convertidor de frecuencia - lenze 0.25-132kw__v3-0__es.pdf · el convertidor de frecuencia no es...

32
Converdor de frecuencia Converdor de frecuencia i550-Cabinet 0.25 ... 132 kW Instrucciones de funcionamiento | ES As easy as that.

Upload: others

Post on 15-Aug-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

Convertidor de frecuenciaConvertidor de frecuencia i550-Cabinet

0.25 ... 132 kW

Instrucciones de funcionamiento | ES

As easy as that.

Page 2: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

2

Vista general

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

1 Vista general

Vista general del convertidor de frecuencia

Conexión PE Alimentación /DC bus

Salida de relé

Red

Interfaz

Módulo de memoria

Bornes de control

Módulo de seguridad

LED de estado - red

Conexión del motor Entrada de PTC

Módulo de diagnóstico

X100

X16

X1

X109

X3

X105

X20

X2xx

X9

TI tornillo

Page 3: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

3

Contenido

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Contenido1 Aspectos generales ......................................................................................................4

1.1 Grupo objetivo ............................................................................................................. 41.2 Uso adecuado .............................................................................................................. 41.3 Normas y directivas específicas del dispositivo ...........................................................41.4 Normas y directivas relevantes para el operador ........................................................41.5 Identificación de los productos ....................................................................................5

2 Consignas de seguridad ................................................................................................52.1 Medidas de seguridad básicas .....................................................................................52.2 Estructura de las advertencias .....................................................................................62.3 Peligros residuales ....................................................................................................... 6

3 Datos técnicos ..............................................................................................................73.1 Normas y condiciones de uso ......................................................................................73.2 Conexión a la red IT ..................................................................................................... 7

4 Instalación mecánica ....................................................................................................84.1 Dimensiones y montaje ............................................................................................... 8

5 Instalación eléctrica .....................................................................................................95.1 Vista general de las conexiones ...................................................................................95.2 Instalación conforme a CEM ........................................................................................95.3 Bornes de control ....................................................................................................... 105.4 Salida de relé.............................................................................................................. 105.5 Entrada PTC ................................................................................................................ 105.6 Alimentación monofásica de 120 V ...........................................................................115.7 Alimentación monofásica de 230/240 V ....................................................................125.8 Alimentación trifásica de 230/240 V ..........................................................................135.9 Alimentación trifásica de 400 V .................................................................................145.10 Alimentación trifásica de 480 V .................................................................................16

6 Primera conexión inicial .............................................................................................18

7 Puesta en marcha .......................................................................................................187.1 Módulo de keypad ..................................................................................................... 18

7.1.1 Funciones de las teclas ................................................................................. 197.1.2 Ejemplo de manejo del keypad ....................................................................197.1.3 Puesta en marcha rápida con control por bornes ........................................197.1.4 Control por bornes avanzado .......................................................................20

7.2 Control por keypad .................................................................................................... 207.3 Puesta en marcha con EASY Starter ...........................................................................207.4 Resumen de los parámetros más importantes ..........................................................21

7.4.1 Grupo 0: favoritos ......................................................................................... 217.4.2 Grupo 2: configuración básica ......................................................................257.4.3 Grupo 3: control del motor .......................................................................... 257.4.4 Grupo 7: funciones adicionales ....................................................................25

8 Resolución de errores.................................................................................................268.1 Señalización de errores .............................................................................................. 268.2 Reset de errores ......................................................................................................... 268.3 Códigos de error ........................................................................................................ 278.4 Estado de LED ............................................................................................................ 29

9 Documentos complementarios...................................................................................2910 Eliminación ................................................................................................................2911 Glosario .....................................................................................................................29

Page 4: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

4

Información general

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

1 Información generalLea detenidamente esta documentación antes de realizar la instalación y tenga en cuenta las consignas de seguridad.Este documento solo contiene las cuestiones más frecuentes y las expone de forma simplifi-cada para ofrecer una mayor claridad. En la amplia documentación del producto se ofrecen explicaciones técnicas y funcionales detalladas.Encontrará toda la documentación, más información y recursos sobre los productos de Lenze en internet, en https://www.Lenze.com.

1.1 Grupo objetivoLos trabajos realizados en el producto solo deben encargarse a profesionales cualificados. El personal especializado debe haber obtenido su cualificación conforme a IEC 60364 o CENELEC HD 384. Los profesionales cualificados son aquellas personas que disponen de los conocimientos y la experiencia siguientes:• Están familiarizadas con la instalación, el montaje, la puesta en marcha y el funciona-

miento de módulos eléctricos y electrónicos.• Disponen de la formación necesaria para llevar a cabo su actividad.• Conocen todas las normas de prevención de accidentes, directivas y leyes aplicables en el

lugar de uso y pueden aplicarlas.

1.2 Uso adecuadoEste producto está diseñado para montarlo en instalaciones o máquinas eléctricas.La familia de productos i500 está dimensionada para el rango de potencia 0.25 ... 132 kW. El convertidor de frecuencia i550 es apto para accionamientos transportadores y de traslación, bombas, ventiladores, bobinadoras, sistemas de elevación y muchas más tareas de máquinas. El convertidor de frecuencia no es un electrodoméstico, sino que está diseñado exclusivamente como componente para su uso con fines industriales o profesionales.El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas.

1.3 Normas y directivas específicas del dispositivo• Este producto cumple los requisitos de protección de la Directiva de baja tensión

2014/35/UE.• La norma armonizada EN 61800-5-1 se aplica a los convertidores de frecuencia.

1.4 Normas y directivas relevantes para el operadorUso adecuado• Si el producto se utiliza de acuerdo con los datos técnicos, los sistemas de accionamiento

cumplen las categorías de la norma EN 61800-3. • El convertidor de frecuencia solo debe utilizarse en el ámbito industrial o profesional de

conformidad con la norma EN 61000-3-2.• La medición de la tensión de ensayo en comprobaciones de la resistencia de aislamiento

entre el potencial de control de 24 V y PE debe realizarse conforme a la norma EN 61800-5-1.

• La instalación de cables se debe llevar a cabo según la norma EN 60204-1 o las normas US National Electrical Code NFPA 70/Canadian Electrical Code C22.1.

Puesta en marcha• La puesta en marcha o el inicio del funcionamiento previsto de una máquina con el

producto están prohibidos hasta que se haya determinado que la máquina cumple las disposiciones de la Directiva de máquinas 2006/42/CE y la norma EN 60204-1.

• La puesta en marcha o el inicio del funcionamiento previsto solo están permitidos si se cumple la Directiva CEM 2014/30/UE.

Page 5: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

5

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

1.5 Identificación de los productosI 5 5 A E xxx X 1 X X X X xxxx

Tipo de producto Convertidor de frecuencia iFamilia de productos i500 5Producto i550 5Generación de producto

Generación 1 A

Tipo de montaje Montaje en armario eléctrico EPotencia nominal [W] (ejemplos)

0.25 kW 1257.5 kW 27590 kW 390110 kW 411

Tensión de red y tipo de conexión (ejemplos)

1/N/PE AC 120 V A3/PE AC 230/240 V B

Conexiones del motor Monoeje 1Seguridad funcional integrada

Sin función de seguridad 0Basic Safety (Safe Torque Off) A

Grado de protección IP20, lacado VAntiparasitaje Sin 0

Filtro RFI integrado 1Ámbito de aplicación Preajuste de parámetros: región

UE (redes de 50 Hz)0

Preajuste de parámetros: región US (redes de 60 Hz)

1

Variantes de modelos (ejemplos)

Standard-I/O sin red 000SApplication-I/O sin red 001S

2 Instrucciones de seguridad2.1 Medidas de seguridad básicasSi no se respetan las siguientes medidas de seguridad básicas pueden producirse daños per-sonales y materiales graves.• El producto:

• sólo deben utilizarse de manera adecuada.• nunca se han de poner en marcha si hay daños visibles,• nunca se deben someter a modificaciones técnicas,• nunca se deben poner en marcha si no están completamente montados,• nunca se deben poner en marcha sin las cubiertas necesarias,• solo se debe retirar de la instalación cuando esté libre de tensión.

• Enchufe o desenchufe los bornes de conexión enchufables solo cuando estén libres de tensión.

• Se deben realizar comprobaciones de la resistencia de aislamiento entre los bornes de potencial de control de 24 V y PE. La tensión de ensayo no debe exceder los 110 V DC.

Las medidas de seguridad son un requisito para un funcionamiento seguro y sin fallos, así como para obtener las prestaciones indicadas del producto.Las indicaciones técnicas de procedimiento y secciones de circuitos representadas en este documento son recomendaciones de manejo cuya extrapolación a otra aplicación debe com-probarse. El fabricante no se hace responsable de la idoneidad de los procedimientos y las recomendaciones de conexionado indicados.El producto puede provocar interferencias de CEM. El operador es responsable de que se tomen medidas de supresión de interferencias.

Page 6: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

6

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

2.2 Estructura de las advertenciasLas advertencias de seguridad protegen de daños personales o materiales. Se deben tomar las medidas descritas para evitar peligros.

PELIGRO

Describe una situación de un peligro extremadamente alto. La inobservancia de esta ad-vertencia tiene como consecuencia lesiones graves irreversibles o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Describe una situación de un peligro extremadamente alto. La inobservancia de esta ad-vertencia puede tener como consecuencia lesiones graves, irreversibles o mortales.

