Download - Respire con facilidad - Draeger
D-2
840-
2008
02 | ACCESORIOS DE VENTILACIÓN DRÄGER PARA CUIDADOS INTENSIVOS
Aire para respirar –
para usted y sus pacientes
MT-
2840
-200
8
MT-
3648
-200
8
| 03
Ya sea en la unidad de cuidados intensivos, en quirófano o en urgencias: para tratar a pacientes críticamente enfermos con el mayor cuidado posible y favorecer su recuperación, necesita equipos médicos fiables para realizar su trabajo de forma segura y efectiva. Sin embargo, un equipo solo es tan bueno como los accesorios que se necesitan para que funcione.
ALGO EN LO QUE PUEDE CONFIAR:ACCESORIOS DE VENTILACIÓN ORIGINALES DRÄGER
Para garantizar que nuestros accesorios de ventilación ofrezcan un soporte óptimo al equipo, a la terapia y al profesional sanitario, ponemos mucho cuidado tanto durante la fase de diseño y desarrollo, como en el proceso de fabricación, al igual que lo hacemos con todos nuestros equipos de tecnología médica.
Esto significa que los accesorios no solo cumplen todas las normas de calidad oficiales relevantes, sino que también se someten a estrictos procesos de comprobación para cumplir nuestras propias normas de calidad en Dräger, con el fin de que los equipos Dräger puedan ofrecer en su hospital todo el rendimiento para el que fueron diseñados. Estos le ayudan cada día a proteger y salvar las vidas de sus pacientes.
MT-
3648
-200
8
| 04
Los estándar de calidad para los accesorios de ventilación Dräger
Un sistema de ventilación completo – comprobado y aprobado
En cuidados intensivos, su atención debería centrarse en los pacientes y no en el equipo: todos los componentes de nuestros accesorios de ventilación han sido comprobados con cuidado, certificados y aprobados para el uso con los dispositivos y conexiones correspondientes.
El producto correcto para cada paciente
Dräger le ofrece no solo accesorios específicos para un equipo, sino también consumibles para la ventilación. Nuestro catálogo de accesorios es tan completo que le podemos ofrecer una solución para casi cualquier aplicación en conexión con nuestros equipos médicos: desde válvulas espiratorias hasta HME y tubos de conexión, de neonatos hasta adultos y para terapia invasiva y no invasiva.
Menos tiempo, más seguridad
Gracias a su rendimiento y ergonomía superiores, los accesorios de ventilación de Dräger le ayudan a mejorar el flujo de trabajo y los procesos de cuidado de pacientes. Por esta razón, nuestros accesorios desechables son tan fiables como nuestros accesorios reutilizables.
POR ELLO, DRÄGER OFRECE TAMBIÉN ACCESORIOS DE VENTILACIÓN DESECHABLES
Un abanico de opciones: además de nuestro catálogo completo de accesorios reutilizables, también ofrecemos una gama completa de productos desechables. Ampliamos constantemente esta selección para cumplir las necesidades de nuestros clientes.
Nuestros productos desechables están diseñados para dar soporte a sus demandas de procesos y directrices de higiene. Elija usted mismo la mejor solución para las necesidades individuales de su hospital.
MT-
716-
2001
| 05
MT-
6073
-200
8
D-2
6365
-200
9
Máscaras de NIV y de anestesia
MT-
2673
-200
8
Conectores de catéter
MT-
1782
-200
8
Cubetas de CO2
MT-
2858
-200
8
Filtros de circuito respiratorio y HME
MT-
2759
-200
8
Circuitos respiratorios
D-1
2369
-200
9
Válvulas espiratorias
D-1
2219
-201
0p.ej., Evita Infinity® V500
D-1
9538
-200
9
p.ej., Babylog® VN500
D-1
8862
-201
0
p.ej., Primus® IE
MT-
5836
-200
8
p.ej., Oxylog® 3000 plus
CU
IDAD
OS
INTE
NS
IVO
S C
UID
ADO
S N
EON
ATAL
ESQ
UIR
ÓFA
NO
URG
ENC
IAS
06 | ACCESORIOS ESPECÍFICOS PARA EQUIPOS DRÄGER: VÁLVULAS ESPIRATORIAS
Válvula de espiración desechable Savina
D-1
2219
-201
0
D-1
9396
-200
9Para ventilar a pacientes durante largos periodos de tiempo, necesita más que un ventilador fiable. También necesita una válvula espiratoria que controle de forma fiable las fases respiratorias y regule la PEEP (presión positiva al final de la espiración).
