bric construccion subterranea por basf

13
CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA ARQ. NICOLÁS BORJA CEL: (310) 228 7176 [email protected] ING. PATRICIA RODRÍGUEZ PBX: (571) 775 4800 [email protected] D e l v o ® C r e t e 2 9 Aditivo para el control de hidratación RECOMENDADO PARA: Delvo Crete 29 es apropiado para todos los campos de shotcrete por vía seca y húmeda. Las principales aplicaciones son: Túneles: Sostenimiento temporal o recubrimiento final, túneles carreteros, ferrocarriles, minas, proyectos hidroeléctricos y túneles para alcantarillado. Estructuras: Paredes de protección temporal o final, por ejemplo pozos de trabajo y estabilización de taludes. Reparación de estructuras de hormigón. DESCRIPCION: Uno de los mayores inconvenientes es la fabricación y uso de shotcrete es la pérdida de calidad por uso retardado de las mezclas secas y húmedas y el rebote y material excedente. Las mezclas de shotcrete tienen una vida útil de minutos y en el mejor de los casos, pocas horas. Los tiempos de transporte y almacenamiento pueden ser largos así como las interrupciones en el trabajo durante el proceso de proyección, causando pérdida de productividad (maquinaria y mano de obra) y pérdida de la inversión. DELVO CRETE 29 es la adaptación al hormigón proyectada al sistema DELVO, un avance de BASF Construction Chemicals en la tecnología de reciclado de hormigones. DELVO CRETE 29 controla la dinámica de la hidratación del cemento, suspendiendo este proceso, pudiendo luego ser reactivado horas o incluso días después. DELVO CRETE 29 es un aditivo libre de cloruros. SISTEMA DELVO: El sistema DELVO consta de dos componentes. El primero de ellos es DELVO CRETE 29, que dosificado en mezclas húmedas o secas estabiliza por completo el proceso de hidratación, formando una barrera protectora alrededor de las partículas de cemento. El segundo componente es el activador MEYCO SA, que incorporado al hormigón estabilizado elimina la barrera protectora, reactivando y acelerando el proceso de hidratación. CARACTERÍSTICAS: Las mezclas estabilizadas con DELVO CRETE 29 mantienen las propiedades del shotcrete fresco durante 3 a 7 horas sin perder la calidad. El sistema DELVO da total flexibilidad a la planta de hormigón para la entrega, almacenamiento y aplicación de mezclas húmedas secas. Aspecto: Líquido Color: Café Densidad: 1,085 – 1,110 g/cc BENEFICIOS: Las mezclas de shotcrete húmedo o seco se mantienen frescas por un espacio hasta de 3 días. Flexibilidad completa en la entrega y aplicación del shotcrete (transporte, almacenaje, interrupciones, etc.), reduciendo costos por hormigón no utilizado o rechazado. No es necesario limpiar equipos o tuberías durante las interrupciones de trabajo, reduciendo pérdida de material. Uso eficiente de la mezcla húmeda o seca. Se puede reemplazar el material pre ensecado por mezclas fabricadas en planta. Permite un programa de construcción más sencillo y menos riesgoso, planificando mejor los trabajos. Ahorros en material, equipo y mano de obra. Ahorros en costos totales de construcción. Disminución del rebote y polvo ambiente. DOSIFICACIÓN: La dosis recomendada de DELVO CRETE 29 dependerá del tipo y dosis del cemento, relación a/c, temperatura ambiente y tiempo de estabilización requerido. Dosis referenciales respecto al peso del material cementantes son: 0,4% para 3 horas de estabilización y 1% para 12 horas de estabilización. Para su proyecto particular por favor consulte a su representante de BASF Construction Chemicals. De acuerdo a los tiempos de fraguado requeridos la dosis de activador MEYCO SA puede variar entre 4 y 10% del peso del cemento, dependiendo del tipo activador, tipo de sustrato, presencia de agua, temperatura ambiente, tipo de cemento, posición de proyección, etc. COMPATIBILIDAD CON OTROS ADITIVOS: Para obtener los mejores resultados en la estabilización y reactivación del hormigón se recomienda usar DELVO CRETE 29 con aditivos químicos de BASF Construction Chemicals. ALMACENAMIENTO: Almacene DELVO CRETE 29 a temperaturas sobre 1ºC en sus envases originales.

Upload: bric-tecnologia-para-construccion

Post on 29-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Catalogo BRIC de Productos para Construccion Subterranea por BASF, MBT, Sonneborn, MBrace y UCRETE.

TRANSCRIPT

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Delvo® Crete 29 Aditivo para el control de hidratación

RECOMENDADO PARA: Delvo Crete 29 es apropiado para todos los campos de shotcrete por vía seca y húmeda. Las principales aplicaciones son: • Túneles: Sostenimiento temporal o

recubrimiento final, túneles carreteros, ferrocarriles, minas, proyectos hidroeléctricos y túneles para alcantarillado.

• Estructuras: Paredes de protección temporal o final, por ejemplo pozos de trabajo y estabilización de taludes.

• Reparación de estructuras de hormigón.

