at1 2013b - antolec-3-reducida - jesucristo - 140109
TRANSCRIPT
-
ANTOLOGA DE TEXTOS 3: JESUCRISTO
(Documentos reunidos de la red con fin acadmico)
ANTROPOLOGA TEOLGICA I, 2014 enero-mayo
(Versin 140107)
-
2
NDICE DE 3: JESUCRISTO 13 SESIN: Jesucristo: Hijo nico de Dios (ca. 15.4 minutos) ____________________________________ 6
LECTURA 1: CEC 422-455 (ca. 2800 palabras = 8.6 minutos) ____________________________________ 6
LECTURA 2: SAGRADA ESCRITURA: Epstola a los Filipenses (ca. 430 palabras = 1.3 minutos) ________ 15
LECTURA 3: MAGISTERIO CONCILIAR O PAPAL: beato Juan Pablo II, Encclica Redempor Hominis, acerca
del misterio de la Redencin (ca. 620 palabras = ca. 1.9 minutos) ______________________________ 17
LECTURA 4: LITURGIA Y ORACIONES, letanas de San Antonio de Padua, doctor de la Iglesia (ca. 340
palabras = ca. 1 minuto) _______________________________________________________________ 21
LECTURA 5: PADRES Y DOCTORES: san Gregorio Taumaturgo (no es padre ni doctor, si un escritor
antiguo) (ca. 200 palabras = 0.6 minutos) _________________________________________________ 22
LECTURA 6: SANTOS Y ESCRITORES DE ECLESISTICOS: Lectura con nfasis en el aspecto subjetivo de la
Revelacin. Santa Brgida, oracin generosa a Cristo (ca. 670 palabras = ca. 2 minutos) ____________ 23
14 SESIN: Jesucristo: la Encarnacin (ca. 21 minutos; por favor no leas las lecturas que se dice que no se
hagan, las lecturas del magisterio tienen muchos incisos: usa los recuadros que tengas en la HL en vez de
las otras lecturas) ______________________________________________________________________ 27
LECTURA 1: CEC 456-483 (ca. 2300 palabras = ca. 7 minutos) _________________________________ 27
LECTURA 2: SAGRADA ESCRITURA: Evangelio de san Juan, pasaje de la Samaritana quien ve a Cristo
hombre y Dios (ca. 750 palabras = ca. 2.3 minutos) _________________________________________ 35
LECTURA 3: MAGISTERIO CONCILIAR Y PAPAL: citas breves de varios concilios ___________________ 38
a) Concilio de Nicea 325 (contra los arrianos) (ca. 200 palabras = ca. 0.6 minutos) ________________________ 38
b) Concilio de Efeso 431, III Concilio Ecumnico (contra los nestorianos) (ca. 270 palabras = ca. 0.8 minutos) __ 40
c) Concilio de Calcedonia, 451, Concilio IV ecumnico (contra los monofisitas) (ca. 360 palabras = ca. 1.1 minuto)
__________________________________________________________________________________________ 41
d) Concilio II de Constantinopla, 553. V ecumnico (sobre los tres captulos) (ca. 2450 palabras = ca. 7.5 minutos)
NO LA HAGAS SALVO QUE ESTS MUY INTERESADO EN EL TEMA ______________________________________ 43
e) III Concilio de Constantinopla, 680-681, IV ecumnico (contra los monotelitas) (ca. 1100 palabras = ca. 3.4
minutos) ___________________________________________________________________________________ 52
f) Concilio de Letrn, 649 (contra los monetelistas) (ca. 1800 palabras = ca. 5.5 minutos) __________________ 56
LECTURA 4: LITURGIA Y ORACIONES: Alma de Cristo (ca. 65 palabras = 0.2 minutos) _____________ 62
-
3
LECTURA 5: PADRES Y DOCTORES: San Ignacio de Antioqua, Carta a los Efesios, n. 2 acerca de
Jesucristo (ca. 1440 palabras = 4.3 minutos) NO LA HAGAS POR FAVOR _________________________ 62
LECTURA 6: SANTOS Y ESCRITORES ECLESISTICOS: San Gregorio Nacianceno (ms bien es Padre griego
de la Iglesia), acerca de Jesucristo Dios y hombre verdadero (ca. 790 palabras = 2.4 minutos) NO LA
HAGAS POR FAVOR___________________________________________________________________ 65
15 SESIN: Jesucristo: la concepcin de Jess es obra del Espritu Santo y naci de Santa Mara Virgen
(ca. 18.45 minutos) _____________________________________________________________________ 68
LECTURA 1: CEC 484-511 (ca. 2200 palabras = ca. 6.75 minutos) _______________________________ 68
LECTURA 2: SAGRADA ESCRITURA: Evangelio de san Lucas y de san Mateo (ca. 2 minutos) _________ 75
LECTURA 3: MAGISTERIO CONCILIAR Y PAPAL: beato Juan Pablo II, encclica Redemptoris Mater, acerca
de Mara en el misterio de Cristo (ca. 1900 palabras = 5.9 minutos) ____________________________ 77
LECTURA 4: LITURGIA Y ORACIONES: ngelus (ca. 100 palabras = 0.3 minutos) ___________________ 84
LECTURA 5: PADRES Y DOCTORES: San Ambrosio de Miln, doctor de la Iglesia, Tratado sobre el
evangelio de San Lucas, acerca de la anunicacin y la respuesta de la Virgen (ca. 540 palabras = ca. 1.6
minutos) ___________________________________________________________________________ 85
LECTURA 6: SANTOS Y ESCRITORES ECLESISTICOS: Teodoto de Ancira, Sermn de la Natividad del
Salvador (ca. 600 palabras = 1.9 minutos) _________________________________________________ 86
16 SESIN: misterios de la vida de Jess: desde el misterio de la infancia al misterio de la entrada
mesinica en Jerusaln (ca. 25.85 minutos) _________________________________________________ 89
LECTURA 1: CEC 512-560 (ca. 5000 palabras = ca. 15.4 minutos) _______________________________ 89
LECTURA 2: SAGRADA ESCRITURA: Evangelio de san Lucas, presentacin de Jess en el templo (ca. 300
palabras = ca. 1 minuto) ______________________________________________________________ 105
LECTURA 3: MAGISTERIO CONCILIAR Y PAPAL: San Hiplito de Roma, Sermn [atribuido] en la santa
Teofana en el bautismo de Jess (ca. 760 palabras = ca. 2.3 minutos) _________________________ 107
LECTURA 4: LITURGIA Y ORACIONES: oracin a San Jos para santificar el trabajo (ca. 170 palabras =
ca. 0.5 minutos) ____________________________________________________________________ 109
LECTURA 5: PADRES Y DOCTORES: San Bernardo de Claraval, Sermn en la Epifana del Seor (ca. 600
palabras = ca. 1.85 minutos) __________________________________________________________ 110
LECTURA 6: SANTOS Y ESCRITOS ECLESISTICOS, San Josemara Escriv de Balaguer, Es Cristo que pasa,
Homila: En el taller de Jos (ca. 1420 palabras = ca. 4.8 minutos) ____________________________ 111
17 SESIN: Jesucristo: misterio pascual de Jess (ca. 22 minutos) FAVOR DE HACER SOLAMENTE TRES
LECTURAS: CEC, EVANGELIO Y LA ORACIN ________________________________________________ 114
-
4
LECTURA 1: CEC 571-628 (ca. 5100 palabras = ca. 16 minutos) _______________________________ 114
LECTURA 2: SAGRADA ESCRITURA, san Marcos, pasin de Jess (ca. 1900 palabras = 5.85 minutos) _ 132
LECTURA 3: MAGISTERIO CONCILIAR Y PAPAL: San Len Magno, Carta 28, a Flaviano, el misterio de
nuestra reconciliacin (no es estrictamente magisterio) (ca. 580 palabras = ca. 1.8 minutos) POR
FAVOR NO LA HAGAS ________________________________________________________________ 141
LECTURA 4: LITURGIA Y ORACIONES: Ante el Crucifijo (ca. 90 palabras = 0.3 minutos) ___________ 142
LECTURA 5: PADRES Y DOCTORES: San Policarpo, su martirio, Carta de la Iglesia de Esmirna a la Iglesia
de Filomelium (ca. 1370 palabras = ca. 4.2 minutos) POR FAVOR, NO LA HAGAS _________________ 143
LECTURA 6: SANTOS Y ESCRITORES ECLESISTICOS: Santa Teresa Benedicta de la Cruz (Edith Stein),
Escritos espirituales, seleccin de textos, Ave Crux spes unica (ca. 430 palabras = ca. 1.3 minutos) POR
FAVOR, NO LA HAGAS _______________________________________________________________ 146
18 SESIN: Jesucristo: misterios de la vida de jess: descendi a los infiernos y al tercer da resucit de
entre los muertos (ca. 15 minutos) ________________________________________________________ 148
LECTURA CEC 631-655 (ca. 2700 palabras = ca. 8.3 minutos) _________________________________ 148
LECTURA 2: SAGRADA ESCRITURA: los cuatro Evangelios (ca. 490 palabras = ca. 1.5 minutos) ______ 156
LECTURA 3: MAGISTERIO CONCILIAR Y PAPAL: el credo en su forma occidental ms antigua y en otra
forma griega (ca. 250 palabras = ca. 0.75 minutos) ________________________________________ 158
LECTURA 4: LITURGIA Y ORACIONES: Himno Pange lingua (ca. 150 palabras = ca. 0.5 minutos) ____ 159
LECTURA 5: PADRES Y DOCTORES: RESUCITA: Eusebio de Cesarea, Tratado sobre la solemnidad de la
Pascua 8 (ca. 640 palabras = ca. 2 minutos) ______________________________________________ 159
LECTURA 6: SANTOS Y ESCRITORES ECLESISTICOS: De una homila antigua sobre el grande y santo
Sbado (ca. 640 palabras = ca. 2 minutos) _______________________________________________ 161
19 SESIN: Jesucristo: misterios de la vida de Jess: subi a los Cielos, est sentado a la derecha de Dios
Padre y vendr a juzgar a vivos y muertos (ca. 13.5 minutos) __________________________________ 163
LECTURA 1: CEC 659-679 (ca. 1950 palabras = ca. 6 minutos) ________________________________ 163
LECTURA 2: SAGRADA ESCRITURA: recogemos un comentario al Evangelio de san Juan, San Cirilo de
Alejandra, Comentario sobre el evangelio de san Juan, acerca de que el Seor inaugur un camino
nuevo y vivo (ca. 670 palabras = ca. 2 minutos) ___________________________________________ 169
LECTURA 3: MAGISTERIO CONCILIAR Y PAPAL: San Len Magno, Tratado 74, acerca de que lo que fue
visible en el Redentor ha pasado a los ritos sacramentales (ca. 570 palabras = ca. 1.75 minutos) ___ 170
LECTURA 4: LITURGIA Y ORACIONES: Confiteor (ca. 45 palabras = 0.15 minutos)________________ 172
-
5
LECTURA 5: PADRES Y DOCTORES: San Hilario de Poitiers, Tratado sobre el salmo 131, Cristo muere
para salvarnos (ca. 460 palabras = ca. 1.4 minutos) ________________________________________ 172
LECTURA 6: SANTOS Y ESCRITORES ECLESISTICOS: San Isidoro de Sevilla, Sentencias de San Isidoro,
seleccin de textos, acerca de los ejemplos de los santos (ca. 700 palabras = ca. 2.15 minutos) ____ 174
-
6
13 SESIN: Jesucristo: Hijo nico de Dios (ca. 15.4 minutos)
LECTURA 1: CEC 422-455 (ca. 2800 palabras = 8.6 minutos)
CAPTULO SEGUNDO
CREO EN JESUCRISTO, HIJO NICO DE DIOS
La Buena Nueva: Dios ha enviado a su Hijo
422. "Pero, al llegar la plenitud de los tiempos, envi
Dios a su Hijo, nacido de mujer, nacido bajo la Ley, para
rescatar a los que se hallaban bajo la Ley, y para que
recibiramos la filiacin adoptiva" (Ga 4, 4-5). He aqu
"la Buena Nueva de Jesucristo, Hijo de Dios" (Mc 1, 1):
Dios ha visitado a su pueblo (cf. Lc 1, 68), ha cumplido
las promesas hechas a Abraham y a su descendencia
(cf. Lc 1, 55); lo ha hecho ms all de toda expectativa:
l ha enviado a su "Hijo amado" (Mc 1, 11).
