agosto 13

36
REVISTA GRATUITA - Nº71 Agosto 2013 FIESTAS DE SAN MARCIAL DE RUBICÓN Y EL CARMEN, GALA MISS Y MR. YAIZA, VERANO EN MARINA RUBICÓN, NATACIÓN EN AGUAS ABIERTAS, ANUN- CIOS POR PALABRAS, TELÉ- FONOS DE INTERÉS, SALUD, BELLEZA, PADRES, MASCO- TAS, INFORMÁTICA, JARDINE- RÍA, Y MUCHO MÁS San Marcial de Rubicón Copa en Aguas Abiertas BUSCA AL CERDITO EN LA PUBLICIDAD Y SABRÁS DONDE AHORRAR... GALA MISS Y MR. YAIZA GALA MISS Y MR. YAIZA

Upload: yaiza-te-informa

Post on 12-Mar-2016

226 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Actualidad social, cultural y deportiva del municipio de Yaiza (Lanzarote) y /o sus habitantes.

TRANSCRIPT

REVISTA GRATUITA - Nº71 Agosto 2013

FIESTAS DE SAN MARCIAL DE RUBICÓN Y EL CARMEN, GALA MISS Y MR. YAIZA, VERANO EN MARINA RUBICÓN, NATACIÓN EN AGUAS ABIERTAS, ANUN-CIOS POR PALABRAS, TELÉ-FONOS DE INTERÉS, SALUD, BELLEZA, PADRES, MASCO-TAS, INFORMÁTICA, JARDINE-RÍA, Y MUCHO MÁS

San Marcial de Rubicón Copa en Aguas Abiertas

busca al cerdito en la publicidad y sabrás donde ahorrar...

gAlA MiSS y MR. yAizAgAlA MiSS y MR. yAizA

3 / Yaiza te informa

SUMARIOsociedad4

Edición, Diseño y MaquetaciónIrma Echeverría

Departamento ComercialMarta Echeverría Colaboraciones

Lanzarote Sur Informática, Mandrágora Gardens, Clínica Veterinaria Playa Blanca,

Thalasso Center Hotel Princesa Yaiza, Dental Klinic, Naturaly: la casa de las hierbas, E.I.

Los Duendes y Miguel Aguerralde.Fotografía

Irma y Marta Echeverría

TraducciónSam Kirk

TeléfonoPublicidad: 628 611 804Redacción: 620 011 408

[email protected]@yaizateinforma.es

Depósito legal:GC 1071/2007

Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial o fotográfico de éste

número.YAIZA TE INFORMA no se hace responsable

de las opiniones vertidas por sus colabo-radores, ni del contenido de los anuncios

publicados.

Edición Mensual GratuitaNº71 Agosto

mascotas32jardín34

cultura12

agenda17deportes18anuncios24belleza29

EDITORIAL

YAIZA TE INFORMA

Un trágico accidente ferroviario en Santiago trun-ca la vida de cientos de personas, setenta y nueve personas fallecen y hay más de cien heridos. El miércoles 24 de julio muchos se dirigían a feste-jar el día de Santiago Apóstol, la celebración más importante del año en Galicia. A partir de ahora, la víspera de Santiago también será una fecha que uno nunca podrá olvidar.Accidentes como este hacen que a uno le de un vuelco al corazón. Evidentemente lo primero que uno piensa es en todos sus seres queridos, dón-de están, si es posible que alguno se encontrase en el tren… Cuando uno siente ese alivio de saber que todos están a salvo, en ese mismo instante comienza un dolor intenso por todas esas perso-nas que por desgracia sí estaban en el tren, y por sus familiares y amigos. Cada uno con una histo-ria diferente, con diversas razones por las cuales viajaban en ese tren, mayores, jóvenes y niños, con ideas y vidas singulares, con un futuro que ya no lo es. El por qué de estas tragedias uno nunca lo llega a entender, errores humanos, sistemas de

seguridad… Estamos en la era de la tecnología y parece que todo está controlado, que estas trage-dias no pueden ocurrir… pero ocurren, y así nos muestran la crueldad y la grandeza de la vida. Uno, en el día a día, en ocasiones pierde el con-tacto con el sentido de la vida. Todo va muy de-prisa: el trabajo, el colegio, nos agobiamos por no poder pagar el coche, la casa o por no poder salir de vacaciones… Aunque también hay otras situa-ciones terribles que ocurren cada día, en la lejanía de nuestros hogares, que quizás por eso no las sufrimos con tanta intensidad. Cuando lo vemos tan de cerca es cuando nos paramos a pensar en las cosas importantes de la vida: familia, amigos, salud y disfrutar de cada día, cada instante con las personas a quien quieres… Y haciendo que los demás sean felices, uno mismo lo es mucho más.Nuestro más sincero apoyo y cariño a todos los familiares y amigos que están viviendo estos mo-mentos tan duros.

Fiestas de Femés. Pág. 4.

Travesías a Nado. Pág.22

Elección Miss y Mr. Yaiza. Pág. 12

SOCIEDAD

Yaiza te informa / 4

fiestas

La localidad sureña se llenó de música y alegría duran-te la primera semana de ju-

lio con las celebraciones en honor a San Marcial de Rubicón, patrón de Lanzarote.

El expresidente del Gobierno de Canarias, Lorenzo Olarte Cullen, fue el encargado de dar comienzo a las fiestas con la lectura de un

Femés honra al patrón lanzaroteñopregón que reivindicó el patronato insular y regional de San Marcial de Rubicón.

La música fue protagonista in-discutible de las fiestas con las actuaciones de la Orquesta Mu-nicipal Pulso y Púa, las Parrandas Los Salineros de la Hoya, Janubio, El Geito, Raíces o El Golpito, la Agrupación Folklórica Rubicón

y la ‘VII edición del Encuentro de Solistas’, que este año contó con las actuaciones estelares de la Parranda Los Parranderos, la Parranda Jóvenes Cantadores y los solistas lanzaroteños Ruimán Martín, Leo García, Cinthia Ma-chín e Izán Ortega.

Los pequeños también tuvieron sus actividades con juegos, talle-

Actuación de la Agrupación Folklórica Rubicón tras la procesión.

VII Encuentro de Solistas San Marcial de Rubicón.

Show ‘Hay un deseo que te quiero pedir’.

Show ‘Hay un deseo que te quiero pedir’.

SOCIEDAD

� / Yaiza te informa

fiestas

Femés honours the Patronsaint oF Lanzarote

the southern town bustled with music and joy during the first week of July with the celebrations in honour of Saint Marcial of Rubicón, the Patron Saint of Lanzarote.

The former President of the Canaries Government, Lorenzo Olarte Cullen, was in charge of starting off the festivities with the opening speech, which reclaimed the island and regional patronage of Saint Marcial of Rubicón.

music was the undisputed protagonist of the parties with performances from the municipal orchestra, Pulso and Púa, the musical groups Los salineros de la hoya, Janubio, El Geito, Raíces and El Golpito, the Rubicon Folklore Group and the 6th soloists meet, which included stellar per-formances this year from musical group the Parranderos, Jóvenes Cantadores and the soloists Lanzarote Ruimán Martín, Leo García, Cinthia Machín and Izán Ortega.

There were also activities for the little ones with games, workshops, a gymkhana and a water party, in addition to sports, whi-ch included the 3rd San Marcial Trail.

The devotion of the people of Lanzarote to Saint Marcial of Rubicón could also be seen with a packed out church and the po-pular procession in honour of the Saint.

A barbecue brought the festivities to a close, which also included the arts fair ‘el rincón de antaño’, the ‘Doña Croqueta’ competition, dancing and gymnastics ex-hibitions and the highly-awaited performan-ce, which the residents Femés put on every year ‘There’s a wish I want to make for you’, in addition to the miming for the seniors ‘Tu jocico me suena’.

Femés honra al patrón lanzaroteñores, una gymkana y la fiesta del agua, así como el deporte, que es-tuvo presente con la III San Mar-cial Trail.

La devoción de los lanzaroteños a San Marcial de Rubicón también se hizo notar con una iglesia a re-bosar y la multitudinaria procesión en honor al Santo.

El asadero puso punto y final a

unas fiestas que también contaron con la Feria de Artesanía ‘El rin-cón de antaño’, el Concurso ‘Doña Croqueta’, exhibiciones de Baile y Gimnasia y la esperada puesta en escena de la performance que cada año realizan los vecinos de Femés ‘Hay un deseo que te quiero pedir’, así como el Play -Back de la 3ª Edad ‘Tu jocico me suena’.

Show ‘Hay un deseo que te quiero pedir’.

Show ‘Hay un deseo que te quiero pedir’.

Asadero.

SOCIEDAD

Yaiza te informa / �

fiestas

La localidad turística, que en su origen fue un pequeño pueblo pesquero, celebró a

mediados del pasado mes de julio sus fiestas populares coincidiendo con la celebración de la Virgen del Carmen.

Durante una semana completa numerosas actividades musicales, deportivas y de ocio, enfocadas tanto al público adulto como al

Playa Blanca celebra El Carmen, patrona de los marinerosinfantil, se sucedieron en el sur de la isla para el disfrute de vecinos y turistas.

Entre las actuaciones musicales destacaron el espectáculo ‘De La Planta a la Raíz’ de la Parranda Raíces, CaliCanto y las parrandas Los Parranderos, Chimia, Pal Po-rrón y El Geito, así como las ver-benas amenizadas por Rika Banda, Banda Nueva, Grupo Bomba, Sa-

bor Latino y los Dj´s Juane Ven-tura e Izán Fernández.

El Play-Back 3ª Edad del Mu-nicipio, el Play-Back Cómico de Adultos de Uga y la gala conduci-da por el humorista Daniel Calero, arrancaron cientos de carcajadas de los presentes, contando ésta úl-tima con las actuaciones musicales de Víctor Lemes, Foncho, Nakor, Natalia Palacio acompañada por el

Procesión marítima. Play-back de Uga.

Espectáculo ‘De La Planta a la Raíz’ de la Parranda Raíces.

SOCIEDAD

7 / Yaiza te informa

fiestas

PLAyA BLAnCA CELEBRATES ThEFESTIvAL OF CARMEn,

Patron saint oF seaFarersThe tourist town, which was originally a fishing

village, celebrated its festival in July to coincide with the celebration of the virgen del Carmen.

For an entire week, many musical, sporting and leisure activities were held in the south of the island for the enjoyment of residents and tourists.

The highlight of the musical performances was the spectacular ‘De La Planta a la Raíz’ from the musical group Raíces, CaliCanto and the musical groups The Parranderos, Chimia, Pal Porrón and el Geito, in addition to the night time open-air dan-ces in which the rhythm was set by Rika Banda, Banda nueva, Grupo Bomba, sabor Latino and Djs Juane ventura and Izán Fernández.