DESCRIPCION: Uno de los mayores inconvenientes es la fabricación y uso de shotcrete es la pérdida de calidad por uso retardado de las mezclas secas y húmedas y el rebote y material excedente. Las mezclas de shotcrete tienen una vida útil de minutos y en el mejor de los casos, pocas horas. Los tiempos de transporte y almacenamiento pueden ser largos así como las interrupciones en el trabajo durante el proceso de proyección, causando pérdida de productividad (maquinaria y mano de obra) y pérdida de la inversión. DELVO CRETE 29 es la adaptación al hormigón proyectada al sistema DELVO, un avance de BASF Construction Chemicals en la tecnología de reciclado de hormigones. DELVO CRETE 29 controla la dinámica de la hidratación del cemento, suspendiendo este proceso, pudiendo luego ser reactivado horas o incluso días después. DELVO CRETE 29 es un aditivo libre de cloruros.

SISTEMA DELVO: El sistema DELVO consta de dos componentes. El primero de ellos es DELVO CRETE 29, que dosificado en mezclas húmedas o secas estabiliza por completo el proceso de hidratación, formando una barrera protectora alrededor de las partículas de cemento. El segundo componente es el activador MEYCO SA, que incorporado al hormigón estabilizado elimina la barrera protectora, reactivando y acelerando el proceso de hidratación.

CARACTERÍSTICAS: Las mezclas estabilizadas con DELVO CRETE 29 mantienen las propiedades del shotcrete fresco durante 3 a 7 horas sin perder la calidad.El sistema DELVO da total flexibilidad a la planta de hormigón para la entrega, almacenamiento y aplicación de mezclas húmedas secas. Aspecto: Líquido Color: Café Densidad: 1,085 – 1,110 g/cc

BENEFICIOS: • Las mezclas de shotcrete húmedo o seco

se mantienen frescas por un espacio hasta de 3 días.

• Flexibilidad completa en la entrega y aplicación del shotcrete (transporte, almacenaje, interrupciones, etc.), reduciendo costos por hormigón no utilizado o rechazado.

• No es necesario limpiar equipos o tuberías durante las interrupciones de trabajo, reduciendo pérdida de material.

• Uso eficiente de la mezcla húmeda o seca.

• Se puede reemplazar el material pre ensecado por mezclas fabricadas en planta.

• Permite un programa de construcción más sencillo y menos riesgoso, planificando mejor los trabajos.

• Ahorros en material, equipo y mano de obra.

• Ahorros en costos totales de construcción.

• Disminución del rebote y polvo ambiente.

DOSIFICACIÓN: La dosis recomendada de DELVO CRETE 29 dependerá del tipo y dosis del cemento, relación a/c, temperatura ambiente y tiempo de estabilización requerido. Dosis referenciales respecto al peso del material cementantes son: 0,4% para 3 horas de estabilización y 1% para 12 horas de estabilización.Para su proyecto particular por favor consulte a su representante de BASF Construction Chemicals.De acuerdo a los tiempos de fraguado requeridos la dosis de activador MEYCO SA puede variar entre 4 y 10% del peso del cemento, dependiendo del tipo activador, tipo de sustrato, presencia de agua, temperatura ambiente, tipo de cemento, posición de proyección, etc.

COMPATIBILIDAD CON OTROS ADITIVOS: Para obtener los mejores resultados en la estabilización y reactivación del hormigón se recomienda usar DELVO CRETE 29 con aditivos químicos de BASF Construction Chemicals.

ALMACENAMIENTO: Almacene DELVO CRETE 29 a temperaturas sobre 1ºC en sus envases originales.

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

2

En caso de congelamiento, consulte con su representante local de BASF Construction Chemicals.

PRECAUCIONES: Se deben utilizar lentes de seguridad y guantes de goma. En caso de contacto con los ojos o piel lave con abundante agua. Si es necesario consulte un médico.

GUÏA PARA AÑADIR Y MEZCLAR DELVO CRETE 29: Shotcrete vía seca: • Premezcle los agregados naturalmente

húmedos con cemento. El contenido de humedad de la mezcla debe estar entre 3-5%. Si los materiales estan muy secos (humedad menor al 3%) añada agua para alcanzar este nivel de humedad.

• Después añada la cantidad necesaria del DELVO CRETE 29 mientras se mezcla por espacio mínimo de 5 minutos.

• DELVO CRETE 29 debe añadirse lentamente. Una distribución uniforme sobre el material seco (por rociado) puede disminuir el tiempo de mezclado.

• Es preferible añadir DELVO CRETE 29 al hormigón fresco mezclado. Se puede añadir DELVO CRETE 29 hasta 30 minutos después de mezclado el hormigón. Una adición posterior es posible pero con pérdida de eficiencia. Se requiere un mezclado mínimo de 5 minutos después de añadir el DELVO CRETE 29 en el mezclador o camión mixer.

Shotcrete vía húmeda: Mezcle el cemento con los agregados. Mientras está mezclando añada DELVO CRETE 29 junto al 75-90% del agua de la mezcla.

En caso de una parada inesperada (interrupción no programada) es posible añadir posterirmente 0.6 - 1.0% de DELVO CRETE 29ª la mezcla húmeda del hormigón para así compensar tiempos de espera adicionales. Almacenamiento de la mezcla: • La mezcla vía seca o húmeda, mezclada

con DELVO CRETE 29, debe mantenerse protegida del viento, radiación, alta temperatura y pérdida de la humedad de modo de limitar la pérdida de la trabajabilidad. De acuerdo al tiempo de fraguado requerido, se debe consultar al representante local de BASF Construction Chemicals por la dosis y tiempo activador de MEYCO S.A. recomendados.

