bomba de infusión wit-601a

47
Manual de Usuario Bomba de Infusión WIT-601A 1 Bomba de Infusión WIT-601A Manual de Usuario Versión 3.3

Upload: others

Post on 30-Jun-2022

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

1

Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Versión 3.3

Page 2: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

2

Contenido

Introducción ............................................................................................................................. 4

Consejos de seguridad ......................................................................................................... 4

Capítulo 1 - Introducción .......................................................................................................... 6

Capítulo 2 – Descripción de los componentes ......................................................................... 7

Descripción de los componentes exteriores ......................................................................... 7

Descripción de las partes del set de infusión ........................................................................ 7

Estructura de la bomba de infusión ...................................................................................... 8

Capítulo 3 – Montaje ................................................................................................................ 9

Listado de empaque ............................................................................................................. 9

Montaje ................................................................................................................................ 9

Capítulo 4 – Operación ...........................................................................................................13

Descripción de las teclas de función .................................................................................. 13

Diagrama de flujo de operación de la bomba ..................................................................... 14

Encendido .......................................................................................................................... 15

Operación en Modo Volumen ............................................................................................. 15

Operación en Modo Programado ....................................................................................... 17

Operación en Modo Dosis/Peso ......................................................................................... 19

Operación en Modo Librería de Drogas .............................................................................. 20

Capítulo 5 – Funciones especiales .........................................................................................22

Bolo .................................................................................................................................... 22

Gestión de las guías de administración IV .......................................................................... 22

Calibración de la guía de administración IV ........................................................................ 23

Capítulo 6 – Operación general ..............................................................................................28

Configuración de los parámetros del sistema ..................................................................... 30

Capítulo 7 – Chequeo de registros históricos ..........................................................................32

Consultar registros históricos en la bomba. ........................................................................ 32

Exportar registros históricos ............................................................................................... 32

Capítulo 8 – Características de seguridad y alarmas ..............................................................33

Capítulo 9 – Chequeos de rutina ............................................................................................37

Capítulo 10 – Parámetros de desempeño de la bomba ..........................................................38

Page 3: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

3

Capítulo 11 – Especificaciones eléctricas ...............................................................................39

Alimentación AC ................................................................................................................. 39

Alimentación a Batería ....................................................................................................... 39

Comunicación .................................................................................................................... 39

Certificado de conformidad ................................................................................................. 39

Capítulo 12 – Almacenamiento y transporte ...........................................................................40

Tamaño y peso del producto .............................................................................................. 40

Entorno de almacenamiento ............................................................................................... 40

Otros símbolos ................................................................................................................... 40

Apéndice .................................................................................................................................41

Guía del usuario y declaración del fabricante de interferencia electromagnética I .............. 41

Guía del usuario y declaración del fabricante de interferencia electromagnética II ............. 43

Características de precisión de la bomba ........................................................................... 45

Declaración del sistema ..................................................................................................... 46

Información del producto y servicios .................................................................................. 47

Page 4: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

4

Introducción

Gracias por elegir la bomba de infusión WIT-601A. Lea detenidamente y comprenda este manual antes de usarlo. Verifique y mantenga regularmente la bomba para evitar posibles lesiones o riesgos.

Consejos de seguridad

1. La bomba de infusión WIT-601A no es a prueba de explosiones, ni es un dispositivo portátil.

2. La bomba de infusión WIT-601A no se puede usar en condiciones de mezcla de gases anestésicos inflamables, oxígeno o amoníaco.

3. La bomba de infusión WIT-601A sólo puede ser utilizada por profesionales. No está permitido el uso por pacientes.

4. Prevenga a los pacientes de una lesión inducida por un flujo excesivo o insuficiente mediante los siguientes métodos: establecer los parámetros de infusión correctamente, usar el dispositivo de infusión calibrado.

5. Si hay alguna anomalía, se debe tomar como medida de seguridad la suspensión del uso.

6. Para evitar un funcionamiento incorrecto, mantenga el dispositivo alejado de fuentes electromagnéticas fuertes o ruidos cuando se use, como equipos de RMN, dispositivos de generación de microondas, equipos de radiación (rayos X, CT, etc.).

7. Para evitar el mal funcionamiento, mantenga este dispositivo alejado de los instrumentos quirúrgicos de alta frecuencia (como estantes, cables, placas de alimentación de electrodos, etc.); la distancia debe ser de al menos 25 cm; al menos 1 m de distancia del teléfono celular.

8. No use otros voltajes. Utilice únicamente los voltajes especificados en la placa de identificación de la bomba de infusión WIT-601A, o puede causar daños o incendios.

9. No arroje las baterías al fuego ni las caliente, de lo contrario se producirá una fuga de electrolito, fuego o explosión.

10. No rompa la carcasa de las baterías; de lo contrario, causará un peligro de explosión o de quemadura química.

11. Al enchufar o desconectar la alimentación de CA, sujete firmemente el enchufe. No lo toque con las manos mojadas.

12. No se recomienda compartir una toma de corriente con otros equipos eléctricos.

13. Nunca desmonte ni modifique el dispositivo sin autorización.

14. Verifique el dispositivo diariamente. Si no se usa la bomba durante mucho tiempo, asegúrese de que las funciones sean normales antes de volver a usarla.

15. Si se produce alguna anomalía o pérdida de la función, suspenda el uso y póngase en contacto con representante autorizado. De lo contrario, el usuario será el único responsable de las consecuencias.

16. Evite vibraciones, golpes, luz solar directa o luz fuerte.

17. Evite el contacto directo con aire caliente y húmedo de la calefacción, la estufa eléctrica o el humidificador.

18. Evite utilizar el dispositivo en los siguientes lugares: lugar de almacenamiento de productos químicos, polvos, y lugares húmedos.

19. La bomba de infusión WIT-601A es de clase I según la clasificación de seguridad eléctrica. En caso de duda en el cableado del conductor de tierra de protección, debe ser operado por la fuente de alimentación interna.

20. Respetar estrictamente el Manual del usuario de la bomba de infusión en uso y mantenimiento.

21. La bomba de infusión utiliza un sensor de gotas infrarrojos, por lo que no se aplica a guías de infusión oscuros.

Page 5: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

5

22. Si no se ajusta según el tipo de guía de infusión y el líquido del medicamento, puede causar grandes desviaciones en la precisión de la infusión.

23. En el uso clínico, qué tipo de medicamentos se pueden usar para calentar líquidos, y a cuántos grados Celsius de temperatura deben aumentar, debe consultar a su médico y seguir estrictamente los consejos del médico.

24. Los administradores que no fueron entrenados en bombas de infusión son inadecuados para el uso de la bomba de infusión, de lo contrario podría ser perjudicial para el paciente.

25. En determinadas circunstancias la presión especifica no se puede mantener. Tal como vida útil del set IV, vida útil de la máquina, caída de la máquina, líquidos corrosivos de equipamiento, etc.

26. El remplazo de las baterías de litio resulta peligro si no es realizado por personal adecuadamente entrenado.

27. No coloque el dispositivo de manera que sea difícil desconectar el mismo.

28. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, este equipo solo puede ser conectado a una red con protección a tierra.

29. El usuario debe chequear las funciones del equipamiento sin peligro y ver que funciona adecuadamente antes de su uso.

30. No tire los aparatos electrónicos como desechos municipales sin clasificar, use instalaciones de recolección separadas. Contáctese con su gobierno local para obtener información sobre los sistemas de recolección disponible sobre los desechos de aparatos electrónicos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud.

31. El uso de un equipo intravenoso inadecuado puede dar lugar a una infusión inexacta, por lo que se debe realizar una calibración antes de su uso.

Page 6: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

6

Capítulo 1 - Introducción

La bomba de infusión WIT-601 desarrollada por nuestra compañía es usada en infusiones intravenosas con control preciso del volumen y fluidez. Para asegurarse una segura transfusión, la bomba puede monitorear el proceso de infusión y detener el proceso de infusión un tiempo por cualquier anomalía en la fluidez de la transfusión,

La bomba de infusión puede ayudar a mejorar precisamente y seguramente la transfusión, para mejorar el estándar y eficiencia de las enfermeras. La bomba es usada en la medicina, cirugía, ICU, pediatría, cardiología, cuartos de emergencia y cuartos de operación.

