capacidad de 120 libras (55 kilogramos) capacidad de 170...

74
Instalación Secadoras Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 libras (77 kilogramos) Capacidad de 200 libras (90 kilogramos) Números de modelo con 18 dígitos con un 3 o 5 en la tre- ceava posición Consulte la página 12 para la identificación de modelos TMB1282C_SVG Traducción de las instrucciones originales Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. ATENCIÓN: Leer las instrucciones antes de usar la máquina. (Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.) www.alliancelaundry.com N.º de pieza: 70532501ESR9 Enero 2020

Upload: others

Post on 27-Sep-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

InstalaciónSecadoras

Capacidad de 120 libras (55 kilogramos)Capacidad de 170 libras (77 kilogramos)Capacidad de 200 libras (90 kilogramos)

Números de modelo con 18 dígitos con un 3 o 5 en la tre-ceava posición

Consulte la página 12 para la identificación de modelos

TMB1282C_SVGTraducción de las instrucciones originalesGuarde estas instrucciones para referencia en el futuro.ATENCIÓN: Leer las instrucciones antes de usar la máquina.(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

www.alliancelaundry.com N.º de pieza: 70532501ESR9Enero 2020

Page 2: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o
Page 3: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no exis-tir códigos locales, con los siguientes códigos:

En EE.UU., la instalación debe cumplir con la última edición dela American National Standard Z223.1/NFPA 54 “National FuelGas Code” y con la norma ANSI/NFPA 70 “National ElectricCode.”

En Canadá, la instalación debe cumplir las normas del Código deInstalación de Gas Natural y Propano CAN/CSA-B149.1 y el Có-digo Eléctrico de Canadá CSA C22.1, Parte I (última edición).

En Australia y Nueva Zelanda, la instalación debe cumplir con lanorma de instalación de gas AS/NZS 5601 parte 1: Instalacionesgenerales.

En Europa, antes de la instalación, debe comprobarse que lascondiciones de distribución locales, el tipo de gas y presión, y elajuste del electrodoméstico son compatibles.

Este equipo se ha diseñado y certificado para cumplir la normaIEC/EN 60335 relativa a la seguridad eléctrica de las secadoras.

Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.

IMPORTANTE: Si es inevitable que se introduzcan enuna secadora tejidos que contengan aceite vegetal ode cocina, o que estén contaminados de productos ca-pilares, antes deben lavarse en agua caliente con másdetergente del habitual. Así se reducirá el riesgo, aun-que no se eliminará.

ADVERTENCIAPARA SU SEGURIDAD, debe seguir la informacióncontenida en este manual para minimizar el riesgode fuego o explosión, o prevenir daños a la propie-dad, lesiones graves, o la muerte.

W033

PELIGROUna descarga eléctrica puede provocar lesiones gra-ves o la muerte. Desconecte todas las conexioneseléctricas del electrodoméstico y de sus accesoriosy esperar cinco (5) minutos antes de comenzar conlas tareas de mantenimiento.

W925

ADVERTENCIA

• No almacene ni use gasolina u otros líquidos ovapores inflamables cerca de éste o de otro apa-rato cualquiera.

• QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:• No tratar de encender ningún aparato.• No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar

ninguno de los teléfonos de su edificio.• Evacuar a todos los ocupantes del local, edifi-

cio o área afectada.• Llamar inmediatamente al proveedor de gas,

usando un teléfono de vecino. Seguir las ins-trucciones del proveedor de gas.

• Si no puede comunicarse con su proveedor degas, llame a los bomberos.

• La instalación y servicio tienen que ser ejecuta-dos por un instalador cualificado, una agencia deservicio, o su proveedor de gas.

W052

IMPORTANTE: Se debe obtener la información de unproveedor de gas local sobre las instrucciones que de-ben seguirse si el usuario percibe olor a gas. Estas ins-trucciones deben colocarse en un lugar a la vista de to-dos. Las instrucciones paso a paso de la informaciónde seguridad anterior debe colocarse a la vista cercade la secadora para uso del cliente.

IMPORTANTE: Coloque este aviso en un lugar destaca-do.POR SU SEGURIDAD

No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidosinflamables cerca de este electrodoméstico o de cual-quier otro.

IMPORTANTE: El instalador debe probar totalmente lasecadora después de su instalación y demostrar aldueño la forma de operar la máquina.

IMPORTANTE: La máquina solo puede instalarse enuna sala separada de las estancias habitadas y quecuente con la ventilación adecuada que especifican losreglamentos de instalación nacionales.

IMPORTANTE: La secadora no se debe usar si se usa-ron sustancias químicas para su limpieza.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

3 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 4: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de descargas eléctricas, incen-dio, explosión, lesiones graves o muerte:• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora

antes de efectuar el servicio.• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora

antes de efectuar el servicio.• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de

efectuar el servicio.• Nunca ponga en marcha la secadora cuando esté

desprovista de sus protectores y paneles.• Si al efectuar el servicio quita los cables de cone-

xión a tierra, debe volver a conectarlos para ase-gurar que la secadora esté conectada a tierra ade-cuadamente.

W002R1

ADVERTENCIA

• La instalación de la unidad debe realizarla un ins-talador cualificado.

• Instale la secadora según las instrucciones del fa-bricante y los códigos locales.

• NO instale una secadora con materiales de venti-lación plásticos flexibles. Si se instala un conduc-to flexible de metal (tipo papel metálico), debe serde un tipo específico identificado por el fabrican-te del electrodoméstico como adecuado para usarcon la secadora. Consulte la sección sobre cómoconectar el sistema de escape. Se sabe que losmateriales de ventilación flexibles se colapsan, seaplastan fácilmente y atrapan pelusa. Estas con-diciones obstruirán el flujo de aire a la secadora yaumentarán el riesgo de incendio.

W752R1

ATENCIÓNPARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, LOS TUBE-RÍAS DE SALIDA DE LA SECADORA DEBEN DIRI-GIRSE AL EXTERIOR DEL EDIFICIO.

W928

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves, evite elcontacto con superficies calientes.

W927

ADVERTENCIAUna descarga eléctrica puede provocar lesiones gra-ves o la muerte. Para reducir el riesgo de descargaeléctrica, desconecte todas las conexiones eléctri-cas del electrodoméstico y de sus accesorios antesde comenzar con las tareas de mantenimiento.

W929

ADVERTENCIAPeligro, las piezas móviles puede ocasionar lesionesgraves. Desconectar la corriente eléctrica a la unidadantes de efectuar el servicio. Se puede presentar unarranque inesperado de la maquinaria si la unidadestá equipada con la función de vueltas adicionales.

W937

ADVERTENCIA

El compartimento de pelusas debe vaciarse a diario

Para evitar el riesgo de incendio,

• utilice el electrodoméstico solo para secar tejidoslavados en agua.

• NO seque artículos que contengan gomaespuma,plástico o cualquier otro material con textura si-milar al caucho.

• NO introduzca en la secadora artículos mancha-dos de aceite de cocina, ya que puede que esteno se haya eliminado durante el lavado. El tejidopodría incendiarse debido al aceite restante.

• NO introduzca en la secadora artículos mancha-dos de líquidos o disolventes de limpieza inflama-bles.

W930

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

4 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 5: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

ATENCIÓN

• Riesgo de incendio: las secadoras de ropa produ-cen pelusas inflamables. Dirigir la salida de gasesal exterior. Asegúrese de evitar que se acumulenpelusas alrededor de la apertura de salida y en elárea que la rodea.

• NO acceda a la secadora hasta que no se hayandetenido todas las partes móviles.

• NO permita a los niños que jueguen sobre o den-tro de la secadora.

W931

En Australia y Nueva Zelanda:

ADVERTENCIA

• NO ponga en marcha el electrodoméstico antesde leer el folleto de instrucciones.

• NO coloque ningún objeto sobre el electrodomés-tico o apoyado en él.

• NO almacene productos químicos, material infla-mable o aerosoles cerca del electrodoméstico.

• NO ponga en marcha el electrodoméstico con suspaneles, cubiertas o protecciones desmontados.

• NO cargue en el electrodoméstico ningún mate-rial que contenga disolventes inflamables.

• Si es necesario reiniciar el electrodomésticoconstantemente, deje de utilizar la secadora ypóngase en contacto con el Servicio Técnico.

Riesgo de incendio / material inflamable.

W926

La siguiente información es aplicable al estado de Massachusetts(EE. UU).• Este electrodoméstico solo puede ser instalado por un fonta-

nero o instalador de gas con licencia de Massachusetts.• Este electrodoméstico debe instalarse con un conector de gas

flexible de 91 cm [36 pulgadas] de longitud.• En la línea de suministro de gas de este electrodoméstico debe

instalarse una válvula de cierre de gas de tipo «mango en for-ma de T».

• Este electrodoméstico no puede instalarse en un dormitorio obaño.

Declaraciones normativasCONFORMIDAD DEL PRODUCTO

Se advierte a los usuarios de este producto a no hacer modifica-ciones o cambios que no estén aprobados por Alliance LaundrySystems, LLC. Hacerlo puede anular la conformidad de este pro-ducto con las leyes y requisitos normativos y puede resultar en laperdida de la autoridad del usuario para operar el equipo.

ESTADOS UNIDOS

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Elfuncionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones; (1)Este dispositivo no puede ocasionar interferencia nociva, y (2) es-te dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclu-yendo la interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento in-deseado.

Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumplecon los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformi-dad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están dise-ñados para proporcionar una protección razonable en contra de lainterferencia nociva en una instalación residencial. Este equipogenera usos y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si nose instala de conformidad con las instrucciones, puede ocasionaruna interferencia nociva con las radiocomunicaciones. Sin embar-go, no existe ninguna garantía de que dicha interferencia no sepresentará en una instalación en particular. Si el equipo ocasionauna interferencia nociva a la recepción de radio o televisión, lacual se puede determinar al encender y apagar el equipo, se invitaal usuario a que trate de corregir la interferencia por una o más delas siguientes medidas:• Reorientar o reubicar la antena receptora del radio o televi-

sión.• Incrementar la separación entre el equipo de la computadora o

el receptor.• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito di-

ferente a donde está conectado el receptor del radio o la tele-visión.

• Consultar con el distribuidor o con un técnico calificado enradio y televisión para recibir asistencia.

ATENCIÓNPara cumplir con los límites del dispositivo de ClaseB, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de laFCC, este dispositivo debe cumplir con los límitesde Clase B. Todos los dispositivos periféricos debenestar apantallados y conectados a tierra. El funcio-namiento con dispositivos periféricos no certifica-dos o cables no apantallados puede provocar inter-ferencias y la recepción del dispositivo.

W1004

Declaración de exposición a radiación: Este equipo cumple conlos límites de exposición a radiación de la FCC establecidos paraambientes no controlados. El radio instalado en este equipo estáprevisto para funcionar a una distancia mínima de 20 cm entre elradiador y su cuerpo.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

5 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 6: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Canales fijos limitados para uso en EE.UU.: IEEE 802.11b o802.11g o 802.11n(HT20) firmware de operación de este produc-to en EE.UU. está limitado a los canales 1 a 11.

CANADÁ - CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es) exentos delicencia que cumplen con las normas de exención de licenciaRSS(s) de Science and Economic Development de Canadá. Laoperación está sujeta a las siguientes dos condiciones:• Este dispositivo puede no ocasionar interferencia.• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclu-

yendo la interferencia que pueda ocasionar un funcionamientoindeseado del dispositivo.

Declaración de exposición a radiación: Este equipo cumple conlos límites de exposición a radiación establecidos por RSS-102 deScience and Economic Development de Canadá. El radio instala-do en este equipo y su uso previsto es para funcionar a una dis-tancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.

EUROPA

Los productos que portan la marca CE cumplen con las siguientesdirectivas de la UE.• Directiva EMC 2014/30/UE• Directiva de bajo voltaje 2014/35/UE• Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC• Directiva RoHS 2011/65/UE y sus directivas enmendadas;

Directiva delegada de la Comisión 2015/863 para restringircuatro ftalatos

• Norma REACH 1907/2006 y sus normas enmendadas• Norma POP 850/2004 y sus normas enmendadas

Si el producto tiene funciones de telecomunicación también cum-ple con los requisitos de la siguiente directiva de la UE:• Directiva de equipo de radio 2014/53/UE

El cumplimiento con estas directivas implica la conformidad conlas normas armonizadas europeas que se indican en la Declara-ción de Conformidad de la UE la cual está disponible previa soli-citud.

Los productos de Alliance Laundry Systems cumplen con el re-quisito del Articulo 12 debido a que pueden ser operados comomínimo en un Estado Miembro al ser examinados y el productocumple con el Articulo 11 debido a que no tiene restricciones pa-ra ponerlo en servicio en todos los estados miembros de la UE.

Este dispositivo cuenta con un transmisor de 2.4GHz, provistopara uso en interiores solo para todos los estados miembros de laUE, estados EFTA y Suiza. Se ha prestado atención a las frecuen-cias operacionales permitidas. Para información detallada en rela-ción a las instalaciones en Francia, el usuario debe ponerse encontacto con la entidad de autoridad de espectro en Francia(http://www.arcep.fr/ )

Tener presente que las instalaciones en exteriores requieren aten-ción especial y solo deben ser manejadas por personal capacitado

y calificado en instalaciones. El público en general no tiene per-mitido instalar productos inalámbricos en exteriores en donde hayantenas externas, se debe instalar la alimentación eléctrica y laconexión a tierra para su uso.

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA

El radio en este equipo cumple y está certificado por los requisi-tos normativos de Australia y Nueva Zelanda.

ANATEL BRASIL

Este equipo no está facultado para la protección de interferenciadañina y podría no ocasionar interferencia con sistemas debida-mente autorizados.

SRRC CHINA

El dispositivo de radio ha recibido certificación de cumplimientode conformidad con el programa de certificación del Comité Nor-mativo de Radio (SRRC) de la República Popular de China. Lasintegraciones de radio en un producto final no requieren de certi-ficación de radio adicional siempre que se sigan las instruccionesde instalación. No se autorizan ningún cambio a la radio o antenadel dispositivo aprobado.

JAPÓN

Este producto está equipad con un dispositivo inalámbrico certifi-cado de conformidad con el Articulo 2-1-19 de la Ordenanza deCertificación. No se autorizan ningún cambio a la radio o antenadel dispositivo aprobado.

IFETEL MÉXICO

«El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes doscondiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no oca-sione interferencia nociva y (2) este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pudieraocasionar una operación indeseada».

COREA DEL SUR (KC)

El dispositivo de radio ha recibido certificación de conformidad yde acuerdo con la Ley de Ondas de Radio. La integración de esteradio en un producto final no requieren de certificación de radioadicional siempre que se sigan las instrucciones de instalación.No se autorizan ningún cambio a la radio o antena del dispositivoaprobado.

TAIWÁN

La información en esta sección se aplica a productos que portanla marca de la Comisión Nacional de Comunicaciones de Taiwán:

Este equipo de telecomunicaciones cumple con las normas NCC..

En conformidad con las «Normas Administrativas de Dispositi-vos con radiación de ondas de radio:

Articulo 12 Los dispositivos con frecuencia de radio de baja po-tencia no se deben alterar cambiando la frecuencia, mejorando la

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

6 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 7: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

emisión de potencia, agregando una antena externa ni modifican-do las características de diseño original al igual que su función.

Artículo 14 El funcionamiento de los dispositivos de frecuenciade radio de baja potencia está sujeto a la condición de que noocasione interferencia dañina. El usuario debe parar el funciona-miento inmediatamente si se ocasiona interferencia nociva y nodeberá resumir el funcionamiento hasta que se corrija la condi-ción que ocasiona la interferencia nociva.

Asimismo, la interferencia debe aceptarse si pudiera ser ocasio-nada por el funcionamiento de comunicaciones autorizadas oequipo ISM. (1) Precauciones (marcadas en el manual del pro-ducto y embalaje externo)

TAILANDIA

La información en esta sección se aplica a productos aprobadospor la Comisión Nacional de Comunicaciones de Tailandia:

La telecomunicación y dispositivo están en cumplimiento con losrequisitos de la Comisión Nacional de Difusión y Telecomunica-ción.

Fecha de fabricaciónPuede encontrar la fecha de fabricación de su unidad en el núme-ro de serie. Los primeros dos dígitos indican el año. El tercer ycuarto dígito indica el mes. Por ejemplo, una unidad con un nú-mero de serie 1505000001 se fabricó en mayo de 2015.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

7 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 8: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS)en China

Tabla de sustancias/elementos peligrosos y su contenido Exigida por las medidas de administración de China para el usorestringido de sustancias peligrosas en los productos eléctricos yelectrónicos

Sustancias peligrosas

Nombre de la pieza Plomo

(Pb)

Mercurio

(Hg)

Cadmio

(Cd)

Cromo hexa-valente

(CR[VI])

Bifenilos po-libromados

(PBB)

Éteres difení-licos polibro-mados

(PBDE)

PCBs (Placas de circuitoimpreso)

X O O O O O

Piezas electromecánicas O O O O O O

Cables e hilos O O O O O O

Piezas metálicas O O O O O O

Piezas de plástico O O O O O O

Baterías O O O O O O

Textil O O O O O O

Correas de distribución O O O O O O

Aislamiento O O O O O O

Cristal O O O O O O

Pantalla O O O O O O

Esta tabla se ha elaborado según las disposiciones de SJ/T-11364.

