anexo a la memoria urbanÍstica

201
PROYECTO: REFORMA Y ACONDICIONAMIENTO DE PARTE CALLE SANT ANDREU Y PARTE CALLE SOL EMPLAZAMIENTO: SANTANYÍ MUNICIPIO: SANTANYÍ PROPIETARIO: AYUNTAMIENTO DE SANTANYÍ ARQUITECTO: ANTONI VIDAL VIDAL ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA Art. 152.2 de la Ley 12/2017 de Urbanismo de las Illes Balears (BOIB núm. 160 de 29/12/2017). Planeamiento vigente: Municipal: NNSS del TM de Santanyí (8/11/1985). Sobre Parcela: NNSS del TM de Santanyí (8/11/1985). Reúne la parcela las condiciones de solar según el Art.25 de la LUIB: Si No CONCEPTO PLANEAMIENTO PROYECTO Normativa NNSS (8/11/85) NNSS (8/11/85) Clasificación del suelo URBANA URBANA Calificación CALLE O PLAZA CALLE O PLAZA Parcela Parcela mínima Ocupación o profundidad edificable Volumen (m3/m2) Edificabilidad (m2/m2) Uso Situación en parcela / Tipología Entre edificios Fachada Separación linderos(*) Fondo Derecha Izquierda Altura máxima Metros Reguladora Total Nº de Plantas Índice de intensidad de uso Observaciones En Cala d’Or a 8 de junio de 2021 El Arquitecto x x 21.06.2021 11/06341/21 9A726DBCE70D8976B957E51914EDE5A616B40609

Upload: others

Post on 28-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

PROYECTO: REFORMA Y ACONDICIONAMIENTO DE PARTE CALLE SANT ANDREU Y PARTE CALLE SOL

EMPLAZAMIENTO: SANTANYÍ

MUNICIPIO: SANTANYÍ

PROPIETARIO: AYUNTAMIENTO DE SANTANYÍ

ARQUITECTO: ANTONI VIDAL VIDAL

ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Art. 152.2 de la Ley 12/2017 de Urbanismo de las Illes Balears (BOIB núm. 160 de 29/12/2017).

Planeamiento vigente: Municipal: NNSS del TM de Santanyí (8/11/1985).

Sobre Parcela: NNSS del TM de Santanyí (8/11/1985).

Reúne la parcela las condiciones de solar según el Art.25 de la LUIB: Si No

CONCEPTO PLANEAMIENTO PROYECTO

Normativa NNSS (8/11/85) NNSS (8/11/85)

Clasificación del suelo URBANA URBANA

Calificación CALLE O PLAZA CALLE O PLAZA

Parcela

Parcela mínima

Ocupación o

profundidad edificable

Volumen (m3/m2)

Edificabilidad (m2/m2)

Uso

Situación en parcela / Tipología

Entre edificios

Fachada

Separación

linderos(*) Fondo

Derecha

Izquierda

Altura

máxima

Metros

Reguladora

Total

Nº de Plantas

Índice de intensidad de uso

Observaciones

En Cala d’Or a 8 de junio de 2021

El Arquitecto

x x

21.06.2021 11/06341/21

9A726DBCE70D8976B957E51914EDE5A616B40609

Page 2: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

EXPEDIENTE.............692/21

PROYECTO DE REFORMA Y ACONDICIONAMIENTO DE PARTE DE LA CALLE SANT ANDREU Y PARTE

DE LA CALLE D’EL SOL DE SANTANYÍ

EMPLAZAMIENTO: PARTE CALLE SANT ANDREU Y PARTE CALLE D’ES SOL DE SANTANYÍ.

PROMOTOR: AJUNTAMENT DE SANTANYÍ.

ARQUITECTO: ANTONI VIDAL VIDAL

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 3: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

ÍNDICE GENERAL

1.- MEMORIA.

1.1 MEMORIA DESCRIPTIVA.

1.2 MEMORIA CONSTRUCTIVA.

1.3 CONTROL DE CALIDAD DE MATERIALES (DECRETO 59/1994).

1.4 CUMPLIMIENTO CTE Y OTROS REGLAMENTOS Y DISPOSICIONES.

2.- MEMORIA URBANISTICA.

3.- PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES.

Pliego de cláusulas administrativas.

4. -PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES.

Pliego de condiciones técnicas particulares.

5.- ESTADO DE MEDICIONES Y PRESUPUESTO.

5.1 PRESUPUESTO Y MEDICION.

5.2 CUADRO DE MEDICIONES NÚM.1

5.3 CUADRO DE MEDICIONES NÚM. 2

6.- NORMATIVA APLICABLE EN LA REDACCION Y EJECUCION DEL PROYECTO.

7.- CALIFICACIÓN EMPRESARIAL Y DURACIÓN ESTIMADA DE LAS OBRAS.

8.- ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS.

9.- ANEXOS AL PROYECTO.

10.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

11.- PLANOS.

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 4: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

1.- MEMORIA

1.1. Memoria Descriptiva

1.1.0- AGENTES

Los agentes intervinientes en el presente proyecto son:

Promotor:

Ajuntament de Santanyí, con P-0705700-C y con residencia Plaça Major, 12 de Santanyí.

Arquitecto autor del proyecto y director de obras:

Antoni Vidal Vidal, colegiado en el Col.legi Oficial de Arquitectes de les Illes Balears, con el Nº 274.127

Domicilio profesional: C/ d’en Perico Pomar, 25. Cala d’Or. Tel: 971.64.30.59.

1.1.1.- Objeto del encargo.

Por encargo del Ajuntament de Santanyí, se redacta el presente proyecto básico y de ejecución de

reforma y acondicionamiento de parte de la calle Sant Andreu y parte de la calle d’es Sol de

Santanyí.

1.1.2.- Descripción del entorno.

Se trata de un espacio urbano de gran riqueza ya que las calles objeto de la intervención

comunica directamente con el centro urbano mismo constituido por el entorno de la iglesia de Sant

Andreu, la capilla del Roser y la Plaça Major de Santanyí. Las calle tiene un carácter tanto residencial

como comercial. Constituye una calle típica del nacimiento del pueblo, hacia 1300 y está situada en

los aledaños de la capilla del Roser y la iglesia de Sant Andreu, que un día constituyo parte del

recinto amurallado de Santanyí. Las calles, por tanto, no tiene una sección homogénea y se adaptan

a las pendientes naturales del terreno.

Santanyí, como pueblo, debe gran parte de su actual desarrollo comercial y cultural a las

actuaciones urbanísticas llevadas a cabo por el Ajuntament de Santanyí que han preservado el

carácter del pueblo, pero dándole protagonismo a los hitos y edificaciones singulares del centro

histórico y a la vez creando una continuidad con las zonas de enchanche posteriores.

Nos referimos a la reordenación de los entornos urbanos de la plaza Major, plaza

Constitució, plaza Porta Murada y la peatonalización de las calles guardia Civil y Centro, Sebastia Vila

y Portell. Estas actuaciones han contribuido, sin duda a resaltar el patrimonio urbano de “La Vila”,

(ejemplos como la iglesia, la capilla del Roser, Sa Rectoria, o el propio edificio del ayuntamiento,

etc.) y han constituido un antes y un después en el desarrollo del centro urbano y por extensión de

todo el municipio de Santanyí.

Los usos de estas calles son de tipo comercial y residencial, al ser el itinerario natural para

confluir al centro histórico y por ello a la zona con más actividad comercial de Santanyí.

1.1.3.- Propuesta.

La actuación propuesta en el entorno urbano continúa con el espíritu de otras actuaciones

anteriores, antes mencionadas y desde el respeto, tanto a los elementos patrimoniales, como a la

funcionalidad de los espacios. Y a la vez se creará continuidad entre la parte reformada

anteriormente de la calle d’Es Sol y la actual remodelación en Sant Andreu, creando un espacio

singular en la isleta que se forma en la confluencia de ambas calles.

La propuesta de remodelación de las calles pretende ofrecer un tratamiento general del

espacio a través de diferentes pavimentos que permitan diferenciar los usos, así como adaptar las

calles a las normativas de ACCESIBILIDAD URBANISTICA, lo que se conseguirá nivelando a cotas

de aceras la calle que constituía anteriormente el acceso rodado. El objetivo principal es crear un

itinerario peatonal accesible. Aunque el uso principal sea el peatonal, no podemos olvidar que se

debe permitir el transito rodado, tanto de residentes, para que puedan acceder a los garajes

particulares, como de tráfico rodado para mantenimiento de los diferentes comercios que se hallan

en el lugar, así como servicios. La confluencia de las dos calles también es un punto neurálgico para

el tránsito, ya que permite la unión de las dos partes del pueblo (para la circulación) salvando todo el

centro hoy peatonal. Por lo tanto, se creará una plataforma única de uso mixto peatonal–vehicular,

teniendo prioridad el tránsito peatonal.

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 5: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

Se hace una diferenciación de pavimentos entre una franja o zócalo que actúa de protección

frente a las fachadas y realizadas siguiendo el módulo de la calle d’Es Sol dotándola de continuidad

con esta, constituidas por piezas irregulares de caliza de Binissalem y la franja central o de calle

constituida por adoquines.

Se accede al nivel de la nueva calle por medio de rampas según diseño y materiales que

aparecen en los planos.

También se dotará a las calles de recogidas de aguas de pluviales y canaletas de drenajes.

Al no existir en Santanyi un sistema de recogida de aguas pluviales se optó por la

confluencia de las aguas recogidas a un pozo de drenaje, que ya se proyectó en la remodelación de

la calle Sol, situado en la cota más baja de la confluencia de las calles Sol y Sant Andreu, y siguiendo

en la misma línea, se dirigen las aguas pluviales hacia el mismo.

Al tratarse de una reforma y acondicionamiento de una calle con elementos constructivos

permanentes se prevé una durabilidad mayor a 10 años.

Por lo tanto, puede afirmarse que más de un 75% del presupuesto de ejecución material del

proyecto se utilizará en la mejora de la accesibilidad en un espacio de uso público.

La superficie de actuación de la propuesta es de unos 590 m2.

1.2.- Memoria Constructiva

1.2.1.- Demoliciones.

Las demoliciones a realizar son las que se refieren básicamente a los pavimentos que han

de ser sustituidos, así como las soleras que existan bajo estos. Todos los elementos

reaprovechables se recuperarán y almacenarán convenientemente para hacer posible su

reutilización.

Gesa suministrará los planos necesarios para ubicar el paso de las líneas eléctricas que

pasan enterradas. Lo mismo para otras compañías suministradoras. Se pondrá especial atención a

estos pasos de líneas eléctricas y de agua, con el fin de proceder al corte de suministro o desvío

antes de iniciar los trabajos de demolición. Se respetarán a la vez todas las arquetas existentes de

alcantarillado público, reubicando las que sea necesario. Será la dirección facultativa de la obra la

que se encargará de conocer antes de la realización de zanjas o demoliciones el paso de posibles

elementos eléctricos enterrados.

1.2.2.- Movimiento de tierras.

Los movimientos de tierra afectan únicamente a la nivelación del terreno y a la apertura de

las zanjas necesarias para las diferentes canalizaciones y los drenajes, así como arquetas, registros

de instalaciones.

1.2.3.- Cimentaciones y soleras.

Todos los pavimentos pétreos y de adoquín se realizarán sobre soleras de hormigón (del

espesor indicado en planos) de cemento Pórtland 250 Kg/m2 con mallazo de 20x20 de 8mm de AEH

500 con el convenientemente vibrado. Se preverán juntas de retracción cada 25 m2. Es muy

importante que las soleras ya se sitúen correctamente a la cota del proyecto y no confíen en el

grueso del mortero para la nivelación final del pavimento

1.2.4.- Fábricas y Albañilería.

Los trabajos de albañilería que se realizaran son, la modificación de la altura de las tapas de

arquetas de instalaciones existentes de las diversas compañías con el objeto de dejarlas a cota de

proyecto (para lo cual se utilizará cemento Pórtland), y las excavaciones de zanjas y pozos para la

canalización de las nuevas instalaciones. (ejecución de regatas, encastrado de conductos y otros

elementos y limpieza de la zona).

Para las canalizaciones de alumbrado público se realizarán zanjas de 40x60 cm recubiertas con

capa de hormigón HM-D- 100 de 20cm de espesor. Las nuevas arquetas de alumbrado público de

registro para alumbrado exterior serán de dimensiones exteriores de 40x40x60cm con paredes de

hormigón de HM 15/B/20/IIa con fondo de ladrillo perforado de 24x11.5x10 cm con orificio de

sumidero, sobrecapa de gravilla cubiertos con lamina de pvc de protección, con la instalación del

marco y tapa de fundición, enrasadas con el pavimento final.

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 6: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

Además, se realizarán las rampas correspondientes en nivel y pendiente marcadas en

proyecto.

1.2.5.- Saneamiento y drenaje.

En la red de saneamiento se prevé la conexión de tres nuevas arquetas correspondientes a

tres viviendas ubicadas en las calles Sant Andreu que se conectaran a la red de saneamiento

existentes. En cuanto al drenaje de las aguas de lluvia se ha previsto un sistema de recogida

superficial a través de sumideros de hormigón polímero. Estos sumideros que van cubiertos por una

rejilla tipo pasarela de fundición según la ubicación que se indican en los planos, aprovechan la

pendiente de la acera y el abombado de la calle de adoquín que dan a una pieza recta de 13 cm (ver

detalle) y por pendiente natural de la calle desembocan a cada sumidero. Además, se optó por

conectar desagües pluviales de 10cm de diámetro de viviendas particulares que antes daban directo

a la calle a sumideros o a arquetas (puestas exclusivamente para dicho propósito). Esto se resolvió

de diferentes maneras para cada caso en particular (ver planos). También se prevé la colocación

sumidero de drenaje lineal en el final de la rampa de la calle sol.

Debe tenerse la precaución de colocar las piezas sumideros una vez que se ha comprobado

correctamente el nivel de acabado superior teniendo en consideración que la parte alta del sumidero

debe quedar a unos 3 a 5mm por debajo del suelo circundante. Igualmente, como se especifica en

los planos de detalle, los sumideros de hormigón polímero deben ir recubiertos de hormigón H-175

con un grosor de 10 cm. La colocación de rejillas debe efectuarse obligatoriamente antes de verter el

hormigón que sujeta lateralmente el sumidero y sobre todo antes de cualquier compactado de

materiales de relleno.

En caso de compactado de las superficies adyacentes se hace necesario tomar

precauciones para evitar cualquier daño mecánico contra el sumidero.

Estas piezas sumideros registrables conducen el agua a través de un tubo de 10cm de

diámetro, con un codo a modo de sifón, a una arqueta por la que pasa la canalización general de

PVC de diámetro 20cm, 25cm y 315cm según planos. Las tuberías conducen el agua de lluvia hasta

una arqueta-sumidero que evacua el agua por medio de una perforación en el subsuelo de 50 m de

profundidad, se aprovecha la perforación realizada en la remodelación de la calle d’Es Sol y la

existente en calle Sant Andreu. El sistema de recogidas de aguas se realizará con sumideros y rejillas

prefabricadas suministradas por el fabricante (por ejemplo, ACO o similar) en cualquier caso se

observarán las recomendaciones del fabricante.

Debe tenerse la precaución de colocar las piezas sumideros una vez que se ha comprobado

correctamente el nivel de acabado superior teniendo en consideración que la parte alta del sumidero

debe quedar a unos 3 a 5cm por debajo del suelo circundante.

1.2.6.- Pavimentos.

Con el fin de cumplir con el SUA 1 todos los pavimentos serán clase 3.

-Pavimento de piedra caliza de Binissalem abujardado (Pieza C y D)

En zona de rampas se colocarán piezas regulares de piedra de Binissalem acabado

abujardado (detalle de medidas en plano según sector), con juntas a tope o inferiores a 5 mm. El

mortero será del tipo M-40, que se colocará sobre solera de 15cm de espesor. Las piezas se

colocarán a la “estesa”, una vez que la superficie de mortero haya sido espolvoreada con cemento

Pórtland. Con la maceta se retocará el nivel. No se admitirán la mala nivelación ni los resaltes de las

superficies superiores a 2mm.

-Pavimento de adoquines de hormigón pétreo.

Pavimento constituido por adoquines de hormigón tipo vibrohermetic (pavimentos LLoseta) o

similar, multiformato color mix, constituido por piezas de 10/14/17,5/21, de 8 cm de espesor,

colocados sobre capa de arena de río de 5 cm de espesor como mínimo con relleno de juntas con

arena de río y compactado con bandeja vibratoria o apisonadora. La capa de arena se extenderá

sobre solera de hormigón de 15 cm. Anteriormente se habrán realizado las franjas pétreas que

dividen dicho pavimento y los laterales que actuaran como contención.

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 7: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

-Pavimento a base de piezas irregulares.

Estará formada por piezas de piedra caliza del tipo Binissalem con acabado abujardado de

3/4 cm de espesor y de 15 a 25 cm de diámetro que se encajaran sobre mortero de cemento

extendido sobre la solera de hormigón de base, las juntas se rellenaran con lechada de mortero de

cemento portland, despiece irregular y juntas de 1cm.

-Encintados de piedra caliza de Binissalem abujardado.

Existirán tres tipos de encintados: el primero que será el que marcará el límite entre aceras y

calle, lateral a dos lados de esta, formado por piezas de 8x13x40 (pieza A). El segundo encintado

estará en la parte adoquinada marcando distintos módulos en la misma, formado por piezas de

8x25x40 (pieza B) y el tercer encintado también estará en la calle de adoquines marcando los limites

con las rampas, formado por piezas de 7x20x40 (Pieza D). Todas serán de piedra caliza mallorquina

(Binissalem) con acabado abujardado y juntas a tope. El mortero será del tipo M-40, que se colocará

sobre solera de 15cm de espesor. Las piezas se colocarán a la “estesa”, una vez que la superficie de

mortero haya sido espolvoreada con cemento Pórtland. Con la maceta se retocará el nivel. No se

admitirán la mala nivelación ni los resaltes de las superficies superiores a 2mm.

(ver plano de detalles)

-Bordillos de piedra caliza de Binissalem abujardado.

Los bordillos serán de piedra caliza de Binissalem abujardado de 25x13x40 con el canto

redondeado (muerto) recibido sobre lecho de hormigón HM-20/P/25/I, con relleno de juntas con

lechada de cemento. Se podrán utilizar las piezas no dañadas procedentes de la demolición de

aceras existentes.

-Pavimento asfáltico.

Solo se utilizará este pavimento para la zona en los límites del proyecto para el acabado de

los mismos.

Mortero asfáltico hasta 6 cm de espesor. Preparar la superficie a pavimentar según las

medidas dadas por la empresa del grupo, obras públicas o servicios municipales, demoliendo y

recortando el firme existente con placa compresor y limpiando la zona de cualquier cuerpo suelto.

Estas medidas deberán asegurar que el ancho a reponer sea como mínimo de un metro, salvo en los

casos, que, por escrito, se indique al contratista lo contrario. El señalar un metro como mínimo del

ancho a reponer es debido a las características del mortero asfáltico que se le debe dar una

compactación in situ para que quede en perfectas condiciones, esta compactación se hace

mecánicamente con rodillos vibratorios el cual para trabajar bien debe hacerlo a lo largo de la zona a

reponer, necesitando para ello el ancho indicado. Efectuar un riego de imprimación, utilizando para

ello bituminadora. Vertido del aglomerado asfáltico en caliente a la temperatura adecuada, alisado y

compactado con rodillo (rulo) vibratorio, debiendo quedar el pavimento nivelado. Esta posición

incluye el retiro de los cascotes a vertedero, la aportación de los materiales necesarios, así como la

utilización de compresor, bituminadora, rodillo vibratorio y un camión durante todo el tiempo que

dure la reposición.

-Pavimento de piezas especiales pétreas.

Existen una serie de piedras especiales como son los bordillos en rampas, con despieces

detallados en planos (pieza F), se colocarán siempre sobre mortero de cemento Pórtland y este

sobre su correspondiente solera. Normalmente colocadas sobre lechada de cemento y con juntas a

tope

1.2.7- Alumbrado público.

Se colocarán dos farolas modelo ochocentista de Salvi o similar y se situarán en las fachadas que

dan a la calle Sol, según se marca en los planos y a 4 m de altura. Ambas se entubarán por la

fachada a partir de la arqueta de registro situada en el suelo.

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 8: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

1.2.8.- Mobiliario urbano.

Se prevé la colocación de bancos de piezas macizas de binisalim pulida con los bordes

redondeados, colocados según planos.

Papeleras metálicas.

Papelera metálica modelo Spencer de Metalco en corten,o similar, se colocarán según detalle.

Jardineras:

Jardinera de barro de 60x60cm de 70cm de alto, según plano.

1.2.9.- Instalaciones de fontanería.

-Instalación contra incendios.

Se colocará un hidrante de incendio según IPF-42 cuya ubicación y forma se detalla en los planos.

Todas estas instalaciones deberán ser supervisadas por los técnicos propios de la compañía

suministradora y por la dirección facultativa.

1.2.10.- Instalación eléctrica.

Se procederá a la instalación del tendido eléctrico necesario, se aprovechará en todo lo

posible el existente. El cableado eléctrico se compone de línea de cobre para alumbrado público

formada por tres conductores de fase y otro neutro de 25 mm2 de sección, con aislamiento RV 0.6/1

KV, incluso 2 conductores (fase+ neutro) de 2.5mm2 de sección para el control de reductor de flujo

en las lámparas, se instalará y comprobará el perfecto estado de funcionamiento según el

reglamento de baja tensión.

Se procederá a la instalación de una caja general protección de 400 A de doble aislamiento,

con bases de cortocircuitos de 400 amperios, colocación en interior, para acometidas subterráneas,

provista de bornes metálicos para línea repartidora de 25-150 mm de entrada-salida en fases,

realizada con material auto extinguible, autoventiladas.

Acometida subterránea, para conexión de instalación, con cable tipo manguera de 2X1,

5mm2 bajo tubo de PVC de 110 mm de diámetro, totalmente terminada. Conexión desde la estación

ET. Hasta cuadro de general eléctrico.

Se estará a lo dispuesto en la RBT-02 (RD 842/2002).

1.2.11. Protección y señalización de obras en la vía pública.

Los andamios, zanjas o cualquier tipo de obras en la vía pública se deberán señalizar y proteger mediante barreras estables

y continuas que quedarán iluminadas toda la noche. Se colocarán los elementes de protección y señalización de forma que

las personas con disminución visual puedan detectar a tiempo la existencia del obstáculo. No se utilizarán cuerdas, cables

o similares. Habrá una iluminación mínima de 20 lux a nivel del suelo para advertir de la presencia de obstáculos o

desniveles.

Se procurará mantener el itinerario original, aunque se deban hacer pequeñas adaptaciones. Sólo en los casos en que esto

no fuera posible, se adoptará un itinerario alternativo, que tendrá una anchura libre mínima de 0,90 metros y una altura libre

de obstáculos de 2,20 metros. Se limitará el itinerario alternativo mediante la colocación de barreras continuas y estables,

con una altura mínima de 0,90 metros y con una base de soporte que no invada la parte libre para peatones.

El perímetro de la zona de obras estará totalmente cerrado mediante sistemas de cerramiento continúo y estables de altura

mínima de 0,90 metros.

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 9: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

1.3.- MEMORIA DE CONTROL DE CALIDAD

Aunque en el proyecto que se presenta no hay ningún capítulo de los incluidos en el Decreto 59/1994

de 13 de mayo (BOCAIB, núm.65), en el estado de mediciones y presupuestos se han incluido

partidas alzadas para la realización de ensayos y pruebas de control que la dirección facultativa

estime oportunas en aplicación del presente decreto.

1.4.- CTE Y OTROS REGLAMENTOS Y DISPOSICIONES

Cumplimiento del Art. 152.2 y Art. 68 de la ley 12/2017 de Urbanismo de las Illes Balears

(BOIB núm. 160 de 29/12/2017).

En cuanto a la normativa autonómica se estera en lo dispuesto en la ley 8/2017 de

accesibilidad Universal en les Illes Balears.

En cuanto al CTE se estará en lo dispuesto por los documentos básicos que afectan al

proyecto y especialmente el DB SUA 1 Y DB SUA 9 según Real Decreto 173/2010 (BOE 11-03-2010)

y Sentencia del TS de 4/5/2010 (BOE/07/2010).

Orden VIV/561/2010 de 1 de febrero (ver fichas adjuntas).

El proyecto cumple con dichas normas y reglamentos.

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 10: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

FICHAS DETALLE ORDEN VIV/561/2010 DE 1 DE FEBRERO

En cumplimiento de la Orden VIV/561/2010 de 1 de febrero, ACCESIBILIDAD Y NO DISCRIMINACIÓN

PARA EL ACCESO Y UTILIZACIÓN DE LOS ESPACIOS PÚBLICOS URBANZADOS, se adoptan las siguientes

soluciones.

1. ITINERARIO DE PEATONES ACCESIBLE

2. ITINERARIO MIXTO DE PEATONES Y VEHÍCULOS ACCESIBLE

ITINERARIO Tendrá una anchura libre mínima de 3,00 metros y una altura libre de obstáculos en todo el recorrido de

2,20 metros.

No incluirá ninguna escalera ni peldaño aislado.

SI

PENDIENTES Longitudinal: < 3.00m máx. 10% entre 3 y 6.00 mt; máx. 8%; entre 6 y 9 máximo 6%

Transversal: no superior al 2%.

SI

PAVIMENTO El pavimento será duro, no resbaladizo, de clase 3 y sin recrecidos diferentes de Uso propios del gravado

de las piezas.

SI

VADOS Los vados que formen parte del itinerario serán accesibles. SI

ELEMENTOS Y

MOBILIARIO

Los elementos de urbanización y de mobiliario que formen parte de este itinerario serán accesibles. SI

3. PAVIMENTOS EN ESPACIOS DE USO PÚBLICO

CARACTERÍSTICAS Será duro, no resbaladizo, clase 3 y sin relieves diferentes a los propios del grabado de les piezas. Se

admite en parques y jardines, pavimentos de tierras compactadas con un 90% PM (proctor modificado).

SI

COLOCACIÓN Las rejas y los registros se colocarán enrasados con el pavimento circundante y los enrejados

perpendiculares u oblicuos al sentido de la marcha.

SI

REJAS Las aberturas de las rejas colocadas en itinerarios de peatones tendrán una dimensión que permita la

inscripción de un círculo de 0,01 metros de diámetro como máximo.

SI

ANCHURA DE

PASO

La anchura libre mínima será de 1,80 metros. Se admiten reducciones puntuales de hasta 1,50 metros.

El itinerario de peatones que atraviese el vado de entrada y salida de vehículos no quede afectado por una

pendiente longitudinal superior al 10%.

SI

PENDIENTES Las pendientes que conforman el vado no podrán ser superiores al 10%.

El itinerario de peatones que atraviese el vado de entrada y salida de vehículos no quede afectado por una

pendiente transversal superior al 2.

SI

PAVIMENTO La unión entre el plano inclinado del vado y la calzada estará enrasado.

Se señalizará con un pavimento de textura diferenciada de forma troncocónica con una altura de los botones

de 4m/m, el cual no podrá emplearse en los vados de acceso a garajes.

4. RAMPAS ACCESIBLES

PENDIENTES Tramos de menos de 3 metros: <10 %

Tramos de entre 3 y 6 metros: <8 %

Tramos de más de 6 metros: <6 %

Transversal máxima de un 2%.

SI

SI

SI

SI

ITINERARIO Anchura mínima de 1,80m y una altura mínima libre de obstáculos en todo el recorrido de 2,20 metros.

Excepcionalmente, se permitirán estrechamientos puntuales hasta a 1,50 metros. No incluirá ninguna escalera

ni peldaño aislado, ni resaltes.

SI

CAMBIO DE

DIRECCIÓN

La anchura libre de paso permitirá inscribir un círculo de 1,20 metros de diámetro. SI

CAMBIO DE

SENTIDO

La anchura libre de paso permitirá inscribir un círculo de 1,50 metros de diámetro. SI

PENDIENTES Longitudinal: < 3.00m máx. 10% entre 3 y 6.00 mt; máx. 8%; entre 6 y 9 máximo 6%

Transversal: no superior al 2%.

SI

PAVIMENTO Será duro, no deslizante de clase 3 y sin relieves diferentes de los propios del grabado de les piezas. SI Binissalem

Aburjadado

VADOS Los vados que formen parte del itinerario serán accesibles. SI

ELEMENTOS Y

MOBILIARIO

Los elementos de urbanización y de mobiliario que formen parte de este itinerario serán accesibles. SI

OTROS Siempre que no haya una guía natural (fachadas, zócalos, márgenes en espacios ajardinados, o similares) se

creará un itinerario continuo para personas con visibilidad reducida mediante un pavimento con textura

diferenciada del resto del pavimento del itinerario con alto contraste de color y será no deslizante, según las

condiciones de resbalacidad de suelos del CTE.

En las zonas urbanas consolidadas, cuando no sea posible el cumplimiento de alguna de dichas condiciones,

se asegurará siempre un paso libre de obstáculos para peatones de 0,90 metros de anchura y 2,20 de altura,

como mínimo.

SI

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 11: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

Las superficies inclinadas con pendientes inferiores al 5% y longitud menor de 3 metros no se

considerarán rampas. Si se justifica mediante proyecto se podrá aumentar un 2% las pendientes.

SI

5. CONDICIONES GENERALES

BANDA DE PASO La anchura mínima ≥1,80 metros y altura ≥ 2,20 metros SI

ELEMENTOS

SALIENTES Y/O

VOLADIZOS

Los elementos salientes y/o voladizos con vuelo superior a 0,15 metros situados a una altura inferior a

2,20 metros que limiten con itinerarios accesibles, se indicarán mediante un elemento fijo colocado

perimetralmente a una altura máxima de 0,15 metros respecto o bien estarán encastrados.

SI

ELEMENTOS

ACCESIBLES

MANUALMENTE

estarán situados a una altura entre 0,70 y 1,20 metros SI

6. ELEMENTOS URBANOS DIVERSOS

ELEMENTOS

SALIENTES Y/O

VOLADIZOS

Los elementos salientes y/o voladizos con vuelo superior a 0,15 metros situados a una altura inferior a

2,20 metros que limiten con itinerarios accesibles, se indicarán mediante un elemento fijo colocado

perimetralmente a una altura máxima de 0,15 metros respecto o bien estarán encastrados.

SI

ELEMENTOS

ACCESIBLES

MANUALMENTE

Los elementos de accionamiento estarán situados a una altura entre 0,70 y 1,20 metros.

PILONES Tendrán una altura de 0,90 metros, estarán separados entre si por una distancia de 1,50 metros y

presentarán un marcado contraste de color con el entorno.

SI

ELEMENTOS

ACCESIBLES

MANUALMENTE

Estarán situados a una altura entre 0,70 y 1,20 metros.

SOPORTES

VERTICALES

Los soportes verticales de señales, farolas y semáforos tendrán una sección redondeada y se

colocarán preferentemente en la parte exterior de la acera. Si no hay acera o ésta tiene una anchura

inferior a 1,50 metros, se colocarán colgados de la fachada. En parques y jardines se situarán en

áreas ajardinadas o similares.

SI

7. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS EN LA VIA PÚBLICA

PROTECCIÓN /

SEÑALIZACIÓN

Los andamios, zanjas o cualquier tipo de obras en la vía pública se deberán señalizar y proteger

mediante barreras estables y continuas que quedarán iluminadas toda la noche. Se colocarán los

elementes de protección y señalización de forma que las personas con disminución visual puedan

detectar a tiempo la existencia del obstáculo. No se utilizarán cuerdas, cables o similares. Habrá una

iluminación mínima de 20 lux a nivel del suelo para advertir de la presencia de obstáculos o desniveles.

SI

ITINERARIO Se procurará mantener el itinerario original aunque se deban hacer pequeñas adaptaciones. Sólo en

los casos en que esto no fuera posible, se adoptará un itinerario alternativo, que tendrá una anchura

libre mínima de 0,90 metros y una altura libre de obstáculos de 2,20 metros. Se limitará el itinerario

alternativo mediante la colocación de barreras continuas y estables, con una altura mínima de 0,90

metros y con una base de soporte que no invada la parte libre para peatones.

SI

PERÍMETRO El perímetro de la zona de obras estará totalmente cerrado mediante sistemas de cerramiento continúo

y estables de altura mínima de 0,90 metros.

SI

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 12: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

2.- MEMORIA URBANISTICA.

NN.SS. del termino de Santanyí (8/11/1985).

Se trata de la reforma y acondicionamiento de parte de la calle Sant Andreu de Santanyi. La

propuesta cumple con la normativa urbanística vigente.

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

21.06.2021 11/06341/21

AF2A71F953C232767C1F023894B710C69ED1F170

Page 13: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

SELECCIÓN DE NORMATIVA TÉCNICA GENERAL APLICABLE A EDIFICACIÓN

Col·legi Oficial d’Arquitectes de les Illes Balears Àrea Tècnica

Actualizada a 16 de diciembre de 2020 V4.2020

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 14: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

ÍNDICE GENERAL

00 GENERAL E ESTRUCTURA Y CIMENTACIÓN E.01 Acciones E.02 Estructura E.03 Cimentación C SISTEMA CONSTRUCTIVO Y ACONDICIONAMIENTO C.01 Envolventes C.02 Aislamientos e impermeabilización I INSTALACIONES I.01 Electricidad I.02 Iluminación I.03 Fontanería I.04 Evacuación I.05 Térmicas I.06 Telecomunicaciones I.07 Ventilación I.08 Combustible I.09 Protección I.10 Transporte I.11 Piscinas y Parques Acuáticos S SEGURIDAD S.01 Estructural S.02 Incendio S.03 Utilización H HABITABILIDAD A ACCESIBILIDAD Ee EFICIENCIA ENERGÉTICA Me MEDIO AMBIENTE Co CONTROL DE CALIDAD UyM USO Y MANTENIMIENTO Re RESIDUOS Va VARIOS Se SEGURIDAD Y SALUD

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 15: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

00 GENERAL 01 LOE LEY DE ORDENACIÓN DE LA EDIFICACIÓN L 38/1999, de 5 de noviembre, de la Jefatura del Estado BOE 06.11.1999 Entrada en vigor 06.05.2000 Modificaciones: L 24/2001, de 27 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social BOE 31.12.2001 Modifica el artículo 3 L 53/2002, de 30 de diciembre, de acompañamiento de los presupuestos del 2003 BOE 31.12.2002 Modifica la disposición adicional segunda L 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio BOE 23.12.2009 Modifica el artículo 14 L 8/2013, de 26 de junio, de rehabilitación, regeneración y renovación urbanas BOE 27.06.2013 Modifica los artículos 2 y 3 L 9/2014, de 9 de mayo, General de Telecomunicaciones BOE 10.05.2014 Añade la Disposición adicional octava L 20/2015, de 14 de julio de ordenación, supervisión y solvencia de las entidades aseguradoras y reaseguradoras BOE 15.07.2015 Modifica el art. 19 y la Disposición adicional primera. Se añade: Disposición transitoria tercera y Disposición derogatoria tercera 02 CTE CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda BOE 28.03.2006 Entrada en vigor 29.03.2006 Modificación del CTE RD 1371/2007, de 19 de octubre, del Ministerio de Vivienda BOE 23.10.2007 Aprueba el DB-HR y modifica los artículos 4, 5, 7, 14 y 15 Corrección de errores del RD 1371/2007 BOE 20.12.2007 Corrección de errores y erratas del RD 314/2006 BOE 25.01.2008 Modificación del CTE RD 1675/2008, de 17 de octubre, del Ministerio de Vivienda BOE 18.10.2008 Modifica el RD 1371/2007 y el RD 314/2006 Modificación del CTE O VIV/984/2009, de 15 de abril, del Ministerio de Vivienda BOE 23.04.2009 Modifica el RD 1371/2007 y el RD 314/2006 Corrección de errores de la O VIV/984/2009 BOE 23.09.2009 Modificación del CTE RD 173/2010, de 19 de febrero, del Ministerio de Vivienda BOE 11.03.2010 Modifica los artículos 1, 7 y 12. Redacta el Anejo I Modificación del CTE RD 410/2010, de 31 de marzo, del Ministerio de Vivienda BOE 22.04.2010 Modifica el artículo 4 Sentencia de 4 de mayo de 2010, de la Sala Tercera del Tribunal Supremo BOE 30.07.2010 Declara nulo el art. 2.7 así como la definición del párrafo 2º de uso administrativo y la definición completa de pública concurrencia del DB SI Modificación del CTE Ley 8/2013, de 26 de junio, de rehabilitación, regeneración y renovación urbanas. BOE 27.06.2013 Modifica los artículos 1 y 2 y el anejo III de la parte I del CTE Modificación del CTE O FOM/1635/2013, de 10 de septiembre, del Ministerio de Fomento. BOE 12.09.2013 Actualización del DB HE. Entrada en vigor 13.03.2014 Corrección de errores de la O FOM/1635/2013 BOE 08.11.2013 Modificación del CTE O FOM/588/2017, de 15 de junio, del Ministerio de Fomento BOE 23.06.2017 Modifica el DB-HE y el DB-HS. De aplicación obligatoria a partir del 24.09.17 Modificación del CTE RD 732/2019, de 20 de diciembre, del Ministerio de Fomento BOE 27.12.2019 Modifica el DB-HE, el DB-HS y el DB-SI. De aplicación obligatoria a partir del 24.09.20. 03 NORMATIVAS ESPECÍFICAS DE TITULARIDAD PRIVADA En el presente proyecto no se ha podido verificar el cumplimiento de aquellas normativas específicas de titularidad privada no accesibles por medio de los diarios oficiales 04 OTROS En la relación de normativa que se adjunta se indica la fecha de publicación en el BOE o en BOIB de cada una de ellas, así como de sus principales modificaciones o corrección de errores. En relación al CTE, sus modificaciones y corrección de errores se han unificado en el apartado 02.

E ESTRUCTURA Y CIMENTACIÓN E.01 ACCIONES CTE DB SE-AE Seguridad estructural. ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda BOE 28.03.2006 NCSR 02 NORMA DE CONSTRUCCIÓN SISMORRESISTENTE: PARTE GENERAL Y EDIFICACIÓN RD 997/2002, de 27 de septiembre, del Ministerio de Fomento BOE 11.10.2002

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 16: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

E.02 ESTRUCTURA EHE- 08 INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL RD 1247/2008, de 18 de julio, del Ministerio de la Presidencia BOE 22.08.2008 CTE DB SE-A Seguridad estructural. ACERO RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 EAE INSTRUCCIÓN DE ACERO ESTRUCTURAL RD 751/2011, de 24 de mayo, del Ministerio de la Presidencia BOE 23.06.2011 Corrección de errores BOE 23.06.2012 CTE DB SE-F Seguridad estructural. FÁBRICA RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 CTE DB SE-M Seguridad estructural. MADERA RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 E.03 CIMENTACIÓN CTE DB SE-C Seguridad estructural. CIMIENTOS RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006

C SISTEMA CONSTRUCTIVO Y ACONDICIONAMIENTO C.01 ENVOLVENTES CTE DB HS 1 Salubridad. PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 RC 16 INSTRUCCIÓN PARA LA RECEPCIÓN DE CEMENTOS RD 256/2016, de 10 de junio, del Ministerio de la Presidencia BOE 25.06.2016 Corrección de errores BOE 27.10.2017 C.02 AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIÓN CTE DB HE0 y HE1 Ahorro de energía. LIMITACIÓN DEL CONSUMO ENERGÉTICO y CONDICIONES PARA EL CONTROL DE LA DEMANDA ENERGÉTICA RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 CTE DB HR PROTECCIÓN FRENTE AL RUIDO RD 1371/2007, de 18 de octubre, del Ministerio de la Vivienda BOE 23.10.2007 LA LEY DEL RUIDO RD 37/2003, de 17 de noviembre, de la Jefatura del Estado BOE 18.11.2003 Modificación RDL 8/2011, de 1 de julio, de la Jefatura de Estado BOE 07.07.2011 DESARROLLO DE LA LEY DEL RUIDO RD 1513/2005, de 16 de diciembre, del Ministerio de la Presidencia BOE 17.12.2005 Desarrollo en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental. Modificación RD 1367/2007, de 19 de octubre BOE 23.10.2007 RD 1367/2007, de 19 de octubre, del Ministerio de la Presidencia BOE 23.10.2007 Desarrollo en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas. Modificación Sentencia del TS de 20 de julio de 2010 BOE 26.10.2010 Modificación RD 1038/2012, de 6 de julio BOE 26.06.2012

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 17: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

I INSTALACIONES I.01 ELECTRICIDAD REBT 02 REGLAMENTO ELECTROTÉCNICO PARA BAJA TENSIÓN RD 842/2002, de 2 de agosto, del Ministerio de Ciencia y Tecnología BOE 18.09.2002 Modificación Sentencia del TS de 17 de febrero de 2004 BOE 05.04.2004 Modificación RD 560/2010, de 7 de mayo BOE 22.05.2010 Modificación RD 1053/2014, de 12 de diciembre BOE 31.12.2014 Se modifican las ITC BT-02, BT-04, BT-05, BT-10, BT-16 y BT-25, y se añade la BT-52 CTE DB HE 5 Ahorro de energía. GENERACIÓN MÍNIMA DE ENERGÍA ELÉCTRICA RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO APLICABLE EN LA TRAMITACIÓN DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE LA COMUNITAT AUTÒNOMA DE LES ILLES BALEARS D 36/2003, de 11 de abril, de la Conselleria d’Economia, Comerç i Indústria por el que se modifica el D 99/1997, de 11 de julio, de la Conselleria d’Economia, Comerç i Indústria BOIB 24.04.2003 REGULACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE TRANSPORTE, DISTRIBUCIÓN, COMERCIALIZACIÓN, SUMINISTRO Y PROCEDIMIENTOS DE AUTORIZACIÓN DE INSTALACIONES DE ENERGÍA ELÉCTRICA RD 1955/2000, de 1 de diciembre, del Ministerio de Economía BOE 27.12.2000 REGLAMENTO SOBRE CONDICIONES TÉCNICAS Y GARANTÍAS DE SEGURIDAD EN LÍNEAS ELÉCTRICAS DE ALTA TENSIÓN Y SUS INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS ITC-LAT 01 A 09 RD 223/2008, de 19 de marzo, del Ministerio de Industria Turismo y Comercio BOE 19.03.2008 Corrección de errores BOE 17.05.2008 Corrección de errores BOE 19.07.2008 Modificación RD 560/2010, de 7 de mayo BOE 22.05.2010 CONDICIONES ADMINISTRATIVAS, TÉCNICAS Y ECONÓMICAS DEL AUTOCONSUMO DE ENERGÍA ELÉCTRICA RD 244/2019, de 5 de abril, del Ministerio para la Transición Ecológica BOE 06.04.2019 I.02 ILUMINACIÓN CTE DB HE 3 Ahorro de energía. CONDICIONES DE LAS INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 CTE DB SUA 4 Seguridad de utilización. SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN INADECUADA RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 I.03 FONTANERÍA CTE DB HS 4 Salubridad. SUMINISTRO DE AGUA RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 CTE DB HE 4 Ahorro de energía. CONTRIBUCIÓN MÍNIMA DE ENERGÍA RENOVABLE PARA CUBRIR LA DEMANDA DE AGUA CALIENTE SANITARIA RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 CRITERIO SANITARIOS DE LA CALIDAD DEL AGUA DE CONSUMO HUMANO RD 140/2003, de 21 de febrero, del Ministerio de Sanidad y Consumo BOE 21.02.2003 REAL DECRETO POR EL QUE SE ESTABLECEN LOS CRITERIOS HIGIÉNICOS-SANITARIOS PARA LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LA LEGIONELOSIS RD 865/2003, de 4 de julio, del Ministerio de Sanidad y Consumo. BOE 18 julio 2003

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 18: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

NORMAS PARA LAS COMPAÑIAS SUMINISTRADORAS DE AGUA SOBRE CONEXIONES DE SERVICIO Y CONTADORES PARA EL SUMINISTRO DE AGUA EN LOS EDIFICIOS DESDE UNA RED DE DISTRIBUCIÓN Resolución del director general de industria de 29 de enero de 2010 BOIB 16.02.2010 REQUISITS NECESSARIS PER POSAR EN SERVEI LES INSTAL·LACIONS DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA EN ELS EDIFICIS I SE N’APROVEN ELS MODELS DE DOCUMENTS Resolución del director general de Industria, de 27 de febrero de 2008

BOIB 18.03.2008 I.04 EVACUACIÓN CTE DB HS 5 Salubridad. EVACUACIÓN DE AGUAS RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 PLAN HIDROLÓGICO 2019 DE LAS ILLES BALEARS RD 51/2019, de 8 de febrero, del Ministerio para la Transición Ecológica BOE 23.02.2019 I.05 TÉRMICAS RITE REGLAMENTO DE INSTALACIONES TÉRMICAS EN LOS EDIFICIOS RD 1027/2007, de 20 de julio, del Ministerio de la Presidencia BOE 29.08.2007 Modificación RD 1826/2009 de 27 de noviembre BOE 11.12.2009 Modificación RD 249/2010, de 5 de marzo BOE 18.03.2010 Modificación RD 238/2013 de 5 de abril BOE 13.04.2013 Modificación RD 56/2016 de 12 de febrero BOE 13.02.2016 I.06 TELECOMUNICACIONES INFRAESTRUCTURAS COMUNES EN LOS EDIFICIOS PARA EL ACCESO A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES RD 1/1998, de 27 de febrero, de la Jefatura del Estado BOE 28.02.1998 Modificación Ley 38/1999, de 5 de noviembre BOE 06.11.1999 Modificación Ley 10/2005, de 14 de junio BOE 15.06.2005 Modificación Ley 9/2014 de 9 de mayo de Telecomunicaciones BOE 10.05.2014 REGLAMENTO REGULADOR DE LAS INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES PARA EL ACCESO A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIÓN EN EL INTERIOR DE LAS EDIFICACIONES RD 346/2011, de 11 de marzo, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio BOE 01.04.2011 Corrección de errores BOE 18.10.2011 Modificación Sentencia del TS de 9 de octubre de 2012 BOE 01.11.2012 Modificación Sentencia del TS de 17 de octubre de 2012 BOE 07.11.2012 Modificación RD 805/2014, de 19 de septiembre BOE 24.09.2014 Modificación Orden ECE/983/2019, de 26 de septiembre BOE 03.10.2019 DESARROLLO DEL REGLAMENTO REGULADOR DE LAS INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES PARA EL ACCESO A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIÓN EN EL INTERIOR DE LAS EDIFICACIOES, APROBADO POR EL REAL DECRETO 346/2011, DE 11 DE MARZO O ITC/1644/2011, de 10 de junio, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio BOE 16.06.2011 Modificación RD 805/2014, de 19 de septiembre BOE 24.09.2014 Modificación Orden ECE/983/2019, de 26 de septiembre BOE 03.10.2019

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 19: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

PROCEDIMIENTO A SEGUIR EN LAS INSTALACIONES COLECTIVAS DE RECEPCIÓN DE TELEVISIÓN EN EL PROCESO DE ADECUACIÓN PARA LA RECEPCIÓN DE LA TELEVISIÓN DIGITAL TERRESTRE Y SE MODIFICAN DETERMINADOS ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y TÉCNICOS DE LAS INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIÓN EN EL INTERIOR DE LOS EDIFICIOS O ITC/1077/2006, de 6 de abril, del Ministerio de Industria Turismo y Comercio BOE 13.04.2006 I.07 VENTILACIÓN CTE DB HS 3 y HS 6 Salubridad CALIDAD DEL AIRE INTERIOR y PROTECCIÓN FRENTE A LA EXPOSICIÓN AL RADÓN RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 I.08 COMBUSTIBLE REGLAMENTO TÉCNICO DE DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS Y SUS INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS ICG 01 A 11. RD 919/2006, de 28 de julio, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio BOE 04.09.2006 INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS DEL REGLAMENTO DE APARATOS QUE UTILIZAN GAS COMO COMBUSTIBLE O de 7 de junio de 1988, del Ministerio de Industria y Energía BOE 20.06.1988 INSTRUCCIÓN TÉCNICA COMPLEMENTARIA MI-IP03 Y MI-IP04 INSTALACIONES PETROLÍFERAS PARA USO PROPIO RD 1523/1999, de 1 de octubre, del Ministerio de Industria y Energía BOE 22.10.1999 I.09 PROTECCIÓN CTE DB SI 4 Seguridad en caso de incendio. INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 CTE DB SUA 8 Seguridad de utilización y accesibilidad. SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCIÓN DEL RAYO RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS RD 513/2017, de 22 de mayo, del Ministerio de Economía, Industria y Competitividad BOE 12.06.2017 REGLAMENTO DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS EN LOS ESTABLECIMIENTOS INDUSTRIALES RD 2267/2004, de 3 de diciembre, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio BOE 17.12.2004 Modificación RD 560/2010 BOE 26.08.2010 I.10 TRANSPORTE REGLAMENTO DE APARATOS ELEVADORES Y SU MANUTENCIÓN RD 2291/1985, de 8 de noviembre, del Ministerio de Industria y Energía BOE 11.12.1985 Observaciones: Derogado parcialmente. En la web del Ministerio (http://www.f2i2.net/legislacionseguridadindustrial/Si_Ambito.aspx?id_am=11043) se pueden consultar

los RDs y Resoluciones que han modificado o derogado parcialmente el RD 2291/1985 PRESCRIPCIONES PARA EL INCREMENTO DE LA SEGURIDAD DEL PARQUE DE ASCENSORES EXISTENTES RD 57/2005, de 21 de enero, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio BOE 04.02.2005 DISPOSICIONES DE APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA DEL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS 84/528/CEE SOBRE APARATOS ELEVADORES Y DE MANEJO MECÁNICO RD 474/1988, de 30 de marzo, del Ministerio de Industria y Energía BOE 20.05.1988 INSTRUCCIÓN TÉCNICA COMPLEMENTARIA AEM 1 "ASCENSORES" DEL REGLAMENTO DE APARATOS DE ELEVACIÓN Y MANUTENCIÓN RD 88/2013, de 8 de febrero, del Ministerio de Industria y Energía BOE 22.02.2013

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 20: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

INSTRUCCIÓN TÉCNICA COMPLEMENTARIA “MIE-AEM-2” DEL REGLAMENTO DE APARATOS DE ELEVACIÓN Y MANUTENCIÓN, REFERENTE A GRÚAS TORRE PARA OBRAS U OTRAS APLICACIONES RD 836/2003, de 27 de junio, del Ministerio de Ciencia y Tecnología BOE 17.07.2003 REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD PARA LA COMERCIALIZACIÓN DE ASCENSORES Y COMPONENTES DE SEGURIDAD PARA ASCENSORES RD 203/2016, de 24 de mayo, del Ministerio de Industria, Energía y Turismo BOE 25.05.2016 I.11 PISCINAS Y PARQUES ACUÁTICOS CTE DB SUA 6 Seguridad de utilización. SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE AHOGAMIENTO RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 CRITERIOS TÉCNICO-SANITARIOS DE LAS PISCINAS RD 742/2013, de 27 de septiembre, del Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad BOE 11.10.2013 CONDICIONES HIGIÉNICO-SANITARIAS PARA LAS PISCINAS DE ESTABLECIMIENTOS DE ALOJAMIENTOS TURÍSTICOS Y DE LAS DE USO COLECTIVO D 53/1995, de 12 de mayo, de la Conselleria de Sanitat i Consum BOCAIB 24.06.1995 Corrección de errores BOCAIB 13.07.1995 Modificación D 77/2012 de 21 de septiembre BOIB 25.09.2012 REGLAMENTACIÓN DE PARQUES ACUÁTICOS DE LA COMUNIDAD AUTÒNOMA DE LES ILLES BALEARS D 91/1988, de 15 de diciembre, de Presidència i la Conselleria de Sanitat BOCAIB 11.02.1989 Modificación D 154/1997 BOCAIB 20.12.1997 Modificación Corrección de errores del D 154/1997 BOCAIB 22.01.1998

S SEGURIDAD S.1 ESTRUCTURAL CTE DB SE Seguridad estructural. BASES DE CÁLCULO RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 S.2 INCENDIO CTE DB SI Seguridad en caso de Incendio RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 CLASIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN Y DE LOS ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS EN FUNCIÓN DE SUS PROPIEDADES DE REACCIÓN Y DE RESISTENCIA FRENTE AL FUEGO RD 842/2013, de 31 de octubre, del Ministerio de la Presidencia BOE 23.11.2013 S.3 UTILIZACIÓN CTE DB SUA SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 21: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

H HABITABILIDAD CONDICIONES DE DIMENSIONAMIENTO, DE HIGIENE Y DE INSTALACIONES PARA EL DISEÑO Y LA HABITABILIDAD DE VIVIENDAS, ASÍ COMO LA EXPEDICIÓN DE CÉDULAS DE HABITABILIDAD D 145/1997, de 21 de noviembre, de la Conselleria de Foment BOCAIB 06.12.1997 Modificación D 20/2007 BOIB 31.03.2007 Modificación Reglamento de la LOUS para la isla de Mallorca BOIB 30.04.2015

A ACCESIBILIDAD LEY DE ACCESIBILIDAD UNIVERSAL DE LES ILLES BALEARS L 8/2017, de 3 de agosto, de la Presidència de les Illes Balears BOIB 05.08.2017 Observaciones: Desde el 06.08.2017 son de aplicación las condiciones de accesibilidad del: CTE DB-SUA, DA DB-SUA/2, Orden VIV/561/2010 y RD 1544/2007 CTE DB SUA 1 Seguridad de utilización y accesibilidad. SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE CAIDAS RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 CTE DB SUA 9 Seguridad de utilización y accesibilidad. ACCESIBILIDAD RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 ACCESIBILIDAD Y UTILIZACIÓN DE LOS ESPACIOS PÚBLICOS URBANIZADOS

O VIV/561/2010, de 1 de febrero, del Ministerio de Vivienda

BOE 11.03.2010

Ee EFICIENCIA ENERGÉTICA PROCEDIMIENTO BÁSICO PARA LA CERTIFICACIÓN DE EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LOS EDIFICIOS RD 235/2013, de 5 de abril, del Ministerio de la Presidencia BOE 13.04.2013 Corrección de errores BOE 25.05.2013 Modificación RD 564/2017, de 2 de junio, del Ministerio de la Presidencia BOE 06.06.2017

Me MEDIO AMBIENTE LEY DE EVALUACIÓN AMBIENTAL L 21/2013, de 9 de diciembre, de la Jefatura del Estado BOE 11.12.2013 Modificación Sentencia 13/2015, de 5 de febrero BOE 02.03.2015 Modificación Sentencia 53/2017, de 11 de mayo BOE 15.06.2017 Modificación L 9/2018, de 5 de diciembre BOE 06.12.2018 Modificación RDL 23/2020, de 23 de junio BOE 24.06.2020 LEY DE CAMBIO CLIMÁTICO Y TRANSICIÓN ENERGÉTICA DE LAS ILLES BALEARS L 10/2019, de 22 de febrero, de Presidencia de las Illes Balears BOIB 02.03.2019 Modificación L 2/2020, de 15 de octubre BOIB 20.10.2020 TR DE LA LEY DE EVALUACIÓN AMBIENTAL DE LAS ILLES BALEARS DL 1/2020, de 28 de agosto, del Consejo de Gobierno BOIB 29.08.2020 LEY CONTRA LA CONTAMINACIÓN ACÚSTICA DE LAS ILLES BALEARS L 1/2007, de 16 de marzo, de Presidència de les Illes Balears BOIB 24.03.2007 Modificación: L 6/2009, de 17 de noviembre BOIB 24.11.2009 Modificación: L 13/2012, de 29 de noviembre BOIB 29.11.2018

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 22: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE CONTRA LA CONTAMINACIÓN POR EMISIÓN DE RUIDOS Y VIBRACIONES D 20/1987, de 26 de marzo, de la Conselleria d’Obres Públiques i Ordenació del Territori BOCAIB 30.04.1987

Co CONTROL DE CALIDAD CONTROL DE CALIDAD DE LA EDIFICACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO D 59/1994, de 13 de mayo, de la Conselleria d’Obres Públiques i Ordenació del Territori BOCAIB 28.05.1994 Modificación D 111/1994, de 22 de noviembre BOCAIB 29.11.1994 O de 28.02.1995 para el desarrollo del D 59/1994 en lo referente al control de forjados unidireccionales y cubiertas BOCAIB 16.03.1995 O de 20.06.1995 para el desarrollo del D 59/1994 en lo referente al control de las fábricas de elementos resistentes BOCAIB 15.07.1995 Modificación D 77/2012, de 21 de septiembre BOIB 25.09.2012 FABRICACIÓN Y EMPLEO DE ELEMENTOS RESISTENTES PARA PISOS Y CUBIERTAS RD 1339/2011, de 3 de octubre del Ministerio de la Presidencia BOE 14.10.2011 Observaciones: Deroga el RD 1630/1980 referente a la fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertas, consecuentemente se elimina la

obligatoriedad de la autorización de uso de elementos resistentes para pisos y cubiertas. Entonces desde el 15 de octubre de 2011 se requiere únicamente la documentación correspondiente al marcado CE de los productos de construcción que lo requieran

UyM USO Y MANTENIMIENTO MEDIDAS REGULADORAS DEL USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EDIFICIOS D 35/2001, de 9 de marzo, de la Conselleria de d’Obres Públiques, Habitatge i Transports BOCAIB 17.03.2001 Corrección de errores BOIB 24.07.2001 Corrección de errores BOIB 27.10.2001

Re RESIDUOS CTE DB HS 2 Salubridad. RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS RD 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda BOE 28.03.2006 REGLAMENTO PARA LA EJECUCIÓN DE LA LEY BÁSICA DE RESIDUOS TÓXICOS Y PELIGROSOS RD 833/1988, de 20 de julio, del Ministerio de Medio Ambiente BOE 30.07.1988 LEY DE RESIDUOS Y SUELOS CONTAMINADOS L 22/2011, de 28 de julio, de la Jefatura del Estado BOE 29.07.2011 PRODUCCIÓN Y GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN RD 105/2008, de 1 de febrero, del Ministerio de la Presidencia BOE 13.02.2008 LEY DE RESIDUOS Y SUELOS CONTAMINADOS DE LAS ILLES BALEARS L 8/2019, de 19 de febrero, de Presidencia de las Illes Balears BOIB 21.02.2019 PLAN DIRECTOR SECTORIAL DE PREVENCIÓN Y GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOS DE LA ISLA DE EIVISSA Pleno del 22 de junio de 2020. Consell de Eivissa BOIB 30.06.2020 PLAN DIRECTOR SECTORIAL DE PREVENCIÓN Y GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOS DE MENORCA Pleno del 20 de mayo de 2020. Consell de Menorca BOIB 27.06.2020 PLAN DIRECTOR SECTORIAL DE RESIDUOS NO PELIGROSOS DE LA ISLA DE MALLORCA Pleno del 9 de mayo de 2019. Consell de Mallorca BOIB 18.06.2019 Observaciones: Se mantienen vigentes los artículos 9 (según redacción modificada de la Ley 25/2006, de 27 de diciembre), 11 y 12 y las DA 3ª y 4ª del Pla Director

Sectorial per a la gestió de residus de construcción-demolició, voluminosos i pneumàtics fora d’ús de l’illa de Mallorca del año 2002.

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 23: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

PLAN DIRECTOR SECTORIAL DE RESIDUOS NO PELIGROSOS DE FORMENTERA Pleno del 26 de abril de 2019. Consell de Formentera BOIB 30.05.2019

Va VARIOS MEDIDAS URGENTES PARA LA ACTIVACIÓN ECONÓMICA EN MATERIA DE INDUSTRIA Y ENERGIA, NUEVAS TECNOLOGÍAS, RESIDUOS, AGUAS, OTRAS ACTIVIDADES Y MEDIDAS TRIBUTARIAS L 13/2012, de 20 de noviembre, de la Comunidad Autónoma de las Illes Balears BOIB 29.11.2012 Modificación L 7/2013, de 26 de noviembre BOIB 30.11.2013 Modificación L 12/2015, de 29 de diciembre BOIB 30.12.2015 Modificación L 4/2017, de 12 de julio BOIB 20.07.2017 Modificación L 6/2018, de 22 de junio BOIB 26.06.2018

SS SEGURIDAD Y SALUD El estudio de Seguridad y Salud, o estudio básico, es un documento independiente anexo al proyecto. La normativa de aplicación se detalla en el apartado 08 “Normativa de Seguridad y Salud aplicable a la obra” del documento GUIÓN ORIENTATIVO PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS BÁSICOS DE SEGURIDAD Y SALUD

FDO. ANTONI VIDAL VIDAL

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 24: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

7.- CALIFICACIÓN EMPRESARIAL. ANTONI VIDAL VIDAL, Arquitecte con número de colegiado 274.127, como autor y director de las obras consistentes EN REFORMA Y ACONDICIONAMIENTO DE PARTE DE CALLE SANT ANDREU Y PARTE CALLE SOL, sita en Santanyí, cuyo promotor es el Ayuntamiento de Santanyí certifica que:

A - CALIFICACIÓN EMPRESARIAL Que la calificación de la empresa contratista de las obras es la siguiente: Grupo C, Subgrupo 6, Categoría A.

B - DURACIÓN ESTIMADA DE LA OBRA. La duración estimada de la obra será de 3 meses.

Fdo Antonio Vidal Vida Arquitecto

8 de junio de 2021

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 25: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

ESTUDIO DE GESTIÓN

DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN

(RD 105/2008 de 1 de febrero)

PROYECTO DE REFORMA Y ACONDICIONAMIENTO DE PARTE DE LA CALLE

SANT ANDREU Y PARTE DE LA CALLE SOL Santanyí.

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 26: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

ÍNDICE

1. ANTECEDENTES

1.1. NORMATIVA DE APLICACIÓN

2. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

2.1. ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS A GENERAR EN OBRA

2.1.1. INVENTARIO DE RESIDUOS PELIGROSOS

2.2. MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE RESIDUOS

2.3. OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE DESTINARÁN

LOS RESIDUOS GENERADOS EN OBRA

2.4. MEDIDAS DE SEPARACIÓN DE RESIDUOS EN OBRA

2.5. INSTALACIONES PREVISTAS EN OBRA PARA EL ALMACENAMIENTO, MANEJO,

SEPARACIÓN Y OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE RESIDUOS

2.6. PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

2.7. VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

3. CONSIDERACIONES FINALES

4. ANEXOS

4.1. PLANOS DE LAS INSTALACIONES PREVISTAS PARA EL ALMACENAMIENTO, MANEJO,

SEPARACIÓN Y, EN SU CASO, OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE

CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN DENTRO DE LA OBRA.

4.2. FICHA DE CUANTIFICACIÓN Y VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO DE LA GESTIÓN DE LOS

RESIDUOS.

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 27: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

1. ANTECEDENTES

1.1. NORMATIVA DE APLICACIÓN

Este documento se redacta en cumplimiento de lo dispuesto en:

- El artículo 52 de la Ley 8/2019, de 19 de febrero, de Residuos y suelos contaminados de las Illes Balears

(BOIB Nº23 de 21/02/2019).

- Los apartados 1.a) y 1.b) del artículo 4º del Real Decreto 105/2008 de 1 de febrero del Ministerio de la

Presidencia, por el que se regula la producción y gestión de residuos de demolición y construcción (BOE

Nº 38 de 13/02/08).

También resultan de aplicación:

a. Para la isla de Mallorca las exigencias derivadas del articulado del Plan Director Sectorial para la Gestión

de los Residuos de Construcción de la Isla de Mallorca (BOIB Nº 141 de 23/11/02).

En consecuencia, en el caso de la isla de Mallorca y de la isla de Menorca para dar respuesta a las determinaciones

de ambas normas, armonizando su cumplimiento, y para respetar las exigencias del procedimiento administrativo

correspondiente a la gestión de los Residuos RCD’s en los diferentes centros de transferencia y pre-tratamiento,

zonas de almacenaje temporal, plantas de tratamiento, centros de valoración y/ o eliminación, de la empresa o

empresas autorizadas de gestión y tratamiento de los citados residuos, a continuación se desarrollan los aspectos

relativos a las exigencias de los apartados 1.a) y 1.b) del artículo 4 del RD 105/2008, todo ello sin perjuicio que, de

forma complementaria, deban aportarse igualmente en fase del proyecto de ejecución las fichas de cálculo de

volumen y caracterización de residuos, derivadas de la aplicación de sus respectivos Planes Directores Sectoriales.

2. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

2.1. ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS A GENERAR EN OBRA

La cuantificación específica de residuos, de acuerdo con el Plan Sectorial y con la caracterización que se especifica

a continuación, se adjunta en el Anexo 4.2 del presente Estudio de gestión de residuos.

A continuación, se relaciona la caracterización que se ha realizado a partir del apartado 17 de la Lista Europea de

Residuos, con algunas observaciones y puntualizaciones:

17/01: Hormigón/ Ladrillo/ Tejas y materiales cerámicos.

17/02: Madera / Vidrio / Plástico.

17/03: Mezclas bituminosas, alquitrán de hulla u otros productos alquitranados.

17/04: Metales (incluso sus aleaciones).

17/05: Tierras, piedras y limos.

Los materiales naturales de construcción y demolición tales como tierras, arcillas, limos, arenas, graves o

piedras están regulados por la Orden APM/1007/2017, de 10 de octubre, sobre normas generales de

valorización de materiales naturales excavados para su utilización en operaciones de relleno y obras

distintas a aquéllas en las que se generaron.

Para las islas de Mallorca y Menorca debe señalarse que previa conformidad de la Dirección Facultativa de

las obras, la totalidad o una parte de los mismos puede destinarse a restauración de canteras según el

procedimiento establecido en el Plan Director Insular de Gestión de Residuos RCD’s.

17/06 Materiales de aislamiento y materiales de construcción que contienen amianto.

17/08 Materiales de construcción a base de yeso.

17/09 Otros residuos de construcción y demolición.

Para ver la lista completa:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=celex%3A32014D0955

2.2.1. INVENTARIO DE RESIDUOS PELIGROSOS

En cuanto a la producción de residuos peligrosos debe manifestarse que en principio en esta obra no está prevista

su producción. Sin embargo, si durante el desarrollo de la misma se produjeran tales residuos, en su momento

deberá realizarse el correspondiente inventario de los mismos, clasificándolos según los subapartados

correspondientes de las categorías de la orden MAM/304/2002 17/01, 17/02, 17/03, 17/04, 17/05, 17/06, 17/08 y

17/09, que vienen señalizados con *.

A continuación, se relaciona el inventario realizado a partir del apartado 17 de la Lista Europea de Residuos:

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 28: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

17 01 06* Mezclas, o fracciones separadas, de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que

contienen sustancias peligrosas.

17 02 04* Vidrio, plástico y madera que contienen sustancias peligrosas o están contaminados por ellas.

17 03 01* Mezclas bituminosas que contienen alquitrán de hulla.

17 03 03* Alquitrán de hulla y productos alquitranados.

17 04 09* Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas.

17 04 10* Cables que contienen hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras sustancias peligrosas.

17 05 03* Tierra y piedras que contienen sustancias peligrosas.

17 05 05* Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas.

17 05 07* Balasto de vías férreas que contiene sustancias peligrosas.

17 06 01* Materiales de aislamiento que contienen amianto.

17 06 03* Otros materiales de aislamiento que consisten en sustancias peligrosas o contienen dichas

sustancias.

17 06 05* Materiales de construcción que contienen amianto.

17 08 01* Materiales de construcción a base de yeso contaminados con sustancias peligrosas.

17 09 01* Residuos de construcción y demolición que contienen mercurio.

17 09 02* Residuos de construcción y demolición que contienen PCB (por ejemplo, sellantes que contienen

PCB, revestimientos de suelo a base de resinas que contienen PCB, acristalamientos dobles que

contienen PCB, condensadores que contienen PCB).

17 09 03* Otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados) que contienen

sustancias peligrosas.

2.2. MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE RESIDUOS

Deben considerarse en este apartado todo el conjunto de medidas destinadas a evitar la generación de residuos o

conseguir su reducción; y también la de la cantidad de sustancias peligrosas o contaminantes presentes en ellos.

Tales medidas básicamente tienden a conseguir la minimización en origen, que comprende todas aquellas

actuaciones preventivas a realizar en obra, para reducir al máximo la producción de residuos.

En relación a este tema, debe señalarse que la política preventiva a considerar en este caso debe fundamentarse

básicamente en las directrices que siguen:

• Adecuada organización de la obra, con un ordenado control y previsión de los diferentes suministros de la

misma, para evitar la presencia de un volumen excesivo de materiales sobrantes, derivados de una política

de compras maximalista.

• Coordinación, supervisión y control de los trabajos de los operarios de los diferentes oficios e industriales

que participen en la obra, especialmente en casos de albañilería tradicional, para evitar que la falta de

comunicación entre los mismos pueda provocar incrementos indeseados en la producción de residuos.

• Utilización en la obra de elementos constructivos fácilmente desmontables, substituibles o reutilizables.

• Prioridad de uso de aquellos materiales, productos, instalaciones y componentes diversos, cuyo empleo

produzca menores cantidades de residuos.

• Empleo en la construcción de materiales que lleguen a obra con un alto grado de transformación en

componentes y semi-productos, necesitando un mínimo de manipulaciones a pie de tajo.

• Construir con medios auxiliares de vida útil larga, o que queden incorporados a la obra de forma definitiva

• Uso de materiales reciclados y de reutilización, en rellenos, sub-bases de firmes, terraplenados, áridos

para elementos de hormigón no estructural, etc.

• En el caso de realizarse por parte del promotor varias obras a la vez, organizarlas de forma que el material

auxiliar sobrante de una de ellas, pueda emplearse simultáneamente en las otras.

• Devolución a los fabricantes de los materiales procedentes de los embalajes de los productos empleados

que puedan ser objeto de reutilización (especialmente en el caso de suministros paletizados)

2.3. OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE

DESTINARÁN LOS RESIDUOS GENERADOS EN OBRA

De acuerdo con el listado de actuaciones que figura en el Anejo 1 de la Orden MAM/304/2002 y de las definiciones

que se incluyen en el Plan Director de Gestión de Residuos de Mallorca y el Plan Director de Gestión de Residuos

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 29: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

de Menorca, debe indicarse que las operaciones de gestión de residuos objeto del presente proyecto corresponden

a los siguientes criterios:

REUTILIZACIÓN: Considerando este concepto en el sentido del empleo de un producto usado para el mismo fin

para el que fue diseñado originariamente. Debe indicarse que en los casos que contemplen el derribo de

edificaciones, se podrán utilizar en la misma obra los materiales de recuperación que resulten adecuados a la

propia naturaleza de la misma, siempre y cuando estos cumplan las exigencias establecidas en los diferentes DB’s

del Código Técnico de Edificación y demás normas, reglamentos e instrucciones de aplicación obligatoria.

Por otra parte, debe informarse igualmente que, aunque directamente no se deban incluir en este estudio, si resulta

necesario, se reutilizará una parte de los productos no contaminados procedentes de excavación en la formación de

nivelaciones, rellenos y terraplenados de la obra.

En cuanto al resto de productos que puedan ser objeto de posterior reutilización y que no se deban emplear en

obra, se podrá optar entre su entrega al gestor responsable del tratamiento general del servicio público insularizado,

o su adjudicación a empresas especializadas en la venta de productos usados o reciclados, todo ello para su

posterior reutilización.

VALORACIÓN: Se incluyen en este apartado los procedimientos que permitan el aprovechamiento de los recursos

contenidos en los residuos, sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar métodos que puedan causar

perjuicios al medio ambiente.

En principio, se ha considerado que, en la misma obra, por medio de un tratamiento de triaje y machaqueo previo,

se pueda proceder a la valoración de una parte de los residuos inertes no peligrosos, para utilizarlos si en su caso

se considera conveniente, en la ejecución de rellenos, macizados y formación de sub-bases de diferentes

componentes constructivos.

Para el resto de residuos debe señalarse que, según la parte B) del citado Anejo, en este caso básicamente se

consideran las operaciones de los grupos R-1, R-4, R-5, R-10, R-11, por medio de las actuaciones de separación,

tratamiento y valoración a desarrollar en los diferentes centros de transferencia y pre-tratamiento, zonas de

almacenaje temporal, plantas de tratamiento, centros de valoración y/o eliminación, de la empresa o empresas

autorizadas para la gestión de residuos.

Las operaciones de valoración y reciclaje a realizar por este gestor se orientarán básicamente a la obtención de los

siguientes elementos: áridos reciclados (ecograva); productos valorizables (metales, plásticos, maderas, vidrios,

asfaltos, etc.) y productos no valorizables

ELIMINACIÓN: Este apartado corresponde a los procedimientos de vertido de residuos o bien a su destrucción,

no habiéndose previsto este tipo de actuaciones en el propio ámbito de la misma obra.

De forma general debe señalarse que, según la parte A) del citado Anejo, en este caso se considerarán las

operaciones de los grupos D-1, D-12 y D-13, a desarrollar en las instalaciones de la empresa o empresas

autorizadas o en su caso en vertederos autorizados, para la parte de productos no valorizables que resulte

finalmente de los procesos de valorización.

2.4. MEDIDAS DE SEPARACIÓN DE RESIDUOS EN OBRA

De acuerdo con las determinaciones de las normativas citadas, y para dar cumplimiento de forma genérica a las

exigencias de las mismas, debe indicarse que las medidas de separación a considerar en la obra son las que

siguen:

I) En primer lugar, separación de los residuos producidos en los dos grupos generales que siguen:

• Residuos Peligrosos.

• Residuos No Peligrosos.

II) Cuando se prevea la producción de más de 5 m³ de residuos no peligrosos, estos a su vez deberán

separarse en las dos fracciones que siguen:

• Residuos inertes: Se incluirán en este apartado los restos correspondientes a materiales

cerámicos, hormigón, pétreos, térreos y similares.

• Resto de residuos no peligrosos: Se incluirán en este apartado el resto de este tipo de residuos, o

sea envases de cualquier tipo, restos metálicos, maderas, plásticos y similares, etc.

Por otra parte, todos estos restos deberán separarse, además de forma individualizada, en forma de

fracciones independientes, cuando para cada una de ellas, la cantidad prevista de generación para el

total de la obra, supere las cantidades que se relacionan seguidamente:

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 30: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

• Hormigón: 80 Toneladas

• Ladrillos, Tejas, Cerámicos: 40 Toneladas

• Metal: 2 Toneladas

• Madera: 1 Toneladas

• Vidrio: 1 Toneladas

• Plástico: 0,50 Toneladas

• Papel y cartón: 0,50 Toneladas

Sin embargo, cuando por razones de espacio físico en la obra o por las propias características de las

mismas, no resulte técnicamente viable efectuar dicha separación en origen, el poseedor de los

residuos (constructor, subcontratista, o trabajador autónomo), previo acuerdo con el productor de los

mismos, encomendará esta separación, en fracciones individualizadas, a un gestor autorizado de

residuos en instalación externa de la obra.

III) En referencia a los residuos peligrosos, debe señalarse, tal como se ha indicado con anterioridad,

que, en caso de producirse en obra, deberán clasificarse adecuadamente, separándose del resto de

residuos, evitando la mezcla entre ellos y/o con otros productos no peligrosos. En este supuesto,

como actuación adicional, deberá efectuarse el correspondiente inventario de los residuos peligrosos

o contaminantes realmente generados.

IV) En cuanto a los materiales rocosos o térreos no contaminados procedentes de excavaciones, debe

señalarse a modo informativo que una parte de los mismos se separará para su posterior empleo en

la formación de nivelaciones, rellenos y terraplenados de la misma obra, en tanto que el resto de

materiales se retirará de ésta con destino al punto de depósito autorizado para posterior reutilización,

o para la restauración de canteras, previa autorización expresa de la Dirección Facultativa de las

obras.

2.5. INSTALACIONES PREVISTAS EN OBRA PARA EL ALMACENAMIENTO, MANEJO,

SEPARACIÓN Y OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE RESIDUOS

Se adjuntan en el anexo del presente estudio planos de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo,

separación y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición dentro de la

obra.

Al respecto, debe indicarse que, para la realización de estas operaciones, se han de considerar básicamente los

elementos que siguen:

- Bajante de escombros (en los casos que proceda).

- Zona, depósito y/o contenedor para lavado de canaletas y/o cubetas de hormigón

- Contenedores de capacidad mínima 4,5 m³, que cuando se sitúen en espacios no cerrados y/o

controlados, deberán ir provistos de tapa para evitar vertidos incontrolados. Los citados contenedores se

deberán destinar a los usos que siguen:

• 1 unidad para residuos peligrosos.

• 1 unidad para parte inerte de residuos no peligrosos.

• 1 unidad para parte restante de residuos no peligrosos.

- Espacio para almacenamiento de materiales de recuperación, tierras a reutilizar y otros materiales

reciclados

Para las posibles operaciones de reutilización se dispondrá en su caso de una máquina machacadora móvil para

valoración y posterior reutilización en obra de parte de los productos inertes producidos en la misma. VER

ANEXO 4.1.

2.6. PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

A continuación, se relacionan los puntos del pliego de prescripciones técnicas particulares del Proyecto, en relación

con el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de

construcción y demolición dentro de la obra:

• El productor de residuos de construcción y demolición deberá disponer de documentación suficiente que

acredite que los residuos realmente producidos en sus obras han sido total o parcialmente gestionados en la

misma, o entregados a un gestor de residuos autorizado, para que éste efectúe las preceptivas operaciones de

valoración y/o eliminación en sus propias instalaciones, todo ello según las exigencias de las diferentes

normativas de aplicación.

• La persona física o jurídica que ejecute las obras estará obligada a presentar al promotor/propietario de las

mismas un plan de gestión, que refleje como se van a llevar a cabo las obligaciones que le incumban en

relación a los residuos de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra.

• Por otra parte, a la vista de exigencias parcialmente concurrentes de las normas citadas sobre el tema de

abono de los costes de gestión de residuos, antes del inicio de las obras, el productor y el poseedor de

residuos deberán pactar la forma expresa en que se van a sufragar los correspondientes costes.

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 31: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

• El constructor, sub-contratista, o trabajadores autónomos que participen en la ejecución de las obras, en su

condición de poseedores de los residuos, cuando no procedan a gestionarlos por si mismos, estarán

obligados a entregarlos a un gestor autorizado en la materia para su posterior tratamiento.

• Del mismo modo, los citados agentes estarán obligados a mantenerlos, mientras se encuentren en su poder,

en adecuadas condiciones de seguridad e higiene, evitando al mismo tiempo que la mezcla de fracciones ya

seleccionadas impida su posterior valorización y/o eliminación.

• El gestor de residuos en instalaciones externas de la obra, deberá facilitar documentación acreditativa de que

ha realizado la separación individualizada por fracciones exigida por el RD 105/2008

• En los casos de derribos, como actuaciones previas a los mismos, en primer lugar, se procederá a la retirada

de los elementos peligrosos y/o contaminantes tan pronto como sea posible. Seguidamente se desmontarán

los elementos valiosos a conservar, o que puedan ser objeto de posterior reutilización. Por último, se procederá

a efectuar el derribo del resto de elementos, según el sistema general que se haya previsto para el mismo.

• El depósito temporal de escombros se efectuará en recipientes y/o contenedores específicos para cada una de

las categorías y fracciones previstas, debiéndose cumplir las condiciones y situación que puedan plantear las

ordenanzas de aplicación. Los citados elementos de depósito temporal deberán estar señalizados

convenientemente para evitar confusiones y acopios incorrectos.

• El responsable de la empresa constructora de las obras, adoptará las medidas necesarias para evitar que en

los citados recipientes se puedan depositar residuos ajenos a la misma. Los contenedores permanecerán

cerrados o cubiertos, al menos fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de restos no procedentes de

la obra.

• Los restos de lavado de hormigoneras, canaletas y cubas de hormigón, serán tratados igualmente como

residuos.

• En el equipo de la obra, se dispondrán los medios humanos, técnicos y procedimientos específicos de

separación para cada una de las categorías de RCD’s consideradas en esta documentación.

• Las tierras y materiales de excavación no contaminados que puedan tener una posterior reutilización, tanto en

obra como fuera de ella, serán retiradas y almacenadas durante el menor plazo de tiempo posible, no

debiéndose efectuar amontonamientos de altura superior a los dos metros, evitándose excesos de humedad,

cuidándose su manipulación y su posible contaminación y mezcla con otros materiales.

• Se evitará en todo momento la contaminación de los diferentes tipos de residuos ya caracterizados, con

componentes y productos tóxicos o peligrosos. En el caso de generarse en obra productos de este tipo no

previstos inicialmente, deberán separase adecuadamente para su tratamiento adecuado, evitando la mezcla

entre ellos y/o con otros productos no peligrosos. En este supuesto, deberá realizarse además el

correspondiente inventario de los residuos peligrosos realmente generados.

• En el caso de que, durante el desarrollo de las obras, se detectaran zonas de suelo potencialmente

contaminado, se deberá cursar aviso a las autoridades competentes en la materia a nivel municipal, insular y/o

autonómico.

2.7. VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

Se ha previsto, en el presupuesto del proyecto y en capítulo independiente, la valoración del coste previsto de la

gestión de residuos de construcción y demolición.

Paralelamente, y de acuerdo con el Plan director sectorial, se adjunta en el ANEXO 4.2 del presente estudio, una

ficha con la cuantificación y valoración del coste previsto de gestión de residuos.

3. CONSIDERACIONES FINALES

Debe señalarse que cuando, en cumplimiento de lo indicado el Art.-5 del RD 105/2008, la persona física o jurídica

que realice las obras presente a la propiedad, el plan de gestión de los residuos de demolición/construcción de las

mismas, a partir de los medios técnicos y humanos disponibles y de las propias circunstancias y características de

los trabajos a efectuar, se podrán ajustar de forma definitiva, la naturaleza y proceso de desarrollo de las diferentes

operaciones de gestión de RCD’s.

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 32: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

4. ANEXOS

4.1. PLANOS DE LAS INSTALACIONES PREVISTAS PARA EL ALMACENAMIENTO, MANEJO,

SEPARACIÓN Y, EN SU CASO, OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE

CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN DENTRO DE LA OBRA.

4.2 FICHA DE CUANTIFICACIÓN Y VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO DE LA GESTIÓN DE LOS

RESIDUOS.

ANTONI VIDAL VIDAL

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 33: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 34: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Taxes procedents de demolició,construcció i excavació

Referència: 111I/2021/005975

Localitzador: 0241800348081

I. Volum (m3/m2) I. Pes (t/m2) Volum (m3) Pes (t)

TOTAL 118,0000

TOTAL

TOTAL

Quantitat de residus a gestionar en instal·lacions autoritzades

Valoració econòmica del cost de gestió (Tarifa)

Fiança 125% X Total X Tarifa =

Taxa import de la fiança X 2% (máx. 36,06€) =

Total (Taxa + Fiança):

32,3400

43,35

1.752,42

35,05

€/t

t

0,0000 69.620,0000 0,0000

0,1157 0,0843 0 0

53,0000 9,6800 41,3400

Quantitat de residus de reciclatge 9 t

Quantitat total de residus generats a l'obra 41,3400 t

Projecte Reforma y acondici. parte c/ Sant Andreu y parte c/ Sol

Emplaçament

Promotor Ajuntament de Santanyí

Santanyí

Municipi SantanyíNº Llicència o expedient municipal

Projectista Antoni Vidal Vidal

Telèfon 629691694

NIF promotor P0705700C

CP Obra 07650 Correu electrònic [email protected]

1. Residus procedents de demolició 590Superfície total demolida m2

2. Residus procedents de construcció 0,0000Superfície total construïda/reformada m2

I. Volum (m3/m2) I. Pes (t/m2) Volum (m3) Pes (t)

3. Residus procedents d'excavació 107mL de l'obra

Volum (m3) Densitat de Ref. (t/m3) Pes (t)

Mesures de reciclatge "in situ" durant l'execució de l'obra

Es preveu la separació i emmagatzematge diferenciat de residus perillosos? (Aplicació obligatòria en totes les ocasions)

Observacions 9 t

SI

SI

SI

Valoració econòmica del cost de la gestió dels residus generats

Resum de l'avaluació dels residus

Mesures previstes de separació en origen o reciclatge "in situ" durant l'execució de l'obra

1.787,47

L'INGRÉS S'HA D'EFECTUAR A QUALSEVOL

OFICINA DE LES ENTITATS COL·LABORADORES

SEGÜENTS:

- CAIXABANK - BBVA

- BANCA MARCH

- BANCO SANTANDER - COLONYA

(CAIXA POLLENÇA) - BANCO SABADELL

MOD.

Emissora

Referència

Identificació

Import

2

078888

000321559597

1004211219

1.787,47905210788880003215595971004211219001787470 €

CÒPIA PER A L'ADMINISTRACIÓ

Pagament telemàtic disponible mitjançant codi QR o bé a

la pàgina: www.conselldemallorca.net

Document verificable des del web: www.conselldemallorca.net

mitjançant el codi de verificació d'autenticitat (VD):

CF474A0D-29F8-483A-A13D-CFA616E31314 8452994 08/06/2021 13:18:40 pàg. 1 - 7

Data: 08/06/2021

Signatura del projectista:

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 35: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Residus I. Volum (m3/m2) I. Pes (t/m2) Volum (m3) Pes (t)

170102 - Obra de fàbrica

170101 - Formigó i morters

170802 - Petris

170407 - Metalls

170201 - Fustes

170202 - Vidres

170203 - Plàstics

170302 - Betums

170904 - Altres

TOTAL

Residus I. Volum (m3/m2) I. Pes (t/m2) Volum (m3) Pes (t)

170101 - Formigó

170103 - Material ceràmic

170407 - Metalls barejats

170201 - Fusta

150101 - Env. Paper i cartró

170203 - Plàstics

TOTAL

0,0000 0,0000 0,0000 0,0000

118 0,0000 69.620,0000 0,0000

0,0000 0,0000 0,0000 0,0000

0,0000 0,0000 0,0000 0,0000

0,0000 0,0000 0,0000 0,0000

0,0000 0,0000 0,0000 0,0000

0,0000 0,0000 0,0000 0,0000

0,0000 0,0000 0,0000 0,0000

0,0000 0,0000 0,0000 0,0000

118,0000 0,0000 69.620,0000 0,0000

0,0038 0,0053 0,0000 0,0000

0,0004 0,0004 0,0000 0,0000

0,0013 0,0005 0,0000 0,0000

0,0095 0,0024 0,0000 0,0000

0,0019 0,0003 0,0000 0,0000

0,0008 0,0001 0,0000 0,0000

0,0177 0,0090 0,0000 0,0000

Residus I. Volum (m3/m2) I. Pes (t/m2) Volum (m3) Pes (t)

170101 - Formigó

170103 - Material ceràmic

170407 - Metalls barejats

170201 - Fusta

150101 - Env. Paper i cartró

170203 - Plàstics

TOTAL

0,0109 0,0153 0,0000 0,0000

0,0327 0,0295 0,0000 0,0000

0,0005 0,0002 0,0000 0,0000

0,0016 0,0004 0,0000 0,0000

0,0021 0,0003 0,0000 0,0000

0,0038 0,0003 0,0000 0,0000

0,0520 0,0462 0,0000 0,0000

170904 - Barrejats 0,0038 0,0003 0,0000 0,0000

Avaluació dels residus

Habitatges Locals Industria Altres

1. Avaluació del volum i característiques dels residus procedents de DEMOLICIÓ | 590Superfície total demolida m2

Habitatge de fàbrica Industrial de fàbrica Habitatge de formigó XAltres

2. Avaluació del volum i característiques dels residus de CONSTRUCCIÓ | 0,0000Superfície total construïda/reformada m2

2A. Fonamentació i estructura

2B. Tancaments

0,0000Superfície m2

0,0000Superfície m2

Observacions

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 36: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Residus Volum (m3) Pes (t)

170504 - Terres i Pedres (inert)

170302 - Barrejes bituminoses

170405 - Ferro i acer

170203 - Plàstics

170904 - Barrejats de construcció

TOTAL

0,00 1,4000 0,0000

53 0,7800 41,3400

0,00 2,5000 0,0000

0,00 2,5000 0,0000

0,00 2,5000 0,0000

53,0000 9,6800 41,3400

Densitat de Ref.(t/m3)

Residus Kg/m3 m3 Kg

170504 - Grava i sorra compactada

170504 - Grava i sorra solta

010409 - Argiles

Altres

Residus Kg/m3 m3 Kg

200202 - Terra vegetal

170504 - Terraplè

170504 - Pedraplè

Altres

Previsio de residus destinats a la restauració de pedreres 0,0000 Tn

Mesures previstes de reciclatge "in situ" durant l'execució de l'obra 0,0000 Tn

Quantitat total de residus excavats 0,0000 Tn

2000 0,00 0,0000

1700 0,00 0,0000

2100 0,00 0,0000

0,00 0,00 0,0000

1700 0,00 0,0000

1700 0,00 0,0000

1800 0,00 0,0000

0,00 0,00 0,0000

Observacions

3. Avaluació dels residus d'EXCAVACIÓ (vials i altres conduccions que generin residus) | 107mL de l'obra

4. Avaluació dels residus INERTS destinats a RESTAURACIÓ DE PEDRERES

4A. Procedents d'excavació en terrenys naturals

4B. Procedents d'excavació de farciments

Residus I. Volum (m3/m2) I. Pes (t/m2) Volum (m3) Pes (t)

170101 - Formigó

170103 - Material ceràmic

170802 - Petris (guix)

170201 - Fusta

150101 - Env. Paper i cartró

170203 - Plàstics

TOTAL

0,0113 0,0159 0,0000 0,0000

0,0076 0,0068 0,0000 0,0000

0,0097 0,0039 0,0000 0,0000

0,0034 0,0009 0,0000 0,0000

0,0063 0,0010 0,0000 0,0000

0,0073 0,0005 0,0000 0,0000

0,0460 0,0291 0,0000 0,0000

0,0073 0,0005 0,0000 0,0000170904 - Barrejats

2C. Acabats 0,0000Superfície m2

Observacions

Observacions

21.06.2021 11/06341/21

0A1311079B7253FB348669FCF256D7683C68EE11

Page 37: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

F8E0A9A29576164D4CE0D5A832C1ED8E9827BD54

Page 38: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

10A44F92D9A098FE1F553BA9A9DC96FF5F7EC1F7

Page 39: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

64EDB0D37358464A61CFF522395DB55FC35B3370

Page 40: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

00520298B9B7FCFB48D5CFE0CFC90B4DA28822F4

Page 41: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

C9D0F38EC89FBE8CD2902030D3DC801504016DDC

Page 42: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

42188EB32F9A1E75874DCF724E0FAFE5538BB1D9

Page 43: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

451609631ABADF7F8E77CDDE9BC1177CD2896036

Page 44: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

3. PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES 1.- PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS DISPOSICONES GENERALES Condiciones particulares que han de regir en el adjunto proyecto del que forma parte el presente Pliego de condiciones y que consta además de Memoria, Planos, Estado de mediciones y presupuesto, preceptuando para lo no previsto en el mismo el Pliego general de condiciones de la edificación compuesto por el Centro Experimental de Arquitectura, aprobado por el Consejo Superior de Colegios de Arquitectos de España y adoptado para sus obras por la Dirección General de Arquitectura y Edificación.

TITULO ÚNICO: CONDICIONES PARTICULARES DE ÍNDOLE FACULTATIVA

EPÍGRAFE I.-DE LAS OBLIGACIONES GENERALES Y DERECHOS DEL CONTRATISTA

El Constructor es el agente que asume contractualmente ante el Promotor, el compromiso de ejecutar con medios humanos y materiales, propios y ajenos, las obras o parte de las mismas, con sujeción al proyecto y al contrato. Sus obligaciones, de acuerdo con el artículo 11 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, son las siguientes:

Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las instrucciones del Director de obra y del Director de la ejecución de la obra, a fin de alcanzar la calidad exigida en el proyecto. Tener la titulación o capacitación profesional que habilita para el cumplimiento de las condiciones exigibles para actuar como Constructor. Designar al Jefe de obra que asumirá la representación técnica del Constructor en la misma y que por su titulación o experiencia, deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo con las características y la complejidad de la obra. Asignar a la obra los medios humanos y materiales que por su importancia requiera. Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los límites establecidos en el contrato. Firmar el acta de replanteo, el acta de recepción de la obra y demás documentos complementarios. Facilitar al Arquitecto director de obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación de la obra ejecutada. Suscribir las garantías previstas en el artículo19 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación.

Documento de Estudio y análisis del proyecto de ejecución: El Constructor antes del inicio de la obra solicitará del Promotor la aportación del documento de Estudio y análisis del proyecto de ejecución redactado por el Aparejador o Arquitecto Técnico desde la óptica de sus funciones profesionales en la ejecución de la obra. Estudio de seguridad y salud o estudio básico de seguridad y salud en las obras: El Constructor antes del inicio de la obra solicitará del Promotor, de acuerdo con el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras en construcción, el Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud en las obras, según se den los supuestos especificados en el artículo 41. Dicho documento deberá haber sido redactado por Técnico competente y el Constructor está obligado a conocer y dar cumplimiento a las previsiones contenidas en dicho documento. Oficina en la obra: El Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá mesa o tablero adecuado donde puedan extenderse y consultarse los planos. El Constructor deberá tener siempre en dicha oficina una copia de todos los documentos necesarios para la realización de las obras: Proyecto básico y de ejecución redactado por el Arquitecto y facilitado por el Promotor. Libro de órdenes y asistencias, facilitado por el Arquitecto director de obra. Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud en las obras, según se den los supuestos especificados en el artículo 41 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, redactado por Técnico competente y facilitado por el Promotor. Plan de seguridad y salud a disposición permanente de la Dirección facultativa (artículo 7.5 del Real Decreto 1627/1997). Libro de incidencias, en su caso y en cumplimiento del artículo 13 del Real Decreto 1627/1997. Asimismo tendrá copia de aquellos documentos exigibles por las disposiciones vigentes durante la realización de la obra. Deberá también tener expuesto en la obra de forma visible el aviso previo que, de acuerdo con el artículo 18 del Real Decreto 1627/1997, debe haber efectuado el Promotor a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos.

Presencia del Constructor en la obra: El Constructor por sí, o por medio de sus facultativos, representantes o encargados, estará en la obra durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Arquitecto director de obra, al Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra y al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, en las visitas que hagan a la obra, poniéndose a su disposición para la práctica de

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 45: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

los reconocimientos que consideren necesarios, suministrándoles los datos precisos para la comprobación de mediciones, liquidaciones y cumplimiento de las medidas legales de seguridad y salud.

Representación técnica del Constructor: Tendrá obligación el Constructor de poner al frente de su personal y, por su cuenta, un representante técnico legalmente autorizado cuyas funciones serán, de acuerdo al artículo 11 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, las de asumir las funciones de Jefe de obra por lo que deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo con las características y complejidad de la obra. Realizará la vigilancia necesaria para que la obra se ejecute con sujeción al proyecto, a la licencia, a la legislación aplicable y a las instrucciones del Arquitecto Director de obra y del Director de la ejecución de la obra con el fin de alcanzar la calidad prevista en el proyecto. En este sentido deberá vigilar los trabajos y colocación de andamios, cimbras y demás medios auxiliares, cumplir las instrucciones de la Dirección facultativa, verificar los replanteos, los dibujos de montea y demás operaciones técnicas, cuando, sea cual fuere la importancia de la obra, el Constructor no fuese práctico en las artes de la construcción y siempre que, por cualquier causa, la Dirección facultativa lo estimase oportuno. Asimismo los materiales fabricados en taller tales como viguetas, cargaderos, etc. del material que sean, deberán llevar garantía de fabricación y del destino que se les determina, satisfaciendo en todo lo especificado en las disposiciones vigentes en el momento de su utilización en obra, siendo el Constructor responsable de los accidentes que ocurran por incumplimiento de esta disposición, o por no tomar las debidas precauciones.

En cumplimiento del deber de prevención de riesgos laborales, el Constructor designará a uno o a varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad (servicio de prevención) o concertará dicho servicio con una entidad especializada ajena a la empresa (artículo 30 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales). En empresas de construcción de menos de 6 trabajadores podrá asumir las funciones de prevención el propio Constructor. Trabajos no estipulados expresamente en el pliego de condiciones: Es obligación del Constructor el ejecutar cuando sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga la Dirección facultativa y dentro de los límites de posibilidades para cada tipo de ejecución.

Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los documentos del proyecto: La interpretación del proyecto corresponde al Arquitecto director de obra. Cuantas dudas tenga el Constructor en la interpretación de los planos y demás documentos del proyecto deberá aclararlas antes de la adjudicación y/o realización de las obras, en la inteligencia de que las presentadas posteriormente serán resueltas por el Arquitecto director de obra, siendo responsabilidad del Constructor no haber tomado dicha precaución.

Reclamaciones contra las órdenes del Arquitecto director de la obra: Las reclamaciones que el Constructor quiera hacer contra las órdenes del Arquitecto director de obra sólo podrá presentarlas, a través del mismo, ante el Promotor si son de orden económico. Contra disposiciones de orden técnico o facultativo del Arquitecto director de obra no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Constructor salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Arquitecto director de obra, el cuál podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatorio en estas circunstancias.

Recusaciones: La Dirección facultativa de la obra podrá recusar a uno o varios productores de la empresa o subcontratistas de la misma por considerarle incapaces, obligándose el Constructor a reemplazar a estos productores o subcontratistas por otros de probada capacidad. El Constructor no podrá recusar a los Arquitectos, Aparejadores o Arquitectos Técnicos o personal de cualquier índole dependiente de la Dirección facultativa, ni solicitar del Promotor que se designen otros facultativos para los reconocimientos y mediciones. Cuando sea perjudicado con los resultados de éstos procederá de acuerdo con lo estipulado en el apartado precedente, pero sin que por esta causa pueda interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos.

Libro de órdenes y asistencias: El Constructor tendrá siempre en la oficina de la obra y a la disposición de la Dirección facultativa el Libro de órdenes y asistencias a que hace referencia el Decreto de 11 de marzo de 1.971 y a la Orden de 9 de junio de 1.971 con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en los citados preceptos. Dicho Libro de órdenes y asistencias será provisto por el Arquitecto director de obra al inicio de las obras.

Libro de incidencias: El Constructor tendrá, siempre que sea preceptivo, en la oficina de la obra y a disposición del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o de la Dirección facultativa, el Libro de incidencias a que hace referencia el artículo 13 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre. A dicho Libro tendrá acceso la Dirección facultativa de la obra, los contratistas, subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones públicas competentes. Efectuada una anotación en el Libro de incidencias, el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o la Dirección facultativa, si aquel no fuera necesario, remitirá una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas y notificarán las anotaciones al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 46: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

EPÍGRAFE II.- DE LAS OBLIGACIONES ESPECIFICAS Y RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR Y SUBCONTRATISTAS

Obligaciones específicas del Constructor y subcontratistas en materia de seguridad y salud en las obras: De conformidad con el artículo 11.1 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, el Constructor y los subcontratistas estarán obligados a:

Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales y en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre. Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de seguridad y salud al que se refiere el artículo 7 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre. Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de prevención de riesgos laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el anexo IV del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, durante la ejecución de la obra. Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la Dirección facultativa.

Responsabilidades del Constructor y de los subcontratistas: De conformidad con el artículo 11.2 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, el Constructor y los subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Además, el Constructor y los subcontratistas responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan, en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales.

Responsabilidades específicas del Constructor: De conformidad con el artículo17.6 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, el Constructor responderá directamente de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o técnica, negligencia o incumplimiento de las obligaciones atribuidas al Jefe de obra y demás personas físicas o jurídicas que de él dependan. Cuando el Constructor subcontrate con otras personas físicas o jurídicas la ejecución de determinadas partes o instalaciones de la obra, será directamente responsable de los daños materiales por vicios o defectos de su ejecución. Así mismo el Constructor responderá directamente de los daños materiales causados en el edificio por las deficiencias de los productos de construcción adquiridos o aceptados por él.

EPÍGRAFE III.- PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A LOS TRABAJOS, A LOS MATERIALES Y A LOS MEDIOS AUXILIARES

Comienzo de la obra y ritmo de ejecución de los trabajos: Una vez obtenidas las licencias y autorizaciones correspondientes el Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego de condiciones que rija en la obra, desarrollándolas en la forma necesaria para que dentro de los períodos parciales en aquel señalados queden ejecutadas las obras correspondientes, y que, en consecuencia, la ejecución total se lleve a efecto dentro del plazo exigido en el contrato. Obligatoriamente y por escrito deberá el Constructor dar cuenta al Arquitecto director de obra y al Director de la ejecución de la obra del comienzo de los trabajos con una antelación mínima de 48 horas. De no efectuarse así los Técnicos mencionados eluden toda responsabilidad de los trabajos efectuados sin su consentimiento, pudiendo ordenar el derribo de todas las construcciones que consideren incorrectas.

Orden de los trabajos: En general y dentro de las prescripciones del Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud y, en su caso, del Plan de seguridad y salud una vez aprobado por el Coordinador durante la ejecución de la obra, en las obras será potestad del Constructor la determinación del orden de los trabajos, salvo aquellos casos en que por cualquier circunstancia de orden técnico estime conveniente su variación la Dirección facultativa. Estas órdenes deberán comunicarse por escrito si lo requiere el Constructor, quién será directamente responsable de cualquier daño o perjuicio que pudiera sobrevenir por su incumplimiento.

Ampliación del proyecto por causas imprevistas de fuerza mayor: Cuando durante las obras sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente ampliar el proyecto no se interrumpirán los trabajos, continuándolos según las instrucciones dadas por el Arquitecto director de obra en tanto se formula y tramita el proyecto reformado. El Constructor está obligado a realizar con su personal y materiales cuanto la Dirección facultativa de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalces o cualquier otra obra de carácter urgente, anticipando de momento este servicio cuyo importe le será consignado en el presupuesto adicional o abonado directamente por la propiedad de acuerdo con lo que mutuamente se convenga.

Prórrogas por causa de fuerza mayor: Si por causa de fuerza mayor o independientemente de la voluntad del Constructor, siempre que esta causa sea distinta a las que especifiquen como de rescisión del contrato, aquél no pudiese comenzar las obras, tuviese que suspenderlas o no le fuese posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prórroga proporcionada para el cumplimiento de la contrata previo informe favorable del Arquitecto

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 47: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

director de obra. Para ello el Constructor expondrá en escrito dirigido al Arquitecto director de obra la causa que le impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita.

Seguridad y salud durante la ejecución de la obra: El Constructor en aplicación del Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud y de acuerdo con el artículo 7 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, deberá elaborar un Plan de seguridad y salud en el trabajo. Dicho Plan deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. Cuando no sea necesaria la designación de Coordinador la aprobación deberá darla la Dirección facultativa mediante la suscripción del acta de aprobación del Plan de seguridad y salud. El Constructor podrá modificar el Plan de seguridad y salud en función del proceso de ejecución de la obra, de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que pudieran surgir a lo largo de la obra, pero siempre con la aprobación expresa de los técnicos anteriormente mencionados. El Plan de seguridad y salud estará siempre en la obra y a disposición de la Dirección facultativa. El Constructor deberá cumplir las determinaciones de seguridad y salud previstas en el Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud y, en su caso, en el Plan de seguridad y salud aprobado por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, por la Dirección facultativa, tanto para la obra como para el personal y maquinaria afectos a la misma siendo responsable de cualquier incidencia que por negligencia en su cumplimiento pudiese surgir en el transcurso de las obras. El Constructor está obligado a cumplir cuantas disposiciones de seguridad y salud estuvieran vigentes en el momento de la ejecución de las obras. Especialmente las previstas en el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, y las determinaciones de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales, que entre otras obligaciones establece el deber de constituir un servicio de prevención o a concertar dicho servicio con una entidad especializada ajena a la empresa (artículo 30), excepto que asuma el propio Constructor dichas funciones, cuando la empresa tenga menos de seis trabajadores. El Constructor está obligado a cumplir con todas las disposiciones de la Policía Municipal y leyes comunes en la materia, siendo el único responsable de su incumplimiento.

Condiciones generales de ejecución de los trabajos: Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al proyecto que haya servido de base a la contrata y a las modificaciones del mismo que hayan sido aprobadas.

Obras ocultas: De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación del edificio se levantará los planos precisos e indispensables para que queden perfectamente definidos por cuenta del Constructor, firmados todos por éste último con la conformidad del Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra y el V1B1 del Arquitecto director de obra. Dichos planos deberán ir suficientemente acotados.

Trabajos defectuosos: El Constructor deberá emplear materiales que cumplan las condiciones exigidas en las condiciones generales de índole técnico del Pliego de condiciones de la edificación y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo también con lo especificado en dicho documento. Por ello, y hasta tanto que tenga lugar la recepción definitiva del edificio, el Constructor es el único responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por su mala ejecución o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que puedan servirle de excusa, ni le otorgue derecho alguno la circunstancia de que la Dirección facultativa no le haya advertido sobre el particular, ni tampoco el hecho de que hayan sido valorados en las certificaciones de obra, que se entiende que se extienden y abonan a buena cuenta. Como consecuencia de lo anteriormente expresado cuando la Dirección facultativa advierta vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnan las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos o finalizados éstos, podrá disponer la Dirección facultativa que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo a lo contratado, y todo ello a expensas del Constructor.

Vicios ocultos: Si el Arquitecto director de obra tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará ejecutar en cualquier tiempo, antes de la recepción definitiva, las demoliciones que crea necesarias para reconocer los trabajos que suponga defectuosos. Los gastos de demolición y reconstrucción que se originen serán de cuenta del Constructor siempre que los vicios existan realmente y en caso contrario correrán a cargo del Promotor.

Empleo de los materiales y aparatos: No se procederá al empleo de los materiales y aparatos sin que antes sean examinados y aceptados por la Dirección facultativa en los términos que prescriben los Pliegos de condiciones, depositando al efecto el contratista las muestras y modelos necesarios previamente contraseñados para efectuar con ellos las comprobaciones, ensayos o pruebas preceptuadas en el Pliego de condiciones vigente en la obra y los que juzgue necesarios la Dirección facultativa. La Dirección facultativa podrá exigir del Constructor y éste vendrá obligado a aportar a sus expensas las certificaciones de idoneidad técnica o de cumplimiento de las condiciones de toda índole especificadas en el proyecto de los materiales e instalaciones suministrados. Los gastos que ocasionen los ensayos, análisis, pruebas, etc. antes indicados, serán de cuenta del Constructor. La Dirección facultativa podrá fijar un plazo para que sean retirados de la obra los materiales rechazados. El Constructor a su costa transportará y colocará agrupándolos ordenadamente y en el sitio de la obra que se le designe a fin de no causar perjuicios a la marcha de los trabajos, los materiales procedentes de la excavación, derribos, etc. que no sean utilizables en la obra y los que juzgue necesarios la Dirección facultativa hasta tanto sean retirados de la obra o llevados a vertedero. Si no hubiese nada preceptuado sobre el particular se retiraran de ella cuando lo ordene el Arquitecto director de obra, pero acordando previamente su justa tasación, teniendo en cuenta el valor de dichos materiales y los gastos de su transporte.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 48: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

De los medios auxiliares: Serán por cuenta y riesgo del Constructor los andamios, cimbras, máquinas y demás medios auxiliares que para la debida marcha y ejecución de los trabajos se necesiten. Todos ellos, siempre y cuando no se haya estipulado lo contrario, quedarán en beneficio del Constructor, sin que éste pueda fundar reclamación alguna en la insuficiencia de dichos medios, cuando éstos estén detallados en el presupuesto y consignados por partidas alzadas, incluidos en los precios de las unidades de obra o incluidos en las determinaciones de Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud y, en su caso, en el Plan de seguridad y salud aprobado por el Coordinador. Dichos elementos deberán disponerse en obra de acuerdo con las prescripciones contenidas en dichos documentos, siendo por tanto responsabilidad del Constructor cualquier avería o accidente personal por el incumplimiento de dichas prescripciones.

EPÍGRAFE IV.- DE LA RECEPCIÓN DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS

Treinta días como mínimo antes de terminarse las obras el Constructor comunicará al Promotor, al Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra y al Arquitecto director de obra la proximidad de su terminación, para que éste último señale la fecha para la expedición del certificado de terminación de obras a los efectos pertinentes y lo notifique por escrito al Promotor para que conjuntamente con el Constructor, en presencia del Arquitecto director de obra y del Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de las obras, suscriban el acta de recepción de la obra según lo previsto en el artículo 6 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación.

Recepción de la obra: La recepción de la obra es el acto por el cual el Constructor, una vez concluida ésta, hace entrega de la misma al Promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se acuerde por las partes. Deberá consignarse en un acta, extendida por cuadriplicado y firmada por el Constructor de la obra y el Promotor, así como, en su caso, a los efectos de su conocimiento, sin que ello implique conformidad con lo expresado en la misma, con la firma del Arquitecto director de obra y del Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra. A dicha acta, en cumplimiento del artículo 6.2 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, se adjuntará el certificado final de obra suscrito por el Arquitecto director de obra y el Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra y en ella, el Constructor y el Promotor, harán constar:

Las partes que intervienen. La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la misma. El coste final de la ejecución material de la obra. La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Las garantías que, en su caso, se exijan al Constructor para asegurar sus responsabilidades. La recepción de la obra, salvo pacto expreso en contrario, tendrá lugar dentro de los treinta días siguientes a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a partir de la notificación efectuada por escrito al Promotor. Transcurrido ese plazo sin que el Promotor haya manifestado reservas o rechazo motivado por escrito la recepción se entenderá tácitamente producida.

Si el Promotor rechazara la recepción de la obra, ya sea por no encontrarse ésta terminada o por no adecuarse a las condiciones contractuales, las causas deberán motivarse y quedar recogidas por escrito en el acta que, en este caso, se considerará como acta provisional de obra. Dicha acta provisional de obra se extenderá por cuadriplicado y deberá estar firmada por el Constructor de la obra y el Promotor, así como, a los efectos de su conocimiento, sin que ello implique conformidad con las causas indicadas en la misma, con la firma del Arquitecto director de obra y del Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra. En ella deberá fijarse, de acuerdo con el artículo 6.3 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, un nuevo plazo para efectuar la recepción definitiva de la obra. Transcurrido el mismo y una vez subsanadas por el Constructor las causas del rechazo, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la recepción provisional, dando la obra por definitivamente recepcionada. Esta recepción también se entenderá tácitamente producida, salvo pacto expreso, si el Promotor, transcurridos treinta días del fin del plazo indicado en el acta de recepción provisional, no comunica por escrito su rechazo a las subsanaciones efectuadas por el Constructor.

Inicio de los plazos de responsabilidad: El cómputo de los plazos de responsabilidad y garantía establecidos en la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, se inician, de acuerdo con lo establecido en su artículo 6.5, a partir de la fecha en que se suscriba el acta de recepción, o cuando se entienda ésta tácitamente producida.

Conservación de las obras recibidas provisionalmente: Los gastos de conservación durante el plazo existente entre el fijado en el certificado final de obra y el momento de suscribir el acta de recepción o el comprendido entre la recepción provisional y la definitiva correrán a cargo del Constructor. Si el edificio fuese ocupado o utilizado antes de la recepción definitiva, la guardería, limpieza y las reparaciones causadas por el uso correrán a cargo del Promotor y las reparaciones por vicios de obra o defectos en las instalaciones a cargo del Constructor. En caso de duda será juez inapelable el Arquitecto director de obra, sin que contra su resolución quede ulterior recurso.

Medición definitiva de los trabajos: Previamente a la fecha de terminación de la obra, acreditada en el certificado final de obra, se procederá inmediatamente por el Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra a su medición general y definitiva con precisa asistencia del Constructor o del Jefe de obra que ha asumido, de

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 49: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

acuerdo con el artículo 11 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, la representación técnica del mismo. Servirán de base para la medición los datos del replanteo general, los datos de los replanteos parciales que hubiese exigido el curso de los trabajos, los de cimientos y demás partes ocultas de las obras tomadas durante la ejecución de los trabajos y autorizados con la firma del Constructor el conforme del Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra y el V1B1 del Arquitecto director de obra, la medición que se lleve a cabo de las partes descubiertas de las obras de fábrica y accesorios en general las que convengan al procedimiento consignado en las mediciones de la contrata para decidir el número de unidades de obra de cada clase ejecutada, teniendo presente, salvo pacto en contrario lo preceptuado en los diversos capítulos del Pliego de condiciones generales de índole técnica compuesto por el Centro Experimental de Arquitectura y adoptado para sus obras por la Dirección General de Arquitectura al establecer las normas para la medición y valoración de los diversos trabajos.

De las recepciones de trabajo cuya contrata haya sido rescindida: En los contratos rescindidos tendrá lugar una recepción y liquidación única sea cual fuere el estado de realización en que se encuentren.

EPÍGRAFE V.- DEL APAREJADOR O ARQUITECTO TÉCNICO DIRECTOR DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA

El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra es el agente que, formando parte de la Dirección facultativa, asume la función técnica de dirigir la ejecución material de la obra y de controlar cualitativa y cuantitativamente la construcción y la calidad de lo edificado. Son obligaciones del mismo, de acuerdo con el artículo 13 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, las siguientes:

Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de la ejecución de la obra que tenga la titulación profesional habilitante. Verificar la recepción en obra de los productos de construcción, ordenando la realización de ensayos y pruebas precisas. Dirigir la ejecución material de la obra, comprobando los replanteos, los materiales, la correcta ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, de acuerdo con el proyecto y con las instrucciones del Arquitecto director de obra. Consignar en el Libro de órdenes y asistencias las instrucciones precisas. Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como elaborar y suscribir las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas. Colaborar con los restantes agentes en la elaboración de la documentación de la obra ejecutada, aportando los resultados del control realizado. El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra será nombrado por el Promotor con la conformidad del Arquitecto director de obra y deberá conocer todos los documentos del proyecto. El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra viene obligado a visitar la obra todas las veces necesarias para asegurar la eficacia de su vigilancia e inspección, realizando en ella todas las funciones inherentes a su cargo e informando al Arquitecto director de obra de cualquier anomalía que observare en la obra y de cualquier detalle que aquél deba conocer, dándole cuenta, por lo menos semanalmente, del estado de la obra. El Arquitecto director de obra podrá a su juicio variar la frecuencia de estas notificaciones dando orden en este sentido al Aparejador o Arquitecto Técnico. El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra velará de manera especial para que todo lo que se utilice en la obra reúna las condiciones mínimas que figuran en el Pliego de condiciones compuesto y editado en 1.948 por el Centro Experimental de Arquitectura, actualizado y editado en 1.960 por la Dirección General de Arquitectura, Economía y Técnica de la Construcción, así como aquellas condiciones especiales que quedan determinadas en alguno de los documentos del proyecto. También comprobará que todos los elementos prefabricados cumplan además las condiciones específicas en las disposiciones vigentes en el momento de realizarse las obras. El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra viene obligado a cumplir con todas aquellas determinaciones de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales y del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, especialmente aquellas derivadas del artículo 9 y 12 cuando desarrolle las funciones de Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra cumplirá aquellas obligaciones derivadas del Decreto 59/1994, de 13 de mayo, y posterior modificación recogida en el Decreto 11/1994, de 22 de noviembre, por el que se regula el control de la calidad de la edificación, su uso y mantenimiento en les Illes Balears. Especialmente las de redacción y dirección del correspondiente Programa de control (artículo 4 del Decreto 11/1994), documentando los resultados obtenidos y transcribiendo obligatoriamente al Libro de órdenes y asistencias de la obra las conclusiones y decisiones que se deriven de su análisis (artículo 7 del Decreto 11/1994).

EPÍGRAFE VI.- DEL ARQUITECTO DIRECTOR DE OBRA El Arquitecto director de obra es el agente que, formando parte de la dirección facultativa, dirige el desarrollo de la obra en los aspectos técnicos, estéticos, urbanísticos y medio-ambientales, de conformidad con el proyecto que la define, la licencia de edificación y demás autorizaciones preceptivas y las condiciones del contrato, con el objeto de

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 50: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

asegurar su adecuación al fin propuesto. Son obligaciones del Arquitecto director de obra, de acuerdo con el artículo 12 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, las siguientes: Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de obra que tenga la titulación profesional habilitante. Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y de la estructura proyectadas a las características geotécnicas del terreno.

Resolver las contingencias que se produzcan en la obra y consignar en el Libro de órdenes y asistencias las instrucciones precisas para la correcta interpretación del proyecto. Elaborar, a requerimiento del Promotor o con su conformidad, eventuales modificaciones del proyecto que vengan exigidas por la marcha de la obra siempre que las mismas se adapten a las disposiciones normativas contempladas y observadas en la redacción del proyecto. Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como conformar las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas, con los visados que en su caso fueran preceptivos.

Elaborar y suscribir la documentación de la obra ejecutada para entregarla al Promotor, con los visados que en su caso fueran preceptivos.

Las relacionadas en el apartado 2.a del artículo 13 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, en aquellos casos en los que el director de obra y el director de la ejecución de la obra sea el mismo profesional.

Además de todas las facultades particulares que corresponden el Arquitecto director de obra, expresadas anteriormente, podrá también, con causa justificada, recusar al Constructor si considera que adoptar esta resolución es útil y necesario para la debida marcha de la obra. El Arquitecto director de obra suscribirá, junto con el Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra, el acta de aprobación del Plan de seguridad y salud redactado por el Constructor, en el caso de que no fuera preceptiva la designación de Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de las obras.

La memoria de calidades y el presupuesto que consta en dicho proyecto, podrá ser modificado en el transcurso de las obras, debido a que pudieran surgir peticiones por parte del promotor a modificar o cambiar para mejoras estéticas y de acabados, siempre de acuerdo con la dirección facultativa.

