anexos do relatório capes

73
Anexo 1 Reunião Pedagógica 01 - Ata

Upload: pepe-gomes

Post on 08-Aug-2015

15 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Anexos do relatório CAPES

Anexo 1Reunião Pedagógica 01 - Ata

Page 2: Anexos do relatório CAPES

Anexo 2 Reunião Pedagógica 01 - Lista de presença

Page 3: Anexos do relatório CAPES

Anexo 3Reunião Pedagógica 02 - Ata

Page 4: Anexos do relatório CAPES

Anexo 4 Reunião Pedagógica 02 - Lista de presença

Page 5: Anexos do relatório CAPES

Anexo 5Reunião Pedagógica 03 - Ata

Page 6: Anexos do relatório CAPES

Anexo 6 Reunião Pedagógica 03 - Lista de presença

Page 7: Anexos do relatório CAPES

Anexo 7Reunião Pedagógica 04 - Ata

Page 8: Anexos do relatório CAPES

Anexo 8 Reunião Pedagógica 04 - Lista de presença

Page 9: Anexos do relatório CAPES

Anexo 9Reunião Pedagógica 05 - Ata

Page 10: Anexos do relatório CAPES

Anexo 10 Reunião Pedagógica 05 - Lista de presença

Page 11: Anexos do relatório CAPES

Anexo 11Reunião Pedagógica 06 - Ata

Page 12: Anexos do relatório CAPES

Anexo 12 Reunião Pedagógica 06 - Lista de presença

Page 13: Anexos do relatório CAPES

Anexo 13Reunião Pedagógica 07 - Ata

Page 14: Anexos do relatório CAPES

Anexo 14 Reunião Pedagógica 07 - Lista de presença

Page 15: Anexos do relatório CAPES

Anexo 15Reunião Pedagógica 08 - Ata

Page 16: Anexos do relatório CAPES

Anexo 16 Reunião Pedagógica 08 - Lista de presença

Page 17: Anexos do relatório CAPES

Anexo 17Reunião Pedagógica 09 - Ata

Page 18: Anexos do relatório CAPES

Anexo 18 Reunião Pedagógica 09 - Lista de presença

Page 19: Anexos do relatório CAPES

Anexo 19Reunião Pedagógica 10 - Ata

Page 20: Anexos do relatório CAPES

Anexo 20 Reunião Pedagógica 10 - Lista de presença

Page 21: Anexos do relatório CAPES

Anexo 21Reunião Pedagógica 11 - Ata

Page 22: Anexos do relatório CAPES

Anexo 22 Reunião Pedagógica 11 - Lista de presença

Page 23: Anexos do relatório CAPES

Anexo 23Reunião Pedagógica 12 - Ata

Page 24: Anexos do relatório CAPES

Anexo 24 Reunião Pedagógica 12 - Lista de presença

Page 25: Anexos do relatório CAPES

Anexo 25Reunião Pedagógica 13 - Ata

Page 26: Anexos do relatório CAPES

Anexo 26 Reunião Pedagógica 13 - Lista de presença

Page 27: Anexos do relatório CAPES

Anexo 27Reunião Pedagógica 14 - Ata

Page 28: Anexos do relatório CAPES

Anexo 28 Reunião Pedagógica 14 - Lista de presença

Page 29: Anexos do relatório CAPES

Anexo 29Reunião Pedagógica 15 - Ata

Page 30: Anexos do relatório CAPES

Anexo 30 Reunião Pedagógica 15 - Lista de presença

Page 31: Anexos do relatório CAPES

Anexo 31Reunião Pedagógica 16 - Ata

Page 32: Anexos do relatório CAPES

Anexo 32 Reunião Pedagógica 16 - Lista de presença

Page 33: Anexos do relatório CAPES

Anexo 332012-09-06

Lista de presença na UMES

Page 34: Anexos do relatório CAPES

Anexo 342012-09-06

Relatório do dia na UMES

Page 35: Anexos do relatório CAPES

Anexo 352012-09-12

Lista de presença na UMES

Page 36: Anexos do relatório CAPES

Anexo 362012-09-12

Relatório do dia na UMES

Page 37: Anexos do relatório CAPES

Anexo 372012-09-14

Lista de presença na UMES

Page 38: Anexos do relatório CAPES

Anexo 382012-09-14

Relatório do dia na UMES

Page 39: Anexos do relatório CAPES

Anexo 392012-09-19

Relatório do dia na UMES

Page 40: Anexos do relatório CAPES

Anexo 402012-09-21

Relatório do dia na UMES

Page 41: Anexos do relatório CAPES

Anexo 412012-09-26

Relatório do dia na UMES

Page 42: Anexos do relatório CAPES

Anexo 422012-10-03

Relatório do dia na UMES

Page 43: Anexos do relatório CAPES

Anexo 432012-10-05

Relatório do dia na UMES

Page 44: Anexos do relatório CAPES

Anexo 442012-10-10 e 17

Relatório do dia na UMES

Page 45: Anexos do relatório CAPES

Anexo 452012-10-26

Relatório do dia na UMES

Page 46: Anexos do relatório CAPES

Anexo 462012-11-07

Relatório do dia na UMES

Page 47: Anexos do relatório CAPES

Anexo 472012-11-09

Relatório do dia na UMES

Page 48: Anexos do relatório CAPES

Anexo 482012-11-14

Relatório do dia na UMES

Page 49: Anexos do relatório CAPES

Anexo 492012-11-21

Relatório do dia na UMES

Page 50: Anexos do relatório CAPES

Anexo 502012-11-23

Relatório do dia na UMES

Page 51: Anexos do relatório CAPES

Anexo 512012-11-30

Relatório do dia na UMES

Page 52: Anexos do relatório CAPES

Anexo 522012-12-05

Relatório do dia na UMES

Page 53: Anexos do relatório CAPES

Anexo 53Lista de presença na UMES

Aluno Bolsista: Allan Reynaldo

Page 54: Anexos do relatório CAPES

Anexo 54Lista de presença na UMES

Aluno Bolsista: João Paulo Marques Correia

Page 55: Anexos do relatório CAPES

Anexo 55Lista de presença na UMES

Aluno Bolsista: Jorge Luiz de Oliveira

Page 56: Anexos do relatório CAPES

Anexo 56Lista de presença na UMES

Aluno Bolsista: Laura de Freitas Lemos Araújo

Page 57: Anexos do relatório CAPES

Anexo 57Lista de presença na UMES

Aluno Bolsista: Priscilla Reis Maria

Page 58: Anexos do relatório CAPES

• Nós, bolsistas, assim como proposto pelo projeto, semanalmente estivemos presentes nas escolas para que as atividades fossem desenvolvidas com os alunos após desenvolvermos e planejarmos as atividades em cima daquilo que a professora/supervisora propunha aos seus alunos.