Válvulas espiratoriasPara la familia Dräger Evita y el Dräger Savina
Las válvulas espiratorias Dräger han sido desarrolladas especialmente para el uso con ventiladores Dräger – y para encajar en su flujo de trabajo. Le permiten controlar las fases de inspiración y espiración del paciente de forma precisa. Al mismo tiempo, controlan el nivel de PEEP terapéuticamente relevante. Puede confiar asimismo en las válvulas espiratorias Dräger para el próximo paciente: se pueden cambiar rápida y fácilmente.
Etiqueta RFIDAlmacena datos específicos del producto que pueden ser utilizados por los dispositivos Infinity ID
AntenaTransmite la señal RFID a otros componentes (p.ej., tubuladuras RFID)
Trampa de agua desmontableProtege a la válvula espiratoria de la condensación de agua
Estas válvulas le permiten recuperar
| 07
Válv
ulas
esp
irato
rias
D-1
9383
-200
9
Evita Infinity® V500Válvula espiratoria desechable
PUEDE CONTAR CON ELLO:
– Sustitución simple e intuitiva
– Montaje fácil, conexiones claramente indicadas, manejo simple
– Válvula espiratoria Infinity ID con funciones mejoradas (solo en conexión con el Dräger Evita Infinity V500):
> Control de compatibilidad
> Monitorización de sustitución
– Válvulas con control neumático y electromagnético disponibles (según el ventilador Dräger utilizado)
el aliento
08 | ACCESORIOS NO ESPECÍFICOS DE DRÄGER: CIRCUITOS RESPIRATORIOS
Cuando el aire espirado provoca condensación en el tubo de respiración, se pueden producir contaminación bacteriana o daños al tubo y éste tiene que ser sustituido.
Circuitos respiratoriosDräger VentStar® e Infinity® ID
Dräger le ofrece un catálogo completo de circuitos respiratorios en una amplia gama de diseños para todos los ventiladores Dräger, aplicaciones terapéuticas, grupos de pacientes y situaciones clínicas.
La ruta a la terapia efectiva
Circuito inspiratorio
Circuito espiratorio
D-1
4600
-200
9
D-2
4213
-200
9
Tubo flexible Dräger VentStar para el Oxylog 3000 plus
directa
Circ
uito
s re
spira
torio
s
| 09
Tubo respiratorio coaxial Dräger VentStar Coax 180
D-2
4205
-200
9
PUEDE CONTAR CON ELLO:
– Sin PVC
– Sin látex
– El sistema adecuado para cada reto:> Soluciones estándar económicas
fabricadas con materiales de alta calidad
> Tubuladuras con hilo calefactor en la rama inspiratoria o en ambas
> Tubos flexibles, extensibles individualmente
> Tubuladuras coaxiales (tubo en tubo)> Circuitos respiratorios con trampa de agua> Circuitos respiratorios Infinity ID> Muchos tubos están disponibles
especialmente para aplicaciones neonatales
10 | ACCESORIOS NO ESPECÍFICOS DE DRÄGER: FILTROS DE CIRCUITO RESPIRATORIO Y HME
Filtrando el riesgo desde el
Ventilar a pacientes durante largos periodos de tiempo puede resultar arriesgado. El aire seco puede dañar los mecanismos bronquiales de autolimpieza, y el riesgo de infecciones aumenta.
