copyright © 2017 disvent ingenieros, s.a. - all … batang, baekmuk dotum, baekmuk gulim y baekmuk...

92

Upload: builien

Post on 03-Jul-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors
Page 2: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

2

Page 3: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Gracias por elegir Humminbird

Gracias por haber elegido un equipo Humminbird®, número 1 en América en sistemas para la localización de pesca. Humminbird® ha ido ganándose su reputación, desarrollando y fabricando equipos de alta calidad, además de altamente fiables. Su Humminbird® se ha diseñado para que usted no tenga problemas, incluso operando en los entornos marinos más duros. En el supuesto caso que su accesorio Humminbird® requiriese asistencia técnica, le ofrecemos una Política de Servicio exclusiva, sin cargo alguno durante el primer año a partir de la fecha de compra. Transcurrido éste, el Servicio se amplía con unos costos muy razonables. Puede informarse sobre todos los detalles al respecto, en la sección dedicada a Garantía, en este mismo Manual. Le rogamos que lea con detenimiento el contenido de este Manual de Funcionamiento. Ésta es la única manera de que usted aprenda a obtener el máximo rendimiento de todas las prestaciones y aplicaciones de su equipo Humminbird®.

Para cualquier aclaración, por favor, diríjase al Distribuidor Oficial Humminbird para España:

DISVENT INGENIEROS, S.A.

Ecuador, 77 -08029 BARCELONA- Tel. 93- 363 63 85 Fax 93- 363 63 90

e-mail [email protected] www.disvent.com

¡AVISO! Este dispositivo no debe utilizarse como ayuda a la navegación, en un intento por evitar colisiones, encalladas, daños en el barco o de índole personal. Cuando el barco está en movimiento, la profundidad del agua puede variar notablemente en pocos segundos, sin darle tiempo a que rectifique. Navegue siempre a muy baja velocidad si sospecha que puede encontrarse con aguas someras o con objetos sumergidos. ¡AVISO! Sólo el personal técnico autorizado debe desmontar y reparar esta unidad electrónica. Cualquier modificación en el número de serie o intento por reparar el equipo original o sus accesorios por parte de personas no autorizadas, invalida la garantía.

¡AVISO! No navegue a gran velocidad con la tapa de la unidad colocada. Antes de navegar a velocidades superiores a 20 mph, quite la tapa de la unidad.

3

Page 4: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

¡AVISO! Este producto contiene plomo, un elemento químico reconocido en el Estado de California como posible causante de cáncer y/o daños reproductivos.

NOTA: Algunas características descritas en este manual requieren de la compra por separada de los accesorios, y algunas funciones sólo están disponibles en modelos internacionales. Nos hemos esforzado muchísimo para identificar claramente estas características. Por favor, lea detenidamente este manual para poder entender las capacidades completas de su modelo. NOTA: Puede que las imágenes mostradas en este manual no se asemejen a su producto. No se preocupe por este hecho ya que su unidad funcionará de la misma forma aquí descrita. NOTA: Para adquirir accesorios para su unidad de control, contacte con su Distribuidor Oficial para España: DISVENT INGENIEROS S.A. NOTA: Tanto las características como los procesos de trabajo descritos en este manual quedan sujetos a cambio sin aviso previo. Este manual se escribió en Inglés en su formato Original y posteriormente traducido a otro idioma (como el Español en este caso). Humminbird® no se hace responsable de los errores en las traducciones o las discrepancias entre documentos. DECLARACIÓN ROHS: Producto diseñado y concebido como una instalación fija o parte de un sistema en una embarcación por lo que debe considerarse fuera del alcance de la Directiva 2002/95/EC del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de Enero de 2003 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos. ATENCIÓN CLIENTES INTERNACIONALES: Los productos vendidos en los EE.UU. no son para uso en el mercado internacional. Las unidades internacionales Humminbird® proporcionan características internacionales y están diseñadas para cumplir con las regulaciones nacionales y regionales. Los idiomas, mapas, zonas horarias, unidades de medida y la garantía son ejemplos de características que se adaptan a las unidades internacionales Humminbird® adquiridas a través de nuestros distribuidores autorizados internacionales. Para más información, consulte con su Distribuidor Oficial Humminbird® para España: DISVENT INGENIEROS S.A. Down Imaging®, Humminbird®, Fish ID+TM, PiranhaMAXTM, Structure ID®, WhiteLineTM y X-PressTM Menu son Marcas Registradas propiedad de Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Baekmuk Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Todos los derechos reservados.

4

Page 5: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Índice de Contenidos Índice de Contenidos ............................................................... 5 1 Instalación, aspectos generales ......................................... 8 2 Instalación Fija de la Unidad de Control ............................. 9 2.1 Determinar la Ubicación de Montaje .............................................. 9 2.2 Conectar la Unidad al Sistema de Alimentación del Barco ................ 9 2.3 Ensamblar la Base de la Unidad de Control ................................... 11 2.4 Realizar el Cableado de la Unidad de Control por Debajo de la Cubierta ........................................................................................... 12 2.5 Fijar la Unidad de Control a la Base ............................................. 13 2.6 Conectar los Cables a la Unidad de Control ................................... 14 3 Aspectos Generales de la Instalación del Transductor ..... 15 4 Instalación del Transductor en el Espejo de Popa ............ 16 4.1 Elegir la Ubicación de Montaje del Transductor .............................. 16 4.2 Preparar la Ubicación de Montaje ................................................. 18 4.3 Ensamblar y Montar el Transductor .............................................. 19 4.4 Realizar el Cableado del Transductor ............................................ 24 4.5 Comprobar y Finalizar la Instalación ............................................ 26 5 Ensamblaje de la Funda Portátil de la PiranhaMAX .......... 29 5.1 Ensamblar la Base de la Unidad de Control ................................... 30 5.2 Ensamblar la Base y el Asa ......................................................... 31 5.3 Fijar la Unidad de Control a la Base y el Asa. ................................ 32 5.4 Realizar el Cableado .................................................................. 33 5.5 Ensamblar la Funda Portátil ........................................................ 36 5.6 Cargar e Instalar la Batería ......................................................... 36 5.7 Ensamblar el Soporte de Montaje del Transductor ......................... 37 5.8 Estibar el Transductor Portátil y el Cargador de la Batería en la Funda Portátil ............................................................................................. 39 6 Instalar la Funda Portátil en el Barco ............................... 40 6.1 Conectar los Cables del Transductor y de Alimentación a la Funda Portátil ............................................................................................. 40 6.2 Fijar la Funda Portátil al Barco .................................................... 41 7 Montar el Transductor Portátil ......................................... 42 7.1 Comprobar el Transductor Antes de Instalarlo ............................... 42 7.2 Montar el Transductor Portátil en el Barco .................................... 42 8 Transportar la Ecosonda Portátil ...................................... 44 9 Instalación Fishin’ Buddy MAX ......................................... 45 9.1 Aspectos Generales de la Instalación ........................................... 45 9.2 Insertar las Pilas en el Hueco de las Pilas ..................................... 45 9.3 Fijar el Soporte de Montaje de la Unidad de Control ....................... 46 9.4 Instalar la Unidad de Control ...................................................... 47 9.5 Conectar los Cables a la Unidad de Control ................................... 48 9.6 Fijar la Abrazadera de Montaje de la Fishin’ Buddy MAX al Barco ..... 49

9.6.1 Determinar la Ubicación de Montaje ...................................................49 9.6.2 Ensamblar la Abrazadera de Montaje .................................................50 9.6.3 Fijar la Abrazadera de Montaje al Espejo de Popa ................................51 9.6.4 Instalar de Forma Permanente la Abrazadera de Montaje ....................52

9.7 Montaje de la Fishin’ Buddy MAX ................................................. 53

5

Page 6: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

9.8 Montaje de la Fishin’ Buddy MAX DI ............................................. 54 9.8.1 Confirmar la Orientación del Transductor ............................................54 9.8.2 Instalar la Fishin’ Buddy MAX DI ........................................................55 9.8.3 Ajustar la Longitud de la Barra Telescópica de la Fishin’ Buddy MAX DI .55

10 Tecnología de Sondeo PiranhaMAX ................................ 58 10.1 Sondeo Dual Beam [Doble Haz] ................................................ 59 10.2 Sondeo Down Imaging (Sólo modelo Down Imaging) .................. 60 11 ENCENDER y APAGAR la Unidad ..................................... 62 12 La Unidad de Control de la PiranhaMAX ......................... 63 13 Funciones de la Teclas ................................................... 64 13.1 Tecla POWER/MENU ................................................................ 64 13.2 Teclas en Forma de Flecha ARRIBA y ABAJO .............................. 64 13.3 Tecla CHECK/ENTER ................................................................ 65 14 Cómo Utilizar el Sistema de Menús ................................ 66 14.1 Abrir el Sistema de Menús ....................................................... 66 14.2 Seleccionar una Opción del Menú .............................................. 66 14.3 Activar una Opción de Menú y Configurar Ajustes ....................... 67 14.4 Cerrar un Menú ...................................................................... 67 15 Configurar la Unidad de Control (Menú Configurar) ....... 68 15.1 Contraste [sólo Vista Down Imaging] ........................................ 69 15.2 Paleta de Colores [sólo Vista Down Imaging] ............................. 69 15.3 Fish ID+TM [sólo Vista Sonda] ................................................... 69 15.4 Perfil del Fondo [Sólo Vista Sonda] ........................................... 70 15.5 Reset .................................................................................... 71 15.6 Idioma [Sólo Modelos Internacionales] ...................................... 71 15.7 Unidades - Temperatura [Sólo Modelos Internacionales, Submenú Unidades] ......................................................................................... 71 15.8 Unidades - Profundidad [Sólo Modelos Internacionales, Submenú Unidades] ......................................................................................... 71 16 Configurar las Alarmas .................................................. 72 16.1 Configurar una Alarma ............................................................ 72 16.2 Apagar una Alarma ................................................................. 72 17 Cómo Cambiar la Vista de la Pantalla ............................. 74 17.1 Mostrar una Vista ................................................................... 74 17.2 Abrir el Menú X-Press .............................................................. 74 18 Vista Estado ................................................................... 75 19 Vista Down Imaging [Sólo Modelos Down Imaging] ...... 76 20 Vista Sonda .................................................................... 77 21 Cómo Abrir el Menú X-Press ........................................... 78 21.1 Vista ..................................................................................... 78 21.2 Alcance de Profundidad ........................................................... 79 21.3 Sensibilidad ........................................................................... 79 21.4 Zoom .................................................................................... 80 21.5 Velocidad de Desplazamiento de Carta ...................................... 81 21.6 Filtro [Sólo Vista Sonda] .......................................................... 81 21.7 Iluminación ............................................................................ 81 21.8 Seleccionar Haz [Sólo Vista Sonda] ........................................... 81 22 Mantenimiento ............................................................... 83 22.1 Mantenimiento de la Funda Portátil de la PiranhaMAX .................. 84 23 Solucionar Problemas .................................................... 85 23.1 Problemas con la PiranhaMax ................................................... 85

6

Page 7: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

23.2 Problemas con la Fishin’ Buddy MAX ......................................... 87 24 Especificaciones Técnicas Modelos DualBeam ................ 89 25 Especificaciones Técnicas Modelos Down Imaging ......... 90 26 Contacto ........................................................................ 92 NOTA: Los apartados que aparecen en este Índice de Contenidos con la indicación (Sólo Modelos Internacionales) sólo están disponibles en las unidades diseñadas para su venta fuera de los EE.UU. por nuestros Distribuidores Oficiales. Es muy importante que tenga en cuenta que los productos que se venden en EE.UU. no están diseñados para su reventa en el mercado internacional. Para más información, póngase en contacto con nuestro Distribuidor Oficial Humminbird para España: DISVENT INGENIEROS S.A.

7

Page 8: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

1 Instalación, aspectos generales Antes de iniciar el proceso de instalación, le pedimos encarecidamente que lea detenidamente todas las instrucciones que quedan reflejadas en este Manual de Usuario para poder disfrutar de todos los beneficios y prestaciones de su unidad PiranhaMAX. Existen tres tareas de instalación básicas que debe realizar con su unidad PiranhaMAX:

• Instalación de la Unidad de Control (montaje fijo o portátil)

• Instalación del Transductor

• Comprobar la instalación completa y fijar la ubicación del transductor.

NOTA: Además del hardware suministrado junto con su transductor, necesitará un taladro eléctrico y varias broca así como varias herramientas manuales, en las que se incluyen: una regla o un elemento con al menos un lado recto, un nivel, una plomada de 12'' (cuerda con peso o monofilamento), un marcador o lápiz, gafas de seguridad y máscara anti-polvo, y sellador marino a base de silicona. NOTA: Si ha adquirido una unidad Portátil PiranhaMAX, pase al apartado "Ensamblar la Funda Portátil de la PiranhaMAX" para seguir las instrucciones de instalación. Si tiene planeado realizar una instalación fija, pase al apartado "Instalación Fija de la Unidad de Control".

8

Page 9: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

2 Instalación Fija de la Unidad de Control

2.1 Determinar la Ubicación de Montaje Lo primero que tiene que hacer antes de llevar a cabo la instalación, es saber dónde va a montar la unidad de control. Para determinar el mejor sitio, tenga en cuenta los siguientes puntos:

• Cables: Para comprobar que la ubicación que ha elegido para instalar la unidad de control es la correcta, pruebe a realizar el cableado desde la fuente de alimentación y el transductor. Para obtener la posible ubicación del transductor y el cableado de éste, consulte el apartado "Instalación del Transductor en Popa". • Superficie de Montaje: La superficie de montaje debe ser lo suficientemente estable como para que la unidad de control no sufra daños en caso de fuerte oleaje y vibraciones, y ofrezca la mayor visibilidad posible mientras se esté utilizando. • Espacio: Su unidad PiranhaMAX utiliza una base de montaje inclinable y giratoria. La zona de montaje debe ser una zona dónde la unidad pueda inclinarse o girar libremente y dónde ésta se pueda instalar y quitar

fácilmente (Imágenes 1 y 2).

2.2 Conectar la Unidad al Sistema de Alimentación del Barco Su unidad se suministra con un cable de alimentación de 6 m. de longitud. Puede alargarlo o acortarlo con cable de cobre multi-filamento de calibre 18.

Imagen 1

Imagen 2

9

Page 10: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

¡PRECAUCIÓN! Algunas embarcaciones usan 24 ó 36 V DC, pero la unidad de control DEBE CONECTARSE a 12 V DC. El cable de alimentación de la unidad de control puede conectarse al sistema eléctrico del barco de dos formas: o bien desde el panel de fusibles que en encuentra normalmente cerca de la consola, o bien directamente a la batería. NOTA: Asegúrese de que el cable de alimentación no está conectado a la unidad mientras realiza estas operaciones. NOTA: Humminbird no se hace responsable de los problemas que pueda sufrir su equipo a causa de la sobre-tensión o sobre-carga. La unidad de control debe estar correctamente instalada y disponer de la protección de un fusible de 1 amperio.

• Si dispone de un panel de fusibles, necesitará conectores crimpados (no incluidos) que sean compatibles con los terminales del panel de fusibles. Conecte el filamento negro a tierra ( - ) y el filamento rojo al positivo de 12 V DC ( + ) (Imagen 3). Coloque el fusible de 1 Amp. (no incluido) para proteger la unidad. Humminbird no se hace responsable de daños causados por subidas de tensión o corriente.