• - Atuação do mês de setembro, 6ª feira das 7 ao meio-dia:• 06/09/2012: Assim como proposto pelo CAPES, após conhecermos todos os que

fazem parte do projeto PIBID de Língua Estrangeira Moderna, marcamos uma data em comum para conhecermos a escola em que íamos atuar, tanto para sabermos exatamente a sua localização, quanto para observarmos sua infraestrutura e as possibilidades que teríamos para realizar as atividades que iríamos desenvolver durante o período de atuação. Ficamos impressionados com a estrutura da escola que, recém-reformada, nos mostrou que poderíamos desenvolver da melhor maneira possível por a escola oferecer espaços amplos e bem utilizados para o desenvolvimento de aprendizagem dos alunos, foi mostrado a nós cada canto da instituição. Fomos muito bem recebidos pela direção e coordenação da escola, as mesmas já estavam cientes do que seria o nosso projeto e empolgadas para que começasse o quanto antes. Logo nesse dia, fomos à biblioteca e recebemos os livros que os alunos usam em sala de aula, para que ficassem conosco a fim de desenvolvermos da melhor forma todas as atividades sem fugir dos conteúdos lecionados pela professora e, também, para estarmos bem preparados;

• 21/09/2012: Foi a primeira vez que tivemos contato com os alunos, a professora/supervisora já havia explicado a eles o que estaríamos fazendo ali, junto com elas em sala de aula, todos estavam bem ansiosos para que começássemos a atuar. De maneira unânime, todos gostaram muito de nossa presença, não ficaram acanhados, pelo contrário, posso dizer que se sentiram mais a vontade ainda. Já como esse foi o primeiro dia, foi mais um dia de reconhecimento e aceitação, decidimos não planejar nenhuma atividade. O 6º ano A estudaram um novo vocabulário das páginas 20 e 21 dos seus livros e as palavras que tem ou não plural, após isso, foi ensinado os “indefinite articles: a/an” e foi feita uma atividade já elaborada pela professora/supervisora, nós escrevemos as palavras aprendidas em pedações de papeis e distribuímos aos alunos, feito isso, haviam dois sacos um escrito “a” e o outro “an”, passamos pela sala para que os alunos colocassem suas palavras no saquinho que achassem que era o apropriado, ao coletarmos todas as palavras, ficamos na frente da sala e tirávamos as palavras, uma a uma, e perguntávamos se ela estava no saco correto ou não e eles deveriam responder “yes” ou “no”, todos os alunos interagiram muito bem. Os alunos do 6º ano B ficaram fazendo atividades que a professora solicitava, como por exemplo: leram um “dialogue” de como pedir comida em um “snack bar” e construíram um novo “dialogue” parecido com o que foi aprendido, mudando somente o vocabulário, utilizando as comidas que eles gostam de comer aprendidas no livro que eles utilizam. No 7º ano A e B a professora/supervisora revisou os “adverbs os frequency” enquanto preparávamos uma atividade solicitada pela professora. Cortamos papeis de várias cores: o branco tinha nome e pronomes, o amarelo eram os “verbs to be”, o verde os “adverbs of frequency”, os laranjas verbos e os marrons eram complementos da frase, com isso, distribuímos os papeis, eles estavam em grupos, para que colocassem a frase na forma correta, todos nós, bolsistas, durante a atividade, ficávamos rodando pela sala auxiliando-os na construção. Neste dia foi utilizado o método “Communicative Approach”;

Anexo 58Relatório Geral Mês: Setembro

Page 59: Anexos do relatório CAPES

• Atuação do mês de outubro, 6ª feira das 7 ao meio-dia:• 05/10/2012: No 6º ano A e B, a professora/supervisora relembrou com eles a

pronúncia e a tradução de uns verbos já aprendidos, lembrou também a estrutura de uma frase utilizando o “Simple Present” e, após isso, na lousa colocou umas frases incompletas para que eles completassem-nas com verbos no presente. Nós escrevemos algumas frases em tiras de papel, utilizando a mesma gramática citada anteriormente, a professora/supervisora lia com eles as frases, os ajudava a traduzi-las e pedia para que fossem colocadas na negativa, logo em seguida, passaram as frases para seus cadernos. Nós passamos pela classe e os ajudamos com as dúvidas que foram surgindo. Foram utilizados os métodos “Natural Approach” e o “Communicative Approach”. No 7º ano A e B a professora revisou novamente os “adverbs of frequency” e, junto a eles, estruturou frases utilizando-os, com o uso do método do “Communicative Approach”, leram um novo vocabulário da página 32 e foi realizada uma atividade feita por mim, a mesma consta específica na parte de “Planejamento Extra Aula”, após essa seção, os alunos adoraram a feitura da atividade, os outros bolsistas me ajudaram no desenvolvimento dela com os alunos. Utilizamos os métodos “TPR” e “Communicative Approach”;

• 19/10/2012: Nesse dia, no 6º ano A, a professora/supervisora, mais uma vez, relembrou alguns verbos e as traduções, junto aos alunos, fazendo com que eles lembrassem sozinhos, sem muita ajuda. Lembrou também o “I like” e o “I don’t like” para que fossem construídas frases utilizando tal estrutura + substantivo, passamos pela sala para sanar as dúvidas e lembrar alguma palavra junto a eles e até mesmo dar ideias aos alunos do que poderia ser colocado. Mas antes dessa atividade, os alunos e a professora/supervisora lembraram juntos algumas frases que utilizava tal estrutura. No 6º ano B a professora corrigiu com os alunos as frases que fizeram utilizando o “I like” e o “I don’t like”, fizeram mais um texto com a mesma estrutura do anterior, nós os ajudamos, tirando as dúvidas necessárias para que eles o realizassem da melhor maneira possível. Enquanto isso, fizemos uma atividade de tiras de papeis com partes de diálogos escritos, utilizando-se do “Simple Present”, para que eles pusessem-nas em ordem e copiasse no caderno, nós também os ajudamos com as traduções e dificuldades. No 7º ano A e B, a professora/supervisora lembrou com eles as palavras “some/ any/ an/ a” e suas diferenças e usos. Ela colocou algumas frases na lousa utilizando tais palavras e pediu para que eles as copiassem mudando somente o vocabulário, nós os orientamos conforme o andamento da atividade. Foi feita também a leitura de um diálogo da página 34. Nesse dia utilizamos ambos “Natural” e “Communicative Approach”;

• 26/10/2012: Essa aula foi feita na sala de vídeo com o 6º ano A e B, pois havíamos preparado uma atividade com música. Primeiramente, vimos o videoclipe “What makes you beautiful” da banda “One Direction”, cantamos algumas vezes junto com eles a música, todos gostaram muito da escolha da música e fizeram a atividade com vontade. Após isso, nós bolsistas, distribuímos a letra da música para os alunos e solicitamos para que circulassem os verbos que pedíamos, assim feito, distribuímos dicionários de tradução para que eles escrevessem no cadernos os verbos em inglês e suas traduções. No 7º ano A bolamos um “dialogue” utilizando o “Simple Present” mais os verbos “have” e “like”, arrumamos eles em grupos de oito para que organizassem o texto corretamente e copiassem-nos no caderno. Nós os auxiliamos para que fizessem a atividade da melhor maneira possível. No 7º B a professora relembrou os “uncountable nouns” para que construíssem, oralmente, frases utilizando o verbo “have” na afirmativa e na negativa. Em seus livros eles leram em voz alta um “dialogue” que utilizava a gramática relembrada e fizeram uma atividade para completar as partes em branco, nós os ajudamos com a atividade.