423 Nosotros creemos y confesamos que Jess de
Nazaret, nacido judo de una hija de Israel, en Beln en
el tiempo del rey Herodes el Grande y del emperador
Csar Augusto I; de oficio carpintero, muerto
crucificado en Jerusaln, bajo el procurador Poncio
Pilato, durante el reinado del emperador Tiberio, es el
Hijo eterno de Dios hecho hombre, que ha "salido de
Dios" (Jn 13, 3), "baj del cielo" (Jn 3, 13; 6, 33), "ha
venido en carne" (1 Jn 4, 2), porque "la Palabra se hizo
carne, y puso su morada entre nosotros, y hemos visto
su gloria, gloria que recibe del Padre como Hijo nico,
lleno de gracia y de verdad [...] Pues de su plenitud
hemos recibido todos, y gracia por gracia" (Jn 1, 14.
16).
424 Movidos por la gracia del Espritu Santo y atrados
por el Padre nosotros creemos y confesamos a
propsito de Jess: "T eres el Cristo, el Hijo de Dios
vivo" (Mt 16, 16). Sobre la roca de esta fe, confesada
por San Pedro, Cristo ha construido su Iglesia (cf. Mt
16, 18; san Len Magno, Sermones, 4, 3: PL 54, 151; 51,
1: PL 54, 309B; 62, 2: PL 54, 350C-351A; 83, 3: PL 54,
432A).
"Anunciar... la inescrutable riqueza de Cristo" (Ef 3, 8)
CAPUT SECUNDUM
CREDO IN IESUM CHRISTUM, FILIUM DEI
UNICUM
Bonus Nuntius: Deus Filium Suum misit
422 At ubi venit plenitudo temporis, misit Deus
Filium Suum, factum ex muliere, factum sub Lege,
ut eos, qui sub Lege erant, redimeret, ut
adoptionem filiorum reciperemus (Gal 4,4-5).
En Evangelium Iesu Christi Filii Dei:1 Deus
populum Suum visitavit.2 Promissiones Abraham
et semini eius factas implevit.3 Id ultra omnem
fecit exspectationem: misit Filium Suum
dilectum.4
423 Credimus et profitemur Iesum ex Nazareth,
Iudaeum natum de filia Israel in Bethlehem,
tempore regis Herodis Magni et imperatoris
Caesaris Augusti I, munere fabri lignarii
fungentem, mortuum crucifixum Hierosolymis,
sub Pontio Pilato procuratore, imperatore Tiberio
regnante, aeternum esse Dei Filium hominem
factum qui a Deo exivit (Io 13,3), qui
descendit de caelo (Io 3,13; 6,33), qui in carne
venit,5 quia Verbum caro factum est et
habitavit in nobis, et vidimus gloriam Eius,
gloriam quasi Unigeniti a Patre, plenum gratiae
et veritatis. [...] Et de plenitudine Eius nos omnes
accepimus, et gratiam pro gratia (Io 1,14.16).
424 Gratia moti Spiritus Sancti et a Patre tracti,
credimus et confitemur relate ad Iesum: Tu es
Christus, Filius Dei vivi (Mt 16,16). Super huius
fidei petram, quam Petrus confessus est, Christus
Suam fundavit Ecclesiam.6
Evangelizare investigabiles divitias Christi
(Eph 3,8)
425 Fidei christianae transmissio est imprimis
-
7
425 La transmisin de la fe cristiana es ante todo el
anuncio de Jesucristo para conducir a la fe en l. Desde
el principio, los primeros discpulos ardieron en deseos
de anunciar a Cristo: "No podemos nosotros dejar de
hablar de lo que hemos visto y odo" (Hch 4, 20). Y ellos
mismos invitan a los hombres de todos los tiempos a
entrar en la alegra de su comunin con Cristo:
Lo que exista desde el principio, lo que hemos odo, lo
que hemos visto con nuestros ojos, lo que
contemplamos y tocaron nuestras manos acerca de la
Palabra de vida, pues la Vida se manifest, y nosotros
la hemos visto y damos testimonio y os anunciamos la
vida eterna, que estaba con el Padre y se nos
manifest lo que hemos visto y odo, os lo
anunciamos, para que tambin vosotros estis en
comunin con nosotros. Y nosotros estamos en
comunin con el Padre y con su Hijo, Jesucristo. Os
escribimos esto para que vuestro gozo sea completo
(1 Jn 1, 1-4).
En el centro de la catequesis: Cristo
426 "En el centro de la catequesis encontramos
esencialmente una persona, la de Jess de Nazaret,
Unignito del Padre [...]; que ha sufrido y ha muerto
por nosotros y que ahora, resucitado, vive para siempre
con nosotros [...] Catequizar es [...] descubrir en la
Persona de Cristo el designio eterno de Dios [...]. Se
trata de procurar comprender el significado de los
gestos y de las palabras de Cristo, los signos realizados
por l mismo" (CT 5). El fin de la catequesis: "conducir a
la comunin con Jesucristo [...]; slo l puede
conducirnos al amor del Padre en el Espritu y hacernos
partcipes de la vida de la Santsima Trinidad". (ibd.).
427 En la catequesis lo que se ensea es a Cristo, el
Verbo encarnado e Hijo de Dios y todo lo dems en
referencia a l; el nico que ensea es Cristo, y
cualquier otro lo hace en la medida en que es portavoz
suyo, permitiendo que Cristo ensee por su boca [...].
Todo catequista debera poder aplicarse a s mismo
estas misteriosas palabras de Jess: "Mi doctrina no es
Iesu Christi nuntius ut homines ad fidem in Illum
adducantur. Ab initio, priores discipuli desiderio
arserunt Christum nuntiandi: Non enim
possumus nos, quae vidimus et audivimus non
loqui (Act 4,20). Omnium temporum homines
invitant ut in gaudium eorum communionis cum
Christo ingrediantur:
Quod audivimus, quod vidimus oculis nostris,
quod perspeximus et manus nostrae
contrectaverunt de Verbo vitae et vita
apparuit, et vidimus et testamur et annuntiamus
vobis vitam aeternam, quae erat coram Patre et
apparuit nobis quod vidimus et audivimus,
annuntiamus et vobis, ut et vos communionem
habeatis nobiscum. Communio autem nostra est
cum Patre et cum Filio Eius Iesu Christo. Et haec
scribimus nos, ut gaudium nostrum sit plenum
(1 Io 1,1-4).
In catechesis corde: Christus
426 Illico ergo affirmandum est in ipsa
catecheseos intima ratione hanc potissimum
personam inveniri: Iesu Christi Nazareni,
"Unigeniti a Patre" [...]; qui passus ac pro nobis
mortuus est; quique iam, quandoquidem
resurrexit, vivit semper nobiscum. [...] Catechesim
tradere [...] idem valet ac patefacere in Christi
Persona universum Dei consilium aeternum [...];
idem ac sensum gestuum et verborum Christi
comprehendere studere necnon signorum, quae
Ipse perpetravit .7 Catechesis scopus: Ut quis
[...] ad communionem cum Eo [cum Iesu Christo]
[...] perveniat; Ipse enim solus conducere aliquem
potest ad amorem Patris in Spiritu et ad
Sanctissimae Trinitatis vitam participandam .8
427 Affirmari ergo oportet in catechesi
Christum, Verbum incarnatum et Filium Dei,
institutione tradi, cetera autem prout ad Eum
referantur; solum Christum docere, quemvis
alium docentem ea dumtaxat ratione, qua Eius sit
nuntius seu interpres et qua Christus per huius os
-
8
ma, sino del que me ha enviado" (Jn 7, 16) (ibid., 6).
428 El que est llamado a "ensear a Cristo" debe por
tanto, ante todo, buscar esta "ganancia sublime que es
el conocimiento de Cristo"; es necesario "aceptar
perder todas las cosas para ganar a Cristo, y ser hallado
en l" y "conocerle a l, el poder de su resurreccin y la
comunin en sus padecimientos hasta hacerme
semejante a l en su muerte, tratando de llegar a la
resurreccin de entre los muertos" (Flp 3, 8-11).
429 De este conocimiento amoroso de Cristo es de
donde brota el deseo de anunciarlo, de "evangelizar", y
de llevar a otros al "s" de la fe en Jesucristo. Y al mismo
tiempo se hace sentir la necesidad de conocer siempre
mejor esta fe. Con este fin, siguiendo el orden del
Smbolo de la fe, presentaremos en primer lugar los
principales ttulos de Jess: Cristo, Hijo de Dios, Seor
(artculo 2). El Smbolo confiesa a continuacin los
principales misterios de la vida de Cristo: los de su
Encarnacin (artculo 3), los de su Pascua (artculos 4 y
5), y, por ltimo, los de su glorificacin (artculos 6 y 7).
http://www.vatican.va/archive/catechism_sp/p1s2c2_s
p.html
loquatur. [...] Oportet ergo ad omnem
catecheseos institutorem haec arcana verba
Christi possint transferri: "Mea doctrina non est
mea, sed Eius qui misit me" (Io 7,16) .9
428 Qui ad Christum evangelizandum vocatus
est, debet igitur imprimis eminentiam scientiae
Christi Iesu quaerere ; oportet eum omnia
detrimentum facere , ut Christum lucrifaciat
et inveniatur in Illo , ad cognoscendum Illum
et virtutem Resurrectionis Eius et communionem
passionum Illius, conformans se morti Eius, si
quo modo occurrat ad resurrectionem, quae
est ex mortuis (Phil 3,8-11).
429 Ex hac Christi cognitione amore affecta,
desiderium scaturit Illum annuntiandi,
evangelizandi , et alios adducendi ad
assensum fidei in Iesum Christum. Sed simul
necessitas percipitur hanc fidem semper melius
cognoscendi. Ad hunc scopum, secundum
ordinem Symboli fidei, imprimis praecipui Iesu
praesentabuntur tituli: Christus, Filius Dei,
Dominus (articulus 2). Symbolum deinde
confitetur praecipua vitae Christi mysteria: illa
Incarnationis Eius (articulus 3), illa Paschatis Eius
(articuli 4 et 5), denique illa Eius glorificationis
(articuli 6 et 7).
http://www.vatican.va/archive/catechism_lt/p1s
2c2_lt.htm
ARTCULO 2
Y EN JESUCRISTO, SU NICO HIJO, NUESTRO SEOR
I. Jess
430 Jess quiere decir en hebreo: "Dios salva". En el
momento de la anunciacin, el ngel Gabriel le dio
como nombre propio el nombre de Jess que expresa a
la vez su identidad y su misin (cf. Lc 1, 31). Ya que
"quin puede perdonar pecados, sino slo Dios?"(Mc
2, 7), es l quien, en Jess, su Hijo eterno hecho
hombre "salvar a su pueblo de sus pecados" (Mt 1,
ARTICULUS 2
ET IN IESUM CHRISTUM, FILIUM EIUS UNICUM,
DOMINUM NOSTRUM
I. Iesus
430 Iesus Hebraice significat: Deus salvat . In
Annuntiatione, Angelus Gabriel Ei, tamquam
nomen proprium, nomen Iesu dedit, quod simul
identitatem Eius exprimit et missionem.10 Quia
nemo potest dimittere peccata nisi solus Deus
(Mc 2,7), in Iesu, Filio Suo aeterno, homine facto,
-
9
21). En Jess, Dios recapitula as toda la historia de la
salvacin en favor de los hombres.
