bric pisos industriales y comerciales por basf

55
PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES ARQ. NICOLÁS BORJA CEL: (310) 228 7176 [email protected] ING. PATRICIA RODRÍGUEZ PBX: (571) 775 4800 [email protected] DESMOLDANTE DESMOLDANTE DESMOLDANTE DESMOLDANTE DESMOLDANTE IDesmoldante y color secundario del sistema de pisos estampados Concreto Decorativo. DESCRIPCION Desmoldante es un polvo higroscópico, de colores Neutro, Rojo, Negro, Amarillo, Verde y Blanco, que impide la adherencia de los moldes de estampado al concreto y además le otorga un color secundario al sistema de Pisos Decorativos. VENTAJAS Y BENEFICIOS Fácil de usar. Disponibilidad de colores que permite diferentes mezclas de colores . FORMA DE EMPLEO Después de colocar y compactar el endurecedor MASTERTOP, esparza el Desmoldante homogéneamente sobre toda la superficie manualmente. Inmediatamente empiece el proceso de estampado del piso. El exceso de producto se debe retirar con agua limpia cuando el concreto haya endurecido (aprox. 24 horas después de colocado). DATOS TECNICOS Color: Neutro, Rojo, Negro, Amarillo, Verde Y Blanco. Consumo: Aprox. 0.2 a 0.3 kg/m2. PRECAUCIONES Desmoldante es un polvo que por su consistencia requiere la protección normal durante la aplicación, utilizar gafas, máscara USOS RECOMENDADO Antiadherente de moldes de estampado · Color secundario del sistema de Pisos Decorativos. y guantes de caucho, etc. Consulte la hoja de seguridad del producto para instrucciones específicas. MEDIDAS DE SEGURIDAD Manténgase fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con la piel, lave con abundante agua. Para contacto con los ojos, lave con agua, chorro continuo por al menos 15 minutos y consulte la médico. PRESENTACIÓN Bolsa de 4 Kg. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE El tiempo de almacenamiento es de 2 años en su empaque original, bien cerrado en lugar fresco, seco y bajo techo. Transportar con las precauciones normales para productos químicos.

Upload: bric-tecnologia-para-construccion

Post on 29-Mar-2016

258 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Catalogo BRIC de productos para Pisos Industriales y Comerciales por BASF, MBT, Sonneborn, MBrace y UCRETE.

TRANSCRIPT

Page 1: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

DESMOLDANTEDESMOLDANTEDESMOLDANTEDESMOLDANTEDESMOLDANTEIDesmoldante y color secundario del sistema de pisos estampados Concreto Decorativo.

DESCRIPCION

Desmoldante es un polvo higroscópico, decolores Neutro, Rojo, Negro, Amarillo, Verdey Blanco, que impide la adherencia de losmoldes de estampado al concreto y ademásle otorga un color secundario al sistema dePisos Decorativos.

VENTAJAS Y BENEFICIOS

• Fácil de usar.

• Disponibilidad de colores que permitediferentes mezclas de colores .

FORMA DE EMPLEO

Después de colocar y compactar elendurecedor MASTERTOP, esparza elDesmoldante homogéneamente sobre todala superficie manualmente. Inmediatamenteempiece el proceso de estampado del piso.El exceso de producto se debe retirar conagua limpia cuando el concreto hayaendurecido (aprox. 24 horas después decolocado).

DATOS TECNICOS

Color: Neutro, Rojo, Negro, Amarillo, VerdeY Blanco.

Consumo: Aprox. 0.2 a 0.3 kg/m2.

PRECAUCIONES

Desmoldante es un polvo que por suconsistencia requiere la protección normaldurante la aplicación, utilizar gafas, máscara

USOS RECOMENDADO

Antiadherente de moldes deestampado · Color secundariodel sistema de PisosDecorativos.

y guantes de caucho, etc. Consulte la hojade seguridad del producto parainstrucciones específicas.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Manténgase fuera del alcance de los niños.En caso de contacto con la piel, lave conabundante agua. Para contacto con los ojos,lave con agua, chorro continuo por al menos15 minutos y consulte la médico.

PRESENTACIÓN

Bolsa de 4 Kg.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

El tiempo de almacenamiento es de 2 añosen su empaque original, bien cerrado enlugar fresco, seco y bajo techo. Transportarcon las precauciones normales paraproductos químicos.

Page 2: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

KURE-N-HARDENKURE-N-HARDENKURE-N-HARDENKURE-N-HARDENKURE-N-HARDEN™

Compuesto endurecedor, sellador y repelente al polvo

DESCRIPCION

KURE-N-HARDEN es un compuesto inorgánico conbase silicato soluble en agua para endurecer, sellar

USOS RECOMENDADOS

Aplicación

• Para pisos y pavimentos de concreto

• Como curador para concreto fresco

• Renovación de concreto viejo

• En plantas industriales, embotelladorasy de fabricación de bebidas (cerveza)

• Establecimientos de educación y desalud

• Edificios comerciales, multi residencialeso públicos.

Emplazamientos

• Interior o exterior

• Sobre y bajo nivel del terreno

y repeler el polvo, para ser usado para concretorecién vaciado terminado y para la renovación deconcreto envejecido. No contiene COV.

FORMA DE APLICACION

Preparación Superficial

CONCRETO NUEVO

1. Las superficies de concreto nuevo no requierenpreparación superficial si se aplica KURE-N-HARDEN inmediatamente después de laoperación de acabado final, en lugar de unaresina o compuesto de curado acrílico.

2. En áreas donde se hayan removido losencofrados recientemente, se deberá removertodo el residuo de aceite de encofrados o agentesdesmoldantes.

SUPERFICIES DE CONCRETO EXISTENTES (28DÍAS O MÁS)

1. Barra todas las áreas a tratar con una escobade cerdas finas o enjuague con agua y deje queseque completamente.

2. La superficie debe estar libre de contaminantesque puedan inhibir la penetración de KURE-N-HARDEN en los poros del concreto.

3. Cualquier agente de curado, o recubrimientodeberá removerse química o mecánicamenteantes de que se aplique KURE-N-HARDEN. Lasuperficie deberá enjuagarse y neutralizarsesuficientemente antes de la aplicación de KURE-

N-HARDEN, si se usa ácido para remover losrecubrimientos. Se puede utilizar una máquinapulidora con desengrasante para removercompuestos existentes.

Aplicación

KURE-N-HARDEN no forma película, pero debesaturar completamente el concreto para obtenerun efecto máximo. Aplique el producto cuantas vecessea necesario para que sature el concreto, pero sinencharcar, siguiendo las instrucciones que siguen.

CONCRETO NUEVO

1. Aplique KURE-N-HARDENTM sobre lasuperficie del concreto con un rociador de bajapresión después de la operación de acabado ydespués que todo el agua de la superficie delconcreto haya evaporado y que el concreto estéendurecido. Aplique KURE-N-HARDEN a todael área enseguida que la superficie esté aptapara tráfico, lo que asegurará un curado máseficiente. Mantenga toda el área mojada por 30minutos rociando KURE-N-HARDEN obarriendo el exceso de agua de áreas bajas parasaturar los puntos altos. No permita que KURE-N-HARDEN seque durante 30 minutos, para ello,rocíe la superficie con agua así que KURE-N-HARDEN™ comience a penetrar en la superficie

CARACTERISTICAS BENEFICIOS Protege los pisos durante la construcción reduce costos Fácil aplicación y rápido secado Ahorros en mano de obra, reduce tiempos de

parada

Base Agua No contiene COV, es ambientalmente amigable, fácil de limpiar

Auxiliar en el curado de concreto nuevo Minimiza el agrietamiento debido a contracción y mejora el desarrollo de resistencia

Ayuda a endurecer el concreto Soporta tráfico liviano a moderado hasta tráfico pesado

Mejora la resistencia a la abrasión Extiende la durabilidad

Page 3: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

KURE-N-HARDEN - pág. 2/4

lo cual ayudará el proceso.

2. Cuando KURE-N-HARDEN comience a secaruna segunda vez, sature la superficie conagua para ayudar la penetración.

3. En la medida que KURE-N-HARDENcomience a secar la segunda vez, pase unescurridor para remover cualquier exceso dematerial y/o cualquier otra impureza que hayaaparecido en la superficie.

4. Para mejorar el brillo, al día siguiente, pase eldisco pulidor con paños de textura no agresiva.

PARA SUPERFICIES DE CONCRETO CONACABADO RUGOSO O EN BRUTO

1. Siga las instrucciones básicas de aplicacióndescritas anteriormente.

2. Mueva el exceso de material con una escobaen lugar de un escurridor para áreas deconcreto nuevo. El concreto rugoso, absorberáKURE-N-HARDEN rápidamente.

3. Después de 30 minutos puede ser que elproceso de saturación y descarga, ya no seanecesario, al menos que pozas de KURE-N-HARDEN se mantengan en la superficie. Nopermita que material que no haya sidoabsorbido descanse en la superficie.

Precaución: Para asegurar una penetracióncompleta del producto, todas las superficiestratadas deben permanecer mojadas duranteun mínimo de 30 minutos.

4. Si no se remueve adecuadamente el excesodel material de las superficies del piso, puedeprovocar manchas blancas poco atractivas.

5. En aplicaciones exteriores, condicionesambientales, viento o calor, pueden reducirconsiderablemente los efectos de curado deKURE-N-HARDEN.

Nota: Es responsabilidad del usuario el ajustarla dosificación del producto para regularadecuadamente la hidratación del concreto.

CONCRETO EXISTENTE, 28 DÍAS O MÁS

1. Sature la superficie con KURE-N-HARDENsin diluir usando un rociador, un escurridor opor escobando.

2. Si aparecen áreas secas, traslade materialpara dichas áreas o rocíe nuevamente paragarantizar que toda la superficie esté mojadacon el producto por un mínimo de 30 minutos.

3. Complete el trabajo utilizando uno de las

siguientes opciones de acabado:

Opción 1: Si después de 30 a 40 minutos lamayoría del material de KURE-N-HARDENha sido absorbido en la superficie, paseescoba o escurridor en áreas donde hayaexceso para que pueda ser absorbido por lasuperficie o sea removido de la misma.Enjuague el piso con agua limpia.

Opción 2: Use una máquina pulidora conpaños de textura no agresiva para ayudar aque KURE-N-HARDEN trabaje en la curacompleta del concreto durante la aplicación.

Tiempo de curado

1. KURE-N-HARDEN penetra enaproximadamente 30 a 60 minutos por cadaaplicación. Dependiendo de las condicionesde temperatura, humedad, y característicasde la obra. Cada aplicación debe penetrarcompletamente antes de pasar a la siguiente.

2. Un piso tratado con KURE-N-HARDEN, debesecar integralmente antes de permitir ningúntráfico. Permita 24 horas antes de someter atráfico pesado.

Limpieza

Limpie todas las brochas, herramientas, equipoy los rociadores con agua limpia, inmediatamentedespués de su uso.

PARA MEJOR DESEMPEÑO

• No permita que KURE-N-HARDEN congele.

• En caso haya congelado, descongele con calory revuelva para obtener uniformidad. Si lahomogeneidad no se consigue, no lo utilice.

• Aplique sellador de juntas antes de aplicarKURE-N-HARDEN, si esto no fuere posible,haga una prueba de adhesión y aplique porrociado que dará mejor resultado.

• Lave la superficie con agua y detergente ypermita que seque completamente. Unaaplicación de prueba es necesaria. Paraaplicaciones subsecuentes de recubrimientos,haga una preparación adecuada de lasuperficie y obtenga instrucciones delfabricante de recubrimientos.

• Aplicación con aspersor (rociador) darámejores resultados.

• El pasar una pulidora en seco, 24 horasdespués de la aplicación mejorará el brillo y

acabado del piso.

• El método de aplicación y la porosidad delconcreto afectarán los resultados del acabado.Si aparecen residuos blancos, significa que ladosificación es demasiado fuerte o que lasuperficie está llegando a su máxima dureza.La aplicación debe ser parada, y la superficiedebe ser saturada con agua limpia caliente,para pasar una escoba o cepillo de cerdasduras, luego permita que seque. Si algúnresiduo de aplicación aún permaneciere,puede ser necesario disminuir la dosificaciónpara evitar problemas posteriores.

• La aplicación del producto en un concretotratado con aditivos puzzolánicos, haránecesario usar mayor cantidad de KURE-N-HARDEN.

• Proteja a las superficies de madera, vidrio,pintura y ladrillo del contacto con KURE-N-HARDEN, si hubieran accidentes dederrames, lave con agua dentro de un lapsode 30 minutos.

• Permita que pasen por lo menos 7 días antesde aplicar baldosas o adhesivos derevestimiento sobre KURE-N-HARDEN.

• Una aplicación de KURE-N-HARDENgeneralmente es suficiente. Aplicacionesadicionales asegurarán una densificacióncompleta de la superficie del concreto.

• La aplicación adecuada del producto esresponsabilidad del usuario. El personal deBASF realizan recomendaciones técnicaspero no son responsables por la supervisióno control de calidad en la obra.

Page 4: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

KURE-N-HARDEN - pág. 3/4

DATOS TECNICOS

Composición: KURE-N-HARDEN es unendurecedor de silicato alcalino.

Aprobaciones

• Aprobado por el USDA (Secretaría de Agriculturade Estados Unidos) para utilización en áreasde preparación de carnes y aves.

Propiedades Resultado Método de Prueba

Resistencia a Compresión No tratado Tratado* con KURE-N-HARDEN 20% de incremento en 3 días sobre muestras sin tratamiento.

MPa (psi) 34.5 (5,000) 41.4 (6,000)

ASTM C 109Modificada

Resistencia a la abrasión No tratado Tratado* con KURE-N-HARDEN 20% de incremento de resistencia a la abrasión sobre muestras no tratadas

Pérdida de 8 g (100%) Pérdida de 6 g (78%)

Taber Abraser CS-17 Wheel, carga de 1000 gr para 1000 rev

Retención de Humedad , pérdida en g No Tratado Tratado* con KURE-N-HARDEN 30% de mejoramiento en retención de humedad

90 g 63 g

ASTM C156.

Los resultados de los ensayos son promedios obtenidos en condiciones de laboratorio. Se pueden esperarvariaciones razonables.

Resistencia química

Los endurecedores de silicato alcalino pueden ser usados para aumentar la resistencia a compuestosquímicos, incluyendo, pero no limitado a los siguientes:

Aceite de adormidera Carbonato de potasio Jugos de fruta

Aceite de castor Carbonato de sodio Lejías al sulfito Aceite de coco Ceosota de alquitrán de hulla Líquido de tenería, 10% Aceite de colza Cloruro amónico Melaza Aceite de linaza Cloruro de zinc Miel Aceite de mostaza Cloruro de cobre Nitrato de zinc Aceite de nueces comunes Cloruro férrico Nitrato de magnesio Aceite de oliva Cloruro magnésico Nitrato de plomo Aceite de pescado Cloruro mercúrico Nitrato potásico Aceite de semilla de algodón Cloruro mercurioso Nitrito sódico Aceite de soya Cloruro potásico Parafina Aceite mineral Cloruro sódico Persulfato de potasio Aceites de alquitrán de hulla Colofonias Potasio dicromático Aceites de lignita Creosota Sidra Aceites de máquina Cresol Soluciones de refinado de plomo 10 %

Aceites de sebo Dicromato de sodio Sulfato cobáltico Ácido carbónico Dicromato potásico Sulfato de aluminio potásico, 10 % Acido clorhídrico Dióxido de carbono Sulfato de calcio Acido crómico Dióxido sulfúrico Sulfato de zinc Acido fórmico, 90% Ensilaje Sulfato de cobre Ácido fosfórico, 80 % Estiércol Sulfato de hidrógeno Acido húmico Etilenglicol Sulfato de manganeso Ácido láctico, 25 % Fenantreno Sulfato de níquel Acido nítrico, 40% Fenol, 25 % Sulfato de potasio aluminoso Ácido oléico, 100% Fermentación Sulfato férrico Ácido tánico Glicerina Sulfato magnésico Agua de mar Glucosa Sulfato potásico Agua de minas, desechos Hidróxido bárico Sulfato de sodio Aguarrás Hidróxido cálcico Sulfito de sodio Alcohol etílico Hidróxido de potasio, 15% Sulfuro de hidrógeno Alcohol metílico Hilos de destilación Tabaco Azúcar Hidróxido sódico, 10% Tiosulfato sódico Bicarbonato de sodio Hulla Tolueno Bromuro de sodio Infusión Yodo

Resultado de Pruebas

EMPAQUE

Baldes de 18.93 l (5 g)

Tambores de 208 l (55 g).

Color: transparente.

ALMACENAMIENTO

Kure-N-Harden tiene una vida útil de 1 año comomínimo en su envase original cerrado yalmacenado en lugar limpio, fresco y seco. Eviteque Kure-N-Harden se congele. Almacene a unatemperatura superior a 2ºC (35 ºF).

RENDIMIENTO

El rendimiento es de 3.68 - 4.9 m2/l (150 - 200ft2/g), pero puede variar de acuerdo al métodode aplicación usado, a las condiciones de lasuperficie y su porosidad.

SEGURIDAD

Advertencia

KURE-N-HARDEN contiene ácido de silicio y salsódica.

Riesgos

El producto puede causar irritaciones graves enla piel y los ojos. El contacto con la piel o los ojospuedes causar quemaduras. Causa irritaciónrespiratoria. La ingestión del producto puedecausar quemaduras u otros daños. LAINHALACIÓN DELIBERADA DE LOSCONTENIDOS PUEDE SER PELIGROSA OLETAL.

Precauciones

MANTENGA ESTE PRODUCTO FUERA DELALCANCE DE LOS NIÑOS. Evite el contacto conla piel, los ojos y la ropa. Lávese muy bien despuésde manipularlo. NO inhale los vapores de esteproducto. Utilícelo únicamente con ventilación

Page 5: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

adecuada. Mantenga el recipiente cerrado. NO loingiera. Utilice guantes impermeables y protecciónocular. Si el área de trabajo no cuenta con unaventilación adecuada, utilice un equipo deprotección respiratoria aprobado por NIOSH/MSHA en conformidad con los reglamentosfederales, estatales y locales aplicables. Observetodas las advertencias imprentas en la etiquetahasta que el recipiente sea lavadocomercialmente o reacondicionado.

Primeros auxilios

En caso de contacto con los ojos, lávese a fondocon un chorro continuo de agua durante unmínimo de 15 minutos. BUSQUE ATENCIÓNMÉDICA DE INMEDIATO. En caso de contactocon la piel, lávese las áreas afectadas con agua yjabón. Si la irritación persiste, BUSQUEATENCIÓN MÉDICA. Si la inhalación le causamalestar físico, salga al aire libre. Si el malestarpersiste o si se le dificulta la respiración o si ingiereel producto, BUSQUE ATENCIÓN MÉDICAINMEDIATA.

Preposición 65

Este producto no contiene materiales que seconozca listados por el Estado de California comosiendo conocido que causen cáncer y defectoscongénitos u otros males reproductivos.

Contenido de COV

0 lbs/gal o 0 g/l, menos agua y exento desolventes.

Para más información, consulte la Hoja deSeguridad del Material (MSDS), o alrepresentante local de BASF.

México55-5899-3984

Guadalajara33 -3811-7335

Monterrey81-8335-4425

Mérida999-925-6127

Tijuana664-686-6655

Costa Rica506-2440-9110

Panamá507-300-1360

Puerto Rico1-787-258-2737

Rep. Dominicana809-334-1026

Argentina54-34-8843-3000

Brasil55-11-2718-5555

Chile56-2-799-4300

Colombia57-1-632-2260

Ecuador593-2-3-979-500

Perú511-385-0109

Venezuela58-212-256-0011

BASF Construction Chemicals23700 Chagrin Blvd. Cleveland, OH, USA, 44122 1-216-839-7550

www.la.cc.basf.com ® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf© 2008, 10/08 BASFConstruction Chemicals

Page 6: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

®

LAPIDOLITH™Endurecedor y protector químico para pisos de concreto

LAPIDOLITH es un endurecedor y repelente al polvode concreto de magnesio flurosilicato que se adhiere• Almacenes

• Hangares de aviones

• Garajes comerciales

• Instalaciones químicas

• Hospitales

• Cervecerías

• Escuelas

• Lecherías

• Panaderías

• Plantas de enlatados

• Tintorerías

• Fábricas textiles

• Plantas industriales

• Cuartos de informática, sobrepiso falso

Emplazamiento

• Interior y exterior

Substrato

• Concreto

químicamente al concreto para fortalecer y endurecerlos pisos porosos, fácilmente absorbentes ysolamente moderadamente endurecidos.

CARACTERISTICAS BENEFICIOS Endurecedor de concreto Aumenta la resistencia de pisos que son

porosos, fácilmente absorbentes y solamente moderadamente endurecidos, ideal para superficies de concreto envejecidas

100% reactivo con cal libre en el concreto produce una superficie respirable, densa y resistente a la abrasión

Liga fuertemente el cemento, la arena y las partículas de agregado

Mejora la resistencia a la mayoría de los ácidos, álcalis, químicos orgánicos e inorgánicos, aceites y grasas

No forma película Reduce los costos por limpieza y manutención de los pisos

Compatible con la mayoría de los adhesivos para acabados de pisos

Conveniente para substratos que serán cubiertos con alfombra

1. El concreto nuevo debe estar completamente secoy curado por un tiempo mínimo de 10 días; seobtendrán mejores resultados en concretos de másde 28 días.

2. Las superficies deberán estar limpias, secas y libresde suciedad, aceite, grasa, cera, selladores,compuestos de curado, inhibidores, u otrosmateriales y carbonatación.

3. Use el detergente SONOFLOOR Citrus Degreaserpara manchas de aceite y limpieza general.Enjuague el piso completamente y permita queseque.

Aplicación

1. El número de aplicaciones y rangos de dilucióndependen de la porosidad y densidad del concreto.Consulte la tabla de rendimiento. Generalmente,se necesitan dos aplicaciones de LAPIDOLITH en

pisos de concreto y pisos de terrazo base noresinosa. Los acabados escobillados y pisosporosos pueden requerir una tercera aplicación.

2. LAPIDOLITH se aplica mediante rodillo, aspersoro jalador. El aparecimiento de burbujas indica laactivación de LAPIDOLITH dentro del concreto.Distribuya uniformemente, retire excesos de lasolución o encharcamientos.

CONCRETO

1. Después de la primera aplicación, permita que elpiso seque hasta que no haya humedad visible.

2. Si se forman cristales durante la segundaaplicación, el aplicador debe chorrear la superficiecon agua limpia, de preferencia caliente. Al mismotiempo el piso debe ser rápidamente cepilladocon una escoba dura de cerda. El exceso de aguaposterior puede ser trapeado y la superficie dejadaa secar.

CONCRETO PULIDO BRILLOSO

1. Para conseguir la apariencia pulida y brillosa para

Page 7: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

LAPIDOLITH- pág. 2/4

tráfico, use 3 aplicaciones de LAPIDOLITH.La primera debe ser diluida 4 a 1 (agua-LAPIDOLITH), la segunda 3 a 1, y la tercera2 a 1 (vea la sección de Rendimiento).

2. Cuando la última aplicación esté secando,espere a que aparezcan uniformementecristales blancos. Chorree agua en el piso ypula con un pulidor comercial que tengaabrasivos suaves, ·3M o similar. Continúepuliendo hasta que el piso adquiera un pulidoy el color blanco desaparezca.

3. Esta recomendación rige para pisosdensamente allanados mecánicamente.Concreto más viejo o poroso, puede requerirmenos dilución o menor proporción derendimiento, o más de 3 aplicaciones.

PRECAUCION: Generalmente pisos conambientes mojados u oleosos serán másresbalosos con este tratamiento de superficie.

TERRAZO (BASE NO RESINOSA)

1. No debe dejarse que la primera aplicaciónseque. Mientras que la superficie de la primeraaplicación esté aún húmeda, debe serchorreada con agua caliente y despuéspermitir que seque. Para la segunda aplicaciónsiga el mismo procedimiento pero trapee elexceso de agua y permita que la superficieseque.

2. Cuando se formen cristales blancos despuésde la primera o segunda aplicación, significaque se está usando una mezcla demasiadofuerte o que la superficie está alcanzandomáxima dureza. Si esto ocurre, la aplicacióndebe parar, y debe chorrearse la superficiecon agua caliente, cepillada con escoba durade cerda, y dejada secar. Si aún queda algunaaplicación, puede aumentarse la proporciónde la mezcla para evitar mayores problemas.

Limpieza

Limpie todas las herramientas y equipos conagua inmediatamente después de uso. Desechetodo material no usado siguiendo lasregulaciones locales.

Mantenimiento

1. La limpieza rutinaria de pisos (barrido, lavado)con limpiadores convencionales y detergenteses altamente recomendada.

2. Remueva cualquier elemento abrasivo y limpiederrames corrosivos lo más rápido posible.

• En case de que el producto congele-descongele, caliente y reacondicione hastaobtener una masa uniforme. Si la separaciónpersiste, deseche el producto. No aplique dichoLAPIDOLITH.

• Utilice un recipiente de plástico cuando useLAPIDOLITH fuera de su envase original.

• Una pequeña cantidad de sedimento o unaapariencia nublosa en el recipiente noafectarán el desempeño del producto.

• No aplique LAPIDOLITHTM sobre concretoque no haya curado, el concreto debe habercurado adecuadamente por humedad.

• No aplique LAPIDOLITH a pisos que hayansido previamente sellados o tratados concompuestos de curado o con inhibidores almenos que estos productos hayan sidoremovidos mecánicamente.

• LAPIDOLITH puede ser usado paraexteriores. Si la superficie fue acabada conllana de acero, el tráfico sobre los pisos puedepulir la superficie haciéndola más resbalosa.

• A pesar de que LAPIDOLITH esquímicamente resistente, su aplicación enambientes químicos específicos debe serverificada con un representante de BASF.

• Para aplicaciones en pisos que recibiránalfombras o baldosas, haga una prueba deadhesión.

• Nunca use LAPIDOLITH con concreto plásticoo morteros con mezclas de terrazo a base deresinas.

• LAPIDOLITH no restaura las superficiesdañadas ni las poco sólidas estructuralmente.