DISPOSICIONES FACULTATIVAS RECEPCIÓN DE OBRAS. Art.1.- Recepción provisional. Una vez terminadas las obras y hallándose al parecer en las condiciones exigidas, se procederá a su recepción provisional dentro del mes siguiente a su finalización. Art.2.- Al acto de recepción concurrirán la propiedad o un representante suyo, la Dirección Facultativa encargada de la dirección de la obra y el contratista, levantándose el acta correspondiente. Art.3.- En caso de que las obras no se hallen en estado de ser recibidas se actuará conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 170 del Reglamento de Contratación del Estado. Art.4.- El plazo de la garantía comenzará a contarse a partir de la fecha de la recepción provisional de la obra. Art.5.- Al realizarse la recepción provisional de las obras, deberá presentar el contratista, las pertinentes autorizaciones de los Organismos oficiales de la provincia para el uso y puesta en servicio de las instalaciones que así lo requieran. No se efectuará esa recepción provisional de las obras, ni como es lógico, la DEFINITIVA, si no se cumple este requisito. Art.6.- Recepción definitiva. Dentro del mes siguiente al cumplimiento del plazo de garantía, se procederá a la recepción definitiva de la obra. Si las obras se encontrasen en las condiciones debidas, se recibirán con carácter definitivo, levantándose el acta correspondiente, quedando por dicho el contratista relevado de toda responsabilidad, salvo la que pudiera derivarse por vicios ocultos de la construcción, debido al incumplimiento doloso del contrato, de acuerdo con lo estipulado en el artículo 175 del Reglamento General de Contratación del Estado. Art.7.- Plazo de garantía. Sin perjuicio de las garantías que expresamente se detallan en el Pliego de cláusulas administrativas, el contratista garantiza en general todas las obras que ejecute, así como los materiales empleados en ellas y su buena manipulación. Art.8.- El plazo de garantía será de 12 meses, y durante este periodo el contratista corregirá los defectos observados, eliminará las obras rechazadas y reparará las averías que por dicha causa se produzcan, todo ello por

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 51: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

su cuenta y sin derecho a indemnización alguna, ejecutándose en caso de resistencia dichas obras por la propiedad con cargo al contratista. Art.10.- Tras la recepción definitiva de la obra, el contratista quedará relevado de toda responsabilidad, salvo lo referente a los vicios ocultos de la construcción, debidos a incumplimiento doloso del contrato por parte del empresario, de los cuales responderá en el termino de 1,5 años. Transcurrido este plazo quedará totalmente extinguida la responsabilidad. Art.11.- Pruebas para la recepción. Con carácter previo a la ejecución de las unidades de obra, los materiales habrá de ser reconocidos y aprobados por la Dirección Facultativa. Si se hubiese efectuado su manipulación o colocación sin obtener dicha conformidad, deberán ser retirados todos aquellos que la citada dirección rechaza, dentro de un plazo de treinta días. Art.12.- El contratista presentará oportunamente muestras de cada clase de material a la aprobación de la Dirección Facultativa, las cuales conservarán para efectuar en su día comparación o cotejo con los que se empleen en obra. Art.13.- Siempre que la Dirección Facultativa lo estime necesario, serán efectuadas por cuenta de la contrata las pruebas y análisis que permitan apreciar las condiciones de los materiales a emplear. CARGOS AL CONTRATISTA. Art.1.- El contratista, de acuerdo con la Dirección Facultativa, entregará en el acto de la recepción provisional, los planos de todas las instalaciones ejecutadas en la obra, con las modificaciones o estado definitivo en que hayan quedado. Art.2.- El contratista se compromete igualmente a entregar las autorizaciones que preceptivamente tienen que expedir las Delegaciones Provisionales de Industria, Sanidad, etc. y autorizaciones locales, para la puesta en servicio de las referidas instalaciones. Art.3.- Son también de cuenta del contratista todos los arbitrios, licencias municipales, vallas, alumbrado, multas, etc. y autorizaciones locales, para la puesta en servicio de las referidas instalaciones. Art.4.- El contratista durante el año que media entre la recepción provisional y la definitiva, será el conservador del edificio, donde tendrá el personal suficiente para atender a todas las averías y reparaciones que puedan presentarse, aunque el establecimiento fuese ocupado o utilizado por la propiedad antes de la recepción definitiva. Art.5.- Para todo aquello no detallado expresamente en los artículos anteriores, y en especial sobre las condiciones que deberán reunir los materiales que se empleen en obra, así como la ejecución de cada unidad de obra y las normas para su medición y valoración, regirá el Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura de 1960. Art.6.- Se cumplimentarán todas las normas de la Presidencia del Gobierno y Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo vigentes y las sucesivas que se publiquen en el transcurso de las obras. DISPOSICIONES ECONÓMICAS MEDICIONES. Art.1.- Mediciones. La medición del conjunto de unidades de obra que constituyen la presente, se verificará aplicando a cada unidad de obra la unidad de medida que le sea apropiada y con arreglo a las mismas unidades adoptadas en el presupuesto, unidad completa, partida alzada, metros cuadrados, cúbicos o lineales, Kilogramos, etc. Art.2.- Tanto las mediciones que se efectúen como las que se ejecuten al final de la obra, se realizarán conjuntamente con el contratista, levantándose las correspondientes actas que serán firmadas por ambas partes. Art.3.- Todas las mediciones que se efectúen comprenderán las unidades de obra realmente ejecutadas, no teniendo el contratista derecho a reclamación de ninguna especie, por las diferencias que se produjeran entre las mediciones que se ejecuten y las que figuren en el proyecto, así como tampoco por los errores de clasificación de las diversas unidades de obra que figuren en los estados de valoración. Art.4.- Valoración de unidades no expresadas en este Pliego. La valoración de las obras no expresadas en este pliego se verificará aplicando a cada una de ellas la medida que le sea más apropiada y en forma de condiciones que estime justas el Arquitecto, multiplicando el resultado final por el precio correspondiente. El contratista no tendrá derecho alguno a que las medidas a que se refiere este artículo se ejecuten en la forma que él indique, sino que serán con arreglo a lo que determine el Director Facultativo, sin ampliación de ningún género. Art.5.- Equivocaciones en el presupuesto. Se supone que el contratista ha hecho un detenido estudio de los

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 52: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

documentos que componen el Proyecto, y por lo tanto, al no haber hecho ninguna observación sobre errores posibles o equivocaciones del mismo, no hay lugar a disposición alguna en cuanto afecta a medidas o precios, de tal suerte que si la obra ejecutada con arreglo al proyecto contiene mayor número de unidades de las previstas, no tiene derecho a reclamación alguna, si por el contrario el número de unidades fuera inferior, se descontará del presupuesto. VALORACIONES. Art.1.- Valoraciones._ Las valoraciones de las unidades de obra que figuran en el presente proyecto, se efectuarán multiplicando el número de estas por el precio unitario asignado a las mismas en el presupuesto. Art.2.- En el precio unitario aludido en el párrafo anterior se consideran incluidos los gastos del transporte de Materiales, las indemnizaciones o pagos que hayan de hacerse por cualquier concepto, así como todo tipo de impuestos fiscales que graven los materiales por el Estado, Provincia o Municipio, durante la ejecución de las obras, así como toda clase de cargas sociales. También serán de cuenta del contratista los honorarios, las tasas y demás gravámenes que se originen con ocasión de las inspecciones, aprobación y comprobación de las instalaciones con que está dotado el inmueble. El contratista no tendrá derecho por ello a pedir indemnización alguna por las causas enumeradas. En el precio de cada unidad de obra van comprendidos los de todos lo materiales accesorios y operaciones necesarias para dejar la obra terminada y en disposición de recibirse. Art.3.- Valoración de las obras no concluidas o incompletas. Las obras no concluidas se abonarán con arreglo a precios consignados en el presupuesto, sin que pueda pretenderse cada valoración de la obra fraccionada en otra forma que la establecida en los cuadros de descomposición de precios. Art.4.- Precios contradictorios. Si ocurriese algún caso excepcional e imprevisto en el cual fuese necesaria la designación de precios contradictorios entre la administración y el Contratista, estos precios deberán fijarse con arreglo a lo establecido en el artículo 150, párrafo 2 del Reglamento General de Contratación del Estado. Art.5.- Relaciones valoradas. El Director de la obra, formulará mensualmente una relación valorada de los trabajos ejecutados desde la anterior liquidación con sujeción a los precios del presupuesto. Art.6.- El contratista, que presenciará las operaciones de valoración y medición, para extender esta relación tendrá un plazo de diez días para examinarlas. Deberá dentro de este plazo, dar su conformidad o, en caso contrario, hacer las reclamaciones que considere conveniente. Art.7.- Estas relaciones valoradas, no tendrán más que carácter provisional a buena cuenta, y no suponga la aprobación de las obras que en ellas se comprenden. Se formarán multiplicando los resultados de la medición por los precios correspondientes. Art.8.- Obras que se abonarán al contratista y precio de las mismas. Se abonarán al contratista la obra que realmente se ejecute con sujeción al proyecto que sirve de base para la obra, o las modificaciones del mismo, autorizadas por la propiedad, o las órdenes que con arreglo a sus facultades le haya comunicado por escrito el Director de la obra, siempre que dicha obra se halle ajustada a los preceptos del contrato y sin que su importe pueda exceder de la cifra total de los presupuestos aprobados. Por consiguiente, el número de unidades que se consignan en el proyecto o en el presupuesto no podrá servirle de fundamento para entablar reclamaciones de ninguna especie, salvo en los casos de rescisión. Art.9.- Tanto en las certificaciones de obra como en la liquidación final, se abonarán las obras hechas por el contratista a los precios de ejecución material que figuran el presupuesto para cada unidad de obra. Art.10.- Si excepcionalmente se hubiera realizado algún trabajo que no se halle reglado exactamente en las condiciones de la contrata, pero que sin embargo sea admisible a juicio del Director, se dará conocimiento de ello, proponiendo a la vez la rebaja de precios que se estime justa, y si aquella resolviese aceptar la obra, quedará el contratista obligado a conformarse con la rebaja acordada. Art.11.- Cuando se juzgue necesario emplear materiales para ejecutar obras que no figuren en el proyecto, se evaluará su importe a los precios asignados a otras o materiales análogos si los hubiera, y cuando no, se discutirá entre el Director de la obra y el contratista, sometiéndoles a la aprobación superior. Los nuevos precios convenidos por uno y otro procedimiento se sujetarán siempre a lo establecido en el artículo 9 del presente apartado. Art.12.- Al resultado de la valoración hecha de este modo se le aumentará el tanto por ciento adoptado para formar el presupuesto de la contrata, y de la cifra que se obtenga se descontará lo que proporcionalmente corresponda a la rebaja hecha, en el caso de que exista esta. Art.13.- Cuando el contratista, con la autorización del Director de la obra emplease materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que lo estipulado en el proyecto, sustituyéndose la clase de fábrica por otra que tenga asignado mayor precio, ejecutándose con mayores cualquier otra modificación que resulte beneficiosa a juicio de la propiedad, no tendrá derecho, sin embargo, sino a lo que correspondería si hubiese construido la obra con estricta sujeción a lo proyectado y contratado. Art.14.- Las cantidades calculadas para obras accesorios, aunque figuren por una partida alzada del presupuesto,

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 53: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

no serán abonadas sino a los precios de la contrata, según las condiciones de la misma y los proyectos particulares que para ellos se formen o en su defecto, por lo que resulte de la medición final. Art.15.- Abono de las partidas alzadas. Para la ejecución material de las partidas alzadas figuradas en el proyecto obra, deberá obtenerse la aprobación de la Dirección Facultativa; a tal efecto, antes de proceder a su realización se someterá a su consideración el detalle desglosado del importe de la misma, el cual, si es de conformidad podrá ejecutarse. OBRAS CONTRATADAS A PRECIO CERRADO Art.1.- Caso de que la obra se haya contratado a tanto alzado o a precio cerrado, al precio que se haya acordado entre la propiedad y el contratista será el precio total de la obra terminada de acuerdo con los planos, pliegos y demás documentos que componen el proyecto. Art.2.- Las mediciones que habrán servido de base a la oferta a tanto alzado del contratista, son meramente informativas, debiendo el contratista haber realizado una medición total de la obra con anterioridad a la presentación de su oferta, no habiendo lugar a modificaciones de precio en base a una posible variación de las mediciones o de las unidades que componen la obra. Art.3.- Las certificaciones periódicas a buena cuenta se entenderán tomando como base las mediciones de partida a los efectos de obtener una valoración sin que ello implique que el montante total de la obra esté condicionado a dichas mediciones sino tal como se especifica en el artículo anterior. PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EDIFICIO TERMINADO CIMENTACIONES. ENCEPADOS, PILOTES, CORRIDAS, ZAPATAS. La propiedad conservará en su poder la Documentación Técnica en la que figuran las solicitaciones para las que han sido previstos los grupos de pilotes, las corridas y las zapatas. Cuando fuera apreciada alguna anomalía, fisura o cualquier otro tipo de lesión en el edificio, será estudiado por el Técnico competente que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en el caso de ser imputable a la cimentación, los refuerzos o recalces que deban realizarse. Cuando se prevea alguna modificación que pueda alterar las solicitaciones previstas en los encepados o las propiedades del terreno, motivadas por construcciones próximas, excavaciones, servicios o instalaciones será necesario el dictamen de un Técnico competente. ESTRUCTURAS. FORJADOS. La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al forjado realizado, en la que figuran las sobrecargas previstas en cada una de las zonas. No se permitirá la acumulación de cargas de uso superiores a las previstas. A estos efectos, especialmente en locales comerciales, de almacenamiento y de paso, deberán indicarse en ellos y de manera visible la limitación de sobrecargar a las que quedan sujetos. Se prohibe cualquier uso que someta a los forjados a la humedad habitual y se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua. Cada 5 años se realizará una inspección o antes si fuera apreciada alguna anomalía, observando si aparecen en alguna zona fisuras en el cielo raso, tabiquería, otros elementos de cerramiento, flechas excesivas, así como señales de humedad. En el caso de ser observado alguno de estos síntomas, será estudiado por el Técnico competente que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en su caso, las reparaciones que deban realizarse. No se permitirá la apertura de huecos no previstos en el cálculo. SOPORTES Y VIGAS. La propiedad conservará en su poder la documentación técnica en que figuren las solicitaciones del cálculo de los soportes. Cuando fuera apreciada alguna anomalía, fisuras o cualquier otro tipo de lesión en el edificio, será objeto de estudio realizado por un técnico competente que dictaminará por su importancia y peligrosidad, y en el caso de ser imputable a los soportes, ordenará los refuerzos y apeos que deban realizarse. Cada tres años se realizará una inspección o antes si fuera apreciada alguna anomalía, observando el estado de conservación de la protección contra la corrosión o reparación si fuera preciso. Y observando, en el caso de vigas, si aparecen en alguna zona, flechas excesivas o cualquier otro tipo de lesión. En caso de observarse alguno de estos síntomas, o preveerse modificación que pueda alterar las solicitaciones previstas para los soportes, será necesario estudio y dictamen por un técnico competente, que dictaminará su importancia y peligrosidad, y en su caso, las reparaciones que deban realizarse. Cuando la viga quede vista, se volverá a pintar cada 5 años o antes si se apreciasen ampollas, desconchados, agrietamientos o cualquier otro tipo de defecto en el recubrimiento. Para volver a pintar la viga, bastará limpiar las manchas, si el recubrimiento está en buen estado. En el caso de existir ampollas, desconchados, agrietamientos o cualquier otro tipo de defecto, previamente a la pintura, se eliminarán las partes sueltas con cepillo de alambre, se aplicará una composición decapante, se lijará y lavará. CUBIERTA. TEJADOS TRANSITABLES. No se recibirán, sobre la cubierta, elementos que perforen la membrana impermeabilizante o dificulten su desagüe. Antes de las 12 horas siguientes a una nevada, se procederá a la

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 54: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

limpieza de los huecos de ventilación, si estos fuesen cubiertos por la nieve. Se reparará en el plazo más breve posible, cualquier penetración de agua debido a la deficiencia de la cubierta. Cada 6 meses se limpiarán los canalones y rejillas y se comprobará el cierre sifónico. Cada 3 años, o antes en caso necesario, se realizará una revisión de la cubierta, reparando todas aquellas anomalías que se aprecien. FACHADAS. PARTICIONES. No se apoyarán sobre la carpintería pescantes de sujeción de andamios, poleas para elevar cargas o muebles, mecanismos para limpieza exterior y otros objetos que puedan dañarla. No se modificará la carpintería ni se colocarán acondicionadores de aire sujetos a la misma, sin que previamente se aprueben estas operaciones por un Técnico competente. Cada 3 años o antes si se apreciara falta de estanqueidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará la carpintería reparando los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. Todos los años, se limpiará la suciedad y residuos de polución, empleando agua jabonosa o detergente no alcalino y utilizando trapos o esponjas que no rayen la superficie. Se enjuagará con agua clara y se secará con un paño. En caso de carpintería de plástico se procederá a su lavado con agua fría no utilizando productos como, cetonas, éteres, disolventes colorados o similares. FABRICAS DE BLOQUES. La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a los muros de cerramiento en los que figuran los siguientes datos: Uso y destino previsto para los locales que cierran. Acciones horizontales previstas para los muros de cerramiento. Indicación de los sistemas de arriostramiento. No se permitirá la acumulación de cargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo de los cerramientos o en sus condiciones de arriostramiento. No se someterán, los muros de cerramiento, a humedad habitual y se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua. Cada 10 años, se realizará una inspección o antes si hubiera alguna anomalía, se realizará una inspección, observando si aparecen en alguna zona fisuras de retracción, o debidas a asientos o a otras causas. Cuando se precise la limpieza de fábricas de ladrillo visto, se lavará con cepillo y agua, o una solución de ácido acético. Cualquier alteración apreciable debida a desplomes, fisuras o envejecimiento indebido, deberá ser analizada por un Técnico competente que dictaminará su importancia y peligrosidad y en su caso las reparaciones que deban realizarse. TABIQUERÍA. Cada 10 años o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una revisión de la tabiquería inspeccionando la posible aparición de fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión. En el caso de ser observado alguno de estos síntomas, será estudiado por un Técnico competente que dictaminará u importancia y en su caso, las reparaciones que deban efectuarse. No se les colgarán elementos que produzcan en cada punto de fijación una tuerza de arranque superior a 10 Kg. Los daños producidos por escapes de agua, se repararán inmediatamente. PUERTAS DE VIDRIO. En la limpieza de hojas de vidrio, se evitará el uso de productos abrasivos que puedan rayarlos. Cualquier deficiencia en los sistemas mecánicos que se apreciase, se reparará y se efectuará la reposición de las piezas que ocasionen dicho fallo. Se revisará cada 6 meses el estado de los mecanismos y líquido del freno retenedor, al igual que el estado de los elementos del equipo automático sustituyendo las piezas que pudieran ocasionar deficiencias en el funcionamiento. Se revisará cada año los herrajes de cierre y seguridad y se realizará su engrase. REVESTIMIENTOS. ALICATADOS. No requieren conservación especial. La limpieza se realizará mediante lavado con paño húmedo. El propietario dispondrá de una reserva de cada tipo de azulejo equivalente al 1% del material colocado. CHAPADOS. Se tomarán las medidas necesarias para que las jardineras u otros elementos no viertan agua sobre el chapado. Cada 5 años o antes si se apreciará alguna anomalía, movimiento o rotura, se inspeccionará visualmente la fachada y si hubiese alguna placa movida se reparará. Todo elemento que sea necesario instalar sobre el chapado, se recibirá a la fábrica que sustenta éste o cualquier otro elemento resistente. ENFOSCADOS. Se revisará cada 5 años, el estado del revestimiento de terminación sobre el enfoscado. Cuando sea necesario pintarlos se hará con pinturas compatibles con la cal y/o el cemento del enfoscado. No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del enfoscado, debiendo sujetarse en el soporte, o elemento resistente, con las limitaciones que incluyen en cada caso, las normas correspondientes. Se cuidará de no verter sobre el enfoscado aguas que arrastren tierra u otras impurezas. Las reparaciones del revestimiento por deterioro u otros realizadas que le afecten, se realizarán con análogos materiales a los utilizados en el revestimiento original. Cuando se aprecie alguna anomalía en el enfoscado no imputable al uso se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por un Técnico competente que dictaminará su importancia y en su caso las reparaciones que deban efectuarse. Cuando se efectúen reparaciones en los enfoscados se revisará el estado de las franjas que contiene tela metálica, levantando aquellas que están deterioradas.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 55: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

GUARNECIDOS Y ENLUCIDOS. Las paredes y techos con revestimiento de yeso no se someterán a humedad relativa habitual superior al 70% y/o a salpicado frecuente de agua. No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del revestimiento de yeso, debiendo sujetarse en el soporte del yeso con las limitaciones que incluyen, en cada caso las normas correspondientes. Las reparaciones del revestimiento por deterioro y obras realizadas que le afecten, se realizarán con los mismos materiales utilizados en el revestimiento original. Cuando se aprecie alguna anomalía en el revestimiento de yeso, se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por un Técnico competente que dictaminará su importancia y en su caso las reparaciones que deba efectuarse. Cuando se efectúen reparaciones en los revestimientos de yeso, se revisará el estado de los guardavivos, sustituyendo aquellos que estén deteriorados. PINTURAS. El periodo mínimo de revisión del estado de conservación de los distintos revestimientos será en función del tipo de soporte, su situación de exposición, del tipo de soporte así como su situación de exposición, no siendo superior al tiempo que a continuación se expresa: Revestimientos sobre yeso, cemento y derivados y de madera: Interiores: 5 años Exteriores: 3 años Revestimientos sobre superficies metálicas. Interiores: 5 años Exteriores: 5 años Si anteriormente a estos periodos de reposición marcados se apreciasen anomalías o desperfectos en el revestimiento, se efectuará su reparación según los criterios de reposición. Los criterios de limpieza y conservación según diferentes tipos de pinturas son: Pinturas al temple y a la cal. Se limpiará únicamente el polvo mediante trapos secos. Pinturas al silicato y al cemento. Su limpieza se realizará con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa. Pinturas plásticas, pinturas al esmalte, pinturas martelé. Su limpieza se realizará con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa. Lacas nitrocelulósicas, barnices grasos y sintéticos. Su limpieza se realizará con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa. Los criterios de reposición serán según el tipo de pintura. Pinturas al temple. Se humedecerá el paramento con abundante agua mediante brocha, rascándose a continuación el revestimiento con espátula o rasqueta, hasta su total eliminación. Pinturas a la cal, al silicato. Se recurrirá al empleo de cepillos de púas, rasquetas o lijadores metálicos. Pinturas plásticas. Se aplicará sobre el revestimiento una disolución espesa de cola vegetal, hasta conseguir el ablandamiento de revestimiento, rascándose a continuación con espátula. Las pinturas y barnices al aceite o sintéticos. Para su reposición se podrá recurrir a los siguientes procedimientos: Mecánicos: lijado, acuchillado, soplado con arena o granallado. Ataque químico: mediante solución de sosa cáustica aplicada sobre el revestimiento de manera que produzca un ablandamiento de éste. Decapantes técnicos: aplicación sobre el revestimiento y desprendimiento del mismo sin atacar o alterar el soporte. En cualquiera de los procedimientos utilizados, se rascarán posteriormente con espátula de manera que no quede alterada la naturaleza del soporte. Pinturas de laca nitrocelulósicas. Se aplicará sobre el revestimiento una mano del propio disolvente que indica la especificación correspondiente, practicando después de su ablandamiento un rascado a espátula sin alterar el soporte. REVOCOS. Se revisará cada 5 años el estado de conservación del revoco. Cuando se aprecie alguna anomalía en el revoco, se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por un Técnico competente, que dictaminará su importancia y en su caso las reparaciones que deban efectuarse. Las reparaciones de los revocos por deterioro y obras realizadas que le afecten, se realizarán con los mismos materiales utilizados en el revestimiento original. No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del revestimiento, debiendo sujetase en el soporte con las limitaciones que incluyen en cada caso las normas correspondientes. La limpieza se efectuará según los casos pasando ligeramente un cepillo de nylon con abundante agua. Dando una capa de pintura para exteriores (previamente deberá limpiarse bien de polvo, grasas o indicios de materias orgánicas) tirando una nueva capa de mortero de grano fino (mojándose previamente la superficie para que quede uniformemente humedecida y limpia de polvo, grasas o indicios de materias orgánicas). Pasando con una solución de detergente neutro muy diluido realizándose a continuación enjuagados con abundante agua clara. PAVIMENTOS. No se superarán las cargas máximas previstas en la documentación técnica. Se evitará la permanencia continuada sobre el pavimento de los agentes químicos admisibles para el mismo y la caída accidental de los agentes químicos no admisibles. Las soleras no se someterán directamente a la acción de aguas con Ph menor de 6 o 9, con una concentración de sulfatos superior a 0,2 g/l; aceites minerales orgánicos o pesados y temperaturas superiores a 400 C. En pavimentos con empedrado o engravillado se procederá a regarlo cada 7 días y en época seca cada día. Cada año se revisarán las obras que se hayan producido, reponiendo los áridos procediendo a su fijación con los materiales y forma indicados para su colocación. Cada 5 años o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, las juntas, cubrejuntas, separadores, observando si apareciesen en alguna zona materiales agrietado o desprendidos, fisuras, hundimiento o bolsas, deformaciones o realces sobre el nivel del pavimento, en cuyo caso se procederá o fijarán los

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 56: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

materiales sustituyendo el sellante cuando esté en mal estado, o en caso necesario serán estudiados los defectos por un Técnico competente que dictaminará las reposiciones que deban efectuarse. TECHOS CONTINUOS Y DE PLACAS. No se colocará ningún elemento pesado del techo de placas. La limpieza de las placas se realizará según los casos mediante aspiración y posterior lavado con agua y detergente o en seco. Cuando se proceda al repintado éste se realizará con pistola y pinturas poco densas, cuidando especialmente el que la pintura no reduzca las perforaciones de las placas. Cada 10 años en techos de placas y 5 en techos continuos o antes si fuera apreciada alguna anormalidad, se realizará una inspección ocular para apreciar y corregir si existen fisuras, grietas, humedad u otras deficiencias que hayan podido aparecer. En el caso de que éstas hubieran aparecido, serán estudiadas por un Técnico competente que determinará su importancia y dictaminará si son o no reflejo de fallos de la estructura resistente o de las instalaciones. INSTALACIONES. ALUMBRADO INTERIOR. La reposición de las lámparas de los equipos se efectuará cuando éstas alcancen su duración media mínima. Dicha reposición se efectuará preferentemente por grupos de equipos completos y áreas de iluminación. Todas las lámparas repuestas serán de las mismas características que las reemplazadas. La periodicidad de limpieza no será superior a un año. Las lámparas se limpiarán preferentemente en seco. Las luminarias se lavarán mediante un paño humedecido en agua jabonosa, el secado se efectuará con gamuza o similar. Para la limpieza de luminarias de aluminio anodizado se utilizarán soluciones jabonosas no alcalinas. Durante las fases de realización del mantenimiento, tanto en la reposición de las lámparas como durante la limpieza de equipos, se mantendrán desconectados los interruptores automáticos de seguridad de la instalación. PUESTA A TIERRA. Cada año, en la época en que el terreno esté más seco, se comprobará su continuidad eléctrica en los puntos de puesta a tierra, y así mismo después de cada descarga eléctrica si el edificio tiene instalación de pararrayos. Cada 3 días se realizará una inspección visual del estado de la instalación. AGUA FRÍA Y CALIENTE. Será necesario un estudio realizado por un Técnico competente antes de efectuar modificaciones en la instalación, que produzca: Variación en forma constante de la presión del suministro por encima del 15% de la presión de partida. Se reduzcan en más del 10% el caudal suministrado de forma constante. Modificación o ampliación parcial de la instalación que represente un aumento mayor al 20% de los servicios o de las necesidades. Cada 2 años, se efectuará una revisión completa de la instalación, reparando todas aquellas tuberías, accesorios equipos que presenten mal estado o funcionamiento deficiente. Cada 4 años se efectuará la prueba de estanqueidad y funcionamiento. Los depósitos de agua fría deberán limpiarse cada 3 meses. Sin perjuicio de estas previsiones se repararán aquellos defectos que puedan permitir fugas o deficiencias de funcionamiento en conducción, accesorios y equipos. En ningún caso se utilizarán las tuberías como bajantes de puesta a tierra de aparatos eléctricos. SANEAMIENTO. Toda modificación en la instalación, o en sus condiciones de uso que puedan alterar su normal funcionamiento, será realizada previo estudio, y bajo dirección, de un técnico competente. Se considerará que han variado las condiciones de uso, en los siguientes casos: Cambio de utilización del edificio. Modificación o ampliación parcial de la instalación que represente un aumento de los servicios o necesidades. Cambios en la Legislación Oficial que afecte a la instalación. La propiedad recibirá a la entrega de la obra, los planos definitivos de la instalación, así como instrucciones de uso y certificados de garantía de todos los aparatos que lo tuviesen. Utilización, entretenimiento y conservación. No se verterán aguas conteniendo detergentes no biodegradables, aceites, colorantes permanentes o sustancias tóxicas. Se revisarán y desatascarán los sifones y válvulas cada vez que se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación o haya obstrucciones. Se vigilará la existencia de agua en los cierres hidráulicos de los sumideros y/o botes. Cada 6 meses se limpiarán y se revisarán los desperfectos que puedan aparecer Una vez al año se limpiarán las calderetas y se repararán los desperfectos que puedan aparecer. En caso de fugas en bajantes y colectores se procederá a la localización y posterior reparación de sus causas. En caso de columnas de ventilación y cuando se observe que el cierre hidráulico de los sifones es arrastrado por las descargas en las bajantes se revisará la columna de ventilación correspondiente y se repararán las causas de este efecto. Cubiertas. No se recibirán sobre la cubierta elementos que perforen la membrana impermeabilizante o dificulten su desagüe. En Cala d´Or a 10 de junio de 2021 Antoni Vidal Vidal Arquitecto

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 57: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

4. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES 1.- PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 58: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

ÍNDICE 1 Actuaciones previas 1.1 Derribos 1.1.1 Levantado de instalaciones 1.1.2 Demolición de revestimientos 2 Acondicionamiento y cimentación 2.1 Movimiento de tierras 2.1.1 Explanaciones 2.1.2 Transportes de tierras y escombros 2.1.3 Vaciado del terreno 2.1.4 Zanjas y pozos 3 Instalaciones 3.1 Instalación de electricidad: baja tensión y puesta a tierra 3.2 Instalación de fontanería y aparatos sanitarios 3.2.1 Fontanería 3.3 Instalación de alumbrado 3.3.1 Instalación de iluminación 3.4 Instalación de evacuación de residuos 3.4.1 Residuos líquidos 3.4.2 Residuos sólidos 4 Revestimientos 4.1 Revestimientos de suelos y escaleras 4.1.1 Revestimientos pétreos para suelos y escaleras 4.1.2 Soleras Condiciones de Recepción de Productos Anejo 1 Relación de Normativa Técnica

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 59: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

1

1 Actuaciones previas 1.1 Derribos Descripción

Descripción

Operaciones destinadas a la demolición total o parcial de un edificio o de un elemento constructivo, incluyendo o no la carga, el transporte y descarga de los materiales no utilizables que se producen en los derribos.

Criterios de medición y valoración de unidades

Generalmente, la evacuación de escombros, con los trabajos de carga, transporte y descarga, se valorará dentro de la unidad de derribo correspondiente. En el caso de que no esté incluida la evacuación de escombros en la correspondiente unidad de derribo: metro cúbico de evacuación de escombros contabilizado sobre camión.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

• Condiciones previas

Se realizará un reconocimiento previo del estado de las instalaciones, estructura, estado de conservación, estado de las edificaciones colindantes o medianeras. Además, se comprobará el estado de resistencia de las diferentes partes del edificio. Se desconectarán las diferentes instalaciones del edificio, tales como agua, electricidad y teléfono, neutralizándose sus acometidas. Se dejarán previstas tomas de agua para el riego, para evitar la formación de polvo, durante los trabajos. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan verse afectados, como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillas, árboles, farolas, etc. Se desinsectará o desinfectará si es un edificio abandonado. Se comprobará que no exista almacenamiento de materiales combustibles, explosivos o peligrosos. En edificios con estructura de madera o con abundancia de material combustible se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios.

Proceso de ejecución

• Ejecución

En la ejecución se incluyen dos operaciones, derribo y retirada de los materiales de derribo. - La demolición podrá realizarse según los siguientes procedimientos:

Demolición elemento a elemento, cuando los trabajos se efectúen siguiendo un orden que en general corresponde al orden inverso seguido para la construcción.

Demolición por colapso, puede efectuarse mediante empuje por impacto de bola de gran masa o mediante uso de explosivos. Los explosivos no se utilizarán en edificios de estructuras de acero, con predominio de madera o elementos fácilmente combustibles.

Demolición por empuje, cuando la altura del edificio que se vaya a demoler, o parte de éste, sea inferior a 2/3 de la alcanzable por la maquina y ésta pueda maniobrar libremente sobre el suelo con suficiente consistencia. No se puede usar contra estructuras metálicas ni de hormigón armado. Se habrá demolido previamente, elemento a elemento, la parte del edificio que esté en contacto con medianeras, dejando aislado el tajo de la máquina.

Se debe evitar trabajar en obras de demolición y derribo cubiertas de nieve o en días de lluvia. Las operaciones de derribo se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximas, y se designarán y marcarán los elementos que hayan de conservarse intactos. Los trabajos se realizarán de forma que produzcan la menor molestia posible a los ocupantes de las zonas próximas a la obra a derribar.

No se suprimirán los elementos atirantados o de arriostramiento en tanto no se supriman o contrarresten las tensiones que incidan sobre ellos. En elementos metálicos en tensión se tendrá presente el efecto de oscilación al realizar el corte o al suprimir las tensiones. El corte o desmontaje de un elemento no manejable por una sola persona se realizará manteniéndolo suspendido o apuntalado, evitando caídas bruscas y vibraciones que se transmitan al resto del edificio o a los mecanismos de suspensión. En la demolición de elementos de madera se arrancarán o doblarán las puntas y clavos. No se acumularán escombros ni se apoyarán elementos

2

contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie. Tampoco se depositarán escombros sobre andamios. Se procurará en todo momento evitar la acumulación de materiales procedentes del derribo en las plantas o forjados del edificio.

El abatimiento de un elemento constructivo se realizará permitiendo el giro, pero no el desplazamiento, de sus puntos de apoyo, mediante mecanismo que trabaje por encima de la línea de apoyo del elemento y permita el descenso lento. Cuando haya que derribar árboles, se acotará la zona, se cortarán por su base atirantándolos previamente y abatiéndolos seguidamente.

Los compresores, martillos neumáticos o similares, se utilizarán previa autorización de la dirección facultativa. Las grúas no se utilizarán para realizar esfuerzos horizontales u oblicuos. Las cargas se comenzarán a elevar lentamente con el fin de observar si se producen anomalías, en cuyo caso se subsanarán después de haber descendido nuevamente la carga a su lugar inicial. No se descenderán las cargas bajo el solo control del freno.

Se evitará la formación de polvo regando ligeramente los elementos y/o escombros. Al finalizar la jornada no deben quedar elementos del edificio en estado inestable, que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento. Se protegerán de la lluvia, mediante lonas o plásticos, las zonas o elementos del edificio que puedan ser afectados por aquella.

- La evacuación de escombros, se podrá realizar de las siguientes formas:

Apertura de huecos en forjados, coincidentes en vertical con el ancho de un entrevigado y longitud de 1 m a 1,50 m, distribuidos de tal forma que permitan la rápida evacuación de los mismos. Este sistema sólo podrá emplearse en edificios o restos de edificios con un máximo de dos plantas y cuando los escombros sean de tamaño manejable por una persona.

Mediante grúa, cuando se disponga de un espacio para su instalación y zona para descarga del escombro. Mediante canales. El último tramo del canal se inclinará de modo que se reduzca la velocidad de salida del

material y de forma que el extremo quede como máximo a 2 m por encima del suelo o de la plataforma del camión que realice el transporte. El canal no irá situado exteriormente en fachadas que den a la vía pública, salvo su tramo inclinado inferior, y su sección útil no será superior a 50 x 50 cm. Su embocadura superior estará protegida contra caídas accidentales.

Lanzando libremente el escombro desde una altura máxima de dos plantas sobre el terreno, si se dispone de un espacio libre de lados no menores de 6 x 6 m.

Por desescombrado mecanizado. La máquina se aproximará a la medianería como máximo la distancia que señale la documentación técnica, sin sobrepasar en ningún caso la distancia de 1 m y trabajando en dirección no perpendicular a la medianería.

En todo caso, el espacio donde cae escombro estará acotado y vigilado. No se permitirán hogueras dentro del edificio, y las hogueras exteriores estarán protegidas del viento y vigiladas. En ningún caso se utilizará el fuego con propagación de llama como medio de demolición.

• Condiciones de terminación

En la superficie del solar se mantendrá el desagüe necesario para impedir la acumulación de agua de lluvia o nieve que pueda perjudicar a locales o cimentaciones de fincas colindantes. Finalizadas las obras de demolición, se procederá a la limpieza del solar.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

• Control de ejecución

Durante la ejecución se vigilará y se comprobará que se adopten las medidas de seguridad especificadas, que se dispone de los medios adecuados y que el orden y la forma de ejecución se adaptan a lo indicado.

Durante la demolición, si aparecieran grietas en los edificios medianeros se paralizarán los trabajos, y se avisará a la dirección facultativa, para efectuar su apuntalamiento o consolidación si fuese necesario, previa colocación o no de testigos.

Conservación y mantenimiento

En tanto se efectúe la consolidación definitiva, en el solar donde se haya realizado la demolición, se conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las edificaciones medianeras, así como las vallas y/o cerramientos.

Una vez alcanzada la cota 0, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras para observar las lesiones que hayan podido surgir. Las vallas, sumideros, arquetas, pozos y apeos quedarán en perfecto estado de servicio.

3

1.1.1 Levantado de instalaciones Descripción

Descripción

Trabajos destinados al levantamiento de las instalaciones (electricidad, fontanería, saneamiento, climatización, etc.) y aparatos sanitarios.

Criterios de medición y valoración de unidades - Metro lineal de levantado de:

Mobiliario de cocina: bancos, armarios y repisas de cocina corriente. Tubos de calefacción y fijación. Albañales. Tuberías de fundición de red de riego (levantado y desmontaje). Incluyendo parte proporcional de piezas especiales, llaves y bocas, con o sin recuperación de las mismas.

- Unidad de levantado de: Sanitarios: fregadero, lavabo, bidé, inodoro, bañera, ducha. Incluyendo accesorios. Radiadores y accesorios.

- Unidad realmente desmontada de equipos industriales. Todas las unidades de obra incluyen en la valoración la retirada de escombros y carga, sin transporte a

vertedero.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

•Condiciones previas

Se tendrán en cuenta las prescripciones de la subsección 1.1. Derribos. Antes de proceder al levantamiento de aparatos sanitarios y radiadores deberán neutralizarse las

instalaciones de agua y electricidad. Será conveniente cerrar la acometida al alcantarillado. Se vaciarán primero los depósitos, tuberías y demás conducciones de agua. Se desconectarán los radiadores de la red. Antes de iniciar los trabajos de demolición del albañal se desconectará el entronque de éste al colector general, obturando el orificio resultante.

Proceso de ejecución

•Ejecución

Se tendrán en cuenta las prescripciones de la subsección 1.1. Derribos. En general, se desmontarán sin trocear los elementos que puedan producir cortes o lesiones, como vidrios

y aparatos sanitarios. El troceo de un elemento se realizará por piezas de tamaño manejable por una sola persona.

- Levantado de aparatos sanitarios y accesorios, sin recuperación de material: Se vaciarán primeramente los depósitos, tuberías y demás conducciones. Se levantarán los aparatos

procurando evitar que se rompan. - Levantado de radiadores y accesorios:

Se vaciarán de agua, primero la red y después los radiadores, para poder retirar los radiadores. - Demolición de equipos industriales:

Se desmontarán los equipos industriales, en general, siguiendo el orden inverso al que se utilizó al instalarlos, sin afectar a la estabilidad de los elementos resistentes a los que estén unidos.

- Demolición de albañal: Se realizará la rotura, con o sin compresor, de la solera o firme. Se excavarán las tierras por medios

manuales hasta descubrir el albañal. Se procederá, a continuación, al desmontaje o rotura de la conducción de aguas residuales.

- Levantado y desmontaje de tuberías de fundición de red de riego: Se vaciará el agua de la tubería. Se excavará hasta descubrir la tubería. Se desmontarán los tubos y

piezas especiales que constituyan la tubería. Se rellenará la zanja abierta.

4

1.1.2 Demolición de revestimientos Descripción

Descripción

Demolición de revestimientos de suelos, paredes y techos.

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de demolición de revestimientos de suelos, paredes y techos, con retirada de escombros y carga, sin transporte a vertedero.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

•Condiciones previas

Se tendrán en cuenta las prescripciones de la subsección 1.1. Derribos. Antes del picado del revestimiento se comprobará que no pasa ninguna instalación, o que en caso de

pasar está desconectada. Antes de la demolición de los peldaños se comprobará el estado de la bóveda o la losa de la escalera.

Proceso de ejecución

•Ejecución

Se tendrán en cuenta las prescripciones de la subsección 1.1. Derribos. - Demolición de techo suspendido:

Los cielos rasos se quitarán, en general, previamente a la demolición del forjado o del elemento resistente al que pertenezcan.

- Demolición de pavimento: Se levantará, en general, antes de proceder al derribo del elemento resistente en el que esté colocado, sin

demoler, en esta operación, la capa de compresión de los forjados, ni debilitar las bóvedas, vigas y viguetas. - Demolición de revestimientos de paredes:

Los revestimientos se demolerán a la vez que su soporte, sea tabique o muro, a menos que se pretenda su aprovechamiento, en cuyo caso se desmontarán antes de la demolición del soporte.

- Demolición de peldaños: Se desmontará el peldañeado de la escalera en forma inversa a como se colocara, empezando, por tanto,

por el peldaño más alto y desmontando ordenadamente hasta llegar al primer peldaño. Si hubiera zanquín, éste se demolerá previamente al desmontaje del peldaño. El zócalo se demolerá empezando por un extremo del paramento.

2 Acondicionamiento y cimentación 2.1 Movimiento de tierras

2.1.1 Explanaciones Descripción

Descripción

Ejecución de desmontes y terraplenes para obtener en el terreno una superficie regular definida por los planos donde habrá de realizarse otras excavaciones en fase posterior, asentarse obras o simplemente para formar una explanada.

Comprende además los trabajos previos de limpieza y desbroce del terreno y la retirada de la tierra vegetal.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 60: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

5

Criterios de medición y valoración de unidades

- Metro cuadrado de limpieza y desbroce del terreno con medios manuales o mecánicos. - Metro cúbico de retirada y apilado de capa tierra vegetal, con medios manuales o mecánicos. - Metro cúbico de desmonte. Medido el volumen excavado sobre perfiles, incluyendo replanteo y afinado. Si

se realizaran mayores excavaciones que las previstas en los perfiles del proyecto, el exceso de excavación se justificará para su abono.

- Metro cúbico de base de terraplén. Medido el volumen excavado sobre perfiles, incluyendo replanteo, desbroce y afinado.

- Metro cúbico de terraplén. Medido el volumen rellenado sobre perfiles, incluyendo la extensión, riego, compactación y refino de taludes.

- Metro cuadrado de entibación. Totalmente terminada, incluyendo los clavos y cuñas necesarios, retirada, limpieza y apilado del material.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra - Tierras de préstamo o propias.

En la recepción de las tierras se comprobará que no sean expansivas, que no contengan restos vegetales y que no estén contaminadas.

Préstamos: el material inadecuado se depositará de acuerdo con lo que se ordene al respecto. - Entibaciones. Elementos de madera resinosa, de fibra recta, como pino o abeto: tableros, cabeceros,

codales, etc. La madera aserrada se ajustará, como mínimo, a la clase I/80. El contenido mínimo de humedad en la madera no será mayor del 15%. Las entibaciones de madera no presentarán principio de pudrición, alteraciones ni defectos.

- Tensores circulares de acero protegido contra la corrosión. - Sistemas prefabricados metálicos y de madera: tableros, placas, puntales, etc. - Elementos complementarios: puntas, gatos, tacos, etc. - Materiales auxiliares: explosivos, bomba de agua.

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. - Préstamos:

El contratista comunicará a la dirección facultativa, con suficiente antelación, la apertura de los préstamos, a fin de que se puedan medir su volumen y dimensiones sobre el terreno natural no alterado. Los taludes de los préstamos deberán ser suaves y redondeados y, una vez terminada su explotación, se dejarán en forma que no dañen el aspecto general del paisaje.

Cuando proceda hacer ensayos para la recepción de los productos, según su utilización, estos podrán ser los que se indican: - Préstamos: en el caso de préstamos autorizados, una vez eliminado el material inadecuado, se realizarán

los oportunos ensayos para su aprobación, si procede, necesarios para determinar las características físicas y mecánicas del nuevo suelo: identificación granulométrica. Límite líquido. Contenido de humedad. Contenido de materia orgánica. Índice CBR e hinchamiento. Densificación de los suelos bajo una determinada energía de compactación (ensayos “Proctor Normal” y “Proctor Modificado”).

- Entibaciones de madera: ensayos de características físico-mecánicas: contenido de humedad. Peso específico. Higroscopicidad. Coeficiente de contracción volumétrica. Dureza. Resistencia a compresión. Resistencia a la flexión estática y, con el mismo ensayo y midiendo la fecha a rotura, determinación del módulo de elasticidad E. Resistencia a la tracción. Resistencia a la hienda. Resistencia a esfuerzo cortante.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, co nservación y mantenimiento)

Caballeros o depósitos de tierra: deberán situarse en los lugares que al efecto señale la dirección facultativa y se cuidará de evitar arrastres hacia la excavación o las obras de desagüe y de que no se obstaculice la circulación por los caminos que haya.

6

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

•Condiciones previas

El terreno se irá excavando por franjas horizontales previamente a su entibación. Se solicitará de las correspondientes compañías la posición y solución a adoptar para las instalaciones que

puedan verse afectadas, así como las distancias de seguridad a tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica.

Se solicitará la documentación complementaria acerca de los cursos naturales de aguas superficiales o profundas, cuya solución no figure en la documentación técnica.

Antes del inicio de los trabajos, se presentarán a la aprobación de la dirección facultativa los cálculos justificativos de las entibaciones a realizar, que podrán ser modificados por la misma cuando lo considere necesario.

La elección del tipo de entibación dependerá del tipo de terreno, de las solicitaciones por cimentación próxima o vial y de la profundidad del corte.

Proceso de ejecución •Ejecución

Replanteo: Se comprobarán los puntos de nivel marcados, y el espesor de tierra vegetal a excavar. En general: Durante la ejecución de los trabajos se tomarán las precauciones adecuadas para no disminuir la

resistencia del terreno no excavado. En especial, se adoptarán las medidas necesarias para evitar los siguientes fenómenos: inestabilidad de taludes en roca debida a voladuras inadecuadas, deslizamientos ocasionados por el descalce del pie de la excavación, erosiones locales y encharcamientos debidos a un drenaje defectuoso de las obras. Con temperaturas menores de 2 ºC se suspenderán los trabajos.

Limpieza y desbroce del terreno y retirada de la tierra vegetal: Los árboles a derribar caerán hacia el centro de la zona objeto de limpieza, levantándose vallas que

acoten las zonas de arbolado o vegetación destinadas a permanecer en su sitio. Todos los tocones y raíces mayores de 10 cm de diámetro serán eliminados hasta una profundidad no inferior a 50 cm por debajo de la rasante de excavación y no menor de 15 cm bajo la superficie natural del terreno. Todas las oquedades causadas por la extracción de tocones y raíces, se rellenarán con material análogo al suelo que haya quedado descubierto, y se compactará hasta que su superficie se ajuste al terreno existente. La tierra vegetal que se encuentre en las excavaciones y que no se hubiera extraído en el desbroce, se removerá y se acopiará para su utilización posterior en protección de taludes o superficies erosionables, o donde ordene la dirección facultativa.

Sostenimiento y entibaciones: Se deberá asegurar la estabilidad de los taludes y paredes de todas las excavaciones que se realicen, y

aplicar oportunamente los medios de sostenimiento, entibación, refuerzo y protección superficial del terreno apropiados, a fin de impedir desprendimientos y deslizamientos que pudieran causar daños a personas o a las obras, aunque tales medios no estuviesen definidos en el proyecto, ni hubieran sido ordenados por la dirección facultativa. Las uniones entre piezas de entibación garantizarán la rigidez y el monolitismo del conjunto. En general, con tierras cohesionadas, se sostendrán los taludes verticales antes de la entibación hasta una altura de 60 cm o de 80 cm, una vez alcanzada esta profundidad, se colocarán cinturones horizontales de entibación, formados por dos o tres tablas horizontales, sostenidas por tablones verticales que a su vez estarán apuntalados con maderas o gatos metálicos. Cuando la entibación se ejecute con tablas verticales, se colocarán según la naturaleza, actuando por secciones sucesivas, de 1,80 m de profundidad como máximo, sosteniendo las paredes con tablas de 2 m, dispuestas verticalmente, quedando sujetas por marcos horizontales. Se recomienda sobrepasar la entibación en una altura de 20 cm sobre el borde de la zanja para que realice una función de rodapié y evite la caída de objetos y materiales a la zanja.

En terrenos dudosos se entibará verticalmente a medida que se proceda a la extracción de tierras. La entibación permitirá desentibar una franja dejando las restantes entibadas. Los tableros y codales se

dispondrán con su cara mayor en contacto con el terreno o el tablero. Los codales serán 2 cm más largos que la separación real entre cabeceros opuestos, llevándolos a su posición mediante golpeteo con maza en sus extremos y, una vez colocados, deberán vibrar al golpearlos. Se impedirá mediante taquetes clavados el deslizamiento de codales, cabeceros y tensores. Los empalmes de cabeceros se realizarán a tope, disponiendo codales a ambos lados de la junta.

En terrenos sueltos las tablas o tablones estarán aguzados en un extremo para clavarlos antes de excavar cada franja, dejando empotrado en cada descenso no menos de 20 cm. Cuando se efectúe la excavación en una arcilla que se haga fluida en el momento del trabajo o en una capa acuífera de arena fina, se deberán

7

emplear gruesas planchas de entibación y un sólido apuntalamiento, pues en caso contrario puede producirse el hundimiento de dicha capa.

Al finalizar la jornada no deberán quedar paños excavados sin entibar, que figuren con esta circunstancia en la documentación técnica. Diariamente y antes de comenzar los trabajos se revisará el estado de las entibaciones, reforzándolas si fuese necesario, tensando los codales que se hayan aflojado. Se extremarán estas prevenciones después de interrupciones de trabajo de más de un día o por alteraciones atmosféricas, como lluvias o heladas.

Evacuación de las aguas y agotamientos: Se adoptarán las medidas necesarias para mantener libre de agua la zona de las excavaciones. Las aguas

superficiales serán desviadas y encauzadas antes de que alcancen las proximidades de los taludes o paredes de la excavación, para evitar que la estabilidad del terreno pueda quedar disminuida por un incremento de presión del agua intersticial y no se produzcan erosiones de los taludes. Según el CTE DB SE C, apartado 7.2.1, será preceptivo disponer un adecuado sistema de protección de escorrentías superficiales que pudieran alcanzar al talud, y de drenaje interno que evite la acumulación de agua en el trasdós del talud.

Desmontes: Se excavará el terreno con pala cargadora, entre los límites laterales, hasta la cota de base de la máquina.

Una vez excavado un nivel descenderá la máquina hasta el siguiente nivel, ejecutando la misma operación hasta la cota de profundidad de la explanación. La diferencia de cota entre niveles sucesivos no será superior a 1,65 m. En bordes con estructura de contención, previamente realizada, la máquina trabajará en dirección no perpendicular a ella y dejará sin excavar una zona de protección de ancho no menor que 1 m, que se quitará a mano, antes de descender la máquina, en ese borde, a la franja inferior. En los bordes ataluzados se dejará el perfil previsto, redondeando las aristas de pie, quiebro y coronación a ambos lados, en una longitud igual o mayor que 1/4 de la altura de la franja ataluzada. Cuando las excavaciones se realicen a mano, la altura máxima de las franjas horizontales será de 1,50 m. Cuando el terreno natural tenga una pendiente superior a 1:5 se realizarán bermas de 50-80 cm de altura, 1,50 m de longitud y 4% de pendiente hacia adentro en terrenos permeables y hacia afuera en terrenos impermeables, para facilitar los diferentes niveles de actuación de la máquina.

Empleo de los productos de excavación: Todos los materiales que se obtengan de la excavación se utilizarán en la formación de rellenos, y demás

usos fijados en el proyecto. Las rocas que aparezcan en la explanada en zonas de desmonte en tierra, deberán eliminarse.

Excavación en roca: Las excavaciones en roca se ejecutarán de forma que no se dañe, quebrante o desprenda la roca no

excavada. Se pondrá especial cuidado en no dañar los taludes del desmonte y la cimentación de la futura explanada.

Terraplenes: En el terraplenado se excavará previamente el terreno natural, hasta una profundidad no menor que la

capa vegetal, y como mínimo de 15 cm, para preparar la base del terraplenado. A continuación, para conseguir la debida trabazón entre el relleno y el terreno, se escarificará éste. Si el terraplén hubiera de construirse sobre terreno inestable, turba o arcillas blandas, se asegurará la eliminación de este material o su consolidación. Sobre la base preparada del terraplén, regada uniformemente y compactada, se extenderán tongadas sucesivas, de anchura y espesor uniforme, paralelas a la explanación y con un pequeño desnivel, de forma que saquen aguas afuera. Los materiales de cada tongada serán de características uniformes. Los terraplenes sobre zonas de escasa capacidad portante se iniciarán vertiendo las primeras capas con el espesor mínimo para soportar las cargas que produzcan los equipos de movimiento y compactación de tierras. Salvo prescripción contraria, los equipos de transporte y extensión operarán sobre todo el ancho de cada capa.

Una vez extendida la tongada se procederá a su humectación, si es necesario, de forma que el humedecimiento sea uniforme. En los casos especiales en que la humedad natural del material sea excesiva, para conseguir la compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas para su desecación.

Conseguida la humectación más conveniente (según ensayos previos), se procederá a la compactación. Los bordes con estructuras de contención se compactarán con compactador de arrastre manual; los bordes ataluzados se redondearán todas las aristas en una longitud no menor que 1/4 de la altura de cada franja ataluzada. En la coronación del terraplén, en los últimos 50 cm, se extenderán y compactarán las tierras de igual forma, hasta alcanzar una densidad seca del 100 %. La última tongada se realizará con material seleccionado. Cuando se utilicen rodillos vibrantes para compactar, deberán darse al final unas pasadas sin aplicar vibración, para corregir las perturbaciones superficiales que hubiese podido causar la vibración, y sellar la superficie.

El relleno del trasdós de los muros, se realizará cuando éstos tengan la resistencia necesaria. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.3, el relleno que se coloque adyacente a estructuras debe disponerse en tongadas de espesor limitado y compactarse con medios de energía pequeña para evitar daño a estas construcciones. Sobre las capas en ejecución deberá prohibirse la acción de todo tipo de tráfico hasta que se haya completado su compactación. Si ello no fuera factible, el tráfico que necesariamente tenga que pasar sobre ellas se distribuirá de forma que no se concentren huellas de rodadas en la superficie.

8

Taludes: La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su superficie final, evitar la

descompresión prematura o excesiva de su pie e impedir cualquier otra causa que pueda comprometer la estabilidad de la excavación final. Si se tienen que ejecutar zanjas en el pie del talud, se excavarán de forma que el terreno afectado no pierda resistencia debido a la deformación de las paredes de la zanja o a un drenaje defectuoso de ésta. La zanja se mantendrá abierta el tiempo mínimo indispensable, y el material del relleno se compactará cuidadosamente.

Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección superficial del talud, tales como plantaciones superficiales, revestimiento, cunetas de guarda, etc., dichos trabajos se realizarán inmediatamente después de la excavación del talud. No se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales junto a bordes de coronación de taludes, salvo autorización expresa.

Caballeros o depósitos de tierra: El material vertido en caballeros no se podrá colocar de forma que represente un peligro para

construcciones existentes, por presión directa o por sobrecarga sobre el terreno contiguo. Los caballeros deberán tener forma regular, y superficies lisas que favorezcan la escorrentía de las aguas,

y taludes estables que eviten cualquier derrumbamiento. Cuando al excavar se encuentre cualquier anomalía no prevista como variación de estratos o de sus

características, emanaciones de gas, restos de construcciones, valores arqueológicos, se parará la obra, al menos en este tajo, y se comunicará a la dirección facultativa.

•Tolerancias admisibles

Desmonte: no se aceptaran franjas excavadas con altura mayor de 1,65 m con medios manuales.

•Condiciones de terminación

La superficie de la explanada quedará limpia y los taludes estables.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

•Control de ejecución

Puntos de observación: - Limpieza y desbroce del terreno.

Situación del elemento. Cota de la explanación. Situación de vértices del perímetro. Distancias relativas a otros elementos. Forma y dimensiones del elemento. Horizontalidad: nivelación de la explanada. Altura: grosor de la franja excavada. Condiciones de borde exterior. Limpieza de la superficie de la explanada en cuanto a eliminación de restos vegetales y restos

susceptibles de pudrición. - Retirada de tierra vegetal.

Comprobación geométrica de las superficies resultantes tras la retirada de la tierra vegetal. - Desmontes.

Control geométrico: se comprobarán, en relación con los planos, las cotas de replanteo del eje, bordes de la explanación y pendiente de taludes, con mira cada 20 m como mínimo.

- Base del terraplén. Control geométrico: se comprobarán, en relación con los planos, las cotas de replanteo. Nivelación de la explanada. Densidad del relleno del núcleo y de coronación.

- Entibación de zanja. Replanteo, no admitiéndose errores superiores al 2,5/1000 y variaciones en ± 10 cm. Se comprobará una escuadría, y la separación y posición de la entibación, no aceptándose que sean

inferiores, superiores y/o distintas a las especificadas.

Conservación y mantenimiento

No se abandonará el tajo sin haber acodalado o tensado la parte inferior de la última franja excavada. Se protegerá el conjunto de la entibación frente a filtraciones y acciones de erosión por parte de las aguas de escorrentía. Terraplenes: se mantendrán protegidos los bordes ataluzados contra la erosión, cuidando que la vegetación plantada no se seque, y en su coronación, contra la acumulación de agua, limpiando los desagües y canaletas cuando estén obstruidos; asimismo, se cortará el suministro de agua cuando se produzca una fuga en

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 61: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

9

la red, junto a un talud. Las entibaciones o parte de éstas sólo se quitarán cuando dejen de ser necesarias y por franjas horizontales, comenzando por la parte inferior del corte. No se concentrarán cargas excesivas junto a la parte superior de bordes ataluzados ni se modificará la geometría del talud socavando en su pie o coronación. Cuando se observen grietas paralelas al borde del talud se consultará a la dirección facultativa, que dictaminará su importancia y, en su caso, la solución a adoptar. No se depositarán basuras, escombros o productos sobrantes de otros tajos, y se regará regularmente. Los taludes expuestos a erosión potencial deberán protegerse para garantizar la permanencia de su adecuado nivel de seguridad.

2.1.2 Transportes de tierras y escombros Descripción

Descripción

Trabajos destinados a trasladar a vertedero las tierras sobrantes de la excavación y los escombros.

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cúbico de tierras o escombros sobre camión, para una distancia determinada a la zona de vertido, considerando tiempos de ida, descarga y vuelta, pudiéndose incluir o no el tiempo de carga y/o la carga, tanto manual como con medios mecánicos.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

•Condiciones previas

Se organizará el tráfico determinando zonas de trabajos y vías de circulación. Cuando en las proximidades de la excavación existan tendidos eléctricos, con los hilos desnudos, se

deberá tomar alguna de las siguientes medidas: Desvío de la línea. Corte de la corriente eléctrica. Protección de la zona mediante apantallados. Se guardarán las máquinas y vehículos a una distancia de seguridad determinada en función de la carga

eléctrica.

Proceso de ejecución

•Ejecución En caso de que la operación de descarga sea para la formación de terraplenes, será necesario el auxilio

de una persona experta para evitar que al acercarse el camión al borde del terraplén, éste falle o que el vehículo pueda volcar, siendo conveniente la instalación de topes, a una distancia igual a la altura del terraplén, y/o como mínimo de 2 m.

Se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo. Cuando sea marcha atrás o el conductor esté falto de visibilidad estará auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo. Se extremarán estas precauciones cuando el vehículo o máquina cambie de tajo y/o se entrecrucen itinerarios.

En la operación de vertido de materiales con camiones, un auxiliar se encargará de dirigir la maniobra con objeto de evitar atropellos a personas y colisiones con otros vehículos.

Para transportes de tierras situadas por niveles inferiores a la cota 0 el ancho mínimo de la rampa será de 4,50 m, ensanchándose en las curvas, y sus pendientes no serán mayores del 12% o del 8%, según se trate de tramos rectos o curvos, respectivamente. En cualquier caso, se tendrá en cuenta la maniobrabilidad de los vehículos utilizados.

Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno consistente, de longitud no menor de vez y media la separación entre ejes, ni inferior a 6 m.

Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas conservarán el talud lateral que exija el terreno. La carga, tanto manual como mecánica, se realizará por los laterales del camión o por la parte trasera. Si

se carga el camión por medios mecánicos, la pala no pasará por encima de la cabina. Cuando sea imprescindible que un vehículo de carga, durante o después del vaciado, se acerque al borde del mismo, se dispondrán topes de seguridad, comprobándose previamente la resistencia del terreno al peso del mismo.

10

Control de ejecución, ensayos y pruebas

•Control de ejecución

Se controlará que el camión no sea cargado con una sobrecarga superior a la autorizada.

2.1.3 Zanjas y pozos Descripción

Descripción

Excavaciones abiertas y asentadas en el terreno, accesibles a operarios, realizadas con medios manuales o mecánicos, con ancho o diámetro no mayor de 2 m ni profundidad superior a 7 m.

Las zanjas son excavaciones con predominio de la longitud sobre las otras dos dimensiones, mientras que los pozos son excavaciones de boca relativamente estrecha con relación a su profundidad.

Criterios de medición y valoración de unidades - Metro cúbico de excavación a cielo abierto, medido sobre planos de perfiles transversales del terreno,

tomados antes de iniciar este tipo de excavación, y aplicadas las secciones teóricas de la excavación, en terrenos deficientes, blandos, medios, duros y rocosos, con medios manuales o mecánicos.

- Metro cuadrado de refino, limpieza de paredes y/o fondos de la excavación y nivelación de tierras, en terrenos deficientes, blandos, medios y duros, con medios manuales o mecánicos, sin incluir carga sobre transporte.

- Metro cuadrado de entibación, totalmente terminada, incluyendo los clavos y cuñas necesarios, retirada, limpieza y apilado del material.

Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

- Entibaciones: Elementos de madera resinosa, de fibra recta, como pino o abeto: tableros, cabeceros, codales, etc. La

madera aserrada se ajustará, como mínimo, a la clase I/80. El contenido mínimo de humedad en la madera no será mayor del 15%. La madera no presentará principio de pudrición, alteraciones ni defectos. - Tensores circulares de acero protegido contra la corrosión. - Sistemas prefabricados metálicos y de madera: tableros, placas, puntales, etc. - Elementos complementarios: puntas, gatos, tacos, etc. - Maquinaria: pala cargadora, compresor, martillo neumático, martillo rompedor. - Materiales auxiliares: explosivos, bomba de agua.

Cuando proceda hacer ensayos para la recepción de los productos, según su utilización, estos podrán ser los que se indican: - Entibaciones de madera: ensayos de características físico-mecánicas: contenido de humedad. Peso

específico. Higroscopicidad. Coeficiente de contracción volumétrica. Dureza. Resistencia a compresión. Resistencia a la flexión estática; con el mismo ensayo y midiendo la fecha a rotura, determinación del módulo de elasticidad E. Resistencia a la tracción. Resistencia a la hienda. Resistencia a esfuerzo cortante.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

•Condiciones previas

En todos los casos se deberá llevar a cabo un estudio previo del terreno con objeto de conocer la estabilidad del mismo.

Se solicitará de las correspondientes Compañías, la posición y solución a adoptar para las instalaciones que puedan ser afectadas por la excavación, así como la distancia de seguridad a tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica.

11

Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por la excavación, como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillado, farolas, árboles, etc.

Antes del inicio de los trabajos, se presentarán a la aprobación de la dirección facultativa los cálculos justificativos de las entibaciones a realizar, que podrán ser modificados por la misma cuando lo considere necesario. La elección del tipo de entibación dependerá del tipo de terreno, de las solicitaciones por cimentación próxima o vial y de la profundidad del corte.

Cuando las excavaciones afecten a construcciones existentes, se hará previamente un estudio en cuanto a la necesidad de apeos en todas las partes interesadas en los trabajos.

Antes de comenzar las excavaciones, estarán aprobados por la dirección facultativa el replanteo y las circulaciones que rodean al corte. Las camillas de replanteo serán dobles en los extremos de las alineaciones, y estarán separadas del borde del vaciado no menos de 1 m. Se dispondrán puntos fijos de referencia, en lugares que no puedan ser afectados por la excavación, a los que se referirán todas las lecturas de cotas de nivel y desplazamientos horizontales y/o verticales de los puntos del terreno y/o edificaciones próximas señalados en la documentación técnica. Se determinará el tipo, situación, profundidad y dimensiones de cimentaciones que estén a una distancia de la pared del corte igual o menor de dos veces la profundidad de la zanja.

El contratista notificará a la dirección facultativa, con la antelación suficiente el comienzo de cualquier excavación, a fin de que éste pueda efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno inalterado.

Proceso de ejecución

•Ejecución

Una vez efectuado el replanteo de las zanjas o pozos, la dirección facultativa autorizará el inicio de la excavación. La excavación continuará hasta llegar a la profundidad señalada en los planos y obtenerse una superficie firme y limpia a nivel o escalonada. El comienzo de la excavación de zanjas o pozos, cuando sea para cimientos, se acometerá cuando se disponga de todos los elementos necesarios para proceder a su construcción, y se excavarán los últimos 30 cm en el momento de hormigonar.

- Entibaciones (se tendrán en cuenta las prescripciones respecto a las mismas del capítulo 2.1.1 Explanaciones): En general, se evitará la entrada de aguas superficiales a las excavaciones, achicándolas lo antes posible

cuando se produzcan, y adoptando las soluciones previstas para el saneamiento de las profundas. Cuando los taludes de las excavaciones resulten inestables, se entibarán. En tanto se efectúe la consolidación definitiva de las paredes y fondo de la excavación, se conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las construcciones y/o terrenos adyacentes, así como de vallas y/o cerramientos. Una vez alcanzadas las cotas inferiores de los pozos o zanjas de cimentación, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras. Se excavará el terreno en zanjas o pozos de ancho y profundo según la documentación técnica. Se realizará la excavación por franjas horizontales de altura no mayor a la separación entre codales más 30 cm, que se entibará a medida que se excava. Los productos de excavación de la zanja, aprovechables para su relleno posterior, se podrán depositar en caballeros situados a un solo lado de la zanja, y a una separación del borde de la misma de un mínimo de 60 cm.

- Pozos y zanjas: Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3, la excavación debe hacerse con sumo cuidado para que la

alteración de las características mecánicas del suelo sea la mínima inevitable. Las zanjas y pozos de cimentación tendrán las dimensiones fijadas en el proyecto. La cota de profundidad de estas excavaciones será la prefijada en los planos, o las que la dirección facultativa ordene por escrito o gráficamente a la vista de la naturaleza y condiciones del terreno excavado.

Los pozos, junto a cimentaciones próximas y de profundidad mayor que éstas, se excavarán con las siguientes prevenciones:

- reduciendo, cuando se pueda, la presión de la cimentación próxima sobre el terreno, mediante apeos; - realizando los trabajos de excavación y consolidación en el menor tiempo posible; - dejando como máximo media cara vista de zapata pero entibada; - separando los ejes de pozos abiertos consecutivos no menos de la suma de las separaciones entre tres

zapatas aisladas o mayor o igual a 4 m en zapatas corridas o losas. No se considerarán pozos abiertos los que ya posean estructura definitiva y consolidada de contención o

se hayan rellenado compactando el terreno. Cuando la excavación de la zanja se realice por medios mecánicos, además, será necesario: - que el terreno admita talud en corte vertical para esa profundidad; - que la separación entre el tajo de la máquina y la entibación no sea mayor de vez y media la profundidad

de la zanja en ese punto. En general, los bataches comenzarán por la parte superior cuando se realicen a mano y por la inferior

cuando se realicen a máquina. Se acotará, en caso de realizarse a máquina, la zona de acción de cada máquina. Podrán vaciarse los bataches sin realizar previamente la estructura de contención, hasta una profundidad máxima, igual a la altura del plano de cimentación próximo más la mitad de la distancia horizontal,

12

desde el borde de coronación del talud a la cimentación o vial más próximo. Cuando la anchura del batache sea igual o mayor de 3 m, se entibará. Una vez replanteados en el frente del talud, los bataches se iniciarán por uno de los extremos, en excavación alternada. No se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales, junto al borde del batache, debiendo separarse del mismo una distancia no menor de dos veces su profundidad.

Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3, aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 m a 0,8 m por debajo de la rasante.

- Refino, limpieza y nivelación. Se retirarán los fragmentos de roca, lajas, bloques y materiales térreos, que hayan quedado en situación

inestable en la superficie final de la excavación, con el fin de evitar posteriores desprendimientos. El refino de tierras se realizará siempre recortando y no recreciendo, si por alguna circunstancia se produce un sobreancho de excavación, inadmisible bajo el punto de vista de estabilidad del talud, se rellenará con material compactado. En los terrenos meteorizables o erosionables por lluvias, las operaciones de refino se realizarán en un plazo comprendido entre 3 y 30 días, según la naturaleza del terreno y las condiciones climatológicas del sitio.

•Tolerancias admisibles

Comprobación final: El fondo y paredes de las zanjas y pozos terminados, tendrán las formas y dimensiones exigidas, con las

modificaciones inevitables autorizadas, debiendo refinarse hasta conseguir unas diferencias de ±5 cm, con las superficies teóricas.

Se comprobará que el grado de acabado en el refino de taludes, será el que se pueda conseguir utilizando los medios mecánicos, sin permitir desviaciones de línea y pendiente, superiores a 15 cm, comprobando con una regla de 4 m.

Las irregularidades localizadas, previa a su aceptación, se corregirán de acuerdo con las instrucciones de la dirección facultativa.

Se comprobarán las cotas y pendientes, verificándolo con las estacas colocadas en los bordes del perfil transversal de la base del firme y en los correspondientes bordes de la coronación de la trinchera.

•Condiciones de terminación

Se conservarán las excavaciones en las condiciones de acabado, tras las operaciones de refino, limpieza y nivelación, libres de agua y con los medios necesarios para mantener la estabilidad.

Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3, una vez hecha la excavación hasta la profundidad necesaria y antes de constituir la solera de asiento, se nivelará bien el fondo para que la superficie quede sensiblemente de acuerdo con el proyecto, y se limpiará y apisonará ligeramente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

•Control de ejecución

Puntos de observación: - Replanteo:

Cotas entre ejes. Dimensiones en planta. Zanjas y pozos. No aceptación de errores superiores al 2,5/1000 y variaciones iguales o superiores a ± 10 cm.

- Durante la excavación del terreno: Comparar terrenos atravesados con lo previsto en proyecto y estudio geotécnico. Identificación del terreno de fondo en la excavación. Compacidad. Comprobación de la cota del fondo. Excavación colindante a medianerías. Precauciones. Nivel freático en relación con lo previsto. Defectos evidentes, cavernas, galerías, colectores, etc. Agresividad del terreno y/o del agua freática. Pozos. Entibación en su caso.

- Entibación de zanja: Replanteo, no admitiéndose errores superiores al 2,5/1000 y variaciones en ± 10 cm. Se comprobará una escuadría, separación y posición de la entibación, no aceptándose que sean

inferiores, superiores y/o distintas a las especificadas. - Entibación de pozo:

Por cada pozo se comprobará una escuadría, separación y posición, no aceptándose si las escuadrías, separaciones y/o posiciones son inferiores, superiores y/o distintas a las especificadas.

Conservación y mantenimiento

En los casos de terrenos meteorizables o erosionables por las lluvias, la excavación no deberá permanecer abierta a su rasante final más de 8 días sin que sea protegida o finalizados los trabajos de

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 62: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

13

colocación de la tubería, cimentación o conducción a instalar en ella. No se abandonará el tajo sin haber acodalado o tensado la parte inferior de la última franja excavada. Se protegerá el conjunto de la entibación frente a filtraciones y acciones de erosión por parte de las aguas de escorrentía. Las entibaciones o parte de éstas sólo se quitaran cuando dejen de ser necesarias y por franjas horizontales, comenzando por la parte inferior del corte.

3 Instalaciones 3.1 Instalación de fontanería y aparatos sanitarios 3.1.1 Fontanería Descripción

Descripción

Instalación de agua fría y caliente en red de suministro y distribución interior de los edificios incluidos en el ámbito de aplicación general del CTE, desde la toma de la red interior hasta las griferías, ambos inclusive.

Criterios de medición y valoración de unidades

Las tuberías y aislamientos se medirán y valorarán por metro lineal de longitud de iguales características, sin descontar los elementos intermedios como válvulas, accesorio, etc., todo ello completamente colocado e incluyendo la parte proporcional de accesorios, manguitos, soporte, etc. para tuberías, y la protección cuando exista para los aislamientos.

El resto de componentes de la instalación se medirán por unidad totalmente colocada y comprobada incluyendo todos los accesorios y conexiones necesarios para su correcto funcionamiento.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

Productos constituyentes: llaves de paso, tubos, válvulas antirretorno, filtro, armario o arqueta del contador general, marco y tapa, contador general, depósito auxiliar de alimentación, grupo de presión, depósitos de presión, local de uso exclusivo para bombas, válvulas limitadoras de presión, sistemas de tratamiento de agua, batería de contadores, contadores divisionarios, colectores de impulsión y retorno, bombas de recirculación, aislantes térmicos, etc.

- Red de agua fría. Filtro de la instalación general: el filtro debe ser de tipo Y con un umbral de filtrado comprendido entre 25 y

50 µm, con malla de acero inoxidable y baño de plata, y autolimpiable. Sistemas de control y regulación de la presión: Grupos de presión. Deben diseñarse para que pueda suministrar a zonas del edificio alimentables con

presión de red, sin necesidad de la puesta en marcha del grupo. Las bombas del equipo de bombeo serán de iguales prestaciones. Deposito de presión: estará dotado de un presostato con manómetro. Sistemas de tratamiento de agua. Los materiales utilizados en la fabricación de los equipos de tratamiento de agua deben tener las

características adecuadas en cuanto a resistencia mecánica, química y microbiológica para cumplir con los requerimientos inherentes tanto al agua como al proceso de tratamiento.

Todos los aparatos de descarga, tanto depósitos como grifos, los calentadores de agua instantáneos, los acumuladores, las calderas individuales de producción de ACS y calefacción y, en general, los aparatos sanitarios, llevarán una llave de corte individual.

- Instalaciones de agua caliente sanitaria. Distribución (impulsión y retorno). El aislamiento de las redes de tuberías, tanto en impulsión como en retorno, deberá ajustarse a lo

dispuesto en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITE.

14

- Tubos: material. Diámetro nominal, espesor nominal y presión nominal. Serie o tipo de tubo y tipo de rosca o unión. Marca del fabricante y año de fabricación. Norma UNE a la que responde. Dada la alteración que producen en las condiciones de potabilidad del agua, quedan prohibidos expresamente los tubos de aluminio y aquellos cuya composición contenga plomo. Se consideran adecuados para las instalaciones de agua de consumo humano los siguientes tubos: Tubos de acero galvanizado, según Norma UNE 19 047:1996 Tubos de cobre, según Norma UNE EN 1 057:1996 Tubos de acero inoxidable, según Norma UNE 19 049-1:1997 Tubos de fundición dúctil, según Norma UNE EN 545:1995 Tubos de policloruro de vinilo no plastificado (PVC), según Norma UNE EN 1452:2000 Tubos de policloruro de vinilo clorado (PVC-C), según Norma UNE EN ISO 15877:2004 Tubos de polietileno (PE), según Normas UNE EN 12201:2003 Tubos de polietileno reticulado (PE-X), según Norma UNE EN ISO 15875:2004 Tubos de polibutileno (PB), según Norma UNE EN ISO 15876:2004 Tubos de polipropileno (PP) según Norma UNE EN ISO 15874:2004 Tubos multicapa de polímero / aluminio / polietileno resistente a temperatura (PE-RT), según Norma UNE

53 960 EX:2002; Tubos multicapa de polímero / aluminio / polietileno reticulado (PE-X), según Norma UNE 53 961 EX:2002.

- Griferías: materiales. Defectos superficiales. Marca del fabricante o del importador sobre el cuerpo o sobre el órgano de maniobra. Grupo acústico y clase de caudal.

- Accesorios. Grapa o abrazadera: será siempre de fácil montaje y desmontaje, así como aislante eléctrico. Sistemas de contabilización de agua fría: los contadores de agua deberán fabricarse con materiales que

posean resistencia y estabilidad adecuada al uso al que se destinan, también deberán resistir las corrosiones. Todos los materiales utilizados en los tubos, accesorios y componentes de la red, incluyendo también las

juntas elásticas y productos usados para la estanqueidad, así como los materiales de aporte y fundentes para soldaduras, cumplirán las condiciones y requisitos expuestos a continuación:

No deben modificar las características organolépticas ni la salubridad del agua suministrada. Deben ser resistentes a la corrosión interior. Deben ser capaces de funcionar eficazmente en las condiciones de servicio previstas. Deben ser resistentes a temperaturas de hasta 40ºC, y a las temperaturas exteriores de su entorno

inmediato. Deben ser compatibles con el agua suministrada y no deben favorecer la migración de sustancias de los

materiales en cantidades que sean un riesgo para la salubridad y limpieza del agua de consumo humano. Su envejecimiento, fatiga, durabilidad y las restantes características mecánicas, físicas o químicas, no

deben disminuir la vida útil prevista de la instalación. Para cumplir las condiciones anteriores pueden utilizarse revestimientos, sistemas de protección o

sistemas de tratamiento de agua. Uniones de tubos: de acero galvanizado o zincado, las roscas de los tubos serán del tipo cónico.

- El ACS se considera igualmente agua de consumo humano y cumplirá con todos los requisitos al respecto. - El aislamiento térmico de las tuberías utilizado para reducir pérdidas de calor, evitar condensaciones y

congelación del agua en el interior de las conducciones, se realizará con coquillas resistentes a la temperatura de aplicación. Los materiales utilizados como aislante térmico que cumplan la norma UNE 100 171:1989 se considerarán adecuados para soportar altas temperaturas.

- El material de válvulas y llaves no será incompatible con las tuberías en que se intercalen. El cuerpo de la llave ó válvula será de una sola pieza de fundición o fundida en bronce, latón, acero, acero inoxidable, aleaciones especiales o plástico. Solamente pueden emplearse válvulas de cierre por giro de 90º como válvulas de tubería si sirven como órgano de cierre para trabajos de mantenimiento. Se realizará la comprobación de la documentación de suministro en todos los casos, comprobando que

coincide lo suministrado en obra con lo indicado en el proyecto y las normas UNE que sea de aplicación de acuerdo con el CTE.

Se verificará el marcado CE para los productos siguientes: Tubos y racores de acero para el transporte de líquidos acuosos, incluido el agua destinada al consumo

humano (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 15.2). Juntas para la conexión de tubos de acero y racores para el transporte de líquidos acuosos (ver Parte II,

Relación de productos con marcado CE, 15.3). Tubos y racores de acero inoxidable para el transporte de líquidos acuosos (ver Parte II, Relación de

productos con marcado CE, 15.4). Tubos redondos de cobre (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 15.10). Las piezas que hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos no apreciados en la

recepción en fábrica serán rechazadas. Asimismo serán rechazados aquellos productos que no cumplan las características técnicas mínimas que deban reunir.

15

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra

•Condiciones previas: soporte

El soporte serán los paramentos horizontales y verticales, donde la instalación podrá disponerse vista, registrable o estar empotrada.

Las tuberías ocultas o empotradas discurrirán preferentemente por patinillos o cámaras de fábrica, realizados al efecto o prefabricados, techos o suelos técnicos, muros cortina o tabiques técnicos. Si esto no fuera posible, discurrirán por rozas realizadas en paramentos de espesor adecuado, no estando permitido su empotramiento en tabiques de ladrillo hueco sencillo.

Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por instaladores o empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación.

Revisión de documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

•Compatibilidad entre los productos, elementos y sis temas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:

Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Según el CTE DB HS 4, apartado 6.3.2.1, se evitará el acoplamiento de tuberías y elementos de metales

con diferentes valores de potencial electroquímico excepto cuando según el sentido de circulación del agua se instale primero el de menor valor.

En particular, las tuberías de cobre no se colocarán antes de las conducciones de acero galvanizado, según el sentido de circulación del agua. No se instalarán aparatos de producción de ACS en cobre colocados antes de canalizaciones en acero.

Excepcionalmente, por requisitos insalvables de la instalación, se admitirá el uso de manguitos antielectrolíticos, de material plástico, en la unión del cobre y el acero galvanizado. Se autoriza sin embargo, el acoplamiento de cobre después de acero galvanizado, montando una válvula de retención entre ambas tuberías.

Se podrán acoplar al acero galvanizado elementos de acero inoxidable. En las vainas pasamuros, se interpondrá un material plástico para evitar contactos inconvenientes entre

distintos materiales. Según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.1, las tuberías metálicas se protegerán contra la agresión de todo

tipo de morteros, del contacto con el agua en su superficie exterior y de la agresión del terreno mediante la interposición de un elemento separador de material adecuado e instalado de forma continua en todo el perímetro de los tubos y en toda su longitud, no dejando juntas de unión de dicho elemento que interrumpan la protección e instalándolo igualmente en todas las piezas especiales de la red, tales como codos, curvas.

Toda conducción exterior y al aire libre, se protegerá igualmente. Si las tuberías y accesorios están concebidos como partes de un mismo sistema de instalación, éstos no

se mezclarán con los de otros sistemas. Los materiales que se vayan a utilizar en la instalación, en relación con su afectación al agua que

suministre no deben presentar incompatibilidad electroquímica entre sí. El material de válvulas y llaves no será incompatible con las tuberías en que se intercalen. No podrán emplearse para las tuberías ni para los accesorios, materiales que puedan producir

concentraciones de sustancias nocivas que excedan los valores permitidos por el Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero.

Dada la alteración que producen en las condiciones de potabilidad del agua, quedan prohibidos expresamente los tubos de aluminio y aquellos cuya composición contenga plomo.

Cuando los tubos discurren enterrados o empotrados los revestimientos que tendrán serán según el material de los mismos, serán:

Para tubos de acero con revestimiento de polietileno, bituminoso, de resina epoxídica o con alquitrán de poliuretano.

Para tubos de cobre con revestimiento de plástico. Para tubos de fundición con revestimiento de película continua de polietileno, de resina epoxídica, con

betún, con láminas de poliuretano o con zincado con recubrimiento de cobertura

16

Proceso de ejecución

•Ejecución Ejecución redes de tuberías, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.1: Cuando discurran por conductos, éstos estarán debidamente ventilados y contarán con un adecuado

sistema de vaciado. El trazado de las tuberías vistas se efectuará en forma limpia y ordenada. Si estuvieran expuestas a cualquier tipo de deterioro por golpes o choques fortuitos, deberán protegerse adecuadamente. Las conducciones no deben ser instaladas en contacto con el terreno, disponiendo siempre de un adecuado revestimiento de protección.

Uniones y juntas: Las uniones de los tubos serán estancas, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.2. Las uniones de tubos

resistirán adecuadamente la tracción. Son admisibles las soldaduras fuertes. En las uniones tubo-accesorio se observarán las indicaciones del fabricante.

Protecciones: Según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.2, tanto en tuberías empotradas u ocultas como en tuberías

vistas, se considerará la posible formación de condensaciones en su superficie exterior y se dispondrá un elemento separador de protección, no necesariamente aislante pero si con capacidad de actuación como barrera antivapor.

Según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.3, cuando la temperatura exterior del espacio por donde discurre la red pueda alcanzar valores capaces de helar el agua de su interior, se aislará térmicamente dicha red con aislamiento adecuado al material de constitución y al diámetro de cada tramo afectado.

Según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.4, cuando una tubería haya de atravesar cualquier paramento del edificio u otro tipo de elemento constructivo que pudiera transmitirle esfuerzos perjudiciales de tipo mecánico, lo hará dentro de una funda circular, de mayor diámetro y suficientemente resistente. Cuando en instalaciones vistas, el paso se produzca en sentido vertical, el pasatubos sobresaldrá al menos 3 cm por el lado en que pudieran producirse golpes ocasionales, con el fin de proteger al tubo. Igualmente, si se produce un cambio de sentido, éste sobresaldrá como mínimo una longitud igual al diámetro de la tubería más 1 cm. Cuando la red de tuberías atraviese, en superficie o de forma empotrada, una junta de dilatación constructiva del edificio, se instalará un elemento o dispositivo dilatador.

Según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.5, a la salida de las bombas se instalarán conectores flexibles, que actúen de protección contra el ruido.

Grapas y abrazaderas, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.4.1: la colocación de grapas y abrazaderas para la fijación de los tubos a los paramentos se hará de forma tal que los tubos queden perfectamente alineados con dichos paramentos, guarden las distancias exigidas y no transmitan ruidos y/o vibraciones al edificio.

Soportes, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.4.2, se dispondrán soportes de manera que el peso de los tubos cargue sobre estos y nunca sobre los propios tubos o sus uniones. No podrán anclarse en ningún elemento de tipo estructural, salvo que en determinadas ocasiones no sea posible otra solución.

Alojamiento del contador general, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.2.1: la cámara o arqueta de alojamiento del contador general estará construida de tal forma que una fuga de agua en la instalación no afecte al resto del edificio. A tal fin, estará impermeabilizada y contará con un desagüe en su piso o fondo que garantice la evacuación del caudal de agua máximo previsto en la acometida. Las superficies interiores de la cámara o arqueta, cuando ésta se realice “in situ”, se terminarán adecuadamente mediante un enfoscado, bruñido y fratasado, sin esquinas en el fondo, que a su vez tendrá la pendiente adecuada hacia el sumidero. Si la misma fuera prefabricada cumplirá los mismos requisitos de forma general. En cualquier caso, contará con la pre-instalación adecuada para una conexión de envío de señales para la lectura a distancia del contador. Las cámaras o arquetas estarán cerradas con puertas capaces de resistir adecuadamente tanto la acción de la intemperie como posibles esfuerzos mecánicos derivados de su utilización y situación. En las mismas, se practicarán aberturas que posibiliten la necesaria ventilación de la cámara.

Contadores divisionarios aislados, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.2.2: se alojarán en cámara, arqueta o armario según las distintas posibilidades de instalación y cumpliendo los requisitos establecidos para el contador general en cuanto a sus condiciones de ejecución.

Depósito auxiliar de alimentación para grupo de sobre elevación, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.1.1: habrá de ser fácilmente accesible así como fácil de limpiar. Contará en cualquier caso con tapa y esta ha de estar asegurada contra deslizamiento y disponer en la zona más alta de suficiente ventilación y aireación. Habrá que asegurar todas las uniones con la atmósfera contra la entrada de animales e inmisiones nocivas con sifón para el rebosado. Estarán, en todos los casos, provistos de un rebosadero. Se dispondrá, en la tubería de alimentación al depósito, de uno o varios dispositivos de cierre. Dichos dispositivos serán válvulas pilotadas. En el caso de existir exceso de presión habrá de interponerse, antes de dichas válvulas, una que limite dicha presión con el fin de no producir el deterioro de las anteriores. La centralita dispondrá de un hidronivel. Se dispondrá de los mecanismos necesarios que permitan la fácil evacuación del agua contenida en el depósito, para facilitar su mantenimiento y limpieza. Asimismo, se construirán y conectarán de manera que el agua se

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 63: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

17

renueve por su propio modo de funcionamiento evitando siempre la existencia de agua estancada. Bombas para grupo de sobre elevación, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.1.2: se montarán sobre

bancada de hormigón u otro tipo de material que garantice la suficiente masa e inercia del conjunto e impida la transmisión de ruidos y vibraciones al edificio. Entre la bomba y la bancada irán interpuestos elementos antivibratorios adecuados al equipo a instalar, sirviendo estos de anclaje del mismo a la citada bancada. A la salida de cada bomba se instalará un manguito elástico. Igualmente, se dispondrán llaves de cierre, antes y después de cada bomba. Las bombas de impulsión se instalarán preferiblemente sumergidas.

Deposito de presión, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.1.3: estará dotado de un presostato con manómetro, tarado a las presiones máxima y mínima de servicio, haciendo las veces de interruptor, comandando la centralita de maniobra y control de las bombas. Los valores correspondientes de reglaje han de figurar de forma visible en el depósito. En equipos con varias bombas de funcionamiento en cascada, se instalarán tantos presostatos como bombas se desee hacer entrar en funcionamiento. El depósito de presión dispondrá de una válvula de seguridad, situada en su parte superior, con una presión de apertura por encima de la presión nominal de trabajo e inferior o igual a la presión de timbrado del depósito. Si se instalaran varios depósitos de presión, estos pueden disponerse tanto en línea como en derivación.

Funcionamiento alternativo de grupo de presión convencional, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.2: se preverá una derivación alternativa (by-pass) para el funcionamiento alternativo del grupo de presión convencional. Esta derivación llevará incluidas una válvula de tres vías motorizada y una válvula antirretorno posterior a ésta. El accionamiento de la válvula también podrá ser manual. Cuando existan baterías mezcladoras, se instalará una reducción de presión centralizada. Asimismo, se dispondrá de un racor de conexión para la instalación de un aparato de medición de presión o un puente de presión diferencial. El filtro ha de instalarse antes del primer llenado de la instalación, y se situará inmediatamente delante del contador según el sentido de circulación del agua. En la ampliación de instalaciones existentes o en el cambio de tramos grandes de instalación, es conveniente la instalación de un filtro adicional en el punto de transición. Sólo se instalarán aparatos de dosificación conformes con la reglamentación vigente.

•Condiciones de terminación

La instalación se entregará terminada, conectada y comprobada.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

•Control de ejecución Instalación general del edificio. Acometida: tubería de acometida atraviesa el muro por un orificio con pasatubos rejuntado e

impermeabilizado. Llave de registro (exterior al edificio). Llave de paso, alojada en cámara impermeabilizada en el interior del edificio.

Contador general: situación del armario o cámara; colocación del contador, llaves y grifos; diámetro y recibido del manguito pasamuros.

Llave general: diámetro y recibido del manguito pasamuros; colocación de la llave. Tubo de alimentación y grupo de presión: diámetro; a ser posible aéreo. Grupo de presión: marca y modelo especificado Depósito hidroneumático: homologado por el Ministerio de Industria. Equipo de bombeo: marca, modelo, caudal, presión y potencia especificados. Llevará válvula de asiento a

la salida del equipo y válvula de aislamiento en la aspiración. Fijación, que impida la transmisión de esfuerzos a la red y vibraciones.

Batería de contadores divisionarios: local o armario de alojamiento, impermeabilizado y con sumidero sifónico. Colocación del contador y llave de paso. Separación de otras centralizaciones de contadores (gas, electricidad…) Fijación del soporte; colocación de contadores y llaves.

Instalación particular del edificio. Montantes: Grifos para vaciado de columnas, cuando se hayan previsto. En caso de instalación de antiarietes, colocación en extremos de montantes y con llave de corte. Diámetro y material especificados (montantes). Pasatubos en muros y forjados, con holgura suficiente. Posición paralela o normal a los elementos estructurales. Comprobación de las separaciones entre elementos de apoyo o fijación. Derivación particular: Canalizaciones a nivel superior de los puntos de consumo. Llaves de paso en locales húmedos. Distancia a una conducción o cuadro eléctrico mayor o igual a 30 cm. Diámetros y materiales especificados. Tuberías de PVC, condiciones especiales para no impedir la dilatación. Tuberías de acero galvanizado empotradas, no estarán en contacto con yeso o mortero mixto.

18

Tuberías de cobre recibidas con grapas de latón. La unión con galvanizado mediante manguitos de latón. Protección, en el caso de ir empotradas.

Prohibición de utilizar las tuberías como puesta a tierra de aparatos eléctricos. Grifería: Verificación con especificaciones de proyecto. Colocación correcta con junta de aprieto. Calentador individual de agua caliente y distribución de agua caliente: Cumple las especificaciones de proyecto. Calentador de gas. Homologado por Industria. Distancias de protección. Conexión a conducto de

evacuación de humos. Rejillas de ventilación, en su caso. Termo eléctrico. Acumulador. Conexión mediante interruptor de corte bipolar. En cuartos de baño, se respetan los volúmenes de prohibición y protección. Disposición de llaves de paso en entrada y salida de agua de calentadores o termos.

•Ensayos y pruebas Pruebas de las instalaciones interiores. Prueba de resistencia mecánica y estanquidad de todas las tuberías, elementos y accesorios que integran

la instalación, estando todos sus componentes vistos y accesibles para su control. Una vez realizada la prueba anterior a la instalación se le conectarán la grifería y los aparatos de consumo, sometiéndose nuevamente a la prueba anterior.

En caso de instalaciones de ACS se realizarán las siguientes pruebas de funcionamiento: Medición de caudal y temperatura en los puntos de agua. Obtención de los caudales exigidos a la temperatura fijada una vez abiertos el número de grifos estimados

en la simultaneidad. Comprobación del tiempo que tarda el agua en salir a la temperatura de funcionamiento una vez realizado

el equilibrado hidráulico de las distintas ramas de la red de retorno y abiertos uno a uno el grifo más alejado de cada uno de los ramales, sin haber abierto ningún grifo en las últimas 24 horas.

Serán motivo de rechazo las siguientes condiciones: Medidas no se ajustan a lo especificado. Colocación y uniones defectuosas. Estanquidad: ensayados el 100% de conductos y accesorios, se rechazará la instalación si no se estabiliza

la presión a las dos horas de comenzada la prueba. Funcionamiento: ensayados el 100% de grifos, fluxores y llaves de paso de la instalación, se rechazará la

instalación si se observa funcionamiento deficiente en: estanquidad del conjunto completo, aguas arriba y aguas abajo del obturador, apertura y cierre correctos, sujeción mecánica sin holguras, movimientos ni daños al elemento al que se sujeta. Conservación y mantenimiento

Las acometidas que no sean utilizadas inmediatamente tras su terminación o que estén paradas temporalmente, deben cerrarse en la conducción de abastecimiento. Las acometidas que no se utilicen durante un año deben ser taponadas.

Se procederá a la limpieza de filtros de grifos y de cualquier otro elemento que pueda resultar obstruido antes de la entrega de la obra.

Sistemas de tratamiento de agua. Los productos químicos utilizados en el proceso deben almacenarse en condiciones de seguridad en

función de su naturaleza y su forma de utilización. La entrada al local destinado a su almacenamiento debe estar dotada de un sistema para que el acceso sea restringido a las personas autorizadas para su manipulación. Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio

Instalación general del edificio. Prueba hidráulica de las conducciones: Prueba de presión Prueba de estanquidad Grupo de presión: verificación del punto de tarado de los presostatos. Nivel de agua/ aire en el deposito. Lectura de presiones y verificaciones de caudales. Comprobación del funcionamiento de válvulas. Instalaciones particulares. Prueba hidráulica de las conducciones: Prueba de presión Prueba de estanquidad Prueba de funcionamiento: simultaneidad de consumo.

19

3.2 Instalación de protección 3.2.1 Instalación de protección contra incendios Descripción

Descripción

Equipos e instalaciones destinados a reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios de un edificio sufran daños derivados de un incendio de origen accidental, de acuerdo con el CTE DB SI, como consecuencia de las características de su proyecto y su construcción.

Criterios de medición y valoración de unidades

Unidad de equipo completamente recibida y/o terminada en cada caso; todos los elementos específicos de las instalaciones de protección contra incendios, como detectores, centrales de alarma, equipos de manguera, bocas, etc.

El resto de elementos auxiliares para completar dicha instalación, ya sea instalaciones eléctricas o de fontanería se medirán y valorarán siguiendo las recomendaciones establecidas en los apartados correspondientes de la subsección Electricidad: baja tensión y puesta a tierra y el capítulo Fontanería.

Los elementos que no se encuentren contemplados en cualquiera de los dos casos anteriores se medirán y valorarán por unidad de obra proyectada realmente ejecutada.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Los aparatos, equipos y sistemas, así como su instalación y mantenimiento empleados en la protección contra incendios, cumplirán las condiciones especificadas en el Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios RD 1942/ 1993.

Existen diferentes tipos de instalación contra incendios: - Extintores portátiles o sobre carros. - Columna seca (canalización según apartado correspondiente del capítulo Fontanería). - Bocas de incendio equipadas. - Grupos de bombeo. - Sistema de detección y alarma de incendio, (activada la alarma automáticamente mediante detectores y/o

manualmente mediante pulsadores). - Instalación automática de extinción, (canalización según apartado correspondiente del capítulo Fontanería,

con toma a la red general independiente de la de fontanería del edificio). - Hidrantes exteriores. - Rociadores. - Sistemas de control de humos. - Sistemas de ventilación. - Sistemas de señalización. - Sistemas de gestión centralizada.

Las características mínimas se especifican en cada una de las normas UNE correspondientes a cada instalación de protección de incendios.

Todos los componentes de la instalación deberán recibirse en obra conforme a: la documentación del fabricante, normativa si la hubiere, especificaciones del proyecto y a las indicaciones de la dirección facultativa durante la ejecución de las obras.

Productos con marcado CE: - Productos de protección contra el fuego (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.1). - Hidrantes (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.2). - Sistemas de detección y alarma de incendios (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.3):

Dispositivos de alarma de incendios acústicos. Equipos de suministro de alimentación.

20

Detectores de calor puntuales. Detectores de humo puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida o por

ionización. Detectores de llama puntuales. Pulsadores manuales de alarma. Detectores de humo de línea que utilizan un haz óptico de luz. Seccionadores de cortocircuito. Dispositivos entrada/ salida para su uso en las vías de transmisión de detectores de fuego y alarmas de

incendio. Detectores de aspiración de humos. Equipos de transmisión de alarmas y avisos de fallo.

- Instalaciones fijas de lucha contra incendios. Sistemas equipados con mangueras, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.4): Bocas de incendio equipadas con mangueras semirrígidas. Bocas de incendio equipadas con mangueras planas.

- Sistemas fijos de lucha contra incendios. Componentes para sistemas de extinción mediante agentes gaseosos, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.5): Dispositivos automáticos y eléctricos de control y retardo. Dispositivos automáticos no eléctricos de control y de retardo. Dispositivos manuales de disparo y de paro. Conjuntos de válvulas de los contenedores de alta presión y sus actuadores. Válvulas direccionales de alta y baja presión y sus actuadores para sistemas de CO2. Dispositivos no eléctricos de aborto para sistemas de CO2. Difusores para sistemas de CO2. Conectores. Detectores especiales de incendios. Presostatos y manómetros. Dispositivos mecánicos de pesaje. Dispositivos neumáticos de alarma. Válvulas de retención y válvulas antirretorno.

- Sistemas fijos de lucha contra incendios. Componentes para sistemas de rociadores y agua pulverizada, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.6): Rociadores automáticos. Conjuntos de válvula de alarma de tubería mojada y cámaras de retardo. Conjuntos de válvula de alarma para sistemas de tubería seca. Alarmas hidromecánicas. Detectores de flujo de agua.

- Sistemas fijos de lucha contra incendios. Sistemas de extinción por polvo (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.7).

- Instalaciones fijas de lucha contra incendios. Sistemas de espuma, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.8). De acuerdo con el Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de

Instalaciones de Protección contra Incendios, la recepción de estos se hará mediante certificación de entidad de control que posibilite la colocación de la correspondiente marca de conformidad a normas.

No será necesaria la marca de conformidad de aparatos, equipos u otros componentes cuando éstos se diseñen y fabriquen como modelo único para una instalación determinada. No obstante, habrá de presentarse ante los servicios competentes en materia de industria de la Comunidad Autónoma, antes de la puesta en funcionamiento del aparato, el equipo o el sistema o componente, un proyecto firmado por técnico titulado competente, en el que se especifiquen sus características técnicas y de funcionamiento y se acredite el cumplimiento de todas las prescripciones de seguridad exigidas por el citado Reglamento, realizándose los ensayos y pruebas que correspondan de acuerdo con él.

Las piezas que hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos no apreciados en la recepción en fábrica serán rechazadas.

Asimismo serán rechazados aquellos productos que no cumplan las características mínimas técnicas prescritas en proyecto.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, co nservación y mantenimiento)

Los productos se protegerán de humedad, impactos y suciedad, a ser posible dentro de los respectivos embalajes originales. Se protegerán convenientemente todas las roscas de la instalación.

No estarán en contacto con el terreno.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 64: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra

•Condiciones previas: soporte

El soporte de las instalaciones de protección contra incendios serán los paramentos verticales u horizontales, así como los pasos a través de elementos estructurales, cumpliendo recomendaciones de la subsección Electricidad: baja tensión y puesta a tierra y el capítulo Fontanería según se trate de instalación de fontanería o eléctrica. Quedarán terminadas las fábricas, cajeados, pasatubos, etc., necesarios para la fijación, (empotradas o en superficie) y el paso de los diferentes elementos de la instalación. Las superficies donde se trabaje estarán limpias y niveladas.

El resto de componentes específicos de la instalación de la instalación de protección contra incendios, como extintores, B.I.E., rociadores, etc., irán sujetos en superficie o empotrados según diseño y cumpliendo los condicionantes dimensionales en cuanto a posición según el CTE DB SI. Dichos soportes tendrán la suficiente resistencia mecánica para soportar su propio peso y las acciones de su manejo durante su funcionamiento.

•Compatibilidad entre los productos, elementos y sis temas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:

Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. En el caso de utilizarse en un mismo local extintores de tipos diferentes, se tendrá en cuenta la posible

incompatibilidad entre los distintos agentes de los mismos. Cuando las canalizaciones sean superficiales, nunca se soldará el tubo al soporte.

Proceso de ejecución •Ejecución

La instalación de aparatos, equipos, sistemas y sus componentes, con excepción de los extintores portátiles, se realizará por instaladores debidamente autorizados.

La Comunidad Autónoma correspondiente, llevará un libro de Registro en el que figurarán los instaladores autorizados.

Durante el replanteo se tendrá en cuenta una separación mínima entre tuberías vecinas de 25 cm y con conductos eléctricos de 30 cm. Para las canalizaciones se limpiarán las roscas y el interior de estas.

Además de las condiciones establecidas en la subsección Electricidad: baja tensión y puesta a tierra y el capítulo Fontanería, se tendrán en cuenta las siguientes recomendaciones:

Se realizará la instalación ya sea eléctrica o de fontanería. Se procederá a la colocación de los conductores eléctricos, con ayuda de pasahilos impregnados con

sustancias para hacer fácil su paso por el interior. Para las canalizaciones el montaje podrá ser superficial u empotrado. En el caso de canalizaciones

superficiales las tuberías se fijarán con tacos o tornillos a las paredes con una separación máxima entre ellos de 2 m; entre el soporte y el tubo se interpondrá anillo elástico. Si la canalización es empotrada está ira recibida al paramento horizontal o vertical mediante grapas, interponiendo anillo elástico entre estas y el tubo, tapando las rozas con yeso o mortero.

El paso a través de elementos estructurales será por pasatubos, con holguras rellenas de material elástico, y dentro de ellos no se alojará ningún accesorio.

Todas las uniones, cambios de dirección, etc., serán roscadas asegurando la estanquidad con pintura de minio y empleando estopa, cintas, pastas, preferentemente teflón.

Las reducciones de sección de los tubos, serán excéntricas enrasadas con las generatrices de los tubos a unir.

Cuando se interrumpa el montaje se taparán los extremos. Una vez realizada la instalación eléctrica y de fontanería se realizará la conexión con los diferentes

mecanismos, equipos y aparatos de la instalación, y con sus equipos de regulación y control.

•Tolerancias admisibles

Extintores de incendio: se comprobará que la parte superior del extintor quede, como máximo, a 1,70 m sobre el suelo.

Columna seca: la toma de fachada y las salidas en las plantas tendrán el centro de sus bocas a 90 cm sobre el nivel del suelo.

Bocas de incendio: la altura de su centro quedará, como máximo, a 1,50 m sobre el nivel del suelo o a más altura si se trata de BIE de 2,5 cm, siempre que la boquilla y la válvula de apertura manual, si existen, estén situadas a la altura citada.

22

•Condiciones de terminación

Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con la Reglamentación vigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

•Control de ejecución

Extintores de incendios Columna seca: Unión de la tubería con la conexión siamesa. Fijación de la carpintería. Toma de alimentación: Unión de la tubería con la conexión siamesa. Fijación de la carpintería. Bocas de incendio, hidrantes: Dimensiones. Enrase de la tapa con el pavimento. Uniones con la tubería. Equipo de manguera: Unión con la tubería. Fijación de la carpintería. Extintores, rociadores y detectores: La colocación, situación y tipo. Resto de elementos: Comprobar que la ejecución no sea diferente a lo proyectado. Se tendrán en cuenta los puntos de observación establecidos en los apartados correspondientes de la

subsección Electricidad: baja tensión y puesta a tierra y el capítulo Fontanería, según sea el tipo de instalación de protección contra incendios.

•Ensayos y pruebas

Columna seca (canalización según capítulo Electricidad, baja tensión y puesta a tierra y Fontanería). El sistema de columna seca se someterá, antes de su puesta en servicio, a una prueba de estanquidad y

resistencia mecánica. Bocas de incendio equipadas, hidrantes, columnas secas. Los sistemas se someterán, antes de su puesta en servicio, a una prueba de estanquidad y resistencia

mecánica. Rociadores. Conductos y accesorios. Prueba de estanquidad. Funcionamiento de la instalación: Sistema de detección y alarma de incendio. Instalación automática de extinción. Sistemas de control de humos. Sistemas de ventilación. Sistemas de gestión centralizada. Instalación de detectores de humo y de temperatura.

Conservación y mantenimiento

Se vaciará la red de tuberías y se dejarán sin tensión todos los circuitos eléctricos hasta la fecha de la entrega de la obra.

Se repondrán todos los elementos que hayan resultado dañados antes de la entrega.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio

Previas las pruebas y comprobaciones oportunas, la puesta en funcionamiento de las instalaciones precisará la presentación, ante los servicios competentes en materia de industria de la Comunidad Autónoma, de un certificado de la empresa instaladora visado por un técnico titulado competente designado por la misma.

23

4 Revestimientos 4.1 Revestimientos de suelos y escaleras 4.1.1 Revestimientos pétreos para suelos y escalera s Descripción

Descripción

Revestimiento para acabados de suelos y peldaños de escaleras interiores y exteriores, con piezas de piedra natural o artificial, recibidas al soporte mediante material de agarre, pudiendo recibir distintos tipos de acabado.

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de pavimento con baldosas de piedra natural o artificial, placas, colocado, incluyendo o no rejuntado con lechada de mortero coloreada o no, cortes, eliminación de restos y limpieza. Los revestimientos de peldaño y los rodapiés, se medirán y valorarán por metro lineal.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

- Productos de piedra natural. Baldosas para pavimento y escaleras (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.1.6): distintos acabados en su cara vista (pulido mate o brillante, apomazado, abujardado, etc.)

- Baldosas de terrazo (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.2.5, 8.2.6 ), vibrada y prensada, estarán constituidas por: Aglomerante: cemento (terrazo, baldosas de cemento), resinas de poliéster (aglomerado de mármol, etc.),

etc. Áridos, lajas de piedra triturada que en según su tamaño darán lugar a piezas de grano micro, medio o

grueso. Colorantes inalterables. Podrán ser desbastadas, para pulir en obra o con distintos tipos de acabado como pulido, lavado al ácido,

etc. - Baldosas de hormigón (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.2.3). - Adoquines de piedra natural o de hormigón (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.1.2,

8.2.2). - Piezas especiales: peldaño en bloque de piedra, peldaño prefabricado, etc. - Bases:

Base de arena: con arena natural o de machaqueo de espesor inferior a 2 cm para nivelar, rellenar o desolidarizar y servir de base en caso de losas de piedra y placas de hormigón armado.

Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico para cumplir función de relleno.

Base de mortero o capa de regularización: con mortero pobre, de espesor entre 3 y 5 cm, para evitar la deformación de capas aislantes y para base de pavimento con losas de hormigón.

Base de mortero armado: se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la continuidad del soporte.

- Material de agarre: mortero para albañilería (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.2). - Material de rejuntado:

Lechada de cemento. Mortero de juntas, compuestos de agua, cemento, arena de granulometría controlada, resinas sintéticas y

aditivos específicos, pudiendo llevar pigmentos. Mortero de juntas con aditivo polimérico, se diferencia del anterior porque contiene un aditivo polimérico o

24

látex para mejorar su comportamiento a la deformación. Mortero de resinas de reacción, compuesto por resinas sintéticas, un endurecedor orgánico y a veces una

carga mineral. Se podrán llenar parcialmente las juntas con tiras de un material compresible, (goma, plásticos celulares,

láminas de corcho o fibras para calafateo) antes de llenarlas a tope. - Material de relleno de juntas de dilatación: podrá ser de siliconas, etc.

El valor de resistencia al deslizamiento Rd se determina mediante el ensayo del péndulo descrito en el Anejo 2 de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado.

La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Dicha clase se mantendrá durante la vida útil del pavimento.

Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos tendrán una clase (resistencia al deslizamiento) adecuada conforme al DB SU 1, en función del uso y localización en el edificio.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra

• Condiciones previas: soporte El forjado soporte del revestimiento pétreo deberá cumplir las siguientes condiciones en cuanto a:

- Flexibilidad: la flecha activa de los forjados será inferior a 10 mm. - Resistencia mecánica: el forjado soportará sin rotura o daños las cargas de servicio, el peso permanente

del revestimiento y las tensiones del sistema de colocación. - Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden

requerir una imprimación impermeabilizante. - Rugosidad en caso de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u

otros medios. En caso de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante. - Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación

impermeabilizante. - Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: en caso de bases o morteros de cemento,

2-3 semanas y en caso de forjado y solera de hormigón, 6 meses. - Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, desencofrantes, etc.

• Compatibilidad entre los productos, elementos y sis temas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:

Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. El tipo de terrazo dependerá del uso que vaya a recibir, pudiendo éste ser normal o intensivo. Se evitará el contacto del embaldosado con otros elementos tales como paredes, pilares exentos y

elevaciones de nivel mediante la disposición de juntas perimetrales. Elección del revestimiento en función de los requerimientos del mismo como uso en interior o exterior,

resistencia al deslizamiento, choque, desprendimiento de chispas, fuego, polvo, agentes químicos, cargas de tránsito, etc. Proceso de ejecución

• Ejecución En caso de baldosas de piedra natural, cemento o terrazo, se limpiará y posteriormente humedecerá el

soporte. Las piezas a colocar se humedecerán de forma que no absorban el agua del mortero. En general: La puesta en obra de los revestimientos pétreos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas con

la supervisión de la dirección facultativa. La colocación debe efectuarse en unas condiciones climáticas normales (de 5 ºC a 30 ºC), procurando evitar el soleado directo y las corrientes de aire. Se respetarán las juntas estructurales y se preverán juntas de dilatación que se sellarán con silicona. Asimismo se dispondrán juntas de construcción en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales o pavimentos diferentes.

En caso de baldosas de cemento, se colocarán las baldosas sobre una capa de cemento y arena para posteriormente extender una lechada de cemento.

En caso de terrazo, sobre el forjado o solera, se extenderá una capa de espesor no inferior a 20 mm de arena, sobre ésta se extenderá el mortero de cemento, formando una capa de 20 mm de espesor, cuidando que quede una superficie continua de asiento del solado. Previamente a la colocación del revestimiento, y con el mortero fresco, se espolvoreará este con cemento.

En caso de losas de piedra o placas de hormigón armado, sobre el terreno compactado, se extenderá una capa de arena de 10 cm compactándola y enrasando su superficie.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 65: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

25

En caso de adoquines de hormigón, sobre el terreno compactado se extenderá una capa de arena, asentando posteriormente las piezas sobre ésta, dejando juntas que también se rellenarán con arena.

En caso de rodapié, las piezas que lo formen se colocarán a golpe sobre una superficie continua de asiento y recibido de mortero de espesor mayor o igual a 1 cm.

•Tolerancias admisibles

• Condiciones de terminación

La piedra colocada podrá recibir en obra distintos tipos de acabado: pulido mate, pulido brillo, pulido vitrificado.

El pulido se realizará transcurridos cinco días desde la colocación del pavimento. Se extenderá una lechada de cemento blanco para tapar las juntas y los poros abiertos y a las 48 horas se pulirá la superficie pasando una piedra abrasiva de grano fino y una segunda de afinado para eliminar las marcas del rebaje para eliminar las marcas anteriores. En los rincones y orillas del pavimento se utilizará máquina radial de disco flexible, rematándose manualmente. La superficie no presentará ninguna ceja.

El abrillantado se realizará transcurrido cuatro días desde la terminación del pulido. El abrillantado se realizará en dos fases, la primera aplicando un producto base de limpieza y la segunda, aplicando el líquido metalizador definitivo. En ambas operaciones se pasará la máquina con una muñequilla de lana de acero hasta que la superficie tratada esté seca. La superficie no presentará ninguna ceja.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

• Control de ejecución

Puntos de observación. Proyecto: Clasificación del suelo en relación a la resistencia al deslizamiento, según proyecto y el CTE DB SU 1. En caso de baldosas de piedra: Espesor de la capa de arena: mayor o igual que 2 cm. Replanteo de las piezas. Nivelación. Espesor de la capa de mortero (2 cm). Humedecido de las piezas. Comprobación de juntas. Extendido de la lechada, coloreada en su caso. verificar planeidad con regla de 2 m. Inspeccionar existencia de cejas. Según el CTE DB SU 1, apartado 2, en relación a las posibles

discontinuidades, el suelo no presentará imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de más de 6 mm.

En caso de baldosas de cemento (hidráulica, pasta y terrazo): Comprobar la humedad del soporte y baldosa y la dosificación del mortero. Anchura de juntas. Cejas. Nivelación. Extendido de lechada coloreada, en su caso. Comprobar ejecución del pulido, en su caso (terrazo). verificar planeidad con regla de 2 m. Comprobar rejuntado.

• Ensayos y pruebas

Según el CTE DB SU 1, apartado 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en el Anejo 2 de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad.

Conservación y mantenimiento

Se evitará la caída de objetos punzantes o de peso, las ralladuras por desplazamiento de objetos y los golpes en las aristas de los peldaños.

Se comprobará el estado de las juntas de dilatación y del material de sellado de las mismas. Se comprobará si existe erosión mecánica o química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades

capilares. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparecen en alguna zona baldosas rotas, agrietadas o desprendidas, en cuyo caso se repondrán o se procederá a su fijación con los materiales y forma indicados para su colocación.

Para la limpieza se utilizarán los productos adecuados al material: En caso de terrazo, se fregará con jabón neutro. En caso de granito y cuarcita, se fregará con agua jabonosa y detergentes no agresivos. En caso de pizarra, se frotará con cepillo. En caso de caliza, se admite agua de lejía. En cualquier caso, no podrán utilizarse otros productos de limpieza de uso doméstico, tales como agua

fuerte, lejías, amoniacos u otros detergentes de los que se desconozca que tienen sustancias que pueden

26

perjudicar a la piedra o a los componentes del terrazo y al cemento de las juntas. En ningún caso se utilizarán ácidos.

4.1.2 Soleras Descripción

Descripción

Capa resistente compuesta por una subbase granular compactada, impermeabilización y una capa de hormigón con espesor variable según el uso para el que esté indicado. Se apoya sobre el terreno, pudiéndose disponer directamente como pavimento mediante un tratamiento de acabado superficial, o bien como base para un solado.

Se utiliza para base de instalaciones o para locales con sobrecarga estática variable según el uso para el que este indicado (garaje, locales comerciales, etc.).

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de solera terminada, con sus distintos espesores y características del hormigón, incluido limpieza y compactado de terreno.

Las juntas se medirán y valorarán por metro lineal, incluso separadores de poliestireno, con corte y colocación del sellado.

Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

- Capa subbase: podrá ser de gravas, zahorras compactadas, etc. - Impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4): podrá ser de lámina de

polietileno, etc. - Hormigón en masa: - Cemento (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.1): cumplirá las exigencias en cuanto

a composición, características mecánicas, físicas y químicas que establece la Instrucción para la recepción de cementos RC-03.

- Áridos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.13): cumplirán las condiciones físico- químicas, físico- mecánicas y granulométricas establecidas en la EHE.

- Agua: se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas, sulfatos, cloruros…,

- Armadura de retracción (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.4): será de malla electrosoldada de barras o alambres corrugados que cumple las condiciones en cuanto a adherencia y características mecánicas mínimas establecidas en la EHE.

- Ligantes, ligantes compuestos y mezclas prefabricadas a base de sulfato cálcico para soleras (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.18).

- Ligantes de soleras continuas de magnesita (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.19). Incompatibilidades entre materiales: en la elaboración del hormigón, se prohíbe el empleo de áridos que

contengan sulfuros oxidables. - Sistema de drenaje

Drenes lineales: tubos de hormigón poroso o de PVC, polietileno, etc. (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1).

Drenes superficiales: láminas drenantes de polietileno y geotextil, etc. (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4.3).

- Encachados de áridos naturales o procedentes de machaqueo, etc. - Arquetas de hormigón. - Sellador de juntas de retracción (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 9): será de material

elástico. Será de fácil introducción en las juntas y adherente al hormigón. - Relleno de juntas de contorno (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 3): podrá ser de

poliestireno expandido, etc. Se eliminarán de las gravas acopiadas, las zonas segregadas o contaminadas por polvo, por contacto con

la superficie de apoyo, o por inclusión de materiales extraños. El árido natural o de machaqueo utilizado como capa de material filtrante estará exento de arcillas y/o

margas y de cualquier otro tipo de materiales extraños. Se comprobará que el material es homogéneo y que su humedad es la adecuada para evitar su

segregación durante su puesta en obra y para conseguir el grado de compactación exigido. Si la humedad no es

27

la adecuada se adoptarán las medidas necesarias para corregirla sin alterar la homogeneidad del material. Los acopios de las gravas se formarán y explotarán, de forma que se evite la segregación y compactación

de las mismas.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

• Condiciones previas: soporte

Se compactarán y limpiarán los suelos naturales. Las instalaciones enterradas estarán terminadas. Se fijarán puntos de nivel para la realización de la solera.

• Compatibilidad entre los productos, elementos y sis temas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:

Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. No se dispondrán soleras en contacto directo con suelos de arcillas expansivas, ya que podrían producirse

abombamientos, levantamientos y roturas de los pavimentos, agrietamiento de particiones interiores, etc.

Proceso de ejecución

• Ejecución

- Ejecución de la subbase granular: Se extenderá sobre el terreno limpio y compactado. Se compactará mecánicamente y se enrasará.

- Colocación de la lámina de polietileno sobre la subbase. - Capa de hormigón:

Se extenderá una capa de hormigón sobre la lámina impermeabilizante; su espesor vendrá definido en proyecto según el uso y la carga que tenga que soportar. Si se ha disponer de malla electrosoldada se dispondrá antes de colocar el hormigón. El curado se realizará mediante riego, y se tendrá especial cuidado en que no produzca deslavado.

- Juntas de contorno: Antes de verter el hormigón se colocará el elemento separador de poliestireno expandido que formará la

junta de contorno alrededor de cualquier elemento que interrumpa la solera, como pilares y muros. - Juntas de retracción:

Se ejecutarán mediante cajeados previstos o realizados posteriormente a máquina, no separadas más de 6 m, que penetrarán en 1/3 del espesor de la capa de hormigón.

- Drenaje. Según el CTE DB HS 1 apartado 2.2.2: Si es necesario se dispondrá una capa drenante y una capa filtrante sobre el terreno situado bajo el suelo.

En caso de que se utilice como capa drenante un encachado, deberá disponerse una lamina de polietileno por encima de ella.

Se dispondrán tubos drenantes, conectados a la red de saneamiento o a cualquier sistema de recogida para su reutilización posterior, en el terreno situado bajo el suelo. Cuando dicha conexión esté situada por encima de la red de drenaje, se colocará al menos una cámara de bombeo con dos bombas de achique.

En el caso de muros pantalla los tubos drenantes se colocarán a un metro por debajo del suelo y repartidos uniformemente junto al muro pantalla.

Se colocará un pozo drenante por cada 800 m2 en el terreno situado bajo el suelo. El diámetro interior del pozo será como mínimo igual a 70 cm. El pozo deberá disponer de una envolvente filtrante capaz de impedir el arrastre de finos del terreno. Deberán disponerse dos bombas de achique, una conexión para la evacuación a la red de saneamiento o a cualquier sistema de recogida para su reutilización posterior y un dispositivo automático para que el achique sea permanente.

• Tolerancias admisibles

Condiciones de no aceptación: Espesor de la capa de hormigón: variación superior a - 1 cm ó +1,5 cm. Planeidad de la capa de arena (medida con regla de 3 m): irregularidades locales superiores a 20 mm. Planeidad de la solera medida por solape de 1,5 m de regla de 3 m: falta de planeidad superior a 5 mm si

la solera no lleva revestimiento.

28

Compacidad del terreno será de valor igual o mayor al 80% del Próctor Normal en caso de solera semipesada y 85% en caso de solera pesada.

Planeidad de la capa de arena medida con regla de 3 m, no presentará irregularidades locales superiores a 20 mm.

Espesor de la capa de hormigón: no presentará variaciones superiores a -1 cm o +1,50 cm respecto del valor especificado.

Planeidad de la solera, medida por solape de 1,50 m de regla de 3 m, no presentará variaciones superiores a 5 mm, si no va a llevar revestimiento posterior.

Junta de retracción: la distancia entre juntas no será superior a 6 m. Junta de contorno: el espesor y altura de la junta no presentará variaciones superiores a -0,50 cm o +1,50

cm respecto a lo especificado.

• Condiciones de terminación

La superficie de la solera se terminará mediante reglado, o se dejará a la espera del solado.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

• Control de ejecución

Puntos de observación. - Ejecución:

Compacidad del terreno, planeidad de la capa de arena, espesor de la capa de hormigón, planeidad de la solera.

Resistencia característica del hormigón. Planeidad de la capa de arena. Resistencia característica del hormigón: no será inferior al noventa por ciento (90%) de la especificada. Espesor de la capa de hormigón. Impermeabilización: inspección general.

- Comprobación final: Planeidad de la solera. Junta de retracción: separación entre las juntas. Junta de contorno: espesor y altura de la junta.

Conservación y mantenimiento

No se superarán las cargas normales previstas. Se evitará la permanencia en el suelo de los agentes agresivos admisibles y la caída de los no admisibles. La solera no se verá sometida a la acción de: aguas con pH menor de 6 o mayor de 9, o con una

concentración en sulfatos superior a 0,20 gr/l, aceites minerales orgánicos y pesados, ni a temperaturas superiores a 40 ºC.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 66: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

29

Condiciones de recepción de productos 1. Condiciones generales de recepción de los produc tos 1.1. Código Técnico de la Edificación

Según se indica en el Código Técnico de la Edificación, en la Parte I, artículo 7.2, el control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas, se realizará según lo siguiente: 7.2. Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas. 1. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos

y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá: a) el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1; b) el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2; y c) el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3. 7.2.1. Control de la documentación de los suministros. 1. Los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará a la dirección facultativa, los documentos

de identificación del producto exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta documentación comprenderá, al menos, los siguientes documentos: a) los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado; b) el certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física; y c) los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente, incluida la

documentación correspondiente al marcado CE de los productos de construcción, cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que sean transposición de las Directivas Europeas que afecten a los productos suministrados. 7.2.2. Control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluaciones de idoneidad técnica. 1. El suministrador proporcionará la documentación precisa sobre: a) los distintivos de calidad que ostenten los productos, equipos o sistemas suministrados, que aseguren las

características técnicas de los mismos exigidas en el proyecto y documentará, en su caso, el reconocimiento oficial del distintivo de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.3; y b) las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores,

de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.5, y la constancia del mantenimiento de sus características técnicas. 2. El director de la ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente para la aceptación de

los productos, equipos y sistemas amparados por ella. 7.2.3. Control de recepción mediante ensayos. 1. Para verificar el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE puede ser necesario, en determinados

casos, realizar ensayos y pruebas sobre algunos productos, según lo establecido en la reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el proyecto u ordenados por la dirección facultativa. 2. La realización de este control se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos en el proyecto o

indicados por la dirección facultativa sobre el muestreo del producto, los ensayos a realizar, los criterios de aceptación y rechazo y las acciones a adoptar. Este Pliego de Condiciones, conforme a lo indicado en el CTE, desarrolla el procedimiento a seguir en la

recepción de los productos en función de que estén afectados o no por la Directiva 89/106/CE de Productos de la Construcción (DPC), de 21 de diciembre de 1988, del Consejo de las Comunidades Europeas. El Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre, por el que se dictan disposiciones para la libre circulación de

productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE, regula las condiciones que estos productos deben cumplir para poder importarse, comercializarse y utilizarse dentro del territorio español de acuerdo con la mencionada Directiva. Así, dichos productos deben llevar el marcado CE, el cual indica que satisfacen las disposiciones del RD 1630/1992.

1.2. Productos afectados por la Directiva de Produc tos de la Construcción

Los productos de construcción relacionados en la DPC que disponen de norma UNE EN (para productos tradicionales) o Guía DITE (Documento de idoneidad técnica europeo, para productos no tradicionales), y cuya comercialización se encuentra dentro de la fecha de aplicación del marcado CE, serán recibidos en obra según

30

el siguiente procedimiento: a) Control de la documentación de los suministros: se verificará la existencia de los documentos establecidos en

los apartados a) y b) del artículo 7.2.1 del apartado 1.1 anterior, incluida la documentación correspondiente al marcado CE: 1. Deberá ostentar el marcado. El símbolo del marcado CE figurará en al menos uno de estos lugares: - sobre el producto, o - en una etiqueta adherida al producto, o - en el embalaje del producto, o - en una etiqueta adherida al embalaje del producto, o - en la documentación de acompañamiento (por ejemplo, en el albarán o factura). 2. Se deberá verificar el cumplimiento de las características técnicas mínimas exigidas por la reglamentación y

por el proyecto, lo que se hará mediante la comprobación de éstas en el etiquetado del marcado CE. 3 Se comprobará la documentación que debe acompañar al marcado CE, la Declaración CE de conformidad

firmada por el fabricante cualquiera que sea el tipo de sistema de evaluación de la conformidad. Podrá solicitarse al fabricante la siguiente documentación complementaria: - Ensayo inicial de tipo, emitido por un organismo notificado en productos cuyo sistema de evaluación de la

conformidad sea 3. - Certificado de control de producción en fábrica, emitido por un organismo notificado en productos cuyo

sistema de evaluación de la conformidad sea 2 o 2+. - Certificado CE de conformidad, emitido por un organismo notificado en productos cuyo sistema de evaluación

de la conformidad sea 1 o 1+. La información necesaria para la comprobación del marcado CE se amplía para determinados productos

relevantes y de uso frecuente en edificación en la subsección 2.1 de la presente Parte del Pliego. b) En el caso de que alguna especificación de un producto no esté contemplada en las características técnicas

del marcado, deberá realizarse complementariamente el control de recepción mediante distintivos de calidad o mediante ensayos, según sea adecuado a la característica en cuestión.

1.3. Productos no afectados por la Directiva de Pro ductos de la Construcción

Si el producto no está afectado por la DPC, el procedimiento a seguir para su recepción en obra (excepto en el caso de productos provenientes de países de la UE que posean un certificado de equivalencia emitido por la Administración General del Estado) consiste en la verificación del cumplimiento de las características técnicas mínimas exigidas por la reglamentación y el proyecto mediante los controles previstos en el CTE, a saber: a) Control de la documentación de los suministros: se verificará en obra que el producto suministrado viene

acompañado de los documentos establecidos en los apartados a) y b) del artículo 7.2.1 del apartado 1.1 anterior, y los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente, entre los que cabe citar: Certificado de conformidad a requisitos reglamentarios (antiguo certificado de homologación) emitido por un

Laboratorio de Ensayo acreditado por ENAC (de acuerdo con las especificaciones del RD 2200/1995) para los productos afectados por disposiciones reglamentarias vigentes del Ministerio de Industria. Autorización de Uso de los forjados unidireccionales de hormigón armado o pretensado, y viguetas o elementos

resistentes armados o pretensados de hormigón, o de cerámica y hormigón que se utilizan para la fabricación de elementos resistentes para pisos y cubiertas para la edificación concedida por la Dirección General de Arquitectura y Política de Vivienda del Ministerio de Vivienda. En determinados casos particulares, certificado del fabricante, como en el caso de material eléctrico de

iluminación que acredite la potencia total del equipo (CTE DB HE) o que acredite la succión en fábricas con categoría de ejecución A, si este valor no viene especificado en la declaración de conformidad del marcado CE (CTE DB SE F). b) Control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluaciones de idoneidad técnica: Sello o Marca de conformidad a norma emitido por una entidad de certificación acreditada por ENAC (Entidad

Nacional de Acreditación) de acuerdo con las especificaciones del RD 2200/1995. Evaluación técnica de idoneidad del producto en el que se reflejen las propiedades del mismo. Las entidades

españolas autorizadas actualmente son: el Instituto de Ciencias de la Construcción “Eduardo Torroja” (IETcc),

31

que emite el Documento de Idoneidad Técnica (DIT), y el Institut de Tecnologia de la Construcció de Catalunya (ITeC), que emite el Documento de Adecuación al Uso (DAU). c) Control de recepción mediante ensayos: Certificado de ensayo de una muestra del producto realizado por un Laboratorio de Ensayo acreditado por una

Comunidad Autónoma o por ENAC. A continuación, en el apartado 2. Relación de productos con marcado CE, se especifican los productos de

edificación a los que se les exige el marcado CE, según la última resolución publicada en el momento de la redacción del presente documento (Resolución de 17 de abril de 2007 de la Dirección General de Desarrollo Industrial, por la que se amplían los anexos I, II y III de la Orden de 29 de Noviembre de 2001, por la que se publican las referencias a las Normas UNE que son transposición de normas armonizadas, así como el periodo de coexistencia y la entrada en vigor del marcado CE relativo a varias familias de productos de la construcción). En la medida en que vayan apareciendo nuevas resoluciones, este listado deberá actualizarse.