Software versión:

Master software versión: V302

Slave software versión V304

Modos de Infusión:

Modo de Infusión Descripción Operación Comentarios

Modo volumen (ml/h)

Elegir el modo requerido

VTBI / tiempo / flujo

VTBI / flujo

VTBI / tiempo

Tiempo / flujo

Modo flujo simple

Flujo: 0.1 – 1200 ml/h

VTBI: 0 – 9999 ml

Tiempo: 1 min – 99 h59 min

VOL: 0.1 – 999.9 ml

Modo gotas (drops/min)

No disponible en esta versión

Elegir el modo requerido

VTBI / tiempo / flujo

VTBI / flujo

VTBI / tiempo

Tiempo / flujo

Modo flujo simple

Flujo: 1 d/min – 400 d/min (10 d/ml, 15 d/ml, 20 d/ml)

Flujo: 1 d/min – 150 d/min (60 d/ml)

VTBI: 0 – 9999 ml

Tiempo: 1 min – 99 h59 min

VOL: 0.1 – 999.9 ml

Modo programado Elegir el modo

requerido

VTBI / flujo

Tiempo de pausa

8 pasos de programación.

Se puede detener la infusión para programar.

Modo peso Elegir el modo

requerido Dosis / Peso

Modo librería de drogas

Elegir el modo requerido

Dosis / flujo

Flujo

Puede importarse una librería de drogas.

50 tipos de drogas en el equipo.

Bolo

Automático VTBI / flujo Flujo: 0.1 – 1200 ml/h ajustable

VTBI: 1 – 9999 ml ajustable

Por defecto, 600 ml/h, 3 ml. Manual VTBI / flujo

KVO (Keep vain open)

Apertura automática cuando la infusión ha

sido completada

Indica el volumen y flujo KVO seteados

1 – 20 ml/h ajustable.

Por defecto, 1 ml/h.

Page 7: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

7

Capítulo 2 – Descripción de los componentes

Descripción de los componentes exteriores

Descripción de las partes del set de infusión

Manija

Pantalla LCD

Sensor de gotas

Teclado

Pestillo de puerta

Calentador de líquido

Sensor de burbujas

Sistema peristáltico

Sensor de presión inferior

Sensor de presión superior

Clamp traba guía

Ranura para la guía del set de infusión

Ranura para la guía del set de infusión

Page 8: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

8

Principal información visualizada en la pantalla

La barra de estado de la bomba indica: icono de estado de la batería, icono de estado de alarma sonora, icono de estado de conexión a una red, icono de estado de suministro de CA, icono de estado de infusión, icono de estado de presión, marca del set de administración, especificaciones, etc.

Parámetros de la infusión.

Estructura de la bomba de infusión

Barra de estado de la bomba

Volumen a infundir

Tiempo necesario

Flujo de Infusión

Información del set de infusión

Estado de la batería Estado de operación de la bomba

Estado de suministro

CA

Estado de la presión de oclusión

Estado de bloqueo de teclado

Volumen infundido

Estado de la infusión

Estado de alarma sonora

Calentador de líquido

Sistema de sujeción

Pack de batería Puerta frontal

Panel de operación y carcasa frontal

Placa de control

Salida del display

Mecanismo de control

Placa de Alimentación

Manija y carcasa posterior

Page 9: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

9

Capítulo 3 – Montaje

Listado de empaque

Por favor, verificar lo siguiente cuando desembale el equipo:

Cuerpo de la bomba de infusión – 1 unidad

Sensor de gotas – 1 unidad

Cable de alimentación – 1 unidad

Manual de usuario – 1 copia

Certificado – 1 copia.

Montaje

Instalación del dispositivo de sujeción en un soporte de montaje de tipo horizontal:

Componente de Sujeción

Voltee el brazo de sujeción 90 grados hacia el exterior de la bomba como se muestra en el siguiente diagrama:

En sentido antihorario, gire el componente de sujeción 90 grados como se muestra en el siguiente diagrama:

Diagrama para la fijación del módulo de sujeción para la instalación horizontal

Page 10: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

10

Instalación del dispositivo de sujeción en un soporte de montaje de tipo vertical:

Instalación del dispositivo de sujeción en el soporte de montaje cilíndrico:

Instalación del dispositivo de sujeción en el soporte de montaje cuadrado:

Componente de sujeción

En sentido antihorario, gire el componente de sujeción 90 grados como se muestra en el siguiente diagrama:

Bomba

Soporte de montaje redondo

Perilla

Brazo de sujeción

Diagrama de posición del soporte de montaje redondo y el brazo de sujeción

Atornille la perilla en el sentido de las agujas del reloj después de la colocación

Soporte de montaje redondo (rectangular)

Bomba

Perilla

Brazo de sujeción

Atornille la perilla en el sentido de las agujas del reloj después de la colocación

Diagrama de posición del soporte de montaje cuadrado y el brazo de sujeción

Diagrama para la fijación del módulo de sujeción para la instalación vertical

Page 11: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

11

Consejo: la bomba de infusión se puede colocar y utilizar en una superficie plana, como la parte superior del gabinete de una cabecera. No mueva la bomba cuando está infundiendo.

Descripción del panel de conexionado de la bomba de infusión

(1) Conectar el cable alimentación a la ficha de alimentación AC según el ícono que se muestra en la parte posterior de la bomba de infusión WIT-601A.

Notas: si el sensor de gotas no está conectado, se activará la alarma del sensor de gotas.

(2) Si no utiliza el sensor de gotas, puede sujetar el mismo en el brazo de cierre.

Notas: el sensor de gotas debe colocarse de manera estable para evitar el riesgo de daños durante el movimiento, el transporte y el almacenamiento.

Instalación de la guía de administración IV

Bajo condiciones normales, colocar la guía de administración IV en la salida de la botella / bolsa de infusión.

Apretar ligeramente la cámara de goteo con los dedos, hasta lograr que se llene de líquido hasta un 1/3 del volumen total (ver figura 9).

La bomba de infusión tiene incorporada una marca en el menú set IV, esta construcción de guía de administración IV configura una marca para usar directamente.

El rango aceptado para el contenido del líquido acerca del paciente y la bomba es de 0.2m to 1m

Notas: Para garantizar un goteo normal, nunca llene el cuentagotas con agua, de lo contrario, la bomba de infusión no podrá detectar gotas y generará una alarma; si el volumen es inferior a 1/4, la burbuja entrará fácilmente en la guía y provocará una alarma de burbujas.

Purgar el aire dentro de la guía de administración, asegurarse que no hay burbujas en el interior, luego cerrar la llave reguladora de flujo (clamp o rodillo) de la guía de PVC para evitar la pérdida de líquido.

Abrir la puerta de la bomba de infusión, gire la abrazadera de bloqueo (F) hacia la izquierda para colocar la guía.

Coloque la guía de administración en la ranura A entre la botella / bolsa de líquido y el dispositivo.

Colocar la guía de administración en las ranuras B, C, D, E, F, G y H verticalmente, de manera que quede en línea recta, como se muestra en la figura.

Cerrar la puerta de la bomba con fuerza, luego abrir la llave reguladora de flujo de la guía de administración.

Notas:

1. Asegurarse de que la guía de administración se

Alimentación AC

Sensor de gotas Conexión a red LAN

Ajustar el líquido hasta 1/3 en la cámara de goteo

Marca de la dirección del goteo

La dirección del goteo debe ser igual a la marca

Figura 9

Page 12: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

12

coloque en la parte inferior del sensor ultrasónico (ranura C), de lo contrario, se produciría una alarma de burbuja.

2. Asegurarse de que no gotee líquido en el cuentagotas en este momento (es decir, no hay fugas).

Page 13: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

13

Capítulo 4 – Operación

Remplazo de un tubo de infusión

El intervalo de tiempo para remplazar un tubo de infusión es seis horas.

Calentador de fluido

El calentador de fluido es usado para darle a los pacientes infusiones liquidas a temperatura pero

es lenta e incómoda. El máximo de temperatura no puede exceder los 40 grados.

Presión de inyección

Bajo la condición de bloqueo, el máximo de presión de la bomba de inyección es 260kpa y el

rango de presión puede ser detectado por el sensor de presión de 26kpa a 160kpa.

Descripción de las teclas de función

Las teclas de función se concentran en la carcasa frontal, accionadas fácilmente, las funciones son las siguientes:

Tecla Descripción Función

Encendido/Apagado

Utilizado para encender y apagar el dispositivo. Mantener presionado durante 1 segundo para iniciar o apagar cuando no está en estado de infusión.

Silencio Es usado cuando está la bomba con alarmas activas. Al presionar, se ilumina el indicador superior izquierdo de Silencio, y luego el estado de silencio durará 2 minutos.

Bolo

En condición de pausa, mantener presionado para purgar el aire de la guía. En proceso de infusión, presiónelo para ingresar a la pantalla de configuración de BOLO, luego puede comenzar la infusión de BOLO luego de establecer los parámetros.