• No permita que LAPIDOLITH seque en pisosde terrazo (basados en resinas) excepto comose indica en las instrucciones de aplicación.

• No permita que LAPIDOLITH entre encontacto con superficies de vidrio, tela, metal,o pintadas. Inmediatamente limpie lassuperficies contaminadas con un trapo limpiosaturado con agua, luego seque con otro traposeco.

• Para aplicaciones subsecuentes derecubrimientos, prepare la superficieadecuadamente y obtenga informaciónadicional del fabricante de recubrimiento.

• Si necesita aplicar un compuesto de curadoen un concreto fresco, aplique un compuestode curado que no forme película, tipo KURE-N-HARDEN. Como el KURE-N-HARDENademás de curador es un endurecedorsuperficial, por lo que probablemente senecesitará menos que las 2 aplicaciones deLAPIDOLITH para endurecer el concreto.

• La aplicación adecuada del producto esresponsabilidad del usuario. El personal deBASF realizan recomendaciones técnicaspero no son responsables por la supervisióno control de calidad en la obra.

LAPIDOLITH es un endurecedor de magnesio flurosilicato.

Aprobaciones

• Recomendado para uso en todo tipo de pisos de concreto, según Cuadro 1.1 Norma ACI302.1R-89.

• Aprobado por el USDA (Secretaría de Agricultura de Estados Unidos) para utilización en áreasde preparación de carnes y aves.

Resultado de Pruebas

Propiedades Resultado Método de Prueba

Resistencia a abrasión, profundidad de uso, 30 min

Concreto sin tratar

Tratado* con LAPIDOLITH

mm (in)

0.7 (0.0264)

0.06 (0.0025)

ASTM C -779*

Resistencia a la abrasión, profundidad de uso, 60 min

Concreto sin tratar

Tratado* con LAPIDOLITH

1.1 (0.0428)

0.27 (0.0106)

ASTM C -779*

Page 8: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

LAPIDOLITH- pág. 3/4

* El concreto fue curado por 28 días

Los resultados son promedio obtenido bajo condicionesde ensayo de laboratorio. Se pueden esperarvariaciones considerables en la práctica.

Resistencia Química

Según la norma ACI 302.1R-89, se pueden usarendurecedores a base de magnesio flúor silicatopara aumentar la resistencia del concreto alataque de varios productos químicos, incluyendo,pero no limitado a los siguientes:

abono orgánico

Aceite de castor

Aceite de nuez

Aceite de oliva

Aceite de pescado

Aceite de semillas de algodón

Aceites de alquitrán de carbón

Aceites de lignito

Aceites de máquina

Aceites de mostaza

Aceites minerales

Acido carbónico

Acido fosfórico, 85%

Salmuera, 10%

Aceite de semillas de girasol

Acido láctico, 25%

Acido oleico, 100%

Azúcar

Lejías al sulfito

Azúcares

Bromuro de sodio

Carbonato de sodio

Carbonato potásico

Aluminio potásico

Sulfato Potasio carbónico, 10%

Cloruro potásico

Dicromato potásico

Persulfanato de potasio

Sulfato de potasio

Aceite de semillas de uva

Agua marina

Clorhídrico de amonia

Clorhídrico férrico

Cloruro de magnesio

Cloruro de mercurio

Cloruro de Sodio

Cloruro de zinc

Creosol

Creosote

Desechos de agua de minas

Dicromato de sodio

Dióxido de carbono

Etileno glicólico

Fenol, 25%

Glicerina

Glucosa

Grasa de carne

Hidróxido de bario

Hidróxido de calcio

Hilos de destilación

Jugos de fruta

Líquido de tenería, 10%

Nitrato de calcio

Nitrato de sodio

Nitrato de zinc

Parafina

Sebo fundido, aceite de sebo

Acido tánico

Semillas de soya

Silaje

Soluciones de petróleo refinadas, 10%

Soluciones fermentadas

Sulfato de aluminio

Sulfato de magnesio

Sulfato de níquel

Sulfato de sodio 10%

Sulfato de zinc

Sulfato férrico

Sulfito sódico, 10%

Sulfuro hidrogenado

Tabaco

Tiosulfato de sodio

Yodo

Baldes de 19 l (5 gal) y tambores de 208 l (55gal). Color: Líquido transparente.

LAPIDOLITH tiene una vida en almacén de 1año como mínimo siempre que se encuentre ensu envase original cerrado, en un área seca yfresca. Proteja de congelamiento. No almacenea una temperatura inferior a 2ºC (35 ºF).

Tipo de Superficie m2/l (ft2/gal) Material mezclado

Aplicaciones Relación de Mezcla Agua : LAPIDOLITH

Indice

Tráfico ligero o moderado 2.5 (100) 2 1 : 1 primera 1 a 2 segunda

1.17

Pisos tráfico pesado con acabados con llana

2.45 - 7.35 (100 - 300)

2 3 a 1 primera 1 a 2 segunda

0.92

Pisos acabados áspero 2.45 (100) 2 1 a 1 primera 1 a 2 segunda

1.17

Terrazo (base no resinosa) 7.35 (300) 2 3 a 1 en cada una 0.50 Concreto pulido brilloso 4.9 a 7.37 3 4 a 1 primera

3 a 1 segunda 2 a 1 tercera

0.78

Para estimar la cantidad de LAPIDOLITH que se necesita para una aplicación, divida el área del pisopor el índice de rendimiento (m2/l o ft2/gal) del material mezclado. Multiplique este número por elíndice (última columna). Ejemplo: 8000 ft2 de piso, moderadamente allanado: 8000 ÷ 100 = 80galones material mezclado x 1.17 = 93.6 galones de LAPIDOLITH que se necesitan.

Page 9: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Las recomendaciones para el número deaplicaciones y la relación de dilución estánbasadas en condiciones promedio. Losrendimientos variarán según el método deaplicación, porosidad y textura del concreto.

LAPIDOLITH contiene ácido sulfúrico y magnesioflúor silicato.

Riesgos

Contacto con los ojos o piel puede causarquemaduras. Es absorbido por la piel. El usoprolongado o frecuente aumenta el riesgo deabsorción. La inhalación de vapores puede causarirritación. Puede causar irritación y quemadurasa la boca, garganta y estómago. LA INHALACIÓNDELIBERADA PUEDE CAUSAR DAÑOS OMUERTE.

Precauciones

MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOSNIÑOS. Prevenga el contacto con la piel, ojos yropa. Lave exhaustivamente luego de su uso.NO ingiera. Evite la inhalación de los vapores yniebla. Use solamente con ventilación adecuada.Use guantes y lentes protectores. Si el nivel delValor Límite Umbral (TLV) excede o si es usadoen un área con poca ventilación use una máscara

de respirar NIOSH/MSHA o similar aprobadapor las autoridades locales. Los recipientes vacíospueden contener residuos peligrosos. Todas lasetiquetas de advertencia deben ser observadashasta que el recipiente sea comercialmentelimpiado o reacondicionado.

Primeros Auxilios

En caso de contacto con los ojos, enjuague conagua por 15 minutos. BUSQUE ATENCIÓNMÉDICA. En caso de contacto con la piel lavecon agua y jabón. Sáquese la ropa contaminaday lave. SI LA IRRITACIÓN PERSISTE BUSQUEATENCIÓN MÉDICA. Si al manipularlo lainhalación le causara malestar, vaya a tomar airefresco. Si el malestar o dificultad de respiracióncontinúa, BUSQUE INMEDIATA ATENCIÓNMÉDICA.

Preposición 65

Este producto contiene materiales listados por elEstado de California como siendo conocido quecausen cáncer, defectos congénitos, u otrosmales reproductivos.

Contenido de COV

0 lbs/gal o 0 g/l, menos agua y exento desolventes.

Para mayor información consulte la Hoja deSeguridad del Material (MSDS), o alrepresentante local de BASF.

México55-5899-3984

Guadalajara33 -3811-7335

Monterrey81-8335-4425

Mérida999-925-6127

Tijuana664-686-6655

Costa Rica506-2440-9110

Panamá507-300-1360

Puerto Rico1-787-258-2737

Rep. Dominicana809-334-1026

Argentina54-34-8843-3000

Brasil55-11-2718-5555

Chile56-2-799-4300

Colombia57-1-632-2260

Ecuador593-2-3-979-500

Perú511-385-0109

Venezuela58-212-256-0011

BASF Construction Chemicals23700 Chagrin Blvd. Cleveland, OH, USA, 44122 1-216-839-7550

www.la.cc.basf.com ® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf© 2008, 10/08 BASFConstruction Chemicals

Page 10: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Mastertop 1663 Recubrimiento resistente a la corrosión

RECOMENDADO PARA: • Recubrimientos de superficies de concreto,

acero y muchos plásticos rígidos sujetos a soluciones químicas fuertes.

• Entradas de hombre y tubería que condice aguas residuales.

• Plantas de tratamiento de agua y aguas residuales.

• Pozos de agua.• Plantas que fabrican cualquier tipo de

producto, que en su proceso usen agentes químicos altamente corrosivos, tales como, lecherías, cervecerías, enlatado de alimentos, camiserías, cuartos de decapado, plantas nucleares, pulpa y papel, plantas de energía eléctrica, cuartos de limpieza de maquinaria.

DESCRIPCION: El recubrimiento MASTERTOP 1663, es un sistema epóxico, resistente a la corrosión, 100% sólidos, tolerante a la humedad, curado a temperatura ambiente. Se usa para proteger superficies de metal, concreto, otros tipos de materiales, de la mayoría de agentes químicos corrosivos.

VENTAJAS: • 100% sólidos, bajo olor.• Excelente resistencia a la mayoría de los

ácidos orgánicos e inorgánicos, álcalis y otros agentes corrosivos. En el curado resiste ligeramente la humedad.

DATOS TECNICOS: Colores: Color Rojo, Debido a sistema único de curado, el color puede variar. Propiedades físicas:

Relación Volumen 2 A:1B

Contenido en sólidos 100% en volumen

Compuestos Orgánicos Volátiles Prueba de laboratorio 23 de la Regulación 8-4-111 del Código de California

0.0 Kg/litro

Viscosidad 6,000 cps @ 25 °C

Densidad 1.25± 0.02 Kg/ litro

Punto de Ignición (Copa Cerrada Pensky Martens) Mezcla

57°C (136 °F)

Resistencia a la Tensión ASTM D-638 43 Mpa

Adherencia Más fuerte que el concreto

Resistencia a la Flexión ASTM D-790 62 pa (9.000 psi)

Módulo de Flexión ASTM D-790 890MPa (1.3 x 10 psi)

Elongación a la Tensión ASTM D-638 2%

Límites de resistencia a la temperatura (continua) *Inmersión/Vapores sin condesado

49ºC (120 °F)

*Atmosférico/vapores sin condensado 104 °C (220 °F) Factor Taber de abrasión

Propiedades de manejo: (Tiempo aproximado) 10°C 23°C 32°C

Tiempo de trabajo 95 m 35 m 15 m

Tiempo para aplicar la capa de acabado

20 h 9½ h 6 h

Tiempo de secado al tacto 30 h 16 h 8 h

Tiempo para curado total

10días

5días 72 h

FORMA DE UTILIZACION: Aplicación: (abreviada): Preparación de la superficie: Metal: Se requiere limpiar con chorro de arena a “Metal Blanco”, de acuerdo a la Especificación SP-5-89 de la Steel Structures Painting Council o la NACE No. 1. Se requiere un perfil mínimo de anclaje de 3 milésimas. Concreto: Se requiere limpieza abrasiva con chorro de arena o escarificar, para remover la capa de lechada y contaminantes de la superficie. Al momento de la aplicación, el concreto debe estar, seco, completamente curado, libre de polvo, aceites, soluciones curantes, agentes desmoldantes. El problema principal con el curado del concreto, es el contenido de agua, por esta razón se deben hacer pruebas exhaustivas de humedad en la superficie de concreto. Esto se puede hacer basándose en la norma ASTM D-4263. Esta dice, colocar una hoja de polietileno transparente de 50 X 50cm sobre la superficie de concreto y sellar todos sus lados con cinta masking tape. Si aparecen gotas de condensado sobre el polietileno o se nota mojado el concreto después de 8 h, significa que el concreto no esta lo suficientemente seco para recibir el sistema MASTERTOP 1663. Colocación: Aplicar el primer MASTERTOP 1680 de acuerdo a las instrucciones de ficha técnica. Agitar previamente cada componente en su envase del MASTERTOP 1663. Después del mezclado inicial, añadir el endurecedor a la resina (2:1 en volumen) y mezclar por dos minutos más para asegurar que el endurecedor esta bien disperso. El recubrimiento MASTERTOP 1663 se puede aplicar con equipo de aspersión Airles o Convencional, brocha o rodillo. Equipo Airless: Se requiere una bomba con una relación de 28:1, se recomienda con un filtro malla 40. Se recomienda usar una pistola Silver con tobera de reversa tipo A, con

Page 11: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

2

orificios de 0.015 a 0.021 pulgadas. Ajustar la presión del material a una presión entre 1,200 y 1,500 psi. Brocha o Rodillo: Cuando se usa rodillo o brocha se requieren tres capas para alcanzar el espesor recomendado. Usar rodillo de pelo corto y brocha de cerdas naturales medio rígidas.

CONSUMO: 24.1 m²/gl @ 6 mils película seca. El consumo varia dependiendo de la rugosidad de la superficie.Sobre superficies de rugosidad normal: 0,400 kg por m2 para 200 micrones de espesor por capa.

LIMITACIONES Y PRECAUCIONES: • No aplicar el recubrimiento MASTERTOP

1663 cuando la temperatura de la superficie se encuentra debajo de 10 °C (50 °F). La temperatura mínima para que cure es de 0 °C.

• La primera capa del recubrimiento MASTERTOP 1663 se debe recubrir dentro de los parámetros que se muestran abajo. Lo anterior se hace para asegurar una buena adherencia entre la capa de acabado y la capa base. Para exposiciones más largas, verificar si la capa base se encuentra en condiciones para recibir la capa final de acabado, mojando la superficie con tolueno; si la superficie se vuelve pegajosa, la adhesión será aceptable. Si la superficie no se suaviza con el tolueno, esta se debe limpiar con chorro de arena o lijar hasta alcanzar una superficie rugosa y sin brillo.

• El tiempo MÁXIMO entre capas no debe exceder de: 72 horas @ 16.5 °C, 36 horas @ 25 °C, 24 horas @ 32 °C.

ALMACENAMIENTO: Entre 10°C Y 30°C, en lugar seco bajo techo, vida útil: 1 año en envases cerrados en origen. No es inflamable, Arde en contacto con llama.

PRESENTACIÓN: UNIDAD GRANDE: 15 Galones A+B (2 cuñetes de 5 gal de Parte A y 1 cuñete de 5 Galones de Parte B) UNIDAD PEQUEÑA: 1.5 Galones A+B (1 galón de Parte A y 0.5 galones de Parte B) .

PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS: MASTERTOP 1680 como imprimante.

ALMACENAMIENTO: Vida en almacén: 12 meses mínimos a partir de la fecha de fabricación, si se almacena en recipientes cerrados y sellados a una temperatura de 10 °C a 32 °C.

MEDIDAS DE SEGURIDAD: • Almacenar en un área fresca, seca (10 °C a

30 °C), lejos de los rayos directos del sol, flama u otros riesgos de fuego.

• Se requiere de una buena ventilación, especialmente en áreas cerradas y confinadas. Se debe diseñar el movimiento del aire para asegurar que se intercambie en todos los lugares del área de trabajo y áreas adyacentes, a fin de evitar el acumulamiento de vapores pesados.

BASF Construction Chemicals Latin AmericaArgentina

54.34.8843.3000 Brasil

55.11.6108.5555 Chile

56.2.444.9760 Colombia

57.1.321.7210 CostaRica

506.440.9110 Ecuador

593.2.256.6011México

52.55.2122.2200Perú

511.385.0109 Puerto Rico

1-787-258-2737 R.Dominicana 1-809-957 9303

Venezuela58-212-762-5471

® Marca Registrada de BASF Aktiengesellschaf © 2006 BASF Construction Chemiclas Latin America

www.basf-cc-la.com

Page 12: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Mastertop 1680 Material Epóxico sin disolventes

RECOMENDADO PARA: • Como imprimante de los productos Flakeline

2000, Mastertop 1663 y otros sistemas.• Primer para pisos epóxicos, revestimientos,

recubrimientos y grouts.

DESCRIPCION: Mastertop 1680 es un imprimante epóxico de baja viscosidad, sus componentes 100% sólidos, basado en una tecnología única de curado por medio de aducto de amina. Está formulado para alcanzar los más altos grados de tolerancia a una amplía variedad de condiciones de campo, resistente a superficies húmedas, cura a temperaturas de 2 grados centígrados y con presencia de humedad.

VENTAJAS: • Tolerante a la humedad. • Aplicación sobre superficies verticales como

horizontales. • Fácil de aplicar. • Excelente adherencia al concreto húmedo y

recubrimientos poliméricos • No presenta solventes

DATOS TECNICOS:

Tipo Genérico: Epóxico curado con amina

Densidad Componente A: 1.14 kg/litro

Densidad Componente B: 0.99 kg/litrro

Relación Mezcla Volumen A+B 3:1

Resistencia a la Tensión 13 a 15.8 Mpa

ASTM C307 Modificada (1.900-2.300 PSI)

Elogación a la Tensión 20- 30%

FORMA DE UTILIZACION: Aconsejamos seguir las siguientes normas para obtener un eficaz y durable resultado: Preparación de la superficie: Metal: Limpiar con abrasivo angular limpio y seco, se debe limpiar a metal blanco de acuerdo a la especificación SP-5-89 de la Steel Structures Painting Council o la NACE No. 1. Se requiere un perfil de anclaje mínimo de 3 milésimas. La superficie debe estar seca libre de agentes extraños. Concreto: Limpiar con blastrac o escarificar para remover la capa de lechada y contaminantes de la superficie. Al momento de la aplicación el concreto debe estar seco, completamente curado, libre de polvo, aceites, soluciones curantes y agentes desmoldantes. Mezclado: Mezcle el componente A y el componente B independientemente verificando la homogenización de los materiales. Vaciar el componente B en el

recipiente del componente A hasta obtener una mezcla uniforme, lo anterior lo puede hacer con la ayuda de un taladro de bajas revoluciones de 400 a 500 RPM con un eje mezclador apropiado. Aplicación del Material: Se puede colocar con la ayuda de un rodillo de pelo corto especial para epóxicos o con brocha..

CONSUMO: Para concreto. 14-19 m2/galón. El rendimiento varía de cuerdo a la rugosidad de la superficie. Para metal 23-30 m2/galón.

LIMITACIONES Y PRECAUCIONES: Precaución: El contacto de las resinas epoxi y los endurecedores con la piel y mucosas puede ocasionar reacciones alérgicas en personas predispuestas. Utilizar guantes y cuidar los ojos con gafas, realizar la limpieza personal con agua y jabón; no con solventes, emplear una crema protectora.

ALMACENAMIENTO: Entre 10°C Y 30°C, en lugar seco bajo techo, vida útil: 1 año en su envase original cerrado. No es inflamable.

PRESENTACIÓN: El Mastertop 1680 viene en presentación de 4 galones (componente A + componente B)

Page 13: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Sistema epóxico de tres componentes

USOS RECOMENDADO:

• Áreas de tráfico concentrado, impacto, abrasión y desgaste continuo donde se requiere una protección. Algunas aplicaciones típicas incluyen áreas de recepción y despacho de carga, pasillos de circulación, pisos de bodegas e industria y áreas de mantenimiento de equipos

• Reparación de superficies desgastadas.

• Protección de estructuras hidráulicas sujetas a la abrasión.

• Para aplicar cerca a productos y/o equipos que se pueden ver afectados por la aplicación de un endurecedor superficial en polvo.

DESCRIPCIÓN:

Mastertop Coronamiento es un coronamiento delgado (6 a 10 mm), de alta resistencia, diseñado para reparar áreas desgastadas o para proteger zonas en las cuales un endurecedor superficial metálico no brinda la suficiente protección.

VENTAJAS Y BENEFICIOS:

• Llena el vacío existente entre los dos endurecedores metálicos por espolvoreo y los coronamiento gruesos (13 a 38 mm), tipo MASTERTOP 230.

• Fácil aplicación por su consistencia pastosa y por su amplio tiempo de colocación. Fácil acabado y afinado. Además no requiere vibrado alguno.

• Tiempo mínimo de parada. Los pisos pueden entrar en servicio rápidamente.

• Los pisos protegidos con Mastertop Coronamiento tienen una resistencia a la abrasión ocho veces superior a la de un concreto normal.

• Mayor vida útil del piso comparado con concreto normal de alta resistencia o coronamiento con agregados de cuarzo.

• Forma una superficie muy densa que resiste la penetración de aceites y grasas, evita el desprendimiento de polvo. Pisos muy fáciles de limpiar y mínimo costo de mantenimiento.

• Protección contra el deterioro en las juntas, evitando el daño a los productos que se movilizan y al equipo de carga.

DATOS TÉCNICOS:

Mastertop Coronamiento al ser sometido al procedimiento de ensayo de la norma ASTM C-779 tipo a, da como resultado una resistencia a la abrasión ocho veces superior a la de un concreto simple, y cuatro veces mayor a la de un concreto con un concreto endurecedor de cuarzo.

Resistencia a la compresión típica (Cubos 5 cms. A 21ºC)

PSI Kg/cm2

24 horas 3.800 260

3 días 6.500 450

Los resultados indicados se basan en ensayos de laboratorio. Se puede esperar variaciones en el campo. Mezcle un saco completo de Mastertop Coronamiento cuando prepare cubos de resistencia.

FORMA DE UTILIZACIÓN:

Preparación de la superficie: Concreto nuevo: colocar el coronamiento cuando la placa de punto o hasta 48 horas, luego de tener la nivelada y regleada.

Concreto endurecido: el substrato debe abujardar con los medios mecánicos o manuales hasta lograr una superficie rugosa pero sin picos. El sustrato debe estar limpio, sano, seco y libre de cualquier contaminante. La dureza del piso debe verificarse y cualquier área "sospechosa" debe ser retirada.

Imprimante: Ante el coronamiento debe adherirse a la loza mediante una resina Epóxica 100% reactiva como ANVIL BOND (únicamente sobre concreto endurecido).

Aplicación: coloque el producto y nivélelo. Afínelo con una palustradora mecánica o manualmente en dos pasadas. Cure solamente con materiales aprobados por BASF.

LIMITACIONES Y PRECAUCIONES:

No use Mastertop Coronamiento en:

• Áreas donde placas de acero se hayan desgastado en menos de un año.

• Áreas donde la superficie del piso esté expuesta ácidos corrosivos u otros productos químicos que atacan el hierro y o cemento.

• Para mejores resultados la temperatura del Mastertop Coronamiento deberá estar entre los 18°C y 29°C.

• Cuando use Mastertop Coronamiento sobre concreto nuevo este deberá tener máximo 48 horas de vaciado.

Precauciones de seguridad: este producto contiene cemento. Evite el contacto con los ojos y el contacto prolongado con la piel. En su aplicación utilice gafas protectoras y guantes plásticos.

CONSUMO:

Mezcle 40 kilogramos de Mastertop Coronamiento con 4.0 litros de agua. Esta

Page 14: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

2

cantidad cubrirá 1,9 mt2 en un espesor de 6 mm (11. 5 litros de mortero Mastertop Coronamiento).

PRESENTACIÓN:

Mastertop Coronamiento viene en bolsas de 40 kilogramos resistentes a la humedad.

PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS:

Donde las condiciones de servicio y operación sean más altas y la demanda de resistencia a la abrasión sea aún superior, utilice MASTERTOP 230, coronamiento con agregados metálicos que se coloca en un espesor de 13 a 38 milímetros.

ALMACENAMIENTO:

Almacénelo en condiciones similares al cemento. Evite el contacto con el agua.

® Marca Registrada de BASF Aktiengesellschaf © 2006 BASF Construction Chemiclas Latin America

www.basf-cc-la.com

Page 15: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

MASTERMASTERMASTERMASTERMASTERTOPTOPTOPTOPTOP® 100 ( 100 ( 100 ( 100 ( 100 (ex Matercron®)))))Endurecedor superficial coloreado en polvo con agregado mineral

DESCRIPCION

MASTERTOP 100 es un endurecedor superficial enpolvo listo para usarse, coloreado, que utiliza agregadomineral especialmente gradado y dimensionados que

USOS RECOMENDADOS

Aplicación

• Areas donde se requiera de un pisode concreto atractivo y coloreadopara mejorar la apariencia

• Donde sea necesario aumentar laresistencia al desgaste para pisoscon tráfico liviano a moderado

• Areas de servicio ligero a moderadodonde el tráfico y el desgaste norequieran de un endurecedorsuperficial con agregado metálico.

• Sobre concreto fresco, reciénnivelado y flotado

• Almacenes y áreas dealmacenamiento

• Pisos institucionales y comerciales

• Centros comerciales

• Escuelas

• Teatros

• Garajes de estacionamiento

al distribuirse y acabarse sobre concreto fresco,recién nivelado, y flotado, colorea y mejora laresistencia al desgaste de los pisos de concreto.

FORMA DE APLICACION

Preparación de la superficie

1. Prepare la base de concreto: coloque el concretobase, por bombeo, vaciado u otra modalidad,asegurándose que el asentamiento no exceda 127mm (5 in) para losas a nivel. (Consulte a surepresentante BASF para obtener informaciónsobre aplicación con losas suspendidas). Enseguidaque el concreto haya sido colocado, enrase y luegopase aplanadora mecánica, con zapatas demadera. Permita que el sangrado suba a lasuperficie.

2. La pérdida temprana de humedad y fraguado rápidoalrededor del perímetro son normales, controle lalosa con cuidado para asegurar que el flotado seahecho en el momento adecuado

Aplicación

1. No aplique el endurecedor de superficie sobre lalechada. Si hubiera exudación excesiva, remuevael agua parada usando un jalador u otroprocedimiento aprobado

2. Cuando el brillo del agua haya desaparecido y justoantes del fraguado inicial (cuando un aplicadorpueda colocar tablas de apoyo dejando no másque 1/8 a 1/4" de depresión), flote la superficiepara «abrir» la losa con allanadora mecánicautilizando zapatas de madera ajustadas a un nivelplano.

