aficio 2035_2045 manual service

449
Modelo A-C3 (Código de máquina: B079/B082) MANUAL DE SERVICIO

Upload: danielamin

Post on 04-Mar-2016

87 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 1/447

Modelo A-C3(Código de máquina: B079/B082)

MANUAL DE SERVICIO

Page 2: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 2/447

IADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE

SEGURIDADPREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS

1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de susperiféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora estádesenchufado.

2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácilacceso.

3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y de la unidad debandeja de papel reciben tensión eléctrica aunque el interruptor de alimentaciónprincipal esté apagado.

4. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertasexteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal estáencendido, mantenga las manos apartadas de los componentes conalimentación eléctrica o que se accionan mecánicamente.

5. Si la tecla Start (Inicio) se pulsa antes de que la copiadora complete el períodode calentamiento (la tecla Start empieza a parpadear alternando los colores rojoy verde), no toque ningún componente eléctrico ni mecánico puesto que lacopiadora empezará a realizar copias tan pronto como acabe el período decalentamiento.

6. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzantemperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No toque

estos componentes sin protegerse las manos.

CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE

1. No utilice la copiadora sin instalar los filtros de ozono.

2. Sustituya siempre los filtros de ozono por los especificados y cuandocorresponda.

3. El tóner y el revelador no son tóxicos, pero si accidentalmente alguno de estosproductos entra en contacto con los ojos, pueden provocar molestias ocularestemporales. Trate de eliminarlo con colirio o lavándose los ojos con abundanteagua, como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a unmédico.

OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA

1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar acargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobrelos modelos en cuestión.

2. La tarjeta de NVRAM del circuito de control del sistema está provista de unabatería de litio que puede estallar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituyala NVRAM por otra idéntica. El fabricante recomienda sustituir la NVRAMcompleta. No recargue ni queme la batería gastada. La NVRAM utilizada debedesecharse de acuerdo con la normativa local vigente.

Page 3: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 3/447

1. NOTAS PARA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE FORMA ECOLÓGICA YSEGURANo queme los cartuchos de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puedeinflamarse bruscamente al exponerlo a una llama viva.

2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados deacuerdo con la normativa local vigente (estos productos no son tóxicos).

3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.

4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacenemás de 100 en cada caja sellada. Si almacena mayores cantidades o no lohace en cajas selladas herméticamente, pueden producirse reaccionesquímicas y recalentamientos.

SEGURIDAD PARA LÁSEREl Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación deunidades de sistema óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema ópticosolamente puede repararse en una fábrica o en una instalación que disponga de losequipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo un técnico cualificado in

situ. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde seencuentre la máquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan loschasis y los subsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesariosustituir el subsistema óptico.

ADVERTENCIAEl uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos distintos a losespecificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosa exposición a la

radiación.

ADVERTENCIAADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de llevar a cabocualquiera de los procedimientos indicados en la sección Unidad láser. Losrayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.SIGNOS DE PRECAUCIÓN:

Page 4: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 4/447

Convenciones de este manual

En este manual se utilizan varios símbolos.

Símbolo Significado

Consulte la sección número Consulte el manual de tecnología Core para más detalles

Tornillo

Conector 

 Arandela en E

 Arandela de sujeción

Alimentación a lo largo(LEF)

Alimentación a lo ancho(SEF)

Page 5: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 5/447

Page 6: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 6/447

ii

1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER  DE FOLLETOS .................................................................................. 1-51

1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)........................................................... 1-561.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-561.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER

  DE 1.000 HOJAS............................................................................... 1-571.13.3 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES...................................... 1-60

2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO................. 2-12.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO................................................ 2-1

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE........................................................... 3-13.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES....................................... 3-2

3.1.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES........................................................... 3-23.1.2 LUBRICANTES ...................................................................................... 3-2

3.2 UNIDAD LÁSER.............................................................................................. 3-33.2.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS

DE PRECAUCIÓN................................................................................. 3-33.2.2 UNIDAD LÁSER..................................................................................... 3-4

3.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ..................................................... 3-63.3.1 PCU........................................................................................................ 3-63.3.2 TAMBOR................................................................................................ 3-73.3.3 UÑAS DE SEPARACIÓN....................................................................... 3-9

 Ajuste de la posición de la uña de separación........................................... 3-93.3.4 RODILLO DE CARGA Y RODILLO DE LIMPIEZA.............................. 3-103.3.5 LÁMINA 2 DE LIMPIEZA DEL TAMBOR............................................. 3-113.3.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1 DEL TAMBOR............................................. 3-12

3.4 UNIDAD DE FUSIÓN .................................................................................... 3-133.4.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE FUSIÓN...................................... 3-133.4.2 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ...................... 3-143.4.3 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN................ 3-16

3.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL....................................................................... 3-173.5.1 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO LIBRE...................................... 3-173.5.2 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO DE REGISTRO ....................... 3-18

3.6 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO .......................................................... 3-193.6.1 IOB ....................................................................................................... 3-19

 Ajustes de los DIP del IOB (SW101)........................................................ 3-203.7 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR....................................... 3-21

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.................................................... 4-14.1 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO.................... 4-1

4.1.1 RESUMEN ............................................................................................. 4-14.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC................................................ 4-2

4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ................................. 4-54.2.1 SENSORES ........................................................................................... 4-54.2.2 SWITCHES ............................................................................................ 4-6

4.3 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS................................................... 4-64.4 LED.................................................................................................................. 4-74.5 PUNTOS DE PRUEBA.................................................................................... 4-7

Page 7: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 7/447

iii

5. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-1

5.1 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO................................ 5-15.1.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO .............................................. 5-15.1.2 TABLAS DE SERVICIO ......................................................................... 5-2

SP1-xxx: Alimentación ............................................................................... 5-2SP2-xxx: Tambor........................................................................................ 5-5SP3-xxx: Proceso..................................................................................... 5-14SP4-xxx: Escáner..................................................................................... 5-15SP5-xxx: Modo......................................................................................... 5-38SP6-xxx: Periféricos................................................................................. 5-56SP7-xxx: Registro de datos...................................................................... 5-58

5.1.3 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2-902 ........................... 5-67Tabla de patrones de prueba (SP2-902-2: Impresión de pruebade IPU) ..................................................................................................... 5-67Tabla de patrones de prueba: SP2-902-3 Impresión de patronesde prueba ................................................................................................. 5-68

5.1.4 COMPROBACIÓN DE ENTRADA....................................................... 5-69Comprobación de entrada de máquina principal: SP5-803 ..................... 5-69Comprobación de entrada del ARDF: SP6-007....................................... 5-73

5.1.5 COMPROBACIÓN DE SALIDA ........................................................... 5-74Comprobación de salida de máquina principal: SP5-804 ........................ 5-74Comprobación de salida del ARDF: SP6-008)......................................... 5-76

5.1.6 IMPRESIÓN DE LAS LISTAS DE SMC: SP5-990............................... 5-765.1.7 BORRAR MEMORIA: SP5-801............................................................ 5-77

5.2 DIP SWITCHES............................................................................................. 5-785.3 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN.................................................... 5-79

5.3.1 GRABACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE DEPURACIÓN .................. 5-79

 Activación de la función de registro de depuración ................................. 5-79 Ajuste del temporizador para la adquisición del registro de depuración.. 5-80Seleccionar la recuperación de un módulo.............................................. 5-81

5.3.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN ..................... 5-83Registro manual de errores...................................................................... 5-83Copiar el registro de depuración en la tarjeta de circuito impreso........... 5-83Convertir el registro de depuración en datos binarios ............................. 5-83 Análisis de los datos binarios del registro de depuración........................ 5-84

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES................... 6-1

6.1 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS ..................................................................... 6-2

6.1.1 DIAGRAMA DE BLOQUES.................................................................... 6-26.1.2 CONTROLADOR ................................................................................... 6-4

6.2 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES............................................................... 6-76.2.1 GENERALIDADES................................................................................. 6-76.2.2 UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES (SBU) ................................. 6-86.2.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS).................................... 6-96.2.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU) ..................... 6-10

Vista general ............................................................................................ 6-106.2.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES............................... 6-116.2.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO

DE IMÁGENES.................................................................................... 6-13

Page 8: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 8/447

iv

6.2.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS SPRELACIONADOS ................................................................................ 6-14

Modo de texto........................................................................................... 6-14Modo de texto/foto.................................................................................... 6-15Modo foto ................................................................................................. 6-16Pálido (modo de baja densidad) .............................................................. 6-17Modo copia de copia................................................................................ 6-18

6.2.8 FILTRADO PREVIO............................................................................. 6-196.2.9 SUPRESIÓN DE FONDO .................................................................... 6-206.2.10 SUPRESIÓN DE PUNTOS INDEPENDIENTES ............................... 6-216.2.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA................................... 6-226.2.12 FILTRADO.......................................................................................... 6-23

Códigos SP interactivos ........................................................................... 6-23Filtro MTF para el modo de texto............................................................. 6-27Filtro de los modos de texto/foto y foto .................................................... 6-28Filtro de los modos pálido y copia de copia ............................................. 6-29

Suavizado del modo de foto para tramado .............................................. 6-30Escala de grises para el modo de foto..................................................... 6-30Calidad de la imagen en el modo de foto................................................. 6-31

6.2.13 OTROS............................................................................................... 6-32Corrección de línea negra vertical ........................................................... 6-32 Ajustes de densidad................................................................................. 6-33Nivel de ADS............................................................................................ 6-34

6.2.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP................................ 6-35Solución de problemas............................................................................. 6-35 Ajustes recomendados para los filtros MTF............................................. 6-36

6.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ................................................... 6-38

6.3.1 VISTA GENERAL................................................................................. 6-386.3.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR .................................................................... 6-39

6.4 CARGA DEL TAMBOR ................................................................................. 6-406.4.1 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL PAPEL........ 6-406.4.2 BIAS DE REVELADO........................................................................... 6-41

Mecanismo............................................................................................... 6-41Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass) ... 6-41

6.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL....................................................................... 6-426.5.1 REGISTRO DE PAPEL........................................................................ 6-42

6.6 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL.............................................. 6-436.6.1 MECANISMO DE LIMPIEZA................................................................ 6-43

6.6.2 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE FUSIÓN................... 6-446.6.3 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ............................... 6-46Control de la temperatura ........................................................................ 6-47Temperatura de fusión en vacío .............................................................. 6-48

6.6.4 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM)CON PAPEL GRUESO........................................................................ 6-49

6.6.5 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRASOBRECALENTAMIENTO.................................................................. 6-50

6.6.6 EVITAR LA DISPERSIÓN DEL TÓNER.............................................. 6-51

Page 9: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 9/447

v

ESPECIFICACIONES............................................................. ESPEC.-11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES ................................... ESPEC.-12. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA.................................................... ESPEC.-3

3. EQUIPO OPCIONAL.............................................................................. ESPEC.-5

FINISHER DE FOLLETOS (B546)

1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA......................B546-11.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS ........................B546-1

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS.........................................B546-22.1 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE..................................... B546-2

2.1.1 MODO DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO............................... B546-2Papel A4/LT lateral o más corto...........................................................B546-2Papel más largo que A4 lateral ............................................................ B546-2

2.1.2 MODO DE BANDEJA DE PRUEBAS ..............................................B546-32.1.3 MODO DE ENCUADERNACIÓN DE FOLLETOS........................... B546-3

2.2 MECANISMO DE APILADO PREVIO ....................................................... B546-42.3 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL................................ B546-52.4 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL...............................B546-62.5 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE GRAPADO........... B546-7

2.5.1 ACCIONAMIENTO...........................................................................B546-72.5.2 MOVIMIENTO .................................................................................. B546-7

Grapado delantero y posterior ............................................................. B546-7Grapado en dos posiciones ................................................................. B546-72.6 GRAPADORA............................................................................................B546-82.7 MECANISMO DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO ....................... B546-92.8 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS...B546-102.9 MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA

DE POSICIONAMIENTO ........................................................................ B546-122.10 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO ...................... B546-132.11 MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR

  DE LA UNIDAD DE FOLLETOS........................................................... B546-142.12 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS.............................................. B546-15

2.13 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL .............................................B546-163. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE...................................................B546-18

3.1 DESMONTAJE........................................................................................ B546-183.1.1 PUERTA SUPERIOR.....................................................................B546-183.1.2 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA ...............................................B546-193.1.3 CUBIERTA INFERIOR TRASERA................................................. B546-193.1.4 CUBIERTA SUPERIOR ................................................................. B546-203.1.5 CUBIERTA SUPERIOR INTERNA ................................................B546-203.1.6 UNIDAD DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO.......................... B546-213.1.7 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO SUPERIOR................................... B546-223.1.8 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO INFERIOR .................................... B546-223.1.9 UNIDAD DE SALIDA...................................................................... B546-23

Page 10: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 10/447

vi

3.1.10 UNIDAD DEL RODILLO AMORTIGUADOR................................ B546-243.1.11 GRAPADORA .............................................................................. B546-253.1.12 CIRCUITO DEL FINISHER .......................................................... B546-263.1.13 UNIDAD DE FOLLETOS.............................................................. B546-273.1.14 RODILLOS DE PLEGADO........................................................... B546-293.1.15 PLACA DE PLEGADO ................................................................. B546-32

Desmontaje ........................................................................................B546-32Reinstalación......................................................................................B546-33

3.1.16 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS..................................... B546-34Desmontaje ........................................................................................B546-34 Ajuste ................................................................................................. B546-35

3.1.17 CIRCUITO DE FOLLETOS.......................................................... B546-373.1.18 UNIDAD DE LA PLACA DE POSICIONAMIENTO ...................... B546-373.1.19 COMPUERTAS PRIMERA Y SEGUNDA DE LA UNIDAD

  DE FOLLETOS ............................................................................ B546-383.2 AJUSTES ................................................................................................B546-39

3.2.1 ALTURA DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO .................... B546-393.2.2 POSICIÓN DE LA GUÍA DEL BRAZO DEL EMPAREJADOR ......B546-403.2.3 POSICIÓN DE GRAPADO.............................................................B546-413.2.4 POSICIÓN DE GRAPADO DE FOLLETOS................................... B546-42

OPCIÓN DE IMPRESORA (B548)

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1

1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ........................................................... 1-11.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA......................... 1-21.2.1 DESMONTAJE DEL CIRCUITO DEL CONTROLADOR Y EL HDD ..... 1-21.2.2 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA ..................... 1-3

Instalación del sensor de límite de papel................................................... 1-4Instalación del sensor de papel.................................................................. 1-5Teclas del panel de mandos ...................................................................... 1-6

1.3 POSTSCRIPT 3 (G354-17) ............................................................................. 1-71.4 TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331)................................................. 1-81.5 NIB (B525)....................................................................................................... 1-91.6 FIREWIRE IEEE 1394 (G336)....................................................................... 1-101.7 USB 2.0 (B525) ............................................................................................. 1-121.8 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)................................................... 1-141.9 BLUETOOTH (G354-04) ............................................................................... 1-181.10 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES............................................... 1-20

3. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 3-13.1 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER........................................................... 3-1

3.1.1 TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNER......................... 3-1

4. DETALLES................................................................................... 4-14.1 TARJETA ETHERNET .................................................................................... 4-1

4.1.1 DISPOSICIÓN DE LA TARJETA ETHERNET....................................... 4-14.1.2 FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA ETHERNET.............................. 4-2

Page 11: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 11/447

vii

4.2 TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE) .................................................................. 4-34.2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL .................................................................... 4-3

4.3 USB ................................................................................................................. 4-54.3.1 ESPECIFICACIONES ............................................................................ 4-54.3.2 USB 1.1/2.0 ............................................................................................ 4-54.3.3 CONECTORES USB.............................................................................. 4-64.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS ......................................................................... 4-64.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB..................................................... 4-7

Modo SP relacionado................................................................................. 4-74.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) .............................................................. 4-8

4.4.1 ESPECIFICACIONES ............................................................................ 4-8Indicadores LED......................................................................................... 4-8

4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN.................................................................. 4-9Modo Ad Hoc.............................................................................................. 4-9Modo Infraestructura .................................................................................. 4-9

4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD............................................... 4-10

Uso del SSID en modo Ad hoc ................................................................ 4-104.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA LAN

INALÁMBRICA..................................................................................... 4-11Estado de la comunicación ...................................................................... 4-11 Ajuste de canales..................................................................................... 4-11Procedimiento de localización de averías................................................ 4-12

4.5 BLUETOOTH................................................................................................. 4-134.5.1 ESPECIFICACIONES .......................................................................... 4-134.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH............................................................... 4-144.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH.................. 4-14

ESPECIFICACIONES............................................................. ESPEC.-11. COMPONENTES DEL SISTEMA .......................................................... ESPEC.-12. INDICADORES LED............................................................................... ESPEC.-13. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA .......................................... ESPEC.-24. ESPECIFICACIONES DE USB.............................................................. ESPEC.-25. ESPECIFICACIONES IEEE 802.11B..................................................... ESPEC.-36. ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER.................................................. ESPEC.-37. ACCESORIOS DE SOFTWARE............................................................ ESPEC.-4

7.1 IMPRESORA.................................................................................. ESPEC.-4DRIVERS DE IMPRESORA............................................................ ESPEC.-4SOFTWARE DE UTILIDADES........................................................ ESPEC.-4

7.2 ESCÁNER ...................................................................................... ESPEC.-5DRIVER DEL ESCÁNER ................................................................ ESPEC.-5HERRAMIENTAS PARA EL ESCÁNER......................................... ESPEC.-5

Page 12: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 12/447

17 de enero de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1-1

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN

No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED dealimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o lamemoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento paradesconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague ydespués desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa delcristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principalse está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, ocuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer oescribir datos.

1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN

 B079I016.WMF

“Tensión nominal del conector de salida, máx. DC24 V”

LCT

“Tensión nominal del conector de salida, máx. DC24 V”

Finisher 

“Tensión nominal del conector de salida, máx. DC24 V”

Unidad del escáner 

“Tensión nominal del conector de salida, máx. DC24 V”

ARDF

Page 13: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 13/447

REQUISITOS DE INSTALACIÓN 17 de enero de 2003

1-2

1.1.1 ENTORNO

1. Rango detemperaturas:

10 °C a 32 °C (50 °F a 90 °F)

2. Rango de humedad: 15% al 80% HR3. Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del sol)

4. Ventilación: Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a razónde 30 m3/hora/persona

5. Polvo ambiental: Menos de 0,10 mg/m3 (2,7 x 10/6 oz/yd3)

6. Evite los lugares expuestos a cambios repentinos de temperatura.1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un aparato de aire

acondicionado.2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor.

7. No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gases

corrosivos.8. No instale la máquina en un lugar que se encuentre a más de 2.000 m

(6.500 pies) por encima del nivel del mar.

9. Coloque la máquina principal sobre una superficie resistente y uniforme.La inclinación máxima permitida en ambos extremos es de 5 mm (0,2").

10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibracionesfuertes.

1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINADe la parte delantera a la trasera: desnivel máximo de 5 mm (0,2")

De derecha a izquierda: desnivel máximo de 5 mm (0,2")

Page 14: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 14/447

17 de enero de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1-3

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO

Coloque la máquina principal cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor el espacio libre que se indica a continuación.

NOTA: El espacio de 75 cm (29,5") que se recomienda dejar en la parte delantera essólo para extraer la bandeja de papel. Si un usuario va a trabajar en la partefrontal de la máquina principal, se requiere más espacio.

B079I010.WMF

A: Delante: >75 cm (29.6")B: Izquierda: > 10 cm (4")C: Detrás: > 10 cm (4")D: Derecha: > 10 cm (4")

B

C

D

A

Page 15: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 15/447

REQUISITOS DE INSTALACIÓN 17 de enero de 2003

1-4

B079I012.WMF

B079I014.WMF

670 mm (26,4") 180 mm (7,1")

726 mm (28,6") 670 mm (23,4") 620 mm (24,4")

Page 16: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 16/447

17 de enero de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1-5

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

PRECAUCIÓN1. Compruebe que la toma de corriente de la pared esté cerca de la máquina

principal y sea de fácil acceso. Compruebe que el enchufe estécorrectamente insertado en la toma.2. Evite las conexiones múltiples.3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.

1. Tensión de entrada:Norteamérica 120 V, 60 Hz: Más de 12,5 AEuropa/Asia) 220 V~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 6,8 A

2. Fluctuación de tensión permitida: ±10%

3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.

Page 17: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 17/447

DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN 17 de enero de 2003

1-6

1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN

En el diagrama de flujo siguiente se muestra cómo instalar de modo más eficaz lasunidades opcionales.

Unidad puente: necesaria para las unidades de Finisher y para la bandeja de salidaexterna.

Unidad de bandeja de papel: necesaria para la LCT (bandeja de gran capacidad) ylas unidades de Finisher.

Otros requisitos: consulte la sección Información general de la máquina – Tabla deopciones de instalación.

Unpack Copier 

Install the copier 

Install the bridge unit (if required)

Install the remaining options in any order 

Place Copier on the paper tray unit

Install the paper tray unit

Does the user require the Paper Tray Unit, LCT, or Finisher?

Yes No

If the customer requires the 1-bin tray:

Remove the scanner unit

Install the 1-bin tray

Replace the scanner unit

Desembale lacopiadora

¿Requiere el usuario la instalación de la unidad de bandejade papel, la LCT o el Finisher?

Coloque la copiadora sobre la

unidad de bandeja de papel Instalela unidad de bandeja de papel

Instale la copiadora

Instale la unidad de enlace (si procede)

Si el cliente requiere el clasificador de una bandeja:Desinstale la unidad del escáner Instale el clasificador de una bandejaVuelva a instalar la unidad del escáner 

Instale las demás opciones en cualquier orden

B079I510.WMF

Page 18: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 18/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-7

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad

1. Instrucciones de funcionamiento. Configuración del sistema ........... 1

2. Instrucciones de funcionamiento. Manual de consulta para copia.... 1

3. Soporte del limpiador del cristal de exposición ................................. 1

4. Limpiador del cristal de exposición ................................................... 1

5. Etiqueta adhesiva de tamaño de papel............................................. 1

6. Cubierta delantera intermedia ........................................................... 17. NECR – Inglés (máquinas –17, -57) ................................................. 1

8. NECR – Varios idiomas(máquinas -19, -21, -27, -28, -29, -67) .............................................. 1

9. Etiquetas adhesivas de precaución para el disco duro(máquinas -17, -19, -21, -28, -29, -57) .............................................. 1

10. Etiqueta adhesiva del nombre de modelo(máquinas -17, -29, -57).................................................................... 1

11. Etiquetas adhesivas de nombre de modelo – NRG(máquinas -22, -62) ........................................................................... 1

12. Sello (máquina -17) ........................................................................... 1

13. Información de seguridad de la UE(máquinas -22, -24, -26, -27, -62, -66, -67)....................................... 1

14. Etiquetas adhesivas en blanco – NRG (máquinas -22, -62)............. 1

15. Etiquetas de indicadores del panel de mandos(máquinas -22, -24, -26, -27, -62, -64, -66, -67)................................ 1

16. Hoja con información de direcciones – China (máquina -21) ........... 1

17. Hoja de precauciones sobre el papel – China (máquina -21)........... 1

18. Etiqueta adhesiva Energy Start (máquinas -26, -66) ........................ 1

Page 19: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 19/447

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003

1-8

1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

1. Saque la máquina principal de la caja y quite todas las cintas adhesivas y loselementos de sujeción para el transporte.NOTA: Guarde todos los elementos de sujeción para el transporte. Las necesitará

si traslada la máquina a otra ubicación más adelante.2. Retire la protección del escáner [A] e instale la guía del extremo [B].

3. Extraiga las bandejas de papel y retire todas las cintas y los topes de la placainferior [C].

4. En el lado derecho de la máquina, abra la bandeja bypass, la unidad dúplex y lacubierta derecha de la unidad de transferencia, y quite todos los elementos desujeción para el transporte [D].NOTA: Si va a instalar la unidad de bandeja de papel, realice este paso ahora.

( 1.4)

5. Si no va a instalar la unidad de bandeja de papel, coloque la cubierta delantera

intermedia [E] (incluida en la segunda bandeja de papel).

B079I100.WMFB079I102.WMF

B079I101.WMF

B079I103.WMF

[B]

[A]

[C]

[E][D]

[D]

Page 20: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 20/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-9

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

Unidad de revelado y PCU 

1. Abra la cubierta delantera y quite las cintas y los elementos de retención [A].

2. Afloje [B] ( x 1) y gire el soporte [C].

3. Abra la cubierta derecha [D].

4. Levante la palanca [E].

5. Sujetando la PCU [F] como se muestra en la ilustración, sáquela y colóquelasobre una superficie limpia y nivelada.

6. Retire las abrazaderas y el cable [G].

B079I104.WMF

B079I511.WMF

B079I900.WMF

[A] [B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

Page 21: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 21/447

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003

1-10

7. Coloque una hoja grande de papel sobre una superficie nivelada.NOTA: Compruebe que la superficie no contiene clips, grapas, etc., para evitar 

que sean atraídos hacia el rodillo magnético de revelado.

8. Saque la unidad de revelado [A] y colóquela sobre el papel.9. Retire la cinta y la etiqueta [B] de la unidad de revelado.

10. Retire la placa del obturador de entrada [C] ( x 2).

B079I512.WMF

B079I105.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 22: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 22/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-11

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

11. Saque la unidad del rodillo de revelado [A] y colóquela sobre el papel.

12. Vierta el revelador [B] en la unidad de revelado.NOTA: El número de lote del revelador está estampado en la parte inferior del

paquete de revelador. No se deshaga del paquete hasta que hayaanotado el número de lote. ( 1-15)

1) Vierta aproximadamente 1/3 del revelador de manera uniforme a lo largo de launidad de revelado.

2) Gire el engranaje de accionamiento [C] para colocar el revelador en la unidad.3) Repita esta operación hasta que haya introducido todo el revelador en la unidad

de revelado.4) Continúe girando el engranaje de accionamiento hasta que el revelador lleguehasta la parte superior de la unidad.

13. Vuelva a montar la unidad de revelado.NOTA:  Asegúrese de que la chapa de conexión a tierra [D] está correctamente

colocada.

14. Vuelva a instalar la unidad de revelado y la PCU.

B079I106.WMF

B079I513.WMF

B079I019.WMF

[A]

[D]

[B]

[C]

Page 23: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 23/447

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003

1-12

Botella de tóner 

1. Levante la palanca [A] del soporte de la botella de tóner, gire la palanca [B] haciaun lado y tire del soporte de la botella de tóner [C] para sacarlo.

2. Agite bien la nueva botella de tóner.

NOTA: No quite la tapa de la botella de tóner [D] hasta después de agitar labotella.

3. Desenrosque el tapón del recipiente e insértelo en el soporte.NOTA: No toque el tapón interior de la botella [E].

4. Instale el soporte de la botella de tóner en la máquina principal de forma queencaje en su posición y después baje la palanca del soporte para fijarlo en dichaposición.NOTA: La palanca del soporte no se podrá bajar si la botella de tóner no está

instalada.

B079I514.WMF

[B]

[D]

[A]

[C]

[E]

Page 24: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 24/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-13

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

Bandejas de papel 

1. Abra la primera bandeja de papel y haga presión sobre el lado derecho delinterruptor de bloqueo [A] para desbloquear las guías laterales.

2. Presione el mecanismo de liberación de las guías [B] por los lados y deslice lasguías laterales [C] hasta la marca correspondiente al tamaño del papel.

3. Gire la rueda [D] hasta colocarla en la posición correcta para el tamaño de papel.

4. Presione la guía inferior [E] por los lados y desplácela hasta la marca

correspondiente al tamaño del papel; a continuación, cargue el papel.5. Compruebe la posición de la pila.

• Confirme que no hay espacio entre la pila y las guías laterales. Si hay espaciolibre, ajuste la posición de las guías laterales.

• Tras cargar la pila, confirme que el lado derecho de la pila no se encuentrasobre las protecciones.

B079I107.WMF

B079I109.WMF

[A] [B][C]

[D] [E]

Page 25: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 25/447

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003

1-14

6. Presione el mecanismo de bloqueo [A] para bloquear las guías laterales.

7. Pegue la etiqueta adhesiva correspondiente al tamaño de papel [B] en la bandejade papel.

8. Las etiquetas adhesivas de tamaño de papel también se utilizan en la unidad de labandeja de papel opcional. Guarde las etiquetas restantes para utilizarlas con launidad de la bandeja de papel.

9. Repita este procedimiento para cargar el papel de la segunda bandeja de papel.

B079I108.WMF

B079I110.WMF

[A]

[B]

Page 26: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 26/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-15

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

Inicialización del sensor TD y el revelador 

1. Conecte la máquina principal a la toma de corriente, encienda la máquina yespere hasta que la unidad de fusión se caliente.

2. En el panel de mandos, pulse Clear Mode (Borrar modo).3. Utilice las teclas de números para introducir el número 107.

4. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) durante tres segundos.

5. En el panel táctil, pulse Copy SP (Copiar SP).

6. Pulse SP Direct para seleccionar dicha opción, introduzca 2801 y después pulse.

7. Cuando aparezca un mensaje solicitándole que introduzca el número de lote delrevelador, introduzca el número de 7 dígitos, pulse [Yes] y después pulse[Execute] ([Ejecutar)] en el panel táctil. Esta operación inicializa el sensor TD.

NOTA: El número de lote del revelador está impreso en la parte inferior delpaquete de revelador. Anotar el número de lote puede servir de ayudapara resolver posibles problemas posteriores. Si no dispone del númerode lote, introduzca cualquier otro número de siete dígitos.

8. Pulse SP Direct para seleccionar dicha opción e introduzca el número 2805; acontinuación, pulse y después pulse Execute en el panel táctil. Esta operacióninicializa el revelador.

9. Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.

B079I500.WMF

Page 27: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 27/447

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003

1-16

 Ajuste del tamaño de papel para las bandejas de papel 

1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador).

2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).

3. Pulse la ficha Paper Size Setting (Ajuste del tamaño de papel).

4. Pulse el botón de la bandeja que desea cambiar.

5. Cambie el ajuste y pulse el botón [OK].6. Repita la operación por cada bandeja instalada.

7. Pulse Exit dos veces para volver a la ventana principal.• La primera y segunda bandejas de papel incluyen selectores del tamaño de

papel. Los ajustes que se realicen con el selector tendrán prioridad sobre losajustes UP. Sin embargo, si selecciona la posición de asterisco (*) en el selector de tamaño de papel, podrá seleccionar el tamaño con el ajuste UP.

• La tercera y cuarta bandejas de papel de la unidad de salida de papel no estánequipadas con selectores de tamaño de papel, por lo que deberá realizar losajustes de tamaño de papel UP correspondientes a dichas bandejas.

8. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.NOTA: El procedimiento de impresión del patrón de prueba es ligeramentedistinto en esta máquina. Utilice SP2-902 y seleccione 2 para la impresiónde prueba de IPU o 3 para imprimir los patrones de prueba.( Capítulo 5, 5.1.3 Impresión del patrón de prueba)

B079I501.WMF

B079I502.WMF

Page 28: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 28/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-17

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

Contador eléctrico de totales

El contador eléctrico de totales no requiere inicialización. El nuevo contador se ajustaa “0” en fábrica.NOTA: SP7825 (Reinicio del contador de totales) continúa en el programa de

servicio, pero no tendrá ningún efecto si se ejecuta.

Etiqueta adhesiva de precaución para el disco duro (HDD)

1. Coloque la etiqueta adhesiva de precaución del HDD [A] en la cubierta delantera.

Limpiador del cristal de exposición

1. Coloque el soporte del limpiador del cristal de exposición [B] en el lado izquierdode la máquina.

2. Coloque el limpiador del cristal de exposición [C] dentro del soporte.NOTA: El limpiador del cristal de exposición se utiliza para limpiar el cristal de

exposición del ARDF, el cristal que se encuentra a la izquierda del cristalde exposición grande.

B079I018.WMF

10 mm (0.4")

25 mm (1.0")

B079I017.WMF

B079I111.WMF

[B]

[C]

[A]

Page 29: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 29/447

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 17 de enero de 2003

1-18

1.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DEPAPEL (B542)

1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad

1. Tornillo de cabeza – M3 ............................................................. 1

2. Tornillo de cabeza – M4 ............................................................. 1

3. Soporte de unión ........................................................................ 1

4. Pie delantero .............................................................................. 1

5. Pie trasero .................................................................................. 16. Soporte de pie ............................................................................ 1

7. NECR ......................................................................................... 1

8. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

Page 30: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 30/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)

1-19

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEBANDEJA DE PAPEL

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Desembale la unidad de la bandeja de papel.

2. Retire todas las cintas adhesivas y materiales para el transporte.3. Retire las bandejas de papel [A].

B542I557.WMF

B542I112.WMF

[A]

Page 31: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 31/447

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 17 de enero de 2003

1-20

4. Retire la cubierta delantera intermedia [A] y saque las asas delanteras [B].

5. Con las asas delanteras y traseras, levante la máquina y colóquela sobre launidad de bandeja de papel [C] sin bajarla.

6. Baje lentamente la máquina para colocarla sobre la unidad de la bandeja de papelcon las clavijas [D] alineadas con sus orificios correspondientes de la parte inferior de la máquina.NOTA: No levante la unidad del escáner.

7. Instale de nuevo la cubierta delantera intermedia [A].

8. Coloque la arandela elástica [E] en el tornillo de cabeza corto [F]. Después fije launidad de la bandeja de papel.

9. Abra la cubierta derecha de la unidad de la bandeja de papel [G].

10. Fije el soporte de unión [H] (1 tornillo de cabeza largo).

11. Retire la tapa del conector [I] de la máquina principal ( x 1).

12. Conecte el cableado de la unidad de la bandeja de papel [J] a la máquina principaly vuelva a instalar la tapa del conector.

B542I517.WMF

B542I113.WMF

[G]

[H]

[I]

[J]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[A]

Page 32: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 32/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)

1-21

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

13. Instale los pies delantero y trasero [A] como se muestra en la ilustración anterior.

14. Instale el soporte de pie [B].

B542I118.WMF

B542I119.WMF

[B]

[A]

[A]

Page 33: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 33/447

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 17 de enero de 2003

1-22

15. Cargue el papel en la bandeja de papel e instale las bandejas.

16. Pegue etiquetas adhesivas correspondientes a las bandejas [A] que encontrará enla caja de accesorios de la máquina principal.

17. Encienda el interruptor principal.

18. Gire la rueda de tamaño de papel hasta colocarla en la posición correcta para eltamaño de papel.

19. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.

B542I500.WMF

[A]

[A]

Page 34: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 34/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

1-23

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.5 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR(B544)

1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad

1. Soporte de toma de tierra........................................................... 1

2. Tapa de conector........................................................................ 1

3. Cubierta base ............................................................................. 1

4. Cubierta del brazo ...................................................................... 1

5. Bandeja de copias...................................................................... 16. Cinta de mylar ............................................................................ 2

7. Tornillo escalonado – M3 x 8 ..................................................... 5

8. Tornillo – M3 x 8 ......................................................................... 2

9. Tornillo – M4 x 7 ......................................................................... 1

10. Tornillo autorroscante – M3 x 6.................................................. 2

11. Tornillo autorroscante – M3 x 14................................................ 1

12. Tornillo autorroscante – M3 x 8.................................................. 1

13. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

Page 35: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 35/447

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 17 de enero de 2003

1-24

1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DEUN SEPARADOR

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Retire la unidad del escáner.NOTA: Si el ARDF está instalado, retírelo antes de retirar la unidad del escáner.

1) Retire la tapa del conector [A].2) Desconecte el cable del escáner [B].3) Quite la cubierta del escáner [C] ( x 3).

B544I114.WMFF

B544I113.WMF[C]

[A]

[B]

Page 36: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 36/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

1-25

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

2. Desembale la bandeja de un separador y retire las cintas adhesivas.

3. Retire el soporte delantero [A] ( x 1) y el soporte trasero [B] ( x 1) de la partesuperior de la cubierta de la salida del papel [C].

4. Quite la cubierta de la salida del papel [C] ( x 4).

5. Corte las dos tapas [D] de la cubierta base [E].

6. Procure que los bordes queden lisos.

7. Instale la cubierta base [E] ( x 3: tornillo escalonado).

8. Coloque la bandeja de un separador [F] sobre la cubierta base e introdúzcalo enlas cabezas de los tornillos escalonados.

B544I201.WMF

B544I102.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 37: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 37/447

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 17 de enero de 2003

1-26

9. Fije la bandeja de un separador [A] ( x 1 M3 x 14).10. Retire la cubierta [B].

11. Instale el soporte de toma de tierra [C] ( x 2 M3 x 6).

12. Conecte el cableado [D].

13. Instale la tapa del conector [E] ( x 1 M3 x 8).

14. Vuelva a instalar el soporte delantero [F] ( x 2 M4 x 7, M4 x 10) y el soportetrasero [G] ( x 1 M4 x 10).

B544I492.WMF

B544I103.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

Page 38: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 38/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

1-27

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

15. Instale la bandeja de copia.Si la unidad puente (B538) no está instalada:

1) Fije [A] ( x 2 escalonados) en el lateral de la carcasa de la bandeja de unseparador.

2) Instale la bandeja de copia [B] en los tornillos escalonados.Si la unidad puente (B538) está instalada:

1) Abra la cubierta de la unidad puente [C].2) En primer lugar, retire el soporte de la bandeja de copia [D] ( x 1).3) Instale el soporte de la bandeja de copia ( x 1: tornillo escalonado).4) Vuelva a instalar la bandeja de copia [E] ( x 1).

B544I493.WMF

B544I501.WMF

[A]

[B]

[C][D]

[E]

Page 39: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 39/447

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 17 de enero de 2003

1-28

16. Retire la cubierta del pie del escáner [A] ( x 2).

17. Para ajustar la altura del pie del escáner, retire primero [B] ( x 2) para soltar el

pie del escáner [C].18. Levante el pie del escáner hasta que vea el siguiente juego de orificios de tornillos

del armazón principal a través de los orificios del pie del escáner.

19. Fije el pie ( x 2:,) e instale la cubierta del brazo [D] ( x 1).

B544I104.WMF

B544I500.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 40: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 40/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

1-29

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

20. Coloque dos cintas de mylar [A] en el pie del escáner [B].

21. Vuelva a instalar la cubierta del pie del escáner.

22. Instale de nuevo la unidad del escáner.

23. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamientode la bandeja de un separador.

B544I106.WMF[A]

[B]

Page 41: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 41/447

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 17 de enero de 2003

1-30

1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)

1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad

1. Tornillo escalonado .................................................................... 2

2. Tapa de conector........................................................................ 1

3. Cinta de mylar de salida............................................................. 2

4. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

Page 42: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 42/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)

1-31

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDADPUENTE

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Desembale la unidad puente y quite las cintas adhesivas y los elementos de

retención de transporte.2. Retire la bandeja interior [A].

3. En el lateral de la máquina, retire las tres cubiertas pequeñas [B].

Si va a instalar la bandeja de salida exterior opcional (A825) en lugar de unFinisher, realice el paso 4.

4. Retire las dos cubiertas pequeñas [C].

5. Retire la cubierta del [D] ( x 1).

6. Retire la tapa [E].

B538I407.WMF

B538I401.WMF

B538I500.WMF

[D]

[B]

[E]

[A]

[C]

Page 43: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 43/447

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 17 de enero de 2003

1-32

7. Si va a instalar un Finisher opcional, conecte dos cintas de mylar [A] a la unidadpuente.

8. Retire la cubierta [B].

9. Instale la unidad puente [C] ( x 2).

10. Conecte los cables de I/F de la unidad puente [D] ( x 2).

11. Instale la tapa del conector [E].

12. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento de la unidad

puente (compruebe que no se producen atascos de papel).

B538I402.WMF

B538I404.WMF

[A]

[B]

[D]

[C]

[E]

Page 44: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 44/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)

1-33

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.7 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS(B545)

1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad

1. Abrazadera de unión delantera .................................................. 1

2. Abrazadera de unión trasera...................................................... 1

3. Bandeja de desplazamiento....................................................... 2

4. Tornillo – M4 x 8 ......................................................................... 2

5. Tornillo – M4 x 12....................................................................... 56. Chapa de conexión a tierra ........................................................ 1

7. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

Page 45: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 45/447

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 17 de enero de 2003

1-34

1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOSBANDEJAS

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: La unidad puente (B538) y la unidad de la bandeja de papel (B542) debeninstalarse antes de instalar el Finisher.

1. Desembale el Finisher y quite todas las cintas y los elementos de retención para eltransporte del exterior de la unidad [A].

2. Abra la puerta delantera [B] y quite todas las cintas y materiales de transporte delinterior de la unidad del Finisher.

3. Guarde el elemento de retención [C] y cualquier otro material utilizado para eltransporte.NOTA: Para trasladar o transportar el Finisher a otro lugar es necesario volver a

instalar el elemento de retención [C].

B545I107.WMF

B545I101.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 46: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 46/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)

1-35

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

4. Instale la abrazadera de unión izquierda [A] ( x 2 M4 x 12) y la abrazadera de

unión derecha [B] ( x 2 M4 x 12).5. Instale la chapa de conexión a tierra [C] ( x 1 M4 x 12) en el centro de la unidad

de la bandeja de papel como se muestra en la ilustración.

6. Abra la puerta delantera del Finisher y saque la palanca de bloqueo [D] ( x 1).

7. Deslice el Finisher hacia el lateral de la máquina, con los orificios del Finisher alineados con las abrazaderas de unión y después acople el Finisher a lamáquina.

8. Inserte la palanca de bloqueo y fíjela en su posición ( x 1); a continuación, cierrela puerta delantera.

B545I104.WMF

B545I105.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 47: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 47/447

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 17 de enero de 2003

1-36

9. Instale dos bandejas [A] ( x 1 por cada una).

10. Conecte el cable del Finisher [B] a la máquina principal en la conexión que seencuentra bajo el asa posterior derecha.

11. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento del Finisher.

B545I103.WMFF

B545I106.WMF

[A]

[B]

Page 48: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 48/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO

1-37

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO

1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad

1. Unidad de perforado................................................................... 1

2. Brazo sensor .............................................................................. 1

3. Tolva........................................................................................... 1

4. Tornillo escalonado .................................................................... 1

5. Muelle ......................................................................................... 1

6. Distanciador (2 mm) ................................................................... 1

7. Distanciador (1 mm) ................................................................... 18. Tornillo autorroscante................................................................. 1

9. Tornillo autorroscante................................................................. 2

Page 49: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 49/447

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO 17 de enero de 2003

1-38

1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEPERFORADO

PRECAUCIÓNDesconecte la máquina principal y desenchufe el cable de alimentación.

Si está instalado el Finisher de dos bandejas, desconéctelo y desinstálelo dela máquina. ( 1.7)

1. Desembale la unidad de perforado y quite las cintas adhesivas y los elementos deretención para el transporte.

2. Abra la puerta delantera y retire la cubierta trasera [A] (x 4).

3. Quite la abrazadera [B] ( x 2) y la guía de papel [C] ( x 1).

B377I102.WMF

B377I103.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 50: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 50/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO

1-39

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

4. Retire la cubierta de la tolva [A] ( x 2).

5. Instale el soporte del sensor [B] ( x 1 escalonado).

6. Instale el muelle [C].

7. Instale el distanciador de 2 mm [D].

8. Instale la unidad de perforado [E] ( x 2,  x 1 escalonado)

B377I101.WMF

B377I104.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 51: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 51/447

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO 17 de enero de 2003

1-40

9. Conecte los cables [A] y sujételos como se muestra en la ilustración.NOTA: No se requiere ajustar ningún DIP switch para esta unidad de perforado.

La unidad envía una señal de identificación al circuito de la máquina para

que ésta reconozca el tipo de unidad de perforado que se ha instalado.10. Introduzca la tolva [B] en la máquina.

11. Coloque los dos distanciadores de 1 mm [C] en el bastidor trasero para ajustarlosposteriormente.NOTA: Los distanciadores se utilizan para ajustar la posición horizontal de los

orificios.

12. Vuelva a montar el Finisher y compruebe el funcionamiento de la unidad deperforado.

B377I105.WMF

B377I106.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 52: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 52/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)

1-41

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.9 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)

1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad

1. Tornillo escalonado .................................................................... 2

2. Tornillo – M4 x 10....................................................................... 2

3. Etiqueta adhesiva de atención – Escáner.................................. 1

4. Etiqueta adhesiva de atención – Cubierta superior ................... 1

5. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

Page 53: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 53/447

INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) 17 de enero de 2003

1-42

1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL ARDF

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Desembale el ARDF y retire todas las cintas adhesivas y los elementos deretención para el transporte.

B541I904.WMF

Page 54: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 54/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)

1-43

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

2. Inserte y apriete [A] ( x 2 tornillos).

3. Monte el ARDF alineando los orificios de los tornillos [B] de la placa de soporte del ARDF sobre los pernos y desplace el ARDF hacia la parte delantera de lamáquina.NOTA: Para no dañar el ARDF, sujételo como se muestra en la ilustración.

4. Fije el ARDF [A] ( x 2).

5. Conecte el cableado de I/F [D] ( x 1) a la máquina principal.

B541I905.WMF

B541I124.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 55: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 55/447

INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) 17 de enero de 2003

1-44

6. Despegue la lámina de la tapa del cristal de exposición [A] y colóquela sobre elcristal de exposición.

7. Alinee la esquina posterior izquierda de la lámina de la tapa con la esquina [B] delcristal de exposición.

8. Cierre el ARDF.9. Pegue la etiqueta adhesiva [C] en la cubierta superior como se muestra en la

ilustración; elija el idioma adecuado para el lugar donde está instalada la máquina.

10. Pegue la etiqueta adhesiva [D] en la cubierta de forma que la flecha de la etiquetaesté alineada con la ranura [E] de la escala izquierda como se muestra en lailustración. Al igual que en el paso 9, elija el idioma más adecuado para el lugar deinstalación de la máquina.

11. Encienda el interruptor principal.

12. Compruebe el funcionamiento del ARDF y la calidad de las copias. No olvidecomprobar y ajustar el registro del ARDF con los modos SP.

B541I902.WMFB541I901.WMF

B541I903.WMF

B541I906.WMF

[A]

[B]

[D]

[E]

[C]

Page 56: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 56/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)

1-45

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.9.3 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL ARDF

1. Retire la tapa [A] que cubre el orificio elíptico.

2. Quite el tornillo derecho [B] e instálelo en el orificio elíptico [C].

3. Mueva el lado derecho del ARDF hacia delante o hacia atrás para ajustar laposición y después apriete el tornillo.

B079R724.WMFF

[A][B] [C]

Page 57: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 57/447

INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 17 de enero de 2003

1-46

1.10 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)

1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad

1. Pasador de articulación.............................................................. 2

2. Tornillo escalonado – M3 x 18 ................................................... 4

3. Cubierta del imán ....................................................................... 1

4. NECR (máquinas -17, -27)......................................................... 1

5. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

Page 58: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 58/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)

1-47

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA LCT

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: La unidad de la bandeja de papel (B542) debe estar instalada antes deinstalar la LCT.

1. Desembale la LCT y quite las cintas adhesivas.

2. Abra la cubierta derecha de la unidad de la bandeja de papel [A].

3. Abra la cubierta inferior derecha [B] y corte la banda de sujeción [C].NOTA: Debe cortar la parte superior de la banda de sujeción como se indica en la

ilustración. Si no lo hace, podrían producirse atascos de papel.

4. Retire la cubierta inferior derecha.

B543I504.WMF

[C]

[B]

[A]

Page 59: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 59/447

INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 17 de enero de 2003

1-48

5. Instale los pasadores de articulación [A].

6. Presione la palanca de liberación [B] y deslice la LCT hacia la derecha (vistafrontal).

7. Cuelgue la LCT [C] de los pasadores de articulación y fije los soportes [D] ( x 4).

8. Coloque la LCT en la posición anterior y conecte el cable [E].

9. Abra la cubierta de la LCT y cargue el papel.

10. Encienda el interruptor de CA y compruebe el funcionamiento de la LCT.

B543I503.WMF

[E]

[D][C]

[B]

[A]

Page 60: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 60/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (G329)

1-49

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.11 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DEEXPOSICIÓN (G329)

1. Instale [A] ( x 2) en la cubierta superior como se muestra en la ilustración.

2. Coloque el soporte [B] de la tapa del cristal de exposición sobre las cabezas delos tornillos y desplace la tapa [C] hacia la izquierda.

B079I904.WMF

[B][C]

[A]

[A]

Page 61: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 61/447

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 17 de enero de 2003

1-50

1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción   Cantidad

1. Bandeja superior....................................................................1

2. Bandeja de desplazamiento...................................................1

3. Tornillo autorroscante – M4 x 6 .............................................2

4. Conjunto de carril ...................................................................1

5. Soporte de unión....................................................................1

6. Tornillo autorroscante – M4 x 16 ...........................................8

7. Soporte de carril.....................................................................18. Tornillo autorroscante – M4 x 6 .............................................1

9. Cubierta del cableado............................................................1

10. Detector del sensor................................................................1

B546I101.WMF

1

2

10

4

5

3

7

8

9

6

Page 62: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 62/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

1-51

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DEFOLLETOS

PRECAUCIÓNEl cable de alimentación debe estar desenchufado cuando inicie esteprocedimiento.

1. Desembale el Finisher y retire las cintas adhesivas y los elementos de retenciónpara el transporte.

B546I102.WMF

B546I104.WMF

Page 63: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 63/447

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 17 de enero de 2003

1-52

2. Abra la puerta delantera inferior y extraiga la unidad de grapado [A].

3. Retire la placa de bloqueo [B] de la unidad de grapado ( x 1).4. Introduzca la unidad de grapado y cierre la puerta delantera inferior.

5. Retire la cubierta inferior derecha [C] ( x 4).

6. Retire el soporte delantero [D] de liberación de presión ( x 1).

7. Retire el soporte posterior [E] de liberación de presión ( x 1).

8. Vuelva a colocar la cubierta [C].

B546I105.WMF

B546I103.WMF

[C]

[E]

[A]

[B]

[D]

Page 64: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 64/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

1-53

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

9. Introduzca los ganchos [A] de la bandeja de desplazamiento [B] en las muescasdel soporte de esta bandeja y fíjela con dos tornillos M4 x 6.

10. Conecte el cableado [C] del sensor de la bandeja de desplazamiento.

11. Instale la cubierta del cableado [D] (2 ganchos).

B546I106.WMF

B546I107.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 65: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 65/447

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 17 de enero de 2003

1-54

12. Instale la bandeja superior [A] (2 pasadores).

13. Conecte el detector del sensor [B] (2 pasadores).

14. Retire el soporte de pie [C].

15. Monte el carril [D] en el soporte de carril [E], como se muestra en la ilustración.

16. Instale el soporte de carril [F] en la cubierta inferior izquierda de la copiadora( x 4).

B546I108.WMF

B546I921.WMF

B546I801.WMF

[A]

[B]

[D]

[E]

[F]

[C]

Page 66: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 66/447

17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

1-55

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

17. Instale el soporte de unión [A] en la parte izquierda de la copiadora ( x 4).

18. Fije el carril [B] al Finisher de folletos con 1 tornillo M4.

19. Alinee el Finisher con el soporte de unión y fije los 2 ganchos [C] del Finisher al

soporte.20. Conecte el cable del Finisher [D] a la copiadora.

21. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento del Finisher.

B546I920.WMF

B546I111.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 67: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 67/447

FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 17 de enero de 2003

1-56

1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)

1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado enque se hallan:

Descripción Cantidad

1. Soporte de unión frontal.........................................................1

2. Soporte de unión trasero *1

.....................................................1

3. Soporte de unión trasero .......................................................1

4. Placa de conexión a tierra .....................................................1

5. Bandeja de copias..................................................................1

6. Etiqueta adhesiva de posición de grapado............................1

7. Tornillo – M4 x 14...................................................................4

8. Tornillo de cabeza – M4 x 10.................................................1

9. Tornillo - M3 x 8 .....................................................................1

10. Tornillo de cabeza - M3 x 8....................................................1*1: El soporte de unión frontal no es necesario en estos modelos.

B408I502.WMF

1

2

3

4

58

9

67

10

Page 68: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 68/447

17 de enero de 2003 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)

1-57

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE1.000 HOJAS

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Antes de instalar el Finisher se deben instalar los siguientes componentesopcionales.

- Unidad puente (B538)- Unidad de la bandeja de papel (B542)

2. Desembale el Finisher y retire todas las cintas adhesivas.NOTA:  Asegúrese de no perder el tornillo [A]. Lo necesitará para fijar la chapa de

conexión a tierra en el paso 3.

B408I102.WMF

B408I103.WMF

[A]

Page 69: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 69/447

FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 17 de enero de 2003

1-58

3. Instale la abrazadera de unión delantera [A] (2 tornillos - M4 x 14) y el soporte de

unión trasero [B] ( x 2 M4 x 14).

4. Instale la chapa de conexión a tierra [C] en el Finisher ( x 2 M3 x 8).NOTA: Use el tornillo que quitó en el paso 1 y el tornillo de la caja de accesorios.

5. Abra la puerta delantera [D] y saque la palanca de bloqueo [E].

6. Alinee el Finisher sobre los soportes de unión e instálelo presionando la palancade bloqueo.

7. Asegure la palanca de bloqueo ( x 1 tornillo de cabeza M3 x 8).

8. Cierre la puerta delantera.

9. Instale la bandeja de copias [F] ( x 1 tornillo de cabeza M4 x 10).

10. Conecte el cable del Finisher [G] a la máquina principal en la conexión que seencuentra bajo el asa posterior derecha.

B408I503.WMF

B408I201.WMF

B408I504.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

Page 70: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 70/447

17 de enero de 2003 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)

1-59

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

11. Pegue en el ARDF la etiqueta adhesiva de posición de grapado [A], como seindica.

12. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamientodel Finisher.

B408I501.WMFF

[A]

Page 71: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 71/447

FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 17 de enero de 2003

1-60

1.13.3 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES

1. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor principal.

2. Acceda al modo de usuario de impresora e imprima la página de configuración.

User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page(Herramientas de usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión deprueba > Página de configuración)

NOTA: También se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 –Print Summary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas semuestran en la columna “System Reference” (Referencia del sistema).

Page 72: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 72/447

17 de enero de 2003 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2-1

     M    a    n     t    e    n     i    m     i    e    n     t    o

    p    r    e    v    e    n     t     i    v    o

2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTOPREVENTIVO

2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVONOTA: Las cantidades que se mencionan en el intervalo de mantenimiento

preventivo (PM) indican el número de impresiones.

Clave de símbolos: L: Limpiar, S: Sustituir, E: Engrasar, I: Inspeccionar 

B079/B082 EM 150.000 300.000 450.000 NOTAESCÁNER/SISTEMA ÓPTICOReflector L L L Paño para sistema óptico

Primer espejo L L L Paño para sistema óptico

Segundo espejo L L L Paño para sistema óptico

Tercer espejo L L L Paño para sistema óptico

Carriles de guía delescáner I I I

No utilizar alcohol.Engrasar en casonecesario.

Lámina de la tapa delcristal de exposición L I I I

Paño seco o alcohol.Cambie la lámina si esnecesario.

Cristal de exposición L L L Paño seco o alcohol

Cristal protector del tóner L L L Paño para sistema óptico

Sensor APS L L L Paño seco o alcohol

Cristal de exposición(paso de hojas)

L L LPaño seco o alcohol

ÁREA DEL TAMBOR (OPC)Rodillo de carga S S S

Rodillo de limpieza delrodillo de carga

S S S

Lámina 1 de limpieza deltambor 

S S S

Lámina 2 de limpieza deltambor 

S S S

Lámpara de extinción L Paño seco.

Uñas de separación S S S

Espuelas L L L Paño seco o alcohol

Sensor ID L L L Ejecute SP3-001-2después de limpiarlo conun cepillo soplador.

Junta de entrada delimpieza

L L LCepillo soplador. Sustituir si es necesario.

Obturador lateral I I I

Page 73: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 73/447

TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 17 de enero de 2003

2-2

B003/B004B006/B007 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA

UNIDAD DE REVELADO

Engranajes de transmisiónde revelado

I I I

Filtro de revelado S S S

Revelador I S IJunta de entrada I I I

Obturador lateral I I I

Rodillo de revelado L L L Paño seco

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

Rodillo de registro L L L L Agua o alcohol

Lámina antipolvo del rodillolibre

L L L

Desmóntela y golpéelasuavemente contra unasuperficie plana paravaciarla. Cepillo soplador.

Lámina antipolvo del rodillode registro

L S LCepillo soplador 

Rodillo de alimentación depapel I S S S

Rodillo de separación I S S S

Rodillo de captación I S S S

Rodillo de alimentación depapel (bandeja dealimentación bypass)

I S S S

Rodillo de separación(bandeja de alimentaciónbypass)

I S S S

Rodillo de captación(bandeja de alimentaciónmanual)

I S S S

Compruebe el valor delcontador de cada uno(SP7-204). Si es ≥

150.000, sustituya elrodillo. Después de sustituir el rodillo, ejecute SP7-816para reiniciar el contador.

Guías de alimentación de

papelL L L

 Agua o alcohol

Rodillos de relé L L L Agua o alcohol

 Almohadilla de la placainferior 

L L L Agua o alcohol

 Almohadilla de la placainferior (alimentación bypass)

L L L Agua o alcohol

Sensor de registro L L L Cepillo soplador  

Engranaje del rodillo dealimentación de papel E E E

Grasa a base de siliconaG-501. Consulte la notasiguiente.*

1

Sensor de relé superior L L L Cepillo soplador  

UNIDAD DÚPLEX

Rodillo de transporte

superior  L L L

 Agua o alcohol

Rodillo de transporte inferior L L L Agua o alcohol

UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

Banda de transferencia L S S S Paño seco

Lámina de limpieza de labanda de transferencia

S S S

Rodillos de la banda detransferencia

L L LPaño seco

Junta de entrada L L L Paño seco

Guía de entrada detransferencia

L L L LPaño seco

Depósito de tóner usado I L L L Vaciar el depósito

Page 74: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 74/447

17 de enero de 2003 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2-3

     M    a    n     t    e    n     i    m     i    e    n     t    o

    p    r    e    v    e    n     t     i    v    o

B079/B082 EM 150.000 300.000 450.000 NOTAUNIDAD DE FUSIÓN Y SALIDA DE PAPELPlacas de la guía deentrada y salida de fusión

L L L Agua o alcohol

Rodillo de fusión S S SRodillo de presión S S S

Termistores de fusión S S S

Rodillo de limpieza S S S

Cojinetes del rodillo delimpieza

E E EGrasa: Barrierta JFE 55/2

Expulsores del rodillo defusión

L S L Agua o alcohol

Pestañas de la guía desalida de papel

L L L Agua o alcohol (Véase lailustración siguiente.)

Sensor de salida L L L Cepillo soplador  

ACCIONAMIENTOCorreas de transmisión I Sustituir en caso necesario

B541 EM 80.000 160.000 240.000 NOTAARDF (para originales)Rodillo de captación

L S S SProducto para limpieza degomas

Banda de alimentaciónL S S S

Producto para limpieza degomas

Rodillo de separación L S S S Paño húmedo o seco

Sensores L L L Cepillo soplador  

Engranajes de

accionamiento E E E

Grasa, G501

B542 EM 150.000 300.000 450.000 NOTAUNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPELRodillos de alimentacióndel papel

S S S

Rodillos de captación S S S

Rodillos de separaciónS S S

Compruebe el contador conSP7-204. Si muestra≥150.000, cambie el rodillo.Después de sustituir elrodillo, ejecute SP7-816para reiniciar el contador.

Rodillos de relé L L L Paño húmedo o seco

 Almohadilla de la placa

inferior 

L L LPaño húmedo o seco

B079P901.WMF

Limpiar aquí.

Page 75: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 75/447

TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 17 de enero de 2003

2-4

B543 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA

LCT

Rodillo de alimentaciónde papel

S S S

Compruebe el contador con SP7-204. Si muestra

≥150.000, cambie elrodillo. Después desustituir el rodillo, ejecuteSP7-816 para reiniciar elcontador.

Rodillo de captación S S S

Rodillo de separación S S S

 Almohadilla de la placainferior 

L L LPaño húmedo o seco

B408/B545 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA

FINISHER DE 1.000 HOJAS/DOS BANDEJAS

Rodillos L Agua o alcoholRodillo del cepillo(A681 sólo)

I I I ISustituir si es necesario

Cepillo de descarga L L L L Paño seco

Sensores L Cepillo soplador  

Guías del emparejador I I I I Sustituir si es necesario

Tolva de residuos deperforado*

I I I IVaciar la tolva

* Sólo para B545

B546 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA

FINISHER DE FOLLETOSBanda de transporte L L L

Palas de la grapadora L L L

B544 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA

UNIDAD DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR

Rodillos L Paño húmedo o seco

Bandeja de copias L Paño húmedo o seco

Sensores L Cepillo soplador  

*1Lubrique el engranaje del embrague dealimentación de papel [A] con grasa desilicona G501 en cada mantenimientopreventivo.

B079P900.WMF

[A]

Page 76: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 76/447

17 de enero de 2003 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

3-1

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

Se han realizado nuevos cambios de diseño para la adaptación del nuevo tóner PxP(polimerización de poliéster), que contiene partículas de menor tamaño y admite

temperaturas de fusión más bajas. En esta sección se describen algunos de losmencionados cambios de diseño, así como la forma en la que afectan a losprocedimientos de sustitución y ajuste.

PCU•  Nueva lámina de limpieza: la PCU (unidad de fotoconductor) deberá manipular 

partículas de tóner más finas, por lo que además de la lámina fija de limpieza deltambor, se ha incorporado una lámina cargada por resorte para la limpieza deltambor. La lámina de limpieza adicional es necesaria para el tóner de partículasmás finas, por lo que se ha añadido un nuevo procedimiento de desinstalación.( Lámina 2 de limpieza del tambor)

•  Sustitución del rodillo de carga: las tensiones estándar de SP2001 1 hancambiado y se deben revisar tras sustituir el rodillo de carga.

Unidad de fusión

La unidad de fusión se puede accionar a una temperatura más baja con el tóner departículas más finas, puesto que éstas se funden con mayor facilidad. Por tanto, sehan realizado los siguientes cambios en la unidad de fusión:

•  Ventiladores de refrigeración: se han instalado dos ventiladores de refrigeraciónalrededor de la unidad de fusión, uno en el lateral derecho de la máquina y el otroen la esquina derecha. Se han añadido dos procedimientos nuevos dedesinstalación. ( 3.4.2, 3.4.3)

•  Rueda del rodillo de fusión: el tamaño de la rueda que se encuentra en el extremode la unidad de fusión es ahora más grande, por lo que el rodillo se puede girar conmás facilidad. ( 3.4.1)

Otros cambios

 Aunque los cambios que se describen a continuación no tienen relación con el nuevotóner, no por ello dejan de ser importantes:

•  Cubierta del cristal protector de tóner: el cristal protector está ahora equipadocon una cubierta que inmoviliza el cristal en su posición y evita que el cristalprotector se caiga de la máquina accidentalmente. ( 3.2.2)

•  Láminas antipolvo: se han incorporado dos nuevas láminas antipolvo alrededor delrodillo de registro para limpiar el polvo del trayecto que recorre el papel. Ambasláminas se puede desmontar y limpiar fácilmente. ( 3.5.1, 3.5.1)

•  IOB: el IOB (circuito de interface de E/S) se ha cambiado de posición y ya no seencuentra en el interior de la máquina, sino que se ha instalado bajo la cubiertainferior posterior, lo que facilita considerablemente el acceso. ( 3.6.1)

•  Tarjetas de memoria flash: se han cambiado las designaciones numéricas de lastarjetas de memoria flash. ( 3.1.1)

Page 77: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 77/447

HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES 17 de enero de 2003

3-2

3.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

3.1.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES

Número de pieza Descripción Cantidad A2309003 Leva de ajuste – Unidad láser 1 A2309004 Pasador de posicionamiento – Unidad láser 1N8036701 Tarjeta de memoria flash – 4MB 1N8031000 Funda, tarjeta de memoria flash 1 A0069104 Pasador de posicionamiento del escáner (4 unidades/juego) 1 A2929500 Gráfico de prueba – S5S (10 unidades/juego) 1G0219350 Conector de circuito en bucle paralelo 1

3.1.2 LUBRICANTES

Número de pieza Descripción Cantidad A2579300 Grasa Barrierta S552R 152039502 Grasa de silicona G-501 1

Page 78: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 78/447

17 de enero de 2003 UNIDAD LÁSER

3-3

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

3.2 UNIDAD LÁSER

ADVERTENCIAApague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes

de realizar los procedimientos que se explican en esta sección. Los rayosláser pueden provocar graves lesiones en la vista.

3.2.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS DEPRECAUCIÓN

En la sección del láser hay dos etiquetas adhesivas de precaución, tal como se indicaa continuación. (Las instrucciones para despegarlas se encuentran en la páginasiguiente.)

LASER-1.WMFLASER-3.WMF

 A232R500.CDR

LASER-2.WMF

Page 79: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 79/447

UNIDAD LÁSER 17 de enero de 2003

3-4

3.2.2 UNIDAD LÁSER

ADVERTENCIA

Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antesde llevar a cabo este procedimiento. Los rayos láser pueden provocar graveslesiones en la vista.

1. Abra la puerta delantera y levante el asa del soporte de la botella de tóner [A].

2. Puerta delantera (pins [B] x 2)

3. Cubierta interior [C] ( x 1, x 2)

4. Cubierta del cristal protector [D].La cubierta del cristal protector sujeta el cristal firmemente en su posición y evitaque se retire accidentalmente.

Para desmontarla, haga presión sobre el lado izquierdo de la hoja superior ysaque la cubierta.

Cuando vuelva a instalarla, tenga en cuenta que la hoja superior debe reposar sobre la pieza de plástico.

5. Cristal protector [E]

B079R211.WMF

[A][C]

[B]

[D]

[E][B]

Page 80: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 80/447

17 de enero de 2003 UNIDAD LÁSER

3-5

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

6. Placa de protección [A] ( x 2)

7. Conectores de la unidad láser [B] ( x 6, x 1 cable plano)NOTA:  Al desconectar los conectores, sujete el circuito del LD con firmeza.

8. Unidad láser [C] ( x 2)NOTA: Cuando extraiga la unidad láser, no la sujete por el circuito del LD.

Sujétela por la carcasa de la unidad láser.

B079R900.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 81: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 81/447

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003

3-6

3.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.3.1 PCU

1. Abra la puerta delantera.

2. Baje la bandeja bypass, abra la unidad dúplex y abra la cubierta derecha de launidad de transferencia.

3. Coloque una hoja de papel de tamaño A4 o LTR [A] sobre la puerta delanteraabierta.NOTA: El papel recogerá las partículas sueltas de tóner que puedan caer de la

PCU al desinstalarla.

4. Afloje [B] ( x 1).

5. Gire la abrazadera [C] hacia la izquierda.

6. Levante la palanca de liberación [D].

7. Sujete la PCU [E] como se indica en la ilustración y sáquela de la máquina.NOTA: Si deja la cubierta derecha abierta, cubra el tambor con papel o desinstale

PCU y cúbrala con papel. Antes de instalar de nuevo la PCU, alinee lasabrazaderas de la PCU con los carriles superiores y compruebe queencajan antes de presionar suavemente la PCU para introducirla en lamáquina.

B079R500.WMF

B079R901.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 82: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 82/447

17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3-7

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

3.3.2 TAMBOR

1. Desinstale la PCU ( 3.3.1)

2. Tapa del tóner [A]

3. Inserte la tapa [A] en el orificio de entrada del tóner [B].NOTA:  Asegúrese de insertar la tapa por completo en el orificio.

4. En el lado izquierdo de la PCU, desconecte elmuelle [C].

5. En el lado derecho de la PCU, desconecte el muelle[D] y engánchelo a los ganchos como se muestra enla ilustración.

• Para impedir que el gancho más frágil se

rompa, utilice unos alicates finos para desconec-

tar el muelle de y engancharlo a  y.

• Al mover este muelle, la lámina de limpieza deltambor móvil retrocede, de forma que no entra encontacto con la superficie del tambor durante lareinstalación del mismo.

B079R902.WMF

B079R711.WMF

1

2

3

1

2

3

B079R903.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 83: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 83/447

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003

3-8

6. Ponga la PCU boca abajo y quite la cubierta inferior [A] ( x 2, 3 uñas).

7. Tire del tambor [D] hacia la parte delantera (el lado izquierdo en la ilustración),mientras suelta el rodillo de carga [C] utilizando la palanca de liberación [D];después desinstale el tambor .PRECAUCIÓN: No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las

manos.

8. Vuelva a colocar el tambor y la cubierta inferior de la PCU.

9. Suelte el muelle de,  y vuelva a engancharlo

a, .

PRECAUCIÓN: Para que la lámina de limpiezafuncione correctamente deberáreconectar el muelle a , enese orden.

Si no vuelve a conectar el muelle a,, lalámina móvil de limpieza no entrará en contactocon el tambor para la limpieza, pero la máquina

funcionará sin generar ningún error. Sin embargo,las copias se imprimirán cada vez más suciasdebido a la acumulación de tóner en el tambor.

10. Vuelva a conectar el muelle del lado izquierdo de la PCU.

11. Una vez colocado el tambor, realice el ajuste inicial del sensor ID utilizandoSP3001 002.

12. Realice el procedimiento del ajuste inicial del proceso (SP2805).

B079R904.WMF

B079R905.WMF

1

2

3

1

2

3

B079R906.WMF

[A]

[B]

[C][D]

Page 84: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 84/447

17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3-9

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

3.3.3 UÑAS DE SEPARACIÓN

1. Desmonte el tambor. ( 3.3.2)

2. Conjunto de la uña [A]

3. Uña de separación [B] (muelle x 1, espuela x 1)

 Ajuste de la posición de la uña de separación

Si la uña de separación ha marcado el tambor con una línea, la posición de la uña sepuede ajustar utilizando uno de los siguientes métodos:

•  Cambiando la posición de la espuela.•  Modificando la posición del conjunto de la uña de separación.

PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina de

limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición, . ( 3.3.2)

B079R907.WMF

[A]

[B]

Page 85: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 85/447

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003

3-10

3.3.4 RODILLO DE CARGA Y RODILLO DE LIMPIEZA

1. Desmonte el tambor. ( 3.3.2)

2. Dos arandelas elásticas [A] ( x 2).

3. Empuje el soporte del rodillo de carga [B] hacia la parte delantera de la PCU y

retire el muelle [C].4. Rodillo de carga [D].

NOTA: Desenganche el rodillo de carga del lado derecho para desmontarlo.Procure no tocar el rodillo de carga.

5. Rodillo de limpieza [E].NOTA: Desenganche el rodillo de limpieza del lado izquierdo para desmontarlo.

6. Después de reinstalar el rodillo de carga y el rodillo de limpieza, revise el valor deSP2001 001. Si no muestra un valor estándar (1.450 V), ajuste SP2001 001 a –1.450 V.NOTA: Si no lo hace, el tambor atraerá al carrier debido a que la tensión del

rodillo de carga es demasiado alta.

PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina delimpieza móvil se vuelve a conectar a la posición, . ( 3.3.2)

B079R306.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 86: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 86/447

17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3-11

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

3.3.5 LÁMINA 2 DE LIMPIEZA DEL TAMBOR

1. Desmonte el tambor OPC. ( 3.3.2)2. Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza. ( 3.3.4)

3. Retire la lámina de limpieza móvil [A]. ( x 1)

Reinstalación

•  Enganche primero el extremo izquierdo de la lámina de limpieza. Despuéscompruebe que los brazos [B] y [C] se han insertado en los orificios de los ladosizquierdo y derecho.

•  Cuando vuelva a instalar la arandela elástica, compruebe que la cabeza de laarandela elástica [D] se encuentra bajo la lámina.

PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina de

limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición, . ( 3.3.2)

B079R712.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 87: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 87/447

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003

3-12

3.3.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1 DEL TAMBOR

1. Desmonte el tambor. ( 3.3.2)

2. Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza. ( 3.3.4)

3. Retire la lámina de limpieza móvil. ( 3.3.5)

4. Retire la lámina fija de limpieza del tambor [A] ( x 2).

PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina de

limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición, . ( 3.3.2)

B079R908.WMF

[A]

Page 88: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 88/447

17 de enero de 2003 UNIDAD DE FUSIÓN

3-13

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

3.4 UNIDAD DE FUSIÓN

PRECAUCIÓNAntes de llevar a cabo este procedimiento, espere hasta que la unidad se

refrigere.

3.4.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

1. Abra la puerta delantera, la unidad dúplex y la puerta derecha.

2. Tornillo de fijación [A] ( x 1)

3. Palanca de liberación de la unidad de fusión [B]

4. Saque la unidad de fusión [C]

NOTA: Se ha instalado una rueda [D] de mayor tamaño para poder girar el rodillo defusión con más facilidad y liberar el papel atascado.

B079R611.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 89: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 89/447

UNIDAD DE FUSIÓN 17 de enero de 2003

3-14

3.4.2 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.

2. Suelte la unidad de transferencia [A] y desmóntela.

3. Retire la cubierta del eje [B] ( x 3).

B079R909.WMF

B079R713.WMF

[A]

[B]

Page 90: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 90/447

17 de enero de 2003 UNIDAD DE FUSIÓN

3-15

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

4. Separe los conectores del ventilador [A] ( x 1).NOTA: Cuando vuelva a conectarlos, compruebe que inserta los conectores

correctamente por los orificios.

5. Cierre la puerta derecha.

6. Use a destornillador pequeño para desmontar la placa del ventilador [B] ( x 2).

7. Saque el ventilador [C] de la máquina.

B079R714.WMF

B079R715.WMF

[A]

[B][C]

Page 91: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 91/447

UNIDAD DE FUSIÓN 17 de enero de 2003

3-16

3.4.3 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

1. Abra la puerta delantera.

2. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.

3. Retire la unidad de fusión. ( 3.4.1)

4. Retire el bloqueo magnético [A] de la puerta delantera ( x 2).

5. Retire la abrazadera del ventilador [B] ( x 1).

6. Desmonte el ventilador [C] de la abrazadera ( x 2).

B079R716.WMF

B079R717.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 92: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 92/447

17 de enero de 2003 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3-17

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

3.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3.5.1 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO LIBRE

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.

2. Desenganche la lámina antipolvo [A].

3. Coloque algunas hojas de papel sobre una superficie plana y golpee la láminaantipolvo con suavidad para vaciar el polvo de papel recogido en el contenedor departículas.

B079R718.WMF

[A]

Page 93: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 93/447

 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 17 de enero de 2003

3-18

3.5.2 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO DE REGISTRO

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.

2. Desmonte la PCU. ( 3.3.1)

3. Desmonte la unidad de revelado [A].

4. Haga presión sobre la parte superior de la lámina [B] para desbloquearla y ábralahacia la izquierda.

5. Saque la lámina antipolvo [C] de la máquina.

B079R910.WMF

B079R719.WMF

[B]

[C]

[A]

Page 94: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 94/447

17 de enero de 2003 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO

3-19

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

3.6 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO

3.6.1 IOB

1. Desmonte la cubierta inferior trasera [A] ( x 4).2. Desmonte el IOB [B] (todos,  x 4, cable plano x 1).

3. El IOB es idéntico al de los modelos B079/B082. Sin embargo, los DIP switches seajustan de forma diferente en cada máquina. Revise los DIP switches y ajústelossegún corresponda. (Consulte la página siguiente.)

B079R911.WMF

B079R720.WMF

[B]

[A]

Page 95: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 95/447

TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO 17 de enero de 2003

3-20

 Ajustes de los DIP del IOB (SW101)

1. La posición del SW 1 determina la velocidad del motor. Este switch debe estar subido (ACTIVADO) en el modelo B079 (35 cpm) o bajado (DESACTIVADO) en elmodelo B082 (45 cpm).

NOTA: Suba los switches para activarlos (ON) o bájelos para desactivarlos(OFF).

2. Los switches 2, 3, 4 y 5 deben estar todos bajados (DESACTIVADOS). No cambieestos ajustes. Esta información se incluye sólo como referencia.

SW Si está activado

2 Desconecta la detección de atascos.

3 Recuperación del programa de la máquina.

4 Se imprimen copias para depuración.

5 Revisión de la función dúplex en fábrica.

3. Los switches 6, 7, 8 deberán ajustarse de acuerdo con los requisitos de la zonageográfica donde se vaya a utilizar y reparar la máquina.

6 7 8 Ubicación

OFF OFF OFF Japón

ON OFF OFF Norteamérica

OFF ON OFF Europa

OFF OFF ON China

ON OFF ON Taiwán

ON ON OFF Asia

OFF ON ON Corea

ON ON ON No se utilizaON: SubidoOFF: Bajado

Page 96: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 96/447

17 de enero de 2003 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR

3-21

   S  u

  s   t   i   t  u  c   i   ó  n

  y

  a   j  u  s   t  e

3.7 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR

NOTA: Los circuitos de controlador son específicos de cada máquina, es decir, elcircuito del controlador del modelo B079 (35 cpm) se debe instalar en la

copiadora B079, y el circuito del modelo B082 (45 cpm) se debe instalar en lacopiadora B082. Estos circuitos de controlador no son intercambiables.

1. Circuito de controlador [A] ( x 2)NOTA: Utilice el asa con cable para sacar el HDD de la caja de expansión.

2. Abrazadera de la unidad HDD [B] ( x 3, x 2)

3. Unidad HDD [C] ( x 4)NOTA: Trabaje con cuidado para evitar que se suelte o golpee el disco duro.

Tras cambiar el HDD, ejecute SP 5853 para copiar los datos del sello desde la ROMdel firmware al disco nuevo. No es necesaria ninguna tarjeta flash.

B079R913.WMF

B079R914.WMF

[B]

[C]

[A]

Page 97: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 97/447

17 de enero de 2003 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

4-1

   L  o  c  a   l   i  z  a  c   i   ó  n

   d  e 

  a  v  e  r   í  a  s

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

PRECAUCIÓN

No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED dealimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o lamemoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento paradesconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague ydespués desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal (T) se enciende o parpadea cuando la tapadel cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquinaprincipal se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de lared, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria paraleer o escribir datos.

4.1 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIOTÉCNICO

4.1.1 RESUMEN

Las condiciones de llamadas de servicio pueden agruparse en cuatro nivelesdiferentes.

Nivel Definición Procedimiento de reinicio

 A

Para evitar que la máquina se estropee, no se

puede poner en marcha la máquina principalhasta que un representante del servicio técnicohaya restablecido el SC (vea la nota acontinuación de la tabla).

 Active el modo SP y apague y

encienda el interruptor dealimentación principal.

B

Si el SC se produjo por una detección incorrectadel sensor, puede restablecerse apagando yencendiendo el interruptor de alimentaciónprincipal.

 Apague y encienda el interruptor de funcionamiento y elinterruptor de alimentaciónprincipal.

CLa máquina principal puede utilizarse connormalidad excepto la unidad que estérelacionada con la llamada de servicio.

 Apague y encienda el interruptor de funcionamiento.

DEl histórico de SC se actualiza. La máquinapuede utilizarse con normalidad.

El código SC no se visualiza.Sólo se actualiza el histórico de

SC.

NOTA: 1) Si el problema está relacionado con los circuitos eléctricos, primerodesconecte los conectores y vuelva a conectarlos antes de sustituir losPCB.

2) Si el problema está relacionado con un bloqueo de motor, antes desustituir motores o sensores, compruebe la carga mecánica.

Page 98: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 98/447

CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO 17 de enero de 2003

4-2

4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC

NOTA:  A continuación se incluye una lista de los nuevos códigos SC revisados paralas máquinas B079 (35 cpm) y B082 (45 cpm). Para obtener detalles sobre loscódigos SC, consulte el manual de servicio de los modelos anteriores.

Nº de código Síntoma Posible causa320 C Error del motor del espejo poligonal

(Eliminado)Error del motor del espejo poligonal 1:ON Timeout (Tiempo de espera deconexión)

335(Nuevo)

C

No se emite la señal XSCRDY (LOW: Active) una vez transcurridos 25 sdesde la conexión del motor deespejo poligonal.

•  Cableado de I/F del motor del espejopoligonal desconectado o defectuoso.

•  Motor del espejo poligonal o acciona-miento del motor del espejo poligonaldefectuosos.

•  El impulso de accionamiento del motor de espejo poligonal no se emitecorrectamente.

•  GABIC no puede supervisar la señal

XSCRDY.Error del motor del espejo poligonal 2:OFF Timeout (Tiempo de espera dedesconexión)

336(Nuevo)

C

No se emite la señal XSCRDY (HIGH:Inactive) una vez transcurridos 2 sdesde la desconexión del motor deespejo poligonal.

•  Cableado de I/F del motor del espejopoligonal desconectado o defectuoso.

•  Motor del espejo poligonal o driver delmotor del espejo poligonal defectuosos.

•  El impulso de accionamiento del motor de espejo poligonal no se emitecorrectamente.

•  GABIC no puede supervisar la señalXSCRDY.

Error del motor del espejo poligonal 3:error de la señal XSCRDY

337(Nuevo)

C

No se emite la señal XSCRDY (HIGH:

Inactive) después de que el motor deespejo poligonal ha estado girandocon normalidad durante 600 ms.

•  Cableado de I/F del motor del espejopoligonal desconectado o defectuoso.

•  Motor del espejo poligonal o acciona-

miento del motor del espejo poligonaldefectuosos.•  El impulso de accionamiento del motor 

de espejo poligonal no se emitecorrectamente.

•  GABIC no puede supervisar la señalXSCRDY.

Error del motor del espejo poligonal 4:Unstable Timeout (Tiempo de esperainestable)

338(Nuevo)

C

La señal XSCRDY se detecta (LOW: Active) tras la conexión del motor deespejo poligonal, pero la señal no sedetecta como LOW una veztranscurrido 1 s, ni tampoco despuésde otros 500 ms.

•  Cableado de I/F del motor del espejopoligonal desconectado o defectuoso.

•  Motor del espejo poligonal o acciona-miento del motor del espejo poligonaldefectuosos.

•  El impulso de accionamiento del motor de espejo poligonal no se emite

correctamente.•  GABIC no puede supervisar la señal

XSCRDY.450 Error del motor de

alimentación/revelado(Nuevo)

C

La señal de bloqueo PLL continúa enestado LOW durante 2 s mientras elmotor de alimentación/revelado estáfuncionando.