The municipal song miming of the 3rd age, uga adults comedy song miming and the gala presented by comedian, Daniel Calero, brought about the laughter of the hundreds there in the audience, with the latter including musical per-formances from víctor Lemes, Foncho, nakor, natalia Palacio accompanied by pianist alexis Canciano and the Tenerife singing revelation, the very young Sislenia Caparosa.

the bouncy castles and the children’s games also featured, in addition to the traditional water party and the barbecue, while the processions, especially the maritime procession, were the most popular events together with the traditional elec-tion Gala of Miss yaiza 2013, which this year also included the male category, Mister yaiza 2013.

The sporting events such as the 1st Triyaiza Run, the 5th Playa Blanca Bay Crossing, the 3rd Padel tournament, the 4th 3 x 3 Basketball tournament and the exhibitions of Jiu-Jitsu, Kick Boxing and AeroBox from the Mencey School or the Lucha Canaria (Canaries wrestling) exhibi-tion, made up a large part of the programme.

Playa Blanca celebra El Carmen, patrona de los marinerospianista Alexis Canciano y la reve-lación tinerfeña del canto, la joven-císima Sislenia Caparosa.

No faltaron tampoco las col-chonetas y los juegos infantiles, así como la tradicional fiesta del agua o el asadero, siendo las proce-siones, especialmente la marítima, los actos más concurridos junto a la ya tradicional Gala de Elección de Miss Yaiza 2013, que este año

contó también con la versión mas-culina, Mister Yaiza 2013.

Los eventos deportivos como la I Triyaiza Run, la V Travesía Ba-hía de Playa Blanca, el III Torneo de Pádel, el IV Torneo de Basket 3 x 3 o las exhibiciones de Jiu-Jitsu, Kick Boxing y AeroBox de la Escuela Mencey o la de Lucha Canaria, ocuparon gran parte de la programación.

Fiesta del agua.

Parranda Los Parranderos.

SOCIEDAD

Yaiza te informa / 8

In July yaiza Council unanimously approved the guide-lines to follow to attempt to slow two private initiatives that

are a worry to residents, associations and members from the government group: the project of mining in La Degollada and the aquaculture permit in the Pechiguera area.

Throughout the entire month several meetings took place with the municipal government group with affected residents, associa-tions and collectives, to tackle both subjects and attempt to exert greater pressure against the Canaries Government.

With regards to the problem area of La Degollada, the southern Council has gained support from the island Cabildo and Lanzarote parliamentarians to attempt to paralyse the process. The Council will urge the Cabildo to modify qualification of the ground of the mining planning to a crop-growing area, among other agreed questions.

AGREEMEnT FACED WITh ThE PROBLEM AREA OF LA DEGOLLADA AnD PEChIGuERAWith regards to the aquaculture permit of Pechiguera, the mu-

nicipal government has stated that it by all means will attempt to prevent this permit, which foresees the placement of 8 marine ca-ges of 50 metres in diameter and nets with a reach of 15 metres, in an expanse that could go from the Faro de Pechiguera area to the port that links the island with Fuerteventura.

in this regard, the mayor, Gladys acuña, met with represen-tatives of the associations of entrepreneurs, who are concerned about the impact that this can cause on the landscape and the en-vironment; and, together with representatives of the Fishers Guild of Playa Blanca, with the Deputy Minister of Fishing and Water of the Canaries Government, Juan Manuel Soto, to express the dangers of this initiative for fishing and for tourism, and the possi-ble obstacle to the maritime traffic in, addition to the damage to the landscape that this would cause.

Acuerdo frente a la problemática de la Degollada y Pechiguera

El pasado mes de julio se aprobaron por unanimidad en pleno ordinario las direc-

trices a seguir por parte del Ayun-tamiento de Yaiza para tratar de frenar dos iniciativas privadas que preocupan sobremanera a vecinos, asociaciones y miembros del grupo de gobierno: el proyecto de extrac-ción minera en La Degollada y el de la concesión acuícola en la zona de Pechiguera.

A lo largo de todo el mes se suce-dieron también numerosas reunio-nes del grupo de gobierno municipal con vecinos afectados, asociaciones y colectivos, para abordar ambos te-mas y tratar de ejercer una mayor presión ante el Gobierno de Cana-rias haciendo un frente común en la lucha contra ambas iniciativas.

En cuanto a la instalación de la machacadora de La Degollada, el Ayuntamiento sureño ha consegui-do el apoyo del Cabildo insular y parlamentarios lanzaroteños. Éstos últimos presentarán una Proposi-ción No de Ley y solicitarán la com-parecencia en comisión de la conse-jera de Industria, Francisca Luengo, para tratar de paralizar el proceso. Por su parte el Ayuntamiento ins-tará al Cabildo a modificar la califi-

cación del suelo en el PIOT de

‘extracción minera’ a ‘vega agrícola’, entre otras cuestiones acordadas.

En cuanto a la concesión acuícola de Pechiguera, el gobierno municipal ha manifestado su rechazo categóri-co a dicha actividad frente a la costa de Playa Blanca y ha asegurado que utilizará todos los medios legales a su alcance para impedirla.

El Gobierno de Canarias publicó en el BOE las bases del concurso pú-blico en el que se detalla la colocación de 8 jaulas marinas de 50 metros de diámetro y redes de 15 metros de calado para cultivar dorada, lubina, medregal y atún rojo, con un do-minio público máximo a ocupar de 264.000 metros cuadrados y una ca-pacidad productiva máxima de 2.400 toneladas. Una extensión que podría ir desde la zona del Faro de Pechi-

guera hasta las cercanías del puerto que enlaza la isla con Fuerteventura.

La alcaldesa de Yaiza, Gladys Acuña, se reunió con representan-tes de la Asociación de Empresarios y Comerciantes de Playa Blanca (Asemcom) y de Asolan, quienes manifestaron su preocupación por el impacto que puede provocar una ac-tividad de semejantes características en el paisaje y el medio ambiente.

Además, la alcaldesa y represen-tantes de la Cofradía de Pescadores de Playa Blanca se reunieron con el viceconsejero de Pesca y Aguas del Gobierno de Canarias, Juan Manuel Soto, para exponerle los peligros de esta iniciativa para la pesca y el tu-rismo, el posible obstáculo al tráfico marítimo así como el daño paisajísti-co que supondría.

Una de las reuniones mantenida con vecinos de La Degollada.

SOCIEDAD

9 / Yaiza te informa

GIvE yOuRSELF A BREAKWith the arrival from summer we all like to give ourselves

a little break and take things more slowly, whether we have to work or not, so that our body and mind can also enjoy this special time of year.

The Costa Calero hotel have already thought of this, which is why their Thalasso-Spa offers you, for the entire month of August, any massage you chose at one price: 40,80 euros. What a great deal! Additionally, if you are a resident you can also take advantage of the all-year-round offers, such as the Buffet-Thalasso deal for 25 euros per person, or the monthly tariff for the Thalasso + Gymnasium for just 50 euros a month, which gives you access to the gym and spa every day at an unbeatable price.

Surprise yourself with its renovated facilities and the relaxing effects produced by chromatherapy, together with the proper-ties of sea water. Relax this summer in the Costa Calero hotel!

¡Date un respiro con el Especial Residentes del Hotel Costa Calero!

Con la llegada del verano a todos nos gusta dar-nos un pequeño respiro y tomarnos las cosas con más calma, nos toque trabajar o no, para

que nuestro cuerpo y mente también noten que es una época especial.

En el Hotel Costa Calero han pensado en ello y por eso en su Thalasso-Spa te ofrecen, durante todo el mes de agosto, cualquier masaje que elijas a un único precio: 40’80 euros. ¡Una auténtica pasada!

Además, si eres residente también tienes a tu dispo-sición las ofertas que están vigentes durante todo el año, como la promoción de Bufet + Thalasso por sólo 25 euros por persona o el bono mensual de Thalasso + Gimnasio por solo 50€ al mes, que te permite acudir to-dos los días al gimnasio y Spa a un precio inmejorable.

Sorpréndete con sus instalaciones renovadas y los efectos relajantes que produce la cromoterapia, unido a las propiedades que posee el agua del mar.

¡Relájate este verano en el Hotel Costa Calero!

SOCIEDAD

Yaiza te informa / 10

This is a group of parents who live in the municipality of yaiza and who have children with special educational needs, and have spent a great deal of time travelling out of town to offer their little ones the therapies and activities that are adapted to their situation. This has caused their parents to join forces and form the Creciendo yaiza As-sociation.

As a result of this, the association is now beginning to launch a campaign to collect funds, through companies, partners, voluntary collaborations from professionals and a charity raffle, which will enable Creciendo yaiza to be-

‘yAIzA GROWInG’ IS CREATED: An ASSOCIATIOn FOR ChILDREn WITh SPECIAL EDuCATIOnAL nEEDScome an association to provide these children with the therapeutic support they need and offer their families pro-fessional counselling at an affordable price.

At the moment, on Wednesdays and Fridays from 4 PM to 8 PM, the little ones receive individual sessions in speech therapy and Psychopedagogy in the Playa Blanca Municipal Library; and on Sundays, from 5 PM to 8 PM in the afternoon, they have games and lunch free in the Snak at the Rubimar Shopping Centre.

For more information or to become a member, get in touch with Ligia (693 549 742) and Omaira (619 029 553).

Nace ‘Creciendo yaiza’, una asociación para niñ@s con Necesidades Educativas Especiales

Un grupo de padres y ma-dres, residentes en el muni-cipio de Yaiza y que tienen

hijos con necesidades educativas es-peciales, lleva mucho tiempo despla-zándose fuera del municipio para po-der ofrecer a sus pequeños terapias y actividades adaptadas a su situación real, algo que ha propiciado que sus progenitores se unan y formen la asociación ‘Creciendo Yaiza’.

La asociación nace con el objetivo de promover la igualdad de oportu-nidades en cualquier ámbito de la vida (educativa, asistencial y social), de forma que los pequeños de Yai-za que tienen necesidades especiales puedan tener en su municipio tera-pias y actividades acordes a su con-dición y que faciliten el máximo de-sarrollo posible de cada uno de ellos, a través de la potenciación de sus fa-cultades. Además, aspiran a desarro-llar también actividades de deporte, ocio y tiempo libre adaptadas.

Por todo ello, la asociación co-mienza ahora una campaña para recaudar fondos, a través de ins-tituciones, socios, colaboraciones desinteresadas de profesionales y una rifa solidaria, que permita que ‘Creciendo Yaiza’ se convierta en una asociación que brinde a es-tos niños el apoyo terapéutico que precisan y ofrezca a sus familias un asesoramiento profesionalizado a un precio asequible.

De momento, los miércoles y viernes, de 16:00 a 20:00 horas, los pequeños reciben sesiones indivi-duales de Logopedia y Psicopeda-gogía en la Biblioteca Municipal de Playa Blanca; y los domingos, de 17.00 a 18.00 de la tarde, tienen juegos y merienda gratis en el Snak del Centro Comercial Rubimar.