Agregados: Una estructura granulométrica favorable y una arena de calidad son de gran importancia para obtener impermeabilidad y valores de resistencias altas en el hormigón. Procesos: MEYCO SA es introducido con una bomba dosificadora junto con el aire comprimido adicionado en la boquilla. Tipos de activador: Utilizar solo activadores MEYCO SA para proyectar la mezcla. ENVASE:Se suministra en tinetas de 20 Kg y tambores de 200 Kg. Para información adicional refiérase a las fichas técnicas de los acelerantes MEYCO y a las hojas de seguridad de los productos.

VIDA UTIL: A lo menos 12 meses en sus envases originales, bien cerrados, almacenados en un lugar fresco y seco.

BASF Construction Chemicals Latin AmericaArgentina

54.34.8843.3000 Brasil

55.11.6108.5555 Chile

56.2.444.9760 Colombia

57.1.321.7210 CostaRica

506.440.9110 Ecuador

593.2.256.6011México

52.55.2122.2200Perú

511.385.0109 Puerto Rico

1-787-258-2737 R.Dominicana 1-809-957 9303

Venezuela58-212-762-5471

® Marca Registrada de BASF Aktiengesellschaf © 2006 BASF Construction Chemiclas Latin America

www.basf-cc-la.com

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

DELVO® StabilizerAditivo antideslave para aplicaciones de concreto bajo el agua

DESCRIPCION

DELVO Stabilizer es un aditivo líquido, listo para usarse para producir un concreto de alto desempeño más uniforme y predecible. Retarda el tiempo de fraguado controlando la hidratación del cemento Pórtland y otros materiales cementicios a la vez de facilitar las operaciones de colocación y acabado. Cumple con la especifi cación ASTM C 494 /C 494M para aditivos retardantes tipo B y aditivos reductores de agua y retardantes tipo D.

CARACTERÍSTICAS

• Reducción de contenido de agua requerido para una manejabilidad determinada

• Características de tiempo de fraguado retardado

• Mejor manejabilidad y menor segregación

BENEFICIOS

• Flexibilidad en la programación de las operaciones de colocación y terminado

• Contrarresta los efectos de la pérdida del asentamiento durante retrasos extensos entre el mezclado y la colocación

• Reduce el desperdicio asociado con el agua de lavado y el concreto fresco devuelto

• Mayor resistencia a compresión y fl exión

C A R A C T E R I S T I C A S D E DESEMPEÑO

Velocidad de fraguadoLa temperatura de la mezcla de concreto y la temperatura ambiente (encofrados, suelo, refuerzos, aire, etc) afectan la velocidad de fraguado del concreto. A mayor temperatura, el concreto endurece más rápidamente lo cual puede causar problemas en la colocación y el terminado. Una de las funciones de DELVO

Stabilizer es retrasar el fraguado del concreto. Por lo general prolongará los tiempos de fraguado y manejabilidad en aproximadamente 1 a 5 horas para los rangos normales de dosifi cación del concreto que contenga cemento Pórtland normal, cenizas voladoras, escoria y microsílice, en comparación con el concreto sin aditivo. Esto depende de los materiales y temperaturas de la obra. Deberán hacerse mezclas de prueba con los materiales de producción acercándose lo más posible a las condiciones de la obra para determinar la dosifi cación correcta.

Resistencia a CompresiónEl concreto fabricado con DELVO Stabilizer desarrolla mayores resistencias iniciales (24 horas)y fi nales que el concreto sin aditivo cuando se utiliza dentro del rango de dosificación recomendada y bajo condiciones de curado normales comparables.

Cuando DELVO Stabilizer se usa en concreto curado con calor, el período de precalentamiento debe ser incrementado hasta alcanzar el curado inicial del concreto. El período real de curado con calor puede reducirse posteriormente para mantener los ciclos de producción existentes sin tener que sacrifi car las resistencias iniciales o fi nales.

APLICACION

Dosifi caciónEl rango de dosifi cación recomendado para DELVO® Stabilizer es de 260 65 ml/100 kg (4 1 oz fl /100 lb) de cemento para la mayoría de las mezclas de concreto que utilizan ingredientes ordinarios de concreto. Sin embargo, debido a las variaciones de la condiciones de la obra y de los materiales de concreto, se podrán requerir rangos de dosifi cación diferentes a los recomendados. En tales casos, contacte a su representante local de BASF. Para la estabilización del agua de lavado del concreto

USOS RECOMENDADOS

• Concreto bombeado, lanzado vía húmeda y el colocado en forma convencional

• Concreto normal, reforzado, prefabricado, pretensado, de peso ligero y normal

• Estabilización de agua de lavado del concreto

• Estabi l ización del concreto plást ico devuelto

• Estabilización del concreto recién dosifi cado para largos trayectos

• Concreto 4x4™

• Concreto permeable

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf © 10/2008

México55-5899-3984

Guadalajara33 -3811-7335

Monterrey81-8335-4425

Mérida999-925-6127

Tijuana664-686-6655

Costa Rica506-2440-9110

Panamá507-300-1360

Puerto Rico1-787-258-2737

Rep. Dominicana809-334-1026

Argentina54-34-8843-3000

Brasil55-11-2718-5555

Chile56-2-799-4300

Colombia57-1-632-2260

Ecuador593-2-3-979-500

Perú511-385-0109

Venezuela58-212-256-0011

BASF Construction Chemicals23700 Chagrin BlvdCleveland, OH, USA, 44122 1-216-839-7550

www.la.cc.basf.com

y del concreto devuelto, utilice las gráficas DELVO o el programa de cómputo Delvomatic para determinar los rangos adecuados de dosifi cación.