SET/CFM Se usa para confirmar y guardar los parámetros seleccionados. En el menú, presionar para ingresar al menú de siguiente nivel. Durante el proceso de infusión, puede restablecerse el flujo de infusión.

Menú / Salir

En la condición de pausa, presionar para ingresar al menú para la configuración de parámetros; y presionar para volver al menú anterior; en la condición de modo de espera, presionar para salir del modo de espera.

Iniciar / Detener

Presionar para comenzar la infusión en la condición de pausa; y presionar para detener la infusión en el proceso de infusión.

Limpiar

En la condición de alarma, presionar para cancelar la alarma sonoro luminosa; en la condición de ingresar parámetros, presionar para establecer los parámetros en 0.

Bloqueo de teclado

En el proceso de infusión, mantener presionado durante 1 segundo para bloquear o desbloquear. En la condición de pausa, mantener presionado para ingresar al estado de espera.

Arriba Para mover el cursor hacia arriba.

Abajo Para mover el cursor hacia abajo.

Indicador AC Se ilumina sólo cuando se conecta la alimentación de CA.

Page 14: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

14

Diagrama de flujo de operación de la bomba

Operación medio ambiente

Temperatura medio ambiente: 5°C ~ 40°C

Humedad relativa: 40% ~ 90%

Presión Atmosférica: 86kPa ~ 106kPa

Instalación de la bomba

Encendido de la bomba

Instalación del set IV

Seteo de los parámetros

Purga de las burbujas

Punción venosa

Comienzo de la infusión

Page 15: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

15

Encendido

Encendido de la bomba

Conectar el cable de alimentación, se enciende el indicador de luz , por lo tanto la alimentación de

CA está conectada; mantener presionado el botón de encendido durante 3 segundos para iniciar.

La bomba de infusión inicia una autocomprobación después de iniciarse, los contenidos de este autocontrol incluyen: si las baterías están funcionando normalmente, si el sistema se encuentra normal, si el sensor de presión se encuentra normal, etc., después de la autocomprobación completada, la bomba de infusión ingresará a la infusión a la pantalla “StandBy” (En espera), esperando a que el usuario ingrese los parámetros de infusión.

Nota: Si no conecta la fuente de alimentación de CA o la alimentación de CA se interrumpe, la bomba cambiará a la alimentación de la batería automáticamente, la bomba de infusión provocará que la CA se apague; trabajando en la condición de alimentación a batería, preste atención a los riesgos de la batería descargada, así que conecte la fuente de alimentación de CA lo antes posible.

Operación en Modo Volumen

Selección del modo de infusión

Presionar con la bomba detenida, se visualiza en la pantalla los modos de infusión. Si el modo actual es el modo de volumen, entonces no es necesario seleccionar el modo.

Seleccionar Modo Volumen (“Volume Mode") con la tecla arriba o abajo.

Presionar , para regresar a la pantalla de infusión después de elegir el modo de volumen.

VTBI/Flujo/Tiempo

Mover el cursor a los cuadros de entrada correspondientes a flujo, VTBI y tiempo con la tecla arriba o abajo.

Configurar el flujo.

Configurar el VTBI.

Configurar el tiempo (si es necesario).

Presionar .

Notas: configurando cada dos de estos tres parámetros, el resto se calculará automáticamente, la bomba calculará el otro parámetro con los dos últimos parámetros de entrada. Y la infusión comenzaría según los dos últimos parámetros de entrada.

Page 16: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

16

Flujo / Tiempo

Mover el cursor a los cuadros de entrada correspondientes a flujo y tiempo con la tecla arriba o abajo.

Configurar el flujo.

Configurar el tiempo.

Presionar .

Infusión modo simple

Mover el cursor al cuadro de entrada VTBI con la

tecla arriba o abajo, mantener presionado durante 3 segundo. El valor de VTBI se mostrará como "OFF".

Configurar el flujo. Presionar .

Notas: 1. Seleccionar el modo de infusión simple, primero debe mover el cursor al cuadro de entrada de VTBI con la tecla arriba o abajo,

mantener presionado durante 3 segundo. El valor de VTBI se mostrará como "OFF". Presionar cualquier tecla numérica (0-9), desaparece "OFF", entonces se sale de este modo de infusión.

2. El sensor de gotas juega un papel en el monitoreo durante este modo de infusión, provocará la alarma de vacío cuando no se detectan goteos de líquido.

Page 17: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

17

Operación en Modo Programado

El usuario puede definir 8 etapas en el modo programado para infundir automáticamente. Es posible suspender la programación durante el proceso de infusión, pero la función KVO se activará durante la pausa programada. Si el flujo programado anterior es inferior a 1 ml/h, entonces el KVO comienza de acuerdo al flujo programado anterior; si el flujo programado es mayor que 1 ml/h, entonces el KVO comienza de acuerdo con un flujo de 1 ml/h.

Selección del modo de infusión

Presionar en el estado de inicio, se visualizan en la pantalla los modos de infusión.

Seleccionar el modo programado (“Program Mode”) con las teclas arriba o abajo.

Presionar para ingresar a la pantalla de modo programado.

Modo Flujo / VTBI

Pantalla de programación Pantalla preliminar Pantalla de infusión

Mover el cursor a los cuadros de entrada correspondientes a VTBI y flujo con las teclas arriba o abajo.

Configurar el VTBI. Configurar el flujo.

Presionar para guardar la etapa programada.

Programar otra etapa de infusión siguiendo el método anterior. Si no es necesario continuar,

presione e ingrese a la pantalla general para verificar si cada etapa programada es correcta.

Presionar para comenzar la infusión programada.

Page 18: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

18

Configurar una etapa de pausa

Mover el cursor a los cuadros de entrada correspondientes a tiempo, VTBI y flujo con las teclas arriba o abajo.

Configurar el tiempo necesario para hacer una pausa.

Configurar el VTBI a cero.

Configurar el flujo a cero.

Presionar .

Vista previa y modificación de cada etapa de programación

Cuando no se necesiten programar más parámetros de infusión, presionar para ingresar a la pantalla general, verificar si los parámetros de cada etapa programada sean correctos; si se encuentra algún parámetro incorrecto de alguna etapa, mueva el cursor con las teclas arriba y

abajo a la etapa incorrecta, presione para corregir.

Después de corregir, presione para ingresar nuevamente a la pantalla general.

Presionar para comenzar a programar la infusión.

Seleccionar la etapa incorrecta.

Page 19: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

19

Operación en Modo Dosis/Peso

Modo Dosis/Peso

Presionar en el estado de inicio, se visualiza en la pantalla los modos de infusión.

Usar las teclas arriba y abajo para elegir Modo Peso (“Weight Mode"). Presionar .

Notas: Si la pantalla actual es Modo Peso, puede presionar directamente para ingresar los parámetros de entrada de la pantalla Modo Peso.

Ingreso de parámetros en Modo Peso

Mover el cursor a los cuadros de entrada correspondientes con las teclas arriba o hacia.

Selección de la unidad de dosis. Cuando la unidad

de dosificación parpadea, presionar para elegir la dosis necesaria con la tecla arriba y abajo.

Ingresar el valor de la dosis, presione o la tecla abajo.

Ingresar el peso. Presionar o la tecla abajo.

Seleccionar la unidad de la droga. Cuando la unidad de drogas parpadea, use las teclas arriba y abajo para elegir la unidad necesaria, luego

presionar .

Ingresar la cantidad de la droga. Primero ingrese el valor, presionar o la tecla abajo.

Ingresar la concentración de la droga (si es necesario). Primero ingrese el valor, luego

presione o la tecla abajo.

Ingresar el VTBI. Presionar . Presionar para comenzar la infusión en Modo Peso.

Notas: VTBI ≤ DRUG + SOL.VOL

Page 20: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

20

Operación en Modo Librería de Drogas

La bomba de infusión WIT-601 con librería de drogas puede ser exportada e importada a través de una computadora, la operación es la siguiente.

Importar la librería de drogas.

No disponible en esta versión.

Exportar la librería de drogas

No disponible en esta versión.

Selección del modo de infusión

Presionar en el estado de inicio, se visualizan en la pantalla los modos de infusión.

Seleccionar el Modo Librería de Drogas ("Drug-Lib Mode") con las teclas arriba y abajo.

Presionar para ingresar los parámetros en la pantalla de este modo.

Selección del modo Selección de la droga

Notas: Si la pantalla actual es el modo de drogas, presionar directamente para ingresar los parámetros en este modo.

Operación en Modo Librería de Drogas

Operación con concentración de droga conocida

Selección de la droga

Ingreso de concentración

Ingreso de dosis Ingreso de Peso y VTBI

Comienzo de infusión

Selección de la droga. Usar las teclas arriba o abajo para elegir la droga a infundir,

presionar . Ingresar la concentración, presionar .