Si desea más información o ha-cerse socio, contacte con Ligia (693 549 742) y Omaira (619 029 553).

Omaira y Ligia son sus hijos en el parque de Playa Blanca.

SOCIEDAD

11 / Yaiza te informa

Presented by Luis Santiago, with more than 20 years of ex-perience in a prestigious insurance company, Ls mediación has opened in Playa Blanca to offer quality, professionalised, close and effective service.

Many people have asked what exactly is an insurance inter-mediary or how can he help me. The answer is simple, he is the person who assesses a possible insurance taker on the types of insurance out there in the market and their coverages, in addition to the product that is suitable to take out depending on personal situations, analysing the risks to which they are exposed and the economical damage that can occur, in order to guarantee the co-rrect coverage of the insured goods.

this is the person who intercedes between the insurer and the

InSuRAnCE MEDIATIOn In PLAyA BLAnCA WITh LS MEDIACIóninsured, professionalising the sector, facilitating transparency whi-le reinforcing the protection of the insured.

The mediation offers a direct, human and close service with per-manent assistance, which will search for a fast and effective solution to our problem, avoiding the stiffness of customer service telephones, the excessive cost generated by using these and the impotence we are caused by being passed from one department to the other.

LS mediación offers you effective, fast and professional manage-ment, not only for contracting a policy (home, car, health, etc.) but also in managing claims or payments made during the time of insurance.

Additionally, if you require, they will attend you in English and you can have a policy in practically any language without addi-tional cost.

la mediación de seguros en Playa Blanca con ‘lS mediación’

De la mano de Luis Santiago, con más de 20 años de ex-periencia en una prestigiosa

compañía aseguradora, LS media-ción ha abierto en Playa Blanca para ofrecer un servicio de calidad, profe-sionalizado, cercano y eficaz.

Muchos se preguntarán qué es exactamente un mediador de segu-ros o en qué me puede ayudar a mí. La respuesta es sencilla, es la perso-na que asesora a un posible tomador de seguros sobre los tipos de seguro existentes en el mercado y sus co-berturas, así como el producto que le conviene contratar en función de su situación personal, analizando los riesgos a los que está expuesto y los perjuicios económicos que pudieran surgir, para garantizar así la correcta cobertura de los bienes asegurados.

Es la persona que intercede entre la

aseguradora y el asegurado, profesio-nalizando el sector y haciéndolo más transparente, reforzando al mismo tiempo la protección del asegurado.

La mediación ofrece un servi-cio directo, humano y cercano con asistencia permanente, que buscará una solución rápida y eficaz a nues-tro problema evitando la frialdad de los teléfonos de Atención al Cliente, el sobrecoste que éstos ge-neran en el usuario y la impotencia a la que en ocasiones nos someten al pasarnos entre los distintos de-partamentos de la compañía.

LS mediación le ofrece una gestión eficaz, rápida y profesional no solo en cuanto a la contratación de la póliza que necesite (hogar, coche, salud, etc.) sino también en la gestión de los si-niestros o partes que tenga que dar durante el tiempo que esté asegura-

do. Y todo al lado de su casa, en la calle Correíllo 19 de Playa Blanca.

Además, si Ud. lo desea, le aten-derán en inglés y podrá disponer de su póliza prácticamente en cualquier idioma sin coste adicional.

CULTURA

Cientos de personas asis-tieron a la gala del certa-men, celebrada en Playa

Blanca en el marco de las fiestas del Carmen, en la que Leyre Díaz y Aythami Morales se proclama-ron Miss y Mr. Yaiza 2013 entre un total de 16 aspirantes.

La gala estuvo presentada por Guayo Rodríguez y tuvo al co-reógrafo Ruymán Medina como director artístico de un espectá-culo que contó con actuaciones musicales y de baile, además de los tres desfiles de los aspiran-tes, uno luciendo moda casual, el segundo en traje de baño y, por

leyre Díaz y Aythami Morales, elegidos Miss y Mr. yaiza 2013último, con traje de cóctel.

El jurado además otorgó los títulos de Miss y Mr. Zona Tu-rística a Vivien Caraballo y Nau-zet Tavío; Miss y Mr. Verano a Alessandra Pacheco y Borja Arias; y Miss y Mr. Fiestas del Carmen a Yaritza Pérez Vargas y Adrián Pérez Rial. La flaman-te ganadora del certamen, Leyre Díaz, también resultó elegida Miss Elegancia, título que reca-yó en Nauzet Tavío en el caso de los chicos.

La noche anterior los partici-pantes habían elegido a Beatriz Cabrera y Sergio Mármol como

Miss y Mr. Simpatía; y la directo-ra de la revista Yaiza te Informa, Irma Echeverría, y el fotógrafo Sergio Betancort, nombraron a Vivien Caraballo y Borja Arias como Miss y Mr. Fotogenia.

El jurado eligió asimismo a Vaitiare Tribaldo como Primera Dama Miss Yaiza y a Iván Fer-nández como finalista Mr. Yai-za; a Beatriz Cabrera Primera Dama Zona Turística y Acoidán González finalista Mr. Zona Tu-rística; a Amy Jennifer Knight, Primera Dama Miss Verano, y Sergio Mármol, finalista Mr. Ve-rano; y a Natalia Jiménez, Prime-

Miss y Mr. Yaiza 2013.

CULTURA

hundreds of people attended the competition gala, cele-brated in Playa Blanca as part of the Fiestas del Carmen, in which Leyre Díaz and Aythami Morales became Miss and Mr. yaiza 2013, chosen from a total of 16 candidates.

The gala boasted musical performances and dancing, in addi-tion to the three processions of the candidates, one wearing ca-sual wear, the second in bathing suit and, finally in cocktail dress.

The jury also awarded the titles of Miss and Mr. Tourist Area to vivien Caraballo and nauzet Tavío; Miss and Mr. summer to Alessandra Pacheco and Borja Arias; and Miss and Mr. Fies-tas del Carmen to yaritza Pérez vargas and Adrián Pérez Rial. The fabulous winner of the competition, Leyre Díaz, was also named Miss Elegance, the equivalent going to nauzet Tavío in the boys’ category.

LEyRE DAy AnD AyThAMI MORALES, ARE CROWnED MISS AnD MR. yAIzA 2013On the previous night the participants had chosen Beatriz

Cabrera and Sergio Mármol as Miss and Mr. Friendly; and the Director of yaiza te Informa magazine, Irma Echeverría, and the photographer Sergio Betancort, named vivien Caraballo and Borja Arias as Miss and Mr. Photogenic.

The jury also chose vaitiare Tribaldo to be Miss yaiza First Lady and Iván Fernández as Mr. yaiza finalist; They awarded Beatriz Cabrera the title of Tourist Area First Lady and Acoidán González Mr. Tourist Area finalist. Amy Jennifer Knight, received the title of Miss Summer First Lady, and Sergio Mármol, finalist in Mr. Summer; while natalia Jiménez, was awarded the title of Fiestas del Carmen First Lady, and Fabián Jiménez, finalist in Mr. Fiestas del Carmen. Those chosen will represent the munici-pality of yaiza in different competitions over the coming months.

leyre Díaz y Aythami Morales, elegidos Miss y Mr. yaiza 2013ra Dama Fiestas del Carmen, y

Fabián Jiménez, finalista Mr. Fiestas del Carmen. Los elegi-dos representarán al municipio

de Yaiza en distintos certámenes durante los próximos meses.

CULTURA

El cine gratutito al aire libre, una de las pro-puestas para este verano en Marina RubicónEl Puerto Deportivo Marina

Rubicón ha puesto en mar-cha, del 15 de julio al 15 de

septiembre, un variado programa de actividades culturales, deporti-vas y de ocio para toda la familia, que tiene como plato fuerte el cine gratuito al aire libre.

Todos los viernes a las 21:30 horas, junto a la piscina del puer-to deportivo de Playa Blanca, se proyectarán películas de anima-ción para todas las edades, con la posibilidad de comprar refrescos

y palomitas en el bar. La progra-mación también incluye todos los martes, de 19:30 a 20:30 horas en la Plaza de la Marina, la actividad ‘La música y las estrellas’ y los do-mingos una Pool Party (Fiesta en la Piscina) de 14:00 a 19:30 horas. Todo ello de forma gratuita.

Los más pequeños podrán des-cubrir también durante el verano los tesoros que esconde el fondo del mar, con las clases de buceo infantil del ‘Seal Team’, todos los sábados de 9:30 a 14:00 horas. Con

las instructoras Natasha y Soraya del centro de buceo Marina Rubi-cón Diving Center (928 349 346), solo es imprescindible saber nadar y existe flexibilidad horaria, ade-más de la posibilidad de continuar la actividad durante el próximo curso escolar.

Por su parte, los restaurantes y pubs de la marina ofrecen actua-ciones en vivo, como el Blue Note, todos los días de la semana; el La-nis, de miércoles a domingo; o el Vino Blanco, con DJ los viernes y

Cine al aire libre. Mercadillo y batucada Villa Pipol.

Pool Party.

CULTURAFREE OPEn-AIR CInEMA IS OnE OF the oFFers For this summer in

MARInA RuBICónFrom the 15th July to the the 15th Septem-

ber, the marina rubicón commenced a varied programme of cultural, sporting and leisure activities for the entire family, of which its star attraction is the free open-air cinema.

Every Friday at 9:30 PM, next to the Playa Blanca marina swimming pool, animated mo-vies for all the ages will be shown. The progra-mme also includes on Tuesdays at 7:30 PM in the Marina square, ‘The music and the stars’ and a Pool Party on Sunday from 2 PM.

over the summer, the littlest ones will also be able to discover the treasures that lie under the sea, with infants’ scuba diving classes from the Seal Team every Saturday form 9:30 AM until 2 PM. Thanks to the instructors natasha and Soraya from the Marina Rubicón diving centre (928 349 346), you only need to know how to swim.

Similarly, the restaurants and pubs of the ma-rina offer live performances, such as Blue note, with music every night of the week, and Lanis from Wednesdays to Sundays. vino Blanco has DJs on Friday and Saturday nights.

Additionally, on Saturday the 17th August from 8 PM in the Marina square the fashion event ‘Lady Russ Fashion Sunset’ will take place, with collaboration from Arminda Cabre-ra hairdressers; on Thursday the 22nd August the ‘Craft market Outlet’ will take place with live music, from 7 PM to 10 PM; on Thursday the 29th August, as part of the presentation of the latest Miguel Aguerralde novel, ‘Caminarán sobre la tierra’, there will be a special open-air cinema session at 11 PM for the over 18s, with a zombie-themed film and some surprise; and on Friday the 13th September, the ‘GIn’ party will take place in vino Blanco from 8:30 PM.