O bien, • Si tiene que conectar la unidad directamente a una batería, necesitará adquirir un porta-fusibles para cables y un fusible de 1 Amp. (no incluido) para proteger la unidad (Imagen 4). Humminbird no se hace responsable de los daños causados por subidas de tensión o de corriente.

NOTA: Para minimizar la posibilidad de interferencias con otros equipos electrónicos marinos, es recomendable utilizar una fuente de alimentación independiente (como puede ser una segunda batería) a la que utilicen los otros equipos.

Imagen 3

Imagen 4

10

Page 11: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

2.3 Ensamblar la Base de la Unidad de Control La base de la unidad de control le permitirá inclinar y girar ésta. Consulte las siguientes instrucciones para ensamblar y montar la base de la unidad de control.

Ensamblar la base inclinable y giratoria: 1. Inserte los brazos de montaje en la base. A continuación, mantenga los brazos colocados en su posición mientras coloca la base del revés. 2. Inserte el anillo giratorio en la base, con los orificios avellanados para los tornillos del brazo mirando hacia fuera. 3. Asegure los brazos de montaje con los tornillos #6 que se suministran (Imagen 5). ¡Apretar sólo con la mano!. 4. Coloque la base de la unidad de control ensamblada en el lugar elegido en la superficie de montaje. Marque la ubicación de los cuatro tornillos de montaje con un lápiz o un perforador. 5. Deje la base a un lado y

perfore los cuatro orificios de los tornillos de montaje utilizando para ello una broca de 9/64''.

6. Pase ahora al siguiente punto, "Realizar el Cableado de la

Unidad de Control por Debajo de la Cubierta".

Imagen 5

Montar la Base Inclinable y Giratoria Ensamblaje de la Base de la Unidad de

Control

Brazos de Montaje

Base

Anillo Giratorio

Avellanado Hacia Fuera

Tornillos del Brazo 4 #6 x 7/16''

11

Page 12: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

2.4 Realizar el Cableado de la Unidad de Control por Debajo de la Cubierta Utilice los siguientes pasos para guiar los cables de la unidad de control por debajo de la cubierta. NOTA: No siempre es posible realizar el cableado por debajo de la cubierta. En este caso, debe guiar y asegurar los cables por encima de la cubierta. NOTA: Para tener una referencia sobre la posible ubicación del transductor y la realización del cableado de éste, consulte el apartado "Instalación del Transductor en Popa".

Realizar el Cableado: 1a. Marque y perfore un orificio de 3/4'' (19 mm.) tal y como se muestra en la Imagen 6. Pase los cables a través de éste. Los cables pasarán a través de este orificio central ubicado en la base de la unidad de control. O … 1b. Si los cables no pueden pasarse directamente por debajo de la base de la unidad de control, marque y perfore un orificio de 3/4'' el cual le permitirá guiar los cables cerca de la base de la unidad de control.

Base Inclinable y Giratoria Base de la Unidad de Control

Imagen 6

12

Page 13: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

2.5 Fijar la Unidad de Control a la Base Siga los siguientes pasos para fijar la unidad de control a la base casi ensamblada: NOTA: Antes de fijar el soporte de montaje a la cubierta, debe realizar el cableado (guiar los cables) tanto del transductor como el de alimentación. 1. Aplique sellador marino a base de silicona en todos los orificios

anteriormente perforados para el soporte de montaje. 2. Coloque dicho soporte en la superficie de montaje, teniendo en

cuenta que debe alinear los orificios de éste con los orificios que ha perforado anteriormente.

3. Inserte los cuatro tornillos para madera Phillips del #8 en los

orificios de montaje. ¡Apretar sólo con la mano!. 4. Insertar el perno de la manija de orejetas en el codo del pivote de

la unidad de control (Imagen 7).

Imagen 7

Codo del Pivote

Perno de la manija de orejetas

Orificios de Montaje

Bulona del Cardán

13

Page 14: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

5. Alineé el codo del pivote con los brazos de la base de montaje y deslícelo a su posición, girando ligeramente si es necesario, hasta que la unidad quede firmemente sujeta.

6. Gire la unidad de control hasta el ángulo deseado y apriete

manualmente el perno de la manija de orejetas. 7. Enrosque la bulona del cardán en el codo del pivote y apriete.

2.6 Conectar los Cables a la Unidad de Control Siga los siguientes pasos para conectar los cables de alimentación y del transductor a la unidad de control:

1. Haciendo coincidir los conectores del cable con la forma y orientación de las tomas, inserte los cables del transductor y de alimentación en su toma correspondiente en la unidad de control (Imagen 8). NOTA: El puerto serial (o serie) está destinado para ser utilizado sólo por personal de servicio autorizado. No conecte ningún cable en este puerto. Este puerto no necesita ninguna tapa.

2. Con la unidad de control colocada en su posición, incline y/o gire

completamente ésta para asegurarse así de que queda suficiente holgura de cable para que ésta se mueva libremente. Apriete con la mano el perno de la manija de orejetas cuando haya obtenido la posición deseada para la unidad de control.

Ya puede realizar la instalación del transductor. Pase al punto "Aspectos Generales de la Instalación del Transductor".

Imagen 8

Alimentación Serie Transductor

14

Page 15: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

3 Aspectos Generales de la Instalación del Transductor A continuación le indicamos las instrucciones que debe seguir para llevar a cabo la instalación del transductor en el espejo de popa de su embarcación. El método de instalación en la popa proporciona un pérdida de señal casi imperceptible gracias a que ésta se realiza fuera del casco. Esta instalación también le permite ajustar tanto el ángulo como la profundidad después de haber montado el transductor, lo que le permite ajustar la instalación para obtener los mejores resultados. NOTA: Debido a la gran variedad de cascos que podemos encontrarnos en el mercado, en este manual únicamente podemos hacer una referencia general a modo de guía para la instalación. Cada casco/barco tiene unas necesidades específicas que deben estudiarse antes de comenzar la instalación. Es muy importante que lea completamente todas las instrucciones y entienda las guías de montaje que aquí se indican antes de comenzar con la instalación. NOTA: Siempre que perfore cascos de fibra es mejor empezar a taladrar con una broca pequeña y, progresivamente, ir aumentando el diámetro del orificio; así minimizará el desconchado y las roturas de la capa superior. NOTA: Si no puede localizar una ubicación de montaje en la popa que se acople al futuro funcionamiento de éste para el tipo de casco de su embarcación, debe tener en cuenta que existen diferentes técnicas de montaje o diferentes tipos de transductores. En caso de duda, póngase en contacto con nuestro Distribuidor Oficial Humminbird para España: DISVENT INGENIEROS S.A. Ellos le aconsejarán, según el tipo de casco de su embarcación, sobre cual es el mejor método para realizar la instalación o cual es el transductor que mejor se acopla a sus necesidades.

15

Page 16: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

4 Instalación del Transductor en el Espejo de Popa

4.1 Elegir la Ubicación de Montaje del Transductor Turbulencias: Lo primero que tiene que hacer es determinar la mejor ubicación para instalar el transductor en la popa. Es muy importante situar éste en una zona que quede exenta ( en la medida de lo posible ) de turbulencias generadas por el fluir del agua. Para encontrar el lugar más apropiado para instalar el transductor, con la menor cantidad de turbulencias, tenga en cuenta los siguientes puntos:

• A medida que el barco se desplaza se crean turbulencias provocadas por el propio peso de la embarcación, o las palas de la hélice(s) - ya sea el giro en el sentido de las agujas del reloj, o a la inversa-. Normalmente, las zonas más propensas a sufrir estos efectos son aquellas próximas a tracas, cuadernas, hileras de remaches situadas en la parte inferior del casco y, evidentemente, en áreas próximas a las hélices. Las hélices, cuyas palas giran en el sentido de las agujas del reloj, general más turbulencias en la banda de babor. Tanto si el barco va equipado con motores fueraborda como intraborda, es recomendable separar el transductor un mínimo de 15'' (38 cm.) de las palas de las hélices. (Imagen 11). • El mejor método para detectar las zonas que quedan libres de turbulencias es inspeccionar la popa mientras el barco navega. Recomendamos hacer la comprobación a toda máquina, si está previsto navegar-pescar a estas velocidades. Si

Imagen 9

Imagen 10

Remaches Espejo de

Popa Tracas

Casco

Perfil Cuaderna

Zonas en las que se generan Turbulencias

Cascos con varios niveles/perfiles

16

Page 17: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

ello no fuese posible, selecciona un lugar en la popa en el que el casco sea lo más regular y plano posible y que no presente protuberancias. (Imagen 9).

• En barcos cuyo casco presente varios niveles / perfiles, es viable

montar el transductor en uno de ellos. Sin embargo, nunca debe montar el transductor en la popa detrás de un perfil que sobresalga a fin de evitar que éste quede fuera del agua cuando el barco planee. El transductor debe permanecer siempre sumergido en el agua, caso contrario no llegan correctamente las señales de sondeo a la unidad de control. (Imagen 10).

• Si el espejo de popa queda detrás de la hélice(s), puede resultar

prácticamente imposible encontrar una zona que quede libre de turbulencias y deberá optar por otra técnica de montaje u otro tipo de transductor, como puede ser un Transductor tipo Interior del Casco.

• Si tiene previsto remolcar su barco, no monte el transductor cerca

de los puntos de enganche a fin de evitar dañar el transductor durante las maniobras de subida y bajada.

• Si acostumbra a navegar a gran velocidad, considere la posibilidad

de instalar un transductor en Interior del casco en vez de este transductor de Montaje en Popa.

NOTA: La estructura hidrodinámica de los transductores Humminbird permite orientarlos mirando directamente hacia el fondo marino, sin que requieran ajustar el ángulo muerto. (Imagen 12). NOTA: Si no puede encontrar una ubicación de montaje en la popa en la que el transductor trabaje en condiciones si acostumbra a navegar a gran velocidad, póngase en contacto con nuestro Distribuidor Oficial Humminbird para España para que éstos le informen de la mejor opción para usted.

Imagen 12

Ángulo Muerto

Nivel

Localizar una ubicación libre de turbulencias por lo menos a 15'' (38 cm.) de las hélices y que no esté junto a los puntos de enganche.

(Imagen 11)

17

Page 18: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

4.2 Preparar la Ubicación de Montaje Después de determinar la ubicación de montaje del transductor, siga los pasos que a continuación se indican para colocar y montar el soporte del transductor.

1. Asegúrese que el barco está nivelado: desde babor a estribor y de proa a popa. Coloque el nivel sobre la cubierta del barco, primero en una dirección y después en la otra. 2. Sostenga el soporte de montaje pegado al espejo de popa en el punto elegido para el montaje (Imagen 13). Alinee horizontalmente el soporte usando para ello un nivel; asegúrese de que la esquina inferior del mismo no sobresale respecto a la quilla del barco. Debe quedar un espacio de 1/4'' (6 mmm.) entre la parte inferior del soporte y la del casco (en barcos de fibra) y de 1/8'' (3 mm.) en barcos con casco de aluminio. (Imagen 14). NOTA: Si usted tiene un barco de aluminio FLAT-Bottomed, puede que deba realizar algún ajuste adicional para acomodar los remaches en el fondo del barco (es decir, el orificio puede que deba ser más pequeño que 1/8''). Esto le ayudará a evitar excesivas turbulencias a altas velocidades. NOTA: Si su propulsor / hélice se mueve en el sentido de las agujas del reloj (hacia delante, mirando usted hacia la popa del barco), monte el transductor en la banda de estribor, y alinee la esquina inferior derecha del soporte de montaje con el fondo del barco. En el caso contrario, es decir, si su hélice se mueve en el sentido opuesto al de las agujas del reloj (hacia delante, orientado usted mirando a popa), monte el transductor en la banda de babor, y alinee la esquina inferior izquierda del soporte con el fondo del barco. 3. Continúe sosteniendo el soporte en el espejo de popa del barco, y utilice un lápiz o punzón para marcar dónde perforar los dos

Imagen 13

Imagen 14

Imagen 15

Use el soporte de montaje para marcar los orificios a perforar

Marca Inicial de los Orificios

a Perforar

3er Orificio

Diferentes tipos de barcos requieren

diferentes montajes

Situar el Soporte de Montaje

1/8'' para aluminio 1/4'' para fibra de vidrio

18

Page 19: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

orificios de montaje. Maque dichos orificios cerca de la tapa de cada ranura, cerciorándose de que su marca está centrada en la ranura. (Imagen 15).

NOTA: El tercer orificio no se debe perforar hasta que no haya determinado el ángulo y la altura del transductor, lo cual, hará usted en un procedimiento posterior. 4. Antes de que realice ninguna perforación, cerciórese de que la

broca del taladro está perpendicular a la superficie real del espejo de popa, NO paralelo al suelo. Con una broca de 5/32'' (4 mm.), perfore los dos orificios a una profundidad máxima de aproximadamente 1'' (25 mm.).

NOTA: En cascos de fibra de vidrio, es mejor ir utilizando brocas progresivamente más grandes para evitar dañar o astillar la capa externa.

4.3 Ensamblar y Montar el Transductor Mediante este procedimiento, ensamblará el transductor usando los elementos que se entregan, a continuación, móntelo y haga los ajustes para dejarlo en posición, pero sin fijarlo definitivamente en su lugar de momento. NOTA: Inicialmente, ensamblará el transductor y el brazo del pasador haciendo coincidir las dos numeraciones de los trinquetes del perno del transductor. Posteriormente, serán necesarios más ajustes. 1a. Si conoce el ángulo del espejo de popa, consulte la tabla que se incluye aquí abajo a fin de conocer la posición inicial a la que se deben ajustar los trinquetes (Imagen 16). Si el espejo de popa está angulado 14 grados (se trata de una medida bastante habitual) use la posición 1 de los trinquetes. En caso de tener otra angulación, pase al punto 2.

o bien…. 1b. Si desconoce el ángulo de su espejo de popa, mídalo utilizando para ello una plomada (cable de nylon pesado o cuerda de mono-

Imagen 16

Distancia Medida (X)

Ángulo de Popa (º)

Número de Alineación del Rodete

19

Page 20: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

filamento) exactamente de 12 pulgadas (30.48 cm.) de largo. Sujete la parte superior de la cuerda aplomada contra la parte superior del espejo de popa con sus dedos, y espere hasta que la plomada quede colocada abajo del todo (es decir, totalmente estabilizada) (Imagen 17). Usando una regla, mida la distancia desde la parte inferior de la plomada a la parte trasera del espejo de popa. A continuación, utilice la tabla de la página anterior (Imagen 16). NOTA: Es muy importante tomar bien la medida correspondiente al ángulo de inclinación del espejo de popa, debe tomarse a 12 pulgadas (30.48 cm.)por debajo del perfil superior del espejo. Consulte la Imagen 17 para obtener más detalles.

2 Sitúe los dos trinquetes, uno a cada lado del codo articulado del transductor, de tal modo que los rodetes de cada trinquete queden alineados -en la parte superior- con el número de la posición deseada para el codo articulado(Imagen 18a). Si usted está fijando los trinquetes en la posición 1, los dientes se alinearán en cada trinquete con la nervadura del codo del transductor, a fin de que el ensamble quede formando una línea continua (Imagen 18b). NOTA: Los trinquetes están dentados; asegúrese que el diente cuadrado de cada trinquete queda encarado con su correspondiente en el codo articulado, mientras que el diente triangular debe

quedar mirando hacia fuera. Con una mano mantenga los trinquetes en el codo articulado, mientras con la otra, fija por encima de ellos, el brazo del soporte hasta que se asiente. Sabrá que está colocado correctamente cuando oiga un ruido seco. Consulte la Imagen 18d.