Ingresar la dosis, presionar . Ingresar el peso, si es necesario, presionar .

Page 21: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

21

Ingresar el VTBI, presionar . Presionar para iniciar la infusión en este modo de infusión.

Operación con concentración de droga desconocida

Selección de la droga. Usar las teclas arriba o abajo para elegir la droga a infundir, presionar .

En el cuadro de ingreso de concentración, presionar , la concentración mostrará "N/A", lo que

significa la concentración de la droga es desconocida. Presionar o la tecla abajo.

Ingresar el flujo de la dosis, luego presionar . Ingresar el peso (si es necesario).

Presionar .

Seleccionar la unidad de la droga con las teclas arriba o abajo, y presionar .

Ingresar la droga, presionar o la tecla abajo. Ingresar la solución, presionar o la tecla abajo.

Ingresar el VTBI, presionar o la tecla abajo.

Presionar para comenzar la infusión en este modo.

Notas: VTBI ≤ DRUG + SOL.VOL. El ingreso del parámetro VTBI debe ser menor que la solución a agregar a la droga.

Page 22: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

22

Capítulo 5 – Funciones especiales

Bolo

Bolo automático

Presionar durante una infusión. Configurar el flujo del bolo. Configurar el VTBI del bolo.

Presionar para comenzar el Bolo. Regresa a la infusión normal después de completar el Bolo.

Configuración del bolo Bolo

Bolo manual

Mantener presionado durante una infusión. La bomba infundirá según el flujo del bolo preestablecido.

Liberar para detener la infusión del bolo y regresar a la infusión normal automáticamente.

Gestión de las guías de administración IV

Gestión de guías de administración

Selección de la guía de administración

Selección de la marca

Page 23: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

23

Selección del tipo de guía de administración

Salida a la pantalla principal

Presionar . Seleccionar del menú Guía de administración ("IV Set"), presionar .

Seleccionar del menú la marca ("Brand"), presionar . Seleccionar la marca necesaria,

presionar . Seleccionar el tipo necesario, presionar . Presionar para salir a la pantalla principal.

Calibración de la guía de administración IV

Prepararse para la calibración Debido a que existe una gran desviación en el tamaño entre diferentes marcas o diferentes tipos de equipos de infusión, se debe usar una solución salina al 0.9% o agua pura para calibrar, establecer un flujo a un flujo normal, ya que algunos departamentos a menudo usan flujos de infusión tales como 60 ml/h -120 ml / h, entonces se puede tomar un valor medio de 90 ml/h como el flujo de calibración, para garantizar la precisión en la condición de infusión normal después de la calibración. Los pasos para la calibración son los siguientes: 1. Cuelgue una botella o bolsa que contenga solución salina o agua pura (se sugieren 60 ml); 2. Prepare una balanza electrónica o un recipiente medidor (si elige una balanza electrónica, debe poner un recipiente). Reinicie la balanza electrónica antes de usarla. 3. Cierre la pinza ajustable del equipo de infusión a la espera de ser calibrada. (Asegurarse de que no haya fugas). 4. Inserte la guía de administración a la espera de ser calibrado en la botella, cierre la puerta de la bomba después de instalar correctamente la guía IV (asegúrese de que el gotero Murphy no gotea líquido) y al mismo tiempo abra el clamp ajustable de la guía de administración;

5. Presione para purgar las burbujas dentro de la guía, luego coloque el otro extremo en el recipiente de medición; 6. Lea el valor en el recipiente de medición o en la balanza electrónica, luego ingrese el valor en la línea de referencia de la interfaz de calibración.

Page 24: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

24

Operación de calibración

Gestión de Guías IV Calibración de las Guías

IV Calibración de las Guías

IV

Selección de la marca Selección del tipo de guía Ingresar el flujo medio

Interfaz de procedimientos

de calibración Ingreso de salida real.

Pulsar tecla de confirmación.

Presionar .

Seleccionar del menú “IV Set” y presionar .

Seleccionar “Adjust”, presionar .

Seleccionar “Current IV Set” o “Other”, presionar . (Si seleccionar otra guía IV, completar la selección de acuerdo a lo solicitado).

Page 25: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

25

Configurar el flujo de uso frecuente o presionar directamente para tomar el flujo predeterminado para calibrar.

Ingresar el valor en recipiente medidor o en la balanza electrónica, presionar .

Presionar para salir a la interfaz principal. Notas: 1: cuando el desvío de la guía IV es mayor, la bomba determina si se debe calibrar nuevamente según el valor real ingresado. Normalmente, después de una o dos veces realizada la calibración, la precisión cumpliría con el requisito de desviación dentro de ± 5%. 2: Si la alarma lo indica en el proceso de calibración, debe recalibrarse de acuerdo con los pasos previos. 3: Si la marca de la guía de administración IV usada no está en la lista de marcas de la bomba, debe calibrarse para usar normalmente.

Calibración de ingreso rápido Cuando un lote de bombas utiliza la misma guía de administración IV para infundir, puede calibrar 2-3 bombas utilizando el mismo flujo; después de la calibración, puede obtener la mediana utilizada como ingreso de valor característico y completar la calibración rápidamente. La operación se realiza de la siguiente manera:

Mantener pulsada la tecla de arriba (UP) e ingresar el código

Seleccionar el ítem

Seleccionar la guía IV Ingresar el valor característico y presionar

confirmar

Mantener pulsada la tecla de arriba (UP).

Page 26: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

26

Ingresar el código, presionar .

Ingresar el valor característico y presionar para completar la calibración.

Presionar para salir de la pantalla de calibración.

Agregar una guía IV

Si la marca del tipo de guía IV que realmente se usa no se encuentra en la lista de marcas de la bomba, el usuario puede agregar la marca mediante la operación de adición del tipo de guía IV (“Add Brand”). La operación se realiza de la siguiente manera:

Seleccionar del Menú Ingresar la marca Presionar confirmar para

finalizar

Seleccionar del menú “IV Set” y presionar .

Seleccionar del menú “Add Brand”, presionar .

Ingresar el nombre de la marca mediante el teclado virtual visualizado, presionar para completar el agregado rápido de la marca.

Si no necesita continuar agregando marcas, presionar para salir de la pantalla de agregado de marcas.

Page 27: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

27

Remover una guía IV

Si es necesario remover una marca del tipo de guía IV innecesaria de la lista de marcas de la bomba, el usuario puede eliminar la marca mediante la operación de remoción del tipo de guía IV (“Delete Brand”). La operación se realiza de la siguiente manera:

Seleccionar del menú Seleccionar la marca a

borrar Confirmar el borrado: Si / No

Remoción completada

Seleccionar del menú “Delete brand” y presionar . Seleccionar la marca de la guía IV necesaria para remover mediante el uso de las teclas arriba y

abajo, presionar .

Seleccionar de acuerdo a lo indicado y presionar para eliminar la marca; de lo contrario,

presionar para salir sin eliminar.

Si no necesita continuar eliminando marcas, presionar para salir de la pantalla de remoción de marcas. Nota: No es posible remover una guía IV en uso.

Page 28: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

28

Capítulo 6 – Operación general

Detener. Presionar para detener la infusión.

Apagado. Presionar para detener la infusión. Presionar hasta que la pantalla se apague. Desconectar el cable de alimentación de CA.

Pausa (“Standby”). Presionar con la bomba detenida, hasta que la pantalla se oscurezca. Presionar cualquier tecla en estado de pausa, eliminará este estado.

“Piggyback”. La bomba permite modificar el VTBI, el flujo, el tiempo y restablecer el volumen infundido durante el proceso de infusión.

Seleccionar los parámetros que se deben modificar con las teclas arriba y abajo. Ingresar los

parámetros, presionar .

Notas: (1) Modificar dos parámetros ya sea VTBI, flujo o tiempo, el otro restante será calculado automáticamente por la máquina.

(2) Cuando se cambian estos tres parámetros, la máquina calcularía e infundiría de acuerdo con los dos últimos parámetros modificados

Purga. Presionar con la bomba detenida, hasta que las burbujas se hayan purgado por completo.

Notas: se purga para expulsar las burbujas dentro de la guía de administración, la aguja de infusión no se puede conectar al paciente al ejecutar la operación de purga. Además, la maquina protege todas las alarmas cuando se ejecuta la operación de purga, excepto por baja de tensión de batería, batería agotada o daño de la batería.

Silencio. Es posible suspender el sonido de la alarma al usar la tecla Silencio cuando se activa una alarma. El silencio dura 2 minutos, si las nuevas indicaciones de alarma se cancelan automáticamente durante el período de silencio, se activa el sonido de la alarma.