3. BASF recomienda que si se va a aplicar más de4.9 kg/m2 (1.0 lb/ft2) de endurecedor de superficie,aplique el material en 2 pasadas. Aplique 1/2 o 2/3

de la cantidad total para obtener una distribuciónuniforme de endurecedor en la superficie, yaplique el resto en aplicaciones subsecuentes. Noaplique más de 4.9 kg/m2 (1.0 lb/ft2) en unapasada, ya que puede perjudicar el resultado. Enla mayoría de los casos, crea una reacción en labase de la losa demandando más agua de la queestá disponible para la absorción de laincorporación del endurecedor. Las áreas mássecas tienden a agrietar o deslaminar, dejandomenos agua para las siguientes pasadas delendurecedor.

4. Distribuya la primera aplicación del endurecedoren la superficie de forma uniforme. Se recomiendaespolvorear con una distribuidora de endurecedoren polvo automática como el método más eficiente,económico y preciso para la aplicación. Cuando elespolvoreo del endurecedor sea realizado a mano,o utilizando una pala, aplique cada pasada deforma perpendicular a la anterior para asegurarun cubrimiento completo.

5. Después que el endurecedor haya absorbidosuficiente humedad que causa con que lasuperficie se oscurezca un poco. Flote la superficiecon una allanadora mecánica equipada conzapatas regulables de madera. Flote a mano conllana de madera los bordes.

NOTA: No use allanadora mecánica paraincorporar el endurecedor en polvo a la base deconcreto, sin embargo, pueden ser usado para elenrasado final para lograr pisos más planos.Enrase los bordes a mano con llana de madera,llana dentada. El uso de llanas de aluminio puede

CARACTERISTICAS BENEFICIOS Aumenta la resistencia a abrasión Hasta dos veces mayor vida en servicio del concreto

normal Disponible en formulaciones de alta reflectancia Reduce los costos de energía Produce una superficie de alta densidad resistente a la penetración de líquidos y fácil de

limpiar Color integral Elimina el costo de pintar el piso periódicamente Reduce el desgaste superficial y el desprendimiento de polvo

Reduce los costos constantes de mantenimiento y reparación

Page 16: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

MASTERTOP 100 -pág. 2/3

causar decoloración.

6. Mientras que el flotado de la primera aplicaciónde endurecedor en polvo avanza, siga deinmediato con la subsiguiente aplicación deendurecedor.

7. Una vez que la segunda aplicación deendurecedor haya absorbido suficientehumedad (la superficie se oscurecerá untanto), flote la superficie con una allanadoramecánica equipada con zapatas regulables demadera. Flote a mano con llana de maderalos bordes.

8. Mientras que avanza el flotado de la aplicaciónde endurecedor, siga inmediatamente con laaplicación de endurecedor, si fuera necesario.

NOTA: Cuando se aplique más de 4.9 kg/m2

(1.0 lb/ft2) de endurecedor en polvo encondiciones calurosas o con viento, puede sernecesario aplicar más de 2 pasadas. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA se deberáaplicar agua, aditivos retardadores deevaporación, o agentes de acabado, para«ayudar a mojar» el endurecedor en polvo. Lapérdida temprana de humedad y fraguadorápido alrededor del perímetro de la losa sonnormales, y deben ser verificados de cercapara asegurar que la operación de allanadosea realizada dentro del tiempo adecuado.

Allanado

1. Según sea apropiado haga 2 - 3 allanadosmecánicos. Deje la superficie recién preparadasin trabajar hasta que haya perdido su brillo ypueda soportar el peso del aplicador y de unaallanadora mecánica. En este momento hagael primer allanado de la superficie. En laprimera pasada, mantenga las zapatas lo másplanas posibles sin perforar la superficie.

2. En la medida que la superficie vayaendureciendo, alce las zapatas para obtenerel deseado acabado de la superficie. Remuevatodas las marcas y huecos en la últimaoperación de pulido, con las zapatas levementeelevadas. NOTA: No bruña (pulir hastaocasionar un brillo) los pisos coloreados conendurecedor en polvo, o reflectivos de luz.

NOTA: Toda la humedad util izada paraincorporar el material del endurecedorsuperficial deberá venir de la losa. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁAPLICARSE AGUA PARA AYUDAR EN LAINCORPORACIÓN DEL ENDURECEDORSUPERFICIAL. Bajo condiciones de secadorápido o severo, se podrá aplicar con aspersorel reductor de evaporación CONFILM® deacuerdo con las instrucciones de aplicacióndel endurecedor superficial en polvo. El maluso de estos materiales puede afectar el color

y desempeño del endurecedor superficial enpolvo.

Curado

1. Cuando se termine el allanado final, y cuandola superficie no esté empañada por tráficopedestre de los operarios, aplique unamembrana de curado aprobada por BASFsiguiendo las instrucciones. Para cumplir conlos requerimientos COV en pisos coloreados,use KURE 200W. Cuando el color no sea unapreocupación, consulte a su representantelocal BASF.

2. Después que el compuesto de curado seque,proteja la superficie endurecida cubriéndolacon papel resistente de construcción.

3. Mantenga los pisos cubiertos y libres de tráficoy carga por un período mínimo de 10 díasdespués de la terminación.

4. Durante el proceso de curado, mantenga latemperatura ambiente a una temperaturamínima de 10ºC ( 50ºF) o superior.

Juntas

1. Después de un mínimo de 90 días*, instale unrelleno de juntas semi rígido epóxico (consultea su representante local pararecomendacionesi), en juntas de control sinmovimiento y juntas de construcción cortadascon sierra. Discuta los tiempos de aplicación ymétodos para el corte de las juntas en unaconferencia previa a la aplicación y enconformidad con la norma ACI 302.

2. Permita que la losa cure totalmente antes deaplicar el relleno de junta. El curado completoreducirá la separación entre la losa y el rellenode junta. Consulte la norma ACI 302R-96,Capítulo 9.10.

3. Los pisos coloreados requieren de un cuidadoadicional durante la construcción. Deben serprotegidos de posibles daños y manchadohasta que la estructura esté lista para entraren servicio. Muchos factores como lascondiciones de la obra y los métodos deaplicación, pueden afectar el tono final, el colory la apariencia de un pico de concretocoloreado.

PARA MEJOR DESEMPEÑO

• Para asegurar la consistencia y el rendimientoapropiado a través de toda la aplicación,coloque los sacos del material alrededor delperímetro de la losa.

• Consulte las secciones adecuadas del Informe302 del Comité del ACI «Guía para laconstrucción de pisos y pavimentos deconcreto» para acabados uniformes con

endurecedores en polvo coloreados.

• Almacene los productos en un lugar seco. Nouse el material si el embalaje estuviera dañado.

• Antes de comenzar la obra solicite una reunióncon su representante local de BASF paradiscutir los aspectos específicos de la aplicacióndel endurecedor en polvo, incluyendo diseñode mezcla. Factores como el cemento, tamañoy granulometría del agregado, aditivos y otros,pueden afectar el tiempo de fraguado y laincorporación del endurecedor en polvo en lalosa.

• Antes de iniciar la aplicación, los contratistasdebería hacer una muestra de campo de 3 x 3m (10 x 10ft), usando los mismos productos ymétodos aprobados por el dueño y arquitectoen la obra.

• Los pasos descritos en esta Hoja Técnica parala aplicación de del endurecedor en polvocoloreado MASTERTOP 100, han sidoprobados como siendo efectivos. Sin embargo,los resultados ideales de éste, o cualquierproducto de construcción, dependen en altogrado de la experiencia del contratista, lascondiciones del ambiente, equipo adecuado,procedimientos de trabajo y aplicación, curadoadecuado y otros factores.

• El control del tiempo es esencial para laaplicación exitosa de este producto. Siga losprocedimientos en los tiempo recomendados.

• Siempre que sea posible, vacíe los pisos deconcreto bajo un techo. Las condiciones de laobra que influyen sobre el secado de lasuperficie y tiempo de fraguado del concretotambién afectan los tiempos para la aplicacióndel endurecedor superficial, el procedimientode acabado, y la reflectividad de una losa.

• No aplique endurecedor superficial en polvosobre losas que no estén cubiertas por techo.

• Los pisos coloreados requieren de cuidadoespecial durante su construcción. Debenprotegerse de manchado o daños hasta quela estructura entre en servicio. Muchos factoresincluyendo condiciones de la obra y losmétodos de aplicación pueden afectar el tonofinal, el color y la apariencia del piso coloridode concreto.

• Se debe proporcionar una ventilaciónadecuada. Un área sin ventilación, expuestaa gases de calefacciones, y fluidos de equipos,pueden causar la carbonatación de lasuperficie de los pisos. Esto resulta en unasuperficie débil y potencialmente polvorienta.

• Consulte las secciones relacionadas conacabados para pisos monolíticos coloreadoscon endurecedor superficial en polvo del

Page 17: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Informe del Comité del ACI 302. BASFrecomienda siempre que se aplique y flote 1/2 o 2/3 del total del endurecedor en la primerapasada. Aplique el resto de la cantidad en lassubsiguientes pasadas.

• No aplique el endurecedor en polvo sobreagua de la lechada o sobre un concreto queesté exudando excesivamente.

• No aplique sobre concreto que contengacloruro de calcio o concreto que contengaagregados que hayan sido saturados conagua salina.

• Use llanas manuales de madera o concomposición de fibras para las aplicacionesdel MASTERTOP en colores claros oreflectantes de luz.

• Si aparecen ampollas durante la operaciónde enlucido, aplane las zapatas de flotadoinmediatamente. Flote la superficienuevamente para abrir la losa y remover lasampollas. Alce las zapatas solamente cuandoya no se formen más ampollas.

• No use MASTERTOP 100 donde lascondiciones de operación y de serviciorequieran de un desempeño más resistenteque demande el uso de un endurecedor desuperficie con agregados metálicos. Vea lasHojas Técnicas de los productos paraaplicaciones con endurecedor en polvo conagregados metálicos.

• No utilice en áreas donde se necesite de unasuperficie antichispas. Consulte la HojaTécnica de MASTERTOP DPS .

• No aplique en áreas donde la superficie delpiso esté expuesta a ácidos, sales u otrosmateriales que puedan atacar rápida yseriamente el cemento Pórtland.

• No aplique en áreas sujetas a ciclos decongelamiento/descongelamiento.

• No aplique sobre concreto que contengaadición de cloruro de calcio.

• No instale sobre concreto que contenga más

de 3% de contenido de aire, según mediciónASTM C138, ASTM C 173, o ASTM C 231,excepto cuando sea aprobado por el serviciotécnico de BASF.

• La aplicación adecuada es responsabilidaddel usuario. Las visitas de campo del personalde BASF son para hacer recomendacionestécnicas y no para supervisar o proporcionarcontrol de calidad de la obra.

EMPAQUE

MASTERTOP® 100 se suministra en sacos de25 kg (55lb) resistentes a la humedad. No esnecesario mezclar ni agregar otros componentespor lo que su aplicación es más eficiente.

Color: Se encuentra disponible en formulacionesincluyendo light reflective para ahorros en energíay high-reflective. Consulte la Cartilla de ColoresEstándar para pisos.

ALMACENAMIENTO

En envases originales cerrados y almacenadosen un sitio fresco y seco, MASTERTOP tieneuna vida útil de 18 meses como mínimo.Mantenga almacenado a una temperatura de10 a 32°C (50 a 90°F) protegido del sol.

RENDIMIENTO

Cuando la aplicación de MASTERTOP 100 esprincipalmente para resistencia al desgaste, ladosificación estándar es de 5 a 10 kg/m2 (1.0 a2.0 lb/ft2). Cuando la aplicación del endurecedoren polvo es para colorear el piso, la dosificaciónestándar es de 7.3 a 9.8 kg/m2 (1.5 a 2.0 lb/ft2).Para recomendaciones específicas, consulte asu representante local BASF.

SEGURIDAD

ADVERTENCIA!

MASTERTOP 100 contiene sílice, sílice decuarzo, cemento Pórtland, óxido de hierro, dióxidode titanio, anhidrita, óxido de cromo, calcáreo,yeso, óxido de magnesio.

Riesgos: Es irritante a los ojos y a la piel. Puedecausar quemaduras e irritación a los pulmones.Con exposición prolongada y constante, puedecausar enfermedades pulmonares.

Precauciones: Mantenga fuera del alcance delos niños. Evite contacto con los ojos. Use lentesprotectores. Evite el contacto prolongado yrepetido con la piel. Use guantes de protección yropa adecuada. No respire el polvo. Si laventilación fuera insuficiente, use una máscararespiratoria adecuada. Lave la ropa antes deusarla nuevamente.

Primeros Auxilios: Lave las áreas expuestascon agua y jabón. Si hubiera contacto con losojos, enjuague abundantemente con agua. Si elrespirar le resultara difícil, retírese al aire libre.

Disposiciones para el desecho: Este productono está listado como siendo un desecho peligroso.Siga las regulaciones locales para desecho.

Preposición 65: Este producto contiene materiallistado por el Estado de California como siendoconocido que cause cáncer, defectos congénitosu otros defectos reproductivos.

Contenido de COV: 0 g/l o 0 lbs/gal .

Para mayor información sobre Segur idadconsulte la Hoja de Seguridad del Material(MSDS), o al representante local de BASF.

México55-5899-3984

Guadalajara33 -3811-7335

Monterrey81-8335-4425

Mérida999-925-6127

Tijuana664-686-6655

Costa Rica506-2440-9110

Panamá507-300-1360

Puerto Rico1-787-258-2737

Rep. Dominicana809-334-1026

Argentina54-34-8843-3000

Brasil55-11-2718-5555

Chile56-2-799-4300

Colombia57-1-632-2260

Ecuador593-2-3-979-500

Perú511-385-0109

Venezuela58-212-256-0011

BASF Construction Chemicals23700 Chagrin Blvd. Cleveland, OH, USA, 44122 1-216-839-7550

www.la.cc.basf.com ® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf© 2008, 10/08 BASFConstruction Chemicals

Page 18: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Mastertop® 1116Pintura epoxi de rápido secado

USOS:• En la protección y decoración de paredes,

muros, cielos rasos con requerimientos sépticos, en talleres, garajes, comercios, lavaderos, locales, pasillos de fábricas, oficinas, laboratorios y hospitales.

• En construcciones nuevas y de mantenimiento como recubrimiento o capa de sello de pisos que no tienen altas exigencias mecánicas y químicas, en cocinas, vestuarios, bodegas, áreas de producción, parqueaderos, salas de exhibición, etc.

• Para áreas de tráfico peatonal o vehicular moderado.

• Como recubrimiento decorativo y de protección en estructuras metálicas, como puentes, barandas, escaleras, rampas y plataformas; en interiores y/o exteriores.

DESCRIPCION: Recubrimiento epóxico de dos componentes, de bajo espesor, con solventes, endurecedor de poliamida. Recomendado para utilizarse en condiciones de ambientes medianamente agresivos en horizontal y vertical.

VENTAJAS: • Excelente adherencia sobre concreto,

mortero fibrocemento, morteros epóxicos, acero, aluminio, zinc, madera.

• Tenacidad, flexibilidad, dureza, resistencia a la abrasión

• Impermeabilidad, resistencia al agua. • Fácil rechazo al polvo. • Larga vida en el recipiente luego de

mezclarse.

DATOS TECNICOS:

Gravedad específica (A+B): 1,365 gr/cm3

Espesor de película: 50 micrones

Cubrimiento teórico: 0,15 kg./m²

Relación de mezcla: A:B

En peso 3:1 En volumen 62 : 38

Viscosidad: Copa Ford No. 4 a 25°C: 127 seg.

Tiempo de vida: 20 horas a 20ºC 10 horas a 30ºC

Color:Blanco, Gris claro, Gris oscuro, Verde, Beige, Otros colores bajo pedido

Aspecto: Semimate

Componente A: Líquido viscoso pigmentado

Componente B: Líquido ámbar transparente

FORMA DE UTILIZACIÓN: Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, firme, seca, sin óxido ni grasa, aceite, asfaltos ó pinturas sueltas anteriores. Los mejores métodos de limpieza son, alternativamente: Arenado, lijado o cepillado mecánico. En el caso de elementos de hormigón o similares, es también eficaz el

lavado con ácido clorhídrico al 10% seguido de un cuidadoso hidrolavado, verificar el PH de la superficie. Cuando se desee lograr una buena impermeabilización sobre superficies de hormigón, estas deben ser reparadas, alisadas ó estucadas convenientemente, para eliminar fisuras, nidos de grava, hormigueos, poros, etc. Las superficies metálicas deben desengrasarse bien y pulirse las irregularidades de soldaduras, bordes, partes aserradas y todo canto vivo en general. Imprimación: Sobre superficies de hormigón o similares, se puede dar una primera mano de MASTERTOP 1116 (PROCEPOXI ESMALTE) Sobre elementos metálicos, aplicar una mano de Mastertop 1116 Zinc rich. Mezcla de producto: Agitar cada componente por separado. Verter todo el contenido del Componente B en el envase del Componente A correspondiente al juego. Mezclar perfectamente con un agitador de bajas revoluciones (400 rpm) o manualmente en el caso de cantidades menores teniendo especial cuidado. El tiempo de mezclado es de 3 minutos aproximadamente. Antes de pintar, dejar en reposo por un momento. Evitar usar paletas o agitadores contaminadas con uno de los componentes o con la mezcla, para agitar o mezclar el otro componente. Equipos de aplicación: Mastertop 1116 se puede aplicar con brocha, rodillo, airless. Equipo de Spray convencional (no muy sugerido):- Tamaño de la boquilla: pulgadas 0,042 - Presión del líquido: Kg./cm² 0,8 - 1,7 - Presión del aire: Kg./cm² 3,1 – 4,1 - Adelgazamiento por peso: % 5 – 10 Airless: - Tamaño de la boquilla: pulgadas 0.018 – 0.023- Bomba para el fluido: 30 : 1 - Presión del fluido: Kg./cm² 150 – 180 - Adelgazamiento por peso: % 0 – 7 Según el método empleado y el espesor de película especificado, se aplicarán dos o tres manos en total. Utilice rodillos de pelo corto y brochas de cerda natural rígida.

Page 19: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

2

Condiciones de aplicación:Temperatura: 10ºC – 40ºC. Humedad relativa: 0 – 90% Tiempos de secado: Si bien el secado al tacto ocurre con rapidez, la siguiente mano requiere una espera de cuatro horas, pero no más de 48 horas. La superficie queda transitable luego de 12 a 24 horas, según temperatura ambiente. El tiempo de curado final del producto es 7 días.

CONSUMO: Rendimiento estimado a dos capas 0,35 - 0,45 Kg/m2, varia de acuerdo a la rugosidad del piso base.

LIMITACIONES Y PRECAUCIONES: El MASTERTOP 1116 (PROCEPOXI ESMALTE), como cualquier epóxico cuando se encuentra a la intemperie sufre el fenómeno de entizamiento y/o cambio leve de color por los rayos ultravioleta del sol, pero no afecta sus propiedades químicas, ni mecánicas.

PRESENTACIÓN: El Mastertop 1116 (PROCEPOXI ESMALTE) viene en unidades de 4 y 25 Kg A+B.

PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS: Limpiador de poliuretano.

ALMACENAMIENTO: Almacene en lugar fresco y seco 10ºC a 32ºC lejos de la luz del sol directa, llamas u otros riesgos.

BASF Construction Chemicals Latin AmericaArgentina

54.34.8843.3000 Brasil

55.11.6108.5555 Chile

56.2.444.9760 Colombia

57.1.321.7210 CostaRica

506.440.9110 Ecuador

593.2.256.6011México

52.55.2122.2200Perú

511.385.0109 Puerto Rico

1-787-258-2737 R.Dominicana 1-809-957 9303

Venezuela58-212-762-5471

® Marca Registrada de BASF Aktiengesellschaf © 2006 BASF Construction Chemiclas Latin America

www.basf-cc-la.com

Page 20: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

DESCRIPCION

MASTERTOP 1220i es un revestimiento coloreado,de 2 a 4 mm de espesor, a base de resinas epoxi endos componentes y cargas seleccionadas, exento dedisolventes. De excelente adherencia al substratosobre el que se aplique, le confiere altas cualidadesmecánicas; total inercia química ante productosagresivos y acabado antiderrapante.

MASTERTOP 1220i forma parte del Sistema Polykit,en el que con los mismos componentes de resina A4,endurecedor B4, concentrado X1 y varios tipos deáridos, se consigue una amplia gama derecubrimientos para pisos .

VENTAJAS

• Elevada resistencia mecánica y química.

• Antideslizante.

• Espesores adaptables.

• Aplicación sencilla y segura.

• Anticontaminante.

• Buena resistencia mecánica y química.

• Impermeable al agua y al anhídrido carbónico.

FORMA DE APLICACION

Preparación del soporte de aplicación

El soporte de aplicación será de concreto resistente yestará completamente seca, limpia y exenta delechadas, material deleznable, así como de pinturaso líquidos de curado. La textura superficial será deporo abierto, para lo que es aconsejable unapreparación previa a base de granallado. Coqueras uotros deterioros existentes deberán ser reparadospreviamente para conseguir una superficie lisa yuniforme.

Mezcla

Homogeneizar inicialmente la resina MASTERTOP®A4. La adición de los componentes de la mezcla se

MASTERTOPMASTERTOPMASTERTOPMASTERTOPMASTERTOP® 1220i 1220i 1220i 1220i 1220iRevestimiento multicapa, antideslizante

USOS RECOMENDADOS

Revestimientos continuos yantideslizantes en:

• Areas de producción y envasadoen:

- Industria alimenticia

- Industria química

-Industria aérea y de automación

• Zonas de fabricación conderrames de agua o productosagresivos

• Cocinas industriales

hará en el siguiente orden:

Resina A4, Endurecedor B4, Concentrado X1 y AridoF1. Para obtener una mezcla homogénea de losproductos A4, B4 y X1 La homogenización de dichosproductos se obtendrá con un taladro provisto deagitador a bajas revoluciones para evitar la inclusiónde aire. Se debe asegurar el vaciado completo delcartucho X1. La mezcla del árido F1 puede realizarsecon una mezcladora tipo COLLOMATIC.

La agitación con todas las adiciones debe realizarsehasta obtener un compuesto homogéneocompletamente exento de grumos.

APLICACION

Imprimación

El material se aplica inmediatamente tras su mezcladocon brocha o rodillo en una sola mano,impregnándose por completo el soporte.

Capa Principal

Para la aplicación se empleará llana dentada y serealizará sobre la imprimación endurecida.

Espolvoreo

El espolvoreo se realizará con árido MASTERTOPF5 Filler, en exceso sobre la capa principal todavíafresca, con un consumo total aproximado de 3kg/m2reutilizándose posteriormente aproximadamente lamitad del material.

Tras el endurecimiento de la capa principal serecuperará el árido no adherido, se lijarán las crestasexistentes y se aspirará el polvo generado.

En el caso de requerirse la aplicación de más de unacapa de espolvoreo, se repetirá el proceso deaplicación de la capa principal y el espolvoreo tantasveces como sea necesario por las solicitacionesrequeridas al pavimento.

Sellado

Tras el endurecimiento de la capa nivelante seaplicará una capa de sellado mediante rodillo de goma

Page 21: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

MASTERTOP 1220i - pág. 2/3

o llana de borde liso, repasando a continuacióncon rodillo de pelo corto para eliminar marcas yobtener una superficie uniforme e impermeableal agua y a los aceites.

Proporción de mezcla

(TODOS LOS COMPONENTES)

Resina MASTERTOP® A4 5.4 kg

Endurecedor MASTERTOP® B4 3.0 kg

Concentrado MASTERTOP® X1 0.6 kg

Variantes MASTERTOP® 1221i

Revestimiento multicapa antideslizante, tipomosaico, a base de resina transparente yagregados coloreados.

MASTERTOP® 1222i

Revestimiento multicapa, antideslizante ycoloreado, a base de resina coloreada yagregados metálicos.

Aplicación por Juego de Trabajo (Espesor 2-4mm)

Componentes Capa Principal

1er Espolvoreo Sellado

2ndo. Espolvoreo

Sellado/ 2nda Capa

Sellado

3a. Capa MASTERTOP A4 5.40 5.40 5.40

MASTERTO B4 3.00 3.00 3.00

MASTERTO X1n 0.60 0.60

MASTERTO X1c 0.60

Filler F1 15.00 15.00 2.00

Filler F5 1.00 1.00

Total 24.00 1.00 24.00 1.00 11.00

Consumo por Kit (kg/m2) 1.60 2.50 1.80 2.50 0.60

Naturaleza del producto Resina epoxi exenta de disolventes Adherencia al substrato DIN ISO 4624 > 1.5 N/mm2 (falla del concreto) Resistencia a la abrasión DIN 53754 Tab 20 mg Resistencia a la compresión DIN 1164 85 N/mm2 Módulo de elasticidad DIN 1048 12,000 N/mm 2 Colores Ver carta de colores Temperatura de aplicación(soporte y material)

10°C y 30°C

Resistencia química Buena resistencia a aceites, Espesor de aplicación 2mm Densidad (imprimación/sellado) aprox. 1.2 g/cm 3 Densidad (capa principal) aprox 1.6 g/cm3 Pot Life aprox 35 minutos Transitable aprox 24 h Totalmente endurecido aprox 7 días Tiempo de espera entre capas aprox 6 a 24 h

Propiedades Pruebas Valores

PARA MEJOR DESEMPEÑO

• No aplicar sobre soportes a temperaturasinferiores a 10°C ni superior a 30°C.

• Puede aplicarse en exteriores, pero portratarse de un producto expoxi aromáticodebe tenerse en cuenta que puede amarilleapor efecto de los rayos UV.

• Comprobar la inocuidad de los productos delimpieza a usar sobre el MASTERTOP® 1220i.

• Hay que asegurar la impermeabilización delsoporte contra humedades ascendentes.

• El árido debe estar completamente seco.

• Respetar las relaciones de mezcla indicadasde modo que se obtengan las propiedadesfinales esperadas.

• No añadir disolventes, arena o cualquier otroproducto que pueda afectar a las propiedadesfinales del producto.

• Espesor total de 0.5 mm.

• Homogenizar el componente A4 antes de suuso.

• Asegurar el vaciado completo del envase delX1 y de su mezcla homogénea.