431 En la historia de la salvacin, Dios no se ha
contentado con librar a Israel de "la casa de
servidumbre" (Dt 5, 6) hacindole salir de Egipto. l lo
salva adems de su pecado. Puesto que el pecado es
siempre una ofensa hecha a Dios (cf. Sal 51, 6), slo l
es quien puede absolverlo (cf. Sal 51, 12). Por eso es
por lo que Israel, tomando cada vez ms conciencia de
la universalidad del pecado, ya no podr buscar la
salvacin ms que en la invocacin del nombre de Dios
Redentor (cf. Sal 79, 9).
432 El nombre de Jess significa que el Nombre mismo
de Dios est presente en la Persona de su Hijo (cf. Hch
5, 41; 3 Jn 7) hecho hombre para la Redencin universal
y definitiva de los pecados. l es el Nombre divino, el
nico que trae la salvacin (cf. Jn 3, 18; Hch 2, 21) y de
ahora en adelante puede ser invocado por todos
porque se ha unido a todos los hombres por la
Encarnacin (cf. Rm 10, 6-13) de tal forma que "no hay
bajo el cielo otro nombre dado a los hombres por el
que nosotros debamos salvarnos" (Hch 4, 12; cf. Hch 9,
14; St 2, 7).
433 El Nombre de Dios Salvador era invocado una sola
vez al ao por el sumo sacerdote para la expiacin de
los pecados de Israel, cuando haba asperjado el
propiciatorio del Santo de los Santos con la sangre del
sacrificio (cf. Lv 16, 15-16; Si 50, 20; Hb 9, 7). El
propiciatorio era el lugar de la presencia de Dios (cf. Ex
25, 22; Lv 16, 2; Nm 7, 89; Hb 9, 5). Cuando san Pablo
dice de Jess que "Dios lo exhibi como instrumento de
propiciacin por su propia sangre" (Rm 3, 25) significa
que en su humanidad "estaba Dios reconciliando al
mundo consigo" (2 Co 5, 19).
434 La Resurreccin de Jess glorifica el Nombre de
Dios "Salvador" (cf. Jn 12, 28) porque de ahora en
adelante, el Nombre de Jess es el que manifiesta en
plenitud el poder soberano del "Nombre que est
sobre todo nombre" (Flp 2, 9). Los espritus malignos
temen su Nombre (cf. Hch 16, 16-18; 19, 13-16) y en su
Ipse salvum faciet populum Suum a peccatis
eorum (Mt 1,21). Sic in Iesu, Deus totam Suam
historiam recapitulat salutis pro hominibus.
431 In historia salutis Deus satis non habuit Israel
de domo servitutis (Dt 5,6) liberare, eum de
Aegypto faciens exire. Ille eum etiam de eius
salvat peccato. Quia peccatum semper offensa
est Deo illata,11 solus Ille potest id absolvere.12
Hac de causa, Israel semper maiorem acquirens
conscientiam universalitatis peccati, amplius
salutem quaerere non poterit nisi in invocatione
nominis Dei Redemptoris.13
432 Nomen Iesu significat ipsum Nomen Dei
praesens in Persona esse Filii Sui,14 hominis facti
ad peccatorum universalem et definitivam
Redemptionem. Iesus est Nomen divinum, quod
solum affert salutem15 et ab omnibus exinde
invocari potest, quia Ipse per Incarnationem
omnibus hominibus Se univit16 ita ut nullum
aliud sit nomen sub caelo datum in hominibus,
in quo oportet nos salvos fieri (Act 4,12).17
433 Nomen Dei Salvatoris semel in anno a
summo sacerdote pro expiatione peccatorum
Israel invocabatur, cum ille Sanctissimi
propitiatorium sanguine asperserat sacrificii.18
Propitiatorium locus erat praesentiae Dei.19 Cum
sanctus Paulus dicit de Iesu: quem proposuit
Deus propitiationem [...] in sanguine Ipsius
(Rom 3,25), significat quod in Eius humanitate,
Deus erat in Christo mundum reconcilians Sibi
(2 Cor 5,19).
434 Iesu resurrectio Nomen Dei glorificat
Salvatoris ,20 quia exinde Nomen Iesu
supremam potentiam plene manifestat Nominis
quod est super omne nomen (Phil 2,9-10).
Spiritus maligni nomen timent Eius21 et in
nomine Eius discipuli Iesu faciunt miracula,22
quoniam quodcumque petunt a Patre in nomine
Eius, dat illis.23
-
10
nombre los discpulos de Jess hacen milagros (cf. Mc
16, 17) porque todo lo que piden al Padre en su
Nombre, l se lo concede (Jn 15, 16).
435 El Nombre de Jess est en el corazn de la
plegaria cristiana. Todas las oraciones litrgicas se
acaban con la frmula Per Dominum nostrum Jesum
Christum... ("Por nuestro Seor Jesucristo..."). El
"Avemara" culmina en "y bendito es el fruto de tu
vientre, Jess". La oracin del corazn, en uso en
Oriente, llamada "oracin a Jess" dice: "Seor
Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de m pecador".
Numerosos cristianos mueren, como santa Juana de
Arco, teniendo en sus labios una nica palabra: "Jess".
435 Nomen Iesu in corde est orationis
christianae. Omnes liturgicae orationes formula
concluduntur: per Dominum nostrum Iesum
Christum . Oratio Ave Maria culminat verbis:
Et benedictus fructus ventris tui, Iesus .
Orientalis oratio cordis, oratio Iesu appellata,
dicit: Iesu Christe, Fili Dei, Domine, miserere mei
peccatoris . Plures christiani moriuntur solum
verbum Iesu , sicut sancta Ioanna de Arco,
habentes in ore.24
II. Cristo
436 Cristo viene de la traduccin griega del trmino
hebreo "Mesas" que quiere decir "ungido". Pasa a ser
nombre propio de Jess porque l cumple
perfectamente la misin divina que esa palabra
significa. En efecto, en Israel eran ungidos en el nombre
de Dios los que le eran consagrados para una misin
que haban recibido de l. Este era el caso de los reyes
(cf. 1 S 9, 16; 10, 1; 16, 1. 12-13; 1 R 1, 39), de los
sacerdotes (cf. Ex 29, 7; Lv 8, 12) y, excepcionalmente,
de los profetas (cf. 1 R 19, 16). Este deba ser por
excelencia el caso del Mesas que Dios enviara para
instaurar definitivamente su Reino (cf. Sal 2, 2; Hch 4,
26-27). El Mesas deba ser ungido por el Espritu del
Seor (cf. Is 11, 2) a la vez como rey y sacerdote (cf. Za
4, 14; 6, 13) pero tambin como profeta (cf. Is 61, 1; Lc
4, 16-21). Jess cumpli la esperanza mesinica de
Israel en su triple funcin de sacerdote, profeta y rey.
437 El ngel anunci a los pastores el nacimiento de
Jess como el del Mesas prometido a Israel: "Os ha
nacido hoy, en la ciudad de David, un salvador, que es
el Cristo Seor" (Lc 2, 11). Desde el principio l es "a
quien el Padre ha santificado y enviado al mundo"(Jn
10, 36), concebido como "santo" (Lc 1, 35) en el seno
virginal de Mara. Jos fue llamado por Dios para
"tomar consigo a Mara su esposa" encinta "del que fue
engendrado en ella por el Espritu Santo" (Mt 1, 20)
II. Christus
436 Christus e versione graeca venit verbi
Hebraici Messias quod unctus significat. Id
proprium effectum non est nomen Iesu nisi quia
Ipse perfecte missionem divinam adimplet quam
id indicat. In Israel etenim in nomine Dei illi
ungebantur qui consecrabantur Ei ad missionem
ab Eo procedentem. Talis casus erat regum,25
sacerdotum26 et, quandoque, Prophetarum.27
Talis, per excellentiam, casus debebat esse
Messiae quem Deus ad Regnum Suum definitive
instaurandum missurus erat.28 Oportebat
Messiam per Spiritum Domini unctum esse29
tamquam regem simul et sacerdotem,30 sed
etiam tamquam Prophetam.31 Iesus spem Israel
adimplevit messianicam in Suo triplici munere
sacerdotis, prophetae et regis.
437 Angelus pastoribus Nativitatem Iesu
nuntiavit tamquam illam Messiae Israel promissi:
Natus est vobis hodie Salvator, qui est Christus
Dominus, in civitate David (Lc 2,11). Ab origine
est Ille quem Pater sanctificavit et misit in
mundum (Io 10,36), tamquam sanctum in
sinu virginali Mariae conceptum.32 Ioseph a Deo
vocatus est ut Mariam acciperet coniugem suam
in utero habentem id quod [...] in ea natum est
de Spiritu Sancto (Mt 1,20), ut Iesus, qui
-
11
para que Jess "llamado Cristo" nazca de la esposa de
Jos en la descendencia mesinica de David (Mt 1, 16;
cf. Rm 1, 3; 2 Tm 2, 8; Ap 22, 16).
438 La consagracin mesinica de Jess manifiesta su
misin divina. "Por otra parte eso es lo que significa su
mismo nombre, porque en el nombre de Cristo est
sobreentendido l que ha ungido, l que ha sido ungido
y la Uncin misma con la que ha sido ungido: l que ha
ungido, es el Padre. l que ha sido ungido, es el Hijo, y
lo ha sido en el Espritu que es la Uncin" (San Ireneo
de Lyon, Adversus haereses, 3, 18, 3). Su eterna
consagracin mesinica fue revelada en el tiempo de su
vida terrena, en el momento de su bautismo, por Juan
cuando "Dios le ungi con el Espritu Santo y con
poder" (Hch 10, 38) "para que l fuese manifestado a
Israel" (Jn 1, 31) como su Mesas. Sus obras y sus
palabras lo dieron a conocer como "el santo de Dios"
(Mc 1, 24; Jn 6, 69; Hch 3, 14).
439 Numerosos judos e incluso ciertos paganos que
compartan su esperanza reconocieron en Jess los
rasgos fundamentales del mesinico "hijo de David"
prometido por Dios a Israel (cf. Mt 2, 2; 9, 27; 12, 23;
15, 22; 20, 30; 21, 9. 15). Jess acept el ttulo de
Mesas al cual tena derecho (cf. Jn 4, 25-26;11, 27),
pero no sin reservas porque una parte de sus
contemporneos lo comprendan segn una
concepcin demasiado humana (cf. Mt 22, 41-46),
esencialmente poltica (cf. Jn 6, 15; Lc 24, 21).
440 Jess acogi la confesin de fe de Pedro que le
reconoca como el Mesas anuncindole la prxima
pasin del Hijo del Hombre (cf. Mt 16, 23). Revel el
autntico contenido de su realeza mesinica en la
identidad transcendente del Hijo del Hombre "que ha
bajado del cielo" (Jn 3, 13; cf. Jn 6, 62; Dn 7, 13), a la
vez que en su misin redentora como Siervo sufriente:
"el Hijo del hombre no ha venido a ser servido, sino a
servir y a dar su vida como rescate por muchos" (Mt 20,
28; cf. Is 53, 10-12). Por esta razn, el verdadero
sentido de su realeza no se ha manifestado ms que
desde lo alto de la Cruz (cf. Jn 19, 19-22; Lc 23, 39-43).
vocatur Christus (Mt 1,16), ex uxore Ioseph
nascatur in generatione messianica David.33
438 Messianica Iesu consecratio Suam divinam
manifestat missionem. Quemadmodum et
ipsum nomen significat: in Christi enim nomine
subauditur qui unxit et Ipse qui unctus est, et ipsa
unctio in qua unctus est; et unxit quidem Pater,
unctus est vero Filius, in Spiritu, qui est Unctio
.34 Eius messianica aeterna consecratio est
tempore Eius vitae terrestris revelata cum a
Ioanne baptizatus est, cum unxit Eum Deus
Spiritu Sancto et virtute (Act 10,38), ut
manifestetur Israel (Io 1,31) sicut Eius Messias.