O: Indica que el contenido de la sustancia peligrosa mencionada en todos los materiales homogéneos del componente se encuentradentro de los límites exigidos por GB/T 26572.

X: Indica que el contenido de la sustancia peligrosa mencionada supera los límites exigidos por GB/T 26572 en un material homo-géneo del componente como mínimo.

Todas las piezas mencionadas en la tabla con una " X" cumplen las leyes sobre las restricciones de las sustancias peligrosasde la Unión Europea.

NOTA: El etiquetado del período de uso de protección medioambiental al que se hace referencia se determinósegún las condiciones de uso estándar del producto, como la temperatura y la humedad.

Si el uso del producto es el estándar, la duración de la protección medioambiental es de 15 años.

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) en China

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

8 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 9: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Información deseguridad

Instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios, electrocución ylesiones graves o mortales cuando use su secadorade tambor, tome estas precauciones básicas:

W776R1

Guarde estas instrucciones

• Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora.• Instale la secadora según estas instrucciones de INSTALA-

CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA pa-ra ver la conexión a tierra apropiada para la secadora. Todaslas conexiones eléctricas, de puesta a tierra y suministro degas deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas porpersonal autorizado cuando sea necesario. Se recomienda quela máquina sea instalada por técnicos cualificados.

• No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar ex-puesta a la intemperie o al agua. La secadora no se puede uti-lizar en una sala cerrada donde el suministro de aire sea insu-ficiente. Si es necesario, se deben instalar rejillas de ventila-ción en las puertas o ventanas.

• Esta secadora no debe activarse sin el filtro de pelusas.• Si nota olor a gas, cierre inmediatamente el suministro de gas

y ventile la habitación. No encienda electrodomésticos eléctri-cos ni tire de interruptores eléctricos. No utilice ni cerillas niencendedores. No utilice ningún teléfono en el edificio. Aviseal instalador y, si lo desea, a la compañía de gas tan pronto co-mo sea posible.

• Para evitar incendios y explosiones, mantenga las áreas cir-cundantes sin productos inflamables ni combustibles. Limpieregularmente el tambor. El tubo de escape debe ser limpiadoperiódicamente por personal de mantenimiento competente.Retire diariamente los restos del filtro de pelusas y del com-partimento del filtro.

• No utilice ni almacene materiales inflamables cerca de esteaparato electrodoméstico.

• No introduzca en la secadora artículos que previamente se ha-yan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina ocombustibles de máquina, aceites vegetales o para cocinar, ce-ras o productos químicos de limpieza, disolventes de limpiezaen seco, disolventes u otras sustancias inflamables o explosi-vas, ya que se emitirían vapores que podrían incendiarse, ex-plotar o incluso provocar que el propio tejido se incendiaraespontáneamente.

• No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato elec-trodoméstico mientras está en funcionamiento.

• Artículos tales como gomaespuma (espuma de látex), gorrosde ducha, telas impermeables, artículos con entramado de go-ma, y ropa o almohadas rellenas de almohadillas de gomaes-puma no se deben secar en la secadora. No utilice el aparatopara secar materiales que se funden a baja temperatura (PVC,goma, etc. ).

• No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio ni formasde cortina, a menos de que la etiqueta indique que se puedehacer. Si están secas, pase un paño húmedo por el cilindro pa-ra quitar las partículas de fibra de vidrio.

• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la secado-ra. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercaníaa la secadora. Este aparato no está pensado para ser utilizadopor personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-soriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conoci-miento, a menos que una persona responsable de su seguridadles supervise o les proporcione instrucciones referentes al usodel aparato. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todoslos aparatos.

• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no debe-rá realizarse por niños sin supervisión.

• Los niños menores de tres años de edad deberán mantenersealejados a menos que se cuente con supervisión continua.

• No introduzca las manos en la secadora si el cilindro se en-cuentra girando.

• Emplee la secadora únicamente para el uso previsto, es decir,el secado de tejidos. Siga siempre las instrucciones de cuida-do de los tejidos proporcionadas por el fabricante del tejidocorrespondiente y utilice la secadora únicamente para secartejidos que han sido lavados con agua. Introduzca solamenteropa centrifugada en la secadora para evitar dañar la máquina.

• Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que apare-cen en los envases de los productos para el lavado de ropa.Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir elriesgo de intoxicaciones o de quemaduras químicas, mantén-galos fuera del alcance de los niños en cualquier circunstancia(preferiblemente en un armario cerrado).

• No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eli-minen la electricidad estática, a menos que lo recomiende elfabricante de dichos productos.

• Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga lasecadora.

• NO opere la secadora si está emitiendo humo, si hay roces osi hay alguna pieza rota o que falta, o si se han retirado losprotectores o paneles. NO manipule indebidamente los con-troles ni ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.

• La secadora no funcionará si la puerta de carga está abierta.NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta para per-mitir que la secadora funcione con la puerta abierta. La seca-dora dejará de rotar si se abre la puerta. No utilice la secadorasi esta no deja de rotar cuando se abre la puerta o empieza asecar sin que presione la tecla START. Deje de utilizar la se-cadora y llame al servicio técnico.

• La secadora no funcionará si el panel para pelusa está abierto.NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta del panel

Información de seguridad

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

9 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 10: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

para pelusas para permitir que la secadora funcione si la puer-ta del panel para pelusa está abierta.

• No altere la estructura de fábrica de esta secadora, a menosque se especifique lo contrario en las instrucciones técnicas.

• Limpie siempre diariamente el filtro de pelusa. Mantenga elárea alrededor de la abertura del escape de aire caliente y elárea adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tie-rra. Un técnico cualificado debe limpiar periódicamente el in-terior de la secadora y el conducto de escape.

• Los vapores solventes de las máquinas de limpieza en secocrean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad desecado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto dela ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo nocontenga vapores solventes.

• Al final de cada jornada, cierre todos los suministros de gas,vapor y electricidad.IMPORTANTE: En el caso de secadoras equipadaspara la extinción de incendios, NO debe cerrar ni laelectricidad ni el agua.

• No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni inten-te ningún servicio a menos que se recomiende específicamen-te en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en ins-trucciones publicadas de reparación que el usuario puedacomprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo. Des-conecte y bloquee SIEMPRE la corriente eléctrica de la seca-dora de efectuar el servicio. Desconéctela desconectando eldisyuntor o fusible correspondiente.

• La activación del interruptor de parada de emergencia detienetodas las funciones del circuito de control de la secadora, PE-RO NO elimina toda la energía eléctrica de la secadora.

• Los conductos de escape deben ser examinados y limpiadosanualmente después de la instalación.

• Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla,quite la puerta del compartimento de secado y la del compar-timento de pelusa.

• Si la instalación, mantenimiento y/o operación de esta secado-ra no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pue-den producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales.

NOTA: Las ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SE-GURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manualno pretenden cubrir todas las condiciones y situacio-nes posibles que pueden producirse. Observe y tengaen cuenta otras etiquetas y precauciones que esténubicadas en la máquina. Su objetivo es ofrecer instruc-ciones para el uso seguro de la máquina. Debe aplicar-se sentido común, precaución y cuidado al instalar,mantener u operar la secadora de tambor.

Siempre póngase en contacto con su distribuidor, concesionario,técnico de servicio o el fabricante, para consultar cualquier pro-blema o condición que no comprenda.

NOTA: Todos los electrodomésticos se fabrican con-forme a la Directiva CEM (compatibilidad electromag-nética). Solo se pueden utilizar en entornos restringi-dos (que cumplan como mínimo los requisitos de laclase A). Por motivos de seguridad, se deben respetarlas distancias de seguridad necesarias con equiposeléctricos o electrónicos sensibles. Estas máquinas noestán diseñadas para su uso doméstico por parte deconsumidores particulares en el entorno del hogar.

Explicación de los Mensajes deseguridadLas medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y“ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se en-cuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Es-tas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador,usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento dedicha máquina.

PELIGROIndica una situación de peligro inminente que, si nose evita, ocasionará lesiones personales de grave-dad o la muerte.

ADVERTENCIAIndica una situación de peligro que, si no se evita,podría ocasionar lesiones personales de gravedad ola muerte.

ATENCIÓNIndica una situación de peligro que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales leves o mode-radas, o daños a la propiedad.

Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y“NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas.

IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa-ra informar al lector acerca de procedimientos específi-cos donde se producirán daños menores a la máquinaen caso de no seguirse el procedimiento.

NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in-formación de instalación, operación, mantenimiento oservicio que sea importante pero que no se relacionecon un riesgo.

Información de seguridad

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

10 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 11: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Tabla de contenidoInformación de seguridad.......................................................................9

Instrucciones importantes de seguridad.............................................................9Explicación de los Mensajes de seguridad....................................................... 10

Introducción......................................................................................... 13Identificación de la máquina.......................................................................... 13Información de contacto................................................................................ 15

Especificaciones y dimensiones..............................................................17Especificaciones y dimensiones......................................................................17Dimensiones del armario y ubicaciones de la salida de escape...........................20Posiciones de las conexiones eléctricas y de gas para los modelos de gas........... 22Posiciones de las conexiones eléctricas y de vapor para los modelos de vapor.....23Ubicación de conexión eléctrica para modelos eléctricos.................................. 25

Instalación............................................................................................ 26Inspección previa a la instalación................................................................... 26Requisitos de localización..............................................................................26Cómo retirar todo el material de empaque....................................................... 28Coloque y nivele la secadora..........................................................................28Montaje....................................................................................................... 28Sistema de supresión de incendios (equipo opcional)........................................28

Revise los códigos y permisos locales......................................................... 28Requisitos del agua....................................................................................28Conexiones de agua...................................................................................29Requisitos eléctricos.................................................................................. 31Alarma auxiliar......................................................................................... 31

Antes de poner la secadora en servicio............................................................ 31Requerido solo para modelos IEC............................................................... 32

Requisitos de escape..............................................................................34Requisitos de escape..................................................................................... 34Disposición.................................................................................................. 34Aire de complemento.................................................................................... 34Ventilación................................................................................................... 34

Ventilación individual................................................................................ 36Ventilación con conducto colector...............................................................37

Requisitos de gas...................................................................................40Requisitos de gas.......................................................................................... 40

Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador...................................... 43

© Alliance Laundry Systems LLC, 2020Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de ninguna forma ni por ningún mediosin el consentimiento escrito expreso del editor.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

11 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 12: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas............................................. 44Instalación de la secadora de gas CE...............................................................45Ajuste de la presión del colector para gas natural G20 o G25............................ 45Ajuste de la presión de suministro de LPG G30 o G31..................................... 45Conversión de gas natural a LPG o de LPG no regulado a LPG regulado........... 45Proceso de puesta en marcha..........................................................................46Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas.............................................. 46

Tamaños de tuberías de gas de baja presión..................................................48Tamaños de tuberías de gas de alta presión...................................................50

Tamaño del orificio en altitud elevada.............................................................52

Requisitos eléctricos..............................................................................56Requisitos eléctricos......................................................................................56Diagrama de conexiones................................................................................56Instrucciones para conectar a tierra................................................................. 57

Solo para modelos para lavanderías internas de instituciones o empresas (OPL,por sus siglas en inglés)..........................................................................57

Ubicación de la puesta a tierra/servicio........................................................58Para conectar el servicio eléctrico a la secadora............................................... 58Especificaciones eléctricas.............................................................................59

Requisitos de vapor...............................................................................62Requisitos de vapor.......................................................................................62Tuberías recomendadas..................................................................................66Instalación de un purgador de condensado y conexiones de retorno de condensado

................................................................................................................66

Ajustes..................................................................................................67Ajustes.........................................................................................................67Obturador de aire del quemador de gas........................................................... 67Interruptor de flujo de aire............................................................................. 68Interruptor de la puerta de carga..................................................................... 68Agarre de la puerta de carga (Modelos de serie 120 y 170)................................68Cerradura de la puerta de carga (Modelos de serie 200).................................... 69Termostato con opción de reinicio manual.......................................................69Impulso por correa........................................................................................ 69

Tensión de la correa superior...................................................................... 70Tensión de la correa inferior....................................................................... 70

Antes de llamar al servicio.................................................................... 72

Puesta de la secadora fuera de servicio..................................................73

Cómo deshacerse de la unidad.............................................................. 74

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

12 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 13: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Introducción Identificación de la máquina

La información de este manual corresponde a estas máquinas.Consultar la placa del número de serie.

Serie 120 (55 kg)

BA120E GA120L HA120S HU120N NR120E PJ120S SH120N UG120L

BA120L GA120N HG120E HU120S NR120S PK120E SH120S UG120N

BA120N GA120S HG120L KT120E NT120E PK120L SJ120E UG120S

BA120S GG120E HG120N KT120L NT120L PK120N SJ120L UH120E

BG120E GG120L HG120S KT120N NT120N PR120E SJ120N UH120L

BG120L GG120N HH120E KT120S NT120S PR120S SJ120S UH120N

BG120N GG120S HH120L NA120E NU120E PT120C SK120E UH120S

BG120S GH120E HH120N NA120L NU120L PT120E SK120L UJ120E

BH120E GH120L HH120S NA120N NU120N PT120L SK120N UJ120L

BH120L GH120N HJ120E NA120S NU120S PT120N SR120E UJ120N

BH120N GH120S HJ120L NG120E PA120E PT120S SR120S UJ120S

BH120S GJ120E HJ120N NG120L PA120L PU120E ST120C UK120E

BJ120E GJ120L HJ120S NG120N PA120N PU120L ST120E UK120L

BJ120L GJ120N HK120E NG120S PA120S PU120N ST120L UK120N

BJ120N GJ120S HK120L NH120E PG120E PU120S ST120N UR120E

BJ120S GK120E HK120N NH120L PG120L SA120E ST120S UR120S

BK120E GK120L HR120E NH120N PG120N SA120L SU120E UT120C

BK120L GK120N HR120S NH120S PG120S SA120N SU120L UT120E

BK120N GU120E HT120C NJ120E PH120E SA120S SU120N UT120L

BR120E GU120L HT120E NJ120L PH120L SG120E SU120S UT120N

BR120S GU120N HT120L NJ120N PH120N SG120L UA120E UT120S

BU120E GU120S HT120N NJ120S PH120S SG120N UA120L UU120E

BU120L HA120E HT120S NK120E PJ120E SG120S UA120N UU120L

BU120N HA120L HU120E NK120L PJ120L SH120E UA120S UU120N

BU120S HA120N HU120L NK120N PJ120N SH120L UG120E UU120S

GA120E

RT120E-IA RT120F-IA RT120L-IA RT120N-IA RT120S-IA RT120T-IA

RT120E-TA RT120F-TA RT120L-TA RT120N-TA RT120S-TA RT120T-TA

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

13 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 14: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Serie 170 (77 kg) *Solo disponible para gas y vapor

BA170L GA170N HG170L KT170L NT170L PK170L SH170S UG170N

BA170N GA170S HG170N KT170N NT170N PK170N SJ170L UG170S

BA170S GG170L HG170S KT170S NT170S PR170S SJ170N UH170L

BG170L GG170N HH170L NA170L NU170L PT170C SJ170S UH170N

BG170N GG170S HH170N NA170N NU170N PT170L SK170L UH170S

BG170S GH170L HH170S NA170S NU170S PT170N SK170N UJ170L

BH170L GH170N HJ170L NG170L PA170L PT170S SR170S UJ170N

BH170N GH170S HJ170N NG170N PA170N PU170L ST170C UJ170S

BH170S GJ170L HJ170S NG170S PA170S PU170N ST170L UK170L

BJ170L GJ170N HK170L NH170L PG170L PU170S ST170N UK170N

BJ170N GJ170S HK170N NH170N PG170N SA170L ST170S UR170S

BJ170S GK170L HR170S NH170S PG170S SA170N SU170L UT170C

BK170L GK170N HT170C NJ170L PH170L SA170S SU170N UT170L

BK170N GU170L HT170L NJ170N PH170N SG170L SU170S UT170N

BR170S GU170N HT170N NJ170S PH170S SG170N UA170L UT170S

BU170L GU170S HT170S NK170L PJ170L SG170S UA170N UU170L

BU170N HA170L HU170L NK170N PJ170N SH170L UA170S UU170N

BU170S HA170N HU170N NR170S PJ170S SH170N UG170L UU170S

GA170L HA170S HU170S

RT170L-IA RT170N-IA RT170S-IA RT170T-IA

RT170L-TA RT170N-TA RT170S-TA RT170T-TA

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

14 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 15: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Serie 200 (90 kg) *Solo disponible para gas y vapor

BA200L GA200N HG200L KT200L NT200L PK200L SH200S UG200N

BA200N GA200S HG200N KT200N NT200N PK200N SJ200L UG200S

BA200S GG200L HG200S KT200S NT200S PR200S SJ200N UH200L

BG200L GG200N HH200L NA200L NU200L PT200C SJ200S UH200N

BG200N GG200S HH200N NA200N NU200N PT200L SK200L UH200S

BG200S GH200L HH200S NA200S NU200S PT200N SK200N UJ200L

BH200L GH200N HJ200L NG200L PA200L PT200S SR200S UJ200N

BH200N GH200S HJ200N NG200N PA200N PU200L ST200C UJ200S

BH200S GJ200L HJ200S NG200S PA200S PU200N ST200L UK200L

BJ200L GJ200N HK200L NH200L PG200L PU200S ST200N UK200N

BJ200N GJ200S HK200N NH200N PG200N SA200L ST200S UR200S

BJ200S GK200L HR200S NH200S PG200S SA200N SU200L UT200C

BK200L GK200N HT200C NJ200L PH200L SA200S SU200N UT200L

BK200N GU200L HT200L NJ200N PH200N SG200L SU200S UT200N

BR200S GU200N HT200N NJ200S PH200S SG200N UA200L UT200S

BU200L GU200S HT200S NK200L PJ200L SG200S UA200N UU200L

BU200N HA200L HU200L NK200N PJ200N SH200L UA200S UU200N

BU200S HA200N HU200N NR200S PJ200S SH200N UG200L UU200S

GA200L HA200S HU200S

RT200L-IA RT200N-IA RT200S-IA RT200T-IA

RT200L-TA RT200N-TA RT200S-TA RT200T-TA

Dígito del calentador (posición 6)

C - Vapor (CRN)

E - Eléctrico

L - Licuado del petróleo (L.P.) Gas

N - Gas natural

S - Vapor

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

15 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 16: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Información de contactoSi la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de ser-vicio de fábrica autorizado más cercano.

