductor de línea/la línea de alimentación TLS:
3.6.2 FunciónConductor de línea TLS10E008-01-1:• Cable de frecuencia media para cabezal repetidor THM• Tendido en forma de bucle de corriente dentro de un perfil de plásticoConductor de línea TLS10E016-01-1:• Cable de frecuencia media para cabezal repetidor THM• Tendido sobre o bajo el sueloConductor de línea TLS10E025-01-1/TLS10E041-01-1:• Cable de frecuencia media para cabezal repetidor THM• Tendido en forma de bucle de corriente sobre o bajo el sueloLínea de alimentación TLS10E006-06-1:• Conductor de hilo fino como línea de alimentación desde el armario de alimentación
Æ tramo de transmisión de energía• Instalación fija, p.ej., en la bandeja de cable o como línea de cadena de arrastre
170532875
[1] Conductor de línea TLS10E008-01-1 (sección transversal del conductor 8 mm2)[2] Conductor de línea TLS10E016-01-1 (sección transversal del conductor 16 mm2)[3] Conductor de línea TLS10E025-01-1/TLS10E041-01-1 (sección transversal del conductor 25/41 mm2)[4] Línea de alimentación TLS10E006-06-1 (sección transversal del conductor 6 × 6 mm2)
[1]
[2]
[3]
[4]
EC
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
3Estructura del equipoPlaca de instalación TIS...-V..-0
3.7 Placa de instalación TIS...-V..-03.7.1 Estructura
La siguiente figura muestra la placa de instalación TIS...-V..-0:
3.7.2 FunciónLas placas de instalación TIS se fijan en el suelo a lo largo del sistema de transmisiónrecto. En la placa de instalación TIS se introducen el conductor de línea TLS con unasección de 25 mm2 y una corriente de línea de 60 A o 85 A.
463039883
[1] Placa de instalación TIS10A025-V00-0[2] Tapa[3] Botones de caucho
[3]
[2]
[1]
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
193 structura del equipohapa de soporte TIS...-X..-0
20
3.8 Chapa de soporte TIS...-X..-03.8.1 Estructura
La siguiente figura muestra la chapa de soporte TIS...-X..-0:
3.8.2 FunciónLa chapa de soporte TIS...-X..-0 sirve para fijar una caja compensadora TCS o undistribuidor de conexión TVS a un carril de perfil de aluminio. Se dispone de una chapade soporte propia adaptada en cada caso para los diferentes perfiles de aluminio dediversos fabricantes. La chapa de soporte TIS...-X..-0 se suministra con dos tornillosAllen M6x25.La chapa de soporte universal TIS...-XH2-0 sirve para fijar el soporte (universal)TIS...-H02-0 a una estructura de aluminio o de acero.
169932043
[1] Chapa de soporte TIS10A008-X00-0 adecuada para carriles de perfil de aluminio AFT 180[2] Chapa de soporte TIS10A008-X01-0 adecuada para carriles de perfil de aluminio Cinetic 180[3] Chapa de soporte TIS10A008-X02-0 adecuada para carriles de perfil de aluminio Dürr 180[4] Chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0 para fijar el soporte (universal) TIS10A008-H02-0
[2][1] [3] [4]
EC
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
3Estructura del equipoSoporte TIS...-H..-0
3.9 Soporte TIS...-H..-03.9.1 Estructura
La siguiente figura muestra el soporte TIS...-H..-0:
3.9.2 FunciónEl soporte TIS10A...-H..-0 sirve para alojar la regleta de perfil TIS...-P..-0/TIS...-F..-0.
169906443
[1] Soporte TIS10A008-H00-0 adecuado para el perfil AFT 180[2] Soporte TIS10A008-H01-0 adecuado para el perfil Cinetic 180[3] Soporte (universal) TIS10A008-H02-0 adecuado para perfiles Dürr 180 y
chapa de soporte universal TIS10A008XH2-0
[2][1] [3]
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
213 structura del equipoegleta de perfil rígida TIS...-P..-0
22
3.10 Regleta de perfil rígida TIS...-P..-03.10.1 Estructura
La siguiente figura muestra la regleta de perfil rígida TIS...-P..-0:
3.10.2 FunciónLa regleta de perfil TIS...-P..-0 (bandeja de cables) en la versión rígida esespecialmente adecuada para alojar el conductor de línea TLS en tramos rectos.
169925515
[1] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P33-0[2] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P74-0
[2]
[1]
ER
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
3Estructura del equipoRegleta de perfil flexible TIS...-F..-0
3.11 Regleta de perfil flexible TIS...-F..-03.11.1 Estructura
La siguiente figura muestra la regleta de perfil flexible TIS...-F..-0:
3.11.2 FunciónLa regleta de perfil TIS...-F..-0 en la versión flexible es especialmente adecuada paraalojar el conductor de línea TLS en los tramos curvos.
175688587
[1] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F33-0[2] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F74-0
[2]
[1]
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
233 structura del equipontrada de cables TIS...-A..-0
24
3.12 Entrada de cables TIS...-A..-03.12.1 Estructura
3.12.2 FunciónLa entrada de cables TIS...-A..-0 se utiliza cuando es necesario interrumpir el tramo detransmisión. Se interrumpe un tramo de transmisión:• la zona de desvío de un tramo de transmisión.• la conexión a una caja compensadora TCS o a un distribuidor de conexión TVS.• el final de un tramo de transmisión (terminación de tramo).
