1
LUGARES EN EUROPA DONDE SE CUENTAN CUENTOS EN ESPAÑOL: LA
RED DE BIBLIOTECAS DEL INSTITUTO CERVANTES
Que el arte de contar cuentos pervive y que los narradores orales son
grandes promotores de la literatura y potentes animadores a la lectura,
queda patente en el éxito que tienen las convocatorias de esta actividad
de comunicación, descubrimiento y recreación en aquellos lugares donde
se realiza.
Los cuentacuentos tienen sus raíces en la tradición oral, en la que las
historias, creencias y conocimientos se transmiten a través de la palabra
combinada con la teatralidad.
Antes de que existieran los libros, los cuenteros de distintas culturas ya
transmitían mediante su verbo y sus gestos, leyendas, mitos y
tradiciones:
La narración artística es un arte vivo, de siempre, donde el ser humano, al narrar a viva
voz y con todo su cuerpo, reinventa el cuento para contarlo oralmente cada vez
distinto, con cada público interlocutor, y donde participa de un proceso creador que
motiva con el cuento que cuenta y que es por siempre un proceso oral artístico en
movimiento, en transformación. (I)
El Instituto Cervantes, consciente de la fuerza de este ritual, organiza
tanto en sus programas culturales, como en los cursos de español y en
las actividades de su red de bibliotecas, un importante número de
iniciativas de animación a la lectura en las que se cuentan cuentos, sobre
todo a los niños.
De esta manera, si pensamos en lugares de Europa donde se narran
cuentos en español, hemos de trasladarnos a la treintena de centros y
bibliotecas que el Instituto Cervantes tiene en este continente (II) y en los
que se “cuenta” y se une, al cuento y al público, a través de un narrador.
________________________________________________________________
(I) Francisco Garzón Céspedes, Definiciones de la narración oral, Colección
“Gaviotas de Azogue”.
2
PROGRAMAS “LOBOS Y DRAGONES” Y “LA MALETA DE CERVANTES”
Desde el año 2009 el departamento de cultura del Instituto Cervantes mantiene el programa “Lobos y Dragones”, cuyo objetivo es potenciar las
3
actividades culturales dirigidas a los niños y promocionar la literatura infantil y juvenil en español.
El programa ha abarcado, con gran éxito de asistencia, los cinco continentes. Uno de los formatos más solicitados de este programa, que incluye también conferencias, coloquios y talleres, ha sido el de los cuentacuentos.
El escritor camerunés, Boniface Ofogo , y la obra El león Kandinga, ilustrada por Elisa Arguilé,
2011. Copyright Instituto Cervantes.
En estos años, cientos de espectadores han podido disfrutar con la presencia de destacados narradores como Margarita del Mazo, Ignacio Sanz, Cristina Herreros, Steven Plà, Mercè Arànega, Francisco Garzón Céspedes, Antonio
4
González, Estrella Ortiz, Mercedes Carrión, Cristina Verbena, Pablo Albo, Marta Marco, Boniface Omogo y Ana García Castellanos, entre otros.
La participación de estos narradores orales ha consistido en sesiones de cuentos y también en talleres de escritura y manualidades.
Actuación de cuentacuentos en el Instituto Cervantes durante el «Día Europeo de las
Lenguas», 2013. Copyright Instituto Cervantes.
Algunos ejemplos de cuentos narrados en las distintas convocatorias son
“Barro de Medellín” de Alfredo Gómez Cerdá, “El león Kandinga” de
Bonoface Odogo, “Gordito relleno”, de Fina Casalderrey, “De palabras y
saltimbanquis” de Miquel Desclot… A estos se suman un sinfín de títulos
de autores españoles e hispanoamericanos de todos los tiempos.
5
“La maleta de Cervantes” forma parte de los talleres infantiles que se
engloban dentro del programa “Lobos y dragones”. En este taller, los
niños reescriben el Quijote desde una perspectiva creativa, infantil y
divertida. Juegos, manualidades y dibujos componen una serie de
actividades lúdicas con las que conseguir una visión cándida y fresca del
Ingenioso Hidalgo. La «maleta», que comienza su viaje en Madrid, viaja
por distintos centros de la red del Instituto Cervantes, reescribiendo y
contando un capítulo en cada ciudad para completar una nueva visión de
la obra cervantina.
Cuenta cuentos durante el “Día Europeo de las lenguas”, 2013 .Copyright: Instituto
Cervantes
EL FILANDÓN
El filandón es una tradición de las montañas de León, también practicada
en Asturias. Consiste en reunirse al calor de la lumbre, para contar
historias y romances mientras se realizan otras actividades, como hilar o
asar castañas. El filandón ha sido declarado Bien de Interés Cultural y se
6
ha solicitado su inclusión como Patrimonio Cultural Inmaterial de la
Humanidad.