Eius opera et verba Eum cognoscendum praebent
tamquam Sanctum Dei .35
439 Plures Iudaei atque etiam quidam gentiles
qui illorum participabant spem, in Iesu
fundamentalia agnoverunt lineamenta messianici
filii David a Deo Israel promissi.36 Iesus
titulum Messiae acceptavit, in quem ius
habebat,37 sed non sine cautela, quia a nonnullis
Eius coaetaneis secundum conceptionem nimis
humanam,38 essentialiter politicam
intelligebatur.39
440 Iesus professionem fidei Petri, qui Illum
tamquam Messiam agnoscebat, acceptavit,
proximam annuntians Filii hominis passionem.40
Authenticum Suae regalitatis messianicae
contentum simul detexit in identitate
transcendenti Filii hominis qui descendit de
caelo (Io 3,13),41 et in Sua missione
redemptrice Servi patientis: Filius hominis non
venit ministrari sed ministrare et dare animam
Suam Redemptionem pro multis (Mt 20,28).42
Propterea verus sensus Eius regalitatis nonnisi ex
crucis summitate manifestatus est.43
Solummodo post Resurrectionem, messianica
Eius regalitas a Petro coram populo Dei
proclamari poterit: Certissime ergo sciat omnis
domus Israel quia Dominum Eum et Christum
-
12
Solamente despus de su resurreccin su realeza
mesinica podr ser proclamada por Pedro ante el
pueblo de Dios: "Sepa, pues, con certeza toda la casa
de Israel que Dios ha constituido Seor y Cristo a este
Jess a quien vosotros habis crucificado" (Hch 2, 36).
Deus fecit, Hunc Iesum, quem vos crucifixistis
(Act 2,36).
III. Hijo nico de Dios
441 Hijo de Dios, en el Antiguo Testamento, es un ttulo
dado a los ngeles (cf. Dt 32, 8; Jb 1, 6), al pueblo
elegido (cf. Ex 4, 22;Os 11, 1; Jr 3, 19; Si 36, 11; Sb 18,
13), a los hijos de Israel (cf. Dt 14, 1; Os 2, 1) y a sus
reyes (cf. 2 S 7, 14; Sal 82, 6). Significa entonces una
filiacin adoptiva que establece entre Dios y su criatura
unas relaciones de una intimidad particular. Cuando el
Rey-Mesas prometido es llamado "hijo de Dios" (cf. 1
Cro 17, 13; Sal 2, 7), no implica necesariamente, segn
el sentido literal de esos textos, que sea ms que
humano. Los que designaron as a Jess en cuanto
Mesas de Israel (cf. Mt 27, 54), quiz no quisieron decir
nada ms (cf. Lc 23, 47).
442 No ocurre as con Pedro cuando confiesa a Jess
como "el Cristo, el Hijo de Dios vivo" (Mt 16, 16)
porque Jess le responde con solemnidad "no te ha
revelado esto ni la carne ni la sangre, sino mi Padre que
est en los cielos" (Mt 16, 17). Paralelamente Pablo
dir a propsito de su conversin en el camino de
Damasco: "Cuando Aquel que me separ desde el seno
de mi madre y me llam por su gracia, tuvo a bien
revelar en m a su Hijo para que le anunciase entre los
gentiles..." (Ga 1,15-16). "Y en seguida se puso a
predicar a Jess en las sinagogas: que l era el Hijo de
Dios" (Hch 9, 20). Este ser, desde el principio (cf. 1 Ts
1, 10), el centro de la fe apostlica (cf. Jn 20, 31)
profesada en primer lugar por Pedro como cimiento de
la Iglesia (cf. Mt 16, 18).
443 Si Pedro pudo reconocer el carcter transcendente
de la filiacin divina de Jess Mesas es porque ste lo
dej entender claramente. Ante el Sanedrn, a la
pregunta de sus acusadores: "Entonces, t eres el Hijo
de Dios?", Jess ha respondido: "Vosotros lo decs: yo
soy" (Lc 22, 70; cf. Mt 26, 64; Mc 14, 61). Ya mucho
III. Filius Dei unicus
441 Filius Dei titulus est in Vetere Testamento
angelis,44 populo Electionis,45 filiis Israel46
eiusque regibus47 datus. Tunc filiationem
significat adoptivam quae inter Deum et Eius
creaturam relationes peculiaris intimitatis
instituit. Cum promissus Rex-Messias dicitur
filius Dei ,48 id non implicat necessario,
secundum horum textuum litteralem sensum,
eum plus quam humanum esse. Illi qui ita Iesum
tamquam Messiam Israel nominaverunt,49
fortasse nihil amplius voluerunt dicere.50
442 Hoc non valet de Petro cum Iesum tamquam
Christum, Filium Dei vivi confitetur,51 quia
Iesus ei sollemniter respondet: Caro et sanguis
non revelavit tibi, sed Pater meus, qui in caelis est
(Mt 16,17). Pari modo, Paulus relate ad suam in
via ad Damascum conversionem dicet: Cum
autem placuit Deo, qui me segregavit de utero
matris meae et vocavit per gratiam Suam, ut
revelaret Filium Suum in me, ut evangelizarem
Illum in gentibus... (Gal 1,15-16). Continuo in
synagogis praedicabat Iesum, quoniam Hic est
Filius Dei (Act 9,20). Hoc ab initio52 centrum
erit fidei apostolicae,53 quam imprimis confessus
est Petrus tamquam fundamentum Ecclesiae.54
443 Si Petrus indolem transcendentem filiationis
divinae Iesu Messiae agnoscere potuit, hoc evenit
quia Ipse eam clare significavit. Iesus, coram
Synedrio, Suorum accusatorum quaestioni: Tu
ergo es Filius Dei? , respondit: Vos dicitis quia
ego sum (Lc 22,70).55 Iam multo prius, Se
tamquam Filium denotavit qui Patrem
novit,56 qui est distinctus a servis quos Deus
antea populo miserat Suo,57 ipsis angelis
-
13
antes, l se design como el "Hijo" que conoce al Padre
(cf. Mt 11, 27; 21, 37-38), que es distinto de los
"siervos" que Dios envi antes a su pueblo (cf. Mt 21,
34-36), superior a los propios ngeles (cf. Mt 24, 36).
Distingui su filiacin de la de sus discpulos, no
diciendo jams "nuestro Padre" (cf. Mt 5, 48; 6, 8; 7,
21; Lc 11, 13) salvo para ordenarles "vosotros, pues,
orad as: Padre Nuestro" (Mt 6, 9); y subray esta
distincin: "Mi Padre y vuestro Padre" (Jn 20, 17).
444 Los evangelios narran en dos momentos solemnes,
el Bautismo y la Transfiguracin de Cristo, que la voz
del Padre lo designa como su "Hijo amado" (Mt 3, 17;
17, 5). Jess se designa a s mismo como "el Hijo nico
de Dios" (Jn 3, 16) y afirma mediante este ttulo su
preexistencia eterna (cf. Jn 10, 36). Pide la fe en "el
Nombre del Hijo nico de Dios" (Jn 3, 18). Esta
confesin cristiana aparece ya en la exclamacin del
centurin delante de Jess en la cruz:
"Verdaderamente este hombre era Hijo de Dios" (Mc
15, 39), porque es solamente en el misterio pascual
donde el creyente puede alcanzar el sentido pleno del
ttulo "Hijo de Dios".
445 Despus de su Resurreccin, su filiacin divina
aparece en el poder de su humanidad glorificada:
"Constituido Hijo de Dios con poder, segn el Espritu
de santidad, por su Resurreccin de entre los muertos"
(Rm 1, 4; cf. Hch 13, 33). Los apstoles podrn confesar
"Hemos visto su gloria, gloria que recibe del Padre
como Hijo nico, lleno de gracia y de verdad "(Jn 1, 14).
superior.58 Suam filiationem ab illa Suorum
distinxit discipulorum nunquam dicens Pater
noster ,59 nisi ut illis mandaret: Sic ergo vos
orabitis: Pater noster (Mt 6,9); atque
distinctionem extulit inter Patrem meum et
Patrem vestrum (Io 20,17).
444 Evangelia referunt in duobus momentis
sollemnibus, in Baptismo et in Transfiguratione
Christi, vocem Patris Illum tamquam Filium
Suum dilectum denotasse.60 Iesus Se Ipsum
tamquam Filium Dei Unigenitum denotat 61 et
hoc titulo Suam aeternam affirmat
praeexsistentiam.62 Fidem postulat in nomen
Unigeniti Filii Dei (Io 3,18). Haec confessio
christiana iam in exclamatione centurionis
apparet coram Iesu in cruce: Vere homo hic
Filius Dei erat (Mc 15,39). Solummodo in
mysterio Paschali potest credens titulo Filii Dei
ultimam eius praebere significationem.
445 Post Eius Resurrectionem, filiatio Eius divina
in virtute glorificatae humanitatis Eius apparet:
Constitutus est Filius Dei in virtute secundum
Spiritum sanctificationis ex resurrectione
mortuorum (Rom 1,4).63 Apostoli confiteri
poterunt: Vidimus gloriam Eius, gloriam quasi
Unigeniti a Patre, plenum gratiae et veritatis (Io
1,14).
IV. Seor
446 En la traduccin griega de los libros del Antiguo
Testamento, el nombre inefable con el cual Dios se
revel a Moiss (cf. Ex 3, 14), YHWH, es traducido por
Kyrios ["Seor"]. Seor se convierte desde entonces en
el nombre ms habitual para designar la divinidad
misma del Dios de Israel. El Nuevo Testamento utiliza
en este sentido fuerte el ttulo "Seor" para el Padre,
pero lo emplea tambin, y aqu est la novedad, para
Jess reconocindolo como Dios (cf. 1 Co 2,8).
IV. Dominus
446 In versione graeca librorum Veteris
Testamenti, Nomen ineffabile YHWH sub quo
Deus Se Moysi revelavit,64 verbo 5bD4@H (
Dominus ) redditur. Dominus exinde factus est
nomen maxime usitatum ad ipsam divinitatem
Dei Israel denotandam. Novum Testamentum
hunc fortem tituli Domini sensum adhibet pro
Patre et etiam simul, et in hoc novitas habetur,
pro Iesu, Ipso sic agnito tamquam Deo.65
-
14
447 El mismo Jess se atribuye de forma velada este
ttulo cuando discute con los fariseos sobre el sentido
del Salmo 109 (cf. Mt 22, 41-46; cf. tambin Hch 2, 34-
36; Hb 1, 13), pero tambin de manera explcita al
dirigirse a sus Apstoles (cf. Jn 13, 13). A lo largo de
toda su vida pblica sus actos de dominio sobre la
naturaleza, sobre las enfermedades, sobre los
demonios, sobre la muerte y el pecado, demostraban
su soberana divina.
448 Con mucha frecuencia, en los evangelios, hay
personas que se dirigen a Jess llamndole "Seor".
