la información contenida en esta publicación es correcta ... · acerca de este manual gracias por...
Post on 08-Jan-2020
4 Views
Preview:
TRANSCRIPT
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. Eninterés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o elequipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicaciónpuede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información otraducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores yomisiones.© Ford Motor Company 2015
Todos los derechos reservados.Impreso en Colombia.
IntroducciónAcerca de este Manual....................................7Glosario de símbolos.......................................7Retención de datos..........................................9Recomendación de partes de repuesto
.............................................................................11Notas especiales.............................................12Equipo móvil de comunicaciones.............12
Seguridad de los niñosInformación general.......................................14Instalación de asientos para niños ..........16Asientos auxiliares.........................................25
niños................................................................27Seguros a prueba de niños.........................29
Cinturones de seguridadFuncionamiento...............................................31Sujeción de los cinturones de
seguridad.......................................................32Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad......................................................36Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad .......................37Recordatorio de cinturones de
seguridad......................................................38Mantenimiento del sistema de sujeción
para niños y de los cinturones deseguridad......................................................39
Personal Safety System™Personal Safety System™...........................41
Sistema de seguridadcomplementaria
Funcionamiento.............................................42Bolsas de aire del conductor y del
pasajero ........................................................43Sistema de detección del pasajero
delantero.......................................................45Bolsas de aire laterales................................48
Bolsas de aire inferiores del conductor ydel pasajero.................................................49
Safety Canopy™............................................49Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire ...............................................51Disposición de una bolsa de aire..............52
Llaves y controles remotosInformación general sobre las
frecuencias de radio..................................53Transmisor remoto........................................54Reemplazo de una llave extraviada o un
transmisor remoto....................................59
MyKey™Funcionamiento.............................................60Creación de MyKey.........................................61Borrado de toda la información de
MyKeys ..........................................................62Comprobación del estado del sistema
MyKey ............................................................63Uso de MyKey con un Sistema de
Arranque Remoto......................................64Detección de problemas de MyKey........64
SegurosAsegurar y desasegurar...............................66Compuerta manual ......................................71Compuerta eléctrica......................................72Entrada sin llave..............................................75
SeguridadSistema pasivo anti-robo............................79Alarma anti-robo............................................81
Volante de direcciónAjuste del volante de dirección -
Vehículos con: Columna ajustable dela dirección manual...................................83
Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección eléctrica.................................83
1
Índice
Instalación o ajuste de los asientos para
Control de audio.............................................84Control de voz.................................................85Control de crucero.........................................85Control de la pantalla de
información..................................................85Volante con calefacción..............................86
Limpiadores y lavadoresLimpiaparabrisas............................................87Limpiadores automáticos...........................87Lava parabrisas..............................................89Limpiador y lavador de luneta trasera......89
IluminaciónInformación general.....................................90Control de Iluminación................................90Encendido automático de faros
principales.....................................................91Atenuador de iluminación de tablero de
instrumentos...............................................92Retardo de apagado de faros
principales....................................................92Faros de operación diurna..........................93Control automático de faros
principales....................................................93Indicadores de luces direccionales.........95Iluminación interior.......................................95Luz ambiental..................................................97
Ventanas y espejosretrovisores
Ventanas eléctricas......................................98Apertura global ..............................................99Espejos retrovisores exteriores.................99Espejo retrovisor interior.............................101Viseras...............................................................101Techo corredizo/sunroof...........................101
Tablero de instrumentosIndicadores.....................................................103Indicadores y luces de advertencia.......106
Advertencias e indicadoresaudibles.......................................................109
Pantallas de informaciónInformación general......................................111Mensajes de información...........................121
Control de climaControl de clima manual - Vehículos
con: Control de temperatura manualelectrónico (EMTC)..................................137
Control automático de clima - Vehículoscon: Control automático dual detemperatura (DATC)...............................139
Control automático de clima - Vehículoscon: Control automático dual detemperatura (DATC)/Sistema deaudio Sony..................................................140
Consejos para el control del climainterior ..........................................................143
Ventanas y espejos retrovisorescon calefacción.........................................144
Filtro de aire para la cabina .....................145Arranque a control remoto.......................145
AsientosModo correcto de sentarse......................146
Asientos manuales......................................148Asientos eléctricos......................................148Función de memoria...................................150Asientos traseros..........................................152Asientos con calefacción..........................153Asientos con control de aire
acondicionado y calefacción...............154Descansabrazos del asiento trasero......156
Tomas de energía auxiliaresTomas auxiliares de corriente..................162
2
Índice
Apoyacabezas...............................................146
Interruptor universal de cocheraInterruptor universal de cochera.............157
Compartimientos paraalmacenaje
Consola central.............................................164Consola del techo........................................164
Arranque y paro del motorInformación general....................................165Interruptor de encendido..........................165Arranque sin llave - Vehículos con:
Encendido con botón decontacto......................................................165
Arranque de un motor de gasolina .......166
Características únicas demanejo
Auto-Start-Stop...........................................170
Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad.......................173Calidad del combustible............................174Ubicación del embudo de llenado de
combustible................................................174Funcionamiento sin combustible...........174Llenado ............................................................176Consumo de combustible.........................178Sistema de control de emisiones ..........179
Transmisión Transmisión automática............................182
Tracción en todas las ruedasUso de la tracción total .............................186
FrenosInformación general....................................192Consejos para conducir con frenos
antibloqueo................................................193Freno de estacionamiento
electrónico..................................................193Asistencia de arranque en
pendientes..................................................196
Control de tracciónFuncionamiento...........................................198Uso del control de tracción......................198
Control de estabilidadFuncionamiento...........................................199Uso del control de estabilidad...............200
Ayudas de estacionamientoFuncionamiento............................................201Asistencia de estacionamiento
trasero..........................................................202Asistencia de estacionamiento
delantero....................................................202Sistema lateral de sensores....................203Asistencia activa para estacionarse.....205Cámara de vista trasera ............................212
Control de cruceroFuncionamiento............................................216Uso del control de crucero........................216Uso del control de crucero adaptivo......217
Ayudas de conducciónAlerta al conductor.....................................224Sistema de mantenimiento del carril
........................................................................225Sistema de información del punto
ciego.............................................................230Dirección ........................................................235Sistema de advertencia de colisión .....236Cámara de vista delantera......................238
Transporte de cargaAlmacenamiento de la parte inferior
trasera del piso........................................240Parrillas para equipaje y portadores de
carga............................................................240Límite de carga.............................................240
3
Índice
RemolqueConducción con remolque.......................247Control de bamboleo del remolque......248Pesos de remolque recomendados......248Comprobaciones esenciales de
remolque....................................................250Transporte del vehículo.............................252Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas - Transmisión automática de6 velocidades - 6F35.............................253
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática de6 velocidades: 6F50/6F55..................254
Indicaciones de conducciónRodaje..............................................................256Conducción económica............................256Conducción por el agua.............................257Tapetes del piso...........................................257
Emergencias en el caminoLuces de emergencia.................................259Interruptor de corte de combustible
........................................................................259Arranque con puente del vehículo........260Sistema de alerta posterior a un
choque.........................................................262
FusiblesTabla de especificaciones de
fusibles........................................................263Cambio de fusibles.....................................274
MantenimientoInformación general....................................275Apertura y cierre del capó........................276Revisión del compartimiento del motor
- 2.0L EcoBoost™....................................277Revisión del compartimiento del motor
- 2.7L EcoBoost™....................................278Revisión del compartimiento del motor
- 3.5L.............................................................279
Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor...........................................................280
Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 2.7L EcoBoost™/3.5L...........280
Comprobación del aceite de motor......280Restablecimiento del indicador del
cambio de aceite......................................281Comprobación del refrigerante de
motor...........................................................282Verificación del fluido de la transmisión
automática - 2.0L EcoBoost™..........285Verificación del fluido de la transmisión
automática - 2.7L EcoBoost™/3.5LEcoBoost™...............................................286
Verificación del fluido de frenos............288Comprobación del fluido de la dirección
hidráulica....................................................289Comprobación del fluido del
lavador........................................................289Filtro de combustible ................................289Cambio de la batería de 12V ..................289Comprobación de las
Cambio de las plumillas............................291Ajuste de los faros principales................293Desmontaje de faros.................................294Cambio de bombillos.................................295Tabla de especificaciones de los
Cambio del filtro de aire del motor ......298
Cuidado del vehículoInformación general...................................299Productos de limpieza..............................299Limpieza del exterior..................................299Encerado........................................................300Limpieza del motor....................................300Limpieza de las ventanas y las hojas de
los limpiadores..........................................301Limpieza del interior....................................301Limpieza del panel de instrumentos y
cristal del tablero....................................302
4
Índice
bombillos....................................................296
plumillas......................................................291
Limpieza de asientos de piel...................303Reparación de daños menores en la
pintura.........................................................303Limpieza de las ruedas de aleación......304Almacenamiento del vehículo...............304
Ruedas y llantasInformación general...................................307Kit de movilidad temporal ......................309Cuidado de las llantas................................316Uso de llantas de verano..........................333Uso de cadenas para nieve......................334Sistema de monitoreo de presión de las
llantas..........................................................334Cambio de una rueda................................338Cambio de una rueda................................343Especificaciones técnicas........................349
Capacidades y especifica-ciones
Especificaciones del motor - 2.0LEcoBoost™...............................................350
Especificaciones del motor - 2.7LEcoBoost™...............................................350
Especificaciones del motor - 3.5L..........351Repuestos de Motorcra� - 2.0L
EcoBoost™................................................352Repuestos de Motorcra� - 2.7L
EcoBoost™................................................353Repuestos de Motorcra� - 3.5L.............354Número de identificación del
vehículo.......................................................355Etiqueta de certificación del
vehículo.......................................................355Código de la transmisión..........................356Capacidades y especificaciones - 2.0L
EcoBoost™................................................357Capacidades y especificaciones - 2.7L
EcoBoost™...............................................360Capacidades y especificaciones -
3.5L...............................................................364
Sistema de audio Información general...................................369Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC...........................................370Unidad de audio - Vehículos con: Sony
AM/FM/CD.................................................373Toma de entrada de audio.......................376Puerto USB.....................................................377Concentrador de medios...........................377
SYNC™Información general...................................379Uso del reconocimiento de voz ..............381Uso de SYNC™ con el teléfono.............384SYNC™ AppLink™.....................................395Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia................................................398Diagnóstico de fallas SYNC™...............406
MyFord Touch™Información general...................................420Configuración...............................................430Entretenimiento............................................441Teléfono..........................................................453Información...................................................459Climatización...............................................460Navegación....................................................464
ApéndicesAcuerdo de Licencia del Usuario...........474
5
Índice
ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta un poco de sutiempo para conocer su vehículo leyendoeste manual. Mientras más lo conozca,obtendrá mayor seguridad y placer alconducirlo.
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo.Recomendamos que no se use ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a usar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en todo la gama de modelosdisponibles, algunas veces incluso antes deque estén disponibles en forma general.Puede describir opciones que no estánequipadas en el vehículo que ha adquirido.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden mostrar funciones con la aparienciaque muestran en diferentes modelos, por loque algunas pueden verse diferentes en suvehículo.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Es una parte integral desu vehículo.
Es posible que en este manual seclasifiquen las ubicaciones de loscomponentes como del lado izquierdo odel lado derecho. El lado correspondientese indica teniendo en cuenta que el asientoestá orientado hacia adelante.
E154903
Lado derecho.ALado izquierdo.B
GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el Manual delpropietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
7
Introducción
Ácido de batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire de la cabina
Revisar tapón de combustible
Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños
Anclaje inferior del asiento paraniños
Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños
E71340
Control de crucero
No abrir cuando esté caliente
Filtro de aire del motor
Líquido refrigerante del motor
Temperatura del anticongelantepara motor
Aceite para motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
Abrochar cinturón de seguridad
Bolsa de aire delantera
Faros antiniebla delanteros
Restablecimiento de la bombade combustible
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes deemergencia
Calefactor del parabrisas trasero
Parabrisas desempañado
Manija de apertura interior de lacompuerta trasera
Gato
E161353
Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños
Control de iluminación
Advertencia de presión de llantadesinflada
8
Introducción
Mantener el nivel de líquidocorrecto
Observe las instrucciones deoperación
Alarma de pánico
E139213
Asistencia de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Fluido de dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanterasy traseras
Bloqueo de las ventanaseléctricas
Revisión del motor a la brevedad
Bolsa de aire lateral
E167012
Escudo de protección para losojos
E138639
Control de estabilidad
Limpiaparabrisas ylavaparabrisas
RETENCIÓN DE DATOSGrabación de datos de servicioLas grabadoras de datos de servicio de suvehículo son capaces de recopilar yalmacenar información de diagnósticosobre su vehículo. Esto incluye informaciónsobre el rendimiento o el estado de losdiversos sistemas y módulos del vehículo,como el motor, el acelerador, el sistemade frenos o de dirección. Para diagnosticary reparar su vehículo en forma adecuada,Ford Motor Company y los talleres de servicio y reparación pueden acceder o compartir entre ellos información de diagnóstico del vehículo recibida a través de una conexión directa a su vehículo cuando se le realiza un diagnóstico o servicio. Además, cuando su vehículo está en el taller para recibir mantenimiento o una reparación, Ford Motor Company y los talleres de servicio y reparación pueden acceder o compartir entre ellos datos con el fin de mejorar el vehículo. Para los EE.UU solamente(si está equipado), si decide usar el Informe de mantenimiento del vehículo de SYNC, usted acepta que Ford Motor Company y los establecimientos de servicio autorizados de Ford también podrán obtener acceso electrónico a cierta información de diagnóstico, y que dicha información podrá usarse para cualquier propósito. Ver SYNC™ (página 379).
Grabación de datos de eventosEste vehículo está equipado con unagrabadora de datos de eventos. Elpropósito principal de una grabadorade datos de eventos es grabar datos enciertas situaciones de choque o casichoque, como cuando se despliega unabolsa de aire o se golpea un obstáculoen el camino. Estos datos permitensaber cómo estaban funcionando los
9
Introducción
sistemas del vehículo. La EDR estádiseñada para grabar datosrelacionados con la dinámica y lossistemas de seguridad del vehículodurante un breve lapso, por lo generalde 30 segundos o menos.La grabadora de datos de eventos deeste vehículo está diseñada paragrabar información como la que sedetalla a continuación:• Cómo estaban funcionando los
diversos sistemas del vehículo• Si el conductor y el pasajero
llevaban abrochados o no loscinturones de seguridad
• Qué tan fuerte estaba pisando elconductor (si lo estaba pisando) elpedal del acelerador o el freno
• A qué velocidad se desplazaba elvehículo
• En qué posición llevaba elconductor el volante de dirección.
Estos datos permiten conocer mejorlas circunstancias en que ocurrenchoques y lesiones.Nota: La información de la grabadora dedatos de eventos es registrada por elvehículo únicamente si ocurre unasituación de choque importante; lagrabadora no registra datos encondiciones de manejo normales ytampoco registra datos o informaciónpersonal, por ejemplo, nombre, sexo,edad y ubicación del choque (consultelas limitaciones de privacidadrelacionadas con las indicaciones, laprivacidad de la información y el serviciode asistencia y tráfico, que se detallanmás adelante). Sin embargo, algunaspersonas, como autoridades policiales,pueden combinar los datos de lagrabadora con los datos de identificaciónpersonal recopilados durante lainvestigación de un choque.
Para leer los datos registrados por unagrabadora de datos de eventos senecesita equipo especial y acceso alvehículo o a la grabadora. Además delfabricante del vehículo, otras personasque tienen este equipo especial, comolas autoridades policiales, pueden leerla información si tienen acceso alvehículo o a la grabadora de datos deeventos. Ford Motor Company no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su consentimiento, a menos que secumpla con una orden judicial o si lorequiere la ley, autoridadesgubernamentales u otras terceraspartes que actúen como autoridadlegal. Otras terceras partes puedensolicitar acceso a la información enforma independiente de Ford MotorCompany.
10
Introducción
Nota: En la medida en que cualquier leyrelacionada con las grabadoras de datosde eventos sea aplicable al sistema SYNCo sus funciones, tenga en cuenta losiguiente: una vez que se habilita (sepone en ON) la Asistencia (si estáequipada), esta puede, a través decualquier teléfono celular vinculado yconectado, informar a los servicios deemergencia que el vehículo estuvoinvolucrado en un choque que provocó eldespliegue de una bolsa de aire o, enciertos vehículos, la activación del cortede la bomba de combustible. Algunasversiones o actualizaciones de Asistencia se pueden utilizar para proporcionara los operadores del servicio, demanera verbal o electrónica, la ubicacióngeográfica del vehículo (latitud ylongitud), u otros detalles acerca delvehículo o el choque, e incluso datospersonales de los ocupantes, para ayudara los operadores del servicio aproporcionar los servicios de emergenciamás apropiados. Si no desea que sedivulgue esta información, no active elsistema de Asistencia. Ver SYNC™(página 379).Además, cuando usted se conecta aTráfico, Indicaciones e Información (siestá equipado, solo en los EE. UU.), elservicio utiliza tecnología de GPS y losavanzados sensores del vehículo pararecopilar información sobre laubicación actual del vehículo, sudirección y velocidad de viaje(“información de viaje del vehículo”)únicamente para poder proporcionarlelas indicaciones, los informes detránsito o las búsquedas de negociosque usted solicite. Si no desea que Fordni sus proveedores reciban estainformación, no active el servicio. Paraobtener más detalles, consulte lostérminos y condiciones del servicio detráfico, indicaciones e información.Ver SYNC™ (página 379).
RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOSu vehículo ha sido construido con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode refacciones y piezas Ford y Motorcra�originales cada vez que su vehículorequiera mantenimiento programado o unareparación. Puede reconocer claramentelas refacciones Ford y Motorcra� originalessi observa la marca Ford, FoMoCo oMotorcra� en las refacciones o en suspaquetes.
Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar refacciones quecumplan con las especificacionesdetalladas en este Manual del propietario.Las refacciones Ford y Motorcra�originales cumplen o exceden estasespecificaciones.
Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra una colisión,pero los accidentes suceden. Lasrefacciones Ford originales para casos dechoques cumplen con nuestros estrictosrequisitos de ajuste, acabado, integridadestructural, protección contra corrosión yresistencia a abolladuras. Durante eldesarrollo del vehículo, validamos queestas piezas proporcionen el nivelnecesario de protección como un sistemacompleto. Una excelente manera deasegurarse de obtener este nivel deprotección es utilizar refacciones Fordoriginales para casos de choque.
11
Introducción
Garantía de las refaccionesLas refacciones Ford y Motorcra�originales son las únicas refacciones quecuentan con la garantía de Ford. El dañocausado en su vehículo a causa de unafalla relacionada con piezas que no sonFord no están cubiertos por la Garantía deFord. Para obtener más información,consulte los términos y condiciones de laGarantía de Ford.
NOTAS ESPECIALESGarantía limitada para vehículosnuevosPara obtener una descripción detallada delos aspectos que contempla y que nocontempla la Garantía limitada paravehículos nuevos de su vehículo, consulteel Manual de garantía que se entrega juntocon el Manual del propietario.
Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta concontroles electrónicos sofisticados.
AVISOSCorre el riesgo de lesiones graves yhasta mortales, y pone en riesgo aotros, si no cumple las instrucciones
resaltadas por el símbolo de advertencia.Si no se siguen las advertencias einstrucciones específicas se podríanproducir lesiones personales.
Los asientos de niños o de bebésorientados hacia atrás y montadosen el asiento delantero no se deben
colocar NUNCA frente a una bolsa de airedel pasajero activa.
Diagnóstico a bordo (OBD-II)El sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II)de su vehículo cuenta con un puerto dedatos para los servicios de diagnóstico,reparación y reprogramación conherramientas de exploración dediagnóstico. La instalación de dispositivosconectados OBD de postventa sin laaprobación de Ford, que usan el puertodurante la conducción normal, porejemplo, monitoreo remoto de la compañíade seguros, diagnóstico remoto devehículos, reprogramación telemática odel motor, pueden causar interferencia odaño a los sistemas del vehículo. Norecomendamos ni respaldamos el uso deningún dispositivo conectado OBD depostventa sin la aprobación de Ford. Esposible que la Garantía del vehículo nocubra los daños causados por dispositivosconectados OBD de postventa sin laaprobación de Ford.
EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONESEl uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente ensituaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos decomunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Losequipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.
12
Introducción
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
13
Introducción
INFORMACIÓN GENERALVea las siguientes secciones para obtenerinstrucciones sobre cómo utilizar lossistemas de seguridad para niños en formacorrecta.
AVISOSSiempre asegúrese de que el niñoesté correctamente asegurado en undispositivo apropiado para su
estatura, edad y peso. Se debe comprarlos sistemas de seguridad para niños enforma separada del vehículo. Si no sesiguen estas instrucciones y pautas,aumenta el riesgo de que el niño sufralesiones graves o incluso la muerte.
Todos los niños tienen talladiferente. Las recomendaciones paralos sistemas de seguridad se basan
en límites de altura, edad y peso probablesdel niño establecidos por la AdministraciónNacional de Seguridad del Tráfico en lasCarreteras (NHTSA) y otras organizacionesde seguridad o corresponden a losrequisitos mínimos de la ley. Fordrecomienda que consulte con un técnicoen seguridad de pasajeros infantilescertificado (CPST) de la NHTSA y a supediatra para asegurarse de que su asientopara niños sea adecuado para su hijo y quesea compatible con y pueda instalarse
AVISOScorrectamente en su vehículo. Para ubicaruna estación de ajuste de asiento paraniños y un CPST, comuníquese con elnúmero de llamada sin cargo de la NHTSA1-888-327-4236 o visite http://www.nhtsa.dot.gov. Si no sienta a los niños en asientos de seguridad fabricadosespecialmente para su estatura, edad ypeso, puede aumentar el riesgo de quesufran lesiones graves o incluso la muerte.
No deje niños ni animales sinvigilancia en su vehículo. En díascalurosos, la temperatura en la
compuerta trasera o el interior del vehículo puede subir con mucha rapidez. La exposición de personas o animales a estas altas temperaturas incluso por un período breve, puede causar la muerte o lesiones graves provocadas por el calor, incluido el daño cerebral. Los niños pequeños están especialmente en riesgo.
14
Seguridad de los niños
Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños
Tipo de sistema de segu-ridad recomendado
Tamaño, estatura, peso o edad del niñoNiño
Use un asiento de segu-ridad para niños (a vecesllamado carro para bebé,
asiento convertible oasiento infantil).
Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos(por lo general de cuatro años o menos).
Bebés o niñosmuy pequeños
Use un asiento auxiliar.Niños que han crecido o que ya no cabenadecuadamente en el asiento de segu-
ridad (por lo general, niños de menos de1,45 m [4 pies 9 pulgadas] de estatura,de entre cuatro [4] y doce [12] años de
edad, y entre 18 kg [40 lb] y 80 lb [36 kg]de peso, y hasta 45 kg [100 lb] si así lo
recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños).
Niños pequeños
Use un cinturón de segu-ridad del vehículo con la
correa pélvica bien ajustaday baja a través de la parteinferior de las caderas, la
correa del hombro centradaentre el hombro y el pecho
y el respaldo en posiciónvertical.
Niños que han crecido o que ya no cabenen un asiento auxiliar para posiciona-
miento del cinturón de seguridad (por logeneral, niños de al menos 1,45 m [4 pies
9 pulg] de estatura o de más de 36 kg[80 lb] de peso, o hasta 45 kg [100 lb] silo recomienda el fabricante del sistema
de sujeción para niños).
Niños másgrandes
15
Seguridad de los niños
• La ley en Estados Unidos y Canadáexige el uso de asientos de seguridadpara infantes y bebés.
• Muchos estados, departamentos ymunicipios exigen que los niñospequeños usen asientos auxiliaresaprobados hasta la edad de ocho años,una estatura de 1,45 m (4 pies 9 pulg),o 36 kg (80 lb). Consulte las leyeslocales y estatales o provinciales enbusca de requisitos específicos sobrela seguridad de los niños en suvehículo.
• Siempre que sea posible, siente a losniños menores de 12 años en sistemasde seguridad y ubíquelos en el asientotrasero del vehículo. Las estadísticasde accidentes demuestran que losniños están más seguros cuando viajanen el asiento trasero, con los sistemasde seguridad ajustados correctamente,que cuando viajan en el asientodelantero. Ver Sistema de deteccióndel pasajero delantero (página 45).
INSTALACIÓN DE ASIENTOSPARA NIÑOSAsientos para niños
E142594
Use un asiento de seguridad para niños (aveces llamado carro para bebé, asientoconvertible o asiento infantil) para losbebés o niños que pesen 40 libras (18kilogramos) o menos (generalmente decuatro años o menos).
Uso de cinturones pélvicos y dehombros
AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos para niños.
Nunca coloque asientos para niños del tipoorientado hacia atrás frente a bolsas deaire activadas. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, desplace completamente haciaatrás el asiento en el que se instalará elasiento para niños.
Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos para niños.
Los niños hasta 12 años de edad deben ircorrectamente sujetos en el asientotrasero siempre que sea posible.
Dependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, este puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad y anclajesinferiores LATCH, dejando esas funcionespotencialmente inservibles. Para evitar elriesgo de lesiones, los ocupantes solodeberían utilizar posiciones de asientodonde puedan estar correctamenteasegurados.
16
Seguridad de los niños
Al instalar un asiento de seguridad paraniños con una combinación de cinturonespélvicos y de hombros:• Utilice la hebilla del cinturón de
seguridad correcta para esa posiciónde asiento.
• Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente hasta queescuche un chasquido y sienta que seengancha. Asegúrese de ajustarfirmemente la lengüeta en la hebilla.
• Mantenga el botón de apertura de lahebilla del cinturón de seguridadorientado hacia arriba y en direccióncontraria al asiento de seguridad, conla lengüeta entre el asiento para niñosy el botón de apertura, a fin de prevenirque el cinturón se desabrocheaccidentalmente.
• Coloque en posición vertical el asientosobre el cual se instalará el asientopara niños.
• Ponga el cinturón de seguridad en elmodo de trabado automático. Vea elPaso 5. Este vehículo no requiere deluso de broches de fijación.
Realice los siguientes pasos cuando instaleel asiento para niños con cinturonespélvicos y de hombros combinados:Nota: a pesar de que el asiento para niñosque aparece en la imagen es un asiento deltipo orientado hacia delante, los pasos sonlos mismos para la instalación de asientosdel tipo orientado hacia atrás.
Cinturones de seguridad estándar
E142528
1. Coloque el asiento de seguridad paraniños en un asiento con un cinturónpélvico y de hombros combinado.
E142529
2. Después de colocar el asiento deseguridad para niños en la posiciónadecuada, jale hacia abajo el cinturónde hombros y luego agarre el cinturónde hombros y pélvico juntos detrás dela lengüeta del cinturón.
17
Seguridad de los niños
E142530
3. Mientras sujeta los dos cinturones,pase la lengüeta a través del asientopara niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que las correas del cinturón noestén torcidas.
E142531
4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Jalela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.
E142875
5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, agarre con lamano el cinturón de hombro y tire haciaabajo hasta extraer todo el cinturón.
Nota: el modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y en los asientos traseros.6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar el aflojamiento. El cinturónemite chasquidos a medida que seretrae para indicar que se encuentra enel modo de trabado automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractora fin de comprobar que el retractor estéen el modo de trabado automático(debería ser imposible sacar más elcinturón). Si el retractor no estátrabado, desabroche el cinturón yrepita los pasos 5 y 6.
E142533
18
Seguridad de los niños
8. Elimine la holgura restante delcinturón. Fuerce el asiento hacia abajocon peso adicional; por ejemplo, puedepresionar o empujar hacia abajo conlas rodillas el sistema de sujeción paraniños mientras jala hacia arriba lacorrea del hombro para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante quese creará al apoyar el peso del niño enel sistema de sujeción para niños.También ayuda a lograr el ajusteadecuado del asiento para niños en suvehículo. En ocasiones, una leveinclinación hacia la hebilla lo ayudarátambién a eliminar la holgura restantedel cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si elasiento para niños está instalado).
E142534
10. Antes de poner al niño en el asiento,intente inclinar con fuerza el asientohacia delante y hacia atrás a fin deasegurarse de que esté firmementeasegurado. Para comprobar loanterior, tome el asiento en eltrayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de adelantehacia atrás. Si está bien instalado, nodebe moverse más de 1 pulgada (2.5centímetros).
Ford recomienda verificar con un técnicoen seguridad de niños en vehículos,certificado por la NHTSA, a fin deasegurarse de que el sistema de sujeciónpara niños esté correctamente instalado.
Cinturones de seguridad inflables
E142528
1. Coloque el asiento de seguridad paraniños en un asiento con un cinturónpélvico y de hombros combinado.
E146522
2. Después de colocar el asiento deseguridad para niños en la posiciónadecuada, agarre el cinturón dehombros y pélvico juntos detrás de lalengüeta del cinturón.
19
Seguridad de los niños
E142530
3. Mientras sujeta los dos cinturones,pase la lengüeta a través del asientopara niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que las correas del cinturón noestén torcidas.
E146523
4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Jalela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.
E146524
5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, agarre la partede la cadera del cinturón de seguridadinflable y jale hacia arriba hasta extraertodo el cinturón.
Nota: el modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y en los asientos traseros.Nota: A diferencia del cinturón de seguridadestándar, la parte de la cadera exclusiva delcinturón de seguridad inflable bloquea elasiento para niños para la instalación. Lacapacidad de la parte del hombro delcinturón de moverse libremente es normal,incluso después de poner el cinturón decadera en el modo de bloqueo automático.Nota: El dispositivo de trabado de algunosasientos de seguridad para niños podríaevitar que se pueda colocar el cinturón dehombro si se trata de cinturones deseguridad inflables. Siga todas lasinstrucciones suministradas por elfabricante del asiento para niños en cuantoa la necesidad de utilizar el dispositivo detrabado y la manera correcta. En algunoscasos dichos dispositivos son suministradosexclusivamente para el uso en vehículos consistemas de cinturón de seguridad quepodrían requerir de broches de sujeción.6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar el aflojamiento. El cinturónemite chasquidos a medida que seretrae para indicar que se encuentra enel modo de trabado automático.
20
Seguridad de los niños
7. Intente extraer el cinturón del retractora fin de comprobar que el retractor estéen el modo de trabado automático(debería ser imposible sacar más elcinturón). Si el retractor no estátrabado, desabroche el cinturón yrepita los pasos 5 y 6.
E146525
8. Elimine la holgura restante delcinturón. Fuerce el asiento hacia abajocon peso adicional; por ejemplo, puedepresionar o empujar hacia abajo conlas rodillas el sistema de sujeción paraniños mientras jala hacia abajo elcinturón de cadera para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante quese creará al apoyar el peso del niño enel sistema de sujeción para niños.También ayuda a lograr el ajusteadecuado del asiento para niños en suvehículo. En ocasiones, una leveinclinación hacia la hebilla le dará unaayuda adicional para eliminar laholgura restante del cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si elasiento para niños está instalado).
E142534
10. Antes de poner al niño en el asiento,intente inclinar con fuerza el asientohacia delante y hacia atrás a fin deasegurarse de que esté firmementeasegurado. Para comprobar loanterior, tome el asiento en eltrayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de adelantehacia atrás. Si está bien instalado, nodebe moverse más de 1 pulgada (2.5centímetros).
Ford recomienda verificar con un técnicoen seguridad de niños en vehículos,certificado por la NHTSA, a fin deasegurarse de que el sistema de sujeciónpara niños esté correctamente instalado.
Uso de anclajes inferiores y correaspara niños (LATCH)
AVISOSNunca fije dos asientos de seguridadpara niños al mismo anclaje. En casode choque, es posible que un anclaje
no sea lo suficientemente fuerte comopara sostener dos conexiones de asientospara niños y este puede romperse, lo quepodría provocar lesiones graves o inclusola muerte.
21
Seguridad de los niños
AVISOSDependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, este puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad oanclajes inferiores LATCH, dejando esasfunciones potencialmente inservibles. Paraevitar el riesgo de lesiones, los ocupantessolo deberían utilizar posiciones de asientodonde puedan estar correctamenteasegurados.
El sistema LATCH se compone de trespuntos de anclaje del vehículo: dosanclajes inferiores ubicados donde se juntael respaldo del asiento con el cojín delasiento (llamado recodo del asiento) y unanclaje de correa superior ubicado detrásde dicha posición de asiento.Los asientos de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones de material rígido o tejido, quese conectan a los dos anclajes inferioresque se encuentran en las posiciones deasiento del vehículo provistas del sistemaLATCH. Este método de conexión eliminala necesidad de utilizar los cinturones deseguridad para fijar los asientos para niños;sin embargo, se puede seguir utilizandoadicionalmente los cinturones deseguridad para sujetar los asientos paraniños. En el caso de los asientos para niñosorientados hacia delante, la correa desujeción superior también debeengancharse en el anclaje superior paracorreas si el asiento para niños cuenta concorrea de sujeción superior.
E142535
Las posiciones de asiento marcadas conel símbolo de asiento para niños de suvehículo tienen anclajes inferiores LATCHpara la instalación de asientos para niños.
E144054
Los anclajes LATCH se localizan en lasección posterior del asiento trasero, entreel cojín y el respaldo, debajo de lossímbolos que se muestran. Siga lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños a fin de instalar correctamentedichos asientos con conexiones LATCH.Siga las instrucciones para sujetar losasientos de seguridad para niños concorreas de sujeción.Una solamente las conexiones inferioresLATCH del asiento para niños a losanclajes que se muestran.
22
Seguridad de los niños
Uso de anclajes inferiores interiores delos asientos exteriores (uso del asientocentral)
ALERTAEl espacio estándar para los anclajesinferiores LATCH es de 11 pulgadas(28 centímetros) de centro a centro.
No use anclajes inferiores LATCH para laposición de asiento central, a menos quelas instrucciones del fabricante del asientopara niños lo permitan, y a menos queespecifiquen el uso de anclajes separadosal menos con la separación de los incluidosen este vehículo.
Los anclajes inferiores del centro de lasegunda fila de asientos traseros tienenuna separación de 20 pulgadas (51centímetros). No se puede instalarasientos para niños con conexiones LATCHrígidas en la posición central de asiento.Los asientos para niños compatibles conLATCH (con conexiones en el tejido delcinturón) solo se pueden utilizar en estaposición de asiento, siempre y cuando lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños permitan el uso con el espaciode anclajes indicado. No fije un asientopara niños en cualquier anclaje inferior sihay otro asiento para niños contiguo queestá fijado a ese anclaje.Cada vez que use el asiento de seguridad,revise que el asiento esté correctamentesujeto a los anclajes inferiores y al anclajepara correas de sujeción. Intente sacudirel asiento para niños hacia adelante y atrásy de lado a lado en los puntos en los queesté fijo al vehículo. Si está bien instalado,el asiento no debería moverse más de 1pulgada.Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en una colisiónaumenta considerablemente.
Combinación de cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCHpara la sujeción de asientos deseguridad para niñosCuando se utilizan a la vez cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCH,cualquiera de los dos puede conectarseprimero, siempre y cuando se logre unainstalación correcta. Enganche la correade sujeción después, si se incluye con elasiento para niños.
Uso de correas de sujeciónMuchos asientos de seguridaddel tipo orientado hacia delanteincluyen una correa de sujeción
que se extiende desde la parte posteriordel asiento de seguridad para niños y quese engancha en un punto de anclajedenominado anclaje superior para correasde sujeción. Las correas de sujeción estándisponibles como accesorio para muchosmodelos antiguos de asientos deseguridad.
Comuníquese con el fabricante del asientode seguridad para niños a fin de solicitaruna correa de sujeción u obtener una máslarga si la de su asiento de seguridad nologra alcanzar el anclaje superior paracorreas adecuado en su vehículo.Una vez que se haya instalado el asientode seguridad para niños, ya sea que utiliceel cinturón de seguridad, los anclajesinferiores del sistema LATCH o ambos,puede fijar la correa de sujeción superior.Los anclajes para correas de sujeción desu vehículo se encuentran en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):
23
Seguridad de los niños
E142537
Realice los siguientes pasos para instalarun asiento de seguridad para niños con losanclajes de correas de sujeción:Nota: si instala un asiento para niños conconexiones rígidas LATCH, no apriete muchola correa de sujeción, ya que el asiento paraniños se podría levantar del cojín del asientodel vehículo cuando el niño esté sentado enél. Mantenga la correa de sujeción bienajustada, pero sin que se levante la partedelantera del asiento para niños. El hechode que el asiento para niños estéligeramente en contacto con el asiento delvehículo proporciona la mejor protección encaso de colisiones graves.1. Pase la correa de sujeción del asiento
de seguridad para niños por encima delrespaldo del asiento. En el caso de losasientos exteriores, pase la correa desujeción por debajo de la cabecera yentre los postes de la misma. Para elasiento central, pase la correa desujeción sobre la parte superior de lacabecera. De ser necesario, tambiénpuede desmontar los apoyacabezas.
E193589
2. Encuentre el anclaje correcto para laposición de asiento seleccionada.
E142539
3. Enganche la correa de sujeción alanclaje como se ilustra.
4. Ajuste la correa de sujeción del asientode seguridad para niños según lasinstrucciones del fabricante.
Si el dispositivo de sujeción para niños estáprovisto de una correa de sujeción y elfabricante del dispositivo recomienda suuso, Ford también recomienda su uso.
24
Seguridad de los niños
ASIENTOS AUXILIARES
ALERTANunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el
niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.
Nota: Algunas guías del cinturón deseguridad del asiento auxiliar podrían noadaptarse a la parte del hombro del cinturónde seguridad inflable.Utilice un asiento auxiliar para instalación
que han crecido o que ya no caben adecuadamente en el asiento de seguridad (por lo general, niños de menos de 1,45 m (4 pies 9 pulg) de estatura, entre cuatro (4) y doce (12) años de edad, y entre 18 y 36 kg (40 y 80 lb)de peso, y hasta 45 kg (100 lb), si lorecomienda el fabricante del sistema desujeción para niños). Muchas leyesestatales, provinciales y municipalesexigen que los niños usen asientosauxiliares aprobados hasta la edad deocho años, una estatura de 1,45 m (4 pies9 pulg), o 36 kg (80 lb).Los asientos auxiliares se deben usar hastaque usted pueda responder que SÍ aTODAS estas preguntas al sentar al niñosin el asiento auxiliar:
E142595
• ¿El niño se puede sentar con la espaldatotalmente apoyada en su respaldodel asiento del vehículo y con lasrodillas cómodamente flexionadas enel borde del asiento?
• ¿El niño se puede sentar sinencorvarse?
• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apoyadaen las caderas?
• ¿La correa del hombro está biencentrada en el hombro y en el pecho?
• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?
Utilice siempre los asientos auxiliares juntocon el cinturón pélvico y de hombros de suvehículo.
25
Seguridad de los niños
o ajuste del cinturón en el caso de niños
Tipos de asientos auxiliares
E68924
• Asientos auxiliares sin respaldoSi el asiento auxiliar sin respaldo tiene unacubierta removible, retírela. Si una posiciónde asiento del vehículo tiene un respaldobajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar la cabeza delniño (medido en la parte superior de lasorejas) sobre la parte superior del asiento.En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición de asiento con unrespaldo más alto o equipado concabecera y cinturón pélvico y de hombroscombinado, o utilice un asiento auxiliar conrespaldo alto.
E70710
• Asientos auxiliares con respaldo altoSi no encuentra un asiento que puedaapoyar de manera adecuada la cabeza delniño cuando utilice un asiento auxiliar sinrespaldo, su mejor alternativa será unasiento auxiliar con respaldo alto.La forma y el tamaño de los niños y de losasientos auxiliares varíaconsiderablemente. Seleccione un asientoauxiliar que mantenga la correa pélvica enun punto bajo, bien ajustada sobre lascaderas, y nunca sobre el vientre del niño,y que le permita ajustar la correa delhombro de tal modo que cruce sobre elpecho del niño y descanse holgadamentecerca del centro del hombro. En lossiguientes dibujos se compara el ajusteideal (centro) con una correa del hombroincómodamente cercana al cuello y unacorrea del hombro que pudiera deslizarsefuera del hombro. Además, se muestracómo ajustar correctamente la correapélvica del cinturón, en un punto bajo ybien ajustada sobre las caderas del niño.
26
Seguridad de los niños
E142596
E142597
Si el asiento auxiliar se desliza en el asientodel vehículo sobre el cual se usa, colocarbajo el asiento auxiliar una malla de
vende como plataforma o como basepara tapetes) puede resolver el problema.No introduzca ningún elemento másgrueso que éste bajo el asiento auxiliar.Revise las instrucciones del fabricante delasiento auxiliar.
ASIENTOS PARA NIÑOS
AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento para
AVISOSniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás. Siempre que sea posible, los niñosde 12 años y menos deben ir correctamenteasegurados en el asiento trasero. Si no lees posible sentar y asegurar correctamentea todos los niños en el asiento trasero,asegure correctamente al niño más grandeen el asiento delantero.
Siempre siga atentamente lasinstrucciones y advertenciasproporcionadas por el fabricante de
cualquier sistema de seguridad para niñoscon el fin de determinar si el dispositivo desujeción es adecuado para el tamaño, laestatura, el peso o la edad del niño. Sigalas instrucciones y advertencias delfabricante del sistema de seguridad paraniños proporcionadas para la instalación
27
Seguridad de los niños
INSTALACIÓN O AJUSTE DE LOS
caucho o materiales antideslizantese (se
AVISOSy uso en conjunto con las instrucciones yadvertencias entregadas por el fabricantede su vehículo. Un asiento de seguridadmal instalado o mal utilizado, que no seaapropiado para la estatura, la edad o elpeso del niño o que no se ajustecorrectamente al niño podría implicar unmayor riesgo de sufrir lesiones graves oincluso la muerte.
Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. Este
no podrá proteger al niño en caso de unchoque, lo que puede significar lesionesgraves o incluso la muerte del menor.
Nunca use almohadas, libros nitoallas para sentar al niño a mayoraltura sobre el asiento. Esos objetos
pueden deslizarse y aumentar laprobabilidad de que el niño sufra lesionese incluso la muerte en caso de un choque.
AVISOSAsegure siempre los asientos paraniños o los asientos auxiliarescuando no estén ocupados. Estos
objetos podrían transformarse enproyectiles en un choque o frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves.
Nunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el
niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.
Para evitar el riesgo de lesión, no dejea niños o mascotas sin vigilancia ensu vehículo.
28
Seguridad de los niños
Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños
Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-nuación
Pesocombinadodel niño y
del asientopara niños
Tipo desistema deprotección
Solocinturón deseguridad
Cinturónde segu-
ridad yLATCH
(anclajesinferiores y
anclajesuperior
paracorreas desujeción)
Cinturónde segu-
ridad yanclaje
superiorpara
correas desujeción
LATCH(solo
anclajesinferiores)
LATCH(anclajes
inferiores yanclaje
superiorpara
correas desujeción)
XXHasta29 kg
(65 lb)
Asientopara niñosorientado
hacia atrás
XMás de29 kg
(65 lb)
Asientopara niñosorientado
hacia atrás
XXXHasta29 kg
(65 lb)
Asientopara niñosorientado
haciadelante
XXMás de29 kg
(65 lb)
Asientopara niñosorientado
haciadelante
Nota: El asiento de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado en elasiento del vehículo donde se instalará.Puede ser necesario levantar o quitar elapoyacabezas. Ver Asientos (página 146).
SEGUROS A PRUEBA DENIÑOSAl colocar estos seguros, las puertastraseras no se pueden abrir desde elinterior.
29
Seguridad de los niños
E112197
Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero de cadapuerta trasera y deben colocarse porseparado para cada puerta.
Lado izquierdoGire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.
Lado derechoGire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.
30
Seguridad de los niños
FUNCIONAMIENTO
AVISOSManeje y viaje siempre con elrespaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bien
ajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.
Para reducir el riesgo de lesiones,asegúrese de sentar a los niñosdonde estén bien asegurados.Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. El
pasajero no puede proteger al niño de unalesión en caso de un choque.
Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, siempre debentener abrochados los cinturones de
seguridad en la forma correcta, incluso siel vehículo está provisto de un sistemasuplementario de restricción de bolsa deaire. Si no usa correctamente el cinturónde seguridad, podría aumentarseseriamente el riesgo de lesiones o muerte.
Es extremadamente peligroso viajaren la zona de carga de un vehículo,ya sea exterior o interior. En una
colisión, las personas que viajan en estasáreas son las más propensas a sufrirheridas graves o mortales. No permita queninguna persona viaje en zonas de suvehículo que no estén provistas deasientos y sus respectivos cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros del vehículo estén en un asientoy de que lleven abrochados correctamentelos cinturones de seguridad.
En una colisión con vuelco, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva
cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva.
AVISOSTodas las posiciones de asiento desu vehículo cuentan con un cinturónde seguridad específico, que consta
de una hebilla y una lengüeta diseñadaspara trabajar juntas. 1) Utilice el cinturóndel hombro solo en el hombro del lado deafuera. Nunca pase la correa del hombropor debajo de su brazo. 2) Nunca pase elcinturón de seguridad alrededor del cuello,por encima del hombro del lado interno.3) Nunca utilice un cinturón de seguridadpara más de una persona.
Siempre que sea posible, todos losniños de hasta 12 años de edaddeben ir correctamente sujetos en
un asiento trasero. Si no sigue estasindicaciones, el riesgo de lesiones o muertepuede aumentar significativamente.
En vehículos que hayan permanecidocerrados en condiciones climáticasde altas temperaturas, los cinturones
de seguridad y los asientos puedencalentarse lo suficiente para causarquemaduras a niños pequeños.Inspeccione las cubiertas de los asientosy las hebillas antes de poner a un niño enalgún lugar cercano a ellas.
Los pasajeros de los asientosdelantero y trasero, incluidas lasmujeres embarazadas, deben llevar
puestos los cinturones de seguridad a finde tener una protección óptima en casode accidente.
Todas las posiciones de asiento de suvehículo cuentan con cinturones deseguridad combinados de cadera y dehombro. Todos los ocupantes del vehículodeben usar siempre los cinturones deseguridad en forma apropiada, incluso sise cuenta con un sistema suplementariode restricción de bolsa de aire.
31
Cinturones de seguridad
El sistema de cinturones de seguridadconsta de:• Cinturones de seguridad de cadera y
hombro.• Cinturón de seguridad de hombros con
modo de bloqueo automático (aexcepción del cinturón de seguridaddel conductor).
• Ajustador de altura en los asientosdelanteros laterales.
• Pretensor del cinturón de seguridad enlos asientos delanteros laterales.
• Sensor de tensión del cinturón en elasiento del pasajero delantero.
• Luz y campanilla de advertencia delsistema de cinturones de seguridad.
• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisposición.
Los pretensores del cinturón de seguridaden los asientos delanteros están diseñadospara ajustar firmemente los cinturones deseguridad cuando se activan. En colisionesfrontales o cuasifrontales, los pretensoresde los cinturones de seguridad se podríanactivar por sí solos, o si la colisión es losuficientemente grave se podrían activarjunto con las bolsas de aire delanteras. Lospretensores también se podrían activarcuando se despliega una bolsa de SafetyCanopy.
SUJECIÓN DE LOSCINTURONES DE SEGURIDADSe muestran los cinturones estándar;los cinturones inflables son similares
Los dispositivos de sujeción de lasposiciones de asiento delanterasadyacentes a las puertas y de lasposiciones de asiento traseras del vehículoson cinturones combinados de cadera yhombro.
E142587
1. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que se escuche unchasquido y sienta que enganchó.Compruebe que la lengüeta estéfirmemente sujeta en la hebilla.
E142588
2. Para desabrochar el cinturón, presioneel botón de apertura y quite la lengüetade la hebilla.
32
Cinturones de seguridad
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
ALERTATodos los ocupantes del vehículodeben mantener erguido el respaldode sus asientos y tener
correctamente abrochados sus cinturonesde seguridad. El cinturón de seguridad decadera debe quedar ceñido, y se debecolocar lo más abajo posible sobre loshuesos de las caderas. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocaratravesado sobre el pecho. Las mujeresembarazadas también deben utilizarlo deesa forma. Vea la ilustración acontinuación.
E142590
Las mujeres embarazadas siempre debenutilizar el cinturón de seguridad. El cinturónde cadera de los cinturones combinadosde cadera y hombro debe quedar lo másabajo posible sobre los huesos de lascaderas y debe pasar por debajo delabdomen ceñido al máximo posible sincausar incomodidades. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocar detal modo que pase sobre la parte mediadel hombro y por el centro del pecho.
Modos de trabado de loscinturones de seguridad
AVISOSDespués de cualquier colisión delvehículo, el sistema de cinturones deseguridad de todos los asientos de
pasajeros debe ser revisado por unconcesionario autorizado para verificar quela función del retractor de bloqueoautomático de los asientos para niños sigafuncionando correctamente. Además, sedebe inspeccionar todos los cinturones deseguridad con el fin de determinar sifuncionan correctamente.
Si la función de retractor de trabadoautomático y cualquier otra funciónde alguno de los cinturones de
seguridad no muestra un funcionamientocorrecto al ser inspeccionado por unconcesionario autorizado, se debereemplazar el conjunto de cinturón deseguridad y retractor. Si no se reemplazael conjunto de cinturón y retractor, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso decolisiones.
Todos los dispositivos de sujeción delvehículo son cinturones combinados decadera y hombro. El cinturón de seguridaddel conductor posee el modo de bloqueosensible de vehículo. Los cinturones delpasajero delantero lateral y los de losasientos posteriores poseen el modo debloqueo sensible de vehículo y el modo debloqueo automático.
Modo sensible al vehículoEste es el modo normal del retractor quepermite el libre ajuste de la longitud delcinturón del hombro, según losmovimientos del pasajero y el trabadosegún el movimiento del vehículo. Porejemplo, si el conductor frenarepentinamente, hace un viraje muy
33
Cinturones de seguridad
cerrado o el vehículo recibe un impacto deaproximadamente 8 km/h, o más, loscinturones de seguridad combinados setraban para ayudar a reducir el movimientohacia delante del conductor y de lospasajeros.Además, el retractor está diseñado paratrabarse cuando se tira hacia afuera eltejido demasiado rápido. Si esto ocurre,deje que el cinturón se retraiga levementey hale otra vez hacia fuera el tejido delcinturón de manera lenta y controlada.
Modo de trabado automáticoEn este modo, el cinturón del hombro setraba previamente en forma automática.El cinturón aún se retraerá para eliminar lalongitud excesiva del cinturón del hombro.El modo de trabado automático no estádisponible en el cinturón de seguridad delconductor.
Cuándo se debe utilizar el modo detrabado automáticoEste modo se debe utilizar en todaoportunidad que se instale un asiento deseguridad para niños, salvo un cojínauxiliar, en posiciones de asiento depasajeros del asiento delantero y delasiento trasero. Los niños de hasta 12 añosde edad deben ir correctamente sujetosen un asiento trasero siempre que seaposible. Ver Seguridad de los niños(página 14).
Uso del modo de trabado automáticoCinturones de seguridad no inflables
E142591
1. Abroche el cinturón combinado decadera y hombro.
2. Tome con la mano el cinturón dehombro y hálelo hacia abajo hastaextraer todo el tejido del cinturón. Alretraerse el cinturón se escuchará unchasquido. Ese sonido indica que elcinturón de seguridad está ahora en elmodo de trabado automático.
Cinturones de seguridad inflables delas posiciones traseras de asientoadyacentes a las puertas (solo lasegunda fila de asientos –si estánprovistos)
E146363
1. Abroche el cinturón combinado decadera y hombro.
2. Tome con la mano el cinturón decadera y hálelo hacia arriba hastaextraer todo el tejido del cinturón.
34
Cinturones de seguridad
3. Deje que el cinturón se retraiga. Alretraerse el cinturón se escuchará unchasquido. Ese sonido indica que elcinturón de seguridad está ahora en elmodo de trabado automático.
Desactivación del modo de trabadoautomáticoDesabroche el cinturón combinado decadera y hombro y deje que se retraiga porcompleto, con el fin de desactivar el modode trabado automático y activar el modode trabado sensible al vehículo (modo deemergencia).
Cinturones de seguridad inflablestraseros (Si está equipado)
ALERTANo intente dar servicio, reparar nimodificar los cinturones deseguridad inflables traseros.
Los cinturones de seguridad inflablestraseros están integrados al cinturón delhombro de los cinturones de seguridad delas posiciones de asiento adyacentes a laspuertas de la segunda fila de asientos.Nota: los cinturones de seguridad inflablestraseros son compatibles con la mayoría delos asientos de seguridad para bebés y niñosy con los cojines auxiliares cuando seinstalan correctamente. Esto se debe a queestán diseñados para inflarse con un gasfrío a una presión más baja y a unavelocidad más lenta que las bolsas de airetradicionales. Después del inflado, elcinturón de hombro del cinturón deseguridad permanece frío al tacto.
Los cinturones de seguridad inflablestraseros constan de lo siguiente:• Una bolsa inflable situada en el tejido
del cinturón de seguridad de hombro.• Un cinturón de seguridad de cadera
provisto del modo de trabadoautomático.
• La misma luz de advertencia, controlelectrónico y unidad de diagnósticoque se utilizan en los cinturones deseguridad delanteros.
• Sensores de impacto situados endiversas partes del vehículo.
Funcionamiento del sistema decinturones de seguridad inflablestraserosEn el uso cotidiano, los cinturones deseguridad inflables traseros funcionan delmismo modo que los dispositivos estándarde sujeción.
E146364
Al producirse una colisión de la magnitudsuficiente el cinturón inflable se infla desdeel interior del tejido.
35
Cinturones de seguridad
E146365
El incremento en el diámetro del cinturónal estar totalmente inflado sostiene alocupante con mayor eficacia en la posicióncorrespondiente de asiento y dispersa elimpacto de la colisión en una superficiemayor del cuerpo en comparación con loscinturones de seguridad convencionales.Eso contribuye a reducir la presión sobreel pecho y a controlar el movimiento de lacabeza y del cuello de los pasajeros.
ALERTASi se desplegó un cinturón deseguridad inflable trasero, este ya nopodrá volver a funcionar. El sistema
de cinturones de seguridad inflablestraseros debe ser reemplazado por undistribuidor autorizado.
Los cinturones de seguridad inflablestraseros están diseñados para inflarse encolisiones frontales y cuasifrontales ytambién en algunos tipos de colisiones deimpacto lateral y volcaduras. El hecho deque no se haya inflado un cinturón deseguridad inflable trasero al ocurrir unacolisión no quiere decir que haya unproblema en el sistema. Más bien significaque la magnitud del impacto no fue losuficientemente grande como paraproducir la activación.
Ensamble de extensión paracinturones de seguridad
AVISOSNo utilice extensiones para cambiarel ajuste del cinturón de hombrosobre el torso.No utilice extensiones en cinturonesde seguridad inflables.
Si la longitud del cinturón de seguridad esdemasiado corta estando completamenteextendido, puede obtener un ensamble deextensión en un concesionario autorizado.Utilice exclusivamente extensionesfabricadas por el mismo proveedor delcinturón de seguridad. La identificación delfabricante se encuentra en una etiquetaubicada al final del tejido o en el retractordetrás de la vestidura. Además, utiliceextensiones solo si la longitud del cinturónde seguridad, extendido completamente,es demasiado corta para el ocupante.
AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTAUbique el ajustador de altura de lacorrea del hombro de tal modo queesta se apoye en la parte media de
su hombro. Si el cinturón de seguridad nose ajusta adecuadamente, se puedereducir su eficacia y aumentar el riesgo delesiones en un accidente.
Ajuste la altura de la correa del hombro detal manera que ésta se apoye en la partemedia de su hombro.
36
Cinturones de seguridad
E145664
Para ajustar la altura del cinturón dehombros:
1. Jale el botón y deslice el ajustador dealtura hacia arriba o hacia abajo.
2. Suelte el botón y jale el ajustador dealtura hacia abajo para asegurarse deque quede bloqueado en su lugar.
LUZ DE ADVERTENCIA EINDICACIÓN SONORA DELCINTURÓN DE SEGURIDAD
Esta luz se ilumina y seescuchará una advertenciaaudible si el cinturón de
seguridad del conductor no ha sidoabrochado cuando se enciende la ignición.
Condiciones de funcionamiento
Entonces...Si...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la
campanilla de advertencia suena entre 4 y8 segundos.
El cinturón de seguridad del conductor nose abrocha antes de activar el encendido...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla de advertencia se
apagan.
El cinturón de seguridad del conductor seabrocha mientras la luz indicadora está
encendida y la campanilla de advertenciaestá sonando...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-
necen apagadas.
El cinturón de seguridad del conductor seabrocha antes de que el interruptor de
encendido se coloque en la posición ON...
37
Cinturones de seguridad
RECORDATORIO DECINTURONES DE SEGURIDADSistema Belt-Minder™Esta característica complementa lafunción de advertencia del cinturón deseguridad al proporcionar recordatoriosque emiten un repique intermitente yencienden de una luz de advertencia decinturón de seguridad cuando está en elasiento del conductor o si tiene un pasajeroen el asiento delantero y hay un cinturónde seguridad desabrochado.
El sistema utiliza información del sistemade detección de pasajero delantero a finde determinar si hay un ocupante en elasiento delantero, que podría necesitar seradvertido. Para evitar que el sistema activela característica Belt-Minder para objetosque coloca en el asiento del pasajerodelantero, solo los pasajeros del asientodelantero reciben advertencias, según lodetermine el sistema de sensores delpasajero delantero.Si las advertencias de Belt-Minder finalizan(duran aproximadamente cinco minutos)para un pasajero (conductor o pasajerodelantero), el otro pasajero aún puedeactivar la característica Belt-Minder.
Entonces...Si...
Entonces no se activará el sistema Belt-Minder.
Usted y el pasajero del asiento delanteroabrochan los cinturones de seguridad antesde activar el encendido en o menos que 1a 2 minutos después de activado el encen-dido.
Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia decinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochenlos cinturones de seguridad.
Usted o el pasajero del asiento delanterono se abrochan los cinturones de seguridadantes de que el vehículo alcance al menos6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos despuésde activado el encendido.
Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia decinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochenlos cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor odel pasajero delantero se desabrocha poraproximadamente 1 minuto mientras elvehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/h) y pasan más de 1 a 2 minutos despuésde la activación del encendido...
38
Cinturones de seguridad
Desactivación y activación de lafunción Belt-Minder
ALERTASi bien el sistema le permitedesactivar esta característica, elobjetivo del sistema es recordarle el
uso del cinturón de seguridad paraaumentar las probabilidades de sobreviviren un accidente. Recomendamos que dejeel sistema encendido para usted y otrosque puedan utilizar el vehículo.
Nota: las advertencias del conductor y delpasajero delantero se activan y desactivande modo independiente. Cuando realice esteprocedimiento para una posición de asiento,no abroche la otra posición, ya que estoterminará el proceso.Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antesde continuar con el procedimiento deprogramación.Antes de proceder con el procedimiento,asegúrese de que:• El freno de estacionamiento esté
accionado.• La transmisión esté en
estacionamiento (P) o neutral (N).• Cuando el encendido esté desactivado.• Los cinturones de seguridad del
conductor y del pasajero delanteroestén desabrochados.
1. Active el encendido. No arranque elmotor.
2. Espere hasta que la luz de advertenciade cinturón de seguridad se apague(aproximadamente un minuto).Después del paso 2, espere unos 5segundos más, antes de continuar conel paso 3. Una vez que inicia el Paso 3,debe completar el procedimiento enmenos de 30 segundos.
3. Para la posición de asiento que se estádesactivando, abroche y luegodesabroche el cinturón de seguridadtres veces, a velocidad moderada,finalizando con el cinturóndesabrochado. Después del paso 3, laluz de advertencia de cinturón deseguridad se encenderá.
4. Mientras la luz de advertencia delcinturón de seguridad está encendida,abroche y luego desabroche el cinturónde seguridad. Después del paso 4, laluz de advertencia de cinturón deseguridad destellará a modo deconfirmación.
• Esto desactivará la característica paraese asiento si se encuentraactualmente activada.
• Esto activará la característica para eseasiento si se encuentra actualmentedesactivada.
MANTENIMIENTO DELSISTEMA DE SUJECIÓN PARANIÑOS Y DE LOS CINTURONESDE SEGURIDADRevise los cinturones de seguridad delvehículo y los sistemas de asientos deseguridad para niños en forma periódicapara asegurarse de que funcionencorrectamente y que no estén dañados.Revise los cinturones de seguridad delvehículo y de los asientos para niños paraasegurarse de que no haya roturas,rasgaduras o cortes. Reemplácelas si esnecesario. Después de un choque se debeninspeccionar todos los conjuntos decinturón de seguridad, lo que incluyeretractores, hebillas, mecanismos de lahebilla del cinturón de seguridad delasiento delantero, mecanismos de soportede la hebilla (barra de deslizamiento, siestá equipada), ajustadores de altura delcinturón del hombro (si está equipado),
39
Cinturones de seguridad
guía de la correa del hombro en el respaldo(si está equipado), anclajes para correasde sujeción y sistema LATCH de losasientos de seguridad para niños, yaccesorios de fijación. Lea las instruccionesdel fabricante del sistema de sujeción paraniños para conocer sus recomendacionesespecíficas de inspección ymantenimiento.Ford Motor Company recomiendareemplazar todos los conjuntos decinturones de seguridad que hayan estadoen uso en los vehículos involucrados en unchoque. Sin embargo, si el choque fue levey un distribuidor autorizado considera quelos cinturones no presentan daños y siguenfuncionando correctamente, no esnecesario reemplazarlos. Los conjuntos decinturón de seguridad que no hayan estadoen uso al producirse un choque, tambiéndeberán ser revisados y reemplazados sise detectan daños o fallas en sufuncionamiento.Cuide adecuadamente los cinturones deseguridad. Ver Cuidado del vehículo(página 299).
40
Cinturones de seguridad
El sistema de seguridad personalproporciona un mejor nivel total deprotección de choques frontales a losocupantes de los asientos delanteros yestá diseñado para ayudar a reducir aúnmás el riesgo de lesiones relacionadas conla bolsa de aire. El sistema tiene lacapacidad de analizar las diferentescondiciones de los ocupantes y lagravedad del choque antes de activar losdispositivos de seguridad correctos paraproteger mejor a una variedad deocupantes, en diversas situaciones,durante un choque frontal.El sistema de seguridad personal delvehículo consta de:• Dispositivos de sujeción
suplementarios de bolsas de aire deetapa dual para el conductor y elpasajero.
• Cinturones de seguridad de losasientos exteriores delanteros conpretensores, retractores deadministración de energía y sensoresde uso del cinturón de seguridad.
• Sensor de posición del asiento delconductor.
• Sistema de sensores del pasajerodelantero.
• Luz indicadora de bolsa de aire delpasajero activa e inactiva.
• Sensores de gravedad de choquefrontal.
• Módulo de control de sistemas deseguridad con sensores de impacto yseguridad.
• Luz de advertencia y campanilla derespaldo del sistema de sujeción.
• El cableado eléctrico de las bolsas deaire, sensores de choque, pretensoresdel cinturón de seguridad, sensores deuso del cinturón de seguridaddelantero, sensor de posición delasiento del conductor, sistema desensores del pasajero delantero y lucesindicadoras.
¿Cómo funciona el sistema deseguridad personal?El Sistema de seguridad personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad según lagravedad del choque y las condiciones delos ocupantes. Todos los sensores dechoque y de los ocupantes proporcionaninformación acerca del módulo de controlde los sistemas de seguridad. En unchoque, el módulo de control de seguridadpuede desplegar los pretensores delcinturón de seguridad y uno o ambosestados del sistema de bolsas de aire dedoble etapa según la gravedad del choquey la condición de los ocupantes.
41
Personal Safety System™
FUNCIONAMIENTO
AVISOSLas bolsas de aire no se inflan lentay suavemente, y el riesgo de sufrirlesiones provocadas por el
despliegue de una bolsa de aire es mayorcerca de la vestidura que cubre el módulode la bolsa de aire.
Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben utilizarsiempre los cinturones de seguridad
de forma adecuada, incluso si se cuentacon un sistema de sujeción suplementariode bolsas de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.
Todos los niños de hasta 12 añosdeberán viajar siempre en el asientotrasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados paraniños. Si no sigue estas indicaciones podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.
Nunca coloque el brazo sobre elmódulo de la bolsa de aire, ya queésta puede provocar graves fracturas
a los brazos u otras lesiones al inflarse.Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, desplace completamente haciaatrás el asiento en el que se instalará elasiento para niños.
AVISOSNo intente revisar, reparar nimodificar los sistemas de sujeciónsuplementarios de restricción de
bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podríalesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.
Después del inflado, se calientanvarios componentes del sistema debolsa de aire. Para reducir el riesgo
de lesiones, evite tocar los componentesdel sistema de bolsa de aire después deldespliegue de la bolsa.
Si la bolsa de aire se ha inflado, yano volverá a funcionar y se debereemplazar de inmediato. Si no
reemplaza la bolsa de aire, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.
Las bolsas de aire son un sistema desujeción suplementario y están diseñadaspara funcionar junto con los cinturones deseguridad, para proteger al conductor y alpasajero delantero de algunas lesiones enla parte superior del cuerpo. Las bolsas deaire no se inflan lentamente; existe elriesgo de que al inflarse, provoquenlesiones.Nota: Si se abre una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse. Después de quela bolsa de aire se infla, es normal observarresiduos de polvo, similares al humo, u olerel propelente quemado. Esto puedeconsistir en fécula de maíz, polvos de talco(para lubricar la bolsa) o compuestos de
42
Sistema de seguridad complementaria
sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio),producidos por el proceso de combustiónque infla la bolsa de aire. Es posible quehaya pequeñas cantidades de hidróxidode sodio que pueden irritar la piel y los ojos,pero ninguno de los residuos es tóxico.Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que se inflatambién podría causar abrasiones ohinchazones. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad comoresultado del ruido asociado al inflado deuna bolsa de aire. Debido a que las bolsasde aire se deben inflar rápidamente y conuna fuerza considerable, existe el riesgode muerte o de lesiones graves tales comofracturas, lesiones faciales y oculares olesiones internas, particularmente para losocupantes que no cumplen con lasmedidas de seguridad o están malsentados en el momento en que la bolsade aire se infla. Por lo tanto, esextremadamente importante que losocupantes estén correctamente sujetos ylo más lejos posible del módulo de la bolsade aire, sin dejar de mantener el controldel vehículo.Las bolsas de aire no requierenmantenimiento de rutina.
BOLSAS DE AIRE DELCONDUCTOR Y DEL PASAJERO
AVISOSNunca coloque el brazo ni ningúnobjeto sobre un módulo de bolsa deaire. El apoyo de un brazo sobre una
bolsa de aire que se despliega puedeprovocar graves fracturas a los brazos uotras lesiones. Colocar objetos sobre o allado del área de inflado de la bolsa de airepuede hacer que estos objetos seanproyectados por la bolsa de aire hacia surostro y torso, causándole lesiones graves.
AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.
E151127
Las bolsas de aire del conductor y elpasajero delantero se desplegarán durantechoques frontales o casi frontalesimportantes.El sistema de bolsas de aire para elconductor y el pasajero delantero constade:• Módulos de bolsas de aire del
conductor y el pasajero• Sistema de sensores del pasajero
delantero.· Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de
choque e indicador de bolsas de aire(página 51).
43
Sistema de seguridad complementaria
Ajuste adecuado de asiento deconductor y pasajero delantero
ALERTALa National Highway Tra�c SafetyAdministration (NHTSA) recomiendauna distancia mínima de al menos
25 centímetros (10 pulgadas) entre elpecho de un ocupante y el módulo de labolsa de aire del conductor.
Para colocarse a una distancia correcta dela bolsa de aire:• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno odos grados) desde la posición vertical.
Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante correctamentesentado se sienta siempre derecho contrael respaldo y en el centro del cojín, con suspies cómodamente extendidos. Sentarsede manera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de lesiones en el caso de unchoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición irregular, se recuesta,voltea hacia los lados, se sienta haciadelante, se inclina hacia delante o hacialos lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.
Los niños y las bolsas de aireALERTA
Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.
E142846
Los niños siempre deben estar aseguradoscorrectamente. Las estadísticas deaccidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en el asientotrasero, con los sistemas de seguridadajustados correctamente, que cuandoviajan en el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso dechoque.
44
Sistema de seguridad complementaria
SISTEMA DE DETECCIÓN DELPASAJERO DELANTERO
AVISOSIncluso con sistemas de seguridadavanzados, los niños hasta 12 añosdeben ser asegurados
adecuadamente en el asiento trasero. Sino sigue estas indicaciones, el riesgo delesiones o muerte puede aumentarsignificativamente.
Si se sienta de manera incorrectafuera de posición con el respaldomuy reclinado hacia atrás, se puede
levantar el peso del cojín del asiento yafectar la decisión del sistema dedetección del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte enun choque. Siéntese siempre derechocontra el respaldo, con los pies en el piso.
Todo cambio o modificación delasiento del pasajero delantero podríaafectar el desempeño del sistema
de detección de pasajero delantero.
El sistema funciona con sensores que sonparte del asiento y del cinturón deseguridad del pasajero delantero paradetectar la presencia de un ocupantecorrectamente sentado y para determinarsi la bolsa de aire frontal del pasajerodelantero debe activarse (puede inflarse)o no.
E196510
El sistema de sensores del pasajerodelantero utiliza un indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero, que seiluminará para indicar que la bolsa de airefrontal del pasajero delantero está ON(activa) u OFF (inactiva).La luz indicadora se encuentra en la partecentral superior del panel de instrumentos.Nota: Las luces indicadoras de estadoOFF/ON de la bolsa de aire del pasajero seiluminarán brevemente al activar porprimera vez el encendido para confirmarque están funcionando.El sistema de detección de pasajerodelantero está diseñado para deshabilitar(no se inflará al ocurrir una colisión) labolsa de aire frontal del pasajero delanteroen caso de que el sistema detecte unasiento para niños orientado hacia atrás,un sistema de sujeción para niñosorientado hacia delante o un cojín auxiliar.Incluso con esta tecnología, se recomiendaenfáticamente a los padres que sujetensiempre en forma adecuada a los niños enel asiento trasero. El sensor tambiéndesactiva la bolsa de aire frontal delpasajero y la bolsa de aire lateral montadaen el asiento, cuando el asiento delpasajero está vacío.• Cuando el sistema de detección del
pasajero delantero desactive (noinflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero, el indicador deestado de la bolsa de aire encenderápermanentemente la luz OFF pararecordarle que la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero estádesactivada.
• Si se instala un sistema de sujeciónpara niños y la luz indicadora de estadoON de la bolsa de aire del pasajero estáencendida, apague el vehículo, retireel sistema de sujeción para niños yvuelva a instalarlo siguiendo lasinstrucciones del fabricante del mismo.
45
Sistema de seguridad complementaria
El sistema de detección del pasajerodelantero está diseñado para activar(puede inflar) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero cada vez que el sistemadetecte que una persona de tamañoadulto está correctamente sentada enesta ubicación.• Cuando el sistema de detección del
pasajero delantero activa la bolsa deaire frontal del pasajero delantero (sepuede inflar), el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajeroiluminará permanentemente la luz ON.
Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento del pasajerodelantero, pero la luz indicadora de bolsade aire desactivada está encendida, esposible que la persona no esté sentadacorrectamente. Si eso sucede:• Apague el vehículo y pídale a la
persona que ponga el respaldo enposición completamente vertical.
• Pida a la persona se siente derecha yen el centro del cojín del asiento conlas piernas cómodamente extendidas.
• Vuelva a arrancar el vehículo y pídalea la persona que mantenga esaposición durante unos dos minutos.Esto le permitirá al sistema detectar ala persona y activar la bolsa de airefrontal del pasajero.
• Si la luz indicadora de estado OFFpermanece encendida después de estepaso, recomiende al pasajero queocupe el asiento trasero.
Bolsa de aire del pasajerodelantero
Indicador del estado de labolsa de aire del pasajero
Ocupante
Desactivado"OFF": encendidoVacío
"ON": apagado
Desactivado"OFF": encendidoNiño
"ON": apagado
Activado"OFF": apagadoAdulto
"ON": encendido
Nota: Cuando la luz indicadora OFF deestado desactivado de la bolsa de aire delpasajero está iluminada, es posibledesactivar la bolsa de aire del lado delpasajero (instalada en el asiento) paraevitar el riesgo de sufrir lesiones pordespliegue de la bolsa de aire.
Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y se hayan puestolos cinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante sentadocorrectamente se sienta siempre derechocontra el respaldo y en el centro del cojín,con los pies extendidos cómodamente.Sentarse de manera incorrecta puedeaumentar la probabilidad de sufrir lesiones
46
Sistema de seguridad complementaria
en el caso de una colisión. Por ejemplo, siun ocupante viaja en una posicióndesgarbada, echado hacia adelante,volteado hacia un lado, sentado en elextremo del asiento, inclinado haciaadelante o hacia un lado, o levanta uno oambos pies, aumentará en gran medida laprobabilidad de sufrir lesiones en unacolisión.Si usted considera que el estado de la luzindicadora PASS AIRBAG OFF no es elcorrecto, compruebe lo siguiente:• Que no haya objetos almacenados
debajo del asiento• Que no haya objetos entre el cojín del
asiento y la consola central• Que no haya objetos que cuelguen del
respaldo del asiento del pasajerodelantero
• Que no haya objetos guardados en elbolsillo para mapas del respaldo delasiento del pasajero delantero
• Que no haya objetos en el regazo delocupante
• Que no haya artículos de carga queinterfieran con el asiento
• Que no haya otros pasajeros que haganpresión sobre el asiento o tiren de él
• Que los pies y rodillas de los pasajerostraseros no estén apoyados ni haganpresión sobre el asiento delantero
Las condiciones antes mencionadaspodrían causar que el peso de un ocupantecorrectamente sentado sea interpretadoerróneamente por el sistema de detecciónde pasajero delantero. La persona sentadaen el asiento del pasajero delantero podríaparecer más pesada o más liviana debidoa las condiciones que se describen en lalista anterior.
Cerciórese de que el sistema dedetección del pasajero delanterofunciona adecuadamente. Ver
Sensores de choque e indicador debolsas de aire (página 51).
Si la luz de disponibilidad de la bolsade aire está encendida, haga losiguiente:El conductor y los pasajeros adultos debeninspeccionar en busca de objetos atoradosdebajo del asiento del pasajero delantero,y en busca de artículos de carga queinterfieran con el asiento.Si hay objetos atorados o artículos decarga que interfieran con el asiento, realicelos pasos indicadas a continuación paraeliminar los obstáculos:• Estacione el vehículo.• Apague el vehículo.• El conductor y los pasajeros adultos
deben inspeccionar en busca deobjetos atorados debajo del asientodel pasajero delantero, y en busca deartículos de carga que interfieran conel asiento.
• Retire las obstrucciones, de haberlas.• Vuelva a arrancar el vehículo.• Espere al menos dos minutos y
compruebe que la luz de disponibilidadde la bolsa de aire ya no estéencendida.
• Si la luz sigue encendida, podríatratarse o no de un problema debidoal sistema de detección de pasajerodelantero.
No intente revisar ni reparar el sistema.Lleve su vehículo de inmediato a undistribuidor autorizado.Si es necesario modificar un sistema debolsas de aire frontal avanzado paratransportar a una persona discapacitada,comuníquese con el Ford CustomerRelationship Center.
47
Sistema de seguridad complementaria
BOLSAS DE AIRE LATERALES
AVISOSNo coloque objetos ni instale equipossobre o cerca de la cubierta de labolsa de aire, en el costado de los
respaldos (de los asientos delanteros) oen las áreas de los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto con una bolsade aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de un choque.
No utilice cubiertas adicionales enlos asientos. El uso de cubiertasadicionales en los asientos puede
impedir que las bolsas de aire laterales seinflen y aumentar el riesgo de lesiones enun accidente.
No apoye su cabeza contra la puerta.La bolsa de aire lateral puedelesionarlo, ya que se infla desde el
lado del respaldo.No intente revisar, reparar nimodificar la bolsa de aire, susfusibles ni la cubierta de un asiento
que contenga una bolsa de aire, ya quepodría lesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.
Si se ha inflado, la bolsa de airelateral no volverá a funcionar. Elsistema de bolsas de aire laterales
(incluido el asiento) debe serinspeccionado y reparado por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire, el área sin reparar aumentaráel riesgo de lesiones en caso de un choque.
Las bolsas de aire laterales se encuentranen el costado exterior de los respaldos delos asientos delanteros. En algunoschoques laterales, se inflará la bolsa deaire lateral afectada por el choque. Labolsa de aire se diseñó para inflarse entreel tablero de la puerta y el ocupante, paramejorar la protección proporcionada a losocupantes en los choques de impactolateral.
E152533
El sistema de consta de lo siguiente:• Una etiqueta o panel lateral grabado
en relieve que indica que el vehículodispone de bolsas de aire laterales.
• Bolsas de aire laterales ubicadasdentro del respaldo de los asientos delconductor y del pasajero delantero.
• Sistema de sensores del pasajerodelantero.
·Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de
choque e indicador de bolsas de aire(página 51).Nota: El sistema de sensores del pasajerodesactivará la bolsa lateral de aire instaladaen el asiento del pasajero si detecta unasiento del pasajero vacío.
48
Sistema de seguridad complementaria
(si está equipado)
El diseño y el desarrollo del sistema debolsas de aire laterales incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group. Estos procedimientos deprueba recomendados ayudan a reducir elriesgo de lesiones relacionadas con eldespliegue de las bolsas de aire laterales.
BOLSAS DE AIRE INFERIORESDEL CONDUCTOR Y DELPASAJERO
AVISOSMantenga la puerta de la guanteracerrada mientras conduce, para unfuncionamiento óptimo de la bolsa
de aire del pasajero durante una colisión.Para reducir el riesgo de lesiones, noobstruya ni coloque objetos en elespacio donde se despliega la bolsa
de aire para rodillas.
La bolsa de aire para rodillas del conductorestá ubicada debajo o dentro del panel deinstrumentos. La bolsa de aire para rodillasdel pasajero está ubicada dentro de lapuerta de la guantera. Durante un choque,es posible que el módulo de control delsistema de protección active las bolsas deaire para rodillas del conductor y delpasajero según la gravedad del choque ola condición de los ocupantes.Dependiendo de cierta clase de choque ylas condiciones de los ocupantes, esposible que se despliegue la bolsa de airepara rodillas del conductor y del pasajero,pero que no se active la bolsa de airefrontal del conductor. Al igual que con lasbolsas de aire delanteras y laterales, esimportante estar correctamente sentadoy sujeto a fin de reducir el riesgo de muerteo de heridas graves.
Compruebe el correctofuncionamiento de las bolsas deaire de rodillas. Ver Sensores
de choque e indicador de bolsas de aire(página 51).
SAFETY CANOPY ™
AVISOSNo coloque objetos ni monte equipossobre o cerca del forro del techo, enla barandilla lateral, que puedan
entrar en contacto con una bolsa de airetipo cortina que se infle. Si no se siguenestas instrucciones, el riesgo de lesionespuede aumentar en caso de un choque.
No apoye su cabeza contra la puerta.Las bolsas de tipo cortina puedenlesionarlo al inflarse desde el forro
del techo.No intente revisar, reparar nimodificar las bolsas de aire lateralestipo cortina, sus fusibles, la vestidura
de los pilares A, B o C, ni el forro del borde,ya que esto podría causarle heridas graveso la muerte. Comuníquese de inmediatocon su distribuidor autorizado.
Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben usarsiempre los cinturones de seguridad,
incluso si se cuenta con un sistemasuplementario de protección y bolsas deaire de tipo cortina. Si no usacorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentarse seriamente el riesgode lesiones o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones, noobstruya ni coloque objetos en elespacio donde se despliega la bolsa
de aire de tipo cortina.
49
Sistema de seguridad complementaria
(si está equipado)
(si está equipado)
AVISOSSi las bolsas de aire de tipo cortinase han activado, ya no volverán afuncionar. Las bolsas de aire de tipo
cortina (incluyendo el tapizado de lospilares A, B y C y forro del techo) deben serinspeccionadas y reparadas por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire de tipo cortina, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.
El sistema Safety Canopy se activarádurante choques laterales importantes ocuando el sensor de volcadura detectecierta probabilidad de volcadura. Elsistema Safety Canopy está instalado enla lámina metálica del riel lateral del techo,detrás del forro y sobre cada fila deasientos. En ciertos choques laterales oeventos de volcadura, el sistema SafetyCanopy se activará, sin considerar quéasientos estén ocupados. El sistemaSafety Canopy está diseñado para inflarseentre el área de las ventanas laterales ylos pasajeros con el fin de aumentar laprotección proporcionada en caso dechoques laterales y eventos de volcadura.
E75004
El sistema de consta de lo siguiente:• Bolsas de aire de tipo cortina de Safety
Canopy ubicadas sobre los paneles devestidura que se encuentran sobre lasventanas laterales delantera y trasera,identificados con una etiqueta oinscripción en el borde o en el panel delpilar del techo.
• Un forro de techo flexible que se abresobre las puertas laterales y permitirque la cortina de aire se infle.
• Los sensores de choque y el sistemade monitoreo tienen un indicador deestado. Ver Sensores de choque eindicador de bolsas de aire (página51).
Los niños menores de 12 años siempredeben estar sujetos correctamente en losasientos traseros. El sistema SafetyCanopy no interferirá con los niños queestén asegurados en un asiento para niñoso un asiento auxiliar correctamenteinstalado, ya que está diseñado parainflarse hacia abajo, desde el forro deltecho, sobre las puertas a lo largo de losvanos de las ventanas laterales.El diseño y el desarrollo del sistema delsistema Safety Canopy incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group. Estos procedimientos deprueba recomendados ayudan a reducir elriesgo de lesiones relacionadas con eldespliegue de las bolsas de aire laterales(incluido el sistema Safety Canopy).
50
Sistema de seguridad complementaria
SENSORES DE CHOQUE EINDICADOR DE BOLSAS DEAIRE (si está equipado)
ALERTAModificar o agregar equipos alextremo delantero del vehículo(incluido el bastidor, la defensa, la
estructura de la carrocería del extremodelantero y los ganchos de remolque)podría afectar el desempeño del sistemade bolsas de aire, y aumentar el riesgo delesiones. No modifique el extremodelantero del vehículo.
El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque y de ocupantes queproporciona información al módulo decontrol del sistema de protección. Elmódulo de control del sistema deprotección despliega (activa) lospretensores de los cinturones de seguridaddelanteros, la bolsa de aire del conductor,la bolsa de aire del pasajero, la bolsa deaire de rodillas, las bolsas de aire lateralesincorporadas a los asientos, el sistemaSafety Canopy y los cinturones deseguridad inflables traseros opcionales.En función del tipo de colisión (impactofrontal o impacto lateral), el módulo decontrol del sistema de proteccióndesplegará los dispositivos de seguridadpertinentes.El módulo de control del sistema deprotección también monitorea el estadode los dispositivos de seguridad anterioresademás de los sensores de choque yocupantes. La disponibilidad del sistemade protección se indica mediante una luzindicadora de advertencia en el tablero deinstrumentos o mediante un tono sonorode respaldo en caso de fallas de la luz deadvertencia. La bolsa de aire no requieremantenimiento de rutina.
Las irregularidades del sistema de bolsasde aire se indican mediante lo siguiente:
La luz de disponibilidad no seenciende inmediatamentedespués de llevar activar el
encendido.
• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.
• Se escucha una serie de cinco pitidos.El tono sonoro de respaldo se repite demanera periódica hasta que se reparael problema, la luz o ambos segúncorresponda.
Si sucede alguna de estas cosas, aunquesea en forma intermitente, un distribuidorautorizado debe revisar inmediatamenteel sistema suplementario de protección. Amenos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unacolisión.Los pretensores de los cinturones deseguridad y el sistema suplementario deprotección de las bolsas de aire delanterasestán diseñados para desplegarse cuandoel vehículo se ve sometido a unadesaceleración frontal de la magnitudsuficiente para que el módulo de controldel sistema de protección despliegue undispositivo de seguridad.
51
Sistema de seguridad complementaria
El hecho de que no se activen lospretensores de los cinturones de seguridado las bolsas de aire delanteras de ambosocupantes de los asientos delanteros alocurrir una colisión no significa que hayaun problema en el sistema. Más biensignifica que el módulo de control delsistema de protección determinó que lascaracterísticas del accidente (gravedaddel choque, uso de los cinturones deseguridad) no eran las correspondientespara la activación de los dispositivos deseguridad antes mencionados.• Las bolsas de aire delanteras están
diseñadas para activarse solo enchoques frontales y cuasifrontales (noen volcaduras, en impactos lateralesni en impactos traseros), a menos queel choque provoque una deceleraciónfrontal de la magnitud suficiente.
• El diseño de los pretensores de loscinturones de seguridad y de loscinturones de seguridad inflablestraseros opcionales está pensado paraque se activen en choques frontales,cuasifrontales y laterales, y envolcaduras.
• Las bolsas de aire de rodillas puedendesplegarse en función de la gravedaddel choque y las situacionescorrespondientes de los ocupantes.
• El sistema Safety Canopy estádiseñado para inflarse endeterminados choques de impactolateral o volcaduras. El sistema SafetyCanopy podría activarse en otros tiposde colisiones si el vehículo se vesometido a movimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente, y en caso de que haya unaprobabilidad cierta de volcadura.
DISPOSICIÓN DE UNA BOLSADE AIREComuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado. Las bolsas de airedeben ser eliminadas por personalcalificado.
52
Sistema de seguridad complementaria
INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIOEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS de exención de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones: (1) Este dispositivo nodebiera causar interferencia dañina y (2)Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Nota: los cambios o modificaciones que nosean aprobados expresamente por la parteresponsable del cumplimiento normativopueden invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo. El término ICantepuesto al número de certificación deradio solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.El alcance normal del transmisor es de 33pies (10 metros) aproximadamente. Losvehículos con la característica de arranquea control remoto tendrán un mayoralcance. Una de las siguientes situacionespodría disminuir el alcance funcional:• Condiciones climáticas.• Torres de antenas de radio en las
proximidades.• Estructuras alrededor del vehículo.• Otros vehículos estacionados cerca del
suyo.
La radiofrecuencia que utiliza su controlremoto también puede ser utilizada porotras transmisiones de radio de cortadistancia, por ejemplo, equipos deradioaficionados, equipos médicos,audífonos inalámbricos, controles remotosy sistemas de alarma. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.Nota: asegúrese de boquear el vehículoantes de dejarlo sin vigilancia.Nota: si está dentro del alcance, el controlremoto operará si oprime algún botóninvoluntariamente.
Acceso inteligente (Si está equipado)
El sistema utiliza una señal deradiofrecuencia para comunicarse con elvehículo y autoriza que el vehículo sedesbloquee cuando se cumple con una delas siguientes condiciones:• Usted activa el interruptor de la manija
exterior de puerta delantera.• Oprima el botón del compartimiento
de equipaje.• Oprima un botón del transmisor.Si hay interferencia excesiva deradiofrecuencia en el área o si la bateríadel transmisor está baja, puede sernecesario desbloquear la puertamecánicamente. Puede utilizar la hoja dellave mecánica de la llave de accesointeligente para abrir la puerta delconductor en esta situación. VerTransmisor remoto (página 54).
53
Llaves y controles remotos
TRANSMISOR REMOTOTransmisores integrados a la llave(Si está equipado)
Utilice la hoja de la llave para arrancar elvehículo y para retirar o poner el seguro dela puerta del conductor desde fuera delvehículo. La parte del transmisor funcionacomo control remoto.
E151797
Oprima el botón para sacar la llave.Mantenga oprimido el botón para meternuevamente la llave cuando no se utilice.
E151795
Nota: Las llaves que vienen con su vehículotienen una etiqueta de seguridad queproporciona importante información sobreel corte de la llave del vehículo. Mantengadicha etiqueta en un lugar seguro parareferencia futura.
Llave de acceso inteligente (Si está equipado)
E144506
Las llaves de acceso inteligente de suvehículo accionan los seguros eléctricos yel sistema de arranque remoto. La llavedebe estar en el interior del vehículo parapoder activar el sistema de arranque conbotón.
Hoja extraíble de llaveLa llave de acceso inteligente tambiéncontiene una hoja extraíble de llavemecánica, que se puede usar para quitarel seguro de la puerta del conductor.
E151796
Deslice el mecanismo de extracción en laparte posterior del control remoto y gire lacubierta para retirarla y tener acceso a lahoja de llave.
54
Llaves y controles remotos
ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como
lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.
E151795
Nota: Las llaves de repuesto que vienencon su vehículo tienen una etiqueta deseguridad que proporciona importanteinformación sobre el corte de la llave delvehículo. Mantenga dicha etiqueta en unlugar seguro para referencia futura.
Uso de la hoja de llaveEl cilindro de la cerradura se encuentradebajo de una tapa en la manija de lapuerta del conductor.Para retirar la tapa:
E151956
1. Inserte la hoja de la llave en la ranuraque se encuentra en la parte inferior dela manija y empújela hacia arriba.
2. Aplique presión hacia arriba y muevala tapa hacia atrás paradesengancharla. A la vez que hace loanterior, retire cuidadosamente la llave.
Para instalar la tapa:
E151957
1. Coloque la tapa frente al cilindro de lacerradura.
2. Aplique presión a la tapa y muévalahacia adelante hasta que se encuentreen su lugar. Tal vez escuche unchasquido cuando quede enganchadaen su lugar.
Intente mover la tapa hacia atrás a fin decomprobar que la haya instaladocorrectamente.
Reemplazo de la bateríaNota: Consulte las normas locales paradesechar correctamente las baterías de lostransmisores.Nota: No limpie la grasa presente en losterminales de la batería ni en la superficietrasera de la tarjeta de circuitos.Nota: El reemplazo de la batería no causarála eliminación de la programación deltransmisor en el vehículo. El transmisor debefuncionar normalmente.Cuando la batería del control remoto estábaja, aparece un mensaje en la pantallade información. Ver Mensajes deinformación (página 121).
55
Llaves y controles remotos
Transmisor integrado a la cabeza de lallaveEl control remoto utiliza una batería de litiode tres voltios tipo moneda, CR2032 o unaequivalente.Oprima el botón para sacar la llave antesde iniciar el procedimiento.
E151798
1. Inserte un destornillador en la posiciónmostrada y presione suavemente elgancho.
2. Presione el gancho hacia abajo y retirela cubierta de la batería.
E151799
3. Retire cuidadosamente la cubierta.
Nota: Evite tocar con el destornillador loscontactos de la batería y la tarjeta decircuito impreso.4. Para extraer la batería, inserte un
destornillador como se muestra.
E151801
5. Extraiga la batería.6. Instale una batería nueva, con el signo
+ hacia arriba.7. Vuelva a colocar la cubierta de la
batería.
Transmisor de acceso inteligenteEl control remoto utiliza dos baterías delitio de 3 voltios tipo moneda, CR2025 ouna equivalente.
56
Llaves y controles remotos
E151796
1. Deslice el mecanismo de extracción enla parte posterior del control remoto ygire la cubierta para retirarla.
E153890
2. Inserte una moneda en la ranura ygírela para separar la carcasa.
E153891
3. Extraiga las baterías.4. Instale baterías nuevas, con los signos
+ frente a frente.
Nota: Asegúrese de volver a colocar laetiqueta entre las dos baterías.5. Vuelva a instalar la carcasa y la
cubierta.
Localizador del automóvil
E138623
Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos. El pito/
de dirección destellarán. Se recomiendausar este método para localizar el vehículo,en lugar de utilizar la alarma deemergencia.
Activación de la alarma deemergenciaNota: La alarma de emergencia solofunciona si el encendido está en posiciónde apagado.
E138624
Presione el botón para activar laalarma. Para desactivar laalarma, vuelva a oprimir el botón
o lleve el encendido a ON.
Encendido remoto (Si está equipado)
ALERTAA fin de evitar los gases de escape,no utilice el encendido remoto si elvehículo está estacionado en un
recinto cerrado o en un lugar con pocaventilación.
Nota: No utilice el encendido remoto si suvehículo tiene poco combustible.
E138625
El botón de encendido remotoestá en el transmisor.
Esta función le permite arrancar el vehículodesde fuera del vehículo. El transmisortiene un amplio alcance operativo.
57
Llaves y controles remotos
bocina sonará y los indicadores
Si su vehículo tiene control automático declima puede configurarlo para operarcuando arranca el vehículo de maneraremota. Ver Control de clima (página137). Ver Pantallas de información(página 111). Un sistema de control manualde clima funcionará en la configuraciónque tenía al apagar el vehículo.Muchos estados y departamentos establecenrestricciones para el uso del encendidoremoto. Verifique el reglamento de tránsitode su municipio, estado o provincia a finde conocer los requisitos específicos conrespecto a los sistemas de encendidoremoto.El sistema de encendido remoto nofuncionará si:• El encendido está activado.• Se disparó el sistema de alarma.• Usted deshabilita el sistema.• El capó está abierto.• La transmisión no debe estar en la
posición estacionamiento (P).• El nivel de voltaje de la batería del
vehículo está demasiado bajo.• La luz de servicio del motor está
encendida.
Retroalimentación del control remoto(si está equipado)El control remoto incorporan un indicadorde LED que suministra retroalimentaciónacerca del estado de los comandos deencendido y parada.
EstadoLED
Arranque o exten-sión a control
remoto realizadacorrectamente.
Verde constante.
Parada a controlremoto realizadacorrectamente;
vehículo apagado.
Rojo constante.
Encendido oapagado remoto nose realizó correcta-
mente.
Rojo parpadeante.
A la espera de unaactualización del
estado.
Verde parpadeante.
Arranque a control remoto del vehículoNota: Se debe oprimir los botones de lasecuencia uno después del otro, antes deque transcurran tres segundos entre unbotón y el siguiente. El vehículo noencenderá de forma remota si no se siguecorrectamente la secuencia.
E138626
En la etiqueta que se proporciona juntocon su transmisor se indican detallesacerca del procedimiento de arranque.Para encender de forma remota elvehículo:1. Oprima el botón de puesta de seguros
para poner los seguros de todas laspuertas.
58
Llaves y controles remotos
ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como
lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.
2. Oprima dos veces el botón deencendido remoto. Las luces exterioresdestellan dos veces.
El pito/bocina suena si el sistema no arranca, a menos que esté activada la función de arranque silencioso. El arranque silencioso hará funcionar el ventilador del soplador a una velocidad más lenta, a fin de disminuir el ruido. Se puede activar odesactivar en la pantalla de información.Ver Información general (página 111).Nota: Si arranca el vehículo de maneraremota con un transmisor integrado a lallave, debe activar el encendido antes deconducir su vehículo. Si se utiliza untransmisor de acceso inteligente, antes demanejar el vehículo se debe oprimir una vezel botón START/STOP en el panel deinstrumentos a la vez que se mantienepisado el pedal del freno.Las ventanas eléctricas no funcionandurante el encendido remoto y el radio nose enciende automáticamente.Las luces de estacionamientopermanecerán encendidas, y el motorestará en funcionamiento durante 5, 10 o15 minutos (dependiendo de laconfiguración).
Extensión del lapso de funcionamientodel motorPara extender por un lapso adicional elfuncionamiento del motor después delencendido remoto, repita los pasos 1 y 2con el motor todavía en funcionamiento.Si configuró el lapso a 10 minutos, elsegundo lapso de 10 minutos comenzaráal finalizar el tiempo restante del primerlapso de funcionamiento. Por ejemplo, siel vehículo estuvo en funcionamientodurante 5 minutos luego del encendidoremoto, continuará en funcionamientohasta completar 15 minutos. Se puedeextender el tiempo de funcionamientodespués del encendido remoto hasta untotal de 35 minutos.
Espere al menos cinco segundos despuésde haber apagado el vehículo para realizarun encendido remoto.
Apagado del vehículo después de haberloencendido en forma remota
E138625
Presione una vez el botón. Seapagará el vehículo y las lucesde estacionamiento.
Es posible que tenga que estar más cercadel vehículo que al arrancarlo, debido alreflejo de la señal contra el suelo y al ruidoagregado del motor en funcionamiento.Se puede habilitar y deshabilitar el sistemade encendido remoto mediante la pantallade información. Ver Información general(página 111).
Función de memoriaSu llave de acceso inteligente recordarála posición de su asiento y su espejo cadavez que ingrese a su vehículo si estávinculada a una posición preconfigurada.Ver Función de memoria (página 150).
REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTOPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo en un distribuidor autorizado.Los distribuidores autorizados puedenprogramar los controles remotos para suvehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo(página 79).Para reprogramar el sistema antirrobopasivo, consulte con un distribuidorautorizado.
59
Llaves y controles remotos
FUNCIONAMIENTOLa función MyKey le permite programarllaves con modos de conducciónrestringidos para promover buenos hábitosde manejo. Es posible activar con estosmodos restringidos todas las llaves, menosuna.Las llaves que no se programen reciben elnombre de llaves de administrador. Dichasllaves se pueden utilizar para:• Crear una MyKey.• Programar ajustes configurables de
MyKey.• Borrar todas las características de
MyKey.Al crear una MyKey, puede usar la pantallade información y acceder a la siguienteinformación para definir lo siguiente:• Cuántas llaves de administrador y
llaves MyKey hay programadas para elvehículo.
• La distancia total de recorrido delvehículo con una llave MyKey.
Nota: encienda el vehículo para usar elsistema.Nota: todas las llaves MyKey estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.Nota: En el caso de vehículos equipadoscon botón de arranque, cuando hay presenteuna llave MyKey y un transmisor deadministrador remoto, este último seráreconocido por el vehículo mientras seactiva el encendido para arrancar elvehículo.
Ajustes no configurablesEl usuario de la llave de administrador nopuede cambiar las siguientesconfiguraciones:• Recordatorio de cinturón de seguridad.
No puede deshabilitar esta función. Elsistema de audio se silenciará cuandolos cinturones de seguridad de losocupantes del asiento delantero noestén abrochados.
• Advertencia anticipada de bajo nivelde combustible o de carga. Laadvertencia de bajo nivel decombustible se activa antes, lo que damás tiempo a MyKey de reabastecercombustible.
• Las funciones de asistencia para elconductor, de estar equipadas en suvehículo, se activan obligatoriamente:ayuda de estacionamiento y sistemade información de puntos ciegos (BLIS)con alerta de tráfico cruzado.
• Restricciones de contenido paraadultos de radio satelital, en caso deestar equipada en el vehículo.
Ajustes configurablesCon una llave de administrador, puedeconfigurar ciertos ajustes de MyKey cuandocree por primera vez una MyKey antes devolver a hacer un ciclo de encendido conla llave o volver a arrancar el vehículo.También puede cambiar la configuracióndespués con una llave de administrador.• Se puede configurar un límite de
velocidad del vehículo. Cuando elvehículo alcance la velocidadestablecida, se mostrarán advertenciasen la pantalla seguidas de un tonoaudible. La velocidad establecida nose puede anular si se presiona porcompleto el pedal del acelerador o sise configura el control crucero.
60
MyKey™
ALERTANo establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey en un límite queevite que el conductor mantenga una
velocidad segura que considere los límitesde velocidad publicados y las condicionespredominantes del camino. El conductorsiempre es el responsable según las leyeslocales y las condiciones predominantes.Si no lo hace, se podrían produciraccidentes o lesiones.
• Es posible establecer variosindicadores de velocidad del vehículo.Una vez que seleccione una velocidad,esta aparecerá en la pantalla seguidade un tono audible cuando se excedala velocidad preseleccionada.
• Volumen máximo del sistema de audiode 45 %. Aparecerá un mensaje en lapantalla cuando intente superar ellímite de volumen. Además, el controlde volumen automático sensible a lavelocidad o compensado sedeshabilitará.
• Siempre activado. Si selecciona estafunción, no podrá apagar Advance Traco control de tracción, Asistencia oAsistencia de emergencia ni lacaracterística de no molestar (si suvehículo está equipado con dichasfunciones).
CREACIÓN DE MYKEY
Uso de la pantalla de información paracrear llaves MyKey:1. Inserte en el encendido la llave que deseaprogramar. Si su vehículo está provisto dearranque por botón, coloque el controlremoto de acceso inteligente en la ranurade respaldo. En otra sección de estemanual se indica la ubicación de la ranurade respaldo en su vehículo. Ver Arranquey paro del motor (página 165).
2. Gire el encendido a ON.3. Llegue al menú principal de los controlesde la pantalla de información y seleccioneConfiguración y después MyKey; paraello oprima los botones OK y > .4. Oprima los botones OK y > paraseleccionar Crear llave MyKey.5. Cuando se le indique, mantengaoprimido el botón OK hasta que semuestre un mensaje que le indica queetiquete esta llave como una llave MyKey.La llave estará restringida en el siguientearranque del vehículo.La llave MyKey fue creada correctamente.Asegúrese de etiquetarla como tal a fin dedistinguirla de las llaves de administrador.También puede programar los parámetrosconfigurables de la o las llaves. ConsulteProgramación y modificación de losparámetros configurables.
Programación y modificación delos parámetros configurablesUtilice la pantalla de información paratener acceso a los parámetrosconfigurables de las llaves MyKey.1. Active el encendido con una llave de
administrador o con un control remotode acceso.
2. Llegue al menú principal de loscontroles de la pantalla de informacióny seleccione Configuración y despuésMyKey; para ello oprima los botonesOK y >.
3. Utilice los botones de flecha para llegara las funciones.
4. Oprima OK y > para hacer unaselección.
61
MyKey™
(si está equipado)
Nota: Se puede borrar y modificar losparámetros de las llaves MyKey en todomomento durante el mismo ciclo de llaveen el que se creó la MyKey. En todo caso,después de haber apagado el vehículo seránecesaria una llave de administrador paramodificar o borrar los parámetros de la llaveMyKey.
BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYSPuede borrar o cambiar los ajustes deMyKey mediante el control de la pantallade información del volante de dirección.Ver Pantallas de información (página111).Active el encendido con una llave deadministrador o con un control remoto deacceso.
Para borrar todas las MyKeys de todos los ajustes de MyKey, presione el botóncon la flecha hacia abajo para obtener acceso al menú principal y desplácesehacia:
Acción y descripciónMensaje
Oprima el botón OK.Ajustes
Oprima el botón OK.MyKey
Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre elsiguiente mensaje.
Borrar MyKeys
Todos MyKeys
borradosNota: Al borrar sus MyKeys, elimina todas las restricciones y devuelve todas las MyKeys asu estado de llave de administrador original.