Imagen 17

Imagen 18a Imagen 18b

Medir el Ángulo de Popa''

Plomada

Ángulo de Popa en Grados (º)

Distancia Medida (X)

Peso

Posiciones Codo Articulado del Transductor

Trinquetes Situados en Posición 1

Codo Articulado Rodetes

Trinquete

Nervadura en posición 1

20

Page 21: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

3. Pase el espárrago del pasador a través del ensamble, a fin de mantenerlo en posición; inserte la tuerca pero NO la apriete por el momento. Inserte el brazo del pasador en el soporte de montaje. NO deje que el ensamble se pegue al soporte ya que en el siguiente paso tendrá que acceder al soporte de montaje. (Imagen 19). ¡PRECAUCIÓN! No utilice, en este paso, un destornillador eléctrico o no apriete demasiado fuerte con un destornillador manual. Apriételos manualmente.

Imagen 18c Imagen 18d

Imagen 19

Insertar el Espárrago del Pasador (XNT 9 28 T)

Trinquetes Situados en Posición 2 Fijar el Brazo de Montaje en los Trinquetes

Rodete

Trinquete

Nervadura

Insertar el Espárrago del Pasador (XNT 9 DI T)

Imagen 19

21

Page 22: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

4. Alinee el ensamble soporte de montaje-transductor con los orificios perforados en la popa. Con un destornillador de 5/16'' (8 mm.) inserte los dos tornillos largos [#10 - 1'' (25.4 mm.)] que se suministran. (Imagen 20). ¡Apriete sólo con la mano!. NOTA: Asegúrese que los tornillos de montaje quedan fijados, pero no los atornille del todo, ya que el ensamble del transductor debe poder deslizarse posteriormente a fin de realizar los

ajustes. 5. Ajuste el ángulo inicial del transductor, desde la parte de atrás hacia la frontal, haciéndolo girar hasta que la cara con hendidura quede prácticamente paralela con la parte inferior del barco; hágalo por pasos, un clic en una u otra dirección. (Imágenes 21 y 22).

Imagen 21 Imagen 22

Imagen 20

Montar el Ensamble al Espejo de Popa

Imagen 21 Imagen 22

Un clic demasiado alto

Un clic demasiado alto

Correctamente alineado (la cara nervada del transductor debe quedar alineada con el fondo del barco)

Correctamente alineado (la cara nervada del transductor debe quedar alineada con el fondo del barco)

Perfil de Cola

Perfil de Cola

Un clic demasiado bajo

Un clic demasiado bajo

Perfil Frontal

Perfil Frontal

Ajustar el Ángulo Inicial del Transductor (XNT 9 28 T)

Ajustar el Ángulo Inicial del Transductor (XNT 9 DI T)

22

Page 23: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

6. Ajuste verticalmente el transductor ensamblado, hasta que la hendidura situada en el perfil frontal del mismo (se trata del lado que queda más cerca de la popa) quede nivelada y justo, un poco, por debajo del casco (Imagen 23). NOTA: El propio diseño del transductor XNT 9 28 T (Transductor Dual Beam [Doble Haz])presenta una inclinación hacia debajo de 4-5 grados, que va desde su perfil frontal (el lado más cercano al espejo de popa) hasta el perfil de cola (la parte que queda más alejada del barco). Mirando el transductor desde atrás, la hendidura deberá quedar situada ligeramente por debajo del fondo del barco. NOTA: El transductor XNT 9 DI T (Transductor Down Imaging) no requiere de ninguna inclinación. Ajuste el ángulo de movimiento de forma que el transductor quede paralelo con el agua, y sumergido, de forma que los haces apunten directamente hacia el fondo durante el funcionamiento normal del mismo. 7. Continúe ajustando hasta que el soporte también quede nivelado - de babor a estribor -, es decir, horizontalmente si miramos el transductor por detrás del barco (Imagen 24). 8. Marque, en el espejo de popa, la posición correcta. Dibuje la silueta del

soporte de montaje usando para ello un lápiz o un marcador. 9. Atornille el perno del espárrago, usando el tornillo específico para ello y una tuerca que actuará como fijación del ensamble. ¡Atornille sólo a mano!. ¡PRECAUCIÓN! No utilice, en este paso, un destornillador eléctrico o no apriete demasiado fuerte con un destornillador manual. Apriételos manualmente.

Imagen 23

Imagen 24

Nivelar, Horizontalmente, el Ensamble de Montaje

Ajustar la Posición de Montaje del Transductor

Hendidura alineada con el casco

23

Page 24: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

10. Apriete manualmente los dos tornillos de montaje. NOTA: Perforará el tercer orificio de montaje y finalizará la instalación después de que haya guiado el cable y comprobado y finalizado la instalación atendiendo a los siguientes procedimientos.

4.4 Realizar el Cableado del Transductor El cable del transductor dispone de un conector de bajo perfil que debe llevarse hasta el lugar en el que esté instalada la unidad de control. Podemos utilizar varias rutas para guiar el cable del transductor hasta la unidad de control. La más habitual es hacerlo llegar a través del espejo de popa del barco. NOTA: Es posible que su barco ya disponga de un cableado o conducto que pueda utilizarse para cablear el transductor. 1. Desconecte el extremo del cable del transductor correspondiente a la unidad de control. (El cable del transductor se conectó en la sección anterior "Conectar los Cables a la Unidad de Control"). Asegúrese que el cable es suficientemente largo como para cubrir la totalidad del recorrido, hasta alcanzar el espejo de popa. ¡PRECAUCIÓN! NO acorte / corte el cable del transductor e intente no dañar la funda aislante del mismo. Este cable debe discurrir lo más alejado posible de los cables de la antena del radioteléfono VHF o de los del tacómetro a fin de reducir toda posibilidad de interferencias. Si el cable fuese demasiado corto, Humminbird comercializa extensiones de cable de transductor de hasta 50'. Por favor, contacte con su Agente Humminbird o con el Distribuidor Oficial para España: DISVENT INGENIEROS S.A. ¡PRECAUCIÓN! NO monte los cables en zonas en las que los conectores puedan quedar sumergidos en agua. Si ha instalado los cables en zonas propensas a salpicaduras de agua, sería de gran ayuda el aplicar grasa dieléctrica dentro de los conectores para evitar la corrosión. Dicha grasa la puede adquirir en cualquier ferretería o tienda de automóviles (este elemento no se suministra como estándar dentro del paquete). NOTA: Como es probable que sea necesario hacer pivotar el transductor - en su soporte - hasta 90º, caso de chocar con algún objeto, asegúrese siempre de que queda suficiente holgura de cable como para permitir este desplazamiento. Siempre es mejor dejar que

24

Page 25: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

el cable repose hacia uno de los lados del transductor, así no resultará dañado caso de que éste gire. 2a. Si tiene que cablear por encima del espejo de popa, asegure el cable con una abrazadera al mismo, perforando dos orificios de 9/64 pulgadas (3.6 mm)de diámetro para los tornillos de madera #8 x 5/8'' (16 mm) y, a continuación, salte directamente al paso 5 para conectar el cable.

o bien…

2b. Si tiene que cablear a través del espejo de popa, practique un orificio de 5/8'' (16 mm) de diámetro sobre la línea de flotación. Pase el cable a través de este orificio y, a continuación, séllelo con sellador a base de silicona de grado marino e, inmediatamente, proceda con el siguiente paso.

3. Sitúe el plato protector por encima del orificio del cable y úselo como guía para marcar los orificios de montaje de dicho plato. Extraiga el plato, realice dos orificios de 9/64'' de diámetro por 5/8'' de profundidad (3.5 mm de diámetro x 16 mm de profundidad) y luego rellénelos con sellador a base de silicona de grado marino. Vuelva a colocar el plato protector por encima del orificio del cable y fíjelo mediante dos tornillos para madera del tipo #8 x 5/8'' (16 mm). ¡Apretar sólo con la mano!. 4. Lleve el cable y vaya asegurándolo mediante abrazaderas, hasta llegar a la popa. Realice un orificio de 9/64'' de diámetro por 5/8'' de profundidad (3.5 mm de diámetro x 16 mm de profundidad) y luego rellénelos con sellador a base de silicona de grado marino. Ahora fije una abrazadera para cables, usando un tornillo #8 x 5/8'' (16 mm). ¡Apretar sólo con la mano!.

NOTA: Si hay exceso de cable y necesita agruparlo en un sitio, recoja el cable sobrante de ambas direcciones y haga con él un bucle, déjelo junto al punto de montaje. Si utiliza este método para guardar el exceso de cable, reducirá sustancialmente las interferencias electrónicas (Imagen 26).

Realizar el Cableado

Imagen 25

25

Page 26: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

5. Conecte el otro extremo del cable del transductor en su correspondiente toma en la unidad de control. Las ranuras están preparadas para evitar instalaros de modo erróneo por lo que, tiene que tener cuidado y no forzar el conector en la toma. Su Unidad de Control ya está lista para trabajar.

4.5 Comprobar y Finalizar la Instalación Una vez tenga instalada la unidad de control y los cables se hayan hecho llegar a sus puntos de conexión, deberá realizar las pruebas finales antes de fijar definitivamente en su lugar el transductor. Las comprobaciones deben realizarse con el barco en el agua. 1. Pulse, una vez, el botón POWER de la unidad de control. Si la unidad no se pone en funcionamiento, compruebe que el soporte del conector está totalmente asentado y de que dispone de alimentación. 2. Si todas las conexiones son correctas y llega alimentación, la unidad de control entrará en Modo Normal de funcionamiento. 3. Si en pantalla puede ver el perfil de fondo, junto con la lectura digital de profundidad, ello quiere decir que la unidad está funcionando correctamente. Asegúrese de que el barco está navegando por aguas con profundidades superiores a 2', pero no inferiores a las de la capacidad total de detección del equipo. El transductor debe permanecer totalmente sumergido en el agua ya que, la señal que éste emite no puede traspasar el aire. NOTA: Para que el transductor sea capaz de detectar debe permanecer sumergido en el agua. 4. Si la unidad está trabajando adecuadamente, vaya incrementando la velocidad para comprobar los ajustes a alta velocidad. Si la unidad funciona bien a velocidades bajas, pero comienza a saltar o perder la imagen del fondo a velocidades mayores, deberá ajustar el transductor. NOTA: El Down Imaging ofrece un mayor detalle navegando a velocidades más bajas, sin embargo, es posible disfrutar de un gran rendimiento a altas velocidades en las vistas de Sondeo Tradicional y Down Imaging.

Imagen 26

Guardar el Exceso de Cable

26

Page 27: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

5. Si tiene ajustado el ángulo correcto en el transductor, y todavía pierde la lectura del fondo a alta velocidad, ajuste la altura y el ángulo de giro en pequeños incrementos para darle la posición ideal al transductor para su barco. Primero, ajuste la altura poco a poco, es decir, en pequeños incrementos. (Imagen 23) NOTA: Cuanto mayor sea la profundidad a la que se encuentra el transductor, mayor será la generación de "crestas de gallo" mientras navega a gran velocidad, por lo que debe asegurarse que quede lo más alto posible mientras permanezca sumergido. Si todavía no obtiene buenas lecturas a alta velocidad, debería desensamblar el ensamblaje de montaje del transductor y volver a colocar los trinquetes. (Consultar las Imágenes de la 18a a la 18d). Si cambia la posición del transductor, vuelva a examinar la posición del soporte de montaje antes del proceso. NOTA: A menudo, es necesario realizar varios ajustes incrementales del transductor antes de que se alcance el funcionamiento óptimo a alta velocidad. Sin embargo, debido a la gran variedad de cascos, no es siempre posible obtener lecturas de fondo a alta velocidad. 6. Una vez que usted obtenga buenas señales de sondeo, de forma permanente y a las velocidades deseadas, ya estará listo para fijar los ajustes del transductor. Quite el transductor del soporte (teniendo en cuenta posteriormente la posición en la que se encuentran ensamblados los trinquetes). A continuación, vuelva a alinear el soporte de montaje contra el espejo de popa para hacerlo corresponder con la silueta marcada. Compruebe la posición del soporte con el nivel para cerciorarse de que está nivelado; a continuación, marque el tercer orificio usando un lápiz o punzón. Desatornille y quite los tornillos de montaje y el soporte de montaje y déjelos a un lado. 7. Practique el tercer orificio de montaje utilizando para ello una broza de 5/32'' (4 mm). Utilice un sellador a base de silicona de grado marino para rellenar los tres orificios de montaje perforados, especialmente si éstos han traspasado el casco del espejo de popa. NOTA: En cascos de fibra de vidrio, es mejor utilizar progresivamente brocas más grandes para evitar dañar o astillar el casco.

27

Page 28: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

8. Vuelva a colocar el soporte del transductor contra el espejo de popa del barco y, a continuación, instale manualmente los tres tornillos . Asegúrese que no ha cambiado la ubicación del transductor y, seguidamente, atornille completamente los tres tornillos de montaje (Imagen 27). ¡Apretar sólo con la mano!. Vuelva a instalar el transductor en el soporte de montaje, asegurándose que se ensamblan los trinquetes tal y como estaban anteriormente. (Consulte las Imágenes de la 18a a la 18d y las Imágenes 21 y 22). Si ha realizado correctamente los procedimientos anteriores, el transductor debe estar nivelado y en la altura correcta para un

funcionamiento óptimo.

Imagen 27

Apretar Completamente Todos los Tornillos de

Montaje

28

Page 29: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

5 Ensamblaje de la Funda Portátil de la PiranhaMAX Es muy importante que siga el orden marcado para realizar el ensamblaje de la funda portátil de la PiranhaMAX. A continuación le mostramos, paso a paso, las tareas principales para realizar el ensamblaje:

• Ensamblar la base PiranhaMAX

• Ensamblar la base y el asa

• Ensamblar la unidad de control a la base y el asa

• Realizar el cableado en la base

• Ensamblar la funda portátil

• Cargar e instalar la batería

• Ensamblar el soporte de montaje del transductor

• Estibar el transductor portátil y el cargador de la batería en la funda portátil.

Cuando haya realizado todos estos pasos, tanto la unidad de control como el transductor formarán parte de una única unidad, la funda portátil. Ya estará listo para colocar ésta en el barco para realizar el ajuste final. NOTA: Además del hardware suministrado con su kit de instalación, necesitará un martillo, un destornillador Phillips, una llave de tubo y una cuerda o cordón elástico.

29

Page 30: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

5.1 Ensamblar la Base de la Unidad de Control La base de la unidad de control le permitirá inclinar y girar ésta. Consulte las siguientes instrucciones para ensamblar y montar la base de la unidad de control.

Ensamblar la base inclinable y giratoria: 1. Inserte los brazos de montaje en la base. A continuación, mantenga los brazos colocados en su posición mientras coloca la base del revés. 2. Inserte el anillo giratorio en la base, con los orificios avellanados para los tornillos del brazo mirando hacia fuera. 3. Asegure los brazos de montaje con los tornillos #6 que se suministran (Imagen 28). ¡Apretar sólo con la mano!.