Este ttulo expresa el respeto y la confianza de los que
se acercan a Jess y esperan de l socorro y curacin
(cf. Mt 8, 2; 14, 30; 15, 22, etc.). Bajo la mocin del
Espritu Santo, expresa el reconocimiento del misterio
divino de Jess (cf. Lc 1, 43; 2, 11). En el encuentro con
Jess resucitado, se convierte en adoracin: "Seor mo
y Dios mo" (Jn 20, 28). Entonces toma una connotacin
de amor y de afecto que quedar como propio de la
tradicin cristiana: "Es el Seor!" (Jn 21, 7).
449 Atribuyendo a Jess el ttulo divino de Seor, las
primeras confesiones de fe de la Iglesia afirman desde
el principio (cf. Hch 2, 34-36) que el poder, el honor y la
gloria debidos a Dios Padre convienen tambin a Jess
(cf. Rm 9, 5; Tt 2, 13; Ap 5, 13) porque l es de
"condicin divina" (Flp 2, 6) y porque el Padre
manifest esta soberana de Jess resucitndolo de
entre los muertos y exaltndolo a su gloria (cf. Rm 10,
9;1 Co 12, 3; Flp 2,11).
450 Desde el comienzo de la historia cristiana, la
afirmacin del seoro de Jess sobre el mundo y sobre
la historia (cf. Ap 11, 15) significa tambin reconocer
que el hombre no debe someter su libertad personal,
de modo absoluto, a ningn poder terrenal sino slo a
Dios Padre y al Seor Jesucristo: Csar no es el "Seor"
(cf. Mc 12, 17; Hch 5, 29). " La Iglesia cree que la clave,
el centro y el fin de toda historia humana se encuentra
en su Seor y Maestro" (GS 10, 2; cf. 45, 2).
451 La oracin cristiana est marcada por el ttulo
"Seor", ya sea en la invitacin a la oracin "el Seor
447 Ipse Iesus Sibi, modo velato, hunc tribuit
titulum, cum de sensu psalmi 110 disputat cum
Pharisaeis,66 sed etiam modo explicito Se ad
Suos vertens Apostolos.67 Per totum Eius vitae
publicae decursum gestus Eius dominatus supra
naturam, supra morbos, supra daemonia, supra
mortem et peccatum, Eius divinum
demonstrabant principatum.
448 Saepissime in Evangeliis homines ad Iesum se
vertunt Illum Dominum appellantes. Hic
titulus venerationem et fiduciam testatur eorum
qui ad Iesum appropinquant et ab Illo auxilium
exspectant et sanationem.68 Sub Spiritus Sancti
motione, agnitionem exprimit mysterii divini
Iesu.69 In occursu cum Iesu resuscitato efficitur
adoratio: Dominus meus et Deus meus! (Io
20,28). Tunc connotationem sumit amoris et
affectus, quae traditionis christianae erit
proprium: Dominus est! (Io 21,7).
449 Priores confessiones fidei Ecclesiae, Iesu
titulum divinum Domini tribuentes, ab origine
affirmant70 potestatem, honorem et gloriam Deo
Patri debitas etiam Iesu deberi,71 quia Ipse est
in forma Dei (Phil 2,6) et quia Pater hunc Iesu
manifestavit dominatum Eum resuscitans ex
mortuis et exaltans in gloria Sua.72
450 Ab historiae christianae initio, affirmatio
dominatus Iesu super mundum et super
historiam73 significat etiam agnoscere hominem
suam libertatem personalem nulli potestati
terrestri, sed soli Deo Patri et Domino Iesu
Christo, modo absoluto, submittere debere:
Caesar Dominus non est.74 Ecclesia credit
clavem, centrum et finem totius humanae
historiae in Domino ac Magistro suo inveniri .75
451 Oratio christiana est titulo Dominus
signata, sive invitatio ad orationem Dominus
vobiscum sive orationis conclusio per
Dominum nostrum Iesum Christum vel etiam
clamor fiduciae plenus et spei: Maran atha
-
15
est con vosotros", o en su conclusin "por Jesucristo
nuestro Seor" o incluso en la exclamacin llena de
confianza y de esperanza: Maran atha ("el Seor
viene!") o Marana tha ("Ven, Seor!") (1 Co 16, 22):
"Amn! ven, Seor Jess!" (Ap 22, 20).
http://www.vatican.va/archive/catechism_sp/p1s2c2a
2_sp.html
(Dominus venit!) aut Marana tha (Veni,
Domine!) (1 Cor 16,22). Amen. Veni, Domine
Iesu (Apc 22,20).
http://www.vatican.va/archive/catechism_lt/p1s
2c2a2_lt.htm#ARTICULUS 2 ET IN IESUM
CHRISTUM, FILIUM EIUS UNICUM, DOMINUM
NOSTRUM
LECTURA 2: SAGRADA ESCRITURA: Epstola a los Filipenses (ca. 430 palabras =
1.3 minutos) Filipenses, Captulo 3
Captulo 3
1 Mientras tanto, hermanos mos, algrense en el Seor. A
m no me cuesta nada escribir las mismas cosas, y para
ustedes es una seguridad.
2 Cudense de los perros, de los malos obreros y de los
falsos circuncisos!
3 Porque los verdaderos circuncisos somos nosotros, los
que ofrecemos un culto inspirado en el Espritu de Dios y
nos gloriamos en Cristo Jess, en lugar de poner nuestra
confianza en la carne, aunque yo tambin tengo motivos
para poner mi confianza en ella.
4 Si alguien cree que puede confiar en la carne, yo puedo
hacerlo con mayor razn;
5 circuncidado al octavo da; de la raza de Israel y de la
tribu de Benjamn; hebreo, hijo de hebreos; en cuanto a la
Ley, un fariseo;
6 por el ardor de mi cielo, perseguidor de la Iglesia; y en lo
que se refiere a la justicia que procede de la Ley, de una
conducta irreprochable.
7 Pero todo lo que hasta ahora consideraba una ganancia,
lo tengo por prdida, a causa de Cristo.
8 Ms an, todo me parece una desventaja comparado
con el inapreciable conocimiento de Cristo Jess, mi Seor.
Por l he sacrificado todas las cosas, a las que considero
3
1 De cetero, fratres mei, gaudete in Domino.
Eadem vobis scribe re mihi quidem non
pigrum, vobis autem securum.
2 Videte canes, videte malos operarios, videte
concisionem!
3 Nos enim sumus circumcisio, qui Spiritu Dei
servimus et gloriamur in Christo Iesu et non in
carne fiduciam habentes,
4 quamquam ego habeam confidentiam et in
carne. Si quis alius videtur confidere in carne,
ego magis:
5 circumcisus octava die, ex genere Israel, de
tribu Beniamin, Hebraeus ex Hebraeis,
secundum legem pharisaeus,
6 secundum aemulationem persequens
ecclesiam, secundum iustitiam, quae in lege
est, conversatus sine querela.
7 Sed, quae mihi erant lucra, haec arbitratus
sum propter Christum detrimentum.
8 Verumtamen existimo omnia detrimentum
esse propter eminentiam scientiae Christi Iesu
Domini mei, propter quem omnia
detrimentum feci et arbitror ut stercora, ut
Christum lucrifaciam
-
16
como desperdicio, con tal de ganar a Cristo
9 y estar unido a l, no con mi propia justicia la que
procede de la Ley sino con aquella que nace de la fe en
Cristo, la que viene de Dios y se funda en la fe.
10 As podr conocerlo a l, conocer el poder de su
resurreccin y participar de sus sufrimientos, hasta
hacerme semejante a l en la muerte,
11 a fin de llegar, si es posible, a la resurreccin de entre
los muertos.
12 Esto no quiere decir que haya alcanzado la meta ni
logrado la perfeccin, pero sigo mi carrera con la
esperanza de alcanzarla, habiendo sido yo mismo
alcanzado por Cristo Jess.
13 Hermanos, yo no pretendo haberlo alcanzado. Digo
solamente esto: olvidndome del camino recorrido, me
lanzo hacia adelante
14 y corro en direccin a la meta, para alcanzar el premio
del llamado celestial que Dios me ha hecho en Cristo Jess.
15 As debemos pensar los que somos maduros; y si en
alguna cosa ustedes piensan lo contrario, Dios los
iluminar.
16 De todas maneras, cualquiera sea el punto adonde
hayamos llegado, sigamos por el mismo camino.
17 Sigan mi ejemplo, hermanos, y observen atentamente a
los que siguen el ejemplo que yo les he dado.
18 Porque ya les advert frecuentemente y ahora les repito
llorando: hay muchos que se portan como enemigos de la
cruz de Cristo.
19 Su fin es la prediccin, su dios es el vientre, su gloria
est en aquello que los cubre de vergenza, y no aprecian
sino las cosas de la tierra.
20 En cambio, nosotros somos ciudadanos del cielo, y
esperamos ardientemente que venga de all como
Salvador el Seor Jesucristo.
9 et inveniar in illo non habens meam
iustitiam, quae ex lege est, sed illam, quae per
fidem est Christi, quae ex Deo est iustitia in
fide;
10 ad cognoscendum illum et virtutem
resurrectionis eius et communionem
passionum illius, conformans me morti eius,
11 si quo modo occurram ad resurrectionem,
quae est ex mortuis.
12 Non quod iam acceperim aut iam perfectus
sim; persequor autem si umquam
comprehendam, sicut et comprehensus sum a
Christo Iesu.
13 Fratres, ego me non arbitror
comprehendisse; unum autem: quae quidem
retro sunt, obliviscens, ad ea vero, quae ante
sunt, extendens me
14 ad destinatum persequor, ad bravium
supernae vocationis Dei in Christo Iesu.
15 Quicumque ergo perfecti, hoc sentiamus; et
si quid aliter sapitis, et hoc vobis Deus
revelabit;
16 verumtamen, ad quod pervenimus, in
eodem ambulemus.
17 Coimitatores mei estote, fratres, et
observate eos, qui ita ambulant, sicut habetis
formam nos.
18 Multi enim ambulant, quos saepe dicebam
vobis, nunc autem et flens dico, inimicos crucis
Christi,
19 quorum finis interitus, quorum deus venter
et gloria in confusione ipsorum, qui terrena
sapiunt.
20 Noster enim municipatus in caelis est, unde
etiam salvatorem exspectamus Dominum
-
17
21 El transformar nuestro pobre cuerpo mortal,
hacindolo semejante a su cuerpo glorioso, con el poder
que tiene para poner todas las cosas bajo su dominio.
http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__PZ7.HTM
(visita: 2013, junio, 21)
Iesum Christum,
21 qui transfigurabit corpus humilitatis
nostrae, ut illud conforme faciat corpori
gloriae suae secundum operationem, qua
possit etiam subicere sibi omnia.
http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vu
lgata/documents/nova-vulgata_nt_epist-
philippenses_lt.html#3 (visita: 2013, junio,
21)
LECTURA 3: MAGISTERIO CONCILIAR O PAPAL: beato Juan Pablo II, Encclica
Redempor Hominis, acerca del misterio de la Redencin (ca. 620 palabras = ca.
1.9 minutos) BREVE BIOGRAFA DEL BEATO JUAN PABLO II: Juan Pablo II, Beato. CCLXIV Papa, 2 de abril. Juan Pablo II,
Beato. Martirologio Romano: En Roma, en la baslica de San Pedro, beato Juan Pablo II, papa, que gobern
la Iglesia por veintisiete aos, llevando su presencia misionera a todos los puntos de la tierra, alimentando
la doctrina con abundantes y esclarecidos documentos, y convocando a todos los hombres de nuestra
poca a abrir sus puertas al Redentor. ( 2005). Fecha de beatificacin: 1 de mayo de 2011, por S.S.
Benedicto XVI: http://es.catholic.net/santoral/articulo.php?id=35965 (visita 2014, enero 9). Amplia
biografa oficial en http://www.vatican.va/beatificazione_gp2/documents/pontificato_gp2_sp.html (visita
2014, enero 9).