Anexo 59Relatório Geral Mês: Outubro

Page 60: Anexos do relatório CAPES

• - Atuação do mês de novembro, 6ª feira das 7 ao meio-dia:• 23/11/2012: Os alunos do 6º A e B formularam oralmente

algumas frases utilizando os “verbs to be” e “feelings”, de como estavam se sentindo hoje. Nós os ajudamos com as palavras não lembradas. Depois disso, a professora/supervisora fez uma brincadeira com eles para aprenderem de maneira distraída, ela cantava um trecho de uma música e eles deveriam formular uma pergunta, em inglês, perguntando se ela era tal cantor(a): “Are you...?” e ela respondia “yes” ou “no”. Nesse dia comecei a ensaiar com eles a música do “One Direction” para eles dançarem e cantarem no dia da semana cultural, enquanto isso, os que não queriam cantar e dançar ensaiaram um “dialogue” com os outros bolsistas presentes para fazerem um teatro no dia da apresentação. O 7º A e B revisaram o “Present Continuous” e fizeram uma atividade no livro. Ensaiei também uma música para que eles dançassem e cantassem no dia da semana cultural, para eles escolhemos a música “Whistle” do “Flo-Rida” e os outros bolsistas ensaiaram um “dialogue” com os que não queriam participar da dança. Utilizamos nesse dia os métodos “TPR” e o “Communicative Approach”;

• 30/11/2012: Nesse dia, no 6º A e B a professora/supervisora fez uma revisão geral do que os alunos aprenderam durante o bimestre colocando-as na lousa de maneira embaralhada, para que eles as colocassem em ordem de maneira oral. Logo após isso o bolsista João e eu ensaiamos a dança para que ela fosse bem apresentada no dia 07/12 e os outros bolsistas ensaiaram o “dialogue” para o teatro. No 7º A e B a professora/supervisora encorajou-os para construir frases do que os cachorros e gatos conseguem fazer, ensinando o “can” a eles. Em seguida, ensaiamos a dança com os alunos e os outros bolsistas ensaiaram o teatro. Nesse dia foram utilizados os métodos “TPR” o “Communicative Approach”;

Anexo 60Relatório Geral Mês: Novembro

Page 61: Anexos do relatório CAPES

• Como foco central do projeto, nós, alunos bolsistas, além das reuniões e da atuação feita em sala de aula, planejamos atividades e estudamos alguns métodos para desenvolvermos da melhor maneira e aprimorarmos a aprendizagem dos alunos que fariam as atividades.

• - Extra-aula do mês de setembro:• Dias 10 e 11/09: Duração de 8 (oito) horas: Efetuamos a leitura dos

livros que falavam dos métodos “Communicative Approach” e “Total Physical Response – TPR”, solicitados pelo coordenador do PIBID de Língua Estrangeira Moderna, para que os utilizássemos em sala de aula durante a atuação de todo o projeto. A leitura foi de extrema relevância e conhecimento e foi muito útil para o desenvolvimento das atividades. O método “Total Physical Response” foi criado por James Asher como uma estratégia de facilitar a aprendizagem do aluno e para que o professor ensinasse melhor, para isso deveria ser conciliada a fala com ações físicas criando um ambiente livre de stress para o aluno e para o professor, afinal, como estudado por ele, o humor facilita a aprendizagem. O método acredita que os alunos devem compreender antes de produzir, ou seja, primeiro vem o esquema cognitivo e depois vem o processo da fala. Para a utilização desse método, usa-se as frases sempre com o verbo no imperativo como forma de comando para que os alunos façam, em forma de movimento o que foi solicitado. O aluno, portanto, aprende atentamente e responde fisicamente. O aluno, quando estiver em estágio avançado, utilizará a fala quando se sentir a vontade. O professor decide a forma que quer dar a aula e que irá ensinar, não se tem uma esquema certo para esse método a não ser lembrar que, no início, o aluno não pode ser corrigido. Já o método “Communicative Approach” aborda um lado totalmente diferente. Esse método foi formado por Noam Chomsky ao ver a necessidade de usar a língua de maneira natural, fora de estruturas pré-estabelecidas, porque cada vez mais necessitava-se da competência comunicativa ao invés da estruturacional. Dessa necessidade foi criado e aceito o primeiro método comunicativo que utilizaria das quatro habilidades sendo possível o ensino da comunicação natural das estruturas. Seria utilizado a gramática junto ao ensino funcional. Como dizia Chomsky, falara ajuda o aprendiz a usar melhor a estrutura gramatical e para isso haviam quatro competências: 1. Sociolinguística (interação); 2. Gramatical (gramática e vocabulário); 3. Discurso (compreender os conectores); 4. Estratégica (comunicação). Com isso foi concluído também que utilizar tarefas significantes e que envolvam comunicação promove o melhor aprendizado;

• Dia 12/09/2012: Duração de 3 (cinco) horas: Após efetuar a leitura dos métodos solicitados, o coordenador pediu que os explicássemos aos outros bolsistas na reunião seguinte; por conta disso, após efetuação da leitura, fiz uma breve revisão para que pudesse explicar a eles da melhor forma possível e para esclarecer possíveis dúvidas que surgiriam;

Anexo 61Relatório de Atividades Didático-Pedagógicas

Mês: Setembro(redigido pela aluna Laura Araújo)

Page 62: Anexos do relatório CAPES

• - Extra-aula do mês de outubro:• Dia 02/10/2012: Duração de 5 (cinco) horas: Na aula do dia 05/10 seria dada

uma aula sobre “adverbs of frequency” para os sétimos anos e sobre “simple present” para os sextos anos, portanto preparei uma atividade para ser conciliada com o que a professora estava dando em sala de aula e me preocupei em utilizar os métodos que por mim foram lidos, o “TPR” e o “Communicative Approach”. A atividade foi muito bem desenvolvida em sala de aula e bem recebida pelos alunos que participaram. No início eles se confundiram um pouco com o que deveria ser feito, mas logo, sem correção, assim como o “TPR” diz, eles foram entendendo o que deveria ser feito. Segue abaixo as atividades preparadas por mim.