• Comprobar que todos los cartuchos de X1 aemplear tengan la misma referencia.

• No aplicable en la industria automotriz.

DATOS TÉCNICOS

Los tiempos de endurecimiento están medidos a 20°C de temperatura y 65% de humedad relativa.

Temperaturas superiores acortan estos tiempos y temperaturas inferiores los alargan. Los datostécnicos reflejados son frutos de resultados estadísticos y no representan mínimos garantizados.

Page 22: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 10-07© 2007 BASF Construction Chemicals, LLC Mastertop1220i.pmd

www.la.cc.basf.com

BASF Construction Chemicals, LLC

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-632-2260) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-2050 811)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

EMPAQUE

A4 Resina estándar Baldes de 5.4 y 43.2 kg

B4 Endurecedor Latas de 3.0 y 48 kg

B2 Endurecedor rápido

Latas de 2.8 kg

X1 Concentrado Cartuchos de 0.6 kg F1 Filler Sacos de 15 kg

F5 Espolvoreo estándar

Sacos de 25 kg

ALMACENAMIENTO

Los componentes A4, B4 y X1 debenalmacenarse en sus envases originalesherméticamente cerrados, el lugares secos yprotegidos de la acción directa del sol, atemperaturas entre 15 y 30°C.

El tiempo de utilización de estos productos esde, al menos, 18 meses desde la fecha defabricación, conservados adecuadamente.

RENDIMIENTOImprimación aprox 300g/m2/mmPrimer espolvoreo aprox 1.5 kg/m2

Capa principal aprox 1.6 kg/m2/mmSegundo espolvoreo aprox 2.5 kg/m2

Sellado aprox 0.6 kg/m2/mm

Estos consumos son teóricos y pueden variarsegún las condiciones especiales de la obra. Elconsumo real deberá calcularse para cada obraen particular mediante ensayos representativosen obra.

SEGURIDAD

Riesgos

La mezcla sin polimerizar puede causar irritaciónde la piel.

Precauciones

Utilizar guantes de goma y lentes protectoras.

Primeros Auxilios

En caso de contacto con la piel, limpiarlainmediatamente con toallas de papel y lavar conabundante agua y jabón.

Desecho

Los envases vacíos deben ser eliminados deacuerdo con la normativa legal vigente.

Para recomendaciones de seguridad específicase instrucciones de primeros auxilios, leeratentamente la etiqueta sobre los envases.

Para mayor información sobre seguridad,consulte la Hoja de Seguridad del Material(MSDS), o al representante local de BASF.

Page 23: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

DESCRIPCION

MASTERTOP 1230i es un revestimiento coloreado,de 3 a 4 mm de espesor a base de resinas epóxicasy cargas seleccionadas, exento de disolventes. Suelevada fluidez permite obtener revestimientoscontinuos autonivelantes, de excelentes cualidadesmecánicas, inercia química y alto efecto decorativo.

MASTERTOP 1230i forma parte del Sistema Polykit,en el que con los mismos componentes de resina A4y endurecedor B4, concentrado X1, y varios tipos deáridos, se consigue una amplia gama derecubrimientos para pisos.

VENTAJAS

• Proporciona acabados de elevada planimetría,estéticos e higiénicos.

• Buena resistencia química.

• Fácil descontaminación.

• Aplicación rápida y sencilla.

• Acabados lisos y de fácil limpieza y mantenimiento.

• Impermeable al agua y al anhídrido carbónico.

FORMA DE APLICACION

Preparación del soporte

La base de aplicación será de concreto resistente yestará completamente seca, limpia, exenta delechadas, material deleznable, así como de pinturas ylíquidos de curado. La textura superficial será de poroabierto, para lo que es aconsejable una preparaciónprevia a base de granallado o fresado. Cangrejeras uotros deterioros existentes deberán ser reparadospreviamente para conseguir una superficie lisa yuniforme.

MASTERTOPMASTERTOPMASTERTOPMASTERTOPMASTERTOP® 1230i 1230i 1230i 1230i 1230iRevestimiento epoxi autonivelante

USOS RECOMENDADOS

• Para interiores y exteriores

• Confección de revestimientos deelevada resistencias químicas ymecánicas de espesores de másde 3mm

• Industrias químicas,farmacéuticas y alimenticias

• Laboratorios, plantas defabricación

• Almacenes y zonas de envasadoen seco

• Salas antisépticas

• Plantas nucleares

• Estacionamientos, hangares deaviones

La temperatura del soporte debe ser superior a los10°C, y encontrarse 3°C por encima del punto derocío. No debe aplicarse MASTERTOP 1230i sobresoportes que presenten exudaciones o humedadpues no es transpirable.

Mezcla

Homogeneizar inicialmente la resina MASTERTOP®A4. Mezclar con el endurecedor MASTERTOP® B4y el concentrado MASTERTOP® X1, con ayuda deun agitador de bajas revoluciones. Añadir a estamezcla el agregado correspondiente, según la tablade rendimientos y continuar removiendo hastaobtener un compuesto homogéneo y exento degrumos.

APLICACION

Imprimación

El material se aplica inmediatamente tras su mezcladocon brocha o rodillo en una sola mano,impregnándose por completo el soporte.

Capa principal

Mezclar los componentes de la capa principal con elorden que se indicó, verter sobre la imprimaciónendurecida y extender mediante una llana dentadaasegurando un espesor mínimo de 3mm.

Inmediatamente deberá pasarse un rodillo de púaspara facilitar la salida del aire ocluido y mejorar lanivelación del producto.

Proporción de la mezcla

Resina MASTERTOP A4 5.4 kg

Endurecedor MASTERTOP B4 3.0 kg

Concentrado MASTERTOP X1 0.6 kg

Page 24: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Aplicación por juego de trabajo (espesor 2-4mm)

Componentes Imprimación 1er

Espolvoreo Capa Principal

2ndo Espolvoreo

Sellado/ 2a Capa

Sellado 3a. Capa

MASTERTOP A4 5.40 5.40 MASTERTOP B4 3.00 3.00

MASTERTOP X1n 0.60

MASTERTOP X1c 0.60

Filler F1 15.00 15.00

Filler F5 1.00

Total 24.00 1.00 24.00 Consumo por Kit (kg/m2) 1.30 2.50 3.00

PARA MEJOR DESEMPEÑO

• No aplicar sobre soportes a temperaturasinferiores a 10°C ni superior a 30°C.

• Puede aplicarse en exteriores, pero portratarse de un producto expoxi aromáticodebe tenerse en cuenta que puede amarilleapor efecto de los rayos UV.

• Hay que asegurar la impermeabilización del

soporte contra humedades ascendentes.

• Comprobar la inocuidad de los productos delimpieza a usar sobre el MASTERTOP® 1230i.

• Aplicar a espesores superiores a 3mm.

• Homogenizar el componente A4 antes de suuso.

• Asegurar el vaciado completo del envase delX1 y de su mezcla homogénea.

DATOS TECNICOS Naturaleza del producto Resina epoxi exenta de disolventes

Adherencia al substrato , > 1.5 N/mm2 (falla del concreto) DIN ISO 4624

Resistencia a la abrasión, 98 mg DIN 53754 Taber

Resistencia a la compresión 85 N/mm 2 DIN 1164

Módulo de elasticidad, 9,000 N/mm2 DIN 1048

Colores Ver carta de colores

Temperatura aplicación entre 10°C y 30°C

Resistencia química Buena resistencia a aceites, grasas y ácidos diluidos (ver tabla Mastertop 1200iPolykit)

Densidad (imprimación) aprox 1.2 g/cm3

Densidad (capa principal) aprox 1.6 g/cm3

Espesor de la aplicación mínimo 3mm

Pot life aprox 35 min

Transitable aprox 24 horas

Totalmente endurecido aprox 7 días

Tiempo espera entre capas aprox 6-24 horas

Los tiempos de endurecimiento están medidos a 20°C de temperatura y 65% de humedad relativa. Temperaturassuperiores acortan estos tiempos y temperaturas inferiores los alargan.

Los datos técnicos reflejados son frutos de resultados estadísticos y no representan mínimos garantizados.

EMPAQUE

Resina MASTERTOP® A4 Baldes de 5.4 y 43.2 kg

Endurecedor

MASTERTOP® B4 Latas de 3 y 48 kg

Concentrado

MASTERTOP® X1 Cartuchos de 0.6 kg

Arido MASTERTOP® F1 Filler Sacos de 15 kg

ALMACENAMIENTO

Los componentes A4, B4 y X1 debenalmacenarse en sus envases originalesherméticamente cerrados, en lugares secos yprotegidos de la acción directa del sol, atemperaturas entre 15°y 30°C.

El tiempo de utilización de estos productos esde, al menos, 18 meses como mínimo, desde afecha de fabricación, conservadosadecuadamente.

Los fillers deben almacenarse en su envaseoriginal en lugar no expuesto a la intemperie, noexistiendo tiempo límite para su utilización.

RENDIMIENTO

Imprimación: aprox 300g/m2

Capa principal: aprox 1.6 kg/m2/mm,dependiendo de la rugosidad del soporte

Estos rendimientos se refieren a las mezclasdescritas anteriormente para cada capa. Esteconsumo es teórico y puede variar según lascondiciones especiales de la obra. El consumoreal deberá calcularse para cada obra enparticular mediante ensayos representativos enla obra.

SEGURIDAD

Riesgos:La mezcla sin polimerizar puede causarirritación de la piel.

Precauciones:Utilizar guantes de goma y lentesprotectoras.

Primeros Auxilios:En caso de contacto con lapiel, limpiarla inmediatamente con toallas de papely lavar con abundante agua y jabón.

Desecho:Los envases vacíos deben sereliminados de acuerdo con la normativa legalvigente.

Para recomendaciones de seguridad específicase instrucciones de primeros auxilios, leeratentamente la etiqueta sobre los envases.

Para mayor información sobre seguridad,consulte la Hoja de Seguridad del Material(MSDS), o al representante local de BASF.

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 10/07© 2007 BASF Construction Chemicals, LLC Mastertop1230i.pmd

www.la.cc.basf.com

BASF Construction Chemicals, LLC

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-632-2260) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-2050 811)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

Page 25: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

DESCRIPCION

MASTERTOP 1240i es un mortero coloreado de 3 a8 mm de espesor, a base de resinas epóxica, cargasseleccionadas y exento de disolventes. La estudiadagranulometría del agregado y su alto contenido enresina epóxica pura, permiten elaborar pisos conexcelentes cualidades mecánicas y químicas.

MASTERTOP 1240i forma parte del Sistema Polykit,en el que con los mismos componentes de resina yendurecedor se consigue una amplia gama derecubrimientos para pisos.

VENTAJAS

• Resistencia extrema a la abrasión y rodadura.

• Elevada resistencia al ataque químico.

• Resistente a bajas temperaturas.

• Resistente a la limpieza con agua caliente y vapor.

• Fácil limpieza.

FORMA DE APLICACION

Preparación de la base de aplicación

La base de aplicación será de concreto resistente yestará completamente seca, limpia, exenta delechadas, material deleznable, así como de pinturas

MASTERTOPMASTERTOPMASTERTOPMASTERTOPMASTERTOP® 1240i 1240i 1240i 1240i 1240iMortero epoxi coloreado para revestimiento de pisos

USOS RECOMENDADOS

• Areas de fabricación yalmacenamiento en la industriapesada.

• Zonas de procesamiento en laindustria química.

• Zonas de manipulación yenvasado en la industriaalimenticia.

• Cámaras frigoríficas.

• Almacenes.

o líquidos de curado. La textura superficial será deporo abierto, para lo que es aconsejable unapreparación previa a base de granallado. Cangrejerasu otros deterioros existentes deberán ser reparadospreviamente para conseguir una superficie lisa yuniforme.

Preparación del producto

Homogeneizar inicialmente la resina MASTERTOP®A4. Mezclar con el endurecedor MASTERTOP® B4y el concentrado MASTERTOP® X1 con ayuda deun agitador de bajas revoluciones. Añadir a estamezcla el agregado correspondiente, según la tablade rendimientos, y continuar removiendo hastaobtener un compuesto homogéneo y exento degrumos.

APLICACION

Seguir las indicaciones que figuran en la tabla derendimientos.

Proporción de mezcla (resina)

Resina MASTERTOP A4 5.4 kg

Endurecedor MASTERTOP B4 3.0 kg

Concentrado MASTERTOP X1 0.6 kg

Aplicación (Ejemplo espesor de 4 mm)

Imprimación Capa Principal Sellado

Mod. Trabajo MOD. 44-F1 MOD. (441-F) MOD (44-F1+F14) Peso kg 8.40 109.00 9.00 Consumo* 0.3 kg/m2 8 kg/m2 0.5 kg/m2

• Mezclar módulo y aplicar a rodillo.

• Mezclar módulo en amasadora mecánica.

• Mezclar módulo y aplicar con rodillo de goma.

• Extender, compactar y nivelar a llana el mortero sobre la imprimación con mordiente .

• Consumos aproximados para los espesores indicados.

Page 26: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

BASF Construction Chemicals, LLC

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-632-2260) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-2050 811)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 10-07© 2007 BASF Construction Chemicals, LLC Mastertop1240i.pmd

www.la.cc.basf.com

DATOS TÉCNICOS

(a 7 días y 20 °C)

Naturaleza del producto exenta de disolventes.

Resina epoxi

Adherencia al sustrato (falla el concreto).

DIN ISO 4624 >1.5 N/mm2

Resistencia a la abrasión DIN 53754 - Taber 20 mg

Resistencia a compresión DIN 1164 70 N/mm 2

Módulo de elasticidad DIN 1048 18,000 N/mm2

Colores Ver carta

Temperatura mínima de aplicación >10 °C

Resistencia química Buena resistencia a aceites, grasas y ácidos diluidos (ver tabla Mastertop 1200i - Polykit)

Los datos arriba referenciados están basados en pruebas de laboratorio cuidadosamente controladas y enfunción de nuestros conocimientos y experiencias actuales. Pueden darse variaciones dentro de limites razonables.BASF no se hace responsable de cualquier aplicación defectuosa del producto.

EMPAQUE

A4 Resina estándar Baldes de 5.4 kg

B4 Endurecedor estándar Latas de 3 kg X1 Concentrado Cartuchos 0.6 kg F2 Filler Sacos de 25 kg F14 Filler Bolsas de 0.2 kg

ALMACENAMIENTO

Los componentes A4, B4 y X1 debenalmacenarse en sus envases originalesherméticamente cerrados, el lugares secos yprotegidos de la acción directa del sol, atemperaturas entre 15 y 30 °C.

El tiempo de utilización de estos productos esde, al menos, 12 meses como mínimo desde lafecha de fabricación, conservadosadecuadamente.

Los agregados deben almacenarse en su envaseoriginal en lugar no expuesto a la intemperie, noexistiendo tiempo límite para su utilización.

SEGURIDAD

Riesgos

La mezcla sin polimerizar puede causar irritaciónde la piel.

Precauciones

Utilizar guantes de goma y lentes protectoras.

Primeros Auxilios

En caso de contacto con la piel, limpiarlainmediatamente con toallas de papel y lavar conabundante agua y jabón.

Desecho

Los envases vacíos deben ser eliminados deacuerdo con la normativa legal vigente.

Para recomendaciones de seguridad específicase instrucciones de primeros auxilios, leeratentamente la etiqueta sobre los envases.

Page 27: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Mastertop® 1307 (P-70®)Revestimiento de poliuretano para pisos de concreto.

USOS:• Revestimiento antipolvo en pisos de fábricas

de plástico, telas, imprentas, laboratorios y en general en donde se requiera proteger máquinas o productos terminados.

• Como acabado decorativo en pisos de tráfico medio.

• Para mejorar la apariencia e iluminación en lugares donde así se requiera.

• Demarcación de zonas de circulación..

DESCRIPCION: El revestimiento MASTERTOP 1307 es un sistema monocomponente de poliuretano tipo aromático para la protección de pisos de concreto, con buena resistencia a la abrasión.

VENTAJAS: • Excelente adherencia al concreto

adecuadamente preparado, lo cual aumenta su vida útil.

• La facilidad en la aplicación (un componente), elimina los costos por contrato de mano de obra calificada.

• Acabado liso o antideslizante que mejoran las condiciones de seguridad industrial.

• Brinda un revestimiento antipolvo, en los pisos que protege máquinas y productos de la contaminación o deterioro.

• Proporciona un sellado a los pisos de concreto, reduciendo el desgaste por efectos del tráfico.

DATOS TECNICOS:

Componentes: Uno (resina de poliuretano).

Color:Gris bruma, azul mediano, verde esmeralda

Densidad : 1,19 kg/lt.

Espesor: 6 mils a 0,3 kg/M².

% de sólidos x Vol. 76%

Secado al tacto 3 horas

FORMA DE UTILIZACIÓN: Preparación de la superficie: La superficie debe estar seca, libre de contaminación, polvo, grasa, aceite o cualquier agente que pueda impedir una correcta adherencia. La superficie debe tener una apariencia al papel lija 80-60, o CSP-1 o CSP-2 según ICRI. Mezclado: Agitar muy bien durante 2 - 3 minutos.Aplicación: Se aplica la primera capa con brocha de cerdas duras o rodillo de felpa. Si se desea una superficie antideslizante, espolvorear arena de cuarzo sobre la capa en fresco. Dar una segunda capa antes de transcurrir 12 horas, pasado este tiempo lijar suavemente para restituir la adherencia. Si se desea mayor brillo, aplicar otra capa de MASTERTOP 1307.

Las capas deben ser lo más delgadas posible. El piso se podrá poner en servicio después de 18 horas de haberse aplicado la última capa. Limpieza: Inmediatamente después de finalizada la operación limpiar las herramientas y equipos con Limpiador para Poliuretano de BASF Construction Chemiclas.

LIMITACIONES Y PRECAUCIONES: No recomendados para: • Tráfico pesado, impacto o abrasión severa. • Condiciones extremas de ataque químico o

altas temperaturas. • Pisos húmedos. • En áreas exteriores. El MASTERTOP 1307

tiende a cambiar de tono en exposición a los rayos directos del sol o UV.

El área de trabajo debe estar ventilada. El MASTERTOP 1307 endurece en presencia de humedad, por lo que se recomienda trasvasar el producto que no se va a utilizar a envases más pequeños y herméticos. Este revestimiento deberá ser aplicado siguiendo las instrucciones y recomen-daciones dadas en esta ficha técnica. El componente del MASTERTOP 1307, resina de poliuretano, puede ser irritante al contacto con la piel; por lo tanto se debe utilizar gafas protectoras, guantes de caucho y ropa adecuada. Manténgase alejado de llama abierta. En caso de reacción a los componentes o contacto con los ojos, lavar con abundante agua y consultar a un médico. Para información adicional dirigirse al representante local de BASF Construction Chemiclas.

CONSUMO: 0.35 kg/M² de MASTERTOP 1307, acabado liso en 2 capas. 0.5 kg/M² de MASTERTOP 1307, acabado antideslizante en 2 capas. Estos rendimientos pueden variar según la rugosidad y la porosidad del sustrato.

PRESENTACIÓN: Mastertop 1307 viene en juegos de 4 kg.

Page 28: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

2

PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS: Limpiador de poliuretano.

ALMACENAMIENTO: Almacene en lugar fresco y seco. 10ºC a 32ºC. Lejos de la luz del sol directa, llamas u otros riesgos, por un tiempo de seis (6) meses a partir de su fecha de fabricación.

BASF Construction Chemicals Latin AmericaArgentina

54.34.8843.3000 Brasil

55.11.6108.5555 Chile

56.2.444.9760 Colombia

57.1.321.7210 CostaRica

506.440.9110 Ecuador

593.2.256.6011México

52.55.2122.2200Perú

511.385.0109 Puerto Rico

1-787-258-2737 R.Dominicana 1-809-957 9303

Venezuela58-212-762-5471

® Marca Registrada de BASF Aktiengesellschaf © 2006 BASF Construction Chemiclas Latin America

www.basf-cc-la.com

Page 29: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

MASTERTOP® 200 (ex Masterplate 200)Endurecedor metálico de superficie en polvo colorido para pisos industriale

DESCRIPCION

MASTERTOP 200 es el endurecedor en polvocementicio listo para usarse, para blindaje de hierrode pisos. Utiliza agregados especialmente tratados,

USOS RECOMENDADOS

Applicaciones

• Areas donde sea usadofrecuentemente equipo quecontenga ruedas pesadas deacero

• Hangares de aeroplanos(formulación de alta reflectividad

• Plantas de ensamblaje de piezaselectrónicas (formulación de altareflectividad)

• Plantas industriales

• Almacenes y centros dedistribución

• Almacenes con corredores paraSistemas de Vehículos GuiadosAutomáticamente (AGV)

• Areas de carga y descarga

• Instalaciones de manutención

Substrato

• Concreto recién nivelado yenrasado

gradados y dimensionados, que cuando sondistribuidos proporcionalmente y acabados sobreconcreto fresco y nivelado, mejoran el uso y laresistencia al impacto de pisos industriales deconcreto.

FORMA DE APLICACIÓN

Preparación de la superficie

1. Coloque el concreto base, por bombeo, vaciado uotra modalidad, asegurándose que el asentamientono exceda 127 mm (5 in) para losas a nivel.(Consulte a su representante BASF para obtenerinformación sobre aplicación con losassuspendidas). Enseguida que el concreto haya sidocolocado, enrase y luego pase aplanadoramecánica, con zapatas de madera.

2. No aplique el endurecedor de superficie sobre lalechada. Si hubiera exudación excesiva, remuevael agua parada usando un jalador u otroprocedimiento aprobado

3. .La pérdida temprana de humedad y fraguadorápido alrededor del perímetro son normales,controle la losa con cuidado para asegurar que elflotado sea hecho en el momento adecuado.

Aplicación

1. Si se va a aplicar más de 4.9 kg/m2 (1.0 lb/ft2) deendurecedor de superficie, aplique el material en2 o más pasos. Aplique 1/2 o 2/3 de la cantidadtotal para obtener una distribución uniforme deendurecedor en la superficie, y aplique el restoen aplicaciones subsecuentes. No aplique másde 4.9 kg/m2 (1.0 lb/ft2) en una pasada. Serecomienda espolvorear con una distribuidora deendurecedor en polvo automática como el métodomás eficiente, económico y preciso para laaplicación.

2. Después que el endurecedor de la primeraaplicación absorba la humedad de la losa, flote lasuperficie con una allanadora mecánica de 2400a 3000 mm (8 a 10 ft) con zapatas de flotado, ocon flotadora de madera, pulido perpendicularen relación al enrasado. (Se prefiere el uso deuna aplanadora mecánica con discos de maderaporque tienden a abrir la losa en lugar de cerrarla,

CARACTERISTICAS BENEFICIOS • Formulación de alta reflectividad Reduce costo de energía y requerimientos de

iluminación • Aumenta la resistencia a la abrasión 4 veces más que la obtenida con endurecedores y

coronamientos de agregados minerales, y 8 veces más que la del concreto normal

• Gran rango de acabados Desde pisos planos a superficies más abiertas • Mayor resistencia al impacto que el concreto normal o

con agregados minerales Protege las superficies de losas y borde de las juntas

• Control riguroso de tamaño, tratamiento y gradación de los agregados de hierro

Proporciona un acabado uniforme y consistente

• Mayor densidad de la superficie l Facilita la manutención y limpieza, ya que se reduce la absorción de agua y agentes limpiadores, reduce también el desgaste de las ruedas del equipo de manejo de materiales

• Está disponible en colores Incluyendo formulaciones reflectivas de luz que ayudan a economizar energía

Page 30: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

MASTERTOP 200 - Pisos - Pág. 2/3

lo que podría atrapar agua bajo la capa delendurecedor en polvo). Para mantener laplaneidad, evite sacudir la manivela delflotado.

3. Cuando la losa pueda soportar el peso delaplicador, sin dejar depresiones mayores a3 a 6 mm (1/8 a 1/4 in), flote la superficie conuna flotadora mecánica manual con discoscambiables. Rectifique los bordes a manocon llana de madera. Perfile o pulanuevamente la superficie en ambasdirecciones para lograr la planeidaddeseada.

4. Sin demora, aplique el resto del producto.Nuevamente enrase la superficie con unallana mecánica. Perfile, si fuera necesario. Sifuera necesario pula nuevamente. Si deseaenrase, seguido de un enlucido de acabado.

Nota: No use allanadora mecánica paraincorporar el endurecedor en polvo a la base deconcreto, sin embargo, pueden ser usado parael enrasado final para lograr pisos más planos.Enrase los bordes a mano con llana de madera,llana dentada. El uso de llanas de aluminio puedecausar decoloración.

Allanado

1. Según sea apropiado haga 2 - 3 allanadosmecánicos. Deje la superficie reciénpreparada sin trabajar hasta que hayaperdido su brillo y pueda soportar el pesodel aplicador y de una allanadora mecánica.En este momento haga el primer allanadode la superficie.

2. En la primera pasada, mantenga las zapataslo más planas posibles sin perforar lasuperficie.

3. En la medida que la superficie vayaendureciendo, alce las zapatas para obtenerel deseado acabado de la superficie.Remueva todas las marcas y huecos en laúltima operación de pulido.

NOTA: Toda la humedad utilizada para incorporarel material del endurecedor superficial deberávenir de la losa. Bajo ninguna circunstanciadeberá aplicarse agua para ayudar en laincorporación del endurecedor superficial. Bajocondiciones de secado rápido o severo, se podráutilizar el reductor de evaporación CONFILM®,u otros materiales aprobados específicamentepor BASF, rociados al endurecedor superficialde acuerdo con las instrucciones de aplicacióndel endurecedor superficial para prevenir la

pérdida rápida de humedad. El mal uso de estosmateriales puede afectar el color y desempeñodel endurecedor superficial

Curado

1. Cuando se termine el allanado final, y cuandola superficie esté sin rugosidad, aplique unamembrana de curado aprobada, como oKURE 200W.

2. Después que el compuesto de curado seque,proteja la superficie cubriéndola con papelresistente de construcción.

3. Mantenga los pisos cubiertos y libres detráfico y carga por un período mínimo de 10días después de la terminación.

4. Durante el proceso de curado, mantenga latemperatura ambiente a una temperaturamínima de 10ºC ( 50ºF) o superior.

5. No cure con agua o rociado, ni polietileno.

6. Para cumplir con requerimientos de COV enlos pisos coloridos contacte a surepresentante BASF para obtenerrecomendaciones sobre el curado.

