experiencias etwinning en castilla – la mancha

Post on 11-Nov-2014

401 Views

Category:

Education

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Objetivos: presente y futuro. Papel de la Inspección, de la Consejería. Plan integral de plurilingüismo. Difusión de los programas europeos. Datos y buenas prácticas. I Encuentro eTwinning de Inspectores de Educación. Madrid, 26 y 27 de febrero de 2014. Una presentación de José Luis Pérez de Ynestrosa Pozuelo. Servicio de Inspección, Servicio Periférico en Ciudad Real, Consejería de Educación, Cultura y Deportes. Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha.

TRANSCRIPT

I ENCUENTRO ETWINNING

DE INSPECTORES DE

EDUCACIÓN

Experiencias Etwinning en Castilla –

La Mancha

PAPEL DE LA INSPECCIÓN

Participar y dinamizar la mejora de la práctica

docente.

Participar y dinamizar en la innovación

educativa.

OBJETIVOS

Presentar las iniciativas institucionales para la

difusión de E-Twinning.

Presentar experiencias en los centros educativos

Papel del Servicio de Inspección de Castilla-La

Mancha en la difusión del programa:

•PRESENTE Y FUTURO

PAPEL DE LA CONSEJERÍA DE

EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTES DE

LA JUNTA DE COMUNIDADES DE

CASTILLA-LA MANCHA

Líneas educativas Institucionales:

Plurilingüismo

Impulso al uso de las nuevas tecnologías

El aprendizaje compartido

La formación permanente del profesorado a

través de plataformas virtuales.

PLURILINGÜISMO

Apuesta por el aprendizaje de la lenguas en

Castilla – La Mancha

Secciones Bilingües

Formación del profesorado

Difusión del PAP

PLAN INTEGRAL DE PLURILINGÜISMO

Compromisos de la Administración:

dar respuesta a la creciente demanda de

nuestra sociedad con el objetivo de reforzar la

dimensión comunicativa

completar la implantación de programas

bilingües en los centros educativos de la

Región

facilitar la formación de los profesores en la

adquisición de la competencia lingüística

necesaria y en la metodología específica.

PLAN INTEGRAL DE PLURILINGÜISMO

Decreto 7/2014, de 22/01/2014, por el que se

regula el plurilingüismo en la enseñanza no

universitaria en Castilla- La Mancha.

Fundamentación: el aprendizaje de lenguas

extranjeras es necesario para el desarrollo

personal y profesional de todo ciudadano.

Las lenguas son un elemento básico de identidad

cultural y de cohesión de una comunidad.

PLAN INTEGRAL DE PLURILINGÜISMO

Recoge la labor de la Unión Europea

programas educativos de cooperación internacional, trabajando en favor del plurilingüismo y la integración cultural.

Realidad social europea y de movilidad laboral

diversidad lingüística.

Compromiso con los objetivos europeos

mejorar la calidad y la eficacia de la educación y de la formación dentro de un marco de ciudadanía europea y donde el aprendizaje de idiomas juega un papel fundamental.

DIFUSIÓN DE LOS PROGRAMAS

EUROPEOS

Espacio propio en la web institucional de la

Consejería de Educación, Cultura y Deportes

PAPEL DEL SERVICIO DE

PLURILINGÜISMO

Jornadas de difusión de las convocatorias del

PAP y E-Twinning.

Formación especializada para los asesores del

servicio.

Formación a través de los antiguos Centros de

Profesores y del actual de Centro Regional del

Formación del Profesorado.

IMPULSO INSTITUCIONAL

Instrucciones de funcionamiento de las Secciones Bilingües:

El Equipo Directivo y los profesores participantes en la Sección impulsarán la puesta en marcha de actividades, programas internacionales, intercambio y hermanamientos que fomenten la práctica lingüística y aspectos socioculturales del idioma en el que se desarrolle la Sección

Compromisos singulares

“promover actividades complementarias y extracurriculares dirigidas al fomento del plurilingüismo, así como la participación en el Programa de Aprendizaje Permanente y otros programas educativos internacionales”.