•  Bloqueo del motor causado por sobrecarga.

•  Accionamiento del motor defectuoso.

520 Error del motor de fusión/expulsión(Nuevo)

CLa señal de bloqueo PLL continúa enestado LOW durante 2 s mientras elmotor de alimentación/revelado está

funcionando.

•  Bloqueo del motor causado por sobrecarga.

•  Accionamiento del motor defectuoso.

Page 99: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 99/447

17 de enero de 2003 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

4-3

   L  o  c  a   l   i  z  a  c   i   ó  n

   d  e 

  a  v  e  r   í  a  s

Nº de código Síntoma Posible causa

818 Error de vigilancia(Nuevo)

B

Cuando el programa del sistema estáfuncionando, un programa de

interrupción o de espera del bus entraen un bucle infinito e impide laejecución de otros programas.

•  Programa del sistema defectuoso.•  Circuito de controlador defectuoso•

  Avería en el dispositivo periférico

Error de autodiagnóstico: Generador del reloj

838

(Eliminado)B

C Error de autodiagnóstico 1: Error deacceso a EEPROM

840

(Nuevo)Durante la entrada/salida con laEEPROM, se produjo uno de lossiguientes errores:Un error de lectura y despuéscontinuó tras 3 reintentos.

Error de escritura.

•  EEPROM defectuosa•  EEPROM agotada

Error de autodiagnóstico 2: Error delectura/escritura de datos de laEEPROM

841

(Nuevo)C

Los valores de los datos escritos y“reflejados” en 3 errores se eliminanpor no coincidir.

•  Los datos se escriben en los 3 erroresdesignados de forma diferente.

853 Error de LAN inalámbrica: Error detarjeta 1

(Nuevo)

B

Se puede acceder al circuito de LANinalámbrica, pero la tarjeta de LANinalámbrica (IEEE 802.11b oBluetooth) no puede acceder al

circuito.

•  La tarjeta de LAN inalámbrica no sepuede insertar en el circuito de LANinalámbrica.

854 Error de LAN inalámbrica: Error detarjeta 2

(Nuevo)

B

Se puede acceder al circuito quecontiene la tarjeta LAN inalámbrica,pero la propia tarjeta (802.11b/Bluetooth) no puede acceder a élcuando la máquina está funcionando.

•  La tarjeta de LAN inalámbrica se hadesinstalado.

855 Error de LAN inalámbrica 3: Error detarjeta 3

(Nuevo)

B

Se ha detectado un error en la tarjetaLAN inalámbrica (802.11b oBluetooth).

•  Tarjeta de LAN inalámbricadefectuosa.

•  La conexión de la tarjeta no escorrecta.

856 Error de LAN inalámbrica 4: Circuito(Nuevo) Se ha detectado un error en la tarjetaLAN inalámbrica (802.11b oBluetooth).

  Circuito de la tarjeta de LANinalámbrica defectuoso.•  Conector PCI suelto.

857 Error de I/F USB(Nuevo)

B

El driver USB es inestable y generóun error. La I/F de USB no se puedeutilizar.

•  El driver USB puede generar tres tiposde errores: RX, CRC y STALL. Sólo elerror STALL puede generar estecódigo SC.

870 Error de datos de Address Book(Nuevo)

B

Se detectó que los datos de AddressBook almacenados en el disco duroeran anómalos al acceder a ellosdesde el panel de mandos o la red.

•  Software defectuoso.•  HDD defectuoso.

Page 100: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 100/447

CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO 17 de enero de 2003

4-4

Nº de código Síntoma Posible causa

871 Error de la ROM flash de la FCU(Nuevo)

B

Se detecta que la libreta dedirecciones grabada en la ROM

flash instalada en la FCU esdefectuosa.

•  Dispositivo de ROM flashdefectuoso.

•  Cambie la ROM flash de la MBU

880 Error MLB(Nuevo)

B

La solicitud para acceder al MLB(circuito de enlace de medios) no secontestó dentro del período detiempo especificado.

•  MLB defectuoso

920 Error de impresora 1(Nuevo)

B

Se detectó un error de la aplicacióninterna y el funcionamiento nopuede continuar.

•  Software defectuoso.•  Memoria insuficiente.

925 Error del archivo de red

(Nuevo)

B

NIA

•  NIA

964 Error de inicio del escáner (Modifi-cado)

C

Durante el procesamiento de laimagen escaneada, se recibió otrocomando para iniciar el escaneo.

•  Software defectuoso.

992 Error inesperado del software(Nuevo)

A

El software detectó unfuncionamiento inesperado que noestá definido en ningún código SC.

•  Software defectuoso.•  Se produjo un error indetectable para

cualquier otro código SC.

995 Error de información sobre el tipo demáquina

(Nuevo)

A

Tras encender la máquina, sedetecta una incoherencia entre lainformación CPM enviada desde elcontrolador al motor y la informaciónCPM especificada por los ajustes delos DIP SW.

Los modelos B079 (35 cpm) y B082 (45cpm) utilizan el mismo circuito decontrolador, pero los ajustes de los DIPSW se deben configurar correctamenteen función de la velocidad de lamáquina. Si desea más información,consulte la sección “3. Sustitución yajuste”.

Page 101: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 101/447

17 de enero de 2003 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

4-5

   L  o  c  a   l   i  z  a  c   i   ó  n

   d  e 

  a  v  e  r   í  a  s

4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

4.2.1 SENSORES

Componente(símbolo) CN Estado Síntoma

 Abierto Aparece el código SC121.Posición de reposodel escáner (S1) 504-5 (SIB) Corto-

circuitado Aparece el código SC120.

 Abierto APS y ARE no funcionan correctamente.Tapa del cristal deexposición (S2) 504-8 (SIB) Corto-

circuitadoNingún síntoma.

 AbiertoLa CPU no puede detectar correctamente eltamaño del original. APS y ARE no funcionancorrectamente. Anchura del

original (S3)505-3, 4(SIB)

Corto-circuitado

 Abierto

La CPU no puede detectar correctamente el

tamaño del original. APS y ARE no funcionancorrectamente.Longitud deloriginal -1 (S4)

505-8,9(SIB)

Corto-circuitado

 AbiertoLa CPU no puede detectar correctamente eltamaño del original. APS y ARE no funcionancorrectamente.Longitud del

original -2 (S5)505-13(SIB)

Corto-circuitado

 Abierto  Aparece el código SC328 si el paso del rayo láser se modifica.Posición de reposo

de la unidad de LD(S6)

204-B2(IOB) Corto-

circuitado Aparece el código SC327 si el paso del rayo láser se modifica.

 Abierto El indicador de añadir de tóner parpadea aunque

haya tóner en la unidad de revelado.Densidad de tóner (TD) (S7) 222-5(IOB) Corto-circuitado

 Aparece el código SC390-01.

 Abierto El indicador de atasco de papel se encenderásiempre que se haga una copia.Salida de papel

(S8)202-B2(IOB) Corto-

circuitadoEl indicador de atasco de papel se enciendeaunque no haya papel.

 Abierto El indicador de atasco de papel se enciendeaunque no haya papel.

Registro (S9) 224-B2(IOB) Corto-

circuitadoEl indicador de atasco de papel se encenderásiempre que se haga una copia.

 Abierto  Aparece el código SC350-03 después de laoperación de copia.Densidad de

imagen (ID) (S10)203-5(IOB) Corto-

circuitado

 Aparece el código SC350-01 después de la

operación de copia.

 Abierto Aparece el mensaje de añadir papel aunque hayapapel. Si esta condición se produce cuatro veces,aparecerá el código SC501-02. Altura de papel

superior (S11)220-2(IOB)

Corto-circuitado

 Aparece el código SC501-01.

 Abierto Aparece el mensaje de añadir papel aunque hayapapel. Si esta condición se produce cuatro veces,aparecerá el código SC502-02. Altura de papel

inferior (S12)214-2(IOB)

Corto-circuitado

 Aparece el código SC502-01.

 Abierto El indicador de fin de papel se enciende aunquehaya papel en la bandeja de papel superior.Fin de papel

superior (S13)220-8(IOB) Corto-

circuitado

El indicador de fin de papel no se enciende aunque

no haya papel en la bandeja de papel superior.

Page 102: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 102/447

CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS 17 de enero de 2003

4-6

Componente(símbolo) CN Estado Síntoma

 Abierto El indicador de fin de papel se enciende aunquehaya papel en la bandeja de papel inferior.Fin de papel

inferior (S14)214-8(IOB) Corto-

circuitadoEl indicador de fin de papel no se enciende aunqueno haya papel en la bandeja de papel inferior.

 Abierto El indicador de atasco de papel se encenderásiempre que se haga una copia.Relé superior 

(S15)220-5(IOB) Corto-

circuitadoEl indicador de atasco de papel se enciendeaunque no haya papel.

 Abierto El indicador de atasco de papel se encenderásiempre que se haga una copia.

Relé inferior (S16) 214-5(IOB) Corto-

circuitadoEl indicador de atasco de papel se enciendeaunque no haya papel.

 Abierto Ningún síntoma.Posición de bandade transferencia(S19)

202-A10(IOB) Corto-

circuitado Aparece el código SC403.

4.2.2 SWITCHESComponente

(símbolo)CN Estado Síntoma

 Abierto Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”(Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubiertainferior derecha esté cerrada.Cubierta inferior 

derecha (SW1)216-4(IOB)

Corto-circuitado

El LCD se apaga cuando se abre la cubiertainferior.

 Abierto La máquina no se enciende.Principal (SW3)

102-1~4(PSU)107-1

Corto-circuitado

La máquina no se apaga.

 Abierto  Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”aunque la cubierta delantera esté cerrada.Seguridad decubierta delantera(SW4)

107-1(PSU) Corto-

circuitadoNo aparece el mensaje “Doors/Covers Open”aunque la cubierta delantera esté abierta.

4.3 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS

Valor nominalFusible

115V 210 ~ 230VSíntoma en el encendido

Circuito de alimentaciónFU1 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”

FU2 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V  Aparece el mensaje “Doors/Covers Open” delFinisher.FU3 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Condición de fin de papel.FU5 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el código SC302, SC403 o SC405.FU6 3,15 A / 125 V 3,15 A / 250 VFU9 4 A / 125 V 4 A / 250 V

FU101 15 A / 125 V --- Sin respuestaFU102 10 A / 125 V 5 A / 250 V Sin respuesta

FU1032 A / 125 V 1 A / 250 V Funcionamiento normal (los calefactores

opcionales no funcionan).

Page 103: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 103/447

17 de enero de 2003 LED

4-7

   L  o  c  a   l   i  z  a  c   i   ó  n

   d  e 

  a  v  e  r   í  a  s

4.4 LED

Secuencias LED de BICULED 101

(verde)

LED 102

(rojo)

LED 103

(naranja)Funcionamiento normal Parpadea Apagado Parpadea

Inicio del sistemaParpadea Se enciende (1~2 s) y

después se apagaParpadea

 Actualización del firmware: ejecuciónnormal

Parpadea Encendido Parpadea

 Actualización del firmware: Error Parpadea Parpadea Parpadea Actualización del firmware: fin normal Parpadea Apagado ParpadeaModo de ahorro de energía Apagado Apagado Apagado

Secuencias LED del controlador 

LED 1(rojo)

LED 2(rojo)

Inicio del sistema (incluidas las pruebas deautodiagnóstico)

Encendido Apagado

Error de autodiagnóstico Encendido EncendidoFuncionamiento normal Parpadea Apagado Actualización del firmware: ejecución normal Parpadea Parpadea Actualización del firmware: Error Apagado Apagado Actualización del firmware: fin normal Encendido Encendido

NOTA: El LED 1 supervisa el bit 14 del bus de datos, mientras que el LED 2supervisa el bit 15 del bus de datos.

4.5 PUNTOS DE PRUEBA

Circuito del controlador Número Señal monitorizada

TP1 GNDTP3 GNDTP6 GNDTP8 DB0 RXDTP9 DB0 TXD

TP10 GND

TP11 +5VETP12 GNDTP13 +5VTP14 +5VETP15 GNDTP16 R_FGATETP17 W_FGATE

Page 104: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 104/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-1

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

5. TABLAS DE SERVICIO

PRECAUCIÓN

No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta-ción esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la memoria,pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar laalimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y despuésdesconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa delcristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principalse está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, ocuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer oescribir datos.

5.1 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Debido a los cambios importantes que se han realizado en el Grupo 4 de procesa-miento de imágenes y a las incorporaciones relacionadas con el controlador del Grupo5, todos los códigos SP de las máquinas B079 (35 cpm) y B082 (45 cpm) se incluyenen las tablas siguientes.

5.1.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO

Notación Significado[rango / valor predeterminado /incremento]

Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / incremento de 0,1 mm]. El ajuste sepuede modificar en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a+3,0 después de un reinicio de la NVRAM, y el valor se puedecambiar en incrementos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla.

cursiva Comentarios añadidos para referencia del usuario.

* Valor almacenado en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, serecupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica).

1111 Cuando un número de SP aparece en negrita y cursiva, se trata deun modo de “Programa de servicio especial”; este ajuste sóloaparece después de entrar en el modo SP presionando al mismotiempo las teclas en el teclado de 10 teclas y “Copy SP” (Copiar SP) en la pantalla táctil.

B079 Indica el modelo de 35 cpm.

B082 Indica el modelo de 45 cpm.DFU Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or Factory Use”). No cambie este valor.

Japan only (Sólo paraJapón)

La función o el componente sólo se utiliza en Japón. No cambieeste valor.

LEF Alimentación a lo largo

SEF Alimentación a lo ancho

( 6.2 Procesamiento deimágenes)

Consulte “6.2 Procesamiento de imágenes” en “6. Detalles”.Debido a los importantes cambios realizados en el modo en que serealiza el ajuste del procesamiento de imágenes con los códigosSP del Grupo 4, se incluyen más detalles en la sección 6.

Page 105: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 105/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-2

5.1.2 TABLAS DE SERVICIO

SP1-xxx: Alimentación

SP1 Número de modo Función y [ajuste]

1001* Leading Edge Registration(Registro del borde anterior)

 Ajusta el registro del borde anterior de impresiónutilizando el patrón de ajuste fino del área(SP2-902-3, nº 11).

[+9 ~ –9 / 3,0 / 0,1 mm]

Use para cambiar entre ± antes de introducir elvalor.Especificación: 3 ±2 mm

Side-to-Side Registration(Registro de extremo a extremo)

 Ajusta el registro de extremo a extremo de laimpresión desde la tercera estación de alimentaciónde papel utilizando el patrón de ajuste fino del área(SP2-902-3, Nº 11).

Utilice la tecla para alternar entre + y – antes deespecificar el valor.

Especificación: 2 ±1,5 mm1 Tray1 (Bandeja1)

2 Tray2 (Bandeja2)

[–9 ~ +9/ +3,0 mm / incremento de 0,1 mm]

3 Tray3 (Bandeja3)

4 Tray4 (Bandeja4)

[–9~ +9/ +2,0 mm / 0,1 mm/incremento]

Bandeja 3, Bandeja 4 de la Unidad de alimentaciónde papel.

5 Duplex Tray(Bandeja dúplex)

[–9 ~ +9/ +0,0 mm / 0,1 mm/incremento]

6 By-pass Tray(Bandeja bypass)

[–9 ~ +9/ +3,0 mm / 0,1 mm/incremento]

1002*

7 LCT (si está instalado) [–9 ~ +9/ +1,5 mm / 0,1 mm/incremento]

Registration Buckle Adjustment (Ajuste del bucle de registro)

1 Paper Feed Trays/LCT2 Duplex Tray

3 By-pass Tray

1003*

4 Tray1 Feed (Alimentaciónde bandeja 1)

 Ajusta la temporización del embrague de relé en elregistro. Dicha temporización determina el bucle delpapel en el registro (el ajuste “+” produce más bucle).

[–9 ~+9/0/1 mm/incremento]

1007 By-pass Feed Paper SizeDisplay (Presentación detamaño del papel en laalimentación bypass)

Muestra los datos del sensor de anchura de papelpara la bandeja de alimentación bypass.

Exit Junction Solenoid StartTiming (Temporización de iniciodel solenoide de la compuertade salida)

 Ajusta la temporización de los solenoides en laentrada y salida de la sección de salida de papelpara compensar la mayor velocidad de la unidaddúplex.

Este SP se ha añadido para compensar la mayor velocidad de funcionamiento de la unidad dúplex enesta máquina. Aumente el valor si los bordesanteriores se atascan. Disminuya el valor si losbordes posteriores se doblan en la entrada.

1* Exit Entrance JunctionSolenoid (Solenoide de lacompuerta deentrada/salida)

1012*

2* Exit Last JunctionSolenoid (Solenoide de lacompuerta de últimasalida)

B079:

[200 ~ 450 ms / 370 ms / 10 ms]B082:

[200 ~ 450 ms / 300 ms (entrada) 370 ms (salida)/10 ms]

Page 106: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 106/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-3

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP1 Número de modo Función y [ajuste]Fusing Idling(Fusión en vacío)

 Activa o desactiva la fusión en vacío. Cuando estáactivado, la impresión no comenzará hasta que no hayatranscurrido tiempo suficiente para que el rodillo decalor haya alcanzado la temperatura óptima. Garantizaun calor uniforme en el rodillo de fusión. Active este modo si la fusión se realiza de formaincompleta en la primera y segunda copias (lo que puede suceder si la temperatura ambiente es baja).

1* Enable Fusing Idling(Activar fusión en vacío)

0 = Off , 1 = OnEn entornos fríos, active este modo y despuésestablezca el tiempo de fusión en vacío con el SP1-103-2 para garantizar la calidad de las primeras copias.

1103*

2* Fusing Idling Interval(Intervalo de fusión en vacío)

[0 ~ 60 s / 30 s / 1 s]Para poder ajustar este intervalo primero deberá activar SP1-103-1.

1104* Fusing Temperature Control(Control de la temperaturade fusión)

Selecciona el modo de control de la temperatura defusión.[0 = On/Off / 1 fase

Fusing Temperature Adjustment

(Ajuste de la temperatura defusión)

 Ajusta la temperatura de fusión en el centro y en

ambos extremos del rodillo de fusión para la alimenta-ción de papel desde una bandeja. Utilice SP1105 001,SP1105 002 para ajustarlo en cualquier bandejaexcepto la bandeja bypass. Utilice SP1105 003,SP1105 004 para ajustarlo en la bandeja bypass.Permite ajustar la temperatura del rodillo de calor en el centro y en los extremos del rodillo en función de lacalidad o del grosor del papel. En esta máquina, el rodillo de fusión tiene dos lámparas de fusión: unacalienta el centro del rodillo y la otra calienta ambosextremos. Cada lámpara de fusión se puede ajustar  por separado.

1 Center  (Centro)

35 cpm: [120 ~ 200/ 150 / 1 grado]45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]

2 Ends(Extremos) 35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado]45 cpm: : [120 ~ 200 / 175 / 1 grado]

3 Center – Bypass 35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado]45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]

4 End – Bypass 35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado]45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]

5 Re-load Temp. Minus:Roller Center (Temp. recarga negativa:centro del rodillo)

6 Re-load Temp. Minus:Roller Ends(Temp. recarga negativa:extremos del rodillo)

 Ajusta la temperatura para volver recalentar el rodillo defusión:Temp. recarga = Temp. fusión – Valor SP[0 ~ 60 / 30 / 1 incremento]Nota: La “temperatura de recarga” es la temperatura a laque la máquina está preparada para imprimir.Cuando la temperatura de fusión excede este ajuste, lamáquina puede funcionar. No utilice una temperatura de

recarga (Temp. espec. – Valor SP) que sea superior al ajuste SP1105 002.

7 Center – Thick Paper  (Centro – Papel grueso)

35 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]

8 Ends – Thick Paper  (Extremos – Papel grueso)

35 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]

9* Re-load Temp. Minus:Roller Center (ThickPaper)

1105

10* Re-load Temp. Minus: Roller Ends (Thick Paper)

Fuerza que la alimentación de papel espere hasta quela unidad de fusión alcance la temperatura especificada.Temp. alim. = Temp. espec. para papel grueso – Valor SPLa alimentación comienza cuando el rodillo de calor alcanza la temperatura especificada.B079: [0 ~ 60 / 0

oC/ 5]

B082: [0~ 60 / 0oC /1]

Page 107: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 107/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-4

SP1 Número de modo Función y [ajuste]

Fusing Temperature Display(Presentación de la temperaturade fusión)

1 Roller Center 

(Centro del rodillo)

Muestra la temperatura de fusión en el centro o enlos extremos del rodillo de fusión.Esta máquina está equipada con dos lámparas defusión en el interior del rodillo de fusión: una calienta

el centro del rodillo y la otra calienta ambosextremos.

2 Roller Ends(Extremos del rodillo)

1106

3 I/O Board Temp. at Power On(Temp. de circuito de E/Sdurante el encendido)

Muestra, en grados centígrados, la temperaturainterna de la máquina cuando se enciende.

1109* Fusing Nip Band Check(Comprobación del contacto dela banda de fusión)

Comprueba el contacto de la banda de fusión.[0=Off, 1=On]

1111*  Paper Reverse Timing(Duplex)

[Temporización deinversión de papel(dúplex)]

 Ajusta el momento de detener el giro del rodillo deinversión después de que el borde posterior del

papel pase por el sensor de entrada de la unidaddúplex.[+5 ~ –5 / 0 mm / 1 mm/incremento]

 Ajuste la temporización si el papel suele atascarseen la compuerta de inversión de la unidad dúplex.

1801 Motor Speed Adjustment(Ajuste de la velocidad del motor)

 Ajusta las velocidades del motor principal, del motor de alimentación/revelado y del motor de la salida defusión.

1 Main Motor  (Motor principal)

2 Feed/Development Motor (Motor de alimentación/revelado)

3 Motor de fusión/salida

[-4 ~ +4 / 0 / 0,15%]

Cada paso reduce o aumenta la velocidad del motor en incrementos del 0,15%

Page 108: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 108/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-5

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP2-xxx: Tambor 

SP2 Número de modo Función y [ajuste]

Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga)

1* Copying

(Copia)

 Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga

durante la copia.[–1000 ~ –2000 / –1.450 V / incremento de 10 V]

2001*

2* ID Sensor Pattern(Patrón del sensor ID)

 Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando serealiza el patrón del sensor ID VSDP (para la correcciónde la tensión del rodillo de carga). La tensión real delrodillo de carga es este valor más el valor de SP2-001-1.[0 ~ 700 / 200 V / incremento de 10 V]

Charge Roller Bias Correction Adjustment (Ajuste de la corrección del bias del rodillo decarga)

1* Charge Roller VoltageCorrection 1(Corrección 1 de la tensióndel rodillo de carga)

 Ajusta el valor de umbral inferior para la corrección delrodillo de carga.Cuando el valor de VSP/VSG es mayor que este valor,la tensión del rodillo de carga aumenta 30 V (por 

ejemplo, de –500 a –530).[0,1 ~ 1,0 / 0,85 / incremento de 0,05]

2 * Charge Roller VoltageCorrection 2(Corrección 2 de la tensióndel rodillo de carga)

 Ajusta el valor de umbral superior de la corrección delrodillo de carga.Cuando el valor de VSP/VSG es superior a este valor,la tensión del rodillo de carga disminuye 30 V (valor absoluto).[0,1 ~ 1,0 / 0,90 / incremento de 0,05]

3 * Charge Roller Voltage Adjustment 1(Ajuste 1 de la tensión delrodillo de carga)

 Ajusta el valor del límite inferior para la corrección de latensión del rodillo de carga.[–1000 ~ –2000 / 1.450 V / incremento de 10 V]

4 * Charge Roller Voltage Adjustment 2(Ajuste 2 de la tensión delrodillo de carga)

 Ajusta el valor del límite superior para la corrección dela tensión del rodillo de carga.[–1000 ~ –2000 / 2.000 V / incremento de 10 V]

2005* 

5 * Charge Roller Voltage Step(Incremento de la tensión delrodillo de carga)

 Ajusta el tamaño del incremento de ajuste de la tensiónde corrección.[0 ~ 100 V / 30 V / incremento de 10 V]

Printing Erase Margin(Margen de borrado de impresión)

 Ajusta los márgenes superior (borde anterior), inferior (borde posterior), izquierdo y derecho.

1* Leading Edge (Top)(Margen superior)

2* Trailing Edge (Bottom)(Margen inferior)

[0.9 ~ 9,0 / 3 / incremento de 0,1 mm]Especificación: ±2 mm

3* Left Edge (Borde izquierdo)

4* Right Edge (Borde derecho)

[0,9 ~ 9,0 / 2 / incremento de 0,1 mm]Especificación: ±1,5 mm

5* Trailing Edge - Back side(Borde posterior - Reverso)

 Ajusta el margen de supresión del borde posterior en elreverso de las copias dúplex.

[0,0 ~ 4,0 / 1,2 / incremento de 0,1 mm]

Recomendado: 2 ±1,5 mm

6* Back Side - Right(Reverso - Derecho)

 Ajusta el margen de supresión del lado derecho en elreverso de las copias dúplex.

[0,0 ~ 9,0 / 0,3 / incremento de 0,1 mm]

Recomendado: 2 ±1,5 mm

2101*

7* Back Side - Left(Reverso - Izquierdo)

 Ajusta el margen de supresión del lado izquierdo en elreverso de las copias dúplex.

[0,0 ~ 9,0 / 0,3 / incremento de 0,1 mm]

Recomendado: 2 +2,5/-1,5 mm

Page 109: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 109/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-6

SP2 Número de modo Función y [ajuste]

LD Power Adjustment(Ajuste de la potencia de LD)

 Ajusta la intensidad del láser para la copiadora, laimpresora y la unidad de fax. Los valores de lacopiadora y de la impresora/fax se pueden ajustar por separado.

DFU1* LD1 (Copiadora)

2* LD2 (Copiadora)

(–55 ~ +64 / –20 /incremento de 1 LSB)

 Aproximadamente 50/128 = 0,4%

3* LD1 (Impresora, FAX)

4* LD2 (Impresora, FAX)

5* LD1 Adjustment Start/End(Ajuste de LD1 principio/fin)

2103* 

6* LD2 Adjustment Start/End(Ajuste de LD2 principio/fin)

(–50 ~ –35 / –5 /incremento de 1 LSB)

LD Beam Pitch Adjustment(Ajuste del paso del rayo de LD)

 Ajusta la separación del rayo para el sistema de rayodoble. Después de sustituir la unidad de LD o sustituir oborrar la NVRAM, utilice este modo SP para ajustar elpaso del rayo láser.

Este ajuste se realiza especificando el número deimpulsos del motor paso a paso que ajustará el ángulode rotación de la unidad de LD desde la posición dereposo.

1* 400 dpi Ajusta el valor del paso del rayo láser para unaresolución de 400 dpi.400 dpi: [8 ~ 262 / 144 / incremento de 1 impulso]

Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP y SP2-109-3 paraajustar el paso del rayo láser.

2* 600 dpi Ajusta el valor del paso del rayo láser para unaresolución de 600 dpi.600 dpi: [30 ~ 284 / 168 / incremento de 1 impulso]

Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP y SP2-109-4 paraajustar el paso del rayo láser.

3* 400 dpi Initial Setting(Ajuste inicial de 400 dpi)

Inicializa el paso del rayo láser para 400 dpi utilizando elvalor de SP2-109-1.Después de especificar un valor para SP2-109-1, debeejecutarse este SP.

4* 600 dpi Initial Setting(Ajuste inicial de 600 dpi)

Inicializa el paso del rayo láser para 600 dpi utilizando elvalor de SP2-109-2.Después de especificar un valor para SP2-109-2, debeejecutarse este SP.

5* Auto Pitch AdjustmentInterval(Intervalo de ajuste

automático del paso)

Especifica el intervalo de ajuste automático del paso delrayo láser.[0 ~ 65535 / 1000 / 1 incremento]

Si la resolución se cambia tantas veces como indicaeste valor, la posición de la unidad láser se corrige deforma automática.

2109*

6 Current LD Unit Position(Posición actual de la unidadde LD)

Indica la posición actual de la unidad de LD (número deimpulsos desde la posición de reposo). Si este valor esdiferente del valor especificado en 2-109-1 o en2-109-2, el posicionamiento de la unidad de LD falla.

Page 110: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 110/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-7

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP2 Número de modo Función y [ajuste]

7 Beam Pitch Change Counter (Contador de cambio delpaso del rayo)

Indica las veces que se ha cambiado la posición de launidad de LD (las veces que se ha cambiado laresolución).Cuando se realiza el ajuste del paso del rayo láser, estecontador se pone a cero.

2109*

8 Beam Pitch Data Reset(Reinicio de los datos delpaso del rayo)

Reinicia los valores de SP2-109-6 y SP2-109-7.Después de sustituir la unidad LD, debe ejecutarse estemodo SP. Consulte el procedimiento de desinstalaciónde la unidad de LD.

Test Mode dpi(Dpi en modo de prueba)

 Ajusta la resolución de escaneo (dpi). DFU

[Consulte a continuación / 8 / 0 ~ 18]

0 400 x 400 dpi

1 391 x 406 dpi

2 406 x 391 dpi

4 300 x 300 dpi

8 600 x 600 dpi

15 439 x 430 dpi

16 476 x 476 dpi

17 483 x 465 dpi

2110

Rango

18 465 x 483 dpi

2112 Polygon Motor Off Timer (Temporizador de desconexióndel motor de espejo poligonal)

Especifique el tiempo que debe tardar en desconectarseel motor de espejo poligonal después de que la impre-sora haya permanecido inactiva el intervalo de tiempoespecificado y haya entrado en el modo de espera.Si se especifica cero, el motor de espejo poligonal nuncase desconecta en el modo de espera. No obstante, si lamáquina activa el modo de ahorro de energía, el motor de espejo poligonal no tendrá en cuenta este ajuste decero y se desactivará automáticamente.[0 ~ 60 s / 10 s / incremento de 5 s]

Development Bias Adjustment (Ajuste del bias de revelado)

1* Development Bias(Bias de revelado)

 Ajusta el bias de revelado para la operación de copia.

Se puede utilizar como medida provisional para corregir las imágenes borrosas al imprimir con un tambor gastado.[-200 ~ -700 / -510 V / incremento de 10 V]

2201*

2* ID Sensor Pattern(Patrón del sensor ID)

 Ajusta el bias de revelado del patrón del sensor ID paraVSP[- 200 ~ -700 / -380 V / incremento de 10 V]

2207 Forced Toner Supply(Suministro forzado de tóner)

Hace que la botella de tóner suministre tóner aintervalos de 1 segundo durante un máximo de 30segundos. Para empezar, pulse.

2208* 1* Toner Supply Mode(Modo de suministro detóner)

Selecciona el modo de tóner.0: Control por sensor 1: Contador de píxels de la imagen.

Si selecciona 1, establezca SP2-209-002 en su valor  predeterminado. Utilice el modo de recuento de píxelsde la imagen sólo como medida temporal si el sensor IDo TD son defectuosos.

Toner Supply Rate(Velocidad de suministro de tóner)

 Ajusta la velocidad de suministro de tóner.2209*

1* Toner Rate(Velocidad de suministro detóner)

Define la cantidad de tóner que suministra cadasegundo el motor de suministro de tóner.Si este valor aumenta, se reduce el momento deactuación del embrague de suministro de tóner. Utiliceun valor bajo si el usuario va a realizar muchas copias

con una alta proporción de negro.[10 ~ 800 mg/s / 60 mg/s / incremento de 5 mg/s]

Page 111: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 111/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-8

SP2 Número de modo Función y [ajuste]

2209* 2* Toner Supply CorrectionData(Datos de corrección desuministro de tóner)

Muestra el coeficiente de corrección de suministro detóner (K). También puede utilizarse para ajustar K, peroel valor se modificará de nuevo cuando se mida VT parala siguiente copia.La velocidad de suministro de tóner depende de lacantidad de tóner que haya en la botella. Este cambiose corrige utilizando este coeficiente. Este modo SP  puede utilizarse para comprobar el estado de suministrode tóner. Cuánto más bajo sea el valor de K, más bajaes la densidad del tóner.[25 ~ 300 / 300 / incremento de 25]

ID Sensor Pattern Interval(Intervalo del patrón del sensor ID)

 Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón delsensor ID.

*1 Job Page Count(Recuento de procesos)

 Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón delsensor ID. Los usuarios que no realicen muchas copiasa diario pueden ajustar un intervalo inferior paracompensar los efectos de los cambios de estación y

climáticos.[0 ~ 200 / 10 / 1]

2210*

*2 Forced Page Count(Recuento forzado depáginas)

Provoca la creación del patrón del sensor de ID paraimpedir que se generen copias de baja densidad paralos clientes que utilizan la copiadora para trabajosgrandes.

[2 ~ 999 / 200 / 1]

2213* 1* Copies After Toner Near End(Copias después de lacondición de fin de tóner próximo)

Selecciona el número de copias que se pueden imprimir una vez que la copiadora ha detectado el estado de finde tóner próximo.Seleccione 1 ó 2 si el cliente normalmente imprimecopias de alta densidad.0: 90 copias

1: Ninguna copia

2: 10 copiasVref Manual Setting(Ajuste manual de Vref)

 Ajusta la tensión de referencia del sensor TD (Vref). [1,0~ 5,00 V / 4,00 V / incremento de 0,01 V]

2220*

Cambie este valor si sustituye la unidad de revelado por otra que contiene tóner.

1. Compruebe el valor de SP2-220 tanto en la máquina provista de la unidad de prueba como en la máquina a la que va a trasladarla.

2. Instale la unidad de revelado de prueba e introduzca el valor VREF para estaunidad en SP2-220.

3. Después de la prueba, instale la antigua unidad de revelado y restablezca el valor original de SP2-220.

Vt Display(Presentación de Vt)

Muestra la tensión de salida del sensor TDcorrespondiente a cada copia.

1* Current

(Corriente)

Muestra la tensión de salida del sensor TD

correspondiente a la copia inmediatamente anterior.2*  Average Previous 10 copies

(Promedio de las 10 copiasanteriores)

Muestra el promedio de las salidas del sensor TD másrecientes (a partir de las 10 copias anteriores).

3* Rate of Change(Velocidad de cambio)

Indica la velocidad de cambio de la salida del sensor TD.

4* GAIN(GANANCIA)

Muestra el valor de ganancia que se utiliza para calcular el momento de accionamiento del motor de suministrode tóner.

2223*

5* Image Pixel Count(Contador de píxels de laimagen)

Muestra el recuento de píxels de la imagen.

Page 112: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 112/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-9

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP2 Número de modo Función y [ajuste]

Transfer Current Adjustment(Ajuste de la corriente detransferencia)

 Ajusta la corriente aplicada a la banda de transferenciadurante la copia de las 5 fases que se enumeran acontinuación.

1* 1st Side of Paper (1ª cara del papel)

Imprime la primera cara del papel (área de imagen).Si el usuario utiliza papel más grueso, es posible que lacorriente deba aumentarse para garantizar que latransferencia de tóner sea suficiente.B079: [20 ~ 100µ A / 35 / incremento de 1µ A]B082: [20 ~ 100µ A / 45] / incremento de 1µ A]

2* 2nd Side of Paper (2ª cara del papel)

Imprime la segunda cara del papel (área de imagen).B079: [20 ~ 100µ A / 35 / incremento de 1µ A]B082: [20 ~ 100µ A / 40] / incremento de 1µ A]

3* Leading Edge(Borde anterior)

Imprime en el borde anterior del papel. Aumente la corriente para que el papel se separe del tambor correctamente en condiciones de altatemperatura y alta humedad.B079: [20 ~ 100µ A / 35 / incremento de 1µ A]B082: [20 ~ 100µ A / 45] / incremento de 1µ A]

4* Bypass Feed(Alimentación bypass) Copia desde la bandeja bypass (área de imagen) en elmodelo B082 (45 cpm).Si el usuario generalmente utiliza papel más grueso enla bandeja bypass, utilice un ajuste superior.B082: [20 ~ 100µ A / 45 / incremento de 1µ A]

5* Leading Edge Bypass Feed(Borde anterior de bandejabypass)

Imprime en el borde anterior del papel procedente de labandeja bypass del modelo B082 (45 cpm). Aumente la corriente para que el papel se separe del tambor correctamente en condiciones de altatemperatura y alta humedad.B082: [20 ~ 100µ A / 60 / incremento de 1µ A]

6* Bypass Feed (35 cpm) Copia desde la bandeja bypass (área de imagen) en elmodelo B079 (35 cpm).B079: [20 ~ 100µ A / 35 / incremento de 1µ A]

2301

7* Leading Edge Bypass Feed(35 cpm) Imprime en el borde anterior del papel procedente de labandeja bypass manual en el modelo B079 (35 cpm).B079: [20 ~ 100µ A / 45 / incremento de 1µ A]

Transfer Current Correction(Corrección de la corriente detransferencia)

Corrige la corriente de transferencia de los siguienteselementos.

1* Paper Lower Width (a)[Anchura inferior del papel(a)]

 Ajusta el umbral de anchura de papel inferior para lascorrecciones de corriente de transferencia, tensión decarga y bias de revelado.Utilice este modo SP si detecta problemas de imagen(por ejemplo, transferencia insuficiente de tóner) con un papel de anchura inferior. Si la anchura de papel esinferior a este valor, la corriente de transferencia semultiplicará por el factor especificado en el modo SP2-309-3 (bandeja de papel) o en el modo SP2-309-5 

(bypass).[0 ~ 297 / 150 / incremento de 1 mm]

2 * Paper Upper Width (b)[Anchura superior del papel(b)]

 Ajusta el umbral de anchura de papel superior para lascorrecciones de corriente de transferencia, tensión decarga y bias de revelado.Como en el modo SP2-309-1, pero los factores seencuentran en los modos SP2-309-4 (bandeja de papel)y SP2-309-6 (bypass).[0 ~ 297 / 216 / incremento de 1 mm]

2309* 

3 * Paper Tray (α)[Bandeja de papel (α)]

 Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente detransferencia que se utiliza si la anchura del papel esinferior al valor especificado en el modo SP2-309-1.[1,0 ~ 3 / 1,2 / incremento de 0,1 mm]

Page 113: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 113/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-10

SP2 Número de modo Función y [ajuste]

4 * Paper Tray (β)[Bandeja de papel (β)]

 Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente detransferencia que se utiliza si la anchura del papel esinferior al valor especificado en el modo SP2-309-2.

[1,0 ~ 3 / 1,2 / incremento de 0,1 mm]

5 * By-Pass Feed (γ)[Bandeja bypass (γ)]  Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente detransferencia que se utiliza si la anchura del papel esinferior al valor especificado en el modo SP2-309-1.

[1,0 ~ 3 / 1,5 / incremento de 0,1 mm]

2309* 

6 * By-Pass Feed (δ) Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente detransferencia que se utiliza si la anchura del papel esinferior al valor especificado en el modo SP2-309-2.

[1,0 ~ 3 / 1,5 / incremento de 0,1 mm]

2801* TD Sensor Initial Setting(Ajuste inicial del sensor TD)

Realiza el ajuste inicial del sensor TD. Este modo SPcontrola la tensión que se aplica al sensor TD para quela salida de dicho sensor sea de aproximadamente4,0 V. Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar.Cuando termine, se mostrará la tensión de salida delsensor TD.

Utilice este modo sólo después de instalar la máquina,cambiar el sensor TD o añadir revelador nuevo.

TD Sensor Manual Setting(Ajuste manual del sensor TD)

Permite ajustar la salida del sensor TD manualmentepara los siguientes elementos.

1* VTS Ajusta la salida del sensor TD (VT).

Cambie este valor si sustituye la unidad de revelado por otra que ya contiene tóner.Por ejemplo, si utiliza una unidad de revelado de otramáquina para realizar pruebas. Para ajustar la VT,utilice el mismo procedimiento que para el modoSP2-220.

[1,00 ~ 5,00 V / 4,78 V / incremento de 0,02 V]

2* VTMAX Ajusta el valor máximo del modo SP2-802-1.

[1,00 ~ 5,00 V / 4,78 V / incremento de 0,02 V]

2802*

3* VTMIN Ajusta el valor mínimo del modo SP2-802-1.

[1,00 ~ 5,00 V / 1,00 V / incremento de 0,02 V]

2805 Developer Initialization(Inicialización de revelador)

Inicializa el revelador. Pulse “Execute” (“Ejecutar”) paraempezar.Este modo SP debe ejecutarse después del modoSP2-801-1 en el momento de la instalación y despuésde sustituir el tambor.

2 IPU Test Pattern(Patrón de prueba de IPU)

Imprime los patrones de prueba para el chip IPU.

[0 ~ 15 / 0 / 1 incremento]

Este modo SP le permitirá averiguar si la BICU o la SBU están dañadas. Si la salida impresa no es correcta, laBICU está dañada.

2902

3 Printing Test Pattern(Impresión del patrón deprueba)

Imprime los patrones de prueba de la impresora.Seleccione el número de patrón de prueba que deseaimprimir.

[0 ~ 38 / 0 / 1 incremento]

Este modo SP le permitirá averiguar si el LDDR o laBICU están dañadas. Si la salida impresa no essatisfactoria, el LDDR está dañado.

[0 ~ 38 / 0 ]

Page 114: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 114/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-11

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP2 Número de modo Función y [ajuste]

Main Scan Magnification(Escala de ampliación en elsentido de escaneo principal)

1* Copier (Copiadora)  Ajusta la escala de ampliación en el sentido de escaneoprincipal para el modo de copia.Pulse para cambiar ±.[–2,0 ~ +2,0 / 0 / incremento de 0,1%]

2909*

2* Printer (Impresora)  Ajusta la escala de ampliación en el sentido de escaneoprincipal cuando se imprime desde un ordenador personal. Pulse para cambiar ±.[–2,0 ~ +2,0 / 0 / incremento de 0,1%]

Transfer Current On/Off Timing(Temporización de activación/desactivación de corriente detransferencia)

 Ajusta la temporización de la corriente de transferenciapara los tres elementos siguientes.

1 La (Tiempo de activación) Tiempo de activación en el borde anterior.[–30 ~ +30 / 0 mm / incremento de 1 mm]

2 Lb (Tiempo de conmutación) Temporización de conmutación de la corriente de

transferencia. Determina cuándo se detiene el bordeanterior y empieza la corriente del área de imagen(consulte el modo SP2-301).[0 ~ +30 / 10 mm / incremento de 1 mm]

2911

3 Lc (Tiempo dedesactivación)

La temporización de la corriente de transferencia(por ejemplo, –5 mm) es de 5 mm después del bordeposterior.[–30 ~ +30 / – 5 mm / incremento de 1 mm]

2912 1 Drum Reverse RotationInterval(Intervalo de rotación inversadel tambor)

DFU.

2913* 1* Print Density for Test Pattern(Densidad de impresión parapatrón de prueba)

 Ajusta la densidad de impresión para los patronesimpresos con SP2-902-3.[0 ~ 15 / 15 / 1 ]

Process Control Setting – By-pass(Ajuste del control del proceso –Bypass)

 Ajusta la tensión del rodillo de carga de los siguienteselementos.

1* Cα  Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utilizacuando se recibe papel de poca anchura desde labandeja bypass. La anchura de papel por debajo de lacual se inicia la corrección depende del valor especificado en SP2-309-1.Utilice este modo SP si se presenta un problema deimagen (como manchas blancas en el centro de puntosnegros o interrupciones en líneas negras finas) cuandose recibe papel de poca anchura desde la bandejabypass.[0 ~ 400 / 150 / incremento de 10 V]

2914*

2* Cβ  Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utilizacuando se recibe papel de poca anchura desde labandeja bypass. La anchura de papel por debajo de lacual se inicia la corrección depende del valor especificado en SP2-309-2.Utilice este modo SP si se presenta un problema deimagen (consulte 2-914-1) cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass.[0 ~ 400 / 0  / incremento de 10 V] 

Page 115: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 115/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-12

SP2 Número de modo Función y [ajuste]

3* Bγ  Ajusta el bias de revelado que se utiliza cuando se recibepapel de poca anchura desde la bandeja bypass. Laanchura de papel por debajo de la cual se inicia lacorrección depende del valor especificado en SP2-309-1.

Utilice este modo SP si se presenta un problema deimagen (consulte 2-914-1) cuando se recibe papel de pocaanchura desde la bandeja bypass.

[0 ~ 300 / 200  / incremento de 10 V] 

2914*

4* Bδ  Ajusta el bias de revelado que se utiliza cuando se recibepapel de poca anchura desde la bandeja bypass. Laanchura de papel por debajo de la cual se inicia lacorrección depende del valor especificado en SP2-309-2.

Utilice este modo SP si se presenta un problema deimagen (consulte 2-914-1) cuando se recibe papel de pocaanchura desde la bandeja bypass.

[0 ~ 300 / 50  / incremento de 10 V] 

2920  LD Off Check (Comprobación dedesactivación de LD)

DFU

2960 * Toner Overflow Sensor 

(Sensor de rebose de tóner)

Selecciona si el sensor de rebose de tóner está activado o

no.0 = No, 1 = Sí

2964* 1* Transfer Cleaning BladeForming(Formación de la lámina delimpieza de la banda detransferencia)

 Aplica un patrón de tóner a la banda de transferencia en unintervalo definido entre las hojas de la banda detransferencia para reducir la fricción entre la superficie dela banda y la lámina de limpieza.

[0 ~ 30/ 0 / 1 hoja]

En condiciones de alta temperatura y humedad elevada, lafunción de control de densidad puede reducir la cantidad de tóner, lo que también reduce la cantidad de tóner de lasuperficie de la banda de transferencia. Cuando hay menos tóner en la banda, aumenta la fricción entre labanda y la lámina, lo que puede hacer que la lámina sedoble o arañe la superficie de la banda.

LD – PWM Selection(Selección de LD – PWM)

1* Printer Output LD – PWMSelection(Selección de LD – PWM desalida de la impresora)

Cambia el control PWM de alimentación del LD para lascopias impresas. Un valor más bajo genera imágenes másclaras.

Utilice este SP para ajustar la densidad de imagen paraimprimir desde un ordenador personal o para imprimir unmensaje de fax recibido.

[1 ~ 5 / 1 / 1 incremento]

2969*

2 * Fax Output LD – PWMSelection(Selección de LD – PWM desalida del fax)

Cambia el control PWM de alimentación del LD para losmensajes de fax impresos. Un valor más bajo generaimágenes más claras.

Utilice este SP para ajustar la densidad de imagen para laimpresión de mensajes de fax.

[1 ~ 5 / 1 / 1 incremento]2971 Toner Full Sensor Count

(Contador del sensor de tóner lleno)DFU

Grayscale Limit(Límite de escala de grises)

Función nueva en esta máquina que controla el nivel dedensidad de medio tono para impedir el deterioro del OPC.El sensor de ID detecta la densidad de los medios tonos yla máquina ajusta la intensidad del rayo de LD de acuerdocon el ajuste del límite superior/inferior.

2972* 

1* Upper Limite(Límite superior)

Define el límite superior para la escala de grises.

Con un valor mayor se permite una gama más amplia demedios tonos en el extremo más claro de la escala. Si laimagen contiene áreas claras con bordes difusos rodeadosde áreas oscuras, reduzca este valor para aclarar losbordes.

[0 ~ 100 / 60 / 1 incremento]

Page 116: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 116/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-13

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP2 Número de modo Función y [ajuste]

2972* 2  * Lower Limit(Límite inferior)

Define el límite inferior de la escala de grises.Con un valor menor se permite una gama más ampliade medios tonos en el extremo más oscuro de la escala.[0 ~ 100 / 40 / 1 incremento]

2973* 1* Grayscale Copy IntervalCheck

(Comprobación del intervalode copia de escala degrises)

 Ajusta el intervalo de funcionamiento de los mediostonos para evitar el deterioro del OPC. Si el número decopias es superior a este ajuste, la corrección de lacarga se realiza al final del trabajo o si se abre y secierra la puerta de la máquina.

[0 ~ 1000 / 100 / incremento de 10]

2974* 1* Image Density Adjustment(Ajuste de la densidad deimagen)

 Ajusta la densidad de imagen. Al cambiar este valor, seajusta el bias de revelado y la tensión de salida delsensor ID que, a su vez, aumenta o disminuye ladensidad de imagen.

[3 ~ 5 / 1 / incremento de 1]

2975 1* Toner End Time(Tiempo de fin de tóner)

Establece un límite de tiempo para mostrar en el panelde mandos el aviso de fin de tóner próximo. Para losclientes que realizan trabajos de impresión

especialmente grandes (por la noche, por ejemplo), esposible que el período de tiempo tenga que ser inferior para garantizar que el aviso de fin de tóner próximo serecibirá con suficiente antelación para que el tóner nointerrumpa los largos trabajos de impresión.

[0 ~ 2,000 / 0 / incremento de 10 s]

0: Detección de fin de tóner normal (90 hojas despuésde que se detecte el fin de tóner próximo - SP2213).

2976 1* Toner Bottle On Count(Contador de activación dela botella de tóner)

Muestra el tiempo de activación total del motor desuministro de tóner, calculado desde el momento enque se sustituyó la botella de tóner. Utilice este modopara comprobar que el contador de fin de tóner (SP2975) funciona correctamente cuando se utiliza.

[0 ~ 2.000.000 / 0 / incremento de 1 ms]

Cuando SP2975 se establece en un valor distinto de“0”, este valor se muestra si coincide con el ajustedefinido en SP2975. Cuando SP2975 se establece en“0”, SP2976 está desactivado. SP2976 se pone a ceroautomáticamente cuando se produce la recuperacióndel estado de fin de tóner.

2980*  Charge Counter (Contador de carga)

Establece el número de páginas que se imprimendespués de la inicialización del tóner y del carrier antesde aumentar la entrada de la carga para compensar eldeterioro de la polaridad del carrier con el tiempo.

[0 ~ 1.000.000 / 0 / 1 incremento]

La potencia de la polaridad del carrier en el tóner sereducirá finalmente y generará una menor potencia decarga. Este efecto se puede compensar al establecer que la potencia de carga aumente después de unnúmero de copias determinado.

2981 Polygon Mirror RevolutionSwitching(Cambio de revoluciones delespejo poligonal)

Cambia el número de revoluciones por minuto del motor de espejo poligonal. DFU

[0 ~ 2 / 0 / 1]

0: Rpm determinadas por el motor 

1: Rpm de B079 (35 cpm)

2: Rpm de B082 (45 cpm)

Page 117: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 117/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-14

SP3-xxx: Proceso

SP3 Número de modo Función y [ajuste]

3001* ID Sensor Initial Setting(Ajuste inicial del sensor ID)

1* ID Sensor PWM Setting(Ajuste de PWM del sensor ID)

Permite restablecer la modulación de amplitud deimpulsos (PWM) del LED del sensor ID para evitar que se produzca un error de llamada de serviciodespués de borrar o sustituir la NVRAM.

[0 ~ 255 / 100 / incremento de 1]

Los datos de PWM se almacenan mediante laejecución de SP3001-2.

2* ID Sensor Initialization(Inicialización del sensor ID)

Realiza el ajuste inicial del sensor ID. La salida delsensor ID para el tambor expuesto (VSG) se ajustaautomáticamente en 4,0 ± 0,2 V.

Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar. Realiceeste ajuste después de sustituir o limpiar el sensor ID, sustituir el tambor o borrar la NVRAM.

ID Sensor Output Display(Presentación de la salida delsensor ID)

Muestra los valores VSG, VSP, VSDP y el control dela escala de grises.

1* Vsg (Salida de la superficiedel tambor)

2* Vsp (Salida de patrón)

3* Vpdp (Salida inmediata delpatrón posterior).

3103*

4* Vsm/Vsg (Salida inmediatadel patrón posterior de escalade grises)

[0 V ~ 5,00 V]

Si el sensor ID no detecta el patrón ID, se muestra

VSP = 5,0 V/VSG = 5,0 V

y se genera un código SC.

Si el sensor ID no detecta el área expuesta deltambor, se muestra

VSP = 0,0 V/VSG = 0,0 V

y se genera un código SC.

Fuser Cleaning(Limpieza de la unidad de fusión)

El tóner y el carbón que se pegan a los expulsoresdel rodillo de fusión pueden generar una mala

calidad de impresión. Para evitarlo, el tóner y elcarbón se pueden despegar de los expulsores delrodillo de fusión de dos formas distintas: 1)desconectando y conectando rápidamente el motor de fusión/expulsión 3 veces después de cadatrabajo de impresión. 2) girando el rodillo de fusióndurante 12 s. Para obtener más detalles, consultela sección “6.6.2 Limpieza del expulsor del rodillode fusión”. Consulte también SP 5959.

1 Number of Rotations(Número de rotaciones)

Indica el número de veces que el motor defusión/salida se desconecta y conecta rápidamentepara despegar el tóner de los expulsores del rodillode fusión.

[0 ~ 60 / 1 / 1] Aumentar este ajuste puede incrementar el desgaste del rodillo de fusión y el rodillo delimpieza, reduciendo de este modo la vida útil del rodillo.

3905 *

2  Number of Pages(Número de páginas)

Indica el número de páginas que se imprimiránantes de desconectar y conectar el motor defusión/expulsión para despegar el tóner y el carbónde los expulsores del rodillo de fusión.

[0 ~ 1000 / 15 / 1]

Normalmente sólo es necesario desconectar y conectar rápidamente el motor una vez después decada trabajo de impresión que supere las 15 

 páginas.

Page 118: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 118/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-15

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4-xxx: Escáner 

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4008* Scanner Sub Scan Magnification(Escala de ampliación en el sentidode escaneo secundario del escáner)

 Ajusta la escala de ampliación en el sentido deescaneo secundario. Si se modifica este valor, secambia la velocidad del motor del escáner. Pulsepara cambiar ±.[–0,9 ~ 0,9 / 0,0 / incremento de 0,1%]

4010* Scanner Leading Edge Registration(Registro del borde anterior delescáner)

 Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo.Pulse para cambiar ±.Si introduce un valor negativo, la imagen sedesplazará hacia el borde anterior.[–0,9 ~ 0,9 / 0,0 / incremento de 0,1 mm]

4011* Scanner Side-to-Side Registration(Registro de extremo a extremo delescáner)

 Ajusta el registro de extremo a extremo para elescaneo. Pulse para cambiar ±.Si introduce valores negativos, la imagendesaparecerá del lado izquierdo; si introduce valores positivos, la imagen aparecerá a la izquierda.[–4,6 ~ +4,6 / 0,0 / incremento de 0,1 mm]

Scanner Erase Margin(Margen de borrado del escáner)

 Ajusta los márgenes de escaneo de los siguienteselementos.No ajuste este valor salvo si el cliente desea unmargen de escaneo superior al margen de laimpresora.

1* Leading Edge(Borde anterior)

 Ajusta el margen de borrado del borde anterior parael escaneo secundario. Especificación: 3 ± 2 mm[0 ~ 9 / 1,0 / incremento de 0,1 mm]

2* Trailing Edge(Borde posterior)

 Ajusta el margen de borrado del borde posterior parael escaneo secundario. Especificación: 2 ± 2 mm[0 ~ 9 / 0,5 / incremento de 0,1 mm]

3* Right(Derecho)

 Ajusta el margen derecho para el escaneo principal.Especificación: +2,5 ~ -1,5 mm[0 ~ 9 / 0,5 / incremento de 0,1 mm]

4012*

4* Left(Izquierdo)  Ajusta el margen izquierdo para el escaneo principal.Especificación: 2 ± 1,5 mm[0 ~ 9 / 1,0 / incremento de 0,1 mm]

4013 Scanner Free Run(Giro libre del escáner)

Lleva a cabo el giro libre del escáner con la lámparade exposición apagada.

4301 APS Sensor Output Display(Presentación de la salida delsensor de APS)

Muestra el tiempo necesario para detectar el tamañodel papel situado en el cristal de exposición delescáner. Si el tamaño no se puede detectar,aparecerán asteriscos (*).Las dimensiones se muestran en pulgadas paraNorteamérica y en mm para otras áreas.

4303* APS A5/LT Size Detection(Detección de tamaño APS A5/LT)

Determina si el original es del tamaño A5/HLT cuandoel sensor de APS no detecta el tamaño del original.0: no se detecta, 1: A5 longitud 5½ x 8½

Si se selecciona 1, los tamaños de papel que no sedetecten se considerarán como A5 SEF. Si seselecciona 0, aparecerá el mensaje “Cannot detect original size” (“No se puede detectar el tamaño del original”).

Page 119: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 119/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-16

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4305* 8K/16K Detection(Detección de 8K/16K)

Selecciona si la copiadora determina que el tamañodel original es 8K/16K cuando el sensor de APS nodetecta el tamaño.Este SP está diseñado para su utilización con lostamaños de papel 8K/16K de China únicamente.

Para el área de China/Taiwán:[0,1 /0/1]0: 8k/16k no detectado – No es un tamaño estándar 1: detección del tamaño de papel 8K, 16K activadaOtras áreas:[0,1 /0/1]0: 8k/16k no detectado – No es un tamaño estándar 1: 8k/16k no detectado – No es un tamaño estándar 

4307* APS Sensor Output Display(Presentación de la salida delsensor de APS)

Determina si el tamaño del original se detecta cuandola lámpara de exposición se enciende durante lainicialización.0 ~ 1 /1 / 1 incremento0: Detección del tamaño del original durante el

encendido desactivada.1: Detección del tamaño del original durante elencendido activada.

1 Flag Display(Presentación de indicador)

DFU

2  Start (Inicio) DFU

4428 

3  Flag Reset(Reinicio de indicador)

DFU

SBU Settings (Ajustes de la SBU) DFU

22 * A/D Standard Voltage in AEMode (Tensión estándar A/Den modo A/D)

DFU

23 * BK Adjustment(Ajuste de BK)

DFU

24 * EO Adjustment(Ajuste de EO)

DFU

26 * Range Adjustment(Ajuste de rango)

DFU

27 * Gain Adjustment – Ech(Ajuste de ganancia – CanalE)

DFU

28 * Gain Adjustment – Och(Ajuste de ganancia – CanalO)

DFU

29* Apli. Dummy Range Adjustment (Ajuste de rangoficticio de apli.)

DFU

30 * Apli. Range Adjustment

(Ajuste de rango de apli.)

DFU

31*  Apli. Gain Adjustment – Ech(Ajuste de ganancia de apli. –Canal E)

DFU

32 *  Apli. Gain Adjustment – Och(Ajuste de ganancia de apli. –Canal O)

DFU

33  Dummy Gain Adjustment –Ech (Ajuste de gananciaficticia – Canal E)

DFU

4901*

34  Dummy Gain Adjustment –Och

DFU

Page 120: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 120/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-17

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

Filter Setting (Ajuste del filtro)

5  Full Size Mode(Modo de tamaño real)

Selecciona si la copia se realiza siempre en modo detamaño real aunque la escala de ampliación se hayacambiado. Ajuste este valor a 1 para comprobar la

escala de ampliación del escaneo principal. Si laescala de ampliación no es del 100%, los circuitos deprocesamiento de imágenes podrían funcionar incorrectamente.[0~1 / 0 / 1 incremento]0: No. Funcionamiento normal1: Sí. Escala de ampliación de escaneo principalsiempre en tamaño real.Este SP se utiliza para comprobar si la escala deampliación funciona correctamente. Si se ajusta esteSP a 1 resultará más fácil descubrir qué parte de laIPU está funcionando incorrectamente.

7  Image Shift in Magnification(Desplazamiento de laimagen en modo de escala

de ampliación)

 Ajusta la cantidad de desplazamiento de píxels en elsentido de escaneo principal en el modo de escala deampliación. DFU

[0~7199 / 0 / incremento de 1]8*  Fax 25%, 50% Reduction

(Reducción del 25%, 50% enmodo Fax)

Determina si la reducción del 25% y 50% estádisponible en el modo de fax. DFU[0~3 / 0 / incremento de 1]0: Apagado1: Modo de fax o procesamiento de escaneo

principal para una resolución inferior a 100 dpisólo en modo de texto.

2: Procesamiento de filtro previo para el modo defax.

3: Modo de fax/texto o procesamiento de escaneoprincipal para una resolución inferior a 100 dpi.El procesamiento con filtro previo se realiza entodos los modos excepto en el modo de fax/texto.

10*  Pre-Filter: Text(Filtro previo: Texto)

Selecciona el ajuste de procesamiento del filtro parasuavizar las imágenes con el fin de reducir laaparición del efecto muaré en las mismas.Concretamente, ajusta 1) la velocidad de compresiónde las líneas paralelas en el sentido de escaneoprincipal y de las líneas largas en el sentido deescaneo secundario; y 2) el nivel de suavizado.Véase a continuación.Introduzca el número correspondiente con el tecladode 10 teclas y después pulse.[0~9 / 0 / 1]Estos ajustes intentarán suavizar las líneas sin hacer que destaquen. Si se aumenta el nivel del valor sereducirá la aparición del efecto muaré, pero también

se reducirá la nitidez.12*  Pre-Filter: Photo Mode

(Filtro previo: Modo de foto)Selecciona el coeficiente de prefiltrado en el sentido deescaneo principal para el modo de foto. ( Capítulo 6,“Procesamiento de imágenes”.[0~9 / 0 / incremento de 1]

4903 *

13*  Pre-Filter: Text/Photo(Filtro previo: Texto/Foto)

Selecciona el coeficiente de prefiltrado en el sentidode escaneo principal para el modo de texto/foto ydestaca las líneas paralelas al sentido dealimentación. ( Capítulo 6, “Procesamiento deimágenes”.[0~9 / 0 / incremento de 1]Si se aumenta este valor, aumenta el nivel de suavi-zado, pero también puede aumentar la aparición del efecto muaré y reducir la nitidez.

Page 121: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 121/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-18

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

15*  Pre-Filter: Light(Filtro previo: Claro)

Selecciona el coeficiente de prefiltrado en el sentidode escaneo principal para el modo de baja densidad ydestaca las líneas paralelas al sentido dealimentación para evitar la aparición del efecto muaré.( Capítulo 6, “Procesamiento de imágenes”.

[0~9 / 0 / incremento de 1]Si se aumenta este valor, aumenta el nivel desuavizado, pero también puede aumentar la aparicióndel efecto muaré y reducir la nitidez.

16*  Pre-Filter: Generation(Filtro previo: Copia decopia)

Selecciona el coeficiente de prefiltrado en el sentidode escaneo principal para el modo de originalescopiados para destacar las líneas paralelas al sentidode alimentación. ( Capítulo 6, “Procesamiento deimágenes”.[0~9 / 0 / incremento de 1]Si se aumenta este valor, aumenta el nivel desuavizado, pero también puede aumentar la aparicióndel efecto muaré y reducir la nitidez.

20* Main Filter Level:

Text 25%-64%(Nivel del filtro principal:Texto 25%-64%)

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentido

de escaneo principal para el modo de texto.[0~15 / 9 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

21* Sub Filter Level:Text 25%-64%(Nivel del filtro secundario:Texto 25%-64%)

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentidode escaneo secundario para el modo de texto.[0~13 / 13 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

22* Main Filter Strength:Text 25%-64%(Potencia del filtro principal:Texto 25%-64%)

Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido deescaneo principal para el modo de texto.[0~7 / 2 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

23* Sub Filter Strength:Text 25%-64%(Potencia del filtro

secundario: Texto 25%-64%)

Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido deescaneo secundario para el modo de texto.[0~7 / 2 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

24* Main Filter Level:Text 65%-154%(Nivel del filtro principal:Texto 65%-154%)

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentidode escaneo principal para el modo de texto.[0~15 / 12 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

25* Sub Filter Level:Text 65%-154%(Nivel del filtro secundario:Texto 65%-154%)

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentidode escaneo secundario para el modo de texto.[0~13 / 13 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

26* Main Filter Strength:Text 65%-154%(Potencia del filtro principal:Texto 65%-154%)

Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido deescaneo principal para el modo de texto.[0~7 / 2 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

27* Sub Filter Strength:Text 65%-154%(Potencia del filtrosecundario:Texto 65%-154%)

Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido deescaneo secundario para el modo de texto.[0~7 / 2 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

4903 *

28* Main Filter Level:Text 155%-256%

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentidode escaneo principal para el modo de texto.[0~15 / 14 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 122: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 122/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-19

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

29* Sub Filter Level:Text 155%-256%

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentidode escaneo secundario para el modo de texto.[0~13 / 13 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

30* Main Filter Strength:Text 155%-256% Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido deescaneo principal para el modo de texto.[0~7 / 2 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

31* Sub Filter Strength:Text 155%-256%

Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido deescaneo secundario para el modo de texto.[0~7 / 2 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

32* Main Filter Level:Text 257%-400%

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentidode escaneo secundario para el modo de texto.[0~15 / 15 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

33* Sub Filter Level:Text 257%-400%

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentidode escaneo secundario para el modo de texto.

[0~13 / 13 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

34* Main Filter Strength:Text 257%-400%

Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido deescaneo principal para el modo de texto.[0~7 / 2 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

35* Sub Filter Strength:Text 257%-400%

Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido deescaneo secundario para el modo de texto.[0~7 / 2 / incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

36* Photo MTF (Edge)[MTF para foto (bordes)]

Selecciona el coeficiente del filtro MTF para losbordes en el modo de foto. Utilice este ajuste paraque el texto y las líneas sean más nítidos. Sinembargo, si se selecciona un ajuste alto, podría

aparecer el efecto muaré en las imágenes creadascon puntos.[0~7 / 0 / 1]0: Desactivado1: Más suave7: El más nítido(  6.2 Procesamiento de imágenes)

4903 *

37* Smoothing Filter in PhotoMode(Filtro de suavizado en modode foto)

Selecciona el coeficiente del filtro para el suavizadoen el modo de foto. Cuanto más alto sea el númeroque seleccione, mayor será el efecto de suavizadoaplicado.[0~7 / 2 / 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 123: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 123/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-20

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

38* Photo MTF (All)[MTF para foto (todo)]

Selecciona el coeficiente de filtro MTF para lograr queuna imagen completa sea más nítida en el modo defoto. Cuanto más alto sea el número que seleccione,mayor será el efecto para lograr que el texto de bajocontraste y las líneas finas sean más nítidos. Sin

embargo, un ajuste alto podría causar la desaparicióndel fondo o la aparición del efecto muaré en lasfotografías sombreadas con puntos.[0~7 / 0 / 1]0: Desactivado1: Más suave7: El más nítido(  6.2 Procesamiento de imágenes)

39 Text/Photo (Edge) Coefficient25-64%(Coeficiente para texto/foto(bordes) 25-64%)

Selecciona el coeficiente de filtro que afecta a laclaridad en la reproducción de los bordes de imágenescopiadas en el modo de texto/foto y ampliadas en elintervalo del 25% al 64%.Los valores altos aumentan el efecto de este ajuste ylos valores bajos lo reducen.

[0~7 / 1 / 1]Este ajuste puede mejorar el aspecto del texto y laslíneas, pero si se selecciona un valor alto podríaaparecer el efecto muaré en las fotografías creadascon puntos (fotos de periódicos y revistas).

40 Text/Photo (All) Coefficient25-64%

Selecciona el coeficiente de filtro que afecta a laclaridad en la reproducción de una página enteracopiada en el modo de texto/foto y ampliada en elintervalo del 25% al 64%.Los valores altos aumentan el efecto de este ajuste ylos valores bajos lo reducen.[0~7 / 4 / 1]Este ajuste puede mejorar el aspecto del texto de bajadensidad, pero si se selecciona un valor alto podría

aparecer un fondo de textura rugosa, así como el efecto muaré en las fotografías creadas con puntos(fotos de periódicos y revistas).

4903 *

43* Text/Photo (Edge)Coefficient 65-154%

Selecciona el coeficiente del filtro MTF para losbordes del texto en el modo de texto/foto. Seleccioneun número alto para mejorar la claridad del texto y laslíneas. Sin embargo, si aumenta demasiado estevalor, la probabilidad de que se produzca el efectomuaré aumentará también.[0~7 / 1 / incremento de 1]0: Desactivado1: Más suave7: El más nítido(  6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 124: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 124/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-21

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

44* Text/Photo (All) Coefficient65-154%

Selecciona el coeficiente del filtro para mejorar laclaridad de una imagen dentro del rango 65%-154%en el modo de texto/foto. Aunque este SP puedemejorar el aspecto de caracteres de baja densidad, sise utiliza un valor extremadamente alto podría causar 

la desaparición del fondo o la aparición del efectomuaré en las imágenes sombreadas con puntos(periódicos, revistas, etc.)[0~7 / 4 / 1]0: Desactivado1: Más suave7: El más nítido(  6.2 Procesamiento de imágenes)

47* Text/Photo (Edge)Coefficient 155-256%

Selecciona el filtro MTF aplicado para mejorar laclaridad de los bordes dentro de la escala deampliación de 155%-256% en el modo de texto/foto. Aunque este SP puede mejorar el aspecto del texto ylas líneas, también puede aumentar el efecto muaréen las imágenes sombreadas con puntos (periódicos,

revistas, etc.).[0~7 / 1 / incremento de 1]0: Desactivado1: Más suave7: El más nítido(  6.2 Procesamiento de imágenes)

48* Text/Photo (All) Coefficient155-256%

Selecciona el filtro MTF aplicado para mejorar laclaridad de una imagen completa dentro de la escalade ampliación de 155%-256% en el modo detexto/foto. Aunque este SP puede mejorar el aspectodel texto con bajo contraste, también puede causar que el fondo desaparezca o aumentar la aparición delefecto muaré.[0~7 / 4 / incremento de 1]

0: Desactivado1: Más suave7: El más nítido(  6.2 Procesamiento de imágenes)

4903 *

51* Text/Photo (Edge)Coefficient 257-400%

Selecciona el filtro MTF aplicado para mejorar laclaridad de los bordes dentro de la escala deampliación de 257%-400% en el modo de texto/foto. Aunque este SP puede mejorar el aspecto del texto ylas líneas, también puede aumentar el efecto muaréen las imágenes sombreadas con puntos (periódicos,revistas, etc.).[0~7 / 1 / incremento de 1]0: Desactivado1: Más suave

7: El más nítido(  6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 125: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 125/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-22

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

52* Text/Photo (All) Coefficient257-400%

Selecciona el filtro MTF aplicado para mejorar laclaridad de una imagen completa dentro de la escalade ampliación de 257%-400% en el modo detexto/foto. Aunque este SP puede mejorar el aspectodel texto con bajo contraste, también puede causar 

que el fondo desaparezca o aumentar la aparición delefecto muaré.[0~7 / 4 / incremento de 1]0: Desactivado1: Más suave7: El más nítido(  6.2 Procesamiento de imágenes)

55* Filter Level: Light Original(Nivel del filtro: Originalclaro)

Selecciona el coeficiente del filtro MTF para losoriginales escaneados en el modo pálido. Aunqueeste SP puede mejorar el aspecto de originales conbajo contraste, un valor demasiado alto tambiénpuede aumentar el efecto muaré.[0~6 / 6 /1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

56* Filter Strength: Light Original(Potencia del filtro: Originalclaro)

Selecciona la potencia el filtro MTF para mejorar elcontraste de los originales escaneados en el modopálido.Si se selecciona un número alto, el efecto del filtropara mejorar el contraste será mayor, aunque unvalor muy alto puede aumentar el efecto muaré.[0~7 / 3 /incremento de 1]0: 1/32x1: 1/16x2: 1/8x3: 1/4x4: 1/2x5: 1x6: 2x7: 4x(  6.2 Procesamiento de imágenes)

57* Filter Level: Generation Copy(Nivel del filtro: Copia decopia)

Selecciona la potencia el filtro MTF para mejorar elcontraste de los originales escaneados en el modocopia de copia. Si se selecciona un número alto, elefecto del filtro para mejorar el contraste será mayor,aunque un valor muy alto puede aumentar el efectomuaré.[0~6 / 3 /incremento de 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

4903 *

58* Filter Strength: GenerationCopy(Potencia del filtro: Copia decopia)

Selecciona la potencia el filtro MTF para mejorar elcontraste de los originales escaneados en el modocopia de copia. Si se selecciona un número alto, elefecto del filtro para mejorar el contraste será mayor,

aunque un valor muy alto puede aumentar el efectomuaré.[0~7 / 2 /incremento de 1]0: 1/32x1: 1/16x2: 1/8x3: 1/4x4: 1/2x5: 1x6: 2x7: 4x(  6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 126: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 126/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-23

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

60* Independent Dot Erase: TextMode(Supresión de píxelsindependientes: Modo detexto)

Selecciona el nivel de supresión de píxelsindependientes para originales escaneados en el elmodo de texto. Aunque los valores altos suprimenuna mayor cantidad de píxels, seleccionar un valor muy alto puede ocasionar que el texto muy fino u

otros detalles aparezcan borrosos o desaparezcanpor completo.[0~15 / 5 / incremento de 1]0: Desactivado1: El más suave (se suprime la menor cantidad de

píxels)15: El más fuerte (se suprime la mayor cantidad de

píxels)

62* Independent Dot Erase:Text/Photo(Supresión de píxelsindependientes: Modo detexto/foto)

Selecciona el nivel de supresión de píxelsindependientes para originales escaneados en el elmodo de texto/foto. Aunque los valores altossuprimen una mayor cantidad de píxels, seleccionar un valor muy alto puede ocasionar que el texto muyfino u otros detalles aparezcan borrosos o

desaparezcan por completo.[0~15 / 0 / incremento de 1]0: Desactivado1: El más suave (se suprime la menor cantidad de

píxels)15: El más fuerte (se suprime la mayor cantidad de

píxels)

63* Independent Dot Erase: LightOriginal(Supresión de píxelsindependientes: Originalclaro)

Selecciona el nivel de supresión de píxelsindependientes para originales escaneados en el elmodo pálido. Aunque los valores altos suprimen unamayor cantidad de píxels, seleccionar un valor muyalto puede ocasionar que el texto muy fino u otrosdetalles aparezcan borrosos o desaparezcan por completo.

[0~15 / 0 / incremento de 1]0: Desactivado1: El más suave (se suprime la menor cantidad de

píxels)15: El más fuerte (se suprime la mayor cantidad de

píxels)

4903 *

64 Independent Dot Erase:Generation Copy(Supresión de píxelsindependientes: Copia decopia)

Selecciona el nivel de supresión de píxelsindependientes para originales escaneados en el elmodo de copia de copia. Aunque los valores altossuprimen una mayor cantidad de píxels, seleccionar un valor muy alto puede ocasionar que el texto muyfino u otros detalles aparezcan borrosos odesaparezcan por completo.[0~15 / 8 / incremento de 1]0: Desactivado1: El más suave (se suprime la menor cantidad de

píxels)15: El más fuerte (se suprime la mayor cantidad de

píxels)

Page 127: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 127/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-24

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

65* Background Erase Level:Text Mode(Nivel de supresión de fondo:Modo de texto)

 Ajusta el valor de umbral para la supresión del fondoen originales escaneados en el modo de texto. Unvalor alto reduce la suciedad del fondo, pero si seselecciona un valor muy alto, la imagen podríainvertirse o podrían obtenerse otros resultados

imprevistos.[0~255 / 0 / incremento de 1]0: Desactivado

66* Background Erase Level:Photo Mode(Nivel de supresión de fondo:Modo de foto)

 Ajusta el valor de umbral para la supresión del fondoen originales escaneados en el modo de foto. Unvalor alto reduce la suciedad del fondo, pero si seselecciona un valor muy alto, la imagen podríainvertirse o podrían obtenerse otros resultadosimprevistos.[0~255 / 0 / incremento de 1]0: Desactivado

67* Background Erase Level:Text/Photo Mode(Nivel de supresión de fondo:

Modo de texto/foto)

 Ajusta el valor de umbral para la supresión del fondoen originales escaneados en el modo de texto/foto.Un valor alto reduce la suciedad del fondo, pero si se

selecciona un valor muy alto, la imagen podríainvertirse o podrían obtenerse otros resultadosimprevistos.[0~255 / 0 / incremento de 1]0: Desactivado

68* Background Erase Level:Light Original(Nivel de supresión de fondo:Original claro)

 Ajusta el valor de umbral para la supresión del fondoen originales escaneados en el modo pálido. Un valor alto reduce la suciedad del fondo, pero si seselecciona un valor muy alto, la imagen podríainvertirse o podrían obtenerse otros resultadosimprevistos.[0~255 / 0 / incremento de 1]0: Desactivado

69* Background Erase Level:

Generation Copy (Nivel desupresión de fondo: Modocopia de copia)

 Ajusta el valor de umbral para la supresión del fondo

en originales escaneados en el modo de copia decopia. Un valor alto reduce la suciedad del fondo,pero si se selecciona un valor muy alto, la imagenpodría invertirse o podrían obtenerse otros resultadosimprevistos.[0~255 / 0 / incremento de 1]0: Desactivado

75* Line Width Correction:Generation Mode (Correcciónde la anchura de línea: Modocopia de copia)

Introduzca el número correspondiente con el teclado

de 10 teclas y después pulse. Este SP determina siel grosor de la línea se ajusta en el sentido de escaneoprincipal y/o secundario.[0~3 / 2 / 1]0: Ninguno1: Fino

2: Fino3: Grueso

Para ajustar el nivel de ajuste en el sentido deescaneo principal o secundario, utilice SP4903076/SP4903 077.

4903 *

76* LWC Threshold (Main Scan):Generation Mode[Umbral de LWC (escaneoprincipal): Modo copia decopia]

Selecciona el valor de umbral para la detección de laanchura de línea en el sentido de escaneo principalpara originales copiados en el modo de copia decopia.[0~5 / 1 / incremento de 1]Bajo: mayor dificultad para aumentar la anchura de

las líneas finas. Alto: mayor facilidad para aumentar la anchura de

las líneas finas.

Page 128: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 128/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-25

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

77* LWC Threshold (Sub Scan):Generation Mode[Umbral de LWC (escaneosecundario): Modo copia decopia]

Selecciona el valor de umbral para la detección de laanchura de línea en el sentido de escaneosecundario para originales copiados en el modo decopia de copia.[0~5 / 1 / incremento de 1]

Bajo: mayor dificultad para aumentar la anchura delas líneas finas.

 Alto: mayor facilidad para aumentar la anchura delas líneas finas.

79 Filter Strength: Text/Photo(Edge) 25-64%[Potencia del filtro: Texto/foto(bordes) 25-64%]

Selecciona la potencia del filtro MTF seleccionadocon SP4903 039 para ajustar la claridad de losbordes de las imágenes copiadas en el modo detexto/foto y ampliadas en la escala de ampliación del25% al 64%.Los valores altos aumentan el efecto de este ajuste ylos valores bajos lo reducen. Aunque los valores altospueden mejorar la claridad del texto y las líneas finas,un valor muy alto podría aumentar el efecto muaré.[0~3 / 3 / 1]

(  6.2 Procesamiento de imágenes)

4903 *

80*  Filter Adj.: Text/Photo (EdgeDet.) 25-64%[Ajuste de filtro: Texto/foto(detec. bordes) 25-64%]

Selecciona el coeficiente del filtro MTF del nivel dedetección de bordes del ajuste de filtro seleccionadocon SP4903 039 para ajustar la claridad de losbordes de las imágenes copiadas en el modo detexto/foto y ampliadas en la escala de ampliación del25% al 64%. Con un valor bajo se aumenta el númerode bordes detectados, mientras que con un valor altose reduce.•  Los valores altos afectan a la densidad de líneas

con una fuerte inclinación y, en menor grado, ala densidad de líneas con una inclinación menospronunciada.

•  Las áreas que no contengan líneas inclinadas nose verán afectadas por este ajuste.

•  Si el valor de detección de bordes es alto, elrango de detección de bordes se amplía paraincluir cualquier fondo.

(  6.2 Procesamiento de imágenes)[0~15 / 3 / 1]0: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Un

ajuste próximo a cero aumenta el alcance delajuste SP4903 039.

15: Se detecta una cantidad de bordes menor. Losajustes próximos a 15 reducen el alcance delajuste SP3903 039.

Page 129: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 129/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-26

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

81*  Filter Adj.: Text/Photo(Mag.%) 25-64%[Ajuste de filtro: Texto/foto (%escala ampl.) 25-64%]

 Ajusta el valor de la escala de ampliación delcoeficiente del filtro seleccionado con SP4903 039 paraajustar la claridad de los bordes de las imágenescopiadas en el modo de texto/foto y ampliadas en laescala de ampliación del 25% al 64%.•  Concretamente, este ajuste afecta a la forma en la

que se detectan los bordes en bordes nítidos y enbordes difusos en los que no existen extremos. Unvalor bajo genera una diferencia considerable en elaspecto de los bordes nítidos y difusos, mientrasque un valor alto reduce este efecto.

•  Aunque la selección de un valor bajo permitediferenciar más fácilmente entre bordes nítidos ydifusos, este ajuste también puede provocar laaparición del efecto muaré en la imagen. Un ajustealto puede difuminar la claridad de los bordes.

[0~15 / 12 / 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

82*  Filter Strength: Text/Photo

(Edge) 65-154%

Selecciona la potencia del ajuste del coeficiente del

filtro MTF seleccionado con SP4903 043 para ajustar la claridad de los bordes de las imágenes copiadas enel modo de texto/foto y ampliadas en la escala deampliación del 64% al 154%. Los valores altosaumentan el efecto de este ajuste y los valores bajoslo reducen. Aunque los valores altos pueden mejorar laclaridad del texto y las líneas finas, un valor muy altopodría aumentar el efecto muaré.[0~3 / 3 / 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

4903 *

83*  Filter Adj.: Text/Photo (EdgeDet.) 65-154%

Selecciona el coeficiente del filtro MTF del nivel dedetección de bordes del ajuste de filtro seleccionadocon SP4903 043 para ajustar la claridad de los bordesde las imágenes copiadas en el modo de texto/foto yampliadas en la escala de ampliación del 65% al

154%. Con un valor bajo se aumenta el número debordes detectados, mientras que con un valor alto sereduce.•  Los valores altos afectan a la densidad de líneas

con una fuerte inclinación y, en menor grado, a ladensidad de líneas con una inclinación menospronunciada.

•  Las áreas que no contengan líneas inclinadas nose verán afectadas por este ajuste.

•  Si el valor de detección de bordes es alto, el rangode detección de bordes se amplía para incluir cualquier fondo.

[0~15 / 3 / 1]0: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Un

ajuste próximo a cero aumenta el alcance delajuste SP4903 043.15: Se detecta una cantidad de bordes menor. Los

ajustes próximos a 15 reducen el alcance delajuste SP3903 043.