Imagen 28

Brazos de Montaje

Base

Anillo Giratorio

Avellanado Hacia Fuera

Tornillos del Brazo 4 #6 x 7/16''

Montar la Base Inclinable y Giratoria Ensamblaje de la Base de la Unidad de

Control

30

Page 31: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

5.2 Ensamblar la Base y el Asa En este procedimiento instalará la base y el asa de la PiranhaMAX a la base de la funda portátil.

1. Ponga la base del revés. Perfore los orificios de montaje marcados con un "C" utilizando para ello un martillo y un destornillador (o un punzón) tal y como se muestra en la imagen de la izquierda. 2. Dele la vuelta de nuevo a la base. Alineé la base de la PiranhaMAX con los orificios perforados en el paso anterior. 3. Utilizando una llave de tubo y un destornillador Phillips, fije la base de la PiranhaMAX a la base con los cuatro tornillos de 3/4'' incluidos, las arandelas de seguridad y las tuercas. ¡Apretar sólo con la mano!.

Imagen 29

Imagen 30

Fijar la Base de la PiranhaMAX a la Base

Perforar los Orificios

Base

Base Giratoria e Inclinable de la

PiranhaMAX

31

Page 32: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

4. Instale el asa en la base teniendo en cuenta que la parte curvada de ésta mire hacia la parte trasera de la base, hacia el hueco de la batería. Utilice los cuatro tornillos #8-32 x 7/16'' (11 mm) que se suministran, dos en cada lateral, para fijar ésta a la base (consulte las imágenes siguientes). ¡Apretar sólo con la mano!.

NOTA: El asa está preparada para que ésta sólo pueda fijarse en la base en una única dirección (de una única forma).

5.3 Fijar la Unidad de Control a la Base y el Asa. En este punto, instalará la unidad de control en el ensamblaje de la base. 1. Inserte el perno de la manija de orejetas en el codo del pivote de

la unidad de control. 2. Alineé el codo del pivote con los brazos de la base montaje y

deslícelo a su posición, girando ligeramente si es necesario, hasta que la unidad quede firmemente sujeta.

3. Gire la unidad de control hasta el ángulo deseado y apriete

manualmente el perno de la manija de orejetas. 4. Enrosque la bulona del cardán en el codo del pivote y apriete.

Imagen 31

Instalar el Asa en la Base Deslizar el Asa

32

Page 33: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

5.4 Realizar el Cableado En este paso, guiará los cables pasa-corriente del transductor y de alimentación en la parte inferior de la base, y colocará las correas de sujeción que se utilizarán para asegurar la batería a la base en un procedimiento posterior. 1. Coloque la base boca abajo. A

continuación, pase las dos correas de sujeción (gancho y lazo) desde la parte inferior de la base hacia la superior a través de cada lado del hueco de la batería, utilizando para ello los orificios de la correa. (Imagen 33)

Imagen 32

Imagen 33

Correas de sujeción de la Batería

Fijar las Correas de Sujeción de la Batería

Fijar la Unidad de Control a la Base y el Asa

Vista Trasera Vista Frontal

Bulona del Cardán

Bulona del Cardán

Codo del Pivote

Perno de la Manija de Orejetas

33

Page 34: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

2. Pase el cable de alimentación desde la base hacia ABAJO a través del orificio central de ésta. Pase el cable pasa-corriente del transductor de abajo hacia ARRIBA a través de la base y el soporte. (Imagen 34).

3. Conecte los cables a la unidad de

control. Las ranuras para las tomas están preparadas para evitar una instalación inversa, por lo que la inserción debe ser fácil. No fuerce nos conectores en la unidad de control. (Imagen 35).

4. Tire del cable de alimentación a través

de la abertura en el lado grande del hueco del cable e insértelo en el hueco de la batería. (Consulte la Imagen Instalar los Cables en la Base).

5. Guíe el cable pasa-corriente del

transductor (consulte la imagen Instalar los Cables en la Base) fuera del lado grande del hueco del cable y siga las flechas (indicaciones) en la base.

Imagen 34

Imagen 35

Imagen 36

Cable pasa-corriente del Transductor

Cable de Alimentación

Puente

Tornillos

Instalar los Cables En la Base

Conectar los Cables a la Unidad de Control

Pasar los Cables A Través de la Base

34

Page 35: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

6. Fije el conector del cable pasa-corriente del transductor en el hueco del cable pasa-corriente y encájelo en su lugar. Inserte los dos tornillos #6-32 x 1/4'' (6 mm) incluidos para asegurar el conector del pasa-corriente del transductor y apriételo utilizando un destornillador Phillips. ¡Apriete sólo con la mano!.

7. Asegure todos los cables a la base, utilizando para ello las bridas

(o correíllas) incluidas, en los puntos de montaje mostrados en la siguiente imagen. (Imagen Atar los Cables).

8. Voltee la base hacia arriba y tire suavemente de las correas de

amarre de la batería para eliminar la holgura. NOTA: Es necesario realizar más procedimientos de montaje, así como cargar la batería durante 8 horas, antes de instalar la batería en la funda portátil. Para más información, consulte el apartado "Cargar e Instalar la Batería".

Imagen 37

Atar los Cables Punto de Montaje de la brida

Cable de Alimentación

Cable pasa-corriente del Transductor

35

Page 36: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

5.5 Ensamblar la Funda Portátil En este paso, instalará el ensamblaje de la base en la funda portátil. 1. Abra la cremallera de la apertura más grande en la parte frontal

de la funda portátil. 2. Inserte el ensamblaje de la base en ésta, de forma que la unidad

de control PiranhaMAX quede mirando hacia fuera de la funda. Para obtener mejores resultados, tire de la funda sobre una de las esquinas del asa al mismo tiempo.

3. Ajuste la funda de forma que pueda agarrar fácilmente el asa, a

través de la inserción de asidero de tela, desde la parte superior externa de la funda portátil.

5.6 Cargar e Instalar la Batería En este paso, cargará y, a continuación, instalará y fijará la batería. 1. Utilizando el cargador de batería que se incluye con su unidad,

cargue la batería hasta que ésta esté completamente cargada. Sabrá que está completamente cargada gracias a la LED que está en el cargador. Una carga completa suele durar unas 8 horas, aunque este tiempo estimado puede variar dependiendo de su configuración.

NOTA: Algunos modelos internacionales puede que no incluyan la batería o el cargador de la batería.

Imagen 38

Instalar la Base en la Funda Tirar de la Funda sobre el Asa

Sujetar la Funda Portátil

36

Page 37: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

¡PRECAUCIÓN! NO utilice el cargador Humminbird con las baterías de otros fabricantes. El cargador Humminbird sólo es compatible con baterías Humminbird. 2. Abra la cremallera trasera inferior de la funda portátil e instale la

batería en el hueco para ésta. Mientras sujeta las correas de sujeción fuera de su posición, asegúrese de que el cable de alimentación está perfectamente fijado en la ranura en el hueco para que la batería no se apoye en él. (Ver la Imagen Instalar la Batería).

3. Tire de las dos correas de sujeción de la batería hacia la parte

superior de ésta y conecte sendas terminaciones de cada correa en la parte superior, asegurándose de que las correas rodean la batería y de que ésta está firmemente asentada en el hueco para la batería.

4. Cierre la cremallera de la apertura trasera. NOTA: NO conecte el cable de alimentación a la batería en este momento. Debe esperar justo antes de pescar para conectar éste a la batería.

5.7 Ensamblar el Soporte de Montaje del Transductor En este paso, ensamblará el soporte de montaje del transductor portátil. 1. Alinee las piezas de los dos trinquetes en la posición 1 de forma

que los rodetes queden alineados con la nervadura en el transductor. Ver las imágenes.

Imagen 39

Instalar la Batería Atar la Batería

37

Page 38: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

2. Ensamble las otras partes del transductor tal y como se muestra

en la siguiente imagen. (Ver la imagen Ensamblar el Soporte Portátil siguiente). ¡Apretar sólo con la mano!.

Imagen 40

Imagen 41

Ensamblar el Soporte Portátil (XNT 9 28 T)

Ensamblaje del Transductor Portátil

Cabeza del Tornillo Phillips

Perno

Trinquete Tuerca de mariposa

Arandela

Ventosa

38

Page 39: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

NOTA: Si no puede ajustar el transductor de forma que éste quede por debajo del agua y apuntando hacia abajo, puede desensamblarlo y alinear los rodetes con un número diferente hasta que consiga una posición que le permita el alineamiento correcto.

5.8 Estibar el Transductor Portátil y el Cargador de la Batería en la Funda Portátil 1. Cargue el transductor portátil en el compartimento de carga

(abertura de cremallera superior en la parte trasera de la funda portátil) y cierre la cremallera.

2. Gire la funda portátil para que tenga acceso a la parte delantera, e

introduzca el cargador de la batería en el bolsillo con cremallera que se encuentra en el lateral izquierdo (mirando la funda portátil de frente).

3. Asegúrese de que todas las cremalleras están cerradas.

Imagen 42

Trinquetes Situados en Posición 2

Rodete

Trinquete

Nervadura

Ensamblar el Soporte Portátil (XNT 9 DI T)

Ventosa

Arandela

Tuerca de mariposa

Imagen 41

Trinquete

Perno

Cabeza del Tornillo Phillips

Ensamblaje del Transductor Portátil

39

Page 40: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

6 Instalar la Funda Portátil en el Barco Gracias a que la funda portátil dispone de una gran superficie de montaje antideslizante, ésta puede fijarse a casi cualquier superficie. En esta sección, realizará el cableado en el barco, conectará los cables del transductor y de alimentación a la funda portátil y fijará ésta a una ubicación seca y adecuada en su barco.

6.1 Conectar los Cables del Transductor y de Alimentación a la Funda Portátil 1. Asegúrese de que la apertura más grande en la parte frontal de la

funda está con la cremallera abierta; si lo desea, puede enrollar la tapa y asegurarla con la correa y el clip suministrados mientras está trabajando.

2. Conecte el cable del transductor en el puerto puente en la funda

portátil situado a la izquierda de la unidad de control, teniendo ésta de frente (ver la imagen Conectar el Transductor).

Conectar el Transductor

40

Page 41: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

3. Gire la funda portátil de forma que pueda acceder a la parte posterior y abra la cremallera trasera. Conecte el clip de horquilla (o plano) del filamento rojo del cable de alimentación al borne rojo de la batería ( + ), y el clip de horquilla (o plano) del filamento negro del cable de alimentación al borne negro de la batería ( - ). Asegúrese de que los clips de horquilla (o planos) están firmemente sujetos e los bornes (terminales). (Ver la Imagen Conectar los Clips de Horquilla).

4. Asegúrese de que tanto la puerta

trasera de la batería como los bolsillos laterales están cerrados, es decir, tienen las cremalleras echadas. Para obtener un fácil acceso a la parte frontal de la funda durante el proceso de instalación, le recomendamos que deje ésta con la cremallera abierta.

6.2 Fijar la Funda Portátil al Barco 1. Fije la funda portátil a una superficie del barco roscando cuerda o

cordón elástico (no incluidos) a través de los anillos-D en cada lado de la funda portátil.

NOTA: Humminbird® le recomienda NO colocar la funda portátil en el fondo del barco o en una ubicación en la que ésta pueda quedar salpicada por o sumergida en agua ya que, aunque la funda portátil es resistente al agua, no es estanca.

Imagen 43

Montar los Clips de Horquilla

41

Page 42: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

7 Montar el Transductor Portátil Una vez esté completamente ensamblada su ecosonda Portátil (para más información, consulte el apartado "Ensamblar la Funda Portátil"), le queda realizar unos simples pasos para que pueda empezar a utilizar su unidad para pescar:

• Comprobar el transductor antes de instalarlo

• Montar el transductor portátil en el barco

7.1 Comprobar el Transductor Antes de Instalarlo Antes de realizar la instalación, le recomendamos compruebe el transductor para asegurarse de que éste no sufrirá ningún daño durante la pesca. 1. Mantenga el transductor sumergido en el agua en una banda del

barco para confirmar que éste funciona correctamente. Si éste funciona correctamente, debería poder ver el fondo en la pantalla de la unidad de control.

7.2 Montar el Transductor Portátil en el Barco Siga los pasos indicados en esta sección para realizar la instalación del transductor en su barco. NOTA: El montaje con ventosa está diseñado para poder instalar y quitar de forma rápida y fácil el transductor, NO para trabajar a altas velocidades. Si intenta hacer que su barco trabaje a velocidades superiores a las de arrastre, quite el transductor con ventosa del agua. Es muy importante que la ubicación de montaje elegida permita que el transductor quede por debajo de la superficie del agua, apuntando hacia abajo. Puede montar el transductor en cualquier parte del barco si éste va a estar fondeado o parado. NOTA: Si está arrastrando, la mejor opción es montar el transductor en el espejo de popa del barco. Su transductor portátil está diseñado para instalarse y ajustarse sin tener que utilizar ninguna herramienta. Montar el transductor en el barco es un trabajo simple pero muy importante. Una ubicación de montaje pobre o no apta afectará el rendimiento medio de la unidad

42

Page 43: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Humminbird®, por lo que le recomendamos encarecidamente que siga atentamente las instrucciones de montaje. 1. Monte el transductor de forma que éste apunte justo hacia abajo y

quede sumergido en el agua (ver la Imagen Montar el Transductor Portátil).

2. Ajuste el ángulo de forma que el transductor quede en paralelo a y

por debajo de la superficie del agua ( ver la imagen Ángulo del Transductor).

3. Apriete manualmente la tuerca de mariposa para que el

transductor no se gire. 4. Asegure el cable del transductor para que, en caso de que se suelte accidentalmente, el transductor no se dañe, no dañe su barco o no se enrolle en la hélice. Fije la correa de sujeción al cable del transductor alrededor de un objeto que no pueda moverse, tal como un raíl o fijándolo tal y como se muestra en la imagen de la izquierda. (Ver la imagen Correa de Sujeción del Transductor).

5. Cuando haya terminado de utilizar el transductor, desconecte el cable del transductor del puerto puente del transductor en la base y, a continuación, enrolle el cable alrededor del ensamblaje.

Imagen 44

Imagen 45

Correa de Sujeción del Transductor

Montar el Transductor Portátil Ángulo del Transductor

43

Page 44: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

8 Transportar la Ecosonda Portátil Debería llevarse la funda portátil cuando deje el barco y no la vaya a utilizar. Siga los siguientes pasos para poder llevarse consigo la unidad: 1. Con el motor del barco apagado, suelte todos los retenedores de

cable / clips que sujetan el transductor. 2. Quite la funda de la superficie en la que está montada. 3. Quite el transductor de la superficie donde fue montado, séquelo y

guárdelo en el bolsillo trasero de la funda portátil. 4. Desconecte el cable de alimentación cuando no la esté utilizando.

44

Page 45: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

9 Instalación Fishin’ Buddy MAX

9.1 Aspectos Generales de la Instalación La instalación de la Fishin’ Buddy MAX requiere de los siguientes trabajos de ensamblaje principales:

• Colocar las Pilas en el Hueco de las Pilas.

• Fijar el Soporte de Montaje de la Unidad de Control a la Barra de la Fishin’ Buddy MAX.

• Instalar la Unidad de Control.

• Conectar los Cables a la Unidad de Control.

• Fijar la Abrazadera de Montaje de la Fishin’ Buddy MAX al

Espejo de Popa.

