automatizaciÓn electromecÁnica para puertas k140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan...

56
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO K140 AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS LINEALES DE UNA O DOS HOJAS COD. 0P5504 ES VER 0.0 REV 08.19 manual para el instalador/instrucciones originales

Upload: others

Post on 12-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

K140AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS LINEALES DE UNA O DOS HOJAS

COD. 0P5504

ES

VER 0.0 REV 08.19

manual para el instalador/instrucciones originales

Page 2: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador
Page 3: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

ES ÍNDICE

3INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

ES

1.2- Normas generales de seguridad .....................................................................................................pag. 04

1.4- Usuario .............................................................................................................................................pag. 05

1- INFORMACIONES GENERALES1.1- Advertencias generales ...................................................................................................................pag. 04

1.3- Instalador..........................................................................................................................................pag. 04

1.5- Asistencia técnica.............................................................................................................................pag. 05

2- DESCRIPCIÓN TÉCNICA2.1- Chapa de características y marca “CE” ..........................................................................................pag. 052.2- Uso previsto ....................................................................................................................................pag. 052.3- Datos técnicos .................................................................................................................................pag. 062.4- Paquete............................................................................................................................................pag. 06

3- INSTALACIÓN

4.2- Conexiòn elèctrica ...........................................................................................................................pag. 22

5.4- Fase de reset: adquisición y acercamiento ......................................................................................pag. 45

4.10- Conexión antipánico.......................................................................................................................pag. 42

4- LA CONEXIÓN ELÉCTRICA

4.8- Conexión del selector digital DS2 ...................................................................................................pag. 41

6- SUPLEMENTOS

6.2- Piezas de recambio y accesorios disponibles .................................................................................pag. 51

5.5- Reinicio en caso de falta de tensión: puesta en cero (near) ............................................................pag. 455.6- Programación de los parámetros ....................................................................................................pag. 46

5.8- Gestión del restablecimiento automático de los errores C-D-E-K-N-P-Q.........................................pag. 48

3.9- Montaje de la tapa cobertora ..........................................................................................................pag. 21

4.4- Conexiones eléctricas precableadas ..............................................................................................pag. 24

5.3- Primer inicio desde la tarjeta............................................................................................................pag. 44

5.9- Gestión del restablecimiento automático de los errores F-G-h-I-J ...................................................pag. 49

2.7- Descripción de los componentes y volumen ...................................................................................pag. 09

3.5- Acoplamiento y regulación de las hojas correderas ........................................................................pag. 143.4- Montaje de los carros sobre la hoja ................................................................................................pag. 13

2.6- Tipologías de puertas correderas de una hoja ................................................................................pag. 08

3.7- Fijación de los estribos de arrastre de las hojas .............................................................................pag. 183.8- Montaje del bloqueo de las hojas ....................................................................................................pag. 20

4.3- Tarjeta electrónica ...........................................................................................................................pag. 23

4.9- Conexión del dispositivo de llave ....................................................................................................pag. 42

4.1- Advertencias generales ...................................................................................................................pag. 22

5.7- Lista de errores y peligros ...............................................................................................................pag. 47

5.10- Gestión del restablecimiento después de una alarma antipánico .................................................pag. 49

3.2- Montaje del travesaño .....................................................................................................................pag. 11

4.5- Esquema de conexiones eléctricas ( flow chart ) ............................................................................pag. 25

4.11- Conexión del bloqueo hojas y de la función farmacia....................................................................pag. 43

2.5- Modelos............................................................................................................................................pag. 07

3.1- Advertencias generales ...................................................................................................................pag. 11

4.7- Conexión del selector de programa con mando rotativo MS1 ........................................................pag. 41

3.3- Montaje del adaptador y de la guía .................................................................................................pag. 12

3.6- Montaje módulo motor, reenvío de la correa y correa,prensacable ................................................pag. 16

4.6- Conexión de los sensores de detección .........................................................................................pag. 26

5- UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO5.1- Descripción técnica .........................................................................................................................pag. 445.2- Batería de emergencia ....................................................................................................................pag. 44

5.11- Gestión del restablecimiento después de una apertura antiincendio o una apertura de emergencia .....................................................................................................................................pag. 49

5.12- Selector digital ...............................................................................................................................pag. 50

6.1- Mantenimiento..................................................................................................................................pag. 51

6.3- Gestión de los residuos....................................................................................................................pag. 526.4- Problemas y soluciones ...................................................................................................................pag. 52

7- DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN DE UNA CUASI MÁQUINA ....................................pag. 53 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE ......................................................................................pag. 53

ESK140

Page 4: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

ES INFORMACIONES GENERALES1

& El presente manual tiene la finalidad de suministrar todas las instrucciones necesarias para garantizar la correcta

instalación y mantenimiento de la automatización: TOPP srl declina cualquier responsabilidad por eventuales lesiones a

personas y animales y desperfectos en las cosas provocados por el incumplimiento de las normas que se describen en el

manual.

& TOPP srl se reserva el derecho de modificar y mejorar el manual y los productos descritos en cualquier momento y

sin la obligación de avisar previamente.

& El presente manual forma parte integrante de la automatización y el instalador tiene la obligación de conservarlo junto

con toda la documentación adjunta para futuras consultas.

Antes de instalar la automatización, el instalador está obligado a leer y comprender, en todas sus partes, el

presente manual.

& TOPP srl se ha encargado de la redacción del presente manual y posee todos los derechos de autor. Ninguna parte

del manual se puede reproducir o difundir sin contar con la autorización escrita por parte del fabricante.

& Los datos que aparecen en el presente manual se han redactado y controlado con mucha atención; sin embargo,

TOPP srl declina cualquier responsabilidad por posibles inexactitudes debidas a eventuales omisiones o a errores de

impresión o de transcripción.

1.1 ADVERTENCIAS GENERALES

& La instalación de la automatización tiene que efectuarla de forma exclusiva personal técnico competente y

cualificado que disponga de los requisitos técnicos y profesionales previstos por la legislación vigente en el país de

instalación.

& El instalador tiene que comprobar la conformidad con las directivas y las normativas vigentes referentes a la

seguridad de uso de las puertas motorizadas.

4 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

1.3 INSTALADOR

1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

& Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones para el uso en condiciones de seguridad.

& Está prohibido eliminar o alterar las chapas y las etiquetas colocadas por el fabricante en la automatización y en sus accesorios.

& Es obligatorio manipular las partes electrónicas utilizando brazos conductores antiestáticos conectados a tierra ya que las cargas electrostáticas pueden deteriorar los componentes electrónicos presentes en las tarjetas.

& Cualquier manipulación o sustitución no autorizada de partes o componentes de la automatización, y la utilización de accesorios o materiales de consumo distintos de los originales, pueden representar un riesgo de accidente y exime al fabricante de cualquier responsabilidad civil y penal.

& ¡ATENCION! - Para prevenir daños a la salud, por la manipulación manual de las cargas, deben ser aplicados los límites máximos establecidos en la norma ISO 11228-1.

& Queda terminantemente prohibido oponerse al movimiento de la puerta y trabajar en proximidad de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados por usos impropios o irracionales de la automatización.

& La automatización contiene partes mecánicas móviles, conexiones eléctricas y circuitos electrónicos destinados al control del movimiento de las hojas; así pues, la automatización se tiene que proteger, en toda su longitud, con la tapa cobertora de aluminio.

& Los niños no deben jugar con el aparato.

& ¡ATENCION! - El personal operativo tiene que estar informado sobre los riesgos de accidente, sobre los dispositivos de seguridad para los operadores y sobre las normas generales de prevención de los accidentes previstos por las directivas internacionales y por la ley vigente en el país de utilización de la automatización. El comportamiento del personal operativo tiene que respetar escrupulosamente en cualquier caso las normas sobre la prevención de los accidentes vigentes en el país de utilización de la automatización.

& Para el buen funcionamiento de la automatizacion, debe llevarse a cabo un mantenimiento periódico de la misma, tal como se indica en el par. 6.1 de este manual. Las operaciones de mantenimiento que requieren el desmontaje, incluso parcial, del automatismo, deben llevarse a cabo únicamente después de haberle desconectado la alimentación.

& ¡ATENCION! - Durante el manejo y la instalación de los componentes de la puerta, el personal debe estar provisto con el equipo de protección personal (EPP) adecuado para llevar a cabo las operaciones necesarias de forma segura.

ES K140

Page 5: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

5INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

& El instalador tiene que suministrar al propietario además todas las informaciones relativas al funcionamiento automático, manual y de emergencia de la automatización.

& Cada instalador tiene que colocar de forma visible la indicación de los datos identificativos del sistema motorizado.

& El instalador tiene que ser capaz de instalar la automatización, de ponerla en marcha y de trabajar en presencia de

tensión dentro de los armarios eléctricos y de las cajas de derivación y tiene que estar autorizado para efectuar todas las

intervenciones de naturaleza eléctrica y mecánica de regulación.

& La instalación correcta y el cumplimiento de las instrucciones recogidas en este manual son responsabilidad exclusiva del instalador. El instalador deberá responder por tanto frente al usuario y/o a terceros por todos los daños a cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta.

& Después de instalar la automatización, el instalador tiene que efectuar el análisis de los riesgos y comprobar que la instalación de una puerta corredera no presente puntos de aplastamiento o cizalladura y, en caso necesario, adoptar las medidas correctivas adecuadas y aplicar los avisos previstos por las normas vigentes para señalar las zonas peligrosas.

& La instalación correcta y el cumplimiento de las instrucciones recogidas en este manual son responsabilidad exclusiva del instalador. El instalador deberá responder por tanto frente al usuario y/o a terceros por todos los daños a cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta.

Para todo lo relacionado con la asistencia, póngase en contacto con el instalador o el revendedor.

1.5 ASISTENCIA TÉCNICA

IT DESCRIPCIÓN TÉCNICA 2

2.1 CHAPA DE CARACTERÍSTICAS Y MARCA “CE”

Está constituida por una placa adhesiva de poliéster, serigrafiada de color negro, de las siguientes dimensiones: L=50 mm - H=36 mm, y el instalador debe aplicarla en la parte externa del automatismo de manera que resulte claramente visible.

La marca “CE” demuestra la conformidad de la máquina con los requisitos esenciales de seguridad y de salud previstos por las directivas europeas de los productos.

1.4 USUARIO

El usuario tiene que ser capaz de accionar la automatización en condiciones normales y de efectuar sencillas operaciones de puesta en marcha o de restablecimiento de la automatización después de una eventual parada forzada, mediante la utilización de los dispositivos correspondientes (selector digital, selector analógico, etc.).

El usuario no tiene que abrir la tapa cobertora o efectuar operaciones reservadas a los encargados del mantenimiento o a los técnicos especializados. Por lo tanto, en caso de avería o de fallo de la puerta, el usuario tiene que limitarse a desconectar el interruptor de alimentación y abstenerse de cualquier intento de intervención o reparación.

La utilización de la automatización tiene que asignarse de forma exclusiva a usuarios que cumplen con las instrucciones que aparecen en el presente manual y en los manuales de los dispositivos TOPP relacionados con ellos.

ESK140

2.2 USO PREVISTO

La puerta puede ser utilizada en vías de evacuación, sólo si en las hojas ha sido instalado un sistema anti pánico. La ruptura debe ser posible en la dirección del éxodo en cualquier posición de la puerta.

eventos anómalos, como se explica en los capítulos 5.8-5.10.

La acción de restablecimiento se debe tener en consideración en las aplicaciones con funciones que incluyen el control de los accesos con entradas diferentes de los de los radares (ejemplo: lector de tarjetas), para las cuales la automatización podría no garantizar el modo de funcionamiento programado.

El software de la automatización está predispuesto para ejecutar el restablecimiento automático en caso de

La automatización K140 se ha diseñado y fabricado de forma exclusiva para el desplazamiento (apertura/cierre) de puertas lineares correderas y está previsto su uso en ámbito civil, público e industrial. Queda terminantemente prohibido utilizar la automatización para fines distintos de los descritos con el objetivo de garantizar, en cualquier momento, la seguridad del instalador y del usuario y la eficiencia de la propia automatización.