( 6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 130: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 130/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-27

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

84*  Filter Adj.: Text/Photo(Mag.%) 65-154%

 Ajusta el valor de la escala de ampliación delcoeficiente del filtro seleccionado con SP4903 043para ajustar la claridad de los bordes de las imágenescopiadas en el modo de texto/foto y ampliadas en laescala de ampliación del 65% al 154%.•  Concretamente, este ajuste afecta a la forma en la

que se detectan los bordes en bordes nítidos y enbordes difusos en los que no existen extremos. Unvalor bajo genera una diferencia considerable en elaspecto de los bordes nítidos y difusos, mientrasque un valor alto reduce este efecto.

•  Aunque la selección de un valor bajo permitediferenciar más fácilmente entre bordes nítidos ydifusos, este ajuste también puede provocar laaparición del efecto muaré en la imagen. Un ajustealto puede difuminar la claridad de los bordes.

[0~15 / 12 / 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

85 * Filter Strength: Text/Photo

(Edge) 155-256%

Selecciona la potencia del filtro MTF seleccionado con

SP4903 047 para ajustar la claridad de los bordes delas imágenes copiadas en el modo de texto/foto yampliadas en la escala de ampliación del 155% al256%. Los valores altos aumentan el efecto de esteajuste y los valores bajos lo reducen. Aunque losvalores altos pueden mejorar la claridad del texto y laslíneas finas, un valor muy alto podría aumentar elefecto muaré.[0~3 / 3 / 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

4903 *

86*  Filter Adj.: Text/Photo (EdgeDet.) 155-256%

Selecciona el coeficiente del filtro MTF del nivel dedetección de bordes del ajuste de filtro seleccionadocon SP4903 047 para ajustar la claridad de los bordesde las imágenes copiadas en el modo de texto/foto yampliadas en la escala de ampliación del 155% al

256%. Con un valor bajo se aumenta el número debordes detectados, mientras que con un valor alto sereduce.•  Los valores altos afectan a la densidad de líneas

con una fuerte inclinación y, en menor grado, a ladensidad de líneas con una inclinación menospronunciada.

•  Las áreas que no contengan líneas inclinadas nose verán afectadas por este ajuste.

•  Si el valor de detección de bordes es alto, el rangode detección de bordes se amplía para incluir cualquier fondo.

[0~15 / 3 / 1]0: Se detecta una cantidad de bordes menor. Un

ajuste próximo a cero aumenta el alcance delajuste SP4903 047.15: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Los

ajustes próximos a 15 reducen el alcance delajuste SP3903 047.

(  6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 131: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 131/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-28

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4903 *   87*  Filter Adj.: Text/Photo(Mag.%) 155-256%

 Ajusta el valor de la escala de ampliación delcoeficiente del filtro seleccionado con SP4903 047para ajustar la claridad de los bordes de las imágenescopiadas en el modo de texto/foto y ampliadas en laescala de ampliación del 155% al 256%.•  Concretamente, este ajuste afecta a la forma en la

que se detectan los bordes en bordes nítidos y enbordes difusos en los que no existen extremos. Unvalor bajo genera una diferencia considerable en elaspecto de los bordes nítidos y difusos, mientrasque un valor alto reduce este efecto.

•  Aunque la selección de un valor bajo permitediferenciar más fácilmente entre bordes nítidos ydifusos, este ajuste también puede provocar laaparición del efecto muaré en la imagen. Un ajustealto puede difuminar la claridad de los bordes.

[0~15 / 12 / 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

88*  Filter Strength: Text/Photo

(Edge) 257-400%

Selecciona la potencia del ajuste del coeficiente del

filtro MTF seleccionado con SP4903 051 para ajustar la claridad de los bordes de las imágenes copiadas enel modo de texto/foto y ampliadas en la escala deampliación del 257% al 400%. Los valores altosaumentan el efecto de este ajuste y los valores bajoslo reducen. Aunque los valores altos pueden mejorar la claridad del texto y las líneas finas, un valor muyalto podría aumentar el efecto muaré.[0~3 / 3 / 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

89*  Filter Adj.: Text/Photo (EdgeDet.) 257-400%

Selecciona el coeficiente del filtro MTF del nivel dedetección de bordes del ajuste de filtro seleccionadocon SP4903 039 para ajustar la claridad de los bordesde las imágenes copiadas en el modo de texto/foto yampliadas en la escala de ampliación del 25% al 64%.

Con un valor bajo se aumenta el número de bordesdetectados, mientras que con un valor alto se reduce.•  Los valores altos afectan a la densidad de líneas

con una fuerte inclinación y, en menor grado, a ladensidad de líneas con una inclinación menospronunciada.

•  Las áreas que no contengan líneas inclinadas nose verán afectadas por este ajuste.

•  Si el valor de detección de bordes es alto, el rangode detección de bordes se amplía para incluir cualquier fondo.

[0~15 / 3 / 1]0: Se detecta una cantidad de bordes menor. Un

ajuste próximo a cero aumenta el alcance del

ajuste SP4903 039.15:Se detecta una cantidad de bordes mayor. Losajustes próximos a 15 reducen el alcance delajuste SP3903 039.

(  6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 132: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 132/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-29

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4903 *   90*  Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%)257-400%

 Ajusta el valor de la escala de ampliación delcoeficiente del filtro seleccionado con SP4903 051para ajustar la claridad de los bordes de las imágenescopiadas en el modo de texto/foto y ampliadas en laescala de ampliación del 257% al 400%.•  Concretamente, este ajuste afecta a la forma en la

que se detectan los bordes en bordes nítidos y enbordes difusos en los que no existen extremos. Unvalor bajo genera una diferencia considerable en elaspecto de los bordes nítidos y difusos, mientrasque un valor alto reduce este efecto.

•  Aunque la selección de un valor bajo permitediferenciar más fácilmente entre bordes nítidos ydifusos, este ajuste también puede provocar laaparición del efecto muaré en la imagen. Un ajustealto puede difuminar la claridad de los bordes.

[0~15 / 12 / 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

91*  Filter Strength: Photo (Edge) Ajusta la potencia del filtro MTF seleccionado con

SP4903 036 para ajustar la claridad de los bordes delas imágenes escaneadas en el modo de foto. Aunquelos valores altos pueden mejorar la claridad del texto ylas líneas, un valor muy alto podría aumentar el efectomuaré.[0~3 / 2 / 1]0: El más suave3: El más fuerte(  6.2 Procesamiento de imágenes)

92*  Filter Adj.: Photo (Edge Det.) Selecciona el coeficiente del filtro MTF del nivel dedetección de bordes del ajuste de filtro seleccionadocon SP4903 036 para ajustar la claridad de los bordesde las imágenes copiadas en el modo de foto. Con unvalor bajo se aumenta el número de bordesdetectados, mientras que con un valor alto se reduce.•  Los valores altos afectan a la densidad de líneas

con una fuerte inclinación y, en menor grado, a ladensidad de líneas con una inclinación menospronunciada.

•  Las áreas que no contengan líneas inclinadas nose verán afectadas por este ajuste.

•  Si el valor de detección de bordes es alto, el rangode detección de bordes se amplía para incluir cualquier fondo.

[0~15 / 0 / 1]0: Se detecta una cantidad de bordes menor. Un

ajuste próximo a cero aumenta el alcance delajuste SP4903 036.

15: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Los

ajustes próximos a 15 reducen el alcance delajuste SP3903 036.(  6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 133: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 133/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-30

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4903 *   93*  Filter Adj.: Photo (Mag.%) Ajusta el valor de la escala de ampliación delcoeficiente del filtro MTF seleccionado con SP4903036 para ajustar la claridad de los bordes de lasimágenes copiadas en el modo de foto y ampliadas enla escala de ampliación del 257% al 400%.•  Concretamente, este ajuste afecta a la forma en la

que se detectan los bordes en bordes nítidos y enbordes difusos en los que no existen extremos. Unvalor bajo genera una diferencia considerable en elaspecto de los bordes nítidos y difusos, mientrasque un valor alto reduce este efecto.

•  Aunque la selección de un valor bajo permitediferenciar más fácilmente entre bordes nítidos ydifusos, este ajuste también puede provocar laaparición del efecto muaré en la imagen. Un ajustealto puede difuminar la claridad de los bordes.

[0~15 / 15 / 1](  6.2 Procesamiento de imágenes)

4904* IPU Setting (Ajuste de la IPU)

1 Grayscale Photo Mode(Escala de grises para elmodo de foto)

Selecciona el método de procesamiento de escala degrises para el modo de foto.[0~1 / 0 / 1]0: Tramado y suavizado. Este ajuste equivale a

seleccionar “Print Photo” (“Foto impresa”) en elpanel de mandos en el modo de foto. El tramado sepuede ajustar con SP4903 037.

1: Difusión de error y procesamiento de filtro MTF.Este ajuste equivale a la selección de las opciones“Normal” o “Glossy Photo” (“Foto con brillo”) en elpanel de mandos en el modo de foto. La difusiónde error se puede ajustar con SP4903 036 y 038.

Selecciona el tamaño de la matriz de tramado para elmodo de foto.

[0~3 / 1 / 1]

Valor Método Líneas Efecto

0 Trama 8 x 8 75 Tramado

1 Trama 8 x 8 106 Mejor escala degrises

2 Trama 6 x 6 142 Buena escala degrises

2* Quality Photo Mode(Calidad en modo de foto)

3 Trama 4 x 4 212 Buena resolución

3* Density Setting for LowDensity Original Mode(Ajuste de densidad para elmodo de originales de bajadensidad)

Selecciona el factor γ de densidad para el modo deoriginales de baja densidad.[0~1 / 0 / 1]0: Selecciona densidad γ normal.1: Digitaliza a la imagen binaria más próxima.

Se utiliza para lograr una mejor compensación entreel texto y las imágenes, corregir las sombras queaparecen alrededor del texto de documentos escritosa mano, para mejorar documentos escritos a lápiz o para lograr un marcado contraste al copiar documentos cianográficos, planos de edificios, etc.

4* Density Setting for CopiedOriginal Mode(Ajuste de densidad para elmodo de originales copiados)

Igual que el anterior.[0~1 / 0 / 1 incremento]

Page 134: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 134/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-31

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4904* 5* Special Text Density(Densidad de texto especial)

Introduzca el número correspondiente con el teclado

de 10 teclas y después pulse. Este código SPajusta la densidad de la imagen para eliminar laslíneas negras verticales que aparecieron en los

originales a causa de un escaneo previo con elsistema óptico sucio. Aunque los valores altos suprimen una mayor cantidad de líneas, seleccionar un valor muy altopuede ocasionar que las áreas de bajo contrasteaparezcan borrosas o desaparezcan por completo.[0~7 / 0 / 1]0:Desactivado1:El más suave7:El más fuerte(  6.2 Procesamiento de imágenes)

7*  Error Diffusion Pattern(Patrón de difusión deerrores)

 Ajusta el nivel de umbral para el procesamiento dedifusión de errores en el modo de texto/foto. El efectode la difusión de errores puede variar, dependiendo

de la imagen del original. Ajusta este valor si losresultados de la textura de las copias no son losprevistos, especialmente antes de comenzar untrabajo de numerosas copias.[0~3 / 0 / incremento de 1]0: Se utiliza el patrón de umbral de bordes.1: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 0.2: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 1.3: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 2.

8*  Gray Adj: Text/Photo (EdgeDet.) 25-64%[Ajuste de grises: Texto/Foto(Det. de bordes) 25-64%]

 Ajusta el grado de detección de bordes para mejorar lacalidad de las imágenes de los originales en el modode texto/foto con una escala de ampliacióncomprendida entre el 25% y el 64%. El método dedifusión de errores se determina por la forma en la quese detectan los bordes. Con bordes definidos, ladifusión de errores se ejecuta en el texto para crear líneas nítidas que definan mejor los caracteres detexto; sin embargo, en otras áreas, la difusión deerrores ejecuta el procesamiento de escala de grisespara las fotografías. Seleccione un valor bajo paralograr una mejor reproducción de las fotografías y unvalor alto para lograr un texto más nítido.[0~15 / 7 / 1]0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el

aspecto de las fotografías pero puede provocar ladesaparición de texto y de líneas finas.

15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor nitidez en el texto y las líneas finas, pero puededistorsionar las áreas en escala de grises.

( 6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 135: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 135/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-32

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4904*   9*  Gray Adj.: Text/Photo(Edge Det.) 65-154%

 Ajusta el valor de detección de bordes durante elprocesamiento de escala de grises de originalesescaneados con el ajuste personalizado del modo detexto/foto en una escala de ampliación comprendidaentre 65% y 154%. Con bordes definidos, la difusión

de errores se ejecuta en el texto para crear líneasnítidas que definan mejor los caracteres de texto; sinembar go, en otras áreas, la difusión de errores ejecutael procesamiento de escala de grises para lasfotografías. Seleccione un valor bajo para lograr unamejor reproducción de las fotografías y un valor altopara lograr un texto más nítido.0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el

aspecto de las fotografías pero puede provocar ladesaparición de texto y de líneas finas.

15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor nitidez en el texto y las líneas finas, pero puededistorsionar las áreas en escala de grises.

( 6.2 Procesamiento de imágenes)

10*  Gray Adj.: Text/Photo(Edge Det.) 155-256%

 Ajusta el valor de detección de bordes durante elprocesamiento de escala de grises de originalesescaneados con el ajuste personalizado del modo detexto/foto en una escala de ampliación comprendidaentre 155% y 256%. Con bordes definidos, la difusiónde errores se ejecuta en el texto para crear líneasnítidas que definan mejor los caracteres de texto; sinembargo, en otras áreas, la difusión de errores ejecutael procesamiento de escala de grises para lasfotografías. Seleccione un valor bajo para lograr unamejor reproducción de las fotografías y un valor altopara lograr un texto más nítido.[0~15 / 7 / 1]0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el

aspecto de las fotografías pero puede provocar ladesaparición de texto y de líneas finas.

15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor nitidez en el texto y las líneas finas, pero puededistorsionar las áreas en escala de grises.

( 6.2 Procesamiento de imágenes)

11*  Gray Adj.: Text/Photo (EdgeDet.) 257-400%

 Ajusta el valor de detección de bordes durante elprocesamiento de escala de grises de originalesescaneados con el ajuste personalizado del modo detexto/foto en una escala de ampliación comprendidaentre 257% y 400%. Con bordes definidos, la difusiónde errores se ejecuta en el texto para crear líneasnítidas que definan mejor los caracteres de texto; sinembargo, en otras áreas, la difusión de errores ejecuta

el procesamiento de escala de grises para lasfotografías. Seleccione un valor bajo para lograr unamejor reproducción de las fotografías y un valor altopara lograr un texto más nítido.[0~15 / 7 / 1]0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el

aspecto de las fotografías pero puede provocar ladesaparición de texto y de líneas finas.

15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor nitidez en el texto y las líneas finas, pero puededistorsionar las áreas en escala de grises.

( 6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 136: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 136/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-33

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4904*   13*  Gray Adj.: Photo (Edge Det.)[Ajuste de grises: Foto (Det.de bordes)]

 Ajusta el valor de detección de bordes durante elprocesamiento de escala de grises de originalesescaneados con el ajuste personalizado del modo defoto. Con bordes definidos, la difusión de errores seejecuta en el texto para crear líneas nítidas que

definan mejor los caracteres de texto; sin embargo, enotras áreas, la difusión de errores ejecuta elprocesamiento de escala de grises para lasfotografías. Seleccione un valor bajo para lograr unamejor reproducción de las fotografías y un valor altopara lograr un texto más nítido.[0~15 / 0 / 1]0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el

aspecto de las fotografías pero puede provocar ladesaparición de texto y de líneas finas.

15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor nitidez en el texto y las líneas finas, pero puededistorsionar las áreas en escala de grises.

( 6.2 Procesamiento de imágenes)

20* Text (General)Quality 25-64%[Calidad del texto (general)25-64%]

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustespara mejorar la calidad de los originales copiados en elmodo de texto con una escala de ampliacióncomprendida entre 25% y 64%. Las selecciones estánescalonadas para permitir el ajuste gradual, desde dar prioridad a la reproducción de imágenes sombreadascon patrones de píxels (periódicos, revistas, etc.) conmenos efecto muaré, hasta dar prioridad al texto y laslíneas finas de bajo contraste. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenessin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más altopara dar prioridad a la reproducción del texto y laslíneas finas.[0~13 / 0 / 1]

0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas( 6.2 Procesamiento de imágenes)

21 Text (General)Quality 65-154%

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustespara mejorar la calidad de los originales copiados en elmodo de texto con una escala de ampliacióncomprendida entre 65% y 154%. Las seleccionesestán escalonadas para permitir el ajuste gradual,desde dar prioridad a la reproducción de imágenessombreadas con patrones de píxels (periódicos,revistas, etc.) con menos efecto muaré, hasta dar prioridad al texto y las líneas finas de bajo contraste.Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la

reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien,seleccione un valor más alto para dar prioridad a lareproducción del texto y las líneas finas.[0~13 / 0 / 1]0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas( 6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 137: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 137/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-34

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4904* 22 Text (General)Quality 155-256%

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustespara mejorar la calidad de los originales copiados en elmodo de texto con una escala de ampliacióncomprendida entre 155% y 256%. Las seleccionesestán escalonadas para permitir el ajuste gradual,

desde dar prioridad a la reproducción de imágenessombreadas con patrones de píxels (periódicos,revistas, etc.) con menos efecto muaré, hasta dar prioridad al texto y las líneas finas de bajo contraste.Seleccione un valor bajo para dar prioridad a lareproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien,seleccione un valor más alto para dar prioridad a lareproducción del texto y las líneas finas.[0~13 / 0 / 1]0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas( 6.2 Procesamiento de imágenes)

23 Text (General)Quality 255-400%

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustespara mejorar la calidad de los originales copiados en elmodo de texto con una escala de ampliacióncomprendida entre 255% y 400%. Las seleccionesestán escalonadas para permitir el ajuste gradual,desde dar prioridad a la reproducción de imágenessombreadas con patrones de píxels (periódicos,revistas, etc.) con menos efecto muaré, hasta dar prioridad al texto y las líneas finas de bajo contraste.Seleccione un valor bajo para dar prioridad a lareproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien,seleccione un valor más alto para dar prioridad a lareproducción del texto y las líneas finas.[0~10 / 0 / 1]0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes10: Máxima prioridad al texto y las líneas finas( 6.2 Procesamiento de imágenes)

24 Photo (General) Quality[Calidad de foto (general)]

Permite ajustar de forma general las imágenes de losoriginales escaneados en el modo de foto. Estasselecciones están escalonadas para permitir un ajustegradual, desde otorgar la prioridad a la reproducciónde imágenes con menos efecto muaré, hasta dar prioridad al texto. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin efectomuaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la reproducción de texto nítido.[0~10 / 0 / 1]

0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes10: Máxima prioridad al texto(  6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 138: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 138/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-35

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4904* 25 Text/Photo (General)Quality 25-64%[Calidad de texto/foto(general) 25-64%]

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustespara mejorar la calidad de las imágenes escaneadasen el modo de texto/foto y ampliadas con una escalade ampliación comprendida entre 25% y 64%.Estas selecciones están escalonadas para permitir un

ajuste gradual, desde otorgar la prioridad a lareproducción de imágenes con menos efecto muaré,hasta dar prioridad al texto. Seleccione un valor bajopara dar prioridad a la reproducción de imágenes sinefecto muaré, o bien, seleccione un valor más altopara dar prioridad a la reproducción de texto nítido.[0~10 / 0 / 1]0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes10: Máxima prioridad al texto(  6.2 Procesamiento de imágenes)

26 Text/Photo (General)Quality 65-154%

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustespara mejorar la calidad de las imágenes escaneadasen el modo de texto/foto y ampliadas con una escala

de ampliación comprendida entre 65% y 154%.Estas selecciones están escalonadas para permitir unajuste gradual, desde otorgar la prioridad a lareproducción de imágenes con menos efecto muaré,hasta dar prioridad al texto. Seleccione un valor bajopara dar prioridad a la reproducción de imágenes sinefecto muaré, o bien, seleccione un valor más altopara dar prioridad a la reproducción de texto nítido.[0~10 / 0 / 1]0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes10: Máxima prioridad al texto(  6.2 Procesamiento de imágenes)

27 Text/Photo (General)Quality 155-256%

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustespara mejorar la calidad de las imágenes escaneadasen el modo de texto/foto y ampliadas con una escalade ampliación comprendida entre 155% y 256%.Estas selecciones están escalonadas para permitir unajuste gradual, desde otorgar la prioridad a lareproducción de imágenes con menos efecto muaré,hasta dar prioridad al texto. Seleccione un valor bajopara dar prioridad a la reproducción de imágenes sinefecto muaré, o bien, seleccione un valor más altopara dar prioridad a la reproducción de texto nítido.[0~10 / 0 / 1]0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes10: Máxima prioridad al texto(  6.2 Procesamiento de imágenes)

Page 139: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 139/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-36

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4904* 28 Text/Photo (General)Quality 257-400%

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustespara mejorar la calidad de las imágenes escaneadasen el modo de texto/foto y ampliadas con una escalade ampliación comprendida entre 257% y 400%.Estas selecciones están escalonadas para permitir un

ajuste gradual, desde otorgar la prioridad a lareproducción de imágenes con menos efecto muaré,hasta dar prioridad al texto. Seleccione un valor bajopara dar prioridad a la reproducción de imágenes sinefecto muaré, o bien, seleccione un valor más altopara dar prioridad a la reproducción de texto nítido.[0~10 / 0 / 1]0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes10: Máxima prioridad al texto(  6.2 Procesamiento de imágenes)

29 Pale (General) Quality[Calidad de modo pálido(general)]

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustespara mejorar la calidad general de las imágenesescaneadas en el modo pálido.

Estas selecciones están escalonadas para permitir unajuste gradual, desde otorgar la prioridad a lareproducción de imágenes con menos efecto muaré,hasta dar prioridad al texto y las líneas finas.Seleccione un valor bajo para dar prioridad a lareproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien,seleccione un valor más alto para dar prioridad a lareproducción del texto y las líneas finas.[0~13 / 0 / 1]0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas( 6.2 Procesamiento de imágenes)

30 Generation (General) Quality

[Calidad del modo copia decopia (general)]

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes

para mejorar la calidad general de las imágenes deoriginales escaneados en el modo copia de copia.Estas selecciones están escalonadas para permitir unajuste gradual, desde otorgar la prioridad a lareproducción de imágenes con menos efecto muaré,hasta dar prioridad al texto de baja densidad y laslíneas finas. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin efectomuaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la reproducción del texto y las líneas finas.[0~13 / 0 / 1]0: Desactivado1: Máxima prioridad a las imágenes13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas

 6.2 Procesamiento de imágenes)4905  Image Data Path (Trayecto de datosde imagen)

1*  Filter Mag. Path Switch(Cambio de recorridofiltro/escala ampliación)

Permite cambiar entre el procesamiento con filtro ocon escala de ampliación de la imagen para realizar pruebas. DFU[0~3 / 0 / 1]0: Utiliza ajustes de cada aplicación y modo1: Mediante filtro2: Mediante escala de ampliación3: Mediante filtro, escala de ampliación

Page 140: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 140/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-37

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c   i  o

SP4 Número de modo Función y [ajuste]

4905 4*   Printout Type Selection(Selección del tipo de salidaimpresa)

Permite cambiar el tipo de salida impresa pararealizar pruebas. DFU[0~1 / 0 / 1]0: Utiliza ajustes de cada aplicación y modo1: Invierte la lógica de la imagen (normalmente

invierte blanco/negro).

4909 Image Data Path (Trayecto de datosde imagen)

1*  Image Quality ThroughProcessing(Calidad de imagen medianteprocesamiento)

Selecciona el método de calidad de imagen medianteprocesamiento. DFU[0~3 / 0 / 1]0: Funcionamiento normal1: Escala de grises mediante procesamiento2: Corrección gamma mediante procesamiento3: Gamma y escala de grises de la impresora

mediante procesamiento

20 

Image Data Path – Printer (Trayecto de los datos de

imagen – Impresora)

Fuerza el cambio del formato de salida de los datosentre escritura para Ri10 y CDIA para pruebas. DFU

[0~3 / 0 / 1]0: Funcionamiento normal1: Ajusta la salida de Ri10 a CDICA para la salida en

escala de grises (1 píxel/8 bits)2: Ajusta la salida de Ri10 a la unidad de escritura

para la salida en escala de grises (4 píxels/8 bits)3: Ajusta la salida de Ri10 a CDICA para la salida en

escala de grises (1 píxel/8 bits), y también ajustala salida de Ri10 a la unidad de escritura para lasalida en escala de grises (4 píxels/8 bit)

Page 141: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 141/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-38

SP5-xxx: Modo

SP5 Número de modo Función y [ajuste]

5024* mm/inch Display Selection(Selección de visualización enmm/pulgadas)

Selecciona la unidad de medida.

Después de la selección, apague y encienda el

interruptor de alimentación principal.0: Europa/Asia 1: Norteamérica

0: mm, 1: pulgadas

5044  Operation Panel Bit SW(Bit switch del panel de mandos)

DFU

5104*   A3/DLT Double Count(Contador doble de A3/DLT)

Especifica si el recuento se duplica para el papel A3/DLT.

0: No

1: Sí

2: Cuenta una vez por papel A4 SEF alimentadodesde la bandeja bypass.

Si se selecciona, el contador de totales y el contador del código de usuario actual cuentan dosveces si se utiliza papel A3 o DLT.

5106* 6* Selección de nivel de ADS Selecciona el nivel de densidad de imagen que seutiliza en modo ADS.

[1~7 / 4 / 1 nivel por incremento]

Ejemplo: Si ajusta SP5-106-6 en “2”: Al pulsar la teclade densidad automática de imagen se desactivará lapantalla y se seleccionará manualmente el nivel 2.

Este código SP deberá ajustarse en los casos en losque el cliente no logre reproducir copias limpiasdespués de haber realizado el ajuste automático de ladensidad.

5112* Non-standard Paper Selection(Selección de papel no estándar)

Selecciona si puede especificarse un tamaño de papelque no sea estándar.

0: No, 1: Sí 

Si se selecciona, podrá utilizarse un papel detamaño no estándar en el modo UP.

5113* Selecciona la tecla correspondiente para losdispositivos instalados, como un tarjeta monedero.Sólo para Japón

[0~5 / 0 / incremento de 1]

0 Ninguno

1 Tarjeta llave (RK3, RK4)

2 Tarjeta llave (ajuste de contador de resta)

3 Tarjeta prepago

4 Tarjeta monedero

5 Tarjeta llave MF (Peace) Sólo para Japón

11 Tarjeta llave MF (Incremento)

Optional Counter Type(Tipo de contador opcional)

12 Tarjeta llave MF (Reducción)

5118* Disable Copying(Desactivación de copia)

DFU

5120* Mode Clear Opt. Counter Removal(Eliminación del contador opcionalpara borrar modos)

Borra todos los dispositivos de moneda. Sólo paraJapón

[0~2 / 0 / incremento de 1]

0: Reinicio normal.

1: Sólo se reinicia cuando el trabajo ha terminado oantes de que empiece el próximo.

2: Sin reinicio normal.

5121* Counter Up Timing(Temporización del contador)

Determina si el contador llave opcional cuenta laentrada del papel o la salida.

0: Alimentación, 1: Salida

Este modo SP no afecta al contador de totales.

Page 142: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 142/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-39

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP5 Número de modo Función y [ajuste]

5127* Modo APS Selecciona si la función APS está activada odesactivada con el contacto de una tarjeta prepago oun tarjeta monedero.

0: Activada, 1: Desactivada

5131* Paper Size Type Selection(Selección del tipo de tamaño depapel)

Selecciona el tamaño de papel (tipo) para originales ypapel de copia.

[0~2 / ajuste de DIP SW / incremento de 1]

0: Japón

1: Norteamérica

2: Europa

Después de cambiar el ajuste, apague y encienda lacopiadora. Si el tamaño de papel de los archivosalmacenados en el disco duro es diferente, las copiassaldrán defectuosas.

5150* By-Pass Wide Paper Mode(Modo de papel ancho desdebandeja bypass)

Determina si se utiliza o no la hoja de transferencia dela bandeja bypass.

0: Desactivado, 1: Activado

Normalmente, la longitud del papel para escaneosecundario procedente de la bandeja bypass se limitaa 600 mm, pero se puede ampliar con este SP hasta1.260 mm.

5162 Application Switching Method(Método de conmutación de laaplicación)

Determina si la pantalla de la aplicación se cambiacon un conmutador de hardware o de software.

[0~1 / 0 / 1]

5212* Page Stamp (Sello de página)

3* Duplex Printout Right/LeftPosition(Posiciónderecha/izquierda para la

impresión dúplex)

Determina cómo se ejecuta la impresión horizontaldurante la impresión dúplex. Coloca la esquinasuperior derecha de la cara anterior y la esquinasuperior izquierda de la cara posterior de manera que

los puntos de inicio de la impresión horizontal seaniguales en ambas caras. DFU.

[–10~+10 / 0 / incremento de 1 mm]

 –10: Extremo derecho

+10: Extremo izquierdo

4* Duplex Printout High/LowPosition (Posición alta/bajapara la impresión dúplex)

Determina cómo se ejecuta la impresión verticaldurante la impresión dúplex. Coloca la esquinasuperior derecha de la cara anterior y la esquinasuperior izquierda de la cara posterior de manera quelos puntos de inicio de la impresión vertical seaniguales en ambas caras. DFU

[–10~+10 / 0 / incremento de 1 mm]

 –10: Extremo superior 

+10: Extremo inferior 5302* 2* Set Time (Ajustar la hora) Modifica el ajuste de la hora RTC (reloj en tiemporeal) con respecto a la zona horaria local.

[–1440~+1440 / incrementos de 1 min.]

Ejemplo: Para Japón (+9 GMT), especifique 540 (9 horas x 60 min.)

5501* 1* Intervalo de alarma PM Ajusta el intervalo de la alarma de PM.

[0~9999 / 0 / incremento de 1]

0:  Alarma desconectada

1~9999: La alarma se desconecta cuando

Valor (1~9999) ≥ contador de PM 

Page 143: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 143/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-40

SP5 Número de modo Función y [ajuste]

5501* 2* Original Count Alarm(Alarma del contador deoriginales)

Configura la alarma para que suene después de queel número total de originales especificados pase por el ARDF.

0: Desactivado, 1: Activado

0: No suena ninguna alarma1: La alarma suena después de que el número deoriginales que ha pasado por el ARDF ≥ 10.000

5504* Jam Alarm(Alarma de atasco)

Configura la alarma para que suene en el nivel deatasco especificado (no se incluyen los problemas dealimentación de documentos). DFU

[0~3 / 3 / incremento de 1]

0: Cero (Desactivado)

1: Bajo (1.500 atascos)

2: Medio (3.000 atascos)

3: Alto (6.000 atascos)

5505* Error Alarm (Alarma de error) Establece el nivel de alarma de errores. Sólo paraJapón

[0~255 / 50 / 100 copias por incremento]

1* Paper Supply Alarm(Alarma de suministro depapel)

 Activa o desactiva la llamada de control de suministrode papel. DFU

0: Desactivado, 1: Activado

0: Sin alarma.

1: Configura la alarma de modo que suene en elnúmero especificado de hojas de transferenciapara cada tamaño de papel (A3, A4, B4, B5, DLT,LG, LT, HLT)

2* Staple Supply Alarm(Alarma de suministro degrapas)

 Activa o desactiva la llamada de control de lagrapadora instalada en el Finisher. Sólo para Japón

0: Desactivado, 1: Activado

0: Sin alarma

1: La alarma se apaga por cada 1.000 grapas

utilizadas.3* Toner Supply Alarm

(Alarma de suministro detóner)

 Activa o desactiva la llamada de control de fin detóner. DFU

0: Desactivado, 1: Activado

Si selecciona “1”, la alarma suena cuando lacopiadora detecta el fin de tóner.

128* Others (Otros)

132* A3

133* A4

134* A5

141* B4

142* B5

160* DLT

164* LG

166* LT

5507*

172* HLT

Los SP “Nivel de llamada de suministro de papel: nn”especifican el intervalo de las llamadas de control depapel para los tamaños de papel a los que se hacereferencia. DFU

[00250 ~ 10000 / 1000 / incremento de 1]

5508 CC Call (Llamada de CC)

1* Jam Remains(El atasco continúa)

 Activa/desactiva la realización de una llamada por unatasco de papel sin solucionar.

[0~1 / 1 / 1]

0: Desactivar 

1: Activar 

Page 144: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 144/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-41

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP5 Número de modo Función y [ajuste]2* Continuous Jam

Occurrence (Situación deatasco continuo)

 Activa/desactiva la realización de una llamada por atascos de papel continuos.[0~1/1/1]0: Desactivar 

1: Activar 3* Continuous Door Open(Situación de puerta abiertacontinua)

 Activa/desactiva la realización de una llamada cuandola puerta delantera continúa abierta.[0~1/1/1]0: Desactivar 1: Activar 

4* Low Call Mode (Modoreducido de llamadas)

 Activa/desactiva las especificaciones de una nuevallamada, diseñadas para reducir el número dellamadas.[0~1/1/1]0: Modo normal1: Modo reducido

11* Jam Detection: Time

Length (Detección deatascos: Duración)

Establece el tiempo que debe durar un atasco antes

de convertirse en un “atasco de papel sin solucionar”.[03~30/10/1]Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado elSP5508 004 (en 1).

12* Jam Detection ContinuousCount (Recuento dedetección de atascossucesivos)

Establece cuál es el número de atascos sucesivos depapel para iniciar una llamada.[02~10/5/1]Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado elSP5508 004 (en 1).

13* Door Open: Time Length(Puerta abierta: Duración)

Establece el tiempo que la puerta debe permanecer abierta para que la máquina inicie una llamada.[03~30/10/1]Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado elSP5508 004 (en 1).

21* Jam Operation: TimeLength (Operación deatasco: Duración)

Determina qué sucede cuando no se soluciona unatasco de papel.[0~1/1/1]0: Llamada automática1: Alarma sonora en la máquina

22* Jam Operation: ContinuousCount(Operación de atasco:Recuento continuo)

Determina qué sucede cuando se producen atascossucesivos de papel.[0~1/1/1]0: Llamada automática1: Alarma sonora en la máquina

5508

23* Door Operation: TimeLength (Operación de lapuerta: Duración)

Determina lo que ocurre si la puerta permaneceabierta (15 min.).[0~1 / 1 / 1]0: DESACTIVADO1: ACTIVADO. Muestra una advertencia. Si se pulsa el

botón de llamada la máquina se pondrá en contactocon el servicio técnico.

Este ajuste sólo está disponible si el SP5508 004 estáconfigurado en 1.

Page 145: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 145/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-42

SP5 Número de modo Función y [ajuste]5801* Memory Clear (Borrar memoria) Reinicia todos los datos de corrección para el control

del proceso y todos los contadores de software,además, vuelve a colocar todos los modos y ajustesen sus valores predeterminados. ( 5.1.8)

Utilice este SP sólo después de sustituir la NVRAM osi la copiadora no funciona correctamente porque laNVRAM es defectuosa.

5802* Printer Free Run (Giro libre de laimpresora)

Ejecuta un giro libre. El escáner realiza unaexploración y la impresora realiza el número de copiassolicitadas.Para realizar el giro libre, seleccione “1”, pulse Copy Window (Ventana de copia) para entrar en el modo decopia, especifique el número de copias y después pulse la tecla Start (Inicio). Para detener el giro libre, pulse.

0: Desactivado, 1: Activado5803 Input Check (Comprobación de

entrada)Muestra las señales recibidas de los sensores yswitches. ( 5.1.4)

5804 Output Check (Comprobación desalida)

 Activa los componentes eléctricos de forma individualpara probarlos. ( 5.1.5)

Option Connection Check(Comprobación de conexión deopción)

1 ARDF

2 Bank (Paper Tray Unit)[Banco (Unidad de bandejade papel)]

3 LCT

5807

4 Finisher (Finisher de 1000hojas, dos bandejas)

Comprueba los conectores de los dispositivosperiféricos opcionales. Su ejecución devuelve “1” o“0”:0: El dispositivo no está correctamente conectado.1: El dispositivo está correctamente conectado.

5811* 1* Machine Serial Number  

(Número de serie de lamáquina)

Sirve para especificar el número de serie de la

máquina. Generalmente, se realiza en fábrica.Para saber cuál es el número de serie, imprima la listade parámetros del sistema. Pulse y escriba “A”.

Service Tel. No. Setting (Ajuste delnúmero de teléfono del serviciotécnico)

1* Service Tel. Number (Nº de tel. del serviciotécnico)

Permite introducir el número de teléfono del serviciotécnico. Introduzca el número y pulse #. Este númerose muestra ante una condición de llamada de servicio.Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse latecla “Clear modes” (“Borrar modos”) para borrar el número de teléfono.

2* SMC Report Transfer Fax.

No.(Nº del fax de transferenciade informe SMC)

Permite introducir el número de fax del servicio

técnico. Introduzca el número y pulse #. Este númerose imprime en el informe de contadores (UP: Nº desistema 19)Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse latecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono.

3* Supply (Suministro) Permite introducir el número de teléfono del proveedor de consumibles. Introduzca el número y pulse #.Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse latecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono.

5812*

4* Operation(Funcionamiento)

Permite introducir el número de teléfono del serviciotécnico. Introduzca el número y pulse #.Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse latecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono.

Page 146: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 146/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-43

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP5 Número de modo Función y [ajuste]1 CSS Function On/Off  

(Activar/desactivar funciónCSS)

Sólo para Japón0: Desactivado, 1: Activado.

5816*

2 CE Call

(Llamada CE)

Sólo para Japón

0: Iniciar 1: Terminar 5821* CSS PI Device Code

(Código de dispositivo CSS PI)Selecciona el código de dispositivo PI. DFU[0~4 / 0 / incremento de 1]

5824 NVRAM Data Upload (Carga dedatos de NVRAM)

Carga datos de los modos SP y UP (exceptocontadores y número de serie) de la memoria NVRAMdel circuito de control a la tarjeta de memoria flash.Mientras utilice este modo SP, mantenga la cubiertadelantera abierta. De este modo se evita que unmódulo de software acceda a la NVRAM durante lacarga.

5825 NVRAM Data Download (Descargade datos de NVRAM)

Descarga el contenido de una tarjeta de memoriaflash en la NVRAM del circuito de control.

Network Setting (Ajuste de red)

12 Device Name (Nombre deldispositivo)

Muestra el nombre de dispositivo utilizado por la reden el formato RNPxxx…, con un máximo de 48caracteres.

66 Job Spooling Clear: StartTime(Borrado de cola detrabajos: hora de inicio)

Este SP determina si los trabajos que se encontrabanen cola de espera y que no se habían imprimidocuando la máquina se desconectó, se imprimirán lapróxima vez que se conecte la máquina.[0~1 /1 /1]0: No se imprimen tras el encendido1: Se imprimen tras el encendidoEste SP sólo está disponible cuando la opción dealmacenamiento de trabajos en cola de espera estáactivada.

69 Job Spool (Protocol)[Cola de trabajos(Protocolo)]

 Activa y desactiva la opción de cola de trabajos ypermite ajustar los protocolos de la cola de trabajos.[0~1 / 1 / 1]0:Desactivado1:Activado (Todos activos)Los protocolos se activan y desactivan con los ajustesde bit switch (0 = Desactivado, 0 = Activado).Bit0: LPRBit1: FPTBit2: IPPBit3: SMBBit4~Bit7: Reservados

74* Delete Password (Borrar 

contraseña)

Se ejecuta para borrar la contraseña de red.

84* Print NCS Parameters(Imprimir parámetros deNCS)

Imprime una lista de todos los parámetrosrelacionados con NCS.

90* Use Telnet(Usar Telnet)

Este ajuste determina si se activará Telnet o no.[0~1 / 1 / 1]Si no se activa, el puerto Telnet permanece cerrado.

5828*

91 Web Monitor Image Determina si Web Image Monitor está activado odesactivado.[0~1 / 1 / 1]1: Activado0: Desactivado

Page 147: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 147/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-44

SP5 Número de modo Función y [ajuste]HDD

1 HDD Formatting (ALL)[Formato del HDD (TODO)]

2  HDD Formatting (IMH)

[Formato del HDD (IMH)]3 HDD Formatting (Thumbnails)

[Formato del HDD (imágenesen miniatura)]

4 HDD Formatting (Job Log)[Formato del HDD (registrode procesos)]

5  HDD Formatting (Printer Fonts) [Formato del HDD(fuentes de impresora)]

6  HDD Formatting (AddressBook) [Formato del HDD(Libreta de direcciones)]

7  HDD Formatting (Mail RXdata) [Formato del HDD (datosde recepción de correo)]

8  HDD Formatting (Mail TX data)[Formato del HDD (datos detransmisión de correo)]

9 HDD Formatting (Data for Design) [Formato del HDD(Datos de diseño)]

5832 

11 HDD Formatting (Ridoc I/F)[Formato del HDD (I/F Ridoc)]

Especifique el número de SP de la partición quedesea inicializar y pulse #. Cuando finalice laejecución, apague y encienda la máquina.

5833 Job Log Transfer On/Off Setting(Ajuste de activación o desactiva-ción de la transferencia del registro

de proceso)

 Activa o desactiva la transferencia del registro deproceso para el servidor Poplar.0: Desactivado, 1: Activado

5834 Enable Operation Panel ImageSettings(Activar ajustes de imagen delpanel de mandos)

 Activa y desactiva la función de lectura (volcado) delpanel de mandos. Después de encender la máquina,establezca esta opción en 1 para activar esta función.0: Desactivado, 1: ActivadoPara poner la máquina a 0, debe apagarla y encenderla de nuevo. Si selecciona 0 para estaopción sin apagar y encender la alimentación, no serecupera el ajuste predeterminado (0).

Capture Setting (Ajuste de captura)

1* Capture Function (0:Off 1:On)[Función de captura (0:

Desactivada, 1: Activada)]

Cuando esta función está desactivada, los ajustesasociados a la función de captura no se puedeninicializar, mostrar ni seleccionar.

[0~1/0/1]0: Desactivar 1: Activar 

2* Panel Setting(Ajuste del panel)

Determina si cada uno de los ajustes asociados a lacaptura se puede seleccionar o actualizar desde lapantalla inicial del sistema.[0~1/0/1]0: Desactivar 1: Activar El ajuste de SP5836 001 tiene prioridad.

5836

61* File Send After Capture(0: NO 1:YES)[Envío de archivo trascaptura (0: NO 1:SÍ)]

Para reducir la carga de la red, sólo se envía eldocumento capturado (0) o se almacena en la red dela manera adecuada hasta su reenvío.[0~1/1/1]

Page 148: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 148/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-45

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP5 Número de modo Función y [ajuste]71* Reduction for Copy Color 

(Reducción para copias encolor)

 Ajusta la reducción predeterminada para documentosde copias en color almacenados y enviados al servidor de administración de documentos a través del MLB.[0~2 / 2 / 1]

0: 1- a -11: 1/22: 1/4 Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

72* Reduction for Copy B&W Text(Reducción para copia detexto en blanco y negro)

 Ajusta la reducción predeterminada para documentosde texto en blanco y negro almacenados y enviados alservidor de administración de documentos a través delMLB.[0~2 / 2 / 1]0: 1- a -11: 1/22: 1/4 Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

73* Reduction for Copy B&WOther (Reducción para copia deotros distintos de blanco ynegro)

 Ajusta la reducción predeterminada para documentosdistintos de los copiados en blanco y negroalmacenados y enviados al servidor de administraciónde documentos a través del MLB.[0~2 / 2 / 1]0: 1- a -11: 1/22: 1/4 Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

74* Reduction for Printer Color 

(Reducción para impresoraen color)

 Ajusta la reducción predeterminada para documentos

en color almacenados y enviados al servidor deadministración de documentos a través del MLB.[0~2 / 2 / 1]0: 1- a -11: 1/22: 1/4 Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

5836

75* Reduction for Printer B&W(Reducción para impresoraen blanco y negro)

 Ajusta la reducción predeterminada para documentosde impresora en blanco y negro almacenados yenviados al servidor de administración de documentosa través del MLB.[0~2 / 2 / 1]

0: 1- a -11: 1/22: 1/4 Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

Page 149: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 149/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-46

SP5 Número de modo Función y [ajuste]76* Reduction for Printer B&W

HQ(Reducción para impresoraen blanco y negro del altacalidad)

 Ajusta la reducción predeterminada para documentosde impresora en blanco y negro almacenados yenviados al servidor de administración de documentosa través del MLB con prioridad de alta calidad.

[0~3 / 1 / 1]0: 1- a -11: 1/22: 1/43: 1/8 Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

81* Format for Copy Color (Formato para copias encolor)

 Ajusta el formato predeterminado para documentos decopias en color almacenados y enviados al servidor deadministración de documentos a través del MLB.[0~3 / 0 / 1]0: JFIF/JPEG1: TIFF/MMR2: TIFF/MH3: TIFF/MR Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

82* Format for Copy B&W Text(Formato para copia de textoen blanco y negro)

 Ajusta el formato predeterminado para documentos detexto en blanco y negro almacenados y enviados alservidor de administración de documentos a través delMLB.[0~3 / 1 / 1]0: JFIF/JPEG1: TIFF/MMR2: TIFF/MH3: TIFF/MR Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de

medios) opcional está instalado.83* Format Copy B&W Other 

(Formato para copia de otrostextos distintos de blanco ynegro)

 Ajusta el formato predeterminado para documentosdistintos de los copiados en blanco y negroalmacenados y enviados al servidor de administraciónde documentos a través del MLB.[0~3 / 1 / 1]0: JFIF/JPEG1: TIFF/MMR2: TIFF/MH3: TIFF/MR Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

5836

84* Format for Printer Color 

(Formato para impresora encolor)

 Ajusta el formato predeterminado para documentos de

impresora en color almacenados y enviados al servidor de administración de documentos a través del MLB.[0~3 / 0 / 1]0: JFIF/JPEG1: TIFF/MMR2: TIFF/MH3: TIFF/MR Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

Page 150: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 150/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-47

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP5 Número de modo Función y [ajuste]85* Format for Printer B&W

(Formato para impresora enblanco y negro)

 Ajusta el formato predeterminado para documentos deimpresora en blanco y negro almacenados y enviadosal servidor de administración de documentos a travésdel MLB.

[0~3 / 1 / 1]0: JFIF/JPEG1: TIFF/MMR2: TIFF/MH3: TIFF/MR Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

86* Format for Printer B&W HQ(Formato para impresora enblanco y negro de altacalidad)

 Ajusta el formato predeterminado para documentos detexto de copia en blanco y negro almacenados yenviados al servidor de administración de documentosa través del MLB con prioridad de alta calidad.[0~3 / 0 / 1]0: JFIF/JPEG1: TIFF/MMR2: TIFF/MH3: TIFF/MR Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

5836

91* Default for JPEG(Valor predeterminado paraJPEG)

 Ajusta el valor predeterminado del formato JPEG paralos documentos enviados al servidor de administraciónde documentos a través del MLB con JPEG comoformato seleccionado.[5~95 / 50 / 1] Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace demedios) opcional está instalado.

IEEE 1394

4 Host Name(Nombre del host)

Escriba el nombre del dispositivo utilizado en la red.Ejemplo: RNP0000000000

7* Cycle Master  (Ciclo máster)

 Activa o desactiva la función máster de ciclo delestándar de bus 1394.[0~1/1/1]0: Desactivar 1: Activar  

8* BCR Mode(Modo BCR)

Determina cómo funciona BCR (Broadcast ChannelRegister) en el bus estándar 1394 cuando el nodoindependiente se encuentra en un modo distinto deIRM. (NVRAM: 2 bits)(Rango: Ajustes binarios 0~3)00: Desactivado. Escribe desde IRM.01: Copia BCR de IRM cuando no se han escrito datos

desde IRM una vez transcurrido el tiempoestablecido.

10: Reservado. No se utiliza.11: BCR activado normalmente.

5839

9* IRM 1394a Check(Comprobación IRM 1394a)

Realiza una comprobación 1394a de IRM cuando elnodo independiente se encuentra en un modo distintode IRM.0: Comprueba si IRM cumple el estándar 1394a1: Después de la comprobación, si IRM no cumple el

estándar, el nodo independiente cambia a IRM.

Page 151: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 151/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-48

SP5 Número de modo Función y [ajuste]

10* Unique ID(ID única)

Muestra la ID (Node_Unique_ID) asignada aldispositivo por el administrador del sistema.

[0~1/1/1]

0: No muestra la información de Node_Unique_ID

asignada por el administrador del sistema. En sulugar, se utiliza la información de Source_ID delencabezado GASP de ARP.

1: Se utiliza la información de Node_Unique_IDasignada por el administrador del sistema y seomite la información de Source_ID del encabezadoGASP de ARP. Asimismo, cuando se restablece elbus serie, se abren transacciones de busadicionales para la enumeración.

11* Logout(Fin de sesión)

Se encarga de la solicitud de inicio de sesión deliniciador de SBP-2 (1 bit)

[0~1/1/1]

0: Desactivar (rechazar el inicio de sesión)Reintento del iniciador durante el inicio de sesión

Rechazo de inicio de sesión al llegar la solicitud(acción estándar)

1: Activar (forzar el fin de sesión)Reintento del iniciador durante el inicio de sesiónRechazo del inicio de sesión al llegar la solicitud;el iniciador fuerza el inicio de sesión.

12* Login(Inicio de sesión)

 Activa o desactiva la función de inicio de sesiónexclusivo (relacionado con SBP-2).

[0~1/1/1]

0: Desactiva. El inicio de sesión exclusivo (LOGINORB exClusvie it) no se tiene en cuenta.

1: Activa. El inicio de sesión exclusivo es válido.

5839

13* Login MAX(Inicios de sesión máximos)

Establece el número máximo de inicios de sesión deliniciador (6 bits)

[0~63/8/1]

0: Reservado

63: Reservado

IEEE 802.11b

4 SSID Especifica una ID exclusiva (de 32 caracteres comomáximo) para identificar el dispositivo cuando estáfuncionando en una zona con otra red LANinalámbrica.

5840

6 Channel MAX(Canal máximo)

Establece el número máximo de canales disponiblespara la transmisión de datos a través de la LANinalámbrica. El número de canales disponible varía enfunción del lugar. Los ajustes predeterminados seestablecen en el valor máximo del rango de cada área. Ajuste los 4 bits superiores para establecer el númeromáximo de canales.

JA [1~14/ 14 / 1]

NA [1~11 / 11 / 1

EU [1~13 / 13 / 1]

China, Taiwán (Igual que NA)

Sólo se muestra cuando la opción 802.11b de LAN inalámbrica está instalada.

Page 152: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 152/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-49

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP5 Número de modo Función y [ajuste]

7 Channel MIN(Canal mínimo)

Establece el número mínimo de canales disponiblespara la transmisión de datos a través de la LANinalámbrica. El número de canales disponible varía enfunción del lugar. Los ajustes predeterminados seestablecen en el valor mínimo del rango de cada área. Ajuste los 4 bits inferiores para establecer el númeromínimo de canales.

JA [1~14 / 1 / 1]

NA [1~11 / 1 / 1]

EU [1~13 / 1 / 1]

China, Taiwán (Igual que NA)

Sólo se muestra cuando la opción 802.11b de LAN inalámbrica está instalada.

11 WEP Key Select(Selección de clave WEP)

Selecciona la clave WEP.

[00~11 / 00 / 1 binario]

00: Clave nº 1

01: Clave nº 2 (Reservada)

10: Clave nº 3 (Reservada)

11: Clave nº 4 (Reservada)

5840

20 WEP Mode(Modo WEP)

Determina el modo de funcionamiento de la claveWEP.

[0~1/0/1]

0: Máx. 64 bits (10 caracteres)

1: Máx. 128 bits (10, 26 caracteres)

Sólo se muestra cuando la opción 801.11b de LAN inalámbrica está instalada.

Supply Name Setting(Ajuste del nombre de suministro)

Permite ajustar los siguientes elementos con el tecladode software tras pulsar el botón “Soft Keyboard” queaparece para este código SP. Los elementos queespecifique se mostrarán tras pulsar “User Tools”(“Herramientas del usuario”) y después el botón

“Inquiry” (“Consulta”) en la pantalla táctil.

1 Toner Name Setting: Black(Ajuste de nombre de tóner:negro)

Escriba el nombre del tóner que está utilizando.

5 Staple Standard(Grapas estándar)

Escriba el nombre de las grapas en uso para elgrapado normal (no grapado de folletos).

6 Staple Bind(Grapado central)

Escriba el nombre de las grapas en uso para elgrapado de folletos.

5841

7 Original Stamp(Sello de original)

Escriba los nombres de los sellos de original.

5842 1 Net File Analysis ModeSetting

(Ajuste del modo de análisisde NetFile)

Selecciona los modos de salida de depuración para elprocesamiento NetFile

[8 bits / 0011 1111 / Bit SW]El bit 8 está reservado. El bit 7 es el switch de salidade depuración para cada modo.

Los archivos NetFile son trabajos que se imprimendesde el Document Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.

USB5844

1 Transfer Rate(Velocidad de transferencia)

Establece la velocidad de transmisión de datos deUSB.

[0x01~0x04 / 0x04 / 0]

0x01: Velocidad máxima (12 Mbps fijos)

0x04: Velocidad alta/máxima (480 Mbps/12 Mbpsautoajuste)

Page 153: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 153/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-50

SP5 Número de modo Función y [ajuste]2 Vendor ID

(ID del proveedor)Establece la ID del proveedor: Ajuste inicial: 0x05A Ricoh Company DFU[0x0000~0xFFFF/ 0x05CA /1]

3 Product ID

(ID del producto)

Establece la ID del producto. DFU

[0x0000~0xFFFF/0x0403/1]

5844

4 Device Release Number (Nº de versión deldispositivo)

Establece el número de versión del dispositivo de lapantalla BCD (decimal con codificación binaria).[0000~9999/0100/1] DFUEscriba un número decimal. NCS lo convierte en unnúmero hexadecimal que se reconocerá como BCD.

Delivery Server Setting(Ajustes del servidor de entrega)

Proporciona información para los ajustes del servidor de entrega.

1 FTP Port No.(Nº de puerto FTP)

Establece el número de puerto FTP utilizado al enviar archivos de imágenes al Scan Router Server.[0~65535 / 3670 / 1]

2 IP Address(Dirección IP)

Utilice este SP para establecer la dirección de ScanRouter Server. Mediante el ajuste inicial del sistema se

puede hacer referencia a la dirección IP que seencuentra en la ficha de transferencia.[0~0xFFFFFFFF / 0x00]

3 Retry Interval(Intervalo de reintentos)

Determina el intervalo de tiempo que transcurre entrereintentos antes de que la máquina vuelva al modo deespera después de que se haya producido un error durante la transferencia de imágenes con el escáner oel servidor SMTP de entrega.[60~900 / 300 / 1]

4 Number of Retries(Número de reintentos)

Determina el número de reintentos antes de que lamáquina vuelva al modo de espera después de que sehaya producido un error durante la transferencia deimágenes con el escáner o el servidor SMTP deentrega.

[0~99 / 3 / 1]5* Capture Server IP Address

(Dirección IP del servidor decaptura)

Establece la dirección IP del servidor de captura parala función de captura. (eCabinet UC1).[0~0xFFFFFFFF / 0x00 / ]Se requiere MLB2 para utilizar esta función.

6* Delivery Error Display Time(Hora de presentación delerror de entrega)Netfiles: Trabajos que seimprimen desde elDocument Server utilizandoun PC y el softwareDeskTopBinder.

Utilice este ajuste para determinar el tiempo que semostrará el mensaje cuando se produzca un error deprueba durante la transferencia del documento con laaplicación NetFile y un dispositivo externo.[0~999 / 300 / 1]

5845

7* Delivery Options(Opciones de entrega) Establece una conexión con el servidor de ScanRouter para la entrega de los documentosescaneados.[0~1 / 0 / 1]0: No hay conexión con el servidor de entrega de

Scan Router 1: Conectado con el servidor de Scan Router para la

entrega de los documentos escaneados.UCS Settings (Ajustes de UCS)5846

1 Machine ID (For DeliveryServer)[ID de máquina (paraservidor de entrega)]

Muestra la ID de dispositivo exclusiva que utiliza eldirectorio del servidor de entrega. El valor sólo sepuede ver, no cambiar. Esta ID se crea a partir de ladirección MAC de NIC o de la EUI de IEEE 1394. LaID se muestra como un código binario de 6 bytes u 8

bytes.

Page 154: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 154/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-51

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP5 Número de modo Función y [ajuste]2 Machine ID Clear (For  

Delivery Server)[Borrar ID de máquina (paraservidor de entrega)]

Borra la ID exclusiva del dispositivo que se utiliza comonombre en el directorio de transferencia de archivos.Ejecute este SP si la conexión entre el dispositivo y elservidor de entrega es inestable. Después de borrar laID, ésta se volverá a establecer automáticamente alapagar y volver a encender la máquina.

3 Maximum Entries(Nº máximo de entradas)

Cambia el número máximo de entradas que acepta UCS.[2000~50000/2000/1]Si se especifica un valor menor que el actual, seborran los datos administrados por el UCS y semuestran todos los datos excepto la información delcódigo de usuario.

4 Delivery Server Model(Modelo de servidor deentrega)

Cambia el modelo del servidor de transferenciaregistrado para el dispositivo de E/S.[0~4/ 0 /1]0: No se utiliza1: SG1 Proporcionado2: SG1 Paquete

3: SG2 Proporcionado4: SG2 Paquete

5 Delivery Server Capability(Capacidad del servidor deentrega)

Cambia la capacidad del servidor registrado para eldispositivo de E/S.Bit 7 = 1 ComentariosBit 6 = 1 Entrada directa de dirección posibleBit 5 = 1 Confirmación de recepción de correo posibleBit 4 = 1 Actualización automática de la libreta de

direccionesBit 3 = 1 Función de recepción de fax[0~255 / 0 / 2]

6 Delivery Server Retry Timer (Temporizador de reintentos

del servidor de entrega)

Establece el intervalo de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones.

[0~255/ 0 /1]7 Delivery Server Retry Times

(Reintentos del servidor deentrega)

Establece el número de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones.[0~255/ 0 /1]

8 Delivery Server MaximumEntries(Nº máx. de entradas delservidor de entrega)

Establece el número máximo de entradas de cuentade la información del usuario del servidor de entregaadministrada por UCS.[2000~50000 / 2000 / 1]

50 Initialize All Directory Info(Inicializar toda lainformación del directorio)

Borra toda la información de directorio administradapor UCS, incluidos todos los códigos de usuario.

51 All Directory Info. Upload(Carga de información de

todo el directorio)

Carga toda la información del directorio en la tarjeta decircuito impreso.

52 All Directory Info. Download(Descarga de informaciónde todo el directorio)

Descarga toda la información del directorio en latarjeta de circuito impreso.

80 FCU Backup (Copia deseguridad de FCU)

Realiza una copia de seguridad de toda la informaciónde directorio del HDD en la ROM de FCU.

5846

99 Bit Switches Establece la salida de depuración UCS. DFU

Net File Mag. Rate (Velocidad dereproducción de NetFile)

5847

1 Copy: Color (Copia: Color)

Cambia los ajustes predeterminados de los datos deimagen transferidos externamente por la función dereferencia de página de NetFile.[0~2 / 2 / 1]

0: 1x

Page 155: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 155/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-52

SP5 Número de modo Función y [ajuste]2 Copy : B&W Text (Copia:

Texto en blanco y negro)3 Copy: Other Than B&W

(Copia: otros distintos de

blanco y negro)4 Printer: Color  (Impresora: Color)

5 Printer: B&W Binary(Impresora: Binario enblanco y negro)

6 Printer: B&W Dither  (Impresora: Tramado enblanco y negro)

1: ½x2: ¼xLos archivos NetFile son trabajos que se imprimendesde el Document Server utilizando un PC y el 

software DeskTopBinder.

5847

21 NetFile Default for JPEG(Valor pred. de NetFile paraJPEG)

Establece el valor predeterminado para la calidad deimagen JPEG de los archivos de imágenesadministrados por NetFile. No se utiliza actualmente.

[5~95 / 50 / 1]Los archivos NetFile son trabajos que se imprimen

desde el Document Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.

Web Service (Servicio Web)

1 Network Quality DeFault For JPEG(Valor pred. de calidad dered para JPEG)

[5~95 / 50 / 1] No se utiliza actualmente.

2  Access Control: Repository(Lower 4 Bits)[Control de acceso: Almacén (4 bits inferiores)]

Establece la asignación del switch de 4 bits para elajuste de control de acceso. No se utiliza actualmente.

0000: Sin control de acceso0001: Deniega acceso a Desk Top Binder. No afecta alacceso y la entrega desde Scan Router.

3 Doc. Svr. Print (Lower 4

Bits) [Impresión Doc. Svr.(4 bits inferiores)

 Activa y desactiva el control de acceso.

0000: DESACTIVADO

4 User Directory (Lower 4Bits) [Directorio del usuario(4 bits inferiores)]

 Activa y desactiva el control de acceso.0000: DESACTIVADO

5 Delivery Input (Lower 4 Bits)[Entrada de entrega (4 bitsinferiores)]

 Activa y desactiva el control de acceso.0000: DESACTIVADO

6 Access Control: (Lower 4Bits) [Control de acceso:(4 bits inferiores)]

 Activa y desactiva el control de acceso.0000: DESACTIVADO

5848

100 Repository: Max. Size of Download Image(Almacén: Tamaño máx. deimagen de descarga)

Establece el tamaño máximo permitido para lasimágenes descargadas. El valor predeterminado es 1gigabyte.[1~1024 / 1024 / 1K]

Installation Date(Fecha de instalación)

1 Indication (Indicación)

5849

2 Switch to Print(Cambiar a imprimir)

Establece la fecha de entrega de la máquina. DFU

SMTP Protocolo sencillo de transferencia de correo. Proto-colo para la comunicación entre los MTA (agentes detransferencia de mensajes) principales de Internet.

5852

2 Port Number (Número depuerto)

Establece el número de puerto.[0~65535 / 25 / 1]

Page 156: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 156/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-53

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP5 Número de modo Función y [ajuste]5853 Stamp Data Download

(Descarga de datos de sello)Utilice este SP para descargar los datos fijos del selloalmacenado en el firmware de la ROM y copiarlos enel HDD. Este SP se puede ejecutar tantas veces comosea necesario. Además, este SP se debe ejecutar trascambiar o formatear los discos duros.Este SP sólo se puede ejecutar con los discos durosinstalados.

Debug Log Save Function (Funciónpara guardar registro de depuración)

5857

1 On/Off (1:ON 0:OFF)(Activado/Desactivado(1: ACTIVADO, 0:DESACTIVADO)

 Activa o desactiva la función del registro dedepuración. El registro de depuración no se puedecapturar hasta que se active esta función.[0 ~ 1 / 0 / 1]0: OFF1: ON

2 Target (1:IC Card 2:HDD)[Objetivo (1: Tarjeta CI,2: HDD)]

Seleccione “1” (tarjeta de circuito impreso) si lamáquina no tiene instalado un HDD o si la unidad deHDD está temporalmente fuera de servicio. La tarjeta

de circuito impreso sólo puede almacenar 4 MB, por loque deberá usarse la opción de HDD.

3 Initialize IC Card(Inicializar tarjeta de circuitoimpreso)

Inicializa la tarjeta de circuito impreso insertada en laranura del controlador. Al inicializarla se borran todoslos datos de la tarjeta de circuito impreso. Utilice esteSP para inicializar una tarjeta nueva. DFU

4 Save to IC Card(Guardar en tarjeta de circuitoimpreso)

Guarda el registro de depuración en la memoria de latarjeta de circuito impreso. DFU

5 Save to HDD(Guardar en HDD)

Guarda el registro de depuración en la memoria delHDD. DFUPara no sobrescribir los nombres de archivo existentesen la tarjeta SD, se genera un nombre de archivo

exclusivo. Una tarjeta SD puede almacenar hasta 4MB. Se pueden copiar segmentos de 4 MB uno a unoen cada tarjeta SD.

7 HDD to IC Card (Latest 4MB)[HDD a tarjeta de circuitoimpreso (últimos 4 MB)]

Copia los últimos 4 MB del registro de depuración delHDD a la tarjeta de circuito impreso. Al realizar lacopia, esta función borra todos los datos de la tarjeta.

8 HDD to IC Card (Latest 4MB Any Key)[HDD a tarjeta de circuitoimpreso (últimos 4 MB,cualquier tecla)]

Copia los últimos 4 MB del registro de depuración delHDD en la tarjeta de circuito impreso, pero sólo laspartes del registro definidas con una claveespecificada con SP5859 (Nº de clave para guardar depuración). Esta función borra todos los datos de latarjeta de circuito impreso al realizar la copia.Para activar este SP es necesario apagar y encender la máquina.

5857

11 Erase Debug Data From HDD(Borrar datos de depuraciónde HDD)

Borra todos los datos del registro de depuración de latarjeta de circuito impreso. DFU.

Debug Log Save Function(Función para guardar registro dedepuración)

Estos SP seleccionan el contenido de la informaciónde depuración que se va a guardar en el destinoseleccionado con SP5857 002.

1 Engine SC Error  (Error de SC del motor)

 Almacena los códigos SC generados por errores delmotor de la copiadora.

2 Controller SC Error (Error de SC del controlador)

 Almacena los códigos SC generados por errores delcontrolador GW.

3 Any SC Error  (Cualquier error de SC)

 Almacena un SC especificado por número.[0~65535 / 0 / 1]Consulte la lista de códigos de error SC en la sección 4.

5858

4 Jam (Atasco) Almacena los errores de atascos.

Page 157: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 157/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-54

SP5 Número de modo Función y [ajuste]Debug Log Save Function(Función para guardar registro de depuración)

1 Key 1 (Clave 1)

2 Key 2

3 Key 34 Key 4

5 Key 5

6 Key 6

7 Key 7

8 Key 8

9 Key 9

5859

10 Key 10

Estos SP permiten configurar hasta 10 claves dearchivos de registro de funciones que utilizan la

memoria común del circuito del controlador. (

 5.3.1)[-9999999~9999999 / 0 / 1]

5907* Plug & Play Establece el nombre de la marca y el nombre delproducto de Windows Plug & Play. Esta informaciónse guarda en la NVRAM. Si la NVRAM presenta

defectos o se ha cambiado, estos nombres debenregistrarse de nuevo.Para definir el nombre de modelo Plug and Play,especifique el número de modelo y pulse.

5914* Application Counter Display(Pantalla de contadores de laaplicación)

Selecciona si se muestra el contador de totales deimpresora en el modo UP.0: Desactivado, 1: Activado

5915 Mechanical Counter Detection(Detección del contador mecánico)

Comprueba si el contador mecánico situado en lacubierta interior está conectado.Presentación:0: No se detecta1: Se detecta2: Desconocido

5918* A3/DLT Counter Display(Presentación del contador de A3/DLT)

Establece la presentación de la tecla pulsada para latecla de contador.[0, 1 / 1 / --]Este ajuste no tiene relación con el (SSP) SP5-104(Contador doble de A3/DLT).

5923* Flame Elimination Area Change(Cambio de área de supresión dellama)

Intercambia dos ajustes que afectan a la presentaciónde las páginas a la hora de eliminar bordes e imprimir páginas enfrentadas: (1) Usar el área original comoárea asignada o (2) Usar sólo el papel de copia comoárea asignada.[0, 1/ 0 / --]0: El área del original se utiliza como base1: La copia se utiliza como base

Feed Clutch Start Timing Adjustment(Ajuste de temporización de iniciodel embrague de alimentación)

 Ajusta la temporización del embrague para optimizar los intervalos entre las hojas alimentadas a fin dereducir los atascos en la unidad de alimentación. DFU

1*  1st, 2nd Feed Clutches(Embragues dealimentación 1º y 2º)

2*  3rd, 4th, LCT FeedClutches(Embragues dealimentación 3º, 4º y LCT)

[35 ~ 57,5 / 42,5 / 2,5 mm]

5958 

3*  Leading Edge JamDetection Start Timing(Temporiz. de inicio de

detección de atascos enborde anterior)

[19~34 / 26,5 /2,5 mm]

Page 158: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 158/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-55

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP5 Número de modo Función y [ajuste]

5959 Image Timing Adj.(Ajuste de temporización deimagen)

Establece la cantidad de tiempo que la máquina esperapara proyectar la imagen latente en el tambor despuésdel encendido del motor de alimentación/revelado, delmotor principal y del motor de fusión/expulsión.[0~60 / 0 / 1 s]Este ajuste permite que el tambor y el rodillo de fusióngiren libremente para dejar más tiempo para limpiar el tóner y el carbón acumulados en los expulsores del rodillo de fusión. Si se cambia este ajuste mejorará lacalidad de las imágenes, pero también se prolongará el tiempo que la máquina tarda en realizar la primeraimpresión. Ajuste este valor sólo cuando sea necesario.Consulte también SP 3905.

5961* Large Capacity Exit Mode(Modo de salida de gran capacidad)

Selecciona si las copias grapadas se envían a labandeja de desplazamiento 1 cuando el Finisher dedos bandejas está instalado.[0, 1 / 1 ]1: Activado0: Desactivado

 Activa o desactiva el uso de los tamaños de papel 8-kai y 16-kai de China.[0~1 / 0 / 1]0: Desactivado. Los tamaños de papel 8-kai, 16-kai

no se muestran después de pulsar la tecla deselección.

1: Activado. Los tamaños de papel 8-kai, 16-kai semuestran después de pulsar la tecla de selección.Para que este ajuste tenga efecto, deberá estar seleccionado el valor “2” en SP5131.

Con el valor “2” (Europa) seleccionado en SP5131, el  ADF puede seleccionar el tipo 16-kai LEF. Si el valor de SP5962 es “0” (Desactivado), se detectará el siguiente tamaño más parecido, como se indica a

continuación.Tamaño cargado Tamaño detectado

16-kai SEF B5 SEF

16-kai LEF B5 LEF

5962 8K 16K Paper Mode(Modo de papel 8K, 16K)

8-kai SEF B4 LEF

5970 * Salida en serie de depuración DFU

5971 Operation Panel Coordinate Adj.(Ajuste de coordenadas del panelde mandos)

Determina si la máquina borra la memoria después decalibrar las coordenadas de la pantalla táctil.[0~1 / 0 / 1]0: Desactivado. No se borra la memoria.1: Activado. Se borra la memoria. Ejecutar el borrado

de la memoria equivale a ejecutar el SP5801 1(Todo).

5974* Cherry Server Lite/ Switch to Full Cambia la escritura entre la aplicación Scan Router Lite proporcionada y la versión completa opcional.0: Lite, 1: Versión completa

Page 159: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 159/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-56

SP5 Número de modo Función y [ajuste]SMC Printout(Copias impresas de SMC)

1 All (Data List)[Todo (Lista de datos)]

2 SP (Mode Data List) [SP(Lista de datos de modos)]3 User Program

(Programa de usuario)4 Logging Data

(Datos de registro)5 Diagnostic Report

(Informe de diagnóstico)7 NIB Summary

(Resumen de NIB)8 Print Net File Log

(Imprimir registro NetFile)21 Copier User Program

(Programa de usuario de la

copiadora)22 Scanner SP (SP de escáner)

5990

23 Scanner User Program(Programa de usuario delescáner)

Imprime todas las listas de parámetros del sistemapara el elemento seleccionado. ( 5.1.6) Especifiqueel número del elemento que desee imprimir y pulse: “Execute” (“Ejecutar”) en el panel táctil.

SP6-xxx: Periféricos

SP6 Número de modo Función y [ajuste]DF Registration Adjustment(Ajuste del registro de DF)

 Ajusta el registro de extremo a extremo y del bordeanterior para la alimentación de originales simple ydúplex en modo ARDF. Pulse para cambiar ±.

1* Side-to-side(Extremo a extremo)

[–3 ~ +3 / 0,0 / incrementos de 0,1 mm]

2* Leading Edge (Thin Original)[Borde anterior (Original fino)]

[–30 ~ +30 / 0,0 / incrementos de 0,17 mm]

3* Leading Edge (Duplex Front)[Borde anterior (anversodúplex)]

4* Leading Edge (Duplex Rear)[Borde anterior (reversodúplex)]

[–42 ~ +42 / 0,0 / incrementos de 0,12 mm]

6006*

5 Rear Edge Erase(Supresión de bordeposterior)

Establece el ajuste máximo permitido para lasupresión del borde posterior.[–20 ~ +20 / 0,0 / incrementos de 0,5 mm]

 ADF Input Check(Comprobación de entrada de ADF)

1 Group 1 (Grupo 1)

2 Group 2

Muestra las señales que se reciben de los sensores yde los interruptores del ARDF. ( 5.1.4)

6007

3 Group 3

6008 ADF Output Check(Comprobación de salida de ADF)

 Activa cada uno de los componentes eléctricos (motor del ARDF, solenoide, etc.) del ARDF para sucomprobación. ( 5.1.5)

DF Free Run (Giro libre del DF)

1 Duplex Mode(Modo dúplex)

6009

2 Stamp Mode(Modo de sello)

Ejecuta un giro libre del ARDF para la comprobaciónde la impresión dúplex y el sello. Especifique el númerodel elemento que desee comprobar y después pulse para comenzar.1: Iniciar, 0: Cancelar Este giro libre se controla desde la copiadora. Para

obtener información más detallada de los modos degiro libre, consulte el manual del ARDF.

Page 160: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 160/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-57

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP6 Número de modo Función y [ajuste]

6010* DF Stamp Position Adjustment(Ajuste de la posición de sello del DF)

 Ajusta la posición horizontal del sello en los originalesescaneados.[–7~+7 / 0 / incrementos de 0,5 mm]

Determina los tamaños de originales que se detectanal detectar un original de tamaño superior al asignadoal sensor de tamaños de originales. Proporciona unaselección alternativa para la detección, distinta de laasignada con SP5131.[0~1 / 0 / 1]

Japón

Bit 0 1

7 DLT SEF 11”x15”

Norteamérica

Bit 0 1

6 DLT SEF 11” x 15”

5 LT LEF US Exec LEF

4 LT SEF 8”x10” SEF

3 LG SEF F4 SEF

EuropaBit 0 1

2 DLT SEF 8-K SEF

1 LT SEF 16-K SEF

6016* Original Size Decision Priority(Prioridad de determinación deltamaño del original)

0 LT LEF 16-K LEF

6017* Sheet Through Magnification(Escala de ampliación en el pasolibre de hojas)

 Ajusta la escala de ampliación en el sentido deescaneo secundario para el modo ADF.[–50,0 ~ +50,0 / 0,0 / 0,1%/incremento]

Utilice la tecla para cambiar entre + y - antes deintroducir el valor 

6105* Staple Position Adjustment(Ajuste de la posición de grapado)

 Ajusta la posición de grapado en el sentido deescaneo principal cuando se utiliza el Finisher de dosbandejas.

[–3,5~+3,5 / 0,0 / incrementos de 0,5 mm]Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplazael grapado hacia el borde del papel.

Punch Hole Adjustment(Ajuste de las perforaciones)

 Ajusta la posición de los orificios de perforado.[–7~+7 / 0 / incrementos de 0,5 mm]

Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplazalos orificios hacia el borde del papel.

1* 2-Holes(2 perforaciones)

Perforaciones de 2 orificios para Japón,Norteamérica, Europa y perforaciones de 4 orificiospara Europa septentrional.

6113*

2* 3-Holes(3 perforaciones)

Perforaciones de 3 orificios para Norteamérica yperforaciones de 4 orificios para Europa.

Fold Position Adjustment(Ajuste de la posición de plegado)

Permite ajustar con precisión la posición de plegadodel papel cuando se utiliza el Finisher de folletos.

1* A3/DLT [-30~+30 / 0 / 0,5 mm]

2* B4 [-20~+20 / 0 / 0,5 mm]

6902*

3* A4/LT [-15~+15 / 0 / 0,5 mm]

Page 161: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 161/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-58

SP7-xxx: Registro de datos

SP7 Número de modo Función y [ajuste]7001* Main Motor Operation Time

(Tiempo de funcionamiento del motor principal)

Para obtener el número de copias impresas y eltiempo de accionamiento por cada revolución deltambor, se cuenta el tiempo de revolución del motor 

principal. Si aumenta la cantidad de tiemponecesaria para que el tambor gire para imprimir 1copia, se pueden utilizar estos datos, junto con elnúmero de copias, para analizar problemas, y puedeser de utilidad para el futuro desarrollo del producto.Presentación: 00000000~99999999 min.

Original Counter (Contador deoriginales)

1* Total Counter  (Contador de totales)

2* Copier (Copiadora)

3* Fax

4* Document Box

(Buzón de documentos)5* Scanner (Escáner)

7002*

6* Others (Otros)

Seleccione un número para mostrar el recuento totalde originales (número de originales alimentados) delcomponente seleccionado.

Print Counter (Contador deimpresiones)

1* Total Counter  

2* Copier  

3* Fax

4* Printer  

7003*

5* Others

Seleccione un número para mostrar el recuento totalde copias impresas del componente seleccionado.

C/O, P/O Counter (Contador de C/O, P/O)

1* C/O (Copies/Original)

7006*

2* P/O (Prints/Original)

Muestra el número de copias por original si serealizan más de 10 copias.

Por ejemplo, si realiza 15 copias de un documentooriginal de 3 páginas (en total, 45 hojas), el contador mostraría 15 (5 copias contadas de 11 a 15 x 3originales). No se obtendrá ningún recuento para1~10 copias de un original.

Other Counters (Otros contadores) Muestra el recuento total para el componenteseleccionado.

1* Duplex Counter (Contador de la unidad dúplex)

2* A3/DLT Counter (Contador de A3/DLT)

3* Staple Counter (Contador degrapas)

7007*

4* Scan Counter (Contador de

escaneos)Copy Counter: Paper Size (Contador de copias: Tamaño del papel)

5* A4 LEF

6* A5 LEF

14* B5 LEF

38* LT LEF

44* HLT LEF

132* A3 SEF

133* A4 SEF

134* A5 SEF

141* B4 SEF

7101*

142* B5 SEF

Muestra el número total de copias impresas según eltamaño de papel.

Page 162: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 162/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-59

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP7 Número de modo Función y [ajuste]

160* DLT SEF

164* LG SEF

166* LT SEF

172* HLT SEF

7101*

255* Others (Otros)

Muestra el número total de copias impresas según eltamaño de papel.

P Type Counter (Contador de tipo depapel)

1 Normal

2 Recycled (Reciclado)

3 Special (Especial)

4 Colour (En color)

5 (No se utiliza)

6 Letterhead (Con membrete)

7 Label (Etiqueta)

8 Thick (Grueso)

9 OHP

10 Used (Usado)

11 Index (Índice)

7105

255 Others (Otros)

Muestra el recuento de cada tipo de papel especial,hasta 99.999.999

7201* Total Scan Counter (Contador deltotal de escaneos)

Muestra el número total de originales escaneados.

Copy Counter: Paper Tray (Contador de copias: Bandeja de papel)

Muestra el número total de hojas que entran desdecada una de las bandejas de papel.

1* Paper Tray 1(Bandeja de papel 1)

Copiadora

2* Paper Tray 2 Copiadora

3* Paper Tray 3 Unidad de bandeja de papel (opción)

4* Paper Tray 4 Unidad de bandeja de papel (opción)

5* LCT Bandeja de gran capacidad (opción)

7204*

6* By-Pass Copiadora

7205* Total ADF Counter (Contador detotales del ADF)

Muestra el número total de originales alimentadospor el ARDF.

Staple Counter (Contador de grapas)

1* Normal Staple (Grapadonormal)

7206*

2* Booklet Staple (Grapado defolletos)

Muestra el número total de grapas utilizadas.

7209* Punch (Perforado) Muestra el número total de veces que se ha utilizadoel perforador.

Copy Count: Magnification (Recuentode copias: Escala de ampliación)1* Reduce 25%-49%

(Reducción 25%-49%)2* Reduce 50%~99%

3* Full Size (Tamaño real)

4* Enlarge 101%~200%(Ampliación 101%~200%)

5* Enlarge 201%~400%

6* Direct Mag. 2 (Ampliacióndireccional 2)

7301*

7* Direct Size Mag. mm (inch)[Ampliación de tamaño

direccional, mm (pulg.)]

Muestra el número total de impresiones según laescala de ampliación.

Page 163: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 163/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-60

SP7 Número de modo Función y [ajuste]

7301* 8* Auto Reduce/Enlarge(Ampliación/reducciónautomática)

Muestra el número total de impresiones según laescala de ampliación.

Copy Counter: Copy Mode(Contador de copias: Modo de copia)

1* Original Mode: Text(Modo de originales: Texto)

2* Original Mode: Text/Photo(Modo de originales:Texto/foto)

3* Original Mode: Photo(Modo de originales: Foto)

4* Original Mode: Generation(Modo de originales: Copiade copia)

5* Original Mode: Pale(Modo de originales: Pálido)

6* Punch (Perforado)

7* Repeat (Repetición)8* Sort (Clasificación)

9* Staple (Grapado)

10* Series (En serie)

11* Erase (Borrado)

12* Duplex (Dúplex)

13* ADF

14* Double Copy (Copia doble)

15* Duplex Original (Originaldúplex)

16* Interrupt Copy (Interrupciónde copia)

17* Combine 1 Side (Combinar 1cara)

18* Combine 2 Side (Combinar 2caras)

19* Booklet (Folleto)

20* Magazine (Revista)

21* Batch (Lote)

22* SADF

23* Mixed Sizes (Tamañoscombinados)

24* Stamp (Sello)

25* Cover Page/Chapter Page

(Página de portada/capítulo)

7304*

26* Slip Sheet (Separador)

Muestra el número total de impresiones según elmodo de copia.

Copy Counter – Set Number (Contador de copias – Número de juegos)

1* 1 to 1 (1 a 1)

2* 1 to 2~5

3* 1 to 6~10

4* 1 to 11~20

5* 1 to 21~50

6* 1 to 51~100

7* 1 to 101~300

7305*

8* 1 to 301~ Over  

Muestra el número total de impresiones paraprocesos de copias múltiples.

Page 164: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 164/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-61

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP7 Número de modo Función y [ajuste]Job Counter – Copy Mode (Contador de procesos – Modo copia)

1* Sort (Clasificación)

2* Staple (Grapado)

3* Punch (Perforado)4* Reserve Copy (Copia de

reserva)

7306*

5* Check Copy (Copia decomprobación)

Muestra el número total de impresiones basándoseen el modo de proceso.

Document Server: Scan Storage(Document Server: almacenamientode originales escaneados)

7320*

1* Scanning Count (Recuentode originales escaneados)

Muestra el recuento de originales almacenado en elservidor de documentos.