Filtros de circuito respiratorio y HMEDräger HumidStar®, CareStar®, SafeStar® y TwinStar®
Dräger le ofrece una gama de filtros de circuito respiratorio para distintas aplicaciones terapéuticas y grupos de pacientes: desde el HME, que mantiene la humedad y el calor de forma fiable, hasta los sistemas de filtración total y los sistemas combinados de filtro y HME, apropiados para ambas tareas.
MT-
2759
-200
8
MT-
1116
5-20
06
Etiquetado claro y código de coloresPara seleccionar el filtro adecuado de forma rápida y fácil
Conector Luer-LockPuerto de muestreo con un práctico ángulo de 45°: para un muestreo cómodo lo más cerca posible del paciente
Carcasa transparentePara una inspección fácil de los filtros
Conectores estándarPara la conexión segura al resto de los componentes (p.ej., tubos flexibles o mascarillas)
Conector del tapón del puerto de muestreoEvita que las piezas sueltas caigan dentro del sistema de tubos
Filtro de circuito respiratorio SafeStar 55
Filtr
os d
e ci
rcui
to re
spira
torio
y H
ME
| 11
MT-
1116
4-20
06
PUEDE CONTAR CON ELLO:
– Sin PVC
– Sin látex
– Una solución para cada grupo de pacientes - Para niños y adultos
– Configuración de sistema altamente flexible: disponible como modelo recto o acodado
– Protege al ventilador: los filtros CareStar y SafeStar se pueden utilizar también en el ventilador (tanto en las conexiones inspiratorias como en las espiratorias)
Filtro/HMEDräger TwinStar® 55
principio
Unsensorfiablepara
el bienestarde
12 | ACCESORIOS ESPECÍFICOS DE DISPOSITIVOS DE DRÄGER: CUBETAS DE CO2
¿Se ha colocado el tubo correctamente? ¿Cuál es la efectividad de la RCP? Para definir los ajustes de ventilación de forma óptima para cada paciente, usted debe reaccionar a los cambios en los patrones de respiración y de perfusión pulmonar.
Cubetas de CO2
Para todos los ventiladores Dräger
Las cubetas de CO2 de Dräger están diseñadas y aprobadas para el uso en ventiladores Dräger. No solo funcionan de forma fiable con el dispositivo, también con usted, ayudándole a prestar cuidados de calidad.
Carcasa transparenteCapnograma visible fácilmente
Código de colores inconfundibleMás fácil de seleccionar, sin confusiones (modelos de adultos y pediátricos, desechables y reutilizables)
MT-
2858
-200
8
D-7
062-
2009
Cubeta de CO2 Dräger para aplicaciones en adultos, reutilizable
Cube
ta d
e CO
2
| 13D
-585
-200
9
Cubeta de CO2 desechable Dräger para aplicaciones en adultos
Cubeta de CO2 desechable Dräger para aplicaciones pediátricas
PUEDE CONTAR CON ELLO:
– Solo una cubeta para todos los ventiladores Dräger: no es necesario sustituir la cubeta cuando se traslada a un paciente desde urgencias
– Práctica: después del uso, la cubeta se desecha con todo el circuito respiratorio
– La cubeta de CO2 adecuada para aplicaciones en pacientes adultos y pediátricos
– Extremadamente robusta
– Pesa menos de 7 g: casi no se añade peso al tubo
– Compatible con todos los sensores Dräger
los pacientes
14 | ACCESORIOS NO ESPECÍFICOS DE DRÄGER: TUBOS CONECTORES
Los pacientes intubados son difíciles de mover y cualquier manipulación puede deteriorar su condición.
Tubos conectoresDräger ErgoStar®
Las extensiones de tubos y los conectores de vías aéreas le facilitan el movimiento de pacientes adultos y pediátricos. Resultan muy fáciles de utilizar y le ayudan a tener las manos libres para sus pacientes.