32

2. Relación de productos con marcado CE Relación de productos de construcción correspondiente a la Resolución de 17 de abril de 2007 de la Dirección

General de Desarrollo Industrial. Los productos que aparecen en el listado están clasificados por su uso en elementos constructivos, si está

determinado o, en otros casos, por el material constituyente. Para cada uno de ellos se detalla la fecha a partir de la cual es obligatorio el marcado CE, las normas

armonizadas de aplicación y el sistema de evaluación de la conformidad. En el listado aparecen unos productos referenciados con asterisco (*), que son los productos para los que se

amplia la información y se desarrollan en el apartado 2.1. Productos con información ampliada de sus características. Se trata de productos para los que se considera oportuno conocer más a fondo sus especificaciones técnicas y características, a la hora de llevar a cabo su recepción, ya que son productos de uso frecuente y determinantes para garantizar las exigencias básicas que se establecen en la reglamentación vigente.

Índice:

1. CIMENTACIÓN Y ESTRUCTURAS 2. FÁBRICA DE ALBAÑILERÍA 3. AISLANTES TÉRMICOS 4. IMPERMEABILIZACIÓN 5. CUBIERTAS 6. TABIQUERÍA INTERIOR 7. CARPINTERÍA, DEFENSAS, HERRAJES Y VIDRIO 8. REVESTIMIENTOS 9. PRODUCTOS PARA SELLADO DE JUNTAS 10. INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN 11. INSTALACIÓN DE DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS 12. INSTALACIÓN DE GAS 13. INSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD 14. INSTALACIÓN DE SANEAMIENTO Y DRENAJE 15. INSTALACIÓN DE FONTANERÍA Y APARATOS SANITARIOS 16. INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN 17. INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 18. KITS DE CONSTRUCCION 19. OTROS (CLASIFICACIÓN POR MATERIAL) 19.1. HORMIGONES, MORTEROS Y COMPONENTES 19.2. YESO Y DERIVADOS 19.3. FIBROCEMENTO 19.4. PREFABRICADOS DE HORMIGÓN 19.5. ACERO 19.6. ALUMINIO 19.7. MADERA 19.8. VARIOS

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 67: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

33

1. CIMENTACIÓN Y ESTRUCTURAS

1.1. Acero

1.1.1. Vainas de fleje de acero para tendones de pr etensado Marcado CE obligatorio desde del 1 de junio de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 523:2005. Vainas de fleje

de acero para tendones de pretensado. Terminología, especificaciones, control de la calidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

1.1.2. Productos laminados en caliente, de acero no aleado, para construcciones metálicas de uso general Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 10025-1:2005.

Productos laminados en caliente, de acero no aleado, para construcciones metálicas de uso general. Parte 1: Condiciones técnicas de suministro. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

1.1.3. Pernos estructurales de alta resistencia par a precarga Marcado CE obligatorio a partir del 1 de octubre de 2007. Norma de aplicación: UNE EN 14399-1:2006. Pernos

estructurales de alta resistencia para precarga. Parte 1: Requisitos generales. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+. Marcado CE obligatorio a partir del 1 de octubre de 2007. Norma de aplicación: UNE EN 14399-4:2006. Pernos

estructurales de alta resistencia para precarga. Parte 4. Sistema de evaluación de la conformidad 2+. 1.1.4. Acero para el armado de hormigón. Acero sold able para armaduras de hormigón armado*

Marcado CE obligatorio a partir del 1 de septiembre de 2007. UNE-EN 10080:2006. Acero para el armado de hormigón. Acero soldable para armaduras de hormigón armado. Generalidades. Sistema de evaluación de la conformidad: 1+.

1.2. Productos prefabricados de hormigón

1.2.1 Placas alveolares* Marcado CE obligatorio a partir del 1 de marzo de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 1168:2006. Productos

prefabricados de hormigón. Placas alveolares. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+. 1.2.2 Pilotes de cimentación*

Marcado CE obligatorio a partir del 1 de enero de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 12794:2005. Productos Prefabricados de hormigón. Pilotes de cimentación. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+

1.2.3 Elementos nervados para forjados* Marcado CE obligatorio a partir del 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación UNE-EN

13224:2005/AC:2005. Productos prefabricados de hormigón - Elementos nervados para forjados. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

1.2.4 Elementos estructurales lineales* Marcado CE obligatorio a partir del 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación UNE-EN 13225:2005.

Productos prefabricados de hormigón. Elementos estructurales lineales. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

1.3. Apoyos estructurales

1.3.1. Apoyos elastoméricos Marcado CE obligatorio a partir del 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 1337-3:2005. Apoyos

estructurales. Parte 3: Apoyos elastoméricos. Sistema de evaluación de la conformidad: 1 /3. 1.3.2. Apoyos de rodillo

Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 1337-4:2005. Apoyos estructurales. Parte 4: Apoyos de rodillo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1 /3.

1.3.3. Apoyos «pot» Marcado CE obligatorio desde el 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 1337-5:2006. Apoyos

estructurales. Parte 5: Apoyos «pot» Sistema de evaluación de la conformidad: 1 /3. 1.3.4. Apoyos oscilantes

Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 1337-6:2005. Apoyos estructurales. Parte 6: Apoyos oscilantes. Sistema de evaluación de la conformidad: 1 /3.

1.3.5. Apoyos oscilantes Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 1337-7:2004. Apoyos

estructurales. Parte 7: Apoyos de PTFE cilíndricos y esféricos. Sistema de evaluación de la conformidad: 1 /3.

1.4. Productos y sistemas para la protección y repa ración de estructuras de hormigón

1.4.1. Sistemas para protección de superficie Marcado CE obligatorio a partir del 1 de enero de 2009. Norma de aplicación: UNE-EN 1504-2:2005. Productos

y sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón. Definiciones, requisitos, control de

34

calidad y evaluación de la conformidad. Parte 2: Sistemas para protección de superficie. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/2+/3/4.

1.4.2. Reparación estructural y no estructural Marcado CE obligatorio a partir del 1 de enero de 2009. Norma de aplicación: UNE-EN 1504-3:2006. Productos

y sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón. Parte 3: Reparación estructural y no estructural. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/2+/3/4.

1.4.3. Adhesivos estructurales Marcado CE obligatorio a partir del 1 de enero de 2009. Norma de aplicación: UNE-EN 1504-4:2005. Productos

y sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón. Definiciones, requisitos, control de calidad y evaluación de la conformidad. Parte 4: Adhesivos estructurales. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/2+/3/4.

1.4.4. Productos y sistemas de inyección del hormig ón Marcado CE obligatorio a partir del 1 de enero de 2009. Norma de aplicación UNE-EN 1504-5:2004. Productos

y sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón. Definiciones, requisitos, control de calidad y evaluación de la conformidad. Parte 5: Productos y sistemas de inyección del hormigón. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+/4.

1.4.5. Anclajes de armaduras de acero Marcado CE obligatorio a partir del 1 de enero de 2009. Norma de aplicación UNE-EN 1504-6:2007. Productos

y sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón. Definiciones, requisitos, control de calidad y evaluación de la conformidad. Parte 6: Anclajes de armaduras de acero. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/2+/3/4.

1.4.6. Protección contra la corrosión de armaduras Marcado CE obligatorio a partir del 1 de enero de 2009. Norma de aplicación UNE-EN 1504-7:2007. Productos

y sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón. Definiciones, requisitos, control de calidad y evaluación de la conformidad. Parte 7: Protección contra la corrosión de armaduras. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/2+/3/4.

1.5. Estructuras de madera

1.5.1. Madera laminada encolada Marcado CE obligatorio a partir del 1 de abril de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14080:2006. Estructura

de madera. Madera laminada encolada. Requisitos. Sistema de evaluación de conformidad: 1. 1.5.2. Clasificación de la madera estructural con s ección transversal rectangular

Marcado CE obligatorio a partir del 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14081-1:2006. Estructuras de madera. Clasificación de la madera estructural con sección transversal rectangular. Parte 1: especificaciones generales. Sistema de evaluación de conformidad 2+.

1.5.3. Elementos estructurales prefabricados que ut ilizan conectores metálicos de placa dentada Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 14250:2005,

Estructuras de madera. Requisitos de producto para elementos estructurales prefabricados que utilizan conectores metálicos de placa dentada. Sistema de evaluación de conformidad: 2+.

1.5.4. Madera microlaminada (LVL) Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE UNE-EN 14374:2005.

Estructuras de madera. Madera microlaminada (LVL). Requisitos. Sistema de evaluación de conformidad: 1. 1.5.5. Vigas y pilares compuestos a base de madera

Norma de aplicación: Guía DITE Nº 011. Vigas y pilares compuestos a base de madera. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

1.6. Sistemas y Kits de encofrado perdido no portan te de bloques huecos, paneles de materiales aislantes o a veces de hormigón

Norma de aplicación: Guía DITE Nº 009. Sistemas y Kits de encofrado perdido no portante de bloques huecos, paneles de materiales aislantes o a veces de hormigón. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

2. FÁBRICA DE ALBAÑILERÍA

2.1. Piezas para fábrica de albañilería

2.1.1. Piezas de arcilla cocida* Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 771-1:2003/A1:2006.

Especificaciones de piezas para fábricas de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+/4.

2.1.2. Piezas silicocalcáreas* Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 771-2:2005.

Especificaciones de piezas para fábricas de albañilería. Parte 2: Piezas silicocalcáreas. Sistemas de evaluación

35

de la conformidad: 2+/4.

2.1.3. Bloques de hormigón (áridos densos y ligeros )* Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 771-3. Especificaciones de

piezas para fábricas de albañilería. Parte 3: bloques de hormigón (con áridos densos y ligeros). Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+/4.

2.1.4. Bloques de hormigón celular curado en autocl ave* Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 771-4:2004/A1 2005.

Especificaciones de piezas para fábricas de albañilería. Parte 4. Bloques de hormigón celular curado en autoclave. Sistemas de evaluación de conformidad: 2+/4.

2.1.5. Piezas de piedra artificial* Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 771-5:2005/A1:2005.

Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 5: Piezas de piedra artificial. Sistemas de evaluación de conformidad: 2+/4.

2.1.6. Piezas de piedra natural* Marcado CE obligatorio a partir del 1 de agosto de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 771-6:2006.

Especificación de piezas para fábrica de albañilería. Parte 6: Piezas de piedra natural. Sistemas de evaluación de conformidad: 2+/4.

2.2. Componentes auxiliares para fábricas de albañi lería

2.2.1. Llaves, amarres, colgadores, ménsulas y ángu los* Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 845-1:2005.

Componentes auxiliares para fábricas de albañilería. Parte 1: Llaves, amarres, colgadores, ménsulas y ángulos. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

2.2.2. Dinteles Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 845-2:2004. Componentes

auxiliares para fábricas de albañilería. Parte 2: Dinteles. Sistema de evaluación de la conformidad: 3. 2.2.3. Armaduras de tendel prefabricadas de malla d e acero*

Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 845-3:2004. Componentes auxiliares para fábricas de albañilería. Parte 3: Armaduras de tendel prefabricadas de malla de acero. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

3. AISLANTES TÉRMICOS

3.1. Productos manufacturados de lana mineral (MW)* Marcado CE obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13162:2002. Productos

aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana mineral (MW). Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

3.2. Productos manufacturados de poliestireno expan dido (EPS)* Marcado CE obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13163:2002. Productos

aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de poliestireno expandido (EPS). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

3.3. Productos manufacturados de poliestireno extru ido (XPS)* Marcado CE obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13164:2002. Productos

aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de poliestireno extruido (XPS). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

3.4. Productos manufacturados de espuma rígida de p oliuretano (PUR)* Marcado CE obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13165:2002. Productos

aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de espuma rígida de poliuretano (PUR). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

3.5. Productos manufacturados de espuma fenólica (P F)* Marcado CE obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13166:2002. Productos

aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de espuma fenólica (PF). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

3.6. Productos manufacturados de vidrio celular (CG )* Marcado CE obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13167:2002. Productos

aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de vidrio celular (CG). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

3.7. Productos manufacturados de lana de madera (WW )* Marcado CE obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13168:2002. Productos

aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana de madera (WW). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

36

3.8. Productos manufacturados de perlita expandida (EPB)* Marcado CE obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13169:2002. Productos

aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de perlita expandida (EPB). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

3.9. Productos manufacturados de corcho expandido ( ICB)* Marcado CE obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13170:2002. Productos

aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de corcho expandido (ICB). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

3.10. Productos manufacturados de fibra de madera ( WF)* Marcado CE obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13171:2002. Productos

aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de fibra de madera (WF). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

3.11. Productos in-situ de agregado ligero de arcil la expandida aligerada (LWA) Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 14063-1:2005. Productos y

materiales aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos in-situ de agregado ligero de arcilla expandida aligerada (LWA). Parte 1: Especificación de los productos a granel antes de su instalación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

3.12. Productos para aislamiento térmico in-situ fo rmados por perlita expandida (PE) Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 14316-1:2005. Productos

aislantes térmicos para edificios. Productos para aislamiento térmico in-situ formados por perlita expandida (PE). Parte 1: Especificación para productos de adhesivos y sellantes antes de instalación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 3 /4.

3.13. Productos para aislamiento térmico in-situ fo rmados por vermiculita exfoliada (EV) Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE UNE-EN 14317-

1:2005.Productos aislantes térmicos para edificios. Productos para aislamiento térmico in-situ formados por vermiculita exfoliada (EV). Parte 1: Especificación para productos de adhesivos y sellantes antes de instalación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 3 /4.

3.14. Sistemas y kits compuestos para el aislamient o térmico exterior con revoco Guía DITE Nº 004. Sistemas y kits compuestos para el aislamiento térmico exterior con revoco. Sistema de

evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego. 3.15. Anclajes de plástico para fijación de sistema s y Kits compuestos para el aislamiento térmico

exterior con revoco Norma de aplicación: Guía DITE Nº 014. Anclajes de plástico para fijación de sistemas y Kits compuestos para

el aislamiento térmico exterior con revoco. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

3.16. Kits para elementos prefabricados para aislam iento térmico exterior en muros (vetures) Norma de aplicación: Guía DITE nº 017. Kits para elementos prefabricados para aislamiento térmico exterior en

muros (vetures). Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

4. IMPERMEABILIZACIÓN

4.1. Láminas flexibles para la impermeabilización

4.1.1. Láminas bituminosas con armadura para imperm eabilización de cubiertas* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13707:2005. Láminas

flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas con armadura para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/2+/3/4.

4.1.2. Láminas auxiliares para cubiertas con elemen tos discontinuos* Marcado CE obligatorio desde el 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13859:2006. Láminas

flexibles para la impermeabilización. Definiciones y características de las láminas auxiliares. Parte 1: Láminas auxiliares para cubiertas con elementos discontinuos. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

4.1.3. Capas base para muros* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13859-2:2004.

Láminas flexibles para la impermeabilización. Definiciones y características de las láminas auxiliares. Parte 2: Capas base para muros. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

4.1.4. Láminas plásticas y de caucho para impermeab ilización de cubiertas* Marcado CE obligatorio a partir del 1 de julio de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13956:2006. Láminas

flexibles para la impermeabilización. Láminas plásticas y de caucho para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/2+/3/4.

4.1.5. Membranas aislantes de plástico y caucho Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13967:2005. Láminas

flexibles para impermeabilización. Membranas aislantes de plástico y caucho incluyendo las membranas de plástico y caucho para el basamento de tanques. Definiciones y características. Sistemas de evaluación de la

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 68: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

37

conformidad: 1/2+/3/4. 4.1.6. Membranas bituminosas aislantes

Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13969:2005. Láminas flexibles para impermeabilización. Membranas bituminosas aislantes incluyendo las membranas bituminosas para el basamento de tanques. Definiciones y características. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/2+/3/4.

4.1.7. Láminas bituminosas para el control del vapo r de agua* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13970:2004. Láminas

flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas para el control del vapor de agua. Definiciones y características. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

4.1.8. Capas base de plástico y de caucho para el c ontrol del vapor de agua Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13984:2005. Láminas

flexibles para impermeabilización. Capas base de plástico y de caucho para el control del vapor de agua. Definiciones y características. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

4.1.9. Barreras anticapilaridad plásticas y de cauc ho Marcado CE obligatorio a partir del 1 de febrero de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14909:2007. Láminas

flexibles para impermeabilización. Barreras anticapilaridad plásticas y de caucho. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/3/4. 4.1.10.Barreras anticapilaridad bituminosas Marcado CE obligatorio a partir del 1 de marzo de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 149067:2007. Láminas

flexibles para impermeabilización. Barreras anticapilaridad bituminosas. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

4.2. Sistemas de impermeabilización de cubiertas

4.2.1. Sistemas de impermeabilización de cubiertas aplicados en forma líquida Guía DITE Nº 005. Sistemas de impermeabilización de cubiertas aplicados en forma líquida. Sistema de

evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego. 4.2.2. Sistemas de impermeabilización de cubiertas con membranas flexibles fijadas

mecánicamente Guía DITE Nº 006. Sistemas de impermeabilización de cubiertas con membranas flexibles fijadas

mecánicamente. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

4.3. Geotextiles y productos relacionados

4.3.1. Uso en movimientos de tierras, cimentaciones y estructuras de contención Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2002. Norma de aplicación: UNE-EN 13251:2001/A1:2005.

Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en movimientos de tierras, cimentaciones y estructuras de contención. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+/4.

4.3.2. Uso en sistemas de drenaje Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2002. Norma de aplicación: UNE-EN 13252:2001/

Erratum:2002/ A1:2005. Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en sistemas de drenaje. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+/4.

4.3.3. Uso en obras para el control de la erosión ( protección costera y revestimiento de taludes) Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2002. Norma de aplicación: UNE-EN 13253:2001/ A1:2005.

Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en obras para el control de la erosión (protección costera y revestimiento de taludes). Sistema de evaluación de la conformidad: 2+/4.

4.3.4. Uso en los vertederos de residuos sólidos Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2002. Norma de aplicación: UNE-EN 13257:2001/ AC:2003/

A1:2005. Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en los vertederos de residuos sólidos. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+/4.

4.3.5. Uso en proyectos de contenedores para residu os líquidos Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2002. Norma de aplicación: UNE-EN 13265:2001/ AC:2003/

A1:2005. Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en proyectos de contenedores para residuos líquidos. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+/4.

4.4. Placas

4.4.1 Placas bituminosas con armadura sintética y/o mineral Marcado CE obligatorio a partir del 1 de octubre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 544:2006. Placas

bituminosas con armadura sintética y/o mineral. Sistemas de evaluación de la conformidad: 3 /4. 4.4.2 Placas onduladas bituminosas

Marcado CE obligatorio a partir del 1 de abril de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 534:2007. Placas onduladas bituminosas. Especificaciones de productos y métodos de ensayo. Sistemas de evaluación de la

38

conformidad: 1 / 3 /4.

5. CUBIERTAS

5.1. Sistemas de cubierta traslúcida autoportante ( excepto los de cristal) Norma de aplicación: Guía DITE Nº 010. Sistemas de cubierta traslúcida autoportante (excepto los de cristal).

Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

5.2. Elementos especiales para cubiertas Marcado CE obligatorio desde 1 de junio de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13693:2005. Productos

prefabricados de hormigón. Elementos especiales para cubiertas. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

5.3. Accesorios prefabricados para cubiertas

5.3.1. Instalaciones para acceso a tejados. Pasarel as, pasos y escaleras Marcado CE obligatorio a partir del 1 de noviembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 516:2006.

Accesorios prefabricados para cubiertas. Instalaciones para acceso a tejados. Pasarelas, pasos y escaleras. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

5.3.2. Ganchos de seguridad Marcado CE obligatorio a partir del 1 de diciembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 517:2006.

Accesorios prefabricados para cubiertas. Ganchos de seguridad. Sistema de evaluación de la conformidad: 3. 5.3.3. Luces individuales para cubiertas de plástic o

Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2009. Norma de aplicación: UNE-EN 1873:2006. Accesorios prefabricados para cubiertas. Luces individuales para cubiertas de plástico. Especificación de producto y métodos de ensayo. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

5.3.4. Escaleras de cubierta permanentes Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 12951:2005.

Accesorios para cubiertas prefabricados. Escaleras de cubierta permanentes. Especificaciones de producto y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

6. TABIQUERÍA INTERIOR

6.1. Kits de tabiquería interior Guía DITE Nº 003. Kits de tabiquería interior. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de

reacción al fuego.

7. CARPINTERÍA, DEFENSAS, HERRAJES Y VIDRIO

7.1. Carpintería

7.1.1. Ventanas y puertas peatonales exteriores sin características de resistencia al fuego y/ o control de humo* Marcado CE obligatorio a partir del 1 de febrero de 2009. Norma de aplicación: UNE-EN 14351-1:2006.

Ventanas y puertas peatonales exteriores. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas peatonales exteriores sin características de resistencia al fuego y/ o control de humo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.1.2. Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones, sin características de resistencia al fuego o control de humos Marcado CE obligatorio desde el 1 de mayo de 2005. Norma UNE EN 13241-1:2003. Puertas industriales,

comerciales, de garaje y portones. Parte 1: Productos sin características de resistencia al fuego o control de humos. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

7.1.3. Fachadas ligeras CE obligatorio desde el 1 de diciembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 13830:2004. Fachadas ligeras.

Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3.

7.2. Defensas

7.2.1. Persianas Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 13659:2004. Persianas.

Requisitos de prestaciones incluida la seguridad. Sistema de evaluación de la conformidad: 4. 7.2.2. Toldos

Marcado CE obligatorio desde el 1 de marzo de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13561:2004.Toldos. Requisitos de prestaciones incluida la seguridad. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

39

7.3. Herrajes

7.3.1. Dispositivos de emergencia accionados por un a manilla o un pulsador para salidas de socorro Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 179:1997/A1:2001/AC:2003.

Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para salidas de socorro. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

7.3.2. Dispositivos antipánico para salidas de emer gencia activados por una barra horizontal Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN

1125:1997/A1:2001/AC:2003. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia activados por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

7.3.3. Dispositivos de cierre controlado de puertas Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 1154:2003. Herrajes

para la edificación. Dispositivos de cierre controlado de puertas. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

7.3.4. Dispositivos de retención electromagnética p ara puertas Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 1155:2003. Herrajes

para la edificación. Dispositivos de retención electromagnética para puertas batientes. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

7.3.5. Dispositivos de coordinación de puertas Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 1158:2003/AC:2006.

Herrajes para la edificación. Dispositivos de coordinación de puertas. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

7.3.6. Bisagras de un solo eje Marcado CE obligatorio desde el 1 de diciembre de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 1935:2002. Herrajes

para la edificación. Bisagras de un solo eje. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

7.3.7. Cerraduras y pestillos. Cerraduras, pestillo s y cerraderos mecánicos Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 12209:2004/AC: 2006.

Herrajes para edificación. Cerraduras y pestillos. Cerraduras, pestillos y cerraderos mecánicos. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

7.4. Vidrio

7.4.1. Vidrio incoloro de silicato sodocálcico* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: Norma UNE EN 572-9:2004.

Vidrio para la construcción. Productos básicos de vidrio. Vidrio de silicato sodocálcico. Parte 9: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.2. Vidrio de capa* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma UNE EN 1096-4:2004. Vidrio para la

edificación. Vidrio de capa. Parte 4: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.3. Unidades de vidrio aislante* Marcado CE obligatorio desde el 1 de marzo de 2007. Norma UNE EN 1279-5:2005 Vidrio para la edificación.

Unidades de vidrio aislante. Parte 5: Evaluación de la conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.4. Vidrio borosilicatado* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma UNE EN 1748-1-2:2004. Vidrio para la

edificación. Productos básicos especiales. Parte 1-2: Vidrio borosilicatado. Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.5. Vidrio de silicato sodocálcico termoendureci do* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma UNE EN 1863-2:2004. Vidrio para la

edificación. Vidrio de silicato sodocálcico termoendurecido. Parte 2: Evaluación de l conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.6. Vidrio de silicato sodocálcico de seguridad templado térmicamente* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma UNE EN 12150-2:2004. Vidrio para la

edificación. Vidrio de silicato sodocálcico de seguridad templado térmicamente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.7. Vidrio de silicato sodocálcico endurecido qu ímicamente* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma UNE EN 12337-2:2004. Vidrio para la

edificación. Vidrio de silicato sodocálcico endurecido químicamente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

40

7.4.8. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma UNE EN 13024-2:2004. Vidrio para la

edificación. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/ Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.9. Productos de vidrio de silicato básico alcal inotérreo* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma UNE EN 14178-2:2004. Vidrio para la

edificación. Productos de vidrio de silicato básico alcalinotérreo. Parte 2: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.10. Vidrio de seguridad de silicato sodocálcico templado en caliente* Marcado CE obligatorio desde el 1 de marzo de 2007. Norma UNE EN 14179-2:2005. Vidrio para la edificación.

Vidrio de seguridad de silicato sodocálcico templado en caliente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/ Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.11. Vidrio de seguridad de silicato alcalinotér reo endurecido en caliente* Marcado CE obligatorio a partir del 1 de junio de 2007. Norma UNE EN 14321-2:2005. Vidrio para la edificación.

Vidrio de seguridad de silicato alcalinotérreo endurecido en caliente. Parte 2: Evaluación de la conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.12. Vidrio laminado y vidrio laminado de seguri dad* Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2006. Norma UNE EN 14449:2005/AC:2005. Vidrio para la

edificación. Vidrio laminado y vidrio laminado de seguridad. Evaluación de la conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

7.4.13. Vidrio para la edificación. Vitrocerámicas Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 1748-2-2:2005. Vidrio

para la edificación. Productos básicos especiales. Parte 2-2: Vitrocerámicas. Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3 /4.

8. REVESTIMIENTOS

8.1. Piedra natural

8.1.1. Baldosas de piedra natural para uso como pav imento exterior* Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 1341:2002. Baldosas de

piedra natural para uso como pavimento exterior. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad 4.

8.1.2. Adoquines de piedra natural para uso como pa vimento exterior Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 1342:2003. Adoquines

de piedra natural para uso como pavimento exterior. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad 4.

8.1.3. Bordillos de piedra natural para uso como pa vimento exterior Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 1343:2003. Bordillos de

piedra natural para uso como pavimento exterior. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad 4.

8.1.4. Piedra natural. Placas para revestimientos m urales* Marcado CE obligatorio desde el 1 de julio de 2006. Norma de aplicación UNE-EN 1469:2005. Piedra natural.

Placas para revestimientos murales. Requisitos. Sistema de evaluación de la conformidad: ¾ 8.1.5. Productos de piedra natural. Plaquetas*

Obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 12057:2005. Productos de piedra natural. Plaquetas. Requisitos. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4.

8.1.6. Productos de piedra natural. Baldosas para p avimento y escaleras* Obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 12058:2005. Productos de piedra

natural. Baldosas para pavimentos y escaleras. Requisitos. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4. 8.1.7. Productos de pizarra y piedra natural para t ejados y revestimientos discontinuos

Obligatorio desde el 1 de mayo de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 12326-1:2005. Productos de pizarra y piedra natural para tejados y revestimientos discontinuos. Parte 1: Especificación de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4.

8.2. Hormigón

8.2.1. Tejas y piezas de hormigón para tejados y re vestimiento de muros* Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 490:2005 Tejas y

piezas de hormigón para tejados y revestimiento de muros. Especificaciones de producto. Sistemas de evaluación de la conformidad: 3/4.

8.2.2. Adoquines de hormigón Marcado CE obligatorio desde el 1 de marzo de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 1338:2004/AC:2006.

Adoquines de hormigón. Especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad 4.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 69: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

41

8.2.3. Baldosas de hormigón* Marcado CE obligatorio desde el 1 de marzo de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 1339:2004/AC:2006.

Baldosas de hormigón. Especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad 4. 8.2.4. Bordillos prefabricados de hormigón

Marcado CE obligatorio desde el 1 de marzo de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 1340:2004. Bordillos prefabricados de hormigón. Especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad 4.

8.2.5. Baldosas de terrazo para uso interior* Obligatorio desde el 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 13748-1:2005/A1 2005. Baldosas de

terrazo. Parte 1: Baldosas de terrazo para uso interior. Sistema de evaluación de la conformidad: 4. 8.2.6. Baldosas de terrazo para uso exterior*

Obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 13748-2:2005. Baldosas de terrazo. Parte 2: Baldosas de terrazo para uso exterior. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

8.2.7. Losas planas para solado Marcado CE obligatorio desde el 1 de mayo de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 13747: 2006. Productos

prefabricados de hormigón. Losas planas para solado. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+. 8.2.8. Pastas autonivelantes para suelos

Obligatorio desde el 1 de agosto de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 13813:2003. Pastas autonivelantes y pastas autonivelantes para suelos. Pastas autonivelantes. Características y especificaciones. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4

8.2.9. Anclajes metálicos utilizados en pavimentos de hormigón Obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13877-3:2005. Pavimentos de

hormigón. Parte 3: Especificaciones para anclajes metálicos utilizados en pavimentos de hormigón. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

8.3. Arcilla cocida

8.3.1. Tejas de arcilla cocida para colocación disc ontinua* Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 1304:2006. Tejas de

arcilla cocida para colocación discontinua. Definiciones y especificaciones de producto. Sistemas de evaluación de la conformidad: 3/4.

8.3.2. Adoquines de arcilla cocida Marcado CE obligatorio desde el 1 de enero de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 1344:2002. Adoquines de

arcilla cocida. Especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad 4. 8.3.3. Adhesivos para baldosas cerámicas*

Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 12004:2001/A1:2002/AC:2002. Adhesivos para baldosas cerámicas. Definiciones y especificaciones. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

8.3.4. Baldosas cerámicas* Obligatorio desde el 1 de diciembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 14411:2004. Baldosas cerámicas.

Definiciones, clasificación, características y marcado. (ISO13006:1998 modificada) Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4.

8.4. Madera

8.4.1. Suelos de madera* Obligatorio desde el 1 de marzo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14342:2006. Suelos de madera.

Características, evaluación de conformidad y marcado. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4. 8.4.2. Frisos y entablados de madera

Marcado CE obligatorio a partir del 1 de junio de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14915:2007. Frisos y entablados de madera. Características, evaluación de conformidad y marcado. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/ 4.

8.5. Metal

8.5.1. Enlistonado y cantoneras metálicas. Enlucido interior Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13658-1:2006. Enlistonado y

cantoneras metálicas. Definiciones, requisitos y métodos de ensayo. Parte 1: Enlucido interior. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4.

8.5.2. Enlistonado y cantoneras metálicas. Enlucido exterior Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13658-2:2006. Enlistonado y

esquineras metálicas. Definiciones, requisitos y métodos de ensayo. Parte 2: Enlucido exterior. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4.

8.5.3. Láminas de metal autoportantes para cubierta s y revestimiento de paredes Marcado CE obligatorio desde 1 de noviembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14782:2006. Láminas

42

de metal autoportantes para cubiertas y revestimiento de paredes. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4.

8.5.4. Láminas y flejes de metal totalmente soporta dos para cubiertas de tejados y acabados de paredes interiores y exteriores. Marcado CE obligatorio a partir del 1 de julio de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14783:2007. Láminas y

flejes de metal totalmente soportados para cubiertas de tejados y acabados de paredes interiores y exteriores. Especificación de producto y requisitos. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4.

8.6. Laminados compactos y paneles de compuesto HPL para acabados de paredes y techos Marcado CE obligatorio desde 1 de noviembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 438-7:2005. Laminados

decorativos de alta presión (HPL). Láminas basadas en resinas termoestables (normalmente denominadas laminados). Parte 7: Laminados compactos y paneles de compuesto HPL para acabados de paredes y techos externos e internos. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

8.7. Recubrimientos de suelo resilientes, textiles y laminados Obligatorio desde el 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14041:2005/AC/2005. Recubrimientos de suelo resilientes, textiles y laminados. Características esenciales. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

8.8. Techos suspendidos Marcado CE obligatorio desde el 1 de julio de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13964:2005. Techos

suspendidos. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

8.9. Placas de escayola para techos suspendidos Marcado CE obligatorio a partir del 1 de abril de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14246:2007. Placas de

escayola para techos suspendidos. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4.

8.10. Superficies para áreas deportivas Marcado CE obligatorio a partir del 1 de febrero de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14904:2007.

Superficies para áreas deportivas. Especificaciones para suelos multi-deportivos de interior. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3.

9. PRODUCTOS PARA SELLADO DE JUNTAS

9.1. Productos de sellado aplicados en caliente Marcado CE obligatorio desde el 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14188-1:2005. Productos

para sellado de juntas. Parte 1: Especificaciones para productos de sellado aplicados en caliente. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

9.2. Productos de sellado aplicados en frío Marcado CE obligatorio desde el 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14188-2:2005. Productos

para sellando de juntas. Parte 2: Especificaciones para productos de sellado aplicados en frío. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

9.3. Juntas preformadas Marcado CE obligatorio desde el 1 de noviembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14188-3:2006. Juntas

de sellado. Parte 3: Especificaciones para juntas preformadas. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

10. INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

10.1. Aparatos insertables, incluidos los hogares a biertos, que utilizan combustibles sólidos Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2007. Norma UNE EN 13229. Aparatos insertables, incluidos los

hogares abiertos, que utilizan combustibles sólidos. Sistema de evaluación de la conformidad 3.

10.2. Estufas que utilizan combustibles sólidos Marcado CE obligatorio desde 1 de julio de 2007. Norma UNE EN 13240. Estufas que utilizan combustibles

sólidos. Sistema de evaluación de la conformidad 3.

10.3. Calderas domésticas independientes que utiliz an combustibles sólidos Marcado CE obligatorio desde 1 de julio de 2007. Norma UNE-EN 12809:2002. Calderas domésticas

independientes que utilizan combustibles sólidos. Sistema de evaluación de la conformidad 3.

10.4. Paneles radiantes montados en el techo alimen tados con agua a una temperatura inferior a 120 ºC

Marcado CE obligatorio desde 1 de febrero de 2005.Norma UNE EN 14037-1 Paneles radiantes montados en el techo alimentados con agua a una temperatura inferior a 120 ºC. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

43

10.5. Radiadores y convectores Marcado CE obligatorio desde 1 de diciembre 2005. Norma UNE EN 442-1 y A1. Radiadores y convectores.

Sistema de evaluación de la conformidad 3.

11. INSTALACIÓN DE DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLES LÍQUID OS

11.1. Sistemas separadores para líquidos ligeros Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 858-

1:2002/A1:2005.Sistemas separadores para líquidos ligeros (por ejemplo aceite y petróleo). Parte 1: Principios de diseño de producto, características y ensayo, marcado y control de calidad. Sistema de evaluación de la conformidad 3/4.

11.2. Depósitos estáticos de polietileno para el al macenamiento aéreo de carburantes, queroseno y combustibles diesel para calefacción doméstica

Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13341: 2005. Depósitos estáticos de materiales termoplásticos para el almacenamiento aéreo de carburantes, queroseno y combustibles diesel para calefacción doméstica. Depósitos de polietileno moldeados por soplado y por moldeo rotacional y de poliamida 6 fabricados por polimerización aniónica. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad 3.

11.3. Dispositivos de prevención del rebosamiento p ara tanques estáticos para combustibles petrolíferos líquidos

Marcado CE obligatorio desde 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13616:2005/AC: 2006. Dispositivos de prevención del rebosamiento para tanques estáticos para combustibles petrolíferos líquidos. Sistema de evaluación de la conformidad 3/4.

11.4. Tanques horizontales cilíndricos, de acero fa bricados en taller, de pared simple o de pared doble, para el almacenamiento por encima del suelo de líquidos inflamables y no inflamables contaminantes del agua

Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12285-2: 2005. Tanques de acero fabricados en taller. Parte 2: Tanques horizontales cilíndricos, de pared simple o de pared doble, para el almacenamiento por encima del suelo de líquidos inflamables y no inflamables contaminantes del agua. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3 /4. 12. INSTALACIÓN DE GAS

12.1. Juntas elastoméricas. Materiales de juntas em pleadas en tubos y accesorios para transporte de gases y fluidos hidrocarbonados

Marcado CE obligatorio desde 1 de diciembre de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 682:2002. Juntas elastoméricas. Requisitos de los materiales de juntas empleadas en tubos y accesorios para transporte de gases y fluidos hidrocarbonados Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

12.2. Sistemas de detección de fugas

Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 13160-1:2003. Sistemas de detección de fugas. Parte 1: Principios generales. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4

13. NSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD

13.1. Columnas y báculos de alumbrado Marcado CE obligatorio desde 1 de octubre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 40-4: 2006. Columnas y

báculos de alumbrado. Parte 4: Requisitos para columnas y báculos de alumbrado de hormigón armado y hormigón pretensado. Sistema de evaluación de la conformidad 1.

13.2. Columnas y báculos de alumbrado de acero Marcado CE obligatorio desde 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 40-5:2003. Columnas y

báculos de alumbrado. Parte 5: Requisitos para las columnas y báculos de alumbrado de acero. Sistema de evaluación de la conformidad 1.

13.3. Columnas y báculos de alumbrado de aluminio Marcado CE obligatorio desde 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 40-6:2003. Columnas y

báculos de alumbrado. Parte 6: Requisitos para las columnas y báculos de alumbrado de aluminio. Sistema de evaluación de la conformidad 1.

13.4. Columnas y báculos de alumbrado de materiales compuestos poliméricos reforzados con fibra

Marcado CE obligatorio desde 1 de octubre de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 40-7:2003. Columnas y

44

báculos de alumbrado. Parte 7: Requisitos para columnas y báculos de alumbrado de materiales compuestos poliméricos reforzados con fibra. Sistema de evaluación de la conformidad 1.

14. INSTALACIÓN DE SANEAMIENTO Y DRENAJE

14.1. Tubos 14.1.1. Tuberías de gres, accesorios y juntas para saneamiento

Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 295-10:2005. Tuberías de gres, accesorios y juntas para saneamiento. Parte 10: Requisitos obligatorios. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

14.1.2. Tuberías de fibrocemento para drenaje y san eamiento. Pasos de hombre y cámaras de inspección Marcado CE obligatorio desde 1 de octubre de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 588-2:2002. Tuberías de

fibrocemento para drenaje y saneamiento. Parte 2: Pasos de hombre y cámaras de inspección. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.1.3. Tubos y accesorios de acero galvanizado en caliente soldados longitudinalmente con manguito acoplable para canalización de aguas resid uales Marcado CE obligatorio desde 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 1123-1:2000/A1:2005 Tubos y accesorios de acero galvanizado en caliente soldados longitudinalmente con manguito acoplable para

canalización de aguas residuales. Parte 1: Requisitos, ensayos, control de calidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.1.4. Tubos y accesorios de acero inoxidable sold ados longitudinalmente, con manguito acoplable para canalización de aguas residuales Marcado CE obligatorio desde 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 1124-1:2000/A1:2005. Tubos

y accesorios de acero inoxidable soldados longitudinalmente, con manguito acoplable para canalización de aguas residuales. Parte 1: Requisitos, ensayos, control de calidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.2. Pozos de registro 14.2.1. Pozos de registro y cámaras de inspección d e hormigón en masa, hormigón armado y

hormigón con fibras de acero Marcado CE obligatorio desde 23 de noviembre de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 1917:2003. Pozos de

registro y cámaras de inspección de hormigón en masa, hormigón armado y hormigón con fibras de acero. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.2.2. Pates para pozos de registro enterrados Marcado CE obligatorio desde 1 de agosto de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 13101:2003. Pates para

pozos de registro enterrados. Requisitos, marcado, ensayos y evaluación de conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.2.3. Escaleras fijas para pozos de registro Marcado CE obligatorio desde 1 de diciembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 14396:2004. Escaleras

fijas para pozos de registro. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.3. Plantas elevadoras de aguas residuales

14.3.1. Plantas elevadoras de aguas residuales que contienen materias fecales Marcado CE obligatorio desde 1 de noviembre de 2002. Norma de aplicación: UNE-EN 12050-1:2001. Plantas

elevadoras de aguas residuales para edificios e instalaciones. Principios de construcción y ensayo. Parte 1: Plantas elevadoras de aguas residuales que contienen materias fecales. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

14.3.2. Plantas elevadoras de aguas residuales que no contienen materias fecales Marcado CE obligatorio desde 1 de octubre de 2002. Norma de aplicación: UNE-EN 12050-2:2001. Plantas

elevadoras de aguas residuales para edificios e instalaciones. Principios de construcción y ensayo. Parte 2: Plantas elevadoras de aguas residuales que no contienen materias fecales. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

14.3.3. Plantas elevadoras de aguas residuales que contienen materias fecales para aplicaciones limitadas Marcado CE obligatorio desde 1 de octubre de 2002. Norma de aplicación: UNE-EN 12050-3:2001. Plantas

elevadoras de aguas residuales para edificios e instalaciones. Principios de construcción y ensayo. Parte 3: Plantas elevadoras de aguas residuales que contienen materias fecales para aplicaciones limitadas. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

14.4. Válvulas

14.4.1. Válvulas de retención para aguas residuales que no contienen materias fecales y para

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 70: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

45

aguas residuales que contienen materias fecales en plantas elevadoras de aguas residuales Marcado CE obligatorio desde 1 de octubre de 2002. Norma de aplicación: UNE-EN 12050-4:2001. Plantas

elevadoras de aguas residuales para edificios e instalaciones. Principios de construcción y ensayo. Parte 4: Válvulas de retención para aguas residuales que no contienen materias fecales y para aguas residuales que contienen materias fecales. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

14.4.2. Válvulas equilibradoras de presión para sis temas de desagüe Marcado CE obligatorio desde 1 de octubre de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 12380:2003. Válvulas

equilibradoras de presión para sistemas de desagüe. Requisitos, métodos de ensayo y evaluación de la conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.5. Canales de desagüe para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos

Marcado CE obligatorio desde 1 de agosto de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 1433:2003/A1:2005. Canales de desagüe para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Clasificación, requisitos de diseño y de ensayo, marcado y evaluación de la conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

14.6. Pequeñas instalaciones de depuración de aguas residuales

14.6.1. Pequeñas instalaciones de depuración de agu as residuales para poblaciones de hasta 50 habitantes equivalentes. Fosas sépticas prefabricad as Marcado CE obligatorio desde 1 de diciembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 12566-1:2000/A1:2004.

Pequeñas instalaciones de depuración de aguas residuales para poblaciones de hasta 50 habitantes equivalentes. Parte 1: Fosas sépticas prefabricadas. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

14.6.2. Pequeñas instalaciones para el tratamiento de aguas residuales iguales o superiores a 50 PT. Plantas de tratamiento de aguas residuales domé sticas ensambladas en su destino y/o embaladas Marcado CE obligatorio desde 1 de mayo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12566-3:2006. Pequeñas

instalaciones para el tratamiento de aguas residuales iguales o superiores a 50 PT. Parte 3: Plantas de tratamiento de aguas residuales domésticas ensambladas en su destino y/o embaladas. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

14.7. Dispositivos antiinundación para edificios

Marcado CE obligatorio desde 1 de mayo de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 13564-1:2003. Dispositivos antiinundación para edificios. Parte 1: Requisitos. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.8. Juntas de estanquidad de tuberías empleadas e n canalizaciones de agua y en drenaje

14.8.1. Caucho vulcanizado Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 681-

1:1996/A1:1999/A2:2002. Juntas elastoméricas. Requisitos de los materiales para juntas de estanquidad de tuberías empleadas en canalizaciones de agua y en drenaje. Parte 1: Caucho vulcanizado. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.8.2. Elastómeros termoplásticos Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 681-2:2001/A1:2002. Juntas

elastoméricas. Requisitos de los materiales para juntas de estanquidad de tuberías empleadas en canalizaciones de agua y en drenaje. Parte 2: Elastómeros termoplásticos. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.8.3. Materiales celulares de caucho vulcanizado Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 681-3:2001/A1:2002. Juntas

elastoméricas. Requisitos de los materiales para juntas de estanquidad de tuberías empleadas en canalizaciones de agua y en drenaje. Parte 3: Materiales celulares de caucho vulcanizado. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.8.4. Elementos de estanquidad de poliuretano mol deado Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 681-4:2001/ A1:2002. Juntas

elastoméricas. Requisitos de los materiales para juntas de estanquidad de tuberías empleadas en canalizaciones de agua y en drenaje. Parte 4: Elementos de estanquidad de poliuretano moldeado. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

14.9. Separadores de grasas

Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 1825-1:2005. Separadores de grasas. Parte 1: Principios de diseño, características funcionales, ensayos, marcado y control de calidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4.

15. INSTALACIÓN DE FONTANERÍA Y APARATOS SANITARIOS

15.1. Inodoros y conjuntos de inodoros con sifón in corporado

46

Marcado CE obligatorio desde 1 de diciembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 997:2004. Inodoros y conjuntos de inodoros con sifón incorporado. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

15.2. Tubos y racores de acero para el transporte d e líquidos acuosos, incluido el agua destinada al consumo humano

Marcado CE obligatorio desde 1 de abril de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 10224:200/A1:20063. Tubos y racores de acero para el transporte de líquidos acuosos, incluido el agua destinada al consumo humano. Condiciones técnicas de suministro. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

15.3. Juntas para la conexión de tubos de acero y r acores para el transporte de líquidos acuosos incluido agua para el consumo humano

Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 10311:2006. Juntas para la conexión de tubos de acero y racores para el transporte de líquidos acuosos incluido agua para el consumo humano. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

15.4. Tubos y racores de acero inoxidable para el t ransporte de líquidos acuosos incluyendo agua para el consumo humano

Marcado CE obligatorio desde 1 de abril de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 10312:2003/A1:2006. Tubos y racores de acero inoxidable para el transporte de líquidos acuosos incluyendo agua para el consumo humano. Condiciones técnicas de suministro. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

15.5. Bañeras de hidromasaje Marcado CE obligatorio desde 1 de octubre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12764:2005. Aparatos

sanitarios. Especificaciones para bañeras de hidromasaje. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

15.6. Fregaderos de cocina Marcado CE obligatorio desde 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 13310:2003. Fregaderos de

cocina. Requisitos funcionales y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

15.7. Bidets Marcado CE obligatorio desde 1 de octubre de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14528: 2006. Bidets.

Requisitos funcionales y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

15.8. Cubetas de lavado comunes para usos doméstico s Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14296:2006. Cubetas de

lavado comunes para usos domésticos. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

15.9. Mamparas de ducha Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14428:2005. Mamparas

de ducha. Requisitos funcionales y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

15.10.Cobre y aleaciones de cobre. Tubos redondos d e cobre, sin soldadura, para agua y gas en aplicaciones sanitarias y de calefacción

Marcado CE obligatorio a partir del 1 de marzo de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 1057:2007. Cobre y aleaciones de cobre. Tubos redondos de cobre, sin soldadura, para agua y gas en aplicaciones sanitarias y de calefacción. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/3/ 4.

16. INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN

16.1. Sistemas para el control de humos y de calor 16.1.1. Cortinas de humo

Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 12101-1: 2006 /A1:2006. Sistemas para el control de humos y de calor. Parte 1: Especificaciones para cortinas de humo. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

16.1.2. Aireadores de extracción natural de extracc ión de humos y calor Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 12101-2:2004.

Sistemas para el control de humos y de calor. Parte 2: Especificaciones para aireadores de extracción natural de extracción de humos y calor. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

16.1.3. Aireadores extractores de humos y calor mec ánicos Marcado CE obligatorio desde 1 de abril de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 12101-3:2002/AC:2006.

Sistemas de control de humos y calor. Parte 3: Especificaciones para aireadores extractores de humos y calor mecánicos. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

16.1.4. Sistemas de presión diferencial. Equipos

47

Marcado CE obligatorio desde 1 de abril de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12101-6:2006. Sistemas control de humos y de calor. Parte 6: Sistemas de presión diferencial. Equipos. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

16.1.5. Suministro de energía Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2009. Norma de aplicación: UNE-EN 12101-10:2006. Sistemas de

control de humos y calor. Parte 10: Suministro de energía. Sistema de evaluación de la conformidad: 1. 16.1.6. Alarmas de humo autónomas

Marcado CE obligatorio desde 1 de agosto de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14604:2006. Alarmas de humo autónomas. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

16.2. Chimeneas

16.2.1. Chimeneas modulares con conductos de humo d e arcilla o cerámicos Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13063-1: 2006.

Chimeneas. Chimeneas modulares con conductos de humo de arcilla o cerámicos. Parte 1: Requisitos y métodos de ensayo para resistencia al hollín. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+. Marcado CE obligatorio desde el 1 de marzo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13063-2:2006.

Chimeneas. Chimeneas modulares con conductos de humo de arcilla o cerámicos. Parte 2: Requisitos y métodos de ensayo en condiciones húmedas. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

16.2.2. Paredes exteriores de arcilla o cerámicas p ara chimeneas modulares Marcado CE obligatorio desde el 1 de mayo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13069:2006. Chimeneas.

Paredes exteriores de arcilla o cerámicas para chimeneas modulares. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

16.2.3. Materiales para conductos de ladrillo de ch imeneas industriales autoportantes. Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13084-5:2006. Chimeneas

industriales autoportantes. Parte 5: Materiales para conductos de ladrillo. Especificación del producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

16.2.4. Construcciones cilíndricas de acero de uso en chimeneas de pared simple de acero y revestimientos de acero de chimeneas autoportantes Marcado CE obligatorio desde el 1 de agosto de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13084-7: 2006.

Chimeneas autoportantes. Parte 7: Especificaciones de producto para construcciones cilíndricas de acero de uso en chimeneas de pared simple de acero y revestimientos de acero. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

16.2.5. Conductos de humo de arcilla o cerámicos Marcado CE obligatorio desde el 1 de agosto de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 1457:2003. Chimeneas.

Conductos de humo de arcilla o cerámicos. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

16.2.6. Chimeneas metálicas modulares Marcado CE obligatorio desde el 1 de agosto de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 1856-1:2004/1M 2005.

Chimeneas. Requisitos para chimeneas metálicas. Parte 1: Chimeneas modulares. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+/4.

16.2.7. Conductos interiores y conductos de unión m etálicos para chimeneas metálicas Marcado CE obligatorio desde el 1 de noviembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 1856-2:2005.

Chimeneas. Requisitos para chimeneas metálicas. Parte 2: Conductos interiores y conductos de unión metálicos. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

16.2.8. Conductos interiores de hormigón Marcado CE obligatorio desde el 1 de mayo de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 1857:2004/AC:2006.

Chimeneas. Componentes. Conductos interiores de hormigón. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+. 16.2.9. Bloques para conductos de humo de hormigón

Marcado CE obligatorio desde el 1 de mayo de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 1858:2004. Chimeneas. Componentes. Bloques para conductos de humo de hormigón. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

16.2.10. Elementos de pared exterior de hormigón Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 12446:2003. Chimeneas.

Componentes. Elementos de pared exterior de hormigón. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+. 16.2.11. Terminales de los conductos de humos arcil losos/cerámicos

Marcado CE obligatorio desde el 1 de agosto de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 13502:2003. Chimeneas. Terminales de los conductos de humos arcillosos/cerámicos. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

16.2.12. Chimeneas con conductos de humo de materia l plástico Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14471:2006. Chimeneas.

Requisitos y métodos de ensayo para sistemas de chimeneas con conductos de humo de material plástico. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/2+/3/4.

16.2.13. Bloques para conductos de humo de arcilla o cerámicos para chimeneas de pared simple

48

Marcado CE obligatorio a partir del 1 de mayo de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 1806:2007. Chimeneas. Bloques para conductos de humo de arcilla o cerámicos para chimeneas de pared simple. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

17. INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

17.1. Productos de protección contra el fuego Normas de aplicación: Guía DITE Nº 018-1, Guía DITE Nº 018-2, Guía DITE Nº 018-3, Guía DITE Nº 018-4.

Productos de protección contra el fuego. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

17.2. Hidrantes

17.2.1. Hidrantes bajo nivel de tierra, arquetas y tapas Marcado CE obligatorio desde 1 de mayo de 2007. Norma de aplicación: UNE- EN 14339:2006. Hidrantes bajo

nivel de tierra, arquetas y tapas. Sistema de evaluación de la conformidad: 1. 17.2.2. Hidrantes

Marcado CE obligatorio desde 1 de mayo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14384:2006. Hidrantes. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.3. Sistemas de detección y alarma de incendios

17.3.1. Dispositivos de alarma de incendios acústic os Marcado CE obligatorio desde el 30 de junio de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 54-3:2001/A1:2002.

Sistema de evaluación de la conformidad: 1. 17.3.2. Equipos de suministro de alimentación

Marcado CE obligatorio desde el 31 de diciembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 54-4:1997 AC:1999/A1:2003. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.3.3. Detectores de calor puntuales Marcado CE obligatorio desde el 30 de junio de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 54-5:2001/A1:2002.

Sistema de evaluación de la conformidad: 1. 17.3.4. Detectores de humo puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz

transmitida o por ionización Marcado CE obligatorio desde el 30 de junio de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 54-7:2001/A1:2002.

Sistema de evaluación de la conformidad: 1. 17.3.5. Detectores de llama puntuales

Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 54-10: 2002/A1: 2006. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.3.6. Pulsadores manuales de alarma Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 54-11: 2001/A1:

2006. Sistema de evaluación de la conformidad: 1. 17.3.7. Detectores de humo de línea que utilizan un haz óptico de luz

Marcado CE obligatorio desde el 31de diciembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 54-12:2003. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.3.8. Seccionadores de cortocircuito Marcado CE obligatorio desde el 31de diciembre de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 54-17: 2006. Sistema

de evaluación de la conformidad: 1. 17.3.9. Dispositivos entrada/salida para su uso en las vías de transmisión de los detectores de

fuego y de las alarmas de incendio Marcado CE obligatorio desde el 31de diciembre de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 54-18: 2006. Sistema

de evaluación de la conformidad: 1. 17.3.10. Detectores de aspiración de humos

Marcado CE obligatorio a partir del 1 de julio de 2009. Norma de aplicación: UNE-EN 54-20: 2007. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.3.11. Equipos de transmisión de alarmas y avisos de fallo Marcado CE obligatorio a partir del 1 de junio de 2009. Norma de aplicación: UNE-EN 54-21: 2007. Sistema de

evaluación de la conformidad: 1.

17.4. Instalaciones fijas de lucha contra incendios . Sistemas equipados con mangueras

17.4.1. Bocas de incendio equipadas con mangueras s emirrígidas Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 671-1:2001. Sistema de

evaluación de la conformidad: 1.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 71: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

49

17.4.2. Bocas de incendio equipadas con mangueras p lanas Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 671-2:2001. Sistema de

evaluación de la conformidad: 1.

17.5. Sistemas fijos de lucha contra incendios. Com ponentes para sistemas de extinción mediante agentes gaseosos

17.5.1. Dispositivos automáticos y eléctricos de co ntrol y retardo Marcado CE obligatorio desde el 1 de mayo de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-1:2004. Parte 1:

Requisitos y métodos de ensayo para los dispositivos automáticos y eléctricos de control y retardo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.5.2. Dispositivos automáticos no eléctricos de c ontrol y de retardo Marcado CE obligatorio desde el 1 de mayo de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-2:2004. Parte 2:

Requisitos y métodos de ensayo para los dispositivos automáticos no eléctricos de control y retardo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.5.3. Dispositivos manuales de disparo y de paro Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-3:2004. Parte

3: Requisitos y métodos de ensayo para los dispositivos manuales de disparo y paro. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.5.4. Conjuntos de válvulas de los contenedores d e alta presión y sus actuadores Marcado CE obligatorio a partir del 1 de agosto de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-4:2005. Parte 4:

Requisitos y métodos de ensayo para los conjuntos de válvulas de los contenedores de alta presión y sus actuadores. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.5.5. Válvulas direccionales de alta y baja presi ón y sus actuadores para sistemas de CO 2 Marcado CE obligatorio a partir del 1 de febrero de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-5:2007. Parte 5:

Requisitos y métodos de ensayo para válvulas direccionales de alta y baja presión y sus actuadores para sistemas de CO2. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.5.6. Dispositivos no eléctricos de aborto para s istemas de CO2 Marcado CE obligatorio a partir del 1 de febrero de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-6:2007. Parte 6:

Requisitos y métodos de ensayo para los dispositivos no eléctricos de aborto para sistemas de CO2. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.5.7. Difusores para sistemas de CO 2 Marcado CE obligatorio desde el 1 de noviembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-

7:2001/A1:2005. Parte 7: Requisitos y métodos de ensayo para difusores para sistemas de CO2. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.5.8. Conectores Marcado CE obligatorio a partir del 1 de mayo de 2009. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-8:2007. Parte 8:

Requisitos y métodos de ensayo para conectores. Sistema de evaluación de la conformidad: 1. 17.5.9. Detectores especiales de incendios

Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-9:2003. Parte 9: Requisitos y métodos de ensayo para detectores especiales de incendios. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.5.10. Presostatos y manómetros Marcado CE obligatorio desde el 1 de mayo de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-10:2004. Parte 10:

Requisitos y métodos de ensayo para presostatos y manómetros. Sistema de evaluación de la conformidad: 1. 17.5.11. Dispositivos mecánicos de pesaje

Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-11:2003. Parte 11: Requisitos y métodos de ensayo para dispositivos mecánicos de pesaje. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.5.12. Dispositivos neumáticos de alarma Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-12:2004.

Parte 12: Requisitos y métodos de ensayo para dispositivos neumáticos de alarma. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.5.13. Válvulas de retención y válvulas antirreto rno Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 12094-13:2001/AC:2002.

Parte 13: Requisitos y métodos de ensayo para válvulas de retención y válvulas antirretorno. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.6. Sistemas fijos de lucha contra incendios. Com ponentes para sistemas de rociadores y agua pulverizada

17.6.1. Rociadores automáticos Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 12259-

50

1:2002/A2:2005/A3: 2006. Sistema de evaluación de la conformidad: 1. 17.6.2. Conjuntos de válvula de alarma de tubería m ojada y cámaras de retardo

Marcado CE obligatorio desde el 1 de agosto de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12259-2:2000/ A1:2001/ A2: 2006/AC:2002. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.6.3. Conjuntos de válvula de alarma para sistema s de tubería seca Marcado CE obligatorio desde el 1 de agosto de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12259-3:2001/ A1:2001/

A2:2006. Sistema de evaluación de la conformidad: 1. 17.6.4. Alarmas hidromecánicas

Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 12259-4:2000/A1:2001. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.6.5. Detectores de flujo de agua Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 12259-5:2003.

Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.7. Sistemas fijos de lucha contra incendios. Sis temas de extinción por polvo

17.7.1. Componentes Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 12416-1:2001. Sistema de

evaluación de la conformidad: 1. 17.7.2. Diseño, construcción y mantenimiento

Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 12416-2:2001. Sistema de evaluación de la conformidad: 1.

17.8. Instalaciones fijas de lucha contra incendios . Sistemas de espuma

17.8.1. Componentes Marcado CE obligatorio desde el 1 de marzo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13565-1:2005. Sistema de

evaluación de la conformidad: 1.

18. KITS DE CONSTRUCCION

18.1. Edificios prefabricados

18.1.1. De estructura de madera Norma de aplicación: Guía DITE Nº 007. Kits de construcción de edificios prefabricados de estructura de

madera. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

18.1.2. De estructura de troncos Norma de aplicación: Guía DITE Nº 012. Kits de construcción de edificios prefabricados de estructura de

troncos. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego. 18.1.3. De estructura de hormigón

Norma de aplicación: Guía DITE nº 024. Kits de construcción de edificios prefabricados de estructura de hormigón. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

18.1.4. De estructura metálica Norma de aplicación: Guía DITE nº 025. Kits de construcción de edificios prefabricados de estructura metálica.

Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

18.2. Almacenes frigoríficos

Norma de aplicación: Guía DITE nº 021-1 - Guía DITE Nº 021-2. Kits de construcción de almacenes frigoríficos. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

19. OTROS (Clasificación por material)

19.1. HORMIGONES, MORTEROS Y COMPONENTES

19.1.1. Cementos comunes* Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2002. Norma de aplicación: UNE-EN 197-1:2000/A1:2005.

Cemento. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes. Sistema de evaluación de la conformidad: 1+.

19.1.2. Cementos de escorias de horno alto de baja resistencia inicial Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 197-4:2005 Cemento.

Parte 4: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos de escorias de horno alto de baja resistencia inicial. Sistema de evaluación de la conformidad: 1+.

19.1.3. Cementos de albañilería Marcado CE obligatorio desde el 1 de diciembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 413-1:2005. Cementos

de albañilería. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad. Sistema de evaluación de la

51

conformidad: 1+. 19.1.4. Cemento de aluminato cálcico

Marcado CE obligatorio desde el 1 de agosto de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14647:2006. Cemento de aluminato cálcico. Composición, especificaciones y criterios de conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1+.

19.1.5. Cementos especiales de muy bajo calor de hi dratación Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 14216:2005. Cemento.

Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos especiales de muy bajo calor de hidratación. Sistema de evaluación de la conformidad: 1+.

19.1.6. Cenizas volantes para hormigón Marcado CE obligatorio desde el 1 de de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 450-1:2006. Cenizas

volantes para hormigón. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1+.

19.1.7. Cales para la construcción*

Marcado CE obligatorio desde el 1 de agosto de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 459-1:2002. Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 2.

19.1.8. Aditivos para hormigones* Marcado CE obligatorio desde el 1 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 934-

2:2002/A1:2005/A2:2006 Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 2: Aditivos para hormigones. Definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

19.1.9. Aditivos para morteros para albañilería Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 934-3:2004/AC:2005.

Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 3: Aditivos para morteros para albañilería. Definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

19.1.10. Aditivos para pastas para tendones de pret ensado Marcado CE obligatorio desde el 1 de de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 934-4:2002. Aditivos

para hormigones, morteros y pastas. Parte 4: Aditivos para pastas para tendones de pretensado. Definiciones, especificaciones, conformidad, marcado y etiquetado. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

19.1.11. Morteros para revoco y enlucido* Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE EN 998-1:2003/AC:2006.

Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 1: Morteros para revoco enlucido. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

19.1.12. Morteros para albañilería* Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE EN 998-2:2004.

Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 2: Morteros para albañilería. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+/4.

19.1.13. Áridos para hormigón* Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 12620:2003/AC:2004.

Áridos para hormigón. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+/4. 19.1.14. Áridos ligeros para hormigón, mortero e in yectado

Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 13055-1:2003/AC:2004. Áridos ligeros. Parte 1: Áridos ligeros para hormigón, mortero e inyectado. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+/4

19.1.15. Áridos ligeros para mezclas bituminosas, t ratamientos superficiales y aplicaciones en capas tratadas y no tratadas Marcado CE obligatorio desde el 1 de mayo de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13055-2:2005. Áridos

ligeros. Parte 2: Áridos ligeros para mezclas bituminosas, tratamientos superficiales y aplicaciones en capas tratadas y no tratadas. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+/4.

19.1.16. Áridos para morteros* Marcado CE obligatorio desde el 1 de junio de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 13139:2003/AC:2004.

Áridos para morteros. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+/4. 19.1.17. Humo de sílice para hormigón

Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13263:2006. Humo de sílice para hormigón. Definiciones, requisitos y control de la conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1+.

19.1.18. Ligantes, ligantes compuestos y mezclas pr efabricadas a base de sulfato cálcico para soleras Marcado CE obligatorio desde el 1 de julio de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13454-1:2005. Ligantes,

ligantes compuestos y mezclas prefabricadas a base de sulfato cálcico para soleras. Parte 1: Definiciones y requisitos. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

52

19.1.19. Ligantes de soleras continuas de magnesita . Magnesita cáustica y cloruro de magnesio Marcado CE obligatorio desde el 1 de diciembre de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 14016-1:2005.

Ligantes de soleras continuas de magnesita. Magnesita cáustica y cloruro de magnesio. Parte 1: Definiciones y requisitos Sistemas de evaluación de la conformidad: 3/4.

19.1.20. Pigmentos para la coloración de materiales de construcción basados en cemento y/o cal Marcado CE obligatorio desde el 1 de marzo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12878:2006. Pigmentos

para la coloración de materiales de construcción basados en cemento y/o cal. Especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

19.1.21. Fibras de acero para hormigón Marcado CE obligatorio a partir del 1 de junio de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14889-1:2007. Fibras

para hormigón. Parte 1: Fibras de acero. Definiciones, especificaciones y conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3.

19.1.22. Fibras poliméricas para hormigón

Marcado CE obligatorio a partir del 1 de junio de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14889-2:2007. Fibras para hormigón. Parte 2: Fibras poliméricas. Definiciones, especificaciones y conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3.

19.2. YESO Y DERIVADOS

19.2.1. Placas de yeso laminado* Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 520:2005 Placas de yeso

laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4. 19.2.2. Paneles de yeso*

Marcado CE obligatorio desde 1 de abril de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 12859:2001/A1:2004. Paneles de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

19.2.3. Adhesivos a base de yeso para paneles de ye so Marcado CE obligatorio desde 1 de abril de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 12860:2001. Adhesivos a base

de yeso para paneles de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

19.2.4. Yeso y productos a base de yeso para la con strucción* Marcado CE obligatorio desde 1 de abril de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13279-1:2006. Yeso y

productos a base de yeso para la construcción. Parte 1: Definiciones y requisitos. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4.

19.2.5. Paneles compuestos de cartón yeso aislantes térmico/acústicos Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13950:2006. Paneles

compuestos de cartón yeso aislantes térmico/acústicos. Definiciones, requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4.

19.2.6. Material de juntas para placas de yeso lami nado Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13963:2006. Material de

juntas para placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4.

19.2.7. Productos de placas de yeso laminado de pro cesamiento secundario Marcado CE obligatorio desde 1 de abril de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14190:2006. Productos de

placas de yeso laminado de procesamiento secundario. Definiciones, requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4.

19.2.8. Molduras de yeso prefabricadas Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14209:2006. Molduras de

yeso prefabricadas. Definiciones, requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4. 19.2.9. Adhesivos a base de yeso para aislamiento t érmico/acústico de paneles de composite y

placas de yeso Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14496:2006. Adhesivos

a base de yeso para aislamiento térmico/acústico de paneles de composite y placas de yeso. Definiciones, requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4.

19.2.10. Materiales en yeso fibroso Marcado CE obligatorio a partir del 1 de junio de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 13815:2007. Materiales

en yeso fibroso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

19.3. FIBROCEMENTO

19.3.1. Placas onduladas o nervadas de fibrocemento y piezas complementarias

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 72: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

53

Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 494:2005. Placas onduladas o nervadas de fibrocemento y piezas complementarias. Especificaciones de producto y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4.

19.3.2. Plaquetas de fibrocemento y piezas compleme ntarias Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 492:2005. Plaquetas de

fibrocemento y piezas complementarias. Especificaciones de producto y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4.

19.3.3. Placas planas de fibrocemento Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12467:2006. Placas planas

de fibrocemento. Especificaciones del producto y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4.

19.4. PREFABRICADOS DE HORMIGÓN

19.4.1. Componentes prefabricados de hormigón armad o de áridos ligeros con estructura abierta Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2004. Norma de aplicación: UNE-EN 1520:2003 /AC:2004 Componentes prefabricados de hormigón armado de áridos ligeros con estructura abierta. Sistema de

evaluación de la conformidad: 2+ /4. 19.4.2. Tubos y piezas complementarias de hormigón en masa, hormigón armado y hormigón con

fibra de acero Marcado CE obligatorio desde 23 de noviembre de 2004. Normas de aplicación: UNE-EN 1916:2003/ AC:2005/

ERRATUM:2006, UNE 127916:2004. Tubos y piezas complementarias de hormigón en masa, hormigón armado y hormigón con fibra de acero. Sistema de evaluación de la conformidad: 4.

19.4.3. Elementos para vallas Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de 2003. Norma de aplicación: UNE-EN 12839:2001. Productos

prefabricados de hormigón. Elementos para vallas. Sistema de evaluación de la conformidad: 4. 19.4.4. Mástiles y postes

Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12843:2005. Productos prefabricados de hormigón. Mástiles y postes. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

19.4.5. Garajes prefabricados de hormigón Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 13978-1:2006. Productos

prefabricados de hormigón. Garajes prefabricados de hormigón. Parte 1: Requisitos para garajes reforzados de una pieza o formados por elementos individuales con dimensiones de una habitación. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

19.4.6. Marcos Marcado CE obligatorio a partir del 1 de mayo de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 14844:2007. Productos

prefabricados de hormigón. Marcos. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+/4.

19.5. ACERO

19.5.1. Perfiles huecos para construcción acabados en caliente, de acero no aleado de grano fino Marcado CE obligatorio a partir del 1 de febrero de 2008. UNE-EN 10210-1:2007. Perfiles huecos para

construcción acabados en caliente, de acero no aleado de grano fino. Parte 1: Condiciones técnicas de suministro. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

19.5.2. Perfiles huecos para construcción conformad os en frío de acero no aleado y de grano fino Marcado CE obligatorio a partir del 1 de febrero de 2008. UNE-EN 10219-1:2007. Perfiles huecos para

construcción soldados, conformados en frío de acero no aleado y de grano fino. Parte 1: Condiciones técnicas de suministro. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

19.5.3. Perfilería metálica para particiones, muros y techos en placas de yeso laminado Marcado CE obligatorio desde 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 14195:2005. Perfilería

metálica para particiones, muros y techos en placas de yeso laminado. Definiciones requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 /4.

19.6. ALUMINIO

19.6.1. Aluminio y aleaciones de aluminio. Producto s estructurales Marcado CE obligatorio desde el 1 de octubre de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 15088:2005. Aluminio y

aleaciones de aluminio. Productos estructurales para construcción. Condiciones técnicas de inspección y suministro. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

19.7. MADERA

19.7.1. Tableros derivados de la madera

54

Marcado CE obligatorio desde 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13986:2006. Tableros derivados de la madera para su utilización en la construcción. Características, evaluación de la conformidad y marcado. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/2+/3/4.

19.7.2. Paneles a base de madera prefabricados port antes de caras tensionadas Norma de aplicación: Guía DITE Nº 019. Paneles a base de madera prefabricados portantes de caras

pensionadas. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

19.8. VARIOS

19.8.1. Cocinas domésticas que utilizan combustible s sólidos Marcado CE obligatorio desde 1 de julio de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 12815:2002/AC:2003/A1:2005.

Cocinas domésticas que utilizan combustibles sólidos. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

19.8.2. Techos tensados Marcado CE obligatorio desde 1 de octubre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 14716:2005. Techos

tensados. Especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. 19.8.3. Escaleras prefabricadas (Kits)

Guía DITE Nº 008. Escaleras prefabricadas (Kits). Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

19.8.4. Paneles compuestos ligeros autoportantes Norma de aplicación: Guía DITE Nº 016, parte 1. Paneles compuestos ligeros autoportantes. Parte 1: Aspectos

generales. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 sólo para ensayos de reacción al fuego.

55

2.1 Productos con información ampliada de sus carac terísticas Relación de productos, con su referencia correspondiente, para los que se amplía la información, por

considerarse oportuno conocer más a fondo sus especificaciones técnicas y características a la hora de llevar a cabo su recepción, ya que son productos de uso frecuente y determinantes para garantizar las exigencias básicas que se establecen en la reglamentación vigente.

Índice:

1.1.4. ACERO PARA EL ARMADO DEL HORMIGÓN 1.2.1. PRODUCTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN: PLACAS ALVEOLARES 1.2.2. PRODUCTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN: PILOTES DE CIMENTACIÓN 1.2.3. PRODUCTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN: ELEMENTOS PARA FORJADOS NERVADOS 1.2.4. PRODUCTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN: ELEMENTOS ESTRUCTURALES LINEALES 2.1.1. PIEZAS DE ARCILLA COCIDA PARA FÁBRICA DE ALBAÑILERIA 2.1.3. BLOQUES DE HORMIGÓN (ARIDOS DENSOS Y LIGEROS) PARA FÁBRICA DE ALBAÑILERIA 2.1.4. BLOQUES DE HORMIGÓN CELULAR CURADO EN AUTOCLAVE PARA FÁBRICA DE ALBAÑILERIA 2.1.5. PIEZAS DE PIEDRA ARTIFICIAL PARA FÁBRICA DE ALBAÑILERIA 2.1. 6. PIEZAS DE PIEDRA NATURAL PARA FÁBRICA DE ALBAÑILERIA 2.2.1. LLAVES, AMARRES, COLGADORES, MÉNSULAS Y ÁNGULOS 2.2.3. ARMADURAS DE TENDEL 3. PRODUCTOS AISLANTES TÉRMICOS PARA APLICACIONES EN LA EDIFICACIÓN 3.1. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE LANA MINERAL (MW) 3.2. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE POLIESTIRENO EXPANDIDO (EPS) 3.3. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE POLIESTIRENO EXTRUIDO (XPS) 3.4. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE ESPUMA RÍGIDA DE POLIURETANO (PUR) 3.5. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE ESPUMA FENÓLICA (PF) 3.6. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE VIDRIO CELULAR (CG) 3.7. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE LANA DE MADERA (WW) 3.8. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE PERLITA EXPANDIDA (EPB) 3.9. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE CORCHO EXPANDIDO (ICB) 3.10. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE FIBRA DE MADERA (WF) 4.1. LÁMINAS FLEXIBLES PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN 4.1.1. LÁMINAS BITUMINOSAS CON ARMADURA PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS 4.1.2. LÁMINAS AUXILIARES PARA CUBIERTAS CON ELEMENTOS DISCONTINUOS 4.1.3 CAPAS BASE PARA MUROS 4.1.4. LÁMINAS PLASTICAS Y DE CAUCHO PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS 4.1.7. LÁMINAS BITUMINOSAS PARA EL CONTROL DE VAPOR DE AGUA 7.1.1. VENTANAS Y PUERTAS PEATONALES EXTERIORES 7.4. VIDRIOS PARA LA CONSTRUCCIÓN 8.1.1. BALDOSAS DE PIEDRA NATURAL PARA USO COMO PAVIMENTO EXTERIOR 8.1.4. PLACAS DE PIEDRA NATURAL PARA REVESTIMIENTOS MURALES 8.1.5. PLAQUETAS DE PIEDRA NATURAL 8.1.6. BALDOSAS DE PIEDRA NATURAL PARA PAVIMENTOS Y ESCALERAS 8.2.1. TEJAS Y PIEZAS DE HORMIGÓN 8.2.3. BALDOSAS DE HORMIGÓN 8.2.5. BALDOSAS DE TERRAZO PARA INTERIORES 8.2.6. BALDOSAS DE TERRAZO PARA EXTERIORES 8.3.1. TEJAS Y PIEZAS AUXILIARES DE ARCILLA COCIDA 8.3.2. ADHESIVOS PARA BALDOSAS CERAMICAS 8.3.4. BALDOSAS CERAMICAS 8.4.1. SUELOS DE MADERA 19.1.1. CEMENTOS COMUNES 19.1.7. CALES PARA LA CONSTRUCCIÓN 19.1.8. ADITIVOS PARA HORMIGONES 19.1.11. MORTEROS PARA REVOCO Y ENLUCIDO 19.1.12. MORTEROS PARA ALBAÑILERÍA 19.1.13. ÁRIDOS PARA HORMIGÓN 19.1.16. ÁRIDOS PARA MORTEROS 19.2.1. PLACAS DE YESO LAMINADO 19.2.2. PANELES DE YESO 19.2.4. YESOS Y PRODUCTOS A BASE DE YESO

56

1.1.4. ACERO PARA EL ARMADO DEL HORMIGÓN

Armaduras pasivas de acero para su colocación en hormigón para uso estructural, de sección transversal circular o prácticamente circular, suministrado como producto acabado en forma de: - Barras corrugadas, rollos (laminados en caliente o en frío) y productos enderezados. - Paneles de mallas electrosoldados fabricados mediante un proceso de producción en serie en instalación fija. - Armaduras básicas electrosoldadas en celosía.

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación: UNE EN 10080:2006. Acero para el

armado de hormigón. Acero soldable para armaduras de hormigón armado. Generalidades. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1+. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Soldabilidad y composición química. b. Propiedades mecánicas (tracción máxima, límite elástico, carga de despegue en uniones soldadas, o

atadas, resistencia a fatiga, aptitud al doblado). c. Dimensiones, masa y tolerancia. d. Adherencia y geometría superficial

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento (EHE) y, en su caso, por el

proyecto o por la dirección facultativa. Ensayos regulados, según condiciones del marcado CE (normas UNE-EN) que pueden estar especificados:

Barras, rollos y productos enderezados (según EN ISO15630-1) a. Ensayo de tracción b. Ensayo de doblado c. Ensayo de fatiga por carga axial d. Medición de la geometría superficial e. Determinación del área relativa de corruga o de grafila f. Determinación de la desviación respecto de la masan nominal por metro g. Análisis químico Mallas electrosoldadas (según EN ISO15630-2) a. Ensayo de tracción b. Determinación de la carga de despegue en las uniones c. Ensayo de fatiga por carga axial d. Análisis químicos Mallas electrosoldadas (según EN ISO15630-1) a. Medición de la geometría superficial b. Determinación del área relativa de corruga o de grafila c. Determinación de la desviación respecto de la masan nominal por metro Armadura básica electrosoldada en celosía (según EN ISO15630-1) a. Ensayo de tracción b. Medición de la geometría superficial c. Determinación del área relativa de corruga o de grafila d. Determinación de la desviación respecto de la masan nominal por metro e. Análisis químico Armadura básica electrosoldada en celosía (según anejo B UNE EN 10080:2006) a. Determinación de la carga de despegue en las uniones soldadas o atadas.

1.2.1. PRODUCTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN: PLACAS ALVEOLARES

Placas alveolares prefabricadas, por extrusión, encofrado deslizante o moldeo, para uso en forjados y cubiertas, hechas de hormigón pretensado o armado de densidad normal, de las siguientes dimensiones: - Elementos pretensados: canto máximo: 450 mm, anchura máxima: 1200 mm. - Elementos armados: canto máximo: 300 mm, anchura máxima sin armadura transversal: 1200 mm, anchura

máxima con armado transversal: 2400 mm. Las placas tienen canto constante, y se dividen en una placa superior e inferior (también denominadas alas),

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 73: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

57

unidas por almas verticales, formando alveolos como huecos longitudinales en la sección transversal, que es constante y presente un eje vertical simétrico. Son placas con bordes laterales provistos con un perfil longitudinal para crear una llave a cortante, para

transferir el esfuerzo vertical a través de las juntas entre piezas contiguas. Para el efecto diafragma, las juntas tienen que funcionar como juntas horizontales a cortante. Las placas se pueden usar actuando de forma conjunta con una capa de compresión estructural moldeada in

situ sobre la pieza, distinguiéndose así dos tipos de forjados: - Forjado de placa alveolar: que es el forjado hecho con placas alveolares después del macizado de las juntas. - Forjado de placa alveolar compuesto: que es el forjado de placas alveolar complementado con una capa de

compresión in situ.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio a partir del 1 de marzo de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 1168:2006.

Productos prefabricados de hormigón. Placas alveolares. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles y del método

de marcado CE utilizado por el fabricante (método 1: declaración de datos geométricos y de las propiedades de los materiales; método 2: declaración del valor de las propiedades de producto; método 3: declaración de la conformidad con las especificaciones de diseño dadas):

a. Resistencia a compresión del hormigón, en N/mm2. b. Resistencia última a la tracción y límite elástico (del acero), en N/mm2. c. Resistencia mecánica: geometría y materiales (método 1), resistencia mecánica, en kNm, kN, kN/m

(método 2), especificación de diseño (método 3). d. Clase R de resistencia al fuego: geometría y materiales (método 1), resistencia al fuego, en min

(método 2), especificación de diseño (método 3). e. Aislamiento al ruido aéreo y transmisión del ruido por impacto: propiedades acústicas, en dB. f. Detalles constructivos: propiedades geométricas, en mm, y documentación técnica (datos de

construcción tales como medidas, tolerancias, disposición de la armadura, recubrimiento del hormigón, condiciones de apoyo transitorias y finales previstas y condiciones de elevación).

g. Condiciones de durabilidad. - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos:

Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Ensayos regulados sobre el producto terminado que pueden estar especificados: Comprobación del modelo de diseño para la resistencia a cortante. Deslizamiento inicial de los cordones. Sección transversal y longitudinal: medidas. Fisuras de agrietamiento, por inspección visual. Recubrimiento de hormigón, medido en bordes. Rugosidad para la resistencia a cortante. Agujeros de drenaje, en los lugares especificado. Resistencia del hormigón, sobre testigos extraídos del producto: resistencia a compresión o resistencia al agrietamiento por tracción. Otros ensayos regulados en la norma europea EN 13369:2004.

1.2.2. PRODUCTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN: PILOTES DE CIMENTACIÓN

Pilotes de cimentación producidos en planta como elementos de hormigón armado o pretensado, fabricados en una sola pieza o en elementos con juntas integradas en el proceso de moldeo. La sección transversal puede ser sólida o de núcleo hueco, bien prismática o bien cilíndrica. Puede asimismo ser constante a lo largo de toda la longitud del pilote o disminuir parcial o totalmente a lo largo del mismo o de sus secciones longitudinales. Los pilotes contemplados en la norma UNE-EN 12794:2006 se dividen en las clases siguientes: Clase 1: Pilotes o elementos de pilote con armadura distribuida y/o armadura de pretensado con o sin pie de

pilote agrandado. Clase 2: Pilotes o elementos de pilote con armadura compuesta por una única barra situada en el centro

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: - Obligatorio a partir del 1 de enero de 2008. Norma de aplicación: UNE-EN 12794:2005. Productos Prefabricados de hormigón. Pilotes de cimentación. - Sistema de evaluación de la conformidad: 2+. Identificación: El símbolo del marcado CE irá acompañado por el número de identificación del organismo de

certificación, el nombre o marca comercial, los dos últimos dígitos del año, el número de certificado de

58

conformidad CE, referencia a esta norma, la descripción del producto (nombre, material, dimensiones y uso previsto), la clase del pilote, la clasificación de las juntas para pilotes compuestos por elementos e información sobre las características esenciales. Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la

normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Resistencia a compresión del hormigón (N/mm2) b. Resistencia última a tracción y límite elástico del acero (armado o pretensado), (N/mm2) c. Propiedades geométricas:

c.1. Tolerancias de fabricación (mm) - rectitud del eje del fuste del pilote - desviación de las secciones transversales - desviación angular - posición del acero de armado y pretensado (según la clase) - recubrimiento de la armadura. c.2. Dimensiones mínimas - factor de forma (según la clase) - dimensiones del pie agrandado c.3. Juntas del pilote c.4. Zapata del pie - desviación del eje central - desviación angular

d. Resistencia mecánica (por cálculo), (KNm, KN, KN/m)). e. Durabilidad:

e.1. Contenido mínimo de cemento e.2. Relación máxima agua/cemento e.3. Contenido máximo de cloruros (%) e.4. Contenido máximo de álcalis e.5. Protección del hormigón recién fabricado contra la pérdida de humedad e.6. Resistencia mínima del hormigón e.7. Recubrimiento mínimo del hormigón y calidad del hormigón del recubrimiento e.8. Integridad

f. Rigidez de las juntas del pilote (clase). La resistencia mecánica puede especificarse mediante tres métodos que seleccionará el fabricante con los

criterios que se indican: Método 1: mediante la declaración de datos geométricos y propiedades de los materiales, aplicable a

productos disponibles en catálogo o en almacén. Método 2: declaración del valor de las propiedades del producto (resistencia a la compresión axial para

algunas excentricidades, resistencia a la tracción axial, esfuerzo cortante resistente de las secciones críticas, coeficientes de seguridad del material empleados en el cálculo, aplicable a productos prefabricados con las propiedades del producto declaradas por el fabricante. Método 3: mediante la declaración de la conformidad con las especificaciones de diseño dadas, aplicable a

los casos restantes. - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: La conformidad del producto con los requisitos pertinentes de esta norma puede ser evaluada mediante

ensayos de recepción de una partida de la entrega. Si la conformidad ha sido evaluada mediante ensayos de tipo inicial o mediante un control de producción en fábrica incluido la inspección del producto, no es necesario un ensayo de recepción. Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Ensayos del hormigón: resistencia a compresión, absorción de agua, densidad seca del hormigón. Medición de dimensiones y características superficiales: medición de la perpendicularidad de la corona del

pilote y de la base del pilote respecto a su eje. Peso de los productos. Ensayos de carga hasta las condiciones límites de diseño, sobre muestras a escala real para verificar la

resistencia mecánica. Verificación de la rigidez y robustez de las juntas de los pilotes mediante un ensayo de choque seguido de un

ensayo de flexión.

59

1.2.3. PRODUCTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN: ELEMENT OS PARA FORJADOS NERVADOS

Elementos prefabricados para forjados nervados fabricados con hormigón de peso normal, armado o pretensado, empleados en forjados o tejados. Los elementos constan de una placa superior y uno o más (generalmente dos) nervios que contienen la armadura longitudinal principal; también, pueden constar de una placa inferior y nervios transversales.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio a partir del 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación UNE-EN

13224:2005/AC:2005. Productos prefabricados de hormigón. Elementos nervados para forjados. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles y del método

de marcado CE utilizado por el fabricante (método 1: declaración de datos geométricos y de las propiedades de los materiales; método 2: declaración del valor de las propiedades de producto; método 3: declaración de la conformidad con las especificaciones de diseño dadas):

a. Resistencia a compresión del hormigón, en N/mm2. b. Resistencia última a la tracción y límite elástico (del acero), en N/mm2. c. Resistencia mecánica: geometría y materiales (método 1), resistencia mecánica, en kNm, kN, kN/m

(método 2), especificación de diseño (método 3). d. Clase R de resistencia al fuego: geometría y materiales (método 1), resistencia al fuego, en min

(método 2), especificación de diseño (método 3). e. Detalles constructivos: propiedades geométricas, en mm, y documentación técnica (datos geométricos

y propiedades de los materiales insertos, incluidos los datos de construcción tales como dimensiones, tolerancias, disposición de las armaduras, recubrimiento del hormigón, características superficiales (cuando sea pertinente), condiciones de apoyo transitorias y finales esperadas y condiciones del levantamiento).

f. Condiciones de durabilidad. - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos:

Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Los ensayos sobre el producto terminado están regulados en la norma europea EN 13369:2004.

1.2.4. PRODUCTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN: ELEMENT OS ESTRUCTURALES LINEALES

Elementos prefabricados lineales , tales como columnas, vigas y marcos, de hormigón de peso normal, armado o pretensado, empleados en la construcción de estructuras de edificios y otras obras de ingeniería civil, a excepción de los puentes.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio a partir del 1 de septiembre de 2007. Norma de aplicación UNE-EN 13225:2005.

Productos prefabricados de hormigón. Elementos estructurales lineales. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles y del método

de marcado CE utilizado por el fabricante (método 1: declaración de datos geométricos y de las propiedades de los materiales; método 2: declaración del valor de las propiedades de producto; método 3: declaración de la conformidad con las especificaciones de diseño dadas):

a. Resistencia a compresión del hormigón, en N/mm2. b. Resistencia última a la tracción y límite elástico (del acero), en N/mm2. c. Resistencia mecánica: geometría y materiales (método 1), resistencia mecánica, en kNm, kN, kN/m

(método 2), especificación de diseño (método 3). d. Clase R de resistencia al fuego: geometría y materiales (método 1), resistencia al fuego, en min

(método 2), especificación de diseño (método 3). e. Detalles constructivos: propiedades geométricas, en mm y documentación técnica (datos geométricos

y propiedades de los materiales insertos, incluidos los datos de construcción tales como dimensiones, tolerancias, disposición de las armaduras, recubrimiento del hormigón, condiciones de apoyo transitorias y finales esperadas y condiciones del levantamiento).

f. Condiciones de durabilidad frente a la corrosión.

60

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos:

Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Los ensayos sobre el producto terminado están regulados en la norma europea EN 13369:2004.

2.1.1. PIEZAS DE ARCILLA COCIDA PARA FÁBRICA DE ALB AÑILERIA

Piezas de arcilla cocida usadas en albañilería (por ejemplo fachadas vistas y revestidas, estructuras de carga y no portantes, así como muros y particiones interiores, para su uso en edificación). Se distinguen dos grupos de piezas: Piezas LD, que incluyen piezas de arcilla cocida con una densidad aparente menor o igual que 1000 kg/m3,

para uso en fábrica de albañilería revestida. Piezas HD, que comprenden: - Todas las piezas para fábrica de albañilería sin revestir. - Piezas de arcilla cocida con densidad aparente mayor que 1000 kg/m3 para uso en fábricas revestidas.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 771-1:2003/A1:2006.

Especificaciones de piezas para fábricas de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+ para piezas de categoría I (piezas donde la resistencia a

compresión declarada tiene una probabilidad de fallo no superior al 5%), ó 4, para piezas de categoría II (piezas que no cumplen con el nivel de confianza de los elementos de categoría I). Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Piezas LD:

a. Tipo de pieza: LD. b. Dimensiones y tolerancias (valores medios).

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Resistencia a compresión nominal de la pieza, en N/mm2, y categoría: I ó II (en elementos con

exigencias estructurales). b. Geometría y forma. c. Tolerancias (recorrido). d. Densidad aparente y absoluta, en kg/m3, y tolerancias, se definen tres categorías: D1, D2, Dm. e. Propiedades térmicas: densidad y geometría y forma (en elementos con exigencias térmicas). f. Resistencia a la heladicidad: F0: exposición pasiva, F1: exposición moderada, F2: exposición severa. g. Contenido de sales solubles activas (en elementos con exigencias estructurales). h. Expansión por humedad y su justificación (en elementos con exigencias estructurales). i. Reacción al fuego (clase) (en elementos con exigencias frente al fuego). j. Permeabilidad al vapor de agua (para elementos exteriores). k. Adherencia (en elementos con exigencias estructurales).

Piezas HD: a. Tipo de pieza: HD. b. Dimensiones y tolerancias (valores medios). c. Resistencia a la heladicidad: F0: exposición pasiva, F1: exposición moderada, F2: exposición severa.

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Resistencia a compresión nominal de la pieza, en N/mm2, y categoría: I ó II. (en elementos con

exigencias estructurales). b. Geometría y forma. c. Tolerancias (recorrido) d. Densidad aparente y absoluta, en kg/m3, y tolerancias, se definen tres categorías: D1, D2, Dm. e. Absorción de agua (en barreras anticapilaridad o en elementos exteriores con la cara vista). f. Porcentaje inicial de absorción de agua (succión). g. Propiedades térmicas: densidad y geometría y forma (en elementos con exigencias térmicas). h. Contenido de sales solubles activas (en elementos con exigencias estructurales). i. Expansión por humedad y su justificación (en elementos con exigencias estructurales). j. Reacción al fuego (clase) (en elementos con exigencias frente al fuego). k. Permeabilidad al vapor de agua (para elementos exteriores). l. Adherencia (en elementos con exigencias estructurales).

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 74: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

61

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Para piezas LD: Dimensiones y tolerancias. Geometría y forma. Densidad aparente. Densidad absoluta.

Resistencia a compresión. Resistencia térmica. Resistencia al hielo/deshielo. Expansión por humedad. Contenido de sales solubles activas. Reacción al fuego. Adherencia. Para piezas HD: Dimensiones y tolerancias. Geometría y forma. Densidad aparente. Densidad absoluta.

Resistencia a compresión. Resistencia térmica. Resistencia al hielo/deshielo. Absorción de agua. Succión. Expansión por humedad. Contenido de sales solubles activas. Reacción al fuego. Adherencia.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, co nservación y mantenimiento)

Las piezas se suministrarán a la obra sin que hayan sufrido daños en su transporte y manipulación que deterioren el aspecto de las fábricas o comprometan su durabilidad, y con la edad adecuada cuando ésta sea decisiva para que satisfagan las condiciones del pedido. Se suministrarán preferentemente paletizados y empaquetados. Los paquetes no serán totalmente herméticos

para permitir el intercambio de humedad con el ambiente. Las piezas se apilarán en superficies planas, limpias, no en contacto con el terreno.

2.1.2. PIEZAS SILICOCALCÁREAS PARA FÁBRICA DE ALBAÑ ILERIA

Piezas realizadas principalmente a partir cales y materiales silíceos para fábricas de albañilería, endurecidos por la acción del vapor a presión, cuya utilización principal será en muros exteriores, muros interiores, sótanos, cimentaciones y fábrica externa de chimeneas.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 771-2:2005.

Especificaciones de piezas para fábricas de albañilería. Parte 2: Piezas silicocalcáreas. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+ para piezas de categoría I (piezas donde la resistencia a

compresión declarada tiene una probabilidad de fallo no superior al 5%), ó 4, para piezas de categoría II (piezas que no cumplen con el nivel de confianza de los elementos de categoría I). Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Dimensiones, en piezas no rectangulares, ángulo de la pendiente. b. Aptitud de uso con mortero de capa fina. c. Configuración. d. Resistencia a compresión nominal de la pieza, en N/mm2, y categoría: I ó II. e. Densidad seca aparente.

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Densidad seca absoluta. b. Volumen de huecos para rellenar totalmente con mortero, en mm3 (si fuera aplicable). c. Propiedades térmicas. d. Durabilidad (por razones estructurales y visuales, cuando las piezas se utilicen en lugares donde haya

riesgo de hielo/deshielo y cuando estén húmedos). e. Absorción de agua (para elementos exteriores). f. Permeabilidad al vapor de agua (para elementos exteriores). g. Reacción al fuego (clase). h. Adherencia: grado de adherencia de la pieza en combinación con el mortero (en el caso de requisitos

estructurales). - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Dimensiones. Densidad seca. Resistencia a compresión. Propiedades térmicas. Durabilidad al hielo/deshielo. Absorción de agua. Permeabilidad al vapor de agua. Cambios por humedad. Reacción al fuego. Grado de adherencia.

2.1.3. BLOQUES DE HORMIGÓN (ARIDOS DENSOS Y LIGEROS ) PARA FÁBRICA DE ALBAÑILERIA

Bloques de hormigón de áridos densos y ligeros, o una combinación de ambos, utilizados como revestimientos o expuestos en fábricas de albañilería de edificios, autoportantes y no autoportantes, y en aplicaciones de ingeniería civil. Las piezas están fabricadas a base de cemento, áridos y agua, y pueden

62

contener aditivos y adiciones, pigmentos colorantes y otros materiales incorporados o aplicados durante o después de la fabricación de la pieza. Los bloques son aplicables a todo tipo de muros, incluyendo muros simples, tabiques, paredes exteriores de chimeneas, con cámara de aire, divisiones, de contención y de sótanos. Los bloques de hormigón deberán cumplir la norma UNE-EN 771-3:2004/A1:2005; Especificaciones de piezas para fábricas de albañilería. Parte 3: Bloques de hormigón (con áridos densos y ligeros). Además, se estará a lo dispuesto en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Bloques de Hormigón en las Obras de Construcción vigente.

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 771-3. Especificaciones de piezas para fábricas de albañilería. Parte 3: bloques de hormigón (con áridos densos y ligeros). Sistemas de evaluación de conformidad: sistema 2+ para bloques de categoría I (piezas donde la resistencia a compresión declarada tiene una probabilidad de fallo no superior al 5%); sistema 4 para bloques de categoría II (piezas que no cumplen con el nivel de confianza de los elementos de categoría I).

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Tipo, según su uso: común, cara vista y expuesto. b. Dimensiones (longitud, anchura, altura), en mm, y tolerancias: se definen tres clases: D1, D2 y D3. c. Configuración de la pieza (forma y características). d. Resistencia a compresión o flexotracción de la pieza, en N/mm2, y categoría: I ó II.

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Densidad aparente en seco (para efectuar el cálculo de carga, aislamiento acústico, aislamiento

térmico, resistencia al fuego). b. Densidad seca absoluta para el hormigón (en caso de requisitos acústicos). c. Propiedades térmicas. d. Durabilidad: resistencia al hielo/deshielo. En el caso de bloques protegidos completamente frente a la

penetración de agua (con revestimiento, muros interiores, etc.) no es necesario hacer referencia a la resistencia al hielo-deshielo.

e. Absorción de agua por capilaridad, en g/cm3 (para elementos exteriores). f. Variación debida a la humedad. g. Permeabilidad al vapor de agua (para elementos exteriores). h. Reacción al fuego (clase). i. Resistencia a la adherencia a cortante, en combinación con el mortero, en N/mm2 (en caso de

requisitos estructurales). j. Resistencia a la adherencia a flexión en combinación con el mortero.

- Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Dimensiones y tolerancias. Configuración. Densidad. Planeidad de las superficies de la cara vista. Resistencia

mecánica. Variación debido a la humedad. Absorción de agua por capilaridad. Reacción al fuego (generalmente clase A1 sin ensayos). Durabilidad. Propiedades térmicas (es posible establecerlas por ensayo o cálculo). Resistencia a la adherencia(es posible establecerla por ensayo o a partir de valores fijos). Permeabilidad al vapor de agua(es posible establecerla por ensayo o cálculo).

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, co nservación y mantenimiento)

Los bloques se apilarán en superficies planas, limpias, no en contacto con el terreno. Si se reciben empaquetados, el envoltorio no será totalmente hermético.

2.1.4. BLOQUES DE HORMIGÓN CELULAR CURADO EN AUTOCL AVE PARA FÁBRICA DE ALBAÑILERIA

Bloques de hormigón curados en autoclave (HCA), utilizados en aplicaciones autoportantes y no autoportantes de muros, incluyendo muros simples, tabiques, divisiones, de contención, cimentación y usos generales bajo el nivel del suelo, incluyendo muros para protección frente al fuego, aislamiento térmico, aislamiento acústico y sistemas de chimeneas (excluyendo los conductos de humos de chimeneas). Las piezas están fabricadas a partir de ligantes hidráulicos tales como cemento y/o cal, combinado con materiales finos de naturaleza silícea, materiales aireantes y agua. Las piezas pueden presentar huecos, sistemas machihembrados y otros dispositivos de ajuste.

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 771-4:2004/A1 2005. Especificaciones de piezas para fábricas de albañilería. Parte 4. Bloques de hormigón celular curado en autoclave.

63

Sistemas de evaluación de conformidad: sistema 2+ para bloques de categoría I; sistema 4 para bloques de categoría II. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Dimensiones (longitud, anchura, altura), en mm, y tolerancias para usos generales, con morteros de

capa fina o ligeros. b. Resistencia a compresión de la pieza, en N/mm2, no debe ser menor que 1,5 N/mm2, y categoría: I

(piezas donde la resistencia a compresión declarada tiene una probabilidad de fallo no superior al 5%) ó II (piezas que no cumplen con el nivel de confianza de los elementos de categoría I).

c. Densidad aparente en seco, en kg/m3. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Propiedades de los materiales relacionados. b. Propiedades de las formas relacionadas. c. Durabilidad: resistencia al hielo/deshielo. d. Uso previsto. e. Densidad seca absoluta, en kg/m3 (cuando proceda, y siempre en caso de requisitos acústicos). f. Propiedades térmicas (cuando proceda, y siempre en caso de exigencias térmicas). g. Variación debida a la humedad (cuando proceda, y siempre en caso de exigencias estructurales). h. Permeabilidad al vapor de agua (cuando proceda, y siempre para elementos exteriores). i. Absorción de agua (cuando proceda, y siempre para elementos exteriores con cara vista). j. Reacción al fuego (clase) (en elementos con requisitos de resistencia al fuego). k. Resistencia a la adherencia a cortante, en combinación con el mortero, en N/mm2 (en caso de

requisitos estructurales). l. Resistencia a la adherencia a flexión en combinación con el mortero. (cuando lo requieran las normas

nacionales). - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Dimensiones. Densidad aparente en seco. Densidad absoluta en seco. Resistencia a compresión. Variación

debida a la humedad. Propiedades térmicas (es posible establecerlas por ensayo o cálculo). Resistencia a la adherencia (es posible establecerla por ensayo o a partir de valores fijos). Permeabilidad al vapor de agua (es posible establecerla por ensayo o cálculo). Absorción de agua. Reacción al fuego. Durabilidad.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, co nservación y mantenimiento)

Los bloques se apilarán en superficies planas, limpias, no en contacto con el terreno. Si se reciben empaquetados, el envoltorio no será totalmente hermético.

2.1.5. PIEZAS DE PIEDRA ARTIFICIAL PARA FÁBRICA DE ALBAÑILERIA

Es un elemento prefabricado, para asemejar a la piedra natural, mediante moldeado o compresión, para fábricas de albañilería. La piedra artificial de fábrica de albañilería, con dimensión mayor ≤ 650 mm, puede ser portante o no portante.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 771-5:2005 y UNE-EN 771-5/A1:2005.

Especificaciones de piezas para fábricas de albañilería. Parte 5: Piezas de piedra natural. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+ para piezas de categoría I y 4 para piezas de categoría II. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles, para armaduras de junta de tendel para uso estructural: a. Dimensiones. b. Categoría de las tolerancias, D1, D2 o D3 c. Resistencia a compresión media y categoría de nivel de confianza. Categoría I: piezas con una

resistencia declarada con probabilidad de no ser alcanzada inferior al 5%. Categoría II: piezas con una resistencia declarada igual al valor medio obtenido en ensayos, si bien el nivel de confianza puede resultar inferior al 95%.

En función del uso para los cuales el elemento es puesto en el mercado: a. Densidad aparente b. Densidad absoluta c. Variación por humedad d. Conductividad térmica

64

e. Resistencia al hielo/deshielo - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados, según condiciones del marcado CE (normas UNE-EN) que pueden estar especificados:

a. Dimensiones, ensayos según EN 772-16. b. Planeidad de las superficies, ensayos según EN 772-20. c. Densidad aparente y absoluta en seco, ensayos según EN 772-13. d. Resistencia a compresión (media), ensayos según EN 772-1. e. Absorción de agua, ensayos según EN 772-11. f. Propiedades térmicas, ensayos según EN 1745. g. Permeabilidad al vapor, ensayos según EN 772-11. h. Reacción al fuego, ensayos según EN 13501-1. i. Variación debida a la humedad, ensayos según EN 772-14. j. Resistencia a la adherencia, ensayos según EN 1052-3.

2.1. 6. PIEZAS DE PIEDRA NATURAL PARA FÁBRICA DE AL BAÑILERIA

Es un producto extraído de cantera, transformado en un elemento para fábricas de albañilería, mediante un proceso de manufacturación. La piedra natural de fábrica de albañilería, con espesor igual o superior a 80 mm, puede ser portante o no portante. Tipos de rocas: - Rocas ígneas o magmáticas (granito, basalto, …) - Rocas sedimentarias (caliza, travertino,…) - Rocas metamórficas (pizarra, mármol,…)

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de agosto de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 771-6:2006. Especificaciones de

piezas para fábricas de albañilería. Parte 6: Piezas de piedra natural. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+ o 4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles, para

armaduras de junta de tendel para uso estructural: a. Dimensiones nominales y tolerancias. b. Denominación de acuerdo con la Norma EN 12440 (nombre tradicional, familia petrológica, color típico

y lugar de origen). El nombre petrológico de acuerdo con la Norma EN 12407. c. Resistencia a compresión media y las dimensiones y forma de la probeta ensayada.

En función del uso para los cuales el elemento es puesto en el mercado: a. Resistencia a la compresión normalizada. b. Resistencia a flexión media. c. Resistencia a la adherencia a cortante. d. Resistencia a la adherencia a flexión. e. Porosidad abierta. f. Densidad aparente. g. Durabilidad (resistencia al hielo/deshielo). h. Propiedades térmicas.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados, según condiciones del marcado CE (normas UNE-EN) que pueden estar especificados:

a. Dimensiones y tolerancias, ensayos según EN 772-16, EN 772-20 y EN 13373. b. Configuración, ensayos según EN 772-16. c. Densidad aparente, ensayos según EN 1936. d. Resistencia a la compresión, ensayos según EN 772-1. e. Resistencia a flexión, ensayos según EN 12372.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 75: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

65

f. Resistencia a la adherencia a flexión, ensayos según EN 1052-2. g. Resistencia a la adherencia a cortante, ensayos según EN 1052-3. h. Porosidad abierta, ensayos según EN 1936. i. Absorción de agua por capilaridad, ensayos según EN 772-11. j. Resistencia al hielo/deshielo, ensayos según EN 12371. k. Propiedades térmicas, ensayos según EN 1745. l. Reacción al fuego, ensayos según EN 13501.

2.2.1. LLAVES, AMARRES, COLGADORES, MÉNSULAS Y ÁNGU LOS

Elementos para conectar fábricas de albañilería entre sí o para conectar fábricas de albañilería a otras partes de la obra y construcción, incluyendo muros, suelos, vigas y columnas.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 845-1:2005. Especificaciones de

componentes auxiliares para fábricas de albañilería. Parte 1: Llaves, amarres, colgadores, ménsulas y ángulos. Sistemas de evaluación de la conformidad: 3. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas en función del tipo de elemento, según la tabla 1 de la cita norma: a. Referencia del material/revestimiento (1 ó 2). b. Dimensiones c. Capacidad de carga a tracción d. Capacidad de carga a compresión e. Capacidad de carga a cortante f. Capacidad de carga vertical g. Simetría o asimetría del componente h. Tolerancia a la pendiente del componente i. Tolerancia a movimiento y rango máximo j. Diseño del componente para evitar el paso del agua a través de la cámara k. Fuerza compresiva y tipos de piezas de fábrica y morteros, tamaño, número y situación de las

fijaciones y cualquier instrucción de instalación o montaje l. Identidad del producto m. Mínimo grosor de la junta de mortero (cuando corresponda) n. Especificación de dispositivos de fijación no suministrados por el fabricante y no empaquetado con el

producto - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Propiedades del material

a. Dimensiones y desviaciones. b. Capacidad de carga a tracción, ensayos según EN 846-4, EN 846-5 y EN 846-6. c. Capacidad de carga a compresión, ensayos según EN 846-5 y EN 846-6. d. Capacidad de carga a cortante, ensayos según EN 846-7. e. Capacidad de carga de acuerdo al tipo de producto, ensayos según EN 846-8 y EN 846-10. f. Desplazamiento/deformación (cuando corresponda) de 1 mm ó 2 mm, especificada de acuerdo con el

tipo de producto a un tercio del valor declarado de capacidad de carga media, ensayos según EN 846-4, EN 846-5, EN 846-6 y EN 846-8.

2.2.3. ARMADURAS DE TENDEL

Armaduras de tendel para su colocación en fábrica de albañilería para uso estructural y no estructural. Pueden ser: - Malla de alambre soldado, formada por alambres longitudinales soldados a alambres transversales o a un alambre continuo diagonal - Malla de alambre anudado, enroscando un alambre alrededor de un alambre longitudinal - Malla de metal expendido, formada al expandir una malla de acero, en la que se han practicado unos cortes previamente. Los materiales de la armadura pueden ser: acero inoxidable, alambre de acero zincado, banda de acero, con

66

los correspondientes revestimientos de protección. Para uso no estructural es válida cualquier tipo de malla, pero para uso estructural han utilizarse mallas de

alambre soldado, con un tamaño mínimo de los alambres de 3 mm.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE-EN 845-3:2006. Especificaciones de

componentes auxiliares para fábricas de albañilería. Parte 3: Armaduras de junta de tendel de mallas de acero. Sistemas de evaluación de la conformidad: 3. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles, para

armaduras de junta de tendel para uso estructural: a. Referencia del material/revestimiento. b. Clase de ductilidad, alta, normal o baja. c. Resistencia al corte de las soldaduras. d. Configuración, dimensiones y tolerancias e. Limite elástico característico de las alambres longitudinales y transversales en N/mm2 f. Longitud de solape y adhesión

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles, para armaduras de junta de tendel para uso no estructural:

a. Referencia del material/revestimiento. b. Configuración, dimensiones y tolerancias c. Limite elástico característico de las alambres y bandas de acero en N/mm2 d. Longitud de solape y adhesión

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados, según condiciones del marcado CE (normas UNE-EN) que pueden estar especificados:

a. Dimensiones y tolerancias. b. Límite elástico característico y ductilidad de los alambres longitudinales, ensayos según EN 10002 e

ISO 10606. c. Límite elástico característico y ductilidad de los alambres transversales, ensayos según EN 10002 e

ISO 10606. d. Resistencia a corte de las soldaduras, ensayos según EN 846-2. e. Adhesión, ensayos según EN 846-3.

3. PRODUCTOS AISLANTES TÉRMICOS PARA APLICACIONES E N LA EDIFICACIÓN

Productos manufacturados y norma de aplicación: - Lana mineral (MW). UNE EN 13162:2002. - Poliestireno expandido (EPS). UNE EN 13163:2002. - Poliestireno extruído (XPS). UNE EN 13164:2002. - Espuma rígida de poliuretano (PUR). UNE EN 13165:2002. - Espuma fenólica (PF). UNE EN 13166:2002. - Vidrio celular (CG). UNE EN 13167:2002. - Lana de madera (WW). UNE EN 13168:2002. - Perlita expandida (EPB). UNE EN 13169:2002. - Corcho expandido (ICB). UNE EN 13170:2002. - Fibra de madera (WF). UNE EN 13171:2002. Para la recepción de esta familia de productos es aplicable la exigencia del sistema del marcado CE, con el

sistema de evaluación de la conformidad correspondiente en función del uso: - Sistema 3: para cualquier uso. - Sistema 1, 3 y 4: cuando su uso esté sujeto a reglamentaciones sobre reacción al fuego, de acuerdo con lo

siguiente: Clase (A1, A2, B, C)*: sistema 1. Clase (A1, A2, B, C)**, D, E: sistema 3. Clase (A1a E)***, F: sistema 4. *** Productos o materiales para los que una etapa claramente identificable en el proceso de producción supone

una mejora en la clasificación de reacción al fuego (por ejemplo la adición de retardadores de ignición o la

67

limitación de material orgánico). *** Productos o materiales no cubiertos por la nota (*). *** Productos o materiales que no necesitan someterse a ensayo de reacción al fuego (por ejemplo productos o

materiales de la clase A1 con arreglo a la decisión 96/603/CE, una vez enmendada). Además, para estos productos es de aplicación el apartado 4, de la Sección HE-1 Limitación de la demanda

energética, del Documento Básico DB-HE Ahorro de Energía del Código Técnico de la Edificación, en el que especifica que: “4.3 Control de recepción en obra de productos: 1. En el Pliego de condiciones del proyecto se indicarán las condiciones particulares de control para la

recepción de los productos que forman los cerramientos y particiones interiores de la envolvente térmica, incluyendo los ensayos necesarios para comprobar que los mismos reúnen las características exigidas en los apartados anteriores. 2. Debe comprobarse que los productos recibidos: a) corresponden a los especificados en el Pliego de condiciones del proyecto; b) disponen de la documentación exigida; c) están caracterizados por las propiedades exigidas; d) han sido ensayados, cuando así se establezca en el Pliego de condiciones o lo determine el director de la

ejecución de la obra con el visto bueno de la dirección facultativa, con la frecuencia establecida. 3. En el control se seguirán los criterios indicados en el artículo 7.2 de la Parte I del CTE”.

3.1. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE LANA MINERAL (MW)

Productos manufacturados de lana mineral, con o sin revestimiento, que se utilizan para el aislamiento térmico de los edificios. Los productos se fabrican en forma de fieltros, mantas, paneles o planchas.

- Marcado CE: obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13162:2002. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana mineral (MW). Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Reacción al fuego: Euroclase. b. Conductividad térmica (W/mK). c. Resistencia térmica (m²K/W). d. Espesor (mm). e. Código de designación del producto:

Abreviación de la lana mineral: MW. Norma del producto: EN 13162. Tolerancia sobre el espesor: Ti. Estabilidad dimensional a una temperatura especificada: DS(T+). Estabilidad dimensional a una temperatura y a un grado de humedad del aire especificados: DS(TH). Carga de compresión o resistencia a la compresión: CS(10/Y)i. Resistencia a la tracción perpendicular a la superficie: Tri. Carga puntual: PL(5)i. Absorción de agua en caso de inmersión de corta duración: WS. Absorción de agua en caso de inmersión de larga duración: WL(P). Factor de resistencia de difusión del vapor de agua: MUi o Zi. Rigidez dinámica: SDi. Compresibilidad: CPi. Deformación en presencia de una carga de compresión: CC(i1/i2/y)Sc. Coeficiente de absorción del ruido práctico: APi. Coeficiente de absorción del ruido ponderado: AWi. En el código de designación se incluirá la información anterior, excepto cuando no existan requisitos para las

propiedades. - Ensayos: Resistencia térmica y conductividad térmica. Longitud y anchura. Espesor. Rectangularidad. Planeidad.

Estabilidad dimensional. Resistencia a la tracción paralela a las caras. Reacción al fuego. Estabilidad dimensional a temperatura específica. Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas. Tensión o resistencia a compresión. Resistencia a la tracción perpendicular a las caras. Carga puntual. Fluencia a compresión. Absorción de agua a corto plazo. Absorción de agua a largo plazo. Transmisión de vapor de agua. Rigidez dinámica. Reducción de espesor a largo plazo. Absorción acústica. Resistencia al flujo de aire. Emisión de sustancias peligrosas.

3.2. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE POLIESTIRENO EXPAN DIDO (EPS)

Productos manufacturados de poliestireno expandido, con o sin revestimiento, que se utilizan para el

68

aislamiento térmico de los edificios. Los productos se fabrican en forma de planchas, rollos u otros artículos preformados.

- Marcado CE: Obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13163:2002. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de poliestireno expandido (EPS). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Reacción al fuego. b. Conductividad térmica (W/mK). c. Resistencia térmica (m²K/W). d. Espesor (mm). e. Código de designación del producto:

Abreviación del poliestireno expandido: EPS. Norma del producto: EN 13163. Tolerancia en espesor: Ti. Tolerancia de longitud: Li. Tolerancia de anchura: Wi. Tolerancia de rectangularidad: Si. Tolerancia de Planeidad: Pi. Estabilidad dimensional a una temperatura y humedad específicas: DS(TH)i. Resistencia a flexión BSi. Tensión de compresión al 10% de deformación: CS(10)i. Estabilidad dimensional en condiciones de laboratorio: DS(N)i. Deformación bajo condiciones específicas de carga a compresión y temperatura: DLT(i)5. Resistencia a la tracción perpendicular a las caras: TRi. Fluencia a compresión CC(i,y)x. Absorción de agua a largo plazo: WL(T)i. Absorción de agua por difusión: WD(V)i. Factor de resistencia a la difusión de vapor agua: MU. Rigidez dinámica: SDi. Compresibilidad: CPi En el código de designación se incluirá la información anterior, excepto cuando no existan requisitos para las

propiedades. - Ensayos: Resistencia térmica y conductividad térmica. Longitud y anchura. Espesor. Rectangularidad. Planeidad.

Estabilidad dimensional bajo condiciones normales de laboratorio. Estabilidad dimensional bajo condiciones específicas de temperatura y humedad. Resistencia a flexión. Reacción al fuego. Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas. Deformación bajo condiciones de carga de compresión y temperatura. Tensión de compresión al 10% de deformación. Resistencia a la tracción perpendicular a las caras. Fluencia a compresión. Absorción de agua a largo plazo por inmersión. Absorción de agua a largo plazo por difusión. Resistencia a la congelación-descongelación. Transmisión de vapor. Rigidez dinámica. Reducción de espesor a largo plazo. Densidad aparente. Emisión de sustancias peligrosas.

3.3. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE POLIESTIRENO EXTRU IDO (XPS)

Productos manufacturados de espuma poliestireno extruido, con o sin revestimiento o recubrimiento, que se utilizan para el aislamiento térmico de los edificios. Los productos se fabrican en forma de planchas, las cuales también son disponibles con cantos especiales y tratamiento de la superficie (machihembrado, media madera, etc.).

- Marcado CE: Obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13164:2002. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de poliestireno extruido (XPS). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Reacción al fuego. b. Conductividad térmica (W/mK). c. Resistencia térmica (m²K/W). d. Espesor (mm). e. Código de designación del producto:

Abreviación del poliestireno extruido: XPS. Norma del producto: EN 13164. Tolerancia en espesor: Ti. Tensión de compresión o Resistencia a compresión CS (10/Y)i.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 76: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

69

Estabilidad dimensional a temperatura específica DS (T+). Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas: DS(TH). Resistencia a la tracción perpendicular a las caras TRi. Fluencia a compresión CC(i1,i2,y)σc. Carga puntual: PL(5)i. Absorción de agua a largo plazo por inmersión: WL(T)i. Absorción de agua a largo plazo por difusión: WD(V)i. Transmisión de vapor de agua. Resistencia a ciclos de congelación-deshielo: FTi. En el código de designación se incluirá la información anterior, excepto cuando no existan requisitos para las

propiedades. - Ensayos: Resistencia térmica y conductividad térmica. Longitud y anchura. Espesor. Rectangularidad. Planeidad.

Estabilidad dimensional bajo condiciones específicas de temperatura y humedad. Tensión de compresión o Resistencia a compresión. Reacción al fuego. Estabilidad dimensional a temperatura específica. Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas. Deformación bajo condiciones de carga de compresión y temperatura. Tracción perpendicular a las caras. Fluencia a compresión. Carga puntual Absorción de agua a largo plazo por inmersión. Absorción de agua a largo plazo por difusión. Resistencia a ciclos de congelación-descongelación. Propiedades de transmisión de vapor de agua. Emisión de sustancias peligrosas.

3.4. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE ESPUMA RÍGIDA DE P OLIURETANO (PUR)

Productos manufacturados de espuma rígida de poliuretano, con o sin caras rígidas o flexibles o revestimientos y con o sin refuerzo integral, que se utilizan para el aislamiento térmico de los edificios. El poliuretano (PUR) también incluye el poliisocianurato (PIR).

- Marcado CE: Obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13165:2002. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de espuma rígida de poliuretano (PUR). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Reacción al fuego. b. Conductividad térmica (W/mK). c. Resistencia térmica (m²K/W). d. Espesor (mm). e. Código de designación del producto:

Abreviación de la espuma rígida de poliuretano: PUR Norma del producto: EN 13165. Tolerancia en espesor: Ti. Estabilidad dimensional a temperatura específica: DS (TH)i Comportamiento bajo carga y temperatura: DLT(i)5. Tensión o resistencia a compresión: CS (10/Y)i. Fluencia a compresión: CC(i1,i2,y)σc. Resistencia a la tracción perpendicular a las caras: TRi. Planeidad después de mojado por una cara: FWi. Absorción de agua a largo plazo: WL(T)i. Transmisión a largo plazo: MU o Zi. Coeficiente práctico de absorción acústica: APi. Coeficiente ponderado de absorción acústica: AWi. En el código de designación se incluirá la información anterior, excepto cuando no existan requisitos para las

propiedades. - Ensayos: Resistencia térmica y conductividad térmica. Longitud y anchura. Espesor. Rectangularidad. Planeidad. Estabilidad dimensional bajo condiciones específicas de temperatura y humedad. Tensión de compresión o

resistencia a compresión. Reacción al fuego. Deformación bajo condiciones específicas de compresión y temperatura. Resistencia a la tracción perpendicular a las caras. Fluencia a compresión. Absorción de agua. Planeidad después de mojado por una cara. Transmisión de vapor de agua. Absorción acústica. Emisión de sustancias peligrosas. Contenido en celdas cerradas.

3.5. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE ESPUMA FENÓLICA (P F)

Productos manufacturados de espuma fenólica, con o sin revestimiento, que se utilizan para el aislamiento térmico de los edificios. Los productos se fabrican en forma de planchas y laminados.

- Marcado CE: Obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13166:2002. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de espuma

70

fenólica (PF). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Reacción al fuego. b. Conductividad térmica (W/mK). c. Resistencia térmica (m²K/W). d. Espesor (mm). e. Código de designación del producto:

Abreviación de la espuma fenólica: PF. Norma del producto: EN 13166. Tolerancia en espesor: Ti. Estabilidad dimensional a temperatura específica: DS (T+). Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas: DS(TH). Estabilidad dimensional a -20ºC: DS (T-). Resistencia a compresión: CS (Y)i. Resistencia a tracción perpendicular a las caras TRi. Fluencia a compresión CC(i1,i2,y)σc. Absorción de agua a corto plazo: WSi. Absorción de agua a largo plazo: WL(P)i. Transmisión de vapor de agua: MU o Z. Densidad aparente: DA. Contenido de células cerradas: CVER En el código de designación se incluirá la información anterior, excepto cuando no existan requisitos para las

propiedades. - Ensayos: Resistencia térmica y conductividad térmica. Longitud y anchura. Espesor. Rectangularidad. Planeidad. Estabilidad dimensional bajo condiciones constantes de laboratorio. Estabilidad dimensional bajo condiciones

específicas de temperatura y humedad. Comportamiento a flexión. Reacción al fuego. Estabilidad dimensional a temperatura específica. Estabilidad dimensional bajo temperatura y humedad específicas. Estabilidad dimensional a -20 ºC. Resistencia a compresión. Resistencia a la tracción perpendicular a las caras. Carga puntual. Fluencia a compresión. Absorción de agua a corto plazo. Absorción de agua a largo plazo. Transmisión de vapor de agua. Densidad aparente. Contenido de células cerradas. Emisión de sustancias peligrosas.

3.6. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE VIDRIO CELULAR (CG )

Productos manufacturados de vidrio celular, con o sin revestimiento, que se utilizan para el aislamiento térmico de los edificios. Los productos se fabrican en forma de planchas.

- Marcado CE: Obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13167:2002. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de vidrio celular (CG). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Reacción al fuego. b. Conductividad térmica (W/mK). c. Resistencia térmica (m²K/W). d. Espesor (mm). e. Código de designación del producto:

Abreviación del vidrio celular: CG Norma del producto: EN 13167. Tolerancia en espesor: Ti. Estabilidad dimensional a temperatura específica DS (T+). Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas: DS(TH). Tensión o resistencia a compresión: CS (Y)i. Resistencia a flexión: BSi. Resistencia a tracción paralela a las caras: TPi. Resistencia a tracción perpendicular a las caras: TRi. Carga puntual: PL(P)i. Absorción de agua a corto plazo: WSi. Absorción de agua a largo plazo: WL(P)i. Transmisión de vapor de agua: MU o Z. Fluencia a compresión: CC(i1,i2,y)σc. Coeficiente práctico de absorción acústica: APi. Coeficiente ponderado de absorción acústica: AWi.

71

En el código de designación se incluirá la información anterior, excepto cuando no existan requisitos para las propiedades.

- Ensayos: Resistencia térmica y conductividad térmica. Longitud y anchura. Espesor. Rectangularidad. Planeidad. Estabilidad dimensional bajo condiciones constantes y normales de laboratorio. Carga puntual. Reacción al

fuego. Estabilidad dimensional a temperatura específica. Estabilidad dimensional en condiciones de temperatura y humedad específicas. Tensión o resistencia a compresión. Resistencia a flexión. Resistencia a tracción paralela a las caras. Resistencia a tracción perpendicular a las caras. Fluencia a compresión. Absorción de agua. Transmisión de vapor de agua. Absorción acústica. Emisión de sustancias peligrosas.

3.7. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE LANA DE MADERA (WW )

Productos manufacturados de lana de madera mineral, con o sin revestimiento, que se utilizan para el aislamiento térmico de los edificios. Los productos se fabrican en forma de paneles o planchas.