Document Server: Each Size of Originals (Document Server: todoslos tamaños de originales)

4* A3

5* A46* A5

13* B4

14* B5

32* DLT

36* LG

38* LT

44* HLT

7321*

128* Others

Muestra el número de originales escaneados en elservidor de copias por tamaño de papel.

Document Server: Each Size of Printouts (Document Server: todos

los tamaños de copias impresas)5* A4 LEF

6* A5 LEF

14* B5 LEF

38* LT LEF

44* HLT LEF

128* Other  

132* A3 SEF

133* A4 SEF

134* A5 SEF

141* B4 SEF

142* B5 SEF160* DLT SEF

164* LG SEF

166* LT SEF

7323*

172* HLT SEF

Muestra el número de impresiones por tamaño depapel.

Document Server: Print Job Counter (Document Server: Contador deprocesos de impresión)

1* Duplex (Dúplex)

2* Sort (Clasificación)

3* Staple (Grapado)

7324*

4* Punch (Perforado)

Muestra el número de procesos clasificados por contenido.

Page 165: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 165/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-62

SP7 Número de modo Función y [ajuste]

5* Check Copy (Copia decomprobación)

7324*

6* Print 1st Page (Imprimir primera página)

Muestra el número de procesos clasificados por contenido.

Document Server: Job Counter –Page Number (Document Server: Contador deprocesos – Número de página)

1* 1-page (1 página)

2* 2-pages (2 páginas)

3* 3~5 pages (3 a 5 páginas)

4* 6~10 pages (6 a 10 páginas)

7325*

5* over 11 pages (más de 11páginas)

Muestra el número de procesos de impresiónclasificados por tamaño.

Document Server: Job Counter – FileNumber (Document Server: Contador de procesos – Número de archivos)

1* 1 file (1 archivo)

2* 2~5 files (2 a 5 archivos)

3* 6~10 files (6 a 10 archivos)

7326*

4* over 11 files (más de 11archivos)

Muestra el número de procesos de impresiónclasificados por número de archivos.

Document Server: Job Counter – SetNumber (Document Server: Contador de procesos – Número de juegos)

1* 1 to 1 (1 a 1)

2* 1 to 2~5

3* 1 to 6~10

4* 1 to 11~20

5* 1 to 21~506* 1 to 51~100

7* 1 to 101~300

7327*

8* 1 to 301~ over  

Muestra el número de procesos de impresiónclasificados por el tamaño de los juegos.

Document Server: Print Counter –Print Mode (Document Server:Contador de impresiones – Modo deimpresión)

6* Punch (Perforado)

8* Sort (Clasificación)

9* Staple (Grapado)

12* Duplex (Dúplex)

19* Booklet (Folleto)20* Magazine (Revista)

24* Stamp (Sello)

25* Cover/Chapter Page (Páginade portada/capítulo)

7328*

26* Slip Sheet (Separador)

Muestra el número de copias impresas clasificadaspor modo.

7401* Total SC Counter (Contador detotales de SC)

Muestra el número total de llamadas de servicio que sehan producido. Margen de presentación: 0000~9999

SC History (Historial de SC)

1* Latest (última)

2* Latest 1

3* Latest 2

7403*

4* Latest 3

Muestra las llamadas de servicio más recientes engrupos de 10.

Page 166: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 166/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-63

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP7 Número de modo Función y [ajuste]5* Latest 46* Latest 57* Latest 68* Latest 7

9* Latest 8

7403*

10* Latest 9

Muestra las llamadas de servicio más recientes engrupos de 10.

7502* Total Paper Jam Counter (Contador del total de atascos de papel)

Muestra el número total de atascos de copias.Margen de presentación: 0000~9999

7503* Total Original Jam Counter (Contador de total de atascos de originales)

Muestra el número total de atascos de originales.Margen de presentación: 0000~9999

Paper Jam Counter by Jam Location(Contador de atascos de papel por ubicación)

Muestra el número total de atascos de copias segúnla localización.Margen de presentación: 0000~9999El error por retraso de papel (“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa el sensor en el momento justo. El atasco por exceso de permanenciadel papel (“Paper Lag”) se produce cuando el papel espera en el sensor más tiempo del establecido.

Nº de error “Paper Late” Nº de error “Paper Lag” Error 

1* En el encendido3* Primer sensor de alimentación de papel4* Segundo sensor de alimentación de papel5* Tercer sensor de alimentación del papel6* Cuarto sensor de alimentación de papel7* 57* Sensor de relé de bandeja LCT8* 58* Sensor de transporte 19* 59* Sensor de transporte 210* 60* Sensor de transporte 3

61* Sensor de transporte 413* 63* Sensor de registro

14* 64* Sensor de salida de fusión16* 66* Sensor de salida/entrada17* 67* Sensor de relé 1 (opción)18* 68* Sensor de relé 2 (opción)19* 69* Sensor de entrada dúplex23* 73* Sensor de salida dúplex24* 74* Sensor del clasificador de 1 bandeja25* Entrada del Finisher  26* Bandeja de pruebas del Finisher  27* Bandeja de desplazamiento del Finisher  28* Bandeja de grapado del Finisher  29* Bandeja del Finisher  30* Sensor de entrada del Mailbox

31* Sensor de salida de la bandeja de pruebas del Mailbox32* Sensor de relé del Mailbox33* Sensor de salida del Mailbox35*36*37*38*39*40*

7504*

41*

Finisher de folletos (sólo para Japón)

Page 167: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 167/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-64

SP7 Número de modo Función y [ajuste]Total Original Jam by Location(Número total de atascos de originalespor ubicación)

Muestra el número total de atascos de originales segúnla ubicación. Estos atascos se producen cuando eloriginal no activa los sensores.El error por retraso de papel (“Paper Late”) se producecuando el papel no activa el sensor en el momento justo.

El atasco por exceso de permanencia del papel (“Paper Linger”) se produce cuando el papel espera en el sensor más tiempo del establecido.

1* En el encendidoNº de error 

“Paper Late”Nº de error 

“Paper Lag”Ubicación del error 

3 53 Sensor de corrección de inclinación4 54 Sensor de intervalo5 55 Sensor de registro6 56 Sensor de relé

7505*

7 57 Sensor de inversiónJam Count by Copy Size (Contador deatascos por tamaño de copia)

5* A4 LEF

6* A5 LEF14* B5 LEF38* LT LEF44* HLT LEF132* A3 SEF133* A4 SEF134* A5 SEF141* B4 SEF142* B5 SEF160* DLT SEF164* LG SEF166* LT SEF172* HLT SEF

7506*

255* Others

Muestra el número total de atascos de copias según eltamaño del papel.

Copy Jam History (Transfer Sheet)[Historial de atascos de copias (hoja detransferencia)]

1* Last2* Last 13* Last 24* Last 35* Last 46* Last 57* Last 68* Last 79* Last 810* Last 9

Muestra el historial de atascos de copias de la unidadde transferencia en grupos de 10, empezando por los10 atascos más recientes.Ejemplo de pantalla:CODE: 007SIZE: 05hTOTAL: 0000334DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000siendo:CODE el número de SP7-505-*** (ver arriba).SIZE el código de tamaño de papel en hexadecimal.TOTAL el recuento total de errores por atasco (SP7-003)DATE la fecha en que se produjeron los atascos.

Tamaño del papel Código (hexadecimal) A4 LEF 05 A5 LEF 06B5 LEF 0ELT LEF 26HLT LEF 2C A3 SEF 84 A4 SEF 85 A5 SEF 86B4 SEF 8DB5 SEF 8EDLT SEF A0LG SEF A4LT SEF A6HLT SEF AC

7507*

Otros FF

Page 168: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 168/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-65

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

SP7 Número de modo Función y [ajuste]Original Jam History (Historial deatascos de originales)

1* Last

2* Last 1

3* Last 2

4* Last 3

5* Last 4

6* Last 5

7* Last 6

8* Last 7

9* Last 8

7508*

10* Last 9

Muestra el historial de atascos de originales en gruposde 10, empezando por los 10 atascos más recientes.Ejemplo de pantalla:CODE: 007SIZE: 05h

TOTAL: 0000334DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000siendo:CODE el número de SP7-505-*** (ver arriba).SIZE el código de tamaño de papel en hexadecimal.TOTAL el recuento total de errores (SP7-003-001)DATE la fecha en que se produjeron los atascos.

7801 ROM No./Firmware Version(Nº de ROM/versión de firmware)

Muestra el número de ROM y los números de versiónde firmware.

7803* PM Counter Display (Pantalla delcontador de PM)

Muestra el valor del contador de PM desde el últimoPM.

7804 PM Counter Reset (Reinicio delcontador de PM)

Reinicia el contador de PM. Para reiniciarlo, pulse.

7807 SC/Jam Counter Reset (Reinicio delcontador de SC/atascos)

Reinicia los contadores de SC y de atascos. Parareiniciarlo, pulse.Este SP no reinicia los contadores del historial deatascos: SP7-507, SP7-508.

7808 Counter Reset (Reinicio de contadores) Reinicia todos los contadores excepto SP7-003-***,SP7-006-***. Para reiniciarlo, pulse.

7810  Access Code Clear (Borrado decódigos de acceso)

Utilice este ajuste para borrar el código de acceso si elcliente ha olvidado el código. Después de borrar elcódigo, éste se restablece como Null y no se abre lapantalla para especificar la contraseña. Para borrarlo,pulse.

7811 Original Count Clear (Borrado derecuento de originales)

Borra la presentación del recuento total de originales quese mostró con SP7-002-***. Para borrarlo, pulse.

Print Counter Reset (Reinicio delcontador de copias impresas)

1 Tray12 Tray2

3 Tray3

4 Tray4

5 LCT

7816

6 By-pass

Reinicia el recuento de copias totales por bandeja depapel. Para reiniciarlo, pulse.

Utilice estos modos SP al sustituir los rodillos decaptación, alimentación y separación.

7822 Copy Counter Reset Magnification(Reinicio del contador de copias -Escala de ampliación)

Reinicia todos los contadores de SP7-301 (Recuentode copias: Escala de ampliación).

7825 Total Counter Reset (Reinicio delcontador de totales)

No se utiliza. Ejecutar este SP no tiene ningún efecto.Este SP ya no es necesario porque el contador seinicializa (se ajusta a “0”) en la fábrica.

7826* MF Device Error Count (Recuento deerrores de dispositivos MF)

Esta pantalla es sólo para la versión japonesa. Sólopara Japón

7827 MF Device Error Count Clear (Borrado delrecuento de errores de dispositivos MF) Este SP es sólo para la versión japonesa.(Borra SP7-826.) Sólo para Japón

7832  Self-Diagnosis Result Display(Presentación de resultados deautodiagnóstico)

Si se ejecuta, se abre la “Presentación de resultadosde autodiagnóstico” y aparecen los detalles de loserrores. Utilice las teclas del panel táctil paradesplazarse por la información. Si no se han producidoerrores, aparecerá el mensaje “No Error” en la pantalla.

7833 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje decobertura de píxel)

Este modo SP muestra el porcentaje de cobertura de lasalida (el porcentaje del área de píxels total de losdatos de imagen para el área total imprimible en elpapel). Téngase en cuenta que este valor no esdirectamente proporcional a la cantidad de tóner consumido, aunque sí afecta en determinada medida.Entre los factores principales que afectan a la cantidadde tóner consumido se incluyen: el tipo, el área total deimagen y la densidad de imagen del original, laconcentración de tóner y el potencial del revelador.

Page 169: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 169/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-66

SP7 Número de modo Función y [ajuste]

1 Last Pages (Últimas páginas) 0% a 100%.2 Average Pages (Promedio de

páginas)0% a 100%.

3 Toner Bottles In Use (Botellasde tóner utilizadas)

0 a 65.535 copias

4 Copy Count: Previous Toner Bottle (Recuento de copias:Botella de tóner anterior)

7833

5 Copy Count: Toner BottleBefore Previous(Recuento de copias: Botellade tóner antes del anterior)

0 a 999.999 copias

Clear Pixel Coverage Data(Borrar datos de cobertura de píxel)

1 Last & Average (Última ypromedio)

Borra el contador de SP7833 001, 002

2 Toner Bottles In Use (Botellasde tóner utilizadas)

Borra el contador de SP7833 003

7834

3 Page Counts (2 Prev. Toner Bottles) [Recuentos de página(2 botellas de tóner anteriores)]

Borra el contador de SP7833 004, 005

7837 Copy Counter: Copy Mode Clear (Contador de copias: Borrar modo decopia)

Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador SP7304 (Número de copias – Copias por modo)

7838 Copy Counter - Set Number Clear (Contador de copias: Borrar númerode juegos)

Pulse Execute para borrar el contador SP7305(Copia: Mostrar procesos por modo)

7839 Job Counter – Copy Mode Clear (Contador de procesos – Borrar modode copia)

Pulse Execute para borrar el contador SP7306(Copia: Mostrar procesos por modo).

7840 Doc. Svr. – Scan Counter Clear (Doc.Svr. – Borrar recuento de escaneos)

Pulse Execute para borrar el contador SP7320 (Doc.Svr. – Recuento de escaneos).

7841 Doc. Svr. – Original Size Clear (Doc.Svr. – Borrar tamaño del original)

Pulse Execute para borrar el contador SP7321 (Doc.Svr. – Presentación del tamaño del original).

7842 Doc. Svr. – Print Size Clear (Doc. Svr. – Borrar tamaño de copia impresa)

Pulse Execute para borrar el contador SP7323 (Doc.Svr. – Presentación del tamaño de copia impresa).

7843 Doc. Svr. – Print Job Counter Clear (Doc. Svr. – Borrar contador deprocesos de impresión)

Pulse Execute para borrar el contador SP7324 (Doc.Svr. – Contador de procesos de impresión).

7844 Doc. Svr. – Job Count (Page No)Clear [Doc. Svr. – Recuento deprocesos (número de página)]

Pulse Execute para borrar SP7325 (Doc. Svr. -Recuento de procesos (número de página)).

7845 Doc. Svr. – Job Count (File No.) Clear [Doc. Svr. – Borrar contador deprocesos (número de archivo)]

Pulse Execute para borrar SP7326 (Doc. Svr. -Recuento de procesos (número de archivo)).

7846 Doc. Svr. – Job Count (Set No.) Clear [Doc. Svr. – Recuento de procesos(nº de juego)]

Pulse Execute para borrar SP7327 (Doc. Svr. -Recuento de procesos (nº de juego)).

7847 Doc. Svr. – Job Count (Prt Mode)Clear [Doc. Svr. – Recuento deprocesos (Modo de impresión)]

Pulse Execute para borrar SP7328 (Doc. Svr. -Recuento de procesos (modo de impresión)).

7848 Copy Counter/Doc. Svr Clear (Recuento de copias/Borrar DocumentServer)

Pulse Execute para borrar los siguientes códigos deSP: SP7301, SP7304, SP7305, SP7306, SP7320,SP7321, SP7323, SP7324, SP7325, SP7326,SP7327, SP7328.

 Assert Info. (Información devalidación)

Se utiliza para depuración. DFU

1 File Name (Nombre de archivo)

2 # of Lines (Nº de líneas)

7901

3 Location (Ubicación)

Page 170: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 170/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-67

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

5.1.3 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2-902

NOTA: Para asegurarse de que la máquina funciona correctamente, imprima siempreun patrón de prueba.

1. Active el modo SP y seleccione SP2-902.2. Pulse o.

•  Impresión de prueba de IPU•  Patrón de prueba

3. Especifique el número de patrón de prueba que desea imprimir y pulse.(Vea las tablas siguientes.)

4. Cuando se le pregunte si desea confirmar la selección, pulse Yes (Sí). De estemodo, se selecciona la impresión del patrón de prueba.

5. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para abrir dicha ventana y despuésseleccione los ajustes de la impresión de prueba (tamaño de papel, etc.).

6. Pulse Start dos veces (no tenga en cuenta el mensaje “Place Original”) paraempezar la impresión de prueba.

7. Pulse SP Mode, selección que aparece resaltada, para volver a la pantalla delmodo SP.

Tabla de patrones de prueba (SP2-902-2: Impresión de prueba de IPU)

Nº Patrón de prueba Nº Patrón de prueba0 Ninguno 8 Escala de grises (Horizontal) (8)1 Línea vertical (1 píxel) 9 Escala de grises (Vertical) (8)2 Línea horizontal (1 píxel) 10 Patrón en cruz (8)

3 Línea vertical (2 píxels) 11 Forma cruzada4 Línea horizontal (2 píxels) 12 Patrón de rombos5 Patrón de píxels alternos 13 Patrón en cruz (256)6 Cuadrícula (1 píxel) 14 Patrón en cruz (64)7 Rayas verticales 15 No se utiliza

Page 171: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 171/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-68

Tabla de patrones de prueba: SP2-902-3 Impresión de patrones de prueba

Nº Patrón de prueba Nº Patrón de prueba0 Ninguno 20 Línea horizontal (1 píxel) (LD1, LD2 inverso)1 Línea vertical (1 píxel) 21 Cuadrícula (1 píxel) (LD1, LD2 inverso)

2 Línea horizontal (1 píxel) 22 Cuadrícula (par de 1 píxel) (LD1, LD2 inverso)3 Línea vertical (2 píxels) 23 Patrón independiente (1 píxel) (LD1, LD2 inverso)4 Línea horizontal (2 píxels) 24 3 escalas de grises5 Cuadrícula (1 píxel) 25 Escala de grises (horizontal)6 Cuadrícula (par de 1 píxel) 26 Escala de grises (vertical)7 (no se utiliza) 27 Escala de grises (vertical/horizontal)8 (no se utiliza) 28 Escala de grises (cuadrícula)9 Patrón de todo píxels 29 Escala de grises (extensión horizontal)10 Banda negra 30 Escala de grises (extensión vertical)11 Ajuste fino del área 31 Escala de grises (margen horizontal)12 Ajuste fino del área (2 píxels) 32 Escala de grises (margen vertical)13 Patrón de rombos 33 Escala de grises (margen vertical/horizontal)14 Patrón de rombos (2 píxels) 34 Escala de grises (margen de extensión horizontal)15 Comprobación “Hound’s Tooth”

(2 píxels, horizontal)35 Escala de grises (margen de extensión vertical)

16 Patrón de indicador decomprobación

36 Patrón blanco

17 Patrón de puntos negros 37 Cuadrícula (par de 1 píxel) (Datos externos OR 1)18 Banda negra (vertical)19 Patrón independiente (4 píxels)

Page 172: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 172/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-69

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

5.1.4 COMPROBACIÓN DE ENTRADA

Comprobación de entrada de máquina principal: SP5-803

1. Pase al modo SP y seleccione SP5-803.

2. Especifique el número (1 – 13) del componente que desea comprobar. En lapantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros yunos. A continuación se explica el significado de la pantalla.

 0 0 0 0 0 0 0 0

Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bitcorrespondientes de la tabla siguiente.

LecturaNúmero Bit Descripción 0 17 Sensor de salida de fusión Activado Desactivado

6 Sensor de casi agotado 2 Activado Desactivado

5 Sensor de casi agotado 1 Activado Desactivado

4 No se utiliza --- ---

3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado

2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado

1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado

1: Alimenta-ción depapel 1(bandejasuperior)

0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado

7 Sensor de unidad dúplex instalada Unidad instalada Unidad no instalada

6 Sensor de casi agotado 2 Desactivado Activado

5 Sensor de casi agotado 1 Desactivado Activado

4 Bloqueo del motor de fusión/salidadel papel

No bloqueado Bloqueado

3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado

2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado

1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado

2: Alimenta-ción depapel 2(bandejainferior)

0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado

7 Señal de intersección con el ejecero

Detectada No detectada

6 Sensor de HP de la unidad de labanda de transferencia

No presente Presente

5 Señal de bloqueo del ventilador deextracción

No bloqueado Bloqueado

4 Señal de bloqueo del ventilador derefrigeración

No bloqueado Bloqueado

3 Señal de bloqueo del motor principal

No bloqueado Bloqueado

2 Sensor de rebose de tóner El depósito no estálleno

El depósito estálleno

1 Cubierta abierta La cubierta estácerrada

La cubierta estáabierta

3: Registro yotros

0 Sensor de registro Papel detectado Papel no detectado

Page 173: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 173/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-70

LecturaNúmero Bit Descripción

0 17 Puerta de trayecto inverso

dúplexCerrada Abierta

6 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado5 No se utiliza4 Sensor de tamaño de papel 4,

bypass Activado Desactivado

3 Sensor de tamaño de papel 3,bypass

 Activado Desactivado

2 Sensor de tamaño de papel 2,bypass

 Activado Desactivado

1 Sensor de tamaño de papel 1,bypass

 Activado Desactivado

4: Alimenta-ción bypass

0 Señal de unidad instalada Sí No7 No se utiliza Sí No6 Señal de unidad instalada Conectado No conectado

5 Sensor de papel Papel detectado Papel no detectado4 Sensor de relé Papel detectado Papel no detectado3 Sensor de salida Papel detectado Papel no detectado2 Switch de cubierta izquierda Switch pulsado

(cubierta cerrada)Switch no pulsado

1 Switch de la cubierta intermedia Switch pulsado(cubierta cerrada)

Switch no pulsado

5: Unidad derelé (unidadpuente)

0 Switch de la cubierta derecha Switch pulsado(cubierta cerrada)

Switch no pulsado

7 Bloqueo del motor dealimentación

No Sí

6 Señal F-Gate Activa No activa5 Sensor de altura Altura de

alimentación

No altura de

alimentación4 Sensor de salida del papel Papel detectado Papel no detectado3 Unidad de fusión Detectada No detectada2 Contador de totales No detectada Detectada1 Contador llave Detectado No detectado

6: Unidadinstalada

0 Tarjeta llave presente Detectada No detectada7 Cubierta delantera

abierta/cerrada Abierta Cerrada

6 Trayecto de alimentaciónvertical

Despejado No despejado

5 Sensor de altura de la 2ªbandeja

El papel no está enel límite superior 

El papel está en ellímite superior 

4 Sensor de altura de la 1ª

bandeja

El papel no está en

el límite superior 

El papel está en el

límite superior 3 Sensor de relé inferior Papel detectado Papel no detectado2 Sensor de relé superior Papel detectado Papel no detectado1 Sensor de fin de papel inferior Papel no detectado Papel detectado

7: Fin depapel

0 Sensor de fin de papel superior Papel no detectado Papel detectado

Page 174: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 174/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-71

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

LecturaNúmero Bit Descripción

0 17 Dip switch - 8 Activado Desactivado6 Dip switch - 7 Activado Desactivado

5 Dip switch - 6 Activado Desactivado4 Dip switch - 5 Activado Desactivado3 Dip switch - 4 Activado Desactivado2 Dip switch - 3 Activado Desactivado1 Dip switch - 2 Activado Desactivado

8: DIPSwitches

0 Dip switch - 1 Activado Desactivado7 No se utiliza6 Cubierta derecha

abierta/cerradaCerrada Abierta

5 Unidad de 1 bandeja instalada Detectada No detectada4 Sensor de HP del LD Colocado No colocado3 Sensor de salida (atasco) Papel detectado Papel no detectado2 Sensor de entrada (atasco) Papel detectado Papel no detectado

1 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado

9: Unidaddúplex

0 Interruptor de unidad dúplex La cubierta estácerrada

La cubierta estáabierta

7 Bandeja 4: Bit 18 Bandeja 4: Bit 0 Bit 1 Bit 0 Capacidad5 Bandeja 3: Bit 1 1 1 Total4 Bandeja 3: Bit 0 1 0 50% o más3 Bandeja 2: Bit 1 0 1 10% o más2 Bandeja 2: Bit 0 0 0 La bandeja está

fuera o no estáinstalada

1 Bandeja 1: Bit 1

10: Resto depapel debandeja 1

0 Bandeja 1: Bit 07 Bypass Sí/No6 No se utiliza5 No se utiliza4 No se utiliza3 No se utiliza Bit 2 Bit 1 Bit 0 Capacidad2 LCT: Bit 2 1 1 1 Total1 LCT: Bit 1 1 0 0 80% o más

11: Resto depapel debandeja 2

0 LCT: Bit 0 0 1 1 50% o más0 1 0 30% o más0 0 0 10% o más

Page 175: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 175/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-72

LecturaNúmero Bit Descripción

0 17 Mailbox de 9 bandejas No está llena o no

hay bandejaLlena

6 Mailbox de 8 bandejas No está llena o nohay bandeja

Llena

5 No se utiliza - -4 Finisher: bandeja de

desplazamiento 1No está llena o no

hay bandejaLlena

3 Finisher: bandeja dedesplazamiento 2

No está llena o nohay bandeja

Llena

2 No se utiliza - -1 Salida de 1 bandeja No está llena o no

hay bandejaLlena

12: Bandejade salida1 llena

0 Salida de máquina No está llena o nohay bandeja

Llena

7 Mailbox de 7 bandejas No está llena o nohay bandeja

Llena

6 Mailbox de 6 bandejas No está llena o nohay bandeja

Llena

5 Mailbox de 5 bandejas No está llena o nohay bandeja

Llena

4 Mailbox de 4 bandejas No está llena o nohay bandeja

Llena

3 Mailbox de 3 bandejas No está llena o nohay bandeja

Llena

2 Mailbox de 2 bandejas No está llena o nohay bandeja

Llena

1 Mailbox de 1 bandeja No está llena o nohay bandeja

Llena

13: Bandejade salida2 llena

0 Bandeja de pruebas del Mailbox No está llena o no

hay bandeja

Llena

Tabla 1: Tamaños de papel de la bandeja de alimentación bypassNúmero Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Anchura de papel

4: Bypass 1 1 1 1 Tarjeta postal1 1 1 0 B6 SEF1 1 0 1 B5 SEF1 1 0 0 A5 SEF / 5,5"1 0 1 1 B4 SEF1 0 0 1 A4 SEF / 8,5" / 8"

0 1 1 1 A3 SEF

0 0 1 1 11" x 17"

Page 176: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 176/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-73

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

Comprobación de entrada del ARDF: SP6-007 

1. Pase al modo SP y seleccione SP6-007.

2. Especifique el número (1 – 13) del componente que desea comprobar. En la

pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros yunos. A continuación se explica el significado de la pantalla.

 0 0 0 0 0 0 0 0

Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bitcorrespondientes de la tabla siguiente.

LecturaGrupo Nº de

bit Descripción0 1

7 Sensor de anchura del original 4 Papel no detectado Papel detectado6 Sensor de anchura del original 3 Papel no detectado Papel detectado5 Sensor de anchura del original 2 Papel no detectado Papel detectado4 Sensor de anchura del original 1 Papel no detectado Papel detectado3 Sensor de corrección de inclinación Papel no detectado Papel detectado2 Sensor de ajuste del original Papel no detectado Papel detectado1 Sensor de originales B5 Papel no detectado Papel detectado

1

0 Sensor de LG de originales Papel no detectado Papel detectado7 Sensor de posición de reposo (HP)

del tope de originalesTope de originalessubido

Tope de originalesbajado

6 Sensor de HP del rodillo decaptación

La cubierta estácerrada

La cubierta estáabierta

5 Sensor de cubierta superior La cubierta estácerrada La cubierta estáabierta4 Sensor de elevación Rodillo de captación

subidoRodillo de captaciónbajado

3 Sensor de inversión Papel no detectado Papel detectado2 Sensor de salida Papel no detectado Papel detectado1 Sensor de registro Papel no detectado Papel detectado

2

0 Sensor de intervalo Papel no detectado Papel detectado3 0 Sensor de originales A4

Page 177: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 177/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-74

5.1.5 COMPROBACIÓN DE SALIDA

NOTA: En este modo, los motores siguen funcionando sin tener en cuenta lasseñales de los sensores de límite inferior o superior. Para evitar que loscomponentes eléctricos o mecánicos se dañen, no permita que dichoscomponentes estén en funcionamiento durante largos períodos de tiempo.

Comprobación de salida de máquina principal: SP5-804

1. Active el modo SP 5-804.

2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que deseecomprobar. (Consulte la tabla de la página siguiente.)

3. Pulse On y después Off para comprobar el componente seleccionado.

NOTA: No puede salir y cerrar la pantalla hasta que pulse OFF para interrumpir lacomprobación de salida que se está ejecutando. No mantenga los

componentes eléctricos encendidos durante mucho tiempo.

B079S902.WMF

Page 178: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 178/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-75

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

Tabla de comprobación de salida de SP5-804

Nº Descripción Nº Descripción

1 Primer embrague de alimentaciónde papel

45 Solenoide de la compuerta de cruce dúplex

2 Segundo embrague de

alimentación de papel

46 No se utiliza

3 Tercer embrague de alimentaciónde papel (PTU)

47 Solenoide de la compuerta de cruce de relé

4 Cuarto embrague dealimentación de papel (PTU)

48~49 No se utiliza

5 Embrague de alimentación depapel bypass

50 Solenoide de la compuerta de cruce debandeja

6 Embrague de alimentación depapel de LCT

51 Solenoide de compuerta de cruce de lagrapadora

52 Solenoide del rodillo de posicionamiento(Finishers)

13 Solenoide de captación bypass

14 Solenoide de captación LCT 56 Motor del botella de tóner  

57 Embrague de posicionamiento de la bandade transferencia

17 Motor de transporte 1 (Finisher)

18 Motor de transporte 2 (Finisher) 62 Lámpara de extinción

19 Motor de salida (Finisher) 63 Bias de carga

20 Motor de la grapadora (Finisher)

21 Motor de perforado (Finisher) 67 Bias de revelado

68 No se utiliza

25 Motor de LCT 69 Tensión de la banda de transferencia

26 Motor del banco (Unidad debandeja de papel)

70 LED del sensor de ID

27 Motor de fusión/expulsión

28 Motor principal 75 Extractor  29 Motor de transporte dúplex 76 Ventilador de refrigeración de equiposeléctricos (alta rev.)

30 Motor de inversión dúplex - haciaatrás

77 Ventilador de refrigeración de equiposeléctricos (baja rev.)

31 Motor de inversión dúplex - haciadelante

78 Ventilador de la unidad de relé

32 Motor de alimentación/revelado 79 Ventilador de refrigeración de fusión

85 Contador de totales

35 Embrague de relé del banco(Unidad de bandeja de papel)

36 Embrague de relé 90 LD (Laser Diode - Diodo láser)

37 No se utiliza 91 No se utiliza

38 Embrague de relé LCT 92 Motor de elevación de bandeja dedesplazamiento (Finisher)

39 Embrague de registro 93 Motor del emparejador (Finisher)

40 No se utiliza 94 Motor de la unidad de la grapadora(Finisher)

41 Solenoide de la compuerta decruce de salida (unidad superior)

95 Motor de expulsión de la pila de papel(Finisher)

42 Solenoide de la compuerta decruce dúplex (unidad inferior)

96 Motor de desplazamiento (Finisher)

97 Motor de giro de la grapadora (Finisher dedos bandejas)

Page 179: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 179/447

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5-76

Comprobación de salida del ARDF: SP6-008)

1. Active el modo SP SP6-008.

2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee

comprobar. (Consulte la tabla siguiente.)3. Pulse On y después Off para comprobar el componente seleccionado. No podrásalir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF para interrumpir lacomprobación de salida que se está ejecutando.

Nº Descripción1 Motor de alimentación (hacia delante)2 Motor de alimentación (hacia atrás)3 Motor de accionamiento (hacia delante)4 Motor de inversión (hacia delante)5 Motor de inversión (hacia atrás)6 Embrague de alimentación

7 Solenoide de inversión8 Motor de captación (hacia delante)9 Motor de captación (hacia atrás)

5.1.6 IMPRESIÓN DE LAS LISTAS DE SMC: SP5-990

1. Acceda al modo SP 5-990 y seleccione el número correspondiente a la lista quedesee imprimir.

SMC (Listas de datos y de parámetros delsistema)1

Todas las listas de datos2 Lista de datos de modos SP3 Lista de datos de modos UP4 Lista de datos de registro5 Lista de resultados de

autodiagnóstico7 Resumen de NIB8 Registro de aplicación NetFile21 Lista de modos UP de copia22 Lista de modos SP del escáner 23 Lista de modos UP del escáner 

2. Pulse “Execute” (Ejecutar) en el panel táctil.

3. Seleccione “Single Face” (“Una cara”) o “Both Face” (“Dos caras”).

4. Tras imprimir la lista, pulse “Close” (“Cerrar”) para volver a la pantalla del modoSP.

5. Pulse “Exit” (“Salir”) dos veces para cerrar la pantalla del modo SP y volver almodo de copia.

Page 180: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 180/447

17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-77

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

5.1.7 BORRAR MEMORIA: SP5-801

 Al ejecutar el borrado completo de memoria, todos los ajustes almacenados en laNVRAM recuperan los valores predeterminados, excepto en los casos siguientes:

SP7-003-1: Valor del contador eléctrico de totalesSP5-811-1: Número de serie de la máquina

SP5-907: Ajuste del nombre del producto y nombre de la marca Plug & Play

1. Ejecute SP5-990 para imprimir todas las listas de datos SMC.

2. Active el modo SP 5-801.

3. Pulse el número del componente que desea inicializar. El número que seleccionedetermina la aplicación que se inicializa. Por ejemplo, pulse 1 si desea inicializar todos los módulos, o seleccione uno de los números de la tabla siguiente.

Nº Se inicializa... Comentarios

1 Todos los módulos Inicializa los componentes 2 ~ 12 siguientes.*1

2 Motor   Inicializa todos los ajustes de registro del motor y losajustes de procesamiento.

*1

3 SCS (Servicio decontrol delsistema)/SRAM

Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, losajustes de CSS, las coordenadas de la pantalla demandos y la información de actualización de la ROM.

*1

4 IMH (Controlador de lamemoria de imágenes)

Inicializa el ajuste de registro del controlador de lamemoria de imágenes borrando todos los archivos deimágenes del HDD.

5 MCS (Servicio decontrol de memoria)

Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automáticapara los documentos almacenados.

6 Aplicación decopiadora

Inicializa todos los ajustes de la aplicación de lacopiadora.

7 Aplicación de fax Inicializa el tiempo de reinicio del fax, el Id. de registrode proceso, todos los ajustes de transmisión yrecepción, los números de archivo de almacenamientolocal y el temporizador de auricular descolgado.

8 Aplicación deimpresora

Inicializa los valores predeterminados de la impresora,los programas registrados, los bit switches de SP deimpresora y el contador CSS de la impresora.

9 Aplicación de escáner Inicializa los valores predeterminados del escáner ytodos los modos SP del escáner.

10 Aplicación de red Elimina los archivos de administración NFA y lasimágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro deproceso.

11 NCS (Servicio de

control de red)

Inicializa los valores predeterminados del sistema y los

ajustes de interface (también las direcciones IP),SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor yTELNET.

12 R-FAX Inicializa la ID de registro del proceso, SmartNetMonitor  for Admin, el historial de procesos y los números dearchivo de almacenamiento local.

14 DCS Inicialización

15 UCS Inicialización

1*:  Al reiniciar 1~3 se reinician las coordenadas de la pantalla del panel de mandos, por lo que

después de ejecutar 1, 2 o 3, deberá recalibrar la pantalla.

Page 181: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 181/447

DIP SWITCHES 17 de enero de 2003

5-78

4. Pulse Execute y siga las indicaciones de la pantalla para finalizar elprocedimiento.

5. No olvide:

• Realizar el ajuste del paso del rayo láser (SP2-109).

• Realizar los ajustes de escala de ampliación y registro del escáner y de laimpresora ( 3.21 Sustitución y ajuste, “Ajustes de copia”).

• Calibrar la pantalla táctil ( 3.21.4 Sustitución y ajuste, “Calibración de lapantalla táctil”).

• Tomando como referencia las listas de datos SMC, volver a especificar losvalores para los que se hayan modificado los ajustes de fábrica.

• Ejecutar el modo SP 3-001-2 (ajuste inicial del sensor ID) y el modo SP4-911-1(comprobación de soporte de HDD).

6. Compruebe la calidad de la copia y el trayecto del papel, y realice los ajustes

necesarios.

5.2 DIP SWITCHES

Controlador: DIP SW2Nº de DIPSW

ACTIVADO DESACTIVADO

1 Reinicio de la tarjeta de circuito impreso Reinicio de la ROM del sistema

2

3

4

Mantener en “OFF” (desactivado)

Circuito de E/S: DIP SW101Nº de DIP SW Función ACTIVADO (on) DESACTIVADO (off)

1 Velocidad decopia

35 cpm (180 mm/s) 45 cpm (230 mm/s)

2 Detección deatascos(ver la nota)

Desactivado Activado

3 Recuperación delprograma delmotor 

 Activado Desactivado

4 Imprimir copiaspara depuración

DESACTIVADO (no cambiar)

5 Revisión defunción dúplex enfábrica

DESACTIVADO (no cambiar)

JAPÓN NA EUR China Taiwán Asia Corea6 OFF ON OFF OFF ON ON OFF

7 OFF OFF ON OFF OFF ON ON

8

Destino

OFF OFF OFF ON ON OFF ON

NOTA: Desactivar la detección de atascos sólo es eficaz para la máquina principal(no para los componentes opcionales).

Page 182: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 182/447

17 de enero de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

5-79

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

5.3 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

Esta máquina incluye una función para guardar el registro de depuración y recuperar la información sobre errores para su posterior análisis. Cada vez que se produce un

error, la información de depuración se registra en la memoria volátil, pero se pierdecada vez que la máquina se apaga y se enciende. La función Save Debug Log(Guardar registro de depuración) incluye dos nuevas características:

•  El cliente o CE puede guardar el registro de depuración en el HDD en el momentoen el que se produce el error. Esto resulta especialmente útil para registrar información sobre errores que no generan un código SC.

•  El CE puede copiar la información en el HDD y después en la tarjeta de circuitoimpreso para su posterior análisis.

Cuando se produce un error durante el funcionamiento de la máquina, se genera unregistro de depuración en memoria, pero este registro se pierde cuando elprocesamiento se reanuda o tras apagar y volver a encender la máquina.

5.3.1 GRABACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE DEPURACIÓN

Para que el registro de depuración se pueda grabar para su posterior recuperación, lamáquina se debe configurar correctamente con los códigos SP. De lo contrario, elregistro de depuración se perderá.

La información de depuración no se puede guardar hasta no haber activado la función“Save Debug Log” y seleccionado un objetivo.

 Activación de la función de registro de depuración

1. Active el modo SP.• Pulse y utilice el teclado de 10 teclas para introducir.• Mantenga pulsada la tecla durante más de 3 segundos.•  Introduzca y pulse.

2. En “5857 Save Debug Log”, pulse.COPY : SP-5-857-001 Save Debug Log On/Off (1:ON 0:OFF)

 _1_ 

  Initial 0

3. Pulse y después.

Page 183: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 183/447

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 17 de enero de 2003

5-80

4. En “5857 Save Debug Log”, pulse.COPY : SP-5-857-002 Save Debug Log Target (1:IC Card 2:HDD)

 _2_ 

  Initial 0

5. Pulse para seleccionar la tarjeta de circuito impreso o para seleccionar elHDD; a continuación, pulse.

Guarda el registro de depuración directamente en la tarjeta de circuito impresoinsertada en la ranura del controlador. Si la máquina no dispone de unidad HDD, o si elHDD está temporalmente fuera de servicio, no olvide utilizar este ajuste.

Guarda el registro de depuración en el HDD.

NOTA: Este ajuste normalmente está establecido en “2” para grabar el registro dedepuración en el HDD.

 Ajuste del temporizador para la adquisición del registro de depuración

Se puede especificar el registro de errores relacionados con determinados eventos enel registro de depuración.NOTA: Se pueden seleccionar varios eventos.

1. Introduzca y pulse.SP5858 (Debug Save When) contiene las siguientes características:

1 Engine SC Error (Error de SC del motor)

Guarda los datos cuando se genera un código SCrelacionado con el motor.

2 Controller SC Error (Error de SC del controlador) Guarda los datos de depuración cuando se generaun código SC relacionado con el controlador.

3  Any SC Error (Cualquier error de SC)

Guarda los datos sólo del código SC queespecifique introduciendo el número del código.

4 Jam (Atasco) Guarda los datos relacionados con los atascos.

2. Para guardar los datos de los elementos 1, 2 o 4, pulse la tecla correspondiente.El ejemplo siguiente muestra la selección de la opción “Engine SC Error” despuésde pulsar.COPY : SP-5-858-001 Debug Save When Engine SC Error

OFF ON

Pulse “ON” y después.

Page 184: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 184/447

17 de enero de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

5-81

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

Para guardar los datos del elemento 3 (un código SC), pulse.

COPY : SP-5-858-001 Debug Save When Any SC Error

670

Introduzca los 3 dígitos del código de error SC y después pulse. Para obtener información detallada sobre los números de códigos SC, consulte las tablas deSC en la sección “4. Localización de averías”.

Seleccionar la recuperación de un módulo

Se puede recuperar información sobre errores específicos relacionados con unmódulo determinado.NOTA: SP5859 (Debug Save Key No.) permite definir un máximo de 10 teclas. Se

puede configurar más de una tecla.1. Introduzca y pulse.

2. En “5859”, pulse el número de la tecla que desee definir. El ejemplo siguientemuestra la pantalla que se muestra tras pulsar “1” para definir la tecla 1 (“Key 1”).COPY : SP-5-859-001 Debug Save Key No. Key 1

  _ 

3. Especifique un número para la tecla.COPY : SP-5-859-001

 Debug Save Key No. Key 1

  2222

4. Pulse para guardar la definición de la tecla.

Page 185: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 185/447

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 17 de enero de 2003

5-82

Se pueden especificar las siguientes teclas. Las iniciales incluidas entre paréntesisindican los nombres de los módulos.

SP5859 COPIA FAX IMPRESORA ESCÁNER WEB001 2222 (SCS)

002 2223 (SRM)003 256 (IMH)004 1000 (ECS)005 1025 (MCS)006 4848 (COPY) 4846 (FAX) 4400 (GPS) 5375 (Scan) 5682 (NFA)007 2224 (BCU) 1538 (FCS) 4500 (PDL) 5682 (NFA) 6600 (WebDB)008 6016 (RFAX) 4500 (GPS-PM) 3000 (UCS) 3300 (PTS)009 6017 (WEB) 2000 (NCS) 2000 (NCS) 6666 (WebSys)010 2000 (NCS) 2224 (BCU) 2000 (NCS)

Leyenda de los acrónimos

ECS: Engine Control Service - Servicio de control del motor FCS: Fax Control Service - Servicio de control del faxGPS: GW Print Service - Servicio de impresión GWGSP-PM: GW Print Service – Print Module, Servicio de impresión GW - Módulo de

impresiónIMH: Image Memory Handler  - Controlador de la memoria de imágenesMCS: Memory Control Service - Servicio de control de memoriaNCS: Network Control Service - Servicio de control de redNFA: Net File Application - Aplicación NetFilePDL: Printer Design Language - Lenguaje de diseño de impresoraPTS: Print Server - Servidor de impresiónRFAX: Remote Fax - Fax remotoSCS: System Control Service - Servicio de control del sistemaSRM: System Resource Management  - Gestión de recursos del sistemaWebDB: Web Document Box - Buzón de documentos Web (Document Server)

Deben tenerse en cuenta las siguientes limitaciones de estos ajustes:•  Sólo se puede seleccionar uno de los 10 códigos SP anteriores para una tecla.•  No se pueden mezclar ajustes para los grupos 005~010. Por ejemplo, si desea

crear un registro de depuración de la IMPRESORA, deberá seleccionar los 9ajustes disponibles (001~009 en la columna IMPRESORA de la tabla anterior).

Si desea crear un registro de depuración del FAX, deberá seleccionar los 10ajustes (001~010 en la columna FAX de la tabla anterior.)

Page 186: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 186/447

17 de enero de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

5-83

   T  a

   b   l  a  s 

   d  e

  s

  e  r  v   i  c  o

5.3.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

Registro manual de errores

Cuando la máquina genera un código SC en respuesta a un error, o cuando se

produce un atasco, la información del error se graba en el registro de depuración,dependiendo de la forma en la que se haya configurado el sistema con losprocedimientos descritos anteriormente. Sin embargo, la información sobre errores sindefinir (errores que no generan códigos SC), que se producen durante elfuncionamiento de la copiadora o al imprimir desde la memoria, no se grabanautomáticamente.

Los errores sin definir que no se graban automáticamente se pueden registrar en elHDD siguiendo el sencillo procedimiento manual que se describe a continuación.NOTA: Para utilizar este procedimiento, la función Save Debug Log debe estar 

activada y el HDD o la tarjeta de circuito impreso deben estar seleccionadoscomo objetivo.

1. Compruebe que la función Save Debug Log está activada.

2. Cuando se produzca el error, pulse (Reiniciar) en el panel de mandos.

3. En el teclado de 10 teclas, pulse 01 y después mantenga pulsada la teclahasta que la máquina emita un sonido. Cuando esto suceda, suelte la tecla.

4. Para continuar después de haber realizado los pasos 1 a 3, apague la máquina yvuelva a encenderla.

Copiar el registro de depuración en la tarjeta de circuito impreso

1. Inserte la tarjeta de circuito impreso en la copiadora.

2. Acceda al modo SP y ejecute SP5857 007 (Copiar HDD a tarjeta de circuitoimpreso (últimos 4 MB) para grabar los datos de depuración en la tarjeta.

3. La tarjeta de circuito impreso puede contener hasta 4 MB de datos. Si los datos dedepuración ocupan más de 4 MB, podrá utilizar otra tarjeta de circuito impreso.

Convertir el registro de depuración en datos binarios

1. Retire la tarjeta de circuito impreso de la copiadora e insértela en el PC equipado

con una ranura para tarjetas de circuito impreso.2. Inicie SwapBox.

3. Seleccione Image> Read (Imagen > Leer) y haga clic en OK para iniciar la lecturade los datos.

4. Tras confirmar que los latos se han leído, seleccione File> Save (Archivo >Guardar), introduzca un nombre de archivo adecuado y guarde el archivo.El registro de depuración se convertirá en datos binarios.

Page 187: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 187/447

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 17 de enero de 2003

5-84

 Análisis de los datos binarios del registro de depuración

Los datos binarios creados en el paso anterior se deben enviar al centro de diseñopara su análisis. Puesto que la cantidad de datos puede ser considerable(aproximadamente 4 MB), comprima los datos con un programa de compresión

estándar, como ZIP o LZH y envíelos por correo electrónico.Si no dispone de un PC o del software necesario para convertir los datos de la tarjetade circuito impreso en datos binarios, puede enviar o entregar la tarjeta de circuitoimpreso.

Se incluye una aplicación de software (GWLOG.EXE) para convertir el archivo dedatos binarios en un archivo de texto que se pueda imprimir o leer en pantalla.

En la línea de comando del DOS, escriba:C:\GWLOG<Ruta> 

y pulse ENTRAR. <Ruta> es la ruta del directorio o carpeta donde se guardó elarchivo binario convertido en el paso anterior.

NOTA: 1) El programa convierte el archivo binario en un archivo de texto en el mismodirectorio.

2) El nombre del archivo de texto se genera automáticamente.3) Si el registro de depuración se copió en una tarjeta de circuito impreso de

formato incorrecto, se generará un error y el programa se detendrá.

Page 188: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 188/447

17 de enero de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6-1

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE

SECCIONES

En esta sección se incluye un resumen de algunas de las nuevas funciones.Los números de sección precedidos con la marca se refieren al número de secciónde este documento donde se describe la función nueva o modificada.

•  El lugar físico que ocupaba el IOB ha cambiado para que resulte mucho más fácilde desmontar. ( 6.1.1)

•  Esta máquina no incluye PFB. La función del PFB se ha incorporado en el IOB.( 6.1.1)

•  Se ha modificado el diseño del circuito del controlador. ( 6.1.2)

•  Se ha modificado el procesamiento de imágenes de los modelos B079 (35 cpm)/B082 (45 cpm). ( 6.2)

•  Se ha añadido una nueva lámina de limpieza a la PCU para lograr una mejor 

limpieza del tambor OPC. ( 6.3.1, 6.3.2)•  Se ha cambiado el ajuste de tensión para papel grueso, hojas OHP, etc.,

procedentes de la bandeja bypass. ( 6.4.1, 6.4.2)

•  Se han añadido dos láminas antipolvo en el rodillo de registro y en el rodillo libre deregistro. ( 6.5.1)

•  Se ha cambiado el diseño del rodillo de limpieza instalado en el interior de la unidadde fusión para que disipe el calor con más eficacia ( 6.6.1).

•  Una nueva función desconecta y conecta rápidamente el motor de fusión/salida delpapel a intervalos determinados para despegar el tóner y el polvo de papel de losexpulsores del rodillo de fusión. ( 6.6.2)

•  La velocidad de la máquina B082 (45 cpm) se ajusta automáticamente a 35 cpm

para imprimir sobre papel grueso. Este ajuste no se incluía en los modelosanteriores. ( 6.6.4)

•  Se han incorporado dos nuevos ventiladores de refrigeración en la unidad de fusiónpara garantizar el enfriamiento de la unidad de fusión para el nuevo tóner, que tieneuna temperatura de fusión mucho más baja. ( 6.6.5)

•  Para evitar la dispersión del tóner, la banda de gomaespuma se ha cambiado por una banda de terciopelo que ocupa toda la longitud de la unidad de fusión; además,se han incluido nuevas juntas triangulares en los extremos de la unidad de fusión.( 6.6.6)

Page 189: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 189/447

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 17 de enero de 2003

6-2

6.1 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6.1.1 DIAGRAMA DE BLOQUES

Esta máquina utiliza la arquitectura GW (Grand Workware), que permite ampliar lacopiadora a MFP mediante la instalación de componentes modulares sencillos

(DIMM de ROM) en el circuito del controlador. La BICU y la FCU están conectadas alcontrolador mediante un bus PCI.

Controlador (circuito principal)Controla la memoria y todos los dispositivos periféricos.

BICU (Unidad de control de la máquina base y el procesamiento de imágenes)Es el circuito de control de la máquina. Controla las siguientes funciones:

• Secuencia de la máquina

• Control de la temporización de los componentes periféricos

• Procesamiento de las imágenes, control de vídeo

HDD

BICU

OPU

SBU

 ARDF

Lámpara

de

exposición

INVERSOR

Sensor de HP

Sensores APS

MDBSensores

HVPS

Motor 

escáner 

IOB

Sensor de tapa del

cristal de exposición

Bandeja de 1

separador Finisher Dúplex

LD

LDDR

SIB

Controlador 

Tarjeta de

circuito

impreso

Circuito principal

FCU

Motor del

espejo

poligonal

Bandeja de

papel

LCT

Bypass

Sensores

Unidad de

fusión

PSU

Motor 

principal

Motor de

fusión/

salida

Motor de

PF/

revelado

B079D900.WMF

Page 190: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 190/447

17 de enero de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6-3

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

IOBEl IOB (Circuito de entrada/salida) se encarga de las siguientes funciones:

• Control de accionamiento de sensores, motores y solenoides de la unidadprincipal.

• Control de PWM para el circuito de alimentación de alta tensión.•  Interface serie con periféricos.

• Control de fusión.

NOTA: El IOB está ahora situado detrás de las cubiertas posteriores, con el fin defacilitar el acceso. La máquina ya no incluye un PFB (circuito de funcióndel papel). Las funciones del PFB (control de alimentación del papel) lasrealiza ahora el IOB. Se utiliza el mismo IOB para los modelos B079 yB082, pero los DIP switches deberán ajustarse correctamente en cadauno de ellos. Consulte los detalles en la sección 3, “Sustitución y ajuste”.

SIB (Tarjeta de interface del escáner): Controla el escáner y actúa como circuito deinterface de señales para la SBU y la OPU. El SIB pasa las señales entre la BICU ylos componentes de la unidad del escáner y transmite las señales de vídeo desde laSBU a la BICU.

OPU (Unidad del panel de mandos): Controla el panel de mandos y la pantalla.

SBU (Unidad del circuito de sensores): Recibe las señales analógicas deldispositivo acoplado de carga y las convierte en señales digitales.

LDDR (Driver del diodo láser): Circuito del driver del diodo láser.

MDB (Circuito de accionamiento del motor): Controla el motor del escáner.

Placa base: Esta placa es el interface entre la BICU y la FCU.

FCU (Unidad de control del facsímil): Controla las comunicaciones por fax y las

funciones del fax.

Page 191: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 191/447

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 17 de enero de 2003

6-4

6.1.2 CONTROLADOR

TARJETA CI

CPU

 ASIC: MARIMBA

SDRAM residente

(64 MB)

DIMM SDRAM

128 MB/256 MB

XTL

Generador 

del reloj

NIB

IEEE1284

(I/F Centronics)

I/F del motor 

(PCI)MB

HDD (más de

20 GB)

Conv. DC

3V→5V

USB 2.0

IEEE 1394

IEEE 802.11b

Bluetooth

(sólo uno)

NVRAM + RTC32 kB

NVRAM 32 kB

I/F de CPU (120 MHz) I/F DE

MEMORIA

(120 MHz)

DC Conv.

(3V→5V)

Flash ROM residente

(12 MB)

(Firmware del sistema/

NIB)

ROM_DIMM

(Impresora + Escáner))

ROM_DIMM (PS3)

(Opcional)

(Opcional)

(Opcionales)

(Opcional)

BICU

FCU

(Opcional)

(Opcional)

(Opcional)

B079D901.WMF

Page 192: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 192/447

17 de enero de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6-5

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

Como su propio nombre indica, controla todas las aplicaciones, incluidas la copiadora,la impresora, el escáner y las aplicaciones de fax. Para agregar las aplicacionesopcionales de impresora, escáner o fax, debe instalar DIMM ROM en el controlador.Sin embargo, la opción de fax requiere también la instalación de la FCU y la NCU.

NOTA: Los circuitos del controlador son específicos de cada máquina y no se puedenintercambiar. El circuito del controlador del modelo B079 (35 cpm) se debeinstalar en el modelo B079 y el circuito del controlador del modelo B082(45 cpm) se debe instalar únicamente en el modelo B082.

Desde la ranura de la tarjeta de circuito impreso del controlador se pueden descargar los siguientes programas de firmware y software.

•  Controlador (Sistema operativo)

•  Panel de mandos

•  BICU (control de la máquina)

•  Impresora

•  Escáner 

•  Fax•  PostScript 3

•  NIB

•  FCU

CPU: Utiliza RM7065. Frecuencia de reloj: 300 MHz.

ASIC: Utiliza un chip dedicado desarrollado para su uso en la arquitectura GW. LaCPU y el I/F de memoria emplean un bus a 120 MHz (32 bits). Estos componentescontrolan la CPU, el I/F y también todas las funciones siguientes: memoria, bus local,interrupciones, bus PCI, datos de vídeo, HDD, red, panel de mandos, IEEE1284 y

procesamiento de imágenes.SDRAM: Comprende un chip de 64 MB de RAM, ampliable con 128 MB de SDRAM.

Flash ROM del sistema: Se incluyen 12 MB de flash ROM para el sistema y elfirmware de NIB.

Ranuras para DIMM de flash ROM: Se incluyen dos ranuras para dos DIMM deROM (8 MB o 16 MB). Se incluyen también ranuras de expansión para lasaplicaciones opcionales de impresora/escáner y PostScript 3.

NVRAM: Se incluyen 32 KB de NVRAM para el sistema. La NVRAM almacenanumerosos valores, incluida la información de registro del SO del sistema, elcalendario de la copiadora, la configuración actual del sistema, las cuentas de usuario

(100 como máximo) y todos los ajustes de fax, impresora, escáner y red. La NVRAMtambién tiene un RTC (reloj en tiempo real) para el control del tiempo.

NOTA: En el controlador se puede instalar una NVRAM opcional para poder almacenar hasta 400 cuentas de usuario.

Page 193: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 193/447

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 17 de enero de 2003

6-6

HDD: Se puede conectar un disco duro (HDD) de 3.5" (más de 20 GB) mediante unI/F IDE. El disco duro tiene las particiones que se indican a continuación.

Partición Tamaño Función  Sin

alimentación  Comentario

Sistema dearchivos 1 500 MB Fuentes yformularios

descargados.Permanece

Sistema dearchivos 2 500 MB  Área de trabajos

en cola. Se borra

Sistema dearchivos 3 2.000 MB  Área de datos de

trabajo PermaneceSe utiliza para lasaplicaciones del DocumentServer.

 Almacenamiento temporal(TMP) deimágenes

5.200 MB

Clasificación,impresión deprueba, impresiónprotegida.

Se borra

 Almacenamiento local (LS) deimágenes*1

7.800 MBDocument Server,almacenamientolocal

Permanece

Capacidad dealmacenamiento(Máx. *

2):2.500 pp. (Copia)9.000 pp. (Impresión/Fax/

  Escáner)

 Administracióndel área deimágenes

100 MB

 Almacenainformación sobreel área deimágenes

Permanece

Historial detrabajos 20 MB Historial de

trabajos Permanece

Otros 3.362 MBTotal 20 GB Permanece

*1: Cuando una aplicación utiliza una página con imágenes, primero emplea la

zona de almacenamiento local (LS) de imágenes. Si esta zona está en uso y

no está disponible, utiliza la zona temporal (TMP) de imágenes.*2: Las aplicaciones utilizan estas zonas para almacenar páginas procesadas

para copiar, imprimir, enviar por fax y escanear. El número real de páginas quese pueden almacenar difiere en función del contenido del documento y de laresolución de escaneo.

Page 194: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 194/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-7

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.2 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.2.1 GENERALIDADES

SBU: La SBU (unidad del circuito de sensores) convierte la señal analógicaprocedente del CCD en una señal digital de 8 bits y la envía al SIB.

SIB: Transmite las señales de imagen y controla el escáner.

BICU:La BICU (Unidad de control de la máquina base y el procesamiento deimágenes) controla los tiempos y los comandos. La IPU de la BICU procesa los

comandos de sombreado automático, filtrado, escala de ampliación, corrección γ ygradación. El controlador de memoria realiza la compresión y descompresión deimágenes y el control de la dirección de memoria (únicamente en modo deprocesamiento binario de imágenes).

Unidad de LD: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple yla detección sincrónica.

Controlador: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y ladetección sincrónica.

SIB

IPU

FCU

Tambor 

BICULDDR

Controlador 

SBU   C   C   D

HDD

FCI

Controlador 

LD (GAVD)Driver 

LD

SIB

   C   i  r  c  u   i   t  o  p  r   i  n  c   i  p  a   l

B079D902.WMF

Page 195: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 195/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-8

6.2.2 UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES (SBU)

El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del original enuna señal analógica. La línea del CCD tiene 7.200 píxels a una resolución de 600 dpi.

El CCD tiene dos líneas de salida para el ASIC de procesamiento analógico, una paratratar los píxels impares y otra para los pares. El ASIC de procesamiento analógicolleva a cabo las operaciones siguientes en las señales recibidas desde el CCD:

Z/C (corrección cero): Ajusta el nivel de negro de los píxels pares para que coincidacon el de los píxels impares.

Composición de la señal: Las señales analógicas de los píxels pares e impares queprovienen del CCD se fusionan mediante un dispositivo de conmutación.

Amplificación de la señal: La señal analógica se amplifica mediante losamplificadores del circuito de AGC. La CPU del circuito BICU controla las gananciasmáximas de los amplificadores.

Después del procesamiento anterior, el convertidor A/D convierte las señalesanalógicas en señales de 8 bits. De esta forma se obtiene un valor por cada píxel enuna escala de 256 tonos de gris. A continuación, los datos se envían a la BICU através de el SIB.

IPU

SBU

   C   C   D

BICU

      S      I      B

Procesa-

miento

analógico

 ASIC

Converti-

dor A/D

Converti-

dor A/D

GA

   D  r   i  v  e  r  s  e  r   i  e

Datos serie de 8 bits

B079D903.WMF

Page 196: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 196/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-9

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.2.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS)

Este modo sirve para evitar que el fondo de los originales aparezca en las copias.

La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen [A].Esto corresponde a una franja estrecha en un extremo de la línea de escaneoprincipal, como se indica en el diagrama. A medida que el escáner recorre la página,la IPU de la BICU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de escaneo,

únicamente dentro de esta franja estrecha. A partir de este nivel máximo de blanco,la IPU determina el valor de referencia para la conversión A/D en la línea de escaneo.Después, la IPU envía el valor de referencia al driver A/D de la SBU.

Si se escanea un original con un fondo gris, la densidad del área gris es la densidaddel nivel máximo de blanco. Por consiguiente, el fondo del original no aparecerá en lascopias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas deescaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya enla densidad del fondo en la página. Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir unadensidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática deimagen y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.

75mm

15mm

0,5mm

Sentido de escaneo secundario

B079D904.WMF

[A]

Page 197: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 197/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-10

6.2.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU)

Vista general 

Los datos de imagen de la SBU pasan al IC de la unidad de procesamiento deimágenes (IPU) del circuito de la BICU, que lleva a cabo los siguientes procesos enlos datos de imagen:1. Sombreado automático2. Filtrado (MTF y suavizado)

3. Escala de ampliación4. Corrección γ

5. Procesamiento de escala de grises6. Procesamiento binario de imágenes7. Difusión de errores8. Tramado9. Control del trayecto del vídeo10. Generación del patrón de prueba

Después, los datos de imagen pasan al HDD.

HDD

LD1

LD2

Controlador SBU

SIB

LDDR

 C i  r  c  ui   t   o pr i  n c i   p al  

GAVD

FCI

IPU

BICU

B079D905.WMF

Page 198: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 198/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-11

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.2.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

El usuario puede seleccionar uno de los modos siguientes en la pantalla User Tools(Herramientas del usuario): Text (Texto), Text/Photo (Texto/Foto), Photo (Foto), Pale(Pálido), Generation (Copia de copia). Cada uno de estos modos dispone de una seriede valores distintos (por ejemplo, suave, normal, nítido, etc.). Para cada modotambién está disponible una opción de ajustes personalizados (Custom Setting). Enestos ajustes personalizados se guardan los valores seleccionados con los modos SP,que se pueden modificar para satisfacer requisitos especiales que no se obtienen conlos ajustes estándar.

Para ver esta pantalla, pulse User Tools/Counter> Copier/Document Server Settings>General Features> Copy Quality (Herramientas de usuario/Contador> Ajustes decopiadora/Document Server > Funciones generales > Calidad de copia).

Modo Función

Text (Texto) Mejora la reproducción del texto y la nitidez de las líneas. Ignora latextura del fondo. ( pág. 6-14)

Text/Photo(Texto/Foto)

Buena reproducción del texto combinado con fotografías, con unaaplicación precisa de la escala de grises, mejor de la que se consigueen el modo de texto. ( pág. 6-15)

Photo (Foto) Mejor reproducción posible de las fotografías. ( pág. 6-16)

Pale (Pálido) Reproducción similar a la del modo de texto, pero con contraste másbajo. Ideal para copiar originales finos. ( pág. 6-17)

Generation Copy(Copia de copia)

Intenta lograr la mejor reproducción de los originales copiados, queestán difuminados debido a la realización de copias de copias.( pág. 6-18)

B079D906.WMF

Page 199: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 199/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-12

Flujo general de procesamiento de imágenes

Señales de la SBU El procesamiento se realiza según corresponda.

Corrección desombreado

Filtro previo parasupresión de fondo

Filtro previo parasuavizado

Escala de ampliaciónen el sentido de

escaneo principal (Texto/Foto, Foto) Compresión, descom-

presión primariasControlador 

Supresión de píxelsindependientes

HDD

Filtrado

(Texto, Pálido, Copia de copia)

Compresión,descompresión secundarias

Coeficiente γSe envía a HDD

Control de vídeoAplicación de

escáner/impresora

Procesamiento deescala de grises

FCU

Aplicación de FAX

Unidad de LD

Page 200: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 200/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-13

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.2.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO DEIMÁGENES

Corrección de sombreado: Compensa las posibles diferencias en la cantidad de luz

de los bordes y el centro de una imagen escaneada provocadas por la lente delescáner, o dispersa entre píxels del CCD.

Filtro previo para supresión de fondo: Intenta eliminar la textura de fondo denso delas copias (papel de periódico o documentos impresos en papel grueso). Se eliminanlos elementos que se encuentren por debajo del nivel de umbral seleccionado.

Filtro previo para suavizado: Reproduce los medios tonos a la vez que reduce elefecto muaré, que podría aparecer como resultado de la compresión y posterior descompresión de la imagen.

Escala de ampliación en el sentido de escaneo principal: Ajusta la escala deampliación al nivel deseado ajustando mediante procesamiento múltiples píxelsadyacentes en el sentido de escaneo principal. El ajuste de la escala de ampliación enel sentido de escaneo secundario se realiza cambiando la velocidad de escaneo.Supresión de píxels independientes: Intenta detectar y eliminar los píxelsindependientes dispersos por las copias. Sólo procesa los píxels de alta densidad yelimina los de baja densidad.

Filtrado (MTF y suavizado): Con el filtro MTF mejora principalmente los bordes.El suavizado únicamente se aplica en el modo de foto. El tamaño de matriz del filtroes de 9 píxels x 7 líneas.

Coeficiente gamma (γ): Controla la densidad de imagen de las imágenes procesadascon escala de grises. El ajuste de densidad de las copias se logra con la conversióndel coeficiente γ de nivel especial. El mejor coeficiente γ para el modo seleccionado se

puede almacenar y ajustar según sea necesario.Procesamiento de escala de grises: Realiza la reproducción de las escalas de grisutilizando principalmente la difusión de errores. (En el modo de foto realiza elprocesamiento con tramado.)

Page 201: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 201/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-14

6.2.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS SPRELACIONADOS

Modo de texto

El modo de texto logra la reproducción de calidad del texto y la nitidez de las líneas eignora la textura del fondo. El procesamiento se realiza con un filtro MTF de altaresolución; el procesamiento especial con el coeficiente γ impide la reproducción delfondo y logra la mejor reproducción de las imágenes con difusión de errores. Puestoque los ajustes Soft (suave) y Normal utilizan un filtro MTF suave la calidad de laimagen se mejora con la eliminación del efecto muaré. La opción Sharp (nítido) utilizaun filtro MTF más potente que el del ajuste Normal, por lo que aumenta la nitidez delas líneas.

Flujo de procesamientode la imagen

Modos SP relacionados

Corrección deimagen del escáner 

Corrección de sombreado

Procesamiento confiltro previo

Supresión de fondoSP4903 65 (Nivel de supresión de fondo:modo de texto)

Filtro previo parasuavizado

SP4903 10 (Filtro previo: Texto)

Escala deampliación

Sentido de escaneoprincipal

SP29091 (Escala de ampliación de escaneoprincipal)

Supresión de píxelsindependientes

SP4903 60 (Supresión de píxelsindependientes: modo de texto)

Procesamiento confiltro

Corrección MTFSP4904 20~23 Calidad de texto (general)( 6.2.12)

Control de densidad Coeficiente γ

Procesamiento deescala de grises

Difusión de error 

Nota: Si el número y el nombre del código SP aparece en negrita y cursiva indica un modo SSP(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla enel teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Page 202: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 202/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-15

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

Modo de texto/foto

El modo de texto/foto logra una reproducción de alta calidad de las imágenes con unaescala de grises precisa. El procesamiento se realiza con el coeficiente γ especial, quereproduce una amplia variedad de escalas de gris. Comparado con el modo de texto,

el texto reproducido en el modo de texto/foto es más claro y podrían aparecer fondoscon textura en las copias, pero la aparición del efecto muaré se reduce con un filtro dedetección de bordes. Puesto que el ajuste Photo Priority (Prioridad foto) utiliza un filtroMTF más suave que el del ajuste Normal, la calidad de la imagen mejora con laeliminación del efecto muaré. La opción Text Priority (Prioridad de texto) utiliza un filtroMTF más potente que el del ajuste Normal, por lo que aumenta la nitidez de laslíneas.

Flujo de procesamientode la imagen

Modos SP relacionados

Corrección deimagen del escáner 

Corrección de sombreado

Procesamiento confiltro previo

Supresión de fondoSP4903 67 (Nivel de supresión de fondo:Modo de texto/foto)

Filtro previo parasuavizado

SP4903 13 (Filtro previo: Texto/foto)

Escala deampliación

Sentido de escaneoprincipal

SP2909 1 (Escala de ampliación de escaneoprincipal)

Supresión de píxelsindependientes

SP490362(Nivel de supresión de píxels independientes)

Procesamiento confiltro

Corrección MTFSP4904 25~28 Calidad de texto/foto(general) ( “Modo de texto/foto”, pág. 6-25)

Control de densidad Coeficiente γ

Procesamiento deescala de grises

Difusión de error 

Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla enel teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Page 203: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 203/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-16

Modo foto

El modo foto aumenta el procesamiento de escala de grises para lograr la mejor reproducción posible de las fotografías y eliminar el efecto muaré utilizando ladensidad más alta y el coeficiente γ en la reproducción de las escalas de gris y el

tramado. El ajuste Print Photo (Foto impresa) aplica suavizado y tramado a lasfotografías copiadas de revistas, periódicos, etc. El ajuste Normal utiliza unaresolución superior y emplea difusión de errores, pero no utiliza el suavizado paramejorar el aspecto del texto y las fotografías. La opción de foto brillante utiliza elprocesamiento con filtro MTF y la difusión de errores para copiar fotografías con brilloo mate y logra una baja incidencia del efecto muaré, por lo que reproduce copias defotografías de alta resolución.

Para el modo de foto, las funciones utilizadas dependen del tipo de procesamiento deescala de grises seleccionado para el modo de foto (ya sea ‘tramado y suavizado' o‘difusión de errores y MTF’); depende del ajuste de SP 4904 001. Los detalles seexplican más adelante en esta sección.

Flujo deprocesamiento de la

imagenModos SP relacionados

Corrección deimagen del escáner 

Corrección desombreado

Procesamiento confiltro previo

Supresión de fondoSP4903 66 (Nivel de supresión de fondo: Modofoto)

Filtro previo parasuavizado

SP4903 12 (Filtro previo: Modo foto)

Escala deampliación

Sentido de escaneoprincipal

SP2909 1 (Escala de ampliación de escaneoprincipal)

Procesamiento confiltro

Suavizado/CorrecciónMTF

SP4904 024 Calidad de foto (general)( pág. 6-24)

Control de densidad Coeficiente γ

Procesamiento deescala de grises

Tramado/difusión deerrores

SP4904 2 (Calidad del modo de foto)

Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla enel teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Page 204: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 204/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-17

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

Pálido (modo de baja densidad)

Este modo logra una calidad de imagen comparable a la del modo de texto, pero conun contraste más bajo. El modo pálido emplea un filtro MTF más potente que el delmodo de texto y utiliza un coeficiente γ más oscuro, por lo que aumenta la

probabilidad de que se copien fondos con textura. Ideal para copiar originalesextremadamente finos. La opción Soft (Suave) utiliza un filtro MTF más suave que laopción Normal, por lo que la imagen será más uniforme, con menos muaré. La opciónSharp (Nítido) utiliza un filtro MTF más potente que el de la opción Normal, por lo queaumenta la nitidez de las líneas.

Flujo de procesamientode la imagen

Modos SP relacionados

Corrección deimagen del escáner 

Corrección de sombreado

Procesamiento confiltro previo

Supresión de fondoSP4903 68 (Nivel de supresión de fondo:Original claro)

Filtro previo parasuavizado SP4903 15 (Filtro previo: Claro)

Escala deampliación

Sentido de escaneoprincipal

SP2909 1 (Escala de ampliación deescaneo principal)

Supresión de píxelsindependientes

SP4903 63 (Supresión de píxelsindependientes: Original claro)

Procesamiento confiltro

Corrección MTFSP4904 29 Calidad de modo pálido(general) ( pág. 6-26)

Control de densidad Coeficiente γ

Procesamiento de

escala de grisesDifusión de error 

Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla enel teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Page 205: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 205/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-18

Modo copia de copia

Este modo, basado principalmente en el modo de texto, intenta lograr la mejor reproducción posible de los originales copiados (los llamados copia de copia). Estemodo 1) emplea un filtro MTF más suave que el del modo de texto para eliminar los

píxels falsos, 2) utiliza el coeficiente γ para suavizar la imagen, y 3) utiliza elprocesamiento de copia de copia para aumentar el grosor de las líneas finas. Laopción Soft (Suave) utiliza un filtro MTF más suave que la opción Normal, por lo que laimagen será más uniforme, con menos muaré. La opción Sharp (Nítido) utiliza un filtroMTF más potente que el de la opción Normal para destacar las líneas y lograr unamejor calidad de imagen.

Flujo de procesamiento dela imagen

Modos SP relacionados

Corrección de

imagen del escáner  Corrección de sombreado

Procesamiento confiltro previo

Supresión de fondoSP44903 69 (Nivel de supresión defondo: Copia de copia)

Filtro previo para suavizadoSP4903 16 (Filtro previo: Copia decopia)

Escala deampliación

Sentido de escaneo principalSP2909 1 (Escala de ampliación deescaneo principal)

Supresión de píxelsindependientes

SP4903 64 (Supresión de píxelsindependientes: Copia de copia)

Modo copia de copiaSP4903 75 ~ 77 (Corrección de anchurade línea: Copia de copia)

Procesamiento confiltro

Corrección MTFSP4904 30 Calidad del modo copia decopia (general) ( pág. 6-26)

Control de densidad Coeficiente γ

Procesamiento deescala de grises

Difusión de error 

Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla enel teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Page 206: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 206/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-19

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.2.8 FILTRADO PREVIO

Los ajustes del modo SP 4903 10 ~ 15 seleccionan filtros previos cambiando losajustes del coeficiente de filtrado.

Modo deoriginales SP nº Valor 

predeterminado Ajuste Escalareprod. Suavizado

Texto SP4903 10  0 0 25% ~ 400% DESACTIVADOFoto SP4903 12  0 1 25% ~ 50% SuaveTexto/Foto SP4903 13 0 2 25% ~ 50% MedioPálido SP4903 15  0 3 25% ~ 50% FuerteCopia de copia SP4903 16  0 4 25% ~ 99% Suave

↓ 5 25% ~ 99% MedioRango 0 ~ 9 6 25% ~ 99% Fuerte

7 25% ~ 400% Suave8 25% ~ 400% Medio9 25% ~ 400% Fuerte

Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla enel teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Estos ajustes del modo SP se incluyen para reducir el efecto muaré en lareproducción de imágenes cuyas señales de datos se han comprimido en el sentidode escaneo principal. Sin embargo, estos ajustes SP pueden causar distintos efectosen la reproducción de imágenes, dependiendo de:

• Si contienen áreas sombreadas con zonas puntuadas (fotos de periódicos,revistas).

• Sus escalas de reducción.

Estos ajustes también pueden hacer que aparezcan manchas en la reproducción deimágenes que contienen:• Píxels de baja densidad• Caracteres de texto de bajo contraste• Líneas finas

 Aunque el procesamiento con filtro se incluye para reducir el efecto muaré generadopor las señales digitales, siempre deberá prestarse atención a la forma en la queestos ajustes afectan a los caracteres de texto y a la las líneas finas.

Page 207: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 207/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-20

6.2.9 SUPRESIÓN DE FONDO

Los modos SP4903 65 ~ 69 suprimen el fondo que rodea a las imágenes escaneadasa partir de originales con textura rugosa, como pueden ser periódicos o pergaminos.Cuanto mayor sea el ajuste de este SP, mayor será la supresión del fondo de lasimágenes o el texto.

Este ajuste de modo SP para el procesamiento de imágenes se ejecutaindependientemente de la densidad automática de imagen (ADS), que se ejecuta enla SBU para configurar el nivel máximo de blanco en el escaneado y suprimir así elfondo.

Por ejemplo, si este SP se ajusta a “20”, losdatos de escaneado que lleguen hasta estevalor se ajustarán a “0” y se suprimirán de laimagen. El rango de ajustes de este códigoSP está comprendido entre 0 y 255. El rango

recomendado para un documento normal esde 0 ~ 60. Los documentos oficiales contexturas rugosas se encontrarían en el rangorecomendado de 120 ~ 160. El ajusteadecuado para los originales variará enfunción de la textura y la calidad del fondo,pero recuerde que si selecciona un valor altopara este ajuste, la calidad del documentopodría reducirse o podrían obtenerseresultados imprevistos.

Modo Filtro para supresión de fondo Valor pred. Rango

Texto SP4903 65 0Foto SP4903 66 0Texto/Foto SP4903 67 0Pálido SP4903 68 0Copia de copia SP4903 69 0

0 ~ 255

NOTA: El ajuste “0” desactiva el filtro de supresión de fondos.

255

2550 20INPUT

B079D907.WMF

Entrada

Page 208: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 208/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-21

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.2.10 SUPRESIÓN DE PÍXELS INDEPENDIENTES

La supresión de píxels independientes (que se ajusta con los valores del modo SPque se incluyen en la tabla siguiente) permanece activada aunque se seleccione unajuste personalizado con las herramientas del usuario (User Tools -> Custom Setting).

Esta función elimina los píxels negros de forma irregular y aparición aleatoria quedetecta en la superficie del original con el fin de que no aparezcan en las copias trases el escaneado y la impresión. La potencia de esta función se puede ajustar en cadamodo.

El filtro compara cada uno de los píxels con los píxels que rodean un área de 7 píxelsx 7 líneas. Si la suma de los píxels en los extremos es inferior al valor de umbral, elpíxel objetivo se cambia a cero (blanco), dependiendo de la potencia a la que se hayaajustado el modo SP. Si se utiliza un valor alto, el número de píxels borrados serátambién alto, pero si se utiliza un ajuste demasiado alto, este SP podría eliminar también caracteres de texto pequeños o finos o incluso partes de caracteres de texto

grandes.

Modo Filtro de supresión de píxelsindependientes Valor pred. Rango

Texto SP4903 60 5Texto/Foto SP4903 62 0Pálido SP4903 63 0Copia de copia SP4903 64 8

0 ~ 15

NOTA: El ajuste “0” desactiva el filtro.

Page 209: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 209/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-22

6.2.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA

En esta sección se describe cómo seleccionar un ajuste para la corrección de laanchura de línea (Line Width Correction - LWC) en el modo Generation Copy (Copiade copia). LWC puede aumentar o disminuir el grosor de las líneas en el modo decopia de copia.

SP4903 75 LWC: Modo copia de copiaAjuste Efecto

0 Sin corrección1 Líneas más claras2 Líneas más oscuras (valor predeterminado)3 Líneas gruesas

SP4903 75 ajusta el grosor de las líneas en copiasde copias demasiado claras. Concretamente, esteajuste afecta a las líneas que requieren ajuste de la

siguiente forma:•  SP4903 76 (Umbral de LWC (Escaneo principal):

Modo copia de copia). Afecta a las líneas trazadasen paralelo a la dirección de alimentación [A] delescaneo principal.

•  SP4903 77 (Umbral de LWC (Escaneosecundario): Modo copia de copia). Afecta a laslíneas que se encuentran en ángulo recto respectoa la dirección de alimentación [B] del escaneosecundario.

Si las líneas son finas y nítidas, ajuste el valor deSP4903 75 con un valor de LWC alto, mientras quepara las líneas más suaves, utilice un ajuste másbajo. Si las líneas son gruesas, seleccione “3”.•  Para reducir (o aumentar) el grosor de las líneas

en el sentido de escaneo principal, seleccione unajuste de SP4903 75 más alto (o más bajo) que el ajuste de SP4903 76.

•  Para reducir (o aumentar) el grosor de las líneas en el sentido de escaneosecundario, seleccione un ajuste de SP4903 75 más alto (o más bajo) que el ajustede SP4903 77.

Sin embargo, recuerde que un ajuste demasiado alto podría generar resultados

imprevistos en las imágenes copiadas.Modo SP Valor 

pred. Rango

SP4903 76, Umbral de LWC (Escaneo principal): Modo copia de copia 1SP4903 77, Umbral de LWC (Escaneo secundario): Modo copia de copia 1

0 ~ 5

B079D908.WMF

[A]

[B]

Sentido de escaneo

Page 210: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 210/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-23

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.2.12 FILTRADO

Códigos SP interactivos

 Descripción general 

Las tablas de esta sección se incluyen para utilizarlas como referencia. Para obtener información detallada sobre la forma en la que funciona cada código SP y sobre elmodo en el que interactúan con otros ajustes SP, consulte las secciones siguientes.

Muchos de los códigos SP que se utilizan para realizar ajustes del procesamiento deimágenes son interactivos, en tanto que actúan como ajustes SP principales ysecundarios. Los códigos SP principales se utilizan para realizar ajustes generales.Cuando necesite ajustar con precisión un ajuste principal, defina el ajuste principalcomo “0” para acceder a sus códigos SP secundarios.NOTA: En las tablas siguientes, los códigos SP principales se destacan en negrita.

Los códigos SP secundarios se representan con un tipo de letra normal.

Cuando utilice estos códigos SP, tenga los siguientes puntos en consideración:•  No se puede acceder a los códigos SP secundarios hasta que el SP principal no

se haya ajustado a “0”.•  Para que los ajustes de los códigos SP secundarios tengan efectos, el código SP

principal debe continuar definido en “0”.•  Si el código SP principal se cambia a otro valor distinto de “0”, los códigos SP

secundarios se desactivan y sus ajustes no afectarán de ningún modo alprocesamiento de imágenes.

•  Si un código SP principal dispone de los ajustes de coeficiente Strength(Potencia) y Level (Nivel), ajuste primero el valor de Strength hasta lograr aproximadamente el efecto deseado, y después ajuste el valor de Level.

 Modo de texto

 Ajuste la imagen para el modo de texto con los cuatro ajustes principales dentro desus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”). Paraajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” yrealice los ajustes de la tabla siguiente.SP4904 020 = 0 Text (General) Quality 25-64%

[Calidad del texto (general) 25-64%]SP4903 020 Main Scan Filter Level: Text 25%-64%

(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 25%-64%)SP4903 021 Sub Scan Filter Level: Text 25%-64%

(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 25%-64%)

SP4903 022 Main Scan Filter Strength: Text 25%-64%(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 25%-64%)SP4903 023 Sub Scan Filter Strength: Text 25%-64%

(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 25%-64%)SP4904 021 = 0 Text (General) Quality 65-154%

[Calidad del texto (general) 65-154%]SP4903 024 Main Scan Filter Level: Text 65%-154%

(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 65%-154%)SP4903 025 Sub Scan Filter Level: Text 65%-154%

(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 65%-154%)SP4903 026 Main Scan Filter Strength: Text 65%-154%

(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 65%-154%)SP4903 027 Sub Scan Filter Strength: Text 65%-154%

(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 65%-154%)

Page 211: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 211/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-24

SP4904 022 = 0 Text (General) Quality 155-256%SP4903 028 Main Scan Filter Level: Text 155%-256%SP4903 029 Sub Scan Filter Level: Text 155%-256%SP4903 030 Main Scan Filter Strength: Text 155%-256%SP4903 031 Sub Scan Filter Strength: Text 155%-256%

SP4904 023 = 0 Text (General) Quality 257%-400%SP4903 032 Main Scan Filter Level: Text 257%-400%SP4903 033 Sub Scan Filter Level: Text 257%-400%SP4903 034 Main Scan Filter Strength: Text 257%-400%SP4903 035 Sub Scan Filter Strength: Text 257%-400%

 Modo foto

Utilización de tramado o de difusión de errores para el modo de foto

Utilice el código SP4904 001 para seleccionar tramado o difusión de errores paraprocesar rellenos o medios tonos de imágenes.