Juan Pablo II, Redemptor hominis
II. EL MISTERIO DE LA REDENCIN
7. En el Misterio de Cristo
Si las vas por las que el Concilio de nuestro siglo ha
encaminado a la Iglesia vas indicadas en su primera
Encclica por el llorado Papa Pablo VI permanecen
por largo tiempo las vas que todos nosotros debemos
seguir, a la vez, en esta nueva etapa podemos
justamente preguntarnos: Cmo? De qu modo hay
que proseguir? Qu hay que hacer a fin de que este
nuevo adviento de la Iglesia, prximo ya al final del
segundo milenio, nos acerque a Aquel que la Sagrada
Escritura llama: Padre sempiterno, Pater futuri
saeculi?21 Esta es la pregunta fundamental que el
nuevo Pontfice debe plantearse, cuando, en espritu de
obediencia de fe, acepta la llamada segn el mandato
de Cristo dirigido ms de una vez a Pedro: Apacienta
II
7. Si viae, in quas Concilium immisit Ecclesiam
huius saeculi quasque nobis ostendit primis suis
Encyclicis Litteris Summus Pontifex Paulus VI, vita
defunctus, diu omnino illae manebunt, quae
nobis sint tenendae, iure tamen possumus, hoc
novum ingressi tempus, nos interrogare : Quid?
Qua ratione progrediendum? Quid est agendum,
ut, in novo huiusmodi Ecclesiae Adventu,
coniuncto cum altero mille annorum spatio iam
exeunte, accedamus ad eum, quem Divinae
Litterae vocant semper Patrem , Patrem
futuri saeculi ? (21) Hoc est potissimum novo
Pontifici quaerendum, cum in oboedientia fidei
assentitur praecepto, quod Christus non semel
Petro dedit : Pasce agnos meos :(22) quod
idem valet ac Pastor sis ovilis mei; et postea : Et
tu, aliquando conversus, confirma fratres tuos
-
18
mis corderos,22 que quiere decir: S pastor de mi
rebao; y despus: ... una vez convertido, confirma a
tus hermanos. 23
Es precisamente aqu, carsimos Hermanos, Hijos e
Hijas, donde se impone una respuesta fundamental y
esencial, es decir, la nica orientacin del espritu, la
nica direccin del entendimiento, de la voluntad y del
corazn es para nosotros sta: hacia Cristo, Redentor
del hombre; hacia Cristo, Redentor del mundo. A l
nosotros queremos mirar, porque slo en l, Hijo de
Dios, hay salvacin, renovando la afirmacin de Pedro
Seor, a quin iramos? T tienes palabras de vida
eterna.24
A travs de la conciencia de la Iglesia, tan desarrollada
por el Concilio, a todos los niveles de esta conciencia y
a travs tambin de todos los campos de la actividad en
que la Iglesia se expresa, se encuentra y se confirma,
debemos tender constantemente a Aquel que es la
cabeza,25 a Aquel de quien todo procede y para
quien somos nosotros,26 a Aquel que es al mismo
tiempo el camino, la verdad27 y la resurreccin y la
vida,28 a Aquel que vindolo nos muestra al Padre,29
a Aquel que deba irse de nosotros30 se refiere a la
muerte en Cruz y despus a la Ascensin al cielo para
que el Abogado viniese a nosotros y siga viniendo
constantemente como Espritu de verdad.31 En l estn
escondidos todos los tesoros de la sabidura y de la
ciencia,32 y la Iglesia es su Cuerpo.33 La Iglesia es en
Cristo como un sacramento, o signo e instrumento de
la ntima unin con Dios y de la unidad de todo el
gnero humano34 y de esto es l la fuente. l mismo!
l, el Redentor!
La Iglesia no cesa de escuchar sus palabras, las vuelve a
leer continuamente, reconstruye con la mxima
devocin todo detalle particular de su vida. Estas
palabras son escuchadas tambin por los no cristianos.
La vida de Cristo habla al mismo tiempo a tantos
hombres que no estn an en condiciones de repetir
con Pedro: T eres el Mesas, el Hijo de Dios vivo.35
l, Hijo de Dios vivo, habla a los hombres tambin como
.(23)
Hic prorsus, carissimi Fratres, Filii et Filiae,
princeps et praecipuum quiddam respondeamus
necesse est: nobis scilicet animus impellendus est,
intellectus, voluntas, cor ad unum Christum,
Redemptorem nostrum, sunt dirigenda, ad
Christum, hominis Redemptorem. Eum aspicere
volumus, quia in eo tantummodo, Dei Filio, est
salus, cum Petro dicentes : Domine, ad quem
ibimus ? Verba vitae aeternae habes .(24)
Per ipsius Ecclesiae conscientiam, tantopere a
Concilio dilatatam, per omnes huius conscientiae
gradus, per cunctas regiones operis, ubi Ecclesia
se declarat segue reperit et confirmat, constanter
debemus ad eum tendere, qui est caput , (25)
ad eum, ex quo omnia et nos in illum , (26) ad
eum, qui simul est via et veritas ,(27) porro
resurrectio et vita ,(28) ad eum, quem videntes,
nos Patrem videmus,(29) ad eum, qui debuit
abire a nobis,(30) scilicet per mortem in Cruce
ac deinde per Ascensionem in caelum ut
Paraclitus ad nos veniret, immo etiam nunc
tamquam Spiritus veritatis indesinenter
veniat.(31) In eo sunt omnes thesauri
sapientiae et scientiae (32) eiusque corpus est
Ecclesia.(33) Ecclesia est in Christo veluti
sacramentum seu signum et instrumentum
intimae cum Deo unionis totiusque generis
humani unitatis ;(34) et horum omnium fons ille
est! Ille ipse! Ille Redemptor!
Non desinit Ecclesia eius audire sermones, quos
continenter quidem repetit, dum summa cum
pietate singulas vitae ipsius particulas instaurat.
Hi sermones item audiuntur a non Christianis.
Vita Christi loquitur eodem tempore ad tot
homines, qui nondum cum Petro iterare valent :
Tu es Christus, Filius Dei vivi .(35) Ille, Filius Dei
viventis, loquitur ad homines etiam sicut homo:
nam loquitur ipsa eius vita, eius humanitas, eius
fidelitas erga veritatem, amor eius, qui omnes
-
19
Hombre: es su misma vida la que habla, su humanidad,
su fidelidad a la verdad, su amor que abarca a todos.
Habla adems su muerte en Cruz, esto es, la insondable
profundidad de su sufrimiento y de su abandono. La
Iglesia no cesa jams de revivir su muerte en Cruz y su
Resurreccin, que constituyen el contenido de la vida
cotidiana de la Iglesia. En efecto, por mandato del
mismo Cristo, su Maestro, la Iglesia celebra
incesantemente la Eucarista, encontrando en ella la
fuente de la vida y de la santidad,36 el signo eficaz
de la gracia y de la reconciliacin con Dios, la prenda de
la vida eterna. La Iglesia vive su misterio, lo alcanza sin
cansarse nunca y busca continuamente los caminos
para acercar este misterio de su Maestro y Seor al
gnero humano: a los pueblos, a las naciones, a las
generaciones que se van sucediendo, a todo hombre en
particular, como si repitiese siempre a ejemplo del
Apstol: que nunca entre vosotros me preci de saber
cosa alguna, sino a Jesucristo, y ste crucificado.37 La
Iglesia permanece en la esfera del misterio de la
Redencin que ha llegado a ser precisamente el
principio fundamental de su vida y de su misin
complectitur. Praeterea loquitur illius mors in
Cruce, nempe inscrutabilis magnitudo dolorum
eius et solitudinis. Numquam desinit Ecclesia
vivendo recolere eius mortem in Cruce ac
Resurrectionem, quae substantiam efficiunt vitae
cotidianae eiusdem Ecclesiae. Etenim ex mandato
Christi ipsius, sui Magistri et Domini, celebrat
Ecclesia sine intermissione Eucharistiam, in qua
fontem vitae et sanctitatis (36) detegit, signum
efficax gratiae necnon reconciliationis cum Deo,
pignus vitae aeternae. Ecclesia vivendo recolit
eius mysterium indeque sine ulla fatigatione
haurit; immo assidue quaerit vias, quibus idem
sui Magistri et Domini mysterium propius
adducere possit ad hominum genus : ad populos,
ad nationes, ad succedentes sibi aetates, ad
quemque hominem singillatim, quasi iugiter
secundum Apostoli dictitet exemplum : Non
enim iudicavi scire me aliquid inter vos nisi Iesum
Christum et hunc crucifixum .(37) Ecclesia
versatur intra orbem Redemptionis mysterii, quod
profecto vitae eius atque operis fundamentale
principium est factum.
10. Dimensin humana del misterio de la Redencin
El hombre no puede vivir sin amor. l permanece para
s mismo un ser incomprensible, su vida est privada de
sentido si no se le revela el amor, si no se encuentra
con el amor, si no lo experimenta y lo hace propio, si no
participa en l vivamente. Por esto precisamente,
Cristo Redentor, como se ha dicho anteriormente,
revela plenamente el hombre al mismo hombre. Tal es
si se puede expresar as la dimensin humana del
misterio de la Redencin. En esta dimensin el hombre
vuelve a encontrar la grandeza, la dignidad y el valor
propios de su humanidad. En el misterio de la
Redencin el hombre es confirmado y en cierto
modo es nuevamente creado. l es creado de nuevo!
Ya no es judo ni griego: ya no es esclavo ni libre; no es
ni hombre ni mujer, porque todos vosotros sois uno en
Cristo Jess.64 El hombre que quiere comprenderse
hasta el fondo a s mismo no solamente segn
10. Homo sine amore vivere nequit. Sibimet
manet quiddam, quod incomprehensibile est,
eiusque vita sensu privatur, nisi amor ei
praebetur, nisi invenit amorem, nisi amorem
experitur suumque efficit, nisi penitus amorem
participat. Ob hanc omnino causam Christus
Redemptor, ut iam dictum est, hominem ipsi
homini plene manifestat. Et illa est si ita
quidem loqui licet humana ratio et proprietas
mysterii Redemptionis. In ea vicissim homo
magnitudinem suae humanitatis et dignitatem et
pretium proprium denuo detegit. In Redemptionis
mysterio homo iterum exprimitur et aliquo
patto iterum creatur. Profecto ipse iterum
creatur! Non est Iudaeus neque Graecus, non
est servus neque liber, non est masculus et
femina: omnes enim vos unus estis in Christo Iesu
.(64) Homo igitur, qui funditus se perspicere
cupit non tantum secundum quasdam
-
20
criterios y medidas del propio ser inmediatos, parciales,
a veces superficiales e incluso aparentes debe, con su
inquietud, incertidumbre e incluso con su debilidad y
pecaminosidad, con su vida y con su muerte, acercarse
a Cristo. Debe, por decirlo as, entrar en l con todo su
ser, debe apropiarse y asimilar toda la realidad de la
Encarnacin y de la Redencin para encontrarse a s
mismo. Si se acta en l este hondo proceso, entonces
l da frutos no slo de adoracin a Dios, sino tambin
de profunda maravilla de s mismo. Qu valor debe
tener el hombre a los ojos del Creador, si ha merecido
tener tan grande Redentor,65 si Dios ha dado a su
Hijo, a fin de que l, el hombre, no muera sino que
tenga la vida eterna!66
En realidad, ese profundo estupor respecto al valor y a
la dignidad del hombre se llama Evangelio, es decir,
Buena Nueva. Se llama tambin cristianismo. Este
estupor justifica la misin de la Iglesia en el mundo,
incluso, y quiz an ms, en el mundo
contemporneo. Este estupor y al mismo tiempo
persuasin y certeza que en su raz profunda es la
certeza de la fe, pero que de modo escondido y
misterioso vivifica todo aspecto del humanismo
autntico, est estrechamente vinculado con Cristo. l
determina tambin su puesto, su por as decirlo
particular derecho de ciudadana en la historia del
hombre y de la humanidad. La Iglesia que no cesa de
contemplar el conjunto del misterio de Cristo, sabe con
toda la certeza de la fe que la Redencin llevada a cabo
por medio de la Cruz, ha vuelto a dar definitivamente al
hombre la dignidad y el sentido de su existencia en el
mundo, sentido que haba perdido en gran medida a
causa del pecado. Por esta razn la Redencin se ha
cumplido en el misterio pascual que a travs de la cruz
y la muerte conduce a la resurreccin.