- Marcado CE: Obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13168:2002. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana de madera (WW). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Reacción al fuego. b. Conductividad térmica (W/mK). c. Resistencia térmica (m²K/W). d. Espesor (mm). e. Código de designación del producto:

Abreviación de la lana de madera: WW ó WW-C. Norma del producto: EN 13168. Tolerancia en longitud: Li. Tolerancia en anchura: Wi. Tolerancia en espesor: Ti. Tolerancia en rectangularidad: Si. Tolerancia en planeidad: Pi. Tensión o resistencia a compresión CS (Y)i Resistencia a flexión: BS+. Contenido en cloruros: Cli. Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas: DS(TH). Estabilidad dimensional en condiciones de carga específicas: DS(L). Carga puntual: PL(2). Absorción de agua a corto plazo: WSi. Resistencia a tracción perpendicular a las caras: TRi. Transmisión de vapor de agua: MU o Z. Fluencia a compresión: CC(i1,i2,y)σc. Coeficiente práctico de absorción acústica: APi. Coeficiente ponderado de absorción acústica: AWi. En el código de designación se incluirá la información anterior, excepto cuando no existan requisitos para las

propiedades. - Ensayos: Resistencia térmica y conductividad térmica. Longitud y anchura. Espesor. Rectangularidad. Planeidad. Tensión o resistencia a compresión. Densidad, densidad superficial. Contenido en cloruros. Estabilidad

dimensional en condiciones de temperatura y humedad específicas. Resistencia a tracción paralela a las caras. Reacción al fuego. Estabilidad dimensional en condiciones de presión y humedad específicas. Carga puntual. Resistencia a flexión. Transmisión de vapor de agua. Absorción de agua a corto plazo. Fluencia a compresión. Absorción acústica. Emisión de sustancias peligrosas. Resistencia a la carga. Resistencia al choque.

3.8. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE PERLITA EXPANDIDA (EPB)

Productos manufacturados de perlita expandida, con o sin revestimiento o recubrimiento, que se utilizan para el aislamiento térmico de los edificios. Los productos se fabrican en forma de planchas o aislamiento multicapa.

- Marcado CE: Obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13169:2002. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de perlita expandida (EPB). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Reacción al fuego. b. Conductividad térmica (W/mK).

72

c. Resistencia térmica (m²K/W). d. Espesor (mm). e. Código de designación del producto:

Abreviación de panel de perlita expandida: EPB. Norma del producto: EN 13169. Resistencia a flexión: BS. Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas: DS(H). Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas: DS(T+\50). Tensión o resistencia a compresión CS (10\Y)i. Deformación bajo carga y temperatura: DLT(i)5. Resistencia a tracción perpendicular a las caras: TR. Absorción de agua a corto plazo por inmersión parcial: WS. Absorción de agua a corto plazo por inmersión total: WS(T)i. Resistencia a flexión a luz constante: BS(250)i. Carga puntual: PL(2)i. Fluencia a compresión: CC(i1,i2,y)σc. Transmisión de vapor de agua: MU o Z. En el código de designación se incluirá la información anterior, excepto cuando no existan requisitos para las

propiedades. - Ensayos: Resistencia térmica y conductividad térmica. Longitud y anchura. Espesor. Rectangularidad. Planeidad.

Resistencia a flexión. Estabilidad dimensional en condiciones de temperatura y humedad específicas. Reacción al fuego. Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas. Tensión o resistencia a compresión. Deformación bajo condiciones específicas de carga y temperatura. Tracción perpendicular a las caras. Absorción de agua a corto plazo por inmersión parcial. Absorción de agua a corto plazo por inmersión total. Resistencia a flexión a luz constante. Carga puntual. Fluencia a compresión. Transmisión de vapor de agua. Emisión de sustancias peligrosas.

3.9. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE CORCHO EXPANDIDO ( ICB)

Productos manufacturados de corcho expandido, con o sin revestimiento o recubrimiento, que se utilizan para el aislamiento térmico de los edificios. Los productos se fabrican con granulado de corcho que se aglomera sin aglutinantes adicionales y que se suministran en forma de planchas sin recubrimientos.

- Marcado CE: Obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13170:2002. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de corcho expandido (ICB). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Reacción al fuego. b. Conductividad térmica (W/mK). c. Resistencia térmica (m²K/W). d. Espesor (mm). e. Código de designación del producto: - Abreviación del corcho expandido: ICB. - Norma del producto: EN 13170. - Tolerancia en espesor: Ti. - Estabilidad dimensional a temperatura específica: DS(T+). - Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas: DS(TH). - Tensión de compresión para una deformación del 10%: CS (10). - Resistencia a tracción perpendicular a las caras: TRi. - Carga puntual: PL(P)i. - Fluencia a compresión: CC(i1,i2,y)σc - Absorción de agua a corto plazo: WS. - Transmisión de vapor de agua: Zi. - Rigidez dinámica: SDi. - Compresibilidad: CPi. - Coeficiente práctico de absorción acústica: APi. - Coeficiente ponderado de absorción acústica: AWi. - Resistencia al flujo de aire: AF.

En el código de designación se incluirá la información anterior, excepto cuando no existan requisitos para las propiedades.

- Ensayos: Resistencia térmica y conductividad térmica. Longitud y anchura. Espesor. Rectangularidad. Planeidad.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 77: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

73

Estabilidad dimensional bajo condiciones normales de laboratorio. Estabilidad dimensional en condiciones específicas de temperatura y humedad. Comportamiento a flexión. Reacción al fuego. Contenido de humedad. Densidad aparente. Estabilidad dimensional a temperatura específica. Estabilidad dimensional a temperatura y humedad

específicas. Deformación bajo carga de compresión. Esfuerzo de compresión al 10% de deformación. Tracción perpendicular a las caras. Carga puntual. Fluencia a compresión. Resistencia a cortante. Absorción de agua. Transmisión de vapor de agua. Rigidez dinámica. Espesor. Reducción de espesor a largo plazo. Absorción acústica. Resistencia al flujo de aire. Emisión de sustancias peligrosas.

3.10. PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE FIBRA DE MADERA ( WF)

Productos manufacturados de fibra de madera, con o sin revestimiento o recubrimiento, que se utilizan para el aislamiento térmico de los edificios. Los productos se fabrican en forma de rollos, mantas, fieltros, planchas o paneles.

- Marcado CE: Obligatorio desde el 13 de mayo de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 13171:2002. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de fibra de madera (WF). Especificación. Sistemas de evaluación de la conformidad: 1, 3 ó 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Reacción al fuego. b. Conductividad térmica (W/mK). c. Resistencia térmica (m²K/W). d. Espesor (mm). e. Código de identificación del producto.

Abreviación de la fibra de madera: WF. Norma del producto: EN 13171. Tolerancia en espesor: Ti. Estabilidad dimensional a temperatura específica: DS(T+). Estabilidad dimensional a temperatura y humedad específicas: DS(TH). Tensión o resistencia a compresión: CS (10\Y)i. Resistencia a tracción perpendicular a las caras: TRi. Fluencia a compresión: CC(i1,i2,y)σc. Absorción de agua a largo plazo: WSi. Transmisión de vapor de agua: Zi. Rigidez dinámica: SDi. Compresibilidad: CPi. Coeficiente práctico de absorción acústica: APi. Coeficiente ponderado de absorción acústica: AWi. Resistencia al flujo de aire: AF. En el código de designación se incluirá la información anterior, excepto cuando no existan requisitos para las

propiedades. - Ensayos: Resistencia térmica y conductividad térmica. Longitud y anchura. Espesor. Rectangularidad. Planeidad.

Estabilidad dimensional. Tracción perpendicular a las caras. Carga puntual. Fluencia a compresión. Absorción de agua. Transmisión de vapor de agua. Rigidez dinámica. Espesor. Reducción de espesor a largo plazo. Absorción acústica. Resistencia al flujo de aire. Densidad aparente. Emisión de sustancias peligrosas.

4.1. LÁMINAS FLEXIBLES PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN

4.1.1. LÁMINAS BITUMINOSAS CON ARMADURA PARA IMPERM EABILIZACIÓN DE CUBIERTAS

Láminas flexibles bituminosas con armadura, cuyo uso previsto es la impermeabilización de cubiertas. Incluye láminas utilizadas como última capa, capas intermedias y capas inferiores. No incluye las láminas bituminosas con armadura utilizadas como laminas inferiores en cubiertas con elementos discontinuos. Como sistema de impermeabilización se entiende el conjunto de una o más capas de láminas para la

impermeabilización de cubiertas, colocadas y unidas, que tienen unas determinadas características de comportamiento lo que permite considerarlo como un todo.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13707:2005.

Láminas flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas con armadura para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características.

Sistemas de evaluación de la conformidad: 1 ó 2+, y en su caso, 3 ó 4 para las características de reacción al fuego y/o comportamiento a un fuego externo en función del uso previsto y nivel o clase:

74

Impermeabilización de cubiertas sujetas a reacción al fuego: - Clase (A1, A2, B, C)*: sistema 1. - Clase (A1, A2, B, C)**, D, E: sistema 3. - Clase F: sistema 4. Comportamiento de la impermeabilización de cubiertas sujetas a un fuego externo: - pr EN 13501-5 para productos que requieren ensayo sistema 3. - Productos Clase F ROOF: sistema 4. Impermeabilización de cubiertas: sistema 2+ (por el requisito de estanquidad). * Productos o materiales para los que una etapa claramente identificable en el proceso de producción supone

una mejora en la clasificación de reacción al fuego (por ejemplo la adición de retardadores de fuego o la limitación de material orgánico). ** Productos o materiales no contemplados por la nota (*). Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Anchura y longitud. b. Espesor o masa. c. Sustancias peligrosas y/o salud y seguridad y salud. Características reguladas que pueden estar especificadas en función de los requisitos exigibles, relacionadas con los sistemas de impermeabilización siguientes: - Sistemas multicapa sin protección superficial permanente. - Láminas para aplicaciones monocapa. - Láminas para cubierta ajardinada o bajo protección pesada. a. Defectos visibles (en todos los sistemas). b. Dimensiones (en todos los sistemas). c. Estanquidad (en todos los sistemas). d. Comportamiento a un fuego externo (en sistemas multicapa sin protección superficial permanente y

láminas para aplicaciones monocapa). e. Reacción al fuego (en todos los sistemas). f. Estanquidad tras el estiramiento (sólo en láminas para aplicaciones monocapa fijadas

mecánicamente). g. Resistencia al pelado (sólo en láminas para aplicaciones monocapa fijadas mecánicamente). h. Resistencia a la cizalladura (en láminas para aplicaciones monocapa y láminas para cubierta

ajardinada o bajo protección pesada). i. Propiedades de vapor de agua (en todos los sistemas, determinación según norma En 1931 o valor de

20.000). j. Propiedades de tracción (en todos los sistemas). k. Resistencia al impacto (en láminas para aplicaciones monocapa y láminas para cubierta ajardinada o

bajo protección pesada). l. Resistencia a una carga estática (en láminas para aplicaciones monocapa y láminas para cubierta

ajardinada o bajo protección pesada). m. Resistencia al desgarro (por clavo) (en sistemas multicapa sin protección superficial permanente y

láminas para aplicaciones monocapa, fijados mecánicamente). n. Resistencia a la penetración de raíces (sólo en láminas para cubierta ajardinada). o. Estabilidad dimensional (en todos los sistemas). p. Estabilidad de forma bajo cambios cíclicos de temperatura (sólo en láminas con protección superficial

metálica). q. Flexibilidad a baja temperatura (en todos los sistemas). r. Resistencia a la fluencia a temperatura elevada (en todos los sistemas). s. Comportamiento al envejecimiento artificial (en sistemas multicapa sin protección superficial

permanente y láminas para aplicaciones monocapa). t. Adhesión de gránulos (en sistemas multicapa sin protección superficial permanente y láminas para

aplicaciones monocapa). - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Defectos visibles. Anchura y longitud. Rectitud. Espesor o masa por unidad de área. Estanquidad.

Comportamiento frente a un fuego externo. Reacción al fuego. Estanquidad tras estiramiento a baja temperatura. Resistencia de juntas (resistencia al pelado). Resistencia de juntas (resistencia a la cizalladura). Propiedades de vapor de agua. Propiedades de tracción. Resistencia al desgarro (por clavo). Resistencia a la penetración de

75

raíces. Estabilidad dimensional. Estabilidad de forma bajo cambios cíclicos de temperatura. Flexibilidad a baja temperatura (plegabilidad). Resistencia a la fluencia a temperatura elevada. Comportamiento al envejecimiento artificial. Adhesión de gránulos.

4.1.2. LÁMINAS AUXILIARES PARA CUBIERTAS CON ELEMEN TOS DISCONTINUOS

Láminas flexibles prefabricadas de plástico, betún, caucho y otros materiales adecuados, utilizadas como láminas auxiliares en cubiertas con pendiente con elementos discontinuos (por ejemplo, tejas, pizarras).

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio desde el 1 de enero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13859:2006. Láminas

flexibles para la impermeabilización. Definiciones y características de las láminas auxiliares. Parte 1: Láminas auxiliares para cubiertas con elementos discontinuos.

Sistemas de evaluación de la conformidad: 1 ó 3, el sistema 4 indica que no se requiere ensayo para la reacción al fuego en la clase F. Especificación del sistema en función del uso previsto y de la clase correspondiente: Capas de control de vapor de agua: sistema 3. Capas de control de vapor de agua sometidas a reglamentaciones de reacción al fuego: - Clase (A1, A2, B, C)*: sistema 1. - Clase (A1, A2, B, C)**, D, E: sistema 3. - Clase F: sistema 4. * Productos o materiales para los que una etapa claramente identificable en el proceso de producción supone

una mejora en la clasificación de reacción al fuego (por ejemplo la adición de retardadores de fuego o la limitación de material orgánico). ** Productos o materiales no contemplados por la nota (*). Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Anchura y longitud. b. Espesor o masa. c. Sustancias peligrosas y/o salud y seguridad y salud.

Características reguladas que pueden estar especificadas en función de los requisitos exigibles: d. Reacción al fuego. e. Resistencia a la penetración de agua: clase W1, W2, ó W3. f. Propiedades de tracción. g. Resistencia al desgarro. h. Flexibilidad a bajas temperaturas. i. Comportamiento al envejecimiento artificial: resistencia a la penetración de agua y resistencia a la

tracción. - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Anchura y longitud. Rectitud. Reacción al fuego. Resistencia a la penetración de agua. Propiedades de

transmisión de vapor de agua. Propiedades de tracción. Resistencia al desgarro. Estabilidad dimensional. Flexibilidad a bajas temperaturas. Comportamiento al envejecimiento artificial. Resistencia a la penetración de aire. Sustancias peligrosas.

4.1.3 CAPAS BASE PARA MUROS

Láminas flexibles prefabricadas de plástico, betún, caucho y otros materiales apropiados, utilizadas bajo los revestimientos exteriores de muros.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13859-2:2004.

Láminas flexibles para la impermeabilización. Definiciones y características de las láminas auxiliares. Parte 2: Capas base para muros.

Sistemas de evaluación de la conformidad: 1 ó 3, el sistema 4 indica que no se requiere ensayo para la reacción al fuego en la clase F. Especificación del sistema en función del uso previsto y de la clase correspondiente: Láminas auxiliares para muros: sistema 3. Láminas auxiliares para muros sometidas a reglamentaciones de reacción al fuego: - Clase (A1, A2, B, C)*: sistema 1.

76

- Clase (A1, A2, B, C)**, D, E: sistema 3. - Clase F: sistema 4. * Productos o materiales para los que una etapa claramente identificable en el proceso de producción supone

una mejora en la clasificación de reacción al fuego (por ejemplo la adición de retardadores de fuego o la limitación de material orgánico). ** Productos o materiales no contemplados por la nota (*). Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Anchura y longitud. b. Espesor o masa. c. Sustancias peligrosas y/o salud y seguridad y salud.

Características reguladas que pueden estar especificadas en función de los requisitos exigibles: a. Reacción al fuego. b. Resistencia a la penetración de agua: clase W1, W2, ó W3. c. Propiedades de transmisión del vapor de agua. d. Propiedades de tracción. e. Resistencia al desgarro. f. Flexibilidad a bajas temperaturas. g. Comportamiento al envejecimiento artificial: resistencia a la penetración de agua y resistencia a la

tracción. - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Anchura y longitud. Rectitud. Masa por unidad de área. Reacción al fuego. Resistencia a la penetración de

agua. Propiedades de transmisión de vapor de agua. Resistencia a la penetración de aire. Propiedades de tracción. Resistencia al desgarro. Estabilidad dimensional. Flexibilidad a bajas temperaturas. Comportamiento al envejecimiento artificial. Sustancias peligrosas.

4.1.4. LÁMINAS PLASTICAS Y DE CAUCHO PARA IMPERMEAB ILIZACIÓN DE CUBIERTAS

Láminas plásticas y de caucho, incluidas las láminas fabricadas con sus mezclas y aleaciones (caucho termoplástico) para las que su uso previsto es la impermeabilización de cubiertas. Como sistema de impermeabilización se entiende el conjunto de componentes de impermeabilización de la

cubierta en su forma aplicada y unida que tiene unas ciertas prestaciones y que debe comprobarse como un todo. En estas láminas se utilizan tres grupos de materiales sintéticos: plásticos, cauchos y cauchos termoplásticos. A

continuación se nombran algunos materiales típicos para los grupos individuales, con su código normativo: - Plásticos: Polietileno clorosulfonado, CSM o PE-CS; acetato de etil-etileno o terpolímero de acetato de etil-etileno, EEA;

acetato de butil etileno, EBA; etieno, copolímero, betún, ECB o EBT; acetato de vinil etileno, EVAC; poliolefina flexible, FPP o PP-F; polietileno, PE; polietileno clorado, PE-C; poliisobutileno, PIB; polipropileno, PP; cloruro de polivinilo, PVC.

- Cauchos: Caucho de butadieno, BR; caucho de cloropreno, CR; caucho de polietileno clorosulfonado, CSM;

termopolímero de etileno, propileno y un dieno con una fracción residual no saturada de dieno en la cadena lateral, EPDM; caucho isobuteno-isopreno (caucho butílico), IIR; caucho acrilonitrilo-butadieno (caucho de nitrilo), NBR.

- Cauchos termoplásticos: Aleaciones elastoméricas, EA; caucho de fundición procesable, MPR; estireno etileno butileno estireno, SEBS;

elastómeros termoplásticos, no reticulados, TPE; elastómeros termoplásticos, reticulados, TPE-X; copolímeros SEBS, TPS o TPS-SEBS; caucho termoplástico vulcanizado, TPVER

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: obligatorio desde el 1 de julio de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 13956:2006. Láminas flexibles para la impermeabilización. Láminas plásticas y de caucho para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características.

Sistemas de evaluación de la conformidad: 1 ó 2+, y en su caso, 3 ó 4 para las características de reacción al fuego y/o comportamiento a un fuego externo en función del uso previsto y nivel o clase: Impermeabilización de cubiertas sujetas a reacción al fuego: - Clase (A1, A2, B, C)*: sistema 1.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 78: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

77

- Clase (A1, A2, B, C)**, D, E: sistema 3. - Clase F: sistema 4. Comportamiento de la impermeabilización de cubiertas sujetas a un fuego externo: - pr EN 13501-5 para productos que requieren ensayo sistema 3. - Productos Clase F ROOF: sistema 4. Impermeabilización de cubiertas: sistema 2+ (por el requisito de estanquidad). * Productos o materiales para los que una etapa claramente identificable en el proceso de producción supone

una mejora en la clasificación de reacción al fuego (por ejemplo la adición de retardadores de fuego o la limitación de material orgánico). ** Productos o materiales no contemplados por la nota (*). Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Anchura y longitud. b. Espesor o masa. c. Sustancias peligrosas y/o salud y seguridad y salud. Características reguladas que pueden estar especificadas en función de los requisitos exigibles, relacionadas con los sistemas de impermeabilización siguientes: - Láminas expuestas, que podrán ir adheridas o fijadas mecánicamente. - Láminas protegidas, bien con lastrado de grava bien en cubiertas ajardinadas, parking o similares. a. Defectos visibles (en todos los sistemas). b. Dimensiones, tolerancias y masa por unidad de superficie (en todos los sistemas). c. Estanquidad (en todos los sistemas). d. Comportamiento a un fuego externo (en el caso de láminas expuestas en función de los materiales y

la normativa; en el caso de láminas protegidas, cuando la cubierta sea conforme con la Decisión de la Comisión 2000/533/CE).

e. Reacción al fuego (en todos los sistemas en función de los materiales o la normativa). f. Resistencia al pelado de los solapes (en láminas expuestas). g. Resistencia al cizallamiento de los solapes (en todos los sistemas). h. Resistencia a la tracción (en todos los sistemas). i. Alargamiento (en todos los sistemas). j. Resistencia al impacto (en todos los sistemas). k. Resistencia a una carga estática (en láminas protegidas). l. Resistencia al desgarro (en láminas expuestas fijadas mecánicamente). m. Resistencia a la penetración de raíces (sólo en láminas para cubierta ajardinada). n. Estabilidad dimensional (en todos los sistemas). o. Plegabilidad a baja temperatura (en todos los sistemas). p. Exposición UV (1000 h) (en láminas expuestas). q. Efectos de los productos químicos líquidos, incluyendo el agua (en todos los sistemas en función de

los materiales y la normativa). r. Resistencia al granizo (en láminas expuestas cuando lo requieran las condiciones climáticas). s. Propiedades de transmisión de vapor de agua (en todos los sistemas en función de la normativa). t. Resistencia al ozono (sólo para láminas de caucho en el caso de láminas expuestas o protegidas con

grava). u. Exposición al betún (en todos los sistemas en función de los materiales).

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Defectos visibles. Anchura y longitud. Rectitud. Planeidad. Masa por unidad de área. Espesor efectivo.

Estanquidad al agua. Comportamiento frente a un fuego externo. Reacción al fuego. Resistencia al pelado de los solapes. Resistencia al cizallamiento de los solapes. Resistencia a la tracción. Alargamiento. Resistencia al impacto. Resistencia a una carga estática. Resistencia al desgarro. Resistencia a la penetración de raíces. Estabilidad dimensional. Plegabilidad a baja temperatura. Exposición UVER Efectos de los productos químicos líquidos, incluyendo el agua. Resistencia al granizo. Propiedades de transmisión de vapor de agua. Resistencia al ozono. Exposición al betún.

4.1.7. LÁMINAS BITUMINOSAS PARA EL CONTROL DE VAPOR DE AGUA

Láminas flexibles bituminosas con armadura cuyo uso previsto es el de láminas para el control del vapor de agua en la edificación.

78

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 13970:2004. Láminas flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas para el control del vapor de agua. Definiciones y características.

Sistemas de evaluación de la conformidad: 1 ó 3, el sistema 4 indica que no se requiere ensayo para la reacción al fuego en la clase F. Láminas para el control del vapor de agua sujetas a reglamentos de reacción al fuego: - Clase (A1, A2, B, C)*: sistema 1. - Clase (A1, A2, B, C)**, D, E: sistema 3. - Clase F: sistema 4. * Productos o materiales para los que una etapa claramente identificable en el proceso de producción supone

una mejora en la clasificación de reacción al fuego (por ejemplo la adición de retardadores de fuego o la limitación de material orgánico). ** Productos o materiales no contemplados por la nota (*). Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Anchura y longitud. b. Espesor o masa. c. Sustancias peligrosas y/o salud y seguridad y salud.

Características reguladas que pueden estar especificadas en función de los requisitos exigibles:. a. Reacción al fuego. b. Estanquidad. c. Resistencia a la tracción. d. Resistencia al impacto. e. Resistencia de la junta. f. Flexibilidad a bajas temperaturas. g. Resistencia al desgarro. h. Durabilidad. i. Permeabilidad al vapor de agua.

- Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Defectos visibles. Anchura y longitud. Rectitud. Espesor. Masa por unidad de área. Estanquidad. Resistencia al

impacto. Durabilidad de la resistencia al vapor de agua frente al envejecimiento artificial. Durabilidad de la resistencia al vapor de agua frente a agentes químicos. Flexibilidad a bajas temperaturas. Resistencia al desgarro (por clavo). Resistencia de la junta. Resistencia al de vapor de agua. Propiedades de tracción. Reacción al fuego. Sustancias peligrosas.

7.1.1. VENTANAS Y PUERTAS PEATONALES EXTERIORES

Ventanas de maniobra manual o motorizada, balconeras y pantallas (conjunto de dos o más ventanas en un plano con o sin marcos separadores), para instalación en aberturas de muros verticales y ventanas de tejado para instalación en tejados inclinados completas con: herrajes, burletes, aperturas acristaladas con/sin persianas incorporadas, con/sin cajones de persiana, con/sin celosías. Ventanas, de tejado, balconeras y pantallas (conjunto de dos o más puertas en un plano con o sin marcos

separadores), maniobradas manualmente o motorizadas: completa o parcialmente acristaladas incluyendo cualquier tipo de relleno no transparente. Fijadas o parcialmente fijadas o operables con uno o más marcos (abisagrada, proyectante, pivotante, deslizante). Puertas exteriores peatonales de maniobra manual o motorizadas con hojas planas o con paneles, completas

con: tragaluces integrales, si los hubiera; partes adyacentes que están contenidas dentro de un marco único para inclusión en una apertura única si los hubiera.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de febrero de 2009. Norma de aplicación: UNE EN 14351-1:2006.

Ventanas y puertas peatonales exteriores. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas peatonales exteriores sin características de resistencia al fuego y/o control de humo. Sistema de evaluación de la conformidad:

NIVELES O CLASES / (SISTEMAS DE EVALUACIÓN DE L A CONFORMIDAD) Productos: Puertas y Portones con o sin herrajes relacionados). Usos previstos: - Compartimentación de fuego, humo y en rutas de escape: (1) - En rutas de escape: (1) - Otros usos específicos declarados y/o usos sujetos a otros requisitos específicos, en particular ruido, energía,

79

estanqueidad y seguridad de uso: (3) - Para comunicación interna solamente: (4) Productos: Ventanas (con o sin herrajes relacionados). Usos previstos: - Compartimentación de fuego/ humo y en rutas de escape: (4) - Cualquiera otra: (3) Productos: Ventanas de tejado. Usos previstos: - Para usos sujetos a resistencia al fuego (por ejemplo, compartimentación de fuego): CUALQUIERA / (3) - Para usos sujetos a reglamentaciones de reacción al fuego: A1, A2, B, C / (1) A1, A2, B, C, D, E / (3) A1 a E, F / (4) - Para usos que contribuyan a rigidizar la estructura de la cubierta: (3) - Para usos distintos de los especificados anteriormente: (3) Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: Ventanas:

a. Resistencia a la carga de viento. Clasificación /(Presión de ensayo Pa): 1/(400), 2/(800), 3/(1200), 4/(1600), 5/(2000), Exxx/(>2000).

b. Resistencia a la carga de viento. Clasificación /(Flecha del marco): A/(≤1/150), B/(≤1/200), C/(≤1/300). c. Resistencia a la carga de nieve y permanente. (Valor declarado del relleno. P.ej., tipo y espesor del

vidrio). d. Reacción al fuego.(F,E,D,C,B,A2,A1) e. Comportamiento al fuego exterior. f. Estanquidad al agua (ventanas sin apantallar). Clasificación/ (Presión de ensayo Pa): 1A(0), 2A(50),

3A(100), 4A(150), 5A(200), 6A(250), 7A(300), 8A(450), 9A(600), Exxx(>600). g. Estanquidad al agua (ventanas apantalladas). Clasificación/ (Presión de ensayo Pa): 1B(0), 2B(50),

3B(100), 4B(150), 5B(200), 6B(250), 7B(300). h. Sustancias peligrosas. (Como se requiera por las reglamentaciones). i. Resistencia al impacto. (Altura de caída en mm). 200, 300, 450, 700, 950. j. Capacidad para soportar carga de los dispositivos de seguridad. (Valor umbral). k. Prestación acústica. Atenuación de sonido Rw (C;Ctr) (dB). (Valor declarado). l. Transmitancia térmica. Uw (W/(m2K). (Valor declarado). m. Propiedades de radiación. Factor solar g. (Valor declarado). n. Propiedades de radiación. Transmisión de luz (ζv). (Valor declarado). o. Permeabilidad al aire. Clasificación/(Presión máx. de ensayo Pa)/(Permeabilidad de referencia al aire

a 100 Pa (m3/hm2 o m3/hm). 1/(150)/(50 o 12,50), 2/(300)/(27 o 6,75), 3/(600)/(9 o 2,25), 4/(600)/(3 0 0,75).

p. Fuerza de maniobra. 1, 2. q. Resistencia mecánica. 1,2,3,4. r. Ventilación. Exponente del flujo de aire (n). Características de flujo de aire (K). Proporciones de flujo

de aire. (Valores declarados) s. Resistencia a la bala. FB1, FB2, FB3, FB4, FB5, FB6, FB7, FSG. t. Resistencia a la explosión (Tubo de impacto). EPR1, EPR2, EPR3, EPR4. u. Resistencia a la explosión (Ensayo al aire libre). EXR1, EXR2, EXR3, EXR4, EXR5. v. Resistencia a aperturas y cierres repetidos (Número de ciclos). 5000, 10000, 20000. w. Comportamiento entre climas diferentes. x. Resistencia a la efracción. 1, 2, 3, 4, 5, 6.

Puertas: a. Resistencia a la carga de viento. Clasificación /(Presión de ensayo Pa): 1/(400), 2/(800), 3/(1200),

4/(1600), 5/(2000), Exxx/(>2000). b. Resistencia a la carga de viento. Clasificación /(Flecha del marco): A/(≤1/150), B/(≤1/200), C/(≤1/300). c. Estanquidad al agua (puertas sin apantallar). Clasificación/ (Presión de ensayo Pa): 1A(0), 2A(50),

3A(100), 4A(150), 5A(200), 6A(250), 7A(300), 8A(450), 9A(600), Exxx(>600). d. Estanquidad al agua (puertas apantalladas). Clasificación/ (Presión de ensayo Pa): 1B(0), 2B(50),

3B(100), 4B(150), 5B(200), 6B(250), 7B(300). e. Sustancias peligrosas. (Como se requiera por las reglamentaciones). f. Resistencia al impacto. (Altura de caída en mm). 200, 300, 450, 700, 950. g. Capacidad para soportar carga de los dispositivos de seguridad. (Valor umbral). h. Altura y anchura. (Valores declarados). i. Capacidad de desbloqueo.

80

j. Prestación acústica. Atenuación de sonido Rw (C;Ctr) (dB). (Valor declarado). k. Transmitancia térmica. UD (W/(m2K). (Valor declarado). l. Propiedades de radiación. Factor solar g. (Valor declarado). m. Propiedades de radiación. Transmisión de luz (ζv). (Valor declarado). n. Permeabilidad al aire. Clasificación/(Presión máx. de ensayo Pa)/(Permeabilidad de referencia al aire

a 100 Pa) m3/hm2 o m3/hm. 1/(150)/(50 o 12,50), 2/(300)/(27 o 6,75), 3/(600)/(9 o 2,25), 4/(600)/(3 0 0,75).

o. Fuerza de maniobra. 1, 2, 3, 4 p. Resistencia mecánica. 1, 2, 3, 4. q. Ventilación. Exponente del flujo de aire (n). Características de flujo de aire (K). Proporciones de flujo

de aire. (Valores declarados) r. Resistencia a la bala. FB1, FB2, FB3, FB4, FB5, FB6, FB7, FSG. s. Resistencia a la explosión (Tubo de impacto). EPR1, EPR2, EPR3, EPR4. t. Resistencia a la explosión (Campo abierto). EXR1, EXR2, EXR3, EXR4, EXR5. u. Resistencia a aperturas y cierres repetidos (Número de ciclos). 5000, 10000, 20000, 50000, 100000,

200000, 500000, 100000. v. Comportamiento entre climas diferentes. (Deformación permisible). 1(x), 2(x), 3(x). w. Resistencia a la efracción. 1, 2, 3, 4, 5, 6.

Puertas y ventanas: a. Información sobre almacenaje y transporte, si el fabricante no es responsable de la instalación del

producto. b. Requisitos y técnicas de instalación (in situ), si el fabricante no es responsable de la instalación del

producto. c. Mantenimiento y limpieza. d. Instrucciones de uso final incluyendo instrucciones sobre sustitución de componentes. e. Instrucciones de seguridad de uso.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características. - Ensayos: Hay características cuyos valores pueden cambiar si se modifica un cierto componente (herrajes, juntas de

estanqueidad, material y perfil, acristalamiento), en cuyo caso debería llevarse a cabo un reensayo debido a modificaciones del producto. Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Resistencia a la carga de viento.

- Resistencia a la nieve y a la carga permanente. - Reacción al fuego en ventanas de tejado. - Comportamiento al fuego exterior en ventanas de tejado. - Estanquidad al agua. - Sustancias peligrosas. - Resistencia al impacto, en puertas y ventanas acopladas con vidrio u otro material fragmentario. - Capacidad de soportar carga de los mecanismos de seguridad (p. ej. Topes de sujeción y reversibles, limitadores y dispositivos de fijación para limpieza). - Altura y anchura de apertura de puertas y balconeras en mm. - Capacidad de desbloqueo de los dispositivos de salida de emergencia y antipático instalados en puertas exteriores. - Prestaciones acústicas. - Transmitancia térmica de puertas UD y ventanas UW. - Propiedades de radiación: transmitancia de energía solar total y transmitancia luminosa de los acristalamientos translúcidos. - Permeabilidad al aire.

- Durabilidad: material de fabricación, recubrimiento y protección. Información sobre el mantenimiento y las partes reemplazables. Durabilidad de ciertas características (estanquidad y permeabilidad al aire, transmitancia térmica, capacidad de desbloqueo, fuerzas de maniobra).

- Fuerzas de maniobra. - Resistencia mecánica. - Ventilación (dispositivos de transferencia de aire integrados en una ventana o puerta): características del flujo de aire, exponente de flujo, proporción de flujo del aire a presión diferencial de (4,8,10 y 20)Pa. - Resistencia a la bala. - Resistencia a la explosión (con tubo de impacto o ensayo al aire libre). - Resistencia a aperturas y cierres repetidos.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 79: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

81

- Comportamiento entre climas diferentes. - Resistencia a la efracción. - En puertas exteriores peatonales motorizadas: seguridad de uso, otros requisitos de los motores y componentes eléctricos/ herrajes. - En ventanas motorizadas: seguridad de uso de los motores y componentes eléctricos/ herrajes.

7.4. VIDRIOS PARA LA CONSTRUCCIÓN

Productos en forma de placas planas, curvadas o conformadas, obtenidos por colada continua, laminación, estirado o flotado, de una masa amorfa de elementos vitrificables, fundentes y estabilizantes, que pueden ser coloreados o tratados para mejorar sus propiedades mecánicas, usados en construcción para acristalamiento de huecos. Los productos vítreos pueden tratarse según los métodos: Recocido: una vez obtenido el vidrio por fusión de sus componentes, sale del horno y el recocido relaja las

tensiones de enfriamiento. Templado: una vez recocido el vidrio, se calienta hasta la plastificación y posterior enfriamiento consiguiendo

propiedades mecánicas y fragmentación en trozos muy pequeños. Termo endurecido: se le introduce una tensión superficial permanente de compresión mediante calentamiento/

enfriamiento consiguiendo aumentar su resistencia a las tensiones mecánicas y fragmentación en trozos muy pequeños. Templado térmicamente: se le introduce una tensión superficial permanente de compresión mediante

calentamiento/ enfriamiento consiguiendo aumentar su resistencia a las tensiones mecánicas y fragmentación en trozos muy pequeños y de bordes embotados. Endurecido químicamente: proceso de cambio de iones, consiguiendo aumento de resistencia y fragmentación

en trozos pequeños.

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: Vidrio incoloro de silicato sodocálcico. Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2006. Norma de

aplicación: Norma UNE EN 572-9:2004. Vidrio para la construcción. Productos básicos de vidrio. Vidrio de silicato sodocálcico. Parte 9: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Vidrio de capa. Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2006. Norma UNE EN 1096-4:2004. Vidrio

para la edificación. Vidrio de capa. Parte 4: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Unidades de vidrio aislante. Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de 2007. Norma UNE EN 1279-5:2005

Vidrio para la edificación. Unidades de vidrio aislante. Parte 5: Evaluación de la conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Vidrio borosilicatado. Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2006. Norma UNE EN 1748-1-2:2004.

Vidrio para la edificación. Productos básicos especiales. Parte 1-2: Vidrio borosilicatado. Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Vidrio de silicato sodocálcico termoendurecido. Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2006. Norma

UNE EN 1863-2:2004. Vidrio para la edificación. Vidrio de silicato sodocálcico termoendurecido. Parte 2: Evaluación de l conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Vidrio de silicato sodocálcico de seguridad templado térmicamente. Marcado CE obligatorio desde 1 de

septiembre de 2006. Norma UNE EN 12150-2:2004. Vidrio para la edificación. Vidrio de silicato sodocálcico de seguridad templado térmicamente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Vidrio de silicato sodocálcico endurecido químicamente. Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de

2006. Norma UNE EN 12337-2:2004. Vidrio para la edificación. Vidrio de silicato sodocálcico endurecido químicamente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de

2006. Norma UNE EN 13024-2:2004. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/ Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Productos de vidrio de silicato básico alcalinotérreo. Marcado CE obligatorio desde 1 de septiembre de 2006.

Norma UNE EN 14178-2:2004. Vidrio para la edificación. Productos de vidrio de silicato básico alcalinotérreo. Parte 2: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Vidrio de seguridad de silicato sodocálcico templado en caliente. Marcado CE obligatorio desde 1 de marzo de

2007. Norma UNE EN 14179-2:2005. Vidrio para la edificación. Vidrio de seguridad de silicato sodocálcico templado en caliente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/ Norma de producto. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4.

82

Vidrio de seguridad de silicato alcalinotérreo endurecido en caliente. Marcado CE obligatorio desde 1 de junio de 2007. Norma UNE EN 14321-2:2005. Vidrio para la edificación. Vidrio de seguridad de silicato alcalinotérreo endurecido en caliente. Parte 2: Evaluación de la conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Vidrio laminado y vidrio laminado de seguridad. Marcado CE obligatorio desde 1 de junio de 2006. Norma UNE

EN 14449:2005/AC:2005. Vidrio para la edificación. Vidrio laminado y vidrio laminado de seguridad. Evaluación de la conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 1/3/4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Tipo de vidrio: Vidrios básicos: Vidrio impreso armado: de silicato sodocálcico, plano, transparente, incoloro o coloreado, con malla de acero

incorporada, de caras impresas o lisas. Vidrio pulido armado: obtenido a partir del vidrio impreso armado ,de silicato sodocálcico, plano, transparente,

incoloro, de caras paralelas y pulidas. Vidrio plano: de silicato sodocálcico, plano, transparente, incoloro o coloreado, obtenido por estirado continuo,

caras pulidas al fuego. Vidrio impreso: de silicato sodocálcico, plano, transparente, que se obtiene por colada y laminación continuas. Vidrio "en U": vidrio de silicato sodocálcico, translúcido, incoloro o coloreado, que se obtiene por colada y

laminación continuas y sometido a un proceso de formación de perfiles en "U" al que, en caso de ser armado, se le incorpora durante el proceso de fabricación una malla de acero soldada en todas sus intersecciones. Vidrios básicos especiales: Vidrio borosilicatado: silicatado con un porcentaje de óxido de boro que le confiere alto nivel de resistencia al

choque térmico, hidrolítico y a los ácidos muy alta. Vitrocerámica: vidrio formado por una fase cristalina y otra viscosa residual obtenido por los métodos habituales

de fabricación de vidrios y sometido a un tratamiento térmico que transforma de forma controlada una parte del vidrio en una fase cristalina de grano fino que le dota de unas propiedades diferentes a las del vidrio del que procede. Vidrios de capa: Vidrio básico, especial, tratado o laminado, en cuya superficie se ha depositado una o varias capas de

materiales inorgánicos para modificar sus propiedades. Vidrios laminados: Vidrio laminado: conjunto de una hoja de vidrio con una o más hojas de vidrio (básicos, especiales, de capa,

tratados) y/ o hojas de acristalamientos plásticos unidos por capas o materiales que pegan o separan las hojas y pueden dar propiedades de resistencia al impacto, al fuego, etc. Vidrio laminado de seguridad: conjunto de una hoja de vidrio con una o más hojas de vidrio (básicos,

especiales, de capa, tratados) y/ o hojas de acristalamientos plásticos unidos por capas o materiales que aportan resistencia al impacto.

b. Coloración. Coloreado/ incoloro. (Basado en la Norma UNE 572-1:2005, que indica los valores de transmisión luminosa para considerar que un vidrio es incoloro).

c. Cifra uno o varios dígitos que indican el espesor, en mm, del vidrio. d. 2 grupos de números unidos por el signo x que indican, en mm, la longitud y anchura nominales. e. Siglas que designan la clase de vidrio. Clase 1/ clase 2. (Basado en la Norma UNE-EN 572-4:1995, en

función de los defectos y criterios de aceptación). f. En vidrios impresos, referencia del dibujo del vidrio según la designación del fabricante. g. En vidrios en “U”: 3 grupos de cifras separados por una coma que indican, en mm, la anchura nomina,

altura nominal del ala y longitud nominal del vidrio. Número que indica, en mm,. Tipo de vidrio en “U”, armado o sin armar.

h. Apertura de la malla del armado. i. Método de obtención del vidrio: plano o flotado, estirado, laminado, moldeado. j. Clase según el valor nominal del coeficiente de dilatación lineal. Clase 1/ clase2/ clase 3. k. Letra mayúscula que indica la categoría del vidrio. Categoría A/ categoría B/ categoría C. (Basado en

Norma UNE EN 1748-1:1998, criterios de aceptación). l. Designación del sustrato vítreo. Plano. Estirado. Impreso armado. Perfilado. De seguridad templado

térmicamente. Borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Reforzado térmicamente. Borosilicatado reforzado térmicamente. Laminado. Laminado de seguridad.

m. En vidrios de capa. Según ubicación de la superficie recubierta del vidrio (interior exterior o indistintamente) y/o utilización. Referencia de la Norma UNE, para los requisitos exigibles al vidrio, según la clase.

n. Propiedades adicionales. Con propiedades de resistencia al fuego o resistente al fuego. o. Propiedades generales:

Tℓ (%). Transmisión luminosa

83

Tℓ d (%). Transmisión luminosa difusa Te. (%). Transmisión energética RℓE. Reflexión luminosa exterior (%) RℓI. Reflexión luminosa interior (%) Rℓd. Reflexión luminosa difusa ReE. Reflexión energética exterior (%) ReI. Reflexión energética interior (%) Ae. Absorción energética (%) Ae1. Absorción energética del vidrio exterior en doble acristalamiento (%) Ae2. Absorción energética del vidrio interior en doble acristalamiento (%) SC. Coeficiente de sombra RW. Índice de atenuación acústica ponderado (dB) C. Término de adaptación acústica para el ruido rosa (dB) Ctr. Término de adaptación acústica para el ruido de tráfico (dB) RA. Índice de atenuación acústica (ruido rosa) (dB) B. Reflectancia luminosa detectada en un ángulo de 60º medido a partir de la vertical (Glassgard 60º) g┴. Factor solar (adimensional) UHVER Transmitancia (W/m2K) - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Clasificación de la resistencia al fuego de vidrios para la construcción. Determinación de la transmisión luminosa, de la transmisión solar directa, de la transmisión energética total y de

la radiación ultravioleta TUV de vidrios para la construcción. Propiedades generales físicas y mecánicas de vidrios para la construcción: Determinación de las dimensiones y del aspecto de los vidrios básicos de silicato sodocálcico para la

construcción. Comprobación del aspecto de los vidrios de capa para construcción. Determinación de propiedades físicas y mecánicas de vidrios de capa para la construcción. Determinación de la resistencia a flexión de vidrios para la construcción. Comprobación de las dimensiones y del aspecto de vidrios borosilicatados para la construcción. Comprobación de las dimensiones y del aspecto de vitrocerámicas para la construcción. Comprobación de las dimensiones y del aspecto, y determinación de las propiedades físicas y mecánicas de

vidrios de silicato sodocálcico de seguridad templado térmicamente para la construcción. Comprobación de las dimensiones y del aspecto, y determinación de las propiedades físicas de vidrios de

silicato sodocálcico endurecido químicamente para la construcción. Determinación de la durabilidad de vidrios laminados para la construcción. Comprobación de las dimensiones de vidrios laminados para la construcción. Determinación de la emisividad de vidrios para la construcción.

8.1.1. BALDOSAS DE PIEDRA NATURAL PARA USO COMO PAV IMENTO EXTERIOR

Baldosas con acabado de la cara vista de diversas texturas para usos externos y acabado de calzadas, de anchura nominal superior a 150 mm y también generalmente dos veces superior al espesor.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio desde el 1 de octubre de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 1341:2002. Baldosas

de piedra natural para uso como pavimento exterior. Requisitos y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Descripción petrográfica de la piedra. b. Descripción del tratamiento superficial de la cara vista: Partida (acabado obtenido por rotura) o

texturaza (con apariencia modificada): fina (acabado superficial con diferencia menor o igual que 0,5 mm entre picos y depresiones, por ejemplo, pulido, apomazado o serrado), gruesa (acabado superficial con diferencia mayor que 2 mm entre picos y depresiones, por ejemplo, cincelado, abujardado, mecanizado, con chorro de arena o flameado).

c. Dimensiones: longitud, anchura y espesor o, en caso de formatos normalizados, anchura y espesor, en mm, y tolerancias dimensionales: de los lados de la cara vista: P1 o P2; de las diagonales de la cara vista: D1 o D2; del espesor: T0, T1 o T2.

84

d. Resistencia a la flexión (carga de rotura), en MPa. e. Resistencia a la heladicidad: F0 (sin requisito) y F1 (no heladiza).

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Resistencia a la abrasión, en mm de longitud de cuerda de huella. b. Resistencia al deslizamiento/ derrape de la baldosa, en nº USRVER c. Absorción de agua, en %. d. Tratamiento superficial químico (si procede).

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Dimensiones. Planeidad de la superficie. Resistencia al hielo/deshielo. Resistencia a la flexión. Resistencia a la

abrasión. Resistencia al deslizamiento. Aspecto. Absorción de agua. Descripción petrográfica. Acabado superficial.

8.1.4. PLACAS DE PIEDRA NATURAL PARA REVESTIMIENTOS MURALES

Placa con acabado de la cara vista de diversas texturas para uso en revestimientos de muros y acabados de bóvedas interiores y exteriores, fijada a una estructura bien mecánicamente o por medio de un mortero o adhesivos.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio desde el 1 de julio de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 1469:2005. Piedra

natural. Placas para revestimientos murales. Requisitos. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 ó 4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Características geométricas, requisitos para: espesor, planicidad, longitud y anchura, ángulos y formas

especiales, localización de los anclajes. Dimensiones. b. Descripción petrográfica de la piedra. Apariencia visual. c. Resistencia a la flexión, en Mpa. d. Carga de rotura del anclaje, para piezas fijadas mecánicamente utilizando anclajes en las aristas. e. Reacción al fuego (clase). f. Densidad aparente y porosidad abierta.

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Absorción de agua a presión atmosférica (si se solicita). b. Absorción de agua por capilaridad, en g/cm2 (si se solicita). c. Resistencia a la heladicidad (en caso de requisitos reglamentarios). d. Resistencia al choque térmico (en caso de requisito reglamentario). e. Permeabilidad al vapor de agua (si se solicita).

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Descripción petrográfica. Características geométricas. Apariencia visual. Resistencia a la flexión. Carga de

rotura del anclajes. Absorción de agua a presión atmosférica. Reacción al fuego. Absorción de agua por capilaridad. Densidad aparente y porosidad abierta. Resistencia a la heladicidad. Resistencia al choque térmico. Permeabilidad al vapor de agua.

8.1.5. PLAQUETAS DE PIEDRA NATURAL

Pieza plana cuadrada o rectangular de dimensiones estándar, generalmente menor o igual que 610 mm y de espesor menor o igual que 12 mm, obtenida por corte o exfoliación, con acabado de la cara vista de diversas texturas para uso en revestimientos de pavimentos, escaleras y acabado de bóvedas.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 12057:2005.

Productos de piedra natural. Plaquetas. Requisitos. Sistema de evaluación de la conformidad: 3 ó 4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 80: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

85

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Dimensiones, planicidad y escuadrado. b. Acabado superficial. c. Descripción petrográfica de la piedra. d. Apariencia visual. e. Resistencia a la flexión, en Mpa. f. Absorción de agua a presión atmosférica. g. Reacción al fuego (clase). h. Densidad aparente, en kg/m3 y porosidad abierta, en %.

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Resistencia a la adherencia. b. Absorción de agua por capilaridad (si se solicita). c. Resistencia a la heladicidad: F0 (sin requisito) y F1 (no heladiza). d. Resistencia al choque térmico (en caso de requisito reglamentario). e. Permeabilidad al vapor de agua, en kg/Pa.m.s (si se solicita). f. Resistencia a la abrasión. g. Resistencia al deslizamiento. h. Tactilidad (si se solicita o en caso de requisito reglamentario, sólo para plaquetas para pavimentos y

escaleras). - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Descripción petrográfica. Apariencia visual. Resistencia a la flexión. Absorción de agua a presión atmosférica.

Reacción al fuego. Absorción de agua por capilaridad. Densidad aparente y porosidad abierta. Resistencia a la heladicidad. Resistencia al choque térmico. Permeabilidad al vapor de agua. Resistencia a la abrasión. Resistencia al deslizamiento. Tactilidad

8.1.6. BALDOSAS DE PIEDRA NATURAL PARA PAVIMENTOS Y ESCALERAS

Baldosas planas de espesor mayor que 12 mm obtenida por corte o exfoliación con acabado de la cara vista de diversas texturas para uso en pavimentos y escaleras. Se colocan por medio de mortero, adhesivos u otros elementos de apoyo.

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 12058:2005. Productos de piedra natural. Baldosas para pavimento y escaleras. Requisitos.

Sistema de evaluación de la conformidad: 3 ó 4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Descripción petrográfica de la piedra. b. Descripción del tratamiento superficial de la cara vista: Partida o texturada: fina (acabado superficial

con diferencia menor o igual que 0,5 mm entre picos y depresiones, por ejemplo, pulido, apomazado o serrado), gruesa (acabado superficial con diferencia mayor que 2 mm entre picos y depresiones, por ejemplo, cincelado, abujardado, mecanizado, con chorro de arena o flameado).

c. Dimensiones: longitud, anchura y espesor o, en caso de formatos normalizados, anchura y espesor, en mm.

d. Resistencia a la flexión, en Mpa. e. Reacción al fuego (clase). f. Densidad aparente, en kg/m3 y porosidad abierta, en % (en pavimentos y escaleras interiores). g. Absorción de agua a presión atmosférica.

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Absorción de agua por capilaridad (si se solicita). b. Resistencia a la heladicidad: F0 (sin requisito) y F1 (no heladiza). c. Resistencia al choque térmico (en caso de requisito reglamentario). d. Permeabilidad al vapor de agua, en kg/Pa.m.s (si se solicita). e. Resistencia a la abrasión (excepto para zócalos y contrahuellas). f. Resistencia al deslizamiento/ derrape de la baldosa, en nº USRV (excepto para zócalos y

contrahuellas). g. Tactilidad (si se solicita o en caso de requisito reglamentario, excepto para zócalos y contrahuellas).

86

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Descripción petrográfica. Apariencia visual. Resistencia a la flexión. Absorción de agua a presión atmosférica.

Reacción al fuego. Absorción de agua por capilaridad. Densidad aparente y porosidad abierta. Resistencia a la heladicidad. Resistencia al choque térmico. Permeabilidad al vapor de agua. Resistencia a la abrasión. Resistencia al deslizamiento. Tactilidad.

8.2.1. TEJAS Y PIEZAS DE HORMIGÓN

Tejas y piezas de hormigón (compuesto por una mezcla de cemento, áridos y agua, como materiales básicos pudiendo contener también pigmentos, adiciones y/o aditivos, y producido como consecuencia del endurecimiento de la pasta de cemento) para la ejecución de tejados inclinados y revestimiento interior y exterior de muros.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Marcado CE obligatorio desde el 1 de septiembre de 2006. Norma de aplicación: UNE-EN 490:2005 Tejas y

piezas de hormigón para tejados y revestimiento de muros. Especificaciones de producto. Sistemas de evaluación de la conformidad: 3/4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. TEJAS CON ENSAMBLE: T-EN 490-IL

a. Altura de la onda, en mm. b. Tipo de sección: RF: tejas diseñadas de modo que la longitud de cuelgue varía regularmente en toda

su anchura; IF: tejas diseñadas de modo que la longitud de cuelgue varía irregularmente en toda su anchura.

c. Anchura efectiva de cubrición de una teja: Cw / Anchura efectiva medida sobre 10 tejas en posición cerrada: Cwc / Anchura efectiva medida sobre 10 tejas en posición estirada: Cwd / y la longitud de cuelgue de la teja: I1 (los grupos de cifras 1º y 4º son imprescindibles, mientras que los grupos 2º y 3º pueden no declararse).

d. Masa, en kg. TEJAS SIN ENSAMBLE: T-EN 490-NL

a. Altura de la onda, en mm. b. Tipo de sección: RF: tejas diseñadas de modo que la longitud de cuelgue varía regularmente en toda

su anchura; IF: tejas diseñadas de modo que la longitud de cuelgue varía irregularmente en toda su anchura.

c. Anchura efectiva de cubrición de una teja: Cw / Anchura efectiva medida sobre 10 tejas en posición cerrada: Cwc / Anchura efectiva medida sobre 10 tejas en posición estirada: Cwd / y la longitud de cuelgue de la teja: I1 (los grupos de cifras 1º y 4º son imprescindibles, mientras que los grupos 2º y 3º pueden no declararse).

d. Masa, en kg. PIEZAS: F-EN 490

a. Tipo de pieza: R: de cumbrera; VA: limahoya; H: alero; VT: de remate lateral; Texto: otros tipos. b. Tipo de pieza dependiente de su misión en el conjunto: CO: piezas coordinadas (cuya misión es

alinearse o ensamblar las tejas adyacentes, pudiendo ser sustituidas por éstas, p. ej. teja de remate lateral con ensamble, teja y media, etc.); NC: no coordinadas.

c. Dimensiones pertinentes, en mm x mm. d. Masa, en kg.

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Comportamiento frente al fuego exterior. b. Clase de reacción al fuego. c. Resistencia mecánica. d. Impermeabilidad al agua. e. Estabilidad dimensional. f. Durabilidad.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos:

87

Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Longitud de cuelgue y perpendicularidad. Dimensiones de las piezas. Anchura efectiva. Planeidad. Masa.

Resistencia a flexión transversal. Impermeabilidad. Resistencia al hielo-deshielo. Soporte por el tacón. Comportamiento frente al fuego. Sustancias peligrosas.

8.2.3. BALDOSAS DE HORMIGÓN

Baldosa o accesorio complementario con acabado de la cara vista de diversas texturas para uso en áreas pavimentadas sometidas a tráfico y en cubiertas que satisfaga las siguientes condiciones: longitud total ≤ 1,00 m; relación longitud total/ espesor > 4.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio desde el 1 de marzo de 2005. Norma de aplicación: UNE EN 1339:2004/AC:2006.

Baldosas de hormigón. Especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Dimensiones (longitud, anchura, espesor), en mm, y tolerancias, clase: N; P; R. g. Clase de la ortogonalidad de la cara vista para baldosas con diagonal> 300 mm,: J; K; L h. Clase resistente climática: A (sin requisito); B (absorción de agua ≤ 6 %); D (masa perdida después

del ensayo de hielo-deshielo: valor medio ≤ 1,0 kg/m2; valor individual ≤ 1,5 kg/m2). i. Clase resistente a la flexión: S (valor medio ≥ 3,5 Mpa; valor individual ≥ 2,8 Mpa); T (valor medio ≥ 4,0

Mpa; valor individual ≥ 3,2 Mpa); U (valor medio ≥ 5,0 Mpa; valor individual ≥ 4,0 Mpa). j. Clase resistente al desgaste por abrasión: F (sin requisito); G (huella ≤ 26 mm; pérdida ≤ 26000/5000

mm3/mm2); H (huella ≤ 23 mm; pérdida ≤ 20000/5000 mm3/mm2); I (huella ≤ 20 mm; pérdida ≤ 18000/5000 mm3/mm2)

k. Clase resistente a la carga de rotura: 30: 3T (valor medio ≥ 3,0 kN; valor individual ≥ 2,4 kN); 45: 4T (valor medio ≥ 4,5 kN; valor individual ≥ 3,6 kN); 70: 7T (valor medio ≥ 7,0 kN; valor individual ≥ 5,6 kN); 110: 11T (valor medio ≥ 11,0 kN; valor individual ≥ 8,8 kN); 140: 14T (valor medio ≥ 14,0 kN; valor individual ≥ 11,2 kN); 250: 25T (valor medio ≥ 25,0 kN; valor individual ≥ 20,0 kN); 300: 30T (valor medio ≥ 30,0 kN; valor individual ≥ 24,0 kN).

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Resistencia al deslizamiento/resbalamiento, según el CTE DB SU 1. b. Reacción al fuego: clase A1 sin necesidad de ensayo c. Conductividad térmica.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Características geométricas, de aspecto y forma. Características físicas y mecánicas: Resistencia climática.

Resistencia a la flexión. Resistencia al desgaste por abrasión. Resistencia al deslizamiento/resbalamiento. Conductividad térmica.

8.2.5. BALDOSAS DE TERRAZO PARA INTERIORES

Baldosa con acabado de la cara vista de diversas texturas para uso exclusivo en interiores.

Condiciones de suministro y recepción

Las baldosas no presentarán depresiones, grietas ni exfoliaciones, en la cara vista, visibles desde una distancia de 2 m con luz natural diurna (está permitido el relleno permanente de huecos menores).

- Marcado CE: obligatorio desde el 1 de junio de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 13748-1:2005/A1 2005. Baldosas de terrazo. Parte 1: Baldosas de terrazo para uso interior.

Sistema de evaluación de la conformidad: 4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Dimensiones (longitud, anchura, espesor), en mm. b. Clase por espesor de la capa de huella de la baldosa (relacionada directamente por el tipo de pulido:

en fábrica o in situ), Th: clase I (baldosas con capa de huella de espesor ≥ 4 mm), clase II (baldosas con capa de huella de espesor ≥ 8 mm).

Las baldosas de clase Th I no admitirán pulido tras su colocación.

88

Las baldosas de clase Th II podrán pulirse tras su colocación. c. Clase resistente a la carga de rotura: 1: BL I (sin requisito); 2: BL II (superficie de la baldosa ≤ 1100

cm2, valor individual ≥ 2,5 kN); 3: BL III (superficie de la baldosa > 1100 cm2, valor individual ≥ 3,0 kN). Las baldosas de clase BL I deberán colocarse sobre una cama de mortero sobre una base rígida. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Absorción total de agua, en %. b. Absorción de agua por capilaridad, en g/cm2. c. Resistencia a la flexión, en Mpa. d. Resistencia al desgaste por abrasión. e. Resistencia al deslizamiento/resbalamiento, según el CTE DB SU 1. f. Reacción al fuego: clase A1 sin necesidad de ensayo g. Conductividad térmica.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Características geométricas, de aspecto y forma. Características físicas y mecánicas: Resistencia a la carga de

rotura. Absorción total de agua. Absorción de agua por capilaridad. Resistencia a la flexión. Resistencia al desgaste por abrasión. Resistencia al deslizamiento/resbalamiento. Conductividad térmica.

8.2.6. BALDOSAS DE TERRAZO PARA EXTERIORES

Baldosa con acabado de la cara vista de diversas texturas para uso en exteriores (incluso en cubiertas) en áreas peatonales donde el aspecto decorativo es el predominante (p. e. paseos, terrazas, centros comerciales, etc.)

Condiciones de suministro y recepción

Las baldosas no presentarán depresiones, grietas ni exfoliaciones, en la cara vista, visibles desde una distancia de 2 m con luz natural diurna (está permitido el relleno permanente de huecos menores).

- Marcado CE: obligatorio desde el 1 de abril de 2006. Norma de aplicación: UNE EN 13748-2:2005. Baldosas de terrazo. Parte 2: Baldosas de terrazo para uso exterior.

Sistema de evaluación de la conformidad: 4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Dimensiones (longitud, anchura, espesor), en mm. b. Clase por espesor de la capa de huella de la baldosa (relacionada directamente por el tipo de pulido:

en fábrica o in situ), Th: clase I (baldosas con capa de huella de espesor ≥ 4 mm), clase II (baldosas con capa de huella de espesor ≥ 8 mm).

Las baldosas de clase Th I no admitirán pulido tras su colocación. Las baldosas de clase Th II podrán pulirse tras su colocación.

c. Clase resistente a la flexión: ST (valor medio ≥ 3,5 Mpa; valor individual ≥ 2,8 Mpa); TT (valor medio ≥ 4,0 Mpa; valor individual ≥ 3,2 Mpa); UT (valor medio ≥ 5,0 Mpa; valor individual ≥ 4,0 Mpa).

d. Clase resistente a la carga de rotura: 30: 3T (valor medio ≥ 3,0 kN; valor individual ≥ 2,4 kN); 45: 4T (valor medio ≥ 4,5 kN; valor individual ≥ 3,6 kN); 70: 7T (valor medio ≥ 7,0 kN; valor individual ≥ 5,6 kN); 110: 11T (valor medio ≥ 11,0 kN; valor individual ≥ 8,8 kN); 140: 14T (valor medio ≥ 14,0 kN; valor individual ≥ 11,2 kN); 250: 25T (valor medio ≥ 25,0 kN; valor individual ≥ 20,0 kN); 300: 30T (valor medio ≥ 30,0 kN; valor individual ≥ 24,0 kN).

e. Clase resistente al desgaste por abrasión: F (sin requisito); G (huella ≤ 26 mm; pérdida ≤ 26/50 cm3/cm2); H (huella ≤ 23 mm; pérdida ≤ 20/50 cm3/cm2); I (huella ≤ 20 mm; pérdida ≤ 18/50 cm3/cm2)

f. Clase resistente climática: A (sin requisito); B (absorción de agua ≤ 6 %); D (masa perdida después del ensayo de hielo-deshielo: valor medio ≤ 1,0 kg/m2; valor individual ≤ 1,5 kg/m2).

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Resistencia al deslizamiento/resbalamiento, según el CTE DB SU 1. b. Reacción al fuego: clase A1 sin necesidad de ensayo c. Conductividad térmica.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados:

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 81: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

89

Características geométricas, de aspecto y forma. Características físicas y mecánicas: Resistencia a la carga de rotura. Resistencia climática. Resistencia a la flexión. Resistencia al desgaste por abrasión. Resistencia al deslizamiento/resbalamiento. Conductividad térmica.

8.3.1. TEJAS Y PIEZAS AUXILIARES DE ARCILLA COCIDA

Elementos de recubrimiento para colocación discontinua sobre tejados inclinados y revestimiento interior y exterior de muros, que se obtienen por conformación (extrusión y/o prensado), secado y cocción, de una pasta arcillosa que puede contener aditivos y que pueden estar recubiertos total o parcialmente de engobe o esmalte. Tipos: - Teja con encaje lateral y de cabeza: teja que tiene un dispositivo de encaje lateral y un dispositivo de encaje

transversal simple o múltiple. - Teja con solo encaje lateral: teja que tiene un dispositivo de encaje lateral y carece de dispositivo de encaje

transversal, lo que permite obtener valores variables de recubrimiento. - Teja plana sin encaje: teja que no tiene ningún dispositivo de encaje y puede presentar ligeros nervios

longitudinales y/o transversales. - Teja de solape: teja que está perfilada en forma de S y no contiene ningún dispositivo de encaje. - Teja curva: teja que tiene forma de canalón con bordes paralelos o convergentes y un diseño que permite

obtener valores variables de solape de cabeza. - Piezas especiales: elementos destinados a completar y/o complementar las tejas utilizadas en la cubierta con

diseño y dimensiones compatibles con ellas.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Marcado CE obligatorio desde el 1 de febrero de 2007. Norma de aplicación: UNE-EN 1304:2006. Tejas de

arcilla cocida para colocación discontinua. Definiciones y especificaciones de producto Sistemas de evaluación de la conformidad: 3/4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. TEJA CON ENCAJE LATERAL Y DE CABEZA Y TEJA CON SOLO ENCAJE LATERAL:

a. Designación, se definen dos clases: mixta o plana. b. Dimensiones nominales (longitud y anchura), en mm. c. Impermeabilidad, se definen dos categorías: 1 (factor medio de impermeabilidad ≤ 0,5 cm3/cm2/día o

coeficiente medio de impermeabilidad ≤ 0,8) ó 2 (factor medio de impermeabilidad ≤ 0,8 cm3/cm2/día o coeficiente medio de impermeabilidad ≤ 0,925).

d. Tipo de ensayo a la helada en función del país donde se vayan a utilizar: A (Bélgica, Luxemburgo y Holanda), B (Alemania, Austria, Finlandia, Islandia, Noruega, Suecia y Suiza), C (España, Francia, Grecia, Italia y Portugal), D (Dinamarca, Irlanda y Reino Unido).

TEJA PLANA SIN ENCAJE Y TEJA DE SOLAPE: a. Dimensiones nominales (longitud y anchura), en mm. b. Impermeabilidad, se definen dos categorías: 1 (factor medio de impermeabilidad ≤ 0,5 cm3/cm2/día o

coeficiente medio de impermeabilidad ≤ 0,8) ó 2 (factor medio de impermeabilidad ≤ 0,8 cm3/cm2/día o coeficiente medio de impermeabilidad ≤ 0,925).

c. Tipo de ensayo a la helada en función del país donde se vayan a utilizar: A (Bélgica, Luxemburgo y Holanda), B (Alemania, Austria, Finlandia, Islandia, Noruega, Suecia y Suiza), C (España, Francia, Grecia, Italia y Portugal), D (Dinamarca, Irlanda y Reino Unido).

TEJA CURVA: a. Dimensiones nominales (longitud), en mm. b. Impermeabilidad, se definen dos categorías: 1 (factor medio de impermeabilidad ≤ 0,5 cm3/cm2/día o

coeficiente medio de impermeabilidad ≤ 0,8) ó 2 (factor medio de impermeabilidad ≤ 0,8 cm3/cm2/día o coeficiente medio de impermeabilidad ≤ 0,925).

c. Tipo de ensayo a la helada en función del país donde se vayan a utilizar: A (Bélgica, Luxemburgo y Holanda), B (Alemania, Austria, Finlandia, Islandia, Noruega, Suecia y Suiza), C (España, Francia, Grecia, Italia y Portugal), D (Dinamarca, Irlanda y Reino Unido).

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Resistencia mecánica. b. Comportamiento frente al fuego exterior. c. Clase de reacción al fuego. d. Emisión de sustancias peligrosas.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características exigidas. - Ensayos:

90

Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Características estructurales. Regularidad de la forma. Rectitud (control de flecha). Dimensiones.

Impermeabilidad. Resistencia a flexión. Resistencia a la helada. Comportamiento al fuego exterior. Reacción al fuego.

8.3.2. ADHESIVOS PARA BALDOSAS CERAMICAS

Se definen distintos tipos de adhesivos según la naturaleza química de los conglomerantes. Adhesivos cementosos (C): Mezcla de conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que

sólo tiene que mezclarse con agua o adición líquida justo antes de su uso. Adhesivos en dispersión (D): mezcla de conglomerantes orgánicos en forma de polímero en dispersión acuosa,

aditivos orgánicos y cargas minerales, que se presenta lista para su uso. Adhesivos de resinas reactivas (R): mezcla de resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales cuyo

endurecimiento resulta de una reacción química. Están disponibles en forma de uno o más componentes.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Marcado CE obligatorio desde el 1 de abril de 2004. Norma de aplicación: UNE EN 12004. Adhesivos para

baldosas cerámicas. Definiciones y especificaciones. Sistemas de evaluación de la conformidad: 3. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

Tipo de adhesivo según la naturaleza química de sus conglomerantes y sus características opcionales. Tipos de adhesivos: cementosos (C), en dispersión (D), de resinas reactivas ®. Según sus características opcionales: adhesivo normal (1), adhesivo mejorado (2), adhesivo de fraguado rápido (F), adhesivo con deslizamiento reducido (T), adhesivo con tiempo abierto prolongado (E). a. Adherencia b. Durabilidad: acción de envejecimiento con calor, acción de humedad con agua, ciclo de hielo/deshielo. c. Ataque químico. d. Tiempo de conservación. e. Tiempo de reposo o maduración. f. Vida útil. g. Tiempo abierto. h. Capacidad humectante. i. Deslizamiento. j. Tiempo de ajuste. k. Capacidad de adherencia. l. Deformabilidad. m. Deformación transversal.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Tiempo abierto. Deslizamiento. Resistencia a la tracción. Adherencia inicial. Resistencia a la cizalladura.

Deformación transversal. Resistencia química. Capacidad humectante.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, co nservación y mantenimiento)

Se almacenaran en local cubierto, seco y ventilado. Su tiempo de conservación es de aproximadamente un año desde su fabricación.

8.3.4. BALDOSAS CERAMICAS

Placas de poco espesor fabricadas con arcillas y/o otras materias primas inorgánicas, generalmente utilizadas como revestimiento de suelos y paredes, moldeadas por extrusión o por prensado. Las baldosas pueden ser esmaltadas o no esmaltadas y son incombustibles e inalterables a la luz.

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado. Las baldosas cerámicas y/o su embalaje deben ser marcados con: Marca comercial del fabricante o fabricación propia. Marca de primera calidad

91

Tipo de baldosa, con medidas nominales y medidas de fabricación. Código de la baldosa. Tipo de superficie: esmaltada o no esmaltada. - Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de diciembre de 2005. Norma de aplicación: UNE EN 14411. Baldosas

cerámicas. Definiciones, clasificación, características y marcado. Sistema de evaluación de conformidad: Sistema 3 ó 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Tipo de baldosa: a.1. Definidos según el método de fabricación: método A, baldosas extruidas; método B, baldosas prensadas; método C, baldosas fabricadas por otros métodos. a.2. Definidos según su absorción de agua: baldosas con baja absorción de agua (Grupo I), baldosas con absorción de agua media (Grupo II), baldosa con elevada absorción de agua (Grupo III). a.3. Definidos según acabado superficial: esmaltadas (GL) o no esmaltadas (UGL).

b. Dimensiones y aspectos superficiales: Longitud y anchura, espesor, rectitud de lados, ortogonalidad, plenitud de la superficie, aspecto superficial.

c. Propiedades físicas: absorción de agua, carga de rotura, resistencia a flexión (N/mm2), resistencia a la abrasión, coeficiente de dilatación térmica lineal, resistencia al choque térmico, resistencia al cuarteo, resistencia a la helada, coeficiente de fricción.

d. Además de las anteriores, para baldosas para suelos: dilatación por humedad, pequeñas diferencias de color y resistencia al impacto.

e. Propiedades químicas: resistencia a las manchas, resistencia a productos químicos y emisión plomo y cadmio.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Resistencia al impacto por medición del coeficiente de restitución. Dilatación térmica lineal. Resistencia al

choque térmico. Dilatación por humedad. Resistencia a la helada. Resistencia química. Resistencia a manchas. Emisión de plomo y cadmio de las baldosas esmaltadas. Pequeñas diferencias de color.

8.4.1. SUELOS DE MADERA

Pavimentos interiores formados por el ensamblaje de elementos de madera, individuales, ensamblados o preensamblados, clavados o atornillados a una estructura primaria o adheridos o flotantes sobre una capa base. Tipos: Suelos de madera macizos: parqué con ranuras o lengüetas. Lamparqué macizo. Parque con sistema de

interconexión. Tabla de parque pre-ensamblada. Suelos de chapas de madera: Parque multicapa. Suelo flotante.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de marzo de 2008. Norma de aplicación: UNE EN 14342:2005. Suelos

de madera. Características, evaluación de conformidad y marcado. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Clase de aspecto de la cara del parqué. b. 3 cifras de 2 a 3 dígitos unidas por el signo x que indican, en mm, las dimensiones de longitud x

anchura x grosor, L x b x t, por este orden, del elemento para suelos de madera. c. Nombre comercial de la especie de madera. d. Definición del diseño, con carácter opcional. e. Tipo de colocación. Encolado. Clavado. Atornillado. f. Tipo de lamparqué. Sin definición. Grande. Tapiz. Gran formato. g. Tipo de parqué de interconexión: Elemento de parqué de recubrimiento. Bloque inglés. h. Tipo de tablero de recubrimiento: De partículas. OBS (de virutas orientadas). Contrachapados. De

madera maciza. De fibras. De partículas aglomeradas con cemento. i. Sigla que indica la clase de servicio por la categoría de la carga derivada del uso: (A) Doméstico y

residencial. (B) Oficinas. (C1) Reunión con mesas. (C2) Reunión con asientos fijos. (C3) Reunión sin obstáculos para el movimiento de personas. (C4) Realización de actividades físicas. (C5) Actividades susceptibles de sobrecarga. (D1) Comercios al por menor. (D2) Grandes almacenes.

92

j. Tipo de junta perimetral y del adhesivo a utilizar. k. Contenido de humedad, en % y variaciones dimensionales derivadas de cambios de humedad. En el embalaje llevará como mínimo las siguientes características:

Tipo de elemento. Símbolo correspondiente a la clase. Dimensiones nominales del elemento y número de elementos. Superficie cubierta en m2. Nombre comercial del producto, color y diseño. Designación según la Norma de aplicación. Referencia a la Norma de aplicación. - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Preparación de las probetas para ensayos físico-mecánicos de maderas. Determinación de la dureza de elementos para suelos de madera. Determinación de la estabilidad dimensional de suelos de madera tratados con productos protectores e

hidrófugos. Determinación de la resistencia al choque de suelos de madera. Determinación de las variaciones por cambios de humedad en tableros derivados de la madera. Determinación de la resistencia a la humedad cíclica en tableros derivados de la madera. Determinación del contenido de humedad de tableros derivados de la madera. Determinación de las dimensiones de tableros derivados de la madera. Determinación de la escuadría y rectitud de tableros derivados de la madera. Determinación de las clases de riesgo de ataque biológico de tableros derivados de la madera. Determinación de las propiedades mecánicas de tableros derivados de la madera. Determinación de los valores característicos de las propiedades mecánicas y de la densidad de tableros

derivados de la madera. Determinación de la resistencia a la humedad por cocción de tableros derivados de la madera. Determinación de las singularidades de elementos para suelos de madera. Determinación de las alteraciones biológicas de elementos para suelos de madera. Determinación de las propiedades de flexión de los elementos para suelos de madera. Determinación de la resistencia a la huella (Brinell) de los elementos para suelos de madera. Determinación de la estabilidad dimensional de los elementos para suelos de madera. Determinación de la humedad por secado de elementos para suelos de madera. Determinación de la humedad por resistencia eléctrica de elementos para suelos de madera. Determinación de las características geométricas de elementos para suelos de madera. Determinación de la elasticidad y la resistencia a la abrasión de los suelos de madera.

19.1.1. CEMENTOS COMUNES

Conglomerantes hidráulicos finamente molidos que, amasados con agua, forman una pasta que fragua y endurece por medio de reacciones y procesos de hidratación y que, una vez endurecidos, conservan su resistencia y estabilidad incluso bajo el agua. Los cementos conformes con la UNE EN 197-1, denominados cementos CEM, son capaces, cuando se dosifican y mezclan apropiadamente con agua y áridos de producir un hormigón o un mortero que conserve su trabajabilidad durante tiempo suficiente y alcanzar, al cabo de periodos definidos, los niveles especificados de resistencia y presentar también estabilidad de volumen a largo plazo. Los 27 productos que integran la familia de cementos comunes y su designación es: TIPOS PRINCIPALES. DESIGNACIÓN (TIPOS DE CEMENTOS COMUNES) CEM I. CEMENTO PORTLAND: CEM I CEM II. CEMENTOS PORTLAND MIXTOS: - Cemento Portland con escoria: CEM II/A-S, CEM II/B-S - Cemento Portland con humo de sílice: CEM II/A-D - Cemento Portland con puzolana: CEM II/A-P, CEM II/B-P, CEM II/A-Q, CEMII/B-Q - Cemento Portland con ceniza volante: CEM II/A-V, CEM II/B-V, CEM II/A-W, CEM II/B-W - Cemento Portland con esquisto calcinado: CEM II/A-T, CEM II/B-T - Cemento Portland con caliza, CEM II/A-L, CEM II/B-L, CEM II/A-LL, CEM II/B-LL - Cemento Portland mixto, CEM II/A-M, CEM II/B-M

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 82: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

93

CEM III. CEMENTOS CON ESCORIAS DE ALTO HORNO: CEM III/A, CEM III/B, CEM III/C CEM IV. CEMENTOS PUZOLÁNICOS: CEM IV/A, CEM IV/A CEM V. CEMENTOS COMPUESTOS: CEM V/A

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de abril de 2002. Norma de aplicación: UNE EN 197-1. Cemento. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes. Sistema de evaluación de la conformidad: 1+

Identificación: Los cementos CEM se identificarán al menos por el tipo, y por las cifras 32,5, 42,5 ó 52,5, que indican la clase de resistencia (ej., CEM I 42,5R). Para indicar la clase de resistencia inicial se añadirán las letras N o R, según corresponda. Cuando proceda, la denominación de bajo calor de hidratación. Puede llevar información adicional: límite en cloruros (%), límite de pérdida por calcinación de cenizas volantes (%), nomenclatura normalizada de aditivos. En caso de cemento ensacado, el marcado de conformidad CE, el número de identificación del organismo de

certificación y la información adjunta, deben ir indicados en el saco o en la documentación comercial que lo acompaña (albaranes de entrega), o bien en una combinación de ambos. Si sólo parte de la información aparece en el saco, entonces, es conveniente que la información completa se incluya en la información comercial. En caso de cemento expedido a granel, dicha información debería ir recogida de alguna forma apropiada, en los documentos comerciales que lo acompañen. Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la

normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Propiedades mecánicas (para todos los tipos de cemento): a.1. Resistencia mecánica a compresión normal (Mpa). A los 28 días. a.2. Resistencia mecánica a compresión inicial (Mpa). A los 2 ó 7 días.

b. Propiedades físicas (para todos los tipos de cemento): b.1. Tiempo de principio de fraguado (min) b.2. Estabilidad de volumen (expansión) (mm)

c. Propiedades químicas (para todos los tipos de cemento): c.1. Contenido de cloruros (%) c.2. Contenido de sulfato (% SO3) c.3. Composición (% en masa de componentes principales - Clínker, escoria de horno alto, humo de sílice, puzolana natural, puzolana natural calcinada, cenizas volantes silíceas, cenizas volantes calcáreas, esquistos calcinados, caliza- y componentes minoritarios)

d. Propiedades químicas (para CEM I, CEM III): d.1. Pérdida por calcinación (% en masa del cemento final) d.2. Residuo insoluble (% en masa del cemento final)

e. Propiedades químicas (para CEM IV): e.1 Puzolanicidad

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Resistencia normal. Resistencia inicial. Principio de fraguado. Estabilidad. Cloruros. Sulfatos. Composición.

Pérdida por calcinación. Residuo insoluble. Puzolanicidad.

19.1.7. CALES PARA LA CONSTRUCCIÓN

Formas físicas (polvo, terrones, pastas o lechadas), en las que pueden aparecer el óxido de calcio y el de magnesio y/o el hidróxido de calcio y/o el de magnesio, utilizadas como conglomerantes para preparar morteros para fábricas y revestimientos, interiores y exteriores. Tipos: - Cales aéreas: constituidas principalmente por óxido o hidróxido de calcio que endurecen bajo el efecto del

dióxido de carbono presente en el aire. Pueden ser: Cales vivas (Q): producidas por la calcinación de caliza y/o dolomía, pudiendo ser cales cálcicas (CL) y cales

dolomíticas (semihidratadas o totalmente hidratadas). Cales hidratadas (S): cales aéreas, cálcicas o dolomíticas resultantes del apagado controlado de las cales

vivas. - Cales hidráulicas naturales (NHL): producidas por la calcinación de calizas más o menos arcillosas o silíceas

con reducción a polvo mediante apagado con o sin molienda, que fraguan y endurecen con el agua.

94

Pueden ser: Cales hidráulicas naturales con adición de materiales (Z): pueden contener materiales hidráulicos o puzolánicos

hasta un 20% en masa. Cales hidráulicas (HL): constituidas principalmente por hidróxido de calcio, silicatos de calcio y aluminatos de

calcio, producidos por la mezcla de constituyentes adecuados.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de agosto de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 459-1:2001. Cales

para la construcción. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad. Sistema de evaluación de la conformidad: 2.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Tipo de cal: cálcica (CL), dolomítica (DL), hidráulica natural (NHL), hidráulica artificial (HL). b. Cifra de dos dígitos que indica el contenido de CaO+MgO de las cales aéreas cálcicas. c. Cifra de dos dígitos que indica el contenido de CaO+MgO de las cales aéreas dolomíticas. d. Letra mayúscula que indica el estado en que son suministradas las cales aéreas cálcicas. e. Letra mayúscula que indica el estado en que son suministradas las cales aéreas dolomíticas. f. Cifra que indica, en MPa, la resistencia a compresión mínima a 28 días de las cales aéreas

hidráulicas. g. Letra mayúscula Z en caso de contener adiciones de materiales hidráulicos o puzolánicos adecuados

hasta un 20% de la masa de las cales hidráulicas naturales. h. Tiempo de fraguado en cales hidráulicas. i. Contenido en aire de cales hidráulicas. j. Estabilidad de volumen. k. Finura. l. Penetración. m. Durabilidad.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: En general, contenido de: CaO+MgO, MgO, Co2, SO3, cal libre (% de masa). En cales hidráulicas, resistencia a compresión a los 28 días (Mpa). En cales vivas, estabilidad después del apagado y rendimiento (dm3/10kg). En cal cálcica hidratada, dolomítica hidratada, en pasta, hidráulica e hidráulica natural: Finura (% de rechazo en

masa). Agua libre (%). Estabilidad (mm). Penetración (mm). Contenido en aire (%). Tiempo de fraguado (h). Ensayos adicionales: Reactividad (en cal viva). Demanda de agua (ensayos de morteros). Retención de agua

(ensayos de morteros). Densidad volumétrica aparente (kg/dm3). Finura (en cal viva). Blancura

19.1.8. ADITIVOS PARA HORMIGONES

Producto incorporado a los hormigones de consistencias normales en el momento del amasado en una cantidad ≤ 5%, en masa, del contenido de cemento en el hormigón con objeto de modificar las propiedades de la mezcla e estado fresco y/o endurecido.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de octubre de 2007. Norma de aplicación: UNE EN 934-2:2001/A2:2005.

Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 2: Aditivos para hormigones. Definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Homogeneidad. b. Color. c. Componente activo. d. Densidad relativa. e. Extracto seco convencional. f. Valor del PH. g. Efecto sobre el tiempo de fraguado con la dosificación máxima recomendada. h. Contenido en cloruros totales.

95

i. Contenido en cloruros solubles en agua. j. Contenido en alcalinos. k. Comportamiento a la corrosión. l. Características de los huecos de aire en el hormigón endurecido (Factor de espaciado en el hormigón

de ensayo ≤ 0,2 mm m. Resistencia a la compresión a 28 días ≥ 75% respecto a la del hormigón testigo. n. Contenido en aire del hormigón fresco. ≥ 2,5% en volumen por encima del volumen de aire del

hormigón testigo y contenido total en aire 4% / 6%. - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Definición y composición de los hormigones y morteros de referencia para ensayos de aditivos para hormigón. Determinación del tiempo de fraguado de hormigones con aditivos. Determinación de la exudación del hormigón. Determinación de la absorción capilar del hormigón. Análisis infrarrojo de aditivos para hormigones. Determinación del extracto seco convencional de aditivos para hormigones. Determinación de las características de los huecos de aire en el hormigón endurecido. Determinación del contenido en alcalinos de aditivos para hormigones. Morteros de albañilería de referencia para ensayos de aditivos para morteros. Toma de muestras, control y evaluación de la conformidad, marcado y etiquetado, de aditivos para hormigones. Determinación de la pérdida de masa a 105º de aditivos sólidos para hormigones y morteros. Determinación de la pérdida por calcinación de aditivos para hormigones y morteros. Determinación del residuo insoluble en agua destilada de aditivos para hormigones y morteros. Determinación del contenido de agua no combinada de aditivos para hormigones y morteros. Determinación del contenido en halogenuros totales de aditivos para hormigones y morteros. Determinación del contenido en compuestos de azufre de aditivos para hormigones y morteros. Determinación del contenido en reductores de aditivos para hormigones y morteros. Determinación del extracto seco convencional de aditivos líquidos para hormigones y morteros (método de la

arena). Determinación de la densidad aparente de aditivos líquidos para hormigones y morteros. Determinación de la densidad aparente de aditivos sólidos para hormigones y morteros. Determinación del PH de los aditivos para hormigones y morteros. Determinación de la consistencia (método de la mesa de sacudidas) de fabricados con aditivos. Determinación del contenido en aire ocluido en fabricados con aditivos. Determinación de la pérdida de agua por evaporación en fabricados con aditivos.

19.1.11. MORTEROS PARA REVOCO Y ENLUCIDO

Morteros para revoco/enlucido hechos en fábrica (morteros industriales) a base de conglomerantes inorgánicos para exteriores (revocos) e interiores (enlucidos) utilizados en muros, techos, pilares y tabiques.

Condiciones de suministro y recepción

Marcado CE: obligatorio desde el 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE EN 998-2. Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 2: Morteros para albañilería. Sistema de evaluación de la conformidad: 4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Tipo de mortero: a.1. Definidos según el concepto: diseñados (por sus prestaciones) o prescritos (por sus proporciones). a.2. Definidos según sus propiedades y/o su utilización: mortero para revoco/enlucido para uso corriente (GP), para revoco/enlucido (LW), para revoco coloreado (CR), para revoco monocapa (mortero para juntas y capas finas (T) o mortero ligero (L). a.3. Definidos según el sistema de fabricación: mortero hecho en una fábrica (mortero industrial), mortero semiterminado hecho en una fábrica o mortero hecho en obra.

b. Tiempo de utilización. c. Contenido en cloruros (para los morteros utilizados en albañilería armada): valor declarado (como una

fracción en % en masa). d. Contenido en aire. e. Proporción de los componentes (para los morteros prescritos) y la resistencia a compresión o la clase

96

de resistencia a compresión: proporciones de la mezcla en volumen o en peso. f. Resistencia a compresión o la clase de resistencia a compresión (para los morteros diseñados):

valores declarados (N/mm2) o clases: M1, M2,5, M5, M10, M15, M20, Md, donde d es una resistencia a compresión mayor que 25 N/mm2 declarada por el fabricante.

g. Resistencia de unión (adhesión) (para los morteros diseñados destinados a ser utilizados en construcciones sometidas a requisitos estructurales): valor declarado de la resistencia inicial de cizallamiento (N/mm2) medida o tabulada.

h. Absorción de agua (para los morteros destinados a ser utilizados en construcciones exteriores y expuestas directamente a la intemperie): valor declarado en [kg/(m2.min)]0,5.

i. Permeabilidad al vapor de agua (para los morteros destinados a ser utilizados en construcciones exteriores): valores tabulados declarados del coeficiente µ de difusión de vapor de agua.

j. Densidad (para los morteros diseñados destinados a ser utilizados en construcciones sometidas a requisitos de aislamiento térmico).

k. Conductividad térmica (para los morteros diseñados destinados a ser utilizados en construcciones sometidas a requisitos de aislamiento térmico): valor declarado o tabulado medido (W/mK).

l. Durabilidad (resistencia a los ciclos de hielo/deshielo): valor declarado como pertinente, evaluación basada en función de las disposiciones en vigor en el lugar previsto de utilización.

m. Tamaño máximo de los áridos (para los morteros para juntas y capas finas): no será mayor que 2 mm. n. Tiempo abierto o tiempo de corrección (para los morteros para juntas y capas finas). o. Reacción frente al fuego (para los morteros destinados a ser utilizados en construcciones sometidas a

requisitos frente al fuego): euroclases declaradas (A1 a F). - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Propiedades del mortero fresco: Tiempo de utilización. Contenido en cloruros. Contenido en aire. Tiempo

abierto o tiempo de corrección (para los morteros para juntas y capas finas). Dimensiones de los áridos (para los morteros para juntas y capas finas). Propiedades del mortero endurecido: Resistencia a compresión. Resistencia de unión (adhesión). Absorción de

agua. Permeabilidad al vapor de agua. Densidad. Conductividad térmica. Conductividad térmica. Durabilidad.

19.1.12. MORTEROS PARA ALBAÑILERÍA

Morteros para albañilería hechos en fábrica (morteros industriales) utilizados en muros, pilares y tabiques de albañilería, para su trabazón y rejuntado.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio desde el 1 de febrero de 2005. Norma de aplicación: UNE EN 998-2:2004.

Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 2: Morteros para albañilería. Sistemas de evaluación de la conformidad: 2+ para morteros industriales diseñados, ó 4 para morteros

industriales prescritos. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Tipo de mortero: - Definidos según el concepto: prediseñados (por sus prestaciones) o prescritos (por sus proporciones). - Definidos según sus propiedades y/o su utilización: mortero para uso corriente (G), mortero para juntas y capas finas (T) o mortero ligero (L). - Definidos según el sistema de fabricación: mortero hecho en una fábrica (mortero industrial), mortero semiterminado hecho en una fábrica, mortero predosificado, mortero premezclado de cal y arena o mortero hecho en obra. b. Tiempo de utilización. c. Contenido en cloruros (para los morteros utilizados en albañilería armada): valor declarado (como una

fracción en % en masa). d. Contenido en aire. e. Proporción de los componentes (para los morteros prescritos) y la resistencia a compresión o la clase

de resistencia a compresión: proporciones de la mezcla en volumen o en peso. f. Resistencia a compresión o la clase de resistencia a compresión (para los morteros diseñados):

valores declarados (N/mm2) o categorías. g. Resistencia de unión (adhesión) (para los morteros diseñados destinados a ser utilizados en

construcciones sometidas a requisitos estructurales): valor declarado de la resistencia inicial de

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 83: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

97

cizallamiento (N/mm2) medida o tabulada. h. Absorción de agua (para los morteros destinados a ser utilizados en construcciones exteriores): valor

declarado en [kg/(m2.min)]0,5. i. Permeabilidad al vapor de agua (para los morteros destinados a ser utilizados en construcciones

exteriores): valores tabulados declarados del coeficiente µ de difusión de vapor de agua. j. Densidad (para los morteros diseñados destinados a ser utilizados en construcciones sometidas a

requisitos de aislamiento térmico). k. Conductividad térmica (para los morteros diseñados destinados a ser utilizados en construcciones

sometidas a requisitos de aislamiento térmico): valor declarado o tabulado medido (W/mK). l. Durabilidad (resistencia a los ciclos de hielo/deshielo): valor declarado como pertinente, evaluación

basada en función de las disposiciones en vigor en el lugar previsto de utilización. m. Tamaño máximo de los áridos (para los morteros para juntas y capas finas). n. Tiempo abierto o tiempo de corrección (para los morteros para juntas y capas finas). o. Reacción frente al fuego (para los morteros destinados a ser utilizados en construcciones sometidas a

requisitos frente al fuego): euroclases declaradas (A1 a F). - Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: - Propiedades del mortero fresco: Tiempo de utilización. Contenido en cloruros. Contenido en aire. Tiempo

abierto o tiempo de corrección (para los morteros para juntas y capas finas). Dimensiones de los áridos (para los morteros para juntas y capas finas). - Propiedades del mortero endurecido: Resistencia a compresión. Resistencia de unión (adhesión). Absorción

de agua. Permeabilidad al vapor de agua. Densidad. Conductividad térmica. Conductividad térmica. Durabilidad.

19.1.13. ÁRIDOS PARA HORMIGÓN

Materiales granulares naturales (origen mineral, sólo sometidos a procesos mecánicos), artificiales (origen mineral procesados industrialmente que suponga modificaciones térmicas, etc.), reciclados (a partir de materiales inorgánicos previamente utilizados en la construcción), ó, sólo para áridos ligeros, subproductos industriales, (origen mineral procesados industrialmente y sometidos a procesos mecánicos), de tamaño comprendido entre 0 y 125 mm, utilizados en la fabricación de todo tipo de hormigones y en productos prefabricados de hormigón.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de junio de 2004. Norma de aplicación: UNE EN 12620:2003/AC:2004.

Áridos para hormigón. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+/4. Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características

exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Tipo, según la densidad de partículas y el tamaño máximo de éstas: Áridos para hormigón (de peso normal): grueso, fino, todo uno, natural con granulometría de 0/8 mm o filler. Áridos ligeros.

a. Grupo al que pertenece el árido: filler y polvo mineral como componente inerte, PM; finos, FN; áridos finos, AF; áridos gruesos, AG; áridos todo uno TU.

b. Forma de presentación del árido: áridos rodados, R; áridos triturados, T; áridos mezcla de los anteriores, M.

c. Fracción granulométrica del árido d/D, en mm (d: tamaño del tamiz inferior. D: tamaño del tamiz superior).

d. Naturaleza (en caso de áridos poligénicos se podrá designar por más letras unidas): calizo, C; silíceo, SL; granito, G; ofita, O; basalto, B; dolomítico, D; varios (otras naturalezas no habituales, p. ej. Anfibolita, gneis, pódfido, etc.), V; artificial (cuando sea posible se debe indicar su procedencia), A; reciclado (cuando sea posible se debe indicar su procedencia), R.

e. En caso de que el árido sea lavado: L. f. Densidad de las partículas, en Mg/m3.

Cualquier otra información necesaria según los requisitos especiales exigibles según su uso: a. Requisitos geométricos: Índice de lajas. Coeficiente de forma. Contenido en conchas, en %. Contenido

en finos, en % que pasa por el tamiz 0,063 mm. b. Requisitos físicos: Resistencia a la fragmentación. Resistencia al desgaste. Resistencia al pulimento.

Resistencia a la abrasión superficial. Resistencia a la abrasión por neumáticos claveteados. Resistencia a ciclos de hielo-deshielo. Resistencia a ciclos de hielo-deshielo, estabilidad al sulfato de magnesio. Densidades y absorción de agua. Estabilidad de volumen. Reactividad álcali-sílice.

c. Requisitos químicos: Contenido en sulfatos solubles en ácido. Contenido en cloruros. Contenido total

98

en azufre. Otros componentes Cualquier otra información necesaria para identificar el árido dependiente de los requisitos especiales exigibles

según su uso: a. Requisitos físicos: Coeficiente de forma. Contenido en finos. Contenido en agua. Densidades y

absorción de agua. Resistencia al machaqueo. Crasa fracturadas. Resistencia a la desintegración. Resistencia a ciclos de hielo-deshielo.

b. Requisitos químicos: Contenido en sulfatos solubles en ácido. Contenido en cloruros. Contenido total en azufre. Pérdida por calcinación. Contaminantes orgánicos ligeros. Reactividad álcali-sílice.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características.

- Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Descripción petrográfica. Granulometría de las partículas. Tamices de ensayo. Índice de lajas. Porcentaje de

caras fracturadas. Contenido en conchas en los áridos gruesos para hormigones. Equivalente de arena. Valor de azul de metileno. Granulometría del filler (por tamizado por chorro de aire). Resistencia al desgaste (micro-Deval). Resistencia a la fragmentación de los áridos gruesos para hormigones. Densidad aparente y volumen de huecos. Humedad mediante secado en estufa. Densidad y absorción de agua. Coeficiente de pulimento acelerado. Resistencia al desgaste por abrasión con neumáticos claveteados. Resistencia a ciclos de hielo-deshielo. Pérdida de peso en soluciones de sulfato magnésico. Retracción por secado. Resistencia al choque térmico. Análisis químico. Resistencia al machaqueo de áridos ligeros. Resistencia a la desintegración de áridos ligeros para hormigones. Resistencia a ciclos de hielo-deshielo de áridos ligeros para hormigones. Contenido en terrones de arcilla. Contenido en partículas blandas de los áridos gruesos. Coeficiente de forma. Contenido en partículas ligeras de los áridos gruesos. Friabilidad (desgaste micro-Deval) de los áridos finos. Absorción de agua de los áridos finos. Absorción de agua de los áridos gruesos. Módulo de finura. Reactividad álcali-sílice y álcali-silicato. Reactividad álcali-carbonato. Reactividad potencial de los áridos para hormigones con los alcalinos.

19.1.16. ÁRIDOS PARA MORTEROS

Materiales granulares naturales (origen mineral, sólo sometidos a procesos mecánicos), artificiales (origen mineral procesados industrialmente que suponga modificaciones térmicas, etc.), reciclados (a partir de materiales inorgánicos previamente utilizados en la construcción), ó, sólo para áridos ligeros, subproductos industriales, (origen mineral procesados industrialmente y sometidos a procesos mecánicos), de tamaño comprendido entre 0 y 8 mm, utilizados en la fabricación de morteros para edificaciones.

Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: Obligatorio desde el 1 de junio de 2004. Norma de aplicación: UNE EN 13139:2002. Áridos para morteros. Sistema de evaluación de la conformidad: 2+/4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles:

a. Tipo: De peso normal. Áridos ligeros. (según la densidad de partículas y el tamaño máximo de éstas) b. Origen del árido (nombre de la cantera, mina o depósito) c. 2 grupos de dígitos separados por una barra que indican, en mm, la fracción granulométrica d/D (d:

tamaño del tamiz inferior. D: tamaño del tamiz superior) d. Cifra que indica, en Mg/m3, la densidad de las partículas.

Cualquier otra información necesaria según los requisitos especiales exigibles a partir de su uso. a. Requisitos geométricos y físicos. (Forma de las partículas para D>4mm. Contenido en conchas, para

D>4mm. Contenido en finos, % que pasa por el tamiz 0,063 mm. Resistencia a ciclos de hielo-deshielo. Resistencia a ciclos de hielo-deshielo, estabilidad al sulfato de magnesio. Densidades y absorción de agua. Reactividad álcali-sílice.

b. Requisitos químicos. (Contenido en sulfatos solubles en ácido. Contenido en cloruros. Contenido total en azufre. Componentes que alteran la velocidad de fraguado y la de endurecimiento. Sustancias solubles en agua, para áridos artificiales. Pérdida por calcinación).

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que aseguren las características. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

99

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Descripción petrográfica de los áridos para morteros. Granulometría de las partículas de los áridos para

morteros. Tamices de ensayo para áridos para morteros. Índice de lajas de los áridos para morteros. Contenido en

conchas en los áridos gruesos para morteros. Equivalente de arena de los áridos para morteros. Valor de azul de metileno de los áridos para morteros. Granulometría del filler (por tamizado por chorro de aire). Densidad y absorción de agua de los áridos para morteros. Resistencia a ciclos de hielo-deshielo de áridos para morteros. Pérdida de peso en soluciones de sulfato magnésico de los áridos para morteros. Análisis químico de los áridos para morteros. Resistencia a ciclos de hielo/ deshielo de áridos ligeros de morteros. Contenido en terrones de arcilla de los áridos para morteros. Módulo de finura de los áridos para morteros. Reactividad álcali-sílice y álcali-silicato de los áridos para morteros. Reactividad álcali-carbonato de los áridos para morteros. Reactividad potencial de los áridos para morteros con los alcalinos.

19.2.1. PLACAS DE YESO LAMINADO

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: Obligatorio a partir del 1 de marzo de 2007. Norma de aplicación: UNE EN 520. Placas de yeso

laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3/ 4.

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Las placas de yeso laminado vendrán definidas por la siguiente designación PYL (a), (b), UNE EN 520, donde:

a. Tipo: A: estándar, H1 ó 2: impregnada, DF: cortafuego, DI: de alta dureza. b. Espesor nominal, en mm.

- Ensayos: Según normas UNE: características geométricas, de aspecto y de forma: defectos estructurales, y aspecto,

tolerancias dimensionales, tolerancias de forma; propiedades físicas y mecánicas: tolerancia de masa, absorción de agua, resistencia a flexión, carga de rotura y resistencia al impacto. Según normas UNE EN: resistencia al esfuerzo cortante, reacción al fuego, factor de resistencia al vapor de

agua, resistencia a flexión longitudinal, resistencia a flexión transversal, resistencia térmica, resistencia al impacto, aislamiento directo a ruido aéreo, absorción acústica.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, co nservación y mantenimiento)

Los paquetes de placas se almacenarán a cubierto al abrigo de las lluvias y la intemperie y sobre superficies lo más lisas y horizontales posibles. Los paquetes de placas se acopiarán sobre calzos (tiras de placas) no distanciados más de 40 cm entre sí. Las placas se trasladarán siempre en vertical o de canto, nunca de plano o en horizontal. Las placas se cortarán mediante una cuchilla retráctil y/o un serrucho, trabajando siempre por la cara adecuada.

Los bordes cortados se repasarán antes de su colocación. Se cortarán las placas efectuando todo tipo de ajustes antes de su colocación, sin forzarlas nunca para que encajen en su sitio.

19.2.2. PANELES DE YESO

Paneles de forma de paralelepípedo, machihembrados, por lo menos en dos de sus cantos opuestos, de superficie mínima 0,20 m2, dimensión máxima 1000 mm y espesor mínimo 50 mm, macizos o perforados interiormente, no siendo, en este caso, su volumen de huecos superior al 40% del volumen total de la pieza y con un espesor mínimo de la pared de 10 mm; prefabricados en maquinaria e instalaciones fijas a partir de sulfato de calcio y agua, pudiendo llevar incorporadas fibras, cargas, áridos y otros aditivos, siempre y cuando no estén clasificados como sustancias peligrosas de acuerdo con la reglamentación europea, y pudiendo ser coloreados mediante pigmentos, unidos entre sí mediante adhesivos de base yeso o escayola, con superficies lisas, destinados a la realización de tabiquerías de paramentos no portantes interiores en edificios, protección contra el fuego de elementos, etc. Tipos de paneles: Standard, alta densidad (o alta dureza) e hidrofugados. En sus caras no se apreciarán fisuras, concavidades, abolladuras o asperezas y admitirán ser cortados con

facilidad. Condiciones de suministro y recepción

- Marcado CE: obligatorio desde el 1 de abril de 2003. Norma de aplicación: UNE EN 12859. Paneles de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Sistema de evaluación de la conformidad: 3.

- Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. a. Dimensiones nominales (longitud, altura, espesor), en mm. b. Tipo de panel: macizo, perforado.

100

c. Clase de densidad: alta densidad (1100 ≤ d < 1500 kg/m3), densidad media (800 ≤ d < 1100 kg/m3), baja densidad (600 ≤ d < 800 kg/m3).

d. Masa nominal, en kg/m2. e. Designación “hidrofugado”, cuando el panel lo sea. f. Categoría del pH: normal (6,5 ≤ pH< 10,5), bajo (4,5 ≤ pH < 6,5).

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el

proyecto o por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados: Tolerancias dimensionales. Desviación de la masa. Desviación de la densidad. Humedad. pH. Absorción de agua. Dureza superficial. Resistencia a la flexión. Reacción al fuego (clase). Conductividad térmica.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, co nservación y mantenimiento)

Los paneles se almacenarán bajo cubierta; se quitará el retractilado de plástico para evitar condensaciones de humedad, en el caso de que hubiera cambios de humedad ambiente y cambios de temperatura. No es recomendable remontar los palés de paneles. En caso necesario, no se remontarán más de dos alturas,

para evitar dañarlos.

19.2.4. YESOS Y PRODUCTOS A BASE DE YESO

Yesos y conglomerantes a base de yeso en polvo para la construcción, incluidos los yesos premezclados para revestir paredes y techos en el interior de edificios en los que se aplica como material de acabado que puede ser decorado. Estos productos están especialmente formulados para cumplir sus especificaciones de uso mediante el empleo de aditivos, adiciones, agregados y otros conglomerantes. Se incluyen los yesos y productos de yeso para su aplicación manual o a máquina, y los morteros de agarre a base de yeso. Se puede utilizar cal de construcción, en forma de hidróxido de calcio, como conglomerante adicional junto con

el conglomerante de yeso. Si el conglomerante a base de yeso es el principal componente activo del mortero, se incluye en este apartado. Si la cal es el principal componente activo del mortero, se incluye en el apartado del producto Cales.

Condiciones de suministro y recepción - Marcado CE: obligatorio a partir del 1 de abril de 2007. Normas de aplicación: UNE EN 13279-1:2006. Yesos

y productos a base de yeso para la construcción. Parte 1: Definiciones y especificaciones. Sistemas de evaluación de conformidad: sistema 3 (para su uso en paredes, tabiques, techos o revestimientos para la protección frente al fuego de elementos estructurales y/o para compartimentación frente al fuego de edificios y con característica de reacción al fuego) ó sistema 4 (para el resto de los casos).

Identificación: Se comprobará que la identificación del producto recibido se corresponde con las características exigidas por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa.

a. Tipo de yeso o de conglomerante de yeso, según la siguiente designación y su identificación correspondiente:

- Conglomerante a base de yeso (para uso directo o para su transformación: productos en polvo, secos; para empleo directo en obra, etc.), A. - Yesos para la construcción: yeso de construcción, B1; mortero de yeso, B2; mortero de yeso y cal, B3; yeso

de construcción aligerado, B4; mortero aligerado de yeso, B5; mortero aligerado de yeso y cal, B6; yeso de construcción de alta dureza, B7. - Yeso para aplicaciones especiales: yeso para trabajos con yeso fibroso, C1; yeso para morteros de agarre,

C2; yeso acústico, C3; yeso con propiedades de aislamiento térmico, C4; yeso para protección contra el fuego, C5; yeso para su aplicación en capa fina, C6.

b. Tiempo de principio de fraguado. c. Resistencia a compresión, en N/mm2.

Características reguladas que pueden estar especificadas, en función de los requisitos exigibles: a. Reacción al fuego (en situaciones de exposición: A1). b. Resistencia al fuego. c. Comportamiento acústico: aislamiento directo al ruido aéreo, en dB; absorción acústica. d. Resistencia térmica, en m2 K/W. e. Sustancias peligrosas.

- Distintivos de calidad: Se comprobará que el producto ostenta los distintivos de calidad exigidos, en su caso, por el proyecto o por la

dirección facultativa, que avalen las características exigidas. - Ensayos: Se realizarán los ensayos exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o

por la dirección facultativa. Ensayos regulados que pueden estar especificados:

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 84: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

101

- Para los conglomerantes de yeso: Contenido en sulfato de calcio. - Para los yesos para la construcción: Contenido en conglomerante de yeso. Tiempo de principio de fraguado.

Resistencia a flexión. Resistencia a compresión. Dureza superficial. Adherencia. - Para los yesos especiales para la construcción: Contenido en conglomerante de CaSO4. Finura de molido.

Tiempo de principio de fraguado. Resistencia a flexión. Resistencia a compresión. Dureza superficial. - Ensayos ligados a las condiciones finales de uso: Reacción al fuego. Resistencia al fuego. Aislamiento directo

al ruido aéreo. Absorción acústica. Resistencia térmica (por cálculo). Sustancias peligrosas.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, co nservación y mantenimiento)

Los sacos de yeso se almacenarán a cubierto y protegidos de la humedad. Si el yeso se recibe a granel se almacenará en silos.

Anejo 1: Relación de Normativa Técnica de aplicació n en los proyectos y en la ejecución de obras

En este apartado se incluye una relación no exhaustiva de la normativa técnica de aplicación a la redacción de proyectos y a la ejecución de obras de edificación. Esta relación se ha estructurado en dos partes en correspondencia con la organización del presente Pliego: Parte I. Unidades de obra y Parte II. Productos. A su vez la relación de normativa de Unidades de obra se subdivide en normativa de carácter general, normativa de cimentación y estructuras y normativa de instalaciones.

102

Normativa de Unidades de obra Normativa de carácter general Ordenación de la edificación Ley 38/1999, de 5-NOV, de la Jefatura del Estado BOE. 6-11-99 Real Decreto 314/2006. 17/03/2006. Ministerio de la Vivienda. Código Técnico de la Edificación. BOE

28/03/2006. Orden 09/06/1971. Ministerio de la Vivienda. Normas sobre el Libro de Órdenes y Asistencias en obras de

edificación. BOE 17/06/1971. Decreto 462/1971. 11/03/1971. Ministerio de la Vivienda. Normas sobre redacción de proyectos y dirección

de obras de edificación. BOE 24/03/1971. *Desarrollada por Orden 9-6-1971. Orden 19/05/1970. Ministerio de la Vivienda. Libro de Órdenes y Visitas en Viviendas de Protección Oficial.

BOE 26/05/1970. Ley 28/2005. 26/12/2005. Jefatura del Estado. Medidas sanitarias frente al tabaquismo y reguladora de la

venta, el suministro, el consumo y la publicidad de los productos del tabaco. BOE 27/12/2005. Real Decreto 865/2003. 04/07/2003. Ministerio de Sanidad y Consumo. Establece los criterios higiénico-

sanitarios para la prevención y control de la legionelosis. BOE 18/07/2003. Real Decreto 3484/2000. 29/12/2000. Presidencia de Gobierno. Normas de higiene para la elaboración,

distribución y comercio de comidas preparadas. De aplicación en restaurantes y comedores colectivos. BOE 12/01/2001.

Real Decreto 2816/1982. 27/08/1982. Ministerio del Interior. Reglamento General de Policía de

Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas. BOE 06/11/1982. Orden 15/03/1963. Ministerio de la Gobernación. Instrucciones complementarias al Reglamento Regulador

de Industrias Molestas, Insalubres, nocivas y peligrosas, aprobado por Decreto 2414/1961. BOE 02/04/1963. Decreto 2414/1961. 30/11/1961. Presidencia de Gobierno. Reglamento de Industrias molestas, insalubres,

nocivas y peligrosas. BOE 07/12/1961. Real Decreto 1634/1983. 15/06/1983. Ministerio de Transportes, Turismo y Comunicación. Ordenación de

los establecimientos hoteleros. BOE 17/06/1983. Real Decreto 2877/1982. 15/10/1982. Ministerio de Transportes, Turismo y Comunicación. Ordenación de

apartamentos y viviendas vacacionales. BOE 09/11/1982. Orden 31/03/1980. Ministerio de Comercio y Turismo. Modifica la Orden de 25-9-79 (BOE 20/10/1979),

sobre prevención de incendios en alojamientos turísticos. BOE 10/04/1980. Orden 03/03/1980. Ministerio de Obras Públicas. Características de accesos, aparatos elevadores y

acondicionamiento interior e las Viviendas de Protección Oficial destinadas a minusválidos. BOE 18/03/1980. Real Decreto 355/1980. 25/01/1980. Ministerio de Obras Públicas. Reserva y situación de las Viviendas de

Protección Oficial destinadas a minusválidos. BOE 28/02/1980. Real Decreto 3148/1978. 10/11/1978. Ministerio de Obras Públicas. Desarrollo del Real Decreto-Ley

31/1978 (BOE 08/11/1978), de 31 de octubre, sobre construcción, financiación, uso, conservación y aprovechamiento de Viviendas de Protección Oficial. BOE 16/01/1979.

103

Real Decreto 505/2007. 20/04/2007. Ministerio de la Presidencia. Aprueba las condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados y edificaciones. BOE 11/05/2007.

Ley 51/2003. 02/12/2003. Jefatura del Estado. Ley de igualdad de oportunidades, no discriminación y

accesibilidad universal de las personas con discapacidad. BOE 03/12/2003. Real Decreto 556/1989. 19/05/1989. Ministerio de Obras Públicas. Medidas mínimas sobre accesibilidad

en los edificios. BOE 23/05/1989. Real Decreto 1513/2005. 16/12/2005. Ministerio de la Presidencia. Desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de

noviembre, del Ruido, en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental. BOE 17/12/2005. Sentencia 19/01/2004. Consejo Superior de los Colegios de España. Confirma el informe “Comentarios

sobre el aislamiento acústico en edificación”, según la NBE-CA-88, elaborado por el Consejo Superior y el CAT del COA Vasco-Navarro.

Ley 37/2003. 17/11/2003. Jefatura del Estado. Ley del Ruido. *Desarrollada por Real Decreto 1513/2005.

BOE 18/11/2003. Contaminación acústica. Real Decreto 1513/2005, de 16 diciembre, por el que se desarrolla la Ley

37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental. BOE 17-12-05.

Orden 29/09/1988. Ministerio de Obras Públicas. NBE-CA-88. Modifica la NBE-CA-82, sobre condiciones

acústicas en los edificios. BOE 08/10/1988. Norma Básica de la edificación “NBE-CA-88” condiciones acústicas de los edificios Orden de 29-09-88, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo BOE. 8-10-88 Aprobada inicialmente bajo la denominación de: Norma “NBE-CA-81” sobre condiciones acústicas de los edificios Real Decreto 1909/1981, de 24-07, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE.: 7-09-81 Modificada pasando a denominarse Norma “NBE-CA-82” sobre condiciones acústicas de los edificios Real Decreto 2115/1982, de 12-08, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 3-09-82 Corrección errores: 7-10-82 Sentencia de 9 de enero de 2004, del Juzgado de Primera Instancia nº 9 de Bilbao, que confirma el

informe "Comentarios sobre el aislamiento acústico en edificación, según la NBE-CA-88" elaborado por el Consejo Superior y el CAT del COA Vasco-Navarro.

Normativa de cimentación y estructuras Norma de Construcción Sismorresistente: parte General y Edificación. NCSE-02. Real Decreto 997/2002,

de 27 de septiembre, del Ministerio de Fomento. (Deroga la NCSE-94. Es de aplicación obligatoria a partir del 11 de octubre de 2004) BOE 11-10-02.

Instrucción de Hormigón Estructural "EHE”. Real Decreto 2661/1998, de 11-DIC, del Ministerio de

Fomento. BOE 13-01-99 Modificada por: Modificación del R.D. 1177/1992, de 2-10, por el que se reestructura la Comisión Permanente del

Hormigón y el R.D. 2661/1998, de 11-12, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE) Real Decreto 996/1999, de 11-06, del Ministerio de Fomento. BOE 24-06-99. Criterios de aplicación del artículo 1º de la EHE. Acuerdo de la Comisión Permanente del Hormigón, de 28

de octubre de 1999. Armaduras activas de acero para hormigón pretensado. BOE 305. 21.12.85. Real Decreto 2365/1985, de 20 de noviembre, del Mº de Industria y Energía. Criterios para la realización de control de producción de los hormigones fabricados en central. BOE 8. 09.01.96. Orden de 21 de diciembre de 1995, del Mº de Industria y Energía.

104

BOE 32. 06.02.96. Corrección de errores BOE 58. 07.03.96. Corrección de errores Fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertas. Real Decreto 1630/1980, de 18-JUL, de la Presidencia del Gobierno. BOE 8-08-80 Modificado por: Modificación de fichas técnicas a que se refiere el Real Decreto anterior sobre autorización de uso para la

fabricación y empleo de elementos resistentes de pisos y cubiertas Ordende 29-11-89, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 16-12-89. Modificación. Resolución de 6 de noviembre de 2002. BOE 2-12-02. Actualización de las fichas de autorización de uso de sistemas de forjados. Resolución de 30-01-97, del

Ministerio de Fomento. BOE 6-03-97. Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón estructural realizados

con elementos prefabricados (EFHE). Real Decreto 642/2002, de 5 de julio, del Ministerio de Fomento. BOE 6-8-02. * Corrección de errores BOE 30-11-06.

Normativa de instalaciones Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de agua. BOE 236. 02.10.74. Orden de 28 de julio de 1974 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 237. 03.10.74. BOE 260. 30.10.74. Corrección de errores. Contadores de agua fría. BOE 55. 06.03.89. Orden de 28 de diciembre de 1988 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. Contadores de agua caliente. BOE 25. 30.01.89. Orden de 30 de diciembre de 1988, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero, establece los criterios sanitarios de la calidad del agua de

consumo humano. Ministerio de la Presidencia. BOE 21-2-03. Corrección de errores BOE 4-3-03 (incorporada en el texto de

la disposición). (Deroga el Real Decreto 1138/1990, de 14 de septiembre). Real Decreto 2116/1998. 02/10/1998. Ministerio de Medio Ambiente. BOE 20/10/1998. Modifica el Real

Decreto 509/1996, de desarrollo del Real Decreto-ley 11/1995, que establece las normas aplicables de tratamiento de aguas residuales urbanas.

Real Decreto 509/1996. 15/03/1996. Ministerio de Obras Públicas. Desarrolla el Real Decreto-ley 11/1995,

de 28-12-1995, por el que se establecen las normas aplicables al tratamiento de las aguas residuales urbanas. BOE 29/03/1996. *Modificado por R.D. 2116/98.

Real Decreto Ley 11/1995. 28/12/1995. Jefatura del Estado. Normas aplicables al tratamiento de aguas

residuales urbanas. BOE 30/12/199. *Desarrollado por R.D. 509/96. 5. Orden 15/09/1986. Ministerio de Obras Públicas. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para las

tuberías de saneamiento de poblaciones. BOE 23/09/1986. Reglamento de aparatos elevadores para obras. BOE 141. 14.06.77. Orden de 23 de mayo de 1977 del Mº de Industria. BOE 170. 18.07.77. Corrección de errores. BOE 63. 14.03.81. Modificación art. 65. BOE 282. 25.11.81. Modificación cap. 1º. Título 2º. BOE 50. 29.04.99. Modificación art. 96.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 85: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

105

Reglamento de aparatos de elevación y manutención de los mismos (sólo están vigentes los artículos 10 a 15, 19 y 23). Real Decreto 2291/1985, de 8-11, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 11-12-85.

Instrucción técnica complementaria ITC-MIE-AEM 1, referente a ascensores electromecánicos. Orden de

23-09-87, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 6-10-87. Corrección errores: 12-05-88. Modificada por: Modificación de la ITC-MIE-AEM 1, referente a ascensores electromecánicos Orden de 12-09-91, del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo. BOE 17-09-91. Corrección errores:

12-10-91. Prescripciones técnicas no previstas en la ITC-MIE-AEM 1, del Reglamento de aparatos de elevación y

manutención de los mismos Resolución de 27-04-92, de la Dirección General de Política Tecnológica del Ministerio de Industria,

Comercio y Turismo. BOE 15-05-92. Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 95/16/CE, sobre

ascensores. Real Decreto 1314/1997 de 1-08-97, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 30-09-97. Corrección errores: 28-07-98.

Autorización para la instalación de ascensores sin cuarto de máquinas. Resolución de 3 de abril de 1997,

Dirección General Tecnología y Seguridad Industrial. BOE 23 -4-97. Autorización de la instalación de ascensores con máquinas en foso. BOE 230. 25.09.98. Resolución de 10 de septiembre de 1998, del Mº de Industria y Energía. Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AEM-2 del Reglamento de aparatos de elevación y

manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones. Real Decreto 836/2003, de 27 de junio, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE 17-7-03. BOE 23-1-04. Corrección de errores.

Instrucción Técnica Complementaria ITC MIE-AEM 4 del Reglamento de Aparatos de Elevación y

Manutención referentes a Grúas móviles autopropulsadas, Real Decreto 837/2003, de 27 de junio, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE 17-7-03.

Prescripciones para el incremento de la seguridad del parque de ascensores existente. Real Decreto

57/2005, de 21 de enero, del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo. BOE 4-2-05. Antenas parabólicas. Real Decreto 1201/1986, de 6 de junio del Mº de Trabajo, Turismo y Comunicaciones

BOE 25 -6-86. Delimitación del Servicio Telefónico Básico. Real Decreto 1647/1994, de 22 de julio del MOPTMA BOE 7 -

9-94. Especificaciones técnicas del Punto de Conexión de Red Telefónica e Instalaciones Privadas. Real

Decreto 2304/1994, de 2 de diciembre del MOPTMA BOE 22 -12-94. Infraestructuras comunes en los edificios para el acceso a los servicios de telecomunicaciones. Real

Decreto de 27-FEB, de la Jefatura del Estado. BOE 28-FEB-98. Ley General de Telecomunicaciones. LEY 11/1998, de 24 de abril

<http://www.derecho.com/xml/disposiciones/min/disposicion.xml?id_disposicion=42066&desde=min>. (Ley derogada por la Ley 32/2003, de 3 de noviembre, General de Telecomunicaciones; excepto sus disposiciones adicionales quinta, sexta y séptima, y sus disposiciones transitorias sexta, séptima y duodécima).

Instalación de inmuebles de sistemas de distribución de la señal de televisión por cable. Decreto

1306/1974, de 2 de mayo, de la Presidencia del Gobierno. BOE 116. 15-05-74. Regulación del derecho a instalar en el exterior de los inmuebles las antenas de las estaciones

radioeléctricas de aficionados. Ley 19/1983, de 16 de noviembre, de la Jefatura del Estado. BOE 283. 26-11-83. Especificaciones técnicas del punto de terminación de red de la red telefónica conmutada y los requisitos

mínimos de conexión de las instalaciones privadas de abonado. Real Decreto 2304/1994, de 2 de diciembre, del Mº de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente. BOE 305. 22.12.94.

106

Reglamento de condiciones de protección del dominio público radioeléctrico, restricciones a las emisiones

radioeléctricas y medidas de protección sanitaria frente a emisiones radioeléctricas. Real Decreto 1066/2001, de 28 de septiembre, del Ministerio de la Presidencia. BOE 29-9-01. Corrección de errores BOE 26-10-01.

Ley General de Telecomunicaciones. Ley 32/2003, de 3 de noviembre BOE <http://www.boe.es> 264

corrección de errores. BOE 68, de 19-03-2004. Reglamento Regulador de las infraestructuras comunes de Telecomunicaciones para el acceso a los

servicios de telecomunicación en el interior de los edificios y de la actividad de la instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones. Real Decreto 401/2003, de 4 de abril del Mº de Ciencia y Tecnología. BOE 14-5-03.

Desarrollo del Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicación para el acceso

a los servicios de telecomunicación en el interior de los edificios y la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones, aprobado por Real Decreto 401/2003, de 4 de abril. Orden CTE/1296/2003, de 14 de mayo, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE 27-5-03.

Establece el procedimiento a seguir en las instalaciones colectivas de recepción de televisión en el

proceso de su adecuación para la recepción de la televisión digital terrestre y se modifican determinados aspectos administrativos y técnicos de las infraestructuras comunes de telecomunicación en el interior de los edificios. Orden ITC/1077/2006, de 6 de abril, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. BOE 13-4-06.

Real Decreto 47/2007. 19/01/2007. Presidencia de Gobierno. Procedimiento básico para la certificación de

eficiencia energética de edificios de nueva construcción. BOE 31/01/2007. Orden ITC/71/2007. 22/01/2007. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Modifica el anexo de la

Orden de 28 de julio de 1980, por la que se aprueban las normas e instrucciones técnicas complementarias para la homologación de paneles solares. BOE 26/01/2007.

Real Decreto 1218/2002. 22/11/2002. Ministerio de la Presidencia. Modifica el R.D. 1751/1998, de 31 de

julio, por el que se aprobó el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus Instrucciones Técnicas Complementarias y se crea la Comisión Asesora para las Instalaciones Térmicas de los Edificios. BOE 03/12/2002.