El pasado año, José María Merino, Juan Pedro Aparicio y Luis Mateo Díez,
entre otros, recuperan la tradición y proponen y cuentan cuentos en
distintas sedes del Instituto de para recrear un filandón. Esta actividad ha
sido desarrollada en centros del Cervantes como los de Londres, Belgrado,
Milán, Bremen y Moscú.
Luis Mateo Díez, Juan Pedro Aparicio y José María Merino, en la charla-coloquio "Palabras en
la nieve (un filandón)" en el Instituto Cervantes de Bremen. Copyright: Instituto Cervantes.
TALLERES INFANTILES Y CUENTACUENTOS EN LAS BIBLIOTECAS
Gran parte de la programación con cuentacuentos gira alrededor de
fechas emblemáticas y celebraciones, como el “Día Cervantino de
Literatura infantil y juvenil”, el “Día Internacional del Libro y los Derechos
de Autor” http://www.unesco.org/new/es/wbcd, el “Día del Español”
http://eldiae.es/el-dia-e/ o el “Día Europeo de las lenguas”
http://ec.europa.eu/languages/information/languages-day_es.htm
7
En todas las bibliotecas del Instituto Cervantes se organizan para esas
fechas encuentros en los que los cuentos son los protagonistas.
En Europa, se han contado cuentos en español para estas ocasiones en los
centros de Belgrado, Bruselas, los tres Institutos Cervantes de Francia,
Varsovia y Cracovia, Dublín, Estocolmo, Lisboa, Atenas, Budapest,
Bucarest, los centros del Instituto en Reino Unido, los cuatro de Francia,
los de Italia, de Alemania, Sofía, Utrecht, Praga, y Viena.
Actividad en la biblioteca del Instituto Cervantes de Berlín, 2015. Copyright Instituto
Cervantes.
También se suman las actividades con cuentacuentos a festivales como el
“Festival Eñe”, de Madrid.
http://www.circulobellasartes.com/humanidades/festival-ene/
En estas ocasiones escritores, ilustradores, artistas y cuentacuentos
acercan la literatura a los más pequeños de una forma creativa y dinámica.
Además, se organizan talleres con colegios, como en Londres o Fráncfort,
con las visitas de distintas ALCE y se colabora con otras instituciones como
8
la Asociación de Estudiantes de Neurociencia, en Belgrado, alumnos de
escuelas de teatro (Roma).
En Atenas: Historias de Bucay, Cortázar y Nesquens
Actividad en la biblioteca del Instituto Cervantes de Atenas, 2015. Copyright Instituto
Cervantes.
Entre el público que frecuenta las bibliotecas Cervantes se encuentra la
comunidad hispana residente en la ciudad. A menudo se trata de familias
mixtas, en la que los niños y niñas hablan español sólo en el ámbito
familiar y con uno de los progenitores. Estas familias ven en nuestro
Instituto y en nuestras bibliotecas un lugar de encuentro. Un espacio en el
que reunirse con otros niños como ellos y donde tener la posibilidad de
escuchar y hablar español en un contexto distinto al familiar.
En la Biblioteca de Atenas se han llevado a cabo diferentes actividades
infantiles dirigidas a este público, con el objetivo de proporcionar un
espacio de encuentro para los niños y niñas de familias mixtas en el que
practicar el español, fortalecer el vínculo de los niños y niñas de familias
mixtas con la lengua española y apoyar la labor de los padres y madres en
la transmisión de la lengua, además de desarrollar la creatividad de los
más pequeños.
9
Algunas de estas actividades han tenido como punto de partida un álbum
ilustrado o un cuento y todas ellas han sido llevadas a cabo por Christos
Siorikis, joven maestro especializado en didáctica de la literatura.
El elefante encadenado, de Jorge Bucay, Discurso del oso, de Julio
Cortázar o Aquel mundo, de Daniel Nesquens son algunos de los cuentos
leídos, en español y griego. A partir de la lectura de hermosas historias y
hermosas ilustraciones, Christos Siorikis ha conseguido siempre, con
grupos heterogéneos en cuanto a edades y nivel de español, motivar a los
niños y activar su parte más creativa.
En Londres
Actividad de Cuentacuentos en la biblioteca del Instituto Cervantes de Londres, 2015.
Copyright Instituto Cervantes.