62
MyKey™
COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEYPodrá encontrar información acerca de las
llaves MyKey mediante el control de lapantalla de información en el volante dedirección. Ver Pantallas de información(página 111).
Para buscar información en las llaves MyKey programadas, presione la flechahacia la izquierda para obtener acceso al menú principal y desplácese a:
DesignaciónMensaje
Oprima el botón OK.Ajustes
Oprima el botón OK.MyKey
Seleccione una de las siguientes opciones:
Rastrea la distancia cuando los conductores usan una MyKey.La única manera de borrar la distancia acumulada es usaruna llave de administrador para borrar su MyKey. Si ladistancia no se acumula como se espera, entonces el usuarioautorizado no está utilizando la llave MyKey o un usuario dellave de administrador borró y luego recreó una MyKey.
Recorr. MyKey
Indica el número de MyKeys programadas para su vehículo.Use esta característica para detectar cuántas MyKeys tienepara su vehículo y determine cuándo se ha borrado unaMyKey.
{0} MyKeys
Indica cuántas llaves de administrador hay programadaspara su vehículo. Use esta característica para determinarcuántas llaves sin restricción tiene para su vehículo y detectarsi se programó una MyKey adicional.
{0} llaves admin.
63
MyKey™
USO DE MYKEY CON UNSISTEMA DE ARRANQUEREMOTOEl sistema MyKey no es compatible consistemas de arranque remoto del mercado
de posventa no aprobados por Ford. Siusted quiere instalar un sistema dearranque remoto en su vehículo visite unconcesionario autorizado para adquirir unsistema de arranque remoto aprobado porFord.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY
Causas posiblesCondición
No se puede crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor usado para arrancarel vehículo no tiene privilegios de adminis-tración.
• La llave o el transmisor usado para arrancarel vehículo es la única llave de administra-ción (siempre debe haber al menos unallave de administración).
• Vehículos con arranque sin llave: el trans-misor de arranque sin llave no se coloca enla ranura de respaldo, ubicada en la consolacentral. Ver Arranque de un motor degasolina (página 166).
• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádeshabilitado o en modo ilimitado.
• La llave o el transmisor usados paraarrancar el vehículo no tienen privilegios deadministración.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 61).
No se pueden programar los ajustesconfigurables.
• La llave o el transmisor usados paraarrancar el vehículo no tienen privilegios deadministración.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 61).
No puedo borrar las llaves MyKey.
Adquiera una llave nueva de un distribuidorautorizado.
Se perdió la única llave de adminis-trador.
64
MyKey™
Causas posiblesCondición
Programe una llave de repuesto. Ver Sistemapasivo anti-robo (página 79).
Se perdió una llave.
No se acumula el recorrido correspon-diente a una llave MyKey.
• El usuario de la llave MyKey no está usandola llave.
• Un usuario de llave de administrador borrólas llaves MyKey y creó nuevas llavesMyKey.
• El sistema de llave se restableció.
• Hay un transmisor de administración en elarranque del vehículo.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 61).
Ninguna MyKey funciona con el trans-misor de arranque sin llave.
65
MyKey™
ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como
lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.
ASEGURAR Y DESASEGURARPara poner y quitar los seguros eléctricosde las puertas del vehículo se puede usarel control de los seguros eléctricos de laspuertas o el control remoto.
Seguros eléctricos de las puertasLos controles de los seguros eléctricos delas puertas están ubicados en los panelesde las puertas del conductor y del pasajerodelantero.
E138628
Desbloquear.ABloquear.B
Indicador del seguro de la puertaCuando coloca seguro a la puerta, seenciende un LED en cada la vestidura dela ventana de cada puerta. El indicadorpermanece encendido hasta 10 minutosdespués de haber desactivado elencendido.
Inhibidor del interruptor del seguro dela puerta.Cuando se ponen los seguros del vehículode manera electrónica, los interruptoresde los seguros eléctricos de las puertas nofuncionan después de 20 segundos. Pararestablecer el funcionamiento de dichosinterruptores, se debe quitar el seguro conel control remoto o el teclado del sistemasin llave, o bien, activar el encendido. Esafunción se puede habilitar o deshabilitaren la pantalla de información. VerPantallas de información (página 111).
Desbloqueo y apertura de la puertatraseraJale de la manija interior de la puerta dosveces para desbloquear y abrir una puertatrasera. El primer jalón quita el seguro dela puerta y el segundo abre la puerta.
Control remotoSe puede utilizar el control remoto en todomomento. El botón de liberación delcompartimiento de equipaje solo funcionacuando la velocidad del vehículo es inferiora 8 km/h.
Desbloqueo de las puertas(desbloqueo en dos etapas)
E138629
Presione el botón para quitar elseguro de la puerta delconductor.
Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos para quitarlos seguros de todas las puertas. Losindicadores de dirección parpadean.Nota: Si el sistema no funciona, use la hojade la llave para bloquear y desbloquear suvehículo.
66
Seguros
Mantenga presionado los botones debloqueo y desbloqueo del control remotodurante tres segundos para alternar entreel modo de desbloqueo de la puerta delconductor o todas las puertas. Losindicadores de dirección destellan dosveces para indicar que se cambió al modode desbloqueo. El modo de desbloqueode la puerta del conductor quita el segurode la puerta del conductor solo si presionauna sola vez el botón correspondiente. Enel modo de desbloqueo de todas laspuertas, se quitan los seguros de todas laspuertas cuando se presiona una vez elbotón correspondiente. El modo dedesbloqueo se aplica al control remoto, alteclado del sistema de entrada sin llave yal acceso inteligente. Se puede alternarentre los modos a través de la pantalla deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 111).
Reprogramación de la función dedesbloqueoNota: Al presionar el botón de desbloqueo,se desbloquean todas las puertas o solo lapuerta del conductor. Si presiona de nuevoel botón de desbloqueo, se desbloqueantodas las puertas.Mantenga presionado los botones debloqueo y de desbloqueo del controlremoto por lo menos durante cuatrosegundos con el encendido en la posiciónOFF. Los indicadores de direccióndestellan dos veces para confirmar elcambio.Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.
Puesta de los seguros de las puertas
E138623
Presione el botón para bloqueartodas las puertas. Losindicadores de dirección
parpadean.
Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos paraconfirmar que todas las puertas esténcerradas. Las puertas se vuelven a cerrar,el pito/bocina suena y los indicadores de dirección parpadean si todas las puertas y el compartimiento del equipaje están cerrados.Nota: Si el sistema no funciona, use la hojade la llave para bloquear y desbloquear suvehículo.
Cierre incorrectoSi una puerta o el compartimiento deequipaje está abierto, o si el capó estáabierto (en el caso de vehículos provistosde alarma antirrobos o de arranqueremoto), el pito/bocina sonará dos veces y los indicadores de dirección no destellarán.Esa función se puede habilitar odeshabilitar en la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página111).
Apertura del compartimiento deequipaje
E138630
En un lapso de tres segundos,presione dos veces el botón quese muestra para abrir el
compartimiento de equipaje.
67
Seguros
Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la hoja de la llavePuesta de los seguros de las puertas
E112203
Si la función de cierre centralizado nofunciona, coloque seguro individualmentea las puertas con la llave en la posición quese muestra.
Lado izquierdoGire a la derecha para bloquear.
Lado derechoGire a la izquierda para bloquear.
Desbloqueo de puertasSi la función de cierre centralizado nofunciona, quite el seguro de la puerta delconductor y luego jale las manijasinteriores de las puertas para quitarindividualmente el seguro de cada una.Nota: Si las puertas se han desbloqueadomediante este método, deben bloquearsede manera individual hasta reparar lafunción de cierre centralizado.
Activación del acceso inteligente(Si está equipado)
Debe tener la llave de acceso inteligentea 1 m de su vehículo.
En las puertasJale la manija exterior de puerta para quitarel seguro y abrir la puerta. Asegúrese deno tocar el área del sensor de bloqueo enla parte delantera de la manija.
E157085
Toque la parte superior de la manija depuerta para poner los seguros del vehículo.Habrá un breve retardo antes de que sepuedan quitar de nuevo los seguros delvehículo.Nota: Mantenga limpia la manija de lapuerta para asegurarse de que el sistemafuncione correctamente.
En el compartimiento de equipaje
E138632
68
Seguros
Presione el botón en la parte superior dela manija de tiro de la compuerta paraliberar el pestillo y luego jale la manijaexterior.
Desbloqueos inteligentes para eltransmisor integrado a la llaveEsto ayuda a evitar que bloquee el vehículodesde afuera cuando la llave está en elencendido.Cuando abre una de las puertas delanterasy pone seguro al vehículo con el control deseguro eléctrico de la puerta, se pondrány quitarán los seguros de todas las puertasy el pito/bocina sonará dos veces si la llave se encuentra en el encendido.Se pueden poner los seguros del vehículoaunque la llave se encuentre en elencendido. Para ello, utilice el teclado delsistema de entrada sin llave con la puertadel conductor, o presione el botón debloqueo del transmisor aunque no esténtodas las puertas cerradas.Si ambas puertas delanteras estáncerradas, se puede poner los seguros delvehículo con cualquier método,independientemente de si la llave está ono en el encendido.
Desbloqueos inteligentes parallaves de acceso inteligente (Si está
equipado)
Esto ayuda a evitar que deje la llave en elinterior del compartimiento de pasajeroso en la zona trasera de carga.
Cuando se ponen electrónicamente losseguros del vehículo con alguna de puertaabierta, la transmisión en estacionamiento(P) y el encendido en apagado, el sistemabusca una llave de acceso inteligente enel compartimiento de pasajeros luego decerrar la última puerta. Si el sistemaencuentra una llave, inmediatamente sedesbloquean todas las puertas y el pito/
hay una llave en el interior.Se puede anular la función de desbloqueointeligente, a fin de poder cerrar el vehículoy dejar intencionalmente una llave deacceso inteligente en su interior. Para ello,ponga los seguros de las puertas despuésde haber cerrado todas las puertas, de estaforma:• Con el teclado de entrada sin llave.• Presionando el botón de bloqueo en
otra llave de acceso inteligente.• Tocando el área de bloqueo en la
manija con otra llave de accesointeligente en la mano.
Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el control decierre eléctrico de las puertas, todas laspuertas se bloquean y luego sedesbloquean si:• El encendido está activado.• El encendido está desactivado y la
transmisión no está enestacionamiento (P).
Repetición automática de lapuesta de segurosSi presiona el botón de desbloqueo delcontrol remoto y no se abre una puerta en45 segundos, los seguros del vehículo seactivan y se conecta la alarma. Esa funciónse puede habilitar o deshabilitar en lapantalla de información. Ver Pantallasde información (página 111).
69
Seguros
bocina suena dos veces, indicando que
Cierre automáticoLa característica de cierre automáticobloquea todas las puertas cuando:• Todas las puertas están cerradas.• El encendido está activado.• Se engrana en cualquier marcha que
ponga el vehículo en movimiento.• La velocidad del vehículo es superior a
20 km/h.La puesta automática de los seguros seactiva nuevamente cuando:• Abre y luego cierra alguna puerta
mientras el encendido está en ON y lavelocidad del vehículo es inferior a15 km/h.
• La velocidad del vehículo es superior a20 km/h.
Apertura automáticaEl sistema de apertura automática quitalos seguros de todas las puertas si:• El encendido está en ON, todas las
puertas están cerradas y la velocidaddel vehículo es superior a 20 km/h.
• Detuvo el vehículo y giró el encendidoa apagado o a accesorios.
• Abre la puerta del conductor antes delos 10 minutos de haber girado elencendido a la posición de apagado ode accesorios.
Nota: Los seguros de las puertas no sequitan automáticamente si pone los segurosdel vehículo de manera electrónica despuésde haber desactivado el encendido y antesde abrir la puerta del conductor.
Activación o desactivación delbloqueo y el desbloqueoautomáticoNota: Puede activar o desactivar eldesbloqueo y el bloqueo automático deforma independiente una de la otra.
Estas funciones se pueden activar odesactivar en la pantalla de información.Ver Información general (página 111).
Entrada iluminadaLas luces interiores y algunas exteriores seencienden cuando se quita los seguros delas puertas con el control remoto.Las luces se apagan si:• El encendido está activado.• Presiona el botón de bloqueo en el
control remoto.• Han transcurrido 25 segundos.Las luces no se apagan si sucede losiguiente:• Usted las enciende con el control de
luces.• Una puerta está abierta.
Salida iluminadaLas luces interiores y algunas lucesexteriores se encienden cuando todas laspuertas están cerradas y usted gira elencendido a apagado y quita la llave delencendido.Las luces se apagan si todas las puertaspermanecen cerradas y:• Han transcurrido 25 segundos.• Se inserte la llave en el interruptor del
encendido (solo en el caso detransmisores integrados a la llave).
• Se presiona el botón START/STOP(solo llave de acceso inteligente).
Ahorrador de bateríaSi deja las luces de cortesía, las lucessuperiores del techo o los faros delanterosencendidos, el ahorrador de batería losapagará 10 minutos después de habergirado el encendido a OFF.
70
Seguros
Ahorrador de batería del modo deaccesorios para llaves de accesointeligente (si está equipado)Si se deja el encendido activado, elahorrador de batería lo apagará cuandodetecte un cierto nivel de pérdida de cargade la batería, o después de 45 minutos.
COMPUERTA MANUAL
AVISOSEs extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En un
choque, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que la gente viaje enningún área de su vehículo que no estéequipada con cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros desu vehículo estén en un asiento y usenapropiadamente un cinturón de seguridad.De no seguir esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
Asegúrese de cerrar la compuertacon el seguro para evitar quelos gases de escape ingresen al
vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debemanejar con la compuerta abierta,mantenga las ventilas o las ventanillasabiertas para que ingrese aire exterior alvehículo. De no seguir esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.
Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta en un garaje o en otra áreacerrada para evitar dañarla.Nota: No cuelgue nada, como por ejemploparillas portabicicletas, en el vidrio o lacompuerta. Podría dañar la compuertao sus componentes.
Nota: No deje abierta la compuertamientras maneja. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.
Apertura de la compuerta Manualmente
E138632
Oprima el botón en la parte superior de lamanija de tiro de la compuerta paraliberar el pestillo y luego jale la manijaexterior.
Con el control remoto
E138630
Oprima el botón dos veces enmenos de tres segundos.
Cerrado de la compuerta
E155976
Dentro de la compuerta, hay unamanija para ayudar con el cierre.
71
Seguros
COMPUERTA ELÉCTRICA(Si está equipado)
AVISOSEs extremadamente peligroso viajaren la zona de carga de un vehículo,ya sea exterior o interior. En una
colisión, las personas que viajan en estasáreas son las más propensas a sufrirheridas graves o mortales. No permita queninguna persona viaje en zonas de suvehículo que no estén provistas deasientos y sus respectivos cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros de su vehículo estén en unasiento y usen correctamente el cinturónde seguridad. De no seguir estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
Asegúrese de cerrar la compuertacon el seguro para evitar quelos gases de escape ingresen al
vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debemanejar con la compuerta abierta,mantenga las ventilas o las ventanillasabiertas para que ingrese aire exterior alvehículo. De no seguir esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.
Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños. No permita quelos niños jueguen cerca de una
compuerta eléctrica abierta o enmovimiento.
Nota: si se realiza un ciclo de encendidodurante el cierre eléctrico de la compuerta y esta se encuentra cerca del pestillo, podría ocasionar que vuelva a laposición completamente abierta. Asegúresede cerrar la compuerta antes dehacer funcionar o mover el vehículo,especialmente en un entorno cerrado, comoun garaje o un estacionamiento estrecho.Podría dañar la compuerta o sus partes.Nota: no cuelgue nada, por ejemplo parillasportabicicletas, en el deflector, el vidrio o lacompuerta . Podría dañar la compuertao sus componentes.Si su vehículo está en movimiento, lacompuerta solo funciona si latransmisión está en la posición deestacionamiento (P).Una vez que la compuerta comiencea cerrarse se escucharán un tonode advertencia. Tres timbres cortos indicanun problema con la solicitud de aperturao cierre, que puede tener las siguientescausas:• El encendido está en ON y la
transmisión no está en P(Estacionamiento).
• El voltaje de la batería del vehículo seencuentra por debajo del voltajeoperativo mínimo.
• La velocidad del vehículo es de osuperior a 5 km/h.
Si la compuerta se cierra después deque esta se ha detenido en la posiciónde abierto, diez timbres cortos deadvertencia indican exceso de peso en lapuerta o una posible falla en losamortiguadores. Haga que su distribuidorautorizado revise el sistema si el problemapersiste luego de haber quitado la carga.
72
Seguros
Apertura y cierre de la compuertaALERTA
Asegúrese de que no haya nadie enel área de la compuerta antesde utilizar el control de la
compuerta eléctrica.
Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta en un garaje o en otraárea cerrada para evitar dañarla.Nota: no deje abierta la compuerta mientras maneja. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.Nota: puede detener la dirección delmovimiento de la compuerta sipresiona por segunda vez el botón del panelde instrumentos o el botón de control de lacompuerta, si presiona dos veces el botóndel transmisor o si realiza un movimientocon el pie, similar a una patada, en el casode las compuertas manos libres.
En el panel de instrumentos
E138633
Oprima el botón del tablero deinstrumentos.
Con el control remoto
E138630
Presione el botón del controlremoto dos veces en menos detres segundos.
Función de manos libres (si estáequipada)Asegúrese de tener un transmisor deacceso inteligente a menos de 1 m de lacompuerta.
E174120
1. Mueva su pie acercándolo y alejándolode la defensa trasera central, con unmovimiento similar al de una patada.No mueva el pie hacia los lados o esposible que los sensores no detectenel movimiento.
2. La compuerta se abrirá o secerrará.
Nota: permita que el sistema eléctrico abrala compuerta . Empujar o jalarmanualmente la compuerta puedeactivar la función de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico.Nota: salpicar agua puede hacer que lacompuerta manos libres se abra. Mantengael transmisor de acceso inteligente alejadodel área de detección de la defensa traseramientras lava el automóvil.
73
Seguros
Con el botón de control exterior
Apertura1. Quite el seguro de la compuerta
con el control remoto o elcontrol de seguros eléctricos de laspuertas. Si el transmisor de accesointeligente está a menos de 3 pies (1metro) de la compuerta, elseguro de esta se desbloqueará aloprimir el botón de apertura de lacompuerta.
E138632
2. Presione el botón de control ubicadoen la parte superior de la manija parajalar la compuerta.
Nota: permita que el sistema eléctrico abrala compuerta después de presionarel control. Empujar o jalar manualmente lacompuerta puede activar la funciónde detección de obstáculos del sistema ydetener el funcionamiento eléctrico.
Cierre
E138636
Presione y suelte el botón.ALERTA
Manténgase lejos de la compuerta cuando active el interruptortrasero.
Cómo establecer la altura de lacompuerta abierta1. Abra la compuerta.2. Mueva manualmente la compuerta
a la altura deseada.3. Mantenga oprimido el botón de control
en la compuerta hasta queescuche un timbre que indica que laprogramación ha finalizado.
Nota: no puede programar la altura si laposición de la compuerta es demasiadobaja.La altura nueva de apertura de lacompuerta se recupera cuandose abre la compuerta. Para cambiarla altura programada, repita elprocedimiento descrito anteriormente. Unavez que abra la compuerta eléctrica,usted podrá moverla manualmentea una altura diferente.
74
Seguros
Cuando se opera la compuerta despuésde haber programado una altura menora la de totalmente abierta, ustedpuede abrir la compuerta totalmente empujándola manualmente haciaarriba a la apertura máxima.
Detección de obstáculosCuando cierraEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo. Sonarán dos tonos cortos y elsistema volverá a estar abierto. Una vezque quite el obstáculo, podrá cerrareléctricamente la compuerta.Nota: si ingresa al vehículo mientras lacompuerta se está cerrando, estopuede ocasionar que el vehículo se muevay se active la detección de obstáculos. Paraevitar esto, permita que la compuertase cierre totalmente antes deal vehículo. Antes de emprender elviaje, revise el grupo de instrumentos paraver si hay algún mensaje de compuerta opuerta abierta o algún indicador deadvertencia. El no hacer esto podría causarque la compuerta quede accidentalmenteabierta mientras conduce.
Cuando abreEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo y sonarán dos tonos cortos.Retire el obstáculo para operar lacompuerta.
ENTRADA SIN LLAVE (Si está
equipado)
TECLADO DE ACCESO SIN LLAVESECURICODE™El teclado se encuentra junto a la ventanadel conductor. Se ilumina cuando se toca.
Nota: Si ingresa su código de accesodemasiado rápido, es posible que la funciónde retiro de los seguros no funcione. Vuelvaa ingresar su código de acceso máslentamente.
E138637
Puede usar el teclado para hacer losiguiente:• Bloquear o desbloquear los seguros de
las puertas.• Liberar la compuerta.• Recordar las posiciones de los espejos
y los asientos con memoria.• Programar y borrar códigos de usuario.• Activar y desactivar la alarma
antirrobo.Puede operar el teclado con el código deacceso de cinco dígitos programado defábrica. Dicho código se encuentra en latarjeta de billetera del propietario y en laguantera del vehículo, y también se puedeobtener a través de los distribuidoresautorizados. También puede programarhasta cinco códigos de entrada personalesde cinco dígitos.
75
Seguros
ingresar
Programación de códigos personalesde acceso1. Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,
presione 1·2 en el teclado.3. Ingrese su código personal de cinco
dígitos. Debe hacerlo antes de quetranscurran cinco segundos despuésde haber finalizado el paso 2.
4. Presione 1·2 en el teclado para guardarel código personal 1.
Como confirmación de que laprogramación fue realizada correctamente,se bloquearán y desbloquearán los segurosde las puertas.Para programar otros códigos personalesde acceso, repita los pasos 1 a 3 y luegopara el paso 4:• Presione 3·4 para guardar el código
personal 2.• Presione 5·6 para guardar el código
personal 3.• Presione 7·8 para guardar el código
personal 4.• Presione 9·0 para guardar el código
personal 5.Si el vehículo cuenta con MyFord Touch,también puede programar el sistema conun código personal de acceso. VerConfiguración (página 430).Consejos:• No programe códigos de cinco
números iguales.• No programe códigos de cinco
números en orden secuencial.• El código programado de fábrica
seguirá funcionando aunque hayaprogramado códigos personales.
Recuperación de las posiciones dememoria (si está equipado)Los códigos de acceso programadosrecuperan las posiciones en memoria delconductor, de la siguiente manera:• El código de acceso 1 recupera las
posiciones de la memoria 1 delconductor.
• El código de acceso 2 recupera lasposiciones de la memoria 2 delconductor.
• El código de acceso 3 recupera lasposiciones de la memoria 3 delconductor.
Nota: Los códigos de entrada 4 y 5 norecuperan posiciones de memoria.
Eliminación de códigos personales1. Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,
presione y suelte 1·2 en el teclado.3. Mantenga presionado 1·2 durante dos
segundos. Debe hacer lo anterior antesde que transcurran cinco segundosdespués de haber finalizado el paso 2.
Todos los códigos personales se borrarány solo funcionará el código de cinco dígitosprogramado de fábrica.
Función de antiexploraciónSi ingresa códigos incorrectos siete vecesseguidas, el teclado pasará al modo deantiexploración. Dicho modo apaga elteclado durante un minuto y hace destellarla iluminación del teclado.La función de antiexploración se apagadespués de:• Un minuto de inactividad del teclado.• Presionar el botón de desbloqueo de
los seguros en el control remoto.
76
Seguros
• Activar el encendido.• Desbloquear los seguros del vehículo
con el sistema de acceso inteligente.
Bloqueo y desbloqueo de los segurosde las puertas
Bloqueo de los seguros de todas laspuertasMantenga presionado 7·8 y 9·0simultáneamente con la puerta delconductor cerrada. No es necesarioingresar primero el código del teclado.
Desbloqueo de la puerta del conductorIngrese el código de cinco dígitosprogramado de fábrica o su códigopersonal. Debe presionar cada número enun lapso de cinco segundos. Se iluminanlas luces interiores.Nota: Todas las puertas se desbloquean siactiva el modo de desbloqueo de todas laspuertas. Ver Asegurar y desasegurar(página 66).
Desbloqueo de todas las puertasIntroduzca el código programado defábrica o un código personal de cincodígitos, luego presione 3·4 dentro de cincosegundos.
Para liberar la compuerta Introduzca el código programado defábrica o un código personal de cincodígitos, luego presione 5·6 dentro de cincosegundos.
Visualización del código programadode fábrica
Transmisor integrado a la cabeza de lallaveNota: Es necesario haber programado dosllaves para realizar este procedimiento.1. Active el encendido.
2. Apague el encendido y extraiga la llave.3. Inserte la segunda llave en el
encendido y active el encendido.El código programado de fábrica aparecedurante unos segundos en la pantalla deinformación.Nota: Es posible que el código no aparezcahasta que se hayan mostrado primero otrosmensajes de advertencia.
Llave de acceso inteligenteNota: Es necesario haber programado dosllaves de acceso inteligente para realizareste procedimiento.
E195807
1
1. Abra la tapa del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.
77
Seguros
E195808
2
2. Con los botones mirando hacia la partetrasera del vehículo y el llavero haciaarriba, coloque la primera llave deacceso inteligente en la ranura derespaldo dentro de la consola central.
3. Presione una vez el botónSTART/STOP y espere variossegundos.
4. Presione de nuevo el botónSTART/STOP y extraiga la llave.
5. Inserte la segunda llave programadaen la ranura de respaldo, y luegopresione el botón START/STOP.
El código programado de fábrica aparecedurante unos segundos en la pantalla deinformación.Nota: Es posible que el código no aparezcahasta que se hayan mostrado primero otrosmensajes de advertencia.
78
Seguros
SISTEMA PASIVO ANTI-ROBONota: El sistema no es compatible consistemas de arranque a control remoto derefacción que no son Ford. El uso de estossistemas puede provocar problemas en elarranque del motor y pérdida de laprotección de seguridad.Nota: la presencia de objetos metálicos,dispositivos electrónicos o una segundallave codificada en el mismo llavero puedeprovocar problemas de arranque delvehículo si estos están muy cerca de la llaveal momento de arrancar el vehículo. Eviteque dichos artículos entren en contacto conla llave codificada al intentar poner enmarcha el vehículo. Si ocurre algúnproblema, desactive el encendido, aleje dela llave codificada todos los objetos delllavero y vuelva a intentar arrancar elvehículo.Nota: no deje un duplicado de la llavecodificada en el vehículo. Lleve siempre conusted todas sus llaves y ponga los segurosde todas las puertas al dejar su vehículo.
SecuriLock®El sistema contribuye a evitar el arranquedel motor, dado que exige que se utiliceuna llave codificada previamenteprogramada en el vehículo. Si se intentautilizar una llave incorrecta el sistemapodría impedir que el vehículo arranque.También podría mostrarse un mensaje enla pantalla de información.Si no es posible arrancar el vehículo conuna llave codificada, no está funcionandocorrectamente. También podría mostrarseun mensaje en la pantalla de información.
Activación automáticaEl sistema se habilita cuando se desactivael encendido.
Desactivación automáticaEl sistema se deshabilita cuando activa elencendido con una llave codificada.
Llaves de reemplazoNota: el vehículo viene con dos llaves.Los transmisores integrados a la cabezade la llave funcionan como llaves deencendido programadas, que puedenoperar todos los seguros y arrancar elvehículo, y también pueden operar comocontrol remoto.Las llaves de acceso inteligente funcionancomo llaves programadas que puedenaccionar el seguro de la puerta delconductor y activar el acceso inteligenteen los sistemas de arranque por botón, ytambién pueden operar como controlremoto.Si pierde o le roban las llaves codificadasy no tiene un duplicado de la llavecodificada, deberá borrar los códigos delas llaves desde el vehículo y programarnuevas llaves. Comuníquese con undistribuidor autorizado.Guarde una llave programada adicional enun lugar seguro alejado del vehículo. Puedeadquirir llaves o controles remotos dereemplazo en un distribuidor autorizado.
Programación de duplicados detransmisores integrados a la llaveNota: en su vehículo se puede programarun máximo de ocho llaves codificadas. Lasocho pueden ser transmisores integrados ala cabeza de la llave.Usted puede programar en su vehículo suspropios transmisores integrados a lacabeza de la llave o llaves codificadasSecuriLock estándar. Este procedimientoprograma el código del inmovilizador delvehículo y el control remoto para elvehículo.
79
Seguridad
Utilice solamente transmisores integradosa la llave o llaves SecuriLock estándar.Usted debe tener a la mano dos llavescodificadas previamente programadas ylas nuevas llaves sin programar. Si las dosllaves codificadas previamenteprogramadas no se encuentrandisponibles, póngase en contacto con undistribuidor autorizado.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender todo el procedimiento.1. Inserte en el encendido la primera llave
codificada previamente programada.2. Lleve el encendido de la posición OFF
a ON. Mantenga el encendido activadodurante al menos tres segundos, perono más de 10.
3. Desactive el encendido y quite laprimera llave codificada del encendido.
4. Después de transcurridos al menos tressegundos de haber apagado elencendido, pero no más de 10, inserteen el encendido la segunda llavecodificada previamente programada.
5. Lleve el encendido de la posición OFFa ON. Mantenga el encendido activadodurante al menos tres segundos, perono más de 10.
6. Desactive el encendido y quite lasegunda llave codificada previamenteprogramada del encendido.
7. Luego de al menos tres segundos, peroantes de 10, de haber apagado elencendido y extraído la llave codificadapreviamente programada, inserte enel encendido la nueva llave noprogramada.
8. Lleve el encendido de la posición OFFa ON. Mantenga el encendido en ONdurante al menos 6 segundos.
9. Extraiga del encendido la llavecodificada recién programada.
Si programó correctamente el nuevotransmisor integrado a la cabeza de lallave, se podrá utilizar para arrancar elvehículo y para accionar el sistema deacceso remoto.Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos 1 al 8. Si laprogramación sigue siendo incorrecta,comuníquese con un distribuidorautorizado.
Programación de llaves de accesointeligente de repuestoNota: puede programar un máximo decuatro llaves de acceso inteligente para elvehículo.Debe haber en el interior del vehículo dosllaves de acceso inteligente previamenteprogramadas, y las nuevas llaves deacceso inteligente no programadas debenestar a la mano. Si las dos llavescodificadas previamente programadas nose encuentran disponibles, póngase encontacto con un distribuidor autorizado.Asegúrese de que el encendido estéapagado antes de comenzar esteprocedimiento. Antes de comenzar,asegúrese de que todas las puertas esténcerradas y de que permanezcan cerradasdurante todo el procedimiento. Realicetodos los pasos dentro de los siguientes30 segundos a partir del inicio de lasecuencia. Deténgase y espere al menosun minuto antes de comenzar de nuevo silleva a cabo algún paso fuera de secuencia.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender todo el procedimiento.
80
Seguridad
E195807
1
1. Abra la tapa del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.
E195808
2
2. Con los botones mirando hacia la parteposterior del vehículo y el llavero haciaarriba, coloque la llave de accesointeligente en la ranura de respaldo.
3. Presione el interruptor de encendidocon botón de presión.
4. Aguarde cinco segundos y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión nuevamente.
5. Quite la llave de acceso inteligente.
6. Dentro de 10 segundos, coloque unasegunda llave de acceso inteligenteprogramada en la ranura de respaldoy presione el interruptor del encendidocon botón.
7. Aguarde cinco segundos y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión nuevamente.
8. Quite la llave de acceso inteligente.9. Espere cinco segundos, luego coloque
la llave de acceso inteligente noprogramada en la ranura de respaldoy presione el interruptor de encendidocon botón.
La programación habrá finalizado.Verifique el correcto funcionamiento delas funciones del control remoto y que suvehículo arranque con la nueva llave deacceso inteligente.Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos del 1 al 7. Sila programación sigue siendo incorrecta,comuníquese con un distribuidorautorizado.
ALARMA ANTI-ROBO
El sistema le advertirá en caso de entradano autorizada al vehículo. Se activará sialguna puerta, el compartimiento deequipaje o el capó se abren sin usar lallave, el control remoto o el teclado deentrada sin llave.Las direccionales destellarán y el
vehículo sin autorización mientras la alarma está activada.Lleve todos los controles remoto a undistribuidor autorizado si existe cualquierposible problema con la alarma de suvehículo.
81
Seguridad
pito/bocina sonará si se intenta ingresar al
(si está equipado)
Activación de la alarmaLa alarma está lista para habilitarsecuando no hay una llave en el vehículo.Ponga electrónicamente los seguros delas puertas del vehículo para habilitar laalarma.
Desactivación de la alarmaDesactive la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:• Desbloquee las puertas o el
compartimiento de equipaje con elcontrol remoto o el teclado de entradasin llave.
• Encienda el vehículo o arránquelo.• Utilice una llave en la puerta del
conductor para desbloquear elvehículo, luego enciéndalo dentro de12 segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia enel control remoto detendrá las direccionalesy el pito/bocina, pero no desactivará el sistema.
82
Seguridad
ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como
lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.
AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:COLUMNA AJUSTABLE DE LADIRECCIÓN MANUAL
ALERTANo ajuste el volante de direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.
Nota: cerciórese de estar sentado en laposición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 146).
E191039
1. Desbloquee la columna de la dirección.2. Ajuste el volante de dirección en la
posición deseada.
E191047
3. Asegure la columna de la dirección.
AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:COLUMNA AJUSTABLE DE LADIRECCIÓN ELÉCTRICA
Nota: cerciórese de estar sentado en laposición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 146).
ALERTANo ajuste el volante de direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.
E161834
Utilice el control al costado de la columnade la dirección para ajustar la posición.Para ajustar:• Inclinación: oprima la parte superior o
inferior del control.• Sistema telescópico: oprima la parte
delantera o trasera del control.
83
Volante de dirección
(si está equipado)
La columna de la dirección define unaposición de detención poco antes delextremo de la posición de la columna paraevitar daños. Se establece una nuevaposición de detención si la columna de ladirección se encuentra con un objetomientras se inclina.Para restablecer la columna de la direccióna su posición de detención normal:1. Oprima otra vez el control de la
columna de la dirección después deencontrar la nueva posición dedetención.
2. Siga presionando el control hasta quealcance el extremo de la posición dela columna.
Se establece una nueva posición dedetención. La próxima vez que incline lacolumna de la dirección, esta se detendrápoco antes de llegar a su posición másextrema.
Función de memoriaPuede guardar y recuperar la posición dela columna de la dirección con la funciónde memoria. Ver Función de memoria(página 150).Nota: si se presiona el control de ajustedurante la recuperación de la memoria, estaúltima operación se cancelará. La columnaresponde al control de ajuste.
Función de entrada y salida fácil (Si
está equipado)
Cuando apaga el encendido, la columnade la dirección se moverá a la posicióntotalmente arriba para dejar espacioadicional para que salga del vehículo. Lacolumna volverá al ajuste anterior cuandoactive el encendido. Esa función se puedeactivar o desactivar en la pantalla deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 111).
CONTROL DE AUDIO
Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:
E196496
Subir volumenABajar volumenBSilencioCBuscar hacia abajo o anteriorDBuscar hacia arriba o siguienteE
Buscar, siguiente o anteriorOprima el botón de búsqueda para:• Sintonizar el radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.• Reproducir la pista siguiente o anterior.Mantenga presionado el botón debúsqueda para:• Sintonizar el radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias.
• Avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.
84
Volante de dirección
( si está equipado)
CONTROL DE VOZ (Si está equipado)
E168194
Presione el control para seleccionar ocancelar la selección del control de voz.Ver MyFord Touch™ (página 420).
CONTROL DE CRUCEROTipo 1
E191246
Tipo 2
E191247
Ver Control de crucero (página 216).
CONTROL DE LA PANTALLA DEINFORMACIÓN
E144636
Ver Pantallas de información (página111).
85
Volante de dirección
Funciones de control de la pantallade información
E144811
Este control funciona del mismo modo queel control central en la carátula. VerUnidad de audio (página 370).Utilice este control para ajustar el ladoderecho de la pantalla de información.Navegue por la pantalla y oprima OK paraseleccionar.
VOLANTE CON CALEFACCIÓN(Si está equipado)
Ver MyFord Touch™ (página 420).
86
Volante de dirección
LIMPIAPARABRISASNota: Desempañe completamente elparabrisa antes de activar ellimpiaparabrisa.Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisas antes de ingresar a unsistema de lavado automático deautomóviles.Nota: Limpie el parabrisas y las hojas delos limpiadores si comienzan a dejar rayaso manchas. Si eso no resuelve el problema,reemplace las hojas de los limpiaparabrisas.Nota: No haga funcionar los limpiadorescon el parabrisas seco. Esto puede rayar elvidrio, dañar las plumillas o quemar el motor del limpiador. Siempre use los lavadores del parabrisas antes de limpiar el parabrisas seco.
DC
B
E169313
A
Un solo barridoABarrido intermitenteBBarrido normalCBarrido a alta velocidadD
Barrido intermitente
C
BA
E169314
Intervalo de barrido más cortoABarrido intermitenteBIntervalo de barrido másprolongado
C
Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.
Limpiadores dependientes de lavelocidadCuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el intervalo entre las barridas.
LIMPIADORES AUTOMÁTICOS(Si está equipado)
Nota: Desempañe completamente elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisa.Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisa antes de ingresar a unsistema de lavado automático deautomóviles.Nota: Limpie el parabrisas y las hojas delos limpiaparabrisa si comienzan a dejarestelas o manchas. Si eso no resuelve elproblema, reemplace las hojas de loslimpiaparabrisa.
87
Limpiadores y lavadores
Nota: Si activa el encendido automáticode las luces en conjunto con loslimpiaparabrisa automáticos, las luces bajasde los faros delanteros se encenderánautomáticamente cuando el sensor de lluviaactive la operación continua de loslimpiaparabrisa.Nota: En condiciones húmedas o invernalesde manejo, con presencia de hielo, nieve y/orocío salino de las vías, el desempeño de loslimpiaparabrisa podría ser inconsistente(posible presencia de manchas en elparabrisas) y su operación automáticapodría ser anómala.En dichas condiciones usted puede hacerlo indicado a continuación para contribuira mantener limpio el parabrisas:• Reducir la sensibilidad del
limpiaparabrisa automático paradisminuir las manchas.
• Cambiar a barrido de velocidad normalo alta.
• Desactive la operación automática delos limpiaparabrisa.
A
C
B
E169315
Sensibilidad más altaAEncendidoBSensibilidad más bajaC
El limpiaparabrisa automático emplea unsensor de lluvia. Se encuentra cerca delespejo retrovisor interior. El sensor de lluviamonitorea la cantidad de humedad en elparabrisas y activa automáticamente loslimpiaparabrisa. Ajustará la velocidad dellimpiador de acuerdo con la cantidad dehumedad que el sensor detecte en elparabrisas.Nota: Esta función de limpiaparabrisa seconfigura automáticamente comoencendida y permanece así hasta que seapaga en la pantalla de información.Además, puede volver a encender la funciónen cualquier momento. Ver Limpiadoresautomáticos (página 87).Utilice el control giratorio para ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia. Ajuste elcontrol en la posición de sensibilidad bajay los limpiadores se activarán cuando elsensor de lluvia detecte una gran cantidadde humedad en el parabrisas. Ajuste elcontrol en la posición de sensibilidad altay los limpiadores se activarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de humedad en el parabrisas.Nota: Cuando configura el sistema delimpiadores a limpieza intermitente y elsistema limpiaparabrisa automático estáencendido, el ajuste de sensibilidad dellimpiaparabrisa automático ajusta lavelocidad del limpiador según la humedaden el parabrisa solamente. Use la palancadel limpiaparabrisa para limpiar el parabrisaa solicitud.Mantenga limpio el exterior del parabrisas.El sensor de lluvia es bastante sensible. Siel área alrededor del espejo está sucia, esposible que se activen los limpiadorescuando el parabrisas entre en contactocon suciedad, bruma o insectos.
88
Limpiadores y lavadores
LAVA PARABRISASNota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavador. Podríacausar que se sobrecaliente la bomba dellavador.
E169316
Para hacer funcionar los limpiadores yrociar el parabrisas, jale la palanca haciausted.Se llevará a cabo un barrido unos pocossegundos después del lavado, a fin deeliminar todo residuo de líquidolavaparabrisas. Esta función se puedeactivar o desactivar en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 111).
Limpiador de la cámara delantera(Si está equipado)
Al utilizar el lavaparabrisa también seaccionará el lavador de la cámaradelantera.
LIMPIADOR Y LAVADOR DE
Limpiador de la ventana traseraNota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisa de la ventana trasera y elencendido antes de usar un sistema delavado automático de automóviles.
A B
C
E171615
Barrido intermitente.ABarrido a baja velocidad.BDesactivado.C
Presione la parte superior del botón paraactivar el barrido intermitente. Presione laparte superior del botón nuevamente paraactivar el barrido de baja velocidad.Presione la parte inferior del botón paradesactivar el limpiador de la ventanatrasera.Cuando active los limpiadores delanterosy mueva la palanca de cambios a reversa(R), el limpiador trasero intermitente seactivará automáticamente.
Lavador de la ventana trasera
E167407
Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el lavador de la ventanatrasera. Cuando suelte la palanca, ellimpiador sigue funcionando por un breveperíodo.
89
Limpiadores y lavadores
LUNETA TRASERA
INFORMACIÓN GENERALCondensación en los conjuntos delucesLas luces exteriores tienen ventilas paracompensar los cambios normales de lapresión de aire.La condensación puede ser productonatural de este diseño. Cuando penetraaire húmedo en los conjuntos de luces através de los respiraderos, existe laposibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una fina película de vaho enel interior de la mica. A la larga, el vaho sedespeja y sale a través de los respiraderosdurante el funcionamiento normal.El tiempo de despeje puede tomar unas48 horas en condiciones de clima seco.Ejemplos de condensación aceptable:• El presencia de una fino vaho (sin
rayas, marcas de goteo ni gotasgrandes).
• El vaho cubre menos del 50 % de lamica.
Ejemplos de condensación inaceptable:• Acumulación de agua dentro de la luz.• Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interiorde la mica.
Si ve condensación inaceptable, soliciteque un distribuidor autorizado revise elvehículo.
CONTROL DE ILUMINACIÓN
E142449
DesactivarALas luces de estacionamiento,del tablero de instrumentos, deplaca y luces traseras
B
FarosC
Luces altas
E162679
Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo jálela hacia usted para apagar las lucesaltas.
90
Iluminación
Destellador de los faros
E162680
Jale la palanca levemente hacia usted ysuéltela para hacer destellar los faros.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES
ALERTAEs posible que la posición delinterruptor en encendido automáticode faros principales no active los
faros en todas las condiciones devisibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que los farosprincipales se enciendan automáticamenteo estén encendidos, según corresponda,durante todas las condiciones devisibilidad baja. Si no lo hace, se podríaproducir un choque.
E142451
Cuando el control de luces está en laposición de encendido automático de farosprincipales, los faros se encenderánautomáticamente en situaciones deescasa iluminación o cuando se activenlos limpiadores.Si está equipado, lo siguiente también seactivará cuando el control de luces estéen la posición de encendido automáticode faros principales y los encienda en lapantalla de información:• Luces de conducción diurna
configurables.• Control automáticos de luces altas.• Control de faros adaptable.Los faros permanecen encendidos por unperíodo de tiempo después de desactivarel encendido. Use los controles de lapantalla de información para ajustar elperíodo de tiempo en que los farospermanecen encendidos. Ver Pantallasde información (página 111).Nota: Si los faros están en la posición deencendido automático de faros principales,no podrá encender las luces altas hasta queel sistema de encendido automático defaros principales encienda los faros de luzbaja.
91
Iluminación
(si está equipado)
Faros activados por ellimpiaparabrisaLos faros activados por el limpiaparabrisase encenderán después de 10 segundoscuando encienda los limpiaparabrisas y elcontrol de luces esté en la posición deencendido automático de faros principales.Se apagarán aproximadamente 60segundos después de que hayadesactivado los limpiaparabrisas.Los faros no se encenderán con laactivación del limpiador:• Durante una limpieza de empañado.• Cuando los limpiadores están
activados para quitar el líquidolavaparabrisa durante una condiciónde lavado.
• Si los limpiadores están en modoautomático o intermitente.
Nota: Si activa el encendido automáticode faros principales o el limpiaparabrisa, losfaros de luz baja se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisa funcione de forma continua.
ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDE TABLERO DEINSTRUMENTOSNota: Si desconecta la batería o si ésta sedescarga, los componentes iluminadoscambiarán al ajuste máximo.
A B
E165366
Presione varias veces omantenga presionado paraatenuar.
A
Presione varias veces omantenga presionado paraaumentar el brillo.
B
RETARDO DE APAGADO DEFAROS PRINCIPALESDespués de mover el encendido a laposición OFF, puede encender los farostirando la palanca del indicador dedirección hacia usted. Escuchará un sonidocorto. Los faros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de cerrar la últimapuerta. Puede cancelar esta característicatirando la palanca del indicador dedirección hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.
92
Iluminación
FAROS DE OPERACIÓNDIURNA (Si está equipado)
ALERTAEl sistema de luces de conduccióndiurna no activa las luces traseras yes posible que no proporcione una
iluminación adecuada durante lascondiciones de manejo de baja visibilidad.Además, es posible que la posición delinterruptor en encendido automático defaros principales no active los farosdelanteros en todas las condiciones devisibilidad baja, como niebla diurna.Asegúrese de que los faros principales seenciendan automáticamente o esténencendidos, según corresponda, durantetodas las condiciones de visibilidad baja.Si no lo hace, se podría producir un choque.
Tipo 1 - Convencional (Noconfigurable)Las luces de conducción diurna seencienden cuando:1. El encendido se cambia a la posición
ON.2. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o el freno deestacionamiento se libera en vehículoscon transmisión manual.
3. El control de luces se encuentra en laposición de apagado, luces deestacionamiento o encendidoautomático de faros principales.
4. Los faros están apagados.
Tipo 2 - ConfigurableEncienda o apague las luces deconducción diurna mediante los controlesde la pantalla de información. VerPantallas de información (página 111).
Las luces de conducción diurna seencienden cuando:1. Se encienden en la pantalla de
información. Ver Pantallas deinformación (página 111).
2. El encendido se cambia a la posiciónON.
3. La transmisión no está enestacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o el freno deestacionamiento se libera en vehículoscon transmisión manual.
4. El control de luces se encuentra en laposición de encendido automático defaros principales.
5. Los faros están apagados.Las otras posiciones del interruptor decontrol de iluminación no activan las lucesde conducción diurna y se pueden utilizarpara anular temporalmente el control deencendido automático de faros principales.Cuando están apagadas en la pantalla deinformación, las luces de conduccióndiurna están apagadas en todas lasposiciones del interruptor de control deiluminación.
CONTROL AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES
El sistema encenderá automáticamentelas luces altas si el ambiente está losuficientemente oscuro y no hay tráfico. Elsistema apagará las luces altas cuandodetecte las luces de los faros de unvehículo que se aproxima, las lucestraseras de un vehículo que va adelante olas luces del alumbrado público, antes deque puedan molestar a otros conductores.Las luces bajas permanecerán encendidas.
93
Iluminación
(si está equipado)
Nota: si ve que el control de luces altasautomáticas no funciona correctamente,inspeccione la parte del parabrisas ubicadafrente a la cámara a fin de comprobar queno haya obstrucciones. Es necesaria unavisión despejada del camino para que elsistema funcione correctamente. Se debereparar todo daño en el parabrisas dentrodel campo de visión de la cámara.Nota: si el sistema detecta una obstrucción,por ejemplo, excrementos de pájaros,salpicaduras de insectos, nieve o hielo, elsistema pasará al modo de luces bajashasta que se elimine la obstrucción.También podría aparecer un mensaje en lapantalla del tablero de instrumentos queseñala la obstrucción en la cámaradelantera.Nota: el polvo, la suciedad y las manchasde agua típicas del camino no afectarán eldesempeño del sistema de luces altasautomáticas. No obstante, en climas fríosy en condiciones meteorológicasinclementes, puede que advierta unareducción de la disponibilidad del sistemade luces altas automáticas, especialmenteen el arranque. Si quiere cambiar el estadode las luces de los farosindependientemente del sistema de lucesaltas automáticas, puede encender y apagarlas luces altas usando el interruptor defunciones múltiples. El control automáticose restablecerá cuando las condiciones seanlas correctas.Nota: la modificación de la altura de viajedel vehículo, como al utilizar llantas muchomás grandes, podría disminuir el desempeñode esta función.Un sensor de cámara instalado detrás delparabrisas del vehículo, en el centro,monitorea las condiciones de maneracontinua a fin de determinar cuándo sedeben apagar y encender las luces altas.
Una vez que el sistema se haya activado,el sistema encenderá las luces altas si:• el nivel de luz ambiental es lo
suficientemente bajo• no hay otros vehículos delante del suyo• la velocidad del vehículo es mayor que
40 km/h.Las luces altas se apagarán si:• el sistema detecta las luces de los
faros delanteros de un vehículo que seaproxima o las luces traseras de unvehículo que va adelante
• la velocidad del vehículo disminuye amenos de 25 km/h
• el nivel de la luz ambiental es losuficientemente alto para que no seannecesarias las luces altas
• el sistema detecta lluvia, nieve o nieblade gran intensidad
• la cámara está obstruida.
Activación del sistemaEncienda el sistema mediante la pantallade información y el encendido automáticode faros principales. Ver Pantallas deinformación (página 111). Ver Encendidoautomático de faros principales (página91).
E142451
Gire el control de las luces a la posición deencendido automático de faros principales.
94
Iluminación
Anulación manual del sistema
E169254
Cuando el control automático hayaactivado las luces altas, empujar o halarla palanca permite anular temporalmenteel control automático y pasar a luces bajas.Utilice el menú de la pantalla deinformación para desactivar el sistema deforma permanente, o gire el interruptor decontrol de las luces desde la posición deencendido automático de faros principalesa la posición de faros delanteros.
INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALES
E169255
Empuje la palanca hacia arriba o haciaabajo para usar los indicadores dedirección.
Nota: Empuje la palanca ligeramente haciaarriba o hacia abajo para que los indicadoresde dirección destellen tres veces paraindicar un cambio de pista.
ILUMINACIÓN INTERIORLos faros se encenderán cuando cumplauna de las siguientes condiciones:• Abra alguna puerta.• Oprima un botón del control remoto.• Oprima el botón A de la luz interior
delantera.
Luz interior delanteraNota: Los botones de las luces interioresdelanteras se encuentran en la consola detecho. La ubicación exacta de cada botón en la consola de techo depende de cuáles son las funciones del techo, del techo corredizo/
están equipadas en el vehículo.Nota: Oprima el botón C para apagar lafunción de la puerta al abrir cualquierpuerta. La luz indicadora se encenderá decolor ámbar cuando se apague la funciónde la puerta. Cuando la función de la puertaesté apagada y usted abra una puerta, lasluces de cortesía y de la puertapermanecerán apagadas. Oprima el botónC nuevamente para volver a encender lafunción de la puerta. La luz indicadora seencenderá de color azul cuando se enciendala función de la puerta. Cuando la funciónde la puerta esté encendida y usted abrauna puerta, las luces de cortesía y de lapuerta se encenderán.
95
Iluminación
sunroof y de la cortinilla de la ventana que
Tipo 1
E167127A B C DD
Botón de encendido de todas lasluces
A
Botón de función de la puertaBBotón de apagado de todas lasluces
C
Luces del domo individualesD
Tipo 2
E192153
D DCA B
Botón de encendido de todas lasluces
A
Botón de función de la puertaBBotón de apagado de todas lasluces
C
Luces del domo individualesD
Puede encender las luces de mapaindividuales de manera independiente aloprimir una lente de mapa.
96
Iluminación
Luz interior trasera (Si está equipado)
E169470
Puede encender las luces de domo aloprimir el botón.
LUZ AMBIENTAL (Si está equipado)
El sistema de luz ambiental se ajusta conel sistema de pantalla táctil. Ver MyFordTouch™ (página 420). Ver MyFordTouch™ (página 420).
97
Iluminación
VENTANAS ELÉCTRICAS
AVISOSNo deje a los niños solos en elvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían hacerse
daños graves.Al cerrar las ventanas eléctricas,debe verificar que estén libres deobstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de las ventanas.
E146043
Nota: es posible que escuche un sonidopulsante cuando solo una de las ventanasestá abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir dicho sonido.Presione el interruptor para abrir laventana.Eleve el interruptor para cerrar la ventana.
Apertura de un solo toquePresione el interruptor por completo ysuéltelo. Presiónelo nuevamente olevántelo para detener la ventana.
Cierre de un solo toqueLevante el interruptor por completo ysuéltelo. Presiónelo o levántelonuevamente para detener la ventana.
Restablecimiento del cierre de un solotoque1. Mantenga levantado el control hasta
que la ventana esté totalmentecerrada.
2. Suelte el control.3. Abra la ventana e intente cerrarla
automáticamente.4. Repita el procedimiento si la ventana
no cierra automáticamente.Nota: La función de apertura y cierre de unsolo toque solo está disponible en lasventanas delanteras.
Función de reboteLa ventana se detiene automáticamenteal cerrarse. Retrocederá un poco si seencuentra con un obstáculo.
Anulación de la función de rebote
ALERTACuando se cancela la función derebote, la ventana no retrocederá sise encuentra con un obstáculo.
Tenga cuidado al cerrar las ventanas a finde evitar lesiones personales o daños alvehículo.
Jale hacia arriba del interruptor de laventana y manténgalo así durante dossegundos después de que la ventanaalcanza la posición de rebote. La ventanase moverá hacia arriba sin protección derebote. La ventana se detiene si suelta elinterruptor antes de que la ventana estécompletamente cerrada.
Retardo de accesoriosLos interruptores de las ventanas sepueden usar durante varios minutosdespués de haber desconectado elencendido o hasta abrir una de las puertasdelanteras.
98
Ventanas y espejos retrovisores
APERTURA GLOBALSe puede utilizar el control remoto paraaccionar las ventanas con el encendidodesactivado.Nota: puede activar o desactivar estafunción en la pantalla de información oacercarse a un distribuidor autorizado. VerInformación general (página 111).Nota: para utilizar esta función, debe estardesactivado el retardo de accesorios.
Apertura de las ventanasPuede abrir las ventanas durante un brevetiempo después de que hayadesbloqueado su vehículo con el controlremoto. Después de haber quitado losseguros del vehículo, presione y mantengapresionado el botón de retiro de losseguros del control remoto para abrir lasventanas. Libere el botón después de quese haya iniciado el movimiento de lasventanas. Presione el botón de puesta ode retiro de los seguros para interrumpir elmovimiento.Nota: solo las ventanas delanteras seoperan durante la apertura global.
ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos retrovisores exterioreseléctricos
ALERTANo ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento.
E144073
Espejo del lado izquierdo.AControl de ajuste.BEspejo del lado derecho.C
Para ajustar los espejos, asegúrese deencender el vehículo (con el encendido enmodo accesorio o el motor funcionando)y luego:1. Seleccione el espejo que desea ajustar.
El control se ilumina.2. Utilice el control de ajuste para ajustar
la posición del espejo.3. Presione nuevamente el control del
espejo. La luz del control se apagará.
Espejos retrovisores exterioresplegablesMueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en su posición original.
Espejos retrovisores exteriores
Ver Ventanas y espejos retrovisores (página 144).
99
Ventanas y espejos retrovisores
(Si está equipado)con calefacción
con calefacción
Espejos con memoria (Si está equipado)
Se pueden guardar y recuperar lasposiciones de los espejos mediante lafunción de memoria. Ver Función dememoria (página 150).
Función de atenuación automática(Si está equipado)
El espejo exterior del lado del conductorse atenúa automáticamente cuando seactiva el retrovisor de atenuaciónautomática.
Espejos indicadores de dirección(Si está equipado)
Mientras el vehículo está enfuncionamiento, la parte orientada haciadelante del espejo correspondienteparpadeará cuando se active el indicadorde dirección.
Luces de estribo (Si está equipado)
Las luces de la parte inferior de lascarcasas de los espejos se encienden alutilizar el transmisor para desbloquear laspuertas o cuando abre una puerta.
Espejo para puntos ciegosintegrados (Si está equipado)
ALERTALos objetos en el espejo para puntosciegos se ven más cerca de lo queestán en realidad.
Los espejos para puntos ciegos tienen unespejo convexo integrado en la esquinasuperior externa de los espejos retrovisoresexteriores. Pueden ayudarlo al incrementarla visibilidad a los lados del vehículo.
Revise primero el espejo principal antes decambiar de carril y luego el espejo parapuntos ciegos. Si no se ve ningún vehículoen el espejo para puntos ciegos y eltránsito en el carril adyacente está a unadistancia segura, ponga la luz direccionalpara indicar que va a cambiar de carril. Mirebrevemente por encima del hombro paraverificar que no haya tráfico y cambie decarril con cuidado.
A
B
C
E138665
La imagen del vehículo que se aproximase ve pequeña y cerca del borde internodel espejo principal cuando está a unadeterminada distancia. La imagen se hacemás grande y comienza a moverse haciafuera del espejo principal conforme elvehículo se acerca (A). La imagen sale delespejo principal y comienza a aparecer enel espejo para puntos ciegos, conforme elvehículo se acerca (B). El vehículo pasa asu zona de visión periférica conforme salgadel espejo para puntos ciegos (C).
100
Ventanas y espejos retrovisores
Sistema de información de puntosciegos (Si está equipado)
Ver Sistema de información del puntociego (página 230).
ESPEJO RETROVISORINTERIOR
ALERTANo ajuste el espejo cuando elvehículo esté en movimiento.
Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo o amoníaco.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.Tire la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el reflejo por la noche.
Espejo de atenuación automática(Si está equipado)
Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Eldesempeño del espejo podría verseafectado. Asimismo, la presencia de unpasajero o una cabeza elevada en el asientotrasero central puede impedir que la luzllegue al sensor.El espejo se atenuará de maneraautomática para reducir el reflejo cuandose detecten luces brillantes desde detrásdel vehículo. Volverá automáticamente alreflejo normal cuando seleccione reversapara asegurarse de que tiene una visiónclara al retroceder.
VISERAS
E138666
Gire la visera hacia la ventana lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.
Espejo de la visera iluminado
E162197
Levante la cubierta para encender la luz.
TECHO CORREDIZO (Si está equipado)
AVISOSNo deje que los niños jueguen con el
solos en el vehículo. Podrían
101
Ventanas y espejos retrovisores
techo corredizo/sunroof ni los deje
lesionarse gravemente.
AVISOSAl cerrar el techo corredizo/sunroof, debe verificar que esté libre deobstrucciones y asegurarse de que
no haya niños ni mascotas cerca de laabertura del techo.
Los controles del techo corredizo / sunroof se encuentran en la consola del techo ycuentan con una función de apertura ycierre de un solo toque. Para detener sumovimiento durante la operación de unsolo toque, presione el control por segundavez.
Apertura y cierre del techo
E191272
Presione y suelte para abrir el techo corredizo /
de la posición de apertura total.Presione y suelte el controlnuevamente para abrir el techo
A
Ventilación del techo
Presione y suelte para ventilar el
B
Parasol abierto. Presione ysuelte para abrir el parasol. Elparasol se abre automáticamente con el techo corredizo/sunroof. También puede abrir el parasol con el techo corredizo/sunroof cerrado.
C
Nota: el parasol se detiene poco antesde su posición totalmenteabierta para comodidad de lospasajeros del asiento trasero.Para abrir el parasolcompletamente, presione denuevo el control.Cierre del parasol. Presione ysuelte el control para cerrar elparasol.
D
Cierre del techo corredizo /
Presione y suelte para cerrar el
posición de abertura o ventilación.
E
Nota: El techo corredizo / sunroof se detiene a 200 mm de la posición de cerrado. Para cerrar el techo corredizo/ sunroof,
cierre del techo corredizo/que este se encuentre en la posicióncompletamente cerrado.
102
Ventanas y espejos retrovisores
corredizo/sunroof
sunroof.
techo corredizo/sunroof desde la
Techo corredizo /sunnroof abierto.
sunroof. El techo corredizo/sunroof se detendrá poco antes
corredizo/sunroof por completo.
techo corredizo/sunroof.
corredizo/sunroof
mantenga presionado el control desunroof hasta
INDICADORESTipo 1
E144485
TacómetroAPantalla de informaciónBVelocímetroCIndicador de combustibleDIndicador de temperatura del refrigerante del motorE
Pantalla de informaciónOdómetroSe encuentra en la parte inferior de lapantalla de información y lleva el registroacumulado del recorrido del vehículo.
Temperatura del aire exteriorMuestra la temperatura del aire exterior.
BrújulaMuestra la dirección hacia donde se dirigeel vehículo.
103
Tablero de instrumentos
Computadora de viajeVer Información general (página 111).
Configuraciones y personalización delvehículoVer Información general (página 111).
Indicador de temperatura delrefrigerante del motorMuestra la temperatura del refrigerantedel motor. A temperaturas normales deoperación, la aguja permanecerá en lazona central. Si la aguja llega a la secciónroja, esto significa que el motor se estásobrecalentando. Detenga el vehículo,apáguelo y determine la causa una vez queel motor se haya enfriado.Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaque se haya resuelto la causa delsobrecalentamiento.
ALERTANunca quite el tapón del depósitodel refrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.
Indicador de combustibleNota: la lectura del indicador decombustible puede variar levemente cuandoel vehículo está en movimiento o sedesplaza por pendientes.
Active el encendido. El indicador decombustible indica aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.La flecha adyacente al símbolo de labomba de combustible indica en qué ladodel vehículo está ubicada la puerta de latoma de combustible.La aguja debería moverse hacia la posiciónF cuando recargue su vehículo. Si la agujaapunta a E después de agregarcombustible, esto indica que el vehículopronto requerirá mantenimiento.Después de recargar combustible, esnormal que varíe la posición de la aguja:• Puede tomar algo de tiempo que la
aguja alcance la posición F tras salir dela estación de servicio. Esto es normaly depende de la pendiente en elpavimento de la estación de servicio.
• La cantidad de combustible volcadaen el tanque es un poco menos o unpoco más de lo que señala el indicador.Esto es normal y depende de lapendiente en el pavimento de laestación de servicio.
• Si la boquilla de la estación de serviciose cierra antes de que se llene eltanque, intente con una boquilla delsurtidor de combustible diferente.
Advertencia de bajo combustibleLa luz de advertencia de bajo combustiblese activa cuando la aguja del indicador seencuentre a 1/16.
104
Tablero de instrumentos
Variaciones:
AutonomíaPosición del indicador decombustible
Tipo de manejo: (condicionesdel rendimiento del combus-
tible)
de 35 millas a 80 millas (de56 km a 129 km)
1/16Manejo por la carretera
35 millas (56 km)1/16Manejo con mucho peso(arrastre de un remolque,
marcha lenta)
Tipo 2
E144486
Pantalla de información izquierdaAVelocímetroBPantalla de información derecha Ver Información general (página 111).C
105
Tablero de instrumentos
Pantalla de información izquierdaOdómetroSe encuentra en la parte inferior de lapantalla de información y lleva el registroacumulado del recorrido del vehículo.
Computadora de viajeVer Información general (página 111).
Configuraciones y personalización delvehículoVer Información general (página 111).
INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces e indicadores deadvertencia lo alertarán sobreirregularidades en el vehículo que podríanllegar a ser graves. Al arrancar el vehículo,se encenderán algunas luces a fin decomprobar su correcto funcionamiento. Sialguna de las luces permanece encendidadespués de arrancar el vehículo, observela luz de advertencia del sistemacorrespondiente para obtener informaciónadicional.Nota: algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se muestran cuandoarranca su vehículo.
Control de crucero adaptable (Si está
equipado)
E144524
La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar en qué modo
está el sistema: Ver Uso del control decrucero adaptivo (página 217).
Encendido (luz blanca): se ilumina cuandoactiva el sistema de control de cruceroadaptable. Se apaga cuando desactiva elsistema de control de velocidad.Activado (luz verde): se enciende cuandose activa el sistema de control de cruceroadaptable. Se apaga cuando se desactivael sistema de control de velocidad.
Sistema de frenos antibloqueoSi se enciende estando elvehículo en operación, esto esseñal de una falla. Seguirá
teniendo el sistema de frenos normal (sinsistema de frenos antibloqueo), a menosque se ilumine también la luz deadvertencia del sistema de frenos. Hagaque su distribuidor autorizado revise elsistema.
BateríaSi se enciende estando elvehículo en operación, esto esseñal de una falla. Apague todo
equipo eléctrico no indispensable y hagaque un distribuidor autorizado inspeccioneel sistema de inmediato.
Monitor de puntos ciegos (Si está
equipado)
E151262
Se encenderá al apagar estafunción o en conjunto con unmensaje. Ver Sistema de
información del punto ciego (página230).
Sistema de frenos
E144522
Se encenderá cuando aplique elfreno de estacionamientoestando el encendido en ON.
106
Tablero de instrumentos
Si se ilumina al conducir, compruebe queno esté aplicado el freno deestacionamiento. Si el freno deestacionamiento no está aplicado, es señalde que está bajo el nivel del líquido defrenos o de que hay una falla en el sistemade frenos. Solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elsistema.
ALERTAEs peligroso conducir el vehículoestando encendida la luz deadvertencia del sistema de frenos.
Se podría producir una disminuciónimportante en el desempeño de los frenos.Le tomará más tiempo y distancia detenerel vehículo. Vaya de inmediato a sudistribuidor autorizado para queinspeccione el vehículo. Manejar grandesdistancias con el freno de estacionamientoaplicado puede causar fallas en los frenos,con el riesgo de lesiones personales.
Control de crucero (Si está equipado)
E71340
Se enciende cuando se activaesta función.
Indicador de direcciónSe ilumina cuando activa lasluces direccionales izquierdas olas luces direccionales derechas
y también cuando activa las lucesintermitentes de advertencia de emergencia. Si el indicador permaneceencendido o destella más rápidamente,inspeccione en busca de bombillos fundidos.Ver Cambio de bombillos (página 295).
Puerta entreabiertaSe muestra cuando el encendidoesté activado y alguna puertaestá abierta o mal cerrada.
Freno de estacionamientoeléctrico
E146190
Se encenderá o destellarácuando haya una falla en elfreno de estacionamiento
eléctrico. Ver Freno de estacionamientoelectrónico (página 193).
Temperatura del líquidorefrigerante del motor
Se enciende cuando latemperatura del líquidorefrigerante del motor es alta.
Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo, apague el motor y deje quese enfríe. Ver Comprobación delrefrigerante de motor (página 282).
Aceite del motorSi se enciende estando el motoren marcha o el vehículo enoperación, es señal de una falla.
Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor. Reviseel nivel del aceite del motor. VerComprobación del aceite de motor(página 280).Nota: no reanude su viaje si está encendidoeste indicador, aunque el nivel del aceitesea correcto. Vaya de inmediato a sudistribuidor autorizado para que inspeccioneel sistema.
Abrocharse el cinturón deseguridad
Se encenderá y también sonaráuna campanilla comorecordatorio de abrocharse el
cinturón de seguridad. Ver Recordatoriode cinturones de seguridad (página 38).
107
Tablero de instrumentos
Bolsa de aire delanteraSi no se enciende al arrancar elvehículo, continúa destellandoo permanece encendida, es
señal de una falla. Haga que su distribuidorautorizado revise el sistema.
Pantalla de alertas (Si está equipado)
E156133
En ciertos casos, se iluminará unhaz de luces rojas en elparabrisas al usar el sistema de
piloto automático adaptable o el sistemade advertencia de colisión. También seiluminará momentáneamente cuandoencienda su vehículo para asegurar que lapantalla funcione.
Luces altasSe enciende al encender lasluces altas de los farosdelanteros. Destella cuando se
usa el destellador (pito/bocina óptico) de los faros principales.
Capó mal cerrado
E159324
Se muestra cuando el encendidoestá en ON y el capó está abiertoo mal cerrado.
Bajo nivel del combustibleSe enciende cuando el nivel decombustible está bajo y cuandoel tanque de combustible está
casi vacío. Recargue combustible tanpronto como sea posible.
Advertencia de llanta con bajapresión
Se enciende cuando la presiónde una o varias llantas es baja.Si la luz permanece encendidacon el motor en marcha o
estando el vehículo en operación,inspeccione la presión de las llantas loantes posible.También se encenderámomentáneamente al activar elencendido, a fin de comprobar el correctofuncionamiento de la luz. Si no se iluminaal activar el encendido o destella encualquier otro momento, haga que undistribuidor autorizado inspeccione elsistema.
Nivel bajo del líquidolavaparabrisas
E132353
Se enciende cuando el nivel dellíquido lavaparabrisas está bajo.
Luces de estacionamientoSe enciende al encender lasluces de estacionamiento.
Falla del tren motrizSe ilumina cuando el sistemadetecta una falla en el trenmotriz o en la tracción total.
Comuníquese de inmediato con undistribuidor autorizado.
Servicio al motor a la brevedadposible
Si la luz indicadora de serviciodel motor a la brevedadpermanece encendida luego de
que enciende el motor, indica que elsistema de Diagnóstico a bordo (OBD) hadetectado una falla del sistema de control
108
Tablero de instrumentos
de emisiones del vehículo. Consulte lasección "Diagnóstico a bordo (OBD)" enel capítulo "Combustible yreabastecimiento" para obtener másinformación acerca del servicio a suvehículo. Ver Sistema de control deemisiones (página 179).
Si la luz destella, es señal de que se estáproduciendo una falla de encendido delmotor que podría dañar el convertidorcatalítico. Conduzca de manera moderada(evite aceleraciones y deceleracionesbruscas) y lleve su vehículo de inmediatopara que se le dé servicio.
ALERTAEn condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturasexcesivas de escape podrían dañar
el convertidor catalítico, el sistema decombustible, las cubiertas del piso interioru otros componentes del vehículo,pudiendo provocar un incendio. Solicite aun distribuidor autorizado que revise suvehículo de inmediato.
Cuando activa por primera vez elencendido, antes de arrancar el motor, laluz indicadora de servicio del motor seenciende a la brevedad para revisar elbombillo y para indicar si el vehículo está listo para pruebas de mantenimiento deinspección.Por lo general, el indicador de servicio almotor a la brevedad posible permaneceráencendido hasta que el motor gire y luegose apagará por sí solo si no hay fallaspresentes. No obstante, si después de 15segundos la luz de servicio al motor a labrevedad posible destella ocho veces, esseñal de que su vehículo no está listo parapruebas de inspección y mantenimiento.Ver Sistema de control de emisiones(página 179).
Control de la estabilidad
E138639
Destella cuando el sistema decontrol de la estabilidad estáactivo. Si permanece encendido
o no se enciende al activar el encendido,es señal de una falla. Al producirse unafalla, el sistema se desactivará. Solicite aun distribuidor autorizado que revise deinmediato el sistema. Ver Uso del controlde estabilidad (página 200).
Control de la estabilidad apagadoSe enciende cuando desactivael sistema de control de laestabilidad. Se apagará cuando
se vuelva a activar el sistema o cuando sedesactive el encendido. Ver Uso delcontrol de estabilidad (página 200).
ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESCampanilla de advertencia de llaveen el encendidoSuena cuando abre la puerta del conductorestando la llave en el encendido, en laposición OFF o ACC.
Alerta de advertencia de sistemade acceso sin llave (Si está equipado)
Hace que el pito/bocina suene dos veces al salir del vehículo con la llave de accesointeligente después de que se cierre laúltima puerta mientras que su vehículoesté en posición RUN, lo cual indica que el vehículo todavía está encendido.
Campanilla de advertencia defaros encendidosSuena cuando quita la llave del encendidoy se abre la puerta del conductor, estandoencendidos los faros o las luces deestacionamiento.
109
Tablero de instrumentos
Campanilla de advertencia defreno de estacionamiento aplicadoSuena cuando ha dejado aplicado el frenode estacionamiento y se conduce elvehículo. Si la campanilla de advertenciapermanece activada después de soltar elfreno de estacionamiento, solicite a undistribuidor autorizado que revise deinmediato el sistema.
110
Tablero de instrumentos
ATENCIÓNAlgunos ruidos y crujidos de la carroceria y partes plásticas del habitáculo se pueden presentar en
función del tipo de terreno por donde se transite; estos sonidos son considerados como normales debió al roce entre diferentes piezas del vehículo.
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. No recomendamos el usode dispositivos portátiles mientras manejay se sugiere el uso de sistemas operadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localesvigentes que puedan regir el uso dedispositivos electrónicos al manejar.
Nota: su vehículo podría o no incorporartodos los mensajes mencionados en estecapítulo. Su vehículo no incorpora mensajesde sistemas de los que no está provisto.Varios sistemas del vehículo se puedencontrolar mediante los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. La informacióncorrespondiente se muestra en la pantallade información.
Controles de la pantalla deinformación (Tipo 1)
E144637
• Presione los botones de flecha arribay abajo para recorrer y resaltar lasopciones de los menús.
• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.
• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.
• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga presionadoel botón de flecha izquierda (botón deescape).
• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.
MenúPuede acceder al menú mediante elcontrol de la pantalla de información.Nota: es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.
Viaje 1 y 2
Velocímetro digital
Dist. p/ vacío
Cta. km parcial
Tiempo viaje
111
Pantallas de información
Viaje 1 y 2
Cons.combust.
Consumo med.
Temp. aire ext.
Todos valores
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.• Dist. p/ vacío: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.• Cta. km parcial: lleva el registro del recorrido de viajes individuales.• Tiempo viaje: el temporizador se detiene cuando apaga el vehículo y luego se reanuda
cuando lo vuelve a encender.• Cons.combust.: muestra la cantidad de combustible utilizada en un viaje determinado.• Consumo med.: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje
determinado.• Temp. aire ext.: muestra la temperatura del aire exterior.• Todos los valores: muestra la autonomía, el odómetro del viaje, el temporizador del
viaje y el consumo promedio de combustible.Nota: Mantenga presionado OK en la pantalla actual para restablecer la información deviaje, recorrido, tiempo y rendimiento del combustible respectiva.
Econ. comb.
Dist. p/ vacío
Eco comb instMPG media
Prom. de economía de combust. a largo plazo
Velocid. media
Hist. combust.
Consumo med.
112
Pantallas de información
Econ. comb.
Todos valores
Auto StartStop
• Dist. p/ vacío: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes dequedarse sin combustible.
• Econ. combust. inst.: muestra una gráfica visual del rendimiento del combustibleinstantáneo junto con su MPG media desde el último restablecimiento de la función.
• Prom. de economía de combust. a largo plazo.: muestra la economía de combustiblea largo plazo.
• Hist. combust.: muestra un gráfico de barras del historial del combustible.• Consumo med.: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje
determinado.• Todos valores: muestra todos los valores de economía de combustible (DTE, Economía
instantánea de combustible, promedio de combustible).• Sistema de Auto Start/Stop: la mensajería disponible del sistema de Auto Start/Stop
proporciona detalles acerca de lo que está sucediendo en el sistema. Ver Mensajesde información (página 121).
Nota: Se puede restablecer la economía de combustible promedio al mantener presionadoel botón OK en los controles izquierdos del volante de la dirección.
Asist. conduc.
Ctrl. tracción: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Punto ciego: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Tráfico cruzado: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Adaptable o normalPiloto automático
Aviso conductor o Pantalla aviso conductorAviso conductor
Deportivo, Normal o ConfortSusp. sel. conduct.
Asistencia freno pend.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
AWD inteligente
Alerta, Asist., o ambosModoSis. mant. carril
Alta, Normal o BajaIntensidad
Alta, Normal o BajaSensibil. alertaPrecolisión
113
Pantallas de información
Asist. conduc.
Activ. frenos: marcado para activado o desmar-cado para desactivado
Asist.est.delant: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Asist. estac. tras.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Presión neum.Monitor de llantas
Remolque oscila: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Presión neum.
E194202
Muestra la presión actual de losneumáticos del vehículo.
Ajustes
Apg auto mot: marcado para activado o desmarcado para desactivadoVehículo
Normal o RemolqueCal. dist.vacío
Ent. / Sal. fácil: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Desactivado o XX segundosLuc fr. adapt.Luces
Apert. autom.: marcado para activado o desmarcado paradesactivado
Cerra-duras
Volv. cerrar: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado
Cierre incorr.: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado
Todas las puertas o puerta conduc.Apertura remota
114
Pantallas de información
Ajustes
Interr. inhib.: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado
vida restante {00}% sost. OK p/ reiniciarEstadoaceite
Automático o último ajusteCtrl. climat.Encendremoto
Automático o ApagadoAsiento cond. oasientos y volante
5, 10 o 15 minutosDuración
Sistema: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Abrir todas o Cerrar todasVentanas
Después lavado o Sensor lluviaLimpiap.brisas
Sostenga OK para crear MyKeyCrearMyKey
MyKey
Siempre enc. o SeleccionableAsis-tencia
Activado o desactivadoNomolestar
Siempre encen o Seleccionab.Ctrl. trac-ción
Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoVeloc.máx.
Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoAlertavelo-cidad
Límit. volumen: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Sost. OK para borrar todas MyKeysBorrarMyKeys
Mi/gal, l/100 km o km/lDistanciaAjustesdepantalla
115
Pantallas de información
Ajustes
Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)Tempera-tura
psi, kPa o barPresiónneum.
Seleccione el ajuste que correspondaIdioma
Controles de la pantalla deinformación (Tipo 2)
E144638
• Presione los botones de flecha arribay abajo para recorrer y resaltar lasopciones de los menús.
• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.
• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.
• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga presionadoel botón de flecha izquierda (botón deescape).
• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.
Menú principalEn la barra del menú principal a laizquierda de la pantalla de informaciónpuede elegir entre las siguientescategorías:• Modo de pantalla• Viaje 1 & 2• Econ. combust.• Asist. conduc.• AjustesDesplácese hacia arriba o hacia abajo pararesaltar una de las categorías y luegopresione la tecla de flecha derecha u OKpara aceptar dicha categoría. Presione elbotón de flecha izquierda cuando deseeregresar al menú principal.
Modo de pantallaUtilice los botones de flecha hacia arribay hacia abajo para seleccionar entre lassiguientes opciones de visualización.
Opción 4Opción 3Opción 2Opción 1Modo de pantalla
--XXXXX mi (km) tanque vacío
XX--Tacómetro redondo
--X-Tacómetro vertical
116
Pantallas de información
Opción 4Opción 3Opción 2Opción 1Modo de pantalla
Pantalla de presión a pedido
Velocímetro digital: XXX MPH: presione OK para km/h
AWD inteligente: indicador AWD
• XXX mi (km) de autonomía: indica el recorrido aproximado que el vehículo puederecorrer con el combustible que resta en el tanque.
• Tacómetro redondo: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Elmotor podría sufrir daños si se maneja con la aguja del tacómetro continuamente enla zona máxima de la escala. Durante el uso de la transmisión SelectShi� Automatic™(SST), la marcha actual seleccionada se muestra en la pantalla.
Viaje 1 & 2Puede acceder al menú mediante elcontrol de la pantalla de información.
Nota: es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.
Viaje 1 & 2
Todos valores
Todos los valores: muestra todos los valores de viaje (temporizador del viaje, odómetroy promedio de combustible).• Cta. km parcial: muestra la distancia de viaje acumulada.• Temporizador de viaje: el temporizador se detiene cuando apaga el vehículo y luego
se reanuda al volver a encender el vehículo.• Combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje
determinado.Nota: Mantenga presionado el botón OK en los controles izquierdos del volante de direcciónpara restablecer información del viaje.
Econ. combust.Utilice los botones de flecha hacia laizquierda y hacia la derecha para escogerla pantalla deseada de econ. combust.
117
Pantallas de información
Econ. combust.
Economía de combustible instantánea: Sost. OK para reiniciar
Historial comb.
Velocid. Media: sost. OK para reiniciar
Auto StartStop
• Econ. de combust. inst.: muestra una gráfica visual de la economía de combustibleinstantánea, economía de combustible promedio y autonomía.
• Historial comb.: muestra un gráfico de barras del historial del combustible durantelos últimos 30 minutos, economía de combustible promedio y autonomía.
• Velocid. Media: muestra la velocidad promedio desde que se restableció por últimavez esta función.
• Auto StartStop: la mensajería de Auto Start-Stop disponible proporcionará detallesacerca de lo que está sucediendo con el sistema. Ver Mensajes de información(página 121).
Nota: Se puede restablecer la economía de combustible promedio al mantener presionadoel botón OK en los controles izquierdos del volante de la dirección.
Asist. conduc.En este modo, puede configurar a su gustovarias opciones relacionadas con elconductor.
Nota: algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.
Asist. conduc.
Control tracción: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Deportivo o NormalDirec. en "D"Direc. adaptable
Deportivo o NormalDirec. en "S"
Punto ciego: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Alerta tráf. cruz.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Adaptable o normalPiloto autom.
Driver Alert o Pantalla Driver AlertDriver Alert
Deportivo, Normal o ConfortSusp. sel. cond
Freno pendiente: marcado para activado o desmarcado para desactivado
118
Pantallas de información
Asist. conduc.
Alerta, Asistencia oambos
ModoSist. mant. carril
Alta, Normal o BajaIntensidad
Alta, Normal o BajaSensibili. alertaPrecolisión
Activar frenos: marcado para activado odesmarcado para desactivado
Asist. estac. del.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Asist. est. tras.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Sist. pres. neum.: sost. OK para reiniciarSist. pres. neum.
Presión de neumáticos
E194203
Muestra la presión actual de las llantas delvehículo.
AjustesEn este modo, puede configurar a su gustovarias opciones relacionadas con elconductor.Nota: algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.
Ajustes
Apg. auto. motor: marcado para activado o desmarcado para desactivadoVehículo
Normal o RemolqueCal. dist.vacío
Ent / Sal fácil: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Luc fr. adapt.: marcado para activado odesmarcado para desactivado
Luc fr. adapt.Luces
119
Pantallas de información
Ajustes
Tráf.derecha oTráf.izquierda
Ubicación tráfico
Luc. altas auto: marcado para activado o desmarcado paradesactivado
Desactivado o XX segundosRet. auto. faros
Luz circ. diurna: marcado para activado o desmarcado paradesactivado
Cierre autom.: marcado para activado o desmarcado para desac-tivado
Cerra-duras
Volver a cerrar: marcado para activado o desmarcado paradesactivado
Cierre incorr.: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado
Todas puertas o Cond. primeroVolv. abrir
Interr. inhib.: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado
Plegar autom.: marcado para activado o desmarcado paradesactivado
Espejos
XXX%: Sost. OK p/ reiniciarEstadoaceite
Seguro estac.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Activar o Desactiv. mando
autom.
Automático o Último ajusteClimatizaciónEncendremoto
Auto o desactivadoAsientos o Asient- yvolante
5, 10 o 15 minutosDuración
Sistema: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Cinturones
Apert. seguros o Cerrar todasVentanas
120
Pantallas de información
Compuer-ta trasera
Ajustes
Después lavado o Sensor lluviaLimpiap.brisas
Sostenga OK para crear MyKeyCrearMyKey
MyKey
Siempre encen o Seleccionab.Asis-tencia
Activado o desactivadoNomolestar
Siempre encen o Seleccionab.Ctrl. trac-ción
Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoVeloc.máx.
Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoAlertavelocid.
Límit. volumen: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Sost. OK para borrar todas MyKeysBorrarMyKeys
Millas/Galón, l/100km o km/lDistanciaAjustesdepantalla Indic. combustib. o Comb. + tacóm.Visualiz.
Indic.
Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)Tempera-tura
psi, kPa o barPresiónneum.
Seleccione el ajuste que correspondaIdioma
MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Lapantalla de información puede abreviar oacortar ciertos mensajes.
121
Pantallas de información
E144636
Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. La pantalla deinformación eliminará automáticamenteotros mensajes después de cierto tiempo.Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.
Asistencia activa de estacionamiento
AcciónMensaje
El sistema requiere servicio debido a una falla. Comuníquesecon un distribuidor autorizado.
Falla del asistente esta-cionam. activo
Control de crucero adaptable
AcciónMensaje
Una falla del radar no permite que se active el control decrucero adaptable. Ver Uso del control de crucero adaptivo
(página 217).
Error en piloto automá-tico adaptable
Existe una condición que no permite el funcionamientocorrecto del control de crucero adaptable. Ver Uso del
control de crucero adaptivo (página 217).
Piloto automático adap-table no disponible
Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodoo agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla sesoluciona si limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero
adaptivo (página 217).
Piloto automáticoSensor bloqueado Ver
manual
El sistema desactivó el frenado automático.Piloto autom. activoFrenado automát.
apagado
Una falla del radar no permite que se active el control decrucero adaptable.
Sensor delantero noalineado
122
Pantallas de información
AcciónMensaje
El control de crucero adaptable entregó nuevamente el controlal conductor.
Piloto automático adap-table. El piloto recupera
el control
La velocidad del vehículo es muy lenta para activar el controlde crucero adaptable.
Piloto automático adap-table. Velocidad muy
baja para activar
El crucero adaptable ajusta la distancia de separación enforma automática y el conductor debe cambiar la transmisión
a una marcha inferior.
Piloto automático adap-table. Reducir
Bolsa de aire
AcciónMensaje
Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de unsensor. Retire el bloqueo.
Sensor ocupanteBLOQUEADO Retire
objetos en asiento pasa-jero
Alarma
AcciónMensaje
Alarma activada debido a un acceso no autorizado. VerAlarma anti-robo (página 81).
Alarma vehículo Paradesact. Alarma encienda
vehículo
El sistema requiere servicio debido a una falla. Comuní-quese con un distribuidor autorizado.
Sistema de alarma averiadoRequiere servicio
123
Pantallas de información
Tracción en todas las ruedas
AcciónMensaje
El sistema de tracción en todas las llantas se desactivatemporalmente para protegerse del sobrecalentamiento.
AWD desactivadotemporalmente
El sistema de tracción en todas las llantas se desactivatemporalmente para protegerse del sobrecalentamiento y si
está usando la llanta de refacción temporal.
AWD apagado
El sistema de tracción en todas las ruedas reanudará elfuncionamiento normal y borrará este mensaje después de
manejar una breve distancia con la llanta para el caminoreinstalada o una vez que el sistema se enfría.
AWD reactivado
El sistema de tracción en todas las ruedas no funcionacorrectamente. Si la advertencia permanece encendida o se
apaga y se enciende repetidamente, comuníquese con undistribuidor autorizado.
AWD averiado Requiereservicio
Apagado automático del motor
AcciónMensaje
El motor se está preparando para apagarse.Apagado motor en XXsegundos
El motor se apagó para contribuir a mejorar el rendimientodel combustible.
Motor apagado paraahorrar combustible
El motor se está preparando para apagarse. Puede presionarOK en el botón izquierdo del volante de dirección para
cancelar el apagado.
Apagando motor en XXsegundos Presionar OK
para cancelar
Control automático de luces altas
AcciónMensaje
El sensor de la cámara delantera tiene visibilidad reducida.Limpie el parabrisas.
Cámara delant. Baja visibi-lidad Limpie cubierta
El sistema requiere servicio debido a una falla. Comuní-quese con un distribuidor autorizado.
Cámara delant. averiadaRequiere servicio
El sensor de la cámara delantera presentó una falla. Esperelapso de tiempo breve para que el sensor se enfríe.
Cámara delantera nodisponible temporalmente
124
Pantallas de información
Auto Start/Stop
AcciónMensaje
Es necesario volver a arrancar el motor; pise el pedal del frenopara arrancar el motor.
Auto StartStop Pisar elfreno para arrancar el
motor
Es necesario volver a arrancar el motor; pise más fuerte elpedal del freno para arrancar el motor.
Auto StartStop Pisarfreno más fuerte para
activar
Es necesario volver a arrancar el motor, pise cualquier pedalpara arrancarlo.
Auto StartStop Pisarcualquier pedal para
arrancar
Seleccione neutral para que el sistema vuelva a arrancar elmotor.
Auto StartStop Selec-cione neutral para
arrancar
Seleccione estacionamiento para que el sistema vuelva aarrancar el motor.
Auto StartStop Cambiara P y reencender el
motor
El sistema no funciona. Es necesario volver a arrancar el motormanualmente.
Auto StartStop Reen-cender el motor manual-
mente
Las condiciones no se cumplen para que funcione correcta-mente el sistema de Auto Start/Stop.
Auto StartStop Nodisponible
125
Pantallas de información
Batería y sistema de carga
AcciónMensaje
El sistema de carga necesita servicio. Si la advertenciapermanece encendida o sigue encendiéndose, comuníquese
con un distribuidor autorizado lo antes posible.
Revisar el sistema decarga
El sistema de administración de la batería detecta unacondición prolongada de bajo voltaje. El vehículo deshabilitarádiversas funciones para preservar la batería. Apague lo antesposible la mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorarel nivel de voltaje del sistema. Una vez que se haya recuperadoel nivel de voltaje del sistema, los sistemas y funciones que
fueron desactivados volverán a funcionar de manera normal.
Batería baja Funcionestemporalmente desacti-
vadas
El sistema de administración de la batería determina que elestado de carga de la batería es bajo. Apague el encendidotan pronto como sea posible para proteger la batería. Este
mensaje se borrará después de arrancar el vehículo, y de quese haya recuperado el estado de carga de la batería. Si se
desactivan las cargas eléctricas innecesarias, se recuperarámás rápido el estado de carga de la batería.
Apagar para ahorrarbatería
Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado
AcciónMensaje
Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un distribuidor autorizado.
Falla sistema puntociego
Los sensores del sistema están bloqueados. Ver Sistemade información del punto ciego (página 230).
Punto ciego no dispo-nible Sensor bloqueado
Ver manual
El sistema detecta un vehículo. Ver Sistema de informacióndel punto ciego (página 230).
Tráf. cruzado Vehículopor la X
Los sensores del sistema de información de puntos ciegos yla alerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Sistema
de información del punto ciego (página 230).
Tráfico cruzado nodisponible Sensor
bloqueado Ver manual
Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con undistribuidor autorizado.
Tráfico cruzado averiado
126
Pantallas de información
Puertas y seguros
AcciónMensaje
Las puertas indicadas no están completamente cerradas.Puerta del conductorabierta
Las puertas indicadas no están completamente cerradas.Puerta del pasajeroabierta
Las puertas indicadas no están completamente cerradas.Puerta trasera izquierdaabierta
Las puertas indicadas no están completamente cerradas.Puerta trasera derechaabierta
Las puertas indicadas no están completamente cerradas.Puerta trasera abierta
El capó no está completamente cerrado.Compuerta trasera abierta
El sistema ha deshabilitado los interruptores de las puertas.Interruptores inhibidosModo seguro
El código de fábrica del teclado aparece en la pantalla deinformación después de que el sistema restablece el teclado.
Ver Sistema pasivo anti-robo (página 79).
Código de fábrica delteclado XXXXX
Aviso conductor
AcciónMensaje
Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea segurohacerlo.
Driver Alert Descanseahora
Tome un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido
127
Pantallas de información
Control electrónico de estabilidad
AcciónMensaje
Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de unsensor.
Servicio AdvanceTrac
El estado del sistema de control de tracción.AdvanceTrac apagado
El estado del sistema de control de tracción.AdvanceTrac encendido
El estado del sistema de control de tracción.AdvanceTrac Mododeportivo
Motor
AcciónMensaje
Se muestra cuando la temperatura del motor es dema-siado alta. Detenga el vehículo en un lugar seguro y permitaque el motor se enfríe. Si el problema persiste, visite a undistribuidor autorizado. Ver Comprobación del refrige-rante de motor (página 282).
Temperatura de motor altaPare con cuidado
El motor requiere servicio. Consulte con un distribuidorautorizado.
Motor averiado Realiceservicio de inmediato
Revise el nivel del aceite del motor Ver Comprobacióndel aceite de motor (página 280).
Nivel bajo del aceite delmotor Revise el nivel
Combustible
AcciónMensaje
Es un recordatorio previo a una condición de combustiblebajo.
Nivel de combustiblebajo
La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.Revisar la entradallenado combustible
Espere hasta 15 segundos mientras se despresuriza el sistemade combustible.
Apertura de la tapa decombustible
El sistema de combustible ha finalizado la despresurizacióny puede comenzar el reabastecimiento de combustible.
Tapa de combustib.abierta
Un recordatorio para cerrar la tapa de combustible.Cerrar tapa de combus-tible
128
Pantallas de información
Freno en pendiente
AcciónMensaje
La asistencia de freno en pendiente no está disponible.Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de arranque en pendientes (página 196).
Asistencia frenopendiente no disponible
Llaves y teclado de entrada sin llave
AcciónMensaje
Recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.Pise el freno paraARRANCAR
El sistema no detecta una llave en el vehículo. Ver Arranquesin llave (página 165).
Llave no detectada
Presionó el botón arrancar/detener para apagar el motor y elvehículo no detecta la llave de acceso inteligente dentro del
vehículo.
Reencienda ahora o senecesita llave
El vehículo está en el estado de marcha del encendido.Modo de accesoriosactivo
Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo. Visitea un distribuidor autorizado para solicitar servicio.
Falla sistema dearranque
Ha programado correctamente una llave de acceso inteligenteen el sistema.
Llave programada conéxito
No ha podido programar una llave de acceso inteligente enel sistema.
Falla al programar llave
Ha programado correctamente el número máximo de llavesen el sistema.
Número máximo llavesprogramadas
No ha programado suficientes llaves en el sistema.No hay suficientes llavesprogramadas
La batería de la llave está baja. Remplace la batería lo antesposible.
Batería de llave baja.Reemplace pronto
Le informa que están saliendo del vehículo y el motor sigueencendido.
Motor encendido
129
Pantallas de información
Sistema de mantenimiento del carril
AcciónMensaje
El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediatocon un distribuidor autorizado.
Sistema para mantenercarril, averiado Requiere
servicio
El sistema detectó una situación que hace que el sistema noesté disponible temporalmente.
Cámara delantera nodisponible temporal-
mente
El sistema ha detectado una condición que requiere que limpieel parabrisas para que este funcione correctamente.
Cámara delant. Bajavisibilidad Limpie
cubierta
El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediatocon un distribuidor autorizado.
Cámara delant. averiadaRequiere servicio
El sistema le solicita que mantenga sus manos en el volantede dirección.
Mantener manos envolante
Mantenimiento
AcciónMensaje
Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo conseguridad y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si la
advertencia permanece encendida o continúa encendiéndosecon el motor en marcha, comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Presión de aceite delmotor baja
La vida útil del aceite del motor restante es 10% o menos.Ver Comprobación del aceite de motor (página 280).
Cambiar aceite de motorpronto
La vida útil restante del aceite es 0 %. Ver Comprobacióndel aceite de motor (página 280).
Se necesita cambiar elaceite
El nivel del líquido de frenos es bajo, inspeccione el sistemade frenos de inmediato. Ver Verificación del fluido de
frenos (página 288).
Nivel de líquido de frenosbajo
El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo enun lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Revisar sistema defrenos
La temperatura del líquido refrigerante del motor es excesiva-mente alta.
Temperatura excesivaen refrigerante motor
130
Pantallas de información
AcciónMensaje
El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducir la altatemperatura del motor.
Potencia reducida paradisminuir temperatura
del motor
El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o defábrica. Es posible que esto no permita el funcionamiento
correcto de algunas funciones. Comuníquese con un distri-buidor autorizado.
Modo de transporte/fábrica
El tren motriz necesita servicio debido a una falla.Ver manual
MyKey
AcciónMensaje
No puede programar una MyKey.MyKey no ha sido creada
MyKey está activa.MyKey activa Conducircon cuidado
Al arrancar el vehículo y con MyKey en uso, muestra que ellímite de velocidad MyKey está activo.
Velocidad limitada a XXMPH/km/h
Se usa MyKey, el límite de velocidad de MyKey está activo yla velocidad del vehículo se acerca a 80 mph (130 km/h).
Vehículo cercano a lavelocidad máxima
Alcanzó el límite de velocidad establecido para su MyKey.MyKey Vehículo a velo-cidad máxima
Tiene una MyKey activa con un límite de velocidad establecidoprogramado.
Verifique velocidadConduzca con cuidado
Belt-Minder se activa con una MyKey en uso.Abrochar cinturón paraactivar audio
Con una MyKey en uso, se activa AdvanceTrac.MyKey AdvanceTracencendido
Con una MyKey en uso, se activa el control de tracción.MyKey Control de trac-ción encendido
Con una MyKey en uso, la asistencia de estacionamientosiempre está activada.
MyKey Asist. esta-cionam. no puede ser
desactivado
Con una MyKey en uso, se activa la alerta de mantenimientoen el carril.
Alerta para mantenercarril activado Ajuste
MyKey
131
Pantallas de información
Asistencia de estacionamiento
AcciónMensaje
El sistema detectó una situación que requiere servicio.Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de estacionamiento delantero (página 202).
Revisar asist. para esta-cionar frontal
El sistema detectó una situación que requiere servicio.Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de estacionamiento delantero (página 202).
Revisar asist. estacionartrasera
Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asist. estac. frontalEncend. Apagado
Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncend. Apagado
Freno de estacionamiento
AcciónMensaje
Ha aplicado el freno de estacionamiento y ha manejado elvehículo a más de 3 mph (5 km/h). Si la advertencia perma-
nece encendida después de liberar el freno de estaciona-miento, comuníquese con un distribuidor autorizado.
Freno de mano activado
El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna situación que requiere servicio. Consulte con un distri-
buidor autorizado.
Freno de mano averiadoServicio inmediato
No se ha activado el freno de estacionamiento eléctrico.Freno de mano no acti-vado
El freno de estacionamiento eléctrico está ejecutando unacomprobación de diagnóstico.
Freno de mano en modomantenimiento
El freno de estacionamiento eléctrico está activado, pero nolo ha liberado.
Freno de mano Accionemando para soltar
El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado, pero nolo ha liberado y el vehículo está en movimiento.
Para liberar: Pisar elfreno y mando
El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna situación que requiere servicio. Consulte con un distri-
buidor autorizado.
Freno de mano funciónlimitada Requiere
servicio
No ha liberado el freno de estacionamiento, lo que provocasobrecalentamiento.
Sistema de freno demano sobrecalentado
132
Pantallas de información
AcciónMensaje
El freno de estacionamiento eléctrico está activado y ustedha arrancado el vehículo.
No se soltó el freno demano
El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado.Freno de mano activado
Ha liberado el freno de estacionamiento eléctrico.Freno de mano suelto
Dirección asistida
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema de dirección asistida detectauna situación que requiere servicio. Consulte con un distri-
buidor autorizado.
Bloqueo direcciónaveriado Servic. inme-
diato
El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Pérdida de direcciónPare con cuidado
El sistema de dirección hidráulica detectó una condición querequiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en elsistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Falla asistencia de ladirección Requiere
servicio
Sistema de advertencia de precolisión
AcciónMensaje
Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con undistribuidor autorizado.
Alerta colisión averiada
Tiene un sensor bloqueado debido a mal tiempo, hielo, lodoo agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla sesoluciona si limpia el sensor. Ver Sistema de advertencia
de colisión (página 236).
Alerta colisión no dispo-nible Sensor bloqueado
Ver manual
Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con undistribuidor autorizado.
Alerta colisión no dispo-nible
133
Pantallas de información
Encendido remoto
AcciónMensaje
Recordatorio de aplicar el freno y presionar el botón de cambiode velocidades para manejar el vehículo después de un
encendido remoto.
Para manejar: pise elfreno y presione el botón
de cambio de marcha
Asientos
AcciónMensaje
Recordatorio que indica que los asientos con memoria no seencuentran disponibles mientras maneja.
No se permite la recuper.memor. al conducir
Muestra donde guardó el ajuste de la memoria.Memoria X guardada
Sistema de arranque
AcciónMensaje
Recordatorio de pisar el freno al arrancar el vehículo.Pise el freno paraARRANCAR
El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentararrancar el vehículo.
Tiempo arranque exce-dido
El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.Arranque motorpendiente Espere
El sistema canceló el arranque pendiente.Arranque motor cance-lado
134
Pantallas de información
Sistema de monitoreo de presión de las llantas
AcciónMensaje
Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. VerSistema de monitoreo de presión de las llantas (página
334).
Presión neum. baja
El sistema de monitoreo de presión de las llantas estáfallando. Si la advertencia permanece encendida o se apagay se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidorautorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 334).
Falla en monitor presiónneumáticos
Un sensor de presión de las llantas no funciona correcta-mente, o la llanta de refacción está en uso. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página 334). Si laadvertencia permanece encendida o se apaga y se encienderepetidamente, comuníquese con un distribuidor autorizado.
Falla en sensor depresión de neumáticos
Remolque
AcciónMensaje
El control de oscilaciones del remolque detecta oscilacionesdel remolque, por lo que es necesario reducir la velocidad.
Vaivén del remolqueReduzca velocidad
Ctrl. tracción
AcciónMensaje
El estado del sistema de control de tracción. Ver Uso delcontrol de tracción (página 198).
Control de tracciónapagado
El estado del sistema de control de tracción. Ver Uso delcontrol de tracción (página 198).
Control tracción encen-dido
135
Pantallas de información
Transmisión
AcciónMensaje
Consulte con un distribuidor autorizado.Transmisión averiadaServicio inmediato
La transmisión se está sobrecalentando y es necesarioenfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan prontocomo sea posible.
Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado
La transmisión está sobrecalentada y es necesario enfriarla.Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto como seaposible.
Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado
Consulte con un distribuidor autorizado.Transmisión Requiereservicio
La transmisión se está calentando. Deténgase para dejarlaenfriar.
Transmisión sobrecalen-tada Pisar el freno
La transmisión se sobrecalentó y tiene funcionalidad limitada.Ver Transmisión automática (página 182).
Transmisión funciónlimitada Ver manual
La transmisión está demasiado fría. Espere a que se calienteantes de manejar.
Calentando transmisiónPor favor, espere
Recordatorio para engranar en estacionamiento.La transmisión no estáen Park
Solicitud para aplicar el freno según lo necesite la transmisión.Presionar el pedal delfreno
La transmisión ha ajustado la estrategia de cambios.Transmisión ajustada
La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.Transmisión AdaptMode
La transmisión está bloqueada y no puede seleccionarmarchas.
Transmisión Indicat-Mode Seguro activado
La transmisión está desbloqueada y puede seleccionarmarchas.
Transmisión Indicat-Mode Seguro desacti-
vado
136
Pantallas de información
CONTROL DE CLIMA MANUAL - VEHÍCULOS CON: CONTROL DETEMPERATURA MANUAL ELECTRÓNICO (EMTC)
E188680
Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.
A
Control de distribución de aire: ajuste el control para activar o desactivar elflujo de aire desde el parabrisas, panel de instrumento o salidas de aire delespacio para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo decombinación de estas ventilas.