Presionar , la luz indicadora de silencio se encenderá. Presionar una vez más, cancelar el silencio, la alarma vuelve a aparecer, la luz indicadora se apaga.

Borrar alarma. Cuando una alarma se activa, primero se deben excluir los motivos de alarma para

saber por qué se activa la alarma. Excluir las razones de la alarma y presionar .

Notas: (1) Cuando la alimentación de CA no está conectada o se interrumpe, la alarma se activara,

puede presionar para borrar la alarma, pero el icono de estado de la conexión CA en la pantalla de carga sigue indicando que la CA no está conectada.

(2) Si la alimentación de CA está conectada, alarma se cancelará automáticamente.

(3) La alarma se activará si no se realiza ninguna otra operación cuando se acabe el tiempo de pausa.

(4) El tiempo de pausa puede ser configurado entre 2min ~ 24h, por default es 2min.

Borrar el VI (Volumen infundido). Mover el cursor al cuadro VI, presionar . El VI se reinicia.

Control de la batería. Durante el proceso de infusión, se puede verificar el tiempo de autonomía de la batería con el flujo de infusión actual.

Page 29: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

29

Presionar . Seleccionar la duración de la batería (“Baterry life”), presionar .

Presionar para salir.

Notas: La duración de la batería depende del trabajo en el entorno y de la vida útil de la misma, puede haber una desviación entre el tiempo de ejecución verificado y el tiempo real, el grupo médico debe prestarle atención al tiempo de trabajo de la maquina cuando este sin alimentación de CA. En caso de que la batería este casi vacía, debe sacarse a tiempo.

Ajuste del calentamiento del líquido. Presionar durante una infusión. Seleccionar del menú

Calentamiento del líquido (“Fluid Warmer”), presionar . Seleccionar del menú el rango de

calentamiento, presionar . Presionar para regresar a la pantalla de infusión.

Configuración de pre-alarma de finalización de infusión. Presionar durante la infusión.

Seleccionar del menú pre-alarma de finalización de infusión, presionar . Ingresar el tiempo

necesario: 5 - 30 minutos o ingresar 0 para desactivar la pre-alarma), presionar .

Presionar para regresar a la pantalla de infusión.

Configuración de pre-alarma de oclusión inferior. Presionar durante la infusión. Seleccionar

del menú de pre-alarma de presión, presionar . Seleccionar "pre-alarma de presión" "open"

o “close", presionar . Presionar para regresar a la pantalla de infusión.

Bloqueo de teclado (automático). Presionar en estado de pausa. Seleccionar del menú

parámetros del sistema, presionar . Seleccionar del menú configuración de bloqueo del

teclado, presionar . Ingresar la hora del bloqueo automático del teclado (entrada 0 para

cancelar el bloqueo automático del teclado), presionar . Presionar para regresar a la pantalla de infusión.

Bloqueo de teclado (manual). Mantener presionada la tecla . Luego, el teclado se bloqueará.

Presionar la tecla nuevamente. Luego se desbloqueará el teclado.

Page 30: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

30

Configuración de los parámetros del sistema

Parámetros del sistema en pausa

Presionar . Seleccionar “system parameters”, presionar .

Configuración de alarmas

Configuración de sensibilidad de detección de oclusión superior

3 opciones de nivel: alto, medio y bajo.

Cuando no sea fácil emitir una alarma de oclusión, establecerla en un nivel superior.

Cuando es fácil de activar la alarma de oclusión, pero aparece durante mucho tiempo o no lo hace, por favor, establecer un nivel inferior.

Configuración de sensibilidad de detección de oclusión inferior

5 opciones de nivel.

Cuando no es fácil hacer una alarma de oclusión, pero es indicado, configurar un nivel más alto.

Cuando es fácil de activar la alarma de oclusión, pero aparece durante mucho tiempo o no lo hace, por favor, establecer un nivel inferior.

Configuración de sensibilidad de detección de burbuja

Cuando aparece una burbuja grande pero la alarma no se activa, elegir el nivel de número pequeño.

Cuando la alarma de burbuja aparece en alta frecuencia, elegir el nivel de mayor número.

Configuración de pre-alarma de infusión completada.

Configuración del tiempo de pre-alarma de infusión completada: 5-30 min.

Se puede configurar para no requerir pre-alarma

Configuración de tiempo de alarma de pausa

Configurable: 1 min – 24 h

Configurador del calentador de fluidos

Calentador de fluidos cerrado

Seleccionar no es necesario calentar

25-30 °C 25-30 °C

30-35 °C 30-35 °C

35-40 °C 35-40 °C

Configuración del bolo

Configuración del flujo del bolo

0.1 – 1200 ml/h configurable.

600 ml/h por defecto.

Configuración del KVO

Configuración del flujo KVO 1-20 ml/h configurable

Configuración del bloqueo del teclado

Configuración manual del bloqueo del teclado

Mantener presionado el bloqueo del teclado para bloquear el teclado después de configurar

Configuración del tiempo de bloqueo de teclado automático

Bloqueo del teclado automáticamente después de 30s ~ 1min configurable cuando comienza la infusión.

Configuración del Volumen

3 niveles posibles Seleccionar el volumen de sonido adecuado al entorno.

Configuración del tiempo

Configurar el tiempo en la bomba

Ingresar año, mes, día, hora, minuto, segundo.

Configuración del TFT

Ajustar el brillo de la pantalla LCD

Usar teclas hacia arriba ó hacia abajo para ajustar el brillo

Page 31: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

31

Comprobación de parámetros del sistema o configuración en proceso de infusión

Presionar .

Configuración de sensibilidad de detección de oclusión superior

Configuración de sensibilidad de detección de oclusión superior

3 opciones de nivel: alto, medio y bajo.

Cuando no sea fácil emitir una alarma de oclusión, establecerla en un nivel superior.

Cuando es fácil de activar la alarma de oclusión, pero aparece durante mucho tiempo o no lo hace, por favor, establecer un nivel inferior.

Configuración de sensibilidad de detección de oclusión inferior

Configuración de sensibilidad de detección de oclusión inferior

3 opciones de nivel: alto, medio y bajo.

Cuando no es fácil hacer una alarma de oclusión, pero es indicado, configurar un nivel más alto.

Cuando es fácil de activar la alarma de oclusión, pero aparece durante mucho tiempo o no lo hace, por favor, establecer un nivel inferior.

Configuración de la burbuja

Configuración de sensibilidad de detección de burbuja

Cuando aparece una burbuja grande pero la alarma no se activa, elegir el nivel de número pequeño.

Cuando la alarma de burbuja aparece en alta frecuencia, elegir el nivel de mayor número.

Configuración de pre-alarma de infusión completada.

Configuración de pre-alarma de infusión completada.

Configuración del tiempo de pre-alarma de infusión completada: 5-30 min.

Se puede configurar para no requerir pre-alarma

Configurador del calentador de fluidos

Calentador de fluidos cerrado

Seleccionar no es necesario calentar

25-30 °C 25-30 °C

30-35 °C 30-35 °C

35-40 °C 35-40 °C

Configuración del KVO

Configuración del flujo KVO 0.1-20 ml/h configurable

Chequeo de vida de la batería

Comprobar la vida de la batería

Comprobar el tiempo de funcionamiento actual de la batería.

Page 32: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

32

Capítulo 7 – Chequeo de registros históricos

La bomba puede almacenar hasta 30000 registros de historial. El registro histórico permite ser controlado en la bomba o se puede exportar a una computadora, si la capacidad de memoria de la maquina está llena los datos nuevos de registro reemplazaran a los más antiguos uno por uno. Si la maquina no tiene energía, la maquina produce un diario sobre la falla de CA; si la batería se está agotando, la maquina produce un diario sobre el uso de la batería.

Consultar registros históricos en la bomba.

Seleccionar del menú

Seleccionar ítem Ingresar fecha

Chequear resultados

Chequear resultados

Presionar .

Seleccionar “record” del menú, presionar .

Seleccionar el ítem requerido para verificar, presionar .

Ingresar la fecha requerida para verificar, presionar .

Seleccionar el ítem requerido para verificar, presionar .

Presionar para salir.

Exportar registros históricos

No disponible para esta versión.