• Montar la Fishin’ Buddy MAX.

9.2 Insertar las Pilas en el Hueco de las Pilas Para alimentar la Fishin’ Buddy MAX, es necesario la utilización de 8 pilas alcalinas AA (no incluidas). ¡PRECAUCIÓN! – Quite siempre las pilas descargadas rápidamente y antes de largos periodos de almacenamiento a fin de evitar daños derivados por fugas de ácido de las mismas. En caso de hacer caso omiso a esta advertencia, podría invalidar su garantía. 1. Gire la tapa de la batería en el sentido opuesto al de las agujas

del reloj y quítela del hueco de las pilas.

2. Extraiga suavemente el porta-pilas del hueco de las pilas (ver la imagen Colocar las Pilas). NOTA – NO quite las espuma que se encuentra en el interior del hueco de las pilas.

3. Utilizando el diagrama que se encuentra en el interior del porta-pilas a modo de guía, coloque las ocho pilas alcalinas AA (no incluidas).

45

Page 46: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

4. Coloque el porta-pilas en el hueco de las pilas. Confirme que los cables quedan almacenados a través de la pared interior del hueco de las pilas (y no por debajo del porta-pilas).

5. Confirme que la junta está colocada correctamente alrededor del

hueco de las pilas (ver la imagen Colocar las Pilas). 6. Coloque la tapa de la batería en su sitio y gírela en el sentido de

las agujas del reloj para apretarla. ¡Apretar sólo con la mano!

9.3 Fijar el Soporte de Montaje de la Unidad de Control Una vez haya colocado las pilas, utilice las instrucciones que le indicamos en este apartado para instalar el soporte de montaje de la unidad de control. 1. Coloque el soporte de montaje de la unidad de control en su sitio,

en la parte superior de la tapa de la batería.

2. Alineé los tres orificios de los tornillos del anillo de sujeción con los orificios situados en la parte superior de la tapa de la batería y coloque el anillo de sujeción sobre el soporte de montaje de la unidad de control. Ver la imagen Colocar el Soporte de Montaje de la Unidad de Control.

Colocar las Pilas

Tapa de la batería

Porta-pilas

Junta

Hueco de las Pilas

46

Page 47: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

3. Inserte los tres tornillos de cabeza plana del #6 (incluidos) en los orificios correspondientes. Apriete manualmente cada tornillo lo suficiente como para el anillo de sujeción quede en su sitio. NOTA – No apriete completamente los tornillos hasta que los tres tornillos no se encuentren en su sitio.

4. Una vez colocados los tres tornillos, apriételos completamente a fin de asegurar el soporte de montaje. ¡Apretar sólo con la mano!

9.4 Instalar la Unidad de Control 1. Coloque la unidad de control de forma que la pantalla quede

mirando hacia el lado contrario de los cables en el hueco de las pilas (ver imagen Instalar la Unidad de Control). Si fuese necesario, gire el soporte de montaje de la unidad de control.

2. Instale la unidad de control en el soporte de montaje. 3. Incline la unidad de control para ajustar el ángulo de visión tanto

como sea necesario. 4. Una vez haya ajustado el ángulo de visión de la unidad de control,

inserte el perno que se incluye por los orificios situados en el brazo de montaje. Atornille la palometa de montaje en el extremo del perno y apriete manualmente.

Instalar el Soporte de Montaje de la Unidad de Control

Tornillos

Anillo de retención

Soporte de Montaje de la Unidad de Control

47

Page 48: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Girar la Unidad de Control – Gire la unidad de control en el soporte de montaje agarrando, para ello, el soporte de montaje de la unidad de control y girándolo.

9.5 Conectar los Cables a la Unidad de Control Utilice las instrucciones que le indicamos a continuación para conectar el transductor y los cables de alimentación del hueco de las pilas a los conectores situados en la parte trasera de la unidad de control. 1. Localice el transductor y los cables de

alimentación del hueco de las pilas y guíe los conectores de los cables hasta la parte trasera de la unidad de control.

2. Inserte los conectores de los cables en los puertos correspondientes de la parte trasera de la unidad de control. Para más información, por favor, consulte las imagenes Puertos de la Unidad de Control y Conectar los Cables a la Unidad de Control.

Instalar la Unidad de Control

Unidad de Control

Brazos de Montaje

Palomilla

Soporte de Montaje

Puertos de la Unidad de Control

Alimentación Transductor

48

Page 49: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

9.6 Fijar la Abrazadera de Montaje de la Fishin’ Buddy MAX al Barco Antes de seguir con los procesos de instalación, por favor, consulte las siguientes opciones de instalación:

• Montaje Temporal – Fije la abrazadera de montaje a la embarcación utilizando para ello la abrazadera. Ésta ofrece el método más versátil y portátil para montar la Fishin’ Buddy MAX al espejo de popa de su embarcación. O

• Montaje Permanente – Fije la abrazadera de montaje utilizando para ello las ranuras de montaje permanente para atornillarla a la embarcación. Para ello necesitará 4 tornillos para madera del #10 y sellador a base de silicona de grado marino (no incluido).

9.6.1 Determinar la Ubicación de Montaje Utilice la información que le suministramos a continuación cuando esté buscando una ubicación para realizar la instalación de su equipo:

• La Fishin’ Buddy MAX debe montarse en un lugar en el que ésta sea visible y accesible.

Conectar los Cables a la Unidad de Control

Alimentación

Transductor

49

Page 50: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

• La Fishin’ Buddy MAX debe montarse de forma que el transductor (ubicado en el extremo de la barra de la Fishin’ Buddy MAX) quede completamente sumergido en el agua ya que, la señal del sondeo, no puede pasar a través del aire.

• Turbulencias – Es muy importante ubicar el transductor en

una zona en la que éste quede exento, en la medida de lo posible, de turbulencias generadas por el fluir del agua. A medida que la embarcación se desplaza, se crean turbulencias provocadas por el propio peso de la embarcación o las palas de la (s) hélice (s) – ya sea el giro en el sentido de las agujas del reloj, o a la inversa. Normalmente, las zonas más propensas a sufrir estos efectos son aquellas próximas a tracas, cuadernas, hileras de remaches situadas en la parte inferior del casco y, evidentemente, en zonas próximas a las hélices. Las hélices, cuyas palas giran en el sentido de las agujas del reloj, general más turbulencias en la banda de babor. Tanto si el barco va equipado con motores fueraborda o intraborda, es recomendable separar el transductor un mínimo de 15’’ (38 cm.) de las palas de las hélices.

• Fishin’ Buddy MAX DI – El transductor Down Imaging® debe

quedar orientado de forma que el extremo marcado del cuerpo del transductor apunte hacia la popa de la embarcación. La parte frontal, el extremo redondeado, debe apuntar hacia proa. Para más información, por favor, consulte el apartado Montar la Fishin’ Buddy DI en este Manual de Instalación y Usuario.

9.6.2 Ensamblar la Abrazadera de Montaje 1. Determine la opción de ensamblaje que se adapte a su ubicación

de montaje utilizando, para ello, las imágenes que le mostramos a continuación.

Opción de Instalación 1 Fijar el brazo de soporte en el lado de la

abrazadera de montaje.

Opción de Instalación 2 Fijar el brazo de soporte en el extremo de la

abrazadera de montaje.

Brazo de Soporte Palomilla del Perno

Abrazadera de Montaje Brazo de Soporte

Abrazadera de

Montaje

Ranuras de los Tornillos

Palomilla del Perno

Ranuras de los Tornillos

50

Page 51: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

2. Alineé el orificio de trinquete en el brazo de soporte con la ubicación de montaje de trinquete determinada en el paso 1. Para más información, consulte las imágenes Opción de Montaje 1 y Opción de Montaje 2.

3. Enrosque la palometa del pasador a través del orificio ubicado en el brazo de soporte y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (para más información, consulte las imágenes Opción de Montaje 1 y Opción de Montaje 2). ¡Apretar sólo con la mano!

9.6.3 Fijar la Abrazadera de Montaje al Espejo de Popa Para montar de forma permanente la Fishin’ Buddy MAX a su embarcación, pase al apartado 7.4 Instalar de Forma Permanente la Abrazadera de Montaje en este Manual de Instalación y Usuario. 1. Afloje la abrazadera girando, para ello, en el sentido opuesto al de

las agujas del reloj la palomilla de ajuste.

2. Instale la abrazadera de montaje en la ubicación seleccionada. Confirme que ésta descansa sobre la superficie superior del espejo de popa (asentada lo más bajo que se pueda).

3. Gire la palomilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj

para asegurar la abrazadera de montaje al espejo de popa. ¡No sobre-apretar!

4. Confirme que la abrazadera de montaje quede instalada de forma

segura. Si parece que la abrazadera queda inestable una vez finalizado el proceso de instalación, afloje la palomilla de ajuste, vuelva a colocar la abrazadera y repita las indicaciones mostradas en el paso 3.

¡PRECAUCIÓN! – NO sobre-apriete la abrazadera.

Fijar la Abrazadera de Montaje al Espejo de Popa

Abrazadera de Montaje

Espejo de Popa

Palomilla de ajuste

51

Page 52: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

9.6.4 Instalar de Forma Permanente la Abrazadera de Montaje Utilice las instrucciones que le indicamos en este apartado para montar de forma permanente la Fishin’ Buddy MAX en su embarcación. Antes de iniciar ningún proceso, por favor, échele un vistazo a las instrucciones de instalación. 1. Sujete la abrazadera de montaje contra el espejo de popa de la

embarcación en la ubicación de montaje seleccionada anteriormente.

2. Utilice las cuatro ranuras de montaje permanente que se encuentran en la base del soporte de montaje a modo de guía y, con un lápiz o marcador, marque dónde deberá perforar los cuatro orificios de montaje.

3. Perfore los 4 orificios utilizando, para ello, una broca de 7/64’’. Aplique sellador a base de silicona de grado marino en los orificios. NOTA: En casco de fibra de vídreo, lo mejor es empezar con brocas más pequeñas e ir aumentando el tamaño de forma progresiva a fin de reducir el riesgo de astillado o descamación de la capa exterior.

4. Vuelva a colocar la abrazadera de montaje y fíjela a la embarcación utilizando, para ello, tornillos para madera del #10 (no incluidos). ¡Apretar sólo con la mano!

Montaje Permanente de la Abrazadera

Tornillos de montaje del #10 (no incluidos)

Ranuras montaje permanente Espejo de Popa

52

Page 53: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Proceda con el apartado de instalación correspondiente según su modelo Fishin’ Buddy MAX:

• Montaje de la Fishin’ Buddy MAX

• Montaje de la Fishin’ Buddy MAX DI

9.7 Montaje de la Fishin’ Buddy MAX Una vez montada, la Fishin’ Buddy MAX debe colocarse de forma que el transductor quede totalmente sumergido en el agua cuando la embarcación esté navegando. 1. Con cuidado, deslice la barra de la Fishin’ Buddy MAX a través del

anillo del brazo de soporte en la abrazadera de montaje hasta que el hueco de las pilas encaje en su sitio. Verifique que queda totalmente asentada en el anillo del brazo de soporte.

2. Puede que necesite ajustar el anillo del brazo de soporte de la

abrazadera de montaje para mantener el transductor apuntando justo hacia abajo. Afloje la palomilla de ajuste del pasador y realice los ajustes que sean necesarios.

Instalar la Fishin’ Buddy MAX DI

Barra de la Fishin’ Buddy MAX

Anillo del brazo de soporte

Transductor

53

Page 54: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

9.8 Montaje de la Fishin’ Buddy MAX DI El transductor Down Imaging tiene unos requerimientos de montaje específicos. Consulte la información que le indicamos a continuación antes de empezar con el proceso de instalación del mismo.

• Una vez montada, la Fishin’ Buddy MAX DI debe quedar colocada de forma que el transductor quede totalmente sumergido en el agua una vez la embarcación esté navegando.

• El transductor Down Imaging debe quedar orientado de forma que el extremo marcado del cuerpo del transductor apunte hacia popa y la parte frontal, la parte redondeada, apunte hacia proa. Para más información al respecto, por favor, consulte la imagen Instalación Completada de la Fishin’ Buddy MAX DI.

9.8.1 Confirmar la Orientación del Transductor Para instalar la Fishin’ Buddy MAX DI con la orientación correcta del transductor, puede que necesite ajustar la posición del transductor de la barra de la Fishin’ Buddy MAX DI. 1. Localice el collar de la barra y gírelo en el sentido de las agujas

del reloj para aflojarlo.

2. Tire hacia debajo de la barra telescópica hasta que ésta salga de la barra de la Fishin’ Buddy MAX DI (para más información, ver la imagen Ajustar la Barra Telescópica de la Fishin’ Buddy MAX DI). ¡NO tire del transductor!

3. Gire la barra telescópica para ajustar la orientación correcta del transductor.

4. Alineé las ranuras ubicadas en la barra telescópica con las ranuras ubicadas en la base de la barra de la Fishin’ Buddy MAX DI y deslice hacia arriba dicha barra hasta la longitud deseada.

5. Deslice hacia arriba el collar de la barra hasta la base de la barra y gírelo en el sentido opuesto al de las agujas del reloj para apretarlo.

54

Page 55: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

9.8.2 Instalar la Fishin’ Buddy MAX DI 1. Instale la barra de la Fishin’ Buddy MAX DI a través de la obertura

situada en el anillo del brazo de soporte en la abrazadera de montaje.

2. Deslice hacia abajo la barra hasta que el hueco de las pilas se encaje en su posición.

3. Incline la unidad de control tanto como sea necesario a fin de que ésta quede mirando hacia usted.

9.8.3 Ajustar la Longitud de la Barra Telescópica de la Fishin’ Buddy MAX DI Puede que le sea necesario el ajustar la longitud de la barra telescópica de la Fishin’ Buddy MAX DI a fin de que el transductor quede totalmente sumergido en el agua. Para ello, siga las instrucciones que le indicamos a continuación: 1. Quite la Fishin’ Buddy MAX DI de la abrazadera de montaje.

2. Localice el collar de la barra y gírelo en el sentido de las agujas

del reloj para aflojarlo.

Instalar la Fishin’ Buddy MAX DI

Barra de la Fishin’ Buddy MAX DI

Anillo del Brazo de soporte

Collar de la barra

Transductor Down Imaging

55

Page 56: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

3. Tire hacia abajo del collar de la barra y ajuste la longitud de la barra telescópica tanto como sea necesario. NO tire del transductor.

4. Fijar la Posición – Deslice hacia arriba el collar de la barra hasta la base de la misma y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para apretarlo.

5. Instale la Fishin’ Buddy MAX DI en el anillo del brazo de soporte (para más información, por favor, consultar el apartado Instalar la Fishin’ Buddy MAX DI).

Su unidad de control ya está lista para trabajar en el agua. Para obtener más información sobre el funcionamiento de la misma, por favor, consulte los siguientes apartados incluidos en este Manual de Instalación y Funcionamiento.