B
Nota: al menos uno de estos botones se enciende cuando el sistema estáactivado.Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.
C
Desempañador MÁX: ajuste el control para activar el desempañador. El aireexterno fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado seactiva automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a lavelocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañary eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. La luneta trasera con
desempañador máximo.
D
137
Control de clima
calefacción también se activa automáticamente al seleccionar el
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.MAX A/C: ajuste el control para obtener máximo enfriamiento. El airerecirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente en la velocidad más alta.
E
Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento depasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
F
Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el airerecirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuandoestá en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel deinstrumentos y piso.Asientos con calefacción (si están equipados): presione el botón para
Asientos con calefacción (página 153).
G
presione este botón para activar o Ventanas y espejos retrovisores con
calefacción
H
Encendido: oprima el botón para encender o apagar el sistema. Cuando elsistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
I
A/C: oprima el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aireacondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempoque se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climascalurosos, conduzca con las ventanas completamente abiertas hasta que sientael aire frío a través de las ventilas de aire.
J
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunquese apague el aire acondicionado.
138
Control de clima
Luneta trasera con calefacción:
(página 144)desactivar la luneta trasera. Ver
activar y desactivar los asientos con calefacción. Ver
CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA - VEHÍCULOS CON: CONTROLAUTOMÁTICO DUAL DE TEMPERATURA (DATC)
E198814
Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración detemperatura mediante el control que se encuentra del lado del conductor. Estecontrol también ajusta la temperatura del lado del pasajero cuando desactivael modo de zona doble.
A
Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.
B
Control de temperatura del pasajero: ajusta la temperatura del lado delpasajero.
C
Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento depasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
D
Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el airerecirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuandoestá en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel deinstrumentos y piso.Asientos con calefacción (si están equipados): presione el botón para
Asientos con (página 153).
E
A/C MÁX.: presione el botón para lograr un enfriamiento máximo. El airerecirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente en la velocidad más alta.
F
139
Control de clima
activar y desactivar los asientos con calefacción. Ver calefacción
A/C: oprima el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aireacondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempoque se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climascalurosos, conduzca con las ventanas completamente abiertas hasta que sientael aire frío a través de las ventilas de aire.
G
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunquese apague el aire acondicionado.Encendido: oprima el botón para encender o apagar el sistema. Cuando elsistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
H
AUTO: oprima el botón para encender el funcionamiento automático. Se utilizapara seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el airerecirculado o exterior se ajustan automáticamente para calefaccionar o enfriarel vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puededesactivar el modo de zona doble al mantener oprimido el botón durante másde dos segundos.
I
presione este botón para activar o desactivar Ventanas y espejos retrovisores
(página 144).
J
Desempañador MÁX.: presione el botón para activar el desempañador. Elaire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionadose activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a lavelocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañary eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. La luneta trasera con
desempañador máximo.
K
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.Desempañador: seleccione para distribuir el aire a través de las ventilas delparabrisas. Se interrumpe la distribución de aire al panel de instrumentos y lasalida de aire del espacio para los pies. También puede usar esta configuraciónpara desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas.
L
CONTROL AUTOMÁTICO DECLIMA - VEHÍCULOS CON:CONTROL AUTOMÁTICO DUALDE TEMPERATURA (DATC)/SISTEMA DE AUDIO SONY
Nota: puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. VerPantallas de información (página 111).
140
Control de clima
Luneta trasera con calefacción:la luneta trasera con calefacción. Vercon calefacción
calefacción también se activa automáticamente al seleccionar el
(si está equipado)
E198947
A/C: oprima este botón para encender y apagar el compresor del aireacondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar eldesempeño y la eficiencia del enfriamiento.
A
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar Desempañador MÁX), puedeque el compresor del aire acondicionado continúe funcionado luego de apagarel aire acondicionado con el botón A/C.MAX A/C: oprima el botón para maximizar el enfriamiento. El aire recirculadofluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionadose activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente en lavelocidad más alta.
B
Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir eltiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C) y puedeevitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
C
141
Control de clima
Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o podría nopoder activarse) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAXA/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejorenfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos deflujo de aire en Panel o Panel/Suelo.Encendido: oprima el botón para encender o apagar el sistema. Cuando elsistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
D
Asientos con calefacción (si están equipados): presione el botón paray desactivar los asientos con calefacción. Ver Asientos con calefacción (página 153).
E
Asientos con control de clima (si está equipado): presione el botón paraactivar y desactivar los asientos con control de clima. Ver Asientos con controlde aire acondicionado y calefacción (página 154).
F
Control de temperatura del pasajero: ajusta la temperatura del lado delpasajero.
G
Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.
H
Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración detemperatura mediante el control que se encuentra del lado del conductor.
I
Desempañador MÁX.: presione el botón para activar el desempañador. Elaire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionadose activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a lavelocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañary eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. La luneta trasera con
desempañador máximo.
J
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
presione este botón para activar o desactivar
Ventanas y espejos retrovisores con calefacción
K
Desempañador: seleccione para distribuir el aire a través de las ventilas delparabrisas. Se interrumpe la distribución de aire al panel de instrumentos y lasalida de aire del espacio para los pies. También puede usar esta configuraciónpara desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas.
L
AUTO: oprima el botón para encender el funcionamiento automático.Seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. Elsistema ajusta automáticamente la velocidad del ventilador, la distribución deaire y el funcionamiento del aire acondicionado, y selecciona aire exterior orecirculado para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener latemperatura deseada. También puede utilizar el botón AUTO para apagar lafunción de doble zona al mantener oprimido el botón durante más de dossegundos.
M
142
Control de clima
calefacción también se activa automáticamente al seleccionar el
Luneta trasera con calefacción:la luneta trasera con calefacción. Ver Ventanas y espejos retrovisores
(página 144).
CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIORConsejos generalesNota: el uso prolongado del aire recirculadopuede hacer que las ventanas se empañen.Nota: usted puede sentir una pequeñacantidad de aire proveniente de las salidasde aire del espacio para los pies,independientemente del ajuste de ladistribución de aire.Nota: a fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.Nota: no coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.Nota: retire toda acumulación de nieve,hielo u hojas de la zona de la admisión deaire en la base del parabrisas.Nota: para mejorar la velocidad de enfriadodurante clima caluroso, maneje con lasventanas levemente abiertas por 2 a 3minutos después del arranque o hasta hayasalido todo el aire acumulado en el interiorde su vehículo.En clima templado, puede mejorar laeconomía de combustible usando elsistema de control de clima utilizando elaire exterior en vez del aire acondicionado.• Gire las perillas de control de la
temperatura para colocar latemperatura interior en 60 °F (15.5 °C).
• Coloque la distribución de aire en panelo piso (o ambos).
• Presione A/C para apagar el aireacondicionado.
• Presione el botón de aire recirculadopara que ingrese aire fresco al vehículo.
• Presione el botón del ventiladorpequeño hasta que el ventilador estéen la configuración más baja.
Control automático de climaNota: no es necesario ajustar laconfiguración cuando el interior del vehículoestá extremadamente caliente o frío. Elsistema se ajusta automáticamente paracalentar o enfriar la cabina a la temperaturaseleccionada, lo más pronto posible. Paraque el sistema funcione con eficacia, lasventilas de aire del panel de instrumentosy las laterales deben estar completamenteabiertas.Nota: si selecciona AUTO durantetemperaturas exteriores frías, el sistemadirige el flujo de aire a las ventilas delparabrisas y a las de la ventana lateral.Además, es posible que el ventiladorfuncione más lentamente hasta que elmotor se caliente.Nota: si selecciona el modo AUTO cuandolas temperaturas dentro y fuera del vehículoson altas, el sistema usa automáticamenteel aire recirculado para maximizar elenfriamiento del interior. Cuando el interioralcanza la temperatura seleccionada, elsistema automáticamente cambia y utilizaaire exterior.
Calefacción rápida del interior1. Presione el botón AUTO.2. Ajuste el control de la temperatura a
la configuración deseada.
Configuración recomendada de lacalefacción1. Presione el botón AUTO.
143
Control de clima
2. Ajuste el control de la temperatura ala configuración deseada. Use 72 °F(22 °C) como punto de inicio y luegohaga los ajustes necesarios.
Enfriamiento rápido del interiorPresione el botón MAX A/C
Configuración recomendada delenfriamiento1. Presione el botón AUTO.2. Ajuste el control de la temperatura a
la configuración deseada. Use 72 °F(22 °C) como punto de inicio y luegohaga los ajustes necesarios.
Desempañado de las ventanaslaterales en climas fríos1. Mantenga presionado los botones de
desempañado y panel.2. Seleccione A/C.3. Ajuste el control de temperatura a una
posición que mantenga el interior delvehículo a una temperatura cómoda.Use 72 °F (22 °C) como punto de inicioy luego haga los ajustes necesarios.
4. Ajuste el ventilador a la velocidadmáxima.
5. Dirija las ventilas de aire exteriores deltablero de instrumentos hacia lasventanas laterales.
6. Para aumentar el flujo de aire a lasventilas exteriores del panel deinstrumentos, cierre las ventilas de aireubicadas en el centro del panel deinstrumentos y en la parte trasera dela consola central.
VENTANAS Y ESPEJOSRETROVISORES CON
(Si está equipado)
Nota: asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de activar las ventanascalentadas.
E184884
Presione el botón para eliminarel hielo y desempañar la luneta
automáticamente después de un brevelapso. Arranque el motor antes deencender la luneta trasera con calefacción.
No utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías de la cara interior de la
garantía del vehículo no cubre daños causados en las líneas de cuadrícula de la luneta trasera con calefacción.
Espejos exterior con calefacción
Cuando enciende la luneta trasera con los espejos exteriores con
automáticamente.Nota: no quite el hielo de los espejos conun raspador ni ajuste el vidrio del espejomientras está congelado.Nota: no limpie el alojamiento ni los vidriosde los espejos con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes a basede petróleo.
144
Control de clima
Luneta trasera con calefacción
trasera con calefacción. La luneta trasera con calefacción se apagará
luneta trasera con calefacción. La
calefacción,calefacción se encienden
(si está equipado)
CALEFACCIÓN
FILTRO DE AIRE PARA LACABINASu vehículo está equipado con un filtro deaire de la cabina, que le entrega a lospasajeros y usted los siguientes beneficios:• Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentraciónde partículas.
• Ayuda a mantener la limpieza delcompartimiento interior.
• Protege a los componentes del controlde aire acondicionado y calefaccióndel depósito de partículas.
Nota: Asegúrese de que tiene un filtro deaire de la cabina instalado en todomomento. Esto evita que objetos extrañosingresen al sistema. Si se hace funcionar elsistema sin un filtro, podría deteriorar odañar el sistema.Reemplace el filtro en intervalosperiódicos.Para obtener información adicional sobreel filtro de aire de la cabina o parareemplazar el filtro, consulte con undistribuidor autorizado.
ARRANQUE A CONTROLREMOTO (Si está equipado)
La función de arranque a control remotole permite acondicionar previamente elinterior de su vehículo. El sistema decontrol de clima sirve para brindarlecomodidad según su configuraciónanterior.Nota: No puede ajustar el sistema durantela operación de arranque remoto.
Active el encendido para que el sistemavuelva a su configuración anterior. Ahorapodrá hacer ajustes normalmente, perodebe volver a activar algunascaracterísticas que dependen del vehículo,como:• Asientos con calefacción.• Asientos con sistema de enfriamiento.• Volante de dirección térmico.• Espejos con calefacción.• Ventana trasera calentada.Puede seleccionar los ajustes de arranqueremoto predeterminados usando loscontroles de la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página111).
Ajustes automáticosEn climas calurosos, el sistema se ajustaa 72 °F (22 °C). Los asientos con sistema
alto (si está disponible y si la función está seleccionada en AUTO en la pantalla de información).En climas moderados, el sistemaproporciona calefacción o enfriamiento(con base en la configuración anterior). Eldesempañador trasero, los espejos concalefacción y los asientos con calefacción no se activan automáticamente.En climas fríos, el sistema se ajusta a 72°F (22 °C). Los asientos con calefacción se ajustan al nivel alto (si están disponibles y si está seleccionado el modo AUTO en la pantalla de información). El desempañador trasero y los espejos con calefacción se activan automáticamente.
145
Control de clima
de enfriamiento están configurados en
MODO CORRECTO DESENTARSE
AVISOSSentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede levantar
el peso del cojín del asiento y afectar ladecisión del sistema de sensores delpasajero, lo que puede ocasionar lesionesgraves o la muerte en caso de un choque.Siéntese siempre derecho contra elrespaldo, con los pies en el piso.
No recline el respaldo, ya que estopodría causar que el ocupante sedeslice por debajo del cinturón de
seguridad, lo que le provocaría graveslesiones en caso de un choque.
No coloque objetos cuya alturasupere la del respaldo para reducirel riesgo de lesiones graves en caso
de choque o durante una frenada brusca.
E68595
Cuando se los usa correctamente, elasiento, la cabecera, el cinturón deseguridad y las bolsas de aire proporcionanprotección óptima en el caso de unchoque.
Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo más de 30
grados.• Ajuste la cabecera para que la parte
superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante comosea posible. Asegúrese de permanecercómodo.
• Mantenga suficiente distancia entre síy el volante. Recomendamos unmínimo de 25 cm entre el esternón y lacubierta de la bolsa de aire.
• Sostenga el volante con los brazoslevemente doblados.
• Doble las piernas ligeramente para quepueda presionar los pedales porcompleto.
• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.
AVISOSAjuste por completo antes de sentarse u operar el vehículo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de lesiones en el cuello en casode una colisión. No ajuste la cabeceracuando el vehículo esté en movimiento.
La cabecera es un dispositivo deseguridad. Cuando sea posible, debeinstalarse y ajustarse correctamente
cuando el asiento está ocupado.
146
Asientos
APOYACABEZAS
el apoyacabezas
AVISOSInstale la cabecera correctamentepara ayudar a minimizar el riesgo delesiones en el cuello en caso de una
colisión.
Nota: ajuste el respaldo en posición deconducción vertical antes de ajustar lacabecera. Ajuste la cabecera para que laparte superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante como seaposible. Asegúrese de permanecer cómodo.Si es extremadamente alto, ajuste lacabecera en su posición más alta.
delante y trasero
E138642
Cabecera del asiento trasero central
E138645
Las apoyacabezas constan de:
Un apoyacebezas con funciones de absorción de energía
A
Dos vástagos de aceroBBotón de ajuste y desbloqueo dela manga de guía.
C
Un botón de desenganche ydesmontaje de la manga de guía
D
Ajuste de los apoyacabezasElevación de los apoyacabezasTire el apoyacabezas hacia arriba.
Bajada de los apoyacabezas1. Mantenga oprimido el botón C.2. Presione el apoyacabezas hacia abajo.
Extracción de los apoyacabezas1. Hale los apoyacabezas hacia arriba
hasta que alcance su posición más alta.2. Mantenga oprimidos los botones C y D.3. Tire el apoyacabezas hacia arriba.
Instalación de los apoyacabezasAlinee los vástagos de acero en lasmangas de guía y presione la cabecerahacia abajo hasta que enganche.
Los apoyacabezas de los asientos delanterosse inclinan para brindar mayor comodidad.Para inclinar la cabecera:
147
Asientos
Apoyacabezas exteriores del asiento
Apoyacabezas reclinables
ATENCIÓNAlgunos ruidos y crujidos de la carroceria y partes plásticas del habitáculo se pueden presentar en
función del tipo de terreno por donde se transite; estos sonidos son considerados como normales debió al roce entre diferentes piezas del vehículo.
E144727
1. Ajuste el respaldo en posición deconducción vertical o de ocupación.
2. Gire la cabecera hacia delante (haciasu cabeza) hasta la posición deseada.
Una vez que la cabecera llegue a su límitede inclinación hacia delante, girarla otravez hacia delante la liberará hasta laposición no inclinada posterior.
ASIENTOS MANUALES
AVISOSNo ajuste el asiento del conductor nisu respaldo estando el vehículo enmovimiento.Trate de mover el asiento hacia atrásy hacia adelante después de soltarla palanca, para asegurarse de que
esté perfectamente trabado.Si reclina el respaldo, el ocupantepodría deslizarse debajo del cinturónde seguridad del asiento, lo cual
resultaría en lesiones graves en caso de unchoque.
Los asientos manuales del conductor y delpasajero pueden tener:
A B C DE144631
Una barra para mover el asientohacia atrás y hacia delante.
A
Un control para ajustar elsoporte lumbar del respaldo delasiento (solo asiento delconductor).
B
Una palanca para ajustar laaltura del asiento (solo asientodel conductor).
C
Una palanca para ajustar elángulo del respaldo del asiento.
D
ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está
equipado)
AVISOSNo ajuste el asiento del conductor nisu respaldo estando el vehículo enmovimiento.No coloque carga ni ningún objetodetrás del respaldo antes dedevolverlo a su posición original.
Nota: Se muestra el asiento del conductor,el asiento del pasajero es similar.
148
Asientos
Asiento con ajuste eléctrico de 10 posiciones
E196499
Apoyo lumbar eléctrico (Si está equipado)
E165608
FUNCIÓN DE MEMORIA
AVISOSAntes de activar la memoria delasiento, asegúrese de que la zonaque rodea al asiento esté despejada
y que todos los ocupantes estén alejadosde las piezas móviles.
No utilice la función de memoriamientras el vehículo está enmovimiento.
150
Asientos
(si está equipado)
Esta función recupera automáticamentela posición del asiento del conductor, delos espejos eléctricos y de la columna dela dirección hidráulica opcional. El controlde la memoria del asiento se encuentra enla puerta del conductor.
E142554
Almacenamiento de posiciones dememoria1. Active el encendido.2. Ajuste el asiento, los espejos exteriores
y la columna de la dirección en laposición deseada.
3. Mantenga presionado el botón dememoria deseado hasta escuchar untono.
Se pueden almacenar hasta tresposiciones en memoria. En cualquiermomento puede programar una memoria.
Recuperación de posiciones dememoriaPresione y suelte el botón de programaciónasociado a la posición de manejo deseada.El asiento, los espejos y la columna de ladirección se mueven a la posiciónalmacenada para esa memoria.
Nota: Solo puede recuperar una posiciónde memoria programada cuando elencendido está desactivado o cuando latransmisión está en la posición deestacionamiento (P) o neutral (N) (sin queel vehículo se mueva) si el encendido estáactivado.También puede recuperar una posición dememoria preprogramada al:• Presionar el botón de desbloqueo del
control remoto de acceso del vehículo,cuando está vinculado a una posiciónpreprogramada.
• Desbloquear la manija inteligente dela puerta del conductor si hay uncontrol remoto de acceso vinculado.
• Ingresar un código de ingreso personalen el teclado Securicode. Ver Seguros(página 66).
Nota: Si usa un control remoto de accesovinculado para recuperar sus posiciones dememoria mientras el encendido estéapagado el asiento se mueve a la posiciónde entrada fácil.Nota: Al presionar cualquier control deajuste de función de memoria activa:asiento eléctrico, espejo o interruptor de lacolumna de dirección (o cualquier botón dememoria) durante la recuperación de unamemoria se cancela la operación.
Vinculación de una posiciónpreprogramada con su controlremoto o la llave de accesointeligentePuede guardar las posiciones de memoriapreprogramadas de tres controles remotoso llaves de acceso inteligente (AI).1. Con el encendido activado, mueva las
posiciones de memoria a las posicionesdeseadas.
151
Asientos
2. Mantenga presionado el botón deprogramación deseado durante unoscinco segundos. Sonará un tonodespués de unos dos segundos.Continúe presionando hasta que seescuche un segundo tono.
3. Dentro de tres segundos, presione elbotón de bloqueo en el control remotoque está vinculando.
Para desvincular un control remoto, sigael mismo procedimiento – excepto en elpaso 3, presione el botón de desbloqueoen el control remoto.Nota: Si el vehículo detecta más de unallave de acceso inteligente vinculada o másde un control remoto vinculado, la funciónde recuperación de posicionespreprogramadas utiliza las posicionesalmacenadas de la primera llave para iniciarla recuperación de una memoria.
Función de entrada y salida fácilSi activa la función de entrada y salidafácil, la posición del asiento del conductorse moverá hacia atrás automáticamentehasta dos pulgadas (cinco centímetros)cuando desactive el encendido.El asiento del conductor regresará a laposición anterior cuando active elencendido.Esa función se puede activar o desactivaren la pantalla de información. VerPantallas de información (página 111).
ASIENTOS TRASEROSAjuste de los asientos traseros
ALERTAPara evitar posible daño al asiento ocinturones de seguridad, asegúresede que los cinturones de seguridad
no estén abrochados al plegar el respaldodel asiento.
E186789
Plegado del respaldo del asientoCon el asiento vacío, jale la palanca haciaarriba para plegar el respaldo haciadelante.
Desplegado del respaldo del asientoGire el respaldo del asiento hacia arribahasta que se enganche en la posiciónvertical. Se sentirá un chasquido cuandoel respaldo se fije en su posición.
Reclinación del respaldoCon el asiento ocupado, jale la palancahacia arriba para reclinar el respaldo.
Plegado del asiento Easy Fold™ (siestá equipado)
ALERTAAsegúrese de que el asiento no estéocupado cuando lo pliegue. Si pliegael asiento cuando está ocupado este
se podría dañar o alguien podría resultarlesionado.
Nota: La función de encendido estáoperativa cuando el vehículo está enestacionamiento (P) y la compuertaha estado abierta por menos de 10minutos.
152
Asientos
Los controles se ubican en el panel devestidura lateral trasero del lado izquierdo(al cual se puede acceder desde el áreade la compuerta).
E190965
Plegado del respaldo del asientoMantenga presionado el control superiorpara bajar el respaldo del asiento izquierdo.Mantenga presionado el control inferiorpara bajar el respaldo del asiento derecho.
Desplegado del respaldo del asientoGire el respaldo del asiento hacia arribahasta que se enganche en la posiciónvertical. Se sentirá un chasquido cuandoel respaldo se fije en su posición.
ASIENTO
(Si está equipado)
Asientos delanterosALERTA
Las personas que no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica,
diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otra condición física debentener cuidado al utilizar el asiento concalefacción. El asiento con calefacción puede provocar quemaduras incluso a bajastemperaturas, especialmente si se utilizapor períodos prolongados de tiempo. Nocoloque nada en el asiento que aísle elcalor, como una frazada o un cojín. Estopuede ocasionar que el asiento con calefacción se sobrecaliente. No pinche el asiento con alfileres, agujas u otros objetos puntiagudos. Esto podría causar daños al elemento de calefacción y generar un sobrecalentamiento del asiento con calefacción. Un asiento sobrecalentado puede provocar lesiones graves.
No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.• Activar el asiento con calefacción si se
derramó agua u otro líquido sobre elasiento. Deje que el asiento se sequecompletamente.
• Operar los asientos con calefacción
Hacerlo podría provocar que la batería pierda carga.
153
Asientos
S CON CALEFACCIÓN
cuando el motor no esté en marcha.
E146322
Oprima el símbolo del asiento con calefacciónpara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.
Asientos traseros (Si está equipado)
ALERTALas personas que no tengan muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedades crónicas,
diabetes, lesiones en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,agotamiento u otra afección de la saluddeben ser cuidadosos al utilizar lacalefacción del asiento. La calefacción delasiento puede provocar quemadurasincluso a bajas temperaturas,especialmente si se utiliza por períodosprolongados de tiempo. No coloque nadaen el asiento que aísle el calor, como unafrazada o cojín, porque esto puedeprovocar que la calefacción del asiento sesobrecaliente. No pinche el asiento conalfileres, agujas ni otros objetospuntiagudos, dado que podría causardaños al elemento de calefacción ygenerar un sobrecalentamiento del asientocon calefacción. Un asiento sobrecalentadopuede provocar lesiones graves.
No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.• Hacer funcionar la calefacción del
asiento si se ha derramado agua u otrolíquido en el asiento. Deje que elasiento se seque completamente.
• Operar los asientos con calefacción cuando el motor no esté en marcha. Hacerlo podría provocar que la batería pierda carga.
Los controles de calefacción de losasientos traseros están ubicados en laparte trasera de la consola central.
E146322
Oprima el símbolo del asiento con calefaciónpara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.El módulo del asiento con calefacción serestablece con cada ciclo de marcha delencendido. Con el encendido activado,presione el interruptor de alto o bajo delasiento con calefacción para activar el modo de calefacción. Si se encuentran activados, se apagarán automáticamente cuando apague el motor.ASIENTOS CON CONTROL DEAIRE ACONDICIONADO YCALEFACCIÓN (Si está equipado)
Asientos con calefacción
154
Asientos
ALERTALas personas que no tengan muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedades crónicas,
diabetes, lesiones en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,agotamiento u otra afección de la saluddeben ser cuidadosos al utilizar lacalefacción del asiento. La calefacción delasiento puede provocar quemadurasincluso a bajas temperaturas,especialmente si se utiliza por períodosprolongados de tiempo. No coloque nadasobre el asiento que aísle el calor, comouna frazada o un cojín, dado que podríaprovocar el sobrecalentamiento delasiento con calefacción. No pinche el
puntiagudos, dado que podría causardaños al elemento de calefacción ygenerar un sobrecalentamiento del asientocon calefacción. Un asiento sobrecalentadopodría provocar serias lesiones.
Nota: no haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.• Active la calefacción del asiento si se
derramó agua u otro líquido sobre este.Deje que el asiento se sequecompletamente.
• Operar los asientos con calefacciónel motor no esté en
marcha. Hacerlo podría provovarque la batería pierda carga.
E146322
Toque el símbolo del asiento con calefacciónpara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.
Asientos con sistema de
Los asientos con sistema de enfriamiento solo funcionan cuando el motor está en marcha.
E146309
Para hacer funcionar los asientos
Toque el símbolo del asiento enfriado pararecorrer las diversas configuraciones deenfriamiento y apagado. Más lucesindicadoras significa una configuraciónmás fría.Si el motor baja de las 350 RPM mientraslos asientos con sistema de enfriamiento están activados, la función se desactiva automáticamente. Deberá reactivarla.
Reemplazo del filtro de aire del asientocon control de clima.Su vehículo está provisto de filtros de aireintegrados a los asientos, para toda la vidadel vehículo. No es necesario reemplazardichos filtros ni darles mantenimientoperiódico.
155
Asientos
asiento con alfileres, agujas ni otros objetos
cuandpo
enfriamiento
con sistema de enfriamiento:
DESCANSABRAZOS DELASIENTO TRASERO
E144635
Pliegue el descansabrazos hacia abajopara usar el descansabrazos y portavasos.
156
Asientos
Sistema de control inalámbricoHomeLink (Si está equipado)
ALERTANo use el sistema con ningúnsistema para abrir puertas de garajesque no cuente con la característica
de seguridad de paro y reversa que exigenlas Normas Federales de Seguridad deEstados Unidos (esto incluye cualquiermodelo de sistema para abrir puertas degarajes fabricado antes del 1 de abril de1982). Un sistema para abrir puertas degarajes que no pueda detectar un objetoy enviar una señal a la puerta para que sedetenga y dé marcha atrás, no cumple conlas actuales normas federales deseguridad. Usar un sistema para abrirpuertas de garajes sin estas funcionesaumenta el riesgo de lesión grave omuerte.
Nota: Asegúrese de que la puerta del garajey el dispositivo de seguridad estén libres deobstáculos cuando esté programando. Noprograme el sistema con el vehículoestacionado en el garaje.Nota: Asegúrese de conservar el transmisorde control remoto original para usarlo enotros vehículos y también para futurosprocedimientos de programación delsistema.Nota: Recomendamos que al vender odevolver el vehículo en arrendamientodirecto, borre los botones de funciónprogramados por motivos de seguridad.Consulte los códigos de borrado de losbotones de funciones más adelante en estasección.Nota: Puede programar un máximo de tresdispositivos. Para cambiar o reemplazarcualquiera de los tres dispositivos despuésde realizar la programación, primero debeborrar la configuración actual. Consulte loscódigos de borrado de los botones defunciones más adelante en esta sección.
E142657
El sistema universal para abrir la puertadel garaje reemplaza al sistema manualde apertura de garajes con un transmisorde tres botones integrado en la visera delvehículo.El sistema incluye dos característicasprincipales: un aparato para abrir la puertadel garaje y una plataforma paraactivación remota de dispositivos dentrodel hogar. Así como se programa para laspuertas del garaje, el trasmisor del sistemapuede programarse para operaroperadores de portones de entrada,sistemas de seguridad, seguros de lapuerta de entrada y luces de hogares o deoficinas.Puede encontrar información adicionalacerca de este sistema en línea enwww.homelink.com o llamando a la líneagratuita de ayuda, al 1-800-355-3515.
Programación en el vehículoEste proceso es para programar sutransmisor portátil y su botón HomeLinken el vehículo.Nota: Coloque una batería nueva en eltransmisor manual. Esto asegurará unapreparación más rápida y una transmisiónprecisa de la señal de radiofrecuencia.
157
Interruptor universal de cochera
E142658
1. Con el vehículo estacionado fuera delgaraje, active el encendido en on, perosin arrancar el vehículo.
2. Mantenga el transmisor de puerta delgaraje portátil a 2–8 centímetros (1–3pulgadas) del botón HomeLink quedesea programar.
3. Usando ambas manos al mismotiempo, mantenga oprimido el botónHomeLink deseado y el botón deltransmisor portátil. NO suelte ningunohasta que la luz indicadora deHomeLink parpadee lentamente yluego rápidamente. Cuando la luzindicadora destelle rápidamente,suelte ambos botones. El destellorápido indica un entrenamientocorrecto.
4. Mantenga oprimido el botón HomeLinkque programó durante cinco segundosy suelte. Es posible que deba haceresto dos veces para activar la puerta.Si la puerta del garaje no funciona,observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permanece encendida,la programación está completa. ConsulteProgramación del motor de la puertadel garaje más adelante en esta sección.Si la luz indicadora parpadea rápidamentedurante 2 segundos y luego queda fija, elbotón de HomeLink aún no estáprogramado. Haga lo siguiente:
Mantenga presionado el botón deHomeLink mientras oprime y suelta elbotón transmisor cada 2 segundos. La luzindicadora de HomeLink destellará lentay luego rápidamente una vez que el botónde función HomeLink reconozca y aceptela señal de radiofrecuencia del transmisorportátil.Después de programar el botón HomeLink,comience a programar el motor de susistema de apertura de la puerta del garaje.Nota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta donde está la unidad ytenga que retirar la cubierta o las lentes dela luz de su sistema de apertura de la puertadel garaje.
E142659
Para programar más botones, repita loslos pasos del 1 al 4.Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com o bien llame al1-800-355-3515.
Programación del motor de su sistemade apertura de la puerta del garaje1. Oprima el botón de aprendizaje del
motor del sistema de apertura de lapuerta del garaje y luego tendrá 30segundos para completar lossiguientes dos pasos.
2. Vuelva a su vehículo.
158
Interruptor universal de cochera
E142658
3. Mantenga oprimido el botón de funciónque desea programar durante 2segundos y suelte. Repita este pasoDependiendo de la marca del sistemapara abrir puertas de garajes, es posibleque deba repetir esta secuencia unatercera vez.
Borrado de los códigos de los botonesde funcionesNota: No puede borrar botonesindividuales.
E142660
1. Mantenga oprimidos los dos botonesde función externos al mismo tiempodurante aproximadamente 20segundos, hasta que las lucesindicadoras sobre los botonesparpadeen rápidamente.
2. Suelte los botones cuando la luzindicadora parpadee. Se borrarán loscódigos de todos los botones.
Reprogramación de un botón únicoPara programar un dispositivo de acuerdocon un botón preparado anteriormente,siga estos pasos:1. Mantenga oprimido el botón deseado.
NO suelte el botón.2. La luz indicadora comenzará a
destellar después de 20 segundos. Sinsoltar el botón, siga el paso 1 de lasección de Programación.
Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com o bien llame al1-800-355-3515.
Programación a un sistema de aperturade puertas de garaje Genie Intellicode2Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 yadebe estar programado para operar con elsistema de apertura de puertas de garaje.Nota: Para programar HomeLink altransmisor, primero debe colocar este enmodo de programación.
BAE142661
Luz indicadora rojaA.Luz indicadora verdeB.
1. Mantenga oprimido uno de los botonesdel transmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a verde y roja y verde.
159
Interruptor universal de cochera
2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio en el modo deprogramación. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color rojo.
3. Mantenga el transmisor a no más de2–8 centímetros (1–3 pulgadas) delbotón del visor que desea programar.
4. Mantenga oprimido el botón Genieprogramado en el transmisor manualy el botón que desea programar. La luzindicadora del visor parpadearárápidamente cuando la programaciónesté correcta.
Nota: El transmisor Genie transmitirá hastapor 30 segundos. Si HomeLink no seprograma dentro de 30 segundos, eltransmisor Genie tendrá que oprimirsenuevamente. Si la luz indicadora deltransmisor Genie se enciende en verde yrojo, suelte el botón hasta que la se apagueantes de volver a presionar el botón.Una vez que HomeLink se ha programadocorrectamente, el transmisor Genie debecambiarse fuera del modo de programa.Para hacerlo:1. Mantenga oprimido el botón Genie
programado anteriormente en eltransmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color verde.
Programación de HomeLink al motordel sistema de apertura de puertas degaraje Genie IntellicodeNota: Es posible que necesite una escalerael motor del sistema de apertura de lapuerta del garaje.
E142662
1. Mantenga oprimido el botón deprograma en el motor del sistema deapertura de la puerta del garaje hastaque ambas luces indicadoras azules seenciendan.
2. Suelte el botón de programa. Solo laluz indicadora redonda más pequeñadebe estar encendida.
3. Oprima y suelte el botón de programa.La luz indicadora púrpura más grandedestellará.
Nota: Los dos pasos siguientes se debencompletar en 30 segundos.4. Oprima y suelte el botón programado
anteriormente del transmisor manualGenie Intellicode 2. Ambas lucesindicadoras de la unidad del motor delsistema de apertura de la puerta delgaraje ahora deben parpadear enpúrpura.
5. Mantenga oprimido el botón del visorprogramado anteriormente durante 2segundos. Repita este paso hasta 3veces hasta que la puerta del garaje semueva.
La programación ahora está completa.
160
Interruptor universal de cochera
Limpieza de un dispositivo HomeLinkPara borrar la programación de los tresbotones HomeLink, mantenga presionadoslos dos botones exteriores de HomeLinkhasta que la luz indicadora comience aparpadear. La luz indicadora comenzará aparpadear en 10 a 20 segundos, momentoen que ambos botones deben soltarse. Laprogramación ahora ha sido borrada y laluz indicadora debe parpadear lentamentepara indicar que el dispositivo está enmodo de práctica cuando se oprimealguno de los tres botones HomeLink.
Homologado con la FCC y con la normaRSS-210 de Industry CanadaEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Los cambios o modificaciones aldispositivo que no estén expresamenteaprobados por la parte responsable delcumplimiento pueden invalidar laautoridad del usuario para operar elequipo.
161
Interruptor universal de cochera
TOMAS AUXILIARES DECORRIENTE (si está equipado)
Tomacorriente de 12 voltios DCALERTA
No conecte accesorios eléctricosopcionales en el conector delencendedor (si está equipado). El
uso incorrecto del encendedor puedecausar daños no cubiertos por la garantíay provocar un incendio o heridas graves.
Nota: la batería se descargará si se utilizasin estar el vehículo en marcha. Es posibleque el suministro no sea suficiente paravolver a arrancar el vehículo.Nota: no inserte objetos que no sean unenchufe de accesorio en el tomacorriente.Esto dañará el tomacorriente y quemará elfusible.Nota: no cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni abrazadera de accesorio.Nota: No use el tomacorriente con máscapacidad que la del vehículo de 12 voltiosde CC o 180 vatios, de lo contrario un fusiblese podría fundir.Nota: no utilice el tomacorriente para hacerfuncionar el encendedor.Nota: el uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.Nota: mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.Para poder utilizar el tomacorriente a sutotal capacidad, haga funcionar elvehículo. Para evitar que la batería sedescargue por accidente:
• Evite utilizar el tomacorriente por mástiempo del necesario si el vehículo noestá en marcha.
• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando estacione el vehículodurante períodos largos.
UbicacionesLos tomacorrientes podrían estar en lossiguientes lugares:• En la consola central.• En la parte interior de la consola central• En la parte trasera de la consola.• En el área de carga.
Tomacorriente de 110 voltios de CA(Si está equipado)
ALERTANo deje dispositivos eléctricosconectados en los tomacorrientes sino los está utilizando. No utilice
cables de extensión en el tomacorrientede 110 V de CA, ya que inhabilitará el diseñode protección de seguridad. Si lo hace, eltomacorriente podría sobrecargarse si elsuministro de electricidad a múltiplesdispositivos supera el límite de carga de150 vatios, lo que podría provocar unincendio o heridas graves.
Nota: Mantenga el motor en operacióncuando utilice los tomacorrientes.
162
Tomas de energía auxiliares
ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de
audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.
E143941
Puede usare el tomacorriente paraenergizar dispositivos eléctricos querequieren hasta 150 vatios. Se encuentraen la parte posterior de la consola central.Cuando la luz indicadora ubicada en eltomacorriente:• encendida — el tomacorriente está listo
para suministrar electricidad.• apagada — no hay suministro de
electricidad en el tomacorriente; elinterruptor del encendido no estáactivado.
• parpadeando — el tomacorriente estáen el modo de falla.
El tomacorriente temporalmentedesconecta la energía si supera el límitede 150 vatios. También puede cambiarsea un modo de falla si detecta unacondición de sobrecarga,sobrecalentamiento o cortocircuito. Encaso de una condición de sobrecarga ycortocircuito, desconecte el dispositivo,apague el encendido y luego vuelva aencenderlo. En el caso de una condiciónde sobrecalentamiento, deje que elsistema que se enfríe primero. Apague elencendido y vuelva a encenderlo.
No utilice el tomacorriente para ciertosdispositivos eléctricos, tales como:• Televisores de tubo de rayos catódicos• Cargas de motores, p.ej. aspiradoras,
sierras eléctricas y otras herramientaseléctricas, y refrigeradores decompresor
• Dispositivos de medición que procesandatos precisos, p.ej. equipos médicoso equipos de medición
• Otros aparatos que requieren de unsuministro eléctrico extremadamenteestable, p.ej. mantas eléctricascontroladas por microcomputadora ylámparas de control táctil
163
Tomas de energía auxiliares
CONSOLA CENTRALCuando guarde objetos en el portavasoshágalo con precaución, ya que podríanaflojarse al frenar bruscamente, al aceleraro en caso de choque, incluidas bebidascalientes, las cuales podrían derramarse.Las funciones disponibles de la consolaincluyen:
A
B
F
C
DEE190439
Tomacorriente auxiliar.ACompartimiento dealmacenamiento contomacorriente auxiliar, centro demedios y puerto USB opcional.
B
Portavasos.CCharola de almacenamiento.DTomacorriente auxiliar coninversor de corriente oencendedor (si está equipado).
E
Compartimiento dealmacenamiento contomacorriente auxiliar.
F
Nota: Según el vehículo, la ubicación deltomacorriente auxiliar podría ser en laubicación A o B.
Nota: Si el vehículo está equipado conpaquete de fumador, los tomacorrientesauxiliares de las posiciones B y E podríanreemplazarse por encendedores.
Descansabrazos del asientotrasero
E190042
CONSOLA DEL TECHO
E75193
Presione cerca del borde trasero de lapuerta para abrirlo.
164
Compartimientos para almacenaje
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOSEl ralentí prolongado a altasvelocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en
el motor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en ralentí niconduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas encerradas.Los gases de escape pueden ser
tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.
Si huele gases de escape dentro desu vehículo, pida que un distribuidorautorizado lo inspeccione de
inmediato. No conduzca el vehículo sipercibe olor de gases de escape.
Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo fuera delo común por unas 5 millas (8 kilómetros)después de volver a conectarlo. Esto sedebe a que el sistema de administracióndel motor se debe realinear con el motor.Puede descartar cualquier característicade manejo poco común durante esteperíodo.El sistema de control del tren motrizcumple con todos los requisitos de lasnormas canadienses para equipos queprovocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctricode la interferencia de radio.Al arrancar el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E72128
0 (apagado): el encendido está apagado.Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.I (accesorios): se pueden operaraccesorios eléctricos como el radiomientras el motor está apagado.Nota: No deje la llave de encendido en estaposición demasiado tiempo. Esto podríahacer que la batería del vehículo sedescargue.II: (activado): todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.III (arranque): pone en marcha el motor.
ARRANQUE SIN LLAVE -VEHÍCULOS CON: ENCENDIDOCON BOTÓN DE CONTACTO Nota: Es posible que el sistema de arranquesin llave no funcione si la llave está cercade objetos metálicos o de dispositivoselectrónicos como teléfonos celulares.Nota: Debe haber una llave válida en elinterior del vehículo para poder llevar elencendido a ON y arrancar el motor.
165
Arranque y paro del motor
(si esta equipado)
Modos del encendido
E146431
El sistema de arranque sin llave cuenta contres modos:Apagado: desactiva el encendido.• Sin pisar el pedal del freno, oprima el
botón una vez y libérelo estando elencendido en el modo ON, o estandoel motor en marcha pero el vehículo noesté en movimiento.
Encendido: todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.• Sin pisar el pedal del freno, presione el
botón una vez y suéltelo.Arranque: arranca el motor.• Presione el pedal del freno
(transmisión automática) o el pedaldel embrague (transmisión manual) ydespués presione el botón por lacantidad de tiempo que guste. Cuandoel encendido está activado y arrancael motor, se enciende una luzindicadora en el botón.
ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINACuando arranca el motor, la velocidad enmarcha lenta aumenta. Esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad demarcha lenta del motor no disminuyeautomáticamente, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para que lo revisen.
Nota: puede girar el motor durante un totalde 60 segundos (sin arrancarlo) antes deque se desactive temporalmente el sistemade arranque. No es necesario que los 60segundos transcurran de una sola vez. Porejemplo, si gira el motor tres veces durante20 segundos cada vez, sin arrancarlo, habráalcanzado el límite de tiempo de 60segundos. En la pantalla de informaciónaparece un mensaje que indica que hasuperado el tiempo de giro. No debe intentararrancar el motor durante al menos 15minutos. Después de 15 minutos, tendrá unlímite de tiempo de giro del motor de 15segundos. Debe aguardar 60 minutos antesde poder hacer girar el motor por 60segundos nuevamente.Antes de arrancar el motor, haga losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan los cinturones de seguridadabrochados.
• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.
• Asegúrese de que esté activado elfreno de estacionamiento.
• Asegúrese de que la transmisión estéen estacionamiento (P) o en neutral.
• Gire la llave de encendido a la posiciónII. En el caso de vehículos conencendido sin llave, consulte lasinstrucciones a continuación.
Vehículos con llave de encendidoNota: no toque el pedal del acelerador.1. Pise a fondo el pedal del freno. En el
caso de vehículos con transmisiónmanual, presione a fondo los pedalesdel embrague y del freno.
2. Lleve la llave a la posición III paraarrancar el motor. Suelte la llavecuando el motor haya arrancado.
166
Arranque y paro del motor
Nota: el motor puede continuar girandodurante unos 15 segundos o hasta que elvehículo arranque.Nota: si no puede arrancar el motordespués del primer intento, espere un breveperíodo y vuelva a intentarlo.
Vehículos con arranque sin llaveNota: no toque el pedal del acelerador.Nota: debe haber una llave pasiva en elinterior del vehículo para poder activar elencendido y arrancar el motor.1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Presione brevemente el interruptor de
encendido.El sistema no funciona si sucede losiguiente:• Están bloqueadas las frecuencias de
la llave pasiva.• La batería de la llave no tiene carga.Haga lo siguiente si el motor no arranca:
E195807
1
1. Abra la tapa del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.
E195808
2
2. Con los botones mirando hacia la parteposterior del vehículo y el llavero haciaarriba, coloque la llave de accesointeligente en la ranura de respaldo.
3. Con la llave en esta posición, presioneel pedal del freno y luego el botón deencendido para activar el encendido yarrancar el vehículo.
Rearranque rápidoLa característica de rearranque rápido lepermite volver a arrancar el vehículo en unlapso de 10 segundos luego de haberloapagado, incluso si no detecta una llavepasiva válida.Dentro de los 10 segundos después dehaber apagado el vehículo, pise el pedaldel freno y presione el interruptor deencendido. No podrá arrancar el vehículosi este no detecta una llave pasiva válidadespués de 10 segundos.Después de que el vehículo arranca,permanecerá en funcionamiento hastaque presione el interruptor de encendido,incluso si el vehículo no detecta una llavepasiva válida. Si abre y cierra una puertamientras el vehículo está enfuncionamiento, el sistema busca una llavepasiva válida.
167
Arranque y paro del motor
Problemas con el arranqueSi no puede arrancar el motor después detres intentos, espere 10 segundos y sigaeste procedimiento:1. En el caso de vehículos con transmisión
automática, presione a fondo el pedaldel freno. En el caso de vehículos contransmisión manual, presione a fondoel pedal del embrague y accione elfreno de estacionamiento.
2. Cambie a estacionamiento (P) o aneutral.
3. Presione a fondo el pedal delacelerador.
4. Mantenga a fondo el pedal delacelerador y presione el interruptor deencendido mediante botón pulsadorhasta que el motor arranque.
Apagado automático del motorPara los vehículos con encendido sin llave,esta función apaga automáticamente elmotor si este se ha dejado en marcha lentadurante un largo período. El encendidotambién se desactiva a fin de ahorrar cargade la batería. Antes de que se apague elmotor, la función muestra un temporizadoren la pantalla de información, quecomienza a contar en orden descendentea partir de 30 segundos. Si usted nointerviene dentro de dicho lapso de 30segundos, el motor se apagará. En lapantalla de información se muestra otromensaje para informarle que se apagó elmotor para ahorrar combustible. Enciendael vehículo como lo hace normalmente.
Cancelación del apagado automáticodel motorNota: no puede apagar permanentementela función de apagado automático. Cuandose apaga temporalmente, se enciende enel siguiente ciclo de encendido.
Puede detener el apagado o restablecerel temporizador en cualquier momentoantes de que terminen los 30 segundos alrealizar alguna de las siguientes acciones:• Presione el pedal del freno o del
acelerador para restablecer eltemporizador.
• Desactive temporalmente la funciónde apagado durante el ciclo deencendido en curso; para ello utilice lainformación visualizada. Ver (página111).
• Presione OK o RESTABLECER paradesactivar temporalmente la funcióndurante el ciclo de encendido actual.
Detención del motor cuando elvehículo está inmóvilVehículos con llave de encendido1. En el caso de vehículos con transmisión
automática, engrane enestacionamiento (P). En el caso devehículos con transmisión manual,engrane en primera marcha.
2. Gire la llave a la posición 0.3. Aplique el freno de estacionamiento.
Vehículos con arranque sin llave1. Cambie a estacionamiento (P).2. Presione el interruptor de encendido
mediante botón de presión.3. Aplique el freno de estacionamiento.Nota: el encendido, todos los circuitoseléctricos y las luces de advertencia eindicadores se apagarán.Nota: si el motor está en velocidad lentadurante 30 minutos, el encendido y el motorse apagarán automáticamente.
168
Arranque y paro del motor
Detención del motor con elvehículo en movimiento
ALERTASi apaga el motor cuando el vehículotodavía está en movimiento, causarála pérdida de los frenos y la dirección
hidráulica. La dirección no se trabará, perose necesitará un mayor esfuerzo paramoverla. Al apagar el encendido, algunoscircuitos eléctricos, incluidos losindicadores y luces de bolsas de aire y deadvertencia, también podrían desactivarse.Si el encendido se apagó accidentalmente,puede cambiar a neutral (N) y volver aarrancar el motor.
Vehículos con llave de encendido1. Coloque la transmisión en neutral (N)
y use los frenos para que el vehículo sedetenga de manera segura.
2. Cuando el vehículo se haya detenido,engrane en estacionamiento (P) en elcaso de vehículos con transmisiónautomática, o engrane en primeramarcha si se trata de vehículos contransmisión manual y gire el encendidoa OFF.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
Vehículos con arranque sin llave1. Coloque la transmisión en neutral (N)
y use los frenos para que el vehículo sedetenga de manera segura.
2. Cuando el vehículo se haya detenido,engrane en estacionamiento (P) en elcaso de vehículos con transmisiónautomática, o engrane en primeramarcha si se trata de vehículos contransmisión manual.
3. Mantenga presionado el interruptor deencendido hasta que el motor sedetenga o presiónelo tres veces en unlapso de dos segundos.
4. Aplique el freno de estacionamiento.
Protección contra los gases deescape
ALERTASi huele gases de escape dentro desu vehículo, hágalo inspeccionar deinmediato por un distribuidor
autorizado. No maneje el vehículo sipercibe olor a gases de escape. Los gasesde escape contienen monóxido decarbono. Tome precauciones a fin de evitarsus efectos tóxicos.
Información importante acerca dela ventilaciónSi detiene el vehículo y deja el motor envelocidad lenta durante largos períodos,le recomendamos que realice una de lassiguientes acciones:• Abra las ventanas al menos 2,5 cm.• Configure el sistema de control de
clima en aire externo.
169
Arranque y paro del motor
ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como
lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.
AUTO-START-STOP
El sistema contribuye a reducir el consumode combustible mediante el paro yrearranque automático del motor cuandoel vehículo está detenido. El motor volveráa arrancar automáticamente al liberar elpedal del freno. En algunas circunstancias,su vehículo podría volver a arrancarautomáticamente, entre ellas:• Para mantener la comodidad en el
interior• Para recargar la bateríaNota: la dirección hidráulica se desactivacuando el motor está apagado.
AVISOSEl motor podría volver a arrancarautomáticamente si el sistema lorequiere.Gire el encendido a OFF antes deabrir el capó y de realizar toda tareade mantenimiento. De lo contrario
se podrían ocasionar lesiones gravesdebido al rearranque automático delmotor.
Siempre gire el encendido a OFFantes de dejar el vehículo, dado queel sistema podría haber parado el
motor pero el encendido aún estaría en ONy se podría producir el rearranqueautomático.
El estado del sistema Auto StartStop seencuentra disponible a la vista en lapantalla de información. Ver Pantallasde información (página 111).
Activación del sistema AutoStartStopEl sistema se habilita automáticamenteen toda oportunidad que se ponga enmarcha el vehículo, si se satisfacen lascondiciones indicadas a continuación:• No se oprimió el botón Auto StartStop
(no está encendida la luz indicadoradel botón).
• El vehículo supera una velocidad inicialde 3 mph (4 km/h) luego del arranqueinicial del vehículo.
• El vehículo está detenido.• El pie está sobre el pedal del freno.• La transmisión está en directa (D).• La puerta del conductor está cerrada.• El vacío del sistema de frenos es
adecuado.• El compartimiento interior se ha
enfriado o calentado a un nivelaceptable.
• Los desempañadores del parabrisasdelantero y de la ventana trasera estánapagados.
• El volante de dirección no está siendogirado rápidamente ni está en unángulo pronunciado.
• El vehículo no está sobre unapendiente pronunciada.
• Las condiciones de funcionamiento dela batería son las óptimas (el estadode carga y la temperatura de la bateríaestán en el rango correcto).
• El líquido refrigerante del motor está ala temperatura de operación.
• La altitud es menor de los 10000 pies(3048 metros) aproximadamente.
• La temperatura ambiente esmoderada.
170
Características únicas de manejo
(si está equipado)
Nota: el sistema permite varios eventossucesivos de arranque/paro automáticos,pero podría no funcionar en situaciones detráfico pesado o en operación a bajavelocidad durante períodos prolongados.
Nota: cuando se produce el paroautomático del motor, seenciende la luz indicadora de
color verde del sistema Auto StartStop enel tablero de instrumentos.
E146361
Nota: si el tablero deinstrumentos está equipado conuna luz gris indicadora de Auto
StartStop, esta se iluminará cuando lafunción de detención automática delmotor no se encuentre disponible debidoa que no se haya satisfecho una de lascondiciones mencionadas anteriormente.
Rearranque automático del motorCualquiera de las siguientes condicionesprovocará el rearranque automático delmotor:• El pie no está sobre el pedal del freno.• Se oprime el pedal del acelerador.• Se oprime a la vez el pedal del
acelerador y el pedal del freno.• Se desabrocha el cinturón de seguridad
del conductor o la puerta del conductorestá abierta o mal cerrada.
• Se cambia la transmisión desde directa(D).
• El vehículo está en movimiento.• El compartimiento interior no cumple
con el ajuste de comodidad del usuariocuando el aire acondicionado o lacalefacción están encendidos.
• Se podrían empañar las ventanas y elaire acondicionado está encendido.
• Las condiciones de operación de labatería no son las óptimas.
• Se excedió el tiempo máximo deapagado del motor.
• Cuando se oprime el botón AutoStartStop estando el motor parado porla acción del sistema de arranque/paroautomáticos.
• El parabrisas con calefacción estáencendido.
Cualquiera de las condiciones indicadas acontinuación podría provocar el rearranqueautomático del motor:• Se aumenta la velocidad del ventilador
o se cambia la temperatura en elsistema de control de clima.
• Hay un accesorio eléctrico el sentido oenchufado.
Desactivación del sistema AutoStartStop
P
R
N
D
S
E146362
Oprima el botón Auto StartStop ubicadoen la consola central para apagar elsistema. Se encenderá la luz indicadoradel botón. El sistema quedará desactivadosolo para el ciclo en curso del encendido.Oprima nuevamente el botón pararestablecer la función de arranque/paroautomáticos.Si el vehículo está en un estado AutoStart-Stop y cambia la transmisión areversa mientras no tiene presionado elpedal del freno, aparecerá un mensaje enel tablero de instrumentos pidiéndole quepresione el freno. Debe presionar el pedaldel freno dentro de 10 segundos o senecesitará cambiar a Estacionamiento yejecutar un rearranque manual.
171
Características únicas de manejo
Nota: el rearranque automático no estarádisponible si se muestra el mensaje "Cambie a Park, Rearranque el motor" y siestá encendida la luz indicadora de colorámbar del sistema Auto StartStop delmotor. Se debe volver a arrancar el vehículomanualmente. Ver Pantallas deinformación (página 111).
172
Características únicas de manejo
PRECAUCIONES DESEGURIDAD
AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
El sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si siente un siseocerca de la puerta de llenado de
combustible (sistema de combustible sintapón Easy Fuel), no cargue combustiblehasta que el sonido se detenga. De locontrario, se podría derramar combustible,pudiendo ocasionar serias lesionespersonales.
Los combustibles para automóvilespueden causar serias heridas o lamuerte si se usan o se manejan de
modo indebido.El flujo de combustible a través deuna boquilla de bomba decombustible puede producir
electricidad estática. Esto puede causarun incendio si está llenando un contenedorde combustible no conectados a tierra.
El etanol y la gasolina puedencontener benceno, que es un agentecancerígeno.Al abastecerse de combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni
llamas cerca del cuello de llenado. Nuncafume ni use el teléfono celular mientrascarga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Evite inhalar elexceso de gases.
Observe las siguientes recomendacionesal manipular combustible paraautomóviles:• Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.
• Siempre apague el vehículo antes deabastecerlo de combustible.
• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. La gasolina es muytóxica y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llame a un médicocuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas inmediatos. Losefectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en hacersenotorios.
• Evite inhalar los vapores delcombustible. Inhalar demasiado vaporde combustible de cualquier tipo,puede provocar irritación a los ojos y alas vías respiratorias. En casos graves,la respiración excesiva o prolongadade vapor de combustible puede causarenfermedades graves y lesionespermanentes.
• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica de combustiblelos ojos, quítese los lentes de contacto(si los usa), lávese con aguaabundante durante 15 minutos ybusque atención médica. Si no buscaatención médica adecuada puedesufrir lesiones permanentes.
173
Combustible y llenado
• Los combustibles también pueden serdañinos si se absorben a través de lapiel. Si se salpica de combustible la pielo la ropa, o bien ambos, quítese deinmediato la ropa contaminada ylávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel con combustibleso sus vapores produce irritación de lapiel.
• Tenga especial cuidado si estátomando “Antabuse” u otras formasde disulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores degasolina o salpicarse la piel con ellapuede provocarle una reacciónadversa. En personas sensibles, puedeproducir lesiones o enfermedadesgraves. Si se salpica de combustible lapiel, lave la parte afectada en formainmediata y minuciosa con agua yjabón. Consulte de inmediato a unmédico si sufre una reacción adversa.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLENota: El uso de cualquier otro combustibleque no sea aquellos recomendados puedecausar daño al vehículo, pérdida derendimiento del vehículo y es posible quelas reparaciones no estén cubiertas por lagarantía.
Cómo escoger el combustiblecorrectoUse solo combustible SIN PLOMO. Noutilice combustible de etanol (E85), diesel,metanol, combustible con plomo ni ningúnotro combustible o podría dañar o impedirel funcionamiento del sistema de control.Su vehículo no está diseñado para usarcombustible ni aditivos para combustiblecon compuestos metálicos, lo que incluyelos aditivos con base de manganeso. Eluso de combustible con plomo estáprohibido por ley.
Recomendaciones de octanajeSe recomienda gasolina sin plomo Magnacon un octanaje de 87 (R+M)/2. No serecomienda el uso de combustibles conniveles de octanaje menores de 87.No se preocupe si a veces su motor tieneleves detonaciones. Sin embargo, sipresenta un cascabeleo fuerte en lamayoría de las condiciones de manejomientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte con su distribuidorautorizado para evitar daños en el motor.
UBICACIÓN DEL EMBUDO DELLENADO DE COMBUSTIBLEEl embudo de la toma de combustible seencuentra en la bandeja dealmacenamiento de la rueda de repuesto.
FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLEQuedarse sin combustible puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubre.Si el vehículo se queda sin combustible:• Agregue un mínimo de 5 L de
combustible para volver a arrancar elmotor. Si el vehículo se queda sincombustible en una pendientepronunciada, podría requerirse máscombustible.
• Es posible que deba alternar de OFF aON varias veces después de agregarcombustible, para permitir que elsistema bombee el combustible desdeel tanque hasta el motor. Cuandovuelva a arrancar, el tiempo de giro delmotor toma unos segundos más quelo normal.
174
Combustible y llenado
Carga un recipiente decombustible portátilSiga las directrices a continuación a fin deevitar la acumulación de cargaselectroestáticas al rellenar recipientes decombustible no conectados a tierra:• Use solamente un recipiente de
combustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.
• No llene un recipiente de combustiblecuando este se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).
• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.
• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla de la bomba decombustible en la posición de llenado.
Recargar combustible desde unrecipiente portátil
AVISOSNo inserte ni la boquilla de unrecipiente de combustible niembudos de posventa en el cuello
de llenado del sistema de combustible.Esto puede dañar el cuello de llenado delsistema de combustible o su sello yprovocar que fluya combustible al suelo.
No intente abrir por la fuerza elsistema de combustible sin tapóncon objetos extraños. Esto podría
dañar el sistema de combustible y su sello,y provocar lesiones a usted o a otros.
No elimine el combustible en elsistema de desecho doméstico o elalcantarillado público. Use una
instalación de desecho de desperdiciosautorizados.
Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de plásticoque se incluye con el vehículo. Ver FuelFiller Funnel Location (página 174).Nota: no use embudos de posventa, ya queno funcionarán con el sistema decombustible sin tapón y pueden dañarlo.Nota: los sistemas de combustible sintapón no cuentan con tapón de llenado deltanque de combustible.1. Abra completamente la puerta de la
toma de combustible hasta que seenganche y retire el tapón de llenadodel tanque de combustible.
E156223
2. Inserte el embudo de plástico en laabertura del tubo de llenado deltanque de combustible.
3. Agregue combustible a su vehículodesde el contenedor de combustible.
4. Retire el embudo de plástico de laabertura del tubo de llenado deltanque de combustible.
175
Combustible y llenado
5. Vuelva a colocar el tapón de llenadodel tanque de combustible y cierre lapuerta de la toma de combustible.
6. Limpie el embudo de plástico yguárdelo en su vehículo o deséchelocorrectamente.
Nota: puede adquirir embudos adicionalesen un distribuidor autorizado si decideeliminar el embudo.
LLENADO
AVISOSLos vapores de combustible seinflaman en forma violenta y lasllamas del combustible pueden
causar graves quemaduras.Lea y acate las instrucciones dellugar en el que se abastece decombustible.Apague el motor al abastecer decombustible al vehículo.No fume si se encuentra cerca decombustible o si está abasteciendode combustible a su vehículo.Mantenga toda chispa, llama yartículo de tabaquería lejos delcombustible.Permanezca fuera del vehículo y nodeje el surtidor de combustible sinsupervisión cuando abastezca al
vehículo. En algunos lugares es ilegal.Mantenga a los niños lejos delsurtidor de combustible; nuncapermita que niños abastezcan
combustible.No utilice dispositivos electrónicospersonales mientras abastece decombustible.
Siga las directrices a continuación a fin deevitar la acumulación de cargaselectroestáticas al rellenar recipientes decombustible no conectados a tierra:• Coloque sobre el suelo el recipiente de
combustible, aprobado para ese uso.• No rellene recipientes de combustible
con el recipiente en el interior delvehículo (incluyendo la zona de carga).
• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.
• No utilice el mecanismo que traba lamanija de la bomba de combustible enla posición de llenar.
Sistema Easy Fuel™ de toma decombustible sin tapa
ALERTAEl sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si se escucha unsilbido cerca de la puerta de la toma
de combustible, espere a que el sonido sedetenga para abastecer combustible. Delo contrario se podría derramarcombustible en forma de rocío, quepudiera ocasionar lesiones personalesgraves.
Al abastecer combustible a su vehículo:1. Coloque la transmisión del vehículo en
la posición P y lleve el interruptor delencendido a OFF.
176
Combustible y llenado
E166527
2. Oprima y libere el borde central traserode la tapa de la toma de combustiblepara abrirla.
E156032
Nota: Sostenga la manija de la pistola delsurtidor de combustible a mayor altura alinsertarla, para facilitar el acceso.3. Inserte lentamente la pistola del
surtidor de combustible en el sistemaEasy Fuel de combustible para abrirambas tapas. Mantenga insertadatotalmente la pistola del surtidor hastaterminar de abastecer combustible.
E154765
Nota: Espere un lapso de entre cinco y diezsegundos al terminar de abastecercombustible antes de extraer la pistola delsurtidor. Lo anterior permite que elcombustible residual regrese al tanque decombustible y que no se derrame sobre elautomóvil.4. Al terminar de abastecer combustible,
extraiga lentamente la pistola delsurtidor.
Nota: Si llena en exceso el tanque decombustible podría producirse el derramedel combustible. No llene el tanque a talpunto que el combustible pueda escaparpor los lados de la pistola del surtidor. Elvolumen excesivo de combustible podríacorrer por el desagüe que se encuentradebajo y frente a la puerta de la toma decombustible.5. Para cerrar la puerta de la toma de
combustible haga presión y libere elborde central trasero de la tapa de latoma. La tapa de la toma decombustible se cerrará y quedaratrabada.
Si no se cierra correctamente la toma decombustible podría mostrarse el mensajeInspeccione la toma de combustible enel tablero de instrumentos.Haga lo siguiente cuando le sea posible:1. Salga del camino con cuidado.
177
Combustible y llenado
2. Coloque la transmisión del vehículo enla posición P y lleve el interruptor delencendido a OFF.
3. Abra la puerta de la toma decombustible y retire de la toma todoresiduo a la vista.
4. Inserte varias veces la pistola delsurtidor de combustible o el embudode abastecimiento de combustiblesuministrado con el vehículo, hasta quela toma se cierre correctamente. Loanterior desalojará los residuos queimpiden el sellado de la toma.
Aunque esta acción corrija el problema, elmensaje podría no desaparecer deinmediato. Es posible que tome variosciclos de manejo para que desaparezca elmensaje. Un ciclo de manejo consta de unarranque del motor (luego de cuatro o máshoras con el motor apagado) seguido deun manejo por la ciudad o por carretera.Continuar manejando con el mensajepodría hacer que se encienda también laluz de servicio del motor a la brevedadposible.
CONSUMO DE COMBUSTIBLENota: La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo. Al llenar el tanque de combustiblede su vehículo después que el indicador decombustible ha señalado vacío, es posibleque no pueda llenar la cantidad completade capacidad anunciada del tanque decombustible debido a la reserva de vacíoaún presente en el tanque.La reserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalavacío. No utilice este combustible paraconducir. La capacidad utilizable deltanque de combustible es la cantidad decombustible que se puede colocar en el
tanque después de que el indicador decombustible señala vacío. La capacidadanunciada es el tamaño total del tanquede combustible, es decir, es la capacidadde combustible de reserva más la reservade vacío.
Llenado del tanquePara obtener resultados concretos al llenarel tanque de combustible:• Apague el encendido antes de llenar
con combustible; se obtendrá unalectura inadecuada si el motor quedafuncionando.
• Use la misma velocidad de llenado(baja - media - alta) cada vez que lleneel tanque.
• No permita más de dos chasquidosautomáticos cuando llene concombustible.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
Cálculo del rendimiento delcombustibleNo mida el rendimiento del combustibledurante los primeros 1,600 kilómetros(1,000 millas) de conducción (es elperíodo de ajuste de su motor); se obtieneuna medida más precisa después de los3,200 a 4,800 kilómetros (2,000 a 3,000millas). Además, el gasto en combustible,la frecuencia de llenado o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras para medir el rendimiento delcombustible.1. Llene el tanque por completo y anote
la lectura inicial del odómetro.2. Cada vez que llene el tanque, anote la
cantidad de gasolina agregada.3. Después de llenar al menos tres a cinco
veces el tanque, llene el tanque decombustible y registre la lectura actualdel odómetro.
178
Combustible y llenado
4. Reste la lectura inicial del odómetrode la lectura actual.
5. Calcule el rendimiento del combustibledividiendo los kilómetros recorridas por
métrico: Multiplique los litros usadospor 100 y luego divida por loskilómetros recorridos).
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado carretera). Esto proporciona unaestimación precisa del rendimiento delcombustible del vehículo en lascondiciones actuales de conducción.Además, mantener registros durante elverano y el invierno muestra la forma enque la temperatura afecta el rendimientodel combustible. En general, temperaturasmás bajas significan menor rendimientodel combustible.
SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES
AVISOSNo estacione, deje en neutro omaneje su vehículo sobre pasto secou otras superficies secas. El sistema
de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede iniciar un incendio.
Las fugas del escape puedenprovocar el ingreso de gases dañinosy potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si huele agases de escape dentro de su vehículo,haga que su distribuidor lo inspeccione deinmediato. No conduzca si percibe olor degases de escape.
Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisión degases y un convertidor catalítico que lepermitirán cumplir con las normas deemisiones de gases correspondientes. Paraasegurarse de que el convertidor catalíticoy los demás componentes de control deemisión de gases sigan funcionandocorrectamente:• Use solo el combustible especificado.• Evite quedarse sin combustible.• No apague el encendido mientras su
vehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.
• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo con elprograma especificado.
Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.Si usa piezas que no sean Ford,Motorcra�® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no son Ford deben ser equivalentes alas piezas de Ford Motor Companyoriginales en cuanto a rendimiento ydurabilidad.El encendido del indicador de servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.
179
Combustible y llenado
los galones usados (en el caso del sistema
Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary a reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,renten, comercialicen o supervisen unaflotilla de vehículos, no están autorizadospara quitar intencionalmente undispositivo de control de emisión de gasesni para impedir su funcionamiento. En laetiqueta de información sobre el controlde emisión de gases del vehículo, que seencuentra en el motor o cerca de este, estála información acerca del sistema deemisión de gases de su vehículo. Estaetiqueta también incluye la cilindrada delmotor.Consulte la información sobre la garantíapara obtener más detalles.
Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene una computadoraconocida como sistema de diagnóstico abordo (OBD-II) que monitorea el sistemade control de emisión de gases del motor.Este sistema protege el medioambiente,asegurando que su vehículo sigacumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.El sistema OBD-II además ayuda a untécnico de servicio a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.
Cuando el indicador de serviciodel motor a la brevedad seenciende, el sistema OBD-II ha
detectado un desperfecto. Losdesperfectos temporales pueden causarque el indicador de servicio del motor a labrevedad se ilumine.
Los ejemplos de desperfectos temporalesson los siguientes:
• el vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar en forma deficiente;
• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar en forma deficiente;
• es posible que el orificio de llenado decombustible no se haya cerradocorrectamente. Ver Llenado (página176).
• manejar en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.
Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad, cerrando firmemente el orificio dellenado de combustible o permitiendo queel sistema eléctrico se seque. Después detres ciclos de manejo sin que se presentenestos u otros desperfectos temporales, elindicador de servicio del motor a labrevedad debe permanecer apagado lapróxima vez que arranque el motor. Unciclo de manejo consta de un arranque delmotor en frío seguido de un manejocombinado en carretera y ciudad. No serequiere un servicio adicional del vehículo.Si el indicador de servicio del motor a labrevedad permanece encendido, hagarevisar su vehículo lo antes posible. A pesarde que algunos desperfectos detectadospor el OBD-II pueden no tener síntomasclaros, si continúa manejando con elindicador de servicio del motor a labrevedad encendido puede generaraumentos de emisiones, reducir elrendimiento del combustible, disminuir lasuavidad de funcionamiento del motor yde la transmisión, y ocasionar reparacionesmás costosas.
180
Combustible y llenado
Disponibilidad para prueba deverificación vehicular (VV)Algunos gobiernos estatales, provincialesy locales tienen programas de verificaciónvehicular (VV) para revisar el equipo decontrol de emisiones del vehículo. Noaprobar esta inspección puede impedir queobtenga un registro del vehículo.
Si el indicador de servicio delmotor a la brevedad estáencendido o si el bombillo no
funciona, es posible que necesite revisarel vehículo. Consulte Diagnóstico a bordo(OBD-II).
Es posible que el vehículo no pase la prueba de verificación vehicular si el indicador de servicio del motor a la brevedad está encendido o no funciona correctamente (el bombillo está quemado) o si el sistema OBD-II determina que algunos de los sistemas de control de emisiones no se han supervisado adecuadamente. En este caso, su vehículo no está listo para la prueba de VV.Si el motor o la transmisión del vehículoacaban de ser revisados o si la batería seha descargado o se ha reemplazadorecientemente, es posible que el sistemaOBD-II indique que el vehículo no esté listopara la prueba de VV. Para determinar siel vehículo está listo para la prueba de VV,gire la llave de encendido a la posición ONdurante 15 segundos sin arrancar el motor.Si el indicador de servicio del motor a labrevedad destella ocho veces, significaque el vehículo no está listo para la pruebade verificación vehicular (VV); si elindicador de servicio del motor a labrevedad permanece encendido, significaque el vehículo está listo para la pruebade VV.
El sistema OBD-II monitorea el sistema decontrol de emisiones durante laconducción normal. Una revisión completapuede tardar varios días. Si el vehículo noestá listo para la prueba de VV, es posibleque necesite realizar el siguiente ciclo demanejo que incluye un manejo combinadoen carretera y ciudad:Maneje en una autopista o carretera sinparadas durante 15 minutos, seguido de20 minutos de manejo con frenadas yarranques con al menos cuatro períodosen neutro de 30 segundos.Deje detenido el vehículo por al menosocho horas sin arrancar el motor. Luego,arranque el motor y complete el ciclo demanejo anterior. El motor debe alcanzarsu temperatura de operación normal. Unavez que haya arrancado, no apague elmotor hasta completar el ciclo de manejoindicado. Si el vehículo aún no está listopara la prueba de VV, deberá repetir elciclo de manejo anterior.
181
Combustible y llenado
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AVISOSAplique siempre el freno deestacionamiento a fondo y asegurela palanca de cambios en la posición
de estacionamiento (P). Gire el encendidoa la posición Apagado y saque la llavecada vez que baje de su vehículo.
No aplique el pedal del freno y elpedal del aceleradorsimultáneamente. Si aplica ambos
pedales simultáneamente durante más detres segundos se limitarán las rpm delmotor, lo que podría dificultar elmantenimiento de la velocidad en el tráficoy provocar lesiones graves.
Comprensión de las posiciones dela transmisión automáticaCómo poner el vehículo en unavelocidad:1. Pise el pedal del freno a fondo.2. Mueva la palanca de cambios a la
velocidad deseada.3. Deténgase completamente.4. Mueva la palanca de cambios y
asegúrela firmemente enEstacionamiento (P).
P
R
N
D
S
E142628
Estacionamiento (P)Esta posición bloquea la transmisión eimpide que giren las ruedas.
Reversa (R)Con la palanca de cambios en reversa (R),el vehículo se mueve hacia atrás. Siempredetenga completamente el vehículo antesde cambiar hacia y desde reversa (R).
Neutra (N)Con la palanca de cambio de velocidadesen Neutral (N), su vehículo puede arrancary desplazarse libremente. Mantengapresionado el pedal del freno mientras estéen esta posición.
Manejo (D)Manejo (D) es la posición normal demanejo para lograr el máximo rendimientodel combustible. La función desobremarcha permite hacer cambiosascendentes y descendentes automáticosentre las velocidades de primera a sexta.
Deportivo (S)Cómo mover la palanca de cambios adeportivo (S):• Proporciona mayor frenado (con
motor) en pendientes y prolonga elfuncionamiento en relaciones detransmisión inferiores para mejorar elrendimiento al subir cuestas enterrenos con colinas y áreasmontañosas. Esto aumenta las RPMdel motor durante el frenado.
• Proporciona mayor funcionamiento enrelaciones de transmisión inferiores através de la estrategia de cambios detransmisión automática.
• Las marchas se seleccionan con mayorrapidez y a regímenes del motor másaltos.
182
Transmisión
Transmisión SelectShi�Automatic™ (Si está equipado)
Este vehículo cuenta con una palanca decambios de transmisión SelectShi�Automatic. La transmisión SelectShi�Automatic le permite realizar velocidadesascendentes o descendentes (sinembrague) según desee.Con el fin de evitar que las RPM del motorsean demasiado bajas, lo cual podría hacerque este se cale, SelectShi� continúarealizando automáticamente algunoscambios descendentes si ha determinadoque usted no lo ha hecho a tiempo. AunqueSelectShi� realiza ciertos cambiosdescendentes, usted de todos modos tienela posibilidad de efectuar cambiosdescendentes en cualquier momento,siempre que SelectShi� determine que elmotor no se dañará con elrevolucionamiento excesivo.Nota: El motor se puede dañar si mantieneun revolucionamiento excesivo del motorsin pasar a otro cambio.SelectShi� no realiza cambiosascendentes en forma automática, inclusosi el motor se esté aproximando al límitede RPM. Los cambios se deben realizarmanualmente presionando el botón +.Con el vehículo en la posición Manejo (D),las palancas de cambio ofrecen un controlmanual temporal. Permiten cambiar demarcha con rapidez sin tener que quitarlas manos del volante de dirección.Puede obtener control manual por mástiempo al mover la palanca de cambios ala posición deportivo (S).• Jale la palanca derecha (+) para
realizar un cambio de velocidadascendente.
• Jale la palanca izquierda (–) pararealizar un cambio de velocidaddescendente.
E144821
El sistema determina cuándo no se estáusando el control manual temporal yvolverá al control automático.Realice los cambios ascendentes a lasvelocidades que se recomiendan en latabla siguiente:
Cambios ascendentes al acelerar (serecomienda para lograr el máximo ahorro
de combustible)
Cambio de:
15 mph (24 km/h)1 - 2
25 mph (40 km/h)2 - 3
40 mph (64 km/h)3 - 4
45 mph (72 km/h)4 - 5
50 mph (80 km/h)5 - 6
El grupo de instrumentos muestra lavelocidad actualmente seleccionada.Nota: El sistema permanece en el modo decontrol manual hasta que seleccione otravelocidad (por ejemplo, manejo [D]).
Interbloqueo de la palanca decambios
AVISOSNo conduzca el vehículo hasta queverifique que las luces de frenofuncionan.
183
Transmisión
AVISOSCuando lleve a cabo esteprocedimiento, estará colocando latransmisión fuera de
Estacionamiento (P), lo que significa queel vehículo puede rodar libremente. Paraevitar un desplazamiento no deseado delvehículo, siempre aplique completamenteel freno de estacionamiento antes de llevara cabo este procedimiento. Coloque calzasen las ruedas si resulta adecuado.
Si suelta completamente el freno deestacionamiento y la luz deadvertencia de frenos permanece
iluminada, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte a su distribuidor autorizado.
Nota: en algunos mercados, esta funciónestará desactivada.Su vehículo cuenta con una característicade interbloqueo del cambio de velocidadesy el freno, que impide el movimiento de lapalanca de cambios desde la posiciónEstacionamiento (P) cuando el encendidoestá activado y no se presione el pedal delfreno.Si no puede mover la palanca de cambiosde Estacionamiento (P) con el encendidoactivado y el pedal del freno presionado,puede haber ocurrido una falla. Es posibleque se haya quemado un fusible o que lasluces de freno del vehículo no esténfuncionando correctamente. Ver Tablade especificaciones de fusibles (página263).Si el fusible no está quemado y las lucesde freno funcionan correctamente, elsiguiente procedimiento le permitirá sacarla palanca de cambios fuera de la posiciónEstacionamiento (P):
E155984
1. Quite el panel lateral del lado derechode la palanca de cambio develocidades.
E155985
2. Ubique el orificio de acceso.
E155983
184
Transmisión
3. Inserte en el orificio de acceso undestornillador (o herramienta similar)y oprima la palanca hacia adelantemientras mueve la palanca de cambiode velocidades de la posiciónestacionamiento (P) a la posiciónneutral (N).
4. Quite la herramienta y vuelva a instalarel tablero.
5. Arranque el vehículo y suelte el frenode estacionamiento.
Aprendizaje adaptable de latransmisión automáticaEsta característica puede aumentar ladurabilidad y proporcionar una sensaciónuniforme de los cambios durante la vidaútil del vehículo. Un vehículo o unatransmisión nueva puede tener cambiosfirmes, suaves y ambos. Esta operación seconsidera normal y no afecta la función nila durabilidad de la transmisión. Con eltiempo, el proceso de aprendizaje deadaptación actualiza por completo elfuncionamiento de la transmisión.
Si el vehículo se atasca en lodo onieveNota: no balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de operaciónnormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: no balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o bien,se sobrecaliente el motor.Si su vehículo queda atascado en el lodoo la nieve, puede balancearlo para sacarlosi cambia entre velocidades de avance yreversa y hace una pausa entre loscambios con un patrón constante. Piselevemente el acelerador en cadavelocidad.
185
Transmisión
ATENCIÓNPara mejorar el rendimiento al enfrentar terrenos con colinas y áreas montañosas, utilice la transmisión en
modo “SPORT” esto proporciona mejor funcionamiento en relaciones de transmisión inferiores a través de la estrategia de cambios de la transmisión automática y menor presión sobre el pedal del acelerador.
ATENCIÓNEl motor y la transmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de operación si se mantiene un
excesivo régimen de carga sobre el motor sin efectuar un cambio en la relación de marchas.
ATENCIÓNBajo condiciones severas de tráfico con repetidas arrancadas y detenciones, ubique la palanca
selectora en posición NEUTRAL para evitar la sobrecarga en la transmisión.
USO DE LA TRACCIÓN TOTALEl sistema de tracción en todas las ruedas(AWD) utiliza las cuatro ruedas delvehículo para impulsarlo. La tracción entodas las ruedas mejora la tracción delvehículo, lo que permite conducirlo enterrenos y en condiciones del camino enlos que no se pueden utilizar vehículosprovistos de sistemas convencionales detracción en dos ruedas. El sistema AWDestá activo todo el tiempo, y no requierede intervención por parte del usuario.Nota: Su vehículo provisto de AWD no estádiseñado para su uso a campo traviesa. Lafunción AWD proporciona a su vehículoalgunas capacidades limitadas de uso fuerade la carretera, en caminos en los que lassuperficies de manejo sean relativamentehorizontales y sin obstrucciones, y similaresen otros factores a las condiciones demanejo normales sobre vías pavimentadas.La operación del vehículo bajo toda otracondición distinta a las indicadas podríasometer al vehículo a esfuerzos excesivos,lo que podría causarle daños que no estáncubiertos por la garantía.Nota: Si el sistema AWD presenta una fallase mostrará un mensaje de advertencia enla pantalla de información Ver Mensajesde información (página 121). Las fallas enel sistema AWD hacen que el sistema paseautomáticamente al modo de tracción enlas ruedas delanteras solamente. Cuandose muestra dicho mensaje de advertencia,haga que un concesionario autorizado déservicio a su vehículo.
Nota: Si el sistema AWD se hasobrecalentado se mostrará un mensaje deadvertencia en la pantalla de información.Ver Mensajes de información (página 121).Esta situación podría ocurrir si el vehículose ha operado en condiciones extremas condeslizamiento excesivo de las ruedas, comocuando se conduce sobre arena profunda.Para restablecer el funcionamiento normaldel sistema AWD lo más pronto posible,detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor durante 10 minutos comomínimo. Luego de volver a encender elmotor y que el sistema AWD se hayaenfriado adecuadamente, se apagará elmensaje de advertencia y el sistema AWDfuncionará con normalidad.No utilice una llantas de refacción detamaño distinto al de las llantassuministradas con el vehículo. Si en elvehículo está instalada la llanta derefacción pequeña del tipo mini, el sistemaAWD podría desactivarse en formaautomática y pasar al modo de solotracción en las ruedas delanteras a fin deproteger los componentes del tren demando. La pantalla de informaciónmostrará un mensaje que le advertirá deesa situación. Ver Mensajes deinformación (página 121). Si en la pantallade información aparece un mensaje deadvertencia relativo al uso de la llanta derepuesto, dicho mensaje debe desapareceral volver a instalar una llanta normalreparada o nueva, y luego de llevar elencendido a OFF y después de vuelta aON. Se recomienda que la instalación dela llanta reparada o nueva se haga lo antesposible. El uso de llantas de tamañodiferente en los ejes delantero y traseropodría hacer que el sistema AWD deje defuncionar y pase automáticamente almodo de solo tracción en las ruedasdelanteras, o bien el sistema AWD podríasufrir daños.
186
Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)
Conducción en condicionesespeciales con tracción en todaslas ruedas (AWD)Los vehículos provistos de AWD estánespecialmente equipados para manejarsobre arena, nieve, lodo y sobre caminosirregulares, y tienen características defuncionamiento distintas de las de losvehículos convencionales, tanto dentrocomo fuera de la carretera.En condiciones extremas defuncionamiento, el A/C podría realizarciclos de encendido y apagado a fin deevitar el sobrecalentamiento del motor.
Principios básicos de operación encondiciones especiales• Maneje a velocidades más bajas si hay
vientos fuertes de costado, ya queestos pueden afectar el manejo normaldel vehículo.
• Tenga mucho cuidado al manejarsobre pavimentos que esténresbalosos debido a la presencia dearena suelta, agua, grava, nieve o hielo.
Si su vehículo sale fuera del borde decaminos pavimentados• Si su vehículo sale fuera del borde de
caminos pavimentados, disminuya lavelocidad sin frenar bruscamente, yregrese al pavimento sólo después dehaber disminuido la velocidad. No gireen exceso el volante de la direcciónpara regresar al pavimento.
• Podría ser más seguro permanecer enla cuneta o el acotamiento de lacarretera, y disminuir en forma gradualla velocidad antes de regresar alpavimento. Usted podría perder elcontrol si no disminuye la velocidad osi gira en exceso o con brusquedad elvolante de la dirección.
• Con frecuencia podría ser menosriesgoso golpear pequeños objetos,como reflectores de carreteras, queocasionarían daños menores a suvehículo, en vez de intentar volversúbitamente al pavimento dado queesto podría hacer que el vehículodeslice hacia los lados sin control o sevuelque. Recuerde, su seguridad y lade los demás debe ser su principalpreocupación.
Si su vehículo queda atascado
AVISOSSiempre aplique totalmente el frenode estacionamiento, y compruebeque la transmisión se encuentre en
P (Park). En toda oportunidad de que dejeel vehículo, lleve el interruptor delencendido a la posición LOCK o apague elvehículo con el uso del botón dearranque/paro (START STOP).
Si libera completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de los frenos permanece
encendida, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte con su concesionario autorizado.
187
Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)
ATENCIÓNLos vehículos equipados con 4WD están diseñados para una conducción en terrenos iregulares moderados. La
conducción bajo condiciones extremas o gran velocidad puede causar daños severos al sistema de suspensión y transmisión de potencia.
AVISOSEvite que las ruedas giren en vacío avelocidades mayores de 35 mph (56km/h). Las llantas podrían sufrir
daños y lesionar a pasajeros y a personasen las cercanías.
Nota: Evite balancear el vehículo si el motorno se encuentra a la temperatura normalde operación, dado que la transmisiónpodría sufrir daños.Nota: Evite balancear el vehículo durantemás de unos minutos; dado que latransmisión y las llantas podrían sufrir dañosy el motor podría sobrecalentarse.Si su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlo;para ello cambie repetidamente entremarchas hacia adelante y reversa,haciendo una pausa entre cada cambio ysiguiendo un patrón constante. Piselevemente el acelerador al pasar de unamarcha a otra.Si su vehículo cuenta con el sistemaAdvanceTrac® con Roll Stability Control™,podría ser beneficioso desactivar elsistema mientras procede a balancear elvehículo.
Maniobras de emergencia• En situaciones inevitables de
emergencia en las que sea necesariohacer virajes bruscos, recuerde evitarlas maniobras excesivas con suvehículo (es decir, gire el volante de ladirección sólo con la rapidez necesariay sólo lo necesario para evitar lasituación de emergencia). Hacer girosexcesivos del volante resultará en unmenor control del vehículo, no en unomayor. Además, se deben utilizarvariaciones leves de la presión delpedal del acelerador o del freno si sonnecesarios cambios en la velocidad delvehículo. Evite maniobras,
aceleraciones o frenadas bruscas quepodrían aumentar el riesgo de pérdidade control del vehículo, volcaduras y/olesiones personales. Utilice todas lassuperficies disponibles de la carreterapara devolver el vehículo a condicionesseguras de desplazamiento.
• En caso de frenadas de emergencia,evite que las llantas derrapen y no haganingún movimiento brusco del volantede la dirección.
• Si el vehículo pasa de un tipo desuperficie a otro (p.ej., de concreto agrava), habrá cambios en la forma enla que el vehículo responde a lasmaniobras de conducción (virajes,aceleración y frenado). Nuevamente,evite maniobras bruscas.
ArenaAl manejar sobre arena, intente mantenerlas cuatro ruedas en la zona más sólida dela vía. No reduzca las presiones de lasllantas; pero cambie a una marcha inferiory maneje uniformemente por el terreno.Acelere lentamente y evite que las ruedasgiren en vacío.No conduzca vehículos provisto de AWDen arena profunda. La arena profunda haceque el sistema AWD se sobrecaliente.Cuando el sistema se haya enfriado, elsistema AWD funcionará con normalidad.En condiciones extremas defuncionamiento, el A/C podría realizarciclos de encendido y apagado a fin deevitar el sobrecalentamiento del motor.Evite excesos de velocidad, dado que elimpulso que lleva el vehículo puede jugarleen contra y hacer que el vehículo seatasque, al punto que requiera del auxiliode otro vehículo. Recuerde, usted podríaser capaz de salir en reversa por dondeentró si procede con cuidado.
188
Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)
Lodo y aguaSi debe manejar a través de superficiescubiertas de agua, hágalo lentamente. Latracción y la capacidad de frenado podríanverse limitadas.Cuando tenga que desplazarse a través desuperficies cubiertas de agua, determinela profundidad del agua; evite pasar (si esposible) por agua acumulada cuyo nivelsupere la parte inferior de los rines de lasllantas (en el caso de automóviles) o laparte inferior de los cubos de las ruedas(en el caso de las camionetas), y manejelentamente. Si el sistema de encendido semoja, es posible que el vehículo se pare.
E142667
Tras pasar por agua, aplique los frenospara comprobar su correctofuncionamiento. Los frenos húmedos nodetienen el vehículo con la misma eficaciade los frenos secos. El secado se puedeagilizar si avanza lentamente con elvehículo mientras mantiene pisadolevemente el pedal del freno.
Cuando maneje sobre lodo, sea precavidorespecto a cambios bruscos en lavelocidad o la dirección del vehículo.Incluso los vehículos AWD pueden perdertracción en lodo resbaladizo. Al igual quecuando maneja sobre arena, aplique elacelerador lentamente y evite que lasruedas giren en vacío. Si el vehículo sedesliza, vire en la dirección deldeslizamiento hasta que recobre el controldel vehículo.Después de manejar a través de lodo,limpie los residuos adheridos a las flechasde mando y a las llantas. El exceso de lodoadherido a las llantas y a las flechas demando produce desequilibrios que podríandañar los componentes de la transmisión.Nota: La conducción a través de aguaprofunda podría dañar la transmisión.Si alguno de los ejes (delantero o trasero)se sumerge en agua, se debe revisar ellubricante del eje y el lubricante de launidad de transferencia de potencia (PTU)de la tracción en todas las llantas (AWD),y cambiarlo de ser necesario.
E143950
“Tread Lightly” el Tread Lightly (transitarcon cuidado) es un programa educacionaldiseñado para mejorar el la concienciapública respecto a las leyes yresponsabilidades del uso de tierras en laszonas silvestres de los Estados Unidos.Ford Motor Company trabaja en conjuntocon el Servicio Forestal de los EE. UU (U.S.Forest Service) y a la Oficina deAdministración de Tierras (Bureau of LandManagement) para instar al público aayudar a preservar los bosques nacionalesy otras tierras públicas y privadas, a travésdel programa “Tread Lightly”.
189
Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)
Manejo sobre terrenos montañosos y enpendientesNota: Evite manejar transversalmente yevite virar al conducir en pendientesempinadas y en terrenos montañosos. Estápresente el peligro de perder la tracción,deslizarse de lado y de volcarse. Cuandomaneje sobre terrenos montañosos,determine de antemano la ruta que va ausar. No maneje sobre la cima de colinassin ver cuáles son las condiciones del otrolado. No maneje en reversa sobre colinassin la ayuda de alguien que lo guíe.Aunque los obstáculos naturales podríaobligar a manejar transversalmente al subiry bajar colinas o pendientes empinadas,siempre debe intentar manejar en formarecta al subir y al bajar.Al subir pendientes empinadas y colinas,comience en una marcha baja en lugar deefectuar cambios descendentes desde unamarcha más alta luego de iniciado elascenso. Lo anterior reduce los esfuerzossobre el motor y la posibilidad de que elmotor se cale.Si el motor se cala, no intente virar ya queel vehículo podría volcarse. Es mejorretroceder hasta un lugar seguro.Aplique a las ruedas tan sólo la potencianecesaria para subir la pendiente. El usode potencia excesiva hará que las llantasderrapen, giren en vacío o pierdan tracción,con la consiguiente pérdida del control delvehículo.
E143949
Descienda cuestas en la misma marchaque utilizaría para subirlas, a fin de evitarel uso excesivo de los frenos y suconsiguiente sobrecalentamiento. Nodescienda en neutro; en cambio, desactivela sobremarcha o cambie manualmente auna marcha inferior. Al descender cuestasempinadas, evite frenadas bruscas ya quepodría perder el control del vehículo. Si lasruedas delanteras se deslizan o giran envacío no es posible guiar el vehículo.Su vehículo está provisto de frenosantibloqueo; por lo tanto, al aplicar losfrenos hágalo de manera sostenida. No“bombee” los frenos.
Manejo sobre hielo y nieve
ALERTASi conduce en condicionesresbaladizas que requieran el uso decables o cadenas para llantas,
entonces es vital que conduzca concuidado. Mantenga baja la velocidad,prevea distancias de frenado mayores yevite mover el volante con violencia, a finde reducir las posibilidades de pérdida delcontrol del vehículo que podría dar lugar alesiones graves y hasta mortales. Si elextremo trasero del vehículo se desliza altomar una curva, gire el volante en ladirección del deslizamiento hasta queretome el control del vehículo.
190
Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)
Nota: El giro excesivo en vacío de lasllantas puede causar daños a los ejespropulsores.Los vehículos provistos de AWD tienenventajas sobre los vehículos 2WD alconducir sobre nieve y en hielo, peropueden deslizarse al igual que todo otrovehículo.Si el vehículo comienza a deslizarse almanejar sobre caminos cubiertos de nieveo hielo, gire el volante en la dirección deldeslizamiento hasta que retome el control.Evite las aplicaciones súbitas de potenciay los cambios rápidos de dirección alconducir sobre hielo y nieve. Pise elacelerador en forma lenta y uniforme alponer en movimiento el vehículo despuésde haberse detenido por completo.Evite también las frenadas bruscas. Apesar de que los vehículos provistos deAWD podrían acelerar mejor sobre hielo ynieve que los provistos de tracción en dosruedas, no frenan más rápidamente, yaque en todos los vehículos el frenado seproduce en las cuatro ruedas. Evite elexceso de confianza respecto a lascondiciones del camino.Asegúrese de conservar entre usted y losdemás vehículos una distancia suficientepara detenerse. Maneje más lento de lonormal y determine si es adecuado el usode una marcha más baja. En situacionesde frenadas de emergencia, presione elfreno en forma sostenida. Dado que elvehículo está provisto de un sistema defrenos antibloqueo (ABS) en las cuatroruedas, no “bombee” los frenos. Vea VerConsejos para conducir con frenosantibloqueo (página 193). parainformación adicional acerca delfuncionamiento del sistema de frenosantibloqueo.
Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección desu vehículo fueron diseñados y probadospara proporcionar un comportamientopredecible, ya sea cargados o vacíos, asícomo también una capacidad duraderade transporte de carga. Por este motivo,Ford Motor Company recomienda noefectuar modificaciones tales comoagregar o quitar piezas (como equipospara bajar la altura o barrasestabilizadoras) ni usar piezas de repuestono equivalentes a las suministradas en elequipo original de fábrica.Toda modificación al vehículo que elevesu centro de gravedad puede hacer que elvehículo tenga más probabilidades devolcarse como resultado de una pérdidade control. Ford Motor Companyrecomienda tener precaución respecto atodo vehículo que transporte cargas degran altura o dispositivos instalados a granaltura (como escaleras y portaequipajes).Si no mantiene su vehículoadecuadamente la garantía podría quedaranulada, podrían aumentar los costos porreparaciones, disminuir el desempeño ylas capacidades operativas del vehículo,y afectar en forma adversa la seguridaddel conductor y los pasajeros. Si el vehículoestá sujeto a uso fuera de la carretera, serecomienda efectuar inspeccionesfrecuentes de los componentes del chasis.
191
Tracción en todas las ruedas (Si está equipado)
ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y
sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.
INFORMACIÓN GENERALNota: los ruidos ocasionales en los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de chirrido o rechinadometal-metal continuo, es posible que las
concesionario autorizado revise el sistema.Si al frenar su vehículo muestra vibracioneso temblores continuos en el volante de ladirección, haga que lo revise unconcesionario autorizado.Nota: se podría acumular polvo de losfrenos en las ruedas, incluso en condicionesnormales de operación. Una ciertaacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que los frenos sedesgastan, y no es un factor que produzcaruido en los frenos. Ver Limpieza de lasruedas de aleación (página 304).Nota: según las leyes y reglamentacionesvigentes en el país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las luces de frenoparpadeen durante un frenado brusco.Después de esto, es posible que tambiéndestellen las luces de emergencia cuandoel vehículo se detenga.
E144522
Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 106).
Los frenos húmedos reducen la eficaciadel frenado. Presione suavemente el pedalde frenos varias veces al salir de loslavados de autos o al pasar sobreacumulaciones de agua, a fin de secar losfrenos.
Frenado sobre aceleraciónEn el caso de que el pedal del aceleradorse quedara pegado o trabado, aplique unapresión constante y firme al pedal de frenoa fin de reducir la velocidad del vehículo yreducir la potencia del motor. Siexperimenta esta condición, aplique losfrenos y detenga el vehículo por completo
y en forma segura. Mueva la transmisión aestacionamiento (P), apague el motor yaplique el freno de estacionamiento.Inspeccione el pedal del acelerador enbusca de interferencias. Si no encuentraninguna y la falla persiste, lleve su vehículoal concesionario autorizado más cercanocon el uso de un servicio de remolque.
Asistencia a los frenosLa asistencia a los frenos detecta cuandousted frena rápidamente, mediante lamedición de la tasa a la que usted presionael pedal de freno. Proporciona la máximaeficacia del frenado al usted mantenerpresionado el pedal, y pudiera reducir lasdistancias de frenado en situacionescríticas.
Sistema de frenos antibloqueoEste sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante frenadas deemergencia, al impedir el bloqueo de lasruedas.
Este indicador se enciendemomentáneamente a llevar elinterruptor del encendido a ON.
Si no se enciende el indicador al arrancarel motor, permanece encendido o seenciende intermitentemente, el sistemade frenos antibloqueo podría estardeshabilitado. Haga que un concesionarioautorizado revise el sistema. Si el sistemade frenos antibloqueo está desactivado,el frenado normal sigue siendo eficaz.
E144522
Si se enciende la luz deadvertencia de los frenos alliberar el freno de
estacionamiento, haga que unconcesionario autorizado revise el sistema.
192
Frenos
pastillas estén desgastadas. Haga que un
CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEONota: Cuando el sistema está operativo, elpedal del freno se pulsará y puede avanzarmás allá. Mantenga presión en el pedal defreno. También es posible que escuche unruido proveniente del sistema. Esto esnormal.El sistema de frenos antibloqueo noeliminará los riesgos cuando:• Conduzca demasiado cerca del
vehículo delante de usted.• El vehículo esté en hidroplaneando.• Tome las esquinas demasiado rápido.• La superficie del camino no esté en
buenas condiciones.
FRENO DE ESTACIONAMIENTOELECTRÓNICOEl freno eléctrico de estacionamientosustituye al freno de estacionamientoconvencional de mano. El interruptor deaplicación del freno está ubicado en laconsola central.
ALERTASiempre active el freno deestacionamiento y deje el vehículocon la transmisión en
estacionamiento (P) (transmisiónautomática), en primera velocidad (1) oen reversa (R)(transmisión manual).
Nota: cuando se aplica el freno eléctricode estacionamiento en ciertas condiciones,por ejemplo, en pendientes pronunciadas,el freno eléctrico podría volver a aplicar losfrenos en los siguientes tres a diez minutos.Nota: es posible que se escuchen ruidos alaplicar y al liberar el freno eléctrico deestacionamiento. Eso es normal y no esmotivo para preocuparse.
Estacionamiento en pendientes(vehículos con transmisiónmanual)Si estaciona el vehículo en una pendiente,mueva la transmisión a la primeravelocidad (1) y gire el volante hacia el ladocontrario de la banqueta. Si estaciona elvehículo en una bajada, mueva latransmisión a reversa (R) y gire el volantehacia la banqueta.
Activación del freno deestacionamiento eléctrico
ALERTASi la luz de advertencia del sistemade frenos destella, podría haber unproblema en el freno eléctrico de
estacionamiento. Vaya a la brevedadposible a un concesionario autorizado paraque inspeccione el sistema.
Nota: la luz de advertencia del sistema defrenos se encenderá por diez segundosdespués de llevar el encendido a OFF luegode que se haya aplicado el freno eléctricode estacionamiento y también si se aplicóel freno eléctrico de estacionamientodespués de llevar el encendido a OFF.Nota: el freno eléctrico de estacionamientono se aplica automáticamente. Usted debeaplicar el freno eléctrico de estacionamientomediante el interruptor del freno eléctricode estacionamiento.
193
Frenos
ATENCIÓNLas pastillas y discos son elementos esenciales en el sistema de frenado del vehículo. Su duración está
determinada por el tipo de conducción, el nivel de carga con el que se opera el vehículo, las rutas por donde se transiten y/o por la calidad de componentes utilizados o procedimientos inadecuados efectuados en talleres no autorizados.
E147230
Hale el interruptor hacia arriba para aplicarel freno eléctrico de estacionamiento.
La luz de advertencia del sistema de frenosse encenderá para confirmar que se aplicóel freno eléctrico de estacionamiento. VerPantallas de información (página 111).
Aplique el freno eléctrico deestacionamiento estando el vehículoen movimiento
AVISOSLa aplicación del freno eléctrico deestacionamiento estando el vehículoen movimiento provocará que se
utilice el sistema de frenos antibloqueo.No utilice el sistema del freno eléctrico deestacionamiento mientras el vehículo estéen movimiento, a menos que el sistemade frenos normal no pueda detener elvehículo.
A menos que se presentencondiciones de emergencia (porejemplo, si el pedal del freno no
funciona o está trabado), no aplique elfreno eléctrico de estacionamientomientras el vehículo esté en movimiento.En curvas, o en superficies en malascondiciones o en condiciones climáticasadversas, el frenado de emergenciapudiera provocar que el vehículo derrapefuera de control o salga fuera del camino.
Si aplica el freno eléctrico deestacionamiento estando el vehículo enmovimiento, se encenderá la luz deadvertencia del sistema de frenos y sonaráuna campanilla de advertencia. VerPantallas de información (página 111).Si la velocidad del vehículo es superior alos 6 km/h, se aplicará la fuerza delfrenado siempre que se utilice elinterruptor. La acción del frenado seinterrumpirá al soltar u oprimir elinterruptor y también al pisar el pedal delacelerador.
Liberación del freno deestacionamiento eléctrico
E147231
Se puede liberar manualmente el frenoeléctrico de estacionamiento al oprimir elinterruptor y también automáticamente.
Liberación manual
ALERTASi la luz de advertencia del sistemade frenos continúa encendida odestella después de haber liberado
el freno eléctrico de estacionamiento,podría haber un problema en el sistemade frenos. Vaya a la brevedad posible a unconcesionario autorizado para queinspeccione el sistema.
Puede soltar manualmente el freno deestacionamiento eléctrico al:
194
Frenos
1. Activar el encendido.2. Oprimir el pedal del freno.3. Oprimir el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico.Cuando se libera el freno eléctrico deestacionamiento se apagará la luz deadvertencia del sistema de frenos.