0 Selecciona el filtro de tramado y suavizado.1 Selecciona el filtro de difusión de errores y MTF.

Tramado del modo de foto: SP4904 001 = 0 

Si selecciona “0” en el código SP4904 001 para activar el tramado de medios tonos,sólo dispondrá de un código SP para realizar el ajuste de precisión del tramado.

SP4903 037 Smoothing Filter in Photo Mode (Filtro de suavizado en modo de foto)

Difusión de errores del modo de foto: SP4904 001 = 1

Si selecciona “1” en el código SP4904 001 para activar la difusión de errores, todos

los códigos SP de las tablas de modo siguientes (modo de texto, de texto/foto, etc.) sepodrán utilizar para realizar ajustes.

Utilice el ajuste general de los códigos SP principales del modo de procesamiento deimágenes después de haber ajustado SP4904 001 = 1 para la difusión de errores.Cuando necesite ajustar con precisión un ajuste principal, defina el ajuste principalcomo “0” para acceder a sus códigos SP secundarios.

 Ajuste la imagen para el modo de foto con el ajuste principal dentro de su rangoadmisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar conprecisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice losajustes de la tabla siguiente.

SP4904 024 = 0 Photo (General Quality) [Foto (calidad general)]SP4903 036 Photo MTF (Edge) [MTF para foto (bordes)]SP4903 038 Photo MTF (All) [MTF para foto (todo)]SP4903 091 Filter Strength: Photo (Edge) [Potencia del filtro: Foto (bordes)] 

SP4903 092 Filter Adj.: Photo (Edge Det.) [Ajuste del filtro: Foto (detec. bordes)] 

SP4903 093 Filter Adj.: Photo (Mag.%) [Ajuste del filtro: Foto (% escala reprod.)] 

SP4904 013 Halftone Adjustment: Edge Detection (Ajuste de medio tono:detección de bordes)

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indicaun modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entreen el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse

“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

Page 212: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 212/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-25

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

 Modo de texto/foto

 Ajuste la imagen para el modo de texto/foto con los cuatro ajustes principales dentrode sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”).Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0”

y realice los ajustes de la tabla siguiente.

SP4904 025 = 0 Text/Photo (General) Quality 25%-64%[Calidad de texto/foto (general) 25%-64%]

SP4903 039 Text/Photo (Edge) Coefficient 25%-64%(Coeficiente para texto/foto (bordes) 25%-64%)

SP4903 040 Text/Photo (All) Coefficient 25%-64%(Coeficiente para texto/foto (todo) 25%-64%)

SP4903 079 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 25%-64%

SP4903 080 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 25%-64%

SP4903 081 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 25%-64%

SP4904 008 Gray Adj: Text/Photo (Edge Det.) 25-64%

SP4904 026 = 0 Text/Photo (General) Quality 65%-154%

SP4903 043 Text/Photo (Edge) Coefficient 65%-154%SP4903 044 Text/Photo (All) Coefficient 65%-154%SP4903 082 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 65%-154%

SP4903 083 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154%

SP4903 084 Filter Adj. Text/Photo (Mag.%) 65%-154%

SP4904 009 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154%

SP4904 027 = 0 Text/Photo (General Quality) 155%-256%SP4903 047 Text/Photo (Edge) Coefficient 155%-256%SP4903 048 Text/Photo (All) Coefficient 155%-256%SP4903 085 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 155%-256%

SP4903 086 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 155%-256%

SP4903 087 Filter Adj.; Text/Photo (Mag.%) 155%-256%

SP4904 010 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 155-256%SP4904 028 = 0 Text/Photo (General) Quality 257%-400%

SP4903 051 Text/Photo (Edge) Coefficient 257%-400%SP4903 052 Text/Photo (All) Coefficient 257%-400%SP4903 088 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 257%-400%

SP4903 089 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 257%-400%

SP4903 090 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 257%-400%

SP4904 011 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 257-400%

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indicaun modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entreen el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse

“Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.El código SP4904 007 también ajusta el proceso de difusión de errores que se utilizaen el modo de texto/foto.

 Ajuste de grises: En las áreas definidas como bordes, la difusión de errores se aplicaal texto para crear líneas nítidas que definan mejor los caracteres de texto; sinembargo, en otras áreas, se realiza el procesamiento de escala de grises para lasfotografías. Seleccione un valor bajo para lograr una mejor reproducción de lasfotografías y un valor alto para lograr un texto más nítido. Consulte los detalles en latabla de SP.

Page 213: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 213/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-26

 Modo pálido

 Ajuste la imagen para el modo pálido con el ajuste principal dentro de su rangoadmisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar conprecisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los

ajustes de la tabla siguiente.

SP4904 029 = 0 Pale (General) Quality[Calidad de modo pálido (general)]

SP4903 055 Filter Level: Light Original(Nivel de filtro: Original claro)

SP4903 056 Filter Strength: Light Original(Potencia del filtro: Original claro)

 Modo copia de copia

 Ajuste la imagen para el modo copia de copia con el ajuste principal dentro de su

rango admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice losajustes de la tabla siguiente.

SP4904 030 = 0 Generation (General) Quality[Calidad del modo copia de copia (general)]

SP4903 057 Filter Level: Generation Copy(Nivel de filtro: Copia de copia)

SP4903 058 Filter Strength: Generation Copy(Potencia del filtro: Copia de copia)

Page 214: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 214/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-27

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

Filtro MTF para el modo de texto

En esta sección se describe cómo seleccionar el coeficiente del filtro MTF y lapotencia del filtro para el modo de texto. Para ajustar estos elementos para elescaneado en el modo de texto se pueden utilizar los siguientes ajustes del modo SP:

•  Coeficiente del filtro MTF para el escaneo principal y secundario•  Potencia del filtro MTF para el escaneo principal y secundario

Coeficiente PotenciaModo de texto(Esc. reprod.) Escaneo

principalEscaneo

secundarioEscaneoprincipal

Escaneosecundario

25% ~ 64% SP4903 20 SP4903 21 SP4903 22 SP4903 2365% ~ 154% SP4903 24 SP4903 25 SP4903 26 SP4903 27155% ~ 256% SP4903 28 SP4903 29 SP4903 30 SP4903 31257% ~ 400% SP4903 32 SP4903 33 SP4903 34 SP4903 35Rangos 0 ~ 15 0 ~ 13 0 ~ 7 0 ~ 7

Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto seránmás nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podríaprovocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original.

Por el contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteresserán más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contrastepodrían no reproducirse.

 Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en elmodo de texto sólo cuando sea necesario.

El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr ajustes de nivel de alta precisión de la potencia del

filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTFafecta considerablemente a la velocidad de cambioaplicada a la imagen. Básicamente, primero deberáajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de1, sin ajustar el coeficiente, para lograr aproximadamente el efecto deseado y despuésutilizar los ajustes de coeficiente para precisar aunmás el ajuste.

Los ajustes de coeficiente y potencia del escaneoprincipal afectan a las líneas trazadas en paralelo alsentido de escaneo [A].

Los ajustes de coeficiente y potencia del escaneosecundario afectan a las líneas trazadas en ángulorecto respecto al sentido de escaneo [B].

B079D909.WMF

[A]

[B]

Sentido de escaneo

Page 215: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 215/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-28

Filtro de los modos de texto/foto y foto

Los ajustes del modo SP que se incluyen en las columnas 2 a 4 de la tabla siguienteajustan la claridad de los originales que contienen texto, líneas finas y fotografías; loscódigos SP de las columnas 5 a 6 están diseñados para ajustar la claridad de los

originales que contienen texto y líneas finas o sólo fotografías. Los ajustes del modode foto sólo son válidos si el código SP 4904 001 se ajusta a 1.

Modo, escalade ampliación

Filter Setting:Edge

(Ajuste delfiltro: bordes)

Filter Setting: All

(Ajuste delfiltro: todo)

Filter Strength:

Edge(Potencia delfiltro: bordes)

Filter Adj.:Edge Det.(Ajuste del

filtro: det. debordes)

Filter Adj.:Mag.

(Ajuste delfiltro: escalaampliación)

Texto/foto25 ~ 64% SP4903 39 SP4903 40 SP4903 79 SP4903 80 SP4903 81

Texto/foto65 ~ 154% SP4903 43 SP4903 44 SP4903 82 SP4903 83 SP4903 84

Texto/foto155 ~ 256% SP4903 47 SP4903 48 SP4903 85 SP4903 86 SP4903 87  

Texto/foto257 ~ 400% SP4903 51 SP4903 52 SP4903 88 SP4903 89 SP4903 90  

Foto (difusiónde errores) SP4903 36 SP4903 38 SP4903 91 SP4903 92 SP4903 93

Rangos 0~7 0~7 0~3 0~15 0~15

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indicaun modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entreen el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

Ajuste del filtro: bordes (columna 2): permite procesar los bordes con filtro para

mejorar la claridad de los originales que contienen texto y líneas. Si se selecciona unvalor alto, la claridad aumenta. Sin embargo, al seleccionar un valor alto tambiénaumenta la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en las imágenes.

Ajuste del filtro: todo (columna 3): permite procesar toda la imagen con filtro, con loque no sólo se mejora el texto, las líneas o las fotografías, sino la imagen en suconjunto. Este coeficiente de filtro reduce la aparición del efecto muaré en lasimágenes que contienen áreas sombreadas con puntos. Si se aumenta el valor, lareproducción del texto y las líneas de bajo contraste también será mayor. Sinembargo, al seleccionar un valor alto también aumenta la posibilidad de que aparezcael efecto muaré en las imágenes.

Potencia del filtro: bordes (columna 4): diseñado para aumentar la potencia del

efecto del SP “Filter Setting: Edge”, que procesa los bordes para mejorar la claridadde los originales que contienen texto y líneas. Al aumentar este valor no sólo seaumenta la potencia del efecto y se logran caracteres de texto y líneas más gruesas,sino que también cabe la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en lasimágenes. Por otro lado, si se reduce el valor, el efecto será también menor, con loque se obtendrán líneas y caracteres más finos, pero también se reducirá la aparicióndel efecto muaré.

Ajuste del filtro: detección de bordes (columna 5): amplía el alcance del efecto delSP “Filter Setting: Edge”. Si se reduce el valor de este ajuste, el alcance del procesa-miento de bordes con filtro se amplía y aumenta la claridad. Además, si este SP seutiliza con el ajuste “Filter Adj. Mag.” siguiente, la nitidez de los bordes aumentará

hasta el punto de reproducir una imagen de aspecto extraño.

Page 216: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 216/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-29

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

Ajuste del filtro: escala de ampliación (columna 6): permite ajustar gradualmente laclaridad de las imágenes del original que contienen distintos grados de claridad entreel texto y las líneas o entre distintas áreas de una misma imagen. Si se aumenta elvalor de este ajuste en incrementos grandes, podría facilitar la aparición del efecto

muaré en las imágenes. Estos ajustes siempre se deben cambiar en incrementospequeños.

Cuando modifique estos ajustes, siga las siguientes normas generales:•  Si se aumentan los ajustes considerablemente, la claridad aumentará también de

forma notable, pero lo mismo ocurrirá con el efecto muaré.•  Si se reducen los ajustes, se logrará una imagen más uniforme y se reducirá el

efecto muaré, pero también disminuirá el efecto de los filtros.•  Ajustar el SP “Filter Adj. Mag.” junto con otros ajustes puede generar imágenes

extrañas.El código SP4904 007 también ajusta el proceso de difusión de errores que se utilizaen el modo de texto/foto.

Filtro de los modos pálido y copia de copia

Los ajustes del modo SP que se incluyen en la tabla siguiente se utilizan para ajustar el coeficiente y la potencia del filtro MTF para los modos pálido y copia de copia.

Modo Coeficiente Potencia

Pálido SP4903 55 SP4903 56Copia de copia SP4903 57 SP4903 58Rangos 0 ~ 6 0 ~ 7

Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto seránmás nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podríaprovocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original. Por elcontrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres seránmás suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contrastepodrían no reproducirse.

 Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el modo de texto sólo cuando seanecesario.

El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr ajustes de nivel de alta precisiónde la potencia del filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF afecta

considerablemente a la velocidad de cambio aplicada a la imagen. Básicamente,primero deberá ajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de 1, sin ajustar elcoeficiente, para lograr el efecto deseado y después utilizar los ajustes de coeficientepara precisar aun más el ajuste.

Page 217: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 217/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-30

Suavizado del modo de foto para tramado

Si se aumenta el valor de este SP4903 37 (Smoothing Filter in Photo Mode), lasimágenes serán más uniformes y se reducirá el efecto muaré, pero también podríaprovocar la desaparición de determinados elementos. Aumente el valor de este ajuste

sólo cuando sea necesario. Válido únicamente si el código SP 4901 001 está ajustadoa 0.

Coeficiente de suavizado RangoSP4903 37, Smoothing Filter in Photo Mode(Filtro de suavizado en modo de foto)

0 ~ 7

Escala de grises para el modo de foto

El ajuste de este modo SP define la forma en la que se procesan las escalas de grisescuando el usuario selecciona el modo Photo (Foto) en el panel de mandos.

SP4904 1, Escala de grises para el modo de fotoAjuste Descripción

0 Tramado y suavizado1 Difusión de errores, filtro MTF para corrección de bordes

Si se selecciona el valor “0”, las escalas de grises de la imagen se procesan contramado y procesamiento con filtro, igual que se procesarían si se hubiese elegido laopción “Print Photo” (“Foto impresa”) en el panel de mandos. En este caso, elprocesamiento con filtro únicamente implica suavizado. El coeficiente del filtro para elsuavizado se puede ajustar con el código SP4904 37 (Smoothing Filter in PhotoMode).

Si se selecciona el valor “1”, las escalas de grises de la imagen se procesan condifusión de errores, igual que se procesarían si se hubiesen elegido las opciones“Normal” y “Glossy Photo” (“Foto con brillo”) en el panel de mandos. El filtro MTF quese aplica es el mismo que para la opción “Normal”.

Para lograr una mejor calidad de las imágenes con una claridad ligeramente inferior en las líneas y el texto, seleccione “0” para aplicar tramado. También se puede ajustar SP4904 2 para lograr una mejor reproducción de las fotografías.

Por otro lado, para conseguir mayor claridad en el texto y las líneas, realizando unpequeño sacrificio en cuanto a la calidad de la escala de grises y la homogeneidad delas fotografías, seleccione “1” para aplicar difusión de errores. Para mejorar la claridad

de las líneas finas y el texto también puede aumentar la potencia del filtro MTF.Sin embargo, si aumenta la potencia del filtro, también puede aumentar el efectomuaré en las áreas de fotografías escaneadas de periódicos, revistas o de otrasfotografías creadas con zonas punteadas.

Page 218: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 218/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-31

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

Calidad de la imagen en el modo de foto

En esta sección se describe cómo seleccionar un ajuste que mejore la calidad de lasimágenes en el modo de foto con aplicación de tramado para crear una fotografíaextremadamente nítida.

Generalmente, una matriz de tramado alta utiliza un patrón de tramado más rugosopara reproducir una imagen gris más homogénea, pero si se reduce la resolución, eltexto y las líneas resultarán más difíciles de ver. Por el contrario, una matriz detramado baja utiliza un patrón de tramado más fino para reproducir una imagen gris detextura más rugosa, pero si se aumenta la resolución, los textos y las líneas se veránmejor.

SP4904 002, Calidad del modo de foto

Ajuste Patrón detramado

Calidad dela imagen

Calidad deltexto Prioridad en el procesamiento

0 8 x 8 (75 líneas) Alta Baja Zonas punteadas

1 8 x 8 (106 líneas) La más alta Baja

 Áreas opacas (la mayor prioridad).

Valor predeterminado.2 6 x 6 (142 líneas) Media Media Áreas opacas3 4 x 4 (212 líneas) Baja Alta Resolución

Para que estos ajustes de tramado tengan efecto, el código SP4904 1 (GrayscalePhoto Mode) debe ajustarse a “0”.

 A continuación se incluyen algunas pautas generales:• Si lo más importante es reproducir texto legible, utilice matrices más bajas,

aunque éstas pueden provocar la aparición de líneas falsas en las imágenes.• Si utiliza la matriz más baja con el ajuste “3” (4 x 4), desactive el filtro de

suavizado para el modo de foto ajustando el código SP4903 37 a “0”.

• Utilice la matriz de tramado más alta (ajuste “0”) para originales que contenganzonas punteadas, como fotografías de periódicos o revistas.

Page 219: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 219/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-32

6.2.13 OTROS

Corrección de línea negra vertical 

En esta sección se describe la forma de seleccionar un ajuste para corregir las líneas

negras verticales. El código SP4904 5 (Special Text Density) ajusta la densidadgeneral de la imagen para eliminar las líneas negras verticales que aparecen en losoriginales tras escanear documentos en una máquina con el sistema óptico sucio.

Modo SP Valor pred. Rango

SP4904 5 Special Text Density(Densidad de texto especial)

0 0 ~ 7

Normalmente, está función permanece desactivada con el ajuste predeterminado (0).

Seleccione un ajuste más alto para aumentar el efecto, o bien un ajuste más bajo parareducirlo. Las líneas negras verticales de alta densidad pueden requerir un ajuste más

alto, aunque éste podría reducir la densidad general de la copia o provocar lacompleta desaparición de las zonas de baja densidad.NOTA: Generalmente, este código SP corrige la mayoría de las líneas negras

verticales de baja densidad, pero es posible que no pueda corregir líneasnegras extremadamente oscuras o anchas.

Page 220: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 220/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-33

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

 Ajustes de densidad 

En esta sección se describe la forma de ajustar la densidad en los modos pálido,copia de copia y texto.

El código SP4904 se utiliza para cambiar las características de densidad aprocesamiento digital binario para lograr una homogeneidad mayor entre el texto y lasimágenes de los originales en blanco y negro, para corregir las sombras que aparecenalrededor del texto de documentos manuscritos, para mejorar los documentos escritosa lápiz o para lograr un marcado contraste al copiar documentos cianográficos, planosde edificios, etc.

SP4903 3, Ajuste de densidad para el modo de originales de baja densidadAjustes Características de densidad

0 Selecciona densidad γ normal (valor predeterminado).1 Digitaliza a la imagen binaria más próxima.

SP4904 4 se utiliza para cambiar entre una densidad normal y una mejor reproducciónde las áreas con rellenos degradados en los originales reproducidos en el modo copiade copia. Para mejorar el aspecto de las áreas con rellenos degradados de altadensidad, ajuste este SP a “1” para que el proceso omita el color negro y puedareproducir con mayor precisión las áreas con rellenos degradados. Por ejemplo, elajuste “1” es ideal para reproducir copias de copias de gráficos médicos que contienenimágenes de órganos internos.

SP4904 4, Ajuste de densidad para el modo de originales copiadosAjustes Características de densidad

0 Selecciona una densidad normal (valor predeterminado) para originalesreproducidos en el modo copia de copia.

1 Genera una mejor degradación en el relleno de las áreas de alta densidad.

Si se selecciona “1” en el código SP4904, también deberán realizarse los siguientesajustes del modo SP.

SP nº Función Ajuste recomendadoSP4903 57 Filter Level: Generation Copy (Nivel de

filtro: Copia de copia)4 (u otro cuando sea necesario)

SP4903 58 Filter Strength: Generation Copy(Potencia del filtro: Copia de copia)

2 (u otro cuando sea necesario)

SP4903 64 Independent Dot Erase: Generation Copy(Supresión de píxels independientes: Copiade copia)

0 (DESACTIVADO)

SP4903 69 Background Erase Level: Generation Copy

(Nivel de supresión de fondo: Modo copiade copia)

0 (DESACTIVADO)

SP4903 75 Line Width Correction: Generation Mode(Corrección de la anchura de línea: Modocopia de copia)

0 (LWC DESACTIVADO)

Page 221: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 221/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-34

Nivel de ADS 

En esta sección se describe cómo ajustar el punto central del nivel de ADS ( Automatic Density Setting - Ajuste automático de la densidad). Los puntos no se muestrandurante el ajuste de ADS. De los 7 pasos (puntos), el punto medio es el 4, que es el

valor que se ajusta con este código SP.El código SP5106 6 (selección del nivel de ADS) selecciona la densidad de imagenutilizada en el modo ADS. Por ejemplo, si ajusta el código SP5106 66 en el valor “2”,al pulsar la tecla de densidad automática de imagen se desactivará la pantalla y seseleccionará manualmente el punto 2. Este código SP deberá ajustarse en los casosen los que el cliente no logre reproducir copias limpias después de haber realizado elajuste automático de la densidad.

Este modo impide que el fondo de los originales aparezca en las copias.

La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen, unaestrecha franja situada en un extremo de la línea de escaneo principal. A medida que

el escáner recorre la página, la IPU de la BICU detecta el nivel máximo de blanco decada línea de escaneo, únicamente dentro de esta franja estrecha. La IPU utiliza estenivel máximo de blanco como valor de referencia para la conversión analógica adigital de la línea de escaneo; a continuación, la IPU envía el valor de referencia alcontrolador de A/D que se encuentra en la SBU.

Por ejemplo, cuando se escanea un original con fondo gris, el área gris pasa a ser ladensidad de nivel máximo de blanco, por lo que el fondo gris no aparecerá en lascopias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas deescaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya enla densidad del fondo en la página.

 Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una

densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática deimagen y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.

Page 222: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 222/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-35

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.2.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP

Solución de problemas

En esta sección se describen algunos de los problemas más comunes que se pueden

resolver con los ajustes de los códigos SP. En la tabla se incluyen los ajustesrecomendados, aunque es posible que deban utilizarse otros más precisosdependiendo del tipo de original que el cliente desee copiar.NOTA: Para ajustar los valores de la tabla siguiente, primero deberá establecer el

código principal SP en “0”. ( “FILTRADO”, 6-23~6-31)

Tarea Herramienta del usuario Ajuste personalizadoEliminar líneas azules depapel cuadriculado o borrar sombras causadas por originales pegados

•  Utilice una densidad deimagen más clara para elmodo de texto.

•  Seleccione “Soft” (“Suave”)para el modo de texto en lasherramientas del usuario.

•  Aumente el valor del código SP490360 (Supresión de píxelsindependiente) a aproximadamente6 ~ 10.

•  Aumente el valor del código SP490365 (Supresión del fondo) a

aproximadamente 20 ~ 60.Eliminar fondos de color naranja o de otro color dedocumentos oficiales.

•  Aumente el valor del código SP490360 (Supresión de píxelsindependiente) a aproximadamente10 ~ 15.

•  Aumente el valor del código SP490365 (Supresión del fondo) aaproximadamente 120 ~ 160.

Reproducir las líneas azulesdel papel cuadriculado.

•  Utilice una densidad deimagen más oscura para elmodo de texto/foto.

•  Seleccione “Sharp” (“Nítido”)para el modo de texto/foto enlas herramientas del usuario.

Desenfatizar líneas finas en

espacios irregulares y reducir la aparición del efecto muaré.

•  Seleccione “Soft” (“Suave”)

para el modo de texto en lasherramientas del usuario.

Reduzca la potencia de los filtros MTF

para el modo de texto:•  SP4903 24, Escaneo principal: 9•  SP4903 25, Escaneo secundario: 13•  SP4903 26, Escaneo principal: 2•  SP4903 27, Escaneo secundario: 2

Reducir la aparición del efectomuaré al disminuir el tamañodel original para copiarlo.

•  Seleccione “Soft” (“Suave”)para el modo de texto en lasherramientas del usuario.

Reduzca la potencia de los filtros MTFla reducción del modo de texto:•  SP4903 20, Escaneo principal: 14•  SP4903 21, Escaneo secundario: 13•  SP4903 22, Escaneo principal: 1•  SP4903 23, Escaneo secundario: 1

Reproducir las áreas derelleno degradado deoriginales de alta densidad enel modo de foto.

•  Seleccione “Glossy Photo”(“Foto con brillo”) para elmodo de foto en lasherramientas del usuario.

Lograr textos más nítidos enel modo de foto.

•  Seleccione “Normal” o“Glossy Photo” para el modode foto en las herramientasdel usuario.

 Ajuste el código SP4904 1 a “1” paraactivar la difusión de errores. Aumente los coeficientes de los filtrosMTF para el modo de foto.•  SP4903 36: Seleccione “3”•  SP4903 38: Seleccione “1”

Mejorar la calidad deoriginales manuscritos a lápizo realizar copias más clarasde originales en color (facturas y otros formulariosadministrativos comúnmenteutilizados).

•  Seleccione “Sharp” para elmodo pálido en lasherramientas del usuario.

•  Seleccione “Sharp” para elmodo de texto en lasherramientas del usuario.

 Aumente la potencia de los filtros MTFpara el modo pálido:•  SP4903 55: Seleccione “3”•  SP4903 56: Seleccione “4” Aumente la potencia de los filtros MTFpara el modo de texto:•  SP4903 24: Ajustar a “9”.•  SP4903 25: Ajustar a “13”.

•  SP4903 26: Ajustar a “3”.•  SP4903 27: Ajustar a “3”.

Page 223: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 223/447

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6-36

 Ajustes recomendados para los filtros MTF 

 Modo de texto

Ajuste del filtro para el modo de texto (25% ~ 64%) –

Potencia de MTF Alta   ← Valor predeterminado   → BajaAjustes predeterminados: Nítido Normal Suave

SP4903 20 Main Filter Level: Text(Nivel de filtro principal: texto)

15 14 12 10 9 9 14 10 9

SP4903 21 Sub Filter Level: Text(Nivel de filtro secundario: texto)

13 13 12 12 13 10 13 13 10

SP4903 22 Main Filter Strength(Potencia del filtro principal)

2 2 2 2 2 2 1 1 1

SP4903 23 Sub Filter Strength: Text(Potencia del filtro secundario: texto)

2 2 2 2 2 2 1 1 1

Ajuste del filtro para el modo de texto (65% ~ 154%) –

Potencia de MTF Alta   ← Valor predeterminado   → Baja

Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave

SP4903 24 Main Filter Level 9 9 15 14 12 10 9 14 11

SP4903 25 Sub Filter Level 13 11 13 13 13 13 13 13 13

SP4903 26 Main Filter Strength 3 3 2 2 2 2 2 1 1

SP4903 26 Sub Filter Strength 3 3 2 2 2 2 2 1 1

Modo de texto (155%~256%) –

Potencia de MTF Alta   ← Valor predeterminado   → Baja

Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave

SP4903 28 Main Filter Level 11 10 9 9 14 12 10 9 9

SP4903 29 Sub Filter Level13 13 13 10 13 13 13 13 10SP4903 30 Main Filter Strength 3 3 3 3 2 2 2 2 2

SP4903 31 Sub Filter Strength 3 3 3 3 2 2 2 2 2

Modo de texto (257%~400%) –

Potencia de MTF Alta   ← Valor predeterminado   → Baja

Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave

SP4903 32 Main Filter Level 12 11 10 9 15 14 12 10 9

SP4903 33 Sub Filter Level 13 13 13 13 13 13 13 13 13

SP4903 34 Main Filter Strength 3 3 3 3 2 2 2 2 2

SP4903 35 Sub Filter Strength 3 3 3 3 2 2 2 2 2

Page 224: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 224/447

17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-37

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

 Modo pálido

Potencia de MTF Alta   ← Valor predeterminado   → Baja

Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave

SP4903 55 Filter Level: Light

Original(Nivel del filtro: original claro) 5 4 3 2 6 4 3 2 6

SP4903 56 Filter Strength: LightOriginal(Potencia del filtro: original claro)

4 4 4 4 3 3 3 3 2

 Modo copia de copia

Potencia de MTF Alta   ← Valor predeterminado   → Baja

Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave

SP4903 55 Filter Level: LightOriginal

2 6 5 4 3 2 6 5 4

SP4903 56 Filter Strength: LightOriginal 2 2 2 2 2 2 1 1 1

Page 225: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 225/447

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003

6-38

6.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

6.3.1 VISTA GENERAL

1. Sinfín de recogida de tóner 

2. Placa de recogida de tóner 

3. Sensor de densidad de imagen

4. Uña de separación

5. Tambor OPC (φ60 mm)

6. Guía de entrada de transferencia

7. Rodillo de carga

8. Rodillo de limpieza del rodillo decarga

9. Lámina 2 de limpieza del tambor 

10. Lámpara de extinción

11. Lámina 1 de limpieza del tambor 

B079D301.WMF

1 2 3

4

5

6

7

8

10

11

9

Page 226: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 226/447

17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

6-39

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.3.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR

El tóner PxP (polimerización de poliéster) de esta máquina contiene partículas detamaño mucho más pequeño que el habitual, por lo que además de la lámina delimpieza fija, instalada con dos tornillos en la parte inferior de la PCU, se ha añadidouna lámina de limpieza adicional [A] para aumentar la eficacia de la limpieza deltambor.

La nueva lámina de limpieza se mantiene en contacto con el tambor mediante dosmuelles pequeños [B] (uno en cada extremo). Esta lámina no es del tipo de lascontraláminas.

Cada vez que se abre la PCU para su sustitución o limpieza, el muelle que seencuentra más cerca de la parte delantera de la PCU se mueve para alejar la láminade limpieza del tambor OPC. Tras la limpieza o sustitución, el muelle debe recuperar su posición original para mantener la lámina en contacto con el tambor OPC duranteel funcionamiento normal. Si desea obtener información más detallada, consulte lasección “3. Sustitución y ajuste”.

B079D721.WMF

[A][B]

Page 227: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 227/447

CARGA DEL TAMBOR 17 de enero de 2003

6-40

6.4 CARGA DEL TAMBOR

6.4.1 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL PAPEL

NOTA: Esta corrección sólo se realiza en la bandeja bypass.

La bandeja bypass se puede utilizar para papel no estándar que sea más estrechoque el tamaño que admiten las bandejas de papel. En la bandeja bypass también sepuede cargar papel más grueso, hojas OHP, etc., pero es necesario realizar ajustescon los modos SP siguientes para evitar que se produzcan atascos y problemas decalidad.

Modo SP Nombre de SP

SP2001 1Charge Roller Bias Adjustment(Ajuste del bias del rodillo de carga)

 Anchura de 216 - 297 mm(Valor pred.: -1.630 V)

SP23091 Paper Lower Width [a](Anchura inferior del papel [a])

Límite de anchura (Valor pred.: 150 mm)

SP23092 Paper Upper Width [b]

(Anchura superior del papel [b])

Límite de anchura (Valor pred.: 216 mm)

SP29141 Cα  Ajuste de 10V/incremento(Valor pred.: 250 V)

SP29142 Cβ  Ajuste de 10V/incremento(Valor pred.: 50 V)

 A continuación se explica cómo se utilizan estos modos SP.

Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedentede la bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión del rodillo de carga sería de –1450 + 50 V.

0 mm

SP 2309 1

Predeterminado:

150 mm

SP 2309 2

Predeterminado:

216 mm297 mm

Voltaje:

SP2001 + 1 + SP2914 1

Predeterminado:

-1450 + 250 V

Voltaje:

SP2001 1 + SP2914 2

Predeterminado:

-1450+50 V

Voltaje:

SP2-001-1

Predeterminado:

-1450 V

B079D507.WMF

Page 228: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 228/447

17 de enero de 2003 CARGA DEL TAMBOR

6-41

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.4.2 BIAS DE REVELADO

Mecanismo

Las zonas negras de la imagen latente

tienen una carga negativa baja (alrededor de –150 V) y las zonas blancas tienen unacarga negativa alta (alrededor de –950 V).

Para atraer el tóner con carga negativa alas zonas negras de la imagen latente deltambor, el circuito de alimentación de altatensión [A] aplica un bias de –510 voltios alrodillo de revelado durante todo el procesode revelado de la imagen. El bias se aplicaal eje del rodillo de revelado [B] medianteel muelle del terminal de bias [C] y el

terminal de bias [D].

La tensión de polarización o bias derevelado (-510 V) puede ajustarse con el modo SP2-201 (bias de revelado).

Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass)

La bandeja bypass se puede utilizar para papel no estándar que sea más estrecho que eltamaño que admiten las bandejas de papel. En la bandeja bypass también se puedecargar papel más grueso, hojas OHP, etc., pero es necesario realizar ajustes con losmodos SP siguientes para evitar que se produzcan atascos y problemas de alimentación.

Modo SP Nombre de SP

SP22011Development Bias(Bias de revelado)

 Anchura de 216 - 297 mm (Valor pred.: -600 V)

SP23091 Paper Lower Width [a](Anchura inferior del papel [a])

Límite de anchura (Valor pred.: 150 mm)

SP23092 Paper Upper Width [b](Anchura superior del papel [b])

Límite de anchura (Valor pred.: 216 mm)

SP29143 Process Control Setting (Bγ)[Ajuste de control de proceso (Bγ)]

 Ajuste de 10V/incremento (Valor pred.: 250 V)

SP29144 Process Control Setting (Bδ)[Ajuste de control de proceso (Bδ)]

 Ajuste de 10V/incremento (Valor pred.: 50 V)

 A continuación se explica cómo se utilizan estos modos SP.

Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente de labandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión de bias de revelado sería de –510 +50 V.

B079D404.WMF

0 mm

SP 2309 1

Predeterminado:

150 mm

SP 2309 2

Predeterminado:

216 mm297 mm

Voltaje:

SP2201 1 + SP2914 3

Predeterminado:

-510+250 V

Voltaje:

SP2201 1 + SP2914 4

Predeterminado:

-510+50 V

Voltaje:

SP2201 1

Predeterminado:

-510 V

B079D508.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 229: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 229/447

 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 17 de enero de 2003

6-42

6.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.5.1 REGISTRO DE PAPEL

El rodillo de accionamiento de registro [A] y el rodillo libre [B] corrigen la inclinación del

papel para garantizar que el borde anterior del papel se coloca correctamente en eltambor. El motor de alimentación de papel/revelado [C] acciona el mecanismo deregistro.

El sensor de registro [D] se encuentra justo delante de los rodillos de registro.Cuando el borde anterior activa el sensor de registro, el embrague de registro sedesactiva y los rodillos de registro dejan de girar. Sin embargo, el embrague relé [E]continúa en funcionamiento durante más tiempo. Este desfase de tiempo permite queel papel haga presión contra los rodillos de registro y se cambie ligeramente suposición para corregir la inclinación. El sensor de registro también puede detectar problemas de alimentación.

Después, el embrague de registro [F] se acciona y el embrague relé vuelve a

accionarse en el momento adecuado para alinear el papel con la imagen del tambor.Los rodillos de registro empujan el papel hasta la sección de transferencia de imagen.

 Alrededor del rodillo de registro se han instalado dos láminas antipolvo nuevas.La lámina antipolvo del rodillo libre [G] limpia el rodillo libre de registro. Para recoger las partículas de polvo del papel, la lámina antipolvo incorpora un pequeño contenedor que debe vaciarse periódicamente.

La lámina antipolvo del rodillo de registro [H] limpia el rodillo de registro. Para obtener información detallada sobre cómo desinstalar y limpiar estos componentes nuevos,consulte la sección “3 Sustitución y ajuste”.

B079D703.WMF

[A]

[B]

[C]

[F]

[D]

[E][G][H]

Page 230: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 230/447

17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6-43

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.6 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.6.1 MECANISMO DE LIMPIEZA

El rodillo de limpieza [A], que está siempre en contacto con el rodillo de presión [B],recoge el tóner y el polvo del papel de la superficie del rodillo de presión.

Debido a que el rodillo de limpieza es de metal, puede recoger las partículasadheridas mejor que el rodillo de presión, que está recubierto de teflón.

Se han incorporado algunas características nuevas de diseño con el fin de adaptar lamáquina a las temperaturas más bajas requeridas por el nuevo tóner, cuyatemperatura de fusión es mucho más baja que la del tóner anteriormente utilizado.El rodillo de limpieza [A] consta de una cubierta de aluminio con un “tubo isotérmico”suspendido en el centro del rodillo para disipar el calor más rápidamente.

B079D910.WMF

[A]

[B]

Page 231: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 231/447

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003

6-44

6.6.2 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE FUSIÓN

Tras terminar un trabajo de un número de páginas mayor que el especificado, el motor de fusión/salida se apaga y se vuelve a encender para girar el rodillo de fusión ydespegar así las partículas de tóner adheridas a los expulsores del rodillo de fusión.

Cuando la impresión finaliza, el motor de fusión/salida se desconecta durante 15segundos y después se vuelve a conectar durante otros 15 segundos. Este ciclo deconexión y desconexión se repite el número de veces especificado con el códigoSP3905 1 (Valor predeterminado: 1 ciclo de desconexión/conexión). Cuando el motor de fusión/salida se desconecta y conecta durante el ciclo de limpieza, todos losventiladores continúan funcionando.NOTA: La limpieza de los expulsores del rodillo de fusión también se puede forzar 

ajustando e incrementando el valor del código SP5959 (Ajuste de latemporización de imagen), que permite que el tambor y el rodillo de fusióngiren libremente para dejar más tiempo para la limpieza antes de imprimir.

Sin embargo, no olvide comunicar al cliente que incrementar el ajuste de esteSP puede aumentar el tiempo que la máquina tarda en realizar la primeraimpresión.

 A continuación se indican los códigos SP que controlan la limpieza del expulsor delrodillo de fusión. (Si desea más detalles, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.)

Nº Nombre Función

SP3905 1Number of Rotations(Número derotaciones)

Indica el número de veces que el rodillo de fusión gira al finaldel trabajo de impresión si éste supera el número de páginasespecificadas con SP3905 2. (Valor predeterminado: 1)

SP3905 2 Number of Pages(Número de páginas)

Indica el número de páginas que se deben imprimir para

activar la limpieza del expulsor del rodillo de fusión. Lalimpieza se lleva a cabo sólo si el número de páginas deltrabajo de impresión es superior a este número. (Valor predeterminado: 15 páginas)

El gráfico de tiempo siguiente muestra la desconexión y conexión del motor defusión/salida dos veces después de concluir el trabajo de impresión.

B079D912.WMF

Fin de trabajo de impresión

Motor defusión/salida

15 s

Off/On 1

15 s

On/Off 2

1 min.

Temperatura defusión

Temperatura de recarga

Page 232: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 232/447

17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6-45

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

 A continuación se incluyen algunos puntos importantes que deben tenerse en cuentasobre esta nueva función:

•  Si, durante el ciclo de limpieza del gráfico de tiempo anterior se recibe una solicitudpara comenzar un trabajo de impresión, la limpieza se detiene y el nuevo trabajo deimpresión comienza. Durante los trabajos de impresión normales, el motor defusión/salida se conecta en el momento en el que el papel llega al rodillo de registropero, en este caso, el motor de fusión/salida continúa funcionando.

•  Si se recibe una solicitud para activar el modo de desconexión cuando se estárealizando la limpieza del expulsor del rodillo de fusión, la máquina entra en el modode desconexión y el ciclo de limpieza se interrumpe inmediatamente.

•  Si la máquina entra en alguno de los modos de ahorro de energía (modo de bajapotencia, etc.), el ciclo de limpieza no se interrumpe.

•  Asimismo, durante el giro libre del rodillo de fusión que se produce cuando lamáquina se está preparando para imprimir, el ciclo de limpieza tampoco seinterrumpe.

•  Sin embargo, si se abre la puerta delantera, el ciclo de limpieza se detendrá.

Page 233: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 233/447

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003

6-46

6.6.3 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN

La unidad de fusión tiene dos lámparas de fusión: la primera lámpara de fusión(centro: 650 W) [A] calienta el centro del rodillo de fusión, mientras que la segunda(extremos: 550W) [B] calienta los dos extremos del rodillo de fusión. Esta disposicióngarantiza un calor uniforme en toda la superficie del rodillo.

Para controlar la temperatura del rodillo, se conectan a la unidad dos termistores dealta sensibilidad, uno cerca del centro [C] y otro al final [D] del rodillo de fusión.

B079D913.WMF[A]

[B]

[C]

[D]

Page 234: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 234/447

17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6-47

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

Control de la temperatura

Hay dos tipos de control de temperatura:•  Control de conexión/desconexión (Valor predeterminado)•  Control de faseCualquiera de estos modos se puede seleccionar con el SP1104 (Control de latemperatura de fusión).

Después de encender la máquina, la CPU comprueba la frecuencia de AC durante500 ms, en caso de que se seleccione el control por fases más adelante para el

control de la temperatura, y después enciende la lámpara de fusión.En cuanto los termistores central y final detectan la temperatura correcta para imprimir (también denominada temperatura de “recarga”), la máquina puede funcionar.La temperatura de “recarga” es 3 °C inferior a la temperatura de fusión (que dependede los ajustes de los SP1105 1~4, 7, 8). En cuanto los termistores detectan latemperatura de fusión, la CPU apaga las lámparas, pero las vuelve a encender y aapagar con frecuencia para mantener la temperatura de fusión.Las temperaturas predeterminadas del código SP1105 para estos modelos estánestablecidas entre 10 y 30 grados por debajo de las temperaturas de modelosanteriores. Se han añadido algunos códigos SP nuevos y otros se han eliminado.Si desea más información, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.

Centro

Extremo

     C    e    n     t    r    o

     E    x     t    r    e    m    o

160°C

150°C

Interruptor principal

ENCENDIDO

Recarga

50

200

130

100

°C

120

Temp. de fusión

B079 (35 cpm)

Centro

Extremo

     C    e    n     t    r    o

     E    x     t    r    e    m    o

175°C170°C

Recarga

50

200

140

100

°C

145

Temp. de fusión

B082 (45 cpm)

Interruptor principal

ENCENDIDOB079D914.WMF

Page 235: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 235/447

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003

6-48

Temperatura de funcionamiento a régimen inferior de fusión

Si las copias no se fusionan lo suficiente poco después de encenderse el interruptor de alimentación principal, debe activarse el funcionamiento a régimen inferior defusión mediante el SP11031.

El funcionamiento a régimen inferior de fusión se activa cuando se alcanza latemperatura a la que la máquina está preparada para imprimir (temperatura de“recarga”). La temperatura de recarga se puede ajustar con los SP1105 5, 6.

En el caso contrario, aunque el funcionamiento a régimen inferior de fusión estédesactivado, se activará si la temperatura en el encendido es ≤ 15 °C.

En la tabla siguiente se indican los tiempos de funcionamiento a régimen inferior defusión.

Modo de funcionamiento a régimen inferior de fusiónTemperatura en elencendido 0: Desactivado 1: Activado SP1103 1

15 °C o menos 30 s 30 sMás de 15 °C No se realiza 30 s SP1103 2

Page 236: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 236/447

17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6-49

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.6.4 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM) CONPAPEL GRUESO

Puesto que las temperaturas de fusión son ahora inferiores por la utilización de un

nuevo tóner con un punto de fusión inferior, el resultado de 45 cpm sobre papelgrueso no se puede garantizar en el modelo B082. Por lo tanto, la velocidad de45 cpm se reduce a 35 cpm como se indica a continuación:•  Tras cambiar de papel normal a papel grueso, la máquina se detiene durante unos

segundos y reanuda el funcionamiento para imprimir 35 cpm.•  Si el trabajo anterior incluía grapado o cualquier otro procesamiento del Finisher,

estos ajustes continuarán activados para el siguiente trabajo que se realice sobrepapel grueso después de ajustar la velocidad de línea.

•  Si el trabajo de impresión no incluye una imagen en la página (cubierta), lavelocidad no se ajustará de 45 cpm a 35 cpm.

NOTA: La máquina anterior reducía automáticamente la velocidad de línea un

30% (ppm) para papel grueso. Sin embargo, en estos modelos lavelocidad se reduce de 45 cpm a 35 cpm en la máquina de 45 cpm.Este ajuste sólo se realiza automáticamente en el modelo B082 (45 cpm).

 Asimismo, deberán tenerse en cuenta estos otros puntos importantes relacionadoscon la reducción de cpm sobre papel grueso en la máquina de 45 cpm:

•  Cuando la velocidad de la línea cambia de 45 cpm a 35 cpm para papel grueso,la corriente de transferencia se cambia por los ajustes especificados con SP2301(Ajuste de la corriente de transferencia). (Si desea más información, consulte lasección “5. Tablas de servicio”.) La tensión de polarización, el revelado y otrosajustes no se ven afectados.

•  El ajuste de la temperatura de fusión se activa, pero no comenzará ninguna

operación hasta que la máquina alcance la temperatura especificada para el trabajo.•  Se crea el patrón del sensor ID y la velocidad de línea permanece invariable hasta

el final del trabajo.•  La intensidad de la unidad de LD se reduce de forma uniforme en incrementos de

30 pasos desde su valor especificado.

Page 237: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 237/447

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003

6-50

6.6.5 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRASOBRECALENTAMIENTO

La unidad de fusión funciona a temperaturas inferiores a las del modelo anterior con elfin de adaptarse al nuevo tóner, que tiene una temperatura de fusión más baja. Sehan incorporado dos ventiladores de refrigeración para garantizar temperaturas bajasde funcionamiento de la unidad de fusión.

El ventilador de refrigeración lateral [A] y el ventilador de esquina [B] se conectancuando la temperatura de la unidad de fusión supera los 150 °C, y se desconectancuando el motor principal se apaga.

Si la temperatura del rodillo de fusión es superior a 230 °C durante 5 segundos o más,la CPU cortará el suministro de alimentación a la lámpara de fusión y aparecerá en lapantalla el código SC543 (Error de sobrecalentamiento de fusión).

 Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay un termostatoen serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si la temperatura deltermostato alcanza 210 °C, el termostato se abre, cortando la alimentación de lalámpara de fusión. Al mismo tiempo, la máquina deja de funcionar. En este momento,se muestra el código SC542 (Error de calentamiento de la temperatura de fusión).

B079D722.WMF

[A]

[B]

Page 238: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 238/447

17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6-51

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

6.6.6 EVITAR LA DISPERSIÓN DEL TÓNER

Para evitar la dispersión del tóner, la banda de gomaespuma se ha cambiado por unabanda de terciopelo [A] que ocupa toda la longitud de la unidad de fusión.

En los extremos de las bandas [B] y [C] se han incluido nuevas juntas.

B079D723.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 239: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 239/447

17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

Espec.-1

       E     s     p     e     c  .

ESPECIFICACIONES

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES

Configuración SobremesaProceso de copia Sistema de transferencia electrostática en seco

Original Hoja/libro

Tamaño del original A3/11" x 17" máximo

Bandeja depapel, dúplex:

 A3/11" × 17" - A5 SEF

Bandejabypass:

 A3/11" × 17" - A6 SEF

Tamaño del papel decopia

Tamaños noestándar:

 Anchura: 100 - 297 mm (3,9" – 11,7")Longitud: 148 - 432 mm (5,8" – 17,0")

Bandeja depapel /Dúplex:

64 - 105 g/m2 (20 - 28 lb)Gramaje del papel de

copia

Bypass: 52 - 163 g/m2 (16 – 44 lb)

7R5E: Versión métrica (%): 400, 200, 141, 122, 115,93, 82, 75, 71, 65, 50, 25

Versión en pulgadas (%): 400, 200, 155, 129, 121,93, 85, 78, 73, 65, 50, 25

Escalas de reproducción

Zoom: 25 ~ 400% en incrementos del 1%

B079Velocidad de copia

B082

35 cpm A4, 81/2" x 11" LEF, 1 a 1 (ADF)45 cpm, A4, 81/2" x 11" LEF, 1 a 1 (ADF)

Tiempo de la primeracopia

B079 4,5 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF

B082 3,6 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF

B079 Menos de 18 segundosPeríodo decalentamiento: B082 Menos de 20 segundos

Copia continua 1~999 (entrada del panel de mandos)

Capacidad de papel 1.050 hojas(500 hojas/bandeja x 2 con 50 hojas en la bandeja bypass)

 A4, 81/2" x 11" y más pequeño 500 hojasSalida del papel

B4 y mayor: 250 hojas

Norteamérica: 120V/60Hz, más de 12,5 AFuente de alimentación

Europa/Asia: 220 – 240 V/50, 60 Hz, más de 6,8 A

Dimensiones (ancho xfondo x alto)

670 mm x 650 mm x 720 mm (26,3" x 25,6" x 28,3")

Peso Menos de 79 kg (174 lb)

Resolución 600 dpi (escaneo e impresión)

Escalas 256 niveles (escaneo e impresión)

 Archivo original Más de 2.500 páginas A4 para el Document Server (ITU-T gráfico nº 4)

Reposición de tóner Cambio de cartucho (550 g)Contador de totales Contador eléctrico

Page 240: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 240/447

ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

Espec.-2

Consumo eléctrico

Sólo equipo principalB079 B082

Copia Menos de 1,2 kW Menos de 1,2 kW

Calentamiento Menos de 1,25 kW Menos de 1,25 kWEn reposo Menos de 139 W/h Menos de 170 W/h

Modo de desconexiónautomática

Promedio 4,5 W/h (NA)Promedio 5 W/h (EU, Asia)

Promedio 4,5 W/h (NA)Promedio 5 W/h (EU, Asia)

Máximo Menos de 1,44 kW (NA)Menos de 1,5 kW (EU, Asia)

Menos de 1,44 kW (NA)Menos de 1,5 kW (EU, Asia)

Sistema completo (incluidos los componentes opcionales)B079 B082

Copia Menos de 1,4 kW Menos de 1,4 kW

Calentamiento Menos de 1,3 kW Menos de 1,3 kW

En reposo Menos de 170 W/h Menos de 195 W/h

Modo de desconexión

automática

Promedio 8 W/h (NA)

Promedio 9 W/h (EU, Asia)

Promedio 8 W/h

Promedio 9 W/h (EU, Asia)Máximo Menos de 1,44 kW (NA)

Menos de 1,5 kW (EU, Asia)Menos de 1,44 kW (NA)Menos de 1,5 kW (EU, Asia)

Emisión de ruido:Modo Modelo Sólo equipo principal Sistema completo

Copia B079B082

69 dB(A) o menos70 dB(A) o menos

73 dB(A) o menos74 dB(A) o menos

En reposo B079B082

42 dB(A) o menos42 dB(A) o menos

NOTA: Las mediciones anteriores se tomaron de acuerdo con la norma ISO 7779.Las mediciones del sistema completo incluyen el ARDF, el Finisher y la unidad LCT.En la condición de reposo anterior, el motor del espejo poligonal no está girando.

Page 241: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 241/447

17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

Espec.-3

       E     s     p     e     c  .

2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

1. Tapa del cristal de exposición 8. Unidad de bandeja de papel2. ARDF 9. Finisher de dos bandejas (2 bandejas de

desplazamiento)

3. Bandeja de 1 separador 10. Finisher de folletos

4. Unidad dúplex 11. Finisher de 1.000 hojas (1 bandeja dedesplazamiento)

5. Bandeja bypass 12. Unidad puente

6. LCT (bandeja de grancapacidad)

7. Copiadora

NOTA: La unidad puente es necesaria para las unidades opcionales de Finisher.

B004V502.WMF

8

1

3

4

10

2

5

11

9

7

7

12

Page 242: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 242/447

ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

Espec.-4

Abreviaturas: Símbolo: U: Opción única, C: Opción que también se utiliza con otrosproductos

Elemento Abrev. Código de máquina

B079 B079

B082 B082

 ARDF (Véase la Nota 1.) U B541

Tapa del cristal de exposición (Véase laNota 1.)

CG329

Unidad de bandeja de papel U B542

LCT (bandeja de gran capacidad) U B543

Bandeja de 1 separador U B544

Unidad puente U B538

Finisher de 1.000 hojas (Véase la Nota2.)

CB408

Finisher de dos bandejas (Véase laNota 2.)

UB545

Finisher de folletos C B546

Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-17 (2/3 perforaciones)EE.UU.

Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-27 (2/4 perforaciones)Métrico

Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-31 (4 perforaciones)Norte de Europa/

Soporte del contador llave C A674

Unidad de mejora de cuenta de usuario C B443

Copiadora

Kit CSS A886 C A886

Opción de fax U B547

Unidad de interface G3 U B591

JBIG C A892

Memoria SAF C G578Fax

 Auricular (sólo para el modelo deEE.UU.)

C  A646

Unidad de impresora/escáner U B548

Unidad PostScript3 U G354-17

Tarjeta de interface de red C B525-03

Unidad de interface 1394 C G336

Tarjeta de interface USB 2.0 C B525-01

LAN inalámbrica IEEE 802.11b C B515

Bluetooth C G354-04

Impresora /Escáner 

Unidad de memoria de 128 MB C G331

NOTA: 1) El ARDF y la tapa del cristal de exposición no se pueden instalar juntos.

2) Los Finishers requieren la instalación de la unidad de bandeja de papel yde la unidad puente.

3) La unidad de perforado requiere la instalación del Finisher de dosbandejas.

Page 243: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 243/447

17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

Espec.-5

       E     s     p     e     c  .

3. EQUIPO OPCIONAL

ARDF (B541)Tamaño de originales: Modo de original normal: A3 a B6, DLT a HLT

Modo de original dúplex: A3 a B5, DLT a HLTGramaje de originales: Modo de original normal: 40 ~ 128 g/m2 (11 ~ 34 lb)

Modo de original dúplex: 52 ~ 105 g/m2 (14 ~ 28 lb)Capacidad de la bandeja: 80 hojas (80 g/m2, 20 lb)Posición estándar deoriginales:

 Ángulo posterior izquierdo

Separación: Banda de alimentación y rodillo de separaciónTransporte de originales: Transporte de rodillosOrden de alimentación deoriginales:

Desde el original superior 

Escala de ampliación: Del 30 al 200% (sólo en el sentido de escaneosecundario)

Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V desde la copiadora

Consumo eléctrico: Menos de 60 WDimensiones (ancho x fondox alto):

570 mm x 518 mm x 150 mm (22,4" x 20,4" x 5,9")

Peso: 12 kg

UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)Tamaño del papel:  A5 SEF a A3 SEF

51/2" x 81/2" SEF a 11" x 17" SEFGramaje del papel: 64 g/m2 ~ 105 g/m2 (20 lb ~ 28 lb)Capacidad de la bandeja: 500 hojas (80 g/m2, 20 lb)Sistema de alimentación depapel:

FRR

Detección de altura delpapel:

4 pasos (100%, 70%, 30%, próximo al final)

Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora)120 V AC: versión de 115 V (desde la copiadora)220 ~ 240 V AC: versión de 224/240 V (desde lacopiadora)

Consumo eléctrico: 50 WPeso: Menos de 25 kg (55,1 lb)Dimensiones (ancho xfondo x alto):

540 mm x 600 mm x 270 mm (21,3" x 23,6" x 10,6")

Page 244: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 244/447

ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

Espec.-6

BANDEJA DE UN SEPARADOR (B544)Tamaño del papel:  A5 SEF a A3 SEF

51/2"x81/2" SEF a 11"x17" SEF

Gramaje del papel: 60 g/m2 ~ 105 g/m

2 (16 lb ~ 28 lb)

Capacidad de la

bandeja:

125 hojas (80 g/m2, 20 lb)

Fuente de alimentación: 5 V DC, 24 V DC (desde la copiadora)

Consumo eléctrico: 15 W

Peso: Menos de 4 kg (8,8 lb)

Dimensiones (ancho xfondo x alto):

470 mm x 565 mm x 140 mm (18,5" x 22,2" x 5,5")

Finisher de 1000 hojas (B408)Bandeja superior 

Tamaño del papel A3 hasta A611" x 17" a 51/2" x 81/2"

Gramaje del papel 60 a 157 g/m2 (16 a 42 lb)Capacidad de papel 250 hojas, A4 LEF, 81/2" x 11" SEF o más pequeño, 80 g/m2 (20 lb)

Bandeja inferior 

Tamaño del papel Modo de grapado desactivado: A3 hasta B5, 11" x 17" a 51/2" x 81/2"

Modo de grapado activado: A3, B4, A4, B5, 11" x 17" a 81/2" x 11"

Gramaje del papel Modo de grapado desactivado: 60 a 157 g/m2 (16 ~ 43 lb)

Modo de grapado activado: 64 a 90 g/m2 (17 ~ 24 lb)

Capacidad de lagrapadora

30 hojas (A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14"50 hojas (A4, B5 LEF, 81/2" x 11"

Capacidad de papel Modo de grapado desactivado:1.000 hojas, A4, 81/2" x 11" o más pequeño, 80 g/m

2 (20 lb)

500 hojas, A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14", 80 g/m2 (20 lb)

Modo de grapado activado:80 g/m2 (20 lb)

Número de juegos

Tamaño del juego 10 a 50

Tamaño

2 a 9

10 a 30 31 a 50

 A4, 81/2"x14" LEF 100 100 a 20 100 a 20

 A4, 81/2"x11" SEF 100 50 a 10 50 a 10

 A3, B4, 11"x17", 81/2"x14" 50 50 a 10 ---

Posiciones degrapado

1 grapa: 2 posiciones (delante, detrás)2 grapas: 2 posiciones (superior, izquierda)

Reposición degrapas

Cartucho (5.000 grapas/cartucho)

Fuente dealimentación

24 V DC, 5 V (desde la copiadora)

Consumo eléctrico 50 W

Peso 25 kg (55,2 lb)

Dimensiones 527 x 520 x 790 mm20,8" x 20,5" x 31,1"

Page 245: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 245/447

17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

Espec.-7

       E     s     p     e     c  .

FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)NOTA: La unidad de perforado es una opción de esta máquina.

Tamaño del papel Modo normal/modo de desplazamiento: A3 a A5/DLT a HLT

(A6L en modo de no desplazamiento y modo de no grapado)Modo de grapado:

 A3 a B5/DLT a LTModo de perforado:

2 perforaciones: A3 a A5/DLT a HLT3 perforaciones: A3 a B5/DLT a LT4 perforaciones (Europa/Asia): A3 a A5/DLT a HLT4 perforaciones (Norte de Europa): A3 a B5/DLT a LT

Gramaje del papel Modo normal/modo de desplazamiento:52 g/m

2 ~ 163 g/m

2 (14 ~ 43 lb)

Modo de grapado:64 g/m

2 ~ 90 g/m

2 (17 ~ 23 lb)

Modo de perforado (todos los tipos):52 g/m

2 ~ 163 g/m

2 (14 ~ 43 lb)

Capacidad de la bandejade papel

Bandeja superior:500 hojas (A4S ~ A5S/LTS, 80 g/m

2, 20 lb)

250 hojas (A3 ~ A4L/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb)

100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb)

Bandeja inferior (modo de grapado, varias bandejas):1.500 hojas (A4S/LTS, 80 g/m

2, 20 lb)

750 hojas (A3 ~ B5/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb)

500 hojas (A5S, 80 g/m2, 20 lb)

100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb)

Bandeja inferior (Modo normal):2.000 hojas (A4S/LTS, 80 g/m

2, 20 lb)

750 hojas (A3 ~ B5/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb)

500 hojas (A5S, 80 g/m2, 20 lb)

100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb)

Capacidad de la bandejade grapado

Modo de originales sin combinar:50 hojas (A4 ~ B5/LT, 80 g/m

2, 20 lb)

30 hojas (A3 ~ B4/DLT ~ LG, 80 g/m2, 20 lb)

Modo de originales combinados:30 hojas  (A4S/A3, B5S/B4, LTS/DLT, 80 g/m

2, 20 lb)

Posición de grapado 4 posiciones1 grapa: 3 posiciones (delante, detrás, detrás inclinado)2 grapas: 1 posición

Reposición de grapas Cartucho (5.000 grapas)

Fuente de alimentación 24 V DC (desde la copiadora)

Consumo eléctrico 60 W

Peso Menos de 53 kg (116,8 lb) (sin unidad de perforado)

Menos de 55 kg (121,3 lb) (con unidad de perforado)Dimensiones (ancho xfondo x alto):

680 mm x 620 mm x 1.030 mm(26,8" x 24,4" x 40,6")

Page 246: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 246/447

ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

Espec.-8

Finisher de folletos (B546)Bandeja Modos Tamaños

Bandeja de pruebas A3 a A5, DLT a HLT

Modo de no grapado A3 a A5, DLT a HLT

Posterior A4 SEF, LG SEF, LT SEF

Delante/Inclinado

 A3 SEF, A4 LEF/SEF, B4 SEF, B5 LEF,DLT SEF, LG SEF, LT LEF/SEF

Detrás/Inclinado

 A3 SEF, A4 LEF, B4 SEF, B5 LEF, DLTSEF, LT LEF

Bandeja dedesplaza-miento

Modo de

grapado

2 grapas  A3 SEF, A4, LEF, B4 SEF, B5 LEF, DLTSEF, LT LEF

Tamaño delpapel

Bandeja defolletos

Modo de grapado  A3 SEF, A4 SEF, B4 SEF, DLT SEF, LTSEF

Bandeja PesoModo de apilado 52 g/m

2 a 163 g/m

2, 14 a 42 lb

Modo grapado 64 g/m2 a 80 g/m

2, 17 a 21 lb

Gramaje delpapel

Modo de encuadernación de folletos 64 g/m

2

 a 80 g/m

2

, 17 a 21 lb64 g/m2 a 128 g/m

2, 17 a 34 lb (sólo

portada)

Bandeja Modos Tamaño del papel Capacidad A4 LEF, LT LEF o más corto 150 hojas

Bandeja de pruebas A4 SEF, LT SEF o más largo 75 hojas

 A4 LEF, LT LEF o más corto 1.000 hojasSin grapas

 A4 SEF, LT SEF o más largo 500 hojas

 A4 LEF, LT LEF o más corto 750 hojas o30 juegos *

2Bandeja dedesplazamiento

 A4 SEF, LT SEF o más largo 500 hojas o30 juegos *

2

1-5 hojas 25 juegos6-10 hojas 15 juegos

Capacidad depapel

*1

Bandeja de folletos

Grapado

11-15 hojas 10 juegos

*1 80 g/m

2, 20 lb

*2 Si se ajusta el DIP SW 3 Nº 5 en la posición ON, se desactiva el límite de 30 juegos.

Page 247: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 247/447

17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

Espec.-9

       E     s     p     e     c  .

Modos Tamaño del papel Capacidad total

 A4 LEF, LT LEF o más corto 50 hojasGrapado

 A4 SEF, LT SEF o más largo 30 hojas

Capacidad de lagrapadora

Encuadernación

de folletos 15 hojasPosición de grapado Modo de grapado: 4 posiciones

1 grapa: 3 posiciones (detrás, delante/inclinado, detrás/inclinado)2 grapas: 1 posición

Modo de encuadernación de folletos: 2 posiciones, 2 grapas (centro),posición fija

Reposición de grapas Cartucho de grapas: 5.000 grapasEncuadernación de folletos: 2.000 grapas

Fuente de alimentación 24 V DC (desde la copiadora)

Consumo eléctrico Menos de 170 W

Dimensiones(ancho x fondo x alto)

689 x 603 x 1.055 mm27,1 x 23,7 x 41,5 pulg.

Peso: 49 kg (107,8 lb)

*1 80 g/m

2, 20 lb

UNIDAD PUENTE (B538)Tamaño del papel Tamaños estándar  

 A6 longitudinal a A3HLT a DLT

Tamaños no estándar  Anchura: 100 a 305 mmLongitud: 148 a 432 mm

Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 135 g/m

2, 16 lb ~ 42 lb

LCT (B543)Tamaño del papel A4 (S)/LT (S)

Gramaje del papel 60 g/m2 ~ 105 g/m

2, 16 lb ~ 28 lb

Capacidad de la bandeja 1.500 hojas (80 g/m2, 20 libras)

Detección de papel restante 5 pasos (100%, 75%, 50%, 25%, casi vacío)

Fuente de alimentación 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora)

Consumo eléctrico 40 W

Peso Menos de 17 kg (37,5 lb)

Dimensiones (ancho x fondo x alto): 390 mm x 500 mm x 390 mm(15,4" x 19,7" x 15,4")

Page 248: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 248/447

FINISHER DE FOLLETOS(Código de máquina: B546)

Page 249: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 249/447

Page 250: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 250/447

MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE 17 de enero de 2003

B546-2

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.1 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE

2.1.1 MODO DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

Papel A4/LT lateral o más corto

La compuerta de folletos [A] y la compuerta de entrada [B] del rodillo amortiguador están cerradas y el papel de copia pasa directamente a la bandeja de desplazamiento[C].

Papel más largo que A4 lateral 

La compuerta de folletos, la compuerta de la bandeja de pruebas [D] y la compuertade salida [E] del rodillo amortiguador están cerradas y la compuerta de entrada delrodillo amortiguador está abierta. El papel de copia pasa a través del rodilloamortiguador [F]. Este trayecto del papel crea una distancia entre las copias.

B546D564.PCX

B546D565.PCX

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 251: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 251/447

17 de enero de 2003 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE

B546-3

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

2.1.2 MODO DE BANDEJA DE PRUEBAS

La compuerta de folletos [A] está cerrada. Lacompuerta de entrada [B] del rodillo amortiguador yla compuerta [C] de la bandeja de pruebas estáncerradas. El papel de copia pasa a la bandeja depruebas [D].

2.1.3 MODO DE ENCUADERNACIÓN DE FOLLETOS

La compuerta de folletos está abierta y el papelllega a la unidad de folletos.

B546D101.WMF

B546D102.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 252: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 252/447

MECANISMO DE APILADO PREVIO 17 de enero de 2003

B546-4

2.2 MECANISMO DE APILADO PREVIO

Este mecanismo aumenta la productividad en los modos de grapado y dedesplazamiento.

Durante el grapado, la copiadora se ve obligada a esperar. Este mecanismo reduce eltiempo de espera al retener las dos primeras hojas de un trabajo mientras el trabajoanterior se está grapando. Sólo funciona durante los conjuntos segundo y posterioresde un trabajo de varias copias.

La compuerta de entrada [A] y la compuerta de salida [C] del rodillo amortiguador están abiertas. Después, la primera hoja de papel llega al rodillo amortiguador [C].

Cuando la segunda copia [D] llega al rodillo amortiguador, la compuerta de salida deéste se cierra. Las dos hojas de papel pasan a la bandeja de desplazamiento [E] o degrapado [F].

B546D566.PCX

B546D567.PCX

B546D568.PCX

[A][B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 253: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 253/447

17 de enero de 2003 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL

B546-5

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

2.3 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL

En el modo de clasificado y apilado, sólo la primera hoja de papel de copia delsegundo juego se desplaza hacia adelante para separar los dos juegos.

Cuando el papel de copia llega a la bandeja de grapado [A], se abre la guía de salidasuperior [B] (que contiene el rodillo de salida superior). El papel regresa al tope [C]. A continuación, el solenoide [D] de liberación de la guía delantera se activa y se liberala guía delantera [E], el motor de desplazamiento desplaza la guía del emparejador [F]hacia adelante y el papel de copia avanza una distancia de 30 mm.

Después del avance del papel de copia, la guía de salida superior se cierra y el rodillode salida inferior [G] gira en el sentido opuesto para expulsar el papel.

B546D569.PCX

B546D570.PCX

B546D104.WMF

[A]

[B]

[C]

[A][G]

[D]

[E]

[F]

Page 254: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 254/447

MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL 17 de enero de 2003

B546-6

2.4 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL

Cuando el borde posterior de la primera copia pasa el segundo rodillo de transporte[A], el rodillo de salida inferior [B] se detiene y empieza a girar en sentido inverso. Al mismo tiempo, el motor de la placa de transporte superior se activa y abre la guíade salida superior [C]. El rodillo de salida inferior y la banda de alimentación [E] envíanel papel de copia hasta el tope [D] y el motor del emparejador lo alinea.

El solenoide [F] de la banda de alimentación se activa para desplazar la banda hastael tope. Esta función evita un bucle excesivo del papel entre la banda y el tope.

Las palas [G] envían el papel hasta el tope, empezando desde la segunda copia.Cuando el borde posterior de la segunda copia pasa el segundo rodillo de transporte,se activa el solenoide [H] de la pala y se transmite el accionamiento del rodillo detransporte al eje de la pala.

B546D105.WMF

B546D106.WMF

B546D108.WMF B546D111.WMF

[C]

[A]

[B]

[D]

[E]

[F]

[G]

[G] [H]

Page 255: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 255/447

17 de enero de 2003 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE GRAPADO

B546-7

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

2.5 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DEGRAPADO

2.5.1 ACCIONAMIENTO

El motor de la grapadora [A] acciona elengranaje de transmisión [B] de launidad de grapado a través de unacorrea dentada. La guía de la unidad degrapado lleva un engranaje decremallera [C], a lo largo de la cual sedesplaza la unidad de grapado [D],mediante el engranaje de transmisiónde dicha unidad.

2.5.2 MOVIMIENTO

Grapado delantero y posterior 

Cuando se pulsa la tecla de imprimir, launidad de grapado se desplaza hacia elcentro. La unidad se desplaza a laposición de grapado delantera (oposterior) cuando el papel de copia llega

al Finisher y permanece allí hasta que elproceso de copia finaliza. Regresa a la posición de reposo cuando finaliza el procesode copia.

Grapado en dos posiciones

Cuando se pulsa la tecla de imprimir, launidad de grapado se desplaza hacia elcentro. La unidad de grapado sedesplaza primero hasta la posición degrapado posterior y después hasta laposición delantera durante el grapado. A continuación, regresa al centro hastaque finaliza el proceso de copia. Vuelvea la posición de reposo cuando finaliza elproceso de copia.

B546D107.WMF

B546D113.WMF

B546D115.WMF

B546D114.WMF

[A][B]

[C]

[D]

[A]

Page 256: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 256/447

GRAPADORA 17 de enero de 2003

B546-8

2.6 GRAPADORA

El motor del martillo para grapado [A] acciona la leva [B] por medio de dos engranajes[C, D] y el rodillo guía del martillo se desplaza sobre la leva [D]. Cuando el rodillo guíase desplaza hasta la posición más alta de la leva, se grapa el papel de copia.

La unidad de grapado contiene el interruptor de ajuste del cartucho [E], el interruptor de fin de grapas [F] y el sensor de posición de grapado [G].

Este sensor detecta si la tira de grapas ha llegado o no a la unidad de grapado.

B546D571.PCX

B546D110.WMF

B546D109.WMF

[A][B]

[C][D]

[D]

[A] [E]

[F][G]

Page 257: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 257/447

17 de enero de 2003 MECANISMO DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

B546-9

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

2.7 MECANISMO DE LA BANDEJA DEDESPLAZAMIENTO

El engranaje guía [A] sobre el que está montada la bandeja de desplazamiento estáaccionado por el motor de elevación [B] a través del engranaje [C].El circuito del Finisher detecta el sentido de giro del motor y la posición de éste por medio de los sensores del motor de elevación 1 [D] y 2 [E].

El motor de elevación contiene un termointerruptor [F]. Cuando éste detecta 73,5 ºC,el circuito del Finisher detiene el motor de elevación hasta que su temperatura alcanzaaproximadamente 40 ºC.

El interruptor de posición de la tapa [G] corta la corriente del motor de elevación por motivos de seguridad cuando se abre la placa de transporte de salida superior.

El sensor [H] de altura de la bandeja de desplazamiento detecta la distancia entre elsensor y la parte superior del papel de copia en la bandeja de desplazamiento.

B546D576.PCX

B546D572.PCX

[A]

[B]

[C]

[D]

[E][F]

[G]

[H]

Page 258: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 258/447

MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS 17 de enero de 2003

B546-10

2.8 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE

FOLLETOS

Existen dos compuertas de cruce [A] y tres sensores de papel [B] en la zona de

entrada de la unidad de folletos.

Dependiendo del tamaño del papel, se activan los solenoides de compuerta [C]apropiados para cerrar las compuertas y transportar el papel a la placa de posiciona-miento [D] siguiendo un trayecto de papel apropiado.

Esto se hace por los siguientes motivos:

•  Para detectar el borde de salida del papel con el sensor correcto.

•  Para evitar que el borde anterior de la siguiente hoja choque con el borde de salidade las hojas anteriores en la placa de posicionamiento.

B546D550.PCXB546D551.PCX

B546D552.PCX

B546D563.PCX

[A]

[B]

[D]

[A]

[C]

Page 259: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 259/447

17 de enero de 2003 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS

B546-11

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

En las tablas siguientes se muestra la relación entre el tamaño del papel y lossolenoides/sensores:

A3, 11" x 17" B4 11" x 14" A4, 81/2" x 11"

Primer solenoide (compuerta) DESACTIVADO(abierto)

 ACTIVADO(cerrado)

 ACTIVADO(cerrado)

Segundo solenoide(compuerta)

DESACTIVADO(abierto)

DESACTIVADO(abierto)

 ACTIVADO(cerrado)

A3, 11" x 17" B4 11" x 14" A4, 81/2" x 11"

Sensor de borde de salida 1 ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO

Sensor de borde de salida 2 DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO

Sensor de borde de salida 3 DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO

Page 260: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 260/447

MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA DE POSICIONAMIENTO17 deenero de 2003

B546-12

2.9 MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACADE POSICIONAMIENTO

Cuando la primera hoja de papel llega a la unidad de folletos, se

activa el motor de transporte de folletos para accionar el rodillo derelé [A]. Los dos rodillos de relé no están en contacto antes de lallegada del papel. Cuando el borde anterior del papel pasa elsensor 1 de borde de salida, el solenoide del rodillo de relé seactiva para poner en contacto entre sí los dos rodillos de relé, afin de transportar el papel hasta la placa de posicionamiento [B].Cuando el borde de salida del papel llega al último sensor deborde de salida que pasa el papel, se desactiva el solenoide delrodillo de relé. Este ciclo de activación/desactivación delsolenoide se lleva a cabo en cada hoja de papel.

 Antes de la llegada del papel, la placa de posicionamiento seeleva desde la posición de reposo hasta una posición apta parael tamaño de papel seleccionado, con el fin de que la partemedia del papel se encuentre justo en la posición de grapado.

El motor de la placa de posicionamiento acciona esta placamediante contador de impulsos.

Solamente cuando la primera hoja de papel llega a la placa deposicionamiento, el sensor [C] de ésta detecta el papel.

B546D573.PCX

B546D574.PCX

B546D563.PCX

[B]

[A]

[A]

[B]

[C]

MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA DE 17 de enero de 2003POSICIONAMIENTO

Page 261: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 261/447

17 de enero de 2003 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO

B546-13

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

2.10 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO

El motor de transporte de folletos también acciona el rodillo de posicionamiento [A]para alinear verticalmente el papel con respecto a la placa de posicionamiento [B].

La forma del rodillo de posicionamiento no es circular, sino elíptica, para que desplaceel papel mientras éste se alinea horizontalmente.El sensor del rodillo de posicionamiento [C] detecta el accionador [D] del eje del rodillopara averiguar cuándo está girando dicho rodillo. Cuando el sensor se desactiva, elrodillo está alejado del papel y las guías del emparejador [E] comienzan a moverse.

B546D555.PCX

B546D554.PCX

[A]

[D]

[E]

[B]

[C]

[D]

[E]

[A]

[C]

Page 262: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 262/447

MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR DE LA UNIDAD DE FOLLETOS17 de enero de 2003

B546-14

2.11 MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADORDE LA UNIDAD DE FOLLETOS

Cuando se pulsa la tecla de inicio, el motor del emparejador de folletos se activa paradesplazar las guías de emparejador [A] hasta la posición de espera, a 10 mm dedistancia de ambos bordes laterales del papel.

Cada vez que una hoja de papel llega a la placa de posicionamiento [B], las guías delemparejador se desplazan hacia el papel para alinear éste una vez. Las guíasretroceden una corta distancia y avanzan otra vez contra el papel a fin de alinearlouna segunda vez. Después, las guías vuelven de nuevo a la posición de espera.

Cuando se ha alineado la última hoja, las guías permanecen en las posiciones dealineamiento durante el grapado.

B546D557.PCX

[A]

[B]

MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR DE LA 17 de enero de 2003UNIDAD DE FOLLETOS

Page 263: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 263/447

17 de enero de 2003 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS

B546-15

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

2.12 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS

Existen dos unidades de grapado en posiciones fijas.

Cuando las guías del emparejador terminan de alinear la última hoja, las guías

permanecen en las posiciones de alineamiento y se inicia el grapado. Las dosgrapadoras no están funcionando al mismo tiempo: primero se acciona la posterior ydespués la delantera. Esto se hace por los siguientes motivos:•  Para evitar que se ondule el papel en la zona comprendida entre las dos posiciones

de grapado.•  Para reducir al mínimo el consumo eléctrico.El interruptor de posición de reposo del martillo para grapado de cada grapadoradetecta un ciclo de grapado y el sensor de fin de grapas detecta la presencia degrapas en el cartucho.

La unidad de grapado, que incluye las dos grapadoras, puede desmontarse para

sustituir el cartucho de grapas o para eliminar atascos. El sensor de instalación de launidad de grapado detecta el momento en que dicha unidad está otra vez en laposición de grapado.

B546D575.PCX

Page 264: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 264/447

MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL 17 de enero de 2003

B546-16

2.13 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL

La placa de posicionamiento desciende desde la posición de grapado hasta unaposición donde el centro del papel se encuentra justo en la posición de plegado,que depende del tamaño del papel.

 Al mismo tiempo, el motor de la guía de la tapa desplaza dicha guía, que cubre losrodillos de plegado a fin de impedir que el papel que llega a la placa deposicionamiento sea atrapado por los rodillos, hasta la posición de reposo.Unos instantes después, el motor de la placa de plegado y el motor del rodillo deplegado comienzan a girar. La placa de plegado [A] se desplaza hasta empujar elcentro de las hojas grapadas hacia los rodillos de plegado [B] hasta que se desactivael sensor de retorno [C] de la placa. Después, la placa de plegado regresa a laposición de reposo.

Después de esto, los rodillos de plegado y el rodillo de salida de folletos alimentan elpapel a la bandeja de folletos.

B546D559.PCX B546D560.PCX

B546D562.PCXB546D561.PCX

[A]

[B]

[C]

[A]

[B]

20 mm

Page 265: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 265/447

17 de enero de 2003 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL

B546-17

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

En el caso de 10 o más hojas de papel A4 o de 81/2" x 11", el plegado se lleva a cabodos veces en 20 mm del borde anterior para plegar el papel con más firmeza.

Cuando el borde anterior del papel plegado sobrepasa más de 20 mm a los rodillos deplegado, el motor de estos rodillos comienza a girar en sentido inverso para hacer 

retroceder el papel 20 mm. Durante este movimiento, la placa de plegado permaneceen la posición de retorno (figura B546D561).

 A continuación, el motor de los rodillos de plegado empieza a girar otra vez en sentidode avance para expulsar el juego de hojas y la placa de plegado regresa a la posiciónde reposo (figura B546D562).

Page 266: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 266/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-18

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

3.1 DESMONTAJE

3.1.1 PUERTA SUPERIOR

1. Abra la puerta superior [A].

2. Retire la bisagra inferior [B] ( x 1).

3. Levante la puerta superior y retírela.

B546R579.WMF

[A]

[B]

Page 267: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 267/447

17 de enero de 2003 DESMONTAJE

B546-19

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

3.1.2 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA

1. Eleve la bandeja de pruebas y abra la cubierta superior [A].

2. Desenganche la cubierta superior trasera [B] y retírela ( x3).

3.1.3 CUBIERTA INFERIOR TRASERA

1. Retire la cubierta inferior trasera [C] ( x 4).

B546R580.PCX

B546R104.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 268: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 268/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-20

3.1.4 CUBIERTA SUPERIOR

1. Eleve la bandeja superior [A] y abra la cubierta superior [B].

2. Empuje los ganchos [C] de la cubierta superior y retírela.

3.1.5 CUBIERTA SUPERIOR INTERNA

1. Abra la puerta superior.

2. Quite la cubierta superior interna [A] ( x 1).

B546R581.PCX

B546R580.PCX

B546R582.PCX

[B]

[C]

[A]

[A]

[B]

Page 269: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 269/447

17 de enero de 2003 DESMONTAJE

B546-21

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

3.1.6 UNIDAD DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

1. Retire las cubiertas traseras superior e inferior.

2. Desenchufe el conector [A] y retire el conductor de tierra [B] ( x 1).

3. Desenganche los dos topes [C] y retírelos.

4. Desmonte la guía corrediza [D] levantándola.

5. Extraiga la unidad de bandeja de desplazamiento [E] levantándola.NOTA: Cuando instale de nuevo la unidad de bandeja de desplazamiento, suelte

el engranaje del embrague [F] del motor de elevación de la bandeja,introduciendo un destornillador con mucho cuidado.

B546R106.WMFB546R107.WMF

B546R108.WMF

[A]

[B]

[E][C]

[D]

[F]

Page 270: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 270/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-22

3.1.7 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO SUPERIOR

1. Desmonte la guía corrediza y haga descender la unidad de bandeja dedesplazamiento mediante la liberación del engranaje de embrague del motor deelevación de la bandeja (consulte Desmontaje de la unidad de bandeja dedesplazamiento).

2. Desmonte la guía de desplazamiento superior [A] ( x 6 (5 x M4, 1 x M3)).

3.1.8 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO INFERIOR

1. Retire la unidad de bandeja de desplazamiento.

2. Desmonte la guía de desplazamiento inferior  [A] ( x 2,  x 6 (3 x M4, 3 x M3)).

B546R112.WMF

B546R109.WMF

[A]

[A]

Page 271: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 271/447

17 de enero de 2003 DESMONTAJE

B546-23

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

3.1.9 UNIDAD DE SALIDA

1. Desmonte la unidad de bandeja de desplazamiento y las guías de desplazamientosuperior e inferior.

2. Desenchufe el conector [A] y quite el tornillo [B] que sujeta la unidad de la bandade transporte [C].

3. Desconecte [D] ( x4).4. Levante la unidad de salida [E] y desmóntela junto con la unidad de banda de

transporte ( x 3, 1 abrazadera).NOTA: Cuando instale la unidad de salida, asegúrese de que la placa guía de la

unidad de salida (negra) [F] se encuentre sobre la placa guía detransporte [G].