RECOMENDACIONES

CorrosividadNo corrosivo, No contiene cloruros

DELVO Stabilizer no iniciará o promoverá la corrosión del acero reforzado en el concreto. Este aditivo no contiene cloruro de calcio o ingredientes a base de cloruros adicionados intencionalmente.

CompatibilidadSe recomienda usar DELVO Stabilizer y un aditivo inclusor de aire de BASF Construction Chemicals cuando se necesite obtener un concreto resistente a los ciclos de congelación y deshielo. Puede usarse en concreto blanco, de color y arquitectónico. Cuando se usa con otros aditivos, cada aditivo deberá adicionarse a la mezcla en forma separada.

TemperaturaSi se llega a congelar DELVO Stabilizer, funda a 2ºC (35ºF) o a una temperatura mayor y reconstituya el producto por completo con agitación mecánica ligera. No use aire presurizado para agitar.

ALMACENAMIENTO

DELVO Stabilizer tiene una vida útil de 12 meses como mínimo. Dependiendo de las condiciones de almacenamiento, la vida útil puede ser mayor.

EMPAQUE

DELVO Stabilizer se suministra en tambores de 208 l (55 gal), en bolsas de 1041 l (275 gal) y a granel.

SEGURIDAD

Consulte la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS) para este producto

Para información adicional sobre este producto o para su uso en el desarrollo de mezclas de concreto con características especiales de desempeño, consulte a su representante local de BASF.

BASF Construction Chemicals es líder en el suministro de aditivos innovadores para concreto de especialidad usado en los mercados de premezclado, prefabricados, productos manufacturados de concreto, construcción subterránea y pavimentos. Los productos de la respetada marca Master Builders se usan para mejorar la colocación, bombeabilidad, acabado, estética y características de desempeño del concreto.

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

DESCRIPCION

MEYCO MP355 1K es una resina deinyección de poliuretano, monocomponente,sin disolventes diseñada para rellenarorificios y rocas agrietadas y detenercorrientes de agua.

VENTAJAS

• No contiene disolventes

• Reacciona especialmente en condicioneshúmedas

• Buena adhesión a superficies húmedas

• Sellado de flujo de agua

FORMA DE APLICACION

Aplicación

Condiciones húmedas:

Adicione primero el acelerador a MEYCOMP355 1K (entre 2 a 10%, dependiendo deltiempo de reacción requerido), mezcle bien(Vea Tabla 1). Posteriormente inyecte estamezcla a través de una bomba de inyecciónde un componente. La humedad/ agua de laroca causará la reacción de espuma.

Condiciones secas:

Solamente para fines de inyección, paseagua a chorro en los huecos parahumedecer por completo el área deinyección. Adicione el acelerador a MEYCOMP 355 1K (entre 2 a 10% dependiendo deltiempo de reacción requerido) (Vea Tabla 1),mezcle bien. Al final, inyecte esta mezcla através de una bomba de inyección de un

MEYCOMEYCOMEYCOMEYCOMEYCO® MP355 1K MP355 1K MP355 1K MP355 1K MP355 1KResina de inyección de poliuretano para impermeabilizar y rellenar

USOS RECOMENDADOS

• Preinyección de rocasagrietadas

• Estabilización de rocasagrietadas

• Sellado de flujo de agua

• Estabilización de arenagruesa y grava

• Relleno de huecos conagua

componente.

Tiempo de reacción

El tiempo de reacción de la espumadepende no solo de la temperatura de laroca, sino también de la temperatura delproducto en sí. En el laboratorio se handeterminado los tiempos de reacción condiferentes dosis de acelerador (vea Tabla1). Es normal obtener el tiempo de reacciónrequerido en la obra, por lo tanto deberánrealizarse al inicio aplicaciones de pruebaen el sitio del proyecto.

Tabla 1. Tiempos de reacción con 10% deagua y 10% de acelerador

Limpieza

Una vez que se ha terminado el procesode inyección, se recomienda pasar ciertacantidad de aceite de lavado a través de labomba, de esta forma la bomba permanecelimpia hasta el siguiente uso. Cuando nose hace esto, puede ocurrir una reacciónentre el producto residual que queda en labomba y las líneas de inyección y lahumedad del aire.

Alternativamente, después de la inyección,bombee parte de MEYCO MP 355 1K sinacelerador a través de la bomba, estoreducirá cualquier reacción entre el productoy la humedad del equipo.

Temperatura inicial, ºC

5 10 15 20

Inicio de la reacción, seg.

120 60 25 10

Fin de la reacción, seg.