Liberación automática: liberación deinicio del desplazamientoSu vehículo automáticamente liberará elfreno de estacionamiento si se producentodas las siguientes condiciones:• La puerta del conductor está cerrada.• El cinturón de seguridad del conductor
esté abrochado.• El vehículo está acelerado.• No hay fallas detectadas en el sistema
de frenos de estacionamiento.Nota: si la luz del freno eléctrico deestacionamiento permanece encendida, elfreno eléctrico no se liberaráautomáticamente. Se debe liberar el frenoeléctrico de estacionamiento mediante elinterruptor del freno eléctrico deestacionamiento.Nota: en los vehículos de transmisiónmanual, si la transmisión no se encuentraen la posición neutral (N) cuando ustedsuelta el embrague y oprima el pedal delacelerador, el freno de estacionamientoeléctrico se soltará automáticamente.Nota: en los vehículos provistos detransmisión manual, debe presionar hastael fondo el pedal del embrague para que lafunción de liberación de inicio deldesplazamiento se pueda activar. Conduzcanormalmente, utilizando los pedales delacelerador y del embrague y el frenoeléctrico de estacionamiento se liberaráautomáticamente.
La luz de advertencia del sistema de frenosse apagará para confirmar que se liberó elfreno eléctrico de estacionamiento.Nota: el sistema de liberación automáticadel freno eléctrico de estacionamientofacilita el ponerse en movimiento alcomenzar a subir pendientes. Esta funciónliberará automáticamente el freno deestacionamiento cuando el vehículo hayadesarrollado la fuerza de propulsiónsuficiente para subir la pendiente. Paraasegurarse de que se active la función deliberación de inicio del desplazamientocuando comienza a subir la pendiente,oprima rápidamente el pedal del acelerador.
Conducción con remolquesEl vehículo y el remolque podríandesplazarse levemente hacia atrás cuandose comienza a subir una pendiente,dependiendo de la inclinación de lapendiente y del peso del remolque.Para evitar que suceda lo anterior, realicelo siguiente:1. Hale el interruptor hacia arriba y
manténgalo elevado.2. Conduzca el vehículo y suelte el
interruptor cuando vea que el motorhaya desarrollado la fuerza depropulsión suficiente.
Batería sin cargaALERTA
No podrá aplicar ni liberar el frenoeléctrico de estacionamiento si labatería tiene una carga baja o está
descargada.
Si la batería tiene una carga baja o estádescargada, utilice cables de auxilio y unabatería de refuerzo.
195
Frenos
ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES
AVISOSEl sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno de
estacionamiento. Si no estaciona elvehículo con seguridad, podría producirseun choque o una lesión. Ver Freno deestacionamiento electrónico (página193).
Debe permanecer en el vehículocuando se active el sistema. En todomomento, usted es responsable de
controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
El sistema se apagará si hay una fallaaparente o si revoluciona el motorde manera excesiva. Si no lo hace,
podría provocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.
Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto le permitetener tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. El sistema libera losfrenos automáticamente una vez que elmotor desarrolle potencia suficiente paraevitar que el vehículo se vaya hacia abajo
en la pendiente. Ésta es una ventaja al salirde una pendiente, por ejemplo, de unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al conducir en reversa en unapediente ascendente en un lugar deestacionamiento.Nota: El sistema solo funciona cuandodetiene el vehículo por completo. Cambiela palanca de cambios a reversa (R) cuandoesté colina abajo y primera velocidad (1)cuando esté colina arriba.Nota: No hay una luz de advertencia queindique que el sistema está encendido oapagado.
Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes (HSA)1. Presione el pedal del freno para
detener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.
3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos a tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema liberará losfrenos automáticamente.
Nota: Cuando retire el pie del pedal delfreno y presione el pedal de nuevo cuandoel sistema esté activo, experimentará unviaje del pedal del freno significativamentemenor. Esto es normal.
196
Frenos
Activación y desactivación delsistemaCuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente. Puede activar odesactivar el sistema en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 111). El sistema se mantendrádesactivado hasta que desactive elencendido.Nota: En los vehículos con transmisiónmanual, el sistema se puede encender oapagar.Nota: En los vehículos con transmisiónautomática, el sistema no se puedeencender o apagar.
197
Frenos
ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios
originales. La instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.
ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y
sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.
FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción patineny pierdan tracción.Si el vehículo comienza a deslizarse, elsistema aplica los frenos a ruedasindividuales y, cuando se necesita, reducela potencia del motor al mismo tiempo. Silas ruedas giran al acelerar en superficiesresbalosas o sueltas, el sistema reduce lapotencia del motor para aumentar latracción.
USO DEL CONTROL DETRACCIÓNEn ciertas situaciones, por ejemplo cuandoestá atrapado en la nieve o el lodo, puedeser útil desactivar el control de tracción yaque eso permite que las ruedas giren contoda la potencia del motor. Según el tipode sistema que tenga en su vehículo,puede desactivar el sistema utilizando lapantalla de información o presionando elbotón.
Desactivación del sistemamediante los controles de lapantalla de información (Si está
equipado)
Su vehículo viene con esta función yaactivada. Si es necesario, puede desactivaresta función utilizando los controles de lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 111).
Desactivación del sistemamediante un interruptor (Si está
equipado)
El botón se encuentra en el panel deinstrumentos.
Oprima el botón. Verá un mensaje juntocon un ícono iluminado en la pantalla.Oprima nuevamente el botón para volverel sistema al modo normal.Cuando desactiva el sistema de control detracción, el control de estabilidadpermanece totalmente activo.
Mensajes y luces indicadoras delsistema
ALERTASi se detecta una falla en el sistemaAdvanceTrac, la luz del control deestabilidad se encenderá
continuamente. Verifique que el sistemaAdvanceTrac no haya sido desactivado enforma manual a través de la pantalla deinformación. Si la luz del control deestabilidad se enciende continuamente,lleve inmediatamente el vehículo a undistribuidor autorizado para que revisen elsistema. Conducir con AdvanceTracdesactivado podría implicar un mayorriesgo de pérdida de control del vehículo,volcaduras, lesiones personales e inclusola muerte.
E138639
La luz de control de estabilidadse ilumina temporalmente alarrancar el motor y parpadea
cuando la condición de conducción activael sistema de estabilidad.
La luz de apagado de control deestabilidad se iluminatemporalmente al arrancar el
motor y permanece encendida cuandoapague el sistema de control de tracción.
Cuando apague o encienda el sistema decontrol de tracción, aparece un mensajeen la pantalla de información que muestrael estado del sistema.
198
Control de tracción
FUNCIONAMIENTO
AVISOSLas modificaciones al vehículo queincluyen sistema de frenos, parrillasde equipaje de refacción, suspensión,
sistema de dirección, fabricación de llantasy tamaño de la rueda/llanta puedencambiar las características de manejo delvehículo y podrían afectar adversamenteel rendimiento del sistema AdvanceTrac.Además, la instalación de altavoces deequipos de sonido podría interferir con elsistema AdvanceTrac y afectarloadversamente. Instale todo altavozestéreo de refacción a la mayor distanciaposible de la consola central delantera,del túnel y de los asientos delanteros, conel fin de reducir al mínimo el riesgo deinterferencia con los sensores deAdvanceTrac. La reducción de la eficaciadel sistema AdvanceTrac podría derivaren un mayor riesgo de pérdida del controldel vehículo, de volcaduras y de lesionespersonales que podrían ser mortales.
Recuerde que ni siquiera latecnología avanzada puede desafiarlas leyes de la física. Siempre existe
la posibilidad de perder el control delvehículo debido a acciones del conductor,que no sean las apropiadas para lascondiciones existentes. El manejo agresivo,sin importar las condiciones del camino,puede hacer que se pierda el control delvehículo lo que aumenta el riesgo delesiones personales y de daños materiales.La activación del sistema AdvanceTrac esuna indicación de que al menos una de lasllantas excedió su capacidad de agarre;eso podría reducir la capacidad delconductor de controlar el vehículo, y podríacausar la pérdida de control del vehículo,volcaduras y lesiones personales quepodrían ser mortales. Si se activa elsistema AdvanceTrac, REDUZCA LAVELOCIDAD.
El sistema AdvanceTrac con Roll StabilityControl lo ayuda a mantener el control desu vehículo cuando se encuentra sobre unasuperficie resbaladiza. La parte de controlelectrónico de estabilidad del sistemaayuda a evitar derrapes y deslizamientoslaterales, el control de curvas ayuda amanejar el vehículo de modo de seguir elcamino durante maniobras adversas, elcontrol de estabilidad antivolcadura ayudaa evitar que el vehículo vuelque y elsistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción giren envacío y pierdan la tracción. Ver Uso delcontrol de tracción (página 198).
E72903
A A
AB
B
B
B
Vehículo sin AdvanceTrac conRSC derrapando respecto de laruta que pretende seguir.
A
Vehículo con AdvanceTrac conRSC que mantiene el control enuna superficie resbalosa.
B
199
Control de estabilidad
USO DEL CONTROL DEESTABILIDADAdvanceTrac® con Roll StabilityControl™ (RSC®)El sistema se activa automáticamente alarrancar el vehículo. El sistemaAdvanceTrac con RSC no puededesactivarse por completo, pero las partesde control electrónico de estabilidad ycontrol de estabilidad antivolcadura delsistema se desactivan cuando latransmisión está en reversa (R). Tambiénpuede desactivar la parte del control detracción del sistema de maneraindependiente. Ver Uso del control detracción (página 198).
200
Control de estabilidad
ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un
agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.
FUNCIONAMIENTO
AVISOSPara evitar lesiones, lea y comprendalas limitaciones del sistema incluidasen esta sección. El sistema de
sensores solo ayuda en el caso de ciertosobjetos (generalmente grandes einmóviles) al desplazarse en reversa sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Ciertos objetos consuperficies que absorben ondasultrasónicas, los sistemas de ayuda deestacionamiento de los vehículosalrededor, los sistemas de control detráfico, el clima inclemente, los frenos deaire y los motores y ventiladores externostambién podrían afectar la función delsistema de sensores; lo anterior podríaincluir reducciones del rendimiento yactivaciones falsas.
Para evitar lesiones, tenga siempreprecaución al estar en reversa (R) yal usar el sistema de sensores.Este sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El
sistema está diseñado para proporcionaruna alarma que ayude al conductor adetectar objetos grandes inmóviles, a finde evitar daños al vehículo. Es posible queel sistema no detecte objetos máspequeños, especialmente aquellos queestén cerca del suelo.
Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o
tablas de surf y todo dispositivo que puedabloquear la zona de detección normal delsistema, pueden generar pitidos falsos.
Nota: mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema puede verse afectada. No limpielos sensores con objetos afilados.Nota: si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectora (fascia), demodo que se desalineen o curven, la zonade detección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alarmas.Nota: El sistema de sensores no se puededesactivar cuando hay una MyKey presente.Ver Funcionamiento (página 60).Nota: Si instala ciertos dispositivosadicionales, como un remolque, una parrillade bicicleta, el sistema de sensores traseropodría detectar dicho dispositivo adicionaly emitir advertencias. Se recomiendadesactivar el sistema de sensores traserocuando se instalen dispositivos adicionalesen el vehículo a fin de evitar estasadvertencias.El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.El sistema se puede desactivar medianteel menú de la pantalla de información o através del mensaje emergente que aparececuando la transmisión se cambia a reversa(R). Ver Información general (página111).Nota: En vehículos con sistema de ayudade estacionamiento delantero, puede usarel interruptor de dicho sistema paradesactivarlo.Si hay una falla en el sistema, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 121).
201
Ayudas de estacionamiento
ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO TRASERO(Si está equipado)
Los sensores traseros solo se activancuando la transmisión está en reversa (R).A medida que el vehículo se acerca alobstáculo, la frecuencia de advertenciasauditivas aumenta. Cuando el obstáculose encuentra a menos de 30 cm dedistancia, la advertencia suena en formacontinua. Si el sistema detecta un objetoque está estático o que se aleja a más de30 cm de las esquinas de la defensa, eltono suena solo durante tres segundos.Una vez que el sistema detecta un objetoque se aproxima, la alarma vuelve a sonar.
E130178
Área de cobertura hasta 1,8 m desde ladefensa trasera. Podría haber un área decobertura menor en las esquinas externasde la defensa.
El sistema detecta ciertos objetos mientrasla transmisión está en reversa (R):• Su vehículo se mueve hacia un objeto
estático a una velocidad de 5 km/h omenos.
• El vehículo no se está moviendo, peroun objeto en movimiento se acerca ala parte trasera del vehículo a unavelocidad de 5 km/h o menos.
• El vehículo se mueve a una velocidadde menos de 5 km/h y un objeto enmovimiento se acerca a la parte traserade su vehículo a una velocidad demenos de 5 km/h.
El sistema proporciona alertas de audiosolo cuando su vehículo se está moviendoo cuando su vehículo está estacionado yel obstáculo detectado está a menos de30 cm de la defensa.
Indicador de distancia delobstáculo (Si está equipado)
El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información. La pantalla deindicación de distancia cuando latransmisión está en reversa (R).El indicador muestra:• A medida que la distancia con los
obstáculos disminuye, los bloquesindicadores se iluminarán y seaproximarán al icono de vehículo.
• Si no se detecta un obstáculo, losbloques indicadores de distancia estánatenuados.
ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTODELANTERO (Si está equipado)
Los sensores delanteros se activan cuandola transmisión está en cualquier otraposición que no sea estacionamiento (P).
202
Ayudas de estacionamiento
E187330
Área de cobertura hasta 70 cm desde ladefensa delantera. Existe un área decobertura menor en las esquinas externas.Cuando su vehículo se acerca a un objeto,suena un tono de advertencia. Cuando suvehículo se acerca a un objeto, aumentala frecuencia del tono de advertencia. Eltono de advertencia suenaconstantemente cuando un objeto seencuentra a menos de 30 cm de distanciade la defensa delantera.
Indicador de distancia delobstáculo (Si está equipado)
El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información. La pantalla deindicación de distancia cuando latransmisión está en reversa (R).El indicador muestra:• A medida que la distancia con los
obstáculos disminuye, los bloquesindicadores se iluminarán y seaproximarán al icono de vehículo.
• Si no se detecta un obstáculo, losbloques indicadores de distancia estánatenuados.
Si la transmisión está en reversa (R), elsistema de sensores delantero emiteadvertencias de audio cuando el vehículose mueve y el obstáculo detectado semueve en dirección al vehículo. Cuando elvehículo está inmóvil, la advertencia deaudio se detendrá luego de 2 segundos.Si la transmisión están en manejo (D) o encualquier otra marcha hacia adelante (porejemplo, baja (L), deportivo (S) o encualquier marcha hacia adelante detransmisión manual), el sistema desensores delantero ofrece advertencias deaudio y visuales cuando el vehículo semueve a una velocidad inferior a 12 km/hy se detecta un obstáculo dentro del áreade detección. Cuando el vehículo estáinmóvil, la advertencia de audio sedetendrá luego de 2 segundos y laindicación visual se detiene después de 4segundos. Si los objetos detectados seencuentran dentro de 30 cm, la indicaciónvisual permanece encendida.Si la transmisión está en neutral (N), elsistema ofrece una indicación visual solocuando el vehículo se está moviendo a12 km/h o menos y hay un obstáculo dentrodel área de detección. Cuando el vehículoestá inmóvil, la indicación visual sedetendrá luego de 4 segundos.
SISTEMA LATERAL DESENSORES (Si está equipado)
El sistema de sensores laterales utiliza lossensores laterales delanteros y traserospara detectar y asociar obstáculos queestán cerca de los costados del vehículo.Nota: Los obstáculos que ingresan al áreade detección lateral sin ser detectados yasociados por los sensores delanteros ytraseros no se detectarán.Los sensores laterales se activan cuandola transmisión está en cualquier otraposición que no sea estacionamiento (P).
203
Ayudas de estacionamiento
E187810
El área de cobertura es de hasta 60 cmdesde los costados del vehículo.Cuando el sistema detecta un objeto cercadel costado del vehículo, suena unaadvertencia auditiva. A medida que elobjeto se acerca al costado del vehículo,la frecuencia de advertencias auditivasaumenta. La frecuencia de advertenciasauditivas varía dependiendo si el obstáculoestá dentro o fuera de la ruta de manejodel vehículo.
Indicador de distancia delobstáculo (Si está equipado)
E190459
El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información.A medida que la distancia al obstáculodisminuye, los bloques indicadores seiluminarán y se aproximarán al icono devehículo. Si no se detecta un obstáculo,los bloques indicadores de distancia semostrarán atenuados.Cuando engrana en reversa (R), el sistemade sensores laterales ofrece una indicaciónde distancia auditiva y visual cuando elvehículo se está moviendo y se detectanobstáculos dentro de 30 cm, o cuando sedetectan los obstáculos dentro de30–60 cm y estos están dentro de la rutade manejo del vehículo. Cuando detiene elvehículo, la advertencia auditiva se detieneluego de dos segundos.Nota: La indicación de distancia visualpermanecerá encendida mientras latransmisión esté en reversa (R).Cuando engrana en manejo (D) o encualquier otra marcha hacia adelante, porejemplo, baja (L), deportivo (S) o cualquiermarcha hacia adelante de transmisiónmanual, el sistema de sensores lateralesofrece una indicación de distancia auditivay visual cuando el vehículo se mueve a12 km/h o menos y se detectan obstáculosdentro de 30 cm, o cuando se detectanobstáculos dentro de 30–60 cm y estándentro de la ruta de manejo de su vehículo.Cuando detiene su vehículo, la advertenciaauditiva se detiene después de 2 segundosy la indicación de distancia visual sedetiene después de 4 segundos.Nota: Si los obstáculos permanecen dentrode 30 cm, la indicación de distancia visualpermanece encendida.
204
Ayudas de estacionamiento
Si la transmisión está en neutral (N), elsistema de sensores laterales solo ofreceuna indicación de distancia visual cuandoel vehículo se mueve a 12 km/h o menos,por ejemplo cuando se mueve enpendiente y se detectan obstáculos dentrode 30 cm. Cuando detiene el vehículo, laindicación de distancia visual se detieneluego de 4 segundos.Si el sistema de sensores laterales no seencuentra disponible, los bloquesindicadores de distancia no estaránpresentes.El sistema de sensores laterales no estádisponible en la siguiente condición:• Si desactiva el sistema de control de
tracción.El sistema de sensores laterales podría noestar disponible mientras no manejeaproximadamente la longitud del vehículoa fin de que el sistema se reinicie si:• Activa el encendido, lo apaga y lo
vuelve a activar.• El vehículo permanece inmóvil por más
de dos minutos.• El sistema de frenos antibloqueo está
activado.• El sistema de control de tracción está
activado.
ASISTENCIA ACTIVA PARAESTACIONARSE (Si está equipado)
Asistencia de estacionamientoparalelo, estacionamientoperpendicular, para salir deestacionamiento
AVISOSDebe permanecer en el vehículocuando se active el sistema. En todomomento, usted es responsable de
controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
Es posible que los sensores nodetecten objetos bajo lluviatorrencial u otras condiciones que
provocan reflejos que interrumpan.
El sistema analiza el área adyacente enambos lados del vehículo para ubicar unespacio de estacionamiento adecuado.El sistema le informa cuando ubica unespacio adecuado para estacionar.Cuando usted detiene el vehículo, elsistema asume el control de la direcciónpara guiar el vehículo en el espacio deestacionamiento.El sistema de asistencia para salir de unestacionamiento automáticamentemaniobra el vehículo para salir del espaciode estacionamiento en paralelo (manoslibres) mientras usted controla elacelerador, el cambio de velocidades y losfrenos. El sistema le da instrucciones tantovisuales como auditivas para ingresar altráfico.
205
Ayudas de estacionamiento
El sistema podría no funcionarcorrectamente en cualquiera de lassiguientes condiciones:• se utiliza una llanta de refacción o una
llanta considerablemente másdesgastada que las demás llantas.
• utiliza una llanta de un tamaño norecomendado por nosotros
• intenta estacionar en una curvacerrada
• si el borde del vehículo estacionado allado es alto respecto al suelo, (porejemplo, un autobús, un camión deremolque o un camión de plataformaplana)
• las condiciones climáticas son malas(lluvia torrencial, nieve, niebla, etc.).
Nota: mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema se puede ver afectada. Nolimpie los sensores con objetos afilados.No use el sistema en las siguientessituaciones:• Si colocó un objeto extraño (por
ejemplo, un soporte para bicicletas oun remolque) en la parte delantera otrasera del vehículo o en alguna otraparte cerca de los sensores.
• Si ha colocado un objeto colgante (porejemplo, una tabla de surfeo) en eltecho.
• Los objetos extraños dañan uobstruyen los sensores delanteros, dela defensa trasera o laterales.
• El vehículo no está utilizando una llantadel tamaño correcto (por ejemplo, unallanta de refacción pequeña).
Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: estacionamientoen paralelo
E146186
Presione una vez el botón que seencuentra en la consola centralcerca de la palanca de cambio
de velocidades.
Cuando maneje a una velocidad inferior30 km/h, el sistema automáticamenteanaliza ambos lados del vehículo paraubicar un espacio de estacionamientodisponible. El sistema muestra un mensajey un gráfico correspondiente para indicarque está buscando un espacio paraestacionar. Utilice las luces direccionalespara seleccionar una búsqueda hacia ellado izquierdo o el lado derecho delvehículo.Nota: Si no realiza una selección, el sistemalo hará, de forma predeterminada, hacia ellado del pasajero.
206
Ayudas de estacionamiento
A
E130107
Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones de la pantalla. Si su vehículose mueve muy lentamente, es posible quenecesite acelerar durante una distanciacorta antes de que el sistema esté listopara estacionar.Nota: debe estar atento a que el espacioseleccionado permanezca sin obstruccionesen todo momento durante la maniobra.Nota: el sistema de asistencia activa deestacionamiento no detecta mobiliario decalle y otros elementos. Usted debeasegurarse de que el espacio seleccionadosea apropiado para estacionar.Nota: debe manejar el vehículo lo másparalelo posible a los otros vehículosmientras pasa por un lugar deestacionamiento.
Nota: el sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (porejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras maneja, ofrece el último).Nota: si maneja a una velocidad superior aaproximadamente 35 km/h, el sistemamuestra un mensaje para indicarle que debereducir la velocidad del vehículo.
Maniobra de dirección automática paraingresar a espacio de estacionamientoNota: si la velocidad del vehículo excede9 km/h o un objeto interrumpe unamaniobra antes de finalizarla, la función dedirección automática se desactiva y usteddebe tomar el control del vehículo en sutotalidad.Cuando cambia la transmisión a reversa(R) con las manos fuera del volante (ynada obstruye su movimiento), el vehículose dirige por sí mismo hacia el espacio libre.El sistema muestra las instrucciones paramover el vehículo hacia atrás y haciaadelante en el espacio.
207
Ayudas de estacionamiento
E130108
Cuando considere que el vehículo estácorrectamente estacionado, o cuandoescuche un tono continuo proveniente delsistema de ayuda de estacionamiento(junto con un mensaje en la pantalla táctily una campanilla), detengacompletamente el vehículo.Una vez finalizado el accionamientoautomático de la dirección, el sistemamuestra un mensaje y emite un tono, queindica que finalizó el proceso de asistenciaactiva de estacionamiento. Usted esresponsable de verificar la tarea deestacionar y de efectuar cualquiercorrección necesaria antes de abandonarel vehículo.
Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: estacionamientoperpendicular
E146186
Presione dos veces el botón quese encuentra en la consolacentral cerca de la palanca de
cambio de velocidades.
El sistema muestra un mensaje y un gráficocorrespondiente para indicar que estábuscando un espacio para estacionar.Utilice las luces direccionales paraseleccionar una búsqueda hacia el ladoizquierdo o el lado derecho del vehículo.Nota: Si no realiza una selección, el sistemalo hará, de forma predeterminada, hacia ellado del pasajero.
E186193
208
Ayudas de estacionamiento
Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones de la pantalla. Si su vehículose mueve muy lentamente, es posible quenecesite acelerar durante una distanciacorta antes de que el sistema esté listopara estacionar.Nota: debe estar atento a que el espacioseleccionado permanezca sin obstruccionesen todo momento durante la maniobra.Nota: debe manejar el vehículo lo másperpendicular posible a los otros vehículosal pasar por un espacio de estacionamiento.Nota: el sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (porejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras maneja, ofrece el último).Nota: si maneja a una velocidad superior aaproximadamente 30 km/h, el sistemamuestra un mensaje para indicarle que debereducir la velocidad del vehículo.
Maniobra de dirección automática paraingresar a espacio de estacionamientoNota: si la velocidad del vehículo excede9 km/h o un objeto interrumpe unamaniobra antes de finalizarla, la función dedirección automática se desactiva y usteddebe tomar el control del vehículo en sutotalidad.
E186191
Cuando cambia la transmisión a reversa(R) con las manos fuera del volante (ynada obstruye su movimiento), el vehículose dirige por sí mismo hacia el espacio libre.El sistema muestra las instrucciones paramover el vehículo hacia atrás y haciaadelante en el espacio.Cuando considere que el vehículo estácorrectamente estacionado, o cuandoescuche un tono continuo proveniente delsistema de ayuda de estacionamiento(junto con un mensaje en la pantalla táctily una campanilla), detengacompletamente el vehículo.Una vez finalizado el accionamientoautomático de la dirección, el sistemamuestra un mensaje y emite un tono, queindica que finalizó el proceso de asistenciaactiva de estacionamiento. Usted esresponsable de verificar la tarea deestacionar y de efectuar cualquiercorrección necesaria antes de abandonarel vehículo.
Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: asistencia parasalir de un estacionamiento
E146186
Con su vehículo ubicado en unespacio de estacionamiento enparalelo, presione el botón de
asistencia activa de estacionamiento.
El sistema muestra un mensaje que solicitauna indicación de dirección. Use elindicador de dirección para señalar desdequé lado del vehículo desea salir delespacio de estacionamiento.
209
Ayudas de estacionamiento
E188012
El sistema determina el espacio libre frentey detrás del vehículo y dirigeautomáticamente el vehículo fuera delespacio de estacionamiento en paralelo(manos libres) mientras usted controla elacelerador, el cambio de velocidades y losfrenos. El sistema lo orienta tanto visualcomo auditivamente para ingresar altráfico.Una vez que el sistema ha dirigido suvehículo pasado el vehículo u objetoadyacente, le indica que tome el controlde la dirección y complete la salida delpunto de estacionamiento.Nota: si el espacio libre en frente delvehículo le permite salir fácilmente, lafunción de asistencia para salir deestacionamiento podría no estar disponible.
Desactivación de la función deasistencia activa deestacionamientoDesactive manualmente el sistema de lasiguiente manera:• Presione dos veces el botón de
asistencia activa de estacionamiento.• Agarre el volante de dirección durante
una maniobra activa.
• Maneje a una velocidad superior a,aproximadamente 35 km/h por 30segundos durante una búsqueda activade estacionamiento.
• Maneje a más de 9 km/h durante lamaniobra de dirección automática.
• Desactive el sistema de control detracción.
Ciertas condiciones del vehículo tambiénpueden desactivar el sistema, tales como:• El control de tracción se ha activado.• Se ha producido la activación o una
falla en el sistema de frenosantibloqueo.
Si se produce un problema en el sistema,aparecerá un mensaje de advertencia,acompañado de un tono. Durante laoperación normal del sistemaocasionalmente podrían mostrarsemensajes. Si las fallas del sistema sonrecurrentes o frecuentes, lleve el vehículoa un distribuidor autorizado para surevisión.
210
Ayudas de estacionamiento
Diagnóstico de fallas del sistema
El sistema no busca espacios de estacionamiento
Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado.
La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe moverse hacia delante para poderdetectar un espacio de estacionamiento.
El sistema no ofrece un espacio determinado existente
Los sensores podrían estar cubiertos (por ejemplo, con nieve, hielo o suciedad acumu-lada). Los sensores cubiertos pueden afectar el funcionamiento del sistema.
No hay suficiente espacio de estacionamiento para poder estacionar el vehículo demanera segura.
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el ladoopuesto al espacio de estacionamiento.
El espacio para estacionar se encuentra a una distancia superior a 1,5 m o inferior a0,4 m.
La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe moverse hacia delante para poderdetectar un espacio de estacionamiento.
El vehículo se desplaza a más de 30 km/h para estacionamiento en paralelo y 35 km/hpara perpendicular.
El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero
El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la transmisión (se mueva haciadelante cuando está seleccionada la posición reversa [R]).
Un borde de la banqueta irregular a lo largo del espacio de estacionamiento evita queel sistema alinee el vehículo correctamente.
Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estarcolocados correctamente.
El vehículo quedó muy retirado del espacio de estacionamiento. El sistema funcionamejor cuando maneja la misma distancia pasado el espacio de estacionamiento.
Es posible que las llantas no estén correctamente instaladas o no se les haya propor-cionado el mantenimiento adecuado (inflado incorrecto, tamaño inadecuado o son dediferentes tamaños).
211
Ayudas de estacionamiento
El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero
Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección.
Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (un rociador de sal, un quitanieveso una plataforma de camión de mudanzas).
Cambió la longitud del espacio de estacionamiento o la posición de los objetos estacio-nados después de que su vehículo pasó por el lugar.
La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (al manejar de un garajecon calefacción al aire frío o después de salir de un sistema de lavado automático).
CÁMARA DE VISTA TRASERA(Si está equipado)
AVISOSEl sistema de cámara retrovisora esun dispositivo complementario deayuda que el conductor debe usar en
conjunto con los espejos retrovisoresinteriores y exteriores a fin de obtener unamáxima cobertura.
Es posible que no se vean en lapantalla los objetos que están cercade los extremos o debajo de la
defensa, debido a la cobertura limitada delsistema de cámara retrovisora.
Retroceda lo más lento que pueda,ya que una velocidad alta podríalimitar su tiempo de reacción para
detener su vehículo.Sea cauteloso cuando use la cámararetrovisora mientras la puerta delcompartimiento de equipaje está
abierta. Si la puerta del compartimientode equipaje está entreabierta, la cámaraestará fuera de posición y es posible quela imagen de video sea incorrecta. Todaslas directrices desaparecen cuando lapuerta del compartimiento de equipajeestá abierta.
AVISOSSea precavido al activar o desactivarlas funciones de la cámara.Asegúrese de que el vehículo no se
esté moviendo.
El sistema de cámara retrovisoraproporciona un imagen de video del áreaubicada detrás del vehículo.Cuando la cámara retrovisora estáhabilitada, se muestran diversos tipos deguías en la pantalla, que indican la ruta delvehículo y la proximidad respecto deobjetos detrás del vehículo.
E142435
La cámara está ubicada en la puerta delcompartimiento de equipaje.
212
Ayudas de estacionamiento
Uso del sistema de cámararetrovisoraEl sistema de cámara retrovisora muestralo que hay detrás del vehículo cuandocoloca la transmisión en Reversa (R).Nota: el sistema de detección en reversano es eficaz a velocidades superiores a5 km/h, y es posible que no detecte algunosobjetos angulares o que estén enmovimiento.El sistema utiliza tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas: muestran la ruta
deseada del vehículo al ir en reversa.• Guías fijas: muestran la ruta real del
vehículo al ir en reversa en una línearecta. Dichas guías pueden ser útiles alretroceder hacia un puesto deestacionamiento y al alinearlo con unobjeto situado detrás del vehículo.
• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).
Nota: Si la transmisión está en reversa (R)y la puerta o compuerta delcompartimiento de equipaje está abierta,no se muestran las funciones de la cámararetrovisora.Nota: Al remolcar, la cámara solo ve lo queestá remolcando. En esas condiciones, lacobertura no es tan adecuada como en laoperación normal y quizá no pueda veralgunos objetos. En algunos vehículos, lasguías pueden desaparecer cuandoengancha el conector del remolque.
Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientescondiciones:• De noche y en zonas oscuras si una o
ambas luces de reversa no funcionan.• El lodo, el agua y los desechos
obstruyen la vista de la cámara. Limpieel lente con un trapo sin pelusa y unlimpiador no abrasivo.
• La parte trasera del vehículo fuegolpeada o dañada, lo cual causó quela cámara esté desalineada.
Guías de la cámaraNota: las guías activas solo estándisponibles cuando la transmisión está enReversa (R).
A B C D
F
E
E142436
Guías activasALínea centralB
213
Ayudas de estacionamiento
Guía fija: zona verdeCGuía fija: zona amarillaDGuía fija: zona rojaEDefensa traseraF
Las guías activas solo se muestran conguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para orientar lasguías activas hacia la ruta deseada. Sicambia la posición del volante de direcciónal retroceder, el vehículo se podría desviarde la ruta deseada original.Las guías fijas y activas se desvanecen yvuelven a aparecer, según la posición delvolante de dirección. Las guías activas nose muestran cuando el volante dedirección está en posición recta.Tenga siempre precaución al retroceder.Los objetos en la zona roja están máscerca de su vehículo y los objetos en lazona verde están más lejos. Los objetosestarán más cerca de su vehículo a medidaque pasan de la zona verde a las zonasamarilla y roja. Use los espejos laterales yel espejo retrovisor para obtener una mejorcobertura de los lados y de la parte traseradel vehículo.
Acercamiento manual
ALERTACuando se haya activado el zoommanual, la zona situada detrás delvehículo podría no aparecer. Procure
estar atento a su entorno cuando use lafunción de acercamiento manual.
Nota: el acercamiento manual solo estádisponible cuando la transmisión está enReversa (R).Nota: Cuando activa el zoom manual, soloaparece la línea central.
Los ajustes seleccionables para estafunción son Zoom para acercar (+) y Zoompara alejar (-). Oprima el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom desactivado.Eso permite obtener una vista más cercanade un objeto ubicado detrás del vehículo.La imagen acercada mantiene la defensaa la vista a fin de proporcionarle unareferencia. El acercamiento solo estáactivo cuando la transmisión está enReversa (R).
Configuración del sistema de cámaraPara obtener acceso a alguna de lasconfiguraciones del sistema de la cámararetrovisora, realice las siguientesselecciones en la pantalla multifuncióncuando la transmisión no esté en Reversa(R):
Menú principal
Ajustes
Vehículo
Ajustes de cámara
Asistencias de estacionamientomejoradas o Park PilotLos ajustes seleccionables para estafunción son Encendido y Apagado.El sistema usa elementos brillantes rojos,amarillos y verdes que se superponen a laimagen de video cuando cualquiera de lossistemas de detección detecta un objeto.
Retraso de la cámara retrovisoraLos ajustes seleccionables para estafunción son Encendido y Apagado.La configuración predeterminada de lafunción de retardo de la cámara de reversaes Apagado.
214
Ayudas de estacionamiento
Cuando se saca la transmisión fuera deReversa (R) a cualquier otra posicióndistinta de Estacionamiento (P), la imagende la cámara permanece en pantalla hastaque:• La velocidad del vehículo aumenta lo
suficiente.• Cambia la transmisión de su vehículo
a Estacionamiento (P).• Transcurren 10 segundos.
215
Ayudas de estacionamiento
FUNCIONAMIENTOEl control de crucero mantiene unavelocidad programada sin necesidad demantener el pie en el pedal del acelerador.Puede utilizar el control de crucero cuandola velocidad del vehículo supere los30 km/h.
USO DEL CONTROL DECRUCERO (si está equipado)
AVISOSNo utilice el piloto automático encaminos sinuosos, tráfico intenso ocuando la superficie del camino esté
resbalosa. Esto podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones graves ola muerte.
Si está manejando cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puede superarla velocidad establecida. El sistema
no aplicará los frenos sino que mostraráuna advertencia.
E191246
Los pilotos automáticos están en elvolante de dirección.
Encendido del piloto automáticoPresione y suelte ON.
E71340
El indicador aparece en eltablero de instrumentos.
Ajuste de la velocidad de crucero1. Maneje a la velocidad deseada.2. Presione y suelte SET+.3. Retire el pie del pedal del acelerador.Nota: El indicador cambiará de color.Nota: El piloto automático se desactiva sila velocidad del vehículo disminuye más de16 km/h por debajo de la velocidadestablecida al manejar en subida.
Modificación de la velocidadestablecida• Presione el acelerador o el freno hasta
que alcance la velocidad deseada.Presione y suelte SET+.
• Mantenga presionado SET+ o SET-.Libere el control cuando alcance lavelocidad deseada.
• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad establecida cambiará enincrementos de aproximadamente2 km/h.
Nota: si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambiará la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, el vehículo vuelve a la velocidadque se estableció previamente.
Cancelación de la velocidadestablecidaPresione y libere CNCL o toque el pedaldel freno. La velocidad establecida no seborrará.
Reanudación de la velocidadestablecidaPresione y suelte RES.
216
Control de crucero
Apagado del piloto automáticoPresione y suelte OFF cuando el sistemaesté en el modo espera o cambie elencendido a Apagado.Nota: La velocidad establecida se borracuando se apaga el sistema.
USO DEL CONTROL DECRUCERO ADAPTIVO (Si está
equipado)
AVISOSSiempre ponga especial atención alas cambiantes condiciones delcamino cuando use el control de
crucero adaptable. El sistema noreemplaza el manejar con atención. Elhecho de no prestar atención al caminopuede ocasionar un accidente, lesionesgraves e incluso la muerte.
El control de crucero adaptable noes una advertencia de choque ni unsistema para evitar un hecho.El control de crucero adaptable nodetecta vehículos detenidos o quese muevan a menos de 10 km/h.El control de crucero adaptable nodetecta peatones u objetos en la vía.El control de crucero adaptable nodetecta vehículos que ingresan en elmismo carril.No utilice el control de cruceroadaptable en caminos sinuosos,tráfico intenso o cuando la superficie
del camino esté resbalosa. Esto podríaprovocar la pérdida de control del vehículo,lesiones graves o la muerte.
El sistema ajusta la velocidad del vehículoa fin de mantener una distancia fija entreusted y el vehículo en frente suyo en elmismo carril. Puede seleccionar entrecuatro ajustes de distancia.
E191247
Los controles de crucero adaptables seencuentran en el volante de dirección.
Encendido del control de cruceroadaptablePresione y suelte ON.
E144529
El indicador aparece en eltablero de instrumentos.
E164805
También se mostrará la configuración dedistancia actual y SET.
Ajuste de la velocidad de cruceroadaptable1. Maneje a la velocidad deseada.2. Presione y suelte SET+.
217
Control de crucero
3. Se enciende un indicador de colorverde y en el tablero de instrumentosaparece el ajuste de distancia actual yla velocidad deseada configurada.
4. Retire el pie del pedal del acelerador.
E164805
5. Se iluminará el gráfico de vehículo queva adelante si se detecta un vehículoadelante de usted.
Nota: cuando el control de cruceroadaptable está activo, el velocímetro puedevariar ligeramente de la velocidadestablecida que aparece en la pantalla deinformación.
Ir detrás de un vehículoAVISOS
Cuando va detrás de un vehículo, suvehículo no desaceleraautomáticamente hasta detenerse
ni tampoco decelera lo suficientementerápido como para evitar choques sin laintervención del conductor. Siempreaplique los frenos cuando sea necesario.De lo contrario, podría producirse unchoque, lesiones graves o incluso lamuerte.
El control de crucero adaptable soloadvierte de los vehículos detectadospor el sensor de radar. En algunos
casos, podría no haber advertencia o estapodría demorarse. Siempre debe aplicarlos frenos cuando sea necesario. De locontrario, podría producirse una colisión,lesiones graves y hasta mortales.
Nota: los frenos pueden emitir un ruidocuando es el sistema el que los aplica.Cuando un vehículo delante de ustedingresa al mismo carril o cuando hay unvehículo a menor velocidad delante deusted en el mismo carril, la velocidad delvehículo se ajusta automáticamente a finmantener la distancia establecida.El indicador de vehículo adelante apareceen el tablero de instrumentos.El vehículo mantendrá una distanciauniforme con el vehículo de adelante hastaque:• El vehículo de adelante acelere hasta
alcanzar una velocidad superior a lavelocidad establecida.
• El vehículo de adelante salga del carrilque usted está ocupando.
• La velocidad de su vehículo disminuyaa menos de 20 km/h.
• Programe una nueva distancia deseparación.
El sistema aplica los frenos para disminuirsu velocidad a fin de mantener a unadistancia segura con el vehículo que vaadelante. La magnitud máxima del frenadoque el sistema aplica es limitada. Se puedeanular la acción del sistema mediante laaplicación de los frenos.Si el sistema determina que el nivelmáximo del frenado no será suficiente,suena una advertencia sonora mientras elsistema continúa frenando. En elparabrisas aparece una barra deadvertencia roja y usted debe tomar unaacción inmediata.Nota: cuando va detrás de un vehículo yusted enciende un indicador de dirección,el control de crucero adaptable puedeproporcionar una pequeña aceleracióntemporal para ayudarlo a para pasar.
218
Control de crucero
Ajuste de la distancia deseparaciónNota: es su responsabilidad seleccionaruna distancia que sea adecuada para lascondiciones de manejo.
E192116
A
B
Reducción de la distancia.AAumento de la distancia.B
Con los botones de ajuste de distancia,puede reducir o aumentar la distanciaentre su vehículo y el vehículo delante deusted.
E164805
La distancia seleccionada aparece en lapantalla de información, tal como lomuestran las barras del gráfico. Hay cincoajustes de distancia disponibles.El ajuste del espacio depende del tiempoy la distancia se ajusta automáticamentecon la velocidad del vehículo.
Ajuste de distancia del control de crucero adaptable
Comporta-miento diná-
mico
DistanciaDistancia entiempo
(segundos)
Pantalla gráfica,cantidad de
barrasmostradas entre
los vehículos
Velocidad esta-blecida
m km/h
Deportivo2811100
Normal391,42100
Normal501,83100
Confort612,24100
Cada vez que arranca el vehículo, elsistema selecciona la última distanciaelegida.
Desactivación del sistemaPresione el pedal del freno o bien presioney suelte el botón CNCL. La últimavelocidad establecida no se borra.
219
Control de crucero
Cancelación del sistemaALERTA
Siempre que el conductor anule elsistema al presionar el pedal delacelerador, el sistema deja de aplicar
automáticamente los frenos a efectos demantener la separación respecto acualquier vehículo que se encuentredelante.
Puede anular la velocidad establecida y ladistancia al presionar el pedal delacelerador.
E144529
Si se anula el sistema, seencenderá el indicador de colorverde y se dejará de mostrar elgráfico de vehículo que va
adelante en la pantalla de información.El sistema reanuda su operación cuandousted libera el pedal del acelerador. Lavelocidad del vehículo disminuye hastaalcanzar la velocidad establecida, o hastauna velocidad menor si delante hay unvehículo que se desplaza a menorvelocidad.
Modificación de la velocidadestablecida• Acelere o frene hasta alcanzar la
velocidad deseada, y luego presione ysuelte SET+.
• Mantenga presionado SET+ o SET-hasta que la velocidad programadadeseada se muestre en la pantalla deinformación. La velocidad del vehículocambiará gradualmente hasta alcanzarla velocidad seleccionada.
• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad establecida cambia enincrementos de 1 km/h.
El sistema podría aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad establecida.La velocidad establecida se muestracontinuamente en la pantalla deinformación mientras el sistema estáactivo.
Reanudación de la velocidadestablecidaPresione y suelte RES. El vehículo vuelvea la velocidad previamente establecida yal ajuste de distancia. La velocidadestablecida se muestra continuamente enla pantalla de información mientras elsistema está activo.Nota: utilice la función de reanudación solosi conoce la velocidad establecida y quierevolver a ella.
Cancelación automáticaEl sistema no funciona a menos de20 km/h. Si la velocidad del vehículodesciende por debajo de este valor, seemitirá una advertencia audible y seliberará la función de frenado automático.
Uso en zonas montañosasDebe seleccionar una posición más bajade la transmisión cuando se utilice elsistema de control de crucero ensituaciones tales como al bajar porpendientes pronunciadas durante largosperíodos, por ejemplo en zonasmontañosas. El sistema requiere delfrenado con el motor en dichassituaciones, a fin de reducir la carga sobreel sistema de los frenos normales delvehículo y evitar que se recalienten.Nota: si aplica los frenos durante un lapsoprolongado, suena una advertencia y elsistema se desactiva. Lo anterior permitiráque los frenos se enfríen. Cuando los frenosse hayan enfriado, el sistema vuelve afuncionar de forma normal.
220
Control de crucero
Apagado del control de cruceroadaptablePresione y suelte el botón OFF cuando elsistema esté en el modo espera o gire elencendido a apagado.Nota: la velocidad establecida se borra dela memoria cuando se apaga el sistema.
Problemas de detecciónALERTA
Rara vez podrían ocurrir problemasde detección debido ainfraestructuras del camino, por
ejemplo, puentes, túneles y barreras deseguridad. En estos casos, el sistemapodría frenar tarde o de manerainesperada. En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo, desupervisar el sistema y de intervenir si fueranecesario.
El campo de visión del sensor de radar eslimitado. En algunas situaciones podría nodetectar vehículos o bien detectar unvehículo más tarde de lo esperado. Si elsistema no detecta vehículos delante deusted, no se encenderá el gráfico devehículo que va adelante.
E71621
Pueden ocurrir problemas de detección enlas siguientes situaciones:
Al manejar por un carril diferenteque el vehículo que va delante.
A
Con vehículos que ingresanlevemente al carril por el cual vasu vehículo. El sistema solopuede detectar estos vehículoscuando han ingresado porcompleto al carril en el queusted se encuentra.
B
Podrían existir problemas con ladetección de vehículos frente austed al tomar curvas o al salirde una curva.
C
En estos casos, el sistema podría frenartarde o de manera inesperada. Elconductor siempre debe mantenersealerta e intervenir cuando sea necesario.
221
Control de crucero
Si un objeto golpea la parte delantera desu vehículo o este sufre daños, podría verseafectada la zona de detección del radar.Esto podría causar detecciones falsas ofallas en la detección. Acuda a undistribuidor autorizado a fin de comprobarque el radar funcione correctamente.
Sistema no disponibleEntre las situaciones que pueden hacerque se desactive el sistema de control decrucero adaptable o que no se puedaactivar se encuentran las siguientes:• Un sensor bloqueado.• Temperatura alta en los frenos.• Una falla en el sistema o en un sistema
relacionado.
Sensor bloqueadoAVISOS
No utilice el sistema cuando arrastreremolques provistos de controles defrenado. Los frenos de remolque de
refacción no funcionarán correctamentecuando active el sistema, ya que los frenosse controlan electrónicamente. Si utilizael sistema en esas condiciones, se podríaperder el control del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.
AVISOSNo utilice llantas de tamañosdistintos a los recomendados, dadoque podría afectar el funcionamiento
normal del sistema. Si utiliza el sistemacon llantas no recomendadas, podríaperder el control del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.
E145632
Si hay una obstrucción de las señales deradar del sensor, aparece muestra unmensaje en la pantalla. El sensor estáubicado en la rejilla inferior. Si las señalesde radar están obstruidas, el sistema nopuede detectar los vehículos frente a ustedy no funcionará correctamente.
222
Control de crucero
La tabla a continuación enumera las causas posibles y las acciones por tomarcuando se muestre el mensaje de obstrucción de las señales del radar.
AcciónCausa
Limpie la superficie de la rejilla frente alradar o quite el objeto que causa laobstrucción.
La superficie del radar en la rejilla está suciau obstruida de alguna forma.
Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en detectar que nohay obstrucciones.
La superficie del radar en la rejilla estálimpia, pero el mensaje permanece en lapantalla.
Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar losvehículos frente a usted.
La lluvia o la nieve intensas están interfi-riendo con las señales del radar.
Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar losvehículos frente a usted.
El agua en movimiento, la nieve y el hielosobre la superficie del camino podríaninterferir con las señales del radar.
Espere un lapso breve o cambie al controlde crucero normal.
Usted se encuentra en un desierto o en unazona remota, sin otros vehículos en elcamino ni objetos en el borde de la carre-tera.
Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, es posible que se emita una alertade bloqueo y no haya ningún bloqueo. Estopuede suceder, por ejemplo, al manejar enentornos rurales desolados. Lassituaciones de falso bloqueo se eliminanautomáticamente o bien desaparecendespués de un ciclo de la llave.
Cambio al piloto automáticonormal
ALERTAEl control de crucero normal nofrenará en presencia de vehículosque se desplazan más lentamente
frente a usted. Tenga siempre presentecuál es el modo que ha seleccionado yaplique los frenos cuando sea necesario.
Puede cambiar manualmente del controlde crucero adaptable al control de cruceronormal mediante la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 121).
E71340
La luz indicadora del control decrucero reemplaza la luzindicadora del control de crucero
adaptable si selecciona el control decrucero normal. El ajuste de distancia noaparece, el sistema no respondeautomáticamente a los vehículos deadelante y el frenado automático no seactiva. Al arrancar el vehículo, el sistemaregresa de manera predeterminada alcontrol de crucero adaptable.
223
Control de crucero
ALERTA AL CONDUCTOR
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOALERTA
El sistema de alertas del conductorestá diseñado para ayudarlo. No estápensado para reemplazar la atención
y buen criterio del conductor. Usted siguesiendo el responsable de conducir con elcuidado y la atención debidos.
Nota: El sistema almacenará laconfiguración de encendido o apagado enel menú de la pantalla de información entodos los ciclos de encendido.Nota: Si está activado en el menú, elsistema estará activo cuando la velocidadsea superior a 64 km/h. Si la velocidad esinferior a la velocidad de activación, lapantalla de información indicará alconductor que el sistema no está disponible.Nota: El sistema estará activo siempre quela cámara pueda detectar al menos unamarca del carril.Nota: Si la cámara está obstruida o si elparabrisas está dañado, el sistema podríano funcionar.Nota: El sistema podría no estar disponibleen malas condiciones climáticas o ensituaciones de baja visibilidad.El sistema monitorea automáticamenteel comportamiento de usted al manejar,mediante varias señales que incluyen ladel sensor de la cámara delantera.Si el sistema detecta que su estado dealerta para conducir está reducido pordebajo de un cierto umbral, el sistemaemitirá una alerta mediante el sonido deuna campanilla y un mensaje en la pantalladel tablero de instrumentos.
USO DE LAS ALERTAS DELCONDUCTOREncendido y apagado del sistemaActive o desactive el sistema mediante lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 111).Cuando está activado, el sistemamonitorea el nivel de alerta de usted almanejar, con base en su comportamientoal manejar en relación con las marcas delcarril y otros factores.
Advertencias del sistemaNota: Nota: el sistema no emitirá alertas sila velocidad del vehículo es menor de40 mph (64 km/h) aproximadamente.El sistema de advertencia tiene dos etapas.En la primera, el sistema emite unaadvertencia temporal que indica que usteddebe tomarse un descanso. Dichaadvertencia se mostrará solo durante unbreve lapso. Si el sistema detecta unareducción adicional en el estado de alertapara conducir, puede emitir otraadvertencia que permanecerá en lapantalla de información durante mástiempo. Puede oprimir OK en el control delvolante de la dirección para borrar laadvertencia.
Pantalla del sistemaCuando está activo, el sistema funcionaráautomáticamente en segundo plano y soloemitirá advertencias si es necesario. Sepuede ver el estado del sistema en todomomento mediante la pantalla deinformación. Ver Información general(página 111).El nivel de alerta se muestra en seis pasosen una barra de color.
224
Ayudas de conducción
(si está equipado)
E131358
La evaluación actual de su estado dealerta corresponde a un rangorepresentativo.
E131359
La evaluación actual de su estado dealerta indica que debe descansar tanpronto como sea posible hacerlo conseguridad.La barra de estado se desplazará desde laizquierda hasta la derecha a medida quedisminuye el nivel calculado de alerta. Amedida que la barra se aproxima al iconode descanso su color pasa de verde aamarillo y finalmente a rojoLa posición amarilla indica que la primeraadvertencia está activa y la posición rojaindica que la segunda advertencia estáactiva.Nota: Si ha recibido recientemente unaadvertencia, usted debe pensar en tomarseun descanso, aunque la evaluación actualse encuentre dentro del rango verde.Nota: Si el sensor de la cámara no puederastrear las líneas divisorias del camino o sila velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente bajo los 64 km/h, el nivelde alerta aparecerá en gris por un cortoperíodo y la pantalla le informará que elsistema no se encuentra disponible.
Restablecimiento del sistemaSe puede restablecer el sistema al realizarlo siguiente:• Llevar el encendido a OFF y de vuelta
a ON.• Detener el vehículo y después abrir y
cerrar la puerta del conductor.
SISTEMA DE MANTENIMIENTODEL CARRIL (Si está equipado)
AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de
intervenir si fuera necesario.Si el sensor se bloquea, el sistemapodría no funcionar.Es posible que el sistema no funcioneen climas fríos y condicionesclimáticas difíciles. La lluvia, la nieve
y el rocío pueden afectar el rendimientodel sensor.
Los altos contrastes de iluminaciónpueden limitar el rendimiento delsensor.Este sistema no funcionará si elsensor no puede rastrear las marcasdel carril en el camino.No realice reparaciones delparabrisas en la zonainmediatamente circundante al
sensor.
Nota: el sistema funciona a velocidadesmayores de 64 km/h.
225
Ayudas de conducción
Nota: el sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: es posible que el sistema no funcionesi la cámara está obstruida o si el parabrisasestá dañado.Nota: cuando el modo de asistencia estáencendido y el sistema detecta que no hayactividad en la dirección durante un cortoperíodo, el sistema lo alertará para quecoloque las manos en el volante dedirección. El sistema puede interpretar uncontacto ligero con el volante de direccióncomo si no tuviera las manos en el volantede dirección.El sistema le indica que permanezca en elmismo carril por medio de alertas emitidasdesde el sistema de dirección y la pantalladel grupo de instrumentos, cuando lacámara delantera detecta que es probableque el vehículo se esté saliendo del carrilsin intención. El sistema detecta y rastreaautomáticamente las marcas del carril delcamino, utilizando una cámara instaladadetrás del espejo retrovisor interior.
Activación y la desactivación delsistemaNota: el ajuste de activación ydesactivación del sistema permanecealmacenado hasta que se cambiemanualmente, a menos que se detecte unallave MyKey. Si el sistema detecta unaMyKey, el ajuste predeterminado delsistema es encenderse y cambiar el modoa alerta.Nota: Si se detecta una llave MyKey, oprimirel botón no afectará el estado de activadoo de desactivado del sistema. Solo puedecambiar los ajustes de Modo e Intensidad.
E144813
Para encender y apagar elsistema, oprima el botón que seencuentra en la palanca
izquierda del volante de la dirección.
Configuración del sistemaEl sistema tiene disponibles menús deconfiguraciones opcionales. Para ver omodificar los ajustes, Ver Informacióngeneral (página 111). el sistema almacenala última selección conocida de cada unode esos ajustes. No necesitará volver aajustar la configuración cada vez queactive el sistema.Modo: este ajuste le permite seleccionarlas funciones del sistema a activar.
E165515
Solo alerta: – proporciona una vibraciónen el volante cuando el sistema detectauna salida accidental de un carril.
E165516
Solo asistencia: –proporciona torsión deasistencia a la dirección hacia el centro delcarril cuando el sistema detecta una salidaaccidental del carril.
226
Ayudas de conducción
A
B
A
B
E165517
AlertaAAyudaB
Alerta + Ayuda – El sistema aplica torsiónde asistencia a la dirección para llevar elvehículo hacia el centro del carril. Si elvehículo continúa desviándose hacia fueradel carril, el sistema proporciona unavibración del volante de dirección.Nota: Los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona general de cobertura. Estosno proporcionan parámetros de zonaexactos.Intensidad: este ajuste afecta laintensidad de las vibraciones del volanteque se utilizan en los modos de alerta y dealerta + ayuda. Este ajuste no afecta elmodo de ayuda.• Bajas• Medias• Alta
Pantalla del sistema
E151660
Al activar el sistema, aparecerá un gráficoaéreo de un vehículo con las marcas delcarril en la pantalla de información. Si seselecciona un modo de asistencia alactivar el sistema, aparecerá un iconoblanco distinto o, en algunos vehículos, semostrarán flechas con las marcas de carril.Al desactivar el sistema, no aparecerán losgráficos con las marcas de carril.Si el sistema está activado, el color de lasmarcas de carril cambiarán para indicar elestado del sistema.Gris: indica que el sistema temporalmenteno puede proporcionar advertencias niintervenciones en el o los lados indicados.Lo anterior podría deberse a que:• El vehículo está bajo la velocidad de
activación.• Una luz direccional está activa.• El vehículo se encuentra realizando una
maniobra dinámica.
227
Ayudas de conducción
• El camino tiene malas de carrildeficientes o no tiene ninguna dentrodel campo de visión de la cámara.
• La cámara está oscura o no puededetectar las marcas de carril debido alas condiciones climáticas (porejemplo, considerables ángulos solareso sombras, nieve, lluvia torrencial,niebla), las condiciones del tránsito(por ejemplo, estar detrás de unvehículo grande que bloquea oensombrece el carril) o las condicionesdel vehículo (por ejemplo, malailuminación de los faros).
Vea Diagnóstico de fallas parainformación adicional.Verde: indica que el sistema se encuentradisponible o listo para proporcionaradvertencias y/o intervenciones en el o loslados indicados.
Amarillo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una intervención deasistencia de mantenimiento en el carril.Rojo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una advertencia de alertade mantenimiento en el carril.El sistema puede suspendersetemporalmente en todo momento de lassiguientes maneras:• Frenar rápidamente.• Acelerar rápidamente.• Utilizar el indicador de luces
direccionales.• Realizar maniobras evasivas con la
dirección.
Diagnóstico de fallas
¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?
La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función
El sol se refleja directamente en el lente de la cámara
Cambio rápido e intencional de carril
Está demasiado cerca de la marca del carril
Maneja a altas velocidades en curvas
La activación anterior de la función ocurrió dentro del último segundo
Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción)
Transición rápida de luz a oscuridad y viceversa
Desviación brusca en las marcas del carril
Activación de las funciones ABS o AdvanceTrac
Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en elparabrisas
Manejar demasiado cerca del vehículo adelante del suyo
228
Ayudas de conducción
¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?
Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-versa
Acumulación de agua sobre el camino
Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en caminos deconcreto)
Ancho del carril demasiado pequeño o demasiado grande
No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisas
Manejo en caminos estrechos y/o de superficie irregular
¿Por qué el vehículo no regresa siempre al medio del carril, como se espera, en el modode Ayuda o en el de Ayuda + Alerta?
Vientos laterales fuertes
Gran peralte del camino
Caminos de superficie irregular, surcos, caídas de hombrillos
inflado de las llantas
Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó lasuspensión
229
Ayudas de conducción
Instalación o ajuste desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de
SISTEMA DE INFORMACIÓNDEL PUNTO CIEGOSistema de información de puntosciegos (BLIS™) con sistema dealerta de tráfico cruzado
ALERTAPara evitar lesiones, NUNCA utiliceel sistema de información de puntosciegos como reemplazo del uso de
los espejos interiores y exteriores yasegúrese de voltear hacia atrás antes decambiar de carril. El sistema deinformación de puntos ciegos no es unreemplazo de un manejo cuidadoso.
A
A
E124788
El sistema de información de puntos ciegoslo ayuda a detectar vehículos que puedanhaber entrado a la zona de punto ciego(A). El área de detección está en amboslados de su vehículo, dentro del área queabarca desde los espejos exteriores hastaunos 3 m más allá de la defensa. Elsistema lo alerta si ingresan ciertos tiposde vehículos a una de las zonas de puntociego, mientras conduce.
ALERTAA fin de contribuir a evitar lesiones,NUNCA utilice el sistema de alertade tráfico cruzado como sustituto
del uso de los espejos interiores yexteriores, y nunca deje de mirar porencima de su hombro antes de salir enreversa de un espacio de estacionamiento.El sistema de alerta de tráfico cruzado noes un reemplazo de un manejo cuidadoso.
El sistema de alerta de tráfico cruzado leadvierte de vehículos que se aproximandesde los lados, cuando la transmisiónestá en reversa (R).Nota: el sistema de información de puntosciegos no evita el contacto con otrosvehículos u objetos; ni tampoco detectavehículos estacionados, personas, animaleso infraestructura (rejas, protecciones oárboles). Solo lo alerta respecto devehículos en las zonas ciegas.Nota: cuando un vehículo pasarápidamente por la zona ciega,normalmente menos de dos segundos, elsistema no se activa.
Uso de los sistemasEl sistema de información de puntos ciegosse activa cuando arranca el motor yconduce el vehículo hacia delante porsobre 8 km/h; se mantiene encendidomientras la transmisión esté en directa (D)o neutra (N). Si cambia la transmisión dedirecta (D) o de neutra (N), el sistemapasa al modo de alerta de tráfico cruzado.Cuando vuelve a cambiar a directa (D), elsistema de información de puntos ciegosse vuelve a encender cuando conduce elvehículo por sobre 8 km/h.Nota: el sistema de información de puntosciegos no funciona en reversa (R) ni enestacionamiento (P).
230
Ayudas de conducción
(si está equipado)
Nota: la alerta de tráfico cruzado detectavehículos y bicicletas que se aproximandesde hasta 14 m de distancia, aunque lacobertura disminuye cuando los sensoresestán bloqueados. Retroceder lentamenteayuda a aumentar el área de cobertura y laeficacia.
Nota: en el caso de los vehículos detransmisión manual, el sistema de alerta detráfico cruzado estará activo solo si latransmisión está en reversa (R). Si elvehículo se desplaza hacia atrás y latransmisión no está en reversa (R), entoncesno se activará la alerta de tráfico cruzado.
E142440
En este primer ejemplo, el sensor izquierdosolo está parcialmente obstruido; laamplitud de la cobertura de la zona es casila máxima.
231
Ayudas de conducción
E142441
La cobertura también disminuye alestacionar en ángulos muy cerrados. Eneste ejemplo, el sensor izquierdo está casitotalmente obstruido; la cobertura en eselado está gravemente limitada.
Mensajes y luces del sistema
E142442
El sistema de alerta de tráfico cruzado y elsistema de información de puntos ciegosencienden un indicador de alerta amarillaen el espejo externo del lado del vehículopor donde viene el vehículo que seaproxima. Además, el indicador de alertaamarillo destellará en la dirección que estáactivado el indicador mientras seencuentre activa una alerta del sistema deadvertencia.Nota: el indicador de alerta se atenúacuando el sistema detecta oscuridad en lanoche.La alerta de tráfico cruzado también emiteuna serie de tonos y aparece un mensajeen la pantalla de información que indicaque un vehículo viene de derecha oizquierda.
232
Ayudas de conducción
Sensores del sistema
ALERTAInmediatamente antes de que elsistema detecte una situación debloqueo y alerte al conductor,
aumentará la cantidad de objetos nodetectados. Para evitar lesiones, NUNCAutilice el sistema de información de puntosciegos como reemplazo del uso de losespejos laterales y retrovisores y asegúresede voltear hacia atrás antes de cambiar decarril. El sistema de información de puntosciegos no es un reemplazo de un manejocuidadoso.
Nota: es posible obtener una advertenciade bloqueo sin tener ningún bloqueo; estoes poco común y se conoce comoadvertencia de bloqueo falso. Lassituaciones falsas de bloqueo se corrigenautomáticamente, o se borran después dedesactivar el encendido y volver a activarlo.
El sistema utiliza sensores de radarubicados detrás de la defensa, a cada lado del vehículo. No permita que el lodo, la nieve o los adhesivos para la defensa obstruyan estas áreas, ya que esto puede provocar una disminución en eldesempeño del sistema.
Si el sistema detecta una disminución deldesempeño, aparecerá un mensaje deadvertencia de un sensor bloqueado o debaja visibilidad en la pantalla deinformación junto con un indicador deadvertencia. Puede eliminar la advertenciade la pantalla de información, pero elindicador de advertencia permaneceráiluminado.Al eliminar el bloqueo, puede restablecerel sistema en dos maneras:• Al conducir, el sistema detecta al
menos dos objetos.• Realice un ciclo de encendido desde
apagado a encendido y de vuelta.Si el bloqueo todavía está presentedespués del ciclo de la llave y de manejaren medio del tráfico, compruebe de nuevoque no haya obstrucciones.
Motivos para la aparición de mensajes
Limpie la zona de la defensa frente al radar o elimine la obstrucción.
La super-ficie del
radar estásucia u
obstruida.
Maneje normalmente en lazona de tráfico por unos
minutos para permitir queel radar detecte los
vehículos que pasan paraque pueda borrar el estado
bloqueado.
La super-ficie delradar no
está suciau
obstruida.
No se necesita tomarninguna acción. El sistemase restablece automática-
mente al estado deausencia de detección de
bloqueo una vez que
La lluviatorrencial ola caída denieve inter-fieren con
las señalesdel radar.
233
Ayudas de conducción
E142443
Motivos para la aparición de mensajes
aminore o finalice la lluviao la nevada. No use el
sistema de información depuntos ciegos o la alerta de
tráfico cruzado en estascondiciones.
Limitaciones del sistemaEl sistema de alerta de tráfico cruzado y elsistema de información de puntos ciegosde todas maneras tienen sus limitaciones;situaciones como condicionesmeteorológicas graves o desechosacumulados en el área del sensor puedenlimitar la detección del vehículo.Las siguientes son otras situaciones quepueden limitar el sistema de informaciónde puntos ciegos:• Ciertas maniobras de vehículos que
ingresan y salen de la zona de puntosciegos.
• Vehículos que pasan por la zona depuntos ciegos a alta velocidad.
• Cuando varios vehículos en caravanapasan por la zona de puntos ciegos.
Las siguientes son otras situaciones quepodrían limitar el sistema de alerta detráfico cruzado:• Otros vehículos estacionados u objetos
colocados al lado del vehículo, queobstruyen los sensores.
• Vehículos que se aproximan y quepasan a velocidades mayores de60 km/h.
• Conducir en reversa a más de 12 km/h.• Retroceder de puestos de
estacionamiento en ángulo.
Alertas falsasNota: si su vehículo cuenta con una barrade arrastre equipada de fábrica y estáarrastrando un remolque, los sensoresdetectarán el remolque y desactivarán elsistema de información de puntos ciegos yel sistemas de alerta de tráfico cruzado paraevitar alertas falsas. Si tiene barras dearrastre que no fueron equipadas de fábrica,es recomendable deshabilitar el sistema deinformación de puntos ciegosmanualmente.Es posible que haya ciertas instancias enque se produzcan alertas falsas en elsistema de alerta de tráfico cruzado o deinformación de puntos ciegos y que seencienda el indicador de alerta sinvehículos en la zona de cobertura. Unacierta cantidad de alertas falsas es normal;son temporales y se corrigenautomáticamente.
Errores del sistemaSi cualquiera de los sistemas detecta unproblema con el sensor izquierdo oderecho, el indicador luminoso de sistemade información de puntos ciegos seencenderá y aparecerá un mensaje en lapantalla de información.Para el resto de las fallas del sistema solose mostrará un mensaje en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 121).
Encendido y apagado de los sistemasPuede apagar temporalmente uno oambos sistemas en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 111). Cuando apague el sistemade información de puntos ciegos, norecibirá alertas y en la pantalla deinformación se mostrará un mensaje desistema apagado.
234
Ayudas de conducción
Nota: el sistema de alerta de tráficocruzado siempre se enciende en todaoportunidad que se active el encendido. Sinembargo, el sistema de información depuntos ciegos guarda la últimaconfiguración de encendido o apagadoseleccionada.Al utilizar una llave MyKey, no podrádesactivar ninguno de los dos sistemas.Ver Funcionamiento (página 60).También puede desactivar uno o ambossistemas de manera permanente en sudistribuidor autorizado. Una vezdesactivado, solo un distribuidorautorizado puede volver a activar elsistema.
DIRECCIÓNDirección hidráulica eléctrica
ALERTAEl sistema de dirección hidráulicaeléctrica cuenta con verificacionesque constantemente monitorean el
sistema. Si se detecta una falla, apareceráun mensaje en la pantalla de información.Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo. Gire el encendido a OFF.Después de al menos 10 segundos, activeel encendido y verifique la pantalla deinformación por si aparece un mensaje deadvertencia del sistema de dirección. Si elmensaje de advertencia del sistema dedirección vuelve a aparecer, solicite a undistribuidor autorizado que revise elsistema.
Su vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica. No tieneun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.
Si su vehículo pierde potencia eléctricamientras conduce, se perderá la direcciónhidráulica eléctrica. El sistema de direcciónseguirá operando y podrá dirigir su vehículomanualmente. La dirección manual de suvehículo requiere más esfuerzo.Las maniobras de dirección puedenaumentar el esfuerzo que se requiere paradirigir su vehículo. El esfuerzo adicionalevita el sobrecalentamiento y el dañopermanente al sistema de dirección. No sepierde la capacidad de dirigir su vehículomanualmente. Las maniobras típicas enla dirección y el manejo permiten que elsistema se enfríe y vuelva a la normalidad.
Consejos de direcciónSi la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• Corrija la presión de las llantas.• Desgaste desigual de la llanta• Componentes de la suspensión sueltos
o desgastados.• Componentes de la dirección sueltos
o desgastados.• Mala alineación del vehículo.Nota: Una comba alta en el camino o elviento de costado alto también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.
Aprendizaje adaptableEl aprendizaje adaptable del sistema dedirección hidráulica eléctrica ayuda acorregir las irregularidades del camino y amejorar el desempeño general de ladirección y de la manipulación. Estácomunicado con el sistema de frenos paraayudarlo a utilizar el control de estabilidadavanzado y los sistemas para evitar
235
Ayudas de conducción
accidentes. Además, cuando sedesconecta la batería o cuando se instalauna nueva, se debe conducir el vehículo enuna distancia corta para que el sistemavuelva a aprender la estrategia y activetodos los sistemas.
SISTEMA DE ADVERTENCIADE COLISIÓN (Si está equipado)
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOAVISOS
Este sistema es una ayuda adicionalpara el manejo. No reemplaza suatención y criterio ni tampoco la
necesidad de aplicar los frenos. Estesistema NO frena su vehículo de maneraautomática. Si no pisa el pedal del frenocuando es necesario, es posible quecolisione con otro vehículo.
El sistema de asistencia deprecolisión con asistencia de frenadono ayuda a evitar todas las
colisiones. No confíe en que este sistemareemplazará su buen criterio y la necesidadde mantener una distancia y velocidadcorrectas.
Nota: El sistema no detecta, advierte oreacciona ante posibles choques convehículos que se encuentran en la partetrasera o en los costados del vehículo.Nota: El sistema de asistencia deprecolisión se activa a velocidadessuperiores a 8 km/h (5 mph)aproximadamente.
E156130
El sistema lo alerta de determinadosriesgos de colisión. El sensor del sistemadetecta el acercamiento rápido delvehículo a otros vehículos que transitan ensu misma dirección.
E156131
Cuando el vehículo se aproximarápidamente a otro vehículo, parpadea unaluz roja de advertencia y suena un tono.El sistema de asistencia de frenado loayuda a reducir cualquier velocidad decolisión, al precargar los frenos. Si el riesgode colisión continúa después de laadvertencia audiovisual, la asistencia defrenado prepara el sistema para unfrenado rápido. El sistema no activaautomáticamente los frenos pero, si sepisa el pedal del freno aunque seasuavemente, los frenos aplicarán toda lapotencia para detenerse.
Utilización del sistema de asistenciade precolisión
ALERTALa asistencia de frenado del sistemade asistencia de precolisión reducela velocidad de colisión solo si frena
el vehículo antes de alguna colisión. Comoen cualquier situación de frenado típica,debe pisar el pedal del freno.
Puede usar el control de la pantalla deinformación para ajustar la sensibilidaddel sistema de advertencia a cualquierade los tres ajustes posibles. VerInformación general (página 111).
236
Ayudas de conducción
Nota: Cuando sea posible, el fabricanterecomienda usar la configuración desensibilidad más alta. Si las advertenciasson demasiado frecuentes, puede reducirla sensibilidad del sistema. Una sensibilidadreducida provoca menos advertencias delsistema y más tardías. Ver Informacióngeneral (página 111).
Sensores obstruidos
E145632
Si aparece un mensaje de sensorbloqueado en la pantalla de información,es porque hay tierra, agua o un objetoobstruyendo el sensor. El sensor seencuentra detrás de una cubierta próximaa la rejilla inferior del lado del conductor.Si algo bloquea el sensor, el vehículo nopuede ver a través de él y el sistema deadvertencia de colisión no funcionará. Acontinuación, se enumeran las posiblescausas para el mensaje de sensorbloqueado y acciones correctivas.
AcciónCausa
Limpie la cubierta del sensor del radar oelimine la obstrucción
La cubierta del sensor del radar en la rejillaestá sucia u obstruida
Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en restablecersedespués de eliminada la obstrucción
La superficie de la cubierta del sensor delradar está limpia, pero el mensaje perma-
nece en la pantalla
El sistema de asistencia de precolisión sedesactiva temporalmente. Poco después
de que mejoran las condiciones meteoroló-gicas, el sistema de advertencia de colisión
se reactiva automáticamente
Lluvia intensa, rocío, nieve o neblina en elaire interfieren con las señales del radar
El sistema de asistencia de precolisión sedesactiva temporalmente. Poco después
de que mejoran las condiciones meteoroló-gicas, el sistema de advertencia de colisión
se reactiva automáticamente
El agua en movimiento, la nieve o el hielosobre la superficie del camino interfieren
con las señales del radar
237
Ayudas de conducción
Limitaciones del sistema
ALERTALa asistencia de frenado del sistemade asistencia de precolisión soloreduce la velocidad de colisión si
primero acciona los frenos. Debe frenarcomo lo haría en cualquier situación defrenado típica.
Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, podría haber ciertos casos en losque los vehículos no generen advertenciasde colisiones. Dichos casos incluyen:• Vehículos detenidos o que se
desplacen a menos de 6 mph (10km/h).
• Peatones u objetos en la vía.• Vehículos que se aproximan en el
mismo carril.• Condiciones climáticas severas
(consulte la sección que habla de lossensores obstruidos).
• La acumulación de residuos sobre laparrilla, cerca de los faros (consulte lasección que habla de los sensoresobstruidos).
• Poca distancia al vehículo de adelante.• Movimientos grandes del volante de
dirección y de los pedales (estilo demanejo muy activo).
Daños en el extremo delantero de suvehículo pueden alterar el área decobertura del sensor del radar. Esto puedecausar advertencias de colisión falsas obien su ausencia. Pida a un distribuidorautorizado que compruebe que el sensordel radar esté funcionando correctamentey que su cobertura sea la adecuada.
CÁMARA DE VISTADELANTERA (Si está equipado)
ALERTAEl sistema de cámara delantera esun dispositivo complementario deayuda que igualmente requiere que
el conductor lo use en conjunto con mirarhacia afuera del vehículo.
E188845
La cámara de vista delantera está ubicadaen la rejilla.
Uso de la cámara de vistadelanteraLa cámara de vista delantera ofrece unaimagen de video del área delante delvehículo.Para usar el sistema de cámara de vistadelantera, coloque la transmisión encualquier velocidad, excepto reversa (R).Una vez que presiona el botón deactivación de la cámara y la velocidad delvehículo es inferior a 10 km/h, aparece unaimagen de la parte delantera del vehículo.Nota: El área que se muestra en la pantallapuede variar de acuerdo a la orientación desu vehículo o las condiciones del camino.
238
Ayudas de conducción
Nota: La cámara de vista delantera seapagará si la velocidad del vehículo superalos 10 km/h. Cuando el vehículo seencuentre bajo el límite de velocidad,deberá volver a activar el sistema con elbotón de activación.
E188847
El botón de la cámara se ubicaen la unidad de audio.
Vistas de la cámaraPresione el botón de la cámara paracambiar entre las diferentes vistas.• Vista delantera normal: proporciona
una imagen de lo que estádirectamente en frente del vehículo.
• Vista dividida delantera: proporcionauna vista extendida de lo que está enfrente del vehículo. Acceda a esta vistapresionando el botón de la cámaradesde la pantalla de vista delanteranormal.
239
Ayudas de conducción
ALMACENAMIENTO DE LAPARTE INFERIOR TRASERADEL PISOSistema de manejo de carga
E142445
El sistema se ubica en el piso del área decarga. Levante la manija para abrir.
PARRILLAS PARA EQUIPAJEY PORTADORES DE CARGA
ALERTAAl cargar las parrillas de equipaje,recomendamos distribuir la cargauniformemente, así como mantener
un centro de gravedad bajo. Los vehículoscargados, cuyo centro de gravedad es másalto, se comportan distinto de los vehículossin carga. Al manejar un vehículodemasiado cargado se deben tomarmayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.
La carga máxima recomendada,distribuida de forma uniforme en la parrillade equipaje es 65 kg.Nota: No coloque jamás las cargasdirectamente sobre el panel del techo. Elpanel del techo no está diseñado paratransportar una carga directamente.
Para el correcto funcionamiento delsistema de parrilla de equipaje, debecolocar las cargas directamente sobre lasbarras transversales fijas a los rieleslaterales de la parrilla portaequipaje.Recomendamos que, cuando utilice elsistema de parrilla de equipaje, utilice lasFord genuinas, pues están diseñadasespecíficamente para su vehículo.Asegúrese de que la carga esté firmementesujeta. Verifique la tensión de la cargaantes de manejar y en cada parada paracargar combustible.
LÍMITE DE CARGACarga del vehículo: con y sinremolqueEsta sección lo guiará en la formaadecuada de cargar el vehículo y/o elremolque, para mantener el peso delvehículo cargado dentro de su capacidadde diseño, con o sin remolque. La cargaadecuada del vehículo le permitiráaprovechar al máximo el diseño de suvehículo. Antes de cargar su vehículo,familiarícese con los siguientes términospara determinar los pesos máximos delvehículo, con o sin remolque, que seencuentran en la Etiqueta de llantas y enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridaddel vehículo:Peso base listo para rodar: es el pesodel vehículo con tanque lleno decombustible y todo su equipamientoestándar. No incluye pasajeros, carga, niequipos opcionales.Peso del vehículo listo para rodar: es elpeso del vehículo nuevo, al momento derecogerlo con su distribuidor autorizado,más todo su equipamiento optativo y/ode posventa.
240
Transporte de carga
E143816
CARGA ÚTIL
Carga útil: es el peso combinado de cargay pasajeros que transporta el vehículo. Lacarga útil máxima del vehículo se puedeencontrar en la Etiqueta de llantas o en elPilar B o en el borde de la puerta delconductor (es posible que los vehículosexportados fuera de Estados Unidos yCanadá no tengan una Etiqueta dellantas). Busque “
” para conocer la carga útilmáxima. La carga útil señalada en laEtiqueta de llantas es la carga útil máximapara el vehículo según lo determinado en
la planta de ensamblaje. Si instala en elvehículo algún equipo de posventa oinstalado por el distribuidor autorizado, elpeso de dicho equipo se debe restar de lacarga útil señalada en la Etiqueta dellantas para determinar la nueva carga útil.
ALERTALa capacidad de carga real de suvehículo puede estar limitada por lacapacidad de volumen (cuánto
espacio disponible hay) o por la capacidadde carga útil (cuánto peso puedetransportar el vehículo). Una vez que haalcanzado la carga útil máxima de suvehículo, no agregue más carga, incluso sihay espacio disponible. La sobrecarga ocarga inadecuada del vehículo puedecontribuir a que usted pierda el control delvehículo y ocurra una volcadura.
E143817
CARGA
241
Transporte de carga
EL PESO COMBINADO DE LOS OCUPANTE Y CARGA NUNCA DEBE SUPERAR LA CARGA ÚTIL MÁXIMA.
Peso de la carga: es todo el pesoagregado al Peso base listo para rodar,incluyendo la carga y el equipamientoopcional. Al arrastrar remolques, la cargade la lanza del remolque o el peso delpivote de arrastre también es parte de lacarga.GAW (Peso bruto del eje): es el pesototal que se apoya en cada eje (delanteroy trasero) incluido el peso del vehículo listopara rodar y toda la carga útil.
GAWR (Peso bruto vehicular del eje):es el peso máximo admisible que puedetransportar un solo eje (delantero otrasero). Estos números aparecen en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La etiquetadebe estar adherida al pilar de bisagra dela puerta, al poste de seguro de la puertao al borde de la puerta junto al poste deposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor. Lacarga total en cada eje nunca debeexceder su Peso bruto vehicular del eje.
E143818
GVW
GVW (Peso bruto vehicular): es el pesodel vehículo listo para rodar, más la carga,más los pasajeros.GVWR (Peso bruto vehicular máximo):es el peso máximo admisible del vehículototalmente cargado (incluidas todas lasopciones, el equipamiento, los pasajerosy la carga). Aparece en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las
normas de seguridad. La etiqueta debeestar adherida al pilar de bisagra de lapuerta, al poste de seguro de la puerta oal borde de la puerta junto al poste deposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor. El pesobruto del vehículo nunca debe excederel peso bruto vehicular máximo.
242
Transporte de carga
Solo ejemplo:
E142525
ALERTASi excede los límites de pesovehicular del eje que indica laEtiqueta de certificación de
cumplimiento de las normas de seguridad,puede ocasionar deficiencias en elrendimiento y la maniobrabilidad delvehículo; daños en el motor, la transmisióny/o la estructura del vehículo; graves dañosal vehículo; pérdida de control y lesionespersonales.
E143819
GCW GVW
243
Transporte de carga
GCW (Peso bruto combinado): es elpeso bruto del vehículo más el peso delremolque totalmente cargado.GCWR (Peso bruto vehicularcombinado máximo): es el peso máximoadmisible del vehículo y del remolquecargado, incluidos toda la carga y lospasajeros que el vehículo puedetransportar sin riesgo de sufrir daños.(Importante: El sistema de frenos de losvehículos de arrastre está calculado enfunción del Peso bruto vehicular máximo,no del Peso bruto vehicular combinadomáximo). Deben usarse frenos funcionalesindependientes para el control seguro delos vehículos y remolques arrastrados si elPeso bruto combinado del vehículo dearrastre más el remolque sobrepasa elPeso bruto vehicular máximo del vehículode arrastre. El Peso bruto combinadonunca debe exceder el Peso brutovehicular combinado máximo.Peso máximo del remolque cargado:Es el mayor peso de un remolquecompletamente cargado que el vehículopuede arrastrar. Supone un vehículo solocon opciones indispensables, peso delconductor y del pasajero delantero (68kilogramos [150 libras] cada uno), sin pesode la lanza (interna o externa) y una cargade remolque de 10–15 % (remolqueconvencional) o un peso del pivote dearrastre de 15–25 % (remolque de cincoruedas). Consulte un distribuidorautorizado para obtener informacióndetallada.Carga de la lanza o peso del pivote dearrastre con quinta rueda: se refiere alpeso que un remolque aplica sobre elenganche de arrastre.Ejemplos: para un remolque convencionalde 2268 kilogramos (5000 libras),multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 paraobtener el límite de carga de la lanzaapropiado, es decir, de 227 a340 kilogramos (500 a 750 libras). Para
un remolque con quinta rueda de5.216 kilogramos (11.500 libras),multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener elrango de carga adecuado del pivote dearrastre, que es de 782 a 1.304 kilogramos(1.725 a 2.875 libras).
AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecíficos en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las
normas de seguridad.No utilice llantas de refacción conuna capacidad de transporte decarga inferior a las originales, porque
pueden disminuir las limitaciones delGVWR y del GAWR del vehículo. Lasllantas de refacción con un límite mayorque las originales no aumentan laslimitaciones del GVWR ni del GAWR.
Si excede alguna limitación de pesovehicular máximo puede provocargraves daños al vehículo o lesiones
personales.
Pasos para determinar el límitecorrecto de carga:1. Ubique el mensaje "El peso combinado
etiqueta del vehículo.2. Determine el peso combinado del
conductor y los pasajeros que viajaránen el vehículo.
3. Reste el peso combinado delconductor y los pasajeros de XXX kg oXXX lb.
244
Transporte de carga
de ocupantes y carga nunca debe superar la carga útil máxima" en la
4. La cifra resultante es igual a lacantidad disponible de carga ycapacidad de carga de equipaje. Porejemplo, si la cantidad “XXX” es iguala 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de150 lb en el vehículo, la cantidad decarga y capacidad de carga de equipajedisponible es 650 lb (1400-750 (5 x150) = 650 lb).
5. Determine el peso combinado delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede exceder,sin correr peligro, la capacidad de cargade equipaje y la carga disponiblecalculadas en el Paso 4.
6. Si el vehículo va a arrastrar unremolque, la carga del remolque setrasladará al vehículo. Consulte estemanual para determinar cómo estoreduce la capacidad de carga deequipaje y la carga disponible delvehículo.
Esto son algunos ejemplos de cómocalcular la capacidad de transporte decarga y equipaje disponible:*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 635kilogramos (1.400 libras). Usted decide ira jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad decarga para transportarlo a usted, a cuatroamigos y todas las bolsas de golf? Ustedy sus amigos tienen un peso promedio de99 kilogramos (220 libras) cada uno y lasbolsas de golf pesan aproximadamente13.5 kilogramos (30 libras) cada una. Elcálculo sería: 1400 – (5 x 220) – (5 x 30)= 1400 – 1100 – 150 = 150 libras. Sí, tienesuficiente capacidad en su vehículo paratransportar a cuatro amigos más las bolsasde golf. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos.
*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 635kilogramos (1.400 libras). Usted y uno desus amigos deciden ir a comprar cementoa una tienda local para mejoras en el hogara fin de terminar ese patio que ha estadoplanificando durante los dos últimos años.Al medir el interior del vehículo con elasiento trasero plegado, tiene espacio paradoce bolsas de cemento de 45 kilogramos(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidadde carga para transportar el cementohasta su casa? Si usted y su amigo pesancada uno 220 libras (99 kilogramos), elcálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100)= 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No;no tiene suficiente capacidad de cargapara transportar tanto peso. En unidadesmétricas decimales, el cálculo sería:635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –(12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =-103 kilogramos. Deberá reducir el peso dela carga en al menos 104 kilogramos(240 libras). Si quita tres bolsas decemento de 45 kilogramos (100 libras), elcálculo de la carga sería: 1.400 - (2 x 220)- (9 x 100) = 1.400 - 440 - 900 = 60 libras.Ahora, tiene la capacidad de carga paratransportar el cemento y a su amigotambién. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.En los cálculos anteriores también seasume que la carga se distribuye de talforma en el vehículo que no se recarga elpeso bruto vehicular del eje delantero nitrasero especificado para su vehículo enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridad.La etiqueta debe estar adherida al pilar debisagra de la puerta, al poste de seguro dela puerta o al borde de la puerta junto alposte de poste de seguro de la puerta,junto a la posición del asiento delconductor.
245
Transporte de carga
Instrucciones especiales de carga parapropietarios de camiones o camionetaspickup y vehículos utilitarios
ALERTALos vehículos cargados secomportan de modo distinto a losvehículos sin carga. Al manejar un
vehículo demasiado cargado se debentomar mayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.
Su vehículo puede transportar más cargay personas que la mayoría de losautomóviles de pasajeros. Dependiendodel tipo y ubicación de la carga, eltransporte de carga y de personas puedeelevar el centro de gravedad del vehículo.
246
Transporte de carga
CONDUCCIÓN CONREMOLQUE
AVISOSNo exceda los valores GVWR yGAWR de capacidad de cargaespecificados en la etiqueta de
certificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad.
El arrastre de remolques cuyo pesosea mayor del peso brutorecomendado de remolque aplica
cargas sobre el vehículo que exceden loslímites de los valores nominales de pesobruto y pudiera acarrear daños al motor,daños a la transmisión, daños a laestructura del vehículo, pérdida de controldel vehículo, volcadura del vehículo ylesiones personales.
Nota: es posible que haya componenteseléctricos en su vehículo, como fusibles orelevadores, asociados a la operación dearrastre de remolques. Ver Fusibles(página 263).La capacidad de carga del vehículo sedesigna por peso, no por volumen, demodo que no necesariamente se podráusar todo el espacio disponible al cargarel vehículo.El arrastre de remolques significa cargasadicionales para el motor, la transmisión,los ejes, los frenos, las llantas y lasuspensión del vehículo. Inspeccioneperiódicamente dichos componentesdurante y después de toda operación deremolque.
Para contribuir a minimizar el impacto enel vehículo de los movimientos delremolque al conducir:• Coloque la carga más pesada lo más
cerca posible del piso del remolque.• Coloque la carga más pesada en el
punto medio de la distancia entre lasruedas derechas e izquierdas delremolque.
• Coloque la carga más pesada sobrelos ejes del remolque o apenas un pocomás adelante de los ejes, en direcciónhacia la barra de acople del remolque.No permita que el peso total de laextensión del remolque sea superior oinferior al 10% o al 15% del peso delremolque cargado.
• Seleccione una barra de arrastre conla elevación o el descenso adecuados.Cuando el remolque y el vehículocargado están interconectados, elbastidor del remolque debe estarhorizontal o con una ligera inclinaciónhacia abajo en dirección hacia elvehículo, vista desde el costado.
Al conducir con un remolque o con carga,puede que exista una vibración de partidaleve o temblores debido al peso adicionalde la carga útil. Consulte el capítuloTransporte de carga para obtenerinformación adicional sobre la carga delremolque adecuada y el ajuste de suvehículo para el arrastre. Ver Límite decarga (página 240).También puede encontrar la informaciónen la Guía de arrastre de remolque y RV,disponible con su distribuidor autorizadoo en línea.
Guía de arrastre de remolque y RV en línea
http://www.fleet.ford.com/towing-guides/Sitio web
247
Remolque
Instalación o ajuste de la carga
CONTROL DE BAMBOLEO DELREMOLQUE (Si está equipado)
ALERTAAl desactivar el control de oscilaciónde remolque aumenta el riesgo depérdida de control del vehículo, de
sufrir lesiones graves o incluso la muerte.Ford no recomienda desactivar estafunción, excepto en situaciones donde lareducción de velocidad pueda serperjudicial (como al subir una colina),cuando el conductor tenga granexperiencia en arrastre de remolques ypueda controlar la oscilación del remolquey mantener un funcionamiento seguro.
Nota: esta función no hace imposible queel remolque oscile, sino que reduce lasoscilaciones cuando comienzan.Nota: esta función no puede detener laoscilación de todos los remolques.Nota: en algunos casos, si la velocidad delvehículo es demasiado alta, el sistemapodría activarse varias veces a fin de reducirgradualmente la velocidad del vehículo.Esta función aplica los frenos del vehículoen ruedas individuales y, si es necesario,reduce la potencia del motor. Si elremolque comienza a oscilar, destellará laluz indicadora del control de la estabilidady se mostrará el mensaje REMOLQUEOSCILA BAJE VELOCIDAD en la pantallade información. Lo primero que debe hacer
es reducir la velocidad del vehículo, luegoaparte el vehículo a un lado de la carreterade forma segura y verifique la cargaadecuada de la lanza y la distribución dela carga en el remolque. Ver Transportede carga (página 240).
PESOS DE REMOLQUERECOMENDADOSNota: no debe exceder el peso delremolque para la configuración de suvehículo que se detalla en la siguiente tabla.Nota: asegúrese de tener en cuenta el áreadelantera del remolque. No exceda los 20
de vehículos con paquete de remolque.Nota: para el funcionamiento en granaltura, reduzca el peso bruto combinado enun 2 % por cada 305 m que comience conel punto de elevación de 305 m.Nota: ciertos estados exigen frenoseléctricos de remolque para remolquessobre el peso específico. Asegúrese derevisar el reglamento del estado paraconocer este límite de peso especificado.Los pesos máximos del remolque podríanlimitarse al peso especificado, ya que elsistema eléctrico del vehículo puede noincluir el conector de cableado necesariopara activar los frenos eléctricos delremolque.Su vehículo puede arrastrar un remolquesiempre que el peso máximo del remolquesea inferior o igual al peso máximo delremolque indicado para el ajuste de suvehículo en la siguiente tabla.
248
Remolque
Peso máximo del remolque1Tren motriz
680 kg2.0L GTDI2
1.587 kg2.0L GTDI3
907 kg2.7L GTDI2
907 kg3.5L TiVCT2
1.587 kg3.5L TiVCT3
1Calculado con el método SAE J2807.2Vehículo sin paquete de remolque.3Vehículo con paquete de remolque.
249
Remolque
COMPROBACIONESESENCIALES DE REMOLQUESiga estas directrices para arrastrarremolques en condiciones de seguridad:• No arrastre remolques hasta que el
vehículo, si está nuevo, haya recorridoal menos 1000 millas (1600 km).
• Consulte las regulaciones locales devehículos a motor relativas al arrastrede remolques.
• Consulte las instrucciones incluidascon los accesorios de remolque paraconocer las especificacionescorrespondientes de instalación yajuste.
• Haga revisar el vehículo con mayorfrecuencia si arrastra remolques conel vehículo. Consulte la información demantenimiento programadocorrespondiente.
• Si utiliza remolques rentados, siga lasinstrucciones suministradas por laagencia de arrendamiento.
En el capítulo "Transporte de carga" puedeencontrar información acerca de lostérminos que se utilizan en lasespecificaciones de carga indicadas en laetiqueta de conformidad de seguridad yen las etiquetas de las llantas, así comoinstrucciones acerca del cálculo de lacarga sobre el vehículo. Ver Límite decarga (página 240).Recuerde tomar en cuenta el peso de labarra del remolque como parte de la cargasobre vehículo al calcular el peso total delremolque.
Enganches de remolqueNo utilice ningún enganche de remolqueque vaya sujeto a la defensa o al eje.Distribuya la carga del remolque demanera que solo un 10% a un 15% del pesototal del remolque esté sobre la lanza.
Cadenas de seguridadNota: Nunca fije las cadenas de seguridada la defensa.Conecte siempre las cadenas de seguridaddel remolque a los retenes de gancho delenganche de remolque del vehículo.Para fijar las cadenas de seguridad delremolque, colóquelas cruzadas debajo dela barra del remolque y deje la suficientelongitud libre para cruzar esquinas fuertes.No permita que las cadenas arrastrensobre el suelo.
Frenos del remolqueALERTA
No conecte el sistema de frenoshidráulicos del remolquedirectamente al sistema de frenos
del vehículo. Es posible que su vehículo notenga la potencia de frenado suficiente,por lo que aumentaría la probabilidad decolisiones.
Los frenos eléctricos (y también losmanuales, automáticos e inerciales) pararemolques son seguros cuando se instalancorrectamente y se ajustan enconformidad con las especificaciones delfabricante. Los frenos del remolque debencumplir con la normativa local y federal.El parámetro relevante en cuanto alfuncionamiento de los sistemas defreno de los remolques es el peso brutodel vehículo y no el peso brutocombinado.Son necesarios sistemas de freno deoperación independiente a efectos delcorrecto control en condiciones deseguridad al arrastrar vehículos yremolques de peso mayor de 1500libras (680 kilogramos) (incluye lacarga).
250
Remolque
Luces del remolqueALERTA
Nunca conecte el cableado de lasluces del remolque al cableado delas luces traseras del vehículo, dado
que podría dañar el sistema eléctrico delvehículo y podría producirse un incendio.Comuníquese con un concesionarioautorizado a la brevedad posible a fin derecibir asistencia relativa a la instalación yconexión de cableados eléctricos deremolques. Podría ser necesaria lainstalación de equipos eléctricosadicionales.
En la mayoría de los casos, es obligatorioque los vehículos remolcados cuenten conluces. Asegúrese de que todas las luces deposición, de freno, direccionales y deemergencia funcionen correctamente.
Antes de arrastrar remolquesPractique hacer virajes a los lados, frenary retroceder a fin de familiarizarse con elmanejo de la combinaciónvehículo-remolque antes de iniciar un viaje.Cuando vire, haga giros más amplios demanera que las ruedas del remolque nohagan contacto con los bordes de lasaceras ni otros obstáculos.
Al arrastrar remolques• Evite conducir a velocidades mayores
de 70 mph (113 km/h) durante lasprimeras 500 millas (800 kilómetros).
• No arranque con el acelerador a fondo.• Después de haber recorrido 80
kilómetros (50 millas), reviseminuciosamente el enganche, lasconexiones eléctricas y las tuercas opernos de las ruedas del remolque.
• Al detenerse en tráfico congestionadoo pesado en climas calientes, coloquela palanca de cambios en la posiciónP (transmisión automática) o enneutro (transmisión manual) a fin decontribuir con el enfriamiento delmotor y la transmisión, y con eldesempeño del A/C.
• Desactive el control de crucero cuandotransporte cargas pesadas o enterrenos montañosos. El control decrucero se podría desactivarautomáticamente al arrastrarremolques en pendientes largas yempinadas.
• Cambie a una marcha más baja si estámanejando en bajada por unapendiente larga y/o empinada. Evitemantener aplicados los frenos, dadoque se podrían sobrecalentar y perdereficacia.
• Si la transmisión está provista de lafunción de asistencia en pendientes ocon la función de remolque/arrastre,utilice alguna de dichas funciones alremolcar. Dichas funciones suministranfrenado con motor y ayudan a eliminarel exceso de cambios de la transmisión,a fin de optimizar la economía decombustible y el enfriamiento de latransmisión.
• Cuando el vehículo arrastra unremolque, prevea distancias mayoresde frenado. Anticipe las paradas y frenegradualmente.
• Evite estacionar en pendientes. Noobstante, si debe estacionar en unapendiente:
1. Gire el volante de la dirección demanera que las ruedas del vehículoapunten en dirección contraria al flujode tráfico.
2. Aplique el freno de estacionamientodel vehículo.
251
Remolque
3. Coloque la palanca selectora decambios en la posición P (transmisiónautomática) o en una marcha baja(transmisión manual).
4. Coloque calzas tanto en la parte deadelante como en la parte de atrás delas ruedas del remolque. (El vehículono se suministra de fábrica con calzas).
Botadura o sacada del agua debotes y motos de agua (PWC)Nota: Desconecte el cableado eléctrico delremolque antes de llevarlo hacia atrás parameterlo en el agua.Nota: Conecte de nuevo el cableado delremolque después de sacarlo del agua.Al retroceder sobre una rampa durante labotadura o la sacada del agua de un bote:• No permita que el nivel estático del
agua se eleve por encima del bordeinferior de la defensa trasera.
• No permita que las olas rompan a unaaltura mayor de 15 centímetros (6pulgadas) por encima del borde inferiorde la defensa trasera.
Al exceder esos límites, existe una mayorprobabilidad de que entre agua en loscomponentes del vehículo, lo que podría:• Causar daños internos a los
componentes.• Afectar negativamente el manejo, las
emisiones y la confiabilidadReemplace el lubricante del eje traserocada vez que este último se hayasumergido en agua. Es posible que el aguahaya contaminado el lubricante del ejetrasero, que normalmente no se revisa nise cambia, a menos que exista sospechade una pérdida o que sea necesario realizarotra reparación en el eje.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E143886
Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional deremolque; si usted es socio de un programade asistencia en carretera, con suproveedor de asistencia en carretera.Para remolcar su vehículo se recomiendautilizar un elevador de ruedas yplataformas rodantes, o camiones oremolques de plataforma. No remolque suvehículo con una eslinga. Ford MotorCompany no ha aprobado unprocedimiento de remolque con eslingas.Su vehículo podría sufrir daños al serremolcado incorrectamente, ya sea coneslingas o con cualquier otroprocedimiento.
252
Remolque
Ford Motor Company elabora un manualde arrastre para todos los operadoresautorizados de camiones de remolque.Haga que el operador de la grúa de arrastreconsulte este manual para que vea losprocedimientos adecuados de enganchey arrastre de su vehículo.Los vehículos con tracción en las ruedasdelanteras se pueden remolcar por suparte delantera, si se utiliza el equipo deelevación adecuado para levantar delsuelo las ruedas delanteras. Cuando serealiza el remolque de esta manera lasruedas traseras pueden permanecer sobreel suelo.Las ruedas delanteras de los vehículos contracción en las ruedas delanteras debencolocarse sobre una plataforma rodanteal remolcar su vehículo por la parte traseracon un equipo de elevación de ruedas. Esoevita que se produzcan daños en latransmisión.El remolque de vehículos de tracción entodas las ruedas exige que todas lasruedas estén separadas del suelo, porejemplo al utilizar un elevador de ruedas yplataformas rodantes o camiones deplataforma. Lo anterior evita que seproduzcan daños en la transmisión, en elsistema de tracción en todas las ruedas yen el vehículo en general.
REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDAS- TRANSMISIÓN AUTOMÁTICADE 6 VELOCIDADES - 6F35Remolque de emergenciaSi el vehículo no se puede operar (sinacceso a plataformas rodantes, remolquede transporte de vehículos), puede serremolcado (con todas sus ruedas en elsuelo, independientemente de laconfiguración del tren motriz y latransmisión), en las siguientes condiciones:• El vehículo está orientado hacia
adelante para ser remolcado haciadelante.
• Ponga la transmisión en neutral (N). Sino puede mover la transmisión aneutral (N), quizás deba anularla. VerTransmisión (página 182).
• La velocidad máxima es 56 km/h.• La distancia máxima es 80 km.
Remolque con vehículosrecreacionales (RV)Nota: ponga el sistema de control de climaen el modo de aire recirculado a fin de evitarque los gases de escape ingresen alvehículo. Ver Control de clima (página 137).Siga estas directrices si necesita remolcarel vehículo con un vehículo recreativo (RV).Un ejemplo de lo anterior sería remolcarsu vehículo con una casa rodante.Diseñamos las directrices a continuacióna fin de evitar daños a la transmisión.Los vehículos con motor EcoBoost 2.0Lcon transmisión automática (6F35) NOSE PUEDEN remolcar (con todas lasruedas sobre el suelo), dado que se podríadañar el vehículo o la transmisión.
253
Remolque
Vehículos de tracción en las ruedasdelanterasRecomendamos remolcar el vehículo conlas ruedas delanteras fuera del suelo, paraello utilice una plataforma de arrastre o unremolque de transporte de vehículos en elcual las cuatro ruedas no estén en el suelo.Si utiliza una plataforma de arrastre, sigalas instrucciones proporcionadas por elproveedor de la plataforma.
Vehículos con tracción en todas lasruedasRecomendamos remolcar el vehículo conlas cuatro (4) ruedas fuera del suelo, paraello utilice un remolque de transporte devehículos. De lo contrario, no puederemolcar el vehículo con una casa rodante.
REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDAS- TRANSMISIÓN AUTOMÁTICADE 6 VELOCIDADES: 6F50/6F55Remolque de emergencia
ALERTASi su vehículo tiene bloqueo delvolante de dirección, asegúrese deque el encendido esté en la posición
de accesorios u ON cuando sea remolcado.
Si el vehículo no se puede operar (sinacceso a plataformas rodantes, remolquede transporte de vehículos), puede serremolcado (con todas sus ruedas en elsuelo, independientemente de laconfiguración del tren motriz y latransmisión), en las siguientes condiciones:• El vehículo está orientado hacia
adelante para ser remolcado haciadelante.
• Ponga la transmisión en neutra (N). Sino puede mover la transmisión aneutral (N), quizás deba anularla. VerTransmisión (página 182).