ATENCIÓN

Describe una situación de peligro. La inobservancia de esta advertencia puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas.

INDICACIÓN

Describe peligros materiales. La inobservancia de esta advertencia puede tener como consecuencia daños materiales.

2.3 Peligros residualesEl usuario debe tener en cuenta los peligros residuales mencionados en la evaluación de riesgos de su máquina/planta.La inobservancia puede provocar lesiones físicas y daños materiales.ProductoObserve las etiquetas de advertencia del producto.

Símbolo DescripciónCargas electrostáticasAntes de realizar trabajos en el producto, el personal debe liberarse de toda carga electrostática.

Tensión eléctricaAntes de trabajar con el producto compruebe si todas las conexiones de potencia están sin tensión.Tras desconectarlas de la red, las conexiones de potencia conducen tensión eléctrica peligrosa durante el tiempo indicado en el producto.Alta corriente de fugaEjecutar la instalación fija y la conexión PE.

Superficie calientePóngase el equipo de protección individual o espere a que se enfríe.

MotorEn caso de cortocircuito de dos transistores de potencia, el motor podría presentar un movimiento residual de hasta 180°/número de pares de polos (p. ej., motor de 4 polos: movi-miento residual máx. 180°/2 = 90°).

Page 7: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

7

Datos técnicos

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

3 Datos técnicos3.1 Normas y condiciones de usoConformidades CE 2014/35/EU, 2014/30/EU

EAC TR TC 004/2011, TP TC 020/2011RoHS 2 2011/65/EU

Homologaciones CULUS UL 61800-5-1, CSA 22.2 No. 274Eficiencia energética Clase IE2 EN 50598-2Grado de protección IP20 EN 60529 (excepto en la zona de conexión de los

bornes)NEMA 250 (solo protección contra contacto acciden-tal según el tipo 1)

Open type Solo en instalaciones con aprobación ULSistemas de red TT, TN Tensión a tierra: máx. 300 V

IT Utilizar las medidas descritas para redes ITConexión de red Son posibles 3 en un minutoFuncionamiento en interruptor dife-rencial (opcional) (red de 120 V y red de 230 V)

hasta 4 kW 30 mA, por encima 300 mA

Funcionamiento en interruptor dife-rencial (opcional) (red de 400 V)

hasta 4 kW 30 mA, por encima 300 mA

Longitud del cable sin categoría CEM máx. 100 m (≤ 5,5 kW máx. 50 m)Longitud del cable con CEM Categoría C2 máx. 20 m (≤ 0,37 kW máx. 15 m)

Categoría C3 máx. 35 m (≤ 0,37 kW máx. 15 m)Frecuencias de conmutación 2, 4, 8, 16 kHz. Las corrientes nominales de salida son

válidas a 45 °C y con frecuencias de conmutación de 2 y 4 kHz, y a 40 °C y con frecuencias de conmutación de 8 y 16 kHz.

Temperatura ambiente 55 °C (pérdida de potencia de 2,5 %/°C por encima de 45 °C)

Frecuencia de salida máx. 0 Hz … 599 HzCapacidad de sobrecarga (red de 120 V y red de 230 V)

200 % durante 3 s; 150 % durante 60 s

Capacidad de sobrecarga (red de 400 V)

200 % durante 3 s; Heavy Duty: 150 % durante 60 s, Light Duty: 125 % durante 60 s

3.2 Conexión a la red de TI

INDICACIÓN

Tensión eléctricaLos componentes internos tienen potencial de tierra si no se retiran los tornillos de TI.Los dispositivos de supervisión de la red de TI se activan.

► Antes de conectar a una red de TI, los tornillos de TI se deben retirar obligatoriamente.

TX10

TX10

Page 8: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

8

Instalación mecánica

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

B

X X

E2

E1

H H1

H: Altura del dispositivo X/Y: Número de fijaciones arriba/abajoB: Anchura del dispositivo (Y no visible en la figura)T: Profundidad del dispositivo X - X: Distancia entre agujeros por el centro del

dispositivoH1: Dimensiones de los agujeros de fijación

arriba/abajoE1: Espacio de montaje arriba

E2: Espacio de montaje abajo

4 Instalación mecánica4.1 Dimensiones y montaje

Potencianominal

[kW]

Peso [kg]

H [mm]

B [mm]

T [mm]

H1 [mm]

X/Y [tornillos + distancia

entre agujeros]

E1 [mm]

E2 [mm]

Alimentación monofásica de 120 V; sin filtro RFI integradoI55AExxxA 0.25 ... 0.37 1 180 60 130 190 1/1 - M5 50 50I55AExxxA 0.75 ... 1.1 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50

Alimentación monofásica de 230/240 V; con filtro RFI integradoI55AExxxB 0.25 ... 0.37 0.8 155 60 130 165 1/1 - M5 50 50I55AExxxB 0.55 ... 0.75 1 180 60 130 190 1/1 - M5 50 50I55AExxxB 1.1 ... 2.2 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50

Alimentación monofásica/trifásica de 230/240 V; sin filtro RFI integradoI55AExxxD 0.25 ... 0.37 0.8 155 60 130 165 1/1 - M5 50 50I55AExxxD 0.55 ... 0.75 1 180 60 130 190 1/1 - M5 50 50I55AExxxD 1.1 ... 2.2 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50I55AExxxC 4 ... 5.5 2.1 250 90 130 260 1/1 - M5 50 100

Alimentación trifásica de 400 V – Heavy Duty; con filtro RFI integradoI55AExxxF 0.37 0.8 155 60 130 165 1/1 - M5 50 50I55AExxxF 0.55 ... 0.75 1 180 60 130 190 1/1 - M5 50 50I55AExxxF 1.1 ... 2.2 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50I55AExxxF 3 ... 5.5 2.1 250 90 130 260 2/2 30 M5 50 100I55BExxxF 3 ... 4 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50I55AExxxF 7.5 ... 11 3.7 276 120 130 285 2/2 60 M5 50 100I55AExxxF 15 ... 22 10.3 347 204.5 222 343 2/2 180 M6 50 100I55AExxxF 30 ... 45 17.2 450 250 230 496 2/2 210 M8 95 120I55AExxxF 55 ... 75 24 536 250 265 596 2/2 210 M8 95 260I55AExxxF 90 ... 110 35.6 685 258 304 748 2/2 210 M8 95 260

Alimentación trifásica de 400 V – Light Duty; con filtro RFI integradoI55AExxxF 4 ... 7.5 2.3 250 90 130 260 2/2 30 M5 50 100I55BExxxF 3 ... 4 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50I55AExxxF 11 ... 15 3.7 276 120 130 285 2/2 60 M5 50 100I55AExxxF 18.5 ... 30 10.3 347 204.5 222 343 2/2 180 M6 50 100I55AExxxF 37 ... 55 17.2 450 250 230 496 2/2 210 M8 95 120I55AExxxF 75 ... 90 24 536 250 265 596 2/2 210 M8 95 260I55AExxxF 110 ... 132 35.6 685 258 304 748 2/2 210 M8 95 260

Page 9: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

9

Instalación eléctrica

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

5 Instalación eléctrica5.1 Vista general de las conexionesEl esquema de conexiones sirve de ejemplo para todas las clases de tensión y potencia. En los capítulos correspondientes se pueden consultar esquemas de conexiones diferentes.

Seguridad STOTermistor

PTC ocontactotérmico

conexión del motor

terminales de controlsalida de relé

X1

SIA

G

S S

IB

DC 24 V SELV/PELV(+19.2 … +28.8 V)

"

1k ..

. 10k

0 ...

10

V

S1

DI3 DI4

100 mA

k4.4

+24 V +10 V

k4.4

k4.4

k4.4

k4. 4

10 m

A

GN

D

DO

1

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

24E

GN

D

AI1

AI2

10V

GN

D

AO

1

24V

24E

X

3

X10

5 U

V

W

R

b1

Rb2

+ X10

9 T

1 T

2

" "

M3~+

JJ

NC

NO

CO

M

X9

AC 240 V3 A

+

F1

Q1

X10

0 L1

L2/

N

1/N/PE AC 170 V ... 264 V45 Hz ... 65 Hz

PEN

L3L2L1

3/N/PE AC 400 V

L3

conexión a la red

5.2 Instalación conforme a CEMEl sistema de accionamiento (convertidor de frecuencia y accionamiento) cumple los requi-sitos de la Directiva CEM 2014/30/UE si se instala según las indicaciones para un sistema de accionamiento típico CE.La estructura del armario eléctrico debe admitir la instalación conforme a CEM con cables de motor apantallados.• Se debe procurar que haya un apantallamiento conductor suficiente.• Conectar la carcasa con efecto de pantalla en una superficie amplia a la placa de montaje

puesta a tierra, p. ej., de convertidores de frecuencia y filtros RFI.• Utilizar puntos centrales de puesta a tierra.

La representación siguiente muestra el cableado eficaz con apantallamiento en la pared del armario eléctrico.

A Contactado de pantalla conexiones de control

E

C

B

D

A

B Cable de controlC Placa de montaje eléctricamente

conductoraD Bornes de apantallamiento

E Cable de motor con capacidad baja (C-hilo-hilo/C-hilo-pantalla < 75/150 pF/m ≤ 2,5 mm²;C-hilo-hilo/C-hilo-pantalla < 150/300 pF/m ≥ 4 mm²)

Como alternativa, el apantallamiento del cable de motor también se puede realizar en una chapa de pantalla de motor opcional.