Déles más
Conector 22F/15M en el lateral del dispositivoSolución 2 en 1 con menos espacio muerto
Espiral externaEvita el acodado y el bloqueo, ofrece una flexibilidad máxima y es muy ligera
Conector de rotación dobleMinimiza la tracción y el par en el tubo
Diseño de tapón doblePermite la aspiración y la broncoscopia sin pérdida de la PEEP
D-1
2540
-200
9
MT-
1926
-200
8
Conector Luer-LockPuerto de muestreo con un práctico ángulo de 45°: muestreo de gas cómodo lo más cerca posible del paciente
Conector de vías aéreas Dräger ErgoStar AC 95
Tubo
s de
con
exió
n
| 15
MT-
1922
-200
8
PUEDE CONTAR CON ELLO:
– Sin PVC/sin látex
– Superficies lisas para una baja resistencia al flujo de gas
– Conectores estándar para conexiones seguras a otros componentes
– Flujo de trabajo mejorado gracias al diseño de un solo uso
– Disponible en una gama amplia de longitudes y con un espacio muerto muy reducido (16 ml) para pacientes pediátricos
– Tapón de seguridad rojo (en cada producto): el sistema está totalmente cerrado y protegido hasta que se utiliza directamente en el paciente
Extensión de tubo Dräger
ErgoStar® CM 45
espacio – para el cuidado
MT-
2673
-200
8
MT-
4197
-200
8
16 | ACCESORIOS NO ESPECÍFICOS DE DRÄGER: MÁSCARAS DE NIV Y DE ANESTESIA
Se adaptan y a su ajustado horario
Cojín flexible para la frente con almohadilla de gel de siliconaPara estabilizar la máscara y distribuir la presión desde el puente nasal a la frente
Rueda de ajusteAjuste sucesivo de la abrazadera de la frente para una posición cómoda
Anillo flexibleLa máscara puede moldearse para adaptarse a los contornos faciales del paciente para un sellado mejor y más cómodo
Presillas magnéticasAplicación de la máscara de NIV simple y cómoda gracias a las presillas magnéticas autoajustables que se pueden abrir rápidamente en caso de emergencia
Conector acodado flexibleGira 360° completos
Para que las máscaras de NIV y de anestesia funcionen adecuadamente, tienen que adaptarse a la cara del paciente perfectamente.
Máscaras de NIVDräger NovaStar® TS, ClassicStar®
Cómodas y fáciles de usar: las máscaras oronasales Dräger han sido desarrolladas especialmente para una ventilación no invasiva suave. Cubren la nariz y la boca completamente y dan soporte a la terapia no invasiva efectiva.
Máscaras de anestesiaComfortStar® y LiteStar®
El confort del paciente es también una prioridad máxima para nuestras máscaras oronasales de anestesia. Los diseños en forma de gota y redondos se adaptan a cualquier anatomía y garantizan un sellado óptimo.
Dräger ComfortStar®
Más
cara
s de
NIV
y d
e an
este
sia
| 17
NovaStar® TS SE
D-2
303-
2011
PUEDE CONTAR CON ELLO:
– Máscaras oronasales y nasales (disponibles en versiones ventiladas y no ventiladas)
– Amplia gama de tallas para diferentes contornos faciales
– Disponible con la máscara y por separado: la plantilla facial Dräger
CPAP nasalDräger BabyFlow®
Confort del paciente, eficiencia y rentabilidad: la interfaz Dräger BabyFlow nCPAP representa la vanguardia de la tecnología médica. No solo ofrece una terapia efectiva, sino que también protege a los bebés de las posibles complicaciones de la intubación.
MT-
6197
-200
6D
-166
66-2
009
a sus pacientes
18 | PACK2GO
Todo lo que necesita
al alcance de la mano - para hacer
La preparación de un ventilador para el próximo paciente es una tarea laboriosa: debe seleccionarse una mascarilla del tamaño apropiado, reunir distintos componentes de diversos fabricantes en las diferentes estanterías o a partir de varias salas de almacenamiento en las que quizás se encuentren, y por último, asegurarse de que todo encaje y funcione bien.