• La velocidad máxima es 56 km/h.• La distancia máxima es 80 km.
Remolque con vehículosrecreacionales (RV)Nota: ponga el sistema de control de climaen el modo de aire recirculado a fin de evitarque los gases de escape ingresen alvehículo. Ver Control de clima (página 137).Siga estas directrices si necesita remolcarel vehículo con un vehículo recreativo (RV).Un ejemplo de lo anterior sería remolcarsu vehículo con una casa rodante.Diseñamos las directrices a continuacióna fin de evitar daños a la transmisión.
Puede remolcar su vehículo equipado con2.7L EcoBoost o 3.5L (6F50 o 6F55) conlas cuatro ruedas en el suelo.Si remolca su vehículo con las cuatroruedas sobre el suelo:• Arrástrelo solo hacia delante.• Quite el freno de estacionamiento.
Vehículos con arranque sin llave1. Arránquelo al presionar el pedal del
freno, y después presione el botón dearranque sin llave hasta que el vehículoarranque.
254
Remolque
2. Presione el pedal del freno y cambie lapalanca de cambios a la posiciónneutra (N).
3. Apague el vehículo presionando elbotón de arranque sin llave una vez.
4. Desconecte el cable negativo (negro)de la batería. Necesita la llave de lapuerta para bloquear y desbloquearlas puertas mientras el cable de labatería esté desconectado. VerCambio de la batería de 12V (página289).
Nota: el sistema antirrobo no funcionaráhasta que vuelva a conectar el cable de labatería.Arranque el motor menos de 15 minutosdespués de reconectar el cable de labatería.
Vehículos con llave de encendido1. Arranque el vehículo al presionar el
pedal del freno y girar la llave deencendido hasta que arranque.
2. Presione el pedal del freno y cambie latransmisión a la posición neutra (N).
3. Apague el vehículo al girar la llave deencendido más allá de la posición deaccesorios. La posición de la llave seencuentra entre la posición deaccesorios y la de apagado. VerInterruptor de encendido (página165).
4. Desconecte el cable negativo (negro)de la batería. Ver Cambio de labatería de 12V (página 289).
Nota: el sistema antirrobo no funcionaráhasta que vuelva a conectar el cable de labatería.Arranque el motor menos de 15 minutosdespués de reconectar el cable de labatería.
Todos los vehículos• No exceda las 65 mph (105 km/h).• Arranque el motor y déjelo en marcha
durante cinco minutos al comienzo decada día, y cada seis horas de ahí enadelante. Con el motor funcionando yel pie en el freno, cambie a la posiciónde manejo (D) y luego a reversa (R)antes de cambiar nuevamente a neutra(N).
Vehículos de tracción en las ruedasdelanterasDe manera alternativa, puede remolcar suvehículo con tracción en rueda delanteracon las ruedas delanteras fuera del suelo,para ello utilice una plataforma de arrastreo un remolque de transporte de vehículosen el cual las cuatro ruedas no estén en elsuelo. Si utiliza una plataforma de arrastre,siga las instrucciones proporcionadas porel proveedor de la plataforma.
Vehículos con tracción en todas lasruedasDe manera alternativa, puede remolcar elvehículo de tracción en todas las ruedascon las cuatro ruedas despegadas delsuelo, usando un remolque de transportepara vehículos. No remolque su vehículocon tracción en todas las ruedas con lasruedas delanteras despegadas del suelo(usando una plataforma de arrastre) y lasruedas traseras en el suelo. Esto producedaños en el sistema de tracción en todaslas ruedas. Si usa un remolque detransporte para vehículos, siga lasinstrucciones especificadas por elproveedor del equipo.
255
Remolque
RODAJEEs posible que deba asentar las llantasnuevas por aproximadamente 480 km(300 millas). Durante este período, elvehículo puede exhibir algunascaracterísticas de manejo excepcionales.Evitar conducir muy rápido durante losprimeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe lavelocidad frecuentemente y realicecambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.No remolque durante los primeros 1,600km (1,000 millas).
CONDUCCIÓN ECONÓMICALa economía de combustible se veafectada por diversos aspectos como laforma en que conduce, las condiciones enla que conduce y la forma en que mantieneel vehículo.Algunas cosas que debe considerar y quepueden mejorar la economía decombustible:• Acelere y disminuya la velocidad de
forma suave y moderada.• Conduzca a velocidades constantes.• Anticipar las detenciones, disminuya
la velocidad puede eliminar lanecesidad de detenerse.
• Combine sus actividades y mandadosy minimice el manejo con frenadas yarranques.• Cuando haga mandados, primero
diríjase al destino más lejano yluego regrese lentamente a sucasa.
• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.
• Maneje a velocidades razonables.(Conducir a 105 kph [65 mph] utilizaalrededor del 15% menos decombustible que conducir a 121 kph [75mph]).
• Mantenga las llantas correctamenteinfladas y use sólo el tamañorecomendado.
• Solo utilice el aceite de motorrecomendado.
• Realice todo el mantenimientoprogramado en forma regular.
También es posible que haya algunascosas que desee evitar debido a quepueden reducir el rendimiento delcombustible:• Evite las aceleraciones repentinas o
bruscas.• Evite acelerar el motor antes de apagar
el automóvil.• Evite extensos períodos en neutro.• No caliente el vehículo en las mañanas
frías.• Reduzca el uso del aire acondicionado
y la calefacción.• Evite el uso del control de velocidad en
terrenos montañosos.• No apoye el pie sobre el pedal del freno
mientras conduce.• Evite transportar peso innecesario (se
pierden unos 0,4 kilómetros/litro [1mpg] por cada 180 kilogramos [400lb] de peso transportado).
• Evite agregar accesorios en particularal vehículo (por ejemplo, deflectoresde insectos, tumbaburros/faros,estribos, portaquipajes).
• Evite conducir con las llantasdesalineadas.
256
Indicaciones de conducción
CONDUCCIÓN POR EL AGUA
ALERTANo conduzca a través de flujos deagua o aguas profundas, ya quepodría perder el control de su
vehículo.
Nota: Conducir por agua estancada puedecausar daños en el vehículo.Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.Antes de conducir por agua estancada,compruebe su profundidad. Nuncaconduzca sobre agua que sobrepase laparte inferior del área del balancín delvehículo.
E176360
Cuando conduzca por agua estancada,hágalo a una velocidad muy baja y nodetenga el vehículo. El rendimiento de losfrenos y la tracción podrían verse limitados.Después de conducir sobre agua y tanpronto como pueda, realice lo siguiente:• Presione ligeramente el pedal de freno
para secar los frenos y revisarfuncionan.
• Verifique que el pito/bocina funciona.• Revise que las luces exteriores
funcionan.• Gire el volante de dirección para revisar
que la dirección servoasistida funciona.
TAPETES DEL PISO
AVISOSSiempre utilice tapetes diseñadospara ajustarse al espacio para piesde su vehículo. Únicamente utilice
tapetes que no obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice tapetes que seaseguren firmemente a los postes deretención de manera que no sedesacomoden e interfieran con los pedalesni obstaculicen de otra forma la operaciónsegura de su vehículo.
Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.
Siempre asegúrese de que lostapetes estén bien asegurados a lospostes de retención en la alfombra
que viene con el vehículo. Los tapetes sedeben asegurar apropiadamente a ambospostes de retención para garantizar queno se desacomoden.
Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta en el espacio para piesdel vehículo que no se pueda
asegurar apropiadamente para evitar quese mueva e interfiera con los pedales o conla capacidad de controlar el vehículo.
Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta encima de los tapetesque ya están instalados. Los tapetes
siempre deben apoyarse en la superficiede la alfombra del vehículo y no en otrotapete ni cubierta. Los tapetes o cualquierotra cubierta adicional reducirán el espaciodel pedal y posiblemente interferirán consu operación.
Verifique regularmente la sujeciónde los tapetes. Siempre reinstale yasegure de manera correcta los
tapetes que se hayan desmontado paralimpieza o reemplazo.
257
Indicaciones de conducción
AVISOSSiempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para pies delconductor mientras el vehículo está
en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalescausando la pérdida de control delvehículo.
Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de los tapetes es posible
que interfieran con la operación del pedalcausando la pérdida de control delvehículo.
E142666
Para instalar los tapetes, colóquelos demanera que el ojal quede sobre el postede retención y oprima para asegurarlos.Para quitar el tapete, siga el procedimientode instalación en orden inverso.
258
Indicaciones de conducción
LUCES DE EMERGENCIANota: Si se utiliza cuando el vehículo noestá funcionando, la batería se descargará.Es posible que la alimentación no seasuficiente para volver a encender el vehículo.
El botón de advertencia deemergencia se encuentra en elpanel de instrumentos. Úselo
cuando su vehículo represente un riesgopara la seguridad de los demásconductores.
• Oprima el botón para activar la funciónde advertencia de emergencia, y losindicadores de dirección delantera ytrasera destellarán.
• Oprima nuevamente el botón paradesactivarlas.
INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE
ALERTASi no inspecciona y, si es necesario,repara las fugas de combustibledespués de una colisión, podría
aumentar el riesgo de incendio o de sufrirlesiones graves. Ford Motor Companyrecomienda que el sistema de combustiblesea revisado por un distribuidor autorizadodespués de cualquier colisión.
En caso de colisión moderada a grave, estevehículo incluye una función dedesactivación de la bomba de combustibleque detiene el flujo de combustible haciael motor. No todo impacto producirá ladesactivación.
En caso de que el vehículo se apaguedespués de una colisión, puede volver aarrancarlo. En el caso de vehículosequipados con el sistema de llaves:1. Desactive el encendido.2. Active el encendido.3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la
bomba de combustible.En el caso de vehículos equipados con elsistema de encendido con botón depresión:1. Presione el botón de START/STOP
para desactivar el encendido.2. Presione el pedal del freno y el botón
de START/STOP para arrancar elvehículo.
3. Retire el pie del pedal del freno ypresione el botón de START/STOPpara desactivar el encendido.
4. Puede intentar arrancar el motorpresionando el pedal del freno y elbotón de START/STOP, o active elencendido solo presionando el botónde START/STOP sin presionar elpedal del freno. Ambas formasreactivan el sistema de combustible.
Nota: cuando trate de volver a arrancar elvehículo después de un corte decombustible, este se asegura de que losdiversos sistemas estén sanos para volvera arrancarse. Cuando el vehículo determinaque los sistemas están sanos, le permitirávolverlo a arrancar.Nota: en caso de que el vehículo no vuelvaa arrancar después del tercer intento,comuníquese con un distribuidor autorizado.
259
Emergencias en el camino
ARRANQUE CON PUENTE DELVEHÍCULO
AVISOSLos gases que se encuentranalrededor de la batería del vehículopueden explotar si se exponen a
llamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesionespersonales y también daños al vehículo.
La batería del vehículo contieneácido sulfúrico, el cual puede quemarla piel, los ojos y la ropa en caso de
contacto.Use solo cables del tamañoadecuado en las bridas conaislamiento.
Preparación del vehículoNota: No trate de empujar su vehículo detransmisión automática para arrancarlo. Lastransmisiones automáticas no permitenarrancar el motor empujando el vehículo.Intentar empujar un vehículo contransmisión automática para arrancarlopodría provocar daños en la transmisión.Nota: Use sólo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.Estacione el vehículo auxiliar cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no entrenen contacto. Apague todos los accesorios.
Conexión de los cables puenteALERTA
No instale los cables en las líneas decombustible, las tapas de balancinesdel motor, el múltiple de admisión,
ni ningún componente eléctrico parausarlos como punto de conexión a tierra.Manténgase alejado de las piezas enmovimiento. Para evitar conexiones depolaridad inversa, asegúrese de identificarcorrectamente los terminales positivo (+)y negativo (-) tanto en vehículosdeshabilitados como auxiliares antes deconectar los cables.
Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa el vehículo auxiliar.
4
2
1
3
E142664
1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) a la terminal positiva (+) de labatería descargada.
260
Emergencias en el camino
2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+)de la batería auxiliar.
3. Conecte el cable negativo (-) a laterminal negativa (-) de la bateríaauxiliar.
4. Haga la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto o conéctelo a un puntode conexión de tierra si está disponible.
ALERTANo conecte el extremo del segundocable a la terminal negativa (-) de labatería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gasesalrededor de la batería.
Arranque con cables pasacorriente1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
y revolucione el motormoderadamente, o bien oprima elacelerador suavemente para mantenerla velocidad del motor entre 2,000 y3,000 rpm, tal como se muestra en eltacómetro.
2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuestoarranque, deje funcionar los motoresde ambos vehículos durante tresminutos antes de desconectar loscables puente.
Retiro de los cables puenteRetire los cables puente en orden inversoal de conexión.
4
1
3
2
E142665
1. Retire el cable puente de la superficiemetálica o punto de conexión a tierra,si está disponible.
2. Retire el cable puente de la terminalnegativa (-) de la batería del vehículoauxiliar.
3. Retire el cable puente de la terminalpositiva (+) de la batería del vehículoauxiliar.
4. Retire el cable puente de la terminalpositiva (+) de la batería del vehículodescompuesto.
Después de encender el vehículodescompuesto y de retirar los cablespuente, déjelo funcionar en neutro durantevarios minutos, de modo que la batería secargue nuevamente.
261
Emergencias en el camino
SISTEMA DE ALERTAPOSTERIOR A UN CHOQUEEl sistema hace destellar las lucesdireccionales y hace sonar el pito/bocina(intermitentemente) en caso de unimpacto grave que despliegue una bolsade aire (delantera, lateral, lateral tipocortina o Safety Canopy) o los pretensoresde los cinturones de seguridad.El pito/bocina y las luces se apagan cuando:•
emergencia• Oprime el botón de emergencia en el
transmisor de acceso remoto (si estáequipado).
• El vehículo se queda sin energía.
262
Emergencias en el camino
Oprime el botón de control de
TABLA DE ESPECIFICACIONESDE FUSIBLESCaja de distribución eléctrica
AVISOSSiempre desconecte la batería antesde trabajar con fusibles de altaintensidad de corriente.Para reducir el riesgo de unadescarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta en la caja de
distribución eléctrica antes de conectarnuevamente la batería del vehículo o derellenar los depósitos de fluido.
La caja de distribución eléctrica seencuentra en el compartimiento del motor.Contiene fusibles de alta intensidad decorriente que protegen contra sobrecargasa los sistemas eléctricos principales delvehículo.Si la batería se desconectó y volvió aconectar, será necesario restableceralgunas funciones. Ver Cambio de labatería de 12V (página 289).
E190797
263
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador
No se usa (refacción).30 A31
Relevador del motor de arranque.—2
Limpiador trasero.15 A13Sensor de lluvia
Relevador del motor del soplador.—4
Tomacorriente 3 - parte posterior de laconsola.20 A35
No se usa.—6
Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 1.20 A17
Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 2.20 A18
Relevador del módulo de control del trenmotriz.
—9
Tomacorriente 1 - zona delantera, lado delconductor.20 A310
Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 4.15 A211
Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 3.15 A212
No se usa.—13
No se usa.—14
Relevador de marcha/arranque.—15
Tomacorriente 2 - compartimiento de laconsola.20 A316
Tomacorriente 4 - compartimiento deequipaje.20 A317
Faro HID derecho.20 A118
Dirección electrónica servoasistida demarcha/arranque.10 A119
264
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador
Iluminación de marcha/arranque.10 A120
Lógica de la bomba de aceite de la trans-misión (arranque/paro).15 A121
Solenoide del embrague del aire acondicio-nado.10 A122
Marcha/arranque 6.15 A123Sistema de información del punto ciego.Cámara retrovisora.Control de crucero adaptable.Pantalla de visualización frontal.Módulo de calidad de voltaje (arranque/paro).Cámara de vista dividida delantera.Módulo de la cámara de vista divididadelantera.
No se usa (refacción).10 A124
Sistema de frenos antibloqueo de marcha/arranque.10 A225
Módulo de control del tren motriz demarcha/arranque.10 A226
No se usa.—27
Bomba del lavador trasero.10 A128
No se usa.—29
No se usa.—30
No se usa.—31
Relevador del ventilador electrónico 1.—32
Relevador del embrague del A/C.—33
No se usa (refacción).15 A134
No se usa.—35
No se usa.—36
265
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador
Ventilador de la unidad de transferenciade potencia.10 A137
Relevador del ventilador electrónico 2—38
Relevador del ventilador eléctrico 3.—39
Relevador del pito/bocina.—40
No se usa.—41
Relevador de la bomba de combustible.—42
Liberación del asiento Easy Fold de lasegunda fila.10 A143
Faro HID izquierdo.20 A144
No se usa.—45
No se usa.—46
No se usa.—47
No se usa.—48
No se usa.—49
20 A150
No se usa.—51
No se usa.—52
No se usa.—53
Interruptor de activación y desactivaciónde los frenos.10 A254
Sensor ALT.10 A255
1Microfusible.2Microfusible doble.3Fusible tipo M.
266
Fusibles
Pito/bocina.
Caja de distribución eléctrica - ParteinferiorHay fusibles en la parte inferior de la cajade fusibles. Haga lo siguiente para teneracceso a la parte inferior de la caja defusibles:
E145983
1. Libere los dos seguros ubicados aambos lados de la caja de fusibles.
2. Levante el lado interior de la caja defusibles de su soporte.
3. Desplace la caja de fusibles hacia elcentro del compartimiento del motor.
4. Gire el lado exterior de la caja defusibles para tener acceso a la parteinferior.
267
Fusibles
E190798
Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador
No se usa.—56
No se usa.—57
Alimentación de la bomba de combustible.30 A158
Ventilador electrónico 3.40 A259
Ventilador electrónico 1.40 A260
No se usa.—61
Módulo de control de la carrocería 1.50 A262
Ventilador electrónico 2.25 A163
No se usa.—64
Asiento con calefacción delantero.20 A165
268
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador
No se usa.—66
Módulo de control de la carrocería 2.50 A267
40 A168
Válvulas del sistema de frenos antiblo-queo.30 A169
Asiento del pasajero.30 A170
No se usa.—71
Bomba de aceite de la transmisión(arranque/paro).20 A172
Asientos con calefacción traseros.20 A173
Módulo del asiento del conductor.30 A174
Motor del limpiaparabrisas 1.25 A175
Módulo de la compuerta eléctrica.30 A176
Módulo del asiento con control de clima.30 A177
Módulo de iluminación del remolque.40 A178
Motor del soplador.40 A279
Motor del limpiacristales 2.25 A180
Inversor de 110 voltios.40 A181
No se usa.–82
No se usa (refacción).20 A183
Solenoide del motor de arranque.30 A184
No se usa.—85
269
Fusibles
Luneta trasera con calefacción.
Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador
No se usa.–86
Bomba del sistema de frenos antibloqueo.60 A287
1 Fusible tipo M.2Fusible tipo J.
Panel de fusibles delcompartimiento de pasajerosEl tablero de fusibles se encuentra debajodel tablero de instrumentos, a la izquierdade la columna de la dirección.
Nota: Puede ser más fácil acceder al panelde fusibles si quita la pieza de la vestidurade terminación.
E145984
270
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador
Iluminación a petición (guantera, visera,techo).10 A11
Bobina del relevador del ahorrador debatería.Bobina del relevador de Easy Fold de lasegunda fila.
Asientos con memoria.7.5 A12Apoyo lumbar.Espejos eléctricos.Lógica del módulo del asiento delconductor.
Desbloqueo de la puerta del conductor.20 A13
No se usa (refacción).5 A14
No se usa (refacción).20 A15
No se usa (refacción).10 A26
No se usa (refacción).10 A27
No se usa (refacción).10 A28
No se usa (refacción).10 A29
Teclado.5 A210Lógica del módulo de la compuerta
tica.Módulo de la compuerta manoslibre.
No se usa (refacción).5 A211
Módulo de control de clima.7.5 A212
Grupo.7.5 A213Módulo de control de la columna de ladirección.Módulo del conector de enlace de datosinteligente (gateway).
No se usa (refacción).10 A214
271
Fusibles
trasera automá
Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador
Energía del enlace de datos.10 A215
No se usa (refacción).15 A116
No se usa (refacción).5 A217
Interruptor de encendido.5 A218Interruptor de arranque mediante botónde presión.Solenoide inhibidor de la llave.
No se usa (refacción).7.5 A219
Lógica de la dirección delantera activa.7.5 A220
Sensor de humedad y de temperaturainterior.5 A221
Sensor de ocupación del asiento.5 A222
Accesorio retardado (lógica del inversorde corriente, lógica del techo corredizo /
ventana del conductor).
10 A123
Bloqueo/desbloqueo centralizado.20 A124
Puerta del conductor (ventana, espejo).30 A125Módulo de la puerta del conductor.Indicador de seguro de la puerta delconductor.Iluminación del interruptor de seguro de lapuerta del conductor.
Puerta del pasajero delantero (ventana,espejo).30 A126
Módulo de la puerta del pasajero delan-tero.Indicador de seguro del pasajero delantero.Iluminación del interruptor del pasajerodelantero (ventana, seguro).
30 A127
Amplificador.20 A128
272
Fusibles
sunroof, energía del interruptor de la
Techo corredizo/sunroof.
Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador
No se usa (refacción).30 A129
No se usa (refacción).30 A130
No se usa (refacción).15 A131
Sistema de posicionamiento global.10 A132Pantalla de la consola central.Control de voz (SYNC).Módulo del transceptor de radio.
Radio.20 A133
Bus de marcha/arranque (fusible 19, 20,21, 22, 35, 36, 37, cortacircuitos 38).30 A134
Módulo de control del sistema de protec-ción.5 A135
Espejo retrovisor de atenuación automá-tica.15 A136
Asiento con calefacción.Módulo de luz alta automática, espejo,salida del carril.Lógica del módulo del asiento traserocalefacción.
Módulo del volante de dirección con15 A137
Ventanas eléctricas traseras.30 A338Iluminación del interruptor de la ventanatrasera.
1Microfusible.2Microfusible doble.3Cortacircuito.
273
Fusibles
calefacción (sin dirección delantera activa).
CAMBIO DE FUSIBLESFusible(s)
ALERTASiempre reemplace un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. El uso de un fusible con
un amperaje mayor puede causar gravesdaños al cableado y podría provocar unincendio.
E142430
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayafundido un fusible. La fractura del alambredel fusible indicará que el fusible estáfundido. Revise los fusiblescorrespondientes antes de reemplazaralgún componente eléctrico.
274
Fusibles
INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera y su valor de reventa. Existeuna gran red de distribuidores autorizadosdisponibles para ayudarle con suexperiencia en servicios profesionales.Creemos que sus técnicos capacitadosespecialmente son los mejores calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Ellos cuentan con elrespaldo de un amplio rango deherramientas altamente especializadas,desarrolladas específicamente para darservicio a su vehículo.Para ayudarlo con el mantenimiento de suvehículo, le entregamos la información demantenimiento programado, la cualfacilita el seguimiento del servicio derutina.Si su vehículo requiere servicio profesional,un distribuidor autorizado puedeproporcionar las refacciones y el servicionecesarios. Revise la información degarantía para saber qué refacciones yservicios se cubren.Use solo los combustibles, lubricantes,líquidos y refacciones recomendados quecumplan con las especificaciones. Lasrefacciones Motorcra�® están diseñadasy fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.
Precauciones• No trabaje con el motor caliente.• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.
• No trabaje en un vehículo con el motoren funcionamiento dentro de unespacio cerrado, a menos que estéseguro que tiene suficiente ventilación.
• Mantenga todas las llamas aldescubierto y cualquier otro materialincandescente (por ejemplo,cigarrillos) lejos de la batería delvehículo y de todas las piezasrelacionadas con el sistema decombustible.
Trabajo con el motor apagado1. Coloque el freno de estacionamiento
y cambie a la posición deestacionamiento (P).
2. Pare el motor.3. Bloquee las ruedas.
Trabajo con el motor encendidoALERTA
Para reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con
el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.
1. Coloque el freno de estacionamientoy cambie a la posición deestacionamiento (P).
2. Bloquee las ruedas.
275
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DELCAPÓApertura del capó
E142457
1. Dentro del vehículo, tire de la manijade apertura del capó que está debajodel lado izquierdo del panel deinstrumentos.
2. Levante levemente el capó.3. Libere la cerradura del capó al
presionar la palanca de liberaciónsecundaria a su lado izquierdo.
E191432
4
4. Abra el capó. El puntal del capósostiene automáticamente el capó.
Cerrado del capó1. Baje el capó y déjelo caer con su propio
peso de una altura de al menos 8 a 12pulg (20 a 30 cm).
Nota: Asegúrese de que el cap ó̀ estécorrectamente cerrado.
276
Mantenimiento
ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios
originales. La instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.
ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y
sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0LECOBOOST™
A
I H
EB C D F G
E188729
Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 282).
A
Depósito de líquido de frenos (volante a la derecha). Ver Verificación delfluido de frenos (página 288).
B
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 280).
C
Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 280).
D
Depósito de líquido de frenos (volante a la izquierda). Ver Verificación delfluido de frenos (página 288).
E
Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 289).FCaja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 263).GConjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página298).
H
Depósito de líquido lavaparabrisas. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 289).
I
277
Mantenimiento
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.7LECOBOOST™
A
H EJFG
B C D
E188730
Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 282).
A
Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página288).
B
Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 289).CCaja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 263).DConjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página298).
E
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 280).
F
Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 280).
G
Depósito de líquido lavaparabrisas. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 289).
H
Varilla medidora del nivel del fluido de la transmisión automática. VerVerificación del fluido de la transmisión automática (página 286).
J
278
Mantenimiento
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.5L
H EJFG
A B C D
E188731
Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 282).
A
Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página288).
B
Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 289).CCaja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 263).DConjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página298).
E
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 280).
F
Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 280).
G
Depósito de líquido lavaparabrisas. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 289).
H
Varilla medidora del nivel del fluido de la transmisión automática. VerVerificación del fluido de la transmisión automática (página 286).
J
279
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
E161560
A B
Mínimo.AMáximo.B
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 2.7L ECOBOOST™/3.5L
A B
E169062
A NÍMMÁXB
COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTOR1. Asegúrese de que el vehículo esté en
una superficie nivelada.2. Revise el nivel de aceite antes de
arrancar el motor o apague el motor yespere 15 minutos para que el aceitedrene al cárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sin pelusa.Vuelva a colocar la varilla indicadorade nivel y quítela nuevamente paracomprobar el nivel del aceite.
Si el nivel del aceite está en la marca denivel mínimo, agregue aceiteinmediatamente. Ver Mantenimiento(página 275).No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo ymáximo.Nota: el consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.
Cómo agregar aceite de motor
E142732
280
Mantenimiento
Utilice exclusivamente aceites paramotores de gasolina certificados porAmerican Petroleum Institute (API). Unaceite con este símbolo de marcaregistrada cumple con las normas actualesde protección del sistema de emisión degases y motor y los requerimientos deahorro de combustible del InternationalLubricants Specification Advisory Council(ILSAC), integrado por fabricantes deautomóviles de los Estados Unidos yJapón.
AVISOSSolo agregue aceite cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente,espere 10 minutos para que se enfríe.No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.
1. Retire el tapón de llenado de aceite delmotor.
2. Agregue aceite del motor que cumplacon las especificaciones de Ford. VerMantenimiento (página 275).
3. Limpie cualquier derrame de aceite.4. Vuelva a colocar el tapón de llenado
de aceite del motor. Gírelo hacia laderecha hasta que sienta una fuerteresistencia.
Nota: no agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite por encima de la marca de nivelmáximo pueden causar daños al motor.Nota: limpie de inmediato cualquiersalpicadura con un paño absorbente.
RESTABLECIMIENTO DELINDICADOR DEL CAMBIO DEACEITEUse los controles de la pantalla deinformación del volante de dirección pararestablecer el indicador de cambio deaceite.
Desde el menú principal, desplácesehasta:
Acción y descripciónMensaje
Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.
Ajustes
Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.
Vehículo
Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.
Vida aceite
Mantenga presionado elbotón OK hasta que semuestre el siguientemensaje en el tablero deinstrumentos.
Sost. OKp/ reiniciar
Reinicio exitoso
Cuando se restablece elindicador de cambio deaceite, el tablero de instru-mentos muestra 100%.
Vida restante
{00}%
281
Mantenimiento
Acción y descripciónMensaje
Si el tablero de instru-mentos muestra alguno delos siguientes mensajes,repita el proceso.
No reiniciado
Reinicio cancelado
COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTOR
AVISOSNo agregue líquido refrigerante demotor cuando el motor esté caliente.El vapor y los líquidos hirvientes que
pudieran escapar de un sistema deenfriamiento caliente pueden producirlegraves quemaduras. Además, puede sufrirquemaduras si derrama anticongelante enlas piezas calientes del motor.
No ponga líquido refrigerante delmotor en el depósito del líquidolavaparabrisas. Si se rocía en el
parabrisas, el líquido refrigerante del motorpodría dificultar la visión a través delparabrisas.
Para disminuir el riesgo de sufrirlesiones personales, asegúrese queel motor esté frío antes de quitar el
tapón de alivio de la presión del líquidorefrigerante. El sistema de enfriamientoestá bajo presión, por lo que pueden salircon fuerza vapor y líquido caliente cuandose suelta ligeramente la tapa.
No agregue líquido refrigerante porencima de la marca MAX.
Revisión del refrigerante de motorEstando frío el motor, revise laconcentración y el nivel del líquidorefrigerante del motor en los intervalosindicados en la información demantenimiento programado.Nota: asegúrese de que el nivel derefrigerante esté entre las marcas de MIN yMAX en el depósito del refrigerante paramotor.Nota: el líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsobrepase la marca MAX.Nota: si el nivel está en la marca MIN, pordebajo del la marca MIN o el depósito delíquido refrigerante está vacío, agreguelíquido refrigerante inmediatamente.Consulte Llenado de líquido refrigerantedel motor en este capítulo.Mantenga la concentración del líquidoanticongelante entre el 48 % y el 50 %,que equivale a un punto de congelamientode entre -30 ºF (-34 °C) y -34 °F (-37 ºC).Nota: para obtener resultados óptimos, laconcentración del refrigerante se debeprobar con un refractómetro, como porejemplo el refractómetro de refrigerante ybatería Robinair® 75240. Norecomendamos el uso de hidrómetros nitiras de prueba de refrigerante para medirlas concentraciones del refrigerante.Nota: los fluidos automotrices no sonintercambiables. No utilice refrigerante paramotor, refrigerante o líquidolimpiaparabrisas para una función diferentea la especificada, ni en otra parte delvehículo.
282
Mantenimiento
Llenado de líquido refrigerante delmotorNota: no use selladores de fugas,selladores para sistemas de enfriamientoni aditivos, ya que pueden dañar lossistemas de enfriamiento o calefacción delmotor. Es posible que su garantía no cubraestos daños.Nota: durante el funcionamiento normaldel vehículo el líquido refrigerante del motorpodría cambiar de color, de anaranjado arosado o rojo pálido. Siempre y cuando ellíquido refrigerante del motor seatransparente y no esté contaminado, dichoscambios de color no indican que se hayaechado a perder ni que deba drenarse,reemplazarse ni que el sistema debalavarse.No mezcle en su vehículo líquidosrefrigerantes de distintos colores o tipos.La mezcla de líquidos refrigerantes delmotor podría dañar el sistema deenfriamiento del motor. El uso de líquidosrefrigerantes incorrectos podría dañar loscomponentes del motor y del sistema deenfriamiento y podría invalidar la garantía.Use un líquido refrigerante de motorprediluido que cumpla con laespecificación de Ford. Ver Capacidadesy especificaciones (página 350).En caso de emergencia, puede agregar unagran cantidad de agua sin líquidorefrigerante del motor para poder llegar aun taller de servicio para su vehículo. Eneste caso, el personal calificado:1. Debe drenar el sistema de
enfriamiento.2. Limpiar químicamente el sistema
refrigerante con Premium CoolingSystem Flush de Motorcra�.
3. Rellene con refrigerante de motor loantes posible.
El agregar agua sola, sin líquidorefrigerante del motor, puede provocardaños en el motor por corrosión,sobrecalentamiento y congelamiento.No use los siguientes como un sustitutode refrigerante:• Alcohol.• Metanol.• Agua salobre.• Cualquier refrigerante de motor
mezclado con anticongelante orefrigerante que contenga alcohol ometanol.
El alcohol y otros líquidos pueden provocardaños en el motor por sobrecalentamientoo congelamiento.No agregue inhibidores ni aditivosadicionales al líquido refrigerante. Losinhibidores y aditivos pueden ser dañinosy pueden afectar negativamente laprotección contra la corrosión del líquidorefrigerante del motor.Al agregar refrigerante:1. Desatornille lentamente la tapa. Toda
presión escapará cuando desatornillela tapa.
2. Agregue un líquido refrigerante demotor prediluido que cumpla con laespecificación de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 350).
3. Compruebe el nivel de refrigerante enel depósito del anticongelante laspróximas veces que conduzca suvehículo.
4. De ser necesario, agregue la suficientecantidad de líquido refrigerante demotor prediluido para llevar el líquidoal nivel correcto.
283
Mantenimiento
Líquidos refrigerantes recicladosFord Motor Company no recomienda eluso de líquidos refrigerantes reciclados,dado que aún no se encuentra disponibleun proceso de reciclaje aprobado por Ford.Los líquidos refrigerantes de motor usadosse deben desechar de manera apropiada.Cumpla las normas y reglamentos de sucomunidad al reciclar y desechar líquidosautomotrices.
Condiciones meteorológicasextremasSi conduce en condiciones meteorológicasextremadamente frías:• Puede ser necesario solicitar que un
distribuidor autorizado aumente laconcentración del anticongelante porencima del 50%.
• Una concentración de refrigerante del60% dará una protección mejorada encuanto al punto de congelación. Unaconcentración de anticongelante demotor por encima del 60% reducirálas funciones de protección contrasobrecalentamiento del líquidoanticongelante de motor y podríacausar daños al motor.
Si conduce en condiciones meteorológicasextremadamente calientes:• Puede ser necesario solicitar que un
distribuidor autorizado disminuya laconcentración del anticongelante a un40%.
• Una concentración de refrigerante del40% dará una protección mejoradacontra el sobrecalentamiento. Lasconcentraciones de líquido refrigerantedel motor por debajo del 40%disminuyen las propiedades deprotección contracorrosión/congelamiento del líquidorefrigerante del motor y podrían causardaños al motor.
Los vehículos que se manejan durantetodo el año en condiciones meteorológicasque no sean extremas deben utilizar líquidorefrigerante prediluido, para unenfriamiento y protección del motoróptimos.
Lo que debe saber acerca delenfriamiento de seguridad aprueba de fallasSi se agota el suministro de líquidorefrigerante del motor, la función deenfriamiento de seguridad a prueba defallas permite manejar temporalmente elvehículo antes que se produzcan dañosincrementales en los componentes debidoal aumento de la temperatura. El margenseguridad ante fallas depende de lastemperaturas externas, de la carga delvehículo y del terreno.
Funcionamiento la función deenfriamiento de seguridad a prueba defallasSi el motor comienza a sobrecalentarse,el indicador de temperatura del líquidorefrigerante del motor llegará a la zona roja(caliente) y:
Se mostrará un mensaje detemperatura alta del motor enla pantalla de información.
Se encenderá el indicador deservicio del motor a la brevedad.Si alcanza un nivel
preestablecido de temperatura excesiva,el motor cambia automáticamente alfuncionamiento de cilindros alternos.Todos los cilindros desactivados actúancomo bombas de aire y contribuyen aenfriar el motor.
284
Mantenimiento
Cuando ocurre lo anterior, el vehículo siguefuncionando. Sin embargo:• La potencia del motor será limitada.• El sistema de aire acondicionado se
desactivará.El funcionamiento continuado aumentarála temperatura del motor y el motor sedetendrá por completo, lo que provocaráun aumento en la fuerza necesaria paramover el volante de la dirección y paraaccionar el pedal del freno.Una vez que el motor se haya enfriadopodrá volver a arrancarlo. Lleve el vehículoa un concesionario autorizado lo antesposible a fin de minimizar los daños almotor.
Activación de la función deenfriamiento de seguridad a prueba defallas
AVISOSEl enfriamiento de seguridad aprueba de fallas solo se debe usaren emergencias. Haga funcionar el
vehículo en modo de seguridad ante fallassolo el tiempo necesario para conducir elvehículo a un lugar seguro y buscar ayudapara reparación inmediatamente. Cuandoel vehículo se encuentra en el modo deseguridad a prueba de fallas, el motortendrá potencia limitada, no podrámantener el funcionamiento a altavelocidad y podría apagarsecompletamente sin advertencia previa.También quedará deshabilitada ladirección hidráulica y la asistencia defrenos de potencia, lo que podríaincrementar la posibilidad de colisiones yde heridas graves.
Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante estando elmotor caliente o en funcionamiento.
La potencia del motor es limitada en elmodo a prueba de fallas; por lo tanto,maneje con cuidado. El vehículo no podrámantener el funcionamiento en altavelocidad y el motor funcionarádeficientemente.Recuerde que el motor podría detenerseen forma automática a fin de evitar dañosen el motor. En este caso:1. Sálgase del camino lo antes posible y
apague el motor.2. Remolque el vehículo hasta un
distribuidor autorizado.3. Si lo anterior no es posible, espere un
breve período a que el motor se enfríe.4. Revise el nivel de líquido refrigerante y
rellene si está bajo.5. Vuelva a arrancar el motor y conduzca
el vehículo a un concesionarioautorizado.
Nota: conducir el vehículo sin realizarreparaciones incrementa las posibilidadesde que se dañe el motor. Póngase encontacto con un Taller Autorizado lo antesposible.
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICA - 2.0LECOBOOST™Nota: El aceite de la transmisión debe serrevisado por un distribuidor autorizado. Sies necesario, el distribuidor autorizado debeagregar aceite.La transmisión automática no tiene unavarilla indicadora del nivel de aceite de latransmisión.
285
Mantenimiento
Solicite a un distribuidor autorizado querevise y cambie el aceite de la transmisiónen el intervalo de servicio correspondiente.La transmisión de su vehículo no consumeaceite. Sin embargo, el nivel de aceite sedebe revisar si la transmisión no funcionacorrectamente; es decir, si se resbala ocambia lentamente o si observa algunaseñal de fuga de aceite.No utilice aditivos suplementarios paraaceite de transmisión, otros tratamientosni agentes limpiadores. El uso de estosmateriales puede afectar elfuncionamiento de la transmisión yprovocar daños a los componentesinternos de ésta.
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICA - 2.7LECOBOOST™/3.5LECOBOOST™
ALERTANo utilice aditivos, tratamientos niproductos de limpiezacomplementarios para el fluido de
la transmisión. El uso de dichos productospodría afectar el funcionamiento de latransmisión y provocar daños a suscomponentes internos.
La transmisión del vehículo no consumefluido. Sin embargo, si la transmisión seresbala o cambia levemente, debe revisarel nivel de fluido. Si observa alguna señalde fuga de fluido, comuníquese con undistribuidor autorizado.
Revisión del nivel del fluido de latransmisión*
Solo revise el nivel del fluido de latransmisión cuando el motor esté a unatemperatura de funcionamiento normal82°C-93°C. La temperatura defuncionamiento normal se alcanza luegode manejar aproximadamente 30 km.
E190273
A B
MínimoAMáximoB
Nota: Revise el nivel del fluido con el motoren funcionamiento y la transmisión enestacionamiento (P).1. Asegúrese de que el vehículo esté
sobre una superficie horizontal.2. Gire la tapa del fluido de la transmisión
automática a la izquierda. VerRevisión del compartimiento delmotor (página 279).
3. Quite la tapa y la varilla indicadora denivel y límpiela con un trapo limpio queno deje pelusas. Vuelva a colocar latapa y la varilla indicadora de nivel yquítelas nuevamente para comprobarel nivel del fluido.
4. Asegúrese de que el nivel del fluidoesté entre las marcas MIN y MAX. Si elnivel del fluido está en la marca MIN,agregue fluido de inmediato. ConsulteAdición de fluido de la transmisión.
286
Mantenimiento
5. Reemplace la tapa y la varillaindicadora de nivel del fluido de latransmisión automática. Gire a laderecha hasta que sienta una fuerteresistencia.
Nivel de fluido bajoSi el nivel de fluido está dentro del rangomínimo (por debajo del punto A) agregueel fluido de la especificación correcta, elcual debe estar dentro del área de lamarca cuadriculada. Ver Capacidades yespecificaciones (página 350).Nota: Si el nivel del fluido está por debajodel rango mínimo, no maneje el vehículo.Una condición de llenado insuficiente puededañar la transmisión.
Nivel de fluido correctoSi el nivel del fluido está dentro del áreade la marca cuadriculada (por debajo delpunto A) agregue el fluido correcto segúnla especificación, el cual debe estar dentrodel área de la marca cuadriculada (entrelos puntos A y B), no agregue fluido.
Nivel de fluido altoSi el nivel del fluido está por encima delrango máximo (sobre el punto A), podríaser necesario quitar fluido. Los niveles altosde aceite podrían ser producto de unsobrecalentamiento. Si ha utilizado elvehículo a altas velocidades, ha arrastradoun remolque o ha estado en el tráfico dela ciudad con clima caluroso, deje que elvehículo se enfríe durante un mínimo de30 minutos antes de volver a comprobarel nivel.Nota: Una condición de llenado en excesopuede dañar la transmisión.
Adición de fluido de latransmisión*
1. Gire la tapa del fluido de la transmisiónautomática a la izquierda. *
2. Quite la tapa y la varilla indicadora denivel y límpiela con un trapo limpio queno deje pelusas.
3. Agregue solo un fluido que cumpla conlas especificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 364). Vierta el fluidodirectamente en el orificio de la tapa yvarilla indicador de nivel de fluido de latransmisión automática.
4. Vuelva a colocar la tapa y la varillaindicadora de nivel y quítelasnuevamente para comprobar el niveldel fluido.
5. Asegúrese de que el nivel del fluidoesté entre las marcas MIN y MAX.
6. Reemplace la tapa y la varillaindicadora de nivel del fluido de latransmisión automática. Gire a laderecha hasta que sienta una fuerteresistencia.
*Vehículos con EcoBoost 2.7L
ALERTANo ponga en marcha el motor con elfiltro de aire desconectado.
287
Mantenimiento
E190367
x2
1. Quite los dos tornillos que aseguran elensamble del filtro de aire.
2. Levante el ensamble del filtro de airepara desenganchar los pasadores deubicación.
3. Gire levemente el ensamble del filtrode aire a la izquierda.
4. Compruebe el nivel de fluido. ConsulteRevisión del nivel del fluido de latransmisión.
5. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso. Aprietelos dos tornillos que aseguran elensamble del filtro de aire hasta quesienta una fuerte resistencia.
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DEFRENOS
AVISOSNo utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado puesreducirá la eficiencia de los frenos.
El uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
Use solo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de frenos. Si no cumple con estaadvertencia, podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
No permita que le caiga fluido en lapiel u ojos. Si esto sucede, enjuaguede inmediato las áreas afectadas
con abundante agua y consulte a sumédico.
Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento
y no es necesario agregar líquido. El nivelde un líquido que no está en el rangonormal de funcionamiento pueden poneren riesgo el rendimiento del sistema. Hagaque revisen el vehículo inmediatamente.
E170684
Solo use líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford.
288
Mantenimiento
Ver Capacidades y especificaciones(página 350).
COMPROBACIÓN DEL FLUIDODE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICASu vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica (EPS). Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADOR
ALERTASi hace funcionar el vehículo atemperaturas inferiores a 5 °C(40 °F), use líquido lavaparabrisas
con protección anticongelante. No usarlíquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisas y aumentar el riesgo de lesioneso de accidentes.
Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Use sólo un líquidolavaparabrisas que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones (página350).Es probable que las normas estatales olocales de compuestos orgánicos volátilesrestrinjan el uso de metanol, un aditivoanticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisasque contienen agentes anticongelantessin metanol sólo se deben usar si brindanuna protección ante clima frío sin dañar elacabado de la pintura del vehículo, lashojas de los limpiadores ni el sistema dellavador.
FILTRO DE COMBUSTIBLESu vehículo está equipado con un filtro decombustible de por vida que está integradoal tanque de combustible. No es necesariorealizar mantenimiento periódico nireemplazarlo.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V
AVISOSNormalmente, las baterías producengases explosivos los cuales puedenproducir lesiones personales. Por
esto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas se acerquen a labatería. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos.Suministre siempre una ventilaciónadecuada.
Al levantar una batería con caja deplástico, la presión excesiva en lasparedes del extremo puede hacer
que el ácido fluya a través de los taponesde ventilación y provoque lesionespersonales o daños al vehículo o a labatería. Levante la batería con unportabaterías o con las manos apoyadasen esquinas opuestas.
Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el
contacto con la piel, los ojos o la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca de labatería para resguardarse contra posiblessalpicaduras de solución ácida. En caso deque el ácido le caiga en la piel o en los ojos,lávelos inmediatamente con agua durante15 minutos mínimo y solicite ayuda médicaurgentemente. Lo mismo si ingiere el ácido.
289
Mantenimiento
AVISOSLos bornes, las terminales y losaccesorios relacionados con labatería contienen plomo y
compuestos de plomo. Lávese las manosdespués de manipular dichoscomponentes.
Su vehículo tiene una batería Motorcra�libre de mantenimiento y quenormalmente no requiere agua adicionaldurante su vida útil.Nota: Si la batería tiene una cubierta o unprotector, asegúrese que se vuelva a instalardespués de limpiar o reemplazar la batería.Nota: Consulte a un distribuidor autorizadopara acceso, pruebas o reemplazo de labatería de bajo voltaje.Cuando sea necesario reemplazar unabatería de bajo voltaje, consulte a undistribuidor autorizado antes dereemplazarla por una batería de bajovoltaje de refacción recomendada por Fordque coincide con los requisitos eléctricosdel vehículo.Para asegurar el buen funcionamiento delsistema de administración de la batería(BMS), no permita que un técnico haga laconexión a tierra de ningún dispositivoeléctrico al borne negativo de la batería debajo voltaje. La conexión directa al bornenegativo de la batería de bajo voltajepuede causar mediciones inexactas delestado de la batería y posibles fallas en elsistema.Nota: Si una persona agrega accesorios ocomponentes eléctricos o electrónicos alvehículo, estos pueden afectarnegativamente el rendimiento y ladurabilidad de la batería de bajo voltaje, asícomo el rendimiento de otros sistemaseléctricos del vehículo.
Para un funcionamiento más prolongadoy sin problemas, mantenga la partesuperior de la batería limpia y seca.Además, asegúrese de que los cables dela batería estén siempre firmementeconectados a las terminales de esta.Si observa indicios de corrosión en labatería o en las terminales, quite los cablesde las terminales y límpielos con un cepillode alambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.Cuando sea necesario reemplazar labatería, deberá reemplazarseexclusivamente con la batería de refacciónque Ford recomiende, de modo quecoincida con los requisitos eléctricos delvehículo.Debido a que el motor de su vehículo escontrolado electrónicamente por unacomputadora, algunas configuraciones decontrol del motor se mantienen conenergía proveniente de la batería de bajovoltaje. Algunas configuraciones de lacomputadora del motor, como el ajustede ralentí y la estrategia de ajuste decombustible, optimizan la capacidad deconducción y el rendimiento del motor.Algunas otras configuraciones de lacomputadora, como los preajustes del relojy la radio también se mantienen enmemoria con energía de la batería de bajovoltaje. Cuando un técnico desconecta yconecta la batería de bajo voltaje, estasconfiguraciones se borran. Complete elsiguiente procedimiento para restaurar lasconfiguraciones:1. Con el vehículo completamente
detenido, aplique el freno deestacionamiento.
2. Cambie la transmisión a P.3. Apague todos los accesorios.4. Pise el pedal del freno y arranque el
vehículo.
290
Mantenimiento
5. Haga funcionar el motor hasta quealcance la temperatura normal defuncionamiento. Mientras el motor estácalentándose, complete lo siguiente:Restablezca el reloj. Ver Sistema deaudio (página 369). Restablezca lacaracterística de rebote de lasventanas eléctricas. Ver Ventanas yespejos retrovisores (página 98).Restablezca los preajustes de la radio.Ver Sistema de audio (página 369).
6. Permita que el motor funcione enmarcha mínima al menos durante unminuto. Si el motor se apaga, pise elacelerador para arrancarlo.
7. Mientras el motor está funcionando,pise el pedal del freno y cambie latransmisión a N.
8. Deje el motor en marcha cuandomenos un minuto pisando el pedal delacelerador.
9. Conduzca el vehículo al menos 10millas (16 kilómetros) para reaprenderla estrategia de ajuste de ralentí y decombustible.
Nota: Si no permite que el motor vuelva aaprender la estrategia de ajuste de ralentíy combustible, la calidad del ralentí delvehículo puede verse afectadanegativamente hasta que la computadoradel motor reaprenda finalmente dichaestrategia.Nota: Siempre elimine de maneraresponsable las baterías de automóviles.Respete las normas locales autorizadaspara eliminarlas. Llame a su centro dereciclaje local autorizado para averiguar másacerca del reciclaje de baterías deautomóviles.Nota: Se recomienda que desconecte laterminal negativa del cable de la batería sisu intención es guardar su vehículo por unperíodo de tiempo prolongado.
COMPROBACIÓN DE LAS
E142463
Pase la punta de los dedos sobre el bordede la hoja para comprobar la aspereza.Frote las plumillas con líquidolavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.
CAMBIO DE LAS Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y las hojasde los limpiadores. Si eso no resuelve el problema, instalehojas nuevas.
291
Mantenimiento
PLUMILLAS
PLUMILLAS
Posición de servicio
E75184
Fije el limpiaparabrisass en la posición deservicio para cambiar las plumillasEl limpiaparabrisas volverá a la posiciónde inicio cuando active el encendido.
1. Desactive el encendido.2. Mueva manualmente los brazos del
limpiador a la posición de servicio.Nota: No es posible mover manualmentelos brazos del limpiador a la posición deservicio al activar el encendido.Nota: Puede usar la posición de serviciopara proporcionar un acceso más fácil a lashielo. Asegúrese de que el parabrisas no tenga nieve y hielo antes de activar ellimpiaparabrisas.
Cambio de las hojas dellimpiaparabrisasNota: No sostenga la hoja del limpiadorcuando levante el brazo del limpiador.Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiador no golpee de vuelta contra elvidrio cuando la hoja del limpiador no estéfija.
E129990
1
1
2
1. Levante el brazo del limpiador y luegopresione los botones de bloqueo de lahoja del limpiador.
2. Desmonte la hoja del limpiador.3. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.Nota: Asegúrese de que el parabrisas estélimpio antes de usar hojas nuevas. VerCuidado del vehículo (página 299).
Cambio de la hoja dellimpiaparabrisass traseroNota: No sostenga la hoja del limpiadorcuando levante el brazo del limpiador.Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiador no golpee de vuelta contra el vidriocuando la hoja del limpiador no esté fija.1. Levante el brazo del limpiador.
292
Mantenimiento
plumillas para quitarles la nieve y el
ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios
originales. La instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.
E183236
2. Desmonte la hoja del limpiador.3. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.Nota: Asegúrese de que la ventana traseraesté limpia antes de usar una hoja nueva.Ver Cuidado del vehículo (página 299).
AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALESAjuste de la alineación verticalLos faros del vehículo se han alineadocorrectamente en la planta de ensamblaje.Si su vehículo se ha visto envuelto en unchoque, solicite a un distribuidorautorizado que revise el nivel de los hacesde los faros principales.
Objetivo de la alineación de los faros
E142592
8 pies (2,4 metros).AAltura del centro del faro a latierra.
B
25 pies (7,6 metros).CLínea de referencia horizontal.D
Procedimiento de ajuste de laalineación vertical1. Estacione el vehículo directamente
frente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, a unos 7.6 metros(25 pies) de distancia.
2. Mida la altura del piso al centro del faroy marque una línea de referenciahorizontal de 2.4 m (8 pies) de largoen la pared o la pantalla vertical (untrozo de cinta adhesiva sirve).
Nota: para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro mientras ajustael otro.3. Encienda los faros de luz baja para
iluminar la pared o la pantalla, y abrael capó.
293
Mantenimiento
E142465
4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz de alta intensidadubicada en la parte superior del ladoderecho del haz de luz. Si el bordesuperior de la zona de luz de altaintensidad no está en la línea dereferencia horizontal, será necesarioajustar el faro.
E194757
5
5. Localice el ajustador vertical de cadafaro. Con un destornillador de cruz(Phillips) No. 2, gire el ajustador haciala derecha o hacia la izquierda paraajustar la alineación vertical del faro.El borde horizontal de la luz másbrillante debe tocar la línea dereferencia horizontal.
6. Cierre el capó y apague las luces.
DESMONTAJE DE FAROS1. Abra el capó. Ver Apertura y cierre
del capó (página 276).
2
2
E194758
2
4
3
2. Quite los tornillos.3. Jale el faro hacia la parte delantera del
vehículo para desengancharlo delpunto de fijación inferior.
4. Levante el faro hacia arriba y quítelo.
294
Mantenimiento
E133750
5
5. Desconecte el conector eléctrico.
CAMBIO DE BOMBILLOS
AVISOSApague todas las luces y lleve elencendido a OFF. De no seguir estaadvertencia, se podrían producir
lesiones graves.Los faros se calientan cuando estánen uso. Déjelos enfriar antes deretirarlos.
Use bombillos de la especificación correcta.Ver Tabla de especificaciones de los
(página 296).Instálelos en orden inverso a menos quese indique lo contrario.
Faro
E188959C
Luz baja de los faros.ALuz baja y luz alta de los faros:vehículos con faros de descargade alta intensidad.Luces altas de los faros.BLuz de conducción diurna.Luces direccionales delanteras.C
Indicador de dirección delantero1. Desmonte el ensamble del faro. Ver
Desmontaje de faros (página 294).2. Gire el portabombillo hacia la izquierda
3. Quite el bombillo jalándolo en línea
Luces bajas de los faros1. Retire la cubierta.2. Gire el bombillo hacia la izquierda y
quítelo.3. Desconecte el conector eléctrico.Nota: No toque el cristal del bombillo.Nota: No se puede separar el bombillo
Luces altas de los faros delanteros1. Retire la cubierta.
295
Mantenimiento
bombillos
y retírelo.
recta para desmontarlo.
del portabombillo.
2. Gire el bombillo hacia la izquierda
3. Desconecte el conector eléctrico.Nota: No toque el cristal del bombillo.Nota: No se puede separar el bombillo delportabombillo.
Faros de xenónEstos faros funcionan a alto voltaje.Consulte con un distribuidor autorizado encaso de fallas.
Luz de conducción diurna1. Retire la cubierta.2. Gire el bombillo hacia la izquierda
3. Desconecte el conector eléctrico.Nota: No toque el cristal del bombillo.Nota: No se puede separar el bombillo
Luces LEDLas luces LED no son elementos que sepuedan reparar. Consulte con undistribuidor autorizado en caso de fallas.Las siguientes luces son LED:• Luces de freno y traseras.• Tercera luz de freno central.• Luces laterales de posición delanteras.• Luces de señalización delanteras.• Indicadores de dirección traseros.• Luces laterales de posición traseras.• Luces de reversa.• Indicadores de dirección lateral.
Luz del portaplacas
3
2
1
E72789
1. Utilice una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, paradesmontar la luz.
2. Desmonte la luz.3. Gire el portabombillo hacia la izquierda
4. Quite el bombillo jalándolo en línea rectapara desmontarlo.
TABLA DE ESPECIFICACIONESDE LOS BOMBILLOSLos bombillos de reemplazo se especificanen la tabla a continuación. Los bombillos delos faros deben tener una marca D.O.T. deautorización para América del Norte a finde asegurar que cuentan con un correctofuncionamiento de la luz, luminosidad,patrón de iluminación y visibilidad segura.Los bombillos correctos no dañan el conjunto de luz o faro ni anulan la garantía del conjunto, y proporcionan iluminación de alta calidad durante la vida del bombillo.
296
Mantenimiento
y retírelo.
y quítelo.
y quítelo.
del portabombillo.
Luces exteriores
Alimentación (vatio)EspecificaciónLuz
LEDLEDLuces de freno y traseras.
LEDLEDTercera luz de freno central.
HIDH15Luces de conducción diurna.
21WY21WLuces direccionales delanteras.
LEDLEDLuz de posición lateral delantera.
LEDLEDLuz de señalización delantera.
559005LLLuces altas de los faros.
55H11LLLuz baja de los faros.
HIDD3SFaros de descarga de alta intensidad.
5W5WLuz del portaplacas
LEDLEDIndicador de dirección trasero.
LEDLEDLuz lateral de posición trasera.
LEDLEDLuces de reversa.
LEDLEDIndicador de dirección lateral.Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte con un distribuidor autorizado en casode fallas.
Luces interiores
Alimentación (vatio)EspecificaciónLuz
LEDLEDLuz interior.
LEDLEDLuz del compartimiento de equipajes.Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte con un distribuidor autorizado en casode fallas.
297
Mantenimiento
CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR
ALERTAPara reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con
el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.
al cambiar el elemento del filtro de aire,utilice solo el elemento del filtro de aireindicado. Ver Capacidades yespecificaciones (página 350).En los vehículos equipados con EcoBoost:al dar servicio al filtro de aire es importanteque ningún material extraño entre alsistema de inducción de aire. El motor y elturbocargador pueden sufrir daños, inclusocon partículas muy pequeñas.cambie el elemento del filtro de aire a losintervalos correspondientes.Nota: no usar el filtro de aire correcto puedecausar daños graves al motor. Si no seutiliza el elemento correcto de filtro de aire,la garantía del usuario podría quedaranulada.
E144365
1. Suelte las abrazaderas que aseguranla cubierta del compartimiento dondese aloja el filtro de aire.
2. Levante cuidadosamente la cubiertade la carcasa del filtro de aire.
3. Extraiga el elemento del filtro de airede la carcasa del filtro de aire.
4. Limpie la tierra o los residuos de lacarcasa del filtro de aire y cúbralo paraasegurarse de que no entre polvo almotor y para asegurarse de que tieneun buen sello.
5. Instale un nuevo elemento del filtro deaire. Tenga cuidado de no doblar losbordes del elemento del filtro entre lacarcasa y la cubierta del filtro de aire.Esto puede dañar el filtro y permitir queaire no filtrado entre al motor si no estáinstalado correctamente.
6. Instale la cubierta de la carcasa delfiltro de aire.
7. Apriete las abrazaderas para asegurarla cubierta de la carcasa del filtro deaire en la carcasa del filtro de aire.
298
Mantenimiento
INFORMACIÓN GENERALSu distribuidor autorizado Ford o Lincolndispone de muchos productos de calidadpara limpiar su vehículo y proteger susacabados.
PRODUCTOS DE LIMPIEZAPara obtener mejores resultados, use lossiguientes productos o alguno de calidadequivalente:• Removedor de alquitrán y suciedad
Motorcra� (ZC-42)• Limpiador para metales brillantes
personalizado Motorcra� (ZC-15)• Enjuague para detalles Motorcra�
(ZC-3-A)• Paño para sacudir Motorcra� (ZC-24)• Desengrasante y champú para motor
Motorcra� (solo en EE. UU.) (ZC-20)• Champú para motor Motorcra� (solo
en Canadá) (CXC-66-A)• Limpiador multipropósito Motorcra�
(solo en Canadá) (CXC-101)• Limpiavidrios premium Motorcra�
(solo en Canadá) (CXC-100)• Líquido limpiaparabrisa calidad
premium Motorcra� (solo en Canadá)[CXC-37-(A, B, D o F)]
• Líquido premium concentrado conamargante para limpiaparabrisaMotorcra� (solo EE. UU.) (ZC-32-B2)
• Limpiador para tapizados y alfombrasde resistencia profesional Motorcra�(ZC-54)
• limpiador vinílico y de cuero Motorcra�premium (ZC-56)
• Removedor de manchas Motorcra�(solo en EE. UU.) (ZC-14)
• Limpiavidrios en aerosol ultrapotenteMotorcra� (ZC-23)
• Limpiador para llantas y neumáticosMotorcra� (ZC-37-A)
LIMPIEZA DEL EXTERIORLave el vehículo regularmente con aguafría o tibia y un champú de pH neutro,recomendamos el enjuague para detallesMotorcra�.• Nunca utilice detergentes o jabones
caseros fuertes, por ejemplo, losdetergentes líquidos para lavavajillaso para la ropa. Estos productos puedendecolorar y manchar las superficiespintadas.
• No lave nunca su vehículo cuando estécaliente al tacto ni a la luz solar intensao directa.
• Seque el vehículo con una gamuza ocon una toalla de tela suave paraeliminar las manchas de agua.
• Limpie inmediatamente cualquierderrame de combustible, excrementode aves, restos de insectos y alquitrándel camino. Pueden causar daños enla pintura o el acabado de su vehículocon el tiempo. Recomendamos elremovedor de alquitrán y suciedadMotorcra�.
• Retire todos los accesorios exteriores,por ejemplo antenas, antes de ingresara un lavado de autos.
Nota: Los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañar las superficiespintadas. Si estas sustancias entran encontacto con el vehículo, lave el áreaafectada lo antes posible.
299
Cuidado del vehículo
Piezas cromadas exteriores• Aplique un producto de limpieza de
alta calidad en las defensas u otraspiezas cromadas. Siga las instruccionesdel fabricante. Recomendamos ellimpiador para metales brillantespersonalizado Motorcra�.
• No aplique el producto de limpiezasobre superficies calientes. No deje elproducto de limpieza sobre superficiesde cromo más tiempo delrecomendado.
• El uso de otros limpiadores norecomendados puede derivar en dañoscosméticos graves y permanentes.
Nota: Nunca use materiales abrasivos, porejemplo esponjas metálicas o plásticas, yaque estas podrían rayar la superficiecromada.Nota: No use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso los tapones de las ruedas.
Piezas exteriores de plásticoPara la limpieza de rutina, recomendamosel enjuague para detalles Motorcra�. Sihay manchas de grasa o alquitrán,recomendamos el removedor de alquitrány suciedad Motorcra�.
Franjas o gráficas (Si está equipado)
No utilice rociadores comerciales o de altapresión sobre la superficie o el borde delas franjas y gráficas. Esto puede causarlesdaño y hacer que los bordes se pelen de lasuperficie del vehículo.
Parte inferior de la carroceríaLave frecuentemente toda la parte inferiordel vehículo. Mantenga los orificios dedrenaje de la carrocería y de las puertaslibres de desperdicios y material extraño.
ENCERADOSe requiere un encerado regular paraproteger la pintura del auto de loselementos. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.Al lavar y encerar, estacione el vehículo enuna zona sombreada, fuera de la luzdirecta del sol. Siempre lave el vehículoantes de aplicar cera.• Utilice una cera de alta calidad sin
abrasivos.• Siga las instrucciones del fabricante
para aplicar y quitar la cera.• Aplique una pequeña cantidad de cera
en un movimiento hacia atrás y haciadelante, no en círculos.
• No permita que la cera entre encontacto con ninguna moldura de color(piezas negras opacas) que no seaparte de la carrocería. La cera sedecolorará o manchará las piezas conel tiempo.• Parrillas portaequipaje.• Defensas.• Manijas granuladas de las puertas.• Molduras laterales.• Alojamientos de espejos.• Área del coraza del parabrisas.
• No aplique cera en las áreas de vidrio.• Después de encerar, la pintura del auto
debe sentirse suave y libre de rayas ymanchas.
LIMPIEZA DEL MOTORLos motores son más eficaces cuandoestán limpios, ya que la acumulación degrasa y suciedad mantiene el motor máscaliente de lo normal.
300
Cuidado del vehículo
Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de
alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.
• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.
• Rocíe desengrasador y champú paramotor Motorcra� en todas las zonasque necesiten limpieza y enjuague apresión. En Canadá, use champú paramotor Motorcra�.
• Nunca lave ni enjuague el motormientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.
• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías, lospozos de las bujías ni las áreasalrededor de esos puntos.
• Cubra la batería, la caja de distribuciónde corriente y el conjunto de filtro deaire para evitar daños causados por elagua al limpiar el motor.
LIMPIEZA DE LAS VENTANASY LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORESLos productos químicos de los lavaderosde autos y el polvo residual delmedioambiente pueden generarcontaminación en el parabrisa y en la hojadel limpiador. La suciedad en el parabrisay en los limpiadores generará unfuncionamiento deficiente dellimpiaparabrisa. Mantenga limpios elparabrisa y las hojas de los limpiadorespara conservar el rendimiento dellimpiaparabrisa.
Para limpiar el parabrisa y las hojas de loslimpiadores:• Limpie el parabrisa con un limpiador
para vidrios no abrasivo.• En el caso de los parabrisas
contaminados con savia de árboles,productos químicos, cera o insectos,limpie todo el parabrisa con lana deacero (que supere el grado 0000)dando un movimiento circular, yenjuague con agua.
• Limpie las hojas de los limpiadores conalcohol isopropilo de fricción oconcentrado de lavaparabrisa.
Nota: No utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías desde adentro de l luneta
vehículo no cubre daños ocasionados a las líneas térmicas de l
LIMPIEZA DEL INTERIOR
AVISOSNo use solventes para limpieza,blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo,
ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.En vehículos equipados con bolsasde aire instaladas en el asiento, nouse solventes químicos ni
detergentes fuertes. Dichos productospueden contaminar el sistema de bolsasde aire laterales y afectar su rendimientoen un choque.
Para telas, alfombras, asientos de tela,cinturones de seguridad y asientosequipados con bolsas de aire laterales.• Quite el polvo y la suciedad suelta con
una aspiradora.• Elimine las manchas leves y la
suciedad con Motorcra� ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner.
301
Cuidado del vehículo
trasera con calefacción. La garantía del
a
aluneta trasera con calefacción..
• Si hay grasa o alquitrán en el material,limpie las manchas del área primerocon Motorcra� Spot and StainRemover. En Canadá, use Motorcra�Multi-Purpose Cleaner.
• Si se forma un anillo sobre la tela luegode limpiar una mancha, limpie el áreacompleta de inmediato (pero sinsaturar en exceso) o el anillo se fijará.
• No use productos de limpieza caserosni limpiadores de vidrios, ya quepueden decolorar y manchar la tela yafectar la capacidad de retardo dellama de los materiales del asiento.
LIMPIEZA DEL PANEL DEINSTRUMENTOS Y CRISTALDEL TABLERO
ALERTANo use solventes químicos nidetergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero
para evitar que se contamine el sistemade la bolsa de aire.
Nota: Siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Ver Limpieza de asientos de piel (página303).Limpie el panel de instrumentos y la micadel tablero con un paño suave limpio yhúmedo, luego pase un paño limpio y secopara secar esas áreas.
• Evite el uso de limpiadores o pulidoresque aumenten el lustre de la partesuperior del tablero. El acabado mateen esta área ayuda a protegerlo dereflejos molestos del parabrisas.
• No use ningún producto de limpieza nilimpiavidrios casero, puesto quepodrían dañar el acabado del tablerode instrumentos, las vestidurasinteriores y la mica del grupo deinstrumentos.
• Lávese o séquese las manos si haestado en contacto con ciertosproductos, tales como repelente contrainsectos y loción bronceadora, a fin deevitar posibles daños a las superficiespintadas del interior.
• No permita derrames de desodorantesambientales y desinfectantes paramanos en las superficies interiores. Sihay un derrame, límpieloinmediatamente. Es posible que sugarantía no cubra estos daños.
Si se derrama un líquido que manche,como café o jugo, en las superficies deltablero de instrumentos o tapizado interior:1. Recoja el líquido derramado con un
paño suave y limpio lo más rápidoposible.
2. Use limpiador vinílico y de cueroMotorcra� premium o bien un productode limpieza de cuero para interiores deautomóviles. Pruebe cualquierlimpiador o eliminador de manchas enun área que no sea visible.
3. De manera alternativa, limpie lasuperficie con un paño limpio y suave,y una solución suave de agua y jabón.Seque el área con un paño suave ylimpio.
302
Cuidado del vehículo
4. De ser necesario, aplique un poco másde solución de agua y jabón o unproducto de limpieza a un paño suavey limpio, y presione el paño contra elárea sucia. Deje que esto permanezcaa temperatura ambiente durante 30minutos.
5. Retire el paño embebido, luego con unpaño limpio y húmedo, aplique unmovimiento de limpieza durante 60segundos sobre el área sucia.
6. Seque el área con un paño suave ylimpio.
LIMPIEZA DE ASIENTOS DEPIEL (Si está equipado)
Nota: siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Para una limpieza de rutina, limpie lasuperficie con un paño suave y húmedo, yuna solución suave de agua y jabón. Sequeel área con un paño suave y limpio.Para limpiar y eliminar puntos y manchascomo una transferencia de color, uselimpiador vinílico y de cuero Motorcra�premium o bien un producto de limpiezade cuero para interiores de automóviles.Nota: pruebe cualquier limpiador oeliminador de manchas en un área que nosea visible.Debe:• Quite el polvo y la suciedad suelta con
una aspiradora.• Limpie y trate los derrames y las
manchas lo antes posible.No use los siguientes productos, ya quepueden dañar el cuero:• Acondicionadores de cuero a base de
aceite y petróleo o silicona.• Limpiadores caseros.
• Soluciones alcohólicas.• Solventes o limpiadores pensados
específicamente para hule, vinilo yplástico
Nota: no use limpiador vinílico y de cueroMotorcra� premium ZC-56 en el cuero delos vehículos de etiqueta negra Presidentialo Reserve de Lincoln ya que puede dañarestas telas de asiento de semi-anilina decuero u otras. También puede dañar lassuperficies de los realces de microfibraaledaños. Para limpiar el cuero de losvehículos de etiqueta negra Presidential oReserve de Lincoln, primero aspire losasientos para eliminar la suciedad suelta.Luego, limpie el cuero con un trapo suave ylimpio humedecido con agua tibia y jabónsuave. Vuelva a limpiar el cuero con un trapoligeramente húmedo para eliminar losresiduos del jabón y seque con un traposuave. Para mantener la resistencia delcuero, se debe limpiar siempre que seensucie.
REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURALos distribuidores autorizados cuentan conpintura para retocar que coincide con elcolor de su vehículo. El código de color desu vehículo está impreso en una etiquetaautoadhesiva en la parte delantera, en elmarco de la puerta del lado izquierdo.Lleve a su distribuidor autorizado el códigode color para asegurarse de obtener elcolor correcto.Antes de reparar daños menores en lapintura, use un limpiador como elRemovedor de alquitrán y suciedadMotorcra� para quitar las partículas talescomo excrementos de pájaros, savia deárboles, restos de insectos, manchas dealquitrán, sal del camino y polvo residualde las industrias.
303
Cuidado del vehículo
Lea siempre las instrucciones antes deutilizar los productos de limpieza.
LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DEALEACIÓNNota: No aplique un producto químico delimpieza a los rimes y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibios.Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas ruedas y los tapones de las ruedas.Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.Nota: No use limpiadores para ruedas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usocasero.Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de mayor corrosiónde los discos de freno.Las ruedas de aleación y los tapones delas ruedas se revisten con un acabado depintura transparente. Para mantener sucondición, recomendamos:• Limpie las ruedas semanalmente con
Motorcra� Wheel and Tire Cleaner.Aplique usando las instrucciones delfabricante.
• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.
• Enjuague completamente con unchorro de agua fuerte una vezfinalizado el proceso de limpieza.
• Para eliminar la grasa y el alquitrán,use Motorcra� Bug and Tar Remover.
ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi planea almacenar el vehículo durante30 días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paragarantizar que su vehículo permanezca enbuenas condiciones de operación.Diseñamos y probamos todos losautomóviles motorizados y suscomponentes para una conducciónconfiable y regular. Bajo diferentescondiciones, el almacenado a largo plazopuede llevar a un rendimiento degradadodel motor o fallas, a menos que tomeprecauciones específicas para preservarlos componentes del motor.
Información general• Almacene todos los vehículos en un
lugar seco y ventilado.• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.• Si los vehículos se almacenan en el
exterior, se requiere mantenimientoregular para protegerlos contra óxidoy daños.
Carrocería• Lave el vehículo meticulosamente para
eliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o lodo de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte inferior delas salpicaderas delanteras.
• Lave periódicamente el vehículo si estáalmacenado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.
304
Cuidado del vehículo
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóvil para prevenir ladecoloración. Vuelva a poner cerasegún sea necesario cuando lave elvehículo.
• Lubrique todas las bisagras del capó,de las puertas y del compartimientode equipaje, y los pestillos, con aceitede grado ligero.
• Cubra la vestidura interior para evitarque se decolore.
• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y solventes.
Motor• Cambie el aceite del motor y el filtro
antes del almacenado, ya que el aceitedel motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.
• Arranque el motor cada 15 días por unmínimo de 15 minutos. Hágalofuncionar en ralentí rápido con elsistema de control de clima endesempañado hasta que el motoralcance la temperatura de operaciónnormal.
• Con el pie en el pedal del freno, cambiea todas las velocidades mientras elmotor está funcionando.
• Se recomienda cambiar el aceite delmotor antes de volver a usar elvehículo.
Sistema de combustible• Llene el tanque de combustible con
combustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.
Sistema de enfriamiento• Protección contra temperaturas de
congelación.• Cuando saque el vehículo del
almacenado, verifique el nivel delíquido refrigerante. Confirme que nohaya fugas en el sistema deenfriamiento y que el líquido esté en elnivel recomendado.
Batería• Compruebe y recargue según sea
necesario. Mantenga limpias lasconexiones.
• Si va a almacenar el vehículo por másde 30 días sin recargar la batería,recomendamos que desconecte loscables de la batería para mantener sucarga para un arranque rápido.
Nota: Si se desconectan los cables de labatería, será necesario restablecer lasfunciones de la memoria.
Frenos• Asegúrese de que los frenos y el freno
de estacionamiento estén totalmenteliberados.
Llantas• Mantenga la presión de aire
recomendada.
Otros puntos misceláneos• Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo delvehículo están cubiertos con grasapara prevenir el óxido.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas deoperación y prevenir la corrosión.
305
Cuidado del vehículo
Retiro del vehículo del almacenadoSi el vehículo ya no va a estar almacenado,haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumuladaen las superficies de las ventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.
• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños que pudieranhaberse acumulado durante elalmacenado, como nidos de ratones oardillas.
• Verifique el escape en busca decualquier material extraño que pudierahaberse acumulado durante elalmacenado.
• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la etiqueta de lasllantas.
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquidos(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y la gasolina) para asegurarsede que no haya fugas y de que loslíquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.
Contacte a un concesionario autorizado sitiene alguna duda o problema.
306
Cuidado del vehículo
INFORMACIÓN GENERALAviso a los propietarios devehículos utilitarios, camiones ycamionetas
AVISOSLos vehículos utilitarios se vuelcancon frecuencia significativamentemayor que otros tipos de vehículos.
Para reducir el riesgo de sufrir lesionesgraves o la muerte a causa de unvolcamiento u otro tipo de choque, evitehacer virajes cerrados y maniobras bruscas,maneje a velocidades seguras para lascondiciones, mantenga las llantas infladascorrectamente, evite sobrecargar o cargarincorrectamente su vehículo y asegúresede que cada pasajero esté usando loscinturones de seguridad correctamente.
En un choque con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva
cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva. Todos los ocupantes deben usarsiempre los cinturones de seguridad y losniños deben usar sistemas de seguridadadecuados para minimizar el riesgo delesiones o expulsión.
No confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien
los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, estos no frenanmás rápido. Siempre maneje a unavelocidad segura.
E145298
Los vehículos utilitarios, camiones ycamionetas se maniobran en formadiferente a los vehículos de pasajeros enlas diversas condiciones de manejo quepueden encontrarse en calles, carreterasy a campo traviesa. Los vehículosutilitarios, camiones y camionetas no estándiseñados para tomar curvas a velocidadestan altas como los automóviles depasajeros, así como tampoco los vehículosdeportivos bajos están diseñados paradesempeñarse satisfactoriamente encondiciones a campo traviesa.Lea el manual del propietario y sussuplementos para informarseespecíficamente de las características decada equipo, así como las instruccionesde manejo seguro y todas las precaucionesadicionales, para reducir el riesgo de sufriraccidentes o lesiones graves.
Sistema de tracción en las cuatroruedas (si está equipado)
ALERTANo confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien
los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, estos no frenanmás rápido. Siempre maneje a unavelocidad segura.
307
Ruedas y llantas
Un vehículo equipado con tracción en lascuatro ruedas (cuando lo seleccione) tienela capacidad de usar las cuatro ruedaspara obtener energía. Esto aumenta latracción y puede permitirle manejar conseguridad sobre terrenos y caminos encondiciones que los vehículosconvencionales con tracción en dos ruedasno pueden recorrer.Para vehículos con tracción en las cuatroruedas, nunca se debe usar una llanta derefacción de tamaño distinto al de lasllantas habituales. Una llanta de refacciónde diferente tamaño (distinto al de lasllantas originales) o un tamaño diferentede las llantas de los ejes delantero ytrasero podría hacer que el sistema detracción en las cuatro ruedas deje defuncionar y, por omisión, quede solo contracción en las ruedas delanteras.
En qué se diferencia su vehículo delos demásLos vehículos utilitarios deportivos y lascamionetas pueden presentar algunasdiferencias perceptibles en comparacióna otros vehículos. Su vehículo puede ser:
E145299
• Más alto: para permitir una capacidadde transporte de carga superior y parapermitir que viaje sobre terrenosirregulares sin quedar atrapado o dañarlos componentes de la parte inferiorde la carrocería.
• Más corto: para otorgar la capacidadde aproximarse a las pendientes ysobrepasar la cima de una colina sinquedar atrapado o dañar loscomponentes de la parte inferior de lacarrocería. Aunque hay igualdad entodos los demás aspectos, unadistancia entre ejes más corta puedehacer que su vehículo responda másrápido a la dirección que un vehículocon una distancia entre ejes más larga.
• Más angosto: para proporcionar mayormaniobrabilidad en espacios estrechos,especialmente en uso a campotraviesa.
308
Ruedas y llantas
ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un
agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.
E168583
Como resultado de las diferencias endimensiones indicadas arriba, los vehículosutilitarios deportivos y las camionetasgeneralmente tienen un centro degravedad superior y una mayor diferenciaen el centro de gravedad entre lascondiciones con carga y sin carga. Estasdiferencias que hacen que su vehículo seatan versátil también provocan que semaniobre en forma diferente a otrosvehículos comunes de pasajeros.
KIT DE MOVILIDAD TEMPORAL(Si está equipado)
Nota: El equipo de movilidad temporalcontiene el compuesto sellador suficienteen el cánister para sólo una reparación dellantas. Consulte a un distribuidor Fordautorizado para adquirir cánister de selladorde repuesto.
El equipo se encuentra debajo del piso decarga en la compuerta trasera. El equipo consta de un compresor de aire para volver a inflar la llanta y un compuesto sellador en un cánister que sellará efectivamente la mayoría de los orificios causados por clavos u objetos similares. Este kit proporciona una reparación de llantas temporal, lo que le permitirá conducir su vehículo hasta 200 km a una velocidad máxima de 80 km/h para llegar a un taller de servicio de llantas.
E175977
Compresor de aire (interior).AInterruptor de selección.BBotón de encendido y apagado.CManómetro.DBotella y cánister del sellador.EManguera con dos propósitos:aire y reparación.
F
309
Ruedas y llantas
Conector de la válvula de lallanta.
G
Enchufe de energía deaccesorios.
H
Cubierta/carcasa.IAdaptadores parabicicleta/balsa/pelotasdeportivas.
J
Información generalALERTA
De no seguir estas instrucciones,podrían aumentar los riesgos depérdida de control del vehículo,
lesiones y muerte.
Nota: No use el equipo si el daño de lallanta es muy extendido. Selle soloponchaduras ubicadas en la banda derodadura de la llanta con el kit.No intente reparar orificios mayores de ¼de pulgada (6 milímetros) o daños en elcostado de la llanta. Es posible que lallanta no quede completamente sellada.La pérdida de presión de aire puede afectarnegativamente el rendimiento de lasllantas. Por esta razón:Nota: No conduzca el vehículo a más de80 km/h.Nota: No conduzca más de 200 km.Conduzca solo hasta el distribuidorautorizado Ford más cercano o a un tallerde reparaciones para que inspeccionen lallanta.
• Maneje con cuidado y evite maniobrasbruscas de viraje.
• Revise periódicamente la presión deinflado de la llanta afectada; si la llantaestá perdiendo presión, el vehículodebe remolcarse.
• Lea la información en la secciónConsejos para el uso del equipo paraasegurar una operación segura delequipo y de su vehículo.
Consejos para el uso del equipoPara garantizar la operación segura delequipo:• Lea todas las instrucciones y
precauciones cuidadosamente.• Antes de utilizar el equipo, asegúrese
de que su vehículo esté seguro fueradel camino y lejos del tráfico enmovimiento. Encienda las luces deemergencia.
• Accione siempre el freno deestacionamiento para asegurarse deque el vehículo no se muevainesperadamente.
• No quite objetos extraños, como clavoso tornillos, de la llanta.
• Cuando use el equipo, deje el motor enmarcha (solo si el vehículo seencuentra en el exterior o en un áreacon buena ventilación) de modo queel compresor no drene la batería delvehículo.
• No permita que el compresor funcioneen forma continua por más de 15minutos. Esto ayudará a evitar que elcompresor se sobrecaliente.
• Nunca deje el equipo sin supervisióncuando esté funcionando.
• El compuesto sellador contiene látex.Quienes tengan sensibilidad al látexdeben tomar las precaucionesadecuadas para evitar una reacciónalérgica.
310
Ruedas y llantas
• Mantenga el equipo fuera del alcancede los niños.
• Utilice el equipo solo cuando latemperatura ambiente esté entre-30°C y 70°C.
• Solo use el compuesto sellador antesde la fecha de uso. La fecha decaducidad se encuentra en unaetiqueta en el cánister del sellador, quepuede ver a través de la ventana devisualización rectangular del fondo delcompresor. Revise la fecha decaducidad en forma regular yreemplace el cánister después decuatro años sin uso.
• No almacene el equipo sin asegurardentro del compartimiento depasajeros del vehículo, ya que podríacausar lesiones en caso de un frenadorepentino o un choque. Siempre guardeel equipo en su ubicación original.
• Después de usar sellador, unrepresentante autorizado de Ford debereemplazar el sensor del sistema demonitoreo de presión de las llantas yel vástago de la válvula en la rueda.
• Hacer funcionar el equipo podríaprovocar perturbación eléctrica en elfuncionamiento del radio, elreproductor de CD y DVD.
E175978
* Cuando solo es necesario inflarla llanta u otros objetos, elselector debe estar en la
posición de Aire.
Qué hacer cuando se poncha unallantaPuede reparar un orificio dentro del áreade la banda de rodadura de la llanta puederepararse en dos etapas con el equipo.
• En la primera etapa, infle la llanta conun compuesto sellador y aire. Despuésde inflar la llanta, deberá manejar elvehículo una distancia breve(aproximadamente 4 millas [6kilómetros]) para distribuir el selladoren la llanta.
• En la segunda etapa, revise la presiónde la llanta y ajústela, si fueranecesario, a la presión de inflado dellantas especificada para el vehículo.
Primera etapa: inflar la llanta concompuesto sellador y aire
AVISOSNo se coloque directamente encimadel equipo mientras infla la llanta. Siobserva alguna protuberancia o
deformación inusual en el costado de lallanta durante el inflado, deténgase y llamea la asistencia en el camino.
Si la llanta no se infla a la presiónrecomendada dentro de 15 minutos,deténgase y llame a la asistencia en
el camino.No arranque el motor durante laoperación del equipo a menos queel vehículo se encuentre en el exterior
o en un área bien ventilada.
Preparación: estacione el vehículo en unárea segura, nivelada y estable, alejada deltráfico en movimiento.Encienda las luces de emergencia. Accioneel freno de estacionamiento y desconecteel motor. Inspeccione la llanta desinfladapara ver si hay daño visible.El compuesto sellador contiene látex.Tome las precauciones adecuadas paraevitar cualquier reacción alérgica.
311
Ruedas y llantas
No quite ningún objeto extraño que hayaperforado la llanta. Si la ponchadura seencuentra en el costado de la llanta,deténgase y llame a asistencia en elcamino.1. Quite la tapa de la válvula de la llanta.2. Retire la manguera con dos propósitos
(tubo negro) de la parte trasera de lacarcasa del compresor.
3. Fije la manguera a la válvula de lallanta girando el conector en sentidode las agujas del reloj. Apriete laconexión firmemente.
E175979
4. Enchufe el cable de alimentación en eltomacorriente de 12 voltios delvehículo.
5. Quite el adhesivo de advertencia quese encuentra en la carcasa y colóqueloen la parte superior del tablero deinstrumentos o en el centro del tablero.
6. Arranque el vehículo y deje el motor enmarcha de modo que el compresor nodrene la batería del vehículo.
E175981
7. Gire el selector (A) a la derecha hastala posición de sellador. Active el equipopresionando el botón deactivación/desactivación (B).
8. Infle la llanta a la presión indicada enla etiqueta de la puerta del conductoro marco de la puerta. La lectura inicialdel medidor de presión de aire puedeindicar un valor mayor al de la presiónde la etiqueta mientras bombea elcompuesto sellador en la llanta. Estoes normal y no es motivo parapreocuparse. La lectura del medidorde presión indicará la presión de inflado
312
Ruedas y llantas
de la llanta después deaproximadamente 30 segundos deoperación. Se debe revisar la presiónfinal de la llanta con el compresor enla posición OFF para obtener la lecturade presión precisa.
E175982
9. Cuando la llanta alcanza la presiónrecomendada, desactive el equipo,desconecte el cable eléctrico ydesconecte la manguera de la válvulade la llanta. Vuelva a instalar la tapade la válvula de la llanta y guarde elequipo en el área de almacenamiento.
10. De inmediato y con cautela, manejeel vehículo 4 millas (6 kilómetros)para distribuir uniformemente elsellador dentro de la llanta. Noexceda las 50 mph (80 km/h).
11. Luego de 4 millas (6 kilómetros),deténgase y revise la presión de lallanta. Consulte Segunda etapa:revisión de la presión de la llanta.
Nota: Si al manejar experimenta unavibración inusual, alteración de la marchao siente ruidos, reduzca la velocidad hastaque pueda retirarse con seguridad al ladodel camino para solicitar la asistencia en elcamino. Nota: no continúe con la segundaetapa de esta operación.
Segunda etapa: revisión de lapresión de la llanta
AVISOSSi ya llevó a cabo la Primera etapa(Volver a inflar la llanta concompuesto sellador y aire) e inyectó
sellador en la llanta y la presión es inferiora 1,4 bar, siga con el próximo paso.
El tomacorriente podría calentarsedespués de ser utilizado, por lo tantose debe manipular con cuidado al
desenchufar.
Revise la presión de aire de las llantas dela siguiente forma:
E175983
1. Quite la tapa de la válvula de la llanta.2. Atornille firmemente la manguera del
compresor de aire en el vástago deválvula girando en el sentido de lasagujas del reloj.
3. Oprima y gire el selector en sentido delas agujas del reloj hasta la posición deaire.
313
Ruedas y llantas
4. Si es necesario, encienda el compresory ajuste la llanta a la presión de infladorecomendada que se muestra en laetiqueta de las llantas, ubicada en lapuerta del conductor o en el marco dela puerta. Se debe revisar la presión dela llanta con el compresor en laposición OFF para obtener una lecturade presión precisa.
5. Desconecte las mangueras, vuelva ainstalar la tapa de la válvula en lallanta y guarde el equipo en el área dealmacenamiento.
Qué hacer después de sellar lallantaDespués de utilizar el equipo para sellar lallanta, deberá reemplazar el cánister delsellador. Puede obtener cánister desellador y piezas de refacción en undistribuidor autorizado Ford. Puededesechar los cánister de sellador vacíosen casa. Sin embargo, los cánister quetodavía contengan líquido sellador sedeben desechar mediante un distribuidorFord local o por el distribuidor de llantasautorizados, o de acuerdo con la normativalocal de desecho de desperdicios.Nota: Después de usar el compuestosellador, la velocidad máxima del vehículoes de 80 km/h y la distancia máxima deconducción es de 200 km. Debeinspeccionar la llanta sellada de inmediato.Puede revisar la presión de las llantas encualquier momento dentro de las 200 kmrealizando los pasos mencionadosanteriormente en la Segunda etapa:procedimiento de revisión de la presión delas llantas.
Extracción del cánister del sellador delequipo
E175984
1. Retire la manguera con dos propósitos(tubo negro) de la carcasa delcompresor.
E175985
2. Retire el cable eléctrico.
E175986
3. Retire la cubierta trasera.
314
Ruedas y llantas
E175987
4. Gire el cánister del sellador en 90grados y jálelo, alejándolo de lacarcasa para retirarlo.
Instalación del cánister del sellador enel equipo1. Sostenga el cánister perpendicular a
la carcasa, inserte la boquilla delcánister en el conector y empuje hastaque encaje.
2. Gire el cánister en 90 grados haciaabajo de la carcasa.
E175988
3. Vuelva a enganchar la cubierta traseraen su lugar.
E175989
4. Coloque la manguera con dospropósitos (tubo negro) alrededor delcanal del fondo de la carcasa.
E175990
5. Enrolle el cable eléctrico alrededor dela carcasa y almacene el enchufeaccesorio en el área que corresponde.
Nota: Si tiene dificultades al desmontar oinstalar el cánister del sellador, consulte conun distribuidor autorizado Ford para obtenerayuda.Asegúrese de revisar regularmente la fechade caducidad del compuesto sellador. Lafecha de caducidad se encuentra ubicadaen una etiqueta en el cánister del sellador,la cual se puede ver a través de la ventanade visualización rectangular del fondo delequipo. Se debe reemplazar el cánister delsellador después de cuatro años sin uso.
315
Ruedas y llantas
CUIDADO DE LAS LLANTASInformación importante sobre lasllantas de bajo perfil.Si el vehículo viene equipado con llantas265/40R21, significa que son llantas debajo perfil. Estas llantas y ruedas sediseñaron para dar a su vehículo unaspecto deportivo. Con llantas de bajoperfil puede notar un incremento en elruido en carretera y desgaste de llantasmás rápido, dependiendo de lascondiciones del terreno y los estilos demanejo. Debido a su diseño, las llantas yruedas de bajo perfil pueden dañarse másque las llantas y ruedas estándar enbaches, en terreno áspero o terracería, enrieles de lavado de autos y en contacto conbanquetas.Nota: la garantía de su vehículo no cubreestos tipos de daños. Debe tener cuidadoadicional cuando maneje por terrenosirregulares para evitar impactos quepudieran dañar las llantas y ruedas.
Información importante sobre lasllantas y ruedas deportivasLos vehículos equipados con las llantasopcionales 265/40R21 están diseñadospara mejorar el desempeño. Para continuarproporcionando este desempeño, se debetener cuidado adicional al operar y darmantenimiento a su vehículo.Estas llantas de bajo perfil y altorendimiento están diseñadas paraoptimizar la dinámica de conducción queespera de un vehículo deportivo, tanto encondiciones secas como húmedas. Estasllantas no están optimizadas parafuncionamiento a campo traviesa o eninvierno (nieve o tiempo frío), y suscaracterísticas de marcha, ruido y desgasteson diferentes a las de otras llantas. Conllantas de bajo perfil puede notar unincremento en el ruido en carretera y
desgaste más rápido, dependiendo de lascondiciones del terreno y los hábitos demanejo. Además, debido a su diseño debajo perfil, las llantas pueden dañarse másque las llantas y ruedas estándar enbaches, en terreno áspero o terracería, enrieles de lavado de autos y en contacto conbanquetas.Nota: la garantía de su vehículo no cubreestos tipos de daños. Debe tener cuidadoadicional cuando maneje por terrenosirregulares para evitar impactos quepudieran dañar las llantas y ruedas.Las llantas 265/40R21 opcionales fuerondiseñadas para el uso en pista y puedenmostrar una vida de las bandas derodamiento importantemente reducida yun aumento del ruido de la llanta encomparación con las llantas del equipoestándar durante condiciones deconducción normal. El aumento de losajustes del camber frontal más allá de losajustes de fábrica puede acelerar más eldesgaste de la banda de rodadura e iniciarel ruido de la llanta.Nota: no utilice cadenas para llantas sobrelas ruedas y llantas 265/40R21 opcionalesde su vehículo. El uso de cualquier tipo decadenas para la nieve en estas llantaspuede dañar el vehículo. Ver Uso decadenas para nieve (página 334).
316
Ruedas y llantas
Información acerca de laclasificación uniforme de lacalidad de las llantas
E142542
La clasificación de calidad de las llantasse aplica a las llantas neumáticas nuevaspara automóviles de pasajeros. Lainformación acerca de los grados decalidad de las llantas se puede encontrar,si corresponde, en el flanco de las llantasentre el hombro de la banda de rodaduray la sección de ancho máximo. Porejemplo: Treadwear 200, Traction AA,Temperature A.Esta clasificación de calidad de las llantasse determinan según normas establecidaspor el Departamento de Transporte de losEstados Unidos.La clasificación de calidad de las llantasse aplica a las llantas neumáticas nuevaspara automóviles de pasajeros. No seaplican a llantas para nieve con rodadurasprofundas, llantas de refaccióneconomizadoras de espacio o para usoprovisional, llantas para camioneta o tipoLT, llantas con diámetros de rueda (rin)nominales de 10 a 12 pulgadas o llantas deproducción limitada según se define en elTítulo 49 del Código de normas federales,Parte 575.104 (c)(2).
Clasificación de calidad de llantas delDepartamento de Transportes deEstados Unidos: el Departamento deTransporte exige que Ford Motor Companyle proporcione la siguiente informaciónacerca de los grados de las llantas,exactamente como el gobierno la haredactado.
Índice de desgaste (Treadwear)La clasificación de calidad relativo aldesgaste de la banda de rodadura es unaclasificación comparativa basada en latasa de desgaste de la llanta, establecidaa partir de pruebas realizadas encondiciones controladas en una pista depruebas específica a cargo del gobiernoestadounidense. Por ejemplo, una llantade clasificación 150 se desgastaría 1 ½veces más en la pista de pruebagubernamental que una llanta declasificación 100. El rendimiento relativode las llantas depende, sin embargo, desus condiciones reales de uso y puedeapartarse significativamente de la normadebido a variaciones en hábitos deconducción, prácticas de servicio ydiferencias en las características delcamino y el clima.
Tracción AA, A, B y CALERTA
La clasificación de calidad relativa ala tracción está basada en pruebasde tracción de frenado al
desplazarse en línea recta, y no toma encuenta factores como la aceleración,virajes, hidroplaneo ni de tracción máximainstantánea.
317
Ruedas y llantas
La clasificación de tracción, de mayor amenor, es AA, A, B, y C. La clasificaciónrepresenta la capacidad de la llanta paradetener el vehículo sobre pavimentomojado, medida en condicionescontroladas establecidas en la normagubernamental en superficies de pruebade asfalto y concreto de característicasespecíficas. Una llanta tipo C podría tenerun desempeño deficiente en cuanto a latracción.
Temperatura, A B CALERTA
La clasificación de calidad relativa ala temperatura para esta llanta seestablece para una llanta
debidamente inflada y no sobrecargada.Factores, como la velocidad excesiva, elinflado deficiente y las cargas excesivas,ya sea individualmente o en combinación,pueden causar el calentamiento progresivoy posibles fallas de las llantas.
Las clases de temperatura son A (la másalta), B y C, que representan la resistencia’de la llanta a la generación de calor y sucapacidad de disiparlo cuando se pruebanen condiciones controladas en una llantade prueba de laboratorio especificada. Unatemperatura alta prolongada puede hacerque el material de la llanta se degrade,reduciendo su vida útil. Una temperaturaexcesiva puede provocar fallas repentinasde la llanta. La clase C corresponde a unnivel de rendimiento que deben cumplirtodas las llantas de vehículos de pasajeros,de acuerdo con la Norma Federal deSeguridad Para Vehículos a Motor N.° 139.Las clases B y A representan niveles derendimiento de la rueda en pruebas delaboratorio más altos que el mínimoexigido por la ley.
318
Ruedas y llantas
Glosario de terminología de llantas*Etiqueta de llantas: etiqueta que muestra los tamaños de llantas del equipamiento original, la presión de inflado recomendada y el peso máximo que puede transportar el vehículo.
*Número de identificación de la llanta (TIN): número en el costado de cada llanta que proporciona información acerca de la marca de la llanta y de la planta del fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha de fabricación. Conocido también como el código DOT.
*Presión de inflado: medida de la cantidad de aire en la llanta.
*Carga estándar: una clase de llantas, de los tipos P-metric y Metric, diseñada para resistir su capacidad máxima de carga cuando están infladas según la presión establecida. Por ejemplo, para llantas de tipo P-metric 2,4 bar o 2,5 bar dependiendo del tamaño de las llantas y parallantas de tipo Metric 2,5 bar. Aumentar la presión de inflado de las llantas por encima de ese valor no aumenta su capacidad máxima de carga.
319
Ruedas y llantas
*Carga extra: una clase de llantas, de los tipos P-metric y Metric, diseñada para soportar cargas máximas mayores cuando están infladas a 2,9 bar. Aumen-tarla presión de inflado de las llantas por encima de ese valor no aumenta su capacidad máximade carga.
*kPa: kilopascal, una unidad de presión de aire del sistemamétrico.
*PSI: libras por pulgada cuadrada, una unidad de presión de aire del sistema estándar estadounidense.
*Presión de inflado de llantasen frío: la presión de la llanta cuando el vehículo ha estado parado y no expuesto directamente al sol durante una hora o más y antes de que el vehículo sea manejado por 1 milla (1.6 kilómetros).
*Presión de inflado recomendada: la presión de inflado en frío que se indica en la etiqueta de certificación de conformi-dad con las normas de seguridad (fija al pilar de la bisagra de la puerta, al pilar del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con
el pilar del pestillo de la puerta, próximos a la posición de asiento del conductor), o en la etiqueta de las llantas que se encuentra en el pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
* Pilar B: barra estructural al costado del vehículo detrás de la puerta delantera.
*Ceja de la llanta: el área de la llanta que hace contacto con lallanta.
* Costado de la llanta: áreaentre la ceja y el área de rodadura de la llanta.
*Área de rodadura de la llanta: el área perimetral de la llanta que hace contacto con el camino unavez montada en el vehículo.
*Rin: el soporte metálico de la llanta o de un conjunto de llanta y cámara, sobre el cual se apoya la ceja de la llanta.
Información contenida en elcostado de la llantaLas normas federales de los Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de las llantas. Esta información identifica las llantas y describe sus características fundamentales, y
Información en las llantas del tipo P
H
I
J
KL
M
A
BC D E
FG
E142543
320
Ruedas y llantas
El número P215/65R15 95H es un ejemplo de código que indica el tamaño de la llanta, su índice de carga y su régimen de velocidad. A continuación se enumeran las definiciones de estos elementos. (Tome en cuenta que el tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad de su vehículo pueden diferir de los de este ejemplo.)
también indica el Número de identificación de la llanta DOT de los Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro del mercado.
A.P: indica una llanta, diseñada por la Tire and Rim Association, que se puede usar para servicio en vehículos utilitarios deportivos, minivanes y camionetas. Nota: si el tamaño de la llanta no comienza con una letra, esto puede significar que fue diseñada por la ETRTO (European Tire and Rim Technical Organization) o la JATMA (Japan Tire Manufacturing Association).B.215: indica el ancho nominal de la llanta, en milímetros, de borde a borde del costado. En general, mientras mayor sea el número, más ancha es la llanta.C.65: indica la proporción dimensional, que representa la relación de altura y ancho de la llanta.D.R: indica una llanta tipo radial.E.15: indica el diámetro de la o llanta en pulgadas. Si se quiere cambiar el tamaño de las ruedas del vehículo, se deberá adquirir llantas nuevas que correspondan al diámetro de las ruedas nuevas.F.95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice asociado al peso que puede resistir una llanta. Es posible que esta información se encuentre en el manual del propietario. Si no es así, comuníquese con un distribuidor local de llantas.
Nota: es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas, ya que laley federal no la exige.
Nota: es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas, ya que laley federal no la exige.
Régimen de velocidadClasificación(en letras)
130 km/hM
140 km/hN
159 km/hQ
171 km/hR
180 km/hS
190 km/hT
200 km/hU
210 km/hH
Régimen de velocidadClasificación(en letras)
240 km/hV
270 km/hW
299 km/hY
Nota: para las llantas con una capacidadde velocidad máxima superior a 149 mph(240 km/h), los fabricantes de llantas, aveces, usan las letras ZR. Para aquellos quetienen una capacidad de velocidad máximasuperior a 186 mph (299 km/h), losfabricantes de llantas siempre usan lasletras ZR.
321
Ruedas y llantas
G.H: indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en condiciones de carga y de presión de inflado distintas a las condiciones estándar. Puede que deba ajustar estos regímenes de velocidad a la diferencia en las condiciones. Las calificaciones van de 130 km/h a299 km/h. Dichas clasificaciones se enumeran en el siguiente cuadro.
H.Número de identificación de llanta (TIN) DOT de los EE. UU.: este comienza con las letras DOTe indica que la llanta cumple con todas las normas federales. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los números 317 significan la semana 31 de 1997. A partir de 2000 los números llevan cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501 significa la semana 25 de 2001. Los números intermedios son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta información se utiliza para comunicarse con los clientes si un defecto en las llantas exige una campaña de retorno de seguridad.
322
Ruedas y llantas
I.M+S o M/S: lodo y nieve, AT: todo terreno, oAS: toda estación.J. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida de hule en la banda de rodadura y los costados de las llantas. Los fabricantes de llantas también deben indicar los materiales de las bandas y del costado, que incluyen acero, nailon, poliéster y otros.K.Carga máxima: indica la capacidad de carga máxima, en kilogramos y libras, que la llanta puede transportar. Consulte la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad (adherida al pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de la chapa de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el pilar de la chapa de la puerta, próximos a la posición del asiento del conductor), para conocer lapresión de llantas correcta para su vehículo.L.Clasificación de calidad por índice de desgaste, tracción y temperatura:
*Índice de desgaste: el índice de desgaste es una clasificación comparativa basada en la tasa de desgaste de la llanta cuando se prueba en condiciones controladas en una pista deprueba gubernamental específica. Por ejemplo, una llanta de clasificación 150 se desgastaría una y media veces más en la pistade prueba gubernamental que una llanta de clasificación 100.*Tracción: la clasificación de tracción, de la más alta a la más baja, es AA, A, B y C. La clasificación representa la capacidad de la llanta para detenerse en pavimento mojado, medida en condiciones controladas establecidas en la norma gubernamental en superficies de prueba de asfalto y concreto de características específicas. Una llanta tipo C podría tener un desempeño deficiente en cuanto a la tracción.*Temperatura: las clasificaciones de temperatura son A (el más alto), B y C, que representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueba en condiciones controladas en una llanta de prueba de laboratorio especificada.