• 6º ANO A e B: Simple Present;• Game: Mime;• Method: Total Physical Response (TPR) + Communicative Approach;• Length: Around 10 minutes;• Aim: Remembering , listening and involving the grammar and the vocabulary;• Way: 2 groups;• Local: In a room without desks or in a spacious place;• Dividir a classe em dois e dar nomes ao grupo (rapidamente);• Mostraremos como estruturar a frase com simple present;• Os professores pedirão para que algum aluno de um dos grupos se voluntarie para

iniciar a brincadeira;• Mostraremos a frase utilizando o simple present para o aluno que fará a mímica

(auxiliando-o a traduzir a frase);• Ele fará a mímica e o grupo que souber deve gritar o nome do grupo para montar a

frase referente à ação que o aluno está fazendo;• Pode-se dar alguma premiação ao grupo que vencer;• 7º ANO A e B: Adverbs of frequency + verb to be;• Game: Tell me…• Method: Total Physical Response (TPR); • Length: Around 10 minutes;• Aim: Remembering , listening and involving the grammar and the vocabulary;• Way: Individually;• Local: Inside the class on their desks or in a spacious place;• Primeiramente explicaremos aos alunos que leremos algumas frases e eles devem

utilizar três tipos de movimento (que demonstraremos quais serão), o movimento de always, o de sometimes ou o de never faz alguma coisa;

• Os professores lerão frases prontas utilizando os adverbs of frequency + verb to be e os alunos deverão fazer os movimentos conforme sempre, às vezes ou nunca fazem tal ação citada;

• Dia 25/10/2012: Duração de 5 (cinco) horas: A professora/coordenadora pediu para que fosse preparado uma atividade para o dia 26/10. Para os sextos anos, digitei a letra “What Makes You Beautiful”, do “One Direction”, para eles realizarem as atividades que foram especificadas no tópico de atuação em sala de aula. Para os sétimos anos, preparei um diálogo, utilizando vocabulários já utilizados por eles para que realizassem a atividade explicada no tópico de atuação em sala de aula;

Anexo 62Relatório de Atividades Didático-Pedagógicas

Mês: Outubro(redigido pela aluna Laura Araújo)

Page 63: Anexos do relatório CAPES

• - Extra-aula do mês de novembro:• Dia 22/11/2012: Duração de 4 (quatro) horas: Já como aconteceria na escola a

semana da cultura no dia 07/12, resolvemos fazer algo com os nossos alunos do projeto. Nesse dia baixei duas músicas, uma para o 6º ano, “What makes you beautiful” e para o 7º, “Whistle”, assim como escolhido por mim e consentido pela professora/coordenadora. Montei as coreografias para que nos dias da aula o tempo de ensaio tivesse um bom rendimento. Preocupei-me em utilizar os métodos por mim estudados;

• - Extra-aula do mês de dezembro:• Dias 17, 18 e 19/12/2012: Duração 8 (oito) horas: Como solicitado pela CAPES,

tivemos que realizar a feitura desse relatório individual e, para isso precisei reler todas as minhas anotações e as dos meus colegas, entramos em contato um com o outro para que pudéssemos realizar isso da melhor maneira possível, além de digitar de cautelosamente todos os dados aqui postados.

Anexo 63Relatório de Atividades Didático-Pedagógicas

Mês: Novembro / Dezembro(redigido pela aluna Laura Araújo)

Page 64: Anexos do relatório CAPES

• Eu, Priscilla Reis, primeiro-anista do curso de letras - português/inglês e bolsista do projeto PIBID, venho por meio deste relatório descrever minhas observações e atividades durante os dois meses em que fiz parte do dito projeto.

• Tal como seu nome indica, o projeto PIBID tem a intenção de introduzir seus bolsistas em uma instituição de ensino para que primeiro observem e tenham contato com um profissional mais experiente, para então lecionarem por si próprios. E posso dizer com firmeza que esses dois meses em que frequentei o colégio Mário de Alcântara Almeida foram extremamente essenciais não apenas para meu amadurecimento, profissionalmente falando, mas também para desmentir falsos mitos e ilusões que pairam ao redor das instituições públicas brasileiras.

• Tendo estudado apenas em instituições particulares até hoje, sempre me assustara a ideia de ter que lidar com alunos de outra realidade a qual não estou acostumada. Obviamente que também em escolas e colégio particulares há e sempre haverá problemas, porém eu os conheço. Já as dificuldades existentes nas públicas se não eram um total mistério, eram agravadas por histórias bombásticas sobre violência que vinham até meu conhecimento através de meios de comunicação e profissionais que trabalharam nessa área da educação e comentavam algumas experiências comigo.

• Seria mentira dizer que não saí de casa um pouco assustada e pessimista em meu primeiro dia de estágio, mas logo ao chegar à escola me surpreendi com o aspecto dessa. Muito bem cuidada e estruturada tanto por fora quanto por dentro, dispondo de elevadores para uso dos professores e da coordenação em geral, espaços amplos e mantidos com zelo, organização imaculada, funcionários simpáticos e dispostos a ajudar. Em sala de aula, outra grande satisfação em ver que a professora Sandra parecia ter controle total da situação, com todos os alunos devidamente sentados em seus lugares, com o livro aberto, prestando atenção e fazendo anotações sobre o que ela passava.

• Sem hesitar, muitos pediram ajuda para mim e para os demais estagiários ali comigo quando possuíam dúvidas. Notei, não apenas nesses auxílios particulares, mas observando o andar da aula, que muitos ainda tinham um conhecimento sobre Língua Inglesa muito raso, apesar da competência de sua professora. Pareciam ter total interesse em aprender, porém. Sobretudo palavras de seus cotidianos. Por mais de uma vez fui requisitada pelos estudantes não para ajudar em algum exercício do livro, mas para responder a questões como “Como se diz ‘Deus te abençoe’ em inglês?”. Respondia, e os via repetindo a sentença, como que treinando a pronúncia para chegar em casa depois da aula e dar a benção a alguém da família em outra língua.

• Todos os estudantes me proporcionaram uma recepção maravilhosa e mudaram totalmente minha percepção sobre eles mesmos. Mas relatos da Sandra, durante nossas reuniões, me deixaram um pouco chocada, devo admitir. Histórias, assim como as que outros professores me contaram outrora, sobre alunos que vão para a aula com marcas de violência doméstica, que engravidam no 6º ano do ensino fundamental, entre outras. Mas esses tipos de ocorrências não me pareceram tão frequentes e aparentes quanto eu esperava antes de adentrar pela primeira vez naquela escola. O que vi ali foram crianças e pré-adolescentes, em uma realidade diferente daquela que eu via nas minhas salas de aula quando eu era aluna, mas mesmo assim tão alunos quanto eu era.

• A professora Sandra se mostrou, ao longo dos dois meses em que convivi com ela, uma professora sensacional. Firme, mas não severa, com uma habilidade de acalmar os ânimos dos estudantes e impor sua presença que eu invejei desde o primeiro dia. Os alunos são inegavelmente agitados, mas ela consegue muito bem lidar com eles. Já não sei sobre outros professores. A Sandra participou de muitas reuniões, manteve-nos informados a todo o momento, mostrou-se afável e disponível, inclusive disponibilizando seus contatos pessoais para que, quando necessário, possamos contatá-la para eventuais dúvidas.