INCENTIVOS/RECONOCIMIENTO El fundador/coordinador de un centro inmerso en un proyecto

E-Twinning) contará con una hora lectiva semanal para el desarrollo de sus funciones, así como con las horas complementarias que el equipo directivo del centro estime.

Certificación en créditos de formación para los participantes en un Programa e-Twinning: “Podrán reconocerse hasta un máximo de 35 horas de formación para

el responsable y de 25 horas para el resto de los participantes/colaboradores en el Proyecto.

Para este reconocimiento se tendrán en cuenta tanto, el informe de seguimiento, como la memoria final y los trabajos realizados, que deberán tener valoración positiva por parte del Servicio de Plurilingüismo.

Duración mínima de un curso escolar.

Ampliable a dos cursos. previa autorización por el Servicio de Plurilingüismo, previa solicitud.

En estas Instrucciones se establece que los Servicios de Inspección de Educación velarán por el cumplimiento de estas normas y de las que, con carácter general, puedan incidir en esta propuesta organizativa.

Instrucciones de la Dirección General de Recursos Humanos y Programación Educativa relativas a la Orden de Convocatoria Nacional de Propuestas de las

Acciones descentralizadas de los Programas Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig y Transversal (Visitas de Estudio) y E-Twinning en el marco del

Programa de Aprendizaje Permanente para el curso escolar 2013-14

Orden de 20/03/2013, de la Consejería de Educación, Cultura y Deportes, por la que se modifica la Orden de 08/10/2008, por la que se regula la

homologación, la convocatoria, el reconocimiento, el registro y la certificación de las actividades de formación permanente del profesorado no

universitario, relativa al reconocimiento de actividades equivalentes

EMBAJADORES ETWINNING

DATOS ESTADÍSTICOS

313 centros dados de alta

Más de 900 docentes inscritos en e-Twinning

556 participan en proyectos aprobados

340 proyectos aprobados.

BUENAS PRÁCTICAS ETWINNING

Dª María Jesús Parra Romero, del CEIP

Miguel de Cervantes, El Toboso, (Toledo)

galardonada con el Premio Nacional eTwinning

2014 por su proyecto eTwinning Challenges

For Teachers II dentro de la categoría 4: equipo

multidisciplinar de centro,

Dª Ana Belén Gómez Muñoz, CEIP Santa

Teresa, Malagón (Ciudad Real) finalista de los

Premios europeos eTwinning 2014 en la

Categoría de edad de 4 a 11 años por su proyecto

“Me and My World”.

MARÍA JESÚS PARRA ROMERO

“Anteriormente ya había trabajado en otros proyectos e-twinning, el primero “Sharing Europe” y posteriormente “The Goblins of four seasons”, este último con muy buenos resultados. Pero yo tenía ganas de algo más, quería ser socia fundadora, crear mi propio proyecto, que este perdurara en el tiempo y que a su vez no fuese demasiado complicado. Así, con una idea de aquí, y otra de allí me puse en contacto con mi socia María Teresa, profesora italiana conocida en los proyectos anteriores, le conté mis ideas, juntas las perfilamos y juntas decidimos crear “Children and Reporters”.

Ahora teníamos que caracterizar a nuestro proyecto con la mejor de las cualidades, la calidad. Por ello, además de estar bien planteados, los proyectos han de tener unos resultados tangibles, y se ha de lograr que el resto de socios invitados participen. Para conseguir este cometido podemos apoyarnos con espacios virtuales amenos, sencillos y llamativos. Ya contamos con uno, “el twinspace”. No obstante, repasando las numerosas aplicaciones de la Escuela 2.0, decidimos crear una webquest para organizar el trabajo y un blog para exponerlo al público. Y… ¡¡Eureka!! ¡Llegamos a límites insospechados de conocimientos, con pequeñas nociones del lenguaje HTML incluido! El aprendizaje a través de la red estaba servido. Ahora tocaba implicar a nuestros intrépidos alumnos… y ellos, por supuesto, encantados. Así que pusimos en marcha sus recién estrenados ordenadores y les invitamos a trabajar, a buscar noticias, a publicar, a leer y a comentar las de sus compañeros, y ¡todo esto en lengua inglesa! No obstante, habían descubierto, al fin, una utilidad real a este idioma, una necesidad real de aprenderlo, de buscar vocabulario y expresiones, pues ahora tenían la inquietante preocupación de ser entendidos por sus foráneos compañeros, que curiosamente a pesar de las distancias y de las diferencias culturales tenían muchas cosas en común, y una de ellas era que podían comunicarse en inglés.”