Información adicional contenida en elcostado de la llanta para llantas tipoLTNota: los grados de calidad de las llantasno se aplican a este tipo de llantas.
A
BC
BDE142544
323
Ruedas y llantas
M.Presión máxima de inflado: indica la presión máxima permisible indicada por el fabricante de la llanta, o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima especificada. Esta presión normalmente es mayor que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante del vehículo, que se puede encontrar en la etiqueta de certificación de la conformidad con las normas de seguridad (fija al pilar de la bisagra de la puerta, al pilar del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el pilar del pestillo de la puerta, próximos a la posición de asiento del conductor), o en la etiqueta de las llantas que se encuentra en el pilar B o el borde de la puerta del conductor.’ La presión de llantas en inflado en frío nunca debe ser inferior a la presión recomendada en la etiqueta del vehículo. Los proveedores de llantas podrían incluir marcas, notas o advertencias adicionales, tales como "standard load" (carga estándar), "radial tubeless"(radial sin cámara), etc.
Las llantas tipo LT tienen información adicional de la indicada en las llantas tipo P. Las diferencias se describen a continuación.A.LT: indica una llanta, diseñada por la Tire and Rim Association para servicio en camionetas.B.Límites de carga e infladopara carga: indica las capacidades de transporte decarga de las llantas y sus límites de inflado.C.Carga máxima dual en lb(kg) a psi (kPa) en frío: indica la capacidad de carga máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa en pares; un par es cuando se instalan cuatro llantas en el eje trasero (un total de seis o más llantas en el vehículo).
Nota: el tamaño de llanta provisional parasu vehículo puede ser diferente al de esteejemplo. los grados de calidad de las llantasno se aplican a este tipo de llantas.
AB C D
E
E142545
324
Ruedas y llantas
Las llantas tipo T tienen información adicional de la indicada en las llantas tipo P. Las diferencias se describen a continuación.A. T: indica una llanta que ha sido designada por la Tire and Rim Association estadounidense para su uso temporal en automóviles de pasajeros, vehículos utilitarios deportivos, mini vanes y camiones ligeros.B.145: indica el ancho nominal de la llanta, en milímetros, de borde a borde del costado. En general, mientras mayor sea el número, más ancha es la llanta.C.80: indica la proporción dimensional de la llanta, que representa la relación entre su altura y su anchura. Los números de 70 o menos indican un costado corto.D.D: indica una llanta de tipo diagonal.R: indica una llanta tipo radial.E.16: indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si se quiere cambiar el tamaño de las ruedas del vehículo, se deberá adquirir llantas nuevas que correspondan al diámetro de las ruedas nuevas.
D.Carga máxima sencilla en lb(kg) a psi (kPa) en frío: indicala capacidad de carga máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa sola; una sola llantas e define así cuando se ponen dos llantas (total) en el eje trasero.Información en las llantas del tipo T El código T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta.
ALERTAEl inflado insuficiente es la causamás común de fallas de las llantasy podría tener como consecuencia
un agrietamiento grave de las llantas, laseparación de la banda de rodadura o"reventones", con la consiguiente pérdidainesperada del control del vehículo y unmayor riesgo de lesiones. El infladoinsuficiente aumenta la deformación delcostado y la resistencia de rodamiento, ytiene como consecuencia la acumulaciónde calor y el daño interno a la llanta.También podría ocasionar esfuerzosinnecesarios en la llanta, desgasteirregular, pérdida de control del vehículo yaccidentes. Las llantas pueden perderhasta la mitad de su presión de aire sinverse desinfladas.
325
Ruedas y llantas
Ubicación de la etiqueta de las llantasEn el pilar B o en el borde de la puerta del conductor encontrará una etiqueta de las llantas, que indica la presión de inflado de las llantas según su tamaño y otras informaciones importantes.Inflado de las llantasPara una operación segura del vehículo es necesario que las llantas estén infladas-correctamente. Recuerde que una llanta puede perder hasta la mitad de su presión de aire sin verse desinflada. Revise sus llantas todos los días, antes de empezar a manejar. Si una parece estar más baja que las otras, use un manómetro para llantas para revisarlas y ajústelas según sea necesario. Al menos una vez al mes y antes de emprender viajes largos, inspeccione cada llanta y revise la presión de aire con un manómetro para llantas (incluyendo la llanta de refacción, si está equipado). Infle todas las llantas en conformidad con la presión de inflado recomendada por FordMotor Company.
Es muy importante que adquiera un manómetro de llantas confiable, ya que los manómetros automáticos de las estaciones de servicio podrían ser inexactos. Ford recomienda el uso de manómetros digitales o de carátula para llantas, en lugar de los manómetros de varilla. Utilice el valor de la presión de inflado en frío recomendado, a finde obtener un desempeño y desgaste óptimos de las llantas. El inflado insuficiente o excesivo puede causar patrones de desgaste disparejo.
326
Ruedas y llantas
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si esta es menor a la información de presión máxima de inflado que aparece en la llanta. La presión de inflado de llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad (adherida al pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de la chapa de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el pilar de la chapa de la puerta, próximos a la posición del asiento del conductor), o en el borde de la puerta del conductor. Si no se siguen las recomendaciones de presión de las llantas, podría crear patrones de desgaste disparejo y afectar la forma de manejo de su vehículo.Presión máxima de inflado: es la presión máxima permitida por los fabricantes de la llanta y la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante del vehículo, que se puede encontrar en la etiqueta de certificación de la conformi-dad con las normas de seguridad (fija al pilar de la bisagra de la puerta,al pilar del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace
contacto con el pilar del pestillo de la puerta, próximos a la posición de asiento del conductor), o en la etiqueta de las llantas que se encuentra en elpilar B o el borde de la puerta del conductor. La presión de inflado en frío nunca debe ser inferior a la presión recomendada en la etiqueta de certificación de la conformidad con las normas de seguridad o en la etiqueta de las llantas, ambas presentes en elvehículo. Cuando se producen cambios de la temperatura en el ambiente, las presiones de inflado de las llantas también cambian. Una caída de temperatura de 10 °F (6 °C) puede causar una disminución correspondiente de 7 kPa en lapresión de inflado. Revise la presión de las llantas con frecuencia y ajústelas a la presión correcta, la cual se puede encontrar en la etiqueta de certificación de la conformidad con las normas de seguridad o en la etiqueta de las llantas, ambas presentes en el vehículo.Para inspeccionar la presión de las llantas:1. Asegúrese de que las llantas estén frías; es decir, que no hayan rodado ni siquiera una milla.
Nota: si está inspeccionando la presiónestando calientes las llantas (por ejemplo,cuando hayan rodado más de 1 milla [1.6kilómetros]), no deje salir aire para reducirla presión de las llantas. Las llantas estáncalientes debido al uso, y es normal que lapresión aumente por encima del valor enfrío recomendado. Una llanta caliente cuyapresión de inflado sea igual o menor que lapresión recomendada en frío, puede estarconsiderablemente desinflada.Nota: si debe manejar cierta distancia paraconseguir aire para las llantas, verifique yregistre la presión primero y agregue lapresión de aire correcta cuando llegue a labomba. Es normal que las llantas secalienten y que la presión del aire aumentemientras conduce.
Nota: si infla la llanta en exceso, libere airepresionando el vástago metálico en elcentro de la válvula. Luego vuelva a medirla presión con el manómetro para llantas.
Nota: algunas llantas de refacción operana mayor presión de inflado que las demásllantas. En el caso de las llantas mini derepuesto del tipo T (consulte la informaciónacerca de los conjuntos desiguales de rueday llanta de repuesto para conocer ladescripción de dichos conjuntos). Almaceney mantenga la llanta a 4,15 bar. En el casode llantas de repuesto de tamaño normal ydesiguales (consulte la información acercade los conjuntos desiguales de rueda yllanta de repuesto para conocer ladescripción de dichos conjuntos). Almaceney mantenga la presión máxima de infladoal valor de la presión de las llantasdelanteras o traseras, la que sea mayor,indicado en la etiqueta de las llantas.
Inspección de las llantas y de losvástagos de las válvulas de las llantas
327
Ruedas y llantas
6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse de que no haya clavos ni otros objetos incrustados que pudieran perforar la llanta y provocar una fuga de aire.7. Verifique los flancos para asegurarse que no tengan grietas,cortes ni protuberancias.
Inspeccione periódicamente si las bandas de rodadura de las llantas están disparejas o excesivamente gastadas y quite objetos como piedras, clavos o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de estas. Inspeccione las llantas y los vástagos de válvulas en busca de agujeros, grietas y cortes por donde pudiera fugarse el aire y, de ser necesario, repare o reemplace la llanta o reemplace
2. Retire el tapón de la válvula de una llanta y luego haga presión firme sobre el manómetro de llantas contra la válvula para medir la presión.
3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar la presión de aire recomendada.
4. Vuelva a colocar la tapa de válvula.
5. Repita este procedimiento en todas las llantas, incluida la de refacción.
Desgaste de las llantas
E142546
328
Ruedas y llantas
el vástago de válvula. Inspeccione el costado de la llanta para descartar la presencia de fisuras,cortes, magulladuras u otras señales de daño o desgasteexcesivo. Si sospecha que hay daños internos en la llanta,desmóntela e inspecciónela en caso de que fuera necesario repararla o reemplazarla. Por suseguridad, no utilice llantas que estén dañadas o que muestren señales de desgaste excesivo,dado que es más probable que sufra un reventón u otro tipo de falla.El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma a normal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplace toda llanta que presente una o más de las siguientes condiciones:
Cuando la banda de rodadura de una llanta se haya desgastado hasta que la profundidad de la banda sea de un dieciseisavo de pulgada (2 mm), se debe reemplazar la llanta a fin de prevenir derrapes del vehículo y el hidroplaneo de las llantas. Cuando la banda de rodadura se haya desgastado hasta que su profundidad sea de un dieciseisavo de pulgada (2 mm), se harán visibles en la llanta los indicadores de desgaste de la banda de rodadura, que son tiras estrechas de goma lisa transversales al dibujo de la banda de rodadura.Cuando la banda de rodadura de la llanta se desgasta a la misma altura que estas barras de desgaste, la llanta está gastada por lo que se debe reemplazar.DañosInspeccione periódicamente lasbandas de rodadura y los flancos de las llantas para detectar daños (como protuberancias en las bandas de rodadura o los flancos, grietas en las ranuras de las bandas de rodadura y separación en las bandas de rodadura o los flancos). Si observa daños o sospecha que los hay, solicite a un
Edad
ALERTALas llantas se degradan con el pasodel tiempo, dependiendo de muchosfactores, como el clima, las
condiciones de almacenamiento y lascondiciones de uso (carga, velocidad,presión de inflado), a los que las llantasestán expuestas a lo largo de su vida útil.
En general las llantas se deben reemplazarcada seis años, independiente deldesgaste de la banda de rodadura. Sinembargo, el calor presente en los climascálidos y las situaciones frecuentes dealtas cargas pueden acelerar el procesode envejecimiento y es posible que seanecesario reemplazar las llantas conmayor frecuencia.
Debe reemplazar la llanta de refaccióncuando cambie las llantas normales, odespués de seis años debido alenvejecimiento, incluso si no se hautilizado.
EE.UU. Número de identificación dellanta DOT
Requisitos para el reemplazo de lasllantas
329
Ruedas y llantas
Las normas federales de los Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de las llantas. Esta información identifica las llantas y describe sus características fundamentales, y
profesional que inspeccione las llantas de su vehículo. Las llantas se pueden dañar durante el uso fuera de la carretera, de modo que también se recomienda una inspección posterior a dicho uso.
Su vehículo está equipado con llantas diseñadas para proporcionarle conducción segura y buen control del vehículo.
también indica el Número de identifi-cación de la llanta DOT de los Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro del mercado.Este comienza con la sigla DOT e indica que la llanta cumple todos los estándares federales. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los números 317 significan la semana 31 de 1997. A partir de 2000 los números llevan cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501 significa la semana 25 de 2001. Los números intermedios son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta información se utiliza para comunicarse con los clientes si un defecto en las llantas exige una campaña de retorno de seguridad.
AVISOSSólo use llantas y ruedas dereemplazo que sean del mismotamaño, índice de carga, régimen de
velocidad y tipo (como P-metric en vez deLT-metric, o toda estación en vez de todoterreno de las proporcionadasoriginalmente por Ford. El tamaño derueda y llanta recomendado se encuentraen la Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridad(adherida al pilar de la bisagra de la puerta,al pilar de la chapa de la puerta o al bordede la puerta que hace contacto con el pilarde la chapa de la puerta, próximos a laposición del asiento del conductor), o enel borde de la puerta del conductor. Si lainformación no se encuentra en dichasetiquetas, deberá ponerse en contacto consu concesionario autorizado lo antesposible. El uso de cualquier llanta o ruedano recomendada por Ford puede afectarla seguridad y el rendimiento de suvehículo, lo que podría significar mayorriesgo de pérdida de control del vehículo,volcadura, lesiones e incluso la muerte. Demanera adicional, el uso de llantas yruedas no recomendadas podría causarfallas en la dirección, en la suspensión, enel eje, en la caja de transferencia y en launidad de transferencia de potencia. Sitiene dudas acerca del reemplazo de lasllantas, comuníquese con su concesionarioautorizado lo antes posible.
A fin de reducir el riesgo de lesionesgraves, cuando se instalen llantasnuevas o reparadas en sus rines,
evite exceder la presión máxima que seindica en el flanco de la llanta al asentarsobre el rin la ceja de la llanta (cuando nose observen las precauciones adicionalesque se indican más adelante). Si la ceja nose asienta a la presión máxima indicada,lubríquela una vez más y vuelva aintentarlo.
AVISOSAl inflar llantas a presiones de 20 psi(1.38 bar) por encima de la presión máximaindicada en el flanco de la llanta a efectosdel montaje de llantas en sus rines, sedeben tomar las siguientes precaucionesa fin de proteger a la persona que realizael montaje:
1. Cerciórese de que la llanta y la ruedasean del tamaño correcto.
2. Vuelva a lubricar la ceja y la zona deasentamiento la ceja sobre el rin.
3. Colóquese al menos a 3.66 metros (12pies) de distancia del conjunto de la llantay rueda.
4. Utilice dispositivos de protección de lavista y de los oídos.
Si se va a utilizar presiones de 20 psi(1.38 bar) por encima de la presión máximaindicada al hacer el montaje de la llanta,el montaje debe realizarlo unconcesionario Ford u otro servicioprofesional de llantas.
Siempre infle las llantas con armazón deacero con un inflador a distancia y lapersona que las infle debe estar al menosa 12 pies (3.66 metros) de distancia delconjunto de la llanta y rueda.
330
Ruedas y llantas
Importante: recuerde reemplazar los vástagos de las válvulas de aire de las ruedas cuando reemplace las llantas del vehículo. En general, se debería reemplazar en parejas las llantas delanteras y traseras.
Prácticas de seguridad
AVISOSSi su vehículo está atascado en lanieve, el lodo o la arena, no haga girarlas llantas rápidamente en vacío.
Esto puede provocar la ruptura de una deellas y causar una explosión. Las llantaspueden explotar en un lapso de apenastres a cinco segundos.
No gire las llantas a más de 56 km/h(35 mph). Si lo hace, las llantaspodrían sufrir daños y lesionar a
alguien.
Los hábitos de manejo tienen muchoque ver con el millaje y la seguridad delas llantas.
331
Ruedas y llantas
*Respete los límites legales de velocidad.*Evite hacer arranques, paradas y virajes rápidos.*Evite los baches y los objetos en el camino.*No pase sobre los bordes de las aceras ni golpee las llantas contra La acera al estacionar.Peligros en las carreterasNo importa lo cuidadoso que sea al conducir, siempre existe la posibilidad que se pinche una llanta en la carretera. Conduzca lentamente hasta el área más segura posible, lejos del tráfico vehicular. Lo anterior podría dañar aun más la llanta pinchada, pero su seguridad es lo más importante. Si siente una vibración o alteración repentina de la maniobrabilidad mientras maneja o si sospecha que una llanta o el vehículo se han dañado, reduzca inmediatamente la velocidad.Conduzca con precaución hasta que pueda salirse en forma segura del camino. Pare y revise si hay
Los sensores de presión montados en las llantas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en llantas de postventa.El uso de ruedas o llantas no recomenda-das por Ford MotorCompany puede afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS).Si el indicador del sistema de monitoreo de presión de lasllantas parpadea, significa que el sistema está fallando. La llanta de reemplazo puede ser incompat-ible con su sistema de monitoreo de presión de las llantas o alguno de los componentes del sistema puede estar dañado.
Rotación de las ruedasNota: si las llantas del vehículo muestrandesgaste disparejo, pida a un concesionarioautorizado que inspeccione la alineación yel balanceo de las ruedas, y también queinspeccione en busca de posibles problemasmecánicos y haga las correcciones que seannecesarias antes de realizar la rotación delas llantas.Nota: es posible que su vehículo estéequipado con un conjunto de rueda y llantade refacción desigual. Un conjunto de rueday llanta de refacción desigual se definecomo un conjunto de rueda y llanta derefacción de otra marca, tamaño oapariencia que las llantas y ruedasnormales. Si su vehículo tiene un conjuntodesigual de rueda y llanta de refacción, debeusarlo solo temporalmente y no incluirlo enla rotación de las llantas.Nota: después de rotar las llantas, revise yajuste la presión de inflado según losrequisitos del vehículo.
Los siguientes diagramas muestran lasecuencia adecuada de rotación de lallanta según tipo de conductor. Las ruedasdelanteras están ubicadas en el ladoizquierdo del diagrama
.
332
Ruedas y llantas
daño en las llantas. Si no puede encontrar una causa, haga remolcar el vehículo hasta el taller de reparaciones o concesionario de llantas más cercano para que inspeccionen el vehículo.Alineación de ruedas y llantasUna mala sacudida por golpear el borde de las banquetas o un bache, puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación o se dañen las llantas. Si su vehículo parece tirar hacia un lado cuando conduce’,es posible que las llantas hayan perdido la alineación. Haga que un concesionario autorizado revise periódicamente la alineación de las ruedas.La desalineación de las llantas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas, y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos provistos de tracción en las ruedas delanteras y los provistos de suspensión trasera independiente podrían requerir la alineación de las cuatro ruedas.Las ruedas se deben balancear periódicamente. Un conjunto de llanta y rueda desbalanceado podría acarrear el desgaste irregular de la llanta.
La rotación de las ruedas a los intervalos recomendados (como se indica en el capítulo de mantenimiento programado) permitirá que las llantas se desgasten de forma más equilibrada, y proporcionará un mejor desempeño y una vida útil más prolongada de las llantas. En ocasiones, el desgaste irregular delas llantas se puede corregir mediante la rotación de lasllantas.
Vehículos de tracción en las ruedasdelanteras
E142547
Vehículos con tracción en todas lasruedas
E142548
USO DE LLANTAS DE VERANOLas llantas de verano proporcionan unrendimiento superior en caminos mojadosy secos. Las llantas de verano no tienen laclasificación de tracción de las llantas paraLodo y Nieve (M+S o M/S) en la paredlateral de la llanta. Debido a que las llantasde verano no ofrecen el mismo desempeñode tracción que las llantas para todatemporada o para nieve, norecomendamos el uso de llantas de veranocuando las temperaturas bajen aaproximadamente 40 °F (5 °C) o menos(según el desgaste de las llantas y lascondiciones ambientales) o en condiciones
de nieve e hielo. Como cualquier llanta, eldesempeño de las llantas de veranodepende del desgaste de las llantas y delas condiciones ambientales. Si debemanejar en dichas condiciones,recomendamos el uso de llantas lodo ynieve (M+S o M/S), toda temporada onieve.Siempre guarde sus llantas de verano eninteriores a temperaturas sobre lo 20 °F(-7 °C). Los compuestos de hule que seusan en estas llantas pierden suflexibilidad y pueden mostrar fisurassuperficiales en el área de rodadura atemperaturas inferiores a 20 °F (-7 °C). Silas llantas han estado sujetos a 20 °F(-7 °C) o a temperaturas inferiores,entíbielas en un espacio temperado a almenos 40 °F (5 °C) por al menos 24 horasantes de instalarlas en un vehículo, moverel vehículo con las llantas instaladas orevisar el inflado de las llantas. No coloquelas llantas cerca de calefactores odispositivos de calefacción habitacionalorientados a entibiar el espacio donde seguardan las llantas. No aplique calor o airecalentado directamente sobre las llantas.Siempre inspeccione las llantas antes deperiodos de almacenamiento y antes desu uso.
333
Ruedas y llantas
ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un
agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.
USO DE CADENAS PARANIEVE
ALERTALas llantas para nieve deben ser delmismo tamaño y deben tener elmismo índice de carga y régimen de
velocidad que aquellas proporcionadasoriginalmente por Ford. El uso de cualquierllanta o rueda no recomendada por Fordpuede afectar la seguridad y el rendimientode su vehículo, lo que podría significarmayor riesgo de pérdida de control delvehículo, volcadura, lesiones e incluso lamuerte. Además, el uso de llantas y ruedasno recomendadas podría causar fallas enla dirección, la suspensión, el eje, la cajade transferencia y la unidad detransferencia de potencia.
Las llantas de su vehículo pueden tenerbandas de rodadura para todo clima a finde proporcionar tracción en condicionesde lluvia y nieve. Sin embargo, en algunosclimas, quizás deba utilizar llantas paranieve y cables. Si necesita usar cables, serecomienda el uso de ruedas de acero (delmismo tamaño y especificaciones), ya quelos cables pueden rayar las ruedas dealuminio.Siga estas pautas al usar llantas ydispositivos de tracción para la nieve:• Si es posible, evite cargar el vehículo al
máximo.• Compre cadenas o cables de un
fabricante que claramente etiqueta lacarrocería según las restricciones dedimensión.
• Use cables de menos de 10 mm o bienuse cadenas SOLO en el eje delanterocon llantas 235/60R18. No utilicecadenas o cables en llantas de otrotamaño.
• Las cadenas o cables para nieve sedeben montar en pares en el ejedelantero.
• Al manejar con cables de llantas nosupere los 48 km/h o la velocidadmáxima recomendada por elfabricante de cadenas, lo que seamenor.
• Maneje con precaución. Si siente quelos cables rozan o golpean contra elvehículo, deténgase y vuelva aapretarlos. Si esto no funciona, quitelos cables para evitar daños en elvehículo.
• Quite los cables cuando ya no losnecesite. No los use en caminos secos.
Si tiene dudas acerca de los cables o lascadenas para nieve, comuníquese con undistribuidor autorizado.
SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS
ALERTAEl sistema de monitoreo de presiónde las llantas no sustituye la revisiónmanual de la presión de las llantas.
La presión de las llantas se debe revisarperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de presión parallantas; consulte Inflado de las llantas eneste capítulo. Si no se mantienecorrectamente la presión de las llantas,puede aumentar el riesgo de una falla delas llantas, de pérdida de control, devolcadura del vehículo y de lesionespersonales.
Cada llanta, incluida la derefacción (si la tiene), se deberevisar mensualmente cuandohace frío y debe tener la presión
de inflado recomendada por el fabricante,la que se encuentra en la etiqueta delvehículo o en la etiqueta de presión de
334
Ruedas y llantas
inflado de las llantas. (Si su vehículo tienellantas de distinto tamaño al que se indicaen la etiqueta del vehículo o en la etiquetade presión de inflado de las llantas, debedeterminar la presión de inflado de lasllantas adecuada).
Como una función de seguridad adicional,su vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), el cual enciende un indicador dellanta con baja presión cuando una o másllantas están considerablementedesinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de llanta con baja presión seenciende, debe detenerse y revisar la llantalo antes posible para inflarla hasta obtenerla presión correcta. Si maneja con llantasdesinfladas, hará que estas sesobrecalienten, lo que puede provocar unafalla en las llantas. Las llantas desinfladastambién reducen la eficiencia delcombustible y la vida de las bandas derodamiento de las llantas, y puedenafectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.Observe que el TPMS no es un sustitutodel mantenimiento de llantas adecuado yque es responsabilidad del conductormantener la presión de las llantas correcta,incluso si el inflado insuficiente no haalcanzado el nivel necesario para activarel indicador de llanta con baja presión delTPMS.El vehículo también cuenta con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionando deforma adecuada. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión de llanta baja. Cuando el sistemadetecta una falla, el indicador destelladurante aproximadamente un minuto yluego permanece encendido de formacontinua. Esta secuencia continuará en lossiguientes arranques del vehículo, mientrasexista la falla.
Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema no podrá detectarni señalar una presión de llanta baja, comoes su objetivo. Las fallas del TPMS puedenobedecer a diversas razones, como lainstalación de llantas o ruedas dereemplazo o alternativas en el vehículo,que impide que el TPMS funcione comocorresponde. Siempre revise el indicadorde falla del TPMS después de cambiar unao más llantas o ruedas en el vehículo paraasegurarse de que estas permitan elcorrecto funcionamiento del TPMS.El sistema de monitoreo de presión de lasllantas cumple con la Parte 15 delreglamento de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que puedancausar un funcionamiento no deseado.
Cambio de llantas con el sistemade monitoreo de presión de lasllantas
E142549
335
Ruedas y llantas
Nota: Cada llanta para el camino incluyeun detector de presión de la llanta ubicadoen el interior de la cavidad del conjunto derueda y llanta. El sensor de presión estáunido al vástago de válvula. El sensor depresión está cubierto por la llanta, por loque no se puede ver a menos que quite lallanta. Tenga cuidado cuando cambie lasllantas para evitar dañar el sensor.Siempre repare sus llantas en undistribuidor autorizado.Revise la presión de las llantasperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de precisión.Consulte Inflado de las llantas en estecapítulo.
Comprensión del sistema demonitoreo de presión de las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas mide la presión de las cuatrollantas de carretera y envía las lecturas dela presión de las llantas al vehículo. La luzde advertencia de llanta con baja presiónse iluminará si la presión de la llanta essignificativamente baja. Una vez que seenciende la luz, las llantas no están
suficientemente infladas y es necesarioinflarlas según la presión recomendadapor el fabricante. Incluso si la luz seenciende y luego se apaga, sigue siendonecesaria la revisión de la presión de lasllantas.
Cuándo se instala la llanta de refacciónprovisionalCuando se ha reemplazado una de lasllantas de carretera por la de refacciónprovisional, el sistema continúaidentificando un problema para recordarleque la rueda y el conjunto de llanta decarretera dañados se deben reparar yvolver a colocar en el vehículo.Para restaurar toda la función del sistemade monitoreo de presión de las llantas,repare y vuelva a montar la rueda y elconjunto de llanta de carretera dañadosen el vehículo.
Si piensa que el sistema no estáfuncionando correctamenteLa función principal del sistema demonitoreo de presión de las llantas esavisarle cuándo estas necesitan aire.También puede avisarle que el sistema yano funciona como se espera. Para obtenermás información relacionada con elsistema de monitoreo de presión de lasllantas, vea la siguiente tabla:
336
Ruedas y llantas
Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de
las llantas
Asegúrese de que las llantas tengan lapresión adecuada. Vea Inflado de lasllantas en este capítulo. Después deinflar las llantas a la presión de infladorecomendada por el fabricante que semuestra en la etiqueta de la llanta(ubicada en el borde de la puerta delconductor o en el pilar B), el vehículo sedebe manejar cuanto menos dosminutos a más de 20 mph (32 km/h)para que se apague la luz.
Llantas desinfladasLuz de advertenciaencendida
Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.
Llanta de refacción enuso
Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.
Falla del TPMS
Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.
Llanta de refacción enuso
Luz de advertenciadestellando
Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.
Falla del TPMS
337
Ruedas y llantas
Al inflar las llantasAl inflar las llantas (como por ejemplo, enuna estación de gasolina o un taller), esposible que el sistema de monitoreo depresión de las llantas no respondainmediatamente.Una vez que las llantas se inflen a lapresión recomendada, deberá manejaraproximadamente dos minutos a más de20 mph (32 km/h) para que la luz seapague.
Cómo la temperatura afecta la presiónde las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas controla la presión en cada llantade neumático. Mientras maneja de formanormal, la presión habitual de inflado deuna llanta para transporte de pasajerospuede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPay 28 kPa) desde una situación de arranqueen frío. Si el vehículo permaneceestacionado durante la noche con unatemperatura exterior considerablementemenor a la del día, la presión de la llantapuede disminuir unos 3 psi (21 kPa) porcada descenso de 30 °F (17 °C) de latemperatura ambiente. El sistema demonitoreo de presión de las llantas puededetectar este valor de presión más bajo sies significativamente menor que la presiónde inflado recomendada y activa laadvertencia del sistema de llanta con bajapresión. Si se enciende la luz deadvertencia de baja presión de las llantas,compruebe visualmente todas las llantaspara verificar que no estén desinfladas. Siuna o más llantas están desinfladas,repárelas según sea necesario. Revise lapresión de aire de las llantas para elcamino. Si hay alguna llanta desinflada,maneje con cuidado al lugar más cercanodonde pueda inflar las llantas. Infle todaslas llantas a la presión recomendada.
CAMBIO DE UNA RUEDA
AVISOSEl uso de selladores de llantas puededañar el sistema de monitoreo depresión de las llantas y solo se debe
usar durante emergencias en el camino. Sinecesita usar un sellador, use Ford TireMobility Kit. El sensor del sistema demonitoreo de presión de las llantas y elvástago de la válvula en el volante debenser reemplazados por un representanteautorizado después de usar el sellador.
Si se daña el sensor del monitor depresión de las llantas, no volverá afuncionar. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas(página 334).
Nota: El indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas se encenderácuando la llanta de refacción esté en uso.Para restablecer la función completa delsistema de monitoreo, se deben instalar enel vehículo todas las llantas para caminoequipadas con sensores de monitoreo depresión de llantas.Si se desinfla una llanta mientras maneja,no frene bruscamente. Disminuya lavelocidad de forma gradual. Sujete confirmeza el volante de dirección y trasládeselentamente hasta una zona segura a uncostado del camino.Solicite al distribuidor autorizado querevise la llanta desinflada para evitar quese produzcan daños en los sensores delsistema de monitoreo de presión de lasllantas. Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 334).Reemplace la llanta de refacción por unallanta de uso normal lo antes posible.Durante la reparación o reemplazo de lallanta desinflada, solicite que undistribuidor autorizado inspeccione si elsensor del sistema de monitoreo depresión de las llantas presenta daños.
338
Ruedas y llantas
Información del ensamble derueda y llanta de refaccióndesigual
ALERTADe no seguir estas instrucciones,podrían aumentar los riesgos depérdida de control del vehículo,
lesiones o muerte.
Si tiene una llanta o rueda de refaccióndesigual, entonces, debe usarla solotemporalmente. Esto significa que si debeusarla, tiene que reemplazarla lo antesposible por un ensamble de rueda y llantapara camino que sea del mismo tamañoy tipo que las ruedas y llantas para caminoque suministró Ford originalmente. Si lallanta o rueda de refacción desigual estádañada, en lugar de repararla, debereemplazarla.Un ensamble de llanta y rueda de refaccióndesigual se define como un conjunto derueda y llanta de refacción que tienediferente marca, tamaño o apariencia conrespecto a las llantas y ruedas paracamino, y pueden ser de tres tipos:1. Llanta de refacción pequeña tipo T:esta llanta de refacción comienza con laletra T para el tamaño de llanta y puedetener impreso "Temporary Use Only" (Solopara uso temporal) en el flanco.2. Llanta de refacción desigual, detamaño normal, con etiqueta en larueda: esta llanta de refacción tiene unaetiqueta en la rueda que dice: THIS WHEELAND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARYUSE ONLY (Este ensamble de rueda yllanta es solo para uso temporal).Al manejar con una de las llantas derefacción desigual que se indican arriba,evite:
• Exceder 80 km/h.• Cargar el vehículo más allá de la
capacidad máxima indicada en laEtiqueta de cumplimiento de lasnormas de seguridad.
• Arrastrar un remolque.• Usar cadenas para la nieve en el lado
del vehículo que tiene la llanta derefacción desigual.
• Usar más de una llanta de refaccióndesigual a la vez.
• Usar equipos de lavado de automóvilescomerciales.
• Intentar reparar la llanta de refaccióndesigual.
El uso de una llanta de refacción desigual,como las que se indican arriba, encualquier posición de la llanta puedeprovocar un deterioro de lo siguiente:• El manejo, la estabilidad y el
rendimiento de los frenos.• Confort y ruido.• La distancia entre la tierra y el vehículo,
y el lugar de estacionamiento junto alas aceras.
• La capacidad de manejo en invierno.• La capacidad de manejo en climas
húmedos.• La capacidad de la tracción en todas
las ruedas (si se aplica).3. Llanta de refacción desigual detamaño completo sin etiqueta en laruedaAl manejar con el conjunto de rueda ollanta de refacción desigual de tamañocompleto, evite:• Exceder 113 km/h.• Usar más de un conjunto de rueda y
llanta refacción distinta a la vez.
339
Ruedas y llantas
• Usar equipos de lavado de automóvilescomerciales.
• Usar cadenas para la nieve en el ladodel vehículo que tiene el ensamble derueda y llanta de refacción desigual.
El uso de un conjunto de rueda y llanta derefacción desigual de tamaño completopuede ocasionar un empeoramiento de losiguiente:• El manejo, la estabilidad y el
rendimiento de los frenos.• Confort y ruido.• La distancia entre la tierra y el vehículo,
y el lugar de estacionamiento junto alas aceras.
• La capacidad de manejo en invierno.• La capacidad de manejo en climas
húmedos.• La capacidad de tracción en todas las
ruedas.Al manejar con el conjunto de rueda yllanta de refacción desigual de tamañocompleto, debe poner cuidado cuandorealice lo siguiente:• Arrastre un remolque,• Maneje vehículos equipados con una
carrocería para transportar equipo paraacampar.
• Maneje vehículos con carga sobre unaparrilla para carga.
Maneje con cuidado cuando use unconjunto de rueda y llanta de refaccióndesigual de tamaño completo y busqueservicio lo antes posible.
Procedimiento para el cambio dellantas (Si está equipado)
AVISOSCuando alguna de las ruedasdelanteras no está en el suelo, latransmisión no evitará por sí misma
que el vehículo se mueva o se deslice delgato, incluso si la transmisión está en laposición de estacionamiento (P).
Para evitar que el vehículo se muevamientras cambia una llanta,asegúrese de colocar la transmisión
en Estacionamiento (P), de aplicar a fondoel freno de estacionamiento y de bloquear(en ambas direcciones) la ruedadiagonalmente opuesta (la del otro ladoy extremo del vehículo) a la que va acambiar.
Nunca se coloque debajo de unvehículo que solo esté apoyado enun gato. Si el vehículo se resbala del
gato, usted o alguien más podrían sufrirlesiones graves.
No intente cambiar una llanta en ellado del vehículo cercano al tráficoen movimiento. Saque el vehículo
del camino para evitar el peligro de sergolpeado al manipular el gato o al cambiarla rueda.
Utilice siempre el gatoproporcionado como equipo originalcon su vehículo. Si utiliza un gato
distinto del proporcionado como equipooriginal con su vehículo, asegúrese de quela capacidad del gato sea la adecuadapara el peso del vehículo, incluidas lascargas y modificaciones del vehículo.
Nota: los pasajeros no deben permaneceren el vehículo al levantarlo con el gato.1. Estaciónese sobre una superficie
regular, aplique el freno deestacionamiento y active las luces deemergencia.
340
Ruedas y llantas
2. Coloque la transmisión en la posiciónde estacionamiento (P) y apague elmotor.
E175447
3. Bloquee la rueda delantera y traseradiagonalmente opuesta a la llantadesinflada. Por ejemplo, si la ruedadelantera izquierda está desinflada,bloquee la rueda trasera derecha.
4. Quite el panel del piso de cargaalfombrado.
5. Gire a la izquierda la tuerca conarandela abisagrada de acero queasegura la llanta de refacción paraquitarla.
6. Quite la llanta de refacción delcompartimiento.
7. Quite la tuerca de mariposa de plásticoy el ensamble del gato y la llave derueda. Gire a la izquierda la tuercahexagonal del gato para desprender lallave de rueda del gato.
8. Afloje todas las tuercas de seguridadde la rueda girándolas media vueltahacia la izquierda, pero no las quitehasta que la rueda se haya levantadodel suelo.
E145908
9. Aquí se muestran los puntos de apoyopara el gato en el vehículo, así comoen la etiqueta de advertencia amarillaadherida al gato.
E174775
10. Coloque el gato dentro del símbolode punto de apoyo para el gato, juntoa la llanta que está cambiando.Despliegue la llave/manija del gatoy enganche la tuerca hexagonal delgato con el dado hexagonal en lallave de rueda. Mientras ubica el gato,extienda lentamente el gato paraasegurarse de que la brida que
341
Ruedas y llantas
apunta hacia abajo se apoye en labrida de asiento del gato, tal comose muestra en la ilustración. Gire lamanija del gato hacia la derechahasta que la rueda estécompletamente separada del piso.
11. Quite las tuercas de seguridad con lallave de rueda.
12. Reemplace la llanta desinflada conla llanta de refacción y asegúrese deque el vástago de la válvula quedehacia fuera. Vuelva a instalar lastuercas hasta que la rueda quedebien ajustada contra la maza. Noajuste completamente las tuercas deseguridad sino hasta después dehaber bajado la rueda.
13. Baje la rueda girando la manija delgato hacia la izquierda.
1
2
3 4
5
E75442
14. Quite el gato y ajuste completamentelas tuercas de seguridad en el ordenque se indica. Ver Especificacionestécnicas (página 349).
15. Pliegue la llave/manija del gato yvuelva a sujetar el gato. Vuelva aubicar el ensamble del gato/lleve enla posición original del vehículo yasegure con la tuerca de mariposa deplástico. Asegúrese de que el gatoquede asegurado firmemente antesde manejar.
16. Desbloquee la rueda.
Almacenamiento de la llantadesinfladaPuede guardar la rueda de carretera detamaño completo en el compartimientopara llanta de refacción.1. Guarde el gato y la llave de rueda.
Asegúrese de que el gato quedeasegurado de modo que no vibre almanejar.
2. Deje la llanta desinflada en el piso enel área de carga.
E142906
3. Ubique el punto de anclaje de cargajunto al respaldo del asiento y lascorreas de sujeción junto al área dealmacenamiento del gato. Empuje elbucle de la correa de sujeción a travésdel punto de anclaje. Enrosque elextremo sin bucle a través del bucle.
342
Ruedas y llantas
E157926
4. Pase la correa de sujeción a través delas aberturas de la rueda.
5. Ubique el punto de anclaje de cargadelantero en la esquina opuesta delárea de carga. Enrosque la correa desujeción a través del punto de anclajey jale firmemente.
6. Ate un nudo de lazo de 2 mitades paraasegurar la llanta desinflada.
E143746
CAMBIO DE UNA RUEDATuercas de seguridadPuede obtener tuercas de seguridad debloqueo de reemplazo o una llave paratuercas de seguridad de bloqueo con elcertificado de número de referencia.
Vehículos con rueda de refacciónAVISOS
Si la rueda de refacción estáinstalada en el vehículo, maneje lamenor distancia posible con ella.No instale más de una rueda derefacción en su vehículo a la vez.No realice ninguna reparación en unarueda de refacción.
AVISOSSi no está seguro de qué tipo derueda de refacción tiene su vehículo,no exceda los 80 km/h.Instale cadenas para nieve solo enlas llantas especificadas. VerEspecificaciones técnicas (página
349).
Si la rueda de refacción es exactamentedel mismo tipo y tamaño que las ruedasde carretera de su vehículo, puede instalarla rueda de refacción y seguir manejandocomo lo hace habitualmente.Si la rueda de refacción no es exactamentedel mismo tipo y tamaño que las ruedasde carretera de su vehículo, tiene unaetiqueta con el límite máximo de velocidadde manejo.
343
Ruedas y llantas
Consulte a la siguiente información antesde cambiar la rueda de carretera.Nota: La rueda de refacción se encuentradebajo de la cubierta del piso en elcompartimiento de equipaje.Nota: Al instalar la rueda de refacción, elvehículo podría mostrar ciertascaracterísticas de manejo diferentes.Nota: La distancia entre el suelo y elvehículo podría reducirse al instalar la ruedade refacción. Tenga cuidado al estacionarjunto a una banqueta.Nota: Si la rueda de refacción estáinstalada en el vehículo, no ingrese a unamáquina de lavado automático.
Gato del vehículoAVISOS
No use el gato del vehículo paraotras actividades aparte de cambiaruna rueda en una emergencia.Compruebe que el gato del vehículono esté dañado o deformado, y quela cuerda esté lubricada y limpia.Nunca coloque nada entre el gatodel vehículo y el suelo.
AVISOSNunca coloque nada entre el gato yel vehículo.
Nota: los vehículos con un equipo demovilidad temporal no tienen una rueda derefacción, un gato ni un tirante para lasruedas.Cuando cambie las llantas de verano porlas de invierno y viceversa, use un gatohidráulico de suelo.Nota: Use un gato con una capacidad delevantamiento mínima de 1.5 toneladas yuna placa de levantamiento con undiámetro mínimo de 80 mm.
Vehículos sin kit de movilidad temporalEl gato del vehículo, el tirante de la rueda,la argolla de remolque roscada y elextractor del embellecedor de rueda seencuentran ubicados en el compartimientopara la rueda de refacción.
Puntos de apoyo y levantamientoALERTA
Debe usar los puntos de apoyo parael gato especificados.
344
Ruedas y llantas
E92658
A
B
Utilizar solo en emergencias.AMantenimiento.B
E93184
A
Las muescas en los estribos muestran laubicación de los puntos de apoyo para elgato.
E92932
345
Ruedas y llantas
E93020
Vehículos con faldones laterales
E95345
Ensamble del tirante de la rueda
ALERTALa argolla de remolque posee unarosca a la izquierda. Gírela hacia laizquierda para instalarla. Asegúrese
de que la argolla de remolque esté bienapretada.
E122546
E122502
Inserte la argolla de remolque roscada enel tirante de la rueda.
Extracción del embellecedor derueda
E122314
1
2
1. Inserte el extractor del embellecedorde rueda.
346
Ruedas y llantas
2. Extraiga el embellecedor de rueda.Nota: Asegúrese de jalar el extractor enángulo recto con respecto al embellecedorde rueda.
Cómo quitar una rueda de carreteraAVISOS
Estacione su vehículo de modo queno obstruya el flujo del tránsito ni seexponga de forma peligrosa y
coloque un triángulo de advertencia.Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas delanteras apuntando
directamente hacia delante.Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.Si la transmisión de su vehículo esmanual, mueva la palanca decambios en engrane de primera o de
reversa. Si la transmisión es automática,mueva la palanca de cambios aestacionamiento (P).
Asegúrese de que todos lospasajeros estén fuera del vehículo.Ponga cuñas en la llanta opuestadiagonalmente a la rueda ponchadacon un bloque o con una cuña para
llanta apropiado.No trabaje en su vehículo cuando elgato sea el único soporte. Si elvehículo se desliza del gato, usted o
alguien podría sufrir lesiones graves.
E166722
ALERTAAsegúrese de que el gato delvehículo esté vertical con respectoal punto de apoyo para el gato y que
la base esté plana sobre la tierra.
1. Instale la llave de tuerca de seguridadde bloqueo.
E121887
2
1
2. Afloje las tuercas de seguridad.3. Suba el vehículo hasta que la llanta se
levante del suelo.4. Retire las tuercas de seguridad y la
rueda de carretera.
347
Ruedas y llantas
Nota: No deje las llantas de aleaciónvolteadas hacia el suelo ya que se dañarála pintura.
Instalación de una rueda decarretera
AVISOSAsegúrese de que las flechas de lasllantas direccionales apunten en ladirección de la rotación cuando el
vehículo avance. Si tiene que ajustar unallanta de refacción con las flechasapuntando en la dirección opuesta,reajuste la llanta en la dirección correctalo más pronto posible.
Use solo ruedas y llantas de tamañosaprobados. Usar otros tamañospodría dañar el vehículo e invalidar
la National Type Approval (Aprobaciónnacional de llantas). VerEspecificaciones técnicas (página 349).
Asegúrese de que no haya grasa enlas roscas o la superficie entre lastuercas de seguridad de las ruedas.
Esto puede hacer que las tuercas deseguridad se aflojen al manejar el vehículo.
No use llantas planas en vehículosque originalmente no las incluían.Comuníquese con un distribuidor
autorizado para obtener más detallesacerca de la compatibilidad.
AVISOSNo instale llantas de aleación contuercas de seguridad diseñadas parauso en llantas de acero.Las tuercas de seguridad estánsujetas a cambios. Debe asegurarsede utilizar solo las tuercas de
seguridad específicas y las ruedas quevienen con el vehículo. Si tiene dudas,póngase en contacto con su distribuidorautorizado.
Nota: También se puede usar tuercas deseguridad de ruedas de aleación y ruedasde acero con rayos para la rueda derefacción de acero por un período de tiemporeducido (máximo dos semanas).Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de seguridad estén contra la rueda.1. Instale la llanta.2. Instale las tuercas de seguridad y
apriételas con la mano.3. Instale la llave de tuerca de seguridad
de bloqueo.
1 2
3
4
E90589
4. Instale todas las tuercas de seguridady apriételas parcialmente en lasecuencia que se muestra.
5. Baje el vehículo y retire el gato.6. Apriete todas las tuercas de seguridad
por completo en la secuencia que semuestra. Ver Especificacionestécnicas (página 349).
7. Instale el embellecedor de rueda.ALERTA
Revise las tuercas para comprobarsi están apretadas y revise la presiónde las llantas lo antes posible.
348
Ruedas y llantas
ESPECIFICACIONES TÉCNICASEspecificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas
ALERTACuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materialesextraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la maza derueda, el tambor de freno o el disco de frenos que está en contacto con la rueda.
Asegúrese que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, demanera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación delas ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de lasruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientrasel vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.
NmMedida del perno
204 NmM14 x 1.5*Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido.Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).
E145950
Orificio guía de la ruedaAInspeccione el orificio guía de la rueda yla superficie de montaje antes de lainstalación. Elimine cualquier corrosióny partículas sueltas visibles.
349
Ruedas y llantas
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.0L ECOBOOST™
Motor EcoBoost 2.0LMotor
122Pulgadas cúbicas
87 octanos, mínimoCombustible requerido
9,7:1Relación de compresión
0,027-0,031 pulgadas (0,70-0,80 mm)Claro entre electrodos de bujía
Enrutamiento de la banda impulsoraMotor EcoBoost 2.0L
E161383
A
B
A. La banda impulsora larga se encuentraen el primer surco de la polea, en laubicación más cercana al motor.
B. La banda impulsora corta se encuentraen el segundo surco de la polea, en laubicación más lejana al motor.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.7L ECOBOOST™
Motor 2.7L EcoBoostMotor
164Pulgadas cúbicas
87 octanos, mínimoCombustible requerido
10,0:1Relación de compresión
0.028-0.031 (0.7-0.8 mm)Claro entre electrodos de bujía
350
Capacidades y especificaciones
Enrutamiento de la banda impulsoraMotor 2.7L EcoBoost
E191903
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 3.5L
Motor 3.5LMotor
214Pulgadas cúbicas
87 octanos, mínimoCombustible requerido
10,8:1Relación de compresión
0.049-0.053 pulg (1.25-1.35 mm)Claro entre electrodos de bujía
Enrutamiento de la banda impulsoraMotor 3.5L
E191904
351
Capacidades y especificaciones
REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.0L ECOBOOST™
Motor EcoBoost 2.0LComponente
FA-1912Elemento delfiltro de aire
FL-910-SFiltro de aceite
BXT-90T5-590Batería
BAGM-48H6-7601
SP-537Bujías
FP-71Filtro de airede la cabina
FS-104Filtro delasiento
WW-2755 (lado del conductor)Hoja dellimpiapara-brisas
WW-2760 (lado del pasajero)WW-1413 (ventana trasera)
1 Esta pieza Motorcra� está diseñada para vehículos con arranque-paro automático.Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacciónMotorcra� disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumpleno superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y sudurabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con eluso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcra�, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.
352
Capacidades y especificaciones
REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.7L ECOBOOST™
2.7L EcoBoostComponente
FA-1912Elemento del filtrode aire
FL-500-SFiltro de aceite
BXT-90T5-590Batería
SP-520Bujías
FP-71Filtro de aire de lacabina
FS-104Filtro del asiento
WW-2755 (lado del conductor)Hoja del limpiapa-rabrisas WW-2760 (lado del pasajero delantero)
WW-1413 (ventana trasera)
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacciónMotorcra� disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumpleno superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y sudurabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con eluso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcra�, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.
353
Capacidades y especificaciones
REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 3.5L
3.5L V6 TiVCTComponente
FA-1912Elemento delfiltro de aire
FL-500-SFiltro de aceite
BXT-90T5-590Batería
SP-520Bujías
FP-71Filtro de airede la cabina
FS-104Filtro delasiento
WW-2755 (lado del conductor)Hoja dellimpiapara-brisas
WW-2760 (lado del pasajero)WW-1413 (ventana trasera)
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacciónMotorcra� disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumpleno superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y sudurabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con eluso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcra�, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.
354
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo seencuentra en el lado izquierdo del tablerode instrumentos.
E142476
Tenga en cuenta que, en la ilustración,XXXX representa el número deidentificación del vehículo.El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:
E142477
Código de planta de fabricaciónASistema de frenos, peso brutovehicular máximo, dispositivosde sujeción y sus ubicaciones
B
Modelo, línea de vehículo, serie,tipo de carrocería
C
Tipo de motorDDígito de verificaciónEAño modeloFPlanta de ensambleGNúmero de secuencia deproducción
H
ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO
E142511
Los reglamentos de la Administraciónnacional de seguridad de tránsito encarreteras (NHTSA) exigen que se adhierauna Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridady establecen el lugar en que esta etiqueta
355
Capacidades y especificaciones
debe estar ubicada. La Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad debe estar adheridaal pilar de bisagra de la puerta, al poste deseguro de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor.
CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN
E144016
El código de transmisión está en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La siguientetabla muestra el código de transmisiónjunto con la descripción de transmisión.
CódigoDesignación
WTransmisión automática de seis velocidades
BTransmisión manual de seis velocidades
356
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.0L ECOBOOST™Capacidades
ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistemarefrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire
acondicionado puede producir lesiones personales.
CapacidadElemento
5,4 LAceite del motor
7,8 LRefrigerante de motor
Entre MIN/MAX en el depósito del líquidode frenos
Líquido de frenos
2.4 pt (1.15 L)Líquido del diferencial trasero (tracción entodas las ruedas)
0,35 LLíquido de la unidad de transferencia depotencia (PTU) (tracción en todas lasruedas)
8,5 LLíquido de la transmisión automática1
Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas
69,5 LTanque de combustible (tracción en lasruedas delanteras)
70 LTanque de combustible (tracción en todaslas ruedas)
0,6 kgRefrigerante del A/C
155 mlAceite refrigerante del compresor del A/C1Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.
357
Capacidades y especificaciones
EspecificacionesMateriales
EspecificaciónNombre
WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Motorcra� SAE 5W-30 Premium Synthetic Blend MotorOilXO-5W30-QSP
WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Canadá):Motorcra� SAE 5W-30 Super Premium Motor OilCXO-5W30-LSP12
WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Sur América):Motorcra� SAE 5W20 Premium Synthetic Motor Oil (US)MXO-5W30-QSP
WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (EE. UU y México):Motorcra� SAE 5W-30 Full Synthetic Motor OilXO-5W30-QFS
WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (Canadá):Motorcra� SAE 5W-30 Synthetic Motor OilCXO-5W30-LFS12
WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedVC-3DIL-B
WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedCVC-3DIL-B
WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Motorcra� DOT 4 Low Viscosity (LV) High PerformanceMotor Vehicle Brake FluidPM-20
WSP-M2C197-ALíquido del diferencial trasero (tracción en todas lasruedas):Motorcra� SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantXY-80W90-QL
WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)(tracción en todas las ruedas):Motorcra� SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantXY-75W140-QL
WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):
358
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónNombre
MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission FluidXT-10-QLVC
WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission Fluid
CXT-10-LV12
WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU. y México):Motorcra� Premium Windshield Wash Concentrate withBitterantZC-32-B2
WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):Motorcra� Premium Quality Windshield Washer FluidCXC-37-(A, B, D, F)
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):Motorcra� R-134a RefrigerantYN-19
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Motorcra� R-134a RefrigerantCYN-16-R
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):Motorcra� R-134a RefrigerantMYN-19
WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Motorcra� PAG Refrigerant Compressor OilYN-12-D
ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Motorcra� Multi-Purpose Grease SprayXL-5
--Cilindros de los seguros (EE. UU.):Penetrating and Lock LubricantXL-1
--Cilindros de los seguros (Canadá):Penetrating FluidCXC-51-A
--Cilindros de los seguros (México):Penetrating and Lock LubricantMXL-1
359
Capacidades y especificaciones
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está
cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Menor rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Degradación del rendimiento de los
frenos.Recomendamos aceite de motorMotorcra� para su vehículo. Si no hayaceite Motorcra� disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN y muestren la marca decertificación API para motores de gasolina.No utilice aceite etiquetado con categoríade servicio API SN a menos que la etiquetano presente la marca de certificación API.
E142732
Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Council (ILSAC).No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluido uno equivalente que cumpla con la normaWSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otrolíquido distinto del recomendado puedereducir el rendimiento de los frenos y nocumplir con las normas de rendimiento deFord. Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.7L ECOBOOST™Capacidades
ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistemarefrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire
acondicionado puede producir lesiones personales.
360
Capacidades y especificaciones
CapacidadElemento
5,7 LAceite del motor
10 LRefrigerante de motor
Entre MIN/MAX en el depósito del líquidode frenos
Líquido de frenos
2.4 pt (1.15 L)Líquido del diferencial trasero (tracción entodas las ruedas)
0,35 LLíquido de la unidad de transferencia depotencia (PTU) (tracción en todas lasruedas)
10,4 LLíquido de la transmisión automática1
Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas
69,5 LTanque de combustible (tracción en lasruedas delanteras)
70 LTanque de combustible (tracción en todaslas ruedas)
0,6 kgRefrigerante del A/C
155 mlAceite refrigerante del compresor del A/C1Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.
EspecificacionesMateriales
EspecificaciónNombre
WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Motorcra� SAE 5W-30 Premium Synthetic Blend MotorOilXO-5W30-QSP
WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Canadá):Motorcra� SAE 5W-30 Super Premium Motor OilCXO-5W30-LSP12
WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (México):Motorcra� SAE 5W-30 Synthetic Motor OilMXO-5W30-QSP
361
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónNombre
WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (EE. UU y México):Motorcra� SAE 5W-30 Full Synthetic Motor OilXO-5W30-QFS
WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (Canadá):Motorcra� SAE 5W-30 Synthetic Motor OilCXO-5W30-LFS12
WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedVC-3DIL-B
WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedCVC-3DIL-B
WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Motorcra� DOT 4 Low Viscosity (LV) High PerformanceMotor Vehicle Brake FluidPM-20
WSP-M2C197-ALíquido del diferencial trasero (tracción en todas lasruedas):Motorcra� SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantXY-80W90-QL
WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)(tracción en todas las ruedas):Motorcra� SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantXY-75W140-QL
WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission Fluid
XT-10-QLVC
WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission Fluid
CXT-10-LV12
WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU. y México):Motorcra� Premium Windshield Wash Concentrate withBitterantZC-32-B2
WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):Motorcra� Premium Quality Windshield Washer FluidCXC-37-(A, B, D, F)
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):
362
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónNombre
Motorcra� R-134a RefrigerantYN-19
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Motorcra� R-134a RefrigerantCYN-16-R
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):Motorcra� R-134a RefrigerantMYN-19
WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Motorcra� PAG Refrigerant Compressor OilYN-12-D
ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Motorcra� Multi-Purpose Grease SprayXL-5
--Cilindros de los seguros (EE. UU.):Penetrating and Lock LubricantXL-1
--Cilindros de los seguros (Canadá):Penetrating FluidCXC-51-A
--Cilindros de los seguros (México):Penetrating and Lock LubricantMXL-1
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está
cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Menor rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Degradación del rendimiento de los
frenos.
Recomendamos aceite de motorMotorcra� para su vehículo. Si no hayaceite Motorcra� disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN y muestren la marca decertificación API para motores de gasolina.No utilice aceite etiquetado con categoríade servicio API SN a menos que la etiquetano presente la marca de certificación API.
363
Capacidades y especificaciones
E142732
Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Council (ILSAC).
No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluido uno equivalente que cumpla con la normaWSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otrolíquido distinto del recomendado puedereducir el rendimiento de los frenos y nocumplir con las normas de rendimiento deFord. Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 3.5LCapacidades
ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistemarefrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire
acondicionado puede producir lesiones personales.
CapacidadElemento
5,7 LAceite del motor
11,1 LRefrigerante de motor
Entre MIN/MAX en el depósito del líquidode frenos
Líquido de frenos
2.4 pt (1.15 L)Líquido del diferencial trasero (tracción entodas las ruedas)
364
Capacidades y especificaciones
CapacidadElemento
0,35 LLíquido de la unidad de transferencia depotencia (PTU) (tracción en todas lasruedas)
10,4 LLíquido de la transmisión automática1
Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas
69,5 LTanque de combustible (tracción en lasruedas delanteras)
70 LTanque de combustible (tracción en todaslas ruedas)
0,68 kgRefrigerante del A/C
155 mlAceite refrigerante del compresor del A/C1Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.
EspecificacionesMateriales
EspecificaciónNombre
WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Motorcra� SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend MotorOilXO-5W20-QSP
WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (Canadá):Motorcra� SAE 5W-20 Super Premium Motor OilCXO-5W20-LSP12
WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (México):Motorcra� SAE 5W-20 Synthetic Motor OilMXO-5W20-QSP
WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (EE. UU y México):Motorcra� SAE 5W-20 Full Synthetic Motor OilXO-5W20-QFS
WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (Canadá):Motorcra� SAE 5W-20 Synthetic Motor OilCXO-5W20-LFS12
365
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónNombre
WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedVC-3DIL-B
WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):Motorcra� Orange Antifreeze/Coolant PredilutedCVC-3DIL-B
WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Motorcra� DOT 4 Low Viscosity (LV) High PerformanceMotor Vehicle Brake FluidPM-20
WSP-M2C197-ALíquido del diferencial trasero (tracción en todas lasruedas):Motorcra� SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantXY-80W90-QL
WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)(tracción en todas las ruedas):Motorcra� SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantXY-75W140-QL
WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission Fluid
XT-10-QLVC
WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVMotorcra� MERCON LV Automatic Transmission Fluid
CXT-10-LV12
WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU. y México):Motorcra� Premium Windshield Wash Concentrate withBitterantZC-32-B2
WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):Motorcra� Premium Quality Windshield Washer FluidCXC-37-(A, B, D, F)
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):Motorcra� R-134a RefrigerantYN-19
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Motorcra� R-134a RefrigerantCYN-16-R
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):
366
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónNombre
Motorcra� R-134a RefrigerantMYN-19
WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Motorcra� PAG Refrigerant Compressor OilYN-12-D
ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Motorcra� Multi-Purpose Grease SprayXL-5
--Cilindros de los seguros (EE. UU.):Penetrating and Lock LubricantXL-1
--Cilindros de los seguros (Canadá):Penetrating FluidCXC-51-A
--Cilindros de los seguros (México):Penetrating and Lock LubricantMXL-1
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está
cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Menor rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Degradación del rendimiento de los
frenos.Recomendamos aceite de motorMotorcra� para su vehículo. Si no hayaceite Motorcra� disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN y muestren la marca decertificación API para motores de gasolina.No utilice aceite etiquetado con categoríade servicio API SN a menos que la etiquetano presente la marca de certificación API.
E142732
Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Council (ILSAC).
367
Capacidades y especificaciones
No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluido uno equivalente que cumpla con la normaWSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otrolíquido distinto del recomendado puedereducir el rendimiento de los frenos y nocumplir con las normas de rendimiento deFord. Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.
368
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores derecepción
La Comisión Federal de Comunicacionesde Estados Unidos (FCC) y la Comisión deRadio y Telecomunicaciones de Canadá(CRTC) establecen las frecuencias AM yFM. Estas frecuencias son:• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz
Factores de la recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débiles la señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil ygenerar un silencio del sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductorde CDNota: Las unidades de CD solo reproducendiscos compactos de audio originales de 12cm (4.75 pulg). Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor, yaque éstas podrían desprenderse y hacer queel CD se atasque. Debe utilizar un marcadorpermanente en lugar de etiquetas adhesivasen los CD caseros. Los bolígrafos puedendañar los CD. Comuníquese con undistribuidor autorizado para obtener másinformación.Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.
Siempre tome los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco solo con unlimpiador de CD aprobado. Limpie el discodesde el centro hacia el borde. No limpiecon movimientos circulares.No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.
369
Sistema de audio
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la
operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.
Estructura de canciones y carpetasMP3Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y la estructura decarpetas funciona de la siguiente forma:• Existen dos modos diferentes para
reproducir discos MP3: modo decanción MP3 (sistemapredeterminado) y modo de archivoMP3.
• El modo de canción MP3 ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3. El reproductor enumeracada canción MP3 en el disco(señaladas con la extensión de archivo.mp3) desde T001 hasta un máximode T255. Es posible que el númeromáximo de archivos MP3 reproduciblessea menor según la estructura del CDy el modelo exacto del radio.
• El modo de archivo MP3 representauna estructura de carpeta que constade un nivel de archivos. El reproductorde CD enumera todas las cancionesMP3 en el disco (señaladas con laextensión de archivo .mp3) y todas lascarpetas que contienen archivos MP3,desde F001 (carpeta) T001 (canción)hasta F253 T255.
• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de ellos.
Si está grabando sus propios discos MP3,es importante comprender la manera enque el sistema lee las estructuras que crea.Si bien pudieran haber varios archivospresentes, (archivos con extensionesdistintas a mp3), se reproducirán sólo losarchivos con extensión .mp3; el sistemaignora otros archivos. Esto le permite usarel mismo disco MP3 para diversas tareasen la computadora de su trabajo, de sucasa y del sistema de su vehículo.
En el modo de pistas, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3, independientemente de sise encuentran en una carpeta específica).En el modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos .mp3 en la carpetaactual.
UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/SYNC
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.
Nota: La apariencia de su vehículo podríaser distinta a la que se muestra aquí,dependiendo del paquete de opciones desu vehículo.Nota: Es posible que algunas funciones,como la radio satelital Sirius, no esténdisponibles en su región. Consulte a unconcesionario autorizado.
370
Sistema de audio
E144488
Botón CD: oprima este botón para escuchar discos CD. Oprima los botonesde función debajo de la pantalla de radio para seleccionar las opciones enpantalla de Repetir o Reproducción aleatoria.
A
Botón SOUND: oprima este botón para tener acceso a las configuraciones deagudos, rango medio, graves, balance adelante-atrás y balanceizquierda-derecha. Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo paraajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la selección del valordeseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia la izquierda y haciala derecha para pasar de una configuración a otra. Oprima OK para aceptar, uoprima el botón MENÚ para salir. Las configuraciones del sonido se puedenajustar para cada una de las fuentes de audio de manera independiente.
B
Pantalla de visualización: muestra información del sistema de audio y delsistema SYNC.
C
Teclado numérico: se utiliza en el modo de radio para almacenar estacionesfavoritas y recuperarlas posteriormente. Estando el radio sintonizado a laestación deseada, oprima y mantenga oprimido uno de los botones hasta queel sonido se vaya y regrese. En el modo de CD, oprima los botones para ir a laspistas correspondiente. En el modo de teléfono, oprima los botones para ingresarnúmeros telefónicos.
D
371
Sistema de audio
Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,etc.).
E
Botón TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en labanda de frecuencias seleccionada actualmente, en incrementos unitarios.
F
Botón de expulsión: oprima este botón para expulsar el disco CD.GBotón de búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuenciasy oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que encuentreal ascender por la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimido el botónpara ir rápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señalo a la siguiente estación almacenada en memoria, en dirección ascendente. Enel modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista siguiente. Mantengaoprimido el botón para avanzar rápidamente en la pista actual.
H
Botón de finalización de llamadas telefónicas: oprima ese botón parafinalizar las llamadas telefónicas.
I
Botones de flechas y botón OK: utilice los botones de flechas hacia arriba yhacia abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la seleccióndel valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia laizquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. OprimaOK para aceptar u oprima el botón MENÚ para salir.
J
Ranura de discos CD: aquí se insertan los discos CD.KBotón de contestar y hacer llamadas telefónicas: oprima este botón paracontestar llamadas telefónicas entrantes y también para hacer llamadastelefónicas.
L
Botón de búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuenciasy oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que encuentreal descender por la banda de frecuencias. Mantenga oprimido el botón para irrápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a lasiguiente estación almacenada en memoria, en dirección descendente. En elmodo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista anterior. Mantenga oprimidoel botón para retroceder rápidamente en la pista actual.
M
Botón de reproducción/pausa: oprima este botón para reproducir discos CDy para poner en pausa la reproducción de discos CD.
N
Botón VOL y de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagarel sistema. Hágalo girar para ajustar el volumen.
O
Botón PHONE: opina este botón para tener acceso a las funciones telefónicasdel sistema SYNC®. Ver SYNC™ (página 379).
P
Botón MENU: oprima este botón para tener acceso a las distintas funcionesdel sistema de audio. Consulte Estructura de los menús más adelante enesta sección.
Q
372
Sistema de audio
Botón MEDIA: oprima este botón para tener acceso a la toma auxiliar deentrada y para conmutar entre dispositivos enchufados en la toma auxiliar yen el puerto USB.
R
Botón del reloj: oprima este botón para tener acceso a la configuración delreloj. Utilice los controles centrales de las flechas para cambiar el valor de lashoras y los minutos. También se puede configurar el reloj al oprimir el botónMENU y desplazarse a Configuración del reloj.
S
Botón RADIO: oprima este botón para escuchar la radio y para cambiar entrelas distintas bandas de frecuencias de radio. Oprima los botones de funcióndebajo de la pantalla del radio para seleccionar las distintas funciones del radio.
T
MUTE o SIRIUS: si su vehículo está equipado con la radio satelital Sirius,oprima este botón para escuchar dicha radio. Si su vehículo no está equipadocon la radio satelital Sirius, oprima este botón para silenciar el medio enreproducción.
U
UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: SONY AM/FM/CD (si está equipado)
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localesvigentes que puedan regir el uso dedispositivos electrónicos al manejar.
Nota: el sistema MyFord Touch controla lamayoría de las funciones de audio. VerMyFord Touch™ (página 420).
373
Sistema de audio
E185814
Encendido: presione este botón para encender o apagar el sistema.ARanura de CD: inserte un CD.BExpulsar: presione este botón para expulsar una CD.C- TUNE +: presione estos botones para buscar la frecuencias en incrementosindividuales.
D
Perilla VOL: gire este control para ajustar el volumen.EBuscar, Retroceso y Avance rápido: en el modo de radio, seleccione unabanda de frecuencias y presione uno de estos botones. El sistema se detieneen la primera estación que encuentre en esa dirección. Mantenga presionadouno de estos botones para ir rápidamente a la siguiente estación de radio conbuena intensidad de señal. En el modo de CD, estos botones se utilizan para ira la pista anterior y a la pista siguiente. Mantenga presionado uno de estosbotones para desplazarse rápidamente en esa dirección dentro de la pistaactual.
F
374
Sistema de audio
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.
Estructura de menúsNota: Dependiendo de su sistema, esposible que algunas opciones luzcandiferentes.Presione el botón MENU.
Utilice los botones de flecha hacia arribay hacia abajo para desplazarse por lasdiversas opciones.Presione la flecha hacia la derecha paraingresar a un menú. Presione la flechahacia la izquierda para salir de un menú.Presione OK para confirmar la selección.
Radio
Seleccione esta opción para escuchar una breve muestrade todos los canales disponibles.
Explorar
Seleccione esta opción para almacenar las seis estacioneslocales con mejor recepción en las bandas de AM-AST yFM-AST.
AST
Seleccione para mostrar información adicional, comonombre del artista.Texto de radio*
*Es posible que no siempre esté disponible la información adicional.
Configuración del audio
Ajusta automáticamente el volumen para compensar elruido de la velocidad y el viento. Se puede ajustar elsistema entre 0 y + 7.
Volumen compensado porla velocidad
Seleccione esta opción para tener acceso a las configura-ciones de agudos, rango medio, graves, atenuación ybalance.
Sonido
Seleccione esta opción para optimizar la calidad delsonido para la posición seleccionada de asiento.
Modo de ocupación
Elija entre los modos ESTÉREO ENVOLVENTE y ESTÉREO.Solo con sistemas de sonido externos.
DSP
Configuración de CD
Seleccione esta opción para explorar todas las seleccionesde discos.
Explorar todo
Seleccione esta opción para explorar toda la músicaalmacenada en la carpeta de MP3 actual.
Explorar carpeta
375
Sistema de audio
Ajuste del reloj
Seleccione esta opción para ajustar la hora.Ajustar hora
Seleccione para ajustar la fecha del calendario.Ajustar fecha
Seleccione para ver el reloj en modo de 12 horas o de 24horas.
Modo de 24 horas
Ajustes de pantalla
Seleccione esta opción para cambiar el brillo de lapantalla.
Atenuación
Seleccione para ver el idioma en inglés, francés o español.Idioma
Seleccione esta opción para ver la temperatura externaen grados Fahrenheit o Celsius.
Ajuste de temperatura
TOMA DE ENTRADA DE AUDIO
AVISOSManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. No recomendamos el usode dispositivos portátiles mientras manejay se sugiere el uso de sistemas operadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Por razones de seguridad, no conecteni cambie los ajustes de sureproductor de música portátil
mientras el vehículo esté en movimiento.
AVISOSCuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar seguro,
como la consola central o la guantera. Losobjetos sólidos podrían convertirse enproyectiles en una colisión o al frenarrepentinamente, lo que aumenta el riesgode sufrir lesiones graves. El cable deextensión del sistema de audio debe serlo suficientemente largo para permitir queel reproductor de música se guarde enforma segura mientras el vehículo está enmovimiento.
376
Sistema de audio
E149149
La entrada auxiliar le permite conectar yreproducir la música de su reproductorportátil en los altavoces del vehículo. Sepuede utilizar cualquier reproductorportátil de música diseñado para serutilizado con auriculares. El cable deextensión de audio debe tener conectoresmachos de 1/8 pulgada (3.5 milímetros)en cada extremo.1. Apague el motor, la radio y el
reproductor de música portátil. Ajusteel freno de estacionamiento y coloquela transmisión en posición P(estacionamiento).
2. Conecte el cable de extensión delreproductor de música portátil en laentrada auxiliar.
3. Encienda la radio. Seleccione unaestación FM o un CD.
4. Ajuste el volumen según lo desee.5. Encienda su reproductor de música
portátil y ajuste su volumen a la mitadde su nivel máximo.
6. Oprima MEDIA hasta que en lapantalla aparezca LÍNEA o ENTRADAAUXILIAR. Ahora se debería poderescuchar música, tal vez a bajovolumen, desde el reproductor portátil.
7. Ajuste el volumen del reproductorportátil de música hasta que seescuche al mismo volumen que laestación FM o el CD. Para ello alterneentre los controles de la entradaauxiliar y de la radio FM o el CD.
PUERTO USB (Si está equipado)
E149148
El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios,memory sticks y cargar dispositivos (si seadmite). Ver SYNC™ (página 379).
CONCENTRADOR DE MEDIOS(Si está equipado)
El centro de medios se ubica en la partedelantera de la palanca de cambio develocidades.
377
Sistema de audio
ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de
audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.
E170492
A
C
B
Puerto de entradaAPuertos USBBRanura para tarjetas SDC
Ver Entretenimiento (página 441).
378
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
E142598
El SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona en conjuntocon teléfonos celulares y reproductoresportátiles de medios provistos detecnología Bluetooth. El SYNC permite:• Hacer y recibir llamadas.• Tener acceso y escuchar la música de
su reproductor multimedia portátil.• Tener acceso a los contactos de la
libreta telefónica y a la músicamediante comandos de voz.
• Transmitir música desde el teléfonoconectado.
• Enviar mensajes de texto.• Utilizar el sistema avanzado de
reconocimiento de la voz.• Recargar dispositivos USB (si son
compatibles).
Asegúrese de leer el manual del dispositivoantes de usarlo con SYNC.
Apoyo técnicoEl equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta.
Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.
379
SYNC™
En Colombia llame al 01-8000-913-673En Ecuador llame al 01-800-113-355
Cuenta de propietario, SYNC¿Por qué necesito una cuenta depropietario de SYNC?• Es necesaria para mantenerse
actualizado en cuanto al so waredisponible de SYNC.
• Es necesaria para tener acceso alapoyo técnico de usuarios, y recibirrespuestas a sus preguntas.
Restricciones de manejoPara su seguridad, algunas funciones dela mensajería de texto dependen de lavelocidad del vehículo, y no se puedenutilizar si el vehículo se desplaza a más de5 km/h (3 mph).
Información de seguridadALERTA
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.
Al usar SYNC:• No utilice dispositivos de juegos si los
cables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Aparte a un lado los cables dealimentación de electricidad a fin deque no interfieran con elfuncionamiento de los pedales,asientos y compartimentos, y para queno afecten la capacidad de manejo encondiciones de seguridad.
• No deje dispositivos de juego en elinterior del vehículo en condicionesclimáticas extremas, ya que podríansufrir daños. Para más informaciónconsulte el manual del dispositivo.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un concesionarioautorizado.
Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea a fin deofrecerle más funciones telefonía móvil ypara una operación más eficiente. Entreotras cosas, el perfil podría contenerinformación acerca de la libreta telefónicadel teléfono celular, de los mensajes detexto (leídos y sin leer) y acerca delhistorial de llamadas, que incluye lainformación de las llamadas anteriores ala conexión al sistema SYNC almacenadasen el historial. Además, si conecta undispositivo multimedia el sistema crea yconserva un índice del los archivoscompatibles multimedia. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían serutilizados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.
380
SYNC™
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamento y país de comercialización.
El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo multimedia y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre, y por lo generalsólo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductormultimedia portátil están conectados. Siya no va a utilizar el sistema o el vehículo,le recomendamos que realice el procesode restablecimiento total para borrar todala información almacenada.No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada no utilizarán el acceso a los datosdel sistema para ningún propósito distintoa los descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, en formaindependiente de Ford Motor Company yFord Motor Company of Canada.
USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite mantener lasmanos en el volante y concentrarse en loque sucede a su alrededor.
Inicio de una sesión de voz
E142599
Oprima el botón de voz. Una listade comandos de voz disponiblesse muestran en la pantalla.
Comandos de voz generalesEstos comandos de voz siempre estándisponibles. Puede decirlos en cualquiermomento.
Comandos de voz generales
Este comando fina-liza la sesión de voz.También puedecancelar una sesiónmanteniendopresionado el botónde voz durante doso más segundos.
"(cancelar | salir)"
Este comando leofrece sugerencias,ejemplos e instruc-ciones.
"Ayuda"
Este comandorestablece la sesiónde voz desde elpunto de partidainicial.
"(menú principal |(empezar |
comenzar) denuevo)"
Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento al tenerabiertas las ventanas impidan que elsistema reconozca correctamente loscomandos de voz.
• Antes de emitir un comando de voz,espere a que finalice el anuncio delsistema, seguido de un solo tono. Todocomando que se diga antes de esto noserá detectado por el sistema.
381
SYNC™
ATENCIÓN
Algunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamento y país de comercialización.
• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.
• Puede presionar en todo momento elbotón de voz para interrumpir elsistema mientras el sistema estáhablando. Puede cancelar una sesiónde voz manteniendo presionado elbotón de voz.
Interacción y retroalimentacióndel sistemaEl sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones habladas quedependen de la situación y del nivel deinteracción elegido. Puede personalizar elsistema de reconocimiento de voz paraque le proporcione más o menosinstrucciones y retroalimentación.La configuración de fábrica está en un nivelmás alto de interacción para que le enseñea usar el sistema. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.
Configuración del nivel de interacción
E142599
Oprima el botón de voz. Cuandose le indique, diga "ajustes devoz", luego diga cualquiera de
las siguientes opciones:
El sistema:Comando
Proporciona interac-ción más detalladay orientación.(Recomendadopara usuarios princi-piantes).
"modo de interac-ción [de] princi-
piante"
Ofrece menos inte-racción y orienta-ción audibles.
"modo de interac-ción avanzado"
Mensajes de confirmaciónLos mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su petición o lapetición tiene varias respuestas posibles.Por ejemplo, el sistema puede preguntarsi es correcto el comando "teléfono".Para configurar este ajuste, presione elbotón de voz. Cuando se le indique, diga"ajustes de voz", luego diga cualquiera delas siguientes opciones:
382
SYNC™
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.
ATENCIÓNLa conectividad a redes de banda ancha móvil a través del puerto USB pueden no estar disponibles según el país de
comercialización. Por favor consulte con su concesionario para mayor información.
El sistema:Comando
Hace la mejorsuposición delcomando; esposible que aun sele pida confirmarocasionalmente losajustes.
"desactivarmensajes de confir-
mación"
Aclara el comandode voz con unapregunta breve.
"activar mensajesde confirmación"
Listas de candidatosEl sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones de sus comandosde voz tienen el mismo nivel de confianza.Cuando el sistema está activado, esposible que le indique hasta cuatroposibilidades para aclaración.Puede activar o desactivar esta funciónenunciando uno de los siguientescomandos de voz:
El sistema:Comando
Hace la mejorsuposición de lalista de opciones demedios. Es posibleque el sistema lesiga formulandopreguntas ocasio-nalmente.
"desactivar [la]lista [de] candi-
datos de medios"
Clarifica elcomando de vozpara candidatos demedios.
"activar [la] lista[de] candidatos de
medios"
Hace la mejorsuposición de lalista de opciones deteléfono. Es posibleque el sistema lesiga formulandopreguntas ocasio-nalmente.
"desactivar [la]lista [de] candi-
datos (del|de) telé-fono"
Clarifica elcomando de vozpara candidatos deteléfonos.
"Activar [la] lista[de] candidatos
(del | de) teléfono"
Modificación de los ajustes de vozAdemás del uso de los comandos de vozpara cambiar los ajustes de voz, tambiénpuede usar el menú en la pantalla deaudio.1. Oprima el botón MENÚ.2. Seleccione Config. SYNC.3. Seleccione Config. de voz.
383
SYNC™
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.
USO DE SYNC™ CON ELTELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC.Aunque el sistema tiene una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad de suteléfono celular. La mayoría de losteléfonos celulares con tecnologíainalámbrica Bluetooth admiten, al menos,las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante.• Finalizar una llamada.• Usar el modo de privacidad.• Marcar un número.• Volver a marcar.• Aviso de llamada en espera.• Identificación de quien llama.Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, vea el manualdel teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com.
Asociación de un teléfono porprimera vezNota: SYNC admite la descarga de hastaaproximadamente 1.000 entradas por cadateléfono celular con tecnología Bluetoothactivada.Nota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Ponga la transmisión en posiciónP (Estacionamiento).Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.Asociar de manera inalámbrica su teléfonocon SYNC le permite hacer y recibirllamadas con manos libres.
1. Oprima el botón de teléfono. Cuandola pantalla indique que no hay ningúnteléfono asociado, oprima OK.
2. Cuando aparezca Encontrar SYNC enla pantalla, oprima OK.
3. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte el manual deldispositivo.
4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.
Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema podría preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.
Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Ponga la transmisión en posiciónP (Estacionamiento).Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.1. Oprima el botón del teléfono y recorra
el menú hasta Configuración delsistema. Oprima OK.
2. Desplácese a Dispositivos Bluetooth.Oprima OK.
3. Desplácese a Agregar dispositivoBluetooth. Oprima OK.
4. Cuando aparezca Encontrar SYNC enla pantalla, oprima OK.
384
SYNC™
5. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte el manual delteléfono.
6. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.
Luego, el sistema le hará preguntas, comosi le gustaría configurar el teléfono actualcomo teléfono principal (el primer teléfonocon que SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.
Comandos de voz del teléfono
"TELÉFONO"
"llamar [[a un] (nombre | contacto)]"1,2
"llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)"1,2
"llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]oficina)"1,2
"llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]oficina)"1,2
"llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil"1,2
"llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)"1,2
"Historial de llamadas entrantes"2
"Historial de llamadas perdidas"2
"Historial de llamadas salientes"2
"Conexiones"2
"Marcar"1,3
"TELÉFONO"
"([activar] privacidad | transferir al(teléfono | auricular))"
"([activar | poner] [la] llamada en espera| (retener | suspender) [la] llamada)"
"((añadir | agregar | juntar) llamadas |llamada en conferencia)"
"(menú principal | (empezar | comenzar)de nuevo)"2,4
"[a] ([un] (nombre | contacto) | [una |mi] guía de teléfono | [un | mi] directorio
telefónico)"2
"([a] (casa) | [al] domicilio particular)"2
"([al](trabajo) | [a (la | su)] oficina)"2
"([al](trabajo) | [a (la | su)] oficina)" 2
"[al] [teléfono] móvil [a [su]] (otro[número] | otra) "2
"[a [su]] (otro [número] | otra)"2
1 Para estos comandos, no es necesariodecir "(teléfono [móvil] | blackberry |iPhone)" primero.2 Estos comandos no están disponiblessino hasta que se completa la descargade la información del teléfono medianteBluetooth.3 Consulte la tabla Marcar a continuación.4 Consulte la tabla Menú a continuación.
Comandos de agenda: cuando le solicitaa SYNC acceder a cosas como agenda, unnombre o número, la informaciónsolicitada aparece en la visualización.Oprima el botón de teléfono o diga "llamar[[al] remitente]" para llamar al contacto.
385
SYNC™
"MARCAR"
"411 (cuatro uno uno)", "911" (nueve unouno)
"700" (setecientos)
"800" (ochocientos)
"900" (novecientos)
"Libra" (#)
"Número <0-9>"
"Asterisco" (*)
"Borrar" (borra todos los dígitos ingre-sados)
"Quitar" (quita un dígito)
"Más"
"Estrella"
Nota: Para salir del modo de marcar,mantenga presionado el botón de teléfonou oprima MENU para ir al menú delteléfono.
"MENÚ"
"Conexiones (de teléfono)"
"Aviso de (mensaje de) configuración(telefónica) desactivado"
"Aviso de (mensaje de) configuración(telefónica) activado"
"Configuración (telefónica) (definir)timbre"
"Configuración (telefónica) (definir)timbre 1"
"Configuración (telefónica) (definir)timbre 2"
"MENÚ"
"Configuración (telefónica) (definir)timbre 3"
"Configuración (telefónica) (definir)timbre desactivado"
"Batería"
"Nombre del teléfono"
"Señal"
"Bandeja de entrada de mensajes detexto"
Las palabras entre ( ) son opcionales y noes necesario que se digan para que elsistema entienda el comando.
Hacer llamadasPresione el ícono de voz y cuando se leindique, diga:1. Diga, "llamar [[a un] (nombre |
contacto)]" o diga "marcar [[un]número]" y el número deseado.
2. Cuando el sistema confirme el número,diga otra vez "marcar [[un] número]"para iniciar la llamada.
Para borrar el último dígito que pronunció,diga "(borrar | quitar | eliminar | corregir)"u oprima el botón de flecha hacia laizquierda. Para borrar todos los dígitosdichos, diga "borrar todo" o mantengapresionado el botón de flecha hacia laizquierda.Para finalizar la llamada, mantengapresionado el botón de teléfono.
386
SYNC™
Recepción de llamadasAl recibir una llamada, puede:• Contestar la llamada oprimiendo el
botón de teléfono.• Rechazar la llamada manteniendo
oprimido el botón de teléfono.• Ignore la llamada no realizando
ninguna acción.
Opciones de teléfono durante unallamada activaDurante una llamada activa, dispone demás funciones del menú, como poner unallamada en espera o añadir llamadas.Utilice los botones de flecha paradesplazarse por las opciones del menú.1. Oprima MENÚ durante una llamada
activa.2. Después de seleccionar Menú de
llamadas activas, oprima OK.3. Recorra el menú para ver las opciones
siguientes:
Puede:Cuando selecciona:
Silencia la llamada.Silenciar llamada
Cambiar una llamada del entorno de manos libres alteléfono celular para tener una conversación más privada.
Privac.
oprima OK cuando aparezca Activar/Desactivarprivacidad. (La pantalla indica En Privacidad y el sistematransfiere su llamada).
Poner una llamada activa en espera.EsperaOprima OK cuando aparezca Activar/DesactivarEspera. Para contestar otra llamada en este momento,oprima el botón de teléfono.
Ingresar tonos, como por ejemplo, números de contra-señas.
Ingresar tonos
Recorra la pantalla hasta que aparezca el número deseadoy oprima "OK"; se escucha un tono de confirmación. Repitacuantas veces sea necesario.
Conectar dos llamadas distintas. (SYNC admite unmáximo de tres llamadas en una llamada multipartita ode conferencia).
Unirse a llam.
1. Presione el botón de teléfono.2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC o usecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vezactiva la segunda llamada, oprima MENÚ.3. Desplácese a Añadir llamadas y oprima OK. oprima OKnuevamente cuando aparezca ¿Unirse a llam.?.
Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Agenda
387
SYNC™
Puede:Cuando selecciona:
1. Oprima OK para seleccionar y desplácese por loscontactos de su agenda telefónica.2. Oprima OK nuevamente cuando la selección deseadaaparezca en la pantalla.3. Presione el botón de teléfono.
Acceder al registro del historial de llamadas.Historial llam.1. Oprima OK para seleccionar y desplazarse por lasopciones de su historial de llamadas (llamadas entrantes,salientes o perdidas).2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Oprima el botón del teléfono para llamar a la selección.
Cerrar el menú actual.Regr.
Acceso a las características delmenú TeléfonoEl menú del teléfono de SYNC le permitevolver a marcar un número, acceder a suhistorial de llamadas y su agenda y envíamensajes de texto y acceder a laconfiguración del teléfono y el sistema.
1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.
2. Desplácese entre:
Puede:Cuando selecciona:
Volver a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Oprima OK para seleccionar y oprima OK otravez para confirmar.
Remarcar
Acceda a cualquier llamada marcada, recibida o perdidadespués de conectar su teléfono con tecnología Bluetootha SYNC.
Historial llam.1
1. oprima OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar entre Historial de llamadasentrantes, Historial de llamadas salientes o Historial dellamadas perdidas. Oprima OK para seleccionar unaopción.3. Oprima OK o el botón de teléfono para llamar a laselección deseada.
388
SYNC™
Puede:Cuando selecciona:
Nota: el sistema intenta volver a descargar automática-mente su agenda e historial de llamadas cada vez que elteléfono se conecta a SYNC (si la función de descargaautomática está activa y su teléfono celular con tecnologíaBluetooth activada admite esta función).
Acceder y llamar a cualquier contacto de su agenda tele-fónica previamente descargada.Agenda1,2
1. Oprima OK para confirmar e ingresar. Si su agenda tienemenos de 255 entradas, éstas aparecerán en orden alfa-bético en un formato de archivo plano. Si hay más de 255entradas, el sistema las organiza por categorías en ordenalfabético.2. Recorra el menú hasta que aparezca el contactodeseado y oprima OK.3. Oprima OK o el botón de teléfono.
Envíe, descargue y quite mensajes de texto.Msj. de texto1
Vea el estado del teléfono, configure tonos de timbre,seleccione su aviso de mensaje, cambie las entradas dela agenda telefónica y descargue automáticamente suteléfono celular, entre otras funciones.
Config. teléfono 1
Acceder a las listas del menú Dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menú Opcionesavanzadas (indicadores, idiomas, configuraciones defábrica, reconfiguración total, instalación de aplicacionese información del sistema).
Info del sistema
Salga del menú del teléfono oprimiendo "OK".Salir1 Esta es una característica dependiente del teléfono.2 Esta es una característica dependiente de la velocidad.
Mensajes de textoNota: Ésta es una característicadependiente del teléfono.SYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto. El sistemapuede leerle incluso los mensajes de textoentrantes, de modo que no tenga quequitar los ojos del camino.
Recibir un mensaje de textoNota: Ésta es una característicadependiente del teléfono. Su teléfono debesoportar la descarga de mensajes de textovía Bluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.
389
SYNC™
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono y la pantalla indicará que tiene unnuevo mensaje. Tiene estas opciones:• Presione el botón de voz, espere el
indicador y diga: "(escuchar | leer) ([el| un] mensaje [de texto])" para queSYNC le lea el mensaje.
• Oprima OK para recibir y abrir elmensaje de texto o no realice ningunaacción y el mensaje quedará en labandeja de entrada de mensajes detexto. Oprima OK nuevamente y SYNCleerá su mensaje en voz alta, dado queno podrá verlo. También puede elegirsi quiere responder o reenviar elmensaje.
• Oprima OK y recorra el menú paraescoger entre:• Responder: oprima OK para
acceder y recorra la lista demensajes predefinidos que puedemandar.
• Reenviar msj.: oprima OK parareenviar el mensaje a cualquiercontacto en su Agenda o Historialde llamadas. También puede elegirIngresar número.
Enviar, descargar y quitar mensajes detextoNota: Reenviar un mensaje de texto es unacaracterística dependiente de la velocidady solo está disponible cuando el vehículoviaja a 5 km/h (3 mph) o menos.Nota: Solo se permite un destinatario pormensaje de texto.La mensajería de texto es unacaracterística dependiente del teléfono.Si su teléfono es compatible, el sistemaSYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto.1. Presione el botón de teléfono.2. Desplácese hasta Mensaje de texto y
oprima OK.
Recorra el menú para seleccionar entre lasopciones siguientes:• ¿Enviar msj de texto? le permite
mandar un nuevo mensaje de textobasado en uno de los 15 mensajespredefinidos.
• Descarg. nuevos le permite descargara SYNC sus mensajes sin leer(exclusivamente). Para descargar losmensajes, oprima OK para seleccionar.La pantalla indicará que sus mensajesestán siendo descargados. Al terminar,SYNC abrirá su bandeja de entrada.
• ¿Eliminar todos? le permite quitarde SYNC (pero no del teléfono) losmensajes de texto actuales. Paraborrar los mensajes, oprima OK paraseleccionar. La pantalla indicarácuando haya terminado de borrartodos sus mensajes de texto. SYNC lodevuelve al menú de mensajes detexto.
• Regr. sale del menú actual si oprimeOK.
Si selecciona ¿Enviar msj de texto?:1. oprima OK para seleccionar. Si el
sistema detecta que su teléfono nocuenta con esta característica, en lapantalla aparecerá no es compat. cony SYNC volverá al menú principal.
2. Recorra las opciones de mensaje en elsiguiente cuadro.
3. Oprima OK cuando la selección quedesee esté en la pantalla.
4. Ingrese el nombre del destinatario.Recorra el menú para ver las entradasde la Agenda o el Historial de llamadas.También puede seleccionar Ingresarnúmero para decir el número deseado.
5. Oprima OK para entrar al menúdeseado y recórralo para seleccionarel contacto específico.
390
SYNC™
6. Oprima "OK" cuando el contactoaparezca, y oprima de nuevo "OK"como confirmación cuando el sistemale pregunte si desea enviar el mensaje.El sistema envía cada mensaje de textocon la siguiente firma: "Este mensajefue enviado desde mi <Ford oLincoln>".
Opciones de mensajes de texto predefi-nidos
Ahora no puedo
Llámame
Te llamo luego
Te veo en 10 m.
Te veo en 20 m.
Sí
No
¿Por qué?
Gracias
¿Dónde estás?
Opciones de mensajes de texto predefi-nidos
Espero instrucc.
Te amo
Muy divertido:-)
Te extraño
Mucho tráfico:-(
Acceso a la configuración delteléfonoÉstas características son dependientes delteléfono. La configuración del teléfono lepermite acceder a y configurar funcionescomo el tono del timbre y el aviso demensajes de texto, además de modificarla agenda telefónica y configurar ladescarga automática.1. Presione el botón de teléfono.2. Desplácese hasta Config. teléfono y
oprima OK.3. Recorra el menú para seleccionar entre
las opciones siguientes:
Puede:Cuando selecciona:
Ver el proveedor, nombre, potencia de señal, nivel de cargade la batería y estado de "roaming" del teléfono conec-tado.
Estado del tel.
Oprimir OK para seleccionar y recorrer el menú para verla información. Cuando termine, oprima otra vez OK paravolver al menú de estado del teléfono.
Seleccionar el tono de timbre que suena cuando recibeuna llamada entrante (del sistema o del teléfono).
Config. timbre
1. Oprimir OK para seleccionar y desplazarse para oírTimbre 1, Timbre 2, Timbre 3 y Timbre del teléfono.2. oprima OK para seleccionar.
391
SYNC™
Puede:Cuando selecciona:
Si su teléfono cuenta con timbre dentro de banda, el tonode timbre se reproduce cuando selecciona Conf. tel.timbre.
Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto.
Notific. msj. txt.
1. Oprima OK para seleccionar y desplácese para selec-cionar entre Activar aviso de msj o Desactivar aviso de msj.2. oprima OK para seleccionar.
Modifique el contenido de su agenda telefónica (comoagregar, quitar o descargar contenidos). Oprima OK yrecorra el menú para escoger entre:
Modificar agenda
Agreg contactos: oprima OK para agregar más contactosde su agenda. Envíe los contactos deseados a su teléfono.Consulte el manual del usuario del teléfono para ver cómoenviar contactos.
¿Eliminar la agenda?: oprima OK para eliminar la agenday el historial de llamadas actuales. Cuando aparezca¿Eliminar la agenda?, oprima OK para confirmar. SYNCle llevará de vuelta al menú Configuración de teléfono.
Descargar agenda: oprima OK para seleccionar y oprimaOK otra vez cuando aparezca ¿Confirmar descarga?.
Descargar automáticamente su agenda cada vez que suteléfono se conecte a SYNC. *
Autodescargar
oprima OK para seleccionar. Cuando aparezca ¿Activ.descarg. autom.?, oprima OK para descargar su agendaautomáticamente en cada ocasión. **
Seleccione Desactivar si no desea descargar su agendacada vez que su teléfono se conecte a SYNC. Solo puedeacceder a su agenda, historial de llamadas y mensajes detexto cuando el teléfono específico está conectado aSYNC.
Cerrar el menú actual.Regr.*Los tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad de entradas.**Cuando la descarga automática esté activada, se borrarán los cambios, adiciones oeliminaciones guardados a partir de la última descarga.
392
SYNC™
Info del sistemaEste menú le da acceso a lascaracterísticas de los menús Disposit. BTy Modo avanzado. Utilice los botones deflecha para desplazarse por las opcionesdel menú.
Dispositivos BluetoothEl menú Disposit. BT le permite agregar,conectar y quitar dispositivos, configurarun teléfono como principal, así comotambién activar y desactivar lacaracterística Bluetooth.
1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.
2. Desplácese a Info del sistema. oprimaOK.
3. Desplácese a Disposit. BT. oprima OK.4. Recorra el menú para seleccionar entre
las opciones siguientes:
PuedeSi selecciona
Ver Uso de SYNC™ con el teléfono (página 384).Agregar dispositivo Blue-tooth*
Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previa-mente asociado. **
Conectar dispositivo Blue-tooth
1. Oprima OK para seleccionar y ver una lista de teléfonospreviamente asociados.2. Recorra el menú hasta encontrar el dispositivo deseadoy oprima OK para conectar el teléfono.
Configurar un teléfono previamente asociado como suteléfono principal.
¿Configurar como principal?
Oprima OK para seleccionar y recorra el menú hastaseleccionar el teléfono deseado. Oprima OK paraconfirmar.SYNC intentará conectarse con el teléfono principal encada ciclo de encendido del vehículo. Cuando seleccionaun teléfono como principal, aparece primero en la lista yel sistema lo marca con un asterisco.
Activar/desactivar la característica Bluetooth.BT enc./apg.Oprima OK y recorra el menú para cambiar entre BT enc./apg. Haga una selección y oprima OK.Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todoslos dispositivos Bluetooth y se desactivarán todas lasfunciones Bluetooth.
Eliminar un teléfono asociado.Quitar dispositivosOprima OK y recorra el menú para seleccionar el disposi-tivo. Oprima OK para confirmar.
393
SYNC™
PuedeSi selecciona
Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).
Eliminar todos
oprima OK para seleccionar.
Cerrar el menú actual.Regr.* Esta es una característica dependiente de la velocidad.**Solo puede conectar un dispositivo a la vez. Si conecta otro teléfono, el anterior sedesconectará.
Modo avanzadoEl menú Modo avanzado le permiteacceder a, y configurar indicadores,idiomas, configuraciones de fábrica,realizar una reconfiguración total, instalaruna aplicación y ver Información delsistema.
1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.
2. Desplácese a Info del sistema. oprimaOK.
3. Desplácese a Modo avanzado. oprimaOK.
4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:
Puede:Si selecciona:
Obtener ayuda de SYNC haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.Para activar o desactivar los indicadores:
Indic. confirm.
1. Oprima OK para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar activar o desactivar.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú Modoavanzado.
Seleccione entre English, Français o Español. Una vezseleccionado el idioma, todos los mensajes e indicacionesde la visualización del radio aparecerán en ese idioma.
Idiomas
1. Oprima OK para seleccionar y recorra la lista de idiomas.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. Si cambia la configuración de idioma, lapantalla indicará que el sistema se está actualizando.Cuando complete la actualización, SYNC lo llevará devuelta al menú Opciones avanzadas.
Volver a los valores predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).
Valores de fábrica
394
SYNC™
Puede:Si selecciona:
1. Oprima OK para seleccionar, y oprima otra vez OKcuando aparezca ¿Restaurar SYNC a los valores defábrica? en la pantalla.2. Oprima OK para confirmar.
Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes detexto y todos los dispositivos asociados) y regresar a laconfiguración de fábrica.
Reinicio general
oprima OK para seleccionar. La pantalla indica cuandotermina la operación y SYNC lo lleva de regreso al menúModo avanzado.
Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).
Eliminar todos
oprima OK para seleccionar.
Acceder al número de Versión Automática y el númeroFDN.
Info del sistema
oprima OK para seleccionar.
Es un componente de Bluetooth que puede ayudar aúnmás a su teléfono con el intercambio de mensajes detexto.
Perfil MAP
Cerrar el menú actual.Regr.
SYNC™ APPLINK™
Aplicaciones móviles de SYNCEl sistema habilita el control de voz y loscontroles del volante de las aplicacionesde teléfonos inteligentes con tecnologíaSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónestá funcionando a través de AppLink,puede controlar las característicasprincipales de la aplicación mediante loscomandos de voz y los controles delvolante.Nota: Debe asociar y conectar su teléfonointeligente a SYNC para acceder a AppLink.Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.Nota: Para información sobre aplicacionesdisponibles, dispositivos de smartphonecompatibles y consejos de solución deproblemas, visite el sitio Web de Ford.Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionanautomáticamente sin configuración. Otrasaplicaciones le solicitan que configure susajustes personales y personalice suexperiencia al crear estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fierade su vehículo.
395
SYNC™
(si está equipado)
Nota: La función AppLink no estádisponible si su vehículo está equipado conel sistema MyFordTouch.
Para ingresar mediante el menú SYNC1. Presione el botón MENÚ para acceder
al menú en pantalla.2. Seleccione Apl. SYNC.3. Seleccione Aplic. móviles.4. Desplácese por la lista de aplicaciones
disponibles y seleccione una aplicaciónen particular o seleccione Enc. nuevasapl..
Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con SYNC AppLink, asegúresede que la aplicación necesaria se ejecute enel dispositivo móvil.
Acceso al menú de aplicaciones.En cuanto una aplicación se estéejecutando a través de SYNC, presione elbotón de flecha hacia la derecha en elcontrol del volante de dirección paraacceder al menú de aplicaciones.Puede obtener acceso a variascaracterísticas de aplicación desde aquí,por ejemplo a Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha hacia laizquierda en el control del volante dedirección para salir del menú deaplicaciones.
Para ingresar mediante comandos devoz1. Pulse el icono de voz.2. Cuando reciba la indicación, diga
"(apps | aplicaciones) ([de | del | parael] móvil | móviles)".
3. Después del tono, diga el nombre dela aplicación.
4. La aplicación debería iniciarse.Mientras una aplicación estáfuncionando a través de SYNC, puedepresionar el botón de voz y decir loscomandos específicos de la aplicación,por ejemplo "Reproducir playlist Viajede carretera". Diga, "Ayuda" paraconocer los comandos de vozdisponibles.
Comandos de voz de aplicacionesmóviles de SYNCLos siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:• "(apps | aplicaciones) ([de | del | para
el] móvil | móviles)": SYNC le indicaque diga el nombre de una aplicaciónpara iniciarla en SYNC.
• "(listar | lista de) (apps | aplicaciones)[([de | del | para el] móvil) | móviles]":SYNC lista todas las aplicacionesmóviles actualmente disponibles.
• "(encontrar | buscar) [nuevas] (apps| aplicaciones) [[de | del | para el]móvil | móviles]": busca aplicacionescompatibles con SYNC en sudispositivo móvil conectado.
• "(Ayuda [de | para] ___ | ___ Ayuda)":en cualquier momento le puede decirel nombre de una aplicación móvil parainiciar la aplicación móvil en SYNC.
• "<el nombre de una aplicación>ayuda": SYNC indica los comandos devoz disponibles para la aplicaciónespecifica si la está funcionando através de SYNC.
Permisos de aplicaciónLos permisos de aplicación estánorganizados por grupos. Puede otorgarpermisos a esos grupos de formaindividual. Puede cambiar los estados depermisos de grupo en cualquier momentoque no esté conduciendo, mediante el usodel menú de configuración.
396
SYNC™
Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle otorgar ciertospermisos, por ejemplo:• Para que su vehículo pueda
proporcionar información del vehículoa la aplicación, lo que incluye, pero nose limita a: nivel de combustible,economía de combustible, consumode combustible, velocidad del motor,sensor de lluvia, odómetro, VIN,temperatura externa, posición de lamarcha, presión de las llantas y elestado de los faros.