• Participar do projeto PIBID me deu a oportunidade de “sair da minha bolha”. Compreendi que o medo que sentia antes, alimentado por histórias sensacionais e mitos preconceituosos, não tinha fundamento. Se em instituições públicas um professor precisa eventualmente lidar com alguns problemas, aquele que leciona em particulares também não está a salvo desses. O único modo de manter nesse tipo de profissão é ter carisma, percebi. Não ser severo ou flexível demais, mas saber que cada aluno é diferente de outro, então a todo momento deve-se mudar suas técnicas de ensino e aproximação. Também é imprescindível criar uma forma positiva de respeito. Alguns profissionais da área já me confidenciaram que o segredo para ser bem sucedido nessa carreira é ganhar os alunos no primeiro segundo em que você se apresenta a eles. Se não conseguir logo nesses momentos iniciais, nunca mais consegue. Caberá a mim, então, quando evoluir de estagiária a professora, saber como fazê-lo. Enquanto isso, vou admirando o trabalho de outrem.

• Priscilla Reis, bolsista do projeto PIBID• Universidade Católica de Santos, 13 de dezembro de 2012

Anexo 64Relatório Periódico Individual (Nov-Dez 2012)

Aluna Bolsista: Priscilla Reis

Page 65: Anexos do relatório CAPES

• Eu, primeiro-anista do curso de letras - português/inglês e bolsista do projeto PIBID, Priscilla Reis, venho por meio deste relatório descrever minhas observações e atividades durante os dois meses em que fiz parte do dito projeto.

• Como frequentadores das aulas da instituição Mário de Alcântara Almeida, não apenas eu mas todos os estagiários observamos os métodos educacionais da professora Sandra Ferraz, que no citado colégio ministra as aulas de Língua Inglesa. Observamos e auxiliamos ativamente, quando solicitados, da melhor forma que pudermos. Para tais atitudes, precisamos de uma preparação prévia feita em casa, que inclui a leitura de diversos documentos e livros que abordam métodos de ensino da matéria Língua Inglesa, e excepcionalmente no meu caso, a feitura de diversos painéis para serem expostos na feira cultural dos alunos, realizada no dia 7 de dezembro, sexta-feira. Ambos atos preparatórios serão descritos a fundo a seguir.

• Primeiramente, a leitura dos livros pertinentes ao assunto. Para uma melhor avaliação dos métodos da professora Sandra, nós, os estagiários, instruídos pelo professor José Martinho Gomes -que selecionou e indicou-nos os livros que achou mais adequados- lemos todos eles, fazendo anotações e, mais tarde, nas reuniões realizadas na Universidade Católica de Santos, debatendo-os. Foi uma leitura bastante útil e importante, visto que absorvemos várias técnicas e, assim, poderemos aplicá-las em nossas próprias aulas quando começarmos a sermos, de fato, professores. Para evitar que o que foi lido caísse no esquecimento, ao longo dos dias sempre que, observando as aulas, identificávamos uma estratégia de ensino que havíamos lido no estilo educacional da professora Sandra, incluíamos essa identificação no relatório diário.

• Tratemos agora, então, da montagem dos painéis. A professora Sandra Ferraz solicitou nosso auxílio nessa atividade, em sala de aula. A tarefa era constituída de três etapas: Recolher inúmeros trabalhos, feitos pelos estudantes, sobre a banda “The Beatles”, nos quais eles escolheram uma(s) figura(s) de CDs ou da própria banda em si, e em seguida reproduziram à mão a(s) imagem(ns). Recortar essas imagens e os desenhos, e, a seguir, colá-los nas cartolinas. Parte da tarefa foi realizada por mim e pelos demais estagiários em classe, mas não foi possível finalizá-la devido ao tempo. Assim, como o dia em que os cartazes seriam apresentados se aproximava, me prontifiquei a levar as figuras e os papéis para minha casa e concluir a tarefa lá.

• Considerei a tarefa bastante importante porque me mostrou que o trabalho de um professor vai além daquele realizado em sala de aula. É sempre necessária uma preparação em casa. E, eventualmente, pequenas tarefas como essa que descrevi aparecem. Acredito que uma das maiores qualidades de um profissional da área da educação é ser bem-disposto e animado em relação a essas “lições de casa”, para poder encará-las não apenas como parte intrínseca do seu trabalho, mas como um prazer. Prazer de fazer parte da preparação da feira cultura do colégio, que se mostrou um evento muito bonito, e prazer também de reconhecer nos olhos dos alunos o orgulho e a excitação quando viram os cartazes. Ver seus desenhos ali, expostos, com seus nomes em baixo, deixou-os envaidecidos. A realização desses cartazes acabou sendo uma forma de aproximação indireta entre professor e aluno, pois os últimos viram que além de receberem a nota referente aos trabalhos, também tiveram seus esforços reconhecidos.

• Como discutido nas reuniões semanais organizadas todas as quartas-feiras pelos elementos do estágio, tanto professores quanto bolsistas, essas tarefas de planejamento em casa contariam horas para o estágio. A seguir, de forma objetiva, exponho quantas horas levei para concluir as atividades descritas acima:

• Leitura dos textos e livros relevantes (Material Pedagógico em ELT: Approaches and Methods in Languagem Teaching e Material Pedagógico em ELT: Techniques and Principles in Language Teaching): 6 horasFeitura dos painéis: 5 horas.

• Priscilla Reis, bolsista do projeto PIBID• Universidade Católica de Santos, 14/12/12

Anexo 65Declaração de Atividades e Horas (Nov-Dez 2012)

Aluna Bolsista: Priscilla Reis

Page 66: Anexos do relatório CAPES

• 21/09/12• Para os 6os anos foi dada a correção das páginas 20 e 21 do livro que eles utilizam em sala de aula. Foi

pedido para que eles elaborassem um diálogo em cima dos exercícios da página 20. Essa atividade entra no método Communicative Approach.

• Para os 7os anos a professora trabalhou “adverbs of frequency”: always, sometimes, usually, hardly ever and ever. Elaboramos tirinhas de papel com cada um destes advérbios para os alunos colocarem eles na ordem correta.

• EX: I SOMETIMES WATCH TV.• 05/10/12• Para os 6os anos foi revisado o simple present ressaltando os verbos, eles realizaram atividades utilizando

estruturas relembradas. Nós aplicamos uma atividade como se fosse um jogo de baralho em tiras de papel com frases no presente para que os alunos formassem frase certa. Auxiliamos os alunos para que eles tivessem um entendimento maior sobre a matéria. Após isso, os alunos passaram oralmente as frases para a forma negativa. Método presente: Instrucionista.

• Para os 7os anos foi dado a revisão dos “adverbs of frequency”, os alunos fizeram exercícios utilizando-os. Foi pedido para que eles traduzissem o vocabulário da página 32. Para encerrar as aulas, nós aplicamos frases embaralhadas para que eles colocassem nos lugares corretos. Método presente: Instrucionista.

• 19/10/12• Para o 6ºA a professora aplicou na lousa uma demonstração de verbos e seus significados. Pediu a eles para

que produzissem um diálogo em relação aos verbos apresentados. A profª fez uma breve revisão das matérias em inglês, falou também sobre a utilização de and/but. Método presente: Construtivista.