Page 10: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

10

Instalación eléctrica

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

5.3 Bornes de controlStandard-I/OEntrada/salida Borne X3 InfoEntradas digitales DI1, DI2, DI3, DI4, DI5 DI3/DI4 utilizables opcionalmente como entrada de frecuencia o

encóder. HIGH activo/LOW activo conmutablesLOW = 0 ... +3 V, HIGH = +12 V ... +30 V

Salidas digitales DO1 Salida digital (máx. 100 mA para DO1 y salida de 24 V)Entradas analógicas AI1, AI2 Utilizable como entrada de tensión o de corriente de forma

opcional.Salidas analógicas AO1 Utilizable como salida de tensión o de corriente de forma

opcional.Entrada de 24 V 24E Entrada para la alimentación DC independiente de la red de la

electrónica de control (incluida comunicación). Max. 1 A

Salida de 10 V 10 V Primaria para la alimentación de un potenciómetro (1 ... 10 kΩ). Max. 10 mA

Salida de 24 V 24 V Primaria para la alimentación de entradas digitales (máx. 100 mA para DO1 y salida de 24 V)

Potencial de referencia

GND

Sistema de conexión Bornes conexión muelle Push-in enchufable

Convertidor [kW] 0.25 ... 132Conexión Bornes de control X3

Tipo de conexión Enchufable Borne de resorte

Mín. sección de cable mm² -Max. sección de cable mm² 1.5Longitud de aislamiento mm 9Par de apriete Nm -Herramienta requerida 0.4 x 2.5

Bornes de control

DC 24 V SELV/PELV(+19.2 … +28.8 V)

1k ..

. 10k

0 ...

10

V

S1

DI3 DI4

24E

AI1

AI2

10V

GN

D

AO

1

24V

X3

GN

D G

ND

24E

DO

1

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

filadelantera

fila trasera

Salida de relé

NC

NO

CO

M

X9

AC 240 V3 A

5.5 Entrada PTCEn el ajuste predeterminado, la monitorización térmica del motor está activada.En el ajuste de fábrica hay un puente insertado entre las conexiones T1 y T2. Antes de conectar un sensor de temperatura se debe retirar el puente.

Convertidor [kW] 0.25 ... 132Conexión PTC o

contacto térmico X109Borne X109: T1Borne X109: T2

Tipos de sensores Sensor simple PTCSensor triple PTCContacto térmico

5.4 Salida de reléEl relé no es apto para la conexión directa de un freno de mantenimiento electromecánico. Con carga inductiva o capacitiva se requiere un circuito supresor adecuado.

Convertidor [kW] 0.25 ... 132Conexión Salida de relé X9

Tipo de conexión Enchufable Borne de tornillo

Mín. sección de cable mm² -Max. sección de cable mm² 1.5Longitud de aislamiento mm 6Par de apriete Nm 0.2Herramienta requerida 0.4 x 2.5

COM Contacto comúnNC Contacto NCNO Contacto NA

Max. Tensión conmutable/corrien-te conmutable

AC 240 V/3 ADC 24 V/2 A

DC 240 V/0,16 A

Entrada PTC

X1

09

T

1

T2

Page 11: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

11

Instalación eléctrica

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

5.6 Alimentación monofásica de 120 VDatos de los bornes 1 fase 120 V

I55AxxxA I55AxxxA I55AxxxA I55AxxxAConvertidor [kW] 0.25 ... 0.37 0.75 ... 1.1 0.25 ... 1.1 0.25 ... 1.1Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del

motor X105Tipo de conexión Borne de tornillo enchufable Tornillo PE Borne de tornil-

lo enchufableMín. sección de cable mm² 1 1.5 1Max. sección de cable mm² 2.5 6 6 2.5Longitud de aislamiento mm 8 10 8Par de apriete Nm 0.5 0.7 2 0.5Herramienta requerida 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 Torx 20 0.5 x 3.0

Datos de protección por fusibleConvertidor [kW] 0.25 0.37 0.75 1.1Corriente nominal de salida (8 kHz) A 1.7 2.4 4.2 6Max. corriente de salida (15 s) A 2.6 3.6 6.3 9Funcionamiento sin reactancia de redCorriente nominal de red A 6.8 9.6 16.8 22.9Fusible

Característica gG/gL o gRLMax. corriente nominal A 16 16 25 25

Fusible automáticoCaracterística BMax. corriente nominal A 16 16 25 25

Interruptor diferencialAlimentación monofásica ≥ 30 mA, tipo B

Alimentación

1/N/PE AC 90 V ... 132 V45 Hz ... 65 Hz

F1

Q1

X1

00

L

1

L2

/N

PEN

L3L2 3/N/P

AC 208 V ... 240 V

1/N/PE AC 90 V ... 132 V45 Hz ... 65 Hz

F1

Q1

X1

00

L

1

L2

/N

PEN

L2 2/N/PE AC 208 V ... 240 V

Conexión del motor

X1

05

U

V

W

Rb

1

Rb

2

M3~

Page 12: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

12

Instalación eléctrica

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

5.7 Alimentación monofásica de 230/240 VDatos de los bornes 1 fase 230/240 V

I55AxxxB I55AxxxA I55AxxxA I55AxxxAConvertidor [kW] 0.25 ... 0.75 1.1 ... 2.2 0.25 ... 2.2 0.25 ... 2.2Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del

motor X105Tipo de conexión Borne de tornillo enchufable Tornillo PE Borne de tornil-

lo enchufableMín. sección de cable mm² - - -Max. sección de cable mm² 2.5 6 6 2.5Longitud de aislamiento mm 8 10 8Par de apriete Nm 0.5 0.7 2 0.5Herramienta requerida 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 Torx 20 0.5 x 3.0

Datos de protección por fusibleConvertidor [kW] 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2Corriente nominal de salida (8 kHz) A 1.7 2.4 3.2 4.2 6 7 9.6Max. corriente de salida (15 s) A 2.6 3.6 4.8 6.3 9 10.5 14.4Funcionamiento sin reactancia de redCorriente nominal de red A 4 5.7 7.6 10 14.3 16.7 22.5Fusible

Característica gG/gL o gRLMax. corriente nominal A 10 10 16 16 25 25 25

Fusible automáticoCaracterística BMax. corriente nominal A 10 10 16 16 25 25 25

Interruptor diferencialAlimentación monofásica ≥ 30 mA, tipo B

Alimentación

1/N/PE AC 170 V ... 264 V45 Hz ... 65 Hz

F1

Q1

X1

00

L

1

L2

/N

PEN

L3L2 3/N/PE

AC 400 V

L3

2/PE AC 170 V ... 264 V45 Hz ... 65 Hz

F1…F2

Q1

X1

00

L

1

L2

/N

PEN

L3L2 3/N/PE

AC 208 V ... 240 V

L3

F1…F2

Q1

X1

00

L

1

L2

/N

2/PE AC 170 V ... 264 V45 Hz ... 65 Hz

PEN

L2 2/N/PE AC 208 V ... 240 V

Conexión del motor

X1

05

U

V

W

Rb

1

Rb

2

M3~

Page 13: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

13

Instalación eléctrica

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

5.8 Alimentación trifásica de 230/240 VDatos de los bornes 3 fases 230/240 V

I55AxxxD I55AxxxD I55AxxxC I55AxxxX I55AxxxD I55AxxxCConvertidor [kW] 0.25 ... 0.75 1.1 ... 2.2 4 ... 5.5 0.25 ... 5.5 0.25 ... 2.2 4 ... 5.5Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del motor X105

Tipo de conexión Borne de tornillo enchufable Borne de tornillo Tornillo PE Borne de tornillo enchufable

Borne de tornillo

Mín. sección de cable mm² - - -Max. sección de cable mm² 2.5 6 6 6 2.5 6Longitud de aislamiento mm 8 9 10 8 9Par de apriete Nm 0.5 0.7 0.5 2 0.5 0.5Herramienta requerida 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 0.6 x 3.5 Torx 20 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5

Datos de protección por fusibleConvertidor [kW] 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 4 5.5Corriente nominal de salida (8 kHz) (Heavy Duty)

A 1.7 2.4 3.2 4.2 6 7 9.6 16.5 23

Max. corriente de salida (15 s) A 2.6 3.6 4.8 6.3 9 10.5 14.4 24.8 34.5Corriente nominal de salida (Light Duty)

A - - - - - - - - 20.6

Max. corriente de salida (15 s) A - - - - - - - - 24.8Funcionamiento sin reactancia de redCorriente nominal de red A 2.6 3.9 4.8 6.4 7.8 9.5 13.6 20.6 28.8Fusible

Característica gG/gL o gRLMax. corriente nominal A 10 10 16 16 25 25 25 32 32

Fusible automáticoCaracterística BMax. corriente nominal A 10 10 16 16 25 25 25 32 32

Interruptor diferencialAlimentación trifásica ≥ 30 mA, tipo B ≥ 300 mA,

tipo B

Alimentación

3/PE AC 170 V ... 264 V45 Hz ... 65 Hz

F1…F3

Q1

X1

00

L

1

L2

PEN

L3L2 3/N/PE

AC 208 V ... 240 V

L3

n.c

.

n.c

.