La biblioteca de Londres realiza desde hace varios años actividades
gratuitas con cuentacuentos, ilustradores y autores que en fechas
señaladas llevan a los más pequeños las historias y la magia de la lectura
en español con el objetivo de acercar los libros a los más pequeños y
despertar en ellos el gusto por la lectura.
Destacamos, a Javier Marzán y Maisa Marbán, Lorena Carbajal , Montse
Domínguez, Mar Moreno, Paloma Bordons
10
Es uno de los pocos lugares en Londres donde se realizan este tipo de
actividades en español.
En Berlín el cuentacuentos de es una de las actividades de extensión
cultural de la biblioteca de mayor demanda. Empezó con una periodicidad
bimestral pero a partir de 2015 se convocó con carácter mensual. Algunos
de los cuentos narrados: Un gato en el árbol, Lola trae regalos, El erizo, Y
tú, ¿cómo te llamas?, Las ciudades de colores, Las canicas de Tufan, Un
bicho raro, La mosca fosca, Coco y la luna…
Entre otros cuentacuentos, han participado María Ruiz Larrea, miembro
de Rotonda Teatro; Loretta López, como La Tía Tata y su mochila mágica;
María Ruiz-Larrea y Ana Taulés, con títeres y música en directo; la
mexicana Adriana Barrera, y el autor, Gregorio Ortega Coto, con Las
canicas de Tufan.
Celebración de la cuarta edición de “El Día E”. Cuentacuentos y talleres infantiles a cargo de
las escritoras Cristina Herreros, Luisa Borreguero, Norma Sturniolo y Margarita del Mazo.
Copyright Instituto Cervantes.
11
12
LOS CUENTACUENTOS EN LA BIBLIOTECA DEL INSTITUTO CERVANTES DE
HAMBURGO
La joven Biblioteca del Instituto Cervantes de Hamburgo, situada en el
punto más emblemático del edificio que la alberga, en la famosa “proa” de
la “Chilehaus”, es un caso especial dentro de la red de centros, ya que
tiene como uno de sus objetivos prioritarios la animación a la lectura
entre el público infantil. Por ello, una parte muy importante de la
colección bibliográfica y de las actividades de la biblioteca giran en torno
a la literatura para niños y jóvenes de autores españoles y
latinoamericanos.
Desde su apertura en 2009, la biblioteca del Instituto Cervantes de
Hamburgo ha hecho un especial énfasis en atender tanto las necesidades
de los niños y jóvenes hispanohablantes de la ciudad , que no tienen otra
biblioteca donde puedan encontrar suficientes materiales con los que
seguir practicando y disfrutando su lengua materna, como de los
pequeños y jóvenes lectores alemanes, que se inician ya desde edad
temprana en la adquisición del español y necesitan reforzar su aprendizaje
con lecturas, películas y otros recursos de calidad en la lengua que están
aprendiendo.
En consecuencia, la sección de libros infantiles se ha convertido en una
de las más vivas y dinámicas de la biblioteca. Su objetivo es acercar y
promover la lectura en español a los más pequeños, con el fin de convertir
a los niños de hoy en futuros lectores de mañana.
Para reforzar este objetivo, además de la colección bibliográfica, se ha
querido ofrecer un programa de animación a la lectura, complementario,
que permita fidelizar a los usuarios. De ahí la idea de organizar diferentes
actividades infantiles, dentro de la programación de extensión cultural de
la biblioteca.
Con la puesta en marcha de estas actividades se ofrece el espacio de la
biblioteca como lugar de encuentro informal y lúdico para padres y niños,
potenciales usuarios de la sección infantil y difusores de la misma. Estas
actividades ofrecen desde los tradicionales cuentacuentos hasta la
lectura, proyecciones de cine infantil y charlas para madres y padres.
13
Entre estas sesiones, la de cuentacuentos es la que más mejor resultado
ha dado: gracias a su consolidación como actividad habitual ofrecida
dentro de la programación, ha permitido fidelizar a muchos de los actuales
usuarios de la sección infantil de la biblioteca.
Programación de la actividad del cuentacuentos en la biblioteca
En Alemania en general y, particularmente, en la ciudad de Hamburgo, la
oferta cultural dirigida al público infantil es extensa, variada y de gran
calidad. Por ello, supone un gran reto llevar a cabo un programa cultural
infantil de nivel, adaptado y complementario al existente en la ciudad y,
además, en español, algo del todo novedoso en el entorno.
Una de las principales dificultades para poner en marcha el proyecto fue la
de disponer de “Cuenteros” y artistas con experiencia, capaces de poder
efectuar esta actividad en idioma español para un público totalmente
heterogéneo en cuanto al conocimiento del idioma,
FOTO HAMBURGO
14
Celebración de Cuentacuentos infantiles en la biblioteca del Instituto Cervantes de
Hamburgo a cargo de los artistas Elizabeth Rodríguez y Javier Hinestroza. Copyright Instituto
Cervantes.