300 200 110 50

Factor de espuma, Aprox.

ca 25 ca 25 ca 25 ca 30

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 08/06© 2006 BASF Construction Chemicals Latin America MeycoMP355-1K.pmd

www.basf-cc-la.com

BASF Construction Chemicals Latin America

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-321-7210) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-762-5471)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

LIMITACIONES

• Los datos aquí presentados sonverdaderos en nuestro leal saber yentender y se basan no sólo en eltrabajo de laboratorio, sino tambiénen la experiencia práctica. Debido alos diversos factores que afectan losresultados, recomendamos se hagauna prueba en campo.

• La aplicación adecuada del productoes responsabilidad del usuario. Lasvisitas de campo del personaltécnico de BASF ConstructionChemicals tienen como funciónúnica la de hacer recomendacionestécnicas y no de supervisar o hacercontrol de calidad.

• Para información adicional opreguntas, por favor contacte a surepresentante local de BASFConstruction Chemicals.

DATOS TECNICOS

MEYCO® MP 355 1K

Acelerador para MEYCO® MP 355 1K

EMPAQUE

MEYCO MP355 1K se suministra enlatas de 25 kg. Acelerador paraMEYCO® MP 355 1K en latas de 2.5kg

ALMACENAMIENTO

MEYCO MP355 1K tiene una vida útilde 12 meses como mínimo, si sealmacenan en sus recipientesoriginales, herméticamente cerrados, enun lugar seco y fr ío. Amboscomponentes de MEYCO MP 355 1Kdeben protegerse de la congelación.

SEGURIDAD

Riesgos

MEYCO MP355 1K no contienesubstancias peligrosas que requieranun etiquetado especial. Una vez quereacciona, el material esfisiológicamente inofensivo. Sinembargo, se deben tomar las mismasprecauciones a las indicadas para eluso y manejo de productoscementicios.

Precauciones

Mantenga fuera del alcance de los niños.Mantenga el recipiente cerrado cuandono se utilice. Evite el contacto con lapiel, los ojos y la ropa. Lave sus manosperfectamente después de usar elproducto. Use guantes protectores,lentes de protección y overol. Debeseguir las advertencias indicadas en laetiqueta hasta que el envase seacomercialmente limpiado yreacondicionado.

El material que no reaccionó debedesecharse solamente en sitiosespeciales. Es mejor dejar que elproducto reaccione con agua paraformar espuma y después desecharloen un relleno sanitario.

Primeros auxilios

En el caso de contacto con los ojos,lave perfectamente con agua limpia porun mínimo de 15 minutos. Si haycontacto con la piel, lave el áreaafectada con agua y jabón. Si lairritación persiste, busque atenciónmédica. Retire y lave la ropacontaminada.

Para mayor información, consulte laHoja de Datos de Seguridad (MSDS)para este producto, o al representantelocal de BASF Construction Chemicals.

Densidad, 20ºC 1.15 g/ml Viscosidad, 23ºC 300 mPa.s

Punto de inflamación 180ºC Olor Inodoro Color Café

Temperatura de aplicación 5 a 40ºC Expansión de espuma,

23ºC, 10%

Espuma libre Dosis de acelerador 1:25 – 30

Densidad, 20ºC 1.10 g/ml Viscosidad, 23ºC 70 mPa.s

Punto de inflamación 110ºC Olor Pungente Color Claro a amarillento

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

DESCRIPCION

MEYCO MP355/A3 es una resina deinyección de poliuretano, bicomponente, sindisolventes, diseñada específicamente parala detención rápida de agua y estabilizaciónel suelo.

VENTAJAS

• Material altamente reactivo cuando serequiere resistencia y rigidezestructurales

• Siempre reacciona con o sin agua. Granventaja de seguridad ya que el materialsiempre estará curado

• Al contacto con el agua, el productoforma una espuma rígida. Sin la presenciade agua, el producto también reaccionay forma un material rígido parecido al hule

• Reacciona rápido con el aguacompletándose la reacción en un cortotiempo

• Se puede modificar la reacción usandoun acelerador suministrado por separadoy un agente tixotrópico para elComponente A.

FORMA DE APLICACION

Aplicación

El Componente A y el B se suministran parausarse como están. Se inyectan en unaproporción 1:1 por volumen usando unabomba de inyección de dos componentesequipada con una boquilla mezcladoraestática en línea, como la que se muestraabajo.

MEYCOMEYCOMEYCOMEYCOMEYCO® MP355/A3 MP355/A3 MP355/A3 MP355/A3 MP355/A3Resina de poliuretano altamente reactiva con o sin agua, para aplicarse por inyección

USOS RECOMENDADOS

• Control de entrada degrandes volúmenes deagua

• Estabilización de rocasfracturadas, arenas ygravas y materiales derelleno

• Relleno de huecos

• Reparación de estructurasde concreto

Requisitos especiales

Si se requiere la formación de espumarápidamente, es posible acelerar la reacciónadicionando un acelerador para MEYCO®MP355/A3. El acelerador debe adicionarsea la lata del Componente A antes debombear. La cantidad debe ser entre 1 y5% del Componente A (en peso).

Por favor observe que el tiempo de reacciónde la espuma depende en forma importantede la temperatura de la resina depoliuretano, la roca y el agua subterránea.

Limpieza

Para inyecciones con detenciones cortas,bombee únicamente el Componente B através de la boquilla mezcladora estáticaen línea. Después de la inyección yalmacenamiento del equipo, bombee aceitelimpio para mecanismos hidráulicos o paramotor a través de las líneas de inyección yde la bomba.