169929867
[1] Boquilla de entrada de cables TIS10A008-A00-0[2] Montura para entrada de cables de conductores de línea de 8 mm2 TIS10A008-A74-0
[1] [2]
EE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
4InstalaciónConfección del conductor de línea TLS
4 Instalación4.1 Confección del conductor de línea TLS4.1.1 Herramientas
La siguiente figura muestra la herramienta adecuada para la confección del conductorde línea TLS:
170535051
[1] Alicates de corte diagonal [4] Recipiente de soldeo con estaño para soldar[2] Cuchilla [5] Soldador de martillo con estaño para soldar[3] Tubo termorretráctil [6] Tornillo de banco
[1]
[3]
[4]
[5]
[2]
[6]
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
254 nstalaciónonfección del conductor de línea TLS
26
4.1.2 Disposición de los cables
Los conductores de línea TLS se han diseñado en forma de cables de frecuencia media.El núcleo del cable de media frecuencia se compone de muchos hilos delgados aisladosentre sí mediante un revestimiento de barniz.
4.1.3 Procedimiento
En la confección se sueldan los extremos del conductor de línea TLS a un terminal decable. ¡No prense los terminales del cable!Lo más adecuado para soldar los terminales de cable es un recipiente de soldeo o unsoldador de martillo. Para confeccionar el conductor de línea TLS proceda de la siguiente forma:1. Desplace el tubo termorretráctil sobre el extremo del cable.2. Marque la longitud de aislante que desea retirar.
3. Retire el aislamiento en el extremo del cable.
4. Retire el aislamiento (capa de barniz) de cada hilo y suelde el terminal del cable.Para ello tiene las siguientes opciones:
170085387
170087563
IC
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
4InstalaciónConfección del conductor de línea TLS
A Con soldador de martillo (sección transversal del conductor 8 mm2):
• Rellene el terminal del cable hasta la mitad con estaño para soldar.
• Introduzca el extremo de cable sin aislamiento en el terminal.
• Caliente el terminal del cable con el soldador de martillo hasta que se hayafundido el aislamiento de cada hilo y se separe del terminal en forma deescoria marrón.
B Con recipiente de soldeo o soldador de martillo:
• Mantenga el extremo de cable sin aislamiento en el recipiente de soldeo hastaque el aislamiento de cada hilo se funda y flote en el recipiente de soldeo.
• Rellene el terminal del cable hasta la mitad con estaño para soldar.
• Introduzca el extremo de cable en el terminal.
• Caliente el terminal del cable de nuevo con el soldador de martillo.
C Con llama de gas:
• Rellene el terminal del cable hasta la mitad con estaño para soldar.
• Introduzca el extremo de cable sin aislamiento en el terminal.
• Caliente el terminal del cable con la llama de gas hasta que se haya fundidoel aislamiento de cada hilo y se separe del terminal en forma de escoriamarrón.
170530699
532537227
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
274 nstalaciónonfección de la línea de alimentación TLS
28
¡Al soldar, preste atención a que el aislamiento (capa de barniz) de cada hilo sesepare del terminal de cable! Sólo así se obtendrá una conexión lo suficientementebuena y se asegurará una resistencia de contacto lo suficientemente reducida.
5. Desplace el tubo termorretráctil sobre el punto de soldeo.6. Caliente el tubo termorretráctil hasta que éste encierre estrechamente el punto de
soldeo.
4.2 Confección de la línea de alimentación TLS4.2.1 Disposición de los cables
La línea de alimentación TLS se ha diseñado en forma de cable de seis conductores.Los seis conductores de subdividen en 3 conductores azules y tres negros. En la líneade alimentación, los hilos de los conductores no están aislados entre sí. Se utilizanrespectivamente 3 conductores del mismo color como cables de suministro o deretorno.
4.2.2 Procedimiento
Para confeccionar la línea de alimentación TLS proceda de la siguiente forma:• Prense los terminales de cable con los extremos de los hilos de una línea de
alimentación con una herramienta estándar. Para la versión del terminal de cable,véase capítulo "Datos técnicos/Conductor de línea/Línea de alimentación TLS"(pág. 37).
170091915
170089739
IC
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
4InstalaciónConexión del conductor de línea TLS a la caja compensadora TCS
4.3 Conexión del conductor de línea TLS a la caja compensadora TCS4.3.1 Procedimiento
Para la conexión del conductor de línea TLS a la caja compensadora TCS proceda dela siguiente forma:1. Desenrosque los racores con tuerca tapón en función del número de conductores de
línea que van a conectarse.2. En lugar del racor con tuerca tapón, atornille el número correspondiente de
prensaestopas M25/M32.3. Abra la caja compensadora. Para ello, extraiga los cuatro tornillos hexagonales M5
de la cubierta de la carcasa.4. Introduzca los conductores de línea prefabricados a través del prensaestopas en el
espacio de conexión de la caja compensadora.5. Conexión del conductor de línea TLS a TCS:
– En la pletina de conexión de la caja compensadora, desatornille los dos tornillosalomados combinados M8.