Page 33: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

33

Capítulo 8 – Características de seguridad y alarmas

Indicaciones de problemas

Mensaje de Alarma

Nivel Indicador de color

de luz Indicador de estado de luz

Frecuencia de parpadeo

Puerta abierta Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Burbuja Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Infusión completada

Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Pre-alarma Bajo Amarillo Fija

Vacío Bajo Amarillo Fija

Oclusión superior Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Presión superior anormal

Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Falla del sensor de presión superior

Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Oclusión inferior Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Pre-alarma de presión

Baja Amarillo Fija

Presión inferior anormal

Alta Rojo Parpadeo 2HZ

Falla del sensor de presión inferior

Alta Rojo Parpadeo 2HZ

Flujo anormal Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Fallas en el sensor de gotas

Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Sensor de gotas anormal

Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Fugas Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Fallas en el calentador de

líquidos Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Falla en la batería

Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Page 34: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

34

Batería apagada Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Baja batería parpadeando

Bajo Amarillo Fija

Error del motor Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Se detiene el motor Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Pausa excesiva Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Alimentación AC interrumpida

Bajo Amarillo Fija

Error técnico Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Guía de administración IV

no calibrada Alto Rojo Parpadeo 2HZ

Solución de problemas

Mensaje de Alarma

Nivel

Infusión

detenida

Falla posible Verificar y reparar

Puerta abierta Alto Si La puerta de la bomba está abierta

Cerrar la puerta de la bomba y trabar.

Burbuja Alto Si

La guía IV no está correctamente instalada.

Instale correctamente la guía IV y asegúrese de que esté colocado en la ranura del detector de burbujas

Aire dentro de la guía IV

Agitar la guía IV o presionar la tecla Bolo para purgar las burbujas

Entrada bloqueada Chequear la entrada de la guía IV

Sensor de burbujas dañado

Reemplazar el sensor

Alarma no se borra Presionar la tecla Clear para cancelar la alarma manualmente.

Infusión completada

Alto KVO Infusión completada Reemplace el líquido nuevo, reajuste el volumen para la re-infusión.

Infusión completada y detenida.

Pre-alarma Bajo No Infusión pre-completa

Si es necesario añadir VTBI.

Cancelar la pre-alarma si no es necesario.

Vacío Bajo KVO El goteo de líquido no es detectado.

Compruebe si la botella / bolsa de infusión está vacía;

Compruebe si el gotero de Murphy está brumoso o demasiado inclinado, el líquido fluye hacia abajo a lo largo de la pared en lugar de gotear.

Oclusión superior

Alto Si La entrada de infusión no está abierta.

Abrir la entrada.

Page 35: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

35

Presión superior anormal

Alto Si El sensor de presión superior está interferido.

Compruebe si hay una fuerte interferencia electromagnética alrededor, reinicie la bomba de infusión después de eliminar la fuente de interferencia

Falla del sensor de presión superior

Alto Si Perdida en la conexión del sensor de presión superior.

Contactar al distribuidor autorizado para mantenimiento.

Oclusión inferior Alto Si

La guía IV está doblada.

Comprobar si la guía IV está plegada; y despliéguela.

El clamp no está abierto.

Abrir el clamp.

La aguja está bloqueada

Comprobar si tanto la guía o aguja están obstruidas.

El filtro de infusión está obstruido.

Comprobar si objetos extraños están en el filtro, si corresponde, reemplace la guía IV.

La guía IV es demasiado dura o gruesa

Reemplace la guía IV o reduzca la sensibilidad de bloqueo.

Pre-alarma de presión

Bajo No

La guía IV está bloqueada ligeramente, por lo que la presión sube.

Compruebe si la guía IV está bloqueada.

Ajustar el nivel de presión a un nivel más alto.

Puede cancelar la pre-alarma de presión si no es necesaria.

Presión inferior anormal

Alto Si

El sensor de presión inferior está interferido

Compruebe si hay una fuerte interferencia electromagnética alrededor, reinicie la bomba de infusión después de retirar la fuente de interferencia.

Fallas en el sensor de presión inferior

Sensor de presión está dañado, contactar al distribuidor autorizado para mantenimiento.

Falla del sensor de presión

inferior Alto Si

Perdida en la conexión del sensor de presión superior.

Contactar al distribuidor autorizado para mantenimiento.

La guía IV sin calibrar

Alto Si La guía IV no ha sido calibrada

Recalibrar la guía IV de acuerdo a lo indicado en el manual de usuario.

Flujo anormal Alto Si

Error en la configuración de la guía IV. No se reestablecieron los parámetros del flujo luego de reemplazar la guía.

Configurar correctamente la guía IV.

Configurar correctamente los parámetros.

Fallas en el sensor de gotas

Alto Si

No tiene o existe pérdida de conexión el sensor de gotas

Reconectar el sensor

La conexión está dañada.

Contactar al distribuidor autorizado para mantenimiento.

Sensor de gotas anormal

Alto Si El sensor no está correctamente sujetado

Sujetar la cámara de goteo de acuerdo a lo indicado en el manual de usuario.

Page 36: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

36

Fugas Alto Si La guía IV está torcida

Comprobar que la guía IV está instalada correctamente.

Verificar si el sensor de goteo está sujeto a fuertes interferencias / sacudidas.

Comprobar si la placa de presión de la puerta está suelta.

Fallas en el calentador de

líquidos Alto Si

Pérdida de conexión del calentador

Reconectar el calentador.

Contactar al distribuidor autorizado para mantenimiento.

Falla en la batería

Alto Si

La carga de la batería es baja y no se puede cargar normalmente.

Reemplazar la batería.

Batería apagada Alto Si Pérdida de la conexión de la batería.

Instalar las baterías correctamente.

Baja batería parpadeando

Bajo No La carga de la batería es baja.

Conectar a AC para cargar la batería.

Error del motor Alto Si Rotación del motor anormal.

Contactar al distribuidor autorizado para mantenimiento.

Se detiene el motor

Alto Si

El motor paso a paso no puede funcionar normalmente.

La guía IV no está instalada correctamente, por lo que el motor no puede conducir la bomba peristáltica normalmente.

La bomba de infusión falla, contactar al distribuidor autorizado para mantenimiento.

Pausa excesiva Alto Si Infusión suspendida durante 2 min.

Presione la tecla "Clear" para cancelar la alarma y presione "Start" para continuar con la infusión.

Alimentación AC interrumpida

Bajo No La conexión AC no es correcta.

Conectar correctamente a la alimentación AC.

Error técnico Alto Si Falla de la bomba Contactar al distribuidor autorizado para mantenimiento.

PS: si hay un solo error, la razón puede ser que el volumen de infusión es menor a 0.7m Si la prioridad de la alarma es baja, el led amarillo tiene brillo bajo; si la prioridad de alarma es alta, el led de color rojo aumenta el brillo. Si la maquina está apagada, la configuración de las alarmas no cambia. Todas las anteriores alarmas son alarmas técnicas. Todas las alarmas de alta prioridad no se paran automáticamente cuando la condición de alarma no existe; y las alarmas de baja prioridad, excepto la pausa excesiva, paran automáticamente cuando la condición de alarma no existe. Precauciones para configurar los valores límites de alarma en donde puedan quedar inutilizados: La mínima presión de sonido es 45dB a 50dB; y la máxima 75dB a 80dB. El operador puede configurar estos parámetros desde el menú, tal como la configuración del sonido, esto requiere una contraseña la cual es 111111. El operador puede usar el sonido y la luz de alarma para determinar el nivel de alarma en cualquier momento para la maquina dentro de un rango de 5 metros.

Page 37: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

37

Capítulo 9 – Chequeos de rutina

Mantenimiento.

Realice el mantenimiento de rutina y verifique de acuerdo con la siguiente tabla:

Punto de verificación Pasos de verificación Período de verificación

Grietas, roturas o deformaciones

Verifique si la carcasa de la bomba de infusión WIT-601 está intacta, si existen grietas, rotura y deformación.

Antes del uso

Estado y alarma CA

Inicie y no conecte CA, el icono " " parpadea y se activa la alarma sonoro luminosa, en este momento

conecte la alimentación CA, si aparece el icono , el suministro de CA es normal, si no, el suministro de CA es anormal.

Al iniciar

Bomba peristáltica tipo “dedos”

Instale correctamente la bomba de infusión y la guía de administración, luego inicie el equipo. Presionar "comenzar" para comenzar la infusión. Verifique si el líquido cae o no, y verifique si la bomba peristáltica tipo “dedos” gira anormalmente.

En uso

Alarma de burbujas

Después de iniciar, sin colocar la guía de administración IV, debe activarse la alarma de "burbujas". Instalar la guía de administración IV con líquido, cierre la puerta, presionar "borrar", el aviso de la alarma de "burbujas" desaparecerá.

En uso

Puerta de la bomba y clamp

Instalar la bomba de infusión y la guía de administración IV correctamente, e inicie el equipo. Abrir la puerta de la bomba: suena alarma de apertura de la puerta y no cae líquido. Cerrar la puerta de la bomba y presionar la tecla "borrar", la alarma desaparece y no cae líquido.