Para limpiar, debe usar un agente de lavadopara resina de poliuretano.

LIMITACIONES

• Los datos aquí presentados son

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 08/06© 2006 BASF Construction Chemicals Latin America MeycoMP355-A3.pmd

www.basf-cc-la.com

BASF Construction Chemicals Latin America

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-321-7210) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-762-5471)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

verdaderos en nuestro leal saber yentender y se basan no sólo en eltrabajo de laboratorio, sino tambiénen la experiencia práctica. Debido alos diversos factores que afectan losresultados, recomendamos se hagauna prueba en campo.

• La aplicación adecuada del productoes responsabilidad del usuario. Lasvisitas de campo del personaltécnico de BASF tienen comofunción única la de hacerrecomendaciones técnicas y no desupervisar o hacer control de calidad.

• Para información adicional opreguntas, por favor contacte a surepresentante local de BASFConstruction Chemicals.

DATOS TECNICOS

Color Viscosidad MPa.s

Densidad kg/m3

Componente A Café 250 1.00 Componente B Café

oscuro 200 1.25

Acelerador para MEYCO®

MP 355/A3

Café claro

500 1.00

EMPAQUE

MEYCO® MP355/A3 se suministracomo sigue:

Componente A: latas de 25 kg otambores de 200 kg. Componente B:latas de 30 kg o tambores de 240 kg

ALMACENAMIENTO

Los componentes de MEYCO MP355/A3 tienen una vida útil de 12 mesescomo mínimo, si se almacenan en susrecipientes originales, bien cerrados, auna temperatura de entre 5ºC y 35ºC, yen condiciones secas.

SEGURIDAD

Riesgos

MEYCO MP355/A3 no contienesubstancias peligrosas que requieranun etiquetado especial. El materialcurado es inofensivo. Sin embargo, sedeben tomar las mismas precaucionesa las indicadas para el uso y manejode productos cementicios.

Precauciones

Mantenga fuera del alcance de los niños.Mantenga el recipiente cerrado cuandono se utilice. Evite el contacto con lapiel, los ojos y la ropa. Lave sus manosperfectamente después de usar elproducto. Use guantes protectores,lentes de protección y overol. Debeseguir las advertencias indicadas en laetiqueta hasta que el envase seacomercialmente limpiado yreacondicionado.

Se debe evitar que los productos sincurar ingresen al sistema de drenajelocal y corrientes de agua. En caso dederrames deberán recogerse conmateriales absorbentes como aserríny arena, y desecharlo de conformidadcon las regulaciones locales.

Primeros auxilios

En el caso de contacto con los ojos,lave perfectamente con un lavaojos yuna solución de ácido bórico. Si haycontacto con la piel, lave el áreaafectada con agua y jabón. Si lairritación persiste, busque atenciónmédica. Retire y lave la ropacontaminada.

Para mayor información, consulte laHoja de Datos de Seguridad (MSDS)para este producto, o al representantelocal de BASF Construction Chemicals.

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

MEYCOMEYCOMEYCOMEYCOMEYCO® SA160 SA160 SA160 SA160 SA160Acelerante líquido, libre de álcali, de alto desempeño para shotcrete

DESCRIPCION

MEYCO SA160 es un acelerante libre deálcali, de alto desempeño para concretoproyectado o shotcrete. Es un aditivo liquidocuya dosificación puede variarse paraobtener los tiempos de endurecimiento yfraguado deseados. Es adecuado para todaslas aplicaciones donde se requieren capasgruesas con una resistencia inicial alta, ybuena resistencia final.

VENTAJAS

Por su rápido fraguado se logra el avancerápido de la obra y la formación derevestimientos gruesos de shotcrete,aplicándolo por capas en una mismasecuencia.

• Permite el desarrollo de una resistenciainicial continua, a la vez de alcanzar unaresistencia y durabilidad excelentes enel largo plazo.

• Fácil de manejar y dosificar en formaprecisa.

• Muy bajo desprendimiento de polvo y porlo tanto, crea un ambiente de trabajosaludable

• Mejora la seguridad laboral ya que no esagresivo, reduce el impacto ambiental ydisminuye los costos de manejo.

FORMA DE APLICACION

Preparación de la superficie

El substrato debe estar limpio, sin materialsuelto y de preferencia húmedo.

USOS RECOMENDADOS

• Soporte temporal ypermanente de rocas entúneles

• Soporte de rocas enproyectos de mineríasubterránea

• Pisos en malascondiciones

• Estabilización de declives

• Aceleración de groutscementicios, como los quese usan en losrevestimientos de túnelespor máquinas perforadorasde túneles (TBM),inyección subterránea decemento, y relleno deconcreto en espuma

Dosificación

La dosificación de MEYCOSA 160 dependede la temperatura del concreto, aire ysubstrato. Otro factor importante que influyeen la dosificación es la reactividad delcemento. Dependiendo en el tiemporequerido de fraguado y resistenciatemprana, el consumo del aditivoMEYCOSA160 normalmente fluctúa entre4-8% del peso del bacheo. Sobredosis de> 10% pueden resultar en una disminuciónde resistencia final.

