español complementado

Post on 01-Jul-2015

2.204 Views

Category:

Education

2 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Español complementado es un sistema que ayuda al sordo leer mejor los labios, y desarollar mejor su dominanción de la lengua española. Es útil en la enseñanza de lectura.

TRANSCRIPT

EspañolComplementado

Lenguage Visible

•Los Estados Unidos tiene una de los sistemas de educación para sordos más avanzada en el mundo.

•Sin embargo, después de 12 o más años de clases, el sordo típico lee a un nivel de un niño oyente de 8 o 9 años.

•En la Republica Dominicana, el caso es más serio todavía. Ni termina la escuela primaria, la mayoría de niños sordos, y es raro que encuentre un sordo que sabe leer al nivel de un niño de 6 años.

Un señor, Dr. Orin Cornett, que trabajaba en la universidad de sordos, Gallaudet, se preocupaba por el bajo nivel de lectura de los estudiantes universitarios.

Por eso, invento en 1966 Cued Speech--La Palabra Complementada

con el proposito de mejorar el nivel de la lectura de estudiantes sordos.

•La primera niña que usaba LPC se llamaba Lia, y empezó a los dos años.

•En su primer 6 meses, aprendió 143 palabras.

•Al tener un año usando LPC, aprendió 307 más, por un total de 450 palabras.

•Lia ya es adulta. Es la gerente de una oficina, y mamá de tres niños.

• Niños sordos, sea oralista o los que usan señas

• Terapistas del habla

• Padres de niños sordos

• Niños con implantes

• Maestras de niños sordos

• Niños oyentes con disabilidades de aprendizaje.

¿Quíen usa LPC?

¿Quién usa LPC?

LPC puede ser parte de un programa inclusiva, cuando los estudiantes sordos tienen un facilitador que toma las palabras de la maestra y las repita con los complementos. En este caso el niño recibe exactamente la que reciben los estudiantes oyentes, y nada se pierda por traducir a otra idioma.

¿Quién usa LPC

• Desde 1970 han usado y estudiado LPC en España.

• España desarollo su método MOC--el Método Oral Complementado con más énfasis en el hablar junto con los complementos.

• También usan el método Bimodal, en España--una programa bilingue, usando señas y LPC.

¿Quién usa LPC?

LPC ha sido adaptado a más de 76 idiomas, y está usado en países por todos partes del mundo.

El ¿Por Qué?

• Un niño oyente llega a la escuela a los 6 años con un vocabulario receptivo de algunos 13,000 palabras, y a los 7 años ya entiende de 20,000 a 26,000 palabras.

• El niño sordo típico llega a la escuela a los 6 años con un vocabulario menos de cien palabras. (Muchos entienden menos de 30.) Expresivamente saben agua y mamá.

El ¿Por Qué?

• Cada año el niño sordo se encuentra más y más atrás del niño oyente.

• El niño sordo necesita aprender más rápido que el niño oyente, porque empieza años atrás.

• LPC provee este posibilidad.

El ¿por Qué?

• En el método de hoy, tratamos de enseñar el niño sordo a leer una idioma que no conoce.

• También se usa los mismos textos que usan niños oyentes, que ya saben español.

¿Qué es la Palabra Complementada?

•Primero, hablamos de que NO es.

•No es un lenguage.

•No es el método oralista.

•No es el método manualista (señas.)

No es...

No es una sistema para poder hablar más claro, aunque se han encontrado que frecuentamente es un beneficio adicional.

•No requiere ni oir ni hablar, aunque se puede hablar mientras “complementa.”

Beneficios de LPC

•Hay 40 años de estudios que muestran los beneficios de LPC, y los estudios han confirmado una y otra vez, que los niños que aprenden lenguage con LPC aprenden a leer y a escribir como niños oyentes.

El Usuario de LPC...

• Puede adquirir el mismo lenguage de la familia--en nuestro caso español.

• Con uso regular, puede adquirir una destresa en escritura y lectura igual a niños oyentes de su edad.

El Usuario de LPC...

• Tiene un modelo fonológico del lenguage.

• Puede aprender otras idiomas, al igual que niños oyente.

• Recibe aceso visual al español.

¿Qué es LPC?

• Es un modo de comunicación visual para español.

• Es una forma de mostrar claramente los fonemes (consonantes y vocales) del español.

¿Qué es LPC?

• Hace claras las palabras que normalmente no se distingue fácilmente con labio lectura sóla.

• Aunque no es oralista, las formas de la boca son parte; no usa señas--en cambio usa solamente 12 formas de manos en tres locaciónes, para mostrar cada foneme que existe en español.

¿Cómo se puede usar?

• Puede ser parte de un programa oral. Hay oralistas en varios países que usan LPC.

• Puede ser parte de un programa que usa señas. Hay manualistas que usan LPC como parte de su programa bilingüe; parte de su programa está en lenguage de señas, y parte usando LPC.

A favor

• Normalmente, sólamente de 30 a 35% de las palabras son captados por los que mejor leen los labios; lo demas es adivinar.

• Con LPC, se puede leer de 95% a 100% de los fonemas.

A favor

Requiere mucho menos tiempo para aprender, que Lenguage de Señas. Por eso, los padres tienen mejor oportunidad de aprenderlo.