Ajustar la Barra Telescópica de la Fishin’ Buddy MAX DI

Collar de la barra

Barra telescópica

56

Page 57: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Instalación Completada de la Fishin’ Buddy MAX DI

57

Page 58: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

10 Tecnología de Sondeo PiranhaMAX La PiranhaMAX es la ecosonda más fácil de utilizar existente en el mercado. ¡Para la mayoría de pescadores, todo lo que necesitarás hacer es encender la unidad y pescar!. La PiranhaMAX determina la profundidad y realiza los ajustes para mantener visible en pantalla tanto el fondo como los peces de forma automática. Esta unidad utiliza tecnología de sondeo para enviar ondas acústicas dentro del agua desde el transductor. Los "ecos" de retorno se muestran en la pantalla y representan lo que detectó un retorno de sondeo en un momento determinado. Ya que tanto la embarcación como los blancos (peces) pueden que se estén moviendo, lo retornos sólo muestran un segmento de tiempo particular cuando los objetos se detectaron, no el lugar exacto en el que se encuentran los objetos en relación a otros objetos mostrados en la pantalla. Los ecos de sondeo se muestran en la pantalla. A medida que se reciben nuevos ecos, los datos del histórico se desplazan a través de la pantalla. Tanto la velocidad de la embarcación, la acción de las olas, la dureza del fondo, las condiciones del agua y la instalación del transductor puede afectar a la capacidad del equipo.

58

Page 59: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

10.1 Sondeo Dual Beam [Doble Haz] Los modelos DualBeam utilizan un Sistema de Emisión de Doble Haz de 200/455 kHz que abarca un área de cobertura de 28º. Está diseñada para mostrar una definición del fondo sin igual utilizando el haz estrecho (16º), sin embargo, si la función Fish ID+TM está activada, también podrá visualizar los peces que se encuentren dentro del área del haz más amplio (28º). A medida que la embarcación se desplaza, la unidad carga los cambios de la profundidad en la pantalla para crear un perfil del Contorno del Fondo (Perfil del Fondo). La Vista Sonda muestra la intensidad del retorno de sondeo con una gama de colores dónde, el rojo indica un retorno fuerte, amarillo indica un retorno medio y azul indica un retorno débil. Los retornos fuertes, a veces, son resultado de rocas o fondos duros (sedimentos compactados, rocas, árboles caídos), mientras que los retornos más débiles, a veces, son resultado de fondos blandos (arena, fango), vegetación y peces pequeños.

Vista Sonda

Retornos Fuertes (posiblemente rocas,

ramas de árboles u otra estructura)

Retornos Débiles (posiblemente vegetación o peces pequeños)

Retorno Fuerte (posiblemente sedimento compacto o rocas)

Histórico de Sondeo: los retornos históricos se desplazan hacia la

izquierda a través de la pantalla.

59

Page 60: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

La ecosonda de Doble Haz garantiza inmejorables resultados tanto en aguas profundas como en aguas someras, ya sea en agua dulce o salada. La capacidad de alcance de una ecosonda se ve afectada por diversos factores, como pueden ser la velocidad del barco, las acciones de las olas, la dureza del fondo, las condiciones del agua y la instalación del transductor.

10.2 Sondeo Down Imaging (Sólo modelo Down Imaging) Además del Sondeo Dual Beam [Doble Haz], los modelos Down Imaging también utiliza la tecnología de sondeo Down Imaging. Este transductor escanea el agua con un haz delgado de 74º (455 kHz) que es ancho (de banda a banda) y muy estrecho (de arriba abajo).

Vista Down Imaging

Retorno del Fondo

Sombras Oscuras (Retornos Débiles)

Marcas Blancas o Nubes

Sombras Claras (Retornos Fuertes)

Histórico de Sondeo: los retornos históricos se desplazan hacia la

izquierda a través de la pantalla.

60

Page 61: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Utilice las zonas claras y oscuras de la pantalla para interpretar los objetos que se encuentran debajo de su embarcación de la siguiente forma: • Sombras Oscuras - representan retornos débiles (arena, fango)

o terreno descendente. • Sombras Claras - representan terreno denso (rocas, árboles) o

terreno ascendente. Un fondo muy duro puede aparecer de color blanco en la pantalla.

• Marcas Blancas o Nubes - pueden representar en la pantalla

peces o vegetación. • Sombras - no son causadas por la luz si no por la ausencia de

retorno de sondeo. Los objetos que se encuentran de pie en el fondo generan una sombra de sondeo que aparecerá en la pantalla. Tan grande sea la sombra, tal alto será el objeto. En ocasiones, los peces también pueden generar sombras.

61

Page 62: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

11 ENCENDER y APAGAR la Unidad Utilice las siguientes instrucciones para encender su unidad PiranhaMAX: Encender la Unidad y Empezar a Trabajar:

1. Encender: Mantenga pulsada la tecla POWER/MENU hasta que la unidad se encienda, a continuación, suéltela. 2. Pulse la tecla en forma de Flecha ARRIBA o ABAJO para seleccionar el modo de trabajo Normal. 3. Pulse la tecla CHECK/ENTER. NOTA: Para obtener más información al respecto, por favor, consulte los apartados Unidad de Control de la PiranhaMAX y Utilizar el Sistema del Menú.

Notas sobre el Funcionamiento Inicial: • Para poder seleccionar el modo de trabajo Normal, deberá

disponer de un transductor conectado a la unidad de control. • La primera vez que se ponen en marcha los modelos

internacionales, aparecerán en pantalla las opciones del menú Configurar, tales como: Idioma, Unidades - Distancia, Unidades - Velocidad, etc… para realizar la configuración inicial del sistema (Para más información, por favor, consulte el apartado Configurar la Unidad de Control).

• Si se selecciona el Modo Simulador en el Menú Procesos Iniciales y

está conectado a la unidad un transductor, se guardarán en la memoria algunos cambios de los ajustes del menú incluso después de haber apagado la unidad. Los cambios de los ajustes del menú no se guardarán en el caso que no disponer de un transductor conectado.

62

Page 63: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Apagar la Unidad:

1. Apagar: Mantenga pulsada la tecla POWER/MENU hasta que la unidad se apague.

12 La Unidad de Control de la PiranhaMAX El interfaz de su unidad PiranhaMAX es muy fácil de utilizar. Puede controlar lo que ve en la pantalla gracias a una combinación de teclas y algunas características especiales. Consulte la siguiente imagen y, para más información, consulte el apartado "Funciones de las Teclas".

Pantalla

Tecla POWER/MENU

Teclas en Forma de Flecha ARRIBA y ABAJO

Tecla CHECK/ENTER

63

Page 64: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

13 Funciones de la Teclas Su Ecosonda dispone de un conjunto de teclas de fácil utilización que le proporcionan flexibilidad y control sobre su experiencia en la pesca.

13.1 Tecla POWER/MENU La tecla POWER/MENU se utiliza para encender y apagar la unidad PiranhaMAX. También se utiliza para abrir y cerrar el sistema de menús. • Menús: Pulse la tecla POWER/MENU en cualquier vista para abrir el Menú X-Pres correspondiente a dicha vista. Cada Menú X-Press

proporciona los ajustes de menú utilizados más frecuentemente que corresponde con la vista actual.

• Ajustes de Menú: Para confirmar un ajuste de opción del menú,

pulse esta tecla. Los cambios se activarán y guardarán de forma inmediata.

• Cerrar / Salir: Para retornar al submenú anterior en el sistema

de menús o para cerrar un menú, pulse esta tecla. NOTA: Para más información, consulte el apartado "Cómo Utilizar el Sistema de Menús". NOTA: Cada vez que se pulsa la tecla POWER/MENU, la retro-iluminación se activa momentáneamente para facilitar la consulta de noche. Configure el ajuste de menú LIGHT (ILUMINACIÓN) para mantener la retro-iluminación encendida. (para más información consulte el apartado "Menú X-Press: Iluminación").

13.2 Teclas en Forma de Flecha ARRIBA y ABAJO

Las teclas en Forma de Flecha ARRIBA y ABAJO tienen varias funciones dependiendo de la vista, el menú o la situación. • Seleccionar Menú: Para seleccionar una opción del menú, pulse las teclas en forma de Flecha ARRIBA o ABAJO.

64

Page 65: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

• Ajustes del Menú: Para configurar un ajuste del menú en un menú activo, pulse las teclas en forma de Flecha ARRIBA o ABAJO.

• Sensibilidad: Pulse estas teclas para ajustar la Sensibilidad en la

Vista Sonda y Vista Down Imaging.

13.3 Tecla CHECK/ENTER La Tecla CHECK/ENTER tiene múltiples funciones dependiendo de la vista, el menú o la situación. • Activación del Menú: Después de seleccionar una opción de menú para activar el menú o abrir un submenú, pulse la tecla CHECK/ENTER.

NOTA: Para más información, consulte el apartado "Cómo Utilizar el Sistema de Menús". • Ajustes del Menú: Para confirmar un ajuste de opción del menú,

pulse la tecla CHECK/ENTER. Los cambios se activarán y guardarán de forma inmediata.

65

Page 66: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

14 Cómo Utilizar el Sistema de Menús Revise las siguientes instrucciones para entender cómo utilizar el sistema de menús.

14.1 Abrir el Sistema de Menús

Pulse la tecla POWER/MENU.

14.2 Seleccionar una Opción del Menú

Para seleccionar una opción del menú, pulse la tecla en forma de Flecha ARRIBA o ABAJO. NOTA: Las opciones de menú disponibles quedarán determinadas por la vista actualmente mostrada en la pantalla. Para más información, consulte el apartado "Cambiar la Vista de la Pantalla". El nombre del menú quedará remarcado, indicando que el menú está activo, pero la opción del menú

está inactiva.

Desactivar Opción de Menú Cuando la opción del

menú está en gris, significa que la

opción del menú está inactiva.

Cuando el nombre del menú está en blanco, el menú está actualmente seleccionado.

66

Page 67: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

14.3 Activar una Opción de Menú y Configurar Ajustes

Activar una Opción de Menú: Para activar la opción de menú seleccionada, pulse la tecla CHECK/ENTER. La opción de menú quedará resaltada, indicando que la opción de menú está activa y se pueden hacer cambios en el ajuste del menú.

Configurar (Ajustar) un Ajuste de Menú: Una vez se haya seleccionado un menú, pulse las teclas en forma de Flecha ARRIBA o ABAJO para configurar (ajustar) el ajuste del menú. Confirmar: Para confirmar la selección, pulse la tecla CHECK/ENTER o la tecla POWER/MENU. Los ajustes del menú se guardan y eliminan de la pantalla de forma automática después de varios segundos. Abrir un Submenú: Para abrir un submenú, pulse la tecla CHECK/ENTER. Para realizar una selección del menú, repita los pasos 2 y 3 en el submenú abierto.

14.4 Cerrar un Menú

Pulse la tecla POWER/MENU hasta que se cierre el sistema de menús.

NOTA: En modo de trabajo Normal, la mayoría de ajustes de menú se guardarán en la memoria una vez la unidad se apague. Algunos ajustes de menú, como por ejemplo Iluminación, Alcance de Profundidad y Zoom volverán a sus ajustes predeterminados después de que la unidad se apague. En modo Simulador, los cambios de los ajustes del menú no se guardarán en la memoria si no dispone de un transductor conectado.

Activar Opción de Menú Cuando el nombre del menú está en gris, el menú está actualmente inactivo.

Cuando la opción del menú está en blanco,

significa que la opción del menú está

activa.

67

Page 68: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

15 Configurar la Unidad de Control (Menú Configurar) Para personalizar los ajustes de su unidad PiranhaMAX, utilice el Menú Configurar. • Ajustes de la Vista Down Imaging: Si dispone de un modelo

Down Imaging, ajuste el Contraste y la Paleta de Colores para la Pantalla Down Imaging.

• Ajustes de la Vista Sonda: Ajuste cómo deben mostrarse los

peces en la pantalla (Fish ID+) y el Perfil del Fondo. • Ajustes de la Unidad de Control: Ajuste las unidades de

medición, el idioma (sólo para los modelos internacionales) y mucho más.

• Alarmas: Para más información sobre este punto, por favor,

consulte el apartado Configurar las Alarmas. NOTA: Si se selecciona el Modo Simulador en el Menú Inicial y está conectado a la unidad un transductor, se guardarán en la memoria algunos cambios de los ajustes del menú incluso después de haber apagado la unidad. Los cambios en los ajustes del menú no se guardarán en el caso que no haya un transductor conectado. Abrir el Menú Configurar: 1. Pulse la tecla POWER/MENU. 2. Para seleccionar SETUP [Configurar], pulse la tecla en forma de

Flecha ARRIBA o ABAJO y, a continuación, pulse la tecla CHECK/ENTER.

Abrir el Submenú Unidades: 1. Pulse la tecla POWER/MENU. 2. Para seleccionar SETUP [Configurar], pulse la tecla en forma de

Flecha ARRIBA o ABAJO y, a continuación, pulse la tecla CHECK/ENTER.

3. Selecciones UNIDADES y pulse la tecla CHECK/ENTER.

68

Page 69: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

NOTA: Las opciones del menú disponibles vienen determinados por su modelo Humminbird y por la vista seleccionada. Para obtener más información al respecto, consulte las siguientes páginas. Además, consulte los apartados Cómo Utilizar el Sistema de Menús y Cambiar la Vista en Pantalla.

15.1 Contraste [sólo Vista Down Imaging] Ajustes: de 1 a 10; Por Defecto = 5, Ajuste Almacenado en Memoria.

El Contraste acentúa las partes claras y oscuras de los datos de sondeo para proporcionar una mayor definición.

15.2 Paleta de Colores [sólo Vista Down Imaging] Ajustes: Ámbar 1, Ámbar 2, Azul, Marrón; Por Defecto = Ámbar 1, Ajuste Almacenado en Memoria.

La Paleta de Colores le permite seleccionar el tipo de colores que desea utilizar para la vista Down Imaging.

15.3 Fish ID+TM [sólo Vista Sonda] Ajustes: On, Off; Por Defecto = ON, Ajuste Almacenado en Memoria.

La Función Fish ID+TM aplica un procesado avanzado de señal para interpretar los retornos de sondeo. Gracias a ello, en pantalla se presenta un Símbolo de Pez cuando detecta un elemento que le interesa como tal. Para activar los símbolos en forma de pez, seleccione la opción ON. Al activarla, en la pantalla se mostrarán todos los retornos de los peces que se encuentren debajo de su barco con dicho símbolo, y justo encima de éstos, la profundidad a la que se encuentran. Para que estos símbolos en forma de pez no aparezcan en la pantalla y sólo visualice retornos de sondeo sin procesar (vírgenes), los cuales se observan como ARCOS, seleccione la opción OFF.

Sondeo sin procesar; Fish ID+ Off

200/455 kHz; Fish ID+ On

69

Page 70: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Cuando la Función Fish ID+ está activada, los retornos provenientes del haz de 200 kHz y del haz de 455 kHz se muestran en pantalla con un símbolo de pez sombreado. Existen tres iconos de tamaño de pez distintos que representan la intensidad del retorno de sondeo y ofrecen un indicador del tamaño relativo del pez.

15.4 Perfil del Fondo [Sólo Vista Sonda] Ajustes: Structure ID, WhiteLine; Por Defecto = Structure ID, Ajuste Almacenado en Memoria.

La función Presentación del Perfil del Fondo selecciona el método utilizado parado representar el fondo y las estructuras en la pantalla.

El sistema Structure ID® representa los retornos débiles como píxeles claros y los retornos fuertes como píxeles oscuros. Este tipo de presentación tiene la ventaja de que nos aseguramos la visualización en pantalla de todos los retornos fuertes. La función WhiteLineTM representa los retornos más fuertes en color Blanco, creando un contorno fácilmente identificable. La ventaja de este sistema es que el fondo se distingue perfectamente en la pantalla.