– Tienda los conductores de líneas prefabricados con los terminales de cablessobre los pernos de conexión. Vuelva a atornillar los dos tornillos alomadoscombinados en los pernos de conexión. De esta forma quedarán fijadas losconductores de línea.La siguiente figura muestra el conductor de línea conectado a la cajacompensadora:
6. Vuelva a fijar la cubierta de la carcasa con los cuatro tornillos hexagonales M5.
463276683
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
294 nstalaciónonexión del conductor de línea TLS al distribuidor de conexión TVS
30
4.4 Conexión del conductor de línea TLS al distribuidor de conexión TVS4.4.1 Procedimiento
Para la conexión del conductor de línea TLS al distribuidor de conexión TVS procedade la siguiente forma:1. Desenrosque los racores con tuerca tapón en función del número de conductores de
línea que van a conectarse.2. En lugar del racor con tuerca tapón, atornille el número correspondiente de
prensaestopas M25/M32/M40.3. Abra el distribuidor de conexión. Para ello, extraiga los cuatro tornillos hexagonales
M5 de la cubierta de la carcasa.4. Introduzca los conductores de línea prefabricados a través del prensaestopas en el
espacio de conexión del distribuidor de conexión.5. Conexión del conductor de línea TLS a TVS:
– Sobre el tablero de bornas, desatornille las tuercas hexagonales M6 de losespárragos roscados de conexión de acuerdo con el esquema eléctrico y segúnel número de conductores de línea que van a conectarse.
– Conecte los puentes según el esquema eléctrico.
– Tienda los conductores de línea prefabricados con los terminales de cables sobrelos espárragos roscados de conexión del tablero de bornas. Vuelva a atornillarlas tuercas hexagonales M6 en los espárragos roscados de conexión. De estaforma quedarán fijadas los conductores de línea.
Las siguientes figuras muestran el conductor de línea conectado al distribuidorde conexión:
60 A
85 A
6. Vuelva a fijar la cubierta de la carcasa con los cuatro tornillos hexagonales M5.
169919499
169921675
IC
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
4InstalaciónConexión de la línea de alimentación TLS al distribuidor de conexión TVS
4.5 Conexión de la línea de alimentación TLS al distribuidor de conexión TVS4.5.1 Procedimiento
Para la conexión de la línea de alimentación TLS al distribuidor de conexión TVSproceda de la siguiente forma:1. Extraiga un racor con tuerca tapón (M32) del distribuidor de conexión.2. En el lugar del racor con tuerca tapón, atornille un prensaestopas M32.3. Abra el distribuidor de conexión. Para ello, extraiga los cuatro tornillos hexagonales
M5 de la cubierta de la carcasa.4. En cada uno de los seis conductores de la línea de alimentación, prense un terminal
de línea colectiva (6 mm2 con agujero de 6 mm).5. Introduzca la línea de alimentación manufacturada con terminales de cable a través
del prensaestopas en el espacio de conexión del distribuidor de conexión.6. Conexión de la línea de alimentación TLS a TVS:
– Sobre el tablero de bornas, desatornille las tuercas hexagonales M6 de losespárragos roscados de conexión de acuerdo con el esquema eléctrico y segúnel número de conductores de línea que van a conectarse.
– Conecte los puentes según el esquema eléctrico.
– Tienda respectivamente tres conductores del mismo color prefabricados conterminales de cable de la línea de alimentación sobre los espárragos roscadosde conexión del tablero de bornas. Vuelva a atornillar las tuercas hexagonalesM6 en los espárragos roscados de conexión. Con ello, la línea de alimentaciónquedará fijada.
7. Vuelva a fijar la cubierta de la carcasa con los cuatro tornillos hexagonales M5.
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
314 nstalaciónuesta a tierra de la caja compensadora TCS/del distribuidor de conexión TVS
32
4.6 Puesta a tierra de la caja compensadora TCS/del distribuidor de conexión TVS4.6.1 Directrices
En la puesta a tierra de la caja compensadora TCS y del distribuidor de conexión TVS,cumpla con las siguientes directrices:• Ponga la unidad a tierra de la manera más directa.• Utilice un cable de puesta a tierra con los colores verde-amarillo.
4.6.2 Procedimiento
Para la puesta a tierra de la caja compensadora TCS y del distribuidor de conexión TVSproceda de la siguiente forma: 1. Una la conexión de puesta a tierra (sección de cable 16 mm2) con el potencial de
tierra local (p. ej. con un carril de aluminio en aerovías).
494901515
[1] Placa de bridas (en función de la versión del resto de conexiones)[2] Conexión de puesta a tierra
[1] [2]
IP
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
4InstalaciónMontaje de los componentes de instalación TIS10A008...
4.7 Montaje de los componentes de instalación TIS10A008...4.7.1 Directrices
Los componentes de instalación TIS10A008... (soportes, regletas de perfil, chapas desoporte, entradas de cables) son adecuados para el montaje a carriles de perfil dealuminio (p. ej. aerovías) y para el montaje universal en maquinaria. En el caso demontaje en una estructura de acero, debe utilizar una chapa de apantallado.Tenga en cuenta las siguientes directrices para el montaje de los carriles de perfil dealuminio y para el montaje universal:• Para realizar una fijación segura de las regletas de perfil TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 se
necesitan los siguientes soportes TIS...-H..-0:
– para tramos rectos con regleta de perfil rígida TIS...-PXX-0: 2 unidades / metro
– para curvas con regleta de perfil flexible TIS...-FXX-0: 3 unidades / metro
4.7.2 Procedimiento
Para el montaje de los carriles de perfil de aluminio y para el montaje universal procedade la siguiente forma:1. Enrosque los soportes TIS...-H..-0 en el carril de perfil de aluminio o, en caso de
montaje universal, en la chapa de soporte universal TIS...-XH2-0.Coloque un soporte tanto al comienzo como al final de cada tramo de transmisión.En los tramos rectos, la distancia entre los soportes es de 50 cm. En el caso de lascurvas, la distancia es de 30 cm.