Real Decreto 1751/1998. 31/07/1998. Ministerio de la Presidencia. RITE. Reglamento de instalaciones

térmicas en los edificios e Instrucciones Térmicas Complementarias- ITE. Instalaciones térmicas no industriales. Ventilación y evacuación de humos, chimeneas. Climatización de

piscinas. BOE 05/08/1998. Reglamento General del Servicio Público de Gases Combustibles. Decreto 2913/1973, de 26 de octubre,

del Mº de Industria. BOE 21-11-73 Complementación del Art. 27º. BOE 21 -5-75 Modificación AP 5.4. BOE 20-2- 84 Reglamentos de Aparatos a Presión. Real Decreto 1244/1979, de 4 de Abril, del Mº de Industria y Energía

BOE 29 -5-79. Corrección de errores. BOE 28-6-79. Modificación. BOE 12-3- 82 Modificación. BOE 28-11-90 Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP- 2, referente a tuberías para fluidos relativos a calderas

Orden de 6 de octubre del M° de Industria y Energía. BOE 4 -11-80. Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP-1, referente a calderas. Orden de 17 de marzo del M° de

Industria y Energía. BOE 8 -4-81. Corrección de errores. BOE 22 -12-81. Modificación. BOE 13 -4-85 Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP-7, referente a botellas y botellones de gas. Orden de 1

de septiembre del M° de Industria y Energía. BOE 12 -11-82. Corrección de errores BOE 2 -5-83. Modificación BOE 22 -7-83. Corrección de errores BOE 27 -10-85

107

Corrección de errores BOE 10-4-85. Corrección de errores BOE 29 -6-85 Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP-12, referente a calderas de agua caliente. Orden de 31

de mayo del M° de Industria y Energía. BOE 20 -6-85. Corrección de errores BOE 12 -8-85. Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP-11, referente a aparatos destinados a calentar o

acumular agua caliente. Orden de 31 de mayo del M° de Industria y Energía. BOE 21 -6-85. Corrección de errores. BOE 13 -8-85.

Declaración de obligado cumplimiento de las especificaciones técnicas de equipos frigoríficos y bombas de

calor y su homologación por el M° de Industria y Energía. Real Decreto 2643/1985 de 18 de diciembre, del M° de Industria y Energía. BOE 24 -1-86.

Corrección de errores BOE 14 -2- 86 Modificación Art. 4 º y 5º. BOE 28 -5-87 Reglamento de aparatos que utilizan gas como combustible. Real Decreto 494/1988, de 20 de mayo, del

Mº de Industria y Energía BOE 25 -5-88. Corrección de errores BOE 21 -7-88. Instrucciones técnicas complementarias del Reglamento de Aparatos que Utilizan Gas como Combustible.

Orden de 7 de junio de 1988 del Mº de Industria y Energía BOE 20 -6-88. Modificación MIE-AG 1, 2. BOE 29 -11-88 Publicación ITC-MIE-AG10, 15, 16, 18 y 20. BOE 27 -12-88 Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP-17, referente a instalaciones de tratamiento y

almacenamiento de aire comprimido. Orden de 28 de junio del M° de Industria y Energía. BOE 8 -7-88. Corrección de errores BOE 4 -10-88 Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP-13, referente a intercambiadores de calor de placas.

Orden de 11 de octubre del M° de Industria y Energía. BOE 21 -10-88. Disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas sobre aparatos de

Gas. Real Decreto 1428/1992, de 27 de Noviembre, del Mº de Industria, Comercio y Turismo. BOE 5 -12-92. Corrección de errores BOE 23-1-93 y BOE 27-1-93. Modificación. BOE 27-3-98 Instrucción sobre documentación y puesta en servicio de las instalaciones receptoras de gases

combustibles. Orden de 17-12-85, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 9-01-86. Corrección errores: 26-04-86 Reglamento sobre instalaciones de almacenamiento de gases licuados del petróleo (GLP) en depósitos

fijos. Orden de 29-01-86, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 22-02-86. Corrección errores: 10-06-86 Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos e Instrucciones "MIG". Orden de 18-11-74,

del Ministerio de Industria. BOE 6-12-74. Modificado por: Modificación de los puntos 5.1 y 6.1 del reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos e

Instrucciones "MIG”. Orden de 26-10-83, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 8-11-83. Corrección errores: 23-07-84 Modificación de las Instrucciones técnicas complementarias ITC-MIG-5.1, 5.2, 5.5 y 6.2. del Reglamento

de redes y acometidas de combustibles gaseosos. Orden de 6-07-84, del Ministerio de Industria y Energía. BOE. 23-07-84.

Modificación del apartado 3.2.1. de la Instrucción técnica complementaria ITC- MIG 5.1. Orden de 9-03-94,

del Ministerio de Industria y Energía. BOE 21-03-94. Modificación de la Instrucción técnica complementaria ITC- MIG-R 7.1. y ITC-MIG-R 7.2. del Reglamento

de redes y acometidas de combustibles gaseosos. Orden de 29-05-98, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 11-06-98.

108

Instrucción técnica complementaria MI-IP 03 “Instalaciones petrolíferas para uso propio”. Real Decreto 1427/1997, de 15-09, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 23-10-97.

Corrección errores: 24-01-98 Modificada por: Modificación del Reglamento de instalaciones petrolíferas, aprobado por R.D. 2085/1994, de 20-10, y las

Instrucciones Técnicas complementarias MI-IP-03, aprobadas por el R.D. 1427/1997, de 15-09, y MI-IP-04, aprobada por el R.D. 2201/1995, de 28-12.

Real Decreto 1523/1999, de 1-10, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 22-10-99. Reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas. BOE 291. 06.12.77. Real Decreto 3099/1977, de 8 de septiembre, del Mº de Industria y Energía. BOE 9. 11.01.78. Corrección de errores. BOE 57. 07.03.79. Modificación art. 3º, 28º, 29º, 30º, 31º y Disp. Adicional 3�. BOE 101. 28.04.81. Modificación art. 28º, 29º y 30º. Instrucciones complementarias MI-IF con arreglo a lo dispuesto en el reglamento de seguridad para

plantas e instalaciones frigoríficas. BOE 29. 03.02.78. Orden de 24 de enero de 1978, del Mº de Industria y Energía. BOE 112. 10.05.79. Modificación MI-IF 007 y 014. BOE 251. 18.10.80. Modificación MI-IF 013 y 014. BOE 291. 05.12.87. Modificación N MI-IF 004. BOE 276. 17.11.92. Modificación MI-IF 005. BOE 288. 02.12.94. Modificación MI-IF 002, 004, 009 y 010. BOE 114. 10.05.96. Modificación MI-IF 002, 004, 008, 009 y 010. BOE 60. 11.03.97. Modificación Tabla I MI-IF 004. BOE 10. 12.01.99. Modificación MI-IF 002, MI-IF 004 y MI-IF 009. Especificaciones de las exigencias técnicas que deben cumplir los sistemas solares para agua caliente y

climatización. BOE 99. 25.04.81. Orden de 9 de abril de 1981, del Mº de Industria y Energía. BOE 55. 05.03.82. Prórroga de plazo. Especificaciones de las exigencias técnicas que deben cumplir los sistemas solares para agua caliente y

climatización. BOE 99. 25.04.81. Orden de 9 de abril de 1981, del Mº de Industria y Energía. BOE 55. 05.03.82. Prórroga de plazo. Combustibles gaseosos. Real Decreto 919/2006, de 28 de julio, por el que se aprueba el Reglamento

técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ICG 01 a 11. BOE 4-9-06. (Deroga, entre otros, el Decreto 1853/1993, de 22 de octubre, Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales)

Real Decreto 1523/1999. 01/10/1999. Ministerio de Industria y Energía. BOE 22/10/1999. Modifica el

Reglamento de instalaciones petrolíferas, aprobado por Real Decreto 2085/1994, y las ITC MI-IP03, aprobada por Real Decreto 1427/1997 e ITC MI-IP04, aprobada por el Real Decreto 2201/1995.

Real Decreto 1427/1997. 15/09/1997. Ministerio de Industria y Energía. BOE 23/10/1997. Aprueba la

instrucción técnica complementaria MI-IP 03 «Instalaciones petrolíferas para uso propio». *Modificado por Real Decreto 1523/1999, de 1 de octubre.

Real Decreto 2201/1995. 28/12/1996. Ministerio de Industria y Energía. Instrucción Técnica

Complementaria MI-IP 04 «Instalaciones fijas para distribución al por menor de carburantes y combustibles petrolíferos en instalaciones de venta al público». BOE 16/02/1996. Corrección de errores. BOE 1-4-96; *Modificado por Real Decreto 1523/1999, de 1 de octubre.

Ley del Sector Eléctrico. Ley 54/1997, de 27 de noviembre. BOE 28-11-97. Modificación. Real Decreto-Ley 2/2001, de 2 de febrero. BOE 3-2-01 Autorización para el empleo de sistemas de instalaciones con conductores aislados bajo canales

protectores de material plástico. Resolución de 18-01-88, de la Dirección General de Innovación Industrial. BOE 19-02-88.

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 86: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

109

Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas y centros de transformación.

BOE 288. 1.12.82. Real Decreto 3275/1982, de 12 de noviembre, del Mº de Industria y Energía. BOE 15. 18.01.83. Corrección de errores. BOE 152. 26.06.84. Modificación. BOE 01-08-84. Modificación. Instrucciones técnicas complementarias MIE-RAT del reglamento anterior. BOE 183. 1.08.84. Orden de 6 de julio de 1984, del Mº de Industria y Energía. BOE 256. 25.10.84. Modificación de MIE.RAT 20. BOE 291. 5.12.87. Modificación de las MIE-RAT 13 y MIE-RAT 14. BOE 54. 3.03.88. Corrección de errores. BOE 160. 5.07.88. Modificación de las MIE-RAT 01, 02, 07, 08, 09, 15, 16, 17 y 18. BOE 237. 3.10.88. Corrección de erratas. BOE 5. 5.01.96. Modificación de MIE-RAT 02. BOE 47. 23.02.96. Corrección de errores. BOE 72. 24.03.00. Modificación de 01, 02, 06, 14, 15, 16, 17, 18 y 19 (Orden de 10 de marzo de 2000 del

Mº de Industria y Energía). BOE 250. 18.10.00. Corrección de errores. Reglamento de líneas eléctricas aéreas de alta tensión. BOE 311. 27.12.68. Decreto 3151/1968, de 28 de noviembre, del Mº de Industria. BOE 58. 08.03.69. Corrección de errores. Energía eléctrica. Transporte, distribución, comercialización, suministro y autorización de instalaciones.

Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre. BOE 27-12-00. Corrección de errores. BOE 13-3-01 Baremos para la determinación del factor de potencia en instalaciones de potencia contratada no superior

a 50 KW. BOE 207. 29.08.79. Resolución del 17 de agosto de 1979, de la Dirección General de la Energía, del Mº de Industria y Energía.

Suministro de energía eléctrica a los polígonos urbanizados por el Mº de la Vivienda. BOE 83. 06.04.72.

Orden de 18 de marzo de 1972, del Mº de Industria. Regulación de las actividades de transportes, distribución, comercialización, suministro y procedimientos

de autorización de las instalaciones eléctricas. BOE 310. 27.12.00 Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, del Mº de Economía.

Modificación de determinadas disposiciones relativas al sector eléctrico

<http://www.boe.es/boe/dias/2005/12/23/pdfs/A41897-41916.pdf> . Real Decreto 1454/2005, de 2 de diciembre, por el que se modifican determinadas disposiciones relativas al sector eléctrico.

Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC) BT 01

a BT 51. Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto. BOE 18-9-02. Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP5 del Reglamento de Aparatos a Presión, sobre extintores

de incendios. Orden 31 mayo 1982. Manual de Autoprotección. Guía para desarrollo del Plan de Emergencia contra incendios y de evacuación

de locales y edificios.Orden de 29 de noviembre de 1984, del Ministerio del Interior. BOE 26-2-85. Orden 31/03/1980. Ministerio de Comercio y Turismo. Modifica la Orden de 25-9-79, sobre prevención de

incendios en alojamientos turísticos. BOE 10/04/1980. Orden 25/09/1979. Ministerio de Comercio y Turismo. Prevención de incendios en alojamientos turísticos.

BOE 20/10/1979. *Modificada por: Orden 31-3-80 y Circular 10-4-80. Reglamento de instalaciones de protección contra incendios. Real Decreto 1942/1993, de 5-11, del

Ministerio de Industria y Energía. BOE 14-DIC-93. Corrección de errores: 7-05-94 * Modificado por la Orden de 16-04-98 * véase también RD 2267/2004. Normas de procedimiento y desarrollo del Real Decreto 1942/1993, de 5-NOV, por el que se aprueba el

110

Reglamento de instalaciones de protección contra incendios y se revisa el anexo I y los apéndices del mismo. Orden, de 16-04-98, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 28-04-98.

Real Decreto 2267/2004. 03/12/2004. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Aprueba el Reglamento

de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. BOE 17/12/2004. Reglamento sobre instalaciones nucleares y radioactivas. BOE 255. 24.10.72. Decreto 2869/1972, de 21

de julio, del Mº de Industria. Reglamento sobre protección sanitaria contra radiaciones ionizantes. BOE 37. 12.02.92. Decreto 53/1992,

de 24 de enero, del Mº de Relaciones con las Cortes y de la Secretaría del Gobierno. Real Decreto 903/1987. 10/07/1987. Ministerio de Industria. Modifica el R.D. 1428/1986, de 13 de junio,

sobre prohibición de instalación de pararrayos radiactivos y legalización o retirada de los ya instalados. BOE 11/07/1987.

Protección operacional de los trabajadores externos con riesgo de exposición a radiaciones ionizantes por

intervención en zona controlada. BOE 91. 16.04.97. Real Decreto 413/1997, de 21 de marzo, del Mº de la Presidencia.

BOE 238. 04.10.97. Creación del Registro de Empresas Externas. Resolución de 16 de julio de 1997, del Consejo de Seguridad Nuclear.

Reglamento sobre protección sanitaria contra radiaciones ionizantes

<http://www.boe.es/boe/dias/2001/07/26/pdfs/A27284-27393.pdf>. Real Decreto 783/2001, de 6 de julio, por el que se aprueba el Reglamento sobre protección sanitaria contra radiaciones ionizantes.

Reglamento de almacenamiento de productos químicos. Real Decreto 379/2001, de 6 de abril, del

Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE 10-5-01. Reglamento de condiciones de protección del dominio público radioeléctrico, restricciones a las emisiones

radioeléctricas y medidas de protección sanitaria frente a emisiones radioeléctricas. Real Decreto 1066/2001, de 28 de septiembre, del Ministerio de la Presidencia. BOE 29-9-01. Corrección de errores BOE 26-10-01.

Real Decreto 1829/1999. 03/12/1999. Ministerio de Fomento. Aprueba el Reglamento por el que se regula

la prestación de los servicios postales, en desarrollo de lo establecido en la Ley 24/1998, de 13-7-1998, del Servicio Postal Universal y de Liberalización de los Servicios Postales. Arts. 33, 34 y 37: Condiciones de los casilleros domiciliarios. BOE 31/12/1999.

Ley 38/1999. 05/11/1999. Jefatura del Estado. Ley de Ordenación de la Edificación. BOE 06/11/1999. *Ver

Instrucción de 11-9-00: aclaración sobre Garantías notariales y registrales. *Modificada por Ley 53/02: anula seguro decenal para viviendas autopromovidas. *Modificada por Ley 24/01: acceso a servicios postales.

Real Decreto 379/2001. 06/04/2001. Ministerio de Ciencia y Tecnologia. Reglamento de almacenamiento

de productos químicos y sus Instrucciones Técnicas Complementarias MIE-APQ 1 a MIE-APQ 7. BOE 10/05/2001.

Real Decreto 1836/1999. 03/12/1999. Ministerio de Industria y Energía. Aprueba el Reglamento sobre

instalaciones nucleares y radiactivas. BOE 31/12/1999. Ley 21/1992. 16/07/1992. Jefatura del Estado. Ley de Industria. BOE 23/07/1992.

111

Normativa de Productos Real Decreto 442/2007. 03/04/2007. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Deroga diferentes

disposiciones en materia de normalización y homologación de productos industriales. BOE 01/05/2007. Orden PRE/3796/2006. 11/12/2006. Ministerio de la Presidencia. Se modifican las referencias a normas

UNE que figuran en el anexo al R.D. 1313/1988, por el que se declaraba obligatoria la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. BOE 14/12/2006.

Resolución 17/04/2007. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Amplía los anexos I, II y III de la

Orden de 29 de noviembre de 2001, referencia a normas UNE y periodo de coexistencia y entrada en vigor del marcado CE para varias familias de productos de la construcción. BOE 05/05/2007.

Real Decreto 312/2005. 18/03/2005. Ministerio de la Presidencia. Aprueba la clasificación de los productos

de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego. BOE 02/04/2005.

Real Decreto 1797/2003. 26/12/2003. Ministerio de la Presidencia. Instrucción para la recepción de

cementos. RC-03. BOE 16/01/2004. Orden CTE/2276/2002. 04/09/2002. Ministerio de Ciencia y Tecnologia. Establece la entrada en vigor del

marcado CE relativo a determinados productos de construcción conforme al Documento de Idoneidad Técnica Europeo. BOE 17/09/2002.

Resolución 29/07/1999. Dirección General de Arquitectura y Vivienda. Aprueba las disposiciones

reguladoras del sello INCE para hormigón preparado adaptadas a la "Instrucción de Hormigón Estructural (EHE)". BOE 15/09/1999.

Real Decreto 1328/1995. 28/07/1995. Ministerio de la Presidencia. Modifica las disposiciones para la libre

circulación de productos de construcción aprobadas por el Real Decreto 1630/1992, de 29/12/1992, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE. BOE 19/08/1995.

Real Decreto 1630/1992. 29/12/1992. Ministerio de Relaciones con las Cortes y Secretaria de Gobierno.

Establece las disposiciones necesarias para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE, de 21-12-1988. BOE 09/02/1993. *Modificado por R.D.1328/1995.

Orden 18/12/1992. Ministerio de Obras Públicas. RCA-92. Instrucción para la recepción de cales en obras

de estabilización de suelos. BOE 26/12/1992 Real Decreto 1313/1988. 28/10/1988. Ministerio de Industria y Energía. Declara obligatoria la

homologación de los cementos destinados a la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. BOE 04/11/1988. Modificaciones: Orden 17-1-89, R.D. 605/2006, Orden PRE/3796/2006, de 11-12-06.

Real Decreto 1312/1986. 25/04/1986. Ministerio de Industria y Energía. Homologación obligatoria de Yesos

y Escayolas para la construcción y especificaciones técnicas de prefabricados y productos afines y su homologación por el Ministerio Industria y Energía. *Derogado parcialmente, por R.D. 846/2006 y R.D. 442/2007. BOE 01/07/1986.

Real Decreto 2699/1985. 27/12/1985. Ministerio de Industria y Energía. Declara de obligado cumplimiento

las especificaciones técnicas de los perfiles extruidos de aluminio y sus aleaciones y su homologación por el Ministerio Industria y Energía. BOE 22/02/1986.

Orden 08/05/1984. Presidencia de Gobierno. Normas para utilización de espumas de urea-formol usadas

como aislantes en la edificación, y su homologación. BOE 11/05/1984. Modificada por Orden 28/2/89. Real Decreto 312/2005. 18/03/2005. Ministerio de la Presidencia. Aprueba la clasificación de los productos

de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego. BOE 02/04/2005.

112

Normas sobre la utilización de las espumas de urea-formol usadas como aislantes en la edificación. BOE 113. 11.05.84. Orden de 8 de mayo, de la Presidencia del Gobierno. BOE 167. 13.07.84. Corrección de errores. BOE 222. 16.09.87. Anulación la 6� Disposición. BOE 53; 03.03.89. Modificación. ITC-MIE-AP 5: extintores de incendios. BOE. 149. 23.06.82. Orden de 31 de mayo de 1982, del Mº de Industria y Energía. BOE. 266. 07.11.83. Modificación de los artículos 2º, 9º y 10º. BOE. 147. 20.06.85. Modificación de los artículos 1º, 4º, 5º, 7º, 9º y 10º. BOE. 285. 28.11.89. Modificación de los artículos 4º, 5º, 7º y 9º. BOE. 101. 28.04.98. Modificación de los artículos 2º, 4º, 5º, 8º, 14º y otros. BOE. 134. 05.06.98. Corrección de errores. Real Decreto 1314/1997. 01/08/1997. Ministerio de Industria y Energía. Disposiciones de aplicación de la

Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 95/16/CE, sobre ascensores. BOE 30/09/1997.

FDO. ANTONIO VIDAL VIDAL

21.06.2021 11/06341/21

80A92D237F98FCF715A9F2CA4A125AA8752E728C

Page 87: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Presupuesto y medición

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 88: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

1.1 D0105.44 M2 Demolicion de pavimentos de baldosa hidraulica, concompresor,retirada de escombros y carga, sin transporte a vertedero.

m2 Largo Ancho Alto SubtotalAcera 1 7 7,000Acera 2 15 15,000Acera 3 43 43,000Acera 4 45 45,000Acera 5 1 1,000

Total M2 ............: 111,000 7,24 803,64

1.2 D2501.00 ml Arranque de bordillo de cualquier clase utilizando personal dealbañileria a fin de recuperarlo en buenas condiciones.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalAcera 1 12,00 12,000Acera 2 31,00 31,000Acera 3 76,00 76,000Acera 4 70,00 70,000Acera 5 3,00 3,000

Total ml ............: 192,000 5,35 1.027,20

1.3 D015.00 M2 Demolición de pavimento asfáltico (firme), realizado con mediosmecánicos, incluso carga y transporte a vertedero.

Total M2 ............: 475,000 10,92 5.187,00

1.4 D0111.0020 m3 Transporte de tierras procedentes de excavacion a vertederoautorizado, a una distancia entre 5 y 10 Km.con camion volquete de 8Tn. y con carga por medios mecanicos, p. p. de canon de vertido.

m2 Largo Ancho Alto SubtotalEscombroasfalto-acera 111 0,15 16,650

475 0,15 71,250

Total m3 ............: 87,900 18,89 1.660,43

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 1Presupuesto parcial nº 1 DemolicionCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 89: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

2.1 D0201.0070 m3 Excavacion de zanjas a cielo abierto realizada por debajo de la cotade implantacion, en terrenos duros, con medios mecanicos, compresorincluso ayuda manual en las zonas de dificil acceso, limpieza yextraccion de restos y carga directa sobre transporte, sobre perfilnatural.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalExcavacióntubo redgeneralpolietilenotubo 110 94,40 0,40 0,30 11,328Excavacióntubo redgeneralpolietilenotubo 200 37,50 0,50 0,30 5,625Excavacióntubo redgeneralpolietilenotubo 250 26,20 0,60 0,60 9,432Excavacióntubo redgeneralpolietilenotubo 315 21,40 0,70 1,50 22,470Excavacióntubo redgeneralpolietilenotubo 250 4,30 0,60 1,50 3,870

Total m3 ............: 52,725 28,03 1.477,88

2.2 D0201.0080 m3 Excavacion a cielo abierto realizada por debajo de la cota deimplantacion, en terrenos duros, con medios mecanicos, compresorincluso ayuda manual en las zonas de dificil acceso, limpieza yextraccion de restos y carga directa sobre transporte, sobre perfilnatural.

m2 Largo Ancho Alto SubtotalExcavaciónsolera dehormigónbajo redviaria 380 0,15 57,000Excavaciónsolera dehormigónbajo acera 209 0,10 20,900Excavaciónnivel defirme 589 0,20 117,800

Total m3 ............: 195,700 22,67 4.436,52

2.3 D0207.0030 m3 Terraplenado y compactado del terreno por capa de 20 cm. de piedrapartida, procedente del desmonte o aportado (excepto tierra vegetal oarcilla) incluso troceado para obtencion de granulometria requerida,o que en cada caso requiera la direccion facultativa, riegos yapisonados sucesivos, hasta alcanzar una densidad de 105% del proctormodificado.

m2 Largo Ancho Alto SubtotalTerraplenadoviales yaceras 589 0,20 117,800

Total m3 ............: 117,800 11,46 1.349,99

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 2Presupuesto parcial nº 2 Acondicionamiento del terrenoCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 90: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

3.1 ECSS11fcaa m2 Solera de 10cm de espesor, de hormigón armado HA-25/B/20/IIafabricado en central;reforzada con malla electrosoldada ME 15x15 adiametro 5-5 B500S realizada sobre capa base existente (no incluidaen este precio). Incluso curado y vibrado del hormigón con reglavibrante, formación de juntas de hormigonado y plancha depoliestireno expandido de 2cm de espesor para la ejecución de juntasde contorno, colocada alrededor de cualquier elemento que interrumpala solera, como pilares y muros, terminación mediante reglado, segúnEHE-08.

m2 Largo Ancho Alto SubtotalSolera Acera 209 209,000

Total m2 ............: 209,000 43,46 9.083,14

3.2 ECSS11fcab m2 Solera de 15cm de espesor, de hormigón armado HA-25/B/20/IIafabricado en central; reforzada con malla electrosoldada ME 15x15 adiametro 5-5 B500S, realizada sobre capa base existente (no incluidaen este precio). Incluso curado y vibrado del hormigón con reglavibrante, formación de juntas de hormigonado y plancha depoliestireno expandido de 2cm de espesor para la ejecución de juntasde contorno, colocada alrededor de cualquier elemento que interrumpala solera, como pilares y muros, terminación mediante reglado, segúnEHE-08.

m2 Largo Ancho Alto SubtotalSolera redVial 380 380,000

Total m2 ............: 380,000 57,13 21.709,40

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 3Presupuesto parcial nº 3 HormigonesCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 91: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

4.1 001 m Pavimento de piezs irregulares de piedra caliza (Binissalem) de 3, 4cm. de espesor y de 15 a 25 cm. de diametro, con acabado superficialabujardado, tomado con mortero de cemento portland 1:4 con despieceirregular y juntas de 1 cm.

m2 Largo Ancho Alto Subtotal39 39,00061 61,00087 87,00022 22,000

Total m ............: 209,000 53,41 11.162,69

4.2 002 m2 Pavimento de adoquin de hormigon tipo vibrohermetic o similar,multiformato color mix doble de 8 cm de espesor,constituido porpiezas de 10/14/17,5/21,(pavimentos lloseta o similar)colocados sobrecapa de arena de 3-4cm de espesor, relleno de juntas con arena ycompactado con bandeja vibratoria sobre solera de hormigon Inclusorecebado de juntas con arena, compactado de adoquin y remate.Colocadasegún plano nivelacion calle.

m2 Largo Ancho Alto Subtotal55,41 55,41034,57 34,57029,41 29,41021,47 21,47020,76 20,76021,97 21,97026,67 26,67030,85 30,85015,02 15,02013,46 13,46056,24 56,2408,37 8,370

Total m2 ............: 334,200 73,42 24.536,96

4.3 003 ml. Piezas encintado lateral de caliza de Binissalem abujardada en sucara superior, dimensiones 8x13x40 (pieza A). Piezas uniformesrectangulares, sentada sobre hormigon, incluso mortero de asiento ylechada en juntas.

Uds. Largo Ancho Alto Subtotal6,70 6,700

69,00 69,00085,00 85,00030,00 30,00014,00 14,000

Total ml. ............: 204,700 69,27 14.179,57

4.4 004 u Piezas encintado lateral de caliza de Binissalem abujardada en sucara superior, dimensiones 8x25x40 (pieza B). Piezas uniformesrectangulares, sentada sobre hormigon, incluso mortero de asiento ylechada en juntas.

Uds. Largo Ancho Alto Subtotal2,95 2,9502,60 2,6002,90 2,9003,20 3,2003,60 3,6002,65 2,6502,45 2,4502,40 2,4002,70 2,7003,35 3,3503,75 3,7502,00 2,000

Total u ............: 34,550 87,77 3.032,45

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 4Presupuesto parcial nº 4 Pavimentacion y CanteriaCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 92: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

4.5 005 ml Bordillo para aceras y rampas de piedra caliza Binissalem acabadoabujardado, de dimensiones 25x40x13,(pieza E) formando canto romo enuna de sus aristas (ver detalle) colocado sobre lecho de hormigonH-125, rejuntado con mortero M-40 a (1:6).

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalBordillazona derampa 3,70 3,700

3,40 3,4001,70 1,700

Total ml ............: 8,800 86,89 764,63

4.6 006 ml Franjas de piedra caliza Binissalem, acabado abujardado en zonas deadoquinado y rampas, dimensiones 7x20x40 (pieza D). Colocado sobrelecho de hormigon H-125, rejuntado con mortero M-40 a (1:6)

Uds. Largo Ancho Alto Subtotal3,00 3,0002,65 2,6502,50 2,5002,90 2,9002,75 2,7502,85 2,8508,10 8,100

Total ml ............: 24,750 75,56 1.870,11

4.7 007 m2 Pavimento de losas de piedra caliza Binissalem, en piezas uniformesrectangulares de dimensiones 60x30x7 (pieza C), abujardada a unacara, sentada sobre lecho de hormigon, incluso mortero de asiento ylechada de juntas.

m2 Largo Ancho Alto SubtotalRampa A 3,2 3,200

3 3,0003,3 3,300

Total m2 ............: 9,500 139,79 1.328,01

4.8 D1303.0010 m2 Reparacion de pavimento asfaltico, incluyendo base granular de 15 cm,riego de imprimacion con dotacion 1.2 kg/m2 de emulsion asfaltica eciy capa de rodadura de aglomerado en caliente de 4 cm tipo S-12, yrigola de hormigon en bordillo de 20,colocado manualmente.

m2 Largo Ancho Alto SubtotalReparacionde pavimento 15 15,000

Total m2 ............: 15,000 23,84 357,60

4.9 BORD u Piezas especiales de piedra de bissalem de 30 x 30 x 25 acabadoaburjadado piezas (F), con canto redondeado las de esquinas, segúnplanos,sentada sobre lecho de hormigon, incluso mortero de asiento ylechada de juntas.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalPiezas deborde enrampa 5 5,000

Total u ............: 5,000 103,76 518,80

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 5Presupuesto parcial nº 4 Pavimentacion y CanteriaCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 93: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

5.1 009 Ud. sistema de sumidero para drenaje lineal, canal G100 de ACO-DRAIN osimilar, en hormigon polimero con cestillo y rejilla en fundicion.Clase de carga C250. segun modelo, de acuerdo con EN. 1433.Dimensiones; altura 585 mm. longitud 0.5 m. y ancho 130 mm. Colocadosobre mazacota de hormigon H-175 de 15 cm. de espesor.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalSumideros 14 14,000

Total Ud. ............: 14,000 163,31 2.286,34

5.2 00110 Ud. sistema de sumidero para drenaje lineal, ACO SPORT N 150 H320 osimilar, en hormigon polimero con cestillo y rejilla en fundicion.Clase de carga C250 segun modelo, de acuerdo con EN 1433.Con sistema de fijación por clavija atornillada. Con una seccióninterior de 414 cm². Conpremarca de salida vertical DN/OD 160. Longitud total 500 mm, alturaexterior 320 mm y ancho exterior 205 mm. Ancho Interior nominal 150mm. Peso: 37,3 kg.Colocado sobre mazacota de hormigon H-175 de 15 cm. de espesor.

Uds. Largo Ancho Alto Subtotal5 5,000

Total Ud. ............: 5,000 125,94 629,70

5.3 010 Ud. Sifones especiales en PVC. diametro 100 mm.Totalmente instalados (verdetalle) incluso suministro y fijacion de grapas y anillos con p.p depiezas especiales, manguitos, y pequeño material.

Total Ud. ............: 14,000 46,22 647,08

5.4 D0801.0130 ml Tuberia de PVC de 110 mm de diametro, incluso lecho de hormigon yparte proporcional piezas especiales, en canalizacion pluviales.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalRamal 1 0,70 0,700

5,20 5,200Ramal 2 3,70 3,700Ramal 3 2,80 2,800

2,60 2,6002,20 2,200

Ramal 4 4,70 4,700Ramal 5 1,90 1,900

2,20 2,200Ramal 6 3,80 3,800Ramal 7 3,00 3,000Ramal 8 1,50 1,500Ramal 9 1,70 1,700Ramal 10 5,30 5,300Ramal 11 5,50 5,500

3,00 3,000Ramal 12 2,20 2,200

5,80 5,8000,60 0,600

Ramal 13 2,20 2,200Ramal 14 9,70 9,700Ramal 15 3,40 3,400Ramal 16 7,80 7,800

1,00 1,0001,00 1,000

Ramal 17 1,60 1,600Ramal 18 5,30 5,300Ramal 19 4,00 4,000

Total ml ............: 94,400 54,44 5.139,14

5.5 D0801.0160 ml Tuberia de PVC de 200 mm de diametro, incluso lecho de hormigon yparte proporcional piezas especiales, en canalizacion de pluviales.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalTramo 7 9,10 9,100Tramo 8 8,30 8,300Tramo 9 10,00 10,000Tramo 10 10,10 10,100

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 6Presupuesto parcial nº 5 DrenajesCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 94: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Total ml ............: 37,500 83,24 3.121,50

5.6 D0801.0166 ml Tuberia de PVC de 250 mm de diametro, incluso lecho de hormigon yparte proporcional piezas especiales, en canalizacion de pluviales.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalTramo 1 4,60 4,600Tramo 2 11,40 11,400Tramo 6 7,00 7,000Tramo 11 7,50 7,500

Total ml ............: 30,500 98,75 3.011,88

5.7 D0801.0167 ml Tuberia de PVC de 315 mm de diametro, incluso lecho de hormigon yparte proporcional piezas especiales, en canalizacion de pluviales.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalTramo 3 5,00 5,000Tramo 4 9,60 9,600Tramo 5 6,80 6,800

Total ml ............: 21,400 116,75 2.498,45

5.8 D0802.0030 u Arqueta registro completa de 40x40x80 cm revocada en su interior conmarco y tapa de fundicion, sin excavacion

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalArquetaspluviales 12 12,000

Total u ............: 12,000 243,35 2.920,20

5.9 011 Ud. Modificacion de arquetas y tapas de registro existentes.

Total Ud. ............: 23,000 52,87 1.216,01

5.10 D0802.0080 u Arqueta sumidero completa de 35x95x110 cm. paredes de 30 cm. deespesor revocadas en su interior con marco y rejilla de fundicionclase de carga 250, sin excavacion. (ver detalle)

Total u ............: 1,000 844,03 844,03

5.11 012 Ud. Rejilla de fundicion ductil de 105x40x4 para clase de carga D-400.Incluso marco de fundicion, totalmente instalada.

Total Ud. ............: 1,000 113,45 113,45

5.12 013 ml Perforacion a rotacion de sondeo de pozo absorcion aguas pluviales,hasta 50 m. Encamisado de acero hasta 5 m.

Total ml ............: 1,000 87,60 87,60

5.13 014 ud. Transporte y emplazamiento de maquinaria para sondeo pozo absorbente.

Total ud. ............: 1,000 251,91 251,91

5.14 D2516.0010 u Hidrante contra incendios de columna seca de 80 mm de diametro osimilar, con salida curva, fabricado en fundicion perlitica, pintadoal epoxi, incluso conexion a la red, excavacion y relleno de zanja yreparacion de pavimento

Total u ............: 2,000 511,92 1.023,84

5.15 D2512.0070 u Boca de riego, racor tipo barcelona de 45 mm con enlace curvo parafibrocemento, colada

Total u ............: 2,000 239,56 479,12

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 7Presupuesto parcial nº 5 DrenajesCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 95: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

5.16 ASA010 Ud Arqueta de paso, registrable, enterrada, construida con fábrica deladrillo cerámico macizo, de 1/2 pie de espesor, recibido con morterode cemento, industrial, M-5, de dimensiones interiores 50x50x50 cm,sobre solera de hormigón en masa HM-30/B/20/I+Qb de 15 cm de espesor,formación de pendiente mínima del 2%, con el mismo tipo de hormigón,enfoscada y bruñida interiormente con mortero de cemento, industrial,con aditivo hidrófugo, M-15 formando aristas y esquinas a media caña,cerrada superiormente con marco y tapa de fundición clase B-125 segúnUNE-EN 124. Incluso mortero para sellado de juntas y colector deconexión de PVC, de tres entradas y una salida, con tapa de registro,para encuentros.Incluye: Replanteo. Vertido y compactación del hormigón en formaciónde solera. Formación de la obra de fábrica con ladrillos, previamentehumedecidos, colocados con mortero. Conexionado de los colectores ala arqueta. Relleno de hormigón para formación de pendientes.Enfoscado y bruñido con mortero, redondeando los ángulos del fondo yde las paredes interiores de la arqueta. Colocación del colector deconexión de PVC en el fondo de la arqueta y conexion a red dealcantarillado existente. Realización del cierre hermético ycolocación de la tapa y los accesorios. Comprobación de su correctofuncionamiento. Realización de pruebas de servicio.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalArquetasnuevas 3 3,000

Total Ud ............: 3,000 265,89 797,67

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 8Presupuesto parcial nº 5 DrenajesCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 96: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

6.1 UIIE25a u Arqueta de registro para alumbrado exterior, de dimensionesexteriores 40x40x60cm, paredes de hormigón HM 15/B/20/IIa, con fondode ladrillo cerámico perforado de 24x11.5x10cm, con orificiosumidero, sobre capa de gravilla, cubiertos con lámina de PVC deprotección, marco y tapa de fundición, sin incluir excavación,totalmente instalado, conectado y en correcto estado defuncionamiento.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalArqueta 2 2,000

Total u ............: 2,000 212,09 424,18

6.2 UIIE22b m Canalización para red de alumbrado bajo acera, formada por dos tubosde PVC rígidos de diámetro 100 m y cable de tierra RV 0.6/1KV de1x16mm2, colocados en zanja sin cablear, incluso excavación detierras para formación de la misma con sección 40x56cm, recubiertoscon capa de hormigón HM-D-100 de 20cm de espesor, y relleno contierra apisonada procedente de excavación, sin incluir pavimento deacera.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalCanalizacionpor arqueta 2 5,00 10,000

Total m ............: 10,000 50,43 504,30

6.3 UIIE24a u Toma de tierra para alumbrado exterior, formada por piqueta de barracilíndrica de acero cobreado de 1m de longitud y 14mm de diámetro,con conexión a borna del soporte por medio de cable de cobre desnudode 35mm2, soldado a la piqueta y conexión con la línea de tierrageneral.

Total u ............: 2,000 47,87 95,74

6.4 Farola u Farol prismático decorativo para alumbrado urbano de color negromodelo ochocentista de salvi , de dimensiones 66x39cm, construido enfundición inyectada de aluminio con reflector interior de aluminioanodizado, tornillería de acero inoxidable y cuatro difusores depolicarbonato transparente, para lámpara de descarga de vapor desodio alta presión de 70 W y equipo de encendido compacto conarrancador y condensador en un mismo bloque fabricado según NormaEN-60598, con brazo de fundición de hierro o palomilla, pintado ypernos de anclaje para montaje adosado a pared, incluso cableadointerior para alimentación 2x2.5mm2 RV, para el reductor de flujo2x2.5mm2 RV y puesta a tierra de la columna 1x16mm2, totalmenteinstalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según elReglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalFarola depared 2 2,000

Total u ............: 2,000 1.297,07 2.594,14

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 9Presupuesto parcial nº 6 Alumbrado públicoCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 97: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

7.1 Papelera u Papelera de forma cilindrica de 80L de 800 x 365 mm, modelo Spencerde metalco o similar, de plancha de acero corten y tapa de acerocorten en plancha con borde reforzado con orificio central para laintroducción de los residuos. La tapa de apertura, está dotada decerradura simple, con placa en acero inox para logo o pictograma parasu uso. Totalmente instalada.

Total u ............: 1,000 849,95 849,95

7.2 BANC1 u Banco de piedra maciza pulida, de bordes redondeados en binnissalemcon una base en hormigón según detalles de planos, replanteado ycolocado

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalBanco depiedra 4 4,000

Total u ............: 4,000 674,50 2.698,00

7.3 JAR u Jardinera de barro de 70 x 70 x 70 de alto. Colocada en el lugar

Total u ............: 3,000 194,55 583,65

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 10Presupuesto parcial nº 7 Mobiliaria urbanoCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 98: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

8.1 EATR.1a m3 Separación en fracciones de los distintos residuos de construcción ydemolición (hormigón, cerámicos, metales, maderas, vidrios,plásticos, papeles o cartones, residuos peligrosos...) dentro de laobra en la que se produzcan, con medios manuales y mecanicos. Inclusocarga en el contenedor correspondiente.

Total m3 ............: 70,000 28,56 1.999,20

8.2 EATT.1aacc m3 Transporte de residuos de construcción y demolición mezclados dedensidad media 1.50 t/m3, los cuales deberán ser separados enfracciones por un gestor de residuos autorizado antes de su vertido, considerados como no peligrosos según la Lista Europea de Residuos(LER) publicada por Orden MAM/304/2002, llevado a cabo por empresaautorizada por la Conselleria de Medio Ambiente, con camión volquetede carga máxima 10 t y velocidad media de 45 km/h, a una distancia de10 km a vertedero o planta de tratamiento autorizada, considerandotiempos de ida, vuelta y descarga, incluso carga con pala y tiempo deespera del camión.

Total m3 ............: 30,000 3,87 116,10

8.3 EATT.1cacb m3 Transporte de residuos cerámicos (ladrillos,tejas...) de densidadmedia 2.00 t/m3 habiendo sidos separados anteriormente al depósito enel camión por el poseedor de éstos y considerados como no peligrosossegún la Lista Europea de Residuos (LER), llevado a cabo por empresaautorizada por la Conselleria de Medio Ambiente, con camión volquetede carga máxima 10 t y velocidad media de 45 km/h, a una distancia de10 km a vertedero o planta de tratamiento autorizada, considerandotiempos de ida, vuelta y descarga, incluso carga realizada a mano ytiempo de espera del camión considerando 3 peones.

Total m3 ............: 40,000 35,62 1.424,80

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 11Presupuesto parcial nº 8 GESTION DE RESIDUOSCódigo Ud Denominación Medición Precio Total

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 99: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Presupuesto de ejecución material

1 Demolicion ......................................… 8.678,272 Acondicionamiento del terreno ...................… 7.264,393 Hormigones ......................................… 30.792,544 Pavimentacion y Canteria ........................… 57.750,825 Drenajes ........................................… 25.067,926 Alumbrado público ...............................… 3.618,367 Mobiliaria urbano ...............................… 4.131,608 GESTION DE RESIDUOS .............................… 3.540,10

Total: 140.844,00

Asciende el presupuesto de ejecución material a la expresada cantidad deCIENTO CUARENTA MIL OCHOCIENTOS CUARENTA Y CUATRO EUROS.

Cala d´Or a 10 de junio de 2021Arquitecto

Antoni Vidal Vidal

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 100: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Cuadro de precios nº 1

1 m Pavimento de piezs irregulares de piedracaliza (Binissalem) de 3, 4 cm. de espesory de 15 a 25 cm. de diametro, con acabadosuperficial abujardado, tomado con morterode cemento portland 1:4 con despieceirregular y juntas de 1 cm. 53,41 CINCUENTA Y TRES EUROS CON

CUARENTA Y UN CÉNTIMOS

2 Ud. sistema de sumidero para drenajelineal, ACO SPORT N 150 H320 o similar, enhormigon polimero con cestillo y rejilla enfundicion. Clase de carga C250 segunmodelo, de acuerdo con EN 1433.Con sistema de fijación por clavijaatornillada. Con una sección interior de414 cm². Conpremarca de salida vertical DN/OD 160.Longitud total 500 mm, altura exterior 320mm y ancho exterior 205 mm. Ancho Interiornominal 150 mm. Peso: 37,3 kg.Colocado sobre mazacota de hormigon H-175 de 15 cm. de espesor. 125,94 CIENTO VEINTICINCO EUROS CON

NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

3 m2 Pavimento de adoquin de hormigon tipovibrohermetic o similar, multiformato colormix doble de 8 cm de espesor,constituidopor piezas de 10/14/17,5/21,(pavimentoslloseta o similar)colocados sobre capa dearena de 3-4cm de espesor, relleno dejuntas con arena y compactado con bandejavibratoria sobre solera de hormigon Inclusorecebado de juntas con arena, compactado deadoquin y remate.Colocada según planonivelacion calle. 73,42 SETENTA Y TRES EUROS CON

CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS

4 ml. Piezas encintado lateral de caliza deBinissalem abujardada en su cara superior,dimensiones 8x13x40 (pieza A). Piezasuniformes rectangulares, sentada sobrehormigon, incluso mortero de asiento ylechada en juntas. 69,27 SESENTA Y NUEVE EUROS CON

VEINTISIETE CÉNTIMOS

5 u Piezas encintado lateral de caliza deBinissalem abujardada en su cara superior,dimensiones 8x25x40 (pieza B). Piezasuniformes rectangulares, sentada sobrehormigon, incluso mortero de asiento ylechada en juntas. 87,77 OCHENTA Y SIETE EUROS CON

SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS

6 ml Bordillo para aceras y rampas de piedracaliza Binissalem acabado abujardado, dedimensiones 25x40x13,(pieza E) formandocanto romo en una de sus aristas (verdetalle) colocado sobre lecho de hormigonH-125, rejuntado con mortero M-40 a (1:6). 86,89 OCHENTA Y SEIS EUROS CON

OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

7 ml Franjas de piedra caliza Binissalem,acabado abujardado en zonas de adoquinado yrampas, dimensiones 7x20x40 (pieza D).Colocado sobre lecho de hormigon H-125,rejuntado con mortero M-40 a (1:6) 75,56 SETENTA Y CINCO EUROS CON

CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS

8 m2 Pavimento de losas de piedra calizaBinissalem, en piezas uniformesrectangulares de dimensiones 60x30x7 (piezaC), abujardada a una cara, sentada sobrelecho de hormigon, incluso mortero deasiento y lechada de juntas. 139,79 CIENTO TREINTA Y NUEVE EUROS

CON SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

ImporteNº Designación

En cifra En letra(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 1

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 101: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

9 Ud. sistema de sumidero para drenajelineal, canal G100 de ACO-DRAIN o similar,en hormigon polimero con cestillo y rejillaen fundicion. Clase de carga C250. segunmodelo, de acuerdo con EN. 1433.Dimensiones; altura 585 mm. longitud 0.5 m.y ancho 130 mm. Colocado sobre mazacota dehormigon H-175 de 15 cm. de espesor. 163,31 CIENTO SESENTA Y TRES EUROS

CON TREINTA Y UN CÉNTIMOS

10 Ud. Sifones especiales en PVC. diametro 100mm.Totalmente instalados (ver detalle)incluso suministro y fijacion de grapas yanillos con p.p de piezas especiales,manguitos, y pequeño material. 46,22 CUARENTA Y SEIS EUROS CON

VEINTIDOS CÉNTIMOS

11 Ud. Modificacion de arquetas y tapas deregistro existentes. 52,87 CINCUENTA Y DOS EUROS CON

OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS

12 Ud. Rejilla de fundicion ductil de 105x40x4para clase de carga D-400. Incluso marco defundicion, totalmente instalada. 113,45 CIENTO TRECE EUROS CON

CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS

13 ml Perforacion a rotacion de sondeo de pozoabsorcion aguas pluviales, hasta 50 m.Encamisado de acero hasta 5 m. 87,60 OCHENTA Y SIETE EUROS CON

SESENTA CÉNTIMOS

14 ud. Transporte y emplazamiento demaquinaria para sondeo pozo absorbente. 251,91 DOSCIENTOS CINCUENTA Y UN

EUROS CON NOVENTA Y UNCÉNTIMOS

15 Ud Arqueta de paso, registrable, enterrada,construida con fábrica de ladrillo cerámicomacizo, de 1/2 pie de espesor, recibido conmortero de cemento, industrial, M-5, dedimensiones interiores 50x50x50 cm, sobresolera de hormigón en masa HM-30/B/20/I+Qbde 15 cm de espesor, formación de pendientemínima del 2%, con el mismo tipo dehormigón, enfoscada y bruñida interiormentecon mortero de cemento, industrial, conaditivo hidrófugo, M-15 formando aristas yesquinas a media caña, cerradasuperiormente con marco y tapa de fundiciónclase B-125 según UNE-EN 124. Inclusomortero para sellado de juntas y colectorde conexión de PVC, de tres entradas y unasalida, con tapa de registro, paraencuentros.Incluye: Replanteo. Vertido y compactacióndel hormigón en formación de solera.Formación de la obra de fábrica conladrillos, previamente humedecidos,colocados con mortero. Conexionado de loscolectores a la arqueta. Relleno dehormigón para formación de pendientes.Enfoscado y bruñido con mortero,redondeando los ángulos del fondo y de lasparedes interiores de la arqueta.Colocación del colector de conexión de PVCen el fondo de la arqueta y conexion a redde alcantarillado existente. Realizacióndel cierre hermético y colocación de latapa y los accesorios. Comprobación de sucorrecto funcionamiento. Realización depruebas de servicio. 265,89 DOSCIENTOS SESENTA Y CINCO

EUROS CON OCHENTA Y NUEVECÉNTIMOS

16 u Banco de piedra maciza pulida, de bordesredondeados en binnissalem con una base enhormigón según detalles de planos,replanteado y colocado 674,50 SEISCIENTOS SETENTA Y CUATRO

EUROS CON CINCUENTA CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 2

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 102: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

17 u Piezas especiales de piedra de bissalemde 30 x 30 x 25 acabado aburjadado piezas(F), con canto redondeado las de esquinas,según planos,sentada sobre lecho dehormigon, incluso mortero de asiento ylechada de juntas. 103,76 CIENTO TRES EUROS CON SETENTA

Y SEIS CÉNTIMOS

18 M2 Demolicion de pavimentos de baldosahidraulica, con compresor,retirada deescombros y carga, sin transporte avertedero. 7,24 SIETE EUROS CON VEINTICUATRO

CÉNTIMOS

19 m3 Transporte de tierras procedentes deexcavacion a vertedero autorizado, a unadistancia entre 5 y 10 Km.con camionvolquete de 8 Tn. y con carga por mediosmecanicos, p. p. de canon de vertido. 18,89 DIECIOCHO EUROS CON OCHENTA Y

NUEVE CÉNTIMOS

20 M2 Demolición de pavimento asfáltico(firme), realizado con medios mecánicos,incluso carga y transporte a vertedero. 10,92 DIEZ EUROS CON NOVENTA Y DOS

CÉNTIMOS

21 m3 Excavacion de zanjas a cielo abiertorealizada por debajo de la cota deimplantacion, en terrenos duros, con mediosmecanicos, compresor incluso ayuda manualen las zonas de dificil acceso, limpieza yextraccion de restos y carga directa sobretransporte, sobre perfil natural. 28,03 VEINTIOCHO EUROS CON TRES

CÉNTIMOS

22 m3 Excavacion a cielo abierto realizada pordebajo de la cota de implantacion, enterrenos duros, con medios mecanicos,compresor incluso ayuda manual en las zonasde dificil acceso, limpieza y extraccion derestos y carga directa sobre transporte,sobre perfil natural. 22,67 VEINTIDOS EUROS CON SESENTA Y

SIETE CÉNTIMOS

23 m3 Terraplenado y compactado del terrenopor capa de 20 cm. de piedra partida,procedente del desmonte o aportado (exceptotierra vegetal o arcilla) incluso troceadopara obtencion de granulometria requerida,o que en cada caso requiera la direccionfacultativa, riegos y apisonados sucesivos,hasta alcanzar una densidad de 105% delproctor modificado. 11,46 ONCE EUROS CON CUARENTA Y

SEIS CÉNTIMOS

24 ml Tuberia de PVC de 110 mm de diametro,incluso lecho de hormigon y parteproporcional piezas especiales, encanalizacion pluviales. 54,44 CINCUENTA Y CUATRO EUROS CON

CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

25 ml Tuberia de PVC de 200 mm de diametro,incluso lecho de hormigon y parteproporcional piezas especiales, encanalizacion de pluviales. 83,24 OCHENTA Y TRES EUROS CON

VEINTICUATRO CÉNTIMOS

26 ml Tuberia de PVC de 250 mm de diametro,incluso lecho de hormigon y parteproporcional piezas especiales, encanalizacion de pluviales. 98,75 NOVENTA Y OCHO EUROS CON

SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS

27 ml Tuberia de PVC de 315 mm de diametro,incluso lecho de hormigon y parteproporcional piezas especiales, encanalizacion de pluviales. 116,75 CIENTO DIECISEIS EUROS CON

SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 3

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 103: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

28 u Arqueta registro completa de 40x40x80 cmrevocada en su interior con marco y tapa defundicion, sin excavacion 243,35 DOSCIENTOS CUARENTA Y TRES

EUROS CON TREINTA Y CINCOCÉNTIMOS

29 u Arqueta sumidero completa de 35x95x110cm. paredes de 30 cm. de espesor revocadasen su interior con marco y rejilla defundicion clase de carga 250, sinexcavacion. (ver detalle) 844,03 OCHOCIENTOS CUARENTA Y CUATRO

EUROS CON TRES CÉNTIMOS

30 m2 Reparacion de pavimento asfaltico,incluyendo base granular de 15 cm, riego deimprimacion con dotacion 1.2 kg/m2 deemulsion asfaltica eci y capa de rodadurade aglomerado en caliente de 4 cm tipoS-12, y rigola de hormigon en bordillo de20,colocado manualmente. 23,84 VEINTITRES EUROS CON OCHENTA

Y CUATRO CÉNTIMOS

31 ml Arranque de bordillo de cualquier claseutilizando personal de albañileria a fin derecuperarlo en buenas condiciones. 5,35 CINCO EUROS CON TREINTA Y

CINCO CÉNTIMOS

32 u Boca de riego, racor tipo barcelona de 45mm con enlace curvo para fibrocemento,colada 239,56 DOSCIENTOS TREINTA Y NUEVE

EUROS CON CINCUENTA Y SEISCÉNTIMOS

33 u Hidrante contra incendios de columna secade 80 mm de diametro o similar, con salidacurva, fabricado en fundicion perlitica,pintado al epoxi, incluso conexion a lared, excavacion y relleno de zanja yreparacion de pavimento 511,92 QUINIENTOS ONCE EUROS CON

NOVENTA Y DOS CÉNTIMOS

34 m3 Separación en fracciones de losdistintos residuos de construcción ydemolición (hormigón, cerámicos, metales,maderas, vidrios, plásticos, papeles ocartones, residuos peligrosos...) dentro dela obra en la que se produzcan, con mediosmanuales y mecanicos. Incluso carga en elcontenedor correspondiente. 28,56 VEINTIOCHO EUROS CON

CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS

35 m3 Transporte de residuos de construcción ydemolición mezclados de densidad media 1.50t/m3, los cuales deberán ser separados enfracciones por un gestor de residuosautorizado antes de su vertido, considerados como no peligrosos según laLista Europea de Residuos (LER) publicadapor Orden MAM/304/2002, llevado a cabo porempresa autorizada por la Conselleria deMedio Ambiente, con camión volquete decarga máxima 10 t y velocidad media de 45km/h, a una distancia de 10 km a vertederoo planta de tratamiento autorizada,considerando tiempos de ida, vuelta ydescarga, incluso carga con pala y tiempode espera del camión. 3,87 TRES EUROS CON OCHENTA Y

SIETE CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 4

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 104: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

36 m3 Transporte de residuos cerámicos(ladrillos,tejas...) de densidad media 2.00t/m3 habiendo sidos separados anteriormenteal depósito en el camión por el poseedor deéstos y considerados como no peligrosossegún la Lista Europea de Residuos (LER),llevado a cabo por empresa autorizada porla Conselleria de Medio Ambiente, concamión volquete de carga máxima 10 t yvelocidad media de 45 km/h, a una distanciade 10 km a vertedero o planta detratamiento autorizada, considerandotiempos de ida, vuelta y descarga, inclusocarga realizada a mano y tiempo de esperadel camión considerando 3 peones. 35,62 TREINTA Y CINCO EUROS CON

SESENTA Y DOS CÉNTIMOS

37 m2 Solera de 10cm de espesor, de hormigónarmado HA-25/B/20/IIa fabricado encentral;reforzada con malla electrosoldadaME 15x15 a diametro 5-5 B500S realizadasobre capa base existente (no incluida eneste precio). Incluso curado y vibrado delhormigón con regla vibrante, formación dejuntas de hormigonado y plancha depoliestireno expandido de 2cm de espesorpara la ejecución de juntas de contorno,colocada alrededor de cualquier elementoque interrumpa la solera, como pilares ymuros, terminación mediante reglado, segúnEHE-08. 43,46 CUARENTA Y TRES EUROS CON

CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS

38 m2 Solera de 15cm de espesor, de hormigónarmado HA-25/B/20/IIa fabricado en central;reforzada con malla electrosoldada ME 15x15a diametro 5-5 B500S, realizada sobre capabase existente (no incluida en esteprecio). Incluso curado y vibrado delhormigón con regla vibrante, formación dejuntas de hormigonado y plancha depoliestireno expandido de 2cm de espesorpara la ejecución de juntas de contorno,colocada alrededor de cualquier elementoque interrumpa la solera, como pilares ymuros, terminación mediante reglado, segúnEHE-08. 57,13 CINCUENTA Y SIETE EUROS CON

TRECE CÉNTIMOS

39 u Farol prismático decorativo paraalumbrado urbano de color negro modeloochocentista de salvi , de dimensiones66x39cm, construido en fundición inyectadade aluminio con reflector interior dealuminio anodizado, tornillería de aceroinoxidable y cuatro difusores depolicarbonato transparente, para lámpara dedescarga de vapor de sodio alta presión de70 W y equipo de encendido compacto conarrancador y condensador en un mismo bloquefabricado según Norma EN-60598, con brazode fundición de hierro o palomilla, pintadoy pernos de anclaje para montaje adosado apared, incluso cableado interior paraalimentación 2x2.5mm2 RV, para el reductorde flujo 2x2.5mm2 RV y puesta a tierra dela columna 1x16mm2, totalmente instalada,conectada y en correcto estado defuncionamiento, según el ReglamentoElectrotécnico de Baja Tensión 2002. 1.297,07 MIL DOSCIENTOS NOVENTA Y

SIETE EUROS CON SIETECÉNTIMOS

40 u Jardinera de barro de 70 x 70 x 70 dealto. Colocada en el lugar 194,55 CIENTO NOVENTA Y CUATRO EUROS

CON CINCUENTA Y CINCOCÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 5

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 105: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

41 u Papelera de forma cilindrica de 80L de800 x 365 mm, modelo Spencer de metalco osimilar, de plancha de acero corten y tapade acero corten en plancha con bordereforzado con orificio central para laintroducción de los residuos. La tapa deapertura, está dotada de cerradura simple,con placa en acero inox para logo opictograma para su uso. Totalmenteinstalada. 849,95 OCHOCIENTOS CUARENTA Y NUEVE

EUROS CON NOVENTA Y CINCOCÉNTIMOS

42 m Canalización para red de alumbrado bajoacera, formada por dos tubos de PVC rígidosde diámetro 100 m y cable de tierra RV0.6/1KV de 1x16mm2, colocados en zanja sincablear, incluso excavación de tierras paraformación de la misma con sección 40x56cm,recubiertos con capa de hormigón HM-D-100de 20cm de espesor, y relleno con tierraapisonada procedente de excavación, sinincluir pavimento de acera. 50,43 CINCUENTA EUROS CON CUARENTA

Y TRES CÉNTIMOS

43 u Toma de tierra para alumbrado exterior,formada por piqueta de barra cilíndrica deacero cobreado de 1m de longitud y 14mm dediámetro, con conexión a borna del soportepor medio de cable de cobre desnudo de35mm2, soldado a la piqueta y conexión conla línea de tierra general. 47,87 CUARENTA Y SIETE EUROS CON

OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS

44 u Arqueta de registro para alumbradoexterior, de dimensiones exteriores40x40x60cm, paredes de hormigón HM15/B/20/IIa, con fondo de ladrillo cerámicoperforado de 24x11.5x10cm, con orificiosumidero, sobre capa de gravilla, cubiertoscon lámina de PVC de protección, marco ytapa de fundición, sin incluir excavación,totalmente instalado, conectado y encorrecto estado de funcionamiento. 212,09 DOSCIENTOS DOCE EUROS CON

NUEVE CÉNTIMOS

Cala d´Or a 10 de junio de 2021Arquitecto

Antoni Vidal Vidal

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 6

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 106: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Cuadro de precios nº 2

1 m de Pavimento de piezs irregulares de piedra caliza (Binissalem) de3, 4 cm. de espesor y de 15 a 25 cm. de diametro, con acabadosuperficial abujardado, tomado con mortero de cemento portland 1:4 condespiece irregular y juntas de 1 cm.

Sin descomposición 51,853 % Costes Indirectos 1,56

53,41

2 Ud. de sistema de sumidero para drenaje lineal, ACO SPORT N 150 H320 osimilar, en hormigon polimero con cestillo y rejilla en fundicion.Clase de carga C250 segun modelo, de acuerdo con EN 1433.Con sistema de fijación por clavija atornillada. Con una seccióninterior de 414 cm². Conpremarca de salida vertical DN/OD 160. Longitud total 500 mm, alturaexterior 320 mm y ancho exterior 205 mm. Ancho Interior nominal 150mm. Peso: 37,3 kg.Colocado sobre mazacota de hormigon H-175 de 15 cm. de espesor.

Sin descomposición 122,273 % Costes Indirectos 3,67

125,94

3 m2 de Pavimento de adoquin de hormigon tipo vibrohermetic o similar,multiformato color mix doble de 8 cm de espesor,constituido por piezasde 10/14/17,5/21,(pavimentos lloseta o similar)colocados sobre capa dearena de 3-4cm de espesor, relleno de juntas con arena y compactadocon bandeja vibratoria sobre solera de hormigon Incluso recebado dejuntas con arena, compactado de adoquin y remate.Colocada según planonivelacion calle.

Sin descomposición 71,283 % Costes Indirectos 2,14

73,42

4 ml. de Piezas encintado lateral de caliza de Binissalem abujardada ensu cara superior, dimensiones 8x13x40 (pieza A). Piezas uniformesrectangulares, sentada sobre hormigon, incluso mortero de asiento ylechada en juntas.

Sin descomposición 67,253 % Costes Indirectos 2,02

69,27

5 u de Piezas encintado lateral de caliza de Binissalem abujardada en sucara superior, dimensiones 8x25x40 (pieza B). Piezas uniformesrectangulares, sentada sobre hormigon, incluso mortero de asiento ylechada en juntas.

Sin descomposición 85,213 % Costes Indirectos 2,56

87,77

6 ml de Bordillo para aceras y rampas de piedra caliza Binissalemacabado abujardado, de dimensiones 25x40x13,(pieza E) formando cantoromo en una de sus aristas (ver detalle) colocado sobre lecho dehormigon H-125, rejuntado con mortero M-40 a (1:6).

Sin descomposición 84,363 % Costes Indirectos 2,53

86,89

7 ml de Franjas de piedra caliza Binissalem, acabado abujardado en zonasde adoquinado y rampas, dimensiones 7x20x40 (pieza D). Colocado sobrelecho de hormigon H-125, rejuntado con mortero M-40 a (1:6)

Sin descomposición 73,363 % Costes Indirectos 2,20

75,56

Importe

Nº DesignaciónParcial Total(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 1

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 107: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

8 m2 de Pavimento de losas de piedra caliza Binissalem, en piezasuniformes rectangulares de dimensiones 60x30x7 (pieza C), abujardada auna cara, sentada sobre lecho de hormigon, incluso mortero de asientoy lechada de juntas.

Sin descomposición 135,723 % Costes Indirectos 4,07

139,79

9 Ud. de sistema de sumidero para drenaje lineal, canal G100 deACO-DRAIN o similar, en hormigon polimero con cestillo y rejilla enfundicion. Clase de carga C250. segun modelo, de acuerdo con EN. 1433.Dimensiones; altura 585 mm. longitud 0.5 m. y ancho 130 mm. Colocadosobre mazacota de hormigon H-175 de 15 cm. de espesor.

Sin descomposición 158,553 % Costes Indirectos 4,76

163,31

10 Ud. de Sifones especiales en PVC. diametro 100 mm.Totalmenteinstalados (ver detalle) incluso suministro y fijacion de grapas yanillos con p.p de piezas especiales, manguitos, y pequeño material.

Sin descomposición 44,873 % Costes Indirectos 1,35

46,22

11 Ud. de Modificacion de arquetas y tapas de registro existentes.

Sin descomposición 51,333 % Costes Indirectos 1,54

52,87

12 Ud. de Rejilla de fundicion ductil de 105x40x4 para clase de cargaD-400. Incluso marco de fundicion, totalmente instalada.

Sin descomposición 110,153 % Costes Indirectos 3,30

113,45

13 ml de Perforacion a rotacion de sondeo de pozo absorcion aguaspluviales, hasta 50 m. Encamisado de acero hasta 5 m.

Sin descomposición 85,053 % Costes Indirectos 2,55

87,60

14 ud. de Transporte y emplazamiento de maquinaria para sondeo pozoabsorbente.

Sin descomposición 244,573 % Costes Indirectos 7,34

251,91

Cuadro de precios nº 2

Importe

Nº DesignaciónParcial Total(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 2

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 108: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

15 Ud de Arqueta de paso, registrable, enterrada, construida con fábricade ladrillo cerámico macizo, de 1/2 pie de espesor, recibido conmortero de cemento, industrial, M-5, de dimensiones interiores50x50x50 cm, sobre solera de hormigón en masa HM-30/B/20/I+Qb de 15 cmde espesor, formación de pendiente mínima del 2%, con el mismo tipo dehormigón, enfoscada y bruñida interiormente con mortero de cemento,industrial, con aditivo hidrófugo, M-15 formando aristas y esquinas amedia caña, cerrada superiormente con marco y tapa de fundición claseB-125 según UNE-EN 124. Incluso mortero para sellado de juntas ycolector de conexión de PVC, de tres entradas y una salida, con tapade registro, para encuentros.Incluye: Replanteo. Vertido y compactación del hormigón en formaciónde solera. Formación de la obra de fábrica con ladrillos, previamentehumedecidos, colocados con mortero. Conexionado de los colectores a laarqueta. Relleno de hormigón para formación de pendientes. Enfoscado ybruñido con mortero, redondeando los ángulos del fondo y de lasparedes interiores de la arqueta. Colocación del colector de conexiónde PVC en el fondo de la arqueta y conexion a red de alcantarilladoexistente. Realización del cierre hermético y colocación de la tapa ylos accesorios. Comprobación de su correcto funcionamiento.Realización de pruebas de servicio.

Mano de obra 68,39Materiales 184,70Resto de Obra 5,063 % Costes Indirectos 7,74

265,89

16 u de Banco de piedra maciza pulida, de bordes redondeados enbinnissalem con una base en hormigón según detalles de planos,replanteado y colocado

Sin descomposición 654,853 % Costes Indirectos 19,65

674,50

17 u de Piezas especiales de piedra de bissalem de 30 x 30 x 25 acabadoaburjadado piezas (F), con canto redondeado las de esquinas, segúnplanos,sentada sobre lecho de hormigon, incluso mortero de asiento ylechada de juntas.

Sin descomposición 100,743 % Costes Indirectos 3,02

103,76

18 M2 de Demolicion de pavimentos de baldosa hidraulica, concompresor,retirada de escombros y carga, sin transporte a vertedero.

Sin descomposición 7,033 % Costes Indirectos 0,21

7,24

19 m3 de Transporte de tierras procedentes de excavacion a vertederoautorizado, a una distancia entre 5 y 10 Km.con camion volquete de 8Tn. y con carga por medios mecanicos, p. p. de canon de vertido.

Sin descomposición 18,343 % Costes Indirectos 0,55

18,89

20 M2 de Demolición de pavimento asfáltico (firme), realizado con mediosmecánicos, incluso carga y transporte a vertedero.

Sin descomposición 10,603 % Costes Indirectos 0,32

10,92

21 m3 de Excavacion de zanjas a cielo abierto realizada por debajo de lacota de implantacion, en terrenos duros, con medios mecanicos,compresor incluso ayuda manual en las zonas de dificil acceso,limpieza y extraccion de restos y carga directa sobre transporte,sobre perfil natural.

Sin descomposición 27,213 % Costes Indirectos 0,82

28,03

Cuadro de precios nº 2

Importe

Nº DesignaciónParcial Total(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 3

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 109: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

22 m3 de Excavacion a cielo abierto realizada por debajo de la cota deimplantacion, en terrenos duros, con medios mecanicos, compresorincluso ayuda manual en las zonas de dificil acceso, limpieza yextraccion de restos y carga directa sobre transporte, sobre perfilnatural.

Sin descomposición 22,013 % Costes Indirectos 0,66

22,67

23 m3 de Terraplenado y compactado del terreno por capa de 20 cm. depiedra partida, procedente del desmonte o aportado (excepto tierravegetal o arcilla) incluso troceado para obtencion de granulometriarequerida, o que en cada caso requiera la direccion facultativa,riegos y apisonados sucesivos, hasta alcanzar una densidad de 105% delproctor modificado.

Sin descomposición 11,133 % Costes Indirectos 0,33

11,46

24 ml de Tuberia de PVC de 110 mm de diametro, incluso lecho de hormigony parte proporcional piezas especiales, en canalizacion pluviales.

Sin descomposición 52,853 % Costes Indirectos 1,59

54,44

25 ml de Tuberia de PVC de 200 mm de diametro, incluso lecho de hormigony parte proporcional piezas especiales, en canalizacion de pluviales.

Sin descomposición 80,823 % Costes Indirectos 2,42

83,24

26 ml de Tuberia de PVC de 250 mm de diametro, incluso lecho de hormigony parte proporcional piezas especiales, en canalizacion de pluviales.

Sin descomposición 95,873 % Costes Indirectos 2,88

98,75

27 ml de Tuberia de PVC de 315 mm de diametro, incluso lecho de hormigony parte proporcional piezas especiales, en canalizacion de pluviales.

Sin descomposición 113,353 % Costes Indirectos 3,40

116,75

28 u de Arqueta registro completa de 40x40x80 cm revocada en su interiorcon marco y tapa de fundicion, sin excavacion

Sin descomposición 236,263 % Costes Indirectos 7,09

243,35

29 u de Arqueta sumidero completa de 35x95x110 cm. paredes de 30 cm. deespesor revocadas en su interior con marco y rejilla de fundicionclase de carga 250, sin excavacion. (ver detalle)

Sin descomposición 819,453 % Costes Indirectos 24,58

844,03

30 m2 de Reparacion de pavimento asfaltico, incluyendo base granular de15 cm, riego de imprimacion con dotacion 1.2 kg/m2 de emulsionasfaltica eci y capa de rodadura de aglomerado en caliente de 4 cmtipo S-12, y rigola de hormigon en bordillo de 20,colocadomanualmente.

Sin descomposición 23,153 % Costes Indirectos 0,69

23,84

31 ml de Arranque de bordillo de cualquier clase utilizando personal dealbañileria a fin de recuperarlo en buenas condiciones.

Sin descomposición 5,193 % Costes Indirectos 0,16

5,35

Cuadro de precios nº 2

Importe

Nº DesignaciónParcial Total(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 4

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 110: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

32 u de Boca de riego, racor tipo barcelona de 45 mm con enlace curvopara fibrocemento, colada

Sin descomposición 232,583 % Costes Indirectos 6,98

239,56

33 u de Hidrante contra incendios de columna seca de 80 mm de diametro osimilar, con salida curva, fabricado en fundicion perlitica, pintadoal epoxi, incluso conexion a la red, excavacion y relleno de zanja yreparacion de pavimento

Sin descomposición 497,013 % Costes Indirectos 14,91

511,92

34 m3 de Separación en fracciones de los distintos residuos deconstrucción y demolición (hormigón, cerámicos, metales, maderas,vidrios, plásticos, papeles o cartones, residuos peligrosos...) dentrode la obra en la que se produzcan, con medios manuales y mecanicos.Incluso carga en el contenedor correspondiente.

Mano de obra 27,19Resto de Obra 0,543 % Costes Indirectos 0,83

28,56

35 m3 de Transporte de residuos de construcción y demolición mezclados dedensidad media 1.50 t/m3, los cuales deberán ser separados enfracciones por un gestor de residuos autorizado antes de su vertido, considerados como no peligrosos según la Lista Europea de Residuos(LER) publicada por Orden MAM/304/2002, llevado a cabo por empresaautorizada por la Conselleria de Medio Ambiente, con camión volquetede carga máxima 10 t y velocidad media de 45 km/h, a una distancia de10 km a vertedero o planta de tratamiento autorizada, considerandotiempos de ida, vuelta y descarga, incluso carga con pala y tiempo deespera del camión.

Maquinaria 3,69Resto de Obra 0,073 % Costes Indirectos 0,11

3,87

36 m3 de Transporte de residuos cerámicos (ladrillos,tejas...) dedensidad media 2.00 t/m3 habiendo sidos separados anteriormente aldepósito en el camión por el poseedor de éstos y considerados como nopeligrosos según la Lista Europea de Residuos (LER), llevado a cabopor empresa autorizada por la Conselleria de Medio Ambiente, concamión volquete de carga máxima 10 t y velocidad media de 45 km/h, auna distancia de 10 km a vertedero o planta de tratamiento autorizada,considerando tiempos de ida, vuelta y descarga, incluso cargarealizada a mano y tiempo de espera del camión considerando 3 peones.

Mano de obra 20,14Maquinaria 13,76Resto de Obra 0,683 % Costes Indirectos 1,04

35,62

37 m2 de Solera de 10cm de espesor, de hormigón armado HA-25/B/20/IIafabricado en central;reforzada con malla electrosoldada ME 15x15 adiametro 5-5 B500S realizada sobre capa base existente (no incluida eneste precio). Incluso curado y vibrado del hormigón con reglavibrante, formación de juntas de hormigonado y plancha de poliestirenoexpandido de 2cm de espesor para la ejecución de juntas de contorno,colocada alrededor de cualquier elemento que interrumpa la solera,como pilares y muros, terminación mediante reglado, según EHE-08.

Mano de obra 16,43Maquinaria 0,42Materiales 24,51Resto de Obra 0,833 % Costes Indirectos 1,27

43,46

Cuadro de precios nº 2

Importe

Nº DesignaciónParcial Total(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 5

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 111: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

38 m2 de Solera de 15cm de espesor, de hormigón armado HA-25/B/20/IIafabricado en central; reforzada con malla electrosoldada ME 15x15 adiametro 5-5 B500S, realizada sobre capa base existente (no incluidaen este precio). Incluso curado y vibrado del hormigón con reglavibrante, formación de juntas de hormigonado y plancha de poliestirenoexpandido de 2cm de espesor para la ejecución de juntas de contorno,colocada alrededor de cualquier elemento que interrumpa la solera,como pilares y muros, terminación mediante reglado, según EHE-08.

Mano de obra 18,72Maquinaria 0,43Materiales 34,19Resto de Obra 2,133 % Costes Indirectos 1,66

57,13

39 u de Farol prismático decorativo para alumbrado urbano de color negromodelo ochocentista de salvi , de dimensiones 66x39cm, construido enfundición inyectada de aluminio con reflector interior de aluminioanodizado, tornillería de acero inoxidable y cuatro difusores depolicarbonato transparente, para lámpara de descarga de vapor de sodioalta presión de 70 W y equipo de encendido compacto con arrancador ycondensador en un mismo bloque fabricado según Norma EN-60598, conbrazo de fundición de hierro o palomilla, pintado y pernos de anclajepara montaje adosado a pared, incluso cableado interior paraalimentación 2x2.5mm2 RV, para el reductor de flujo 2x2.5mm2 RV ypuesta a tierra de la columna 1x16mm2, totalmente instalada, conectaday en correcto estado de funcionamiento, según el ReglamentoElectrotécnico de Baja Tensión 2002.

Sin descomposición 1.259,293 % Costes Indirectos 37,78

1.297,07

40 u de Jardinera de barro de 70 x 70 x 70 de alto. Colocada en el lugar

Sin descomposición 188,883 % Costes Indirectos 5,67

194,55

41 u de Papelera de forma cilindrica de 80L de 800 x 365 mm, modeloSpencer de metalco o similar, de plancha de acero corten y tapa deacero corten en plancha con borde reforzado con orificio central parala introducción de los residuos. La tapa de apertura, está dotada decerradura simple, con placa en acero inox para logo o pictograma parasu uso. Totalmente instalada.

Sin descomposición 825,193 % Costes Indirectos 24,76

849,95

42 m de Canalización para red de alumbrado bajo acera, formada por dostubos de PVC rígidos de diámetro 100 m y cable de tierra RV 0.6/1KV de1x16mm2, colocados en zanja sin cablear, incluso excavación de tierraspara formación de la misma con sección 40x56cm, recubiertos con capade hormigón HM-D-100 de 20cm de espesor, y relleno con tierraapisonada procedente de excavación, sin incluir pavimento de acera.

Mano de obra 11,78Maquinaria 2,36Materiales 33,84Resto de Obra 0,993 % Costes Indirectos 1,47Por redondeo -0,01

50,43

43 u de Toma de tierra para alumbrado exterior, formada por piqueta debarra cilíndrica de acero cobreado de 1m de longitud y 14mm dediámetro, con conexión a borna del soporte por medio de cable de cobredesnudo de 35mm2, soldado a la piqueta y conexión con la línea detierra general.

Mano de obra 18,04Materiales 27,53Resto de Obra 0,913 % Costes Indirectos 1,39

47,87

Cuadro de precios nº 2

Importe

Nº DesignaciónParcial Total(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 6

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 112: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

44 u de Arqueta de registro para alumbrado exterior, de dimensionesexteriores 40x40x60cm, paredes de hormigón HM 15/B/20/IIa, con fondode ladrillo cerámico perforado de 24x11.5x10cm, con orificio sumidero,sobre capa de gravilla, cubiertos con lámina de PVC de protección,marco y tapa de fundición, sin incluir excavación, totalmenteinstalado, conectado y en correcto estado de funcionamiento.

Mano de obra 44,02Materiales 157,85Resto de Obra 4,043 % Costes Indirectos 6,18

212,09

Cala d´Or a 10 de junio de 2021Arquitecto

Antoni Vidal Vidal

Cuadro de precios nº 2

Importe

Nº DesignaciónParcial Total(euros) (euros)

692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi Página 7

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 113: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Capítulo 1 Demolicion 8.678,27Capítulo 2 Acondicionamiento del terreno 7.264,39Capítulo 3 Hormigones 30.792,54Capítulo 4 Pavimentacion y Canteria 57.750,82Capítulo 5 Drenajes 25.067,92Capítulo 6 Alumbrado público 3.618,36Capítulo 7 Mobiliaria urbano 4.131,60Capítulo 8 GESTION DE RESIDUOS 3.540,10

Presupuesto de ejecución material 140.844,0013% de gastos generales 18.309,726% de beneficio industrial 8.450,64

Suma 167.604,3621% IVA 35.196,92

Presupuesto de ejecución por contrata 202.801,28

Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de DOSCIENTOS DOS MILOCHOCIENTOS UN EUROS CON VEINTIOCHO CÉNTIMOS.

Cala d´Or a 10 de junio de 2021Arquitecto

Antoni Vidal Vidal

Proyecto: 692-21 Reforma y acondiciona. c/ Sant Andreu y c/ Sol, Santanyi

Capítulo Importe

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 114: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

JUSTIFICACIÓN PRESUPUESTO

El presupuesto de ejecución material de la obra asciende a 140.844€.

Más de un 75% del presupuesto de ejecución material del proyecto se utilizará en la mejora

de la accesibilidad en un espacio de uso público, en cumplimiento de la Orden VIV/561/2010 de 1 de

febrero que desarrolla el documento técnico de condiciones básicas de accesibilidad y no

discriminación para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados. Y de la ley 8/2017

de 3 de agosto, Accesibilidad Universal de las Illes Balears.

En Cala d’Or a 7 de junio de 2021

ANTONI VIDAL VIDAL

21.06.2021 11/06341/21

BA0D023BD6AE1C344E2EFE39EDDFC324ECBF2222

Page 115: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

9 Documentación anexa 692-21

- Plano instalaciones eléctricas calle.

21.06.2021 11/06341/21

608741119AF4A0129B976F1D37EA4347973938E4

Page 116: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

608741119AF4A0129B976F1D37EA4347973938E4

Page 117: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

EXP………..692-21

PROYECTO DE REFORMA Y ACONDICIONAMIENTO DE PARTE DE LA

CALLE SANT ANDREU Y PARTE DE LA CALLE D’ES SOL

EMPLAZAMIENTO: PARTE DE CALLE SANT ANDREU Y PARTE DE

CALLE D’ES SOL DE SANTANYÍ

PROMOTOR: AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal-arquitecto

C/d’en Perico Pomar, 25 07660 Cala d’Or - Santanyi - Telf.: 971 643059

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 118: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

ÍNDICE

- MEMORIA

- PLIEGO DE CONDICIONES

- PRESUPUESTO

- DOCUMENTACIÓN GRÁFICA

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 119: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

MEMORIA

(ÍNDICE)

1.- Objeto del estudio.

2.- Datos de la obra

3.- Características de la obra.

4.-Aplicación de la seguridad en el proceso constructivo y prevención de riesgos.

4.0.-Generalidades.

4.1.-Instalación eléctrica provisional.

4.2.-Instalación de producción de hormigón.

4.3.-Maquinaria.

4.4.-Medios auxiliares.

4.5.-Derribos.

4.6.-Desbroce y movimiento de tierras.

4.7.-Cimientos y muros.

4.8.-Estructuras.

4.9.-Albañilería, pavimentos y revestimientos.

4.10.-Cubiertas.

4.11.-Acabados.

4.12.-Instalaciones.

4.13.-Instalación contra incendios.

5.-Formación.

6.-Medicina preventiva y primeros auxilios.

7.-Prevención de riesgos de daños a terceros.

8.-Prevención de riesgos catastróficos.

9.-Desarrollo de este estudio.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 120: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

1.-OBJETO DEL ESTUDIO. ANTECEDENTES.

Este estudio de Seguridad y Salud establece, durante la realización de esta obra, las previsiones respecto

a previsión de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, así como los derivados de los trabajos de

reparación, conservación y mantenimiento, así como las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los

trabajadores.

Sirve para dar unas directrices básicas a la empresa constructora para llevar a buen fin sus obligaciones

en el campo de la prevención de riesgos profesionales, facilitando su desarrollo, bajo el control de la Dirección

Facultativa, de acuerdo con el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se impone la obligatoriedad

de la inclusión de un Estudio de Seguridad y Salud en el trabajo en los proyectos de edificación y obras públicas.

02.-DATOS DE LA OBRA

2.01.- Promotores

AYUNTAMIENTO DE SANTANYÍ

2.02.- Emplazamiento

Parte de calle Sant Andreuy parte de calle d’es Sol (SANTANYÍ)

2.03.- Arquitecto o Redactor del Proyecto de Ejecución

ANTONI VIDAL VIDAL

2.04.- Redactor del Estudio de Seguridad y Salud

ANTONI VIDAL VIDAL

2.05.- Coordinador (si procede) de Seguridad y Salud en fase de proyecto

SERA DESIGNADO EN SU MOMENTO POR EL AYUNTAMIENTO DE SANTANYÍ

2.06.- Previsiones de Ejecución:

a.- Duración estimada de la Obra.

4 MESES

b.- Presupuesto de Ejecución material de la obra

140.844,00€

c.- Presupuesto de Seguridad y Salud de la obra.

4.225,32€

d.- Superficie construida en metros cuadrados de la obra

590m2

e.- Número de trabajadores

Se ha estimado un promedio de 6 trabajadores/día y no se emplearán en ningún momento de la obra a más de 10

trabajadores simultáneamente.

3.-CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA.

3.1.-OBJETIVO.

El objetivo del presente Estudio de Seguridad es describir las técnicas de Protección e Higiene a utilizar en

el proyecto básico y de ejecución de reforma y acondicionamiento de parte de la calle Sant Andreu en Santanyí,

cuyo promotor es el Ayuntamiento de Santanyí.

Este Estudio de Seguridad se desarrolla de acuerdo con las especificaciones del Real Decreto 1627/1997

de 24 de octubre.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 121: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

3.2.-PROYECTO DE EDIFICACIÓN.

Proyecto.

La actuación propuesta en el entorno urbano continúa con el espíritu de otras actuaciones anteriores,

antes mencionadas y desde el respeto, tanto a los elementos patrimoniales, como a la funcionalidad de los

espacios. Y a la vez se creará continuidad entre la parte reformada anteriormente de la calle d’Es Sol y la actual

remodelación en Sant Andreu, creando un espacio singular en la isleta que se forma en la confluencia de ambas

calles.

La propuesta de remodelación de las calles pretende ofrecer un tratamiento general del espacio a través

de diferentes pavimentos que permitan diferenciar los usos, así como adaptar las calles a las normativas de

ACCESIBILIDAD URBANISTICA, lo que se conseguirá nivelando a cotas de aceras la calle que constituía

anteriormente el acceso rodado. El objetivo principal es crear un itinerario peatonal accesible. Aunque el uso

principal sea el peatonal, no podemos olvidar que se debe permitir el transito rodado, tanto de residentes, para que

puedan acceder a los garajes particulares, como de tráfico rodado para mantenimiento de los diferentes comercios

que se hallan en el lugar, así como servicios. La confluencia de las dos calles también es un punto neurálgico para

el tránsito, ya que permite la unión de las dos partes del pueblo (para la circulación) salvando todo el centro hoy

peatonal. Por lo tanto, se creará una plataforma única de uso mixto peatonal–vehicular, teniendo prioridad el

tránsito peatonal.

Se hace una diferenciación de pavimentos entre una franja o zócalo que actúa de protección frente a las

fachadas y realizadas siguiendo el módulo de la calle d’Es Sol dotándola de continuidad con esta, constituidas por

piezas irregulares de caliza de Binissalem y la franja central o de calle constituida por adoquines.

Se accede al nivel de la nueva calle por medio de rampas según diseño y materiales que aparecen en los

planos.

También se dotará a las calles de recogidas de aguas de pluviales y canaletas de drenajes.

Al no existir en Santanyi un sistema de recogida de aguas pluviales se optó por la confluencia de las aguas

recogidas a un pozo de drenaje, que ya se proyectó en la remodelación de la calle Sol, situado en la cota más baja

de la confluencia de las calles Sol y Sant Andreu, y siguiendo en la misma línea, se dirigen las aguas pluviales hacia

el mismo.

Al tratarse de una reforma y acondicionamiento de una calle con elementos constructivos permanentes se

prevé una durabilidad mayor a 10 años.

Por lo tanto, puede afirmarse que más de un 75% del presupuesto de ejecución material del proyecto se

utilizará en la mejora de la accesibilidad en un espacio de uso público.

La superficie de actuación de la propuesta es de unos 590m2.

3.3.-CLIMATOLOGÍA.

La zona climatológica que le corresponde es la de la cuenca Mediterránea, con clima generalmente moderado y no

tiene mucha incidencia en el proceso de construcción. En otoño puede haber lluvias fuertes, pero de corta

duración, en invierno posibilidad de heladas algunos días y veranos calurosos, por lo que se tomarán las medidas

necesarias de curado del hormigón.

3.4.-CENTROS DE ASISTENCIA MÁS PRÓXIMOS TELÉFONOS DE URGENCIA

Dado el emplazamiento de la obra, en caso de accidente se acudirá al centro asistencial más próximo dotado de

servicios de urgencias, bien sea de la Seguridad Social o concertado. Se dispondrán en la obra y en sitio bien

visible una lista de teléfonos y direcciones de los centros asignados para urgencias, ambulancias, etc. para

garantizar un rápido transporte de los posibles accidentados a los centros de asistencia.

PAC SANTANYÍ. CARRETERA CALA FIGUERA S/N 971653951

BOMBEROS 112

AMBULANCIAS 061

UVI 061

GUARDIA CIVIL 971 653081

POLICÍA LOCAL 971 653002

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 122: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

3.5.-VERIFICACIONES Y TRABAJOS PREVIOS.

Instalaciones ajenas a la obra.

Existe acometida de agua, para poder realizar la obra, así como de electricidad por lo que no habrá

problemas para la realización de la obra.

En el caso de que, en el transcurso de las obras, se afectase alguna red de distribución de servicios, se

avisará con la máxima urgencia a la Compañía afectada y a la dirección Facultativa, tomando las medidas de

protección y precaución que el comité o vigilante de seguridad considere necesarias mientras llega el ser-vicio de

reparación de urgencias.

Instalaciones inherentes a la obra.

Para poder realizar los trabajos de construcción se solicitarán contadores provisionales de obra a las

empresas suministradoras de agua y electricidad.

Se señalizarán los recorridos de las instalaciones que se coloquen desde la entrada del solar para evitar

posibles roturas.

Se comprobará obligatoriamente todos los días antes de comenzar ningún trabajo el buen estado de las

instalaciones y no se comenzará hasta que este extremo esté perfectamente verificado.

Valla y señalización.

Resulta especialmente importante restringir el acceso a la obra de personal no autorizado, de manera que

todo el recinto de la obra, en cuyo entorno se crean los riesgos derivados de la misma, quede inaccesible para

personas ajenas a la obra. Cuando sea necesario invadir la zona de aceras y calzada, se dispondrá un pasillo

vallado, perfectamente acotado y se colocarán señalizaciones intermitentes por la noche para avisar del peligro

Del mismo modo es necesario la instalación de un mínimo de elementos de señalización que garanticen la

presencia de informaciones básicas relativas a la Seguridad y Salud en diversos puntos de la obra.

Para ello se instalarán las siguientes medidas de cierre y señalización:

- Vallado perimetral con placas metálicas de acero galvanizado plegado sustentadas por pies derechos

formados con perfiles laminados. La altura de dichos paneles quedará establecida como mínimo en 2 m.

- Iluminación: Se instalarán equipos de iluminación en todos los recorridos de la obra, en los accesos y salidas,

locales de obra, zonas de carga y descarga, zonas de escombro y en los diversos tajos de la misma de

manera que se garantice la correcta visibilidad en todos estos puntos.

- Señalización mediante paneles en el acceso de la obra con los siguientes carteles normalizados:

“Prohibido el paso a personas ajenas a la obra”.

“Obligatorio el uso del casco protector”.

“Obligatorio el uso de protección de vías respiratorias”.

“Obligatorio el uso de calzado protector”.

“Obligatorio el uso de protectores auditivos”.

“Obligatorio el uso de gafas protectoras”.

“Obligatorio el uso de guantes protectores”.

- Igualmente se señalizarán los puntos donde haya peligro o riesgo con electricidad, caída de objetos, etc.

- Panel señalizador en la base de la grúa en el que se especifiquen las características técnicas de la misma:

límites de carga, condiciones de seguridad, alcance...

- Cartel informativo ubicado en un lugar preferente de la obra en el que se indiquen los teléfonos de interés de la

misma y en el que como mínimo aparezcan reflejados los teléfonos de urgencia: servicios sanitarios,

bomberos, policía, centros asistenciales, instituto toxicológico y los teléfonos de contacto de técnicos de obra y

responsables de la empresa contratista y subcontratistas.

- Cierre de la obra: la obra permanecerá cerrada fuera del horario laboral de manera que no sea posible el

acceso a la misma sin forzar los elementos de cierre.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 123: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

3.6.-INSTALACIONES DE LA OBRA.

Instalación eléctrica.

Sobre el contador provisional de obra se colocarán un cuadro de protección y mando. Este se situará en

un lugar protegido de la obra y constará de los siguientes elementos mínimos.

Interruptor diferencial de 30 Am.

Interruptores automáticos magnetotérmicos.

Caja de bornes.

Bases de enchufes estancas con toma de tierra.

Barra de conexión con la línea general de toma de tierra.

Desde este cuadro y mediante redes adecuadas se suministrarán los diferentes elementos de obra o

subcuadros de trabajo.

Se garantizará en todo momento que las instalaciones cumplan las indicaciones del Reglamento

Electrotérmico de Baja Tensión y por extensión los de la Compañía suministración de la zona.

Alumbrado y señalización.

En la valla de señalización se colocarán luces de señalización intermitentes de color naranja, cuando se

invada la calzada.

Se iluminarán aquellas zonas de trabajo que no lleguen a los 100 lux.

Suministro de agua.

Para la realización de los trabajos se colocará un contador provisional de obra desde el que se

suministrará agua a toda la obra y a los servicios sanitarios.

4.-APLICACIÓN DE LA SEGURIDAD EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.

4.0.-GENERALIDADES.

4.01.-Riesgos más frecuentes.

En las fases de la obra descrita, se presentan los siguientes riesgos más frecuentes:

- Caídas de altura en zanjas, pozos y excavaciones.

- Caídas de altura desde andamios y otros medios auxiliares, forjados, cubiertas, fachadas, huecos, etc.

- Caídas al mismo nivel en todas las plantas, y especialmente en la planta baja por acopios varios y

deslizamientos.

- Caída de objetos suspendidos, desprendidos, ...

- Atropellos por máquinas, camiones, ...

- Deslizamiento y vuelco de máquinas.

- Golpes de maquinaria a edificios o instalaciones.

- Golpes con objetos o útiles de trabajo.

- Proyección de partículas.

- Ambientes polvorientos y tóxicos (saturnismo, benzolismo, blefaritis, ...)

- Salpicaduras, dermatosis de contacto.

- Sobreesfuerzos, esguinces, pinchazos, cortes.

- Insolación, quemaduras.

- Electrocución al manejar herramientas o sobre la red de alimentación.

4.02.-Medidas preventivas.

El correspondiente Plan de Seguridad y salud en el trabajo tendrá que estar a disposición de todo el

personal de la obra. Tendrá que ser conocido por todos los trabajadores y antes de cada fase de la obra se

efectuarán reuniones con los implicados con el fin de analizar y prevenir sus riesgos específicos.

Las medidas de prevención generales serán:

- Limpieza y orden en toda la obra.

- Acopio y apilamiento correcto del material.

- Seguir las instrucciones de manejo, utilización y mantenimiento de máquinas, herramientas y medios

auxiliares.

- Delimitaciones de acceso para vehículos y personas, no permaneciendo junto a máquinas en movimiento ni en

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 124: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

su radio de acción.

- Delimitación de zonas de acopio, de trabajo, de paso,...

- Protección de huecos y bordes libres.

- Vallado de excavaciones y desniveles.

- Uso de andamios normalizados.

4.03.-Protecciones colectivas.

Las protecciones colectivas son barreras entre el peligro y los trabajadores o terceras personas. Las

protecciones colectivas que se prevén son:

- Vallado total del centro de trabajo.

- Señales normalizadas de peligro y de tránsito de vehículos.

- Señalización con cordón de balizamiento en rampa excavación.

- Vallas de contención en vaciado de tierras.

- Barandillas rígidas en borde de forjado.

- Horcas y redes en estructura de hormigón y forjados.

- Redes en andamios para estructura de fábrica.

- Redes para desencofrado.

- Redes horizontales.

- Redes en hueco de escalera.

- Tablero y/o mallazo en huecos interiores.

- Plataforma de madera en las instalaciones del personal.

- Escaleras de mano para acceso a la planta de trabajo.

- Castilletes de hormigonado.

- Peldañeado de escaleras.

- Tubos para la bajada de escombros.

- Cables para anclaje del cinturón de seguridad.

- Dispositivo anticaídas autoblocador para sujetar en cinturón de seguridad.

- Andamios fijos y colgados.

- Carro portabombonas.

- Válvulas antirretroceso.

- Herramientas medios auxiliares en correcto estado de funcionamiento.

- Protecciones eléctricas.

- Protecciones contraincendios.

- Señales acústicas para máquinas.

- Topes final de recorrido máquinas y automóviles.

- Limitador de giro en grúas.

- Limpieza y orden.

4.04.-Protecciones personales.

Serán adecuadas al tipo de trabajo y al riesgo, homologadas o de eficacia probada. Las consideradas

para toda la duración de la obra son:

- Cascos de seguridad clase N, homologado, 1 por persona y para técnnicos.

- Gafas antipolvo y antiimpacto. 0,5/TP

- Pantalla facial antiproyecciones. 0,4/TP

- Protectores auditivos de auriculares, clase D. 0,3/TP

- Mascarilla autofiltrante antipolvo y antivapores tóxicos. 2/TP

- Mascarilla de caucho natural con dos alojamientos para filtros y válvula de exhalación homologada.0,12/TP

- Filtro de mascarilla. 10/mascarilla

- Pantalla facial abatible para soldador. 1 en la obra

- Equipo de cuero para soldador (mandil, manguitos, guantes). 1 en obra

- Monos de trabajo de algodón con bolsillos. 2/TP

- Trajes impermeables, chaqueta con capucha y pantalón de PVC. 1,3/TP

- Cinturón antivibratorio. 1 en obra

- Cinturón de seguridad clase A. 1 en grúa

- Cinturón de seguridad clase C. 0,5/TP (carpintería de madera y metálica, ferrallista, peones,.)

- Botas de seguridad. 1,75/TP

- Botas de goma. 0,6/TP

- Botas riesgos eléctricos. 1 en obra

- Cascos riesgos eléctricos. 1 en obra

- Plantillas anticlavos. 1/TP

- Guantes de cuero. 3/TP

- Guantes de goma.4/TP

- Guantes electricista. 1 en obra

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 125: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

- Guantes malla acero. 1 en obra

4.1.-INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL.

4.1.1.-Riesgos.

- Caídas en altura.

- Descargas eléctricas de origen directo o indirecto.

- Caídas al mismo nivel.

4.1.2.-Normas básicas de seguridad.

- Cualquier parte de la instalación se considera bajo tensión mientras no se compruebe lo contrario con aparatos

destinados a tal efecto.

- Los conductores, si van por el suelo, no se pisarán ni se colocarán materiales sobre ellos. En zonas de

paso se protegerán adecuadamente.

- En instalaciones de alumbrado, estarán separados por los circuitos de acceso a zonas de trabajo, escaleras,

almacenes, etc.

- Los aparatos portátiles que sea necesario utilizar, serán estancos al agua y estarán convenientemente

aislados.

- Las derivaciones de conexión a máquinas se realizarán con terminales de presión con mando de arranque y

parada.

- Las lámparas para alumbrado general y sus accesorios, se situarán a una distancia mínima de 2,50 m. del suelo.

- Habrá una señalización sencilla y clara prohibiendo la entrada a personas no autorizadas a los locales donde

esté el equipo eléctrico.

- Se darán instrucciones sobre las medidas a tomar en caso de incendio o accidente de origen eléctrico.

- Se sustituirán inmediatamente los cables de mangueras que presenten algún desperfecto en la capa ais-lante de

protección.

4.1.3.-Protecciones personales.

- Casco homologado de seguridad, dieléctrico.

- Guantes aislantes.

- Comprobador de tensiones.

- Herramientas con aislamiento.

- Botas aislantes.

4.1.4.-Protecciones colectivas.

- Mantenimiento periódico del estado de las mangueras, tierras, enchufes, cuadros de distribución, etc.

4.2.-INSTALACIÓN DE PRODUCCIÓN DE HORMIGÓN.

4.2.1.-Riesgos.

- Dermatosis debida al contacto de la piel con el cemento.

- Neumonoriosis debida a la aspiración del polvo del cemento.

- Golpes y caídas por falta de señalización de los accesos en la circulación de las carretas.

- Atrapamientos por falta de protección de los motores de las hormigoneras.

- Contactos eléctricos.

- Rotura de canalizaciones por desgaste o vibraciones.

- Proyección violenta del hormigón a la salida del tubo.

4.2.2.-Normas básicas de seguridad.

En operaciones de bombeo:

- En trabajos de bombeo al principio se utilizarán consistencias fluidas.

- Los hormigones a utilizar serán de granulometría específica y de consistencia plástica.

- Si durante el funcionamiento de la bomba se produjera un taponamiento se parará con el fin de eliminar la

presión del interior y poder repararla.

- Revisión y mantenimiento periódico de la bomba y tubos, así como de los anclajes.

- Al finalizar las operaciones de bombeo se limpiará la bomba.

En el uso de hormigoneras:

- Se comprobará de forma periódica el dispositivo de bloqueo de la cuba, así como el estado de los cables,

accesorios, etc.

- Al finalizar el hormigonado, el operario dejará la cuba en el suelo o en posición elevada completamente inmóvil.

- La hormigonera tendrá tierra, con todo convenientemente protegido, el motor con carcasa y el cuadro eléctrico

aislado y cerrado permanentemente.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 126: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

- En vertido con volquete, las superficies por donde vaya a pasar estarán limpias y sin obstáculos.

4.2.3.-Protecciones personales.

- Mono de trabajo.

- Casco homologado de seguridad.

- Guantes de goma.

- Botas de goma.

4.2.4.-Protecciones colectivas.

- El motor de la hormigonera y las partes de transmisión estarán correctamente protegidas.

- Los elementos eléctricos estarán protegidos.

- Los camiones de servicio del hormigón efectuarán las operaciones de vaciado con mucha precaución.

4.3.-MAQUINARIA.

4.3.1.-PALA CARGADORA.

4.3.1.1.-Riesgos.

- Atropellos y golpes en maniobras de marcha atrás y giros.

- Caída de materiales desde la pala.

- Vuelco de la máquina.

4.3.1.2.-Normas básicas de seguridad.

- Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina.

- Utilización de la máquina por el personal autorizado y cualificado.

- Si se cargan piedras muy grandes, se formará lecho de arena sobre el elemento de carga para evitar rebotes.

- Estará prohibido el transporte de personas en la máquina.

- La batería quedará desconectada, la pala apoyada en el suelo y la llave de contacto no quedará puesta, siempre

que la máquina acabe el trabajo, por descanso o por otras causas, igual que en todas las máquinas.

- No se fumará durante la carga de combustible, ni se comprobará con llama el depósito.

- Se considerarán las características del terreno donde actuará la máquina para evitar accidentes.

4.3.1.3.-Protecciones personales.

- Casco homologado de seguridad.

- Botas antideslizantes.

- Ropa de trabajo adecuada.

- Gafas de protección contra el polvo en tiempo seco.

- Asiento anatómico.

4.3.1.4.-Protecciones colectivas.

- Estará prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina.

- Señalización de los movimientos.

4.3.2.-CAMIÓN BASCULANTE.

4.3.2.1.-Riesgos.

- Golpes con elementos fijos de la obra.

- Atropellos de personas en maniobras y operaciones de mantenimiento.

- Vuelcos al circular por las rampas.

4.3.2.2.-Normas básicas de seguridad.

- La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de iniciar la marcha.

- Al realizar las entradas o salidas del solar, la harán con precaución, ayudado por las señales de un operario de

la obra.

- Respetará las normas del código de circulación.

- Las maniobras dentro de la obra se realizarán previo aviso del personal de la obra.

- La velocidad de circulación estará relacionada con la carga transportada, la visibilidad y las condiciones del

terreno.

4.3.2.3.-Protecciones personales.

- Utilización de casco homologado de seguridad, siempre que el conductor baje del camión.

- Antes de comenzar la descarga estará puesto el freno de mano.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 127: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

4.3.2.4.-Protecciones colectivas.

- No habrá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar las maniobras.

- Si se descarga material cerca de zanjas o pozos, se aproximará a una distancia máxima de 1,00 m.

garantizándolo con topes.

4.3.3.-RETROEXCAVADORA.

4.3.3.1.-Riesgos.

- Vuelco por hundimiento del terreno.

- Golpes a personas u objetos en el movimiento de giro.

4.3.3.2.-Normas básicas de seguridad.

- No se realizarán reparaciones ni mantenimientos con la máquina funcionando.

- La cabina estará dotada de extintor de incendios, al igual que el resto de las máquinas.

- El movimiento de la máquina se indicará con el claxon.

- El conductor no dejará la máquina sin parar el motor.

- Al circular lo hará con la pala recogida.

- Durante la excavación del terreno, en la zona de entrada al solar, la máquina estará anclada al terreno

mediante zapatas hidráulicas.

4.3.3.3.-Protecciones personales.

- Casco homologado de seguridad.

- Ropa de trabajo adecuada.

- Botas antideslizantes.

- El conductor mantendrá limpias de barro las suelas del calzado para evitar que los pies patinen sobre los

pedales.

4.3.3.4.-Protecciones colectivas.

- No habrá nadie en el radio de protección de la máquina.

- Al bajar por una rampa, el brazo de la pala estará situado en la parte posterior de la máquina.

4.3.4.-GRÚA TORRE.

4.3.4.1.-Riesgos.

- Rotura de cable o gancho.

- Caída de la carga.

- Electrocución por defecto de puesta a tierra.

- Caída en altura de personas por empuje de la carga.

- Golpes y aplastamientos por la carga.

- Caída de la máquina por viento, exceso de carga, arriostramiento deficiente, etc.

4.3.4.2.-Normas básicas de seguridad.

- Todos los trabajos estarán condicionados por los siguientes datos: carga máxima, longitud de la pluma, carga en

punta y contrapeso.

- El gancho tendrá limitador de ascenso para evitar el descarrilamiento y tendrá pasador de seguridad.

- El cubilote de hormigonado cerrará herméticamente.

- La maniobra de elevación será lenta para poder depositar la carga en su lugar de origen si se detecta algún fallo.

- Antes de la utilización se comprobará el correcto funcionamiento de giro, desplazamiento del carro y

el ascenso y descenso del gancho.

- Todos los movimientos de la grúa se realizarán desde el cuadro de mando, por persona competente y

auxiliado por una persona que señalizará.

- Dispondrá de un mecanismo de seguridad contra sobrecargas y es recomendable, si se prevén vientos fuertes,

instalar un anemómetro con señal acústica para 60 km. cortando la corriente a los 80 km.

- Al finalizar el trabajo, se colgará un peso del gancho elevándolo, colocando el carro cerca del mástil. Se pondrán

a cero los mandos de la grúa y se desconectará la corriente eléctrica.

- Se comprobará la existencia de la certificación de las pruebas de estabilidad después del montaje.

4.3.4.3.-Protecciones personales.

- El maquinista y el personal auxiliar, llevarán siempre casco homologado.

- Guantes de cuero.

- Cinturón de seguridad en todos los trabajos de mantenimiento anclados a puntos sólidos.

- La corriente eléctrica estará desconectada si se ha de trabajar en los componentes eléctricos de la grúa.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 128: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

4.3.4.4.-Protecciones colectivas.

- Se evitará que la carga vuele sobre personas que estén trabajando.

- La carga se observará en todo momento.

- Durante el mantenimiento las herramientas manuales se transportarán en bolsas, no tirándolas al suelo una vez

finalizados los trabajos.

- El cable de elevación y la puesta a tierra se comprobarán periódicamente.

4.3.5.-MONTACARGAS.

4.3.5.1.-Riesgos.

- Tropiezos de la jaula con obstáculos que sobresalgan en alguna planta.

- Rotura del cable de elevación.

- Caída de materiales.

- Electrocución.

- Cogidas de piernas y brazos.

4.3.5.2.-Normas básicas de seguridad.

- La protección perimetral del hueco será capaz de soportar esfuerzos de 150 kg.

- En las puertas de acceso a la plataforma habrá un dispositivo de seguridad y se indicará la carga máxima

autorizada.

- Se indicará en lugar visible la prohibición de uso de personas.

- No se accionará en montacargas hasta que el recorrido no esté libre de obstáculos.

- Antes de poner en servicio el montacargas, se realizarán las pertinentes pruebas de recepción (frenos, etc.) así

como las revisiones periódicas.

4.3.5.3.-Protecciones personales.

- Casco homologado para el operario.

- Guantes de cuero.

- Se habilitará un lugar para el operador protegido contra la caída de material.

4.3.5.4.-Protecciones colectivas.

- Los huecos de planta se protegerán con barandillas basculantes.

- Periódicamente se revisará el acceso a la puerta.

4.3.6.-HERRAMIENTAS DE MANO.

4.3.6.1.-Riesgos.

- Descargas eléctricas.

- Proyección de partículas.

- Caídas en altura.

- Generación de polvo.

- Explosiones e incendios.

- Cortes y golpes en extremidades.

4.3.6.2.-Normas básicas de seguridad.

- Todas las herramientas eléctricas tendrán doble aislamiento de seguridad.

- El personal que utilice estas herramientas, tendrá que conocer las instrucciones de uso.

- Las herramientas serán revisadas periódicamente.

- Estarán en el almacén de la obra y se devolverán al mismo una vez acabado el trabajo, colocando las

herramientas más pesadas en lugares más próximos al suelo.

- La desconexión de las herramientas se realizará en posición estable siempre.

4.3.6.3.-Protecciones personales.

- Casco homologado de seguridad.

- Guantes de cuero.

- Protecciones auditivas y oculares.

- Cinturón de seguridad para trabajos en altura.

4.3.6.4.-Protecciones colectivas.

- Zonas de trabajo limpias y ordenadas.

- Los cables de alimentación a herramientas estarán en buen uso.

- Los huecos estarán protegidos con barandillas.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 129: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

4.4.-MEDIOS AUXILIARES.

Descripción.

Los medios auxiliares más utilizados son los siguientes:

- Andamios de servicio utilizados como medios auxiliares.

- Andamios colgados móviles, formados por plataformas metálicas, colgadas en cables, mediante pescantes

metálicos, anclados a la estructura.

- Andamios construidos por un tablero horizontal de tres tablones, colocados sobre dos pies en “V” invertidas, sin

trabar.

- Andamios tipo tubular construidos con puentes, plataformas y barandillas, todos perfectamente acoplados y

anclados.

Escaleras utilizadas en diferentes trabajos:

- Escaleras fijas, construidas con un peldañeado provisional a efectuar en las rampas de las escaleras del edificio

para comunicar dos plantas diferentes.

- Escaleras de mano, de madera y metálicas, para trabajos a pequeña altura y de poca duración.

4.4.1-Riesgos.

Andamios colgados:

- Caídas debidas a rotura de plataforma de trabajo o a la mala unión entre dos plataformas.

- Caídas de materiales.

- Caídas originadas por rotura del caballete.

Andamios tipo caballete:

- Vuelcos por falta de anclaje.

- Caídas del personal por no utilizar tres tablones como tablero horizontal.

Andamios tipo tubular:

- Caídas debidas a rotura de la plataforma de trabajo o a la mala unión entre dos plataformas.

- Caídas de materiales.

- Caídas originadas por la rotura o mala unión de barandillas.

Escaleras fijas:

- Caídas a niveles inferiores debidas a la mala colocación, rotura de alguno de los peldaños, deslizamiento de la

base por excesiva inclinación o estar el suelo mojado.

- Golpes con la escalera al utilizarla de forma incorrecta.

4.4.2.-Normas básicas de seguridad.

Generalidades para todos los andamios:

- No se colocarán peso violentamente sobre los andamios.

- No se acumulará carga ni personas en un mismo punto.

- Los andamios estarán libres de obstáculos.

Andamios colgados:

- La separación entre los pescantes metálicos no será superior a 3 m.

- Los andamios no serán superiores a 8 m.

- Estarán provistos de barandillas interiores de 0,70 m. de altura y de 0,90 m. las exteriores, ambas con zócalo.

- No habrá una separación superior a 0,45 m. desde los cerramientos, asegurándolos con anclajes.

- El cable tendrá una longitud suficiente para quedar en el tambor dos vueltas con la plataforma en la posición

más baja.

- No se utilizarán cables con hilos rotos.

Andamios tipo caballete:

- En las longitudes de más de tres metros, se utilizarán tres caballetes.

- Tendrán barandilla y zócalo cuando los trabajos se realicen a una altura superior a los 2 m.

- Nunca se apoyará la plataforma de trabajo en otros elementos que no sea el caballete.

Andamios tipo tubular:

- Los andamios serán homologados.

- Los pies de los andamios estarán apoyados sobre durmientes de tablón de madera, para repartir las cargas.

- Estará perfectamente anclado el armazón del andamio a la fachada del edificio.

- Estará perfectamente arriostrado entre sus diferentes caballetes.

- Estará provisto de barandilla exterior en toda la altura y superando al menos 1 m. la altura del alero, no dejando

ningún hueco, por lo que no será necesario zócalo.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 130: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

- No quedará ningún hueco de separación entre la fachada y la plataforma de trabajo asegurando esta

mediante anclajes.

- Si el acceso al tajo es a través del propio andamio, este deberá tener la escalera formando parte de él o

adosada al mismo y siendo totalmente solidaria con el mismo.

Escaleras de mano:

- Se colocarán separadas de elementos móviles que puedan tirarlas.

- Estarán fuera de los lugares de paso.

- El apoyo inferior se realizará sobre superficies planas con topes en la base.

- El apoyo superior se hará sobre elementos resistentes y planos.

- Prohibición de llevar pesos superiores a 25 kg. en la escalera.

- Nunca se efectuarán trabajos sobre escaleras que obliguen a la utilización de ambas manos.

- Las escaleras dobles llevarán cadenas para evitar que se abran.

- La inclinación de las escaleras será aproximadamente de 75º.

4.4.3.-Protecciones personales.

- Mono de trabajo.

- Casco de seguridad homologado.

- Zapato con suela antideslizante.

4.4.4.-Protecciones colectivas.

- Se delimitará la zona de trabajo en los andamios colgados, evitando el paso del personal por debajo de estos.

- Se señalizarán las zonas de influencia mientras duren las operaciones de montaje y desmontaje de los

andamios.

4.5. DERRIBOS

4.5.1 Riesgos:

Caídas a distinto nivel de objetos.

Caídas a distinto o mismo nivel de los operarios por pérdida de equilibrio o hundimiento del forjado

donde opera.

Referentes a maquinaria y vehículos: vuelcos, choques, golpes y caídas en el ascenso o descenso de los

mismos.

Atrapamientos y atropellos de personas con la maquinaria.

Proyección de tierra y piedras.

Golpes, choques, cortes,

Sobreesfuerzos.

Pisadas sobre materiales punzantes.

Atrapamientos y aplastamientos.

Afectaciones cutáneas.

Proyección de partículas en los ojos.

Exposición a ruido y vibraciones.

Emisión de polvo: Inhalación o molestias en los ojos.

Sustancias nocivas o tóxicas.

Contactos eléctricos.

Incendios y explosiones.

Inundaciones o filtraciones de agua.

Infecciones.

Desplomes de elementos.

4.5.2.-Normas básicas de seguridad.

Se dispondrá de una bomba de achique cuando haya previsión de fuertes lluvias o inundaciones.

Durante la ejecución de esta fase los RECURSOS PREVENTIVOS tendrán presencia permanente en obra ya que

concurre alguno de los supuestos por los que el Real Decreto 604/2006 exige su presencia.

Queda prohibido el vertido de materiales a plantas inferiores.

Los contenedores no se llenarán por encima de los bordes.

Los contenedores deberán ir cubiertos con un toldo y el extremo inferior del conducto no tendrá una altura superior

a 2 m., para disminuir la formación de polvo.

Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este documento dentro del

apartado de herramientas eléctricas.

La iluminación en la zona de trabajo será siempre suficiente.

Se dispondrá de extintores en obra.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 131: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

4.5.3.-Protecciones personales.

Fajas de protección dorsolumbar.

Casco de seguridad homologado.

Calzado con puntera reforzada.

Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos.

Botas de goma o PVC.

Gafas de seguridad antiimpactos.

Protectores auditivos.

Mascarillas antipolvo.

Guantes de cuero.

Ropa de trabajo adecuada.

Ropa de trabajo impermeable.

Ropa de trabajo reflectante.

Cinturón de seguridad y puntos de amarre.

Cinturones portaherramientas.

4.6.-DESBROCE Y MOVIMIENTO DE TIERRAS.

4.6.1.-Riesgos.

- Atropellos por maquinaria.

- Colisiones y vuelcos.

- Caídas a diferente nivel.

- Deslizamientos.

- Interferencias con líneas de alta tensión.

- Polvo y ruido.

4.6.2.-Normas básicas de seguridad.

- Las maniobras de maquinaria estarán dirigidas por una persona diferente del conductor.

- Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente después de lluvias o heladas, deslizamientos

o cuando se interrumpa el trabajo más de un día.

- Los pozos de cimentación estarán correctamente señalizados para evitar caídas de personal.

- Se cumplirá la prohibición de presencia de personal en la proximidad de las máquinas durante su trabajo.

- Al realizar trabajos en zanjas, la distancia mínima entre trabajadores será de 1 m.

- La estancia de personal trabajando en planos inclinados con fuerte pendiente, estará prohibida.

- La salida a la calle de camiones será avisada por personas diferentes al conductor, para prevenir a los

viandantes.

- Correcta disposición de la carga de tierra a camión, no cargándolo más de lo permitido.

4.6.3.-Protecciones personales.

- Casco homologado.

- Mono de trabajo.

- Cinturón de seguridad por parte del conductor de la maquinaria, si esta va dotada con cabina antivuelco.

- Protección auditiva y del aparato respiratorio.

4.6.4.-Protecciones colectivas.

- Formación de barandillas.

- Topes de final de recorrido.

- Límite para el acopio de materiales, retirando los objetos que no permitan el paso.

- Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y sencilla.

4.7.-CIMIENTOS Y MUROS.

4.7.1.-Riesgos.

- Caídas a pozos y zanjas.

- Caídas al mismo nivel por el estado del terreno.

- Heridas provocadas por la armadura.

- Caídas de objetos desde la maquinaria.

- Vuelco de la maquinaria.

- Atropello al personal de la obra.

- Golpes dados por la maquinaria a edificios o instalaciones vecinas.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 132: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

4.7.2.-Normas básicas de seguridad.

- Realización del trabajo por personal cualificado.

- Limpieza de los lugares de trabajo.

- Clara delimitación de las áreas de acopio de tubos, armaduras, etc.

- Montaje de las armaduras en trenes de borriquetas adecuadas y manejo de las armaduras con cuerdas en buen

estado.

- Las armaduras, antes de su colocación en pozos, estarán totalmente acabadas y se colocarán suspendidas

verticalmente con cuerdas por la parte inferior, eliminando así el acceso de personal al fondo de la zanja.

- Estará prohibida la estancia de personal en el radio de acción de la maquinaria durante el izado de tubos y

armaduras.

- Se colocarán testigos con fechas para la repercusión de vibraciones, etc.

- Si no existe equipo de regeneración de fangos, éstos no se verterán directamente al colector a no ser que se

mezclen con gran cantidad de agua para obturar el mismo.

- Estabilidad y correcto mantenimiento de la maquinaria.

- En los accesos de vehículos al área de trabajo se colocará la señal de “Peligro indeterminado” y el rótulo de

“Salida de camiones”.

4.7.3.-Protecciones personales.

- Casco homologado en todo momento.

- Guantes de cuero.

- Mono de trabajo o ropa de agua.

- Botas de goma.

- Cinturón de seguridad.

4.7.4.-Protecciones colectivas.

- Perfecta delimitación del lugar de trabajo de la maquinaria.

- Organización del tráfico interior y señalización.

- Protección de zanjas con barandilla resistente.

- Mantenimiento de la maquinaria.

4.8.-ESTRUCTURAS.

4.8.1.-Riesgos.

- Caídas en altura en las fases de encofrado, puesta en obra de hormigones y desencofrados.

- Pinchazos en manos y pies por puntas de acero en las bases de desencofrado.

- Caída de objetos, herramientas, y medios auxiliares a niveles inferiores.

- Golpes en manos, pies y cabeza.

- Caídas al mismo nivel por falta de orden y limpieza en las plantas.

- Electrocuciones por contacto indirecto.

4.8.2.-Normas básicas de seguridad.

- Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón para evitar las caídas a otros niveles.

- Todos los huecos de planta estarán protegidos con barandillas y zócalo.

- El hormigonado de pilares y jácenas se realizará desde torretas metálicas correctamente protegidas.

- El hormigonado de forjados se realizará desde tablones organizando plataformas de trabajo y tránsito sin pisar las

bovedillas.

- Se cumplirán todas las normas de desencofrado.

- La colocación de elementos prefabricados se realizará con grúa e irán dirigidos con cuerdas cogidas por

operarios desde algún lugar estable.

- Para el acceso al interior de la obra, se utilizarán siempre accesos protegidos.

- Una vez desencofrada la planta, los materiales se apilarán correctamente y ordenados.

- Es imprescindible la limpieza y el orden tanto en la planta de trabajo como en el resto.

- Uso correcto de la grúa, bomba de hormigonar y de las sierras de disco.

4.8.3.-Protecciones personales.

- Uso obligatorio del casco homologado.

- Guantes de cuero para la ferralla y botas de goma para el hormigonado.

- Plantillas o calzado con suelas reforzadas anticlavos.

- Cinturón de seguridad.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 133: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

4.8.4.-Protecciones colectivas.

- Todos los huecos tanto horizontales como verticales estarán protegidos con barandillas de 0,90 m. de altura y

0,20 m. de zócalo.

- Estará prohibido el uso de cuerdas con banderolas de señalización, como protección, aunque se podrá utilizar

para delimitar zonas de trabajo.

- A medida que vaya subiendo la obra, se sustituirán las redes por barandillas.

- Las redes de malla rómbica serán del tipo de estructura abatible sujetadas a la última planta construida. Se

vigilará que no haya espacios sin cubrir, uniendo una red a otra con cuerdas.

- En forjados hormigonados “in situ” para un montaje más fácil de las redes, se preverá a 10 cm. Del canto del

forjado, unos ganchos de acero colocados a 1 m. entre si para ligar las redes por el margen inferior y unos

huecos de 10x10cm. Separados como máximo 5 m. para paso de los mástiles.

- Las barandillas del tipo indicado en los planos se irán desmontando acopiándolas en lugar seco y protegido.

4.9.-ALBAÑILERÍA, PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS.

4.9.1.-Riesgos.

En cerramientos:

- Caídas de personal que interviene en los trabajos al no utilizar correctamente los medios auxiliares como son los

andamios o las medidas de protección colectivas.

- Caída de materiales utilizados.

En trabajos de divisiones interiores:

- Proyección de partículas al cortar los ladrillos.

- Salpicaduras de pastas y morteros al trabajar a la altura de los ojos en la colocación de los ladrillos.

En trabajos de apertura de regatas:

- Golpes en las manos.

- Proyección de partículas.

En trabajos de revocos:

- Caídas al mismo nivel.

- Salpicaduras en los ojos sobretodo en trabajos de techo.

- Dermatosis por contacto con las pastas y morteros.

En trabajos de pavimentos y alicatados:

- Proyección de partículas al cortar los materiales.

- Cortes y heridas.

- Aspiración de polvo en la utilización de máquinas para cortar y fijar.

Riesgos generales:

- Sobresfuerzos.

- Caídas a diferentes niveles.

- Caídas a mismo nivel.

- Golpes en extremidades superiores e inferiores.

4.9.2.-Normas básicas de seguridad.

Para el personal que interviene en los trabajos:

- Uso obligatorio de elementos de protección personal.

- Nunca efectuarán trabajos operarios solos.

- Colocación de medios de protección colectiva adecuados.

Para el resto del personal:

- Colocación de viseras de protección resistentes.

- Señalización del lugar del trabajo.

Normas generales:

- Seguridad propia de los elementos auxiliares con atención especial a los andamios tipo borriqueta (que tendrán

una altura máxima de 1,5 m. la plataforma de trabajo estará compuesta de tres tablones perfecta mente unidos

entre sí previamente seleccionados, comprobando que no tengan clavos): las barandillas y escaleras de madera

(para comunicar dos niveles diferentes, no tendrán una altura superior a 3 m. estarán formadas por dos largueros

de una sola pieza y escalones ensamblados y nunca clavados, con la base clavada o con topes antideslizantes).

- Es muy importante el orden y la limpieza dejando las superficies de tránsito libres de obstáculos los cuales

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 134: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

pueden provocar golpes o caídas.

- La evacuación de escombros se realizará mediante conducción tubular anclada a los forjados.

4.9.3.-Protecciones personales.

- Casco homologado.

- Guantes de cuero, goma o caucho natural.

- Cinturón de seguridad en exteriores.

- Mono de trabajo.

- Gafas de seguridad y protectoras.

- Máscaras antipolvo.

4.9.4.-Protecciones colectivas.

- Colocación de redes elásticas las cuales se pueden utilizar para una altura máxima de caída de 6 m. las mejores

con las de fibra, poliamida o poliester, ya que no se rozan ni estiran con el peso, la cuadrícula máxima

será de 10x10 cm. con el perímetro reforzado con cable metálico recubierto de tejido.

- Protecciones para cubrir los huecos verticales de cerramientos exteriores antes de que se ejecuten, utilizando

barandillas metálicas desmontables para una mejor colocación y adaptación, constan de dos montantes metálicos

anclados al suelo y al hueco con barandillas de 90 cm. 45 cm. de altura, previstas de zócalo de 15 cm. Tiene que

resistir 150 kg/ml.

- No se utilizarán nunca cuerdas, cadenas u otros elementos de señalización.

- Colocación de marquesinas para la protección contra caídas de objetos, compuestas de voladizos de 2,50 m. a

nivel del primer forjado sobre soportes horizontales, ancladas a los forjados con mordazas en la parte superior y

tornapuntas en el inferior con una separación máxima de 2 m. se instalarán en el perímetro de fachada.