Accesorios empaquetadosDräger Pack2Go®
Con Pack2Go hemos compuesto paquetes de accesorios completos para varios equipos Dräger (familia Evita, Savina, Carina, Oxylog 3000/300plus, así como para las plataformas de anestesia Fabius y Primus). En solo pocos minutos tiene todo preparado y en marcha, con los accesorios de alta calidad que han sido probados para ser utilizados con los dispositivos Dräger.
MT-
4757
-200
8
PRODUCTOS Y SERVICIOS
Dräger Pack2Go® para la unidad de cuidados intensivos y anestesia
Pack2Go para ventilación no invasiva
– Pack2Go Paquete de ventilación no invasiva Evita
– Pack2Go Paquete de ventilación no invasiva Carina
– Pack2Go Paquete de ventilación no invasiva Oxylog
3000 plus
– Pack2Go Paquete de ventilación no invasiva
Oxylog 3000/3000 plus
Pack2Go para ventilación invasiva
– Pack2Go Paquete de ventilación invasiva Evita
– Pack2Go Paquete de ventilación invasiva Savina
– Pack2Go Minipaquete de ventilación invasiva
Pack2Go para anestesia
– Pack2Go Paquete de anestesia Flex, adultos
– Pack2Go Paquete de anestesia con trampa de agua,
adultos
– Pack2Go Paquete de anestesia Basic, pediátricos
Pack
2Go
| 19
D-1
0333
-201
1
PUEDE CONTAR CON ELLO:
– Todo de una única fuente:los accesorios de ventilación adecuados para su ventilador Dräger
– Ahorran tiempo y esfuerzo: todos los componentes disponibles para ser utilizados de una vez
– Higiénicos: los accesorios desechables clínicamente limpios pueden ayudar a reducir la posibilidad de contaminación cruzada (p.ej., VAP)
– Gran selección: la(s) solución(es) de paquete correcta(s) para cada ventilador Dräger
Dräger Pack2Go®
sutrabajo mucho más fácil
20 | TABLA RESUMEN
VÁLVULAS ESPIRATORIAS DRÄGER
Para la familia Dräger Evita
Válvula de espiración
Válvula espiratoria Infinity® ID
(solo V500)
Para el Dräger Savina
Válvula espiratoria
Muchos accesorios de ventilación
desechables están disponibles como
modelos reutilizables.
Nuestros accesorios de
ventilación desechables:una visión general
CIRCUITOS RESPIRATORIOS DRÄGER
Circuitos respiratorios estándar
VentStar® Basic
VentStar® Basic (P)
VentStar® Basic (N)
Circuitos respiratorios calefactados
VentStar® calefactados
VentStar® calefactados (N)
Circuitos respiratorios doble calefactados
VentStar® doble calefactados
Circuitos respiratorios extensibles
VentStar® Flex
Circuitos respiratorios coaxiales
VentStar® Coax
Circuitos respiratorios con trampa de agua
VentStar® con trampa de agua
Circuitos respiratorios Infinity® ID
Circuito respiratorio liso por dentro
Circuito respiratorio Basic
Circuito respiratorio calefactados
Circuito respiratorio doble calefactados
Circuito respiratorio extensible
Circuito respiratorio coaxial
Circuito respiratorio con trampa de agua
Circuito respiratorio Oxylog
VentStar® Oxylog 1000
VentStar® Oxylog 2000
VentStar® Oxylog 3000
FILTROS DE CIRCUITO RESPIRATORIO Y HME DRÄGER
Intercambiadores de calor y humedad (HME)
protegen de la deshidratación – sin protección
frente a virus o bacterias:
HumidStar®
Filtros de circuito respiratorio con protección
frente a virus y bacterias, sin humidificador:
CareStar®, filtro electrostático
SafeStar®, filtro mecánico
Filtro de circuito respiratorio con protección frente
a virus y bacterias y humidificador:
TwinStar®, filtro electrostático con HME
TwinStar® HEPA, filtro mecánico con HME
D-1
9383
-200
9
D-2
4205
-200
9
MT-
1116
4-20
06
| 21
accesorios –
CUBETAS DE CO2 DRÄGER
Para adultos
Estandarizadas para todas las aplicaciones
Para niños
Resistencia respiratoria:
2,4 mbar, volumen de espacio muerto: < 4,5 ml
D-5
85-2
009
TUBOS CORRUGADOS DE CONEXIÓN Y CONECTORES DE VÍAS AÉREAS
Extensiones de tubo de pared lisa
ErgoStar® CM 40
Extensiones de tubo variables
ErgoStar® CM 50
Conectores de vías aéreas
ErgoStar® AC 90
D-1
0057
-201
1
MÁSCARAS NIV Y DE ANESTESIA DRÄGER
Máscaras oronasales NIV con almohadilla de silicona
NovaStar® SE (reutilizable)
NovaStar® AAV (reutilizable)
Máscaras oronasales NIV con almohadilla de aire
ClassicStar® SE (desechable)
ClassicStar® AAV (desechable)
Máscaras nasales NIV con almohadilla de aire
ClassicStar®,
no ventilada (desechable)
ClassicStar®, ventilada (desechable)
Máscaras de anestesia
ComfortStar®
LiteStar®
Máscaras de silicona
CPAP nasal
BabyFlow®
D-2
303-
2011
91 0
1 31
1 |
16.0
5-1
| C
omm
unic
atio
ns &
Sal
es M
arke
ting
| H
O |
LE
| Li
bre
de c
loro
– e
coló
gico
| S
ujet
o a
mod
ifica
ción
| ©
201
6 D
räge
rwer
k AG
& C
o. K
GaA
SEDE PRINCIPALDrägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53–5523558 Lübeck, Alemania
www.draeger.com
PANAMÁDraeger Panamá Comercial S. de R.L.Calle 57B, Nuevo Paitilla,Dúplex 30 y 31, San FranciscoPanamá, República de PanamáTel +507 377-9100 / Fax -9130
PERÚDraeger Perú SAC Av. San Borja Sur 573-575Lima 41Tel +511 626 95-95 / Fax -73
PORTUGALDräger Portugal, Lda. Avenida do Forte, 6–6A 2790-072 Carnaxide Tel +351 21 155 45 86 Fax +351 21 155 45 87 [email protected]
SEDE REGIONALPANAMÁDraeger Panamá S. de R.L.Business Park, Torre V, piso 10Av. De la RotondaPanamá, República de PanamáTel +507 377-9100 / Fax -9130
VENTAS INTERNACIONALESARGENTINADrager Argentina S.A.Colectora Panamericana Este 1717B, 1607BLF San Isidro, Buenos AiresTel +54 11 48 36-8300 / Fax -8321
CHILEDrager Chile Ltda.Av. Presidente Eduardo Frei Montalva 6001-68Complejo Empresarial El Cortijo, Conchalí, SantiagoTel +56 2 2482 1000 / Fax -1001
COLOMBIADraeger Colombia S.A. Calle 93B No.13-44 Piso 4 Bogotá D.C.Tel +57 1 63 58-881 / Fax -815
ESPAÑADräger Medical Hispania S.A.C/ Xaudaró 5, 28034 MadridTel +34 91 728 34 00Fax +34 91 358 36 19clientesdraegermedical @draeger.com
MÉXICODräger Medical México, S.A. de C.V., German CentreAv. Santa Fe, 170 5-4-14Col. Lomas de Santa Fe01210 México D.F.Tel +52 55 52 61 43 37Fax +52 55 52 61 41 32
Fabricante:Drägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53–55 23558 Lübeck, Alemania
Localice a su representante de ventas regional en: www.draeger.com/contacto