Si no puede localizar un centro de servicio autorizado o no estásatisfecho con el servicio realizado en su unidad, póngase en con-tacto con el centro donde adquirió la unidad.

Cuando llame o escriba por algo relacionado con su unidad, PORFAVOR PROPORCIONE EL MODELO Y LOS NÚMEROS DESERIE. Los números de serie y modelo se encuentran en la placadel número de serie. La placa del número de serie estará en la po-sición mostrada en la Figura 1 .

Fecha de compra ______________________________

Número de modelo ______________________________

Número de serie _______________________________

Envíe también una copia de la factura de compra y los recibospor servicios suministrados que conserve.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves o inclusoletales, NO repare o sustituya pieza alguna de la uni-dad ni intente ninguna reparación a menos que serecomiende específicamente en las instrucciones demantenimiento para el usuario o en las instruccionesde reparación para el usuario que pueda entender yse sienta capacitado para seguir.

W329

Si se necesitan piezas de repuesto comuníquese con el estableci-miento donde adquirió su unidad.

TMB2427N_SVG120 170/200

11

NOTA: Hay una placa de serie alternativa situada en la parte frontal de la máquina, en la parte interior de labisagra de la puerta de carga.

1. Placa de número de serie

Figura 1

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

16 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 17: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Especificaciones y dimensiones Especificaciones y dimensiones

Consulte la placa del número de serie de la máquina para obtenerespecificaciones adicionales.

Especificaciones Serie 120 Serie 170 Serie 200

Información de peso y envío

Peso neto (aproximado):

Kilogramos [Libras]

Gas 555 [1220]

Vapor 605 [1330]

Eléctrica 565 [1250]

Gas 635 [1400]

Vapor 705 [1550]

Gas 705 [1550]

Vapor 770 [1700]

Peso del embalaje estándar: Kilogramos[Libras]

Gas 585 [1290]

Vapor 635 [1400]

Eléctrica 600 [1320]

Gas 670 [1480]

Vapor 740 [1630]

Gas 740 [1630]

Vapor 805 [1780]

Peso del cajón de embalaje: Kilogramos[Libras]

Gas 660 [1460]

Vapor 710 [1570]

Eléctrica 675 [1490]

Gas 755 [1670]

Vapor 825 [1820]

Gas 825 [1820]

Vapor 895 [1970]

Dimensiones del embalaje de envío es-tándar: Milímetros [Pulgadas]

1220 x 1820 x 2290 [48,0x 71,5 x 90,0]

1320 x 1870 x 2510 [52,1x 73,8 x 99,0]

1320 x 2070 x 2510 [52,1x 81,3 x 99,0]

Volumen del embalaje de envío están-dar: m3 [pies3]

5,1 [179] 6,2 [220] 6,9 [243]

Dimensiones del cajón de embalaje deenvío: Milímetros [Pulgadas]

1350 x 1890 x 2310 [53,0x 74,5 x 90,9]

1530 x 1950 x 2550 [60,1x 76,8 x 100,3]

1530 x 2140 x 2550 [60,1x 84,3 x 100,3]

Volumen del cajón de embalaje de en-vío: m3 [pies3]

5,9 [208] 7,6 [268] 8,3 [294]

Información del cilindro

Tamaño del cilindro: Milímetros [Pulga-das]

1120 x 1040 [44,0 x 41,0] 1290 x 1080 [50,8 x 42,5] 1290 x 1270 [50,8 x 50,0]

Capacidad del cilindro peso en seco: Ki-logramos [Libras]

55 [120] 77 [170] 90 [200]

Volumen del cilindro: litro [pies3] 1020 [36,1] 1410 [49,8] 1660 [58,6]

Información operacional

Motor del cilindro: kW [Caballos defuerza]

1,1 [1,5] 1,1 [1,5] 1,1 [1,5]

La tabla continúa…

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

17 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 18: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Especificaciones Serie 120 Serie 170 Serie 200

Motor del ventilador: kW [Caballos defuerza]

1,1 [1,5] 1,1 [1,5] 1,1 [1,5]

Diámetro de la salida de aire: Milíme-tros [Pulgadas]

254 [10,0] 305 [12,0] 305 [12,0]

Contrapresión estática máxima: mbar,kPa [pulgadas de columna de agua]

2,0, 0,20 [0,80] 2,0, 0,20 [0,80] 2,0, 0,20 [0,80]

Presión de retorno estática mínima:

Milibares, kPa [W.C.I.]

0.0; 0.0 [0.0] 0.0; 0.0 [0.0] 0.0; 0.0 [0.0]

Flujo de aire máximo: Litros/seg.[pies³/min]

660 [1400] 1010 [2150] 1010 [2150]

Disipación del calor del área de la super-ficie expuesta a aire acondicionado: Ju-lios/m2 [Btu/ft2]

680.000 [60] 680.000 [60] 680.000 [60]

Nivel de ruido medido durante el funcio-namiento cuando el operario está en po-sición de 1 metro [3,3 pies] delante de lamáquina y 1,6 metros [5,2 pies] desde elsuelo.

60 dBA 69 dBA 69 dBA

Información de abertura de la puerta

Diámetro de la abertura de la puerta:Milímetros [Pulgadas]

686 [27,0] 686 [27,0] 686 [27,0]

Lado de la bisagra de la puerta Derecha Derecha Derecha

Ángulo máximo de abertura de la puer-ta: Grados

180 180 180

Modelos de gas

Conexión de Gas 1 NPT 1 NPT 1 NPT

Valor nominal del quemador de gas:

kW, Mj/hr. [BTU/hora]

79, 290 [270.000] 116, 417 [395.000] 125, 448 [425.000]

Modelos de vapor

Conexión de Vapor Entrada NPT de 3/4

Salida NPT de 3/4

Entrada NPT de 3/4

Salida NPT de 1

Entrada NPT de 3/4

Salida NPT de 1

Valor nominal del serpentín de vapor a100 psig:

kg/hora [BTU/hora] (presión recomen-dada de operación 80-100 psig)

88,8 [187.500] 125,7 [265.500] 125,7 [265.500]

La tabla continúa…

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

18 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 19: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Especificaciones Serie 120 Serie 170 Serie 200

Modelos eléctricos

Valor nominal del elemento de calenta-miento: Kilovatios (kW)

60 No se aplica No se aplica

NOTA: Todas las máquinas se envían con un adaptadorpara convertir las roscas de la conexión de gas a BSPT(desde NPT).

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

19 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 20: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Dimensiones del armario y ubicaciones de la salida de escape

TMB2428N_SVG

Y

Z

H

CD

E F

K

G

J

I

B

A

Dimensiones del gabinete, mm [plg]

Modelos A B C D E

120 800 [31,4] 825 [32,5] 1180 [46,5] 1270 [49,9] 1725 [67,9]

170 860 [33,9] 825 [32,5] 1125 [48,3] 1315 [51,8] 1775 [69,8]

200 815 [32,1] 865 [34,0] 1420 [55,8] 1505 [59,3] 1965 [77,3]

Dimensiones del gabinete, mm [plg]

Modelos F G H I* J* K*

120 1170 [46,1] 2175 [85,7] 1780 [70,0] 725 [28,6] 765 [30,1] 1475 [58,0]

170 1345 [52,9] 2390 [94,0] 1905 [75,0] 830 [32,7] 870 [34,3] 1545 [60,8]

200 1345 [52,9] 2390 [94,0] 1905 [75,0] 830 [32,7] 870 [34,3] 1545 [60,8]

* Sistema de supresión de incendios opcional - puede no estar enla máquina.

Consulte Coloque y nivele la secadora para disminuir temporal-mente las alturas de estos modelos.

Dimensiones de la parte posterior del tubo de escape, mm [plg]

Modelos Diámetro Y Z

La tabla continúa…

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

20 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 21: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Dimensiones de la parte posterior del tubo de escape, mm [plg]

120 250 [10,0] 195 [7,6] 195 [7,6]

170 305 [12,0] 225 [8,8] 280 [11,0]

200 305 [12,0] 225 [8,8] 280 [11,0]

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

21 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 22: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Posiciones de las conexiones eléctricas y de gas para los modelos de gas

TMB2430N_SVG

DB

CA

DB

CA

21

33

1. 1202. 170 y 2003. Conexión eléctrica 29 mm [1,125 plg] de diámetro

Modelos

Conexión eléctrica, mm [plg] Conexión de gas, mm [plg]

A B C D Diámetro

120 100 [3,9] 1545 [60,9] 330 [12,9] 1785 [70,2] 1 NPT

170 205 [8,0] 1620 [63,7] 370 [14,6] 1965 [77,4] 1 NPT

200 205 [8,0] 1620 [63,7] 370 [14,6] 1965 [77,4] 1 NPT

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

22 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 23: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Posiciones de las conexiones eléctricas y de vapor para los modelos de vapor

TMB2577N_SVG

B2B2B1

B1DD

EE

FF

A2A2

A1A1 C

C

21

33

4 4

1. 1202. 170 y 2003. Conexión eléctrica de 22 mm [0,875 plg] de diámetro4. Conexión eléctrica 29 mm [1,125 plg] de diámetro

Modelos

Entrada de vapor, mm [plg]

Diámetro A1 A2 F

120 3/4 NPT 910 [35,9] 365 [14,3] 2095 [82,5]

170 3/4 NPT 955 [37,6] 395 [15,5] 2225 [87,6]

200 3/4 NPT 955 [37,6] 395 [15,5] 2225 [87,6]

Modelos

Salida de vapor, mm [plg]

Diámetro B1 B2 D

120 3/4 NPT 880 [34,6] 335 [13,1] 1740 [68,5]

170 1 NPT 1120 [44,0] 230 [9,0] 1830 [72,0]

200 1 NPT 1120 [44,0] 230 [9,0] 1830 [72,0]

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

23 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 24: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Modelos

Conexión eléctrica, mm [plg]

C E

120 100 [3,9] 1545 [60,9]

170 205 [8,0] 1620 [63,7]

200 205 [8,0] 1620 [63,7]

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

24 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 25: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Ubicación de conexión eléctrica para modelos eléctricos

TMB2578N_SVG

A

B

1

1. Conexión eléctrica 64 mm [2,5 plg] de diámetro

Dimensiones de la conexión, mm [plg]

Modelos A B

120 925 [36,4] 2175 [85,6]

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

25 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 26: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Instalación Inspección previa a la instalación

En el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embala-je y las piezas para ver si se han producido daños visibles duranteel transporte. Si el embalaje o cubierta está dañada o hay signosevidentes de posibles daños, pida al transportista que anote lacondición en los papeles de transporte antes de firmar el recibode envío, o comunique al transportista la condición tan pronto co-mo la descubra.

Quite el embalaje y cubierta protectora tan pronto como sea posi-ble y verifique los artículos indicados en la lista de embalaje. Co-munique al transportista cuáles son los artículos dañados o quefaltan tan pronto como sea posible. Se debe enviar inmediatamen-te una reclamación por escrito al transportista si hay artículos da-ñados o que falten.

IMPORTANTE: Retire la cinta del embalaje que protegeel interruptor de flujo de aire.

IMPORTANTE: La garantía es nula a menos que la se-cadora se instale según las instrucciones de este ma-nual. La instalación debe cumplir con las especificacio-nes y requisitos mínimos aquí detallados, y con todaslas regulaciones locales de conexiones de gas corres-pondientes, códigos de construcción municipales, re-gulaciones de suministro de agua, regulaciones de co-nexiones eléctricas, y cualquier otra regulación estatu-taria pertinente. Debido a los distintos requisitos, sedeben entender completamente los códigos locales co-rrespondientes y todo el trabajo anterior a la instala-ción debe prepararse según los mismos.

Materiales necesarios (obténgalos localmente)

Todos los mo-delos

Cortacircuitos en modelos trifásicos.

La tabla continúa…

Materiales necesarios (obténgalos localmente)

Modelos devapor

Una válvula de corte de vapor para la líneade servicio de vapor que se vaya a conectaraguas arriba de la válvula de vapor de sole-noide.

Dos válvulas de corte de vapor por cada lí-nea de retorno de condensado.

Mangueras de vapor flexibles con una pre-sión de trabajo de 862 kPa [125 psig [libraspor pulgada cuadrada manométrica]] paraconectar los serpentines a vapor. En la Fi-gura 16 y la Figura 17 encontrará los tama-ños y las configuraciones de la conexión.

Dos purgadores de condensado por salidasde serpentín de vapor a la línea de retornode condensado.

Opcional – Dos válvulas reguladoras de va-cío para las líneas de retorno de condensa-do.

IMPORTANTE: Trifásico solamente – Cada secadoradeberá estar conectada a su propio disyuntor de circui-to derivado, sin fusibles, para evitar la posibilidad de“monofase” que pueda ocasionar un fallo del motores.

Requisitos de localizaciónLa secadora debe instalarse en un suelo nivelado. Se deben quitarlos materiales que recubran el suelo tales como alfombras o bal-dosas.

Consulte los requisitos de los códigos de construcción locales pa-ra cerciorarse de que se cumpla con los mismos. NO instale niguarde la secadora en lugares donde quede expuesta al agua y/o alas inclemencias del tiempo.

IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire por la partetrasera de la secadora con ropa u otros artículos. Alhacer esto se impide el suministro de aire adecuado ala cámara de combustión de la secadora.

En la se muestra un recinto típico de secadora Figura 2 .

IMPORTANTE: Instale las secadoras con una holgurasuficiente para efectuar su servicio y operación, con-sulte la Figura 2 .

IMPORTANTE: No se debe instalar la secadora traspuertas bloqueables, correderas o que tengan una bi-sagra en el lado opuesto al de la instalación, o de cual-quier forma que impida la abertura completa de lapuerta del electrodoméstico.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

26 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 27: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves, el espaciolibre entre el gabinete de la secadora de tambor y lainstalación de combustible tiene que ajustarse exac-tamente a las distancias mínimas indicadas y/o a loscódigos y ordenanzas locales.

W770R1

TMB2501N_SVG

431

5

6

78

2

NOTA: Las áreas sombreadas indican alguna estructura adyacente.

1. Se recomienda dejar como mínimo 0 mm [0,0 pulgadas], 13 mm [0,5 pulgadas] entre las máquinas para su desmontaje o instala-ción

2. Deje una abertura de 51-100 mm [2-4 pulgadas] en la parte superior de la máquina para facilitar su desmontaje o instalación. Sepuede utilizar un reborde desmontable para ocultar la abertura; no se permite ninguna holgura para el reborde.