Para todos los casos se recomienda realizarpruebas preliminares para verificar elfraguado y la resistencia a las 24 horas delos cementos que se utilizarán en elproyecto.

Aplicación

MEYCO SA160 se dosifica en la boquilla.Como MEYCO SA 160 es una suspensiónpor lo que no todas las bombas deproyección funcionarán de forma apropiada.Para asegurar una dosificación constantey precisa, asegurando la calidad delconcreto proyectado, recomendamos lautilización de las siguientes bombas dedosificación:

• Mono bombas (bombas de tornillo)

• Bombas peristálticas tipo Bredel

• MEYCO® Dosa

Puede ser usada también con

• Bombas de membrana

• MEYCO® Mix

• Bombas de engranaje

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

BASF Construction Chemicals Latin America - Construcción Subterránea - MEYCO SA 160 - pág. 2/3

No se debe usar con:

• Bombas de pistón

• Bombas con válvulas de globo yasiento

• Tanques presurizados

• Bombas de engranajes

Nota: No utilice filtros en la línea desucción, ya que pueden causartaponamiento. Preferiblemente elmaterial se debe extraer del fondo deltambor/ contenedor.

Limpieza

Antes de utilizar MEYCO® SA160, elequipo de dosificación y demás partesdel sistema se deben limpiar porcompleto con abundante agua. El nohacerlo provoca taponamientos en elsistema. Asegúrese de que todos losoperadores involucrados en la operaciónestén bien informados.

RECOMENDACIONES

Compatibilidad

No mezcle MEYCO SA 160 con otrosaceleradores que no sean de BASF, yaque esto causará inmediatotaponamiento de los equipos dedosificación.

DATOS TECNICOS

Forma Líquida Color Beige

Densidad, 20ºC 1.43 ± 0.03 pH (1:1 solución acuosa) 2.5 - 3

Viscosidad Haake Sp 1, 20ºC (1)

> 450 ± 50 MPa.s

Estabilidad térmica 5ºC - 35ºC

Contenido de Cloruros < 0.1%

(1) Depende del grado de agitación ytemperatura del producto

Resistencia a la Compresión

0.25 0.50 1.0 4.0 6.0 12.0 24.0

4000

3500

3000

2500

2000

1500

1000

500

0

27.6

20.7

13.8

6.9

0

Silicato 5%Aluminato 5%SA 160 5%

psi

MPa

Tiempo

Datos de la mezcla:Temperatura: 20 (70 ºF) ºCContenido de cemento:715 lb/yd3 (424 kg/m3)A/C: 0.47Asentamiento:200 m (8 in)

EMPAQUE

MEYCO SA160 se suministra entambores de 185l ( 49 gal) , tanquesde 1018 l ( 269 gal) y a granel.

ALMACENAMIENTO

MEYCO SA160 debe almacenarsemínimo a 5ºC (45ºF) y máximo a 35ºC(95ºF), en contenedores cerrados deplástico, fibra de vidr io o aceroinoxidable. No debe almacenarse encontenedores metálicosconvencionales, puesto que el pH delproducto induce corrosión que puedeafectar su desempeño.

Después de un almacenamientoprolongado recomendamos queMEYCO SA160 sea siemprereconstituido mediante agitaciónmecánica o recirculación. No se debeutilizar aire comprimido.

Los contenedores abiertos permitiránel contacto prolongado con el airecausando la formación de una películadelgada y grumos que pueden bloquearel sistema acelerante.

Antes de usar cualquier producto quese haya congelado, consulte a surepresentante local BASF.

Si se almacena en su envase originalbien cerrado, bajo las condicionesdescritas arriba, tiene una vida útil de3 meses, como mínimo.

SEGURIDAD

Riesgos

MEYCO SA160 no contienesubstancias peligrosas que requieranun etiquetado especial. Sin embargo,se deben tomar las mismasprecauciones a las indicadas para eluso y manejo de productoscementicios.

Precauciones

Mantenga fuera del alcance de los niños.Mantenga el recipiente cerrado cuandono se utilice. Evite el contacto con lapiel, los ojos y la ropa. Lave sus manosperfectamente después de usar elproducto. Use guantes protectores ylentes de protección. Debe seguir las

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 08/06© 2006 BASF Construction Chemicals Latin America MeycoSA160.pmd

www.basf-cc-la.com

BASF Construction Chemicals Latin America

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-321-7210) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-762-5471)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

advertencias indicadas en la etiquetahasta que el envase seacomercialmente limpiado yreacondicionado.

Primeros auxilios

En el caso de contacto con los ojos,lave perfectamente con agua limpia porun mínimo de 15 minutos. Si haycontacto con la piel, lave el áreaafectada con agua y jabón. Si lairritación persiste, busque atenciónmédica. Retire y lave la ropacontaminada.

Para mayor información, consulte laHoja de Datos de Seguridad (MSDS)para este producto, o al representantelocal de BASF Construction Chemicals.

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

DESCRIPCION

RHEOBUILD 2000PF es un aditivo quecontiene polímeros sulfonados hidrosolublesmultifuncionales de diversa composiciónquímica, que afectan en forma específicalos diferentes componentes minerales delcemento.