El cine gratutito al aire libre, una de las pro-puestas para este verano en Marina Rubicón

sábados por la noche. Además, el sábado 17 de agos-

to, a partir de las 20:00 horas en la Plaza de la Marina, se celebrará el evento de moda ‘Lady Russ Fas-hion Show at Vino Blanco Sunset’, con la colaboración de la peluque-ría Arminda Cabrera; el jueves 22 de agosto se celebrará el ‘Mercadi-llo Outlet’ con música en vivo, de 19:00 a 22:00 horas; el jueves 29 de agosto, enmarcado en la presenta-ción de la última novela de Miguel Aguerralde, ‘Caminarán sobre la

tierra’, habrá una sesión especial de cine al aire libre a las 23:00 horas para mayores de 18 años, con una película de temática zombi y algu-nas sorpresas; y el viernes 13 de septiembre, Fiesta ‘GIN’ en el Vino Blanco a partir de las 20:30 horas.

Todo ello sin olvidar el tradicio-nal mercadillo que tienen los miér-coles y sábados, de 9:00 a 14:00 horas.

Sígueles en el facebook (Marina Rubicón)… ¡y no pierdas ninguna de sus actividades!

Mercadillo y batucada Villa Pipol.

Cursos de Buceo Infantil.

Cursos de Buceo Infantil.

Shows.

CULTURA

Yaiza te informa / 1�

el barril de amontillado

Nostalgia irreverentepor Miguel Aguerralde

Desconozco si otras generaciones anteriores a la mía han vivido este fenómeno tan curioso que

nos asalta en los últimos años a los na-cidos en los setenta y en los ochenta, y que consiste en disfrutar como enanos de la nostalgia. Me refiero al placer de recordar objetos, programas, músicas y hasta películas de nuestra infancia con una sonrisa boba en la cara y conven-cidos de que como aquella época no volverá a haber ninguna otra. habrás visto ejemplos a montones.

internet es un caldo de cultivo para todo tipo de plataformas y algunas de las que más éxito tienen son las que tratan este revival ochentero con cariño y grandes dosis de buen humor. Grupos como ‘yo nací en los ochenta’ o ‘yo tam-bién fui a EGB’ acumulan seguidores.

hay incluso directores de cine y tele-visión concienciados en recuperar aquel espíritu lúdico y naif del entretenimiento ochentero —¿también has pensado en Los Goonies?—, por no hablar de la can-tidad de remakes de películas y series de esos años que se están produciendo.

Los ochenta se han puesto de moda, quién lo iba a decir, pero ¿qué echamos

de menos de esa época? Quizá que al ser más pequeños veíamos las cosas de una manera distinta. Quizá que con dos únicos canales de televisión cono-cíamos menos de las atrocidades que suceden en el mundo. O quizá que nuestro país despertaba de un letargo demasiado prolongado y todo nos pa-recía ilusionante.

nos invade la nostalgia y lo divertido es formar parte de ella, hacer un viaje al pasado para reírse de uno mismo. Así nace Peta z: no mezclar con refres-co de cola. Resulta que hace un año, durante la primera edición del festival literario Celsius 232 de Avilés que rinde homenaje a lo mejor del terror y la cien-cia ficción, algunos de los buenísimos y jóvenes autores de los que os hablaba el mes pasado y un servidor nos propu-simos dedicar un guiño cariñoso pero un poco puñetero a esa infancia que tanto añoramos. La propuesta fue crear de la nada una antología de relatos cor-tos descerebrada y descacharrante.

¿te gustaban heidi, marco, Los Osos Amorosos, ulises 31, Epi y Blas, Mazinger z, Los Caballeros del zodiaco o Campeones? Espero que sí, porque

‘Peta Z: no mezclar con re-fresco de cola’, un guiño a la infancia televisiva de los 80.

en Peta z ahora los vas a encontrar convertidos en zombis.

el proyecto nació con vocación de entretener y divertir y desde el primer momento quisimos que fuera gratuito. Así que ya puedes encontrarlo en In-ternet, ya sea en Amazon o en la web de su editorial, http://www.sportularium.com, y descargártela sin cargo alguno. De lo que se trata de echarse unas ri-sas con estos calores.

Por cierto, mi relato es sobre Dra-gones y Mazmorras, mi serie favorita. Espero que a todos, de cualquier edad, os guste.

En la Biblioteca de Playa Blanca el próximo jueves 22 de agosto a las 20.30 horas. Con alguna sorpresilla...

SINOPSIS“En 1655 unas controvertidas reliquias fueron robadas de la Catedral Primada

de Santo Domingo y llevadas a un lugar oculto en la selva haitiana para realizar con ellas un rito vudú.

El ritual no salió como se esperaba.350 años después un buscador de tesoros ha encontrado un pecio hundido

frente a las costas de Gran Canaria con un misterioso cofre abandonado en su bodega. un avaricioso francés, un profesor de historia y una joven sin pasado comienzan la búsqueda de una explicación a un enigma oculto durante siglos, una maldición que ha viajado por los mares del tiempo para despertar a los muertos y desatar un infierno en la tierra.

Ahora es tarde para volver atrás, las tumbas acaban de abrirse.”

PRESENtACióN DE lA NovElA ‘CAMiNARáN SoBRE lA tiERRA’, DE MiguEl AguERRAlDE

y el jueves 29 de Agosto a las 23.00 película con temática zombi en el Cine al Aire libre de Marina Rubicón

CULTURA

17 / Yaiza te informa

agenda

Esta publicación no se hace responsable de la cancelación o modificación de las actividades programadas

EN DIRECTOBlue Note (Marina Rubicón).L y J: Zsolt Kovács de 20 a 23.M: Colm Farrell con Zsolt Kovacs al piano de 20 a 23.X y S: Johnny The Razor de 11 a 14.X: Zsolt Kovács y Carmelo Santana de 20 a 23.V: Suzzy Koko con Zsolt Kovacs.S: Magyar Dúo de 20 a 23.D: Valery y Zsolt Kovács. 20 a 20.30.Cuatro Lunas (Princesa Yaiza)Martes 6 y 20: Noel (saxo)Martes 13 y 27: Pepe (saxo)Miércoles: Duo Andrea y DesiréJueves: música de ambienteViernes y Sábados: Trío Chino Latino

MÚSICA

Senderismo por Famara. Día 18 a las 09:00. Precio: 5 euros/persona. Info: 928 836 834 o al 679 453 803

DEPORTES

Taller de empleoDía 5 ‘Como buscar trabajo… y no morir en el intento’, a las 10:00 en el centro de la tercera edad de Playa Blanca (estación de guaguas).Taller de Pesca artesanalDía 6 a las 11:00 en la Biblioteca de Playa BlancaTaller “El Resumen”.Día 8 a las 11:00 en La Aurora.Taller de Henna. Día 16 a las 17:00 en el centro de la tercera edad de Playa Blanca (es-tación de guaguas).Taller “Búsqueda de Empleo”.Día 19 a las 10:00 en el centro de la tercera edad de Playa Blanca (es-tación de guaguas).Presentación de la novela ‘Cami-narán sobre la tierra’ de Miguel Aguerralde.Jueves día 22 a las 20.30 horas en

CURSOS

EVENTOSVisita a la Virgen de las NievesDía 5 a las 09:00, precio 12€p.p. in-cluye transporte y comida. Info: 679 453 803.“Mañana Joven en Playa Blanca”.Día 9 Taller “Hablemos de eso: ¿qué es la sexualidad?“ A las 10:00 en la Bi-blioteca, Gymkana “El Carrerón“a las 11:30 y Fiesta del Agua a las 12:30 en la Plaza. Info: 928836834. A partir de 13 años.Excursión a Alegranza.Día 11 con salida desde Orzola a las 09:30. Precio: 37€ p.p, para aquellos que se trasladen a Orzola en guagua: 42€ p.p. Incluye comida y bebida. Info: 679 453 803.

“Encuentro Insular de Jóvenes”.Día 12 a las 09:00 invita a todos los jóvenes de Yaiza a disfrutar en Caleta de Famara. A partir de 13 años. Info: 928 866 834. Fiestas de La Geria.Día 14 Asadero y Música Tradicional a las 19:30.Día 15 Función Religiosa a las 19:00.IV Pase de Moda Avenida Limones. Día 23 a las 21:00. Info: 679 453 803¿Eres un buen dibujante?Día 27 a las 10:30 en La Casona de FemésActividades en Marina Rubicón. PLaya Blanca.Hasta el 15 de septiembre-Todos los martes “La Música y las es-trellas” de 19.30 a 20.30 en la Plaza de la Marina.-Todos los viernes a las 21.30. “Cine al aire libre” (gratutio). Con películas de

animación para toda la familia.-Todos los sábados: ‘Seal Team’ cla-ses de Buceo Infantil de 09.30 a 14.00 en Marina Rubicón Diving Center (928 349 346).-Todos los domingos: Pool Party de 14.00 a 19.30 (gratuito).-Sábado 17 a partir de las 20.00 hrs. en ‘La Plaza’ de Marina Rubicón, ten-drá lugar el evento de moda ‘Lady Russ Fashion Show at Vino Blanco Sunset’, evento patrocinado por la Pe-luquería Arminda Cabrera, Lady Russ, Vino Blanca y La Casa Roja.-Jueves día 22 MERCADILLO OUTLET y música en vivo de 19.00 a 22.00.-Jueves día 29, enmarcado en la presentación de la última novela de Miguel Aguerralde, ‘Caminarán sobre la tierra’, habrá una sesión especial de cine al aire libre a las 23.00 horas para mayores de 18 años en Marina Rubicón, con una película de temática zombi y alguna sorpresa.-Viernes 13 de Septiembre: FIESTA “GIN” en Vino Blanco a partir de las 20.30-Blue Note: Música en vivo TODA la semana de 20.30 a 23.30 (del 15/07 al 15/09)-Lanis: Música en vivo de Miércoles a Domingo de 19.30 a 22.00 (del 15/07 al 15/09)-Vino Blanco: Música en vivo / Dj. Vier-nes y Sábados de 19.30 a 23.30 (del 15/07 al 15/09)-Miércoles y Sábados: Mercadillo de 09.00 a 14.00 (del 15/07 al 15/09)

la Biblioteca de Playa Blanca. COn firma de libros y alguna sorpresilla.

DEPORTES

Yaiza te informa / 18

Con la llegada de las Fiestas de Femés llega la primera del calendario festivo, la

San Marcial Trail, una carrera de montaña que este año cumplió su tercera edición y que contempla las distancias de 10 km y 20 km, así como una carrera infantil.

El deporte cobra protagonismo en las fiestas popularesAño tras año vemos como cada vez hay más carreras populares enmarcadas en las fiestas de las distintas localidades de Yaiza, convirtiéndose cada una de ellas en protagonista de las mismas.

Con cerca de 150 participantes, Alberto Peláez (1:33) y Rosa Fon-tes (2:03) fueron los ganadores de la prueba reina, la de 20 km, siendo en el caso de Rosa la tercera vez que se llevaba el triunfo en esta prueba. A Alberto Peláez lo siguie-ron de cerca dos compañeros del

Club Helly Hansen Trail Team, Rafael Rodríguez y Jacinso Her-nández, que ocuparon la segunda y tercera plaza del podio.