B546R113.WMF

B546R114.WMF

[A]

[B]

[C]

[E]

[D]

[F]

[G]

Page 272: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 272/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-24

3.1.10 UNIDAD DEL RODILLO AMORTIGUADOR

1. Retire la cubierta superior trasera y la cubierta superior.

2. Desenchufe el conector [A].

3. Retire la guía de desplazamiento superior [B] ( x 6) y el soporte de la guía [C]( x 2).

4. Desenganche los ejes [D] y retire la unidad de rodillo amortiguador [E](2 abrazaderas).

B546R583.PCXB546R112.WMF

B546R585.PCXB546R584.PCX

[A]

[D]

[B] [C]

[D]

[E]

Page 273: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 273/447

17 de enero de 2003 DESMONTAJE

B546-25

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

3.1.11 GRAPADORA

1. Abra la puerta superior delantera.

2. Deslice la grapadora [A] hacia delante.3. Retire la grapadora ( x 1,  x 1 [B]).

4. Retire la cubierta [C] de la grapadora ( x 2).

B546R586.PCX

B546R587.PCX

B546R588.PCX

[A]

[B]

[C]

Page 274: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 274/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-26

3.1.12 CIRCUITO DEL FINISHER

1. Retire la cubierta superior trasera.

2. Desinstale el circuito del Finisher [A] ( x 4, x 19).

3. Lleve a cabo los ajustes siguientes después de sustituir el circuito:• Altura de bandeja de desplazamiento• Posición de la guía del emparejador • Posición de grapado

4. Si necesita activar el ajuste para el número máximo de pilas permitidas en labandeja de desplazamiento en el modo de grapado, coloque el DIP S3 Nº 5 en laposición ON (activado).

B546R589.PCX

[A]

Page 275: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 275/447

17 de enero de 2003 DESMONTAJE

B546-27

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

3.1.13 UNIDAD DE FOLLETOS

1. Retire los componentes siguientes:

• Cubiertas posteriores superior e inferior.

• Unidad de bandeja de desplazamiento.

• Guía de desplazamiento inferior.

2. Retire la cubierta inferior derecha [A] ( x 4).

3. Desmonte el mando del rodillo de plegado [B] ( escalonado x 1).

4. Quite la cubierta interna inferior [C] y la puerta inferior [D] ( x 5).

B546R561.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 276: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 276/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-28

5. Retire el conductor de tierra [A] ( x 1) y la guía superior de salida de folletos [B]

(

 x 2).6. Abra la guía inferior de salida de folletos [C] y retírela (1 pasador en L [D], x 2 [E]).

7. Quite las cubiertas delantera derecha y posterior derecha [F, G] ( x 2 cada una).

8. Desenchufe los dos conectores [H].

9. Quite las dos juntas [I] y extraiga la unidad de folletos [J] de la parte derecha( x 3).

B546R110.WMF B546R101.WMF

B546R111.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E] [F]

[G]

[H]

[I]

[J]

[I]

Page 277: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 277/447

17 de enero de 2003 DESMONTAJE

B546-29

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

3.1.14 RODILLOS DE PLEGADO

1. Desmonte la unidad de folletos.

2. Retire la unidad de accionamiento [A] ( x 4) [B], ( x 3), [C]).

3. Retire los muelles tensores delantero y posterior [D].

B546R590.PCX

B546R593.PCX

B546R591.PCX

B546R592.PCX

[A]

[D][D]

[B][C]

Page 278: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 278/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-30

4. Retire los engranajes [A] y los rodamientos de bolas [B] (4 arandelas en C).

5. Retire los tensores delantero y posterior [C] ( escalonado x 1 cada uno).

B546R593.PCX

B546R595.PCX

B546R596.PCX

B546R597.PCX B546R598.PCX

[A][B]

[B]

[C]

[C]

Page 279: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 279/447

17 de enero de 2003 DESMONTAJE

B546-31

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

6. Retire las placas del emparejador [A] ( x 1 cada una).

7. Deslice los rodillos de plegado [B] hacia delante y desmóntelos.

B546R599.PCX

B546R549.PCX

[A]

[B]

Page 280: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 280/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-32

3.1.15 PLACA DE PLEGADO

Desmontaje

1. Retire los componentes siguientes:

• Cubierta inferior derecha (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”).

• Mando del rodillo de plegado (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”).

• Puerta inferior y cubierta inferior interna (consulte “Desmontaje de la unidad defolletos”).

• Circuito de folletos.

2. Suelte el cableado [A] de las abrazaderas.

3. Introduzca los dos tornillos de posicionamiento [B] en los orificios previstos en la

bandeja de plegado [C].

4. Apriete los tornillos hasta que sus extremos hagan contacto con la placa desujeción [D] en la placa de plegado.

5. Desmonte la placa de plegado [E] y la placa de sujeción ( x 3).

B546R117.WMF

B546R116.WMF

[B][C]

[D]

[A]

[D]

[E]

Page 281: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 281/447

17 de enero de 2003 DESMONTAJE

B546-33

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

Reinstalación

1. Alinee los dos orificios pequeños [A] de la placa de plegado con los dos pequeñossalientes de la parte inferior de la placa de sujeción [B]. A continuación, introduzcalos dos salientes en los orificios. Nota: Asegúrese de que los tres orificios roscados también estén alineados.

2. Fije las dos placas juntas provisionalmente, pegando dos tiras de cinta aislante [C]a lo largo de la línea donde entran en contacto (consulte la ilustración).NOTA: 1) Doble las dos tiras de cinta hacia atrás, para facilitar su retirada más

adelante.2) Tenga cuidado de no pegar la cinta demasiado próxima a los tres

orificios de tornillo.

3. Monte otra vez las dos placas [A, B] en la bandeja de plegado [D] ( x 3).NOTA:  Apriete los tres tornillos mientras sujeta la placa de fijación contra los dos

tornillos de posicionamiento [E] que instaló en el paso 3 del procedimiento“Desmontaje”.

4. Quite las dos tiras de cinta adhesiva.

B546R575.PCX

B546R578.PCX

B546R577.PCX

B546R576.PCX

[C]

[A, B]

[D]

[E]

[B]

[B]

[A]

[A]

Page 282: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 282/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-34

3.1.16 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS

Desmontaje

1. Retire la puerta inferior y la cubierta interior (consulte “Desmontaje de la unidad defolletos”).

2. Desmonte el rodillo guía [A] y el eje [B] (1 arandela en E).

3. Extraiga la unidad de grapado de folletos [C].

B546R562.PCX

B546R563.PCX

[A] [B]

[C]

Page 283: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 283/447

17 de enero de 2003 DESMONTAJE

B546-35

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

 Ajuste

1. Retire la cubierta de la grapadora de folletos [A] ( x 3).

2. Desmonte las tres guías de papel [B] ( x 1 cada una).

3. Afloje los dos tornillos de cada yunque [C].

B546R564.PCX

B546R565.PCX

B546R567.PCX

[A]

[B]

[C]

Page 284: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 284/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-36

4. Inserte la placa de posicionamiento [A] del yunque en la ranura de grapas de lagrapadora [B].NOTA: La placa de posicionamiento del yunque se guarda en la cubierta de la

grapadora de folletos [C].

5. Gire el engranaje para hacer descender la grapadora. A continuación, alinee laplaca de posicionamiento del yunque con éste [D]. Después fije los yunques( x 2 cada uno).

B546R568.PCX

B546R569.PCX

B546R570.PCX

[A][B]

[A]

[C]

[A]

[D]

Page 285: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 285/447

Page 286: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 286/447

DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546-38

3.1.19 COMPUERTAS PRIMERA Y SEGUNDA DE LA UNIDAD DE

FOLLETOS

1. Retire las cubiertas traseras superior e inferior.

2. Desenganche los dos muelles tensores [A] de la guía de entrada de folletos [B].

3. Retire los solenoides [C] de la compuerta de la unidad de folletos ( x 1, 1 muellecada uno).

4. Extraiga la articulación del solenoide [D].

5. Desmonte las compuertas [E] de la unidad de folletos.

B546R572.PCX

B546R573.PCX

B546R574.PCX

[A]

[B]

[A]

[C]

[D]

[E]

Page 287: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 287/447

17 de enero de 2003 AJUSTES

B546-39

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

3.2 AJUSTES

3.2.1 ALTURA DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

Lleve a cabo este ajuste siempre que sustituya el circuito del Finisher o el sensor dealtura de la bandeja de desplazamiento.

1. Retire la cubierta superior trasera.

2. Conecte los dip switches 3-1 y -4 del circuito del Finisher.

3. Cargue papel blanco (A4/81/2" x 11") en la bandeja de desplazamiento.

4. Pulse el dip switch 1 (SW1) del circuito del Finisher.El Finisher ajusta automáticamente la altura de la bandeja de desplazamientocuando se pulsa este dip switch.• Después del ajuste, la bandeja de desplazamiento regresa a la posición de

reposo.• Durante el ajuste, el LED 1 se enciende intermitentemente. Después del ajuste,

este LED permanece encendido.• Si el ajuste automático falla, el Finisher se detiene y el LED 1 se apaga.

5. Desconecte los dip switches 3 -1 y -4 y después apague el interruptor principal dela copiadora.

SW1

SW2

Dip Switch 3

LED 2

LED 1

B546R550.WMF

1

Dip Switch 3

2 3 5 6 7 84

ON

B546R551.WMF

Page 288: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 288/447

 AJUSTES 17 de enero de 2003

B546-40

3.2.2 POSICIÓN DE LA GUÍA DEL EMPAREJADOR

Lleve a cabo este ajuste siempre que sustituya el circuito del Finisher o cuando seproduzca un fallo de alineación del papel.

Este ajuste afecta a todos los tamaños de papel.

1. Retire la cubierta superior trasera.

2. Conecte el dip switch 3-1 del circuito del Finisher.

3. Pulse el siguiente dip switch del circuito del Finisher.Si utiliza A4: Switch 1 (SW1)Si utiliza 81/2" x 11": Switch 2 (SW2)

• Después de pulsarlo, la unidad de salida superior se abre y las guías delemparejador se desplazan hasta la posición de A4 o 81/2" x 11".

4. Coloque 10 hojas de papel A4/81/2" x 11" entre las guías del emparejador yempújelas hasta que hagan contacto con las tapas.

5. Ajuste la posición de las guías del emparejador pulsando el switch 1 o 2.

• Switch 1: Desplazamiento hacia adelante (0,35 mm/pulsación)

• Switch 2: Desplazamiento hacia atrás (0,35 mm/pulsación)

6. Pulse los dip switches 1 y 2 a la vez para memorizar el valor del ajuste.

• Después de pulsar los dip switches, la unidad de salida superior se cierra.

7. Desconecte el dip switch 3-1 y después apague el interruptor principal de lacopiadora.

SW1

SW2

Dip Switch 3

LED 2

LED 1

B546R550.WMF

TraseraGuía delemparejador 

Guía del

emparejador 

Delantera

SW2

SW1

Tapa

B546R553.WMF1

Dip Switch 3

2 3 5 6 7 84

ON

B546R552.WMF

Page 289: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 289/447

17 de enero de 2003 AJUSTES

B546-41

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

3.2.3 POSICIÓN DE GRAPADO

Lleve a cabo los ajustes siguientes después de sustituir el circuito del Finisher.Este ajuste afecta a todos los tamaños de papel y todas las posiciones de grapado.

1. Retire la cubierta superior trasera.

2. Conecte los dip switches 3-1 y -2 del circuito del Finisher.

3. Pulse el siguiente dip switch del circuito del Finisher.Si utiliza A4: Switch 1 (SW1)Si utiliza 81/2" x 11": Switch 2 (SW2)

 Después de pulsar el dip switch, la unidad de salida superior se abre ycomienza a girar la banda de transporte.

4. Antes de cinco segundos después de pulsar el dip switch, coloque una hoja depapel A4/81/2" x 11" entre las guías del emparejador y empújela hasta que hagacontacto con la tapa.Cuando el sensor de papel en la bandeja de grapado detecta el papel, lagrapadora comienza a grapar (detrás, 1 pixel).

5. Extraiga el papel grapado a mano y compruebe la posición de la grapa.

Posición de grapado: Correcta → Desconecte los dip switches 3 -1 y –2 parafinalizar el procedimiento.

Posición de grapado: Incorrecta → Cambie la posición de grapado siguiendo

estos pasos.6. Ajuste la posición de grapado pulsando el dip switch 1 o 2.

Switch 1: Desplazamiento hacia adelante (0,3 mm/pulsación)Switch 2: Desplazamiento hacia atrás (0,3 mm/pulsación)

7. Pulse los dip switches 1 y 2 a la vez para memorizar el valor del ajuste.Después de pulsar los dip switches, compruebe otra vez la posición de grapado.

8. Desconecte los dip switches 3 -1 y -2 y después apague el interruptor principal dela copiadora.

Trasera   Delantera

SW2 SW1

Grapador 

290 ± 2 mm (A4Y), 273 ± 2 mm (LTR)

B546R555.WMF

1

Dip Switch 3

2 3 5 6 7 84

ON

B546R554.WMF

Page 290: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 290/447

 AJUSTES 17 de enero de 2003

B546-42

3.2.4 POSICIÓN DE GRAPADO DE FOLLETOS

Después de sustituir el circuito de folletos, debe configurar los dip switches 1 -6, -7, -8del nuevo circuito igual que en el antiguo.

1. Retire la cubierta inferior derecha (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”)y la cubierta inferior trasera.

2. Conecte los dip switches 1-1 y -2 del circuito de folletos.

3. Fije con cinta adhesiva los accionadores del sensor de guía de entrada de folletos(S42) y el interruptor de seguridad de la guía de entrada de folletos (SW11), deforma que S42 y SW11 permanezcan conectados.

4. Pulse el dip switch 2 (SW2) del circuito de folletos.

• Cuando pulse el switch, empezará a girar el motor de transporte de folletos(M10).

5. Ponga una marca en el borde posterior de algunas hojas A3/11" x 17" (dos hojas).

SW2

Dip Switch 1

LED 1

B546R557.WMF

1

Dip Switch 1

2 3 5 6 7 84

ON

B546R556.WMF

Marca

(borde de salida)

Ranura en dirección

(borde de lectura)

B546R558.WMF

Page 291: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 291/447

17 de enero de 2003 AJUSTES

B546-43

      P     e     r      i      f      é     r      i     c     o     s

6. Abra la guía de entrada de folletos [A] y deslice las dos hojas de papel [B] hastaque sus bordes de la cabecera hagan contacto con la placa de posicionamiento.

7. Pulse el dip switch 2 del circuito de folletos.

• El Finisher de folletos realizará un folleto automáticamente.

B546R548.PCX

[A]

[B]

Page 292: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 292/447

 AJUSTES 17 de enero de 2003

B546-44

Posición de los dip switches 1 -6, -7, -8

-6 -7 -8Ajuste (0,25 mm/paso)

DESCONECTADO CONECTADO CONECTADO +3

DESCONECTADO CONECTADO DESCONECTADO +2

DESCONECTADO DESCONECTADO CONECTADO +1

DESCONECTADO DESCONECTADO DESCONECTADO 0

CONECTADO DESCONECTADO CONECTADO -1

CONECTADO CONECTADO DESCONECTADO -2

CONECTADO CONECTADO CONECTADO -3

CONECTADO DESCONECTADO DESCONECTADO No utilizar  

8. Mida la distancia (L) entre la posición de grapado y la posición de plegado.

9. Ajuste la posición de grapado con los dip switches 1 -6, -7, -8.Un valor inferior al del ajuste actual desplaza la posición de grapado hacia elborde anterior. El ajuste del paso 1 desplaza la posición de grapado 0,25 mm.

Ejemplo 1:Para desplazar la posición de grapado 1 mm hacia el borde anterior:Si el dip switch 1 actualmente está ajustado en +2, ajústelo de forma que refleje -2(de este modo se desplaza la posición de grapado 4 pasos hacia el bordeanterior).Ejemplo 2:Para desplazar la posición de grapado 0,75 mm en sentido contrario al bordeanterior:Si el dip switch 1 actualmente está ajustado en -1, ajústelo de forma que refleje +2(de este modo se desplaza la posición de grapado 3 pasos en sentido opuesto alborde anterior).

10. Desconecte los dip switches 1 -1 y -2 y después apague el interruptor principal dela copiadora.

Marca

Ejemplo 1: L= 1 mm

 Ajustar hacia el borde de cabecera

L

Marca

Ejemplo 2: L= 0.75 mm

 Ajustar desde el borde de cabecera

L

Posición de grapado

Posición de plegado

Posición de plegado

Posición de grapado

B546R559.WMF

Page 293: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 293/447

OPCIÓN DE IMPRESORA(Código de máquina: B548)

Page 294: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 294/447

17 de enero de 2003 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

1-1

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n1. INSTALACIÓN

1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Compruebe si la caja contiene los siguientes accesorios:

Nº Descripción Cantidad Nota1 Sensor de papel 12 Teclas de impresora 2 Inglés (1 juego), Universal (1 juego)3 Teclas del escáner 2 Inglés (1 juego), Universal (1 juego)4 Unidad del sensor de límite de papel 15 Tornillo autorroscante - M3x8 2 Para fijar la unidad del sensor de

límite de papel6 Tornillo de cazoleta - M3x8 1 Para fijar el sensor de papel7 NIB 1 Opcional8 DIMM de impresora / escáner 19 Núcleo de ferrita 1 Para el cable de LAN

Page 295: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 295/447

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 17 de enero de 2003

1-2

1.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LAIMPRESORA

Todos los procedimientos requieren las desinstalación del circuito del controlador de

la máquina. Algunos procedimientos también requieren desmontar el circuito delcontrolador.

PRECAUCIÓNAntes de iniciar alguno de los procedimientos que se describen en estasinstrucciones, apague la máquina y desenchufe el cable de alimentaciónprincipal.

1.2.1 DESMONTAJE DEL CIRCUITO DEL CONTROLADOR Y ELHDD

1. Desinstale el circuito del controlador [A] ( x 2).

2. Desinstale el HDD [B] ( x 3, x 2).NOTA: Vuelva a apretar el tornillo con la arandela en [C].

B548I101.WMF

B548I103.WMF

[A]

[B][C]

Page 296: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 296/447

17 de enero de 2003 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA

1-3

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.2.2 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

1. Desinstale el circuito del controlador. ( 1.2.1)

2. Instale el DIMM de ROM [A] de la impresora en la ranura del circuito delcontrolador.

3. Instale el NIB incluido con la opción de impresora/escáner. ( 1.5)Si se va a instalar alguna o varias de las opciones siguientes, deberá desinstalar el HDD e instalarlas antes de continuar con el paso siguiente:• Kit de PostScript (G354-17)• Tarjeta de memoria de 128 MB (G331)•  Interface IEEE 1394 (G336)• USB 2.0 (B525-01)• LAN inalámbrica IEEE 802.11b (B515)• Bluetooth (G354-04)

B548I110.WMF

[A]

Page 297: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 297/447

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 17 de enero de 2003

1-4

Instalación del sensor de límite de papel 

NOTA:Si está instalada la unidad puente, no podrá instalar el sensor de límite depapel. Continúe en la siguiente sección.

1. Despegue la cinta negra [A] del cepillo antiestático [B] y desenchufe el cable [C].

2. Conecte el cable al sensor [D].NOTA: Introduzca el conector en el orificio, de forma que no quede visible.

3. Instale la unidad del sensor de límite de papel [E] ( x 2).

B548I901.WMF

B548I902.WMF

[A]

[C]

[B]

[D]

[E]

Page 298: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 298/447

17 de enero de 2003 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA

1-5

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

Instalación del sensor de papel 

NOTA: Instale el sensor de papel sólo si la unidad puente opcional está instalada. Sino está instalada, continúe en la siguiente sección.

1. Quite la tapa del conector [A] y la unidad puente [B] ( x 2, x 2).

2. Abra la cubierta derecha [C] de la unidad puente y despegue la cinta negra [D].

3. Desenchufe el conector [E].

4. Instale el sensor de papel [F] ( x 1, x 1) e instale de nuevo la unidad puente.

B548I903.WMF

B548I904.WMF

[A]

[B][C]

[D]

[E]

[F]

Page 299: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 299/447

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 17 de enero de 2003

1-6

Teclas del panel de mandos

1. Retire la tapa inferior [A].

2. Instale las teclas “Printer” (“Impresora”) y “Scanner” (“Escáner”) en las ranuras 4ª y

5ª.NOTA: Orden correcto, de arriba abajo:• Copia• Document Server • Facsímil•  Impresora• Escáner 

3. No conecte el cable paralelo por ahora. Encienda la máquina y compruebe elmodo SP de la copiadora SP5-907: Nombre Plug & Play

4. Imprima la página de configuración para confirmar la correcta instalación del driver 

de impresora: User Tools> Printer Settings> List Test Print> Config. Page(Herramientas del usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de prueba >Página de configuración).

5. Para conectar el cable paralelo, apague la máquina, conecte el cable y despuésvuelva a encender la máquina.

6. Ejecute SP5801 10 (Net File Memory Clear).

Scanner 

Printer 

Copy

B548I905.WMF

[A]

Impresora

Escáner 

Copia

Page 300: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 300/447

17 de enero de 2003 POSTSCRIPT 3 (G354-17)

1-7

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.3 POSTSCRIPT 3 (G354-17)

PRECAUCIÓN

Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: Para instalar la opción PostScript 3, debe estar instalada la opción deimpresora. ( 1.2.2)

1. Desinstale el circuito del controlador. ( 1.2.1)

2. Instale el DIMM PostScript [A] en la ranura [B] del circuito del controlador.

3. Vuelva a instalar el circuito del controlador en la máquina principal.

B548I102.WMF

[A]

[B]

Page 301: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 301/447

TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331) 17 de enero de 2003

1-8

1.4 TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331)

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: Sólo se puede utilizar un DIMM de memoria opcional: 128 MB (G331).Se puede instalar en la única ranura disponible (sólo se puede instalar uno).

1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).

2. Instale el DIMM de memoria [A] en la ranura [B] del circuito del controlador.•  Introduzca el extremo del conector en la ranura, con un ángulo de 30 grados.• Presiónelo ligeramente hasta que encaje (se oirá un clic).• Bájelo lentamente hasta que quede correctamente colocado en su posición.NOTA: Para desinstalar el DIMM de memoria, despliegue los brazos de plástico

que se encuentran a ambos lados de la ranura y suelte el DIMM.

B548I107.WMF

[A]

[B]

Page 302: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 302/447

17 de enero de 2003 NIB (B525)

1-9

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.5 NIB (B525)

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: Para instalar la opción NIB debe estar instalada la opción de impresora.( 1.2)

1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).

2. Retire la cubierta de la ranura de NIB [A]. Guarde el tornillo.

3. Inserte el NIB [B] en la ranura [C] del circuito del controlador ( x 2).NOTA: Utilice el tornillo que quitó de la cubierta de la ranura de NIB y el tornillo

incluido con el componente.

4. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.

B548I106.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 303: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 303/447

FIREWIRE IEEE 1394 (G336) 17 de enero de 2003

1-10

1.6 FIREWIRE IEEE 1394 (G336)

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: Para instalar la opción IEEE1394 debe estar instalada la opción de impresora.( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo sepuede instalar un interface de impresora opcional: IEEE 1394, USB 2.0, IEEE802.11b o Bluetooth.

1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).

2. Retire la cubierta [A] ( x 2). Guarde los tornillos.

3. Instale el circuito USB 2.0 [B] en el circuito del controlador [C] ( x 2). Utilice lostornillos que quitó en el paso 2.

4. Asegúrese de que el puente [D] está en “TB2”.

5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.

B548I105.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 304: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 304/447

17 de enero de 2003 FIREWIRE IEEE 1394 (G336)

1-11

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

Ajustes del modo UP de IEEE 1394

 Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar losajustes de interface iniciales de IEEE 1394. Estos ajustes se aplicarán cada vez quese conecte la máquina.

1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador).2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).

3. Pulse Interface Settings (Ajustes del interface).

4. Pulse la tecla e introduzca los siguientes ajustes:• IP Address (Dirección IP)• Subnet Mask (Máscara de subred)•  IP Over 1394 (IP sobre 1394). Active o desactive este ajuste según sea

necesario. Este ajuste activa IP sobre 1394 como el ajuste predeterminado parael método de impresión.

• SCSI Print (Impresión SCSI). Active o desactive este ajuste según sea

necesario. Este ajuste activa la impresión SCSI como el ajuste predeterminadopara el método de impresión.

• SCSI Print Bi-directional (Impresión SCSI bidireccional). Activa o desactiva laimpresión bidireccional SCSI.

Ajustes del modo SP de IEEE 1394

Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 1394.

SP nº Nombre Función5839 004 Device Name

(Nombre deldispositivo)

Establece los nombres de todos los dispositivosconectados a la red FireWire IEEE 1394.

5839 007 Cycle Master (Ciclo máster)  Activa o desactiva la función máster de ciclo del busestándar IEEE 1394.5839 008 BCR Mode (Modo

BCR)Establece el ajuste de BCR (Broadcast Channel Register)para el funcionamiento Auto Node (Nodo automático) delbus IEEE1394 estándar cuando no se usa IRM. Se puedenutilizar tres ajustes: 00, 01, 11.

5839 009 IRM 1394a Check(ComprobaciónIRM 1394a)

Determina si se lleva a cabo una comprobación IRM delIEEE 1394 del nodo automático cuando no se usa IRM.

5839 010 Unique ID(ID única)

 Activa el ajuste “Node_Unique_Id” (identificación única delnodo) para su enumeración en el bus IEEE 1394 estándar.

5839 011 Logout(Fin de sesión)

Determina cómo se manejan los sucesivos iniciadoresdurante el inicio de sesión de SBP-2.

5839 012 Login

(Inicio de sesión)

 Activa o desactiva el inicio de sesión exclusivo para

SBP-2.5839 013 Login MAX

(Inicios de sesiónmáximos)

Establece el número máximo de inicios de sesión paraSBP-2. Rango: 1 ~ 62.

Page 305: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 305/447

USB 2.0 (B525) 17 de enero de 2003

1-12

1.7 USB 2.0 (B525)

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de lamáquina principal.

NOTA: Para instalar la opción USB 2.0 debe estar instalada la opción de impresora.( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo sepuede instalar un interface de impresora opcional. IEEE 1394, USB 2.0,IEEE 802.11b o Bluetooth.

1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).

2. Retire la cubierta [A] ( x 2). Guarde los tornillos.

3. Instale el circuito IEEE 1394 [B] en el circuito del controlador [C] ( x 2). Utilice lostornillos que quitó en el paso 2.

4. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.

5. Ejecute SP5990 5 para imprimir un informe de autodiagnóstico con los ajustes delsistema y confirme que la máquina reconoce correctamente el interface.

B548I104.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 306: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 306/447

17 de enero de 2003 USB 2.0 (B525)

1-13

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

Ajustes SP de USB

Están disponibles los siguientes comandos SP. Sin embargo, sólo uno puede requerir ajuste y deberá realizarse únicamente si el cliente tiene problemas de transmisión dedatos del USB.

NOTA: No cambie los ajustes “DFU”. Sólo se utilizan en el momento del diseño y enla fábrica.

SP nº Nombre Función Ajusta la velocidad de transferencia de USB. No cambieel ajuste a menos que haya un error de transferencia dedatos utilizando el modo de alta velocidad del USB.HS/FS:  Ajuste automático de alta velocidad/velocidad

máxima (480 Mbps/12 Mbps)

5844 001 Transfer Rate(Velocidad detransferencia)

FS: Velocidad máxima (12 Mbps fijos)5844 002 Vendor ID

(ID del proveedor)Muestra la identificación del proveedor. DFU

5844 003 Product ID

(ID del producto)

Muestra la identificación del producto. DFU

5844 004 Dev. Release Num(Nº de versión delproducto)

Muestra el número de versión del producto. DFU

Page 307: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 307/447

IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003

1-14

1.8 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)

PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la

máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción IEEE 801.11b debe estar instalada la opción deimpresora B548. ( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranuradisponible. Sólo se puede instalar un interface de impresora opcional.IEEE 1394, USB 2.0 o IEEE 802.11b.

1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).

2. Retire la cubierta de la ranura ( x 2). Guarde los tornillos.

3. Instale el circuito IEEE 801.11b [A] en el circuito del controlador [B] ( x 2).Utilice los tornillos que quitó en el paso 2.

4. Ajuste el puente [C] que se encuentra entre los pins 3 y 4.5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.

B548I108.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 308: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 308/447

17 de enero de 2003 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)

1-15

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

6. Quite el protector del conector de esquina [A] de la tarjeta y deséchelo.7. Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la izquierda, inserte la tarjeta [B] en la

ranura PCI.

8. Utilice las cintas de velcro para instalar las antenas [C] en la parte posterior izquierda de la máquina.NOTA: Las antenas deben tener una separación mínima de 40 ~ 60 mm

(1,5~2,5"). Antes de mover la máquina, desconecte y desinstale siemprelas antenas de las esquinas.

9. Conecte las antenas a los terminales [D].

10. Enrolle los cables [E] y cuélguelos de las antenas como se muestra en la

ilustración.11. Coloque la cubierta [F] ( x 2).

12. Si la recepción es de mala calidad, puede que tenga que cambiar la máquina desitio:• Compruebe que la máquina no está colocada cerca de algún aparato eléctrico o

de cualquier otro tipo de equipo que pueda generar un campo magnético fuerte.• Coloque la máquina lo más cerca posible del punto de acceso.

B548I109.WMF[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 309: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 309/447

Page 310: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 310/447

17 de enero de 2003 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)

1-17

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

11. Transmission Speed (Velocidad de transmisión). Pulse el botón Next (Siguiente)para ver más valores y seleccione la velocidad de transmisión para el modo: Auto,11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (valor predeterminado: Auto). Este ajustedebe corresponder a la distancia entre la máquina o el punto de acceso más

cercanos, dependiendo del modo seleccionado.NOTA: En el modo Ad Hoc, es la distancia entre la máquina y el PC más cercanode la red. En el modo infraestructura, es la distancia entre la máquina y elpunto de acceso más cercano.

11 Mbps 140 m (153 yd.)5,5 Mbps 200 m (219 yd.)2 Mbps 270 m (295 yd.)1 Mbps 400 m (437 yd.)

12. Para inicializar los ajustes de LAN inalámbrica, consulte la página 2/2. PulseExecute para inicializar los siguientes ajustes:•

 Modo de transmisión• Canal• Velocidad de transmisión• WEP• SSID• WEP Key (Clave WEP)

Ajustes del modo SP de LAN inalámbrica IEEE 802.11b

Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 802.11b.

SP nº Nombre Función

5840 004 SSID Se usa para confirmar el ajuste SSID actual.5840 006 Channel MAX

(Canal máximo)Establece el rango máximo de ajustes de canal en el país.

5840 007 Channel MIN(Canal mínimo)

Establece el rango mínimo de ajustes de canal en el país.

5840 010 WEP Key (ClaveWEP)

Se usa para confirmar el ajuste de la clave WEP actual.

5840 011 WEP Key Select(Selección declave WEP)

Se usa para seleccionar la clave WEP (valor predeterminado: 00).

5840 020 WEP Mode(Modo WEP)

Se usa para ver la longitud máxima de la cadena quepuede utilizarse para la clave WEP.

Page 311: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 311/447

Page 312: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 312/447

17 de enero de 2003 BLUETOOTH (G354-04)

1-19

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

6. Introduzca la tarjeta Bluetooth [A] en la ranura.

7. Haga presión sobre la antena [B] para extenderla.8. Coloque la tapa de la antena [C].

B548I111.WMF[A]

[B]

[C]

Page 313: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 313/447

REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES 17 de enero de 2003

1-20

1.10 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES

1. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor principal.

2. Acceda al modo de usuario de impresora e imprima la página de configuración.

User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page(Herramientas de usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión deprueba > Página de configuración)

NOTA: También se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 –Print Summary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas semuestran en la columna “System Reference” (Referencia del sistema).

Page 314: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 314/447

17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-1

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

3. TABLAS DE SERVICIO

3.1 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3.1.1 TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNERLeyenda de la tabla de servicio

Notación: Significado[rango / valor predeterminado /incremento]:

Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / incremento de 0,1 mm]. El ajuste se puedemodificar en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a +3,0después de un reinicio de la NVRAM, y el valor se puede cambiar enincrementos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla.

Cursiva: Comentarios añadidos para referencia del usuario.*: Este valor se guarda en la NVRAM. Después de reinicar la RAM,

se recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica).DFU: Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or 

Factory Use”). No cambie este valor.

SP1 Número de modo Función y [ajuste]1 Model Name (Nombre de

modelo)Muestra el nombre del modelo.

2 Scanner Firmware Version(Versión de firmware delescáner)

Muestra la versión del firmware del escáner.

3 Scanner Firmware Number (Número de firmware delescáner)

Muestra el número de componente del firmware.

1001

4 Detail Model Name(Nombre de modelo

detallado)

Muestra el nombre del modelo detallado.

1002 Error Log Display (Pantalladel registro de errores)

Muestra la información del registro de errores.

1004* Compression Type (Tipo decompresión)

Selecciona el tipo de compresión delprocesamiento binario de imágenes.[1: MH, 2: MR, 3: MMR]

1005* Erase Margin (Margen deborrado)

Crea un margen de borrado para todos los bordesde la imagen escaneada.Si la máquina ha escaneado el borde del original,crea un margen.[0 – 5 / 0 mm / incrementos de 1 mm]

1006* Auto Reset Timer  (Temporizador de reinicioautomático)

 Ajusta el temporizador de reinicio automático parala función del escáner.Si es “0”, se desactiva la función de reinicioautomático.[0, 10 – 999 / 60 s / incremento de 1 s]

1007 Store Priority (Prioridad dealmacenamiento)

1: Enviar  2: Almacenar sólo 3: Enviar y almacenar 

Page 315: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 315/447

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003

3-2

SP2 Número de modo Función y [ajuste][Ajustes del modo de texto (impresión)]1* MTF Filter Coefficient

(Main scan)[Coeficiente del filtro MTF

(escaneo principal)]

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la direcciónde escaneo principal para el modo texto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtro

más potente.Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.[0-13 / 8 / 1 incremento]

2* MTF Filter Coefficient(Sub scan)[Coeficiente del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-13 / 8 / 1 incremento]

3* MTF Filter Strenght(Main scan)[Potencia del filtro MTF(escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección deescaneo principal para el modo texto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtromás potente.[0-7 / 3 / 1 incremento]

4* MTF Filter Strength(Sub scan)

[Potencia del filtro MTF(escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-7 / 3 / 1 incremento]

5* Smoothing Filter (Filtro de suavizado)

Selecciona el patrón de suavizado para el modo textoal utilizar el modo de procesamiento binario deimágenes.Un valor mayor podría hacer que apareciesen aguasen la imagen.[0-7 / 0 / 1 incremento]

6* Scanner Gamma(Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modotexto al utilizar el modo de procesamiento binario deimágenes.[0-11 / 4 / 1 incremento]

7* Brightness – Notch 7(Brillo - Nivel 7)

 Ajusta la densidad de imagen para cada nivel dedensidad de imagen en el modo texto al utilizar el

modo de procesamiento binario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 incremento]

8* Contrast – Notch 7(Contraste - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 incremento]

9* Threshold Level – Notch 7(Nivel de umbral – Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 incremento]

10* Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]11* Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]12* Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]13* Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]14* Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]15* Threshold Level – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]16* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]

17* Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]18* Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]19* Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]20* Contrast – Notch 3 Ajusta la densidad de imagen para cada nivel de

densidad de imagen en el modo texto al utilizar elmodo de procesamiento binario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 incremento]

21* Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]22* Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]23* Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]24* Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]25* Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]26* Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]

2002

27* Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]

Page 316: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 316/447

17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-3

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

SP2 Número de modo Función y [ajuste]2002 28* Independent Dot Erase

(Supresión de píxelsindependientes)

Selecciona el nivel de supresión de píxelsindependientes.Con un ajuste SP alto, se detectan más píxels comoindependientes y se borran.Si se ajusta a “0”, se desactiva la supresión de píxelsindependientes.[0-7 / 0 / 1 incremento]

29* Unevenness Correction(Corrección deirregularidades)

Selecciona si se realiza o no la corrección deirregularidades.Es como una función de FCI. Si se ajusta a “1”, sesuaviza el borde de los caracteres de las imágenesescaneadas.[0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO]

2003 [Ajustes del modo de texto (OCR)]1* MTF Filter Coefficient

(Main scan)Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la direcciónde escaneo principal para el modo texto (OCR).Seleccione un número más alto para aplicar un filtromás potente.Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.

[0-13 / 3 / 1 incremento]2* MTF Filter Coefficient

(Sub scan)Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-13 / 3 / 1 incremento]

3* MTF Filter Strength(Main scan)

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección deescaneo principal para el modo texto (OCR).Seleccione un número más alto para aplicar un filtromás potente.[0-7 / 0 / 1 incremento]

4* MTF Filter Strength(Sub scan)

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-7 / 4 / 1 incremento]

5* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto(OCR) al utilizar el modo de procesamiento binario deimágenes.

Un valor mayor podría provocar la aparición del efectomuaré en la imagen.[0-7 / 0 / 1 incremento]

6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modotexto (OCR) al utilizar el modo de procesamientobinario de imágenes.[0-11 / 5 / 1 incremento]

7* Brightness – Notch 7  Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel dedensidad de imagen en el modo texto (OCR) al utilizar el modo de procesado binario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 incremento]

8* Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]9* Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 240 / 1 incremento]10* Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]

11* Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]12* Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 150 / 1 incremento]13* Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]14* Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]15* Threshold Level – Notch 5 [0-255 / 65 / 1 incremento]16* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]17* Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]18* Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 30 / 1 incremento]

Page 317: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 317/447

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003

3-4

SP2 Número de modo Función y [ajuste]2003 19* Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]

20* Contrast – Notch 3 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel dedensidad de imagen en el modo texto (OCR) al utilizar el modo de procesado binario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 incremento]

21* Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 17 / 1 incremento]22* Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]23* Contrast – Notch 2 [0-255 / 10 / 1 incremento]24* Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]25* Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]26* Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]27* Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 2 / 1 incremento]28* Independent Dot Erase Selecciona el nivel de supresión de píxels

independientes.Con un ajuste SP alto, se detectan más píxels comoindependientes y se borran.Si se ajusta a “0”, se desactiva la supresión de píxelsindependientes.

[0-7 / 4 / 1 incremento]29* Unevenness correction Selecciona si se realiza o no la corrección de

irregularidades.Es como una función de FCI. Si se ajusta a “1”, sesuaviza el borde de los caracteres de las imágenesescaneadas.[0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO]

2004 [Ajustes del modo de texto/foto]1* MTF Filter Coefficient

(Main Scan)Selecciona el coeficiente del filtro MTF en la direcciónde escaneo principal para el modo texto/foto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtromás potente.Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.[0-13 / 2 / 1 incremento]

2* MTF Filter Coefficient(Sub Scan)

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-13 / 2 / 1 incremento]

3* MTF Filter Strength(Main Scan)

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección deescaneo principal para el modo texto/foto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtromás potente.[0-7 / 4 / 1 incremento]

4* MTF Filter Strength(Sub Scan)

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-7 / 4 / 1 incremento]

5* Smoothing Filter  Selecciona el patrón de suavizado para el modotexto/foto al utilizar el modo de procesado binario deimágenes.Un valor mayor podría provocar la aparición del efectomuaré en la imagen.

[0-7 / 0 / 1 incremento]6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo

texto/foto al utilizar el modo de procesamiento binariode imágenes.[0-11 / 6 / 1 incremento]

7* Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel dedensidad de imagen en el modo texto/foto al utilizar elmodo de procesamiento binario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 incremento]

Page 318: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 318/447

17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-5

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

SP2 Número de modo Función y [ajuste]2004 8* Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]

9* Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]10* Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]11* Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]

12* Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]13* Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]14* Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]15* Threshold Level – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]16* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]17* Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]18* Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]19* Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]20* Contrast – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]21* Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]22* Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]23* Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]24* Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]

25* Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]26* Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]27* Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]

2005 [Ajustes del modo de foto]1* MTF Filter Coefficient

(Main Scan)Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la direcciónde escaneo principal para el modo foto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtromás potente.Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.[0-13 / 0 / 1 incremento]

2* MTF Filter Coefficient(Sub Scan)

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-13 / 0 / 1 incremento]

3* MTF Filter Strength(Main Scan)

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección deescaneo principal para el modo foto.Seleccione un número más alto para aplicar un filtromás potente.[0-7 / 0 / 1 incremento]

4* MTF Filter Strength(Sub Scan)

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-7 / 0 / 1 incremento]

5* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo foto alutilizar el modo de procesamiento binario de imágenes.Un valor mayor podría provocar la aparición del efectomuaré en la imagen.[0-7 / 7 / 1 incremento]

6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modofoto al utilizar el modo de procesamiento binario deimágenes.

[0-11 / 7 / 1 incremento]7* Dither Matrix Filter (Filtro de matriz de tramado)

Selecciona el tipo de matriz de tramado para el modofoto al utilizar el modo de procesamiento binario deimágenes.[1-11 / 5 / 1 incremento]

8* Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel dedensidad de imagen en el modo foto al utilizar el modode procesamiento binario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 incremento]

Page 319: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 319/447

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003

3-6

SP2 Número de modo Función y [ajuste]2005 9* Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]

10* Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]11* Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]12* Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]

13* Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]14* Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]15* Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]16* Threshold Level – Notch No disponible.

[0-255 / 128 / 1 incremento]17* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]18* Contrast – Notch 4  Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de

densidad de imagen en el modo foto al utilizar el modode procesamiento binario de imágenes.[0-255 / 128 / 1 incremento]

19* Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]20* Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]21* Contrast – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]22* Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]23* Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]24* Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]25* Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]26* Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]27* Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]28* Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]

2006 [Ajustes del modo de escala de grises]1* MTF Filter Coefficient Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección

de escaneo principal al utilizar el modo deprocesamiento de escala de grises.Seleccione un número más alto para aplicar un filtromás potente.Si se selecciona “0”, no se aplica el filtro MTF.

[0-15 / 0 / 1 incremento]2* MTF Filter Coefficient Igual que arriba pero referido al escaneo secundario

[0-13 / 0 / 1 incremento]3* MTF Filter Strength

(Main Scan)Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección deescaneo principal al utilizar el modo de procesamientode escala de grises.Seleccione un número más alto para aplicar un filtromás potente.[0-7 / 0 / 1 incremento]

4* MTF Filter Strength(Sub scan)

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario[0-7 / 0 / 1 incremento]

5* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado al utilizar el modode procesamiento de escala de grises.Un valor mayor podría provocar la aparición del efectomuaré en la imagen.[0-7 / 0 / 1 incremento]

6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner al utilizar elmodo de procesamiento de escala de grises.[0-6 / 3 / 1 incremento]

Page 320: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 320/447

17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-7

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

SP2 Número de modo Función y [ajuste]2006 7* Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de

densidad de imagen al utilizar el modo deprocesamiento de escala de grises.[0-255 / 98 / 1 incremento]

8* Contrast – Notch 7 [0-255 / 98 / 1 incremento]9* Threshold Level – Notch 7 No disponible.

[0-255 / 98 / 1 incremento]10* Brightness – Notch 6 [0-255 / 108 / 1 incremento]11* Contrast – Notch 6 [0-255 / 108 / 1 incremento]12* Threshold Level – Notch 6 No disponible.

[0-255 / 108 / 1 incremento]13* Brightness – Notch 5 [0-255 / 118 / 1 incremento]14* Contrast – Notch 5 [0-255 / 118 / 1 incremento]15* Threshold Level – Notch 5 No disponible.

[0-255 / 118 / 1 incremento]16* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]17* Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]18* Threshold Level – Notch 4 No disponible.

[0-255 / 128 / 1 incremento]19* Brightness – Notch 3 [0-255 / 138 / 1 incremento]20* Contrast – Notch 3 [0-255 / 138 / 1 incremento]21* Threshold Level – Notch 3 No disponible.

[0-255 / 138 / 1 incremento]22* Brightness – Notch 2 [0-255 / 148 / 1 incremento]23* Contrast – Notch 2 [0-255 / 148 / 1 incremento]24* Threshold Level – Notch 2 No disponible.

[0-255 / 148 / 1 incremento]25* Brightness – Notch 1 [0-255 / 158 / 1 incremento]26* Contrast – Notch 1 [0-255 / 158 / 1 incremento]27* Threshold Level – Notch 1 No disponible.

[0-255 / 158 / 1 incremento]2007 1* Compression Ratio

(Normal image)[Porcentaje de compresión(foto normal)]

Selecciona el porcentaje de compresión para el modode procesamiento de escala de grises.Para obtener un porcentaje de compresión menor,introduzca un valor más bajo.[5-95 / 50 / 1 incremento]

2* Compression Ratio(High Quality image)[Porcentaje de compresión(foto de alta calidad)] [5-95 / 60 / 1 incremento]

3* Compression Ratio(Low Quality image)[Porcentaje de compresión(foto de baja calidad)] [5-95 / 40 / 1 incremento]

Page 321: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 321/447

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003

3-8

SP9 Número de modo Función y [ajuste]9001 1 Sysop

2 Dapp3 Rapp4 Ui5 Nas6 Miw7 Djm8 Hpim9 mib

Bit switches para depuración. DFU

Page 322: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 322/447

17 de enero de 2003 CIRCUITO ETHERNET

4-1

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l     a      d     a     s

4. DETALLES

4.1 CIRCUITO ETHERNET

4.1.1 DISPOSICIÓN DEL CIRCUITO ETHERNET

El circuito Ethernet es una opción estándar de esta máquina.

Bloques de funciones DescripciónPHY (Dispositivo de nivel físico) Dispositivo de nivel físico totalmente estandarizado para

las funciones de cada dispositivo de la red.

EEPROM Almacena la dirección MAC.

El dispositivo de nivel físico, el nivel más bajo del modelo de referencia OSI, hacereferencia a los componentes físicos de la red: cables, conectores etc. El interfaceOSI (Operating Standard Interface) es una estructura a partir de la cual se disponenlas normas de la red. Normalmente se representa como un diagrama de niveles.

   C  o  n  e  c   t  o  r

   G   W    P

   H   Y   B  u  s   I   /   f

EEPROM

LED

LED PHY DP83843

Modulo filtro

Conector 

XTL25 MHz

I/F LAN

B548D002.WMF

Page 323: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 323/447

CIRCUITO ETHERNET 17 de enero de 2003

4-2

4.1.2 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO ETHERNET

El NIB es un circuito IEEE802.3u normal que implementa la negociación automáticade 10/100 Mbps. La inicialización del sistema ajusta la red para 10 Mbps/100 Mbps.

Indica el estado del enlace:

ON Enlace seguro

LED 1 (verde)

OFF Fallo de enlace

Indica el modo de funcionamiento:

ON Modo de 100 Mbps

LED 2 (naranja)

OFF Modo de 10 Mbps

LED 2 LED 1

 

B548D003.WMF

Page 324: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 324/447

17 de enero de 2003 TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE)

4-3

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l     a      d     a     s

4.2 TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE)

4.2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL

Hay un circuito de interface IEEE1394 opcional para esta máquina a fin de conseguir conectividad a alta velocidad a través de lo que comúnmente se denomina FireWire oi.LINK (Sony). Algunas ventajas importantes de FireWire son:

•  Alta velocidad de transmisión de datos, 400 Mbps.

•  Conectividad más fácil (pueden conectarse muchos dispositivos sin necesidad deun host).

•  Los dispositivos de un ordenador pueden conectarse a dispositivos externos en unbus compartido.

IEEE1394 admite dos métodos de impresión: 1) SCSI Print, y 2) IP sobre 1394. IPsobre 1394 admite la impresión configurando una dirección IP, mientras SCSI admitela impresión sin dirección IP.

NOTA: 1) Windows Me y Windows XP admiten IP sobre 1394.

2) Windows XP y 2000 admiten la impresión SCSI de IEEE1394.

 Aplicación del Software

Puerto TCP/IP (Virtual)

Puerto SCSI(Virtual)

Puerto

IEEE802.11b

(LAN

inalámbrica)Puerto IEEE1394

Puerto

Ethernet

IP sobre 1394

Impresión SCSIImpresión IP

sobre 1394B548D902.WMF

Page 325: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 325/447

TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE) 17 de enero de 2003

4-4

Cuando se enciende el host, consulta a todos los dispositivos conectados al bus yasigna a cada uno una dirección, un proceso llamado enumeración. A continuación secitan algunas opciones generales de FireWire:

•  FireWire es un dispositivo Plug-and-Play.

•  Los dispositivos FireWire son conectables en caliente (pueden conectarse mientrasel sistema está en funcionamiento).•  FireWire utiliza direccionamiento fijo de 64 bits, basándose en la norma IEEE 1212.

En cada paquete de información enviado por un dispositivo a través de FireWire haytres partes:•  ID de bus de 10 bits. Se usa para determinar el bus FireWire del que proceden

los datos.•  ID físico de 6 bits. Se usa para identificar el dispositivo que envía los datos.• Área de almacenamiento de 48 bits. Capaz de direccionar 256 terabytes de

información para cada nodo.•  Los 16 bits del ID de bus y el ID físico forman el ID del nodo. En cada sistema se

admiten 64.000 nodos.•  Se admiten hasta 16 saltos (4,5 m/salto) para un total de 72 metros de dispositivos

conectados en entramado (daisy-chained ).•  FireWire permite que sus dispositivos tomen la alimentación de la conexión

FireWire. Dos conectores eléctricos en el cable pueden suministrar alimentación(8 a 40 V, 1,5 amperios máx.).

•  Un elemento importante de FireWire es que admite dispositivos isócronos.Cuando los dispositivos isócronos están en modo isócrono, los datos fluyen entre eldispositivo y el equipo principal en tiempo real con ancho de banda garantizado ysin corrección de errores. Fundamentalmente, esto significa que un dispositivo,por ejemplo una cámara digital, puede solicitar que el ordenador principal asigne un

ancho de banda suficiente para que la cámara digital envíe al ordenador un vídeosin comprimir en tiempo real. La cámara puede enviar datos al ordenador a travésde la conexión FireWire de forma continua sin que nada interrumpa el proceso.Ésta es una de las principales razones por las que 1394 es tan popular en el sector de los productos electrónicos.

Page 326: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 326/447

17 de enero de 2003 USB

4-5

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l     a      d     a     s

4.3 USB

4.3.1 ESPECIFICACIONES

La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina.Interface: USB 1.1, USB 2.0

480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (baja velocidad)Velocidadde datos: El modo de alta velocidad sólo está admitido en el USB 2.0.

4.3.2 USB 1.1/2.0

USB (Universal Serial Bus – bus serie universal) ofrece conectividad simple paraordenadores, impresoras, teclados y otros periféricos. En un entorno USB no senecesitan terminadores, ID de dispositivos (como SCSI) ni ajustes de DIP switch.

USB 1.1 tiene las siguientes características:

•  Plug & Play: En cuanto se conecta un nuevo dispositivo a través de USB, el sistemaoperativo lo reconoce y el driver apropiado se instala automáticamente si estádisponible. Si el driver no está disponible, aparece un mensaje pidiendo al usuario lainstalación inmediata del disco del driver.

•  Conexión en caliente (los cables se pueden conectar y desconectar mientras elordenador y otros dispositivos están encendidos).

•  No se requiere ID de dispositivo ni terminador.

•  Velocidades de datos de 12 Mbps (velocidad total) y 1,5 Mbps (baja velocidad).

•  Conectores comunes para distintos dispositivos.

•  Comunicación de datos bidireccional entre el dispositivo y el ordenador principal através de una cabecera de 4 bytes y el ID de dispositivo.

USB 2.0 es una evolución de la especificación USB 1.1. Utiliza los mismos cables,conectores e interfaces de software por lo que el usuario no detecta ningún cambio.Ofrece conexión fácil de usar a una amplia gama de productos con una velocidad dedatos máxima de 480 Mbps (alta velocidad).

Pueden conectarse hasta 127 dispositivos y se permiten 6 conexiones en cascada.La alimentación se recibe desde el ordenador y la longitud máxima del cable es de5 m.

Page 327: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 327/447

USB 17 de enero de 2003

4-6

4.3.3 CONECTORES USB

USB es un protocolo serie y un enlace físico que transmite todos los datos por unúnico par de cables. El otro par proporciona la alimentación a los periféricos. La normaUSB especifica dos tipos de conectores: tipo “A”, para la conexión ascendente alsistema principal, y tipo “B” para la conexión descendente al dispositivo USB.

4.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS

El controlador tiene un receptáculo de tipo “B” (CN10).

Nº de pin Descripción de señal Asignación de cables1 Alimentación Rojo

2 Datos - Blanco

3 Datos + Verde

4 Tierra de alimentación Blanco

B548D905.WMFB548D904.WMF

Circuito delcontrolador SIMAC

   I   /   F  p  a  r  a   l  e   l  o

   I   /   F   d  e   t  a  r   j  e   t  a   I   C

   N   V   R   A   M

CN5 (Ranura1)

   C   N   4

CPU

   C   N   1

   C   N   2

I/F USB

I/F Ethernet(Estándar para el modelo G073)

12

3 4

B548D906.WMF

Conector tipo “A” Conector tipo “B”

Page 328: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 328/447

17 de enero de 2003 USB

4-7

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l     a      d     a     s

4.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB

•  La máquina no imprime informes específicamente para el USB.

•  Sólo se admite un host para la conexión al USB.

  Después de iniciar un trabajo utilizando el USB, no apague la impresora hasta queel trabajo haya finalizado. Cuando el usuario cancela un trabajo de impresión, si losdatos transmitidos a la impresora no se han impreso en el momento de lacancelación, el proceso continuará para imprimir hasta la página en la que el trabajode impresión se canceló.

•  Cuando se sustituye el circuito del controlador, el ordenador principal reconoce lamáquina como un dispositivo diferente.

Modo SP relacionado

“USB Settings” (Ajustes de USB) en el modo de servicio del motor de la impresora.La velocidad de los datos puede ajustarse a la velocidad total fija (12 Mbps). Esteswitch puede utilizarse para la localización de averías si hay un error de transferenciade datos utilizando el modo de alta velocidad (480 Mbps).

Las velocidades de datos también pueden ajustarse utilizando el modo UP “USBSetting” en el interface principal del menú System (Sistema). Sólo puede accederse aeste modo cuando se pulsan las teclas “Enter” (Intro), “Escape” y “Menu” (Menú) paraactivar el modo UP.

Page 329: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 329/447

IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003

4-8

4.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)

4.4.1 ESPECIFICACIONES

La tarjeta de interface de LAN inalámbrica IEEE 802.11b está disponible como opciónpara esta máquina.

Una LAN inalámbrica es un sistema de comunicación de datos flexible utilizado paraampliar o sustituir una LAN de cables. LAN inalámbrica utiliza tecnología deradiofrecuencia para transmitir y recibir datos por el aire y reducir al mínimo lanecesidad de conexiones de cables.

•  Con las LAN inalámbrica, los usuarios pueden acceder a la información de una redsin necesidad de conectarse físicamente a la red.

•  Los administradores de la red pueden configurar o ampliar las redes sin instalar nimover cables.

•  La mayoría de las LAN inalámbrica pueden integrarse en las redes de cables ya

existentes. Una vez instalados, la red trata los nodos inalámbricos como a cualquier otro componente de la red físicamente cableado.

•  La flexibilidad y la movilidad hacen que las LAN inalámbrica sean extensioneseficaces de las redes de cables y una alternativa muy atractiva.

Norma aplicada: IEEE802.11bVelocidad de transmisión de datos: Velocidad Distancia

11 Mbps 140 m (153 yd.)5,5 Mbps 200 m (219 yd.)2 Mbps 270 m (295 yd.)1 Mbps 400 m (437 yd.)

Protocolos de red: TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPX Ancho de banda: 2,4 GHz (divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz

para cada canal)

NOTA: LAN inalámbrica no puede estar activa al mismo tiempo que la LAN Ethernet.El siguiente ajuste de herramientas del usuario determina la LAN que estáactiva: System Settings – Interface Settings – Network - LAN Type (Ajustesdel sistema – Ajustes de interface – Red – Tipo de LAN).

Indicadores LED

LED Descripción Activado DesactivadoLED 1 (verde) Estado de enlace Enlace correcto Fallo del enlaceLED 2 (naranja) Distribución eléctrica Encendido Sin alimentación

Page 330: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 330/447

17 de enero de 2003 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)

4-9

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l     a      d     a     s

4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN

La comunicación inalámbrica tiene dos modos: 1) ad hoc, y 2) infraestructura.

Modo Ad Hoc 

El modo ad hoc permite lacomunicación entre cada dispositivo(estación) en una sencilla red  peer-to-

 peer . En este modo, todos losdispositivos pueden utilizar el mismocanal para comunicarse. En estamáquina, el modo de transmisiónpredeterminado es el modo ad hoc y elcanal predeterminado es el 11. Enprimer lugar, configure la máquina en elmodo ad hoc y programe los ajustesnecesarios, incluso si la máquina va autilizarse en el modo infraestructura.

Para cambiar entre el modo ad hoc y elmodo infraestructura, utilice la siguienteherramienta del usuario: Host InterfaceMenu - IEEE802.11b - Comm Mode(Menú interface principal –IEEE802.11b – Modo de comunicación).

Modo infraestructura

El modo Infrastructure permite lacomunicación entre cada ordenador yla impresora a través de un punto deacceso equipado con una antena ycableado a la red. Esta disposición seutiliza en topologías de red máscomplejas. Para comunicarse, el clientede LAN inalámbrica debe utilizar elmismo identificador de servicio (SSID)que el punto de acceso.

B548D907.WMF

Access Point

B548D908.WMF

Punto de acceso

Page 331: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 331/447

IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003

4-10

4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

SSID (Service Set ID)El punto de acceso utiliza el SSID para reconocer el cliente y permitirle acceder a lared. Sólo los clientes que comparten el mismo SSID con el punto de acceso puedenacceder a la red.

NOTA: 1) Si el SSID no está configurado, los clientes se conectan al punto deacceso más cercano.

2) El SSID puede configurarse utilizando Web Status Monitor o Telnet.

Uso del SSID en modo Ad hoc 

Cuando se utiliza el SSID en el modo ad hoc y no se pone nada, la máquina utilizaautomáticamente “ASSID” como el SSID. En ese caso, también debe ponerse“ASSID” en el cliente.

NOTA: El SSID en el modo ad hoc suele llamarse “Network Name” (Nombre de lared).

 Algunos dispositivos cambian automáticamente del modo ad hoc al modoinfraestructura cuando se utiliza el mismo SSID en ambos modos. En tal caso, parautilizar el dispositivo en modo ad hoc, utilice un SSID específico en el modoinfraestructura y “ASSID” en el modo ad hoc.

WEP (Wired Equivalent Privacy)El ajuste de privacidad WEP es un sistema de codificación diseñado para proteger latransmisión de datos inalámbrica. Para desbloquear datos codificados, se necesita la

misma clave WEP en el lado receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits. Sinembargo, esta máquina sólo admite WEP de 64 bits.NOTA: La clave WEP puede ajustarse utilizando Web Status Monitor o Telnet.

Dirección MACCuando se utiliza el modo infraestructura, el acceso a la red también puede limitarseen los puntos de acceso utilizando la dirección MAC. Este ajuste puede no estar disponible con algunos tipos de puntos de acceso.

Page 332: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 332/447

17 de enero de 2003 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)

4-11

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l     a      d     a     s

4.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA LANINALÁMBRICA

Estado de la comunicación

La comunicación de la LAN inalámbrica puede comprobarse con el modo UP “W.LANSignal” (Señal LAN inalámbrica) del menú Maintenance (Mantenimiento). Tambiénpuede comprobarse utilizando Web Status Monitor o Telnet.El estado se describe en una sencilla escala de números.

Visualización del estado Estado de la comunicación

Good (Ideal) 76 ~ 100Fair (Bueno) 41 ~ 75Poor (Malo) 21 ~ 40

Unavailable (Deficiente) 0 ~ 20

NOTA: El estado de la comunicación sólo puede medirse cuando se está utilizando el

modo infraestructura.

 Ajuste de canales

Si se produce un error de comunicación por ruido eléctrico, interferencias con otrosdispositivos eléctricos, etc., puede que tenga que cambiar el ajuste de los canales.

Para evitar interferencias con canales cercanos, se recomienda cambiar 3 canales.Por ejemplo, si hay problemas al utilizar el canal 11 (canal predeterminado), pruebe autilizar el canal 8.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11   12 13Channel

MHz 2,412 2,437 2,462

25MHz 25MHz

B548D901.WMF

Canal

MHz 2.412 2.437 2.462

Page 333: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 333/447

IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003

4-12

Procedimiento de localización de averías

Si hay problemas al usar la LAN inalámbrica, compruebe lo siguiente:1) Compruebe el indicador LED de la tarjeta LAN inalámbrica.2) Compruebe si se ha seleccionado “IEEE802.11b” en la siguiente herramienta

del usuario: Host Interface menu - Network Setup - LAN Type (menú Interfacedel host - Configuración de red - Tipo de LAN).

3) Compruebe si el ajuste de los canales es correcto.4) Compruebe si el SSID y WEP están correctamente configurados.

Si se está utilizando el modo infraestructura:1) Compruebe si la dirección MAC está bien configurada.2) Compruebe el estado de la comunicación.

Si el estado de la comunicación es malo, acerque la máquina al punto deacceso o compruebe si hay obstáculos entre la máquina y el punto de acceso.Si no puede resolver el problema, pruebe a cambiar el ajuste del canal.

Page 334: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 334/447

17 de enero de 2003 BLUETOOTH

4-13

      D     e     s     c     r      i     p     c      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l     a      d     a     s

4.5 BLUETOOTH

4.5.1 ESPECIFICACIONES

La tecnología Bluetooth inalámbrica ofrece enlaces de radio entre ordenadores y teléfonosportátiles y otros dispositivos portátiles de bolsillo.

Bluetooth presenta las siguientes características.

•  Es más barato que la tecnología LAN inalámbrica IEEE802.11b.

•  Con Bluetooth se pueden utilizar muchos protocolos para la transmisión por infrarrojos(IrDA).

•  Se puede conectar un dispositivo Bluetooth con otros dispositivos Bluetooth sin realizar ningún ajuste.

Norma aplicada: Bluetooth 1.1 (Bluetooth Special Interest Group)Velocidades detransferencia de datos: 1 Mbps

 Ancho de banda: 2,4 GHz FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum –Espectro expandido por salto de frecuencia)

Piconet. Los dispositivos Bluetooth se comunican entre ellos en el modo ad hoc. Este tipode red se denomina “Piconet”. Una Piconet puede contener un máximo de 8 dispositivosBluetooth.

Una piconet contiene un dispositivo principal o maestro y siete dispositivos secundarios.El dispositivo principal controla la frecuencia de salto y la sincronización, además dealmacenar los códigos de ID de los dispositivos secundarios. El dispositivo principal y losdispositivos secundarios son intercambiables. Cuando el dispositivo principal deja de formar parte de la Piconet, uno de los dispositivos secundarios se convierte en el nuevo dispositivomaestro.

Las máquinas con la opción Bluetooth se convierten en potenciales dispositivossecundarios para la conexión con el PC.

FHSS (Espectro expandido por salto de frecuencia). El dispositivo Bluetooth divide de2.402 a 2.480 MHz entre 79 canales de 1 MHz de ancho, y cambia el canal 1.600 vecespor segundo. Si otros dispositivos de la LAN están utilizando la misma banda deradiofrecuencia, Bluetooth puede evitar las interferencias de los otros dispositivos.

G081D925.WMF

Time

Channel 1 Channel 2 Channel 3

       F     r     e     q     u     e

     n     c     y

Canal 1 Canal 2 Canal 3

Tiempo

       F     r     e     c     u     e

     n     c       i     a

Page 335: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 335/447

BLUETOOTH 17 de enero de 2003

4-14

4.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH

Un dispositivo Bluetooth puede no funcionar si está demasiado cerca de otrodispositivo Bluetooth. Sin embargo, el dispositivo Bluetooth debe admitir los protocolospara comunicarse con otros dispositivos. Existen muchos tipos de Bluetooth y deprotocolos de servicio que pueden consultarse en la lista siguiente.

Existen 14 perfiles Bluetooth:

• Perfil de acceso genérico

• Perfil de detección de servicios

• Perfil de telefonía inalámbrica

• Perfil Intercom

• Perfil de puerto serie

• Perfil para uso de auriculares

• Perfil de red de marcación

• Perfil de fax

• Perfil de acceso LAN• Perfil de intercambio genérico de objetos

• Perfil de objetos Push

• Perfil de transferencia de archivos

• Perfil de sincronización

• Perfil de recambio de cable de impresión

El perfil de puerto serie (SPP) y el de recambio de cable de impresión (HCRP) seutilizan para los productos de la impresora.

SPP se utiliza en lugar del puerto serie, mientras que HCRP se utiliza en lugar delpuerto paralelo.

4.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH

Modos público y privado. El PC puede buscar dispositivos Bluetooth. De formapredeterminada, la máquina se encuentra en el modo público. Si se cambia al modoprivado, el PC no podrá buscar la máquina.

Código PIN (número de identificación personal). Cuando se utiliza el código PIN, elPC se conecta con el dispositivo que envió el código PIN. El código PIN es un númerode 4 dígitos. Esta máquina utiliza los cuatro últimos dígitos del número de serie de lamáquina. El código no se puede cambiar.

Page 336: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 336/447

17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC.-1

   E

  s  p  e  c .

ESPECIFICACIONES

1. COMPONENTES DEL SISTEMA

Nº Elemento

Código de

máquina Observaciones1 Memoria de 128 MB G331

2 IEEE 1394 G336 Utilizado en común con el modelo MT

3 LAN inalámbrica IEEE 802.11b B515 Utilizado en común con el modelo MT

4 USB 2.0 B525-01

5 Bluetooth G354-04 Utilizado en común con el modelo MT

6 PostScript3 G354-17

7 Módulo de impresora/escáner (DIMM de ROM)

B548 Incluido con el NIB

8 NIB B525-03

NOTA: Sólo se puede instalar una de las tarjetas de interface principal opcional (2, 3,4 y 5).

2. INDICADORES LED

LED Descripción Encendido Apagado

LED1 (verde) Estado de enlace Enlace correcto Fallo del enlace

LED2 (naranja) Distribución eléctrica Encendido Apagado

Circuito del controlador 

MARIMBA

   I   /   F  p  a  r  a   l  e   l  a

   I   /   F

   t  a  r   j  e   t  a   I   C

   N   V   R   A   M

CN517

CN508 (SLOT1)

CN509 (SLOT2)

   C   N   5   0   3

CPU

   C   N   5   0   1

Impresora/

Escaner 

DIMM

PS3 DIMM

Memoria DIMM

NIB

IEEE 1394

IEEE 802.11b

USB 2.0

Bluetooth

B548V501.WMF

1

2

3

4

5

678

Page 337: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 337/447

ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

ESPEC.-2

3. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA

Velocidad deimpresión:

Como máximo 35 ppm (A4/LT LEF): modelo B079Como máximo 45 ppm (A4/LT LEF): modelo B082

Lenguajes deimpresión:

PCL6/PCL5ePostScript 3 (opcional)RPCS (Refined Printing Command Stream) - PDL original deRicoh

Resolución: 600 dpi (PCL 6/PCL5e/PS3/RPCS)300 dpi (PCL5e/PS3/RPCS)200 dpi (RPCS)

Fuentes residentes: PCL:35 fuentes Intellifont10 fuentes True Type

PS3:136 fuentes (24 de tipo 2 y 112 de tipo 14)

Interfaces del sistemaprincipal:

Paralelo IEEE1284 bidireccional x 1 (estándar)Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T) (opcional)IEEE1394 con impresión SCSI e IP sobre 1394 (opcional)LAN inalámbrica IEEE 802.11b (opcional)Bluetooth (opcional)USB 2.0 (opcional)

Protocolos de red: TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI, Apple Talk

Memoria: Máximo 192 MB(Estándar 64 MB + DIMM opcional de 128 MB)

4. ESPECIFICACIONES DE USB

La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina.

Interface USB 1.1, USB 2.0

480 Mbps (máxima velocidad), 12 Mbps (alta velocidad), 1,5 Mbps (baja velocidad)Velocidadde datos El modo de máxima velocidad sólo es compatible con USB 2.0.

Page 338: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 338/447

17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC.-3

       E

     s     p     e     c  .

5. ESPECIFICACIONES IEEE 802.11B

Norma aplicada IEEE802.11b

Velocidad Distancia

11 Mbps 140 m (153 yd.)5,5 Mbps 200 m (219 yd.)

2 Mbps 270 m (295 yd.)

Velocidad de transmisión

de datos

1 Mbps 400 m (437 yd.)

Protocolos de red TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPX

 Ancho de banda 2,4 GHz(divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz para cada canal)

6. ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER

Resolución de escaneoestándar:

600 dpi en escaneo principal/secundario

Gama de resolucionesdisponibles para elescaneo:

100 ~ 1.200 dpi Cuando se utiliza comoescáner de red TWAIN.

100, 200, 300, 400, 600 dpi; Cuando se utiliza comoescáner de distribución por red o para enviar correoelectrónico

Escala de grises: 8 bits/píxel

Capacidad de escaneo: 0,8 s/hoja (A4 LEF, 200 dpi sin compresión binaria)49 hojas por minuto (A4 LEF, 200 dpi binario, MH)

Interface: Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T para TCP/IP)IEEE 1394/IP Over IEEE 802.11b LAN inalámbrica

Método de compresión: MH, MR, MMR (procesamiento binario de imágenes)JPEG (procesamiento de escala de grises)

Capacidad de memoriade vídeo:

36,6 MB

Capacidad de

almacenamiento deimágenes:

Número de originales por archivo: máximo de 2.000 páginas

Número máximo de archivos: 3.000

Page 339: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 339/447

ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

ESPEC.-4

7. ACCESORIOS DE SOFTWARE

7.1 IMPRESORA

Los drivers de impresora y el software de utilidades se encuentran en el mismoCD-ROM. Mediante el programa de instalación, que se ejecuta automáticamente,podrá seleccionar los componentes que desee instalar.

DRIVERS DE IMPRESORA

Lenguaje deimpresión

Windows95/98/ME

WindowsNT4.0

Windows2000   Windows XP Macintosh

PCL 6 Sí Sí Sí Sí Nº

PCL 5e Sí Sí Sí Sí Nº

PS3 Sí Sí Sí Sí Sí

RPCS Sí Sí Sí Sí Nº

NOTA: 1) Los drivers de impresora de Windows NT 4.0 sólo son válidos para laplataforma Intel x86. No hay driver de impresora Windows NT 4.0 para lasplataformas PowerPC, Alpha o MIPS.

2) Los drivers PS3 son drivers originales de AdobePS, excepto en el caso deWindows 2000, que utiliza Microsoft PS. Con el driver se suministra unarchivo PPD para cada sistema operativo.

SOFTWARE DE UTILIDADES 

Software Descripción

 Agfa Monotype Font Manager 2000(Win 95/98/ME, NT4, 2000) Utilidad de administración de fuentes con fuentes depantalla para la impresora.

SmartNetMonitor for Admin(Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP)

Utilidad de administración de impresoras paraadministradores de red. También hay utilidades deconfiguración del NIB.

SmartNetMonitor for Client(Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP)

Utilidad de administración de impresoras para usuarios deequipos cliente. Se incluye una utilidad de impresión peer-to-peer y funciones de impresión en paralelo yrecuperación.

Herramienta 1394 (Win 2000) Herramienta para desinstalar impresoras IEEE 1394.

Driver LAN-Fax(Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP)

Este driver permite utilizar las funciones LAN-Fax alinstalar el driver y los programas Address Book y LAN-FaxCover Sheet Editor.

Printer Utility for Mac Este software proporciona varias funciones prácticas para

imprimir desde clientes Macintosh.USB Printing Support Herramienta para el circuito USB 2.0. Esta herramienta se

debe instalar en los ordenadores con los sistemasoperativos Windows 98 SE o Windows ME.

 Acrobat Reader Herramienta para leer archivos PDF.

Page 340: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 340/447

17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC.-5

       E

     s     p     e     c  .

7.2 ESCÁNER

El driver del escáner y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM.

DRIVER DEL ESCÁNER 

•  Driver Twain de red para Win95/98/ME/NT3.51/NT4.0/2000/XP

HERRAMIENTAS PARA EL ESCÁNER 

•  Scan Router V2 Lite para Win95/98/ME/NT4.0/2000

•  Desk Top Binder V2 Lite para Win95/98/ME/NT4.0/2000/XP

Page 341: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 341/447

FAX OPCIONAL TIPO 2045(Código de máquina: B547)

MANUAL DE SERVICIO

Page 342: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 342/447

Convenciones de este manual

En este manual se utilizan varios símbolos.

Símbolo Significado

Consulte la sección número Consulte el manual de tecnología Core para más detalles

Tornillo

Conector 

 Arandela en E

 Arandela de sujeción

Alimentación a lo largo(LEF)

Alimentación a lo ancho(SEF)

Page 343: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 343/447

i

TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-11.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ........................................................... 1-11.2 DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO ........................................... 1-21.3 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045.......................................................................... 1-31.4 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 ...................................................... 1-9

1.4.1 JBIG A892............................................................................................ 1-14

3. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 3-13.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ......................................................... 3-1

3.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO...... 3-1 Activación y desactivación del modo SP.................................................... 3-1SP2-XXX (Datos de la RAM) ..................................................................... 3-3SP3-XXX (Ajustes de la línea de teléfono) ................................................ 3-3SP4-XXX (Versiones de ROM) .................................................................. 3-4SP5-XXX (Inicialización) ............................................................................ 3-5SP6-XXX (Informes)................................................................................... 3-5SP7-XXX (Modos de prueba)..................................................................... 3-7

3.2 BIT SWITCHES............................................................................................... 3-83.2.1 SWITCHES DE SISTEMA ..................................................................... 3-83.2.2 SWITCHES DE FAX ............................................................................ 3-183.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA.............................................................. 3-233.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN....................................................... 3-283.2.5 SWITCHES DE G3-1 ........................................................................... 3-37

3.2.6 SWITCHES DE G3-2 ........................................................................... 3-453.2.7 SWITCHES DE G3-3 ........................................................................... 3-503.2.8 SWITCHES INTERNOS DE G4........................................................... 3-51

Renegociación de G4 a G3...................................................................... 3-573.2.9 SWITCHES DE PARÁMETROS DE G4 .............................................. 3-58

3.3 PARÁMETROS DE LA NCU ......................................................................... 3-613.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS....................................... 3-71

3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN.......................................... 3-713.4.2 PARÁMETROS .................................................................................... 3-72

3.5 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO ............................................................ 3-76

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES................... 4-14.1 LIBRETA DE DIRECCIONES.......................................................................... 4-14.1.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA LIBRETA DE DIRECCIONES............ 4-1

Descripción general de la copia de seguridad de datos ............................ 4-1Modos SP................................................................................................... 4-3

ESPECIFICACIONES..............................................................ESPEC-11. ESPECIFICACIONES GENERALES ...................................................... ESPEC-12. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES.......... ESPEC-23. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA..................................................... ESPEC-3

Page 344: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 344/447

5 de febrero de 2003 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

1-1

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n1. INSTALACIÓN

1.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA1. No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta con aparato

eléctrico.

2. No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el caso deque la toma haya sido especialmente diseñada para zonas húmedas.

3. No toque nunca terminales ni cables telefónicos sin aislamiento antes dedesconectar la línea telefónica de la acometida a la red.

4. Actúe con precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas.

5. Evite utilizar el teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante tormentascon aparato eléctrico. Existe la remota posibilidad de ser electrocutado por un rayo.

6. No utilice el teléfono para notificar una fuga de gas en las proximidadesdel lugar donde se ha producido.

PRECAUCIÓN

1. Antes de instalar la unidad de fax, apague el interruptor principal ydesenchufe el cable de alimentación.

2. La unidad de fax está provista de una pila de litio. Existe riesgo deexplosión si una pila de este tipo se sustituye incorrectamente. Sustitúyalasólo por otra del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por elfabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las indicaciones delfabricante y la normativa local.

NOTA PARA AUSTRALIALa unidad debe conectarse a la red de telecomunicaciones mediante un cablede línea que cumpla los requisitos de la norma técnica TS008 de la ACA.

Page 345: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 345/447

DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO 5 de febrero de 2003

1-2

1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO

 Antes de instalar la unidad de fax y otras opciones de fax, consulte el siguientediagrama de flujo.

¿Va a instalar la Unidad de

actualización de la función

de fax y la memoria de

ampliación?

INICIO

Instale la Unidad de

actualización de la función de

fax y/o la memoria de

ampliación en el circuito de la

FCU.

¿Va a instalar la Unidad de

interface G3 (Canal 1)?

No

¿Va a instalar la Unidad

de interface G3 (Canal 2)?

Instale el circuito CCUIF y el

circuito G3 opcional en el circuito

de la FCU. (Conector inferior delcircuito CCUIF) Conecte el

circuito opcional de la NCU en la

unidad NCU. (En la parte inferior 

de la unidad NCU).

Instale el circuito CCUIF y el circuito

G3 opcional en el circuito de la FCU.(Conector superior del circuito

CCUIF) Conecte el circuito opcional

de la NCU en la unidad NCU. (En laparte superior de la unidad NCU).

Inserte el circuito FCU en la máquina

y conecte la unidad NCU a la

máquina.

Vuelva a instalar el panel de mandos

y pegue las etiquetas adhesivas.

Instale el auricular.

¿Va a instalar el

auricular?

* Sólo modelo de

EE.UU.

FIN

No

B547I930.WMF

Page 346: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 346/447

5 de febrero de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

1-3

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.3 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

PRECAUCIÓNAntes de instalar esta opción, siga estos pasos:

1. Si la máquina tiene instalada una impresora opcional, imprima toda lainformación que contenga el buffer de la impresora.

2. Pulse el interruptor de funcionamiento para activar el modo de espera.Asegúrese de que el LED de alimentación no está encendido y, acontinuación, apague el interruptor principal y desconecte el cable dealimentación y el cable de la red.

1. Retire la cubierta pequeña [A] ( x 1) y el conector [B].

2. Retire la cubierta superior trasera [C] ( x 2).

3. Desmonte la cubierta inferior trasera [D] ( x 2).

B547I903.WMF

B547I926.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 347: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 347/447

OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 5 de febrero de 2003

1-4

4. Instale la unidad NCU [A] ( x 2).NOTA: Si es necesario instalar una unidad de interface G3 tipo 2045, conecte los

circuitos NCU adicionales a la unidad NCU antes de conectar esta últimaa la máquina. Consulte el procedimiento de instalación de la unidad deinterface G3 tipo 2045.

5. Configure los puentes [B y C] en la NCU.NOTA: Sólo para los modelos de Europa/Asia (no para la versión de EE.UU.:

B547-27)

Región/País TB1 [B] TB2 [C]Hong Kong DESACTIVADO DESACTIVADOHungría ACTIVADO ACTIVADOPolonia ACTIVADO DESACTIVADORepública Checa ACTIVADO DESACTIVADOIsrael ACTIVADO ACTIVADOSudáfrica ACTIVADO ACTIVADO

Regiones/países donde elestándar CTR21 es válido  ACTIVADO ACTIVADO

Otros ACTIVADO DESACTIVADO

TB1  ACTIVADO: Mantenga el puente instalado.DESACTIVADO: Desinstale el puente.

TB2  ACTIVADO: Mantenga el puente ACTIVADO.DESACTIVADO: Coloque el puente en la posición DESACTIVADO.

NOTA: Deberá cambiar el código de país en el switch del sistema 0F y en elparámetro CC de la NCU (función de servicio 08-0).

B547I902.WMF

B547I925.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 348: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 348/447

5 de febrero de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

1-5

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

6. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2).

7. Retire la cubierta de la FCU [B] ( x 2).

B547I904.WMF

[B]

[A]

Page 349: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 349/447

OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 5 de febrero de 2003

1-6

8. Ajuste el interruptor de la batería (SW1) [A] en el circuito de la MBU.

9. Conecte el cableado [B] al circuito de la FCU ( x 2).

10. Introduzca el circuito de la FCU [C] en la ranura correcta de la caja de expansión.Si se va a instalar al mismo tiempo alguna de las opciones siguientes, conecte el

circuito opcional al circuito de la FCU antes de introducir este último en la caja deexpansión. Consulte el procedimiento de instalación de cada opción:

• Opción de actualización de la función de fax, unidad tipo 185.• Unidad de interface G3, tipo 2045

11. Conecte la abrazadera de borde [D] a la parte inferior de la caja de expansión ydespués sujete los cables de la FCU [E].

B547I105.WMF

[A]

[B]

[C]

[D][E]

Page 350: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 350/447

5 de febrero de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

1-7

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

12. Fije las abrazaderas del cable [A] y conecte el cable de la FCU [B] al circuito de laNCU. A continuación, sujete el cable tal como se indica.

13. Vuelva a fijar la cubierta de la FCU y la unidad del controlador.

14. Desmonte las piezas [C] y [D] e instale las piezas [E], [F] y [G]. Pegue el adhesivo

de Súper G3 [H] a la cubierta delantera, como se muestra en la ilustración.

B547I906.WMF

B547I905.WMF

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

[H]

[A]

[B]

Page 351: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 351/447

OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 5 de febrero de 2003

1-8

15. Recorte la tapa del conector del teléfono [A].

16. Pegue las etiquetas de FCC y del número de serie [B] a la cubierta trasera, comose muestra en la ilustración.

17. Vuelva a colocar las cubiertas.

18. Si está instalado el ARDF, levántelo e inserte el cartucho de marcador [C].

19. Conecte la línea telefónica a la clavija “LINE” (Línea) situada en la parte posterior de la máquina.NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de una

conexión a tierra correcta.

20. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal.

21. No olvide ajustar el reloj (la fecha y la hora).

22. Acceda al modo de servicio y programe el número de serie en la unidad de fax(SP-3-102-000). El número de serie se encuentra en la etiqueta de número deserie (fijada a la máquina en el paso 16).

B547I924.WMF

B547I927.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 352: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 352/447

5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045

1-9

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

1.4 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045

1. Retire las cubiertas. ( 1.3)

2. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2).