3. Grosor máximo de las tuberías principales de 100 mm [4 pulgadas]4. Distancia mínima permitida para el resto:

120 Gas/Eléctrico 100 mm [4,0 pulgadas]

120 Vapor 300 mm [12,0 pulgadas]

170/200 Gas 100 mm [4,0 pulgadas]

170/200 Vapor 300 mm [12,0 pulgadas]

5. Protector6. Conexión para aire de complemento7. Se recomienda dejar como mínimo 610 mm [24 pulgadas], 910 mm [36 pulgadas] para trabajos de mantenimiento8. Se recomienda dejar como mínimo 0 mm [0,0 pulgadas], 6 mm [0,25 pulgadas] entre las máquinas para su desmontaje o instala-

ción

Figura 2

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

27 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 28: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Cómo retirar todo el material deempaqueIMPORTANTE: Retire la cinta amarilla del embalaje queprotege el interruptor de flujo de aire.

Retire el soporte del motor de impulsión e instale una correa. Pa-ra retirar la protección trasera, afloje los seis tornillos con una lla-ve de 5/16". Una vez que se hayan retirado los tornillos, tire delpanel hacia arriba para extraerlo de las agarraderas de posiciona-miento ubicadas en la superficie de la protección inferior. Antesde retirar el soporte para transporte, instale la correa sobre la po-lea del motor de impulsión y la polea tensora de mayor tamaño.Centre la correa en las poleas. Extraiga las tuercas de los dos ex-tremos que sujetan el soporte y retire el soporte para transporte dela secadora. La correa tendrá la tensión adecuada una vez que sehaya retirado el soporte. Conserve el soporte por si en algún mo-mento necesita reubicar la máquina. Vuelva a instalar la protec-ción trasera.

Coloque y nivele la secadoraLa secadora puede moverse con o sin la paleta. Para quitar la pa-leta, desatornille los cuatro pernos de transporte y deséchelos.

Para conectar una secadora de tambor de 170 y 200 (con la paletade envío) a través de una puerta de 2.4 metros [8 pies] de alto ,tiene que quitar el panel de acceso delantero. También deben qui-tarse los 76 mm [3,0 pulgadas] superiores del calentador de gasen las secadoras de tambor de gas 170. Al quitar todo el conjuntodel gas o del calentador de vapor y la paleta de envío, se reducirála altura de la secadora de tambor 120 a 1.780 mm [70 pulgadas],y la de la secadora de tambor 170 a 1.950 mm [75 pulgadas].

Nivele la secadora a menos de 3,3 mm [0,13 pulgadas] desde laparte frontal a la posterior (nivelada en el reborde del cilindro), yde lado a lado (nivelada en la superficie superior del panel de ac-ceso). Calce las esquinas para nivelar y estabilizar la unidad. Lasecadora no debe oscilar.

MontajeCuando los códigos locales requieren el montaje seguro de la uni-dad, usar los orificios del bastidor de envío que se encuentran enel bastidor de la secadora. Usar pernos de expansión de 10 mm[3/8 plg] o anclajes equivalentes de concreto de 10 mm [3/8 plg] ,como pernos de expansión.

Sistema de supresión de incendios(equipo opcional)

ADVERTENCIAPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Las descar-gas eléctricas pueden causar la muerte o lesionesgraves. Si el sistema de dosificación de agua estáactivado, no intente operar la secadora. Si el sistemade dosificación de agua está activado, encargue lainspección de la secadora a una empresa cualificadaantes de operarla.

W879R1

IMPORTANTE: Los principales suministros de electrici-dad y agua de la secadora deben permanecer siempreabiertos para que pueda actuar el sistema de extinciónde incendios.

Revise los códigos y permisos locales

Llame a su compañía local de agua o a la autoridad municipal co-rrespondiente para obtener información sobre los códigos locales.

IMPORTANTE: Usted tiene la responsabilidad de queTODAS las conexiones de plomería se realicen por unprofesional calificado para asegurarse de que sea laadecuada y que cumpla con las normas y códigos lo-cales, estatales y federales.

IMPORTANTE: Es la responsabilidad de la instalación odel dueño confirmar que se proporcione el agua, lapresión de agua, el tamaño de tubería o las conexionesnecesarias o requeridas. El fabricante no asume ningu-na responsabilidad si el sistema de supresión de in-cendios no está conectado, instalado o mantenido ade-cuadamente.

Requisitos del agua

IMPORTANTE: Se debe suministrar agua al sistema desupresión de incendios, de lo contrario dicho sistemano funcionará como debe.

Para garantizar que el sistema de supresión de incendios funcionecorrectamente:• Requisitos de suministro de agua:

Se deben mantener en todo momento• conexiones de las mangueras de 3/4 pulg que suministren un

flujo mínimo de 57 lpm [15 gpm]; presión del agua de 138kPa [20 psi] mínimo y 827 kPa [120 psi] máximo y tempera-turas del agua de 4,5 °C [40 ºF] mínimo y 49 °C [120 ºF] má-ximo.

• La secadora debe estar alimentada con corriente eléctrica entodo momento.

• Realice controles de mantenimiento preventivo todos los me-ses. Consulte el manual de funcionamiento o mantenimiento.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

28 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 29: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

NOTA: Una presión del agua inferior a 138 kPa [20 psi]puede provocar un flujo bajo en la válvula solenoide deagua.

Si la parte posterior de la secadora o el suministro de agua estánubicados en un área en donde estarán expuestos a temperaturasfrías/congelación, se deben tomar medidas para proteger dichaslíneas de agua del congelamiento.

IMPORTANTE: La temperatura del suministro de aguadebe mantenerse entre 4,5 °C y 49 °C [40 °F y 120 °F].Si el agua de la línea de suministro o de la válvula sole-noide de agua se congela, el sistema de extinción deincendios no funcionará.

IMPORTANTE: Si los sensores de temperatura que seencuentran dentro de la secadora registran una tempe-ratura inferior a 4,5 °C [40 °F], el control del sistema deextinción de incendios se bloqueará. Esta función evitael funcionamiento de la secadora con un posible sumi-nistro de agua congelada. Únicamente cuando los re-gistros de temperatura registren una temperatura igualo superior a 4,5 °C [40 °F], la máquina se restablecerápara su funcionamiento.

En aquellas instalaciones en que la secadora deba funcionar a me-nos de 4,5 ºC [40 ºF], existe un kit de reubicación del sistema deextinción de incendios para climas fríos (n.º de pieza 44340301).Consulte las instrucciones indicadas en el kit para una instalacióncorrecta.

IMPORTANTE: Se debe utilizar una línea de suministro/acoplamiento flexible. El fallo de la válvula de solenoi-de a causa de conexiones de tuberías duras podríaanular la garantía. Se recomienda instalar un filtro ocolador en la línea de suministro de agua.

Conexiones de agua

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesio-nes graves o la muerte. No intente poner en marchala secadora con el sistema de suministro de agua ac-tivado. Si el sistema de suministro de agua está acti-vado, deberá encargar a un técnico cualificado querevise la secadora antes de ponerla en marcha.

• LLAME A LOS BOMBEROS.• NO desconecte el suministro eléctrico de la seca-

dora.• NO desconecte el suministro de agua de la seca-

dora.• NO toque la secadora.

W932

Conecte la secadora a un dispositivo antirretorno (disyuntor devacío) antes de conectarlo a la red de aguas públicas en todosaquellos países en que la normativa local requiera certificados es-pecíficos de homologación de agua.

Se entregan junto con la secadora dos mangueras y un conectoren Y para permitir una conexión del electrodoméstico a la red deaguas. NO reutilice mangueras viejas. Las tuberías se conectancon la válvula de solenoide del agua, que se encuentra en la partetrasera de la secadora. El conector en Y incluye una conexiónhembra única de la manguera (estándar US 3/4-11, rosca 1/2NH). Consulte Figura 3 y Figura 4 .

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

29 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 30: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

TMB2433N_SVG

2

1

170/200120

1. Caja de control del sistema de supresión de incendios2. Válvula solenoide de agua

Figura 3

Para conectar las dos mangueras (incluidas con la secadora), in-troduzca las rondanas de goma (del paquete de literatura) en elacoplamiento de la entrada de agua de la manguera. Consulte la Figura 4 .

TMB2463N_SVG

3

2

4

2

1

1. Bloqueo2. Acoplamientos de manguera3. Conector en Y4. Mangueras de entrada

Figura 4

Conecte las mangueras de entrada al suministro de agua. Purguelos conductos durante dos minutos aproximadamente para elimi-nar sustancias extrañas que puedan obstruir los filtros de la válvu-la de mezclado de agua. Este paso es especialmente importante sise instala una secadora en un edificio de reciente construcción orenovación. A continuación, conecte las mangueras al conector

en Y, y este a las conexiones situadas en la parte trasera de la se-cadora.

IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en las co-nexiones de válvula y seguidamente gire aproximada-mente un 1/4 de vuelta con la ayuda de un alicate. Ase-gúrese de enroscar correctamente las uniones y de NOapretarlas excesivamente.

IMPORTANTE: Las mangueras y otras piezas de gomanatural se deterioran después de períodos de uso pro-longado. En las mangueras se pueden producir grietas,poros o desgaste del material debido a la temperaturay a la elevada presión constante a que están someti-das. Se deben revisar anualmente todas las mangueraspara detectar posibles indicios de deterioro. Cualquiermanguera que muestre alguno de los indicios de dete-rioro indicados anteriormente se deberá reemplazar.Todas las mangueras se deben reemplazar cada cincoaños.

NOTA: Se encuentran disponibles mangueras de entra-da más largas (como equipo opcional a un costo adi-cional) si las mangueras que se proporcionan con lasecadora no son lo suficientemente largas para la ins-talación. Pida las mangueras de la manera siguiente:

N.º de pieza 20617, manguera de entrada de 2,4 m [8,0 pies]

N.º de pieza 20618, manguera de entrada de 3,0 m [10 pies]

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

30 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 31: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Requisitos eléctricos

ADVERTENCIALa secadora de tambor deberá estar alimentada concorriente eléctrica en todo momento. El sistema desupresión de incendios no funcionará si se desco-necta la fuente de servicio eléctrico principal.

W690R1

No es necesaria una conexión a una fuente de suministro de ali-mentación externa o independiente: la potencia necesaria para po-ner en funcionamiento el sistema de extinción de incendios pro-viene de la alimentación principal de la secadora.

Alarma auxiliar

El sistema de extinción de incendios incluye un contacto de sali-da auxiliar que puede utilizarse cuando el sistema está activado.Al instalar la secadora, se dispone de la opción de conectar unsistema de alarma separado a esta salida auxiliar. Los posiblesusos de la vía auxiliar de salida incluyen, entre otros, los siguien-tes: (1) hacer sonar una alarma, (2) activar un sistema de riego deemergencia en el edificio, (3) avisar al servicio de bomberos, etc.No es necesaria la vía auxiliar para el correcto funcionamientodel sistema de extinción de incendios, pero puede utilizarse comoprotección adicional.

La conexión a la salida auxiliar se realiza mediante el conectorH-4 incluido en la caja de control del sistema de extinción de in-cendios. Consulte Figura 5 . El relé tiene capacidad para un má-ximo de 5 A, 250 V CA.

NOTA: La salida auxiliar se activa durante la secuenciade ensayo de mantenimiento del sistema de extinciónde incendios. Tenga en cuenta este hecho antes del en-sayo mensual del sistema. (Ejemplo: si el sistema ex-terno se vale de la salida auxiliar para avisar al serviciode bomberos, informe previamente a este antes y des-pués de llevar a cabo el ensayo de mantenimiento delsistema de extinción de incendios. Si el sistema exter-no se vale de la salida auxiliar para activar un sistemade riego de emergencia en el edificio, desconéctela an-tes de realizar el ensayo.)

TMB2452N_SVG14 3 2

1

1. Conexión rápida de alarma auxiliar (se debe presionar yromper una placa de plástico sobre el panel de control paraacceder a esta conexión)

2. Botón de prueba3. Poco sucia4. Botón de restablecer

Figura 5

Antes de poner la secadora en servicio1. Asegúrese de que estén colocados todos los paneles y protec-

ciones.2. Retire y elimine la cinta de embalaje del interruptor de flujo

de aire para que pueda moverse libremente.

3. Desconecte el botón de parada de emergencia, si procede.4. Conecte la corriente a la secadora.5. Abra la válvula de suministro de gas o vapor.6. Una vez realizadas las comprobaciones previas, ponga en

marcha la secadora pulsando el botón INICIO. (Consulte elapartado de «Funcionamiento» para instrucciones detalladas.)Suelte el botón INICIO y abra la puerta de carga. El tambordebería dejar de rotar en siete segundos una vez abierta lapuerta un máximo de 20 mm [0,79 pulgadas]. En caso contra-rio, configure el botón de la puerta de carga. Consulte el apar-tado de «Ajustes».

7. Secadoras de gas: Arranque la secadora y compruebe la lla-ma del quemador. Ajuste el obturador de la entrada de aire se-gún sea necesario. Consulte la sección de Ajustes.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

31 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 32: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

IMPORTANTE: El sistema electrónico de encendidotratará de encender el gas iniciando el período de«prueba de encendido». Si no se enciende el gasdurante ese período, el control de encendido entra-rá en un estado de bloqueo por seguridad, y la vál-vula no volverá a abrirse hasta que se haya reinicia-do el control. En modelos CSA, el sistema electróni-co de encendido se reinicia automáticamente. Enmodelos IEC y AGA, el sistema electrónico de en-cendido debe reiniciarse a mano. El control inte-rrumpirá el ciclo e indicará que es necesario reini-ciar el control de encendido. Para reiniciar el controlde encendido, pulse la tecla de inicio en el control.A continuación, el control le pedirá que vuelva apulsar la tecla de inicio para reiniciar el ciclo. En to-dos los modelos, el encendido puede bloquearse sihay aire en el conducto de gas o si la válvula de cie-rre del gas se encuentra en la posición OFF (apaga-do). Si se ha purgado el aire del conducto de gas, laválvula de cierre del gas se encuentra en la posiciónON, el suministro de gas está conectado correcta-mente y siguen produciéndose errores del calenta-dor en la secadora y/o siguen apareciendo indica-ciones para reiniciar el control de encendido, dejede utilizar el electrodoméstico.

8. Cargue completamente el cilindro con trapos limpios y hagafuncionar la secadora para eliminar el aceite o la suciedad delcilindro.

9. Compruebe el funcionamiento del interruptor de flujo de aireabriendo el panel para pelusa; antes de ponerlo en marcha,

asegúrese de eliminar cualquier resto de cinta de embalaje delinterruptor de flujo de aire. Cubra temporalmente con cinta elconmutador de seguridad del panel de pelusa que se encuentraen la esquina superior izquierda de este. Los sistemas de cale-facción deberían desconectarse al abrir el panel de pelusa co-mo máximo 152 mm [6,0 pulgadas ].

El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verseafectado si la cinta de embalaje aún está colocada, si falta de airede reposición o si existe una obstrucción en el conducto de esca-pe; se deberían comprobar todos estos factores. Si hay algún pro-blema, póngase en contacto con un operario del servicio autoriza-do.

IMPORTANTE: Retire la cinta del conmutador de se-guridad del panel de pelusa antes de proceder al si-guiente paso.

ADVERTENCIANo opere la secadora si el interruptor de flujo deaire es defectuoso. Se puede acumular una mezc-la de gas explosiva en la secadora si el interrup-tor de flujo de aire no funciona debidamente.

W407R1

10. Limpie el tambor programando un ciclo a máxima temperatu-ra con una carga de trapos húmedos.

Modelos

Tiempo previo ala purga (segun-dos)

Tiempo entre pur-gas (segundos)

Prueba de encen-dido (segundos)

Reajuste la con-dición de blo-queo:

CSA 1 23 10

(intentos de encendido3 veces)

Reinicio automático.

IEC y AGA 23 23 10 Pulse la tecla de iniciocon el panel de accesoabierto.

Si la secadora no cumple con NINGUNO de los requisitos mencionados, interrumpa su uso. Consulte el apartado Puesta de la secado-ra fuera de servicio.

Requerido solo para modelos IEC

Una vez que esté instalada la máquina, asegúrese de completar losiguiente:

• Revise y verifique la operación de la máquina con el cliente.• Deje al cliente toda la documentación y una Declaración de

conformidad firmada.• Revise con el cliente la información de garantía de la máqui-

na.