Después del inicio

Sensor de gotas

Instalar la bomba de infusión y la guía de administración IV correctamente, e inicie el equipo. Iniciar la infusión y observar cada caída de gotas del líquido, el sensor de gotas parpadeará una vez con cada caída de gota.

En uso

Sensor de gotas anormal

Saque el sensor de gotas durante un proceso de infusión, detenga la infusión, y aparecerá el mensaje " drop sensor falls off”.

Periódicamente

Alarma de oclusión

Instalar la bomba de infusión y la guía de administración IV correctamente, e inicie el equipo. Configurar un flujo de infusión a 100 ml/h, ocluya manualmente la guía de administración inferior después de 5 minutos, y luego de aproximadamente 1 minuto la infusión se detiene, y se activa la alarma sonoro luminosa "oclusión descendente"

Periódicamente

Precisión de la infusión

Instalar la bomba de infusión y la guía de administración IV correctamente, e inicie el equipo, purgue las burbujas dentro de la guía de administración. Configurar un flujo a 90 ml/h, VTBI a 15 ml, iniciar la infusión, medir el volumen de líquido infundido en un recipiente graduado. Verificar si el volumen de líquido infundido se encuentra dentro de 15 ml ± 5%.

Periódicamente

Page 38: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

38

Capítulo 10 – Parámetros de desempeño de la bomba

Especificaciones generales

Ítem Unidades Rango Comentarios

Flujo ml/h 0.1 – 1200 ml/h

Precisión de la infusión ml/h ± 5% (Condición normal)

± 30% (Sobrepresión) Luego de la calibración

Dosis ml/h 0.1 – 100 unidades

Bolo Automático

1 – 1200 ml/h ( Por defecto 600 ml/h) No lo protege ninguna

alarma Manual 1 – 1200 ml/h

Bolo rápido Ml/h 1200 ml/h Proteja todas las alarmas además de la alarma de la

batería

Flujo programado ml/h 1 – 1200 ml/h

KVO ml/h 1 – 20 ml/h

Si el flujo del KVO es mayor que el de la infusión, el KVO comienza de acuerdo al flujo

de la infusión

VTBI ml 0 - 999.9 ml

VI ml 0 - 999.9 ml

Peso Kg 0.1 – 300 Kg

Volumen de la solución ml 0.1 - 9999 ml

Cantidad de drogas unidad 0.1 – 9999 unidades

Concentración unidad 0.001 – 1 unidad

Presión superior -100 ~ -300 mmHg 3 opciones: alto, medio, bajo

Presión inferior 300 - 900 mmHg 5 opciones

Detección de burbuja 50 μL – 800 μL

Pre-alarma 5 min – 30 min o cerrada

Registro histórico 30000 registros

Librería de drogas 200 tipos de drogas

Tiempo de pausa 2 min – 24 h Por defecto 2 min

Duración de la batería h ≥ 4 horas A un flujo de 25 ml/h

Tiempo de respuesta de la alarma de oclusión

Flujo Valor de umbral de alarma de oclusión

300 mmHg 400 mmHg 500 mmHg 600 mmHg 700 mmHg

0.1 ml/h 8 h 25 min 8 h 40 min 8 h 55 min 9 h 22 min 10 h 36 min

1 ml/h 40 min 1 h 5 min 1 h 40 min 1 h 50 min 2 h 5 min

25 ml/h 2 min 2 min 20 seg 2 min 30 seg 2 min 50 seg 3 min 10 seg

100 ml/h 40 seg 50 seg 1 min 1 min 10 seg 1 min 30 seg

Los valores anteriores varían dentro del ± 40% según las diferentes guías IV. El efecto de temperatura y la guía de infusión en la prueba de presión de obstrucción es casi ignorada a una temperatura de 5~40 grados. Cuando el dispositivo corre a una velocidad moderada y alcanza los rangos mínimos y máximos el bloqueo de alarma suena, la cantidad de Bolo es 0.3ml y 0.7ml respectivamente. El método para controlar involuntariamente el bloqueo del Bolo, desconecte la jeringa del cuerpo humano.

Page 39: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

39

Capítulo 11 – Especificaciones eléctricas

Alimentación AC

Alimentación AC

Alimentación CA 100 – 240 V, 50/60 Hz, Tipo de protección – Clase I

Máximo consumo 35 VA

Fusible de protección 2 x 2 A, fusible del panel de potencia

Alimentación a Batería

Especificación de la batería 10.8V 2600 mA, batería de Niquel Metal - Hidruro

Peso Alrededor de 150 g.

Duración de la batería Más de 4 horas, a un flujo de 25 ml/h

Tiempo de carga de la batería

Encendido: 12 h Apagado: 10 h.

Descripción del sistema de batería

Cuando el dispositivo está conectado a la electricidad y la batería no está completa, la batería está cargando. Cuando el dispositivo está conectada a la electricidad y la batería está llena, la batería no está cargando. Cuando el dispositivo no está conectado a la electricidad, se usa la energía de la batería. La batería tiene un voltaje de 10.8v, si está por debajo de ese voltaje después de usarla por 30 minutos el dispositivo se apaga.

Comunicación

Puede comunicarse por cable o comunicación inalámbrica.

Certificado de conformidad

Conformidad con directiva médica 93/42 / CE

Grado de protección IPX4, contra salpicaduras de agua.

Grado de protección (eléctrica) Tipo CF.

Tipo de protección (eléctrica), Clase I.

Seguridad equipamiento electromédico Conformidad con normas EN/IEC 60601–1 y EN/IEC 60601-2-24

EMC (compatibilidad electromagnética) Conformidad con normas EN/IEC 60601-1-2 y EN/IEC 60601-2-24.

Page 40: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

40

Capítulo 12 – Almacenamiento y transporte

Tamaño y peso del producto

Largo x Ancho x Alto 130 x 120 x 195 mm

Peso 2.0 kg

Tamaño de la pantalla 3.2 pulgadas

Entorno de almacenamiento

Temperatura ambiente: -20 °C a 55 °C. Humedad relativa (HR): 10 % - 95%; Presión atmosférica: 70 kPa - 106 kPa

Prohibido almacenar en los siguientes entornos :

(1)Luz solar directa o fuerte.

(2)Contacto directo con aire caliente y húmedo proveniente de calefacción, cocina eléctrica o

humidificador.

(3)Lugar de almacenamiento de productos químicos o gas nocivo.

(4)Lugar de filtración de agua, salpicaduras, polvo o vibraciones fuertes.

(5)El piso no plano.

Otros símbolos

: significa que la máquina antes de usar debe referirse a un documento.

: significa que el instrumento según la clasificación de protección de riesgo de choque

es un equipo tipo CF.

: significa que el equipo está protegido contra salpicaduras de agua.

: significa que el producto se encuentra en standares CE.

: significa que lo que se encuentra en la caja es frágil.

: significa que este lado de la caja está arriba.

: significa que la caja no puede mojarse.

: significa que la caja tiene una cantidad de cajas que pueden apilarse.

: significa que el producto no se puede tirar en la basura.

: es usado para advertir choques eléctricos.

: por favor lea el manual antes de usarlo.

Page 41: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

41

Apéndice

Guía del usuario y declaración del fabricante de interferencia electromagnética I

1 Guía del usuario y declaración del fabricante de interferencia electromagnética: se aplican a todos los equipos y sistemas

2 La bomba de infusión WIT-601A está diseñada para usarse en los siguientes entornos electromagnéticos específicos. Los compradores o usuarios deben asegurarse de que la bomba se utiliza en dichos entornos.

3 Pruebas de emisión Conformidad Guía sobre medio electromagnético

4 Emisiones de RF CLSPR 11 Grupo 1

La bomba WIT-601A utiliza energía RF sólo internamente. Por este motivo, las emisiones de RF emitidas son muy bajas y probablemente no causarán interferencia en equipos electrónicos cercanos.

5 Emisiones de RF CLSPR 11 Clase B

6

Emisiones de Armónicos IEC 61000-3-2

Clase A

7 Fluctuaciones de Tensión y Emisiones Flickers IEC 61000-3-3

Conforme

Guía del usuario y la Declaración del fabricante sobre interferencias electromagnéticas: se aplican a todos los equipos y sistemas

La bomba de infusión WIT-601A está diseñada para usarse en los siguientes entornos electromagnéticos específicos. Los compradores o usuarios deben asegurarse de que la bomba se utiliza en dichos entornos.