3. Retire la cubierta de la FCU [B] ( x 2).

4. Quite el cableado de la FCU [C] y saque el circuito de la FCU [D].

5. Instale los cuatro distanciadores [F] en el circuito CCUIF [E].

6. Instale el circuito CCUIF en el circuito de la FCU [G].

7. Conecte el cable plano [H] a los circuitos FCU y CCUIF.

8. Instale el circuito G3 opcional [I] en el conector inferior del circuito CCUIF ( x 2).

B547I909.WMF

B547I912.WMF

B547I911.WMF

[E]

[F]

[G]

[H]

[I]

[B]

[A]

[D]

[C]

Page 353: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 353/447

UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 5 de febrero de 2003

1-10

9. Retire la unidad NCU [A] ( x 2).

10. Conecte la unidad NCU opcional [B] a la parte inferior de la cara posterior de launidad NCU ( x 2), como se muestra en la ilustración.

B547I913.WMF

B547I914.WMF

[A]

[B]

Page 354: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 354/447

5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045

1-11

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

11. Configure los puentes [A y B] en la NCU.

NOTA: Sólo para los modelos de Europa/Asia (no para la versión de EE.UU.:B591-27)

Región/País TB1 [A] TB2 [B]

Hong Kong DESACTIVADO DESACTIVADO

Hungría ACTIVADO ACTIVADO

Polonia ACTIVADO DESACTIVADO

República Checa ACTIVADO DESACTIVADO

Israel ACTIVADO ACTIVADO

Sudáfrica ACTIVADO ACTIVADO

Regiones/países donde elestándar CTR21 es válido

 ACTIVADO ACTIVADO

Otros ACTIVADO DESACTIVADO

TB1  ACTIVADO: Mantenga el puente instalado.DESACTIVADO: Desinstale el puente.

TB2  ACTIVADO: Mantenga el puente ACTIVADO.DESACTIVADO: Coloque el puente en la posición DESACTIVADO.

NOTA: Deberá cambiar el código de país en el switch del sistema 0F y en elparámetro CC de la NCU (función de servicio 08-0).

12. Inserte la clavija telefónica [C] en el soporte [D].

13. Introduzca el cableado por el orificio inferior [E] del soporte de la NCU y despuésfije el soporte de la clavija de teléfono en la unidad NCU ( x 1).

B547I914.WMFB547I925.WMF

[C]

[D]

[E]

[A]

[B]

Page 355: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 355/447

UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 5 de febrero de 2003

1-12

14. Conecte el cableado [A] al circuito de la NCU opcional.

15. Instale las abrazaderas de cable [B] (x2) y sujete los cables.

16. Conecte la unidad NCU [C] a la máquina ( x 2) e inserte el circuito FCU.

17. Introduzca los cables [D] por los orificios correspondientes.

18. Conecte el núcleo de ferrita [E] al cableado.

B547I915.WMF

B547I916.WMF

[A]

[B]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 356: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 356/447

5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045

1-13

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

19. Recorte la pequeña cubierta [A] de la primera unidad G3 opcional.NOTA: Si hay otra unidad G3 opcional, recorte la cubierta pequeña de la parte

superior [B].20. Adhiera la etiqueta de la FCC [C] a la cubierta trasera.

21. Vuelva a colocar las cubiertas.NOTA: Conecte el circuito de la segunda NCU opcional [D] y el circuito de la

segunda unidad G3 opcional [E] al lado superior, tal como se muestra enla ilustración.

22. Conecte el cable de línea telefónica a la clavija LINE2, enchufe la máquina yencienda el interruptor principal.NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de una

conexión a tierra correcta.

23. Active el modo de servicio. Establezca el bit 1 del switch de comunicación 16 en“1” para la primera unidad G3 opcional. Establezca el bit 3 del switch decomunicación 16 en “1” para la segunda unidad G3 opcional. A continuación,apague y encienda el interruptor principal.

24. Imprima la lista de parámetros del sistema y compruebe si “SG3-V34” aparececomo opción.

25. Configure y programe los elementos necesarios para las comunicaciones RTCP-2.

B547I917.WMF

B547I919.WMF

[D]

[E]

[A]

[B]

[C]

Page 357: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 357/447

UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 5 de febrero de 2003

1-14

1.4.1 JBIG A892

PRECAUCIÓN

Antes de instalar esta opción, siga estos pasos:

1. Imprima todos los mensajes de la memoria, las listas de elementosprogramados por el usuario y la lista de parámetros del sistema.

2. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la informaciónque contenga el buffer de la impresora.

3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación, lalínea de teléfono y el cable de STP.

1. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2).

2. Retire la cubierta de la FCU [B] ( x 2).

3. Quite el cableado de la FCU y saque el circuito de la FCU [C].

B547I200.WMF[A]

[B]

[C]

Page 358: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 358/447

5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045

1-15

       I     n     s       t     a       l     a     c       i       ó     n

4. Instale el circuito de actualización de la función de FAX [A].

5. Encienda el interruptor de la pila [B].NOTA: Si instala la unidad de FAX al mismo tiempo, no olvide conectar el

interruptor de la batería del circuito de la FCU.

6. Instale la memoria [C].

7. Vuelva a instalar el conjunto de la FCU en la caja de expansión.

8. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal.

9. Pulse la tecla “Fax” y verifique que se enciende el LED de fax.En este momento, aparece el siguiente mensaje:“SC1207 - Adding FAX Feature Expander causes data loss. Turn the main power switch off remove it to avoid loss. To continue press Yes” (Si se añade la tarjeta deampliación de funciones de FAX se perderán datos. Apague el interruptor principaly desmóntela para evitar la pérdida de datos. Para continuar, pulse Sí).

10. Pulse “Yes” (Sí) para inicializar la SRAM.NOTA: Si instala el circuito de ACTUALIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE FAX por 

primera vez, la máquina mostrará el código SC1207. Ignore este códigoSC. No se trata de un problema funcional.

11. Active el modo de servicio y ajuste el bit 7 del switch del sistema 1E en “1”.12. Imprima la lista de parámetros del sistema y compruebe si “EXFUNC” aparece

como opción.

13. Compruebe también si en el indicador de memoria aparece “100%” en el modo enreposo.

14. Conecte el cable del teléfono.

B547I201.WMF

[A][B]

[C]

Page 359: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 359/447

5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-1

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

3. TABLAS DE SERVICIO

PRECAUCIÓNNo apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED dealimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o lamemoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento paradesconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague ydespués desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal () se enciende o parpadea cuando elcristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principalse está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, ocuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer oescribir datos.

3.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DESERVICIO

El modo del programa de servicio (SP) sirve para comprobar datos eléctricos, cambiar modos y ajustar valores.

 Activación y desactivación del modo SP 

1. Pulse la tecla Clear Mode (Borrar modo).

2. Escriba “107” con el teclado.

∀ 3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) durante al menos 3 segundos.

Fax SP 4. En el panel táctil, pulse Fax SP (SP de fax).

Exit 5. Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.

Page 360: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 360/447

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

3-2

SP1-XXX (Bit Switches)  Sección 3.2 Bit Switches

1 Nº de modo Función

System Switch (Switch del sistema)101001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes del sistema de la opción de fax Sección 3.2 Bit Switches

FAX Switch (Switch de FAX)102001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes del escáner de la opción de fax Sección 3.2 Bit Switches

Printer Switch (Switch de impresora)103001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de la impresora de la opción de fax Sección 3.2 Bit Switches

Communication Switch (Switch de comunicación)104001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de comunicación de la opción de fax Sección 3.2 Bit Switches

G3-1 Switch (Switch de G3-1)105001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de protocolo del circuito G3 estándar. Sección 3.2 Bit Switches

G3-2 Switch106001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de protocolo del circuito G3 opcional Sección 3.2 Bit Switches

G3-3 Switch107

001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de protocolo del circuito G3 opcional Sección 3.2 Bit SwitchesG4 Internal Switch (Switch interno de G4)108

001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a losajustes de la RDSI opcional Sección 3.2 Bit SwitchesSólo para Japón.

G4 Parameter Switch (Switch de parámetros de G4)109001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los

parámetros de la RDSI opcional Sección 3.2 Bit SwitchesSólo para Japón.

SCU Switch (Switch de SCU)110

001 - 064 00 – 3F No se utiliza. No cambie los ajustes.

Page 361: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 361/447

5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-3

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

SP2-XXX (Datos de la RAM)

2 Nº de modo Función

RAM Read/Write (Lectura/escritura en la RAM)101001 Cambia directamente los datos de la RAM para el

circuito de fax. Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio

Memory Dump (Volcado de memoria)001 G3-3 Memory Dump

(Volcado de memoria deG3-1)

Imprime los datos de la RAM del circuito de fax. Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio

002 G3-2 Memory Dump Imprime los datos de la RAM para el circuito SG3-1.003 G3-3 Memory Dump Imprime los datos de la RAM para el circuito SG3-2.

102

004 G4 Memory Dump Imprime los datos de la RAM para el circuito SiG4.Sólo para Japón.

G3-1 NCU Parameters (Parámetros de la NCU para G3-1)103

001 – 023 CC, 01 – 22  Ajustes de parámetros de la NCU para el circuito G3

estándar. Sección 3.3 Parámetros de NCU

G3-2 NCU Parameters104001 – 023 CC, 01 – 22  Ajustes de parámetros de la NCU para el circuito G3

opcional. Sección 3.3 Parámetros de NCU

G3-3 NCU Parameters105001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el circuito G3

opcional. Sección 3.3 Parámetros de NCU

SP3-XXX (Ajustes de la línea de teléfono)

3 Nº de modo FunciónService Station (Estación de servicio)

001 Fax Number (Número defax)

Introduce el número de fax de la estación deservicio.

101

002 Select Line (Seleccionar línea)

Selecciona el tipo de línea.

Serial Number (Número de serie)102000 Introduce el número de serie de la unidad de fax.

PSTN-1 Port Settings (Ajustes de puerto para RTCP-1)001 Select Line (Seleccionar  

línea)Selecciona el ajuste de tipo de línea para la líneaG3-1. Si la máquina está instalada en una líneaPABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o“PABX(FLASH)”.

002 PSTN Access Number (Número de acceso deRTCP)

Introduce el número de acceso de RTCP para lalínea G3-1.

003 Memory Lock Disabled(Desactivar bloqueo dememoria)

Si el cliente no desea recibir transmisiones conbloqueo de memoria en esta línea, active este SP.

103

004 Transmission Disabled(Desactivar transmisión)

Si activa este SP, la máquina no envía mensajes defax por la línea G3-1.

104 PSTN-2 Port Settings001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea G3-2. Si la

máquina está instalada en una línea PABX,seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.

002 PSTN Access Number   Introduce el número de acceso de RTCP para la

línea G3-2.

Page 362: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 362/447

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

3-4

3 Nº de modo Función

104 003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones conbloqueo de memoria en esta línea, cambie este SPa ON (activar).

004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de

fax por la línea G3-2.105 PSTN-3 Port settings

001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea G3-3.Si la máquina está instalada en una línea PABX,seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o“PABX(FLASH)”.

002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTCP para lalínea G3-3.

003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones conbloqueo de memoria en esta línea, cambie este SPa ON (activar).

004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía mensajes defax por la línea G3-3.

106 ISDN Port Settings (Ajustes de puerto para RDSI)001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea RDSI.

Si la máquina está instalada en la línea PABX,seleccione “PABX”. Sólo para Japón.

002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTCP para lalínea RDSI. Sólo para Japón.

003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones conbloqueo de memoria en esta línea, cambie este SPa ON (activar). Sólo para Japón.

004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía mensajes defax por la línea RDSI. Sólo para Japón.

SP4-XXX (Versiones de ROM)

4 Nº de modo Función

101 001 FCU ROM Version(Versión de ROM de laFCU)

Muestra la versión de ROM de la unidad FCU.

102 001 Error Codes (Códigos deerror)

Muestra los 64 últimos códigos de error de fax.

103 001 G3-1 ROM Version(Versión de ROM de G3-1)

Muestra la versión del módem de G3-1.

104 001 G3-2 ROM Version Muestra la versión del módem de G3-2.

105 001 G3-3 ROM Version Muestra la versión del módem de G3-3.

106 001 G4 ROM Version Muestra la versión de ROM de G4 (RDSI).Sólo para Japón.

107 001 Charge ROM Version(Versión de ROM de carga)

No se utiliza.

Page 363: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 363/447

5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-5

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

SP5-XXX (Inicialización)

5 Nº de modo Función

Initialize SRAM (Inicializar SRAM)101

000 Inicializa los bit switches y los parámetros de

usuario, los datos de usuario en la SRAM, losarchivos de la memoria SAF y el reloj.

Erase All Files (Borrar todos los archivos)102

000 Borra todos los archivos almacenados en lamemoria SAF.

Reset Bit Switches (Restablecer bit switches)103

000 Reinicia los bit switches y los parámetros deusuario.

Factory setting (Ajuste de fábrica)104

000 Restablece los bit switches y los parámetros deusuario, los datos de usuario en la SRAM y losarchivos de la memoria SAF.

SP6-XXX (Informes)

6 Nº de modo Función

System Parameter List (Lista de parámetros del sistema)101

000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir la listade parámetros del sistema.

Service Monitor Report (Informe del control de servicio)102

000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir elinforme de control de servicio.

103 G3 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G3)

001 G3 All Communications(Todas lascomunicaciones G3)

Imprime la lista de volcados de protocolos detodas las comunicaciones para todas las líneasG3.

002 G3-1 (AllCommunications)

Imprime la lista de volcados de protocolos detodas las comunicaciones para la línea G3-1.

003 G3-1 (1 Communication)[G3-1 (1 comunicación)]

Imprime la lista de volcados de protocolos de laúltima comunicación para la línea G3-1.

004 G3-2 (AllCommunications)

Imprime la lista de volcados de protocolos detodas las comunicaciones para la línea G3-2.

005 G3-2 (1 Communication) Imprime la lista de volcados de protocolos de laúltima comunicación para la línea G3-2.

006 G3-3 (AllCommunications)

Imprime la lista de volcados de protocolos detodas las comunicaciones para la línea G3-3.

007 G3-3 (1 Communication) Imprime la lista de volcados de protocolos de laúltima comunicación para la línea G3-3.

104 G4 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G4)

001 Dch + Bch 2 (Canal D +Canal B 1)

Imprime las listas de volcados de protocolos parala línea G4. Sólo para Japón.

002 Dch (Canal D)

003 Bch 2 Link Layer (Nivelde enlace de canal B 1)

004 Dch Link Layer (Nivel deenlace de canal D)

005 Dch +Bch 2

006 Bch 2 Link Layer  

Page 364: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 364/447

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

3-6

6 Nº de modo Función

105 All Files print out (Impresión de todos los archivos)000 Imprime todos los archivos de usuario de la

memoria SAF, incluidos los mensajesconfidenciales.NOTA: No use esta función, salvo en el caso de

que el cliente tenga problemas paraimprimir mensajes confidenciales o pararecuperar archivos almacenados mediantela función de bloqueo de memoria.

106 Journal Print out (Impresión de resumen)001  All Journals (Todos los

resúmenes)La máquina imprime en el informe todos losregistros de comunicaciones.

002 Specified Date (Fechaespecificada)

La máquina imprime todos los registros decomunicaciones posteriores a la fechaespecificada.

107 Log List Print out (Impresión de la lista de registros)001 All log files (Todos los

archivos de registro)002 APIP003 Mail Box (Buzón)004 Operation

(Funcionamiento)005 Printer APIP (APIP de

impresora)006 SC/TRAP Stored

(SC/TRAPalmacenados)

007 Scanner (Escáner)008 JOB/SAF

009 Decompression(Descompresión)

010 Reconstruction(Reconstrucción)

011 JBIG012 Fax Driver (Driver de

fax)013 G3CCU014 Fax Job (Trabajo de fax)

Las funciones de impresión de registros sólo estándestinadas a los diseñadores.

Page 365: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 365/447

5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-7

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

SP7-XXX (Modos de prueba)

 A continuación se presentan los modos de prueba para la aprobación de PTT.

7   Función

101 G3-1 Modem Tests (Pruebas del módem de G3-1)

102 G3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF de G3-1)

103 Ringer Test (Prueba de timbre)

104 G3-1 V34 (S 2400 baudios)

105 G3-1 V34 (S 2800 baudios)

106 G3-1 V34 (S 3000 baudios)

107 G3-1 V34 (S 3200 baudios)

108 G3-1 V34 (S 3429 baudios)

109 Recorded Message Test (Prueba de mensaje grabado)

110 G3-2 Modem Tests

111 G3-2 DTMF Tests

112 G3-2 V34 (S 2400 baudios)

113 G3-2 V34 (S 2800 baudios)

114 G3-2 V34 (S 3000 baudios)

115 G3-2 V34 (S 3200 baudios)

116 G3-2 V34 (S 3429 baudios)

117 G3-3 Modem Tests

118 G3-3 DTMF Tests

119 G3-3 V34 (S 2400 baudios)

120 G3-3 V34 (S 2800 baudios)

121 G3-3 V34 (S 3000 baudios)

122 G3-3 V34 (S 3200 baudios)

123 G3-3 V34 (S 3429 baudios)

124 IG3-1 Modem Tests (Pruebas del módem de IG3-1)

125 IG3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF de IG3-1)126 IG3-1 V34 (S 2400 baudios)

127 IG3-1 V34 (S 2800 baudios)

128 IG3-1 V34 (S 3000 baudios)

129 IG3-1 V34 (S 3200 baudios)

130 IG3-1 V34 (S 3429 baudios)

131 IG3-2 Modem Tests

132 IG3-2 DTMF Tests

133 IG3-2 V34 (S 2400 baudios)

134 IG3-2 V34 (S 2800 baudios)

135 IG3-2 V34 (S 3000 baudios)

136 IG3-2 V34 (S 3200 baudios)

137 IG3-2 V34 (S 3429 baudios)

Page 366: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 366/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-8

3.2 BIT SWITCHES

ADVERTENCIANo ajuste un bit switch descrito como “No se utiliza”, ya que la máquina puede

dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma inaceptable para lanormativa local. Estos bits sólo se usan en zonas como Japón.

NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bitswitches. Consulte la lista de parámetros del sistema impresa por la máquina.

3.2.1 SWITCHES DE SISTEMA

Switch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Programación de los parámetros

de transmisión dedicados

0: Desactivado 1: Activado

Establezca este bit en 1 antes de cambiar ningúnparámetro de transmisión dedicado.

Vuelva a establecerlo en 0 después de programar losparámetros de transmisión dedicados.

1 No se utiliza No cambie el ajuste.

Impresión de datos técnicos en elresumen0: Desactivado1: Activado

1: En el resumen se incluyen los datos siguientes para cadacomunicación G3 en lugar del código personal.

2

p. ej.: 0000 32V34 288/264 L0100 03 04  (1) (2)(3) (4) (5) (6) (7) (8)(1):  Valor de EQM (datos de calidad de la línea). Cuanto mayor es el número,

mayor es el número de errores.(2):  Velocidad de transmisión de símbolos (sólo para V.34)

(3):  Tipo de módem final utilizado(4):  Velocidad inicial de transmisión de datos (por ejemplo, 288 significa 28,8 kbps)(5):  Velocidad final de transmisión de datos(6): Nivel de recepción (consulte la nota situada después de esta tabla si desea

obtener instrucciones sobre cómo leer el nivel de recepción)(7):  Número total de líneas con errores registrado durante la recepción sin ECM.(8):  Número total de líneas con errores registrados (Burst) durante la recepción

sin ECM.Nota:El nivel de EQM y de recepción se fija en “FFFF” en modo de transmisión.Los números séptimo y octavo se fijan en “00” para los registros de transmisión y losregistros de recepción con ECM.

Page 367: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 367/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-9

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS2 Cálculo del nivel de recepción

Ejemplo: 0000 32 V34 288/264 L 01 00 03 04

El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivel de recepción.El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimal de Nentre -16 para obtener el nivel de recepción.

En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 0100 [H]) es 256.Por ello, el nivel real de la recepción es 256/-16 = -16 dB

3 No se utiliza No cambie los ajustes.

4 Marca de error de línea en lapágina recibida0: Desactivado1: Activado

Si este bit es 1, se imprimirá una marca en el margenizquierdo de la página en cualquier lugar en el que seproduzca un error de línea en los datos. Una línea ruidosaproduce este tipo de errores, por ejemplo.

5 Lista de parámetros de

comunicación G3/G40: Desactivado1: Activado

Es una ayuda para la localización de averías. Se muestran

en la LCD los parámetros clave (véase más adelante).Normalmente está desactivado, porque cancela lavisualización de CSI del usuario.No olvide reiniciar este bit a 0 después de las pruebas.

6 Obtener lista de volcados deprotocolos después de cadacomunicación0: Desactivado1: Activado

Sólo se usa para la localización de averías de lascomunicaciones. Muestra el contenido de las señales delprotocolo de fax transmitidas. Reinicie siempre este bit a 0después de terminar las pruebas.Si el bit 6 del switch del sistema 09 tiene el valor “1”, lalista sólo se imprime cuando se produce un error durantela comunicación.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Parámetros de comunicación de G3Velocidad delmódem

336: 33.600 bps 168: 16.800 bps312: 31.200 bps 144: 14.400 bps288: 28.800 bps 120: 12.000 bps264: 26.400 bps 96: 9.600 bps240: 24.000 bps 72: 7.200 bps216: 21.600 bps 48: 4.800 bps192: 19.200 bps 24: 2.400 bps

Resolución S: Estándar (8 x 3,85 píxels por mm)D: Detallada (8 x 7,7 píxels por mm)F: Fina (8 x 15,4 píxels por mm)SF: Súperfina (16 x 15,4 píxels por mm)

21: Estándar (200 x 100 dpi)22: Detallada (200 x 200 dpi)44: Súperfina (400 x 400 dpi)

Modo de compresión MMR: Compresión MMRMR: Compresión MRMH: Compresión MHJBO: Compresión JBIG (modo opcional)JBB: Compresión JBIG (modo básico).

Modo decomunicación

ECM: Con ECMNML: Sin ECM

Page 368: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 368/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-10

 Ancho y reducción A4: A4 (8,3"), sin reducciónB4: B4 (10,1"), sin reducción A3: A3 (11,7"), sin reducción

Velocidad de E/S 0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea25: 2,5 ms/línea 20: 20 ms/línea

5: 5 ms/línea 40: 40 ms/líneaNota:Se muestra “40” cuando se está recibiendo un mensaje de fax usando unprotocolo corto AI.

Switch de sistema 01 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 02 Nº de SP: 1-101-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.4 Tiempo de retención del archivo

0: Depende del parámetro deusuario 24 [18(H)]1: Sin límite

1: Un archivo que experimenta errores de comunicación

no se borra a menos que la comunicación seasatisfactoria.

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6a7

Lectura/escritura en memoria por RDSBit 7 6 Ajuste  0 0 Siempre

desactivado  0 1 El usuario puede

seleccionarlo  1 0 El usuario puede

seleccionarlo  1 1 Siempre activado

(0,0): Todos los sistemas RDS están siempre bloqueados.(0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas RDS estánbloqueados, pero el usuario puede activar temporalmente elRDS para que se realicen operaciones RDS. El RDS sebloquea otra vez automáticamente después de un tiempodeterminado, que se almacena en el switch de sistema 03.Tenga en cuenta que, si tiene lugar una operación deRDS, éste no se desactiva hasta que transcurre este límitede tiempo.(1,1): En cualquier momento, un sistema RDS puedeacceder a la máquina.

Switch de sistema 03 Nº de SP: 1-101-004Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Período de tiempo en el que elRDS está temporalmente activadocuando los bits 6 y 7 del switch desistema 02 están definidos como“El usuario puede seleccionarlo”

00 - 99 horas (BCD).

Estos datos sólo son válidos si los bits 6 y 7 del switch desistema 02 están definidos como “El usuario puedeseleccionarlo”.El ajuste predeterminado es de 24 horas.

Switch de sistema 04 Nº de SP: 1-101-005Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Selección de visualización de la

tecla de impresión de la lista deregistro del programa

Este ajuste determina si la tecla para imprimir la lista deregistro del programa se muestra en la pantalla.

1-2 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 369: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 369/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-11

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de sistema 04 Nº de SP: 1-101-005Nº FUNCIÓN COMENTARIOS3 Impresión de los parámetros

dedicados de transmisión en laslistas de memoria de

teléfonos/marcación rápida0: Desactivado1: Activado

1: Cada número de la memoria de teléfonos/marcaciónrápida de la lista se imprime con los parámetros detransmisión dedicados (10 bytes cada uno).

Los 10 primeros bytes de datos son los parámetros detransmisión dedicados programados, aunque se imprimen34 bytes de datos (los otros 24 bytes no se utilizan en lapráctica).

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 09 Nº de SP: 1-101-010Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Incorporación de los datos de

imagen de las transmisionesconfidenciales al informe deresultados de la transmisión0: Desactivado1: Activado

Si esta función está activada, la mitad superior de la primerapágina de los mensajes confidenciales se imprimirá en losinformes de resultado de la transmisión.

1 Inclusión de comunicaciones en elresumen si no se intercambiandatos de imagen.0: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C(transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30 seincluyen en el resumen.1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A(establecimiento de la llamada) del protocolo T.30 se

incluyen en el resumen. También se incluyen las llamadastelefónicas.

2 Impresión automática de informesde errores0: Desactivado1: Activado

0: No se imprimen los informes de errores.1: Los informes de errores se imprimen de formaautomática después de producirse algún fallo decomunicación.

3 Impresión del código de error en elinforme de errores0: No1: Sí

1: Se imprimen los códigos de error en los informes deerrores.

4 No se utiliza No cambie el ajuste.

5 Informe de fallo de alimentación0: Desactivado

1: Activado

1: Se imprime automáticamente un informe de fallo dealimentación cuando se restablece la alimentación si un

mensaje de fax desapareció de la memoria la última vezque se desconectó la alimentación.

6 Condiciones de impresión de lalista de volcado de protocolos0: Imprimir todas lascomunicaciones1: Imprimir solamente en caso deerror de comunicación

Este switch sólo es eficaz cuando el bit 6 del switch desistema 00 tiene el valor 1.

1: Defina este bit como 1 si sólo desea imprimir una lista devolcado de protocolos para las comunicaciones con errores.

7 Prioridad dada a los distintos tiposde ID de terminales remotos a lahora de imprimir informes0: RTI > CSI > Etiqueta demarcación > Número de tel.

1: Etiqueta de marcación >Número de tel. > RTI > CSI

Este bit determina el conjunto de prioridades que usa lamáquina al incluir nombres de terminales remotos en losinformes.

Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por el

usuario para el número de memoria de teléfonos/marcaciónrápida.

Page 370: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 370/447

Page 371: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 371/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-13

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de sistema 0F Nº de SP: 1-101-016Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a

7

Código de país/área para ajustes funcionales(Hex)

00: Francia 11: EE.UU.01: Alemania 12: Asia02: RU 13: Japón03: Italia 14: Hong Kong04: Austria 15: Sudáfrica05: Bélgica 16: Australia06: Dinamarca 17: Nueva Zelanda07: Finlandia 18: Singapur 08: Irlanda 19: Malasia09: Noruega 1A: China0A: Suecia 1B: Taiwán0B: Suiza 1C : Corea0C: Portugal 20: Turquía

0D: Países Bajos 21: Grecia0E: España 22: Hungría0F: Israel 23: República Checa10: Canadá 24: Polonia

Este código de país/área determina los ajustes defábrica de los bit switches y las direcciones de

RAM. Sin embargo, no influye en los ajustes de losparámetros de NCU ni en las direcciones de RAMde los parámetros de comunicación.

Referencia recíprocaCódigo de país NCU: Función 06, parámetro C.C.

Switch de sistema 10 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 11 Nº de SP: 1-101-018Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Posición de impresión TTI

0: Superpuesto en los datos de la

página1: Impreso antes del borde anterior de los datos

Cambie este bit a 1 si la TTI sobreimprime información queel cliente considera importante (transmisiones G3).

1 Posición de impresión TSI (G3) oCIL/TID (G4)0: Superpuesto en los datos de lapágina1: Impreso antes del borde anterior de los datos

Cambie este bit a 1 si la TSI (G3) o CIL/TID (G4)sobrescribe información que el cliente considera importante.

CIL: Línea de información de comando (Grupo 4)

2-6 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.7 Uso de la transmisión en memoria

en paralelo con la transmisión G40: Desactivado

1: Activado

Determina cuándo se puede usar la transmisión enparalelo con una transmisión G4 y cuándo no.Observe que este bit sólo tiene efecto si está activada la

transmisión en memoria en paralelo (Parámetro de usuario07 - bit 2).

Page 372: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 372/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-14

Switch de sistema 12 Nº de SP: 1-101-019

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0

a

7

Posición de impresión TTI/CIL enla dirección de escaneo principal

TTI/CIL: de 08 a 92 (BCD) mmEspecifique solamente números pares.

Este ajuste determina la posición de inicio de la impresiónpara TTI y CIL desde el borde izquierdo del papel. Si la TTIse desplaza demasiado hacia la derecha, podríasuperponerse al número de archivo que está en la partesuperior derecha de la página. En una página A4, si la CILse desplaza hacia arriba más de 50 mm, puede sobrescribir el número de página.

Switch de sistema 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 14 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 15 Nº de SP: 1-101-022

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0 No se utiliza No cambie el ajuste.

1 Modo de ahorro de energíaautomático0: Activado1: Desactivado

1: La máquina volverá del modo de ahorro de energíarápidamente, ya que la fuente de alimentación de +5 V estáactiva incluso en modo de ahorro de energía.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 16 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 17 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 19 Nº de SP: 1-101-026

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.

3 Selecciona una dirección temporalpara el número PC-FAX #.

0: Cuando incluye el prefijo #, se trata sólo como unadirección almacenada.

1: Cuando incluye el prefijo # y existe un dígito que impideel tratamiento de la transacción como marcacióncodificada, con una sola tecla o de grupo, se trata comotemporal.

4 Número de trabajos controladospara PC-FAX TX

0:64 trabajos

1: Sin límites (pero dentro de laslimitaciones del dispositivo)

Establece el número de trabajos controlados para lastransacciones PC-FAX. Si se selecciona “1” (sin límites),

el control se limita al dispositivo (estándar 400, ampliable a800).

6 No se utiliza No cambie los ajustes.

7 Modo de original especial0: Desactivado1: Activado

1: Si el cliente transmite con frecuencia un formulario o unmembrete con un fondo de color o impreso, cambie este bita “1”. Se puede seleccionar el modo “Original 1” y “Original2”, además de los modos “Text” (Texto), “Text/Photo”(Texto/foto) y “Photo” (Foto).

Page 373: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 373/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-15

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de sistema 1A Nº de SP: 1-101-026Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

 Ajuste del valor de actualizaciónde la memoria LS RX restante

Establece un valor de 4K.

Si la cantidad de memoria restante es inferior a 4K, losdocumentos recibidos en memoria se imprimen para crear 

más espacio en memoria.Valor inicial: 0x80 (512K)

00-FF (0-1020 KB: Hex)

Switch de sistema 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de sistema 1D Nº de SP: 1-101-030Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Visualización de RTI/CSI/CPS

0: Desactivado

1: Activado

1: RTI/CSI/CPS se muestra en la línea superior de lapantalla LCD durante la comunicación.

1-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 1E Nº de SP: 1-101-031Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Comunicación después de llenarse

la zona de almacenamiento dedatos del resumen0: Imposible1: Posible

Este ajuste sólo tiene efecto si está activada la Impresiónautomática del resumen pero la máquina no puedeimprimir el informe (por ejemplo, no hay papel).

0: Si el buffer de los registros de comunicación del resumense ha llenado, las comunicaciones por fax no seránposibles, para evitar que se sobrescriban los registros decomunicaciones antes de que la máquina los imprima.

1: Si el buffer de los registros de comunicación delresumen se ha llenado, las comunicaciones de fax todavíason posibles, pero la máquina sustituye los registros decomunicaciones más antiguos.

Referencia recíproca  Impresión automática del resumen - Switch del usuario

03, bit 7

  Número de registros de comunicaciones para elresumen:200 registros (estándar)1000 registros (con la unidad de actualización defunciones instalada)

1  Acción cuando la memoria SAF se

ha llenado durante el escaneo0: Se borra la página actual.1: Se borra el archivo completo.

0: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, se

transmiten las páginas escaneadas satisfactoriamente.1: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, elarchivo se borra y no se transmite ninguna página.

Este bit switch se omite para la transmisión en memoria enparalelo.

Page 374: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 374/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-16

Switch de sistema 1E Nº de SP: 1-101-031

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

2 Prioridad de visualización de RTI/CSI0: RTI 1: CSI

Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, sevisualizará en la LCD mientras la máquina estécomunicando en el modo G3 no estándar.

3 Impresión del número de archivo0: Activado1: Desactivado

1: Los números de archivo no se imprimen en ningúninforme.

4  Acción realizada cuando larecepción autorizada está activadapero las RTI/CSI autorizadas aúnno se han programado

0: Todas las recepciones de faxestán desactivadas1: Pueden recibirse faxes si elremitente tiene una RTI o CSI

Si la recepción autorizada está activada pero el usuario noha almacenado RTI o CSI de remitente aceptables, lamáquina no puede recibir mensajes de fax.

Si el cliente desea recibir mensajes de cualquier remitenteque incluya una RTI o CSI, y bloquear los mensajes de losremitentes que no las incluyan, cambie este bit a “1” ydespués active la recepción autorizada.En los demás casos, mantenga este bit en “0 (ajuste por defecto)”.

5-6 No se utiliza No cambie el ajuste.

7 Inicialización de la RAM despuésde instalar o quitar la unidad deactualización de funciones0: Activado1: Desactivado

Cuando la máquina detecta que se ha instalado o se haquitado la unidad de actualización de funciones, muestra enla pantalla el siguiente mensaje para el cliente.

“Adding/Removing FAX Feature Expander causes dataloss. Turn Main Power Switch off and remove/replace it toavoid loss. To continue, press Yes” (Añadir/extraer el circuito de ampliación de fax causa pérdidas de datos.Para evitarlas, apague el interruptor de alimentación y retire/sustituya el circuito. Para continuar, pulse Sí).

Si se pulsa Yes (Sí), la máquina inicializa la RAM a laconfiguración “con” o “sin tarjeta”. Sin embargo, el cambiode este bit a “1” desactiva esta inicialización, inclusoaunque se haya pulsado Yes.

Cambie este bit a 1 después de instalar la unidad deactualización de funciones.

0: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquinainicializa la RAM si se pulsa Yes. La cantidad de datos quese pierden depende de la presencia o no del circuito. Paraevitar la pérdida de datos, el usuario debe apagar lamáquina inmediatamente y volver a instalar la unidad deactualización de funciones.1: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquina noinicializa la RAM aunque se pulse Yes. Sin embargo, la

unidad de fax no puede usarse hasta que el usuarioapague la máquina, instale otra vez la unidad deactualización de funciones y vuelva a encenderla. No sepierden datos.

Page 375: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 375/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-17

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de sistema 1F Nº de SP: 1-101-032Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 No se utiliza No cambie el ajuste.1 Impresión de un informe después

del atasco de originales durante elalmacenamiento en SAF o si lamemoria SAF está llena0: Activado1: Desactivado

0: Si un original se atasca o se produce el desbordamiento

de la memoria SAF durante el escaneo, se imprime uninforme.Cambie este bit a “1”, si el cliente no desea que seimprima un informe en estos casos.Transmisión en memoria – Informe de almacenamiento enmemoriaTransmisión en memoria en paralelo – Informe deresultados de la transmisión

2 No se utiliza No cambie el ajuste.3 Temporización de inicio de

impresión del fax recibido(recepción G3)0: Después de recibir cada página

1: Después de recibir todas laspáginas4 Temporización de inicio de

impresión del fax recibido(recepción G4)0: Después de recibir cada página1: Después de recibir todas laspáginas

0: La máquina imprime cada página inmediatamentedespués de recibirla.1: La máquina imprime el mensaje completo después derecibir todas las páginas en la memoria.

5-6 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.7  Acción cuando se ha producido un

SC de fax0: Reinicio automático1: La unidad de fax se detiene

0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC de faxdistinto de SC1201 y SC1207, la unidad se reiniciaautomáticamente.1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier código SC de

fax, la unidad del fax se detiene.Referencia recíprocaCódigos SC de fax - Consulte “Localización de averías”.

Page 376: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 376/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-18

3.2.2 SWITCHES DE FAX

Switch de FAX 00 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de FAX 01 Nº de SP: 1-102-002Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Valor de incremento de densidadde escaneo(Modo texto)

Cuando la densidad de escaneo se ajusta manualmente aun valor distinto del ajuste normal, el valor de umbral delprocesamiento binario de imágenes cambia respecto alvalor especificado por el switch de escáner 02 en laproporción que se programe aquí.Por ejemplo, con el ajuste predeterminado (14), el valor deumbral cambia de la forma siguiente: +3 (el más oscuro) : 71 (= 85 – 14) +2 : 85 (= 99 – 14) +1 : 99 (= 113 – 14)  0 (Normal) : 113 (ajuste del switch de escáner 02) -1 : 127 (= 113 + 14) -2 : 141 (= 127 + 14) -3 (el más claro) : 155 (= 141 + 14)

Para incrementos más pequeños, introduzca un valor inferior.

Switch de FAX 02 Nº de SP: 1-102-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Procesamiento binario deimágenes: Umbral para el modotexto - Ajuste normal (posicióncentral)

Este ajuste determina el valor de umbral para elprocesamiento binario de imágenes en modo texto (cuandoel ajuste de la densidad de escaneo está en el centro). Elvalor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para un

umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajustepredeterminado: 71(H) = 113(D)

Switch de FAX 03 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de FAX 04 Nº de SP: 1-102-005Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Procesamiento binario deimágenes: Umbral para el modode originales especiales 1 confondo de un solo tono - Ajuste

normal (posición central)

Este ajuste determina el valor de umbral para elprocesamiento binario de imágenes en modo de originalesespeciales 1 con fondo de un solo tono (cuando el ajuste dela densidad de escaneo está en el centro).

El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para unumbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: A4(H) = 164(D)

Page 377: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 377/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-19

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de FAX 05 Nº de SP: 1-102-006Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a

7

Procesamiento binario deimágenes: Umbral para el modo

de originales especiales 2 confondo de color - Ajuste normal(posición central)

Este ajuste determina el valor de umbral para elprocesamiento binario de imágenes en modo de originales

especiales 2 con fondo de color (cuando el ajuste de ladensidad de escaneo está en el centro).El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para unumbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 28(H) = 40(D)

Switch de FAX 06 Nº de SP: 1-102-007Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Nivel de filtro de MTF (modo Texto)El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral más suave,introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 7Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

4a7

Nivel de filtro de MTF (modo texto/foto)El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral más suave,introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 7Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

Switch de FAX 07 Nº de SP: 1-102-008Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a2

Nivel del filtro de suavizado (modofoto)

El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) yF. Si desea un umbral más suave, introduzca un valor másbajo. Ajuste predeterminado: 2Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 08 Nº de SP: 1-102-009Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a2

Nivel de supresión de píxelsIndependientes(modos de texto)

El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y7. Si desea un umbral más alto, especifique un valor superior (se suprimen los píxels más grandes). Ajuste predeterminado: 2Este ajuste es independiente del umbral especificado por 

los modos SP de la copiadora.3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 378: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 378/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-20

Switch de FAX 09 Nº de SP: 1-102-010Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a

2

Nivel de supresión de píxelsindependientes

(modo de originales especiales 1con fondo de un solo tono)

El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y7. Si desea un umbral más alto, especifique un valor 

superior (se suprimen los píxels más grandes). Ajuste predeterminado: 6Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 0A Nº de SP: 1-102-011Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a2

Nivel de supresión de píxelsindependientes(modo de originales especiales 2con fondo de color)

El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y7. Si desea un umbral más alto, especifique un valor superior (se suprimen los píxels más grandes). Ajuste predeterminado: 1

Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 0B Nº de SP: 1-102-012Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

 Ajuste del margen de escaneo (márgenes derecho e izquierdo en modo ADF de escaneo de libro)El ajuste puede estar comprendido entre 0 y F (H) (unidad 0,5 mm). Ajuste predeterminado: 2 mm

4a7

 Ajuste del margen de escaneo (márgenes superior e inferior en modo de escaneo de libro y ADF)El ajuste puede estar comprendido entre 0 y 7 (H) (unidad 0,5 mm). Ajuste predeterminado: 3 mm

Page 379: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 379/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-21

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de FAX 0C Nº de SP: 1-102-013Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0  Acción cuando se atasca el

original mientras se escanea para

una transmisión en memoria0: El escaneo continúa despuésde la recuperación1: Se detiene el escaneo y seborran todas las páginasescaneadas para este trabajo

Este bit sólo tiene efecto cuando la transmisión enmemoria en paralelo está desactivada (parámetro de

usuario 07 - bit 2).Si la transmisión en memoria en paralelo está activada, lamáquina siempre borra las páginas escaneadas cuandose produce un atasco de originales. La máquina preguntaal usuario si desea volver a empezar desde la primerapágina, incluso aunque no se esté usando la transmisión enmemoria en paralelo.0: La máquina muestra un mensaje donde se pide alusuario que vuelva a poner la página que se ha atascadoen la pila de originales y continúa con el escaneo.El mensaje se muestra durante el período de tiempoespecificado por el switch de escáner 0E, bit 2.1: La máquina borra todas las páginas escaneadas y pide alusuario que empiece desde la primera página.

1a2

 Ajuste cuando no se reconoce eltamaño de un originalBit 2 1 Ajuste  0 0 Sin original  0 1 A5   1 0 A5  1 1 Sin original

3-5 No se utiliza No cambie los ajustes.6  Anchura de escaneo utilizada para

un documento definido en ADFcuando la anchura es menor que230 mm.0: A4 (210 mm)

1: LT (216 mm)

Este bit se ajusta a “1” cuando el código de país estádefinido en EE.UU.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de FAX 0D Nº de SP: 1-102-014Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7  Anchura de escaneo para

originales A5 longitudinales o B5longitudinales0: 210 mm (8,5")1: Anchura del original

0: La máquina escanea el original con una anchura de210 mm (8,5"). La imagen transmitida tiene una zonablanca a la derecha.1: La máquina escanea 148 mm (A5) o 182 mm (B5) ycentra los datos escaneados en una imagen transmitidade 216 mm de anchura.

Page 380: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 380/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-22

Switch de FAX 0E Nº de SP: 1-102-015Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Tiempo de espera para la página

siguiente cuando se está

escaneando y guardando enmemoria un original de libro0: 60 s1: 30 s

Este bit determina el tiempo que la máquina espera lapágina siguiente cuando se escanea un original de libro

para la transmisión en memoria. Si este tiempo se termina,la máquina transmite todas las páginas escaneadas hastaese momento como si fuera un documento.Nota: En la transmisión inmediata o en memoria enparalelo, el tiempo de espera de la próxima página es de10 segundos.

1 Unidad de resolución de escaneo0: mm1: pulgadas

Este bit determina la unidad de resolución que se usarápara el escaneo de un mensaje de fax.

 Ajuste predeterminado: mm2 Tiempo de visualización de la

alarma de atasco del ADF0: 60 s1: 30 s

El bit sólo tiene efecto cuando el bit 0 del bit switch deescáner 0C es “0”.Este bit determina el tiempo durante el que la máquinamuestra la alarma de atasco en el ADF después de haberse

producido.3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 0F Nº de SP: 1-102-016Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Giro de la imagen antes de la

transmisión (A4/LT lateral)0: Desactivado1: Activado

Este bit determina si la máquina gira la imagen escaneada90 grados antes de la transmisión. Si este bit se ajusta a“1”, las imágenes A4 (LT) laterales (297 mm de anchura enel protocolo) se transmitirán como imágenes A4 (LT)longitudinales (216 mm de anchura en el protocolo).

1 No se utiliza No cambie el ajuste.

2 Giro de la imagen antes de latransmisión (A5/HLT longitudinal)0: Desactivado1: Activado

Este bit determina si la máquina gira la imagen escaneada90 grados antes de la transmisión. Si este bit se ajusta a“1”, las imágenes A5 (HLT) longitudinales se transmitiráncomo imágenes A4 (LT) laterales (216 mm de anchura enel protocolo).

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 381: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 381/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-23

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

3.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA

Switch de impresora 00 Nº de SP: 1-103-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Marca de separación de páginas

0: Desactivado1: Activado

0: No se imprimen marcas.

1: Si una página recibida se tiene que imprimir en doshojas, se imprimen un asterisco entre corchetes en elángulo inferior derecho de la primera hoja y un “2” dentrode un cuadro pequeño en el ángulo superior derecho de lasegunda hoja. Esto permite al usuario identificar laspáginas que se han dividido.

1 Repetición de datos cuando lapágina recibida es más larga que elpapel de la impresora0: Desactivado1: Activado

0: La página siguiente continúa desde el punto en que seterminó la página anterior.1: Los últimos milímetros de la página precedente serepiten en la parte superior de la página siguiente. Lacantidad de datos repetidos depende del switch deimpresora 04, bits 5 y 6.

2 Imprime la fecha y la hora en los

mensajes recibidos por fax0: Desactivado1: Activado

Este switch sólo tiene efecto cuando el bit 2 del parámetro

de usuario 02 (impresión de la fecha y hora de recepción enlos mensajes de fax recibidos) está activado.1: La máquina imprime la fecha y la hora de recepción y deimpresión en la parte inferior de cada una de las páginasrecibidas.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de impresora 01 Nº de SP: 1-103-002Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.3-4  Anchura máxima de impresión

usada con el protocolo deestablecimientoBit 4 3 Ajuste

0 0 No se utiliza0 1 A31 0 B41 1 A4

Estos bits sólo tienen efecto cuando el bit 7 del switch deimpresora 01 es “1”.

5-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Restricción de anchura del mensaje

recibido en la señal del protocolo alremitente0: Desactivado1: Activado

0: La máquina informa a la máquina con la que estárealizando la transmisión sobre la anchura de impresión enfunción del tamaño de papel existente en las estaciones dealimentación de papel.Consulte la tabla de la página siguiente, donde se explicacómo selecciona la máquina la anchura del papel usada enel protocolo de establecimiento (NSF/DIS).

1: La máquina informa a la máquina con la que estárealizando la transmisión sobre la anchura fija del papel quese especifica en los bits 3 y 4 anteriores.

Page 382: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 382/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-24

Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la impresorausada en el protocolo de establecimiento

Tamaño de papel existente Anchura de impresora usada en el protocolo (NSF/DIS) A4 u 8,5" x 11" 297 mm de anchura

B5 256 mm de anchura A5 u 8,5" x 5,5" 216 mm de anchuraNo hay papel (papel terminado) 216 mm de anchura

Switch de impresora 02 Nº de SP: 1-103-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Uso de la 1ª estación de

alimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

1 Uso de la 2ª estación de

alimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

2 Uso de la 3ª estación dealimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

3 Uso de la 4ª estación dealimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado

1: Desactivado4 Uso de la LCT para la impresiónde fax0: Activado1: Desactivado

0: La estación de alimentación de papel puede usarse paraimprimir mensajes de fax e informes.

1: La estación de alimentación de papel especificada no seusará para imprimir mensajes de fax e informes.

Nota: No desactive una estación de alimentación de papelespecificada por el switch de parámetro de usuario 0F (15)o que se utilice para la función de selección de la bandejaespecificada.

5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Reducción de longitud de los datos

recibidos0: Desactivado

1: Activado

0: Las páginas que se reciben se imprimen sin reducción delongitud.(Umbral de separación de páginas: Switch de impresora

03, bits 4 a 7)1: La longitud de las páginas que se reciben se reduce alimprimirse.(Longitud de reducción máxima: Switches de impresora04, bits del 0 al 4)

1-3 No se utiliza No cambie los ajustes

Page 383: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 383/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-25

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004Nº FUNCIÓN COMENTARIOS4a7

Umbral de separación de páginas (con reducción desactivada en el switch 03-0 anterior)

Si la longitud de la página que se recibe es hasta x mm mayor que la del papel de copia, el exceso

no se imprimirá. Si la longitud de la página que se recibe es más de x mm mayor que la del papelde copia, el exceso se imprimirá en la página siguiente.El valor de x está determinado por estos cuatro bits.

Valor hexadecimal de los bits 4 a 7 x (mm)  0 0  1 1

y así sucesivamente hasta  F 15

 Ajuste predeterminado: 6 mm

Referencia recíprocaReducción de longitud activada/desactivada: Switch de impresora 03, bit 0

Switch de impresora 04 Nº de SP: 1-103-005Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a4

Longitud máxima de reducción cuando la reducción de longitud está activada en el switch 03-0,antes mencionado.<Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + (N x 5mm)“N” es el valor decimal del ajuste binario de los bits 0 a 4.

Bit 4 3 2 1 0 Ajuste  0 0 0 0 0 0 mm  0 0 0 0 1 5 mm

  0 0 1 0 0 20 mm (ajuste predeterminado)

  1 1 1 1 1 155 mm

Para papel A5 lateral y B5 lateral<Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + 0,75 x (N x 5mm)

5a6

Longitud de la imagen duplicada en la página siguiente, cuando ha tenido lugar la separación depáginas.

usaNo se1

1mm,15

1

0mm,10

0

1mm,4

0

0=

 

  

 =

 

  

 =

 

  

 =

 

  

 

7 No se utiliza. No cambie el ajuste.

Switch de impresora 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 384: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 384/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-26

Switch de impresora 06 Nº de SP: 1-103-007Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Impresión mientras la bandeja de

papel está abierta, si la función

Just Size Printing (Impresión almismo tamaño) está activada.0: No se inicia la impresión1: Empezará la impresión si hayotra bandeja con el tamaño depapel adecuado, dependiendo delas tablas de selección de tamañode papel.

Referencia recíproca Activar/desactivar impresión al mismo tamaño– Switch deusuario 05, bit 5

1-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 07 Nº de SP: 1-103-008Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Reducción para impresión del

resumen0: Desactivado1: Activado

1: El resumen se reduce al 91% para que quede espaciosuficiente en el margen izquierdo para perforaciones ograpas.

2-3 No se utiliza. No cambie los ajustes.4 Lista de destinos en el Informe de

fallo de comunicación paradifusión0: Todos los destinos1: Sólo los destinos donde seprodujo el fallo de comunicación

1: Sólo se imprimen en el Informe de fallo decomunicación los destinos donde se produjo el fallo.

5-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de impresora 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de impresora 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de impresora 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de impresora 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de impresora 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de impresora 0E Nº de SP: 1-103-015Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Prioridad de selección del tamaño

de papel

0: Anchura1: Longitud

0: Se selecciona primero un tamaño de papel que tenga lamisma anchura que los datos recibidos.

1: Se selecciona primero un tamaño de papel con longitudsuficiente para que se puedan imprimir todas las líneasrecibidas sin reducción.

1 Tamaño de papel seleccionadopara la impresión de datos de faxde anchura A40: tamaño 8,5" x 11"1: tamaño A4

Este switch determina el tamaño de papel que se seleccionapara imprimir un fax de anchura A4, cuando la máquinadispone de los tamaños de papel A4 y 8,5" x 11".

Page 385: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 385/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-27

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de impresora 0E Nº de SP: 1-103-015Nº FUNCIÓN COMENTARIOS2 Separación de páginas

0: Activado1: Desactivado

1: Si todos los tamaños de papel de la máquina requierenseparación de páginas para que se puedan imprimir losdatos del mensaje de fax recibido, la máquina no imprime el

mensaje (se usa la recepción por sustitución).Cuando se ha puesto en una bandeja un papel de mayor tamaño, la máquina imprime automáticamente el mensaje defax.

3a4

Impresión de la imagen demuestra en los informesBit 4 Bit 3 Ajuste  0 0 Sólo la mitad

superior   0 1 Reducción del 50%  sólo en el escaneo

secundario  1 0 Mismo tamaño  1 1 No se utiliza

“Mismo tamaño” significa que la imagen de muestra seimprime al 100%, aunque se separen las páginas.

Para poder activar este switch, el bit 4 del switch deparámetro de usuario 19 (13H) debe ser “0”.

Consulte más detalles de esta función en Descripcionesdetalladas de secciones.

5-6 No se utiliza No cambie los ajustes.

7 Ecualización del porcentaje dereducción entre páginasseparadas(Separación de páginas)0: Activado1: Desactivado

0: Todas las páginas se reducen en la misma proporcióncuando se lleva a cabo la separación de páginas.1: Sólo la última página se reduce para ajustarse al tamañodel papel seleccionado cuando se lleva a cabo laseparación de páginas. Las demás páginas se imprimen sinreducción.

Switch de impresora 0F Nº de SP: 1-103-016Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0

a1

Función de suavizado

Bit 1 Bit 0 Ajuste  0 0 Desactivado  0 1 Desactivado  1 0 Activado  1 1 No se utiliza

(0, 0) (0, 1): Desactive el suavizado si la máquina recibe

con frecuencia imágenes de medio tono de máquinas defax de otros fabricantes.

2 Impresión dúplex0: Desactivado1: Activado

1: La máquina siempre imprime los mensajes de faxrecibidos en el modo de impresión dúplex.

3 Dirección del margen deencuadernación para la impresióndúplex0: Margen de encuadernaciónizquierdo1: Margen de encuadernaciónsuperior 

4 Impresión de mensajes de fax enel modo de acceso restringido0: Activado1: Desactivado

1: La máquina guarda los mensajes de fax hasta que saledel modo de acceso restringido (códigos de usuario ocontadores llave).Si la máquina vuelve a entrar en el modo de accesorestringido mientras imprime mensajes de fax, deja deimprimir hasta que vuelve a salir de este modo.

5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 386: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 386/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-28

3.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN

Switch de comunicación 00 Nº de SP: 1-104-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0

a1

Modos de compresión disponibles

en modo de recepciónBit 1 0 Modos  0 0 Sólo MH

0 1 MH/MR  1 0 MH/MR/MMR  1 1 MH/MR/MMR/  JBIG

Estos bits determinan las posibilidades de compresión que

se declararán en la fase B (establecimiento decomunicación) del protocolo T.30.

2a3

Modos de compresión disponiblesen modo de transmisiónBit 3 2 Modos  0 0 Sólo MH

0 1 MH/MR  1 0 MH/MR/MMR  1 1 MH/MR/MMR/  JBIG

Estos bits determinan las posibilidades de compresión quese utilizarán en la transmisión y se declararán en la fase B(establecimiento de comunicación) del protocolo T.30.

4 No se utiliza No cambie el ajuste.5 Método de compresión JBIG:

Recepción0: Sólo básico1: Tanto básico como opcional

Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas decomunicación utilizando la compresión JBIG.

6 Método de compresión JBIG:Transmisión0: Prioridad de modo básico1: Prioridad de modo opcional

Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas decomunicación utilizando la compresión JBIG.

7 Red cerrada (recepción)0: Desactivado

1: Activado

1: La recepción no se completará si el código deidentificación (ID) del otro terminal no coincide con el código

de identificación (ID) de este terminal. Esta función sóloestá disponible en el modo NSF/NSS.

Page 387: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 387/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-29

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de comunicación 01 Nº de SP: 1-104-002Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 ECM

0: Desactivado

1: Activado

Si este bit se ajusta a 0, ECM se desconecta para todas lascomunicaciones.

 Además, se desconectan automáticamente el protocoloV.8 y la compresión JBIG.

1 No se utiliza No cambie el ajuste.

2a3

Método de prevención de conexiónerróneaBit 3 Bit 2 Ajuste  0 0 (Ninguno)  0 1 CSI de 8 dígitos  1 0 CSI de 4 dígitos  1 1 CSI/RTI

(0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar elmensaje de fax si los 8 últimos dígitos del CSI recibido nocoinciden con los 8 últimos dígitos del número de teléfonomarcado. Esto no funciona cuando se marca manualmente.(1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que secomparan los 4 últimos dígitos.(1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar elmensaje de fax si el otro extremo no se identifica con unRTI o CSI.(0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigueadelante en todos los casos.

Nota: Esta función no tiene efecto cuando la marcación serealiza desde el teléfono externo.

4-5 No se utiliza No cambie los ajustes.

6a7

Máxima longitud de página que sepuede imprimir Bit 7 6 Ajuste  0 0 Sin límite  0 1 B4 (364 mm)  1 0 A4 (297 mm)  1 1 No se utiliza

El ajuste determinado por estos bits se comunica al terminalde transmisión durante el intercambio de protocolos previoal mensaje (en las tramas DIS/NSF).

Switch de comunicación 02 Nº de SP: 1-104-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Umbral de error (Burst)

0: Bajo 1: AltoSi el número de líneas consecutivas con errores en lapágina recibida es superior al valor de umbral, la máquinaenviará una respuesta negativa.Los valores de umbral Bajo y Alto dependen de laresolución del escaneo secundario, y son los siguientes.Resolución 100 dpi 200 dpi 400 dpi

  3,85 l/mm 7,7 l/mm 15,4 l/mm Ajustes bajos 6 12 24 Ajustes altos 12 24 48

1 Porcentaje total de líneas conerrores aceptable

0: 5% 1: 10%

Si el porcentaje de líneas con errores de una página superael porcentaje aceptable, se enviará RTN al otro extremo.

2 Tratamiento de páginas recibidascon errores durante una recepciónG30: Eliminadas de la memoria sinimprimir 1: Se imprimen

0: Las páginas recibidas con errores no se imprimen.

Page 388: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 388/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-30

Switch de comunicación 02 Nº de SP: 1-104-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS3 Decisión de colgar cuando se

recibe un código negativo (RTN oPIN) durante una transmisión

inmediata G30: No colgar, 1: Colgar 

0: La página siguiente se enviará incluso si se recibencódigos RTN o PIN.1: La máquina enviará un DCN y colgará si se recibe un

RTN o un PIN.

Este bit no se tiene en cuenta para las transmisiones enmemoria o si se está usando ECM.

4-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Método de cálculo del porcentaje

total de errores0: Método normal1: Requisito de PTT francés

0: El porcentaje de errores se calcula dividiendo el númerototal de líneas entre el número de líneas con errores.1: El porcentaje de error se calcula dividiendo el númerototal más las líneas con errores entre el número de líneascon errores.

Switch de comunicación 03 Nº de SP: 1-104-004

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Número máximo deretransmisiones de página en unatransmisión en memoria G3

00 - FF (Hex) veces.Este ajuste no se usa si está activado ECM. Ajuste predeterminado: 03(H)

Switch de comunicación 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 389: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 389/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-31

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de comunicación 07 Nº de SP: 1-104-008Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Renegociación de G4 a G3 si el

otro terminal no es G4

0: Desactivado1: Activado

Consulte también el switch de sistema 0A, bit 7.Consulte en el manual de servicio de la opción RDSI G4

(switches internos G4 17, 18, 1A, 1B y 1C) el conjunto decódigos CPS (conjunto de valores de causa) que determinala renegociación de G4 a G3.

1 No se utiliza No cambie el ajuste.2 No se utiliza No cambie el ajuste.3 Renegociación de G4 a G3

reflejada en la memoria deteléfonos/marcación rápidaprogramada0: Renegociación activada1: Siempre se empieza en G4

0: Si una comunicación se renegocia de G4 a G3, a partir de la próxima comunicación la máquina siempre empezarála transmisión con G3.1: La máquina siempre empieza a transmitir con G4.

4 Renegociación de G4 a G3cuando falla la comunicación G4

en el canal B de RDSI0: Renegociación desactivada1: Renegociación activada

1: Active este switch solamente si ocurren errores decomunicación de G4 porque la centralita conecta las

llamadas de G4 a la RTCP.Este problema ocurre con algunas clases de centralita.

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6 No se utiliza No cambie el ajuste.7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de comunicación 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 0A Nº de SP: 1-104-011

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Punto de reanudación de la

transmisión en memoria despuésde repetir la marcación0: Desde la página del error 1: Desde la página 1

0: La transmisión empieza en la página en la que falló lavez anterior.1: La transmisión empieza en la primera página, usando latransmisión normal en memoria.

1-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Llamadas de emergencia usando

9990: Activado1: Desactivado

Si este bit está ajustado a 1, la máquina no le permitirámarcar 999 en el marcador automático. Éste es unrequisito de PTT en Hong Kong.

Page 390: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 390/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-32

Switch de comunicación 0B Nº de SP: 1-104-012Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Uso de transmisión económica

durante una operación de

transferencia a receptores finales0: Desactivado 1: Activado

Estos bits determinan si la máquina usa la función detransmisión económica cuando está realizando una

operación de transferencia como estación de transferencia.

1 Uso de transmisión económicadurante una operación detransferencia a las siguientesestaciones de transferencia0: Desactivado 1: Activado

2 Uso de inserción de etiquetas paralos receptores finales en unaoperación de transferencia0: Desactivado 1: Activado

Este bit determina si la máquina usa la función de inserciónde etiquetas cuando está realizando una operación detransferencia como estación de transferencia.

3 Condiciones necesarias para latransmisión del informe deresultados de la transferencia0: Se transmite siempre1: Sólo se transmite si se haproducido un error 

0: Al actuar como estación de transferencia, la máquinaenviará siempre el informe de resultados de la transferenciaa la estación solicitante después de haber completado lapetición de transferencia, incluso aunque no haya habidoningún problema.1: La máquina sólo devolverá un informe de resultados detransferencia si se produjeron errores durante lacomunicación, es decir, no se pudo contactar con uno omás de los receptores finales.

4 Impresión del mensaje cuando lamáquina actúa como estación detransferencia0: Desactivado 1: Activado

Cuando la máquina está actuando como estación detransferencia, este bit determina si la máquina imprime elmensaje de fax que se recibe procedente del terminalsolicitante.

5  Acción cuando no hay un númerode fax en la memoria deteléfonos/marcación rápida

programada que coincida con elnúmero especificado por el terminalsolicitante0: La transferencia se desactiva1: La transferencia se activa

Cuando la máquina recibe una solicitud de transferencia,compara los N últimos dígitos del número de fax propio delterminal solicitante con todas las memorias de

teléfonos/marcaciones rápidas programadas en lamáquina. (N es el número programado en el switch decomunicación 0C).0: Si no hay ningún número programado en la máquina quecoincida, la máquina rechaza la petición de transferencia.1: Aunque no haya ningún número programado en lamáquina que coincida, la máquina acepta la petición detransferencia. El informe de resultados se imprimirá en elterminal de transferencia, pero no será devuelto al terminalsolicitante.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 391: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 391/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-33

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de comunicación 0C Nº de SP: 1-104-013Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a

4

Número de dígitos que secomparan para encontrar el

número de fax solicitante en lamemoria de teléfonos/marcacionesrápidas programadas cuando lamáquina funciona como estaciónde transferencia

00 - 1F (de 0 a 31 dígitos)Después de recibir una petición de transferencia, la

máquina compara el número de teléfono enviado por elterminal solicitante con todas las memorias deteléfonos/marcaciones rápidas programadas en lamáquina, empezando por el número de memoria deteléfonos 01 y acabando en la última marcación rápida.Este número determina cuántos dígitos del final de losnúmeros de teléfono se comparan.Si se ajusta a 00, la máquina enviará el informe al primer número de memoria de teléfonos/marcación rápida que lamáquina ha comparado. Si el número de memoria deteléfonos 01 está programado, la máquina enviará elinforme al número de memoria de teléfonos 01. Si losnúmeros de memoria de teléfonos del 01 al 04 no estánprogramados y el número de memoria de teléfonos 05 sí

está programado, la máquina enviará el informe alnúmero 05. Ajuste predeterminado - 05(H) = 5 dígitos5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 0D Nº de SP: 1-104-014Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

El umbral de memoria existente,por debajo del cual la detección dela señal de llamada (y, por tanto, larecepción en memoria) estádesactivada

De 00 a FF (Hex), unidad = 4 kbytes(por ejemplo, 06(H) = 24 kbytes)Una página tiene alrededor de 24 kbytes.

La máquina consulta este ajuste antes de cada recepciónde fax. Si la cantidad de memoria que queda libre está por 

debajo del umbral, la máquina no puede recibir ningúnmensaje de fax.Si este switch se ajusta a 0, la máquina detectará lasseñales de llamada y pasará al modo de recepción inclusoaunque no se disponga de memoria. Esto dará lugar alfallo de la comunicación.

Switch de comunicación 0E Nº de SP: 1-104-015Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Intervalo mínimo entre intentos demarcación automática

06 a FF (Hex), unidad = 2 s(p. ej., 06(H) = 12 s)Este valor es el tiempo mínimo que la máquina esperaantes de marcar el siguiente destino.

Page 392: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 392/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-34

Switch de comunicación 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 10 Nº de SP: 1-104-017

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0

a

7

Transmisión en memoria: máximonúmero de intentos de marcacióna un mismo destino

01 - FE (Hex) veces

Switch de comunicación 11 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 12 Nº de SP: 1-104-019

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0

a7

Transmisión en memoria: intervaloentre intentos de marcación a unmismo destino

01 - FF (Hex) minutos

Switch de comunicación 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 14 Nº de SP: 1-104-021

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0 Conversión de pulgadas a mm durantela transmisión0: Desactivado1: Activado

0: En la transmisión inmediata, los datos escaneadosen formato de pulgadas se transmiten sin conversión.En la transmisión en memoria, los datos almacenadosen la memoria SAF en formato de mm se transmitensin conversión.Nota: Al almacenar los datos escaneados en lamemoria SAF, la unidad de fax siempre convierte los

datos al formato de mm.

1: La máquina convierte los datos escaneados oalmacenados en la memoria SAF al formato que sehaya especificado en el protocolo de establecimiento(DIS/NSF) antes de la transmisión.

1-

5No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.

6a

7

Unidad de resolución disponible en la quese reciben los mensajes de faxBit 7 Bit 6 Unidad

0 0 mm0 1 pulgadas

1 0 mm y pulgadas  (valor predeterminado)1 1 No se utiliza

Para conseguir el mejor rendimiento, no cambie losajustes de fábrica.

El ajuste determinado por estos bits se comunica alterminal de transmisión durante el intercambio de

protocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).

Page 393: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 393/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-35

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de comunicación 15 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 16 Nº de SP: 1-104-023Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Unidad G3 estándar 

0: Desactivado1: Activado

Establezca este bit en 0 si el usuario desea utilizar únicamente la línea RDSI (unidad G4 opcional), inclusopara las comunicaciones G3. No obstante, para lamarcación RDSI sin descolgar, el bit 7 del parámetro deusuario 30 se debe establecer en 1.Nota: Si la unidad G4 opcional no está instalada pero estebit se cambia a “desactivado”, no se puede transmitir ningún documento.

1 Unidad G3 opcional (G3-2)0: No instalada1: Instalada

Cambie este bit a 1 cuando instale la primera unidad G3opcional.

2 Unidad RDSI opcional0: No instalada1: Instalada

Cambie este bit a 1 cuando instale la unidad RDSI opcional.

3 Unidad G3 opcional (G3-3)0: No instalada1: Instalada

Cambie este bit a 1 cuando instale la segunda unidad G3opcional.

4 No se utiliza No cambie el ajuste.5 No se utiliza No cambie el ajuste.6 Uso de la línea I-G3

0: Transmisión o recepción1: Sólo transmisión

Cambie este bit a 1 cuando lo solicite el cliente.

7 Comunicación dual G40: Activado1: Desactivado

1: La máquina sólo utiliza un canal B para lacomunicación. Permite que un cliente ocupe otro canal Bpara otros propósitos, por ejemplo, para la comunicación

por Internet.

Switch de comunicación 17 Nº de SP: 1-104-024Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Recepción de SEP

0: Desactivado1: Activado

0: La transmisión por polling a una máquina de otrofabricante utilizando la señal SEP (Polling selectivo) estádesactivada.

1 Recepción de SUB0: Desactivado1: Activado

0: La recepción confidencial desde una máquina de otrofabricante utilizando la señal SUB (dirección secundaria)está desactivada.

2 Recepción de PWD0: Desactivado

1: Activado

0: Desactiva las funciones que requieren la recepción dela señal PWD (contraseña).

3-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7  Acción cuando no hay ningún

buzón con código F que coincidacon el código SUB recibido0: Desconectar la línea1: Recibir el mensaje(con el modo de recepción normal)

Cambie este ajuste cuando lo solicite el cliente.

Page 394: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 394/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-36

Switch de comunicación 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 19 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 1B Nº de SP: 1-104-028Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Código de acceso a extensión (0 a7) para activar/desactivar elprotocolo V.80: Activado1: Desactivado

Si la centralita privada automática (PABX) no admite elprocedimiento del protocolo V.8/V.34, establezca este biten “1” para desactivar V.8.Ejemplo: Si el código de acceso a la RTCP es “8”, definael bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “0” comoprimer número marcado, desactiva automáticamente elprotocolo V.8 (como alternativa, si el código de acceso a laRTCP es “3”, defina el bit 3 como 1).

Switch de comunicación 1C Nº de SP: 1-104-029Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Código de acceso a extensión (8 y9) para activar/desactivar elprotocolo V.80: Activado1: Desactivado

Consulte el switch de comunicación 1E.Ejemplo: Si el código de acceso a la RTCP es “8”, definael bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “8” comoprimer número marcado, desactiva automáticamente elprotocolo V.8 (si el código de acceso a la RTCP es “9”,use el bit 1).

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 1E - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 1F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 395: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 395/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-37

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

3.2.5 SWITCHES DE G3-1

Switch de G3-1 00 Nº de SP: 1-105-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0

a1

 Altavoz del monitor durante la

comunicación (transmisión yrecepción)Bit 1 Bit 0 Ajuste  0 0 Desactivado  0 1 Hasta la fase B  1 0 Todo el tiempo  1 1 No se utiliza

(0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado

durante toda la comunicación.(0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta lafase B del protocolo T.30.(1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor permanece activado durante toda la comunicación. Noolvide reajustar estos bits después de realizar las pruebas.

2  Altavoz del monitor durante latransmisión en memoria0: Desactivado  1: Activado

1: El altavoz del monitor permanece activado durante latransmisión en memoria.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 01 Nº de SP: 1-105-002Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.4 Longitud de trama DIS

0: 10 bytes1: 4 bytes

1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no setransmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de comunicacióncon faxes basados en PC que no puedan recibir las tramasDIS ampliadas).

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6 Transmisión CED/ANSam

0: Desactivado1: Activado

No cambie este ajuste a menos que el problema decomunicación sea debido a la transmisión CED/ANSam.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-1 02 Nº de SP: 1-105-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Modo de protocolo G3 utilizado

0: Estándar y no estándar 1: Sólo estándar 

Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamentepuede comunicarse con máquinas que envíenexclusivamente tramas T.30 estándar.1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en elmodo de comunicación no estándar)

1-4 No se utiliza No cambie los ajustes.5 Uso del historial de velocidades de

módem para la transmisión usandonúmeros de memoria deteléfonos/marcación rápida

0: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones usando números de memoria deteléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde lavelocidad más alta del módem.1: La máquina consulta el historial de velocidades del

módem para las comunicaciones con la misma máquinapara determinar la velocidad más adecuada para lacomunicación actual.

6 Protocolo corto AI (transmisión yrecepción)0: Desactivado1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3para obtener más información sobre el protocolo corto AI.

7 Preámbulo corto0: Desactivado1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3para obtener más información sobre el preámbulo corto.

Page 396: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 396/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-38

Switch de G3-1 03 Nº de SP: 1-105-004

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0 Número de detección de DIS(medida correctiva de eco)0:

 11: 2

0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dosveces.1:

 Antes de enviar el DCS, la máquina espera al segundoDIS causado por el eco de la línea.

1 Protocolo V.8 en la recepciónmanual0: Desactivado1: Activado

0: La máquina envía CED en lugar de ANSam al iniciar una recepción manual.

1: La máquina envía ANSam en la recepción manual.

2 Protocolo V.80: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles.

Nota:

No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea seasiempre lo suficientemente malo para reducir la velocidadde transmisión de datos a 14,4 kbps o menos.

3 Tamaño de trama ECM0: 256 bytes1:

 64 bytes

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.

4 Condiciones de la transmisiónCTC0: Después de haberse recibidouna señal PPR1: Después de haberse recibidocuatro señales PPR(estándar ITU-T)

0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS),la máquina envía un CTC para volver a disminuir lavelocidad del módem después de recibir un PPR, si secumple la siguiente condición en las comunicaciones a 14,4,12,0, 9,6 y 7,2 kbps.

NTransmit N≤ Reenviar 

NTransmit.- Número de tramas transmitidasNReenviar - Número de tramas que se deben volver atransmitir 

1:Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC paravolver a disminuir la velocidad del módem después de

recibir cuatro PPR.

PPR, CTC: Son señales del protocolo ECM.

Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34.

5 Velocidad de módem usada para lapágina siguiente después de recibir un código negativo (RTN o PIN)0: Sin cambios 1: Renegociación

1: La velocidad del módem de transmisión de la máquinase reducirá después de enviar la página siguiente si serecibe un código negativo. Este bit no se tiene en cuenta sise utiliza ECM.

6 Protocolo V.8 en la transmisiónmanual0:

 Desactivado1: Activado

1: La máquina detecta ANSam o CED durante latransmisión manual.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 397: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 397/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-39

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de G3-1 04 Nº de SP: 1-105-005Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a

3

Umbral de detección de error deestablecimiento de comunicación

0 - F (Hex); 0 - 15 bitsSi el número de bits erróneos de la TCF recibida está por 

debajo del umbral, la máquina informa al remitente que elestablecimiento de la comunicación se ha realizadosatisfactoriamente.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 05 Nº de SP: 1-105-006Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial de transmisión delmódemBit 3 2 1 0 Ajuste (bps)

0 0 0 1 2,4 k  0 0 1 0 4,8 k

0 0 1 1 7,2 k0 1 0 0 9,6 k0 1 0 1 12,0 k0 1 1 0 14,4 k0 1 1 1 16,8 k1 0 0 0 19,2 k1 0 0 1 21,6 k1 0 1 0 24,0 k1 0 1 1 26,4 k1 1 0 0 28,8 k1 1 0 1 31,2 k1 1 1 0 33,6 k

Otros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para latransmisión.

Use parámetros de transmisión dedicados si necesitacambiar esta situación para receptores específicos.

Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps oinferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de formamanual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2

4

a5

Tipo inicial de módem para 9,6 k o

7,2 kbps.Bit 5 Bit 4 Ajuste 0 0 V.29 0 1 V.17 1 0 V.34 1 1 No se utiliza

Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2

kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estasvelocidades.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 398: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 398/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-40

Switch de G3-1 06 Nº de SP: 1-105-007Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a

3

Velocidad inicial del módem parala recepción

Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)  0 0 0 1 2,4 k  0 0 1 0 4,8 k  0 0 1 1 7,2 k  0 1 0 0 9,6 k  0 1 0 1 12,0 k  0 1 1 0 14,4 k  0 1 1 1 16,8 k  1 0 0 0 19,2 k  1 0 0 1 21,6 k  1 0 1 0 24,0 k  1 0 1 1 26,4 k  1 1 0 0 28,8 k  1 1 0 1 31,2 k

  1 1 1 0 33,6 kOtros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para larecepción.

Use un valor menor de ajuste si las velocidades elevadasplantean problemas durante la recepción.

Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps oinferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de formamanual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2

4a7

Tipos de módem disponibles parala recepciónBit 7 6 5 4 Ajuste  0 0 0 1 V.27ter   0 0 1 0 V.27ter, V.29  0 0 1 1 V.27ter, V.29

V.33  0 1 0 0 V.27ter, V.29,

V.17/V.33  0 1 0 1 V.27ter, V.29,

V.17/V.33,V.34

Otros ajustes - No se utilizan

El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal detransmisión de los tipos de módem disponibles para lamáquina en modo de recepción.

Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberádesactivarse de forma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2

Switch de G3-1 07 Nº de SP: 1-105-008Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Ecualizador de cable de RTCP(modo de transmisión: interno)Bit 1 Bit 0 Ajuste  0 0 Ninguno  0 1 Bajo  1 0 Medio  1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altasfrecuencias debido a la longitud del cable entre el módem yla central telefónica.Use los parámetros de transmisión dedicados parareceptores específicos.

También, pruebe a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:•  Error de comunicación•  Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las comunicacionesV.34.

Page 399: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 399/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-41

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de G3-1 07 Nº de SP: 1-105-008Nº FUNCIÓN COMENTARIOS2a3

Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción: interno)Bit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Ninguno  0 1 Bajo  1 0 Medio  1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altasfrecuencias debido a la longitud del cable entre el módem yla central telefónica.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:•  Error de comunicaciones con códigos de error como 0-

20, 0-23, etc.•  Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las comunicacionesV.34.

4 Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción V.8/V.17:externo)0: Desactivado

1: Activado

Mantenga este bit en “1”.

5 Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción V.34; externo)

Mantenga este bit en “1”.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-1 09 Nº de SP: 1-105-010Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Ecualizador de cable de RDSI(modo de transmisión: interno)Bit 1 Bit 0 Ajuste  0 0 Ninguno  0 1 Bajo  1 0 Medio  1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altasfrecuencias debido a la longitud del cable entre el módem yla central telefónica.Use los parámetros de transmisión dedicados parareceptores específicos.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:•  Error de comunicación•  Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las comunicacionesV.34.

Page 400: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 400/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-42

Switch de G3-1 09 Nº de SP: 1-105-010Nº FUNCIÓN COMENTARIOS2a3

Ecualizador de cable de RDSI(modo de recepción: interno)Bit 3 Bit 2 Ajuste

  0 0 Ninguno  0 1 Bajo  1 0 Medio  1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altasfrecuencias debido a la longitud del cable entre el módem yla central telefónica.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:

•  Error de comunicaciones con códigos de error como0-20, 0-23, etc.

•  Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicacionesV.34.

4 Ecualizador de cable de RDSI(modo de recepción V.8/V.17:externo)0: Desactivado

1: Activado

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.

5 Ecualizador de cable de RDSI(modo de recepción V.34: externo)0: Desactivado1: Activado

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 0A Nº de SP: 1-105-011Nº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Máxima caída de portadoraadmisible durante la recepción delos datos de la imagen

Bit 1 Bit 0 Valor (ms)  0 0 200  0 1 400  1 0 800  1 1 No se utiliza

Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída deportadora.Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 

0-22 aparece con frecuencia.

2-3 No se utiliza No cambie los ajustes.

4 Máximo intervalo de tramasadmisible durante la recepción delos datos de la imagen.0: 5 s 1: 13 s

Este bit establece el intervalo máximo entre señales EOL(fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas ECMprocedentes del otro extremo.Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-21 aparece con frecuencia.

5 No se utiliza No cambie el ajuste.

6 Tiempo de reconstrucción de la

primera línea en modo derecepción0: 6 s 1: 12 s

Cuando el terminal de origen está controlado por un

ordenador, puede haber un retraso en la recepción de losdatos de la página después de que la máquina localacepte los datos de establecimiento y envíe el CFR. Estoestá fuera de la recomendación T.30. Sin embargo, si seproduce este retraso, ajuste este bit a 1 para que lamáquina de origen tenga más tiempo para enviar los datos.Consulte el código de error 0-20.Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar alos 5 s del CFR.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 401: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 401/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-43

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de G3-1 0B Nº de SP: 1-105-012Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Requisitos de protocolo: Europa

0: Desactivado1: Activado

1 Requisitos de protocolo: España0: Desactivado1: Activado

2 Requisitos de protocolo: Alemania0: Desactivado1: Activado

3 Requisitos de protocolo: Francia0: Desactivado1: Activado

4 Requisitos de PTT: Alemania0: Desactivado1: Activado

5 Requisitos de PTT: Francia

0: Desactivado1: Activado

La máquina no reajusta automáticamente estos bits paracada país después de programarse un código de país(switch de sistema 0F).

Cambie manualmente los bits necesarios durante lainstalación.

6 No se utiliza No cambie el ajuste.7 Requisitos de DTS: Alemania

0: Desactivado1: Activado

Cambie este bit manualmente, si es necesario.

Switch de G3-1 0C Nº de SP: 1-105-013Nº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Método de marcación por pulsosBit 1 Bit 0 Ajuste  0 0 Normal (P=N)

  0 1 Oslo (P=10 - N)  1 0 Suecia  (N+1)  1 1 No se utiliza

P = Número de impulsos enviados, N = Número marcado.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 0D Nº de SP: 1-105-014Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-1 No se utiliza No cambie los ajustes.2a5

Umbral de velocidad detransmisión de datos durante larecepción V.34

Bit 5 4 3 2 Ajuste  0 0 0 0 Normal0 1 1 1 Reducción de

un paso  1 1 1 1 Reducción de

dos pasos

La máquina cambia los parámetros de modulación de laseñal MPh para reducir la velocidad inicial del módemdurante la recepción de V.34. Si este switch se define

como “0111”, la máquina reduce la velocidad inicial delmódem un paso, por ejemplo, de 28.800 a 26.400 bps.Este switch reduce el tiempo de transmisión si la máquinaenvía con frecuencia señales PPR durante la recepción deV.34.

6 No se utiliza No cambie el ajuste.7 Tiempo de detección de la señal B

para transmisión por polling deV.340: 75 ms (ajuste predeterminado)1: 65 ms

Cambie este switch solamente si se producen errores decomunicación durante la transmisión por polling de V.34 auna máquina provista de un módem Panasonic.

Page 402: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 402/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-44

Switch de G3-1 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-1 0F Nº de SP: 1-105-016Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0  Alarma si se produce un error en

la fase C o posterior 0: Desactivado1: Activado

Si el cliente desea que se emita una alarma después decada error de comunicación, cambie este bit a “1”.

1  Alarma si se desconecta elauricular al final de lacomunicación0: Desactivado1: Activado

Si el cliente desea que se emita una alarma si el auricular se desconecta al final de una comunicación por fax,cambie este bit a “1”.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 403: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 403/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-45

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

3.2.6 SWITCHES DE G3-2

Estos switches requieren una unidad de interface G3 opcional.Switch de G3-2 00 Nº de SP: 1-106-001Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-1  Altavoz del monitor durante la

comunicación (transmisión yrecepción)Bit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Desactivado0 1 Hasta la fase B1 0 Todo el tiempo1 1 No se utiliza

(0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivadodurante toda la comunicación.(0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta lafase B del protocolo T.30.(1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor permanece activado durante toda la comunicación. Noolvide reajustar estos bits después de realizar las pruebas.

2  Altavoz del monitor durante latransmisión en memoria0: Desactivado 1: Activado

1: El altavoz del monitor permanece activado durante latransmisión en memoria.

3-6 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 01 Nº de SP: 1-106-002Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.4 Longitud de trama DIS

0: 10 bytes 1: 4 bytes1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no setransmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de comunicacióncon faxes basados en PC que no puedan recibir las tramasDIS ampliadas).