• Para o 6ºB a professora fez a correção de um parágrafo que eles criaram falando da sua própria vida. O que eles fazem, o que eles gostam, onde eles moram, etc. Após, retornamos ao diálogo de uma forma diferente, recortamos pedaços de papel com diversas frases para eles formarem o diálogo na ordem correta. Pedimos para que eles copiassem no caderno e estudar para uma apresentação oral, valendo nota.

• Para os 7os anos a professora passou a explicação e aplicação em frase, sobre: some, a, an, any. Ela passou exemplos na lousa simplificados. Depois, pediu para que fizessem uma leitura e a feitura dos exercícios das págs 32 e 34.

• 26/10/12• Para os 7os anos foi explicado aos alunos “uncontable nouns” relembrando o simple present Tense com

sentenças afirmativa e negativas junto com o verbo have.Depois eles repetiram oralmente dizendo o que tem e o que não tem ( I have, Don’t have). Utilizado o método Communicative Approach.

• Logo após foi pedido para que eles completassem em diálogo instrucionista, com sentenças de “have”, foram preparadas atividades com simple present + like e have, embaralhadas para que colocassem na ordem certa e depois copiar no caderno. Utilizando os métodos Natural Approach and Rods.

• Para os 6os anos foi dada uma atividade na sala de vídeo com a música “ whats make you beautiful” da banda “ One Direction”. Foi dado a eles um papel com a letra da música para que eles acompanhassem palavra por palavra e cantando junto com a banda, depois pedimos para que eles sublinhassem os verbos. Método presente: TPR, Communicative Approach.

• 09/11/12• Para o 7º A e 7º B foi corrigido o vocabulário do texto da página 44. Leitura do texto e tradução. Feitura dos

exercícios da página 44. Utilização do método Communicative Approach. Foi corrigido o diálogo da página 43. De homework foi a tradução dos parágrafos dos textos e a comparação entre ambos. Textos: “Elephants”; “Dolphins”.

• Para o 6º A e 6º B foi dado um trabalho de inglês sobre William Shakespeare. Os alunos pesquisaram na Internet e fizeram um resumo pelo Wikipédia sobre a biografia de Shakespeare e a obra “A Tempestade”, atividade manuscrita. Vocabulário de letra de música e compreensão. Verbos foram sublinhados no diálogo de inglês. Foi utilizado o método Instrucionista.

• 23/11/12• A equipe se dividiu em duas funções. Eu e mais uma integrante ficamos com a função de ensaiar uma dança

com os 6os e 7os, ocupamos todas as aulas com o ensaio. ( 5horas de preparação pra esta atividade) Método TPR

• 30/11/12• Mais um dia de ensaios, juntamos todas as turmas novamente e continuamos os ensaios. Método TPR• 04/12/12• Fui um dia à escola só para concluir as coreografias e dar os últimos retoques com todas as turmas. ( 5 horas

de preparação pra esta atividade)• Método TPR.• 07/12/12• Dia da Mostra Cultural de todos os alunos da escola. Colamos cartazes, fizemos dois ensaios de palco para

os alunos se habituarem, corremos com tudo, e deu tudo certo, foi o último dia do projeto com os alunos de 2012.

• Método usado TPR e Natural Approach.

Anexo 66Relatório Periódico Individual (Set-Dez 2012)Aluna Bolsista: João Paulo Marques Correia

Page 67: Anexos do relatório CAPES

• 3/09/12 - Jorge• Para o 6° B, foi passado o Simple Present. Foram feitas perguntas sobre o tópico

citado, de acordo com o cotidiano dos alunos. Foi utilizado o método Communicative Approach e Directed Method. Houve interação e compreensão dos alunos. Dúvidas foram solucionadas.

• Para o 7° A, foi passado Adverbs of Frequency com o verbo to be. Foi utilizado o método Communicative Approach. Dúvidas foram solucionadas. Houve interação dos alunos.

• 3/09/12 - Jorge• Participei do Seminário do IPECI - “Monumento Nacional – Ruínas Engenho São

Jorge dos Erasmos no auditório 200.• 19/09/12 - Jorge• Para o 6° B, foi passada a Unit 3, página 20 e 21. Dúvidas foram solucionadas.

Perguntas sobre Language Patterns. Aplicação do método Communicative Approach.

• Para o 7° A, foi passada a Unit 4, página 22. Perguntas sobre Language Patterns. Dúvidas foram solucionadas. Aplicação do método Communicative Aprroach.

• 20/09/12 - Jorge• Reunião do PIBID. Foi discutido: Tratar o aluno de igual para igual.• 21/09/12 - Jorge• Para o 6º B, foi elaborado um diálogo dos exercícios da página 20. Lição de casa:

página 21. Utilização do método Communicative Approach.• Para o 7º B, foi elaborada uma atividade sobre os Adverbs of Frequency: always;

never; sometimes; hardly ever; usually. Foram recortados papéis de diferentes cores para identificar o subject, outro papel para identificar o adverb of frequency; outro para identificar o verbo, outro para o verbo to be, outro para o complemento. Os alunos colocaram em ordem. Exemplo: “I always go to school”. Houve boa interação entre os alunos durante a atividade. Em seguida, correção da referida atividade. Aplicação do método Communicative Approach e Directed Method.

• Para o 7º A, os alunos fizeram a mesma atividade do 7º B. • Para o 7º B, foram feitos os exercícios do livro “Power English” (adverbs of

frequency), foram tiradas as dúvidas de vocabulário. • Para o 6º A, entrega da atividade sobre os Beatles. Revisão dos artigos a/an por

meio de papéis recortados com nomes de profissões, frutas. Foi utilizado o método Construtivista, em que o professor constrói o conhecimento do aluno.

• 26/09/12 - Jorge• Para o 6º B e 7º B, foram abordados adverbs of frequency; prepositions of places e

prepositions of time. Foi aplicado o método Communicative Approach. • 27/09/12 – Jorge• Reunião do PIBID. Focar no Simple Present.

Anexo 67Relatório Periódico Individual (Set 2012)

Aluna Bolsista: Jorge Luiz de Oliveira

Page 68: Anexos do relatório CAPES

• 3/10 – Jorge• Para o 6º B, foi passado o Present Simple. Os Alunos interagiram conforme as perguntas, de acordo

com o cotidiano deles, sobre tal tópico. Utilizado o método Communicative Approach.• Para o 7°A foi passado Adverbs of Frequency com o verbo to be. Aplicação do método

Communicative Approach. • 4/10/12 - Jorge• Reunião do PIBID.• 5/10/12 - Jorge• Para o 7º A e B, foram revisados os adverbs of frequency, com os mesmos, frases foram

estruturadas utilizando-os. Tradução do vocabulário da página 32. Foram passados exercícios em sala de aula: frases embaralhadas com verbo to be + adverbs of frequency. Orientação aos alunos para esta atividade. Aplicação do método Instrucionista.

• Para o 6º A e B, foi realizada uma revisão do Simple Present, ressaltando os verbos aprendidos. Os alunos fizeram exercícios utilizando a estrutura relembrada. Frases foram escritas em tiras de papéis, no presente, auxílio para que os alunos entendessem as frases. Em seguida, os alunos passaram as frases para a forma negativa oralmente. Foram utilizados os métodos: Estruturalista e Communicative Approach.