El cometido fundamental de la Iglesia en todas las
pocas y particularmente en la nuestra es dirigir la
mirada del hombre, orientar la conciencia y la
experiencia de toda la humanidad hacia el misterio de
Cristo, ayudar a todos los hombres a tener familiaridad
con la profundidad de la Redencin, que se realiza en
subitarias, imperfectas, saepe exteriores, immo
etiam specie sola apparentes rationes aut regulas
suae vitae debet sese ad Christum conferre
cum sua anxietate et dubitatione, cum sua
infirmitate et improbitate, cum vita sua et morte.
Is debet quasi cum toto, quod ipse est, intrare in
eum; debet asciscere atque assumere sibi
omnem veritatem Incarnationis et Redemptionis,
ut rursus se reperiat. Qui intimus processus si in
illo perficitur, homo fructus edit non sola Dei
adoratione, verum etiam magna sui ipsius
admiratione. Quantum enim momentum ac
pretium habere debet homo in conspectu
Creatoris, si talem ac tantum meruit habere
Redemptorem ,(65) si Deus dedit Filium suum
Unigenitum , ut homo non pereat sed habeat
vitam aeternam ?(66)
Re quidem vera miratio maxima illa de pretio ac
dignitate hominis nuncupatur Evangelium, id est
Bonus Nuntius. Vocatur item Christianismus. Ex
eadem ipsa admiratione proficiscitur Ecclesiae
munus in hoc mundo, immo ac fortasse etiam
magis in mundo huius temporis . Haec porro
miratio simulque persuasio et certitudo quae
suapte intima natura est ipsa certitudo fidei, sed
quae abscondito et arcano modo vivificat omnem
partem veri humanismi coniungitur arcte cum
Christo. Ea etiam statuit locum Christi ac si ita
fas est dicere peculiare eius ius civitatis in
historia hominis hominumque generis. Ecclesia,
quae contemplari non cessat totam mysterii
Christi summam, novit ex certa sua fide
Redemptionem per Crucem effectam reddidisse
homini in perpetuum dignitatem suam ac sensum
exsistentiae in mundo, quem nempe sensum
magna ex parte propter peccatum amisit.
Quocirca Redemptio peracta est in ipso Paschatis
mysterio, quod per Crucem mortemque ad
Resurrectionem perducit.
Primarium ergo Ecclesiae officium omni, sed
praesertim hac nostra aetate, est dirigere
-
21
Cristo Jess. Contemporneamente, se toca tambin la
ms profunda obra del hombre, la esfera queremos
decir de los corazones humanos, de las conciencias
humanas y de las vicisitudes humanas.
hominis mentem ac tendere conscientiam et
experientiam universi hominum generis ad Christi
mysterium, omnes homines adiuvare, ut in vita
cotidiana altitudinem Redemptionis percipiant,
quae in Iesu Christo contingit. Eodem tempore
tractantur etiam intimarum rerum hominis fines:
regionem dicimus humanorum cordium et
conscientiarum eventuumque humanorum.
LECTURA 4: LITURGIA Y ORACIONES, letanas de San Antonio de Padua, doctor
de la Iglesia (ca. 340 palabras = ca. 1 minuto) BREVE BIOGRAFA DE SAN ANTONIO DE PADUA: Antonio de Padua, Santo. Presbtero y Doctor de la Iglesia,
Junio 13. Martirologio Romano: Memoria de san Antonio, presbtero y doctor de la Iglesia, que, nacido en
Portugal, primero fue cannigo regular y despus entr en la Orden recin fundada de los Hermanos
Menores, para propagar la fe entre los pueblos de frica, pero se dedic a predicar por Italia y Francia,
donde atrajo a muchos a la verdadera fe. Escribi sermones notables por su doctrina y estilo, y por
mandato de san Francisco ense teologa a los hermanos, hasta que en Padua descans en el Seor. (
1231). Fecha de canonizacin: 1 de junio de 1232 durante el pontificado de Gregorio IX:
http://es.catholic.net/santoral/articulo.php?id=376 (visita 2014, enero 9). Una biografa ms amplia en
http://ec.aciprensa.com/wiki/San_Antonio_de_Padua (visita 2014, enero 9); otra de regular tamao en
http://www.corazones.org/santos/antonio_padua.htm (visita 2014, enero 9). Audiencia general de
Benedicto XVI acerca de San Antonio de Padua:
http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/audiences/2010/documents/hf_ben-
xvi_aud_20100210_sp.html
LETANA DE SAN ANTONIO
(como devocin privada)
Seor ten piedad.
Cristo ten piedad.
Seor ten piedad.
Cristo, yenos.
Cristo, escchanos.
Santa Mara, ruega por nosotros.
San Francisco, San Antonio de Padua gloria de la orden de frailes menores, mrtir en el deseo de morir por
Cristo, Columna de la Iglesia, Digno sacerdote de Dios, Predicador apostlico, Maestro de la verdad,
Vencedor de herejes, Terror de los demonios,
Consuelo de los afligidos,
Auxilio de los necesitados,
Gua de los extraviados,
Restaurador de las cosas perdidas,
Intercesor escogido,
Constante obrador de milagros,
-
22
S propicio, perdnanos, Seor,
S propicio, escchanos, Seor,
De todo mal, lbranos, Seor,
De todo pecado,
De todo peligro de alma y cuerpo,
De los lazos del demonio,
De la peste, hambre y guerra,
De la muerte eterna,
Por los mritos de San Antonio,
Por su celo en la conversin de los pecadores,
Por su deseo de la corona del martirio,
Por sus fatigas y trabajos,
Por su predicacin y doctrina,
Por sus lagrimas de penitencia,
Por su paciencia y humildad,
Por su gloriosa muerte,
Por sus numerosos prodigios,
En el da del juicio, Nosotros pecadores, te rogamos, yenos,
Que nos gues por caminos de verdadera penitencia,
Que nos concedas paciencia en los sufrimientos,
Que nos asistas en las necesidades,
Que oigas nuestras oraciones y peticiones,
Que enciendas en nosotros el fuego de tu amor,
Que nos concedas la proteccin y la intercesin de San Antonio, Hijo de Dios,
Cordero de Dios que quitas los pecados del mundo, perdnanos, Seor.
Cordero de Dios que quitas los pecados del mundo, escchanos, Seor
Cordero de Dios que quitas los pecados del mundo, ten piedad de nosotros
Cristo, yenos. Cristo, escchanos.
V. Ruega por nosotros oh bienaventurado San Antonio, R. Para que seamos dignos de las promesas de
Cristo. Oremos: Dios
Todopoderoso y eterno, Glorificaste a tu fiel confesor Antonio con el don constante de hacer milagros.
Concdenos que cuanto pedimos confiadamente por sus mritos estemos ciertos de recibirlo por su
intercesin. Te lo pedimos en nombre de Jess, el Seor.R. Amen.
http://www.corazones.org/santos/antonio_padua.htm (visita: 2013, junio, 16)
LECTURA 5: PADRES Y DOCTORES: san Gregorio Taumaturgo (no es padre ni
doctor, si un escritor antiguo) (ca. 200 palabras = 0.6 minutos) BREVE BIOGRAFA DE SAN GREGORIO TAUMATURGO: San Gregorio, Taumaturgo. 29 de Noviembre. SAN
GREGORIO, TaumaturgoSe llama "taumaturgo" al que hace muchos milagros. A este santo le pusieron ese
nombre porque segn indica la tradicin popular, desde tiempos de Moiss, no se haba visto a un hombre
conseguir tantos milagros como los que obtuvo San Gregorio. Cuando era joven tuvo que viajar a Cesarea,
en Palestina, a acompaar a una hermana; estando all, conoci al sabio ms grande de su tiempo que era
Orgenes quien haba puesto una escuela de teologa en esa ciudad.
-
23
Al estallar la persecucin de Decio en 250, San Gregorio aconsej a los cristianos que se escondieran para
que no tuvieran peligro de renegar de su fe cristiana por temor a los tormentos. Se ha hecho clebre en la
historia de la Iglesia la frase que dijo este gran santo poco antes de morir. Pregunt: "Cuntos infieles
quedan an en la ciudad sin convertirse al cristianismo?" Le respondieron: "Quedan diecisiete", y l
exclam gozoso: "Gracias Seor: ese era el nmero de cristianos que haba en esta ciudad cuando yo llegu
a misionar aqu. En ese tiempo no haba sino 17 cristianos, y ahora no hay sino 17 paganos".
Las gentes lo invocaban despus cuando hubo inundaciones y terremotos, y es que San Gregorio con sus
oraciones y sacrificios logr detener terribles inundaciones que amenazaban acabar con toda los cultivos y
casas de la ciudad http://www.aciprensa.com/santos/santo.php?id=358 (visita 2014, enero 9). Una
biografa ms amplia en http://ec.aciprensa.com/wiki/San_Gregorio_Taumaturgo#.Us30FPTuKAk (visita
2014, enero 9).
SAN GREGORIO TAUMATURGO. El smbolo de la fe
Hay un Dios, Padre del Verbo viviente, de la Sabidura personificada, y del poder y prototipo desde la
eternidad, perfecto Engendrador del Perfecto, el Padre del Hijo unignito. Hay un Seor, nico del nico,
Dios de Dios, reproduccin e imagen de la divinidad. Verbo creador, la Sabidura que abarca todas las cosas
existentes, y la Fuerza que pone en obra toda la creacin, el Hijo verdadero del verdadero Padre, el Invisible
del Invisible, el Imperecedero del Imperecedero, el Eterno del Eterno. Y hay un Espritu Santo que subsiste
de Dios y apareci por el Hijo (...) imagen del Hijo, perfecto del perfecto, la vida, el fundamento de todo lo
que vive; la fuente sagrada, la santidad y mediador de la santificacin, en quien el Padre se manifiesta, el
cual est por encima de todas las cosas y en todas las cosas (...) Hay una Trinidad en majestad, en la
eternidad, en el dominio, sin divisin ni separacin. Por esto no hay cosa creada o subordinada en la
Trinidad, ni cosa aadida, que antes no hubiera existido. Jams, pues, el Padre falt al Hijo, o al Hijo el
Espritu Santo, sino que inmutable y sin cambio es la misma Trinidad para siempre.
(Huber 1, 384)
LECTURA 6: SANTOS Y ESCRITORES DE ECLESISTICOS: Lectura con nfasis en el
aspecto subjetivo de la Revelacin. Santa Brgida, oracin generosa a Cristo (ca.