• Aplicar etiquetas de precaución en el idioma adecuado para elpaís de venta. Se han proporcionado kits con etiquetas enidiomas en el paquete de literatura que se encuentra en el ci-lindro. Posicionar la etiqueta de idioma adecuado para el mer-cado sobre la maquina en las siguientes regiones antes de co-locar la máquina en servicio, si corresponde:• En el panel frontal en la periferia de la abertura de acceso

al cilindro

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

32 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 33: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

• En las cubiertas de la caja eléctrica (los modelos de calen-tamiento electrónico tienen dos cubiertas de cajas eléctri-cas)

• En el panel de la parte posterior• En el panel frontal cerca del botón de paro de emergencia

(solo en modelos equipados con sistema de supresión deincendios)

• Sobre la caja de control del sistema de supresión de incen-dios (solo en modelos equipados con sistema de supresiónde incendios)

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

33 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 34: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Requisitos de escape Requisitos de escape

ATENCIÓNRiesgo de incendio. Las secadoras de ropa produ-cen pelusas inflamables. Dirigir la salida de gases alexterior. Consulte las instrucciones técnicas paraobtener especificaciones detalladas sobre la salidade gases.

W933

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, NO utilice con-ductos de plástico o película fina para el escape dela secadora.

W773R1

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio y la acumulaciónde gases combustibles, NO descargue el aire de es-cape de la secadora por un hueco de ventana, respi-radero de gas, chimenea o área cerrada sin ventila-ción, tal como una pared de un ático, techo, accesode servicio o espacio oculto de un edificio.

W059R1

DisposiciónSiempre que sea posible, instale las secadoras en una pared exter-na, donde la longitud del conducto pueda mantenerse a un míni-mo y el aire de complemento sea fácilmente accesible. La cons-trucción no debe bloquear el flujo de aire en la parte trasera de lasecadora. De hacer esto se impedirá el suministro de aire adecua-do a la cámara de combustión de la secadora.

Aire de complementoEl escape de una secadora es un escape forzado por aire y requie-re una instalación para que el aire de complemento sustituya elaire descargado por la secadora.

IMPORTANTE: No obstruya el paso de aire de combus-tión y ventilación.

Se requiere abertura de aire de complemento (alexterior) para cada secadora, cm2 [pulg 2]

Modelo Abertura

Serie 120 2.300 [360]

Serie 170 3400 [525]

Serie 200 3400 [525]

Las aberturas de aire de reposición con listones limitarán el flujode aire. La abertura debe aumentarse para compensar el área ocu-pada y las restricciones generadas por los listones. Póngase encontacto con el fabricante de los listones para obtener las especi-ficaciones exactas.

Las aberturas de aire de complemento en salas con secadoras oun calentador de agua caliente de gas u otros aparatos de descargapor gravedad deben aumentarse lo suficiente como para prevenircorrientes descendentes en cualquiera de las aberturas de ventila-ción cuando todas las secadoras estén en funcionamiento. No co-loque los aparatos ventilados por gravedad entre secadoras yaberturas de aire de complemento. Es necesario conducir el airede complemento a las secadoras, aumentar el área de los conduc-tos en un 25% para compensar las restricciones de movimientodel aire.

Ventilación

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio debido al aumentode presión estática, no recomendamos la instalaciónde filtros de pelusa o colectores de pelusa secunda-rios en serie. Si se exige un sistema secundario, lim-pie frecuentemente el sistema para asegurar el fun-cionamiento seguro.

W749

Requisitos de escape

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

34 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 35: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

IMPORTANTE: La instalación de filtros o colectores depelusa en serie causará un aumento de la presión está-tica. Si no se mantiene el sistema de pelusa secunda-rio, se disminuirá la eficacia de la secadora y se puedeanular la garantía de la máquina.

Para una máxima eficiencia y una acumulación mínima de pelu-sa, el aire de la secadora debe descargarse fuera a través de la rutamás corta posible.

Es esencial para la operación apropiada que los conductos de es-cape tengan el tamaño apropiado. Todos los codos deben ser deradio amplio. Los conductos de escape deben montarse de modoque las superficies interiores sean lisas, a fin de que las juntas nopermitan que se acumule pelusa. NO utilice conductos flexiblesde plástico, papel metálico fino o de tipo B. Se recomiendan losconductos de metal rígidos. Utilice conductos de escape hechosde chapa de metal u otro material incombustible. NO utilice tor-nillos para chapa de metal ni sujetadores en las uniones del tubode escape que se extiendan dentro del conducto y atrapa la pelu-sa. Se recomienda el uso de cinta adhesiva o remaches tubularesen todas las juntas y uniones, si lo permiten lo códigos locales.

Verifique que todos los conductos estén completamente limpiosantes de instalar la secadora nueva.

ADVERTENCIALos conductos mal montados o de tamaño indebidoproducen una contrapresión excesiva que resulta enun secado lento, acumulación de pelusa en el con-ducto, paso de pelusa a la habitación y mayor peli-gro de incendio.

W355

NOTA: Los conductos de escape deben estar fabrica-dos en chapa metálica u otro material no combustible.Estos conductos deben ser equivalentes en cuanto afuerza y resistencia a la corrosión a conductos fabrica-dos en chapa de acero galvanizado de un grosor supe-rior a 0,50 mm [0,02 pulgadas].

En el lugar en que el conducto de escape se introduce en una pa-red o techo combustible, la abertura debe tener el tamaño indica-do por los códigos locales. El espacio alrededor del conductopuede estar sellado con material incombustible. Consulte la Figu-ra 7 .

IMPORTANTE: Para un rendimiento óptimo, dispongade un conducto de escape para cada secadora. No ins-tale un calentador de agua que funcione con gas enuna habitación en que haya secadoras. Es más reco-mendable mantener el calentador en una habitación se-parada con una entrada de aire propia.

NOTA: Disponga un sistema adecuado de ventilaciónpara asegurar que todo vapor condensado se vuelva aevaporar y se evacúe.

NOTA: Para aquellas secadoras con homologaciónIEC que así lo requieran, hay disponible un adapta-dor para convertir el tubo en salida hembra. Pónga-se en contacto con el distribuidor o fabricante.

TMB2562N_SVG

1

2

1. No se aplica2. Modelos 120, 170, 200

Figura 6

Requisitos de escape

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

35 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 36: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

TMB2361N_SVG

5

43

2

1

TMB2362N_SVG

5

4

3

2

1

TMB2426N_SVG5

4

3

2

1

1. Tira desmontable de panel en la pared estructural para poder sacar la secadora de la pared estructural2. Tabique o mampara3. Distancia mínima entre la abertura del tubo de escape y el techo, el suelo u otra obstrucción, 910 mm [36 pulgadas]:4. Distancia mínima a ambos lados del tubo: 50 mm [2,0 pulgadas]5. Flujo de aire del conducto de escape – longitud máxima: 4,3 m [14 pies] (tubos rígidos) o 2,4 m [7,9 pies] (tubo metálico flexi-

ble)

Figura 7

NOTA: No instale una malla de alambre o rejilla en estaabertura del conducto de escape para evitar la acumu-lación de pelusa o afectará la descarga apropiada deaire de las secadoras.

NOTA: El lugar en que el conducto de escape se intro-duce en una pared o techo combustible, la abertura de-be tener el tamaño indicado por los códigos locales.

NOTA: El interior del conducto debe ser liso. No usetornillos para chapa de metal para unir secciones.

NOTA: Encuentre una abertura de expulsión lo sufi-cientemente alejada de la ubicación del aire para evitarla reintroducción.

Consulte en el código de construcción local las regulaciones quepuedan aplicarse.

Ventilación individual

Para una eficiencia y rendimiento máximos, se prefiere descargarlas secadoras individualmente al exterior.

IMPORTANTE: El área transversal del conducto de ven-tilación no puede ser nunca menor que la salida de es-cape de la secadora.

El conducto de expulsión debe estar diseñado de modo que lapresión estática posterior medida a 305 mm [12 pulgadas] de lasalida de expulsión no supere la presión máxima permitida espe-

cificada en la Tabla de especificaciones y dimensiones o en la pe-gatina de instalación que encontrará en la parte posterior de la se-cadora de tambor.

NOTA: Se debe medir la contrapresión estática con lasecadora funcionando.

La longitud de ventilación máxima permisible es de 4,3 m [14pies] y dos codos de 90° o equivalente. Si la longitud equivalentede un conducto necesario para una ventilación excede la longitudmáxima equivalente, el diámetro del conducto redondo debe au-mentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies] adicionales. El áreatransversal de un conducto rectangular debe aumentar en un 20%por cada 6,1 m [20 pies]. Consulte la Tabla 1 para determinar laventilación equivalente.

Diámetro del conducto

Longitud equivalentede un conducto rectorígido

254 mm [10 plg] Un codo de 90° = 3,5 m [11,6pies]

305 mm [12 plg] Un codo de 90° = 4,3 m [14pies]

Tabla 1  continúa…

Requisitos de escape

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

36 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 37: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Diámetro del conducto

Longitud equivalentede un conducto rectorígido

356 mm [14 plg] Un codo de 90° = 4,9 m [16pies]

406 mm [16 plg] Un codo de 90° = 5,7 m [18,7pies]

457 mm [18 plg] Un codo de 90° = 6,4 m [21pies]

Longitud equivalente (metro) = 1,17 x diámetro del conducto(mm)

Tabla 1

Ejemplo: La longitud equivalente de un conducto de 305 mm [12plg] de diámetro, 4,3 m [14 pies] de largo y dos codos de 90° es:

Longitud equivalente

= 4,3 m [14 pies] + (2) codos de 90°

= 4,3 m [14 pies] + 4,3 m [14 pies] + 4,3 m [14 pies]

= 12,8 m [42 pies]

Con la secadora en operación, el caudal de aire en cualquier pun-to del conducto debe ser al menos de 366 m/min [1200 pies/min]para asegurarse de que la pelusa permanezca en suspensión. Si nose puede mantener 366 m/min [1200 pies/min], programe inspec-ciones y limpiezas mensuales de los conductos.

NOTA: La longitud máxima de una tubería de metal fle-xible no debe superar los 2,4 m [7,9 pies], para que secumpla la UL2158, cláusula 7.3.2A.

Ventilación con conducto colector

Aunque se prefiere descargar el escape de las secadoras indivi-dualmente al exterior, se puede usar un conducto colector princi-pal si tiene las dimensiones indicadas en la Figura 9 y Figura10 . Esta ilustración indica diámetros mínimos, y debe aumentar-

se si la longitud del conducto colector es mayor que 4,3 m [14pies] y dos codos de 90°. El diámetro de un conducto de secciónredonda debe aumentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies]adicionales. El área transversal de un conducto de sección rectan-gular o cuadrada debe aumentar en un 20% por cada 6,1 m [20pies]. Consultar laTabla 2 para determinar las dimensiones equi-valentes del conducto. La sección transversal del conducto colec-tor puede ser rectangular o cuadrada, siempre y cuando no se re-duzca el área. Se DEBEN tomar medidas para eliminar la pelusay limpiar el conducto colector.

El sistema colector de ventilación debe estar diseñado de modoque la presión estática posterior medida a 305 mm [12 pulgadas]de la salida de expulsión no supere la presión máxima permitidaespecificada en la Tabla de especificaciones y dimensiones o enla pegatina de instalación que encontrará en la parte posterior dela secadora de tambor. Debe medirse la presión estática posterioren todas las secadoras de tambor con ventilación al colector.

NOTA: No conecte nunca un conducto de secadoraperpendicular a un conducto colector. Consulte la Figu-ra 8 . Al hacer esto se producirá una contrapresión ex-cesiva, produciendo un rendimiento deficiente. No co-necte nunca dos conductos de escape de secadora di-rectamente uno frente al otro en el punto de entrada enel conducto colector.

Con la secadora en operación, el caudal de aire en cualquier pun-to del conducto debe ser al menos de 366 m/min [1200 pies/min]para asegurarse de que la pelusa permanezca en suspensión. Si nose puede mantener 366 m/min [1200 pies/min], programe inspec-ciones y limpiezas mensuales de los conductos.

T438i_SVG

Figura 8

Requisitos de escape

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

37 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 38: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Un conjunto del colector

TMB2403N_SVG

L K J I H G F E D C B A1

2

1. El diámetro del conducto de salida = diámetro máximo del conducto según el número de secadoras2. 45° típica

Figura 9

Estación de conductos Serie 120 Series 170/200

A 254 mm [10 plg] 305 mm [12 plg]

B 381 mm [15 plg] 432 mm [17 plg]

C 457 mm [18 plg] 533 mm [21 plg]

D 533 mm [21 plg] 610 mm [24 plg]

E 610 mm [24 plg] 686 mm [27 plg]

F 660 mm [26 plg] 762 mm [30 plg]

G 711 mm [28 plg] 813 mm [32 plg]

H 762 mm [30 plg] 864 mm [34 plg]

I 813 mm [32 plg] 914 mm [36 plg]

J 838 mm [33 plg] 965 mm [38 plg]

K 889 mm [35 plg] 1.016 mm [40 plg]

L 914 mm [36 plg] 1.067 mm [42 plg]

Tabla 2

Requisitos de escape

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

38 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 39: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

NOTA: Tabla 2 Representa las secadoras con el mismotamaño de ventilación. Si usa varios tamaños de con-ducto, consulte con un especialista local de climatiza-ción y refrigeración.

NOTA: Se recomienda la limpieza de los conductos ca-da 0,18 m [6 pies].

Dos conjunto del colectores

TMB2018N_SVG

1

2

L LK KJ JI

AA

I

1. Diámetro de conducto de salida = el diámetro más grande de conducto combinado de ambos lados2. 45° típica

Figura 10

Consultar la Tabla 2 para ver las mediciones para cada colector

Requisitos de escape

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

39 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 40: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Requisitos de gas Requisitos de gas

ATENCIÓN

• Compruebe a conciencia que no haya fugas enlas tuberías antes de poner en marcha el electro-doméstico. Todas las fijaciones y tuberías debenestar ajustadas y comprobadas a prueba de rotu-ras y vibraciones.

• Cierre la llave del conducto principal de gas cuan-do no lo esté utilizando (durante la noche, los fi-nes de semana, las vacaciones, etc.).

W934

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o explosión, ¡NOCONECTE LA LÍNEA DE GAS A LA SECADORA SI ELSERVICIO DE GAS NO CORRESPONDE A LO ESPE-CIFICADO EN LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIEDE LA SECADORA! Primero habrá que efectuar laconversión necesaria del quemador de gas y de laválvula de gas. Se dispone de juegos de materialespara efectuar dicha conversión.

W060R1

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de escapes de gas, incendio oexplosión, utilice un conector de acero inoxidableflexible nuevo.

W774

IMPORTANTE: Cualquier revisión o conversión debeser llevada a cabo por los representantes, distribuido-res o personal de servicio local autorizado por el fabri-cante.

IMPORTANTE: La secadora debe desconectarse delsistema de tuberías de suministro de gas mediante elcierre de la válvula de cierre manual individual durantecualquier comprobación de la presión del sistema detuberías de suministro de gas.La presión de suministrode gas nunca debe superar los 3,5 mbar [1/2 PSI] du-rante la detección de fugas. El suministro de gas debeproporcionar 16,32+/-3,7 mbar [6,5+/-1,5 pulgadas] contodos los electrodomésticos de gas encendidos.

NOTA: Para las válvulas de gas con un interruptor decierre manual en la válvula, el interruptor de cierre noprotege la válvula contra esta prueba de presión. Utili-ce la válvula de cierre manual individual del sistema detubería de suministro de gas para proteger la válvulade gas.

IMPORTANTE: La instalación deberá cumplir con la re-glamentación local o, en su defecto:• en EE. UU., con la última edición del «Código nacio-

nal de gas de combustión», ANSI Z223.1/NFPA 54;• en Canadá, con el «Código de instalación de gas na-

tural y propano», CAN/CSA-B149.1;• en Australia y Nueva Zelanda, con la «Normativa de

instalaciones de gas», AS/NZS 5601, (parte 1: insta-laciones generales);

• en la UE, con las normativas pertinentes de instala-ción del país correspondiente.

IMPORTANTE: Para los modelos de Australia, no quitela etiqueta del tipo de gas que se encuentra en la partetrasera de la unidad.

Obtenga el tamaño específico de tubería para suministro de gasdel proveedor de gas. Consulte en Tabla 4 y Tabla 5 el tamañoregular de las tuberías.

Obtenga el tamaño de tubería de servicio de gas específico delproveedor de gas. Consulte el tamaño general de la tubería en la Figura 11 .

• Purgadores de sedimentos• Válvulas de cierre (proporcionadas en la bolsa con literatura)• Tomas de presión de suministro (mínimo de 1/8 NPT) (con-

sultar la Figura 11 )• Unión en la conexión de suministro de gas (catalogada para

ANSI Z21.24 y CSA 6.10)

Es importante mantener la misma presión en todas las conexionesde gas de la secadora. Esto se puede realizar mediante la instala-ción de un bucle en la tubería de gas de 1 pulgada con el objetivode mantener la misma presión en todas las conexiones de gas.Consulte la Figura 15 .

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o explosión, si seconecta la secadora a una línea de gas licuado, ha-brá que proveer ventilación a la atmósfera en la saladonde sea instalada.