Juntas

OPCION 1: JUNTA DE RELLENO SEMI-RÍGIDAEPÓXICA

1. Después de un mínimo de 90 días*, instaleun relleno de juntas semi rígido epóxico(consulte a su representante local pararecomendaciones), en juntas de control nodinámicas y juntas de construcción cortadascon sierra. Aplique el relleno de juntasiguiendo las instrucciones del fabricante.

* Por favor consulte la norma ACI 302R-96,capítulo 9.10. Posponga la aplicación de lajunta de relleno lo más que pueda, para dartiempo a que la losa(s) curen totalmente. Uncurado adecuado reducirá la separaciónentre la losa y la junta de relleno.

OPCION 2: JUNTAS CON BLINDAJE DEACERO

1. Remueva el concreto de las juntas, mientrasque el concreto esté todavía fresco.Remueva el concreto de la línea de la juntaa una profundidad de 13 mm (1/2 in), yrejunte al nivel de la superficie dejando unacuña de 102 mm (4 in) de ancho.

2. Mezcle MASTERTOP 200 con suficienteagua para formar un mortero casi seco. Flotela superficie a mano donde haya sido retirado

el concreto, aplicando suficiente pasta demortero para asegurar una adhesión integralal concreto.

3. Inmediatamente aplique el mortero deMATERTOP 200 en la junta preparada, luegoenrase el área nuevamente para obtenerun nivel uniforme. Use 2.0 kg (4.5 lb) por pielineal, lo que equivale a 1 kg (2.25 lb) por piepara cada lado de la junta.

PARA MEJOR DESEMPEÑO

• Los pisos coloridos de MASTERTOP 200requieren cuidados adicionales durante laconstrucción. Los pisos recién construidosdeben ser protegidos de manchas o dañoshasta que la estructura esté lista para entraren servicio. Muchos factores, como lascondiciones de la obra y los métodos deaplicación, pueden afectar el tono, color yapariencia del piso de concreto colorido.

•· Consulte las secciones adecuadas delInforme 302 del Comité del ACI «Guía parala construcción de pisos y pavimentos deconcreto» para acabados uniformes conendurecedores en polvo coloridos.

• Almacene los productos en un lugar seco.No use el material si el embalaje estuvieradañado.

• No aplique sobre concreto que contengacloruro de calcio, o concreto que contengaagregados contaminados con sal o aguasalada.

• No instale sobre concreto que contenga másde 3% de contenido de aire, según mediciónASTM C138, ASTM C 173, o ASTM C 231.

• Si se hubieran formado ampollas en elproceso de acabado, aplane las paletas deallanado inmediatamente. Allanenuevamente para «abrir» la losa y retrabajelas áreas afectadas a mano con llana.

• Se recomienda el uso de llanas manualesde madera o compuestas de fibras para laaplicación de MASTERTOP 200.

• Para limpiar los pisos MASTERTOP usesolamente soluciones con alto pH.

• No utilice en áreas donde la superficie de lospisos estará regularmente expuesta a aguaestancada.

• No es recomendado para aplicaciones enestaciones de bomberos.

Page 31: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

• Antes de comenzar la obra solicite unareunión con su representante local de BASFpara discutir los aspectos específicos de laaplicación del endurecedor en polvo,incluyendo diseño de mezcla. Factores comoel cemento, tamaño y granulometría delagregado, aditivos y otros, pueden afectar eltiempo de fraguado y la incorporación delendurecedor en polvo en la losa.

• Antes de iniciar la aplicación, los contratistasdebería hacer una muestra de campo de 3 x3 m (10 x 10ft), usando los mismosproductos y métodos aprobados por eldueño y arquitecto en la obra.

• Esta Hoja Técnica describe como aplicareficientemente el endurecedor en polvoMASTERTOP 200. Sin embargo, losresultados ideales de éste, o cualquierproducto de construcción, dependen en altogrado de la experiencia del contratista, lascondiciones del ambiente, equipo adecuado,procedimientos de trabajo y aplicación,curado adecuado y otros factores.

• Proteja este producto de la intemperiedurante la aplicación. Si fuera posible vacíelos pisos de concreto bajo un techo. Lascondiciones de la obra que influyen en elsecado de la superficie y tiempo de fraguadodel concreto también afectan el tiempo deaplicación del endurecedor, en losprocedimientos de acabado, y en lareflectividad de la losa.

• Se debe proporcionar una ventilaciónadecuada. Un área sin ventilación, expuestaa gases de calefacciones, y fluidos deequipos, pueden causar la carbonatación dela superficie de los pisos. Esto resulta en unasuperficie débil y potencialmente polvorienta.

• El control del tiempo es esencial para laaplicación exitosa de este producto. Siga losprocedimientos en los tiempo recomendados.

• Para asegurar un rendimiento consistente yadecuado a través de toda la aplicación,

coloque los sacos del material alrededor delperímetro de la losa.

• La aplicación adecuada es responsabilidaddel usuario. Las visitas de campo del personalde BASF son para hacer recomendacionestécnicas y no para supervisar o proporcionarcontrol de calidad de la obra.

EMPAQUE

MASTERTOP 200 se suministra en sacos de 25kg (55lb) resistentes a la humedad. Está listopara usarse y no es necesaria mayor medicióno mezclado en la obra. Así, el transporte dematerial y la utilización de mano de obra sonmás eficientes.

Colores: Está disponible en colores, incluyendolas formulaciones reflectivas de luz para ahorrode energía. Consulte la cartilla de ColoresEstándar para productos de pisos.

ALMACENAMIENTO

En envases originales cerrados, y almacenadosen un sitio fresco y seco, MASTERTOP 200mantiene sus propiedades durante un mínimode 18 meses. Mantenga a temperatura de 10°Ca 32°C (50°F a 90°F), y en un ambiente secoprotegido del sol.

RENDIMIENTO

El rango de cubrimiento de área de pisoestándar del endurecedor de superficieMASTERTOP 200 es de 4.9 a 14.7 kg/m2 (1.0 a3.0 lb/ft2). Cuando aplicado en seco, lo que eshecho principalmente para obtener altareflectividad o color, el rango de cubrimientoestándar es de 8.8 a 14.7 kg/m2 (1.8 a 3 lb/ft2).Consulte a su representante de BASF pararecomendaciones más detalladas

SEGURIDAD

ADVERTENCIA!

MASTERTOP 200 contiene sílice, sílice de

cuarzo, cemento Pórtland, óxido de hierro,dióxido de titanio, anhidrita, óxido de cromo,calcáreo, yeso, óxido de magnesio, dióxido desilicio.

Riesgos

Es irritante a los ojos y a la piel. Puede causarquemaduras e irritación a los pulmones. Conexposición prolongada y constante, puedecausar enfermedades pulmonares.

Precauciones

Mantenga fuera del alcance de los niños. Evitecontacto con los ojos. Use lentes protectores.Evite el contacto prolongado y repetido con lapiel. Use guantes de protección y ropa adecuada.No respire el polvo. Si la ventilación fuerainsuficiente, use una máscara respiratoriaadecuada. Lave la ropa antes de usarlanuevamente.

Primeros Auxilios

Lave las áreas expuestas con agua y jabón. Sihubiera contacto con los ojos, enjuagueabundantemente con agua. Si el respirar leresultara difícil, retírese al aire libre.

Método de Desecho

Este producto no está listado como desechopeligroso en las regulaciones federales deEstados Unidos. Deseche en un basurero deacuerdo a las regulaciones locales.

Para información adicional en relación a equipode protección personal, primeros auxilios yprocedimientos de emergencia, consulte la Hojade Seguridad del Material (MSDS) en la obra ocontacte la compañía al teléfono indicado másabajo.

Preposición 65

Este producto contiene materiales listados porel Estado de California como siendo conocidoque causen cáncer, defectos congénitos o dañosreproductivos.

Contenido COV

Este producto contiene 0 lbs/gal o 0 g/l.

México55-5899-3984

Guadalajara33 -3811-7335

Monterrey81-8335-4425

Mérida999-925-6127

Tijuana664-686-6655

Costa Rica506-2440-9110

Panamá507-300-1360

Puerto Rico1-787-258-2737

Rep. Dominicana809-334-1026

Argentina54-34-8843-3000

Brasil55-11-2718-5555

Chile56-2-799-4300

Colombia57-1-632-2260

Ecuador593-2-3-979-500

Perú511-385-0109

Venezuela58-212-256-0011

BASF Construction Chemicals23700 Chagrin Blvd. Cleveland, OH, USA, 44122 1-216-839-7550

www.la.cc.basf.com ® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf© 2008, 10/08 BASFConstruction Chemicals

Page 32: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

MASTERMASTERMASTERMASTERMASTERTOPTOPTOPTOPTOP® 230 230 230 230 230 (ex Mastertop Anvil-Top 300)Topping con agregado metálico muy resistente a la abrasión y al impacto

DESCRIPCION

MASTERTOP 230 es un topping base cementicia conagregado metálico para pisos industriales queproporciona una protección adicional para tráficointenso en áreas sujetas a extrema abrasión e impacto.

USOS RECOMENDADOS

Aplicación

• Pisos sujetos al tráfico pesado,impacto, abrasión y continuodesgaste.

• Areas donde las agenciasreguladoras de seguridad hanconsiderado ciertas superficiesde pisos riesgosas debido a undesgaste excesivo y donde serequiera un incremento deresistencia al desgaste.

• Muelles de carga

• Pasillos

• Instalaciones para transferenciade desechos

• Areas de reparación paracamiones o tractores

• Plantas metalúrgicas

Emplazamiento

• Interior

• Exterior

Substrato

• Sobre concreto nuevo y usado

Su capacidad de absorción de energía essubstancialmente mayor que la del concreto normal,que el concreto con fibras integradas, y que lostoppings con agregados naturales de alta resistencia.

CARACTERISTICAS BENEFICIOS Amplio tiempo de trabajo Permite un amplio tiempo para el vaciado, flotado y

acabado Consistencia que permite enrasar la superficie y

aplicar con un asentamiento grande (127 a 178 mm (5 a 7”)

Ideal para superficies horizontales.

Alta resistencia a compresión Soporta cargas pesadas Cuenta con agregados metálicos maleables

procesados de forma exclusiva Se obtiene la más alta tolerancia al impacto y resistencia a la abrasión

Desarrollo rápido de resistencia Los pisos pueden ponerse en servicio más rápidamente

Hasta ocho veces mayor resistencia al desgaste que el concreto ordinario

Presenta una vida de servicio más larga que los concreto de alta resistencia y que los toppings con agregados naturales

Densidad alta Resistente a aceites, grasa y a muchos químicos industriales

Protege contra el deterioro de juntas Minimiza el daño a los bienes de producción e incrementa la vida útil del equipo para el manejo de materiales

Reducción de absorción de polvo Los pisos son más fáciles de limpiar y mantener Tiene un módulo de elasticidad más bajo que toppings

de concreto de igual resistencia El topping es menos quebradizo y más resistente a cargas dinámicas

Disponible en sacos a granel Ideal para proyectos de magnitud

FORMAS DE APLICACION

MASTERTOP 230 puede ser aplicado sobre concretocompletamente curado o fresco (menos de 4 díasdesde el vaciado).

Preparación de la Superficie

MÉTODO 1

Use este método sobre concreto completamentecurado, previamente preparado, endurecido y conuna textura áspera.

1. Para lograr una adherencia adecuada delMASTERTOP 230, la superficie de concretodeberá tener una amplitud de perfil de 6 mm (1/4

in). Deberán eliminarse todas las áreascontaminadas o con lechada de cemento de talforma de lograr un perfil áspero, exponiendo elagregado. Esto se logra mejor pasando variasveces una granalladora con descarga pesada. Sise usa una martellina o un escarificador, continúeaplicando material abrasivo a chorro. La superficiedeberá estar completamente limpia, libre deaceites, grasa, suciedad y polvo.

2. Deberá determinar la resistencia adesprendimiento por tensión de la superficie deconcreto según las recomendaciones de BASF.La resistencia mínima a desprendimiento portensión no debe ser menor de 1.3 MPa (200 psi),

Page 33: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

MASTERTOP 230 - pág. 2/4

mostrando una fractura de agregado gruesosubstancial. La prueba deberá realizarse envarias secciones de la losa donde se haespecificado la colocación de MASTERTOP230.

3. El substrato base de la losa debe cumplir conla Sección 4.2 de ACI 503.5R-92. Esta secciónes específica para las condiciones de lasuperficie, accesibilidad y de la temperaturadurante la aplicación del agente epóxicoadherente.

4. El tratamiento de todas las bordes de lasjuntas y del perímetro del vaciado, puederealizarse en una de las dos formas siguientes.El Diagrama 2 proporcionará la mayorprotección para los bordes de la junta.

No. 1. Los sujetadores deberán alternarse delborde unos 101 a 152 mm (4 a 6 in), y 305 a 457mm (12 a 18 in) en el centro, como semuestra en el Diagrama 1.

DIAGRAMA 1

Nota: Los anclajes deben someterse a pruebaspara garantizar que estén firmementeempotrados.

Clavo "Corto" tipo Hilte, centros a 12 a 18 in

6" de la orilla

2" de la orilla Orilla de la junta 2" de la orilla

6" de la orilla Clavo "Corto" tipo Hilte , centros a 12 a 18 in.

No. 2: Retire mecánicamente el concreto delsubstrato a unos 25 mm (1 in ) más allá delespesor especificado para el topping, achaflanesobre un ancho de 102 mm (4 in) como semuestra en el Diagrama 2. El substrato deberátener una textura rugosa.

DIAGRAMA 2

5. Antes de aplicar MASTERTOP 230, haga unaprueba en el concreto de acuerdo a la normaASTM D4263, Indicación de Humedad en el

TOPPING ACABADOTOPPING ACABADO

JUNTA DE CONSTRUCCION

Profund. 2.54 cm (1”) Profund. 2.54 cm (1”)Cuña 10 cm (4”)Cuña 10 cm (4”)

NIVEL EXISTENTE NIVEL EXISTENTE

Concreto, Método de la Lámina Plástica. Lahumedad excesiva debe ser secada a lafuerza para lograr la resistencia de adhesiónadecuada. Internamente, la humedad delconcreto puede causar presión de vapor

sobre el proceso de curado delaminando eltopping.

6. Rellene todas las grietas preexistentes en elconcretos con un material de reparaciónepóxico adecuado. Consulte a surepresentante BASF local para que leproporcione recomendaciones.

7. Utilice un adhesivo epóxico líquido para unirel topping al concreto existente. Mezcle deacuerdo con las instrucciones de la HojaTécnica del producto y aplique el adhesivocon el cepillo o rodillo en la superficie deconcreto. Coloque el topping cuando eladhesivo epóxico todavía esté pegajoso. Si eladhesivo epóxico ya ha secado, aplique másadhesivo con el cepillo sobre la superficieendurecida. No intente reacondicionar consolventes.

8. Cubra únicamente el área de la superficie enla que pueda colocar el topping mientras eladhesivo epóxico está todavía pegajoso.

MÉTODO 2.

Procedimiento que se sugiere para aplicarMASTERTOP 230 sobre concreto reciéncolocado (menos de 4 días).

1. El concreto debe tener una resistencia mínimaa compresión de 27.6 MPa ( 4,000 psi) a los28 días de conformidad con lasrecomendaciones del Método del ACI 302, ycon un asentamiento máximo de 102 mm (4in).

2. Después de colocar, emparejar y aplanar elconcreto base, desbaste la superficie conLiquid Surface Etchant a una proporción de2.4 - 2.9 m2/l (100 - 120 ft2/gal). Cubra conpolietileno, u otras láminas de materialimpermeable adecuadas, para evitar que lasuperficie seque. Saque el las láminas dentrode los 4 días. Use una manguera con unaboquilla que tenga suficiente presión paraexponer el agregado a una amplitud mínimadel perfil de 6 mm(1/4 in). Siga enjuagandocon agua hasta que la misma corra limpia.Para obtener mayor información consulte laHoja Técnica de Liquid Surface Etchant.

3. La superficie del concreto debe estar saturadaantes de aplicar MASTERTOP 230. Retire elagua estancada enseguida antes de colocarla capa de adhesión.

4. Deberá mezclarse la lechada cementiciohasta obtener una consistencia cremosa,similar a la de la pintura según se requieradurante la aplicación. El adherente (pastoso)

deberá restregarse en la superficie húmedacon un escobillón limpio de cerdas duras, justoantes de proceder a la aplicación deMASTERTOP 230. La línea de la adherenciano debe ser aplicada a un espesor excesivo.No deje sedimentación o encharcamientos.Mezcle únicamente la cantidad de lechadaadherente que sea necesaria para cubrir elárea con MASTERTOP 230 antes de que lamezcla adherente seque. No reacondicionela capa adherente con agua.

Mezclado

1. Usando una mezcladora adecuada, adicione3/4 partes del agua de mezclado y luegoMASTERTOP 230 en forma continua y lenta,luego mezcle por 2 a 3 minutosaproximadamente. Adicione el agua restantey continúe mezclando hasta un total de 5minutos. Mezcle perfectamente hasta obteneruna mezcla homogénea para el asentamientorecomendado.

2. El uso de agua helada reducirá la cantidadde agua necesaria para una determinadaconsistencia dando por resultado un mayortiempo para trabajar la mezcla y mayorresistencia del topping. No utilice agua en unacantidad tal que pueda causar exudación osegregación del producto.

3. Descargue el topping de la mezcladora einmediatamente coloque y enrase, retirandocualquier grumo. Si hay grumos, quítelos.

Nota: Se recomienda una relación de 2.4 l (0.63gal) de agua por saco de 25 kg (55 lb) para unamezcla con asentamiento de 152 mm (6");

Aplicación

1. Coloque y enrase MASTERTOP 230 ensecciones para asegurar que se conserve laelevación de la superficie terminada. Midaperiódicamente el espesor del recubrimiento,especialmente en el centro de la losa. Debidoal asentamiento relativamente alto deMASTERTOP 230, se prefiere enrasar conun rodillo o tubo; es el método preferido paraobtener una superficie uniformemente planay densa sin excesiva segregación porvibración.

2. Tan pronto como MASTERTOP 230 soporteel peso de un operador y una máquina sindejar huellas en la losa o sin crear excesivosdisgregados en la superficie, aplane con unamaquina aplanadora mecánica equipada condiscos o zapatas regulables . Para áreaspequeñas, aplane manualmente con una

Page 34: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

MASTERTOP 230 - pág. 3/4

llana de madera.

3. Después de pasar la máquina aplanadora,proceda con una o dos aplicaciones normalescon llana para obtener un acabado pulido ybrilloso. Regule el tiempo de las operacionesde allanado y ajuste el ángulo de las zapataspara evitar el empollamiento.

4. MASTERTOP 230 puede ser aplicado en doscapas de forma monolítica sobre concretofresco. Este tipo de aplicación requiere granhabilidad. Consulte a su representante localde BASF antes de intentar este tipo de métodode aplicación.

Curado

1. Es necesario realizar un curado en húmedopara alcanzar la resistencia que pide el diseño,la impermeabilización de la superficie y laresistencia al desgaste de MASTERTOP 230.Una vez que se ha terminado con el acabadoy cuando la superficie todavía no se use parael tráfico peatonal, rocíe la superficie con aguay cubra con una lámina de polietileno por unmínimo de 7 días. Cuando no sea posiblerociar agua, utilice mangueras con pañoshúmedos o dos capas de paños saturadoscon agua o cualquier material laminado quesirva para retener la humedad y cubra conuna lámina de polietileno por un mínimo de 7días.

2. Después de curar por 7 días y estando todavíahúmedo, retire el exceso de agua deMASTERTOP 230 con un jalador einmediatamente aplique un compuesto decurado adecuado. La aplicación del compuestode curado con un rodillo asegurará uncompleto recubrimiento de la superficie. Noasperse en un compuesto de curado demembrana a menos que vaya a recibir unapasada con rodil lo. No per mita queMASTERTOP 230 seque antes de aplicar elcompuesto de curado.

Juntas

1. Se requiere de juntas y un espaciamientoadecuado entre ellas para limitar lastendencias del producto al agrietamientodebido a la contracción, a los movimientosentre el piso y los elementos estructurales(juntas de aislamiento) y concluir los vaciadosde un día al otro (juntas de construcción).

2. Los procedimientos para la ubicación de lasjuntas en la losa base de concreto, suespaciamiento, su profundidad y otrascaracterísticas deberán realizarse de

conformidad con el estándar del ACI No. 302.1R-6 Sección 2.3 El espaciamiento máximode las juntas no deberá exceder de 6 m (20ft). Las juntas de la losa base deben deintegrarse con el MASTERTOP 230 ya seapor encofrado u otros medios adecuados.

Nota: Para la colocación de MASTERTOP 230sobre losas curadas ( Método 1) cuando elespaciamiento excede de 6 m (20 ft), las juntasintermedias deberán usar anclajes. Consulte asu representante local de BASF para mayorinformación.

PARA MEJOR DESEMPEÑO

• No utilice en áreas donde ha habido desgasteen la placa de acero en menos de un año.

• No utilice en áreas donde la superficie delpiso ha sido expuesta a ácidos, a sus sales oa otros materiales que atacan severa yrápidamente el cemento y/o hierro.

• No aplique MASTERTOP 230 sobre concretorecién colocado que contenga cloruro decalcio o algún agregado contaminado conagua salada.

• Utilice únicamente agua potable cuandomezcle MASTERTOP 230.

• Contacte a su representante de BASF paraobtener asistencia en el pedido de productos.

• Si hay formación de ampollas cuando laszapatas estén alzadas, inmediatamenteaplane las zapatas. Rompa las burbujas deaire con una llana a mano. Espere hasta queel acabado no produzca ampollas.

• Para aplicaciones que requieranconsideraciones especiales, consulte a surepresentante local de BASF para obtenermayor información.

• Consulte a su representante local de BASFpara obtener información sobreprocedimientos de aplicación, espesorrecomendado y servicios.

• No utilice en áreas sujetas a cambios cíclicostermales.

• No permita que MASTERTOP 230 seaexpuesto a contaminantes de formaprolongada.

• No adiciones cemento, agregado o aditivos aMASTERTOP 230.

• Almacene en un área seca. No use el productosi el sacos está dañado.

• Organice una reunión previa con surepresentante local de BASF para discutirtodos los aspectos relacionados a laaplicación de MASTERTOP 230.

• Bajo condiciones ambientales, de secadorápido o calurosas, debe rociarse el reductode evaporación CONFILM® con un aspersorde jardín siguiendo las instrucciones de laetiqueta, para evitar la rápida pérdida dehumedad de MASTERTOP 230.

• Bajo ninguna circunstancia deberá aplicarseel producto a un espesor menor que 13mm(1/2").

• La aplicación adecuada del producto esresponsabilidad del usuario. Toda visita decampo realizada por el personal de BASFtiene como fin único el hacerrecomendaciones técnicas y no el supervisaro proporcionar control de calidad en el lugarde la obra.

DATOS TECNICOS

Composición: MASTERTOP 230 es unamezcla de cementos, agregados metálicos,microsílice, y aditivos.

Curva Esfuerzo - Deformación

ESFU

ERZO

- MP

a

DEFORMACIÓN - cm/cm x 10-6

00 1.000 2.000

Placa de Concreto

Mastertop 230

3.000 4.000 5.000 6.000

13.8

27.6

41.4

55.2

69.1

82.8

La prueba del MASTERTOP 230 vs concretocon una compresión de 27.6 MPa (4,000 psi)utilizó cilindros de 76 mm x 152 mm (3 in x 6 in),curados a 21ºC (70ºF). Estos datos se incluyencomo referencia para demostrar el mejoramientoen las propiedades de ingeniería deMASTERTOP 230 comparativamente con un pisonormal de concreto. Vea las curvas respectivasde Esfuerzo vs Deformación.

Page 35: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Peso Unitario Elasticidad MASTERTOP 230 Concreto normal

3,556 kg.m³ (222 lb/ft) 2,323 kg.m³ (145 lb/ft)

Modulo de elasticidad MASTERTOP 230 Concreto normal

0.027 MPa(3.9 x106 psi) 0.031 MPa(4.5 x 106 psi

Tensión máxima MASTERTOP 230 Concreto normal

4,450 in/in x 10-6 1,620 in/in x 10-6

Rigidez MASTERTOP 230 Concreto normal

0.21 MPa (30.2 in lb/in³) 0.03 MPa (4.5 in lb/in³)

Estos datos están basados en pruebas controladas de laboratorio con muestras curadas al aire. Se pueden esperar variaciones razonables con respecto a estos resultados debido a las condiciones atmosféricas y de la obra. Deben controlarse las pruebas de laboratorio y de campo en base a la consistencia deseada durante la instalación más que al contenido estricto de agua. Mezcle un saco entero de MASTERTOP 230 cuando prepare cubos para las pruebas de resistencia Propiedad Resultado (MPa/psi) Método de prueba Resistencia a compresión típica* 24 horas 7 días 28 días

34.8 (5,040 ) 60.7 (8,800 ) 83.1 (12,050 )

ASTM C 109

* Cubos de ensayo de 51 mm (2") curados a 21ºC (70 ºF) usando 2.4 l (0.63 gal) de agua por saco de 25 kg (55 lb) de topping. Resistencia a la Abrasión profundidad de desgaste, in, en 60 min.

0.017 ASTM C 779, Procedimiento A

EMPAQUE

MASTERTOP 230 se encuentra disponible ensacos resistentes a la humedad de 25 kg (55 lb)y en sacos a granel de 1,497 kg (3,300 lb).

ALMACENAMIENTO

MASTERTOP 230 tiene una vida útil de 1 añocomo mínimo si se almacena en los sacosoriginales, cerrados y en condiciones normalesa una temperatura de entre 10 y 32ºC (50 a90ºF) en un medio ambiente seco protegido dela luz solar directa.

RENDIMIENTO

Un saco de 25 kg (55 lb) de MASTERTOP 230mezclado con 2.4 l (0.63 gal) de agua potableda aproximadamente 0.0079 m³ (0.28 ft³) detopping. Esta cantidad cubrirá un áreaaproximada de 0.31 m² (3.35 ft²) a un espesor

de la aplicación de 25 mm (1 in) con unaconsistencia adecuada para enrasar la superficiea un asentamiento de 152 mm (6 in).