670 palabras = ca. 2 minutos) BREVE BIOGRAFA DE SANTA BRGIDA: Santa Brgida, Religiosa (1303-1373). 23 de Julio. Santa Brgida,
religiosa (1303-1373)Dios quiera enviar a su Iglesia muchas Brgidas, que con sus oraciones y sus buenos
ejemplos y palabras logren enfervorizar por Cristo a muchas personas ms. Cristo muri por m. Y yo, qu
har por l? Brgida significa: Fuerte y brillante. Esta santa mujer tuvo la dicha de nacer en una familia que
tena como herencia de sus antepasados una gran religiosidad. Sus abuelos y bisabuelos fueron en
peregrinacin hasta Jerusaln y sus padres se confesaban y comulgaban todos los viernes, y como eran de
la familia de los gobernantes de Suecia, y tenan muchas posesiones, empleaban sus riquezas en construir
iglesias y conventos y en ayudar a cuanto pobre encontraban. Su padre era gobernador de la principal
provincia de Suecia. Brgida naci en Upsala (Suecia), en 1303. De nia su mayor gusto era or a la mam
leer las vidas de los Santos. Cuando apenas tena seis aos ya tuvo su primera revelacin. Se le apareci la
Sma. Virgen a invitarla a llevar una vida santa, totalmente del agrado de Dios. En adelante las apariciones
celestiales sern frecuentsimas en su vida, hasta tal punto que ella lleg a creer que se trataba de
-
24
alucinaciones o falsas imaginaciones. Pero consult con el sacerdote ms sabio y famoso de Suecia, y l,
despus de estudiar detenidamente su caso, le dijo que poda seguir creyendo en esto, pues eran mensajes
celestiales. Cuando tena 13 aos asisti a un sermn de cuaresma, predicado por un famoso misionero. Y
este santo sacerdote habl tan emocionantemente acerca de la Pasin y Muerte de Jesucristo, que Brgida
qued totalmente entusiasmada por nuestro Redentor. En adelante su devocin preferida ser la de
Jesucristo Crucificado. Un da rezando con todo fervor delante de un crucifijo muy chorreante de sangre, le
dijo a Nuestro Seor: - Quin te puso as? - y oy que Cristo le deca: "Los que desprecian mi amor". "Los
que no le dan importancia al amor que yo les he tenido". Desde ese da se propuso hacer que todos los que
trataran con ella amaran ms a Jesucristo. Su padre la cas con Ulf, hijo de otro gobernante. Tuvieron un
matrimonio feliz que dur 28 aos. Sus hijos fueron 8, cuatro varones y cuatro mujeres. Una de sus hijas
fue Santa Catalina de Suecia. Un hijo fue religioso. Otros dos se portaron muy bien, y Carlos fue un pcaro
que la hizo sufrir toda la vida. Slo a la hora en que l se iba a morir logr la santa con sus oraciones que l
se arrepintiera y pidiera perdn de sus pecados a Dios. Dos de sus hijas se hicieron religiosas, y otra fue "la
oveja negra de la familia", que con sus aventuras nada santas martiriz a la buena mam. Fue pues una
familia como muchas otras: con gente muy buena y gente que hace sufrir. Brgida era la dama principal de
las que colaboraban con el rey y la reina de Suecia. Pero en el palacio se dio cuenta de que se gastaba
mucho dinero en lujos y comilonas y se explotaba al pueblo. Quiso llamar la atencin a los reyes, pero estos
no le hicieron caso. Entonces pidi permiso y se fue con su esposo en peregrinacin a Santiago de
Compostela en Espaa. En el viaje enferm Ulf gravemente. Brgida or por l y en un sueo se le apareci
San Diosnisio a decirle que se le conceda la curacin, con tal de que se dedicara a una vida santa. El marido
cur y entr de religioso cisterciense y unos aos despus muri santamente en el convento. En una visin
oy que Jess Crucificado le deca: "Yo en la vida sufr pobreza, y t tienes demasiados lujos y
comodidades". Desde ese da Brgida dej todos sus vestidos elegantes y empez a vestir como la gente
pobre. Ya nunca ms durmi en camas muy cmodas, sino siempre sobre duras tablas. Y fue repartiendo
todos los bienes entre los pobres de manera que ella lleg a ser tambin muy pobre. Con su hija Santa
Catalina de Suecia se fue a Roma y en esa ciudad permaneci 14 aos, dedicada a la oracin, a visitar y
ayudar enfermos, a visitar como peregrina orante muchos santuarios, y a dictar sus revelaciones que estn
contenidas en ocho tomos (Sufri muy fuertes tentaciones de orgullo y sensualidad). Desde Roma escribi a
muchas autoridades civiles y eclesisticas y al mismo Sumo Pontfice (que en ese tiempo viva en Avignon,
Francia) corrigiendo muchos errores y repartiendo consejos sumamente provechosos. Sus avisos sirvieron
enormemente para mejorar las costumbres y disminuir los vicios. Por inspiracin del cielo fund la
Comunidad de San Salvador. El principal convento estaba en la capital de Suecia y tena 60 monjas. Ese
convento se convirti en el centro literario ms importante de su nacin en esos tiempos. Con el tiempo
lleg a tener 70 conventos de monjas en toda Europa. Se fue a visitar los santos lugares donde vivi,
predic y muri Nuestro Seor Jesucristo, y all recibi continuas revelaciones acerca de cmo fue la vida
de Jess. Las escribi en uno de los tomos de sus revelaciones, y son muy interesantes. En Tierra Santa
pareca vivir en xtasis todos los das. Al volver de Jerusaln se sinti muy dbil y el 23 de juilio de 1373, a la
edad de 70 aos muri en Roma con gran fama de santidad. A los 18 aos de haber muerto, fue declarada
santa por el Sumo Pontfice. Sus revelaciones eran tan estimadas en su tiempo, que los sacerdotes las lean
a los fieles en las misas. Fuente: EWTN: http://www.aciprensa.com/santos/santo.php?id=220 (visita 2014,
enero 9). Una biografa de tamao regular en http://www.corazones.org/santos/brigida.htm (visita 2014,
enero 9). Una biografa ms amplia en
http://ec.aciprensa.com/wiki/Br%C3%ADgida_de_Suecia,_Santa#.Us31cvTuKAk (visita 2014, enero 9).
-
25
Audiencia general de Benedicto XVI acerca de Santa Brgida:
http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/audiences/2010/documents/hf_ben-
xvi_aud_20101027_sp.html
SANTA BRGIDA DE SUECIA. Elevacin de la mente a Cristo salvador
De las oraciones atribuidas a santa Brgida
Oracin 2: Revelationum S Birgittae libri 2, Roma 1628
Bendito seas t, mi Seor Jesucristo, que anunciaste por adelantado tu muerte y, en la ltima cena,
consagraste el pan material, convirtindolo en tu cuerpo glorioso, y por tu amor lo diste a los apstoles
como memorial de tu dignsima pasin, y les lavaste los pies con tus santas manos preciosas, mostrando as
humildemente tu mxima humildad.
Honor a ti, mi Seor Jesucristo, porque el temor de la pasin y la muerte hizo que tu cuerpo inocente
sudara sangre, sin que ello fuera obstculo para llevar a trmino tu designio de redimirnos, mostrando as
de manera bien clara tu caridad para con el gnero humano.
Bendito seas t, mi Seor Jesucristo, que fuiste llevado ante Caifs, y t, que eres el juez de todos,
permitiste humildemente ser entregado a Pilato para ser juzgado por l.
Gloria a ti, mi Seor Jesucristo, por las burlas que soportaste cuando fuiste revestido de prpura y coronado
con punzantes espinas, y aguantaste con una paciencia inagotable que fuera escupida tu faz gloriosa, que te
taparan los ojos y que unas manos brutales golpearan sin piedad tu mejilla y tu cuello.
Alabanza a ti, mi Seor Jesucristo, que te dejaste ligar a la columna para ser cruelmente flagelado, que
permitiste que te llevaran ante el tribunal de Pilato cubierto de sangre, apareciendo a la vista de todos
como el Cordero inocente.
Honor a ti, mi Seor Jesucristo, que, con todo tu glorioso cuerpo ensangrentado, fuiste condenado a
muerte de cruz, cargaste sobre tus sagrados hombros el madero, fuiste llevado inhumanamente al lugar del
suplicio despojado de tus vestiduras, y as quisiste ser clavado en la cruz.
Honor para siempre a ti, mi Seor Jesucristo, que en medio de tales angustias, te dignaste mirar con amor a
tu dignsima madre, que nunca pec ni consinti jams la ms leve falta; y, para consolarla, la confiaste a tu
discpulo para que cuidara de ella con toda fidelidad.
Bendito seas por siempre, mi Seor Jesucristo, que cuando estabas agonizando, diste a todos los pecador la
esperanza del perdn, al prometer misericordiosamente la gloria del paraso al ladrn arrepentido.
Alabanza eterna a ti, mi Seor Jesucristo, por todos y cada uno de los momentos que, en la cruz, sufriste las
mayores amarguras y angustias por nosotros, pecadores; porque los dolores agudsimos procedentes de tus
heridas penetraban intensamente en tu alma bienaventurada y atravesaban cruelmente tu corazn
sagrado, hasta que dej de latir y exhalaste el espritu e, inclinando la cabeza, lo encomendaste
humildemente a Dios, tu Padre, quedando tu cuerpo invadido por la rigidez de muerte.
-
26
Bendito seas t, mi Seor Jesucristo, que con tu sangre preciosa y tu muerte sagrada redimiste las almas y,
por tu misericordia, las llevaste del destierro a la vida eterna.
Bendito seas t, mi Seor Jesucristo, que, por nuestra salvacin, permitiste que tu costado y tu corazn
fueran atravesados por la lanza y, para redimirnos, hiciste que de l brotara con abundancia tu sangre
preciosa mezclada con agua.
Gloria a ti, mi Seor Jesucristo, porque quisiste que tu cuerpo bendito fuera bajado de la cruz por tus
amigos y reclinado en los brazos de tu afligidsima madre, que ella lo envolviera en lienzos y fuera
enterrado en el sepulcro, permitiendo que unos soldados montaran guardia.
Honor por siempre a ti, mi Seor Jesucristo, que enviaste el Espritu Santo a los corazones de los discpulos
y aumentaste en sus almas el inmenso amor divino.
Bendito seas t, glorificado y alabado por los siglos, Seor Jess, que ests sentado sobre el trono en tu
reino de los cielos, en la gloria de tu divinidad, viviendo corporalmente con todos tus miembros santsimos,
que tomaste de la carne de la Virgen. Y as has de venir el da del juicio a juzgar a las almas de todos los
vivos y los muertos: t que vives y reinas con el Padre y el Espritu Santo por los siglos de los siglos. Amn.
http://www.corazones.org/biblia_y_liturgia/oficio_lectura/fechas/julio_23.htm (visita: 2013, junio, 16)
-
27
14 SESIN: Jesucristo: la Encarnacin (ca. 21 minutos; por favor no leas
las lecturas que se dice que no se hagan, las lecturas del magisterio tienen
muchos incisos: usa los recuadros que tengas en la HL en vez de las otras
lecturas)
LECTURA 1: CEC 456-483 (ca. 2300 palabras = ca. 7 minutos) ARTCULO 3
"JESUCRISTO FUE CONCEBIDO POR OBRA Y GRACIA
DEL ESPRITU SANTO Y NACI DE SANTA MARA
VIRGEN"
Prrafo 1
EL HIJO DE DIOS SE HIZO HOMBRE
I. Por qu el Verbo se hizo carne
456 Con el Credo Niceno-Constantinopolitano
respondemos confesando: "Por nosotros los hombres y
por nuestra salvacin baj del cielo, y por obra del
Espritu Santo se encarn de Mara la Virgen y se hizo
hombre" (DS 150).
457 El Verbo se encarn para salvarnos reconcilindonos
con Dios: "Dios nos am y nos envi a su Hijo como
propiciacin por nuestros pecados" (1 Jn 4, 10). "El Padre
envi a su Hijo para ser salvador del mundo" (1 Jn 4, 14).
"l se manifest para quitar los pecados" (1 Jn 3, 5):
Nuestra