70

Page 71: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

15.5 Reset Ajustes: Para activar seleccionar CONFIRM [CORFIRMAR] y pulsar la tecla

CHECK/ENTER.

¡Utilice con mucho cuidado esta opción del menú! La función Reset restablece TODOS los ajustes del menú a los valores predeterminados de fábrica.

15.6 Idioma [Sólo Modelos Internacionales] Varios Ajustes; Por Defecto = Inglés, Ajuste Almacenado en Memoria.

Con esta opción podrá elegir el idioma que debe utilizarse para los menús.

15.7 Unidades - Temperatura [Sólo Modelos Internacionales, Submenú Unidades]

Ajustes: ºC (Centígrados), ºF (Fahrenheit); Por Defecto = ºC (Centígrados), Ajuste Almacenado en Memoria.

Con esta opción podrá seleccionar las unidades de medida para todas las lecturas relacionadas con la temperatura.

15.8 Unidades - Profundidad [Sólo Modelos Internacionales, Submenú Unidades]

Ajustes: Pies, Metros, Brazas; Por Defecto = Metros, Ajuste Almacenado en Memoria.

Con esta opción podrá seleccionar las unidades de medida para todas las lecturas relacionadas con la profundidad.

71

Page 72: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

16 Configurar las Alarmas Las Alarmas se basan en los límites que usted ajusta para un dispositivo, como puede ser la tensión de la batería, la profundidad y más. Configure las alarmas que deben aplicarse a la instalación y configuración de su PiranhaMAX.

16.1 Configurar una Alarma 1. Pulse la tecla POWER/MENU. 2. Seleccione la opción SETUP [Configurar] y, a continuación, pulse la

tecla CHECK/ENTER. 3. Seleccione la opción ALARMS [Alarmas] y, a continuación, pulse la

tecla CHECK/ENTER. 4. Seleccione una alarma y pulse la tecla CHECK/ENTER para activar

el menú. 5. Pulse la tecla en forma de Flecha ARRIBA o ABAJO para

seleccionar un ajuste de la alarma. 6. Pulse la tecla POWER/MENU o la tecla CHECK/ENTER para

confirmar la selección. 7. Cerrar: Pulse la tecla POWER/MENU hasta que se cierre el sistema

de menús.

16.2 Apagar una Alarma 1. Abra el Menú Alarmas. 2. Seleccione la Alarma. 3. Pulse la tecla en forma de Flecha ABAJO hasta que quede

seleccionada la opción OFF.

72

Page 73: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Nombre de la Alarma Descripción Valores

Silencio Controla el sonido audible emitido cuando se dispara una alarma

On, Off

Por Defecto = Off

Batería Suena cuando la tensión de entrada de la batería es igual o inferior al valor del ajuste del menú.

Off, 8.5 V a 13.5 V

Por Defecto = Off

Pez Suena cuando el equipo detecta peces que corresponden con el valor del ajuste de las alarmas. Sólo Vista Sonda.

Off, Todos, Grande/Mediano, Grande

Por Defecto = Off

Profundidad Suena cuando la profundidad es igual o inferior al parámetro del ajuste de la alarma.

Off, de 3 a 99 pies o de 1 a 30 metros*

Por Defecto = Off

* Sólo Modelos Internacionales

73

Page 74: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

17 Cómo Cambiar la Vista de la Pantalla Toda la información relativa al sondeo de su Ecosonda se muestra en pantalla en una serie de vistas de fácil lectura (comprensión). Al pulsar la tecla POWER/MENU, puede acceder a las opciones del menú correspondientes a la vista que está en pantalla.

17.1 Mostrar una Vista Utilice las siguientes instrucciones para saber cómo seleccionar una vista para visualizarla en su unidad de control PiranhaMAX. Mostrar una Vista: 1. Pulse la tecla POWER/MENU 2. Para seleccionar VIEW [Vista], pulse la tecla en forma de Flecha

ARRIBA o ABAJO y, a continuación pulse la tecla CHECK/ENTER. 3. Seleccione una vista y, a continuación, pulse la tecla

CHECK/ENTER.

17.2 Abrir el Menú X-Press 1. Con una Vista en Pantalla, pulse una vez la tecla POWER/MENU.

Para obtener más información al respecto, por favor, consulte el apartado Abrir el Menú X-Press.

74

Page 75: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

18 Vista Estado La Vista Estado muestra los datos actuales, incluyendo el número del modelo de la unidad, el número de serie y el estado de la batería.

Vista Estado

75

Page 76: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

19 Vista Down Imaging [Sólo Modelos Down Imaging] La Vista Down Imaging utiliza los haces de perfil fino para generar los detallados datos de sondeo que puede visualizar en la pantalla. Para más información, por favor, consulte los apartados Tecnología de Sondeo de la PiranhaMAX: Sondeo Down Imaging y Cómo Abrir el Menú X-Press.

• Los números relativos al Alcance de Profundidad Superior e Inferior se puede ajustar de forma automática o puede ajustar el alcance de profundidad para centrar la vista sobre una profundidad específica.

• Sensibilidad: Pulse la teclas en forma de Flecha ARRIBA o

ABAJO para ajustar la Sensibilidad.

• Zoom: El Nivel de Zoom, o ampliación, se mostrará en la pantalla. Utilice la opción del menú Zoom para ajustar el nivel del zoom.

• Menú X-Press: Para acceder a las opciones de menú relativas

al Down Imaging y Configuración, por favor, consulte el apartado Cómo Abrir el Menú X-Press.

Vista Down Imaging

Alcance Superior

Alcance Inferior

Profundidad

Temperatura

Perfil del Fondo

76

Page 77: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

20 Vista Sonda La Vista Sonda muestra un registro histórico de los retornos de sondeo. Los retornos de sondeo más recientes se muestran en la parte derecha de la pantalla. A medida que la unidad va recopilando nueva información, la información anterior se va desplazando por la pantalla hacia la izquierda. Para más información al respecto, por favor, consulte el apartado Tecnología de Sondeo de la PiranhaMAX: Sondeo Dual Beam [Doble Haz].

• Los números relativos al Alcance de Profundidad Superior e Inferior se puede ajustar de forma automática o puede ajustar el alcance de profundidad para centrar la vista sobre una profundidad específica.

• Sensibilidad: Pulse la teclas en forma de Flecha ARRIBA o

ABAJO para ajustar la Sensibilidad.

• Zoom: El Nivel de Zoom, o ampliación, se mostrará en la pantalla. Utilice la opción del menú Zoom para ajustar el nivel del zoom.

• Menú X-Press: Para acceder a las opciones de menú relativas

al Sondeo y Configuración, por favor, consulte el apartado Cómo Abrir el Menú X-Press.

Alcance Superior

Fish ID+ (Activada)

Alcance Inferior

Perfil del Fondo

Temperatura

Profundidad

Vista Sonda

77

Page 78: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

21 Cómo Abrir el Menú X-Press El Menú X-Press ofrece las opciones del menú para la vista que está en pantalla.

• Personalizar Pantalla: Ajuste el rango de los datos que se muestran en pantalla y ajuste la sensibilidad, el nivel del zoom, la velocidad de desplazamiento de la carta y mucho más. NOTA: Las opciones del Menú varían según su modelo Humminbird®. Para obtener la información completa sobre el menú, consulte las siguientes páginas.

• Acceder a las Opciones del Menú Configurar: Ajuste el contraste y la paletea de colores para la Vista Down Imaging y ajuste el Filtro y la Función Fish ID+ para la Vista Sonda, o ajuste las unidades de medición para la unidad de control. Para obtener información más detallada, por favor, consulte el apartado Configurar la Unidad de Control.

• Ajustar las Alarmas: Para ajustar las alarmas, abra el

submenú Alarmas. Estas alarmas pueden ser para la Profundidad y Fish ID. Para más información, consulte el apartado "Alarmas".

Abrir el Menú X-Press: 1. Pulse una vez la tecla POWER/MENU.

Para cambiar un menú que está disponible "sólo con Vista Down Imaging" o "sólo con Vista Sonda", cambie a la vista correspondiente en pantalla antes de pulsar la tecla POWER/MENU. Para obtener más información, por favor, consulte el apartado Cómo Cambiar la Vista en Pantalla.

21.1 Vista Ajustes: Sonda, Down Imaging (sólo modelos Down Imaging), Estado.

Con esta opción puede seleccionar la vista que quiere que se visualice en su unidad. Para obtener más información, por favor, consulte el apartado Cómo Cambiar la Vista en Pantalla.

78

Page 79: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

21.2 Alcance de Profundidad Ajustes: Auto, 15 pies - 600 pies (Sólo Vista Sonda), 15 pies - 320 pies (Sólo Vista Down Imaging); Modelos Internacionales: 5 m. -

184 m. (sólo Vista Sonda), 5 m. - 98 m. (Sólo Vista Down Imaging); Por Defecto = Auto (Vista Sonda), Manual 30 pies (Vista Down Imaging) Esta opción le permite ajustar cual será la máxima profundidad que se mostrará en la unidad. Auto: Cuando se encuentra en modo automática, la unidad ajustará el alcance inferior para seguir el fondo. Manual: Puede ajustar el Alcance de Profundidad para hacer que la unidad muestre sólo lo que se encuentra a la profundidad que usted desea. NOTA: En modo de trabajo manual, si la profundidad es superior al ajuste de alcance de profundidad, el fondo no será visible en la pantalla. Para volver a modo de trabajo automático, seleccione la opción AUTO.

21.3 Sensibilidad Ajustes: de 0 a 10; Por Defecto = 5, Ajuste Almacenado en la Memoria.

La Sensibilidad controla cuántos detalles se muestran en la pantalla. Aumentando la sensibilidad se muestran más retornos de sonda de peces pequeños y elementos suspendidos en el agua; sin embargo, si hace esto, en la pantalla aumentará el clutter. Cuando esté trabajando en aguas limpias o de gran profundidad, incremente la sensibilidad para obtener retornos más débiles que pueden ser de su interés. Disminuyendo la sensibilidad elimina el clutter de la pantalla que algunas veces aparece cuando las aguas están muy sucias o turbias. Si la sensibilidad se ajusta demasiado bajo, puede que la pantalla no muestre muchos retornos que pueden ser peces

79

Page 80: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

21.4 Zoom Ajustes: Off, Auto, Rangos Manuales; Por Defecto = Off

El Zoom le permite aumentar la visión del fondo y de las estructuras. Auto: Seleccione la opción Auto para aumentar la zona cercana al fondo para así poder ver los peces y las estructuras que se encuentran en ese punto, los cuales, en modo normal, no serían apreciables. Cuando la opción ZOOM está ajusta en Auto, los Alcances Superior e Inferior de Profundidad se ajustan automáticamente para mantener, en la pantalla, la zona por encima y por debajo del fondo. Para volver al modo de trabajo normal, seleccione la opción Off. Manual: También existen unas series de alcances manuales que pueden seleccionarse. Los alcances de profundidad manuales quedan determinador por las condiciones de profundidad presentes.

Alcance Superior de Zoom

Estructura

Alcance Inferior de Zoom

Fondo Aumentado con Mayor Detalle

80

Page 81: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

21.5 Velocidad de Desplazamiento de Carta Ajustes: de 1 a 5, dónde 1 = Lento y 5 = Rápido; Por Defecto = 5, Ajuste Almacenado en Memoria

Este ajuste permite determinar a qué velocidad debe desplazarse la información de sondeo a través de la pantalla y, consecuentemente, el nivel de detalle a visualizar. Cuanto mayor es la velocidad, más información se observa en la Pantalla y es la opción preferida por la mayoría de pescadores; sin embargo, debe tener presente que la información se desplaza rápidamente. Una velocidad inferior mantiene más rato la misma información en pantalla, pero los detalles del fondo y de los peces se comprimen y puede dificultar su interpretación.

21.6 Filtro [Sólo Vista Sonda] Ajustes: On, Off; Por Defecto = Off, Ajuste Almacenado en Memoria

Esta opción le permite ajustar el filtro de sondeo para limitar las interferencias en la pantalla generadas por el propio motor del barco, las turbulencias u otros dispositivos.

21.7 Iluminación Ajustes: 0 - 5; Por Defecto = 0

Esta opción ajusta el brillo de la pantalla. Utilice un ajuste superior de la retro-iluminación cuando vaya a pescar de noche. NOTA: La utilización continuada de la retro-iluminación hará disminuir de forma significativa la duración de la batería para las PiranhaMax Portátiles.

21.8 Seleccionar Haz [Sólo Vista Sonda] Ajustes: 200 kHz, 455 kHz; Por Defecto = 200 kHz

Esta opción ajusta qué retornos de sondeo del transductor se mostrarán en la pantalla. Las frecuencias de haz disponibles quedan determinadas según su modelo PiranhaMAX.

81

Page 82: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

• Cuando ajusta a 200 kHz, sólo se mostrarán en la Vista Sonda los retornos del haz ancho de 200 kHz (28º). • Cuando ajusta a 455 kHz, sólo se mostrarán en la Vista Sonda los retornos del haz estrecho de 455 kHz (16º).

Cobertura Total de 28º

Cobertura Fondo = 1 x Prof.

82

Page 83: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

22 Mantenimiento Su Ecosonda Humminbird® está diseñada para que trabaje sin ocasionarle problemas durante muchos años con un mantenimiento mínimo. Siga las instrucciones que le indicamos en esta sección y mantendrá siempre el máximo rendimiento de su equipo. Mantenimiento de la Unidad de Control Es muy importante que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando esté utilizando su unidad de control Humminbird®:

• Los productos químicos, como por ejemplo aquellos que podemos encontrar en los repelentes de insectos y en las cremas solares, pueden causar un daño permanente a la pantalla de la unidad de control. Este tipo de daños no queda cubierto por la garantía.

• NUNCA deje la unidad de control en un coche o caravana

cuando éstos estén cerrados. Las elevadas temperaturas que pueden llegar a alcanzarse podrían dañar severamente los elementos electrónicos.

Utilice la siguiente información para mantener la unidad de control y la pantalla limpios.

• Pantalla: Para limpiar la pantalla de la unidad de control, utilice un jabón suave (como por ejemplo un jabón de manos líquido no abrasivo) y agua tibia. Limpie la pantalla en seco con un paño suave. Tenga cuidado de no rayar la pantalla. Si quedan manchas de agua, utilice una solución a base de agua y vinagre. ¡ADVERTENCIA! No utilice un limpiador de cristales químico en la pantalla. Los productos químicos en la solución pueden causar grietas en la pantalla de la unidad. NOTA: No limpie la pantalla si en ella hay restos de suciedad o de grasa.

• Unidad de Control: Si la unidad de control entra en contacto con espuma del mar, limpie las superficies afectadas con un paño humedecido con agua fresca.

83

Page 84: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

Mantenimiento del Transductor Utilice la siguiente información para mantener operativo el transductor.

• Si su barco va a permanecer en el agua durante largos períodos de tiempo, puede que se adhieran a su transductor algas y otros organismos marinos, lo que derivaría en una disminución en el rendimiento de éste. Limpie, periódicamente, la cara del transductor con detergente líquido. NOTA: Para limpiar el transductor, puede que necesite inclinar hacia arriba éste en el soporte.