En el caso de las féminas, la tricampeona Rosa Fontes estuvo escoltada en el podio por Nicola Brown y la atleta del Triyaiza que ocupó la segunda plaza el pasado año, Sara Lozano.

En los 10 km, Manuel Torres se hizo con la victoria, seguido de Agoney Morales y Borja Eiroa; y en féminas la ganadora fue Sarah Eriksson, acompañada en el podio por Lauren Taylor y Puri Gallego.

Salida de la San Marcial Trail.

Salida de la Triyaiza Run.

DEPORTES

19 / Yaiza te informa

El deporte cobra protagonismo en las fiestas popularesI Triyaiza Run

La segunda cita deportivo-fes-tiva llegó con las Fiestas del Car-men, la primera edición de la Tri-yaiza Run, una carrera de 10 km que discurrió por la avenida marí-tima de Playa Blanca y que contó con un tope de 120 participantes.

Jacobo Hernández se proclamó vencedor de la I Triayaiza Run con un tiempo de 39:26 minutos, seguido de Airam Fernández, a 49 segundos, y Juan Manuel Mo-rales, a 1:05 minutos del ganador. Entre las féminas, Nicola Brown consiguió subir a lo más alto del

podio, acompañada por Piia Doyle, que cruzó la línea de meta a 17 se-gundos de Brown, y Sara Lozano, del Club Triyaiza, que lo hizo a 30 segundos de la vencedora.

También fueron muy aplaudidos los 25 niños que participaron de la modalidad Kids, de 800 metros; así como Joel Martín, corredor de Playa Blanca de solo 13 años que completó los 10 km; los atletas discapacitados Lionel Morales y la pequeña Claudia Sánchez, de 10 años y transportada por el equipo ‘Claudia te Mueve’; y Ángel Cabre-ra, el más veterano de la carrera.

Torneos de Pádel y BasketPero las Fiestas del Carmen en

Playa Blanca cuentan también con dos eventos deportivos más, que ya están consolidados en la pro-gramación: el Torneo de Pádel y el Torneo de Basket 3 x 3.

El Torneo de Pádel, que cumplía su tercer año, contó con la partici-pación de 8 equipos masculinos y se disputó en las pistas de Mari-na Rubicón. Aythami Quintana y Gonzalo Morales se alzaron como campeones de la edición 2013, al vencer 3-1 al equipo formado por Jonay Plasencia y Víctor Hernán-

Foto de familia de laTriyaiza Run.

Ganadoras de la San Marcial Trail.

Ganadores de la San Marcial Trail.

DEPORTES

Yaiza te informa / 20

every year there are increasingly more people’s races as part of the festivals of the different villages of yaiza, with each of them becoming the protagonist of the events.

With the arrival of the Femés festival came the first of these to take place, the San Marcial Trail, the third mountain race of its kind, which includes the distances of 10 km and 20 km and an infants race.

With close to 150 participants, Alberto Peláez (1:33) and Rosa Fontes (2:03) were the winners of the main trial. Two competitors from Club helly handon Trail Team, Rafael Rodríguez and Jacinso hernández, who took the second and third place on the podium, followed closely behind Alberto Peláez. In the women’s race, the three-times champion, rosa Fontes was joined on the podium by nicola Brown and the athlete from Triyaiza, Sara Lozano.

In the 10 km trial, Manuel Torres took victory, followed by agoney morales and Borja eiroa; and in the women’s trial the winner was Sarah Eriksson, accompanied on the podium by Lauren Taylor and Puri Gallego.

The second festive-sporting event took place with the Fiestas del Carmen, the first ever Triyaiza Run, a 10 km race held along the Playa Blanca promenade, and in which 120 participants took part.

Jacobo hernández came first with a time of 39:26 minutes,

followed by Airam Fernández and Juan Manuel Morales. In the women’s category, nicola Brown climbed to the top of the podium, accompanied by Piia Doyle and Sara Lozano, from club Triyaiza.

however, the Fiestas del Carmen in Playa Blanca also with two more sporting events included in the program: the Padel Tournament and the 3 x 3 Basketball Tournament.

The Padel tournament, in its third year, included 8 teams in the male category and took place at the Marina Rubicón courts. Aythami Quintana and Gonzalo Morales were crowned cham-pions after winning 3-1 to the team formed by Jonay Plasencia and víctor hernández. Iván and Oliver battled against Roberto Caraballo and nahum Perdomo for third and fourth place, with the latter pair taking the win by 3-1.

Meanwhile, the 3x3 Basketball tournament organised by Club Tinyala in its fourth year included a total of 16 teams, one of whi-ch was a female representative, distributed across mini, infants and cadet-junior categories. The tournament took place in the El Aulagar courts and the three finals were played simultaneous-ly. In the infants category the Miami heat beat Team Jordan by 16-10; in mini Tinyala commanded against Los Maletas by 16-8; and in cadets the Minnesota Caballo y Rey beat the Show Times by 19-14.

sPort is the ProtaGonist

dez. Por el tercer y cuarto puesto lucharon Iván y Oliver contra Ro-berto Caraballo y Nahum Perdo-mo, siendo estos últimos los ven-cedores por 3-1.

Por su parte, el Torneo de Basket 3x3 que organiza el club Tinyala cumplía su cuarta edición, y contó con la participación de un total de 16 equipos, uno de ellos femenino, distribuidos en las categorías mini, infantil y cadete-junior. El torneo se celebró en las canchas del El Aula-gar y las tres finales se jugaron de forma simultánea. En categoría in-fantil los Miami Heat vencieron por 16-10 a los Team Jordan; en mini se impusieron los Tinyala ante Los Maletas por 16-8; y en cadetes-ju-nior ganaron los Minnesota Caballo y Rey a los Show Times por 19-14.

Salida de la San Marcial Trail Kids.Salida de la Triyaiza Run Kids.

Torneo de Pádel. Ganadores del Torneo de Pádel.

Torneo de Basket. Ganadores del Torneo de Basket.

DEPORTESjiu jitsu

21 / Yaiza te informa

FOuR MEDALS FOR EL ABORIGEn In the rome internationaL oPenTwo members of Club El Aborigen tra-

velled to Rome, sponsored by Mandrágora Gardens and il nuovo Gelato, in order to participate in the rome international open of Jiu Jitsu.

Baruc Martín, who was competing as professional featherweight black belt, sco-red third place in both categories (with and without Kimono), falling to defeat in the se-mifinals against the current world champion, Caio Terra.

Salvatore di Dio, who fought in middleweight blue belt, brought home the bronze in the fight with kimono and a silver without Kimono, the latter gaining him access to the Open Class, where he was defeated in the quarter final.

Cuatro medallas para El Aborigen en el open internacional de Roma

Dos componentes del Club El Aborigen viajaron a Roma el pasado mes, pa-

trocinados por Mandrágora Gar-dens y Il Nuovo Gelato, para par-ticipar en el Open Internacional de Jiu Jitsu de Roma, en las modalida-des con y sin Kimono, que organiza la Federación Internacional IBJJF.

En primer lugar se celebró la mo-dalidad con kimono en la que Baruc Martín competía en la categoría de cinturón negro profesional peso pluma, obteniendo el tercer puesto al ser derrotado en semifinales por el actual campeón del mundo, Caio Terra, y anteriormente siete veces campeón mundial en gallo y pluma.

Por su parte Salvatore di Dio, que luchó en cinturón azul cate-goría de pesos medios, tras dos grandes victorias cayó derrotado en semifinales y se tuvo que confor-mar con el tercer puesto.

En la competición sin kimono, Baruc Martín repitió el tercer pues-to en su categoría enfrentándose nuevamente tras varias luchadas con Caio Terra en semifinales, ante quien cayó derrotado sin poder al-canzar la final.

Salvatore di Dio consiguió esta vez la segunda posición, lo que le sirvió para obtener el pase al ‘Open Class’ (clase abierta), donde fue de-rrotado en cuartos de final.

DEPORTES

Yaiza te informa / 22

natación nataciónnatación natación

La primera en disputarse fue la Travesía Playa Blanca, el pasado 13 de julio, y con-

tó con más de 200 nadadores que partieron de Playa Dorada para al-canzar la meta situada en la playa del pueblo.

La juventud se impuso en la

iv Copa de Natación en Aguas AbiertasLa Travesía Playa Blanca y la Travesía Hesperia Lanzarote son las dos pruebas de natación puntuables para la Copa en Aguas Abiertas de Lanzarote que se cele-bran en nuestro municipio, ambas duran-te el mes de julio.

clasificación general, con un podio formado por Alejandro Martín (19 años), como primer clasificado con un tiempo de 19:25 minutos, y Da-vid Blas Herrera (21) y Jorge Ro-bayna (15), como segundo y tercer clasificados. Los dos primeros cla-sificados pertenecen al club Na-

damas, mientras que Robayna es parte de Los Pingüinos. En fémi-nas destacó Victoria Chantada, del Club Nadamas, con un tiempo de 22:03 minutos, seguida de Mª Eva Vilaró (22:24), del Club Herbania, e Irene Villalba (22:28), también de Nadamas.

Al finalizar la prueba, los nada-dores compartieron un almuerzo gentileza del Restaurante Brisa Marina y posteriormente se pro-cedió a la entrega de premios y al sorteo de artículos donados por los patrocinadores, entre otros una bicicleta de Papagayo Bike.

Por otro lado, la Travesía a Nado Hesperia Lanzarote se celebró en

Travesía Playa Blanca. Travesía Playa Blanca.

Travesía Hesperia

Lanzarote.

natación natación DEPORTESnatación natación

23 / Yaiza te informa

4th Lanzarote oPen WaterSWIMMInG CuP

the Playa Blanca crossing and the hes-peria Lanzarote crossing are the two swimming trials that count towards the Lanzarote Open Water Swimming Cup, celebrated in our town throughout July.

The first to take place was the Playa Blanca Crossing, on the 13th of July, which included more than 200 swimmers, who set off from Pla-ya Dorada heading for the finish line situated in the town beach.

the young athletes imposed themselves upon the opposition in the general standings, with a podium made up of Alejandro Martín (19 years), in first place with a time of 19:25 minu-tes, and David Blas herrera (21) and Jorge Ro-bayna (15), in second and third place. The first two competitors to finish the race came from the club nadamas, while Robayna is a member of the Pingüinos. victoria Chantada from Club na-damas stood out in the women’s category with a time of 22:03 minutes, followed by Mª Eva vilaró (22:24), from Club herbania, and Irene villalba (22:28), also of nadamas.

Meanwhile, the hesperia Lanzarote swimming crossing took place in Puerto Calero on the after-noon of the 27th of July with 250 participants.

In the men’s category, this time Jorge Roba-yna (22:16) took victory, followed by well-known ironman, Bert Jammaer (22:17) and Alejandro Martín (22:23), who was forced to settle with third position. The podium line-up and positio-ns were repeated in the women’s category by victoria Chantada (25:19), Mª Eva vilaró (26:01) and Irene villalba (26:06).