3/PE AC 170 V ... 264 V45 Hz ... 65 Hz

F1…F3

Q1

X1

00

L

1

L2

/N

L3

PEN

L3L2 3/N/PE

AC 208 V ... 240 V

Conexión del motor

X1

05

U

V

W

Rb

1

Rb

2

M3~

Page 14: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

14

Instalación eléctrica

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

5.9 Alimentación trifásica de 400 VDatos de los bornes 3 fases 400 V

I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxFConvertidor [kW] 0.37 ... 2.2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22 0.37 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22 0.37 ... 2.2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del motor X105

Tipo de conexión Borne de tornillo enchufable

Borne de tornillo Tornillo PE Borne de tornillo enchufable

Borne de tornillo

Mín. sección de cable mm² 1 1.5 1Max. sección de cable mm² 2.5 4 6 16 35 6 16 25 2.5 6 16 35Longitud de aislamiento mm 8 8 9 11 18 10 11 16 8 9 11 18Par de apriete Nm 0.5 0.6 0.5 1.2 3.8 2 3.4 4 0.5 0.5 1.2 3.8Herramienta requerida 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 0.6 x 4.0 0.6 x 5.5 Torx 20 PZ2 PZ2 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 0.8 x 4.0 0.8 x 5.5

Datos de protección por fusible/potenciaConvertidor [kW] 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 3 4 5.5 7.5 11 15 18.5 22Corriente nominal de salida (8 kHz) (Heavy Duty)

A 1.3 1.8 2.4 3.2 3.9 5.6 7.3 9.5 13 16.5 23.3 32 40 47

Max. corriente de salida (15 s) A 2 2.7 3.6 4.8 5.9 8.4 11 14.3 19.5 25 35 48 60 71Corriente nominal de salida (Light Duty)

A - - - - - - - 8.8 11.9 15.6 23 28.2 38.4 48

Max. corriente de salida (15 s) A - - - - - - - 11 14.3 19.5 23.6 35 48 60Funcionamiento sin reactancia de redCorriente nominal de red A 1.8 2.5 3.3 4.4 5.4 7.8 9.6 12.5 17.2 20 28.4 38.7 48.4 -Fusible

Característica gG/gL o gRLMax. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 -

Fusible automáticoCaracterística BMax. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 -

Funcionamiento con reactancia de redCorriente nominal de red A 1.4 2 2.6 3 3.7 5.3 6.9 9 12.4 15.7 22.3 28.8 36 42Fusible

Característica gG/gL o gRLMax. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63

Fusible automáticoCaracterística BMax. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63

Interruptor diferencialAlimentación trifásica ≥ 30 mA, tipo B ≥ 300 mA, tipo B

Con Light Duty a partir de 15 kW y Heavy Duty a partir de 22 kW se debe utilizar una reactancia de red.

Alimentación

+U

G

3/PE AC 340 V ... 528 V45 Hz ... 65 Hz

F1…F3

Q1

X1

00

L

1

L2

L3

PEN

L3L2 3/N/PE

AC 400 V

-U

G

Conexión del motor

X1

05

U

V

W

Rb

1

Rb

2

M3~

Page 15: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

15

Instalación eléctrica

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Alimentación

+U

G

3/PE AC 340 V ... 528 V45 Hz ... 65 Hz

F1…F3

Q1

X1

00

L

1

L2

L3

PEN

L3L2 3/N/PE

AC 400 V

-U

G

Conexión del motor

X1

05

U

V

W

Rb

1

Rb

2

M3~

Datos de los bornes 3 fases 400 VI55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF

Convertidor [kW] 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132 30 ... 75 90 ... 132 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del motor X105

Tipo de conexión Borne de tornillo Tornillo PE Perno PE Borne de tornilloMín. sección de cable mm² 1 1.5 1Max. sección de cable mm² 50 95 150 25 150 50 95 150Longitud de aislamiento mm 19 22 28 16 - 19 22 28Par de apriete Nm 4 10 18 4 10 4 10 18Herramienta requerida Allen 5 Allen 6 Allen 8 PZ2 Ancho de llave

13Allen 5 Allen 6 Allen 8

Datos de protección por fusibleConvertidor [kW] 30 37 45 55 75 90 110 132Corriente nominal de salida (8 kHz) (Heavy Duty)

A 61 76 89 110 150 180 212 -

Max. corriente de salida (15 s) A 92 114 134 165 225 270 318 -Corriente nominal de salida (Light Duty)

A 56.4 73.2 91.2 107 132 180 216 254

Max. corriente de salida (15 s) A 71 92 114 135 165 225 270 318Funcionamiento con reactancia de redCorriente nominal de red A 54.9 68 80 99 135 168 198 -Fusible

Característica gG/gL o gRL gRMax. corriente nominal A 80 100 125 160 16 300 300 300

Fusible automáticoCaracterística BMax. corriente nominal A 80 100 125 - - - - -

Interruptor diferencialAlimentación trifásica ≥ 300 mA, tipo B

Con Light Duty a partir de 15 kW y Heavy Duty a partir de 22 kW se debe utilizar una reactancia de red.

Page 16: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

16

Instalación eléctrica

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Alimentación

+U

G

3/PE AC 340 V ... 528 V45 Hz ... 65 Hz

F1…F3

Q1

X1

00

L

1

L2

L3

PEN

L3L2 3/N/PE

AC 480 V

-U

G

Conexión del motor

X1

05

U

V

W

Rb

1

Rb

2

M3~

5.10 Alimentación trifásica de 480 VDatos de los bornes 3 fases 480 V

I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxFConvertidor [kW] 0.37 ... 2.2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22 0.37 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22 0.37 ... 2.2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del motor X105

Tipo de conexión Borne de tornillo enchufable

Borne de tornillo Tornillo PE Borne de tornillo enchufable

Borne de tornillo

Mín. sección de cable mm² 1 1.5 1Max. sección de cable mm² 2.5 4 6 16 35 6 16 25 2.5 2.5 6 16 35Longitud de aislamiento mm 8 8 9 11 18 10 11 16 8 8 9 11 18Par de apriete Nm 0.5 0.6 0.5 1.2 3.8 2 3.4 4 0.5 0.5 0.5 1.2 3.8Herramienta requerida 0.5 x 3.0 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 0.8 x 4.0 0.8 x 5.5 Torx 20 PZ2 0.5 x 3.0 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 0.8 x 4.0 0.8 x 5.5

Datos de protección por fusible/potencia

Convertidor [kW] 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 3 4 5.5 7.5 11 15 18.5 22Corriente nominal de salida (8 kHz) (Heavy Duty)

A 1.1 1.6 2.1 3 3.5 4.8 6.3 8.2 11 14 21 27 34 40.4

Max. corriente de salida (15 s) A 1.7 2.4 3.2 4.5 5.3 7.2 9.5 12.3 16.5 21 31.5 40.5 51 61Corriente nominal de salida (Light Duty)

A - - - - - - - 7.6 9.8 13.2 18.3 25.2 32.4 40.8

Max. corriente de salida (15 s) A - - - - - - - 9.5 12.3 16.5 21 31.5 40.5 51Funcionamiento sin reactancia de redCorriente nominal de red A 1.5 2.1 2.8 3.7 4.5 6.5 8 10.5 14.3 16.6 23.7 32.3 40.3 47.4Fusible

Característica gG/gL o gRLMax. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63

Fusible automáticoCaracterística BMax. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63

Funcionamiento con reactancia de redCorriente nominal de red A 1.2 1.7 2.2 2.5 3.1 4.4 5.8 7.5 10.3 13.1 18.6 24 30 35.3Fusible

Característica gG/gL o gRLMax. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63

Fusible automáticoCaracterística gG/gL o gRLMax. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63

Interruptor diferencialAlimentación trifásica ≥ 30 mA, tipo B ≥ 300 mA, tipo B

Con Light Duty a partir de 15 kW y Heavy Duty a partir de 30 kW se debe utilizar una reactancia de red.

Page 17: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

17

Instalación eléctrica

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Datos de los bornes 3 fases 480 VI55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF

Convertidor [kW] 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132 30 ... 75 90 ... 132 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del motor X105

Tipo de conexión Borne de tornillo Tornillo PE Perno PE Borne de tornilloMín. sección de cable mm² 1 1.5 1Max. sección de cable mm² 50 95 150 25 150 50 95 150Longitud de aislamiento mm 19 22 28 16 - 19 22 28Par de apriete Nm 4 10 18 4 10 4 10 18Herramienta requerida Allen 5 Allen 6 Allen 8 PZ2 Ancho de llave

13Allen 5 Allen 6 Allen 8

Datos de protección por fusibleConvertidor [kW] 30 37 45 55 75 90 110 132Corriente nominal de salida (8 kHz) (Heavy Duty)

A 52 65 77 96 124 156 180 -

Max. corriente de salida (15 s) A 78 98 116 144 186 234 270 -Corriente nominal de salida (Light Duty)

A 48.5 62.4 78 92.4 115 149 187 216

Max. corriente de salida (15 s) A 61 78 98 116 144 186 234 270Funcionamiento con reactancia de redCorriente nominal de red A 45.7 57 66.7 83 113 146 168 -Fusible

Característica gG/gL o gRL gRMax. corriente nominal A 80 100 125 160 160 300 300 300

Fusible automáticoCaracterística BMax. corriente nominal A 80 100 125 - - - - -

Interruptor diferencialAlimentación trifásica ≥ 300 mA, tipo B

Con Light Duty a partir de 15 kW y Heavy Duty a partir de 30 kW se debe utilizar una reactancia de red.