• Para que su vehículo puedaproporcionar información decaracterísticas de manejo, lo queincluye, pero no se limita a: MyKey,estado del cinturón de seguridad,revoluciones del motor por minuto,posición de la marcha, eventos defreno, ángulo del volante de ladirección y posición del pedal delacelerador.
• Para permitirle al vehículo proporcionarinformación de ubicación, lo queincluye GPS y velocidad.
• Para permitir a la aplicación enviarnotificaciones de inserción mediantela pantalla del vehículo y lascapacidades de voz mientras seejecuta en segundo plano.Notificaciones de inserción pueden serde especial utilidad para aplicacionesde noticias o relacionadas con laubicación.
Nota: Solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.Nota: Ford no es responsable legalmentede cualquier daño o pérdida de privacidadque se produzca por el uso de unaaplicación o la divulgación de cualquierclase de datos del vehículo que ustedapruebe a Ford a entregarlo a unaaplicación.
Activación y desactivación de permisosde aplicaciones mediante el menúSYNC1. Presione el botón MENÚ para ingresar
al menú de SYNC.2. Seleccione Apl. SYNC > Aplic.
móviles > Conf. aplic..3. Seleccione la aplicación específica o
Todas las aplic..4. Si se admiten las notificaciones de
inserción, se muestra estaconfiguración. Selecciónelo parahabilitar o deshabilitar la característica,según sea necesario.
Habilitar aplicaciones móviles de SYNCCon el fin de permitir las aplicacionesmóviles, SYNC requiere el consentimientodel usuario para enviar y recibiractualizaciones e información deautorización de aplicaciones mediante elplan de datos asociado al dispositivoconectado.Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación de estadísticas de usoanónimas y de depuración. Es posible quese realicen actualizacionesautomáticamente.Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil usando el sistema.Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.Ford no es responsable de cualquier clasede cargo adicional recibida de parte de suproveedor de servicios debido al envío orecepción de datos mediante el dispositivoconectado. Esto incluye cualquier recargoadicional al que se incurra debido a laconducción en áreas que impliquen roaming(itinerancia) fuera de su red local.
397
SYNC™
Estado de aplicaciónPuede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.Existen tres estados posibles:• Actualiz. neces.: el sistema detectó
una nueva aplicación que requiereautorización o se requiere unaactualización general de permisos.
• Actualizado: no se requiere ningunaactualización.
• Actualizando...: el sistema estáintentando recibir una actualización.
Si se requiere una actualización y deseasolicitarla manualmente, por ejemplo,mientras está en una zona conconectividad Wi-Fi, seleccione Solicit.actualiz. en el menú de configuración.Las actualizaciones automáticas sepueden desactivar al seleccionar Deshab.actual. en el menú de configuración. Alhacerlo, también deshabilita el uso de lasaplicaciones móviles en SYNC.
USO DE SYNC™ CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIAPuede acceder a música y reproducirladesde su reproductor de música digital,mediante el sistema de bocinas delvehículo utilizando el menú de medios olos comandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir su música porcategorías específicas, como artista yálbum.Nota: el sistema puede indexar hasta15,000 canciones.
SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, entre ellos: iPod, Zune, yreproducir desde reproductores deldispositivo y la mayoría de las unidadesUSB. SYNC también es compatible conformatos de audio como MP3, WMA, WAVy ACC.
Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USBNota: si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido antes de conectarlo.
Uso de los comandos de voz1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.2. Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga "(USB | ipod | [reproductor[de]] MP3)".
3. Ahora puede escuchar música diciendocualquiera de los comandosapropiados. Consulte los comandos devoz para el control de medios.
Uso del menú del sistema1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.2. Presione el botón AUX hasta que un
mensaje de "inicialización" aparezcaen la pantalla. Dependiendo de lacantidad de archivos de medios que seencuentren en el dispositivoconectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla.Al finalizar la indexación, la pantallaregresa al menú de reproducción.
Puede revisar los archivos en el dispositivoUSB según categorías. Elija entre lasopciones siguientes:• Reproducir todo• Listas de reproducción
398
SYNC™
• Canciones• Artistas• Álbumes• Géneros• Revisar USB• Reiniciar USB
¿Qué canción es esa?En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema: ¿Qué estoyescuchando? El sistema le lee lasetiquetas de metadatos de la pista dereproducción actual (si están completas).
Comandos de voz de medios
E142599
Oprima el botón de voz. Cuandose le indique, diga "(USB | ipod |[reproductor [de]] MP3)" y
Descripción y acciónComando
Pone en pausa la reproducción del dispositivo."Pause"
Reanuda la reproducción del dispositivo."Reproducir"
Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.
"reproducir [[el] (disco |álbum)] ___ [(de|del (artista
| cantante | grupo)) ___]"
Reproduce todos los medios del dispositivo desde laprimera hasta la última pista.
"reproducir (todo | todos |todas)"
Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.
"reproducir [[el | la] (artista| cantante)] ___"
Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.
"reproducir [[el] género]___"
Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.
"reproducir [[la] lista [dereproducción]] ___"
399
SYNC™
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización. luego alguna de estas opciones:
Descripción y acciónComando
"[reproducir [la]] (siguiente(pista | canción) | (canción
| pista) siguiente)"
"[reproducir [la]] (canción| pista) anterior"
Crea un plan de reproducción de géneros similares al quese reproduce actualmente.
"[reproducir] música (pare-cida | similar)"
Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.
"reproducir [[la] canción |[la] pista | [el] título | [el]
archivo] ___ [(de|del (artista| cantante | grupo))___]"
"desactivar (repetir | repeti-ción [de]) [[todas las]
carpetas | pistas | canciones]"
Repite la pista actual."[activar] (repetir (uno |una) | repetición (de uno |
de una))"
Reproduce el plan de reproducción actual en orden alea-torio. (No todos los dispositivos son compatibles con estecomando).
"[activar] reproducciónaleatoria [de (todo | toda |
todas)]"
"desactivar reproducciónaleatoria"
"(quién es el (artista |cantante | grupo) | quién(canta | toca) (la | esta)canción | qué (canción |
pista) es [esta] | qué(cantante | artista | grupo)es [este] | qué estoy escu-
chando | qué es esto)"
400
SYNC™
Ejemplos de comandos USBSYNC le ofrece al usuario muchas formasintuitivas de encontrar y reproducir unacanción mediante el uso de voz. Porejemplo, si tenemos una cancióndenominada "Penny Lane" del disco"Magical Mystery Tour", podemos decir losiguiente para reproducir esta canción:• Reproducir canción "Penny Lane".• Reproducir "Penny Lane".Si deseamos reproducir el disco completo,podemos decir:• Reproducir disco "Magical Mystery
Tour".• Reproducir "Magical Mystery Tour".
Audio BluetoothEl sistema también es capaz de reproducirmúsica procedente de su teléfono celularpor Bluetooth.Para activar el Audio Bluetooth, utilice elbotón AUX o SOURCE. También puedepresionar el botón de voz y, cuando se leindique, decir "[audio] Bluetooth".
"[audio] Bluetooth"
"Pause"
"Reproducir"
"[reproducir [la]] (siguiente (pista |canción) | (canción | pista) siguiente)"
"[reproducir [la]] (canción | pista) ante-rior"
Funciones del menú MediosEl menú Medios le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música(como por ejemplo, por artista, género, alazar o repetir), cómo buscar música similaro reiniciar el índice de los dispositivos USB.1. Oprima AUX para seleccionar la
reproducción USB.2. Seleccione Opciones para ingresar al
menú de medios y luego alguna deestas opciones:
401
SYNC™
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.
Descripción y acciónPantalla
Elija que el sistema reproduzca música en orden aleatorio.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Reprod. aleat.
Elija que el sistema repita la canción actual. Una vez queelija una opción, esta permanecerá activada hasta que ladesactive.
"Repetir canción"
Puede reproducir música similar al tipo de música actualen la lista. El sistema usa la información de metadatos decada canción para crear una lista; crea una lista nueva decanciones similares y luego comienza a reproducirla. (Cadacanción debe tener etiquetas de metadatos completaspara esta función).
"Música similar"
Con algunos dispositivos, las etiquetas de metadatosincompletas producen que las canciones no estén dispo-nibles para el reconocimiento de voz, los menús dereproducción o esta opción. No obstante, si pone estascanciones en su dispositivo de reproducción en el modode dispositivo de almacenamiento masivo, estarándisponibles para reconocimiento de voz, los menús dereproducción y esta opción. El sistema coloca elementosdesconocidos en las etiquetas de metadatos incompletas.
Reiniciar el índice de USB. Después de que se completela nueva indexación, puede seleccionar lo que deseareproducir de la biblioteca de canciones de USB.
Reiniciar USB
Acceso a la Biblioteca decanciones de USBUso de los comandos de vozPuede acceder y visualizar las cancionesUSB usando comandos de voz.1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.2. Presione el botón de voz y cuando se
le indique, diga cualquiera de lossiguientes comandos:
Acceso y visualización de medios USB
"(navegar por | mostrar | buscar) todoslos (disco | discos | álbum | álbums |
álbumes)"
"navegar por | mostrar | buscar) (todoslos | todas las) (artista | artistas |
cantante | cantantes)"
"(navegar por | mostrar | buscar) todoslos (género | géneros)"
"(navegar por | mostrar | buscar) todaslas (lista | listas) [de reproducción]"
402
SYNC™
Acceso y visualización de medios USB
"(navegar por | mostrar | buscar) (todaslas (canciones | pistas) | todos los
(archivos | títulos))"
"(navegar por | mostrar | buscar) [el](disco | álbum) ___"
"(navegar por | mostrar | buscar) ([la]artista | [el] cantante) ___"
"(navegar por | mostrar | buscar) [el]género ___"
"(navegar por | mostrar | buscar) [la]lista [de reproducción] ___"
Uso del menú del sistema1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.2. Oprima el botón AUX para seleccionar
reproducción USB.3. Seleccione Revisar USB. Si no hay
archivos de medios a los cualesacceder, la pantalla indica que no haymedios. Si hay archivos de medios,tiene las siguientes opciones:
Descripción y acciónPantalla
Reproduzca todos los archivos de medios indexados desu dispositivo uno a la vez en orden numérico. *
Reproducir todo
Oprima el botón OK para seleccionar. En la pantallaaparece el título de la primera canción.
Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL oMTP). *
Listas de reprod.
1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y presione el botón OK.
Busque y toque una canción específica que haya sidoindexada. *
Canciones
1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presioneel botón OK.
Ordenar todos los medios indexados por artista. A conti-nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todoslos artistas y canciones en orden alfabético. *
Artistas
1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el artista deseado ypresione el botón OK.
Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.*
Álbumes
1. Oprima el botón OK para seleccionar.
403
SYNC™
Descripción y acciónPantalla
2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presioneel botón OK.
Ordene todos los archivos de medios indexados por tipode género (categoría). *
Géneros
1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el género deseado ypresione el botón OK.
Revise todos los archivos de medios soportados ubicadosen el reproductor multimedia conectado al puerto USB.Solo puede ver los archivos de medios que son compati-bles con SYNC. (Otros archivos no son visibles).
Revisar USB
1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para explorar los archivos multimediaindexados del dispositivo y, a continuación, presione elbotón OK.
Reiniciar el índice de USB. Después de que se completela nueva indexación, puede seleccionar lo que deseareproducir de la biblioteca de canciones de USB.
Reiniciar USB
*Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audiopara dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. Tambiénpuede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse porla lista.
USB 2 (Si está equipado)
Es posible que su vehículo venga equipadocon un puerto USB adicional. De ser así, elUSB 1 se ubicará en frente del vehículo, enla parte inferior del panel de instrumentos.El USB 2 estará ubicado en elcompartimiento de almacenamiento dela consola central del vehículo.Puede conectar un dispositivo USBadicional en el segundo puerto USB. Paraalternar entre los dos dispositivos USBconectados con los comandos de voz, diga" (USB | iPod | [reproductor [de]] MP3)".Al decir "(USB | iPod | [reproductor [de]]MP3)", el ajuste predeterminadocorresponde al último dispositivo USBreproducido.
Nota: SYNC solo admite la conexión de undispositivo iOS (Apple) a la vez (el que seconecte primero). Al conectar un segundodispositivo iOS, el sistema lo carga, pero noadmite su reproducción.
Entrada auxiliar de audioPara acceder a la fuente de entradaauxiliar de audio, inicie una sesión de vozy diga "([puerto de] entrada AV | puertode entrada | entrada auxiliar [AV]| [puertode] audio y vídeo)".
Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistemaPuede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™con el teléfono (página 384).
404
SYNC™
Comandos de voz para fuentes deaudioSu sistema de voz le permite cambiar lasfuentes de audio con un sencillo comandode voz.
E142599
Presione el botón de voz ycuando se le indique, diga "[[el]sistema [de]] (música | audio |
entretenimiento)" y después, cualquierade los siguientes comandos:
"[[el] sistema [de]] (música | audio |entretenimiento)"
"[sintonizar] AM"
"AM1"
"[sintonizar] AM 2"
"[audio] Bluetooth"
"(disco [compacto] | [ir al] (CD | repro-ductor de (discos [compactos] | CDs)))"
"[sintonizar] FM"
"FM1"
"[sintonizar] FM 2"
"([puerto de] entrada AV | puerto deentrada | entrada auxiliar [AV]| [puerto
de] audio y vídeo)"
"Radio"
"(USB | iPod | [reproductor [de]] MP3)"
"(quién es el (artista | cantante | grupo)| quién (canta | toca) (la | esta) canción
| qué (canción | pista) es [esta] | qué(cantante | artista | grupo) es [este] | qué
estoy escuchando | qué es esto)"
"Ayuda"
Comandos de voz por radio
E142599
Si está escuchando la radio,oprima el botón de voz y acontinuación diga cualquiera de
los comandos de la siguiente tabla. Si noestá escuchando la radio, oprima el botónde voz y, después del tono, diga "Radio" y,a continuación, cualquiera de los siguientescomandos de voz:
"RADIO"
"[sintonizar] AM"
"AM1"
"[sintonizar] AM 2"
"[sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])"
"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] AM"
"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] AM 1"
"[sintonizar] FM"
"FM1"
"[sintonizar] FM 2"
"[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])"
"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM"
"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM 1"
"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM 1"
405
SYNC™
"RADIO"
"[sintonizar] (presintonía | memoria |programa | preajuste) ___"
"[sintonizar] (presintonía | memoria |programa | preajuste)"
"Ayuda"
Comandos de voz de CD
E142599
Si está escuchando un CD,oprima el botón de voz y acontinuación diga cualquiera de
los comandos de la siguiente tabla. Si noestá escuchando un CD, oprima el botónde voz y, después del tono, diga: "(disco[compacto] | [ir al] (CD | reproductor de(discos [compactos] | CDs)))" y cualquierade los siguientes comandos de voz:
"(disco [compacto] | [ir al] (CD | repro-ductor de (discos [compactos] | CDs)))"
"Pausa"
"Reproducir"
"[reproducir [la]] (siguiente (pista |canción) | (canción | pista) siguiente)"
"[reproducir [la]] (canción | pista) ante-rior"
"[(reproducir | escuchar) [la]] pista[número] ___"
"[activar] (repetir | repetición)"*
"[activar] (repetir | repetición de) [la]carpeta"
"(disco [compacto] | [ir al] (CD | repro-ductor de (discos [compactos] | CDs)))"
"desactivar (repetir | repetición [de])[[todas las] carpetas | pistas | canciones
]"
"[activar] (repetir | [la] repetición de)[la] (canción | pista)"
"[activar] reproducción aleatoria"*
"[activar] reproducción aleatoria (de |del) (disco [compacto] | CD | reproductor
de (discos compactos|CDs))"
"[activar] reproducción aleatoria de [la]carpeta"
"desactivar reproducción aleatoria [[del](disco [compacto] | CD | reproductor de
(discos compactos | CDs)) | de lacarpeta]"
*Al usar estos comandos, deberá indicarleal sistema la canción o la carpeta quedesea repetir o reproducir aleatoriamente.
DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.Visite el sitio web en cualquier momentopara verificar la compatibilidad de suteléfono, registrar su cuenta y configurarsus preferencias, y para comunicarse enlínea con un representante de atención alcliente (en ciertos horarios). Visitewww.SYNCMyRide.com.
406
SYNC™
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Refiérase al manual de sudispositivo para ver losajustes de audio.
La configuración del controlde audio de su teléfonomóvil puede estar afec-tando el rendimiento deSYNC.
Mucho ruido de fondodurante una llamada telefó-nica.
Apague el teléfono, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.
Posible mal funcionamientodel teléfono.
Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroesta no puede oírme.
Compruebe que el micró-fono para SYNC no estéapagado.
Verifique la compatibilidadde su teléfono.
Esta es una función quedepende del teléfonocelular.
SYNC no puede descargarmi agenda.
Apague el teléfono, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.
Intente llevar los contactosde su agenda a SYNC alseleccionar la opción quedesea agregar.
Posible mal funcionamientodel teléfono.
Debe encender su teléfonomóvil y la función dedescarga automática de laagenda en SYNC.
Intente llevar los contactosde su agenda a SYNC alseleccionar la opción quedesea agregar.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistema dice "Agendadescargada" pero miagenda de SYNC está vacíao perdió algunos contactos.
Si los contactos que faltanestán almacenados en sutarjeta SIM, intentemoverlos a la memoria delteléfono.
407
SYNC™
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contactofaltante.
Debe encender su teléfonomóvil y la función dedescarga automática de laagenda en SYNC.
Verifique la compatibilidadde su teléfono.
Esta es una característicaque depende del teléfono.
Tengo problemas paraconectar mi teléfono móvila SYNC.
Intente eliminar su disposi-tivo de SYNC y eliminarSYNC de su dispositivo, eintente nuevamente.
Posible mal funcionamientodel teléfono.
Verifique siempre la configu-ración de seguridad y deaceptar automáticamentee indicar de la conexiónBluetooth SYNC de su telé-fono.
Verifique el firmware de suteléfono.
Desactive la función deautodescargar.
Verifique la compatibilidadde su teléfono.
Esta es una función quedepende del teléfonocelular.
Los mensajes de texto nofuncionan en SYNC.
Apague el teléfono, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.
Posible mal funcionamientodel teléfono.
iPhone • Acceda a los ajustes desu teléfono celular.
• Vaya al menú de Blue-tooth.
408
SYNC™
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
• Asegúrese de que elestado de conexiónmuestre que no estáconectado.
• Oprima el círculo azulpara ingresar al siguientemenú.
• Encienda Mostrar notifi-caciones.
• Encienda Sincronizarcontactos.
Su iPhone ahora está ajus-tado para reenviar mensajesde texto entrantes a SYNC.Repita estos pasos paratodos los demás vehículosSync a los que está conec-tado. Su iPhone solo reen-viará los mensajes de textoentrantes a SYNC si estádesbloqueado. iPhone nocuenta con soporte pararesponder mensajes detexto mediante SYNC. Losmensajes de WhatsApp yFacebook Messenger nocuentan con soporte.
409
SYNC™
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Su teléfono debe admitir ladescarga de mensajes detexto vía Bluetooth pararecibir mensajes de textoentrantes.
Esta es una función quedepende del teléfonocelular.
Los mensajes de texto audi-bles no funcionan en miteléfono.
Ingrese al menú demensajes de texto de SYNCpara ver si su teléfonoadmite esta función. VerTeléfono (página 453).
Debido a que cada teléfonomóvil es diferente, refiéraseal manual de su dispositivopara comprobar si seencuentra el teléfono quequiere asociar. De hecho,puede haber diferenciasentre los teléfonos debido ala marca, el modelo, elproveedor del servicio y laversión del so�ware.
Esta es una limitación delteléfono.
Problemas de USB y medios
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.
Posible falla del dispositivo.Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.
Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.
Asegúrese de que el cableUSB esté bien conectado enel dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.
410
SYNC™
Problemas de USB y medios
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Asegúrese de que el disposi-tivo no tenga un programade instalación automáticani una configuración deseguridad activa.
Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro delvehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC no reconoce midispositivo cuando arrancoel vehículo.
Asegúrese de que el disposi-tivo esté conectado a SYNCy de haber presionadoReproducir en su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.
No hay flujo de audio Blue-tooth.
El dispositivo no estáconectado.
Asegúrese de que todos losdetalles de las cancionesestén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, título decanción, álbum o género.
SYNC no reconoce lamúsica que está en midispositivo.
Reemplace el archivocorrupto con una versiónnueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-namiento masivo a clase deprotocolo de transferenciade medios.
La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que nopermiten reproducirla.
411
SYNC™
Problemas de USB y medios
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
En la pantalla de música enreproducción de su iPhoneo iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo deaudio Airplay en la parteinferior de la pantalla de suiPhone o iPod Touch.
Esta es una limitación deldispositivo.
Cuando conecto mi iPhoneo iPod Touch por USB yAudio Bluetooth al mismotiempo, a veces no escuchoningún sonido.
Para escuchar su iPhone oiPod Touch vía Audio Blue-tooth, seleccione SYNC.
Para escuchar su iPhone oiPod Touch vía USB, selec-cione Dock Connector.
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principiode sus respectivassecciones.
Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.
SYNC no entiende lo quedigo.
Refiérase a la pantalla deaudio durante una sesión devoz activa para ver la listade comandos de voz.
El micrófono del sistemaestá en el espejo retrovisoro en el borde, justo encimadel parabrisa.
Probablemente hablademasiado pronto o en elmomento inoportuno.
Revise los comandos de vozde medios al principio de lasección de medios.
Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.
SYNC no entiende elnombre de una canción o unartista.
412
SYNC™
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Diga o pronuncie el nombrede la canción o el artista talcomo el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducirartista Prince", el sistema noreproduce la música quediga "Prince and the Revolu-tion" ni "Prince and the NewPower Generation".
Quizá no dice el nombreexactamente como elsistema lo guardó.
Asegúrese de decir opronunciar el títulocompleto, como "Remix deCalifornia con JenniferNettles".
Si los títulos de lascanciones están en mayús-culas, debe deletrearlos.LOLA requiere que diga "L-O-L-A".
No utilice caracteres espe-ciales en el título, pues elsistema no los reconoce.
Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.
Revise los comandos de vozdel teléfono al principio dela sección de teléfono.
Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.
SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocadocuando quiero hacer unallamada.
También puede usar laslistas de sugerencias delteléfono y los medios paraobtener una lista de sugeren-cias posibles cuando elsistema no llega a entenderlo que dice. Ver Uso deSYNC™ con el teléfono(página 384).
413
SYNC™
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Asegúrese de decir elnombre exactamente comoel sistema lo guardó. Porejemplo, si guardó uncontacto como José Gutié-rrez, diga: "Llamar a JoséGutiérrez".
Quizá no dice el nombreexactamente como elsistema lo guardó.
El sistema funciona mejor siescribe los nombres yapellidos, como "JoséGutiérrez" en vez de "José".
No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no los reconoce.
Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y parecidoso que contengan caracteresespeciales.
Si los contactos están enmayúsculas, debe dele-trearlos. Si requiere "JAKE",tendrá que decir: "Llamar aJ-A-K-E".
Posiblemente guardó loscontactos de su agenda enmayúsculas.
SYNC aplica las reglas depronunciación del idiomaseleccionado a los nombresde los contactos almace-nados en su teléfono.
Es posible que esté pronun-ciando los nombres extran-jeros en el idioma seleccio-nado en ese momento paraSYNC.
El sistema de control por vozSYNC tiene dificultadespara reconocer nombresextranjeros almacenado enmi teléfono.
Sugerencia útil: puedeseleccionar los contactosmanualmente. OprimaPHONE. Seleccione laopción de la agenda delteléfono y luego el nombredel contacto. Presione latecla de opción para escu-charlo. SYNC leerá elnombre del contacto, paraque usted conozca lapronunciación que espera.
414
SYNC™
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
SYNC aplica las reglas depronunciación del idiomaseleccionado a los nombresde los contactos almace-nados en su reproductor demedios o su unidad flash de
Es posible que esté pronun-ciando los nombres extran-jeros en el idioma seleccio-nado en ese momento paraSYNC.
El sistema de control por vozSYNC tiene dificultadespara reconocer pistas,artistas, álbumes, géneros ynombres de listas de repro-ducción extranjeros de mireproductor de medios o demi unidad flash de USB.
USB. Puede hacer algunasexcepciones con nombresde artistas muy populares(por ejemplo, U2), para queusted pueda usar siempre lapronunciación en inglés paraestos artistas.
SYNC usa una voz generadasintéticamente, y no una vozhumana grabada anterior-mente.
SYNC usa tecnología deindicaciones de voz de textoa voz.
El sistema genera indica-ciones de voz y la pronuncia-ción de algunas palabras noes correcta para mi idioma.
SYNC ofrece variasfunciones de control por voznuevas para una ampliavariedad de idiomas. Marcael número de un contactodirecto de la agenda delteléfono sin grabaciónprevia (por ejemplo, “llamara José Gutiérrez”) o selec-ciona una pista, artista,álbum, género o lista dereproducción directo de sureproductor de medios (porejemplo, "reproducir artistaMadonna").
SYNC ofrece capacidadessignificativas que sobre-pasan al sistema anterior,como marcar el número deun contacto directo de laagenda del teléfono sin
SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.
Mi sistema de control porvoz de Bluetooth anteriorme permitía controlar lossistemas de radio, CD y decontrol de clima. ¿Por quéno puedo controlar estossistemas con SYNC? grabación previa (por
ejemplo, “llamar a JoséGutiérrez”) o seleccionar
415
SYNC™
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
una pista, artista, álbum,género o lista de reproduc-ción directo de su repro-ductor de medios (porejemplo, "reproducir artistaMadonna").
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.SYNC no admite el
idioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directo de la agenda del teléfonosin grabación previa (por ejemplo, “llamara José Gutiérrez”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directo de su reproductor de medios(por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").
SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).
Problemas de AppLink
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Asegúrese de tener un telé-fono inteligente compatible;un Android con OS 2.3 osuperior, o un iPhone 3GS oposterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese
No hay un teléfono compa-tible con AppLink conectadoa SYNC.
Aplicaciones móvilesAppLink: cuando selecciono"Enc. nuevas apl.", SYNC noencuentra ninguna aplica-ción.
de que su teléfono esté
416
SYNC™
Problemas de AppLink
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
asociado y conectado aSYNC para encontrar aplica-ciones compatibles conAppLink en su dispositivo.Los usuarios de iPhonetambién deben conectarseal puerto USB de SYNC conun cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-gado e instalado la últimaversión de la aplicacióndesde la tienda de aplica-ciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivomóvil.
Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedoencontrar aplicaciones.
ción funcione en el teléfono.Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesiónen la aplicación del teléfonoantes de usarlas conAppLink. Además, algunaspueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú deajustes de la aplicación enel teléfono.
El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudara SYNC a encontrar la aplica-ción si no la puede localizardentro del vehículo. En undispositivo Android, si las
En ocasiones las aplica-ciones no se cierran correc-tamente y vuelven a abrir suconexión con SYNC, porejemplo, durante ciclos deencendido en exceso.
Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun no puedo encon-trarlas.
aplicaciones tienen unaopción de "Salir" o "Fina-lizar", selecciónela y reiniciela aplicación. Si la aplicaciónno tiene esa opción, puede"Forzar el cierre" de la aplica-ción de forma manual en elmenú de ajustes de la aplica-ción seleccionando "Aplica-ciones". A continuación,busque la aplicación
417
SYNC™
Problemas de AppLink
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
particular y seleccione"Forzar detención". No seolvide de reiniciar posterior-mente la aplicación; luegoseleccione "Buscar nuevasaplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicaciónen un iPhone con iOS7+,toque dos veces el botón deinicio y luego desplace haciaarriba la aplicación paracerrarla. Vuelva a pulsar elbotón de inicio y luegoseleccione nuevamente laaplicación para reiniciarla.Luego de unos segundos, laaplicación debería entoncesaparecer en el menú deaplicaciones móviles deSYNC.
Restablezca Bluetooth en elteléfono mediante sudesactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentraen el vehículo, SYNC deberíapoder volver a conectarseautomáticamente a su telé-fono si oprime el botón"Teléfono".
En algunas versiones ante-riores de Android OS existeun error de Bluetooth quepuede producir que las apli-caciones que se encontraronen la conducción anteriordel vehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desacti-vado Bluetooth.
Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así nopuedo encontrar las aplica-ciones.
418
SYNC™
Problemas de AppLink
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Desconecte el cable USB delteléfono, espere unmomento y vuelva aconectar el cable USB en elteléfono. Luego de unossegundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerceel cierre de la aplicación yvuelva a reiniciarla.
Es posible que deba resta-blecer la conexión USB aSYNC.
Mi iPhone está conectado ymi aplicación funciona.Reinicié la aplicación peroaun así no la encuentro enSYNC.
Intente aumentar elvolumen Bluetooth deldispositivo mediante losbotones de control devolumen del dispositivo, losque suelen encontrarse enel costado del dispositivo.
El volumen Bluetooth delteléfono puede ser bajo.
Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié mi aplica-ción de medios en SYNC,pero no tiene sonido o elvolumen es muy bajo.
Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que nodesea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene unajuste "Ford SYNC", desac-tive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación delteléfono.
Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidadlimitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-caciones indicadas en elmenú de aplicacionesmóviles de SYNC.
Puedo ver solo algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-fono en la lista del menú deaplicaciones móviles deSYNC.
419
SYNC™
INFORMACIÓN GENERAL ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localesvigentes que puedan regir el uso dedispositivos electrónicos al manejar.
A B
G CDF E
E161891
TeléfonoANavegación (o Información si su vehículo no está equipado con Navegación)BControl de temperaturaCAjustesDHogarEInformaciónFEntretenimientoG
420
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Este sistema usa un esquema de cuatroesquinas para suministrar acceso rápidoa diversas funciones y ajustes del vehículo.La pantalla táctil le permite interactuar demanera sencilla con su teléfono celular,archivos de medios, control de clima ysistema de navegación. Las esquinastambién muestran modos activos dentrode los menús, como el estado del teléfonoy la temperatura ambiente.Nota: Algunas funciones no estándisponibles cuando su vehículo está enmovimiento.Nota: su sistema está equipado con unafunción que le permite acceder y controlarlas funciones de audio por 30 minutosdespués de desactivar el encendido (y sinabrir las puertas).TELÉFONOPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Teléfono• Marc. ráp.• Agenda• Historial• Mensajes• AjustesNAVEGACIÓNPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Mi casa• Favoritos• Destinos anteriores• Punto de interés• Emergencia• Calle y número• Intersección• Centro de la ciudad• Mapa
• Editar ruta• Cancelar rutaCTRL. DE TEMPERATURAPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Ajustes del conductor• Aire recirculado• Auto• Dual• Ajustes del pasajero• A/C• Desempañar
E142607
AJUSTES
Presione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Reloj• Pantalla• Sonido• Vehículo• Ajustes• Ayuda
E142613
INICIOPresione para ingresar a lapantalla de inicio. Según el
paquete de opciones y so�ware de suvehículo, la apariencia de las pantallaspuede ser diferente de las descripcionesque se muestran en esta sección. Lascaracterísticas también pueden estarlimitadas según el mercado. Determine ladisponibilidad con un distribuidorautorizado.
E142608
INFORMACIÓN
421
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Presione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Alertas• CalendarioENTRETENIMIENTOPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• AM• FM• CD• USB• BT Estéreo• Tarjeta SD• Puerto de entrada
Uso de los controles sensibles altactoPara activar o desactivar una función, solotiene que tocar el gráfico con el dedo. Paraobtener un desempeño óptimo de loscontroles sensibles al tacto:• No presione los controles con fuerza.
Responden al contacto leve.• Use su dedo descubierto para tocar la
zona central de los gráficos de controltáctil. Si no toca la parte central delgráfico, podría afectar la operación deun control adyacente.
• Asegúrese de que sus manos esténlimpias y secas.
• Debido a que la pantalla táctil funcionacon el toque de un dedo, podría tenerproblemas si usa guantes.
• Mantenga materiales metálicos y otrosmateriales conductores de laelectricidad alejados de la superficiede la pantalla táctil, ya que podríancausar interferencia electrónica (porejemplo, activar accidentalmente unafunción distinta de la que queríaactivar).
Según el vehículo y el paquete deopciones, podría también tener lossiguientes controles en su bisel:• Encendido: enciende y apaga los
medios o las funciones de control declima.
• VOL: controla el volumen de losmedios de reproducción.
• Buscar y Sintonizar: utilícelos comolo haría normalmente en los modos demedios.
• Expulsar: expulsa el CD del sistema deentretenimiento.
• FUENTE: toque la palabrarepetidamente para ver todos losmodos multimedia disponibles. Lapantalla no cambiará, pero semostrarán las distintas fuentesmultimedia en la barra de estadoinferior izquierda.
• Sistema de control de clima:controla la temperatura, la velocidaddel ventilador o los ajustes del sistemade control de clima.
• SONIDO: toque la palabra para llegaral menú del sonido, en el que puedeajustar, por ejemplo: bajos, agudos,medios, balance y atenuación, DSP(procesamiento de señales digitales),modo de ocupación y volumencompensado por velocidad. (Es posibleque su vehículo no tenga todas estasopciones de sonido).
Uso de los controles del volantede direcciónSegún el vehículo y el paquete deopciones, puede usar los controles delvolante de dirección para interactuar conel sistema de pantalla táctil.• VOL: controla el volumen de la salida
de audio.• Silenciar: silencia la salida de audio.
422
MyFord Touch™ (Si está equipado)
• Voz: presione para comenzar unasesión de voz. Presione nuevamentepara finalizar las indicaciones de vozactivas, de manera que puedacomenzar a hablar. Mantengapresionado para finalizar una sesión devoz.
• BUSCAR y ACEPTAR TELÉFONO:• Mientras está en el modo de radio,
presione para buscar entre losajustes establecidos en la memoriao mantenga presionado parabuscar entre las estaciones.
• Mientras está en el modo de USBo CD, presione para buscar entrelas estaciones o mantengapresionado para buscarrápidamente.
• Mientras está en el modo deteléfono, presione para responderuna llamada o para cambiar entrellamadas.
• BUSCAR y RECHAZAR TELÉFONO:• Mientras está en el modo de radio,
presione para buscar entre losajustes establecidos en la memoriao mantenga presionado parabuscar entre las estaciones.
• Mientras está en el modo de USBo CD, presione para buscar entrelas estaciones o mantengapresionado para buscarrápidamente.
• Mientras está en el modo deteléfono, presione para finalizar unallamada o para rechazar unallamada entrante.
Ver Volante de dirección (página 83).
Limpieza de la pantalla táctilUse un paño limpio y suave, como los quese usan para limpiar anteojos. Si todavíaqueda suciedad o marcas de huellasdigitales, aplique una pequeña cantidadde alcohol en el paño. No vierta ni rocíealcohol sobre la pantalla. No usedetergentes ni ningún otro tipo de solventepara limpiar la pantalla.
Apoyo técnicoEl equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta.
Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.
Información de seguridadALERTA
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localesvigentes que puedan regir el uso dedispositivos electrónicos al manejar.
423
MyFord Touch™ (Si está equipado)
En Colombia llame al 01-8000-913-673En Ecuador llame al 01-800-113-355
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un distribuidorautorizado.
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados. Quitelos cables de corriente del camino paraque no interfieran con elfuncionamiento de pedales, asientos,compartimentos o capacidades demanejo seguro.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque se podrían dañar. Para másinformación, consulte la guía delusuario del dispositivo.
• Para su seguridad, algunas de lasfunciones de SYNC dependen de lavelocidad. Su uso está limitado cuandoel vehículo viaja a velocidades pordebajo de 3 mph (5 km/h).
Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
Funciones restringidas por lavelocidadAlgunas características de este sistemapueden ser muy difíciles de usar mientrasel vehículo está en movimiento; por lotanto, no se permite modificarlas a menosque el vehículo esté detenido.• Pantallas repletas de información,
como revisiones y calificaciones depuntos de interés.
• Está restringida toda acción querequiera el uso del teclado, comoingresar un destino de navegación omodificar información.
• Están limitadas todas las listas, demodo que el usuario pueda ver menosentradas (como contactos telefónicosy llamadas telefónicas recientes).
Consulte la tabla a continuación para verejemplos más específicos.
Funciones restringidas
Asociación de teléfono con BluetoothTeléfono celular
Incorporación de contactos a la agenda o carga decontactos de la agenda (desde USB)
Cantidad de renglones mostrados de las listas decontactos telefónicos y de las llamadas telefónicasrecientes
Modificación del código del tecladoFuncionalidad del sistema
Activación del modo valet
Modificación de ajustes mientras se encuentra activa lacámara retrovisora o la asistencia de estacionamientoactiva
Modificación del ajuste de la conexión inalámbricaWi-Fi y conexión inalám-brica
Modificación de la lista de redes inalámbricas
424
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Funciones restringidas
Reproducción de videosVideos, fotografías ygráficos
Modificación del fondo de la pantalla y adición de fondosnuevos
Redacción de mensajes de textoMensajes de texto
Visualización de los mensajes de texto recibidos
Edición de los mensajes de texto establecidos previamente
Uso del teclado para ingresar destinosNavegación
Demostraciones de rutas de navegación
Incorporación o edición de entradas de la libreta de direc-ciones o evitar áreas
Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC, el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea con el fin deofrecerle más funciones de telefonía móvily para una operación más eficiente. Entreotras cosas, este perfil puede contenerdatos acerca de la libreta telefónica delteléfono celular, mensajes de texto (leídosy sin leer) y el registro de llamadas, queincluye el registro de llamadas de cuandoel teléfono celular no estaba conectado alsistema. Además, si conecta un dispositivode medios, el sistema crea y conserva uníndice de los archivos de medioscompatibles. El sistema también lleva unbreve registro de desarrollo de toda suactividad reciente, que cubre un lapso de10 minutos aproximadamente. El perfil delregistro y otros datos del sistema podríanser usados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.
El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre y por lo generalsolo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductorde medios portátil está conectado. Si yano va a utilizar el sistema o el vehículo, lerecomendamos que realice el proceso deRestablecimiento general para borrar todala información almacenada.No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada no usan el acceso a los datos delsistema para ningún propósito distinto alos descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, de formaindependiente de Ford Motor Company yFord Motor Company of Canada.
425
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acceso y ajuste de modos mediante la pantalla derecha de información
E145459
Dicha pantalla se encuentra en el ladoderecho del tablero de instrumentos (A).Puede usar los controles del volante de ladirección para ver y hacer ajustes menoresen sus modos activos sin retirar las manosdel volante de dirección. Por ejemplo:• En el modo de entretenimiento, puede
ver lo que se está reproduciendo,cambiar la fuente de audio, seleccionarmemorias preestablecidas y haceralgunos ajustes.
• En el modo de teléfono, puede aceptaro rechazar una llamada entrante.
• Si el vehículo está equipado conNavegación, puede ver la ruta actual oactivar una ruta.
E144811
Utilice los botones OK y los botones deflecha del lado derecho del volante dedirección para desplazarse por los modosdisponibles.
El menú de selección se expande yaparecen diversas opciones.• Presione las flechas hacia arriba y
hacia abajo para desplazarse por losmodos.
• Presione la flecha hacia la derechapara ingresar al modo.
426
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de
audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.
• Presione las flechas a la izquierda y ala derecha para hacer ajustes del modoseleccionado.
• Presione OK para confirmar laselección.
Nota: si su vehículo no está provisto denavegación, se muestra una brújula en lapantalla en vez de la navegación. Sipresiona la flecha hacia la derecha paraingresar al menú de la brújula, verá el gráficode la brújula. La brújula muestra la direcciónen la cual está viajando el vehículo, no unadirección verdadera (por ejemplo, si elvehículo está viajando hacia el oeste, laparte media del gráfico de la brújulamuestra el oeste; el norte se muestra a laizquierda del oeste aunque su verdaderadirección es hacia la derecha del oeste).
Uso del reconocimiento de la vozEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto permite mantener las manosen el volante de dirección y concentrarseen lo que está frente a usted. El sistemaproporciona retroalimentación mediantetonos audibles, indicadores, preguntas yconfirmaciones habladas que dependende la situación y del nivel de interacciónelegido (ajustes de voz).El sistema también le hace preguntasbreves (indicaciones de confirmación) sino está seguro de su petición o cuando losolicitado tiene varias respuestas posibles.Cuando se usan comandos de voz, puedenaparecer palabras e iconos en la barra deestado inferior izquierda para indicar elestado de la sesión de voz (comoescuchando, éxito, error, en pausa o intentede nuevo).
Uso de los comandos de voz con elsistema
E142599
Presione el icono de voz.Después del tono, digaclaramente el comando.
Los comandos se pueden decir en todomomento durante las sesiones de voz.
"Cancelar"
"Salir"
"Regresar"
"(lista | listado) de (comandos |opciones)"
"(menú principal | empezar de nuevo)"
"Página siguiente"
"Página anterior"
"¿Qué puedo decir?"
"Ayuda"
¿Qué puedo decir?Haga lo siguiente para tener acceso a loscomandos de voz disponibles en la sesiónen curso:• Durante una sesión de voz, presione el
icono de ayuda (?) en la barra deestado inferior izquierda de la pantalla.
• Diga "¿Qué puedo decir?" para ver enla pantalla una lista de los comandosde voz disponibles asociados a susesión de voz en curso.
• Presione el icono de voz. Después deltono, diga "Ayuda" para escuchar unalista de posibles comandos de voz.
427
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento al tenerabiertas las ventanas impidan que elsistema reconozca correctamente loscomandos de voz.
• Después de presionar el icono de voz,espere hasta que suene el tono y queaparezca el mensaje Escuchando antesde decir un comando. Todo comandoque se diga antes de esto no serádetectado por el sistema.
• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.
• En cualquier momento puede tocar elicono de voz para interrumpir elsistema mientras está hablando.
Acceso a la lista de comandosdisponibles• Si usa la pantalla táctil, presione el
icono de Ajustes > Ayuda > Lista decomandos de voz.
• Si usa el control del volante dedirección, presione el icono de voz.Después del tono, diga claramente elcomando.
Comandos de voz disponibles
"Lista de comandos de audio"
"Lista de comandos de audio Bluetooth"
"Lista de comandos para revisar"
"Lista de comandos del CD"
"Lista de comandos del control climat."
"(lista | listado) de (comandos |opciones)"
"Lista de comandos de navegación" *
Comandos de voz disponibles
"Lista de comandos del teléfono"
"Lista de comandos de la radio"
"Lista de comandos de tarjetas SD"
"Lista de comandos de USB"
"Lista de comandos de instrucciones porvoz"
"Lista de comandos de ajustes de voz"
"Ayuda"* Este comando solo está disponiblecuando el vehículo está provisto desistema de navegación y la tarjeta SD delsistema de navegación se encuentra en laranura de tarjetas SD.
Ajustes de vozAjustes de voz le permite personalizar elnivel de interacción con el sistema, ayuday retroalimentación. La configuraciónpredeterminada del sistema es lainteracción estándar, que utiliza listas decandidatos y mensajes de confirmación,pues estos proporcionan el nivel más altode orientación y retroalimentación.
428
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ATENCIÓN
Algunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamento y país de comercialización.
ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de
audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.
• Modo de interacción: el modoprincipiante proporciona interacción yorientación detalladas, mientras queel modo avanzado tiene un nivel másbajo de interacción audible y másindicaciones por tonos.
• Mensajes de confirmación: elsistema usa breves preguntas a fin deconfirmar los comandos de vozrecibidos. Si esta función estádesactivada, el sistema hará su mejorsuposición respecto de los comandosde voz recibidos. Es posible que elsistema le pida ocasionalmente queconfirme los ajustes.
• Listas de candidatos de teléfono yde medios: las listas de candidatosson listas de posibles interpretacionesde sus comandos de voz. El sistemacrea dichas listas cuando variasopciones de su comando de voz tienenel mismo nivel de confianza.
Para acceder a estos ajustes con lapantalla táctil:1. Presione el icono de Ajustes > Ajustes
> luego Control de voz.2. Seleccione entre las siguientes
opciones:• Modo de interacción• Mensajes de confirmación• Lista de candidatos de medios• Lista de candidatos de teléfono• Volumen de control de voz.
Para tener acceso a este ajuste mediantecomandos de voz:
1. Presione el icono de voz. Espere por laindicación "Diga un comando". Sonaráotro tono para indicar que el sistemaestá escuchando.
2. Puede decir cualquiera de loscomandos siguientes:
Ajuste de voz mediante los comandos devoz
"Mensajes de confirmación desacti-vados"
"Mensajes de confirmación activados"
"Modo de interacción avanzado"
"Modo de interacción [de] principiante"
"Desactivar lista de candidatos demedios"
"Activar lista de candidatos de medios"
"Desactivar lista de candidatos (de | del)teléfono"
"Activar lista de candidatos (de | del)teléfono"
"Ayuda"
Uso de comandos de voz con las opcionesde la pantalla táctilSu sistema de voz cuenta con una funciónde modo doble que permite cambiar entreel uso de comandos de voz y la selecciónde opciones en la pantalla. Solo estádisponible cuando el sistema muestra unalista de opciones similares generadadurante una sesión de voz. Por ejemplo, alingresar una dirección física o tratar dellamar a un contacto desde el teléfonoasociado al sistema.
429
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.
CONFIGURACIÓN
ABCDEF
E161968
RelojAPantallaBSonidoCVehículoDAjustesEAyudaF
E142607
En el menú, puede ajustar elreloj, acceder y ajustar lapantalla, los ajustes del sonido
y del vehículo, y acceder a ajustes demodos específicos o a la función de ayuda.
RelojNota: no es posible ajustar manualmentela fecha. El GPS de su vehículo lo hace porusted.
Nota: si se ha desconectado la batería, elvehículo debe adquirir la señal del GPS paraactualizar el reloj. Una vez que su vehículohaya recibido la señal, podrían transcurrirvarios minutos para que se muestre la horaactualizada en la pantalla.
E142607
1. Toque el icono de configuración >Reloj.
2. Toque + y - para ajustar la hora.
430
MyFord Touch™ (Si está equipado)
También puede hacer otros ajustes desdeesta pantalla, como el modo horario de 12o 24 horas, activar la sincronización delGPS con la hora y hacer que el sistemaactualice automáticamente las nuevaszonas horarias.También puede encender o apagar lapantalla de temperatura de aire exterior.Aparece en la parte central superior de lapantalla táctil junto a la fecha y a la hora.El sistema guarda automáticamentecualquier actualización que hace a losajustes.
PantallaPuede ajustar la pantalla táctil desde lapantalla táctil y también al presionar elbotón de voz en los controles del volantede dirección y diga: "configurar pantalla"cuando reciba la indicación.
E142607
Toque el ícono de ajustes ydespués Pantalla para teneracceso a los ajustes a través de
la pantalla táctil.
• Brillo permite aumentar y atenuar elbrillo de la pantalla.
• Auto atenuación, cuando está enEncendido permite utilizar la funciónde compensación manual de laatenuación automática. Cuando estáen Apagado, el brillo de la pantalla nocambia.
• Modo le permite configurar el brillo dela pantalla o hacer que el sistema locambie automáticamente según elnivel de la luz externa, o apagar lapantalla.• Si selecciona AUTO o NOCHE,
tendrá las opciones de activar ydesactivar la función de autoatenuación de la pantalla, ytambién podrá cambiar la funciónde compensación manual de laatenuación automática.
• Compen. atenuac. autom. le permiteajustar la atenuación de la pantalla amedida que las condiciones deiluminación exterior cambian del día ala noche. Esta función también lepermite ajustar el brillo de la pantallacon el control de atenuación del panelde instrumentos.
• Editar fondo de pantalla• Puede hacer que la pantalla táctil
muestre la fotografíapredeterminada o puede subir unasuya.
Carga de fotografías para la imagen defondo de la pantalla principalNota: no puede cargar fotografíasdirectamente desde su cámara. El sistematiene acceso a fotos que se encuentran endispositivos USB de almacenamientomasivo y tarjetas SD.Nota: es posible que las fotografías dedimensiones extremadamente grandes(como 2048 x 1536) no sean compatiblesy aparezcan como una imagen en blanco(negra) en la pantalla.El sistema le permite cargar y ver hasta 32fotografías.
E142607
Para tener acceso a lasfotografías, toque el ícono deajustes y después Pantalla >
Editar fondo de pantalla y siga lasindicaciones del sistema para cargar susfotografías.
Solo aparecerá las fotografías quecumplan las siguientes condiciones:• Los formatos de archivos compatibles
son los siguientes: .jpg, .gif, .png, .bmp• Cada archivo debe ser de 1.5 MB o
menos.• Dimensiones recomendadas: 800 X
384
431
MyFord Touch™ (Si está equipado)
SonidoE142607
Presione el ícono Ajustes >Sonido y luego seleccione entrelas siguientes opciones:
Ajustes de sonido
DSP*Bajos
Modo ocupación*Rango medio
Volumen compensado por velocidadAgudos
Fijar balance y atenuación* Es posible que su vehículo no tenga este ajuste de sonido.
Vehículo
E142607
Toque el icono de Ajustes >Vehículo y luego seleccioneentre las siguientes opciones:
• Iluminación ambiental.• Ajustes de cámara.• Activar modo valet.
Iluminación ambiental (si estáprovista)Cuando se activa esta función lailuminación ambiental ilumina diversosespacios, como los espacios para los pies,con luces del color que usted elija. Paratener acceso y hacer ajustes:
E142607
1. Toque el icono de Ajustes > Vehículo> Iluminación ambiental.
2. Toque el color deseado.3. Utilice la barra de desplazamiento para
aumentar o disminuir la intensidad.Para activar o desactivar esta función,oprima el botón de encendido/apagado.
Ajuste de cámaraEste menú le permite acceder al ajuste desu cámara retrovisora.
E142607
Toque el ícono de ajustes ydespués Vehículo > Ajuste decámara y a continuación
seleccione entre las siguientes opciones:
• Asist. estac. mejorada• Retraso de cámara de reversa.Puede encontrar más información sobrela cámara retrovisora en otro capítulo. VerCámara de vista trasera (página 212).
Activación del modo de valetEl modo de valet le permite bloquear elsistema. No se puede acceder a ningunainformación hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.
E142607
1. Toque el icono de Ajustes > Vehículo> Activar modo de valet.
2. Ingrese un pin de cuatro dígitos dosveces cuando se lo soliciten.
432
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Después de oprimir Continuar el sistemapermanecerá bloqueado hasta que vuelvaa ingresar el PIN.Nota: si el sistema se bloquea y necesitarestablecer su PIN, ingrese el número 3681para desbloquear el sistema.
AjustesAcceda y adapte el ajuste del sistema, lascaracterísticas de voz, así como los ajustesdel teléfono, la navegación y la conexióninalámbrica.
Sistema
E142607
Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Sistema y luegoseleccione el ajuste que desea
realizar:
Sistema
Seleccione este ajuste para cambiar el idioma de lapantalla táctil entre inglés, francés y español.
Idioma
Seleccione este ajuste para ver el recorrido en kilómetroso millas.
Distancia
Seleccione este ajuste para ver la temperatura en gradosCelsius o Fahrenheit.
Temperatura
Ajuste el volumen de las indicaciones de voz del sistema.Vol. de mensajes delsistema
Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme las selecciones que hizo mediante la pantallainteractiva.
Tono de botón de pantallainteract
Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme sus selecciones del botón mediante el sistemade audio o climatización.
Tono de botón de panelinteractivo
Haga que la visualización del teclado de la pantalla inte-ractiva se muestre en formato QWERTY o ABC.
Distribución de teclado
Permite instalar aplicaciones descargadas y también verlas licencias existentes de so�ware.
Instalar aplicaciones
Seleccione para restablecer el ajuste a los valores prede-terminados de fábrica. Esto borra todas los ajustespersonales y los datos personales.
Restablecimiento general
433
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Control de vozE142607
Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Control de voz yseleccione el ajuste que desea
realizar:
Control de voz
El modo estándar de interacción proporciona interaccionesy orientaciones más detalladas. El modo avanzadoproporciona menos interacción auditiva y más indicacionesde tono.
Modo de interacción
Permiten que el sistema le haga preguntas breves cuandono escucha claramente o no comprende la solicitud.Nota:incluso con la función de indicaciones de confirmacióndesactivada es posible que el sistema le pida ocasional-mente que confirme los ajustes.
Mensajes de confirmación
Las listas de candidatos de medios son listas de posiblesresultados de los comandos de voz. El sistema simple-mente hará su mejor suposición en cuanto a su solicitudcon estas funciones desactivadas.
Lista de candidatos demedios
Las listas de candidatos de medios son listas de posiblesresultados de los comandos de voz. El sistema simple-mente hará su mejor suposición en cuanto a su solicitudcon estas funciones desactivadas.
Lista de candidatos de telé-fono
Este ajuste permite cambiar el nivel de volumen de la vozdel sistema.
Volumen de control de voz
Reproductor multimedia
E142607
Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Reproductor demedios y seleccione el ajuste
que desea realizar:
434
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Reproductor de medios
Cuando esta función está activada, el sistema cambiaautomáticamente a la fuente de medios de la conexióninicial. Esto le permite escuchar música durante el procesode indexación. Cuando esta función está desactivada, elsistema no cambia automáticamente a la fuente demedios insertada.
Reproducción automática
Seleccione para conectar, desconectar, agregar o eliminarun dispositivo. También puede configurar un dispositivocomo favorito, de modo que el sistema procure conectarautomáticamente ese dispositivo en cada ciclo deencendido de su vehículo.
Dispositivos Bluetooth
Esto le permite ver la versión de su base de datos Grace-note.
Información de datosGracenote
Con esta función activada, la base de datos Gracenotesuministra información de metadatos para sus archivosde música. No se muestra la información provista por eldispositivo. El ajuste predeterminado de esta función esdesactivada.
Control de Gracenote
Con esta función activada, la base de datos Gracenotesuministra la imagen de portada para sus archivos demúsica. No se muestran las imágenes provistas por eldispositivo. El ajuste predeterminado de esta función esel reproductor de medios.
Prioridad de portada dedisco
Navegación
E142607
Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Navegación yseleccione el ajuste que desea
realizar:
Navegación
Active y desactive el trazo del camino recorrido.Preferencias de mapa
Haga que el sistema muestre su lista de virajes desdearriba hacia abajo o desde abajo hacia arriba.
Active o desactive la notificación de estacionamiento delpunto de interés.
435
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Navegación
Haga que el sistema muestre primero la ruta más corta,la más rápida o la más ecológica. Si configura Siempreusar ruta preferida en Sí, el sistema usa el tipo de rutaseleccionada para calcular solo una ruta al destinodeseado. La opción Siempre usar ruta preferida derivala selección de rutas en la programación de destino. Elsistema solo calcula una ruta basada en el ajuste de laruta preferida. La opción Penaliz tiempo ahorro lepermite seleccionar un costo bajo, medio o alto para laruta ecológica calculada. Mientras más alto sea el ajuste,más tiempo se asigna para la ruta.
Preferencias de ruta
Hace que el sistema evite las autopistas.
Hace que el sistema evite los peajes.
Hace que el sistema evite los transbordadores y trenespara transporte de automóviles.
Hace que el sistema use los carriles AOV (altamenteocupados con vehículos).
Haga que el sistema use los mensajes de guía.Preferencias de navegación
Hace que el sistema llene automáticamente la informaciónde estado o provincia.
Hace que el sistema muestre las áreas con obras en elcamino.
Preferencias de tráfico
Hace que el sistema muestre iconos de incidentes.
Hace que el sistema muestre las áreas en las que puedeser difícil conducir.
Haga que el sistema muestre las áreas donde puede habernieve y hielo en el camino.
Hace que el sistema muestre las alertas de contaminacióndel aire.
Hace que el sistema muestre las advertencias climáticas.
Hace que el sistema muestre las áreas donde pueda habervisibilidad reducida.
Haga que el sistema encienda la radio para recibir losanuncios sobre el tráfico.
436
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Navegación
Hace que el sistema evite automáticamente los problemasde tráfico.
Activa o desactiva las notificaciones de alerta de tráfico.
Hace que el sistema muestre íconos de accidentes.
Hace que el sistema muestre íconos de atascos de tráfico.
Hace que el sistema muestre los caminos cerrados.
Ingrese las áreas específicas que desearía evitar en lasrutas de navegación planeadas.
Evitar áreas
Teléfono
E142607
Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Teléfono yseleccione el ajuste que desea
realizar:
Teléfono
Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, oguárdelo como favorito.
Dispositivos Bluetooth
Active y desactive Bluetooth.Bluetooth
Hace que todas las llamadas vayan directamente a subuzón de voz y no suenen dentro del vehículo. Con estafunción activada, los avisos de mensaje de texto tambiénse silencian y no suenan dentro del vehículo.
No molestar
Seleccione el tipo de aviso para las llamadas telefónicas:tono de timbre, pitido, texto a voz o silenciar.
Timbre telefónico
Seleccione el tipo de aviso para los mensajes de texto:tono de alerta, pitido, texto a voz o silenciar.
Notificación de mensaje detexto
437
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Teléfono
Si es compatible con su teléfono, puede ajustar su cone-xión de datos de Internet. Seleccione para crear su perfilde conexión con la red de área personal o para desactivarsu conexión. También puede adaptar su ajuste o hacerque el sistema siempre esté conectado, que nunca seconecte en roaming, o que pregunte antes de conectarse.Presione ? para obtener más información.
Conexión a Internet
Acceda a funciones, como descarga automática de laagenda, vuelva a descargar su agenda, agregue contactosdesde su teléfono y borre o cargue su agenda.
Administrar agenda
Hace que el sistema le alerte cuando esté en modoroaming.
Alerta de roaming
Conexión inalámbrica e InternetSu sistema tiene una función Wi-Fi quecrea una red inalámbrica dentro de suvehículo, lo que permite que otrosdispositivos (como computadoraspersonales o teléfonos) en su vehículo secomuniquen mutuamente, compartanarchivos o jueguen. Si se utiliza estafunción Wi-Fi, todas las personas en suvehículo también pueden tener acceso a
Internet si usted dispone de una conexiónde banda ancha móvil dentro delvehículo, si su teléfono soporta una redpersonal de contactos locales y siestaciona fuera de un lugar conconectividad inalámbrica activa.
E142607
Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Red inalámbrica eInternet y seleccione el ajuste
que desea realizar:
438
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema SYNC™
con MyFord Touch™ descritas en el presente manual de usuario, pueden no estar disponible según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos de voz y conectividad a redes de banda ancha móvil por medio del puerto USB.
Ford Motor Company se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación.
Wi-Fi
El modo de red de Wi-Fi (cliente) activa y desactiva lafunción Wi-Fi de su vehículo. Asegúrese de activarlo sidesea tener conectividad.
Ajustes Wi-Fi
Seleccione una red inalámbrica le permite utilizar unared inalámbrica previamente almacenada. Se puedenordenar las redes alfabéticamente, por prioridad y porintensidad de la señal. También puede buscar una red,conectarse a una red, desconectarse de una red, recibirmás información, priorizar una red o eliminar una red.
Modo de puerta de enlace (punto de acceso): cuandoestá activado, permite que el sistema SYNC se conviertaen un punto de acceso para teléfonos y computadoras.Esto forma una red de área local dentro del vehículo paracosas, como jugar videojuegos, transferir archivos ynavegar por Internet. Presione ? para obtener más infor-mación.
Ajuste de la puerta de enlace (punto de acceso):permite ver y cambiar el ajuste de uso de SYNC comopuerta de enlace a Internet.
La lista de dispositivos de puerta de enlace le permitever las conexiones recientes al sistema Wi-Fi.
En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usaruna conexión USB de banda ancha móvil para acceder aInternet. (Debe activar su dispositivo de banda ancha móvilen su computadora personal antes de conectarlo alsistema). Esta pantalla le permite configurar lo que seráel área típica de conexión para su USB de banda anchamóvil. (Las configuraciones del USB de banda ancha móvilpodrían no mostrarse si el dispositivo ya está activado).Puede seleccionar lo siguiente: país, operador, núm. telé-fono, nombre de usuario y contraseña.
Banda ancha móvil USB
Le muestra los dispositivos asociados actualmente y ledará las opciones típicas de Bluetooth para conectarse,desconectarse, fijar como teléfono favorito, borrar y agreg.disp. "Bluetooth" es una marca registrada del BluetoothSIG.
Ajustes Bluetooth
Elija los métodos de conexión y cámbielos según seanecesario. Puede seleccionar Cambiar orden y hacer queel sistema siempre intente conectarse utilizando unabanda ancha móvil USB o la función Wi-Fi.
Priorizar conexión
439
MyFord Touch™ (Si está equipado)
E142626
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marcade certificación de Wi-Fi Alliance.
Ayuda
E142607
Toque el icono Ajustes >Ayuda y seleccione el ajuste quedesea realizar:
Ayuda
Vea la ubicación actual del vehículo, si su vehículo estáequipado con sistema de navegación. Si su vehículo noestá equipado con sistema de navegación, no verá estebotón.
¿Dónde estoy?
Número de serie del sistema de la pantalla interactivaInformación de sistema
Número de identificación del vehículo (VIN)
Versión del so�ware del sistema de la pantalla interactiva
Versión del sistema de navegación
Versión de la base de datos del mapa
Gracenote® información y versión de la biblioteca de labase de datos
Permite ver las licencias de los programas de so�ware ylas aplicaciones instaladas en su sistema.
Licencias de so�ware
Algunas funciones no están disponibles cuando su vehículoestá en movimiento.
Restricciones de manejo
Vea las listas de los comandos de voz organizadas porcategorías.
Comandos de voz
Para acceder a la Ayuda usando loscomandos de voz, presione el botón de vozy después del tono, diga: "ayuda". Elsistema proporciona comandos de vozadmisibles para el modo actual.
440
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema SYNC™con MyFord Touch™ descritas en el presente manual de usuario, pueden no estar disponible según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos de voz y conectividad a redes de banda ancha móvil por medio del puerto USB.Ford Motor Company se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación.
ATENCIÓNLa conectividad a redes de banda ancha móvil a través del puerto USB pueden no estar disponibles según el país de
comercialización. Por favor consulte con su concesionario para mayor información.
ENTRETENIMIENTO
ABCDEF
G
H
E161892
AM 1 y Programación automática de AM ASTAFM 1, FM 2 y Programación automática de FMBSIRIUSC
D DCE BSU
Toque este botón para desplazarse hacia abajo para ver más opciones, comoTarj. SD, BT Estéreo y Puerto de entrada.
F
Estos botones cambian según el modo de medios en que esté.GControles de CD y memorias preestablecidas de la radio.H
Nota: Es posible que algunas funciones noestén disponibles en su zona. Comuníquesecon un distribuidor autorizado para obtenermás información.Puede acceder a estas opciones a travésde la pantalla interactiva o mediantecomandos de voz.
Exploración del contenido deldispositivoMientras escucha audio en un dispositivo,puede revisar las opciones de otrosdispositivos sin tener que cambiar lasfuentes. Por ejemplo, si está escuchandoaudio en una tarjeta SD, puede revisartodos los artistas almacenados en sudispositivo USB.
441
MyFord Touch™ (Si está equipado)
E142599
Presione el ícono de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, puede decir:
"REVISAR" los dispositivos
"(revisar | mostrar | buscar)"*
"(revisar | ver | mostrar | buscar) ((tarjetas d [<1-9>]) | (tarjeta de memoria [s
d]))"
"revisar | ver | mostrar | buscar) USB"
"Ayuda"* Si dice solamente "Revisar", puede decircualquiera de los comandos del cuadrosiguiente.
"REVISAR"
"((tarjeta s d) | (tarjeta de memoria [sd]))"*
"((u s b [<1-n>]) | ipod | zune | (creativezen) | ([reproductor [de]] m p tres) |
walkman | (i river) | (i audio) | sandisk |sansa | sony)"*
"Ayuda"* Para conocer más comandosrelacionados con la tarjeta SD o el modoUSB, vea la sección "Tarjeta SD y puertoUSB" en este capítulo.
Su sistema de voz le permite cambiar lasfuentes de audio con un sencillo comandode voz. Por ejemplo, si está escuchandomúsica en un dispositivo USB y quierecambiar a una estación de radio,simplemente presione el botón de voz enlos controles del volante de dirección y
diga el comando, como "FM 101.1". Lossiguientes comandos de voz estándisponibles en el nivel superior de la sesiónde voz, independientemente de qué fuentede audio actual está escuchando (comoun dispositivo USB).Nota: Esto solo está disponible cuando elidioma del sistema MyFord Touch estáconfigurado en inglés estadounidense.
Comandos de muestra
"<87.9-107.9>"
"<530-1710>"
"[sintonizar | escuchar] ((a m <530-1710>) | <530-1710> [(a m)]))"
"[sintonizar | escuchar] ((f m <87.9-107.9>) | <87.9-107.9> [(f m)]))"
"(reproducir | tocar) [[el] (disco |álbum)] <album name | audio podcast
name | video podcast name | seasonname> [de <any artist name | any author
name>]"*
"(reproducir | tocar) [[el | la] (artista |cantante)] <any artist name | any author
name>"*
"(reproducir | tocar) [[el] género]<name>"*
"(reproducir | tocar) [[la] lista [de repro-ducción]] <any playlist name>"*
"(reproducir | tocar) [[la] canción | [el]título | [el] archivo] <audio podcast
episode name | video podcast episodename | song name | audiobook title
name> [de <any artist name | any authorname>]"*
442
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Comandos de muestra
"(reproducir | tocar) <nombre>"
"(reproducir | tocar) [[el] (disco |álbum)] <album name | audio podcast
name | video podcast name | seasonname> [de <any artist name | any author
name>]"* Los comandos encerrados en [ ] significanque la palabra es opcional. Por ejemplo, sidice: "reproducir Metallica", esto es lomismo que el comando de voz:"(reproducir | tocar) [[el | la] (artista |cantante)] <any artist name | any authorname>".
Radio AM/FM
E142611
Toque la pestaña AM o FM paraescuchar la radio.
Para alternar entre las memorias AM y FM,simplemente toque la pestaña AM o FM.
Memorias preestablecidasGuarde una estación manteniendopresionada una de las áreas depreestablecimiento de memoria. El sonidose silenciará brevemente mientras la radioguarda la estación. El sonido vuelvecuando termina.
EscanearToque este botón para ir a la siguienteestación de radio AM o FM con señalpotente. La luz del botón se enciendecuando la función está activada.
Opciones
Ajustes de sonidoToque este botón para configurar losajustes para:
• Bajos• Rango medio• Agudos• Balance y atenuación• DSP (procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidad.Nota: Es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.
Fijar tipo de programa PTYEsto le permite seleccionar una categoríade música que desea buscar. Luego puedeelegir buscar o explorar las estaciones quereproducen esa categoría.
Mostrar texto RDSEsto le permite ver la información detransmisión de las estaciones de FM.
ASTAST (Almacenamiento automático)permite que el sistema almaceneautomáticamente las seis estaciones máspotentes de su localidad actual.
Sint. directaToque este botón para ingresarmanualmente el número de estacióndeseada. Toque Ingres. cuando esté listo.
Comandos de voz por radio
E142599
Si está escuchando la radio,presione el botón de voz en loscontroles del volante de
dirección. Cuando se le indique, digacualquiera de los siguientes comandos.Si no está escuchando la radio, presioneel botón de voz y, después del tono, diga"Radio" y cualquiera de los comandossiguientes.
443
MyFord Touch™ (Si está equipado)
"RADIO"
"<87.9-107.9>"
"<530-1710>"
"[sintonizar] a m"
"[sintonizar | escuchar] ((a m <530-1710>) | <530-1710> [(a m)]))"
"((programación automática) | (prea-juste automático)) [de] a m"
"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))
<número> [de] a m"
"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>
[de] a m"
"(revisar | mostrar | buscar)"*
"[sintonizar] f m"
"[sintonizar | escuchar] ((f m <87.9-107.9>) | <87.9-107.9> [(f m)]))"
"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))
[de] f m"
"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))
<número> [de] f m"
"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>
[de] f m"
"[sintonizar] (f m uno)"
"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>
[de] f m uno"
"[sintonizar] (f m dos)"
"RADIO"
"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>
[de] f m dos"
"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>"
"apagar (([sistema de] (audio | música| entretenimiento)) | radio)"
"(encender | prender) ([sistema de](audio | música | entretenimiento))"
"fijar ((tipo de programa [(p t y)]) | (p ty))"
"sintonizar [radio]"**
"Ayuda"* Si dijo "(revisar | mostrar | buscar)", veael cuadro "Revisar" más adelante en estasección.** Si dijo "sintonizar [radio]", vea el cuadro"Sintonizar" a continuación.
"SINTONIZAR"
"<530-1710>"
"<87.9-107.9>"
"[sintonizar] a m"
"[sintonizar | escuchar] ((a m <530-1710>) | <530-1710> [(a m)]))"
"((programación automática) | (prea-juste automático)) [de] a m"
"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))
<número> [de] a m"
"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>
[de] a m"
444
MyFord Touch™ (Si está equipado)
"SINTONIZAR"
"[sintonizar] f m"
"[sintonizar | escuchar] ((f m <87.9-107.9>) | <87.9-107.9> [(f m)]))"
"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))
[de] f m"
"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))
<número> [de] f m"
"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>
[de] f m"
"[sintonizar] (f m uno)"
"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>
[de] f m uno"
"[sintonizar] (f m dos)"
"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>
[de] f m dos"
"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <1-10>"
"Ayuda"
CD
E142611
Presione la esquina inferiorizquierda de la pantallainteractiva y seleccione la
pestaña CD.
También puede avanzar y regresar a lacanción o carpeta actual, si corresponde.
RepetirToque este botón para repetir la pista dereproducción actual, todas las pistas deldisco o para desactivar la función si yaestaba activada.
AleatorioToque este botón para reproducir lascanciones o los álbumes enteros en ordenaleatorio, o desactive la función si yaestaba activada.
EscanearToque este botón para escuchar una brevemuestra de todas las cancionesdisponibles.
Más info.Toque este botón para ver la informacióndel disco.
Opciones
Ajustes de sonidoToque este botón para configurar losajustes para:• Bajos• Rango medio• Agudos• Fijar balance y atenuación• DSP (procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidad.Nota: Es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.
CompresiónToque este botón para activar y desactivarla función de compresión.
445
MyFord Touch™ (Si está equipado)
RevisarToque este botón para ver todas lascanciones disponibles del CD.
Comandos de voz de CD
E142599
Si está escuchando un CD,presione el botón de voz en loscontroles del volante de
dirección. Cuando se le indique, digacualquiera de los siguientes comandos.Si no está escuchando un CD, oprima elbotón de voz y, después del tono, diga"CD" y cualquiera de los comandossiguientes.
"CD"
"Pausa"
"Reproducir | Tocar"
"[(reproducir | tocar) [la]] ((siguientecanción) | (canción siguiente))"
"[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-rior"
"[((reproducir | tocar) | escuchar) la]canción [número] <1-512>"
[activar] (repetir | (repetición de)) [la]canción
"[activar] (repetir | (repetición de)) [la]carpeta"*
"desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]"
"[repetir] [(la | una)] canción"
"[activar] reproducción aleatoria [de(([la] canción) | ([las] canciones))]"
"[reproducción aleatoria de] [(el | un)]disco"*
"CD"
"[reproducción aleatoria de] [(la | una)]carpeta"*
"desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]"
"Ayuda"*Esto solo se aplica a archivos WMA o MP3.
Ranura para tarjeta SD y puertoUSBTarjeta SDNota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,presione la tarjeta hacia dentro y el sistemala expulsa. No intente jalar de la tarjeta paraextraerla, pues eso podría dañarla.Nota: El sistema de navegación tambiénusa esta ranura para tarjeta. VerNavegación (página 464).
E175710
La ranura para tarjeta SD se encuentra enla consola central. Para acceder yreproducir música desde su dispositivo,presione la esquina inferior izquierda de lapantalla táctil y, a continuación, seleccioneTarj. SD de la lista que está a la izquierdaen la pantalla.
446
MyFord Touch™ (Si está equipado)
E142620
El
logo SD es una marca registrada de SD-3C,LLC.
Puerto USB
E175711
Los puertos USB están ubicados en laconsola central. Para acceder a la músicade su dispositivo y reproducirla, presionela esquina inferior izquierda de la pantallainteractiva.
Esta función permite conectar dispositivosde reproducción multimedia, tarjetas dememoria o unidades de almacenamiento,así como cargar dispositivos compatiblescon esta función.
Reproducción de música desde eldispositivoNota: El sistema puede indexar hasta30,000 canciones.
E142611
Inserte el dispositivo y seleccionela pestaña Tarj. SD o USBcuando el sistema lo reconozca.
Luego puede seleccionar entre lassiguientes opciones:
RepetirEsta función vuelve a reproducir la cancióno el álbum de reproducción actual.
AleatorioToque este botón para reproducir en ordenaleatorio la música del álbum o de lacarpeta seleccionados.
Música similarEsta función le permite elegir músicasimilar a la que se está reproduciendo.
Más info.Toque este botón para ver la informacióndel disco, como la pista actual, el nombredel artista, el álbum y el género.
OpcionesToque este botón para ver y configurardiversos ajustes de medios.Ajustes de sonido le permite configurarlos ajustes para:• Bajos• Rango medio• Agudos• Balance y atenuación• DSP (procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidad.Nota: Es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.Ajustes de reproductor de medios lepermite seleccionar más ajustes quepueden encontrarse en el reproductormultimedia. Ver Configuración (página430).Información del dispositivo muestrainformación del so�ware y del firmwaresobre el dispositivo multimedia conectadoactualmente.
447
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Actualizar índice de dispositivos indexael dispositivo cuando lo conecta porprimera vez y cada vez que el contenidocambia (como agregar o eliminarcanciones) para asegurarse de que tengalos comandos de voz más recientesdisponibles para todos los medios deldispositivo.
RevisarEsta función le permite ver el contenidodel dispositivo. También le permite buscarpor categorías, como género, artista oálbum.Si desea ver los datos de la canción, comoTítulo, Artista, Archivo, Carpeta, Álbum yGénero, toque la portada del álbum en lapantalla.También puede tocar ¿Qué canción?para que el sistema diga el nombre de labanda y la canción actuales. Esto puedeser útil cuando se usan comandos de vozpara asegurarse de que el sistemareproduzca correctamente su petición.
Comandos de voz para USB y tarjetasSD
E142599
Si está escuchando undispositivo USB o una tarjeta SD,presione el botón de voz en los
controles del volante de dirección. Cuandose le indique, diga cualquiera de lossiguientes comandos.Si no está escuchando un dispositivo USBo una tarjeta SD, oprima el botón de voz y,después del tono, diga "((u s b [<1-n>]) |ipod | zune | (creative zen) | ([reproductor[de]] m p tres) | walkman | (i river) | (iaudio) | sandisk | sansa | sony)" o"((tarjeta s d) | (tarjeta de memoria [sd]))" y cualquiera de los comandossiguientes.
"USB" o "TARJETA SD"
"(revisar | mostrar | buscar)"*
"((siguiente [canción | título | archivo |podcast | capítulo | episodio]) | ((canción
| título | archivo | podcast | capítulo |episodio) siguiente))"
"Pausa"
"(reproducir | tocar)"
"(reproducir | tocar) [[el] (disco |álbum)] <album name | audio podcast
name | video podcast name | seasonname> [de <any artist name | any author
name>]"
"(reproducir | tocar) (todo | todos |todas)"
"(reproducir | tocar) [[el | la] (artista |cantante)] <any artist name | any author
name>"
"(reproducir | tocar) [el] audiolibro<audiobook title name | song name |audio podcast episode name | video
podcast episode name>"
"(reproducir | tocar) (([el] autor) | ([la]autora)) <any artist name | any author
name>"
"(reproducir | tocar) (([(el | al)] compo-sitor) | ([la] compositora)) <composer
name"
"(reproducir | tocar) [la] carpeta <foldername>"
"(reproducir | tocar) [[el] género] <genrename>"
"(reproducir | tocar) [la] (película | cinta)<movie title name | TV show episodename | video podcast episode name |
music video song name>"**
448
MyFord Touch™ (Si está equipado)
"USB" o "TARJETA SD"
"(reproducir | tocar) [el] video (musical| (de música)) <movie title name | TVshow episode name | video podcast
episode name | music video songname>"**
"(reproducir | tocar) [[la] lista [de repro-ducción]] <any playlist name>"
"(reproducir | tocar) [el] podcast <albumname | audio podcast name | video
podcast name | season name>"
"(reproducir | tocar) [el] episodio <audiopodcast episode name | video podcastepisode name | song name | audiobook
title name> [(de | del) podcast]"
"[(reproducir | tocar)] ((música (pare-cida | similar)) | (más como (éstos |éstas)) | (otros como estos) | (otras
como estas))"
"(reproducir | tocar) (([la] canción) |([el] título) | ([el] archivo)) <audio
podcast episode name | video podcastepisode name | song name | audiobooktitle name> del (artista | cantante) <any
artist name | any author name>"
"(reproducir | tocar) [el] programa de(televisión | (t v)) <movie title name | TV
show episode name | video podcastepisode name | music video song
name>"**
"(reproducir | tocar) [el] episodio <movietitle name | TV show episode name |video podcast episode name | musicvideo song name> [del programa de
(televisión | (t v))]"**
"(reproducir | tocar) [el] video <movietitle name | TV show episode name |video podcast episode name | music
video song name>"**
"USB" o "TARJETA SD"
"podcast) | (podcast de video)) <movietitle name | TV show episode name |video podcast episode name | music
video song name>"**
"(reproducir | tocar) [el] episodio <movietitle name | TV show episode name |video podcast episode name | music
video song name> [del ((video podcast)| (podcast de video))]"**
"(reproducir | tocar) [la] lista [de repro-ducción] de video <movie playlist name| TV show playlist name | video podcast
playlist name | music video playlistname>"**
"[canción | título | archivo | podcast |capítulo | episodio] anterior"
"[activar] ((repetir (todo | todos | todas))| (repetición ((de todo) | (de todos) | (de
todas))))"
"desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]"
"[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti-ción ((de uno) | (de una))))"
"[activar] reproducción aleatoria [((detodo) | (de toda) | (de todas))]"
"[activar] reproducción aleatoria (de |del) (disco | álbum)"
"desactivar reproducción aleatoria"
449
MyFord Touch™ (Si está equipado)
"USB" o "TARJETA SD"
"((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])| (quién está (cantando | tocando)) |
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese
| este)))"
"Ayuda"* Si dijo que quería revisar su USB o tarjetaSD, el sistema le pedirá que especifique loque quiere revisar. Cuando eso suceda, veael cuadro "Revisar" que se encuentra acontinuación.** Estos comandos solo están disponiblesen el modo USB y dependen deldispositivo.
"REVISAR"
"(disco | álbum) <album name | audiopodcast name | video podcast name |
season name>"
"todos los (discos | álbums | álbumes)"
"((todos los) | (todas las)) (artistas |cantantes)"
"Todos los audiolibros"
"Todos los autores"
"((todos los compositores) | (todas lascompositoras))"
"Todas las carpetas"
"Todos los géneros"
"todas las (películas | cintas)"*
"todos los videos (musicales | (demúsica))"*
"todas las listas [de reproducción]"
"Todos los podcasts"
"REVISAR"
"((todas las canciones) | (todos lostítulos) | (todos los archivos))"
"todos los programas de (televisión | (tv))"*
"todas las listas [de reproducción] devideo"*
"todos los ((video podcasts) | (podcastsde video))"*
"Todos los videos"*
"(artista | cantante) <any artist name |any author name>"
"audiolibro <audiobook title name | songname | audio podcast episode name |
video podcast episode name>"
"(autor | autora) <any artist name | anyauthor name>"
"(compositor | compositora) <composername>"
"Carpeta <name>"
"Género <name>"
"lista [de reproducción] <any playlistname>"
"podcast <album name | audio podcastname | video podcast name | season
name>"
"programa de (televisión | (t v)) <movietitle name | TV show name | video
podcast episode name | music video songname>"*
"video <movie title name | TV showepisode name | video podcast episode
name | music video song name>"*
450
MyFord Touch™ (Si está equipado)
"REVISAR"
"lista [de reproducción] de video <movieplaylist name | TV show playlist name |video podcast playlist name | music video
playlist name>"*
"((video podcast) | (podcast de video))<movie title name | TV show episodename | video podcast episode name |
music video song name>"*
"Ayuda"* Este comando solo está disponible en elmodo USB y depende del dispositivo.
Reproductores de medios,formatos e información demetadatos compatiblesSYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, entre ellos iPod, Zune™,y reproducir desde reproductores deldispositivo y la mayoría de las unidadesUSB. Entre los formatos de audioadmitidos se incluye MP3, WMA, WAV yAAC.También puede organizar medianteetiquetas de metadatos los mediosindexados desde su dispositivo dereproducción. Las etiquetas de metadatosson identificadores de so�waredescriptivos incluidos en los archivos demedios que proporcionan informaciónacerca de estos.Si los archivos de medios indexados nocontienen información en estas etiquetasde metadatos, SYNC clasificará lasetiquetas de metadatos vacías comoDesconocido.
Audio BluetoothEl sistema le permite reproducir, en losaltavoces del vehículo, flujos de audioprocedentes de su teléfono celularconectado con tecnología Bluetooth.
E142611
Para acceder, presione laesquina inferior izquierda de lapantalla táctil y seleccione la
pestaña BT Estéreo.
Comandos de voz del sistema de audioBluetooth
E142599
Si está escuchando undispositivo de audio Bluetooth,presione el botón de voz en el
control del volante de dirección. Cuandose le indique, diga: "((siguiente [canción |título | archivo | podcast | capítulo |episodio]) | ((canción | título | archivo |podcast | capítulo | episodio) siguiente))","Pausa", "(reproducir | tocar)" o "[canción| título | archivo | podcast | capítulo |episodio] anterior".Si no está escuchando un dispositivo deaudio de Bluetooth, oprima el botón de vozy, después del tono, diga: "((siguiente[canción | título | archivo | podcast |capítulo | episodio]) | ((canción | título |archivo | podcast | capítulo | episodio)siguiente))", "Pausa", "(reproducir | tocar)"o "[canción | título | archivo | podcast |capítulo | episodio] anterior".
Puerto de entradaAVISOS
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo de
451
MyFord Touch™ (Si está equipado)
AVISOSforma segura. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y lo instamos a utilizar sistemasoperados por voz siempre que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.
Por razones de seguridad, no conecteni cambie los ajustes de sureproductor de música portátil
mientras el vehículo esté en movimiento.Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar seguro,
como la consola central o la guantera. Losobjetos duros podrían transformarse enproyectiles en un choque o en una frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves. El cable deextensión del sistema de audio debe serlo suficientemente largo como parapermitir que el reproductor de música seguarde en forma segura mientras elvehículo está en movimiento.
El enchufe de entrada auxiliar le permitereproducir la música de su reproductorportátil a través de los altavoces delvehículo. El enchufe está ubicado en laconsola central.Presione la esquina inferior izquierda de lapantalla táctil y seleccione Puerto deentrada.Para utilizar el enchufe de entrada auxiliar,asegúrese de que su reproductor demúsica portátil esté diseñado para usarsecon auriculares y que esté completamentecargado. También necesitará un cable deextensión de audio con conector estéreomacho de 1/8 pulgadas (3.5 milímetros)en ambos extremos.
1. Apague el motor, la radio y elreproductor de música portátil. Ajusteel freno de estacionamiento y coloquela transmisión en la posición P.
2. Conecte un extremo del cable deextensión de audio a la salida deauriculares de su reproductor y el otroextremo al adaptador en uno de losenchufes de la consola central.
3. Presione la esquina inferior izquierdade la pantalla interactiva. Seleccioneuna estación sintonizada FM o un CD(si ya hay un CD cargado en elsistema).
4. Ajuste el volumen según lo desee.5. Encienda el reproductor de música
portátil y ajuste el volumen a la ½ delmáximo.
6. Presione la esquina inferior izquierdade la pantalla interactiva. Seleccionela pestaña Puerto de entrada.(Debería escuchar el audio delreproductor de música portátil, pero elvolumen puede ser bajo).
7. Ajuste el sonido del reproductor demúsica portátil hasta que alcance elnivel de la estación FM o el CDalternando los controles.
Diagnóstico de fallas• No conecte el enchufe de entrada de
audio a una salida de nivel de línea. Elenchufe solo funciona correctamentecon dispositivos que poseen salidapara auriculares con control devolumen.
• No ajuste el volumen del reproductorde música portátil en un nivel más altoque lo necesario para coincidir con elvolumen del CD o radio FM, ya que estoprovoca distorsión y disminuye lacalidad del sonido.
452
MyFord Touch™ (Si está equipado)
• Si la música se oye distorsionada enniveles más reducidos, baje el volumendel reproductor. Si el problemapersiste, reemplace o recargue lasbaterías del reproductor multimediaportátil.
• Controle el reproductor multimediaportátil de la misma forma que cuandose utiliza con auriculares, ya que elenchufe de entrada auxiliar noproporciona control (por ejemplo,reproducción o pausa) sobre este.
TELÉFONO
ABCDEF
E161968
TeléfonoAMarc. rápidoBAgendaCLlamadasDMensajesEAjustesF
La llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC. Unavez que asocia su teléfono, puede accedera muchas opciones utilizando la pantallatáctil o comandos de voz. Aunque elsistema tiene una amplia variedad defunciones, muchas de ellas dependen dela funcionalidad de su teléfono celular.
La mayoría de los teléfonos celulares contecnología inalámbrica Bluetooth admiten,al menos, las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada• Usar el modo de privacidad• Marcar un número
453
MyFord Touch™ (Si está equipado)
• Volver a marcar• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llama.Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, vea la guíadel usuario del teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com.
Asociación del teléfono porprimera vez
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Lo primero que debe hacer para utilizar lasfunciones de teléfono del sistema SYNCes asociar su teléfono celular compatiblecon tecnología Bluetooth y el sistemaSYNC. Esto le permite utilizar su teléfonoen el modo de manos libres.Nota: Ponga la transmisión enEstacionamiento (P). Active el encendidodel vehículo y la radio.
1. Toque Agregar teléfono en la esquinasuperior izquierda de la pantalla táctil.Encontrar SYNC aparece en lapantalla y le indica que comience elproceso de asociación desde sudispositivo.
2. Asegúrese de que la opción Bluetoothesté ajustada en Encendido y que suteléfono celular esté en el modoapropiado. Si fuera necesario, consulteel manual del teléfono.
Nota: Seleccione SYNC y aparecerá un PINde seis dígitos en su dispositivo.3. Si se le indica que ingrese un PIN en el
dispositivo, no admite Asociaciónsegura simple. Para realizar laasociación, ingrese el PIN que apareceen la pantalla táctil. Omita el pasosiguiente.
4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincide conel PIN que aparece en su teléfonocelular.
5. La pantalla indicará si la asociacióntuvo éxito.
Es posible que SYNC le muestre másopciones de teléfono. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono, consulte el manual del usuariodel teléfono y visite el sitio web.
Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Ponga la transmisión enEstacionamiento (P). Active el encendidodel vehículo y la radio.1. Oprima la esquina del teléfono de la
pantalla táctil > Ajustes >Dispositivos Bluetooth > Agreg.disp..
454
MyFord Touch™ (Si está equipado)
2. Asegúrese de que la opción Bluetoothesté ajustada en Encendido y que suteléfono celular esté en el modoapropiado. Si fuera necesario, consulteel manual del teléfono.
Nota: Seleccione SYNC y aparecerá un PINde seis dígitos en su dispositivo.3. Si se le indica que ingrese un PIN en el
dispositivo, no admite Asociaciónsegura simple. Para realizar laasociación, ingrese el PIN que apareceen la pantalla táctil. Omita el pasosiguiente.
4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincide conel PIN que aparece en su teléfonocelular.
5. La pantalla indicará si la asociacióntuvo éxito.
Es posible que SYNC le muestre másopciones de teléfono. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono, consulte el manual del usuariodel teléfono y visite el sitio web.
Hacer llamadas
E142599
Oprima el botón de voz en loscontroles del volante de ladirección. Cuando reciba la
indicación, diga "Llamar a <nombre> odiga "marcar [[un] número]" y el númerodeseado.
E142632
Para finalizar la llamada o salirdel modo de teléfono, mantengaoprimido este botón.
Recepción de llamadasDurante una llamada entrante, suena untono auditivo. La información de lallamada aparece en la pantalla, si estádisponible.
Acepte la llamada oprimiendoAceptar en la pantalla táctil uoprimiendo este botón de
teléfono en los controles del volante.
E142632
Rechace la llamada oprimiendoRechaz. en la pantalla táctil, omanteniendo oprimido este
botón de teléfono en los controles delvolante de la dirección.
Ignore la llamada no realizando ningunaacción. SYNC registra la llamada comollamada perdida.
Opciones del menú de teléfonoOprima la esquina superior izquierda de lapantalla táctil para seleccionar una de lassiguientes opciones:
TeléfonoToque este botón para acceder al tecladonumérico en pantalla, ingresar un númeroy hacer una llamada. Durante una llamadaactiva, también puede:• Silenciar la llamada.• Poner la llamada en espera.• Activar la función de privacidad.• Conectar dos llamadas.• Finalizar la llamada.
Marcación rápidaConfigure los contactos favoritos de sucarpeta de agenda telefónica o historial.
AgendaToque este botón para acceder y llamar acualquier contacto de su agenda telefónicapreviamente descargada. El sistemaordenará las entradas en las categoríasalfabéticas que se resumen en la partesuperior de la pantalla.
455
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Para activar el ajuste de imágenes de loscontactos, si su dispositivo es compatiblecon esta función, presione Teléfono >Ajustes > Administrar agenda >Mostrar fotos de la agenda >Encendido.
LlamadasDespués de conectar su teléfono contecnología Bluetooth a SYNC, puedeacceder a cualquier llamada marcada,recibida o perdida. También puede guardarcualquiera de sus llamadas en Favoritos oMarcación rápida.Nota: Esta es una característicadependiente del teléfono. Si su teléfono noadmite la descarga del historial de llamadasa través de Bluetooth, SYNC mantendrá unregistro de las llamadas realizadas con elsistema SYNC.
MensajesEnviar mensajes de texto usando lapantalla táctil Consulte Mensajes detexto más adelante en esta sección.
ConfiguraciónToque este botón para acceder a diversosajustes del teléfono, como activar ydesactivar Bluetooth y administrar suagenda, entre otras cosas. ConsulteConfiguración del teléfono másadelante en esta sección.
Mensajes de textoNota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth soncaracterísticas que dependen del teléfono.Nota: Ciertas características en lamensajería de texto dependen de lavelocidad y no están disponibles cuando elvehículo viaja a más de 5 km/h (3 mph).Nota: SYNC no descarga mensajes de textoleídos desde su teléfono.
Puede enviar y recibir mensajes de texto através de Bluetooth, leerlos en voz alta ytraducir acrónimos de uso frecuente enmensajería de texto, como “LOL”(carcajada).1. Toque la esquina superior izquierda de
la pantalla para acceder al menúTeléfono.
2. Seleccione Mensajes.3. Elija entre las selecciones siguientes:• Escuchar (ícono bocina).• Marcar.• Enviar texto.• Ver.• Borrar
Escribir un mensaje de textoNota: Esta es una característica quedepende de la velocidad. No está disponiblecuando el vehículo viaja a más de 5 km/h(3 mph).Nota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth soncaracterísticas que dependen del teléfono.1. Toque la esquina superior izquierda de
la pantalla para acceder al menúTeléfono.
2. Toque Mensajes > Enviar texto.3. Ingrese un número de teléfono o
selecciónelo de su agenda telefónica.4. Puede elegir entre las siguientes
opciones:• Enviar, que envía un mensaje en su
estado actual.• Editar, que le permite personalizar un
mensaje predefinido o crear unmensaje propio.
Entonces puede tener una vista preliminarde este mensaje, verificar el destinatario yactualizar la lista de mensajes.
456
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Opciones de mensajes de texto
Te regreso la llamada en unos minutos.
Voy saliendo, llego allí pronto.
¿Me puedes llamar?
Estoy en camino.
Voy unos minutos tarde.
Voy adelantado, por lo que llegarétemprano.
Estoy afuera.
Te llamo cuando llegue allí.
OK
Sí
No
Gracias
Detenido en el tráfico.
Llámame más tarde.
Jajaja
Recibir un mensaje de textoNota: Si selecciona Ver y su vehículo viajaa más de 5 km/h (3 mph), el sistema leofrecerá leer en voz alta el mensaje en lugarde permitir que usted lo vea mientrasconduce.Cuando llega un nuevo mensaje, seescucha un tono y en la pantalla apareceun mensaje emergente con el nombre e IDde la persona que llama, si lo admite elteléfono. Puede oprimir:• Ver para ver el mensaje de texto.• Escuchar para que SYNC lea los
mensajes en voz alta.
• Marcar para llamar al contacto.• Ignorar para salir de la pantalla.
Configuración del teléfonoOprima Teléfono > Ajustes.
Dispositivos BluetoothToque esta pestaña para conectar,desconectar, agregar o quitar undispositivo, así como guardarlo comofavorito.
BluetoothToque esta pestaña para activar odesactivar Bluetooth.
No molestarToque esta pestaña si desea que todas lasllamadas vayan directamente a su buzónde voz y no suenen en la cabina delvehículo. Con esta función activada, lasnotificaciones de mensaje de textotampoco no suenan dentro de la cabina.
Timbre telefónicoSeleccione el tono de timbre que deseaescuchar al recibir una llamada. Seleccioneya sea de los posibles tonos de timbre delsistema, el tono de timbre de su teléfonoactualmente asociado, un pitido, texto deconversación o una notificación silenciosa.
Notificación de mensaje de textoSeleccione una notificación de mensaje,si su teléfono es compatible. Seleccioneentre los posibles tonos de alerta delsistema, texto de conversación o silencio.
457
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Conexión a InternetSi su teléfono es compatible, use estapantalla para ajustar su conexión de datosde Internet. Seleccione para crear su perfilde conexión con la red de área personal opara desactivar su conexión. Tambiénpuede ajustar su configuración o hacer queel sistema siempre esté conectado, quenunca se conecte en roaming, o quepregunte antes de conectarse. Oprima ?para obtener más información.
Administrar agendaToque este botón para acceder afunciones como descarga automática dela agenda, volver a descargar su agenda,agregar contactos desde su teléfono yborrar o cargar su agenda.
Alerta de roamingToque este botón para que el sistema loalerte cuando el teléfono está en modoroaming.
Comandos de voz del teléfono
E142599
Oprima el botón de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, diga cualquiera de los
siguientes comandos:
"TELÉFONO"
"llamar [(a una persona) | (a uncontacto)]"
"Llamar a <nombre>"
"Llamar a <nombre> a la casa"
"Llamar a <nombre> al trabajo"
"Llamar a <Nombre> al teléfono móvil"
"Llamar a <nombre> a otro"
"TELÉFONO"
"(([llamar (al | (a mi))] buzón) | ([llamar(al | (a mi))] correo) | ([llamar a los]
mensajes)) de voz"
"marcar [[un] número]"
"desactivar no (molestar | disturbar)"
"[activar] no (molestar | disturbar)"
"(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje[de texto]"
"([activar] manos libres | transferir al[manos libres del] (coche | auto | auto-
móvil | vehículo))"1
"(((desactivar | responder) [la] llamadaen espera) | ((responder | contestar) la
llamada))"1
"(([(activar | poner) [la]] llamada enespera) | ((retener | suspender) la
llamada))"*
"(añadir | agregar | juntar) (llamada |llamadas)"*
"(escuchar | leer) [[(el | un)] mensaje[de texto]] <msg_num>"
"(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [detexto]"
"(mensaje | mensajes) [de texto]"2
"[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)"1
"(asociar | conectar | registrar | sincro-nizar | agregar) [un] (teléfono | (disposi-tivo [bluetooth]) | ([audio] bluetooth))"
"(([activar] privacidad) | (transferir al(teléfono | auricular)))"*
458
MyFord Touch™ (Si está equipado)
"TELÉFONO"
"(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [detexto]"
"(responder | contestar) [(el | un)]mensaje [de texto]"
"((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))"
"((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))"
"desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)"*
"Ayuda"* Este comando solo está disponibledurante una llamada activa.2 Si dice, "(mensaje | mensajes) [detexto]", consulte la siguiente tabla de"Mensajes" para conocer mensajesadicionales.
"MENSAJES"
"llamar [(a una persona) | (a uncontacto)]"
"(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje[de texto]"
"(escuchar | leer) [[(el | un)] mensaje[de texto]] <msg_num>"
"(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [detexto]"
"(responder | contestar) [(el | un)]mensaje [de texto]"
"Ayuda"
INFORMACIÓNEn el menú Información, puede acceder afunciones como:• Notificac.• CalendarioSi su vehículo está equipado conNavegación, oprima el botón Informaciónpara acceder a estas funciones. Si suvehículo no está equipado con Navegación,oprima la esquina de la pantalla táctil conla pestaña verde.
Notificaciones
E142608
Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botónInformación para acceder a
estas funciones. Si su vehículo no estáequipado con Navegación, toque laesquina de la pantalla táctil con la pestañaverde.
Oprima Notificac. y seleccione cualquierade los siguientes servicios:• Ver el mensaje completo• Borrar el mensaje• Borrar todos los mensajesEsta pantalla muestra los mensajes delsistema (como error en la tarjeta SD).Nota: El sistema le avisará que tienemensajes encendiendo el ícono deinformación en amarillo. Después de quelea o borre los mensajes, el icono volverá aponerse blanco.
Calendario
E142608
Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botónInformación para acceder a
estas funciones. Si su vehículo no estáequipado con Navegación, toque laesquina de la pantalla táctil con la pestañaverde.
459
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Oprima Calendario. Puede ver elcalendario actual por día, semana o mes.
CLIMATIZACIÓNToque la esquina inferior derecha de lapantalla táctil para acceder a las funcionesdel control de clima. Según cuál sea lalínea de su vehículo y el paquete deopciones que tenga, la pantalla delsistema de control de clima puede serdiferente a esta.
Nota: puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. VerConfiguración (página 430).
E171848
K
Encendido: presione este botón para activar o desactivar el sistema. Si apagael sistema de control de clima, el aire exterior no puede ingresar al vehículo.
A
Ajustes del lado del pasajero:BToque + o – para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículodel lado del pasajero.Toque el icono de asiento con calefacción para encenderlo y apagarlo (si estáequipado).Toque el icono de asiento con control de clima para encenderlo y apagarlo (siestá equipado).Toque Dual para encender y apagar los controles separados de temperaturadel lado del pasajero. Cuando apaga Dual, la temperatura del lado del pasajerose ajusta a la configuración de temperatura del lado del conductor.
460
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Nota: la temperatura del lado del pasajero y el indicador Dual se enciendenautomáticamente cuando el pasajero ajusta su control de temperatura.Velocidad del ventilador: toque + o - para aumentar o disminuir el volumende aire que circula en el vehículo.
C
Nota: cuando el sistema controla automáticamente la velocidad del ventilador,se apagan todos los indicadores de la velocidad del ventilador.Aire recirculado: toque el botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir eltiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con A/C) y puede evitarel ingreso de olores no deseados al vehículo.
D
Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o no permitirque se encienda) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MaxA/C para disminuir la posibilidad de empañamiento. Para lograr un mejorenfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos deflujo de aire en panel o panel y suelo.Max A/C: toque este botón para aumentar al máximo el enfriamiento. El airerecirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente en la velocidad más alta.
E
A/C: toque este botón para encender y apagar el compresor del aireacondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar eldesempeño y la eficiencia del enfriamiento.
F
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar Desempañador MÁX), puedeque el compresor del aire acondicionado continúe funcionado luego de apagarel aire acondicionado con el botón A/C.Auto: toque este botón para activar el funcionamiento automático. Seleccionela temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema ajustaautomáticamente la velocidad del ventilador, la distribución de aire y elfuncionamiento del aire acondicionado, y selecciona aire exterior o recirculadopara calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada. También puede utilizar el botón Auto para desactivar la función dedoble zona al tocar y mantener presionado el botón durante más de dossegundos.
G
este botón enciende y apaga la luneta trasera con calefacción. Ver
(página 144).
H
461
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Luneta trasera con calefacción:Ventanas y espejos retrovisores
con calefacción
Desempañador Max: toque este botón para aumentar al máximo eldesempañamiento. El aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas,el aire acondicionado se ajusta automáticamente en la velocidad máxima y elselector de temperatura regresa a la posición de máximo de calor. Tambiénpuede usar esta configuración para desempañar o retirar una capa delgada dehielo del parabrisas. La luneta trasera con calefacción también se activa automáticamente al seleccionar Desempañador Max.
I
Control de distribución del aire: toque estos botones para encender o apagarel flujo de aire del parabrisas, el panel de instrumentos o las salidas de aire delespacio para los pies. El sistema puede distribuir aire mediante cualquier tipode combinación de estas ventilas.
J
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado mientras Desempañador MAX esté activado.Ajustes del lado del conductor:KToque + o – para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículodel lado del conductor.Toque el icono de asiento con calefacción para encenderlo y apagarlo (si está equipado).Toque el icono de asiento con control de clima para encenderlo y apagarlo (siestá equipado).Toque Mi Temp para seleccionar el punto de ajuste de temperaturapreconfigurado. Toque y mantenga presionado Mi Temp para guardar un nuevopunto de ajuste de temperatura preconfigurado.Toque el icono de volante de dirección con calefacción para encenderlo y apagarlo (si está equipado).
Nota: si el vehículo está equipado con unvolante de dirección con vestidura demadera, este no se calienta entre lasposiciones de 10 en punto y 2 en punto.
462
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Comandos de voz del control detemperaturaNota: La velocidad del ventilador disminuyeautomáticamente cuando inicia una sesiónde comandos de voz o una llamadatelefónica mediante SYNC. Esta funcióndepende de los ajustes de sistema decontrol de clima actuales y ayuda a reducirel ruido de fondo en el vehículo. Lavelocidad del ventilador vuelve a lanormalidad cuando finaliza la sesión de voz.Puede ajustar la velocidad del ventiladormanualmente durante este período con elbotón del ventilador o la perilla para llegaral ajuste deseado. Para deshabilitar ohabilitar la velocidad automática delventilador, mantenga presionado losbotones A/C y aire recirculado al mismotiempo. Libere los botones einmediatamente aumente la velocidad delventilador.