2. Asegúrese de que están abiertos todos los cierres roscados de los soportes.3. Presione las regletas de perfil TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 en los soportes TIS...-H..-0
hasta que encajen (véase figura [A]).4. Nivele las regletas de perfil TIS...-P..-0/TIS...-F..-0.5. Cierre los cierres roscados de los soportes TIS...-H..-0 (véase figura [B]).
170157707
[1] Carriles de perfil de aluminio (para montaje universal: construcción con chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0)
[2] Soporte TIS...-H..-0[3] Soporte giratorio[4] Regleta de perfil TIS...-P..-0/TIS...-F..-0
[A] [B]
[2][1] [4][3] [2][1] [4][3]
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
334 nstalaciónontaje de los componentes de instalación TIS10A008...
34
Montaje en el carril de perfil de aluminio
La siguiente figura muestra los componentes de instalación montados en un carril deperfil de aluminio TIS10A008...:
Cota de montaje La siguiente figura muestra la cota de montaje del sistema de regletas de perfil:
[1]
[2]
[3] [4] [5] [8][9] [6] [7] [9]
[A]
[B]
169915147
[A] Montaje de una caja compensadora TCS/un distribuidor de conexión TVS[B] Montaje de un sistema de regletas de perfil TIS completo
[1] Chapa de soporte TIS10A008-X...-0 adecuada para los carriles de perfil de aluminio empleados[2] Boquilla de entrada de cables TIS10A008-A00-0[3] Montura para entrada de cables TIS10A008-A74-0 para conductor de línea de 8 mm2
[4] Soporte TIS10A008-H..-0 adecuado para carriles de perfil de aluminio[5] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P74-0[6] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P33-0[7] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F33-0[8] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F74-0[9] Carril de perfil de aluminio (no incluido en el volumen de suministro)
169917323
[A] Cota de montaje para perfil AFT 180 con soporte adecuado (...H00-0) y regleta de perfil[B] Cota de montaje para perfil Cinetic 180 con soporte adecuado (...-H01-0) y regleta de perfil[C] Cota de montaje para perfil Dürr 180 con soporte (universal) adecuado (...-H02-0) y regleta de perfil
33
74
[A] [B] [C]
33
74
33
74
180
IM
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
4InstalaciónMontaje de los componentes de instalación TIS10A008...
Montaje universal La siguiente figura muestra los componentes de instalación TIS10A008... montados enuna estructura de aluminio y en una estructura de acero:
169936395
[2]
[1]
[A]
[9][3][4]
[7]
[5][6]
[9]
[3]
[4]
[7][8]
[5][6]
[B]
[A] Montaje en estructura de aluminio[B] Montaje en estructura de acero
[1] Boquilla de entrada de cables TIS10A008-A00-0[2] Montura para entrada de cables TIS10A008-A74-0 para conductor de línea de 8 mm2
[3] Soporte (universal) TIS10A008-H02-0 adecuado para carriles de perfil de aluminio Dürr 180 y chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0
[4] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P74-0[5] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P33-0[6] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F33-0[7] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F74-0[8] Chapa de apantallamiento para el montaje en una estructura de acero
(no incluida en el volumen de suministro)[9] Chapa de soporte universal TIS10A-008-XH2-0 para soporte (universal) TIS10A008-H02-0
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
354 nstalaciónontaje de los componentes de instalación TIS10A008...
36
Cota de montaje La siguiente figura muestra la cota de montaje del sistema de regletas de perfil montadocon la chapa de soporte universal TIS10008-XH2-0 para el soporte (universal)TIS10A008-H02-0:
169942923
[A] Cota de montaje en estructura de aluminio[B] Cota de montaje en estructura de acero con chapa de apantallamiento
74
33
74
120
33
[A] [B]
IM
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
5Datos técnicosAutorizaciones
5 Datos técnicos5.1 Autorizaciones
La siguiente tabla muestra las autorizaciones válidas para los componentesMOVITRANS®:
5.2 Conductor de línea/línea de alimentación TLSLa siguiente tabla muestra las propiedades mecánicas del conductor de línea/línea dealimentación TLS:
La siguiente tabla muestra las propiedades eléctricas del conductor de línea/línea dealimentación TLS:
Componente Tipo Autorización
Línea de alimentación TLS10E006-06-1 UL, CSA
Conductor de línea TLS10E008-01-1 UL
Conductor de línea TLS10E016-01-1 UL
Conductor de línea TLS10E025-01-1 UL
Conductor de línea TLS10E041-01-1 UL
Regleta de perfil TIS10A...-P..-0/TIS...-F..-0 UL94-V0
Soportes para regleta de perfil TIS10A...-H..-0 UL94-V0 E, UL94-V0
Montura para entrada de cables TIS10A...-A..-0 UL94-V0
Tipo de conductor de línea
Sección transversal de conductor
Diámetro exterior
Tipo de tendido
Radio deflexión
[mm2] [mm] [mm]
TLS10E006-06-1 6 × 6 20,5 ± 0,3 fijo o flexible 80
TLS10E008-01-1 8 8,6 ± 0,3
fijo
35
TLS10E016-01-1 16 10,9 ± 0,3 40
TLS10E025-01-1 25 12,5 ± 0,4 45
TLS10E041-01-1 41 15 ± 0,4 60
Tipo de conductor de línea
Material de aislamiento/revestimiento
Pérdidas eléctricas por fuga
Tensión de servicio
[mm2] [W/medición punta a punta]
[V]
TLS10E006-06-1
Termoplástico / poliuretano