Pruebas de inmunidad

Nivel de ensayo de la norma IEC 60601

Conformidad según ensayos

Guía sobre medio electromagnético

Descarga electrostática (DES) IEC 61000-4-2

± 6 kV por contacto

± 8 kV por el aire

± 6 kV por contacto

± 8 kV por el aire

El piso debe ser de madera, concreto o cerámico. Si el piso está revestido de material sintético, la humedad relativa del aire debe ser superior al 30%.

Transitorios rápidos / ráfagas de impulso IEC 61000-4-4

± 2 kV por la red

± 1 kV en la entrada / salida de la red

± 2 kV por la red

± 1 kV en la entrada / salida de la red

La calidad del suministro de la red eléctrica deberá ser típicamente comercial o de hospitales.

Page 42: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

42

Sobretensiones IEC 61000-4-5

± 1 kV modo diferencial

± 2 kV modo común

± 1 kV modo diferencial

± 2 kV modo común

La calidad del suministro de la red eléctrica deberá ser típicamente comercial o de hospitales.

Tensión baja transitoria, interrupciones cortas y variaciones en la tensión de entrada de la red IEC 61000-4-11

< 5% UT (> 95% baja transitoria en UT) para 0,5 ciclo;

40% UT (60% baja transitoria en UT) para 5 ciclos;

70% UT (30% baja transitoria en UT) para 25 ciclos;

< 5% UT (> 95% baja transitoria en UT) para 5 s.

< 5% UT (> 95% baja transitoria en UT) para 0,5 ciclo;

40% UT (60% baja transitoria en UT) para 5 ciclos;

70% UT (30% baja transitoria en UT) para 25 ciclos;

< 5% UT (> 95% baja transitoria en UT) para 5 s.

La calidad de la energía de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario de la bomba requiere un funcionamiento continuo durante las interrupciones de la red eléctrica; alimente la bomba desde una fuente de alimentación ininterrumpida o una batería.

Campo magnético de la frecuencia de red (50/60 Hz) IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m

El campo magnético de la frecuencia de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico.

Nota: UT es la tensión de alimentación en CA de red antes de la aplicación de las pruebas.

Page 43: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

43

Guía del usuario y declaración del fabricante de interferencia electromagnética II

Guía del usuario y la Declaración del fabricante sobre interferencias electromagnéticas: se aplican a todos los equipos y sistemas

La bomba de infusión WIT-601A está diseñada para usarse en los siguientes entornos electromagnéticos específicos. Los compradores o usuarios deben asegurarse de que la bomba se utiliza en dichos entornos.

Pruebas de inmunidad

Nivel de ensayos de la norma IEC 60601

Conformidad según ensayos

Guía sobre medio electromagnético

Equipos de comunicación móviles o portátiles emisores de RF, no debe estar más cerca que la distancia de separación recomendada de cualquier parte de la bomba WIT-601; la distancia de separación se calculará según la fórmula correspondiente a la frecuencia del transmisor.

Distancias de separación recomendadas:

RF Conducida IEC 61000-4-6

3 Vrms eficaces 150 KHz a 80 MHz

Conforme 3 V eficaces

RF Irradiada IEC 61000-4-3

3 V/m

80 MHz a 2.5 GHz

Conforme 3 V/m

, 80 MHz a 800 MHz;

, 800 MHz a 2,5 GHz;

Donde P es la máxima potencia de salida del transmisor en watts (W), de acuerdo con el fabricante del transmisor, y d es la distancia de separación en metros (m).

El campo fijo de un transmisor de RF es determinado por un dictamen electromagnético del local a), y debe ser menor que el nivel de conformidad con cada gama de frecuencia.

Interferencias deben ocurrir en las proximidades de equipos marcados con el símbolo:

Nota 1: si las frecuencias del equipo de comunicación son 80MHz y 800MHz, se debe usar la fórmula para la banda de frecuencia más alta.

Nota 2: esta guía puede no aplicarse a todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de edificios, objetos y cuerpos humanos.

Page 44: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

44

a) En cuanto a los transmisores fijos, tales como teléfonos inalámbricos (inalámbricos / celulares) y estaciones base de radio móviles, estaciones de radioaficionados, radio AM / FM y transmisiones de televisión, la intensidad de campo es teóricamente impredecible. Para evaluar los entornos electromagnéticos de los transmisores de RF fijos, se debe considerar el levantamiento de sitios electromagnéticos; si la intensidad de campo medida en el sitio de la bomba WIT-601A es superior al nivel de cumplimiento de RF, es necesario verificar si la bomba funciona normalmente. De lo contrario, pueden ser necesarias medidas de compensación, como la reorientación y el posicionamiento de la bomba WIT-601A.

b) En el rango de frecuencia de 150 kHz - 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V / m.

Potencia de salida máxima del

transmisor (W)

Distancia máxima calculada del transmisor en metros (m)

,

150 kHz a 80 MHz;

, 80 MHz a 800 MHz;

, 800 MHz a 2,5 GHz;

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para los transmisores clasificados a una potencia de salida máxima no enumerada anteriormente, la distancia de separación recomendada (d) en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.

Nota: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.

Nota: estas recomendaciones pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de las estructuras, los objetos y las personas.

La bomba WIT-301A está diseñada para usarse en el entorno electromagnético controlado por perturbaciones de radiación de RF. Según la potencia de salida máxima del equipo de comunicación, los usuarios de la bomba WIT-601A pueden evitar interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre el equipo de comunicación de RF portátil y móvil (transmisor) y la bomba.

Page 45: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

45

Características de precisión de la bomba

La curva trompeta representa los cambios de tendencias máximos y mínimos en la bomba de infusión. Los programas de ensayos para estos resultados se han incluido en EN60601-2-24 (juego de administración IV de PVC estándar Drag Heart 20 gotas / ml). Los siguientes gráficos y curvas muestran las características generales de la bomba de infusión en los ensayos.

Resultados del ensayo a un flujo de 25 ml/h, durante las 2 primeras horas.

Gráfico de curva trompeta

Limpieza y mantenimiento

Después de usar la bomba de infusión el usuario debe prestarle atención a la limpieza, mantenga la bomba limpia tal que evite corrosiones en la bomba de infusión. Limpiar la jeringa con tela y alcohol. Sea cuidadoso y evite que el líquido entre dentro de la bomba de infusión. Cuando la bomba de infusión es transportada o guardada, la bomba de infusión debe estar en un cuarto a una temperatura de -40°C a 55°C y una humedad relativa no mayor a 93% fuera de gases corrosivos y en un lugar bien ventilado.

Para el mantenimiento de la batería recargable, cuando la bomba de infusión con la batería incorporada funcione úsela hasta descargarla por primera vez, la bomba generara una alarma de batería baja. Cuando la bomba no se usa por un largo tiempo, cada 4 a 5 meses debería cargarla conectándola a una fuente de alimentación CA y descargarla. Si no la usa por un largo periodo la batería recargable podría estropearse.

Page 46: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

46

Declaración del sistema

El WIT-601 se puede conectar a otros equipos electrónicos médicos, la persona que compone este sistema electromédico debe ser responsable del cumplimiento de los requisitos.

Los equipos conectados con WIT-601 deben cumplir con sus respectivas normas IEC o ISO (es decir, equipo de procesamiento de información IEC60950), y todo el equipo debe cumplir con los requisitos del sistema de electromédico (consulte IEC60601-1-1 o IEC60601-1 Capítulo 16 Versión 3)).

Si tiene dudas, consulte a su representante local o al departamento de asistencia técnica.

Page 47: Bomba de Infusión WIT-601A

Manual de Usuario – Bomba de Infusión WIT-601A

47

Información del producto y servicios

Producto: Bomba de Infusión Volumétrica

Modelo: WIT-601A

Estándares del producto: EN/IEC 60601-1, 60601-2-24

EN/IEC 60601-1-2, 60601-1-8

Fabricante: Guangzhou WIT Medical Technology Co., Ltd.

Dirección: Unit 1103, Area C3, Innovation Building, No.182 Science Road, Science City, High-tech Industrial. Development Zone, Guangzhou, China. 510663

Tel:+86-20-82118816/82118829

Fax:+86- 20-82118966

Web: http://www.witmedical.com

Representante CE: Well Kang Limited

Dirección: The Black Church,St. Mary's Place,Dublin 7, Ireland.

Tel: +353(1) 4433560

Fax: +353(1) 6864856

Web: www.CE-marking.com

Importador: ADOX S.A.

Dirección: Cerrito 1225, provincia de Buenos Aires - Argentina.

Autorizado por ANMAT: PM 259-12

Director Técnico: Bioing. Ma. Eugenia Osorio M. N. 6357.

Condición de venta: Venta exclusiva a profesionales e instituciones sanitarias.