Alimentación

+U

G

3/PE AC 340 V ... 528 V45 Hz ... 65 Hz

F1…F3

Q1

X1

00

L

1

L2

L3

PEN

L3L2 3/N/PE

AC 480 V

-U

G

Conexión del motor

X1

05

U

V

W

Rb

1

Rb

2

M3~

Page 18: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

18

Conexión inicial

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

6 Conexión inicial

PELIGRO

Tensión eléctricaUn cableado defectuoso puede provocar estados inesperados durante la puesta en marcha.

► Ejecutar el cableado íntegra y correctamente ► Comprobar si el cableado presenta cortocircuitos y defectos a tierra ► Adaptar el tipo de conexión del motor (estrella/triángulo) al convertidor de frecuencia ► Conectar el motor con la fase correcta (sentido de giro) ► Comprobar la función de parada de emergencia de toda la instalación ► Abandonar la zona de peligro ► Respetar las normas y distancias de seguridad

Requisitos• Las conexiones de potencia deben estar cableadas.• Las entradas digitales X3/DI1 (marcha/paro), X3/DI3 (inversión del sentido de giro) y

X3/DI4 (preajuste frecuencia 20 Hz) deben estar cableadas.• La entrada analógica X3/AI1 no debe estar cableada ni conectada a GND.

Conexión de la tensión de red ► Conectar la tensión de red y comprobar la disponibilidad para el funcionamiento

Observar los indicadores de estado LED «RDY» y «ERR» en el lado frontal del convertidor de frecuencia.Véase «Estado de LED». 29

7 Puesta en marcha

PELIGRO

Tensión eléctricaUn cableado defectuoso puede provocar estados inesperados durante la puesta en marcha.

► Ejecutar el cableado íntegra y correctamente ► Comprobar si el cableado presenta cortocircuitos y defectos a tierra ► Adaptar el tipo de conexión del motor (estrella/triángulo) al convertidor de frecuencia ► Conectar el motor con la fase correcta (sentido de giro) ► Comprobar la función de parada de emergencia de toda la instalación ► Abandonar la zona de peligro ► Respetar las normas y distancias de seguridad

7.1 Módulo de keypad ► Enchufar el keypad en el convertidor de frecuencia

El keypad también se puede enchufar y desenchufar durante el funcionamiento.

Page 19: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

19

Puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

7.1.1 Funciones de las teclas

Tecla Accionamiento Acción

Pulsar brevemente • Navegación por el menú• Modificación de parámetros

Pulsar brevemente • Acceso al menú/parámetros• Confirmar parámetros

Pulsar durante 3 s • Guardar parámetros• «P.SAVED» en la pantalla indica que los parámetros se han guardado.

Pulsar brevemente Salida del menú/parámetros

Pulsar brevemente Activar control por keypad

Pulsar brevemente Tecla control

Pulsar brevemente Invertir sentido de giro

Pulsar brevemente Parar motor

El motor debe estar parado antes de poder cambiar o confirmar parámetros.Los ajustes se guardan temporalmente hasta la próxima desconexión. Para guardar los ajus-tes permanentemente se debe pulsar la tecla durante 3 s.7.1.2 Ejemplo de manejo del keypadEjemplo de asignación de función de DO1 con parámetro P420.02.

GROUP 4Ajuste E/S

P420.XXFunc. dig. Salidas

P420.02Función DO1

7.1.3 Puesta en marcha rápida con control por bornesEl siguiente resumen con representación gráfica de parámetros basta para la puesta en mar-cha de muchas aplicaciones con control por bornes. En este documento o en el de puesta en marcha se describen otras opciones de ajuste.1. Cargar ajuste predeterminado = fijar P700.01 a 1.2. Ajustar los parámetros siguientes para el control por característica U/f:• Tensión de red P208.01• Datos de característica U/f: tensión base P303.01• Datos de característica U/f: frecuencia base P303.02• Frecuencia mínima P210.00• Frecuencia máxima P211.00• Tiempo de aceleración 1 P220.00• Tiempo de desaceleración 1 P221.00• Entrada analógica 1: valor de frecuencia mín. P430.02• Entrada analógica 1: valor de frecuencia máx. P430.03

3. Pulsar la tecla durante más de 3 segundos para guardar los ajustes permanentemente.

P211.00

P430.03

P430.02 P430.02

P220

.00

P221.00

P210.00

AI1

Tiempo

Frec

uenc

ia

Page 20: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

20

Puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Con el cableado que se muestra a continuación se puede manejar el convertidor a través de los bornes de control (X3).• Se activa el preajuste 1 si DI4 está conectado.• Se activa el preajuste 2 si DI5 está conectado.• Se activa el preajuste 3 si DI4 y DI5 se conectan simultáneamente.

GNDAI1AI2AO110V24VDI1DI2DI3DI4DI5

Frecuencia nominal

Alimentación 10 VCCAlimentación 24 VCC, 100 mAArranqueRestaurar errorInvertir sentido de giroActivar predeterminando (bit 0)Activar predeterminando (bit 1)

GND

Rango de entrada [Hz]:*P430.02 hasta *P430.03

7.1.4 Control por bornes avanzadoLa imagen siguiente muestra una opción de cableado más amplia de los bornes de control (X3) en combinación con los parámetros correspondientes.

GNDAI1AI2AO110V24VDI1DI2DI3DI4DI5

GNDDO1

NOCOMNC

U/IConfig.:Intervalo [Hz]:

GND para señales analógicas y digitales

*P420.01

*P420.02*P400.19*P400.18

*P430.02 — *P430.03*P430.01 (0 ... 10 señal VCC)

Predeterminado 03 (*P450.03)Predeterminado 02 (*P450.02)

1

1

11 00

Frecuencias predeterminadasbit 0bit 1

Relé contacto NC (normalmente cerrado)Relé contacto centralRelé contacto NO (normalmente abierto)

GND para señales analógicas y digitalesSalida digital 1Entrada digital 5Entrada digital 4Entrada digital 3Entrada digital 2Entrada digital 1Alimentación 24 VCC, 100 mA, referencia para entradas digitalesAlimentación 10 VCC para potenciómetroSalida analógica 1Entrada analógica 2Entrada analógica 1

OperR

Soltar frenoa a

ar predeterminado (bit 1)ar predeterminado (bit 0)Mar o

Restaurar errorArranque

*P400.13*P400.04

Ajuste predeterminado

Predeterminado 01 (*P450.01)

*P400.02

*P201.01 (configura AI1 como valor nominal estándar)

7.2 Control por keypadActivación temporal del control por keypad1. Pulsar la tecla para activar el control por keypad2. Pulsar la tecla para confirmar el control por keypadDesactivación temporal del control por keypad1. Pulsar la tecla para desactivar el control por keypad2. Pulsar la tecla para confirmar el control por keypadActivación permanente del control por keypadSi el keypad no dispone de la tecla , el control del motor se activará mediante los paráme-tros siguientes:

► Fijar parámetro P200.00 a 1 ► Fijar parámetro P201.01 a 1 ► Fijar parámetro P400.01 a 1 ► Fijar parámetro P400.02 a 1

A continuación se puede arrancar el motor con la tecla .

Arranque/control/parada del motor por keypad1. Pulsar la tecla para arrancar el motor• El keypad muestra la velocidad del motor.

2. Modificar la consigna de frecuencia con las teclas o 3. Pulsar la tecla para parar el motorInversión del sentido de giro1. Pulsar la tecla 2. Pulsar la tecla para confirmar la inversión del sentido de giro

7.3 Puesta en marcha con EASY StarterLa puesta en marcha y el diagnóstico se pueden realizar a través de la herramienta de ingeniería EASY Starter. Para ello se necesita un módulo USB y un cable USB convencional (conector A a microconector B). https://www.Lenze.com

Page 21: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

21

Puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

7.4 Resumen de los parámetros más importantesEste capítulo contiene los parámetros y selecciones más importantes. En la documentación de puesta en marcha se puede consultar una descripción exhaustiva (https://www.Lenze.com).Los parámetros se clasifican en los grupos de función siguientes:• Pxxx.xx grupo 0: Favoritos• P1xx.xx grupo 1: Diagnóstico• P2xx.xx grupo 2: Configuración básica• P3xx.xx grupo 3: Control del motor• P4xx.xx grupo 4: Ajuste de E/S• P5xx.xx grupo 5: ajuste de red• P6xx.xx grupo 6: Regulador de proceso• P7xx.xx grupo 7: Funciones adicionales• P8xx.xx grupo 8: Secuenciador

7.4.1 Grupo 0: favoritosEl grupo 0 contiene los favoritos configurables que también se encuentran en los grupos del 1 al 4. En los preajustes estos son los parámetros más habituales para solucionar aplicaciones típicas.