OBJETIVOS

Establecer asociaciones y hermanamientos.

Desarrollar trabajos en equipo.

Favorecer el aprendizaje de las lenguas

Fomentar el uso de las TIC.

Fomentar la creatividad

Crear contenidos innovadores

Mejorar la práctica docente.

Motivar a los alumnos.

Desarrollar la competencia social y el multiculturalismo

Mejorar la formación del profesorado.

Fortalecer la dimensión europea en la Enseñanza

Desarrollar el currículum mediante tareas más abiertas y dinámicas.

RESULTADOS CONSEGUIDOS Promueve la colaboración de Centros educativos y profesores

mediante el uso de las TIC.

Está centrado en cuatro áreas interrelacionadas: Promoción del aprendizaje permanente

Colaboración

Desarrollo de las destrezas comunicativas

Desarrollo de la conciencia intercultural a través del uso de las TIC.

Para los profesores ha supuesto compartir la enseñanza, “desprivatizarla”.

Para los estudiantes supone una oportunidad para colaborar con compañeros que tienen un origen cultural y lingüístico diferente y desarrollar la competencia lingüística y cultural.

Para las escuelas, ha pasado a formar parte de su proyecto educativo, introduciendo temas como el uso de las TIC, la internacionalización, el trabajo colaborativo, el aprendizaje basado en proyectos…)

Un buen medio para integrar las TIC en los procesos de enseñanza y aprendizaje

Panagiotis Kampylis, Yves Punie, Barbara Brecko (22.01.2013, Hong Kong):

eTwinning: a case of ICT - enabled Innovation for Learning in Europe. European

Commission, Joint Research Centre, Institute for Prospective Technological Studies

DIFICULTADES

Sólo un 3’3% de los profesores europeos son etwinners.

Todavía la tecnología es una barrera para muchos profesores.

Los Proyectos de trabajo no suelen estar integrados dentro de los currículos.

Falta de reconocimiento para los profesores en muchos países.

No forma parte de la Formación Inicial (ni permanente muchas veces) de los profesores.

No todos los profesores encuentran etwinning útil para sus materias.

Limitada implicación de los Equipos directivos.

Normalmente no forman parte del Proyecto Educativo del centro (proyectos individuales).

Difusión local Limitada (representantes regionales).

Los proyectos normalmente no forman parte de la evaluación

Panagiotis Kampylis, Yves Punie, Barbara Brecko (22.01.2013, Hong Kong):

eTwinning: a case of ICT - enabled Innovation for Learning in Europe. European

Commission, Joint Research Centre, Institute for Prospective Technological Studies

PAPEL DE LA INSPECCIÓN

Fines de la Inspección de Educación:

contribuir a mejorar la calidad y la equidad del sistema educativo

conseguir los fines de la educación,

control del cumplimiento de la legalidad

evaluación, asesoramiento y supervisión del desarrollo de los procesos educativos.

Funciones de la Inspección de Educación

supervisión

control

evaluación

asesoramiento

información

colaboración. Decreto 34/2008, de 26 de febrero, por el que se

establece la ordenación de la Inspección de

Educación de Castilla-La Mancha

ALGUNAS LÍNEAS DE FUTURO

Formación para los Inspectores e inspectoras.

Los inspectores/as pueden impulsar la creación

de equipos de trabajo en los centros.

Proyectos etwinning entre Inspectores.

Liderazgo pedagógico que fomenten la innovación

educativa.

Muchas Gracias

José Luis Pérez de Ynestrosa Pozuelo Servicio de Inspección

Servicio Periférico en Ciudad Real Consejería de Educación, Cultura y Deportes Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha

joseluis.perezdeynestrosa@jccm.es

top related