Un saco a granel de 1,498 kg (3,300 lb)mezclado con 143 l (37.8 gal) de agua potable(ajustar la cantidad de agua para lograr unasentamiento de 127 a 178 mm (5 a 7 in)proporciona aproximadamente un volumen de0.48 m³ (16.8 ft³) de topping. Esta cantidad cubriráun área de aproximadamente 18.7 m² (201 ft²)a un espesor de 25 mm (1 in).

Use aproximadamente 87.8 kg/m² (18 lb/ft²) paraproducir un topping con un espesor de 25 mm (1 in).

SEGURIDAD

Precaución

MATERTOP 230 contiene cemento Pórtland,calcáreo, carbón activado, yeso, óxido demagnesio, dióxido de silicio, amorfa.

Riesgos: El producto es alcalino al contacto con

el agua y puede dañar los ojos y la piel. Suingestión o la inhalación del polvo puedeocasionar irritación. Contiene cuarzo libre quepuede entrar a las vías respiratorias, y ha sidoindicado como carcinógeno sospechosos enhumanos de acuerdo con el Programa Nacionalde Toxicología (NTP) y la Agencia Internacionalpara la Investigación del Cáncer (IARC). La sobreexposición repetida o prolongada al cuarzo libreque puede entrar a las vías respiratorias puedeocasionar sil icosis u otras enfermedadespulmonares serias.

Precauciones: Evite el contacto con los ojos,piel o ropa. Lávese minuciosamente después deusar. Evite inhalar el polvo. Mantenga el recipientecerrado cuando no esté en uso. NO ingiera. Usesolamente con ventilación adecuada. Useguantes impermeables, protección ocular y si elValor Límite Umbral es excedido o si es usadoen un área con poca ventilación use un equipode respirar aprobado por el NIOSH/MSHA deacuerdo con las regulaciones aplicablesfederales, estatales y locales.

Primeros auxilios: En caso de contacto con losojos, enjuague completamente con agua por lomenos 15 minutos. En caso de contacto con lapiel, lave el área afectada con jabón y agua. Si lairritación persiste, busque atención médica.Quítese la ropa contaminada. Si la inhalación lecausa malestar, salga a tomar aire fresco. Si elmalestar continua y existieran dificultades derespirar o si es ingerido, BUSQUE ATENCIÓNMÉDICA INMEDIATA.

Método de desecho: Este producto no estálistado como siendo peligroso de desecho porlas regulaciones federales. Deseche siguiendoregulaciones locales.

Preposición 65: Este producto contiene materiallistado por el Estado de California como siendoconocido que cause cáncer, defectos congénitosu otros daños reproductivos.

Contenido COV: 0 g/l o 0 lbs/gal menos agua yexento de solventes.

Para información adicional , consulte la Hoja deDatos de Seguridad (MSDS) de este productoen la obra o contacte a la compañía en losteléfonos proporcionados más abajo.

México55-5899-3984

Guadalajara33 -3811-7335

Monterrey81-8335-4425

Mérida999-925-6127

Tijuana664-686-6655

Costa Rica506-2440-9110

Panamá507-300-1360

Puerto Rico1-787-258-2737

Rep. Dominicana809-334-1026

Argentina54-34-8843-3000

Brasil55-11-2718-5555

Chile56-2-799-4300

Colombia57-1-632-2260

Ecuador593-2-3-979-500

Perú511-385-0109

Venezuela58-212-256-0011

BASF Construction Chemicals23700 Chagrin Blvd. Cleveland, OH, USA, 44122 1-216-839-7550

www.la.cc.basf.com ® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf© 2008, 11/08 BASFConstruction Chemicals

Page 36: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

Mastertop® CEM 1680 Barrera de vapor base epóxica para aplicación en vertical y horizontal

USOS:• Como barrera transitoria de vapor, sobre

concretos con menos de 28 días de edad, concretos frescos, húmedos o saturados, antes de la aplicación de un recubrimiento epóxico o de tipo polimérico.

• Como mortero de nivelación en superficies de concreto con agregado expuesto, en tanques o estructuras con exceso de saturación de agua, antes de la aplicación de un recubrimiento polimérico.

• Como primera capa del Sistema Polykit 1200 • Se puede aplicar en pisos en consistencia

autonivelante o en verticales.

DESCRIPCION: Mastertop CEM 1680 es un mortero epóxico compuesto por tres componentes 100% sólidos, que se aplica como barrera de vapor para diferentes sistemas de pisos y-o muros. Está formulado para alcanzar los más altos grados de tolerancia a una amplía variedad de condiciones de campo, resistente a superficies húmedas, cura a temperaturas de 2 grados centígrados y con presencia de humedad.

VENTAJAS: • Se puede colocar desde 1 mm hasta 4 mm. • Aplicación sobre superficies verticales

como horizontales. • Fácil de aplicar. • Disminuye tiempos de obra. • Resistente a la abrasión. • Excelente adherencia al concreto húmedo y

recubrimientos poliméricos • No necesita imprimante. • No presenta solventes

DATOS TECNICOS: Para muros peso total mezcla a+b+c = 7 kg: Relación de Mezcla en Peso:

Comp. A + B: 28.57% Comp. C: 71.43% Densidad Componente A: 1.14 kg/lt Densidad Componente B: 0.99 kg/litro Densidad Componente C: 0.90 kg/litro Peso especifico A+B+C: 1.78 kg/lt Punto de Ignición: Copa Cerrada Pensky Martens Resistencia a la Tensión: 13 a 5.8 Mpa Color: Ambar Para pisos peso total mezcla a+b+c = 5.5 kg Relación de mezcla en peso:

Comp. A+B: 36.3%Comp. C: 63.64%

Densidad Comp A: 1.14 kg/lt Densidad Comp B: 0.99 kg/lt Densidad Comp C: 0.92 kg/lt Peso específico A+B+C 1.70

FORMA DE UTILIZACIÓN:

Aconsejamos seguir las siguientes normas para obtener un eficaz y durable resultado: Preparación de la superficie: La superficie en concreto deber estar sana sin material suelto, libre de contaminantes como hongos o cualquier material orgánico, puede encontrase húmeda o seca mas no debe existir agua empozada. Por medios mecánicos se remueve la capa de lechada, curadores o contaminantes de la superficie. Mezclado: Mezcle el componente A y el componente B independientemente verificando la homogenización de los materiales. Vaciar el componente B en el recipiente del componente A hasta obtener una mezcla uniforme, lo anterior lo puede hacer con la ayuda de un taladro de bajas revoluciones de 400 a 500 RPM con un eje mezclador apropiado. En un balde de boca ancha coloque la mezcla de resina y endurecedor y adicionar el componente C en varias etapas mientras se mezcla con el taladro, hasta obtener un producto homogéneo. Aplicación sobre superficies horizontales: El mezclado del componente A y el componente B se realiza de igual forma como está explícito anteriormente. Se recomienda aplicar con una llana metálica dentada, en el espesor requerido de acuerdo al uso, considerando un mínimo de 1 mm de espesor. Para este caso sólo se una 3.5 kg del componente C para obtener una consistencia autonivelante. El total de kit es de 5.5 Kg (0.5 galones de A + 0.5 galones de B + 3.5 de componente C). Aplicación sobre superficies verticales: El mezclado del componente A y el componente B se realiza de igual forma como está explícito anteriormente. Se recomienda aplicar con llana metálica dentada, en el espesor requerido de acuerdo al uso, considerando un mínimo de 1 mm de espesor. Para este caso se usa los 5 kg del componente C. El total del kit es 7 kilos (0.5 galones de componente A + 0.5 galones de componente B + 5 kilos de componente C).

LIMITACIONES Y PRECAUCIONES: Precaución: El contacto de las resinas epoxi y los endurecedores con la piel y mucosas puede ocasionar reacciones alérgicas en personas predispuestas. Utilizar guantes y

Page 37: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

2

cuidar los ojos con gafas, realizar la limpieza personal con agua y jabón; no con solventes, emplear una crema protectora.

CONSUMO: Aplicación Sobre Superficies Horizontales. 2.0m2/kit en un espesor de 1.5 mm. Es decir 2.3 kg/m2/mm de espesor.

Aplicación Sobre Superficies Verticales. 1.5 m2/kit es un espesor de 4 mm. Es decir 1.55 kg/m2/mm de espesor.

PRESENTACIÓN: El Mastertop Cem 1680 viene en presentación de 7 kg (componente A + componente B + componente C).

ALMACENAMIENTO: Entre 10°C Y 30°C, en lugar seco bajo techo, vida útil: 1 año en su envase original cerrado. No es inflamable.

BASF Construction Chemicals Latin AmericaArgentina

54.34.8843.3000 Brasil

55.11.6108.5555 Chile

56.2.444.9760 Colombia

57.1.321.7210 CostaRica

506.440.9110 Ecuador

593.2.256.6011México

52.55.2122.2200Perú

511.385.0109 Puerto Rico

1-787-258-2737 R.Dominicana 1-809-957 9303

Venezuela58-212-762-5471

® Marca Registrada de BASF Aktiengesellschaf © 2006 BASF Construction Chemiclas Latin America

www.basf-cc-la.com

Page 38: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

DESCRIPCION

MASTERTOP 1210i es un recubrimiento de 0.5 a 1.0mm. de espesor a base de resina epoxi en doscomponentes y áridos seleccionados, exenta dedisolventes y cargas, especialmente diseñado comocapa de acabado sobre losas de concreto.

MASTERTOP 1210i forma parte del Sistema Polykit,en el que con los mismos componentes de resina A4,endurecedor B4 y concentrado X1 y varios tipos deáridos se consigue una amplia gama derecubrimientos para pisos .

VENTAJAS

• Resistente a aceites y combustibles.

• Aplicación rápida y sencilla.

• Facilidad de mantenimiento y limpieza.

• Buena apariencia estética.

• No necesita imprimación.

• Impermeable al agua y al anhídrido carbónico.

FORMA DE APLICACION

Preparación del soporte

La base de aplicación será de concreto resistente yestará completamente seca, limpia, exenta delechadas, material deleznable, así como de pinturas ylíquidos de curado. La textura superficial será de poroabierto, para lo que es aconsejable una preparaciónprevia a la base de granallado o fresado. Cangrejeras

MASTERTOPMASTERTOPMASTERTOPMASTERTOPMASTERTOP®®®®® 1210i 1210i 1210i 1210i 1210iSistema de revestimiento multicomponente epóxico libre de componentes

USOS RECOMENDADOS

Recubrimientos de acabados enlosas de concreto en general

• Pasillos, corredores.

• Zonas de almacenaje.

• Estacionamientos.

• Areas de circulación con tráficoligero.

• Instalaciones con agresiónquímica limitada.

u otros deterioros existentes deberán ser reparadospreviamente para conseguir una superficie lisa yuniforme.

La temperatura del soporte debe ser superior a los10°C, y encontrarse a 3°C por encima del punto derocío. No debe aplicarse MASTERTOP 1210 sobresoportes que presenten exudaciones o humedadpues no es transpirable.

Preparación del producto, mezcla

Homogeneizar, inicialmente, la resina MASTERTOP®

A4. Mezclar el endurecedor MASTERTOP® B4 y elconcentrado MASTERTOP® X1, con ayuda de unagitador de bajas revoluciones. Añadir a esta mezclael agregado correspondiente, según tabla derendimientos y continuar removiendo hasta obtenerun compuesto homogéneo y exento de grumos.

Proporción de mezcla (resina)Resina MASTERTOP A4 5.4 kg Endurecedor MASTERTOP B4 3.0 kg Concentrado MASTERTOP X1 0.6 kg

Arido MASTERTOP® F1 filler

2.0 kg

Aplicación

MASTERTOP 1210i se aplica a rodillo, en dos manos,aplicando un espesor total de aproximadamente 0.5mm. Debiendo esperar entre la aplicación de lascapas un mínimo de 6h y un máximo de 24h.Capa Procedimiento Capa Principal

Mezclar los componentes y aplicar a rodillo o jalador dentado

Sellado Mezclar los componentes y aplicar a rodillo o jalador dentado

Aplicación por Juego de Trabajo (Espesor 0.5-1mm)

Componentes Capa Principal

1er Espolvoreo

Sellado 2ndo. Espolvoreo

Sellado/ 2nda Capa

Sellado 3a. Capa

MASTERTOP A4 5.40 5.40

MASTERTOP B4 3.00 3.00

MASTERTOP X1c 0.60 0.60

Filler F1 2.00 2.00

Total 11.00 11.00

Consumo por Kit (kg/m2 ) 0.60 0.60

Page 39: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

PARA MEJOR DESEMPEÑO

• No aplicar sobre soportes a temperaturasinferiores a 10°C ni superior a 30°C.

• Puede aplicarse en exteriores, pero portratarse de un producto expoxi aromáticodebe tenerse en cuenta que puede amarillearpor efecto de los rayos UV.

• Comprobar la inocuidad de los productos delimpieza a usar sobre el MASTERTOP® 1210.

• Hay que asegurar la impermeabilización delsoporte contra humedades ascendentes.

• El árido debe estar completamente seco.

• Respetar las relaciones de mezcla indicadas

de modo que se obtengan las propiedadesfinales esperadas.

• No añadir disolventes, arena o cualquier otroproducto que pueda afectar a las propiedadesfinales del producto.

• Espesor total de 0.5 mm.

• Homogenizar el componente A4 antes de suuso.

• Asegurar el vaciado completo del envase delX1 y de su mezcla homogénea.

• Comprobar que todos los cartuchos de X1 aemplear tengan la misma referencia.

• No aplicable en la industria automotriz.

DATOS TECNICOS

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 10/07© 2007 BASF Construction Chemicals, LLC Mastertop210ipmd

www.la.cc.basf.com

BASF Construction Chemicals, LLC

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-632-2260) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-2050 811)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

Propiedades Método de prueba Resultado Naturaleza del producto Resina epoxi exenta de disolventes Adherencia al substrato DIN ISO 4624 > 1.5 N/mm2 (falla del concreto) Resistencia a la abrasión DIN 53754 Taber 105 mg Resistencia a la compresión DIN 1164 70 N/mm2 Módulo de elasticidad DIN 1048 13 N/mm 2 Colores Ver carta de colores Temperatura de aplicación(soporte y material)

10°C y 30°C

Resistencia química Buena resistencia a aceites, grasas y ácidos diluidos (ver tabla Mastertop 1200iPolykit)

EMPAQUE

A4 Resina estándar Baldes de 5.4 kg y 43.2 hg.

B4 Endurecedor Latas de 3 kg y 48kg. X1 Concentrado Cartuchos de 0.6 kg. F1 Filler Sacos de 15 kg.

ALMACENAMIENTO

Los componentes A4, B4 y X1 debenalmacenarse en sus envases originalesherméticamente cerrados, en lugares secos yprotegidos de la acción directa del sol, atemperaturas entre 15 y 30°C.

El tiempo de utilización de estos productos esde, al menos, 12 meses desde la fecha defabricación, conservados adecuadamente.

Los fillers deben almacenarse en su envaseoriginal en lugar no expuesto a la intemperie, noexistiendo tiempo límite para su utilización.

RENDIMIENTO

Este consumo es teórico y puede variar segúnlas condiciones especiales de la obra. El consumoreal deberá calcularse para cada obra enparticular mediante ensayos representativos insitu.

SEGURIDAD

Para recomendaciones de seguridad específicase instrucciones de primeros auxilios, leeratentamente la etiqueta de cada envase.

La mezcla sin polimerizar puede causar irritaciónde la piel. Utilizar guantes de goma y lentesprotectores.

En caso de contacto con la piel, limpiarlainmediatamente con toallas de papel y lavar conabundante agua y jabón.

Para mayores informaciones sobre seguridad,consulte la Hoja de Seguridad del Material(MSDS), o al representante local de BASF.

Page 40: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

SC SEALER™SC SEALER™SC SEALER™SC SEALER™SC SEALER™Sello para el embellecimiento y protección de concretos estampados

DESCRIPCION

SC-Sealer resina formulada especialmentepara el embellecimiento y protección deconcretos estampados, pisos en ladrillotolete y superficies de concreto con base aresinas poliméricas y solventes orgánicosque dan propiedades de sellante, dando unacabado de alta calidad.

VENTAJAS Y BENEFICIOS

• Totalmente impermeable.

• Gran poder de penetración en elpavimento.

• Fácil aplicación.

• Gran resistencia al desgaste.

• Buen rendimiento.

• Posibilidad de pigmentación.

• Fácil disolución.

• Empaque muy práctico.

FORMA DE UTILIZACIÓN

Preparación de la superficie

Retire todo el aceite, grasa, mugre, lechadade cemento y elementos sueltos o nofirmes de las áreas a sellar. Se recomiendalavar completamente la superficie tal comose quiere que luzca después de la aplicacióndel producto.

Permita que la superficie sequecompletamente antes de aplicar SC-SEALER.

USOS RECOMENDADO

• Sellar concretosestampados.

• Protección y conservaciónde concretos pigmentados.

• Protección de pisos enladrillo tolete.

Aplicación

Aplique una mano de SC SEALER conbrocha, rodillo, pistola, fumigadora oaspersor manual saturando completamentela superficie. Proteja de la lluvia, agua, etc.6 a 8 horas después de aplicado.

Limpieza

Limpiar herramientas y equipos conLIMPIADOR DE POLIURETANO.

Tiempo de curado

El curado final se alcanza a las 48 horas, alo cual la superficie podrá ser puesta enuso.

CONSUMO

La porosidad varía considerablemente, seestima un consumo típico para superficiespoco porosas de 3 a 5 m2/l aplicando unacapa o más dependiendo de la porosidadde la superficie que se va proteger.

ESPECIFICACIONES

SC SEALER es un líquido volátil ytransparente de densidad aproximada 0.9kg/l.

LIMITACIONES Y PRECAUCIONES

SC SEALER con solventes orgánicos y porlo tanto es inflamable. Utilizar en sitiosabiertos, y muy ventilados. No fume nipermita que exista ningún tipo de fuego ochispa cerca del lugar donde se estéaplicando. No exponga SC SEALER a llama

Page 41: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

® TM Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 11/06© 2006 BASF Construction Chemicals Latin America SCSealer.pmd

www.basf-cc-la.com

BASF Construction Chemicals Latin America

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-321-7210) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-762-5471)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

abier ta o fuego directo. Util izarelementos de protección: gafasprotectoras, guantes, etc.

Protegerlo de la lluvia 6 a 8 horasdespués de aplicado.

PRESENTACIÓN

SC SEALER se suministra en garrafasplásticas de 20 l Y en tamboresmetálicos de 170 l.

ALMACENAMIENTO

SC SEALER puede ser almacenado ensu envase original, bien cerrado, en sitiofresco, bajo techo y ventilado, hasta por12 meses.

Page 42: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

UCRETEUCRETEUCRETEUCRETEUCRETE® HF HF HF HF HFSistema de pisos de poliuretano cementicios monolítico para espesor de 6 a 9.5 mm

DESCRIPCION

UCRETE HF es un sistema de pisos de cuatrocomponentes, poliuretano cementicio, diseñado paraaplicación sobre concreto y otros substratos paraprotegerlos contra agentes químicos, abrasión,impacto y choque térmico. Este sistema de pisosmonolítico aplicado con llana, se aplica a un espesor

USOS RECOMENDADOS

Aplicación

• Donde existan condicionesseveras: presión por alto impacto,choque térmico, y exposiciónquímica

• Donde se requiera usar vapor oagua caliente para limpiar

• Superficies que estén muydañadas y precisen unrepavimentado rápido yeconómico

• Proyectos de construcciónnuevos

• Areas de procesamiento decarnes, aves, y lecherías

• Embotelladoras

• Laboratorios y plantasfarmacéuticos

• Cocinas comerciales yrestaurantes

• Fábricas de pulpa y papel.

• Fábricas de procesamiento dequímicos

• Producción textil.

• Plantas de saneamiento

• Congeladores y almacenajerefrigerado

Emplazamiento

• Aplicaciones interiores oexteriores

Substrato

• Superficies de concreto nuevaso existentes y toppings. Cuandose aplique sobre otras superficiesconsulte a su representante localde BASF.

de 6 a 9.5 mm (1/4" - 3/8") o superior. El espesor esdeterminado según la temperatura de servicio y delimpieza que vaya a recibir y según la severidad deltráfico esperado.

Los pisos UCRETE HF son extremadamenteresistentes y tienen muchas propiedades físicas queexceden aquellas del concreto normal.

FORMAS DE APLICACION

Los sistemas UCRETE son aplicados por contratistasaprobados que han completado el taller deentrenamiento del fabricante. UCRETE es una marcaglobal que cuenta con sinergias a nivel mundial.

Las descripciones sobre la aplicación a seguir, sonsolamente un resumen de las técnicas de aplicaciónusadas por su contratista aprobado UCRETE.Consulte el Manual de Aplicación para Contratistasde UCRETE.

Preparación del substrato

1. Los pisos deben estar estructuralmente sanos y

CARACTERISTICAS BENEFICIOS Estabilidad térmica resiste la limpieza continuada con vapor o agua

caliente Curado rápido Minimiza el tiempo de parada Libre de solventes bajo olor, cumple con la normatividad de

Compuestos Orgánicos Volátiles

No es necesario imprimar o sellar el substrato aplicación en una sola alzada Más de 40 años de referencias de proyectos histórico de servicio comprobado Se puede colocar sobre concreto fresco después de 7

a 10 días acelera la programación de los trabajos

Extremadamente buena adherencia reduce el cizallamiento en el punto de adherencia Resistencia química tolera ácidos orgánicos e inorgánicos, álcalis y sales No es afectado por los ciclos de hielo/deshielo soporta amplias fluctuaciones térmicas Amplio rango de temperaturas en servicio de -45°C a

112°C (-50 - 235°F) excede las propiedades de los recubrimientos típicos epóxicos

Excelente resistencia al impacto y a la abrasión soporta tráfico pesado Coeficiente de expansión termal similar al del concreto previene el cizallamiento en el punto de adherencia Cualidad antideslizante Cumple las recomendaciones del ADA (American

Drug Administration), la Secretaría de Salud de Estados Unidos

adecuadamente curados por un mínimo de 28días. Haga una prueba de permeancia de acuerdoa la norma ASTM D 4263.

2. Repare el concreto si fuera necesario.

3. Use un detergente comercial para limpiar los pisosde aceite, grasa y otros materiales inhibidores deadhesión.

4. Remueva compuestos de curado e inhibidoresde adhesión u otros endurecedores de superficiey recubrimientos para pisos de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

5. El perfilado mecánico de la superficie es el métodode preparación superficial recomendado tanto

®

Page 43: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

UCRETE HF - pág 2/4

RecubrimientoUCRETE HF

base para junta sanitariacon UCRETE WR(opcional)

Substrato

para pisos nuevos y existentes.Mecánicamente, perfile el piso por lo menosa 3 CSP (aproximadamente como esdeterminado por el Instituto Internacional deReparación del Concreto (ICRI). No usetratamiento con ácido para la preparación dela superficie. No use ningún método quefracture el concreto.

6. Haga una muestra de campo en un áreainconspicua de 3 x 3 m (10 x 10 ft) quesatisfaga las expectativas del propietario enapariencia, cualidades antideslizante, ydesempeño.

Aplicación

1. Aplique UCRETE WR como base paracalados. Consulte el Manual de Aplicación paraContratistas de UCRETE.

2. Mezcle los 3 componentes de UCRETE HFusando un mezcladora mecánica. Losmateriales vienen en empaques medidos parael mezclado.

3. Una vez que el material mezclado haya sidoesparcido con llana o jalador, de un acabadocon una llana mecánica o manual paracompactar el material y nivele el recubrimientoal espesor especificado. Aplique a un espesorde 6 - 9mm (1/4 - 3/8 in), dependiendo de losrequerimientos del trabajo.

Tiempo de curado

El piso puede volver a entrar en servicio completodespués de 12 - 24 horas a una temperatura de21ºC (70ºF).

Manutención

La limpieza y mantenimiento regular de los pisosprolongará la vida útil de todos los sistemas de

pisos poliméricos y mejorará su apariencia,reduciendo cualquier tendencia a la retenciónde polvo. UCRETE HF puede soportar limpiezaa vapor, alta presión de agua caliente (17.2 MPa[2500 psi]) a 104ºC (220ºF), además de unaserie de materiales para descontaminar ydesengrasar. Vea la Guía de Manutención dePisos de UCRETE para obtener másinformación.

PARA MEJOR DESEMPEÑO

• El propietario y arquitecto deberán discutirdetalles sobre juntas con el contratista depisos antes de que el trabajo comience.

• No exponga UCRETE HF a ningún químicohasta que esté completamente curado (12 -24 horas a 21ºC (70 ºF)).

• En climas con temperaturas debajo de 10°C(50°F), el tiempo de curado puede excederlas 48 horas para alcanzar su resistenciaoperacional completa.

• Los substratos al nivel o debajo del nivelrequieren una barrera efectiva a la humedad-vapor, si no la tuviera, consulte a surepresentante local de BASF, para obteneropciones.

• El substrato debe estar estructuralmentesano, limpio y seco, y libre de cualquier materialque pueda inhibir la adhesión.

• No aplique UCRETE HF a temperaturasdebajo de 4°C (40°F) o superiores a 29°C(85°F), o si la humedad relativa es superior a85%.

• No aplique UCRETE HF directamente sobrepavimentos sin refuerzo de arena-cemento,asfalto, substratos de brea, losetas barnizadas

o ladrillos no porosas y losetas de magnesita,cobre, aluminio, recubrimientos existentes.Para un desempeño óptimo, apliquedirectamente sobre el concreto. Consulte asu representante BASF para comentariosadicionales.

• UCRETE HF fue diseñado esencialmentecomo un producto para aplicarse de un pasosolamente. La variación en el espesorafectarán la resistencia termal y al impactodel sistema. Se recomiendan espesores deentre 6 - 12 mm (1/4 / 1 in), siendo el sistemade mayor espesor el que brinde mayor nivelde resistencia al choque termal y al impacto.

• El color final de UCRETE HF en aplicacionestanto interiores como exteriores puede variarbajo la exposición de luz ultravioleta (UV).