15 (a 60 A) 1000600
TLS10E008-01-113 (a 60 A)
(2 conductores tendidos en paralelo)
1000
TLS10E016-01-1 20 (a 60 A) 1000
TLS10E025-01-1 13 (a 60 A)25 (a 85 A) 1000
TLS10E041-01-1 15 (a 85 A) 1000
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
Pi
fkVA
Hz
n
37
5 atos técnicosonductor de línea/línea de alimentación TLS
38
La siguiente tabla muestra los datos para la conexión del conductor de línea/línea dealimentación TLS a la caja compensadora TCS/módulo transformador TAS (4 kW) conpernos de conexión M8:
La siguiente tabla muestra los datos para la conexión del conductor de línea/línea dealimentación TLS al distribuidor de conexión TVS con pernos de conexión M6:
La siguiente tabla muestra los datos para la conexión del conductor de línea/línea dealimentación TLS al módulo transformador TAS (16 kW) con pernos de conexión M10:
Tipo de conductor de línea
Terminal del cable Aplicación Prensaestopas Zona de sujeción
Tipo Anchura [mm]
(plástico) [mm]
TLS10E006-06-1 Klauke 1R/8 15 TAS10A (4 kW)
- -
TLS10E008-01-1 Klauke 3R/8 15 TCS10A M20 8 ... 13
TLS10E016-01-1 Klauke 4R/8 16 TCS10ATAS10A (4 kW)
M25 11 ... 17TLS10E025-01-1 Klauke 5R/817
TLS10E041-01-1 Klauke 6SG/8
Tipo de conductor de línea
Terminal del cable Prensaestopas Zona de sujeción
Tipo Anchura [mm] (plástico) [mm]
TLS10E006-06-1 Klauke 1R/6 12 M32 15 ... 25
TLS10E008-01-1 Klauke 3R/6 12 M20 8 ... 13
TLS10E016-01-1 Klauke 4R/6 14
M25 11 ... 17TLS10E025-01-1 Klauke 5SG/615
TLS10E041-01-1 Klauke 6SG/6
Tipo Terminal del cable
Tipo Anchura [mm]
TLS10E006-06-1 Klauke 1R/10 17
TLS10E016-01-1 Klauke 4R/10 18
TLS10E025-01-1 Klauke 5R/1019
TLS10E041-01-1 Klauke 6SG/10
DC
Pi
fkVA
Hz
n
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
5Datos técnicosDocumentación
5.3 Documentación5.3.1 Documentación disponible
Las siguientes publicaciones están disponibles para la transmisión de energía sincontacto con MOVITRANS®:
Hay una carpeta con todas las publicaciones indicadas disponible bajo petición:
5.3.2 Documentación adicional
Para complementar las instrucciones anteriormente indicadas, SEW-EURODRIVEofrece documentación completa sobre los accionamientos eléctricos. Se trata sobretodo de las publicaciones de la serie "Ingeniería de accionamiento" y los manuales ycatálogos sobre accionamientos de regulación electrónica. Además, en nuestro sitio web www.sew-eurodrive.es hay una gran variedad dedocumentación en diversos idiomas para su descarga. En caso necesario, puedesolicitar las publicaciones impresas y encuadernadas en SEW-EURODRIVE.
Publicaciones Número
Español Inglés
Descripción del sistemaMOVITRANS®
– 11626216Edition 06/2007
Instrucciones de funcionamientoConvertidor estacionario MOVITRANS® TPS10A
11304901Edición 09/2004
11304812Edition 09/2004
Instrucciones de funcionamientoMódulo transformador MOVITRANS® TAS10A
11307005Edición 09/2004
11306912Edition 09/2004
Instrucciones de funcionamientoCabezales repetidores MOVITRANS® THM10C/THM10E
11445106Edición 07/2006
11445017Edition 07/2006
Instrucciones de funcionamientoConvertidor MOVITRANS® TPM12B
11445491Edición 07/2006
11445416Edition 07/2006
Instrucciones de funcionamientoMaterial de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
11516291Edición 06/2007
11516216Edition 06/2007
ManualMOVITRANS® Project Planning
– 11493828Edition 06/2007
ManualMOVITRANS® Transmission Line Assembly for THM10E Pick-Ups
– 11472626Edition 06/2007
ManualMOVITRANS® SHELL TPS Startup Software Version 1.0
– 11272716Edition 10/2004
Recopilación de publicaciones Número
Español Inglés
Manual de sistemaMOVITRANS®
– 11637811Edition 09/2007
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
Pi
fkVA
Hz
n
39
6 imensionesaja compensadora TCS10A
40
6 Dimensiones6.1 Caja compensadora TCS10A
La siguiente figura muestra las dimensiones de la caja compensadora TCS10A,dimensiones en mm:
6.1.1 Racores con tuerca tapón TCS...-1
La siguiente figura muestra las dimensiones de los racores con tuerca tapón TCS...-1,dimensiones en mm:
457280523
[A] Placa de bridas 1[B] Placa de bridas 2
210
227
240
6,5
76 100
100
115,5
5
[A] [B]
175690763
[A] Placa de bridas 1[B] Placa de bridas 2
80
35
38
(4x) M25 x 1,5
[A]
(4x)
M25 x
1,5
80
35
38
[B]
DC
Pi
fkVA
Hz
n
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
6DimensionesDistribuidor de conexión TVS10A
6.1.2 Racores con tuerca tapón TCS...-3
La siguiente figura muestra las dimensiones de los racores con tuerca tapón TCS...-3,dimensiones en mm:
6.2 Distribuidor de conexión TVS10ALa siguiente figura muestra las dimensiones del distribuidor de conexión TVS,dimensiones en mm:
175692939
[A] Placa de bridas 1[B] Placa de bridas 2
[A] [B]
80
45
(2x) M32 x 1,5
80
45
(2x) M
32 x 1,5
457280523
[A] Placa de bridas 1[B] Placa de bridas 2
210
227
240
6,5
76 100
100
115,5
5
[A] [B]
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
Pi
fkVA
Hz
n
41
6 imensionesistribuidor de conexión TVS10A
42
6.2.1 Racores con tuerca tapón TVS...-1
La siguiente figura muestra las dimensiones de los racores con tuerca tapón TVS...-1,dimensiones en mm:
6.2.2 Racores con tuerca tapón TVS...-2
La siguiente figura muestra las dimensiones de los racores con tuerca tapón TVS...-2,dimensiones en mm:
175679883
[A] Placa de bridas 1[B] Placa de bridas 2
[A] [B]
75
40
32
(2x) M32 x 1,5
35
80
38
(4x)
M25 x
1,5
175692939
[A] Placa de bridas 1[B] Placa de bridas 2
[A] [B]
80
45
(2x) M32 x 1,5
80
45
(2x) M
32 x 1,5
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
6DimensionesPlaca de instalación TIS...-V..-0
6.3 Placa de instalación TIS...-V..-06.3.1 Placa de instalación TIS10A025-V00-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la placa de instalación TIS10A025-V00-0, dimensiones en mm:
La siguiente figura muestra las dimensiones de la cubierta de la placa de instalaciónTIS10A025-V00-0, dimensiones en mm:
206384907
206387083
500
340
250
240
140
500
350
250
100
28
25
17
15
Ø 1
4Ø
18
350
500
3
25
0
37
7
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
Pi
fkVA
Hz
n
43
6 imensioneshapa de soporte TIS...-X..-0
44
6.4 Chapa de soporte TIS...-X..-06.4.1 Chapa de soporte TIS10A008-X00-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la chapa de soporte TIS10A008-X00-0(adecuada para perfiles AFT 180), dimensiones en mm:
6.4.2 Chapa de soporte TIS10A008-X01-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la chapa de soporte TIS10A008-X01-0(adecuada para perfiles Cinectic 180), dimensiones en mm:
170118027
109,5
92,5
76
18
16
5,7
5
Ø5,5M6
170120203
151
76
Ø5,5M6
92,6
114,9
134,4
25
12,5
1,4
DC
Pi
fkVA
Hz
n
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
6DimensionesChapa de soporte TIS...-X..-0
6.4.3 Chapa de soporte TIS10A008-X02-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la chapa de soporte TIS10A008-X02-0(adecuada para perfiles Dürr 180), dimensiones en mm:
6.4.4 Chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la chapa de soporte universalTIS10A008-XH2-0 (adecuada para soportes TIS10A008-H02-0), dimensiones en mm:
169923851
25
15,3
4,6
154
76
Ø5,5M6
92,6
120,6
139,4
169934219
45
45
60
75
130
145
154
Ø5.5
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
Pi
fkVA
Hz
n
45
6 imensionesoporte TIS...-H..-0
46
6.5 Soporte TIS...-H..-06.5.1 Soporte TIS10A008-H00-0
La siguiente figura muestra las dimensiones del soporte TIS10A008-H00-0 (adecuadapara perfiles AFT 180), dimensiones en mm:
6.5.2 Soporte TIS10A008-H01-0
La siguiente figura muestra las dimensiones del soporte TIS10A008-H01-0 (adecuadapara perfiles Cinetic 180), dimensiones en mm:
6.5.3 Soporte TIS10A008-H02-0
La siguiente figura muestra las dimensiones del soporte TIS10A008-H02-0 (adecuadapara perfiles Dürr 180 y para chapas de soporte universales), dimensiones en mm:
170125067
50
120
100
160
14
40
19
23
170127243
50
100
152
128
40
14
19
170122891
50
120
100
153,6
40
11
14
19
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
6DimensionesRegleta de perfil rígida TIS...-P..-0
6.6 Regleta de perfil rígida TIS...-P..-06.6.1 Regleta de perfil TIS10A008-P33-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la regleta de perfil TIS10A008-P33-0,dimensiones en mm:
6.6.2 Regleta de perfil TIS10A008-P74-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la regleta de perfil TIS10A008-P74-0,dimensiones en mm:
6.7 Regleta de perfil flexible TIS...-F..-06.7.1 Regleta de perfil TIS10A008-F33-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la regleta de perfil TIS10A008-F33-0,dimensiones en mm:
170129419
15,45 3000+50
18,1
170131595
3000+5015,09
59,4
7
170111499
2200
4
37,29 54x39,29
15,45
11
,15
18
,1
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
Pi
fkVA
Hz
n
47
6 imensionesntrada de cables TIS...-A..-0
48
6.7.2 Regleta de perfil TIS10A008-F74-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la regleta de perfil TIS10A008-F74-0,dimensiones en mm:
6.8 Entrada de cables TIS...-A..-06.8.1 Boquilla de entrada de cables TIS10A008-A00-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la boquilla de entrada de cablesTIS10A008-A00-0, dimensiones en mm:
170113675
2200
4
40,82 54x39,29
50
15,09
59,4
7
170109323
Ø13
Ø9,5
Ø17,5
3
8
14
DE
Pi
fkVA
Hz
n
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
6DimensionesChapa de apantallamiento
6.8.2 Montura para entrada de cables TIS10A008-A74-0
La siguiente figura muestra las dimensiones de la montura para entrada de cablesTIS10A008-A74-0, dimensiones en mm:
6.9 Chapa de apantallamientoLa chapa de apantallamiento no está incluida en el volumen de suministro. Esobligatorio que la chapa de apantallamiento sea de aluminio. La siguiente figura muestra las dimensiones de la chapa de apantallamiento,dimensiones en mm:
170115851
74
8,5
Ø11,8
14 35
70,5
55,5
Ø11,8
169940747
Ø 5
.5
Ø 1
0.5
220
150
130
220
220
500
720
975
1000
60
60
R15
90°
90°
3
120
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
Pi
fkVA
Hz
n
49
Índice de direcciones
50
Índice de direccionesAlemania
CentralFabricaciónVentas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalDirección postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (cerca de Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (cerca de Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (cerca de Munich)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (cerca de Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Alemania póngase en contacto con nosotros.