La automatización configurada en un modo de funcionamiento diferente de "Cerrado", para poder ejecutar el restablecimiento automático, ejecutará una puesta en cero denominada "Near" que prevé la apertura completa y el cierre de las puertas a baja velocidad, antes de volver al estado elegido con el selector de funciones.

Para excluir la función de restablecimiento automático, contactar con la asistencia Topp Srl.

Page 6: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

6 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

2.4 PAQUETE

Cada paquete estándar del producto (caja de cartón) contiene:

% N.1 puerta automática K140 (equipada con un módulo motor y un reenvío de la correa premontados en el travesaño, tapones laterales, tapa, final de recorrido de parada de las hojas, pasacables y batería de emergencia,canal para cables, ferrita, porta-ferrita, tapones de goma pasacable);

% N.1 paquete de componentes compuesto por 2 tornillos autorroscados TC d6x70 y 2 tacos de nylon 10x60;

% N.2 grupos de carros con los correspondientes componentes de fijación al adaptador;

% N.2 estribos de apoyo del travesaño;

% N.2 placas adhesivas para indicar el movimento de las hojas. Para aplicarse en el centro de las hojas moviles (Ref. A);

Asegúrese de que los componentes que se acaban de describir se encuentren presentes dentro del paquete y que la automatización no haya sufrido desperfectos durante el transporte. Si encontrara anomalías no debe instalar la automatización, tiene que solicitar en cambio la asistencia técnica del revendedor de confianza o del fabricante.

@ La cantidad de algunos componentes que se acaban de describir puede variar según la tipología de configuración adoptada (por ej. número de hojas). En caso de que sea necesario disponer de un número superior de componentes,póngase en contacto con el fabricante.

2.3 DATOS TÉCNICOS

En la tab. 1 se enumeran los datos técnicos que caracterizan la automatización K140.

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN

GRADO DE PROTECCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

NÚMERO DE HOJAS

230V ~ 50Hz

24V 500mA max

0,32 A

70 W

Utilización continua

Regulable de 10 ÷ 80 cm/s

Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

Regulable de 0 ÷ 60 s

IP X0

1 HOJA 2 HOJAS

K140MODELO

Tab. 1

SALIDA TENSIÓN PERIFÉRICAS

POTENCIA ABSORBIDA

ABSORCIÓN

VELOCIDAD APERTURA/CIERRE

VELOCIDAD ACERCAMIENTO APERTURA/CIERRE

TIEMPO CIERRE AUTOMÁTICO

TIPOLOGÍA DE USO

FUSIBLE TENSIÓN RED 230V

ACELERACIÓN APERTURA/CIERRE Regulable de 1 ÷ 12

5 x 20 - T 800 retardado

CAPACIDAD MÁXIMA

TAMAÑO PASO LIBRE

140 kg

800÷2800 mm

70 + 70 kg

1000÷2800 mm

ES K140

-20°C

50°C

movimiento

Etiquetas de advertencia puertas en

Ref. A

Page 7: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

2.5 MODELOS

% automatización de 2 hojas (Fig.2) que permite a un par de hojas desplazarse simultáneamente en direcciones

opuestas;

Se encuentran disponibles dos modelos de automatización:

@ Durante la fase de pedido de una aplicación monohoja, especifique siempre el sentido de apertura de la hoja

tomando como punto de referencia la vista frontal de la automatización.

% automatización de 1 hoja que permite a una única hoja desplazarse en una única dirección. La Fig.3 representa una

aplicación monohoja con sentido de apertura hacia la derecha (tomando como punto de referencia la vista frontal de

la automatización); La Fig.4, en cambio, representa una aplicación monohoja con sentido de apertura hacia la

izquierda (tomando como punto de referencia la vista frontal de la automatización);

@ Para poder cumplir con las normativas de seguridad, el recorrido de la hoja VPA tiene que ser menor del ancho total

VL. El recorrido de la hoja VPA es igual a VL cuando el montante del cerramiento no presenta ninguna contundencia

y/o saliente que pueda provocar el efecto cizalladura.

VPA*

VL

LT/LC

25 25

7575

VPA*

VL

LT/LC

25

7575

VPA*

LT/LC

25

75 75

LT/LC

LT/LC

PC

BP

PC

BP

PC

PC

LT/LC

LT/LC

PC

BP

BP

PC

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

7INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

PC = paso cables eléctricos

VPA = paso libre neto

BP = guía de suelo + patín

LT/LC = longitud automatización /

longitud tapa

VL = ancho total bruto

1 Hoja - apertura hacia la derecha

1 Hoja - apertura hacia la izquierda

2 Hojas

LT/LC = longitud automatización /

longitud tapa

VPA = paso libre neto

VL = ancho total bruto

BP = guía de suelo + patín

PC = paso cables eléctricos

VPA = paso libre neto

PC = paso cables eléctricos

LT/LC = longitud automatización /

longitud tapa

BP = guía de suelo + patín

VL = ancho total bruto

ESK140

Page 8: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

2.6 TIPOLOGÍAS DE PUERTAS CORREDERAS DE UNA HOJA

Como alternativa, efectúe el montaje tal como se muestra en la Fig.6 superponiendo la mangueta de la pared (y/o

montante lado cierre) con el perfil de la hoja corredera y moderando la velocidad de cierre y de acercamiento de la hoja.

@ En algunos países las normativas legales prohíben este último tipo de montaje ya que existe el peligro de

engancharse los dedos.

Para reducir el riesgo de engancharse los dedos, recomendamos el tipo de montaje que se muestra en la Fig.5a y en la

Fig.5b, donde la pared y/o el tubular hacen las veces de tope y parada de la hoja.

Hoja fijaHoja corredera

Automatización

Hoja fijaHoja corredera

Tubular tope Automatización

Hoja fijaHoja corredera

Superposición Automatización

Fig. 5a

Fig. 5b

Fig. 6

8 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Mangueta pared

ES K140

Page 9: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

2.7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Y VOLUMEN

1 -

2 -

3 -

4 -

5 -

6 -

7 -

Travesaño principal

Carros de doble rueda

Adaptador para suspensión de las hojas

Tapa cobertora

Correa dentada de transmisión

18 - Parada de stop hoja

11 - Bloqueo hojas con desbloqueo manual

12 -

13 - Centralita fotocélulas

14 -

15 - Guía para guiar las hojas

16 - Patín de plástico de suelo

17 - Pasacable

8 -

9 -

10 -

Estribos de arrastre de las hojas

Reenvío de la correa con polea

Transformador de baja tensión

Tarjeta electrónica de comando

Lateral de fijación de la tapa

Batería de emergencia

Motorreductor

Módulo motor de metal19 -

9INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

20 - Prensacable

21 - Ferrita

ESK140

5

Ganchos de apoyo travesaño

15 15

16 16

13

4 4

9

6 63193

2 1818 12 111014

1

Fig. 7

20

1717

7

8

Page 10: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

255

20

Fig. 9

10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

altu

ra d

el t

ech

o

altu

ra d

e la

ab

ert

ura

de

la p

ue

rta

Fig. 8estribo de apoyo

del travesaño

Page 11: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

IT INSTALACIÓN 3

3.1 ADVERTENCIAS GENERALES

& Está prohibido instalar la automatización en la parte externa del edificio, sometida a los agentes atmosféricos (lluvia, nieve, etc...).

& El vidrio utilizado en las puertas debe cumplir con las disposiciones de la Normativa EN 16005 Materiales 4.4.2: Vidrio templado en conformidad con la norma EN 12150_1; vidrio laminado de acuerdo con la norma EN ISO 12543-1 y EN ISO 12543-2.

& Queda terminantemente prohibida la puesta en funcionamiento de la automatización en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva.

&Antes de efectuar la instalación de la automatización es obligatorio comprobar que la estructura a automatizar sea estable, robusta y capaz de soportar el peso de la automatización y, en caso necesario, hacer lo necesario para que lo sea. Topp srl no es responsable ni del incumplimiento de la buena técnica en la construcción de los cerramientos a motorizar ni de las eventuales deformaciones que se pudieran presentar debido a la utilización del aparato.

& Durante la instalación de la puerta controlar que los riesgos en el movimiento de cierre y / o apertura de la puerta puedan ser prevenidos y / o protegidos de acuerdo con los requisitos de la norma EN 16005, en el apartado 4.6.2.1 para el movimiento de apertura y en el apartado 4.6.2.2 para el movimiento de cierre. Respecto a la protección del borde principal de cierre debe tenerse en consideración el tipo de utilizador de la puerta (véase EN 16005, 4.6.2.2).

La instalación de la automatización tiene que efectuarla de forma exclusiva personal técnico competente y cualificado que disponga de los requisitos técnicos y profesionales previstos por la legislación vigente en el país de instalación.

& Las fuerzas desarrolladas por el sistema completo durante el funcionamiento tienen que respetar las normas vigentes en el país de instalación; si no fuera posible, será necesario proteger y señalar mediante los correspondientes dispositivos electrónicos de seguridad las zonas afectadas por las fuerzas.

% Señale sobre la superficie de fijación de la automatización el centro del ancho total VL que corresponde con el centro

del travesaño;

@ Si el suelo no fuera perfectamente plano, determine la posición de los estribos de apoyo tomando como referencia el

punto más alto del suelo.

(Modelo 2 hojas) Para montar el travesaño efectúe lo siguiente:

% Determine la posición en la que se tienen que fijar los estribos de apoyo del travesaño haciendo referencia a las cuotas

de la Fig.8;

% Monte el travesaño y compruebe que está alineado;

% Saque la tapa cobertora;

% Fije a la pared los estribos de apoyo del travesaño utilizando tornillos autoperforantes/autorroscados d5,5 o d6,3.

% Fije el travesaño a la pared colocando 3 tornillos autorroscados d6,3 por cada metro de travesaño prestando atención

para evitar deteriorar la base de deslizamiento de los carros con el mandril del taladro. En caso de desperfecto será

necesario sustituir totalmente el travesaño;

% Después de fijar el travesaño limpie cuidadosamente la zona de deslizamiento de los residuos de la perforación;

3.2 MONTAJE DEL TRAVESAÑO

% Señale sobre la superficie de fijación de la automatización el centro del travesaño que corresponde:

Ÿ a la esquina de la mangueta de la pared derecha del paso libre para aplicaciones de 1 hoja con apertura hacia la

derecha;

(Modelo 1 hoja) Para montar el travesaño efectúe lo siguiente:

Ÿ a la esquina de la mangueta de la pared izquierda del paso libre para aplicaciones de 1 hoja con apertura hacia la

sinistra;

% Determine la posición en la que se tienen que fijar los estribos de apoyo del travesaño haciendo referencia a las cuotas

de la Fig.8;

% Fije a la pared los estribos de apoyo del travesaño utilizando tornillos autoperforantes/autorroscados d5,5 o d6,3.

% Monte el travesaño y compruebe que está alineado;

@ Si el suelo no fuera perfectamente plano, determine la posición de los estribos de apoyo tomando como referencia el

punto más alto del suelo.

% Saque la tapa cobertora;

11INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK140

Page 12: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

% Después de fijar el travesaño limpie cuidadosamente la zona de deslizamiento de los residuos de la perforación.

% Fije el travesaño a la pared colocando 3 tornillos autorroscados d6,3 por cada metro de travesaño prestando atención

para evitar deteriorar la base de deslizamiento de los carros con el mandril del taladro. En caso de desperfecto será

necesario sustituir totalmente el travesaño;

3.3 MONTAJE DEL ADAPTADOR Y DE LA GUÍA

70

÷8

04

0

Hoja

40

45 Adaptador

@ La cantidad de los agujeros de fijación está subordinada al tamaño y al peso de la hoja.