• Construya los alcantarillados y superficiesverticales con UCRETE WR. Consulte a surepresentante BASF.

• La adecuada aplicación del producto esresponsabilidad del usuario. Toda visita decampo realizada por el personal de BASFtiene como fin único el hacerrecomendaciones técnicas y no el supervisaro proporcionar control de calidad en el lugarde la obra.

DATOS TECNICOS

Composición:UCRETE HF es un sistema decuatro componentes, poliuretano cementicio

Aprobaciones

• Aceptación por el USDA para uso en plantasinspeccionadas a nivel federal para alimentosy carnes dentro de USA.

• Ministerio de Agricultura de Canadá, aceptadentro de recintos de la industria de alimentosen Canadá.

• Sigue las Especificaciones Estándar Británicas(BBS) para uso dentro de G.B.

• Cumple con las recomendaciones del ADA(American Drug Administration), parasuperficies de pisos con cualidadesantideslizantes.

Page 44: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

DATOS TECNICOS (CONT.)

Resistencia química

El sistema de pisos UCRETE HF resiste a la exposición por derrames por hasta 48 horas a 22°C(72°F), de acuerdo a la norma ASTM D-1308, de los siguientes compuesto químicos:

• Ácidos minerales diluidos, incluyendo hidrocloruro (<35%), fosfórico (<50%) y sulfúrico (<30%).

• Álcalis, incluyendo hidróxido de potasio a una concentración de 50%.

• Algunos ácidos orgánicos diluidos como acético fórmico (30%), cítrico y úrico.

• Grasas, aceites y azúcares.

• Aceites minerales, combustible diesel, kerosene y gasolina.

• La mayoría de solventes orgánicos, incluyendo alifáticos, hidrocarburos aromáticos y alcoholes.

Nota: Sólo se obtiene una resistencia química después de un curado de 7 días. Para obtener la resistencia deun compuesto químico particular, consulte a un representante técnico de BASF.

EMPAQUE

Los diferentes componentes de UCRETE HF

están disponibles en la siguientes empaques:

Parte 1 y 2 - Latas de 1.9 l (1/2 gal), llenadaspara proporcionar la relación adecuada de

mezcla.

Parte 3 - Sacos de 19.5 kg (43 lb).

Parte 4 - Bolsa de 0.4 kg (1 lb) de pigmento

Colores: Rojo, gris, crema, verde y carbón.

Como UCRETE HF es un concreto poliuretanocolorido, la uniformidad del color no puede sertotalmente garantizada de lote a lote. No mezclelotes diferentes en una sola área.

ALMACENAMIENTO

Los materiales deberán almacenarse ytransportarse en sus embalajes sin abrir, en unárea limpia, seca y a una temperatura estableaproximada de 15 a 23ºC (60 a 73 ºF).

Vida útil

Parte 1: 6 meses cuando es almacenadoadecuadamente.

Parte 2 y 3: 1 año cuando son almacenadosadecuadamente.

Par te 4: 2 años cuando es almacenadoadecuadamente.

RENDIMIENTO

Para ver rangos de cobertura consulte el Manualde Aplicación para Contratistas UCRETE.

SEGURIDAD

Lea, entienda y siga las indicaciones de lasetiquetas y de la Hoja de Seguridad del Material(MSDS) para todos los componentes de estesistema de pisos.

Para mayor información, consulte a surepresentante local de BASF ConstructionChemicals.

Propiedad Valor Método de prueba Resistencia a Compresión 50.3MPa (7300 psi) ASTM C 579 Resistencia a Tensión 5.5 MPa (800 psi) ASTM C 307 Resistencia a Flexión 12.4 MPa (1800 psi) ASTM C 580 Coeficiente de expansión térmica, cm/cm/°C (in/in/°F)

2.0*10-5/°C (1.1*10-5/°F) ASTM C 531

Resistencia al crecimiento de hongos pasa, evaluación de 1 ASTM G 21 Densidad 2.08 g/cm3 (130 lb / ft3) ASTM C 905 Resistencia al Impacto No existe daño visible o

deterioración a un mínimo de 160 lbs/in

ASTM D 2794

Módulo de Compresión 1170 MPa (1.7 x 105 psi) ASTM C 469 Módulo de Elasticidad 1170 MPa (1.7x105 psi) ASTM C 469 Conductividad térmica 1.2 W/mK (8 Btu-in/hr-ft2°F) ASTM C 177 Absorción de Agua <0.1% ASTM C 413 Resistencia a la abrasión, @1000 ciclos, Rueda CS-17

pérdida de 0.07g ASTM D 4060

Resistencia a temperaturas elevadas, no hubo fluidez ni ablandamiento

MIL-D-3134

Adherencia 2.8 MPa (400 psi) 100% de falla de concreto

ASTM D 4541

Coeficiente de fricción, seco y mojado Pasa las recomendaciones del ADA

ASTM D 2047

México55-5899-3984

Guadalajara33 -3811-7335

Monterrey81-8335-4425

Mérida999-925-6127

Tijuana664-686-6655

Costa Rica506-2440-9110

Panamá507-300-1360

Puerto Rico1-787-258-2737

Rep. Dominicana809-334-1026

Argentina54-34-8843-3000

Brasil55-11-2718-5555

Chile56-2-799-4300

Colombia57-1-632-2260

Ecuador593-2-3-979-500

Perú511-385-0109

Venezuela58-212-256-0011

BASF Construction Chemicals23700 Chagrin Blvd. Cleveland, OH, USA, 44122 1-216-839-7550

www.la.cc.basf.com ® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf© 2008, 11/08 BASFConstruction Chemicals

Page 45: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

UCRETEUCRETEUCRETEUCRETEUCRETE® HP & HP/Q HP & HP/Q HP & HP/Q HP & HP/Q HP & HP/QSistema de repavimentado de pisos de poliuretano-cementicios

DESCRIPCION

UCRETE HP y HP/Q son sistemas de pisos de trescomponentes, poliuretano-cementicios con aplicaciónpor esparcimiento integral. Ambos sistemas sonaplicados a un espesor de acabado de 6 - 9 mm (1/4- 3/8 in). El espesor es determinado según latemperatura de servicio y de limpieza que vaya a

USOS RECOMENDADOS

Aplicación

• Donde existan condicionesseveras: presión de alto impacto,choque térmico, y exposiciónquímica

• Donde la apariencia sea un factora considerar

• Superficies que estén muydañadas

• En ambientes mojados queprecisen una superficie rugosacon cualidades antideslizantes

• Donde se requiera usar vapor oagua caliente para limpiar

• Areas de procesamiento decarnes, aves, y lecherías

• Embotelladoras

• Plantas farmacéuticas

• Cocinas comerciales yrestaurantes

• Congeladores y refrigeradoresde almacenaje

• Fábricas de empacado y enlatadode alimentos

Emplazamiento

• Aplicaciones interiores

Substrato

• Superficies de concreto nuevaso existentes y toppings. Cuandose aplique sobre otras substratosconsulte a su representante localde BASF.

recibir y según la severidad del tráfico esperado.UCRETE® HP/Q utiliza agregado de cuarzocoloreado para ofrecer una superficie texturizadaque presenta un acabado atractivo. UCRETE® HPutiliza un agregado translúcido de cuarzo.

Los pisos UCRETE son extremadamente resistentesy tienen muchas propiedades físicas que excedenaquellas del concreto normal.

CARACTERISTICAS BENEFICIOS Acabado con cualidades antiderrapantes Mejora la seguridad, especialmente en ambientes

mojados y cumple con las recomendaciones del ADA (American Drug Administration), la Secretaría de Salud de Estados Unidos

Estabilidad térmica Resiste la limpieza continuada con vapor o agua caliente

Aplicación en dos pasos Tiempo de aplicación de 48 horas Libre de solventes Bajo olor, cumple con la normatividad de COV No es necesario imprimar o sellar el substrato Acelera el tiempo de aplicación Más de 40 años de referencias de proyectos histórico de servicio comprobado No es afectado por los ciclos de hielo/deshielo Soporta amplias fluctuaciones térmicas Excelente resistencia al impacto y a la abrasión Soporta tráfico pesado Extremadamente buena adherencia Reduce el cizallamiento en el punto de adherencia Resistencia química Tolera ácidos orgánicos e inorgánicos, álcalis y sales Se puede colocar sobre concreto fresco después de 7

a 10 días Acelera la programación de los trabajos

Amplio rango de temperaturas en servicio de -45°C a 112°C (-50 - 235°F)

Excede las propiedades de los recubrimientos típicos epóxicos

Coeficiente de expansión termal similar al del concreto Previene el cizallamiento en el punto de adherencia

FORMAS DE APLICACION

Los sistemas de pisos, losas y paredes UCRETE sonaplicados por contratistas aprobados que hancompletado el taller de entrenamiento del fabricante.UCRETE es una marca global que cuenta consinergias a nivel mundial.

Las descripciones sobre la aplicación a seguir, sonsolamente un resumen de las técnicas de aplicaciónusadas por su contratista aprobado UCRETE.Consulte el Manual de Aplicación para Contratistasde UCRETE.

Preparación del substrato

1. Los pisos deben estar estructuralmente sanos yadecuadamente curados por un mínimo de 28

días. Haga una prueba de permeancia de acuerdoa la norma ASTM D 4263.

2. Repare el concreto si fuera necesario.

3. Use un detergente comercial para limpiar los pisosde aceite, grasa y otros materiales inhibidores deadhesión.

4. Remueva compuestos de curado e inhibidoresde adhesión u otros endurecedores de superficiey recubrimientos para pisos de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

5. El perfilado mecánico de la superficie es el métodode preparación superficial recomendado tantopara pisos nuevos y existentes. Mecánicamente,perfile el piso por lo menos a 3 CSP

Page 46: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

UCRETE HP y HPQ- pág 2/4

Substrato Junta

Capa fijadora

base para junta sanitariacon UCRETE WR(opcional)

RecubrimientoUCRETE HF

(aproximadamente como es determinado porel Instituto Internacional de Reparación delConcreto (ICRI). No use tratamiento conácido para la preparación de la superficie. Nouse ningún método que fracture el concreto.

6. Haga una muestra de campo en un áreainconspicua de 3 x 3 m (10 x 10 ft) quesatisfaga las expectativas del propietario enapariencia, cualidades antideslizante, ydesempeño.

Aplicación

1. Aplique UCRETE WR como base paracalados. Consulte el Manual de Aplicación paraContratistas de UCRETE.

2. Mezcle los 3 componentes de UCRETE HP yHP/Q usando un mezcladora mecánica. Losmateriales vienen en empaques medidos parael mezclado.

3. Aplique con jalador o llana en el piso a unespesor de 4 - 6 mm (3/16 - 1/4 in. Pase unrodillo dentado hacia atrás para nivelar elrecubrimiento al espesor deseado,permitiendo que el material aplicado seasiente. Inmediatamente esparza el agregadoespecificado a la mezcla mojada. Aplique elagregado más allá del punto de rechazo o a7.3 kg/m2 (1.5 lb/ft2).

4. UCRETE necesita un mínimo de 8 horas paracurar, después barra, barra y aspire losexcesos de agregado para lograr el perfildeseado.

5. Aplique la capa de acabado transparente ocoloreada para fijar el agregado y obtener eldeseado perfil. El espesor total del sistemadebe estar dentro del rango de 6 a 9.5 mm(1/4 a 3/8 in).

Tiempo de curado

El piso puede volver a entrar en servicio completodespués de 24 horas a una temperatura de 21ºC(70ºF), después de la aplicación de la capafijadora. No exponga UCRETE HP y HP/q aningún químico hasta que esté completamentecurado (12 horas a 21ºC (70ºF). En climas másfríos debajo de 10ºC (50ºF), puede llevar 48horas para que alcance su resistencia operacionalcompleta. Permita que pasen 7 días para uncurado químico completo de la capa fijadora.

Manutención

La limpieza y mantenimiento regular de los pisos

prolongará la vida útil de todos los sistemas depisos poliméricos y mejorará su apariencia,reduciendo cualquier tendencia a la retenciónde polvo. UCRETE puede soportar limpieza a

vapor, alta presión de agua caliente (17.2 MPa[2500 psi]) a 82ºC (180ºF), además de una seriede materiales para descontaminar y desengrasar.Vea la Guía de Manutención de Pisos UCRETEpara obtener más información.

PARA MEJOR DESEMPEÑO

• El propietario y arquitecto deberán discutirdetalles sobre juntas con el contratista depisos antes de que el trabajo comience.

• Los substratos al nivel o debajo del nivelrequieren una barrera efectiva a la humedad-vapor, si no la tuviera, consulte a surepresentante local de BASF, para obteneropciones.

• El substrato debe estar estructuralmentesano, limpio y seco, y libre de cualquier materialque pueda inhibir la adhesión.

• No aplique a temperaturas debajo de 10°C(50°F) o superiores a 29°C (85°F), o si lahumedad relativa es superior a 85%.

• No aplique UCRETE HP y HP/Q directamentesobre pavimentos sin refuerzo de arena-cement, asfalto, substratos de brea, losetasbarnizadas o ladrillos no porosas y losetas demagnesita, cobre, aluminio, recubrimientosexistentes. Para un desempeño óptimo,aplique directamente sobre el concreto.Consulte a su representante BASF paracomentarios adicionales.

• UCRETE HP y HP/Q fue diseñadoesencialmente como un producto paraaplicarse en dos pasos. La variación en el

espesor afectarán la resistencia termal y alimpacto del sistema. Los sistemas de mayorespesor proporcionarán una resistenciamayor al choque termal e impacto,especialmente si se usa juntamente conUCRETE HF.

• Construya los alcantarillados y superficiesverticales con UCRETE WR. Consulte a surepresentante BASF.

• La adecuada aplicación del producto esresponsabilidad del usuario. Toda visita decampo realizada por el personal de BASFtiene como fin único el hacerrecomendaciones técnicas y no el supervisaro proporcionar control de calidad en el lugarde la obra.

DATOS TECNICOS

Composición: UCRETE HP y HP/Q es unsistema de tres componentes, poliuretanocementicio que incorpora una capa fijadora poresparcimiento integral.

Aprobaciones

• Aceptación por el USDA para uso en plantasinspeccionadas a nivel federal para alimentosy carnes dentro de USA.

• Ministerio de Agricultura de Canadá, acepta

Page 47: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

UCRETE HP y HPQ- pág 3/4

dentro de recintos de la industria de alimentos en Canadá.

• Sigue las Especificaciones Estándar Británicas (BBS) para uso dentro de Inglaterra

• Cumple con las recomendaciones del ADA (American Drug Administration), para superficies depisos con cualidades antideslizantes.

DATOS TÉCNICOS (CONT.)

Propiedad Valor Método de prueba Resistencia a Compresión 56 MPa (8,128psi) ASTM C 579 Resistencia a Tensión 6 MPa (880 psi) ASTM C 307 Resistencia a Flexión 16 MPa (2,325 psi) ASTM C 580 Coeficiente de expansión térmica, cm/cm/°C (in/in/°F)

1.5*10-5/°C (2.7*10-5/°F) ASTM C 531

Resistencia al crecimiento de hongos pasa, evaluación de 1 ASTM G 21 Densidad 2.80 g/cm3 (130 lb / ft3 ) ASTM C 905 Resistencia al Impacto No existe daño visible o

deterioración a un mínimo de 160 lbs/in

ASTM D 2794

Módulo de Compresión 1170 MPa (1.7 x 105 psi) ASTM C 469 Módulo de Elasticidad 1170 MPa (1.7x105 psi) ASTM C 469 Conductividad térmica 1.0 W/mK (6.78 Btu-in/hr-ft2-°F) ASTM C 177 Absorción de Agua <0.1% ASTM C 413 Resistencia a la abrasión, @1000 ciclos, Rueda CS-17

pérdida de 0.07g ASTM D 4060

Resistencia a temperaturas elevadas, no hubo fluidez ni ablandamiento

MIL-D-3134

Adherencia 2.8 MPa (400 psi) 100% de falla de concreto

ASTM D 4541

Coeficiente de fricción, seco y mojado Pasa las recomendaciones del ADA

ASTM D 2047

Propiedades Físicas y Resistencia Química

El sistema de pisos UCRETE HP y HP/Q resiste a la exposición por derrames por hasta 7 días a 22°C(72°F), de acuerdo a la norma ASTM D-1308, de los siguientes compuesto químicos:

• Ácidos minerales diluidos, incluyendo hidrocloruro (<35%), fosfórico (<50%) y sulfúrico (<30%).

• Álcalis, incluyendo hidróxido de potasio a una concentración de 50%.

• Algunos ácidos orgánicos diluidos como acético fórmico (30%), cítrico y úrico.

• Grasas, aceites y azúcares.

• Aceites minerales, combustible diesel, kerosén y gasolina.

• La mayoría de solventes orgánicos, incluyendo alifáticos, hidrocarburos aromáticos y alcoholes.

Nota: Sólo se obtiene una resistencia química después de un curado de 7 días. Para obtener laresistencia de un compuesto químico particular, consulte a un representante técnico de BASF.

EMPAQUE

Los diferentes componentes de UCRETE® HPy HP/Q están disponibles en la siguientesempaques:

Parte 1 y 2- Latas 3.75 l (1 gal), llenadas paraproporcionar la relación adecuada de mezcla.

Parte 3 - Sacos de 24.8 kg (55 lb).

Colores

UCRETE HP: rojo, gris, crema, y carbón.

UCRETE HP/Q: colores aglutinados de cuarzo:verde, rojo, gris y crema.

ALMACENAMIENTO

La vida útil de la Parte 1 y 3 es de 6 meses y dela Parte 2 es de un 1 como mínimo si sonalmacenados y transportados en condicionesadecuadas, en contenedores limpio, en un áreaseca y a temperaturas estables entre 15 a 23ºC(60 a 75 ºF).

RENDIMIENTO

Para ver rangos de cobertura consulte el Manualde Aplicación para Contratistas UCRETE.

SEGURIDAD

PARTE 1 - UCRETE HP y HP/Q

Advertencia

La Parte 1 de UCRETE HP y HP/Q contieneaceite de castor, diluyente alifático, agentetensoactivo, aceite de pino, ftalato bencil butilo, ypolialcohol alifático.

Riesgos

Puede causar irritación a la piel y ojos. Si inhaladopuede provocar irritación a los pulmones. Suingestión puede causar irritación.

Precauciones

MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOSNIÑOS. Use solamente con ventilación adecuada.Evite contacto con la piel, ojos y ropa. Láveseminuciosamente después de manipular elmaterial. Mantenga los recipientes cerradoscuando no los esté usando. No ingiera. Usarlentes y guantes protectores, y si el Valor LímiteUmbral es excedido o si si la ventilación fuerainsuficiente, use una máscara respiratoriaadecuada NIOSH/MSHA aprobada de acuerdoa las regulaciones aplicables federales, estataleso locales.

Primeros Auxilios

Si hubiera contacto con la piel lave el área conagua y jabón. Si la irritación continúa busqueatención médica. En caso de contacto con losojos, enjuague con abundante agua por 15minutos. Si la irritación persiste, BUSQUEATENCIÓN MÉDICA . Remueva y lave la ropacontaminada. Si la inhalación le causara unmalestar físico, vaya a un área con aire fresco. Siel malestar persiste o si tuviera cualquier dificultadrespiratoria, o si se ingiere, BUSQUE ATENCIONMEDICA INMEDIATA.

Page 48: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 10/07© 2007 BASF Construction Chemicals, LLC UcreteHPyHPQ.pmd

www.la.cc.basf.com

BASF Construction Chemicals, LLC

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-632-2260) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-2050 811)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

Preposición 65

Este producto no contiene que se sepa materiallistado por el Estado de California como siendoconocido que cause cáncer, defectos congénitos,u otros daños reproductivos.

Contenido de COV

0 lbs/gal o 0 g/l, menos agua y exento desolventes cuando los components son mezcladosy aplicados de acuerdo a las instrucciones deBASF.

UCRETE HP y HP/Q - Parte 2

Advertencia

La Parte 2 de UCRETE HF contiene oligómerosaltos de MDI - metilenebis (fenilisocianato), y 4,4diisocianato difenilmetano.

Riesgos

Puede causar irritación a la piel y ojos yrespiratoria. Puede causar dermatitis y respuestasalérgicas. Es un sensibilizador potencial de piel ysistema respiratorio. Su ingestión puede causarirritación.

Precauciones

MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOSNIÑOS. Use solamente con ventilación adecuada.Evite contacto con la piel, ojos y ropa. Láveseminuciosamente después de manipular elmaterial. Mantenga los recipientes cerradoscuando no los esté usando. No ingiera. Usarlentes y guantes protectores, y si el Valor LímiteUmbral es excedido o si si la ventilación fuerainsuficiente, use una máscara respiratoriaadecuada NIOSH/MSHA aprobada de acuerdoa las regulaciones aplicables federales, estataleso locales.

Primeros Auxilios

Si hubiera contacto con la piel lave el área conagua y jabón. Si la irritación continúa busqueatención médica. En caso de contacto con losojos, enjuague con abundante agua por 15minutos. Si la irritación persiste, BUSQUEATENCIÓN MÉDICA . Remueva y lave la ropa

contaminada. Si la inhalación le causara unmalestar físico, vaya a un área con aire fresco. Siel malestar persiste o si tuviera cualquier dificultadrespiratoria, o si se ingiere, BUSQUE ATENCIONMEDICA INMEDIATA.

Preposición 65

Este producto no contiene que se sepa materiallistado por el Estado de California como siendoconocido que cause cáncer, defectos congénitos,u otros daños reproductivos.

Contenido de COV

0 lbs/gal o 0 g/l, menos agua y exento desolventes cuando los componentes sonmezclados y aplicados de acuerdo a lasinstrucciones de BASF.

UCRETE HP Y HP/Q / Parte 3

Advertencia

La Parte 3 de UCRETE HF contiene cuarzocristalino, calcáreo, cemento Pórtland, hidróxidode calcio y magnesio, dióxido de titanio.

Riesgos

El producto es alcalino al contacto con agua ypuede causar heridas a la piel u ojos. La ingestióno inhalación del polvo puede causar irritación.Contiene pequeñas cantidades de cuarzo librerespirable que está listado como siendo uncarcinógeno probable por el NTP y IARC. Lasobre exposición repetida o prolongada al cuarzolibre respirable puede causar silicosis u otrosdaños tardíos serios a los pulmones.

Precauciones

MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOSNIÑOS. Use solamente con ventilación adecuada.Evite contacto con la piel, ojos y ropa. Láveseminuciosamente después de manipular elmaterial. Evite inhalar el polvo. Mantenga losrecipientes cerrados cuando no los esté usando.No ingiera. Usar lentes y guantes protectores, ysi el Valor Límite Umbral es excedido o si si laventilación fuera insuficiente, use una máscararespiratoria adecuada NIOSH/MSHA aprobada

de acuerdo a las regulaciones aplicablesfederales, estatales o locales.

Primeros Auxilios

Si hubiera contacto con la piel lave el área conagua y jabón. Si la irritación continúa busqueatención médica. En caso de contacto con losojos, enjuague con abundante agua por 15minutos. Si la irritación persiste, BUSQUEATENCIÓN MÉDICA . Remueva y lave la ropacontaminada. Si la inhalación le causara unmalestar físico, vaya a un área con aire fresco. Siel malestar persiste o si tuviera cualquier dificultadrespiratoria, o si se ingiere, BUSQUE ATENCIONMEDICA INMEDIATA.

Preposición 65

Este producto contiene material listado por elEstado de California como siendo conocido quecause cáncer, defectos congénitos, u otros dañosreproductivos.

Contenido de COV

0 lbs/gal o 0 g/l, menos agua y exento desolventes cuando los componentes sonmezclados y aplicados de acuerdo a lasinstrucciones de BASF.

Para mayor información consulte la Hoja deSeguridad del Material (MSDS), o alrepresentante local de BASF.

Page 49: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

UCRETEUCRETEUCRETEUCRETEUCRETE® MF MF MF MF MFSistema de repavimentación de pisos de poliuretano cementicios, consistencia fluida

DESCRIPCION

UCRETE MF es un sistema de pisos de trescomponentes, poliuretano cementicio. Este sistemamonolítico, horizontal, fluido es aplicado con llana aun espesor de 4 a 6 mm (3/16 - 1/4 in) o superior yforma una superficie lisa mate. El espesor es

USOS RECOMENDADOS

Aplicación

• Donde existan condiciones severas depresión por alto impacto, choque térmico,y exposición química. Para condicionesmás severas consulte la Hoja Técnica deUCRETE HF.

• Áreas sujetas a tráfico pesado pedestrey tráfico pesado de vehículos pesadoscon ruedas, como carretillas elevadorasde horquillas.

• Áreas de procesamiento secas ymojadas.

• Para relleno de fisuras o parcheo deagujeros y juntas en concreto ymampostería.

• Instalaciones farmacéuticas

• Areas de procesamiento de carnes, aves,y lecherías

• Panaderías

• Laboratorios

• Almacenes de alimentos

• Estudios de televisión

• Plantas textiles

• Plantas de ensamblaje

• Congeladores y refrigeradores dealmacenaje

Emplazamiento

• Aplicaciones interiores y exteriores

Substrato

• Superficies de concreto nuevas oexistentes y toppings. Cuando se apliquesobre otras superficies consulte a surepresentante local de BASF.

determinado según la temperatura de servicioy de limpieza que vaya a recibir y según laseveridad del tráfico esperado. Los pisosUCRETE son extremadamente resistentes ytienen muchas propiedades físicas queexceden aquellas del concreto normal.

CARACTERISTICAS BENEFICIOS Curado rápido Minimiza el tiempo de parada Aplicación en dos pasos Tiempo de aplicación de 48 horas No es afectado por los ciclos de hielo/deshielo Soporta amplias fluctuaciones térmicas Libre de solventes Bajo olor, cumple con la normatividad de

COV Más de 40 años de referencias de proyectos Histórico de servicio comprobado Resistencia química Tolera ácidos orgánicos e inorgánicos, álcalis

y sales Extremadamente buena adherencia Reduce el cizallamiento en el punto de

adherencia Amplio rango de temperaturas en servicio de -45°C a

93°C (-50 - 200°F) Excede las propiedades de los recubrimientos típicos epóxicos

Coeficiente de expansión termal similar al del concreto Reduce el cizallamiento en el punto de adherencia

Resistente a la abrasión Crea una superficie durable y tenaz Excelente resistencia al impacto a un espesor de

6mm (1/4 in) soporta tráfico pesado

Acabado con cualidades antiderrapantes Cumple con las recomendaciones del ADA (American Drug Administration), la Secretaría de Salud de Estados Unidos

FORMAS DE APLICACION

Los sistemas UCRETE son aplicados por contratistasaprobados que han completado el taller deentrenamiento del fabricante. UCRETE es unamarca global que cuenta con sinergias a nivelmundial.