Francia
FabricaciónVentasServicio
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabricación Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
MontajeVentasServicio
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros.
Algeria
Ventas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
Argentina
MontajeVentasServicio
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
05/2008
Índice de direcciones
Australia
MontajeVentasServicio
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Austria
MontajeVentasServicio
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Bélgica
MontajeVentasServicio
Bruselas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Service Competence Center
Reductores industriales
SEW Caron-Vector S.A.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Bielorrusia
Ventas Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
Brasil
FabricaciónVentasServicio
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Brasil póngase en contacto con nosotros.
Bulgaria
Ventas Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Camerún
Ventas Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
Canadá
MontajeVentasServicio
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Canadá póngase en contacto con nosotros.
05/2008 51
Índice de direcciones
52
Colombia
MontajeVentasServicio
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Corea
MontajeVentasServicio
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busán SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Costa de Marfil
Ventas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Croacia
VentasServicio
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Chile
MontajeVentasServicio
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileDirección postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
China
FabricaciónMontajeVentasServicio
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
MontajeVentasServicio
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
Si desea más direcciones de puntos de servicio en China póngase en contacto con nosotros.
Dinamarca
MontajeVentasServicio
Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
05/2008
Índice de direcciones
EE.UU.
FabricaciónMontajeVentasServicio
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
MontajeVentasServicio
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.
Egipto
VentasServicio
El Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
El Líbano
Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Eslovaquia
Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava
Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Eslovenia
VentasServicio
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
España
MontajeVentasServicio
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
Estonia
Ventas Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
05/2008 53
ndice de direcciones
54
Finlandia
MontajeVentasServicio
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
FabricaciónMontajeServicio
Karkkila SEW Industrial Gears OYValurinkatu 6FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabón
Ventas Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Gran Bretaña
MontajeVentasServicio
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Grecia
VentasServicio
Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
MontajeVentasServicio
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Hungría
VentasServicio
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
India
MontajeVentasServicio
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
Irlanda
VentasServicio
Dublín Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israel
Ventas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Italia
MontajeVentasServicio
Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Í
05/2008
Índice de direcciones
Japón
MontajeVentasServicio
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
Letonia
Ventas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
Lituania
Ventas Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburgo
MontajeVentasServicio
Bruselas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Malasia
MontajeVentasServicio
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marruecos
Ventas Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
México
MontajeVentasServicio
Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Noruega
MontajeVentasServicio
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nueva Zelanda
MontajeVentasServicio
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Países Bajos
MontajeVentasServicio
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
05/2008
55ndice de direcciones
56
Perú
MontajeVentasServicio
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polonia
MontajeVentasServicio
ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Servicio de 24 horas Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portugal
MontajeVentasServicio
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rep. Sudafricana
MontajeVentasServicio
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
República Checa
Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
Rumanía
VentasServicio
Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusia
MontajeVentasServicio
S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Senegal
Ventas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
Í
05/2008
Índice de direcciones
Serbia
Ventas Belgrado DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Singapur
MontajeVentasServicio
Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Suecia
MontajeVentasServicio
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Suiza
MontajeVentasServicio
Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Tailandia
MontajeVentasServicio
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Túnez
Ventas Túnez T. M.S. Technic Marketing Service5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
Turquía
MontajeVentasServicio
Estambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ucrania
VentasServicio
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Venezuela
MontajeVentasServicio
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
05/2008
577
58
dice de palabras clave
7 Índice de palabras claveAAutorizaciones ....................................................37
CCable de línea TLS
Designación de modelo ................................11Caja compensadora TCS
Conexión a TLS ............................................29Conexión equipotencial ................................32Contenido de suministro ...............................13Designación de modelo ..................................9Dimensiones .................................................40Estructura .....................................................16Placa de características ...............................13Racores con tuerca tapón ............................16
Carriles de perfil de aluminio ..............................34Componentes de instalación TIS
Designación de modelo ................................12Montaje .........................................................33
Conductor de línea TLSAutorizaciones ..............................................37Conexión a TAS ...........................................38Conexión a TCS .................................... 29, 38Conexión a TVS .................................... 30, 38Confección ...................................................25Contenido de suministro ...............................14Datos técnicos ..............................................37Disposición de los cables .............................26Función .........................................................18Propiedades eléctricas .................................37Propiedades mecánicas ...............................37Soldar los terminales de cable .....................27