% Señale los puntos de fijación sobre la hoja utilizando el adaptador y la guía como escantillón;

% Perfore la hoja en la parte inferior y fije la guía utilizando tornillos cilíndricos avellanados autorroscados con un

diámetro de 4,8;

% Asegúrese que la parte superior de la viga de la hoja esté reforzada en la base (grosor mínimo 3 mm);

% Corte el adaptador y la guía a la medida de la anchura de la hoja acabada sacando otros 2 mm más de la parte de tope

en cierre;

% Perfore el adaptador y la guía empezando desde una distancia de aproximadamente 70/80 mm del extremo;

% Perfore la hoja en la parte superior y fije el adaptador utilizando tornillos cilíndricos M6 o tornillos cilíndricos

autorroscados d5,5 según la tipología de material;

20

31

Guía

Fig. 10

12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

HIERRO 2 mm (con grosor inferior utilice remaches roscados)

3 mm (con grosor inferior utilice remaches roscados)

100 mm

50 mm

Spessore minimoMateriali della superficie di fissaggio

ALUMINIO

MADERA MACIZA

CEMENTO ARMADO

110 mm (con grosor inferior utilice tacos químicos)CEMENTO PERFORADO

ES K140

Page 13: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

Monte los carros sobre el adaptador tal como se muestra en las figura.

@ Asegúrese que los carros estén montados de forma correcta y que estén en línea entre ellos, con el adaptador y el

travesaño.

Adaptador estándar Tuerca de fijación

Carro

70 70

7070

15÷7070 7015÷70

3.4 MONTAJE DE LOS CARROS SOBRE LA HOJA

Fig. 11 Montaje para introducir

Fig. 12

Hoja única, apertura hacia la izquierda

Hoja única, apertura hacia la derecha

Fig. 13 Doble hoja, apertura simultánea hacia la derecha y hacia la izquierda

13INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK140

Page 14: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

3.5 ACOPLAMIENTO Y REGULACIÓN DE LAS HOJAS CORREDERAS

Para acoplar las hojas correderas al travesaño, efectúe lo siguiente:

% Baje las ruedas antidescarrilamiento de los carros i (Fig.14);

% Acople la hoja sobre el travesaño levantándola ligeramente hacia arriba y montándola antes por un lado y luego por el

otro o de forma contemporánea (Fig.15):

% Determine la distancia “A” de regulación de la hoja (Fig. 17);

@ Si estuviera previsto un cepillo de retén del aire entre la hoja corredera y el montante/pared fijo, ajuste la hoja de

forma que entre ella y el cepillo exista una distancia de aproximadamente 1mm en toda la longitud.

% Ajuste la distancia “A” (Fig.17) aflojando los dos tornillos que mantienen fijo el estribo inferior del carro al adaptador. Los

agujeros de los estribos son del tipo de ranura para permitir un desplazamiento de la hoja de aproximadamente 18 mm;

% Regule las hojas correderas en altura (Fig.18) mediante los correspondientes tornillos de regulación situados sobre los

carros (Fig.17). Después de esta operación, apriete los tornillos de las ruedas de carga y levante la rueda de

antidescarrilamiento;

@ Con los tornillos de regulación en altura de los carros se puede obtener una subida o una bajada de la hoja de

±10mm (con travesaño montado según las cuotas que aparecen en la Fig.8).

% Fije según la cuota “A” el patín al suelo mediante el taco y el tornillo autorroscante d6x70 que contiene el paquete

componentes (Fig.16);

% Antes de apretar los tornillos, controle que los carros se encuentren alineados con el travesaño y entre ellos;

% Afloje los tornillos de fijación de los carros e introduzca una llave fija de 10 en el especial tornillo de regulación en altura

del carro, gírela hacia la derecha o hacia la izquierda de forma que se obtenga una elevación de la hoja del suelo de

aproximadamente 5 mm (cuota para el patín estándar);

% Acerque las hojas al travesaño y asegúrese que la base de deslizamiento de los carros esté limpia y sin resi;

Rueda de carga

Rueda antidescarrilamiento

Regulación altura

Rueda antidescarrilamiento

IZQ

Ruedas de carga

Tornillos fijación carro

Tornillos de fijación

Tornillo de regulación

Carro

DER

Parte posterior hoja

Fig. 15Fig. 14

Fig. 16

14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Page 15: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

Estribo inferior carro

Adaptador estándar

Patín de suelo

A

A

Fig. 17

LPF

Fig. 18

5

15INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK140

Page 16: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

3.6 MONTAJE MÓDULO MOTOR, REENVÍO DE LA CORREA, CORREA,PRENSACABLE

K140-modelo de 2 hojas(Fig.19)

K140 K -modelo de 1 hoja (Fig.20)

16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

2700 17601760 2 x 3504

2800 1812 1812 2 x 3608

1000 876 876 2 x 1736

1100 928 928 2 x 1840

1200 980 980 2 x 1944

1300 1032 1032 2 x 2048

1400 1084 1084 2 x 2152

1500 1136 1136 2 x 2256

1600 1188 1188 2 x 2360

1700 1240 1240 2 x 2464

1800 1292 1292 2 x 2568

1900 1344 1344 2 x 2672

2000 1396 1396 2 x 2776

2100 1448 1448 2 x 2880

2200 1500 1500 2 x 2984

2300 1552 1552 2 x 3088

2400 1604 1604 2 x 3192

2500 1656 1656 2 x 3296

2600 1708 1708 2 x 3400

VPA A B L Correa L Prensacable

1700 120 1994 1 x 3976

1800 120 2098 1 x 4184

1900 120 2202 1 x 4392

2000 120 2306 1 x 4600

2100 120 2410 1 x 4808

2200 120 2514 1 x 5016

2300 120 2618 1 x 5224

2400 120 2722 1 x 5432

2500 120 2826 1 x 5640

2600 120 2930 1 x 5848

2700 120 3034 1 x 6056

2800 120 3138 1 x 6264

1000 120 1266 1 x 2520

1100 120 1370 1 x 2728

1200 120 1474 1 x 2936

1300 120 1578 1 x 3144

1400 120 1682 1 x 3352

1500 120 1786 1 x 3560

1600 120 1890 1 x 3768

VPA A

800 120 1058 1 x 2104

900 120 1162 1 x 2312

VPA A B L Correa L Prensacable

942

1046

1150

1254

1358

1462

1566

1670

1774

1878

1982

2086

2190

2294

2398

2502

2606

2710

2814

248

352

456

560

664

768

872

976

1080

1184

1288

1392

1496

1600

1704

1808

1912

2016

2120

2224

2328

ES K140

DU

LO

MO

TO

R

1 H

OJA

DE

R

Étr

ier

co

urr

oie

infé

rie

ur

- ch

ario

t a

nté

rie

ur

van

tail

ou

vert

ure

dro

ite

BA

RE

EN

VÍO

CO

RR

EA

RE

GL

AJE

TE

NS

IÓN

CO

RR

EA

1 H

OJA

IZ

QU

IER

DA

AB

DU

LO

MO

TO

R

Est

rib

o c

orr

ea

su

pe

rio

r -

carr

o a

nte

rio

r -

ho

ja a

bre

izq

uie

rda

RE

EN

VÍO

CO

RR

EA

RE

GL

AJE

TE

NS

IÓN

CO

RR

EA

Fig. 20

2 H

OJA

S

est

ribo c

orr

ea infe

rior

- ca

rro a

nte

rior

- hoja

abre

dere

cha

Étr

ier

courr

oie

supérieur

- ch

ariot anté

rieur

– v

anta

il ouve

rture

gauch

e

B

RE

EN

VÍO

CO

RR

EA

RE

GL

AJE

TE

NS

IÓN

CO

RR

EA

Fig. 19

DU

LO

MO

TO

R

AC L

Page 17: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

17INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK140

Fig. 23bMÓDULO MOTOR

Fig. 23a

AReglaje tensión correa

VTF

C

Fig. 21

Llave hexagonal de 6

VTM

Módulo motor

Tuerca

Fig. 22

Reenvío de

VTF

Llave hexagonal de 6

Tuerca

-Introduzca el módulo motor con las correspondientes ranuras de fijación en los tornillos VTM, controle ulteriormente la señal de referencia sobre el travesaño y apriete los tornillos VTM.

Antes de montar el módulo motor, el reenvío de la correa y la correa en el travesaño, efectúe las instalaciones previas y el paso de los cables necesarios para las conexiones eléctricas y asegúrese que los carros, las hojas y los patines de suelo se encuentran definitivamente regulados.

-Fig.23a Para tensar la correa, afloje los tornillos “VTF” del reenvío y accione sobre el tornillo “C” hasta obtener un tensado óptimo sobre la correa.

-Monte la correa de transmisión sobre las correspondientes poleas del motor y del reenvío asegurándose que los estribos de unión de la correa se encuentran colocados tal como se indica en la Fig.24. (estribo superior apertura hoja hacia la izquierda, estribo inferior apertura hoja hacia la derecha;

-Señale las medidas de referencia sobre el travesaño según las tablas de la pág.16;

Montaje de la correa de transmisión (Fig. 23a-23b):

-Apriete los tornillos “VTF” controlando que el reenvío seencuentre alineado con el travesaño.

-Introduzca el reenvío con los correspondientes agujeros de fijación en los tornillos VTF y apriete los tornillos VTF.

-Saque los dos tornillos VTF instalados previamente sobre el travesaño para la fijación del reenvío de la correa;

-Para comprobar la tensión, con el apretón de manos traer los dos bordes de la correa como se muestra en la Fig. 23b. La tensión es suficiente si hay resistencia antes del contacto de los dos bordes;

-Señale las medidas de referencia sobre el travesaño según las tablas de la pág.16;

-Afloje ligeramente los tornillos “A” del reglaje de la tensión, llévelo hasta el tope del reenvío de la correa y apriete los tornillos “A”;

Montaje del módulo motor (Fig.21):

-Afloje los dos tornillos VTM instalados previamente sobre el travesaño para la fijación del módulo motor;

Montaje del reenvío de la correa (Fig.22):

la correa

REEINVIO DE LA CORREA

Page 18: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

3.7 FIJACIÓN DE LOS ESTRIBOS DE ARRASTRE DE LAS HOJAS

2 HOJAS - apertura simultánea hacia la derecha y hacia la izquierda

HO

JA

AP

ER

TU

RA

HA

CIA

LA

DE

RE

CH

A

HO

JA

AP

ER

TU

RA

HA

CIA

LA

IZ

QU

IER

DA

To

rnill

os M

6x8

To

rnill

os M

6x1

0

Estr

ibo

co

rre

a in

ferio

r

To

rnill

os M

6x8

To

rnill

os M

6x1

0

Estr

ibo

co

rre

a s

up

erio

r

Ca

rro

an

terio

r h

oja

IZ

Q

Ca

rro

an

terio

r h

oja

DE

R

Ra

nu

ras r

eg

ula

ció

n h

orizo

nta

l

Estr

ibo

arr

astr

e h

oja

Ra

nu

ras r

eg

ula

ció

n h

orizo

nta

l

Estr

ibo

arr

astr

e h

oja

C L

Fig. 24

18 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Page 19: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

1 HOJA IZQ - apertura hacia la izquierda

1 HOJA DER - apertura hacia la derecha

Carro anterior hoja

Ranuras regulación horizontal

Tornillos M6x8

Tornillos M6x10

Estribo correa inferior Estribo arrastre hoja

Tornillos M6x8

Tornillos M6x10

Estribo correa superior

Carro anterior hoja

Ranuras regulación horizontal

Estribo arrastre hoja

Fig. 25

Fig. 26

19INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK140

Page 20: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

3.8 MONTAJE DEL BLOQUEO DE LAS HOJAS

Carro anterior hoja DER

Bloqueo hojas con desbloqueo manual integrado

Carro anterior Carro anterior

Bloqueo hojas con desbloqueo manual integrado

Bloqueo hojas con desbloqueo manual integrado

2 HOJAS

1 HOJA DER 1 HOJA IZQ

Acoplamiento bloqueo/carro

Desbloqueo manual

Acoplamiento bloqueo/carro

Tornillos de fijación

Durante la fase de montaje, asegúrese que cuando la puerta está cerrada con el bloqueo activado, la hoja se pueda

mover manualmente durante la apertura por lo menos 2-3 mm. Esta tolerancia es necesaria para permitir que el bloqueo

se desenganche sin obstáculos.