• Si su barco va a permanecer fuera del agua durante largos períodos de tiempo, antes de volver a introducir el transductor en el agua deberá mojarlo. Pueden quedar pequeñas burbujas de aire adheridas a la superficie del transductor y, así, interferir en el correcto funcionamiento de éste. Aunque estas burbujas se disipan con el tiempo, le recomendamos que, una vez el transductor esté en el agua, limpie su cara con los dedos.

22.1 Mantenimiento de la Funda Portátil de la PiranhaMAX

• Si la funda portátil entra en contacto con espuma del agua del mar, seque las superficies afectadas con un trapo sin pelusa. A continuación, aplique un tratamiento anti-corrosión disponible en todos los contactos eléctricos expuestos.

• Si se ensucia la bolsa de la funda portátil, límpiela con un

jabón suave, agua y un trapo o cepillo suave y luego cuélguelo para secar.

Cómo Quitar el Agua de la Funda Portátil Abra la cremallera frontal y tire de la funda hacia abajo para permitir que el agua salga. Si es necesario, quite la funda de la base de plástico y séquela al aire. Si es necesario, siga los procedimientos recomendados de mantenimiento para la exposición a espuma del agua del mar.

84

Page 85: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

23 Solucionar Problemas No intente reparar usted mismo la PiranhaMAX. Este equipo no contiene elementos que usted pueda sustituir, se requieren herramientas y conocimientos específicos para que quede garantizada su estanqueidad una vez ensamblada. Las reparaciones sólo deben efectuarlas los Servicios Técnicos Autorizados por Humminbird. Recibimos muchos equipos que realmente no necesitan ser reparados y que se devuelven a sus dueños con la indicación "no se ha detectado ningún problema". Por lo tanto, antes de enviar su PiranhaMAX a reparar, realice las comprobaciones que indicamos a continuación o póngase en contacto con su Distribuidor Oficial Humminbird para España: DISVENT INGENIEROS S.A. 23.1 Problemas con la PiranhaMax 1. Al poner la unidad en funcionamiento no ocurre nada. Compruebe los dos extremos de la conexión del cable de alimentación. Asegúrese de que el cable está correctamente conectado a una fuente de alimentación adecuada - el borne rojo al positivo y el borne negro al negativo o a la toma tierra. Asegúrese de que hay alimentación y de que ésta se encuentra entre los 10 y los 20 VDC. Si la unidad está cableada a través de un panel de fusibles, asegúrese de que éste está encendido. En ocasiones, los paneles de fusibles de los accesorios se controlan con un interruptor distinto o están conectados al motor de arranque. También, en ocasiones, puede que un fusible parezca apto pero realmente no lo sea. Compruebe el fusible con un tester o cámbielo por un fusible que sepa que está en condiciones de uso. Compruebe la conexión de alimentación de la PiranhaMAX. Es posible que se haya insertado de forma incorrecta el conector del cable de alimentación en la toma del cable. Si el conector está invertido, la unidad no funcionará. Examine los contactos en la parte trasera de la unidad para asegurarse de que no hay corrosión. 2. El equipo no detecta ningún transductor. La PiranhaMAX está diseñada para que detecte e identifique automáticamente el transductor que tiene conectado. Al poner en funcionamiento el equipo, caso de aparecer el mensaje "transductor no conectado", asegúrese que el conector del transductor es el apropiado para realizar la conexión a este equipo. Compruebe que el cable del transductor no está roto, pinzado o retorcido. Debe

85

Page 86: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

comprobar también que el transductor quede totalmente sumergido en el agua. Si el transductor está conectado a la unidad a través de un interruptor, conéctelo directamente de forma temporal a la unidad e inténtelo de nuevo. Caso de que no se de ninguna de estas circunstancias, lo más probable es que realmente haya un problema en el transductor. Si retorna la unidad para su reparación, no olvide incluir el transductor. 3. En pantalla no aparece ninguna lectura relativa al fondo. En el caso de que se pierda información sobre el fondo a altas velocidades, deberá ajustar el transductor - para más información consulte la Guía de Instalación de la PiranhaMAX. También, en aguas muy profundas, puede que sea necesario aumentar manualmente el ajuste de sensibilidad para mantener una descripción gráfica del fondo. Si está utilizando un interruptor de transductor para conectar dos transductores a la PiranhaMAX, asegúrese que el interruptor está en la posición correcta en la que se conecte un transductor que está en el agua. (Si se ha seleccionado un transductor del motor de arrastre y éste está fuera del agua, no aparecerá ningún tipo de información de sondeo). Si nada de lo anterior resuelve el problema, compruebe que el cable del transductor, desde un extremo hasta el otro, no está roto, pinzado o retorcido. Si el transductor está conectado a la unidad a través de un interruptor, conéctelo directamente de forma temporal a la unidad e inténtelo de nuevo. Caso de que no se de ninguna de estas circunstancias, lo más probable es que realmente haya un problema en el transductor. Si retorna la unidad para su reparación, no olvide incluir el transductor. 4. En aguas someras, se dan "lagunas" en las lecturas y las indicaciones digitales son inconsistentes. La PiranhaMAX trabaja correctamente en aguas con 3 pies o más de profundidad. Recuerde que la profundidad se mide a partir del transductor y no desde la superficie del agua. 5. La unidad se enciende antes de pulsar la tecla POWER-MENU, y no se apaga. Compruebe el cable del transductor - si la capa externa del cable se ha cortado y el cable está en contacto con partes metálicas, deberá reparar dicho corte con cinta aislante. Si no hay ningún problema con el cable, desconecte el transductor de la unidad y consulte si el problema se ha corregido, para confirmar la fuente del problema. 6. Se dan "lagunas" en las lecturas a altas velocidades. Debe ajustar su transductor. Si el transductor está montado en el espejo de popa del barco, existen dos posibles ajustes: altura y ángulo. Realice pequeños ajustes y ponga en marcha el barco a altas velocidades para determinar el efecto. Para obtener un funcionamiento óptimo a altas velocidades deberás realizar varios

86

Page 87: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

intentos. Esto también puede ser debido por aire o turbulencias en la ubicación del transductor causados por los remaches, cuadernas, tracas, etc… 7. Mi unidad pierde potencia a altas velocidades. Su unidad PiranhaMAX dispone de una protección ante la subida de tensión que apaga la unidad cuando la entrada de tensión sobrepasa los 20 VDC. Algunos motores fueraborda no regulan de forma efectiva la salida de potencia del alternador del motor y puede generar una tensión superior a los 20 Voltios cuando trabaja a altas revoluciones (RPM). 8. Las imágenes en la pantalla comienzan a desaparecer. Éstas no son tan nítidas. Compruebe la tensión de entrada. La PiranhaMAX no trabaja con tensiones de entrada inferiores a los 10 VDC. 9. La pantalla muestra muchos puntos negros a altas velocidades y con ajustes altos de sensibilidad. Estos puntos corresponden a ruidos o interferencias cuyo origen puede ser diverso, por ejemplo, otros dispositivos electrónicos. Vaya apagando sucesivamente el resto de equipos y compruebe si el ruido desaparece al hacerlo. El motor del barco también puede generar ruido. Caso de que las interferencias las ocasionen el motor, el problema se intensificará a medida que aumente las revoluciones. Para aislar el origen, aumente la velocidad del motor mientras el barco está fondeado. También la cavitación generada por las hélices puede ser fuente de ruidos. Si el transductor está montado muy cerca de las mismas, las mismas, las turbulencias interferirán las señales de sondeo. Asegúrese que el transductor queda situado, como mínimo, a 15'' de las hélices.

23.2 Problemas con la Fishin’ Buddy MAX 1. Al poner la unidad en funcionamiento no ocurre nada. Compruebe la conexión de alimentación de la Fishin’ Buddy MAX. Es posible que se haya insertado de forma incorrecta el conector del cable de alimentación en la toma del cable. Si el conector está invertido, la unidad no funcionará. Examine los contactos en la parte trasera de la unidad para asegurarse de que no hay corrosión. Compruebe las pilas de la unidad. Si es necesario, cambie las pilas. 2. El equipo no detecta ningún transductor. La Fishin’ Buddy MAX está diseñada para que detecte e identifique automáticamente el transductor que tiene conectado. Al poner en funcionamiento el equipo, caso de aparecer el mensaje "transductor no conectado", asegúrese que el conector del transductor es el

87

Page 88: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

apropiado para realizar la conexión a este equipo. Compruebe que el cable del transductor no está roto, pinzado o retorcido. Debe comprobar también que el transductor quede totalmente sumergido en el agua. Si el transductor está conectado a la unidad a través de un interruptor, conéctelo directamente de forma temporal a la unidad e inténtelo de nuevo. Caso de que no se de ninguna de estas circunstancias, lo más probable es que realmente haya un problema en el transductor. Si retorna la unidad para su reparación, no olvide incluir el transductor. 3. En pantalla no aparece ninguna lectura relativa al fondo. En aguas muy profundas, puede que sea necesario aumentar manualmente el ajuste de sensibilidad para mantener una descripción gráfica del fondo. Puede que también sea necesario realizar el cambio de pilas. Caso de que no se de ninguna de estas circunstancias, lo más probable es que realmente haya un problema en el transductor. Si retorna la unidad para su reparación, no olvide incluir el transductor. 4. En aguas someras, se dan "lagunas" en las lecturas y las indicaciones digitales son inconsistentes. La Fishin’ Buddy MAX trabaja correctamente en aguas con 90 cm o más de profundidad. Recuerde que la profundidad se mide a partir del transductor y no desde la superficie del agua. 5. Las imágenes en la pantalla comienzan a desaparecer. Éstas no son tan nítidas. Compruebe las pilas y, si es necesario, cámbielas. 6. La pantalla muestra muchos puntos negros Estos puntos corresponden a ruidos o interferencias cuyo origen puede ser diverso, por ejemplo, otros dispositivos electrónicos. Vaya apagando sucesivamente el resto de equipos y compruebe si el ruido desaparece al hacerlo. El motor del barco también puede generar ruido. Caso de que las interferencias las ocasionen el motor, el problema se intensificará a medida que aumente las revoluciones. Para aislar el origen, aumente la velocidad del motor mientras el barco está fondeado. También la cavitación generada por las hélices puede ser fuente de ruidos. Si el transductor está montado muy cerca de las mismas, las mismas, las turbulencias interferirán las señales de sondeo. Asegúrese que el transductor queda situado, como mínimo, a 380 mm de las hélices.

88

Page 89: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

24 Especificaciones Técnicas Modelos DualBeam Alcance de Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600 pies (183 m.) Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Vatios (RMS)

2400 Vatios (pico a pico) Frecuencia de Funcionamiento . . . . . . . . .200 kHz y 455 kHz (Dual Beam) Zona de Cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28° @ -10 dB en 200 kHz

16º @ -10 dB en 455 kHz Separación entre Blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1/2 pulgadas (63,5 mm) Requisitos de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 VDC Consumo de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . Fishin’ Buddy Max: 170 mA

PiranhaMAX: 180 mA LCD –Matricial- . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fishin’ Buddy Max: 320 V x 240 H

PiranhaMAX: 480 V x 272 H Transductor . . . . . . . . . . . . XNT-9-28-T (incluye función de sensor de temperatura) Longitud del Cable del Transductor . . . . . . . . . . . . . . . 20 pies (6 metros) NOTA: Las especificaciones y características del producto pueden sufrir cambios sin previo aviso. NOTA: Humminbird® establece la profundidad máxima teniendo en cuenta el estado del mar, sin embargo el alcance de funcionamiento real de la sonda puede variar dependiendo del tipo de instalación del transductor, tipo de agua, las termoclinas, y la composición y pendiente del fondo.

89

Page 90: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

25 Especificaciones Técnicas Modelos Down Imaging Alcance de Profundidad . . . . . . Sondeo Down Imaging: 320 pies (98 m.)

Sondeo Dual Beam: 600 pies (183 m.) Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Vatios (RMS)

2400 Vatios (pico a pico) Frecuencia de Funcionamiento . . . . . . .Sondeo Down Imaging: 455 kHz

Sondeo Dual Beam: 200 kHz y 455 kHz Zona de Cobertura . . . Sondeo Down Imaging: 75º @ -10 dB en 455 kHz

Sondeo Dual Beam: 28° @ -10 dB en 200 kHz 16º @ -10 dB en 455 kHz

Separación entre Blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1/2 pulgadas (63,5 mm) Requisitos de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 VDC Consumo de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 mA LCD –Matricial- . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fishin’ Buddy Max: 320 V x 240 H

PiranhaMAX: 480 V x 272 H Transductor . . . . . . . . . . . . .XNT-9-DI-T (incluye función de sensor de temperatura) Longitud del Cable del Transductor . . . . . . . . . . . . . . . 20 pies (6 metros) NOTA: Las especificaciones y características del producto pueden sufrir cambios sin previo aviso. NOTA: Humminbird® establece la profundidad máxima teniendo en cuenta el estado del mar, sin embargo el alcance de funcionamiento real de la sonda puede variar dependiendo del tipo de instalación del transductor, tipo de agua, las termoclinas, y la composición y pendiente del fondo.

90

Page 91: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO AMBIENTAL: Es la Intención de Johnson Ourdoors Marine Electronics, Inc. ser un ciudadano corporativo responsable, que actúa en conformidad con las regulaciones ambientales conocidas y aplicables, y un buen vecino en las comunidades donde fabricamos y vendemos nuestros productos. DECLARACIÓN WEEE: Directiva UE 2002/96/CE "Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE)". Impacta en la mayoría de los distribuidores, vendedores y fabricantes de electrónica de consumo en la Unión Europea. La Directiva WEEE requiere que el productor de electrónica de consumo asuma la responsabilidad de la gestión de los residuos de sus productos para lograr la eliminación ambientalmente responsable durante el ciclo de vida del producto. El cumplimiento WEEE no se podrá exigir en su ubicación para equipos eléctricos y electrónicos (EEE), ni podrá ser requerido para aparatos eléctricos y electrónicos diseñados y destinados como instalación fija o temporal de vehículos de transporte tales como automóviles, aviones y embarcaciones. En algunos Estados miembros de la Unión Europea, estos vehículos se consideran fuera del ámbito de aplicación de la Directiva, y EEE para aquellas aplicaciones que pueden ser consideradas excluidas de la obligación de la Directiva WEEE.

Este símbolo en el producto indica que el producto no debe desecharse en la basura doméstica. Debe ser eliminado y recogido para su reciclaje y recuperación de aparatos eléctricos y electrónicos de desecho. Johnson Ourdoors Marine Electronics, Inc. marcará todos los productos de aparatos eléctricos y electrónicos de conformidad con la Directiva WEEE.

Es nuestra meta a cumplir en la recogida, tratamiento, recuperación y eliminación ambientalmente racional de los productos, sin embargo, estos requisitos varían dentro de los Estados miembros de la Unión Europea. Para obtener más información acerca de dónde deben deshacerse de estos residuos para su reciclado y su recuperación y/o sus requisitos del Estado miembro de la Unión Europea en la que se encuentre, contacte con el vendedor o distribuidor donde adquirió el producto.

91

Page 92: Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All … Batang, Baekmuk Dotum, Baekmuk Gulim y Baekmuk Headline son Marcas Registradas propiedad de Kim Jeong-Hwan. © 2017 Johnson Outdoors

Copyright © 2017 Disvent Ingenieros, S.A. - All rights reserved.- Prohibida su reproducción sin permiso.

26 Contacto

92