Código en pantalla Nombre Ajustes posibles/

Rangos de valoresCódigo de keypad Info

P100.00 Frecuencia salida x.x Hz (solo visualización) Indicación de la frecuencia de salida actualP103.00 Corriente actual x.x % (solo visualización) Visualización de la corriente actual del motor.P106.00 Voltaje del motor x VAC (solo visualización) Visualización del voltaje de motor actual.P150.00 Código deerror - (Solo visualización) Indicación de error.P200.00 Selección de control E/S flexible [0] Esta selección permite asignar flexiblemente los comandos de arranque, parada y sentido de giro con fuentes de señal digitales.

Keypad [1] Esta selección permite arrancar el motor exclusivamente mediante la tecla de arranque del keypad. Las demás fuentes de señal para arrancar el motor se ignorarán.

P201.01 Fuente consigna de frecuencia

Keypad [1] El keypad determina localmente el valor de consigna.Entrada analógica 1 [2] El valor de consigna se establece como señal analógica a través de la entrada analógica 1.Entrada analógica 2 [3] El valor de consigna se establece como señal analógica a través de la entrada analógica 2.Entrada HTL [4] Las entradas digitales DI3 y DI4 se pueden configurar como entrada HTL para utilizar un encóder HTL como generador de consigna o establecer

el valor de consigna en forma de una frecuencia de referencia («Pulse Train»).Red [5] El valor de consigna se establece como objeto de datos de proceso por red.Preajuste de frecuencia 1 ... 15

[11] ... [25] Para establecer el valor de consigna también se pueden parametrizar y seleccionar preajustes («presets»). Todos los preajustes de frecuencia están descritos al detalle en el manual de puesta en marcha (https://www.Lenze.com).

P203.01 Método de arranque Normal [0] Tras el comando de arranque, las rampas estándar están activas.Frenado DC [1] Tras el comando de arranque, la función «frenado por corriente continua» está activa durante el tiempo configurado en P704.02.Rearranque al vuelo [2] Tras el comando de arranque, el rearranque al vuelo está activo.Magnetización previa [3] Tras el comando de arranque, las rampas estándar están activas y se activa una magnetización previa del motor. Esto provoca una reducción de

la corriente del motor y una curva de aceleración más uniforme durante el arranque (solo relevante en modos de control del motor U/f).

Page 22: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

22

Puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Código en pantalla Nombre Ajustes posibles/

Rangos de valoresCódigo de keypad Info

P203.03 Método de parada Marcha libre [0] El motor está sin par (gira en inercia hasta detenerse).Rampa estándar [1] El motor se detiene con el tiempo de desaceleración 1 P221.00 (o el tiempo de desaceleración 2 P223.00, si está activado).Rampa de parada rápida [2] El motor se detiene con el tiempo de desaceleración ajustado para la función «parada rápida» (P225.00).Posicionamiento de desconexión

[3] Es similar al método de parada «Rampa estándar [1]». Sin embargo, el convertidor de frecuencia retarda el inicio de la rampa inferior en función de la frecuencia de salida actual, de manera que la cantidad de revoluciones del motor hasta la parada y, con ello, la posición de parada siempre son relativamente constantes.

P208.01 Tensión de alimentación

230 Vef [0] Selección de la tensión de red utilizada para manejar el convertidor de frecuencia.400 Vef [1] 480 Vef [2]120 Vef [3]

P210.00 Mín. frecuencia 0.0 ... 599.0 Hz Límite inferior para todas las consignas de frecuencia.P211.00 Max. frecuencia Dispositivo para red de

50 Hz: 50 Hz*Dispositivo para red de 60 Hz: 60 Hz*

Límite superior para todas las consignas de frecuencia.

P220.00 Aceleración 1 0.0 ... 5.0 ... 3600.0 s Tiempo de aceleración 1.P221.00 Retardo 1 0.0 ... 5.0 ... 3600.0 s Tiempo de desaceleración 1.P300.00 Tipo regulación motor Servorregulación

(SC-ASM)[2] Este tipo de regulación sirve para la servorregulación de un motor asíncrono. La descripción de este tipo de regulación del motor se puede

consultar en el manual de puesta en marcha (https://www.Lenze.com).Regulación sin sensor (SL-PSM)

[3] Este tipo de regulación sirve para la regulación sin sensor de un motor síncrono. La descripción de este tipo de regulación del motor se puede consultar en el manual de puesta en marcha (https://www.Lenze.com).

Regulación vectorial sin sensor (SLVC)

[4] Este tipo de control sirve para el control vectorial sensorless de un motor asíncrono. Tener en cuenta al respecto los parámetros P327.04 y P327.05 para identificar y calibrar el motor.

VFC lazo abierto [6] Este tipo de regulación sirve para el control de velocidad de un motor asíncrono a través de una característica U/f y es el tipo de regulación más simple.

Control por característica U/f (VFC lazo cerrado)

[7] Este tipo de control sirve para el control de velocidad de un motor asíncrono a través de una característica U/f con realimentación de la velocidad. La descripción de este tipo de regulación del motor se puede consultar en el manual de puesta en marcha (https://www.Lenze.com).

P302.00 F. característica U/f Lineal [0] Característica lineal para accionamientos con par de carga constante a lo largo de la velocidad.Cuadrática [1] Característica cuadrática para accionamientos con par de carga cuadrático a lo largo de la velocidad.Eco [3] Característica lineal con optimización energética en la zona de carga parcial.

P303.01 Tensión base 0 ... 230 ... 5000 V* La tensión base y la frecuencia base definen la relación U/f y, con ello, la pendiente de la característica U/f.• La tensión base U/f se suele ajustar a la tensión nominal del motor.• La frecuencia base U/f se suele ajustar a la frecuencia nominal del motor.

P303.02 Frecuencia base Dispositivo para red de 50 Hz: 50 Hz*Dispositivo para red de 60 Hz: 60 Hz*

La tensión base y la frecuencia base definen la relación U/f y, con ello, la pendiente de la característica U/f.• La tensión base U/f se suele ajustar a la tensión nominal del motor.• La frecuencia base U/f se suele ajustar a la frecuencia nominal del motor.

P304.00 Descr. rotación Solo giro horario (CW) [0] Solo es posible el giro en sentido horario (CW) del motor. Se impide la transmisión de valores de consigna de frecuencia y PID negativos a la regulación del motor.

Ambos sent. [1] Ambos sentidos de giro del motor están habilitados.

Page 23: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

23

Puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Código en pantalla Nombre Ajustes posibles/

Rangos de valoresCódigo de keypad Info

P305.00 Frecuencia de conmutación

8 kHz var/opc/4* Selección de la frecuencia de conmutación del convertidor.

P306.01 Selección de sobrecarga

Heavy Duty [0] Característica de carga para requisitos dinámicos elevados.Light Duty [1] Característica de carga para requisitos dinámicos bajos.

P308.01 Max. Carga durante 60 s

30 ... 150 ... 200 % Tasa de carga térmica del motor máxima admisible (corriente del motor máx. admisible durante 60 segundos). Referida a la corriente nominal del motor (P323.00).

P316.01 Aumento U/f fijo 0.0 ... 2.5 ... 20.0 %* Aumento de tensión constante para el control por característica U/f sin realimentación.P323.00 Corriente demotor 0.001 ... 1.700 ... 500.000 A* Ajuste de la corriente nominal del motor según la placa de características del motor.P324.00 Corriente max. 0.0 ... 200.0 ... 3000.0 % Corriente de sobrecarga máxima del convertidor de frecuencia.P400.01 Habilitación de

convertidorTrue [1] Asignación de un trigger para la función «Habilitación de convertidor».

Trigger = TRUE: El convertidor de frecuencia está habilitado (si no existe ninguna causa para el bloqueo del convertidor).Trigger = FALSE: El convertidor de frecuencia está bloqueado. El motor está sin par y gira en inercia hasta detenerse.

P400.02 Arranque Entrada digital 1 [11] Asignación de un trigger para la función «Arranque».Función 1: arrancar/parar motor (ajuste predeterminado)La función 1 está activa si no se ha vinculado ningún otro comando de inicio (inicio adelante/inicio atrás) con triggers, no hay ningún controlpor keypad activo y no hay ningún control por red activo.Trigger = TRUE: hacer girar el motor hacia delante (sentido horario).Trigger = FALSE: parar el motor según función de parada (P203.03).Función 2: habilitación de inicio/parar motorLa función 2 está activa si se han vinculado otros comandos de inicio con triggers, el control por keypad está activo o el control por red está activo.Trigger = TRUE: los comandos de inicio de la fuente de control activa están habilitados.Trigger = FALSE: parar motor.

P400.03 Parada rápida No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Activar parada rápida».Trigger = TRUE: activar parada rápida. Rampa de parada rápida P225.00.Trigger = FALSE: anular parada rápida.

P400.04 Reset de error Entrada digital 2 [12] Asignación de un trigger para la función «Reset de error».Trigger = FALSE > TRUE (flanco): el error activo se resetea (reconoce) siempre que ya no se dé la condición del error y se trate de un error reseteable.Trigger = FALSE: ninguna acción.

P400.05 Frenado DC No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Activar frenado por corriente continua».Trigger = TRUE: activar frenado por corriente continua.Trigger = FALSE: anular frenado por corriente continua.

P400.06 Inicio adelante No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Activar inicio adelante (sentido horario)».Trigger = FALSE > TRUE (flanco): hacer girar el motor hacia delante.Trigger = TRUE > FALSE (flanco): ninguna acción.Parada mediante P400.01 (ajuste predeterminado entrada digital 1).