Fig. 27

Fig. 28 Fig. 29

Fig. 30

Para desbloquear y abrir la puerta, empuje frontalmente la palanca del desbloqueo manual situada debajo de la tapa y, simultáneamente, estire de la hoja manualmente hasta su apertura.

¡Atención !: El sistema de bloqueo de la puerta no debe ser considerado como un dispositivo de protección contra robo.

Fig. 31

20 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Page 21: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

3.9 MONTAJE DE LA TAPA COBERTORA

21INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

fieltro antivibración

A

Fig. 32

Fije los tapones laterales sobre el travesaño utilizando, para cada uno, 3 tornillos TSP d3,5x9,5 de los que se encuentran

en el paquete componentes.

Aplique, cada 300mm de travesaño, un fieltro antivibración (Fig.32 Ref.1).

Introduzca la parte superior de la tapa en su correspondiente sede superior del travesaño manteniéndolo inclinado

aproximadamente 30° y coloque la tapa hasta el tope (Fig.32 Ref.2).

% Fije la tapa al travesaño utilizando los dos tornillos TCEI M5x10

% agujeree simétricamente la tapa cobertora utilizando un taladro adecuado con punta de Ø6.5 para aluminio

respetando las cuotas y la posición indicadas en la Fig.32 Ref.4

Fije luego la tapa al travesaño utilizando ulteriores 2 tornillos TSP d3,5x9,5 (Fig.32 Ref.3).

Si no fuera posible fijar la tapa lateralmente, continúe de la forma siguiente:

1

2

3

Tornillo M3,5x9,5 de fijación de la tapa

ESK140

4

Tornillo M5x10de fijación de

la tapa

Chapa de características “CE”

Page 22: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

4.1 ADVERTENCIAS GENERALES

IT LA CONEXIÓN ELÉCTRICA4

La conexión eléctrica de la automatización tiene que efectuarla de forma exclusiva personal técnico competente y

cualificado que disponga de los requisitos técnicos y profesionales previstos por la legislación vigente en el país

de instalación; tiene que entregar también al cliente la declaración de conformidad de la conexión y/o de la

instalación realizada.

& La instalación tiene que prever el cable de tierra más largo que los cables de alimentación para que, en caso de

tracción, el cable de tierra sea el último que se tense.

& La línea de alimentación eléctrica a la que se conecta la automatización tiene que cumplir con los requisitos previstos

por la legislación vigente en el país de instalación, tiene que satisfacer las características técnicas que aparecen en la

tabla 1 y en la chapa de características y de la marca "CE" .

& El orificio realizado en el perfil para pasar el cable de alimentación, se tiene que efectuar garantizando la ausencia de

bordes rugosos, elementos cortantes o aristas que podrían deteriorar el cable de alimentación.

& Cualquier tipo de material eléctrico (clavija, cable, bornes, etc...) utilizado para la conexión tiene que ser adecuado al

uso, debe llevar la marca “CE” y tiene que cumplir con los requisitos previstos por la legislación vigente en el país de

instalación. Para los cableados, utilice cables de doble aislamiento hasta los alrededores de los conectores.

& Antes de efectuar la conexión eléctrica de la automatización compruebe que el cable de alimentación eléctrico no

esté deteriorado.

& Como cables de alimentación,se aconsejan los siguientes tipos: H05VV-F 3X0.75, H05RN-F 3X0.75.Para el cable

del selector analógico se aconseja utilizar un multipolar 8 x 0.5 del tipo LI-YY,para el selector digital 4x0.5 LI-YY. (El cable

‘protección’ se utiliza sólo para longitudes de cable superiores a los 20 metros ).

& La red de abastecimiento eléctrica a la que se conecta el dispositivo tiene que disponer de interruptor

magnetotérmico onnipolar diferencial de 30 mA con distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm. Estos

dispositivos deben ser previstos en la red eléctrica, de acuerdo con los requisitos de la legislación vigente en el país de

instalación.

22 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

4.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA

ES K140

- Antes de fijar la puerta a la pared,asegúrese de efectuar un orificio en el fondo del travesaño (o más en caso de eventuales

accesorios conectados) que corresponda con la salida de los cables de alimentación de la pared. Los agujeros tendrán que tener

un diámetro de 10 mm y tendrán que estar protegidos con el tapón de goma que se entrega de serie.

- Si el canal para cables no está ya instalado, córtelo a medida según las tablas del apartado 3.6 y perforelo tal como se indica en la

imagen 1 utilizando una broca en aluminio 6.5mm.

Luego fíjelo al travesaño mediante los tornillos y las tuercas que se entregan de serie, tal como se muestra en la imagen 2.

El espacio entre tuerca y tuerca tiene que ser de 400 mm.

- Haga pasar los cables hacia la derecha a lo largo de la traviesa, utilizando las plaquitas suministradas para mantenerlos bien

extendidos y fijos, y hágalos salir al acercarse al tope derecho.

- Pase el cable de alimentación a través del pasacables tal como se indica en la imagen 3.

- Asegúrese que los cables se encuentren correctamente fijados, eventualmente utilice las correspondientes bridas para

mantenerlos ordenados.

- Asegúrese de la presencia de un interruptor con una distancia de apertura de los contactos de por lo menos 3 mm al inicio de la

automatización que permita la desconexión omnipolar de la red eléctrica.

- Introduzca el cable de alimentación en la abrazadera correspondiente y fíjelo con el tornillo suministrado; únalo entonces al

borne después de haberlo pelado oportunamente.

- Conecte los eventuales cables de los accesorios tal como se describe en las correspondientes figuras (véase desde fig. 35 hasta

fig. 40).

- Preste atención a que los cables estén desenfundados cerca de los bornes.

- Asegúrese de que todos los cables estén dentro de la canaleta y que no entren en contacto con partes en movimiento después

de que se han posicionado.

- Preste atención a que los cables conductores, en la fase de instalación, estén unidos mediante una fijación adicional cerca de los

bornes o de las conexiones eléctricas, por ejemplo mediante el uso de abrazaderas.

Page 23: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

4.3 TARJETA ELECTRÓNICA

23INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Imagen 3

Imagen 2

Orificio ø10 mm con tapones de goma pasacable

ESK140

Imagen 1

tornillo M6 x20

tuerca M6Canal para cables

Muella

Ø6.5

30mm400mm

400mm400mm

400mm 30mm

Ds2Ds3

Ds4

7 8 9 10 1 2 3 4

12 13 11 14

6

15

5

21

on

off

Dip-Switch 1=offK140Dip-Switch 2=off

(farmacia)

12. Entrada motorreductor

2. Entrada dispositivos de seguridad laterales, antipánico, prueba sensores

13. Tecla DOWN

1. Entrada cuchillas de aire, lámpara, selector de llave, botón de emergencia, antiincendio

6. Entrada cable codificador5. Entrada selector digital

4.Entrada selector de programa con mando rotativo

8. Entrada sistema de baterías de emergencia

11. Pantalla de visualizaciónluminosa

7. Entrada transformador

3. Entrada sensores de infrarrojos, sensoresmicroondas, fotocélulas, dispositivos de seguridad paso libre

9. Entrada bloqueo hojas 2

10. Entrada bloqueo hojas1

15. Dip Switch14. Tecla ENTER

Fig. 33

Page 24: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

TRANSFORMADOR

4.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS PRECABLEADAS

Motor Bateria

Fig. 34

24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

TARJETA

Rojo

Azul

Negro

ES K140

5. Lampara

2. Emergencia3. Llave cerrar4. Llave apertura

8. 24V*7. GND

1. Antiincendio

6. Cuchillas de aire

21. Seguridad externa

17. Seguridad interna18. Radar interno19. GND20. GND

23. GND24. 24V

22. Radar externo

Ÿ GND (shield)Ÿ SIGNAL B

Ÿ 24VŸ GNDŸ SIGNAL A

* Unregolated

15. GND

14. seguridad laterales 1

11. GND

13. Seguridad laterales 2

10. Test+

16. 24V

9. Test+

12. Antipánico

25. Reset (Near)26. Abierto27. Parcial28. Sòlo salida29. Sòla entrada30. Chiuso31. GND32. 24V

Rojo

F

N

2 10 18 26

6 14 22 30

1 9 17 25

3 11 19 274 12 20 285 13 21 29

7 15 23 318 16 24 32

Encoder

Page 25: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

25INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK140

ST

AR

T

n.º

2 S

enso

res

de

act

ivaci

ón

n.°

1 S

.de a

ctiv

aci

ón

n.°

1 S

.de a

cti./

segur.

+

+ F

oto

célu

las

n.°

2 S

.de

act

iv./

seg

.+

n.º

1 S

en

sor

La

tera

l

n.º

2 S

. La

tera

les

n.°

1 S

.de a

ctiv

./se

gu

r.

+

+

+ F

oto

célu

las

n.°

1 S

.de a

ctiv

aci

ón

n.°

2 S

.de

act

iv/s

eg

ur.

+

n.º

2 S

. L

ate

rale

s

SIN

L

AT

ER

AL

ES

+

n.°

2 S

.de a

ctiv

aci

ón

n.º

1 S

en

sor

La

tera

l+

Fo

tocé

lula

s

n.°

2 S

.de

act

iva

ció

n+

n.º

2 S

en

sore

s L

ate

rale

s+

Fo

tocé

lula

s

+n.º

1 S

enso

r Late

ral

n.º

2 S

enso

res

Hueco

P

aso

n.º

2 S

enso

res

Hueco

Paso

n.º

2 S

enso

res

Hu

eco

P

aso

+

n.º

2 S

en

sore

s Late

rale

s

n.º

1 S

en

sor

La

tera

l

n.°

1 S

.de

act

iv/s

eg

ur.

+n

.°1

S.d

e a

ctiv

aci

ón

+ F

oto

célu

las

+

SO

LO

AC

TIV

AC

IÓN

CO

N

LA

TE

RA

LE

S

AC

TIV

AC

IÓN

CO

N

SE

NS

OR

ES

DE

S

EG

UR

IDA

D

AC

TIV

AC

IÓN

CO

N

SE

NS

OR

ES

DE

S

EG

UR

IDA

D

MO

NIT

OR

IZA

DO

S

n.º

2 S

en

sore

s de

act

ivaci

ón/s

eguridad +

Foto

célu

las

n.º

2 S

enso

res

de

act

ivaci

ón

AM

C

DE

GI

FH

N

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ( FLOW CHART)4.5

Fig. 35

B

L

O

Opte

xH

otr

on

Mo

Mh

Opte

xH

otr

on

No

Nh

Opte

xH

otr

on

Oo

Oh

Page 26: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

IS1 s

. de a

ctiv

aci

ón

inte

rno

IS2 S

. de a

ct./se

guridad in

tern

oIS

2 S

. de a

ct./se

guridad e

xtern

o

PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: ¬ Menú selector:

O programación de los parámetros 9 con el punto N.C. SIN PRUEBA

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

Fig. B

17

13 21

24 15 23

18 19

14 22

12 20

17

18

18

15 23

13 21 12 20

17

19

14 22

24 GND

+24Vgrisgrisgrisgrisgrisgris

blancoblancoblancoamarilloamarilloamarillo

grisgrisgrisgrisgrisgris

18 20

23

24

24 23

20

22

N.O.

GND

+24V

COM

Fig.

activación

N.O.

COMblancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

A

19

19

20

20

21

22

23

23

24

4.6

24

CONEXIÓN DE LOS SENSORES DE DETECCIÓN

PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA¬ Menú selector:

O programación de los parámetros 9 con el punto

IS1 s

. de a

ctiv

aci

ón

ext

ern

o

activación

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Page 27: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

9

19 18

20

15 23 24

21 22

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

STA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 -

F2

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

rojorojorojo

RX1 - TX1 = Primo RayoRX2 - TX2 = Segundo Rayo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

rojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GND

+24V

N.O.