ConexiónConductor de línea TLS a TCS ....................29Conductor de línea TLS a TVS ....................30Línea de alimentación TLS a TVS ................31
Conexión equipotencialCaja compensadora TCS .............................32Distribuidor de conexión TVS .......................32
ConfecciónConductor de línea TLS ...............................25Herramienta ..................................................25Línea de alimentación TLS ...........................28
Cota de montajeMontaje en carril de perfil de aluminio ..........34Montaje universal .........................................36
CSAAutorizaciones ..............................................37
CHChapa de apantallamiento
Dimensiones ................................................ 49Chapa de soporte TIS...-X..-0
Contenido de suministro .............................. 15Dimensiones .......................................... 44, 45Estructura .................................................... 20Función ........................................................ 20
DDerechos de reclamación en caso de defectos ... 5Designación de modelo
Caja compensadora TCS .............................. 9Componentes de instalación TIS ................. 12Conductor de línea TLS ............................... 11Distribuidor de conexión TVS ...................... 10
DimensionesCaja compensadora TCS10A ...................... 40Chapa de apantallamiento ........................... 49Chapa de soporte TIS...-X..-0 ................ 44, 45Distribuidor de conexión TVS10A ................ 41Entrada de cables TIS...-A..-0 ............... 48, 49Placa de instalación TIS...-V..-0 .................. 43Regleta de perfil TIS...-F..-0 .................. 47, 48Regleta de perfil TIS...-P..-0 ........................ 47Soporte TIS...-H..-0 ..................................... 46
Disposición de los cablesConductor de línea TLS ............................... 26Línea de alimentación TLS .......................... 28
Distribuidor de conexión TVSConexión a TLS ..................................... 30, 31Conexión equipotencial ............................... 32Contenido de suministro .............................. 14Designación de modelo ............................... 10Dimensiones ................................................ 41Estructura .................................................... 17Función ........................................................ 17Placa de características .............................. 13Racores con tuerca tapón ........................... 17
EEntrada de cables TIS...-A..-0
Dimensiones .......................................... 48, 49Estructura .................................................... 24Función ........................................................ 24Volumen de suministro ................................ 15
Exclusión de responsabilidad .............................. 5
Ín
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
7Índice de palabras clave
HHerramienta
Confección ...................................................25
LLínea de alimentación TLS
Autorizaciones ..............................................37Conexión a TVS ...........................................31Confección ...................................................28Contenido de suministro ...............................14Datos técnicos ..............................................37Disposición de los cables .............................28Función .........................................................18Propiedades eléctricas .................................37Propiedades mecánicas ...............................37
MMontaje
Carriles de perfil de aluminio ........................34Componentes de instalación TIS .................33Montaje universal .........................................35
Montaje universal ................................................35Montura para entrada de cables TIS...-A..-0
Autorizaciones ..............................................37
NNotas de advertencia ............................................5Notas de seguridad ...............................................5
Funcionamiento y servicio ..............................7Instalación y puesta en marcha ......................7
PPlaca de características
Caja compensadora TCS .............................13Distribuidor de conexión TVS .......................13
Placa de instalación TIS...-V..-0Contenido de suministro ...............................14Dimensiones .................................................43Estructura .....................................................19Función .........................................................19
Prensaestopas ....................................................38Puesta a tierra
Conexión equipotencial ................................32
RRacores con tuerca tapón
Caja compensadora TCS .............................16Distribuidor de conexión TVS .......................17
Regleta de perfilflexible ..........................................................23rígido ............................................................22
Regleta de perfil TIS...-F..-0Autorizaciones ............................................. 37Dimensiones .......................................... 47, 48Estructura .................................................... 23Función ........................................................ 23Volumen de suministro ................................ 15
Regleta de perfil TIS...-P..-0Autorizaciones ............................................. 37Dimensiones ................................................ 47Estructura .................................................... 22Función ........................................................ 22Volumen de suministro ................................ 15
SSoporte TIS...-H..-0
Autorizaciones ............................................. 37Contenido de suministro .............................. 15Dimensiones ................................................ 46Estructura .................................................... 21Función ........................................................ 21
TTerminal del cable .............................................. 38
UUL
Autorizaciones ............................................. 37Uso indicado ........................................................ 6
ZZona de sujeción ................................................ 38
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
59www.sew-eurodrive.com
Cómo mover el mundo
Con personas de ideas rápidas e innovadoras con las que diseñar el futuro conjuntamente.
Con un servicio de mantenimiento a su disposición en todo el mundo.
Con accionamientos y controles que mejoran automáticamente el rendimiento de trabajo.
Con un amplio know-how en los sectores más importantes de nuestro tiempo.
Con una calidad sin límites cuyos elevados estándares hacen del trabajo diario una labor más sencilla.
Con una presencia global para soluciones rápidas y convincentes:en cualquier rincón del mundo.
Con ideas innovadoras en las que podrá encontrar soluciones para el mañana.
Con presencia en internet donde le será posible acceder a la información y a actualizaciones de software las 24 horas del día.
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
SEW-EURODRIVEGuiando al mundo
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]