Afortunadamente Hamburgo, como ciudad cosmopolita que es, cuenta
con una importante comunidad hispana que ayudó a encontrar
profesionales que pudieran llevar a cabo de forma satisfactoria los
cuentacuentos en español.
A día de hoy la biblioteca del Instituto Cervantes de Hamburgo lleva a
cabo de forma regular un ciclo de cuentacuentos para niños de 3 a 10
años: una vez al mes se puede disfrutar de un cuentacuentos en español,
con una temática que siempre gira en torno a la obra de escritores
relevantes de España e Hispanoamérica.
La actividad es ofrecida de forma totalmente gratuita y sin ningún tipo de
restricción en cuento a público asistente, suelen acudir madres y padres
acompañados con sus hijos de entre 3 y 10 años, con diferentes
conocimientos de español. Aunque mayoritariamente suelen participar
público de origen español o latinoamericano, también viene público local
que muestra un gran interés por la cultura en español.
Participación en festivales - festival “Lesefest „Seiteneinsteiger
http://www.seiteneinsteiger-hamburg.de
Un gran logro ha sido formar parte en festivales culturales que
regularmente se celebran en Hamburgo y que gozan de una gran tradición
y un gran prestigio. Por eso motivo desde hace ya más de dos años se
participa en el festival “Lesefest Seiteneinsteiger”, festival anual que
ofrece a lo largo de sus 9 días de duración más de 200 actividades dirigidas
al público infantil-juvenil:
Gracias a la participación del Instituto Cervantes de Hamburgo es posible
disfrutar dentro de este festival de un cuentacuentos en español:
http://www.seiteneinsteiger-hamburg.de/2015-programm-
veranstaltung.php?id=13376&programm=stadt
15
Participación en asociaciones culturales de Hamburgo: Lesenetz
Hamburg
http://www.lesenetz-hamburg.de
Asimismo la biblioteca forma parte de una red de lectura en Hamburgo
dedicada a la promoción y difusión de la lectura entre el público juvenil e
infantil. Ello permite promocionar y llegar a un mayor público con la
actividad de cuentacuentos. También posibilita conocer mejor la realidad
cultural de la ciudad, lo que permite tener una visión más amplia a la hora
de programar la oferta de Cuentacuentos en la biblioteca.
Los Bilderbuchkino
Si lo esencial de los cuentacuentos es convertir un libro en una experiencia
compartida, en un espectáculo donde se teatraliza la lectura para hacerla
más participativa, el añadir, además, imágenes de los cuentos hipnotiza a
los más pequeños consiguiendo una atmósfera enriquecedora donde
además pueden visualizar las imágenes reales del cuento.
Editoriales participantes
Desde la biblioteca del Instituto Cervantes de Hamburgo se planteó la
posibilidad de poner en marcha una actividad que en Alemania tiene
mucho éxito en las bibliotecas denominada “Bilderbuchkino” y que en
español la han denominado “Cuentos ilustrados”.
La actividad consiste en de ir leyendo un cuento, y a la vez, se van
proyectando las imágenes del cuento en una pantalla; de esta forma los
niños mientras escuchan la historia van visualizando las imágenes.
Para poder conseguir los dibujos de los libros es indispensablemente la
colaboración de la editorial.
Por el momento, dos editoriales han accedido a ceder los derechos de
visionado de las imágenes del libro; proporcionando las propias imágenes
y la correspondiente autorización de uso:
Editorial Edelvives
Editorial Mediterranea
16
FOTO ACTIVIDAD
Celebración de “Bilderbuchkino” en la biblioteca del Instituto Cervantes de Hamburgo a
cargo de Carmen Cremades. Copyright Instituto Cervantes.
CONCLUSIONES
(II) Centros del IC. en Europa: Atenas, Belgrado, Berlín, Bremen, Bruselas, Bucarest,
Budapest, Burdeos, Cracovia, Dublín, Estocolmo, Fráncfort, Hamburgo, Lisboa,
Londres, Lyon, Madrid, Mánchester, Milán, Moscú, Múnich, Nápoles, París,
Praga, Roma, Sofía, Toulouse, Utrecht, Varsovia y Viena.
17
Ana Cristina Gonzalo Iglesia, bibliotecaria de la sede del Instituto
Cervantes en Madrid.
Arturo Munguía, bibliotecario del Instituto Cervantes de Hamburgo.
Enero 2015