E142599
Presione el botón de voz en loscontroles del volante dedirección. Cuando se le indique,
puede decir cualquiera de los comandossiguientes:
Comandos del sistema de control de clima
"[(encender | prender | activar)] [el]control ([de temperatura] automático |
automático de temperatura)"
"[(encender | prender | activar)] [mi]temperatura favorita"
"apagar ([el] control de temperatura |[la] calefacción)"
"(encender | prender) ([el] control detemperatura | [la] calefacción)"
Comandos del sistema de control de clima
"control de temperatura [fijar [la] |cambiar [la]] temperatura [a] <15.5-
29.5> [grados [centígrados]]"
"control de temperatura [fijar [la] |cambiar [la]] temperatura [a] <60-85>
[grados [fahrenheit]]"
"Ayuda"
Existen otros comandos de control declima, pero para acceder a ellos primerotiene que decir "control de temperatura".Cuando el sistema esté listo para escuchar,usted puede decir cualquiera de loscomandos siguientes:
"CONTROL DE TEMPERATURA"
"apagar [el] aire acondicionado"
"[(encender | prender) [el]] aire acondi-cionado"
"[(encender | prender | activar)] [el]control ([de temperatura] automático |
automático de temperatura)"
"desactivar [el] desempañador [((delparabrisas) | delantero)] [al] máximo"
"[(activar | encender | prender) [el]]desempañador [((del parabrisas) |
delantero)] [al] máximo"
"desactivar (([el] control [de tempera-tura]) | ([la] temperatura)) en dos
zonas"
"[activar [el]] piso"
"(disminuir | reducir | bajar) [la] velo-cidad [del ventilador]"
"(incrementar | aumentar | subir) [la]velocidad [del ventilador]"
463
MyFord Touch™ (Si está equipado)
"CONTROL DE TEMPERATURA"
"apagar [el] aire acondicionado almáximo"
"[(encender | prender) [el]] aire acondi-cionado al máximo"
"[(encender | prender | activar)] [(mi |la)] temperatura favorita"
"apagar [[el] control de temperatura |[la] calefacción]"
"(encender | prender) [[el] control detemperatura | [la] calefacción]"
"activar (([el] tablero [de instrumentos]y [el] piso) | ([el] piso y [el] tablero [de
instrumentos]))"
"desactivar [el] tablero [de instru-mentos]"
"[activar [el]] tablero [de instrumentos]"
"desactivar [el] desempañador (trasero| (de la ventana trasera))"
"[activar] [el] desempañador (trasero |(de la ventana trasera))"
"desactivar [la] (recirculación | (circula-ción (de | del) aire))"
"[activar [la]] (recirculación | (circulación(de | del) aire))"
"[(fijar | cambiar) la] temperatura"*
"[fijar | cambiar] [la] temperatura [a]<15.5-29.5> [grados [centígrados]]"
"[fijar | cambiar] [la] temperatura [a]<60-85> [grados [fahrenheit]]"
"(((disminuir | reducir | bajar) (([la]temperatura) | ([la] calefacción) | ([el]calefactor) | ([el] aire acondicionado)))
| (más frío))"
"CONTROL DE TEMPERATURA"
"[(activar | encender | prender) [la]]temperatura máxima"
"(((incrementar | aumentar | subir) (([la]temperatura) | ([la] calefacción) | ([el]calefactor) | ([el] aire acondicionado)))
| (más caliente))"
"[(activar | encender | prender) [la]]temperatura mínima"
"[activar] (([el] desempañador [((delparabrisas) | delantero)] y [el] piso) |([el] piso y [el] desempañador [((del
parabrisas) | delantero)]))"
"Ayuda"* Si dice "[(fijar | cambiar) la]temperatura", puede decir cualquiera delos comandos del cuadro siguiente.
"TEMPERATURA"
"[fijar | cambiar] [la] temperatura [a]<15.5-29.5> [grados [centígrados]]"
"[fijar | cambiar] [la] temperatura [a]<60-85> [grados [fahrenheit]]"
"[(activar | encender | prender) [la]]temperatura máxima"
"[(activar | encender | prender) [la]]temperatura mínima"
"Ayuda"
NAVEGACIÓNNota: La tarjeta SD de navegación debeestar en la ranura de tarjetas SD para queel sistema de navegación funcione. Sinecesita una tarjeta SD de reemplazo,consulte a un distribuidor autorizado.
464
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Nota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,simplemente empuje la tarjeta y suéltela.No intente jalar la tarjeta para extraerla,pues eso podría dañarla.Su sistema de navegación consta de dosfunciones principales: modo de destino ymodo de mapa.Para configurar un destino, oprima laesquina verde derecha de la pantalla táctily después el botón Dest., cuandoaparezca. Consulte Configuración de undestino de navegación más adelante eneste capítulo.Para ver el mapa de navegación y lalocalización actual del vehículo, toque labarra verde de la esquina superior derechade la pantalla táctil u oprima Dest. y luegoMostrar mapa. Consulte Modo de mapamás adelante en este capítulo.
Configuración de un destino denavegaciónOprima la esquina verde derecha de lapantalla táctil y después el botón Dest,cuando aparezca. Seleccione cualquierade las siguientes opciones:
Destino de navegación
Mi casa
Favoritos
Destinos anteriores
Punto de interés
Emergencia
Calle y número
Intersección
Centro de la ciudad
Destino de navegación
Mapa
Editar ruta
Cancelar ruta
1. Ingrese la información necesaria en loscampos de texto resaltados (encualquier orden). En el caso del ingresode una dirección de destino, apareceel botón Ir una vez que ingresa toda lainformación necesaria. Si oprime elbotón Ir, la dirección aparecerá en elmapa. Si selecciona Destino anterior,aparecen los últimos 20 destinos queha seleccionado.
2. Seleccione Establ. como destinopara que este sea su destino. Tambiénpuede optar por establecerlo comoetapa (para que el sistema le dirijahacia ese punto en su camino hacia eldestino final) o guardarlo comofavorito. El sistema considera cualquierselección de Evitar áreas en el cálculode la ruta.
3. Seleccione entre hasta tres tiposdistintos de rutas y después seleccioneComenzar ruta.
• Más rápida: usa los caminos másrápidos posibles.
• Más corta: usa la distancia más cortaposible.
• Ruta eco.: usa la ruta que consumemenos combustible.
También puede cancelar la ruta o hacerque el sistema le haga una demostraciónde la misma. Seleccione Pref. de ruta paraconfigurar sus preferencias de ruta, comoevitar carreteras secundarias, autopistasde peaje, transbordadores y trenes paratransporte de automóviles, así como parausar o no usar los carriles de alta
465
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ocupación vehicular. (Los carriles de altaocupación vehicular también se conocencomo carriles diamante o de viajecompartido. Las personas que viajan enautobuses, minibuses o automóviles deviaje compartido usan estos carriles.Nota: Si su vehículo se encuentra en uncamino reconocido y no presiona el botónComenzar ruta, el sistema usa de manerapredeterminada la opción de ruta másrápida y comienza a guiar el viaje.Durante la guía de ruta, puede oprimir elicono de burbuja de conversación queaparece en la esquina superior derecha dela navegación (barra verde) si desea queel sistema repita la información de la guíade ruta. Cuando el sistema repite la últimainstrucción de orientación, actualiza ladistancia a la siguiente instrucción deorientación, ya que detecta cuando elvehículo se está moviendo.
Categorías de punto de interés(POI)
Categorías principales
Comida / bares y restaurantes
Viaje y transporte
Finanzas
Urgencias
Comunidad
Salud y medicina
Automotriz
Compras
Entretenimiento y arte
Recreación y deportes
Gobierno
Servicios domésticos
Subcategorías
Restaurante
Golf
Estacionamiento
Casa y jardín
Servicios para el cuidado personal
Distribuidor de automoviles
Oficina de gobierno
Transporte público
Educación
Para expandir estas listas, oprima el signo"+" frente a la lista.El sistema también le permite clasificar lospuntos de interés alfabéticamente, pordistancia o por listas de cityseekr (si estádisponible).
cityseekrNota: La información de puntos de interés(POI) de cityseekr se limitaaproximadamente a unas 912 ciudades (881de Estados Unidos, 20 de Canadá y 11 deMéxico).
E142634
cityseekr, si está disponible, es un servicioque proporciona más información sobreciertos puntos de interés, comorestaurantes, hoteles y atraccionesturísticas.
466
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Una vez que seleccione un punto deinterés, aparecerá su localización einformación, como dirección y número deteléfono. Si cityseekr enumera el punto deinterés, hay más información disponible,como una breve descripción, horas deingreso y salida u horarios de restaurantes.Oprima Más información si desea vermás datos, una lista de servicios einstalaciones, precio promedio de unahabitación o comida, así como el sitio web.Esta pantalla muestra el icono del puntode interés, como:
Hotel
Cafetería
Alimentos y bebidas
Vida nocturna
Atracción turística
Este icono aparece cuando suselección existe en variascategorías dentro del sistema.
Cuando esté viendo más información sobrehoteles, cityseekr también le dirá,mediante iconos, si el hotel cuenta conciertos servicios e instalaciones, como:• Restaurante.• Centro financiero.• Instalaciones para minusválidos.• Lavandería.• Refrigerador.• Servicio a la habitación las 24 horas.• Gimnasio.• Acceso a Internet.• Piscina.• Wi-fi.
En caso de restaurantes, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode tenedores, costo promedio, críticas,acceso para minusválidos, horarios defuncionamiento y dirección del sitio web.En caso de hoteles, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode estrellas, categoría de precio, críticas,horas de llegada y salida, iconos deservicios del hotel y dirección del sitio web.
Configuración de sus preferenciasde navegaciónSeleccione la configuración que el sistemadebe tomar en cuenta al planificar su ruta.
E142607
Oprima el icono de Ajustes >Ajustes > Navegación.
Preferencias de mapaMarcar la ruta recorridaMuestre la ruta que recorrió anteriormenteel vehículo con puntos blancos. Active oDesactive esta función.
Formato de lista de instruccionesHaga que el sistema muestre su lista deArriba - abajo o de Abajo - arriba.
467
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la
operatividad y disponibilidad de puntos de interés.
ATENCIÓNLa cobertura geográfica del sistema de navegación y la frecuencia de actualización de los mapas, pueden
variar según el país de comercialización al igual que la operatividad y disponibilidad de puntos de interés.
Notificar estacionamientos en PDIAjuste la notificación automática de puntode interés de estacionamiento. Active oDesactive esta función. Si la notificaciónde estacionamiento del punto de interésestá activa, los iconos aparecen en elmapa cuando usted se aproxime a sudestino. La utilidad de esta función puedeser menor en áreas muy densamentepobladas, y puede obstruir el mapa cuandoaparecen otros puntos de interés.
Preferencias de ruta
Ruta favoritaHaga que el sistema muestre primero laruta más corta, la más rápida o la másecológica. Si configura Siempre usar rutapreferida en Sí, el sistema usa el tipo deruta seleccionada para calcular solo unaruta al destino deseado.
Siempre usar ruta preferidaDerive la selección de la ruta en laprogramación del destino. El sistema solocalcula una ruta basada en laconfiguración de ruta preferida.
Penaliz tiempo ahorroSeleccione un costo bajo, medio o altopara la ruta eco. calculada. Mientras másalto sea el ajuste, más tiempo se asignapara la ruta.
EvitarEstas funciones le permiten elegir que elsistema evite carreteras secundarias,autopistas de peaje, transbordadores ytrenes para transporte de automóviles alplanear su ruta. Active o Desactive estasfunciones.
Utilizar carriles HOVHaga que el sistema use los carriles paravehículos con múltiples pasajeros, si estándisponibles al planificar la ruta.
Preferencias de navegación
Mensajes de guíaHaga que el sistema use Voz y tonos oSólo tonos en su ruta programada.
Auto llenado de estado/provinciaHaga que el sistema lleneautomáticamente los datos de estado y/oprovincia conforme a la informaciónpreviamente ingresada al sistema. Activeo Desactive esta función.
Preferencias de tráfico
Evitar problemas de tráficoSeleccione cómo desea que el sistemamaneje los problemas de tránsito a lo largode la ruta.• Automático: programe el sistema
para que cambie el itinerario con el finde evitar los incidentes de tráfico quesurjan en la ruta actual y la afecten. Elsistema no proporciona unanotificación de alerta de tráfico.
• Manual:: haga que el sistemaproporcione siempre una notificaciónde alerta de tráfico que surgen en laruta planificada. Usted tendrá quedecidir si acepta o ignora la notificaciónantes de que se modifique la ruta.
Notificación de alerta de tráficoHaga que el sistema muestrenotificaciones de alerta de tráfico.Otras funciones de alerta de tráfico lepermiten activar determinados (o todoslos) iconos del mapa, como obras en elcamino, incidente, accidentes y caminoscerrados. Desplácese hacia abajo para vertodos los tipos de alertas. Active oDesactive estas funciones.
468
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Evitar áreasSelecciona áreas que desea que el sistemaevite al calcular una ruta.Oprima Agregar para programar unaentrada. Una vez que seleccione unaopción, el sistema tratará de evitar lasáreas, de ser posible, en todas las rutas.Para eliminar una selección, elija las listasen pantalla. Cuando la pantalla cambie aEditar evitar áreas, puede oprimir elbotón Borrar en la parte inferior derechade la pantalla.
Modo de mapaOprima la barra verde en la parte superiorderecha de la pantalla táctil para ver elmodo de mapa. El modo de mapa muestrauna visualización avanzada, que incluyemapas bidimensionales de ciudades yreferencias visuales tridimensionales(cuando las haya).Los mapas bidimensionales de ciudadesmuestran los contornos detallados deedificios, elementos geográficos y de usodel suelo visibles, y la infraestructura deferrocarriles detallada de las ciudades másimportantes del mundo. Estos mapastambién contienen detalles, comomanzanas, plantas de grandes edificios yferrocarriles.Las referencias visuales tridimensionalesaparecen como objetos claramentevisibles, fácilmente reconocibles y concierto valor turístico. Las referenciasvisuales tridimensionales aparecensolamente en el modo de mapatridimensional. La cobertura varía y mejoracon versiones de mapas actualizados.
E174016
Cambie la apariencia de la pantalla demapa oprimiendo varias veces el botón deflecha del lado superior izquierdo de lapantalla. Alterna entre tres modos demapa: orientación mapa, orientación nortey 3D.
Orientación mapa (mapa 2D)muestra siempre la dirección haciadonde viaja arriba en la pantalla.Esta vista se encuentra disponible
para escalas de mapa hasta de 2.5 millas(4 kilómetros). El sistema recuerda estaconfiguración para escalas de mapassuperiores, pero muestra el mapa enAlineación norte solamente. Si la escalavuelve más abajo de este nivel, el sistemarestablece la Orientación mapa.
Alineación norte (mapa 2D)muestra siempre la dirección haciael norte arriba en la pantalla.
Modo de mapa 3D permite ver elmapa en perspectivatridimensional. Es posibleconfigurar el ángulo de
visualización y hacer girar el mapa 180grados tocando el mapa dos veces y luegoarrastrando el dedo a lo largo de la barrasombreada con flechas que aparece en laparte inferior del mapa.La Vista alterna entre mapa completo,lista de calle y vista de salida en laorientación de ruta.
469
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Menú muestra un cuadro emergente quepermite acceso directo a la configuraciónde navegación, Ver/Editar ruta, SIRIUSTravel Link, Silenciar guía y Cancelar ruta.
E174017
Oprima el botón de bocina en elmapa para silenciar laorientación de ruta. La luz del
botón se enciende cuando la función estáactivada. El botón de bocina aparece enel mapa solo cuando se encuentra activala orientación de ruta.
E146188
Vuelva a centrar el mapaoprimiendo el icono cada vezque mueva el mapa a una
posición lejos de la ubicación actual delvehículo.
Zoom automáticoOprima la barra verde para ver el modo demapa, luego seleccione los botones dezoom + o - para que aparezca el nivel dezoom y los botones Auto en la pantallatáctil. Cuando oprime Auto, se activaZoom automático y aparece Auto en laesquina inferior izquierda de la pantalla enla escala del mapa. El nivel de zoom delmapa luego se sincroniza con la velocidaddel vehículo. Cuanto más despacio sedesplaza su vehículo, más zoom se leaplica a un mapa; cuanto más rápido sedesplaza su vehículo, menos zoom se leaplica a un mapa para alejarlo. Paraapagar la función, simplemente oprima elbotón + o - nuevamente.En modo 3D, gire la vista del mapadesplazando el dedo por la barrasombreada con flechas.La casilla de hora estimada de llegada quese encuentra debajo del botón de zoomaparece cuando una ruta se encuentraactiva y muestra la distancia y el tiempohasta su destino. Si oprime el botón,aparecerá el destino señalado (y la etapa,
si corresponde) junto con el recorrido enmillas y el tiempo hasta su destino.También puede seleccionar que semuestre el tiempo estimado para llegar asu destino o la hora aproximada dellegada.
Iconos del mapaMarca de vehículo muestra laubicación actual de su vehículo.Permanece en el centro de lapantalla del mapa, exceptocuando está en el modo de
desplazamiento.
E142647
Cursor de desplazamiento lepermite desplazarse por el mapa;este icono está fijo en el centro dela pantalla. La posición del mapa
más cercana al cursor es en una ventanaen la parte central superior de la pantalla.
Iconos predeterminados deentrada de la libreta dedirecciones indica la ubicación enel mapa de una entrada de la
libreta de direcciones. Este es el símbolopredeterminado que aparece después deque la entrada se ha almacenado en laLibreta de direcciones mediante cualquiermétodo distinto al mapa. Puedeseleccionar alguno de los 22 iconosdisponibles. Puede usar cada icono másde una vez.
Hogar indica la ubicación en elmapa actualmente almacenadacomo la posición inicial. Solopuede guardar una dirección de la
Libreta de direcciones como su Hogar. Nopuede cambiar este icono.
Los iconos de punto de interésindican ubicaciones de cualquiercategoría de punto de interés queelige mostrar en el mapa. Puede
elegir mostrar tres categorías de punto deinterés en el mapa a la vez.
470
MyFord Touch™ (Si está equipado)
E142651
Punto de partida indica el puntode partida de una ruta denavegación planificada.
Etapas indica la ubicación de unaetapa en el mapa. El númerodentro del círculo es diferente paracada etapa y representa la
posición de la etapa en la lista de rutas.
Símbolo de destino denavegación indica el punto finalde una ruta planificada.
Punto de siguiente maniobraindica la ubicación del siguienteviraje en la ruta planificada.
E142655
Símbolo Sin GPS indica que nohay suficientes señales satelitalesGPS disponibles para unposicionamiento preciso en el
mapa. Este icono podría aparecer bajofuncionamiento normal en un área con malacceso a GPS.
Botones de toque rápidoEn el modo de mapa, toque cualquier partede la pantalla del mapa para acceder a lassiguientes opciones:Establ. como destinoToque este botón para seleccionar unaubicación desplazada en el mapa para quesea su destino. Puede desplazar el mapaoprimiendo el dedo índice en la pantalla.Cuando llegue al lugar deseado,simplemente retire el dedo de la pantallay toque Establ. como destino.
Establecer como etapaToque este botón para definir la ubicaciónactual como etapa.
Guardar en FavoritosToque este botón para guardar la localidadactual entre sus favoritos.
Iconos PDIToque este botón para seleccionar losiconos que se mostrarán en el mapa.Puede seleccionar hasta tres iconos paramostrar en el mapa a la vez. Active oDesactive.
Cancelar rutaToque este botón para cancelar la rutaactiva.
Ver/editar rutaAcceda a estas características cuandohaya una ruta activa:• Ver ruta• Editar destino / etapa• Editar lista de instrucciones• Desvío• Editar preferencias de ruta• Editar preferencias de tráfico• Cancelar ruta.
471
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la
operatividad y disponibilidad de puntos de interés.
Nokia es el proveedor de mapas digitales para la aplicación del sistema de navegación. Si encuentra errores en los datos de los mapas, puede reportarlos a Nokia directamente en http://mapreporter.navteq.com. Nokia evalúa todos los errores de mapas reportados y responderá vía correo electrónico el resultado de su investigación.
Comandos de voz de navegación
E142599
Cuando esté en el modo denavegación, oprima el botón devoz en los controles del volante
de dirección. Después del tono, digacualquiera de los siguientes comandos:
Comandos de voz del sistema de navega-ción
"(cancelar | quitar | eliminar) ((siguienteetapa) | (etapa siguiente))" 1
"(cancelar | detener | parar | despejar)(([la] ruta) | ([el] trayecto))"1
"Destino de navegación"2
"Destino <etiqueta>"
"destino [una] categoría (([de] punto |[de [los]] puntos) de interés | [de] poi |
[de] p o i | [un] pdi)"
"((destino favorito) | (destinos favo-ritos))"
"destino [mi] (casa | hogar)"
"(destino | encontrar) [una] intersección"
"(destino | encontrar) (([el] punto | [los]puntos) de interés | [el] poi | [el] p o i |
[un] pdi) más cercano"
"Destino - Punto de interés más cercano"
"Destino - escuchar etiquetas"
"(destino | encontrar) (([un] punto |puntos) de interés | [un] poi | [un] p o i|
[un] pdi)"
"destino [una] categoría (([de] punto |[de [los]] puntos) de interés | [de] poi |
[de] p o i | [un] pdi)"
"(destino | encontrar) ([un | el] destinoanterior | destinos anteriores)"
Comandos de voz del sistema de navega-ción
"(destino | encontrar) (([una] calle) |([una] dirección)) [y [un] número]"
"(((desviación | desvío) [de (ruta |trayecto)]) | (cambio de (ruta |
trayecto)) | (cambiar (ruta | trayecto)))"1
"([((sistema de) | (la))] navegación)"3
"(disminuir | reducir | bajar) [el] volumen(([de [las]] instrucciones (de | por) voz))
[de navegación]"
"(incrementar | aumentar | subir) [el]volumen (([de [las]] instrucciones (de |
por) voz)) [de navegación]"
"[navegación] repetir ([[la] última](instrucción | maniobra) | ([la] siguiente| [la] próxima) (instrucción | maniobra))"1
"[navegación] (ver | mostrar) ((tres d) |(tercera dimensión) | tridimensional)"
"[navegación] (ver | mostrar) (alineación| orientación) [del] mapa"
"[navegación] [ver | mostrar] [el] mapa"
"[navegación] (ver | mostrar) (alineación| orientación) [al] norte"
"[navegación] (ver | mostrar) (([[toda]la] ruta [completa]) | ([[todo] el]
trayecto [completo]))"1
"[navegación] [(ver | mostrar)] (((lista| listado) de (instrucciones | maniobras))
| (resumen)) [de ruta]"1
"(desactivar ((instrucciones (de | por)voz [de navegación]) | ([instrucciones
de] navegación (de | por) voz)))"
472
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Comandos de voz del sistema de navega-ción
"(activar ((instrucciones (de | por) voz[de navegación]) | ([instrucciones de]
navegación (de | por) voz)))"
"dónde (estoy | estamos)"
"[navegación] zoom para acercar"
"[navegación] zoom para alejar"
"Ayuda"1 Estos comandos solo están disponiblescuando hay una ruta de navegación activa.2 Si dice "Destino de navegación", puededecir cualquiera de los comandos delsiguiente cuadro "Destino de navegación".3 Si dice "([((sistema de) | (la))]navegación)", puede decir cualquiera delos comandos del siguiente cuadro"Navegación".
"DESTINO DE NAVEGACIÓN"
"<etiqueta>"
"[encontrar (un | una | el | la)]<POI_category>"
"([destino] favorito | [destinos] favo-ritos)"
"[mi] (casa | hogar)"
"[encontrar] [una] intersección"
"<Categoría punto de interés> máscercano"
"[encontrar] (([el] punto | [los] puntos)de interés | [el] poi | [el] p o i | [el] pdi)
más cercano"
"[destino] (escuchar | leer) etiquetas"
"[encontrar (un | una | el | la)] <categoríaPDI>"
"DESTINO DE NAVEGACIÓN"
"[encontrar] ([un | el] destino anterior |destinos anteriores)"
"[encontrar] [una] (calle | dirección) [y[un] número]"
"Ayuda"
"NAVEGACIÓN"
"Destino"*
"zoom [(a | de)] [nivel [de]] ciudad"
"zoom [(a | de)] [nivel [de]] (país |(república [mexicana]) | méxico)"
"zoom para acercar [al] mínimo"
"zoom para alejar [al] máximo"
"zoom [(a | de)] [nivel [de]] (estado |provincia)"
"zoom [(a | de)] [nivel [de]] (estado |provincia)"
"zoom [(a | de)] [nivel [de]] calle"
"Zoom a <distancia>"
"Ayuda"* Si dice "Destino de navegación", puededecir cualquiera de los comandos delcuadro "Destino de navegación".
Destino calle y número en un intentoCuando dice "Navegación, Destino - Calley número" o "Destino - Calle y número", elsistema le pide que diga la direccióncompleta. El sistema mostrará un ejemploen la pantalla. Entonces puede decir ladirección de modo natural, como "Uno dostres cuatro, Calle principal, Cualquierciudad".
473
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIOAcuerdo de licencia de usuariofinal (EULA) de SYNC• Ha adquirido un dispositivo
("DISPOSITIVO") que incluye so�warelicenciado por Ford Motor Company ysus afiliados ("FORD MOTORCOMPANY") de un afiliado deMicroso� Corporation ("MS"). Estosproductos de so�ware instalados deMS, así como los medios asociados,materiales impresos y documentaciónelectrónica o "en línea" ("SOFTWAREMS") están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE MS seotorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.
• El SOFTWARE MS puede interactuarcon y/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY. Los sistemas yprogramas de so�ware adicionales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" ("SOFTWARE FORD")están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE FORDse otorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.
• El SOFTWARE MS y/o el SOFTWAREFORD pueden interactuar con y/ocomunicarse con, o puedenactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por otrosproveedores de so�ware y servicios.Los sistemas y programas de so�wareadicionales de terceros, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o "enlínea" ("SOFTWARE DE TERCEROS")están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE DETERCEROS se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.
• En adelante, se hará referenciacolectiva e individual al SOFTWAREMS, al SOFTWARE FORD y alSOFTWARE DE TERCEROSsimplemente como "SOFTWARE".
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ELDISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,PERO NO LIMITADO A ESTE,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:• Puede usar el SOFTWARE como está
instalado en el DISPOSITIVO y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de so�ware y servicios.
474
Apéndices
Descripción de otros derechos ylimitaciones:• Reconocimiento de voz: si el
SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz.
• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar odesmontar ni permitir a otros modificarla ingeniería, descompilar o desmontarel SOFTWARE, excepto y solo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación.
• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto cuando talactividad esté expresamente permitidapor las leyes vigentes, y solo hastadonde estas lo permitan, a pesar deesta limitación.
• Un solo EULA: la documentación parael usuario final del DISPOSITIVO ysistemas y servicios relacionadospuede contener varios EULA, comovarias traducciones y/o variasversiones de medios (por ejemplo, enla documentación del usuario y en elso�ware). Aunque reciba varios EULA,solo podrá usar una (1) copia delSOFTWARE.
• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsolo como parte de una venta otransferencia del DISPOSITIVO,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.
• Terminación: sin perjuicio de cualquierotro derecho, FORD MOTORCOMPANY o MS pueden terminar esteEULA si usted no cumple con lostérminos y condiciones de este EULA.
• Administración de actualizacionesde seguridad/derechos digitales:los propietarios del contenido usan latecnología WMDRM incluida en elDISPOSITIVO para proteger supropiedad intelectual, incluido elcontenido con derechos de autor. Partedel SOFTWARE del DISPOSITIVO usaun so�ware WMDRM para acceder alcontenido protegido por WMDRM. Siel so�ware WMDRM no logra protegerel contenido, los propietarios de estepueden solicitar a Microso� larevocación de la capacidad delSOFTWARE para usar WMDRM parareproducir o copiar el contenidoprotegido. Esta acción no afecta elcontenido no protegido. Cuando elDISPOSITIVO descarga licencias paracontenido protegido, usted acepta queMicroso� pueda incluir una lista derevocaciones con las licencias. Lospropietarios del contenido pueden
475
Apéndices
requerir que se actualice el SOFTWAREen el DISPOSITIVO para acceder a sucontenido. Si no realiza unaactualización, no podrá acceder alcontenido que requiere laactualización.
• Consentimiento para el uso dedatos: usted acepta que MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedan recopilary usar información técnica obtenida decualquier manera como parte deservicios de soporte de productosrelacionados con el SOFTWARE oservicios relacionados. MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados pueden usar estainformación solamente para mejorarsus productos o para proporcionartecnologías o servicios personalizados.MS, Microso� Corporation, FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadospueden revelar esta información aotros, pero no en una forma que loidentifique.
• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está usandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a su DISPOSITIVO.
• So�ware/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, MS,Microso� Corporation, sus afiliados y/osus agentes designados proporcioneno pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE ("Componentessuplementarios").
Si FORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de so�ware yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA junto con los Componentessuplementarios, entonces se aplicarán lostérminos de este EULA.
476
Apéndices
Si MS, Microso� Corporation, sus afiliadosy/o sus agentes designados ponen a sudisposición Componentes suplementarios,y no se proporcionan otros términos deEULA, entonces se aplicarán los términosde este EULA, excepto que MS, Microso�Corporation o la entidad afiliada queproporcione los Componentessuplementarios sea quien otorgue lalicencia de los Componentessuplementarios.FORD MOTOR COMPANY, MS, Microso�Corporation, sus afiliados y/o sus agentesdesignados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.
• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE MS puede proporcionarlela capacidad de acceder a sitios deterceros a través del uso delSOFTWARE. Los sitios de terceros noestán bajo el control de MS, Microso�Corporation, sus afiliados y/o susagentes designados. Ni MS, Microso�Corporation, sus afiliados ni susagentes designados son responsablesde (i) los contenidos de cualquier sitiode terceros, cualquier vínculocontenido en sitios de terceros ocualquier cambio o actualización ensitios de terceros, o (ii) las difusionespor Web o cualquier otra forma detransmisión recibida de cualquier sitiode terceros. Si el SOFTWAREproporciona vínculos a sitios deterceros, estos vínculos seproporcionan solo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de MS, Microso� Corporation,sus afiliados y/o sus agentesdesignados.
• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá y seatendrá a las instrucciones defuncionamiento del DISPOSITIVO,debido a que son parte de la seguridad,y asume cualquier riesgo asociado aluso del DISPOSITIVO.
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado del DISPOSITIVO en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado "solo paraactualización" o "solo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia del
477
Apéndices
SOFTWARE en el DISPOSITIVO comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y "applets"incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deMS, Microso� Corporation, FORD MOTORCOMPANY o sus afiliados o proveedores.El SOFTWARE se otorga bajo licencia y noes objeto de venta. Usted no puede copiarlos materiales impresos incluidos con elSOFTWARE. Todos los títulos y derechosde propiedad intelectual del contenido alcual se puede acceder mediante el uso delSOFTWARE son propiedad de losrespectivos propietarios de contenidos ypueden estar protegidos por derechos deautor y otras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo decontenidos. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�ware yservicios, sus afiliados y proveedores. Eluso de servicios en línea a los cuales sepuede acceder a través del SOFTWAREpuede estar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada solo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE. UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE. UU. y otros estados.Para obtener información adicional, visitehttp://www.microso�.com/exporting/.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, MS, Microso�Corporation, los proveedores externos deso�ware y servicios, sus afiliados oproveedores.SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, sucorporación matriz Microso� Corporationo sus afiliados o subsidiarias noproporcionan soporte del producto parael SOFTWARE. Para obtener soporte delproducto, refiérase a las instrucciones deFORD MOTOR COMPANY proporcionadasen la documentación del DISPOSITIVO. Sitiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,refiérase a la dirección proporcionada enla documentación del DISPOSITIVO.Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUSAFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER
478
Apéndices
SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS,MICROSOFT CORPORATION Y/O SUSAFILIADOS SERÁN RESPONSABLES PORNINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOSDOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARESESTADOUNIDENSES (USD 250.00).• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS
APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDOEXPRESAMENTE OTORGADAS PARASU VEHÍCULO NUEVO.
AdobeContiene tecnología Adobe® [Flash®Player] o [AIR®] por Adobe SystemsIncorporated. Este [Producto del Titularde la licencia] contiene so�ware [Adobe®Flash® Player] [Adobe® AIR®] bajo unalicencia de Adobe Systems Incorporated,Copyright ©1995-2009 AdobeMacromedia So�ware LLC. Todos losderechos reservados. Adobe, Flash y AIRson marcas registradas de Adobe SystemsIncorporated.
Aviso para el usuario final
Información de seguridad importante deMicroso�® Windows® Mobile forAutomotiveEste sistema Ford SYNC contiene so�warelicenciado para FORD MOTOR COMPANYpor un afiliado de Microso� Corporationsegún un acuerdo de licencia. Cualquierremoción, reproducción, modificación deingeniería u otro uso no autorizado delso�ware de este sistema que contravengael acuerdo de licencia queda estrictamenteprohibido y puede estar sujeto a accioneslegales.
Lea y siga las instrucciones: antes deusar el sistema basado en WindowsAutomotive, lea y siga todas lasinstrucciones y la información de seguridadproporcionada en este manual del usuariofinal ("Guía del usuario"). No seguir lasprecauciones que se encuentran en estaGuía del usuario puede conducir a unaccidente u otras consecuencias graves.Mantenga la Guía del usuario en elvehículo: al mantenerla en el vehículo, laGuía del usuario será una referencia parausted y otros usuarios poco familiarizadoscon el sistema basado en WindowsAutomotive. Asegúrese de que antes deusar el sistema por primera vez, todas laspersonas tengan acceso a la Guía delusuario y lean con atención lasinstrucciones y la información deseguridad.
ALERTAUsar ciertas partes del sistemamientras maneja puede distraer suatención del camino y, posiblemente,
causar un accidente u otras consecuenciasgraves. No cambie la configuración delsistema ni ingrese datos en forma noverbal (usando las manos) mientrasmaneja. Detenga el vehículo de formasegura y legal antes de realizar estasacciones. Esto es importante debido a quela configuración o el cambio de algunasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire sus manos delvolante.
Funcionamiento generalControl de comandos de voz: lasfunciones del sistema basado en WindowsAutomotive pueden ejecutarse solomediante comandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras maneja lepermite operar el sistema sin quitar lasmanos de volante.
479
Apéndices
Visión prolongada de la pantalla: noacceda a funciones que requieran unavisión prolongada de la pantalla mientrasmaneja. Estacione de forma segura y legalantes de intentar acceder a una funcióndel sistema que requiera una atenciónprolongada. Incluso mirar rápidamente lapantalla puede ser perjudicial si suatención se desvía en un momento críticode su tarea de manejar.Configuración de volumen: no aumenteel volumen de forma excesiva. Mantengael volumen en un nivel en que puedeescuchar el tráfico exterior y las señalesde emergencia mientras maneja. Manejarsin poder escuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.Uso de las funciones dereconocimiento de voz: el so�ware dereconocimiento de voz es inherentementeun proceso estadístico que está sujeto aerrores. Es su responsabilidad controlarcualquier función de reconocimiento devoz incluida en el sistema y corregir loserrores.Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas en elsistema tienen como objetivo proporcionarinstrucciones detalladas para llevarlo a undestino deseado. Asegúrese de que todaslas personas que usen este sistema leandetenidamente y sigan las instrucciones einformación de seguridad en su totalidad.Peligro de distracción: toda función denavegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal). Alintentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer seriamente su atención causar unaccidente u otras consecuencias graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.
Deje que su criterio prevalezca:Cualquier función de navegación seentrega solo como ayuda. Tome susdecisiones de manejo según susobservaciones de las condiciones localesy reglamentos de tráfico existentes.Cualquiera de estas funciones no sustituyea su criterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar a ningunareglamentación de tráfico local o a sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlo pudieragenerar una maniobra no segura o ilegal,si implicara quedar en una situación pocosegura o si fuera dirigido a un área queconsidere no segura. El conductor es elresponsable final de usar en forma segurael vehículo y, por lo tanto, debe evaluar sies seguro seguir las indicaciones sugeridas.Posible imprecisión de mapa: los mapasque este sistema usa pueden serimprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tráfico o condicionesde manejo. Siempre aplique un buencriterio y sentido común al seguir las rutassugeridas.Servicios de emergencia: no confié enninguna función de navegación incluida enel sistema para dirigirse a los servicios deemergencia. Pida a las autoridades localeso a una operadora de servicios deemergencia que le indiquen estasubicaciones. No todos los servicios deemergencia como policía, bomberos,hospitales y clínicas se incluyen en la basede datos del mapa para dichas funcionesde navegación.
480
Apéndices
Acuerdo de licencia del usuario finaldel so�ware TelenavLea cuidadosamente estos términos ycondiciones antes de usar el so�wareTelenav. Su uso del so�ware Telenavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete y no instale ni use de modo algunoel so�ware Telenav.Estos términos y condiciones representanel acuerdo (el “Acuerdo”) entre usted yTelenav, Inc. (“Telenav”) respecto also�ware Telenav (incluyendo todaactualización, modificación y adiciónposteriores) (en su conjunto, el “So�wareTelenav”). Toda referencia en el presentedocumento a “usted” y a “de usted”significa usted, sus empleados, agentes,representantes y contratistas, y todo otroente en nombre del cual usted aceptaestos términos y condiciones, y todos losanteriores también estarán regidos poreste Acuerdo. Además, la totalidad de lainformación de la cuenta de usted, asícomo toda otra información de pagos ypersonal suministrada por usted a Telenav(directamente o a través del uso delso�ware Telenav) está sujeta a la políticade privacidad de Telenav, que se encuentraen http://www.telenav.com.Telenav podría modificar el presenteAcuerdo y su política de privacidad encualquier momento, con o sin notificaciónprevia a usted. Usted está de acuerdo envisitar de vez en cuando el sitiohttp://www.telenav.com para revisar laversión actualizada de este Acuerdo y dela política de privacidad.
1. Uso seguro y legítimoUsted reconoce que poner atención also�ware Telenav podría representar unriesgo de lesiones o de muerte para ustedy otras personas, en situaciones que, deotro modo, requieren su atención total, ypor lo tanto, usted está de acuerdo encumplir con lo siguiente al usar el so�wareTelenav: (a) observar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura; (b) usar su propio criterio alconducir. Si usted considera que una rutasugerida por el so�ware Telenav le piderealizar una maniobra peligrosa o ilegal, lepone en una situación peligrosa, o le dirigehacia un lugar que usted considerepeligroso, no siga tales instrucciones; (c)no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el so�ware Telenav, amenos que su vehículo esté inmóvil yestacionado; (d) no use el so�wareTelenav para ningún fin ilegal, noautorizado, no previsto en su diseño,programación y/o construcción, inseguro,peligroso o ilícito, ni lo use de maneraalguna que contradiga el presenteAcuerdo; (e) disponga de manera seguraen su vehículo el dispositivo GPS y todoslos dispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el so�ware Telenav,de tal modo que los mismos noentorpezcan la conducción del vehículo niimpidan el funcionamiento de ningúndispositivo de seguridad (como una bolsade aire).Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a Telenav de cualquierreclamación resultante del uso peligroso,o de algún otro modo inadecuado, delso�ware Telenav en cualquier vehículo enmovimiento, incluso de cualquierreclamación debida al incumplimiento delas indicaciones anteriores por parte deusted.
481
Apéndices
2. Información de cuentaUsted está de acuerdo en: (a) registrar elso�ware Telenav con el fin deproporcionarle a Telenav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a Telenav acerca de todo cambioen dicha información, y a mantenerlaverídica, exacta, actualizada y completa.
3. Licencia de so�wareSegún el cumplimiento de los términos delpresente Acuerdo, Telenav otorga a usted,mediante el presente documento, unalicencia personal, no exclusiva eintransferible (con salvedad de loexpresamente permitido a continuacióncon respecto de su transferenciapermanente de la licencia del so�wareTelenav), sin derecho a sublicenciar, paraque use el so�ware Telenav (solo en laforma de código de objeto) para accederal so�ware Telenav y hacer uso del mismo.Esta licencia quedará anulada por lacancelación o vencimiento del presenteAcuerdo. Usted está de acuerdo en usar elso�ware Telenav exclusivamente para suspropósitos personales, de negocio u ocio,y en no proporcionar a terceros servicioscomerciales de navegación.
3.1 Limitaciones del sistemaUsted está de acuerdo en no hacer ningunade las siguientes cosas: (a) aplicaringeniería inversa, descompilar,desensamblar, traducir, modificar, alteraro cambiar de algún otro modo el so�wareTelenav o cualquier parte del mismo; (b)intentar derivar el código fuente, laaudioteca o la estructura del so�wareTelenav, sin el previo consentimientoexpreso y por escrito de Telenav; (c) retirardel so�ware Telenav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logos, avisos de patente oderechos de autoría, u otros avisos omarcas de Telenav o sus proveedores; (d)
distribuir, sublicenciar o transferir de otromodo el so�ware Telenav a terceros, salvocomo parte de la transferenciapermanente del so�ware Telenav; o (e)usar el so�ware Telenav de alguna maneraque (i) infrinja los derechos de propiedadintelectual o titularidad, derechos depublicidad o privacidad, u otros derechosde cualquier tercero, (ii) infrinja alguna ley,estatuto, ordenanza o reglamento,inclusive, de modo no limitado, las leyes ylos reglamentos relacionados con envíode correo no deseado (spam), privacidad,protección de consumidores y niños,obscenidad o difamación, o (iii) resulteperjudicial, amenazante, abusiva,acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,obscena, difamatoria u objetable de otromodo; y (f) arrendar, alquilar o permitir decualquier otro modo el acceso noautorizado de terceros, al so�wareTelenav, sin el permiso previo y por escritode Telenav.
4. Descargo de responsabilidadesDentro del máximo alcance permisible dela legislación vigente, en ningún casoTelenav, su licenciatarios y proveedores,ni los representantes o empleados decualquiera de las partes antedichas,asumirá responsabilidad civil alguna porcualquier decisión o acción que usted ocualquier otra persona tomen teniendo porbase la información proporcionada por elso�ware Telenav. Asimismo, Telenav nogarantiza la exactitud de los datos de losmapas ni de los demás datos usados enel so�ware Telenav. Tales datos nosiempre reflejan la realidad debido, entreotras cosas, a cierres de caminos, obras deconstrucción, condiciones climáticas,nuevas carreteras y otras condicionescambiantes. Usted es responsable delriesgo total relacionado con el uso quehaga del so�ware Telenav. Por ejemplo, ysin limitación alguna, usted está deacuerdo en no depender del so�wareTelenav para tomar decisiones críticas de
482
Apéndices
navegación, en lugares donde el bienestary/o la supervivencia de usted y otraspersonas dependan de la exactitud de lanavegación, pues ni los mapas ni lafuncionalidad del so�ware Telenav estánorientados a apoyar tales usos de altoriesgo, especialmente en áreas geográficasremotas.TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN OCOMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, DEMODO NO LIMITADO, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, YRESPETO DE LOS DERECHOS DETERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE TELENAV. Ciertasjurisdicciones no permiten declinar laresponsabilidad de ciertas garantías, asíque la anterior limitación pudiera no seraplicable al caso de usted.
5. Limitación de responsabilidadDENTRO DEL ALCANCE DE LALEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNACIRCUNSTANCIA TELENAV O SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORESSERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTEDNI ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL,CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODONO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOSCON LA INCAPACIDAD DE USAR ELEQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDADE DATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓN
DE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRASITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DELUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAVHAYA SIDO ADVERTIDO DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOSQUE USTED PUDIERA SUFRIR PORCUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOSLOS DAÑOS AQUÍ MENCIONADOS YCUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,SEA POR CONTRATO, AGRAVIO[INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIEROTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDADTOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYAPAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.ALGUNOS ESTADOS Y/OJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,DE MODO QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERANNO APLICAR EN EL CASO DE USTED.
6. Arbitraje y legislación vigenteUsted está de acuerdo en que cualquierdisputa, reclamación o controversia quepudiera surgir de, o relacionarse con elpresente Acuerdo o con el so�wareTelenav, será resuelta mediante el recursode arbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral y dependiente de laAmerican Arbitration Association, en elCondado de Santa Clara, California. Elárbitro aplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la American ArbitrationAssociation, y la evaluación del veredictoemitido por el árbitro podrá ser admitidaen cualquier tribunal competente. Nótese
483
Apéndices
que no hay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Usted estáde acuerdo expresamente en renunciar asu derecho a un juicio ordinario.El presente Acuerdo, y lo que del mismose desprenda, serán regidos por, einterpretados de acuerdo con, las leyes delEstado de California, sin que surtan efectosus conflictos con las cláusulas de otrasleyes. En la medida que sea necesarioampliar la acción judicial con respecto alarbitraje de carácter vinculante, tantoTelenav como usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusiva de lostribunales del Condado de Santa Clara,California. En este caso no aplicará laConvención de Contratos de las NacionesUnidas para la Venta Internacional deBienes.
7. AsignaciónUsted no puede revender, ceder, nitransferir el presente Acuerdo, ni ningunode sus derechos y obligaciones, a menosque sea en su totalidad por transferenciapermanente del so�ware Telenav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del so�ware Telenav estéde acuerdo en someterse a los términos ycondiciones del presente Acuerdo.Cualquiera venta, cesión o transferenciaque no esté expresamente permitida poreste párrafo, tendrá por consecuencia laanulación inmediata del presente Acuerdo,sin responsabilidad alguna por parte deTelenav, en cuyo caso usted y todas lasotras partes suspenderán de inmediato ypor completo el uso del so�ware Telenav.Sin prejuicio de lo anterior, Telenav podríaceder el presente Acuerdo a cualquier otraparte, en cualquier momento y sin aviso,siempre y cuando el asignatario estédispuesto a someterse al presenteAcuerdo.
8. Otros puntos misceláneos
8.1El presente constituye el único acuerdoque media entre Telenav y usted conrespecto al asunto en cuestión.
8.2Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, Telenav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delso�ware Telenav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia ni ningún otro derecho que no hayasido expresamente otorgado en elpresente Acuerdo están pensados para, niserán otorgados ni concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitaciónni otros recursos legales, y Telenav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.
8.3Al hacer uso del so�ware Telenav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de Telenav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente obligatorias u otra informaciónrelacionada con el so�ware Telenav(colectivamente, los “"Avisos”"). Telenavpodría proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio web de Telenav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del so�ware Telenav.
484
Apéndices
8.4La omisión, sea por parte de Telenav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión del presente Acuerdotampoco constituirá una renuncia aninguna infracción u omisión subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.
8.5Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.
8.6Los encabezados del presente Acuerdoson solo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones “lo que incluye”,“incluyendo” y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras“sin limitación alguna.”
9. Términos y condiciones de otrosproveedoresEl so�ware Telenav usa datos de mapasy otros datos, licenciados a Telenav porterceros proveedores, en beneficio deusted y de otros usuarios finales. Elpresente Acuerdo incluye los términos deusuario final aplicables a dichascompañías (se anexan al final del presenteAcuerdo) y, por lo tanto, el uso delso�ware Telenav por parte de usted
también está sujeto a dichos términos.Usted está de acuerdo en someterse a lossiguientes términos y condicionesadicionales, que son aplicables a loslicenciatarios de los terceros proveedoresde Telenav:
9.1 Términos de Usuario Final Exigidospor HERE North America, LLCLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y Telenav(“Telenav”) y sus emisores de licencias(incluidos sus propios emisores de licenciay proveedores) por la otra.© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.Los Datos para áreas de Canadá incluyeninformación tomada con permiso de lasautoridades canadienses, incluido: © HerMajesty the Queen in Right of Canada, ©Queen's Printer for Ontario, © Canada PostCorporation, Geobase® y © Departmentof Natural Resources Canada.HERE tiene una licencia no exclusiva delServicio postal de Estados Unidos® parapublicar y vender información acerca deZIP+4®.©Servicio Postal de Estados Unidos® 2014.Los precios no son establecidos,controlados o aprobados por el ServicioPostal de Estados Unidos®. Las siguientesmarcas registradas y registros sonpropiedad de USPS: Servicio Postal deEstados Unidos, USPS y ZIP+4.Los Datos para México incluyen Datosespecíficos del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.TÉRMINOS Y CONDICIONES
485
Apéndices
9.2 Términos de Usuario Final Exigidospor NAV2 (Shanghái) Co., LtdLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y NA2(Shanghái) Co., Ltd (“NAV2”) y susemisores de licencias (incluidos suspropios emisores de licencia yproveedores) por la otra.© 20xx. Todos los derechos reservados.
Uso permitido.Usted acepta usar estos Datos, junto conel so�ware Telenav exclusivamente parafines comerciales internos y personalescondicionados por la licencia, no para eluso para propósitos de oficina de servicios,tiempo compartido ni otros fines similares.Usted acepta, en concordancia pero sujetoa las restricciones descritas en los párrafossiguientes, no reproducir, copiar, modificar,descompilar, desensamblar, crear obrasderivadas o aplicar ingeniería inversa encualquier porción de estos Datos y nopodrá transferir o distribuirla en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.
Restricciones.Salvo en los casos en los que Telenav lehaya otorgado una licencia específica parahacerlo y sin limitar el párrafo anterior,usted no podrá usar estos Datos (a) conningún producto, sistema o aplicacióninstalada o de alguna manera conectadaa o en comunicación con vehículosprovistos de capacidades de navegación,de posicionamiento, de despacho, de guíade ruta en tiempo real, de administraciónde flota o de aplicaciones similares; o (b)con o en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o encualquier dispositivo electrónico o
informático conectado de forma móvil oinalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales odispositivos PDA.
Alerta.Los Datos podrían contener informacióninexacta o incompleta debido al paso deltiempo, circunstancias cambiantes, lasfuentes usadas y la naturaleza de larecopilación de datos geográficamentecompletos, cualquiera de los cualespudiera derivar en resultados incorrectos.
Sin garantía.Estos Datos se le entregan a usted “talcomo están,” y usted acepta usarlos bajosu propio riesgo. Telenav y sus emisoresde licencia (y sus propios emisores delicencia y proveedores) no establecenningún aseguramiento, representación nigarantía de ningún tipo, expresas niimplícitas, que surjan en virtud de leyes nipor ningún otro motivo, incluyendo, sinlimitaciones, en lo que respecta alcontenido, calidad, precisión, integridad,efectividad, confiabilidad, idoneidad paraun fin en particular, utilidad, uso oresultados que se obtendrán de estosDatos, ni respecto a que los Datos o elservidor se mantendrán ininterrumpidosni libres de errores.
Denegación de garantía:TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) DENIEGANTODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITADE CALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN
486
Apéndices
FIN EN PARTICULAR NI DE NOCONTRAVENCIÓN. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto hastaese punto, la exclusión anterior podría noaplicarse.
Denegación de responsabilidad:TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE ESTAINFORMACIÓN; O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIEROTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no autorizan ciertasexclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.
Control de exportación.Usted no exportará desde ningún lugarninguna porción de los Datos ni ningúnproducto directo de los mismos, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportación
pertinentes, incluidos entre otros, las leyes,reglas y regulaciones administradas por laOficina de Control de Activos Extranjerosde EE. UU. Departamento de comercio yOficina de Industria y Seguridad de EE. UU.Departamento de Comercio. En la medidaque alguna ley, regla o reglamento prohíbaque HERE cumpla alguna de susobligaciones aquí suscritas de entregar odistribuir los Datos, dicho incumplimientoserá excusado y no constituirá unaviolación de este acuerdo.
Totalidad del acuerdo.Estos términos y condiciones constituyenla totalidad del acuerdo entre Telenav (ysus emisores de licencia, incluidos suspropios emisores de licencia yproveedores) y usted, con relación al temaaquí expuesto, y sustituye a cualquiera y atodo acuerdo escrito u oral previamenteexistente entre nosotros con respecto adicho tema.
Ley aplicable.Ley vigentes: los términos y condicionesanteriores se deben regir por las leyes delEstado de Illinois [insertar “Países Bajos”en lugares donde se usa datos de HEREEuropa], sin dar efecto a (i) su conflicto delas disposiciones de las leyes o (ii) laConvención de las Naciones Unidas parala venta internacional de mercaderías, queestá explícitamente excluida. Usted aceptapresentarse a la jurisdicción personal delEstado de Illinois [insertar “Países Bajos”en lugares donde se usa datos de HEREEuropa] para cualquier o todos los litigios,quejas y acciones que surjan o serelacionen con los Datos que se leproporcionan en el presente.
487
Apéndices
Usuarios finales del gobierno.Si los Datos están siendo adquiridos porel gobierno de Estados Unidos o en sunombre, o por alguna otra entidad quebusque o que aplique derechos similaresa los que habitualmente son exigidos porel gobierno de Estados Unidos, dichosDatos constituirán un “commercial item”(artículo comercial) del modo que dichotérmino está definido en el documento 48C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendolicenciado en conformidad con esteAcuerdo de licencia de usuario final; todaslas copias de los datos entregadas osuministradas de alguna manera seránmarcadas e incrustadas como apropiadascon el siguiente “Aviso de uso”, y seránconsideradas en conformidad con dichoaviso:
AVISO DE USO
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE
DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606
Estos Datos son un artículo comercial,tal como esto se define en FAR 2.101, yestán sujetos a los términos de usuariode acuerdo a los cuales se proporcio-
naron dichos Datos.
© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.
Si el funcionario de contratación, agenciadel gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a HERE antes de buscar derechosadicionales o alternativos respecto a losDatos.
I. Territorio de EE. UU. y Canadá
A. Datos de Estados Unidos. LosTérminos de Usuario Final de cualquieraplicación que contiene Datos deEstados Unidos deberá contener lossiguientes avisos:
“HERE tiene una licencia no exclusivadel servicio postal de Estados Unidos®para publicar y vender informaciónacerca de ZIP+4®.”
“©Servicio Postal de Estados Unidos®20XX. Los precios no son establecidos,controlados o aprobados por elServicio Postal de Estados Unidos®.Las siguientes marcas registradas yregistros son propiedad de USPS:Servicio Postal de Estados Unidos,USPS y ZIP+4.”
B. Datos de Canadá Las siguientesprovisiones se aplican a los Datos deCanadá, lo que puede incluir datos deterceros proveedores (“Datos deTerceros”), lo cual incluye Her Majestythe Queen in Right of Canada (“HerMajesty”), Canada Post Corporation(“Canada Post”) y Department ofNatural Resources of Canada(“NRCan”):
1. Declinación de responsabilidades ylimitaciones: El cliente acepta que eluso de Datos de Terceros está sujetoa las siguientes provisiones:
a. Declinación de responsabilidades:Los Datos de Terceros se propor-cionan en licencia “tal como están”.Los proveedores de estos Datos, loque incluye a Her Majesty, CanadaPost y NRCan, no proporcionanaseguramiento, representación ogarantías de ningún tipo respecto a
488
Apéndices
estos datos, ya sea explícitos oimplícitos, que surjan en virtud deleyes ni por ningún otro motivo, loque incluye, pero no se limita, aefectividad, integridad, precisión oidoneidad para un fin en particular.
b. Limitación de responsabilidad:Los proveedores de Datos deTerceros, los que incluyen a HerMajesty, Canada Post y NRCan, noserán responsables: (i) con respectoa cualquier queja, demanda oacción, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción quealega cualquier pérdida, lesión odaño, directo o indirecto, productodel uso o posesión de estos Datos;o (ii) de cualquier pérdida deganancias, ingresos o contratos, ocualquier otro daño por conse-cuencia que surja de cualquierdefecto en los Datos.
2. Aviso de copyright: En conexión acada copia de la totalidad o cualquierporción de los Datos del Territorio deCanadá, el cliente adherirá de maneravisible el siguiente aviso de copyrighten al menos uno de los siguientes: (i)la etiqueta para los medios de almace-namiento de la copia; (ii) el paquetede la copia o (iii) otros materialesempacados con la copia, comomanuales de usuario o acuerdos deusuario final: “Estos datos incluyeninformación tomada con permiso delas autoridades canadienses, incluido© Her Majesty the Queen in Right ofCanada, © Queen's Printer for Ontario,© Canada Post Corporation,
Natural Resources Canada. Todos losderechos reservados.”
3. Términos de Usuario Final: El cliente,exceptuando en casos acordados porlas partes, en conexión con la provisiónde cualquier porción de los Datos delTerritorio de Canadá para usuariosfinales que estén autorizados por elacuerdo, deberá proporcionar a dichosusuarios finales, de manera razonable-mente visible, los términos (estable-cidos con otros términos de usuariofinal que se deberán proporcionar enel acuerdo por el cliente, o como hayasido acordado por las partes), loscuales incluirán las siguientes cláu-sulas en nombre de los proveedoresterceros, los que incluyen a HerMajesty, Canada Post y NRCan:
Los datos pueden incluir o reflejardatos de proveedores, lo que incluyea Her Majesty the Queen in the Rightof Canada (“Her Majesty”), CanadaPost Corporation (“Canada Post”)y Department of Natural ResourcesCanada (“NRCan”). Tales datos seentregan bajo una licencia “tal comoestán”. Los proveedores, lo queincluye a Her Majesty, Canada Posty NRCan, no proporcionan asegura-miento, representación o garantíasde ningún tipo respecto a estosdatos, ya sean explícitos o implí-citos, que surjan en virtud de leyesni por ningún otro motivo, lo queincluye pero no se limita a efecti-vidad, integridad, precisión oidoneidad para un fin en particular.Los proveedores; lo que incluye aHer Majesty, Canada Post y NRCan;no será responsable con respecto acualquier queja, demanda o acción,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción que alegacualquier pérdida, lesión o daño,directo o indirecto, producto del usoo posesión de estos Datos. Losproveedores; lo que incluye a HerMajesty, Canada Post y NRCan; no
489
Apéndices
será responsable en ningún modode cualquier pérdida de ganancias,ingresos o contratos, o cualquierotro daño por consecuencia quesurja de cualquier defecto en losdatos o los Datos.El usuario final indemnizará yexculpará a los proveedores, lo queincluye a Her Majesty, Canada Posty NRCan y a sus oficiales,empleados y agentes de cualquierqueja, reclamación o acción, sinimportar la naturaleza de la queja,demanda o acción, que alega cual-quier pérdida, costo, gasto, daño olesión (incluyendo lesiones queprovoquen la muerte) relacionadocon el uso o posesión de los datoso los Datos.
4. Cláusulas adicionales: Los términoscontenidos en esta sección se agregana todos los de los derechos y obliga-ciones de las partes que aceptan elacuerdo. En la medida que cualquierade las cláusulas de esta Sección seanincoherentes o contradigan cualquierotra cláusula del Acuerdo, las cláu-sulas de esta sección tienen primacía.
II. México. La siguiente provisión se aplicaa los Datos de México, lo cual incluyeciertos datos del Instituto Nacional deEstadística y Geografía (“INEGI”):
A. Todas y cada una de las copias de losDatos y/o el empaque que contieneDatos de México debe contener elsiguiente aviso: “Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística y Geografía)”
III. Territorio de América Latina
A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:
AvisoTerri-torio
“INSTITUTO GEOGRAFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”
Ecuador
“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”
“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”
Guada-lupe,GuyanaFran-cesa yMarti-nica yMéxico
IV. Territorios de Medio Oriente
490
Apéndices
A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:
AvisoPaís
“© Centro geográfico realjordano”. El requisito del avisoprecedente para Datos deJordania es un término mate-rial del Acuerdo. Si el Clienteo cualquier tercero a quien se
Jordania
haya conferido una licenciapermitida (donde los haya)no cumple este requisito,HERE tendrá el derecho deanular la licencia del clientecon respecto a los Datos deJordania.
B. Datos de Jordania. El cliente y cual-quier tercero a quien haya conferido unalicencia permitida (donde los haya)están impedidos de otorgar licencias y/o distribuir de cualquier otra manera labase de datos de HERE de Jordania(“Datos de Jordania”) para su uso enAplicaciones Empresariales para (i)entidades no jordanas para el uso deDatos de Jordania solamente en terri-torio jordano o (ii) clientes ubicados enJordania. Adicionalmente, el Cliente, losterceros a quienes haya conferido unalicencia permitida (donde los haya), ylos Usuarios Finales están impedidos deusar los Datos de Jordania en Aplica-ciones Empresariales si estos son (i)entidades no jordanas que usan losDatos de Jordania solamente en terri-torio jordano o (ii) clientes ubicados enJordania. Para fines de lo anterior, seentenderá por “Aplicaciones Empresa-riales” aplicaciones de geomarketing,
aplicaciones GIS, aplicaciones de admi-nistración de activos comercialesmóviles, aplicaciones de centros dellamadas, aplicaciones de telemática,aplicaciones de Internet para organiza-ciones públicas o para proporcionarservicios de codificación geográfica.
V. Territorio de Europa
A. Uso de códigos de tráfico específicosen Europa
1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tráfico. El clientereconoce y acepta que, en paísesespecíficos del Territorio de Europa, elCliente deberá obtener derechosdirectamente de proveedores decódigo RDS-TMC terceros para recibiry usar los códigos de tráfico de losDatos y para entregar las transac-ciones a Usuarios Finales en cualquiermodo derivado o basados en talescódigos de tráfico. En tales países,HERE entregará los Datos, incorpo-rando códigos de tráfico al Cliente solodespués de haber recibido la certifica-ción de que el cliente obtuvo los dere-chos antes mencionados.
2. Muestra de leyendas de derechosde terceros para Bélgica. El clientedeberá proporcionar en cada transac-ción que use códigos de tráfico paraBélgica el siguiente aviso al UsuarioFinal: “Los códigos de tráfico deBélgica son proporcionados por elMinisterie van de Vlaamse Gemeens-chap and the Ministèrie de l’Equipe-ment et des Transports.”
B. Mapas en papel. Respecto a cualquierlicencia otorgada por el Cliente asociadaa la creación, venta o distribución demapas en papel (esto es, un mapaimpreso en un papel o un medio seme-jante al papel): (a) esta licencia, relacio-
491
Apéndices
nada con los Datos del Territorio deGran Bretaña, está condicionada por lacelebración y cumplimiento del Clientede un acuerdo escrito adicional, conOrdnance Survey (“OS”) para crear yvender mapas en papel, el pago delcliente a OS de todas y cada una de lasregalías aplicables por concepto demapas en papel y el cumplimiento delCliente de los requisitos de aviso decopyright de OS; (b) esta licencia parala venta o cualquier otra forma dedistribución por cargos, relacionada conlos Datos del Territorio de la RepúblicaCheca, está condicionada por la obten-ción del Cliente de un permiso deKartografie a.s.; (c) esta licencia paraventa y distribución, relacionada con losDatos del Territorio de Suiza, estácondicionada por la obtención de unpermiso del Bundesamt für Landestopo-graphie suizo; (d) el Cliente está impe-dido de usar datos del Territorio deFrancia para crear mapas en papel conescala entre 1:5.000 y 1:250.000 y (e)el Cliente está impedido de usar losDatos para crear, vender o distribuirmapas en papel que sean idénticos osustancialmente similares, en términosde contenido de datos y uso específicode color, símbolos y escala, a los mapasen papel publicados por las agenciasnacionales europeas de cartografía, loque incluye, sin limitación, a Landerver-messungämter de Alemania, Topogra-fische Dienst de los Países Bajos, Natio-naal Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elNational Land Survey de Suecia.
C. Aplicación de OS. Sin presentar limi-tación a la Sección IV(B) detalladaantes, con respecto a los Datos delTerritorio de Gran Bretaña, el Clientereconoce y acepta que Ordnance Survey(“OS”) puede iniciar acciones directas
contra el Cliente para exigir la aplicaciónde cumplimiento del aviso de copyrightde OS (ver la Sección IV(D) detalladaadelante) y los requisitos de los mapasen papel (ver la Sección IV(B) detalladaantes) que se describen en esteAcuerdo.
D. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:
AvisoPaís opaíses
“© Bundesamt für Eich- undVermessungswesen”
Austria
“© EuroGeographics”
CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldavia,Polonia,Eslo-venia y/oUcrania
“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”
Francia
“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigung derzuständigen Behördenentnommen”
Alemania
“Contiene datos de OrdnanceSurvey © Copyright y dere-chos de base de datos de laCorona, 2010. Contiene datosde Royal Mail © Copyright yderechos de base de datosde Royal Mail, 2010”
GranBretaña
492
Apéndices
“Copyright Geomatics Ltd.”Grecia
“Copyright © 2003; Top-MapLtd.”
Hungría
“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usando qualeriferimento anche cartografianumerica ed al trattoprodotta e fornita dallaRegione Toscana.”
Italia
“Copyright © 2000; Norwe-gian Mapping Authority”
Noruega
“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal
“Información geográficapropiedad del CNIG”
España
“Creado sobre la base dedatos electrónicos © NationalLand Survey Sweden.”
Suecia
“Topografische Grundlage: ©Bundesamt für Landestopo-graphie.
Suiza
E. Distribución en países respectivos Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido aprobación para distribuir datos demapas dentro de los siguientes países:Albania, Belarús, Kirguistán, Moldavia yUzbekistán. HERE puede actualizar estalista con el futuro. Los derechos delicencia otorgados al Cliente bajo estaTL con respecto a los Datos de estospaíses es contingente al cumplimientodel Cliente de todas las leyes y regula-ciones aplicables, lo cual incluye, sinlimitación alguna, cualquier licencia oaprobación necesaria para distribuir laAplicación en conjunto a tales Datos ensus respectivos países.
VI. Territorio de Australia
A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:
Copyright. Creado sobre la base de losdatos proporcionados con licencia dePSMA Australia Limited(www.psma.com.au).El producto incorpora datos que son© 20XX Telstra Corporation Limited,GM Holden Limited, IntelematicsAustralia Pty Ltd y Continental Pty Ltd.
B. Avisos de Terceros para Australia.Adicionalmente a lo antes descrito, losTérminos de Usuario Final para cual-quier Aplicación que contenga códigosde tráfico RDS-TMC para Australia debecontener el siguiente aviso: “El productoincorpora datos que son © 20XX TelstraCorporation Limited y otros receptoresde sus licencias.”
VII. Territorio de China
Solo para uso personalUsted acepta usar estos Datos, junto con[insertar el nombre de la AplicaciónCliente] exclusivamente para finespersonales no comerciales condicionadospor la licencia, no para el uso parapropósitos de oficina de servicios, tiempocompartido ni otros fines similares. Enconcordancia con lo anteriormenteexpresado, pero sujeto a las restriccionesestablecidas en los párrafos siguientes,puede copiar estos Datos solo en cuantosea necesario para su uso personal para(i) verlos y (ii) guardarlos, con el supuestode que no retirará cualquier aviso de
493
Apéndices
copyright que aparezca y que no semodificarán los datos en modo alguno.Usted acepta no reproducir una copia,modificar, recopilar, desarmar o revertir eldiseño de cualquier parte de estos Datos,y no transferirlos o distribuirlos en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.
RestriccionesSalvo en los casos en los que NAV2 le hayaotorgado una licencia específica parahacerlo y sin limitar el párrafo anterior,usted (a) no podrá usar estos Datos conningún producto, sistema o aplicacióninstalada o de alguna manera conectadaa o en comunicación con vehículosprovistos de capacidades de navegación,de posicionamiento, de despacho, de guíade ruta en tiempo real, de administraciónde flota o de aplicaciones similares; o (b)con o en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o encualquier dispositivo electrónico oinformático conectado de forma móvil oinalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales odispositivos PDA. Usted acepta suspenderel uso de estos Datos si no cumple estostérminos y condiciones.
Garantía limitadaNAV2 garantiza que (a) los Datosfuncionarán sustancialmente, enconcordancia con los materiales escritosadjuntos, por un período de noventa (90)días desde su fecha de recepción y que (b)cualquier servicio de soporteproporcionado por NAV2 se comportaráde forma sustancial como se descrine en
materiales escritos aplicablesproporcionados a usted por NAV2 y quelos ingenieros de soporte de NAV2 haránesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que puedaocurrir.
Soluciones para clientesToda la responsabilidad de NAV2 y susproveedores y el único remedio que seproporcionará a usted, a discreciónúnicamente de NAV2, es ya sea (a) elreembolso del precio pagado, de haberloo (b) la reparación o sustitución de losDatos que no cumplen con la garantíalimitada de NAV2, que se regresarán aNAV2 con una copia de su recibo. Estagarantía limitada se anulará si el error enlos Datos es resultado de accidente, abusoo aplicación inapropiada. Los Datossustituidos contarán con garantía por elresto del período original de la garantía otreinta (30) días, la cantidad de tiempoque sea mayor. Ni estos remedios nicualquier otro servicio de soporte deproducto ofrecido por NAV2 estádisponible sin un comprobante de comprade una fuente internacional autorizada.
Exclusividad de garantía:CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍALIMITADA EXPRESADA ANTES Y DENTRODEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓNVIGENTE, NAV2 Y SUS EMISORES DELICENCIAS (LO QUE INCLUYE A LOSEMISORES DE LICENCIA DE ESTOSÚLTIMOS Y SUS PROVEEDORES)DENIEGAN CUALQUIER GARANTÍA, YASEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD,IDONEIDAD PARA UN FIN ENPARTICULAR, PROPIEDAD NI DE NOCONTRAVENCIÓN. Ciertas exclusiones degarantía pueden no ser permisibles deacuerdo a la ley aplicable, por lo tantohasta este punto es posible que no seaplique la exclusión indicada antes.
494
Apéndices
Responsabilidad limitada:NAV2 Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES), DENTRODEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓNVIGENTE, NO SERÁN RESPONSABLES:CON RESPECTO A CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE ALEGA CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE ESTA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI NAV2 O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDADAQUÍ SUSCRITA DE NAV2 O DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no ser permisiblesde acuerdo a la ley aplicable, por lo tantohasta este punto es posible que no seaplique la exclusión indicada antes.
Control de exportaciónUsted acepta no exportar a lugar algunocualquier parte de los Datos que se leproporcionan o cualquier producto directode los mismos, salvo aquellos quecumplan y que cuenten con todas laslicencias y aprobaciones necesarias deacuerdo a las leyes, normas y regulacionesde exportación aplicables.
Protección de PILos Datos son propiedad de NAV2 o de susproveedores y están protegidos por lasleyes y tratado de copyright y propiedadintelectual aplicables. Los Datos seproporcionan solamente en función de unalicencia de uso, no de compra.
Totalidad del acuerdoEstos términos y condiciones constituyenla totalidad del acuerdo entre NAV2 (y susemisores de licencia, incluidos sus propiosemisores de licencia y proveedores) yusted, con relación al tema aquí expuesto,y sustituye a cualquiera y a todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros con respecto a dicho tema.
Ley aplicable.Los términos y condiciones anteriores sedeben regir por las leyes del la RepúblicaPopular de China, sin otorgar efecto a (i)su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surgiera acausa o en conexión a los Datos que se leproporcionan mediante el documento aquísuscrito se enviarán a la Comisión deArbitraje Económica y ComercialInternacional de Shanghái para arbitraje.
Gracenote® CopyrightDatos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright© 2000-2007Gracenote. Gracenote So�ware, copyright© 2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU. N.°5,987,525, N.° 6,061,680, N.° 6,154,773,
495
Apéndices
N.° 6,161,132, N.° 6,230,192, N.° 6,230,207,N.° 6.240,459, N.° 6,330,593 y otraspatentes emitidas pendientes. Algunosservicios suministrados bajo licencia deOpen Globe, Inc. para la Patente deEE. UU.: N.° 6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.
Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye so�ware deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608("Gracenote").El so�ware de Gracenote (el "So�ware deGracenote") permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo ("Datos de Gracenote") de losservidores en línea ("Servidores deGracenote"), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote solopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo.Este dispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote.Usted acepta que usará el contenido deGracenote ("Contenido de Gracenote"),Datos de Gracenote, So�ware deGracenote y Servidores de Gracenotesolamente para uso personal, nocomercial. Usted acepta que no asignará,
copiará, transferirá o trasmitirá elContenido de Gracenote, So�ware deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una Etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, EXCEPTO COMO SEPERMITE EXPRESAMENTE EN ELPRESENTE DOCUMENTO.Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, So�warede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, So�warede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,So�ware de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página Webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de Gracenote
496
Apéndices
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DECUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINARDATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO.© Gracenote 2007.Vehículo con SYNC solamenteEstados Unidos y MéxicoFCC ID: KMHSG1G1IC: 1422A-SG1G1MéxicoModelo: KMHSG1P1NOM-121-SCT1-2009La operación de este equipo está sujeta alas siguientes dos condiciones: (1) Esteequipo o dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este equipo odispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Vehículo con SYNC con pantallatáctil/MyTouchFCC ID: KMHSYNCG2IC: 1422A-SYNCG2Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.
497
Apéndices
ALERTALos cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamentepor la parte responsable del
cumplimiento normativo pueden invalidarla autoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.
La antena usada para este transmisor nodebe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.
498
Apéndices
AA/C
Véase: Control de clima....................................137
Sistema de control inalámbricoHomeLink..........................................................157
ABSVéase: Frenos.......................................................192
AccesoriosVéase: Recomendación de partes de repuesto
..................................................................................11ACC
Véase: Uso del control de cruceroadaptivo.............................................................217
Acerca de este Manual....................................7Acuerdo de Licencia del Usuario...........474
Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)de SYNC...........................................................474
Advertencias e indicadoresaudibles........................................................109Alerta de advertencia de sistema de acceso
sin llave.............................................................109Campanilla de advertencia de faros
encendidos......................................................109Campanilla de advertencia de freno de
estacionamiento aplicado..........................110Campanilla de advertencia de llave en el
encendido........................................................109Aire acondicionado
Véase: Control de clima....................................137Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad.......................................................36Ajuste de los faros principales................293
Ajuste de la alineación vertical.....................293Ajuste del volante de dirección -
Vehículos con: Columna ajustable dela dirección eléctrica..................................83Función de entrada y salida fácil...................84Función de memoria..........................................84
Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección manual....................................83
AlarmaVéase: Alarma anti-robo....................................81
Alarma anti-robo............................................81Activación de la alarma.....................................82Desactivación de la alarma..............................82
Alerta al conductor.....................................224PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............224USO DE LAS ALERTAS DEL
CONDUCTOR.................................................224Almacenamiento de la parte inferior
trasera del piso..........................................240Sistema de manejo de carga........................240
Almacenamiento del vehículo...............304Batería...................................................................305Carrocería.............................................................304Frenos....................................................................305Información general.........................................304Llantas...................................................................305Motor......................................................................305Otros puntos misceláneos............................305Retiro del vehículo del almacenado..........306Sistema de combustible................................305Sistema de enfriamiento...............................305
Apéndices.......................................................474Apertura global ..............................................99
Apertura de las ventanas..................................99Apertura y cierre del capó.........................276
Apertura del capó...............................................276Cerrado del capó................................................276
Arranque a control remoto.......................145Ajustes automáticos.........................................145
Arranque con puente del vehículo........260Arranque con cables pasacorriente.............261Conexión de los cables puente....................260Preparación del vehículo................................260Retiro de los cables puente............................261
Arranque de un motor de gasolina .......166Apagado automático del motor...................168Detención del motor con el vehículo en
movimiento.....................................................169Detención del motor cuando el vehículo
está inmóvil.....................................................168Información importante acerca de la
ventilación........................................................169Problemas con el arranque............................168Protección contra los gases de
escape...............................................................169Vehículos con arranque sin llave...................167Vehículos con llave de encendido................166
Arranque sin llave - Vehículos con:Encendido con botón decontacto........................................................165Modos del encendido.......................................166
499
Índice alfabético
Interruptor universal de cochera..............157
Arranque y paro del motor........................165Información general..........................................165
Asegurar y desasegurar...............................66Activación del acceso inteligente..................68Activación o desactivación del bloqueo y
el desbloqueo automático..........................70Ahorrador de batería...........................................70Apertura automática..........................................70Bloqueo y desbloqueo de las puertas con
la hoja de la llave............................................68Cierre automático................................................70Control remoto.....................................................66Desbloqueos inteligentes para el
transmisor integrado a la llave..................69Desbloqueos inteligentes para llaves de
acceso inteligente...........................................69Entrada iluminada...............................................70Repetición automática de la puesta de
seguros................................................................69Salida iluminada...................................................70Seguros eléctricos de las puertas..................66
Asientos...........................................................146Asientos con calefacción...........................153
Asientos delanteros...........................................153Asientos traseros................................................154
Asientos con control de aireacondicionado y calefacción................154Asientos con sistema de enfriamiento...155
Asientos eléctricos.......................................148Apoyo lumbar eléctrico....................................150Asiento con ajuste eléctrico de 10
posiciones........................................................150Asiento con ajuste eléctrico de 6
posiciones........................................................149Asientos auxiliares.........................................25
Tipos de asientos auxiliares.............................26Asientos manuales......................................148Asientos traseros..........................................152
Ajuste de los asientos traseros......................152Asistencia activa para
estacionarse...............................................205Asistencia de estacionamiento paralelo,
estacionamiento perpendicular, parasalir de estacionamiento...........................205
Desactivación de la función de asistenciaactiva de estacionamiento........................210
Diagnóstico de fallas del sistema..................211
Asistencia de arranque enpendientes...................................................196Activación y desactivación del
sistema..............................................................197Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes (HSA).........................................196Asistencia de estacionamiento
delantero.....................................................202Indicador de distancia del obstáculo........203
Asistencia de estacionamientotrasero...........................................................202Indicador de distancia del obstáculo........202
Atenuador de iluminación de tablero deinstrumentos.................................................92
Auto-Start-Stop............................................170Activación del sistema Auto
StartStop..........................................................170Desactivación del sistema Auto
StartStop............................................................171AWD
Véase: Tracción en todas las ruedas...........186Ayudas de conducción..............................224Ayudas de estacionamiento....................201
Funcionamiento..................................................201
BBolsas de aire del conductor y del
pasajero .........................................................43Ajuste adecuado de asiento de conductor
y pasajero delantero......................................44Los niños y las bolsas de aire..........................44
Bolsas de aire inferiores del conductor ydel pasajero...................................................49
Bolsas de aire laterales................................48Borrado de toda la información de
MyKeys ...........................................................62
CAjuste de los apoyacabezas...........................147
Cadenas para nieveVéase: Uso de cadenas para nieve.............334
Caja de velocidadesVéase: Transmisión ...........................................182
500
Índice alfabético
Apoyacabezas...............................................146
Apoyacabezas reclinables...............................147
CalefacciónVéase: Control de clima....................................137
Calidad del combustible............................174Cómo escoger el combustible
correcto..............................................................174Recomendaciones de octanaje.....................174
Cámara de vista delantera......................238Uso de la cámara de vista delantera.........238
Cámara de vista trasera ............................212Uso del sistema de cámara
retrovisora.........................................................213Cámara retrovisora
Véase: Cámara de vista trasera ....................212Cambio de bombillos.................................295
Faro.........................................................................295Luces LED.............................................................296Luz del portaplacas..........................................296
Cambio de fusibles......................................274Fusible(s)..............................................................274
Cambio de la batería de 12V ..................289Cambio de las plumillas...........................291
Posición de servicio...........................................292Cambio del filtro de aire del motor
.........................................................................298Cambio de una rueda................................338
Almacenamiento de la llantadesinflada........................................................342
Cómo quitar una rueda de carretera..........347Ensamble del tirante de la rueda................346Extracción del embellecedor de
rueda.................................................................346Gato del vehículo...............................................344Información del ensamble de rueda y llanta
de refacción desigual..................................339Instalación de una rueda de
carretera...........................................................348Procedimiento para el cambio de
llantas...............................................................340Puntos de apoyo y levantamiento..............344Tuercas de seguridad.......................................343Vehículos con rueda de refacción...............343
Capacidades y especificaciones - 2.0LEcoBoost™.................................................357Especificaciones................................................358
Capacidades y especificaciones - 2.7LEcoBoost™................................................360Especificaciones.................................................361
Capacidades y especificaciones -3.5L................................................................364Especificaciones................................................365
Capacidades y especificaciones...........350Características únicas de manejo..........170Centro de mensajes
Véase: Pantallas de información....................111Cinturones de seguridad..............................31
Funcionamiento.....................................................31Climatización................................................460
Comandos de voz del control detemperatura...................................................463
Código de la transmisión..........................356
Combustible y llenado................................173Compartimientos para
almacenaje..................................................164Comprobación del aceite
Véase: Comprobación del aceite demotor................................................................280
Comprobación del aceite demotor............................................................280Cómo agregar aceite de motor....................280
Comprobación de las
Comprobación del estado del sistemaMyKey .............................................................63
Comprobación del fluido de la direcciónhidráulica.....................................................289
Comprobación del fluido dellavador..........................................................289
Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de
motor.................................................................282Comprobación del refrigerante de
motor.............................................................282Condiciones meteorológicas
extremas..........................................................284Líquidos refrigerantes reciclados................284Llenado de líquido refrigerante del
motor.................................................................283Lo que debe saber acerca del enfriamiento
de seguridad a prueba de fallas.............284Revisión del refrigerante de motor..............282
501
Índice alfabético
Instalación o ajuste de los asientos para niños.......................................................27
plumillas.......................................................291
Comprobaciones esenciales deremolque.....................................................250Al arrastrar remolques......................................251Antes de arrastrar remolques........................251Botadura o sacada del agua de botes y
motos de agua (PWC)................................252Cadenas de seguridad.....................................250Enganches de remolque.................................250Frenos del remolque........................................250Luces del remolque............................................251
Compuerta eléctrica......................................72Apertura y cierre de la
Cómo establecer la altura de la compuertaabierta..................................................................74
Detección de obstáculos...................................75Compuerta manual .......................................71
Apertura de la compuerta.................................71Cerrado de la compuerta...................................71
Compuerta traseraVéase: Compuerta eléctrica.............................72Véase: Compuerta manual .............................71
Concentrador de medios...........................377Conducción con remolque.......................247
Conducción económica............................256Conducción por el agua.............................257Configuración...............................................430
Ajustes...................................................................433Pantalla..................................................................431Reloj........................................................................430Sonido....................................................................432Vehículo.................................................................432
Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................193
Consejos para el control del climainterior ...........................................................143Calefacción rápida del interior.......................143Configuración recomendada de la
calefacción.......................................................143Configuración recomendada del
enfriamiento ...................................................144Consejos generales............................................143Desempañado de las ventanas laterales
en climas fríos.................................................144Enfriamiento rápido del interior....................144
Consola central.............................................164Descansabrazos del asiento trasero...........164
Consola del techo.........................................164Consumo de combustible.........................178
Cálculo del rendimiento delcombustible.....................................................178
Llenado del tanque............................................178Control automático de clima - Vehículos
con: Control automático dual detemperatura (DATC)/Sistema de audioSony...............................................................140
Control automático de clima - Vehículoscon: Control automático dual detemperatura (DATC)................................139
Control automático de farosprincipales.....................................................93Activación del sistema.......................................94Anulación manual del sistema.......................95
Control de audio.............................................84Buscar, siguiente o anterior..............................84
Control de bamboleo delremolque.....................................................248
Control de clima............................................137Control de clima manual - Vehículos
con: Control de temperatura manualelectrónico (EMTC)...................................137
Control de crucero.........................................85Funcionamiento..................................................216Tipo 1.........................................................................85Tipo 2........................................................................85
Control de cruceroVéase: Control de crucero...............................216Véase: Uso del control de crucero...............216
Control de estabilidad................................199Funcionamiento.................................................199
Control de Iluminación................................90Destellador de los faros......................................91Luces altas.............................................................90
Control de la pantalla deinformación...................................................85Funciones de control de la pantalla de
información.......................................................86Control de tracción......................................198
Funcionamiento.................................................198Control de voz.................................................85Creación de MyKey.........................................61
Programación y modificación de losparámetros configurables............................61
502
Índice alfabético
compuerta.........................................................73
Instalación o ajuste de la carga....................247
Cuidado de las llantas................................316Glosario de terminología de llantas............318Índice de desgaste (Treadwear)...................317Información acerca de la clasificación
uniforme de la calidad de lasllantas.................................................................317
Información contenida en el costado de lallanta..................................................................319
Información importante sobre las llantasde bajo perfil....................................................316
Información importante sobre las llantas yruedas deportivas..........................................316
Rotación de las ruedas....................................332Temperatura, A B C............................................318Tracción AA, A, B y C..........................................317
Cuidado del vehículo.................................299Información general.........................................299
DDescansabrazos del asiento
trasero............................................................156Desmontaje de faros..................................294Detección de problemas de MyKey........64Diagnóstico de fallas SYNC™...............406Dirección ........................................................235
Dirección hidráulica eléctrica........................235Disposición de una bolsa de aire..............52DRL
Véase: Faros de operación diurna..................93
EEmergencias en el camino.......................259Encendido automático de faros
principales......................................................91Faros activados por el
limpiaparabrisa................................................92Encerado........................................................300Entrada sin llave..............................................75
TECLADO DE ACCESO SIN LLAVESECURICODE™................................................75
Entretenimiento............................................441Audio Bluetooth..................................................451CD............................................................................445Exploración del contenido del
dispositivo........................................................441Puerto de entrada..............................................451Radio AM/FM......................................................443Ranura para tarjeta SD y puerto
USB....................................................................446Reproductores de medios, formatos e
información de metadatoscompatibles.....................................................451
EPBVéase: Freno de estacionamiento
electrónico........................................................193Equipo móvil de comunicaciones.............12Especificaciones del motor - 2.0L
EcoBoost™.................................................350Enrutamiento de la banda
impulsora........................................................350Especificaciones del motor - 2.7L
EcoBoost™.................................................350Enrutamiento de la banda impulsora.........351
Especificaciones del motor - 3.5L..........351Enrutamiento de la banda impulsora.........351
Especificaciones TécnicasVéase: Capacidades y
especificaciones...........................................350Espejo retrovisor interior.............................101
Espejo de atenuación automática................101Espejos retrovisores exteriores.................99
Espejo para puntos ciegosintegrados........................................................100
Espejos con memoria.......................................100Espejos indicadores de dirección................100Espejos retrovisores exteriores
con calefacción...............................................99Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................99Espejos retrovisores exteriores
plegables............................................................99Función de atenuación automática............100Luces de estribo.................................................100Sistema de información de puntos
ciegos..................................................................101
503
Índice alfabético
Espejos retrovisoresVéase: Ventanas y espejos retrovisores.......98Véase: Ventanas y espejos retrovisores
con calefacción...............................................144Etiqueta de certificación del
vehículo........................................................355
FFaros de operación diurna..........................93
Tipo 1 - Convencional (Noconfigurable)....................................................93
Tipo 2 - Configurable..........................................93Filtro de aire para la cabina .....................145Filtro de combustible ................................289Freno de estacionamiento
electrónico...................................................193Activación del freno de estacionamiento
eléctrico.............................................................193Batería sin carga.................................................195Estacionamiento en pendientes (vehículos
con transmisión manual)...........................193Liberación del freno de estacionamiento
eléctrico............................................................194Frenos...............................................................192
Información general..........................................192Funcionamiento sin combustible...........174
Carga un recipiente de combustibleportátil................................................................175
Recargar combustible desde un recipienteportátil................................................................175
Función de memoria...................................150Almacenamiento de posiciones de
memoria.............................................................151Función de entrada y salida fácil..................152Vinculación de una posición
preprogramada con su control remoto ola llave de acceso inteligente.....................151
Fusibles...........................................................263
GGlosario de símbolos.......................................7
IIluminación......................................................90
Información general...........................................90
Iluminación interior.......................................95Luz interior delantera..........................................95Luz interior trasera...............................................97
Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo.....................................................193Indicaciones de conducción....................256Indicadores de luces direccionales.........95Indicadores.....................................................103
Indicador de combustible...............................104Indicador de temperatura del refrigerante
del motor..........................................................104Pantalla de información..................................103Pantalla de información izquierda..............106Tipo 1.......................................................................103Tipo 2......................................................................105
Indicadores y luces de advertencia.......106Abrocharse el cinturón de seguridad..........107Aceite del motor..................................................107Advertencia de llanta con baja
presión...............................................................108Bajo nivel del combustible.............................108Batería....................................................................106Bolsa de aire delantera....................................108Capó mal cerrado..............................................108Control de crucero..............................................107Control de crucero adaptable.......................106Control de la estabilidad.................................109Control de la estabilidad apagado..............109Falla del tren motriz..........................................108Freno de estacionamiento eléctrico............107Indicador de dirección.......................................107Luces altas............................................................108Luces de estacionamiento.............................108Monitor de puntos ciegos...............................106Nivel bajo del líquido lavaparabrisas..........108Pantalla de alertas............................................108Puerta entreabierta............................................107Servicio al motor a la brevedad
posible...............................................................108Sistema de frenos..............................................106Sistema de frenos antibloqueo....................106Temperatura del líquido refrigerante del
motor..................................................................107Inflación de la llanta cuando tienepinchadura
Véase: Kit de movilidad temporal ..............309
504
Índice alfabético
Inflación de la llanta pinchadaVéase: Kit de movilidad temporal ..............309
Información general sobre lasfrecuencias de radio...................................53Acceso inteligente................................................53
Información...................................................459Calendario............................................................459Notificaciones.....................................................459
Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo anti-robo...................79
Instalación de asientos para niños ..........16Asientos para niños..............................................16Uso de anclajes inferiores y correas para
niños (LATCH)...................................................21Uso de cinturones pélvicos y de
hombros..............................................................16Uso de correas de sujeción...............................23
Interruptor de arranqueVéase: Interruptor de encendido..................165
Interruptor de corte de combustible.........................................................................259
Interruptor de encendido..........................165Introducción........................................................7
JJuego de reparación de las llantas
Véase: Kit de movilidad temporal ..............309
KKit de movilidad temporal ......................309
Consejos para el uso del equipo...................310Información general..........................................310Primera etapa: inflar la llanta con
compuesto sellador y aire...........................311Qué hacer cuando se poncha una
llanta....................................................................311Qué hacer después de sellar la llanta........314Segunda etapa: revisión de la presión de la
llanta...................................................................313
LLavado de automóviles
Véase: Limpieza del exterior.........................299Lavado
Véase: Limpieza del exterior.........................299
LavadoresVéase: Limpiadores y lavadores.....................87
Lava parabrisas..............................................89Limpiador de la cámara delantera................89
Límite de carga.............................................240Carga del vehículo: con y sin
remolque.........................................................240Limpiadores automáticos...........................87Limpiadores y lavadores..............................87Limpiador y lavador de la
Lavador de la ventana trasera........................89Limpiador de la ventana trasera....................89
Limpiaparabrisas............................................87Barrido intermitente............................................87Limpiadores dependientes de la
velocidad............................................................87Limpieza de asientos de piel...................303Limpieza de las ruedas de
aleación.......................................................304Limpieza de las ventanas y las hojas de
los limpiadores...........................................301Limpieza del exterior..................................299
Franjas o gráficas..............................................300Parte inferior de la carrocería.......................300Piezas cromadas exteriores..........................300Piezas exteriores de plástico........................300
Limpieza del interior....................................301Limpieza del motor....................................300Limpieza del panel de instrumentos y
cristal del tablero.....................................302Llantas
Véase: Ruedas y llantas...................................307Llaves y controles remotos.........................53Llenado ............................................................176
Sistema Easy Fuel™ de toma decombustible sin tapa....................................176
Luces de emergencia.................................259Luz ambiental..................................................97Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad ........................37Condiciones de funcionamiento.....................37
MMantenimiento del sistema de sujeción
para niños y de los cinturones deseguridad.......................................................39
505
Índice alfabético
luneta trasera...............................................89
Mantenimiento..............................................275Información general..........................................275
Mensajes de información...........................121Alarma.....................................................................123Apagado automático del motor...................124Asientos..................................................................134Asistencia activa de
estacionamiento............................................122Asistencia de estacionamiento.....................132Auto Start/Stop...................................................125Aviso conductor...................................................127Batería y sistema de carga..............................126Bolsa de aire.........................................................123Combustible.........................................................128Control automático de luces altas...............124Control de crucero adaptable........................122Control electrónico de estabilidad..............128Ctrl. tracción..........................................................135Dirección asistida................................................133Encendido remoto..............................................134Freno de estacionamiento..............................132Freno en pendiente............................................129Llaves y teclado de entrada sin llave..........129Mantenimiento....................................................130Motor.......................................................................128MyKey.......................................................................131Puertas y seguros................................................127Remolque..............................................................135Sistema de advertencia de
precolisión........................................................133Sistema de arranque.........................................134Sistema de mantenimiento del carril.........130Sistema de monitoreo de presión de las
llantas.................................................................135Sistemas de información de puntos ciegos
y de alertas de tráfico cruzado.................126Tracción en todas las ruedas..........................124Transmisión..........................................................136
Modo correcto de sentarse......................146MyFord Touch™...........................................420
Información general.........................................420MyKey™............................................................60
Funcionamiento...................................................60
NNavegación....................................................464
Actualizaciones del mapa denavegación.......................................................471
Botones de toque rápido.................................471Categorías de punto de interés
(POI).................................................................466cityseekr................................................................466Comandos de voz de navegación................472Configuración de sus preferencias de
navegación......................................................467Configuración de un destino de
navegación......................................................465Modo de mapa...................................................469
Notas especiales.............................................12Diagnóstico a bordo (OBD-II)...........................12Garantía limitada para vehículos
nuevos...................................................................12Instrucciones especiales....................................12
Número de identificación delvehículo........................................................355
PPantallas de información............................111
Información general.............................................111Parrillas para equipaje y portadores de
carga.............................................................240PATS
Véase: Sistema pasivo anti-robo...................79Personal Safety System™...........................41
¿Cómo funciona el sistema de seguridadpersonal?............................................................41
Pesos de remolquerecomendados..........................................248
Portadores de cargaVéase: Parrillas para equipaje y portadores
de carga...........................................................240Precauciones de seguridad.......................173Productos de limpieza..............................299Puerto USB.....................................................377
506
Índice alfabético
RRecomendación de partes de repuesto
..............................................................................11Garantía de las refacciones...............................12Mantenimiento programado y reparaciones
mecánicas............................................................11Reparaciones de choques...................................11
Recordatorio de cinturones deseguridad.......................................................38Sistema Belt-Minder™......................................38
Reemplazo de una llave extraviada o untransmisor remoto......................................59
Registro de datos del casoVéase: Retención de datos..................................9
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática de 6velocidades: 6F50/6F55.......................254Remolque con vehículos recreacionales
(RV)...................................................................254Remolque de emergencia..............................254
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática de 6velocidades - 6F35...................................253Remolque con vehículos recreacionales
(RV)....................................................................253Remolque de emergencia..............................253
Remolque........................................................247Reparación de daños menores en la
pintura..........................................................303Repuestos de Motorcra� - 2.0L
EcoBoost™.................................................352Repuestos de Motorcra� - 2.7L
EcoBoost™.................................................353Repuestos de Motorcra� - 3.5L.............354Restablecimiento del indicador del
cambio de aceite.......................................281Retardo de apagado de faros
principales......................................................92Retención de datos..........................................9
Grabación de datos de eventos........................9Grabación de datos de servicio.........................9
Revisión del compartimiento del motor- 2.0L EcoBoost™.....................................277
Revisión del compartimiento del motor- 2.7L EcoBoost™.....................................278
Revisión del compartimiento del motor- 3.5L..............................................................279
Rodaje..............................................................256Rodaje
Véase: Rodaje.....................................................256Ruedas y llantas...........................................307
Especificaciones técnicas..............................349Información general..........................................307
SSafety Canopy™............................................49Seguridad de los niños..................................14
Información general.............................................14Seguridad..........................................................79Seguro del capó
Véase: Apertura y cierre del capó................276Véase: Apertura y cierre del capó................276
Seguros a prueba de niños.........................29Lado derecho.........................................................30Lado izquierdo.......................................................30
Seguros eléctricos de las puertasVéase: Asegurar y desasegurar.......................66
Seguros..............................................................66Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire ................................................51Sistema de advertencia de colisión
.........................................................................236PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO............236
Sistema de alerta posterior a unchoque..........................................................262
Sistema de apertura de puertas de garajeVéase: Interruptor universal de cochera.......157
Sistema de audio .......................................369Información general.........................................369
Sistema de control de emisiones ..........179Diagnóstico a bordo (OBD-II).......................180Disponibilidad para prueba de verificación
vehicular (VV)..................................................181Sistema de detección del pasajero
delantero........................................................45Sistema de información del punto
ciego..............................................................230Sistema de información de puntos ciegos
(BLIS™) con sistema de alerta de tráficocruzado.............................................................230
Sistema de mantenimiento del carril.........................................................................225Activación y la desactivación del
sistema.............................................................226
507
Índice alfabético
Sistema de monitoreo de presión de lasllantas...........................................................334Cambio de llantas con el sistema de
monitoreo de presión de lasllantas................................................................335
Comprensión del sistema de monitoreo depresión de las llantas..................................336
Sistema de seguridadcomplementaria..........................................42Funcionamiento....................................................42
Sistema lateral de sensores....................203Indicador de distancia del obstáculo........204
Sistema pasivo anti-robo............................79SecuriLock®...........................................................79
Sujeción de los cinturones deseguridad........................................................32Cinturones de seguridad inflables
traseros...............................................................35Ensamble de extensión para cinturones de
seguridad............................................................36Modos de trabado de los cinturones de
seguridad............................................................33Uso de los cinturones de seguridad durante
el embarazo.......................................................33SYNC™ AppLink™.....................................395
Aplicaciones móviles de SYNC....................395SYNC™............................................................379
Información general..........................................379
TTabla de especificaciones de
fusibles.........................................................263Caja de distribución eléctrica........................263Panel de fusibles del compartimiento de
pasajeros..........................................................270Tabla de especificaciones de los
Tablero de instrumentos...........................103Tapetes del piso...........................................257Techo corredizo/sunroof...........................101
Apertura y cierre del techo corredizo /
Techo corredizo/sunroofVéase: Techo corredizo/sunroof...................101
Teléfono..........................................................453Asociación del teléfono por primera
vez......................................................................454Asociación de teléfonos
subsiguientes.................................................454Comandos de voz del teléfono....................458Configuración del teléfono.............................457Hacer llamadas..................................................455Mensajes de texto.............................................456Opciones del menú de teléfono..................455Recepción de llamadas..................................455
Toma de entrada de audio.......................376Tomas auxiliares de corriente..................162
Tomacorriente de 110 voltios de CA.............162Tomacorriente de 12 voltios DC.....................162Ubicaciones..........................................................162
Tomas de energía auxiliares.....................162Tracción en todas las ruedas...................186Transmisión automática............................182
Aprendizaje adaptable de la transmisiónautomática......................................................185
Comprensión de las posiciones de latransmisión automática..............................182
Interbloqueo de la palanca decambios.............................................................183
Si el vehículo se atasca en lodo onieve...................................................................185
Transmisión SelectShi�Automatic™....................................................183
Transmisión ...................................................182Transmisor remoto........................................54
Activación de la alarma deemergencia........................................................57
Encendido remoto................................................57Llave de acceso inteligente..............................54Localizador del automóvil.................................57Reemplazo de la batería....................................55Transmisores integrados a la llave................54Uso de la hoja de llave.......................................55
Transporte de carga...................................240Transporte del vehículo.............................252Tuercas de las ruedas
Véase: Cambio de una rueda........................338Véase: Cambio de una rueda........................343
Tuercas de seguridadVéase: Cambio de una rueda........................338Véase: Cambio de una rueda........................343
508
Índice alfabético
bombillos......................................................296
sunroof....................................................................102
UUbicación del embudo de llenado de
combustible.................................................174Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC.............................................370Unidad de audio - Vehículos con: Sony
AM/FM/CD..................................................373Estructura de menús........................................375
Uso de cadenas para nieve......................334Uso de la tracción total .............................186
Conducción en condiciones especiales contracción en todas las ruedas(AWD)................................................................187
Uso del control de cruceroadaptivo.........................................................217Ajuste de la distancia de separación..........219Ajuste de la velocidad de crucero
adaptable..........................................................217Apagado del control de crucero
adaptable..........................................................221Cambio al piloto automático normal.........223Cancelación automática................................220Cancelación del sistema................................220Desactivación del sistema..............................219Encendido del control de crucero
adaptable..........................................................217Ir detrás de un vehículo....................................218Modificación de la velocidad
establecida.....................................................220Problemas de detección..................................221Reanudación de la velocidad
establecida.....................................................220Sensor bloqueado.............................................222Sistema no disponible.....................................222Uso en zonas montañosas............................220
Uso del control de crucero........................216Apagado del piloto automático.....................217Encendido del piloto automático.................216
Uso del control de estabilidad...............200AdvanceTrac® con Roll Stability Control™
(RSC®)............................................................200
Uso del control de tracción......................198Desactivación del sistema mediante los
controles de la pantalla deinformación.....................................................198
Desactivación del sistema mediante uninterruptor........................................................198
Mensajes y luces indicadoras delsistema..............................................................198
Uso de llantas de verano..........................333Uso del reconocimiento de voz ..............381
Inicio de una sesión de voz.............................381Interacción y retroalimentación del
sistema.............................................................382Uso de MyKey con un Sistema de
Arranque Remoto.......................................64Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia.................................................398¿Qué canción es esa?.....................................399Acceso a la Biblioteca de canciones de
USB....................................................................402Comandos de voz de medios.......................399Comandos de voz para fuentes de
audio.................................................................405Conexión de un reproductor de medios
digitales al puerto USB..............................398Dispositivos Bluetooth y Configuración del
sistema............................................................404Entrada auxiliar de audio...............................404Funciones del menú Medios..........................401USB 2.....................................................................404
Uso de SYNC™ con el teléfono.............384Acceso a la configuración del
teléfono.............................................................391Acceso a las características del menú
Teléfono...........................................................388Asociación de teléfonos
subsiguientes.................................................384Asociación de un teléfono por primera
vez......................................................................384Comandos de voz del teléfono....................385Hacer llamadas..................................................386Info del sistema..................................................393Mensajes de texto.............................................389Opciones de teléfono durante una llamada
activa.................................................................387Recepción de llamadas...................................387
509
Índice alfabético
VVarilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 2.7L EcoBoost™/3.5L............280Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor............................................................280Ventanas eléctricas......................................98
Apertura de un solo toque...............................98Cierre de un solo toque......................................98Función de rebote................................................98Retardo de accesorios.......................................98
Ventanas y espejos retrovisorescon calefacción..........................................144Espejos exteriores calentados......................144
Ventanas y espejos retrovisores..............98Ventilación
Véase: Control de clima....................................137Verificación del fluido de frenos............288Verificación del fluido de la transmisión
automática - 2.0L EcoBoost™...........285Verificación del fluido de la transmisión
automática - 2.7L EcoBoost™/3.5LEcoBoost™.................................................286Adición de fluido de la transmisión ............287Revisión del nivel del fluido de la
transmisión ....................................................286VIN
Véase: Número de identificación delvehículo............................................................355
Viseras...............................................................101Espejo de la visera iluminado.........................101
Volante con calefacción..............................86Volante de dirección.....................................83
510
Índice alfabético
Luneta trasera con calefacción..................144
top related