- Cuando se efectúen trabajos de cerramientos, se delimitará el lugar de trabajo, señalizándolo.

- Perfecta coordinación con el resto de los oficios.

4.10.-CUBIERTAS.

4.10.1.-Riesgos.

- Caída de personal a niveles inferiores.

- Caídas de materiales y herramientas utilizadas en el trabajo.

- Hundimiento de los elementos de cubierta por exceso de acopio de materiales.

4.10.2.-Normas básicas de seguridad.

- Planning de ubicación de los acopios en cubiertas según su uso inmediato, teniendo la precaución de

colocarlos sobre elementos planos para repartir la carga.

- Los trabajos en cubiertas se suspenderán siempre que haya vientos fuertes que comprometan la estabilidad de

los operarios o que puedan desplazar los materiales, así como si se producen heladas, nevadas y lluvias que

hagan deslizantes las superficies.

- Todos los trabajos se realizarán desde el forjado y el tablero inclinado de la cubierta.

4.10.3.-Protecciones personales.

- Cinturones de seguridad homologados, utilizándolos sobre todo en el caso de que los medios de protección

colectiva no sean posibles, se anclarán a elementos resistentes.

- Calzado homologado antideslizante.

- Casco de seguridad homologado.

- Mono de trabajo con perneras y mangas perfectamente ajustadas.

4.10.4.- Protecciones colectivas.

- Redes elásticas para delimitar las posibles caídas del personal colocándolas como máximo dos forjados por

debajo de la cubierta, por lo que se utilizarán para una altura de caída de 6 m. serán de fibra, poliamida o poliester

con una cuadrícula máxima de 10x10 cm.

- Viseras o marquesinas para evitar la caída de objetos, colocándolas a nivel del último forjado con una longitud

de voladizo de 2,50 m.

- Pasarelas de circulación o de trabajo para realizar los trabajos típicos de formación de la cubierta y

colocación de la pizarra y para circular sobre ella.

4.11.-ACABADOS.

4.11.1.-RIESGOS.

4.11.1.1.-Mármoles y cantería.

- Caídas de materiales y cantería.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 135: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

- Golpes y aplastamientos de dedos.

- Salpicaduras de partículas a los ojos.

4.11.1.2.-Carpintería de taller, aluminio y cerrajería.

- Caídas de personas al mismo nivel.

- Caídas de personas a diferente nivel en carpintería de aluminio y cerrajería.

- Caída de materiales y herramientas.

- Golpes con objetos diversos.

- Heridas en extremidades inferiores y superiores.

- Riesgo de contacto directo en la conexión de las máquinas.

- Polvo en el pulido de carpintería de taller.

4.11.1.3.-Vidrios.

- Caída de materiales.

- Caída de personas a diferente nivel.

- Cortes en extremidades inferiores y superiores.

- Golpes contra vidrios ya colocados.

4.11.1.4.-Pinturas.

- Intoxicación por emanaciones.

- Explosiones e incendios.

- Salpicaduras a la cara sobretodo en techos.

- Caídas al mismo nivel por el uso inadecuado de los medios auxiliares.

4.11.2.-NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD.

4.11.2.1.-Mármoles y cantería.

- Se tendrá especial cuidado en la utilización del material para evitar los golpes y aplastamientos.

4.11.2.2.-Vidrios.

- Los vidrios de grandes dimensiones que se coloquen en el exterior, se colocarán con ventosas.

- En las operaciones de almacenaje, transporte y colocación, los vidrios se mantendrán en posición vertical,

señalizando el lugar del almacén.

- La colocación se realizará desde dentro del edificio.

- Se señalizarán los vidrios una vez colocados.

- Se quitarán los fragmentos de vidrio lo antes posible.

4.11.2.3.-Pinturas.

- Ventilación de los lugares donde se realicen estos trabajos.

- Todos los recipientes que contengan disolventes, estarán cerrados y alejados del calor y del fuego.

4.11.3.-PROTECCIONES PERSONALES.

4.11.3.1.-Mármoles y cantería.

- Mono de trabajo.

- Casco de seguridad homologado.

- Guantes de cuero.

- Botas con puntera reforzada.

- Máscaras por los trabajos de corte.

4.11.3.2.-Carpintería de taller, aluminio y cerrajería.

- Mono de trabajo.

- Casco de seguridad homologado.

- Guantes de cuero.

- Botas con puntera reforzada.

- Cinturón de seguridad homologado en trabajos con riesgo de caída.

4.11.3.3.-Vidrios.

- Mono de trabajo.

- Casco de seguridad homologado.

- Guantes de cuero.

- Calzado con suela reforzada.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 136: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

- Uso de empuñaduras de cuero.

4.11.3.4.-Pinturas.

- Se utilizarán gafas para los trabajos de pintado en techos.

- Uso de máscara protectora en los trabajos de pintura especial.

4.11.4.-PROTECCIONES COLECTIVAS.

4.11.4.1.-Mármoles y cantería.

- El lugar de trabajo estará limpio y ordenado con suficiente luz natural o artificial.

- Para los trabajos de colocación de piezas de peldañeado y zócalo se acotarán los pisos inferiores en las zonas

donde se trabaje, para anular los efectos de caída de materiales.

4.11.4.2.-Carpintería de taller, aluminio y cerrajería.

- Uso de medios auxiliares adecuados para la realización de los trabajos (escaleras, andamios, etc.)

- Las zonas de trabajo estarán limpias y ordenadas.

- La carpintería se asegurará convenientemente en los lugares donde vayan hasta la fijación definitiva.

4.11.4.3.-Vidrios.

Debido a que los trabajos se realizarán en el interior del edificio, la zona de trabajo estará limpia y ordenada.

4.11.4.4.-Pinturas.

Al realizar estos tipos de acabados al finalizar la obra, no hacen falta protecciones colectivas específicas, solamente

el uso adecuado de los andamios y las escaleras.

4.12.-INSTALACIONES.

4.12.1.-RIESGOS.

4.12.1.1.-Instalaciones de lampistería y calefacción.

- Golpes contra objetos.

- Heridas en extremidades superiores.

- Quemadas producidas por la llama del soldador.

- Explosiones e incendios en los trabajos de soldadura.

4.12.1.2.-Instalaciones de electricidad.

- Caídas de personal al mismo nivel por uso indebido de escaleras.

- Electrocución.

- Cortes en extremidades superiores.

4.12.2.-NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD.

4.12.2.1.-Instalaciones de lampistería y calefacción.

- Las máquinas portátiles tendrán doble aislamiento.

- Nunca se usará como toma de tierra o neutro la canalización de la calefacción.

- Se revisarán las válvulas, llaves y soldaduras para evitar fugas de gases.

- Se retirarán las bombonas de gas de las proximidades del calor, protegiéndolas del sol.

- Se comprobará el estado general de las herramientas de mano para evitar golpes y cortes.

4.12.3.-PROTECCIONES PERSONALES.

4.12.3.1.-Instalaciones de lampistería y calefacción.

- Mono de trabajo.

- Casco de seguridad homologado.

- Los soldadores utilizarán mandiles de cuero, guantes, gafas y botas.

4.12.3.2.-Instalaciones de electricidad.

- Mono de trabajo.

- Casco aislante homologado.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 137: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

4.12.4.-PROTECCIONES COLECTIVAS.

4.12.4.1.-Instalaciones de lampistería y calefacción.

Las escaleras, plataformas y andamios utilizados en la instalación estarán en perfectas condiciones, provistas de

barandillas y zócalo.

4.12.4.2.-Instalaciones de electricidad.

- El lugar de trabajo estará siempre limpio y ordenada e iluminado correctamente.

- Las escaleras que sean de pie estarán provistas de tirantes para delimitar la apertura y si son de mano serán de

madera con elementos antideslizantes en la base.

- Se señalizarán convenientemente las zonas de trabajo.

4.13.-INSTALACIÓN CONTRA INCENDIOS.

Las causas que provocan la aparición de un incendio en un edificio de construcción son:

Existencia de una fuente de ignición (hogueras, braseros, soldaduras, conexiones eléctricas, cigarrillos, etc.) junto a

una sustancia combustible.

Por este motivo, se realizará una revisión y comprobación periódica de la instalación eléctrica provisional,

así como el correcto almacenamiento de sustancias combustibles.

Los medios de extinción serán los siguientes: extintores portátiles, uno de CO2 de 12 kg en el lugar de

líquidos inflamables; uno de 6 kg de polvo seco antibrasa en la oficina de obra; uno de 12 kg de CO2 junto al

cuadro general de protección y por último uno de 6 kg de polvo seco antibrasa en el almacén de herramientas.

Así mismo consideramos que han de tenerse en cuenta otros medios de extinción tales como agua, arena

y herramientas de uso común (palas, picos, etc.)

Los caminos de evacuación estarán libres de obstáculo, de aquí la importancia del orden y la limpieza.

Existirá una señalización indicando los lugares de prohibición de fumar, situación de extintores, caminos

de evacuación, etc.

Todas estas medidas se han considerado para que el personal apague el fuego en la fase inicial si es

posible o disminuya los efectos hasta la llegada de los bomberos, los cuales serán avisados inmediatamente.

5.-FORMACIÓN.

Todo el personal ha de recibir, al entrar en la obra, una exposición de los métodos de trabajo y los riesgos

que estos puedan crear, juntamente con las medidas de seguridad que deberán hacer servir.

Escogiendo el personal más cualificado, se harán cursos de socorrismo y primeros auxilios de manera que todas

las obras dispongan de algún socorrista.

Se impartirá información en materia de seguridad e higiene en el trabajo, al personal de la obra.

6.-MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.

La empresa constructora dispondrá de Servicios Médicos propios o mancomunados que harán las

funciones de prevención.

Se dispondrán de un botiquín que tenga el material especificado en la Ordenanza General de Seguridad e

higiene en el trabajo.

Se deberá informar en la obra de la localización de los diferentes Centros Médicos (Servicios propios,

Mutuas Patronales, Mutualistas Laborales, Ambulatorios, etc.) donde se ha de llevar a los accidentados para el

tratamiento más rápido y efectivo.

Es muy conveniente disponer en la obra y en lugar bien visible, una lista con los teléfonos y direcciones de

los Centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc. para garantizar un rápido transporte de los posibles

accidentados a los Centros de Asistencia.

Reconocimiento médico.

Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico que se

repetirá en el período de un año.

Se analizará el agua destinada al consumo de los trabajadores para garantizar su potabilidad, en caso de

que no sea agua de la red de abastecimiento de la población.

7.-PREVENCIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS.

Se señalizará de acuerdo con la normativa vigente, el enlace de la edificación con las calles, carreteras y

caminos que existan, adoptándose las medidas de seguridad que cada caso requiera.

Se señalizarán los accesos naturales a la obra prohibiendo el paso a toda persona ajena a la misma

colocándose en su caso los cerramientos necesarios. Así mismo se colocarán señales de peligro.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 138: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

8.-PREVENCIÓN DE RIESGOS CATASTRÓFICOS.

El único riesgo catastrófico previsto es el de incendio y para su prevención (Art.82 OGS) se tomarán las

medidas siguientes:

- Revisar periódicamente la instalación eléctrica de la obra.

- Almacenar en lugares independientes los productos muy inflamables o deflagrantes, señalizando el riesgo.

- Prohibición de fumar en estos recintos o al manipular los materiales.

- Prohibición de hacer fuego dentro del recinto de la obra. Si fuese preciso se hará al aire libre y de manera

controlada y siempre dentro de recipientes para poder mantener y controlar las cenizas.

- Disponer de los extintores señalados.

9.-DESARROLLO DE ESTE ESTUDIO.

La Empresa Contratista de las Obras estará obligada a la presentación del Plan de Seguridad adaptando

este Estudio a sus medios y métodos de trabajo.

En el Plan se concretarán las funciones y responsabilidades en la prevención de accidentes, inspecciones

de Seguridad y salud, registro estadístico de incidencias y de accidentes.

Cala D’or a, 7 de junio de 2021

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 139: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

CENTRO DE ASISTENCIA MÁS PRÓXIMOS TELEFONO DE URGENCIAS

PAC DE SANTANYÍ CARRETERA CALA FIGUERA S/N 971653951

BOMBEROS 112

AMBULANCIAS 061

UVI 061

GUARDIA CIVIL 971653081

POLICÍA LOCAL 971653002

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 140: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

ÍNDICE PLIEGO DE CONDICIONES

1.-Pliego de condiciones generales.

1.1.-Normativa legal de aplicación.

1.2.-Condiciones de los medios de protección.

1.3.-Obligaciones de las partes implicadas.

2.-Pliego de condiciones particulares.

2.1.-Coordinador de seguridad.

2.2.-Comité de seguridad.

2.3.-Índices de control.

2.3.1.-Índice de incidencias.

2.3.2.-Índice de frecuencia.

2.3.3.-Índice de gravedad.

2.3.4.-Duración media de la incapacidad.

2.4.-Partes de accidente y deficiencias.

2.4.1.-Parte de accidentes.

2.4.2.-Parte de deficiencias.

2.5.-Estadísticas.

3.-Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo de construcción.

4.-Normas para certificación de elementos de seguridad.

5.-Servicios de prevención.

5.1.-Servicio Técnico de Seguridad y salud.

5.2.-Servicio médico.

5.3.-Ley de prevención de riesgos laborales.

6.-Instalaciones médicas, higiene y bienestar.

7.-Plan de Seguridad.

8.- ANEXO COVID-19

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 141: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

PLIEGO DE CONDICIONES.

1.-PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES.

1.1.-NORMATIVA LEGAL DE APLICACION.

Las obras objeto del presente Estudio de Seguridad estarán reguladas a lo largo de su ejecución por los textos que

a continuación se relacionan, siendo de obligado cumplimiento para las partes implicadas.

Orden de 31 de enero de 1940, que aprueba el Reglamento General de Higiene y Seguridad en el Trabajo.

(Derogado, excepto capítulo VII “Andamios” por la Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo, Orden

de 9 de marzo de 1971).

Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de seguridad e higiene en el trabajo.

Orden de 10 de diciembre de 1953 por la que se modifica el artículo 115 del Reglamento de seguridad e higiene en

el trabajo.

Orden de 28 de agosto de 1970 por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, vidrio y

cerámica.

Orden de 22 de marzo de 1972. Modificación de niveles y categorías de la Ordenanza de Trabajo de la

Construcción, vidrio y cerámica.

Orden de 28 de Julio de 1972. Nuevas categorías profesionales.

Orden de 27 de Julio de 1973. Modificaciones de la Ordenanza de Trabajo, construcción, vidrio y cerámica.

Orden de 9 de marzo de 1971, que aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo. (Sólo

queda vigente el título II).

Orden de 31 de octubre de 1984. Reglamento sobre Trabajos con riesgo de amianto.

Orden de 7 de enero de 1987. Normas complementarias del Reglamento sobre Trabajos con riesgo de amianto.

Real Decreto 1316/1989 de 27 de octubre. Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la

exposición al ruido durante el trabajo.

Real Decreto 108/1991 de 1 de febrero sobre Prevención y reducción de la contaminación de medio ambiente

producida por el amianto.

Real Decreto 1407/1992 de 20 de noviembre. Regulación de las condiciones para la comercialización y libre

circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.

Orden de 26 de Julio de 1993 por la que se modifican los artículos 2º y 13º de la Orden de 31 de octubre de 1984

por la que se aprueba el Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto y el artículo 2º de la Orden de 7 de

enero de 1987 por la que se establecen normas complementarias al citado Reglamento.

Real Decreto 159/1995 de 3 de febrero. Modificación al Real Decreto 140/1992.

Decret 80/1995 de 7 de Setembre, pel qual s´estableixen les condicions de seguretat per a la instal.lació de

plataformes elevadores per cárrega, no útils per a persones. (Disposició autonòmica).

Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.

Real Decreto 200/1995 de 28 de diciembre por el que se aprueba el Reglamento de la infraestructura para la

Calidad y la Seguridad Industrial.

Decreto 45/1996 de 18 de abril por el que se distribuyen las competencias sancionadoras en materia de trabajo,

seguridad e higiene y economía social.

Decret 48/1996 de 18 d´Abril pel que s´estableixen les condicions de seguretat per a la instal.lació de

muntacarregas per a les obres. (Disposició autonòmica).

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 142: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

Real Decreto 39/1997 de 17 de enero por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención.

Orden de 20 de febrero de 1997 por la que se modifica el anexo del Real Decreto 159/1995 de 3 de febrero que

modificó a su vez el Real Decreto 1407/1992 de 20 de noviembre relativo a las condiciones para la comercialización

y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.

Real Decreto 251/1997 de 21 de febrero por el que se aprueba el Reglamento del Consejo de Coordinación de la

Seguridad Industrial.

Real Decreto 485/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y

salud en el trabajo.

Real Decreto 486/1997 de 14 de abril por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en

los lugares de trabajo.

Real Decreto 487/1997 de 14 de abril sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación

manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso lumbares para los trabajadores.

Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización

por los trabajadores de equipos de protección individual.

Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en

las obras de construcción.

Orden ministerial de 25/03/2020 y Resolución autonómica de 18/04/2020, Protocolo de medidas preventivas

sanitarias para limitar la propagación y el contagio del COVID-19 en el sector de la construcción.

1.2.-CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCION.

Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán fijado un período de vida

útil, rechazándose a la finalización de esta.

Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o

equipo, se hará la reposición de ésta, independientemente de la duración prevista o fecha de caducidad.

Cualquier prenda o equipo de Protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue

concebido (por ejemplo, por accidente) será rehusada y se hará la reposición al momento.

Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o telerancias de las admitidas por el fabricante,

serán repuestas inmediatamente.

El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en si mismo.

Todas las reposiciones de material personal y colectivo que se tengan que realizar durante el transcurso de la

realización de la obra, por motivos de deterioro, mal estado, desaparición, robo, etc., serán a cargo del Contratista.

1.2.1.-PROTECCIONES PERSONALES.

Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo (O.M.

17.0574) (BOE 29.05.74), siempre que exista en el mercado.

En los casos en que no exista Norma de Homologación oficial, serán de calidad adecuada a sus respectivas

prestaciones.

1.2.2.-PROTECCIONES COLECTIVAS.

Los elementos de protección colectiva se ajustarán a las características siguientes:

- Vallas autónomas de limitación y protección.

Tendrán como mínimo 90 cm. de altura siendo construidas a base de tubos metálicos y con pies para mantener la

verticalidad.

- Topes de deslizamiento de vehículos.

Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de redondos clavados en el

mismo, o de otra forma eficaz

- Redes perimetrales.

La protección del riesgo de caída al vacío por el perímetro se realizará mediante redes con estructura abatible.

Las redes serán de Poliamida, protegiendo las plantas de trabajo.

La cuerda de seguridad será como mínimo de D 10 mm y los módulos de red se ligarán entre sí con cuerda de

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 143: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

Poliamida de D 3 mm como mínimo.

Se protegerá el desencofrado mediante redes de la misma calidad ancladas al perímetro de los forjados.

- Redes verticales.

En protecciones verticales de cajas de escalera clausuradas, de acceso a planta desprotegida, en voladizos de

balcones, etc., se utilizarán redes verticales ancladas a cada forjado.

- Redes horizontales.

Se colocarán para proteger la posible caída de objetos en patios.

- Pasos de seguridad.

Podrán realizarse a base de pórticos con montantes y dintel a base de tablones abrazados firmemente sujetos

al terreno y cubierta llena de tablones.

Estos elementos podrán ser también metálicos (los pórticos a base de tubos o perfiles y la cubierta de plancha).

Serán capaces de soportar el impacto de los objetos que se prevé que puedan caer, poniendo amortiguadores

sobre la cubierta en los casos que se considere.

- Emparrillados.

Los huecos interiores se protegerán con emparrillados de resistencia y malla adecuada.

- Plataformas de trabajo.

Tendrán como mínimo 60 cm. de ancho y las situadas a más de 2 m. del suelo estarán dotadas de barandillas de

90 cm. de altura, listón intermedio y zócalo.

- Elementos de sujeción de cinturón de seguridad, anclajes, soportes y anclajes de redes.

Tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan estar sometidos de acuerdo con su

función protectora.

- Interruptores diferenciales y tomas de tierra.

La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será para el alumbrado de 30 Am y para fuerza de 300

Am. La resistencia de las tomas de tierra no será superior a la que garantice, de acuerdo con la sensibilidad del

interruptor diferencial, una tensión de contacto indirecto máxima de 24 V.

Se medirá su resistencia periódicamente y al menos en la época más seca del año.

- Extintores.

Serán adecuados en agente extintor y medida al tipo de incendio previsible y se revisarán cada 6 meses como

máximo.

- Medios auxiliares de topografía.

Estos medios como cintas, bandoleras, etc., serán dieléctricos dado el riesgo de electrocución por las distintas

líneas eléctricas.

- Riesgos.

Las pistas para vehículos se regarán convenientemente para que no se produzca levantamiento de polvo por el

tránsito de los mismos.

1.3.-OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS.

La propiedad está obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad, como documento complementario del

Proyecto de Obra procediendo a su visado en el Colegio Profesional.

Igualmente abonará a la Empresa Constructora, previa certificación de la Dirección Facultativa las partidas incluidas

en el documento Presupuesto del estudio de Seguridad. Si se necesitaran elementos de seguridad no incluidos en

el Presupuesto durante la ejecución de la obra, estos se abonarán igualmente a la Empresa Constructora, previa

autorización de la Dirección Facultativa.

La Empresa Constructora está obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de Seguridad, mediante

el Plan de Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a utilizar.

El Plan de Seguridad y Salud se presentará antes del inicio de las obras para su aprobación expresa del técnico

autor del Estudio de Seguridad y Salud en el trabajo o del que le hubiere sustituido en la dirección facultativa, salvo

que se tratase de obra pública, en cuyo caso el Plan, con correspondiente informe del autor del Estudio de

Seguridad se elevará para su aprobación al servicio al que esté adscrita la obra.

Una copia del Plan a efectos de conocimiento y seguimiento será facilitada al Comité de Seguridad y, en su

defecto, a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo y en la Empresa.

Habrá un Libro de Incidencias visado. Este libro constará de hojas por duplicado destinadas cada copia a:

- Primera hoja original, que quedará en el libro como matriz.

- Segunda hoja. Copia para la Inspección de Trabajo.

En dicho libro podrán hacer anotaciones la Dirección Facultativa, el Contratista, los subcontratistas, los

trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las

empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos

especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones públicas competentes,

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 144: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

quienes podrán hacer anotaciones en el mismo. Estas anotaciones solo estarán relacionadas con

recomendaciones o inobservancias del Plan de Seguridad.

El coordinador en materia de Seguridad y Salud está obligado a transmitir en el plazo de veinticuatro horas, cada

una de las citadas hojas a los destinatarios previstos en el párrafo anterior.

Los medios de protección personal, estarán homologados por organismos competentes, en caso de no existir

estos en el mercado, se utilizarán los más adecuados bajo el criterio del Comité de Seguridad con el visto bueno de

la Dirección Facultativa.

La Empresa Constructora cumplirá las estipulaciones preventivas del estudio de Seguridad y Salud respondiendo

solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles

subcontratistas y empleados.

Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes Certificaciones del Presupuesto de Seguridad.

2.-PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES.

2.1.-COORDINADOR EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA

EJECUTACION DE LA OBRA.

El Promotor designará un coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, de la obra,

el cual deberá ser técnico competente y estará integrado en la Dirección Facultativa.

Las funciones de este coordinador serán las siguientes:

a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad:

1- Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de

trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente.

2- Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo.

b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y en su caso los subcontratistas y los

trabajadores autónomos, apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que

se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y, en

particular en las tareas o actividades a que se refiere el artículo 10 del Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre.

c) Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista, y en su caso, las modificaciones

introducidas en el mismo. La Dirección Facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesario la designación

de coordinador.

d) Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la Ley de Prevención de

Riesgos Laborales.

e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.

f) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La Dirección

Facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesario la designación de coordinador.

2.2.-COMITE DE SEGURIDAD E HIGIENE.

Si la obra superase los 20 trabajadores, será obligatorio constituir un Comité de Seguridad e Higiene en el trabajo,

las obligaciones y formas de actuación del cual serán las que señala la G.S.H.T. en su artículo 8º.

Su composición será la siguiente:

- Presidente Técnico de Seguridad de la Empresa Constructora

- Vicepresidente El jefe de la Obra

- Secretario 2 trabajadores pertenecientes a los oficios más significativos de la obra

NOTA: Habiendo quedado derogado, se cumplirá la Ley 31/1995, cuyo artículo 30 determina en su nº 1 como

obligación del empresario la de asignar a uno o varios trabajadores para ocuparse de las tareas de

prevención de riesgos profesionales o de, en su caso, constituir un servicio de Prevención específico

dentro de la empresa, o concertar dicho servicio con una entidad especializada ajena a la misma.

2.3.-INDICE DE CONTROL.

Se llevarán obligatoriamente los índices siguientes:

2.3.1.-INDICE DE INCIDENCIAS.

Definición: Número de siniestros con baja ocurridos por cada cien trabajadores.

Cálculo Nº accidentes con baja

---------------------------- x 100

Nº de trabajadores

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 145: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

2.3.2.-INDICE DE FRECUENCIA.

Definición: Número de siniestros con baja ocurridos por cad millón de horas trabajadas.

Cálculo Nº accidentes con baja

---------------------------- x 1.000.000

Nº de horas trabajadas

2.3.3.-INDICE DE GRAVEDAD.

Definición: Número de jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas.

Cálculo Nº de jornadas perdidas por accidente con baja

--------------------------------------------------------- x 1.000

Nº de horas trabajadas

2.3.4.- DURACION MEDIA DE LA INCAPACIDAD.

Definición: Número de jornadas perdidas por cada accidente con baja.

Cálculo Nº de jornadas perdidas por accidente con baja

------------------------------------------------------

Nº de accidentes con baja

2.4.-PARTES DE ACCIDENTE Y DEFICIENCIAS.

Respetándose cualquier modelo normalizado que pueda ser de uso normal en la práctica del contratista, los

comunicados de accidente y deficiencias observadas recogerán como mínimo los siguientes datos con una

tabulación ordenada:

2.4.1.-PARTE DE ACCIDENTE.

- Identificación de la obra.

- Nombre del accidentado.

- Día, mes y año en que se a producido el accidente.

- Categoría profesional y oficio del accidentado.

- Domicilio del accidentado.

- Lugar, zona de trabajo en el que se produjo el accidente.

- Causas del accidente.

- Importancia aparente del accidente.

- Posible especificación sobre errores humanos.

- Lugar persona y forma en caso de producirse la primera cura (médico, practicante, socorrista, personal de obra).

- Lugar de traslado para hospitalización.

- Testigos del accidente (verificación nominal y versiones de los mismos).

Como complemento se emitirá un informe que contenga:

- ¿Cómo se habría podido evitar?

- Ordenes inmediatas para ejecutar.

2.4.2.- PARTE DE DEFICIENCIAS.

- Identificación de la obra.

- Fecha en que se ha producido la observación.

- Lugar, zona de trabajo, en el que se ha hecho la observación.

- Informe sobre las deficiencias observadas.

- Estudio de la deficiencia en cuestión.

2.5.-ESTADISTICA.

Los partes de deficiencias se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen de la obra hasta su

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 146: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

final y se complementarán con las observaciones hechas por el coordinador en materia de Seguridad y Salud y las

normas ejecutivas dadas para subsanar las anomalías observadas.

Los partes de accidente, si hubiese, se dispondrán de la misma manera que los de partes de deficiencias.

Los índices de control se grafiarán en una tabla mensual con gráficos de dientes de sierra, que permitirán hacerse

una idea clara de la evolución de los mismos, con una somera inspección visual; en abcisas se colocarán los

meses del año y en ordenadas los valores numéricos del índice correspondiente.

3.-SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE LA

CONSTRUCCION.

Será perceptivo en la obra que los técnicos responsables dispongan de cobertura en materia de responsabilidad

civil profesional. Igualmente, el contratista dispondrá de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su

actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor, para los daños a terceras

personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extracontractural a su cargo, por hechos de culpa o

negligencia imputables al mismo o a las personas de las que ha de responder. Se entiende que esta

responsabilidad civil ha de quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal.

El contratista estará en posesión de un seguro en la modalidad de “todo riesgo construcción” durante el término de

ejecución de la obra con la ampliación a un período de mantenimiento de un año contado a partir de la fecha de

recepción definitiva de la obra.

4.-NORMAS PARA LA CERTIFICACION DE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD.

La constructora confeccionará mensualmente la valoración de las partidas que, en materia de Seguridad, se

hubiesen realizado en la obra. La valoración se hará conforme a este Estudio y de acuerdo con los predos

contratados por la propiedad. Esta valoración será revisada y aprobada por la dirección facultativa y sin es-te

requisito no podrá ser abandonada por la propiedad.

El abono de las certificaciones citadas en el párrafo anterior se hará conforme se estipula en el de obra. Se tendrá

en cuenta a la hora de redactar el presupuesto de este Estudio solo las partidas que intervienen como medidas de

Seguridad y Salud haciendo omisión de los medios auxiliares sin los cuales la obra no se podría realizar.

Los cambios introducidos por el Contratista en los medios y equipos de protección, al redactar el Plan de

Seguridad aprobado por la Dirección facultativa, se presupuestarán previa la aceptación de los precios

correspondientes y sobre mediciones reales en obra, siempre que no impliquen variación del importe total del

Presupuesto del estudio de Seguridad.

El contratista hará la necesaria previsión en su oferta económica teniendo en cuenta que para ésta será de

aplicación la revisión oficialmente establecida para obras de las Administraciones Públicas, sin que quepa la

posibilidad de cualquier otra revisión complementaria.

5.-SERVICIOS DE PREVENCION.

5.1.-SERVICIO TECNICO DE SEGURIDAD Y SALUD.

La empresa constructora dispondrá de asesoramiento en Seguridad y Salud.

5.2.-SERVICIO MEDICO.

La empresa constructora dispondrá de un Servicio Médico de empresa propio o mancomunado.

5.3.-LEY DE PREVENCION DE RIESGOS LABORALES.

En cumplimiento de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, la empresa constructora constituirá un servicio de

Prevención específica o concertará dicho servicio con una entidad especializada ajena a la misma.

6.-INSTALACIONES MEDICAS, DE HIGIENE Y BIENESTAR.

El botiquín se revisará mensualmente y se repondrá inmediatamente el material consumido.

Se dispondrá de vestuario, servicios higiénicos y comedor debidamente dotados.

El vestuario tendrá armarios individuales con llave, asientos y calefacción.

Los servicios higiénicos tendrán un lavabo y una ducha con agua fría y caliente y un wc por cada 10 y 25

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 147: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

trabajadores respectivamente, como máximo disponiendo de espejos y calefacción.

El comedor dispondrá de mesas y asientos con respaldos, fregadero, lavaplatos, calienta comidas, calefacción y

un recipiente para basuras.

Para la limpieza y conservación de estos locales se dispondrá de un trabajador con la dedicación necesaria.

7.-PLAN DE SEGURIDAD.

El contratista o subcontratistas que intervengan en la obra, una vez adjudicada la misma, están obligados a

redactar un Plan de Seguridad adaptado al Estudio, a los medios y métodos de ejecución ya concretados.

El contratista o constructor, en base al Estudio de Seguridad y Salud, podrá mejorar las previsiones técnicas

siempre que estas supongan un aumento en la seguridad de la obra a la hora de redactar el Plan de Seguridad.

El Plan será presentado antes del inicio de la obra para su aprobación expresa del técnico autor del estudio de

Seguridad o del que le hubiere sustituido en la dirección facultativa, salvo que se tratase de obra pública, en cuyo

caso el Plan con el correspondiente informe del autor del Estudio de Seguridad se elevará para su aprobación al

servicio al que esté adscrita la obra.

Una copia de dicho Plan, a efectos de conocimiento y seguimiento, será entregada al Comité de seguridad e

Higiene y, en su defecto, a los representantes de los trabajadores del centro de trabajo quienes podrán presentar

por escrito y de forma razonada las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. Una copia del Plan estará

siempre en la obra para consulta de la Dirección Facultativa.

De igual forma, una copia del mismo se entregará al coordinador en materia de Seguridad y Salud de la obra, o en

su caso al designado según la Ley 31/1995 en su artículo 30 nº1.

El Plan podrá ser modificado en función del proceso de ejecución de la obra y de las posibles incidencias que

puedan surgir a lo largo del mismo, pero siempre con la aprobación expresa en los términos que se expresan en el

artículo 4º punto 2 del Real Decreto 84/1990 BOE 25.01.1990 (Estudio de Seguridad e Higiene en el Trabajo).

El Plan de Seguridad y Salud será documento de obligada presentación ante la autoridad laboral encargada de

conceder la autorización de apertura del centro de trabajo, y estará a disposición permanente de la Dirección

Facultativa, la inspección de Trabajo y Seguridad Social y los Técnicos de los Gabinetes Técnicos Provinciales de

Seguridad para la realización de las funciones que legalmente a cada uno competen.

8.-ANEXO COVID-19.

En cumplimiento de la resolución 3273 del BOIB 58 de 18/04/2020, en su sección III, ANEXO, donde se detalla el

protocolo de medidas preventivas sanitarias para limitar la propagación y contagio del COVID-19 en el sector de la

construcción, será de obligado cumplimiento:

Medidas preventivas sanitarias para las empresas

1. Con carácter previo a la reanudación de la actividad empresarial, las empresas facilitarán a los trabajadores el Cuestionario previo a la

incorporación para trabajadores, disponible en la web del Ibassal, debiendo ser remitido por

la empresa, garantizando la confidencialidad, a la mutua colaboradora de la Seguridad Social o bien al servicio de prevención de riesgos

laborales.

El objetivo de dicha medida es garantizar la seguridad de los propios trabajadores, sus compañeros, así como de la ciudadanía en general.

En todo caso, una vez valorados los datos que figuren en cada uno de los cuestionarios, el servicio de prevención o la mutua procederá

según protocolo de actuación ante casos posibles, confirmados o probables.

2. El contratista aplicará a cada una de las obras de construcción las indicaciones recogidas en el presente Protocolo y serán aplicables a sus

trabajadores, a las subcontratas y a todas aquellas empresas que accedan a la obra. Todo ello, sin perjuicio de que, de ser preciso,

individualice y adapte el Protocolo a la realidad de la obra concreta, dado que algunas medidas dependen fundamentalmente de las

características de los espacios de trabajo, de la planificación de tareas que tengan en ese momento o de los medios de los que disponga el

centro.

En el caso de las subcontratas, deberán cumplir el Protocolo referido y, en su caso, adherirse al documento de individualizac ión de este en

cada obra.

Cada empresa trabajará para el cumplimiento del documento preventivo para evitar el contagio de los trabajadores por el virus SARS-CoV-2.

Se recuerda el deber de coordinación de las empresas para garantizar la protección de todos los trabajadores. Se debe intentar minimizar al

máximo la concurrencia de diversos gremios y favorecer el trabajo individualizado, siempre que las medidas de seguridad y salud lo permitan.

3. Se instalarán paneles informativos en varios puntos de la obra con las recomendaciones básicas de prevención del contagio del

coronavirus. Además, la empresa informará a los trabajadores sobre el contenido de este Protocolo y les entregará información sobre medidas

de protección.

4. En cada obra se dispondrá de una zona dotada con agua, jabón y papel secamanos para lavarse las manos y/o solución hidroalcohólica

para su desinfección (siempre y cuando pueda disponerse de él). Asimismo, tendrá que haber contenedores para desechos, que es tarán

también disponibles como refuerzo en determinadas zonas de la obra para evitar desplazamientos largos hasta los servicios higiénicos.

5. En la obra se incrementará la frecuencia de limpieza y desinfección de las instalaciones de oficinas, aseos, vestuarios, salas de reunión y

todas aquellas en las que los trabajadores no lleven los guantes preceptivos, como mínimo una vez al día.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 148: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

La limpieza se realizará también sobre las herramientas de trabajo manuales que sean de uso compartido.

6. Se minimizará, en la medida de lo posible, el acceso de trabajadores a la obra.

La empresa dispondrá en cada obra de un registro diario en el que se anotará el nombre, DNI, empresa y fecha de entrada de las personas

que accedan a la misma, incluido el control de las visitas (personas que accedan puntualmente: proveedores, dirección faculta tiva,

propiedad, comerciales, etc.). Cada empresa designará un responsable diario que gestionará el registro, debiendo permanecer en la obra a

disposición de los trabajadores y la dirección facultativa. Dicha información se pondrá a disposición de las autor idades sanitarias y de los

correspondientes servicios de prevención en caso de contagio.

7. Cuando se tenga conocimiento de que en el centro de trabajo un trabajador convive o ha convivido con una persona que ha contraído la

infección por coronavirus o que esté aislada preventivamente, desarrolla síntomas respiratorios propios de esta enfermedad (tos o sensación

de falta de aire) o tiene fiebre, se le aislará, debiendo suspender la actividad del tajo afectado, y se avisará al 902 079 079 o 971 437 079, en

aplicación de las recomendaciones y requerimientos de la autoridad sanitaria y el servicio de prevención de la empresa.

Las empresas dispondrán de un termómetro a disposición de los trabajadores en el botiquín de primeros auxilios. Se garantizará su

desinfección después de cada uso.

8. La distancia de seguridad que deberá mantenerse entre trabajadores será como mínimo de dos metros en la realización de reuniones o

tareas de trabajo.

En este sentido, y en la medida de lo posible, se recomienda la adopción de medidas como el teletrabajo y las videoconferencias, entre otras,

para aquellos trabajos en los que existe dicha posibilidad, como en el caso de reuniones.

9. La empresa proporcionará a los trabajadores mascarillas de protección cuando no pueda garantizarse la distancia de seguridad u otra

protección respiratoria durante la jornada laboral. En este sentido, la empresa exigirá la utilización de estas protecciones.

10. Se dispondrá de planificación de los turnos para el almuerzo que evite aglomeraciones. Se informará a los trabajadores de la prohibición

de compartir herramientas y utensilios para comer o beber, entre otros.

11. Las empresas establecerán jornadas de trabajo continuadas para reducir el tiempo de exposición de los trabajadores en la obra de

construcción.

Medidas preventivas sanitarias en los desplazamientos

1. El empresario reducirá al máximo los viajes por motivo de trabajo. Se recordará a los trabajadores que tienen que acudir de forma individual

a la obra, tal y como es exigido por la autoridad sanitaria, las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado y las policías locales.

Esta indicación se actualizará en función de las pautas que decreten las autoridades competentes y las soluciones que puedan facilitarse al

sector de la construcción para su cumplimiento.

2. Los transportes privados complementarios, según con la Orden TMA/264/2020, de 20 de marzo, por la que se modifica la Orden TMA

259/2020, de 19 de marzo, por la que se dictan instrucciones sobre transporte por carretera, podrán acogerse también al régimen de la Orden

TMA/259/2020, que contempla la posibilidad de que haya dos personas en la cabina del vehículo de transporte de mercancías cuando sea

necesario por razón del tipo de transporte que deba realizarse, siempre y cuando se cumplan todas las medidas e instrucciones de

protección indicadas por el Ministerio de Sanidad.

3. De conformidad con la Orden TMA/254/2020, de 18 de marzo, por la que se dictan instrucciones en materia de transporte por carretera y

aéreo, modificada por la Orden TMA/278/2002, de 24 de marzo, el transporte público, privado complementario y particular de personas en

vehículos de hasta nueve plazas, incluido el conductor, realizado en el marco de los supuestos de desplazamientos autorizados, en los que

tenga que viajar más de una persona en el vehículo, respetará que vaya como máximo una persona por cada fila de asientos y que exista la

mayor distancia posible entre los ocupantes.

Medidas preventivas sanitarias que deben adoptar los trabajadores

1. Si convive o ha convivido con una persona que ha contraído la infección por coronavirus, si desarrolla síntomas respiratorios propios de

esta enfermedad (tos o sensación de falta de aire) o si tiene fiebre deberá llamar a su responsable directo y comunicárselo.

El trabajador se tomará la temperatura antes de acudir a su puesto de trabajo y si tiene fiebre y/o síntomas propios de esta enfermedad (tos o

sensación de falta de aire) permanecerá en su domicilio, se lo comunicará a su responsable directo de la empresa, llamará al 902 079 079 o

971 437 079 y seguirá las oportunas instrucciones.

2. En el trabajo se cumplirán las recomendaciones preventivas instauradas en la empresa.

3. Se mantendrá la distancia de seguridad de dos metros con el resto de trabajadores de la obra durante la realización de las tareas, en salas

de reuniones, vestuarios y aseos.

4. Se lavarán las manos con frecuencia en las zonas habilitadas para tal fin.

5. Debe mantener limpios los aseos, vestuarios y otras zonas comunes, y utilizar los productos de desinfección que sean indicados.

6. Se extremarán las condiciones de limpieza de las herramientas y maquinaria, sobre todo si las utilizan varias personas. En oficinas se

aconseja no compartir objetos (bolígrafos, grapadora, tijeras, etc.).

7. Se utilizarán los guantes proporcionados por la empresa.

8. Se utilizará la protección respiratoria proporcionada por la empresa (mascarilla cuando no pueda garantizarse la distancia de seguridad y/u

otra protección respiratoria) durante la jornada laboral.

9. No se compartirán cubiertos, vasos, botellas o bebidas con compañeros.

10. Se seguirán las instrucciones de utilización de los equipos de protección individual (EPI) que se les proporcionen.

11. Se recordará no compartir los equipos de protección individual (guantes, gafas, mascarillas, etc.) con otros trabajadores.

12. En el caso de que los guantes de protección específicos sean de uso compartido, el trabajador se colocará previamente unos guantes de

látex o nitrilo (según alergias) para realizar su actividad.

13. No se tocará la cara (especialmente ojos, boca y nariz) aunque lleve los guantes puestos.

14. Siguiendo las instrucciones de las autoridades sanitarias, los trabajadores no permanecerán en la vía pública salvo el tiempo necesario

para realizar la prestación de servicios o realizar alguno de los actos previstos en el artículo 7.1 del Real Decreto 463/2020, de 14 de marzo,

por el que se declara el estado de alarma para la gestión de la situación de crisis sanitaria ocasionada por el COVID-19.

15. Cada trabajador firmará un recibo de entrega del presente documento en el que manifestará tener conocimiento de las medidas

establecidas en el mismo.

Medidas preventivas sanitarias a adoptar por los profesionales y técnicos colegiados

1. El coordinador de seguridad y salud verificará que las empresas concurrentes se coordinan para garantizar la seguridad y la salud de los

trabajadores, y los contratistas ‒a través de sus recursos preventivos‒ verificarán que se adoptan las medidas preventivas establecidas en

este documento, así como cualquier otra disposición que puedan dictar las autoridades competentes.

2. En caso de que en la obra en cuestión no se cumplan las normas de obligado cumplimiento que establece este Protocolo o no se sigan las

indicaciones contempladas en el documento de individualización del mismo, el coordinador de seguridad y salud comunicará este hecho al

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 149: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

contratista. Si una vez realizada dicha comunicación se mantuviera su incumplimiento, corresponderá al personal técnico compe tente poner

en conocimiento de las autoridades competentes este hecho, así como, en su caso, ordenar la suspensión de la actividad si se apreciase un

riesgo grave e inminente.

3. En el desarrollo de la actividad y en las visitas de obras, el personal técnico cumplirá todas las indicaciones establecidas para los

trabajadores que se indican en este documento, así como en cualquier otra instrucción que puedan dictar las autoridades competentes.

4. La autoridad laboral o sanitaria competente comprobará la correcta adopción de las medidas previstas en el presente documento.

Y en todo caso deberán respetarse las siguientes directrices:

Principales medidas sobre la organización de la actividad

• Establecer jornadas de trabajo continuadas

• Los trabajadores tienen que estar a una distancia de seguridad y tienen que disponer de equipos de protección

individuales

• Tienen que ser el mínimo tiempo posible en la calle

• Se fijarán turnos para las comidas

• Solo se permite una persona por hilera dentro de los vehículos que utilizan los trabajadores para desplazarse al

trabajo

• A los vehículos de transporte de material pueden ir dos personas como máximo

• Se tiene que llevar un registro diario de todas las personas que entren a la obra (proveedores, dirección facultativa

de la obra, propiedad, comerciales...)

• Se fijarán paneles informativos a varios puntos con las recomendaciones básicas de prevención de contagio de

corona virus

• Se establecerán zonas de limpieza con agua, jabón y papel secante o solución hidroalcohòlica para el lavado de

manso

• Incremento de la limpieza y desinfección de las instalaciones de oficinas y también de las herramientas de trabajo.

Medidas preventivas que tienen que adoptar los trabajadores y trabajadoras

Además de cumplir con las recomendaciones de higiene sanitaria que se recogerán a los carteles, tienen que tomar también

medidas preventivas individuales:

• Tomar la temperatura diariamente antes de ir al trabajo

• Mantener la distancia de seguridad y utilizar los equipos de protección individuales

• Lavarse las manos a menudo a los puntos que se instalarán

• Contribuir al mantenimiento limpio de las instalaciones y herramientas

• Emplear guantes y no compartir con los compañeros equipos de protección o cubiertos, vasos o bebidas

Qué hacer en casos de sospecha

En el supuesto de que un trabajador conviva o lo haya hecho con una persona que se haya infectado, si tiene síntomas o

fiebre, lo tiene que comunicar a su responsable directo, además de quedar en casa y llamar el 061 y seguir las instrucciones

de la autoridad sanitaria.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 150: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

692-21 AJUNTAMENT DE SANTANYÍ

Antoni Vidal Vidal

Arquitecte

Avda. Perico Pomar, 25 Cala d’Or / 971 64 30 59 / [email protected]

Si es la empresa la que tiene conocimiento de una situación así y el trabajador es encuentra en la obra, será aislado y se

dará aviso al 061 y no se podrá retomar la actividad hasta que las autoridades sanitarias y el servicio de protección de la

empresa establezcan las condiciones.

Estas medidas las tienen que seguir también los técnicos que puntualmente se desplazan a la obra (arquitecto director de

las obras, aparejador, ingenieros...)

El coordinador de seguridad y salud es el encargado de comprobar que se cumplen todos los requisitos y, en caso de

incumplimiento, se reclamará al contratista su rectificación y si se reitera el incumplimiento se posarán los hechos en

conocimiento de las autoridades, que podrán proceder a la suspensión de la actividad.

Cala d’Or, 7 de junio de 2021

Antoni Vidal Vidal.

Arquitecte.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 151: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 1 de 24

PLIEGO DE CONDICIONES

ÍNDICE PLIEGO DE CONDICIONES 1. Condiciones Facultativas 1.1. Agentes Intervinientes 1.2. Formación en Seguridad 1.3. Reconocimientos Médicos 1.4. Salud e Higiene en el Trabajo 1.5. Documentación de Obra 2. Condiciones Técnicas 2.1. Medios de Protección Colectivas 2.2. Medios de Protección Individual 2.3. Máquinas, Útiles, Herramientas y Medios Auxi liares 2.4. Señalización 2.5. Instalaciones Provisionales de Salud y Confo rt 3. Condiciones Económicas 4. Condiciones Legales 5. Pliego de Condiciones técnicas part iculares

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 152: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 2 de 24

1. Condiciones Facultativas 1.1. Agentes Intervinientes

Son agentes todas las personas, físicas o jurídicas, que intervienen en el proceso de la edificación. Sus obligaciones vendrán determinadas por lo dispuesto en esta Ley y demás disposiciones que sean de aplicación y por el contrato que origina su intervención con especial referencia a la L.O.E. y el R.D.1627/97.

Promotor

Será considerado promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente, decide, impulsa, programa y financia, con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título. Cuando el promotor realice directamente con medios humanos y materiales propios la totalidad o determinadas partes de la obra, tendrá también la consideración de contratista a los efectos de la Ley 32/2006 A los efectos del RD 1627/97 cuando el promotor contrate directamente trabajadores autónomos para la realización de la obra o de determinados trabajos de la misma, tendrá la consideración de contratista excepto en los casos estipulados en dicho Real Decreto. Es el promotor quien encargará la redacción del E.S.S. y ha de contratar a los técnicos coordinadores en Seguridad y Salud tanto en proyecto como en ejecución. Asimismo, el promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos. Facilitará copia del E.S.S. a las empresas contratistas, subcontratistas o trabajados autónomos contratados por directamente por el promotor, exigiendo la presentación de Plan de Seguridad y Salud previo al comienzo de las obras.

Proyectista

El proyectista es el agente que, por encargo del promotor y con sujeción a la normativa técnica y urbanística correspondiente, redacta el proyecto. Deberá tomar en consideración, de conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios generales de prevención en materia de seguridad y de salud en las fases de concepción, estudio y elaboración del proyecto de obra.

Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución

Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra es el técnico competente integrado en la dirección facultativa, designado por el promotor para llevar a cabo las siguientes tareas: • Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad. • Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los

subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva.

• Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista. • Organizar la coordinación de actividades empresariales. • Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de

trabajo. • Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a

la obra.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 153: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 3 de 24

El Coordinador en materia de seguridad podrá paralizar los tajos o la totalidad de la obra, en su caso, cuando observase el incumplimiento de las medidas de seguridad y salud establecidas, dejándolo por escrito en el libro de incidencias. Además, se deberá comunicar la paralización al Contratista, Subcontratistas afectados, Inspección de Trabajo y Seguridad Social correspondiente y representantes de los trabajadores.

Dirección Facultativa

Dirección facultativa: el técnico o técnicos competentes designados por el promotor, encargados de la dirección y del control de la ejecución de la obra. Asumirá las funciones del Coordinador de Seguridad y Salud en el caso de que no sea necesaria su contratación dadas las características de la obra y lo dispuesto en el R.D. 1627/97. En ningún caso las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.

Contratistas y Subcontratistas

Contratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el promotor, con medios humanos y materiales, propios o ajenos, el compromiso de ejecutar la totalidad o parte de las obras con sujeción al proyecto y al contrato. Cuando el promotor realice directamente con medios humanos y materiales propios la totalidad o determinadas partes de la obra, tendrá también la consideración de contratista a los efectos de la Ley 32/2006 A los efectos del RD 1627/97 cuando el promotor contrate directamente trabajadores autónomos para la realización de la obra o de determinados trabajos de la misma, tendrá la consideración de contratista excepto en los casos estipulados en dicho Real Decreto. Subcontratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el contratista u otro subcontratista comitente el compromiso de realizar determinadas partes o unidades de obra. Son responsabilidades del Contratistas y Subcontratistas:

• La entrega al Coordinador de Seguridad y Salud en la obra de documentación clara y suficiente en que se determine: la estructura organizativa de la empresa, las responsabilidades, las funciones, las prácticas, los procedimientos, los procesos y los recursos de los que se dispone para la realización de la acción preventiva de riesgos en la empresa.

• Redactar un Plan de Seguridad y Salud según lo dispuesto en el apartado correspondiente de este E.S.S. y el R.D. 1627/1997.

• Aplicar los principios de la acción preventiva según Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

• Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud. • Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales. • Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre

todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.

• Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al coordinador de seguridad y salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004.

• Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.

• Los Contratistas y Subcontratistas son los responsables de que la ejecución de las medidas preventivas correspondan con las fijadas en el Plan de Seguridad y Salud.

• Designar los recursos preventivos asignando uno o varios trabajadores o en su caso uno o varios miembros del servicio de prevención propio o ajeno de la empresa. Así mismo ha

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 154: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 4 de 24

de garantizar la presencia de dichos recursos en la obra en los casos especificados en la Ley 54/2003 y dichos recursos contarán con capacidad suficiente y dispondrán de medios necesarios para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas.

• Vigilar el cumplimiento de la Ley 32/2006 por las empresas subcontratistas y trabajadores autónomos con que contraten; en particular, en lo que se refiere a las obligaciones de acreditación e inscripción en el Registro de Empresas Acreditadas, contar con el porcentaje de trabajadores contratados con carácter indefinido aspectos regulados en el artículo 4 de dicha Ley y al régimen de la subcontratación que se regula en el articulo 5.

• Informar a los representantes de los trabajadores de las empresas que intervengan en la ejecución de la obra de las contrataciones y subcontrataciones que se hagan en la misma.

Trabajadores Autónomos

Trabajador autónomo: la persona física distinta del contratista y del subcontratista, que realiza de forma personal y directa una actividad profesional, sin sujeción a un contrato de trabajo, y que asume contractualmente ante el promotor, el contratista o el subcontratista el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra. Cuando el trabajador autónomo emplee en la obra a trabajadores por cuenta ajena, tendrá la consideración de contratista o subcontratista a los efectos de la Ley 32/2006 y del RD 1627/97. Los trabajadores autónomos estarán obligados a: • Aplicar los principios de la acción preventiva según la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales. • Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud. • Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los

trabajadores la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. • Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades

empresariales. • Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de

18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

• Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.

• Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.

• Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al coordinador de seguridad y salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004.

• Deberán cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud. Trabajadores por Cuenta Ajena

Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud en la obra. La consulta y participación de los trabajadores o sus representantes se realizarán, de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Una copia del plan de seguridad y salud y de sus posibles modificaciones será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo. Usarán adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad. Utilizarán correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario. No pondrán

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 155: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 5 de 24

fuera de funcionamiento y utilizarán correctamente los dispositivos de seguridad existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar. Informarán de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los trabajadores designados para realizar actividades de protección y de prevención o, en su caso , al servicio de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores. Contribuirán al cumplimiento delas obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo.

Fabricantes y Suministradores de Equipos de Protecc ión y Materiales de Construcción

Los fabricantes, importadores y suministradores de maquinaria, equipos, productos y útiles de trabajo están obligados a asegurar que éstos no constituyan una fuente de peligro para el trabajador, siempre que sean instalados y utilizados en las condiciones, forma y para los fines recomendados por ellos. Los fabricadores, importadores y suministradores de productos y sustancias químicas de utilización en el trabajo están obligados a envasar y etiquetar los mismos de forma que se permita su conservación y manipulación en condiciones de seguridad y se identifique claramente su contenido y los riesgos para la seguridad o la salud de los trabajadores que su almacenamiento o utilización comporten. Deberán suministrar la información que indique la forma correcta de utilización por los trabajadores, las medidas preventivas adicionales que deban tomarse y los riesgos laborales que conlleven tanto su uso normal, como su manipulación o empleo inadecuado. Los fabricantes, importadores y suministradores de elementos para la protección de los trabajadores están obligados a asegurar la efectividad de los mismos, siempre que sean instalados y usados en las condiciones y de la forma recomendada por ellos. A tal efecto, deberán suministrar la información que indique el tipo de riesgo al que van dirigidos, el nivel de protección frente al mismo y la forma correcta de su uso y mantenimiento. Los fabricantes, importadores y suministradores deberán proporcionar a los empresarios la información necesaria para que la utilización y manipulación de la maquinaria, equipos, productos, materias primas y útiles de trabajo se produzca sin riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.

Recurso Preventivo

Con el fin de ejercer las labores de recurso preventivo según lo establecido en la Ley 31/1995, Ley 54/2003 y Real Decreto 604/2006 el empresario designará para la obra los recursos preventivos que podrán ser:

a. Uno o varios trabajadores designados de la empresa. b. Uno o varios miembros del servicio de prevención propio de la empresa c. Uno o varios miembros del o los servicios de prevención ajenos.

La empresa contratista garantizará la presencia de dichos recursos preventivos en obra en los siguientes casos: a. Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados, en el desarrollo del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo. b. Cuando se realicen las siguientes actividades o procesos peligrosos o con riesgos especiales:

1.º Trabajos con riesgos especialmente graves de caída desde altura. 2.º Trabajos con riesgo de sepultamiento o hundimiento. 3.º Actividades en las que se utilicen máquinas que carezcan de declaración CE de conformidad, que sean del mismo tipo que aquellas para las que la normativa sobre comercialización de máquinas requiere la intervención de un organismo notificado en el procedimiento de certificación, cuando la protección del trabajador no esté suficientemente garantizada no obstante haberse adoptado las medidas reglamentarias

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 156: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 6 de 24

de aplicación. 4.º Trabajos en espacios confinados. 5.º Trabajos con riesgo de ahogamiento por inmersión.

c. Cuando sea requerida por la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. En el apartado correspondiente de la memoria de este Plan de Seguridad y Salud se especifica cuando esta presencia es necesaria en función de la concurrencia de los casos antes señalados en las fases de obra y en el montaje, desmontaje y utilización de medios auxiliares y maquinaria empleada. No obstante lo anterior, la obra dispondrá en todo momento de un trabajador debidamente cualificado como mínimo con el nivel básico de técnico de prevención de riesgos laborales según Real Decreto 39/1997, designado por la empresa contratista y formando parte de su plantilla. Ante la ausencia del mismo, o de un sustituto debidamente cualificado y nombrado por escrito, se paralizarán los trabajos incluyendo los de las empresas subcontratadas o posible personal autónomo. Las personas a las que se asigne esta vigilancia deberán dar las instrucciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas, en caso de observar un deficiente cumplimiento de las mismas o una ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las mismas, se informará al empresario para que éste adopte las medidas necesarias para corregir las deficiencias observadas y al coordinador de seguridad y salud y resto de la dirección facultativa. El Plan de Seguridad y Salud especificará expresamente el nombre de la persona o personas designadas para tal fin y se detallarán las tareas que inicialmente se prevee necesaria su presencia por concurrir alguno de los casos especificados anteriormente. Esta información queda incluida en la memoria de este Plan de Seguridad y Salud.

1.2. Formación en Seguridad

La empresa realizará formación para la prevención de riesgos para todos los niveles de la empresa (directivos, técnicos, encargados, especialistas, operadores de máquinas, trabajadores no cualificados y administrativos) de manera que todo el personal que acceda a la obra disponga de la suficiente formación en las materias preventivas y de Seguridad y Salud.

1.3. Reconocimientos Médicos

El empresario garantizará a los trabajadores la vigilancia de su estado de salud en función de los riesgos inherentes al trabajo. Esta vigilancia será voluntaria excepto cuando la realización de los reconocimientos sea imprescindible para evaluar los efectos de las condiciones de trabajo sobre la salud de los trabajadores o par verificar si el estado de salud del trabajador puede constituir un peligro para él mismo o para otras personas, o cuando así esté establecido por la ley. La empresa no podrá tener trabajadores en puestos para los que haya sido calificado como no apto en los reconocimientos médicos.

1.4. Salud e Higiene en el Trabajo

Contratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el promotor, con medios humanos y materiales, propios o ajenos, el compromiso de ejecutar la totalidad o parte de las obras con sujeción al proyecto y al contrato. Subcontratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el contratista, empresario principal, el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra, con sujeción al proyecto por el que se rige su ejecución. Cuando el promotor contrate directamente trabajadores autónomos para la realización de la obra o de determinados trabajos de la misma, tendrá la consideración de contratista excepto en los casos estipulados en el RD 1627/97.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 157: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 7 de 24

Son responsabilidades del Contratistas y Subcontratistas: • La entrega al Coordinador de Seguridad y Salud en la obra de documentación clara y

suficiente en que se determine: la estructura organizativa de la empresa, las responsabilidades, las funciones, las prácticas, los procedimientos, los procesos y los recursos de los que se dispone para la realización de la acción preventiva de riesgos en la empresa.

• Redactar un Plan de Seguridad y Salud según lo dispuesto en el apartado correspondiente de este E.S.S. y el R.D. 1627/1997.

• Aplicar los principios de la acción preventiva según Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

• Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud. • Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales. • Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre

todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.

• Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al coordinador de seguridad y salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004.

• Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.

• Los Contratistas y Subcontratistas son los responsables de que la ejecución de las medidas preventivas correspondan con las fijadas en el Plan de Seguridad y Salud.

• Designar los recursos preventivos asignando uno o varios trabajadores o en su caso uno o varios miembros del servicio de prevención propio o ajeno de la empresa. Así mismo ha de garantizar la presencia de dichos recursos en la obra en los casos especificados en la Ley 54/2003 y dichos recursos contarán con capacidad suficiente y dispondrán de medios necesarios para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas.

Primeros Auxilios

El empresario deberá tomar las medidas necesarias para garantizar que puedan prestarse los primeros auxilios y la evacuación del accidentado en caso de que sea necesario. Designará al personal encargado de poner en práctica estas medidas. En los lugares en que las condiciones de trabajo lo requieran habrá material de primeros auxilios, correctamente señalizado y de fácil acceso. En una señalización claramente visible aparecerá la dirección y el teléfono del servicio local de urgencia. El botiquín contendrá como mínimo agua oxigenada, alcohol 96º, tintura de iodo, mercromina, amoniaco, gasas estériles, algodón hidrófilo estéril, esparadrapo, torniquete, bolsa para agua o hielo, guantes esterilizados, termómetro clínico, tiritas, antiespasmódicos, analgésicos, tónicos cardiacos de urgencia, vendas y jeringuillas desechables.

Actuación en caso de Accidente

En caso de accidente solo se tomarán las medidas indispensables hasta que llegue la asistencia médica o sea trasladado con rapidez y sin riesgo. Solo se moverá al accidentado en caso de que sea indispensable para su seguridad, se comprobarán sus signos vitales (cosciencia, respiración y circulación sanguínea), no se le darán medicamentos ni agua, se presionarán las hemorragias con una gasa, poniendo encima las necesarias sin retirar la primera, se le tapará con una manta y se intentará tranquilizarlo. El empresario notificará por escrito a la autoridad laboral el accidente producido, conforme al procedimiento que se determine reglamentariamente. El empresario llevará a cabo una investigación para detectar las causas del accidente y deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral la relación de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales que hayan causado al trabajador una incapacidad

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 158: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 8 de 24

laboral superior a un día de trabajo. Deberá cumplimentar mensualmente la relación de accidentes de trabajo que no hayan causado baja médica.

1.5. Documentación de Obra Estudio de Seguridad y Salud

Elaborado por técnico competente designado por el promotor, contendrá como mínimo una memoria descriptiva, pliego de condiciones, planos, mediciones y presupuesto de todo lo correspondiente a la seguridad y salud de la obra. El estudio formará parte del proyecto de obra y será coherente con el contenido de éste. Recogerá las medidas preventivas adecuadas a los riesgos que conlleve la realización de la obra. Deberá tener en cuenta cualquier tipo de actividad que se lleve a cabo en la obra y contemplará también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores. La memoria describe los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que hayan de utilizarse o cuya utilización pueda preverse; identificación de los riesgos laborales, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a eliminar, controlar y reducir dichos riesgos, asimismo, se incluye descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de trabajo de la obra. El Pliego de condiciones se establecerán las prescripciones que se habrán de cumplir en relación con las características, la utilización y la conservación de las máquinas, útiles, herramientas, sistemas y equipos preventivos, así como relación de las normas legales y reglamentarias aplicables. Planos con los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición y comprensión de las medidas preventivas definidas en la memoria.

Plan de Seguridad y Salud

En aplicación del estudio de seguridad y salud cada contratista interviniente en la obra elaborará un plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el estudio, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, de las características y conocimientos de los trabajadores que vayan a desempeñar los distintos trabajos y de los medios propios o ajenos a utilizar en el desarrolo de los trabajos. Constará de memoria descriptiva, pliego de condiciones, planos, mediciones y presupuesto. En su caso, se incluirán las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que no podrán implicar la disminución de los niveles de protección previstos en el estudio o estudio básico, ni del importe total. En cumplimiento de la Ley 31/1995 y la Ley 54/2003, el contratista preverá y asignará los medios materiales y humanos necesarios para llevar a cabo la actividad preventiva en la obra, y asignará los recursos preventivos que han de tener presencia en el centro de trabajo, que han de controlar la correcta aplicación de los métodos de trabajo y la aplicación de la actividad preventiva. Las personas asignadas por el contratista para cumplir la citada función preventiva, han de permanecer en el centro de trabajo, ser suficientes en número, tener capacidad y experiencia suficiente y contar con formación preventiva y disponer de los medios y autoridad necesaria para ejercer la prevención. Este personal vigilará el cumplimiento de las medidas incluidas en el P.S.S. y comprobará la eficacia de las mismas. Asimismo facilitará por escrito al coordinador de Seguridad y salud en la obra fichas que especifiquen nombre y apellidos de estas personas, así como detalle de la formación en materia preventiva de los mismo. El plan deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o por la dirección facultativa en caso de que no haya coordinador. Si las obras son de las Administraciones públicas, deberá

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 159: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 9 de 24

aprobarlo la Administración pública. Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar, por escrito y de forma razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. A tal efecto, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente de los mismos y de la dirección facultativa.

Acta de Aprobación del Plan

El plan de seguridad y salud elaborado por el contratista deberá ser aprobado por el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, por la dirección facultativa si no existiera éste o por la Administración en el caso de obras públicas, quien deberá emitir un acta de aprobación como documento acreditativo de dicha operación visado por el Colegio Profesional correspondiente.

Aviso Previo

El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos. El aviso contendrá la fecha, dirección de la obra, promotor, proyectista, tipo de obra, coordinador de seguridad y salud, fecha de inicio, duración prevista, número máximo de trabajadores en obra, número previsto y datos de identificación de los contratistas, subcontratistas y autónomos. El aviso deberá exponerse en la obra de forma visible, actualizándose si fuera necesario.

Comunicación de Apertura de Centro de Trabajo

Al inicio de la obra, el contratista deberá presentar la comunicación de apertura a la autoridad laboral, teniendo 30 días de plazo para hacerlo. La comunicación deberá contener los datos de la empresa, del centro de trabajo y de producción y/o almacenamiento del centro de trabajo. Deberá incluir además, el plan de seguridad y salud.

Libro de Incidencias

En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del plan de seguridad y salud un libro de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto. Será facilitado por el Colegio profesional que vise el Acta de Aprobación del Plan u órgano equivalente cuando se trate de obras de las Administraciones Públicas. Deberá mantenerse siempre en la obra en poder del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución o, en su defecto, en poder de la dirección facultativa. A dicho libro tendrán acceso la dirección facultativa de la obra, los contratistas y subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones públicas competentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo. Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en fase de obra o en su defecto la dirección facultativa, remitirán en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social y lo notificarán al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores.

Libro de Órdenes

En toda obra de edificación, será obligatorio el libro de Órdenes y Asistencias, en el que la

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 160: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 10 de 24

dirección facultativa reseñará las incidencias, órdenes y asistencias que se produzcan en el desarrollo de la obra. Las anotaciones así expuestas tienen rango de órdenes o comentarios necesarios de ejecución de obra y en consecuencia, serán respetadas por el contratista de la obra.

Libro de Visitas

El libro de visitas deberá estar en obra a disposición permanente de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. El primer libro lo habilitará el Jefe de la Inspección de la provincia en que se encuentre la obra. Para habilitar el segundo o los siguientes, será necesario presentar el anterior. En caso de pérdida o destrucción, el representante legal de la empresa deberá justificar por escrito los motivos y las pruebas. Una vez agotado un libro, se conservará durante 5 años, contados desde la última diligencia. En cada visita o comprobación, el Inspector extenderá una diligencia en la que aparecerá la identificación del funcionario, las características e incidencias de los examinado, los datos y plazos para la subsanación de deficiencias. Además de la diligencia, el Inspector deberá informar a los Delegados de Prevención.

Libro de Subcontratación

En toda obra incluida en el ámbito de aplicación de la Ley 32/2006 , cada contratista deberá disponer de un Libro de Subcontratación. En dicho libro, que deberá permanecer en todo momento en la obra, se deberán reflejar, por orden cronológico desde el comienzo de los trabajos, todas y cada una de las subcontrataciones realizadas en una determinada obra con empresas subcontratistas y trabajadores autónomos, su nivel de subcontratación y empresa comitente, el objeto de su contrato, la identificación de la persona que ejerce las facultades de organización y dirección de cada subcontratista y, en su caso, de los representantes legales de los trabajadores de la misma, las respectivas fechas de entrega de la parte del plan de seguridad y salud que afecte a cada empresa subcontratista y trabajador autónomo, así como las instrucciones elaboradas por el coordinador de seguridad y salud para marcar la dinámica y desarrollo del procedimiento de coordinación establecido, y las anotaciones efectuadas por la dirección facultativa sobre su aprobación de cada subcontratación excepcional. Al Libro de Subcontratación tendrán acceso el promotor, la dirección facultativa, el coordinador de seguridad y salud en fase de ejecución de la obra, las empresas y trabajadores autónomos intervinientes en la obra, los técnicos de prevención, los delegados de prevención, la autoridad laboral y los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas que intervengan en la ejecución de la obra.

2. Condiciones Técnicas

Contratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el promotor, con medios humanos y materiales, propios o ajenos, el compromiso de ejecutar la totalidad o parte de las obras con sujeción al proyecto y al contrato. Subcontratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el contratista, empresario principal, el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra, con sujeción al proyecto por el que se rige su ejecución. Cuando el promotor contrate directamente trabajadores autónomos para la realización de la obra o de determinados trabajos de la misma, tendrá la consideración de contratista excepto en los casos estipulados en el RD 1627/97. Son responsabilidades del Contratistas y Subcontratistas: • La entrega al Coordinador de Seguridad y Salud en la obra de documentación clara y

suficiente en que se determine: la estructura organizativa de la empresa, las responsabilidades, las funciones, las prácticas, los procedimientos, los procesos y los recursos de los que se dispone para la realización de la acción preventiva de riesgos en la

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 161: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 11 de 24

empresa. • Redactar un Plan de Seguridad y Salud según lo dispuesto en el apartado

correspondiente de este E.S.S. y el R.D. 1627/1997. • Aplicar los principios de la acción preventiva según Ley de Prevención de Riesgos

Laborales. • Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud. • Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales. • Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre

todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.

• Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al coordinador de seguridad y salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004.

• Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.

• Los Contratistas y Subcontratistas son los responsables de que la ejecución de las medidas preventivas correspondan con las fijadas en el Plan de Seguridad y Salud.

• Designar los recursos preventivos asignando uno o varios trabajadores o en su caso uno o varios miembros del servicio de prevención propio o ajeno de la empresa. Así mismo ha de garantizar la presencia de dichos recursos en la obra en los casos especificados en la Ley 54/2003 y dichos recursos contarán con capacidad suficiente y dispondrán de medios necesarios para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas.

2.1. Medios de Protección Colectivas

Los medios de protección colectiva no serán un riesgo en sí mismos, se colocarán antes de comenzar el trabajo en el que se requieran, y según lo indicado en el plan de seguridad y salud. Si hubiera que hacer algún cambio respecto a lo indicado en el plan, previamente deberá aprobarlo el Coordinador de seguridad y salud. Los medios de protección serán desechados y repuestos al final del periodo de su vida útil, cuando estén deteriorados, hayan sufrido un trato límite o su holgura o tolerancias sean mayores que las admitidas por el fabricante. El mantenimiento será vigilado de forma periódica, en general de forma semanal, por el Delegado de Prevención.

Vallados

Pueden ser de protección, cerramiento o de señalización. El vallado de protección será de tubos metálicos, fijado al suelo mediante sistemas resistentes que eviten su desplazamiento. Tendrá una altura mínima de 90 cm. Si este tipo de valla es utilizado para evitar caídas a distinto nivel, se colocará sin dejar espacio sin cerrar. El vallado de señalización será de colores vivos. Se coloca apoyada. Tendrá una altura de 1,10 m, y una longitud de 2,4 m, 2,5 m, o de 3,5 m, según sea de pies metálicos, articulada o plegable. Los vallados de cerramiento serán de 2 m. de altura y cerrarán por completo el recinto a proteger previendo puertas peatonales o de vehículos en los lugares de paso. Serán metálicos o de madera de manera que no permitan su fácil rotura o deterioro siendo totalmente cuajados cuando por su cercanía a los tajos puedan preverse proyección de partículas o materiales.

Marquesina de Protección

Protegen a personas y bienes de posibles caídas de materiales de la obra. Se realizarán con tableros de forma que no queden huecos entre ellos por los que puedan pasar

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 162: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 12 de 24

partículas o materiales y tendrán una rigidez tal que resistan el impacto de materiales. Las marquesinas en voladizo, tendrán un vuelo mínimo sobre fachada de 2,5 m. y se compondrán con tablones de espesor mínimo de 5 cm. y soportes mordaza a distancias máximas de 2 m. y los pescantes a 3 m.

Redes de Seguridad

En redes de tipo horca, los soportes tipo horca se fijarán a distancias máximas de 5 m. y el borde inferior se anclará al forjado mediante horquillas, distanciadas entre sí 50 cm. Las redes en ménsula tendrán una anchura suficiente para recoger a todo trabajador, en función de la altura de caída. Si la inclinación de la superficie de trabajo es mayor de 20º, la red tendrá una anchura mínima de 3 m. y la altura máxima de caída será de 3 m. Las redes a nivel de forjado se fijarán mediante ganchos de 40x120 mm y diámetro de 8 mm. Las redes elásticas horizontales colocadas bajo la zona de trabajo, se fijarán a los pilares o a las correas inferiores de las cerchas, de forma que la altura máxima de caída sea de 6 m. Las redes verticales colocadas en el perímetro del forjado se atarán mediante cuerdas a ganchos u horquillas fijados en al forjado mediante hormigón. Las redes serán de poliéster, poliamida, polipropileno o fibras textiles, resistentes a rayos u.v., a la humedad y a la temperatura. La malla tendrá un tamaño máximo de 100 mm. o de 25, según sea para la caída de personas o de objetos. Los soportes resistirán el impacto de 100 kg. caídos desde 7 m. de altura y quedarán fijados de forma que no giren y no sufran movimientos involuntarios. Las redes tendrán una resistencia de 150 kg/m² y al impacto de un hombre a 2 m/s. Las redes se colocarán de forma que el operario no se golpee con ningún objeto situado junto a ellas. En cualquier caso se las redes cumplirán con lo establecido en la norma europea EN 1263-1 y 2 y para ello se instalarán redes que dispongan de marcado CE y sellos de calidad que lo acrediten. La durabilidad de las redes será la establecida por el fabricante en sus instrucciones de uso y en ningún caso se emplearán redes que no reúnan los requisitos dispuestos en dichas instrucciones.

Mallazos y Tableros

Los mallazos y tableros instalados para evitar la caída de personas o materiales por huecos del edificio tendrán resistencia suficiente y se colocarán correctamente anclados de manera que no puedan moverse de manera accidental. Los mallazos serán electrosoldados de alta resistencia, tendrán una resistencia mayor de 150 kg/m² y cumplirán la UNE correspondiente. Los tableros serán completamente cuajados de un grosor mínimo de 5 cm. y se encontrarán en adecuadas condiciones de conservación. Todos los tableros han de quedar clavados al forjado.

Barandillas

Cubrirán todo el perímetro del hueco a proteger de forma que no queden huecos. Tendrán una resistencia mínima de 150 kg/m., una altura mínima de 90 cm., llevarán listón intermedio o en su defecto barrotes verticales a distancias de 15 cm., y rodapié de 15 cm. de altura que impida también la caída de materiales. No presentarán cantos ni puntas vivas y estará unida firmemente al paramento y/o al suelo de manera que quede garantiza su estabilidad en las condiciones antes indicadas. Los elementos de madera estarán escuadrados y no tendrán clavos ni nudos, y los metálicos no tendrán golpes, deformaciones ni piezas oxidadas. La distancia máxima entre pies será de 2,5 m en aberturas corridas y de 2 m en huecos. En las plataformas de trabajo, la barandilla del lado del muro tendrá una altura de 70 cm.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 163: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 13 de 24

Pasarelas

Constituidas por tableros antideslizantes de resistencia suficiente que podrán ser de madera de grosor mínimo de 5 cm. o metálicas de acero galvanizado o aluminio. Tendrán una anchura mínima de 60 cm. y quedarán perfectamente ancladas al soporte de manera que no puedan producirse movimiento involuntario de la pasalera o de alguno de sus elementos. Cuando dichas pasarelas se encuentre a más de 1 m. estarán protegidas lateralmente mediante barandillas, con listón intermedio y rodapié con las mismas características indicadas en el apartado barandillas de este mismo pliego.

Plataformas de Trabajo

Tendrán una anchura mínima de 60 cm, que se conseguirá mediante 3 tablones de espesor mínimo 5 cm y de 20 cm de anchura o con 2 planchas metálicas de acero galvanizado o aluminio de 30 cm. No quedarán huecos ni discontinuidades entre ellos y serán antideslizantes y dispondrán de drenaje. La longitud máxima de la plataforma será de 8 m. y la distancia máxima entre pescantes de 3 m. La distancia máxima entre la plataforma y el paramento vertical será de 45 cm. Los andamios de borriquetas tendrán vuelos de entre 10 y 20 cm. Las plataformas voladas se colocarán a tresbolillo de forma que no haya más de una plataforma en la vertical. Resistirán las cargas que tengan que soportar, se sujetarán a la estructura y los tablones o planchas no podrán moverse, deslizarse, bascular, etc. La plataforma se protegerá con barandillas en todo su perímetro.

Protección Eléctrica

Las líneas de distribución llevará un interruptor diferencial en su cabecera, cuyas partes exteriores serán de material aislante o se aislarán de forma adecuada. Para la entrada de conductores deberán estar aisladas de forma adecuada. Los transformadores portátiles se aislarán de forma conveniente, para proteger de las partes metálicas accesibles. Si se colocan en el mismo lado los bornes del primario y del secundario, se colocará entre ellos un aislamiento, y estarán separados 25 mm o 50 mm, según sean los transformadores portátiles o fijos. Todas las tomas de tierra tendrán un recubrimiento amarillo y verde. Todas las máquinas y herramientas que no tengan doble aislamiento, estarán conectadas a tierra, y el circuito al que van conectadas tendrá un interruptor diferencial de 0,03 amperios de sensibilidad. El terreno en el que se encuentra la pica se humedecerá de forma regular. Los cuadros eléctricos tendrán doble aislamiento, se usarán prensaestopas para la entrada de conductores, sólo podrán abrirlos especialista con herramientas especiales, las tapas serán estancas y no podrán hacerse perforaciones que disminuyan el aislamiento. Se comprobará diariamente el mecanismo de disparo diferencial. Las líneas eléctricas aéreas estarán distanciadas de los lugares de trabajo 5 m. como mínimo. Todos los cables eléctricos estarán aislados. Si se colocan alargadores, las conexiones se harán de forma adecuada, no aceptándose los empalmes provisionales. Los cables y mangueras se tenderán a alturas mínimas de 2 m. o de 5 m., según pasen por zonas peatonales o de vehículos. Si se llevan por el suelo, se enterrarán convenientemente.

Extintores

Serán de polvo polivalente en general y de CO2 en el caso de se instalen junto a cuadros eléctricos. Se colocarán en lugares de fácil acceso, cerca de las salidas de los locales, sobre paramentos verticales, a una altura máxima del suelo de 1,70 m. Deberán estar protegidos de forma que no se vean afectados por acciones físicas, químicas o

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 164: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 14 de 24

atmosféricas. Se señalizarán según el RD 485/97, UNE 23033-1 y se adaptarán a lo dispuesto en el Real Decreto 1942/1993, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios.

2.2. Medios de Protección Individual

Los Equipos de Protección Individual (EPI) llevarán el marcado CE. Protegerán del riesgo correspondiente y no serán un riesgo en sí mismos ni causarán molestias innecesarias. Serán ergonómicos, no podrá desajustarse de forma involuntaria, permitirán una ventilación suficiente o llevarán absorbentes de sudor, si pudiera ser enganchado se romperá pasado cierto límite para eliminar peligros, su manejo será fácil y rápido y si fuera necesario llevarán dispositivos de resplandor. Llevarán inscrito el marcado y si no puede ser visible completamente durante toda su vida útil, aparecerá en el embalaje y el folleto informativo. El fabricante los suministrarán junto con un folleto informativo en el que aparecerán las instrucciones de uso y mantenimiento, nombre y dirección del fabricante, grado o clase de protección, accesorios que pueda llevar y características de las piezas de repuesto, límite de uso, plazo de vida útil, controles a los que se ha sometido. Estará redactado de forma comprensible y al menos en la lengua oficial. Serán suministrados gratuitamente por el empresario y serán reemplazados al término de su vida útil, o cuando estén deteriorados o hayan sufrido un trato límite. Se utilizarán para usos previstos y de forma personal según a lo indicado por el fabricante al igual que el mantenimiento que lo supervisará el Delegado de Prevención. Se cumplirá la siguiente normativa: RD 1407/1992 de 20 de noviembre modificado por la ley 31/1995 de 8 de noviembre, y O.M. de 16 de mayo de 1994, modificado y ampliado por RD 159/1995 y orden 20/02/97. RD 773/1997 de 30 de mayo en aplicación de la ley 31/1995 de 8 de noviembre.

Protección Vías Respiratorias

Los EPI de vías respiratorias pueden ser filtros de partículas, de gases o mixtos, y equipos autónomos o semiautónomos de aire fresco, de aire comprimido, de circuito abierto o de circuito cerrado. Dispondrán de marcado CE. Limitarán lo mínimo posible el campo visual y la visión del usuario y no se empañarán. La unión a la cara del usuario será hermética aunque esté húmeda o mueva la cabeza. El montaje de los elementos reemplazables será fácil, y estará diseñado de forma que no se puedan colocar de manera incorrecta. Estarán constituidos de materiales no inflamables, adecuados para el ambiente en el que vayan a ser utilizados. Serán resistentes a esfuerzos mecánicos, a la respiración, a la temperatura, y eficaces contra la filtración y la obstrucción. En los filtros mixtos, el filtro contra partículas quedará en el lado de entrada del filtro de gas. En los equipos autónomos o semiautónomos, la manguera será resistente al aplastamiento y al estrangulamiento. El flujo del aire no podrá ser apagado de forma involuntaria. El nivel máximo de ruido permitido dentro del capuz será de 80dB (A). la manguera de aire fresco no se podrá conectar al tubo de respiración o al adaptador facial. Cumplirán sus normativas correspondientes: EN 136; 136-10; 137; 138; 139; 140; 141; 142; 143; 145-1; 145-2; 146; 147148-1; 148-2; 148-3;149; 166; 269; 270; 271; 371; 372; 397; 405.

Gafas y Pantallas de Protección contra Partículas

Estos EPI pueden ser gafas de montura universal o integral, y pantallas faciales. Dispondrán de marcado CE. En la montura llevarán marcada la identificación del fabricante, el número 166 correspondiente a la EN, el símbolo de resistencia a impactos de partículas a

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 165: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 15 de 24

gran velocidad, y el campo de uso. En el ocular llevarán marcada la clase de protección, la identificación del fabricante, la clase óptica, y los símbolos de resistencia mecánica, el de no adherencia de metales fundidos y resistencia a la penetración de sólidos calientes, el de resistencia al deterioro superficial por partículas finas y el de resistencia al empañamiento.

Protecciones Auditivas

Pueden ser tapones, orejeras, casco antirruido, orejeras acopladas a cascos de protección para la industria y tipos especiales. Dispondrán de marcado CE. Los tapones se introducen en el canal externo del oído, pueden ser premoldeados, moldeables por el usuario y personalizados, desechables o reutilizables. Podrán retirarse fácilmente, y no producirán irritaciones ni alergias, en el estuche aparecerá marcada la identificación del fabricante, el número de la norma EN 352-2:1993, el modelo, instrucciones de colocación y uso y si es desechable o reutilizable. Las orejeras cubren el pabellón auditivo y están unidas por un arnés. Estarán constituidas por materiales que no manchen, flexibles, suaves y que no produzcan irritaciones ni alergias, sus elementos serán redondeados, el acabado superficial será liso y no tendrán aristas vivas. El recambio de elementos se hará sin necesidad de herramientas. Serán regulables, resistentes al deterioro en caso de caída , resistentes a fugas y no inflamables. Llevarán marcada la identificación del fabricante, el modelo, las indicaciones de orientación y el número correspondiente a la norma EN 352-1:1993. Los protectores reutilizables se limpiarán periódicamente y se mantendrán en buen estado. Cumplirán las normas EN 352-1,2 y 3; 458 y 397.

Casco de Seguridad

Está formado por un armazón y un arnés. deberá absorber los impactos, será resistente a la perforación y a la llama y los puntos de anclaje del barboquejo caso de llevarlo serán resistentes a tracción. Dispondrán de marcado CE. En caso de que se le haga un taladro, el casco se considerará como un modelo diferente. Deberá tener las dimensiones mínimas exigidas: distancia vertical externa 80 mm; distancia vertical interna 50 mm; espacio libre vertical interior 25 mm; espacio libre horizontal; altura de utilización 80 mm, 85 mm y 90 mm según sea para cascos colocados en la cabeza D, G y K; anchura de barboquejo 10 mm; si tiene ventilación de entre 150 y 450 mm². Llevará marcado el número de la norma EN 397, la identificación del fabricante, el año y trimestre de fabricación, el modelo y la talla. Cumplirán la norma EN 397:1995.

Ropa de Trabajo

Ropa de protección, contra agresiones mecánicas y químicas, contra proyecciones de metal en fusión y radiaciones infrarrojas, contra fuentes de calor intenso o estrés térmico, contra bajas temperaturas, contaminación radiactiva, antipolvo, antigás, y ropa de señalización. La ropa será ergonómica, resistente al calor, a la limpieza y los lavados, sin cambios dimensionales mayores de +-3 % y del 5 % en caso del cuero, será aislante térmico, con propagación limitada de la llama, se clasificará en función de la permeabilidad al aire y la resistencia al vapor de agua, tendrá diferentes tallas según la EN 340, será estable ante el calor, resistente a flexión, a la tracción, a la abrasión, a la perforación, al desgarramiento, al estallido del material de punto, a la proyección de metal fun0dido, a la permeabilidad de líquidos, a la penetración por pulverizaciones, las costuras serán resistentes. En zonas donde se requiera las prendas serán de color de alta visibilidad. Llevará marcada la identificación del fabricante, el tipo de producto, la talla, el número de la norma correspondiente, pictogramas, etiquetas de cuidad, instrucciones de limpieza según ISO 3758, forma de colocación, advertencias de mal uso, mes y fecha de fabricación, variaciones dimensionales y número máximo de ciclos de limpieza. El marcado será visible e indeleble y resistente a los lavados. Cumplirán las normas EN 465, 466, 467, 468, 471, 530, 532, 702, 470, 379 y 531.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 166: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 16 de 24

Protección de Pies y Piernas

Calzado de seguridad, de protección y de trabajo, calzado y cubrecalzado de protección contra el calor y el frío, calzado de protección frente a la electricidad y las motosierras, protectores amovibles del empeine, polainas, suelas amovibles y rodilleras. Cada ejemplar llevará marcado o en etiqueta, de forma permanente la talla, la identificación del fabricante, el tipo de fabricante, la fecha de fabricación, la nacionalidad del fabricante, el número de la norma EN correspondiente, la protección ofrecida y la categoría. Además de los requisitos mínimos indicados en la normativa correspondiente, el calzado de seguridad, protección y de trabajo de uso profesional, podrá llevar protección contra la perforación, penetración y absorción de agua, aislamiento frente al calor y al frío, suela con resaltes, podrá ser conductor, antiestático, absorbente de energía en el tacón, resistente al calor por contacto y a hidrocarburos. En el calzado con protección contra la perforación, la plantilla irá incorporada al piso del calzado de forma que para quitarla habrá que destruir el piso del calzado. La plantilla tendrá unas dimensiones tales que la distancia máxima entre la horma y la plantilla será de 6,5 mm o de 17 mm en el tacón. Tendrá como máximo 3 orificios, de diámetro máximo 3 mm y no estarán en la zona de color amarillo. El calzado conductor y antiestático no es aislante de la energía eléctrica, sino que permite al usuario librarse de las cargas estáticas que pueda acumular. En el calzado con aislamiento frente al frío y al calor, el aislante estará incorporado al calzado de forma que no pueda quitarse sin destruir el piso del calzado. Cumplirán las normas EN 34, 345, 346 y 347.

Protección de Manos y Brazos

Guantes contra agresiones mínimas, mecánicas, químicas, de origen eléctrico y térmico, contra el frío, microorganismos, radiaciones ionizantes y contaminación radiactiva, manoplas, manguitos y mangas. Los materiales utilizados y las costuras serán resistentes. Los materiales no afectarán a la salud del usuario y el fabricante deberá indicar el contenido en sustancias que puedan provocar alergias. El pH será próximo a la neutralidad y el contenido en cromo será menor de 2 mg/kg. Habrá de diferentes tallas definidas según las manos que deben llevarlo. Permitirán la máxima dexteridad, la transmisión del vapor de agua, que si no fuera posible, se reducirá al mínimo el efecto dela transpiración. Los guantes de alta visibilidad, estarán formados por los materiales definidos en la norma EN 471. La superficie de material reflectante será mayor del 50 % de la superficie del guante. Los guantes llevarán marcada la identificación del fabricante, la designación del guante, la talla, la fecha de caducidad (si es necesario), y será visible, legible y duradero. En el envase irá marcado, además de lo indicado en el guante, las instrucciones de uso, la protección que ofrecen y pictogramas. Las protecciones contra riesgos mecánicos serán resistentes a la abrasión, al corte por cuchilla, al desgarro y a la perforación. También podrán tener resistencia al corte por impacto y volúmica. Las protecciones contra productos químicos serán resistentes a la penetración y a la permaeabilidad y se darán datos de su resistencia mecánica. Las protecciones contra microorganismos tendrán resistencia a la penetración y se darán los datos sobre la resistencia mecánica. Los protectores contra riesgos térmicos serán resistentes a la abrasión y al rasgado. Tendrán prestaciones frente a la llama, al calor de contacto, convectivo y radiante, a pequeñas salpicaduras de metal fundido y a grandes masa de metal fundido. A las protecciones contra radiaciones ionizantes y contaminación radiactiva se les exigirá eficacia de atenuación y uniformidad de distribución del material protector, integridad, impermeabilidad al vapor de agua y al agua (generalmente), resistencia al agrietamiento por

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 167: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 17 de 24

ozono y si es necesario resistencia mecánica, química y especial. Los guantes contra el frío serán resistentes a la abrasión, al rasgado, ala flexión, al frío, al frío convectivo y de contacto y se determinará su permeabilidad al agua. Cumplirán las normas EN 374, 388, 407, 420 y 421.

Sistemas Anticaídas

Los sistemas anticaídas están constituidos por cinturones de sujeción o por un arnés unido a un dispositivo anticaídas deslizante (con línea de anclaje rígida o flexible) o retráctil, unido a su vez a un elemento de amarre (de longitud fija o variable) mediante un conector (mosquetón o gancho). Llevarán marcada, de forma clara, legible, visible y permanente y sin perjuicio del elemento, la identificación del fabricante, la fecha de fabricación, el número de lote o el número de serie. Serán ergonómicos, no producirán más molestia de la necesaria y no dañarán la salud del usuario. Las bandas y cuerdas estarán fabricados con fibras sintéticas y los hilos de la costura serán compatibles con las bandas y de color contrastado. Los cinturones llevarán como mínimo dos elementos de enganche o un elemento de amarre y uno de enganche. La anchura mínima de la banda de la cintura será de 43 mm. Los cinturones de apoyo dorsal tendrán los bordes redondeados y una rigidez tal que las fuerzas se repartan por todo lo ancho del cinturón. No se podrá desmontar manualmente y la hebilla no se abrirá de forma involuntaria. La longitud mínima del apoyo dorsal será 50 mm mayor que la distancia medida sobre la espalda, entre los elementos de engancho o entre la fijación del elemento de amarre y el enganche. Su anchura mínima será de 100 mm. Los elementos de amarre de sujeción no podrán desengancharse de forma involuntaria. Tendrán un sistema de ajuste de longitud. La longitud máxima en condiciones normales será de 2 m. Los sistemas anticaídas serán de fácil colocación, lo más ligeros posible, se mantendrán en la posición de colocación y no se desajustarán de forma involuntaria. No se utilizarán como sistema anticaídas un arnés y un elemento de amarre, sin absorbedor de energía. En los dispositivos anticaídas deslizantes, la línea de anclaje tendrá un tope final. Si tiene un dispositivo de apertura, sólo podrá abrirse mediante dos acciones manuales consecutivas y voluntarias. Los arneses se adaptarán al portador. Las bandas no se aflojarán de forma involuntaria y tendrán una anchura mínima de 40 mm o 20 mm, según sean principales o secundarias. El elemento de enganche quedará delante del esternón, por encima del centro de gravedad. Las hebillas de seguridad sólo permitirán el enganche de forma correcta. La longitud máxima de los elementos de amarre, incluyendo el absorbedor de energía y terminales manufacturadas, será de 2 m. La cuerda cableada estará formada por al menos 3 cabos. Las cadenas cumplirán la ISO 1835. Los conectores de los sistemas de sujeción y anticaídas tendrán cierre y bloqueo automático o manual, y se abrirán como mínimo con 2 operaciones consecutivas y voluntarias. Los sistemas tendrán la resistencia estática y dinámica indicada en la normativa y las piezas metálicas estarán protegidas contra la corrosión. Cumplirán las normas EN 345, 353,354,355, 358, 360, 361, 362, 363, 364, 365 y 795.

2.3. Máquinas, Útiles, Herramientas y Medios Auxili ares

Las partes móviles de la maquinaria ( órganos de transmisión, correas, poleas...) estarán protegidas mediante carcasas. Las operaciones de mantenimiento serán realizadas por personal especializado, previa desconexión de la energía eléctrica.

Maquinaria movimiento de Tierras

La maquinaria estará protegida mediante cabinas de seguridad antivuelco (ROPS) y

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 168: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 18 de 24

antiimpacto (FOPS). Dispondrá de faros de marcha delante y retroceso, bocina automática de marcha retroceso, servofrenos, freno de mano, retrovisores en ambos lados y un extintor de polvo químico seco. Se realizará una revisión diaria del motor, sistema hidráulico, nivel y estanqueidad de juntas y manguitos, frenos, dirección, luces, bocina, cadenas y neumáticos. Las operaciones de mantenimiento se realizarán con el motor apagado. Inspección periódica de los puntos de escape del motor para impedir la entrada de gases en la cabina del conductor.

Grúa Torre

La grúa está formada por carriles, lastre, torre, pluma, contrapluma, contrapeso, cables y gancho. Dispondrá de dispositivos limitadores de momento, de carga máxima, de recorrido de altura del gancho, de traslación del carro y del número de giros de la torre. Caso de disponer de raíles, serán paralelos, horizontales y dotados de topes de final de recorrido situados a 1 m. de los extremos. Los lastres y contrapesos estarán formados por bloques de dimensiones y densidad indicadas por el fabricante y estará prohibido el uso de materiales que puedan ser arrastrados por el agua. La torre será instalada por personal especializado siguiendo las instrucciones del fabricante. Previo a su intalación, se redactará y visará proyecto de técnico competente. Todo ello según RD 836/2003 Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM-2 y RD 837/2003 Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM-4 La pluma estará dotada de un cable donde los operarios podrán amarrar el cinturón de seguridad y topes de final de recorrido del carro. La longitud total del cable será aquella que con el gancho tendido hasta el suelo, quede un mínimo de 3 vueltas en el tambor de enrrollamiento. El gancho estará dotado con pestillo de seguridad. Se indicará la carga máxima a soportar. Se realizará una revisión mensual para comprobar el buen funcionamiento por personal especializado.

Ascensores y Montacargas

Ascensores y montacargas dispondrán de señal de carga máxima admisible, limitadores de velocidad, finales de carrera, dispositivo paracaídas y salvavidas. Las partes móviles estarán protegidas con carcasas y no podrá accionarse el dispositivo si faltara alguna de las medidas de protección. Los montacargas permanecerán protegidos perimetralmente mediante barandilla de 90 cm. de altura, pasamanos, listón intermedio y rodapié, exceptuando el lado de acceso. El cuadro de maniobra del montacargas dispondrá de un relex térmico para proteger el motor y otro diferencial de 20 mA., fusibles de protección, un selector de parada y un botón de parada de emergencia.

Sierra Circular de Mesa

Constituida por una mesa con una ranura, disco de sierra, motor y eje porta-herramientas. La sierra estará dotada de un dispositivo que evite su puesta en funcionamiento después de que se haya producido un corte en el suministro de energía, y de un cuchillo divisor situada detrás del disco, que impide que las partes aserradas se cierren sobre ella y produzcan el rechazo de las piezas. Para operaciones por vía húmeda, la sierra dispondrá de un sistema de humidificación. Se utilizarán las dimensiones de disco indicadas por el fabricante; El dentado y el material del disco variará dependiendo del material a cortar. Estará provisto de protecciones rígidas que han de estar en su posición de protección para el funcionamiento de la sierra, excepto la parte necesaria para el aserrado.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 169: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 19 de 24

En los casos en los que en la utilización de esta herramienta se superen los valores de exposición al ruido indicados en el artículo 5.1 del Real Decreto 286/2006 de protección de los trabajadores frente al ruido, se establecerán las acciones correctivas oportunas como el empleo de protectores auditivos.

Hormigonera

Formada por una cuba que gira alrededor de un eje graduable accionada por un motor mediante correas y piñón. Dispondrá de freno de basculamiento del bombo. Los mandos de puesta en funcionamiento y parada, estarán ubicados alejados de las partes móviles y protegidos del polvo y la humedad. Se limpiará después de cada uso, previa desconexión de la energía eléctrica.

Soldadura Eléctrica

La alimentación se realizará mediante el cuadro de distribución, protegido de sobreintensidades (comprendida entre 50 y 300 A), y el cable será lo más corto posible. Precisa de una "Tensión de vacío" (40-100 V) y una "Tensión del arco o de soldadura" (inferior a 40 V). Los cables estarán conectados con el grupo mediante bornes protegidos de cubrebornes y aislados para tensiones nominales superiores a 1000 V. El empalme entre cables se realizará a través de forrillos termorretráctiles, evitando hacerlo con cinta aislante. El tipo de electrodo variará dependiendo del material a soldar.

Oxicorte

El color de las botellas dependerá del tipo de gas que contenga. La de oxígeno será negra con la ojiva blanca, la de acetileno será roja con la ojiva marrón y la de propano será totalmente naranja. Las botellas dispondrán de llaves de apertura y cierre protegidas mediante una caperuza protectora. Los manorreductores estarán dotados de manómetros de alta y baja presión. La manguera de oxígeno será de color negro o azul, mientras que la de acetileno o propano será de color rojo. No se utilizarán mangueras del mismo color para gases distintos. Dotadas de válvulas antirretroceso de la llama. Los mecheros están dotados de válvula antirretroceso de la llama.

Herramientas Manuales Ligeras

Las herramientas estarán formadas por materiales resistentes, sin defectos ni deterioros y adecuadas para los trabajos que van a realizar. Los mangos permanecerán limpios de residuos ( aceites o grasas ), sin bordes agudos y aislantes, en su caso. Las herramientas de accionamiento eléctrico, estarán protegidas con doble aislamiento y se conectarán a los enchufes a través de clavijas. Las lámparas portátiles llevarán doble aislamiento y los portalámparas, pantallas y rejillas estarán formados por material aislante. Los elementos como asas y palancas, no se aflojarán de forma involuntaria, y las tapas no girarán. Las lámparas portátiles que estén protegidas contra la caída de agua llevarán un recubrimiento cuyo único orificio posible será el de desagüe. En los casos en los que en la utilización de esta herramienta se superen los valores de

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 170: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 20 de 24

exposición al ruido indicados en el artículo 5.1 del Real Decreto 286/2006 de protección de los trabajadores frente al ruido, se establecerán las acciones correctivas oportunas como el empleo de protectores auditivos.

Andamios El andamio contará con una nota de cálculo de resistencia y estabilidad, realizado por una persona con una formación universitaria que lo habilite, a menos que esté montado según una configuración tipo generalmente reconocida. Será obligatoria la elaboración de un plan de montaje, de utilización y de desmontaje del andamio, por una persona con una formación universitaria que lo habilite, en los siguientes tipos de andamios: a) Plataformas suspendidas y plataformas elevadoras sobre mástil. b) Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados cuya altura desde el nivel de apoyo hasta la coronación del andamio, exceda de seis metros o tengan elementos horizontales que salven vuelos entre apoyos de más de ocho metros. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas. c) Andamios instalados en el exterior, cuya distancia entre el apoyo y el suelo exceda de 24 metros de altura. d) Torres de acceso y torres de trabajo móviles en los que los trabajos se efectúen a más de seis metros de altura. No será obligatoria la elaboración de un plan cuando los andamios dispongan del marcado "CE", el plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, o por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica, que les permita enfrentarse a riesgos como: a) La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación. b) La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación. c) Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos. d) Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas. e) Las condiciones de carga admisible. f)Otros riesgos. Los trabajadores y la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje. Cuando, no sea necesario un plan de montaje, las operaciones podrán ser dirigidas por persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello: a) Antes de su puesta en servicio. b) A continuación, periódicamente. c) Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad. Cuando, no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, las operaciones podrán ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico. 2.4. Señalización

El empresario deberá tomar las medidas necesarias de señalización, según lo indicado en proyecto y lo dispuesto en el RD 485/1997 "Disposiciones mínimas en materia de

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 171: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 21 de 24

señalización de seguridad y salud en el trabajo". Las señales podrán ser de color, en forma de panel, luminosas, acústicas, gestuales y de comunicación verbal. Tendrán unas características que permitan una buena visibilidad y comprensión, sin que puedan dar lugar a interpretaciones erróneas. Se colocarán en lugares apropiados, iluminados, accesibles y visibles fácilmente. Permanecerán mientras exista el peligro del que advierten retirándolas inmediatamente una vez cesado el peligro. No se colocarán muchas señales muy próximas unas de otras. Las de panel, deberán ser de material resistente a golpes y a la climatología. Las señales luminosas tendrán una luz de intensidad suficiente, pero sin llegar a deslumbrar. Si es para peligros graves llevarán una lámpara de repuesto y se les harán revisiones especiales. Las señales acústicas tendrán un nivel sonoro mayor que el ambiental, y no se utilizarán si éste último es muy fuerte. Si la señal es de evacuación, el sonido será continuo. Las señales de riesgo, prohibición y obligación serán de panel. Los riesgos de caída, choques o golpes se indicarán mediante señal de panel, color de seguridad (franjas amarillas y negras inclinadas 45º) o ambas. La delimitación de zonas y vías de circulación se hará mediante color de seguridad, que contrastará con el del suelo. Las tuberías, recipientes y lugares de almacenamiento de sustancias peligrosas llevarán la señal específica del producto que contengan, que será inalterable. Los equipos de protección de incendios serán rojos y se señalizará su lugar de colocación. Los medios y equipos de salvamento y socorro se indicarán con señales de panel, las situaciones de emergencia con señales luminosas, acústicas, verbales o combinación de ellas, y las maniobras peligrosas con señales verbales, gestuales o ambas.

2.5. Instalaciones Provisionales de Salud y Confort

La temperatura, iluminación y ventilación en los locales será la adecuada para su uso. Los paramentos horizontales y verticales serán continuos, lisos e impermeables, de fácil limpieza, estarán enlucidos con colores claros y con material que permita la limpieza con desinfectantes o antisépticos. Todos los elementos tendrán el uso para el que fueron destinados y su funcionamiento será correcto. El empresario se encargará de que las instalaciones estén en perfectas condiciones sanitarias, de la limpieza diaria y de que estén provistas de agua, jabón, toallas, recipientes de desechos, etc. El empresario facilitará agua potable a los trabajadores por medio de grifos de agua corriente o en recipientes limpios. El agua para beber no podrá acumularse en recipientes abiertos o con cubiertas provisionales. El agua no podrá contaminarse por contacto o por porosidad. Se dispondrá de agua corriente caliente y fría para higiene y aseo. Los depósitos estarán cerrados herméticamente y tendrán llave de suministro. El número de aparatos y la dimensión de los locales será proporcional al número de trabajadores.

Vestuarios

Serán de fácil acceso, estarán próximos al área de trabajo, tendrán asientos y taquillas independientes para guardar la ropa bajo llave. Si fuera necesario los trabajadores tendrán una taquilla para la ropa de trabajo y otra para la de calle y efectos personales. Si es necesario habrá instalaciones para dejar la ropa a secar. Se dispondrá un mínimo de 2 m² por cada trabajador y 2,30 m de altura. Si no hubiera vestuarios se dispondrá de lugares para dejar la ropa y objetos personales bajo llave.

Retretes

Estarán colocados en cabinas de dimensiones mínimas 1,20 x 1m. y 2,30 m de altura. Se instalarán uno por cada 25 trabajadores. Estarán cerca de los lugares de trabajo, y si

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 172: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 22 de 24

comunican con ellos estarán cerradas y tendrán ventilación al exterior. Si comunican con aseos o pasillos con ventilación exterior, las cabinas podrán no tener techo. No podrán comunicar con comedores, cocinas, dormitorios ni vestuarios. Las cabinas tendrán percha y puerta con cierre interior, que no permitirá la visibilidad desde el exterior. Tendrán descarga automática de agua corriente. Si no pudiera conectarse a la red de alcantarillado se dispondrá de letrinas sanitarias o fosas sépticas.

3. Condiciones Económicas Mediciones y Valoraciones

El Contratista de acuerdo con la Dirección Facultativa deberá medir las unidades de obra ejecutas y aplicar los precios establecidos en el contrato entre las partes, levantando actas correspondientes a las mediciones parciales y finales de la obra, realizadas y firmadas por el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución, la Dirección Facultativa y el Contratista. En el presupuesto, solo se redactarán las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud, sin tener en cuenta los medios auxiliares necesarios para la ejecución de las mismas. Todos los trabajos y unidades de obra relacionados con la Seguridad que vayan a retirarse una vez que se haya terminado, el Contratista pondrá en conocimiento de la Dirección Facultativa con antelación suficiente para poder medir y tomar datos necesarios, de otro modo, se aplicarán los criterios de medición que establezca la Dirección Facultativa. Las valoraciones de las unidades de partidas de Seguridad, incluidos materiales accesorios y trabajos necesarios, se calculan multiplicando el número de unidades por el precio unitario (incluidos gastos de transporte, indemnizaciones o pagos, impuestos fiscales y toda tipo de cargas sociales). El Contratista entregará una relación valorada de las partidas de seguridad ejecutadas en los plazos previstos, a origen, a el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución y a la Dirección Facultativa, en cada una de las fechas establecidas en el contrato realizado entre Promotor y Contratista. La medición y valoración realizadas por el Contratista deberán ser aprobadas por el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución y la Dirección Facultativa, o por el contrario ésta deberá efectuar las observaciones convenientes de acuerdo con las mediciones y anotaciones tomadas en obra. El Contratista podrá oponerse a la resolución adoptada por el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución y la Dirección Facultativa ante el Promotor, previa comunicación a dichas partes. La certificación será inapelable en caso de que transcurridos 10 días, u otro plazo pactado entre las partes, desde su envío, el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución y la Dirección Facultativa no recibe ninguna notificación, que significará la conformidad del Contratista con la resolución. El abono de las certificaciones se realizará sujeto a lo establecido en el contrato de obra.

Unidades de Obra no Previstas

Cuando el Coordinador de Seguridad y Salud y/o la Dirección Facultativa exigiera la ejecución de trabajos no estipulados en la Contrata o en el Plan aprobado, el Contratista quedará obligado El Contratista está obligado a presentar propuesta económica para la realización dichas modificaciones y a ejecutarlo en caso de haber acuerdo. La valoración de materiales o medios para ejecutar determinadas unidades de seguridad no establecidas en el Plan de Seguridad y Salud se calculará mediante la asignación de precios de materiales o medios similares. En su defecto, la cuantía será calculada por el

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 173: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 23 de 24

Coordinador de Seguridad y Salud y/o la Dirección Facultativa y el Contratista. Se levantarán actas firmadas de los precios contradictorios por triplicado firmadas por el Coordinador de Seguridad y Salud y/o la Dirección Facultativa, el Contratista y el Propietario.

4. Condiciones Legales

Tanto la Contrata como la Propiedad, asumen someterse al arbitrio de los tribunales con jurisdicción en el lugar de la obra. Es obligación de la contrata, así como del resto de agentes intervinientes en la obra el conocimiento del presente pliego y el cumplimiento de todos sus puntos. Durante la totalidad de la obra se estará a lo dispuesto en la normativa vigente, especialmente la de obligado cumplimiento entre las que cabe destacar: Orden 28 de agosto 1970 Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Orden 9 de marzo 1971 Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Real Decreto 1407/1992 Decreto Regulador de las condiciones para la Comercialización y Libre Circulación Intracomunitaria de los Equipos de Protección Individual. Ley 31/1995 Prevención de riesgos laborales Real Decreto 1627/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción. Real Decreto 39/1997 Reglamento de los Servicios de Prevención de Riesgos Laborales. Real Decreto 485/1997 Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Real Decreto 486/1997 Establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 487/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. Real Decreto 488/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativos al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización. Real Decreto 665/1997 Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo. Real Decreto 664/1997 Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. Real Decreto 773/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de los EPI. Real Decreto 1215/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 614/2001 Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. Real Decreto 374/2001 Protección de la Salud y Seguridad de los Trabajadores contra los Riesgos relacionados con los Agentes Químicos durante el Trabajo. Ley 54/2003 Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. Real Decreto 171/2004 Desarrolla L.P.R.L. en materia de coordinación de actividades empresariales. Real Decreto 2177/2004 Modifica R.D. 1215/1997 que establece disposiciones mínimas de seguridad y salud para el uso de equipos en trabajos temporales de altura. Real Decreto 1311/2005, protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. Guía Técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a la utilización de los equipos de trabajo. Real Decreto 286/2006, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. Real Decreto 396/2006, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 174: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Página 24 de 24

Real Decreto 604/2006, que modifica el Real Decreto 39/1997 y el Real Decreto 1627/1997 antes mencionados. Ley 32/2006, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción.

FDO. Arquitecto redactor estudio de seguridad y salud: Antonio Vidal Vidal Coordinador de seguridad y salud: Promotor: Constructor:

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 175: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES

SEGURIDAD Y SALUD

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 176: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

ÍNDICE 1 Actuaciones previas 1.1 Derribos 1.1.1 Derribo de estructuras y cimentación 1.1.2 Levantado de instalaciones 1.1.3 Demolición de revestimientos 2 Acondicionamiento y cimentación 2.1 Movimiento de tierras 2.1.1 Explanaciones 2.1.2 Transportes de tierras y escombros 2.1.3 Zanjas y pozos 3 Instalaciones 3.1 Instalación de fontanería y aparatos sanitarios 3.1.1 Fontanería 3.2 Instalación de protección 3.2.1 Instalación de protección contra incendios 4 Revestimientos 4.1 Revestimientos de suelos y escaleras 4.1.1 Revestimientos pétreos para suelos y escalera s 4.1.2 Soleras Anejos de Seguridad y Salud

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 177: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

1

Act

uaci

ones

pre

vias

1.

1 D

errib

os

1.1.

1 D

errib

o de

est

ruct

uras

y c

imen

taci

ón

Seg

urid

ad y

sal

ud

1.

Rie

sgos

labo

rale

s

Caí

das

al m

ism

o ni

vel (

falta

de

orde

n y

limpi

eza

, exi

sten

cia

de

esco

mbr

os).

C

aída

s a

dist

into

niv

el, d

esde

esc

aler

a y

elem

ent

os e

stru

ctur

ales

. C

aída

s de

sde

altu

ra.

Rui

dos

y vi

brac

ione

s po

r ut

iliza

ción

de

mar

tillo

s ne

umát

icos

. C

aída

de

obje

tos

por

desp

rend

imie

nto,

des

plom

e o

derr

umba

mie

nto

. P

roye

cció

n de

par

tícul

as e

n lo

s oj

os.

Gol

pes

y co

rtes

por

obj

eto

s o

herr

amie

ntas

. In

hala

ción

de

polv

o.

2.

Pla

nific

ació

n de

la p

reve

nció

n

Org

aniz

ació

n de

l tra

bajo

y m

edid

as p

reve

ntiv

as

La r

ealiz

ació

n de

los

tra

bajo

s cu

mpl

irá e

l Ane

jo 1

. D

e fo

rma

gene

ral y

con

car

ácte

r pr

evio

se

tend

rán

en c

uent

a la

s m

edid

as s

eñal

adas

en

el A

nejo

4.

No

se a

cum

ular

án e

scom

bros

, con

pes

o su

perio

r a

150

kg/m

2 , sob

re fo

rjado

s, a

unqu

e e

stén

en

bue

n es

tado

. Lo

s fo

rjado

s se

em

peza

rán

a de

mol

er p

or a

quel

las

zona

s qu

e of

rezc

an m

eno

s re

sist

enci

a, u

tiliz

ando

en

caso

ne

cesa

rio

plat

afor

mas

ad

ecua

das

asoc

iada

s a

la

utili

zaci

ón

de

cint

uro

nes

antic

aída

, as

ocia

dos

o no

a

disp

ositi

vos

antic

aíd

a y

amar

rado

s a

punt

os d

e a

ncla

je s

egur

os.

Se

habi

litar

án

huec

os e

n lo

s fo

rjado

s pa

ra f

acili

tar

el v

ertid

o de

los

esc

ombr

os,

delim

itand

o la

s zo

nas

de

desc

ombr

ado

dotá

ndol

as d

e ba

rand

illas

de

prot

ecci

ón.

Sie

mpr

e qu

e se

a po

sibl

e, s

e ut

iliza

rán

cond

ucto

s de

ev

acua

ción

de

esco

mbr

os.

La e

vacu

ació

n de

esc

ombr

os s

e re

aliz

ará

seg

ún s

e in

dic

a en

el A

nejo

6.

No

se a

cum

ular

án

sobr

e lo

s fo

rjado

s lo

s es

com

bros

pro

cede

ntes

de

la d

emol

ició

n de

l fo

rjado

o f

orja

dos

supe

riore

s.

No

debe

rá h

aber

trab

ajad

ores

ocu

pado

s en

dife

rent

es p

lant

as

del e

dific

io.

Deb

en d

errib

arse

las

vigu

etas

al m

ism

o tie

mpo

que

el r

esto

del

for

jado

, no

debi

éndo

se c

orta

r al

mis

mo

tiem

po

los

extr

emos

de

las

vigu

etas

. E

l mar

tillo

ne

umát

ico

debe

rá s

er u

tiliz

ado

por

pers

onal

cua

lific

ado

y do

tado

de

caso

de

segu

ridad

, bo

tas

con

punt

era

y pl

ant

illa,

aur

icul

ares

ant

irrui

do,

gafa

s de

pro

tecc

ión,

y e

n su

cas

o de

ele

men

tos

antiv

ibra

torio

s (g

uant

es, c

intu

rón,

etc

.).

En

caso

de

resu

ltar

nece

sario

la

dem

olic

ión

de c

imen

taci

ones

, se

pre

star

á un

a at

enc

ión

espe

cial

par

a no

de

scal

zar

las

cim

ent

acio

nes

y m

edia

nera

s de

los

edifi

cios

col

inda

ntes

. A

l fin

al d

e la

jorn

ada

de tr

abaj

o, n

o qu

edar

án e

lem

ento

s es

truc

tura

les

en v

olad

izo,

que

pre

sent

en d

udas

sob

re

su e

sta

bilid

ad.

Pro

tecc

ione

s co

lect

ivas

Las

aber

tura

s ex

iste

ntes

co

mo

huec

os

de

asce

nsor

, tr

as

dem

oler

su

ce

rram

ient

o,

se

prot

eger

án

con

bara

ndill

as d

e pr

otec

ción

con

las

cara

cter

ístic

as e

nunc

iada

s en

el A

nejo

5.

En

caso

de

utili

zar

med

ios

auxi

liare

s (a

ndam

ios,

pla

tafo

rmas

, et

c.),

ést

os s

erán

ade

cuad

os y

dot

ados

de

los

prec

eptiv

os e

lem

ento

s de

seg

urid

ad y

en

conc

reto

cum

plirá

n lo

enu

ncia

do e

n el

Ane

jo 3

.

Pro

tecc

ión

pers

onal

(co

n m

arca

do C

E)

Cas

co d

e se

gurid

ad.

Cal

zado

de

segu

ridad

pro

vist

o de

pun

tera

y p

lant

illa.

G

uant

es c

ontr

a rie

sgos

mec

ánic

os.

Cin

turó

n de

seg

urid

ad a

ntic

aíd

a co

n o

sin

disp

ositi

vo a

ntic

aída

seg

ún s

e pr

ecis

e.

Gaf

as d

e pr

otec

ción

con

tra

impa

ctos

y c

ontr

a po

lvo.

2 M

asca

rilla

aut

ofilt

rant

e.

Aur

icul

ares

de

pro

tecc

ión

ant

irrui

do.

Los

oper

ario

s an

te e

l rie

sgo

de c

aída

de

altu

ra i

gua

l o

supe

rior

a 2

m,

se s

ujet

arán

me

dian

te c

intu

rone

s de

se

gurid

ad c

on a

rnés

ant

icaí

da a

pun

to d

e a

ncla

je fi

jo.

1.1.

2 Le

vant

ado

de in

stal

acio

nes

Seg

urid

ad y

sal

ud

1.

Rie

sgos

labo

rale

s

Caí

das

al m

ism

o ni

vel p

or fa

lta d

e lim

pie

za y

des

esco

mbr

o.

Caí

das

a di

stin

to n

ivel

y d

esde

altu

ra.

Caí

da d

e ob

jeto

s po

r de

spre

ndim

ient

o o

en

man

uten

ció

n m

anua

l. S

obre

esfu

erzo

s po

r m

anej

o d

e ca

rgas

y/o

pos

tura

s fo

rzad

as.

Gol

pes

y co

rtes

por

obj

eto

s y

herr

amie

ntas

.

2.

Pla

nific

ació

n de

la p

reve

nció

n

Org

aniz

ació

n de

l tra

bajo

y m

edid

as p

reve

ntiv

as

La r

ealiz

ació

n de

los

tra

bajo

s cu

mpl

irá e

l Ane

jo 1

. D

e fo

rma

gene

ral y

con

car

ácte

r pr

evio

se

tend

rán

en c

uent

a la

s m

edid

as s

eñal

adas

en

el A

nejo

4.

Ant

es d

e in

icia

r el

des

mon

taje

de

inst

alac

ione

s al

imen

tada

s po

r la

ene

rgía

elé

ctric

a, s

e co

mpr

obar

á no

sol

o qu

e es

tén

fuer

a de

ser

vici

o si

no q

ue n

o lle

gue

a e

llas

la e

nerg

ía e

léct

rica.

E

xtre

mar

las

cond

icio

nes

de o

rden

y li

mpi

eza

a fi

n de

evi

tar

trop

iezo

s y

caíd

as.

Se

disp

ondr

á de

ilum

inac

ión

adec

uada

de

form

a qu

e lo

s tr

abaj

os p

ueda

n re

aliz

arse

con

faci

lidad

y s

in r

iesg

os.

El

leva

ntad

o de

ins

tala

cion

es (

mob

iliar

io d

e co

cina

, sa

nita

rios,

rad

iado

res,

etc

.),

se l

leva

rá a

cab

o po

r el

mer

o de

ope

rario

s ad

ecua

do e

n fu

nció

n de

su

ubic

ació

n, d

imen

sio

nes

y pe

so.

Se

cum

plirá

lo e

nunc

iado

en

el A

nejo

2.

El l

evan

tam

ient

o de

ba

jant

es y

can

alo

nes

se r

ealiz

ará

al m

ism

o tie

mpo

que

los

cerr

amie

ntos

que

los

sopo

rtan

. E

n ca

so d

e un

lev

anta

mie

nto

inde

pend

ient

e,

este

se

efec

tuar

á m

edia

nte

la u

tiliz

ació

n de

las

pre

cept

ivas

m

edid

as

de

prot

ecci

ón

cole

ctiv

a,

y ún

icam

ente

cu

ando

es

tos

resu

lten

insu

ficie

ntes

se

si

mul

tane

arán

o

sust

ituirá

n po

r lo

s de

pro

tecc

ión

indi

vidu

al.

Pro

tecc

ione

s co

lect

ivas

En

caso

de

utili

zar

med

ios

auxi

liare

s (a

ndam

ios,

pla

tafo

rmas

, et

c.),

ést

os s

erán

ade

cuad

os y

dot

ados

de

los

prec

eptiv

os e

lem

ento

s de

seg

urid

ad y

en

conc

reto

cum

plirá

n lo

enu

ncia

do e

n el

Ane

jo 3

. N

unca

se

utili

zará

n es

cale

ras

u ot

ros

ele

men

tos

no s

egur

os (

banc

os, b

idon

es, e

tc.)

. P

rote

ger

med

iant

e ba

rand

illas

(A

nejo

5),

tod

os l

os h

ueco

s en

for

jado

s y

fach

adas

que

ofr

ezca

n rie

sgo

de

caíd

a. E

n su

def

ecto

los

oper

ario

s co

n rie

sgo

de c

aída

, util

izar

án c

intu

rone

s de

seg

urid

ad a

ntic

aída

am

arra

dos

a pu

ntos

de

ancl

aje

seg

uros

.

Pro

tecc

ión

pers

onal

(co

n m

arca

do C

E)

Cas

co d

e se

gurid

ad.

Cal

zado

de

segu

ridad

con

pun

tera

de

prot

ecci

ón.

Gua

ntes

con

tra

riesg

os m

ecán

icos

. C

intu

rone

s de

seg

urid

ad a

ntic

aída

am

arra

dos

a pu

ntos

de

anc

laje

seg

uros

.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 178: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

3 1.

1.3

Dem

olic

ión

de r

eves

timie

ntos

S

egur

idad

y s

alud

1.

R

iesg

os la

bora

les

Caí

das

al m

ism

o ni

vel p

or fa

lta d

e or

den

y lim

pie

za.

Caí

das

a di

stin

to n

ivel

y d

e al

tura

por

exi

sten

cia

de h

ueco

s si

n pr

ote

ger.

P

roye

cció

n de

par

tícul

as e

n oj

os.

Gol

pes

y co

rtes

por

obj

eto

s y

herr

amie

ntas

. C

aída

s de

obj

etos

por

des

pren

dim

ient

o o

des

plom

e.

Inha

laci

ón d

e po

lvo.

S

obre

esfu

erzo

s po

r m

anej

o d

e ca

rgas

pes

adas

y/o

pos

tura

s fo

rzad

as.

2.

Pla

nific

ació

n de

la p

reve

nció

n

Org

aniz

ació

n de

l tra

bajo

y m

edid

as p

reve

ntiv

as

La r

ealiz

ació

n de

los

tra

bajo

s cu

mpl

irá e

l Ane

jo 1

. D

e fo

rma

gene

ral y

con

car

ácte

r pr

evio

se

tend

rán

en c

uent

a la

s m

edid

as s

eñal

adas

en

el A

nejo

4.

Ade

cuad

a el

ecci

ón d

e m

edio

s au

xilia

res,

y e

n ca

so d

e rie

sgo

de c

aída

a d

istin

to n

ivel

o d

e al

tura

, y

siem

pre

qu

e el

em

pleo

de

las

prot

ecci

ones

col

ectiv

as s

ean

insu

ficie

ntes

, ut

iliza

ció

n de

cin

turo

nes

de s

egur

idad

ant

e

caíd

a co

n ca

bles

fiad

ores

, tod

o el

lo a

mar

rado

s a

punt

os d

e an

claj

e se

guro

s.

Util

izac

ión

por

part

e d

e lo

s op

erar

ios

de g

afas

o p

anta

llas

de

prot

ecci

ón c

ontr

a im

pact

os.

La r

ecog

ida

de e

scom

bros

se

real

izar

á pr

efer

ente

men

te p

or m

edio

s m

ecán

icos

. En

caso

de

tene

r qu

e ha

cers

e m

anua

lmen

te s

e re

aliz

ará

por

los

oper

ario

s ut

iliza

ndo

“téc

nica

s de

lev

anta

mie

nto”

y u

sand

o gu

ant

es d

e pr

otec

ción

con

tra

riesg

os m

ecán

icos

. Se

tend

rá e

n cu

ent

a lo

enu

ncia

do e

n el

Ane

jo 2

. E

n tr

aba

jos

con

cort

ador

a de

junt

as s

e te

ndrá

en

cue

nta:

T

endr

á to

dos

sus

órga

nos

móv

iles

prot

egid

os.