Al adicionarse al concreto, las moléculaspoliméricas con carga negativa, se adsorbenen la superficie de los granos de cemento.Esto causa una repulsión electrostática queocurre entre los granos de cemento haciendosu dispersión en agua más fácil y por ende,la mezcla más fluida. Esto ocurre aúncuando el clínker de cemento Pórtland semezcla con otros materiales (por ejemplo,pozolanas, cenizas voladoras, escorias ymicrosílice) en la producción de cementoscompuestos.

VENTAJAS

• Proporciona un concreto rheoplástico*

• Proporciona resistencias iniciales yfinales altas

• Permite mejorar todas las propiedadesdel concreto endurecido como es lapermeabilidad, adherencia al acero,estabilidad dimensional y durabilidad

• No contiene cloruros (no se adicionancloruros)

• Mejor fluidez de la mezcla

• Mejor manejabilidad de la mezcla

* (El concreto rheoplástico se define comoun concreto con una muy baja relación agua/

RHEOBUILDRHEOBUILDRHEOBUILDRHEOBUILDRHEOBUILD® 2000PF 2000PF 2000PF 2000PF 2000PFHiperplastificante para producir un concreto rheoplástico de muy alta resistencia

USOS RECOMENDADOS

• Durmientes, segmentos ymiembros estructurales deconcreto prefabricadocurados a temperaturasregulares y elevadas

• Concreto pretensado ypostensado

• Grouts de anillo paragrouting de relleno entúneles

• Concreto proyectado

• Para dispersar loscementos de inyecciónfinos y microfinosRHEOCEM®

• Concreto enc o n s t r u c c i o n e ssubterráneas

• Concreto estructural dondese requieren resistenciasiniciales altas

cemento, al mismo tiempo con una altamanejabilidad, debido a la adición del aditivoRHEOBUILD. El concreto resultante nosegrega pero es capaz de llenar porcompleto los moldes y encofrados y puededesarrollar resistencias muy rápidamente).

FORMA DE APLICACION

Aplicación

RHEOBUILD 2000PF generalmente seadiciona a una concentración de 1.5 a 2.0 lpor 100 kg de cemento. En casosespeciales se pueden recomendar otrasdosis de acuerdo con los requisitosespecíficos de la obra. Consulte a surepresentante local de BASF ConstructionChemicals.

Cuando se utiliza para dispersar loscementos finos y microfinos RHEOCEM,RHEOBUILD 2000 PF deberá usarse a unaconcentración de 1.5 a 3% en peso delcemento siendo el valor típico del 2%, conuna relación agua/ cemento de 1. Esto daráuna mezcla estable capaz de penetrar enlas grietas más pequeñas.

Mezclado

Los mejores resultados se obtienen cuandotodos los componentes secos se mezclancon un 25 a 30% del agua en una mezclahomogénea dura, adicionando despuésRHEOBUILD 2000 PF y mezclando por 30a 60 segundos, y después el resto del agua.

CONSTRUCCIÓN SUBTERRÁNEA

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 08/06© 2006 BASF Construction Chemicals Latin America Rheobuild2000PF.pmd

www.basf-cc-la.com

BASF Construction Chemicals Latin America

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-321-7210) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-762-5471)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

RECOMENDACIONES

Compatibilidad

RHEOBUILD® 2000PF es compatiblecon todos los tipos de cementoPórtland, pozolánicos y de escoria.Como regla general, este aditivo escompatible con todas los aditivos quecumplen con los estándares de laASTM y UNI. Otros aditivos deberánadicionarse por separado al concretosin combinarlos con RHEOBUILD 2000PF antes de la adición.

No lo utilice con el sistema de controltotal de consistencia (TCC) MEYCO®

sin consultar antes con su representantelocal de BASF Construction Chemicals.

DATOS TECNICOS

Forma Líquido

Color Café Densidad, 20ºC 1.23 - 1.25 kg/l

pH, 20ºC 7 – 9 Solubilidad en agua Total

EMPAQUE

RHEOBUILD® 2000PF está disponibleen tambores de 208 l ( 55.5 gal) ycontenedores de 1000 l ( 264.2 gal).

ALMACENAMIENTO

RHEOBUILD 2000PF debealmacenarse a una temperatura superiora los 5ºC (41ºF). Si se llegara a congelar,descongele y agite por mediosmecánicos hasta que se reconstituyapor completo.

SEGURIDAD

Riesgos

RHEOBUILD 2000PF no contienesubstancias peligrosas que requieranun etiquetado especial, y no tieneninguna clasificación para sutransporte. Sin embargo, se debentomar las mismas precauciones a lasindicadas para el uso y manejo deproductos cementicios.

Precauciones

Mantenga fuera del alcance de los niños.Mantenga el recipiente cerrado cuandono se utilice. Evite el contacto con lapiel, los ojos y la ropa. Lave sus manosperfectamente después de usar elproducto. Use guantes protectores ylentes de protección. Debe seguir lasadvertencias indicadas en la etiquetahasta que el envase seacomercialmente limpiado yreacondicionado.

Primeros Auxilios

En el caso de contacto con los ojos,lave perfectamente con agua limpia porun mínimo de 15 minutos. Si haycontacto con la piel, lave el áreaafectada con agua y jabón. Si lairritación persiste, busque atenciónmédica. Retire y lave la ropacontaminada.

Para mayor información, consulte laHoja de Datos de Seguridad (MSDS)para este producto, o al representantelocal de BASF Construction Chemicals.