W062R1

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

40 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 41: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Antes de la instalación, compruebe que las condiciones de distri-bución local, la naturaleza del gas y la presión, y el ajuste delaparato sean compatibles.

Presiones de suministro de GAS NATURAL con todos los elec-trodomésticos funcionando (secadoras, calentadores de agua, ca-lefactores, caldera, etc.):

Mod

elos

de

Nor

team

éric

a

Mod

elos

de

Aus

tral

ia

Mod

elos

CE

Máxima 10,5 pulg. w.c. 2,61 kPa Consulte la Tabla 3 .

Se recomien-da

6,5 pulg. w.c 1,62 kPa

Mínima 5 pulg. w.c. 1,13 kPa

Tal vez sea necesario un regulador de presión en serie si la pre-sión de la línea supera 26,1 milibares, 2,61 kPa [10,5 pulgadas decolumna de agua] con todos los artefactos de gas funcionando.

Presiones de suministro de PROPANO/GAS LICUADO DE PE-TRÓLEO (L.P.G.) con todos los electrodomésticos funcionando(secadoras, calentadores de agua, calefactores, caldera, etc.):

Mod

elos

de

Nor

team

éric

a

Mod

elos

de

Aus

tral

ia

Mod

elos

CE

Máxima 13 pulg. w.c. 3,23 kPa Consulte la Tabla 3 .

Se recomien-da

11 pulg. w.c. 2,74 kPa

Mínima 10 pulg. w.c. 2,49 kPa

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

41 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 42: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Cat

egor

ía d

e ga

s

País Gas Categoría

Presión de suministro (mbar)

Pres

ión

del c

olec

tor (

mba

r)

nom

inal

mín

ima

máx

ima

II2H3B/P BG, CY, CZ,DK, EE, FI,HR, LT, NO,SE, SI SK

G20 2H 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P (30) 30 (28-30) 25 35 *

II2H3B/P HU G20 2H 25 18 33 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2H3B/P AT, CH G20 2H 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2H3+ CH, ES, GB,GR, IE, IT, TR

G20 2H 20 17 25 8,0

G30 3+ (28-30/37)Butano

30 (28-30) 25 35 *

G31 3+ (28-30/37)Propano

37 25 45 *

II2E3B/P PL G20 2E 20 17 25 8,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

II2E3B/P LU G20 2E 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2E3B/P

II2E(LL)3B/P

DE G20 2E(LL)/2E 20 17 25 8,0

G25 2E (LL) 20 17 25 12,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2E(r)3+ FR G20 2E (r) 20 17 25 8,0

G25 2E (r) 20 17 25 12,0

G30 3+ (30/37) Bu-tano

30 (28-30) 25 35 *

G31 3+ (30/37)Propano

37 25 45 *

II2L3B/P NL G25 2L 25 20 30 12,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

Tabla 3  continúa…

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

42 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 43: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Cat

egor

ía d

e ga

s

País Gas Categoría

Presión de suministro (mbar)

Pres

ión

del c

olec

tor (

mba

r)

nom

inal

mín

ima

máx

ima

II2L3B/P RO G25 2L 20 17 25 12,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

I3B/P IS, MT G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

I2E(R) BE G20 2E(R) 20/25 20 17 25 8,0

G25 2E(R) 20/25 20 17 25 12,0

I3+ BE G30 3+ (28-30/37)Butano

30 (28-30) 25 35 *

G31 3+ (28-30/37)Propano

37 25 45 *

* Regulador del electrodoméstico desactivado

Tabla 3

Revisar la presión del colector. Es importante proporcionar el gasa la secadora de acuerdo con los requisitos de la placa del númerode serie. Consultar la tabla de abajo y Figura 1 . Si es necesarioajustar la presión del colector, consultar la Cómo ajustar el regu-lador de la válvula de gas.

Mod

elos

Nor

team

éric

a

Mod

elos

Aus

tral

ia

Mod

elos

CE

Gas natural 3,5 en. w.c. 0,87 kPa Consultar la Tabla 3

Propano/L.P.G.

10,5 pulg. w.c. 2,61 kPa

La conexión del suministro de gas al electrodoméstico debe reali-zarse con una manguera flexible adecuada a la categoría del elec-trodoméstico y que cumpla la normativa nacional sobre instala-ciones del país de destino. En caso de duda, el instalador deberácontactar con el proveedor.

TMB2404N_SVG

6

3

4

5

1 2

1. Línea de gas a la secadora2. Sistema de la tubería de suministro de gas3. Conexión de gas en “T”4. Tubo de gas mínimo de 76 mm [3 plg]5. Tapa de tubo de gas6. Purgadores de sedimentos

Figura 11

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

43 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 44: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador1. Desconecte la corriente eléctrica de la secadora. Cierre la vál-

vula de corte de la secadora. Consulte la Figura 12 .

ADVERTENCIACuando convierta la secadora a una presión ogas diferente, verifique primero que la presión deentrada de suministro está equipada con un regu-lador de presión (situado delante de la secadora)que mantendrá el suministro de gas a la presiónde entrada especificada.

W430R1

TMB2328N_SVG

4

3

2

1

1. Válvula de cierre del gas (delante de la toma de pre-sión) (se muestra en posición abierta) (no suministrada)

2. Toma de presión3. Gas Válvula de cierre (mostrada en la posición cerrada)

(no suministrado)4. Presión de entrada local especificada

Figura 12

TMB2579N_SVG

6

123

45

NOTA: Para válvulas de gas IEC, acople un manó-metro en el extremo del soporte del orificio. Paraválvulas de gas AGA y CSA, acople un manóme-tro al puerto de salida de presión de la válvula degas.

1. Manómetro2. Toma de presión3. Tornillos de sujeción del tubo del quemador4. Brida de la válvula de gas5. Válvula de gas6. Presión especificada

Figura 13

2. Quite la válvula de gas:a. Quite los orificios del quemador del portador del mechero.b. Al pasar de gas natural a gas LP, se deben quitar el quema-

dor y el orificio más a la izquierda (visto desde delante).c. En lugar del orificio quitado, se deben instalar un orificio

en blanco (Pieza No. M400995) y una tapa de abertura delquemador (Pieza No. M413099).

3. Instale los nuevos orificios del quemador correctos. Consultela Figura 14 . Aplique a cada uno una torsión de 9-10 Nm.

4. Vuelva a instalar el conjunto del portador de mechero en laválvula de gas, asegurándose de que los orificios del quema-dor estén alineados con la abertura del tubo del quemador.Consulte la Figura 14 .

5. Ponga la secadora en servicio.NOTA: Los orificios de quemador ciegos son la Pie-za No. M400995.

Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

44 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 45: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

1. Compruebe la presión del orificio (del colector) del quemadorde gas del siguiente modo. Consulte la Figura 13 .

2. Quite el tapón del tornillo desde la toma de presión.3. Conecte un manómetro de tubo en “U” (o indicador de pre-

sión similar) a la toma de presión del orificio (múltiple).4. Encienda la secadora y observe la presión una vez que arda la

llama. Retire la tapa del regulador y ajuste el tornillo regula-dor hasta lograr la presión en el orificio del quemador segúnla tabla correspondiente. Vuelva a colocar la tapa del regula-dor. Consulte la Figura 13 .

5. Ponga la secadora en servicio.

Orificio de quemador

TMB2015N_SVG

1

1. Tamaño estampado en el orificio

Figura 14

Instalación de la secadora de gas CESe deberá tener en cuenta esta información al instalar secadorasde gas en países distintos o con gases diferentes a los especifica-dos en la configuración de fábrica de la máquina. Las secadorasse suministran de fábrica listas para funcionar con gas natural delas categorías 2H, 2E, 2L, 2E(LL), 2E(r), 2E(R), o con gas licua-do de petróleo no regulado de las categorías 3 B/P, 3+. La instala-ción de secadoras que utilicen gas licuado de petróleo reguladode la categoría 3B/P requiere un kit de conversión.

Las secadoras se fabrican en dos configuraciones distintas:

• Gas natural – regulado/regulador• Gas licuado de petróleo (LPG, por sus siglas en inglés) – no

regulado/no normalizado

Para convertir la configuración de los modelos para que funcio-nen con LPG en vez de con gas natural, solicite el kit apropiadodel listado que se muestra en la sección Requisitos de gas.

Las placas de serie suministradas de fábrica están configuradaspara:

• Gas natural, tarifa estándar• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/FI/HR/LT/NO/SE/SI/SK:

II2H3B/P• CH/ES/GB/GR/IE/IT/TR: II2H3+• DE/LU/PL: II2E3B/P

• Gas natural, tarifa ecológica• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/ES/FI/GB/GR/HR/IE/IT/LT/N

O/SE/SI/SK/TR: I2H• DE/LU/PL: I2E

• LPG• BE/CH/ES/FR/GB/GR/IE/IT/TR: I3+

Estas instrucciones serán de aplicación si se da el caso de que elpaís de utilización o el suministro de gas difieren de los indicadosen la placa de serie. Si se instala el electrodoméstico en un paísdistinto, retire la etiqueta del país correspondiente del paquete dedocumentación incluido con la secadora y péguelo en la placa deserie sobre el espacio correspondiente a la información del país.Ajuste la presión del colector según sea necesario, según lo indi-cado en Tabla 3 .

Las unidades instaladas en Francia (FR) requieren un adaptadorde conexión de gas con roscas paralelas conformes con la normaISO 228 (BSPP, G), y una arandela de sellado. El adaptador debe-rá disponer de un área plana de tamaño suficiente para acomodarla arandela de sellado.

Ajuste de la presión del colector paragas natural G20 o G251. Si un país y/o la designación de una categoría de gas no figu-

ran en la placa de serie, coloque la etiqueta apropiada del paíso la designación correspondiente sobre las placa de serie prin-cipal.

2. Compruebe y ajuste, según proceda, la presión del suministrode gas. Consulte Figura 12 .

3. Compruebe la presión del colector. Consulte Cómo ajustar elregulador de la válvula de gas y ajuste según proceda.

Ajuste de la presión de suministro deLPG G30 o G311. Si un país y/o la designación de una categoría de gas no figu-

ran en la placa de serie, coloque la etiqueta apropiada del paíso la designación correspondiente sobre la placa de serie prin-cipal.

2. Compruebe y ajuste, según proceda, la presión del suministrode gas. Consulte Figura 12 .

Conversión de gas natural a LPG o deLPG no regulado a LPG regulado1. Consulte la tabla situada más abajo para conocer el número de

pieza del kit de conversión necesario.2. Siga las instrucciones del kit de conversión.

ModeloModelos

CSAModelos

AGAModelos

CE

120 44328804 44330303

170 44328805 44328807 44330304

200 44328806 44328808 44330305

Para obtener información sobre los GASES CE, consulte la sec-ción Instalación de la secadora de gas CE.

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

45 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 46: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Proceso de puesta en marchaEncienda el gas y compruebe todas las conexiones de tuberías(internas y externas) para asegurarse de que no haya fugas de gas,utilizando para ello un detector de fugas líquido no corrosivo.Purgue el aire del conducto del gas poniendo en funcionamientolas secadoras en el modo de secado. Si el quemador no se encien-de y la unidad se bloquea, pulse la tecla de inicio del controlmientras el panel de acceso esté abierto. A continuación, el con-trol le pedirá que vuelva a pulsar la tecla de inicio para reiniciarel ciclo. Repita estos pasos hasta que el quemador se encienda.Utilice un compuesto sellador resistente a la acción del gas L.P.en todas las uniones de las tuberías.

ADVERTENCIACompruebe todas las conexiones de tuberías inter-nas y externas para asegurarse de que no haya fu-gas de gas, utilizando para ello un detector de fugaslíquido no corrosivo. Para reducir el riesgo de explo-sión o incendio, NO UTILICE UNA LLAMA ABIERTAPARA COMPROBAR SI HAY FUGAS DE GAS. Se de-be comprobar a diario si las conexiones de gas pre-sentan fugas.

W924

Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas

TMB2126N_SVG

1 2 3 4 5 6 7 8 9

M

68

7

4

5

3

2

1

9 1011 12

1. Caldera de gas [127 MJ/h, 35 kW [120 000 Btu/h]]2. Calentadores de agua de gas [422 MJ/h, 117 kW [400 000 BTU/h] cada uno]3. Calefactores de gas [79 MJ/h, 21 kW [70 000 BTU/h] cada uno]4. Purgadores de sedimentos, tomas de presión de suministro y válvulas de corte. Consulte la Figura 1.5. Bucle en la tubería de gas de 25 mm [1 pulgada]6. 5,8 m [19 pies]7. El tamaño mínimo de la tubería de gas es de 3/4 NPT para la serie 120, 1 NPT para las series 170 y 2008. 7,6 m [25 pies]9. Regulador principal10. Medidor de gas11. Regulador de presión (si es necesario)12. Secadoras de la serie 120 = 285 MJ/h, 79 kW [270 000 BTU/h] cada una; secadoras de la serie 170 = 417 MJ/h, 116 kW [395

000 BTU/h] cada una; secadoras de la serie 200 = 448 MJ/h, 125 kW [425 000 BTU/h] cada una

Figura 15

CÁLCULOS DE MUESTRAS:

Longitud equivalente = Longitud total del tubo de suministroprincipal de gas al extremo alejado de las secadoras.= tubo de suministro de gas de 7,6 m + 5,8 m [25 pies + 19pies]

= 13,4 m [44 pies] de línea de gas total

BTU/hora total = La suma de las BTU/hora de todas las seca-doras de la serie 120 alimentadas por la tubería de suministroprincipal de gas.= 9 x 285, 79 [270 000]

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

46 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 47: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

= 2564 MJ/h, 712 kW [2 430 000 BTU/h]

Con Tabla 4 , el diámetro de la tubería de suministro principal de-be ser de 3 NPT.

IMPORTANTE: Los tubos del circuito de gas deben ins-talarse según se indica para igualar la presión de gaspara todas las secadoras conectadas a un solo servi-cio de gas. Otros aparatos que usan gas deben conec-tarse aguas arriba del circuito.

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

47 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 48: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Tamaños de tuberías de gas de baja presiónNOTA: Cálculo de los tamaños basado en el CódigoNacional de Gas Combustible

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-dente — 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pulgadas de presión de columna de agua]

Total deBTU/h delos electro-domésti-cos de gas.

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Basado en una caída de presión de 0,3 pulgadas de columna de agua para la longitud indi-cada

Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

100.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

120.000 3/4 3/4 1 1 1 1

140.000 3/4 1 1 1 1 1

160.000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

180.000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

200.000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

300.000 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2

400.000 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2

500.000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 2

600.000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 2 2 2

700.000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

800.000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

900.000 1-1/2 2 2 2 2 2-1/2

1.000.000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1.100.000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1.200.000 1-1/2 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.300.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.400.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.500.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

Tabla 4  continúa…

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

48 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 49: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-dente — 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pulgadas de presión de columna de agua]

Total deBTU/h delos electro-domésti-cos de gas.

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Basado en una caída de presión de 0,3 pulgadas de columna de agua para la longitud indi-cada

Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

1.600.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3

1.700.000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1.800.000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1.900.000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2.000.000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2.200.000 2 2-1/2 3 3 3 3

2.400.000 2-1/2 2-1/2 3 3 3 3-1/2

2.600.000 2-1/2 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2

2.800.000 2-1/2 3 3 3 3-1/2 3-1/2

3.000.000 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2 3-1/2

Para gas LP, corregir el total de BTU/hora multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las BTU equivalentes en la tabla de arriba.

Tabla 4

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

49 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 50: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Tamaños de tuberías de gas de alta presiónNOTA: Cálculo de los tamaños basado en el CódigoNacional de Gas Combustible

IMPORTANTE: Es necesario un regulador de alta pre-sión para cada máquina.

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-dente — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]

Total deBTU/h delos electro-domésti-cos de gas.

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Basado en una caída de presión de 1 PSI para la longitud indicada

Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

100.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

120.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

140.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

160.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

180.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

200.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

300.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

400.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

500.000 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4

600.000 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4

700.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

800.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

900.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

1.000.000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1.100.000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1.200.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

1.300.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1-1/4

1.400.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2

1.500.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

1.600.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

Tabla 5  continúa…

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

50 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 51: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-dente — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]

Total deBTU/h delos electro-domésti-cos de gas.

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Basado en una caída de presión de 1 PSI para la longitud indicada

Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

1.700.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1.800.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1.900.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

2.000.000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

2.200.000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

2.400.000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2.600.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2.800.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

3.000.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

Para gas LP, corregir el total de BTU/hora multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las BTU equivalentes en la tabla de arriba.

Tabla 5

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

51 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 52: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Tamaño del orificio en altitud elevadaPara la operación apropiada a altitudes superiores a 2000 pies[610 metros], el tamaño del orificio de combustión de la válvulade gas natural debe reducirse para asegurar una combustión com-

pleta. Pérdida de energía de un 4 % por cada 305 metros [1000pies] de altitud sobre el nivel del mar. Consultar la Tabla 6 .