A favor

• En menos de 30 horas, se puede aprender como complementar cualquier palabra o sonido que existe en español.

• Con aproximadamente tres meses de uso regular, se puede complementar a la rápidez del habla normal.

A favor

• Saber LPC no quiere decir que no puede saber LS también. No se excluye de la comunidad sorda; se puede participar usando señas.

• También pueden participar mejor en la comunidad oyente, porque comparten un lenguage.

A favor

• LPC no afecta negativamente las posibilidades de hablar. Puede, hasta hacerlo más fácil a aprender. Algunas terapistas lo usan como parte de su terápia del habla.

• Muchos niños que usan LPC tienen una calidad de voz que se entiende.

A favor

•Si los padres usan LPC con su bebé sordo, el bebé aprende español igual como un niño oyente.

Los Estudios dicen...

Escuchar solo

Labio lectura solo

LPC con Labio Lectura

LPC conLabio Lectura

y escuchar

% Entendido

Nicholls, G. (1979), ‘Cued Speech and the Reception of Spoken Language.’ Master’s Thesis, McGill University, Montreal, (available from Gallaudet University). Summary, co-authored by Dr. Daniel Ling, published in the Journal of Speech and Hearing Research, 25, 262-269,

Nicholls, G. and Ling, D. (1982)

Los estudios dicen...

•Niños que usan LPC:

• tienen lenguage que es basado fonémicamente

•usan vocabulario apropriado

•ponen las palabras en orden correcta y tienen la estructura correcta

•pasan los niños sordos en programas que no usan LPC en deletreo, lectura fonética, y consciencia de fonemes.

Los estudios dicen...

•Niños que usan LPC:

•También pueden decir palabras que riman al igual a oyentes, y mejor que otros sordos que no usan LPC.

Los estudios dicen

•Niños que usan LPC:

•Usan fines de palabras correctamente. (ej: decorar---decoración, correcto, correctamente)

•Usan lenguage normal, no raro o demasiado formal.

•Pasaron niños que usan LPC por un MRI (estudio del cerebro) y encontraron que usan los mismos partes del cerebro para procesar lenguage que los oyentes usan para procesar lenguage, incluyendo al cortex auditorio.

En contra

• Pocas personas lo conocen.

• Puede ser malentendido como oralista o manualista, en vez de reconocerlo por lo que es.

En contra

• Los niños que aprenden mejor con LPC son los que tienen padres usandolo y que lo usan en la escuela también.

• ¿Van los padres de sordos dominicanos a hacer las esfuerza a aprender?

• Los que aprenden en escuela solamente también mejoran, pero el horario de clases en la escuela dominicana es muy abreviado. Menos tiempo expuesto a lenguage es menos lenguage aprendido.

•Es común entre los niños que usan LPC, dejar de usarlo al aprender bien el lenguage de su país, aveces alrededor de 15 años. Ya no lo necesitan.

Un ejemplo

•Tres palabras difíciles de distinguir en la boca:

•mamá

•papá

•mapa

•Con LPC son fáciles de entender.

•LPC usa solamente tres locaciones, cerca de la boca, para facilitar labio-lectura.

•La forma de la boca, la locación y forma de la mano, indican el foneme.

•Las vocales son tan simple como ABC...

Los tres locales de LPC

• A--Al lado

• representa la vocale a.a

posici—n a = al lado

• B-- Barbilla

• representa las vocales e y o. e oposici—n b = barbilla

•C--Cuello

•representa las vocales i y u.

i uposici—n c = cuello

Las 8 formas

Ejemplos

a ma fa ta

e me fe te

i mi fi ti

o mo fo to

u mu fu tu

Un Cuento adaptado

Como Montar un caballo muertoSe dicen que cuando usted descubre que está montado un caballo muerto, la mejor estrategia es desmontar.

Sin embargo, en la educación frecuentamente intentamos otras estrategias con caballos muertos, entre ellos los siguientes:

1. Comprar un látigo más fuerte. 2. Cambio de la persona montada. 3. Decir cosas como "Esta es la forma en que siempre se han montado este caballo." 4. El nombramiento de un comité para estudiar el caballo. 5. Organizar para visitar otros sitios para ver cómo ellos montan sus caballos muertos. 6. Aumento de las normas para calificar a montar el caballo muerto. 7. El nombramiento de un equipo experto para reactivar el caballo muerto.

Caballo Muerto pt2

8. Aprobar legislación que declara que "Este caballo no está muerto." 9. Declarar de manera unilateral, "no hay caballo tan muerto que no se puede reanimar." 10. Culpar a los padres del caballo. 11. Proporcionar financiación adicional para aumentar el rendimiento del caballo. 12. Hacer un análisis de costos de estudios para ver si los contratistas pueden montar el caballo más barato. 13. Declarar que el caballo es "mejor, más rápido y más barato" muerto. 14. Revisar los requisitos para los caballos. 15. Promover el caballo muerto a un puesto de supervisión.

Como no hay sordos en el país casí, que pueden leer,debemos de considerar si los métodos de hoy son

caballos muertos. Si los son, ¿Qué podemos perder, en intentar algo nuevo?

top related