COM

activación

GND

+24V

N.O.

COM

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBA

¬ Menú selector:

O programación de los parámetros9 sin el punto

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

Fig. C

TE

ST-

TE

ST-

TE

ST-

TE

ST

+T

ES

T+

TE

ST

+

24V

24V

24V

GNDGNDGND

OU

TO

UT

OU

T

IS1 S

.de a

ctiv

aci

ón in

tern

oIS

1 S

.de a

ctiv

aci

ón e

xtern

o

OU

TO

UT

OU

T

18

20

23

24

23

24

20

22

9

24

15

23

19

21

18

20

22

23

21 19

activación

27ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 28: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

18

12 20 13 21

19

24

17

14 22 15 23

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 -

F2

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

rojorojorojo

RX1 - TX1 = Primo RayoRX2 - TX2 = Segundo Rayo

bancobancobanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

Xrojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GND

+24V

COM

N.C.

GND

+24V

N.O.

COM

N.O.

COM

verde/negroverde/negroverde/negro

amarilloamarilloamarillo

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

grisgrisgris

GrisGrisGris

grisgrisgris

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBAPARÁMETROS>PAR. VARIOS>

O programación de los parámetros

¬ Menú selector:

9 con el punto

24V

24V

24V

GNDGNDGNDOU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N E

XT

ER

NO

IS2 S

. D

E S

EG

./A

CT

IVA

CIÓ

N. IN

TE

RN

O

OU

TO

UT

OU

T

blancoblancoblanco

Fig. D

17

19

18

20

20

23

22

24

23

24 GrisGrisGris

21 19

24

28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Page 29: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

13 21 12 20

18

14 22 15 23

17

11 19

16 24

GND

+24V

COM

N.C.

GND

+24V

N.O.

COM

N.O.

COM

ATT.

SIC.

ATT.

Verde/negroVerde/negroVerde/negro

AmarilloAmarilloAmarillo

Blanco/negroBlanco/negroBlanco/negro

BlancoBlancoBlanco

BlancoBlancoBlanco

AmarilloAmarilloAmarillo

GrisGrisGris

GrisGrisGris

GrisGrisGris

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1

CO

M R

XC

OM

RX

CO

M R

X

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1R

X2

RX

2R

X2

TX

1T

X1

TX

1T

X2

TX

2T

X2

RX

2 -

TX

2 =

Se

gu

nd

o R

ayo

RX

1 -

TX

1 =

Prim

o R

ayo

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

RojoRojoRojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GNDGNDGND

24V24V24V

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

¬ O programación de los parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector:¬ PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA

+24V

GND

COM

Is5 S

. LA

TE

RA

L 1

+24V

GND

N.C.

COM

Is5 S

. LA

TE

RA

L 2

Fig. E

Is2 S

. D

E S

EG

./A

CT

IVA

CIÓ

N. IN

TE

RN

OIs

1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N E

XT

ER

NO

OU

TO

UT

OU

T

RojoRojoRojo

BlancoBlancoBlanco

BlancoBlancoBlanco

24

24

23

23

22

20

20

GrisGrisGris

18

19

17

16

15

13

14

14

2423

1921

15

16

15

15

16

13

N.C.

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 -

F2

29ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 30: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

13

21

12

20

17

18

16

24

11

1

9

14

22

15

23

¬ Menú selector:

¬ O programación de los parámetros 9 con el punto

PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA

N.C.N.C.N.C.

24V24V24V

GNDGNDGND

Fig. F

24V

GN

D

N.C

.

CO

MIS5 S. LATERAL

14

15

16

N.C

. S

IC

CO

M. S

IC

NO

AT

T.

CO

M. A

TT.

GN

D

+24V

N.C

. S

IC

CO

M. S

IC

NO

AT

T.

CO

M. A

TT.

GN

D

+24V

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

amar

illo

amar

illo

amar

illo

blan

cobl

anco

blan

cogr

isgr

isgr

isgr

isgr

isgr

is

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

amar

illo

amar

illo

amar

illo

blan

cobl

anco

blan

cogr

isgr

isgr

is

gris

gris

gris

IS2 S. de activación/seguridadexterno

Is2 S. de activación/seguridadinterno

17

18

19

19

20 20

21

22

23 23

24

24

30 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Page 31: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

18 11 19 12 20 13 21 14 22 15 23 16 24

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

RX2 - TX2 = Segundo RayoRX1 - TX1 = Primo Rayo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

Xrojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>¬ Menú selector:

9 con el punto

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBAO programación de los parámetros

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

amarilloamarilloamarillo

blancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris24V

GND

N.C.

COM

IS5 S

. LA

TE

RA

L

Fig. G24

V24

V24

VG

ND

GN

DG

ND N

.C.

N.C

.N

.C.

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NIN

TE

RN

OIS

1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NE

XT

ER

NO

rojorojorojo

18

19

20

21

22

23

23

23

24

24

24

20

14

15

16

31ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 32: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

12 20

17

13 21 14 22

16 24

11 19 18

15 23

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBAO programación de los parámetros 9 con el punto

24V

GND

N.C.

COM

24V

GND

N.C.

COM

Is5

S. LA

TE

RA

L 2

Is5 S

. LA

TE

RA

L 1

Fig. H

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarillo

blancoblancoblancogrisgrisgris

grisgrisgris

IS2

S.

de

activ

ació

n/s

eg

urid

ad

inte

rno

IS2

S.

de

activ

ació

n/s

eg

urid

ad

exte

rno

17

18

19

19

20

20

21

22

23

23

24

24

14

15

16

13

15

16

32 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Page 33: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

18 17

12 20

16 24

14 22

11 19

13 21

15 23

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

RX

1R

X1

RX

1R

X2

RX

2R

X2

TX

1T

X1

TX

1T

X2

TX

2T

X2

RX

1 -

TX

1 =

Prim

o R

ayo

RX

2 -

TX

2 =

Se

gu

nd

o R

ayo

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

rojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GNDGNDGND

24V24V24V

O programación de los parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA

24V

GND

N.C.

COM

Is5 S

. LA

TE

RA

L

Fig. I24

V24

V24

V

GN

DG

ND

GN

D

N.C.N.C.N.C.

rojorojorojo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

GND

+24V

COM

N.C.

GND

+24V

N.O.

COM

N.O.

COM

ATT.

SIC.

ATT.

verde/negroverde/negroverde/negro

amarilloamarilloamarillo

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

grisgrisgris

grisgrisgris

grisgrisgrisIS

2 S

S. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

D. IN

TE

RN

OIS

1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N E

XT

ER

NO

24

24

23

23

22

20

20

grisgrisgris

18

19

17

14 15 16

OU

TO

UT

OU

T19

212324

GN

DG

ND

GN

D

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

33ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 34: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

14 22 13 21

15 23

18

16 24

12 20

11 19

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2RX1 - TX1 = Primo RayoRX2 - TX2 = Segundo Rayo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

Xrojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

¬ O programación de los parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector:

¬ LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA¬ PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

24V

GND

N.C.

COM

IS5 S

. LA

TE

RA

L 1

24V

GND

N.C.

COM

IS5 S

. LA

TE

RA

L 2

Fig. L

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NE

XT

ER

NO

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NIN

TE

RN

O

rojorojorojo

24

23

21

19

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

182022

23

24

23

24

22

20

18

20

13

16

16

15

14

34 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Page 35: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

10 18

22

9 17

19 20 21

23 24

TST+TST-

Securidad

activación

GND+24V

TEST

+-

GND+24V

TEST

IS2 D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DIN

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

N.C.

COM

COM

N.O.

TST-TST+

N.C.

COM

COM

N.O.

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBAO programación de los parámetros 9 sin el punto

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarillo

verdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarilloverdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

Fig. Mo

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DE

XT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL

SENSOR DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD OPTEX

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

Securidad

activación

35ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 36: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBAO programación de los parámetros 9 sin el punto

¬ Menú selector:

Fig. Mh

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL

SENSOR DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD HOTRON

19

21

9 17 10 18

20

22 23 24

TST+TST-

GND+24V

TEST

+-

GND+24V

TEST

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DIN

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

N.C.

COM

COM

N.O.

TST-TST+

N.C.

COM

COM

N.O.

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverde

blancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DE

XT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverdeblancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

Securidad

activación

Securidad

activación

36 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Page 37: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

11 19

22

9 17

15 23

20

16 24

10 18

13 21

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBA

¬ Menú selector:

O programación de los parámetros 9 sin el punto

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.C

OM

verdeverdeverde

rojorojorojo

azulazulazul

marrón

marrón

marrón

blancoblancoblanco

IS5 S. LATERAL

Fig. No

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL SENSOR

DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD OPTEX

TST+TST-

GND+24V

TEST

+-

TEST

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DIN

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

N.C.

COM

COM

N.O.

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarillo

verdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarillo

verdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DE

XT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

arancioarancioarancio

15 16 15 13 11 10

TST+TST-

GND+24V

N.C.

COM

COM

N.O.

Securidad

activación

Securidad

activación

37ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 38: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBA

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

O programación de los parámetros 9 sin el punto

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL

SENSOR DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD HOTRON

9 17 10 18 11 19 20 13 21 22 15 23 16 24

24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

IS5 S. LATERAL

TST+TST-

GND+24V

TEST

+-

GND+24V

TEST

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DIN

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

N.C.COM

COM

N.O.

TST-TST+

N.C.

COM

COM

N.O.

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverde

blancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DE

XT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverde

blancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

15 16 15 13 11 10

Securidad

activación

Securidad

activación

38 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Fig. Nh

negronegronegro

rojorojorojo

amarillo

amarillo

amarillo

grisgrisgris

azulazulazul

marrón

marrón

marrón

Page 39: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

9

17

11

1

9

2

0

1

3

2

1

1

4

2

2

10

18

15

23

16

24

¬ Menú selector:

LÓGICA SEGURIDAD:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

N.C. CON PRUEBAO programac ión de los parámetros 9 sin el punto

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

mar

rón

mar

rón

mar

rón

aran

cio

aran

cio

aran

cio

azul

azul

azul

blan

cobl

anco

blan

co

rojo

rojo

rojo

verd

eve

rde

verd

e

mar

rón

mar

rón

mar

rón

aran

cio

aran

cio

aran

cio

azul

azul

azul

blan

cobl

anco

blan

co

rojo

rojo

rojo

verd

eve

rde

verd

e

IS5 S. LATERAL 1 IS5 S. LATERAL 2

Fig. Oo

ESQUEMA DE CONEXIONESELÉCTRICAS POR EL SENSOR DEACTIVACIÓN/SEGURID

AD OPTEX

10

11

10

11

13

11

14

15

16

15

16

15

TS

T+

TS

T-

SE

GU

RID

AD

AC

TIV

AC

IÓN

GN

D+

24

V

TE

ST

+ -

AC

TIV

AC

IÓN

GN

D+

24

VTE

ST

SE

GU

RID

AD

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADEXTERNO MONITORIDAZOS

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

TS

T-

TS

T+

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

negr

one

gro

negr

o

rojo

rojo

rojo

rosa

rosa

rosa

azul

azul

azul

amar

illo

amar

illo

amar

illo

verd

eve

rde

verd

e

blan

cobl

anco

blan

com

arró

nm

arró

nm

arró

n

10

17

18 19

20

21

22

23

24

20

20

23 24

20

9 19

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADINTERNO MONITORIDAZOS

negr

one

gro

negr

o

rojo

rojo

rojo

rosa

rosa

rosa

azul

azul

azul

amar

illo

amar

illo

amar

illo

verd

eve

rde

verd

e

blan

cobl

anco

blan

com

arró

nm

arró

nm

arró

n

39ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 40: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD:N.C. CON PRUEBA

¬ Menú selector:

O p r o g r a m a c i ó n d e l o s parámetros 9 sin el punto

Fig. Oh

ACTIVACIÓN/SEGURIDAD

HOTRON

ESQUEMA DE CONEXIONESELÉCTRICAS POR EL SENSOR DE

10

18

9

1

7

20

13

21

11

1

9

14

22

15

23

16

24

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

IS5 S. LATERAL 1 IS5 S. LATERAL 2

10

11

10

11

13

11

14

15

16

15

16

15

TS

T+

TS

T-

SE

GU

RID

AD

AC

TIV

AC

IÓN

GN

D+

24

V

TE

ST

+ -

GN

D+

24

V

TE

ST

Is2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADEXTERNO MONITORIDAZOS

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

TS

T-

TS

T+

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

mar

rón

mar

rón

mar

rón

amar

illo

amar

illo

amar

illo

azul

azul

azul

verd

eve

rde

verd

e

blan

cobl

anco

blan

co

negr

one

gro

negr

o

rojo

rojo

rojo

mar

rón

mar

rón

mar

rón

gris

gris

gris

amar

illo

amar

illo

amar

illo

azul

azul

azul

verd

eve

rde

verd

ebl

anco

blan

cobl

anco

negr

one

gro

negr

oro

joro

joro

jo

10

17

18

19

20

21 2

2

23

24

20

20 23

24

20 9 19

gris

gris

gris

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADINTERNO MONITORIDAZOS

SE

GU

RID

AD

AC

TIV

AC

IÓN

40 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

gris

gris

gris

mar

ron

mar

ron

mar

ron

am

aril

loa

ma

rillo

am

aril

lo

azul

azul

azul

rojo

rojo

rojo

negr

one

gro

negr

o

gris

gris

gris

mar

rón

mar

rón

mar

rón

amar

illo

amar

illo

amar

illo

azul

azul

azul

rojo

rojo

rojo

negr

one

gro

negr

o

Page 41: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

26 27 28

25

29 30 31 32

4.7 CONEXIÓN DEL SELECTOR DE PROGRAMA CON MANDO ROTATIVO MS1/KS1

Fig. 36

111222

333444

555666

777888 TA

RJE

TA

SE

LE

CT

OR

CO

N M

AN

DO

RO

TA

TIV

O M

S1

/KS

1

RESETRESETRESET

OPENOPENOPEN

GNDGNDGND

CLOSEDCLOSEDCLOSED

ENTERENTERENTER

EXITEXITEXIT

PARTIALPARTIALPARTIAL

32 +24V+24V+24V 25

26

27

28

29

30

31

4.8 CONEXIÓN DEL SELECTOR DIGITAL Ds2

Fig. 37

+24V

Serial B

GND Serial ACable ‘protección’*

TARJETA SELECTORDIGITAL Ds2

El cable ‘protección’ se utiliza sólo para longitudes de cable superiores a los 20 metros.Para cables con longitudes inferiores a los 20 metros cortar el cable a nivel de la vaina

12345

12345

1 2 3 4 5

*

41ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 42: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

9

11

15

16

12

CONEXIÓN ANTIPÁNICO4.10

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

GN

DG

ND

GN

D24V24V24V

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

N.C. CON PRUEBA

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD:

O programación de losparámetros 9 sin el punto

Esquema de conexión para utilización c o m b i n a d a c o n l o s

s e n s o r e s monitorizados

RX1RX1RX1

Tx1Tx1Tx1

RX1 - TX1 = Primo Rayo

blancoblancoblanco

rojorojorojo

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

Fig. 39

15

15

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

9 11 12

16

4

2

65

1

7

8

3

4.9 CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE LLAVE

Botón de emergencia

Llavecerrar

GND

Llaveaperturasimple

DISPOSITIVODE

LLAVE

MP

AR

A

Fig. 3830V - 0.5A

USCITA OPEN COLLECTORLAME D’ARIA

+24v+24v+24v

Conexión para instalaciónantiincendio

8 6

5

7 3 7 4

7 1

2

42 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K140

Page 43: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

N.C. SIN PRUEBAO programación de los

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD:

¬ Menú selector:

parámetros 9 con el punto

Esquema de conexión para utilización combinada con los

sensores non monitorizados

Fig. 40

Bloqueo hojas condesbloqueo manualintegrado 1

función farmacia

Bloqueo hojas con desbloqueomanual integrado 2

CONEXIÓN DEL BLOQUEO HOJAS Y DE LA FUNCIÓN FARMACIA4.11

11 12 15 16

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

SC

HE

DA

FO

TO

CE

LL

UL

E F

1 - F

2

GN

DG

ND

GN

D24V24V24V

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

RX1RX1RX1

TX1TX1TX1

RX1 - TX1 = Primo Rayo

blancoblancoblanco

rojorojorojo

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X 15

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

16 11 12

43ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 44: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

IT UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO5

5.1 DESCRIPCIÓN TÉCNICA

La automatización es del tipo electromecánico con ausencia de fricciones o frenos, para poder evitar posibles bloqueos de carácter continuo a causa de desperfectos o roturas de la estructura. La alimentación es de 230V~ 50 Hz con transformador de baja tensión 22V AC ~ 150 VA. El perfil/travesaño principal de la automatización está fabricado en aluminio extruso de alta resistencia y anodizado. El motorreductor, la correa dentada y la tarjeta electrónica de mando se encuentran debajo de un cárter de cobertura de aluminio extruso anodizado, anclado con un sistema de fijación empotrado para permitir un acceso más rápido y fácil en caso de mantenimiento. Los carros de apoyo de la puerta son de chapa de acero, disponen de ruedas de material plástico de gran densidad con cojinete de lubrificación permanente y se deslizan sobre una guía interna en el perfil/travesaño principal. Transmisión y movimiento mediante motorreductor de tornillo sinfín con lubrificante permanente y correa dentada de goma antiestática y cables/cables trenzados de acero de elevadas propiedades de duración y de indeformabilidad al desgaste. La tarjeta electrónica de mando y control es del tipo con microprocesador y teclas a bordo para la regulación de los parámetros como velocidad de apertura y cierre, espacio para deceleraciones, baja velocidad de acercamiento, tiempo de nuevo cierre automático y modalidad de funcionamiento. El movimiento, la posición y la velocidad de la puerta se gestionan desde la tarjeta electrónica de mando mediante un dispositivo de lectura con codificador óptico montado en el motor. Dispositivo de seguridad antiaplastamiento tanto durante el cierre como durante la apertura que permite que las hojas inviertan el movimiento en caso de que encuentren un obstáculo.

5.2 BATERÍA DE EMERGENCIA

Rendimiento de la batería de emergencia:

1) Activar la automatización / unidad electrónica;

4) Salga de la programación. Desconecte la alimentación de la unidad de automatización / electrónica de la red de 230V (ver cap.4.4 Conexiones eléctricas);

7) Reconectarse a la red 230V;

Por lo tanto, en caso de ausencia de tensión de red, la batería de emergencia no intervendrá hasta que no se pulse el botón.

Si la batería está totalmente descargada, el tiempo necesario para la recarga completa es de 10 horas.

2) Entrar en la modalidad de programación, ver capítulo 5.6 Parámetros de programación;

Supervisión y test automático de la batería de emergencia: La tarjeta electrónica de mando con microprocesador mantiene bajo control constante la función de la batería de emergencia. Esta supervisión y test comTEST de forma constante la eficiencia de la batería que, en caso de avería, bloquea la puerta señalando de esta forma una eventual avería. La apertura o el cierre de emergencia está determinado por la función configurada en el set de programación de la tarjeta electrónica. Apertura de emergencia manual: Cuando es necesario que la apertura de emergencia no se produzca de forma automática en caso de ausencia de tensión de red de 230V, es posible instalar un botón para la gestión de esta función.

Funcionamiento de la puerta en caso de emergencia: La automatización equipada con una batería de emergencia, realizará por defecto, en caso de fallo de la red de alimentación 230V, la modalidad de funcionamiento de la batería: "funcionamiento continuo" y seguirá funcionando como ha sido establecido en el selector. La “modalidad de funcionamiento de la batería" se puede cambiar en otros modos de funcionamiento, utilizando el interruptor de programa digital Topp DS2. Es posible programar la apertura o el cierre de emergencia. En el caso se ha seleccionado una operación diferente de la estándar, la automatización reanudará a funcionar como establecido por el selector después de restaurar la tensión de la red.

Si es preciso sustituir la batería, diríjase a un técnico cualificado.

Para garantizar el máximo rendimiento de la batería de emergencia y evitar su deterioro, las batería se debe recargar cada 3 meses en caso de no utilizo o de producto depositado en almacen.Para recargar la batería, proceda de la siguiente manera:

3) Configurar el "parámetro 5: Batería de emergencia", sin el punto (en la pantalla no aparece el punto despues del numero 5)

5) Desconecte el cable de la batería de emergencia;6) Conecte de nuevo el cable a la batería de emergencia;

8) Cargue la batería durante 24 horas.

44 ES K140INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

5.3 PRIMER INICIO DESDE LA TARJETA

La función de primer inicio sirve para restablecer la configuración de fábrica de la tarjeta.

Este procedimiento restablece la configuración anterior sin poner en cero: Ÿ El historial de errores; Los contadores; Los ciclos y plazos del menú de mantenimiento.

Ÿ La tarjeta permanece en espera del reset (ver el cap.5.4).

Ÿ Reconectar la batería y activar la alimentación 230V a la tarjeta electrónica manteniendo pulsadas las dos teclas "ENTER" y "DOWN";

Ÿ Pulsar simultáneamente las dos teclas "ENTER" y "DOWN" en la tarjeta electrónica (ver la fig.8);

Para ejecutar este procedimiento:

Ÿ A los 4 segundos la tarjeta se pone en "PRIMER INICIO" y en la pantalla de 7 segmentos aparece la letra "A" intermitente.

Ÿ Desactivar la alimentación 230V y desconectar la batería de la tarjeta electrónica;

Page 45: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

5.4 FASE DE RESET: ADQUISICIÓN Y ACERCAMIENTO

Si se dispone del selector digital, configurar el número de hojas INFORMACIÓN->MANTENIMIENTO->N.° HOJAS.

Sensores monitorizados: para conectar sensores con entrada de test, será necesario elegir el uso mediante el selector digital o el display de 7 segmentos (punto 9 cap. 5.4). Durante el reset se detecta la presencia de los sensores de seguridad (máx.2 en el paso libre, 2 laterales y 1 antipánico). Los sensores adquiridos se pueden visualizar en el selector digital, en "Estado" dentro del submenú "PARÁMETROS>RESET", o en el display de 7 segmentos por el parpadeo rápido del segmento correspondiente al sensor adquirido, como se indica a continuación:

Durante el primer encendido, la tarjeta permanece a la espera del procedimiento de aprendizaje, una “A” intermitente aparece en el display.

Por consiguiente, la puerta se activa en la modalidad de seguridad (el instalador habrá de verificar de todas formas los impactos, si es necesario, con el instrumento específico). Posteriormente, se pueden aumentar las prestaciones mediante 3 ajustes configurables directamente en la tarjeta o modificar de forma independiente y más meticulosa los varios parámetros mediante el selector digital Ds2.

Dicho procedimiento se activa al mantener presionadas las dos teclas DOWN y ENTER durante cinco segundos por lo menos o mediante la opción relativa en el menú PARÁMETROS->RESET del selector digital DS2.

Los procedimientos de aprendizaje y de reset una vez iniciados se pueden interrumpir únicamente al apagar la puerta.

Dichos procedimientos consisten en un ciclo completo y una breve aceleración durante la apertura y son necesarios para adquirir los parámetros requeridos para accionar el movimiento de la puerta.

Durante la fase de reajuste, los sensores no deben ser contratados por cualquier persona / obstáculo.En el caso de fallo de uno o más sensores durante la fase de aprendizaje o restablecer ellos no pueden ser aprendidas; a continuación, compruebe que se ha disparado o comprobar apprendimente agua.

Cuando el procedimiento finaliza, la tarjeta se encuentra en condiciones de funcionamiento normal, el led amarillo ha de parpadear, el led verde ha de permanecer encendido fijo y el led rojo ha de estar apagado.