P400.07 Inicio atrás No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Activar inicio atrás (sentido antihorario)».Trigger = FALSE > TRUE (flanco): hacer girar el motor hacia atrás.Trigger = TRUE > FALSE (flanco): ninguna acción.Parada mediante P400.01 (ajuste predeterminado entrada digital 1)

Page 24: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

24

Puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Código en pantalla Nombre Ajustes posibles/

Rangos de valoresCódigo de keypad Info

P400.08 Marcha adelante No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Marcha adelante (sentido horario)».Trigger = TRUE: hacer girar el motor hacia delante.Trigger = FALSE: parar motor.Parada mediante P400.01 (ajuste predeterminado entrada digital 1).

P400.09 Marcha atrás No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Marcha atrás (sentido antihorario)».Trigger = TRUE: hacer girar el motor hacia atrás.Trigger = FALSE: parar motor.Parada mediante P400.01 (ajuste predeterminado entrada digital 1)

P400.13 Invertir sent. giro Entrada digital 3 [13] Asignación de un trigger para la función «Invertir sentido de giro».Trigger = TRUE: el valor de consigna establecido se invierte (es decir, el signo se invierte).Trigger = FALSE: ninguna acción/volver a desactivar la función.

P400.18 Consigna: Preajuste B0

Entrada digital 4 [14] Asignación de un trigger para la función «Activar preajuste (bit 0)».El bit con valencia 20 para la selección codificada en bit y la activación de un valor de consigna parametrizado (preajuste).Trigger = FALSE: El bit = «0».Trigger = TRUE: El bit = «1».

P400.19 Consigna: Preajuste B1

Entrada digital 5 [15] Asignación de un trigger para la función «Activar preajuste (bit 1)».El bit con valencia 21 para la selección codificada en bit y la activación de un valor de consigna parametrizado (preajuste).Trigger = FALSE: El bit = «0».Trigger = TRUE: El bit = «1».

P400.20 Consigna: Preajuste B2

No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Activar preajuste (bit 2)».El bit con valencia 22 para la selección codificada en bit y la activación de un valor de consigna parametrizado (preajuste).Trigger = FALSE: El bit = «0».Trigger = TRUE: El bit = «1».

P420.01 Función relé En funcionamiento [50] TRUE, si el convertidor de frecuencia y el arranque están habilitados y la frecuencia de salida > 0,2 Hz. De lo contrario, FALSE.Operativo [51] TRUE, si el convertidor de frecuencia está operativo (ningún error activo, ningún Safe Torque Off activo y tensión del circuito intermedio OK). De

lo contrario, FALSE.Funcionamiento habilitado [52] TRUE, si el convertidor de frecuencia y el arranque están habilitados. De lo contrario, FALSE.Parada activa [53] TRUE, si el convertidor de frecuencia está habilitado, el motor no ha arrancado y la frecuencia de salida = 0.Error activo [56] TRUE, si hay un error activo. De lo contrario, FALSE.Advertencia de dispositivo activa

[58] TRUE, si hay una advertencia activa. De lo contrario, FALSE.

P420.02 Función DO1 Soltar freno [115] Asignación de un trigger para la salida digital 1.Trigger = FALSE: X3/DO1 ajustada a nivel LOW.Trigger = TRUE: X3/DO1 ajustada a nivel HIGH.

P430.01 AI1 rango entrada 0 ... 10 V DC [0] Definición del rango de entrada.0 ... 5 V DC [1] 2 ... 10 V DC [2]-10 ... +10 V DC [3]4 ... 20 mA [4]0 ... 20 mA [5]

P430.02 AI1 frec. @ mín. -1000.0 ... 0.0 ... 1000.0 Hz Definición del rango de ajuste para AI1.• Sentido de giro según signo.• La selección de la fuente del valor de consigna estándar para el modo de funcionamiento se realiza en P201.01.

Page 25: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

25

Puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Código en pantalla Nombre Ajustes posibles/

Rangos de valoresCódigo de keypad Info

P430.03 AI1 frec. @ máx. 50.0 Hz* | 60.0 Hz* Definición del rango de ajuste para el modo de funcionamiento «MS: Velocity mode».• Sentido de giro según signo.• La selección de la fuente del valor de consigna estándar para el modo de funcionamiento se realiza en P201.01.

P440.01 AO1 rango salida Bloqueado [0] Definición del rango de salida.0 ... 10 V DC [1] 0 ... 5 V DC [2]2 ... 10 V DC [3]4 ... 20 mA [4]0 ... 20 mA [5]

P440.02 Función AO1 Frecuencia de salida [1] Frecuencia de salida actual (resolución: 0,1 Hz).Consigna de frecuencia [2] Consigna de frecuencia actual (resolución: 0,1 Hz).Entrada analógica 1 [3] Señal de entrada de la entrada analógica 1 (resolución: 0,1 %).

P440.03 AO1 mín. Señal -2147483648 ... 0 ... 2147483647

Definición del valor de señal que se corresponde con el valor mínimo en la salida analógica 1.

P440.04 AO1 máx. Señal -2147483648 ... 1000 ... 2147483647

Definición del valor de señal que se corresponde con el valor máximo en la salida analógica 1.

P450.01 Frec. predeterm. 1 0.0 ... 20.0 ... 599.0 Hz Consignas de frecuencia parametrizables (preajuste 1).P450.02 Frec. predeterm. 2 0.0 ... 40.0 ... 599.0 Hz Consignas de frecuencia parametrizables (preajuste 2).P450.03 Frec. predeterm. 3 0.0 ... 50.0 | 40.0 ...

599.0 Hz*Consignas de frecuencia parametrizables (preajuste 3).

P450.04 Frec. predeterm. 4 0.0 ... 0.0 ... 599.0 Hz Consignas de frecuencia parametrizables (preajuste 4).*Ajuste predeterminado en función del tamaño

7.4.2 Grupo 2: configuración básica

Código en pantalla Nombre Ajustes posibles Código de

keypad Info

P225.00 Tiempo de desaceleración de parada rápida

1.0 s Definición del tiempo de desaceleración de parada rápida para el modo de funcionamiento «MS: Velocity mode».• Si la función «parada rápida» está activada, el motor se detiene dentro del tiempo de desaceleración ajustado aquí.• El tiempo de desaceleración ajustado se refiere al retardo desde la frecuencia máxima configurada (P211.00) hasta la parada. Cuanto más

baja sea la frecuencia real, más se reduce el tiempo de desaceleración efectivo.• Este ajuste no es efectivo en el modo de funcionamiento P301.00 = «CiA: Velocity mode».

7.4.3 Grupo 3: control del motor

Código en pantalla Nombre Ajustes posibles Código de

keypad Info

P327.04 Identificar datos del motor

0 ... 1 1 = Iniciar la identificación automática de los datos de motor.• La característica del convertidor de frecuencia, los datos del esquema equivalente del motor y los ajustes del regulador se identifican y

ajustan automáticamente.• El motor está alimentado durante el procedimiento.

Page 26: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

26

Puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Código en pantalla Nombre Ajustes posibles Código de

keypad Info

P327.05 Calibrar datos del motor (no alimentado)

0 ... 1 1 = Iniciar la calibración automática de los datos de motor.• Se carga una característica del convertidor de frecuencia predeterminada.• Los datos del esquema equivalente del motor y los ajustes del regulador se calculan con base en las características asignadas del motor

configuradas actualmente.• El motor no está alimentado.

7.4.4 Grupo 7: funciones adicionales

Código en pantalla Nombre Ajustes posibles Código de

keypad Info

P700.01 Comandos del dispositivo: cargar ajustes predeterminados

Off/listo [0] Solo respuesta de estadoOn/inicio [1] 1 = Resetear todos los parámetros de la memoria RAM del convertidor de frecuencia al ajuste predeterminado, guardado en el firmware del

convertidor.• Todos los cambios de parámetros realizados por el usuario se perderán.• Este proceso puede tardar unos segundos. Una vez realizado correctamente se mostrará el valor 0.• La carga de parámetros influye directamente en la comunicación cíclica: el intercambio de datos para el control se interrumpe y se genera

un error de comunicación.

Page 27: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

27

Eliminación de errores

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

8 Eliminación de errores8.1 Señalización de erroresSi hay un error, el keypad muestra la información siguiente.

1 = Texto de error2 = Tipo de error F = Error

T = FalloW = Advertencia

3 = Código de error (hexadecimal)

Los errores (F) y fallos (T) se muestran permanentemente. El convertidor de frecuencia está bloqueado.Las advertencias (W) se muestran brevemente cada 2 segundos. Es posible que el convertidor de frecuencia esté bloqueado.

8.2 Resetear errorResetear errores mediante keypadLos errores se pueden resetear con la tecla si la causa del error se ha eliminado y no hay ningún tiempo de bloqueo activo.

► Pulsar la tecla para resetear el error. El motor se detiene. ► Pulsar la tecla para anular la parada.

Resetear errores mediante control por bornesCon el control por bornes, los errores se pueden resetear de dos maneras:1. Mediante la señal de arranque P400.02 (ajuste predeterminado entrada digital 1).• La causa del error se ha eliminado y no hay ningún tiempo de bloqueo activo.• La señal en la entrada digital 1 (P400.02) debe desaparecer y, a continuación, volver a aparecer.