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6 Transmisión CED/ANSam

0: Desactivado1: Activado

No cambie este ajuste a menos que el problema decomunicación sea debido a la transmisión CED/ANSam.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-2 02 Nº de SP: 1-106-003Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Modo de protocolo G3 utilizado

0: Estándar y no estándar 1: Sólo estándar 

Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamentepuede comunicarse con máquinas que envíenexclusivamente tramas T.30 estándar.1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en elmodo de comunicación no estándar)

1-4 No se utiliza No cambie los ajustes.5 Uso del historial de velocidades de

módem para la transmisión usando

números de memoria deteléfonos/marcación rápida0: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones usando números de memoria deteléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde la

velocidad más alta del módem.1: La máquina consulta el historial de velocidades delmódem para las comunicaciones con la misma máquinapara determinar la velocidad más adecuada para lacomunicación actual.

6 Protocolo corto AI (transmisión yrecepción)0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3para obtener más información sobre el protocolo corto AI.

7 Preámbulo corto0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3para obtener más información sobre el preámbulo corto.

Page 404: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 404/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-46

Switch de G3-2 03 Nº de SP: 1-106-004

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0 Número de detección de DIS(medida correctiva de eco)0: 1

1: 2

0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dosveces.1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al segundo

DIS causado por el eco de la línea.1 No se utiliza No cambie el ajuste.

2 Protocolo V.80: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles.

Nota:

No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea seasiempre lo suficientemente malo para reducir la velocidadde transmisión de datos a 14,4 kbps o menos.

3 Tamaño de trama ECM0: 256 bytes1: 64 bytes

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.

4 Condiciones de la transmisión CTC0: Después de haberse recibido una

señal PPR

1: Después de haberse recibidocuatro señales PPR (estándar ITU-T)

0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS),la máquina envía un CTC para volver a disminuir lavelocidad del módem después de recibir un PPR, si se

cumple la siguiente condición en las comunicaciones a 14,4,12,0, 9,6 y 7,2 kbps.

N Transmit N enviar  ≤ Re

NTransmit.- Número de tramas transmitidasNReenviar - Número de tramas que se deben volver atransmitir 

1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC paravolver a disminuir la velocidad del módem después derecibir cuatro PPR.

PPR, CTC: Son señales del protocolo ECM.

Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34.

5 Velocidad de módem usada para lapágina siguiente después de recibir un código negativo (RTN o PIN)0: Sin cambio 1: Renegociación

1: La velocidad del módem de transmisión de la máquinase reducirá después de enviar la página siguiente si serecibe un código negativo. Este bit no se tiene en cuenta sise utiliza ECM.

6 No se utiliza No cambie el ajuste.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-2 04 Nº de SP: 1-106-005

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0a

3

Umbral de detección de error deestablecimiento de comunicación

0 - F (Hex); 0 - 15 bitsSi el número de bits erróneos de la TCF recibida está por debajo del umbral, la máquina informa al remitente que elestablecimiento de la comunicación se ha realizadosatisfactoriamente.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 405: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 405/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-47

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de G3-2 05 Nº de SP: 1-106-006Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a

3

Velocidad inicial de transmisión delmódem

Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)0 0 0 1 2,4 k0 0 1 0 4,8 k0 0 1 1 7,2 k0 1 0 0 9,6 k0 1 0 1 12,0 k0 1 1 0 14,4 k0 1 1 1 16,8 k1 0 0 0 19,2 k1 0 0 1 21,6 k1 0 1 0 24,0 k1 0 1 1 26,4 k1 1 0 0 28,8 k1 1 0 1 31,2 k

1 1 1 0 33,6 kOtros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para latransmisión.

Use parámetros de transmisión dedicados si necesitacambiar esta situación para receptores específicos.

Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps oinferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de formamanual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit2

4a5

Tipo inicial de módem para 9,6 ko 7,2 kbps.Bit 5Bit 4 Ajuste

0 0 V.290 1 V.171 0 V.341 1 No se utiliza

Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estasvelocidades.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 06 Nº de SP: 1-106-007

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial del módem parala recepciónBit 3 2 1 0 Ajuste (bps)

0 0 0 1 2,4 k0 0 1 0 4,8 k0 0 1 1 7,2 k0 1 0 0 9,6 k0 1 0 1 12,0 k0 1 1 0 14,4 k0 1 1 1 16,8 k1 0 0 0 19,2 k1 0 0 1 21,6 k1 0 1 0 24,0 k1 0 1 1 26,4 k1 1 0 0 28,8 k1 1 0 1 31,2 k1 1 1 0 33,6 k

Otros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para larecepción.

Use un ajuste menor si las velocidades elevadas planteanproblemas durante la recepción.

Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps oinferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de formamanual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit 2

Page 406: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 406/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-48

Switch de G3-2 06 Nº de SP: 1-106-007Nº FUNCIÓN COMENTARIOS4a7

Tipos de módem existentes parala recepciónBit 7 6 5 4 Ajuste

0 0 0 1 V.27ter  0 0 1 0 V.27ter, V.290 0 1 1 V.27ter, V.29

V.330 1 0 0 V.27ter, V.29,

V.17/V.330 1 0 1 V.27ter, V.29,

V.17/V.33,V.34

Otros ajustes - No se utilizan

El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal detransmisión de los tipos de módem disponibles para lamáquina en modo de recepción.

Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberádesactivarse de forma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit2

Switch de G3-2 07 Nº de SP: 1-106-008

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Ecualizador de cable de RTCP(modo de transmisión: interno)Bit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Ninguno0 1 Bajo1 0 Medio1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altasfrecuencias debido a la longitud del cable entre el módem yla central telefónica.Use los parámetros de transmisión dedicados parareceptores específicos.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:•  Error de comunicación•  Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no es efectivo en las comunicaciones

V.34.2a3

Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción: interno)Bit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Ninguno0 1 Bajo1 0 Medio1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altasfrecuencias debido a la longitud del cable entre el módem yla central telefónica.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:•  Error de comunicaciones con códigos de error como 0-

20, 0-23, etc.•  Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34.4 Ecualizador de cable de RTCP

(modo de recepción V.8/V.17:externo)0: Desactivado1: Activado

Mantenga este bit en “1”.

5 Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción V.34;externo)

Mantenga este bit en “1”.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 407: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 407/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-49

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de G3-2 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-2 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-2 0A Nº de SP: 1-106-011

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Máxima caída de portadoraadmisible durante la recepción delos datos de la imagenBit 1 Bit 0 Valor (ms)

0 0 2000 1 4001 0 8001 1 No se utiliza

Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída deportadora.Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-22 aparece con frecuencia.

2-3 No se utiliza No cambie los ajustes.

4 Máximo intervalo de tramasadmisible durante la recepción delos datos de la imagen.

0: 5 s 1: 13 s

Este bit establece el intervalo máximo entre señales EOL(fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas ECMprocedentes del otro extremo.

Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-21 aparece con frecuencia.

5 No se utiliza No cambie el ajuste.

6 Tiempo de reconstrucción de laprimera línea en modo derecepción0: 6 s 1: 12 s

Cuando el terminal de origen está controlado por unordenador, puede haber un retraso en la recepción de losdatos de la página después de que la máquina localacepte los datos de establecimiento y envíe el CFR.Esto está fuera de la recomendación T.30. Sin embargo,si se produce este retraso, ajuste este bit a 1 para que lamáquina de origen tenga más tiempo para enviar los datos.Consulte el código de error 0-20.Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar alos 5 s del CFR.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-2 0B Nº de SP: 1-106-012Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Requisitos de protocolo: Europa

0: Desactivado 1: Activado

1 Requisitos de protocolo: España0: Desactivado 1: Activado

2 Requisitos de protocolo: Alemania0: Desactivado 1: Activado

3 Requisitos de protocolo: Francia0: Desactivado 1: Activado

4 Requisitos de PTT: Alemania0: Desactivado 1: Activado

5 Requisitos de PTT: Francia0: Desactivado 1: Activado

La máquina no reajusta automáticamente estos bits paracada país después de programarse un código de país(switch de sistema 0F).Cambie manualmente los bits necesarios durante lainstalación.

6 No se utiliza No cambie el ajuste.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 408: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 408/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-50

Switch de G3-2 0C Nº de SP: 1-106-013Nº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Método de marcación por pulsosBit 1 Bit 0 Ajuste  0 0 Normal (P=N)

  0 1 Oslo (P=10 - N)  1 0 Suecia  (N+1)  1 1 No se utiliza

P = Número de impulsos enviados, N = Número marcado.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de G3-2 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de G3-2 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

3.2.7 SWITCHES DE G3-3

Estos switches requieren la segunda unidad de interface G3 opcional.

El contenido de los switches de G3-3 es similar al de los switches de G3-2.

Page 409: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 409/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-51

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

3.2.8 SWITCHES INTERNOS DE G4

NOTA: Estos switches internos de G4 sólo se utilizan en el modelo japonés. Nocambie estos ajustes.

Switch interno de G4 00Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0-7 Código de paísBit 4 3 2 1 0 País

0 0 0 0 1 Alemania (modo 1TR6)0 0 0 1 0 Universal (Euro ISDN para Europa)1 0 0 0 1 EE.UU.

Nota: En Alemania, utilice el ajuste Universal para las líneas Euro ISDN (Euro RDSI).

Switch interno de G4 01 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 02 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch interno de G4 03Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Cantidad de datos de protocolo

volcados en una lista de volcado deprotocolos0: Sólo la última comunicación1: Hasta el límite del área de memoria

destinada al volcado de protocolos

Cambie este bit a 0 si sólo desea la lista de volcadode protocolos de la última comunicación.Este bit sólo es válido para la lista de volcado D +Canal B 1.

1-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch interno de G4 04Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-2 No se utiliza No cambie estos ajustes.3 Cambio automático de la velocidad de

transmisión de datos(de 64 kbps a 56 kbps)0: Activado1: Desactivado

0: La máquina cambia automáticamente lavelocidad de transmisión de datos de 64 kbps a56 kbps si 3 segundos después el otro extremono acepta la llamada. La finalidad es dar cabidaa las redes de 56 kbps de EE.UU.En los demás casos, mantenga este bit en 0.

4 Cambio automático de la velocidad derecepción de datos (de 64 kbps a 56kbps)0: Desactivado

1: Activado

1: La máquina cambia automáticamente lavelocidad de recepción de datos cuando hantranscurrido 6 segundos.Cambie este bit a 1 sólo cuando se produzcan

errores de comunicación en los que el otroterminal indique 64 kbps en la señal SETUPaunque en realidad sean 56 kbps.

5-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Page 410: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 410/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-52

Switch interno de G4 05Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-1 No se utiliza No cambie estos ajustes.2 Comprobación de ID de protocolo

0: Sí 1: No

El ID de protocolo se encuentra en el paquete CR.

3-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch interno de G4 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch interno de G4 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch interno de G4 10 (Nivel 1 de canal D)Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-5 No se utiliza No cambie estos ajustes.6 Reenvío de señal INFO1

0: Reenviar 1: No reenviar 0: Puede que algunas DSU no respondan a la

señal INFO1 con INFO2, si se producenaccidentalmente ruidos en la señal INFO1.Pruebe a cambiar este bit a 0 para reenviar laseñal INFO1 antes de que la máquina muestre“CHECK INTERFACE” (“COMPROBAR

INTERFACE”).7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch interno de G4 11 (Nivel 2 de canal D)Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 No se utiliza No cambie el ajuste.1 Tipo de TEI utilizado

0: TEI dinámico 1: TEI estáticoNormalmente se fija en 0, pero algunas redespueden requerir que este bit se establezca en 1(véase a continuación). En este caso, puede quesea necesario cambiar los valores de los bits del 2al 7.

2

a7

Valor de TEI estático Guarde el bit más bajo de TEI en el bit 7 y el bit más

alto de TEI en el bit 2.Ejemplo: Si el TEI estático es 011000, establezcalos bits 3 y 4 en 1, y los bits 2, 5, 6 y 7 en0.

Switch interno de G4 12 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 411: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 411/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-53

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch interno de G4 13: Nivel 3 de canal D (IE de inclusión en S: SETUP)Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 No se utiliza No cambie el ajuste.1 Reducción de la capacidad de

transferencia de información parareintentar la transmisión0: Procedimiento de reducción

desactivado(valor predeterminado)

1: Reducir y reintentar la llamada

1: La máquina cambia automáticamente la

capacidad de transferencia de información de laRDSI G3 que se indicó en la señal [SETUP] a“Speech” (Voz) desde “3,1 kHz audio” o a “3,1kHz audio” desde “Speech” y vuelve a intentar latransmisión.

La capacidad de transferencia de informaciónutilizada en el primer intento viene determinada por el ajuste del bit switch interno de G4 14, bit 0.Este switch es válido para algunos tipos decentralitas y T/A en los que sólo se aceptan lasllamadas con capacidad de transferencia deinformación “Speech”.

2 Incluir ID y subdirección del emisor dela llamada0: No 1: Sí

Normalmente, este bit debería estar en 0, porque lamayoría de las redes agregan el ID y lasubdirección del emisor de la llamada a la señalSETUP que se envía al receptor.No obstante, algunas otras redes pueden requerir que la máquina agregue este ID (o la subdirección).Sólo en este último caso este bit puede ajustarse a 1.

3 Incluir la capacidad del nivel inferior 0: No 1: Sí

Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir la información de la capacidad del nivel inferior.Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.

4 Incluir la capacidad del nivel superior 0: Sí 1: No

Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir ono la información de capacidad del nivel superior.Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.

5 Incluir el elemento de información decanal (CONN)

0: No 1: Sí

Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.

6 Incluir la capacidad del nivel superior para la transmisión G3 RDSI0: Igual que el ajuste del bit 41: No incluir 

Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir la información de la capacidad del nivel superior para la transmisión G3 RDSI. Este switch sirve parahacer frente a los problemas de comunicación conalgunos tipos de T/A y PBX que no responden a lacapacidad de nivel superior “G3”.Cuando este bit se establece en 0, el ajustedepende de cómo se haya establecido el bit 4.Mantenga este bit en 1 para la mayoría de loscasos.

Page 412: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 412/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-54

Switch interno de G4 13: Nivel 3 de canal D (IE de inclusión en S: SETUP)Nº FUNCIÓN COMENTARIOS7 Condición de renegociación de G4 a

G30: Hacer referencia al ajuste del código

CPS1: Renegociar como respuesta a

cualquier código CPS

0: La renegociación se produce cuando un códigoCPS es igual al ajuste de código CPSespecificado en los switches internos de G4 17,

18, 1A, 1B y 1C.Si desea activar la renegociación cuando se detecteun código CPS, establezca este bit en “1”.Este switch sirve para hacer frente a los problemasde renegociación cuando el código CPS no coincidecon los especificados en la recomendación de ITU-T.

Switch interno de G4 14: Nivel 3 de canal D (IE de selección en S: SETUP)Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Capacidad de transferencia de

información de G3 RDSI0: 3,1 kHz audio

1: Voz

En el modo de transmisión, determina la capacidadde transferencia de información que se indica en elmensaje [SETUP].

En el modo de recepción, determina la capacidadde transferencia de información que puede utilizar lamáquina para recibir una llamada.Establezca este bit en 1 si la RDSI no admite 3,1 kHzaudio.

1-2 No se utiliza No cambie estos ajustes.3a4

Selección de canal en [SETUP] en elmodo de transmisiónBit 4 3 Ajuste

0 0 Cualquier canal0 1 Canal B11 0 Canal B21 1 No se utiliza

Cualquier canal: Cuando la centralita recibe estainformación, selecciona B1 o B2.

5 Asignación de ID de receptor dellamada0: Número del receptor de la llamada1: Medios de teclado

0: El ID del receptor de la llamada se asigna alnúmero del receptor de la llamada.

1: El ID del receptor de la llamada se asigna a losmedios de teclado.

Tenga en cuenta que la subdirección no se asigna.En redes 5ESS (EE.UU.), establézcalo en 1.

6 Plan de numeración para el número delreceptor de la llamada0: Desconocido1: E.164

E.164: Se puede utilizar en Suecia cuando en unacentralita AXE10 se instala software antiguo, y en Australia.Desconocido: Es el ajuste normal.

7 Tipo de codificación de subdirecciones0: IA5 (NSAP)1: BCD (ISO8348)

Normalmente se mantiene en 0, pero algunas redesrequieren que este bit se establezca en 1.

Page 413: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 413/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-55

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch interno de G4 15: Nivel 3 de canal D (R de evaluación: MSG)Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0  Acción al recibir una señal [SETUP]

que no contiene la subdirección delreceptor de la llamada0: Se envía una respuesta1: No se envía ninguna respuesta

Este bit depende de los requisitos del usuario.Cuando se establece en 1, se detendrá lacomunicación si el otro terminal no ha introducido lasubdirección.

1-4 No se utiliza No cambie los ajustes5 Referencia de llamada global

0: No se tiene en cuenta1: Se utiliza el número de llamadaglobal

Referencia de llamada global significa “valor dereferencia de llamada = 0”. Este bit determina cómose debe tratar una llamada entrante de este tipo sise recibe desde la red.Mantenga este bit en 1 para el modo 1TR6 de Alemania.

6-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch interno de G4 16: Nivel 3 de canal D (Aprobación)Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Tiempo de espera de la respuestaBit 1 0 Ajuste

0 0 Sin tiempo de espera0 1 1,0 s de espera (1TR6)1 0 0,5 s de espera1 1 No se utiliza

En algunos países, es obligatorio que exista untiempo de espera para contestar las llamadas.Si no es así, utilice este switch de la siguienteforma:Si la máquina está conectada al mismo bus de DSUque una máquina del modelo K200, la máquinarecibe la mayoría de las llamadas, ya que el tiempode respuesta a las llamadas es más rápido que parala K200.Si el cliente desea que la K200 reciba la mayoría delas llamadas, ajuste el tiempo de respuestamediante estos bits.

Si el cliente no desea que una máquina reciba lamayoría de las llamadas, utilice subdirecciones paraidentificar cada terminal.

2  Acción al recibir una señal [SETUP]que contiene una subdirección dereceptor de llamada específica delusuario0: Se ignora la llamada1: Se recibe la llamada

Normalmente, el tercer octeto de la información desubdirección de receptor de la llamada que incluyela señal [SETUP] se establece en NSAP. Noobstante, algunas redes pueden añadir unasubdirección “específica del usuario” a la señal[SETUP] y, en consecuencia, la máquina noresponde a la llamada si se especifica unasubdirección.Por tanto, cambie este bit a 1 para permitir que lamáquina reciba la llamada si se conecta a una red

de ese tipo.3-4 No se utiliza No cambie estos ajustes.5 Capacidad de soporte indicada

0: 56 kbps 1: 64 kbps1: La transmisión a 64 kbps está indicada en la

capacidad de soporte, pero la comunicación serealiza a 56 k. Utilice este bit si la máquina estáconectada a una red que no acepta unavelocidad de transferencia de datos de 56 kbpscomo capacidad de soporte.

6 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 414: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 414/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-56

Switch interno de G4 16: Nivel 3 de canal D (Aprobación)Nº FUNCIÓN COMENTARIOS7 Capacidad de transferencia indicada

(SI) para la transmisión G3 RDSI enmodo 1TR6

0: Fax G31: Analógica

Este bit determina si la capacidad de transferenciaque muestra el indicador de servicio (SI) es válidapara la transmisión G3 RDSI en modo 1TR6. Este

switch sirve para resolver los problemas decomunicación con algunos tipos de T/A y PBX.En circunstancias normales, mantenga este bit en 1para el modo 1TR6 de Alemania.

Switch interno de G4 17: Código CPS para la renegociación de G4 a G3 - 1Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a6

Condición para la renegociación de G4 a G3Los bits del 0 al 6 del bit switch 17 contienen un código CPS, y los bits del 0 al 6 del bit switch18 contienen otro código CPS. Si se recibe un código CPS que es igual a alguno de losindicados, la comunicación se renegociará del modo G4 RDSI al modo G3 RDSI.Los códigos CPS deben ser iguales a los especificados en la tabla 4-13 de la recomendación

Q.931 de ITU-T.Ejemplos: Bit 6 5 4 3 2 1 01 0 0 0 0 0 1 Código CPS 651 0 1 1 0 0 0 Código CPS 88

Para que se reconozcan los códigos de los bits del 0 al 6 de los bit switches 17 y 18, el bit 7del bit switch 17 debe fijarse en 1. Asimismo, el bit 0 del switch de comunicación 07 debeestar establecido en 0; de lo contrario, se desactivará la renegociación de G4 a G3.

7 Este bit determina si la renegociación de G4 a G3 tiene lugar al recibir uno de los códigosCPS programados en el bit switch 17 ó 18, o al recibir un determinado código estándar.0: La renegociación se produce al recibir cualquiera de los siguientes códigos CPS:

Universal (Euro ISDN) - #3, #18, #57, #58, # 63, # 65, #79, #88 y #127Modo 1TR6 de Alemania - #3, #53, #58 y #90Otros - #3, #65 y #88

1: La renegociación de G4 a G3 se produce al recibir cualquiera de los códigos CPSanteriores o uno de los códigos CPS programados en el bit switch 17, 18, 1A, 1B o 1C

Switch interno de G4 18: Código CPS para la renegociación de G4 a G3 -2Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0-6Condición para la renegociación de G4 a G3Véase la explicación para los bits del 0 al 6 del bit switch 17

7 Este bit ayuda a elegir el conjunto de códigos CPS para la renegociación de G4 a G3.0: La renegociación se produce al recibir el conjunto de códigos CPS, que se especifica

mediante el ajuste del código de país.1: La renegociación se produce al recibir el conjunto de códigos CPS Universal (#3, #18, #57,

#58, # 63, # 65, #79, #88 y #127) aunque se haya programado otro código de país.

Si el bit 7 del bit switch 17 es “1”, la renegociación se produce al recibir el conjunto decódigos CPS Universal o uno de los códigos CPS programados en los bit switches 17, 18,1A, 1B o 1C.

Page 415: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 415/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-57

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Renegociación de G4 a G3

El bit 0 del switch de comunicación 07 debe establecerse en 0; de lo contrario, sedesactiva la renegociación de G4 a G3.

Los códigos CPS para los que se produce la renegociación se deciden de la manerasiguiente.•  Bit 7 del bit switch 17 de G4: si se establece en “0”, la renegociación se produce al

recibir un código de un conjunto que depende del código de país. Si se establece en“1”, la renegociación se realiza para los 5 códigos CPS programados en los bits del0 al 6 de los bit switches 17, 18, 1A, 1B y 1C de G4, además del código de paísdefinido.Tenga en cuenta que si el bit 7 del bit switch 18 de G4 se establece en “1”, elconjunto de códigos CPS que se utiliza siempre es el Universal,independientemente del ajuste del código de país.

Switch interno de G4 19Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Permanencia del enlace

0: Establecido/liberado con cada llamada LAPD1: Permanente

Manténgalo en 1 en EE.UU. En otraszonas, este bit normalmente es 0,dependiendo de los requisitos de la red.

1 Canal utilizado en el modo L2 de RDSI (64 k)0: B1 1: B2

Cuando se realiza una prueba en bucle L2de RDSI, se puede seleccionar el canalB1 o el canal B2 con este bit switch.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.

Switch interno de G4 1A: Código CPS para la renegociación de G4 a G3 - 3Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-6 Condición para la renegociación de G4 a G3

Véase la explicación para los bits del 0 al 6 del bit switch 17.7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch interno de G4 1B: Código CPS para la renegociación de G4 a G3 - 4Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-6 Condición para la renegociación de G4 a G3

Véase la explicación para los bits del 0 al 6 del bit switch 17.7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch interno de G4 1C: Código CPS para la renegociación de G4 a G3 - 5

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-6 Condición para la renegociación de G4 a G3

Véase la explicación para los bits del 0 al 6 del bit switch 17.7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch interno de G4 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 1E - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch interno de G4 1F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 416: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 416/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-58

3.2.9 SWITCHES DE PARÁMETROS DE G4

NOTA: Estos switches internos de G4 sólo se utilizan en el modelo japonés. Nocambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 00Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a2

Tipo de redBit 2 1 0 Tipo

x 0 0 Conmutación de circuitosRDSI

Otros ajustes: No se utiliza

No cambie el ajuste predeterminado.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes predeterminados.

Switch de parámetro de G4 01Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Codificación de voz

0: regla µ  1: regla A0: Este ajuste se utiliza en EE.UU.1: Este ajuste se utiliza en Europa y Asia.

1  Acción cuando se recibe la señal [SETUP]sin HLC0: Responder a la llamada1: No responder a la llamada

Si hay varios TE en el mismo bus y la máquinaresponde a las llamadas de otro TE, la llamadapuede carecer de información HLC.Identifique el tipo de terminal emisor y cambieeste bit a 1 si no es una máquina de fax.

2-6 No se utiliza No cambie estos ajustes.7  Atenuación de señal para las señales de

fax G3 recibidas desde una línea RDSI(-6 dB)0: Desactivado1: Activado

0: Si se transmite una señal analógica a travésde una línea digital, el nivel de la señaldespués de su descodificación en el TE esteóricamente el mismo que tenía a su entradaen la línea digital. No obstante, en ocasiones,el nivel de la señal recibida puede ser demasiado alta en el extremo receptor. Si esasí, establezca este bit en 1 para ajustar elnivel de atenuación.

Switch de parámetro de G4 02Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Velocidad de transmisión de datos (kbps)Bit 1 0 Ajuste

0 0 64 kbps0 1 56 kbps

Otros ajustes: No se utiliza

2-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 03 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de parámetro de G4 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 417: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 417/447

5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3-59

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch de parámetro de G4 05Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-3 No se utiliza No cambie estos ajustes.4 Temporizador T3 del canal B

0: 30 s 1: 57 s

1: Este switch es útil cuando se emplea en

combinación con el bit switch de comunicación07, bit 4, para resolver problemas decomunicación en los que la comunicación de G4falla en el canal B de la línea RDSI.En circunstancias normales, mantenga este biten 1.

5-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 06Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Protocolo de nivel 3

0: ISO8208 1: T.70NULLEstablezca este bit de modo que coincida con eltipo de señales de nivel 3 que utiliza la línea RDSI.

Los parámetros dedicados tienen el mismo ajustepara destinos específicos.En circunstancias normales, mantenga este bit en 0.

1-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 07Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Tamaño de paqueteBit 3 2 1 0 Valor  

0 1 1 1 1281 0 0 0 2561 0 0 1 5121 0 1 0 10241 0 1 1 2048

Este valor se envía en el paquete CR. El valor debecoincidir con el que esté almacenado en el otroterminal; de lo contrario, se detendrá lacomunicación (se devolverá CI). Si el otro extremodevuelve CI, pregunte a la otra parte el valor delmargen de tamaños de paquete.Tenga presente que este valor debe ser igual alprogramado para el tamaño de bloque de transporte(switch de parámetro de G4 0B, bits del 0 al 3).En circunstancias normales, no cambie el ajustepredeterminado.

4-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 08Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Margen de tamaños de paqueteBit 3 2 1 0 Valor  

0 0 0 1 10 0 1 0 2 y así sucesivamente hasta1 1 1 1 15

Es el número máximo de paquetes no reconocidosque la máquina puede enviar antes de detenerse yesperar un reconocimiento del otro extremo.En circunstancias normales se debe mantener en 7.

4-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Page 418: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 418/447

BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3-60

Switch de parámetro de G4 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de parámetro de G4 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de parámetro de G4 0BNº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Tamaño de bloque de transporteBit 3 2 1 0 Valor  

0 1 1 1 1281 0 0 0 2561 0 0 1 5121 0 1 0 10241 0 1 1 2048

Este valor debe coincidir con el establecido en elotro terminal. Tenga presente que este valor debeser igual al programado para el tamaño de paquete(switch de parámetro de G4 7, bits del 0 al 3). Asimismo, el tamaño de bloque de transporte estálimitado por la cantidad de memoria del terminalremoto. En circunstancias normales, no cambie elajuste predeterminado.

4-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de parámetro de G4 0DNº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Modo de prueba en bucleBit 1 0 Ajuste

0 0 Desactivado1 0 Modo de prueba de L2

RDSI (modo TE)Otros ajustes - No se utiliza

Cuando realice una prueba en bucle o unademostración sin simulador de línea, utilice estosbits para configurar una de las máquinas en modoTE y la otra en modo NT.Tenga presente que esta máquina sólo se puedeconfigurar en modo TE.Después de la prueba, restablezca ambos bits en 0.Para obtener más información, consulte “Pruebasen bucle” en la sección Localización de averías.

2-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de parámetro de G4 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 419: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 419/447

5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-61

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

3.3 PARÁMETROS DE LA NCULas siguientes tablas incluyen las direcciones de RAM y las unidades de cálculo deparámetros que usa la máquina para detectar la señal de llamada y para la marcaciónautomática. También se incluyen los ajustes de fábrica de cada país. La mayoría sedebe cambiar por medio de la lectura/escritura de RAM (SP2-102), aunque hayalgunos que se pueden cambiar mediante la programación de los parámetros de laNCU (SP2-103, 104 y 105); cuando se pueden usar SP2-103, 104 y 105, se indica enla columna Observaciones. La RAM se programa en código hexadecimal salvo en elcaso de que se incluya (BCD) en la columna Unidad.

NOTA: Las direcciones siguientes describen ajustes de la NCU estándar.Cambie el cuarto dígito de “5” a “6” (por ejemplo, 680500 a 680600) para losajustes de la primera unidad de interface opcional de G3.Cambie el cuarto dígito de “5” a “7” (por ejemplo, 680500 a 680700) para los

ajustes de la segunda unidad de interface opcional de G3.

Page 420: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 420/447

PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003

3-62

Dirección Función Unidad Observaciones680500 Códigos de país/área para los

parámetros de NCUUse el valor hexadecimal (Hex) para programar el código de país/área directamente en estadirección, o bien use el valor decimal paraprogramarlo usando SP2-103-001

País/área Decimal HexadecimalFrancia 00 00 Alemania 01 01RU 02 02Italia 03 03 Austria 04 04Bélgica 05 05Dinamarca 06 06Finlandia 07 07Irlanda 08 08Noruega 09 09Suecia 10 0A

Suiza 11 0BPortugal 12 0CPaíses bajos 13 0DEspaña 14 0EIsrael 15 0FEE.UU. 17 11 Asia 18 12Hong Kong 20 14Sudáfrica 21 15 Australia 22 16Nueva Zelanda 23 17Singapur 24 18Malasia 25 19China 26 1A

Taiwán 27 1BCorea 28 1CGrecia 33 21Hungría 34 22República Checa 35 23Polonia 36 24

680501 Tiempo de detección de corriente delínea

680502 Tiempo de espera de la corriente delínea

680503 Tiempo de detección de caída de lacorriente de línea

20 ms La detección de corriente delínea está desactivada.La corriente de línea no sedetecta si 680501 contiene FF.

680504 Límite superior de la frecuencia del tono

de marcación RTCP (byte alto)680505 Límite superior de la frecuencia del tono

de marcación RTCP (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones

contienen FF(H), se desactivala detección del tono.

680506 Límite inferior de la frecuencia del tonode marcación RTCP (byte alto)

680507 Límite inferior de la frecuencia del tonode marcación RTCP (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), se desactivala detección del tono.

Page 421: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 421/447

5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-63

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Dirección   Función Unidad Observaciones

680508 Tiempo de detección del tono de marcaciónRTCP

680509 Tiempo de reinicio del tono de marcaciónRTCP (BAJO)

68050A Tiempo de reinicio del tono de marcaciónRTCP (ALTO)68050B Tiempo del tono continuo del tono de

marcación RTCP68050C Tiempo de caída admisible del tono de

marcación RTCP

Si 680508 contieneFF(H), la máquina hacela pausa correspondienteal tiempo de pausa(dirección 68050D /68050E).

Italia: Ver nota 2.

68050D Intervalo de espera RTCP (BAJO)68050E Intervalo de espera RTCP (ALTO)

20 ms

68050F Tiempo de detección del tono de retorno dellamada RTCP

20 ms Si esta dirección contieneFF, se desactiva ladetección.

680510 Tiempo de detección de la falta del tono deretorno de llamada RTCP

20 ms

680511 Tiempo de detección RTCP del períodosilencioso después de la detección del tono deretorno de llamada (BAJO)

20 ms

680512 Tiempo de detección RTCP del períodosilencioso después de la detección del tono deretorno de llamada (ALTO)

20 ms

680513 Límite superior de frecuencia del tono deocupado RTCP (byte alto)

680514 Límite superior de frecuencia del tono deocupado RTCP (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680515 Límite inferior de frecuencia del tono deocupado RTCP (byte alto)

680516 Límite inferior de frecuencia del tono de

ocupado RTCP (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680517 Límite superior de frecuencia del tono demarcación de centralita automática (PABX)(byte alto)

680518 Límite superior de frecuencia del tono demarcación de centralita automática (PABX)(byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680519 Límite inferior de frecuencia del tono demarcación de centralita automática (PABX)(byte alto)

68051A Límite inferior de frecuencia del tono demarcación de centralita automática (PABX)(byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

68051B Tiempo de detección del tono de marcación decentralita automática (PABX)

68051C Tiempo de reinicio del tono de marcación decentralita automática (PABX) (BAJO)

68051D Tiempo de reinicio del tono de marcación decentralita automática (PABX) (ALTO)

68051E Tiempo de tono continuo del tono de marcaciónde centralita automática (PABX)

68051F Tiempo admisible de caída de tono demarcación de centralita automática (PABX)

Si 68051B contiene FF,la máquina hace la pausacorrespondiente al tiempode pausa (dirección680520 / 680521).

680520 Intervalo de espera de centralita automática(PABX) (BAJO)

680521 Intervalo de espera de centralita automática(PABX) (ALTO)

20 ms

Page 422: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 422/447

PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003

3-64

Dirección Función Unidad Observaciones680522 Tiempo de detección del tono de retorno de

llamada de centralita automática (PABX)20 ms

680523 Tiempo de detección de la falta del tono deretorno de llamada de centralita automática

(PABX)

20 ms

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680524 Tiempo de detección del período silenciosodespués de la detección del tono de retorno dellamada de centralita automática (PABX) (BAJO)

20 ms

680525 Tiempo de detección del período silenciosodespués de la detección del tono de retorno dellamada de centralita automática (PABX) (ALTO)

20 ms

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680526 Límite superior de frecuencia del tono de ocupadode centralita automática (PABX) (byte alto)

680527 Límite superior de frecuencia del tono de ocupadode centralita automática (PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680528 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupadode centralita automática (PABX) (byte alto)

680529 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupadode centralita automática (PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

68052A Tiempo de activación del tono de ocupado(ON): rango 1

68052B Tiempo de inactividad del tono de ocupado(OFF): rango 1

68052C Tiempo de activación del tono de ocupado(ON): rango 2

68052D Tiempo de inactividad del tono de ocupado(OFF): rango 2

68052E Tiempo de activación del tono de ocupado(ON): rango 3

68052F Tiempo de inactividad del tono de ocupado(OFF): rango 3

680530 Tiempo de activación del tono de ocupado(ON): rango 4

680531 Tiempo de inactividad del tono de ocupado(OFF): rango 4

680532 Tiempo de detección del tono continuo del tonode ocupado

20 ms

680533 Tolerancia de tiempo del estado de la señal del tono de ocupado para todos los rangos ynúmero de ciclos necesarios para la detección (un ajuste de cuatro ciclos significa queON-OFF-ON u OFF-ON-OFF deben detectarse dos veces).

Tolerancia (±)Bit 1 0  0 0 75% Bits 2 y 3 siempre  0 1 50% deben mantenerse en 0.  1 0 25%  1 1 12,5%

Bits 7, 6, 5, 4 – número de ciclos necesarios para la detección de cadencia680534 Límite superior de frecuencia del tono de

marcación internacional (byte alto)680535 Límite superior de frecuencia del tono de

marcación internacional (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680536 Límite inferior de frecuencia del tono demarcación internacional (byte alto)

680537 Límite inferior de frecuencia del tono demarcación internacional (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

Page 423: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 423/447

5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-65

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Dirección Función Unidad Observaciones680538 Tiempo de detección del tono de marcación

internacional680539 Tiempo de reinicio del tono de marcación

internacional (BAJO)

68053A Tiempo de reinicio del tono de marcacióninternacional (ALTO)68053B Tiempo de tono continuo del tono de marcación

internacional68053C Tiempo admisible de caída del tono de

marcación internacional

Si 680538 contiene FF, lamáquina hace la pausacorrespondiente al tiempode pausa (68053D /68053E).

Bélgica: Ver nota 2.

68053D Intervalo de espera de marcación internacional(BAJO)

68053E Intervalo de espera de marcación internacional(ALTO)

20 ms

68053F Límite de frecuencia superior del tono demarcación de país (ALTO)

680540 Límite de frecuencia superior del tono demarcación de país (BAJO)

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680541 Límite de frecuencia inferior del tono demarcación de país (ALTO)

680542 Límite de frecuencia inferior del tono demarcación de país (BAJO)

Hz (BCD)

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680543 Tiempo de detección del tono de marcación depaís

680544 Tiempo de reinicio del tono de marcación depaís (BAJO)

680545 Tiempo de reinicio del tono de marcación depaís (ALTO)

Si 680543 contiene FF, lamáquina hace la pausacorrespondiente al tiempode pausa (680548 /680549).

680546 Tiempo de tono continuo del tono de marcaciónde país

680547 Tiempo admisible de caída del tono demarcación de país

680548 Intervalo de espera de marcación de país (BAJO)680549 Intervalo de espera de marcación de país (ALTO)

20 ms

68054A Tiempo entre la apertura o el cierre del relé DOy la apertura del relé OHDI

1 ms Ver las notas 3, 6 y 8.Función 06-2 (parámetro11).

68054B Tiempo de ruptura en la marcación por pulsos 1 ms Ver nota 3.Función 06-2 (parámetro12).

68054C Tiempo de cierre para la marcación por pulsos 1 ms Ver nota 3.Función 06-2 (parámetro13).

68054D Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y la

apertura o cierre del relé DO

1 ms Consulte las Notas 3, 6 y

8.Función 06-2 (parámetro14).Este parámetro sólo esválido en Europa.

68054E Pausa mínima entre dígitos marcados (modode marcación por pulsos)

Consulte las notas 3 y 8.Función 06-2 (parámetro15).

68054F Tiempo de espera cuando se introduce unapausa en el panel de mandos

20 ms

Función 06-2 (parámetro16). Ver nota 3.

680550 Tiempo de actividad del tono DTMF Función 06-2 (parámetro17).

680551 Tiempo de inactividad del tono DTMF

1 ms

Función 06-2 (parámetro

18).

Page 424: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 424/447

PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003

3-66

Dirección Función Unidad Observaciones680552 Nivel de atenuación de tono de las señales

DTMF durante la marcación-N x 0,5-3,5 dBm

Función 06-2 (parámetro19).Ver nota 5.

680553 Diferencia de valores de atenuación de tono

entre el tono de frecuencia alto y el bajo en lasseñales DTMF

-dBm x 0,5 Función 06-2 (parámetro

20).El ajuste debe ser inferior a –5 dBm y no superior alajuste de la direcciónanterior 680552h.Ver nota 5.

680554 RTCP: nivel de atenuación de tono DTMFdespués de la marcación

-N x 0,5-3,5 dBm

Función 06-2 (parámetro21). Ver nota 5.

680555 RDSI: nivel de atenuación de tono DTMFdespués de la marcación

-dBm x 0,5 Ver nota 5

680556 No se utiliza No cambie los ajustes.680557 Tiempo entre 68054Dh (parámetro de NCU 14)

y 68054Eh (parámetro de NCU 15)1 ms Este parámetro tiene

efecto cuando el códigode país se define comoFrancia.

680558 No se utiliza No cambie el ajuste.680559 Tiempo de conexión a tierra (modo de inicio a

tierra)20 ms El relé Gs se cierra

durante este intervalo.68055A Tiempo de ruptura (modo de inicio en

cortocircuito)1 ms El relé OHDI se abre

durante este intervalo.68055B Código de acceso para marcación internacional

(alto)68055C Código de acceso para marcación internacional

(bajo)

BCD Para un código de 100:  68055B - F1  68055C - 00

68055D Tiempo de pausa de acceso RTCP 20 ms Es el tiempo que seespera durante cadapausa introducida

después del código deacceso RTCP. Si estadirección contiene FF[H],se usa el tiempo depausa almacenado en ladirección 68054F.No defina un númerosuperior a 7 en el ReinoUnido.

68055E Nivel de detección del tono de progreso eindicadores de activación de la detección decadencia

Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm  0 0 0 -25,0  0 0 1 -35,0  0 1 0 -30,0  1 0 0 -40,0

  1 1 0 -49,0

 Bits 2, 0 – Consulte la Nota 2.68055F

a680564

No se utiliza No cambie los ajustes.

680565 Prefijo de llamada a larga distancia (ALTO) BCD680566 Prefijo de llamada a larga distancia (BAJO) BCD

Para un código de 0:  680565 - FF  680566 - F0

680567a

680571

No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 425: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 425/447

5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-67

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Dirección Función Unidad Observaciones680572 Frecuencia aceptable de la señal de llamada:

rango 1, límite superior Función 06-2 (parámetro02).

680573 Frecuencia aceptable de la señal de llamada:rango 1, límite inferior 

Función 06-2 (parámetro03).

680574 Frecuencia aceptable de la señal de llamada:rango 2, límite superior  Función 06-2 (parámetro04).680575 Frecuencia aceptable de la señal de llamada:

rango 2, límite inferior 

1.000/ N(Hz).

Función 06-2 (parámetro05).

680576 Número de señales de llamada hasta que sedetecta la llamada

1 Función 06-2 (parámetro06).El ajuste debe ser distintode cero.

680577 Longitud mínima requerida de la primera señalde llamada

20 ms Ver nota 4.Función 06-2 (parámetro07).

680578 Longitud mínima requerida de la segunda ysiguientes señales de llamada

20 ms Función 06-2 (parámetro06-2).

680579 Tiempo de reinicio de detección de la señal dellamada (BAJO) Función 06-2 (parámetro09).68057A Tiempo de reinicio de detección de la señal de

llamada (ALTO)

20 msFunción 06-2 (parámetro10).

68057Ba

680580

No se utiliza No cambie los ajustes.

680581 Intervalo entre la marcación del último dígito yla conmutación del relé Oh al teléfono externocuando se marca desde el panel de mandos enmodo de auricular.

20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms

680582 Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de auricular descolgadoBit 1 0 Ajuste  0 0 200 ms

  0 1 800 ms  Otros no se utilizan

Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de auricular colgadoBit 3 2 Ajuste  0 0 200 ms  0 1 800 ms  Otros no se utilizan

Bits 4 a 7 - No se utilizan680583

a6805A0

No se utiliza No cambie los ajustes.

6805A1 Límite superior de frecuencia aceptable de

detección CED (byte alto)6805A2 Límite superior de frecuencia aceptable de

detección CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direcciones

contienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805A3 Límite inferior de frecuencia aceptable dedetección CED (byte alto)

6805A4 Límite inferior de frecuencia aceptable dedetección CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805A5 Tiempo de detección CED 20 ms± 20 ms

 Ajuste de fábrica: 200 ms

6805A6 Límite superior de frecuencia aceptable dedetección CNG (byte alto)

6805A7 Límite superior de frecuencia aceptable dedetección CNG (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

Page 426: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 426/447

PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003

3-68

Dirección   Función Unidad Observaciones

6805A8 Límite inferior de frecuencia aceptable dedetección CNG (byte alto)

6805A9 Límite inferior de frecuencia aceptable dedetección CNG (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805AA No se utiliza No cambie el ajuste.6805AB Tiempo de actividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms6805AC Tiempo de inactividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms6805AD Número de ciclos CNG necesarios para la

detecciónLos datos se codificanigual que en la dirección680533.

6805AE No se utiliza No cambie los ajustes.6805AF Límite superior de frecuencia aceptable de

detección del tono del protocolo corto AI(800 Hz) (byte alto)

6805B0 Límite superior de frecuencia aceptable dedetección del tono del protocolo corto AI(800 Hz) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805B1 Límite inferior de frecuencia aceptable dedetección del tono del protocolo corto AI(800 Hz) (byte alto)

6805B2 Límite inferior de frecuencia aceptable dedetección del tono del protocolo corto AI(800 Hz) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6805B3 Tiempo de detección del tono de 800 Hz delprotocolo corto AI

20 ms Ajuste de fábrica: 360 ms

6805B4 RTCP: nivel de transmisión desde el módem -N – 3dBm

Función 06-2 (parámetro01).

6805B5 RTCP: Nivel de transmisión del tono de 1100 Hz - N 6805B4 - 0,5N 6805B5 –3,5 (dB)Ver nota 7.

6805B6 RTCP: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz - N6805B4 - 0,5N 6805B6 –3 (dB)

Ver nota 7.6805B7 PABX: nivel de transmisión desde el módem - dBm6805B8 PABX: Nivel de transmisión del tono de 1100 Hz - N 6805B7 - 0,5N 6805B8 (dB)6805B9 PABX: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz - N 6805B7 - 0,5N 6805B9 (dB)6805BA RDSI: nivel de transmisión desde el módem - dBm El ajuste debe estar entre

 –12 dBm y –15 dBm.6805BB RDSI: Nivel de transmisión del tono de 1.100 Hz - N 6805BA - 0,5N 6805BB (dB)6805BC RDSI: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz - N 6805BA - 0,5N 6805BC (dB)6805BD Nivel de conexión del módem (nivel de

detección de la señal entrante) -37-0,5 N(dBm)

6805BEa

6805C6

No se utiliza No cambie los ajustes.

6805C7 Bits 0 a 3: no se utilizan.Bit 4: volcado de protocolo V.34 0: Simple, 1: Detallado (valor predeterminado)Bits 5 a 7: no se utilizan.

6805C8a

6805D9

No se utiliza No cambie los ajustes.

6805DA Temporizador T1 T.30 1 s

Page 427: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 427/447

5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-69

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Dirección Función Unidad Observaciones6805E0

bit 3Tiempo de espera máximo después delmensaje

0: 12 s1: 30 s

1: El tiempo de esperamáximo después delmensaje(EOP/EOM/MPS) puedecambiarse a 30 s.Cambie este bit a “1” siocurren con frecuenciaerrores de comunicacióndurante la recepciónV.17.

NOTAS:

1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección.

2. Sólo para Italia y Bélgica

Dirección RAM 68055E: los cuatro bits inferiores tienen el siguiente significado.

Bit 2 -1: detección de cadencia del tono de marcación internacional activada(Bélgica)Bit 1 - no se utilizaBit 0 - 1: detección de cadencia del tono de marcación RTCP activada (Italia)

Si el bit 0 o el bit 2 se ajusta a 1, se cambian las funciones de las siguientesdirecciones RAM:680508 (si bit 0 = 1) o 680538 (si bit 2 = 1): tolerancia para la duración delos estados de actividad o inactividad (on u off) (%), y número de ciclosnecesarios para la detección, codificado como en la dirección 680533.68040B (si el bit 0 = 1) o 68053B (si el bit 2 = 1): tiempo de actividad, código

hexadecimal (unidad = 20 ms)68050C (si el bit 0 = 1) o 68053C (si el bit 2 = 1): tiempo de inactividad, códigohexadecimal (unidad = 20 ms)

3. Los parámetros de marcación por pulsos (direcciones 68054A a 68054F) son losvalores para 10 pps. Si se usa 20 pps, la máquina lo compensa automáticamente.

4. La primera señal de llamada puede no detectarse hasta que hayan transcurrido de1 a 2,5 longitudes de onda después del tiempo especificado por este parámetro.

5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10.Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son lossiguientes:Tono de alta frecuencia: – 0,5 x N680552/680554 –3,5 dBm

 – 0,5 x N680555 dBmTono de baja frecuencia: – 0,5 x (N680552/680554 + N680553) –3,5 dBm

 – 0,5 x (N680555 + N680553) dBmNOTA: N680552, por ejemplo, significa que el valor se almacena en la dirección

680552(H)

6. 68054A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di, Francia -Entre el cierre del relé Ds y la apertura del relé Di68054D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di, Francia - Entre laapertura del relé Ds y el cierre del relé Di

Page 428: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 428/447

PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003

3-70

7. Las señales de tonos cuya frecuencia es inferior a 1.500 Hz (por ejemplo, tono de800 Hz para el protocolo AI corto) hacen referencia al ajuste de 6805B5h.Los tonos cuya frecuencia es superior a 1.500 Hz hacen referencia al ajuste de6805B6h.

8. 68054A, 68054D, 68054E: La pausa real entre dígitos (modo de marcación por pulsos) es la suma del período especificado por las direcciones de la RAM68054A, 68054D y 68054E.

Page 429: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 429/447

5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3-71

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

3.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOSCada tecla de memoria de teléfonos y cada código de marcación rápida tieneasignados ocho bytes de parámetros programables. Si en las transmisiones a unamáquina determinada se producen problemas con frecuencia, almacene ese número defax del terminal como memoria de teléfonos o marcación rápida y ajuste los parámetrosasignados a ese número.

En primer lugar se explicará el procedimiento de programación. Después, sedescribirán los ocho bytes.

3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN

1. Establezca en 1 el bit 0 del bit switch del sistema 00.

2. Pulse “Dest. Management” (Administración de destino) en el modo de espera defacsímil.

3. Pulse “Program/Change/Delete Quick Dial” (Programar/Cambiar/Eliminar memoriade teléfonos).

4. Seleccione la tecla de destino que desea programar.

5. Cuando se muestre el número demarcación programado, pulse “Start”(Inicio). Asegúrese de que el LED del botón deinicio está encendido y es de color verde.

6. Ahora se muestran los ajustes del switch01. Pulse el número del bit que deseacambiar.

7. Para desplazarse por los switches deparámetro:

8. Seleccione el switch siguiente: pulse“Next” (Siguiente)oSeleccione el switch anterior: Pulse “Prev.” (Anterior) hasta que aparezca el switchcorrecto. A continuación, vuelva al paso 6.

9. Una vez cambiado el ajuste, pulse “OK” (Aceptar).

10. Cuando termine, vuelva a establecer en 0 el bit 0 del bit switch del sistema 00.

B547S901.WMF

B547S902.WMF

Page 430: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 430/447

PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 5 de febrero de 2003

3-72

3.4.2 PARÁMETROS

Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros son todos FF(H): todos losparámetros están desactivados.

Switch 01FUNCIÓN Y OBSERVACIONESTiempo T1 de ITU-T (para el modo RTCP G3)Si el tiempo de conexión a un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en el parámetro de NCU,ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal), multiplicadopor 1 segundo.Rango:0 a 120 s (00h a 78h)FFh – Se utiliza el ajuste de fábrica del parámetro de la NCU local.No programe ningún valor comprendido entre 79h y FEh.

Switch 02Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a4

Nivel de transmisiónBit 4 3 2 1 0 Ajuste  0 0 0 0 0 0  0 0 0 0 1 -1  0 0 0 1 0 -2  0 0 0 1 1 -3  0 0 1 0 0 -4  :  :  0 1 1 1 1 -15  1 1 1 1 1 Desactivado

Si la comunicación con un terminal remoto determinado amenudo contiene errores, puede ser que el nivel de laseñal no sea adecuado. Ajuste el nivel de transmisión paralas comunicaciones con ese terminal hasta que mejoren losresultados.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor 01 delparámetro de NCU.

Nota: No use ajustes distintos de los que aparecen a laizquierda.

5a7

Ecualizador de cableBit 7 6 5 Ajuste  0 0 0 Ninguno  0 0 1 Bajo  0 1 0 Medio  0 1 1 Alto  1 1 1 Desactivado

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a mayoresfrecuencias debido a la longitud del cable entre el módem yla central telefónica cuando llame al número almacenado enesta memoria de teléfonos/marcación rápida.

Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si seproduce alguno de los síntomas siguientes:•  Error de comunicaciones con códigos de error como

0-20, 0-23, etc.•  Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: No use ajustes distintos de los que aparecen a laizquierda.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

Page 431: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 431/447

5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3-73

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch 03Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a

3

Velocidad inicial de transmisión delmódem

Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)  0 0 0 0 No se utiliza  0 0 0 1 2.400  0 0 1 0 4.800  0 0 1 1 7.200  0 1 0 0 9.600  0 1 0 1 12.000  0 1 1 0 14.400  0 1 1 1 16.800  1 0 0 0 19.200  1 0 0 1 21.600  1 0 1 0 24.000  1 0 1 1 26.400  1 1 0 0 28.800

  1 1 0 1 31.200  1 1 1 0 33.600  1 1 1 1 Desactivado

Otros ajustes: No se utilizan

Si el establecimiento de la comunicación con un terminalremoto concreto siempre tarda demasiado, la velocidad

inicial del módem puede ser demasiado alta. Reduzca lavelocidad inicial de transmisión del módem usando estosbits.

Para los ajustes inferiores a 14,4 kbps, el bit 4 del switch04 debe cambiarse a 0.

Nota: No use ajustes distintos de los que aparecen a laizquierda.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

4-5 No se utiliza No cambie los ajustes.6 Protocolo corto AI

0: Desconectado1: Desactivado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3para obtener más información sobre el protocolo corto AI.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch 04Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Conversión de pulgadas a mmantes de la transmisiónBit 1 Bit 0 Ajuste  0 0 Conversión  pulg. a mm  disponible  0 1 Sólo pulgadas  1 0 No se utiliza  1 1 Desactivado

La máquina utiliza resoluciones en pulgadas para elescaneo. Si se selecciona “sólo pulgadas”, la copia impresapuede quedar ligeramente distorsionada en el otro extremosi la máquina usa resoluciones en mm.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

2a

3

Método de detección de DIS/NSFBit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Primer DIS oNSF  0 1 Segundo DIS o

NSF  1 0 No se utiliza  1 1 Desactivado

(0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea interfierencon el protocolo de establecimiento al principio de la

transmisión. La máquina esperará entonces al segundo DISo NSF antes de enviar el DCS o NSS.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

Page 432: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 432/447

PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 5 de febrero de 2003

3-74

Switch 04Nº FUNCIÓN COMENTARIOS4 Protocolo V.8

0: Desconectado1: Desactivado

Si las transmisiones a un destino concreto siemprefinalizan a una velocidad de módem inferior (14.400 bps omenos), desactive el protocolo V.8 para que no se utilice

el protocolo V.34.0: La comunicación V.34 no será posible.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

5 Modos de compresión disponiblesen modo de transmisión0: Sólo MH1: Desactivado

Este bit determina la capacidad que se comunica al otroterminal durante la transmisión.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

6a7

ECM durante la transmisiónBit 7 Bit 6 Ajuste  0 0 Desconectado  0 1 Conectado  1 0 No se utiliza

  1 1 Desactivado

Por ejemplo, si el ECM está activado pero no se deseacuando se va a enviar a un terminal concreto, use el ajuste(0,0).Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y lacompresión JBIG se desactivan automáticamente si ECM

está desactivado.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bitswitch.

Switch 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch 07 - Se necesita el kit opcional G4 para RDSINº FUNCIÓN COMENTARIOS0a

3

Velocidad de transmisión de datosBits 3 2 1 0 Ajuste

  0 0 0 0 64 kbps  0 0 0 1 56 kbps  1 1 1 1 Desactivado

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor actual delswitch de parámetro 2 de G4 (bits 0 y 1).

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch 08 - No se utiliza

Page 433: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 433/447

5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3-75

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

Switch 09 - Se necesita el kit opcional G4 para RDSINº FUNCIÓN COMENTARIOS0a

3

Protocolo de nivel 3Bits 3 2 1 0 Ajuste

  0 0 0 0 ISO 8208  0 0 0 1 T.70 NULL  1 1 1 1 Desactivado

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor actual delswitch de parámetro 6 de G4 (bit 0).

4a7

Módulos de paquetesBits 3 2 1 0 Ajuste  0 0 0 0 Módulo 8  0 0 0 1 Módulo 128  1 1 1 1 Desactivado

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor actual delswitch de parámetro 6 de G4 (bit 4).

Switch 10 - Se necesita el kit opcional G4 para RDSINº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Incluir la capacidad del nivel

superior Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir o no lainformación de capacidad del nivel superior.

1 No se utiliza No cambie el ajuste.2 Capacidad de transferencia de

información de G3 RDSI0: 3,1 kHz audio1: Voz

En el modo de transmisión, determina la capacidad detransferencia de información que se indica en losmensajes [SETUP].En el modo de recepción, determina la capacidad detransferencia de información que puede utilizar la máquinapara recibir una llamada.Establezca este bit en 1 si la RDSI no admite 3,1 kHzaudio.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 434: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 434/447

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

3-76

3.5 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

PRECAUCIÓNNo cambie los ajustes identificados como “No se utiliza” o “Sólo lectura”.

680001 680004(H) - Versión de la ROM (sólo lectura)  680001(H) - Número de revisión (BCD)  680002(H) - Año (BCD)  680003(H) - Mes (BCD)  680004(H) - Día (BCD)

De 680006 a 680015(H) - Número de serie de la máquina (16 dígitos - ASCII)

680018(H) - Suma de comprobación total del programa (baja)680019(H) - Suma de comprobación total del programa (alta)

De 680020 a 68003F(H) - Bit switches del sistema

De 680040 a 68004F(H) - Bit switches del escáner De 680050 a 68005F(H) - Bit switches de la impresoraDe 680060 a 68007F(H) - Bit switches de comunicaciónDe 680080 a 68008F(H) - Bit switches de G3De 680090 a 68009F(H) - Bit switches de G3-2De 6800A0 a 6800AF(H) - Bit switches de G3-3

6800D0(H) - Switch de parámetro de usuario 00 (SWUER_00) : No se utiliza6800D1(H) - Switch de parámetro de usuario 01 (SWUSR_01) : No se utiliza

6800D2(H) - Switch de parámetro de usuario 02 (SWUSR_02)Bit 0: Impresión de la marca de reenvío en mensajes reenviados

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Impresión de la marca de centro en las copias recibidas(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 2: Impresión de la hora de recepción(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Impresión de TSI en los mensajes recibidos 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 4: Impresión de marca de verificación(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 5: Impresión de CIL (G4) 0: Desactivado, 1: Activado

Bit 6: Impresión de TID (G4) 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 7: No se utiliza

Page 435: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 435/447

5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-77

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

6800D3(H) - Switch de parámetro de usuario 03 (SWUSR_03: Impresión automática deinformes)Bit 0: Informe de resultado de la transmisión (transmisión en memoria)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: No se utiliza

Bit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Informe de reserva de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 4: Informe de resultado de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 5: Informe de resultado de transmisión (transmisiones inmediatas)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 6: Informe de borrado de polling 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 7: Resumen 0: Desactivado, 1: Conectado

6800D4(H) - Switch de parámetro de usuario 04 (SWUSR_04: Impresión automática deinformes)Bit 0: Impresión automática del informe de recepción confidencial

0: Desactivado, 1: Activado

Bits 1-6: No se utilizaBit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes 0: Desactivado, 1: Activado

6800D5(H) - Switch de parámetro de usuario 05 (SWUSR_05)Bit 0: Recepción por sustitución cuando la copiadora base está en estado SC

0: Activado, 1: DesactivadoBits 1 y 2: Estado para recepción por sustitución cuando la máquina no puede imprimir mensajes (papel terminado, fin de tóner, atasco y durante el modo de ahorro de energía)  Bit 2 1 Ajuste

0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax.  0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI.  1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código de identificación (ID).

  1 1 La máquina no recibe nada.Bit 3: No se utilizaBit 4: No se utilizaBit 5: Impresión al mismo tamaño 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 6: No se utilizaBit 7: Pantalla “Add paper” (Cargar papel) cuando una bandeja está vacía0: Desactivado, 1: Activado

6800D6(H) - Switch de parámetro de usuario 06 (SWUSR_06)Bits del 0 al 5: No se utilizaBit 6: Secuencia de escaneo en transmisiones de libro  0: Página izquierda y después derecha, 1: Página derecha y después izquierdaBit 7: No se utiliza

6800D7(H) - Switch de parámetro de usuario 07 (SWUSR_07)Bits 0 y 1: No se utilizaBit 2: Transmisión en memoria en paralelo 0: Desactivado, 1: ActivadoBits 3 7: No se utiliza

Page 436: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 436/447

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

3-78

6800D8(H) - Switch de parámetro de usuario 08 (SWUSR_08)Bits 0 y 1: No se utiliza.Bit 2: Recepción autorizada  0: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI se hayan especificado

para esta función.  1: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI no se hayan

especificado para esta función.Bits 3 a 7: No se utilizan.

6800D9(H) - Switch de parámetro de usuario 09 (SWUSR_09) : No se utiliza

6800DA(H) - Switch de parámetro de usuario 10 (SWUSR_0A)Bit 0: No se utilizaBit 1: 2 a 1 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 2: No se utilizaBit 3: Reducción de página 0: Desactivado, 1: ActivadoBits 4 7: No se utiliza

6800DB(H) - Switch de parámetro de usuario 11 (SWUSR_0B)Bit 0: No se utilizaBit 1: Método de transmisión de números después de la marca de “Tono” en una líneaRDSI

0: UUI, 1: TonoBits del 2 al 5: No se utilizaBit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras la máquina actúa como una estaciónde direccionamiento

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 7: Duración en espera de polling 0: Una vez, 1: Sin límite

6800DC(H) - Switch de parámetro de usuario 12 (SWUSR_0C): No se utiliza

6800DD(H) - Switch de parámetro de usuario 13 (SWUSR_0D)(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).Bits 0 a 4: No se utilizaBit 5: Acción tras la recepción de una señal SETUP que no contiene el número al quese llamó y estaba programado en esta máquina el número de abonado G4.  0: Responder a la llamada, 1: No responder a la llamadaBit 6: Acción cuando la señal HLC (funciones de nivel superior) recibida es Tel o laseñal BC (Capacidad del soporte) es Speech (Voz).  0: No responder a la llamada 1: Responder a la llamadaEste switch determina la capacidad de transferencia de información que puedeaceptar la máquina cuando se recibe una llamada.

1: Si la señal HLC recibida es Tel (teléfono digital) o la señal BC es Speech (voz), lamáquina responde a la llamada. En resumen, la máquina recibe todas las llamadas.Este switch es útil para los problemas de comunicación cuando el otro terminalcomunica la capacidad de transferencia anterior a pesar de que es una máquina de fax.Bit 7: Programación SPID de RDSI (sólo se utiliza en EE.UU.)

Page 437: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 437/447

5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-79

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

6800DE(H) - Switch de parámetro de usuario 14 (SWUSR_0E)Bit 0: Impresión de mensajes mientras la máquina está en modo de impresiónnocturna 0: Activado, 1: DesactivadoBit 1: Detección de longitud máxima de documento

  0: Superior a A3, 1: Superior a A3 (Well log) – hasta 1.200 mmBit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Ajustes de modo fax, como la resolución, antes de la pulsación de una tecla demodo (Copia/Fax/Impresora/Escáner)  0: No se borra, 1: Se borraBits del 4 al 6: No se utilizaBit 7: Llamada manual al servicio técnico (envía la lista de parámetros del sistema a laestación de servicio) 0: Desactivado, 1: Activado

6800DF(H) - Switch de parámetro de usuario 15 (SWUSR_0F)Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes  Bit 2 1 0 Ajuste

  0 0 1 1ª estación de alimentación de papel  0 1 0 2ª estación de alimentación de papel  0 1 1 3ª estación de alimentación de papel

1 0 0 4ª estación de alimentación de papel1 0 1 LCT

Otros ajustes: No se utilizanBits 3 y 4: No se utilizanBit 5: Sólo usando la bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2 anteriores

0: Activado, 1: DesactivadoBits 6 y 7: No se utilizan

6800E0(H) – Switch de parámetro de usuario 16 (SWUSR_10)

(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).Bits 0 y 1: No se utilizanBit 2: Prioridad de selección del tamaño de papel para mensajes de fax A4 cuando el

papel de tamaño A4/LT no está disponible.  0: A3 tiene prioridad, 1: B4 tiene prioridadBits del 3 al 7: No se utilizan

6800E1(H) – Switch de parámetro de usuario 17 (SWUSR_11)Bits 0 y 1: No se utilizanBit 2: Inclusión del botón “Add” (Añadir) cuando se selecciona para difusión unasecuencia de memoria de teléfonos/marcaciones rápidas  0: No es necesario, 1: Es necesario

Bits del 3 al 6: No se utilizanBit 7: Al pulsar la tecla “Start” sin que haya ningún original al usar la marcación sindescolgar o el teléfono externo,

0: muestra el mensaje “Cannot detect original size” (No puede detectarse el  tamaño del original).1: Recibe los mensajes de fax.

6800E2(H) - Switch de parámetro de usuario 18 (SWUSR_12)Bit 0: Fecha de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Remitente de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 2: Número de archivo de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Número de página de TTI 0: Desactivado, 1: Activado

Bits del 4 al 7: No se utilizan

Page 438: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 438/447

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

3-80

6800E3(H) - Switch de parámetro de usuario 19 (SWUSR_13)Bit 0: Función de clasificación de desviación para el fax (solamente cuando se utilizala bandeja de desplazamiento en el Finisher de 1.000 hojas)

0: Desactivado, 1: Activado

Bit 1: Formato de resumen0: El resumen se separa en transmisiones y recepciones1: El resumen se separa en comunicaciones G3-1, G3-2, G3-3 y G4

Bit 2: Acción cuando se vacía la bandeja de papel seleccionada mediante la funciónde selección específica.(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.)

0: La máquina no imprime los archivos recibidos hasta que se añade papel.1: La máquina utiliza otras bandejas para imprimir los archivos recibidos no

especificados por esta función.Bit 3: Giro de 90° de la imagen durante la transmisión de B5 vertical(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 4: Reducción de las imágenes de muestra de los informes al 50% en lasdirecciones de escaneo principal y secundario. (Este switch no se imprime en la listade parámetros de usuario.)

0: Ajuste de técnico (switch de impresora 0E, bits 3 y 4), 1: 50% de reducciónBit 5: Uso de papel A5 para los informes(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBits 6 y 7: No se utilizan

6800E4(H) - Switch de parámetro de usuario 20 (SWUSR_14)Bit 0: Impresión automática del informe de errores de PC FAX

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Al volver a imprimir los documentos, no se imprime desde el driver PC Fax

0: Desactivado, 1: ActivadoBits 2 a 5: Almacenar en memoria los documentos que no se pueden imprimir desdeel driver PC Fax

Bit 5 4 3 2 Ajuste0 0 0 0 0 min.0 0 0 1 1 min.

  1 1 1 0 14 min.1 1 1 1 15 min.

Bits 6 y 7: No se utilizan.

6800E5(H) - Switch de parámetro de usuario 21 (SWUSR_15): No se utiliza6800E6(H) - Switch de parámetro de usuario 22 (SWUSR_16) : No se utiliza6800E7(H) – Switch de parámetro de usuario 23 (SWUSR_17) : No se utiliza

Page 439: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 439/447

5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-81

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

6800E8(H) - Switch de parámetro de usuario 24 (SWUSR_18)Bits 0 y 1: Tiempo de retención de archivo (Referencia recíproca: switch del sistema02, bit 4)  Bit 1 0 Ajuste  0 0 Retención de archivo imposible  0 1 24 horas  1 0 Retención de archivo imposible  1 1 72 horasBits del 2 al 7: No se utilizan

6800E9(H) - Switch de parámetro de usuario 25 (SWUSR_19)Bits del 0 al 3: No se utilizanBit 4: Funcionamiento RDS  0: No aceptable  1: Aceptable para el límite especificado por el switch de sistema 03Nota: Este bit sólo es efectivo cuando el usuario puede seleccionar el funcionamiento

RDS (consulte el switch de sistema 02).Bits 5 a 7: No se utilizan

6800EA a 6800ED(H) - Switches de parámetro de usuario del 26 al 29 (deSWUSR_1A a 1D)

: No se utilizan

680EE(H) - Switch de parámetro de usuario 30 (SWUSR_1E)Bits del 0 al 6: No se utilizanBit 7: Marcación sin descolgar 

0: RTCP, 1: RDSINOTA: Si este bit se establece en 1, la marcación sin descolgar está disponible en la

línea RDSI. Sin embargo, la máquina no puede usar la línea analógica G3

estándar para detectar la señal y marcar sin descolgar.De 6800F0 a 6800FF(H) - Switches de parámetro de G4De 680100 a 68011F(H) - Switches internos de G4

De 680180 a 68019F(H) - Número de fax de la estación de servicio (SP3-101)Consulte en 68036C(H) el tipo de red que se usa para este número.

De 6801A0 a 6801A3(H) - Número de extensión de fax propio en PABXDe 6801AA a 6801B3(H) - Número de fax propio (RTCP)De 6801B4 a 6801C7(H) - Número de fax propio (G4 RDSI)De 6801C8 a 6801D3(H) - Número del primer abonado (G3 RDSI)De 6801D4 a 6801DF(H) - Número del segundo abonado (G3 RDSI)

De 6801E0 a 6801EB(H) - Número del primer abonado (G4 RDSI)De 6801EC a 6801F7(H) - Número del segundo abonado (G4 RDSI)

De 6801F8 a 68020B(H) - RTCP-1 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte lanota siguiente.

De 68020C a 68021F(H) - RTCP-2 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte lanota siguiente.

De 680220 a 680233(H) - RTCP-3 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte lanota siguiente.

De 680237 a 680276(H) - TTI 1 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la notasiguiente.

De 680277 a 6802B6(H) - TTI 2 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota

siguiente.

Page 440: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 440/447

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

3-82

De 6802B7 a 6802F6(H) - TTI 3 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la notasiguiente.

De 6802F7 a 68030A(H) - RTCP-1 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)De 68030B a 68031E(H) - RTCP-2 CSI (Máx.20 caracteres - ASCII)

De 68031F a 680332(H) - RTCP-3 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)680333(H) - Número de caracteres CSI RTCP-1 (Hex)680334(H) - Número de caracteres CSI RTCP-2 (Hex)680335(H) - Número de caracteres CSI RTCP-3 (Hex)NOTA: Si el número de caracteres es inferior al máximo (20 para RTI, 64 para TTI),

añada un código de parada (FF[H]) detrás del último carácter.De 680340 a 680342(H) - Ajustes de la línea RTCP-1680340Bits 0 y 1: Método de acceso RTCP desde una centralita privada (PABX).

Bit 1 0 Ajuste0 0 Inicio en bucle

0 1 Inicio a tierra1 0 Inicio en cortocircuito1 1 No se utilizan

Bit 2: Tipo de línea telefónica.0: RTCP, 1: PABX

Bits 3 y 4: Tipo de marcación.Bit 4 3 Ajuste

0 0 Marcación por pulsos0 1 No se utiliza1 0 Marcación por tonos1 1 No se utiliza

Bits 4 a 7: No se utilizan680341: Número de acceso a la RTCP para el inicio en bucleNúmero de acceso Valor hexadecimal que se debe programar (BCD)  0 F0   

  9 F9  00 00   

  99 99

680342Bit 0: Transmisión desactivada

0: Transmisión y recepción, 1: Sólo recepciónBit 1: Recepción con bloqueo de memoria0: Activada, 1: Desactivada

Bits del 2 al 7: No se utilizan

De 680348 a 68034A(H) - Ajustes de la línea RTCP-2De 680350 a 680352(H) - Ajustes de la línea RTCP-3De 680358 a 68035A(H) - Ajustes de la línea RDSI

680360(H) - Código ID (bajo - Hex)680361(H) - Código ID (alto - Hex)

Page 441: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 441/447

5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-83

   T

  a   b   l  a  s 

   d  e

  s  e  r  v   i  c   i  o

680362(H) - ID confidencial (bajo - BCD)680363(H) - ID confidencial (alto - BCD)

680364(H) - ID de bloqueo de memoria (bajo - BCD)680365(H) - ID de bloqueo de memoria (alto - BCD)

68036C(H) - Tipo de red utilizado para el número de estación de servicio  0 1 (H) - RTCP-1  0 2 (H) - RTCP-2

0 3 (H) - RTCP-31 0 (H) - G40 7 (H) - Selección automática G3

De 680370 a 680377(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (sólolectura)  680370(H) - 01(H) - reloj de 24 horas, 00(H) - reloj de 12 horas (AM),

  02(H) - reloj de 12 horas (PM)  680371(H) - Año (BCD)  680372(H) - Mes (BCD)  680373(H) - Día (BCD)  680374(H) - Hora  680375(H) - Minuto  680376(H) - Segundo  680377(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo

680384(H) - Equipo opcional (sólo lectura – no cambie los ajustes)Bits del 0 al 3: No se utilizanBit 4: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: InstaladaBits del 5 al 7: No se utilizan

680385(H) - Equipo opcional (sólo lectura - no cambie el ajuste)Bit 0: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: InstaladaBits del 1 al 3: No se utilizanBit 4: G3-2 0: No instalada, 1: InstaladaBit 5: G3-3 0: No instalada, 1: InstaladaBit 6: Unidad RDSI 0: No instalada, 1: InstaladaBit 7: No se utiliza

De 6803B8 a 6803CF(H) - ID de terminal G4 (ASCII - Máx. 24 caracteres)De 6803D0 a 6803E3(H) - CSI RDSI6803E4(H) - Número de caracteres CSI RDSI (Hex)De 6803E9 a 6803EC(H) - Subdirección G3 RDSI

De 6803ED a 6803F0(H) - Subdirección G4 RDSIDe 6803F1 a 6803F5(H) - Información de ROM de circuito SiG4 (sólo lectura)  6803F1(H) - Sufijo  6803F2(H) - Versión (BCD)  6803F3(H) - Año (BCD)  6803F4(H) - Mes (BCD)  6803F5(H) - Día (BCD)

Page 442: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 442/447

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

3-84

De 6803F6 a 6803FA(H) – Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-2)(sólo lectura)

6803F6(H) - Sufijo (BCD)6803F7(H) - Versión (BCD)

6803F8(H) - Año (BCD)6803F9(H) - Mes (BCD)6803FA(H) - Día (BCD)

De 6803FB a 6803FF(H) – Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-3)(sólo lectura)

6803FB(H) - Sufijo (BCD)6803FC(H) - Versión (BCD)6803FD(H) - Año (BCD)6803FE(H) - Mes (BCD)6803FF(H) - Día (BCD)

680402(H) - Versión de ROM del módem del circuito G3 opcional (G3-2) (sólo lectura)

680404(H) - Versión de ROM del módem del circuito G3 opcional (G3-3) (sólo lectura)De 680406 a 68040B(H) - Versión de ROM del módem (sólo lectura)  680406(H) - Referencia (bajo)  680407(H) - Referencia (alto)  680408(H) - Control (bajo)  680409(H) - Control (alto)  68040A(H) - DSP (bajo)  68040B(H) - DSP (alto)

680464(H) - Hora de la transmisión económica (formato de hora de reloj de 24 horas -BCD)

680465(H) - Hora de la transmisión económica (minutos - BCD)680482(H) - Volumen del monitor de transmisión 00 - 07(H)680483(H) - Volumen del monitor de recepción 00 - 07(H)680484(H) - Volumen del monitor de colgado 00 - 07(H)680485(H) - Volumen del monitor de marcación 00 - 07(H)680486(H) - Volumen del pitido 00 - 07(H)

6BA000 – 6BA1FF(H) - 64 últimos códigos de error (sólo lectura)

6BE988 – 6BF35F(H) - 20 últimos registros de comunicación de error 

Page 443: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 443/447

5 de febrero de 2003 LIBRETA DE DIRECCIONES

4-1

      D     e     s     c     r      i     p      t      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE

SECCIONES

4.1 LIBRETA DE DIRECCIONES

La libreta de direcciones (directorio) de esta máquina combina las direcciones de fax yde correo en un solo nombre de usuario.

Todos los datos de direcciones se almacenan en el disco duro (HDD). Se puedenalmacenar un máximo de 2.000 direcciones.

4.1.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA LIBRETA DE DIRECCIONES

Se puede realizar una copia de seguridad de los datos de direcciones y, de hecho, es

recomendable hacerlo con frecuencia. Si por cualquier motivo los datos del HDD nose pueden leer, siempre podrá utilizar la copia de seguridad para restaurar los datosde la libreta de direcciones.

Descripción general de la copia de seguridad de datos

HDD

TARJETA

CI

FCU

TARJETA

CI

1

2

3

B547D501.WMF

Page 444: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 444/447

LIBRETA DE DIRECCIONES 5 de febrero de 2003

4-2

Se pueden utilizar tres métodos para realizar una copia de seguridad de los datos dela libreta de direcciones:

• HDD ←→ Tarjeta de circuito impreso

• FCU (MBU) ←→ Tarjeta de circuito impreso

• HDD ←→ FCU A continuación se describe cada uno de los métodos.

1. HDD ←→ Tarjeta de circuito impreso

Las direcciones almacenadas en el HDD se pueden copiar en una tarjeta de circuitoimpreso con el SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información deldirectorio) y, del mismo modo, la copia de seguridad de las direcciones almacenadaen la tarjeta de circuito impreso se puede descargar en el HDD utilizando elSP5846 52 (Ajustes de UCS– Descarga de toda la información del directorio).

2. FCU (MBU) ←→ Tarjeta de circuito impreso

Las direcciones almacenadas en la FCU (MBU) se pueden cargar en una tarjeta de

circuito impreso utilizando SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la informacióndel directorio) y, del mismo modo, la copia de seguridad de las direccionesalmacenada en la tarjeta de circuito impreso se puede descargar en la FCU conSP5846 52 (Ajustes de UCS– Descarga de toda la información del directorio).

3. HDD ←→ FCU

Los datos de direcciones almacenados en el HDD se pueden cargar en la FCU (MBU)utilizando el SP5846 80 (Ajustes de UCS – Copia de seguridad de FCU); o bien,cuando hay datos de direcciones en la FCU y el HDD se acaba de sustituir, los datosse descargan automáticamente en el nuevo HDD.

Page 445: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 445/447

5 de febrero de 2003 LIBRETA DE DIRECCIONES

4-3

      D     e     s     c     r      i     p      t      i     o     n     e     s

      d     e      t     a      l      l     a      d     a     s

Modos SP 

1. SP5846 051, Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio

Este modo SP se utiliza para cargar los datos de direcciones en una tarjeta de circuitoimpreso. La máquina detecta automáticamente el lugar donde se almacenan los datos

de direcciones. Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos del HDD se carganen la tarjeta de circuito impreso. Si el HDD no está instalado, se cargan los datos dedirecciones de la FCU. Si una tarjeta de circuito impreso no es lo suficientementegrande para contener todos los datos de direcciones, se pueden utilizar tantas tarjetascomo sea necesario para copiar todos los datos.

2. SP5846 052, Ajustes de UCS – Descarga de toda la información del directorio

Este modo SP descarga los datos de direcciones desde una tarjeta de circuitoimpreso. La máquina determina automáticamente el lugar donde almacenar los datos.Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos se descargan al HDD. Si el HDDno está instalado, los datos de direcciones se descargan en la FCU.

3. SP5846 080, Ajustes de UCS – Copia de seguridad de la FCUEste modo SP se utiliza para diferenciar los datos de direcciones de fax entre losdatos de direcciones del HDD y cargarlos en la FCU. Sin embargo, la FCU puedecontener un máximo de 500 direcciones de datos, por lo que si el HDD contiene másde 500 direcciones, sólo se copian en el HDD las primeras 500 direcciones. Si estáinstalada la Unidad de actualización de la función de FAX (opcional), se puede realizar una copia de seguridad de un máximo de 1.200 direcciones.

NOTA: Como precaución frente a la posibilidad de que los datos del HDD no puedanleerse, recomendamos al CE realizar una copia de seguridad de lasdirecciones en la FCU cuando visite al cliente. Sin embargo, al realizar lacopia de seguridad en la FCU sólo se copian los datos de fax de la libreta de

direcciones; el resto de datos (direcciones de correo electrónico, etc.) no secopian. Por este motivo, el cliente deberá recibir instrucciones sobre cómorealizar copias de seguridad frecuentes de los datos de la libreta dedirecciones utilizando SmartNet – Monitor Admin.

Page 446: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 446/447

5 de febrero de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC.-1

       E

     s     p     e     c  .

ESPECIFICACIONES

1. ESPECIFICACIONES GENERALES

Tipo: Transmisor/Receptor de tipo sobremesa

Circuito: RTCP (máx. 3 canales)PABXRDSI

Conexión: Par directo

Tamaño deoriginales:

Libro (hacia abajo)Longitud máxima: 432 mm [17 pulg.] Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas]

 ARDF (Hacia arriba)(documento de una cara)

Longitud: 128 - 1200 mm [5,0 - 47,2 pulgadas] Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas]

(documento de dos caras)Longitud: 128 - 432 mm [5,0 - 17 pulgadas] Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas]

Método de escaneo: Plano con CCD

Resolución: G38 x 3,85 líneas/mm (estándar)8 x 7,7 líneas/mm (detallada)8 x 15,4 líneas/mm (fina); véase la nota 116 x15,4 líneas/mm (súperfina); véase la nota 1

200 x 100 dpi (estándar)200 x 200 dpi (detallada)400 x 400 dpi (súperfina); véase la nota 1

NOTA: 1. Se requiere la opción de memoria de ampliación

Tiempo detransmisión:

G3: 3 segundos a 28.800 bps; se mide con G3 ECM utilizandomemoria para un documento de prueba ITU-T nº 1 (cartaSlerexe) con una resolución estándar 

Compresión dedatos:

MH, MR, MMRJBIG (se requiere la unidad de actualización de la función defax opcional)

Protocolo: Grupo 3 con ECM

Modulación: V.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM),V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM)

Velocidad detransmisión de datos:

G3: 33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps,Renegociación automática

Velocidad de E/S: Con ECM: 0 ms/líneaSin ECM: 2,5, 5, 10, 20 ó 40 ms/línea

Page 447: Aficio 2035_2045 manual service

7/21/2019 Aficio 2035_2045 manual service

http://slidepdf.com/reader/full/aficio-20352045-manual-service 447/447

ESPECIFICACIONES 5 de febrero de 2003

Capacidad dememoria:

ECM: 128 KB

SAFEstándar: 4 MBCon memoria de ampliación opcional: 32 MB (4 MB 28 MB)

Memoria de páginasEstándar: 4 MB (impresión: 2 MB + escáner: 2 MB)Con memoria de ampliación opcional: 12 MB (4 MB + 8 MB)

(Impresión 8 MB + escáner: 4 MB)

2. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS

PROGRAMABLESEn la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de los elementosprogramables después de instalar la unidad de actualización de la función de faxopcional.

Elemento Estándar  Con la unidad de

actualización de lafunción de fax

Con disco duro

Memoria de teléfonos 400 1200 2000

Grupos 64 64   ←

Destino por grupo 500 500   ←

Buzones (de información/personal/detransferencia)

150 400   ←

Destinos marcados en el teclado dediez teclas en total

100 1000   ←

Programas 100 200   ←