Both crossings included an open-water route of 1500 metres in the categories of infants, ju-niors, master and adapted, in addition to the younger age groups with shorter distances, such as the Benjamin (u11) (400 m) and the Alevin (u11) (800 m).

iv Copa de Natación en Aguas AbiertasPuerto Calero la tarde del pasado 27 de julio con unos 250 participantes.

En categoría masculina, la vic-toria se la llevó esta vez Jorge Ro-bayna (22:16), seguido del conoci-do ironman Bert Jammaer (22:17) y Alejandro Martín (22:23), que tuvo que conformarse con la terce-ra posición. En féminas se repitie-ron podio y posiciones con Victoria Chantada (25:19), Mª Eva Vilaró (26:01) e Irene Villalba (26:06).

Ambas travesías tenían un traza-do en mar abierto de 1500 metros en categorías infantil, junior, más-ter y adaptada, además de las cate-gorías inferiores con distancias más cortas como los benjamines (400 m)

y los alevines (800 m). El público reconoció el esfuerzo de todos los nadadores, pero sin duda la gran ovación se la llevaron, en ambas pruebas, los deportistas adaptados Andrés Martín y Lionel Morales.

La Travesías Playa Blanca y Hesperia Lanzarote se correspon-den con la tercera y cuarta trave-sía, respectivamente, del circuito de la Copa de Natación en Aguas Abiertas de Lanzarote, que tras la disputa de ambas pruebas tiene a Jorge Robayna a la cabeza, seguido de Alejandro Martín y David Blas Herrera. El liderato femenino lo tiene Victoria Chantada, seguida de Irene Villalba y Mª Eva Vilaró.

Travesía Playa Blanca Kids.

TravesíaPlaya Blanca

adpatados.

Travesía Hesperia

Lanzarote.

Travesía HesperiaLanzarote.

ANUNCIOS

Yaiza te informa / 24

Vendo Citroën Saxo VTS 1.600 16v. Totalmente modifi-cado (kit de ensanche, llantas, etc.) y totalmente homologado. Motor nuevo con solo 100.000 km. Año 2002. Precio: 3.000€

negociables. Tel. 636 196 570.

Vendo pony macho sin capar y con buen carácter más silla

para montar. Precio económico y negociable 650 980 758.

VENDO, televisor Philips plasma de 26 pulgadas y con

conexión a ordenador, totalmen-te nuevo; un mueble para Tv con ruedas, base giratoria, un cajón y 3 estanterías de color

negro; un sillón orejero muy có-modo; un pequeño mueble con puerta de cristal, tiene un cajón y dos estanterías (antigüedad)

en color marrón; lámpara de pie color azul; dos sillas de terraza metálicas en color negro con sus colchonetas; todo a buen precio. Puedo enviarte fotos

de los artículos si me envías tu correo electrónico.

Tlf: 619 57 22 47

Oportunidad. Se vende guita-rra española marca CARMEN

nueva. Nunca usada. Con funda. En perfecto estado. 50€.

Contactar con Vicente en el

SE VENDE e-mail: [email protected] tel. 689 921 223.

Se vende vivienda en la zona de la HOYA al sur de la isla de Lanzarote pegado a las salinas de Janubio (en Yaiza). EN EL

CENTRO DEL VOLCAN. Cons-ta de: 3 dorm., cocina, 1 baño,

despensa, recibidor, salón, gran terraza con puerta de madera y garaje. 1.807 metros (total me-tros construidos y sin construir)

VISTAS EXCEPCIONALES. Mejor verla, sin vecinos, zona

tranquila y playa cerca. Tel. 660 709 672. PRECIO 330.000€.

¡¡¡NEGOCIABLE!!!

Se vende adosado de 2 ha-bitaciones con terreno en Urb. El Pueblito, cerca del colegio. Cocina independiente y total-

mente equipada. Garaje privado subterráneo de 2 plazas, y

amplísimo trastero. Amueblado y pintado. Precio 168.000€, y si tienes dificultad para que te den la hipoteca, puedes subrogarte a la nuestra, sin coste alguno

para ti. Urge por traslado.Tlf: 617 051 666.

Vendo Guitarra electro acús-tica con previo equalizador de 4 bandas. Marca: Aria, Modelo: AW 75. Golpeador negro. Esta-do impecable. Con funda negra.

250€ negociables.

Tel. 629 425 557. Vendo máquina overlock 90A1 Tagliacuci nueva.

Tel. 646 680 623.

Consola Wii Sport más 4 mandos, más la tabla de ba-

lanceo, raquetas, palos de golf, disco duro extraíble (500gb) con más de 30 juegos, wii party, su-per Mario bros y car, monopoly, singer Star y muchos más, todo

por 250€. Antigüedad 1 año.Tel. 647 449 469.

Se vende carro para embar-

cación, doble eje, para barcos de hasta 8m. 500€ negociables.

Tel. 696 98 22 22.

Se vende Ford Fiesta Titanum, matrícula 03/09 GLG,

Gasolina 6,6 litros promedio 100 km, KM 57.300, 5 puertas, color burdeos, estado muy bueno y precio: 9.100,00€. Negociable.

Tel. 639 390 030.

Se vende bicicleta Rocryder 6.0. con 6 velocidades con 3

cambios de marcha. Inflador de regalo. Precio 50€. Se vende tri-vial pursuit (20€) y party game (12€) nuevos. Tel. 697 976 488.

Vendo tienda de campaña de 2 por 2 m. Usada sólo una vez.

15 euros. Tel. 697 976 488.

ANUNCIOS

2� / Yaiza te informa

OTROS

Si desea que publiquemos su anuncio de forma gratuita, lla-me al 628 611 804 o envíe un correo electrónico a:[email protected]

SE TRASPASA

I’m a girl who is interested in learning English and I would like

to exchange Spanish with English if you are interested call me. Tel.

649 771 088.

ENGLISH TEACHER NEE-DED. For boy of 14, high level,

starting mid Sept. Choice of Tuesdays OR Thursdays from 3.30 to 5.30. Applicant should be ENGLISH and should be TEACHER, otherwise will not be considered. Send C.V. to

SE ALQUILASi quieres poner tu apar-

tamento en alquiler de corta temporada y no puedes o quie-res hacerlo tú solo, me ofrezco

a gestionarte el servicio. Me ocupo de lo que necesites: el

contacto con el cliente, gestión de marketing de la propiedad, entrega y recogida de llaves,

limpieza y solución de inciden-cias. Puedes contactarme en

el 688 686 676 o [email protected].

Se Vende Jeep Grand Che-rokee 4×4 3,1l Turbo Disel Año 2000, Itv hasta 2014, 4x nuevos

neumáticos, batería nueva, inspección recién hecha, coche no fumador. Si estás Interesado

llama al 626 141 965. Alexander.

Se vente Autocaravana italia-na marca Mobilvetta Ford Tran-sit por solo 10.000€. Renato 651

853 372. Playa Blanca.

Vendo solar urbano de 1.000 m2 en la mejor zona de Playa Blanca, con acometidas y pro-yecto vivienda 400 m2. Impre-

sionantes vistas a Fuerteventura y Ajaches. Total 150.000€.

Tel 629 50 85 96.

Se vende lavavajillas, nevera y algunos enseres de hogar de madera. Todo muy económico.

Tel. 669 625 257.

Vendo tienda de campaña de 2 x 2 m. Usada sólo una vez. 15

euros. Tel. 697 976 488.

[email protected]. Salary to be agreed. Could combine with group of same level on said days

and hours.

Señora seria y responsable se ofrece para cuidar niños en

horario de tarde y noche. Llamar al 680 958 446. Playa Blanca.

Se ofrece señora con expe-riencia para cuidado de niños y ancianos. Eloísa 680 212 568.

Estudiante de bachiller ofrece clases particulares en Playa

Blanca a bajo coste 654 298 474.

Francesa da cursos de fran-cés para adultos, jóvenes, niños.

Interesados contactar en el e-mail [email protected].

Francesa, profesora titulada, da clases de francés, todos

niveles, buen precio, horarios flexibles. Contactar:

[email protected]”.

Hi, I´m a Spanish woman. I´m looking for an English speaker to exchange Spanish for English. If you are interested please call me 639 461 336. Thank you.Se traspasa tienda en la calle

Limones de unos 45 m2. Lla-mar al 659 861 317.

Traspaso Minimarket Playa Blanca, en la Avenida Papa-

gayo nº41. Tel. 928 349 611 o 645 321 739.

Oportunidad. Se traspasa tienda de ropa “Monerías” en la calle Varadero nº11 (Playa Blanca)

en pleno funcionamiento por no poder atender. Tel. 687 317 731.

INFORMACIÓN

Yaiza te informa / 2�

INFORMACIÓN

del 1 al 4 de Agosto: Doña Carmen Dolores EspinoAvda. Papagayo, 17. Playa BlancaTel. Guardia: 616 643 927del 5 al 11 de Agosto: Don Pompeyo Martínez - BaronaAvda. Varadero, 27. Playa BlancaTel. Guardia: 638 020 355del 12 al 18 de Agosto: Don Luis T. Ortiz GarcíaC/ Cuesta de los Molinos, 4. YaizaTel. Guardia 928 830 024 - 626 407 432del 19 al 25 de Agosto: Doña Carmen Dolores EspinoAvda. Papagayo, 17. Playa BlancaTel. Guardia: 616 643 927del 26 al 31 de Agosto: Don Pompeyo Martínez - BaronaAvda. Varadero, 27. Playa BlancaTel. Guardia: 638 020 355

TELÉFONOS DE INTERÉSGuardia Civil: ...............................928 830 117Policía Local: ............................... 928 830 107Aeropuerto: ....................................928 846 000Ayto. de Yaiza: ............................. 928 836 220Ayto. de Playa Blanca: .................928 519 018Bomberos: ....................................928 816 312Emergencias: .............................................112Radio Taxi: ...................................928 524 222Centro de Salud de Yaiza: ...........928 830 190Consultorio de P. Blanca: .....928 117 001/002Servicio de Guaguas: ..................928 811 522Notaría ..........................................928 519 756

FRED OLSEN (Tel. 928 517 301)PLAYA BLANCA - FUERTEVENTURA

Lunes a Viernes: 07:10, 08:30, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00Sábados y Domingos: 08:30, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00

FUERTEVENTURA - PLAYA BLANCALunes a Viernes: 07:45, 09:00, 11:00, 15:00, 17:00, 19:00Sábados y Domingos: 09:00, 11:00, 15:00, 17:00,19:00

ARMAS (Tel. 928 517 912)PLAYA BLANCA - FUERTEVENTURA

Lunes a Sábado: 07:00, 09:00, 11:00, 15:00, 17:00, 19:00Domingos: 07:00, 09:00, 11:00, 17:00, 19:00

FUERTEVENTURA - PLAYA BLANCALunes a Sábado: 08:00, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00, 20:00Domingos: 08:00, 10:00, 16:00, 18:00,20:00

FARMACIAS DE GUARDIA DE YAIZA (AGOSTO)

¿DóNDE ENCONTRAR “YAIZA TE INFORMA”?PLAYA BLANCA AmbulatorioAyuntamientoBibliotecaCajas y BancosBari VeterinariaMiss UñasDental KlinicDigitus InformáticaPeluquería ArmindaVeterinaria P. BlancaLoteríasViedoclub PalaceHerbolario Naturaly

HORARIO MISAS

GUARDIA DE 24 HORASLocalizada a partir de las 22:00h.

en los teléfonos de contacto

IGLESIA CATóLICAYAIZA: Lunes a viernes 8:30hs. Domingos: 12.00hs. LAS BREñAS: Sábados: 19.30 hs.UGA: Sábados: 18.00 hs. PLAYA BLANCA: Domingos: 10.00hs. hs. y 19.30hs.FEMÉS: Domingos: 18hs.