Para los modelos IEC, consulte con su proveedor local de gas.

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

52 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 53: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

ModeloMerca-do Gas

Altitud Orificio de quemador

metros[pies] No.

mm [pul-gadas]

Canti-dad Pieza No.

Serie 120 T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

18 4,31[0,1695]

3 M402988

1.221-1.830[4.001-6.000]

20 4,09[0,1610]

M401002

1.831-2.440[6.001-8.000]

22 3,99[0,1570]

M402996

2.441-3.050[8.001-10.000]

25 3,80[0,1495]

M402997

T, G, H, J,R

Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

37 2,64[0,1040]

M401024

1.221-1.830[4.001-6.000]

38 2,58[0,1015]

M411376

1.831-2.440[6.001-8.000]

40 2,49[0,0980]

M406361

2.441-3.050[8.001-10.000]

42 2,37[0,0935]

M403017

U Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

41 2,44[0,0960]

M401015

1.221-1.830[4.001-6.000]

42 2,37[0,0935]

M403017

1.831-2.440[6.001-8.000]

2,3 mm 2,30[0,0906]

70070905

2.441-3.050[8.001-10.000]

2,2 mm 2,20[0,0866]

70070906

A Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

37 2,64[0,1040]

M401024

1.221-1.830[4.001-6.000]

38 2,58[0,1015]

M411376

1.831-2.440[6.001-8.000]

40 2,49[0,0980]

M406361

2.441-3.050[8.001-10.000]

42 2,37[0,0935]

M403017

Tabla 6  continúa…

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

53 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 54: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

ModeloMerca-do Gas

Altitud Orificio de quemador

metros[pies] No.

mm [pul-gadas]

Canti-dad Pieza No.

Serie 170 T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

16 4,50[0,1770]

4 M411373

1.221-1.830[4.001-6.000]

18 4,31[0,1695]

M402988

1.831-2.440[6.001-8.000]

19 4,22[0,1660]

M402995

2.441-3.050[8.001-10.000]

22 3,99[0,1570]

M402996

T, G, H, J,R

Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

1/8 3,18[0,1250]

3 M402489

1.221-1.830[4.001-6.000]

31 3,05[0,1200]

M401017

1.831-2.440[6.001-8.000]

32 2,95[0,1160]

M402444

2.441-3.050[8.001-10.000]

34 2,82[0,1110]

M411512

U Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

41 2,44[0,0960]

M401015

1.221-1.830[4.001-6.000]

42 2,37[0,0935]

M403017

1.831-2.440[6.001-8.000]

2,3 mm 2,30[0,0906]

70070905

2.441-3.050[8.001-10.000]

2,2 mm 2,20[0,0866]

70070906

A Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

36 2,71[0,1065]

M411375

1.221-1.830[4.001-6.000]

37 2,64[0,1040]

M401024

1.831-2.440[6.001-8.000]

39 2,53[0,0995]

M401007

2.441-3.050[8.001-10.000]

41 2,44[0,0960]

M401015

Tabla 6  continúa…

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

54 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 55: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

ModeloMerca-do Gas

Altitud Orificio de quemador

metros[pies] No.

mm [pul-gadas]

Canti-dad Pieza No.

Serie 200 T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

13 4,70[0,1850]

4 M411510

1.221-1.830[4.001-6.000]

16 4,50[0,1770]

M411373

1.831-2.440[6.001-8.000]

11/64 4,37[0,1719]

44249901

2.441-3.050[8.001-10.000]

19 4,22[0,1660]

M402995

T, G, H, J,R

Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

--- 3,30[0,1299]

3 44253801

1.221-1.830[4.001-6.000]

1/8 3,18[0,1250]

M402489

1.831-2.440[6.001-8.000]

31 3,05[0,1200]

M401017

2.441-3.050[8.001-10.000]

32 2,95[0,1160]

M402444

U Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

38 2,58[0,1015]

M411376

1.221-1.830[4.001-6.000]

40 2,49[0,0980]

M406361

1.831-2.440[6.001-8.000]

42 2,37[0,0935]

M403017

2.441-3.050[8.001-10.000]

2,3 mm 2,30[0,0906]

70070905

A Gas LP 610-1.220[2.001-4.000]

35 2,79[0,1100]

M402487

1.221-1.830[4.001-6.000]

36 2,71[0,1065]

M411375

1.831-2.440[6.001-8.000]

37 2,64[0,1040]

M401024

2.441-3.050[8.001-10.000]

39 2,53[0,0995]

M401007

Tabla 6

Requisitos de gas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

55 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 56: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Requisitos eléctricos Requisitos eléctricos

ADVERTENCIA

• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, des-conecte el suministro eléctrico del electrodomés-tico antes de proceder a cualquier tarea de man-tenimiento que no sea el vaciado del comparti-mento de pelusas de la secadora. Situar los con-troles en la posición de apagado (OFF) no desco-necta el suministro eléctrico del electrodomésti-co.

• Para reducir el riesgo de incendio y electrocu-ción, pida a una persona de servicio cualificadoque verifique la debida ejecución de los procedi-mientos de puesta a tierra. La conexión indebidadel conductor de puesta a tierra de este equipopodría causar una electrocución.

• Ciertas piezas internas no han sido conectadas atierra de manera intencionada y pueden suponerun riesgo de descarga eléctrica durante las tareasde mantenimiento. El personal de Servicio Técni-co debe evitar el contacto con las siguientes pie-zas cuando el electrodoméstico esté conectado ala red eléctrica: El panel de entrada y salida, y elvariador de frecuencia, así como el disipador tér-mico.

• Este electrodoméstico debe instalarse según lanormativa en vigor y las secadoras deben utilizar-se solo en un espacio suficientemente ventilado.Consulte las instrucciones técnicas antes de pro-ceder a la instalación y al uso de este electrodo-méstico.

W935

ATENCIÓNPara reducir el riesgo de lesiones o fallas de loscomponentes, si la fuente de alimentación eléctricaproviene de un servicio trifásico, NO conecte la ter-minal de “alta tensión” o terminal “Stinger” a unamáquina monofásica. Si en una máquina trifásicahay un terminal de alta tensión o terminal "Stinger",dicho terminal deberá conectarse a L3.

W938

ADVERTENCIAEl electrodoméstico no debe alimentarse a través deun dispositivo de conmutación externo, como untemporizador, ni conectarse a un circuito que se co-necte y se desconecte regularmente mediante unservicio público.

W943

IMPORTANTE: Las conexiones eléctricas deben serrealizadas por un electricista cualificado que utilice losdatos de la placa de número de serie, los manuales deinstalación y el diagrama de conexiones que se propor-cionan con la secadora y de acuerdo con los códigoslocales. Instale un disyuntor lo más cerca posible de lasecadora. Si se va a instalar más de una secadora, sedebe proporcionar un disyuntor para cada una.

NOTA: Conecte la secadora a un ramal individual queno esté compartido con el sistema de iluminación nicon otros equipos.

NOTA: Secadoras trifásicas solamente: no utilice fusi-bles para evitar la posibilidad de "monofase" que pue-da ocasionar un fallo prematuro en los motores.

ADVERTENCIACuando se vaya a efectuar servicio a la secadora (osi no funciona), desconéctela de la fuente principalapagando el disyuntor.

W796

Diagrama de conexionesNOTA: Ubicación del diagrama de conexiones: dentrodel cuadro eléctrico.

El número de pieza del diagrama de conexiones se encuentra enla parte inferior de los datos eléctricos presentes en la placa denúmero de serie.

Requisitos eléctricos

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

56 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 57: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Instrucciones para conectar a tierraNOTA: Para asegurar protección contra descargaseléctricas, esta máquina DEBERÁ conectarse a tierrasegún los códigos eléctricos locales o, de no existircódigos locales, de acuerdo a la última edición del Có-digo eléctrico nacional (National Electrical Code) ANSI/NFPA No. 70. En Canadá las conexiones eléctricas serealizan de acuerdo con la última edición CSA C22.1del Código Eléctrico de Canadá o con los códigos loca-les. Los trabajos eléctricos deben ser hechos por unelectricista cualificado.

Esta máquina debe estar conectada a tierra. En caso de que sepresente alguna avería o descompostura, la conexión a tierra re-duce el riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una rutade menor resistencia al paso de la corriente eléctrica. Esta máqui-na debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metalpuesto a tierra; o se debe instalar un conductor de puesta a tierradel equipo con los conductores del circuito y conectado al lugarde tierra apropiado.

• Los conductos de metal y/o los cables BX no se considerancomo una puesta a tierra.

• La conexión del neutro de la caja de servicio eléctrico al tor-nillo de tierra de la secadora no constituye una puesta a tierra.

• Se debe conectar un conducto (cable) de tierra especial entrela barra de tierra de la caja de servicio eléctrico y el tornillode tierra de la máquina.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, antesde efectuar cualquier tipo de conexión eléctrica, hayque desactivar el circuito eléctrico que va a conec-tarse a la secadora. Todas las conexiones eléctricasdeberán ser realizadas por un electricista cualifica-do. No intente nunca conectar un circuito con co-rriente.

W409R1

ATENCIÓNMarque todos los cables antes de la desconexión alefectuar el servicio de los controles. Las conexionesequivocadas pueden causar un funcionamiento inco-rrecto y peligroso. Verifique si funciona bien la má-quina después de efectuar el servicio.

W071

Solo para modelos para lavanderías internas deinstituciones o empresas (OPL, por sus siglas eninglés)

Los modelos IEC OPL (no de venta) vienen equipados de fábricacon un botón de parada de emergencia en el panel delantero.

NOTA: La activación del interruptor de parada de emer-gencia detiene todas las funciones del circuito de con-trol de la secadora, PERO NO elimina toda la energíaeléctrica de la secadora.

Requisitos eléctricos

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

57 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 58: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Ubicación de la puesta a tierra/servicio

ModeloUbicaciones del bloque de terminales y la lengüetade conexión a tierra

Gas y vapor

TMB2450N_SVG

2

11. Conexión a tierra2. Bloque de distribución de potencia

Eléctrica (solo 120)

TMB2473N_SVG

12

1. Conexión a tierra2. Bloque de distribución de potencia

Requisitos eléctricos

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

58 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 59: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Para conectar el servicio eléctrico a lasecadoraNOTA: El diagrama de conexiones está ubicado en lacaja de empalmes.1. Instale un disyuntor lo más cerca posible de la secadora. Si se

va a instalar más de una secadora, se debe proporcionar un in-

terruptor general o disyuntor para cada una. Esto hará posibledesconectar cada secadora para fines de mantenimiento.

2. Conecte los cables al terminal etiquetado correspondiente delbloque de terminales. El cable de tierra debe conectarse a laconexión a tierra según se muestra en Ubicación de la puestaa tierra/servicio.

Especificaciones eléctricasNOTA: Los tamaños de los cables se obtienen del Ca-nadian Electrical Code para cables 75 C y se deben uti-lizar sólo como guía. Solamente un contratista eléctri-co cualificado debe efectuar las conexiones eléctricassegún todos los requisitos locales y nacionales corres-pondientes.

NOTA: Las especificaciones eléctricas que aparecen acontinuación están sujetas a cambios sin previo aviso.Consulte siempre la placa de número de serie del pro-ducto para ver las especificaciones más recientes delproducto que se va a instalar.

ATENCIÓNPara conectar el electrodoméstico al suministroeléctrico, utilice solo conductores de cobre con la si-guiente intensidad de corriente: Las secadoras decalentamiento por gas y de vapor necesitan alcanzar,como mínimo, los 187 °F (75 °C). Las secadoras eléc-tricas necesitan alcanzar, como mínimo, los 194 °F(90 °C).

W936

NOTA: Conecte este electrodoméstico a un circuito de-rivado individual.

NOTA: Trifásico solamente – Cada secadora deberá es-tar conectada a su propio disyuntor de circuito deriva-do, sin fusibles, para evitar la posibilidad de “monofa-se” que pueda ocasionar un fallo del motores.

Modelos de gas y vapor de las series 120

Código Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño delcable mm²[AWG]

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

7 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

4 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

4 15 2,5 [14]

Tabla 7

Requisitos eléctricos

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

59 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 60: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Modelos eléctricos de las series 120

Código Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño delcable mm²[AWG]

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

147 200 95 [3/0]

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

94 125 50 [1]

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

86 110 35 [2]

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

82 110 35 [2]

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

75 100 26,7 [3]

Tabla 8

Modelos de gas y vapor de las series 170

Código Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño delcable mm²[AWG]

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

11 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

6 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

7 15 2,5 [14]

Tabla 9

Modelos de gas y vapor de las series 200

Código Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperaje decarga plena

Asignaciónde amperajerecomendadapara el dis-yuntor

Tamaño delcable mm²[AWG]

Tabla 10  continúa…

Requisitos eléctricos

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

60 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 61: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

12 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

6 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ytierra

7 15 2,5 [14]

Tabla 10

Requisitos eléctricos

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

61 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 62: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Requisitos de vapor Requisitos de vapor

ADVERTENCIAEste dispositivo no viene contiene una descarga depresión inherente. Se debe instalar una válvula dedescarga de presión máxima nominal de 125 psi enla fuente de vapor.

W942

NOTA: La válvula de vapor y el adaptador necesario es-tán ubicados en el tambor o en el compartimento parapelusas.

NOTA: Las máquinas requieren un suministro de vaporde 5,3 a 6,9 bares [80 a 100 psig] para un funciona-miento óptimo. La presión máxima permitida de vapores 8,6 bares [125 psig]. La presión no puede superar enningún caso el valor anterior.

Obtenga los tamaños del tubo de servicio de vapor específicos delproveedor del sistema de vapor o de un técnico de vapor cualifi-cado.

• Consulte en la Figura 16 y Figura 17 las configuracionesapropiadas de los tubos de vapor.

• Para evitar el desagüe del condensado de las tuberías princi-pales a la secadora, la tubería debería tener un tramo verticalascendente mínimo de 300 mm [12 pulgadas] por encima dela tubería principal respectiva. No conecte el vapor a la tube-ría principal con una T o codo horizontal o descendente.

• Siempre que sea posible, se deben drenar los tramos horizon-tales de las líneas de vapor, por gravedad, a la tubería princi-pal de vapor respectiva. Las cavidades de agua o una tuberíaprincipal de vapor mal drenada suministrará vapor mojado,causando una operación indebida de la secadora. Si no se pue-den eliminar las cavidades o el desagüe indebido, instale unpurgador de condensado de derivación para drenar el conden-sado del punto bajo de la tubería principal de vapor al retorno.

• Tanto en la línea de suministro como de retorno de vapor, serecomienda que cada una tenga una unión de tubo y una vál-vula de cierre. Esto permitirá desconectar las conexiones devapor y efectuar el servicio de la secadora mientras la lavan-dería esté en operación.

• Conecte la válvula de solenoide de vapor a la conexión de en-trada del serpentín de vapor con boquillas, mangueras flexi-bles, uniones y uniones en T.

• Es posible que se deban limpiar los filtros debido a los mate-riales acumulados provenientes de mangueras o tuberías

• Instale un disyuntor de vacío (opcional), un purgador de vaporcon filtro incorporado y una válvula de control. Para el co-rrecto funcionamiento de la secadora, instale el purgador 460mm [18 pulgadas] por debajo del serpentín y lo más cerca po-sible de la secadora. Inspeccione cuidadosamente el purgadorpara localizar las marcas de entrada y de salida e instálelo se-gún las instrucciones del fabricante del purgador. Si el vaporvuelve a la caldera por efecto de la gravedad, no utilice el pur-gador pero instale un disyuntor de vacío y una válvula de con-trol en la línea de retorno cercana a la secadora. El retorno porgravedad requiere que todas las tuberías de retorno se encuen-tren por debajo de las salidas del serpentín de vapor.

• Instale la unión y la válvula de cierre en la línea de retorno yrealice las conexiones finales de la tubería con la tubería deretorno.NOTA: Para evitar el golpeteo del agua, tienda las lí-neas de retorno por debajo de las salidas de los ser-pentines de vapor.

NOTA: Las líneas de entrada de vapor de cada seca-dora deben purgarse para evitar que el condensadode la línea acceda a los serpentines de vapor.

NOTA: Las máquinas IEC están equipadas conadaptadores de BSPT en el compartimento para pe-lusas.

Requisitos de vapor

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

62 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 63: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Secadoras de la serie 120

TMB2647N_SVG

7

6

6

3

5

12

13

1

2

11

8

10

9

4

NOTA: Consulte la Tabla 11 para las dimensiones de las tuberías de vapor. La tubería debe dimensionarse se-gún la longitud de los tramos y el número de codos.