2. Mediante P400.04 (ajuste predeterminado entrada digital 2).• La causa del error se ha eliminado y no hay ningún tiempo de bloqueo activo.• El error se resetea si hay una señal en la entrada digital 2 (P400.04).

Page 28: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

28

Eliminación de errores

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

8.3 Códigos de error

Código de error Descripción Clasificación Ayuda Tiempo de bloqueo [s]

Reset posible

2250 CiA: sobreintensidad permanente (interna del dispositivo)

Error • Comprobar si hay cortocircuito en el motor y el cableado.• Comprobar la resistencia de freno y el cableado.• Comprobar el conexionado del motor (conexión en triángulo, conexión en estrella).• Comprobar los ajustes de los datos del motor.

5 Sí

2320 Cortocircuito o fuga a tierra en el lado del motor

Error • Comprobar cable del motor.• Comprobar longitud del cable del motor.• Utilizar un cable de motor más corto o con menos capacitancia.

5 Sí

2340 CiA: cortocircuito (interno del dispositivo) Error • Comprobar si hay cortocircuito en el cable del motor. 5 Sí2350 CiA: sobrecarga i2*t (estado térmico) Error • Comprobar dimensionado del accionamiento.

• Comprobar si hay una carga excesiva en la máquina/mecánica accionada.• Comprobar los ajustes de los datos del motor.• Reducir los valores de compensación de deslizamiento (P315.01, P315.02) y amortiguación de oscilaciones (P318.01,

P318.02).

5 Sí

2382 Error: carga del dispositivo (Ixt) excesiva Error • Comprobar dimensionado del accionamiento.• Reducir la corriente de sobrecarga máxima del convertidor de frecuencia (P324.00).• Con inercias de masa altas, reducir la corriente de sobrecarga máxima del convertidor de frecuencia (P324.00) al

150 %.

3 Sí

2383 Advertencia: carga del dispositivo (Ixt) excesiva Advertencia • Comprobar dimensionado del accionamiento. 0 Sí3120 Corte de fase alimentación Error • Comprobar cableado de la alimentación.

• Comprobar fusibles.0 Sí

3210 Sobretensión del circuito intermedio DC Error • Reducir dinámica del perfil de carga.• Comprobar tensión de red.• Comprobar ajustes de la gestión de la energía de frenado.• Conectar la resistencia de freno a la Power Unit y activar el chopper de frenado integrado.

(P706.01 = 0: resistencia de freno).

0 Sí

3211 Advertencia: Sobrevoltaje circuito intermedio Advertencia • Reducir dinámica del perfil de carga.• Comprobar tensión de red.• Comprobar ajustes de la gestión de la energía de frenado.• Conectar la resistencia de freno a la Power Unit y activar el chopper de frenado integrado.

(P706.01 = 0: resistencia de freno).

0 Sí

3220 Subvoltaje circuito intermedio Fallo • Comprobar tensión de red.• Comprobar fusibles.• Comprobar tensión del circuito intermedio (P105.00).• Comprobar ajustes de red.

0 Sí

3221 Advertencia: Subvoltaje circuito intermedio Advertencia • Comprobar tensión de red.• Comprobar fusibles.• Comprobar tensión del circuito intermedio.• Comprobar ajustes de red.

0 Sí

3222 Tensión CC del circuito intermedio demasiado baja para encendido

Advertencia • Comprobar tensión de red.• Comprobar fusibles.• Comprobar ajustes de red.

0 Sí

Page 29: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

29

Eliminación de errores

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Código de error Descripción Clasificación Ayuda Tiempo de bloqueo [s]

Reset posible

4210 PU: Error de sobretemperatura Error • Comprobar tensión de red.• Proporcionar una refrigeración suficiente al dispositivo (visualización de la temperatura del disipador en P117.01).• Limpiar el ventilador y la ranura de ventilación y sustituir el ventilador cuando sea necesario.• Reducir la frecuencia de conmutación (P305.00).

0 Sí

4281 Advertencia del ventilador del disipador Advertencia • Limpiar el ventilador y la ranura de ventilación y sustituir el ventilador cuando sea necesario. Los ventiladores se pueden desbloquear y extraer mediante lengüetas.

0 Sí

4310 Error: Sobretemperatura del motor Error • Comprobar dimensionado del accionamiento.• Comprobar el sensor de temperatura del motor y el cableado (X109/T1 y X109/T2).

5 Sí

5112 Fallo alimentación de 24 V Advertencia • Comprobar la alimentación de 24 V externa opcional (borne X3/24E), en caso de estar conectada.• Comprobar tensión de red.

0 Sí

5180 Sobrecarga alimentación de 24 V Advertencia • Comprobar salida de 24 V y salidas digitales para detectar defectos a tierra o sobrecargas. 0 Sí6280 Triggers/funciones mal conectados Fallo Comprobar y corregir la asignación de los triggers a las funciones.

• Con el control mediante keypad o por red, las dos funciones «Habilitación de convertidor» (P400.01) y «Arrancar» (P400.02) también se pueden fijar a «Constante TRUE [1]» para poder arrancar el motor.

0 Sí

7180 Sobreintensidad del motor Error • Comprobar la carga del motor.• Comprobar dimensionado del accionamiento.• Configurar el umbral de error ajustado (P353.01).

1 Sí

9080 Keypad retirado Error • Volver a enchufar el keypad o activar otra fuente de control. 0 SíFF02 Error: sobrecarga resistencia de freno Error • Comprobar dimensionado del accionamiento.

• Comprobar ajustes de la gestión de la energía de frenado.Nota: El error se resetea si la carga térmica cae por debajo del umbral de error (707.09) un -20 %.

5 Sí

FF06 Sobrevelocidad del motor Error • Configurar la velocidad máxima del motor (P322.00) y el umbral de error (P350.01). 1 SíFF36 Advertencia: sobrecarga resistencia de freno Advertencia • Comprobar dimensionado del accionamiento.

• Comprobar ajustes de la gestión de la energía de frenado.Nota: La advertencia se resetea si la carga térmica cae por debajo del umbral de advertencia (707.08) un -20 %.

0 Sí

FF37 Arranque automático bloqueado Error • Anular comando de arranque y resetear error. 0 SíFF85 Control completo mediante keypad activo Advertencia • Para finalizar el modo de control, pulsar la tecla del keypad CTRL. 0 Sí

Page 30: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

30

Documentos complementarios

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

8.4 Estado de LEDLED «RDY» (azul) LED «ERR» (rojo) Estado/significado

apagado apagado Sin tensión de alimentación.

La tensión de red está conectada y el convertidor de frecuencia, inicializado.

parpadea

apagado Convertidor de frecuencia bloqueado y operativo.

parpadea rápido

Par desconectado de forma segura (Safe Torque Off) activo, hay una advertencia.

parpadea

apagado Variador inhibido.

parpadea rápido

Variador inhibido, warning activo.

Variador inhibido, error activo.

se enciende cada 1.5 s

Variador inhibido, circuito intermedio sin tensión.

apagado Convertidor de frecuencia habilitado.apagado El motor gira conforme al valor de consigna estableci-

do o la parada rápida está activa.

parpadea rápido

Convertidor de frecuencia habilitado, hay una adver-tencia.El motor gira conforme al valor de consigna estableci-do o la parada rápida está activa.

parpadea rápido

Variador habilitado, parada rápida activa como respuesta ante un fallo.

9 Documentos complementariosPara algunas tareas hay información disponible en otros documentos.

Documento Contenido/temasManual de configuración Información básica sobre la configuración y para el pedido del productoManual de puesta en marcha

Información básica para la instalación y la puesta en marcha del producto

instrucciones de montaje Información básica para el montaje del producto

Los documentos se pueden consultar en el Lenze Doc Finder.

10 Eliminación de desechosCon una eliminación incorrecta, las sustancias nocivas pueden dañar la salud y el medio ambiente de forma duradera. Por eso, los aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger separados de los residuos sin clasificar y reciclar o eliminar correctamente.Si la empresa dispone de un servicio de eliminación interno, los módulos se deben entregar al mismo para que sean trasladados a empresas especializadas (empresas de eliminación de residuos).También existe la posibilidad de devolver los módulos al fabricante. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.Las empresas especializadas correspondientes y las autoridades competentes pueden pro-porcionarle información detallada sobre la eliminación de residuos.Los embalajes de los módulos deben eliminarse por separado. El papel, el cartón y el plástico se deben reciclar.

11 GlosarioAbreviatura SignificadoAIE Acuse de error («Acknowledge In Error»)Estado OFF Estado de señal de los sensores de seguridad, cuando se activan o reaccionanQSP parada rápida

Page 31: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

31

Vista general

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet

Page 32: Convertidor de frecuencia - Lenze 0.25-132kW__v3-0__ES.pdf · El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas. 1.3 Normas y directivas específicas

© 01/2020 | 3.0

Lenze Drives GmbHPostfach 10 13 52, 31763 Hamelín (Alemania)Breslauer Straße 3, 32699 ExtertalALEMANIAHR Lemgo B 6478Tel.: +49 5154 82-0Fax: +49 5154 82-2800E-Mail: [email protected] web: www.lenze.com

Lenze Service GmbHBreslauer Straße 3, 32699 ExtertalALEMANIATel.: 0080002446877 (línea de ayuda 24 h)Fax: +49 5154 82-1112E-Mail: [email protected]