Ant

es d

e in

icia

r el

cor

te s

e p

roce

derá

al m

arca

do e

xact

o de

la lí

nea

a e

jecu

tar.

S

e ej

ecut

ará

el c

orte

en

vía

húm

eda.

S

egún

su

fu

ente

de

al

ime

ntac

ión

(elé

ctric

a o

por

com

bust

ible

s líq

uido

s)

se

tom

arán

la

s m

edid

as

mas

ad

ecua

das

para

la p

reve

nció

n de

los

riesg

os e

léct

ricos

o d

e in

cend

io-e

xplo

sión

. E

n tr

aba

jos

de le

vant

amie

nto

de fi

rmes

con

bul

ldo

zer:

S

e te

ndrá

n en

cue

nta

toda

s la

s m

edid

as r

elat

ivas

a m

aqui

naria

par

a m

ovim

ient

o de

tier

ras.

E

l man

ejo

de

la m

aqui

naria

se

real

izar

á po

r pe

rson

al c

ualif

icad

o.

En

ning

ún

caso

per

man

ecer

á op

erar

io a

lgun

o en

la z

ona

de in

fluen

cia

de

la m

áqui

na.

Se

proh

íbe

el t

rans

port

e de

per

sona

s so

bre

el b

ulld

oze

r.

El c

ondu

ctor

no

aba

ndon

ará

la m

áqu

ina

sin

prev

iam

ente

apo

yar

en e

l sue

lo la

cuc

hilla

y e

l esc

arifi

cado

r.

Pro

tecc

ión

pers

onal

(co

n m

arca

do C

E)

Cas

co d

e se

gurid

ad.

Gua

ntes

, gaf

as o

pan

talla

s fa

cial

es y

mas

caril

la a

utof

iltra

nte

. C

alza

do d

e se

gurid

ad c

on p

unte

ra y

pla

ntill

a.

Aur

icul

ares

o ta

pone

s de

pro

tecc

ión

antir

ruid

o.

Cin

turo

nes

de s

egur

idad

ant

icaí

da a

mar

rado

s a

punt

os d

e a

ncla

je s

egur

os.

4 2

Aco

ndic

iona

mie

nto

y ci

men

taci

ón

2.1

Mov

imie

nto

de ti

erra

s 2.

1.1

Exp

lana

cion

es

Seg

urid

ad y

sal

ud

1.

Rie

sgos

labo

rale

s

Caí

das

al m

ism

o ni

vel y

al i

nte

rior

de la

zan

ja.

Cor

tes

por

herr

amie

ntas

. S

obre

esfu

erzo

s po

r m

anej

o d

e ca

rgas

pes

adas

y/o

pos

tura

s fo

rzad

as.

Rie

sgo

higi

éni

co p

or in

hala

ció

n de

pol

vo.

Rui

do.

Apl

asta

mie

nto

por

desp

rend

imie

nto

o co

rrim

ient

os d

e ti

erra

s.

Atr

apam

ient

o co

n pa

rtes

móv

iles

de m

áqui

nas.

G

olpe

s y

Ca

ídas

de

obje

tos.

2.

Pla

nific

ació

n de

la p

reve

nció

n

Org

aniz

ació

n de

l tra

bajo

y m

edid

as p

reve

ntiv

as

Se

tend

rá e

n cu

enta

el A

nejo

1.

Tod

os l

os c

ondu

ctor

es d

e ve

hícu

los

y m

áqui

nas

utili

zada

s en

la

expl

anac

ión

debe

n po

seer

la

cual

ifica

ción

ad

ecua

da

para

su

us

o y

man

ejo.

Lo

s ve

hícu

los

y m

áqui

nas

empl

eado

s se

m

ante

ndrá

n en

pe

rfec

tas

cond

icio

nes

de u

tiliz

ació

n, r

evis

ándo

se p

erió

dica

men

te. A

ntes

de

inic

iar

el tr

aba

jo s

e ve

rific

arán

los

cont

role

s y

nive

les

de v

ehíc

ulos

y m

áqui

nas

y a

ntes

de

aban

dona

rlos,

el b

loqu

eo d

e se

gurid

ad.

La m

aqui

naria

em

plea

da

man

tend

rá la

dis

tanc

ia d

e se

gurid

ad a

las

línea

s de

con

ducc

ión

eléc

tric

a.

Señ

aliz

ar lo

s ac

ceso

s y

reco

rrid

os d

e lo

s ve

hícu

los.

E

n la

s m

anio

bras

de

mar

cha

atrá

s se

avi

sará

med

iant

e se

ñal a

cúst

ica

y en

cas

o ne

cesa

rio a

uxili

adas

por

otr

o op

erar

io s

ituad

o en

luga

r se

guro

. C

uand

o se

sup

rima

o su

stitu

ya u

na s

eñal

de

tráf

ico

se c

ompr

obar

á qu

e el

res

to d

e la

señ

aliz

ació

n es

tá a

cord

e co

n la

mod

ifica

ción

rea

lizad

a.

No

se r

ealiz

ará

la e

xcav

ació

n de

l ter

reno

a tu

mbo

, soc

avan

do e

l pie

de

un m

aciz

o p

ara

prod

ucir

su v

uelc

o.

No

se a

cum

ular

á el

ter

reno

de

exca

vaci

ón,

ni o

tros

mat

eria

les,

junt

o a

bord

es d

e co

rona

ción

de

talu

des,

sal

vo

auto

riza

ción

, en

cada

cas

o, d

e la

dire

cció

n fa

culta

tiva.

C

uand

o el

te

rren

o ex

cava

do

pued

a tr

ansm

itir

enfe

rmed

ades

co

ntag

iosa

s,

se

desi

nfec

tará

an

tes

de

su

tran

spor

te y

no

podr

á ut

iliza

rse,

en

este

cas

o, c

omo

terr

eno

de p

rést

amo,

deb

iend

o e

l pe

rson

al q

ue l

o m

anip

ula

esta

r eq

uipa

do a

decu

adam

ente

. S

e ev

itará

la fo

rmac

ión

de p

olvo

y lo

s op

erar

ios

esta

rán

prot

egid

os a

decu

adam

ente

en

ambi

ent

es p

ulví

geno

s.

El r

efin

o y

sane

o de

las

pare

des

atal

uzad

as s

e re

aliz

ará

para

cad

a pr

ofun

dida

d pa

rcia

l no

ma

yor

de 3

m.

En

las

lade

ras

que

qued

en p

or e

ncim

a de

l des

mon

te,

se h

ará

prev

iam

ente

una

rev

isió

n, q

uita

ndo

las

pied

ras

suel

tas

que

pued

an r

odar

con

fac

ilida

d.

No

se tr

abaj

ará

sim

ultá

neam

ente

en

la p

arte

infe

rior

de o

tro

tajo

. C

uand

o ha

ya q

ue d

errib

ar á

rbol

es,

se a

cota

rá la

zon

a, s

e co

rtar

án p

or s

u ba

se a

tiran

tánd

olos

pre

viam

ente

y

abat

iénd

olos

seg

uida

men

te.

Los

itine

rario

s de

eva

cuac

ión

de o

pera

rios

en c

aso

de e

mer

genc

ia, d

eber

án e

star

exp

edito

s en

todo

mom

ento

. La

s ra

mpa

s pa

ra e

l m

ovim

ient

o de

cam

ione

s y/

o m

áqu

inas

, co

nser

vará

n el

tal

ud l

ate

ral

que

exi

ja e

l te

rren

o

con

ángu

lo d

e in

clin

ació

n no

ma

yor

de 1

3 es

tabl

ecid

o en

la

Doc

umen

taci

ón T

écni

ca.

El

anch

o m

ínim

o de

la

ram

pa s

erá

de 4

,5 m

ens

anch

ándo

se e

n la

s cu

rvas

y s

us p

end

ient

es n

o s

erán

may

ore

s de

l 12

% y

8 %

, re

spec

tivam

ente

, se

gún

se t

rate

de

tram

os r

ecto

s o

curv

os.

En

cual

quie

r ca

so s

e te

ndrá

en

cuen

ta l

a m

anio

brab

ilida

d de

los

vehí

culo

s ut

iliza

dos.

S

e ac

otar

á la

zon

a de

acc

ión

de c

ada

máq

uina

en

su t

ajo

. S

iem

pre

que

un v

ehíc

ulo

o m

áqui

na p

arad

o in

icie

un

mov

imie

nto

impr

evis

to,

lo a

nunc

iará

con

una

señ

al a

cúst

ica.

Cua

ndo

sea

mar

cha

atrá

s o

el c

ondu

ctor

est

é fa

lto

de v

isib

ilida

d,

esta

rá a

uxili

ado

por

otro

op

erar

io e

n el

ex

terio

r de

l ve

hícu

lo.

Se

extr

emar

án

esta

s pr

even

cion

es c

uand

o el

veh

ícul

o o

máq

uina

cam

bie

de ta

jo y

/o s

e en

trec

ruce

n iti

nera

rios.

C

uand

o se

a im

pres

cind

ible

que

un

vehí

culo

de

carg

a du

rant

e o

desp

ués

del t

raba

jo s

e ac

erqu

e al

bor

de d

el

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 179: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

5 m

ism

o, s

e di

spon

drán

to

pes

de s

egur

idad

, a

una

dist

anci

a de

l bo

rde

igua

l a

la a

ltura

del

tal

ud y

/o c

omo

mín

imo

a 2

m, c

ompr

obá

ndos

e pr

evia

men

te la

res

iste

ncia

del

terr

eno

al p

eso

del m

ism

o.

Cua

ndo

la m

áqui

na e

sté

por

enci

ma

de la

zon

a a

exca

var

y en

bor

des

de v

acia

dos,

sie

mpr

e qu

e el

ter

reno

lo

perm

ita, s

erá

del t

ipo

retr

o-ex

cava

dora

, o s

e ha

rá e

l ref

ino

a m

ano.

Lo

s pr

oduc

tos

de l

a ex

cava

ción

se

acop

iará

n de

for

ma

que

el c

entr

o de

gra

veda

d de

la

carg

a, e

sté

a un

a di

stan

cia

igua

l a la

pro

fund

idad

de

la z

anj

a m

ás 1

m.

En

zanj

as y

poz

os d

e pr

ofun

dida

d m

ayor

de

1,30

m,

siem

pre

que

haya

ope

rario

s tr

abaj

and

o en

su

inte

rior

se

man

tend

rá u

no d

e re

ten

en

el e

xter

ior,

que

pod

rá a

ctua

r co

mo

ayud

ante

en

el tr

aba

jo y

dar

á la

ala

rma

en

caso

de

pro

duci

rse

algu

na e

mer

genc

ia.

En

los

trab

ajos

de

en

tibac

ión,

se

ac

otar

án

las

dist

anci

as

mín

imas

en

tre

oper

ario

s,

en

func

ión

de

las

herr

amie

ntas

que

em

plee

n.

Dia

riam

ente

, y

ante

s de

ini

ciar

los

tra

bajo

s, s

e re

visa

rán

las

entib

acio

nes,

ten

sand

o lo

s co

dale

s qu

e es

tén

flojo

s.

Se

evita

rá g

olp

ear

las

ent

ibac

ione

s du

rant

e lo

s tr

abaj

os d

e e

xcav

ació

n.

No

se u

tiliz

arán

las

ent

ibac

ione

s co

mo

esca

lera

par

a as

cend

er o

des

cend

er a

l fon

do d

e la

exc

avac

ión,

ni s

e su

spen

derá

n de

los

coda

les

carg

as.

La e

ntib

ació

n so

bres

aldr

á co

mo

mín

imo

20 c

m, d

e la

ras

ante

del

terr

eno.

La

s en

tibac

ione

s se

qui

tará

n so

lo c

uand

o de

jen

de s

er n

eces

aria

s, p

or f

ranj

as h

oriz

onta

les,

de

la p

arte

infe

rior

del c

orte

hac

ia la

sup

erio

r.

Si e

s ne

cesa

rio q

ue s

e ac

erqu

en v

ehíc

ulos

al b

orde

de

las

zanj

as, s

e in

stal

arán

tope

s de

seg

urid

ad a

bas

e de

ta

blon

es d

e m

ader

a em

butid

os e

n el

terr

eno.

N

unca

se

entib

ará

sobr

e su

perf

icie

s in

clin

adas

rea

lizá

ndol

o si

empr

e so

bre

sup

erfic

ies

vert

ical

es y

en

caso

ne

cesa

rio s

e re

llena

rá e

l tra

sdós

de

la e

ntib

ació

n pa

ra a

segu

rar

un p

erfe

cto

cont

acto

ent

re é

sta

y el

terr

eno

. E

n la

rea

lizac

ión

de tr

aba

jos

man

uale

s o

con

post

uras

forz

adas

se

tend

rá e

n cu

enta

el A

nejo

2.

Pro

tecc

ione

s co

lect

ivas

Las

zanj

as d

eben

pos

eer

pasa

rela

s pr

oteg

idas

por

bar

andi

llas

que

perm

itan

atr

aves

arla

s si

n rie

sgo.

Ade

más

de

ben

exis

tir e

scal

eras

de

man

o m

etál

icas

en

núm

ero

sufic

ient

e pa

ra p

erm

itir

salir

de

las

mis

mas

en

caso

de

emer

genc

ia c

on s

ufic

ient

e ra

pide

z, e

stan

do la

s ví

as d

e sa

lida

libre

s de

obs

tácu

los.

S

e di

spon

drán

val

las

de c

onte

nció

n de

pea

tone

s.

La e

ntib

ació

n se

rea

lizar

á co

n ta

blas

hor

izo

ntal

es c

uand

o el

cor

te s

e lle

va a

cab

o en

un

terr

eno

con

sufic

ient

e co

hesi

ón q

ue l

e pe

rmite

ser

aut

oest

able

mie

ntra

s se

efe

ctúa

la

exca

vaci

ón.

Med

iant

e la

alte

rnan

cia

de

exca

vaci

ón y

ent

ibac

ión

(0,8

0 m

a 1

,30

m),

se

alca

nza

la p

rofu

ndid

ad to

tal d

e la

za

nja.

C

uand

o el

ter

reno

no

pres

enta

la s

ufic

ient

e co

hesi

ón o

no

se t

iene

gar

antía

de

ello

, es

más

aco

nsej

able

llev

ar

a ca

bo la

ent

ibac

ión

con

tabl

as

vert

ical

es,

que

en c

aso

de q

ue e

l te

rren

o pr

esen

te u

na a

cept

able

coh

esió

n y

resi

sten

cia

se e

xcav

a po

r se

ccio

nes

suce

siva

s de

has

ta 1

,50

- 1,

80 m

de

prof

undi

dade

s m

áxim

as,

en t

ram

os

long

itudi

nale

s de

máx

imo

4 m

; y

en c

aso

de q

ue e

l te

rren

o pr

esen

te p

oco

o ni

ngun

a co

hesi

ón d

eber

án

hinc

arse

las

tabl

as v

ertic

ales

en

los

cita

dos

tram

os a

ntes

de

proc

eder

a la

exc

avac

ión.

E

l so

lar,

est

ará

rode

ado

de u

na v

alla

, ve

rja o

mur

o de

altu

ra n

o m

enor

de

2 m

. La

s va

llas

se s

ituar

án a

una

di

stan

cia

del

bord

e de

l va

ciad

o no

men

or d

e 1

,50

m,

y cu

ando

ést

as d

ificu

lten

el

paso

, se

dis

pond

rán

a lo

la

rgo

del c

erra

mie

nto

luce

s ro

jas,

dis

tanc

iada

s no

más

de

10 m

y e

n la

s es

quin

as.

Al f

inal

izar

la jo

rnad

a no

deb

en q

ueda

r pa

ños

exca

vado

s si

n en

tibar

, qu

e fig

uren

con

est

a ci

rcun

stan

cia

en la

D

ocum

enta

ción

Téc

nica

y s

e ha

brá

n su

prim

ido

los

blo

ques

sue

ltos

que

pued

an d

espr

ende

rse.

Pro

tecc

ión

pers

onal

(co

n m

arca

do C

E)

Cas

co d

e se

gurid

ad c

on p

rote

cció

n au

ditiv

a.

Gua

ntes

de

segu

ridad

. B

otas

de

segu

ridad

. R

opa

de tr

abaj

o.

Mas

caril

la a

ntip

olvo

.

6 2.

1.2

Tra

nspo

rtes

de

tierr

as y

esc

ombr

os

Seg

urid

ad y

sal

ud

1.

Rie

sgos

labo

rale

s

Caí

das

a di

stin

to n

ivel

(de

sde

la c

aja

del c

amió

n o

en o

pera

cion

es d

e as

cens

o y

desc

enso

de

la c

abin

a).

Caí

da d

e ob

jeto

s du

rant

e la

s o

pera

cion

es d

e ca

rga

. S

obre

esfu

erzo

s po

r m

anej

o d

e ca

rgas

pes

adas

y/o

pos

tura

s fo

rzad

as.

Atr

apam

ient

o en

tre

pie

zas

o p

or v

uelc

o.

Rui

do y

vib

raci

ones

pro

duci

dos

por

las

máq

uina

s.

Con

tact

os c

on lí

neas

elé

ctric

as.

2.

Pla

nific

ació

n de

la p

reve

nció

n

Org

aniz

ació

n de

l tra

bajo

y m

edid

as p

reve

ntiv

as

Se

tend

rá e

n cu

enta

el A

nejo

1.

En

el m

ane

jo d

e ca

rgas

ma

nual

es y

/o p

ostu

ras

forz

adas

se

tend

rá e

n cu

enta

el A

nejo

2.

Tod

o el

man

ejo

de l

a m

aqui

naria

par

a el

mov

imie

nto

y tr

ansp

orte

de

tierr

as y

esc

ombr

os (

cam

ión

volq

uete

, pa

la c

arga

dora

y d

umpe

r), s

erán

man

ejad

as p

or p

erso

nal p

erfe

ctam

ente

adi

estr

ado

y cu

alifi

cado

. N

unca

se

utili

zará

est

a m

aqu

inar

ia p

or e

ncim

a de

sus

pos

ibili

dade

s. S

e re

visa

rán

y m

ant

endr

án d

e fo

rma

adec

uada

. C

on c

ondi

cion

es c

lima

toló

gica

s ad

vers

as,

se e

xtre

mar

á su

util

izac

ión

y e

n ca

so n

eces

ario

se

proh

ibirá

. S

i exi

sten

líne

as e

léct

ricas

se

elim

inar

án o

pro

tege

rán

para

evi

tar

ent

rar

en c

onta

cto

con

ella

s.

Ant

es d

e in

icia

r un

a m

ani

obr

a o

mov

imie

nto

impr

evis

to d

eber

á av

isar

se c

on u

na s

eñal

acú

stic

a.

Nin

gún

oper

ario

deb

erá

perm

anec

er e

n la

zon

a de

acc

ión

de l

as m

áqui

nas

y de

la

car

ga.

Sol

amen

te l

os

cond

ucto

res

de c

amió

n po

drán

per

ma

nece

r en

el i

nter

ior

de la

cab

ina

si e

sta

dis

pone

de

vis

era

de p

rote

cció

n.

Nun

ca s

e so

brep

asar

á la

car

ga m

áxim

a d

e lo

s ve

hícu

los,

ni l

os la

tera

les

de c

ierr

e.

La c

arga

en

caso

nec

esar

io,

se a

segu

rará

par

a qu

e no

pue

da d

espr

ende

rse

dura

nte

el t

rans

port

e. A

sim

ism

o se

cub

rirá

por

lona

s o

told

os o

en

su d

efec

to s

e re

gará

par

a e

vita

r la

pro

paga

ción

de

polv

o.

Se

seña

lizar

án la

s zo

nas

de a

cces

o, r

ecor

rido

y ve

rtid

o.

El

asce

nso

o de

scen

so d

e la

s ca

bina

s se

rea

lizar

á ut

iliza

ndo

los

peld

años

y a

side

ros

de q

ue d

ispo

nen

las

máq

uina

s. E

stos

se

man

tend

rán

limpi

os d

e ba

rro,

gra

sa u

otr

os e

lem

ento

s qu

e lo

s ha

gan

resb

alad

izos

. E

n el

uso

de

pala

s ca

rgad

oras

, ade

más

de

las

med

idas

res

eñad

as s

e te

ndrá

n e

n cu

enta

: E

l des

pla

zam

ient

o se

efe

ctua

rá c

on la

cuc

hara

lo m

ás b

aja

posi

ble

. N

o se

tran

spor

tará

n ni

izar

án p

erso

nas

med

iant

e la

cuc

hara

. A

l fin

aliz

ar e

l tra

bajo

la c

ucha

ra d

eber

á ap

oya

r e

n el

sue

lo.

En

el c

aso

de d

umpe

r se

tend

rá e

n cu

enta

: E

star

án d

otad

os d

e ca

bina

ant

ivue

lco

o en

su

defe

cto

de b

arra

ant

ivue

lco

y el

con

duct

or u

sará

cin

turó

n de

se

gurid

ad.

No

se s

obre

carg

ará

el c

ubilo

te d

e fo

rma

que

impi

da la

vis

ibili

dad

ni q

ue la

car

ga s

obre

salg

a la

tera

lmen

te.

Par

a tr

ansp

orte

de

mas

as, e

l cub

ilote

tend

rá u

na s

eñal

de

llena

do m

áxim

o.

No

se tr

ansp

orta

rán

oper

ario

s en

el d

umpe

r ni

muc

ho m

eno

s en

el c

ubilo

te.

En

caso

de

fuer

tes

pend

ient

es, e

l des

cens

o se

rea

lizar

á m

arch

a at

rás.

Pro

tecc

ión

pers

onal

(co

n m

arca

do C

E)

Cas

co d

e se

gurid

ad c

ontr

a rie

sgos

mec

ánic

os.

Mon

o de

trab

ajo.

B

otas

de

segu

ridad

. C

intu

rón

ant

ivib

rato

rio.

Mas

caril

las

auto

filtr

ante

s co

ntra

pol

vo.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 180: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

7 2.

1.3

Zan

jas

y po

zos

Seg

urid

ad y

sal

ud

1.

Rie

sgos

labo

rale

s

Caí

das

al m

ism

o y

dis

tinto

niv

el.

Caí

das

de o

bjet

os p

or d

espl

ome

o de

rrum

bam

ient

o.

Caí

das

de o

bjet

os d

uran

te s

u m

anip

ulac

ión,

y p

or d

espr

end

imie

nto.

C

onta

ctos

con

ele

men

tos

móv

iles

de e

quip

os.

Pro

yecc

ión

de fr

agm

ento

s y

part

ícul

as.

Vue

lco

y ca

ída

de m

áqui

nas.

S

obre

esfu

erzo

s po

r m

anej

o d

e ca

rgas

pes

adas

y/o

pos

tura

s fo

rzad

as.

Vib

raci

ones

por

con

ducc

ión

de

máq

uina

s o

man

ejo

de m

artil

lo r

ompe

dor.

R

iesg

os d

eriv

ados

de

inte

rfer

enci

as c

on s

ervi

cios

(rie

sgos

elé

ctric

os, e

xplo

sión

, inu

ndac

ione

s, e

tc.)

. R

uido

.

2.

Pla

nific

ació

n de

la p

reve

nció

n

Org

aniz

ació

n de

l tra

bajo

y m

edid

as p

reve

ntiv

as

Se

tend

rá e

n cu

enta

el A

nejo

1.

Se

disp

ondr

á de

her

ram

ient

as m

anua

les

para

cas

o de

tene

r qu

e re

aliz

ar u

n re

scat

e po

r de

rrum

bam

ient

o.

Se

vigi

lará

la

adec

uada

im

pla

ntac

ión

de l

as m

edid

as p

reve

ntiv

as,

así

com

o la

ver

ifica

ción

de

su e

ficac

ia y

m

ante

nim

ient

o p

erm

anen

te e

n su

s co

ndic

ione

s in

icia

les.

E

vita

r ca

rgas

est

átic

as o

din

ámic

as a

plic

adas

sob

re e

l bo

rde

o m

aciz

o de

la

exca

vaci

ón (

acum

ulac

ión

de

tierr

as, p

rodu

ctos

con

stru

cció

n, c

ime

ntac

ione

s, v

ehíc

ulos

, etc

.).

En

caso

nec

esar

io p

rote

ger

los

talu

des

med

iant

e m

alla

s fij

as a

l ter

reno

, o p

or g

unita

do.

Rev

isar

dia

riam

ente

las

entib

aci

ones

a fi

n de

com

prob

ar s

u pe

rfec

to e

stad

o.

Efe

ctua

r e

l lev

anta

mie

nto

y m

anej

o de

car

gas

de fo

rma

adec

uada

, tal

y c

omo

seña

la e

l Ane

jo 2

. E

n ca

so d

e de

scub

rir c

ondu

cció

n su

bter

ráne

a al

guna

, pa

raliz

ar l

os t

raba

jos

hast

a la

det

erm

inac

ión

de l

as

med

idas

opo

rtun

as.

Señ

aliz

ació

n de

rie

sgos

en

el tr

abaj

o.

Señ

aliz

ació

n de

la o

bra

cont

ra r

iesg

os fr

ente

a te

rcer

os.

Los

prod

ucto

s de

la

exca

vaci

ón s

e ac

opia

rán

de f

orm

a qu

e el

cen

tro

de g

rave

dad

de l

a ca

rga,

est

é a

una

dist

anci

a ig

ual a

la p

rofu

ndid

ad d

e la

za

nja

más

1 m

. E

n za

njas

y p

ozos

de

prof

undi

dad

may

or d

e 1,

30 m

, si

empr

e qu

e ha

ya o

pera

rios

trab

aja

ndo

en s

u in

terio

r se

m

ante

ndrá

uno

de

rete

n e

n el

ext

erio

r, q

ue p

odrá

act

uar

com

o ay

udan

te e

n el

trab

ajo

y da

rá la

ala

rma

en

caso

de

pro

duci

rse

algu

na e

mer

genc

ia.

En

los

trab

ajos

de

en

tibac

ión,

se

ac

otar

án

las

dist

anci

as

mín

imas

en

tre

oper

ario

s,

en

func

ión

de

las

herr

amie

ntas

que

em

plee

n.

Dia

riam

ente

, y

ante

s de

ini

ciar

los

tra

bajo

s, s

e re

visa

rán

las

entib

acio

nes,

ten

sand

o lo

s co

dale

s qu

e es

tén

flojo

s.

Se

evita

rá g

olp

ear

las

ent

ibac

ione

s du

rant

e lo

s tr

abaj

os d

e e

xcav

ació

n.

No

se u

tiliz

arán

las

ent

ibac

ione

s co

mo

esca

lera

par

a as

cend

er o

des

cend

er a

l fon

do d

e la

exc

avac

ión,

ni s

e su

spen

derá

n de

los

coda

les

carg

as.

La e

ntib

ació

n so

bres

aldr

á co

mo

mín

imo

20 c

m, d

e la

ras

ante

del

terr

eno.

La

s en

tibac

ione

s se

qui

tará

n so

lo c

uand

o de

jen

de s

er n

eces

aria

s, p

or f

ranj

as h

oriz

onta

les,

de

la p

arte

infe

rior

del c

orte

hac

ia la

sup

erio

r.

Si e

s ne

cesa

rio q

ue s

e ac

erqu

en v

ehíc

ulos

al b

orde

de

las

zanj

as, s

e in

stal

arán

tope

s de

seg

urid

ad a

bas

e de

ta

blon

es d

e m

ader

a em

butid

os e

n el

terr

eno.

N

unca

se

entib

ará

sobr

e su

perf

icie

s in

clin

adas

rea

lizá

ndol

o si

empr

e so

bre

sup

erfic

ies

vert

ical

es y

en

caso

ne

cesa

rio s

e re

llena

rá e

l tra

sdós

de

la e

ntib

ació

n pa

ra a

segu

rar

un p

erfe

cto

cont

acto

ent

re é

sta

y el

terr

eno

.

Pro

tecc

ione

s co

lect

ivas

Las

zanj

as d

eben

pos

eer

pasa

rela

s pr

oteg

idas

por

bar

andi

llas

que

perm

itan

atr

aves

arla

s si

n rie

sgo.

Ade

más

de

ben

exis

tir e

scal

eras

de

man

o m

etál

icas

en

núm

ero

sufic

ient

e pa

ra p

erm

itir

salir

de

las

mis

mas

en

caso

de

emer

genc

ia c

on s

ufic

ient

e ra

pide

z, e

stan

do la

s ví

as d

e sa

lida

libre

s de

obs

tácu

los.

La

ent

ibac

ión

se r

ealiz

ará

con

tabl

as h

oriz

ont

ales

cua

ndo

el c

orte

se

lleva

a c

abo

en u

n te

rren

o co

n su

ficie

nte

cohe

sión

que

le

perm

ite s

er a

utoe

stab

le m

ient

ras

se e

fect

úa l

a ex

cava

ción

. M

edia

nte

la a

ltern

anci

a de

8 ex

cava

ción

y e

ntib

ació

n (0

,80

m a

1,3

0 m

), s

e al

canz

a la

pro

fund

idad

tota

l de

la z

anj

a.

Cua

ndo

el t

erre

no n

o pr

esen

ta la

suf

icie

nte

cohe

sión

o n

o se

tie

ne g

aran

tía d

e el

lo,

es m

ás a

cons

ejab

le ll

evar

a

cabo

la e

ntib

ació

n co

n ta

bla

s ve

rtic

ales

, qu

e en

cas

o de

que

el

terr

eno

pres

ente

una

ace

ptab

le c

ohes

ión

y re

sist

enci

a se

exc

ava

por

secc

ione

s su

cesi

vas

de h

asta

1,5

0 -

1,80

m d

e pr

ofun

dida

des

máx

imas

, en

tra

mos

lo

ngitu

dina

les

de m

áxim

o 4

m;

y en

cas

o de

que

el

terr

eno

pres

ente

poc

o o

ning

una

cohe

sión

deb

erán

hi

ncar

se la

s ta

blas

ver

tical

es e

n lo

s ci

tado

s tr

amos

ant

es d

e pr

oced

er a

la e

xcav

ació

n.

Val

las

de 2

m d

e al

tura

de

cerr

amie

nto

de l

a ob

ra y

ba

rand

illas

de

1 m

de

prot

ecci

ón d

el b

orde

de

la

exca

vaci

ón.

Dis

posi

ción

de

esca

lera

s de

acc

eso

al f

ondo

de

la e

xcav

ació

n y

de p

asar

elas

pro

vist

as d

e ba

rand

illas

par

a el

cr

uzam

ient

o de

la z

anj

a.

Sie

mpr

e qu

e la

ex

cava

ción

no

se

re

alic

e co

n ta

lude

s na

tura

les,

se

di

spon

drá

de

entib

acio

nes

segú

n es

peci

ficac

ione

s de

l pro

yect

o de

eje

cuci

ón y

en

su d

efec

to d

e ac

uerd

o a

las

cara

cter

ístic

as d

el te

rren

o y

de la

ex

cava

ción

. E

n ca

so d

e in

unda

ción

se

debe

rá d

ispo

ner

de b

omba

s de

ach

ique

.

Pro

tecc

ión

pers

onal

(co

n m

arca

do C

E)

Cas

co d

e se

gurid

ad.

Bot

as d

e se

gurid

ad c

ontr

a ca

ída

de o

bjet

os.

Bot

as d

e se

gurid

ad c

ontr

a e

l agu

a.

Gua

ntes

de

cuer

o.

Rop

a de

trab

ajo

. F

aja

antiv

ibra

toria

con

tra

sobr

eesf

uerz

os.

Aur

icul

ares

ant

irrui

do.

3 In

stal

acio

nes

3.1

Inst

alac

ión

de fo

ntan

ería

y a

para

tos

sani

tario

s

3.1.

1 F

onta

nerí

a S

egur

idad

y s

alud

1.

R

iesg

os la

bora

les

Caí

das

al m

ism

o ni

vel.

Cor

tes

y go

lpes

en

las

man

os p

or o

bjet

os y

her

ram

ient

as.

Sob

rees

fuer

zos

por

man

ejo

de

carg

as y

/o p

ostu

ras

forz

adas

. C

aída

s a

dist

into

niv

el.

Atr

apam

ient

o en

tre

pie

zas

pesa

das.

Q

uem

adur

as p

or c

onta

cto

y pr

oyec

ción

de

part

ícul

as, e

n la

man

ipul

ació

n y

trab

ajos

de

sold

adur

a de

los

tubo

s.

Into

xica

cion

es ta

nto

por

la m

anip

ulac

ión

de p

lom

o c

omo

de p

intu

ras

de m

inio

.

2.

Pla

nific

ació

n de

la p

reve

nció

n

Org

aniz

ació

n de

l tra

bajo

y m

edid

as p

reve

ntiv

as

Se

tend

rá e

n cu

enta

el A

nejo

1.

En

el m

ane

jo d

e ca

rgas

y/o

po

stur

as fo

rzad

as s

e te

ndrá

en

cuen

ta lo

enu

ncia

do e

n el

Ane

jo 2

. E

n op

erac

ione

s de

sol

dadu

ra s

e te

ndrá

en

cuen

ta lo

enu

ncia

do e

n e

l Ane

jo 1

3.

En

oper

acio

nes

de im

prim

ació

n y

pint

ura

se te

ndrá

en

cue

nta

el A

nejo

14.

D

e ca

ráct

er g

ene

ral p

ara

cua

lqui

er in

sta

laci

ón d

e fo

ntan

ería

S

e di

spon

drá

en

obra

de

los

med

ios

adec

uado

s de

bo

mbe

o,

para

ev

itar

que

haya

agu

a en

za

njas

y

exca

vaci

ones

. C

uand

o se

pre

vea

la e

xist

enci

a de

can

aliz

acio

nes

en s

ervi

cio

en l

a ex

cava

ción

, se

det

erm

inar

á su

tra

zado

so

licita

ndo,

si e

s ne

cesa

rio, s

u co

rte

y el

des

vío

más

con

veni

ente

. A

l co

men

zar

la j

orna

da s

e re

visa

rán

las

entib

acio

nes

y se

com

prob

ará

la a

usen

cia

de g

ases

y v

apor

es.

Si

exis

tiese

n, s

e ve

ntila

rá la

za

nja

ante

s de

com

enza

r el

trab

ajo.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 181: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

9 E

n to

dos

los

caso

s, s

e ilu

min

arán

los

taj

os y

se

seña

lizar

án c

onve

nien

tem

ente

. E

l lo

cal

o lo

cale

s do

nde

se

alm

acen

e cu

alqu

ier

tipo

de c

ombu

stib

le e

star

á ai

slad

o de

l res

to, e

quip

ado

de e

xtin

tor

de in

cend

ios

adec

uado

, se

ñaliz

and

o cl

aram

ent

e la

pro

hibi

ción

de

fum

ar y

el p

elig

ro d

e in

cend

io.

Ser

án c

ompr

obad

os d

iaria

men

te l

os a

ndam

ios

empl

eado

s en

la

ejec

ució

n de

las

dis

tinta

s ob

ras

que

se

real

icen

. S

e pr

oteg

erán

con

tabl

eros

de

segu

ridad

los

huec

os e

xist

ente

s en

obr

a.

Zon

as d

e tr

abaj

o li

mpi

as y

ord

enad

as, a

sí c

omo

bie

n ilu

min

adas

y v

entil

adas

. E

n ev

itaci

ón d

e ca

ídas

al m

ism

o y

dist

into

niv

el, q

ue p

uede

n pr

oduc

irse

en e

l mon

taje

de

mon

tant

es y

tub

ería

s de

dis

trib

ució

n si

tuad

as a

una

cie

rta

altu

ra s

e in

stal

arán

las

pro

tecc

ione

s y

med

ios

apro

piad

os,

tale

s co

mo

anda

mio

s, b

aran

dilla

s, r

edes

, etc

. Lo

s ap

arat

os e

léct

ricos

util

iza

dos,

dis

pond

rán

de to

ma

de ti

erra

o d

e do

ble

ais

lam

ient

o.

De

cará

cter

esp

ecífi

co e

n e

l Aba

stec

imie

nto

. C

uand

o se

efe

ctúe

n vo

ladu

ras

para

la

exca

vaci

ón,

se t

omar

án l

as p

reca

ucio

nes

nece

saria

s, p

ara

evita

r ac

cide

ntes

y r

iesg

os d

e d

años

. E

l ma

teria

l pro

cede

nte

de u

na e

xcav

ació

n se

api

lará

ale

jado

1 m

del

bor

de.

En

el b

orde

libr

e se

dis

pond

rá u

na v

alla

de

pro

tecc

ión

a to

do lo

larg

o de

la e

xcav

ació

n.

Se

disp

ondr

án p

asar

elas

de

60 c

m d

e an

cho,

pro

tegi

das

con

bara

ndill

as c

uand

o ex

ista

una

altu

ra i

gual

o

supe

rior

a 2

m.

La s

epar

ació

n m

áxim

a en

tre

pasa

rela

s se

rá d

e 50

m.

Cua

ndo

se a

trav

iese

n ví

as d

e tr

áfic

o ro

dado

, la

zan

ja s

e re

aliz

ará

en d

os m

itade

s, t

erm

inan

do t

ota

lmen

te u

na m

itad,

ant

es d

e in

icia

r la

exc

avac

ión

de la

otr

a.

Dur

ante

la

inst

alac

ión

de t

uber

ías

en z

anj

as,

se p

rote

gerá

n es

tas

con

un e

ntab

lado

, si

es

zona

de

paso

de

pers

onal

, qu

e so

port

e la

pos

ible

caí

da d

e m

ater

iale

s, h

erra

mie

ntas

, etc

. S

i no

fuer

a zo

na d

e pa

so o

blig

ado

se

acot

ará.

La

s ob

ras

esta

rán

perf

ecta

men

te

seña

lizad

as,

tant

o de

d

ía

com

o de

no

che,

co

n in

dica

cion

es

perf

ecta

men

te v

isib

les

para

la p

erso

nas

y lu

min

osas

par

a el

tráf

ico

roda

do.

Pro

tecc

ión

pers

onal

(co

n m

arca

do C

E)

Cas

co d

e se

gurid

ad.

Gua

ntes

de

cuer

o o

go

ma.

B

otas

de

segu

ridad

. E

n ca

so d

e so

ldad

ura,

las

pren

das

de p

rote

cció

n pr

opia

s.

Deb

erán

util

izar

se m

asca

rilla

s co

n fil

tro,

con

tra

into

xica

cion

es p

or p

lom

o y

/o p

intu

ras

de m

inio

. 3.

2 In

stal

ació

n de

pro

tecc

ión

3.2.

1 In

stal

ació

n de

pro

tecc

ión

cont

ra in

cend

ios

Seg

urid

ad y

sal

ud

1.

Rie

sgos

labo

rale

s

Caí

das

al m

ism

o y

dist

into

niv

el p

or f

alta

de

orde

n y

limpi

eza

y us

o in

corr

ecto

de

esca

lera

s m

anua

les

o pl

ataf

orm

as d

e tr

aba

jo.

Gol

pes

y co

rtes

por

la

inco

rrec

ta u

tiliz

ació

n de

las

her

ram

ient

as m

anua

les,

mal

est

ado

de c

onse

rvac

ión

y m

étod

os d

e tr

abaj

o in

adec

uado

s.

Las

oper

acio

nes

de s

erra

do d

e tu

bos

y ro

scad

o co

n la

te

rraj

a, c

ompo

rtan

hab

itual

me

nte

el m

ane

jo d

e la

tu

berí

a e

n ba

ncos

, con

her

ram

ient

a m

anua

l y r

ecub

rimie

nto

ant

ioxi

dant

e (m

inio

) y

de e

stop

a.

En

las

fase

s de

mon

taje

def

initi

vo d

e la

s tu

berí

as,

los

riesg

os v

iene

n da

dos

por

post

uras

difí

cile

s y

por

la

utili

zaci

ón d

e a

ndam

ios

en a

ltura

.

2.

Pla

nific

ació

n de

la p

reve

nció

n

Org

aniz

ació

n de

l tra

bajo

y m

edid

as p

reve

ntiv

as

Se

tend

rá e

n cu

enta

el A

nejo

1.

Cua

ndo

sea

prec

iso

el u

so d

e ap

arat

os o

her

ram

ient

as e

léct

ricas

, es

tará

n do

tado

s de

gra

do d

e ai

slam

ient

o II

o es

tar

alim

enta

dos

a te

nsió

n in

ferio

r a

24 v

oltio

s, m

edia

nte

tran

sfor

mad

or d

e se

gurid

ad.

Dur

ante

la

fase

de

ejec

ució

n de

la

inst

alac

ión,

los

tra

bajo

s se

efe

ctua

rán

sin

tens

ión

algu

na e

n la

s lín

eas,

ve

rific

ándo

se e

sta

circ

unst

anci

a m

edia

nte

un

com

prob

ador

de

tens

ión.

10

En

caso

de

utili

zaci

ón d

e an

dam

ios

para

tra

bajo

s en

altu

ra, s

e te

ndrá

n en

cue

nta

las

med

idas

pre

vent

ivas

y d

e pr

otec

ción

señ

alad

as e

n el

Ane

jo 3

.

Pro

tecc

ión

pers

onal

(co

n m

arca

do C

E)

Cas

co d

e se

gurid

ad.

Gua

ntes

ais

lant

es d

e la

ele

ctric

idad

. C

alza

do d

e se

gurid

ad.

Rop

a de

trab

ajo

. 4

Rev

estim

ient

os

4.1

Rev

estim

ient

os d

e su

elos

y e

scal

eras

4.

1.1

Rev

estim

ient

os p

étre

os p

ara

suel

os y

esc

aler

as

Seg

urid

ad y

sal

ud

1.

Rie

sgos

labo

rale

s

Caí

da a

l mis

mo

niv

el.

Gol

pes

en

las

man

os y

en

los

mie

mbr

os in

ferio

res.

S

obre

esfu

erzo

s po

r m

anej

o d

e ca

rgas

y/o

pos

tura

s fo

rzad

as.

Rie

sgos

der

ivad

os d

el u

so d

e m

edio

s au

xilia

res,

que

deb

e d

efin

ir y

eval

uar

el u

suar

io.

2.

Pla

nific

ació

n de

la p

reve

nció

n

Org

aniz

ació

n de

l tra

bajo

y m

edid

as p

reve

ntiv

as

Vig

ilanc

ia

perm

anen

te

del

cum

plim

ient

o de

no

rmas

pr

eve

ntiv

as

y de

l fu

ncio

nam

ient

o co

rrec

to

de

las

prot

ecci

ones

elé

ctric

as c

on to

ma

de ti

erra

o d

oble

ais

lam

ient

o y

resg

uard

os c

on c

arca

sas

de s

egur

idad

ant

e la

pr

esen

cia

de e

lem

ento

s m

óvile

s ag

resi

vos.

E

jecu

ción

de

los

trab

ajos

en

post

uras

no

forz

adas

(A

nejo

2).

Lo

s lo

cale

s de

tra

bajo

est

arán

ade

cuad

amen

te il

umin

ados

y v

entil

ados

.

Pro

tecc

ione

s co

lect

ivas

Pro

tecc

ione

s co

ntra

el

riesg

o el

éctr

ico,

en

cas

o de

util

izac

ión

de

herr

amie

ntas

y

equi

pos

o re

cept

ores

el

éctr

icos

.

Pro

tecc

ión

pers

onal

(co

n m

arca

do C

E)

Cas

co.

Bot

as d

e ag

ua d

e ca

ña a

lta.

Faj

as y

muñ

eque

ras

cont

ra s

obre

esfu

erzo

s.

Gua

nte

de

gom

a.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 182: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

11

4.1.

2 S

oler

as

Seg

urid

ad y

sal

ud

1.

Rie

sgos

labo

rale

s

Caí

da a

l mis

mo

niv

el.

Gol

pes

en

las

man

os y

en

los

mie

mbr

os in

ferio

res.

S

obre

esfu

erzo

s po

r m

anej

o d

e ca

rgas

y/o

pos

tura

s fo

rzad

as.

Rie

sgos

der

ivad

os d

el u

so d

e m

edio

s au

xilia

res,

que

deb

e d

efin

ir y

eval

uar

el u

suar

io.

2.

Pla

nific

ació

n de

la p

reve

nció

n

Org

aniz

ació

n de

l tra

bajo

y m

edid

as p

reve

ntiv

as

Vig

ilanc

ia

perm

anen

te

del

cum

plim

ient

o de

no

rmas

pr

eve

ntiv

as

y de

l fu

ncio

nam

ient

o co

rrec

to

de

las

prot

ecci

ones

elé

ctric

as c

on to

ma

de ti

erra

o d

oble

ais

lam

ient

o y

resg

uard

os c

on c

arca

sas

de s

egur

idad

ant

e la

pr

esen

cia

de e

lem

ento

s m

óvile

s ag

resi

vos.

E

jecu

ción

de

los

trab

ajos

en

post

uras

no

forz

adas

(A

nejo

2)

Los

loca

les

de tr

aba

jo e

star

án a

decu

adam

ente

ilum

inad

os y

ven

tilad

os.

Pro

tecc

ione

s co

lect

ivas

Pro

tecc

ione

s co

ntra

el

riesg

o el

éctr

ico,

en

cas

o de

util

izac

ión

de

herr

amie

ntas

y

equi

pos

o re

cept

ores

el

éctr

icos

.

Pro

tecc

ión

pers

onal

(co

n m

arca

do C

E)

Cas

co.

Bot

as d

e ag

ua d

e ca

ña a

lta.

Faj

as y

muñ

eque

ras

cont

ra s

obre

esfu

erzo

s.

Gua

ntes

de

gom

a.

Ane

jos

al P

liego

Gen

eral

de

de C

ondi

cion

es d

e S

egur

idad

y S

alud

en

la E

dific

ació

n A

nejo

1.-

De

cará

cter

gen

eral

1.-

La r

ealiz

ació

n de

los

tra

bajo

s de

berá

lle

vars

e a

cabo

sig

uien

do t

odas

las

ins

truc

cion

es c

onte

nida

s en

el

Pla

n de

Seg

urid

ad.

2.-

Asi

mis

mo

los

oper

ario

s de

berá

n po

seer

la

adec

uada

cua

lific

ació

n y

esta

r pe

rfec

tam

ente

for

mad

os e

in

form

ados

no

solo

de

la f

orm

a de

eje

cuci

ón d

e lo

s tr

abaj

os s

ino

tam

bién

de

sus

riesg

os y

for

mas

de

prev

enirl

os.

3.-

Los

trab

ajos

se

orga

niza

rán

y pl

anifi

cará

n de

for

ma

que

se t

enga

n en

cue

nta

los

riesg

os d

eriv

ados

del

lu

gar

de u

bica

ción

o d

el e

ntor

no e

n qu

e se

vay

an a

des

arro

llar

los

trab

ajos

y e

n su

cas

o la

cor

recc

ión

de lo

s m

ism

os.

Ane

jo 2

.- M

anej

o de

car

gas

y po

stur

as fo

rzad

as

1.-

Hab

rá q

ue t

ener

sie

mpr

e m

uy p

rese

nte

que

se m

anej

en c

arga

s o

se r

ealic

en p

ostu

ras

forz

adas

en

el

trab

ajo

, qu

e és

tas

form

as d

e ac

cide

nte

repr

esen

tan

el 2

5% d

el t

otal

de

todo

s lo

s ac

cide

ntes

que

se

regi

stra

n en

el á

mbi

to la

bora

l. 2.

- E

l tra

baja

dor

utili

zará

sie

mpr

e gu

ante

s de

pro

tecc

ión

cont

ra lo

s rie

sgos

de

la m

anip

ulac

ión.

3.

- La

car

ga m

áxim

a a

leva

ntar

por

un

trab

ajad

or s

erá

de 2

5 kg

En

el c

aso

de t

ener

que

lev

anta

r ca

rgas

m

ayo

res,

se

real

izar

á p

or d

os o

pera

rios

o co

n ay

udas

mec

ánic

as.

12

4.-

Se

evita

rá e

l man

ejo

de

carg

as p

or e

ncim

a de

la a

ltura

de

los

hom

bros

. 5.

- E

l man

ejo

de c

arga

s se

rea

lizar

á si

empr

e po

rtan

do la

car

ga lo

más

pró

xim

a po

sibl

e al

cue

rpo,

de

man

era

que

se e

vite

n lo

s m

ome

ntos

flec

tore

s en

la e

spal

da.

6.-

El

trab

aja

dor

no d

ebe

nunc

a do

blar

la

espa

lda

para

rec

oger

un

obj

eto

. P

ara

ello

dob

lará

las

rod

illas

m

ante

nien

do la

esp

alda

rec

ta.

7.-

El e

mpr

esar

io d

eber

á ad

opta

r la

s m

edid

as t

écni

cas

u or

gani

zativ

as n

eces

aria

s pa

ra e

vita

r la

man

ipul

ació

n m

anua

l de

carg

as.

8.-

No

se p

erm

itirá

n tr

abaj

os q

ue im

pliq

uen

man

ejo

man

ual d

e ca

rgas

(ca

rgas

sup

erio

res

a 3

kg e

infe

riore

s a

25 k

g) c

on f

recu

enci

as s

uper

iore

s a

10 le

vana

tam

ient

os p

or m

inut

o du

rant

e al

me

nos

1 ho

ra a

l día

. A

med

ida

que

el ti

empo

de

tra

bajo

sea

may

or la

frec

uenc

ia d

e le

vant

amie

nto

per

miti

da s

erá

men

or.

9.-

Si

el t

raba

jo i

mpl

ica

el m

anej

o m

anua

l de

car

gas

supe

riore

s a

3 kg

, y

la f

recu

enci

a de

man

ipul

ació

n su

perio

r a

un le

vant

amie

nto

cada

5 m

inut

os, s

e de

berá

rea

lizar

una

Eva

luac

ión

de R

iesg

os E

rgon

ómic

a. P

ara

ello

se

tend

rá e

n cu

enta

el

R.D

. 48

7/97

y l

a G

uía

Téc

nica

par

a la

Eva

luac

ión

y P

reve

nció

n de

los

Rie

sgos

re

lativ

os a

la M

anip

ulac

ión

Ma

nua

l de

Car

gas

edita

da p

or e

l I.N

.S.H

.T.

10.-

Los

fact

ores

de

riesg

o en

la m

anip

ulac

ión

man

ual d

e ca

rgas

que

ent

rañe

rie

sgo

en p

artic

ular

dor

solu

mba

r so

n:

a) C

arga

s pe

sada

s y/

o ca

rga

dem

asia

do g

rand

e.

b) C

arga

difí

cil d

e s

ujet

ar.

c) E

sfue

rzo

físic

o im

port

ant

e.

d) N

eces

idad

de

tors

iona

r o

flexi

onar

el t

ronc

o.

e) E

spac

io li

bre

insu

ficie

nte

par

a m

over

la c

arga

. f)

Man

ejo

de c

arga

s a

altu

ra p

or e

ncim

a de

la c

abe

za.

g) M

ane

jo d

e c

arga

s a

tem

pera

tura

, hum

edad

o c

ircul

ació

n de

l aire

inad

ecua

das.

h)

Per

íodo

insu

ficie

nte

de r

epo

so o

de

recu

pera

ción

. i)

Fa

lta d

e a

ptitu

d fís

ica

para

rea

lizar

las

tare

as.

j) E

xist

enci

a pr

evia

de

pato

logí

a do

rsol

umba

r.

Ane

jo 3

.- A

ndam

ios

1.

And

amio

s tu

bula

res,

mod

ular

es o

met

álic

os

Asp

ecto

s ge

nera

les

1.-

El

anda

mio

cum

plirá

la

norm

a U

NE

-EN

12.

810

“And

amio

s de

fac

hada

de

com

pone

ntes

pre

fabr

icad

os”;

a

tal e

fect

o de

berá

dis

pone

rse

un c

ertif

icad

o em

itido

por

org

anis

mo

com

pete

nte

e in

depe

ndie

nte

y, e

n su

cas

o di

agno

stic

ados

y a

dapt

ados

seg

ún R

.D.

1215

/199

7 “D

ispo

sici

ones

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

par

a la

ut

iliza

ción

de

los

equi

pos

de tr

abaj

o” y

sus

mod

ifica

ción

por

el R

.D. 2

177/

2004

, de

12 d

e no

viem

bre.

2.

- E

n to

dos

los

caso

s se

gar

antiz

ará

la e

stab

ilida

d de

l an

dam

io.

Asi

mis

mo

, lo

s an

dam

ios

y su

s el

emen

tos:

pl

ataf

orm

as d

e tr

abaj

o, p

asar

elas

, es

cale

ras,

deb

erán

con

stru

irse,

dim

ens

iona

rse,

pro

tege

rse

y ut

iliza

rse

de

form

a qu

e s

e ev

ite q

ue la

s pe

rson

as c

aiga

n o

esté

n ex

pues

tas

a ca

ídas

de

obje

tos.

3.

- S

e pr

ohib

irá d

e fo

rma

expr

esa

la a

nula

ción

de

los

me

dios

de

prot

ecci

ón c

olec

tiva,

dis

pues

tos

fren

te a

l rie

sgo

de c

aída

a d

istin

to n

ivel

. 4.

- C

uand

o la

s co

ndic

ione

s cl

imat

oló

gica

s se

an a

dver

sas

(rég

imen

de

fuer

tes

vien

tos

o llu

via,

etc

.) n

o de

berá

re

aliz

arse

ope

raci

ón a

lgun

a e

n o

desd

e el

and

amio

. 5.

- La

s pl

ataf

orm

as d

e tr

abaj

o se

man

tend

rán

libre

s de

suc

ieda

d, o

bjet

os u

obs

tácu

los

que

pued

an s

upon

er a

lo

s tr

abaj

ador

es e

n su

uso

rie

sgo

de g

olpe

s, c

hoqu

es o

caí

das,

así

com

o de

caí

da d

e o

bje

tos.

6.

- C

uand

o al

guna

s pa

rtes

del

and

amio

no

esté

n lis

tas

para

su

utili

zaci

ón,

en

part

icul

ar d

uran

te e

l m

ont

aje,

de

smon

taje

o

tra

nsfo

rmac

ión,

di

chas

pa

rtes

de

berá

n co

ntar

co

n se

ñale

s de

ad

vert

enci

a de

bien

do

ser

delim

itada

s co

nven

ient

eme

nte

med

iant

e el

emen

tos

físic

os q

ue im

pida

n el

acc

eso

a la

zo

na p

elig

rosa

. 7.

- Lo

s tr

aba

jado

res

que

utili

cen

anda

mio

s tu

bula

res,

mo

dula

res

o m

etál

icos

, de

berá

n re

cibi

r la

for

mac

ión

prev

entiv

a ad

ecua

da,

así

com

o la

info

rmac

ión

sobr

e lo

s rie

sgos

pre

sent

es e

n la

util

izac

ión

de lo

s an

dam

ios

y la

s m

edid

as p

reve

ntiv

as y

/o d

e pr

otec

ción

a a

dopt

ar p

ara

hace

r fr

ente

a d

icho

s rie

sgos

.

Mon

taje

y d

esm

onta

je d

el a

ndam

io

1.-

Los

anda

mio

s de

berá

n m

onta

rse

y de

smon

tars

e se

gún

las

inst

rucc

ione

s es

pecí

ficas

de

l fa

bric

ante

, pr

ovee

dor

o su

min

istr

ador

, si

guie

ndo

su “

Man

ual

de i

nstr

ucci

ones

”, n

o de

bién

dose

rea

lizar

ope

raci

ones

en

cond

icio

nes

o ci

rcun

stan

cias

no

prev

ista

s en

dic

ho m

anu

al.

Las

oper

acio

nes,

es

prec

eptiv

o se

an d

irigi

das

por

una

pers

ona

que

disp

onga

una

exp

erie

ncia

cer

tific

ada

por

el

empr

esar

io e

n es

ta m

ater

ia d

e m

ás d

e do

s añ

os,

y cu

ente

con

una

for

mac

ión

prev

entiv

a co

rres

pond

ient

e,

com

o m

ínim

o, a

las

func

ione

s de

niv

el b

ásic

o.

2.-

En

los

anda

mio

s cu

ya a

ltura

, des

de e

l niv

el in

ferio

r de

apo

yo h

asta

la c

oron

ació

n de

la a

ndam

iada

, exc

eda

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 183: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

13

de 6

m o

dis

pong

an

de e

lem

ento

s ho

rizon

tale

s qu

e sa

lven

vue

los

o di

stan

cias

sup

erio

res

entr

e ap

oyos

de

más

de

8 m

, deb

erá

elab

orar

se u

n pl

an d

e m

onta

je, u

tiliz

ació

n y

desm

onta

je. D

icho

pla

n, a

sí c

omo

en s

u ca

so

los

pert

inen

tes

cálc

ulos

de

resi

sten

cia

y es

tabi

lidad

, de

berá

n se

r re

aliz

ados

por

una

per

sona

con

for

mac

ión

univ

ersi

taria

que

lo h

abi

lite

par

a la

rea

lizac

ión

de e

stas

act

ivid

ades

. E

n es

te c

aso,

el a

ndam

io s

olam

ente

pod

rá s

er m

onta

do,

desm

onta

do o

mod

ifica

do s

usta

ncia

lmen

te b

ajo,

así

m

ism

o, la

dire

cció

n de

per

sona

con

form

ació

n un

iver

sita

ria o

pro

fesi

onal

hab

ilita

nte.

3.

- E

n el

cas

o an

terio

r, d

ebe

proc

eder

se a

dem

ás a

la

insp

ecci

ón d

el a

ndam

io p

or p

erso

na c

on f

orm

ació

n un

iver

sita

ria

o pr

ofes

iona

l ha

bilit

ante

, an

tes

de

su

pues

ta

en

serv

icio

, pe

riódi

cam

ente

, tr

as

cual

quie

r m

odifi

caci

ón,

perí

odo

de n

o ut

iliza

ció

n, o

cua

lqui

er e

xcep

cion

al c

ircun

stan

cia

que

hubi

era

podi

do a

fect

ar a

su

resi

sten

cia

o es

tabi

lidad

. 4.

- Lo

s m

onta

dore

s se

rán

trab

ajad

ores

con

una

for

mac

ión

adec

uada

y e

spec

ífica

par

a la

s op

erac

ione

s pr

evis

tas,

que

les

per

mita

afr

onta

r lo

s rie

sgos

esp

ecífi

cos

que

pued

an p

rese

ntar

los

and

amio

s tu

bula

res,

de

stin

ada

en p

artic

ular

a:

La c

ompr

ensi

ón

del p

lan

y de

la s

egur

idad

del

mo

ntaj

e, d

esm

onta

je o

tran

sfor

mac

ión

del a

ndam

io.

Med

idas

de

prev

enci

ón d

e r

iesg

o de

caí

da d

e pe

rson

as o

de

obje

tos.

C

ondi

cion

es d

e ca

rga

adm

isib

les.

M

edid

as d

e se

gurid

ad e

n ca

so d

e ca

mbi

o cl

ima

toló

gico

que

pue

da a

fect

ar n

egat

ivam

ente

a la

seg

urid

ad d

el

anda

mio

. C

ualq

uier

otr

o r

iesg

o qu

e en

trañ

en d

icha

s o

pera

cion

es.

5.-

Ta

nto

los

mon

tado

res

com

o la

per

sona

que

sup

ervi

se,

disp

ond

rán

del

plan

de

mo

ntaj

e y

desm

onta

je,

incl

uye

ndo

cual

quie

r in

stru

cció

n qu

e p

udie

ra c

onte

ner.

6.

- A

ntes

de

com

enza

r el

mo

ntaj

e se

aco

tará

la z

ona

de t

raba

jo (

zona

a o

cupa

r po

r el

and

amio

y s

u zo

na d

e in

fluen

cia)

, y s

e se

ñaliz

ará

el r

iesg

o de

“ca

ída

de

ma

teria

les”

, esp

ecia

lmen

te e

n su

s ex

trem

os.

7.-

En

caso

de

afec

tar

al p

aso

de p

eato

nes,

par

a ev

itar

fort

uita

s ca

ídas

de

mat

eria

les

sobr

e el

los,

ade

más

de

seña

lizar

se, s

i es

posi

ble

se d

esvi

ará

el p

aso.

8.

- C

uand

o el

and

amio

ocu

pe p

arte

de

la c

alza

da d

e un

a ví

a pú

blic

a, d

eber

á pr

ote

gers

e co

ntra

cho

ques

fo

rtui

tos

med

iant

e bi

ond

as

debi

dam

ente

an

clad

as,

“new

je

rsey

s”

u ot

ros

elem

ento

s de

re

sist

enci

a eq

uiva

lent

es. A

sim

ism

o, s

e se

ñaliz

ará

y b

aliz

ará

adec

uada

men

te.

Los

trab

ajad

ores

que

tra

baje

n en

la v

ía p

úblic

a, c

on e

l fin

de

evita

r at

rope

llos,

util

izar

án c

hale

cos

refle

ctan

tes.

9.

- Lo

s m

ódul

os o

ele

men

tos

del

anda

mio

, pa

ra q

ue q

uede

gar

antiz

ada

la e

stab

ilida

d de

l co

njun

to,

se

mon

tará

n so

bre

base

s só

lidas

, re

sist

ente

s, n

ivel

adas

y s

e ap

oyar

án e

n e

l su

elo

a tr

avés

de

husi

llos

de

nive

laci

ón y

pla

cas

de r

epar

to.

Cua

ndo

el t

erre

no d

onde

deb

a as

enta

rse

el a

ndam

io s

ea u

n te

rren

o no

res

iste

nte

y pa

ra e

vita

r el

pos

ible

as

ient

o di

fere

ncia

l de

cua

lqui

era

de s

us a

poyo

s, é

stos

se

apoy

arán

sob

re d

urm

ient

es d

e m

ader

a o

de

horm

igó

n.

10.-

El

izad

o o

desc

enso

de

los

com

pone

ntes

del

and

amio

, se

rea

lizar

á m

edia

nte

eslin

gas

y ap

arej

os

apro

piad

os a

las

pie

zas

a m

over

, y

prov

isto

s de

gan

chos

u o

tros

ele

me

ntos

que

gar

antic

en s

u su

jeci

ón,

bl

oque

ando

abs

olut

amen

te la

sal

ida

even

tual

, y

su c

onsi

guie

nte

caíd

a. P

erió

dica

men

te s

e re

visa

rá e

l est

ado

de l

as e

slin

gas

y a

pare

jos

dese

chan

do l

os q

ue n

o ga

rant

icen

la

segu

ridad

en

el i

zado

, su

stitu

yénd

ose

por

otro

s en

per

fect

o es

tado

. 11

.- C

uand

o se

con

side

re n

eces

ario

par

a pr

even

ir la

caí

da d

e ob

jeto

s, e

spec

ialm

ente

cua

ndo

se in

cida

sob

re

una

vía

públ

ica,

en

la b

ase

del

segu

ndo

nive

l de

l an

dam

io s

e m

onta

rán

rede

s o

band

ejas

de

prot

ecci

ón y

re

cogi

da d

e ob

jeto

s de

spre

ndid

os, c

uyos

ele

men

tos

será

n ex

pres

amen

te c

alcu

lado

s.

12.-

No

se in

icia

rá u

n nu

evo

nive

l de

un a

ndam

io s

in h

abe

r co

nclu

ido

el a

nter

ior.

13

.- E

l an

dam

io s

e m

onta

rá d

e fo

rma

que

las

plat

afor

mas

de

trab

ajo

esté

n se

para

das

del

para

men

to,

com

o m

áxim

o, 1

5 ó

20 c

m.

14.-

Los

oper

ario

s du

rant

e el

m

ont

aje

o de

smon

taje

ut

iliza

rán

cint

uron

es

de

segu

ridad

co

ntra

ca

ídas

, am

arra

dos

a pu

ntos

de

ancl

aje

seg

uros

. Asi

mis

mo

debe

rán

ir eq

uipa

dos

con

casc

o de

seg

urid

ad y

de

gua

ntes

de

pro

tecc

ión

cont

ra a

gres

ione

s m

ecán

icas

. 15

.-S

e as

egur

ará

la e

stab

ilida

d de

l and

amio

med

iant

e lo

s el

emen

tos

de a

rrio

stra

mie

nto

prop

io y

a p

aram

ent

o ve

rtic

al (

fach

ada)

de

acue

rdo

con

las

inst

rucc

ione

s de

l fa

bric

ante

o d

el p

lan

de m

ont

aje,

util

izan

do l

os

elem

ento

s es

tabl

ecid

os p

or e

llos,

y a

just

ándo

se a

las

irreg

ular

idad

es d

el p

aram

ent

o.

16.-

El

anda

mio

se

mon

tará

con

tod

os s

us c

ompo

nent

es,

en e

spec

ial

los

de s

egur

idad

. Lo

s qu

e no

exi

stan

, se

rán

solic

itado

s pa

ra s

u in

sta

laci

ón, a

l fab

rican

te, p

rove

edor

o s

umin

istr

ador

. 17

.- L

as p

lata

form

as d

e tr

abaj

o de

berá

n es

tar

cuaj

adas

y t

endr

án u

na a

nchu

ra m

ínim

a de

60

cm (

mej

or 8

0 cm

) co

nfor

mad

as p

refe

rent

emen

te p

or m

ódul

os f

abric

ados

en

chap

a m

etá

lica

antid

esliz

ant

e y

dota

das

de

gaza

s u

otro

s el

emen

tos

de a

poyo

e in

mov

iliza

ció

n.

18.-

Las

pla

tafo

rmas

de

trab

ajo

esta

rán

circ

unda

das

por

bara

ndill

as d

e 1

m d

e al

tura

y c

onfo

rmad

as p

or u

na

barr

a su

perio

r o

pasa

man

os, b

arra

o b

arra

s in

term

edia

y r

odap

ié d

e al

men

os 1

5 cm

. 19

.- S

i exi

ste

un te

ndid

o el

éctr

ico

en la

zon

a de

ubi

caci

ón d

el a

ndam

io o

en

su z

ona

de in

fluen

cia

, se

elim

inar

á o

desv

iará

el

cita

do t

endi

do.

En

su d

efec

to s

e to

mar

án l

as m

edid

as o

port

unas

par

a ev

itar

cual

quie

r co

ntac

to

fort

uito

con

dic

ho te

ndid

o ta

nto

en e

l mon

taje

com

o en

la u

tiliz

ació

n o

desm

onta

je d

el a

ndam

io.

14

En

caso

de

te

ndid

os

eléc

tric

os

grap

eado

s a

fach

ada

se

pres

tará

es

peci

al

aten

ción

en

no

af

ecta

r su

ai

slam

ient

o y

prov

ocar

el c

onsi

guie

nte

rie

sgo

de

elec

troc

ució

n.

En

todo

cas

o, d

eber

á cu

mpl

irse

lo in

dica

do a

l res

pect

o en

el R

.D. 6

14/2

001,

de

8 de

juni

o, d

e rie

sgo

elé

ctric

o.

20.-

Con

form

e se

vay

a m

onta

ndo

el a

ndam

io s

e irá

n in

sta

land

o la

s es

cale

ras

man

uale

s in

terio

res

de a

cces

o a

él p

ara

que

sean

util

izad

as p

or lo

s pr

opio

s m

onta

dore

s pa

ra a

cced

er y

baj

ar d

el a

ndam

io.

En

caso

nec

esar

io

disp

ondr

án d

e un

a es

cale

ra m

anua

l par

a el

acc

eso

al p

rimer

niv

el, r

etirá

ndol

a cu

and

o se

term

ine

la jo

rnad

a de

tr

aba

jo, c

on e

l fin

de

evita

r el

acc

eso

a él

de

pers

onas

aje

nas.

21

.- L

a pe

rson

a qu

e di

rige

el m

onta

je a

sí c

omo

el e

ncar

gado

, de

form

a es

peci

al v

igila

rán

el a

pret

ado

unifo

rme

de l

as m

orda

zas,

rót

ulas

u e

lem

ento

s de

fija

ción

de

form

a qu

e no

que

de f

lojo

nin

guno

de

dich

os e

lem

ento

s pe

rmiti

endo

mov

imie

ntos

des

cont

rola

dos

de lo

s tu

bos.

22

.- S

e re

visa

rán

los

tubo

s y

dem

ás c

ompo

nent

es d

el a

ndam

io p

ara

elim

inar

tod

os a

quel

los

que

pres

ente

n ox

idac

ione

s u

otra

s de

ficie

ncia

s qu

e pu

edan

dis

min

uir

su r

esis

tenc

ia.

23.-

Nun

ca s

e ap

oyar

án l

os a

ndam

ios

sobr

e su

ple

men

tos

form

ados

por

bid

ones

, pi

las

de m

ater

ial,

blo

ques

, la

drill

os, e

tc.

Util

izac

ión

del a

ndam

io

1.-

No

se u

tiliz

ará

por

los

trab

ajad

ores

has

ta e

l m

omen

to q

ue q

uede

com

prob

ada

su s

egur

idad

y t

ota

l id

onei

dad

por

la p

erso

na e

ncar

gada

de

vigi

lar

su m

onta

je,

aval

ado

por

el c

orre

spon

dien

te c

ertif

icad

o, y

ést

e au

toric

e el

acc

eso

al m

ism

o.

2.-

Se

limita

rá e

l ac

ceso

, pe

rmiti

endo

su

uso

únic

amen

te a

l pe

rson

al a

utor

izad

o y

cua

lific

ado,

est

able

cien

do

de fo

rma

expr

esa

su p

rohi

bici

ón d

e a

cces

o y

uso

al r

esto

de

pers

onal

. 3.

- P

erió

dica

men

te s

e vi

gila

rá e

l ad

ecua

do a

pret

ado

de t

odos

los

ele

men

tos

de s

ujec

ión

y es

tabi

lidad

del

an

dam

io.

En

gene

ral

se r

ealiz

arán

las

ope

raci

ones

de

revi

sión

y m

ante

nim

ient

o in

dic

adas

por

el

fabr

ican

te,

prov

eedo

r o

sum

inis

trad

or.

4.-

El

acce

so a

las

pla

tafo

rmas

de

trab

ajo

se r

ealiz

ará

a tr

avés

de

las

esca

lera

s in

terio

res

inte

grad

as e

n la

es

truc

tura

del

and

amio

. N

unca

se

acce

derá

a t

ravé

s de

los

ele

men

tos

estr

uctu

rale

s de

l an

dam

io.

En

caso

ne

cesa

rio s

e ut

iliza

rán

cint

uron

es d

e se

gurid

ad c

ontr

a ca

ídas

am

arra

dos

a pu

ntos

de

ancl

aje

segu

ros

o a

los

com

pone

ntes

firm

es d

e la

est

ruct

ura

siem

pre

que

ésta

s pu

edan

ten

er l

a co

nsid

erac

ión

de p

unto

de

ancl

aje

segu

ro.

Se

perm

itirá

el a

cces

o de

sde

el p

ropi

o fo

rjado

sie

mpr

e qu

e és

te s

e en

cuen

tre

sens

ible

men

te e

nras

ado

con

la

plat

afor

ma

y se

util

ice,

en

su c

aso,

pas

arel

a de

acc

eso

esta

ble

, de

anc

hura

mín

ima

60 c

m,

prov

ista

de

bara

ndill

as a

am

bos

lado

s, c

on p

asam

anos

a 1

m d

e al

tura

, lis

tón

o ba

rra

inte

rmed

ia y

rod

apié

de

15 c

m.

5.-

Deb

erán

ten

erse

en

cuen

ta lo

s po

sibl

es e

fect

os d

el v

ient

o, e

spec

ialm

ente

cua

ndo

esté

n do

tado

s de

red

es,

lana

s o

ma

llas

de c

ubric

ión.

6.

- B

ajo

régi

men

de

fuer

tes

vien

tos

se p

rohi

birá

el t

raba

jo o

est

anci

a de

per

sona

s e

n el

and

amio

. 7.

- S

e ev

itará

ela

bora

r di

rect

amen

te s

obre

las

pla

tafo

rmas

del

and

amio

, pa

stas

o p

rodu

ctos

que

pue

dan

prod

ucir

supe

rfic

ies

resb

alad

izas

. 8.

- S

e pr

ohib

irá t

raba

jar

sobr

e pl

ata

form

as u

bica

das

en c

otas

por

deb

ajo

de o

tras

pla

tafo

rmas

en

las

que

se

está

tra

baja

ndo

y de

sde

las

que

pued

en p

rodu

cirs

e ca

ídas

de

obje

tos

con

riesg

o d

e al

canz

ar a

dic

hos

trab

aja

dore

s. E

n ca

so n

eces

ario

se

acot

ará

e im

pedi

rá e

l pas

o ap

anta

lland

o la

zo

na.

9.-

Se

vigi

lará

la s

epar

ació

n en

tre

el a

ndam

io y

el p

aram

ento

de

form

a qu

e és

ta n

unca

sea

may

or d

e 15

ó 2

0 cm

. 10

.- S

obre

las

pla

tafo

rmas

de

trab

ajo

se a

copi

arán

los

mat

eria

les

mín

imos

im

pres

cind

ible

s qu

e en

cad

a m

omen

to r

esul

ten

nece

sario

s.

11.-

Deb

en u

tiliz

arse

los

apa

rejo

s de

ele

vaci

ón d

ispu

esto

s pa

ra e

l ac

opio

de

mat

eria

les

a la

pla

tafo

rma

de

trab

ajo

. 12

.- L

os t

raba

jado

res

no s

e so

bree

leva

rán

sobr

e la

s pl

ataf

orm

as d

e tr

abaj

o. E

n ca

so n

eces

ario

se

utili

zará

n pl

ataf

orm

as e

spec

ífica

s qu

e pa

ra e

llo h

aya

pre

vist

o el

fab

rican

te,

prov

eedo

r o

sum

inis

trad

or,

proh

ibié

ndos

e la

ut

iliza

ción

de

supl

em

ento

s fo

rmad

os p

or b

idon

es,

bloq

ues,

lad

rillo

s u

otro

s m

ate

riale

s. E

n di

cho

caso

se

reco

nsid

erar

á la

altu

ra d

e la

bar

andi

lla d

ebie

ndo

sobr

epas

ar a

l m

enos

en

1 m

la

plat

afor

ma

de a

poyo

del

tr

abaj

ador

.

2.

And

amio

s tu

bula

res

sobr

e ru

edas

(to

rres

de

anda

mio

)

Par

a ga

rant

izar

su

esta

bilid

ad, a

dem

ás d

e lo

indi

cado

se

cum

plirá

: 1.

- D

eber

á co

nstit

uir

un c

onju

nto

esta

ble

e in

defo

rmab

le.

2.-

No

debe

rán

utili

zars

e sa

lvo

que

su a

ltura

máx

ima

sea

infe

rior

a su

altu

ra a

uto

esta

ble

indi

cada

por

el

fabr

ican

te, p

rove

edor

o s

umin

istr

ador

. E

n ca

so d

e no

pod

er c

onoc

erla

, en

gene

ral s

e co

nsid

erar

á es

tabl

e c

uand

o la

altu

ra to

tal (

incl

uida

s ba

rand

illas

) di

vidi

da

por

el

lado

m

enor

de

l an

dam

io

sea

men

or

o ig

ual

a tr

es.

En

caso

co

ntra

rio

y si

re

sulta

se

impr

esci

ndib

le s

u us

o, s

e am

arr

ará

a pu

ntos

fijo

s qu

e g

aran

ticen

su

tota

l est

abi

lidad

. 3.

-La

plat

afor

ma

de t

raba

jo m

onta

da s

obre

la

torr

e pr

efer

ente

me

nte

debe

rá a

barc

ar l

a to

talid

ad d

el m

ism

o,

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 184: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

15

prot

egi

énd

ose

todo

su

cont

orno

con

bar

andi

llas

de p

rote

cció

n de

1 m

de

altu

ra f

orm

ada

por

pasa

man

os, b

arra

o

barr

as in

term

edia

s y

roda

pié

. T

ras

su fo

rmac

ión,

se

cons

olid

ará

cont

ra b

ascu

lam

ient

o m

edia

nte

abr

aza

dera

s u

otro

sis

tem

a de

fija

ció

n.

4.-E

l ac

ceso

se

real

izar

á m

edia

nte

esca

lera

inte

rior

y tr

ampi

lla i

nte

grad

as e

n la

pla

tafo

rma.

En

su d

efec

to e

l ac

ceso

se

real

izar

á a

trav

és d

e es

cale

ras

man

uale

s.

5.-A

ntes

de

l in

icio

de

lo

s tr

abaj

os

sobr

e el

an

dam

io

y de

ac

cede

r a

él,

se

esta

biliz

ará

fren

ando

y/

o in

mov

iliza

ndo

las

rued

as.

6.-E

stos

an

dam

ios

se

utili

zará

n ex

clus

ivam

ente

so

bre

suel

os

sólid

os

y ni

vela

dos.

E

n ca

so

de

prec

isar

pe

queñ

as r

egul

acio

nes,

ést

as s

e ef

ectu

arán

sie

mpr

e a

trav

és d

e to

rnill

os d

e re

gula

ción

inc

orpo

rado

s en

los

ap

oyo

s de

l and

amio

. 7.

-Se

proh

ibirá

el

uso

de a

ndam

ios

de b

orriq

ueta

s m

onta

dos

sobr

e la

pla

tafo

rma

del

anda

mio

ni

de o

tros

el

emen

tos

que

per

mita

n so

bree

leva

r al

trab

ajad

or a

unqu

e se

a m

ínim

amen

te.

8.-.

Sob

re

la

plat

afor

ma

de

trab

ajo

se

apila

rán

los

mat

eria

les

mín

imos

qu

e en

ca

da

mom

ento

re

sulte

n im

pres

cind

ible

s y

siem

pre

repa

rtid

os u

nifo

rmem

ente

sob

re e

lla.

9.-S

e pr

ohib

irá a

rroj

ar e

scom

bros

y m

ater

iale

s de

sde

las

plat

afor

mas

de

trab

ajo.

10

.-Lo

s al

rede

dore

s de

l and

amio

se

man

tend

rán

perm

anen

tem

ente

libr

es d

e su

cied

ades

y o

bstá

culo

s.

11.-

En

pres

enci

a de

lín

eas

eléc

tric

as

aére

as,

tant

o en

su

us

o co

mún

com

o en

su

desp

laza

mie

nto,

se

man

tend

rán

las

dist

anci

as d

e se

gurid

ad a

decu

adas

inc

luye

ndo

en e

llas

los

posi

bles

alc

ance

s de

bido

a l

a ut

iliza

ción

por

par

te d

e lo

s tr

abaj

ador

es d

e he

rram

ient

as o

ele

men

tos

met

álic

os o

elé

ctric

amen

te c

ond

ucto

res.

12

.-S

e pr

ohib

irá

expr

esam

ente

tr

ansp

orta

r pe

rson

as

o m

ater

iale

s du

rant

e la

s m

anio

bras

de

ca

mbi

o de

po

sici

ón

3.

And

amio

s pa

ra s

ujec

ión

de fa

chad

as

Ade

más

de

las

norm

as d

e m

onta

je y

util

izac

ión

ya e

spec

ifica

das,

se

tend

rá e

n cu

enta

: 1.

-Ant

es d

e su

ins

tala

ción

, se

rea

lizar

á un

pro

yect

o de

ins

tala

ción

en

el q

ue s

e ca

lcul

e y

espe

cifiq

ue,

segú

n la

s co

ndic

ione

s pa

rtic

ular

es d

e la

fac

hada

y s

u en

torn

o, l

a se

cció

n de

los

perf

iles

me

tálic

os, t

ipos

y d

ispo

sici

ón

del

arrio

stra

mie

nto,

núm

ero

de e

llos,

pie

zas

de u

nión

, an

claj

es h

oriz

onta

les,

apo

yos

o an

claj

es s

obre

el

terr

eno,

con

trap

esad

o, e

tc.

Dic

ho p

roye

cto

será

ela

bora

do p

or p

erso

na c

on f

orm

ació

n un

iver

sita

ria q

ue l

o ha

bilit

e pa

ra l

a re

aliz

ació

n de

es

tas

activ

idad

es.

2.-

Su

mo

ntaj

e se

rea

lizar

á:

a. P

or e

spec

ialis

tas

en e

l tra

bajo

que

van

a r

ealiz

ar y

per

fect

os c

onoc

edor

es d

el s

iste

ma

y tip

o de

and

amio

a

inst

alar

. b.

Sig

uien

do e

l pl

an d

e m

onta

je y

man

teni

mie

nto

dado

s po

r el

pro

yect

ista

del

and

amio

met

álic

o, e

spec

ial

de

suje

ción

de

fach

ada,

a m

onta

r.

En

caso

de

utili

zar

un a

ndam

io m

etál

ico

tubu

lar

cert

ifica

do,

podr

án s

egui

rse

las

inst

rucc

ione

s de

mon

taje

del

fa

bric

ante

com

ple

men

tada

s po

r la

s qu

e en

todo

cas

o de

ben

ser

esta

blec

idas

por

el p

roye

ctis

ta.

c. E

stan

do l

os m

onta

dore

s pr

oteg

idos

en

todo

mom

ento

con

tra

el r

iesg

o de

caí

das

de a

ltura

med

iant

e

med

idas

de

prot

ecci

ón c

olec

tiva.

En

su d

efec

to o

com

plem

enta

riam

ente

med

iant

e la

util

izac

ión

de c

intu

rone

s de

seg

urid

ad u

nido

s a

disp

ositi

vos

antiá

cida

s am

arra

dos

a su

vez

a p

unto

s de

l anc

laje

seg

uros

. 3.

- P

revi

o a

su m

onta

je:

a. D

eber

á so

licita

rse

una

licen

cia

de i

nsta

laci

ón e

n aq

uello

s m

unic

ipio

s cu

yas

orde

nanz

as

mun

icip

ales

así

lo

requ

iera

n.

b. S

e ac

otar

á to

da la

sup

erfic

ie b

ajo

la v

ertic

al d

e la

zon

a d

e tr

aba

jo e

ntre

la f

acha

da y

el a

ndam

io y

su

zona

de

influ

enci

a, d

e fo

rma

que

ning

ún

peat

ón p

ueda

circ

ular

con

rie

sgo

de s

ufrir

alg

ún g

olpe

o s

er a

lcan

zado

por

cu

alqu

ier

obj

eto

des

pren

dido

. c.

Se

sane

ará

la fa

chad

a pa

ra e

vita

r de

spre

ndim

ient

os d

e a

lgun

a pa

rte

o e

lem

ento

de

la m

ism

a.

4.-C

uand

o, d

uran

te l

a ut

iliza

ción

del

and

amio

o e

jecu

ción

de

los

trab

ajo

s se

pre

vea

en l

a fa

chad

a la

pos

ible

ca

ída

por

desp

rend

imie

nto

de a

lgun

a pa

rte

de é

sta,

deb

erá

inst

alar

se c

on u

na r

ed v

ertic

al q

ue r

ecoj

a y

prot

eja

a tr

aba

jado

res

y a

terc

eros

de

la p

osib

le c

aída

de

part

es d

e la

fach

ada.

5.

- S

e pr

ohib

irá

el

mon

taje

de

es

te

tipo

de

anda

mio

s en

as

de

fuer

tes

vien

tos

u ot

ras

cond

icio

nes

clim

ato

lógi

cas

adve

rsas

. 6.

- E

l ar

riost

ram

ient

o de

la

fach

ada

y an

dam

io,

se r

ealiz

ará

segú

n es

te s

e va

ins

tala

ndo,

con

form

e a

las

cond

icio

nes

del p

roye

cto,

deb

iend

o qu

edar

per

fect

amen

te e

spec

ifica

das

y re

cogi

das

en lo

s pl

ano

s.

7.-C

uand

o se

cre

e un

pas

o pe

aton

al e

ntre

la

fach

ada

y el

and

amio

, o

entr

e lo

s el

eme

ntos

de

su s

ujec

ión

o

cont

rape

sado

al

terr

eno,

ést

e es

tará

pro

tegi

do m

edia

nte

mar

ques

ina

resi

sten

te,

cont

ra c

aída

de

obje

tos

desp

rend

idos

. 8.

-En

el

segu

ndo

nive

l de

l an

dam

io s

e m

onta

rá u

na v

iser

a o

mar

ques

ina

para

la

re

cogi

da

de

obje

tos

desp

rend

idos

.

16

4.

And

amio

s co

lgad

os m

óvile

s (m

anua

les

o m

otor

izad

os)

1.-

El

anda

mio

cum

plirá

la

norm

a U

NE

-EN

180

8 “R

equi

sito

s de

Seg

urid

ad p

ara

pla

tafo

rmas

sus

pend

idas

de

nive

l va

riabl

e” y

en

su c

aso

diag

nost

icad

os y

ada

ptad

os s

egún

el

R.D

. 12

15/9

7 ”D

ispo

sici

ones

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

par

a la

util

izac

ión

de lo

s eq

uipo

s de

tra

bajo

“ y

su

mod

ifica

ción

por

el R

.D. 2

177/

2004

, de

12

de N

ovie

mbr

e.

2.-

Asi

mis

mo

y po

r se

r co

nsid

erad

os c

omo

máq

uina

s cu

mpl

irán

el

R.D

. 14

35/9

2, d

e 27

de

Nov

iem

bre.

“A

prox

imac

ión

de la

s le

gisl

acio

nes

de lo

s E

stad

os m

iem

bro

s so

bre

quin

as”

E

n co

nsec

uenc

ia to

dos

los

anda

mio

s co

lgad

os c

ompr

ados

y p

uest

os a

dis

posi

ción

de

los

trab

ajad

ores

a p

artir

de

1

de

Ene

ro

de

1995

de

berá

n po

seer

: m

arca

do

CE

; D

ecla

raci

ón C

E

de

conf

orm

idad

, y

Man

ual

de

Inst

rucc

ione

s en

cas

tella

no.

3.-

Par

a su

inst

alac

ión

y ut

iliza

ción

deb

erá

elab

orar

se u

n pl

an d

e m

onta

je,

utili

zaci

ón y

des

mon

taje

que

pod

ser

sust

ituid

o,

en c

aso

de q

ue e

l an

dam

io d

ispo

nga

de m

arca

do C

E,

por

las

inst

rucc

ione

s es

pecí

ficas

del

fa

bric

ante

, pr

ovee

dor

o su

min

istr

ador

, sa

lvo

que

esta

s op

erac

ione

s de

mon

taje

, ut

iliza

ció

n y

desm

onta

je s

e re

alic

en e

n ci

rcun

sta

ncia

s no

pre

vist

as p

or e

l fab

rican

te.

4.-

El p

lan

de m

onta

je,

así

com

o en

su

caso

los

cálc

ulos

de

resi

sten

cia

y es

tabi

lidad

que

res

ulta

sen

prec

isos

, de

berá

n se

r re

aliz

ados

por

una

per

sona

con

for

mac

ión

univ

ersi

taria

que

la

habi

lite

para

est

as f

unci

ones

. E

l pl

an

podr

á ad

opta

r la

fo

rma

de

un

plan

de

ap

licac

ión

gene

raliz

ada

com

plem

ent

ado

con

elem

ento

s co

rres

pond

ient

es a

los

deta

lles

espe

cífic

os d

el ti

po d

e a

ndam

io q

ue s

e va

a u

tiliz

ar.

5.-

El

anda

mio

sol

amen

te p

odrá

ser

mon

tado

y d

esm

onta

do b

ajo

la d

irecc

ión

de p

erso

na c

on f

orm

ació

n un

iver

sita

ria o

pro

fesi

onal

que

lo h

abili

te p

ara

ello

. 6.

- A

sim

ism

o an

tes

de s

u pu

esta

en

serv

icio

, pe

riódi

cam

ente

y t

ras

su m

odifi

caci

ón y

sie

mpr

e qu

e oc

urra

al

guna

ci

rcun

sta

ncia

ex

cepc

iona

l qu

e hu

bier

a po

dido

af

ecta

r a

su

resi

sten

cia

o a

su

esta

bilid

ad,

será

in

spec

cion

ado

por

pers

ona

con

form

ació

n un

iver

sita

ria o

pro

fesi

onal

que

lo h

abi

lite

para

ello

. 7.

- E

l and

amio

ser

á m

onta

do p

or tr

abaj

ador

es c

on u

na f

orm

ació

n ad

ecua

da y

esp

ecífi

ca p

ara

las

oper

acio

nes

prev

ista

s, q

ue le

s pe

rmita

n en

fren

tars

e a

los

riesg

os e

spec

ífico

s de

stin

ada

en p

artic

ular

a:

La c

ompr

ensi

ón

del p

lan

y de

la s

egur

idad

del

mo

ntaj

e, d

esm

onta

je o

tran

sfor

mac

ión

del a

ndam

io.

Med

idas

de

prev

enci

ón d

el r

iesg

o de

caí

das

de p

erso

na o

de

obje

tos.

C

ondi

cion

es d

e ca

rga

adm

isib

les.

M

edid

as d

e se

gurid

ad e

n ca

so d

e ca

mbi

o cl

ima

toló

gico

que

pue

da a

fect

ar n

egat

ivam

ente

a la

seg

urid

ad d

el

anda

mio

. C

ualq

uier

otr

o r

iesg

o qu

e en

trañ

en la

s op

erac

ione

s de

l mon

taje

o d

esm

onta

je d

el a

ndam

io c

olga

do.

8.-T

ant

o lo

s m

ont

ador

es c

omo

la p

erso

na q

ue s

uper

vise

, di

spo

ndrá

n de

l pl

an d

e m

onta

je y

des

mon

taje

, in

cluy

end

o cu

alqu

ier

inst

rucc

ión

que

pud

iera

con

tene

r.

9.-

Cua

ndo

el a

ndam

io c

olga

do p

osea

mar

cado

CE

y s

u m

onta

je,

utili

zaci

ón y

des

mo

ntaj

e se

rea

lice

de

acue

rdo

con

las

pres

crip

cion

es d

el f

abric

ante

, pr

ovee

dor

o su

min

istr

ador

, di

chas

ope

raci

ones

deb

ería

n se

r di

rigid

as p

or u

na p

erso

na q

ue d

ispo

nga

una

expe

rienc

ia c

ertif

icad

a po

r el

em

pres

ario

en

esta

mat

eria

de

más

de

dos

año

s y

cue

nte

con

la f

orm

ació

n pr

even

tiva

corr

espo

ndie

nte

com

o m

ínim

o a

las

func

ione

s de

niv

el

bási

co c

onfo

rme

a lo

pre

vist

o en

el R

D39

/199

7 en

el a

part

ado

1 de

su

artíc

ulo

35.

10.-

Cua

ndo

las

cond

icio

nes

clim

ato

lógi

cas

sean

adv

ersa

s (r

égim

en d

e fu

erte

s vi

ento

s, ll

uvia

, et

c.)

no d

eber

á re

aliz

arse

ope

raci

ón a

lgun

a e

n o

desd

e el

and

amio

. 11

.- S

e m

ante

ndrá

n lib

res

de s

ucie

dad,

obj

eto

s u

obst

ácul

os q

ue p

ueda

n su

pone

r a

los

trab

ajad

ores

rie

sgos

de

gol

pes,

cho

ques

, caí

das

o ca

ída

de o

bjet

os.

12.-

Se

gara

ntiz

ará

la e

stab

ilida

d de

l an

dam

io.

Com

o co

nsec

uenc

ia d

e el

lo,

anda

mio

s co

ntra

pesa

dos

se

utili

zará

n ún

ica

y ex

clus

ivam

ente

cua

ndo

no s

ea fa

ctib

le o

tro

sist

ema

de fi

jaci

ón.

E

n di

cho

caso

deb

erá

cum

plirs

e:

a) L

os e

lem

ento

s de

con

trap

eso

será

n el

emen

tos

dise

ñado

s y

fabr

icad

os d

e fo

rma

excl

usiv

a pa

ra s

u us

o co

mo

cont

rape

so, n

o de

bie

ndo

tene

r ni

ngún

uso

pre

visi

ble

. Nun

ca s

e ut

iliza

rán

elem

ento

s pr

opio

s o

utili

zabl

es

en la

con

stru

cció

n.

b) L

os e

lem

ento

s de

con

trap

eso

qued

arán

fija

dos

a la

col

a de

l pe

scan

te s

in q

ue p

ued

an s

er e

limin

ados

ni

desm

oron

arse

. c)

El

pesc

ante

se

cons

ider

ará

sufic

ient

eme

nte

esta

ble

cuan

do e

n el

cas

o m

ás d

esfa

vora

ble

de v

uelc

o, e

l m

omen

to d

e es

tabi

lidad

es

ma

yor

o ig

ual

a tr

es v

eces

el

mo

men

to d

e vu

elco

cua

ndo

se a

plic

a la

fue

rza

máx

ima

al c

able

(no

rma

UN

E-E

N18

08).

d)

Dia

riam

ente

se

revi

sará

n la

idon

eida

d de

los

pesc

ante

s y

cont

rape

sos.

13

.- S

i la

fija

ción

de

los

pesc

ante

s se

efe

ctúa

anc

lánd

olos

al

forja

do p

or s

u pa

rte

infe

rior,

dic

ha f

ijaci

ón

abar

cará

com

o m

ínim

o tr

es e

lem

ento

s re

sist

ente

s.

14.-

La

sepa

raci

ón e

ntre

pes

cant

es s

erá

la in

dica

da p

or e

l fab

rican

te,

prov

eedo

r o

sum

inis

trad

or e

n su

man

ual

de in

stru

ccio

nes.

En

caso

de

care

cer

de d

icho

man

ual n

unca

la s

epar

ació

n en

tre

pesc

ante

s se

rá m

ayor

de

3 m

, y la

long

itud

de la

and

amia

da s

erá

infe

rior

a 8

m.

15.-

Los

cab

les

de s

uste

ntac

ión

se e

ncon

trar

án e

n pe

rfec

to e

stad

o, d

esec

hánd

ose

aque

llos

que

pres

ente

n de

form

acio

nes,

oxi

daci

ones

, rot

ura

de

hilo

s o

apl

asta

mie

nto

s.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 185: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

17

16.-

Tod

os l

os g

anch

os d

e su

sten

taci

ón

tant

o el

de

los

cabl

es (

tiros

) co

mo

el d

e lo

s ap

arej

os d

e el

evac

ión

será

n de

ace

ro y

dis

pond

rán

de p

estil

los

de s

egur

idad

u o

tro

sis

tem

a a

nálo

go q

ue g

aran

tice

que

no

se s

uelte

. 17

.- E

n ca

so d

e ut

iliza

r m

ecan

ism

os d

e el

evac

ión

y de

scen

so d

e ac

cion

amie

nto

man

ual (

tróc

olas

, tr

ácte

les

o ca

rrac

as)

esta

rán

dota

dos

de l

os a

decu

ados

ele

men

tos

de s

egur

idad

, ta

les

com

o au

tofr

enad

o, p

arad

a, e

tc.,

debi

endo

indi

car

en u

na p

laca

su

capa

cida

d.

Dic

hos

elem

ento

s cu

yos

mec

anis

mos

ser

án a

cces

ible

s pa

ra s

u in

spec

ción

, se

man

tend

rán

en p

erfe

ctas

co

ndic

ione

s m

edia

nte

las

revi

sion

es y

man

teni

mie

nto

adec

uado

s.

18.-

A f

in d

e im

pedi

r de

spla

zam

ient

os i

nesp

erad

os d

el a

ndam

io,

los

mec

anis

mos

de

elev

ació

n y

desc

enso

es

tará

n do

tado

s de

un

dobl

e c

able

de

segu

ridad

con

dis

posi

tivo

antic

aída

seg

uric

able

).

19.-

La

sepa

raci

ón e

ntre

la c

ara

del

ante

ra d

e la

and

amia

da y

el p

arám

etro

ver

tical

en

que

se t

raba

ja n

o se

supe

rior

a 20

cm

. 20

.- L

as p

lata

form

as d

e tr

abaj

o se

mon

tará

n de

tal

for

ma

que

sus

com

pone

ntes

no

se d

espl

acen

en

su

utili

zaci

ón n

orm

al y

deb

erán

ten

er u

na a

nchu

ra m

ínim

a de

60

cm (

pref

eren

tem

ente

no

men

or d

e 80

cm

par

a pe

rmiti

r qu

e s

e tr

aba

je y

circ

ule

en e

lla c

on s

egur

idad

).

Su

perí

me

tro

esta

rá p

rote

gido

por

bar

andi

llas

de 1

m d

e al

tura

con

stitu

ido

por

pasa

man

os,

barr

a in

term

edia

y

roda

pié

de a

l men

os 1

5 cm

de

tal f

orm

a qu

e no

deb

e ex

istir

nin

gún

vací

o pe

ligro

so e

ntre

los

com

pone

ntes

de

las

pla

tafo

rmas

y la

s ba

rand

illas

(di

spos

itivo

s ve

rtic

ales

de

prot

ecci

ón c

olec

tiva

cont

ra c

aíd

as).

21

.- L

as p

lata

form

as (

guín

dola

s o

barq

uilla

s) c

ontig

uas

en f

orm

ació

n de

and

amia

da c

ontin

ua,

se u

nirá

n m

edia

nte

artic

ulac

ione

s co

n ci

erre

de

segu

ridad

. 22

.- S

e m

ante

ndrá

la h

oriz

ont

alid

ad d

e la

and

amia

da t

ant

o en

el t

raba

jo c

omo

en la

s op

erac

ione

s de

izad

o o

desc

enso

. 23

.- P

ara

evita

r m

ovim

ient

os o

scila

torio

s, u

na v

ez p

osic

iona

do e

l and

amio

en

la z

ona

de tr

abaj

o, s

e ar

riost

rará

pa

ra l

o cu

al s

e es

tabl

ecer

án e

n lo

s pa

ram

ento

s ve

rtic

ales

pun

tos

dond

e am

arra

r lo

s ar

riost

ram

ient

os d

e lo

s an

dam

ios

colg

ados

. 24

.- E

l acc

eso

o sa

lida

de lo

s tr

aba

jado

res

a la

pla

tafo

rma

de t

raba

jo,

se e

fect

uará

pos

icio

nand

o nu

evam

ente

el

and

amio

en

un p

unto

de

la e

stru

ctur

a qu

e pe

rmita

un

paso

a s

u m

ism

o ni

vel,

y se

gar

antiz

ará

la in

mov

ilida

d de

l and

amio

, arr

iost

ránd

olo

a p

unto

s es

tabl

ecid

os p

revi

amen

te e

n lo

s pa

ram

ento

s ve

rtic

ales

. E

n ca

so n

eces

ario

, di

chas

ope

raci

ones

se

real

izar

án p

or lo

s tr

abaj

ador

es u

tiliz

and

o ci

ntur

ones

de

segu

ridad

am

arra

dos

a lín

eas

de v

ida

ancl

adas

a p

unto

s se

guro

s in

depe

ndie

ntes

del

and

amio

. 25

.- S

i se

inco

rpor

an p

rote

ccio

nes

cont

ra c

aída

s de

mat

eria

les

(red

es,

band

ejas

, et

c.)

debe

rán

ser

calc

ulad

as

prev

iam

ente

. 26

.- S

e ac

otar

á e

impe

dirá

el

paso

de

la v

ertic

al d

el a

ndam

io a

niv

eles

inf

erio

res

con

pelig

ro d

e ca

ídas

de

mat

eria

les

27.-

Se

proh

ibirá

la

s pa

sare

las

de t

ablo

nes

entr

e m

ódul

os d

e an

dam

io.

Se

utili

zará

n si

empr

e m

ódul

os

norm

aliz

ados

. 28

.- N

o se

rea

lizar

án t

raba

jos

en l

a m

ism

a ve

rtic

al b

ajo

la p

lata

form

a de

los

and

amio

s. S

e ac

otar

án y

se

ñaliz

ará

n di

chos

niv

eles

infe

riore

s a

la v

ertic

al d

el a

ndam

io

29.-

Tod

o op

erar

io q

ue t

raba

je s

obre

un

anda

mio

col

gado

deb

erá

hace

rlo u

tiliz

and

o ci

ntur

ones

de

segu

ridad

co

ntra

caí

das

amar

rado

a u

na lí

nea

de v

ida

ancl

ada

a su

vez

a p

unto

s se

guro

s in

depe

ndie

nte

del a

ndam

io. S

e co

mpr

obar

á y

se e

xigi

rá la

obl

igat

orie

dad

de u

so.

30.-

El s

umin

istr

o de

mat

eria

les

se r

ealiz

ará

de

form

a y

con

med

ios

adec

uado

s 31

.- S

obre

las

pla

tafo

rmas

de

trab

ajo

se a

copi

arán

los

mat

eria

les

mín

imos

im

pres

cind

ible

s qu

e en

cad

a m

omen

to r

esul

ten

nece

sario

s, y

se

repa

rtirá

n un

iform

emen

te

32.-

Ant

es d

el u

so d

el a

ndam

io e

inm

edia

tam

ent

e tr

as e

l ca

mbi

o de

su

ubic

ació

n y

en p

rese

ncia

de

la

dire

cció

n fa

culta

tiva,

se

real

izar

á un

a pr

ueba

de

carg

a co

n la

and

amia

da p

róxi

ma

del

suel

o (m

enor

de

1 m

) qu

e de

berá

que

dar

docu

men

tada

med

iant

e e

l act

a co

rres

pond

ient

e.

33.-

Per

iódi

cam

ente

se

real

izar

á un

a in

spec

ción

de

cabl

es m

ecan

ism

os d

e el

evac

ión,

pes

cant

es,

etc.

.E

n cu

alqu

ier

caso

se

re

aliz

ará

n la

s op

erac

ione

s de

se

rvic

ios

y m

ante

nim

ient

o in

dic

adas

po

r el

fa

bric

ante

, pr

ovee

dor

o su

min

istr

ador

.

5.

And

amio

s so

bre

más

til o

de

crem

alle

ra

Asp

ecto

s ge

nera

les

1.-

Los

anda

mio

s se

rán

diag

nost

icad

os y

en

su c

aso

adap

tado

s se

gún

el R

D 1

215/

97. “

Dis

posi

cion

es m

ínim

as

de s

egur

idad

y s

alud

par

a la

util

izac

ión

de lo

s eq

uipo

s de

tra

bajo

” y

su m

odifi

caci

ón p

or e

l RD

217

7/20

04,

de

12 d

e N

ovie

mbr

e.

2.-

Por

ten

er la

con

side

raci

ón d

e m

áqui

nas,

los

anda

mio

s so

bre

más

til o

de

crem

alle

ra a

dqui

ridos

y p

uest

os a

di

spos

ició

n de

lo

s tr

abaj

ador

es

con

post

erio

ridad

al

1

de

ener

o de

19

95,

cum

plirá

n el

R

D

1435

/92

“Apr

oxim

ació

n de

la

s le

gisl

acio

nes

de

los

esta

dos

mie

mbr

os

sobr

e m

áqui

nas”

. E

stos

de

berá

n po

seer

: m

arca

do C

E, D

ecla

raci

ón d

e C

onfo

rmid

ad C

E, y

man

ual d

e In

stru

ccio

nes

en c

aste

llano

. 3.

- P

ara

su in

stal

ació

n y

utili

zaci

ón d

eber

á el

abor

arse

un

plan

de

mon

taje

, ut

iliza

ción

y d

esm

onta

je q

ue p

odrá

18

ser

sust

ituid

o,

en c

aso

de q

ue e

l an

dam

io d

ispo

nga

de m

arca

do C

E,

por

las

inst

rucc

ione

s es

pecí

ficas

del

fa

bric

ante

, pr

ovee

dor

o su

min

istr

ador

, sa

lvo

que

esta

s op

erac

ione

s de

mon

taje

, ut

iliza

ció

n y

desm

onta

je s

e re

alic

en e

n ci

rcun

sta

ncia

s no

pre

vist

as p

or e

l fab

rican

te.

4.-

El p

lan

de m

onta

je,

así

com

o en

su

caso

los

cálc

ulos

de

resi

sten

cia

y es

tabi

lidad

que

res

ulta

sen

prec

isos

, de

berá

n se

r re

aliz

ados

por

una

per

sona

con

for

mac

ión

univ

ersi

taria

que

la

habi

lite

para

est

as f

unci

ones

. E

l pl

an

podr

á ad

opta

r la

fo

rma

de

un

plan

de

ap

licac

ión

gene

raliz

ada

com

plem

ent

ado

con

elem

ento

s co

rres

pond

ient

es a

los

deta

lles

espe

cífic

os d

el ti

po d

e a

ndam

io q

ue s

e va

a u

tiliz

ar.

5.-

El

anda

mio

sol

amen

te p

odrá

ser

mon

tado

y d

esm

onta

do b

ajo

la d

irecc

ión

de p

erso

na c

on f

orm

ació

n un

iver

sita

ria o

pro

fesi

onal

que

lo h

abili

te p

ara

ello

. 6.

- A

sim

ism

o an

tes

de s

u pu

esta

en

serv

icio

, pe

riódi

cam

ente

y t

ras

su m

odifi

caci

ón y

sie

mpr

e qu

e oc

urra

al

guna

ci

rcun

sta

ncia

ex

cepc

iona

l qu

e hu

bier

a po

dido

af

ecta

r a

su

resi

sten

cia

o a

su

esta

bilid

ad,

será

in

spec

cion

ado

por

pers

ona

con

form

ació

n un

iver

sita

ria o

pro

fesi

onal

que

lo h

abi

lite

para

ello

. 7.

- E

l and

amio

ser

á m

onta

do p

or t

raba

jado

res

con

una

form

ació

n ad

ecua

da y

esp

ecífi

ca p

ara

las

oper

acio

nes

prev

ista

s, q

ue le

s pe

rmita

n en

fren

tars

e a

los

riesg

os e

spec

ífico

s de

stin

ada

en p

artic

ular

a:

La c

ompr

ensi

ón

del p

lan

y de

la s

egur

idad

del

mo

ntaj

e, d

esm

onta

je o

tran

sfor

mac

ión

del a

ndam

io.

Med

idas

de

prev

enci

ón d

el r

iesg

o de

caí

das

de p

erso

na o

de

obje

tos.

C

ondi

cion

es d

e ca

rga

adm

isib

les.

M

edid

as d

e se

gurid

ad e

n ca

so d

e ca

mbi

o cl

ima

toló

gico

que

pue

da a

fect

ar n

egat

ivam

ente

a la

seg

urid

ad d

el

anda

mio

. C

ualq

uier

otr

o r

iesg

o qu

e en

trañ

en la

s op

erac

ione

s de

l mon

taje

o d

esm

onta

je d

el a

ndam

io c

olga

do.

8.-

Ta

nto

los

mon

tado

res

com

o la

per

sona

que

sup

ervi

se,

disp

ond

rán

del

plan

de

mo

ntaj

e y

desm

onta

je,

incl

uye

ndo

cual

quie

r in

stru

cció

n qu

e p

udie

ra c

onte

ner.

9.

- C

uand

o el

and

amio

col

gado

pos

ea m

arca

do C

E y

su

mon

taje

, ut

iliza

ción

y d

esm

ont

aje

se r

ealic

e de

ac

uerd

o co

n la

s pr

escr

ipci

ones

del

fab

rican

te p

rove

edor

o s

umin

istr

ador

, di

chas

ope

raci

ones

deb

ería

n se

r di

rigid

as p

or u

na p

erso

na q

ue d

ispo

nga

una

expe

rienc

ia c

ertif

icad

a po

r el

em

pres

ario

en

esta

mat

eria

de

más

de

dos

año

s y

cue

nte

con

la f

orm

ació

n pr

even

tiva

corr

espo

ndie

nte

com

o m

ínim

o a

las

func

ione

s de

niv

el

bási

co c

onfo

rme

a lo

pre

vist

o en

el R

.D. 3

9/19

97 e

n el

apa

rtad

o 1

de s

u ar

tícul

o 3

5.

10.-

Se

man

tend

rán

libre

s de

suc

ieda

d, o

bje

tos

u ob

stác

ulos

que

pue

dan

supo

ner

a lo

s tr

abaj

ador

es r

iesg

os

de g

olpe

s, c

hoqu

es, c

aída

s o

caíd

a de

obj

etos

. 11

.- L

a fij

ació

n de

los

eje

s es

truc

tura

les

del

anda

mio

se

efec

tuar

á an

clán

dolo

s a

part

es r

esis

tent

es d

el

para

men

to p

revi

amen

te c

alcu

lado

. 12

.- L

os m

ecan

ism

os d

e el

evac

ión

y de

scen

so (

mot

ores

) es

tará

n do

tado

s de

ele

men

tos

de s

egur

idad

, co

mo

auto

fr

enad

o, p

arad

a,

etc.

y

en

perf

ecta

s co

ndic

ione

s de

uso

. A

sim

ism

o, s

e in

dic

ará

en u

na p

laca

su

capa

cida

d po

rtan

te.

13.-

Se

cum

plirá

n to

das

las

cond

icio

nes

esta

blec

idas

par

a la

s pl

ataf

orm

as d

e tr

abaj

o. S

u se

para

ción

a

para

men

to s

erá

com

o m

áxim

o de

20

cm,

y di

spon

drá

de b

aran

dilla

s re

sist

ente

s en

todo

s su

s la

dos

libre

s, c

on

pasa

man

o a

100

cm

de

altu

ra, p

rote

cció

n in

term

edia

y r

odap

ié d

e 15

cm

. 14

.- L

a zo

na i

nfer

ior

del

anda

mio

se

valla

rá y

señ

aliz

ará

de f

orm

a qu

e se

im

pida

la

esta

ncia

o e

l pa

so d

e tr

aba

jado

res

bajo

la v

ertic

al d

e la

car

ga.

15.-

Asi

mis

mo

se a

cota

rá e

im

pedi

rá e

l pa

so d

e la

ver

tical

del

and

amio

a n

ivel

es i

nfer

iore

s co

n pe

ligro

de

caíd

a de

ma

teria

les.

16

.- S

e di

spon

drán

de

disp

ositi

vos

antic

aída

(de

sliz

ante

s o

con

amor

tigua

dor)

suj

etos

a p

unto

de

ancl

aje

segu

ros

a lo

s qu

e e

l tra

baja

dor

a su

vez

pue

da a

ncla

r su

arn

és.

17.-

No

exis

tirá

ning

ún v

acío

pel

igro

so e

ntre

los

com

pone

ntes

de

las

plat

afor

mas

y lo

s di

spos

itivo

s ve

rtic

ales

de

pro

tecc

ión

cole

ctiv

a co

ntra

caí

das;

la p

lata

form

a es

tará

cua

jada

en

todo

cas

o.

18.-

Ant

es d

e su

uso

y e

n pr

esen

cia

del

pers

onal

cua

lific

ado

(per

sona

con

for

mac

ión

univ

ersi

taria

que

lo

habi

lite

para

ello

) o

de la

dire

cció

n fa

culta

tiva

de la

obr

a, s

e re

aliz

arán

pru

ebas

a p

lena

car

ga c

on e

l and

amio

pr

óxim

o de

l sue

lo (

men

or d

e 1

m).

D

icha

s pr

ueba

s qu

edar

án a

decu

adam

ente

doc

umen

tada

s m

edia

nte

las

corr

espo

ndie

ntes

cer

tific

acio

nes

en

las

que

que

dará

n re

fleja

das

las

cond

icio

nes

de la

pru

eba

y la

idon

eid

ad d

e su

s re

sulta

dos.

19

.- E

l pe

rson

al e

ncar

gado

de

real

izar

las

man

iobr

as d

el a

ndam

io (

oper

ador

) po

seer

á la

cua

lific

ació

n y

adie

stra

mie

nto

adec

uado

s, a

sí c

omo

cono

cerá

sus

car

gas

máx

imas

adm

isib

les,

y s

u m

anej

o en

per

fect

as

cond

icio

nes

de s

egur

idad

. 20

.- L

as m

anio

bras

úni

cam

ente

se

real

izar

án

por

oper

ador

es d

ebid

amen

te a

utor

izad

os p

or l

a e

mpr

esa,

de

bien

do q

ueda

r cl

aram

ente

esp

ecifi

cado

la

proh

ibic

ión

expr

esa

de l

a re

aliz

ació

n de

dic

has

man

iobr

as p

or

cual

quie

r ot

ro

oper

ario

de

la

empr

esa

o de

la

obr

a.21

.-

Ant

es

de e

fect

uar

cual

quie

r m

ovim

ient

o de

la

pl

ataf

orm

a, e

l ope

rado

r se

ase

gura

rá d

e qu

e to

dos

los

oper

ario

s es

tán

en p

osic

ión

de s

egur

idad

. 22

.- D

uran

te l

os m

ovim

ient

os d

e de

spla

zam

ient

o de

la

plat

afor

ma,

el

ope

rado

r co

ntro

lará

que

nin

gún

obje

to

tran

spor

tado

sob

resa

lga

de lo

s lím

ites

de la

pla

tafo

rma.

23

.- E

l and

amio

se

man

tend

rá t

otal

men

te h

oriz

ont

al t

anto

en

los

mom

ento

s en

los

que

se e

sté

desa

rrol

land

o tr

aba

jo d

esde

él,

com

o e

n la

s op

erac

ione

s de

izad

o o

desc

enso

. 24

.- S

i se

inc

orpo

ra p

rote

cció

n co

ntra

la

caíd

a de

mat

eria

les

(red

es,

band

ejas

, et

c.)

ésto

s el

emen

tos

será

n

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 186: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

19

calc

ulad

os e

xpre

sam

ente

de

tal f

orm

a qu

e en

nin

gún

mom

ent

o m

enos

cabe

n la

seg

urid

ad o

la e

stab

ilida

d de

l an

dam

io.

25.-

E

l su

min

istr

o de

m

ater

iale

s se

re

aliz

ará,

de

fo

rma

y co

n m

edio

s ad

ecua

dos

y po

sici

onan

do

pref

eren

tem

ente

la p

lata

form

a a

nive

l del

sue

lo.

26.-

En

la p

lata

form

a, y

con

un

repa

rto

equi

libra

do,

se a

copi

arán

los

mat

eria

les

mín

imos

impr

esci

ndib

les

que

en c

ada

mom

ent

o re

sulte

n ne

cesa

rios.

27

.- N

o se

col

ocar

án c

arga

s so

bre

los

braz

os t

eles

cópi

cos

de l

a pl

ataf

orm

a. E

n ca

so n

eces

ario

, la

s ca

rgas

se

rán

mín

imas

. 28

.- A

l fin

aliz

ar l

a jo

rnad

a, l

a pl

ata

form

a se

dej

ará

en e

l ni

vel

mas

baj

o qu

e se

a po

sibl

e,

pref

eren

tem

ente

a

nive

l del

sue

lo, y

se

desc

onec

tará

el s

umin

istr

o de

cor

rient

e e

léct

rica

del c

uadr

o de

man

dos.

29

.- L

os t

raba

jado

res

acce

derá

n y

sald

rán

de la

pla

tafo

rma,

pos

icio

nand

o és

ta a

niv

el d

el s

uelo

, ca

so d

e qu

e du

rant

e el

tra

bajo

ello

no

fuer

a po

sibl

e, e

l acc

eso

o sa

lida

de la

pla

tafo

rma

se r

ealiz

ará

posi

cion

ándo

la a

niv

el

de u

n el

eme

nto

de l

a es

truc

tura

que

per

mita

al

ope

rario

el

real

izar

ést

a o

pera

ción

con

tot

al

segu

ridad

y

com

odid

ad.

Asi

mis

mo

en c

aso

nece

sario

se

gara

ntiz

ará

la i

nmov

ilida

d de

l an

dam

io y

los

ope

rario

s ut

iliza

rán

cint

uron

es d

e se

gurid

ad u

nido

s a

disp

ositi

vo a

ntic

aída

. 30

.- S

iem

pre

que

sea

posi

ble

se

adap

tará

el

anch

o de

la

plat

afor

ma

al p

erfil

del

par

amen

to s

obre

el

que

se

inst

ala

el a

ndam

io.

Las

oper

acio

nes

de r

ecog

ida

o ex

tens

ión

de l

os b

razo

s te

lesc

ópic

os p

ara

efec

tuar

dic

ha

adap

taci

ón s

e ef

ectu

arán

a n

ivel

del

sue

lo.

Si e

stas

ope

raci

ones

deb

en r

ealiz

arse

par

a su

pera

r sa

lient

es d

uran

te la

sub

ida

o ba

jada

de

la p

lata

form

a, s

e re

aliz

arán

por

los

ope

rario

s pr

ovis

tos

de c

intu

rón

de s

egur

idad

uni

dos

a di

spos

itivo

s an

ticaí

da.

31.-

Una

vez

col

ocad

os l

os t

ablo

nes

en l

os b

razo

s te

lesc

ópic

os,

se r

ealiz

ará

la v

erifi

caci

ón d

e su

cor

rect

a in

stal

ació

n. T

odo

ello

se

lleva

rá a

cab

o us

ando

los

ope

rario

s ci

ntur

ón d

e se

gurid

ad u

nido

s a

disp

ositi

vo

antic

aída

. 32

.- S

e av

isar

á in

med

iata

men

te a

l enc

arga

do d

e la

obr

a si

empr

e q

ue:

Se

prod

uzca

un

fallo

en

la a

limen

taci

ón e

léct

rica

del a

ndam

io.

Se

obse

rven

des

gast

es e

n pi

ñone

s, c

oron

as,

rodi

llos

guía

, cr

emal

lera

, bu

lone

s, t

orni

llos

de m

ástil

, fin

ales

de

carr

era,

bar

andi

llas

o cu

alqu

ier

elem

ento

que

pud

iese

inte

rven

ir en

la s

egur

idad

del

and

amio

en

su c

onju

nto.

33

.- E

l de

scen

so m

anua

l de

l an

dam

io ú

nica

men

te s

e ef

ectu

ará

en l

os c

asos

que

así

res

ulte

est

ricta

me

nte

nece

sario

y s

olam

ent

e po

drá

ser

ejec

utad

o po

r pe

rson

al a

dies

trad

o y

cual

ifica

do.

34.-

Se

susp

ende

rán

los

trab

ajo

s cu

ando

la v

eloc

idad

del

vie

nto

supe

re lo

s 60

km

/h p

roce

dién

dose

a s

ituar

la

plat

afor

ma

a ni

vel d

el s

uelo

o e

n su

cas

o al

niv

el m

ás b

ajo

posi

ble.

A

sim

ism

o no

es

reco

men

dabl

e el

uso

del

and

amio

en

cond

icio

nes

atm

osfé

ricas

des

favo

rabl

es (

lluvi

a, n

iebl

a in

tens

a, n

ieve

, gra

nizo

, etc

.).

35.-

No

se t

raba

jará

des

de e

l an

dam

io,

cua

ndo

no h

aya

luz

sufic

ient

e (n

atur

al o

art

ifici

al)

para

ten

er u

na

visi

bilid

ad a

decu

ada

en to

da la

zon

a d

e tr

abaj

o.

36.-

No

se a

prov

echa

rá e

n ni

ngún

cas

o la

bar

andi

lla d

e la

pla

tafo

rma

para

apo

yar

tabl

one

s, m

ater

iale

s,

herr

amie

ntas

, sen

tars

e o

subi

rse

en e

llas.

Com

prob

acio

nes

1.-

Se

real

izar

án l

as o

pera

cion

es d

e re

visi

ón y

ma

nten

imie

nto

indi

cada

s po

r el

fab

rican

te,

sum

inis

trad

or o

pr

ovee

dor

del a

ndam

io.

2.-

El

anda

mio

ser

á in

spec

cion

ado

por

una

pers

ona

con

una

form

ació

n un

iver

sita

ria o

pro

fesi

onal

que

lo

habi

lite

para

ello

: a)

Ant

es d

e su

pue

sta

en

serv

icio

. b)

A c

ontin

uaci

ón

perió

dica

men

te.

c) T

ras

cual

quie

r m

odifi

caci

ón,

perí

odo

de n

o ut

iliza

ció

n, e

xpos

ició

n a

la i

ntem

perie

, sa

cudi

das

sísm

icas

o

cual

quie

r o

tra

circ

unst

anci

a q

ue h

ubie

ra p

odid

o af

ecta

r a

su r

esis

tenc

ia o

est

abili

dad.

3.

- D

iaria

men

te o

ant

es d

el c

omie

nzo

de c

ada

jorn

ada

de tr

abaj

o qu

e va

ya a

util

izar

se e

l and

amio

, el o

pera

dor

real

izar

á la

s co

mpr

obac

ione

s si

guie

ntes

: a)

Q

ue

no

exis

ten,

so

bre

la

plat

afor

ma

de

trab

ajo,

ac

umul

acio

nes

de

esco

mbr

os,

mat

eria

l so

bran

te,

herr

amie

ntas

y, e

n su

cas

o hi

elo

o ni

eve,

que

pud

iese

pro

duci

r la

caí

da d

e lo

s op

erar

ios

o ca

ída

de o

bjet

os e

n su

des

plaz

am

ient

o o

util

izac

ión.

b)

Que

est

á va

llado

y s

eñal

izad

o el

pas

o ba

jo la

ver

tical

del

and

amio

. c)

Que

los

disp

ositi

vos

de s

egur

idad

elé

ctric

os e

stán

en

perf

ecta

s co

ndic

ione

s y

oper

ativ

os.

d) V

erifi

car

el c

orre

cto

apoy

o d

e lo

s m

ástil

es,

nive

laci

ón d

el a

ndam

io,

ancl

aje

s a

para

men

to,

unió

n pi

ñón-

crem

alle

ra y

efic

acia

s de

l fre

no y

del

mot

orre

duct

or.

e) Q

ue t

odas

las

pla

tafo

rmas

(fij

as y

tel

escó

pica

s) a

sí c

omo

sus

bara

ndill

as y

los

disp

ositi

vos

antic

aída

est

á co

rrec

tam

ente

inst

alad

os.

f) Q

ue n

o ex

iste

exc

eso

de c

arga

en

la p

lata

form

a de

acu

erdo

a l

as c

arac

terí

stic

as y

esp

ecifi

caci

ones

del

an

dam

io.

g) Q

ue n

o ex

iste

n ob

jeto

s qu

e a

l con

tact

o co

n la

pla

tafo

rma,

en

su d

espl

azam

ient

o,

pued

an d

espr

ende

rse

de

la o

bra.

20

h) Q

ue n

o ex

ista

n el

emen

tos

salie

ntes

(en

la o

bra

o e

n la

pla

tafo

rma)

que

pue

dan

inte

rfer

ir en

el m

ovim

ient

o

de la

pla

tafo

rma

Pro

hibi

cion

es

La e

mpr

esa,

y d

uran

te la

util

izac

ión

del a

ndam

io, p

rohi

birá

de

form

a ex

pres

a:

a) E

limin

ar c

ualq

uier

ele

me

nto

de

segu

ridad

del

and

amio

. b)

Tra

baja

r so

bre

anda

mio

s de

bor

rique

tas,

esc

aler

as m

anua

les,

tab

lone

s, e

tc.,

situ

adas

sob

re la

pla

tafo

rma

del

anda

mio

, y

en g

ener

al s

obre

cua

lqui

er e

lem

ento

que

dis

min

uya

la s

egur

idad

de

los

trab

aja

dore

s en

la

utili

zaci

ón d

el a

ndam

io.

c) S

ubirs

e o

sen

tars

e so

bre

las

bara

ndill

as.

d) C

arga

r el

and

amio

con

car

gas

(obj

etos

, m

ater

iale

s de

obr

a o

no,

herr

amie

ntas

, pe

rson

al,

etc

. su

perio

res

a la

s ca

rgas

máx

imas

del

and

amio

. e)

Inc

linar

la p

lata

form

a de

l and

amio

y p

or c

onsi

guie

nte

y e

ntre

otr

os a

spec

tos

el a

cum

ular

car

gas

en u

no d

e su

s ex

trem

os. L

as c

arga

s de

ben

situ

arse

lo m

ás u

nifo

rmem

ente

rep

artid

as p

osib

les

sobr

e la

pla

tafo

rma.

f)

Util

izar

el a

ndam

io e

n co

ndic

ione

s at

mos

féric

as a

dver

sas.

6.