1. Suministro2. 300 mm [12 pulgadas] Tubo vertical de subida3. Válvula de corte4. Línea de retorno de condensado desde la línea de suministro5. Retorno6. Válvula de retención7. Válvula reguladora de vacío (opcional)8. Se recomienda una entrada de 460 mm [18 pulgadas] (que no esté situada por encima de la salida)9. Válvula de solenoide (suministrada con la máquina)10. Sombrerete de vapor11. Línea flexible12. Unión13. Purgador de condensado con filtro integrado

Figura 16

Requisitos de vapor

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

63 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 64: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Presión del vapor bares [PSI]Diámetro mínimo de la tuberíade suministro.

Tamaño de purgador de vapor*Kilogramos de líquido conden-sado/hora [Libras líquido con-densado/hora]

5,3-6,9 [80-100] 1 NPT 156 [345]

* Basado en 6,9 PSI.

Tabla 11

Requisitos de vapor

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

64 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 65: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Secadoras de la serie 170 y 200

TMB2649N_SVG

11

12

7

8

6

2

3

10

4

1

5

9

NOTA: Consulte la Tabla 12 para las dimensiones de las tuberías de vapor. La tubería debe dimensionarse se-gún la longitud de los tramos y el número de codos.

1. Tubos verticales de subida 300 mm [12 pulgadas]2. Válvula de corte3. Válvula de retención4. Válvula reguladora de vacío (opcional)5. Línea de retorno de condensado desde la línea de suministro6. Se recomienda una entrada de 460 mm [18 pulgadas] (que no esté situada por encima de la salida)7. Sombrerete de vapor8. Válvula de solenoide (suministrada con la máquina)9. Unión10. Purgador de condensado con filtro integrado11. Retorno12. Suministro

Figura 17

Requisitos de vapor

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

65 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 66: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Presión del vapor bares [PSI]Diámetro mínimo de la tuberíade suministro.

Tamaño del purgador de con-densado*

Kilogramos de líquido conden-sado/hora [Libras líquido con-densado/hora]

5,3-6,9 [80-100] 1-1/4 NPT 235 [517]

* Basado en 6,9 bares.

Tabla 12

Tuberías recomendadas• Instale un purgador de condensado en cada serpentín indivi-

dual. Mantenga siempre limpio el purgador de condensado yen buenas condiciones de operación.

• Cuando la secadora esté al final de una serie de equipos, pro-longue la tubería principal al menos 1,2 metros [4 pies] másallá de la secadora. Instale la válvula de corte, unión, válvulade retención y purgador de derivación al final de la serie deequipos. Omita el purgador en caso de un retorno a la calderapor gravedad.

• Aísle la línea de suministro y retorno de vapor para la seguri-dad del operador y la seguridad durante el servicio de la seca-dora.

ADVERTENCIATodos los componentes del sistema deberán teneruna capacidad de presión de trabajo de 8,6 bares[(125 psig)]. Las válvulas de corte deberán instalarseantes de la válvula de solenoide de vapor y despuésde cada purgador de vapor para poder aislar loscomponentes para fines de mantenimiento o en ca-sos de emergencia. Todos los componentes (válvulade solenoide, purgadores) deberán sujetarse me-diante soportes para reducir al mínimo las cargas enlas conexiones de los serpentines de vapor de la se-cadora de tambor.

W701R1

Instalación de un purgador decondensado y conexiones de retornode condensadoEl purgador de condensado debe estar instalado y las conexionesde salida del serpentín deben conectarse a las líneas de retorno decondensado. Los pasos siguientes describen el procedimiento pa-ra la instalación del purgador de condensado y la conexión de laslíneas de retorno de condensado. Consulte las instalaciones típi-cas en la Figura 16 y la Figura 17 .

1. Utilice líneas flexibles entre el solenoide de entrada de vapory los serpentines de vapor, así como la salida entre el serpen-tín y los purgadores de condensado.

2. Si es necesario, instale un filtro en los extremos de cada man-guera flexible.

3. Instale un purgador de condensado en cada filtro.IMPORTANTE: El purgador de vapor debe instalarsea una distancia mínima recomendada de 460 mm [18pulgadas] por debajo de las conexiones de la salidadel serpentín de vapor.

4. Instale una válvula de corte en cada purgador de condensado.5. Conecte a las líneas de retorno de condensado.6. Para las conexiones de cableado de la válvula del solenoide

de vapor, consulte el Diagrama de conexiones que viene conla secadora.

Requisitos de vapor

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

66 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 67: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Ajustes Ajustes

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de descargas eléctricas, incen-dio, explosión, lesiones graves o muerte:• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora

antes de efectuar el servicio.• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora

antes de efectuar el servicio.• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de

efectuar el servicio.• Nunca ponga en marcha la secadora cuando esté

desprovista de sus protectores y paneles.• Si al efectuar el servicio quita los cables de cone-

xión a tierra, debe volver a conectarlos para ase-gurar que la secadora esté conectada a tierra ade-cuadamente.

W002R1

Obturador de aire del quemador de gasNOTA: Los obturadores de la entrada de aire en el que-mador debe ajustarse de modo que se mida aire sufi-ciente en el sistema para una combustión apropiada yuna máxima eficiencia. Antes de ajustar los obturado-res de entrada, asegúrese de quitar toda la pelusa delos compartimentos y rejilla de pelusa.

El ajuste del obturador de aire variará de uno a otro lugar y de-penderá del sistema de ventilación, número de unidades instala-das, aire de complemento y presión de gas de la línea. La aperturadel obturador aumenta la cantidad de aire primario suministradoal quemador, mientras que el cierre del obturador disminuye elsuministro de aire primario. Ajuste el obturador de aire de la for-ma siguiente:

Consulte la Figura 18 .1. Retire la placa del orificio de inspección del quemador.

TMB2634N_SVG

Figura 18

2. Encienda la secadora y compruebe la forma de la llama. Si lallama tiene forma vertical, significa que no circula una canti-dad de aire suficiente por la secadora. Las llamas hacia la de-recha y hacia la izquierda indican que no pasa aire por la se-cadora. La mezcla de aire y gas es correcta si la llama es prin-cipalmente azul, con pequeñas puntas amarillas y curvaturas ala derecha de la sección del calentador. La cantidad de aire esinsuficiente si la llama es amarilla, lenta y humeante. (Los pi-tidos del quemador también podrían estar causados por unajuste incorrecto del obturador de aire.)

3. Para ajustar el obturador de aire, afloje el tornillo de ajuste delobturador de la entrada de aire.

4. Abra o cierre el obturador de aire según sea necesario paraobtener la intensidad de la llama apropiada.

5. Después de ajustar el obturador de aire para obtener una llamaapropiada, apriete bien el tornillo de ajuste del obturador deaire.

Ajustes

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

67 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 68: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

T464I_SVG

1

4

2

4

3

4

1. Flujo de aire apropiado2. Flujo de aire insuficiente3. No hay flujo de aire4. Tornillo de ajuste del obturador de aire

Figura 19

Interruptor de flujo de aireEl interruptor de flujo de aire se fija en fábrica para su operaciónapropiada. No es necesario hacer ningún ajuste.

El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verseafectado si la cinta de embalaje aún está colocada, la falta de airede reposición o una obstrucción en el conducto de escape. Estodebe revisarse y se deben tomar las medidas correctivas necesa-rias.

ADVERTENCIANo se debe operar la secadora cuando el interruptorde flujo de aire no funcione correctamente. Un inte-rruptor de flujo de aire defectuoso puede hacer quese acumule una mezcla de gas explosiva en la seca-dora.

W072R1

IMPORTANTE: La aleta del interruptor de flujo de airedebe permanecer cerrada durante la operación. Si seabre y se cierra durante el ciclo de secado, esto indicaque pasa una cantidad insuficiente de flujo de aire porla secadora. Si el interruptor permanece abierto, o seabre y se cierra durante el ciclo, se apagará el sistemade calentamiento. El cilindro y el ventilador seguiránoperando aun cuando el interruptor de flujo de aire es-té indicando un flujo de aire insuficiente.

NOTA: Para montar debidamente el soporte del inte-rruptor de flujo de aire, o en caso de que la carga deropa no esté secando, es posible que se necesite com-probar el soporte del interruptor de flujo de aire paraver que esté alineado correctamente. Asegúrese deque los pasadores del dispositivo de localización esténseguros en sus respectivos agujeros antes de apretarlos tornillos de montaje del soporte. Esto garantizará laalineación correcta del brazo del interruptor de flujo deaire en el canal del soporte de dicho interruptor, paraevitar que el brazo se atasque.

Interruptor de la puerta de cargaEl interruptor de la puerta de carga viene prefijado de fábrica, porlo que no es necesario ajustarlo.

Agarre de la puerta de carga (Modelosde serie 120 y 170)El agarre de la puerta debe ajustarse para que tenga una tensiónsuficiente para mantener la puerta cerrada contra la fuerza de lacarga agitada contra ésta. Los ajustes son apropiados cuando serequiere una fuerza de 35,6N - 66,7N [8-15 libras] para abrir lapuerta.Si es necesario hacer ajustes, consulte la Figura 20 y siga adelan-te de la manera siguiente:1. Abrir la puerta.2. Afloje la tuerca bellota.3. Gire el tornillo de la placa de cierre de la puerta hacia afuera o

hacia adentro como sea necesario.4. Apriete la tuerca ciega.

Ajustes

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

68 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 69: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

T048I_SVG

23

1

1. Seguro de la puerta2. Agarre de la puerta3. Tuerca ciega

Figura 20

Cerradura de la puerta de carga(Modelos de serie 200)La placa de cierre de la puerta de carga debe ajustarse para quetenga una tensión suficiente para mantener la puerta cerrada con-tra la fuerza de la carga agitada contra ésta. Los ajustes son apro-piados cuando se requiere una fuerza de 35,6N - 66,7N [8-15 li-bras] para abrir la puerta.Si es necesario hacer ajustes, consulte la Figura 21 y siga adelan-te de la manera siguiente:1. Abrir la puerta.2. Afloje los tornillos de ajuste.3. Coloque el acuñado en la posición deseada para que se ajuste

el imán4. Reapriete los tornillos.

TMB2359N_SVG

12

1. Placa de cierre de la puerta2. Tornillos de ajuste

Figura 21

Termostato con opción de reiniciomanualNOTA: El termostato con opción de reinicio manual seencuentra en el panel trasero, por debajo de la unidadde motor.

Si se avería el termostato, póngase en contacto con un técnico delservicio cualificado.

Impulso por correaEl conjunto del impulsor consta de un motor, cuatro poleas, doscorreas, la caja de la polea guía, un tubo/perno con ojal de ajustede la correa superior, un tubo/perno con ojal de ajuste de la correainferior y un resorte.

Las poleas tienen un diámetro apropiado para producir una velo-cidad del cilindro de 37 a 39 rpm para los modelos de las series120 ó 29 a 31 rpm para modelos de las series 170 y 200.

Las poleas de la caja de la polea guía se utilizan para reducir lavelocidad así como para ajustar la tensión de la correa. La caja dela polea guía se fija a las abrazaderas centrales posteriores del ga-binete. Las abrazaderas centrales posteriores del gabinete tienenorificios con ranuras verticales que permiten el movimiento de lacaja de la polea guía hacia arriba y hacia abajo para ajustar la co-rrea.

Consulte la Figura 22 .

Ajustes

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

69 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 70: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

TMB2650N_SVG

2

1

34

6

789

10

11

513

12

5

1. Polea de la cesta2. Contratuerca superior3. Polea pequeña del bastidor de la polea guía4. Tuerca y perno de tensión de la correa superior5. Tornillos de montaje de la caja de la polea guía6. Caja de la polea guía7. Tornillo de tensión de la correa8. Polea del motor9. Correa inferior (mide la frecuencia en el centro del tramo)10. Tuerca de seguridad derecha11. Tuerca de tensión izquierda12. Polea grande del bastidor de la polea guía13. Correa superior (mide la frecuencia a la mitad del tramo)

Figura 22

Tensión de la correa superior

1. Desconecte la corriente eléctrica a la secadora antes de tratarde hacer cualquier ajuste en el conjunto de mando.

2. Suelte los tornillos de montaje de la caja de la polea guía.IMPORTANTE: No retire estos tornillos. Las arandelascon reborde deben estar acopladas en las ranuras delas abrazaderas centrales.3. Aflojar la tuerca de seguridad superior en el tubo/perno de

tensión de la correa superior.4. Girar hacia la derecha la tuerca inferior del tubo/perno de ten-

sión de la correa superior hasta alcanzar la tensión apropiadade la correa.

IMPORTANTE: Siempre gire la polea de la cesta al me-nos tres vueltas completas antes de verificar la tensiónde la correa.5. Girar la contratuerca hacia la derecha contra la tuerca inferior

a manera de fijarla en su lugar, lo que evitará que la tuerca in-ferior gire.

6. Apriete los tornillos de montaje de la caja de la polea guía(apriete a 6,9 kg-m [50 pie-libra]). Vuelve a comprobar la ten-sión de la correa.

7. Ajustar la tensión de la correa superior afectará la tensión dela correa inferior, ya que es un sistema dependiente. Consultela sección a continuación para ajustar la correa inferior.

Tensión de la correa inferior

1. Desconecte la corriente eléctrica a la secadora antes de tratarde hacer cualquier ajuste en el conjunto de mando.

2. Suelte la contratuerca derecha del perno de ojo de ajuste de lacorrea inferior.

3. Girar hacia la derecha la tuerca izquierda del perno con ojalde ajuste de la correa inferior para apretarlo hasta alcanzar latensión apropiada de la correa.

IMPORTANTE: Siempre gire la polea de la cesta al me-nos tres vueltas completas antes de verificar la tensiónde la correa.

IMPORTANTE: Sujete el cuello del perno de ojo paraevitar que el resorte gire mientras gira la tuerca.4. Gire la contratuerca hacia la derecha contra la placa tensora

del resorte inferior para fijarla en su lugar, lo que evitará quela tuerca izquierda gire. Vuelve a comprobar la tensión de lacorrea.

NOTA: Las tensiones adecuadas para las correas nue-vas se miden con un calibrador de frecuencia de ten-sión de correas.

Las correas no deben deslizarse ni hacer ruido al arrancar con unacarga normal.

Ajustes

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

70 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 71: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Frecuenciainicial

Frecuenciadespués dela puesta enmarcha

Correa superior 115 Hz +/-4 Hz 102 Hz +15/-2 Hz

Correa inferior 105 Hz +4/-2 Hz 102 Hz +4/-2 Hz

Tabla 13

Ajustes

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

71 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 72: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Antes de llamar al servicio

No arranca No calientaLa ropa no seseca Posible razón – Medidas de corrección

• Inserte las monedas apropiadas o una tarjeta válida, sicorresponde.

• Cierre bien la puerta de carga.

• Cierre bien el panel de pelusa.

• Pulse el botón PUSH-TO-START (pulse para arrancar)o START.

• Asegúrese de que el cable eléctrico esté completamenteenchufado en la salida eléctrica y que las conexiones di-rectas o por cable están bien fijadas.

• Compruebe el fusible principal y el disyuntor.

• Compruebe los fusibles ubicados en la máquina.

• Flujo de aire insuficiente.

• Válvula de corte de gas en la posición CERRADA.

• ¿Están bien fijados los controles?

• Correa de impulsión rota. Llame al técnico de servicio.

• • La secadora está en la modalidad de enfriamiento.

• • Rejilla de pelusa obstruida. Limpie la rejilla de pelusa.

• • El conducto de descarga al exterior está bloqueado.Límpielo.

Antes de llamar al servicio

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

72 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 73: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Puesta de la secadora fuera de servicio1. Desconecte la corriente externa de la máquina.2. Desconecte el suministro de gas externo de la máquina.3. Cierre la válvula de cierre de gas manual de la máquina.4. Desconecte el suministro de vapor externo de la máquina.5. Quite todas las conexiones eléctricas, de gas y vapor.

Puesta de la secadora fuera de servicio

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

73 N.º de pieza: 70532501ESR9

Page 74: Capacidad de 120 libras (55 kilogramos) Capacidad de 170 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501es.pdf · ferente a donde está conectado el receptor del radio o

Cómo deshacerse de la unidadEste aparato electrodoméstico está marcado de acuerdo a la direc-tiva europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos yElectrónicos.

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro-ducto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Fi-gura 23 . En vez de ello, se entregará al lugar de recolección co-rrespondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El ase-gurarse de que este producto se deseche correctamente ayudará aevitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambien-te y la salud humana, que de otro modo podrían producirse si sedesecha de manera inapropiada este producto. El reciclado demateriales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obte-ner información más detallada sobre cómo reciclar este producto,sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para servi-cios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el pro-ducto.

MIX1N_SVG

Figura 23

Cómo deshacerse de la unidad

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

74 N.º de pieza: 70532501ESR9