Las descripciones sobre la aplicación a seguir, sonsolamente un resumen de las técnicas de aplicaciónusadas por su contratista aprobado UCRETE.Consulte el Manual de Aplicación para Contratistasde UCRETE.

Preparación del substrato

1. Los pisos deben estar estructuralmente sanos yadecuadamente curados. Haga una prueba de

permeancia de acuerdo a la norma ASTMD 4263.

2. Repare el concreto si fuera necesario.

3. Use un detergente comercial para limpiarlos pisos de aceite, grasa y otros materialesinhibidores de adhesión.

4. Remueva compuestos de curado einhibidores de adhesión u otrosendurecedores de superficie yrecubrimientos para pisos de acuerdo conlas instrucciones del fabricante.

5. El perfilado mecánico de la superficie es elmétodo de preparación superficialrecomendado tanto para pisos nuevos y

Page 50: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

UCRETE MF - pág 2/4

existentes. Mecánicamente, perfile el piso porlo menos a 3 CSP (aproximadamente comoes determinado por el Instituto Internacionalde Reparación del Concreto (ICRI). No usetratamiento con ácido para la preparación dela superficie. No use ningún método quefracture el concreto.

6. Haga una muestra de campo en un áreainconspicua de 3 x 3 m (10 x 10 ft) quesatisfaga las expectativas del propietario enapariencia, cualidades antideslizante, ydesempeño.

Mezclado

Consulte el Manual de Aplicación paraContratistas UCRETE para obtener detalles.

Aplicación

1. Aplique UCRETE WR como base paracalados según sea necesario. Consulte elManual de Aplicación para Contratistas deUCRETE.

2. Aplique una capa fina a un espesor de 1.5mm (1/16 in) para sellar el substrato yasegurar una superficie plana. Para mayorinformación consulte el Manual de Aplicaciónpara Contratistas de UCRETE.

3. Aplique la mezcla al piso con llana. Pase unjalador y rodillo con dientes en el otro sentidopara nivelar y obtener el espesor especificadode 4 a 6 mm (3/16 - 1/4 in).

Tiempo de curado

El piso puede volver a entrar en servicio completodespués de 12 a 24 horas a una temperatura de21ºC (70ºF).

Manutención

La limpieza y mantenimiento regular de los pisosprolongará la vida útil de todos los sistemas depisos poliméricos y mejorará su apariencia,reduciendo cualquier tendencia a la retenciónde polvo. UCRETE puede soportar limpieza avapor, alta presión de agua caliente (17.2 MPa[2500 psi]) a 82ºC (180ºF), además de una seriede materiales para descontaminar y desengrasar.Vea la Guía de Manutención de Pisos UCRETEpara obtener más información.

PARA MEJOR DESEMPEÑO

• El propietario y arquitecto deberán discutirdetalles sobre juntas con el contratista depisos antes de que el trabajo comience.

• No aplique UCRETE HF directamente sobrepavimentos sin refuerzo de arena-cemento,asfalto, substratos de brea, losetas barnizadaso ladrillos no porosas y losetas de magnesita,cobre, aluminio, recubrimientos existentes.Para un desempeño óptimo, apliquedirectamente sobre el concreto. Consulte asu representante BASF para comentariosadicionales.

• Los substratos al nivel o debajo del nivelrequieren una barrera efectiva a la humedad-vapor, si no la tuviera, consulte a surepresentante local de BASF, para obteneropciones.

• El substrato debe estar estructuralmentesano, limpio y seco, y libre de cualquier materialque pueda inhibir la adhesión.

• No aplique UCRETE MF a temperaturasdebajo de 4°C (40°F) o superiores a 29°C(85°F), o si la humedad relativa es superior a85%. Las temperaturas más frías afectaránla trabajabilidad.

• No exponga UCRETE MF a ningún químicohasta que esté completamente curado (24horas a 21ºC (70ºF). En climas con

temperaturas debajo de 10°C (50°F), eltiempo de curado puede exceder las 48 horaspara alcanzar su resistencia operacionalcompleta.

• .UCRETE MF fue diseñado esencialmentecomo un producto para aplicarse en dospasos. La variación en el espesor afectaránla resistencia termal y al impacto del sistema.Con un espesores de 6 mm (1/4 in)proporcionará el mayor nivel de resistencia.

• El color final de UCRETE MF en aplicacionestanto interiores como exteriores puedeoscurecer bajo la exposición de luz ultravioleta(UV). Sin embargo, el desempeño delproducto no será afectado.

• Construya los alcantarillados y superficiesverticales con UCRETE WR. Consulte a surepresentante BASF.

• La adecuada aplicación del producto esresponsabilidad del usuario. Toda visita decampo realizada por el personal de BASFtiene como fin único el hacerrecomendaciones técnicas y no el supervisaro proporcionar control de calidad en el lugarde la obra.

UCRETE MFcapa fina

Substrato

base para junta sanitariacon UCRETE WR(opcional)

RecubrimientoUCRETE MF

Page 51: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

UCRETE MF - pág 2/4

DATOS TECNICOS

Composición: UCRETE MF es un material de tres componentes, poliuretano cementicio.

Aprobaciones

• Aceptación por el USDA para uso en plantas inspeccionadas a nivel federal para alimentos ycarnes dentro de USA.

• Ministerio de Agricultura de Canadá, acepta dentro de recintos de la industria de alimentos enCanadá.

• Sigue las Especificaciones Estándar Británicas (BBS) para uso dentro de Inglaterra

• Cumple con las recomendaciones del ADA (American Drug Administration), para superficies depisos con cualidades antideslizantes.

Propiedad Valor Método de prueba

Resistencia a Compresión 46.2 MPa (6700psi) ASTM C 579 Resistencia a Tensión 6.9 MPa (1000 psi) ASTM C 307 Resistencia a Flexión 17.9 MPa (2600 psi) ASTM C 580 Coeficiente de expansión térmica, cm/cm/°C (in/in/°F)

4.0*10-5/°C (2.2*10-5/°F) ASTM C 531

Resistencia al crecimiento de hongos pasa ASTM G 21 Densidad 2.80 g/cm3 (130 lb / ft3 ) ASTM C 905 Resistencia al Impacto No existe daño visible o deterioración

a un mínimo de 160 lbs/in ASTM D 2794

Módulo de Compresión 1030 MPa (1.5 x105 psi) ASTM C 469 Módulo de Elasticidad 1170 MPa (1.7x105 psi) ASTM C 469 Conductividad térmica 0.9 W/m K (8 Btu-in/hr-ft2-°F) ASTM C 177 Absorción de Agua <0.1% ASTM C 413 Resistencia a la abrasión, @1000 ciclos, Rueda CS-17

pérdida de 0.07g ASTM D 4060

Resistencia a temperaturas elevadas, no hubo fluidez ni ablandamiento MIL-D-3134 Adherencia 2.8 MPa (400 psi)

100% de falla de concreto ASTM D 4541

Coeficiente de fricción, seco y mojado Pasa las recomendaciones del ADA ASTM D 2047

Propiedades Físicas y Resistencia Química

El sistema de pisos UCRETE MF resiste a la exposición por derrames por hasta 7 días a 22°C(72°F), de acuerdo a la norma ASTM D-1308, de los siguientes compuesto químicos:

• Ácidos minerales diluidos, incluyendo hidrocloruro (<35%), fosfórico (<50%) y sulfúrico (<30%).

• Álcalis, incluyendo hidróxido de potasio a una concentración de 50%.

• Algunos ácidos orgánicos diluidos como acético fórmico (30%), cítrico y úrico.

• Grasas, aceites y azúcares.

• Aceites minerales, combustible diesel, kerosén y gasolina.

• La mayoría de solventes orgánicos, incluyendo alifáticos, hidrocarburos aromáticos y alcoholes.

Sólo se obtiene una resistencia química después de un curado de 7 días. Para obtener la resistenciade un compuesto químico particular, consulte a un representante técnico de BASF.

EMPAQUE

Los diferentes componentes de UCRETE® MFestán disponibles en la siguientes empaques:

Parte 1 y 2- Latas 3.75 l (1 gal), llenadas paraproporcionar la relación adecuada de mezcla.

Parte 3 - Sacos de 19 kg (42 lb).

Colores: rojo, gris, crema, verde y carbón.

Como UCRETE MF es un concreto poliuretanocolorido, la uniformidad del color no puede sertotalmente garantizada de lote a lote. No mezclelotes diferentes en una sola área.

ALMACENAMIENTO

La vida útil de la Parte 1 es de 6 meses y de lasParte 2 y 3 de 1 año como mínimo si sonalmacenados y transportados en condicionesadecuadas, en contenedores limpio, en un áreaseca y a temperaturas estables entre 15 a 23ºC(60 a 75 ºF).

RENDIMIENTO

Para ver rangos de cobertura consulte el Manualde Aplicación para Contratistas UCRETE.

SEGURIDAD

UCRETE MF - Parte 1

Precaución

La Parte 1 de UCRETE MF contiene aceite decastor, diluyente alifático, agente tensoactivo,aceite de pino, ftalato bencil butilo, y polialcoholalifático.

Riesgos

Puede causar irritación a la piel y ojos. Si inhaladopuede provocar irritación a los pulmones. Suingestión puede causar irritación.

Precauciones

MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOSNIÑOS. Use solamente con ventilación adecuada.Evite contacto con la piel, ojos y ropa. Láveseminuciosamente después de manipular elmaterial. Mantenga los recipientes cerradoscuando no los esté usando. No ingiera. Usarlentes y guantes protectores, y si el Valor LímiteUmbral es excedido o si si la ventilación fuerainsuficiente, use una máscara respiratoriaadecuada NIOSH/MSHA aprobada de acuerdo

Page 52: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf 10/07© 2007 BASF Construction Chemicals, LLC UcreteMF.pmd

www.la.cc.basf.com

BASF Construction Chemicals, LLC

(54-34-8843-3000) (55-11-6108-5555) (56-2-444-9760) (57-1-632-2260) (506-440-9110) (593-2-256-6011) (52-55-2122-2200) (511-385-0109) (787-258-2737) (809-957 9303) (58-212-2050 811)Argentina Brasil Chile Colombia Costa Rica Ecuador México Perú Puerto Rico Venezuela

Rep Dominicana

a las regulaciones aplicables federales, estataleso locales.

Primeros Auxilios

Si hubiera contacto con la piel lave el área conagua y jabón. Si la irritación continúa busqueatención médica. En caso de contacto con losojos, enjuague con abundante agua por 15minutos. Si la irritación persiste, BUSQUEATENCIÓN MÉDICA . Remueva y lave la ropacontaminada. Si la inhalación le causara unmalestar físico, vaya a un área con aire fresco. Siel malestar persiste o si tuviera cualquier dificultadrespiratoria, o si se ingiere, BUSQUE ATENCIONMEDICA INMEDIATA.

Preposición 65

Este producto no contiene que se sepa materiallistado por el Estado de California como siendoconocido que cause cáncer, defectos congénitos,u otros daños reproductivos.

Contenido de COV

0 lbs/gal o 0 g/l, menos agua y exento desolventes cuando los components son mezcladosy aplicados de acuerdo a las instrucciones deBASF.

UCRETE MF Parte 2

Advertencia

La Parte 2 de UCRETE MF contiene oligómerosaltos de MDI - metilenebis (fenilisocianato), y 4,4diisocianato difenilmetano.

Riesgos

Puede causar irritación a la piel y ojos yrespiratoria. Puede causar dermatitis yrespuestas alérgicas. Es un sensibilizadorpotencial de piel y sistema respiratorio. Suingestión puede causar irritación.

Precauciones

MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOSNIÑOS. Use solamente con ventilación adecuada.Evite contacto con la piel, ojos y ropa. Láveseminuciosamente después de manipular el

material. Mantenga los recipientes cerradoscuando no los esté usando. No ingiera. Usarlentes y guantes protectores, y si el Valor LímiteUmbral es excedido o si si la ventilación fuerainsuficiente, use una máscara respiratoriaadecuada NIOSH/MSHA aprobada de acuerdoa las regulaciones aplicables federales, estataleso locales.

Primeros Auxilios

Si hubiera contacto con la piel lave el área conagua y jabón. Si la irritación continúa busqueatención médica. En caso de contacto con losojos, enjuague con abundante agua por 15minutos. Si la irritación persiste, BUSQUEATENCIÓN MÉDICA . Remueva y lave la ropacontaminada. Si la inhalación le causara unmalestar físico, vaya a un área con aire fresco. Siel malestar persiste o si tuviera cualquier dificultadrespiratoria, o si se ingiere, BUSQUE ATENCIONMEDICA INMEDIATA.

Preposición 65

Este producto no contiene que se sepa materiallistado por el Estado de California como siendoconocido que cause cáncer, defectos congénitos,u otros daños reproductivos.

Contenido de COV

0 lbs/gal o 0 g/l, menos agua y exento desolventes cuando los componentes sonmezclados y aplicados de acuerdo a lasinstrucciones de BASF.

UCRETE MF Parte 3

Advertencia

La parte 3 de UCRETE MF contiene ontienecuarzo cristalino, calcáreo, cemento Pórtland,hidróxido de calcio y magnesio, dióxido de titanio.

Riesgos

El producto es alcalino al contacto con agua ypuede causar heridas a la piel u ojos. La ingestióno inhalación del polvo puede causar irritación.Contiene pequeñas cantidades de cuarzo libre

respirable que está listado como siendo uncarcinógeno probable por el NTP y IARC. Lasobre exposición repetida o prolongada al cuarzolibre respirable puede causar silicosis u otrosdaños tardíos serios a los pulmones.

Precauciones

MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOSNIÑOS. Use solamente con ventilación adecuada.Evite contacto con la piel, ojos y ropa. Láveseminuciosamente después de manipular elmaterial. Evite inhalar el polvo. Mantenga losrecipientes cerrados cuando no los esté usando.No ingiera. Usar lentes y guantes protectores, ysi el Valor Límite Umbral es excedido o si si laventilación fuera insuficiente, use una máscararespiratoria adecuada NIOSH/MSHA aprobadade acuerdo a las regulaciones aplicablesfederales, estatales o locales.

Primeros Auxilios

Si hubiera contacto con la piel lave el área conagua y jabón. Si la irritación continúa busqueatención médica. En caso de contacto con losojos, enjuague con abundante agua por 15minutos. Si la irritación persiste, BUSQUEATENCIÓN MÉDICA . Remueva y lave la ropacontaminada. Si la inhalación le causara unmalestar físico, vaya a un área con aire fresco. Siel malestar persiste o si tuviera cualquier dificultadrespiratoria, o si se ingiere, BUSQUE ATENCIONMEDICA INMEDIATA.

Preposición 65

Este producto contiene material listado por elEstado de California como siendo conocido quecause cáncer, defectos congénitos, u otros dañosreproductivos.

Contenido de COV

0 lbs/gal o 0 g/l, menos agua y exento desolventes cuando los componentes sonmezclados y aplicados de acuerdo a lasinstrucciones de BASF.

Para mayor información consulte la Hoja deSeguridad del Material (MSDS), o alrepresentante local de BASF.

Page 53: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

UCRETEUCRETEUCRETEUCRETEUCRETE® WR WR WR WR WRPoliuretano cementicio para formación de bases de calado y renovación de paredes

DESCRIPCION

UCRETE WR es un sistema de pisos de cuatrocomponentes, poliuretano-cementicio, diseñado parauso junto con otros productos UCRETE® para formarbases de calado. UCRETE WR puede ser aplicado

USOS RECOMENDADOS

Aplicación

• Para proteger alcantarillados,bases de tanques, pozos, fosasde contención, guarniciones, yotras superficies verticales.

• Donde existan condicionesseveras - presión de alto impacto,choque térmico, y exposiciónquímica.

• Use con productos para pisosUCRETE

• Plantas de procesamiento dequímicos

• Areas de procesamiento decarnes, aves, y lecherías

• Panaderías

• Confiterías - áreas de empaque

• Almacenes de alimentos

• Establecimientos de produccióntextil

• Instalaciones farmacéuticas

• Congeladores y refrigeradoresde almacenamiento

Emplazamiento

• Aplicaciones interiores yexteriores

Substrato

• Concreto nuevo y envejecido.Cuando se aplica sobre otrassuperficies, contacte alrepresentante local de BASF.

con llana dando excelentes resultados. Puede seraplicado a una profundidad de 3mm (1/8 in), de unasola alzada, o a mayor espesor en múltiples alzadas.Los pisos UCRETE son extremadamente resistentesy tienen muchas propiedades físicas que excedenaquellas del concreto normal.

CARACTERISTICAS BENEFICIOS Curado rápido Minimiza el tiempo de parada No es afectado por los ciclos de hielo/deshielo Soporta amplias fluctuaciones térmicas Libre de solventes Bajo olor, cumple con la normatividad de COV Más de 40 años de referencias de proyectos Histórico de servicio comprobado Excelente resistencia al impacto y abrasión Soporta tráfico pesado Amplio rango de temperaturas en servicio de -45°C a

113°C (-50 - 235°F) Excede las propiedades de los recubrimientos típicos epóxicos

Puede ser aplicado sobre concreto de 7 a 10 días de edad

Acelera la programación de trabajos

Aplicación en dos pasos Tiempo de aplicación de 48 horas Resistencia química Tolera ácidos orgánicos e inorgánicos, álcalis y

sales Extremadamente buena adherencia Reduce el cizallamiento en el punto de adherencia Coeficiente de expansión termal similar al del concreto Reduce el cizallamiento en el punto de adherencia

FORMAS DE APLICACION

Los sistemas UCRETE son aplicados por contratistasaprobados que han completado el taller deentrenamiento del fabricante. UCRETE es una marcaglobal que cuenta con sinergias a nivel mundial.

Las descripciones sobre la aplicación a seguir, sonsolamente un resumen de las técnicas de aplicaciónusadas por su contratista aprobado UCRETE.Consulte el Manual de Aplicación para Contratistasde UCRETE.

Preparación del substrato

El éxito o fracaso de una aplicación depende de unaadecuada preparación del substrato. BASFrecomienda preparar el substrato para que quedeuna superficie limpia, estructuralmente sana y librede todo contaminante superficial. Para la aplicaciónde UCRETE WR a un espesor de 1/8 in o 3 mm,perfile a CSP 3 - 4 según ICRI. Para un espesor de 3/16" perfile a CSP 4 a 5, y para 5/16" perfile a CSP 5a 6.

Aplicación

1. Imprima la superficie con un imprimante adecuado.Vea el Manual de Aplicación para ContratistasUCRETE.

2. Mezcle los tres componentes de UCRETE WRusando un mezclador mecánico. Los materialesson proporcionados en recipientes pre-medidos.

3. Aplique la mezcla al piso con llana a unaprofundidad de 3mm (1/8 in) por pasada. Pasevarias capas (alzadas) para obtener un espesormayor de 3mm (1/8 in). Consulte el Manual deAplicación para Contratistas.

Manutención

La limpieza y mantenimiento regular de los pisosprolongará la vida útil de todos los sistemas de pisospoliméricos y mejorará su apariencia, reduciendocualquier tendencia a la retención de polvo. UCRETEWR puede soportar limpieza a vapor, alta presión deagua caliente (17.2 MPa [2500 psi]) a 82ºC (180ºF),

®

Page 54: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

UCRETE WR - pág 2/3

Substrato

UCRETE WR

además de una serie de materiales paradescontaminar y desengrasar. Consulte la Guíade Manutención de Pisos UCRETE para obtenermás información.

PARA MEJOR DESEMPEÑ9

• El substrato debe estar estructuralmentesano, limpio y seco, y libre de cualquier materialque pueda inhibir la adhesión.

• No aplique UCRETE MF a temperaturasdebajo de 4°C (40°F) o superiores a 29°C(85°F), o si la humedad relativa es superior a85%. Las temperaturas más frías afectaránla trabajabilidad.

• No exponga UCRETE WR a ningún químicohasta que esté completamente curado (12 a24 horas a 21ºC (70ºF). Cuando latemperaturas esté debajo de 10°C (50°F), eltiempo de curado puede exceder las 48 horaspara alcanzar su resistencia operacionalcompleta.

• No aplique UCRETE WR directamente sobrepaneles de aislamiento sin refuerzo, asfalto,substratos de brea, losetas barnizadas oladrillos no porosos y losetas de magnesita,cobre, aluminio, recubrimientos existentes,epóxicos o poliesters.

• El propietario y arquitecto deberán discutirdetalles para el diseño de bases de caladocon el contratista de pisos antes de que eltrabajo comience.

• La adecuada aplicación del producto esresponsabilidad del usuario. Toda visita decampo realizada por el personal de BASFtiene como fin único el hacerrecomendaciones técnicas y no el supervisaro proporcionar control de calidad en el lugarde la obra.

DATOS TECNICOS

Composición: UCRETE WR es un material compuesto de cuatro componentes, poliuretano parabases de calado

Aprobaciones

• Aceptación por el USDA para uso en plantas inspeccionadas a nivel federal para alimentos ycarnes dentro de USA.

• Ministerio de Agricultura de Canadá, acepta dentro de recintos de la industria de alimentos enCanadá.

• Sigue las Especificaciones Estándar Británicas (BBS) para uso dentro de Inglaterra

Propiedades Resultado Método de prueba

Resistencia a Compresión 48.3 MPa (7000psi) ASTM C 579

Resistencia a Tensión 5.5 MPa (1000 psi) ASTM C 307

Coeficiente de expansión térmica, 2.0*10-5/°C (11*10-5/°F) ASTM C 531

Densidad 2.80 g/cm 3 (130 lb / ft3) ASTM C 905 Resistencia al crecimiento de hongos pasa, evaluación 1 ASTM C 531 Resistencia al Impacto No existe daño visible o

deterioración a un mínimo de 160 lbs/in

ASTM D 2794

Módulo de Compresión 1170 MPa (1.7x105 psi) ASTM C 469

Resistencia a Flexión 15.2 MPa (2200 psi) ASTM C 580

Módulo de elasticidad 1170 MPa (1.7x105 psi) ASTM C 469

Conductividad térmica 1.2 W/m K (8 Btu-in/hr-ft2-°F) ASTM C 177

Absorción de Agua <0.1% ASTM C 413

Resistencia a la abrasión, @1000 ciclos pérdida de 0.07g ASTM D 4060

Resistencia a temperaturas elevadas no hubo fluidez ni reblandecimiento

MIL-D-3134

Adherencia 2.8 MPa (400 psi) falla de adhesión - cohesiva

ASTM D 4541

Propiedades Físicas y Resistencia Química

El sistema de pisos UCRETE® WR resiste a laexposición por derrames por hasta 7 días a 22°C(72°F), de acuerdo a la norma ASTM D-1308,de los siguientes compuesto químicos:

• Ácidos minerales diluidos, incluyendohidrocloruro (<35%), fosfórico (<50%) ysulfúrico (<30%).

• Álcalis, incluyendo hidróxido de potasio a unaconcentración de 50%.

• Algunos ácidos orgánicos diluidos comoacético fórmico (30%), cítrico y úrico.

• Grasas, aceites y azúcares.

• Aceites minerales, combustible diesel, kerosény gasolina.

• La mayoría de solventes orgánicos,incluyendo alifáticos, hidrocarburos

aromáticos y alcoholes.

Nota: Sólo se obtiene una resistencia químicadespués de un curado de 7 días. Para obtener laresistencia de un compuesto químico particular,consulte a un representante técnico de BASF.

EMPAQUE

Los diferentes componentes de UCRETE WRestán disponibles en la siguientes empaques:

Parte 1 - latas de 0.95 l (1/4 gal).

Parte 2 - latas de 0.95 l (1/4 gal).

Parte 3 - Sacos de 14.6 kg (24 lb).

Parte 4 - Conjunto de 0.4 kg (1 lb) de pigmento

Colores : Disponible en rojo, gris, crema, verdey carbón. Como UCRETE WR es un concretopoliuretano colorido, la uniformidad del color no

Page 55: BRIC Pisos Industriales y Comerciales por BASF

PISOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES

ARQ. NICOLÁS BORJACEL: (310) 228 [email protected]

ING. PATRICIA RODRÍGUEZPBX: (571) 775 [email protected]

puede ser totalmente garantizada de lote a lote.No mezcle lotes diferentes en una sola área.

ALMACENAMIENTO

Los materiales deberán almacenarse ytransportarse en sus embalajes sin abrir, en unárea limpia, seca y a una temperatura estableaproximada de 18ºC (65 ºF).

Vida útil, cuando cada parte es almacenadaadecuadamente.

Parte1: 6 meses; Parte 2 y 3: 1 año; Parte 4: 2años.

RENDIMIENTO

Para ver rangos de cobertura consulte el Manualde Aplicación para Contratistas UCRETE.

SEGURIDAD

Lea, entienda y siga las indicaciones de lasetiquetas y de la Hoja de Seguridad del Material(MSDS) para todos los componentes de estesistema de pisos.

Para mayor información, contacte a surepresentante local de BASF ConstructionChemicals.

México55-5899-3984

Guadalajara33 -3811-7335

Monterrey81-8335-4425

Mérida999-925-6127

Tijuana664-686-6655

Costa Rica506-2440-9110

Panamá507-300-1360

Puerto Rico1-787-258-2737

Rep. Dominicana809-334-1026

Argentina54-34-8843-3000

Brasil55-11-2718-5555

Chile56-2-799-4300

Colombia57-1-632-2260

Ecuador593-2-3-979-500

Perú511-385-0109

Venezuela58-212-256-0011

BASF Construction Chemicals23700 Chagrin Blvd. Cleveland, OH, USA, 44122 1-216-839-7550

www.la.cc.basf.com ® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf© 2008, 11/08 BASFConstruction Chemicals