IGLESIA BAUTISTAPLAYA BLANCA: Ermita Marina Rubicón: Culto en español Domingos a las 11.00hs.English Church Service Sunday at 18.00hs.

CENTRO CRISTIANO TORRE FUERTEPLAYA BLANCAMiércoles a las 19.00 hrs. (reunión de ora-ción y milagros) y Domingos desde las 18.00 hrs. Celebración Familiar.Pol. Industrial (detrás de Ferretería Tías)Pastor David Moreno. Tel. 661 155 422.

IGLESIA EVANGÉLICA APOSTóLICA DEL NOMBRE DE jESúS

PLAYA BLANCA (C/ La Galana nº19). Mar-tes, jueves y sábados a las 19.00 y Domin-gos a las 18.00. Tel. 619 618 281.

TapiceríaCentro VitalidadPeluquería Giraldo’sRuta JJ BocatasTaberna GodinoHotel Princesa YaizaC.C. RubimarBlue NoteFerrocurHome ZentrumTaller ServicarE.I. DuendesRest. Sabastyan´sBar El Faro

En los locales de todos nuestros anunciantes.EL GOLFO, FEMÉS, UGA, LAS BREñAS, LA GERIA, YAIZA Y PUERTO CALERO:Bares, cafeterías, etc.

PLAYA BLANCA (URBANO) (Nº 30)Lunes a Domingo (incluidos festivos): de 6.30h. a 22.00 h. cada 30 min.PLAYA BLANCA - ARRECIFE (Nº 60)Lunes a Viernes: 06.50 (Pasa por Las Bre-ñas y Puerto del Carmen) y de 08.00 a 22.00 cada hora. Sábados, Domingos y Festivos: de 08.00 a 22.00 cada 2 horas. Domingos también a las 9.00 y a las 15.00.

ARRECIFE - PLAYA BLANCA (Nº 60)Lunes a Viernes: de 06.00 a 21.00 cada hora. El de las 06.00 pasa por Puerto del Carmen y el de las 14.00 por Las Breñas.Sábados, Domingos y Festivos: de 07.00 a 21.00 cada 2 horas. Domingos también a las 8.00 y a las 14.00.

PLAYA BLANCA - PTO. DEL CARMEN- AEROPUERTO (Nº 61)Lunes a Viernes: de 8:30 a 23:30 cada hora. A las 6:50 sale el primero pero finaliza en Puerto

del Carmen (no llega al aeropuerto).Sábados, Domingos y Festivos: de 09:00 a 23:00 cada 2 horas.

AEROPUERTO - PTO. DEL CARMEN - PLA-YA BLANCA (Nº 61)Lunes a Viernes: de 7:30 a 22:30 cada hora. A las 6:20 sale el primero desde Puerto del Carmen (Balcón del Mar), no del Aeropuerto. El de las 22:30 para en Uga.Sábados, Domingos y Festivos: de 08:00 a 22:00 cada 2 horas. El de las 22:00 pasa por Uga.

FEMÉS - ARRECIFE (Nº5)Lunes a Viernes: 09:00,14:45 y 21:00.

ARRECIFE - FEMÉS (Nª5)Lunes a Viernes: 08:15,14:00 y 19:15.

PLAYA BLANCA - TEGUISE MARKET (Nº13)Domingo: 09:00.

TEGUISE MARKET - PLAYA BLANCA (Nº13)Domingo: 13.30.

HORARIO DE GUAGUAS

SALUD

Yaiza te informa / 28

actualmente predominan las enfermedades tóxicas, hemos cambiado la enfermedad in-

fecciosa por la tóxica. Si antes era la falta de limpieza, ahora es el exceso de limpieza. La mayor parte de las in-fecciones actuales en adultos, y cada vez más en niños, dependen del desa-rreglo que la química produce en el organismo. Desarreglos hormonales, incluyendo infertilidad, las diabetes por desarreglos del páncreas, la obe-sidad, enfermedades degenerativas, etc.

Los adultos padecemos más de ja-quecas, náuseas, dolores abdomina-les, insomnio, mareos, etc., síntomas habituales de una intoxicación; que de fiebre, escalofríos, etc., síntomas de una infección. Los antisépticos, los an-tibióticos... han eliminado las “plagas” infecciosas en occidente. Pero hemos desarrollado la plaga de la química.

Menos Química

Fueron muy significativos los aná-lisis de tóxicos que se hicieron los ministros de medio ambiente, en el que se encontraron al menos 13 tóxi-cos de 30 estudiados en el cuerpo de los ministros. Anecdótico. Si no fuera porque esos tóxicos nos limitan, nos duelen y dificultan nuestras relacio-nes. La prevención actual radica en introducir en nuestro organismo los menos tóxicos posibles y favorecer la desintoxicación.

Si queremos mejorar nuestra salud, independientemente de los síntomas que exigirán tratamientos concretos, debemos tener una alimentación lo más ecológica posible, abundante en fruta y verdura sana. un agua lo más pura posible, es el principio.

Entre las ayudas específicas, el diente de león es la planta depurativa hepática por excelencia. Su consumo en cualquiera de sus formas es con- Antonio Catalán

en los últimos 70 años la forma de enfermar ha va-riado radicalmente. si las infecciones predominaban, ahora son las intoxicaciones. hemos pasado de un mundo en que las infecciones endémicas, paludis-mo, fiebres de Malta, lepra o las grandes epidemias de sífilis tuberculosis o peste, han disminuido.

veniente. Otras plantas depurativas como la fumaría, abedul, grosellero negro, cardo mariano, cola de caballo, etc. complementan esta depuración. el aceite de onagra contrarresta los efectos hormonales provocados por los tóxicos, llamados disruptores en-dócrinos.

también es recomendable el sele-nio, que por su mecanismo competiti-vo con el mercurio y el plomo favorece la eliminación de éstos.

La homeopatía nos ofrece otro de-purativo universal, la nux vómica, que favorece las funciones de limpieza del hígado, útil en la intoxicación etílica.

una dieta sana, equilibrada, eco-lógica y con complementos naturales que ayuden a nuestro cuerpo a elimi-nar los excesivos productos químicos que ingerimos es, de momento, la me-jor garantía de salud.

NuEstRo objEtivo Es mEjoRaR tu salud y biENEstaR, por eso en Naturaly ponemos a tu disposición, además de todos los productos que puedes encon-trar en un Herbolario, consultas con diversos especialistas en:mEdiciNa NatuRal, con el dr. valeriano m. torres (la primera semana de cada mes con cita previa), ostEopatía, RadiofREcuENcia (iNdiba), masa-jE tERapéutico y REflExología.

BELLEZA

29 / Yaiza te informa

La motivación que todo fumador debería tener para dejar el tabaco es proteger su salud. El consumo de cigarri-llos está fuertemente ligado a diversas enfermedades,

especialmente las cardiovasculares, pero afecta de manera indirecta en todo nuestro organismo, nuestro aspecto, piel, dientes… todo nuestro cuerpo da señales de que hay algo que le está dañando y da síntomas de ello para que ponga-mos solución antes de que sea demasiado tarde.

Existen numerosos métodos para dejar de fumar pero uno de los más novedosos y efectivos es LA LUxOPUN-TURA, o acupuntura indolora a través de rayos infrarrojos. En el Thalasso Center Princesa yaiza se ofrece este trata-miento como UNA CURA DEFINITIVA PARA EL TABACO. Esta rama de la medicina china consiste en ofrecer un masaje indoloro por infrarrojos, estimulando de 20 a 40 segundos los puntos reflejos del cuerpo mediante los rayos. Además de utilizarse para dejar de fumar, es MUY EFECTIVA TAMBIÉN PARA PROBLEMAS DE SOBREPESO O ESTRÉS.

Antes de empezar el tratamiento, se realizan diversos tests con los cuales se identifica el grado de intoxicación que tiene el paciente con el tabaco y, a partir de ahí, se puede saber la efectividad que tendrá el tratamiento. A continuación, durante la fase de desintoxicación, SON NECESARIAS DE 3 A

¿Llevas tiempo queriendo dejar de fumar pero aún no te lo has propuesto? O lo que es peor, ¿has intentado dejarlo pero no lo con-sigues? Definitivamente, dejar de fumar requiere voluntad y cons-tancia pero, antes de nada, hay que tener ganas y motivación.

6 SESIONES DE 30 MINUTOS cada una, para que el paciente aprenda a dominar sus ganas de fumar.

el objetivo principal de las sesiones de luxopuntura es ayudar al fumador a mejorar su bienestar para atenuar la necesidad irreprimible de fumar, pero también se pretende lograr un efecto calmante, con el fin de ayudar a combatir los efectos de la abstinencia: el nerviosismo, la irritabilidad y el exceso de apetito.

Cada sesión tiene un preCio de 40 €, PERO SE REALIZAN PAqUETES A MEDIDA según las necesidades de cada paciente, recordando que la PRIMERA VISITA ES GRATUITA y pueden infor-marse sin compromiso de este sistema que, sin duda, sólo generará beneficios a la salud de los fumadores para, por fin, combatir el tabaco y llevar un estilo de vida más saludable.

Cómo dejar de fumar paratener una vida más saludable

PADRES

Yaiza te informa / 30

yA EStáN ABiERtAS lAS MAtRíCulAS PARA El PRóxiMo CuRSo ESColAR 2013-14, ASí CoMo PARA El tRANSPoRtE (iNCluiDo yAizA y ugA) y lAS

ACtiviDADES ExtRAESColARES.