Sensor externo

Antipánico

Sensor lateral 1Sensor lateral 2

Sensor interno

5.5 REINICIO EN CASO DE FALTA DE TENSIÓN: PUESTA EN CERO (NEAR)

Al reinicio de la automatización después de un corte de suministro y de la descarga de la batería de emergencia, se ejecuta el procedimiento de puesta en cero (near), que consiste en la apertura y el cierre de la automatización a baja velocidad. Si el paso libre es diferente del memorizado en el display de 7 segmentos, aparece el error B.

Durante la puesta en cero (near), los sensores de seguridad están activos y: Ÿ Durante el cierre lento, la interceptación de los sensores de seguridad del paso libre provoca una reapertura lenta. Ÿ Durante la apertura lenta indicada en el punto anterior, la interceptación de los sensores laterales provoca un

recierre lento. Ÿ Durante el movimiento, la interceptación simultánea de al menos un sensor de seguridad lateral y un sensor de

seguridad del paso libre provoca la parada de la puerta.

Si la ausencia de tensión y la posterior descarga de la batería ocurren con el selector digital DS2 o el selector analógico MS1 en "CERRADO", la automatización no ejecutará ninguna puesta en cero (near) mientras no se cambie de modo o no se solicite la apertura con llave o la apertura de emergencia/antiincendio. Una vez variado el modo, la automatización ejecutará la puesta en cero (near) como se indicó más arriba.

Una vez desinterceptados los sensores, la puesta en cero (near) se reanuda automáticamente. Durante toda la puesta en cero (near), la automatización se moverá a velocidad reducida.

45ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 46: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

La presencia en el display de un punto al lado de un código parámetro señala la activación de la funcionalidad.

Pulsando la tecla <DOWN> se pasa de un parámetro al otro, mientras pulsando la tecla <ENTER> se activa/desactiva la funcionalidad.

Es posible configurar los parámetros base utilizando el display de 7 segmentos ( detalle 11 fig.33 ) y las teclas <ENTER> y <DOWN>.Manteniendo pulsada durante 5 segundos la tecla <ENTER> se entra en el menú de configuración.

5.6 PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS K140

ENTERDOWN

Codice Descrizione

Parámetros configurados desde el selector digital y PC

Presencia del electrobloqueo ( con punto=activado; sin punto=ausencias)

Ausencia de la batería (con punto=ausencia; sin punto=presencia)

Apertura parcial ( sin punto=no activo =70%; con punto= activo =40%)

Resistencia en cerrado ( sin punto=no activo=0; con punto=activo= nivel 2 )

Tiempo de nuevo cierre automático y parcial ( sin punto=no atcivo=5 ; con punto=activo=0 )

sin punto- sensores monitorizados (con test) tipo Optex OA-AxisT o HotronHR100_CTcon punto-sensores NC non monitorizados (sin conexión test)

Ajuste de la velocidad de apertura a 45 cm/s y de cierre a 25 cm/ s.

Aumento de la velocidad de apertura y de cierre a 45 cm/s.

Aumento de la velocidad de apertura a 65cm/s. y de cierre a 35 cm/s.

Lógica seguridad:

46 ES K140INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

No utilizar

Para programar los dispositivos de control remoto radio (hasta 8):1. Presione la tecla "“DOWN” y manténgala presionada durante 5 segundos. La secuencia de caracteres "Radio" aparece en la pantalla de 7 segmentos.

Si tiene el control remoto de 4 canales Topp TS1, presione la segunda tecla (Cerrar función).Para confirmar que el control remoto ha sido memorizado, la secuencia de caracteres "Radio" ya no se mostrará.

2. Presione la tecla “DOWN” y manténgala presionada durante otros 5 segundos, todos los controles remotos conectados a la tarjeta electrónica se desactivarán.

2. Si tiene el control remoto Topp TS2, presione el lado liso de la primera tecla (función de apertura).

Para desactivar todos los dispositivos de control de radio:1. Presione la tecla ““DOWN” y manténgala presionada durante 5 segundos, luego suéltela. La secuencia de caracteres “Radio” aparece en la pantalla de 7 segmentos.

Para confirmar que todos los controles remotos programados han sido desactivados, la secuencia de caracteres "Radio" ya no se mostrará.

Cambia la función de los botones en los accesorios TS1, TS2 y MS1 en el modo de funcionamiento "Hojas libres" (habilitado = con punto ; deshabilitado = sin punto)

(Permite el uso de "Hojas libres", si la tarjeta de automatización está configurada para la función "Hojaslibres").

Descripción del comportamiento / parámetro «y» con el punto:

..

.

Si dispone de un TS2 , al presionar el botón "Entrar solo" , se activa el modo de operación "Hojas libres".

Si dispone de un MS1,al seleccionar en el selector "Entrar solo" , se activa el modo de operación "Hojas libres"

Si dispone de control remoto TS1, al presionar el botón "Abrir" se activa el modo de operación "Hojas libres"

Al presionar el botón "Abrir" durante más de 10 segundos, se activa el modo de operación "Abrir"

..

.

Page 47: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

5.7 LISTA DE ERRORES Y PELIGROS

47ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Código(display 7segmentos)

Descripción

Indicación de primera puesta en marcha.

Polos motor invertidos. Cambie los cables.

Obstáculo no eliminado. Comprobar la presencia de obstáculos o fricciones.

Sensor antipánico averiado.

Sensor lateral 2 averiado.

Sensor lateral 1 averiado.

Sensor de seguridad interno averiado.

Sensor de seguridad externo averiado.

Batería averiada.

El codificador no funciona correctamente.

El driver del motor está averiado.

Time out (120s) durante el procedimiento de identificación/reinicio.

Tensión de bus baja.

Código (historial errores))

A

B

C

D

E

Fg

h

I

J

K

L

Hojas libres.Mn

Tensión de bus alta.

P Tensión del puente del motor alta. Causa el bloqueo de la puerta.

o

Es necesario efectuar el procedimiento de ident/reinicio

No utilizarG

Page 48: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

5.8 GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE LOS ERRORES C-D-E-K-N-P-Q

Ÿ La puesta en cero (near) no se ejecuta correctamente -> la automatización hace un nuevo intento de puesta en cero (near), que se repetirá hasta 5 veces consecutivas;

Ÿ La puesta en cero (near) se ejecuta correctamente -> la automatización reanuda el funcionamiento correcto;

Ÿ Los otros 2 intentos no tienen efecto -> la automatización se detendrá definitivamente a causa del error y será necesaria la intervención de un técnico cualificado.

Los errores C-D-E-K-N-P-Q provocan una parada momentánea de la automatización, en espera del inicio del procedimiento de restablecimiento del funcionamiento normal. El procedimiento prevé la ejecución automática de un mando de puesta en cero (near) y se ejecuta de la siguiente manera:

Ÿ Durante el cierre lento, la interceptación de los sensores de seguridad del paso libre provoca una reapertura lenta. Ÿ Durante la apertura lenta indicada en el punto anterior, la interceptación de los sensores laterales provoca un

recierre lento.

Durante la puesta en cero (near), los sensores de seguridad están activos y:

Ÿ Los 5 intentos no tienen efecto -> la automatización se abre y permanece parada en apertura 5 minutos y luego hace otros dos intentos de puesta en cero con intervalos de 5 minutos;

Ÿ Durante el movimiento, la interceptación simultánea de al menos un sensor de seguridad lateral y un sensor de seguridad del paso libre provoca la parada de la puerta.

Los peligros se visualizan cada cinco segundos durante un segundo. Cada error se pone a cero durante la fase de reinicio/identificación o apagando el equipo

48 ES K140INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Descripción

Batería no presente. Comprobar el conector.

Motor obstruido durante la apertura. Comprobar la presencia de obstáculos/fricciones.

Motor obstruido durante la cierre. Comprobar la presencia de obstáculos/fricciones.

Código

S

t

U

V Reloj averiado/ no ajustado. Fijar la hora exacta

Tensión del puente del motor baja.W

X Tensión del puente del motor alta. La puerta sigue funcionando: la tarjeta LED parpadea.

Código(selector)(display 7

segmentos)

Q

r

Peligros Internos. Peligros internos. Compruebe si hay cortocircuitos en los dispositivos

Peligros antipanico activo.

Z Seguridad interna

R Motor sobrecalentado

Page 49: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

Si el restablecimiento se ejecuta correctamente, la automatización vuelve a funcionar normalmente, dejando el error memorizado en el historial de errores. Si el primer intento de restablecimiento fracasa, la automatización hará un intento cada 30 segundos durante un máximo de 24 horas. Si el error no se resuelve automáticamente, la automatización permanecerá parada y será necesaria la intervención de un técnico cualificado.

Después de un error F-g-h-I-J, la tarjeta de la automatización ejecutará el test de restablecimiento de los sensores.

GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE LOS ERRORES F-g-h-I-J

Para el funcionamiento correcto de la automatización con sistema antipánico, instalar las fotocélulas TOPP F3.

Si las hojas se fuerzan con la automatización en modo cerrado y luego se reposicionan, no se ejecuta ningún movimiento de puesta en cero.

Tras el forzamiento de las hojas, sólo en el modelo con hojas antipánico, la automatización se detiene en espera del restablecimiento manual de las hojas. Después del cierre, la automatización permanecerá detenida en la posición asumida antes del forzamiento durante un plazo de 20 segundos, transcurrido el cual ejecutará una puesta en cero (near).

GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO DESPUÉS DE UNA ALARMA ANTIPÁNICO

5.9

5.10

La apertura de emergencia o antiincendio provoca la inmediata apertura de la automatización, a no ser que los sensores laterales estén interceptados. Mientras el contacto permanezca activo, la automatización quedará abierta. Cuando el contacto se desactive, la automatización reanudará el funcionamiento elegido anteriormente con el selector digital DS2 o el selector analógico MS1.

La apertura de emergencia o la apertura antiincendio se puede gestionar mediante una centralita o una tecla de emergencia conectada a la tarjeta (ver la pág. 24). La configuración de la lógica de contacto en la tarjeta es de tipo N.O. (normalmente abierto). Es posible variar la lógica de contacto de N.O. (normalmente abierto) a N.C. (normalmente cerrado) sólo con el selector digital DS2 en el menú PARÁMETROS -> PAR. VARIOS -> LÓGICA EMERG. para la lógica del contacto de emergencia y PARÁMETROS -> PAR. VARIOS -> LÓGICA ANTIINC. para la lógica antiincendio.

GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO DESPUÉS DE UNA APERTURA ANTIINCENDIO O UNA APERTURA DE EMERGENCIA 5.11

Una vez desinterceptados los sensores, la puesta en cero (near) se reanuda automáticamente. Durante toda la puesta en cero (near), la automatización se moverá a velocidad reducida.

Si se produce uno de los errores indicados más arriba con el selector digital DS2 o el selector analógico MS1 en "CERRADO", la automatización no ejecutará ninguna puesta en cero (near) mientras no se cambie de modo o no se solicite la apertura con llave o la apertura de emergencia/antiincendio. Una vez variado el modo, la automatización ejecutará la puesta en cero (near) como se indicó más arriba.

49ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 50: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

50 ES K140INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

INTERBLOQUEO - Se habilita la función de interbloqueo en un par de puertas (ej. 1/2 y 3/4). El interbloqueo prevé el

funcionamiento combinado de 2 puertas gestionadas por un único selector DS2 que pueden configurarse en: sólo

salida, sólo entrada o automático. A continuación un ejemplo:

Puerta 1 abierta -> puerta 2 no abre mientras la puerta 1 está abierta

Puerta 2 abierta -> puerta 1 no abre mientras la puerta 2 está abierta.

Para habilitar la función interbloqueo, entrar en el menú PARÁMETROS -> INTERBLOQUEO -> SÍ.

5.12 SELECTOR DIGITAL

El selector digital modelo DS2 para el montaje en superficie permite seleccionar distintas formas de funcionamiento de

la puerta mediante teclas. El programa de funcionamiento seleccionado se señala a través de la pantalla de visualización

luminosa.