• 10/10/12 - Jorge• Houve um imprevisto no referido dia em que a professora Sandra não pôde comparecer. Logo,

apenas preparei aulas sobre Simple Present e Adverbs of Frequency, além de atividades sobre tais tópicos; pois pelo regulamento da CAPES, não se pode ministrar aulas sem o professor supervisor.

• 17/10/12 - Jorge• Para o 6º B, pelo método do Construtivismo, os alunos foram incentivados a escrever um parágrafo

a partir dos verbos: have; like; do; live; study; play; work; listen to; get up.• Para o 7º A, foi feita uma revisão dos adverbs of frequency. Foi perguntado com que frequência os

alunos praticam suas atividades rotineiras. Foram dados exercícios da página 32. Foi dada a explicação, comparando o inglês com o português. Aplicação do Directed Method e Communicative Approach.

• 18/10/12 - Jorge• Reunião do PIBID.• 19/10/12 - Jorge• Para o 6º B e 6º A, os alunos formaram um parágrafo em inglês de acordo com verbos.• Correção do parágrafo. Aplicação do método Construtivista.• Para o 6º B, fragmentadas tirinhas foram espalhadas entre os grupos, tirinhas contendo frases em

inglês. Os alunos organizaram-nas em forma de diálogos. Em seguida, responderam e leram em voz alta o diálogo. Aplicação do método Construtivista e Communicative Approach.

• Para o 7º B e 7º A, correção individual das páginas 32 e 34. Foram aplicados substantivos contáveis e incontáveis, por meio de exemplos, tais como: “Quantos lápis, borrachas os alunos tinham”. Utilização do método Communicative Approach e Directed Method. Em seguida, leitura do diálogo da página 34 do livro Power English.

• 26/10/12 - Jorge• Para o 7º A e B, foi explicado aos alunos “uncountable nouns”, relembrando o “Simple Present

Tense”, com sentenças afirmativas e negativas junto com o verbo “have”. Foi mostrado primeiramente algumas sentenças com os conteúdos citados fazendo com que os alunos repetissem e num segundo momento tentassem formular, oralmente, utilizando o método “Communicative Approach”, algo que eles têm e não tem (have and don´t have). A partir do método instrucionista, foi completado um diálogo no livro, unidade 7, com sentenças de “have”, traduziu as novas palavras, posteriormente os alunos repetiram as palavras. Foram preparadas algumas atividades com frases no “Simple Present + like e have”, embaralhadas para que colocassem no lugar e copiassem no caderno, utilizando-se do método Natural Approach e Rods.

• Para o 6º A e B, foi preparada uma atividade na sala de vídeo com a música: “What makes you beautiful” do grupo “One Direction”. Os alunos assistiram o DVD com o clipe e o show desta música. Os alunos cantaram a música, de modo que treinassem a pronúncia e em seguida os verbos no Simple Present foram sublinhados. Posteriormente, os alunos traduziram os verbos com o auxílio de dicionário. Nesta aula, foram utilizados os métodos TPR; Communicative Approach e Situational Method.

Anexo 68Relatório Periódico Individual (Out 2012)

Aluna Bolsista: Jorge Luiz de Oliveira

Page 69: Anexos do relatório CAPES

• 7/11/12 - Jorge• Para o 6º A, foi utilizado o método Instrucionista. Foi passada uma atividade: pesquisar a biografia e

o resumo de Romeu e Julieta por meio da Enciclopédia Wikipédia. Os alunos compreenderam como utilizar o computador para realizar a atividade. Foi feita uma atividade manuscrita e individual sobre música. Os verbos da letra de música foram traduzidos e passados na lousa.

• Para o 7º A. Foi realizada uma atividade, página 43. Fazer perguntas e procurar as respostas em inglês por meio de um mini-diálogo. Correção desta atividade e dúvidas sobre o diálogo foram tiradas. Foi utilizado o método Communicative Approach.

• 8/11/12 - Jorge• Participei do Seminário do IPECI no auditório 200 sobre “Alimentos Transgênicos” (OGM´s).• 9/11/12 - Jorge• Para o 7º A e 7º B foi corrigido o vocabulário do texto da página 44. Leitura do texto e tradução.

Feitura dos exercícios da página 44. Utilização do método Communicative Approach. Foi corrigido o diálogo da página 43. De homework foi a tradução dos parágrafos dos textos e a comparação entre ambos. Textos: “Elephants”; “Dolphins”.

• Para o 6º A e 6º B foi dado um trabalho de inglês sobre William Shakespeare. Os alunos pesquisaram na Internet e fizeram um resumo pelo Wikipédia sobre a biografia de Shakespeare e a obra “A Tempestade”, atividade manuscrita. Vocabulário de letra de música e compreensão. Verbos foram sublinhados no diálogo de inglês. Foi utilizado o método Instrucionista.

• 14/11/12 - Jorge• Para o 6º B, foi passada uma lista de adjetivos do diálogo da página 40. Exemplo: hungry; bored;

tired; sad; happy; late; thirsty. Foi utilizado o método Communicative Approach. Foram listados os adjetivos e as traduções. Os alunos pronunciaram corretamente os adjetivos em inglês. Tradução do diálogo da página 40. Vocabulário e tradução do exercício da página 41. Foi passado o exercício: “Write the words in the correct form”. Exemplo: a game/ want/ I. Orientação sobre a atividade proposta: “A peça em si da obra de Shakespeare, além da biografia”.

• Para o 7º A, leitura e tradução dos textos “Elephants” e “Dolphins”. Foi utilizado o método “Communicative Approach”. Correção das traduções dos alunos.

• 21/11/12 - Jorge• Para o 6º B, correção de homework, frases embaralhadas, proposta de pô-las em ordem correta.

Anotação dos nome dos alunos que fizeram homework. Lição de casa passada para a próxima aula, páginas 50 e 51: Ler e preencher o texto, encontrar as palavras em caça-palavras. Explicação de adjetivos antes dos substantivos. Utilização de exemplos com músicas, por meio do método Communicative Approach”.

• Para o 7º A, por meio do método Communicative Approach, explicou o tópico de Homework: Escrever 10 frases no Simple Present para os seguintes itens: Fato; hábito; rotina.

• 23/11/12 – Jorge• Ensaio dos diálogos em inglês para apresentação teatral e ensaio para dança. Utilização dos

métodos: Role Play Method e TPR Method. (5 horas de preparação da atividade).• 30/11/12 – Jorge• Ensaio dos diálogos em inglês para apresentação teatral e ensaio para dança. Utilização dos

métodos: Role Play Method e TPR Method. (5 horas de preparação da atividade).• 5/12/12• Para o 6º B, foi aplicada uma atividade valendo nota. Os alunos organizaram as sentenças

embaralhadas em inglês, no Simple Present. Foram recortadas e coladas figuras e desenhos com os nomes dos alunos para exposição sobre o trabalho dos “Beatles”. Aplicação do método Construtivista.