Escuela de Verano en ‘Los Duendes’

la escuela de Verano es momento para disfrutar de actividades al aire libre, ju-gar en la playa, realizar talleres didácti-

cos, bailar… pero también hay que buscar un huequecillo para repasar los conocimientos adquiridos durante el curso anterior, y así, al llegar el nuevo curso lectivo, los tendremos bien frescos.

por eso, en la escuela de Verano ‘los duen-

des’, una veintena de niños de entre 3 y 10 años realizan todas las mañanas tareas de repaso escolar por la mañana, combinándo-lo con manualidades, juegos en el patio, ta-lleres de jardinería y baile, entre otras. Pero además, también realizan excursiones a la playa, donde hacen juegos, disfrutan de sol, la arena y el mar… ¡y lo pasan francamente genial!

En la playa. Plantando.

Jugando en el patio.En el parque.

En el jardín.

ODONTOLOGÍA

31 / Yaiza te informa

La ortodoncia invisible

Cada vez son más los adultos que de-ciden acudir a un ortodoncista para solucionar algún problema de alinea-

ción dental. Pero estos tratamientos suelen ser bastante caros, además de largos, por lo que conviene informarse bien de todas las opciones antes de decidirse por uno.

según sea el problema a tratar, la or-todoncia puede ser fija o removible. Esta última es mucho más cómoda porque permite quitarse los aparatos durante las comidas y se consigue una mejor limpieza bucal. Por su parte, los brackets pueden ser metálicos o de cerámica y van adhe-ridos al diente. Se recomienda utilizar los de cerámica porque al ser del color del diente son mucho más estéticos.

ORTODONCIA INVISIBLEPero si hay algo que está revolucionando

la salud dental es la ortodoncia invisible, tan-to por su efectividad como por su discreción. Se trata de una ortodoncia que pasa total-mente desapercibida, por eso cada vez son

La ortodoncia se encarga de realizar una correcta alineación de los dientes, no sólo con fines estéti-cos, sino también de salud bucal. una mala coloca-ción de las piezas dentales puede dar lugar a una maloclusión, por lo que es importante corregirla a tiempo para evitar problemas mayores. Además, las técnicas en ortodoncia han evolucionado y ga-nan en discreción y efectividad.

más los adultos que se deciden por ella, tan-to si tienen algún problema bucal, como si lo que buscan es tener una sonrisa perfecta.

existen dos tipos de ortodoncia invi-sible. uno de ellos es la ORTODOnCIA LinGuaL, que consiste en colocar los brackets por la cara interna del diente, por lo que resulta totalmente invisible. Se trata en cualquier caso de una ortodoncia muy cómoda porque es fija y no se nota, con lo que el paciente no tiene que preocuparse de ella. un inconveniente de la ortodoncia lingual es que puede resultar difícil la pro-nunciación durante un par de semanas, solamente hasta que la lengua se acos-tumbre a chocar con los brackets. También hay que considerar, que al ser una orto-doncia fija, la limpieza bucal puede resultar complicada, pero tu ortodentista te dará las pautas a seguir en cuanto a higiene.

otro tipo de ortodoncia invisible son los ALInEADORES InvISIBLES, esto es, fundas de plástico que se colocan en los dientes provocando su desplazamiento

hasta la posición deseada. Se eliminan con esto los brackets y alambres y resulta más cómodo porque se trata de una ortodoncia removible. En muy raras ocasiones se pro-ducen rozamientos o llagas y no afecta en absoluto a la pronunciación. Esta ortodon-cia de alineadores invisibles requiere en cambio un grado mayor de responsabilidad que otras ortodoncias. Que sea removible quiere decir que se puede quitar durante las comidas para que resulte más cómodo, pero es imprescindible llevarlos puestos 22 horas al día como mínimo. Cualquier olvido convertiría al tratamiento en inservible, y hay que tener en cuenta el elevado coste y la larga duración de la ortodoncia.

Si quieres disfrutar de una sonrisa más bonita o si tienes algún problema bucal, puede que tengas que recurrir a la ortodoncia. Y no olvides ponerte en manos de un especialista que te informe de los resultados, riesgos, duración y precio.

Alineadores invisibles,

Ortodoncia lingual.

MASCOTAS

Yaiza te informa / 32

Continuando con un mayor conocimiento de la Igua-na, este mes nos centraremos en conocer su alimen-tación así como las pautas que deberemos seguir para una socialización adecuada de nuestra original mascota. en el próximo número veremos las enfer-medades más frecuentes que pueden padecer.

la alimentación debe ser lo más variada posible, asegurán-

donos de que los ingre-dientes principales son vegetales ricos en calcio, principalmente hojas y verduras (acelgas, alfalfa, berros, etc.), y en menor medida hortalizas, frutas y legumbres. Las frutas pueden ser un ingredien-te secundario de la dieta

- Debe realizar ejercicio físico.- se necesita constancia y mantener una rutina de manejo diaria.- Corte de uñas mensual para conseguir evitar una aproximación temerosa del propietario y obligarle a un trato asiduo y cuidadoso del animal.- Evitar el enfrentamiento. - Tener en cuenta que no aprenden de los premios (como los perros), pero no olvidan los malos mo-mentos ni sus causantes. - no dar órdenes vocales. Imaginar que es un animal sordo.

PAutAS PARA lA SoCiAlizACióN DE lA iguANA

así como pequeñas can-tidades de arroz hervido, legumbres, pan integral mojado con zumo de fru-tas, etc. también se pue-de optar por aportarles piensos formulados para iguanas en crecimiento o iguanas adultas, pero puede que lo rechacen si se les da junto a la comida casera, por lo que habrá que mezclarlo con comi-

das ricas en fibra y poco suculentas. Si una iguana no come adecuadamen-te, hay que preocuparse, ya que puede deberse a diferentes motivos como problemas metabólicos o intestinales, parásitos, estrés, alimentación in-adecuada, infecciones o exceso/defecto de hume-dad.

- no dar castigos ejemplares (encerrarla, aislarla, que pase hambre...) El reptil no lo entiende. Incluso le potencia el comportamiento agresivo al sentir-se solo y estimularle el instinto más primitivo de supervivencia.- Manipulación suave y cuidadosa. Cogerlo ventral-mente, nunca dorsalmente.- Proporcionarle alimento suculento de la mano del propietario. Ayuda a fortalecer el lazo de depen-dencia y la tolerancia a la presencia humana, así como intensifica la asociación de la persona a algo necesario para vivir: el alimento.

LA iGUANA pArTE ii

INFORMÁTICA

33 / Yaiza te informa

no cabe duda de que Whatsapp se ha convertido en uno de los servicios de mensajería más utilizados en todo el mundo, gracias en gran parte a su bajo coste y la disponibilidad en la mayoría de las principales plataformas móviles.Si bien a lo largo de su trayectoria ha tenido que ir afrontando diversos pro-blemas relacionados con su seguridad, privacidad de las comunicaciones o los datos de sus usuarios, Whatsapp ha sido nuevamente víctima de otro bug.se trata de una nueva vulnerabilidad etiquetada con el nombre de “Priyanka” y mediante la cual se recibe un nuevo contacto por parte de cualquiera de los amigos registrados en WhatsApp y cuyo nombre se corresponde, precisa-mente, con el de Priyanka. En el caso de que se añada dicho contacto a la lista de nuestros contactos personales éstos cambiarán automáticamente de nombre tomando el de “Priyanka”.

PRiyANkA, lA NuEvA vulNERABiliDAD DE WHAtSAPP

el buscador lanza un parche de seguridad para solventar el agu-jero de seguridad que afectaba

al 99% de los dispositivos Android. La vulnerabilidad fue reparada por los pro-pios fabricantes de terminales.

hace poco la firma especializada en seguridad Bluebox dio a conocer un grave fallo en el sistema operativo móvil de Android, que afecta a casi la totalidad de las versiones del sistema y

googlE SoluCioNA El gRAvE FAllo DE SEguRiDAD DE ANDRoiD

si bien se demuestra de esta forma una vulnerabilidad en el programa, por otra parte no se trata de un fallo que pon-ga en riesgo los datos del usuario, más allá que la incomodidad de ver cambia-do el nombre de los contactos. por otra parte, la solución ante este problema de seguridad es tan simple como ig-norar la solicitud para añadir cualquier contacto con dicho nombre.Por último, los usuarios que se hayan visto afectados por dicha vulnerabilidad y tengan los contactos de su lista mo-dificados siempre podrán borrar el con-tacto en cuestión, dirigiéndose a con-tinuación a ajustes del teléfono, para seleccionar seguidamente Aplicaciones y finalmente la entrada correspondien-te a WhatsAppp. Una vez seleccionado sólo restará forzar la detención del pro-grama y borrar los datos (en el caso de la aplicación Whatsapp para dispositi-vos basados en android).

permite tomar el control de los dispositi-vos y robar sus datos y contraseñas.

El fallo tenía que ver con el proce-so de verificación de las aplicaciones Android que se distribuyen a través de las distintas tiendas de apps no oficiales alrededor del mundo. Todas las aplicaciones android deben estar criptográficamente verificadas, pero esta vulnerabilidad permite modificar este código criptográfico una vez que

la app ha sido publicada en la tienda correspondiente, sin que el usuario sea notificado sobre ello.

Gina sciglian, responsable de co-municación de Android, asegura que el problema está solucionado y no se ha detectado ningún tipo de evidencia que haga sospechar que el troyano se ha extendido por Google Play, así que, según la ejecutiva: «no hay nada de qué preocuparse».

JARDINERIA

Yaiza te informa / 34

VErBENA

trante como dimetoato. la araña roja puede invadir el envés de las hojas, pulve-rizar con acaricida.

ENFERMEDADESLas más comunes son la bacteriosis, que hay que destruir las plantas enfer-mas y replantar con tierra nueva o desinfectarla; o la pudrición de tallo y raíces por hongos como Rhizoc-tonia. desinfectar la tierra o sustituirla por otra sana.

luz y tEMPERAtuRAdonde mejor se encuen-tran es a pleno sol, aunque también pueden estar en semisombra. nuestro clima es fantástico ya que nece-sitan altas temperaturas.

SuElo y RiEgonecesitan un suelo bien drenado y se regarán se-manalmente. soportan muy bien la sequía y son de fácil cultivo.

PoDAAl finalizar el verano de-berá podarse para que florezca más temprano en la próxima temporada.

MultiPliCACióNla multiplicación se puede realizar por semillas o por

esquejes. ponemos 2 o 3 semillas a germinar a finales del invierno en pequeñas macetas y una vez que hayan florecido elegimos la más fuerte y la trasplan-tamos. en 3 o 5 semanas florecerán. Por esquejes es muy fácil y lo haremos a comienzos del otoño.

PlAgASes resistente a las pla-gas de jardín, pero hay que controlar el exceso de riego pues favorece la aparición de hongos de pudrición. Los pulgones también la atacan como a cualquier planta del jardín. La mosquita Agromyza artemisiae se puede com-batir con insecticida pene-

Su nombre científico es Verbena hybrida y su origen está en el Centro y Sur de Amé-rica. Envejecen muy rápido por lo que se renuevan cada 3-4 años. Hay muchas variedades de colores, pero las más perfumadas son las blancas. Su flora-ción se da a finales de la primavera y a lo largo del verano.