ENTRADA/SALIDA TOTAL - Se activan los sensores externo/interno, se desactiva el bloqueo de las hojas y la

apertura automática de la puerta es total.

ENTR./SAL. PARCIAL - Se activan los sensores externo/interno, se desactiva el bloqueo de las hojas y la apertura

automática de la puerta se reduce.

ABIERTO - La puerta se abre de forma automática desde cualquier posición en la que se encuentre bloqueada en

abierto.

FARMACIA - puerta tiene una apertura reducida para un intercambio de mercancía seguro, se desactivan todos

los sensores. Precisa un electrobloqueo adicional.La apertura se activa mediante mando

a distancia o impulso de llave.

CERRADO - La puerta se cierra de forma automática desde cualquier posición en la que se encuentre, se

desactivan todos los sensores y se activa el bloqueo de las hojas.

SÒLO ENTRADA - Se desactiva el sensor interno de salida, se activa el sensor externo de entrada y el bloqueo de

las hojas.

SÒLO SALIDA - Se desactiva el sensor externo de entrada, se activa el sensor interno de salida y el bloqueo de las

hojas.

LISTA MODALIDADES

Permite el deslizamiento del menú hacia arriba

Permite el aumento del valor de la función seleccionada

Permite la confirmación de la función seleccionada y el cambio dela modalidad.En caso de error, si se mantiene pulsado durante 3seg, efectúa la puesta a cero

Permite la diminucion del valor de la función seleccionada y el retorno al menú precedente

Permite el deslizamiento del menú hacia abajo y manteniéndolo pulsado durante 4 segundos se entra en el menú

100

14.577.5

HOJAS LIBRES - La puerta se detiene, todos los sensores y entradas están desactivados. El sistema

de bloqueo del panel se desconecta (si existe). Los paneles quedan libres. La puerta se puede abrir o

cerrar manualmente.

(Permite el uso de "Hojas libres", si la tarjeta de automatización está configurada para la función "Hojaslibres").

Page 51: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

IT SUPLEMENTOS6

6.1 MANTENIMIENTO

6.2 PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS DISPONIBLES

% N.2 Sensores de infrarrojos (mod. IS1 ed IS2);

Esta prohibido utilizar piezas de recambio y accesorios no originales que pueden comprometer la seguridad y la eficiencia de la automatización. Las piezas de recambio y los accesorios originales tienen que solicitarse de forma exclusiva al revendedor de confianza o al fabricante comunicando el tipo, el modelo, el número de serie y el año de construcción de la automatización.Para cada automatización se pueden solicitar los siguientes accesorios:

¡ATENCION! Durante las operaciones de mantenimiento el personal debe estar provisto con equipo de protección personal (EPP) adecuado para llevar a cabo las operaciones necesarias de forma segura.

Para el funcionamiento correcto del automatismo, se deve efectuar un mantenimiento periódico del mismo. El mantenimiento puede ser llevado a cabo bien sea por TOPP, tras un acuerdo específico estipulado con el usuario, o por el instalador o por personal técnico diferente, siempre y cuando tenga las competencias y cualificaciones necesarias y cumpla con todos los requisitos exigidos por las leyes vigentes.

Cuando terminan los ciclos o cuando se llega a la fecha introducida manualmente por el encargado del mantenimiento, aparecerá en el display el símbolo 'llave hexagonal' para indicar el mantenimiento a efectuar. Esta 'alarma' la puede reiniciar el encargado del mantenimiento.El mantenimiento debe garantizar, de cualquier manera, que se realicen periódicamente por lo menos las siguientes operaciones:

% limpiar el perfil de deslizamiento de los carros y las ruedas utilizando un trapo ligeramente humedecido con disolvente;

% limpiar los sensores de activación y de seguridad, utilizar un paño ligeramente humedecido con agua. No utilizar solventes ni productos abrasivos;

% verificar el funcionamiento correcto de los sensores;

Cada 6 meses (en el selector digital aparecerá el mensaje “Verificar la limpieza ”) :

% comprobar que no existan ángulos muertos en los alrededores de las hojas móviles que no sea posible detectar con los sensores;

% comprobar, si se encuentran presentes, el correcto funcionamiento de las fotocélulas y del sistema de bloqueo y su fijación;

% controlar la tensión de la correa, la estabilidad de la automatización y el apriete correcto de todos los tornillos;

En el selector digital aparecerá el mensaje “Cambio ruedas” :

Una única hoja hasta 70kg - Doble hoja hasta 140 kg: Cada 1.000.000 de ciclos

@ La duración del paquete de la batería depende de las condiciones ambientales y funcionales de la propia automatización.

Cada 500.000 ciclos o de un plazo de 10 años ( en el selector digital aparecerá el mensaje “ motorred./ electrónica”):

% comprobar las conexiones y los cableados eléctricos;

Cada 250.000 ciclos o 1 año ( en el selector digital aparecerá el mensaje “Campos tapones de goma/guías):

% sustituir el motorreductor y la electrónica.

Modelo K140

Una única hoja de 240 a 280kg : Cada 300.000 ciclos

% sustituir las gomas de fin de carrera y las guías del pavimento de los carros.

% con la automatización alimentada, comprobar la estabilidad de la puerta asegurándose que el movimiento de las hojas sea regular y no presente roces; desconecte la tensión de alimentación y compruebe que el sistema con batería de emergencia abre las hojas con el paso libre completo;

Cada 1.000.000 de ciclos ( en el selector digital aparecerá el mensaje” Campos correa”):

% sustituir las ruedas de los carros:

Una única hoja de100 a 140kg - Cada 300.000 ciclos

Una única hoja de 120 a 240kg - Doble hoja hasta 280kg: Cada 500.000 ciclos

% si están desgastadas, cambiar las juntas centrales y los cepillos de las hojas.Cada 24 meses ( en el selector digital aparecerá el mensaje “Cambio batería ”)

Modelo K280

% comprobar el correcto alineamiento de las hojas y el correcto emplazamiento del tope final de la puerta;

% sustituir el sistema de baterías de emergencia (recordando que es necesario sacar la alimentación).

% sustituir la correa de deslizamiento.

Una única hoja de 70 a 100kg : Cada 500.000 ciclos

Una única hoja hasta 120kg - Doble hoja hasta 240kg: Cada 1.000.000 de ciclos

51ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 52: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

Cuando se pone en marcha, el led verde DS1

de la tarjeta electrónica de mando no se

enciende

Compruebe la tensión de red 230V, los contactos en la tarjeta

electrónica de mando, la tensión del transformador y el fusible.

Cuando se pone en marcha, el led amarillo

DS3 de la tarjeta parpadea y la puerta no se

mueve

Comprobar la tensión 24 V de alimentación de las periféricas,

contactos fotocélulas y lógica NO-NC, dispositivos de seguridad,

antipánico, paso libre y laterales. Después de modificar la lógica

de entrada de los dispositivos de seguridad efectúe un impulso de

reinicio.

Después de una maniobra de apertura la puerta permanece parada en posición abierta

Compruebe las fotocélulas y sus contactos, los radar y sus contactos, una eventual fricción en el deslizamiento y si la batería está descargada

Mientras se cierra, la puerta se abre de nuevo de forma continua.

La puerta durante la apertura o el cierre golpea sobre la parada de stop sin frenar.

Durante la apertura o el cierre la puerta crea una rumorosidad excesiva

La puerta con funciones configuradas desde el selector no abre

La puerta no funciona y en la pantalla de visualización de la tarjeta de mando se visualizan símbolos o letras

Compruebe la posición o la sensibilidad de los radar, el alineamiento de las fotocélulas y una eventual fricción en el deslizamiento

Comprobar la conexión codificador

Compruebe que en la base de deslizamiento no haya desechos, el alineamiento de los carros, las ruedas de deslizamiento y los patines de suelo

Compruebe los contactos de los radares, el bloqueo electromecánico y los contactos del selector

Compruebe la señalación de la anomalía consultando la lista de los mensajes y de las alarmas

PROBLEMA SOLUCIÓN

6.4 PROBLEMAS Y SOLUCIONES

La gestión de los residuos de la automatización tiene que llevarse a cabo respetando la legislación vigente en materia de

tutela del medio ambiente.

6.3 GESTIÓN DE LOS RESIDUOS

% N.2 Botón de pared ultraplano

% N.1 Selector de programa con mando rotativo (mod. MS1);

Si se presentara la necesidad de utilizar accesorios distintos de los mencionados, el instalador puede ponerse directamente en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica para las solicitudes necesarias.

% N.2 Sensores de microondas (mod. Ws1);% N.1 Selector de programa digital (mod. Ds2);

% N.1 Dispositivo de apertura de llave (mod. KC1);% N.1 Bloqueo de hojas electromecánico;

% Dispositivo de penetración antipánico (sencillo o integral);% Sistema para hojas de vidrio;% Sensores lateral.

% N.2 Fotocélulas miniaturizadas (mod. F1 e mod F2);

52 ES K140INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 53: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

IT7

53ESK140 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

36066 Sandrigo (VI)Italia

El abajo firmante en nombre y por cuenta de

declara que la persona autorizada a recopilar la documentación técnica pertinente es:Nombre: Plaza Trinidad- Topp S.r.l.Dirección: Via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI)y que para la presente cuasi máquina

AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS LINEALES peatonales

Topp S.r.l.Via Galvani, 59

DE UNA, DOS o CUATRO HOJAS con modulo radio

La cuasi máquina arriba mencionada no debe ser puesta en servicio hasta que la máquina final, en la que se tiene que incorporar , no haya sido declarada conforme con las disposiciones definitivas de la antes citada Directiva Máquinas.

El suscrito se compromete, en respuesta a un requerimiento justificado, por parte de las autoridades nacionales responsables de la vigilancia del mercado, a transmitir la información técnica pertinente relativa a la cuasi máquina, en formato electrónico o impreso.

Fecha: 31/10/2018 Firma: Sandrigo, Matteo Cavalcante

EN 16005:2012 (partes aplicables )

los siguientes requisitos esenciales de la Direttiva Macchine 2006/42/CE (incluso todas las revisiones aplicables)

EN 60335-2-103:2015 (partes aplicables )

Tipo: K

Administrador ...............................................................

La presente declaración se expide bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.

que la documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Anexo VII, sección B de la mencionada Directiva Máquinas.

Variantes: K140-K140E- K200-K200E-K280-K280E-K200T-K280T-DUEVILLE

Se han aplicado las siguientes normas armonizadas

Anexo I: 1.1.2 a)-b)-c)-e), 1.1.3, 1.1.5, 1.2.5, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.6.1, 1.6.2, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4;

han sido aplicados y cumplidos, en cuanto a su aplicabilidad, solo para la cuasi máquina descrita anteriormente:

ORIGINAL

Via Galvani, 59

que el producto denominado:

Tipo: K

El abajo firmante en nombre y por cuenta de

EN 62233:2008

La presente declaración se expide bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.

................................................................. Administrador

EN 61000-6-2:2005

Italia

DE UNA, DOS o CUATRO HOJAS con modulo radio

es conforme con las siguientes directivas (incluso todas las revisiones aplicables):Direttiva RED 2014/53/UE

EN 300 220-2 V3.1.1

Topp S.r.l.

36066 Sandrigo (VI)

AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS LINEALES peatonales

Variantes: K140-K140E- K200-K200E-K280-K280E-K200T-K280T-DUEVILLE

Direttiva RoHS II 2011/65/UE y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:

EN 50581:2012y las siguientes especificaciones técnicas:EN 301 489-3 V1.6.1

EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012

Fecha: 31/10/2018 Firma: Sandrigo, Matteo Cavalcante

ORIGINAL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE

DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN DE UNA CUASI MÁQUINA

Page 54: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

54 ES K140INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 55: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador
Page 56: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS K140 ...€¦ · cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta. &Después de instalar la automatización, el instalador

Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S.p.a. TOPP S.r.l.

Via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) - ItaliaTel. +39 0444 656700 - Fax +39 0444 656701

[email protected] - www.topp.it