• Para o 7º A, foi ensaiado um diálogo em inglês para apresentação teatral. Utilização do Role Play Method.

Anexo 69Relatório Periódico Individual (Nov/Dez 2012)

Aluna Bolsista: Jorge Luiz de Oliveira

Page 70: Anexos do relatório CAPES

• 21/09/2012• Foi elaborada, pelos participantes do PIBID, para os alunos da 7ª série, uma

atividade que trabalha os adverbs of frequency em conjunto com “Communicative Approach”. A atividade era baseada na separação das palavras que compunham determinada frase. Cada classe de palavra, sujeito, verbo, etc, era representada por uma cor e os alunos deveriam montar uma frase usando das palavras que dispunham. A atividade foi concluída com boa aceitação dos alunos.

• Para a 6ª série, foi feita atividade similar, porém usando diálogos do livro, diálogos esses que os alunos já haviam trabalhado com.

• 5/10/2012• 7ª série, revisamos os adverbs of frequency e estruturamos novas frases.

Utilizamos um exercício similar àquele feito no dia 21. Foi revisto o vocabulário dos alunos utilizando o livro didático.

• 6ª série, a professora orientadora revisou o simple present, focando a utilização dos verbos. Após isso foi, novamente, utilizado o método do communicative approach, papéis com cores, para formar frases.

• 26/10/2012• 7ª série, a professora orientadora explicou aos alunos uncountable nouns em

conjunto com simple present e como o verbo have se comporta em tal tempo verbal. Após isso, os alunos trabalharam com o livro didático, onde fizeram exercícios sobre o conteúdo ensinado pela professora. Ao mesmo tempo, os participantes do PIBID preparavam uma atividade onde os alunos deveriam desembaralhar algumas palavras escritas em folhas de papel e montar um enunciado coerente.

• 6ª série, os alunos foram levados á sala de vídeo para assistirem a um DVD. O DVD continha um videoclipe da música “What Makes You Beautiful” da banda One Direction. Após assistirem ao DVD, foi entregue aos alunos a letra da música para que circulassem os verbos que ela continha. Os verbos, então, foram traduzidos pelos alunos com a ajuda de um dicionário.

• 9/11/2012• 7ª série, ajudamos a professora a corrigir alguns exercícios do livro didático. Foi

feita a leitura de um texto, e analisada a compreensão dos alunos em relação ao texto. Foi passado para os alunos, para que façam em casa, a tradução de alguns parágrafos.

• 6ª série, a aula foi destinada à explicação de um trabalho que deveria ser feito pelos alunos sobre o dramaturgo inglês William Shakespeare e sua obra “A tempestade”.

• 23/11/2012• A participante do PIBID Laura ensaiou uma dança com os alunos para a semana

da cultura. Enquanto os outros participantes ensaiavam com alguns alunos diálogos selecionados do livro didático para uma apresentação teatral. Os diálogos foram selecionados pela sua simplicidade, e pela facilidade com que os alunos poderiam assimila-lo.

• 05/11/2012• Ajudamos a escola na preparação para a semana cultural. Fizemos cartazes em

conjunto com os alunos, e assistimos às apresentações dos alunos, como as danças e o teatro que foram ensaiados.

Anexo 70Relatório Periódico Individual (Set/Dez 2012)

Aluna Bolsista: Allan Reynaldo

Page 71: Anexos do relatório CAPES

• Resumo de capítulo lido pelo aluno Allan Reynaldo• O livro Approaches and Methods in Language Teaching, de Jack C.

Richards e Theodore S. Rodgers nos esclarece perfeitamente as mais variadas técnicas existentes de ensino da língua estrangeira.

• O livro não se prende apenas as técnicas contemporâneas. Ele explica as várias técnicas de ensino da língua estrangeira, como surgiram, desde as mais primitivas até as modernas como atendiam as necessidades de determinados povos, o contexto histórico a qual pertenciam e como a evolução da pedagogia, da linguística e da psicologia influenciaram essas técnicas.

• Ainda, o livro nos dá uma descrição detalhada de variadas técnicas, assim como uma crítica de sua viabilidade, aos olhos dos autores, e como ela se portaria em uma situação real de ensino. Há a separação em graus de cada técnica, onde melhor ela se encaixaria no ensino da língua estrangeira, pois cada técnica nem sempre é perfeita para todos os estágios de ensino.

• É um ótimo livro para aqueles que pretendem ensinar uma língua estrangeira, pois nos dá uma visão interessante sobre as variadas técnicas de ensino e como elas se encaixam em determinados grupos de pessoas.

• Resumo de capítulo lido pelo aluno Jorge Luiz• Approaches and Methods in Language Teachings, de Jack C.

Richards e Theodore S. Rodgers é um livro que trata de explicar a gramática em diferentes pontos de vista, citando métodos eficazes para a compreensão do aluno. Uma vez que as técnicas de ensino favorecem o aluno teoricamente, porém a aplicação de tais é fundamental (empiricamente); fornece dicas ao docente de como transmitir o conteúdo, o conhecimento de língua estrangeira.

• O livro não se atém a um período histórico apenas, abrange o método contemporâneo. Em razão de alguns métodos estarem obsoletos, outros mais eficazes foram estudados, com o intuito do docente aprimorar técnicas de ensino para melhor transmissão de conhecimento.

Anexo 71Exemplos de resumos de capítulos

metodológicos feitos pelos alunos bolsistas

Page 72: Anexos do relatório CAPES

• As reuniões com os alunos do PIBID, coordenador e professora titular foram produtivas. Primeiramente, nos reunimos para discutir as documentações, o objetivo do projeto, e alguns tópicos que permeavam o dia-a-dia escolar.

• Após esclarecer esses pontos, nos reuniamos para estudar técnicas e métodos de ensinar a língua inglesa, discutimos os mais variados métodos, não só aqueles mais usados atualmente, como também métodos antigos ou alternativos.

• Essa troca de informações e métodos foi essencial no desenvolvimento de atividades para as aulas, esse o próximo passo que demos após o estudo dos métodos.

• Discutimos também nossas experiências sobre a escola, nossas vivências, como os alunos receberam nossa participação na escola, as atividades, e a professora titular também discutiu sobre alguns pontos interessantes, e os métodos que poderíamos utilizar em aula para melhor incorporar os alunos de inclusão.

• Os alunos inclusos foram uma importante parte nas discussões, é interessante ressaltar que a inclusão dos alunos foi sempre feita sem maiores dificuldades.

• Terminado o período escolar, discutimos sobre o fechamento das aulas, sobre as experiências passadas e sobre as documentações que deveriam ser feitas para serem enviada para a CAPES, o levantamento da documentação foi feita com a ajuda de todos os alunos PIBID e os orientadores.

Anexo 72Relato sobre as reuniões pedagógicas

Aluna Bolsista: Allan Reynaldo

Page 73: Anexos do relatório CAPES

Anexo 73 Comunidade Moodle – UMES Mário de Alcântara