And

amio

s de

bor

rique

tas

1.-

Est

arán

for

mad

os p

or e

lem

ento

s no

rmal

izad

os (

borr

ique

tas

o ca

balle

tes)

y n

unca

se

sust

ituirá

n po

r bi

done

s ap

ilado

s o

sim

ilare

s.

2.-

Las

borr

ique

tas

de m

ader

a, p

ara

elim

inar

rie

sgos

por

fal

lo,

rotu

ra e

spon

táne

a o

cim

breo

, es

tará

n sa

nas,

pe

rfec

tam

ente

enc

olad

as y

sin

osc

ilaci

ones

, def

orm

acio

nes

o ro

tura

s.

3.-

Cua

ndo

las

borr

ique

tas

o ca

balle

tes

sean

ple

gabl

es, e

star

án d

otad

os d

e “c

aden

illas

lim

itado

ras

de a

pert

ura

m

áxim

a” o

sis

tem

as e

quiv

alen

tes.

4.

- S

e ga

rant

izar

á to

talm

ent

e la

est

abili

dad

del c

onju

nto,

par

a lo

cua

l se

mon

tará

n pe

rfec

tam

ente

apo

yada

s y

nive

lada

s.

5.-

Las

plat

afor

mas

de

trab

ajo

tend

rán

una

anch

ura

mín

ima

de

60 c

m, p

refe

rent

emen

te 8

0 cm

. 6.

- La

s pl

ataf

orm

as d

e tr

aba

jo s

e su

jeta

rán

a lo

s ca

balle

tes

de

form

a qu

e se

gar

antic

e su

fija

ción

. 7.

- P

ara

evita

r rie

sgos

por

bas

cula

mie

nto,

la

plat

afor

ma

de t

raba

jo n

o so

bres

aldr

á m

ás d

e 20

cm

, de

sde

su

punt

o d

e ap

oyo

en

los

caba

llete

s.

8.-

Se

utili

zará

un

mín

imo

de d

os c

abal

lete

s o

borr

ique

tas

por

anda

mio

. 9.

- La

sep

arac

ión

entr

e ej

es d

e lo

s so

port

es s

erá

infe

rior

a 3

,5 m

, pre

fere

ntem

ente

2,5

m.

10.-

Se

proh

ibirá

for

mar

and

amio

s de

bor

rique

tas

cuya

s pl

ataf

orm

as d

e tr

abaj

o de

ban

ubic

arse

a 6

m o

más

de

altu

ra.

11.-

Las

cond

icio

nes

de e

stab

ilida

d de

l an

dam

io,

será

n la

s es

peci

ficad

as p

or e

l fa

bric

ante

, pr

ovee

dor

o su

min

istr

ador

. S

i no

es

posi

ble

cono

cer

dich

as c

ondi

cion

es,

en t

érm

inos

gen

eral

es s

e co

nsid

erar

á qu

e un

an

dam

io d

e bo

rriq

ueta

s es

est

able

cua

ndo

el c

ocie

nte

entr

e la

altu

ra y

el l

ado

men

or d

e la

bor

rique

ta s

ea:

a. M

enor

o ig

ual a

3,5

par

a su

uso

en

inte

riore

s.

b. M

enor

o ig

ual a

3 p

ara

su u

so e

n ex

terio

res.

12

.- C

uand

o se

util

icen

a p

artir

de

3 m

de

altu

ra,

y pa

ra g

aran

tizar

la

inde

form

abili

dad

y es

tabi

lidad

del

co

njun

to,

se in

sta

lará

arr

iost

ram

ient

o in

terio

r en

los

caba

llete

s y

sopo

rtes

aut

o es

tabl

es,

tant

o ho

rizo

ntal

com

o ve

rtic

al.

13.-

Cua

ndo

se s

obre

pase

n lo

s lim

ites

de e

stab

ilida

d, s

e es

tabl

ecer

á un

sis

tem

a de

arr

iost

ram

ient

o ex

terio

r ho

rizo

ntal

o in

clin

ado.

14

.- P

ara

la p

reve

nció

n de

l rie

sgo

de c

aída

de

altu

ra (

más

de

2 m

) o

caíd

a a

dist

into

niv

el,

perim

etra

lmen

te a

la

pla

tafo

rma

de t

raba

jo s

e in

stal

arán

bar

and

illas

suj

eta

s a

pies

der

echo

s o

elem

ento

s ac

uñad

os a

sue

lo y

te

cho.

Dic

has

bara

ndill

as s

erán

de

1 m

de

altu

ra c

onfo

rmad

as p

or p

asam

ano,

bar

ra in

term

edia

y r

odap

ié d

e al

m

enos

15

cm.

15.-

El a

cces

o a

las

plat

afor

mas

de

trab

ajo

se r

ealiz

ará

a tr

avé

s de

esc

aler

as d

e m

ano,

ba

nque

tas,

etc

. 16

.- S

e pr

oteg

erá

cont

ra c

aída

s no

sól

o el

niv

el d

e la

pla

tafo

rma,

sin

o ta

mbi

én e

l de

sniv

el d

el e

lem

ento

es

truc

tura

l del

ext

rem

o de

l and

amio

. A

sí,

los

trab

ajos

en

anda

mio

s, e

n ba

lcon

es,

bord

es d

e fo

rjado

, cu

bier

tas

terr

aza

s, s

uelo

s de

l ed

ifici

o, e

tc.,

se p

rote

gerá

n co

ntra

rie

sgo

de c

aída

s de

altu

ra m

edia

nte

bara

ndill

as o

re

des.

En

su d

efec

to, l

os tr

abaj

ador

es u

sará

n ci

ntur

ones

ant

i-caí

das

amar

rado

s a

punt

os d

e an

claj

e se

guro

s.

17.-

Sob

re l

os a

ndam

ios

de b

orriq

ueta

s se

aco

piar

án l

os m

ater

iale

s m

ínim

os i

mpr

esci

ndib

les

que

en c

ada

mom

ento

res

ulte

n im

pres

cind

ible

s y

repa

rtid

os u

nifo

rmem

ente

sob

re la

pla

tafo

rma

de tr

aba

jo.

18.-

Se

proh

ibirá

tra

baja

r so

bre

plat

afor

mas

de

trab

ajo

sust

enta

das

en b

orriq

ueta

s ap

oya

das

a su

vez

sob

re

otro

and

amio

de

borr

ique

tas.

19

.- L

a al

tura

del

and

amio

ser

á la

ade

cuad

a en

fun

ción

del

alc

ance

nec

esar

io p

ara

el t

raba

jo a

rea

lizar

. A

l re

spec

to e

s re

com

enda

ble

el u

so d

e bo

rriq

ueta

s o

caba

llete

s de

altu

ra r

egul

able

. E

n ni

ngún

cas

o, y

par

a au

men

tar

la a

ltura

de

la p

lata

form

a de

tra

bajo

, se

per

miti

rá e

l uso

sob

re e

llos

de b

idon

es,

cajo

nes,

mat

eria

les

apila

dos

u ot

ros

de c

arac

terí

stic

as s

imila

res.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 187: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21

20.-

Se

real

izar

án l

as o

pera

cion

es d

e re

visi

ón y

man

teni

mie

nto

indi

cado

s po

r el

fab

rican

te,

prov

eedo

r o

sum

inis

trad

ores

. 21

.- L

os a

ndam

ios

será

n in

spec

cion

ados

por

per

sona

l com

pete

nte

ante

s de

su

pues

ta e

n se

rvic

io, a

inte

rval

os

regu

lare

s, d

espu

és d

e ca

da m

odifi

caci

ón o

cua

lqui

er o

tra

circ

unst

anci

a qu

e hu

bier

a po

dido

afe

ctar

a s

u re

sist

enci

a o

esta

bilid

ad.

Ane

jo 4

.- O

rgan

izac

ión

del t

raba

jo y

med

idas

pre

ven

tivas

en

derr

ibos

1.-

Pre

viam

ente

al i

nici

o de

los

trab

ajos

se

debe

rá d

ispo

ner

de u

n “P

roye

cto

de d

emol

ició

n”,

así

com

o el

“P

lan

de S

egur

idad

y S

alud

” de

la o

bra,

con

enu

mer

ació

n de

los

pas

os y

pro

ceso

a s

egui

r y

dete

rmin

ació

n de

los

elem

ento

s es

truc

tura

les

que

se d

eben

con

serv

ar in

tact

os y

en

caso

nec

esar

io r

efor

zarlo

s.

2.-

Asi

mis

mo

prev

iam

ente

al

inic

io d

e lo

s tr

abaj

os d

e de

mol

ició

n, s

e pr

oced

erá

a la

ins

pecc

ión

del

edifi

cio,

an

ulac

ión

de

inst

alac

ione

s,

esta

blec

imie

nto

de

ap

eos

y ap

unta

lam

ient

os

nece

sario

s pa

ra

gara

ntiz

ar

la

esta

bilid

ad t

anto

del

edi

ficio

a d

emol

er c

omo

los

edifi

cios

col

inda

ntes

. E

n to

do c

aso

exis

tirá

una

adec

uada

or

gani

zaci

ón y

coo

rdin

ació

n d

e lo

s tr

aba

jos.

El o

rden

de

ejec

ució

n se

rá e

l que

per

mita

a lo

s op

erar

ios

term

inar

en

la z

ona

de

acce

so d

e la

pla

nta.

La

esca

lera

ser

á si

empr

e lo

últi

mo

a d

errib

ar e

n ca

da p

lant

a d

el e

dific

io.

3.-

En

la in

sta

laci

ón d

e gr

úas

o m

aqui

naria

a e

mpl

ear

se m

ante

ndrá

la d

ista

ncia

de

segu

ridad

a la

s lín

eas

de

cond

ucci

ón e

léct

rica.

4.

- S

iem

pre

que

la a

ltura

de

trab

ajo

del o

pera

rio s

ea s

uper

ior

a 2

m u

tiliz

ará

cint

uro

nes

de s

egur

idad

, anc

lado

s a

punt

os fi

jos

o se

dis

pond

rán

anda

mio

s.

5.-

Se

disp

ondr

án p

asar

elas

par

a la

circ

ulac

ión

entr

e vi

guet

as o

ner

vios

de

forja

dos

a lo

s qu

e se

ha

ya q

uita

do

el e

ntre

viga

do.

Ane

jo 5

.- B

aran

dilla

s (S

iste

mas

de

prot

ecci

ón d

e bo

rde)

Con

side

raci

ones

gen

eral

es

1.-

Los

sist

emas

pro

visi

onal

es d

e pr

otec

ción

de

bord

es p

ara

supe

rfic

ies

horiz

onta

les

o in

clin

adas

(ba

rand

illas

) qu

e se

use

n du

rant

e la

con

stru

cció

n o

man

teni

mie

nto

de e

dific

ios

y ot

ras

estr

uctu

ras

debe

rán

cum

plir

las

espe

cific

acio

nes

y co

ndic

ione

s es

tabl

ecid

as e

n la

Nor

ma

UN

E E

N 1

3374

. 2.

- D

icho

cum

plim

ient

o de

berá

que

dar

gara

ntiz

ado

med

iant

e ce

rtifi

caci

ón r

ealiz

ada

por

orga

nism

o au

toriz

ado

. E

n di

cho

caso

qu

edar

á re

fleja

do

en

el

corr

espo

ndie

nte

m

arca

do

que

se

efec

tuar

á en

lo

s di

fere

ntes

co

mpo

nent

es

tale

s co

mo:

ba

rand

illas

pr

inci

pale

s,

bara

ndill

as

inte

rmed

ias,

pr

otec

cion

es

inte

rmed

ias

(por

ej

empl

o tip

o m

alla

zo);

en

los

plin

tos,

en

los

post

es y

en

los

cont

rape

sos.

E

l m

arca

do s

erá

clar

amen

te v

isib

le y

dis

pone

rse

de t

al m

aner

a qu

e pe

rman

ezc

a vi

sibl

e du

rant

e la

vid

a de

se

rvic

io d

el p

rodu

cto

. Con

tend

rá lo

sig

uien

te:

EN

133

74.

Tip

o d

e si

stem

a de

pro

tecc

ión;

A, B

o C

. N

ombr

e / i

dent

ifica

ción

del

fabr

ican

te o

pro

veed

or.

Año

y m

es d

e fa

bric

ació

n o

núm

ero

de s

erie

. E

n ca

so d

e di

spon

er d

e co

ntra

peso

, su

mas

a en

kg.

3.

- La

util

izac

ión

del t

ipo

o si

stem

a de

pro

tecc

ión

se ll

evar

á a

cabo

en

func

ión

del á

ngul

o α

de

incl

inac

ión

de la

su

perf

icie

de

trab

ajo

y la

altu

ra (

Hf)

de

caíd

a de

l tra

baja

dor

sobr

e di

cha

supe

rfic

ie in

clin

ada.

D

e ac

uerd

o co

n di

chas

esp

ecifi

caci

ones

: a)

Las

pro

tecc

ione

s de

bor

des

“Cla

se A

” se

util

izar

án ú

nica

men

te c

uand

o el

áng

ulo

de i

nclin

ació

n de

la

supe

rfic

ie d

e tr

aba

jo s

ea ig

ual o

infe

rior

a10º

. b)

Las

de

“Cla

se B

” se

util

izar

án c

uand

o el

áng

ulo

de in

clin

ació

n de

la s

uper

ficie

de

trab

ajo

sea

men

or d

e 30

º si

n lim

itaci

ón d

e a

ltura

de

caíd

a, o

de

60º

con

una

altu

ra d

e ca

ída

me

nor

a 2

m.

c) L

as d

e “C

lase

C”

se u

tiliz

arán

cua

ndo

el á

ngul

o de

inc

linac

ión

de l

a su

perf

icie

de

trab

ajo

esté

ent

re 3

0º y

45

º si

n lim

itaci

ón d

e al

tura

de

caíd

a o

entr

e 45

º y

60º

y al

tura

de

caíd

a m

enor

de

5 m

. 4.

- P

ara

altu

ra d

e ca

ída

ma

yor

de 2

m o

5 m

los

sist

emas

de

prot

ecci

ón d

e la

s cl

ases

B y

C p

odrá

n ut

iliza

rse

colo

cand

o lo

s si

stem

as m

ás a

ltos

sobr

e la

sup

erfic

ie d

e la

pen

dien

te (

por

ejem

plo

cada

2 m

o c

ada

5 m

de

altu

ra d

e ca

ída)

. 5.

- E

l si

stem

a de

pro

tecc

ión

de b

orde

(ba

rand

illas

) no

es

apro

piad

o pa

ra s

u in

stal

ació

n y

prot

ecci

ón e

n pe

ndie

ntes

ma

yore

s de

60

º o

ma

yore

s de

45º

y a

ltura

de

caíd

a m

ayo

r de

5 m

. 6.

- La

ins

tala

ción

y m

ant

enim

ient

o de

las

bar

andi

llas

se e

fect

uará

de

acue

rdo

al m

anua

l qu

e de

be s

er

faci

litad

o po

r el

fabr

ican

te, s

umin

istr

ador

o p

rove

edor

de

la c

itada

bar

andi

lla.

7.-

En

todo

s lo

s ca

sos

el s

iste

ma

de p

rote

cció

n de

bor

de (

bara

ndill

a) s

e in

stal

ará

perp

endi

cula

r a

la s

uper

ficie

22

de tr

aba

jo.

8.-

El s

iste

ma

de p

rote

cció

n de

bor

de (

bara

ndill

a) d

eber

á co

mpr

ende

r al

men

os:

post

es ó

sop

orte

s ve

rtic

ales

de

l sis

tem

a, u

na b

aran

dilla

prin

cipa

l y u

na b

aran

dilla

inte

rmed

ia o

pro

tecc

ión

inte

rmed

ia,

y de

be p

erm

itir

fijar

le

un p

linto

. 9.

- La

dis

tanc

ia e

ntre

la p

arte

más

alta

de

la p

rote

cció

n de

bor

de (

bara

ndill

a pr

inci

pal)

y la

sup

erfic

ie d

e tr

aba

jo

será

al m

enos

de

1m m

edid

o pe

rpe

ndic

ular

men

te a

la s

uper

ficie

de

tra

bajo

. 10

.- E

l bo

rde

supe

rior

del

plin

to o

rod

apié

est

ará

al m

enos

15

cm p

or e

ncim

a de

la

supe

rfic

ie d

e tr

abaj

o y

evita

rá a

pert

uras

ent

re é

l y la

sup

erfic

ie d

e tr

aba

jo o

man

tene

rse

tan

cerc

a co

mo

fuer

a po

sibl

e.

11.-

En

caso

de

utili

zar

rede

s co

mo

prot

ecci

ón in

term

edia

o la

tera

l, es

tas

será

n de

l tip

o U

. de

acu

erdo

con

la

Nor

ma

UN

E-E

N 1

263-

1.

12.-

Si

la b

aran

dilla

dis

pone

de

bara

ndill

a in

term

edia

, es

ta s

e di

men

sion

ará

de f

orm

a qu

e lo

s hu

ecos

que

fo

rme

sean

inf

erio

res

a 47

cm

. S

i no

hay

bar

and

illa

inte

rmed

ia o

si

esta

no

es c

ontin

ua,

el s

iste

ma

de

prot

ecci

ón d

e bo

rde

se d

imen

sion

ará

de m

aner

a qu

e la

cua

dríc

ula

sea

infe

rior

a 25

cm

. 13

.- L

a di

stan

cia

ent

re p

oste

s o

sopo

rtes

ver

tical

es s

erá

la in

dica

da p

or e

l fab

rican

te. A

nte

su d

esco

noci

mie

nto

y en

térm

inos

gen

eral

es é

stos

se

inst

alar

án c

on u

na d

ista

ncia

ent

re p

oste

s m

enor

a 2

,5 m

. 14

.- N

unca

se

empl

eará

n co

mo

bara

ndill

as c

uerd

as,

cade

nas,

ele

men

tos

de s

eñal

izac

ión

o el

emen

tos

no

espe

cífic

os p

ara

bara

ndill

as ta

les

com

o ta

blon

es, p

ale

ts, e

tc.,

fijad

os a

pun

tale

s u

otro

s e

lem

ento

s de

la o

bra.

15

.- T

odos

los

sist

emas

de

prot

ecci

ón d

e bo

rde

se r

evis

arán

per

iódi

cam

ente

a f

in d

e ve

rific

ar s

u id

onei

dad

y co

mpr

obar

el

man

teni

mie

nto

en c

ondi

cion

es a

decu

adas

de

todo

s su

s el

emen

tos

así

com

o qu

e no

se

ha

elim

inad

o ni

ngún

tra

mo.

En

caso

nec

esar

io s

e pr

oced

erá

de i

nmed

iato

a l

a su

bsan

ació

n de

las

ano

mal

ías

dete

ctad

as.

16.-

Las

bar

andi

llas

con

post

es fi

jado

s a

los

elem

ento

s es

truc

tura

les

med

iant

e si

stem

a de

mor

daza

(sa

rgen

tos

o si

mila

r) y

par

a ga

rant

izar

su

agar

re, s

e r

ealiz

ará

a tr

avés

de

taco

s de

mad

era

o si

mila

r.

Inm

edia

tam

ente

tra

s su

ins

tala

ción

, as

í co

mo

perió

dica

men

te,

o tr

as h

aber

som

etid

o al

sis

tem

a a

algu

na

solic

itaci

ón (

norm

alm

ente

go

lpe

o im

pact

o),

se p

roce

derá

a l

a re

visi

ón d

e su

aga

rre,

pro

cedi

endo

en

caso

ne

cesa

rio a

su

aprie

te, a

fin

de

gara

ntiz

ar la

sol

ide

z y

fiabi

lidad

del

sis

tem

a.

17.-

Los

sis

tem

as p

rovi

sion

ales

de

prot

ecci

ón d

e bo

rde

fijad

os a

l sue

lo m

edia

nte

torn

illos

se

efec

tuar

án e

n la

s co

ndic

ione

s y

utili

zand

o lo

s el

emen

tos

esta

blec

idos

por

el

fabr

ican

te.

Se

inst

alar

án l

a to

talid

ad d

e di

chos

el

emen

tos

de fi

jaci

ón

y re

pasa

rán

perió

dica

me

nte

par

a ga

rant

izar

su

aprie

te.

18.-

Los

sis

tem

as d

e pr

otec

ción

de

bord

e fij

ados

a la

est

ruct

ura

embe

bido

s en

el h

orm

igón

(su

elo

o ca

nto)

se

efec

tuar

án u

tiliz

and

o lo

s el

emen

tos

embe

bido

s di

seña

dos

por

el f

abric

ante

y e

n la

s co

ndic

ione

s es

tabl

ecid

as

por

él.

En

su d

efec

to s

iem

pre

se in

stal

arán

com

o m

ínim

o a

10

cm d

el b

orde

. 19

.- L

os p

oste

s o

sopo

rtes

ver

tical

es s

e in

stal

arán

cua

ndo

los

elem

ento

s po

rtan

tes

(for

jado

s, v

igas

, col

umna

s,

etc.

) po

sean

la a

decu

ada

resi

sten

cia.

Mon

taje

y d

esm

onta

je

1.-

El

mon

taje

y d

esm

onta

je d

e lo

s si

stem

as p

rovi

sion

ales

de

prot

ecci

ón d

e bo

rdes

se

real

izar

á de

tal

for

ma

que

no s

e añ

ada

riesg

o a

lgun

o a

los

trab

ajad

ores

que

lo r

ealic

en.

Par

a el

lo s

e cu

mpl

irán

las

me

dida

s si

guie

ntes

: a)

S

e di

spon

drá

de

adec

uado

s pr

oced

imie

ntos

de

tr

abaj

o pa

ra

efec

tuar

en

co

ndic

ione

s el

m

ont

aje

, m

ante

nim

ient

o y

des

mon

taje

de

esto

s si

stem

as d

e pr

otec

ción

de

bord

e.

b)

Dic

has

oper

acio

nes

se

real

izar

án

excl

usiv

amen

te

por

trab

ajad

ores

de

bida

men

te

auto

riza

dos

por

la

empr

esa,

par

a lo

cua

l y

prev

iam

ente

se

les

habr

á pr

opor

cion

ado

la f

orm

ació

n ad

ecua

da,

tant

o te

óric

a co

mo

prác

tica,

y s

e ha

brá

com

prob

ado

la c

ualif

icac

ión

y ad

iest

ram

ient

o de

dic

hos

trab

ajad

ores

par

a la

rea

lizac

ión

de la

s ta

reas

. c)

El

mon

taje

y d

esm

onta

je s

e re

aliz

ará

disp

oni

end

o de

las

her

ram

ient

as y

equ

ipos

de

trab

ajo

adec

uado

s al

tip

o d

e si

stem

a de

pro

tecc

ión

sobr

e el

que

act

uar.

A

sim

ism

o se

seg

uirá

n es

crup

ulos

amen

te l

os p

roce

dim

ient

os d

e tr

abaj

o,

debi

endo

efe

ctua

r el

enc

arga

do d

e ob

ra o

per

sona

aut

oriz

ada

el c

ontr

ol d

e s

u cu

mpl

imie

nto

por

part

e de

los

trab

ajad

ores

. d)

Se

real

izar

á de

for

ma

orde

nada

y c

uida

dosa

, im

pidi

end

o qu

e al

ins

tala

r o

al r

ealiz

ar a

lgun

o de

los

el

emen

tos

se p

rodu

zca

su d

erru

mba

mie

nto

o q

uede

deb

ilita

do e

l sis

tem

a e)

El

mon

taje

se

real

izar

á si

empr

e qu

e se

a po

sibl

e pr

evia

men

te a

la

retir

ada

de l

a pr

otec

ción

col

ectiv

a qu

e es

tuvi

era

colo

cada

(no

rmal

men

te r

edes

de

segu

ridad

). D

e no

exi

stir

pro

tecc

ión

cole

ctiv

a, l

as o

pera

cion

es s

e lle

vará

n a

cabo

util

izan

do l

os o

pera

rios

cint

urón

de

segu

ridad

suj

etos

a p

unto

s de

anc

laje

seg

uros

, e

n cu

yo

caso

no

debe

rá s

alta

rse

hast

a la

com

ple

ta in

stal

ació

n y

com

prob

ació

n de

la b

ara

ndill

a.

f) N

o se

pro

cede

rá a

l de

smon

taje

has

ta q

ue e

n la

zo

na q

ue s

e pr

ote

gía

, no

se

impi

da d

e al

guna

for

ma

el

posi

ble

riesg

o d

e ca

ída

a di

stin

to n

ivel

. g)

Cua

ndo

en la

s ta

reas

de

colo

caci

ón y

ret

irada

de

sist

emas

pro

visi

onal

es d

e pr

otec

ción

de

bord

e se

pre

vea

la e

xist

enci

a de

rie

sgos

esp

ecia

lmen

te g

rave

s de

caí

da e

n al

tura

, con

arr

eglo

a lo

pre

vist

o en

el a

rtíc

ulo

22 b

is

del

RD

39/

1997

, de

17

de E

nero

, se

rá n

eces

aria

la

pres

enci

a de

los

rec

urso

s pr

even

tivos

pre

vist

os e

n el

ar

tícul

o 32

bis

de

la L

ey 3

1/1

995,

de

8 de

Nov

iem

bre,

de

prev

enci

ón d

e rie

sgos

lab

oral

es;

este

hec

ho,

así

mis

mo

debe

rá q

ueda

r pe

rfec

tam

ente

con

sign

ado

en e

l pro

pio

Pla

n de

Seg

urid

ad y

Sal

ud d

e la

Obr

a. 21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 188: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

23

Ane

jo 6

.- E

vacu

ació

n de

esc

ombr

os

1.-

Res

pect

o a

la c

arga

de

esco

mbr

os:

a) P

rote

ger

los

huec

os a

bier

tos

de lo

s fo

rjado

s pa

ra v

ertid

o de

esc

ombr

os.

b) S

eñal

izar

la z

ona

de

reco

gida

de

esco

mbr

os.

c) E

l con

duct

o de

eva

cuac

ión

de e

scom

bros

ser

á pr

efer

ible

men

te d

e m

ater

ial p

lást

ico,

pe

rfec

tam

ente

anc

lado

, de

bien

do c

onta

r en

cad

a pl

anta

de

una

boc

a de

car

ga d

otad

a de

fald

as.

d) E

l fin

al d

el c

ond

ucto

deb

erá

qued

ar s

iem

pre

por

deb

ajo

de

la lí

nea

de c

arga

máx

ima

del c

onte

nedo

r.

e) E

l con

tene

dor

debe

rá c

ubrir

se s

iem

pre

por

una

lona

o p

lást

ico

para

evi

tar

la p

ropa

gaci

ón

del p

olv

o.

f) D

uran

te l

os t

raba

jos

de c

arga

de

esco

mbr

os,

se p

rohi

birá

el

acce

so y

per

man

enci

a de

ope

rario

s en

las

zo

nas

de in

fluen

cia

de la

s m

áqui

nas

(pal

as c

arga

dora

s, c

amio

nes,

etc

.).

g) N

unca

los

esc

ombr

os s

obre

pasa

rán

los

cier

res

late

rale

s de

l re

cept

ácul

o (c

onte

nedo

r o

caja

del

cam

ión)

, de

bién

dose

cub

rir p

or u

na l

ona

o t

oldo

o e

n su

def

ecto

se

rega

ran

para

evi

tar

prop

agac

ión

de p

olvo

en

su

desp

laza

mie

nto

hast

a v

erte

dero

. A

nejo

7.-

Red

es d

e se

gurid

ad

Asp

ecto

s ge

nera

les

1.-

Los

trab

ajad

ores

enc

arga

dos

de

la

colo

caci

ón

y re

tirad

a de

re

des

de

segu

ridad

de

berá

n re

cibi

r la

fo

rmac

ión

prev

entiv

a ad

ecua

da,

así

com

o la

inf

orm

ació

n so

bre

los

riesg

os p

rese

ntes

en

dich

as t

area

s y

las

med

idas

pre

vent

ivas

y/o

de

prot

ecci

ón a

ado

ptar

par

a ha

cer

fren

te a

dic

hos

riesg

os.

2.-

Los

sist

emas

de

rede

s de

seg

urid

ad (

ente

ndie

ndo

por

sist

ema

el c

onju

nto

de r

ed,

sopo

rte

, si

stem

a de

fij

ació

n re

d-so

port

e y

sist

ema

de f

ijaci

ón d

el s

opor

te y

red

al e

lem

ento

est

ruct

ural

) cu

mpl

irán

la n

orm

a U

NE

-E

N 1

263-

1 “R

edes

de

segu

ridad

. R

equi

sito

s de

seg

urid

ad.

Mét

odos

de

ensa

yo“

y la

nor

ma

UN

E-E

N 1

263-

2 “R

edes

de

segu

ridad

. R

equi

sito

s de

seg

urid

ad p

ara

los

límite

s de

inst

alac

ión”

. A

tal

efe

cto,

el f

abric

ante

deb

e de

clar

ar l

a co

nfor

mid

ad d

e su

pro

duct

o co

n la

nor

ma

UN

E-E

N 1

263-

1 ac

ompa

ñada

, en

su

caso

, po

r la

de

clar

ació

n de

con

form

idad

del

fab

rican

te,

apoy

ada

pref

eren

tem

ent

e po

r el

cer

tific

ado

de u

n or

gani

smo

com

pete

nte

inde

pend

ient

e a

l que

hac

e re

fere

ncia

el A

nejo

A d

e la

cita

da n

orm

a.

3.-

En

cum

plim

ient

o de

lo a

nte

rior,

las

rede

s de

seg

urid

ad u

tiliz

adas

en

las

obra

s de

con

stru

cció

n de

stin

adas

a

impe

dir

la c

aída

de

pers

onas

u o

bjet

os y

, cu

and

o es

to n

o se

a po

sibl

e a

limita

r su

caí

da,

se e

legi

rán,

en

func

ión

del t

ipo

de m

ont

aje

y ut

iliza

ció

n, e

ntre

los

sigu

ient

es s

iste

mas

: R

edes

tipo

S e

n di

spos

ició

n ho

rizon

tal,

tipo

told

o, c

on c

uerd

a pe

rimet

ral.

Red

es ti

po T

en

dis

posi

ción

hor

izon

tal,

tipo

ban

deja

, suj

etas

a c

onso

la.

Red

es ti

po U

en

disp

osic

ión

vert

ical

ata

das

a s

opor

tes.

R

edes

tipo

V e

n di

spos

ició

n ve

rtic

al c

on c

uerd

a pe

rimet

ral s

ujet

a a

sopo

rte

tipo

hor

ca.

4.-

Las

rede

s se

ele

girá

n en

fun

ción

de

la a

nchu

ra d

e m

alla

y l

a en

ergí

a de

rot

ura,

de

entr

e lo

s tip

os q

ue

reco

ge la

nor

ma

UN

E-E

N 1

263-

1:

Tip

o A

1: E

r ≥

2,3

kj y

anc

ho m

áxim

o de

ma

lla 6

0 m

m.

Tip

o A

2: E

r ≥

2,3

kj y

anc

ho m

áxim

o de

ma

lla 1

00 m

m.

Tip

o B

1: E

r ≥

4,4

kj y

anc

ho m

áxim

o de

mal

la 6

0 m

m.

Tip

o B

2: E

r ≥

4,4

kj y

anc

ho m

áxim

o de

mal

la 1

00 m

m.

5.-

Cua

ndo

se u

tilic

en c

uerd

as p

erim

etra

les

o cu

erda

s de

ata

do,

ésta

s te

ndrá

n un

a re

sist

enci

a a

la t

racc

ión

supe

rior

a 30

kN

. D

e la

mis

ma

form

a, l

as c

uerd

as d

e at

ado

de p

años

de

red

que

se u

tilic

en t

endr

án u

na

resi

sten

cia

mín

ima

a la

trac

ción

de

7,5

kN.

6.-

Las

rede

s de

se

gurid

ad

vend

rán

mar

cada

s y

etiq

ueta

das

de

form

a pe

rman

ente

co

n la

s si

guie

ntes

in

dica

cion

es, a

sab

er:

Nom

bre

o m

arca

del

fabr

ican

te o

impo

rtad

or.

La d

esig

naci

ón

de la

red

con

form

e a

la n

orm

a U

NE

-EN

126

3-1.

E

l núm

ero

de

iden

tific

ació

n.

El a

ño y

mes

de

fabr

icac

ión

de

la r

ed.

La c

apac

idad

mín

ima

de a

bsor

ción

de

ener

gía

de la

mal

la d

e en

sayo

. E

l cód

igo

del a

rtíc

ulo

del f

abric

ante

. F

irma,

en

su c

aso,

del

org

ani

smo

acre

dita

do.

7.-

Tod

as la

s re

des

debe

n ir

acom

paña

das

de u

n m

anu

al d

e in

stru

ccio

nes

en c

aste

llano

en

el q

ue s

e re

coja

n to

das

las

indi

caci

ones

rel

ativ

as a

: In

stal

ació

n, u

tiliz

ació

n y

desm

onta

je.

Alm

acen

amie

nto,

cui

dado

e in

spec

ción

. F

echa

s pa

ra e

l ens

ayo

de

las

mal

las

de e

nsa

yo.

24

Con

dici

ones

par

a su

ret

irada

de

serv

icio

. O

tras

adv

erte

ncia

s so

bre

riesg

os c

omo

por

ejem

plo

tem

pera

tura

s ex

trem

as o

agr

esio

nes

quím

icas

. D

ecla

raci

ón d

e co

nfor

mid

ad a

la n

orm

a U

NE

-EN

126

3-1.

E

l m

anua

l de

be i

nclu

ir, c

omo

mín

imo,

inf

orm

ació

n so

bre

fuer

zas

de a

ncla

je n

eces

aria

s, a

ltura

de

caíd

a m

áxim

a, a

nchu

ra d

e re

cogi

da m

ínim

a, u

nión

de

rede

s de

seg

urid

ad, d

ista

ncia

mín

ima

de p

rote

cció

n de

bajo

de

la

red

de

segu

ridad

e in

stru

ccio

nes

para

inst

alac

ione

s es

peci

ales

. 8.

- La

s re

des

de s

egur

idad

deb

erán

ir p

rovi

stas

de

al m

enos

una

mal

la d

e en

sayo

. La

mal

la d

e en

sayo

deb

e co

nsis

tir e

n al

men

os t

res

ma

llas

y de

be ir

sue

lta y

ent

rela

zada

a la

s m

alla

s de

la r

ed y

uni

da a

l bo

rde

de la

re

d. L

a m

alla

de

ensa

yo d

ebe

pro

cede

r de

l mis

mo

lote

de

prod

ucci

ón q

ue e

l util

izad

o en

la r

ed. P

ara

aseg

urar

qu

e la

ma

lla d

e en

sayo

pue

de id

entif

icar

se a

decu

adam

ente

con

la c

uerd

a de

mal

la,

se d

eben

fija

r en

la m

alla

de

ens

ayo

y e

n la

red

sel

los

con

el m

ism

o nú

mer

o de

iden

tific

ació

n.

9.-

Las

rede

s de

seg

urid

ad d

eber

án i

nsta

lars

e lo

más

cer

ca p

osib

le p

or d

eba

jo d

el n

ivel

de

trab

ajo

; en

tod

o ca

so,

la a

ltura

de

caíd

a, e

nten

dida

com

o la

dis

tanc

ia v

ertic

al e

ntre

el

área

de

trab

ajo

o bo

rde

del

área

de

trab

ajo

pro

tegi

da y

la r

ed d

e se

gurid

ad,

no d

ebe

exce

der

los

6 m

(re

com

endá

ndos

e 3

m).

Asi

mis

mo,

la a

ltura

de

caí

da r

educ

ida,

ent

endi

da é

sta

com

o la

dis

tanc

ia v

ertic

al e

ntre

el á

rea

de t

raba

jo p

rote

gida

y e

l bor

de d

e 2

m d

e an

chur

a de

la r

ed d

e se

gurid

ad, n

o de

be e

xced

er lo

s 3

m.

10.-

En

la c

oloc

ació

n de

red

es d

e se

gurid

ad,

la a

nchu

ra d

e re

cogi

da,

ente

ndid

a és

ta c

omo

la d

ista

ncia

ho

rizo

ntal

ent

re e

l bo

rde

del

área

de

trab

ajo

y e

l bo

rde

de l

a re

d de

seg

urid

ad,

debe

cum

plir

las

sigu

ient

es

cond

icio

nes:

S

i la

altu

ra d

e ca

ída

es m

eno

r o

igua

l que

1 m

, la

anch

ura

de r

ecog

ida

será

ma

yor

o ig

ual q

ue 2

m.

Si l

a a

ltura

de

caíd

a es

me

nor

o ig

ual q

ue 3

m, l

a an

chur

a de

rec

ogid

a se

rá m

ayo

r o

igua

l que

2,5

m.

Si l

a a

ltura

de

caíd

a es

me

nor

o ig

ual q

ue 6

m, l

a an

chur

a de

rec

ogid

a se

rá m

ayo

r o

igua

l que

3 m

. S

i el

áre

a de

tra

bajo

est

á in

clin

ada

más

de

20º,

la

anch

ura

de r

ecog

ida

debe

ser

, al

men

os,

de 3

m y

la

dist

anci

a e

ntre

el p

unto

de

trab

ajo

más

ext

erio

r y

el p

unto

más

baj

o de

l bor

de d

e la

red

de

segu

ridad

no

debe

ex

cede

r lo

s 3

m.

11.-

A l

a re

cepc

ión

de l

as r

edes

en

obra

deb

e pr

oced

erse

a l

a co

mpr

obac

ión

del

esta

do d

e és

tas

(rot

uras

, es

tado

de

degr

adac

ión,

etc

.),

los

sopo

rtes

de

las

mis

mas

(de

form

acio

nes

perm

anen

tes,

cor

rosi

ón,

etc

.) y

an

claj

es,

con

obje

to d

e pr

oced

er,

en e

l ca

so d

e qu

e no

pue

da g

aran

tizar

se s

u ef

icac

ia p

rote

ctor

a, a

su

rech

azo.

12

.-E

n su

cas

o, d

eber

á pr

oced

erse

de

form

a pr

evia

al

mon

taje

de

la r

ed,

a la

ins

tala

ción

de

disp

ositi

vos

o el

emen

tos

de a

ncla

je p

ara

el a

mar

re d

e lo

s eq

uipo

s de

pro

tecc

ión

ind

ivid

ual c

ontr

a ca

ídas

de

altu

ra a

util

izar

po

r lo

s tr

abaj

ador

es e

ncar

gado

s de

dic

ho m

onta

je.

13.-

El

alm

acen

amie

nto

tem

pora

l de

las

red

es d

e se

gurid

ad e

n la

pro

pia

obra

deb

e re

aliz

arse

en

luga

res

seco

s, b

ajo

cubi

erto

(si

n ex

posi

ción

a lo

s ra

yos

UV

de

la r

adia

ción

sol

ar),

si e

s po

sibl

e en

env

oltu

ra o

paca

y

lejo

s de

las

fuen

tes

de c

alor

y d

e la

s zo

nas

dond

e se

rea

licen

tra

bajo

s de

sol

dadu

ra.

Asi

mis

mo

, lo

s so

port

es

no d

ebe

n su

frir

golp

es y

los

pequ

eños

acc

esor

ios

debe

n gu

ard

arse

en

caja

s al

efe

cto.

14

.- D

espu

és d

e ca

da m

ovim

ient

o de

red

es d

e se

gurid

ad e

n un

a m

ism

a ob

ra,

debe

pro

cede

rse

a la

rev

isió

n de

la

colo

caci

ón d

e to

dos

sus

elem

ento

s y

unio

nes.

Asi

mis

mo,

dad

a la

var

iabl

e de

grad

ació

n qu

e su

fren

las

re

des,

con

vien

e te

ner

en c

uent

a la

s co

ndic

ione

s pa

ra s

u re

tirad

a de

ser

vici

o qu

e ap

arec

en e

n el

man

ual

de

inst

rucc

ione

s o,

en

su d

efec

to, r

ecab

ar d

el fa

bric

ante

dic

ha in

form

ació

n.

15.-

Des

pués

de

una

caíd

a de

be c

ompr

obar

se e

l est

ado

de la

red

, su

s so

port

es,

ancl

ajes

y a

cces

orio

s, a

los

efec

tos

de d

etec

tar

posi

bles

rot

uras

, def

orm

acio

nes

perm

anen

tes,

grie

tas

en s

olda

dura

s, e

tc.,

para

pro

cede

r a

su r

epar

ació

n o

sust

ituci

ón,

teni

endo

en

cuen

ta e

n to

do c

aso

las

indi

caci

ones

que

al

resp

ecto

est

able

zca

el

fabr

ican

te e

n el

ma

nua

l de

inst

rucc

ione

s de

la r

ed.

16.-

Tra

s su

util

izac

ión,

las

rede

s y

sus

sopo

rtes

deb

en a

lmac

enar

se e

n co

ndic

ione

s an

álog

as a

las

prev

ista

s en

el

apar

tado

13

ante

rior.

Pre

viam

ente

a d

icho

alm

acen

amie

nto,

las

red

es d

eben

lim

piar

se d

e ob

jeto

s y

suci

edad

ret

enid

a en

ella

s. A

sim

ism

o, e

n el

tra

nspo

rte

de l

as r

edes

de

segu

ridad

, és

tas

no d

eben

suf

rir

dete

rioro

alg

uno

por

enga

ncho

nes

o ro

tura

s y

los

sopo

rtes

no

debe

n de

form

arse

, suf

rir im

pact

os o

en

gene

ral

sufr

ir ag

resi

ón m

ecán

ica

algu

na. L

os p

eque

ños

acce

sorio

s de

ben

tran

spor

tars

e en

caj

as a

l efe

cto.

17

.-La

s op

erac

ione

s de

col

ocac

ión

y re

tirad

a de

red

es d

eben

est

ar p

erfe

ctam

ente

rec

ogid

as,

en

tiem

po y

es

paci

o, e

n el

Pla

n de

Seg

urid

ad y

Sal

ud d

e la

Obr

a, d

ebie

ndo

esta

r ad

ecua

dam

ente

pro

cedi

men

tada

s,

teni

endo

en

cuen

ta la

s in

stru

ccio

nes

del f

abric

ante

, e

n cu

ant

o a

mod

o y

orde

n de

eje

cuci

ón,

cond

icio

nes

del

pers

onal

enc

arga

do d

e la

col

ocac

ión

y re

tirad

a, s

uper

visi

ón y

com

prob

ació

n de

los

tra

bajo

s, a

sí c

omo

las

med

idas

de

prev

enci

ón y

/o p

rote

cció

n qu

e de

ben

adop

tars

e en

los

mis

mos

. 18

.-D

e la

mis

ma

form

a, c

uand

o en

las

tar

eas

de c

oloc

ació

n y

retir

ada

de r

edes

de

segu

ridad

se

prev

ea l

a ex

iste

ncia

de

riesg

os e

spec

ialm

ente

gra

ves

de c

aída

en

altu

ra,

con

arre

glo

a lo

pre

vist

o en

el a

rtíc

ulo

22 b

is

del

R.D

. 39

/199

7, d

e 17

de

ener

o, s

erá

nece

saria

la

pres

enci

a de

los

rec

urso

s pr

even

tivos

pre

vist

os e

n el

ar

tícul

o 32

bis

de

la L

ey 3

1/19

95,

de 8

de

novi

embr

e, d

e pr

even

ción

de

riesg

os l

abor

ales

; es

te h

echo

, as

imis

mo

deb

erá

qued

ar p

erfe

ctam

ente

con

sign

ado

en e

l pro

pio

Pla

n de

Seg

urid

ad y

Sal

ud d

e la

Obr

a.

Inst

alac

ión

de s

iste

mas

de

rede

s de

seg

urid

ad

1.-

El

tam

año

mín

imo

de r

ed t

ipo

S d

ebe

ser

al m

enos

de

35 m

2 y,

para

red

es r

ecta

ngul

ares

, la

lon

gitu

d de

l

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 189: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

25

lado

más

peq

ueño

deb

e se

r co

mo

mín

imo

de 5

m.

2.-

La u

tiliz

ació

n de

red

es d

e ta

mañ

o in

ferio

r al

ant

erio

rmen

te i

ndic

ado

debe

rá s

uped

itars

e y

cond

icio

nars

e a

lo q

ue e

n el

pro

pio

Pla

n de

seg

urid

ad y

sal

ud d

e la

obr

a se

hub

iere

pre

vist

o en

cua

nto

a hu

ecos

o a

bert

uras

do

nde

proc

eder

a s

u co

loca

ción

y

mod

o de

eje

cuci

ón d

e la

mis

ma,

car

acte

ríst

icas

téc

nica

s de

la

red,

di

spos

ició

n de

anc

laje

s, c

onfig

urac

ión

de a

mar

res,

med

idas

pre

vent

ivas

y/o

de

prot

ecci

ón a

util

izar

en

la

colo

caci

ón, e

tc.

3.-

Las

rede

s de

seg

urid

ad t

ipo

S d

eben

ins

tala

rse

con

cuer

das

de a

tado

en

punt

os d

e an

claj

e ca

pace

s de

re

sist

ir la

car

ga c

arac

terí

stic

a, t

al y

com

o se

des

crib

e en

la n

orm

a U

NE

-EN

126

3-2.

La

dist

anci

a en

tre

punt

os

de a

ncla

je d

ebe

ser

infe

rior

a 2,

5 m

. 4.

- P

ara

la u

nión

de

los

dist

into

s pa

ños

de r

ed s

e de

ben

utili

zar

cuer

das

de u

nión

que

cum

plan

lo p

revi

sto

en

la n

orm

a U

NE

-EN

126

3-1.

La

unió

n de

be r

ealiz

arse

de

man

era

que

no e

xist

an d

ista

ncia

s si

n su

jeta

r m

ayo

res

a 10

0 m

m d

entr

o de

l áre

a de

la r

ed. C

uand

o la

uni

ón s

e lle

va a

cab

o po

r so

lape

, el m

ínim

o so

lape

deb

e se

r de

2

m.

5.-

Los

trab

ajos

de

mon

taje

se

real

izar

án u

tiliz

ando

un

med

io a

uxili

ar a

decu

ado

para

la r

ealiz

ació

n de

dic

hos

trab

ajo

s en

altu

ra o

hab

iénd

ose

disp

uest

o de

for

ma

prev

ia a

lgún

sis

tem

a pr

ovis

iona

l ef

icaz

de

prot

ecci

ón

cole

ctiv

a fr

ente

al

riesg

o de

caí

da a

dis

tinto

niv

el o

, e

n ca

so d

e qu

e es

to n

o fu

era

posi

ble,

por

med

io d

e la

ut

iliza

ción

de

eq

uipo

s de

pr

otec

ción

in

div

idua

l fr

ente

a

dich

o rie

sgo,

am

arra

dos

a pu

ntos

de

an

claj

e pr

evia

men

te d

ispu

esto

s en

ele

men

tos

resi

sten

tes

de la

est

ruct

ura.

6.

- E

n la

util

izac

ión

de e

ste

tipo

de r

ed d

ebe

prev

erse

una

dis

tanc

ia d

e se

gurid

ad p

or d

ebaj

o de

la

red

que

gara

ntic

e, e

n ca

so d

e ca

ída

de u

n tr

abaj

ador

, qu

e és

te n

o re

sulta

rá g

olp

eado

, de

bido

a la

pro

pia

defo

rmac

ión

de l

a re

d de

seg

urid

ad,

con

obje

to a

lgun

o o

con

cual

quie

r el

emen

to e

stru

ctur

al q

ue p

udie

ra e

ncon

trar

se

situ

ado

por

deba

jo d

e la

mis

ma,

sin

res

peta

r di

cha

dist

anci

a de

seg

urid

ad.

Inst

alac

ión

de s

iste

mas

tipo

T d

e re

des

de s

egur

ida

d

1.-

Los

sist

emas

tip

o T

de

rede

s de

seg

urid

ad d

eben

ins

tala

rse

de a

cuer

do c

on e

l m

anua

l de

ins

truc

cio

nes

sum

inis

trad

o po

r e

l fab

rican

te o

pro

veed

or c

on e

l env

ío d

e la

red

. 2.

-Par

a la

uni

ón

de lo

s di

stin

tos

paño

s de

red

deb

en u

tiliz

arse

cue

rdas

de

unió

n qu

e cu

mpl

an lo

pre

vist

o en

la

norm

a U

NE

-EN

126

3-1.

La

unió

n de

be r

ealiz

arse

de

man

era

que

no e

xist

an d

ista

ncia

s si

n su

jeta

r m

ayor

es a

10

0 m

m d

entr

o de

l áre

a de

la r

ed.

3.-C

uand

o la

uni

ón

entr

e pa

ños

de r

ed s

ea e

fect

uada

por

sol

ape,

el m

ínim

o s

olap

e de

be s

er

de 0

,75

m.

Inst

alac

ión

de s

iste

mas

tipo

U d

e re

des

de s

egur

ida

d

1.-

La in

stal

ació

n de

red

es d

e se

gurid

ad ti

po U

deb

erá

lleva

rse

a ca

bo r

espe

tand

o la

s in

dica

cion

es q

ue r

ecog

e la

nor

ma

UN

E-E

N 1

3374

. 2.

-En

la u

tiliz

ació

n de

red

es d

e se

gurid

ad ti

po U

com

o pr

otec

ción

inte

rmed

ia e

n lo

s si

stem

as d

e pr

otec

ción

de

bord

e de

las

clas

es A

y B

, se

gún

se in

dic

a en

la n

orm

a U

NE

-EN

133

74,

debe

ase

gura

rse

que

una

esfe

ra d

e di

ámet

ro 2

50 m

m n

o p

ase

a tr

avés

de

la m

ism

a.

3.-

En

la u

tiliz

ació

n de

red

es d

e se

gurid

ad ti

po U

com

o pr

otec

ción

inte

rmed

ia e

n lo

s si

stem

as d

e pr

otec

ción

de

bord

e de

la

clas

e C

, se

gún

se i

ndic

a en

la

norm

a U

NE

-EN

133

74,

debe

ase

gura

rse

que

una

esfe

ra d

e di

ámet

ro 1

00 m

m n

o p

ase

a tr

avés

de

la m

ism

a.

4.-

La r

ed s

e su

jeta

rá a

ele

men

tos

vert

ical

es s

epar

ados

ent

re s

í un

a di

sta

ncia

que

per

mita

cum

plir

con

la

exig

enci

a d

e re

sist

enc

ia d

e la

nor

ma

UN

E-E

N 1

3374

. 5.

- La

red

de

segu

ridad

del

sis

tem

a U

deb

erá

ser

utili

zada

com

o pr

otec

ción

int

erm

edia

y f

ijada

a e

lem

ento

s co

n su

ficie

nte

resi

sten

cia

, no

rmal

me

nte

tubo

s o

listo

nes

met

álic

os,

uno

situ

ado

en l

a pa

rte

supe

rior

y o

tro

situ

ado

en la

par

te in

ferio

r, fo

rman

do u

n si

stem

a d

e pr

otec

ción

de

1 m

de

altu

ra s

obre

el p

lano

de

trab

ajo

. 6.

- S

u co

sido

deb

e re

aliz

arse

pas

ando

mal

la a

mal

la l

a re

d po

r el

lis

tón

supe

rior

y po

r el

lis

tón

infe

rior,

de

form

a qu

e es

ta g

aran

tice

la r

esis

tenc

ia p

revi

sta

en l

a no

rma

UN

E-E

N 1

3374

. La

uni

ón d

ebe

real

izar

se d

e m

aner

a qu

e no

exi

stan

dis

tanc

ias

sin

suje

tar

ma

yore

s a

100

mm

den

tro

del á

rea

de la

red

. 7.

- Lo

s tr

abaj

os d

e m

onta

je s

e re

aliz

arán

util

izan

do u

n m

edio

aux

iliar

ade

cuad

o pa

ra la

rea

lizac

ión

de d

icho

s tr

aba

jos

en a

ltura

o h

abié

ndos

e di

spue

sto

de f

orm

a pr

evia

alg

ún s

iste

ma

prov

isio

nal

efic

az d

e pr

otec

ción

co

lect

iva

fren

te a

l rie

sgo

de c

aída

a d

istin

to n

ivel

o,

en

caso

de

que

esto

no

fuer

a po

sibl

e, p

or m

edio

de

la

utili

zaci

ón

de

equi

pos

de

prot

ecci

ón

ind

ivid

ual

fren

te

a di

cho

riesg

o,

amar

rado

s a

punt

os

de

ancl

aje

prev

iam

ente

dis

pues

tos

en e

lem

ento

s re

sist

ente

s de

la e

stru

ctur

a.

Inst

alac

ión

de s

iste

mas

V d

e re

des

de s

egur

idad

1.-

El b

orde

sup

erio

r de

la r

ed d

e se

gurid

ad d

ebe

esta

r si

tuad

o al

men

os 1

m p

or e

ncim

a de

l áre

a de

tra

bajo

. 2.

- P

ara

la u

nión

de

los

dist

into

s pa

ños

de r

ed s

e de

ben

utili

zar

cuer

das

de u

nió

n de

acu

erdo

con

la

norm

a U

NE

-EN

126

3-1.

La

unió

n de

be r

ealiz

arse

de

man

era

que

no e

xist

an d

ista

ncia

s si

n su

jeta

r m

ayor

es a

100

mm

de

ntro

del

áre

a de

la r

ed.

3.-

Por

la

part

e in

ferio

r de

la

red

debe

res

peta

rse

un v

olum

en d

e pr

otec

ción

, en

el

que

no p

odrá

ubi

cars

e ob

jeto

o e

lem

ento

est

ruct

ural

alg

uno,

def

inid

o po

r un

par

ale

lepí

pedo

de

long

itud

igua

l a la

long

itud

del s

iste

ma

de r

edes

, anc

hura

igua

l a la

anc

hura

de

reco

gida

y a

ltura

no

infe

rior

a la

mita

d de

l lad

o m

enor

del

pañ

o de

red

, co

n ob

jeto

de

qu

e en

ca

so

de

caíd

a de

un

tr

abaj

ador

, és

te

no

resu

lte

golp

eado

, de

bido

a

la

prop

ia

26

defo

rmac

ión

de l

a re

d de

seg

urid

ad,

con

obje

to a

lgun

o o

con

cual

quie

r el

emen

to e

stru

ctur

al q

ue p

udie

ra

enco

ntra

rse

en d

icho

vol

umen

de

prot

ecci

ón.

4.-

En

esto

s si

stem

as V

de

rede

s de

seg

urid

ad, e

l sol

apad

o no

deb

e re

aliz

arse

. 5.

- La

red

de

segu

ridad

deb

e es

tar

suje

ta a

sop

orte

s tip

o “h

orca

” po

r su

bor

de s

uper

ior

por

med

io d

e cu

erda

s de

ata

do y

al

edifi

cio

o es

truc

tura

sop

orte

por

su

bord

e in

ferio

r de

man

era

que

la b

olsa

no

supe

re e

l pl

ano

infe

rior

del b

orde

de

forja

do.

6.-

En

la in

sta

laci

ón d

e la

red

deb

erán

cum

plirs

e la

s co

ndic

ione

s qu

e es

tabl

ezc

a el

fab

rican

te o

pro

veed

or e

n el

man

ual d

e in

stru

ccio

nes

del s

iste

ma;

en

su d

efec

to, s

e ad

opta

rán

las

sigu

ient

es c

ondi

cion

es, a

sab

er:

La d

ista

ncia

ent

re c

uale

squi

era

dos

sopo

rtes

sup

erio

res

cons

ecut

ivos

(en

tre

horc

as)

no d

ebe

exc

eder

de

5 m

. Lo

s so

port

es d

eben

est

ar a

segu

rado

s fr

ente

al g

iro p

ara

evita

r:

Que

dis

min

uya

la c

ota

mín

ima

de

la r

ed a

l var

iar

la d

ista

ncia

ent

re lo

s br

azo

s de

las

horc

as.

Que

el v

olum

en d

e pr

ote

cció

n se

vea

afe

ctad

o.

La d

ista

ncia

ent

re lo

s di

spos

itivo

s de

anc

laje

del

bor

de in

ferio

r, p

ara

la s

ujec

ión

de la

red

al e

dific

io,

no d

ebe

exce

der

de 5

0 cm

. La

dis

tanc

ia e

ntre

los

pun

tos

de a

ncla

je y

el

bord

e de

l ed

ifici

o o

forja

do d

ebe

ser

al m

enos

de

10 c

m,

y si

empr

e po

r de

trás

del

red

ondo

más

ext

erio

r de

l zu

ncho

. La

pro

fund

idad

de

colo

caci

ón d

e lo

s m

ism

os s

erá

com

o m

ínim

o 1

5 cm

. Lo

s el

emen

tos

de a

ncla

je s

e co

nstit

uirá

n po

r ga

ncho

s de

suj

eció

n qu

e si

rven

par

a fij

ar la

cue

rda

perim

etra

l de

la r

ed d

e se

gurid

ad a

l for

jado

infe

rior,

for

mad

os é

stos

por

red

ondo

s de

ace

ro c

orru

gado

de

diám

etro

mín

imo

8

mm

. E

l bor

de s

uper

ior

de la

red

deb

e es

tar

suje

to a

los

sopo

rtes

tip

o “h

orca

” po

r cu

erda

s de

ata

do d

e ac

uerd

o co

n la

nor

ma

UN

E-E

N 1

263-

1.

7.-

La c

oloc

ació

n de

los

sop

ort

es t

ipo

horc

a se

efe

ctua

rá e

n la

s co

ndic

ione

s qu

e es

tabl

ezca

el

fabr

ican

te o

pr

ovee

dor

de la

red

en

el m

anua

l de

inst

rucc

ione

s; e

n su

def

ecto

, dic

ha c

oloc

ació

n po

drá

efec

tuar

se:

Dej

ando

, pr

evio

rep

lant

eo,

unos

caj

etin

es a

l ho

rmig

onar

los

for

jado

s o

bien

col

ocan

do a

l ho

rmig

onar

, pr

evio

re

plan

teo

en

el b

orde

de

forja

do, u

na h

orqu

illa

(om

ega)

de

acer

o co

rrug

ado

de d

iám

etro

no

infe

rior

a 16

mm

. P

revi

amen

te a

su

inst

alac

ión,

se

com

prob

ará

que

las

omeg

as s

on d

el m

ater

ial y

tie

nen

la d

imen

sión

indi

cada

po

r el

fab

rican

te (

gene

ralm

ente

9 x

11

cm)

y qu

e la

“pa

tilla

” tie

ne l

a d

imen

sión

nec

esar

ia p

ara

que

pase

por

de

bajo

de

la a

rmad

ura

infe

rior

del z

unch

o.

Asi

mis

mo,

se

com

prob

ará

que

los

ganc

hos

de s

ujec

ión

son

del

mat

eria

l y

tiene

n la

s di

men

sio

nes

indi

cada

s po

r e

l fab

rican

te o

pro

veed

or o

, en

su d

efec

to, c

umpl

en la

s co

ndic

ione

s de

l apa

rtad

o a

nter

ior.

S

e in

stal

arán

las

horc

as q

ue in

diqu

e el

fab

rican

te o

pro

veed

or u

tiliz

adas

asi

mis

mo

en lo

s en

sayo

s pr

evis

tos

en

la n

orm

a U

NE

-EN

126

3-1.

P

ara

la p

uest

a en

obr

a de

los

ancl

ajes

(om

egas

y g

anch

os d

e su

jeci

ón)

se d

ispo

ndrá

de

un p

lano

de

repl

ant

eo

que

gara

ntic

e qu

e la

s om

egas

se

sitú

an a

dis

tanc

ias

máx

imas

de

5 m

ent

re d

os c

onse

cutiv

as y

que

los

ga

ncho

s se

col

ocan

a 2

0 cm

de

las

omeg

as y

a 5

0 cm

ent

re c

ada

dos

cons

ecut

ivos

, no

deja

ndo

ning

ún h

ueco

si

n cu

brir.

P

ara

la p

erfe

cta

fijac

ión

de lo

s di

stin

tos

sopo

rtes

(ho

rcas

) a

las

omeg

as y

evi

tar

adem

ás e

l giro

de

aqu

ella

s, s

e di

spon

drán

pas

ador

es f

abric

ados

en

acer

o co

rrug

ado

de d

iám

etro

mín

imo

10 m

m q

ue a

trav

iesa

n el

pro

pio

sopo

rte

a la

vez

que

apo

yan

sobr

e lo

s om

egas

, co

mpl

emen

tado

s po

r cu

ñas

de m

ader

a di

spue

stas

ent

re

sopo

rte

y fo

rjado

que

evi

ten

el g

iro d

e aq

uél.

8.-

Pre

vio

al m

onta

je d

e la

s ho

rcas

, se

rev

isar

án é

stas

des

echa

ndo

aque

llas

que

pres

ente

n de

form

acio

nes,

ab

olla

dur

as,

oxid

acio

nes,

gri

etas

o f

isur

as,

etc.

, y

se c

ompr

oba

rá q

ue l

as u

nio

nes

de l

os d

os t

ram

os s

e re

aliz

an c

on lo

s to

rnill

os in

dica

dos

por

el fa

bric

ante

o p

rove

edor

. 9.

- E

l m

onta

je s

e re

aliz

ará

por

pers

onal

con

la

cual

ifica

ción

suf

icie

nte

y es

peci

alm

ente

ins

trui

do p

ara

esta

ta

rea,

con

oced

or d

e to

do e

l pro

ceso

de

mon

taje

: R

ealiz

ació

n de

caj

eado

s en

el s

uelo

. Z

ona

de e

nga

nche

de

hor

cas.

R

ealiz

ació

n de

acu

ñado

s en

caj

etin

es y

om

egas

. C

osid

o de

red

es.

Izad

os d

e re

des

cons

ecut

ivos

. F

ijaci

ón d

e re

des

a lo

s ga

ncho

s de

fija

ción

. E

tc.

10.-

En

la e

jecu

ción

del

pri

mer

for

jado

deb

e re

com

enda

rse

la u

tiliz

ació

n de

un

anda

mio

tub

ular

o m

odul

ar q

ue

serv

irá, e

n el

mon

taje

inic

ial d

el s

iste

ma

a p

artir

del

pri

mer

forja

do, c

omo

med

io d

e pr

otec

ción

col

ectiv

a.

11.-

Una

vez

eje

cuta

do e

l pr

imer

for

jado

y e

l m

onta

je i

nici

al d

e la

red

, de

be p

roce

ders

e a

la r

etira

da d

el

anda

mio

per

imet

ral p

ara

resp

etar

el v

olum

en

de p

rote

cció

n y

a la

inco

rpor

ació

n de

bar

and

illas

en

dich

o pr

imer

fo

rjado

, as

í co

mo

en e

l seg

undo

for

jado

una

vez

se

haya

con

form

ado

este

últi

mo

con

la p

rote

cció

n de

la r

ed.

Con

est

a fo

rma

de a

ctua

r se

gar

antiz

ará

la p

erm

anen

te d

ispo

sici

ón d

e pr

otec

ción

col

ectiv

a fr

ente

al r

iesg

o de

ca

ída

en a

ltura

por

bor

de d

e fo

rjado

, bie

n se

a po

r re

d, b

ien

sea

por

bara

ndill

a pe

rimet

ral.

12.-

C

uand

o en

la

s op

erac

ione

s de

iz

ado

de

la

red

los

trab

ajad

ores

m

onta

dore

s se

ve

an

oblig

ados

pu

ntua

lmen

te a

la

retir

ada

de l

a ba

rand

illa

de p

rote

cció

n, é

stos

util

izar

án

equi

pos

de p

rote

cció

n in

div

idua

l

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 190: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

27

fren

te a

l rie

sgo

de

caíd

a a

dist

into

niv

el a

mar

rado

s a

punt

os d

e an

claj

e pr

evia

men

te d

ispu

esto

s.

13.-

Una

vez

inst

alad

as la

s re

des,

y a

inte

rval

os r

egul

ares

, se

com

prob

ará

por

pers

ona

com

pete

nte:

La

ver

tical

idad

de

las

horc

as.

La c

orre

cta

unió

n en

tre

paño

s de

red

. La

cor

rect

a fij

ació

n de

hor

cas

y re

des

al fo

rjado

. E

l est

ado

de la

s re

des

y de

las

horc

as (

limpi

eza

, rot

uras

, etc

.).

Red

es b

ajo

forja

do

• R

edes

baj

o fo

rjado

no

recu

pera

bles

1.-

Sal

vo q

ue s

e ut

ilice

n di

spos

itivo

s de

pro

tecc

ión

cole

ctiv

a fr

ente

al r

iesg

o de

caí

da a

dis

tinto

niv

el e

ficac

es o

se

util

icen

med

ios

auxi

liare

s qu

e pr

opor

cion

en l

a m

ism

a pr

otec

ción

, no

deb

e co

loca

rse

elem

ento

alg

uno

(tab

lero

s, v

igas

, bo

vedi

llas,

etc

.) e

n la

eje

cuci

ón d

e fo

rjado

s un

idire

ccio

nale

s, s

in a

ntes

ha

ber

colo

cado

red

es

de s

egur

idad

baj

o fo

rjado

, pa

ra p

rote

ger

del r

iesg

o de

caí

da a

dis

tinto

niv

el a

los

trab

ajad

ores

enc

arga

dos

de

la e

jecu

ción

del

enc

ofra

do.

2.-

Las

oper

acio

nes

de m

onta

je d

e la

red

baj

o f

orja

do s

e de

sarr

olla

rán

teni

end

o en

cue

nta

las

prev

isio

nes

que

indi

que

el f

abric

ante

o p

rove

edor

; en

su d

efec

to, s

e te

ndrá

n en

cue

nta

las

sigu

ient

es p

revi

sion

es:

Par

a fa

cilit

ar e

l des

pleg

ado

de la

red

, de

be d

ispo

ners

e po

r el

inte

rior

del c

arre

te s

obre

el q

ue e

stán

enr

olla

das

las

rede

s, u

na b

arra

o r

edon

do m

etál

ico

que

se a

poya

rá b

ien

sobr

e do

s bo

rriq

ueta

s pe

rfec

tam

ente

est

able

s,

bien

sob

re la

s pr

opia

s es

pera

s de

los

pila

res.

S

e pr

oced

erá

a ex

tend

er la

re

d po

r en

cim

a de

guí

as o

sop

anda

s, u

tiliz

ando

med

ios

auxi

liare

s se

guro

s (t

orre

s o

anda

mio

s, e

scal

eras

seg

uras

, etc

.).

Una

vez

col

ocad

as la

s re

des

en t

oda

una

calle

, de

ben

fijar

se p

unto

s in

term

edio

s de

suj

eció

n m

edia

nte

clav

os

disp

uest

os c

omo

mín

imo

cada

met

ro e

n la

s ca

ras

late

rale

s de

las

guí

as d

e m

ader

a o

varil

las

met

álic

as q

ue

com

plem

ent

en la

fija

ció

n pr

ovis

ta e

n la

s es

pera

s de

pila

res.

S

olo

se

podr

á su

bir

a la

es

truc

tura

de

l en

cofr

ado

cuan

do

se

haya

n ex

tend

ido

tota

lmen

te

las

rede

s,

proc

edié

ndos

e a

la d

istr

ibuc

ión

de ta

bler

os e

ncaj

ándo

los

de f

orm

a fir

me

en lo

s fo

ndos

de

viga

. A p

artir

de

este

m

omen

to y

a s

e pu

ede

proc

eder

a la

col

ocac

ión

de v

igue

tas

y bo

vedi

llas

por

enci

ma

de la

red

. F

ina

lmen

te,

una

vez

el f

orja

do y

a ha

sid

o ho

rmig

ona

do y

de

form

a pr

evia

a la

rec

uper

ació

n de

tab

lero

s, d

ebe

proc

eder

se a

l rec

orte

de

rede

s, s

igui

endo

par

a e

llo la

s lín

eas

que

mar

can

las

mis

mas

guí

as d

e e

ncof

rado

s.

• R

edes

baj

o fo

rjado

reu

tiliz

able

s

1.-

Sal

vo q

ue s

e ut

ilice

n di

spos

itivo

s de

pro

tecc

ión

cole

ctiv

a fr

ente

al r

iesg

o de

caí

da a

dis

tinto

niv

el e

ficac

es o

se

util

icen

med

ios

auxi

liare

s qu

e pr

opor

cio

nen

la m

ism

a pr

otec

ción

, ni

ngú

n tr

abaj

ador

sub

irá p

or e

ncim

a de

la

estr

uctu

ra d

e un

enc

ofra

do c

ontin

uo (

unid

irecc

iona

l o

retic

ular

) a

col

ocar

tab

lero

s, c

aset

ones

de

horm

igón

o

ferr

alla

, si

n an

tes

habe

r co

loca

do r

edes

de

segu

ridad

baj

o fo

rjado

, par

a pr

ote

ger

del r

iesg

o de

caí

da a

dis

tinto

ni

vel a

los

tra

baja

dore

s en

carg

ados

de

la e

jecu

ció

n de

l enc

ofra

do.

2.-

Las

oper

acio

nes

de m

onta

je d

e la

red

baj

o f

orja

do s

e de

sarr

olla

rán

teni

end

o en

cue

nta

las

prev

isio

nes

que

indi

que

el f

abric

ante

o p

rove

edor

; en

su d

efec

to, s

e te

ndrá

n en

cue

nta

las

sigu

ient

es p

revi

sion

es:

Se

utili

zará

n re

des

con

cuer

da p

erim

etra

l con

una

s di

men

sion

es r

ecom

enda

das

de 1

0 m

de

long

itud

y 1

,10

m

de a

ncho

de

fibra

s ca

pace

s de

res

istir

la

caíd

a de

un

trab

aja

dor

desd

e la

par

te s

uper

ior

de l

a es

truc

tura

de

enco

frad

o.

Al m

onta

r la

est

ruct

ura

del e

ncof

rado

con

vig

as,

sopa

ndas

y p

unta

les,

deb

e de

jars

e in

sta

lado

en

cada

pun

tal

un g

anch

o tip

o ra

bo d

e co

chin

illo

de a

cero

de

8 m

m d

e di

ámet

ro, s

iend

o és

tos

aloj

ados

en

los

aguj

eros

de

los

punt

ales

a la

ma

yor

altu

ra p

osib

le.

Una

vez

des

pleg

ada

la r

ed e

n la

cal

le,

ésta

deb

e fij

arse

a l

os g

anch

os d

ispu

esto

s po

r m

edio

de

su c

uerd

a pe

rimet

ral.

En

los

extr

emos

de

los

paño

s de

be p

roce

ders

e al

sol

ape

mín

imo

de 1

m p

ara

evita

r qu

e un

tra

baja

dor

pudi

era

cola

rse

entr

e do

s pa

ños

de r

ed.

Deb

e ga

rant

izar

se q

ue la

s re

des

horiz

onta

les

bajo

forja

do c

ubra

n po

r co

mpl

eto

el fo

rjado

a c

onst

ruir.

U

na v

ez c

oloc

adas

las

rede

s en

tre

las

calle

s de

pun

tale

s ya

se

pued

e pr

oced

er a

la c

oloc

ació

n de

tabl

eros

de

enco

frad

o, c

aset

ones

de

obra

y fe

rral

la.

Mon

tado

el

enco

frad

o, y

de

form

a pr

evia

al

horm

igo

nado

del

mis

mo

, de

be p

roce

ders

e a

la r

etira

da d

e la

s re

des

evita

ndo

así s

u de

terio

ro.

Ane

jo 8

.- E

scal

eras

man

uale

s po

rtát

iles

Asp

ecto

s ge

nera

les

1.-

Las

esca

lera

s m

anua

les

port

átile

s ta

nto

sim

ples

com

o do

bles

, ex

tens

ible

s o

tran

sfor

mab

les,

cum

plirá

n la

s no

rmas

U

NE

-EN

13

1-1

“Esc

aler

as:

term

inol

ogía

, tip

os

y di

men

sion

es

func

iona

les”

y

UN

E-E

N

131-

2 “E

scal

eras

: req

uisi

tos,

ens

ayo

s y

mar

cado

28

Dic

ho c

umpl

imen

to d

eber

á co

nsta

tars

e en

un

mar

cado

dur

ader

o co

nten

iend

o lo

s si

guie

ntes

pun

tos:

N

ombr

e de

l fab

rican

te o

sum

inis

trad

or.

Tip

o d

e es

cale

ra, a

ño y

mes

de

fabr

icac

ión

y/o

núm

ero

de s

erie

. In

dic

ació

n de

la in

clin

ació

n de

la e

scal

era

salv

o qu

e fu

era

obvi

o qu

e n

o d

ebe

indi

cars

e.

La c

arga

máx

ima

adm

isib

le.

2.-

La

esca

lera

cu

mpl

irá

y se

ut

iliza

ra

segú

n la

s es

peci

ficac

ione

s es

tabl

ecid

as

en

el

RD

. 12

15/9

7 “D

ispo

sici

ones

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

par

a la

util

iza

ción

de

los

equi

pos

de t

raba

jo”

y su

mod

ifica

ción

po

r R

D 2

177/

2004

de

12 d

e no

viem

bre.

3.

- La

ut

iliza

ción

de

un

a es

cale

ra

de

man

o co

mo

pues

to

de

trab

ajo

en

al

tura

, de

berá

lim

itars

e a

las

circ

unst

anc

ias

en q

ue l

a ut

iliza

ción

de

otro

s eq

uipo

s de

tra

bajo

más

seg

uros

no

esté

jus

tific

ada

por

el b

ajo

nive

l de

riesg

o y

por

las

cara

cter

ístic

as d

e lo

s em

plaz

amie

ntos

que

el e

mpr

esar

io n

o p

ueda

mod

ifica

r.

4.-N

o se

em

plea

rán

esca

lera

s de

man

o y,

en

part

icul

ar e

scal

eras

de

más

de

5 m

de

long

itud

sobr

e cu

ya

resi

sten

cia

no s

e te

nga

gara

ntía

s. S

e pr

ohib

irá e

l uso

de

esca

lera

s de

man

o d

e co

nstr

ucci

ón im

prov

isad

as.

5.-

Se

proh

ibirá

el u

so c

omo

esca

lera

de

elem

ento

alg

uno

o co

njun

to d

e el

emen

tos

que

a m

odo

de e

scal

ones

pu

dies

e sa

lvar

el d

esni

vel d

esea

do.

6.-

Las

esca

lera

s de

man

o de

berá

n te

ner

la r

esis

tenc

ia y

los

ele

men

tos

nece

sario

s de

apo

yo o

suj

eció

n o

ambo

s, p

ara

que

su u

tiliz

ació

n en

las

cond

icio

nes

para

las

que

han

sido

dis

eñad

as n

o su

pong

a un

rie

sgo

de

caíd

a po

r ro

tura

o d

espl

aza

mie

nto

. 7.

- La

s es

cale

ras

de m

ader

a no

se

pint

arán

. T

odas

sus

par

tes

esta

rán

recu

bier

tas

por

una

capa

pro

tect

ora

tran

spar

ent

e y

perm

eabl

e a

l vap

or d

e ag

ua.

8.-

Los

peld

años

deb

en e

star

sól

idos

y d

uram

ente

fija

dos

a lo

s la

rgue

ros.

Los

de

met

al o

plá

stic

o se

rán

antid

esliz

ant

es.

Los

de

mad

era

será

n de

se

cció

n re

ctan

gula

r m

ínim

a de

21

m

m

x 37

m

m,

o se

cció

n eq

uiva

lent

e c

lava

dos

en lo

s la

rgue

ros

y e

ncol

ados

. 9.

- S

i la

supe

rfic

ie s

uper

ior

de u

na e

scal

era

dobl

e es

tá d

iseñ

ada

com

o un

a pl

ataf

orm

a, e

sta

debe

ser

ele

vada

po

r m

edio

de

un d

ispo

sitiv

o cu

ando

se

cier

re la

esc

aler

a. E

sta

no d

ebe

bala

ncea

rse

cuan

do s

e es

tá s

ubid

o en

su

bor

de fr

onta

l. 10

.- T

odos

los

ele

men

tos

de l

as e

scal

eras

de

man

o, c

onst

ruid

as e

n m

ader

a, c

arec

erán

de

nudo

s, r

otur

as y

de

fect

os q

ue p

ueda

n m

erm

ar s

u se

gurid

ad.

Est

abili

dad

de la

esc

aler

a.

1.-

Se

colo

cará

n de

for

ma

que

su e

stab

ilida

d du

rant

e su

util

izac

ión

esta

ase

gura

da.

A e

ste

resp

ecto

, lo

s pu

ntos

de

apoy

o de

las

esca

lera

s de

man

o de

berá

n as

enta

rse

solid

amen

te s

obre

un

sopo

rte

de la

s si

guie

ntes

ca

ract

erís

ticas

: D

e di

men

sion

es a

decu

adas

y e

stab

les.

R

esis

tent

e e

inm

óvil

de f

orm

a qu

e lo

s tr

aves

años

que

den

en p

osic

ión

horiz

ont

al.

Cua

ndo

el p

aram

ent

o no

pe

rmita

un

apoy

o es

tabl

e, s

e su

jeta

rá a

l mis

mo

med

iant

e ab

raza

dera

s o

disp

ositi

vos

equi

vale

ntes

. 2.

- La

s es

cale

ras

susp

endi

das

se fi

jará

n de

for

ma

segu

ra y

, exc

epto

las

de c

uerd

a, d

e m

aner

a qu

e no

pue

dan

desp

laza

rse

y se

evi

ten

los

mov

imie

ntos

de

bala

nceo

. 3.

- S

e im

pedi

rá e

l des

liza

mie

nto

de lo

s pi

es d

e la

esc

aler

a de

man

o d

ura

nte

su u

tiliz

ació

n m

edia

nte:

a)

Su

base

se

asen

tará

sol

idam

ente

: med

iant

e la

fija

ción

de

la p

arte

sup

erio

r o

infe

rior

de lo

s la

rgue

ros.

b)

La

dota

ción

en

los

apoy

os e

n el

sue

lo d

e di

spos

itivo

s an

tides

lizan

tes

en s

u ba

se t

ales

com

o en

tre

otra

s:

zapa

tas

de s

egur

idad

, esp

olo

nes,

rep

unta

s, z

apa

tas

adap

tada

s, z

ueco

s re

dond

eado

s o

plan

os, e

tc.

c) C

ualq

uier

otr

o di

spos

itivo

ant

ides

lizan

te o

cua

lqui

era

otra

sol

ució

n de

efic

acia

equ

ival

ente

. 4.

- La

s tr

amas

de

esca

lera

s do

bles

(de

tije

ra)

debe

n es

tar

pro

tegi

das

cont

ra l

a ap

ertu

ra p

or d

esliz

am

ient

o du

rant

e su

uso

por

un

disp

ositi

vo d

e se

gurid

ad.

Si s

e ut

iliza

n ca

dena

s, t

odos

sus

esl

abon

es a

exc

epci

ón d

el

prim

ero

debe

n po

der

mov

erse

libr

emen

te. S

e ut

iliza

rán

con

el te

nsor

tota

lmen

te e

xten

dido

(te

nso)

. 5.

- La

s es

cale

ras

dobl

es (

de t

ijera

) y

las

que

está

n pr

ovis

tas

de b

aran

dilla

s de

seg

urid

ad c

on u

na a

ltura

m

áxim

a de

asc

enso

de

1,80

m, d

ebe

n es

tar

fabr

icad

as d

e m

aner

a qu

e se

pre

veng

a el

cie

rre

invo

lunt

ario

de

la

esca

lera

dur

ante

su

uso

norm

al.

6.-

Las

esca

lera

s ex

tens

ible

s m

anua

lme

nte,

dur

ante

su

utili

zaci

ón

no s

e po

drán

cer

rar

o se

para

r su

s tr

amas

in

volu

ntar

iam

ente

. Las

ext

ensi

bles

mec

ánic

amen

te s

e en

cla

vará

n de

ma

nera

seg

ura.

7.

- E

l em

palm

e de

esc

aler

as s

e re

aliz

ara

med

iant

e la

ins

tala

ción

de

las

disp

ositi

vas

indu

stria

les

fabr

icad

as

para

tal f

in.

8.-

Las

esca

lera

s co

n ru

edas

deb

erán

inm

ovili

zars

e a

ntes

de

acce

der

a el

las.

9.

- La

s es

cale

ras

de m

anos

sim

ples

se

colo

cará

n en

la m

edid

a de

lo p

osib

le f

orm

ando

un

ángu

lo a

prox

imad

o de

75

grad

os c

on la

hor

izo

ntal

.

Util

izac

ión

de la

esc

aler

a

1.-

Las

esca

lera

s de

man

o co

n fin

es d

e ac

ceso

deb

erán

tene

r la

long

itud

nece

saria

par

a so

bres

alir,

al m

eno

s,

1 m

de

plan

o d

e tr

abaj

o a

l que

se

acce

de.

2.-

Se

utili

zará

n de

la

form

a y

con

las

limita

cio

nes

esta

blec

idas

por

el

fabr

ican

te,

(evi

tand

o su

uso

com

o pa

sare

las,

par

a el

tran

spor

te d

e m

ater

iale

s, e

tc.)

3.

- E

l ac

ceso

y d

esce

nso

a tr

avés

de

esca

lera

s se

efe

ctua

rá f

rent

e a

esta

s, e

s de

cir,

mira

ndo

haci

a lo

s

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 191: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

29

peld

años

4.

- E

l tr

aba

jo d

esde

las

esc

aler

as s

e ef

ectu

ará

así

mis

mo

fren

te a

est

as,

y lo

más

pró

xim

o po

sibl

e a

su e

je,

desp

laza

ndo

la e

scal

era

cuan

tas

vece

s se

a ne

cesa

rio. S

e pr

ohib

irá e

l tra

baja

r en

pos

icio

nes

forz

adas

fuer

a de

la

ver

tical

de

la e

scal

era

que

prov

oque

n o

gene

ren

riesg

o de

caí

da.

Deb

erán

man

tene

rse

los

dos

pies

den

tro

del m

ism

o p

elda

ño, y

la c

intu

ra n

o s

obre

pasa

ra la

altu

ra d

el ú

ltim

o pe

ldañ

o.

5.-

Nun

ca s

e ap

oyar

á la

bas

e de

la

esca

lera

sob

re l

ugar

es u

obj

eto

s po

co f

irmes

que

pue

dan

mer

mar

su

esta

bilid

ad.

6.-

Nun

ca s

e su

plem

enta

rá la

long

itud

de l

a es

cale

ra a

poya

ndo

su b

ase

sobr

e el

emen

to a

lgun

o.

En

caso

de

que

la e

scal

era

resu

lte d

e in

sufic

ient

e lo

ngitu

d, d

eber

á pr

opo

rcio

nars

e ot

ra e

scal

era

de lo

ngitu

d ad

ecua

da.

7.-

Se

utili

zará

n de

for

ma

que

los

trab

ajad

ores

teng

an

en

todo

mom

ento

al m

eno

s un

pun

to d

e ap

oyo

y o

tro

de

suje

ción

seg

uros

. Par

a el

lo e

l asc

enso

y d

esce

nso

por

part

e de

los

trab

ajad

ores

lo e

fect

uara

n te

nien

do a

mba

s m

anos

tot

alm

ent

e lib

res

y en

su

cons

ecue

ncia

las

her

ram

ient

as u

obj

eto

s qu

e pu

dies

en l

leva

r lo

har

án e

n ci

ntur

ones

o b

olsa

s po

rtah

erra

mie

ntas

. 8.

-Se

proh

ibirá

a lo

s tr

aba

jado

res

o de

más

per

sona

l que

inte

rvie

ne e

n la

obr

a qu

e ut

ilice

n es

cale

ras

de m

ano,

tr

ansp

orta

r el

emen

tos

u ob

jeto

s de

pes

o qu

e le

s di

ficul

te a

garr

arse

cor

rect

amen

te a

los

lar

guer

os d

e la

es

cale

ra.

Est

os e

lem

ento

s pe

sado

s qu

e se

tran

spor

ten

al u

tiliz

ar la

esc

aler

a se

rán

de u

n pe

so c

omo

máx

imo

de 2

5 kg

. 9.

- S

e pr

ohib

irá q

ue d

os o

más

tra

baja

dore

s ut

ilice

n al

mis

mo

tiem

po t

anto

en

sent

ido

de b

ajad

a co

mo

de

subi

da, l

as e

scal

eras

de

man

o o

de

tije

ra.

10.-

Se

proh

ibirá

que

dos

o m

ás

trab

ajad

ores

per

man

ezc

an

sim

ultá

neam

ente

en

la m

ism

a e

scal

era

11.-

Que

da r

igur

osam

ente

pro

hibi

do, p

or s

er s

umam

ente

pel

igro

so, m

over

o h

acer

bai

lar

la e

scal

era.

12

.- S

e pr

ohíb

e el

uso

de

esca

lera

s m

etál

icas

(de

man

o o

de t

ijera

) cu

and

o se

rea

licen

tra

bajo

s (u

tilic

en)

en

las

cerc

anía

s de

inst

alac

ione

s el

éctr

icas

no

ais

lada

s.

13.-

Los

trab

ajos

sob

re e

scal

era

de m

ano

a m

ás d

e 3,

5 m

de

altu

ra, d

esde

el p

unto

de

oper

ació

n al

sue

lo, c

on

mov

imie

ntos

o e

sfue

rzos

pel

igro

sos

para

la e

sta

bilid

ad d

el t

raba

jado

r, s

e ef

ectu

aran

con

la u

tiliz

ació

n po

r su

pa

rte

de

un

equi

po

de

prot

ecci

ón

indi

vidu

al

antic

aída

, o

la

adop

ción

de

ot

ras

med

idas

de

pr

otec

ción

al

tern

ativ

as; c

aso

cont

rario

no

se r

ealiz

arán

. 14

.- N

o se

util

izar

án e

scal

eras

de

man

o y,

en

part

icul

ar d

e m

ás d

e 5

m d

e lo

ngitu

d si

no

ofre

ce g

aran

tías

de

resi

sten

cia.

15

.- E

l tr

ansp

orte

a m

ano

de l

as e

scal

eras

se

real

izar

a de

for

ma

que

no o

bsta

culic

e la

vis

ión

de l

a pe

rson

a qu

e la

tra

nspo

rta

, ap

oya

da e

n su

hom

bro

y la

par

te s

alie

nte

dela

nter

a in

clin

ada

haci

a el

sue

lo.

Cua

ndo

la

long

itud

de l

a es

cale

ra d

ism

inuy

a la

est

abili

dad

del

trab

ajad

or q

ue l

a tr

ansp

orta

, es

te s

e ha

rá p

or d

os

trab

aja

dore

s.

16.-

Las

esc

aler

as d

e m

ano

dobl

es (

de ti

jera

) ad

emás

de

las

pres

crip

cion

es y

a in

dic

adas

, deb

erán

cum

plir:

a)

Se

utili

zara

n m

onta

das

siem

pre

sob

re p

avim

ento

s ho

rizon

tale

s b)

No

se u

tiliz

aran

a m

odo

de b

orriq

uete

s pa

ra s

uste

ntar

pla

tafo

rmas

de

trab

ajo

. c)

No

se u

tiliz

aran

si e

s ne

cesa

rio u

bica

r lo

pie

s en

los

últim

os tr

es p

elda

ños.

d)

Su

mon

taje

se

disp

ondr

á de

form

a qu

e si

empr

e es

té e

n si

tuac

ión

de m

áxim

a a

pert

ura

.

Rev

isió

n y

man

teni

mie

nto

1.-

Las

esca

lera

s de

m

ano

se

revi

sará

n pe

riódi

cam

ente

, si

guie

ndo

las

inst

rucc

ione

s de

l fa

bric

ante

, o

sum

inis

trad

or.

2.-

Las

esca

lera

s de

mad

era

no s

e pi

ntar

án

debi

do a

la

dific

ulta

d qu

e el

lo s

upon

e pa

ra l

a de

tecc

ión

de

posi

bles

def

ecto

s.

3.-

Las

esca

lera

s m

etál

icas

se

recu

brirá

n co

n pi

ntur

as a

ntio

xida

ción

que

las

pres

erve

n de

las

agre

sion

es d

e la

in

tem

perie

. A

sim

ism

o se

des

echa

ran

las

que

pres

ente

n de

form

acio

nes,

abo

lladu

ras

u ot

ros

defe

ctos

que

pu

edan

mer

mar

su

segu

ridad

. 4.

-Tod

as la

s es

cale

ras

se a

lmac

enar

án a

l abr

igo

de m

ojad

uras

y d

el c

alor

, si

tuá

ndol

as e

n lu

gare

s ve

ntila

dos,

no

cer

cano

s a

foco

s de

cal

or o

hum

edad

exc

esiv

os.

5.-

Se

impe

dirá

que

las

esc

aler

as q

ueda

n so

met

idas

a c

arga

s o

sopo

rten

pes

os,

que

pued

an d

efor

mar

las

o de

terio

rarla

s.

6.-

Cua

ndo

se t

rans

port

en

en

vehí

culo

s de

berá

, co

loca

rse

de f

orm

a qu

e, d

uran

te e

l tr

aye

cto

, no

suf

ran

flexi

ones

o g

olp

es.

7.-

Las

esca

lera

s de

tije

ra s

e al

mac

enar

án p

lega

das.

8.

- S

e al

mac

enar

án p

refe

rent

emen

te e

n po

sici

ón h

oriz

ont

al y

col

gada

, de

bie

ndo

pose

er s

ufic

ient

es p

unto

s de

ap

oyo

par

a ev

itar

defo

rmac

ione

s pe

rman

ente

s en

las

esca

lera

s.

9.-

No

se r

ealiz

arán

re

para

cion

es p

rovi

sion

ales

. La

s re

para

cion

es d

e la

s es

cale

ras,

en

caso

de

que

resu

lte

nece

sario

, se

rea

lizar

án s

iem

pre

por

pers

onal

esp

ecia

lizad

o, d

ebié

ndos

e en

est

e ca

so y

una

vez

rep

arad

os,

som

eter

se a

los

ens

ayos

que

pro

ceda

.

30

Ane

jo 9

.- U

tiliz

ació

n de

her

ram

ient

as m

anua

les

La u

tiliz

ació

n de

her

ram

ient

as m

anua

les

se r

ealiz

ará

teni

endo

en

cuen

ta:

Se

usar

án ú

nica

men

te la

s es

pecí

ficam

ente

con

cebi

das

para

el t

raba

jo a

rea

lizar

. S

e en

cont

rará

n en

bue

n es

tado

de

limpi

eza

y c

onse

rvac

ión.

S

erán

de

buen

a c

alid

ad, n

o po

seer

án r

ebab

as y

sus

man

gos

esta

rán

en b

uen

esta

do y

sól

idam

ente

fija

dos.

Lo

s op

erar

ios

utili

zará

n po

rtah

erra

mie

ntas

. Las

cor

tant

es o

pun

zant

es s

e pr

ote

gerá

n cu

ando

no

se

utili

cen.

C

uand

o no

se

utili

cen

se a

lmac

enar

án e

n ca

jas

o a

rmar

ios

port

aher

ram

ient

as.

Ane

jo 1

0.-

Máq

uina

s el

éctr

icas

Tod

a m

áqui

na e

léct

rica

a ut

iliza

r de

berá

ser

de

dobl

e ai

slam

ient

o o

dota

da d

e si

stem

a de

pro

tecc

ión

cont

ra

cont

acto

s el

éctr

icos

indi

rect

os, c

onst

ituid

o po

r to

ma

de ti

erra

com

bina

da c

on d

isyu

ntor

es d

ifere

ncia

les.

A

nejo

11.

- S

ierr

a ci

rcul

ar d

e m

esa

La s

ierr

a ci

rcul

ar d

e m

esa

para

el c

orte

de

tabl

eros

o r

iost

ras

de m

ader

a di

spon

drá

en e

vita

ción

de

cort

es,

de

capo

pr

otec

tor

y cu

chill

o di

viso

r.

Asi

mis

mo

disp

ondr

á de

la

s pr

otec

cion

es

eléc

tric

as

adec

uada

s co

ntra

co

ntac

tos

eléc

tric

os d

irect

os e

indi

rect

os.

Ane

jo 1

2.-

Impr

imac

ión

y pi

ntur

a

Las

oper

acio

nes

de i

mpr

imac

ión

y pi

ntur

a se

rea

lizar

án u

tiliz

ando

los

tra

baja

dore

s pr

otec

ción

res

pira

toria

de

bida

men

te

sele

ccio

nada

en

fu

nció

n de

l tip

o de

im

prim

ació

n y

pint

ura

a ut

iliza

r.

Dic

has

med

idas

se

ex

trem

arán

en

caso

de

que

la a

plic

ació

n se

a po

r pr

oced

imie

ntos

de

aero

graf

ía o

pul

veriz

ació

n.

Ane

jo 1

3.-

Ope

raci

ones

de

sold

adur

a

Las

oper

acio

nes

de s

olda

dura

elé

ctric

a se

rea

lizar

án te

nie

ndo

en c

uent

a la

s si

guie

ntes

med

idas

: N

o se

util

izar

á el

equ

ipo

sin

lleva

r in

stal

adas

toda

s la

s pr

otec

cion

es. D

icha

med

ida

se e

xten

derá

al a

yuda

nte

o ay

udan

tes

caso

de

exis

tir.

Deb

erá

sold

arse

si

empr

e en

lu

gare

s pe

rfec

tam

ente

ve

ntila

dos.

E

n su

de

fect

o se

ut

iliza

prot

ecci

ón

resp

irato

ria.

Se

disp

ondr

án d

e pr

ote

ccio

nes

cont

ra l

as r

adia

cion

es p

rodu

cida

s po

r el

arc

o (r

opa

adec

uada

, m

andi

l y

pola

inas

, gua

ntes

y p

anta

lla d

e so

ldad

or).

Nun

ca d

ebe

mira

rse

al a

rco

volta

ico.

La

s op

erac

ione

s de

pic

ado

de s

olda

dura

se

real

izar

án u

tiliz

and

o ga

fas

de p

rote

cció

n co

ntra

impa

ctos

. N

o se

toca

rán

las

pie

zas

reci

ente

men

te s

olda

das.

A

ntes

de

empe

zar

a so

ldar

, se

com

prob

ará

que

no e

xist

en p

erso

nas

en e

l en

torn

o de

la

vert

ical

de

los

trab

ajo

s.

Las

clem

as d

e co

nexi

ón e

léct

rica

y la

s pi

eza

s po

rtae

lect

rodo

s di

spon

drán

de

ais

lam

ient

o el

éctr

ico

adec

uado

. A

nejo

14.

- O

pera

cion

es d

e F

ijaci

ón

Las

oper

acio

nes

de f

ijaci

ón s

e ha

rán

siem

pre

disp

oni

endo

los

trab

ajad

ores

de

tota

l seg

urid

ad c

ontr

a go

lpes

y

caíd

as, s

iend

o de

des

taca

r la

util

izac

ión

de:

a) P

lata

form

as e

leva

dora

s pr

ovis

tas

de m

arca

do C

E y

dec

lara

ción

de

conf

orm

idad

del

fabr

ican

te.

b) C

astil

lete

s o

anda

mio

s de

est

ruct

ura

tubu

lar,

est

able

s, c

on a

cces

os s

egur

os y

dot

ados

de

plat

afor

ma

de

trab

ajo

de

al m

eno

s 60

cm

de

anch

ura

y co

n ba

rand

illas

de

1 m

de

altu

ra p

rovi

stas

de

roda

piés

. c)

Jau

las

o ce

stas

de

sold

ador

, pr

ote

gida

s po

r ba

rand

illas

de

1 m

de

altu

ra p

rovi

stas

de

roda

pié

y si

stem

a de

su

jeci

ón r

egu

labl

e pa

ra a

dapt

arse

a t

odo

tipo

de p

erfil

es.

Su

acce

so s

e re

aliz

ará

a tr

avés

de

esca

lera

s de

m

ano.

d)

Util

izac

ión

de r

edes

hor

izo

ntal

es d

e pr

ote

cció

n de

bien

do p

reve

r lo

s pu

ntos

de

fijac

ión

y la

pos

ibili

dad

de s

u de

spla

zam

ient

o.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 192: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

31

e) S

ólo

en tr

abaj

os p

untu

ale

s, s

e ut

iliza

rán

cint

uron

es d

e se

gurid

ad s

ujet

os a

un

punt

o de

anc

laje

seg

uro.

A

nejo

15.

- T

raba

jos

con

técn

icas

de

acce

so y

pos

ici

onam

ient

o m

edia

nte

cuer

da

La r

ealiz

ació

n de

tra

bajo

s co

n ut

iliza

ción

de

técn

icas

de

acce

so y

pos

icio

nam

ient

o m

edia

nte

cuer

das

se

efec

tuar

á de

acu

erdo

al R

.D.2

177/

2004

y c

umpl

irá la

s si

guie

ntes

con

dici

ones

: 1.

El s

iste

ma

cons

tará

com

o m

ínim

o de

dos

cue

rdas

con

suj

eció

n in

depe

ndie

nte

, un

a co

mo

med

io d

e ac

ceso

, de

des

cens

o y

de a

poyo

(cu

erda

de

tra

bajo

) y

la o

tra

com

o m

edio

de

emer

genc

ia (

cuer

da d

e se

gurid

ad).

2.

Se

faci

litar

á a

los

trab

ajad

ores

uno

s ar

nese

s ad

ecua

dos,

que

deb

erán

util

izar

y c

onec

tar

a la

cue

rda

de

segu

ridad

. 3.

La

cuer

da d

e tr

abaj

o es

tará

equ

ipad

a co

n un

mec

anis

mo

segu

ro d

e as

cens

o y

desc

enso

y d

ispo

ndrá

de

un

sist

ema

de b

loqu

eo a

utom

átic

o co

n el

fin

de

impe

dir

la c

aída

en

caso

de

que

el u

suar

io p

ierd

a el

con

trol

de

su

mov

imie

nto.

4.

La

cu

erda

de

se

gurid

ad

esta

equi

pada

co

n un

di

spos

itivo

m

óvil

cont

ra

caíd

as

que

siga

lo

s de

spla

zam

ient

os d

el tr

aba

jado

r.

5. L

as h

erra

mie

ntas

y d

emás

acc

esor

ios

que

deba

util

izar

el

tra

baja

dor

debe

rán

esta

r su

jeto

s al

arn

és o

al

asie

nto

del

tra

baja

dor

o s

ujet

os p

or o

tros

med

ios

adec

uado

s.

6. E

l tr

abaj

o de

berá

pla

nific

arse

y s

uper

visa

rse

corr

ecta

men

te,

de m

aner

a qu

e, e

n ca

so d

e em

erge

ncia

, se

pu

eda

soco

rrer

inm

edia

tam

ente

al t

raba

jado

r.

7. L

os t

raba

jado

res

afec

tado

s di

spon

drán

de

una

form

ació

n ad

ecua

da y

esp

ecífi

ca p

ara

las

oper

acio

nes

prev

ista

s, d

estin

ada,

en

part

icul

ar, a

: La

s té

cnic

as p

ara

la p

rogr

esió

n m

edia

nte

cue

rdas

y s

obre

est

ruct

uras

. Lo

s si

stem

as d

e su

jeci

ón.

Los

sist

emas

ant

ica

ídas

. La

s no

rmas

sob

re e

l cui

dado

, man

teni

mie

nto

y v

erifi

caci

ón d

el e

quip

o de

tra

bajo

y d

e se

gurid

ad.

Las

técn

icas

de

salv

amen

to d

e pe

rson

as a

ccid

enta

das

en s

uspe

nsió

n.

Las

med

idas

de

segu

ridad

ant

e co

ndic

ione

s m

eteo

roló

gica

s qu

e p

ueda

n af

ecta

r a

la s

egur

idad

. La

s té

cnic

as s

egur

as d

e m

anip

ulac

ión

de c

arga

s en

altu

ra.

8. L

a ut

iliza

ción

de

las

técn

icas

de

acce

so y

pos

icio

nam

ient

o m

edia

nte

cuer

das

se li

mita

rá a

circ

unst

anci

as e

n la

s qu

e la

eva

luac

ión

de r

iesg

os i

ndiq

ue q

ue e

l tr

abaj

o pu

ede

ejec

utar

se d

e m

aner

a se

gura

y e

n la

s qu

e,

adem

ás, l

a u

tiliz

ació

n de

otr

o eq

uipo

de

tra

bajo

más

seg

uro

no e

sté

just

ifica

da.

Ten

iend

o e

n cu

ent

a la

eva

luac

ión

del r

iesg

o y,

esp

ecia

lmen

te,

en f

unci

ón d

e la

dur

ació

n de

l tra

bajo

y d

e la

s ex

igen

cias

de

cará

cter

erg

onóm

ico,

deb

erá

faci

litar

se u

n as

ient

o pr

ovis

to d

e lo

s ac

ceso

rios

apro

piad

os.

9. E

n ci

rcun

sta

ncia

s ex

cepc

iona

les

en la

s qu

e, h

abi

da c

uent

a de

l rie

sgo,

la u

tiliz

ació

n de

una

seg

unda

cue

rda

haga

más

pel

igro

so e

l tr

abaj

o,

podr

á ad

miti

rse

la u

tiliz

ació

n de

una

seg

unda

, si

empr

e qu

e se

jus

tifiq

uen

las

razo

nes

técn

icas

que

lo m

otiv

en y

se

tom

en la

s m

edid

as a

decu

adas

par

a ga

rant

izar

la s

egur

idad

. 10

. E

n vi

rtud

a lo

ref

leja

do e

n el

art

ícul

o 22

bis

del

R.D

. 39

/199

7, d

e 17

de

ener

o, s

erá

nece

saria

la p

rese

ncia

de

los

rec

urso

s pr

even

tivos

pre

vist

os e

n el

art

ícul

o 32

bis

de

la L

ey 3

1/19

95,

de 8

de

novi

embr

e,

de

prev

enci

ón d

e rie

sgos

labo

rale

s; e

ste

hech

o, a

sim

ism

o de

berá

que

dar

perf

ecta

men

te c

onsi

gnad

o en

el p

ropi

o P

lan

de S

egur

idad

y S

alud

de

la O

bra

. A

nejo

16.

- R

elac

ión

de N

orm

ativ

a de

Seg

urid

ad y

Sal

ud d

e ap

licac

ión

en lo

s pr

oyec

tos

y en

la e

jecu

ción

de

obra

s

En

este

apa

rtad

o se

incl

uye

una

rela

ción

no

exha

ustiv

a de

la n

orm

ativ

a de

seg

urid

ad y

sal

ud d

e ap

licac

ión

a la

red

acci

ón d

e p

roye

ctos

y a

la e

jecu

ción

de

obr

as d

e ed

ifica

ción

. O

rden

anza

Lab

oral

de

la C

onst

rucc

ión

de 2

8 de

ago

sto

de 1

970

Ord

en d

e 2

8 de

Ago

sto

de 1

970

del M

º de

Tra

bajo

y S

egur

idad

Soc

ial

BO

E 5

-9-7

0 B

OE

7-9

-70

BO

E 8

-9-7

0 B

OE

9-9

-70

Cor

recc

ión

de e

rror

es B

OE

17-

10-7

0 A

clar

ació

n B

OE

28-

11-7

0 In

terp

reta

ción

Art

.108

y 1

23 B

OE

5-1

2-70

32

En

vigo

r C

AP

XV

I Art

. 183

al 2

96 y

del

334

al 3

44

Res

oluc

ión

de 2

9 de

nov

iem

bre

de 2

001,

de

la D

irecc

ión

Gen

eral

de

Tra

bajo

, po

r la

que

se

disp

one

la

insc

ripci

ón e

n el

Reg

istr

o y

publ

icac

ión

del

laud

o ar

bitr

al d

e fe

cha

18 d

e oc

tubr

e de

200

1, d

icta

do p

or d

on

Tom

ás S

ala

Fra

nco

en e

l con

flict

o de

rivad

o de

l pro

ceso

de

sust

ituci

ón n

egoc

iada

de

la d

erog

ada

Ord

enan

za

Labo

ral d

e la

Con

stru

cció

n, V

idrio

y C

erám

ica.

B

OE

302

; 18.

12.2

001

del M

º d

e T

raba

jo y

Asu

ntos

Soc

iale

s R

egla

men

to s

obre

trab

ajos

con

rie

sgo

de a

mia

nto

. O

rden

de

31

de o

ctub

re d

e 19

84 d

el M

º de

Tra

bajo

y S

egur

idad

Soc

ial.

BO

E 2

67; 0

7.1

.84

Ord

en d

e 7

de

novi

embr

e de

198

4 de

l Mº

de T

raba

jo y

Seg

urid

ad S

ocia

l (re

ctifi

caci

ón)

BO

E 2

80; 2

2.11

.84

Ord

en d

e 7

de

ener

o de

198

7del

de T

raba

jo y

Seg

urid

ad S

ocia

l (N

orm

as c

ompl

em

enta

rias)

B

OE

13;

15.

01.8

7 O

rden

de

22

de

di

ciem

bre

de

1987

po

r la

qu

e

se

apru

eba

el

Mod

elo

de

Libr

o

Reg

istr

o de

D

atos

co

rres

pond

ient

es a

l Reg

lam

ento

sob

re tr

abaj

os c

on R

iesg

o d

e A

mia

nto

. R

eal D

ecre

to 3

96/2

006,

de

31 d

e m

arzo

, de

l Mº

de la

Pre

side

ncia

, po

r el

que

se

esta

blec

en la

s di

spos

icio

nes

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

apl

icab

les

a lo

s tr

abaj

os c

on r

iesg

o de

exp

osic

ión

al a

mia

nto

. B

OE

86;

11.

04.0

6 D

ispo

sici

ones

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

en

las

obra

s de

con

stru

cció

n.

Rea

l Dec

reto

162

7/19

97, d

e 24

de

octu

bre,

del

Min

iste

rio d

e la

Pre

side

ncia

B

OE

256

; 25.

10.9

7 M

odifi

cado

por

el

Rea

l D

ecre

to 2

177/

2004

, de

12

de n

ovie

mbr

e, p

or e

l qu

e se

mod

ifica

el

Rea

l D

ecre

to

1215

/199

7, d

e 18

de

julio

, po

r el

que

se

esta

blec

en l

as d

ispo

sici

ones

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

par

a la

ut

iliza

ción

por

los

trab

ajad

ores

de

los

equi

pos

de tr

abaj

o, e

n m

ater

ia d

e tr

abaj

os te

mpo

rale

s en

altu

ra.

BO

E 2

74; 1

3.11

.04

Rea

l Dec

reto

604

/200

6, d

e 19

de

may

o, d

el M

º de

Tra

bajo

y A

sunt

os S

ocia

les

por

el q

ue s

e m

odifi

can

el R

eal

Dec

reto

39/

1997

, de

17

de e

nero

, po

r el

que

se

apru

eba

el R

egla

men

to d

e lo

s S

ervi

cios

de

Pre

venc

ión,

y e

l R

eal D

ecre

to 1

627/

1997

, de

24 d

e oc

tubr

e, p

or e

l que

se

esta

blec

en la

s di

spos

icio

nes

mín

imas

de

segu

ridad

y

salu

d e

n la

s o

bras

de

cons

truc

ción

. B

OE

127

; 29.

05.0

6 R

esol

ució

n de

8 d

e ab

ril d

e 19

99,

sobr

e D

eleg

ació

n de

Fac

ulta

des

en m

ater

ia d

e se

gurid

ad y

sal

ud e

n la

s ob

ras

de c

onst

rucc

ión,

com

plem

enta

el a

rt.1

8 de

l Rea

l Dec

reto

162

7/19

97, d

e 24

de

octu

bre

de 1

997

Pre

venc

ión

de R

iesg

os L

abor

ales

. Le

y 31

/95,

de

8 de

nov

iem

bre,

de

la J

efat

ura

del E

stad

o B

OE

269

; 10.

11.9

5 Le

y 54

/200

3, d

e 12

de

dici

embr

e, d

e re

form

a de

l mar

co n

orm

ativ

o de

la p

reve

nció

n de

rie

sgos

labo

rale

s B

OE

298

; 13.

12.0

3 R

eal D

ecre

to 1

71/2

004,

de

30 d

e en

ero,

por

el q

ue s

e de

sarr

olla

el a

rtíc

ulo

24 d

e la

Ley

31/

95,

en m

ater

ia d

e co

ordi

naci

ón d

e ac

tivid

ades

em

pres

aria

les

Nue

vos

mod

elos

pa

ra

la

notif

icac

ión

de

acci

dent

es

de

trab

ajo

e in

stru

ccio

nes

para

su

cu

mpl

imie

nto

y tr

amita

ción

. O

rden

de

16

de d

icie

mbr

e de

198

7, d

el M

º de

Tra

bajo

y S

egur

idad

Soc

ial

BO

E 3

11; 2

9.12

.87

Señ

aliz

ació

n, b

aliz

amie

nto

, lim

piez

a y

term

inac

ión

de o

bras

fija

s en

vía

s fu

era

de p

obla

do.

Ord

en d

e 3

1 de

ago

sto

de 1

987,

del

de O

bras

Púb

licas

y U

rban

ism

o B

OE

224

; 18.

09.8

7 D

ispo

sici

ones

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

rel

ativ

as a

l tr

aba

jo c

on e

quip

os q

ue i

nclu

yen

pant

alla

s de

vi

sual

izac

ión.

R

eal D

ecre

to 4

88/1

997,

de

14 d

e ab

ril, d

el M

º de

Tra

bajo

y A

sunt

os S

ocia

les

BO

E 9

7; 2

3.04

.97

Pro

tecc

ión

de l

os t

raba

jado

res

cont

ra l

os r

iesg

os r

elac

iona

dos

con

la e

xpos

ició

n a

agen

tes

canc

eríg

enos

du

rant

e e

l tra

bajo

. R

eal D

ecre

to 6

65/1

997,

de

12 d

e m

ayo

, del

de la

Pre

side

ncia

.

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 193: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

33

BO

E 1

24; 2

4.05

.97

Pro

tecc

ión

de lo

s tr

abaj

ador

es c

ontr

a lo

s rie

sgos

rel

acio

nado

s co

n la

exp

osic

ión

a ag

ente

s bi

ológ

icos

dur

ante

el

trab

ajo.

R

eal D

ecre

to 6

64/1

997,

de

12 d

e m

ayo

, del

de la

Pre

side

ncia

. B

OE

124

; 24.

05.9

7 O

rden

de

25

de m

arzo

de

199

8 po

r la

que

se

adap

ta e

l Rea

l Dec

reto

ant

erio

r B

OE

76;

30.

03.9

8 R

egla

men

to d

e lo

s S

ervi

cios

de

Pre

venc

ión.

R

eal D

ecre

to 3

9/19

97, d

e 1

7 d

e en

ero,

del

de T

raba

jo y

Asu

ntos

Soc

iale

s B

OE

27;

31.

01.9

7 R

eal D

ecre

to 6

04/2

006,

de

19 d

e m

ayo,

del

de T

raba

jo y

Asu

ntos

Soc

iale

s po

r el

que

se

mod

ifica

n el

Rea

l D

ecre

to 3

9/19

97,

de 1

7 de

ene

ro,

por

el q

ue s

e ap

rueb

a el

Reg

lam

ento

de

los

Ser

vici

os d

e P

reve

nció

n, y

el

Rea

l Dec

reto

162

7/19

97, d

e 24

de

octu

bre,

por

el q

ue s

e es

tabl

ecen

las

disp

osic

ione

s m

ínim

as d

e se

gurid

ad y

sa

lud

en

las

obr

as d

e co

nstr

ucci

ón.

BO

E 1

27; 2

9.05

.06

Mod

ifica

ción

del

Reg

lam

ent

o de

los

Ser

vici

os d

e P

reve

nció

n.

Rea

l Dec

reto

780

/199

8, d

e 30

de

abril

, del

de T

raba

jo y

Asu

ntos

Soc

iale

s B

OE

104

; 1.0

5.98

D

ispo

sici

ones

mín

imas

en

mat

eria

de

seña

lizac

ión

de s

egur

idad

en

el tr

abaj

o.

Rea

l Dec

reto

485

/199

7, d

e 14

de

abril

, del

de T

raba

jo y

Asu

ntos

Soc

iale

s B

OE

97;

23.

04.9

7 D

ispo

sici

ones

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

en

los

luga

res

de tr

aba

jo.

Rea

l Dec

reto

486

/199

7, d

e 14

de

abril

, del

de T

raba

jo y

Asu

ntos

Soc

iale

s B

OE

97;

23.

04.9

7 M

odifi

cado

por

el

Rea

l D

ecre

to 2

177/

2004

, de

12

de n

ovie

mbr

e, p

or e

l qu

e se

mod

ifica

el

Rea

l D

ecre

to

1215

/199

7, d

e 18

de

julio

, po

r el

que

se

esta

blec

en l

as d

ispo

sici

ones

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

par

a la

ut

iliza

ción

por

los

trab

ajad

ores

de

los

equi

pos

de tr

abaj

o, e

n m

ater

ia d

e tr

abaj

os te

mpo

rale

s en

altu

ra.

BO

E 2

74; 1

3.11

.04

Dis

posi

cion

es m

ínim

as d

e se

gurid

ad y

sal

ud r

ela

tivas

a l

a m

anip

ulac

ión

man

ual

de c

arga

s qu

e en

trañ

e rie

sgos

, en

part

icul

ar d

orso

lum

bare

s, p

ara

los

trab

ajad

ores

. R

eal D

ecre

to 4

87/1

997,

de

14 d

e ab

ril, d

el M

º de

Tra

bajo

y A

sunt

os S

ocia

les

BO

E 9

7; 2

3.04

.97

Dis

posi

cion

es m

ínim

as d

e se

gurid

ad y

sal

ud r

elat

ivas

a l

a ut

iliza

ción

por

los

tra

baja

dore

s de

equ

ipos

de

prot

ecci

ón in

div

idua

l. R

eal D

ecre

to 7

73/1

997,

de

30 d

e m

ayo

, del

de T

raba

jo y

Asu

ntos

Soc

iale

s B

OE

140

; 12.

06.9

7 D

ispo

sici

ones

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

rel

ativ

as a

la

utili

zaci

ón p

or l

os t

raba

jado

res

de e

quip

os d

e tr

aba

jo.

Rea

l Dec

reto

121

5/19

97, d

e 18

de

julio

, del

de T

raba

jo y

Asu

ntos

Soc

iale

s B

OE

188

; 7.0

8.97

M

odifi

cado

por

el

Rea

l D

ecre

to 2

177/

2004

, de

12

de n

ovie

mbr

e, p

or e

l qu

e se

mod

ifica

el

Rea

l D

ecre

to

1215

/199

7, d

e 18

de

julio

, po

r el

que

se

esta

blec

en l

as d

ispo

sici

ones

mín

imas

de

segu

ridad

y s

alud

par

a la

ut

iliza

ción

por

los

trab

ajad

ores

de

los

equi

pos

de tr

abaj

o, e

n m

ater

ia d

e tr

abaj

os te

mpo

rale

s en

altu

ra.

BO

E 2

74; 1

3.11

.04

Dis

posi

cion

es m

ínim

as d

e se

gurid

ad y

sal

ud e

n el

tra

bajo

de

las

empr

esas

de

trab

ajo

tem

pora

l. R

eal D

ecre

to 2

16/1

999,

de

5 d

e fe

brer

o, d

el M

º de

Tra

bajo

y A

sunt

os S

ocia

les

BO

E 4

7; 2

4.02

.99

Pro

tecc

ión

de l

a sa

lud

y se

gurid

ad d

e lo

s tr

abaj

ador

es c

ontr

a lo

s rie

sgos

rel

acio

nado

s co

n lo

s ag

ente

s qu

ímic

os d

ura

nte

el t

raba

jo.

Rea

l Dec

reto

374

/200

1, d

e 6

de

abril

, del

de T

raba

jo y

Asu

ntos

Soc

iale

s B

OE

104

; 1.0

5.01

D

ispo

sici

ones

mín

imas

par

a la

pro

tecc

ión

de la

sal

ud y

se

gurid

ad d

e lo

s tr

aba

jado

res

fren

te a

l rie

sgo

eléc

tric

o.

Rea

l Dec

reto

614

/200

1, d

e 8

de

juni

o, d

el M

º de

la P

resi

denc

ia

BO

E 1

48; 2

1.06

.01

Pro

tecc

ión

de l

a sa

lud

y la

seg

urid

ad d

e lo

s tr

abaj

ador

es f

rent

e a

los

riesg

os d

eriv

ados

o q

ue p

ueda

n de

rivar

se d

e la

exp

osic

ión

a vi

brac

ione

s m

ecán

icas

. R

eal D

ecre

to 1

311/

2005

, de

4 de

nov

iem

bre,

del

de T

raba

jo y

Asu

ntos

Soc

iale

s

34

BO

E 2

65; 5

.11.

05

Pro

tecc

ión

de la

sal

ud y

la s

egur

idad

de

los

trab

ajad

ores

con

tra

los

riesg

os r

elac

iona

dos

con

la e

xpos

ició

n al

ru

ido.

R

eal D

ecre

to 2

86/2

006,

de

10 d

e m

arzo

, del

de la

Pre

side

ncia

B

OE

60;

11.

03.0

6 C

orre

cció

n de

err

atas

del

Rea

l Dec

reto

286

/200

6 B

OE

62;

14.

03.0

6 In

stru

cció

n T

écni

ca C

ompl

emen

taria

MIE

-AE

M-2

R

eal

Dec

reto

836

/200

3, d

e 27

de

juni

o, d

el M

º de

Cie

ncia

y T

ecno

logí

a,

por

el q

ue s

e ap

rue

ba u

na n

ueva

in

stru

cció

n té

cnic

a co

mpl

emen

taria

MIE

-AE

M-2

del

Reg

lam

ento

de

apar

atos

de

elev

ació

n y

man

uten

ción

, re

fere

nte

a gr

úas

torr

e pa

ra o

bras

u o

tras

apl

icac

ione

s.

BO

E 1

70; 1

7.07

.03

Pro

tecc

ión

de l

a sa

lud

y la

seg

urid

ad d

e lo

s tr

aba

jado

res

expu

esto

s a

los

riesg

os d

eriv

ados

de

atm

ósfe

ras

expl

osiv

as e

n el

luga

r de

trab

ajo.

R

eal D

ecre

to 6

81/2

003,

de

12 d

e ju

nio

, de

l Mº

de la

Pre

side

ncia

B

OE

145

; 18.

06.0

3 Le

y 32

/200

6 re

gula

dora

de

la s

ubco

ntra

taci

ón

en e

l sec

tor

de

la c

onst

rucc

ión.

B

OE

250

; 19.

10.0

6 F

do. A

nton

io V

idal

Vid

al

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 194: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Presupuesto y medición

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 195: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

1.1 D2801.0020 ud Alquiler de caseta prefabricada para aseos de 15 m2. superficie, inclusopreparacion terreno y cimentacion de asiento

Total ud ............: 1,000 354 354

1.2 D2801.0060 ud Botiquin completo e instalado

Total ud ............: 1,000 23 23

1.3 D2801.0050 ud Año manortización caseta prefabricada para vestuarios en obra de 2.10 x2,40 x 2,30m.para cinco trabajadores (uso conjunto con caseta aseos)Estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento depoliestireno expandido. Dos ventana de 0,84 x 0,80m. de aluminioanodizado, corredera, con reja y luna de 6 mm., suelo contrachapadohidrófugo con capa fenolítica antideslizante y resistente al desgaste, instalación eléctrica 220 V. Con automático.(amortización 10% anual)

Total ud ............: 2,000 150 300

1.4 D2801.0140 U instalación caseta aseos 9 m2 con conexionado acometidas

Total U ............: 1,000 140 140

Seguridad y salud, Carrer Sant Andreu y carrer Sol, Santanyí Página 1Presupuesto parcial nº 1 INSTALACIONES PARA EL PERSONAL

Código Ud Denominación Medición Precio Total21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 196: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

2.1 D2802.0170 ud Casco homologado

Total ud ............: 10,000 1 10

2.2 D2802.0070 ud Pantalla soldadura electrica de mano, homologada segun NTE

Total ud ............: 3,000 5 15

2.3 D2802.0130 ud Gafas cazoleta de armadura rigida, contra riesgos de impacto ocular

Total ud ............: 6,000 4 24

2.4 D2802.0140 ud Gafas de vinilo, doble pantalla y camara de aire, para ambientes de polvo

Total ud ............: 5,000 8 40

2.5 D2802.0150 ud Amortiguador de ruido para uso exclusivo con casco

Total ud ............: 5,000 6 30

2.6 D2802.0170 ud Casco homologado

Total ud ............: 5,000 1 5

2.7 D2802.0200 ud Par de guantes serraje 18 cm.

Total ud ............: 5,000 3 15

2.9 D2802.0240 ud Par de botas de agua de goma con refuerzo de acero

Total ud ............: 5,000 7 35

2.10 D2802.0270 ud Impermeable

Total ud ............: 5,000 5 25

2.11 D2802.0150 ud Amortiguador de ruido para uso exclusivo con casco

Total ud ............: 4,000 6 24

2.12 D2802.0100 u Mascarilla respiratoria de 1 valvula, para humos de soldadura, filtrosrecambiables, homologado segun NTE

Total u ............: 2,000 118 236

2.13 D2802.0231 u par de guantes antivibratorios de piel reforzados.

Total u ............: 2,000 30 60

Seguridad y salud, Carrer Sant Andreu y carrer Sol, Santanyí Página 2Presupuesto parcial nº 2 PROTECCIONES PERSONALES

Código Ud Denominación Medición Precio Total21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 197: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

3.1 D2803.0110 ml Pasillo-tunel para proteccion de peatones de 1.50 m. de ancho

Uds. Largo Ancho Alto SubtotalPASILLO 1 30,00 30,000

Total ml ............: 30,000 57 1.710

3.2 D2803.0130 ml Valla metalica normalizada de 2,50x1,10 mts.

Total ml ............: 40,000 2 80

3.3 D2803.0150 ml Cerramiento provisional de obra a base de chapa metalica ondulada de6.00x1.10 m., incluida parte proporcional de soportes de madera (tablon15 cm) colocados sobre mazacota de hormigon cada 2 m. y con una alturatotal de 2 m.

Total ml ............: 31,000 24 744

Seguridad y salud, Carrer Sant Andreu y carrer Sol, Santanyí Página 3Presupuesto parcial nº 3 PROTECCIONES COLECTIVAS

Código Ud Denominación Medición Precio Total21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 198: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

4.1 D2804.0010 u Señal de peligro tipo "A" de 0,90 cm. segun tipologia m.o.p.u.

Total u ............: 4,000 22 88

4.2 D2804.0030 u Panel direccional tipo provisional de 1,95x0,45, segun tipologia m.o.p.u.

Total u ............: 2,000 37 74

4.3 D2804.0080 u Señal tipo advertencia de 42 cms. con soporte metalico y segun tipologiade la CEE

Total u ............: 2,000 39 78

4.4 D2804.0120 u Cono para balizamiento reflectante de 50 cm. segun tipologia MOPU

Total u ............: 5,000 5 25

4.5 D2804.0130 u Lampara intermitente con celula fotoelectrica, segun especificaciones ymodulos del MOPU

Total u ............: 5,000 10 50

4.6 D2804.0140 u Piquetas reflectantes de 10x28 cms. para balizamientos segunespecificaciones y modulos del MOPU

Total u ............: 5,000 8 40

Seguridad y salud, Carrer Sant Andreu y carrer Sol, Santanyí Página 4Presupuesto parcial nº 4 SEÑALIZACIONES

Código Ud Denominación Medición Precio Total21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 199: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

Presupuesto de ejecución material

1. INSTALACIONES PARA EL PERSONAL ....................… 8172. PROTECCIONES PERSONALES ...........................… 5193. PROTECCIONES COLECTIVAS ...........................… 2.5344. SEÑALIZACIONES ....................................… 355

Total: 4.225

Asciende el presupuesto de ejecución material a la expresada cantidad deCUATRO MIL DOSCIENTOS VEINTICINCO EUROS.

Cala d´Or a 10 de junio de 2021Antonio Vidal Vidal

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 200: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7

Page 201: ANEXO A LA MEMORIA URBANÍSTICA

21.06.2021 11/06341/21

5D8F2A5E64547A96BED43E379441F40AF098F2A7